▼
Scroll to page 2
of
641
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 0 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Enregistreurs de données d’événements Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données d’événements (EDR). L’objectif principal d’un enregistreur de données d’événements consiste, lors de certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme lorsqu’un coussin gonflable se déploie ou lors d’une collision avec un obstacle routier, à enregistrer des données qui aideront à comprendre comment les systèmes du véhicule ont performé. L’enregistreur de données d’événements est conçu pour enregistrer des données reliées à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité du véhicule pendant une courte période, normalement de 30 secondes ou moins. L’enregistreur de données d’événements de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données comme celles qui suivent : • La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent; • Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de sécurité ou non; • Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé la pédale d’accélérateur et/ou la pédale de frein; et, • La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait. Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les circonstances entourant des collisions ou des blessures. REMARQUE : Le véhicule n’enregistre des données que dans les situations de collision significative; l’enregistreur de données d’événements n’enregistre aucune donnée sous des conditions routières normales, ni de données personnelles (p. ex., le sexe, l’âge, et le lieu de la collision). Cependant, des tiers, comme les autorités policières, peuvent combiner les données de l’enregistreur de données d’événements au type de données identitaires personnelles normalement collectées pour une enquête à la suite d’une collision. La lecture des données enregistrées par un enregistreur de données d’événements exige un équipement spécial; l’accès au véhicule ou à l’EDR est nécessaire. En plus du constructeur automobile, d’autres parties, comme les autorités policières, disposant de l’équipement spécial peuvent lire l’information si elles ont accès au véhicule ou à l’enregistreur de données d’événements. 00X33-T7A-C600 Manuel du conducteur - HR-V 2022 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 1 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission accordée par le propriétaire du véhicule. Enregistreurs de diagnostic du service Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs à l’entretien qui enregistrent des données sur la performance du groupe motopropulseur. Les données peuvent être utilisées pour vérifier les exigences légales sur le contrôle des émissions et/ou pour aider les techniciens à diagnostiquer et à résoudre les problèmes relatifs à l’entretien. On peut également les combiner à des données émanant d’autres sources à des fins de recherche, mais elles demeurent confidentielles. Certaines données de diagnostic et d’entretien sont téléchargées sur la Honda au démarrage du véhicule. California Perchlorate Contamination Prevention Act (Loi sur la prévention de la contamination par perchlorate de la Californie) Les coussins gonflables, les tendeurs de ceinture de sécurité et les piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent contenir des matériaux comprenant des perchlorates – une manipulation particulière peut s’imposer. Consulter le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ Dans ce manuel, certaines informations sont précédées du symbole REMARQUE . Ces informations seront utiles pour éviter que le véhicule, que d’autres biens ou que l’environnement ne soient endommagés. Contrat de licence d’utilisateur final du logiciel Votre véhicule est équipé d’un logiciel dont l’utilisation est régie par le contrat de licence d’utilisateur final figurant dans le manuel du conducteur, lequel contient une clause d’arbitrage exécutoire. Veuillez vous reporter au contrat de licence d’utilisateur final pour connaître les conditions régissant l’utilisation du logiciel installé, ainsi que les applications, les services, les fonctions et le contenu fourni par le biais du logiciel. Le fait d’utiliser le logiciel installé signifie que vous acceptez les conditions du contrat de licence d’utilisateur final. Vous pouvez faire valoir une option de retrait dans les 30 jours qui suivent l’utilisation initiale du logiciel en envoyant un avis écrit signé à HONDA, à l’adresse American Honda Motor Co., Inc. Honda Automobile Customer Service Mail Stop CHI-5, 1919 Torrance Blvd. Torrance, CA 90501-2746. Avis de confidentialité Ce véhicule pourrait partager de l’information sur son emplacement et son utilisation. Pour gérer ce réglage, visiter www.hondalink.com/vehicle-data-choices. Pour obtenir plus de précisions sur notre manière de recueillir et d’utiliser vos renseignements personnels, veuillez consulter notre politique de confidentialité à www.honda.com. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 2 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Quelques mots au sujet de la sécurité Votre sécurité, et celle des autres, est très importante. Et conduire ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité importante. Pour aider à prendre décisions éclairées concernant la sécurité, des procédures opérationnelles et d’autres informations sont fournies sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations avertissent des risques potentiels qui pourraient blesser le conducteur ou blesser les autres. Bien évidemment, il nous est pratiquement impossible de vous prévenir de tous les dangers associés à la conduite ou à l’entretien du véhicule. Le conducteur doit se servir de son bon jugement. On trouve ces informations importantes en rapport avec la sécurité sous différentes formes, dont : ● Étiquettes de sécurité – sur le véhicule. ● Messages de sécurité – précédés du symbole d’alerte à la sécurité 3 et d’un des trois mots-indicateurs suivants : DANGER, ATTENTION ou PRÉCAUTION. Ces mots-indicateurs signifient que : 3DANGER Il y a DANGER de MORT CERTAINE ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. 3ATTENTION Il PEUT y avoir DANGER de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. 3PRÉCAUTION Il PEUT y avoir DANGER de BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies. ● Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité importantes. ● Section sur la sécurité – tel que Conduite prudente. ● Instructions – Comment utiliser le véhicule correctement et de façon sécuritaire. Ce manuel contient de l’information importante au sujet de la sécurité. Il est important de le lire attentivement. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 3 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 4 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Contenu Ce manuel du conducteur doit être considéré comme faisant partie du véhicule et l’accompagner lors de la revente. 2 Conduite prudente P. 35 Ce manuel du conducteur couvre tous les modèles de ce véhicule. Certaines descriptions de caractéristiques et d’équipements peuvent donc ne pas concerner ce modèle particulier. 2 Tableau de bord P. 83 Les illustrations dans le présent manuel du conducteur (y compris en page couverture) peuvent montrer des caractéristiques et de l’équipement qui ne sont pas disponibles pour tous les modèles. Ce modèle particulier peut ne pas avoir toutes ces caractéristiques. Ce manuel du conducteur concerne les véhicules vendus aux États-Unis et au Canada. Pour une conduite prudente P. 36 Ceintures de sécurité P. 42 Témoins P. 84 Coussins de sécurité gonflables P. 52 Indicateurs et affichages P. 117 2 Commandes P. 137 Horloge P. 138 Verrouillage et déverrouillage des portières P. 140 Ouverture et fermeture des glaces P. 166 Toit ouvrant * P. 168 Réglage des sièges P. 194 Système de contrôle de la température * P. 220 2 Caractéristiques P. 231 Chaîne sonore P. 232 Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 238, 259 Fonctions personnalisées P. 349, 356 Récepteur-émetteur universel HomeLinkM * P. 371 2 Conduite P. 427 Les informations et spécifications comprises dans cette publication étaient en vigueur au moment de la mise sous presse. Honda Motor Co., Ltd. se réserve toutefois le droit de modifier les caractéristiques ou la conception, ou d’effectuer certaines suppressions, à tout moment sans autre avis et obligation de sa part. Avant de conduire P. 428 Freinage P. 507 Tirer une remorque P. 433 Stationnement du véhicule P. 514 2 Entretien P. 521 Avant d’effectuer un entretien P. 522 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) P. 525 Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 555 Entretien du système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * P. 574 2 Gérer les imprévus P. 583 Outils P. 584 Surchauffe P. 601 En cas de pneu à plat P. 586 Témoin, s’allume/clignote P. 603 Fusibles P. 608 2 Information P. 617 Spécifications P. 618 Essai de contrôle des émissions P. 623 Numéros d’identification P. 620 Couvertures de la garantie P. 625 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 5 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Contenu Guide de référence pratique Sécurité des enfants P. 68 Danger des gaz d’échappement P. 81 Hayon P. 160 Système de sécurité P. 163 Fonctionnement des commandes autour du volant de direction P. 169 Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle P. 205 P. 6 Étiquettes de sécurité P. 82 Conduite prudente P. 35 Tableau de bord P. 83 Réglage des rétroviseurs P. 191 Système de chauffage et de refroidissement * P. 216 Messages d’erreur audio P. 327 Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 333 HandsFreeLink® à connexion BluetoothM P. 374, 397 Commandes P. 137 Caractéristiques P. 231 Directives à suivre sur les routes non pavées P. 434 Pendant la conduite P. 436 Caméra de recul multi-angle P. 515 Remplissage du réservoir de carburant P. 517 Honda SensingM * P. 464 Cote de consommation et émissions de CO2 P. 520 Conduite P. 427 Entretien sous le capot P. 533 Vérification et entretien des pneus P. 559 Nettoyage P. 575 Remplacement des ampoules P. 545 Batterie P. 570 Accessoires et modifications P. 580 Entretien de la télécommande P. 572 Entretien P. 521 Le moteur ne démarre pas P. 595 Remorquage d’urgence P. 613 Si la batterie est à plat P. 598 Si le hayon ne s’ouvre pas P. 614 Gérer les imprévus P. 583 Dispositifs émettant des ondes radio P. 621 Manuels autorisés P. 628 Signalement des défauts de sécurité P. 622 Renseignements sur le service à la clientèle P. 629 Information P. 617 INDEX P. 631 Le levier de vitesses ne bouge pas P. 600 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 6 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Guide de référence pratique Index visuel Guide de référence pratique ❚ Témoins des systèmes (P84) ❚ Indicateurs (P117) ❚ Affichage d’information * (P119) ❚ Affichage multifonction * (P122) ❚ Bouton des feux de détresse ❚ Affichage audio/d’information (P239, 260) ❚ Chaîne sonore (P232) ❚ Système de navigation * () Consulter le manuel du système de navigation ❚ Système de chauffage et de refroidissement * (P216) ❚ Système de contrôle de la température * (P220) ❚ Désembueur de lunette (P186) ❚ Icône du rétroviseur chauffant * (P186) ❚ Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)*1 (P170) ❚ Commutateur d’allumage * (P169) ❚ Réglages du volant de direction (P190) ❚ Bouton ECON (P450) ❚ Bouton du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) * (P460) ❚ Bouton (système d’assistance à la stabilité du véhiculeMC [VSAM] OFF [désactivé]) (P455) ❚ Bouton du pare-brise chauffant * (P187) ❚ Bouton d’atténuation de sortie de route * (P499) ❚ Bouton OFF (désactivé) du système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) * (P467) *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 6 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 7 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM (P119, 123) ❚ Commande de luminosité (P188) ❚ Avertisseur sonore (Appuyer autour de .) ❚ Bouton MAIN (principal) (P478) ❚ Sélecteur de vitesse sur le volant (passer en vitesse Guide de référence pratique ❚ Phares/clignotants (P174, 175) ❚ Phares antibrouillard * (P178) ❚ LaneWatchMC* (P456) ❚ Sélecteur de vitesse sur le volant (rétrograder) * (P 449) ❚ Bouton (affichage) * (P260) ❚ Bouton (Select/Reset [sélectionner/réinitialiser]) supérieure) * (P449) ❚ Essuie-glaces/lave-glaces (P183) ❚ Boutons du régulateur de vitesse * (P451) ❚ Boutons du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) * (P478) ❚ Bouton du système d’aide au respect des voies (LKAS) * (P492) ❚ Boutons (information) * (P122) ❚ Bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) * (P123) ❚ Système BluetoothM HandsFreeLink® (P374, 397) ❚ Boutons des commandes vocales (P374, 397) ❚ Boutons des commandes vocales du système de navigation * () Consulter le manuel du système de navigation ❚ Boutons de télécommande de la chaîne sonore (P235) * Non disponible sur tous les modèles 7 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 8 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Index visuel Guide de référence pratique ❚ Commutateurs des glaces à commande électrique (P166) ❚ Interrupteur principal des serrures électriques des portières (P154) ❚ Commandes des rétroviseurs extérieurs (P193) ❚ Boîtiers à fusibles intérieurs (P610) ❚ Coussin de sécurité gonflable avant du conducteur (P55) ❚ Coussin de sécurité gonflable avant du passager (P55) ❚ Icônes des chauffe-sièges * (P215) ❚ Boîte à gants (P207) ❚ Levier de vitesses Transmission à variation continue (P444, 446) ❚ Prise électrique d’accessoire (P211) ❚ Prise(s) USB (P233) ❚ Commutateur du frein de stationnement électrique (P507) ❚ Bouton de maintien automatique des freins (P510) ❚ Levier d’ouverture du capot (P534) ❚ Poignée d’ouverture du volet du réservoir de carburant (P518) 8 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 9 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM ❚ Lampes de lecture (P206) ❚ Commutateur du toit ouvrant * (P168) ❚ Rétroviseur intérieur (P191) ❚ Boutons HomeLinkM * (P372) ❚ Pare-soleil ❚ Miroirs de pare-soleil ❚ Rideaux de sécurité gonflables Guide de référence pratique ❚ Ceinture de sécurité avec ancrage amovible (P49) ❚ Ceintures de sécurité (P42) ❚ Ceintures de sécurité (installation d’un siège de sécurité pour enfant) (P75) ❚ Ceinture de sécurité pour fixer un siège d’enfant (P77) ❚ Poignée de maintien ❚ Crochet à vêtements (P212) ❚ Éclairage intérieur (P205) latéraux (P62) ❚ Coussins de sécurité gonflables latéraux (P60) ❚ Siège avant (P194) ❚ Prise électrique d’accessoire (P211) ❚ Siège arrière (P197) ❚ Système LATCH pour fixer un siège d’enfant (P73) ❚ Lampe du compartiment utilitaire (P206) ❚ Couvre-bagages * (P214) ❚ Bac de rangement intégré au plancher (P210) ❚ Prise électrique d’accessoire * (P211) * Non disponible sur tous les modèles 9 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 10 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Index visuel Guide de référence pratique ❚ Entretien sous le capot (P533) ❚ Essuie-glace de pare-brise (P183, 555) ❚ Rétroviseurs extérieurs électriques (P193) ❚ Clignotants latéraux * (P174, 550) ❚ Commande de verrouillage/déverrouillage des portières (P143) ❚ Phares (P175, 545) ❚ Clignotants avant (P174, 547) ❚ Feux de position latéraux avant (P175, 548) ❚ Feux de stationnement/feux de jour (P548) ❚ Pneus (P559, 586) ❚ Phares antibrouillard * (P178, 549) ❚ Comment faire le plein (P518) ❚ Feu de freinage surélevé (P553) ❚ Essuie-glace arrière (P185, 557) ❚ Lampes de plaque d’immatriculation arrière (P554) ❚ Ouverture/fermeture du hayon (P160) ❚ Bouton d’ouverture du hayon (P161) ❚ Bouton de verrouillage * (P144) ❚ Caméra de recul multi-angle (P515) ❚ Feux de recul (P552) ❚ Feux de freinage/feux arrière/feux de position latéraux arrière (P553) ❚ Clignotants arrière (P551) 10 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 11 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Système ECO Assist® Indicateur d’efficacité de conduite La couleur de l’indicateur d’efficacité de conduite passe au vert pour indiquer que le véhicule est conduit de façon écoénergétique. Guide de référence pratique Modèles avec affichage multifonction Le message s’affiche pendant quelques secondes lorsqu’on appuie sur le bouton ECON. Témoin du mode économique (ECON) (P97) S’active lorsque le bouton ECON est enfoncé. Bouton ECON (P450) Aide à optimiser la cote de consommation. * Non disponible sur tous les modèles 11 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 12 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Conduite prudente (P 35) Guide de référence pratique Coussins de sécurité gonflables (P52) ● Ce véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables pour protéger le conducteur et les passagers en cas de collision modérée à grave. Sécurité des enfants (P68) ● Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière. ● Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant. ● Les bébés doivent être correctement attachés dans un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière. Danger des gaz d’échappement (P81) ● Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux contenant du monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler. Ceintures de sécurité (P42) Liste de vérification avant la conduite (P40) ● Avant de conduire, vérifier que les sièges avant, les appuie-tête, le volant de direction et les rétroviseurs ont été réglés correctement. 12 ● Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir bien droit en étant bien calé dans le siège. ● S’assurer que les passagers portent leur ceinture de sécurité correctement. Attacher la ceinture sous-abdominale le plus bas possible. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 13 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Tableau de bord (P83) Modèles avec affichage d’information Témoins des systèmes Tachymètre Indicateur de vitesse Affichage d’information Témoins des phares Témoin des phares antibrouillard * Témoin d’anomalie Témoin des feux de route Témoin du système de charge Témoin de phares allumés Témoin de basse pression d’huile Témoins des systèmes Témoin de température élevée (rouge)/Témoin de température basse (bleu) Témoin du système d’assistance à la stabilité du véhiculeMC (VSAM) Témoin VSAM OFF (désactivé) Témoin du système de direction assistée électrique (EPS) Témoin du système de maintien automatique des freins Témoin de maintien automatique des freins Témoin du système de frein de stationnement électrique Témoin du frein de stationnement électrique Guide de référence pratique Témoins (P84)/Indicateurs (P117)/Affichage d’information * (P119)/ Affichage multifonction * (P122) Témoin du système de retenue supplémentaire Témoin du système antidémarreur Témoin de l’alarme du système de sécurité Témoin M (mode d’embrayage manuel à 7 rapports)/indicateur de position de l’engrenage * Indicateur de niveau de carburant Indicateur de position du levier de vitesses/témoin du système de boîte de vitesses Témoins des systèmes Témoin de l’aide-mémoire d’entretien Témoins des clignotants et des feux de détresse Témoin de mode économique (ECON) Témoins des systèmes Témoin de rappel de ceinture de sécurité Témoin de portière et de hayon ouvert Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Témoin CRUISE MAIN (régulateur de vitesse principal) Témoin du système de freinage (rouge) Témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) Témoin du système de freinage (ambre) Témoin de basse pression des pneus/TPMS Témoin du système de la transmission intégrale (AWD) * Témoin de bas niveau de carburant Témoin d’enfoncement de la pédale de frein * Non disponible sur tous les modèles 13 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 14 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Modèles avec affichage multifonction Témoins du système Guide de référence pratique Témoin d’anomalie Témoins du système Indicateur de position du levier de vitesses/témoin du système de boîte de vitesses Témoins des clignotants et des feux de détresse Indicateur de vitesse Témoin de basse pression d’huile Affichage multifonction Témoin du système de charge Témoin du système antidémarreur Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Témoin de rappel de ceinture de sécurité Témoin du système d’assistance à la stabilité du véhiculeMC (VSAM) Témoin du système de retenue supplémentaire Témoin VSAM OFF (désactivé) É.-U. Témoin du système de freinage (rouge) Canada É.-U. Témoin du système de freinage (ambre) Témoin du système de maintien automatique des freins É.-U. Témoin de maintien automatique des freins Canada Témoin du système de frein de stationnement électrique É.-U. Canada 14 Témoin de l’alarme du système de sécurité Témoin M (mode d’embrayage manuel à 7 rapports)/indicateur de position de l’engrenage * Indicateur de niveau de carburant Témoin du frein de stationnement électrique Témoin du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) (ambre/vert) Témoin d’atténuation de sortie de route (RDM) Tachymètre Témoin du système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) Témoins du système Canada Témoin du système de direction assistée électrique (EPS) Témoin de température élevée (rouge)/Témoin de température basse (bleu) Témoin du système d’accès sans clé * Témoins des phares Témoin de mode économique (ECON) Témoin de phares allumés Témoin de message du système Témoin des feux de route Témoin de basse pression des pneus/TPMS * Témoin des phares antibrouillard * Témoin du système d’aide au respect des voies (LKAS) (ambre/vert) Témoin des feux de route automatiques Témoin du système de la traction intégrale (AWD) * 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 15 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Commandes (P137) Modèles avec système audio sur affichage Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Guide de référence pratique Horloge (P138) Modèles avec système de navigation Le système de navigation reçoit des signaux des satellites GPS, et effectue ainsi la mise à jour automatique de l’horloge. Réglages d'horloge/d'informations Modèles sans système de navigation Reset Réinitialiser L’horloge de l’affichage multifonction */ affichage d’information * se met automatiquement à jour avec l’affichage de l’horloge de la chaîne sonore. Par défaut OK OK a Sélectionner l’icône (accueil), puis sélectionner Réglages. a Maintenir enfoncé le bouton MENU/ CLOCK (menu/horloge). b Sélectionner Horloge/Info, puis Réglages de l’horloge. b Tourner appuyer c Ajuster les heures et les minutes en sélectionnant 3 / 4 . c Tourner pour changer les minutes, puis appuyer . d Sélectionner OK. d Sélectionner SET (régler), puis appuyer . pour changer l’heure, puis . Ces indications servent à montrer comment utiliser le bouton LIST/SELECT (liste/sélection). • Tourner pour sélectionner. • Appuyer pour confirmer. * Non disponible sur tous les modèles 15 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 16 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Guide de référence pratique Bouton ENGINE START/ STOP (mise en marche/ arrêt du moteur) * (P170) Appuyer sur le bouton pour modifier le mode d’alimentation du véhicule. Phares (P175) Commutateurs de commande des phares Modèles américains Feux de route Feux de croisement Essuie-glaces et lave-glaces (P183) Manette de commande des essuie-glaces/lave-glaces Anneau de réglage * (- : Faible sensibilité*1 (- : Basse vitesse, balayages moins fréquents*2 (+ : Haute sensibilité*1 (+ : Haute vitesse, balayages plus fréquents*2 Clignotement Modèles canadiens Feux de route Tirer vers soi pour pulvériser le liquide de lave-glace. Clignotants (P174) Manette de commande des clignotants Clignotement des feux de route Droit Feux de croisement Gauche MIST (balayage momentané à haute vitesse) OFF (désactivé) AUTO*1 : La vitesse des essuie-glaces change automatiquement INT*2 : Balayage à basse vitesse avec utilisation intermittente LO : Balayage à basse vitesse HI : Balayage à haute vitesse *1 : Modèles avec essuie-glaces automatiques à intermittence *2 : Modèles sans essuie-glaces automatiques à intermittence 16 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 17 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Volant de direction (P190) Pour régler Déverrouillage des portières avant à partir de l’intérieur (P153) Hayon (P160) ● Tirer sur la poignée intérieure d’une portière avant pour la déverrouiller et l’ouvrir en même temps, dans un seul mouvement. Pour verrouiller Modèles sans système d’accès sans clé ● Une fois que toutes les portières sont déverrouillées, appuyer sur le bouton d’ouverture du hayon et soulever pour ouvrir le hayon. ● Toutes les autres portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte à l’aide de la poignée intérieure de celle-ci. Guide de référence pratique Pour régler, tirer le levier de réglage vers soi, régler à la position voulue puis remettre le levier en position de blocage. Modèles avec système d’accès sans clé ● Lorsqu’on transporte la télécommande sans clé avec soi, il est possible d’appuyer sur le bouton d’ouverture du hayon pour déverrouiller et ouvrir le hayon. * Non disponible sur tous les modèles 17 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 18 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Guide de référence pratique Rétroviseurs extérieurs électriques (P193) Glaces à commande électrique (P166) ● Avec le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1, déplacer le commutateur de sélection sur L (gauche) ou R (droit). ● Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le côté correspondant du commutateur de réglage. ● Avec le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1, ouvrir et fermer les glaces à commande électrique. ● Si le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est en position désactivé, chaque glace de passager peut être relevée ou abaissée à partir de son interrupteur individuel. ● Si le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est en position activé (témoin allumé), tous les commutateurs de glace des passagers sont désactivés. Commutateur de sélection Bouton de verrouillage des glaces à commande électrique Commutateur de réglage Commutateur de glace *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/ arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 18 Témoin 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 19 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Système de chauffage et de refroidissement * (P216) Tourner la molette de commande du ventilateur pour régler la vitesse du ventilateur. Utiliser la molette de commande du mode ( / / / / ) pour sélectionner les bouches d’air. Tourner la molette de contrôle de la température pour régler la température. Tourner la molette de commande du ventilateur à la position OFF (arrêt) pour arrêter le système. Tourner la molette de commande du mode à pour dégivrer le pare-brise. L’air provient des bouches d’air du tableau de bord. L’air provient des bouches d’air du plancher et du tableau de bord. L’air provient des bouches d’air du plancher. L’air provient des bouches d’air du plancher et du dégivreur de pare-brise. Guide de référence pratique ● ● ● ● ● L’air provient des bouches d’air du dégivreur de pare-brise. Molette de commande du ventilateur Molette de contrôle de la température Molette de commande du mode Bouton A/C (climatiseur) Bouton (recirculation) * Non disponible sur tous les modèles 19 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 20 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Système de contrôle de la température * (P220) Guide de référence pratique ● Sélectionner l’icône AUTO pour mettre en marche le système de contrôle de la température. ● Sélectionner l’icône pour mettre en marche ou arrêter le système. ● Sélectionner l’icône pour dégivrer le pare-brise. Modèles sans icône SYNC L’air provient des bouches d’air du tableau de bord. L’air provient des bouches d’air du plancher et du tableau de bord. L’air provient des bouches d’air du plancher. L’air provient des bouches d’air du plancher et du dégivreur de pare-brise. Icônes de contrôle de la température Icônes de commande du ventilateur Icône AUTO Icône 20 (marche/arrêt) Icône (dégivreur de pare-brise) Icône A/C (climatiseur) Icône Icône Icône de commande du mode (recirculation) (air frais) 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 21 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Modèles avec icône SYNC L’air provient des bouches d’air du plancher et du tableau de bord. L’air provient des bouches d’air du plancher. L’air provient des bouches d’air du plancher et du dégivreur de pare-brise. Icônes de commande du ventilateur Icône de commande du mode Icônes de contrôle de la température côté conducteur Icônes de contrôle de la température côté passager Guide de référence pratique L’air provient des bouches d’air du tableau de bord. Icône AUTO Icône (marche/arrêt) Icône (dégivreur de pare-brise) Icône SYNC (synchronisation) Icône A/C (climatiseur) Icône (recirculation) * Non disponible sur tous les modèles 21 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 22 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Caractéristiques Guide de référence pratique Télécommandes de la chaîne sonore (P235) Boutons (+ / (- / / Bouton SOURCE ● Bouton (+ / (Appuyer pour augmenter ou réduire le volume. ● Bouton SOURCE Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Appuyer pour changer le mode audio : FM/ AM/CD/USB/iPod/audio BluetoothM. Modèles avec système audio sur affichage Appuyer pour changer le mode audio : FM/ AM/SiriusXMM */USB/iPod/ audio BluetoothM/PandoraM */applications/ Apple CarPlay/Android Auto. 22 (P231) ● Bouton / Radio : Appuyer pour changer de station programmée. Maintenir enfoncé pour choisir la prochaine station disponible ou la précédente. CD */dispositif USB : Appuyer pour aller au début de la prochaine chanson ou retourner au début de la chanson en cours. Maintenir enfoncé pour changer de dossier. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 23 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Chaîne sonore (P232) Fonctionnement du système de navigation () Consulter le manuel du système de navigation Affichage audio/d’information Bouton (jour/nuit) Fente de CD Bouton (éjection de CD) Bouton RADIO Bouton Bouton MEDIA Bouton Bouton VOL / (volume/alimentation) Bouton LIST/SELECT (liste/sélection) Guide de référence pratique Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur (P238) (téléphone) (son) Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) Boutons / (sauter/rechercher) Bouton (retour) Boutons de programmation (1 à 6) * Non disponible sur tous les modèles 23 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 24 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Modèles avec système audio sur affichage (P259) Guide de référence pratique Bouton (jour/nuit) Icône (accueil) Icône (menu) Icône (retour) Bouton VOL / 24 (volume/alimentation) Affichage audio/d’information 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 25 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Conduite (P427) ● Mettre la boîte de vitesses en position (P et enfoncer la pédale de frein en démarrant le moteur. Modèles sans sélecteurs de vitesse sur le volant ● Permet de monter en vitesse ou de rétrograder manuellement tout en gardant les mains sur le volant de direction. Lorsque le levier de vitesses est à la position (S Changement de vitesse Modèles avec sélecteurs de vitesse sur le volant Mode d’embrayage manuel à 7 rapports * (P448) Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de dégagement pour passer hors de (P . Bouger le levier de vitesses sans appuyer sur le bouton de dégagement. Appuyer sur le bouton de dégagement pour bouger le levier de vitesses. ● Le fait de tirer sur un sélecteur de vitesse sur le volant change le mode de transmission à variation continue au mode d’embrayage manuel à 7 rapports. ● L’indicateur M et le rapport sélectionné s’affichent sur l’indicateur de position de l’engrenage. Lorsque le levier de vitesses est à la position (D ● Le fait de tirer sur un sélecteur de vitesse sur le volant change temporairement le mode de transmission à variation continue au mode d’embrayage manuel à 7 rapports. Le numéro du rapport sélectionné s’affiche sur l’indicateur de position de l’engrenage. Témoin M Levier de vitesses Stationnement Arrêter ou démarrer le moteur. La boîte de vitesses est verrouillée. Marche arrière Utilisée pour reculer. Point mort La boîte de vitesses n’est pas verrouillée. Bouton de dégagement Sélecteur de vitesse (- pour rétrograder Guide de référence pratique Transmission à variation continue (P444, 446) Sélecteur de vitesse (+ pour passer à un rapport supérieur Indicateur de position de l’engrenage Marche avant Conduite normale. Pour les modèles avec sélecteurs de vitesse sur le volant, le mode à 7 rapports peut être utilisé temporairement. Modèles sans sélecteurs de vitesse sur le volant Marche avant (S) ● Meilleure accélération ● Utilisée pour augmenter davantage le freinage du moteur ● Utilisée pour monter ou descendre des pentes Modèles avec sélecteurs de vitesse sur le volant Marche avant (S) Le mode d’embrayage manuel à 7 rapports peut être utilisé. Modèles sans sélecteurs de vitesse sur le volant Vitesse inférieure ● Utilisée pour augmenter davantage le freinage du moteur ● Utilisée pour monter ou descendre des pentes * Non disponible sur tous les modèles 25 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 26 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Guide de référence pratique Système VSAM activé et désactivé (P455) CMBSMC activé et désactivé * (P470) ● Le système d’assistance à la stabilité du véhiculeMC (VSAM) aide à stabiliser le véhicule dans les virages serrés, et aide à maintenir la traction lors de l’accélération sur des surfaces routières glissantes ou meubles. ● Le système VSAM s’active automatiquement à chaque démarrage du moteur. ● Pour désactiver partiellement la fonction VSAM ou pour la rétablir totalement, maintenir enfoncé le bouton jusqu’à l’obtention d’un signal sonore. ● Lorsqu’une collision frontale semble inévitable, le CMBSMC aide le conducteur à réduire la vitesse du véhicule et la gravité de la collision. ● Le CMBSMC s’active à chaque démarrage du moteur. ● Pour activer ou désactiver le système CMBSMC, maintenir enfoncé le bouton jusqu’à l’obtention d’un signal sonore. Régulateur de vitesse * (P451) ● Le régulateur de vitesse permet de maintenir une vitesse de consigne sans garder le pied sur la pédale d’accélérateur. ● Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse), puis appuyer sur le bouton -/SET (ralentir/ régler) une fois que le véhicule atteint la vitesse désirée (supérieure à 40 km/h). Modèles américains seulement Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) (P459) ● Ce système détecte tout changement dans l’état des pneus et leur dimension suite à une baisse de pression des pneus. ● Le TPMS s’active automatiquement à chaque démarrage du moteur. ● Une procédure d’étalonnage doit être effectuée lorsque certaines conditions surviennent. 26 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 27 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Remplissage du réservoir de carburant (P517) Carburant recommandé : Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou supérieur Capacité du réservoir de carburant : 50 l (13,2 gal US) Tirer sur la poignée d’ouverture du volet du réservoir de carburant. b Dévisser lentement le bouchon du réservoir de carburant pour le retirer. c Déposer le bouchon dans le support du volet du réservoir de carburant. d Après avoir fait le plein, serrer le bouchon du réservoir de carburant jusqu’à ce qu’au moins un déclic se fasse entendre. Guide de référence pratique a * Non disponible sur tous les modèles 27 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 28 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Honda SensingM * Guide de référence pratique Le système Honda SensingM est un système d’aide à la conduite automobile et fait usage de deux capteurs distincts : un capteur radar situé dans la calandre et une caméra de capteur avant montée sur la partie intérieure du parebrise, derrière le rétroviseur intérieur. La caméra est située derrière le rétroviseur intérieur. Caméra du capteur avant (P 464) Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) (P 467) Le système peut assister le conducteur lorsqu’il détermine la possibilité que votre véhicule frappe un véhicule ou un piéton détecté devant votre véhicule. Le CMBSMC est conçu pour avertir le conducteur de la présence d’un risque de collision, de même que pour réduire la vitesse du véhicule lorsqu’une collision est jugée inévitable, de façon à réduire la gravité de la collision. Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) (P 477) Capteur radar Le capteur radar se trouve dans la calandre. 28 Il aide à maintenir une vitesse constante du véhicule ainsi que l’intervalle de suivi prédéterminé par rapport au véhicule détecté devant, sans avoir à appuyer sur la pédale de frein ou sur l’accélérateur. Système d’aide au respect des voies (LKAS) (P 490) Offre une assistance à la direction permettant au véhicule de demeurer au centre d’une voie détectée et émet des alertes tactiles et visuelles si le système détecte que le véhicule dévie de sa voie. Système d’atténuation de sortie de route (RDM) (P 499) Ce système avertit le conducteur et aide à intervenir lorsqu’il détecte la possibilité que le véhicule traverse involontairement des lignes de démarcation de voie détectées et/ou quitte la route entièrement. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 29 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Entretien (P521) ● Vérifier le niveau de l’huile moteur, du liquide de refroidissement du moteur et du liquide de lave-glace. Ajouter au besoin. ● Vérifier le liquide de frein. ● Vérifier l’état de la batterie chaque mois. a Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le coin du tableau de bord. b Repérer la détente d’ouverture du capot, la pousser sur le côté, puis soulever le capot. Lorsque le capot a été soulevé légèrement, la détente peut être relâchée. Balais d’essuie-glaces (P555) ● Remplacer les balais s’ils laissent des stries sur le pare-brise ou deviennent bruyants. Pneus (P559) c Guide de référence pratique Sous le capot (P533) ● Inspecter les pneus et les roues régulièrement. ● Vérifier la pression des pneus régulièrement. Une fois terminé, fermer le capot et s’assurer qu’il se verrouille ● Installer des pneus à neige pour fermement en place. la conduite en hiver. Phares (P545) ● Inspecter tous les phares régulièrement. * Non disponible sur tous les modèles 29 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 30 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Gérer les imprévus (P583) Guide de référence pratique Pneu à plat (P586) Le moteur ne démarre pas ● Stationner en lieu sûr et remplacer le pneu à plat par le pneu de secours compact qui se trouve dans le compartiment utilitaire. (P595) ● Si la batterie est à plat, effectuer un démarrage de secours en utilisant une batterie d’appoint. Surchauffe (P601) ● Stationner en lieu sûr. S’il n’y a pas de vapeur provenant du dessous du capot, ouvrir le capot et laisser refroidir le moteur. Des témoins s’allument (P603) ● Identifier le témoin et consulter le manuel du conducteur. 30 Fusible grillé (P608) Remorquage d’urgence ● Vérifier si un fusible est grillé si un appareil électrique ne fonctionne pas. (P613) ● Appeler un service de remorquage professionnel si un remorquage du véhicule s’impose. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 31 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Que faire si Modèles canadiens avec système d’accès sans clé Le mode d’alimentation ne change pas du mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) au mode ACCESSOIRE. Pourquoi? Modèles sans système d’accès sans clé • Le volant de direction peut être verrouillé. Modèles sans système d’accès sans clé • Essayer de tourner le volant de direction à gauche et à droite en tournant la clé de contact. Modèles avec système d’accès sans clé • Tourner le volant de direction de gauche à droite immédiatement après avoir appuyé sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). Guide de référence pratique Modèles sans système d’accès sans clé Le commutateur d’allumage ne passe pas de (0 à (q . Pourquoi? Le levier de vitesses doit être à (P . Le commutateur d’allumage ne tourne pas de la position (q à (0 et on n’arrive pas à retirer la clé. Pourquoi ? Modèles avec système d’accès sans clé Le mode d’alimentation ne change pas du mode ACCESSOIRE au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). Pourquoi ? 31 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 32 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Guide de référence pratique Pourquoi est-ce que la pédale de frein vibre légèrement lorsque je serre les freins? Cela peut se produire lorsque l’ABS s’active et cela n’indique pas un problème. Appuyer sur la pédale de frein en exerçant une pression ferme et régulière. Ne jamais pomper la pédale de frein. 2 Système de freinage antiblocage (ABS) (P512) La portière arrière ne s’ouvre pas de l’intérieur du véhicule. Pourquoi? Vérifier si la serrure à l’épreuve des enfants est à la position de verrouillage. Si c’est le cas, ouvrir la portière arrière à l’aide de la poignée de portière extérieure. Pour annuler cette fonction, pousser la détente jusqu’à la position de déverrouillage. Pourquoi les portières se reverrouillent après les avoir déverrouillées? Si les portières ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes qui suivent, les portières se reverrouillent automatiquement pour une question de sécurité. Pourquoi est-ce que le signal sonore retentit lorsque la portière du conducteur s’ouvre ? Le signal sonore retentit lorsque : • Les feux extérieurs sont restés allumés. Modèles sans système d’accès sans clé • La clé est dans le commutateur d’allumage. Modèles avec système d’accès sans clé • Le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE. 32 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 33 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Modèles avec système d’accès sans clé Le signal sonore retentit si l’on se déplace à l’extérieur de la portée de fonctionnement du verrouillage automatique à l’éloignement avant que la portière se ferme complètement. 2 Verrouillage des portières et du hayon (verrouillage automatique à l’éloignement [Walk away auto lock®]) (P146) Pourquoi le signal sonore retentit-il lorsqu’on commence à conduire ? Le signal sonore retentit lorsque le conducteur et/ou le passager avant n’ont pas bouclé leur ceinture de sécurité. Pourquoi y a-t-il un bruit de crissement lorsque la pédale de frein est enfoncée? Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Le fait d’appuyer sur le commutateur du frein de stationnement électrique ne desserre pas le frein de stationnement. Pourquoi? Appuyer sur le commutateur du frein de stationnement électrique tout en enfonçant la pédale de frein. Enfoncer la pédale d’accélérateur ne desserre pas le frein de stationnement automatiquement. Pourquoi? • La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée. • Vérifier si la boîte de vitesses est à la position (P ou (N . Si c’est le cas, sélectionner n’importe quelle autre position. Guide de référence pratique Pourquoi un signal sonore retentit-il lorsqu’on s’éloigne du véhicule après avoir fermé la portière ? 33 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 34 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Modèles américains seulement Guide de référence pratique 34 Il y a un témoin de couleur ambre en forme de pneu accompagné d’un point d’exclamation. Qu’est-ce que cela signifie? Le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) doit être inspecté. Si un pneu a été récemment gonflé ou changé, le système doit être étalonné à nouveau. 2 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) (P459) 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 35 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Conduite prudente De nombreuses recommandations concernant la sécurité se trouvent dans ce chapitre et dans tout ce manuel. Pour une conduite prudente Consignes de sécurité importantes ......... 36 Information importante sur la maniabilité.. 38 Caractéristiques de sécurité du véhicule....39 Liste de vérification de sécurité............... 40 Ceintures de sécurité Au sujet des ceintures de sécurité........... 42 Attacher une ceinture de sécurité........... 46 Inspection des ceintures de sécurité........ 51 Coussins de sécurité gonflables Composants du système de coussins de sécurité gonflables ............................... 52 Types de coussins de sécurité gonflables ..55 Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) ... 55 Coussins de sécurité gonflables latéraux .. 60 Rideaux de sécurité gonflables latéraux .. 62 Témoins du système de coussins de sécurité gonflables .............................................. 64 Danger des gaz d’échappement Monoxyde de carbone............................81 Étiquettes de sécurité Emplacements des étiquettes..................82 Entretien des coussins de sécurité gonflables ........................................ 67 Sécurité des enfants Protection des jeunes passagers ............. 68 Sécurité des bébés et des enfants de petite taille .................................................... 70 Sécurité des enfants plus grands ............ 79 35 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 36 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Pour une conduite prudente Les pages suivantes expliquent les caractéristiques de sécurité du véhicule et comment les utiliser correctement. Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles que nous considérons comme étant parmi les plus importantes. Conduite prudente Consignes de sécurité importantes ■ Toujours porter la ceinture de sécurité Une ceinture de sécurité est la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les coussins de sécurité gonflables sont conçus pour servir de suppléments aux ceintures de sécurité, non pour les remplacer. Donc, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables, s’assurer que le conducteur et les passagers portent toujours une ceinture de sécurité de manière appropriée. ■ Attacher tous les enfants Les enfants de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière, non sur le siège avant, et être attachés correctement. Les bébés et les enfants de petite taille doivent être attachés dans un siège de sécurité pour enfant. Les enfants plus grands doivent utiliser un siège d’appoint et une ceinture sous-abdominale/épaulière jusqu’à ce qu’ils puissent utiliser la ceinture de sécurité sans le siège d’appoint. ■ Prendre conscience des risques reliés aux coussins de sécurité gonflables Les coussins de sécurité gonflables peuvent sauver une vie, mais ils peuvent causer des blessures graves ou mortelles si les occupants en sont trop rapprochés ou s’ils ne sont pas attachés correctement. Les bébés, les enfants en bas âge et les adultes de petite taille sont les plus exposés. Il faut suivre toutes les directives et tous les avertissements de ce manuel. ■ Pas d’alcool au volant L’alcool et la conduite ne se mélangent pas. Boire un seul verre peut réduire le temps de réaction aux conditions changeantes. Ce temps de réaction diminue proportionnellement avec chaque consommation d’alcool supplémentaire. Donc, ne pas conduire après avoir bu, et ne pas non plus laisser conduire des amis qui ont bu. 36 1Consignes de sécurité importantes Certains états, territoires et provinces interdisent au conducteur d’utiliser un téléphone cellulaire autre qu’un appareil mains libres pendant la conduite. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 37 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPour une conduite prudenteuConsignes de sécurité importantes ■ Contrôler la vitesse Les excès de vitesse sont les causes principales de blessures et de mort dans les accidents de la route. En général, le risque d’accident augmente avec la vitesse, mais des blessures graves peuvent également se produire sans excès de vitesse. Ne jamais rouler plus vite que la situation ne le permet, quelle que soit la limite de vitesse indiquée. Conduite prudente ■ Prêter une attention appropriée pour conduire prudemment S’engager dans une conversation avec un téléphone cellulaire ou dans toute autre activité qui empêche de prêter une attention soutenue à la route, aux autres véhicules et aux piétons pourrait entraîner une collision. Ne pas oublier que les situations peuvent changer rapidement et que seul le conducteur peut décider à quel moment il est sécuritaire pour lui de détourner son attention de la conduite. ■ Maintenir le véhicule en état sécuritaire L’éclatement d’un pneu ou un problème mécanique peut être extrêmement dangereux. Pour éviter ce genre de problèmes, vérifier souvent la pression et l’état des pneus et effectuer les entretiens aux intervalles prévus. ■ Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule Les enfants, animaux et personnes ayant besoin d’aide laissés sans surveillance dans le véhicule peuvent être blessés s’ils actionnent une ou plusieurs commandes du véhicule. Ils peuvent aussi provoquer le mouvement du véhicule, ce qui conduirait à un accident au cours duquel les enfants ou d’autres personnes pourraient être blessées ou tuées. En outre, en fonction de la température ambiante, la température de l’habitacle peut atteindre des niveaux extrêmes, ce qui peut provoquer les blessures ou la mort. Même lorsque le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * est activé, ne jamais les laisser dans le véhicule sans surveillance, car le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * peut se désactiver à tout moment. * Non disponible sur tous les modèles 37 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 38 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPour une conduite prudenteuInformation importante sur la maniabilité Information importante sur la maniabilité Conduite prudente 38 La garde au sol de ce véhicule est plus élevée que celle d’un véhicule de promenade destiné à circuler uniquement sur la route. Une garde au sol élevée présente de nombreux avantages pour la conduite hors route. Elle permet de rouler sur des bosses, des obstacles et les terrains accidentés. Elle procure également une bonne visibilité pour anticiper les problèmes plus à l’avance. Ces avantages ont un prix. Étant donné que le véhicule est plus haut et qu’il est plus élevé par rapport au sol, son centre de gravité est plus élevé, conséquemment, il est plus susceptible de se renverser ou de faire un capotage lors d’un virage brusque. Le risque de capotage est significativement plus élevé pour les véhicules utilitaires comparativement aux autres types de véhicules. Lorsque le véhicule fait des tonneaux, une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité risque davantage d’être tuée qu’une personne qui porte sa ceinture de sécurité. Il est important de s’assurer que tous les occupants portent leur ceinture de sécurité chaque fois qu’on prend la route. 1Information importante sur la maniabilité Pour de l’information sur la façon de réduire les risques de capotage, consulter : 2 Directives de conduite pour véhicule utilitaire P. 442 2 Directives à suivre sur les routes non pavées P. 434 Le fait de ne pas utiliser le véhicule correctement peut entraîner une collision ou le capotage du véhicule. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 39 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPour une conduite prudenteuCaractéristiques de sécurité du véhicule Caractéristiques de sécurité du véhicule 1Caractéristiques de sécurité du véhicule 9 8 6 10 7 8 Certaines caractéristiques de sécurité n’exigent aucune intervention de la part du conducteur. Celles-ci comprennent un cadre en acier robuste qui forme une cage de sécurité autour de l’habitacle, des zones d’absorption avant et arrière, une colonne de direction télescopique et des tendeurs de ceinture de sécurité qui serrent les ceintures de sécurité en cas de collision. Conduite prudente Ce véhicule présente de nombreuses caractéristiques conçues pour protéger le conducteur et les passagers lors d’une collision. 9 10 11 7 6 7 8 9 10 11 Toutefois, le conducteur et les passagers ne peuvent profiter pleinement des avantages de ces caractéristiques à moins d’être assis correctement et de toujours porter leur ceinture de sécurité. En fait, certaines caractéristiques de sécurité peuvent contribuer à des blessures si elles ne sont pas utilisées de manière appropriée. Cage de sécurité Zones d’absorption Sièges et dossiers Appuie-tête Colonne de direction télescopique Ceintures de sécurité Coussins de sécurité gonflables avant Coussins de sécurité gonflables latéraux Rideaux de sécurité gonflables latéraux Serrures de portières Tendeurs des ceintures de sécurité La liste de vérification suivante aidera le conducteur à jouer un rôle actif pour se protéger et pour protéger ses passagers. 39 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 40 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPour une conduite prudenteuListe de vérification de sécurité Liste de vérification de sécurité Conduite prudente 40 Pour sa propre sécurité et celle de ses passagers, le conducteur doit prendre l’habitude de vérifier chacun des aspects suivants avant de conduire. • Une fois que tous les occupants sont dans le véhicule, s’assurer que toutes les portières et le hayon sont fermés et verrouillés. Le verrouillage des portières et du hayon prévient l’expulsion d’un occupant et l’ouverture inopportune d’une portière ou du hayon par un intrus. 2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 152 • Régler le siège du conducteur à la position appropriée pour la conduite. S’assurer que les sièges avant sont reculés le plus possible, tout en permettant au conducteur de maîtriser le véhicule. S’asseoir trop près d’un coussin de sécurité gonflable avant peut causer des blessures graves ou mortelles en cas de collision. 2 Réglage des sièges P. 194 • Régler les appuie-tête à la position appropriée. Les appuie-tête sont plus efficaces lorsque le centre de l’appuie-tête s’aligne avec le centre de la tête de l’occupant. Les personnes de grande taille doivent ajuster leur appuie-tête à la position la plus haute possible. 2 Réglage de la position des appuie-tête avant P. 201 • Toujours porter une ceinture de sécurité de manière appropriée. Vérifier également que tous les passagers portent une ceinture de sécurité de manière appropriée. 2 Attacher une ceinture de sécurité P. 46 • Protéger les enfants en utilisant des ceintures de sécurité ou des sièges de sécurité pour enfant selon l’âge, la grandeur et le poids de l’enfant. 2 Sécurité des enfants P. 68 * Non disponible sur tous les modèles 1Liste de vérification de sécurité Modèles avec affichage d’information Si le témoin de portière et de hayon ouvert s’allume, cela indique qu’une portière et/ou le hayon n’est pas complètement fermé. Bien fermer toutes les portières et le hayon jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. 2 Témoin de portière et de hayon ouverts * P. 93 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 41 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPour une conduite prudenteuListe de vérification de sécurité 1Liste de vérification de sécurité d’information de l’affichage multifonction * P. 104 * Non disponible sur tous les modèles Conduite prudente Modèles avec affichage multifonction Si le message de portière et/ou de hayon ouverts apparaît sur l’affichage multifonction, une portière et/ou le hayon ne sont pas complètement fermés. Bien fermer toutes les portières et le hayon jusqu’à ce que le message disparaisse. 2 Messages d’avertissement et 41 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 42 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Ceintures de sécurité Au sujet des ceintures de sécurité Conduite prudente Les ceintures de sécurité sont les dispositifs de sécurité les plus sûrs pour maintenir le conducteur en place dans le véhicule et permettent de profiter de nombreuses caractéristiques de sécurité intégrées au véhicule. Elles évitent aussi que les occupants soient projetés dans l’habitacle, contre tout autre passager ou hors du véhicule. Lorsque les ceintures de sécurité sont portées correctement, elles retiennent aussi le corps dans une position adéquate en cas de collision, de manière à ce que la personne bénéficie totalement de la protection supplémentaire que procurent les coussins gonflables. De plus, les ceintures de sécurité aident à protéger lors de presque tous les types de collision, y compris : - chocs frontaux - chocs latéraux - chocs arrière - capotages ■ Ceintures sous-abdominales/épaulières Les cinq positions assises sont équipées de ceintures sous-abdominales/épaulières avec rétracteurs à blocage d’urgence. Pendant la conduite normale, le rétracteur de ceinture de sécurité permet une liberté de mouvement, tout en maintenant la ceinture suffisamment tendue. En cas de collision ou d’arrêt brusque, le rétracteur de ceinture de sécurité se bloque pour retenir le corps. Les ceintures de sécurité arrière et celle du passager avant disposent aussi de rétracteurs à mécanisme de blocage utilisés pour les sièges d’enfant. 2 Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sousabdominale/épaulière P. 75 42 1Au sujet des ceintures de sécurité 3 ATTENTION Ne pas porter une ceinture de sécurité correctement augmente les risques de blessures graves ou même la mort en cas d’accident, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables. S’assurer que le conducteur et tous les passagers portent toujours leur ceinture de sécurité et qu’ils les portent de manière appropriée. Lorsque la ceinture de sécurité est tirée trop rapidement, elle se bloque. Si cela se produit, rentrer légèrement la ceinture de sécurité, puis tirer de nouveau dessus doucement. Les ceintures de sécurité ne peuvent pas protéger les occupants complètement dans tous les accidents. Cependant, dans la plupart des cas, les ceintures de sécurité peuvent réduire les risques de blessures graves. Il est obligatoire dans la plupart des états américains et dans toutes les provinces et tous les territoires du Canada de porter une ceinture de sécurité. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 43 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité à suivre 1Au sujet des ceintures de sécurité Si un passager du siège arrière se déplace et étire la ceinture de sécurité, le mécanisme de blocage peut s’activer. Si cela se produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la ceinture de se rétracter au complet. Ensuite, reboucler la ceinture de sécurité. Conduite prudente ■ Utilisation appropriée des ceintures de sécurité Suivre ces directives d’utilisation correcte : • Tous les occupants doivent s’asseoir bien droit, bien au fond du siège et demeurer dans cette position pendant la durée du trajet. Adopter une posture relâchée ou se pencher réduit l’efficacité de la ceinture et augmente les risques de blessures graves en cas de collision. • Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d’une collision. • Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Ils s’exposeraient autrement à de graves blessures en cas d’accident. • Ne pas ajouter d’accessoires aux ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer le confort ou pour changer la position de la partie épaulière de la ceinture de sécurité peuvent réduire la capacité protectrice et augmenter le risque de blessure grave lors d’une collision. 43 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 44 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité ■ Rappel de ceinture de sécurité Modèles avec affichage d’information Conduite prudente Modèles avec affichage multifonction Le système de ceinture de sécurité comprend un témoin sur le tableau de bord pour rappeler au conducteur et au passager avant de boucler leur ceinture de sécurité. Si le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1 et que la ceinture de sécurité n’est pas bouclée, un signal sonore se fera entendre et le témoin clignotera. Au bout de quelques secondes, le signal sonore s’arrête et le témoin s’allume et demeure allumé jusqu’à ce que la ceinture de sécurité soit bouclée. Le signal sonore retentira périodiquement et le témoin clignotera lorsque le véhicule se déplace, jusqu’à ce que la ceinture de sécurité soit bouclée. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 44 1Rappel de ceinture de sécurité Le témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les six secondes après que le commutateur d’allumage ait été tourné en position MARCHE (w *1. Si personne n’occupe le siège passager avant, le témoin ne s’allumera pas et le signal sonore ne retentira pas. Il se peut que le témoin ne s’allume pas et que le signal sonore ne retentisse pas si le poids de l’occupant n’est pas suffisant pour activer le capteur de poids. Ces occupants (p. ex., les bébés et les enfants en bas âge) devraient être assis sur le siège arrière, car le déploiement d’un coussin gonflable avant pourrait leur causer des blessures corporelles ou même la mort. 2 Protection des jeunes passagers P. 68 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 45 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité ■ Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité Les tendeurs de ceinture de sécurité avant resserrent automatiquement les ceintures de sécurité des sièges en cas de collision frontale d’intensité modérée à grave, parfois même si la collision n’est pas suffisamment grave pour entraîner le déploiement des coussins de sécurité gonflables avant. Les tendeurs de ceinture de sécurité ne peuvent fonctionner qu’une seule fois. Si un tendeur de ceinture de sécurité est activé, le témoin SRS s’allumera. S’adresser à un concessionnaire pour faire remplacer le tendeur de ceinture de sécurité et inspecter entièrement le système de ceinture de sécurité, car lors d’une collision subséquente, la ceinture pourrait ne pas offrir de protection. Sous l’effet d’un choc latéral d’intensité modérée à grave, le tendeur de ceinture de sécurité du côté de l’impact se déclenche aussi. Conduite prudente Pour améliorer la sécurité, les sièges avant sont équipés de tendeurs automatiques de ceinture de sécurité. 1Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité 45 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 46 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité Attacher une ceinture de sécurité Conduite prudente Après avoir réglé le siège avant à la bonne position et s’être assis en position droite, bien au fond du siège : 2 Réglage des sièges P. 194 1. Tirer lentement sur la ceinture de sécurité. Tirer lentement. Position assise correcte. Patte de fixation Boucle 46 1Attacher une ceinture de sécurité Aucun occupant ne doit s’asseoir sur un siège dont la ceinture de sécurité est inopérante ou ne paraît pas fonctionner correctement. L’utilisation d’une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas protéger l’occupant lors d’une collision. Faire inspecter la ceinture par un concessionnaire le plus tôt possible. Ne jamais insérer de corps étrangers dans le mécanisme de la boucle de la ceinture de sécurité ni dans le mécanisme du rétracteur de ceinture de sécurité. 2. Insérer la patte de fixation dans la boucle, puis tirer sur la ceinture pour s’assurer que l’attache de ceinture de sécurité est sécurisée. u S’assurer que la ceinture de sécurité n’est pas tordue ni coincée. Si la ceinture de sécurité semble être verrouillée dans une position entièrement rétractée, tirer fermement sur l’épaulière une fois, puis pousser sur celle-ci pour la rentrer en position. Ensuite, la retirer doucement du rétracteur et la boucler. S’il n’est pas possible de détacher la ceinture de sécurité à partir d’une position entièrement rétractée, ne permettre à personne de s’asseoir sur le siège et amener le véhicule chez le concessionnaire pour sa réparation. 2 Au sujet des ceintures de sécurité P. 42 2 Inspection des ceintures de sécurité P. 51 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 47 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité 1Attacher une ceinture de sécurité 3 ATTENTION Des ceintures de sécurité mal positionnées peuvent causer des blessures graves ou la mort lors d’une collision. S’assurer que tous les occupants portent adéquatement leur ceinture de sécurité avant de prendre la route. Conduite prudente Porter la ceinture sousabdominale aussi basse que possible 3. Faire passer la partie sous-abdominale de la ceinture aussi basse que possible en travers des hanches, puis tirer sur l’épaulière pour bien ajuster la ceinture. De cette façon, le bassin amortira la force lors d’une collision et réduira les risques de blessures internes. 4. Au besoin, tirer de nouveau sur la ceinture pour bien la tendre, puis vérifier qu’elle croise la poitrine et passe par-dessus l’épaule. Les forces d’une collision seront donc réparties sur les os du haut du corps les plus forts. Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyer sur le bouton rouge PRESS (appuyer) et guider ensuite la ceinture de sécurité manuellement jusqu’à ce qu’elle soit entièrement rétractée. En descendant du véhicule, s’assurer que la ceinture de sécurité est bien enroulée et que la portière ne se refermera pas dessus. à suivre 47 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 48 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité ■ Réglage de l’ancrage de l’épaulière Conduite prudente 48 Les sièges avant sont équipés d’ancrages d’épaulière réglables pour accommoder les occupants de plus grande ou de plus petite taille. 1. Déplacer l’ancrage de haut en bas en tirant l’ancrage de l’épaulière vers l’extérieur. 2. Positionner l’ancrage de sorte que la ceinture passe par-dessus l’épaule et croise le centre de la poitrine. Tirer vers soi 1Réglage de l’ancrage de l’épaulière Le système d’ancrage de l’épaulière présente quatre niveaux de réglage. Si la ceinture touche le cou, abaisser la hauteur d’un niveau à la fois. Après un réglage, s’assurer que la position d’ancrage de l’épaulière est fixe. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 49 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité ■ Ceinture de sécurité avec ancrage amovible Patte de fixation 1Ceinture de sécurité avec ancrage amovible 3 ATTENTION L’utilisation de la ceinture de sécurité alors que l’ancrage amovible n’est pas enclenché augmente le risque de blessures graves ou de la mort en cas de collision. Avant d’utiliser la ceinture de sécurité, s’assurer que l’ancrage amovible est enclenché correctement. Petite patte de fixation 2. Aligner les marques triangulaires sur la petite patte de fixation et sur la boucle d’ancrage. S’assurer que la ceinture de sécurité n’est pas tordue. Attacher la ceinture à la boucle d’ancrage. Conduite prudente 1. Sortir la petite patte de fixation de la ceinture de sécurité ainsi que la patte de fixation hors des encoches de retenue situées au plafond. Pour détacher l’ancrage amovible, insérer la patte de fixation dans la fente de la boucle d’ancrage. Boucle d’ancrage Patte de fixation 3. Insérer la patte de fixation dans la boucle. Bien attacher la ceinture de sécurité de la même façon qu’on attache une ceinture sous-abdominale/ épaulière. Boucle d’ancrage Patte de fixation Boucle à suivre 49 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 50 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité ■ Conseils pour les femmes enceintes Conduite prudente La meilleure façon pour une femme enceinte de se protéger et de protéger son enfant à naître en tant que conductrice ou passagère dans un véhicule est de toujours porter une ceinture de sécurité et de placer la partie sous-abdominale aussi basse que possible en travers des hanches. Porter l’épaulière en travers de la poitrine en évitant l’abdomen. Porter la partie sous-abdominale de la ceinture aussi basse que possible à la hauteur des hanches. 50 1Conseils pour les femmes enceintes À chaque visite médicale, demander au médecin s’il est conseillé de conduire. Pour réduire le risque de blessures qui peuvent être causées à la mère et à l’enfant à naître par le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable avant : • Lors de la conduite, s’asseoir bien droit et reculer le siège le plus possible, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule. • Lorsqu’on prend place sur le siège passager avant, reculer le siège le plus possible. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 51 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCeintures de sécuritéuInspection des ceintures de sécurité Inspection des ceintures de sécurité Vérifier régulièrement l’état des ceintures de sécurité de la manière suivante : • Tirer complètement sur chaque ceinture et vérifier si elle est effilochée, coupée, brûlée ou 3 ATTENTION Ne pas vérifier ou ne pas entretenir les ceintures de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort si les ceintures de sécurité ne fonctionnent pas correctement le moment venu. Inspecter les ceintures de sécurité régulièrement et, si nécessaire, les faire réparer dès que possible. Conduite prudente usée. • Vérifier que les pattes de fixation et les boucles fonctionnent avec aisance et que les ceintures de sécurité s’enroulent facilement. u Si une ceinture ne s’enroule pas facilement, la nettoyer pourrait résoudre le problème. Utiliser seulement un savon doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’agent de blanchiment ni de solvants de dégraissage. S’assurer que la ceinture est complètement sèche avant de permettre qu’elle s’enroule. 1Inspection des ceintures de sécurité Une ceinture en mauvais état ou qui fonctionne mal n’assure pas une bonne protection et doit, par conséquent, être remplacée dès que possible. Une ceinture qui a été utilisée au cours d’une collision est susceptible de ne pas fournir le même niveau de protection lors d’une collision subséquente. Après toute collision, faire vérifier les ceintures de sécurité par un concessionnaire. 51 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 52 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Coussins de sécurité gonflables Composants du système de coussins de sécurité gonflables Conduite prudente 8 10 8 7 12 9 6 8 8 8 11 8 52 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 53 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuComposants du système de coussins de sécurité gonflables a Deux coussins de sécurité gonflables avant SRS (système de retenue supplémentaire). Le coussin de sécurité gonflable du conducteur est logé au centre du volant de direction; celui du passager avant est logé dans le tableau de bord. Ils portent tous les deux la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS). b Deux coussins gonflables latéraux, l’un pour le conducteur et l’autre pour le passager avant. Les coussins gonflables sont placés dans les bordures latérales extérieures des dossiers. Ils portent tous les deux la mention SIDE AIRBAG (coussin gonflable latéral). d Une unité de contrôle électronique qui surveille continuellement les données au sujet des divers capteurs de choc, capteurs de boucle et de siège, capteurs de capotage, actionneurs de coussin gonflable et tendeurs de ceinture de sécurité et d’autres informations sur le véhicule lorsqu’il est en marche. Lors d’une collision, l’unité peut enregistrer cette information. e Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité avant. De plus, les boucles de ceintures de sécurité des sièges conducteur et passager avant comprennent des capteurs pouvant déterminer si les ceintures ont bel et bien été bouclées. f Capteur de position du siège conducteur. Ce capteur détecte la position de la glissière de siège conducteur pour aider à déterminer le déploiement optimal du coussin gonflable du conducteur. h Des capteurs de choc qui peuvent détecter un choc d’intensité modérée à grave, qu’il soit frontal ou latéral. i Un témoin près du levier de vitesses qui prévient que le coussin de sécurité gonflable avant du passager avant a été désactivé. j Un témoin sur le tableau de bord qui signale un problème possible du système de coussins de sécurité gonflables ou des tendeurs de ceinture de sécurité. Conduite prudente Les coussins gonflables avant et latéraux, et les rideaux gonflables latéraux se déploient en fonction de l’angle de collision et de sa gravité. Les deux rideaux gonflables latéraux se déploient lors d’un capotage. Le système de coussins gonflables inclut : k Détecteur d’impact de sécurité l Un capteur de capotage qui peut détecter le capotage imminent du véhicule et qui commande à l’unité de contrôle de déployer les rideaux gonflables latéraux des deux côtés. c Deux rideaux de sécurité gonflables latéraux, l’un de chaque côté du véhicule. Les coussins de sécurité gonflables sont logés dans le plafond au-dessus des glaces latérales. Les montants avant et arrière portent la mention SIDE CURTAIN AIRBAG (rideau de sécurité gonflable latéral). g Des capteurs de poids dans le siège passager avant. Les capteurs sont utilisés pour la classification de l’occupant afin d’activer ou désactiver le coussin gonflable du passager avant. à suivre 53 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 54 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuComposants du système de coussins de sécurité gonflables ■ Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables Conduite prudente Les coussins de sécurité gonflables peuvent présenter de sérieux risques. Pour accomplir leur rôle, les coussins de sécurité gonflables doivent se déployer avec une force immense. Donc, bien que les coussins de sécurité gonflables aident à sauver des vies, ils peuvent causer des brûlures, des ecchymoses et autres blessures mineures, qui peuvent parfois même être mortelles si les occupants n’attachent pas correctement leur ceinture de sécurité et s’ils ne sont pas assis de manière appropriée. Ce qu’il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécurité de manière appropriée, s’asseoir bien droit et aussi loin que possible du volant de direction, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule. Un passager avant doit éloigner le siège le plus possible du tableau de bord. Toutefois, aucun système de sécurité ne peut protéger complètement contre toutes les blessures corporelles ou la mort qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque les ceintures de sécurité sont bien bouclées et que les coussins de sécurité gonflables se déploient. Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l’occupant et les coussins de sécurité gonflables avant. Ne pas transporter d’objets durs ou pointus sur les genoux, ni conduire en fumant la pipe ou en tenant un objet dans la bouche; cela pourrait entraîner des blessures si le coussin de sécurité gonflable avant se déployait. Ne pas attacher ou déposer d’objets sur les couvercles des coussins de sécurité gonflables avant. Tout objet déposé sur les couvercles portant la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS) pourrait nuire au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables ou être projeté dans l’habitacle du véhicule et blesser un occupant advenant le déploiement des coussins de sécurité gonflables. 54 1Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables Ne pas essayer de désactiver les coussins de sécurité gonflables. Les coussins de sécurité gonflables et les ceintures de sécurité assurent ensemble la protection optimale. En conduisant, garder ses mains et ses bras en dehors de l’espace de déploiement du coussin de sécurité gonflable avant en tenant le volant de direction de chaque côté. Ne pas positionner un bras par-dessus le couvercle du coussin de sécurité gonflable. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 55 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuTypes de coussins de sécurité gonflables Types de coussins de sécurité gonflables Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) 1Types de coussins de sécurité gonflables Les coussins de sécurité gonflables peuvent se déployer dès que le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1. Le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable suite à une collision peut produire une petite quantité de fumée. Ceci est causé par le processus de combustion du matériau du dispositif de gonflage et n’est pas nocif. Les personnes ayant des problèmes respiratoires pourraient ressentir un léger inconfort. Le cas échéant, sortir du véhicule dès que les risques sont écartés. Conduite prudente Le véhicule est équipé de trois types de coussins de sécurité gonflables : • Coussins de sécurité gonflables avant : Des coussins de sécurité gonflables devant les sièges du conducteur et du passager avant. • Coussins de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables dans les dossiers du siège passager avant et du conducteur. • Rideaux de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables au-dessus des glaces latérales. Chacun fait l’objet d’une présentation dans les pages suivantes. 1Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) Les coussins de sécurité gonflables SRS à l’avant se déploient en cas de collision frontale d’intensité modérée à grave, afin de protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou celles du passager avant. SRS (système de retenue supplémentaire) signifie que les coussins de sécurité gonflables sont conçus pour être supplémentaires aux ceintures de sécurité, non pas pour les remplacer. Les ceintures de sécurité représentent le principal système de retenue des occupants. Lors d’une collision frontale suffisamment grave pour entraîner le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable avant ou des deux, ceux-ci peuvent se déployer à une rapidité différente, selon la gravité de la collision, selon que les ceintures de sécurité sont attachées ou non et/ou en fonction d’autres facteurs. Les coussins de sécurité gonflables avant sont conçus pour apporter une protection complémentaire aux ceintures de sécurité afin de réduire la probabilité de blessures à la tête et à la poitrine en cas de collision frontale. ■ Emplacements des compartiments Les coussins de sécurité gonflables avant sont logés au centre du volant de direction, côté conducteur et dans le tableau de bord, côté passager. Les deux coussins de sécurité gonflables portent la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS). *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. à suivre 55 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 56 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS) ■ Fonctionnement Conduite prudente Les coussins de sécurité gonflables avant sont conçus pour se déployer lors de collisions frontales d’intensité modérée à grave. Si le véhicule décélère soudainement, les capteurs envoient l’information à l’unité de contrôle qui relaie un signal de déploiement à un coussin de sécurité gonflable avant, ou aux deux. Une collision frontale peut se produire de face ou à angle entre deux véhicules, ou lorsqu’un véhicule entre en collision avec un objet stationnaire, comme un mur de béton. ■ Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant Alors que la ceinture de sécurité retient le torse, le coussin de sécurité gonflable avant fourni une protection supplémentaire pour la tête et la poitrine. Les coussins de sécurité gonflables avant se dégonflent immédiatement afin de ne pas gêner le conducteur quant à la visibilité, la maîtrise du volant de direction ou l’utilisation d’autres commandes. Le temps total de déploiement et de dégonflage des coussins de sécurité gonflables est tellement rapide que la plupart des occupants ne constatent que les coussins se sont déployés que lorsqu’ils les aperçoivent étendus devant eux. 56 1Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant Bien que les coussins de sécurité gonflables du conducteur et du passager avant se déploient normalement à quelques secondes près, il est possible qu’un seul coussin se déploie. Ceci peut se produire si l’intensité de la collision est à la limite, ou au seuil-limite, déterminant si un coussin de sécurité gonflable doit ou non se déployer. Dans ce cas, la ceinture de sécurité assure une protection suffisante, et la protection supplémentaire offerte par le coussin de sécurité gonflable serait minimale. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 57 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS) ■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant ne à suivre Conduite prudente devraient pas se déployer Chocs avant mineurs : Les coussins gonflables avant ont été conçus pour compléter les ceintures de sécurité et contribuer à sauver des vies, et non pas à prévenir des blessures mineures ni même des fractures qui pourraient survenir pendant une collision frontale d’importance moindre à modérée grave. Chocs latéraux : Les coussins gonflables avant peuvent offrir une protection suite à une décélération soudaine qui pourrait provoquer le déplacement du conducteur ou du passager vers l’avant du véhicule. Les coussins gonflables latéraux et les rideaux gonflables latéraux ont été spécialement conçus pour contribuer à réduire la gravité des blessures pouvant survenir lors d’un choc latéral modéré à grave susceptible de déplacer le conducteur ou le passager vers le côté du véhicule. Chocs arrière : Les appuie-tête et les ceintures de sécurité constituent la meilleure protection possible pendant un choc arrière. Les coussins de sécurité gonflables avant ne peuvent pas offrir une protection importante et ne sont pas conçus pour se déployer lors de ce type de collision. Capotages : Lors d’un capotage, les ceintures de sécurité et, dans les véhicules avec capteur de capotage, les rideaux gonflables latéraux offrent la meilleure protection. Toutefois, les coussins gonflables avant n’ont pas été conçus pour se déployer lors d’un capotage car ils fourniraient peu voire aucune protection. ■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant se déploient lorsqu’il y a peu ou aucun dommage apparent Lorsque le système de coussins de sécurité gonflables détecte un ralentissement soudain, un grand choc au châssis du véhicule ou à la suspension, un ou plusieurs coussins de sécurité gonflables peuvent se déployer. Par exemple, en heurtant une bordure de trottoir, le bord d’un trou ou tout autre objet bas et fixe qui pourrait causer un ralentissement soudain du châssis du véhicule. Étant donné que le choc a lieu sous le véhicule, il peut n’y avoir aucun dommage apparent. ■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant ne se déploient pas, même si les dommages extérieurs ont l’air grave Étant donné que les pièces de carrosserie compressibles absorbent l’énergie de l’accident pendant un choc, l’importance des dommages apparents n’indique pas toujours le fonctionnement adéquat des coussins de sécurité gonflables. En fait, certaines collisions peuvent se traduire par de graves dommages, sans toutefois qu’il n’y ait un déploiement de coussin de sécurité gonflable, car cela n’aurait pas été nécessaire ou n’aurait offert aucune protection. 57 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 58 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS) ■ Coussins de sécurité gonflables avancés Conduite prudente Les coussins gonflables présentent des caractéristiques avancées visant à réduire le risque de blessures, causées par les coussins gonflables, aux occupants de petite taille. Le système de coussins gonflables avancés du conducteur comporte un capteur de position de siège. Capteur de position du siège conducteur Selon les données transmises par ce capteur et la sévérité de la collision, le système de coussins gonflables avancé détermine le déploiement optimal du coussin gonflable du côté conducteur. Le système de coussins gonflables avancés du passager avant comporte des capteurs de poids. Les capteurs sont utilisés pour la classification de l’occupant afin d’activer ou désactiver le coussin gonflable du passager avant. Capteurs de poids du siège passager 58 Pour les occupants de taille adulte, le système activera automatiquement le coussin gonflable du passager avant. Si un adulte de petite taille est assis sur le siège passager avant et que le système ne reconnaît pas qu’il est adulte, consulter 2 Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager P. 65 1Coussins de sécurité gonflables avancés Si une anomalie est présente dans le capteur de position du siège conducteur ou les capteurs de poids du siège passager, le témoin SRS s’allumera et en cas de collision, le coussin gonflable se déploiera (indépendamment de la position assise du conducteur ou la classification de l’occupant du siège passager) avec une force proportionnelle à la gravité du choc. 2 Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS) P. 64 Pour que les coussins gonflables avancés avant fonctionnent correctement, confirmer ce qui suit : • L’occupant est assis en position verticale, il porte sa ceinture de sécurité correctement et le dossier du siège n’est pas trop incliné. • L’occupant ne s’appuie pas contre la portière ou la console centrale. • Les pieds de l’occupant sont placés sur le plancher en face de lui. • Il n’y a pas d’objets qui pendent du siège passager avant. • Seulement des objets petits et légers sont placés dans la pochette du dossier. • Le volant de direction et la planche de bord côté passager ne sont pas obstrués par un objet quelconque. • Du liquide n’a pas été renversé sur ou sous le siège. • Il n’y a pas de siège d’enfant ou autre article qui appuie sur l’arrière du siège ou du dossier. • Il n’y a pas de passager arrière qui pousse ou tire sur le dossier du siège passager avant. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 59 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS) 1Coussins de sécurité gonflables avancés • Il n’y a aucun objet placé sous ou à côté du siège passager • • avant. Des objets mal placés peuvent nuire au fonctionnement des capteurs des coussins gonflables avancés. L’appuie-tête n’entre pas en contact avec le toit. 2 Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager P. 65 Le protège-tapis situé derrière le siège passager avant est installé correctement et uniformément sur le plancher. Un protège-tapis mal installé peut nuire au fonctionnement des capteurs des coussins gonflables avancés. 2 Protège-tapis P. 576 Conduite prudente Il est déconseillé de laisser un enfant âgé de 12 ans ou moins s’installer sur le siège passager avant. Toutefois, si un jeune enfant ou un bébé est autorisé à monter sur le siège passager avant, le système est conçu pour désactiver automatiquement le coussin gonflable du passager avant. Il ne faut pas permettre à un jeune enfant ou un bébé de monter sur le siège passager avant si le coussin gonflable du passager avant ne se désactive pas automatiquement. 59 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 60 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables latéraux Coussins de sécurité gonflables latéraux Les coussins de sécurité gonflables latéraux aident à protéger le haut du torse et le bassin du conducteur ou d’un passager avant pendant un choc latéral, d’intensité modérée à grave. Conduite prudente ■ Emplacements des compartiments Les coussins de sécurité gonflables latéraux se trouvent dans le bord extérieur des dossiers du conducteur et du passager. Ils portent tous les deux la mention SIDE AIRBAG (coussin de sécurité gonflable latéral). ■ Fonctionnement Coussin de sécurité gonflable latéral 60 S’assurer que le conducteur et le passager avant sont toujours assis bien droit. Se pencher dans la trajectoire d’un coussin de sécurité gonflable latéral peut empêcher le coussin de sécurité de se déployer correctement et augmente les risques de blessure grave. Ne pas attacher d’accessoires sur les coussins de sécurité gonflables latéraux ou près de ces derniers. Ils peuvent nuire au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables latéraux ou blesser quelqu’un si un coussin de sécurité gonflable se déploie. Ne pas recouvrir ni remplacer le revêtement des dossiers de sièges avant sans consulter un concessionnaire. Le remplacement ou le recouvrement inapproprié du revêtement des dossiers avant peut empêcher le déploiement efficace des coussins de sécurité gonflables latéraux lors d’un choc latéral. Emplacement du compartiment Lorsque gonflé 1Coussins de sécurité gonflables latéraux Lorsque les capteurs détectent un choc latéral d’intensité modérée à grave, l’unité de contrôle envoie un signal de déploiement immédiat au coussin de sécurité gonflable latéral situé du côté du choc. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 61 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables latéraux ■ Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral se déploie ■ Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral ne se déploie pas, même en présence de dommages qui semblent importants Il peut arriver qu’un coussin gonflable latéral ne se déploie pas pendant un choc entraînant des dommages pouvant paraître graves. Cela peut se produire lorsque le point d’impact se trouve sur la partie extrême avant ou arrière du véhicule, ou lorsque les pièces compressibles de la carrosserie absorbent la plus grande partie de l’énergie de l’accident. Dans un cas comme dans l’autre, le coussin gonflable latéral n’aurait pas été utile et son déploiement n’aurait apporté aucune protection. Conduite prudente alors qu’il y a peu de dommages ou qu’il n’y a aucun dommage apparent Si le système de coussins de sécurité gonflables détecte une accélération soudaine ou un choc important sur le côté du châssis du véhicule, cela peut entraîner le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable latéral. En pareil cas, il se peut qu’il y ait peu de dommage ou aucun dommage apparent, mais les capteurs de choc latéral ont détecté un choc suffisamment grave pour que le coussin de sécurité gonflable latéral se déploie. 61 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 62 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuRideaux de sécurité gonflables latéraux Rideaux de sécurité gonflables latéraux Conduite prudente Les rideaux gonflables latéraux aident à protéger la tête du conducteur et des passagers assis à une place latérale du véhicule au moment d’un choc latéral d’intensité modérée à grave. Les rideaux gonflables latéraux dans ce véhicule sont également conçus pour aider à réduire la probabilité d’éjection partielle ou totale des passagers du véhicule par les glaces latérales en cas d’accident, particulièrement en cas de capotage. ■ Emplacements des compartiments Les rideaux de sécurité gonflables latéraux se trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces latérales de chaque côté du véhicule. 1Rideaux de sécurité gonflables latéraux Si l’unité de contrôle SRS détecte le capotage imminent du véhicule, elle déploie immédiatement les deux rideaux de sécurité gonflables latéraux et active les deux tendeurs des ceintures de sécurité avant. Si le choc a lieu du côté passager, le rideau gonflable latéral du côté passager se déploie, même s’il n’y a pas d’occupant sur ce côté du véhicule. Pour obtenir la meilleure protection des rideaux de sécurité gonflables latéraux, les occupants doivent porter leur ceinture de sécurité correctement et s’asseoir bien droit au fond de leur siège. Ne pas attacher d’objets aux glaces ni aux montants du toit car ils peuvent nuire au bon fonctionnement des rideaux de sécurité gonflables latéraux. Compartiment du rideau de sécurité gonflable latéral ■ Fonctionnement Le rideau de sécurité gonflable latéral est conçu pour se déployer lors d’un capotage ou de choc latéral d’intensité modérée à grave. Rideau de sécurité gonflable latéral déployé 62 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 63 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuRideaux de sécurité gonflables latéraux ■ Situations au cours desquelles les rideaux de sécurité gonflables latéraux se Conduite prudente déploient lors d’une collision frontale Un ou les deux rideaux gonflables latéraux pourraient également se déployer lors d’une collision d’angle frontal d’intensité modérée à grave. 63 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 64 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuTémoins du système de coussins de sécurité gonflables Témoins du système de coussins de sécurité gonflables Si un problème survient dans le système de coussins gonflables, le témoin SRS s’allume et un message apparaît sur l’affichage multifonction *. Conduite prudente ■ Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS) Modèles avec affichage d’information ■ Lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1 Le témoin s’allume pendant quelques secondes, et s’éteint par la suite. Cela indique que le système fonctionne correctement. Modèles avec affichage multifonction Toutefois, si le témoin s’allume dans d’autres situations ou ne s’allume pas du tout, faire vérifier le système par un concessionnaire dès que possible. Autrement, les coussins de sécurité gonflables et les tendeurs de ceinture de sécurité pourraient ne pas fonctionner correctement le moment venu. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 64 * Non disponible sur tous les modèles 1Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS) 3 ATTENTION Ignorer le témoin SRS pourrait entraîner des blessures graves ou la mort si le système de coussins de sécurité gonflables ou les tendeurs de ceinture de sécurité ne fonctionnent pas correctement. Faire vérifier le véhicule dès que possible par un concessionnaire si le témoin SRS prévient d’une anomalie possible du système. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 65 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuTémoins du système de coussins de sécurité gonflables ■ Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager 1Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager ■ Lorsque le témoin d’annulation du coussin Modèles américains Modèles canadiens Les enfants de moins de 12 ans doivent toujours être attachés correctement sur un siège arrière. 2 Sécurité des enfants P. 68 Conduite prudente gonflable du passager s’allume Le témoin s’allume pour avertir le conducteur que le coussin gonflable du passager a été désactivé. Ceci se produit lorsque les capteurs de poids déterminent qu’un jeune enfant ou un bébé se trouve sur le siège passager. Pour veiller à ce que le passager soit bien détecté, confirmer ce qui suit : • L’occupant est assis en position verticale, il porte sa ceinture de sécurité correctement et le dossier du siège n’est pas trop incliné. • L’occupant ne s’appuie pas contre la portière ou la console centrale. • Les pieds de l’occupant sont placés sur le plancher en face de lui. • Il n’y a pas d’objets qui pendent du siège passager avant. • Seulement des objets petits et légers sont placés dans la pochette du dossier. • Du liquide n’a pas été renversé sur ou sous le siège. • Il n’y a pas de siège d’enfant ou autre article qui appuie sur l’arrière du siège ou du dossier. • Il n’y a pas de passager arrière qui pousse ou tire sur le dossier du siège passager avant. • Il n’y a aucun objet placé sous ou à côté du siège passager avant. Des objets mal placés peuvent nuire au fonctionnement des capteurs des coussins gonflables avancés. • Le protège-tapis situé derrière le siège passager avant est installé correctement et uniformément sur le plancher. Un protège-tapis mal installé peut nuire au fonctionnement des capteurs des coussins gonflables avancés. • L’appuie-tête n’entre pas en contact avec le toit. Des articles déposés sur le siège avant peuvent aussi faire allumer le témoin. Si le témoin est allumé dans le cas d’une collision, le coussin gonflable du passager ne se déploiera pas. Si le siège passager est libre, le coussin gonflable passager ne se déploiera pas et le témoin ne s’allumera pas. à suivre 65 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 66 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuTémoins du système de coussins de sécurité gonflables 1Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager Conduite prudente Le témoin d’annulation du coussin gonflable du passager peut s’allumer et s’éteindre périodiquement si le poids total sur le siège est près du seuil d’annulation du coussin gonflable. Pour un adulte de petite taille, selon ses caractéristiques physiques et sa posture, le système peut ne pas reconnaître qu’il est adulte, et peut donc désactiver le coussin gonflable du passager. Si cela se produit, veuillez confirmer que les conditions établies dans la liste sur la page précédente sont satisfaites. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire le plus tôt possible si : • Toutes les conditions ci-dessus sont réunies et le témoin s’allume alors qu’un adulte est assis sur le siège passager avant. • Le siège avant est vide et le témoin est allumé. Ne pas laisser un passager adulte s’asseoir sur le siège avant lorsque le témoin est allumé. 66 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 67 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuEntretien des coussins de sécurité gonflables Entretien des coussins de sécurité gonflables Il n’est pas nécessaire, et il ne faut pas effectuer un entretien ou remplacer soi-même les composants du système de coussins de sécurité gonflables. Cependant, il faut faire inspecter le véhicule par un concessionnaire dans l’une ou l’autre des situations suivantes : ■ Lorsque le véhicule a été impliqué dans une collision modérée à grave Même si les coussins de sécurité gonflables ne se sont pas déployés, demander au concessionnaire d’inspecter les éléments suivants : le capteur de position du siège du conducteur, les capteurs de poids du siège passager, les tendeurs de ceinture de sécurité avant et chaque ceinture de sécurité qui a été portée au moment de la collision. Nous nous prononçons contre l’utilisation de composants de systèmes de coussins de sécurité gonflables récupérés, y compris les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs de ceinture de sécurité, les capteurs et les unités de contrôle. Conduite prudente ■ Lorsque les coussins de sécurité gonflables se sont déployés Si un coussin de sécurité gonflable s’est déployé, il faut remplacer l’unité de contrôle et les autres pièces du coussin. Parallèlement, une fois qu’un tendeur automatique de ceinture de sécurité s’est activé, il doit être remplacé. 1Entretien des coussins de sécurité gonflables ■ Ne pas retirer ou modifier un siège avant sans consulter un concessionnaire Cela pourrait désactiver ou affecter le bon fonctionnement du capteur de position du siège conducteur ou les capteurs de poids du siège passager. S’il se révèle nécessaire de retirer ou de modifier un siège avant pour accommoder une personne avec un handicap, communiquer avec un concessionnaire Honda ou, pour les véhicules américains, avec le service à la clientèle de American Honda Automobile au 1-800-999-1009 et pour les véhicules canadiens, avec les Relations avec la clientèle de Honda Canada au 1-888-9-HONDA-9. 67 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 68 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Sécurité des enfants Protection des jeunes passagers Chaque année, plusieurs enfants subissent des blessures ou perdent la vie lors de collisions automobiles parce qu’ils n’étaient pas attachés ou étaient attachés incorrectement. En fait, les collisions automobiles sont la première cause de mortalité chez les enfants de 12 ans et moins. Conduite prudente Pour réduire le nombre de décès et de blessures chez les enfants, tous les états américains, les provinces et territoires du Canada exigent que les bébés et les enfants soient attachés correctement quand ils prennent place dans un véhicule. Les enfants doivent être attachés correctement sur un siège arrière. En voici les raisons : • Un coussin gonflable avant qui se déploie peut blesser ou tuer un enfant assis sur le siège avant. 1Protection des jeunes passagers 3 ATTENTION Les enfants qui ne sont pas attachés, ou qui sont mal attachés, peuvent subir des blessures graves ou être tués lors d’une collision. Un enfant trop petit pour porter une ceinture de sécurité doit être bien attaché dans un siège de sécurité pour enfant. Un enfant plus grand doit être attaché correctement avec une ceinture de sécurité, à l’aide d’un siège d’appoint au besoin. • Un enfant se trouvant sur le siège avant augmente le risque de nuire à la capacité du conducteur de maîtriser le véhicule de façon sécuritaire. • Selon les statistiques, les enfants de tout âge et de toute taille sont mieux protégés s’ils sont attachés comme il le faut sur un siège arrière. 68 La National Highway Traffic Safety Administration et Transports Canada recommandent que tous les enfants âgés de 12 ans et moins soient attachés de manière appropriée sur un siège arrière. Certains états, territoires ou certaines provinces ont des lois qui régissent les places désignées pour les enfants dans un véhicule. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 69 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSécurité des enfantsuProtection des jeunes passagers • Ne jamais tenir un enfant sur ses genoux, parce qu’il serait alors impossible de le protéger en cas de collision. la ceinture pourrait écraser l’enfant et causer des blessures graves ou mortelles. • Ne jamais attacher deux enfants avec une même ceinture de sécurité. Les deux enfants pourraient être exposés à de graves blessures en cas d’accident. • Les enfants de taille insuffisante pour porter une ceinture de sécurité correctement doivent être attachés dans un siège d’enfant homologué bien fixé au véhicule à l’aide de la ceinture de sécurité ou des ancrages inférieurs du système LATCH. • Ne pas laisser les enfants utiliser les portières, les glaces ou le réglage des sièges. • Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, particulièrement par temps chaud alors que l’intérieur du véhicule peut atteindre une chaleur suffisante pour les tuer. Par ailleurs, ils pourraient activer certaines commandes pouvant provoquer le déplacement soudain du véhicule. 3 ATTENTION Permettre à un enfant de jouer avec une ceinture de sécurité ou de l’enrouler autour de son cou peut entraîner des blessures graves ou la mort. Interdire aux enfants de jouer avec les ceintures de sécurité et s’assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est bouclée, complètement enroulée et bien bloquée. Conduite prudente • Ne jamais attacher une ceinture de sécurité autour de soi et d’un enfant. En cas de collision, 1Protection des jeunes passagers Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la boucle de la ceinture de sécurité et laisser la ceinture s’enrouler complètement. Ce véhicule comporte des étiquettes d’avertissement sur le tableau de bord (modèles américains) et sur les pare-soleil avant, rappelant les risques associés au coussin de sécurité gonflable avant du passager et à la sécurité des enfants. Il est important de lire et de respecter les directives sur ces étiquettes. 2 Étiquettes de sécurité P. 82 69 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 70 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Sécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Protection des bébés Conduite prudente Un bébé doit être attaché de manière appropriée dans un siège d’enfant faisant face à l’arrière jusqu’à ce qu’il atteigne le poids ou la taille limite selon le fabricant du siège. ■ Positionner un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière Les sièges de sécurité pour enfant doivent être placés et bien fixés en position assise sur le siège arrière. S’il est installé de manière appropriée, un siège d’enfant faisant face à l’arrière peut empêcher le conducteur ou le passager avant de reculer le siège complètement vers l’arrière, ou de bloquer le dossier du siège à la position désirée. S’assurer qu’il n’y a pas de contact entre le siège d’enfant et le siège situé devant. Il peut aussi nuire au bon fonctionnement du système avancé du coussin de sécurité gonflable avant du passager. 2 Coussins de sécurité gonflables P. 52 Si cela se produit, nous recommandons que le siège de sécurité pour enfant soit installé directement derrière le siège passager avant, que le siège soit avancé le plus possible et qu’il reste libre. Ou, il est aussi possible de se procurer un plus petit siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière. 70 1Protection des bébés 3 ATTENTION Placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière sur le siège avant peut entraîner des blessures graves ou la mort en cas de collision. Toujours placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière sur le siège arrière, non sur le siège avant. Les spécialistes recommandent l’utilisation d’un siège d’enfant faisant face à l’arrière jusqu’à ce que la taille et le poids de l’enfant ne conviennent plus à ce type de siège. Les bébés ne doivent jamais être assis sur un siège d’enfant faisant face à l’avant. Toujours consulter les directives d’installation du fabricant de siège de sécurité pour enfant avant de l’installer. Ne pas laisser un siège avant en appui contre un siège d’enfant installé dans une position de siège arrière. Le capteur de poids du siège avant pourrait ne pas détecter correctement le poids réel de l’occupant. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 71 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Protection des enfants plus petits 1Protection des enfants plus petits 3 ATTENTION Placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant sur un siège avant peut causer des blessures ou la mort en cas de déploiement du coussin de sécurité gonflable avant. S’il faut placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant sur un siège avant, reculer le siège du véhicule le plus possible et attacher l’enfant de manière appropriée. Conduite prudente Si un enfant a dépassé les limites de poids et de taille d’un siège d’enfant faisant face à l’arrière, l’enfant doit être correctement attaché dans un siège d’enfant fermement fixé faisant face à l’avant jusqu’à ce qu’il ait dépassé les limites de poids et de hauteur prescrites pour un tel siège. ■ Positionnement du siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant Nous recommandons fortement qu’un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant soit installé sur un siège arrière. Il est important de s’informer des lois et règlements concernant l’utilisation d’un siège de sécurité pour enfant là où le véhicule est utilisé, et de respecter les directives fournies par le fabricant du siège de sécurité pour enfant. Le fait de placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant sur le siège avant peut être dangereux, même avec des coussins de sécurité gonflables avant de pointe qui désactivent automatiquement le coussin de sécurité gonflable du passager avant. Une place à l’arrière demeure l’endroit le plus sécuritaire pour un enfant. à suivre 71 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 72 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Choix d’un siège de sécurité pour enfant Conduite prudente La majorité des sièges d’enfant sont compatibles avec le système LATCH (ancrages inférieurs et sangles d’attache pour siège d’enfant). Certains sièges sont équipés d’un connecteur de type rigide, tandis que d’autres ont un connecteur de type souple. Les deux types offrent la même facilité d’utilisation. Certains sièges d’enfant utilisés antérieurement ne s’installent qu’en utilisant la ceinture de sécurité. Peu importe le type de siège choisi, il est important de suivre les directives sur l’utilisation et l’entretien fournies par le fabricant du siège d’enfant, y compris les dates d’expiration recommandées, ainsi que celles dans le présent manuel. L’installation adéquate est essentielle pour optimiser la sécurité de l’enfant. Dans les positions assises et dans les véhicules non équipés du système LATCH, un siège d’enfant compatible avec LATCH peut être installé en utilisant une ceinture de sécurité et une sangle d’attache supérieure afin d’améliorer la sécurité. Ceci est dû au fait que l’obligation de concevoir des sièges d’enfant pouvant être fixés avec une ceinture sous-abdominale ou avec la partie sous-abdominale d’une ceinture sous-abdominale/épaulière. De plus, une fois que l’enfant atteint un poids spécifié, le fabricant du siège d’enfant peut conseiller l’utilisation d’une ceinture de sécurité pour fixer un siège compatible avec le système LATCH. Il est essentiel de lire le manuel du propriétaire du siège d’enfant afin de prendre connaissance des directives d’installation appropriées. ■ Facteur important dans le choix d’un siège de sécurité pour enfant S’assurer que le siège de sécurité pour enfant répond aux trois exigences suivantes : • Le siège de sécurité pour enfant est du type et de la dimension appropriés pour l’enfant. • Le siège de sécurité pour enfant est du type approprié pour l’emplacement du siège. • Le siège de sécurité pour enfant doit être conforme à la norme 213 des normes fédérales américaines de sécurité des véhicules automobiles ou à la norme 213 des normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada. 72 1Choix d’un siège de sécurité pour enfant Il est facile d’installer un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH. Les sièges de sécurité pour enfant compatibles au système LATCH ont été mis au point pour simplifier le processus d’installation et réduire la possibilité de blessures causées par une installation incorrecte. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 73 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille 1Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH Un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH peut être installé sur l’un ou l’autre des deux sièges latéraux arrière. Un siège de sécurité pour enfant se fixe aux ancrages inférieurs avec des connecteurs de type rigide ou flexible. 1. Repérer les ancrages inférieurs sous les marques. Marques 2. Soulever l’appuie-tête à sa position la plus haute. 3 ATTENTION Type rigide 3. Mettre le siège d’enfant sur le siège du véhicule, puis attacher le siège aux ancrages inférieurs conformément aux directives accompagnant le siège d’enfant. u En installant le siège de sécurité pour enfant, s’assurer que les ancrages inférieurs ne sont pas obstrués par une ceinture de sécurité ou par tout autre objet. Ne jamais attacher deux sièges d’enfant au même ancrage. Lors d’une collision, un ancrage seul ne suffirait pas à retenir deux sièges d’enfant attachés et pourrait se briser en entraînant des blessures graves ou la mort. Conduite prudente ■ Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH Pour la sécurité de l’enfant, lorsqu’un siège d’enfant est installé à l’aide du système LATCH, il est important de s’assurer que le siège est correctement fixé au véhicule. Un siège d’enfant qui n’est pas correctement fixé ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de collision et peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres occupants du véhicule. Ancrages inférieurs à suivre 73 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 74 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille 1Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH Conduite prudente 3 ATTENTION Type flexible Ancrage Crochet pour sangle d’attache 74 * Non disponible sur tous les modèles 4. Retirer le couvre-bagages *. 2 Couvre-bagages P. 214 5. Passer la sangle d’attache entre les tiges de l’appuie-tête et fixer le crochet de la sangle d’attache à l’ancrage. S’assurer que la sangle n’est pas tordue. 6. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité pour enfant conformément aux directives du fabricant. 7. S’assurer que le siège de sécurité pour enfant est fermement fixé en tentant de le basculer d’avant en arrière et d’un côté à l’autre; seulement un léger mouvement devrait être ressenti. 8. S’assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est bouclée, que le mécanisme de blocage est activé et que la ceinture est enroulée complètement et bloquée. 9. Réinstaller le couvre-bagages *. Ne pas utiliser les ancrages inférieurs intérieurs des sièges latéraux arrière pour sécuriser un siège d’enfant compatible avec le système LATCH au siège central arrière à moins que les instructions du fabricant de ce système permettent l’utilisation d’ancrages intérieurs ayant l’espacement indiqué. Installation d’un siège d’enfant compatible avec le système LATCH sur le siège central arrière Chaque siège latéral arrière est équipé d’une paire d’ancrages inférieurs qui sont utilisés pour sécuriser un siège d’enfant compatible avec le système LATCH. Cependant, le siège central arrière n’est équipé d’aucun ancrage. Les ancrages intérieurs et extérieurs sont espacés les uns des autres d’une distance standard de 280 mm (11 po). La distance entre les deux ancrages intérieurs est de 357,8 mm (14,1 po). Les systèmes de retenue compatibles avec le système LATCH étant équipés avec des attaches de type rigide ne peuvent pas être installés sur le siège central arrière. Cependant, un système équipé d’attaches de type flexible peut être installé sur le siège central, pourvu que les instructions du fabricant de ce système permettent l’utilisation d’ancrages intérieurs ayant l’espacement indiqué. S’assurer que le système est correctement attaché aux ancrages inférieurs et aux ancrages des sangles d’attache avant d’asseoir un enfant. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 75 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière Un siège de sécurité pour enfant qui n’est pas correctement fixé ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de collision et peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres occupants du véhicule. Conduite prudente Un siège d’enfant peut être installé avec une ceinture sous-abdominale/épaulière sur n’importe quel siège arrière ou, en cas de nécessité absolue, sur le siège passager avant. 1. Soulever l’appuie-tête à sa position la plus haute. 2. Placer le siège de sécurité pour enfant sur le siège du véhicule. 3. Faire passer la ceinture de sécurité dans le siège d’enfant conformément aux directives du fabricant du siège, puis insérer la patte de fixation dans la boucle. u Insérer complètement la patte de fixation jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 1Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière 4. Tirer la partie épaulière de la ceinture lentement et complètement jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Cela active le mécanisme de blocage. 5. Laisser la ceinture de sécurité se rétracter complètement dans le rétracteur, puis essayer de la retirer afin de s’assurer que le rétracteur est bien bloqué. u Si l’on peut parvenir à tirer sur la partie épaulière de la ceinture, le mécanisme de blocage n’est pas activé. Tirer sur la ceinture de sécurité pour la dérouler complètement et répéter les étapes 4 à 5. à suivre 75 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 76 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Conduite prudente 76 6. Saisir la partie épaulière de la ceinture de sécurité près de la boucle et tirer pour éliminer tout jeu de la partie sous-abdominale de la ceinture. u En même temps, placer son poids sur le siège de sécurité pour enfant et le pousser bien en place au fond du siège du véhicule. 7. S’assurer que le siège d’enfant est fermement fixé en tentant de le basculer d’avant en arrière et d’un côté à l’autre; seulement un mouvement de moins de 2,5 cm (1 po) devrait survenir à proximité de la ceinture de sécurité. 8. S’assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est bouclée, que le mécanisme de blocage est activé et que la ceinture est enroulée complètement et bloquée. 1Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la boucle de la ceinture de sécurité et laisser la ceinture s’enrouler complètement. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 77 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Sécurité améliorée avec une sangle d’attache Les sièges latéraux arrière disposent d’un point d’ancrage pour les sangles d’attache à l’arrière des dossiers, et un autre se situe au plafond pour le siège arrière central. Si le siège d’enfant est muni d’une sangle d’attache, mais s’installe à l’aide d’une ceinture de sécurité, on peut utiliser la sangle d’attache pour une sécurité accrue. Pour les sièges d’enfant faisant face à l’avant, toujours utiliser une sangle d’attache avec la ceinture de sécurité ou les ancrages inférieurs. Conduite prudente Points d’ancrage de sangle d’attache 1Sécurité améliorée avec une sangle d’attache Point d’ancrage de sangle d’attache à suivre 77 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 78 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Ancrage Conduite prudente Crochet pour sangle d’attache Ancrage Couvercle d’ancrage 78 * Non disponible sur tous les modèles ■ Utilisation d’un ancrage latéral 1. Retirer le couvre-bagages *. 2 Couvre-bagages P. 214 2. Soulever l’appuie-tête latéral à sa position la plus élevée. Passer ensuite la sangle d’attache à travers les tiges de l’appuie-tête et fixer le crochet de la sangle d’attache à l’ancrage. S’assurer que la sangle n’est pas tordue. 3. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité pour enfant conformément aux directives du fabricant. 4. Réinstaller le couvre-bagages *. ■ Utilisation de l’ancrage central 1. Abaisser l’appuie-tête à sa position la plus basse. 2. Ouvrir le couvercle de l’ancrage. 3. Passer la sangle d’attache par-dessus l’appuietête. S’assurer que la sangle n’est pas tordue. 4. Fixer le crochet de la sangle d’attache à l’ancrage. 5. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité pour enfant conformément aux directives du fabricant. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 79 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands Sécurité des enfants plus grands ■ Protection des enfants plus grands 1Sécurité des enfants plus grands ■ Vérification de l’ajustement de la ceinture de sécurité Si l’enfant est trop grand pour un siège de sécurité pour enfant, asseoir l’enfant sur le siège arrière et utiliser la ceinture sous-abdominale/épaulière. Faire en sorte que l’enfant s’assoie bien droit et au fond du siège, et répondre ensuite aux questions suivantes. ■ Liste de vérification • Les genoux de l’enfant plient-ils confortablement par-dessus le bord du siège ? • L’épaulière est-elle entre le cou et le bras de l’enfant ? • La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité est-elle aussi basse que possible, touchant les cuisses de l’enfant ? • L’enfant pourra-t-il rester assis de cette façon pendant tout le voyage ? Si la réponse est oui à toutes ces questions, l’enfant est prêt à porter la ceinture sousabdominale/épaulière correctement. Si la réponse est non à l’une ou l’autre de ces questions, l’enfant doit utiliser un siège d’appoint jusqu’à ce que la ceinture de sécurité puisse être utilisée sans le siège d’appoint. à suivre 3 ATTENTION Permettre à un enfant de 12 ans ou moins de s’asseoir à l’avant peut entraîner des blessures ou la mort, en cas de déploiement du coussin de sécurité gonflable avant du passager. Si un enfant plus grand doit s’asseoir à l’avant, reculer le siège avant du véhicule le plus loin possible, faire asseoir l’enfant comme il le faut et lui faire porter la ceinture de sécurité correctement, à l’aide d’un siège d’appoint au besoin. Conduite prudente Les pages suivantes fournissent des directives sur la façon d’assurer un ajustement approprié de la ceinture de sécurité, le type de siège d’appoint à utiliser au besoin, et des précautions importantes pour un enfant qui doit prendre place à l’avant. 79 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 80 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands ■ Sièges d’appoint 1Sièges d’appoint Conduite prudente Si une ceinture sous-abdominale/épaulière ne peut pas être utilisée correctement, asseoir l’enfant sur un siège arrière avec un siège d’appoint. Pour la sécurité de l’enfant, vérifier si l’enfant correspond aux recommandations du fabricant du siège d’appoint. ■ Protection des enfants plus grands – vérifications finales Ce véhicule comporte un siège arrière où les enfants peuvent être attachés de manière appropriée. S’il faut transporter plusieurs enfants dans le véhicule et qu’un enfant doit prendre place à l’avant : • S’assurer de lire et de bien comprendre les directives et les renseignements relatifs à la sécurité indiqués dans le présent manuel. • Reculer le plus possible le siège passager avant. • S’assurer que l’enfant s’assoie bien droit et qu’il soit bien calé au fond du siège. • Vérifier si la ceinture de sécurité est correctement positionnée, de manière à ce que l’enfant soit bien retenu sur le siège. ■ Surveillance continue des jeunes passagers Il est fortement recommandé de garder un œil vigilant sur les jeunes passagers. Même les enfants plus âgés et plus sages ont parfois besoin d’un rappel pour attacher leur ceinture de sécurité ou pour s’asseoir de manière appropriée. 80 En installant un siège d’appoint, s’assurer de lire les directives qui l’accompagnent et d’installer le siège conformément à celles-ci. Il existe des sièges d’appoint sans dossier et avec dossier élevé. Il est important de choisir un siège d’appoint qui permet à l’enfant de porter la ceinture de sécurité correctement. Certains états américains et certains territoires et provinces du Canada exigent que les enfants utilisent un siège d’appoint jusqu’à ce qu’ils atteignent un âge ou un poids donné (p. ex., six ans ou 27 kg [60 lb]). S’assurer de s’informer des lois en vigueur dans les états américains ou les provinces et territoires canadiens où on compte voyager. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 81 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Danger des gaz d’échappement Monoxyde de carbone Les gaz d’échappement du moteur de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et très toxique. À condition de bien entretenir le véhicule, le monoxyde de carbone ne s’infiltrera pas dans l’habitacle. Si le hayon est ouvert pendant la conduite du véhicule, l’air qui circule peut attirer les gaz d’échappement dans l’habitacle et créer une situation dangereuse. Si l’on doit conduire avec le hayon ouvert, ouvrir également toutes les glaces et régler le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * tel que montré ci-dessous. 1. 2. 3. 4. Sélectionner le mode d’air frais. Sélectionner le mode . Régler la vitesse du ventilateur au maximum. Régler la commande de température à un niveau confortable. 3 ATTENTION Le monoxyde de carbone est un gaz toxique. L’inhalation de ces gaz peut provoquer l’évanouissement et même la mort. Éviter tout endroit clos ou toute activité exposant au monoxyde de carbone. Un lieu fermé, comme un garage peut rapidement se remplir de monoxyde de carbone. Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte de garage est fermée. Même si la porte de garage est ouverte, sortir du garage immédiatement après le démarrage du moteur. Conduite prudente ■ Faire inspecter le système d’échappement dans les cas suivants : • Le système d’échappement émet un bruit inhabituel. • Le système d’échappement a possiblement été endommagé. • Le véhicule est soulevé pour la vidange d’huile. 1Monoxyde de carbone Dans les situations où il faut s’asseoir dans le véhicule stationné pendant que le moteur est en marche, régler le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * de la même manière. * Non disponible sur tous les modèles 81 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 82 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Étiquettes de sécurité Emplacements des étiquettes Ces étiquettes sont aux emplacements illustrés. Elles sont là pour signaler les risques potentiels de blessures graves ou de mort. Lire ces étiquettes avec soin. Conduite prudente Si une étiquette se décolle ou devient difficile à lire (à l’exception de l’étiquette du tableau de bord pour les É.-U. qui peut être enlevée par le propriétaire), communiquer avec un concessionnaire pour un remplacement. Pare-soleil Modèles américains Modèles canadiens Tableau de bord Modèles américains seulement Pare-soleil Modèles américains seulement Système de climatiseur Modèles américains 82 Modèles canadiens Bouchon du radiateur 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 83 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Tableau de bord Le présent chapitre décrit les boutons, les témoins et les indicateurs utilisés pendant la conduite. Témoins....................................................84 Avertissement de l’affichage d’information et messages d’information * .......................103 Messages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction * ..............104 Indicateurs et affichages Indicateurs............................................117 Affichage d’information * .....................119 Affichage multifonction * ......................122 * Non disponible sur tous les modèles 83 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 84 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Témoins Témoin É.-U. Canada Tableau de bord 84 (Rouge) Nom Allumé/clignote Explication Message * • S’allume pendant quelques secondes • S’allume pendant la conduite – Vérifier le lorsque le commutateur d’allumage niveau du liquide de frein. 2 Que faire lorsque le témoin s’allume passe en position MARCHE (w *1, puis pendant la conduite P. 605 s’éteint. Témoin du • S’allume lorsque le niveau du liquide • S’allume en même temps que le témoin système de ABS (système de freinage antiblocage) – de frein est bas. freinage (rouge) Faire vérifier le véhicule par un • S’allume si le système de freinage est concessionnaire. défectueux. 2 Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume P. 605 *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 85 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote • S’allume pendant quelques secondes Canada Témoin du système de freinage (ambre) Message * • Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule É.-U. par un concessionnaire. Tableau de bord É.-U. lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint. • S’allume si une anomalie est présente dans un système lié au freinage autre que le système de freinage conventionnel. • S’allume si une anomalie est présente dans le système de maintien automatique des freins. Explication Canada (Ambre) *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 85 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 86 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote • S’allume pendant quelques secondes É.-U. Tableau de bord Canada Témoin du frein de stationnement électrique lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint si le frein de stationnement est relâché. • S’allume au serrage du frein de stationnement et s’éteint à son relâchement. • S’allume pendant environ 15 secondes lorsque le commutateur du frein de stationnement électrique est relevé et que le commutateur d’allumage est à ANTIVOL (0 *1. • Demeure allumé pendant environ 15 secondes lorsque le commutateur d’allumage est tourné à ANTIVOL (0 *1 et que le frein de stationnement électrique est activé. • S’allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint. Témoin du • S’allume s’il y a une défectuosité avec système de frein le système de frein de stationnement de électrique. stationnement électrique Explication Message * • Clignote et le témoin du système de frein de stationnement électrique s’allume en même temps. – Le système de frein de stationnement électrique est défectueux. Il se peut que le frein de stationnement ne soit pas engagé. • S’allume pendant la conduite – Éviter É.-U. d’utiliser le frein de stationnement et faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire. 2 Si le témoin du système de frein de stationnement électrique s’allume P. 606 Canada *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 86 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 87 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote Explication Message * • S’allume pendant quelques secondes 2 Maintien automatique des freins P. 510 • S’allume pendant quelques secondes É.-U. Canada lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint. • S’allume lorsque le système de maintien automatique des freins est activé. Tableau de bord Témoin du système de maintien automatique des freins Témoin de maintien automatique des freins lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint. • S’allume lorsque le maintien automatique des freins est activé. 2 Maintien automatique des freins P. 510 — *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 87 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 88 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote • S’allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint. Tableau de bord Système de frein de stationnement électrique Explication • S’allume pendant la conduite – Appuyer sur le commutateur du frein de stationnement électrique tout en enfonçant la pédale de frein. 2 Frein de stationnement P. 507 • S’allume lorsqu’on appuie sur le Témoin d’enfoncement de la pédale de frein * Message * — commutateur du frein de stationnement électrique sans enfoncer la pédale de frein pendant que le frein de stationnement électrique est activé. Système de maintien automatique des freins • S’allume lorsqu’on appuie sur bouton ● S’allume pendant la conduite – Appuyer sur de maintien automatique des freins le bouton de maintien automatique des freins sans enfoncer la pédale de frein tout en enfonçant la pédale de frein. 2 Maintien automatique des freins pendant que la fonction de maintien P. 510 automatique des freins est activée. • Enfoncer immédiatement la pédale de frein. • Clignote lorsque le maintien automatique des freins s’annule automatiquement pendant qu’il est en fonction. Le signal sonore retentit. — *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 88 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 89 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote • S’allume lorsque le commutateur Message * • S’allume pendant la conduite – S’arrêter immédiatement dans un endroit sécuritaire. 2 Si le témoin de basse pression d’huile s’allume P. 603 Tableau de bord d’allumage passe en position MARCHE Témoin de basse (w *1, puis s’éteint lorsque le moteur se met en marche. pression d’huile • S’allume lorsque la pression d’huile moteur est basse. Explication • S’allume lorsque le commutateur Témoin d’anomalie • Les codes de mise en service font partie des d’allumage passe en position MARCHE diagnostics embarqués des systèmes de (w *1, puis s’éteint une fois que le recyclage des vapeurs de carburant. 2 Essai des codes de mise en service moteur a démarré ou après quelques P. 623 secondes si le moteur n’a pas démarré. • S’allume pendant la conduite – Faire Si les « codes de mise en service » vérifier le véhicule par un concessionnaire. n’ont pas été réglés, il clignote cinq • Clignote pendant la conduite – S’arrêter fois avant de s’éteindre. dans un endroit sécuritaire où il n’y a aucun • S’allume en cas de défectuosité du objet inflammable. Couper le moteur pendant système de recyclage des vapeurs de dix minutes ou plus et attendre qu’il soit carburant. refroidi. Ensuite, apporter le véhicule chez un • Clignote si les cylindres du moteur concessionnaire. présentent des ratés d’allumage. 2 Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote P. 604 • S’allume lorsque le commutateur Témoin du système de charge d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint lorsque le moteur se met en marche. • S’allume lorsque la batterie ne se charge pas. • S’allume pendant la conduite – Éteindre le système de chauffage et de refroidissement */ système de contrôle de la température * et le désembueur de lunette afin de réduire la consommation d’électricité. 2 Si le témoin du système de charge s’allume P. 603 *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 89 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 90 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote • Indique la position actuelle du levier de Indicateur de vitesses. position du levier de vitesses Tableau de bord • Clignote si le système de boîte de Témoin du système de boîte de vitesses Indicateur M (mode d’embrayage manuel à 7 rapports)/ indicateur de position de l’engrenage * vitesses présente un problème. Explication 2 Changement de rapport P. 444, 446 Message * — • Clignote pendant la conduite – Éviter les départs et les accélérations brusques et faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire. • S’allume lorsque le mode d’embrayage manuel à 7 rapports est activé. 2 Mode d’embrayage manuel à 7 rapports P. 448 — • S’allume et le signal sonore retentit si Témoin de rappel de ceinture de sécurité • Le signal sonore s’arrête et le témoin s’éteint le conducteur n’a pas bouclé sa une fois que le conducteur et le passager avant ceinture de sécurité au moment où il ont bouclé leurs ceintures de sécurité. tourne le commutateur d’allumage en • Reste allumé une fois que le conducteur position MARCHE (w *1. ou le passager avant a attaché sa ceinture • Si le passager avant ne porte pas sa de sécurité – Une erreur de détection s’est ceinture de sécurité, le témoin s’allume quelques secondes plus tard. peut-être produite dans le capteur. Faire • Clignote pendant la conduite si le vérifier le véhicule par un concessionnaire. conducteur ou le passager avant n’a 2 Rappel de ceinture de sécurité P. 44 pas bouclé sa ceinture de sécurité. Le signal sonore retentit et le témoin clignote à intervalles réguliers. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 90 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 91 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote • S’allume lorsque la réserve de Témoin de bas niveau de carburant * • S’allume pendant quelques secondes Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint. • S’il s’allume en tout autre temps, une anomalie est présente dans l’ABS. • S’allume pendant quelques secondes Témoin du système de retenue supplémentaire lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint. • S’allume si l’un ou l’autre des systèmes suivants présentent un problème : - Système de retenue supplémentaire - Système de coussins gonflables latéraux - Système de rideaux gonflables latéraux - Tendeur de ceinture de sécurité Message * • S’allume – Faire le plein du véhicule le plus tôt possible. • Clignote – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. — Tableau de bord carburant diminue (environ 7,5 l/1,98 gal US restant). • Clignote si une anomalie est présente dans l’indicateur de niveau de carburant. Explication • Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Lorsque ce témoin est allumé, le système de freinage du véhicule fonctionne normalement, mais sans la fonction d’antiblocage. 2 Système de freinage antiblocage (ABS) P. 512 • Allumé en continu ou ne s’allume pas du tout – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 91 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 92 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote Explication Message * • S’allume pendant quelques secondes Tableau de bord Témoin de température élevée (rouge) • S’éteint, puis s’allume en bleu lorsque la lorsque le commutateur d’allumage température du liquide de refroidissement est passe en position MARCHE (w *1, puis basse. s’éteint. • Clignote pendant la conduite – Conduire • Clignote lorsque la température du lentement pour prévenir une surchauffe. liquide de refroidissement du moteur • Reste allumé pendant la conduite – S’arrêter immédiatement dans un endroit augmente, et demeure allumé si la sécuritaire et laisser refroidir le moteur. température continue de monter. 2 Surchauffe P. 601 • S’allume lorsque la température du Témoin de température basse (bleu) liquide de refroidissement est basse, puis s’éteint une fois que le moteur atteint la température de marche normale. Témoin des feux • S’allume lorsque les conditions de de route fonctionnement des feux de route automatiques * automatiques sont réunies. • Si le témoin demeure allumé une fois que le moteur a atteint sa température de marche normale, il peut y avoir un problème au niveau des capteurs de température. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Feux de route automatiques * P. 180 — — *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 92 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 93 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote • S’allume pendant quelques secondes Témoin • S’allume pendant quelques secondes d’assistance à la lorsque le commutateur d’allumage stabilité du passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint. véhiculeMC (VSAM) OFF • S’allume lorsque le système VSAM est (désactivé) désactivé. Message * • Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Système d’assistance à la stabilité du véhiculeMC (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) P. 454 2 Système VSAM activé et désactivé P. 455 Tableau de bord lorsque le commutateur d’allumage Témoin du passe en position MARCHE (w *1, puis système s’éteint. d’assistance à la • Clignote lorsque le système VSAM est stabilité du activé. véhiculeMC • S’allume si une anomalie est présente (VSAM) dans le système VSAM ou le système d’assistance au départ en pente. Explication — • S’allume pendant quelques secondes si • S’éteint lorsque toutes les portières et le hayon Témoin de portière et de hayon ouverts * le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint. • S’allume si l’une des portières ou si le hayon ne sont pas complètement fermés. • Le signal sonore se fait entendre et le témoin s’allume si l’une des portières ou le hayon sont ouverts pendant la conduite. sont fermés. — *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 93 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 94 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsu Témoin Nom Tableau de bord Témoin du système de direction assistée électrique (EPS) Allumé/clignote • S’allume lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint lorsque le moteur se met en marche. • S’allume si le système EPS est défectueux. Explication Message * • Allumé continuellement ou ne s’allume pas du tout – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Si le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s’allume P. 605 • S’allume pendant quelques secondes Modèles américains seulement • S’allume pendant la conduite – Arrêter lorsque le commutateur d’allumage dans un endroit sécuritaire, vérifier la pression passe en position MARCHE (w *1, puis des pneus et gonfler les pneus au besoin. s’éteint. • Reste allumé après que les pneus aient été • Si le commutateur d’allumage passe en gonflés à la pression recommandée – Le position MARCHE (w *1 et que le système doit être étalonné. véhicule reste immobile pendant 45 2 Étalonnage du TPMS P. 460 secondes, ce témoin peut s’allumer brièvement afin d’indiquer que le processus d’étalonnage n’est pas terminé. Témoin de basse • S’allume et reste allumé lorsque : pression des - Le système détermine que la pression pneus/TPMS de gonflage d’un ou de plusieurs pneus est considérablement basse. - Le système n’a pas été étalonné. • Clignote pendant environ une minute • Clignote et demeure allumé – Faire vérifier et demeure allumé si une anomalie est présente dans le TPMS, ou si un pneu de secours compact est installé temporairement. le véhicule par un concessionnaire. Si un pneu de secours compact est installé sur le véhicule, dès que possible, faire réparer le pneu régulier et le réinstaller sur le véhicule, ou le remplacer par un pneu neuf. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 94 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 95 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote • S’allume pendant quelques secondes Message * • Allumé continuellement ou ne s’allume pas du tout – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. • S’allume pendant quelques secondes Témoin de message du système * Témoins des clignotants et des feux de détresse • Pendant que le témoin est allumé, appuyer sur lorsque le commutateur d’allumage le bouton (information) pour revoir le passe en position MARCHE (w *1, puis message. • Consulter l’information relative aux témoins s’éteint. dans le présent chapitre lorsqu’un message du • S’allume et émet un signal sonore système apparaît sur l’affichage multifonction. lorsqu’une anomalie est détectée. Un Prendre les mesures appropriées en fonction message du système apparaît en du message. même temps sur l’affichage • L’affichage multifonction ne revient pas à multifonction. l’écran normal à moins que l’avertissement ne s’annule ou que le bouton soit enfoncé. Tableau de bord Témoin du système d’accès sans clé * lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint par la suite. • S’allume aussitôt qu’un problème est détecté dans le système d’accès sans clé ou dans le système de démarrage à bouton poussoir. Explication • Clignote lors de l’utilisation de la manette de clignotant. • Clignotent si le bouton des feux de détresse est enfoncé. Témoin des feux • S’allume lorsque les feux de route sont allumés. de route — • Ne clignote pas ou clignote rapidement – Une ampoule de clignotant est grillée. Changer l’ampoule immédiatement. 2 Remplacement des ampoules — P. 547, 550, 551 — — *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 95 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 96 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote • S’allume chaque fois que le Témoin de phares allumés Tableau de bord Témoin des phares antibrouillard * commutateur de phares est en position de fonctionnement, ou en position AUTO * lorsque les feux extérieurs sont allumés. • Si la clé est retirée du commutateur d’allumage * ou que le mode d’alimentation * passe à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) alors que les feux extérieurs sont allumés, un timbre sonore retentit à l’ouverture de la portière du conducteur. — antibrouillard sont allumés. le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1, puis s’éteint. • S’allume lorsque le système antidémarreur ne peut pas reconnaître l’information concernant la clé. 96 Message * • S’allume lorsque les phares • S’allume brièvement lorsqu’on tourne Témoin du système antidémarreur Explication — • Clignote – Modèles sans système d’accès sans clé Il n’est pas possible de faire démarrer le moteur. Tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL (0 , retirer la clé, puis l’insérer et tourner le commutateur d’allumage de nouveau en position MARCHE (w . Modèles avec système d’accès sans clé Il n’est pas possible de faire démarrer le moteur. Régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), puis passer au mode de MARCHE de nouveau. • Clignote continuellement – Le système est peut-être défectueux. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. • Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y ajouter d’autres dispositifs. Des défectuosités électriques peuvent se produire. — *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 97 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote Explication Message * • S’allume pendant quelques secondes Témoin de mode économique (ECON) 2 Bouton ECON P. 450 Tableau de bord lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint. • S’allume lorsqu’on appuie sur le bouton ECON. • Clignote lorsque l’alarme du système de sécurité est activée. Témoin Témoin de l’alarme du système de sécurité 2 Alarme du système de sécurité P. 163 — Témoin CRUISE • S’allume en appuyant sur le bouton MAIN CRUISE (régulateur de vitesse). (régulateur de vitesse principal)* 2 Régulateur de vitesse * P. 451 — 2 Régulateur de vitesse * P. 451 — 2 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) P. 525 — Témoin Témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) * • S’allume si une vitesse de consigne est Témoin de l’aide-mémoire d’entretien * • S’allume lorsque le moment d’un réglée avec le régulateur de vitesse. entretien programmé approche. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 97 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 98 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote Explication Message * • S’allume pendant quelques secondes Tableau de bord Témoin du système de la traction intégrale (AWD) * • Allumé en continu – Le moteur à essence lorsque le commutateur d’allumage entraîne seulement les roues avant dans cet passe en position MARCHE (w *1, puis état. Faire vérifier le véhicule par un s’éteint. concessionnaire. • S’allume si une anomalie est présente • Clignote pendant la conduite – Le moteur à dans le système AWD (transmission essence entraîne seulement les roues avant intégrale). dans cet état. Arrêter dans un endroit • Clignote lorsque le système AWD sécuritaire, mettre la boîte de vitesses en (transmission intégrale) surchauffe. Le position (P et laisser le moteur tourner au ralenti jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. Si le système est inactif. témoin continue de clignoter, apporter le véhicule chez un concessionnaire. 2 Transmission intégrale en temps réel (Real Time AWD) avec système de contrôle intelligentMC * P. 458 *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 98 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 99 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote • S’allume pendant quelques secondes • S’allume lorsque le système RDM se désactive. Témoin d’atténuation de sortie de route (RDM) * Message * • Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. • Reste allumé – La température à l’intérieur de la caméra du système est trop élevée. Utiliser le système de contrôle de la température pour refroidir la caméra. Le système s’active lorsque la température à l’intérieur de la caméra est refroidie. 2 Caméra du capteur avant P. 504 Tableau de bord lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint. • S’allume si une anomalie est présente dans le système RDM. Explication • Reste allumé – La zone autour de la caméra est obstruée par de la saleté, de la boue, etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux. • Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le témoin et le message reviennent après avoir nettoyé la surface entourant la caméra. 2 Caméra du capteur avant P. 504 • S’allume si le couvercle du capteur • Lorsque le capteur radar devient sale, arrêter le radar est recouvert et empêche le véhicule dans un endroit sécuritaire, et capteur de détecter un véhicule à nettoyer la saleté à l’aide d’un chiffon doux. Le l’avant. témoin peut mettre du temps à s’éteindre • Peut s’allumer lorsque l’on conduit par après le nettoyage du capteur radar. • Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire mauvais temps (pluie, neige, si l’indicateur ne s’éteint pas même après avoir brouillard, etc.) nettoyé le couvercle du capteur radar. 2 Capteur radar P. 506 *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 99 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 100 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsu Témoin Nom Tableau de bord Témoin du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) (ambre) * Témoin du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) (vert) * Témoin du système d’aide au respect des voies (LKAS) (ambre) * Témoin du système d’aide au respect des voies (LKAS) (vert) * Allumé/clignote • S’allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint. • S’allume si une anomalie est présente dans l’ACC. Explication Message * • S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. • S’allume lorsqu’on appuie sur le bouton MAIN (principal). • S’allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint. • S’allume si une anomalie est présente dans le système LKAS. 2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) P. 477 — • Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. • S’allume lorsqu’on appuie sur le bouton MAIN (principal). 2 Système d’aide au respect des voies (LKAS) P. 490 — *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 100 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 101 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsu Témoin Nom • S’allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint. • S’allume lorsque le CMBSMC est désactivé. Un message de l’affichage multifonction apparaît pendant cinq secondes. • S’allume si une anomalie est présente dans le CMBSMC. Explication Message * • Allumé en continu sans que le CMBSMC soit désactivé – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) P. 467 *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles à suivre Tableau de bord Témoin du système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) * Allumé/clignote 101 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 102 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote Explication Message * • S’allume lorsque le système CMBSMC se • Reste allumé – La zone autour de la caméra désactive par lui-même. Tableau de bord est obstruée par de la saleté, de la boue, etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux. 2 Caméra du capteur avant P. 504 • Lorsque le capteur radar devient sale, arrêter le Témoin du système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) * véhicule dans un endroit sécuritaire, et nettoyer la saleté à l’aide d’un chiffon doux. Le témoin peut mettre du temps à s’éteindre après le nettoyage du capteur radar. • Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le message ne disparaît pas, même après avoir nettoyé le couvercle du capteur radar. 2 Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) P. 467 2 Capteur radar P. 506 • Reste allumé – La température à l’intérieur de la caméra du système est trop élevée. Utiliser le système de contrôle de la température pour refroidir la caméra. Le système s’active lorsque la température à l’intérieur de la caméra est refroidie. 2 Caméra du capteur avant P. 504 *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 102 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 103 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsuAvertissement de l’affichage d’information et messages d’information * Avertissement de l’affichage d’information et messages d’information * Les messages suivants apparaissent uniquement sur l’affichage d’information. Message Situation Explication • Apparaît lorsque le bouchon du réservoir de carburant est mal vissé ou qu’il n’est pas installé. • Apparaît lorsque le capteur sur la batterie est défectueux. • Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. * Non disponible sur tous les modèles Tableau de bord 2 Message Inspecter/serrer bouchon du réservoir de carburant P. 604 103 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 104 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction * Messages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction * Les messages suivants n’apparaissent que sur l’affichage multifonction. Lorsque le témoin de message du système est allumé, appuyer sur le bouton (information) pour voir le message de nouveau. Message Situation Explication • Apparaît lorsque le bouchon du réservoir de carburant est mal vissé ou qu’il n’est pas en place. Tableau de bord 2 Message Inspecter/serrer bouchon du réservoir de carburant P. 604 • Apparaît lorsque le moment d’un entretien programmé approche. u Conséquemment, les messages Entretien maintenant et Entretien dépassé suivent. Modèles canadiens • Apparaît si le niveau du liquide de lave-glace est bas. 2 Messages de l’aide-mémoire d’entretien sur l’affichage multifonction P. 530 • Remplir le réservoir du liquide de lave-glace. 2 Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace P. 544 • Apparaît pendant la personnalisation des réglages et si le levier de vitesses passe hors de la position (P . 2 Fonctions personnalisées P. 127 104 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 105 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction * Message Situation • Apparaît lorsque le maintien automatique des freins Explication • Enfoncer immédiatement la pédale de frein. s’annule automatiquement pendant qu’il est en fonction. Tableau de bord • Apparaît lorsque le système de maintien automatique des freins est désactivé. 2 Maintien automatique des freins P. 510 • Apparaît à l’enfoncement du bouton de maintien automatique des freins alors que la ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée. • Apparaît à l’enfoncement du bouton de maintien automatique des freins, sans le relâchement préalable de la pédale de frein pendant que la fonction de maintien automatique des freins est activée. • La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée. 2 Maintien automatique des freins P. 510 • Appuyer sur le bouton de maintien automatique des freins tout en enfonçant la pédale de frein. 2 Maintien automatique des freins P. 510 à suivre 105 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 106 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction * Message Situation Explication • Apparaît lorsque le frein de stationnement est serré automatiquement pendant qu’il est activé. Tableau de bord 106 2 Maintien automatique des freins P. 510 2 Frein de stationnement P. 507 • Apparaît lorsqu’on appuie sur le commutateur du frein de • Appuyer sur le commutateur du frein de stationnement stationnement électrique sans enfoncer la pédale de frein pendant que le frein de stationnement électrique est activé. électrique tout en enfonçant la pédale de frein. 2 Frein de stationnement P. 507 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 107 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction * Modèles sans système d’accès sans clé Message Situation Explication • Apparaît lorsque la clé de contact passe de la position MARCHE (w à la position ACCESSOIRE (q . (La portière du conducteur est fermée.) — • Tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL (0 et • Apparaît lorsque la portière du conducteur est ouverte et que la clé de contact est en position ANTIVOL (0 . • Retirer la clé du commutateur d’allumage. Tableau de bord • Apparaît lorsque la portière du conducteur est ouverte et que la clé de contact est en position ACCESSOIRE (q . ensuite, retirer la clé. à suivre 107 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 108 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction * Modèles avec système d’accès sans clé Message Situation Explication • Apparaît une fois que la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte. 2 Démarrage du moteur P. 439 Tableau de bord Modèles canadiens • Apparaît lorsque le volant de direction est verrouillé. • Tourner le volant de direction de gauche à droite en appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). • Apparaît si le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) est enfoncé pour arrêter le moteur alors que le levier de vitesses n’est pas en position (P . • Déplacer le levier de vitesses en position (P . Le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ. • Apparaît lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE. — 108 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 109 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction * Modèles avec système d’accès sans clé Message Situation • Apparaît lorsque la portière du conducteur est ouverte et que le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE. d’alimentation est à MARCHE et que la télécommande sans clé n’est pas à l’intérieur du véhicule. • Apparaît lorsque la pile de la télécommande sans clé s’affaiblit. • Apparaît si la pile de la télécommande sans clé est trop faible pour démarrer le moteur ou si la clé ne se trouve pas dans la portée de fonctionnement pour démarrer le véhicule. Un signal sonore retentit six fois. • Faire passer le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ. 2 Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/ arrêt du moteur) P. 170 • S’éteint une fois que la télécommande sans clé est ramenée dans le véhicule et que la portière est refermée. 2 Rappel de la télécommande sans clé P. 172 Tableau de bord • Apparaît lorsque la portière est fermée alors que le mode Explication • Remplacer la pile le plus tôt possible. 2 Remplacement de la pile de la télécommande P. 572 • Approcher la télécommande sans clé devant le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur), à son contact. 2 Si la pile de la télécommande sans clé est faible P. 596 à suivre 109 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 110 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction * Message Situation • Apparaît si une anomalie est présente dans le système de capteurs de la batterie. Tableau de bord Modèles américains • Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Vérification de la batterie P. 570 • Apparaît lorsque le système de démarrage est défectueux. • Comme mesure temporaire, maintenir enfoncé le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) jusqu’à 15 secondes tout en enfonçant la pédale de frein pour démarrer le moteur manuellement. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Modèles canadiens 110 Explication 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 111 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction * Message Situation Explication • Apparaît pendant environ trois secondes lorsque le ACC a • La vitesse de consigne peut être reprise après que la cause de été annulé automatiquement. collision avec le véhicule en avant. • Apparaît lorsque le LKAS est en fonction ou que l’on enfonce le bouton LKAS, mais qu’une anomalie est présente dans un système lié au LKAS. Le LKAS se désactive automatiquement. Le signal sonore retentit simultanément. • Apparaît lorsque la caméra est refroidie et le LKAS est disponible. • Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter une collision (freiner, changer de voie, etc.). 2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) P. 477 2 Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) P. 467 Tableau de bord • Clignote lorsque le système détecte la possibilité d’une l’annulation de l’ACC se soit améliorée. Appuyer sur le bouton RES/+ (reprendre/accélérer). 2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) P. 477 • Si tout autre témoin de système s’allume, par exemple le témoin VSAM, le témoin ABS ou le témoin du système de freinage, agir en conséquence. 2 Témoins P. 84 • Appuyer sur le bouton MAIN/LKAS peut réactiver le système. 2 Caméra du capteur avant P. 504 à suivre 111 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 112 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction * Message Situation • Apparaît si une anomalie est présente dans les feux de route automatiques. Explication • Faire fonctionner manuellement le commutateur de phares. • Si l’on conduit avec les feux de route allumés quand cela se produit, les phares passeront aux feux de croisement. Tableau de bord • Apparaît si le couvercle du capteur radar est recouvert et • Lorsque le capteur radar devient sale, arrêter le véhicule dans empêche le capteur de détecter un véhicule à l’avant. • Peut apparaître lorsque l’on conduit par mauvais temps (pluie, neige, brouillard, etc.) un endroit sécuritaire, et nettoyer la saleté à l’aide d’un chiffon doux. Le message peut nécessiter un certain temps avant de disparaitre. • Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le message ne disparaît pas, même après avoir nettoyé le couvercle du capteur. 2 Capteur radar P. 506 2 Honda SensingM * P. 464 • Apparaît lorsque la température à l’intérieur de la caméra • Utiliser le système de contrôle de la température pour refroidir du capteur avant est trop élevée et certains systèmes d’assistance au conducteur ne peuvent pas être activés. • Disparaît – La caméra est refroidie et les systèmes s’activent la caméra. normalement. 2 Caméra du capteur avant P. 504 2 Honda SensingM * P. 464 • Apparaît si la zone autour de la caméra du capteur avant est obstruée par de la saleté, de la boue, etc., et que la caméra ne peut pas détecter le véhicule situé devant. • Peut apparaître lorsque l’on conduit par mauvais temps (pluie, neige, brouillard, etc.) 112 * Non disponible sur tous les modèles • Si le pare-brise est sale, arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux. • Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le message ne disparaît pas, même après avoir nettoyé la zone autour de la caméra. 2 Caméra du capteur avant P. 504 2 Honda SensingM * P. 464 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 113 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction * Message Situation Système d’aide au respect des voies (LKAS) • Apparaît lorsque le véhicule dévie d’une voie détectée. Le Explication • Garder le véhicule dans sa voie. 2 Système d’aide au respect des voies (LKAS) P. 490 volant de direction vibre rapidement. Système d’atténuation de sortie de route (RDM) Lorsque Avertissement seulement est sélectionné - Le volant de direction vibre rapidement lorsque le véhicule franchit une voie détectée. Lorsque Plus tôt, Normale ou Plus tard est sélectionné • Garder le véhicule dans sa voie. 2 Système d’atténuation de sortie de route (RDM) P. 499 • Il est possible de changer le réglage du système d’atténuation de sortie de route. Plus tôt, Normale, Plus tard et Avertissement seulement peuvent être sélectionnés. 2 Fonctions personnalisées P. 127 - Le volant de direction vibre rapidement lorsque le véhicule Tableau de bord • Apparaît lorsque le véhicule dévie d’une voie détectée. franchit une voie détectée. Le système guide également le véhicule afin de contribuer à rester dans la voie de circulation. Système d’atténuation de sortie de route (RDM) Lorsque Plus tôt est sélectionné • Apparaît lorsqu’il est probable que le véhicule franchisse une ligne détectée. - Le système guide le véhicule afin de contribuer à rester dans la voie de circulation. • Clignote lorsque le conducteur ne braque pas le véhicule. — • Braquer le volant de direction pour rétablir le LKAS. Le signal sonore retentit simultanément. à suivre 113 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 114 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction * Message Situation Explication • Apparaît lorsque le conducteur n’a pas bouclé sa ceinture • S’éteint après que le conducteur et/ou le passager avant a de sécurité au moment de mettre le mode d’alimentation à MARCHE. attaché sa ceinture de sécurité. Tableau de bord • Apparaît si une anomalie est présente dans l’indicateur de • Clignote – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. niveau de carburant. • Apparaît lorsque la réserve de carburant diminue (environ • Apparaît – Faire le plein du véhicule le plus tôt possible. 7,5 l/1,98 gal US restant). 114 2 Indicateur de niveau de carburant P. 121 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 115 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction * Message Situation • Apparaît si l’une des portières n’est pas complètement Explication • S’éteint lorsque toutes les portières sont fermées. fermée. • Le signal sonore retentit et le message apparaît si l’une des portières ou le hayon sont ouverts pendant la conduite. Tableau de bord • Apparaît si le hayon n’est pas complètement fermé. • S’éteint lorsque le hayon est fermé. • Apparaît si l’une des portières ou si le hayon ne sont pas • S’éteint lorsque toutes les portières et le hayon sont fermés. complètement fermés. à suivre 115 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 116 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction * Message Situation Explication • Apparaît lorsque le mode économique (ECON) est désactivé en appuyant sur le bouton ECON. 2 Bouton ECON P. 450 Tableau de bord Modèles avec système de navigation • Apparaît lorsqu’une intersection approche pendant le guidage routier. 2 Consulter le manuel du système de navigation • Apparaît lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE pendant la conduite. 2 Arrêt d’urgence du moteur P. 597 • Apparaît si une anomalie est présente dans le système de contrôle de fonctionnement automatique des phares. Modèles avec phares à DEL • Apparaît si une anomalie est présente dans les phares. 116 • Apparaît pendant la conduite – Allumer les phares manuellement et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. • Apparaît pendant la conduite – Les phares sont peut-être éteints. Lorsque les conditions permettront de conduire en toute sécurité, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire le plus tôt possible. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 117 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Indicateurs et affichages Indicateurs Les indicateurs comprennent l’indicateur de vitesse, le tachymètre et les témoins relatifs à ceuxci. Ils sont affichés lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1. ■ Changement de la couleur du compteur Modèles avec affichage d’information Modèles avec affichage multifonction La couleur du compteur peut être changée. 2 Fonctions personnalisées P. 127 Tableau de bord La couleur du compteur peut être changée. Appuyer sur le bouton (sélectionner/réinitialiser) lorsque le commutateur d’allumage est en position ACCESSOIRE (q ou ANTIVOL (0 *1 et que l’indicateur d’efficacité de conduite est allumé. Chaque fois que le bouton est enfoncé, la couleur change. Les couleurs changent dans l’ordre suivant : blanc bleu violet rose rouge ambre jaune *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. à suivre 117 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 118 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuIndicateurs et affichagesuIndicateurs ■ Indicateur de vitesse Affiche la vitesse de conduite en km/h et en mi/h. ■ Tachymètre Indique le régime du moteur. Tableau de bord ■ Température extérieure Indique la température extérieure en Celsius (Canada) ou en Fahrenheit (É.-U.). ■ Réglage de l’affichage de la température extérieure Régler la lecture de la température jusqu’à ±3 °C (±5 °F) si la lecture de la température semble erronée. 1Température extérieure Le capteur de température est dans le pare-chocs avant. La chaleur de la route et du tuyau d’échappement provenant d’un autre véhicule peuvent influencer la lecture de la température lorsque la vitesse du véhicule est de moins de 30 km/h. Il faudra peut-être plusieurs minutes avant que l’affichage soit mis à jour une fois que la lecture de la température sera stabilisée. Utiliser les fonctions personnalisées de l’affichage multifonction pour corriger la température. 2 Fonctions personnalisées P. 127 118 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 119 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuIndicateurs et affichagesuAffichage d’information * Affichage d’information * L’affichage d’information affiche l’indicateur de niveau de carburant, le compteur kilométrique, le compteur journalier, la durée utile de l’huile moteur et les codes d’élément d’entretien, ainsi que d’autres indicateurs. ■ Changement d’affichage Appuyer sur le bouton Chaque fois que le bouton (sélectionner/réinitialiser) pour changer l’affichage. (sélectionner/réinitialiser) est enfoncé, l’affichage d’information change comme suit : 1Changement d’affichage Modèles avec système audio sur affichage Certains des éléments sur l’affichage d’information apparaissent aussi sur l’affichage audio/d’information. Lorsque la consommation de carburant est affichée, ils changent en même temps que l’affichage d’information change. Cote de consommation instantanée Horloge Compteur kilométrique Compteur journalier A Température extérieure Indicateur de niveau de carburant Cote de consommation instantanée Horloge Avant vide Compteur journalier A Température extérieure Indicateur de niveau de carburant * Non disponible sur tous les modèles Cote de consommation instantanée Horloge Cote de consommation moyenne A Compteur journalier A Température extérieure Indicateur de niveau de carburant à suivre Cote de consommation instantanée Horloge Cote de consommation moyenne B Compteur journalier B Température extérieure Indicateur de niveau de carburant Tableau de bord Bouton sélectionner/ réinitialiser Cote de consommation instantanée Horloge Durée utile de l’huile moteur Indicateur de niveau de carburant 119 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 120 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuIndicateurs et affichagesuAffichage d’information * ■ Cote de consommation instantanée Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en l/100 km. ■ Compteur kilométrique Indique la distance totale en milles que le véhicule a accumulés. Tableau de bord ■ Compteur journalier Alterner entre le compteur journalier A et le compteur journalier B en appuyant sur le bouton . Le compteur journalier indique la distance en milles parcourue depuis la dernière réinitialisation. Les compteurs journaliers A et B peuvent mesurer deux trajets distincts. ■ Réinitialisation d’un compteur journalier Pour réinitialiser un compteur journalier, afficher celui-ci, puis maintenir enfoncé le bouton Le compteur journalier est remis à 0.0. ■ Autonomie Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette distance est estimée selon la cote de consommation des trajets antérieurs. ■ Cote de consommation moyenne Affiche la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en l/100 km. L’affichage est mis à jour à des intervalles établis. Lorsqu’un compteur journalier est réinitialisé, la cote de consommation moyenne est aussi réinitialisée. 120 1Compteur journalier . 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 121 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuIndicateurs et affichagesuAffichage d’information * ■ Température extérieure Indique la température extérieure en Fahrenheit. Le capteur de température est dans le pare-chocs avant. La chaleur de la route et du tuyau d’échappement provenant d’un autre véhicule peuvent influencer la lecture de la température lorsque la vitesse du véhicule est de moins de 30 km/h. Il faudra peut-être plusieurs minutes avant que l’affichage soit mis à jour une fois que la lecture de la température sera stabilisée. Lorsque la durée utile de l’huile moteur apparaît sur l’affichage d’information, il est impossible de régler la température extérieure. Appuyer sur le bouton pour sélectionner l’autre affichage. Tableau de bord ■ Réglage de l’indicateur de la température extérieure Régler la lecture de la température de ±3 °C (±5 °F) si la lecture de la température semble erronée. 1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w . 2. Maintenir enfoncé le bouton (sélectionner/réinitialiser) pendant dix secondes ou plus lorsque la température extérieure est affichée sur l’affichage d’information. u L’affichage d’information passe au mode de réglage de la température. L’affichage indique -20 à -15 °C (-5 à +5 °F). 3. Relâcher le bouton lorsque le bon réglage est affiché. u Le réglage est complété. 1Température extérieure ■ Durée utile de l’huile moteur et éléments d’entretien Affiche la durée utile restante de l’huile moteur et l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC). 2 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) P. 525 ■ Indicateur de niveau de carburant Affiche la quantité de carburant restante dans le réservoir de carburant. 1Indicateur de niveau de carburant REMARQUE Faire le plein d’essence lorsque la lecture de l’indicateur s’approche du E . Une panne sèche peut causer des ratés d’allumage, et par conséquent endommager le pot catalytique. La quantité réelle de carburant dans le réservoir peut différer de la lecture sur l’indicateur de niveau de carburant. 121 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 122 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction * Affichage multifonction * L’affichage multifonction affiche le compteur kilométrique, le compteur journalier et d’autres indicateurs. Les messages importants comme les avertissements et autres renseignements utiles y sont aussi affichés. ■ Changement d’affichage Tableau de bord ■ Affichages principaux Appuyer sur le bouton (information) pour changer l’affichage. Autonomie/consommation moyenne/consommation instantanée Personnalisation utilisateur Écran vide Boussole * Bouton Vitesse moyenne/ temps écoulé Écran des directions étape par étape 122 * Non disponible sur tous les modèles Affichage de distribution du couple de la traction intégrale (AWD) * Durée utile de l’huile moteur 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 123 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction * ■ Sous-affichages Appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) ou sur le bouton réinitialiser) pour changer l’affichage. (sélectionner/ Bouton (sélectionner/ réinitialiser) Tableau de bord Indicateur de niveau de carburant/compteur kilométrique Indicateur de niveau de carburant/compteur journalier A Indicateur de niveau de carburant/compteur journalier B Bouton SEL/RESET (sélectionner/ réinitialiser) à suivre 123 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 124 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction * ■ Compteur kilométrique 1Compteur journalier Indique la distance totale en kilomètres (Canada) ou en milles (É.-U.) que le véhicule a accumulés. Alterner entre le compteur journalier A et le compteur journalier B en appuyant sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser). ■ Compteur journalier Tableau de bord Indique la distance parcourue en kilomètres (Canada) ou en milles (É.-U.) depuis la dernière réinitialisation. Les compteurs journaliers A et B servent à mesurer deux trajets distincts. ■ Réinitialiser un compteur journalier Pour réinitialiser un compteur journalier, afficher le compteur désiré puis maintenir enfoncé le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser). Le compteur journalier est réinitialisé à 0.0. ■ Indicateur de niveau de carburant Affiche la quantité de carburant restante dans le réservoir de carburant. Icône du témoin de bas niveau de carburant Indicateur de niveau de carburant ■ Avertissement de bas niveau de carburant Lorsque le niveau de carburant est bas, la couleur de l’affichage passe à l’orange et avertit de faire le plein dès que possible. L’icône commence à clignoter lorsque l’indicateur de niveau de carburant est défectueux. 2 Messages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction * P. 104 124 * Non disponible sur tous les modèles 1Indicateur de niveau de carburant REMARQUE Faire le plein d’essence lorsque la lecture du cadran s’approche du E . Une panne sèche peut causer des ratés d’allumage, et par conséquent endommager le convertisseur catalytique. La quantité réelle de carburant dans le réservoir peut différer de la lecture sur l’indicateur de niveau de carburant. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 125 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction * ■ Cote de consommation moyenne 1Cote de consommation moyenne Affiche la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en l/100 km (Canada) ou en mi/gal (É.-U.). L’affichage est mis à jour à des intervalles établis. Lorsqu’un compteur journalier est réinitialisé, la cote de consommation moyenne est aussi réinitialisée. Le moment auquel la cote de consommation moyenne est réinitialisée peut être modifié. 2 Fonctions personnalisées P. 127 Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette distance est estimée selon la cote de consommation des trajets antérieurs. ■ Temps écoulé 1Temps écoulé Le moment auquel le temps écoulé est réinitialisé peut être modifié. 2 Fonctions personnalisées P. 127 Affiche le temps écoulé depuis la réinitialisation du trajet A ou B. ■ Vitesse moyenne Tableau de bord ■ Autonomie 1Vitesse moyenne Affiche la vitesse moyenne en km/h (Canada) ou en mi/h (É.-U.) depuis la réinitialisation du trajet A ou du trajet B. Le moment auquel la vitesse moyenne est réinitialisée peut être modifié. 2 Fonctions personnalisées P. 127 ■ Cote de consommation instantanée Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en l/100 km (Canada) ou en mi/gal (É.-U.). ■ Durée utile de l’huile moteur Affiche la durée utile restante de l’huile moteur et l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC). 2 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) P. 525 à suivre 125 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 126 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction * ■ Système de navigation 1Système de navigation Il est possible de choisir si les directions étape par étape s’affichent ou non pendant le guidage routier. 2 Fonctions personnalisées P. 127 ■ Boussole * Affiche l’écran de la boussole. Tableau de bord ■ Directions étape par étape Lorsque les directions de conduite sont fournies par le système de navigation * ou Android Auto, les directions étape par étape vers la destination apparaissent. 2 Consulter le manuel du système de navigation 2 Android Auto P. 320 ■ Affichage de distribution du couple de la traction intégrale (AWD) * Les témoins sur l’affichage montrent la quantité de couple transmise aux roues avant droite, avant gauche, arrière droite et arrière gauche. 2 Transmission intégrale en temps réel (Real Time AWD) avec système de contrôle intelligentMC * P. 458 126 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 127 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction * ■ Fonctions personnalisées 1Fonctions personnalisées Utiliser l’affichage multifonction pour personnaliser certaines caractéristiques. Pour personnaliser les réglages, mettre la boîte de vitesses en position (P . Tableau de bord ■ Comment personnaliser Sélectionner l’écran du Réglage du véhicule en appuyant sur le bouton alors que le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1 et que le véhicule est complètement immobilisé et le levier de vitesses est à la position (P . Appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) pour atteindre le mode de personnalisation. Pour personnaliser d’autres fonctions, appuyer sur le bouton . 2 Liste des options de personnalisation P. 130 2 Exemple de personnalisation des réglages P. 134 Affichage multifonction : Passe à Réglages du véhicule. Bouton : Change les menus et les éléments personnalisés. Bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) : Confirme l’élément sélectionné. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. à suivre 127 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 128 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction * ■ Étapes de personnalisation Appuyer sur le bouton . Réglages du véhicule SEL/RESET Étalonnage du TPMS * Tableau de bord Distance de collision frontale 4 Bip détect véh av – Rég vitesse adapt Config. du syst. d’assist. au conducteur SEL/RESET 4 Réglage d’atténuation de départ de route Bip d’arrêt – Aide au respect des voies 4 Réglage indicateurs SEL/RESET 4 SEL/RESET 4 4 Sélection langue Régler affichage temp. extérieure Moment de la réinitialisation Trajet A Moment de la réinitialisation Trajet B Couleur d’indicateur d’efficacité de conduite Éclairage économie d’essence Affichage virage après virage Unités de vitesse/distance Mode déverrouillage portières Réglage accès sans clé * SEL/RESET 4 Clignotement témoin verr. sans clé Bip de verrouillage sans clé 4 128 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 129 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction * Temps atténuation éclairage int. 4 Réglage éclairage SEL/RESET 4 Délai extinction phares Verrouillage auto portières 4 Déverrouillage auto portières Réglage portes Mode déverr. clé et télécommande SEL/RESET 4 Tableau de bord Sensibilité éclairage auto * Verrouillage automatique à l’éloignement * Confirm. Verrouillage sans clé Délai reverrouillage sécurité 4 Annuler 4 Information d’entretien SEL/RESET 4 Réinitialiser 4 Toutes valeurs par défaut 4 SEL/RESET * Non disponible sur tous les modèles Quitter à suivre 129 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 130 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction * ■ Liste des options de personnalisation Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Étalonnage du TPMS * Tableau de bord Config. du syst. d’assist. au conducteur — Options de réglage Effectue l’étalonnage du TPMS. Annuler/Étalonner Distance de collision frontale Modifie la distance d’alerte du CMBSMC. Longue/Normale*1/Courte Bip détect véh av – Rég vitesse adapt Provoque le déclenchement d’un signal sonore émis par le système lorsqu’il détecte un véhicule ou lorsque le véhicule quitte le rayon d’action de l’ACC. Activé/Désactivé*1 Réglage d’atténuation de départ de route Change le réglage du système d’atténuation de sortie de route. Plus tôt/Normale*1/Plus tard/ Avertissement seulement Bip d’arrêt – Aide au respect des voies Règle le système pour émettre un signal sonore lorsque le LKAS est interrompu. Activé/Désactivé*1 *1 : Réglage par défaut 130 Description * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 131 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction * Groupe de configuration Description Options de réglage Sélection langue Change la langue d’affichage. English*1/Français/Español Régler affichage temp. extérieure Règle la lecture de température de quelques degrés. -5°F ~ ±0°F*1 ~ +5°F (É.-U.) -3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C (Canada) Moment de la réinitialisation Trajet A Change le réglage sur la façon de réinitialiser le compteur journalier A, la cote de consommation moyenne A, la vitesse moyenne A et le temps écoulé A. Après plein d’essence/Arrêt IGN/ Réinitialisation manuelle*1 Moment de la réinitialisation Trajet B Modifie les réglages sur la façon de réinitialiser le compteur journalier B, la cote de consommation moyenne B, la vitesse moyenne B et le temps écoulé B. Après plein d’essence/Arrêt IGN/ Réinitialisation manuelle*1 Couleur d’indicateur d’efficacité de conduite Change la couleur de l’indicateur d’efficacité de conduite. Blanc*1/Bleu/Violet/Rose/Rouge/ Ambre/Jaune/Aléatoire Éclairage économie d’essence Allume et éteint la fonction de l’indicateur d’efficacité de conduite. Activé*1/Désactivé Affichage virage après virage Détermine si l’affichage étape par étape apparaît pendant le guidage routier. Activé*1/Désactivé Unités de vitesse/distance Sélectionne les unités de l’ordinateur de route. mph∙miles*1/km/h∙km (É.-U.) mph∙miles/km/h∙km*1 (Canada) Tableau de bord Réglage indicateurs Fonctions à personnaliser *1 : Réglage par défaut à suivre 131 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 132 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction * Groupe de configuration Tableau de bord Réglage accès sans clé * Réglage éclairage Fonctions à personnaliser Options de réglage Mode déverrouillage portières Détermine quelles portières se déverrouillent lorsque la poignée de portière du conducteur est saisie. Portière conducteur*1/ Toutes portières Clignotement témoin verr. sans clé Certains feux extérieurs clignoteront au déverrouillage/ verrouillage des portières. Activé*1/Désactivé Bip de verrouillage sans clé Le signal sonore retentira lorsque les portières seront déverrouillées/verrouillées. Activé*1/Désactivé Temps atténuation éclairage int. Change la durée pendant laquelle l’éclairage intérieur demeure allumé après la fermeture des portières. 60s./30s.*1/15s. Délai extinction phares Change la durée pendant laquelle les feux extérieurs demeurent allumés après la fermeture de la portière du conducteur. 60s./30s./15s.*1/0s. Sensibilité éclairage auto * Change la synchronisation des phares. Max/Haute/Moyenne*1/Basse/ Min *1 : Réglage par défaut 132 Description * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 133 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction * Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Vitesse véhicule*1/ Lorsque quitte P/Désactivé Déverrouillage auto portières Changer le réglage pour le déverrouillage automatique des portières. Ttes portières au déverr. de port. cdtr*1/ Toutes portières au passage à P/ Ttes portières à clé off/ Désactivé Mode déverr. clé et télécommande Configure soit la portière du conducteur, soit toutes les portières pour qu’elles se déverrouillent au premier usage de la télécommande ou de la clé incorporée. Portière conducteur*1/ Toutes portières Verrouillage automatique à l’éloignement * Modifie les réglages de la fonction de verrouillage automatique quand on s’éloigne du véhicule. Activé/Désactivé*1 Confirm. Verrouillage sans clé VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE – Les feux extérieurs clignotent. VERROUILLAGE (appuyer une 2e fois) – Le signal sonore retentit. Activé*1/Désactivé Délai reverrouillage sécurité Change le délai nécessaire pour que les portières se reverrouillent et que le système de sécurité se réarme une fois que le véhicule est déverrouillé sans que les portières aient été ouvertes. 90s./60s./30s.*1 Information d’entretien — Réinitialise ou annule l’affichage de la durée utile de l’huile moteur une fois que le service d’entretien a été effectué. Annuler/Réinitialiser Toutes valeurs par défaut — Annuler/réinitialiser tous les réglages personnalisés aux réglages par défaut. Annuler/Régler Réglage portes *1 : Réglage par défaut * Non disponible sur tous les modèles à suivre Tableau de bord Change le réglage du moment du verrouillage automatique des portières. Verrouillage auto portières 133 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 134 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction * Tableau de bord ■ Exemple de personnalisation des réglages Les étapes pour changer le réglage du Moment de la réinitialisation Trajet A à Après plein d’essence apparaissent ci-dessous. Le réglage par défaut pour Moment de la réinitialisation Trajet A est Réinitialisation manuelle. 1. Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que Réglages du véhicule apparaisse sur l’affichage, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser). 2. Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que Réglage indicateurs apparaisse sur l’affichage. 3. Appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/ réinitialiser). 134 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 135 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction * 5. Appuyer sur le bouton et sélectionner Après plein d’essence, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser). u L’écran de configuration Après plein d’essence apparaît, puis l’affichage revient ensuite à l’écran du menu de personnalisation. Tableau de bord 4. Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que Moment de la réinitialisation Trajet A apparaisse sur l’affichage, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser). u L’affichage passe à l’écran de configuration personnalisée, d’où l’on peut sélectionner Après plein d’essence, Arrêt IGN, Réinitialisation manuelle ou Quitter. 6. Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que Quitter apparaisse sur l’affichage, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/ réinitialiser). 7. Répéter l’étape 6 jusqu’au retour à l’écran normal. 135 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 136 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM 136 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 137 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Commandes Ce chapitre explique le fonctionnement des diverses commandes nécessaires à la conduite. Horloge ............................................................. 138 Verrouillage et déverrouillage des portières Clé ................................................................. 140 Faible signal de la télécommande sans clé * ..... 142 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur..143 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur ..152 Verrous de portière pour la sécurité des enfants..155 Verrouillage/déverrouillage automatique des portières ..156 Personnalisation du réglage du verrouillage/ déverrouillage automatique des portières * ... 157 Hayon................................................................ 160 Ouverture/fermeture du hayon ....................... 161 Système de sécurité Système antidémarreur................................... 163 Alarme du système de sécurité ....................... 163 Ouverture et fermeture des glaces................. 166 Toit ouvrant * .................................................... 168 * Non disponible sur tous les modèles Fonctionnement des commandes autour du volant de direction Modèles sans système d’accès sans clé Commutateur d’allumage .............................. 169 Modèles avec système d’accès sans clé Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) ..170 Comparaison du commutateur d’allumage et du mode d’alimentation .................................... 173 Clignotants .................................................... 174 Commutateurs de phares ............................... 175 Phares antibrouillard * ..................................... 178 Feux de jour ................................................... 179 Feux de route automatiques * ......................... 180 Essuie-glaces et lave-glaces............................. 183 Désembueur/rétroviseurs extérieurs chauffants */ pare-brise chauffant * ................................... 186 Commande de luminosité .............................. 188 Réglage du volant de direction ....................... 190 Réglage des rétroviseurs Rétroviseur intérieur ....................................... 191 Rétroviseurs extérieurs électriques .................. 193 Réglage des sièges Sièges avant ................................................... 194 Sièges arrière.................................................. 197 S’asseoir correctement ................................... 200 Appuie-tête.................................................... 201 Accoudoir ...................................................... 204 Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle Éclairage intérieur........................................... 205 Commodités de l’habitacle ............................. 207 Système de chauffage et de refroidissement * Utilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur ................................................... 216 Système de contrôle de la température * Utilisation du système de contrôle automatique de la température..220 Capteurs du système de contrôle automatique de la température ......................................................229 137 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 138 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Horloge Réglage de l’horloge Modèles sans système de navigation 1Réglage de l’horloge L’heure sur l’affichage de l’horloge peut être ajustée lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1. ■ Réglage de l’horloge Modèles avec système audio sur affichage ■ Utilisation du menu des Réglages sur l’affichage audio/d’information Commandes 1. Sélectionner l’icône (HOME [accueil]), puis sélectionner Réglages. 2. Sélectionner Horloge/Info, puis Réglage de l’horloge. 3. Ajuster les heures et les minutes en sélectionnant 3/4. 4. Sélectionner OK pour régler l’heure. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 138 * Non disponible sur tous les modèles L’horloge de l’affichage multifonction */affichage d’information * se règle automatiquement avec l’affichage de l’horloge de la chaîne sonore. Modèles avec système de navigation La mise à jour de l’horloge se fait automatiquement par le biais du système de navigation, de telle sorte qu’aucun réglage de l’heure n’est nécessaire. Modèles sans système de navigation L’affichage de l’horloge peut être personnalisé pour afficher l’horloge sur 24 heures et sur 12 heures. 2 Fonctions personnalisées P. 356 Modèles avec système audio sur affichage L’affichage de l’horloge peut être activé et désactivé. 2 Fonctions personnalisées P. 356 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 139 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHorlogeuRéglage de l’horloge Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur ■ Utilisation du bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) Régler l'horloge Régler Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Ces indications servent à montrer comment utiliser le bouton LIST/SELECT (liste/sélection). Tourner pour sélectionner. Appuyer pour confirmer. Il est aussi possible de sélectionner Régler l’horloge en appuyant sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). Tourner et sélectionner Régler l’horloge, puis appuyer . Commandes 1. Maintenir enfoncé le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). u Régler l’horloge est sélectionné. 2. Tourner pour changer l’heure, puis appuyer . 3. Tourner pour changer les minutes, puis appuyer . 4. Pour confirmer la sélection, tourner et sélectionner Régler, puis appuyer . 1Réglage de l’horloge 139 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 140 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Verrouillage et déverrouillage des portières Clé Le véhicule est livré avec les clés suivantes : Utiliser les clés pour faire démarrer et éteindre le Télécommande moteur, et pour verrouiller et déverrouiller toutes les sans clé * portières et le hayon. Commandes ■ Clé incorporée * Clé incorporée 140 * Non disponible sur tous les modèles Toutes les clés sont munies d’un système antidémarreur. Le système antidémarreur aide à protéger le véhicule contre le vol. 2 Système antidémarreur P. 163 Suivre les recommandations ci-dessous afin d’éviter d’endommager les clés : • Ne pas laisser les clés exposées aux rayons du soleil, ni à des endroits où la température ou le taux d’humidité sont élevés. • Ne pas laisser tomber les clés ou mettre des objets lourds sur celles-ci. • Éloigner les clés de tout liquide, poussière ou sable. • Ne pas désassembler les clés sauf pour remplacer la pile. Si les circuits dans les clés sont endommagés, cela peut empêcher le moteur de démarrer et par conséquent la télécommande/le système d’accès sans clé * pourrait ne pas fonctionner. Faire vérifier les clés par un concessionnaire si elles ne fonctionnent pas correctement. Clé de contact avec télécommande * Bouton de dégagement 1Clé La clé incorporée peut être utilisée pour verrouiller/ déverrouiller les portières et le coffre lorsque la pile de la télécommande sans clé devient faible et que la fonction de verrouillage/déverrouillage des portières électriques est désactivée. Pour retirer la clé incorporée, faire glisser le bouton de dégagement, puis retirer la clé. Pour remettre la clé incorporée, enfoncer la clé dans la télécommande sans clé jusqu’au déclic. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 141 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuClé ■ Étiquette du numéro de clé 1Étiquette du numéro de clé Contient un numéro qui sera nécessaire pour acheter une clé de remplacement. Ranger l’étiquette du numéro de clé dans un endroit sûr hors du véhicule, séparément de la clé. Pour acheter une clé additionnelle, communiquer avec un concessionnaire. Si la clé est perdue et que le moteur ne peut pas être démarré, communiquer avec un concessionnaire. Commandes 141 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 142 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuFaible signal de la télécommande sans clé * Faible signal de la télécommande sans clé * Le véhicule émet des ondes radio pour localiser la télécommande sans clé lors du verrouillage/ déverrouillage des portières et du hayon, ou au démarrage du moteur. Les cas suivants peuvent nuire au verrouillage/déverrouillage des portières et du hayon, ainsi qu’au démarrage du moteur, ou leur fonctionnement peut être instable : • De fortes ondes radio sont émises par de l’équipement à proximité. • La télécommande sans clé est transportée avec de l’équipement de télécommunication, des ordinateurs portatifs, des téléphones cellulaires ou des appareils sans fil. • Un objet métallique touche ou recouvre la télécommande sans clé. Commandes 142 * Non disponible sur tous les modèles 1Faible signal de la télécommande sans clé * La communication entre la télécommande sans clé et le véhicule consomme l’énergie de la pile de la télécommande sans clé. La durée utile de la pile est d’environ deux ans, mais elle peut varier en fonction la fréquence d’utilisation. La pile s’affaiblit chaque fois que la télécommande sans clé perçoit de fortes ondes radio. Éviter de la placer près des appareils électriques tels que les télévisions et les ordinateurs personnels. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 143 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur 1Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Utilisation du système d’accès sans clé * Lorsqu’on transporte la télécommande sans clé avec soi, on peut verrouiller/déverrouiller les portières et le hayon. Les portières et le hayon peuvent être verrouillés/ déverrouillés dans un rayon de 80 cm (32 po) de la poignée extérieure de la portière ou du hayon. Si le commutateur d’éclairage intérieur est en positon activé par les portières, l’éclairage intérieur s’allume lorsqu’on déverrouille les portières et le hayon. Aucune portière ouverte : L’éclairage disparaît après 30 secondes. Portières et hayon reverrouillés : L’éclairage s’éteint immédiatement. 2 Éclairage intérieur P. 205 1Utilisation du système d’accès sans clé * Commandes Si une portière ou le hayon n’est pas ouvert dans les 30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule avec le système d’accès sans clé, les portières et le hayon se reverrouillent automatiquement. Les portières peuvent être verrouillées ou déverrouillées à l’aide du système d’accès sans clé seulement lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ. • Ne pas laisser la télécommande sans clé dans le véhicule avant d’en sortir. Transporter celle-ci avec soi. • Même si le conducteur ne transporte pas la télécommande • * Non disponible sur tous les modèles à suivre sans clé, il est possible de verrouiller/déverrouiller les portières et le hayon si une autre personne se trouvant à proximité en transporte une avec elle. Si la télécommande sans clé est à proximité, la portière peut être déverrouillée si la poignée de portière est recouverte d’eau par une pluie abondante ou dans un lave-auto. 143 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 144 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur Bouton de verrouillage ■ Verrouillage des portières et du hayon Appuyer sur le bouton de verrouillage sur la portière avant ou sur le hayon. u Certains feux extérieurs clignotent, le signal sonore retentit, toutes les portières et le hayon se verrouillent et le système de sécurité s’active. 1Utilisation du système d’accès sans clé * • Si on touche à une poignée de portière avant avec une • • Commandes • • Bouton de verrouillage 144 * Non disponible sur tous les modèles main gantée, le capteur de la portière pourrait tarder à réagir ou ne pas réagir du tout pour déverrouiller les portières. Après le verrouillage de la portière, attendre au moins deux secondes avant de la déverrouiller en saisissant la poignée. Il se peut que la portière ne s’ouvre pas immédiatement après avoir saisi la poignée de portière. Saisir la poignée de nouveau et vérifier si la portière est bien déverrouillée avant de tirer la poignée. Même dans un rayon de 80 cm (32 po), il se peut qu’il soit impossible de verrouiller/déverrouiller les portières et le hayon avec la télécommande sans clé si celle-ci se trouve à un niveau plus élevé ou moins élevé que la poignée extérieure. La télécommande sans clé pourrait ne pas fonctionner si elle est trop près de la portière ou de la glace de portière. Les réglages du mode de clignotement des feux, du signal sonore et du déverrouillage de portière peuvent être personnalisés à l’aide de l’affichage multifonction. 2 Fonctions personnalisées P. 127 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 145 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur Commandes ■ Déverrouillage des portières et du hayon Saisir la poignée de portière du conducteur : u La portière du conducteur se déverrouille. u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et le signal sonore retentit deux fois. Saisir la poignée de portière du passager avant : u Toutes les portières et le hayon se déverrouillent. u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et le signal sonore retentit deux fois. Appuyer sur le bouton d’ouverture du hayon : u Le hayon se déverrouille. u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et le signal sonore retentit deux fois. 2 Ouverture/fermeture du hayon P. 161 Bouton d’ouverture du hayon à suivre 145 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 146 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Verrouillage des portières et du hayon Commandes Le rayon d’action pour l’activation de la fonction de verrouillage automatique est de 1,5 m (5 pi) 1 146 (verrouillage automatique à l’éloignement [Walk away auto lock®]) Lorsqu’on s’éloigne du véhicule avec toutes les portières et le hayon fermés en emportant la télécommande sans clé, les portières et le hayon seront verrouillés automatiquement. La fonction de verrouillage automatique s’active lorsque toutes les portières ainsi que le hayon sont fermés et que la télécommande sans clé se trouve dans un rayon d’environ 1,5 m (5 pi) de la poignée de portière extérieure ou de la poignée extérieure du hayon. Quitter le véhicule tout en portant la télécommande sans clé tandis que les portières et le hayon sont fermés. 1. Tout en restant dans un rayon d’environ 1,5 m (5 pi) du véhicule. u Le signal sonore retentit, la fonction de verrouillage automatique sera activée. 2. Éloigner la télécommande sans clé d’environ 1,5 m (5 pi) du véhicule et rester à l’extérieur de ce rayon pendant deux secondes ou plus. u Certains feux extérieurs clignotent, le signal sonore retentit, toutes les portières et le hayon se verrouillent. 1Verrouillage des portières et du hayon (verrouillage automatique à l’éloignement [Walk away auto lock®]) La fonction de verrouillage automatique est réglée par défaut à DÉSACTIVÉ en usine. La fonction de verrouillage automatique peut être ACTIVÉE à l’aide de l’affichage multifonction. Si l’activation de la fonction de verrouillage automatique est effectuée à partir de l’affichage multifonction, seule la télécommande qui a été utilisée pour déverrouiller la portière du conducteur avant le changement de réglage peut activer le verrouillage automatique. 2 Fonctions personnalisées P. 127 Une fois que la fonction de verrouillage automatique a été activée, quand on reste dans la plage de fonctionnement du verrouillage/déverrouillage, le témoin de la télécommande sans clé continuera à clignoter jusqu’à ce que les portières et le hayon soient verrouillés. Lorsqu’on reste à côté du véhicule dans le rayon de fonctionnement, les portières et le hayon se verrouillent automatiquement environ 30 secondes après que le signal sonore d’activation de la fonction de verrouillage automatique ait retenti. Lorsqu’on ouvre une portière ou un hayon après que le signal sonore d’activation de la fonction de verrouillage automatique retentit, la fonction de verrouillage automatique sera retardée jusqu’à ce que toutes les portes et le hayon soient fermés. La fonction de verrouillage automatique ne s’activera pas dans les cas suivants : • La télécommande sans clé se trouve à l’intérieur du véhicule. uLe signal sonore ne retentit pas. • La télécommande sans clé est enlevée de la portée opérationnelle avant la fermeture de l’ensemble de portières. uLe signal sonore retentit. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 147 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur Pour désactiver temporairement la fonction : 1. Régler le mode d’alimentation à ARRÊT. 2. Ouvrir la portière du conducteur. 3. À l’aide de l’interrupteur principal des serrures de portière, faire fonctionner la serrure de la façon suivante : VerrouillerDéverrouillerVerrouiller Déverrouiller. u Le signal sonore retentit et la fonction est désactivée. à suivre La fonction de verrouillage automatique ne fonctionne pas lorsqu’une ou plusieurs des conditions suivantes sont satisfaites. • La télécommande sans clé se trouve à l’intérieur du véhicule. • Une des portières, le hayon ou le capot n’est pas fermé. • Le mode d’alimentation est réglé à un autre mode qu’ARRÊT. • La télécommande sans clé ne se trouve pas dans un rayon de 1,5 m (5 pi) du véhicule quand on en sort et qu’on ferme les portières et le hayon. Signal sonore d’arrêt de la fonction de verrouillage automatique Une fois que la fonction de verrouillage automatique a été activée, le signal sonore d’arrêt de fonctionnement du verrouillage automatique retentit pendant environ deux secondes dans les cas suivants. • La télécommande sans clé est mise dans le véhicule par une glace. • On est trop près du véhicule. • La télécommande sans clé est mise dans le hayon. Si le signal sonore d’avertissement retentit, vérifier si on a emporté la télécommande sans clé. Ensuite, ouvrir/fermer une portière et vérifier si le signal sonore d’activation de verrouillage automatique retentit une fois. Commandes Pour restaurer la fonction : • Mettre le mode d’alimentation à MARCHE. • Verrouiller le véhicule sans utiliser la fonction de verrouillage automatique • En gardant la télécommande sans clé sur soi, sortir de la portée de fonctionnement de la fonction de verrouillage automatique. • Ouvre une portière. 1Verrouillage des portières et du hayon (verrouillage automatique à l’éloignement [Walk away auto lock®]) 147 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 148 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Utilisation de la télécommande Bouton de déverrouillage Bouton de verrouillage DÉL Commandes DÉL Bouton de déverrouillage Bouton de verrouillage ■ Verrouillage des portières Appuyer sur le bouton de verrouillage. Une fois : u Certains feux extérieurs clignotent, toutes les portières et le hayon se verrouillent et le système de sécurité s’active. Deux fois (en cinq secondes après avoir appuyé une première fois) : u Le signal sonore retentit et confirme l’activation du système de sécurité. 1Utilisation de la télécommande Il faut ouvrir une portière dans les 30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule avec la télécommande, sans quoi les portières se reverrouillent automatiquement. Modèles avec affichage multifonction Il est possible de changer le réglage de la minuterie de reverrouillage. 2 Fonctions personnalisées P. 127 La télécommande fonctionne avec des signaux de faible intensité de telle sorte que sa portée de fonctionnement peut varier en fonction de l’environnement. La télécommande ne verrouille pas le véhicule lorsqu’une portière est ouverte. Modèles sans système d’accès sans clé La télécommande ne fonctionne pas lorsque la clé est dans le commutateur d’allumage. Modèles avec système d’accès sans clé Les portières peuvent être verrouillées ou déverrouillées à l’aide de la télécommande ou du système d’accès sans clé seulement lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ. 148 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 149 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Déverrouillage des portières Appuyer sur le bouton de déverrouillage. Une fois : u Certains feux extérieurs clignoteront deux fois, et la portière du conducteur se déverrouille. Deux fois : u Les autres portières et le hayon se déverrouillent. 1Utilisation de la télécommande Si la distance relative au fonctionnement de la télécommande varie, la pile est probablement faible. Si la DÉL ne s’allume pas en appuyant sur le bouton, c’est que la pile est à plat. 2 Remplacement de la pile de la télécommande P. 572 à suivre Commandes Modèles avec affichage multifonction Il est possible de personnaliser le réglage du mode de déverrouillage de portière. 2 Fonctions personnalisées P. 127 149 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 150 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Verrouillage/déverrouillage des portières à l’aide d’une clé Si le bouton de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande ne fonctionne pas, utiliser la clé à la place. Si le bouton de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande ne fonctionne pas, utiliser la clé à la place. Insérer la clé entièrement et la tourner. Commandes 150 Verrouiller Déverrouiller 1Verrouillage/déverrouillage des portières à l’aide d’une clé Si les portières sont déverrouillées à l’aide de la clé, l’alarme retentit lorsque le capot est ouvert ou que le levier de vitesses quitte la position (P . Lorsque la portière du conducteur est verrouillée avec une clé, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent en même temps. Au déverrouillage, la portière du conducteur se déverrouille en premier. Tourner la clé une deuxième fois en l’espace de quelques secondes pour déverrouiller les autres portières et le hayon. Modèles avec affichage multifonction Il est possible de personnaliser le réglage du mode de déverrouillage de portière. 2 Fonctions personnalisées P. 127 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 151 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé Il est possible de verrouiller la portière sans avoir de clé sur soi ou si pour quelque raison il est impossible de verrouiller la portière avec la clé. ■ Verrouillage de la portière du conducteur Pousser le verrou vers l’avant a ou appuyer sur l’interrupteur principal des serrures de portière du côté du verrouillage b, puis fermer la portière. Lorsque la portière du conducteur est verrouillée, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent en même temps. Avant de verrouiller une portière, s’assurer que la clé n’est pas dans le véhicule. Commandes ■ Verrouillage de la portière du passager Pousser le verrou vers l’avant et fermer la portière. 1Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé ■ Système de prévention d’oubli des clés à l’intérieur Modèles sans système d’accès sans clé Il est impossible de verrouiller les portières et le hayon si la clé se trouve dans le commutateur d’allumage. Modèles avec système d’accès sans clé Les portières et le hayon ne peuvent pas être verrouillés lorsque la télécommande sans clé est dans le véhicule. 151 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 152 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur ■ Utilisation du verrou Pour verrouiller Verrou 1Utilisation du verrou ■ Verrouillage d’une portière Pousser le verrou vers l’avant. ■ Déverrouillage d’une portière Tirer le verrou vers l’arrière. Pour déverrouiller Commandes 152 Lorsqu’on verrouille la portière à l’aide du verrou de la portière du conducteur, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent en même temps. Lorsque la portière du conducteur est déverrouillée à l’aide de son verrou, cette même portière est la seule à se déverrouiller. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 153 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur ■ Déverrouillage en utilisant la poignée intérieure de la portière avant Tirer sur la poignée intérieure de la portière avant. u La portière se déverrouille et s’ouvre en un seul mouvement. 1Déverrouillage en utilisant la poignée intérieure de la portière avant Les poignées intérieures des portières avant sont conçues pour permettre aux occupants des sièges avant d’ouvrir la portière en un seul mouvement. Cependant, avec cette caractéristique les occupants des sièges avant ne doivent jamais tirer sur la poignée intérieure de des portières avant lorsque le véhicule est en mouvement. Toutes les autres portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte à l’aide de la poignée intérieure de celle-ci. Commandes Les enfants doivent toujours prendre place sur un siège à l’arrière du véhicule; c’est à cet endroit que se trouvent les verrous de portière pour la sécurité des enfants. 2 Verrous de portière pour la sécurité des enfants P. 155 Poignée intérieure Pour éviter que toutes les portières se déverrouillent, utiliser le verrou sur la portière du conducteur pour déverrouiller, puis verrouiller de nouveau avant d’ouvrir la portière. u Ce réglage ne fonctionne qu’une seule fois. Modèles avec affichage multifonction Pour éviter que toutes les portières se déverrouillent chaque fois, modifier le réglage Auto Door Unlock (déverrouillage automatique des portières) à OFF (désactivé) sur l’affichage multifonction. 2 Fonctions personnalisées P. 127 Modèles sans affichage multifonction Pour éviter que toutes les portières se déverrouillent à chaque fois, régler le Déverrouillage automatique des portières à Désactivé à l’aide de l’interrupteur principal des serrures de portière. 2 Personnalisation du réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des portières * P. 157 * Non disponible sur tous les modèles à suivre 153 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 154 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur ■ Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière Interrupteur principal des serrures de portière Pour verrouiller Commandes 154 Pour déverrouiller Appuyer sur l’interrupteur principal des serrures de portière tel que montré pour verrouiller ou déverrouiller toutes les portières et le hayon. 1Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière Lorsqu’on verrouille/déverrouille la portière du conducteur à l’aide de l’interrupteur principal des serrures de portière, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent/ déverrouillent en même temps. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 155 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrous de portière pour la sécurité des enfants Verrous de portière pour la sécurité des enfants Les verrous de portière pour la sécurité des enfants empêchent les portières arrière de s’ouvrir de l’intérieur, peu importe la position du verrou principal de la portière. ■ Réglage des verrous de portière pour la sécurité des enfants Glisser la détente de la portière arrière à la position de verrouillage et fermer la portière. Déverrouillage Pour ouvrir la portière de l’intérieur lorsque le verrou de portière pour la sécurité des enfants est activé, mettre le verrou en position déverrouillée, abaisser la lunette, étirer sa main à l’extérieur par la fenêtre et tirer sur la poignée extérieure de la portière. Commandes Verrouillage ■ En ouvrant la portière Ouvrir la portière à l’aide de la poignée de portière extérieure. 1Verrous de portière pour la sécurité des enfants 155 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 156 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage automatique des portières Verrouillage/déverrouillage automatique des portières Le véhicule verrouille et déverrouille toutes les portières automatiquement sous une certaine condition. ■ Verrouillage automatique des portières ■ Mode de verrouillage pendant la conduite 1Verrouillage/déverrouillage automatique des portières Le réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières peut être désactivé ou changé pour un autre réglage à l’aide de l’interrupteur principal des serrures de portière. 2 Personnalisation du réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des portières * P. 157 Toutes les portières se verrouillent lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 15 km/h. Commandes 156 ■ Déverrouillage automatique des portières ■ Mode de déverrouillage lors de l’ouverture de la portière du conducteur Toutes les portières et le hayon se déverrouillent lorsque la portière du conducteur est ouverte. * Non disponible sur tous les modèles Modèles avec affichage multifonction Le réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des portières peut être désactivé ou changé pour un autre réglage à l’aide de l’affichage multifonction. 2 Fonctions personnalisées P. 127 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 157 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuPersonnalisation du réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des portières * Personnalisation du réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des portières * Il est possible de personnaliser le réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières selon ses préférences en utilisant l’interrupteur principal des serrures de portières. ■ Liste des options de personnalisation du réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières ■ Verrouillage automatique des portières Mode Description Toutes les portières se verrouillent lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 15 km/h. Désactivé Le verrouillage automatique des portières est neutralisé en tout temps. Commandes Mode de verrouillage pendant la conduite*1 ■ Déverrouillage automatique des portières Mode Description Mode de déverrouillage lors de l’ouverture de la portière Toutes les portières et le hayon se déverrouillent lorsque la portière du conducteur est ouverte. du conducteur*1 Mode de déverrouillage en stationnement Toutes les portières se déverrouillent lorsque la boîte de vitesses passe à la position (P tout en enfonçant la pédale de frein. Désactivé Le déverrouillage automatique des portières est neutralisé en tout temps. *1 : Réglage par défaut * Non disponible sur tous les modèles à suivre 157 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 158 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuPersonnalisation du réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des portières * ■ Étapes de personnalisation des options de verrouillage automatique des portières Étapes Mode de verrouillage pendant la conduite*1 1 Serrer le frein de stationnement. 2 La portière du conducteur doit être fermée à ce moment. 3 Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w . Désactivé Ouvrir la portière du conducteur. *2 Commandes Maintenir enfoncé le devant de l’interrupteur principal des serrures de portière sur la portière du conducteur. Un déclic se fera entendre après plus de cinq secondes. Relâcher l’interrupteur. 4 5 Tourner le commutateur d’allumage en position ARRÊT (0 dans les 20 secondes suivantes*2. u La personnalisation est complétée. u Toutes les portières se déverrouillent et tous les clignotants clignotent trois fois. *1 : Réglage par défaut *2 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 158 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 159 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuPersonnalisation du réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des portières * ■ Étapes de personnalisation des options de déverrouillage automatique des portières Mode de déverrouillage lors de l’ouverture Mode de déverrouillage en stationnement de la portière du conducteur*1 1 Serrer le frein de stationnement. Déplacer le levier de vitesses de la position de stationnement (P avec la pédale de frein enfoncée. 2 La portière du conducteur doit être fermée à ce moment. 3 Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w . Serrer le frein de stationnement. Déplacer le levier de vitesses en position (P . Désactivé Serrer le frein de stationnement. Déplacer le levier de vitesses en position (P . Ouvrir la portière du conducteur. *2 Maintenir enfoncé l’arrière de l’interrupteur principal des serrures de portière sur la portière du conducteur. Un déclic se fera entendre après plus de cinq secondes. Relâcher l’interrupteur. Commandes Étapes 4 5 Tourner le commutateur d’allumage en position ARRÊT (0 dans les 20 secondes suivantes*2. u La personnalisation est complétée. u Toutes les portières se verrouillent et tous les clignotants clignotent trois fois. *1 : Réglage par défaut *2 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 159 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 160 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Hayon Précautions à prendre lors de l’ouverture et la fermeture du hayon Commandes Toujours s’assurer que les personnes et les objets sont hors de portée du hayon avant d’ouvrir ou fermer celui-ci. • Ouvrir le hayon complètement. u S’il n’est pas complètement ouvert, il est possible que le hayon se referme sous son propre poids. • Porter une attention particulière lorsqu’il vente. La force du vent pourrait entraîner la fermeture du hayon. Garder le hayon fermé pendant la conduite pour les raisons suivantes : u Éviter des dommages possibles. u Empêcher que les gaz d’échappement s’infiltrent dans le véhicule. 2 Monoxyde de carbone P. 81 1Précautions à prendre lors de l’ouverture et la fermeture du hayon 3 ATTENTION Toute personne qui se trouve dans la trajectoire d’un hayon qu’on ouvre ou qu’on ferme peut subir de graves blessures. S’assurer que les personnes sont hors de portée du hayon avant de l’ouvrir ou de le fermer. Au moment de fermer le hayon, porter une attention particulière afin de ne pas se heurter la tête contre le hayon ou se coincer les mains entre le hayon et le compartiment utilitaire. Ne pas se tenir devant le tuyau d’échappement en rangeant ou en sortant des bagages du compartiment utilitaire lorsque le moteur tourne au ralenti. Il y a risque de brûlure. Ne pas permettre aux passagers de s’installer dans le compartiment utilitaire. Ils pourraient se blesser si le véhicule freine ou accélère soudainement, ou lors d’une collision. 160 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 161 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHayonuOuverture/fermeture du hayon Ouverture/fermeture du hayon Bouton d’ouverture du hayon Lorsque toutes les portières sont déverrouillées ou que le bouton de déverrouillage du hayon sur la télécommande est enfoncé, le hayon est aussi déverrouillé. Appuyer sur le bouton d’ouverture du hayon, et soulever le hayon pour l’ouvrir. 1Ouverture/fermeture du hayon Modèles avec système d’accès sans clé • Ne pas laisser la télécommande sans clé dans le véhicule avant d’en sortir. Transporter celle-ci avec soi. • Même si le conducteur ne transporte pas la télécommande • Poignée intérieure Si le hayon est fermé alors que toutes les portières sont verrouillées, le hayon se verrouille automatiquement. u Certains feux extérieurs clignotent. à suivre Si on a la télécommande sans clé sur soi, il n’est pas nécessaire de déverrouiller le hayon avant de l’ouvrir. Commandes Pour fermer le hayon, saisir la poignée intérieure, tirer le hayon vers le bas, et pousser sur celui-ci de l’extérieur pour le fermer. sans clé, il est possible de déverrouiller le hayon si une autre personne se trouvant à proximité en transporte une avec elle. Ne pas refermer le hayon si la télécommande sans clé est restée dans le compartiment utilitaire. Le signal sonore retentit et le hayon ne peut être refermé. 161 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 162 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHayonuOuverture/fermeture du hayon ■ Utilisation de la télécommande Appuyer sur le bouton de déverrouillage du hayon pour déverrouiller le hayon. Commandes Bouton de déverrouillage du hayon Bouton de déverrouillage du hayon 162 1Utilisation de la télécommande Si le hayon a été déverrouillé et ouvert à l’aide de la télécommande ou de la télécommande sans clé, le hayon se verrouille automatiquement lorsqu’il se referme. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 163 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Système de sécurité Système antidémarreur Le système antidémarreur empêche une clé qui n’a pas été préalablement enregistrée de faire démarrer le moteur. Chaque clé contient des émetteurs électroniques fonctionnant par signaux électroniques pour vérifier la clé. Alarme du système de sécurité L’alarme du système de sécurité retentit lorsque le hayon, le capot ou les portières sont ouverts avec l’usage de la force. L’alarme ne s’active pas si le hayon ou les portières sont ouverts à l’aide de la clé, de la télécommande ou du système d’accès sans clé *. Cependant, l’alarme est activée si une portière est ouverte avec la clé et que la boîte de vitesses est ensuite retirée de la position (P , ou que le capot est ouvert avant que le commutateur d’allumage soit mis en position MARCHE (w *1. REMARQUE Le fait de laisser la clé dans le véhicule peut se traduire par un vol ou par un déplacement accidentel du véhicule. Toujours apporter la clé avec soi lorsque le véhicule est laissé sans surveillance. Ne pas modifier ce système ou y ajouter d’autres dispositifs. Cela peut endommager le système et rendre le véhicule impossible à conduire. Commandes Porter attention aux aspects suivants au moment d’insérer la clé dans le commutateur d’allumage ou en appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) : • Ne pas approcher des objets émettant de fortes ondes radio près du commutateur d’allumage ou du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). • S’assurer que la clé ne soit pas couverte par un objet métallique ou en contact avec une surface métallique. • Ne pas approcher une clé appartenant au système antidémarreur d’un autre véhicule près du commutateur d’allumage ou du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). • Ne pas placer la clé à proximité d’articles magnétiques. Un appareil électronique, comme les téléviseurs et les chaînes sonores, émet des champs magnétiques puissants. À noter que même un porte-clés peut devenir magnétique. 1Système antidémarreur 1Alarme du système de sécurité Le système d’alarme de sécurité sonne pendant un maximum de deux minutes jusqu’à ce que l’alarme du système de sécurité se désactive. ■ Lorsque l’alarme du système de sécurité s’active L’avertisseur sonore fonctionne en intermittence et tous les feux extérieurs clignotent. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 163 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 164 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité ■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité Déverrouiller le véhicule avec la télécommande ou la télécommande sans clé *, ou tourner le commutateur d’allumage à la position MARCHE (w *1. Le système ainsi que l’avertisseur sonore et les clignotants se désactivent. Commandes ■ Activation de l’alarme du système de sécurité L’alarme du système de sécurité se réarme automatiquement lorsque les conditions suivantes sont satisfaites : • Le commutateur d’allumage est en position ANTIVOL (0 *1. • Le capot est fermé. • Toutes les portières et le hayon ont été verrouillés de l’extérieur avec la clé, la télécommande ou le système d’accès sans clé *. Modèles sans système d’accès sans clé • La clé a été retirée du commutateur d’allumage. ■ Lorsque l’alarme du système de sécurité est activée Le témoin d’alarme du système de sécurité clignote sur le tableau de bord. Au moment où l’intervalle de clignotement change, après environ 15 secondes, l’alarme du système de sécurité est activée. ■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité L’alarme du système de sécurité se désactive lorsque le véhicule est déverrouillé à l’aide de la télécommande ou du système d’accès sans clé *, ou lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1. Le témoin d’alarme du système de sécurité s’éteint au même moment. 164 *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles 1Alarme du système de sécurité Ne pas activer l’alarme du système de sécurité lorsque quelqu’un se trouve dans le véhicule ou lorsqu’une glace est ouverte. Le système peut s’activer accidentellement dans les cas suivants : • En déverrouillant la portière à l’aide du verrou. • En ouvrant le capot avec le levier d’ouverture du capot. • En déplaçant le levier de vitesses hors de la position (P . Si la batterie tombe à plat après l’activation de l’alarme du système de sécurité, il se peut que l’alarme de sécurité s’active une fois la batterie rechargée ou remplacée. Le cas échéant, désactiver l’alarme du système de sécurité en déverrouillant une portière à l’aide de la clé, de la télécommande ou du système d’accès sans clé *. Ne pas modifier ce système ou y ajouter d’autres dispositifs. Cela peut endommager le système et rendre le véhicule impossible à conduire. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 165 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité ■ Mode d’urgence ■ Bouton PANIC (urgence) sur la télécommande Enfoncer le bouton d’urgence pendant environ une seconde provoque ce qui suit pendant environ 30 secondes : • L’avertisseur sonore retentit. • Certains feux extérieurs clignotent. ■ Annulation du mode d’urgence • Appuyer sur n’importe quel bouton de la télécommande. • Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1. Commandes Bouton PANIC (urgence) *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 165 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 166 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Ouverture et fermeture des glaces Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique Les glaces à commande électrique peuvent être ouvertes et fermées lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1, à l’aide des commutateurs situés sur les portières. Les commutateurs du côté conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les glaces. Il faut désactiver le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique du côté conducteur (non enfoncé, témoin éteint) pour pouvoir ouvrir et fermer les glaces à partir des sièges autres que celui du conducteur. Commandes Lorsque le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est enfoncé, le témoin s’allume et seule la glace du conducteur fonctionne. Activer le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique si un enfant est dans le véhicule. ■ Ouvrir/fermer des glaces à l’aide de la fonction d’ouverture/ fermeture automatique Commutateur de la glace du conducteur Activé Désactivé Témoin Bouton de verrouillage des glaces à commande électrique ■ Fonctionnement automatique Pour ouvrir : Pousser sur le commutateur fermement vers le bas. Pour fermer : Tirer fermement le commutateur vers le haut. La glace s’ouvre ou se ferme complètement. En tout temps, arrêter la glace en tirant ou poussant brièvement sur le commutateur de la glace. ■ Fonctionnement manuel Pour ouvrir : Appuyer légèrement sur le commutateur vers le bas et le tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. Pour fermer : Soulever légèrement le commutateur et le tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 166 1Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique 3 ATTENTION Lever une glace à commande électrique sur les mains ou les doigts d’une personne risque de lui causer des blessures graves. S’assurer que les passagers sont éloignés des glaces avant de les relever. Les glaces à commande électrique fonctionneront jusqu’à dix minutes après avoir tourné le commutateur d’allumage en position ANTIVOL (0 *1. Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule cette fonction. Inversion automatique Si une glace à commande électrique présente une résistance en se fermant, elle s’arrêtera et s’inversera automatiquement. La fonction d’inversion automatique de la glace du conducteur se désactive en tirant sur l’interrupteur continuellement. Pour assurer la fermeture complète de la glace, la fonction d’inversion automatique arrête la détection lorsque la glace est presque fermée. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 167 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuOuverture et fermeture des glacesuOuverture/fermeture des glaces à commande électrique ■ Ouverture/fermeture des glaces sans la fonction d’ouverture/ fermeture automatique Pour ouvrir : Pousser sur le commutateur vers le bas. Pour fermer : Tirer l’interrupteur vers le haut. Fermer Ouvrir Relâcher l’interrupteur lorsque la glace atteint la position désirée. 1Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique Pendant la conduite avec une glace ouverte, on peut entendre un grondement, une pulsation, ou un bruit ou une pression du type hélicoptère. Il s’agit d’une vibration due au vent. Elle est normale, mais peut être minimisée. Si un bruit de vibration est produit avec une glace ouverte, abaisser légèrement toutes les autres glaces ou ouvrir le toit ouvrant *. Commandes * Non disponible sur tous les modèles 167 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 168 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Toit ouvrant * Ouverture/fermeture du toit ouvrant Le toit ouvrant fonctionne seulement lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Utiliser le commutateur situé à l’avant du plafond pour ouvrir et fermer le toit ouvrant. ■ Utilisation du commutateur du toit ouvrant Ouvrir Commandes Fermer Inclinaison ■ Fonctionnement automatique Pour ouvrir : Tirer fermement le commutateur vers l’arrière. Pour fermer : Pousser fermement le commutateur vers l’avant. Le toit ouvrant s’ouvrira ou se fermera au complet automatiquement. Pour arrêter le toit ouvrant à michemin, appuyer momentanément sur le commutateur. ■ Fonctionnement manuel Pour ouvrir : Tirer légèrement le commutateur vers l’arrière et maintenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. Pour fermer : Pousser légèrement le commutateur vers l’avant et maintenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. ■ Inclinaison du toit ouvrant vers le haut Pour incliner : Appuyer sur le centre du commutateur du toit ouvrant. Pour fermer : Pousser fermement le commutateur vers l’avant, puis le relâcher. 168 * Non disponible sur tous les modèles 1Ouverture/fermeture du toit ouvrant 3 ATTENTION Ouvrir ou fermer le toit ouvrant sur les mains ou les doigts de quelqu’un risque de lui causer des blessures graves. S’assurer que les mains et les doigts sont loin du toit ouvrant avant de l’ouvrir ou de le fermer. REMARQUE Ouvrir le toit ouvrant par temps de gel ou lorsqu’il est recouvert de neige ou de glace risque d’endommager son panneau ou son moteur. Le toit ouvrant fonctionne pendant dix minutes une fois que le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ. Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule cette fonction. En cas de résistance, la fonction d’inversion automatique provoque le changement de direction du toit ouvrant et s’arrête ensuite. Pour assurer la fermeture complète du toit ouvrant, la fonction d’inversion automatique arrête la détection lorsque le toit ouvrant est presque fermé. S’assurer qu’aucun obstacle ne peut gêner le fonctionnement du toit ouvrant, y compris les doigts. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 169 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Fonctionnement des commandes autour du volant de direction Modèles sans système d’accès sans clé Commutateur d’allumage 1Commutateur d’allumage Il est impossible de retirer la clé à moins que le levier de vitesses ne soit à la position (P . (0 ANTIVOL : Insérer et retirer la clé à cette position. (q ACCESSOIRE : Cette position permet le fonctionnement de la chaîne sonore et d’autres accessoires. (e DÉMARRAGE : C’est la position pour démarrer le moteur. Le commutateur d’allumage retourne en position MARCHE (w lorsqu’on relâche la clé. Modèles avec affichage multifonction Lorsque le rappel sonore retentit, les messages suivants apparaissent sur l’affichage multifonction : • En position ANTIVOL (0 : Le symbole avec le message Remove Key From Ignition (retirer la clé du commutateur d’allumage) • En mode ACCESSOIRE (q : Le symbole avec le message Return Ignition Switch To Lock (0) Position (remettre le commutateur d’allumage à la position ANTIVOL [0]) Commandes (w MARCHE : C’est la position normale de la clé pendant la conduite. Si la portière du conducteur est ouverte alors que la clé se trouve en position ANTIVOL (0 ou ACCESSOIRE (q , un rappel sonore retentit pour rappeler au conducteur de retirer la clé. Si l’on ne parvient pas à tourner la clé de la position ANTIVOL (0 à la position ACCESSOIRE (q , tourner la clé tout en tournant le volant de direction de gauche à droite. Le volant de direction se déverrouillera et permettra à la clé de tourner. 169 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 170 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) Modèles avec système d’accès sans clé Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) ■ Changer le mode d’alimentation 1Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) Portée de fonctionnement du bouton ENGINE START/ STOP (mise en marche/arrêt du moteur) Le moteur peut être démarré lorsque la télécommande sans clé est dans le véhicule. Transmission à variation continue CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) Le bouton est éteint. Le volant de direction est verrouillé*1. L’alimentation de tous les composants électriques est coupée. Portée de fonctionnement *2 Commandes ACCESSOIRE Le bouton clignote (en rouge). Cette position permet le fonctionnement de la chaîne sonore et d’autres accessoires. MARCHE Le bouton clignote (en rouge). Tous les composants électriques peuvent être utilisés. Sans enfoncer la pédale de frein Appuyer sur le bouton sans que la boîte de vitesses soit placée en position (P . Appuyer sur le bouton alors que la boîte de vitesses est placée en position (P . *1 : Modèles canadiens *2 : Modèles américains 170 Appuyer sur le bouton. Mettre la boîte de vitesses en position (P *2. Si la pile de la télécommande sans clé est faible, il est possible que le moteur ne démarre pas lorsque l’on appuie sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). Si le moteur ne démarre pas, aller au lien suivant. 2 Si la pile de la télécommande sans clé est faible P. 596 Le moteur peut aussi fonctionner si la télécommande sans clé est à proximité de la portière ou de la glace, même si elle est à l’extérieur du véhicule. Mode de MARCHE : Le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) est en position de marche (en rouge), si le moteur est en marche. Ne pas laisser le mode d’alimentation à ACCESSOIRE ou MARCHE au moment de sortir du véhicule. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 171 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) ■ Coupure automatique de l’alimentation 1Changer le mode d’alimentation Si le véhicule demeure de 30 à 60 minutes avec la boîte de vitesses en position (P et que le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE, le véhicule passe automatiquement à un mode similaire au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) afin d’éviter la décharge de la batterie. À ce mode : Modèles canadiens Modèles canadiens Si le mode d’alimentation ne change pas du mode CONTACT COUPÉ au mode ACCESSOIRE, appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) tout en tournant le volant de direction de gauche à droite. Le volant de direction se déverrouillera, ce qui permettra le changement de mode. Le volant de direction ne se verrouille pas. Tous les modèles Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) pour changer au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). 2 Changer le mode d’alimentation P. 170 à suivre Commandes Les portières ne peuvent pas être verrouillées ou déverrouillées à l’aide de la télécommande ou du système d’accès sans clé. 171 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 172 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) ■ Rappel du mode d’alimentation Si la portière du conducteur est ouverte lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE, un rappel sonore retentira. ■ Rappel de la télécommande sans clé Commandes Lorsque le mode d’alimentation est réglé à un mode autre qu’ARRÊT, que la télécommande sans clé est retirée du véhicule et que la portière est fermée, une alarme retentit. Si l’alarme continue, placer la télécommande sans clé dans un autre emplacement. ■ Lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE L’alarme retentit depuis l’extérieur du véhicule. ■ Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE L’alarme retentit à l’intérieur et à l’extérieur du véhicule. En outre, un témoin d’avertissement apparaît sur le tableau de bord. 172 1Rappel de la télécommande sans clé Lorsque la télécommande sans clé se trouve à portée opérationnelle du système et que toutes les portières sont fermées, la fonction d’avertissement s’annule. Si la télécommande sans clé est sortie du véhicule une fois que le moteur est démarré, il n’est plus possible de changer le mode du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/ arrêt du moteur) ou de redémarrer le moteur. Toujours s’assurer que la télécommande est dans le véhicule pour pouvoir se servir du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). Si la télécommande sans clé est retirée du véhicule en la passant par une glace, le rappel sonore ne s’active pas. Ne pas laisser la télécommande sans clé sur le tableau de bord ou dans la boîte à gants. Cela pourrait activer le rappel sonore. Sous certaines autres conditions qui peuvent aussi empêcher le véhicule de localiser la télécommande, le rappel sonore peut aussi se déclencher même si la télécommande est à portée opérationnelle du système. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 173 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuComparaison du commutateur d’allumage et du mode d’alimentation Comparaison du commutateur d’allumage et du mode d’alimentation ANTIVOL (0 (avec/sans la clé) ACCESSOIRE (q MARCHE (w DÉMARRAGE (e Sans système d’accès sans clé • Le moteur est éteint et • Le moteur est coupé. • Certains composants • Position normale de la clé • Utiliser cette position pour pendant la conduite. • Tous les composants électriques peuvent être utilisés. mettre le moteur en marche. • Le commutateur d’allumage retourne en position MARCHE (w quand on relâche la clé. MARCHE DÉMARRAGE Mode d’alimentation l’alimentation est coupée. • Le volant de direction est verrouillé. • Aucun composant électrique ne peut être utilisé. CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) électriques tels que la chaîne sonore et la prise électrique d’accessoire peuvent être utilisés. ACCESSOIRE Le bouton : Clignote Avec système d’accès sans clé et bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) Bouton désactivé • Le moteur est éteint et l’alimentation est coupée. • Le volant de direction est verrouillé*1. • Aucun composant électrique ne peut être utilisé. Bouton clignotant • Le moteur est coupé. • Certains composants électriques tels que la chaîne sonore et la prise électrique d’accessoire peuvent être utilisés. Commandes Position du commutateur d’allumage Est allumé Bouton clignotant (le moteur est coupé) Allumé (le moteur est en marche) • Tous les composants électriques peuvent être utilisés. Bouton activé • Le mode retourne automatiquement sur MARCHE et le moteur se met en marche. *1 : Modèles canadiens 173 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 174 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuClignotants Clignotants (A) (B) (B) Commandes (A) On peut faire fonctionner les clignotants lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1. ■ (A) : Clignotants Lors d’un virage, déplacer le levier vers le haut ou vers le bas selon la direction choisie, et les clignotants clignoteront. ■ (B) : Clignotant momentané Lorsque l’on déplace brièvement le levier vers le haut ou vers le bas, les clignotants clignotent 3 fois. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 174 1Clignotants Le témoin de clignotants du tableau de bord clignote lorsque les clignotants extérieurs clignotent. 2 Témoins P. 84 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 175 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommutateurs de phares Commutateurs de phares ■ Fonctionnement manuel Modèles américains Feux de route 1Commutateurs de phares Tourner le commutateur de phares pour allumer et éteindre les phares, peu importe le réglage du mode d’alimentation ou la position du commutateur d’allumage. ■ Feux de route Pousser le levier vers l’avant jusqu’au déclic. Modèles canadiens Feux de route ■ Feux de croisement Lorsque les feux de route sont allumés, tirer le levier vers l’arrière pour revenir aux feux de croisement. Lorsque les phares sont allumés, les témoins du tableau de bord le sont aussi. 2 Témoin de phares allumés P. 96 ■ Clignotement des feux de route Si l’intensité lumineuse des phares semble anormale, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire. Tirer la manette vers l’arrière, puis le relâcher. Ne pas laisser les phares allumés lorsque le moteur est à l’arrêt car cela entraînera la décharge de la batterie. Modèles canadiens Clignotement des feux de route Feux de croisement Allumer les feux de stationnement, les feux de position latéraux, les feux arrière et les lampes de plaque d’immatriculation arrière Allume les phares, les feux de position latéraux, les feux de stationnement, les feux arrière et les lampes de plaque d’immatriculation arrière Commandes Clignotement des feux de route Feux de croisement Modèles sans système d’accès sans clé Si la clé est retirée du commutateur d’allumage et que les phares sont allumés, un timbre sonore retentit à l’ouverture de la portière du conducteur. Modèles avec système d’accès sans clé Si le mode d’alimentation demeure à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) alors que les phares sont allumés, un timbre sonore retentit lorsque la portière du conducteur est ouverte. ■ Phares éteints Tourner le levier à la position OFF (désactivé) dans n’importe quel des cas suivants : • Le levier de vitesses est à la position (P . • Le frein de stationnement est serré. Pour allumer à nouveau les phares, tourner le levier à OFF (désactivé) pour annuler le mode de phares éteints. Même sans l’annulation du mode de phares éteints, les phares s’allument automatiquement dans les cas suivants : • La boîte de vitesses n’est plus en position (P et le frein de stationnement est desserré. • Le véhicule commence à se déplacer. à suivre 175 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 176 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommutateurs de phares ■ Fonctionnement automatique (commande de fonctionnement automatique des phares) * Modèles américains La commande de fonctionnement automatique des phares peut être utilisée lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1. Modèles américains Commandes Lorsque le commutateur de phares est à la position AUTO, les phares et les autres feux extérieurs s’allument et s’éteignent automatiquement en fonction de la lumière ambiante. Modèles canadiens Il est recommandé d’allumer les feux manuellement en conduite de nuit, par épais brouillard ou dans les endroits sombres comme les longs tunnels ou les stationnements couverts. Le capteur de lumière se trouve à l’endroit indiqué ci-dessous. Ne couvrir ce capteur de lumière d’aucun objet; autrement, le système d’éclairage automatique ne fonctionnera pas correctement. Modèles sans essuie-glaces automatiques à intermittence Capteur de lumière Modèles canadiens Lorsque le commutateur de phares est à la position AUTO, les phares et les autres feux extérieurs s’allument et s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiante. Les phares s’allument lorsqu’une portière est déverrouillée dans une zone sombre quand le commutateur de phares est sur AUTO. u Une fois la portière verrouillée, les phares s’éteignent. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 176 1Fonctionnement automatique (commande de fonctionnement automatique des phares) * * Non disponible sur tous les modèles Modèles avec essuie-glaces automatiques à intermittence Capteur de lumière 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 177 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommutateurs de phares ■ Intégration des phares et des essuie-glaces * Les phares s’allument automatiquement si les essuie-glaces ont fonctionné plusieurs fois dans un certain nombre d’intervalles alors que le commutateur de phares est à AUTO. Les phares s’éteignent automatiquement quelques minutes plus tard si les essuie-glaces sont arrêtés. 1Fonctionnement automatique (commande de fonctionnement automatique des phares) * Modèles américains Il est possible de régler la sensibilité de l’éclairage automatique comme suit : Réglage ■ Fonction d’extinction automatique des phares Si on tourne le commutateur d’allumage à ANTIVOL (0 *1 alors que le commutateur de phares est en position de marche, et qu’aucune portière n’est ouverte, les phares s’éteindront dix minutes plus tard (trois minutes si le commutateur de phares est en position AUTO *). Les phares se rallument dès que la portière du conducteur est déverrouillée ou ouverte. Si la portière est déverrouillée sans être ouverte dans les 15 secondes qui suivent, les phares s’éteignent. Si la portière du conducteur est ouverte, un timbre sonore de rappel des phares allumés retentit. Min Claire Sombre 2 Fonctions personnalisées P. 127 Commandes Une fois que le conducteur retire la clé, qu’il règle le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) ou qu’il prend la télécommande avec lui et qu’il ferme la portière du conducteur, les phares et tous les autres feux extérieurs et l’éclairage du tableau de bord s’éteignent après 15 secondes. Max Haute Moyenne Basse Les feux extérieurs s’allument lorsque la lampe d’ambiance est 1Intégration des phares et des essuie-glaces * Cette fonction s’active lorsque les phares sont éteints et que le commutateur est réglé à AUTO. La luminosité du tableau de bord ne change pas lorsque les phares s’allument. Lorsque le niveau de lumière ambiante est bas, les phares sont allumés au moyen de la commande de fonctionnement automatique des phares, peu importe la fréquence d’utilisation des essuie-glaces. 1Fonction d’extinction automatique des phares Modèles avec affichage multifonction Il est possible de changer le réglage du délai d’extinction des phares. 2 Fonctions personnalisées P. 127 *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles 177 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 178 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuPhares antibrouillard * Phares antibrouillard * Les feux de croisement étant allumés, tourner le commutateur de phares antibrouillard pour utiliser les phares antibrouillard. Commutateur de phares antibrouillard Commandes 178 * Non disponible sur tous les modèles 1Phares antibrouillard * Le témoin du tableau de bord s’allume lorsque les phares antibrouillard sont allumés. Ils s’éteignent lorsque les phares s’éteignent ou que les feux de jour sont allumés. 2 Témoin des phares antibrouillard * P. 96 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 179 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuFeux de jour Feux de jour Les feux de stationnement/de jour s’allument lorsque les conditions suivantes sont satisfaites : • Le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1. Modèles américains • Le commutateur de phares est en position OFF (désactivé). 1Feux de jour Les feux de jour s’allument de façon atténuée lorsque le commutateur de phares est à plutôt qu’en position AUTO *. En position AUTO *, si la luminosité ambiante est sombre, les feux de croisement s’allument. Modèles canadiens • Le commutateur de phares est en position AUTO. Tous les modèles • Le frein de stationnement est desserré. Les feux de jour s’éteignent lorsque le commutateur de phares est activé, ou lorsque le commutateur de phares est à AUTO * et qu’il commence à faire nuit. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles Commandes Les phares demeurent allumés même après avoir serré le frein de stationnement. Tourner le commutateur d’allumage en position arrêt ou régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) éteindra les feux de jour. 179 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 180 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuFeux de route automatiques * Feux de route automatiques * La caméra du capteur avant détecte les sources lumineuses émises en avant du véhicule tel que les feux d’un véhicule devant soi ou en sens inverse, ou les lampadaires. Lors de la conduite de nuit, le système commute automatiquement les phares, des feux de croisement aux feux de route, en fonction de la situation. Caméra du capteur avant 1Feux de route automatiques * Le système de feux de route automatiques ne fonctionne pas dans toutes les situations. Ce système sert uniquement à assister le conducteur. Toujours observer l’environnement et commuter les phares entre les feux de route et les feux de croisement manuellement au besoin. Si la synchronisation des changements de feux gêne la conduite, modifier les faisceaux des phares manuellement. Commandes La portée et la distance auxquelles la caméra peut reconnaître les objets varient en fonction des conditions autour du véhicule. ■ Utilisation des feux de route automatiques Lorsque toutes les conditions suivantes sont satisfaites, le témoin des feux de route automatiques s’allume et les feux de route automatiques sont actionnés. • Le commutateur d’allumage est en position Témoin des MARCHE (w *1. feux de route • Le commutateur de phares est à la position automatiques AUTO. • La manette est à la position des feux de Commutateurs croisement. de phares • Les phares ont été activés automatiquement. • Il fait noir en dehors du véhicule. Si le témoin des feux de route automatiques ne s’allume pas même lorsque toutes les conditions ont été satisfaites, exécuter la procédure ci-dessous et le témoin s’allumera. • Pour le clignotement des feux de route, tirer la manette vers soi puis la relâcher pendant la conduite. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 180 * Non disponible sur tous les modèles En ce qui concerne la manipulation de la caméra montée sur la face intérieure du pare-brise, se référer à ce qui suit. 2 Caméra du capteur avant P. 504 Pour que les feux de route automatiques fonctionnent correctement : • Ne pas déposer d’objet qui fait réfléchir la lumière sur le tableau de bord. • Garder le pare-brise propre autour de la caméra. Lors du nettoyage du pare-brise, veiller à ne pas appliquer le nettoyant pour pare-brise sur l’objectif de la caméra. • Ne pas fixer d’objet, d’autocollant ou de pellicule dans la zone entourant la caméra. • Ne pas toucher à la lentille de la caméra. Si la caméra reçoit un choc fort, ou qu’une réparation de la zone près de la caméra est nécessaire, consulter un concessionnaire. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 181 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuFeux de route automatiques * ■ Commutation automatique entre feux de route et feux de croisement Lorsque les feux de route sont activés, les phares sont commutés entre les feux de route et les feux de croisement en fonction des conditions suivantes. Passage au mode feux de croisement : Toutes les conditions suivantes doivent être satisfaites avant que les feux de route ne s’allument. • La vitesse de votre véhicule est de 72 km/h ou plus. • Il n’y a pas de véhicule qui précède ou qui vient en sens inverse avec ses phares ou ses feux arrière allumés. • Il y a quelques lampadaires sur la route devant. L’une des conditions suivantes doit être satisfaite avant que les feux de croisement ne s’allument. • La vitesse du véhicule est de 48 km/h ou moins. • Il y a un véhicule qui précède ou qui vient en sens inverse avec ses phares ou ses feux arrière allumés. • Il y a plusieurs lampadaires sur la route devant. ■ Commutation manuelle entre les feux de route et les feux de croisement Si l’on souhaite commuter manuellement les phares entre les feux de route et les feux de croisement, suivre l’une des procédures ci-après. Il faut noter que, ce faisant, le témoin des feux de route automatiques s’éteindra et le mode de feux de route automatiques sera désactivé. Utilisation de la manette : Pour faire clignoter les feux de route, tirer la manette vers soi puis la relâcher après environ une seconde pendant la conduite. u Pour activer de nouveau le mode de feux de route automatiques, tirer la manette vers soi pour faire clignoter les feux de route puis la relâcher pendant la conduite. Le témoin des feux de route automatiques s’allume. Utilisation du commutateur de phares : Tourner le commutateur de phares en position . u Pour activer à nouveau le mode de feux de route automatiques, amener le commutateur de phares sur AUTO lorsque la manette est dans la position de feux de croisement : le témoin des feux de route automatiques s’allumera. à suivre Dans les cas suivants, le système de feux de route automatiques peut ne pas commuter les phares correctement ou la synchronisation de la commutation peut être changée. Si le fonctionnement de la commutation automatique n’est pas adapté aux habitudes de conduite, commuter les phares manuellement. • La luminosité des feux du véhicule précédent ou venant en sens inverse est intense ou faible. • La visibilité est mauvaise en raison des conditions • • • • • • • • atmosphériques (pluie, neige, brouillard, givre sur le parebrise, etc.). Sources de lumière environnantes, comme les lampadaires, les panneaux-réclame et les feux de circulation qui éclairent la route devant. L’intensité lumineuse de la route change constamment. La route est cahoteuse ou comporte beaucoup de courbes. Un véhicule apparaît soudainement devant, ou un véhicule en avant n’est pas dans la même direction ou dans la direction opposée. Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge à l’arrière. Un panneau de signalisation, un miroir ou un autre objet réflecteur devant réfléchit une lumière forte vers le véhicule. Le véhicule s’approchant en sens inverse disparaît sous les arbres du bord de route ou derrière les barrières centrales. Le véhicule qui précède ou vient en sens inverse est une motocyclette, une bicyclette, un triporteur/quadriporteur ou autre petit véhicule. Commandes Passage au mode feu de route : 1Utilisation des feux de route automatiques Le système de feux de route automatiques maintient les phares en mode feux de croisement lorsque : • Les essuie-glaces de pare-brise fonctionnent. • La caméra a détecté un brouillard épais. 181 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 182 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuFeux de route automatiques * ■ Comment éteindre les feux de route automatiques Commandes Le témoin du système de feux de route automatiques peut être éteint. Si on souhaite désactiver ou activer le système, régler le commutateur d’allumage à MARCHE (w *1, puis exécuter les procédures suivantes pendant que le véhicule est à l’arrêt. Pour désactiver le système : Position AUTO Avec le commutateur de phares à la position AUTO, tirer la manette vers soi et la maintenir pendant au moins 40 secondes. Après que le témoin des feux de route automatiques ait clignoté deux fois, relâcher la manette. Pour activer le système : Avec le commutateur de phares à la position AUTO, tirer la manette vers soi et la maintenir pendant au moins 30 secondes. Après que le témoin des feux de route automatiques ait clignoté une fois, relâcher la manette. 1Utilisation des feux de route automatiques Si le message Certains systèmes d’assistance désactivés : Surchauffe de la caméra apparaît : • Utiliser le système de contrôle de la température pour rafraîchir l’habitacle et, au besoin, utiliser également le mode de dégivrage avec le débit d’air dirigé sur la caméra. • Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la température du pare-brise, ce qui refroidit la zone autour de la caméra. Si le message Certains systèmes d’assistance désactivés : Nettoyez le pare-brise apparaît : • Stationner le véhicule dans un endroit sécuritaire et nettoyer le pare-brise. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le message ne disparaît pas, même après avoir nettoyé le pare-brise et conduit pour un certain temps. 1Comment éteindre les feux de route automatiques Si le système de feux de route automatiques est désactivé, ce système ne fonctionnera pas tant qu’il ne sera pas réactivé. Stationner en lieu sûr avant d’activer ou de désactiver le système. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 182 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 183 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces Essuie-glaces et lave-glaces ■ Essuie-glaces/lave-glaces de pare-brise 1Essuie-glaces et lave-glaces Les essuie-glaces de pare-brise et les lave-glaces peuvent être utilisés lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1. Tirer pour pulvériser du lave-glace. MIST (balayage momentané à haute vitesse) ■ Commande d’essuie-glaces (OFF, INT*2/ AUTO*3, LO, HI [arrêt, intermittent, auto, basse vitesse, haute vitesse]) Régler la commande d’essuie-glace en fonction de l’intensité des précipitations. OFF (désactivé) ■ Réglage du fonctionnement des essuie-glaces * INT*2/AUTO*3 (intermittent/ automatique) Tourner l’anneau de réglage pour modifier le délai de balayage des essuie-glaces. LO : Balayage à basse vitesse Basse vitesse, balayages moins fréquents REMARQUE Par temps froid, les balais peuvent geler contre le pare-brise. Faire fonctionner les essuie-glaces dans cette condition peut les endommager. Utiliser le dégivreur pour réchauffer le pare-brise, puis actionner ensuite les essuie-glaces. Modèles avec anneau de réglage de l’intervalle du fonctionnement intermittent Si le véhicule accélère alors que les essuie-glaces fonctionnent en intermittence, la durée entre chaque balayage raccourcit. Lorsque le véhicule accélère, le réglage du fonctionnement des essuie-glaces au délai le plus court ( ) et le réglage LO (basse vitesse) devient le même. Commandes Anneau de réglage de l’intervalle du fonctionnement intermittent * ■ MIST (Balayage momentané à haute vitesse) Les essuie-glaces balaient à haute vitesse jusqu’au relâchement du levier. REMARQUE Ne pas faire fonctionner les essuie-glaces lorsque le parebrise est sec. Le pare-brise s’égratignera, ou les balais en caoutchouc seront endommagés. HI : Balayage à haute vitesse Haute vitesse, balayages plus fréquents ■ Lave-glace La pulvérisation se produit en tirant le levier vers soi. Une fois que le levier est relâché pendant plus d’une seconde, les gicleurs s’arrêtent et les essuie-glaces balaient deux ou trois autres fois afin de nettoyer le pare-brise avant de s’arrêter. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. *2 : Modèles avec balayage intermittent manuel *3 : Modèles avec balayage intermittent automatique * Non disponible sur tous les modèles à suivre Tous les modèles Arrêter les essuie-glaces si aucun liquide ne gicle du laveglace. La pompe peut subir des dommages. 183 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 184 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces ■ Essuie-glaces automatiques à intermittence * Lorsque le levier est abaissé en position AUTO, les essuie-glaces de pare-brise effectuent un seul balayage et passent ensuite en mode automatique. Les essuie-glaces fonctionnent de manière intermittente, à basse vitesse ou à haute vitesse et s’arrêtent en fonction du volume de précipitation que le capteur de précipitation détecte. Commandes Anneau de réglage ■ Ajustement de la sensibilité Auto En mode AUTO, il est également possible de régler la sensibilité du capteur de précipitation à l’aide de l’anneau de réglage. Sensibilité du capteur 1Essuie-glaces et lave-glaces Si les essuie-glaces cessent de fonctionner en raison d’un obstacle comme l’accumulation de neige, stationner le véhicule à un endroit sûr. Tourner la commande d’essuie-glaces à OFF (arrêt), et tourner le commutateur d’allumage en position ACCESSOIRE (q ou ANTIVOL (0 *1, puis retirer ensuite l’obstacle. Le moteur d’essuie-glace peut interrompre temporairement le fonctionnent de son moteur afin de prévenir une surcharge. Le fonctionnement des essuie-glaces reviendra à la normale après quelques minutes, une fois que le circuit reviendra à la normale. 1Essuie-glaces automatiques à intermittence * Le capteur de précipitation se trouve à l’endroit indiqué cidessous. Capteur de précipitation Faible sensibilité Haute sensibilité *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 184 * Non disponible sur tous les modèles REMARQUE Afin d’éviter de graves dommages au système d’essuieglaces, le réglage AUTO devrait toujours être à la position OFF (arrêt) dans les situations suivantes : • Lavage du pare-brise • En conduisant dans un lave-auto • Pas de pluie 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 185 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces ■ Essuie-glace/lave-glace arrière L’essuie-glace et le lave-glace arrière peuvent être utilisés lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1. ■ Commande d’essuie-glace (OFF, INT, ON [arrêt, intermittent, marche]) Régler la commande d’essuie-glace en fonction de l’intensité des précipitations. INT : Intermittent OFF (désactivé) Lave-glace ■ Lave-glace ( ) Gicle lorsque la commande est tournée à cette position. Maintenir celle-ci pour activer l’essuie-glace et faire gicler le lave-glace. Une fois relâchée, l’essuie-glace arrête de fonctionner après quelques balayages additionnels. Commandes ON (activé) ■ Fonctionnement en marche arrière Lorsque la boîte de vitesses passe en marche arrière (R et que les essuie-glaces de pare-brise sont en marche, l’essuie-glace arrière se met en marche automatiquement tel qu’indiqué cidessous, même si le commutateur est en position arrêt. Position des essuie-glaces avant Fonctionnement de l’essuie-glace arrière INT (intermittent) AUTO * (intermittent) Intermittent LO (balayage à basse vitesse) HI (balayage à haute vitesse) En continu * *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles 185 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 186 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuDésembueur/rétroviseurs extérieurs chauffants */pare-brise chauffant * Désembueur/rétroviseurs extérieurs chauffants */ pare-brise chauffant * ■ Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs extérieurs chauffants * Modèle avec système de chauffage et de refroidissement Appuyer sur le bouton du désembueur de lunette ou toucher l’icône pour désembuer la lunette et les rétroviseurs * lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1. Commandes Modèles avec système de contrôle de la température Modèles avec système de contrôle de la température Le désembueur de lunette et les rétroviseurs extérieurs chauffants * s’éteignent automatiquement après un délai de 10 à 30 minutes, en fonction de la température extérieure. Cependant, si la température extérieure est de 0 °C (32 °F) ou moins, ils ne s’éteindront pas automatiquement. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 186 * Non disponible sur tous les modèles 1Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs extérieurs chauffants * Ce système consomme beaucoup d’énergie, il est donc préférable de le désactiver une fois que la lunette est désembuée. De même, ne pas utiliser le système pendant une longue période lorsque le moteur tourne au ralenti. Cela pourrait affaiblir la batterie et rendre le démarrage du moteur difficile. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 187 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuDésembueur/rétroviseurs extérieurs chauffants */pare-brise chauffant * Modèles canadiens 1Bouton du pare-brise chauffant ■ Bouton du pare-brise chauffant Appuyer sur le bouton du pare-brise chauffant pour déglacer le pare-brise lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1. Ce système consomme beaucoup d’alimentation, il est donc préférable de le désactiver une fois que la lunette est dégivrée. De même, ne pas utiliser le système pendant une longue période lorsque le moteur tourne au ralenti. Cela pourrait affaiblir la batterie et rendre le démarrage du moteur difficile. Le pare-brise chauffant se désactive automatiquement après 15 minutes. Commandes *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 187 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 188 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommande de luminosité Commande de luminosité Lorsque le commutateur d’allumage est en position (sélectionner/ MARCHE (w *1, utiliser le bouton réinitialiser) pour régler la luminosité du tableau de bord. Augmenter l’intensité : Tourner le bouton vers la droite. Diminuer l’intensité : Tourner le bouton vers la gauche. Bouton (sélectionner/réinitialiser) Commandes Un signal sonore retentira lorsque la luminosité maximale ou minimale sera atteinte. Quelques secondes après avoir réglé la luminosité, on sera renvoyé à l’écran précédent. 1Commande de luminosité La luminosité du tableau de bord diminuera lorsque les conditions suivantes sont réunies : • Le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1. Modèles sans commande de fonctionnement automatique des phares • Les feux de stationnement sont allumés. Modèles avec commande de fonctionnement automatique des phares • Le commutateur de phares est dans toute position autre que désactivé et il fait nuit. Pour annuler l’atténuation de la luminosité du tableau de bord lorsque les feux extérieurs sont allumés, tourner le bouton vers la droite jusqu’à ce que la luminosité de l’affichage soit au maximum, le signal sonore retentit. La luminosité peut être réglée en fonction des feux extérieurs, lorsqu’ils sont allumés et lorsqu’ils ne le sont pas. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 188 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 189 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommande de luminosité Modèles avec affichage d’information Commandes Modèles avec affichage multifonction ■ Indicateur d’intensité lumineuse Le niveau d’intensité lumineuse apparaît sur l’affichage d’information/l’affichage multifonction pendant le réglage. 189 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 190 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuRéglage du volant de direction Réglage du volant de direction Commandes 190 La hauteur et la distance du volant de direction peuvent être réglées par rapport au corps du conducteur afin de pouvoir tenir confortablement le volant de direction dans une posture de conduite appropriée. 1. Pendant que le véhicule est à l’arrêt, tirer le levier de réglage du volant de direction vers le haut. Pour régler u Le levier de réglage du volant de direction se trouve sous la colonne de direction. 2. Déplacer le volant de direction vers le haut ou vers le bas, et vers l’avant ou l’arrière. Pour verrouiller u S’assurer que les indicateurs et témoins du tableau de bord demeurent parfaitement visibles. Levier 3. Abaisser le levier de réglage du volant de direction pour verrouiller le volant de direction en place. u Après avoir régler la position, s’assurer que le volant de direction est bien verrouillé en tentant de le bouger du haut vers le bas et de l’avant vers l’arrière. 1Réglage du volant de direction 3 ATTENTION Ne pas régler la position du volant de direction en cours de route car on risquerait de perdre le contrôle du véhicule et d’être blessé gravement lors d’une collision. Régler la position du volant de direction seulement lorsque le véhicule est immobilisé. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 191 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Réglage des rétroviseurs Rétroviseur intérieur Régler l’angle du rétroviseur intérieur une fois assis à la bonne position de conduite. 1Réglage des rétroviseurs Pour une meilleure visibilité, veiller à ce que les rétroviseurs intérieurs et extérieurs soient propres et bien réglés. ■ Rétroviseur intérieur avec position de jour et de nuit * Languette Position de nuit * Non disponible sur tous les modèles Régler les rétroviseurs avant de commencer à conduire. 2 Sièges avant P. 194 Commandes Position de jour Basculer la languette pour changer la position. La position de nuit contribue à réduire l’éblouissement des phares des véhicules derrière lors de la conduite de nuit. à suivre 191 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 192 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRéglage des rétroviseursuRétroviseur intérieur ■ Rétroviseur intérieur à gradation automatique * Modèles sans boutons HomeLink Commandes Témoin Capteur Bouton Auto Modèles avec boutons HomeLink Capteur Bouton Auto 192 * Non disponible sur tous les modèles Lors de la conduite de nuit, le rétroviseur intérieur à gradation automatique réduit l’éblouissement des phares des véhicules derrière. Appuyer sur le bouton Auto pour activer et désactiver cette fonction. Lorsque cette fonction est activée, le témoin Auto s’allume. 1Rétroviseur intérieur à gradation automatique * La fonction de gradation automatique s’annule lorsque le levier de vitesses est à la position de marche arrière (R . 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 193 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs extérieurs électriques Rétroviseurs extérieurs électriques Commutateur de sélection Commutateur de réglage Les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1. Commandes ■ Réglage de la position des rétroviseurs Commutateur de sélection L/R (gauche/droite) : Sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite. Une fois le rétroviseur réglé, replacer l’interrupteur à la position centrale. Commutateur de réglage du positionnement des rétroviseurs : Appuyer sur le commutateur à gauche ou à droite, vers le haut ou vers le bas pour faire bouger le rétroviseur. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 193 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 194 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Réglage des sièges Sièges avant Allouer un espace suffisant. Reculer. Régler le siège conducteur le plus loin possible, tout en s’assurant de conserver la maîtrise absolue du véhicule. Il faut pouvoir s’asseoir bien droit, au fond du siège et pouvoir appuyer adéquatement sur les pédales sans avoir à se pencher, et tenir le volant de direction confortablement. Le siège passager devrait être réglé de la même façon, de manière à ce qu’il soit le plus reculé possible par rapport au coussin de sécurité gonflable avant du tableau de bord. Commandes ■ Réglage de la position des sièges 1Réglage des sièges 3 ATTENTION S’asseoir trop près d’un coussin de sécurité gonflable avant peut causer des blessures graves ou la mort si les coussins de sécurité gonflables avant devaient se déployer. Toujours s’asseoir le plus loin possible des coussins de sécurité gonflables avant, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule. La National Highway Traffic Safety Administration et Transports Canada recommandent au conducteur de laisser un espace d’au moins 25 cm (10 po) entre le centre du volant de direction et la poitrine. ■ Réglage du siège à réglage électrique du conducteur * Réglage de la position horizontale Toujours régler le siège avant de prendre la route. 1Réglage de la position des sièges Une fois que le siège est ajusté comme il faut, le déplacer en va-et-vient pour s’assurer qu’il est verrouillé en place. Réglage de la hauteur (siège conducteur seulement) 194 * Non disponible sur tous les modèles Réglage de l’angle du dossier 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 195 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRéglage des siègesuSièges avant ■ Réglage de(s) siège(s) à réglage manuel avant * Réglage de la hauteur (côté conducteur seulement) Tirer ou pousser sur le levier pour monter ou baisser le siège. Réglage de l’angle du dossier Tirer sur la barre pour bouger le siège, puis relâcher la barre. Tirer sur le levier pour changer l’angle. Commandes Réglage de la position horizontale L’illustration montre le siège conducteur. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 195 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 196 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRéglage des siègesuSièges avant ■ Réglage des dossiers 1Réglage des dossiers Redresser le dossier du siège conducteur à une position verticale confortable en laissant assez d’espace entre la poitrine et le couvercle du coussin de sécurité gonflable au centre du volant de direction. Le passager avant doit aussi régler le dossier à une position verticale confortable. Commandes 196 La capacité de protection de la ceinture est réduite lorsque le dossier est incliné de sorte que l’épaulière ne touche pas la poitrine de l’occupant. L’occupant risque de glisser plus facilement sous la ceinture en cas de collision et d’être grièvement blessé. Les risques de blessures augmentent si le dossier est très incliné. 3 ATTENTION En cas de collision, un occupant risque des blessures graves ou la mort si le dossier du siège est trop incliné. Le dossier doit être redressé à la verticale et l’occupant doit être bien calé au fond du siège. Les occupants ne doivent pas installer de coussin ni aucun autre objet entre le dossier de leur siège et leur dos. Cela pourrait nuire au bon fonctionnement des ceintures de sécurité ou des coussins de sécurité gonflables. Si le conducteur ne peut s’éloigner suffisamment du volant de direction et être en mesure d’atteindre les commandes, nous recommandons de prendre en considération un équipement d’adaptation. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 197 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRéglage des siègesuSièges arrière Sièges arrière ■ Réglage des dossiers arrière Tirer sur le levier de droite pour changer l’angle de la moitié droite du dossier, et à gauche pour la moitié gauche. Commandes Levier de dégagement à suivre 197 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 198 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRéglage des siègesuSièges arrière ■ Rabattement des sièges arrière Les sièges arrière peuvent être rabattus séparément afin d’allouer de l’espace de rangement supplémentaire. Commandes Boucle d’ancrage Patte de fixation ■ Pour rabattre le siège 1. Ranger la ceinture de sécurité du siège central en premier. Insérer la patte de fixation dans la fente de la boucle d’ancrage. 2. Rétracter la ceinture de sécurité dans son boîtier au plafond. 2 Ceinture de sécurité avec ancrage amovible P. 49 3. Abaisser l’appuie-tête à sa position la plus basse. 4. Tirer le levier de dégagement et rabattre le dossier. Pour remettre le siège à sa position originale, tirer le dossier vers le haut en position verticale. Levier de dégagement 198 1Rabattement des sièges arrière S’assurer également que tous les articles rangés dans le compartiment utilitaire ou qui dépassent par l’ouverture des sièges arrière sont retenus correctement. En cas de freinage brusque, des articles libres de bouger peuvent être projetés vers l’avant. Retirer tout objet sur le coussin de siège arrière et sur le plancher avant de rabattre le siège arrière. Pour verrouiller le dossier en position droite, le pousser vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se bloque. S’assurer que le dossier, les appuie-tête et le coussin du siège sont bien enclenchés en place avant de reprendre la conduite. S’assurer également que toutes les épaulières arrière sont placées sur l’avant du dossier et que l’épaulière du centre est repositionnée dans l’encoche de retenue. S’assurer que le dossier arrière rabattu n’entrave pas le dossier du siège passager avant, car cela pourrait nuire au bon fonctionnement des capteurs de poids du siège passager avant. 2 Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager P. 65 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 199 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRéglage des siègesuSièges arrière ■ Comment relever le siège arrière Soulever la moitié gauche et la moitié droite des coussins du siège arrière séparément afin d’augmenter l’espace du compartiment utilitaire. Anse ■ Relever le coussin du siège 1. S’assurer que les boucles des ceintures de sécurité sont passées dans les anses sur le siège. Après avoir relevé le siège, ou l’avoir remis dans sa position originale, s’assurer que le siège de sécurité pour enfant est fermement fixé en tentant de le basculer d’avant en arrière. Vérifier s’il y a des articles sur le siège avant de relever le coussin de siège. Vérifier s’il y a des obstacles sur le guide du plancher avant de remettre le dossier dans sa position originale. Commandes 2. Tirer le coussin de siège arrière vers le haut. 3. Rabattre le support de siège tout en poussant fermement le coussin du siège contre le dossier pour le verrouiller. 1Comment relever le siège arrière Support de siège Support de siège Loquet Guide du plancher ■ Placer le siège à sa position originale 1. Tenir le coussin de siège en place avec une main, puis le déverrouiller en tirant le support de siège complètement vers le haut avec l’autre main. u Tenir fermement le coussin de siège, car il peut tomber brusquement au moment où on le déverrouille. 2. Abaisser lentement le coussin de siège et insérer le support de siège dans le guide du plancher jusqu’à ce qu’il s’enclenche sur place. 199 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 200 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRéglage des siègesuS’asseoir correctement S’asseoir correctement Une fois que les occupants ont ajusté leur siège, leur appuie-tête et qu’ils ont bouclé leur ceinture de sécurité, il est très important qu’ils restent assis bien droits, bien calés dans leur siège et les pieds sur le sol jusqu’à ce que le véhicule soit stationné en toute sécurité et que le moteur soit arrêté. Un occupant qui ne s’assoit pas correctement augmente les risques de blessures lors d’une collision. Par exemple, un occupant qui ne se tient pas droit, qui se couche, qui se tourne de côté, qui se penche vers l’avant ou le côté ou qui lève un pied ou les deux est plus exposé aux blessures en cas d’une collision. Commandes 200 De plus, un occupant qui est hors de position sur le siège avant peut être grièvement ou mortellement blessé s’il est projeté contre une partie de l’habitacle du véhicule ou s’il est frappé par un coussin de sécurité gonflable avant qui se déploie. 1S’asseoir correctement 3 ATTENTION Un occupant mal assis ou hors de position peut subir des blessures graves ou être tué lors d’une collision. Toujours s’asseoir bien droit et se caler dans le siège avec les pieds au sol. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 201 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRéglage des siègesuAppuie-tête Appuie-tête Le véhicule est équipé d’appuie-tête pour toutes les places assises. ■ Réglage de la position des appuie-tête avant 1Réglage de la position des appuie-tête avant Placer sa tête au centre de l’appuie-tête. Pour lever l’appuie-tête : Le tirer vers le haut. Pour baisser l’appuie-tête : Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de dégagement. à suivre 3 ATTENTION Un appuie-tête mal ajusté est moins efficace et augmente la possibilité de blessure grave lors d’une collision. S’assurer que les appuie-tête sont en place et bien ajustés avant de prendre la route. Pour que le système des appuie-tête fonctionne correctement : • Ne rien suspendre sur les appuie-tête, ni à leurs tiges. • Ne rien placer entre un occupant et le dossier. • Installer chaque appuie-tête à son endroit désigné. Commandes Les appuie-tête sont plus efficaces pour une protection contre le coup de fouet cervical et autres blessures infligées par une collision avec choc arrière lorsque le milieu de la tête de l’occupant est appuyé au centre de l’appuie-tête. Le haut des oreilles de l’occupant doit être au niveau du centre de la hauteur de l’appuie-tête. 201 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 202 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRéglage des siègesuAppuie-tête ■ Changement de la position des appuie-tête du siège arrière Latéral Commandes 202 Central Un passager assis sur le siège arrière doit régler la hauteur de son appuie-tête à une position appropriée avant que le véhicule se mette en mouvement. Pour lever l’appuie-tête : Le tirer vers le haut. Pour baisser l’appuie-tête : Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de dégagement. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 203 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRéglage des siègesuAppuie-tête ■ Enlever et réinstaller les appuie-tête On peut enlever les appuie-tête pour les nettoyer ou les réparer. 1Enlever et réinstaller les appuie-tête 3 ATTENTION Le fait de ne pas remettre les appuie-tête en place, ou de ne pas les remettre correctement en place, pourrait se traduire par des blessures graves en cas de collision. Pour réinstaller l’appuie-tête : Remettre les tiges en place, puis régler l’appuie-tête à une hauteur appropriée tout en appuyant sur le bouton de dégagement. Tirer l’appuie-tête vers le haut pour s’assurer qu’il est verrouillé en place. Toujours remettre les appuie-tête en place avant de prendre la route. Pour retirer et installer l’appuie-tête latéral arrière, incliner légèrement le dossier vers l’avant en raison de l’espace limité entre le plafond et le dossier. Commandes Pour retirer un appuie-tête : Tirer l’appuie-tête vers le haut aussi loin qu’il peut aller. Ensuite, pousser le bouton de dégagement et enlever l’appuie-tête en tirant vers le haut. 203 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 204 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRéglage des siègesuAccoudoir Accoudoir ■ Utilisation de l’accoudoir du siège avant Le couvercle de la console peut servir d’accoudoir. Pour régler : Glisser l’accoudoir à la position voulue. Commandes ■ Utilisation de l’accoudoir de siège arrière * Abaisser l’accoudoir situé dans le dossier du siège central arrière. 204 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 205 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle Éclairage intérieur ■ Commutateurs d’éclairage intérieur 1Commutateurs d’éclairage intérieur ■ ON (allumé) Avant * Off (éteint) Activé par les portières L’éclairage intérieur s’allume, que les portières soient ouvertes ou non. ■ Activé par les portières L’éclairage intérieur s’allume dans les situations suivantes : • Lorsque n’importe quelle portière est ouverte. • Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur. • La clé est retirée du commutateur d’allumage. Arrière Activé par les portières On (allumé) Off (éteint) Modèles avec système d’accès sans clé • Lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). ■ OFF (éteint) L’éclairage intérieur reste éteint, que les portières soient ouvertes ou non. Modèles sans système d’accès sans clé • Lorsque la clé est retirée du commutateur d’allumage, mais qu’aucune portière n’est ouverte. Modèles avec système d’accès sans clé • Lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), mais sans ouvrir une portière. Modèles avec affichage multifonction Le temps de gradation de l’éclairage intérieur peut être modifié. 2 Fonctions personnalisées P. 127 Commandes Modèles sans système d’accès sans clé À la position d’activation par les portières, l’éclairage intérieur s’atténue et s’éteint environ 30 secondes après la fermeture des portières. Les lampes s’éteignent après environ 30 secondes dans les situations suivantes : • Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur sans l’ouvrir. L’éclairage intérieur s’éteint immédiatement dans les situations suivantes : • En verrouillant la portière du conducteur. • Lorsque le commutateur d’allumage est tourné en position MARCHE (w *1. Modèles sans système d’accès sans clé • En fermant la portière du conducteur avec la clé dans le commutateur d’allumage. Modèles avec système d’accès sans clé • Lorsque la portière du conducteur est refermée lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 205 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 206 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuÉclairage intérieur ■ Lampes de lecture Modèles avec toit ouvrant 1Commutateurs d’éclairage intérieur Les lampes de lecture s’allument et s’éteignent en appuyant sur les lentilles. Pour éviter de décharger la batterie, ne pas laisser l’éclairage intérieur allumé pendant une période prolongée lorsque le moteur est arrêté. Si l’une des portières est restée ouverte en mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) ou alors que la clé n’est pas dans le commutateur d’allumage, l’éclairage intérieur s’éteindra environ 15 minutes plus tard. Commandes 1Lampes de lecture Modèles avec toit ouvrant Lorsque le commutateur d’éclairage intérieur avant est à la position d’activation par les portières et qu’on ouvre n’importe quelle portière, les lampes de lecture ne s’éteindront pas si on appuie sur les lentilles. Modèles sans toit ouvrant ■ Lampe du compartiment utilitaire ■ MARCHE La lampe s’allume lorsque le hayon est ouvert, puis s’éteint lorsqu’il est refermé. Allumée 206 Éteinte ■ ARRÊT La lampe reste éteinte que le hayon soit ouvert ou non. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 207 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle Commodités de l’habitacle ■ Boîte à gants 1Boîte à gants Tirer sur la poignée pour ouvrir la boîte à gants. 3 ATTENTION Une boîte à gants ouverte peut infliger des blessures graves au passager en cas de collision, même si ce dernier porte la ceinture de sécurité. La boîte à gants doit rester fermée pendant la conduite. Commandes ■ Compartiment de la console Pour ouvrir le compartiment de la console, tirer sur la poignée. à suivre 207 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 208 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Porte-gobelets 1Porte-gobelets ■ Porte-gobelets avant Portière avant REMARQUE Le renversement de liquides peut endommager le garnissage, les tapis et les composants électriques de l’habitacle. Utiliser les porte-gobelets avec prudence. Les liquides chauds peuvent ébouillanter les occupants. Commandes ■ Porte-gobelets de la console centrale Pour placer un contenant de petite taille : Enfoncer le plateau au fond. Console centrale Plateau au fond Pour placer un contenant de grande taille : Relever le plateau au fond. 208 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 209 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle Portière arrière ■ Porte-gobelets du siège arrière Commandes À l’arrière du compartiment de la console centrale à suivre 209 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 210 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Bac de rangement intégré au plancher Tirer le couvercle de plancher du compartiment utilitaire. Modèles 2RM Commandes Bac de rangement intégré au plancher Modèles à transmission intégrale Bac de rangement intégré au plancher 210 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 211 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Prises électriques d’accessoire 1Prises électriques d’accessoire La prise électrique d’accessoire peut être utilisée lorsque le commutateur d’allumage est en position ACCESSOIRE (q ou MARCHE (w *1. ■ Prise électrique d’accessoire (panneau de la console) Ouvrir le couvercle pour l’utiliser. REMARQUE Ne pas insérer l’élément d’un allume-cigare d’automobile. Cela peut provoquer la surchauffe de la prise électrique. Chaque prise électrique d’accessoire est conçue pour alimenter des accessoires fonctionnant sous 12 volts c.c. et dont la puissance nominale est égale à 180 W (15 A) ou moins. ■ Prise électrique d’accessoire (à l’arrière de la Couvercle Lorsque les deux prises sont utilisées en même temps, la puissance nominale combinée des accessoires ne doit pas excéder 180 W (15 A). Commandes Pour prévenir la décharge de la batterie, n’utiliser la prise électrique que lorsque le moteur tourne. console centrale) Ouvrir le couvercle pour l’utiliser. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. à suivre 211 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 212 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle Modèles canadiens ■ Prise électrique d’accessoire (compartiment utilitaire) Ouvrir le couvercle pour l’utiliser. Commandes 212 ■ Crochet à vêtements 1Crochet à vêtements Le crochet à vêtements se trouve sur la poignée de maintien de gauche à l’arrière. Tirer sur le crochet vers le bas pour l’utiliser. Le crochet à vêtements n’est pas conçu pour des objets lourds ou encombrants. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 213 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Crochets d’arrimage Les crochets d’arrimage sur le plancher du compartiment utilitaire peuvent être utilisés pour installer un filet d’arrimage. Ancrages avant Commandes Ancrages arrière à suivre 213 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 214 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle Modèles canadiens 1Couvre-bagages ■ Couvre-bagages Le couvre-bagages est utile pour dissimuler les articles et les protéger contre les rayons directs du soleil. ■ Pour retirer : Tirer le couvre-bagages vers l’arrière et le retirer. Commandes 214 Ne laisser à personne l’accès aux articles se trouvant dans le compartiment utilitaire pendant la conduite. Des articles libres pourraient entraîner des blessures en cas de freinage brusque. Ne pas empiler d’objets qui pourraient dépasser la hauteur du siège dans le compartiment utilitaire. Ils peuvent gêner la vue et être projetés dans l’habitacle en cas d’arrêt brusque. Pour empêcher des dommages au couvre-bagages : • Ne pas déposer des objets sur le couvre-bagages. • Ne pas mettre de poids sur le couvre-bagages. ■ Pour plier : Le couvre-bagages est repliable. 1. Tenir les côtés opposés, plier le couvre-bagages au milieu, puis le tordre dans le sens opposé. 2. L’enrouler pour en réduire la taille tel qu’illustré. Pour réinstaller le couvre-bagages, placer d’abord le côté où se trouve l’étiquette. Étiquette 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 215 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Chauffe-sièges * 1Chauffe-sièges * Le commutateur d’allumage doit être en position MARCHE (w *1 pour utiliser les chauffe-sièges. 3 ATTENTION L’utilisation des chauffe-sièges peut entraîner des brûlures causées par la chaleur. Toucher l’icône du chauffe-siège. Une fois – réglage HAUT (deux témoins allumés) Deux fois – réglage BAS Trois fois – ARRÊT (aucun témoin allumé) Lorsque le moteur est éteint, ne pas utiliser les chauffesièges, même au réglage BAS. Sous de telles conditions, la batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur difficile. Commandes Les personnes dont la capacité de ressentir la température est réduite (p. ex., les personnes diabétiques, souffrant d’une dégénérescence neurologique aux membres inférieurs ou de paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent pas utiliser les chauffe-sièges. Au réglage BAS, le chauffe-siège fonctionne continuellement et ne s’arrête pas automatiquement. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles 215 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 216 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Système de chauffage et de refroidissement * Utilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur Bouches d’air du tableau de bord Bouches d’air Bouches d’air du tableau de du plancher bord et du plancher Bouches d’air Bouches d’air du plancher du dégivreur et du dégivreur Commandes Molette de commande du ventilateur Molette de commande du mode Ajuste la vitesse du ventilateur. Tourner la molette complètement jusqu’à OFF (arrêt) pour éteindre tout le système. Modifie le débit d’air. Molette de contrôle de la température Règle la température intérieure. Bouton A/C (climatiseur) Bouton Appuyer pour rafraîchir l’habitacle ou pour le déshumidifier en mode de chauffage. Appuyer sur le bouton environnementales. (recirculation) et changer de mode selon les conditions Mode de recirculation (témoin allumé) : Recycle l’air de l’intérieur du véhicule en le passant par le système. Mode d’air frais (témoin éteint) : Maintient la ventilation avec l’air de l’extérieur. Maintient le système en mode d’air frais dans les situations normales. 216 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 217 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSystème de chauffage et de refroidissement * uUtilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur ■ Bouches d’air latérales du côté passager Trois bouches d’air distinctes du côté passager avant permettent des débits différents de l’air dans le véhicule. Les passagers peuvent séparément : • Régler chaque bouche d’air pour optimiser le Ajuster de gauche à droite ou de haut débit d’air dans le véhicule. en bas. Basse Haute • Fermer les bouches d’air individuelles pour Commandes Moyenne ajuster le niveau de confort des passagers. à suivre 217 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 218 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSystème de chauffage et de refroidissement * uUtilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur ■ Chauffage 1Chauffage La chaufferette utilise la chaleur du liquide de refroidissement du moteur pour réchauffer l’air. 1. Régler la vitesse du ventilateur en utilisant la molette de commande du ventilateur. 2. Sélectionner . 3. Régler la température en utilisant la molette de contrôle de la température. Commandes ■ Pour réchauffer rapidement l’intérieur 1. 2. 3. 4. Régler le ventilateur à la vitesse maximum. Sélectionner . Régler la température au chauffage maximum. Appuyer sur le bouton (le témoin est allumé). ■ Pour déshumidifier l’intérieur du véhicule Lorsqu’il est utilisé conjointement avec la chaufferette, le système de climatisation réchauffe et assèche l’intérieur et peut empêcher les glaces de s’embuer. 1. Mettre le ventilateur en marche. 2. Appuyer sur le bouton A/C pour mettre le climatiseur en marche. 218 En choisissant mode d’air frais. , le système passe automatiquement au 1Pour réchauffer rapidement l’intérieur Passer au mode d’air frais dès que l’intérieur est suffisamment réchauffé. Les glaces peuvent s’embuer si le système demeure au mode de recirculation. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 219 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSystème de chauffage et de refroidissement * uUtilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur ■ Refroidissement 1. Régler la vitesse du ventilateur en utilisant la molette de commande du ventilateur. 2. Sélectionner . 3. Régler la température en utilisant la molette de contrôle de la température. 4. Appuyer sur le bouton A/C (climatiseur) (témoin allumé). ■ Dégivrage du pare-brise et des glaces Le fait de sélectionner allume le climatiseur et fait automatiquement passer le système au mode d’air frais. ■ Pour dégivrer les glaces rapidement 1. 2. 3. 4. Régler le ventilateur à la vitesse maximum. Sélectionner . Appuyer sur le bouton . Régler la température au chauffage maximum. 1Pour rafraîchir rapidement l’intérieur Si l’intérieur est très chaud, on peut le rafraîchir plus rapidement en ouvrant partiellement les glaces. Lorsque le mode économique (ECON) est activé, le système peut offrir une performance réduite. Commandes ■ Pour rafraîchir rapidement l’intérieur 1. Régler le ventilateur à la vitesse maximum. 2. Régler la température au refroidissement maximum. 3. Appuyer sur le bouton (le témoin est allumé). 1Dégivrage du pare-brise et des glaces À des fins de sécurité, s’assurer que la visibilité est parfaite à travers toutes les glaces avant de prendre la route. Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la plus haute. Lorsque de l’air froid frappe le pare-brise, l’extérieur du parebrise peut s’embuer. Si les glaces latérales s’embuent, régler les bouches d’air de manière à ce que l’air frappe les glaces latérales. 1Pour dégivrer les glaces rapidement Après le dégivrage des glaces, passer au mode d’air frais. Si l’on maintient le système au mode de recirculation, les glaces peuvent s’embuer de nouveau à cause de l’humidité. Cela entrave la visibilité. 219 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 220 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Système de contrôle de la température * Utilisation du système de contrôle automatique de la température Le système de contrôle automatique de la température maintient la température de l’habitacle au réglage choisi. Le système sélectionne aussi le mélange approprié d’air froid ou chaud qui augmentera ou diminuera le plus rapidement la température intérieure au niveau désiré. Modèles sans icône SYNC 1Utilisation du système de contrôle automatique de la température Si une ou des icônes sont sélectionnées alors que le système de contrôle de la température fonctionne à Auto, la fonction de l’icône sélectionnée devient prioritaire. Le témoin AUTO s’éteindra, mais les fonctions non reliées à l’icône sélectionnée seront contrôlées automatiquement. Commandes Pour empêcher l’air froid de l’extérieur d’être soufflé dans l’habitacle, il se peut que le ventilateur ne démarre pas immédiatement après la sélection de l’icône AUTO. Bouches d’air du tableau de bord Bouches d’air du tableau de bord et du plancher Icônes de contrôle de la température Bouches d’air Bouches d’air du plancher du plancher et du dégivreur Icône de commande du mode Icônes de commande du ventilateur Si l’intérieur est très chaud, on peut le rafraîchir plus rapidement en ouvrant partiellement les glaces, en réglant le climatiseur au mode auto et en réglant la température au plus bas. Changer le mode d’air frais pour le mode de recirculation jusqu’à ce que la température se refroidisse. Lorsque la température est réglée à la limite la plus basse ou la plus haute, l’affichage indique Lo (basse) ou Hi (haute). Il est possible de baisser ou d’augmenter la température ou de régler la vitesse du ventilateur en glissant l’un ou l’autre des icônes de contrôle de la température. Icône AUTO Icône Icône (marche/arrêt) Icône A/C (climatiseur) (dégivreur de pare-brise) Icône (air frais) Icône (recirculation) Utiliser le système lorsque le moteur tourne. 1. Sélectionner l’icône AUTO. 2. Régler la température intérieure en utilisant l’icône de contrôle de la température. 3. Sélectionner l’icône pour annuler. 220 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 221 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température Modèles avec icône SYNC 1Utilisation du système de contrôle automatique de la température Sélectionner l’icône allume ou éteint le système de contrôle de la température. Lorsque qu’il est mis en marche, le système retourne à la plus récente sélection. Bouches d’air du tableau de bord Icône AUTO Icône Icône SYNC Bouches d’air du plancher Icône de commande du mode Icônes de contrôle de la température côté passager Icône (marche/arrêt) Lorsque le mode économique (ECON) est activé, le système peut offrir une performance réduite. Bouches d’air du plancher et du dégivreur Icône Commandes Icônes de contrôle de la température côté conducteur Bouches d’air du tableau de bord et du plancher (dégivreur de pare-brise) (recirculation) Icône A/C (climatiseur) Utiliser le système lorsque le moteur tourne. 1. Sélectionner l’icône AUTO. 2. Régler la température intérieure en utilisant l’icône de contrôle de la température du côté conducteur. 3. Sélectionner l’icône pour annuler. à suivre 221 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 222 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température ■ Alterner entre les modes de recirculation d’air et d’air frais Modèles sans icône SYNC Sélectionner l’icône (recirculation) ou (air frais) pour faire alterner le mode selon les conditions environnementales. Mode de recirculation (témoin allumé) : Recycle l’air dans l’habitacle du véhicule en le passant par le système. Mode d’air frais (témoin allumé) : Maintient la ventilation avec l’air de l’extérieur. Maintient le système en mode d’air frais dans les situations normales. Modèles avec icône SYNC Commandes 222 Sélectionner l’icône (recirculation) pour faire alterner le mode selon les conditions environnementales. Mode de recirculation (témoin allumé) : Recycle l’air dans l’habitacle du véhicule en le passant par le système. Mode d’air frais (témoin éteint) : Maintient la ventilation avec l’air de l’extérieur. Maintient le système en mode d’air frais dans les situations normales. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 223 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température ■ Dégivrage du pare-brise et des glaces Modèles sans icône SYNC 1Dégivrage du pare-brise et des glaces Sélectionner l’icône pour allumer le climatiseur et faire passer automatiquement le système au mode d’air frais. Sélectionner de nouveau l’icône pour éteindre; le système retourne au réglage précédent. À des fins de sécurité, s’assurer que la visibilité est parfaite à travers toutes les glaces avant de prendre la route. Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la plus haute. Lorsque de l’air froid frappe le pare-brise, l’extérieur du parebrise peut s’embuer. Modèles avec icône SYNC à suivre Commandes Si les glaces latérales s’embuent, régler les bouches d’air de manière à ce que l’air frappe les glaces latérales. 223 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 224 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température Modèles sans icône SYNC Commandes 224 Modèles avec icône SYNC ■ Pour dégivrer les glaces rapidement 1. Sélectionner l’icône . 2. Sélectionner l’icône . 1Pour dégivrer les glaces rapidement Après le dégivrage des glaces, passer au mode d’air frais. Si l’on maintient le système au mode de recirculation, les glaces peuvent s’embuer de nouveau à cause de l’humidité. Cela entrave la visibilité. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 225 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température ■ Activer et désactiver le signal sonore de l’écran tactile 1Activer et désactiver le signal sonore de l’écran tactile Si l’utilisateur touche à une des autres icônes pendant cette procédure, le réglage peut échouer. Le cas échéant, une fois que le commutateur d’allumage est à ARRÊT (0 *1, suivre à nouveau cette procédure. Commandes Un signal sonore se fait entendre lorsqu’on utilise les commandes du système de contrôle de la température à partir de l’écran tactile. Il est possible d’activer et de désactiver ce signal. Pour éteindre le signal sonore : Modèles sans icône SYNC 1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1. 2. Effleurer l’icône de contrôle de la température cinq fois tout en maintenant l’icône . 3. Relâcher l’icône , après cinq clignotements de -- et lorsque OF s’affiche. Modèles avec icône SYNC *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. à suivre 225 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 226 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température Modèles sans icône SYNC Pour entendre le signal sonore : 1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1. 2. Effleurer l’icône de contrôle de la température cinq fois tout en maintenant l’icône . 3. Relâcher l’icône , après cinq clignotements de OF et lorsque -- s’affiche. Commandes Modèles avec icône SYNC *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 226 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 227 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température ■ Réglage de la sensibilité de l’écran tactile 1Réglage de la sensibilité de l’écran tactile Si l’utilisateur touche à une des autres icônes pendant cette procédure, le réglage peut échouer. Le cas échéant, une fois que le commutateur d’allumage est à ANTIVOL (0 *1, suivre à nouveau cette procédure. Commandes Le niveau de sensibilité du panneau de commande tactile peut être réglé à élevé, normal ou bas. 1. Tourner le commutateur d’allumage en position Modèles sans icône SYNC MARCHE (w *1. Zone d’affichage de la température 2. Maintenir enfoncée l’icône AUTO, puis appuyer cinq fois sur l’une des icônes suivantes pour régler le niveau. • : Élevé (Hi)*2. u Le réglage précédent clignote cinq fois puis Hi s’affichera dans la zone d’affichage de la température. • : Normal (--) u Le réglage précédent clignote cinq fois puis -s’affichera dans la zone d’affichage de la température. • : Basse (Lo) Modèles avec icône SYNC u Le réglage précédent clignote cinq fois puis Lo Zone d’affichage de la température s’affichera dans la zone d’affichage de la température. 3. Relâcher l’icône AUTO. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. *2 : Réglage par défaut à suivre 227 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 228 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température ■ Mode de synchronisation * 1Mode de synchronisation * Lorsque le système est en mode à deux zones, la température du côté conducteur et du côté passager peut être réglée séparément. Commandes Icône de contrôle de la température côté conducteur Icône de contrôle de la température côté passager Icône SYNC En mode de synchronisation, la température peut être réglée pour être synchronisée du côté conducteur et du côté passager. 1. Sélectionner l’icône SYNC. u Le système passe au mode de synchronisation. 2. Régler la température en utilisant l’icône de contrôle de la température du côté conducteur. Sélectionner l’icône SYNC pour retourner au mode à deux zones. 228 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 229 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSystème de contrôle de la température * uCapteurs du système de contrôle automatique de la température Capteurs du système de contrôle automatique de la température Capteur Le système de contrôle automatique de la température est muni de capteurs. Éviter de les couvrir ou d’y renverser des liquides. Commandes Capteur 229 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 230 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM 230 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 231 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Caractéristiques Ce chapitre explique comment utiliser les caractéristiques technologiques. Chaîne sonore Au sujet de la chaîne sonore ................ 232 Prise(s) USB .......................................... 233 Protection antivol de la chaîne sonore .. 234 Télécommandes de la chaîne sonore .... 235 Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Fonctionnement de base de la chaîne sonore .................................................. 238 Affichage audio/d’information ............. 239 Réglage du son .................................... 243 Configuration de l’affichage................. 244 Écouter la radio AM/FM ....................... 245 Lecture d’un CD................................... 247 Faire jouer un iPod ............................... 250 Lecture d’une mémoire flash USB......... 253 Lecture à l’aide de BluetoothM Audio .. 256 * Non disponible sur tous les modèles Modèles avec système audio sur affichage Fonctionnement de base de la chaîne sonore.................................................. 259 Affichage audio/d’information ............. 260 Réglage du son.................................... 275 Configuration de l’affichage ................ 276 Fonctionnement des commandes vocales .. 278 Lecture de la radio AM/FM................... 282 Lecture de la radio SiriusXMM * ........... 286 Lecture d’un iPod................................. 294 Commande vocale de chanson (Song By VoiceMC) (SBV).................................... 297 Écouter Pandora®................................. 301 Lecture d’une mémoire flash USB ........ 303 Lecture de l’audio BluetoothM ............ 306 HondaLinkM........................................ 308 Connexion Wi-Fi...................................313 Siri Eyes Free.........................................315 Apple CarPlay.......................................316 Android Auto .......................................320 Messages d’erreur audio ......................327 Renseignements généraux sur la chaîne sonore....333 Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Fonctions personnalisées......................349 Modèles avec système audio sur affichage Fonctions personnalisées......................356 Récepteur-émetteur universel HomeLinkM * ...371 Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur HandsFreeLink® à connexion BluetoothM... 374 Modèles avec système audio sur affichage BluetoothM HandsFreeLink®................397 231 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 232 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Chaîne sonore Au sujet de la chaîne sonore La chaîne sonore comprend la radio AM/FM et le service de radio SiriusXMM *. Elle peut également lire des CD audio *, des fichiers WMA/MP3/AAC, des mémoires flash USB, des appareils iPod, iPhone et BluetoothM. Il est possible de faire fonctionner la chaîne sonore à partir des boutons et des commandes sur le tableau de bord, des télécommandes sur le volant de direction ou des icônes sur l’interface de l’écran tactile *. Caractéristiques Télécommandes Mémoire flash USB Prise USB*1 *1 : Modèles avec système audio sur affichage *2 : Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur 232 * Non disponible sur tous les modèles Les CD vidéo, les DVD et les mini-CD de 8 cm (3 po) sont incompatibles. iPod, iPhone et iTunes sont des marques de commerce d’Apple Inc. Les lois provinciales, fédérales ou locales pourraient interdire l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la conduite d’un véhicule. La radio SiriusXMM * est disponible seulement avec un abonnement au service. Pour plus de renseignements au sujet de la radio SiriusXMM *, communiquer avec un concessionnaire. 2 Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 333 iPod Prise USB*1, *2 1Au sujet de la chaîne sonore La radio SiriusXMM * est disponible au Canada et aux ÉtatsUnis, sauf à Hawaï, en Alaska, et à Porto Rico. SiriusXMM * est une marque de commerce déposée appartenant à SiriusXM Radio, Inc. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 233 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuChaîne sonoreuPrise(s) USB Prise(s) USB * * Installer le connecteur USB de l’appareil ou la mémoire flash USB à la prise USB. La prise USB (1,0 A) sert à lire des fichiers audio enregistrés sur une mémoire flash USB, à connecter un téléphone cellulaire et à recharger des appareils. Modèles avec système audio sur affichage • Ne pas laisser un iPod ou une mémoire flash USB dans le • • • • • véhicule. La lumière directe du soleil et les températures élevées peuvent les endommager. Nous recommandons d’utiliser un câble USB si une mémoire flash USB est connectée à la prise USB. Ne pas connecter un iPod ou une mémoire flash USB en utilisant un concentrateur. Pour éviter d’endommager des fichiers ou l’appareil, ne pas utiliser de lecteur de carte ou de disque dur. Nous recommandons de sauvegarder les données avant d’utiliser l’appareil dans le véhicule. Les messages affichés peuvent varier selon le modèle d’appareil et la version du logiciel. Si la chaîne sonore ne reconnaît pas l’iPod, tenter de le reconnecter à quelques reprises ou redémarrer l’appareil. Pour faire un redémarrage, suivre les directives du fabricant remises avec l’iPod ou visiter www.apple.com/ipod. Chargeur USB La prise USB peut fournir une alimentation pouvant aller jusqu’à 1,5 A *. Elle ne fournit une sortie de 1,5 A que si le dispositif le demande. Pour plus de détails sur l’intensité du courant électrique, lire le manuel d’utilisation de l’appareil qui doit être rechargé. Caractéristiques La prise USB (1,5 A) sert à recharger des appareils, à lire des fichiers audio et à se connecter avec des téléphones compatibles avec Apple CarPlay ou Android Auto. u Pour éviter les problèmes potentiels, s’assurer d’utiliser un connecteur Lightning certifié Apple MFi pour Apple CarPlay, et pour Android Auto, les câbles USB devraient être certifiés conformes à la norme USB 2.0 par USB-IF. 1Prise(s) USB Dans certaines conditions, un appareil connecté à la prise peut générer du bruit à la station radio qu’on écoute. * Non disponible sur tous les modèles 233 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 234 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuChaîne sonoreuProtection antivol de la chaîne sonore Protection antivol de la chaîne sonore La chaîne sonore se désactive lorsque sa source d’alimentation est coupée; par exemple, lorsque la batterie est déconnectée ou lorsqu’elle est déchargée. Dans certains cas, le système peut afficher un écran de saisie de code. Si cela se produit, il faut réactiver la chaîne sonore. ■ Réactivation de la chaîne sonore 1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1. 2. Allumer la chaîne sonore. 3. Maintenir enfoncé le bouton d’alimentation de la chaîne sonore pendant plus de deux secondes. u La chaîne sonore est réactivée lorsque l’unité de contrôle audio établit une connexion avec l’unité de contrôle du véhicule. Si l’unité de contrôle ne reconnaît pas l’unité audio, il faut se rendre chez un concessionnaire afin de faire vérifier l’unité audio. Caractéristiques *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 234 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 235 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore Télécommandes de la chaîne sonore Permet de faire fonctionner la chaîne sonore pendant la conduite. Bouton SOURCE Bouton Alterne entre les modes audio de la façon suivante : Bouton Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Bouton FMAMCDUSBiPodAudio BluetoothM 1Télécommandes de la chaîne sonore Certains modes n’apparaissent que lorsqu’un appareil ou un média approprié est utilisé. Selon l’appareil BluetoothM connecté, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. Modèles avec système audio sur affichage Bouton Bouton SOURCE Bouton (menu) * (volume) : Pour augmenter le volume. : Pour diminuer le volume. Bouton • En écoutant la radio Appuyer sur : Pour aller à la prochaine station radio programmée. Appuyer sur : Pour sélectionner la station radio de programmation précédente. Maintenir enfoncé : Pour aller à la prochaine station radio avec un signal fort. Maintenir enfoncé : Pour sélectionner la station radio à signal fort précédente. • En écoutant la radio SiriusXMM * Appuyer sur : Pour sélectionner la station radio programmée suivante. Appuyer : Pour sélectionner la station radio programmée précédente. Maintenir enfoncé : Pour sélectionner le canal suivant. Maintenir enfoncé : Pour sélectionner le canal précédent. * Non disponible sur tous les modèles à suivre Caractéristiques Boutons Appuyer sur Appuyer sur FMAMSiriusXMM *USBiPod Audio BluetoothMPandoraM * Applications/Apple CarPlay/Android Auto 235 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 236 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore • En écoutant une trame provenant d’un CD *, d’un iPod, d’une mémoire flash USB ou de Caractéristiques l’audio BluetoothM Appuyer sur : Pour passer à la chanson suivante. Appuyer sur : Pour revenir au début de la chanson en cours de lecture ou à la chanson précédente. • En écoutant un CD * ou une mémoire flash USB Maintenir enfoncé : Pour passer au dossier suivant. Maintenir enfoncé : Pour retourner au dossier précédent. • Lors de l’écoute au moyen de l’audio BluetoothM Maintenir enfoncé : Pour aller au groupe plus haut.*1 Maintenir enfoncé : Pour aller au groupe plus bas.*1 • En écoutant la webradio * Appuyer : Pour passer à la chanson suivante. Maintenir enfoncé : Pour sélectionner la station suivante. Maintenir enfoncé : Pour sélectionner la station précédente. *1 : Disponible sur certains téléphones seulement. 236 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 237 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore Modèles avec système audio sur affichage * Non disponible sur tous les modèles 1Télécommandes de la chaîne sonore Le bouton est uniquement disponible en mode audio FM, AM, USB, iPod, PandoraM * ou audio BluetoothM. Caractéristiques Bouton (menu) sur le volant de direction • En écoutant la radio Appuyer : Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner Balayer, Sauv. le préréglage ou Rechercher. • En écoutant la radio SiriusXMM * Appuyer : Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner Balayer, Sauv. le préréglage, Canal ou Catégorie. • En écoutant une mémoire flash USB Appuyer : Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner Balayer, Répéter ou Lecture au hasard. • En écoutant un iPod Appuyer : Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner Répéter ou Lecture aléatoire. • Lors de l’écoute au moyen de l’audio BluetoothM Appuyer : Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner Pause ou Lire. • En écoutant Pandora® * Appuyer : Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner Favori ou Lecture/Pause. 237 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 238 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Fonctionnement de base de la chaîne sonore Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Pour utiliser la chaîne sonore, le commutateur d’allumage doit être en position ACCESSOIRE (q ou MARCHE (w . Utiliser le bouton sélecteur ou le bouton MENU/ Bouton (son) Bouton CLOCK (menu/horloge) pour accéder à certaines (jour/nuit) des fonctions audio. Appuyer sur pour alterner entre l’affichage normal et l’affichage élargi pour certaines fonctions. Bouton (retour) Bouton sélecteur Caractéristiques 238 Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) Bouton sélecteur : Tourner vers la gauche ou la droite pour faire défiler les choix disponibles. Appuyer sur pour saisir la sélection. Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) : Appuyer pour sélectionner un mode. Le mode offert comprend le fond d’écran, l’affichage, l’horloge, la configuration de la langue, et les modes de lecture. Il est également possible de sélectionner les modes de lecture à partir de balayage, aléatoire, répétition, et ainsi de suite. Bouton (retour) : Appuyer sur ce bouton pour retourner à l’affichage précédent. Bouton (son) : Appuyer pour sélectionner le mode du réglage du son. Bouton (jour/nuit) : Appuyer sur ce bouton pour changer la luminosité de l’affichage audio/d’information. Appuyer sur , puis régler la luminosité à l’aide du bouton sélecteur . u Chaque fois que le bouton est enfoncé, le mode varie entre le mode de jour, le mode de nuit et le mode OFF (désactivé). 1Fonctionnement de base de la chaîne sonore Ces instructions indiquent la façon d’utiliser le bouton sélecteur. Tourner pour sélectionner. Appuyer pour confirmer. Éléments du menu 2 Régler l’horloge P. 138 2 Configuration du fond d’écran P. 241 2 Configuration de l’affichage P. 244 2 Balayer P. 246, 249, 255 2 Mode lecture P. 249, 252, 255 2 Réglages RDS P. 246 2 Bluetooth P. 353, 380 Appuyer sur le bouton SOURCE, , , ou sur le volant de direction pour changer les réglages de la chaîne sonore. 2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 235 Le logiciel eCos est un des systèmes d’exploitation utilisés dans cette unité. Consulter leur site Web pour obtenir les conditions générales d’utilisation du logiciel (adresse URL de licence eCos : http:// ecos.sourceware.org/license-overview.html). Pour obtenir de l’information sur le code source et d’autres détails au sujet de eCos, visiter le http:// www.hondaopensource2.com. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 239 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information Affichage audio/d’information Affiche l’état audio et le fond d’écran. À partir de cet écran, on peut accéder à une variété d’options de configuration. ■ Changement d’affichage Affichage audio/d’information Audio à suivre Caractéristiques Horloge/Fond d’écran 239 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 240 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Audio Affiche l’information audio actuelle. ■ Horloge/Fond d’écran Affiche l’écran d’une horloge ou une image importée. ■ Changer l’affichage 1. 2. 3. 4. Caractéristiques 240 Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer . Tourner pour sélectionner Modifier l’affichage, puis appuyer Tourner pour sélectionner Fond d’écran, puis appuyer . u Pour retourner à l’affichage audio, sélectionner Audio. . 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 241 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Configuration du fond d’écran 1Configuration du fond d’écran Il est possible de modifier, d’enregistrer et de supprimer le fond d’écran de l’affichage audio/ d’information. à suivre • • • • • • doivent se trouver dans le répertoire racine de la mémoire flash USB. Il n’est pas possible d’importer des images se trouvant dans un dossier. Le nom de fichier doit contenir moins de 64 caractères. Il est possible d’importer l’image sous forme de fichier BMP (bmp) ou JPEG (jpg). La limite de taille individuelle des fichiers est de 2 Mo. La taille maximale de l’image est de 1 920 x 936 pixels. Si la définition de l’image est inférieure à 480 x 234 pixels, l’image apparaît au milieu de l’écran et l’espace inutilisé de l’écran est en noir. Il est possible de sélectionner jusqu’à 255 fichiers. Si la mémoire flash USB ne contient pas d’images, le message Aucune image compatible n’a été trouvée. Consultez le manuel du conducteur. s’affiche. Caractéristiques ■ Importer un fond d’écran Il est possible d’importer jusqu’à trois images pour le fond d’écran, une à la fois, à partir d’une mémoire flash USB. 1. Connecter la mémoire flash USB à la prise USB. 2 Prise(s) USB P. 233 2. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/ horloge). 3. Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer . 4. Tourner pour sélectionner Fond d’écran, puis appuyer . 5. Tourner pour sélectionner Importer, puis appuyer . u Le nom de la photo est affiché dans la liste. 6. Tourner pour sélectionner l’image désirée, puis appuyer . u L’image sélectionnée s’affiche. 7. Appuyer sur pour enregistrer l’image. 8. Appuyer sur pour sélectionner OK. 9. Tourner pour sélectionner un endroit pour sauvegarder l’image, puis appuyer . u L’affichage reviendra à l’écran de réglage du fond d’écran. • Pour l’importation des fichiers de fond d’écran, les images 241 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 242 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Sélectionner un fond d’écran Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer . Tourner pour sélectionner Fond d’écran, puis appuyer . Tourner pour sélectionner Sélectionner, puis appuyer . u L’écran change à la liste de fonds d’écran. 5. Tourner pour sélectionner le fond d’écran désiré, puis appuyer 1Configuration du fond d’écran 1. 2. 3. 4. Pour retourner à l’écran précédent, appuyer sur le bouton (retour). Lorsque le fichier est lourd, il faut un certain temps pour le prévisualiser. . ■ Pour afficher le fond d’écran une fois réglé 1. 2. 3. 4. Caractéristiques 242 Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer . Tourner pour sélectionner Modifier l’affichage, puis appuyer . Tourner pour sélectionner Fond d’écran, puis appuyer . u L’écran change à la liste de fonds d’écran. 5. Tourner pour sélectionner un fond d’écran à définir, puis appuyer . ■ Supprimer le fond d’écran 1. 2. 3. 4. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer . Tourner pour sélectionner Fond d’écran, puis appuyer . Tourner pour sélectionner Supprimer, puis appuyer . u L’écran change à la liste de fonds d’écran. 5. Tourner pour sélectionner un fond d’écran à supprimer, puis appuyer 6. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer . u L’affichage reviendra à l’écran de réglage du fond d’écran. . 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 243 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRéglage du son Réglage du son Bouton (son) Appuyer sur le bouton (son) et tourner pour faire défiler les choix disponibles : 1Réglage du son Le SVC comporte quatre modes : Off, Low, Mid et High (Désactivé, Bas, Moyen, Haut). Le SVC ajuste le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule augmente, plus le volume de la chaîne sonore augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le volume de la chaîne sonore diminue. Bouton LIST/SELECT (liste/sélecteur) TRE peut être sélectionné. Graves TRE Aigus FAD Équilibreur BAL Balance SVC Compensation du volume selon la vitesse Caractéristiques Tourner appuyer BAS pour ajuster le réglage du son, puis . 243 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 244 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage Configuration de l’affichage La luminosité et la couleur de l’affichage audio/d’information peuvent être modifiées. ■ Modifier l’intensité lumineuse de l’écran Caractéristiques 244 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/ horloge). 2. Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer . 3. Tourner et sélectionner Réglage de l’affichage, puis appuyer . 4. Tourner pour sélectionner Luminosité, puis appuyer . 5. Tourner pour ajuster le réglage, puis appuyer . ■ Changement du thème des couleurs de l’écran 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/ horloge). 2. Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer . 3. Tourner et sélectionner Teinte d’écran, puis appuyer . 4. Tourner pour sélectionner le réglage désiré, puis appuyer . 1Modifier l’intensité lumineuse de l’écran Il est possible de modifier les réglages du Contraste et du Niveau noir en procédant de la même façon. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 245 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM Écouter la radio AM/FM Bouton RADIO Appuyer sur ce bouton pour choisir une bande. Affichage audio/d’information Bouton sélecteur Tourner ce bouton pour syntoniser la fréquence radio. Appuyer puis tourner pour sélectionner un élément. Par la suite, appuyer à nouveau pour faire la sélection. Boutons Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. / (rechercher/sauter) Appuyer sur ou pour rechercher vers le haut ou le bas une station à signal fort sur la bande qui est sélectionnée. Boutons de programmation (1 à 6) Pour mémoriser une station : 1. Syntoniser la station choisie. 2. Choisir un bouton de programmation et le maintenir enfoncé jusqu’à l’obtention d’un signal sonore. Pour écouter une station mémorisée, choisir une bande puis appuyer sur le bouton de programmation. Caractéristiques Bouton VOL/ (alimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Bouton (retour) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent ou pour annuler un réglage. à suivre 245 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 246 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM ■ Système de radiocommunication de données (RDS) 1Écouter la radio AM/FM Fournit l’information relative aux données textuelles liées à la sélection de la station FM compatible avec RDS. ■ Pour trouver une station avec RDS à partir de la liste des stations 1. Appuyer sur le bouton en écoutant une station FM. 2. Tourner pour sélectionner la station désirée, puis appuyer . ■ Mettre la liste à jour Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps. 1. Appuyer sur le bouton en écoutant une station FM. 2. Tourner pour sélectionner Mettre la liste à jour et appuyer ensuite sur Il est possible de mémoriser 6 stations AM et 12 stations FM dans la mémoire de programmation. Changement du mode audio Appuyer sur le bouton SOURCE sur le volant de direction. 2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 235 . Caractéristiques ■ Texte de la radio Affiche l’information du texte de la radio de la station RDS choisie. 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). 2. Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Réglages RDS, puis appuyer . 4. Tourner pour sélectionner Texte radio, puis appuyer . ■ Balayer Permet d’écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus forts de la bande choisie. 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). 2. Tourner pour sélectionner Balayer, puis appuyer . Pour annuler le balayage, appuyer 246 . Le témoin ST apparaît sur l’affichage pour indiquer les diffusions stéréophoniques en bande FM. La reproduction stéréophonique n’est pas possible sur la bande AM. 1Système de radiocommunication de données (RDS) Lorsqu’une station FM compatible avec RDS est sélectionnée, RDS s’active automatiquement et l’affichage de la fréquence est remplacé par le nom de la station. Cependant, lorsque les signaux de cette station deviennent faibles, la fréquence apparaît à la place du nom de la station sur l’affichage. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 247 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD Lecture d’un CD La chaîne sonore est compatible avec les CD audio, les CD-R et CD-RW en format MP3 ou WMA, ou AAC*1. Une fois que le CD est chargé, appuyer sur le bouton MEDIA. Affichage audio/d’information Fente de CD Insérer environ la moitié du CD dans la fente de CD. Bouton (éjection de CD) Pousser pour éjecter un CD. Bouton VOL/ (alimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Boutons / (rechercher/sauter) Bouton sélecteur Tourner ce bouton pour changer de pistes/fichiers. Appuyer pour afficher la liste des pistes/dossiers. Appuyer et tourner pour sélectionner un élément, puis appuyer pour confirmer la sélection. Appuyer sur ou pour changer de piste (fichiers MP3, WMA ou AAC). Maintenir ce bouton enfoncé pour avancer rapidement dans une piste ou un fichier. Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Boutons du mode de lecture (1 à 6) Appuyer pour choisir un mode de lecture. Bouton (retour) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent ou pour annuler un réglage. Caractéristiques Bouton MEDIA Appuyer sur ce bouton pour lire un CD. *1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus par cette unité audio. à suivre 247 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 248 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD ■ Comment sélectionner un fichier dans un dossier à l’aide du bouton sélecteur (MP3/WMA/AAC) 1. Appuyer sur pour changer l’affichage à une liste de dossiers. 1Lecture d’un CD REMARQUE Éviter d’utiliser des CD qui portent des étiquettes adhésives. L’étiquette peut bloquer le CD dans l’unité. Les fichiers WMA protégés par la gestion des droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus. La chaîne sonore affiche le message Le fichier ne peut être lu et passe au fichier suivant. Caractéristiques Choix du dossier 2. Tourner pour sélectionner un dossier. Si le CD n’est pas retiré de la fente après avoir été éjecté, le système recharge automatiquement le CD après plusieurs secondes. Sélection de la piste 3. Appuyer sur pour afficher une liste des pistes contenues dans ce dossier. 4. Tourner pour sélectionner une piste, puis appuyer . 248 Les données textuelles apparaissent sur l’affichage dans les circonstances suivantes : • Lorsqu’un nouveau dossier, un nouveau fichier ou une nouvelle piste a été choisi. • Lorsque le mode audio passe au mode CD. • Lorsqu’un CD est inséré. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 249 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD ■ Comment sélectionner un mode de lecture Pendant la lecture d’une piste ou d’un fichier, il est possible de sélectionner le mode de répétition, de lecture aléatoire ou de balayage. Les icônes des modes offerts apparaissent au-dessus des boutons de mode de lecture. Appuyer sur le bouton correspondant au mode à sélectionner. ■ Pour arrêter un mode de lecture Appuyer sur le bouton sélectionné. Éléments du menu du mode de lecture Répéter Répéter un dossier (MP3/WMA/AAC) : Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours de lecture. Répéter une piste : Répète la piste/le fichier en cours. Aléatoire Aléatoire dans le dossier (MP3/WMA/AAC) : Permet de lire tous les fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire. Lecture aléatoire tous : Permet de lire toutes les pistes/fichiers de manière aléatoire. Balayer Balayer les dossiers (MP3/WMA/AAC) : Permet de faire jouer un échantillon de dix secondes du premier fichier de chacun des dossiers principaux. Balayer les pistes : Permet de faire jouer un échantillon de dix secondes de toutes les pistes du CD (tous les fichiers MP3, WMA ou AAC du dossier en cours de lecture). Caractéristiques Boutons du mode de lecture 1Comment sélectionner un mode de lecture Il est aussi possible de sélectionner un mode de lecture en appuyant sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). Tourner pour choisir Mode de lecture, puis appuyer . Tourner pour sélectionner un mode, puis appuyer . Pour le désactiver, tourner pour sélectionner Lecture normale, puis appuyer . 249 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 250 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFaire jouer un iPod Faire jouer un iPod Connecter l’iPod à la prise USB à l’aide du connecteur USB, puis appuyer sur le bouton MEDIA. 2 Prise(s) USB P. 233 Témoin USB Apparaît lorsqu’un iPod est connecté. Caractéristiques Bouton MEDIA Appuyer pour sélectionner l’iPod (s’il est connecté). Bouton VOL/ (alimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Bouton sélecteur Tourner pour changer de chansons. Appuyer et tourner pour sélectionner un élément, puis appuyer pour confirmer la sélection. Boutons Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. / (rechercher/sauter) Appuyer sur ou pour changer de chanson. Maintenir enfoncé pour défiler rapidement dans une chanson. Illustration d’album Boutons du mode de lecture Appuyer pour choisir un mode de lecture. 250 Affichage audio/d’information Bouton (retour) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent ou pour annuler un réglage. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 251 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFaire jouer un iPod ■ Comment choisir une chanson à partir de la liste musicale de l’iPod avec le bouton sélecteur 1. Appuyer sur l’iPod. pour afficher la liste musicale de 1Faire jouer un iPod Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le modèle ou les versions. Certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule. Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage audio. 2 iPod/mémoire flash USB P. 328 2. Tourner pour sélectionner une catégorie. Caractéristiques Sélection d’une catégorie Sélection d’un élément 3. Appuyer sur pour afficher une liste des éléments de la catégorie. 4. Tourner pour sélectionner un élément, puis appuyer . u Appuyer sur et tourner à répétition jusqu’à ce que l’élément désiré s’affiche. à suivre 251 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 252 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFaire jouer un iPod ■ Comment sélectionner un mode de lecture Les modes de répétition et de lecture aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture d’une chanson. Les icônes des modes offerts apparaissent au-dessus des boutons de mode de lecture. Appuyer sur le bouton correspondant au mode à sélectionner. Caractéristiques 252 Boutons du mode de lecture ■ Pour arrêter un mode de lecture Appuyer sur le bouton sélectionné. 1Comment sélectionner un mode de lecture Éléments du menu du mode de lecture Lecture aléatoire de l’album : Permet de lire tous les albums disponibles de la catégorie sélectionnée (listes d’écoute, artistes, albums, chansons, genres ou compositeurs) de manière aléatoire. Lecture aléatoire de tout : Permet de lire toutes les chansons disponibles de la catégorie sélectionnée (listes d’écoute, artistes, albums, chansons, genres ou compositeurs) de manière aléatoire. Répéter une piste : Permet de répéter la chanson en cours de lecture. Il est aussi possible de sélectionner un mode de lecture en appuyant sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). Tourner pour choisir Mode de lecture, puis appuyer . Tourner pour sélectionner un mode, puis appuyer . Pour le désactiver, tourner pour sélectionner Lecture normale, puis appuyer . 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 253 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB Lecture d’une mémoire flash USB La chaîne sonore peut faire jouer les fichiers sonores sur une mémoire flash USB, qu’ils soient en format MP3, WMA ou AAC*1. Connecter la mémoire flash USB à la prise USB, puis appuyer sur le bouton MEDIA. 2 Prise(s) USB P. 233 Témoin USB Apparaît lorsqu’une mémoire flash USB est connectée. Affichage audio/d’information Caractéristiques Bouton MEDIA Appuyer sur ce bouton pour sélectionner la mémoire flash USB (si elle est connectée). Bouton VOL/ (alimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Boutons / (rechercher/sauter) Appuyer sur ou pour changer de fichier. Maintenir ce bouton enfoncé pour le déplacement rapide dans un fichier. Boutons du mode de lecture (1 à 6) Appuyer pour choisir un mode de lecture. Bouton sélecteur Tourner ce bouton pour changer de fichier. Appuyer et tourner pour sélectionner un élément, puis appuyer pour confirmer la sélection. Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Bouton (retour) Appuyer sur ce bouton pour retourner à l’affichage précédent. *1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus par cette unité audio. à suivre 253 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 254 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB ■ Comment choisir un fichier dans un dossier à l’aide du bouton sélecteur 1. Appuyer sur dossiers. pour afficher une liste de 1Lecture d’une mémoire flash USB Utiliser les mémoires flash USB recommandées. 2 Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 333 Les fichiers de format WMA protégés par la gestion des droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus. La chaîne sonore affiche le message Le fichier ne peut être lu et passe ensuite au fichier suivant. Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage audio/d’information. 2 iPod/mémoire flash USB P. 328 Caractéristiques Choix du dossier 2. Tourner pour sélectionner un dossier. Sélection de la piste 3. Appuyer sur pour afficher une liste des fichiers contenus dans ce dossier. 4. Tourner pour sélectionner un fichier, puis appuyer . 254 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 255 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB ■ Comment sélectionner un mode de lecture Pendant la lecture d’un fichier, il est possible de sélectionner les modes de répétition, de lecture aléatoire et de balayage. Les icônes des modes offerts apparaissent au-dessus des boutons de mode de lecture. Appuyer sur le bouton correspondant au mode à sélectionner. ■ Pour arrêter un mode de lecture Appuyer sur le bouton sélectionné. Éléments du menu du mode de lecture Répéter Répéter un dossier : Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours de lecture. Répéter une piste : Permet de répéter le fichier en cours de lecture. Aléatoire Aléatoire dans le dossier : Permet de lire tous les fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire. Lecture aléatoire tous : Permet de lire tous les fichiers de manière aléatoire. Balayer Balayer les dossiers : Permet de faire jouer un échantillon de dix secondes du premier fichier de chacun des dossiers principaux. Balayer les pistes : Permet de faire jouer un échantillon de dix secondes de tous les fichiers du dossier en cours. Caractéristiques Boutons du mode de lecture 1Comment sélectionner un mode de lecture Il est aussi possible de sélectionner un mode de lecture en appuyant sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). Tourner pour choisir Mode de lecture, puis appuyer . Tourner pour sélectionner un mode, puis appuyer . Pour le désactiver, tourner pour sélectionner Lecture normale, puis appuyer . 255 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 256 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio Lecture à l’aide de BluetoothM Audio La chaîne sonore permet d’écouter de la musique à partir d’un téléphone compatible avec Bluetooth. Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et connecté au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule. 2 Configuration du téléphone P. 380 Bouton MEDIA Appuyer pour sélectionner BluetoothM Audio. Certains téléphones dotés de capacités audio continues et compatibles avec Bluetooth ne sont pas compatibles avec ce système. Pour consulter la liste de téléphones compatibles : • États-Unis : Consulter le site automobiles.honda.com/ handsfreelink/ ou composer le 1-888-528-7876. • Canada : Pour de plus amples renseignements sur la compatibilité d’un téléphone intelligent, composer le 1855-490-7351. Affichage audio/d’information Dans certains états ou certaines provinces, il peut être illégal d’utiliser certaines fonctions de données avec l’appareil pendant la conduite. Caractéristiques Un seul téléphone à la fois peut être utilisé avec le système HFL. Lorsqu’il y a plus de deux téléphones jumelés dans le véhicule, la connexion s’effectue avec le premier téléphone jumelé détecté par le système. Bouton VOL/ (volume/ alimentation) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Boutons Appuyer sur 256 Témoin Bluetooth Apparaît lorsque le téléphone est connecté à HFL. 1Lecture à l’aide de BluetoothM Audio Bouton MENU/ CLOCK (menu/ horloge) Appuyer sur ce Bouton pause (programmation 2) bouton pour afficher les Appuyer sur ce bouton pour éléments du interrompre la lecture d’un fichier. menu. Bouton de lecture (programmation 1) Appuyer sur ce bouton pour reprendre la lecture d’un fichier. / (rechercher/sauter) ou pour changer de fichier. Si plusieurs téléphones sont jumelés au système HFL, il y aura un délai avant que le système commence la lecture. Dans certains cas, il peut arriver que le nom de l’artiste, le titre de l’album ou de la piste n’apparaisse pas correctement. Quelques fonctions peuvent ne pas être disponibles sur certains appareils. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 257 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio ■ Pour faire jouer des fichiers audio BluetoothM Bouton MEDIA 1Pour faire jouer des fichiers audio BluetoothM 1. S’assurer que le téléphone est jumelé et connecté à HFL. 2. Appuyer sur le bouton MEDIA jusqu’à ce que la source audio Bluetooth soit sélectionnée. Si le téléphone n’est pas reconnu, il se pourrait qu’un autre téléphone compatible avec HFL soit déjà connecté, mais qu’il ne soit pas compatible pour la diffusion audio avec BluetoothM. Bouton pause Pour faire la lecture de fichiers audio, il peut être nécessaire d’utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de fonctionnement du fabricant du téléphone. La fonction de pause pourrait ne pas être disponible sur certains téléphones. Si un appareil audio est connecté à la prise auxiliaire ou à la prise USB, il se peut que l’utilisateur doive appuyer sur le bouton MEDIA de façon répétitive pour sélectionner le système audio BluetoothM. Passer à un autre mode interrompt la musique provenant du téléphone. Bouton de lecture Caractéristiques ■ Pour interrompre ou reprendre la lecture d’un fichier Appuyer sur le bouton Play (lecture) ou Pause pour sélectionner un mode. à suivre 257 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 258 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio ■ Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de musique avec le bouton sélecteur 1. Appuyer sur pour afficher la liste de recherche de musique. Caractéristiques Sélection d’une catégorie 2. Tourner pour sélectionner une catégorie. Sélection d’un élément 3. Appuyer sur pour afficher une liste des éléments de la catégorie. 4. Tourner pour sélectionner un élément, puis appuyer . u Appuyer sur et tourner à répétition jusqu’à ce que l’élément désiré s’affiche. 258 1Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de musique avec le bouton sélecteur Selon l’appareil BluetoothM connecté, certaines catégories ou l’ensemble des catégories peuvent ne pas s’afficher. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 259 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Fonctionnement de base de la chaîne sonore Modèles avec système audio sur affichage 1Fonctionnement de base de la chaîne sonore Éléments du menu audio 2 Liste des stations P. 283, 284 2 Recherche de musique P. 295, 304, 307 2 Balayer P. 284, 285, 293 2 Comment sélectionner un mode de lecture P. 296, 305 Caractéristiques Pour utiliser la chaîne sonore, le commutateur d’allumage doit être en position ACCESSOIRE (q ou MARCHE (w *1. (accueil) : Sélectionner pour aller à l’écran (accueil) d’accueil. Bouton (jour/nuit) 2 Changement d’affichage P. 260 (menu) : Sélectionner pour afficher les options disponibles dont Son, Afficher texte de la radio, Recherche de musique et les modes de lecture. (retour) : Sélectionner pour retourner à l’affichage précédent lorsqu’affiché. Bouton (jour/nuit) : Appuyer pour changer la luminosité de l’affichage audio/d’information. Appuyer une fois et sélectionner (- ou (+ (menu) pour procéder à un réglage. (retour) u Chaque fois que le bouton est enfoncé, le mode varie entre le mode de jour, le mode de nuit et le mode d’arrêt. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/ arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 259 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 260 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information Affichage audio/d’information Affiche le statut audio et le fond d’écran. À partir de cet affichage, il est possible d’accéder à une variété d’options de configuration. ■ Changement d’affichage ■ Utilisation du bouton Appuyer sur le bouton (affichage) pour changer l’affichage. Caractéristiques Bouton 260 (affichage) Affichage audio/d’information 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 261 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Utilisation de l’affichage audio/d’information Écran d’accueil CARTE AUDIO SOURCE Navigation Audio Téléphone Info Réglages Connex. tél. intell. Liste d'appl. Caractéristiques Sélectionner pour aller à l’écran d’accueil. Sélectionner Audio, Téléphone, Info, Réglages, Connex. tél. intell. (Apple CarPlay, Android Auto), Navigation *, HondaLink ou Liste d’appl.. ■ Audio Affiche l’information audio actuelle. ■ Téléphone Affiche l’information HFL. 2 BluetoothM HandsFreeLink® P. 397 * Non disponible sur tous les modèles à suivre 261 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 262 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Information Affiche Ordinateur de route, Info vocale, Horloge/fonds d’écran ou Information Système/Périphérique. Sélectionner à l’écran Menu information pour voir toutes les options disponibles : Ordinateur de route, Info vocale, Horloge/fonds d’écran et Information Système/Périphérique. Caractéristiques Ordinateur de route : • L’onglet Trajet actuel : Affiche l’information relative au trajet en cours. • L’onglet Historique du Trajet A : Affiche l’information relative aux trois derniers trajets. L’information est enregistrée chaque fois que le Trajet A est réinitialisé. Pour supprimer l’historique manuellement, sélectionner Supprimer l’historique sur l’onglet Historique du Trajet A. Le message de confirmation apparaît à l’écran, puis sélectionner Oui. Information par Voix : Affiche la liste de toutes les commandes. Horloge/fonds d’écran : Affiche l’horloge et le fond d’écran. Information système/périphérique : • Info système : Affiche la version du logiciel de la chaîne sonore. • Info USB : Affiche l’utilisation de la mémoire du dispositif USB. • Changer de périphérique USB : Connecte ou déconnecte le dispositif USB de la chaîne sonore. ■ Réglages Permet d’accéder à l’écran du menu de personnalisation. 2 Fonctions personnalisées P. 356 ■ Connexion téléphone intelligent Affiche Apple CarPlay ou Android Auto. 2 Apple CarPlay P. 316 2 Android Auto P. 320 262 1Affichage audio/d’information Fonctionnement de l’écran tactile • Faire des gestes simples – notamment, toucher, glisser et faire défiler – pour actionner certaines fonctions audio. • Certains éléments peuvent être estompés pendant la conduite afin de réduire le potentiel de distraction. • On peut aussi les sélectionner lorsque le véhicule est arrêté ou utiliser les commandes vocales. • Le port des gants peut limiter ou empêcher la réaction de l’écran tactile. Il est possible de changer le réglage de la sensibilité de l’écran tactile. 2 Fonctions personnalisées P. 356 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 263 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Navigation * Affiche l’écran de navigation. 2 Consulter le manuel du système de navigation ■ HondaLink Affiche l’écran HondaLinkM. 2 HondaLinkM P. 308 ■ Liste des applications Ajoute ou supprime des applications ou des gadgets logiciels sur l’écran d’accueil. 2 Écran d’accueil P. 267 Caractéristiques * Non disponible sur tous les modèles à suivre 263 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 264 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Modifier le format des icônes de l’écran d’accueil 1. Sélectionner . 2. Sélectionner et maintenir une icône. u L’écran passe à l’écran de personnalisation. 3. Faire glisser et déposer l’icône à l’endroit souhaité. 4. Sélectionner OK. u L’écran revient à l’écran d’accueil. Caractéristiques 264 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 265 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Configuration du fond d’écran 1Configuration du fond d’écran Il est possible de modifier, d’enregistrer et de supprimer le fond d’écran de l’affichage audio/ d’information. 6. Sélectionner l’image désirée. u L’aperçu est affiché du côté gauche de l’écran. 7. Sélectionner Début import pour sauvegarder les données. u L’affichage reviendra à la liste de fond d’écran. à suivre • • • • • doivent se trouver dans le répertoire racine de la mémoire flash USB. Il n’est pas possible d’importer des images se trouvant dans un dossier. Le nom de fichier doit contenir moins de 64 caractères. Il est possible d’importer l’image sous forme de fichier BMP (bmp) ou JPEG (jpg). La limite de taille individuelle des fichiers est de 5 Mo. La définition maximale de l’image est de 4 096 x 4 096 pixels. Si la définition de l’image est inférieure à 800 x 480 pixels, l’image apparaît au milieu de l’écran et l’espace inutilisé de l’écran est en noir. Si la mémoire flash USB ne contient pas d’images, le message Aucun fichier détecté. s’affiche. Caractéristiques ■ Importer un fond d’écran Il est possible d’importer jusqu’à cinq images pour le fond d’écran, une à la fois, à partir d’une mémoire flash USB. 1. Connecter la mémoire flash USB à la prise USB. 2 Prise(s) USB P. 233 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Horloge/Info. 4. Sélectionner Type d’horloge/fond d’écran, puis ouvrir l’onglet Fond d’écran. 5. Sélectionner Ajouter nouveau fond d’écran. u Le nom de la photo est affiché dans la liste. • Pour l’importation des fichiers de fond d’écran, les images 265 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 266 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Sélectionner un fond d’écran 1. Sélectionner Réglages. 2. Sélectionner Horloge/Info. 3. Sélectionner Type d’horloge/fond d’écran, puis ouvrir l’onglet Fond d’écran. u L’écran change à la liste de fonds d’écran. 4. Sélectionner le fond d’écran désiré. u L’aperçu est affiché du côté gauche de l’écran. u Le menu contextuel apparaît à l’écran. 5. Sélectionner Régler. u L’affichage reviendra à la liste de fond d’écran. 1Configuration du fond d’écran À partir du menu contextuel, sélectionner Aperçu pour voir un aperçu agrandi aux dimensions de l’écran. ■ Pour afficher le fond d’écran une fois réglé Caractéristiques 266 1. 2. 3. 4. Sélectionner . Sélectionner Info. Sélectionner . Sélectionner Horloge/fonds d’écran. ■ Supprimer le fond d’écran 1. Sélectionner Réglages. 2. Sélectionner Horloge/Info. 3. Sélectionner Type d’horloge/fond d’écran, puis ouvrir l’onglet Fond d’écran. u L’écran change à la liste de fonds d’écran. 4. Sélectionner un fond d’écran à supprimer. u L’aperçu est affiché du côté gauche de l’écran. u Le menu contextuel apparaît à l’écran. 5. Sélectionner Supprimer. u Un message de confirmation apparaît à l’écran. 6. Sélectionner Oui pour supprimer définitivement. u L’affichage reviendra à la liste de fond d’écran. Pour retourner à l’écran précédent, sélectionner OK ou (retour). Lorsque le fichier est lourd, il faut un certain temps pour le prévisualiser. Pour supprimer tous les fonds d’écran ajoutés, sélectionner Supprimer tout, puis Oui. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 267 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Écran d’accueil 1Écran d’accueil L’écran d’accueil comporte cinq pages (fixes). Il est impossible d’ajouter d’autres pages. ■ Pour passer à un écran suivant Glisser Icône Icône Position actuelle de l’écran à suivre Caractéristiques Si ou est sélectionné, ou qu’on fait glisser l’écran vers la gauche ou la droite, on passe à l’écran suivant. 267 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 268 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Pour utiliser des applications ou des gadgets logiciels 1. Sélectionner 1Pour utiliser des applications ou des gadgets logiciels . 2. Sélectionner ou Liste d’appl. u L’écran Application/Gadget apparaît. 3. Sélectionner l’application ou le gadget logiciel qu’on veut utiliser. Liste des applications préinstallées : • Navigateur : Affiche le navigateur Web utilisé Icône (Liste d’appl.) • • Caractéristiques • • par le téléphone intelligent et la connexion Wi-Fi. Calculatrice : Affiche la calculatrice. Téléchargements : Affiche les données téléchargées à partir du navigateur Web et ainsi de suite. Prog. d’inst. : Consulter un concessionnaire Honda concernant les applications disponibles pour l’installation. Recherche : Affiche divers écrans de recherche. Sélectionner et maintenir une application ou un gadget logiciel pour ajouter son raccourci à l’écran d’accueil. Les applications préinstallées peuvent ne pas démarrer normalement. Si cela se produit, il faut réinitialiser le système. 2 Réglage par défaut de tous les paramètres P. 370 Si on effectue Réinitialiser données d’usine, cela peut réinitialiser tous les paramètres à leur réglage d’usine par défaut. 2 Réglage par défaut de tous les paramètres P. 370 Si ces applications ne démarrent toujours pas normalement même après Réinitialiser données d’usine, communiquer avec un concessionnaire. Si le navigateur est éteint pendant l’utilisation, l’écran ramènera à l’écran précédent. Ne pas installer des applications non approuvées par un concessionnaire Honda. L’installation d’applications non autorisées pourrait entraîner des risques de corruption de données de l’information du véhicule et de la vie privée. Il est possible de supprimer les applications installées par l’utilisateur selon la procédure suivante. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Système. 4. Sélectionner l’onglet Autres. 5. Sélectionner Information détaillée. 6. Sélectionner une application à supprimer. 7. Sélectionner Supprimer. Les applications préinstallées ne peuvent pas être supprimées. 268 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 269 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Pour ajouter des icônes d’applications ou de gadgets logiciels à l’écran d’accueil Les icônes d’applications ou de gadgets logiciels peuvent être ajoutées à l’écran d’accueil. 1. Sélectionner . Sélectionner et maintenir. 2. Sélectionner . 3. Sélectionner et maintenir l’espace vide sur l’écran d’accueil. u Le menu contextuel apparaît à l’écran. 4. Sélectionner Ajouter une application ou Ajouter un gadget. u L’écran Ajouter une application ou un gadget apparaît. Caractéristiques à suivre 269 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 270 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information Sélectionner et maintenir. Caractéristiques 270 Glisser et déposer. 5. Sélectionner et maintenir l’application ou l’icône du gadget logiciel à ajouter. u L’écran passe à l’écran de personnalisation. 6. Faire glisser et déposer l’icône à l’endroit souhaité. 7. Sélectionner OK. u L’écran revient à l’écran d’accueil. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 271 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Pour déplacer des icônes sur l’écran d’accueil L’emplacement peut être modifié sur l’écran d’accueil. 1. Sélectionner et maintenir une icône. u L’écran passe à l’écran de personnalisation. 2. Faire glisser et déposer l’icône à l’endroit souhaité. 3. Sélectionner OK. u L’écran revient à l’écran d’accueil. 1Pour déplacer des icônes sur l’écran d’accueil On peut également déplacer les icônes Audio, Téléphone, Info, Réglages, Connex. tél. intell. (Apple CarPlay, Android Auto), Navigation *, HondaLink et Liste d’appl. de la même façon. Sélectionner et maintenir. Caractéristiques Glisser et déposer. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 271 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 272 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Pour retirer des icônes de l’écran d’accueil Il est possible de supprimer les icônes sur l’écran d’accueil. 1. Sélectionner et maintenir une icône. u L’écran passe à l’écran de personnalisation. 2. Glisser et déposer l’icône que l’on souhaite supprimer dans l’icône de corbeille. u L’icône est retirée de l’écran d’accueil. 3. Sélectionner OK. u L’écran revient à l’écran d’accueil. Sélectionner et maintenir. Caractéristiques 272 Glisser et déposer dans l’icône de corbeille. * Non disponible sur tous les modèles 1Pour retirer des icônes de l’écran d’accueil On ne peut pas effacer les icônes Audio, Téléphone, Info, Réglages, Connex. tél. intell. (Apple CarPlay, Android Auto), Navigation *, HondaLink et Liste d’appl.. Les applications ou les gadgets logiciels ne seront pas supprimés si les icônes sont supprimées sur l’écran d’accueil. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 273 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Zone d’état Glisser 1. Faire glisser la zone supérieure de l’écran. u La zone d’état apparaît. 2. Sélectionner un élément pour voir les détails. 3. Sélectionner ou faire glisser la barre du bas pour fermer la zone. Caractéristiques Barre Zone d’état à suivre 273 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 274 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Fermeture des applications Caractéristiques 274 Il est possible de fermer des applications spécifiques qui fonctionnent en arrière-plan sur le système. 1. Sélectionner et maintenir . 2. Sélectionner l’onglet Actif. u Si l’onglet Actif/Historique est sélectionné, on peut fermer les applications en cours d’exécution et supprimer l’historique des activités des applications simultanément. 3. Sélectionner une application que l’on souhaite fermer. 4. Sélectionner Effacer. u L’affichage reviendra à la liste des applications. * Non disponible sur tous les modèles 1Fermeture des applications Si des applications utilisées sont laissées ouvertes en arrièreplan, certaines applications peuvent ne pas fonctionner correctement la prochaine fois qu’on les utilisera. Si cela se produit, fermer les applications inutilisées. Pour fermer toutes les applications du système, sélectionner Effacer tout, puis Oui. On ne peut pas fermer les applications de HondaLinkM et Garmin *. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 275 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRéglage du son Réglage du son 1. 2. 3. 4. Sélectionner . Sélectionner Audio. Sélectionner . Sélectionner Son. Sélectionner un onglet parmi les choix suivants : • BAS-MID-TRE : Graves, moyenne, aigus • ÉQU-BAL : Équilibreur, balance • SVC : Compensation du volume selon la vitesse 1Réglage du son Le SVC comporte quatre modes : Désactivé, Bas, Moy. et Élevé. Le SVC ajuste le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule augmente, plus le volume de la chaîne sonore augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le volume de la chaîne sonore diminue. Il est également possible de régler le son de la façon suivante. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Audio, puis l’onglet Commun. 4. Sélectionner Son. Caractéristiques 275 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 276 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage Configuration de l’affichage La luminosité et la couleur de l’affichage audio/d’information peuvent être modifiées. ■ Modifier la luminosité de l’écran 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Caractéristiques ■ Changement du thème des couleurs de l’écran Configurations du système Tout Accueil Couleur fond d'écran Volume de guidage Volume des messages texte Volume Reconn. vocale Rappel verbal Par défaut 276 Sélectionner . Sélectionner Réglages. Sélectionner Système. Sélectionner l’onglet Affichage. Sélectionner Réglages de l’affichage. Sélectionner le réglage désiré. Sélectionner OK. Bleu Ambré Rouge Violet Pourpre Bleu vert OK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Sélectionner . Sélectionner Réglages. Sélectionner Système. Sélectionner l’onglet Affichage. Sélectionner Couleur fond d’écran. Sélectionner le réglage désiré. Sélectionner OK. u Un message de confirmation apparaît à l’écran. Sélectionner Oui pour réinitialiser le système. 1Modifier la luminosité de l’écran Il est possible de modifier les réglages du Contraste et du Niveau de noir en procédant de la même façon. 1Changement du thème des couleurs de l’écran La réinitialisation peut prendre quelques minutes. Si les réglages du Système sont configurés sur les valeurs par défaut lorsque le thème de couleur change par rapport à sa couleur par défaut, le système redémarre. 2 Fonctions personnalisées P. 356 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 277 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage ■ Choisir une source audio Sélectionner l’icône de la source. 1Choisir une source audio Écran de sélection de la source Si on lance des applications audio préinstallées, apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran. Ces applications préinstallées ne peuvent pas apparaître sur l’écran de sélection de la source. Il est possible de lancer ces applications audio à partir de . Icônes de la liste des sources ■ Limites du fonctionnement manuel Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou non fonctionnelles lorsque le véhicule est en mouvement. Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le véhicule n’est pas arrêté. Caractéristiques Sélectionner l’icône de la source actuelle et sélectionner ensuite une icône sur la liste des sources pour activer la source audio. 277 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 278 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales Fonctionnement des commandes vocales Ce véhicule est doté d’un système de commandes vocales permettant l’utilisation mains libres. Le système de commandes vocales comprend les boutons (parler) et (raccrocher/ retour) sur le volant de direction et un microphone situé à proximité des lampes de lecture au plafond. 1Fonctionnement des commandes vocales ■ Reconnaissance vocale 1Reconnaissance vocale Caractéristiques Pour obtenir une reconnaissance vocale optimale en utilisant le système de commandes vocales : • S’assurer que le bon écran est affiché en fonction de la commande vocale utilisée. Le système reconnaît seulement certaines commandes. Commandes vocales disponibles. 2 Écran du portail vocal P. 279 • Fermer les glaces et le toit ouvrant *. • Régler les bouches d’air latérales et du tableau de bord de façon à ce que l’air ne soit pas dirigé en direction du microphone au plafond. • Parler d’une voix claire et naturelle sans faire de pause entre les mots. • Réduire tout bruit de fond lorsque possible. Le système peut mal interpréter la commande donnée si plusieurs personnes parlent en même temps. 278 * Non disponible sur tous les modèles En appuyant sur le bouton , un message utile demande ce que l’on désire faire. Appuyer momentanément sur le bouton de nouveau afin de contourner ce message et donner une commande. Le système de commandes vocales ne peut être utilisé qu’à partir du siège conducteur parce que le microphone supprime les bruits émanant du côté passager avant. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 279 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales ■ Écran du portail vocal Il est également possible de voir la liste des commandes en sélectionnant Info, , et Info vocale. ■ Audio*1 Cela ne peut se faire que lorsque le téléphone est connecté. Lorsque le système reconnaît la commande Appel, l’écran passe à l’écran de la reconnaissance vocale pour les commandes du téléphone. • Composer par numéro • Historique d’appel • Recomposer • Appeler <le contact> • Composer <un numéro de téléphonique> Les commandes d’appels téléphoniques ne sont pas disponibles si Apple CarPlay est utilisé. Lorsque le système reconnaît la commande Audio, l’écran passe à l’écran de la reconnaissance vocale audio. • Activer audio • Désactiver audio • Radio FM • Radio AM • Radio SXM * • iPod • USB ■ Recherche de musique*1 Cela ne peut se faire que lorsque le dispositif iPod ou USB est connecté. ■ Système de navigation*1 L’écran change à l’écran de reconnaissance vocale de navigation. 2 Consulter le manuel du système de navigation ■ Paramètres de voix L’écran passe à l’onglet Recon. vocale de l’écran Configurations du système. Caractéristiques Les commandes vocales disponibles apparaissent à l’écran en appuyant sur le bouton (parler). Pour connaître la liste complète des commandes, dire « Aide vocale » après le signal sonore ou sélectionner Aide vocale. ■ Appel Le système reconnaît uniquement les commandes des pages suivantes, et à certains écrans seulement. Les commandes vocales improvisées ne sont pas reconnues. *1 : Modèles avec système de navigation * Non disponible sur tous les modèles à suivre 279 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 280 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales ■ Aide vocale Il est possible de voir une liste des commandes disponibles sur l’écran. • Commandes téléphoniques • Commandes audio * • Commandes à l’écran • Commandes de recherche de musique * • Commandes générales * • Toutes les commandes • Réglages vocaux • Orientation ■ Commandes de téléphone Le système accepte ces commandes sur l’écran consacré à la reconnaissance vocale du téléphone. • Composer par numéro • Appeler par nom • Composer <un numéro de téléphonique> • Appeler <le contact> ■ Commandes audio*1 Caractéristiques Le système accepte ces commandes sur l’écran consacré à la reconnaissance vocale audio. ■ Commandes de la radio FM • Régler la radio à <87,7 à 107,9> FM • Régler la radio à <87,7 à 107,9> HD <1 à 8> FM • Radio FM préréglage <1 à 12> ■ Commandes de la radio AM • Régler la radio à <530 à 1710> AM • Radio AM préréglage <1 à 6> ■ Commandes de la radio SXM * • SXM canal <1 à 255> • SXM canal <nom de la station> • Radio SXM préréglage <1 à 12> *1 : Modèles avec système de navigation 280 * Non disponible sur tous les modèles ■ Commandes pour lecture d’iPod • Jouer l’iPod • iPod jouer piste <1 à 30> • Recherche de musique • Quel album est-ce ? • Qu’est-ce que j’écoute ? ■ Commandes pour USB • Jouer USB • USB jouer piste <1 à 30> • Recherche de musique • Quel album est-ce ? • Qu’est-ce que j’écoute ? 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 281 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales ■ Commandes à l’écran Lorsque l’option Commandes à l’écran est sélectionnée, l’écran d’explication apparaît. ■ Commandes de recherche de musique*1 Le système accepte ces commandes à l’écran Recherche de musique. ■ Utiliser la commande vocale de chanson ■ Commandes de liste • Liste artiste <nom> • Liste album <nom> • Liste genre/catégorie <nom> • Liste liste de lecture <nom> • Liste compositeur <nom> ■ Commandes générales * • Quelle heure est-il ? • Quelle est la date d’aujourd’hui ? Caractéristiques (Song By Voice) La commande vocale de chanson (Song by VoiceMC) est une fonction qui permet à l’utilisateur de sélectionner la musique de son iPod ou de son dispositif USB grâce à des commandes vocales. Pour activer ce mode, il faut appuyer sur le bouton de microphone en disant : « Rechercher musique ». ■ Commandes de lecture • Jouer artiste <nom> • Jouer chanson/piste <nom> • Jouer album <nom> • Jouer genre/catégorie <nom> • Jouer liste de lecture <nom> • Jouer compositeur <nom> ■ Commandes vocale de chanson (Song By • • • • • • Voice) Qu’est-ce que j’écoute ? Qui est-ce que j’écoute ? Qui est-ce ? Qu’est-ce qui joue ? Qui joue ? Quel album est-ce ? *1 : Modèles avec système de navigation * Non disponible sur tous les modèles 281 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 282 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM Lecture de la radio AM/FM (menu) Sélectionner pour afficher les éléments du menu. Caractéristiques (retour) Sélectionner pour retourner à l’affichage précédent. Bouton VOL/ (alimentation/volume) Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Icône Balayer Sélectionner pour balayer les stations avec un signal puissant. Icônes Syntoniser Sélectionner ou pour syntoniser la fréquence radio. *1 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher. 282 Icônes de programmation Syntoniser la fréquence radio à utiliser pour la mémoire de programmation. Sélectionner et maintenir l’icône de programmation pour y enregistrer cette station. Sélectionner pour afficher les programmations numéro 7 et plus. Icônes Rechercher Sélectionner ou pour rechercher vers le haut ou le bas une station à signal fort sur la bande qui est sélectionnée. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 283 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM ■ Mémoire de programmation 1Mémoire de programmation Pour mémoriser une station : 1. Syntoniser la station choisie. 2. Sélectionner et maintenir le numéro de programmation pour y enregistrer cette station. Il est également possible de mémoriser une station programmée en recourant à la procédure suivante. 1. Syntoniser la station choisie. 2. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste. 3. Sélectionner l’onglet Préréglage. 4. Sélectionner et maintenir le numéro de programmation pour y enregistrer cette station. Le témoin ST apparaît sur l’affichage pour indiquer les diffusions stéréophoniques en bande FM. La reproduction stéréophonique n’est pas possible sur la bande AM. Changement du mode audio Appuyer sur le bouton SOURCE sur le volant de direction ou sélectionner SOURCE sur l’écran. 2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 235 Il est possible de mémoriser 6 stations AM et 12 stations FM dans la mémoire de programmation. Affiche les stations dont les signaux sont les plus forts pour la bande choisie. 1. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste. 2. Sélectionner l’onglet Liste des stations. 3. Sélectionner la station. ■ Mise à jour manuelle Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps. 1. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste. 2. Sélectionner l’onglet Liste des stations. 3. Sélectionner Rafraîchir. à suivre Caractéristiques Modèles avec HD RadioMC La technologie HD Radio est fabriquée sous licence des brevets américains et étrangers d’iBiquity Digital Corporation. En ce qui concerne les brevets, consulter le site http://dts.com/patents. HD Radio, Artist Experience et les logos HD, HD Radio et « ARC » sont des marques de commerce ou marques de commerce déposées appartenant à iBiquity Digital Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. ■ Liste des stations 283 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 284 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM ■ Balayer Permet d’écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus forts de la bande choisie. Pour annuler le balayage, sélectionner Annuler ou . Modèles avec HD RadioMC ■ Sous-canal HD Affiche la liste des canaux secondaires lorsque l’utilisateur sélectionne une station HD RadioMC lors de l’écoute d’une station FM. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Sous-canal HD. 3. Choisir le numéro du canal. Caractéristiques ■ Système de radiocommunication de données (RDS) Fournit l’information relative aux données textuelles de la station FM compatible avec RDS sélectionnée. ■ Pour trouver une station avec RDS à partir de la liste des stations 1. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste tout en écoutant une station FM. 2. Sélectionner l’onglet Liste des stations. 3. Sélectionner la station. ■ Mise à jour manuelle Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps. 1. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste tout en écoutant une station FM. 2. Sélectionner l’onglet Liste des stations. 3. Sélectionner Rafraîchir. 284 1Système de radiocommunication de données (RDS) Lorsqu’une station FM compatible avec RDS est sélectionnée, le système de radiocommunication de données s’active automatiquement et l’affichage de la fréquence est remplacé par le nom de la station. Cependant, lorsque les signaux de cette station deviennent faibles, la fréquence apparaît à la place du nom de la station sur l’affichage. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 285 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM ■ Texte de la radio Affiche l’information du texte de la radio de la station RDS choisie. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Afficher texte de la radio. ■ Balayer Permet d’écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus forts de la bande choisie. Pour annuler le balayage, sélectionner Annuler ou . Caractéristiques 285 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 286 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM * Lecture de la radio SiriusXMM * Illustration d’album Affichage audio/d’information (menu) Sélectionner pour afficher les éléments du menu. Illustration de station Caractéristiques Icône ouvrir/fermer*1 Affiche/cache l’information détaillée. (retour) Sélectionner pour retourner à l’affichage précédent. Icônes Sauter Sélectionner ou pour changer de sections à même le canal. Sélectionner et maintenir ce bouton enfoncé pour le déplacement rapide dans une section. Bouton VOL/ (alimentation/volume) Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Icône Balayer Sélectionner pour balayer chaque canal. Icônes Catégorie Sélectionner ou pour afficher et sélectionner une catégorie de la radio SiriusXMM. Icônes de canal Sélectionner ou pour sauter au canal précédent ou suivant. Sélectionner et maintenir ce bouton enfoncé pour sauter rapidement dix canaux à la fois. *1 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher. 286 * Non disponible sur tous les modèles Icônes de programmation Syntoniser la fréquence radio à utiliser pour la mémoire de programmation. Sélectionner et maintenir l’icône de programmation pour y enregistrer cette station. Sélectionner pour afficher les programmations numéro 7 et plus. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 287 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM * ■ Pour changer le mode de syntonisation 1Lecture de la radio SiriusXMM * En mode canal, tous les canaux disponibles peuvent être sélectionnés. En mode catégorie, sélectionner un canal dans une catégorie (Jazz, Rock, Classique, etc.). 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Mode de syntonisation. 3. Sélectionner Mode Canal ou Mode Catégorie. À l’occasion, il se peut que la radio SiriusXMM ne diffuse pas tous les champs de données (nom de l’artiste, titre). Ceci n’indique pas un problème avec la chaîne sonore. Les stations radio SiriusXMM sont téléchargés en ordre croissant, ce qui peut prendre environ une minute. Une fois qu’ils sont téléchargés, il sera possible de défiler vers le haut ou vers le bas pour effectuer des sélections. Démarrage de la syntonisation : Avec cette fonction, lors d’un changement à un canal programmé, la chanson en cours de lecture sur ce canal recommence du début. Il est possible de l’activer et de la désactiver sur l’écran Réglages audio. 2 Fonctions personnalisées P. 356 * Non disponible sur tous les modèles à suivre Caractéristiques Changement du mode audio Appuyer sur le bouton SOURCE sur le volant de direction ou sélectionner SOURCE sur l’écran. 2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 235 287 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 288 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM * ■ Mémoire de programmation Pour mémoriser un canal : 1. Syntoniser le canal en question. 2. Sélectionner et maintenir le numéro de programmation pour y enregistrer cette station. 3. Sélectionner Remplacer. Il est également possible de mémoriser un canal en recourant à la procédure suivante. 1. Syntoniser le canal en question. 2. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste. 3. Sélectionner l’onglet Préréglage. 4. Sélectionner et maintenir le numéro de programmation pour y enregistrer cette station. Caractéristiques 288 ■ Programmation multicanal (pour les canaux de musique seulement) Il est possible de mémoriser jusqu’à quatre canaux de musique préférés par programmation. 1. Syntoniser une station. 2. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste. 3. Sélectionner l’onglet Préréglage. 4. Sélectionner et maintenir le numéro de programmation auquel on souhaite ajouter un canal de musique. u Un message apparaît si aucune programmation n’est disponible. 5. Sélectionner Combiner. * Non disponible sur tous les modèles 1Lecture de la radio SiriusXMM * Il est possible de mémoriser jusqu’à 12 canaux SiriusXMM dans la mémoire de programmation. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 289 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM * ■ Écouter des canaux vedettes 1Écouter des canaux vedettes Jusqu’à trois canaux vedettes de SiriusXMM peuvent être affichés. La liste des canaux suggérés de SiriusXMM peut être affichée et sélectionnée. 1. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher la liste de canaux. 2. Sélectionner l’onglet Liste de canaux. 3. Sélectionner le titre de la liste de canaux vedettes qu’on veut écouter. u La liste de canaux sélectionnée du titre apparaît. 4. Choisir le canal. Les listes des canaux vedettes apparaissent en haut de la liste des canaux. Caractéristiques à suivre 289 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 290 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM * ■ Fonction de contrôle de lecture Le système peut enregistrer jusqu’aux 60 dernières minutes du canal actuellement syntonisé ainsi que les 30 dernières minutes de diffusion du canal programmé, à compter du moment où le mode d’alimentation est mis à marche. Si un canal programmé est syntonisé, le système enregistre jusqu’à 60 minutes d’une émission au lieu d’un maximum de 30 minutes. Il est possible de reculer et de faire rejouer les 30 ou 60 dernières minutes d’une diffusion. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Lecture. 3. Mettre l’indicateur à la position que l’on veut rejouer. Caractéristiques Les éléments suivants sont disponibles sur l’écran contextuel : (sauter vers le bas) : Passe au canal enregistré précédemment. Sélectionner et maintenir pour rembobiner la sélection en cours. (sauter vers le haut) : Passe au canal suivant. Sélectionner et maintenir pour avancer rapidement la sélection en cours. (reculer de 15 sec) : Sélectionner pour reculer de 15 sec dans la sélection en cours. Sélectionner et maintenir pour rembobiner la sélection en cours. (avancer de 15 sec) : Sélectionner pour avancer de 15 sec dans la sélection en cours. Sélectionner et maintenir pour avancer rapidement la sélection en cours. u Sélectionner OK ou pour fermer le menu contextuel. La reproduction dans le mode de lecture continue. Pour lire ou marquer une pause au mode de lecture : 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Lecture/Pause. ■ Revenir à la diffusion en temps réel 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Aller à En direct. 290 1Fonction de contrôle de lecture Le système commence à enregistrer la diffusion dans la mémoire lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE. Il est possible de revenir au programme à partir de ce point. Il n’est plus possible de faire rejouer un programme une fois que le mode d’alimentation est arrêté, car cela efface la mémoire. À partir de l’affichage audio/d’information, il est possible de vérifier depuis combien de temps le programme est enregistré dans la mémoire. Après 30 ou 60 minutes d’enregistrement, le système commence automatiquement à supprimer les données les plus anciennes. Affichage audio/d’information (A) (B) (C) (A) : Affiche le temps de décalage entre le segment rejoué et la diffusion en temps réel (B) : Segment rejoué (C) : Durée mémorisée 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 291 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM * ■ Alerte sportive en direct 1Alerte sportive en direct L’alerte sportive ne fonctionne qu’en mode SiriusXMM. En écoutant d’autres canaux, il est possible de recevoir les alertes sportives comme les pointages des équipes favorites. ■ Pour configurer une équipe préférée 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1Pour configurer une équipe préférée Les alertes sportives ne sont diffusées que lorsque le mode SiriusXMM est activé. La sélection de l’option Activé(une fois) dans les réglages de personnalisation désactive la fonction des alertes la prochaine fois que le mode d’alimentation sera mis à MARCHE. 2 Fonctions personnalisées P. 356 Sélectionner . Sélectionner Réglages. Sélectionner Audio. Sélectionner l’onglet SXM. Sélectionner Réglages SportsFlash. Sélectionner une équipe. ■ Pour configurer un message d’alerte 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Sélectionner . Sélectionner Réglages. Sélectionner Audio. Sélectionner l’onglet SXM. Sélectionner Réglages SportsFlash. Sélectionner Interrompre. Sélectionner Activé(une fois) ou Activé(continuer). à suivre Caractéristiques Il est également possible de configurer une équipe favorite en recourant à la procédure suivante. 1. Sélectionner Audio. 2. Sélectionner . 3. Sélectionner Réglages. 4. Sélectionner l’onglet SXM. 291 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 292 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM * ■ Pour configurer un signal sonore d’avertissement 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Caractéristiques 292 Sélectionner . Sélectionner Réglages. Sélectionner Audio. Sélectionner l’onglet SXM. Sélectionner Réglages SportsFlash. Sélectionner Bip d’interruption. Sélectionner Activé. ■ Recevoir une alerte sportive 1. Une fenêtre contextuelle s’affiche pour avertir qu’une nouvelle alerte sportive est reçue. 2. Sélectionner Écouter. u On peut utiliser les mêmes éléments que ceux de l’écran contextuel du mode de lecture. 2 Fonction de contrôle de lecture P. 290 Pour revenir à l’écran précédent, sélectionner Retour. 1Pour configurer un signal sonore d’avertissement Il est également possible de configurer un signal sonore d’avertissement en recourant à la procédure suivante. 1. Sélectionner Audio. 2. Sélectionner . 3. Sélectionner Réglages. 4. Sélectionner l’onglet SXM. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 293 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM * ■ Information sur la circulation et la météo On peut recevoir des informations sur la circulation et la météo. ■ Pour configurer des informations sur la circulation et la météo 1. 2. 3. 4. 5. 6. Sélectionner . Sélectionner Réglages. Sélectionner Audio. Sélectionner l’onglet SXM. Sélectionner Configuration circ. et météo. Sélectionner la région. u Si l’on ne désire pas recevoir les informations, sélectionner Non enregistré. 1Information sur la circulation et la météo La fonction d’information sur la circulation et la météo ne s’active qu’en mode SiriusXMM. Il est également possible de configurer l’information de circulation et la météo en recourant à la procédure suivante. 1. Sélectionner Audio. 2. Sélectionner . 3. Sélectionner Réglages. 4. Sélectionner l’onglet SXM. ■ Balayer Écouter un échantillon de dix secondes de chacun des canaux du mode choisi. 1. Sélectionner Balayer. 2. Sélectionner Rech. canaux. u Il est possible de sélectionner le canal souhaité en fonction des chansons en utilisant l’option Balayer chansons dans Présélection. Pour annuler le balayage, sélectionner Annuler le balayage. Caractéristiques ■ Écouter l’information sur la circulation et la météo 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Circulation et météo. u Le mode lecture peut également faire usage de tous les éléments, comme le mode de lecture. 2 Fonction de contrôle de lecture P. 290 Pour revenir à l’écran précédent, sélectionner OK. 1Balayer La fonction « Balayage chansons dans préréglages » est basée sur la technologie TuneScanMC de SiriusXMM. La fonction « Canaux en vedette » est basée sur la technologie Featured FavoritesMC de SiriusXMM. TuneScanMC et Featured FavoritesMC sont des marques de commerce déposées appartenant à SiriusXMM Radio, Inc. 293 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 294 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod Lecture d’un iPod Connecter l’iPod à la prise USB à l’aide du connecteur USB, puis sélectionner le mode iPod. 2 Prise(s) USB P. 233 Affichage audio/d’information Témoin USB Apparaît lorsqu’un iPod est connecté. Caractéristiques (menu) Sélectionner pour afficher les éléments du menu. (retour) Sélectionner pour retourner à l’affichage précédent. Icône ouvrir/fermer*1 Affiche/cache l’information détaillée. Bouton VOL/ (alimentation/volume) Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Pochette d’album *1 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher. 294 Icônes Chanson Sélectionner ou pour changer de chanson. Sélectionner et maintenir enfoncé pour défiler rapidement dans une chanson. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 295 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod ■ Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de musique 1. Sélectionner , puis Recherche de musique. 1Lecture d’un iPod Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le modèle ou les versions. Certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule. Si une anomalie est présente, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage audio/d’information. 2 iPod/mémoire flash USB P. 328 Si l’application musicale de l’iPhone/iPod est utilisée lorsque le téléphone est connecté à la chaîne sonore, la même application pourrait ne plus être utilisable à partir de l’affichage audio/d’information. Reconnecter l’appareil au besoin. Sélectionner Changer de périphérique USB à l’écran Menu Audio pour passer à un autre dispositif USB. 2. Sélectionner les éléments de ce menu. Si un iPhone est connecté via Apple CarPlay, la source iPod/ USB n’est pas disponible et les fichiers audio du téléphone peuvent seulement être lus par Apple CarPlay. Caractéristiques Sélection d’une catégorie Sélection d’un élément à suivre 295 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 296 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod ■ Comment sélectionner un mode de lecture Les modes de répétition et de lecture aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture d’un fichier. Sélectionner un mode. Caractéristiques 296 ■ Pour arrêter un mode de lecture Sélectionner le mode à désactiver. 1Comment sélectionner un mode de lecture Éléments du menu du mode de lecture Lecture aléatoire des albums : Permet de lire tous les albums disponibles dans une liste sélectionnée (listes d’écoute, artistes, albums, chansons, balados, genres, compositeurs ou livres audio) de manière aléatoire. Mélanger chansons : Permet de lire tous les fichiers disponibles dans une liste sélectionnée (listes d’écoute, artistes, albums, chansons, balados, genres, compositeurs ou livres audio) de manière aléatoire. Répéter la chanson : Permet de répéter la piste en cours de lecture. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 297 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuCommande vocale de chanson (Song By VoiceMC) (SBV) Modèles avec système de navigation Commande vocale de chanson (Song By VoiceMC) (SBV) Utiliser SBV pour rechercher et lire la musique sur la mémoire flash USB ou l’iPod en faisant appel aux commandes vocales. ■ Pour activer SBV 1Commande vocale de chanson (Song By VoiceMC) (SBV) Options de réglage : • Activé (réglage par défaut en usine) : Les commandes de la commande vocale de chanson (Song by VoiceMC) sont disponibles. • Désactivé : Désactiver la fonction. 1. 2. 3. 4. 5. Sélectionner . Sélectionner Réglages. Sélectionner Système. Sélectionner l’onglet Recon. vocale. Sélectionner Comm. Vocale chanson Song by Voice. 6. Sélectionner Activé ou Désactivé. Caractéristiques à suivre 297 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 298 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuCommande vocale de chanson (Song By VoiceMC) (SBV) ■ Rechercher de la musique à l’aide de SBV (Song By Voice) Caractéristiques 1. Régler l’option Comm. Vocale chanson Song by Voice à Activé. 2. Appuyer sur le bouton (parler) et dire « Recherche de musique » pour activer la fonction SBV pour la mémoire flash USB et l’iPod. 3. Appuyer sur le bouton et dire une commande. u Exemple 1 : Dire « Liste “Artiste A” » pour afficher la liste de chansons de cet artiste. Sélectionner la chanson désirée pour la faire jouer. u Exemple 2 : Dire « Jouer “Artiste A” » pour commencer à écouter les chansons de cet artiste. 4. Pour annuler le SBV, appuyer sur le bouton (raccrocher/retour) sur le volant de direction. La chanson sélectionnée continue de jouer. Après avoir annulé ce mode, il faudra appuyer sur le bouton et dire « Recherche de musique »une fois de plus pour réactiver ce mode. 298 1Rechercher de la musique à l’aide de SBV (Song By Voice) Liste des commandes de la commande vocale de chanson (Song By VoiceMC) 2 Commandes vocale de chanson (Song By Voice) P. 281 NOTE : Les commandes vocales de chanson (Song By VoiceMC) sont disponibles pour les pistes enregistrées sur la mémoire flash USB ou sur l’iPod. Il est possible d’ajouter des modifications phonétiques dans les commandes vocales pour des mots étrangers ou difficiles de façon à ce qu’il soit plus facile pour SBV de reconnaître les artistes, les chansons, les albums et les compositeurs au moment de chercher de la musique sur le disque dur ou sur l’iPod. 2 Modification phonétique P. 299 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 299 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuCommande vocale de chanson (Song By VoiceMC) (SBV) ■ Modification phonétique 1Modification phonétique à suivre La Modification phonétique Song by Voice est estompée lorsque la fonction Comm. Vocale chanson Song by Voice est réglée à Désactivé. Il est possible de mémoriser jusqu’à 2 000 modifications phonétiques. Caractéristiques Ajouter des modifications phonétiques dans les commandes vocales pour des mots étrangers ou difficiles de façon à ce qu’il soit plus facile pour SBV de reconnaître les artistes, les chansons, les albums et les compositeurs au moment de chercher de la musique sur la mémoire flash USB ou sur le iPod. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Système. 4. Sélectionner l’onglet Recon. vocale. 5. Sélectionner Modification phonétique Song by Voice. 6. Sélectionner Nouvelle modification. 7. Sélectionner USB ou iPod. 299 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 300 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuCommande vocale de chanson (Song By VoiceMC) (SBV) Caractéristiques 300 8. Sélectionner l’élément à modifier (p. ex., Artiste). u La liste des éléments sélectionnés apparaît à l’écran. 9. Sélectionner une entrée à modifier. u Le menu contextuel apparaît à l’écran. u Pour écouter la modification phonétique actuelle, sélectionner Lire. u Pour supprimer la modification phonétique actuelle, sélectionner Supprimer. 10. Sélectionner Modifier. 11. Sélectionner l’épellation phonétique qu’on désire utiliser (p. ex., « Artiste A ») lorsque le système le demande. 12. Sélectionner OK. u L’artiste « Aucun nom » est remplacé phonétiquement par « Artiste A ». En mode SBV, il est possible d’appuyer sur le bouton (parler) et d’utiliser la commande vocale « Jouer Artiste A » pour écouter des chansons de l’artiste « Aucun nom ». 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 301 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter Pandora® Modèles américains Écouter Pandora® 1Écouter Pandora® La chaîne sonore permet d’écouter de la musique depuis l’application Pandora® sur un téléphone intelligent compatible. Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et connecté au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule, ou s’il s’agit d’un iPhone, celui-ci peut être connecté à la prise USB à l’aide du câble USB. 2 Configuration du téléphone P. 404 2 Prise(s) USB P. 233 Icône sauter Sélectionner pour sauter une piste. Favori Sélectionner pour enregistrer une piste dans les favoris. Icônes J’aime/Je n’aime pas Sélectionner pour évaluer une piste. Icône de lecture/pause Sélectionner pour reprendre ou lire une piste. Découvrez la musique que vous aimez et laissez la vous découvrir. Pandora® offre une expérience musicale personnalisée qui évolue continuellement selon vos goûts. Créer des stations personnalisées à partir de chansons, artistes ou genres. Par où commencer ? Utiliser la fonction de recherche vocale afin de faciliter la recherche de stations qui correspondent à l’humeur ou l’activité. Caractéristiques Liste des stations Permet d’afficher/ masquer la liste de stations. (retour) Sélectionner pour retourner à l’affichage précédent. Icônes STATION vers le haut/bas Sélectionner pour changer de station. Pour vérifier si un téléphone est compatible avec cette fonction, consulter le site automobiles.honda.com/ handsfreelink/, ou composer le 1-888-528-7876. Pour utiliser ce service dans le véhicule, l’application de Pandora® doit d’abord être installée sur votre téléphone. Pour de plus amples renseignements, visiter le www.pandora.com. (menu) Sélectionner pour afficher les éléments du menu. Bouton VOL/ (alimentation/volume) Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Pandora®, le logo de Pandora, et la présentation commerciale de Pandora sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Pandora Media, Inc. utilisées avec la permission de l’entreprise. Pandora est uniquement disponible dans certains pays. Visiter le site Web de Pandora pour plus d’information. Si Pandora® ne fonctionne pas à l’aide de la chaîne sonore, celle-ci est peut-être en diffusion audio avec BluetoothM. S’assurer que le mode Pandora® est sélectionné sur la chaîne sonore. Si le téléphone est connecté à Android Auto, Pandora n’est accessible que sur l’interface d’Android Auto. Visiter le site Web d’Android Auto pour vérifier la compatibilité. *1 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher. à suivre 301 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 302 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter Pandora® ■ Menu Pandora® 1Menu Pandora® Certains des éléments du menu Pandora® peuvent être contrôlés à partir de la chaîne sonore du véhicule. Les éléments disponibles sont les suivants : • Liste des stations • Gérer la station • Son • Réglage ■ Activer un élément du menu 1. Sélectionner . 2. Sélectionner un élément. Gérer les éléments de stations Genre : Ajouter le genre sélectionné à la liste de stations. Artiste actuel : Ajouter l’artiste actuel à la liste de stations. Piste actuelle : Ajouter la piste actuelle à la liste de stations. Supprimer : Supprimer une station sélectionnée dans la liste de stations. Les modes de fonctionnement disponibles varient selon la version du logiciel. Certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule. Si une anomalie est présente, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage audio/d’information. 2 Pandora® P. 330 Caractéristiques Pandora® peut limiter le nombre total permis de pistes sautées avec ce service. Si une piste est cotée Je n’aime pas une fois que la limite de pistes sautées est atteinte, la préférence sera conservée, mais la piste en cours de lecture continuera à jouer. Pour changer de station, activer le menu Pandora®, sélectionner Liste des stations, puis sélectionner une nouvelle station. Cela change également les stations à l’écran principal de Pandora®. 302 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 303 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB Lecture d’une mémoire flash USB La chaîne sonore peut faire jouer les fichiers sonores ou vidéos en format MP3, WMA ou AAC*1 sur une mémoire flash USB. Connecter la mémoire flash USB à la prise USB et sélectionner ensuite le mode USB. 2 Prise(s) USB P. 233 Affichage audio/d’information Icône ouvrir/fermer*2 Affiche/cache l’information détaillée. Caractéristiques (menu) Sélectionner pour afficher les éléments du menu. (retour) Sélectionner pour retourner à l’affichage précédent. Témoin USB Apparaît lorsqu’une mémoire flash USB est connectée. Bouton VOL/ (alimentation/volume) Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Icônes Dossier Sélectionner pour passer au dossier suivant, et pour retourner au début du dossier précédent. Icônes Piste Sélectionner ou pour changer de fichier. Sélectionner et maintenir pour se déplacer rapidement dans une même piste. *1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus par cette unité audio. *2 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher. à suivre 303 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 304 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB ■ Choisir un fichier à partir du menu de la liste de recherche de musique 1. Sélectionner , puis Recherche de musique. 1Lecture d’une mémoire flash USB Utiliser les mémoires flash USB recommandées. 2 Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 333 Les fichiers WMA protégés par la gestion des droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus. La chaîne sonore affiche le message Impossible de lire le fichier. et passe au fichier suivant. Si une anomalie est présente, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage audio/d’information. 2 iPod/mémoire flash USB P. 328 Caractéristiques Sélection du dossier 2. Sélectionner un dossier. Sélection de la piste 3. Sélectionner une piste. 304 Sélectionner Changer de périphérique USB à l’écran Menu Audio pour passer à un autre dispositif USB. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 305 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB ■ Comment sélectionner un mode de lecture On peut sélectionner les modes de balayage, de répétition et de lecture aléatoire pendant la lecture d’un fichier. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Balayer. 3. Sélectionner un mode. Éléments du menu du mode de lecture Balayer Balayer les dossiers : Permet de faire jouer un échantillon de 10 secondes du premier fichier de chacun des dossiers principaux. Balayer les pistes : Permet de faire jouer un échantillon de 10 secondes de tous les fichiers du dossier en cours. Lecture aléatoire/Répéter Répéter le dossier : Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours de lecture. Répéter la piste : Permet de répéter le fichier en cours de lecture. Aléatoire dans le dossier : Permet de lire tous les fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire. Toutes les pistes au hasard : Permet de lire tous les fichiers de manière aléatoire. Caractéristiques ■ Lecture aléatoire/Répéter Sélectionner un mode de lecture. 1Comment sélectionner un mode de lecture Lecture aléatoire/Répéter est sélectionné. ■ Pour arrêter un mode de lecture Pour annuler le balayage, sélectionner ou Annuler le balayage. Pour désactiver Lecture aléatoire/Répéter, sélectionner le mode à nouveau. 305 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 306 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de l’audio BluetoothM Lecture de l’audio BluetoothM La chaîne sonore permet d’écouter de la musique à partir d’un téléphone compatible avec Bluetooth. Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et connecté au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule. 2 Configuration du téléphone P. 404 Témoin Bluetooth Apparaît lorsque le téléphone est connecté à HFL. Icône ouvrir/fermer*1 Affiche/cache l’information détaillée. Affichage audio/d’information Certains téléphones dotés de capacités de diffusion audio et compatibles avec Bluetooth ne sont pas compatibles avec ce système. Pour vérifier la compatibilité d’un téléphone, visiter automobiles.honda.com/handsfreelink/. Il peut être illégal d’utiliser certaines fonctions de données avec l’appareil pendant la conduite. Un seul téléphone à la fois peut être utilisé avec le système HFL. Lorsqu’il y a plus de deux téléphones jumelés dans le véhicule, la connexion s’effectue avec le premier téléphone jumelé détecté par le système. Caractéristiques S’il y a plus d’un téléphone jumelé au système HFL, il pourrait y avoir un délai avant que le système commence la lecture. Dans certains cas, il peut arriver que le nom de l’artiste, le titre de l’album ou de la piste n’apparaissent pas correctement. (menu) Sélectionner pour afficher les éléments du menu. Quelques fonctions peuvent ne pas être disponibles sur certains appareils. (retour) Sélectionner pour retourner à l’affichage précédent. Bouton VOL/ (alimentation/volume) Appuyer pour activer et désactiver la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Icône de lecture Icône pause Si un téléphone est présentement connecté via Apple CarPlay ou Android Auto, l’audio BluetoothM n’est pas disponible pour ce téléphone. Cependant, un second téléphone précédemment jumelé peut diffuser en continu l’audio BluetoothM en sélectionnant Connecter : de la Liste des périphériques Bluetooth. 2 Configuration du téléphone P. 404 Icônes Piste Sélectionner ou pour changer de piste. Icônes de groupe Sélectionner ou changer de groupe. pour *1 : Selon l’appareil BluetoothM connecté, certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher. 306 1Lecture de l’audio BluetoothM 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 307 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de l’audio BluetoothM ■ Pour lire des fichiers audio BluetoothM 1. S’assurer que le téléphone est jumelé et connecté au système. 2 Configuration du téléphone P. 404 2. Sélectionner le mode de diffusion audio avec BluetoothM. Si le téléphone n’est pas reconnu, il se pourrait qu’un autre téléphone compatible avec HFL soit déjà connecté, mais qu’il ne soit pas compatible pour la diffusion audio avec BluetoothM. 1Pour lire des fichiers audio BluetoothM Pour faire la lecture de fichiers audio, il peut être nécessaire d’utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de fonctionnement du fabricant du téléphone. Passer à un autre mode interrompt la musique provenant du téléphone. Il est possible de changer le téléphone relié dans les réglages de BluetoothM à partir de l’écran Menu Audio de la manière suivante. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Réglage. ■ Recherche de musique 1Recherche de musique 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Recherche de musique. 3. Sélectionner une catégorie de recherche (p. ex., Albums). 4. Sélectionner un élément. u La lecture de la sélection débute. Selon l’appareil BluetoothM connecté, certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher. Caractéristiques ■ Pour interrompre ou reprendre la lecture d’un fichier Sélectionner l’icône de lecture ou l’icône de pause. 307 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 308 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM HondaLinkM HondaLinkM vous relie aux renseignements les plus récents de Honda. Il est possible de connecter le téléphone sans l’aide d’un fil grâce au Wi-Fi ou à BluetoothM. 2 Connexion Wi-Fi P. 313 2 Configuration du téléphone P. 404 ■ Menu HondaLinkM 1HondaLinkM L’application de connexion de HondaLinkM est compatible avec la plupart des téléphones iPhone et Android. Certains fournisseurs de téléphonie mobile exigent des frais pour la fonction modem et les données d’utilisation du téléphone intelligent. Vérifier les conditions de l’abonnement du téléphone en ce qui concerne les données. S’il y a une connexion active à Apple CarPlay ou Android Auto, HondaLinkM peut seulement être connectée par Wi-Fi. Caractéristiques ■ Endroits * Affiche des restaurants, des stations-service, des concessionnaires Honda et ainsi de suite. Il est également possible de naviguer vers les emplacements trouvés grâce au système de navigation. ■ Véhicule Affiche des messages d’instruction lorsque le véhicule a besoin d’entretien. ■ Conseils et assistance Affiche des conseils sur l’utilisation du véhicule et permet d’obtenir un soutien technique par l’intermédiaire du service d’assistance routière ou du centre de service à la clientèle. 308 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 309 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM ■ Messages de Honda Affiche des renseignements utiles et importants de Honda. ■ Météo * Affiche des prévisions météo pour cinq jours, de tout emplacement choisi. Il est possible de modifier le Code postal à tout moment. ■ Pour configurer la connexion au service HondaLinkM Suivre la procédure suivante pour se connecter au service HondaLinkM. ■ Pour activer le service HondaLinkM Sélectionner . Sélectionner Réglages. Sélectionner Horloge/Info. Sélectionner l’onglet HondaLink. Sélectionner Données de diag. et de l’emplacement. 6. Sélectionner Activé. Caractéristiques 1. 2. 3. 4. 5. Il faut consentir au partage de localisation pour activer le service HondaLinkM. Activer une fois : Autorise l’activation une seule fois. (Le message s’affiche à nouveau la prochaine fois.) Toujours activer : Autorise l’activation en tout temps. (Le message ne s’affiche plus.) Annuler : Le consentement n’est pas accordé. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 309 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 310 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM ■ Pour se connecter à HondaLinkM Il est possible de voir l’écran Guide de connexion après le lancement de HondaLinkM. Si ce guide n’est pas nécessaire, cocher la case et sélectionner OK. Caractéristiques 310 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 311 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM ■ Renseignements sur le véhicule et message comportant des conseils de Honda Il est possible de vérifier rapidement les messages reçus grâce à un raccourci. 1. Un message apparaît et informe l’utilisateur d’un nouveau message dans la zone d’en-tête. u Lorsque le message est reçu, un signal sonore retentit. 2. Une icône de message est affichée en continu dans la zone d’en-tête jusqu’à ce que le nouveau message soit lu. à suivre Caractéristiques Icône de messages (jaune) 311 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 312 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM 3. Du haut de l’écran, faire glisser pour voir les messages. 1Renseignements sur le véhicule et message comportant des conseils de Honda Lors de la mise à jour de HondaLinkM, laisser tourner le moteur et assurer la connexion avec HondaLinkM. Si la mise à jour est interrompue, le système réinitialise automatiquement le processus. Toutefois, si l’interruption du processus dure plus d’une semaine, le processus doit être de nouveau effectué depuis le début. On peut mettre à jour HondaLinkM en sélectionnant l’option Message de Honda du menu HondaLinkM. Caractéristiques 312 4. Sélectionner un nouveau message à ouvrir. u Si l’option de mise à jour de HondaLinkM a été sélectionnée, suivre les instructions à l’écran pour terminer le processus. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 313 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConnexion Wi-Fi Connexion Wi-Fi Il est possible de connecter le système audio sur affichage à l’Internet par Wi-Fi et parcourir des sites Web ou utiliser des services en ligne sur l’affichage audio/d’information. Si le téléphone dispose de fonctionnalités d’accès sans fil cellulaire, le système peut être jumelé au téléphone par la fonction modem. Suivre les étapes suivantes pour la configurer. ■ Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois) 1. 2. 3. 4. 5. à suivre Il est impossible d’exécuter les procédures de réglage pendant la conduite. Stationner le véhicule en lieu sûr pour régler la chaîne sonore en mode Wi-Fi. Certains fournisseurs de téléphonie mobile exigent des frais pour la fonction modem et les données d’utilisation du téléphone intelligent. Vérifier les conditions de l’abonnement du téléphone en ce qui concerne les données. Consulter le manuel d’utilisateur du téléphone pour savoir si ce dernier propose la connectivité Wi-Fi. Il est possible de vérifier si une connexion Wi-Fi est activée ou désactivée grâce à l’icône de la Liste des périphériques Wi-Fi. La vitesse de transmission et d’autres éléments ne seront pas affichés sur cet écran. Caractéristiques Sélectionner . Sélectionner Réglages. Sélectionner Bluetooth/Wi-Fi. Sélectionner l’onglet Wi-Fi. Sélectionner État Wi-Fi activé/désactivé, puis Activé. 6. Sélectionner Liste des périphériques Wi-Fi. u S’assurer que le réglage Wi-Fi du téléphone est en mode point d’accès (fonction modem). u Choisir le téléphone à connecter au système. u Si le téléphone à connecter n’est pas dans la liste, sélectionner Balayer. 1Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois) 313 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 314 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConnexion Wi-Fi 7. Sélectionner Connecter. u Saisir le mot de passe du téléphone, puis sélectionner OK. u Lorsque la connexion réussit, l’icône apparaît sur la liste. 8. Sélectionner pour retourner à l’écran d’accueil. ■ Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué) Caractéristiques 314 S’assurer que le réglage Wi-Fi du téléphone est en mode point d’accès (fonction modem). 1Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué) Utilisateurs de l’iPhone Il pourrait être nécessaire de passer à nouveau par une configuration initiale de la connexion Wi-Fi après le démarrage du téléphone. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 315 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuSiri Eyes Free Siri Eyes Free Il est possible de dicter des commandes à Siri en utilisant le bouton (parler) sur le volant de direction lorsque l’iPhone est jumelé au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL). 2 Configuration du téléphone P. 404 1Siri Eyes Free Siri est une marque de commerce d’Apple Inc. Visiter le site Web Apple Inc. pour en savoir plus sur les fonctions de Siri. Nous recommandons de ne pas utiliser Siri dans un autre mode que Siri Eyes Free pendant la conduite. ■ Utiliser Siri Eyes Free 1Utiliser Siri Eyes Free Certaines commandes conviennent uniquement à des fonctions ou applications spécifiques au téléphone. Tout en restant en mode Siri Eyes Free : L’affichage demeure le même. Aucun commentaire et aucune commande ne s’affichent. Caractéristiques S’active lorsque la fonction Siri est activée en mode Siri Eyes Free Bouton (parler) Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que l’affichage change, tel que montré. Bouton (raccrocher/retour) Appuyer sur la touche pour désactiver Siri. 315 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 316 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay Apple CarPlay Si l’utilisateur souhaite connecter un iPhone compatible avec Apple CarPlay au système au moyen d’une prise USB de 1,5 A, il peut utiliser l’écran tactile audio/d’information, plutôt que l’affichage iPhone, pour faire un appel téléphonique, écouter de la musique, afficher des cartes (système de navigation) et accéder à des messages. 2 Prise(s) USB P. 233 1Apple CarPlay Seuls les iPhone 5 ou les versions plus récentes équipées de iOS 8.4 ou plus récent sont compatibles avec Apple CarPlay. Stationner en lieu sûr avant de connecter l’iPhone à Apple CarPlay et d’utiliser n’importe quelle application compatible. Pour utiliser Apple CarPlay, connecter le câble USB à la prise USB de 1,5 A. Les autres prises USB n’activeront pas la fonction Apple CarPlay. 2 Prise(s) USB P. 233 Caractéristiques Pour aller directement à la fonction de téléphone Apple CarPlay, sélectionner Téléphone sur l’écran d’accueil. Lorsque l’on est connecté à Apple CarPlay, les appels peuvent seulement être passés en utilisant Apple CarPlay. Pour effectuer un appel en utilisant BluetoothM HandsFreeLink®, désactiver Apple CarPlay ou débrancher le câble USB de l’iPhone. 2 Configurer Apple CarPlay P. 318 Lorsque l’iPhone est connecté à Apple CarPlay, il n’est pas possible d’utiliser l’Audio BluetoothM ni BluetoothM HandsFreeLink®. Cependant, d’autres téléphones précédemment jumelés peuvent diffuser en continu de l’audio via BluetoothM pendant que Apple CarPlay est connecté. 2 Configuration du téléphone P. 404 Pour obtenir de plus amples détails concernant les pays et les régions dans lesquels Apple CarPlay est disponible, ainsi que des informations sur les fonctions, se reporter à la page d’accueil d’Apple. 316 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 317 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay ■ Menu Apple CarPlay Écran d’accueil Icône Apple CarPlay 1Apple CarPlay Exigences et limitations du fonctionnement d’Apple CarPlay Apple CarPlay nécessite un iPhone compatible avec une connexion cellulaire et un plan de données actifs. Le plan tarifaire du fournisseur s’appliquera. Menu Apple CarPlay ■ Téléphone Accéder à la liste de contacts, faire des appels téléphoniques ou écouter un message vocal. ■ Messages Vérifier et répondre à des messages textes ou se faire lire des messages. Des changements apportés aux systèmes d’exploitation, à l’équipement, au logiciel, et toute autre intégration technologique pour offrir la fonctionnalité Apple CarPlay, de même que les règlements gouvernementaux, qu’ils soient nouveaux ou modifiés, peuvent se traduire par une diminution ou une discontinuation de la fonctionnalité et des services d’Apple CarPlay. Honda ne peut pas garantir et n’offre aucune garantie relative à la future performance ou fonctionnalité d’Apple CarPlay. Il est possible d’utiliser les applications d’un tiers si elles sont compatibles avec Apple CarPlay. Pour obtenir de l’information sur les applications compatibles, aller à la page d’accueil Apple. Caractéristiques Sélectionner l’icône Honda pour revenir à l’écran : Aller à l’écran du tableau d’accueil. de bord Apple CarPlay : Aller à l’écran du menu Apple CarPlay ■ Musique Lire de la musique archivée sur un iPhone. à suivre 317 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 318 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay ■ Cartes Afficher Plans et utiliser la fonction de navigation comme sur un iPhone. Modèles avec système de navigation Un seul système de navigation à la fois (navigation préinstallée ou carte Apple CarPlay) peut donner des directions. Lorsqu’on utilise un seul système, les directions menant à une destination précédente saisie sur l’autre système seront annulées, et le système en cours d’utilisation dirigera le conducteur jusqu’à la nouvelle destination. ■ Configurer Apple CarPlay 1Configurer Apple CarPlay Caractéristiques Après avoir connecté un iPhone au système au moyen d’une prise USB, appliquer la procédure suivante pour configurer Apple CarPlay. L’utilisation d’Apple CarPlay entraînera la transmission vers l’iPhone de certains renseignements sur le véhicule et l’utilisateur (comme la position du véhicule, sa vitesse, son état) afin d’améliorer l’expérience d’Apple CarPlay. Il sera nécessaire de donner son consentement pour le partage de cette information sur l’écran tactile audio/ d’information. ■ Activer Apple CarPlay • Activer une fois : Autorise une seule fois. (Le message s’affiche à nouveau la prochaine fois.) • Toujours activer : Autorise l’activation en tout temps. (Le message ne s’affiche plus.) • Annuler : Le consentement n’est pas accordé. Il sera possible de modifier les réglages de consentement sous le menu des réglages Téléphone intelligent. 318 Il est également possible d’utiliser la méthode ci-dessous pour configurer Apple CarPlay : Sélectionner HOME (accueil)RéglagesTéléphone intelligentApple CarPlay. Utilisation des renseignements relatifs à l’utilisateur et au véhicule L’utilisation et le traitement des renseignements relatifs à l’utilisateur et au véhicule transmis à l’iPhone ou transférés à partir de l’iPhone par le biais d’Apple CarPlay sont assujettis aux clauses et conditions d’Apple iOS et à la politique de confidentialité d’Apple. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 319 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay ■ Faire fonctionner Apple CarPlay avec Siri Appuyer et maintenir enfoncé le bouton parler pour activer Siri. 1Faire fonctionner Apple CarPlay avec Siri Voici des exemples de questions et de commandes pour Siri. • Quels films sont à l’affiche aujourd’hui ? • Appeler papa au travail. • De quelle chanson s’agit-il ? • Quel temps fera-t-il demain ? • Lire mon dernier courriel. • Trouver une table pour quatre ce soir à Chicago. Pour obtenir de plus amples renseignements, visiter le site www.apple.com/ios/siri. Caractéristiques Bouton (parler) : Appuyer et maintenir enfoncé pour activer Siri. Appuyer encore une fois pour désactiver Siri. Appuyer momentanément pour activer le système de reconnaissance vocale standard. 319 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 320 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto Android Auto Lorsqu’on connecte un téléphone Android au système audio sur affichage au moyen de la prise USB de 1,5 A, Android Auto se lance automatiquement. Lorsque connecté via Android automatique, il est possible d’utiliser l’écran tactile audio/d’information pour accéder aux fonctions du téléphone, de Google Maps (navigation), de Google Play Music et de Google Now. Lorsqu’Android automatique est utilisé pour la première fois, un tutoriel apparaît à l’écran. Il est recommandé de suivre le tutoriel en étant stationné en toute sécurité avant d’utiliser Android Auto. 2 Prise(s) USB P. 233 2 Connexion avec jumelage automatique P. 322 1Android Auto Pour pouvoir utiliser Android Auto, il faut télécharger vers l’aval l’application Android Auto à partir de Google Play dans le téléphone intelligent. Seul Android 5.0 (Lollipop) ou des versions plus récentes sont compatibles avec Android automatique. Bluetooth A2DP ne peut pas être utilisé lorsque le téléphone est connecté à Android Auto. Stationner en lieu sûr avant de connecter le téléphone Android à Android Auto et d’utiliser n’importe quelle application compatible. Caractéristiques Pour utiliser Android Auto, connecter le câble USB à la prise USB de 1,5 A. Les autres prises USB n’activeront pas la fonction Android Auto. 2 Prise(s) USB P. 233 Pour aller directement à la fonction de téléphone Android Auto, sélectionner Téléphone sur l’écran d’accueil. Lorsque l’on est connecté à Android Auto, les appels peuvent seulement être passés en utilisant Android Auto. Pour effectuer un appel en utilisant BluetoothM HandsFreeLink®, désactiver Android Auto ou débrancher le câble USB du téléphone Android. 2 Connexion avec jumelage automatique P. 322 Lorsque le téléphone Android est connecté à Android Auto, il n’est pas possible d’utiliser l’Audio BluetoothM ni BluetoothM HandsFreeLink®. Cependant, d’autres téléphones précédemment jumelés peuvent diffuser en continu de l’audio via BluetoothM pendant que Android Auto est connecté. 2 Configuration du téléphone P. 404 320 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 321 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto ■ Menu d’Android Auto 1Android Auto 6 Pour obtenir de plus amples détails concernant les pays et les régions dans lesquels Android Auto est disponible, ainsi que des informations sur les fonctions, se reporter à la page d’accueil d’Android Auto. Les écrans peuvent différer selon la version de l’application Android Auto utilisée. Exigences et limitations du fonctionnement d’Android Auto Android Auto nécessite un téléphone Android compatible avec une connexion cellulaire et un plan de données actifs. Le plan tarifaire du fournisseur s’appliquera. : Retourner à l’écran d’accueil. Icône d’Android Auto Afficher Google Maps et utiliser les fonctions de navigation comme sur un téléphone Android. Lorsque le véhicule est en mouvement, il n’est pas possible de faire des saisies au clavier. Arrêter le véhicule dans un endroit sûr pour effectuer une recherche ou pour saisir d’autres entrées. Modèles avec système de navigation Un seul système de navigation à la fois (navigation préinstallée ou Android Auto) peut donner des directions. Lorsqu’on utilise un seul système, les directions menant à une destination précédente saisie sur l’autre système seront annulées, et le système en cours d’utilisation dirigera le conducteur jusqu’à la nouvelle destination. L’affichage audio/d’information affiche les indications virage après virage de la destination. b Téléphone (communication) Faire et recevoir des appels téléphoniques et écouter des messages vocaux. c Google Now (écran d’accueil) Afficher de l’information utile organisée par Android automatique dans de simples cartes qui apparaissent uniquement lorsqu’elles sont nécessaires. d Musique et audio Lire de la musique de Google Play et des applications musicales compatibles avec Android automatique. Pour alterner entre des applications musicales, appuyer sur cette icône. e Retour à l’écran d’accueil f Voix Faire fonctionner Android automatique avec la voix. à suivre Des changements apportés aux systèmes d’exploitation, à l’équipement, au logiciel, et à toute autre technologie intégrante pour offrir la fonctionnalité Android Auto, de même que les règlements gouvernementaux, qu’ils soient nouveaux ou modifiés, peuvent se traduire par une diminution ou une discontinuation de la fonctionnalité et des services d’Apple CarPlay. Honda ne peut pas garantir et n’offre aucune garantie relative à la future performance ou fonctionnalité d’Android Auto. Caractéristiques a Cartes (navigation) Il est possible d’utiliser les applications d’un tiers si elles sont compatibles avec Android Auto. Pour obtenir de l’information sur les applications compatibles, aller à la page d’accueil Android Auto. 321 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 322 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto ■ Connexion avec jumelage automatique Lorsqu’on connecte un téléphone Android à l’unité au moyen d’une prise USB, Android Auto débute automatiquement. ■ Activer Android automatique 1Activer Android automatique • Activer une fois : Autorise une seule fois. (Le message s’affiche à nouveau la prochaine fois.) • Toujours activer : Autorise l’activation en tout temps. (Le message ne s’affiche plus.) • Annuler : Le consentement n’est pas accordé. Caractéristiques 322 Il sera possible de modifier les réglages de consentement sous le menu des réglages Téléphone intelligent. Initialiser Android Auto seulement une fois que le véhicule est stationné en toute sécurité. Lorsqu’Android automatique détecte pour la première fois un téléphone, il faut configurer le téléphone en question pour que le jumelage automatique soit possible. Consulter le manuel d’instructions qui accompagne le téléphone. Il est possible de suivre la procédure ci-dessous pour modifier les paramètres d’Android automatique après avoir terminé la configuration initiale : Sélectionner HOME (accueil)RéglagesTéléphone intelligentAndroid Auto. Utilisation des renseignements relatifs à l’utilisateur et au véhicule L’utilisation et le traitement des renseignements relatifs à l’utilisateur et au véhicule transmis au téléphone ou transférés à partir du téléphone par le biais d’Android Auto sont régis par la politique de confidentialité de Google. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 323 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto ■ Faire fonctionner Android Auto avec la reconnaissance vocale Maintenir enfoncé le bouton parler pour faire fonctionner Android automatique par saisie vocale. Place A 1Faire fonctionner Android Auto avec la reconnaissance vocale Voici des exemples de commandes que l’utilisateur peut donner avec le mode de reconnaissance vocale : • Répondre à un message texte. • Appeler mon épouse. • Naviguer dans Honda. • Lire ma musique. • Envoyer un message texte à mon épouse. • Appeler le fleuriste. Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter la page d’accueil d’Android Auto. Bouton (parler) : Maintenir enfoncé pour faire fonctionner Android automatique avec la voix. Appuyer momentanément pour activer le système de reconnaissance vocale standard. située Caractéristiques Il est également possible d’activer la fonction de reconnaissance vocale en appuyant sur l’icône dans le coin supérieur droit de l’écran. Bouton (raccrocher/retour) : Appuyer pour désactiver la reconnaissance vocale. 323 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 324 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuInformation légale d’Apple CarPlay/Android Auto Information légale d’Apple CarPlay/Android Auto ■ ÉNONCÉS DU MANUEL DU CONDUCTEUR RELATIFS À LA LICENCE/RESPONSABILITÉ L’UTILISATION D’APPLE CARPLAY EST SOUMISE À L’ACCEPTATION DES CONDITIONS D’UTILISATION DE CARPLAY QUI SONT PARTIE INTÉGRANTE DES CONDITIONS D’UTILISATION D’APPLE iOS. EN RÉSUMÉ, LES CONDITIONS D’UTILISATION DE CARPLAY DÉGAGENT APPLE ET SES FOURNISSEURS DE SERVICES DE TOUTE RESPONSABILITÉ DANS L’ÉVENTUALITÉ OÙ LES SERVICES NE FONCTIONNERAIENT PLUS CORRECTEMENT OU SERAIENT DISCONTINUÉS, LIMITENT STRICTEMENT LES AUTRES RESPONSABILITÉS D’APPLE ET DE SES FOURNISSEURS DE SERVICES, DÉCRIVENT LES TYPES DE RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L’UTILISATEUR (COMPRENANT, PAR EXEMPLE, LA POSITION DU VÉHICULE, LA VITESSE DU VÉHICULE, ET L’ÉTAT DU VÉHICULE) RECUEILLIS ET ENREGISTRÉS PAR APPLE ET SES FOURNISSEURS DE SERVICES, ET DIVULGUENT CERTAINS RISQUES ÉVENTUELS ASSOCIÉS À L’UTILISATION DE CARPLAY, Y COMPRIS LA DISTRACTION POTENTIELLE DU CONDUCTEUR. CONSULTER LA POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ D’APPLE POUR TOUS LES DÉTAILS CONCERNANT LA FAÇON DONT APPLE UTILISE ET TRAITE LES DONNÉES TÉLÉCHARGÉES PAR CARPLAY. Caractéristiques 324 L’UTILISATION D’ANDROID AUTO EST SOUMISE À L’ACCEPTATION DES CONDITIONS D’UTILISATION D’ANDROID AUTO QU’IL FAUT ACCEPTER AU MOMENT DU TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION ANDROID AUTO VERS UN TÉLÉPHONE ANDROID. EN RÉSUMÉ, LES CONDITIONS D’UTILISATION D’ANDROID AUTO DÉGAGENT GOOGLE ET SES FOURNISSEURS DE SERVICES DE TOUTE RESPONSABILITÉ DANS L’ÉVENTUALITÉ OÙ LES SERVICES NE FONCTIONNERAIENT PLUS CORRECTEMENT OU SERAIENT DISCONTINUÉS, LIMITENT STRICTEMENT LES AUTRES RESPONSABILITÉS DE GOOGLE ET DE SES FOURNISSEURS DE SERVICES, DÉCRIVENT LES TYPES DE RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L’UTILISATEUR (COMPRENANT, PAR EXEMPLE, LA POSITION DU VÉHICULE, LA VITESSE DU VÉHICULE, ET L’ÉTAT DU VÉHICULE) RECUEILLIS ET ENREGISTRÉS PAR GOOGLE EST SES FOURNISSEURS DE SERVICE, ET DIVULGUENT CERTAINS RISQUES ÉVENTUELS ASSOCIÉS À L’UTILISATION D’ANDROID AUTO, Y COMPRIS LA DISTRACTION POTENTIELLE DU CONDUCTEUR. CONSULTER LA POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ DE GOOGLE POUR LES DÉTAILS CONCERNANT LA FAÇON DONT GOOGLE UTILISE ET TRAITE LES DONNÉES TÉLÉCHARGÉES PAR ANDROID AUTO. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 325 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuInformation légale d’Apple CarPlay/Android Auto ■ AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ FACE AUX GARANTIES; LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Caractéristiques VOUS RECONNAISSEZ EXPRESSÉMENT ET VOUS ACCEPTEZ QUE L’UTILISATION D’APPLE CARPLAY OU D’ANDROID AUTO (« LES APPLICATIONS ») EST À VOTRE SEUL RISQUE ET QUE LA TOTALITÉ DU RISQUE EN CE QUI A TRAIT À LA QUALITÉ SATISFAISANTE, LA PERFORMANCE, L’EXACTITUDE, ET L’EFFORT VOUS REVIENT DANS LA LIMITE MAXIMUM AUTORISÉE PAR TOUTE LOI APPLICABLE, ET QUE LES APPLICATIONS ET L’INFORMATION SUR LESDITES APPLICATIONS SONT FOURNIES « TELLES QUELLES » ET « SELON LEUR ACCESSIBILITÉ », AVEC TOUTE ANOMALIE ET SANS AUCUNE FORME DE GARANTIE, ET HONDA DÉCLINE PAR LES PRÉSENTES TOUTES LES GARANTIES ET CONDITIONS EN CE QUI A TRAIT AUX APPLICATIONS ET À L’INFORMATION SUR LES APPLICATIONS, QU’ELLES SOIENT EXPRESSES, IMPLICITES OU PRESCRITES PAR LA LOI, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES ET/OU LES CONDITIONS DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, D’EXACTITUDE, DE JOUISSANCE PAISIBLE, ET DE NON-ATTEINTE AUX DROITS D’AUTRUI. AUCUN RENSEIGNEMENT NI CONSEIL EXPRIMÉ ORALEMENT OU PAR ÉCRIT PAR HONDA OU PAR UN REPRÉSENTANT AGRÉÉ NE POURRA CONSTITUER UNE GARANTIE. À TITRE D’EXEMPLES, ET SANS AUCUNE LIMITATION, HONDA DÉCLINE TOUTE GARANTIE RELATIVE À L’EXACTITUDE DES DONNÉES FOURNIES PAR LES APPLICATIONS, COMME LA PRÉCISION DES DIRECTIONS, LE TEMPS ESTIMÉ D’UN DÉPLACEMENT, LES LIMITES DE VITESSE, LES CONDITIONS ROUTIÈRES, LES NOUVELLES, LA MÉTÉO, LA CIRCULATION OU TOUT AUTRE CONTENU FOURNI PAR APPLE, GOOGLE, LEURS SOCIÉTÉS AFFILIÉES OU DES FOURNISSEURS TIERS; HONDA N’OFFRE AUCUNE GARANTIE CONTRE LA PERTE DES DONNÉES DE L’APPLICATION, SUSCEPTIBLES D’ÊTRE PERDUES EN TOUT TEMPS; HONDA NE GARANTIT PAS QUE LES APPLICATIONS OU TOUT SERVICE OFFERT PAR LEUR ENTREMISE SERONT MAINTENUS EN TOUT TEMPS OU QU’UN QUELCONQUE SERVICE OU TOUS LES SERVICES DEMEURERONT ACCESSIBLES À N’IMPORTE QUEL MOMENT OU LIEU EN PARTICULIER. PAR EXEMPLE, LES SERVICES PEUVENT ÊTRE SUSPENDUS OU INTERROMPUS SANS PRÉAVIS POUR RÉPARATION, ENTRETIEN, CORRECTIONS DE SÉCURITÉ, MISE À JOUR, ETC., LES SERVICES PEUVENT NE PAS ÊTRE OFFERTS DANS VOTRE RÉGION OU EMPLACEMENT, ETC. DE PLUS, IL EST ENTENDU QUE LES CHANGEMENTS APPORTÉS À LA TECHNOLOGIE D’UN TIERS OU À LA RÉGLEMENTATION DU GOUVERNEMENT PEUVENT RENDRE LES SERVICES ET/OU LES APPLICATIONS OBSOLÈTES ET/OU INUTILISABLES. DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, EN AUCUN CAS HONDA OU SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DE BLESSURES CORPORELLES, OU DE TOUT DOMMAGE QUELCONQUE DIRECT, SPÉCIAL, INDIRECT OU CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, DE DOMMAGES SOUS FORME DE PERTE DE PROFITS, DE CORRUPTION OU PERTE DE DONNÉES, D’ÉCHEC DE TRANSMISSION OU DE RÉCEPTION DE TOUTE DONNÉE, D’INTERRUPTION COMMERCIALE OU DE TOUTE AUTRE FORME DE DOMMAGES OU DE PERTES D’EXPLOITATION DÉCOULANT DES APPLICATIONS OU EN LIEN AVEC CELLES-CI, OU DE L’UTILISATION OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES APPLICATIONS OU L’INFORMATION CONTENUE DANS LES APPLICATIONS, CAUSÉS D’UNE FAÇON OU D’UNE AUTRE, SANS ÉGARD À LA THÉORIE DE RESPONSABILITÉ (CONTRAT, DÉLIT CIVIL OU AUTRE), ET CE MÊME SI HONDA A ÉTÉ AVISÉE DE LA POSSIBILITÉ DESDITS DOMMAGES. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS INTERDISENT L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES, PAR CONSÉQUENT, IL SE PEUT QUE CES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS NE VOUS CONCERNENT PAS. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE HONDA FACE À VOUS POUR TOUT DOMMAGE (EXCEPTÉ CE QUE LA LOI APPLICABLE EXIGE EN CAS DE BLESSURES CORPORELLES) NE POURRA EXCÉDER LE MONTANT DE CINQ DOLLARS (5,00 $). LES RESTRICTIONS ÉNONCÉES PRÉCÉDEMMENT S’APPLIQUERONT MÊME SI LE RECOURS ÉNONCÉ PRÉCÉDEMMENT N’ATTEINT PAS SON BUT ESSENTIEL. 325 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 326 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÀ propos des licences de logiciels ouverts À propos des licences de logiciels ouverts Pour voir les informations de la licence de logiciel ouvert, procéder comme suit. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Système. 4. Sélectionner l’onglet Autres. 5. Sélectionner Information détaillée. 6. Sélectionner À propos du téléphone. 7. Sélectionner Informations légales. 8. Sélectionner Licences open source. Caractéristiques 326 1À propos des licences de logiciels ouverts LICENCE : Droits d’auteur © 2001 Bob Trower, Trantor Standard Systems Inc. Par la présente, l’autorisation est accordée, à titre gratuit, à toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des fichiers de documentation connexes (le « logiciel »), pour effectuer des traitements avec le logiciel, sans restriction, y compris, mais sans s’y limiter, les droits pour utiliser, copier, modifier, fusionner, publier, distribuer, sous-licencier ou vendre des copies du logiciel, et pour permettre aux personnes à qui le logiciel est fourni de le faire, sous réserve des conditions suivantes : L’avis de droit d’auteur ci-dessus et le présent avis d’autorisation doivent être inclus dans toutes les copies ou toutes les parties substantielles du logiciel. LE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL », SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET D’ABSENCE DE CONTREFAÇON. EN AUCUN CAS, LES AUTEURS OU LES TITULAIRES DE DROITS D’AUTEUR NE SERONT TENUS RESPONSABLES DES RÉCLAMATIONS, DOMMAGES OU AUTRES RESPONSABILITÉS, EN VERTU D’UN CONTRAT, DÉLIT OU AUTREMENT, RELATIVEMENT AU LOGICIEL OU À L’UTILISATION OU AUTRES MANIPULATIONS DU LOGICIEL. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 327 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Messages d’erreur audio Lecteur CD * Si une erreur de disque se produit, les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher. Message d’erreur Fichier illisible Mauvais disque Veuillez consulter manuel du conducteur. Bouton éjection Cause Solution Format incompatible de la piste/du fichier • La piste/le fichier en cours de lecture sera omis(e). La lecture de la piste/du fichier compatible suivant reprend automatiquement. • Appuyer sur le bouton Erreur mécanique Erreur mécanique • • Erreur servo Vérifiez le disque Erreur de disque Erreur causée par la chaleur Température élevée * Non disponible sur tous les modèles • • S’assurer que le disque n’est pas endommagé ou déformé. Caractéristiques • Mauvais disque Veuillez consulter manuel du conducteur. (éjection) et retirer le disque, puis vérifier si le message d’erreur s’est effacé. S’assurer que le disque n’est pas endommagé ou déformé, puis le remettre dans la fente. 2 Protection des CD P. 335 Si le message d’erreur apparaît de nouveau, appuyer sur le bouton et extraire le disque. Insérer un disque différent. Le premier disque est défectueux si le nouveau disque est lu sans difficulté. Si le message d’erreur réapparaît, ou si le retrait du disque est impossible, communiquer avec un concessionnaire. Ne pas forcer pour sortir le disque du lecteur. 2 Protection des CD P. 335 • Éteindre la chaîne sonore et laisser refroidir le lecteur jusqu’à ce que le message d’erreur s’efface. 327 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 328 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuMessages d’erreur audiouiPod/mémoire flash USB iPod/mémoire flash USB Si une erreur se produit pendant la lecture d’un iPod ou d’une mémoire flash USB, les messages suivants peuvent apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer avec un concessionnaire. Message d’erreur Caractéristiques Erreur USB Apparaît lorsque l’unité d’adaptation USB est défectueuse. Vérifier si l’appareil est compatible avec l’unité d’adaptation USB. Il y a une erreur du chargement avec le périph. USB connecté. Une fois en sécurité, vérifiez la compatibilité avec le câble USB et réessayez*1 Mauvais appareil USB*2 Apparaît lorsqu’un dispositif incompatible est connecté. Déconnecter l’appareil. Désactiver ensuite la chaîne sonore et l’activer à nouveau. Ne pas reconnecter l’appareil qui a suscité l’erreur. Version non prise en charge*1 Version incompatible*2 Apparaît lorsqu’un iPod incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un iPod compatible est connecté, faire une mise à jour du logiciel de l’iPod avec la version la plus récente. Réessayer*1 Essayez de nouveau la connexion*2 Apparaît lorsque le système ne reconnaît pas l’iPod. Reconnecter l’iPod. Fichier illisible Apparaît lorsque les fichiers dans la mémoire flash USB sont en format DRM ou en format incompatible. Ce message d’erreur apparaît pendant environ trois secondes, puis la chanson suivante joue ensuite. *1 : Système audio sur affichage *2 : Chaîne sonore à affichage en couleur 328 Solution 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 329 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuMessages d’erreur audiouiPod/mémoire flash USB Message d’erreur Solution iPod Apparaît lorsque l’iPod est vide. Aucune donnée*1, *2 Aucune chanson USB*2 Aucune chanson iPod*2 Mémoire flash USB Apparaît lorsque la mémoire flash USB est vide ou lorsqu’il n’y a aucun fichier MP3, WMA ou AAC dans la mémoire flash USB. iPod et mémoire flash USB Vérifier s’il y a des fichiers compatibles enregistrés sur l’appareil. Non pris en charge Caractéristiques *1 : Système audio sur affichage *2 : Chaîne sonore à affichage en couleur Apparaît lorsqu’un dispositif incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un dispositif compatible est connecté, reconnecter le dispositif. 329 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 330 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuMessages d’erreur audiouPandora® Modèles américains Modèles avec système audio sur affichage Pandora® Si une erreur survient alors que Pandora® joue, les messages d’erreur suivants peuvent apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer avec un concessionnaire. Message d’erreur Aucune station active. Veuillez en sélectionner une. Impossible d’évaluer cette piste. Veuillez essayer de nouveau. Vous avez atteint votre limite de sauts. Caractéristiques 330 Oups! Votre liste de stations est pleine. Veuillez supprimer une station existante pour en ajouter une autre. Solution • Apparaît lorsqu’il n’y a aucune liste de stations dans l’appareil. Utiliser l’appareil pour créer une station. • Apparaît lorsque le nombre de stations pouvant être créées est dépassé. Suivre les instructions du message. Impossible de créer une nouvelle station. Veuillez essayer à nouveau. Impossible de lire Pandora. Veuillez réessayer plus tard. • Apparaît lorsque l’opération demandée échoue. Réessayer plus tard. Impossible de sauvegarder des signets. Veuillez réessayer plus tard. Cette station Pandora n’est pas disponible en ce moment. Veuillez sélectionner une autre station. • Apparaît lorsque la station sélectionnée n’est pas disponible. Choisir une Impossible de lire Pandora. Une fois à l’arrêt, connectez-vous à Pandora. • Apparaît si vous n’avez pas ouvert une session Pandora®. Suivre les autre station, ou essayer plus tard. instructions du message. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 331 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuMessages d’erreur audiouPandora® Message d’erreur Solution La connexion à Pandora s’avère impossible. Arrêtez-vous, puis vérifiez votre téléphone portable. Aucune connexion Internet. Pandora sera relancée automatiquement lorsque la connexion sera rétablie. • Apparaît lorsque la connexion a échoué. Vérifier l’appareil et essayer à nouveau. Impossible de lire Pandora. Veuillez réessayer plus tard. Réessayer • Apparaît lorsque le voyage s’effectue en dehors de la zone de couverture Impossible d’écouter Pandora dans ce pays. Non pris en charge La version de l’app Pandora n’est pas supportée. Lorsque vous serez à l’arrêt, veuillez mettre à jour l’application. Impossible de se connecter au périphérique. Vérifiez que le paramètre Bluetooth du téléphone est ACTIVÉ, puis réessayez. Aucune donnée Il y a une erreur du chargement avec le périph. USB connecté. Une fois en sécurité, vérifiez la compatibilité avec le câble USB et réessayez. • Apparaît lorsque l’appareil est incompatible. Utiliser un autre appareil. • Apparaît lorsque la version de Pandora® est incompatible. Mettre Pandora® à jour avec la dernière version. Caractéristiques Non pris en charge du service Pandora®. Pandora® ne peut fonctionner qu’aux États-Unis et ne fonctionnera pas dans les autres pays. • Apparaît lorsque Pandora® est incapable de lire la musique. Vérifier le statut Bluetooth sur l’appareil. • Apparaît lorsqu’aucune donnée n’est disponible alors que Pandora® est activé. Redémarrer l’application et reconnecter l’appareil. • Apparaît lorsqu’un dispositif incompatible est connecté. Déconnecter l’appareil. Désactiver ensuite la chaîne sonore et l’activer à nouveau. Ne pas reconnecter l’appareil qui a suscité l’erreur. 331 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 332 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuMessages d’erreur audiouAndroid/Applications Modèles avec système audio sur affichage Android/Applications Si une erreur survient lorsqu’on utilise la chaîne sonore ou les applications, les messages d’erreur suivants peuvent apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer avec un concessionnaire. Message d’erreur*1 Solution Caractéristiques Malheureusement, **** l’application s’est arrêtée. Si une erreur s’est produite dans l’application, sélectionner OK sur l’écran pour fermer l’application. Sauf s’il s’agit d’une erreur fatale, le fonctionnement reviendrait à la normale si l’on redémarre l’application. S’il ne revient pas à la normale même après le redémarrage de l’application, maintenir enfoncé le bouton (alimentation) pour effectuer une réinitialisation forcée. S’il ne revient toujours pas à la normale, effectuer Réinitialiser données d’usine. 2 Réglage par défaut de tous les paramètres P. 370 L’application **** ne répond pas. Voulez-vous la fermer ? L’application est dans un état occupé. Sélectionner Patientez si on peut attendre une réponse de l’application un peu plus longtemps. Si elle ne répond pas même si on continue à attendre, sélectionner OK pour fermer l’application et la faire redémarrer. Si elle ne revient pas à la normale, maintenir enfoncé le bouton (alimentation) pour effectuer une réinitialisation forcée. Il faut également effectuer Réinitialiser données d’usine. 2 Réglage par défaut de tous les paramètres P. 370 *1 : La partie **** se compose de caractères variables et changera en fonction de l’endroit où l’erreur se produit. 332 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 333 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Renseignements généraux sur la chaîne sonore Service de radio SiriusXMM * ■ Abonnement à la radio SiriusXMM 1. Il faut avoir en main le code d’identification de la radio pour s’abonner. Pour voir le code d’identification sur l’affichage : Sélectionner Canal 000. 2. Pour s’abonner, il faut avoir sous la main le code d’identification de la radio et le numéro de carte de crédit, puis téléphoner ou visiter le site Web de la radio SiriusXMM. ■ Réception de la radio SiriusXMM Passer au mode SiriusXMM en utilisant le bouton SOURCE sur le volant de direction, ou par le biais de l’affichage audio/d’information, et demeurer à ce mode pendant environ 30 minutes, jusqu’à l’activation du service. S’assurer que le véhicule est dans un espace ouvert où la réception est bonne. Vérif. antenne : L’antenne SiriusXMM est déconnectée ou court-circuitée. Communiquer avec un concessionnaire. Aucun signal : Le signal est trop faible à l’endroit actuel. Canal Non souscrit : Le propriétaire du véhicule n’est pas abonné au canal sélectionné. Abonnement mis à jour : SiriusXMM reçoit une mise à jour des données du réseau. Mémoire de relecture presque pleine : La mémoire d’enregistrement est presque pleine. Mémoire de relecture pleine : La mémoire d’enregistrement est pleine. * Non disponible sur tous les modèles Coordonnées du service de radio SiriusXMM : • É.-U. : Radio SiriusXMM à www.siriusxm.com/ subscribenow ou composer le 1-866-635-2349 • Canada : SiriusXMM Canada au www.siriusxm.ca/fr/ abonnez-vous-maintenant ou composer le 1-877-2090079 1Réception de la radio SiriusXMM Les satellites de SiriusXMM sont en orbite au-dessus de l’équateur. Par conséquent, les obstacles au sud du véhicule peuvent causer des interruptions de réception satellite. Plus on s’éloigne de l’équateur en direction nord, plus les signaux satellites sont susceptibles d’être bloqués par des gratte-ciel et des montagnes. Des problèmes de réception peuvent survenir dans les circonstances suivantes : • Dans un endroit où il y a obstruction au sud du véhicule. • Dans les tunnels • Au plus bas niveau d’une route à niveaux multiples • Si des articles de grande dimension sont transportés sur le porte-bagages de toit Caractéristiques ■ Messages de la radio SiriusXMM sur l’affichage 1Abonnement à la radio SiriusXMM 333 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 334 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuCD recommandés * CD recommandés * • Utiliser seulement des disques CD-R ou CD-RW d’excellente qualité étiquetés pour l’utilisation audio. • Utiliser seulement des disques CD-R ou CD-RW sur lesquels les enregistrements sont fermés. • Utiliser seulement des CD standards de forme ronde. Les emballages ou pochettes de CD devraient porter l’une de ces désignations. ■ CD avec fichiers MP3, WMA ou AAC Caractéristiques • Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de 334 * Non disponible sur tous les modèles données textuelles. • Certaines versions de formats MP3, WMA ou AAC pourraient s’avérer incompatibles. 1CD recommandés * Cette unité audio ne peut pas faire la lecture de disques doubles. Il se pourrait aussi qu’elle ne puisse pas faire la lecture de certains CD-R ou CD-RW enregistrés sous certaines conditions. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 335 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuCD recommandés * ■ Protection des CD Prendre les précautions suivantes pour manipuler ou ranger les CD : • Ranger les CD dans leur étui lorsqu’ils ne sont pas utilisés. • Pour essuyer un CD, utiliser un chiffon propre et doux en partant du centre et en allant vers le bord extérieur. • Tenir les CD par les bords. Ne jamais toucher une de ses faces. • Ne pas introduire de corps étrangers dans le lecteur de disques. • Ranger les CD à l’abri des rayons du soleil et de la chaleur extrême. • Ne pas utiliser d’anneaux de stabilisation ni d’étiquettes sur le CD. • Éviter de laisser des empreintes digitales, de renverser des liquides et d’utiliser des crayonsfeutres sur le CD. 1Protection des CD REMARQUE Ne pas insérer un CD endommagé. Il pourrait se bloquer à l’intérieur et endommager l’unité audio. Exemples : ● CD boursouflés, déformés, étiquetés et excessivement épais Boursouflé/ déformé CD endommagés Fissuré/ébréché ● Avec anneau en plastique ● CD de mauvaise qualité Déformé Irrégulier Caractéristiques Scellé ● Avec étiquette/ Utilisation de autocollant trousse d’étiquettes pour imprimantes Petit CD CD de 8 cm (3 po) 335 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 336 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuiPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles iPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles ■ Modèles iPod et iPhone compatibles Modèle iPod (5e génération) iPod classic 80 Go/160 Go (lancé en 2007) iPod classic 120 Go (lancé en 2008) iPod classic 160 Go (lancé en 2009) iPod nano (1re à 7e génération) lancé entre 2005 et 2012 iPod touch (1re à 5e génération) lancé entre 2007 et 2012 iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4s/iPhone 5/iPhone 5s*1/iPhone 5c*1/iPhone 6*1/ iPhone 6 Plus*1/iPhone 6s*1/iPhone 6s Plus*1 1Modèles iPod et iPhone compatibles Ce système peut ne pas fonctionner avec toutes les versions de logiciel de ces appareils. *1 : Système audio sur affichage Caractéristiques ■ Mémoires flash USB • Il est recommandé d’utiliser une mémoire flash USB de 256 Mo ou plus. • Certains baladeurs audionumériques pourraient ne pas être compatibles. • Certaines mémoires flash USB (p. ex., un dispositif avec verrouillage de sécurité) pourraient ne pas fonctionner. • Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de données textuelles. • Certaines versions de formats MP3, WMA ou AAC pourraient s’avérer incompatibles. 336 1Mémoires flash USB Les fichiers de la mémoire flash USB sont lus dans l’ordre où ils ont été enregistrés. Cet ordre peut différer de l’ordre s’affichant sur un ordinateur ou un appareil. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 337 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda Contrat de licence d’utilisation de l’application Honda ■ CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL (LE « CONTRAT ») POUR CONNAÎTRE LES CONDITIONS RÉGISSANT L’UTILISATION DU LOGICIEL INSTALLÉ SUR LE VÉHICULE HONDA OU ACURA (LE « VÉHICULE »), AINSI QUE LES APPLICATIONS, LES SERVICES, LES FONCTIONS ET LE CONTENU FOURNI PAR LE BIAIS DU LOGICIEL (COLLECTIVEMENT DÉSIGNÉS « LES SERVICES »). LE FAIT D’UTILISER LE LOGICIEL OU LES SERVICES SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES CONDITIONS DE CE CONTRAT. LE LOGICIEL EST DÉTENU (OU DÉTENU SOUS LICENCE), FOURNI ET/OU EXPLOITÉ PAR AMERICAN HONDA MOTOR CO., INC., (« HONDA », « NOUS » OU « NOTRE »), DONT LE SIÈGE SOCIAL SE TROUVE AU 1919 TORRANCE BLVD., TORRANCE, CA 90501. TOUTE RÉFÉRENCE À « HONDA » FAITE DANS CE CONTRAT INCLUT LA SOCIÉTÉ MÈRE DE HONDA ET SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES AINSI QUE LES REPRÉSENTANTS DÉSIGNÉS. LES SERVICES SONT DÉTENUS (OU DÉTENUS SOUS LICENCE), FOURNIS ET/OU EXPLOITÉS PAR HONDA OU UN FOURNISSEUR DE SERVICES TIERS (UN « FOURNISSEUR »). TOUTE RÉFÉRENCE À UN « FOURNISSEUR » FAITE DANS CE CONTRAT INCLUT LA SOCIÉTÉ MÈRE DU FOURNISSEUR, SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES ET SES REPRÉSENTANTS DÉSIGNÉS. B. Droit de licence et propriété intellectuelle du LOGICIEL. 1. LOGICIEL. Ce CONTRAT donne droit à une licence non exclusive, limitée et révocable permettant d’utiliser le LOGICIEL et des SERVICES uniquement a) tels qu’ils sont installés sur le VÉHICULE par HONDA, b) tels qu’ils sont mis à jour sur le véhicule par HONDA, le propriétaire (seulement dans le respect des directives fournies par HONDA) ou par un CONCESSIONNAIRE et c) tel que cela est autorisé en vertu des conditions de ce CONTRAT. Caractéristiques A. Description du logiciel. Le LOGICIEL inclut le logiciel, le micrologiciel et les produits similaires installés et exécutés sur le VÉHICULE pendant la fabrication et mis à jour ensuite de temps en temps par HONDA, le propriétaire ou un concessionnaire HONDA agréé (un « CONCESSIONNAIRE »). Le LOGICIEL permet d’accéder à et d’utiliser une grande variété de SERVICES, y compris, sans s’y limiter, a) des applications, des services et du contenu HONDA fournis par le biais du LOGICIEL (désignés collectivement « SERVICES HONDA ») et b) des applications, des services et du contenu de FOURNISSEUR fournis par le biais du LOGICIEL (désignés collectivement « SERVICES DU FOURNISSEUR »), dont chacun permet d’accéder à une variété d’informations, de médias, de contenu et de services. 2. Services HONDA. Le LOGICIEL permet d’accéder à divers SERVICES HONDA. L’installation, l’activation ou l’utilisation des SERVICES HONDA peuvent nécessiter l’acceptation de conditions, modalités et politiques de confidentialité supplémentaires applicables auxdits SERVICES HONDA (les « CONDITIONS HONDA »). Le propriétaire reconnaît et admet que toute collecte, toute utilisation et tout partage des données générées par son VÉHICULE ou l’utilisation de son VÉHICULE et que son utilisation des SERVICES HONDA sont assujettis au présent CONTRAT et à toute CONDITION HONDA supplémentaire qui s’appliquerait spécifiquement auxdits SERVICES HONDA ou à la production de données. Les SERVICES HONDA peuvent collecter, utiliser et partager lesdites données pendant que le propriétaire utilise le LOGICIEL. à suivre 337 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 338 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda 3. Logiciel libre. Le LOGICIEL et les SERVICES peuvent comprendre un logiciel fourni sous licence à HONDA en vertu d’une licence gratuite ou libre pouvant régir la distribution de HONDA et l’utilisation du logiciel par le propriétaire. HONDA et les auteurs, concédants et distributeurs tiers dudit logiciel réfutent toute garantie et toute responsabilité liée à une utilisation ou une distribution du logiciel. Si ledit logiciel est fourni selon des conditions qui diffèrent de celles des licences gratuites ou libres applicables, ces conditions sont offertes par HONDA seule. Le présent manuel ou le LOGICIEL fournissent des renseignements supplémentaires concernant le logiciel gratuit ou libre intégré dans le LOGICIEL et les SERVICES. Caractéristiques 338 4. Services du fournisseur. Il se peut que le LOGICIEL permette d’accéder à divers SERVICES DE FOURNISSEUR. L’installation ou l’utilisation de ces SERVICES DE FOURNISSEUR peuvent nécessiter l’acceptation de conditions, modalités et politiques de confidentialité supplémentaires émises par le FOURNISSEUR en question (les « CONDITIONS DU FOURNISSEUR »). Le présent CONTRAT limite la manière dont il est possible d’installer et d’utiliser les SERVICES DU FOURNISSEUR, mais il n’accorde pas de licence ni la permission d’utiliser lesdits SERVICES DE FOURNISSEUR. La permission d’utiliser les SERVICES DU FOURNISSEUR est limitée et assujettie à des conditions d’octroi de licence, des modalités et des limitations figurant dans les CONDITIONS DU FOURNISSEUR. Le propriétaire admet que toute collecte, toute utilisation et tout partage des informations le concernant, ainsi que les pratiques de publicité ciblée des FOURNISSEURS et l’utilisation qu’il fait des SERVICES DU FOURNISSEUR sont assujettis à la fois au présent CONTRAT et à toute CONDITION DE FOURNISSEUR applicable. Les SERVICES DU FOURNISSEUR peuvent collecter, utiliser et partager lesdites informations lorsque le propriétaire utilise le LOGICIEL. 5. Limites de la licence et restrictions concernant l’utilisation. a) Licence limitée. Le propriétaire comprend et accepte que le LOGICIEL et les SERVICES soient régis par une licence, non vendue, fournie au propriétaire uniquement dans le cadre d’une utilisation conforme au présent CONTRAT et à toute CONDITION DE FOURNISSEUR applicable, et à tout document concernant le VÉHICULE mis à la disposition du propriétaire par HONDA (toute « DOCUMENTATION »). HONDA et ses concédants de licences se réservent les droits associés au LOGICIEL et aux SERVICES HONDA qui ne sont pas expressément accordés au propriétaire en vertu de ce CONTRAT. Les FOURNISSEURS et leurs concédants de licences se réservent les droits associés aux SERVICES DE FOURNISSEUR non expressément accordés au propriétaire en vertu des CONDITIONS DE FOURNISSEUR applicables. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 339 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda Caractéristiques b) Restrictions concernant l’utilisation. Les licences octroyées en vertu de ce CONTRAT ne permettent pas au propriétaire d’utiliser le LOGICIEL ou des SERVICES sur un appareil autre que le VÉHICULE. Les conditions régissant l’utilisation du LOGICIEL et des SERVICES supposent que le propriétaire renonce à : 1) copier, télécharger, distribuer, modifier, publier, vendre, louer, louer par bail, prêter, autoriser sous licence, autoriser par sous-licence, réutiliser ou créer des travaux dérivés du LOGICIEL ou des SERVICES ou du contenu ou d’autres documents inclus dans le LOGICIEL ou les SERVICES, y compris sans s’y limiter, les noms et logos de HONDA ou du FOURNISSEUR, ou toute autre marque de commerce de HONDA ou des FOURNISSEURS, ou utilisés en association avec le LOGICIEL ou des SERVICES, excepté dans la mesure où cela est requis pour utiliser le LOGICIEL ou des SERVICES conformément au présent CONTRAT, à toute CONDITION DU FOURNISSEUR applicable et à la DOCUMENTATION; 2) accéder à ou utiliser le LOGICIEL ou des SERVICES d’une manière ou d’une autre prévue pour altérer ou compromettre le fonctionnement du LOGICIEL ou des SERVICES ou interférer avec l’utilisation et la jouissance du LOGICIEL ou des SERVICES d’une quelconque autre personne; 3) accéder ou à essayer d’accéder à un système ou à un serveur sur lequel le LOGICIEL ou des SERVICES sont hébergés, ou à modifier ou altérer le LOGICIEL ou des SERVICES d’une manière ou d’une autre; 4) utiliser le LOGICIEL ou des SERVICES à des fins contraires à la loi ou contrevenant aux droits d’un tiers; 5) utiliser le LOGICIEL ou des SERVICES en violation d’une règle du Code de la route, d’un règlement ou d’une loi applicable, y compris, sans s’y limiter, d’une loi ou d’un règlement régissant la distraction du conducteur; 6) contrevenir aux conditions du présent CONTRAT, à toute CONDITION HONDA, à toute CONDITION DU FOURNISSEUR ou à d’autres modalités, conditions et politiques de confidentialité tiers applicables; ou 7) inverser l’ingénierie, décompiler, désassembler, essayer de déduire le code source du LOGICIEL ou des SERVICES ou à autoriser d’autres personnes à le faire, excepté et seulement dans la mesure où une telle initiative est expressément autorisée a) par la loi applicable nonobstant cette limite ou b) par les conditions d’une licence de logiciel gratuite ou libre applicable. 6. Droits de propriété intellectuelle. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au LOGICIEL et aux SERVICES, la DOCUMENTATION d’appui et toutes les copies du LOGICIEL ou des SERVICES appartiennent à HONDA, aux FOURNISSEURS et à leurs fournisseurs ou concédants. Le présent CONTRAT n’accorde pas de droit en rapport avec une marque de commerce ou des marques de service de HONDA, des FOURNISSEURS ou de leurs concédants, sociétés affiliées ou fournisseurs. à suivre 339 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 340 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda 7. Restrictions en matière d’exportation : Le propriétaire reconnaît que le LOGICIEL et les SERVICES sont assujettis aux lois d’exportation des É.-U., de l’Union européenne et d’autres juridictions. Le propriétaire consent à se conformer à toutes les lois internationales et nationales applicables au LOGICIEL et aux SERVICES, y compris aux règlements de l’administration américaine chargée des exportations, ainsi qu’aux restrictions visant l’utilisateur final, l’utilisation finale et de destination émises par les É.-U. et d’autres gouvernements. C. Fonctionnement du LOGICIEL 1. HONDA se réserve le droit de suspendre ou de résilier l’accès du propriétaire au LOGICIEL et aux SERVICES, et leur utilisation, s’il s’avère que ce dernier contrevient au présent CONTRAT ou si cela est raisonnablement jugé nécessaire par HONDA. Caractéristiques 2. Éligibilité/Enregistrement/Activation. Le LOGICIEL est mis à disposition et destiné aux personnes qui a) ont atteint l’âge légal de la majorité dans leur zone de résidence (et au moins l’âge de 18 ans) ou qui ont moins de 18 ans et qui possèdent un permis de conduire valide délivré par la juridiction de leur zone de résidence, et b) qui bénéficient d’un accès autorisé à un VÉHICULE compatible. Nous ne collectons pas sciemment des informations, y compris des renseignements personnels, sur les enfants ayant moins de 13 ans. Si nous apprenons ou si l’on nous apprend que nous avons collecté des renseignements personnels concernant un enfant de moins de 13 ans, nous prendrons immédiatement les mesures qui s’imposent pour supprimer les renseignements concernés. 3. Utilisation des SERVICES DU FOURNISSEUR par le biais du LOGICIEL. Certains SERVICES DE FOURNISSEUR mis à la disposition par le biais du LOGICIEL peuvent supposer que le propriétaire s’enregistre ou dispose d’un compte auprès du FOURNISSEUR et qu’il accepte les CONDITIONS DU FOURNISSEUR. Toute utilisation des SERVICES DU FOURNISSEUR dans le LOGICIEL est assujettie au présent CONTRAT et aux CONDITIONS DU FOURNISSEUR applicables. HONDA n’exerce aucun contrôle sur les SERVICES DU FOURNISSEUR en question et n’est pas responsable de la disponibilité, de la sécurité ou du contenu desdits SERVICES, et l’inclusion de SERVICES DU FOURNISSEUR n’implique pas une recommandation, l’approbation ou l’homologation par HONDA desdits SERVICES. HONDA n’est pas responsable, directement ou indirectement, des dommages liés à ou découlant de l’utilisation que fait le propriétaire des SERVICES DU FOURNISSEUR. 4. Liens renvoyant vers des sites tiers : Le LOGICIEL peut fournir au propriétaire la possibilité d’accéder à des sites tiers et à du contenu tiers par le biais de l’utilisation du LOGICIEL ou des SERVICES. Le contenu et les sites tiers ne sont pas du ressort de HONDA. HONDA n’est pas responsable, directement ou indirectement, des sites Web tiers et de leur contenu ni des dommages liés à ou découlant de l’accès à ou de l’utilisation desdits sites web et contenu par le propriétaire. 340 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 341 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda 5. Utilisation non autorisée et usage abusif. Le propriétaire est tenu de s’assurer (ainsi que tout tiers autorisé) que l’utilisation qu’il fait du LOGICIEL et des SERVICES demeure conforme au présent CONTRAT et à toutes les autres CONDITIONS DE HONDA et CONDITIONS DE FOURNISSEUR applicables. Le propriétaire reconnaît et admet que toute utilisation du LOGICIEL ou des SERVICES réalisée par le biais de son VÉHICULE sera le fait de ses initiatives et que HONDA et les FOURNISSEURS peuvent avoir confiance en lesdites initiatives. Le propriétaire consent à avertir HONDA immédiatement s’il soupçonne des activités frauduleuses ou abusives impliquant le LOGICIEL ou des SERVICES. Si le propriétaire informe HONDA d’une telle circonstance ou si HONDA soupçonne une activité frauduleuse ou abusive, le propriétaire consent à coopérer avec HONDA dans le cadre d’une enquête pour fraude et d’utiliser toutes les mesures antifraude prescrites. Si le propriétaire n’informe pas HONDA immédiatement en pareil cas ou s’il ne coopère pas en vue d’utiliser des mesures antifraudes, il sera considéré comme responsable de toutes les activités frauduleuses ou abusives associées à son VÉHICULE. 7. Désinstallation, retrait et remplacement du LOGICIEL. Le fait de remplacer le LOGICIEL ou des SERVICES HONDA par un logiciel ou un micrologiciel non fourni et installé par HONDA ou un CONCESSIONNAIRE rend toutes les représentations et garanties se rapportant au LOGICIEL, aux SERVICES HONDA et aux fonctionnalités du VÉHICULE qui dépendent du LOGICIEL ou des SERVICES HONDA nulles et non avenues. D. Notices d’emploi du LOGICIEL et avertissements 1. Informations sur la géolocalisation du véhicule. Le propriétaire reconnaît que son VÉHICULE peut être équipé de certaines fonctionnalités de circulation et de cartographie. Les fonctionnalités de circulation collectent et transmettent automatiquement, par le biais de la technologie GPS, l’emplacement actuel du véhicule (longitude et latitude), le sens de déplacement et la vitesse (« INFORMATIONS SUR LA GÉOLOCALISATION DU VÉHICULE ») à HONDA et aux FOURNISSEURS. Les INFORMATIONS SUR LA GÉOLOCALISATION DU VÉHICULE sont utilisées par HONDA et les FOURNISSEURS pour transmettre au propriétaire des informations de navigation et de circulation, mais elles peuvent aussi être utilisées pour offrir d’autres SERVICES ou proposer des options au propriétaire. HONDA n’utilisera pas les INFORMATIONS SUR LA GÉOLOCALISATION DU VÉHICULE pour ses propres démarches commerciales et elle ne fournira pas lesdites informations à des tiers non affiliés pour leurs propres besoins sans le consentement exprès du propriétaire. à suivre Caractéristiques 6. Mises à jour du LOGICIEL. Le LOGICIEL et les SERVICES peuvent être mis à jour lorsque le VÉHICULE est entretenu par un CONCESSIONNAIRE ou à distance, par liaison radio, par HONDA de temps en temps; les mises à jour en question peuvent avoir lieu avec ou sans autre avis ou sans consentement ultérieur. Le LOGICIEL peut être mis à jour à la discrétion de HONDA et pour tout autre motif, y compris, sans s’y limiter, pour installer un programme de correction ou améliorer d’une manière ou d’une autre des fonctionnalités, la sécurité ou la stabilité du LOGICIEL ou des SERVICES. Toutes les mises à jour se rapportant au LOGICIEL et aux SERVICES sont assujetties au présent CONTRAT et à toute autre CONDITION DE HONDA et CONDITION DE FOURNISSEUR. 341 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 342 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda 2. Imprécision potentielle des cartes et sécurité routière. Les cartes utilisées par ce système peuvent manquer de précision en cas de modifications apportées aux routes, à la régulation de la circulation, aux itinéraires ou aux conditions routières. Toujours faire preuve de jugement et de bon sens avant de suivre des itinéraires suggérés. Il ne faut pas suivre les suggestions d’itinéraire si cela risque de provoquer une manœuvre dangereuse ou interdite, si cela risque de placer le véhicule dans une situation dangereuse ou si cela dirige le véhicule dans une zone considérée comme dangereuse. Il ne faut pas se fier aux fonctions de navigation incluses dans le système pour rejoindre des services d’urgence. Tous les services d’urgence, tels que la police, les pompiers, les hôpitaux ou les cliniques, ne se trouvent pas forcément dans la base de données cartographique des fonctions de navigation. Demander l’emplacement et les itinéraires à une autorité municipale ou à un agent des services d’urgence. Le conducteur est responsable, en dernier lieu, de l’utilisation sûre du véhicule et doit, par conséquent, évaluer s’il est sécuritaire de suivre les directions suggérées. Les fonctions de navigation sont fournies à titre d’assistance uniquement. Il appartient au conducteur de prendre des décisions en se basant sur l’observation des conditions locales et en respectant les règles de circulation en vigueur. Les fonctions de navigation ne doivent pas se substituer au jugement personnel. Les suggestions d’itinéraire proposées par le LOGICIEL ou des SERVICES ne doivent en aucun cas remplacer un règlement du Code de la route, une évaluation personnelle de la situation ou la connaissance des pratiques de conduite prudente. Caractéristiques 3. Reconnaissance vocale : Le propriétaire doit reconnaître et comprendre que HONDA et les FOURNISSEURS peuvent enregistrer, conserver et utiliser des commandes vocales lorsque le conducteur utilise les composants de reconnaissance vocale du LOGICIEL ou des SERVICES. Le propriétaire et tous les utilisateurs et occupants du VÉHICULE a) acceptent l’enregistrement et la conservation des commandes vocales pour appuyer des composants du système de reconnaissance vocale, et b) exonèrent HONDA et les FOURNISSEURS de toute réclamation, responsabilité et perte qui pourrait découler de l’utilisation des commandes vocales enregistrées. Les erreurs de reconnaissance sont inhérentes au processus de reconnaissance vocale. Il appartient au propriétaire de surveiller les fonctions de reconnaissance vocale incluses dans le système et de prendre en compte les erreurs éventuelles. HONDA et les FOURNISSEURS se dégagent de toute responsabilité en cas de dommages découlant des erreurs du processus de reconnaissance vocale. 4. Dangers liés à la distraction. Certaines fonctions de navigation peuvent nécessiter une saisie ou une configuration (non vocales) manuelle. Tenter d’effectuer un tel réglage ou de saisir des données en cours de conduite peut sérieusement détourner l’attention du conducteur et provoquer un accident ou d’autres conséquences graves; il se peut aussi que la possibilité d’entreprendre de telles interactions soit restreinte par une loi provinciale ou municipale, loi que nul n’est censé ignorer et qui doit être respectée. Même de rapides coups d’œil occasionnels sur l’écran peuvent s’avérer dangereux si l’attention du conducteur a été détournée de la conduite à un moment critique. Se garer et arrêter le véhicule en toute sécurité et conformément aux règles du Code de la route avant d’accéder à une fonction du système qui nécessite une attention prolongée. Ne pas trop monter le volume. Maintenir le volume sonore à un niveau permettant d’entendre les bruits de la circulation extérieure et les signaux d’urgence émis pendant la conduite. Le fait de conduire sans être capable d’entendre ces sons peut provoquer un accident. 342 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 343 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda E. Collecte et stockage d’informations 1. Collecte des informations, utilisation, transmission et stockage des données. Consentement à utiliser des données : Le conducteur accepte que HONDA et les FOURNISSEURS collectent et utilisent les données sur le conducteur, recueillies d’une manière ou d’une autre, dans le cadre des services de soutien du produit associés au LOGICIEL ou de services connexes. Il se peut que HONDA partage de telles données avec des tiers, y compris, sans s’y limiter, des FOURNISSEURS, des fournisseurs de logiciel tiers et de services, les sociétés affiliées et/ou leurs représentants désignés, dans le seul but d’améliorer les produits ou pour offrir des services ou des technologies au client. HONDA, les fournisseurs tiers de logiciel et de systèmes, les sociétés affiliées et/ou leurs représentants peuvent divulguer ces données à d’autres, mais pas sous une forme qui permettrait de vous identifier. 2. Stockage des informations. Selon le type de système multimédia équipant le VÉHICULE, certaines informations peuvent être stockées dans le but de faciliter l’utilisation du LOGICIEL, y compris, sans s’y limiter, l’historique des recherches, l’historique des emplacements dans certaines applications, les destinations antérieures et sauvegardées, l’emplacement des cartes dans certaines applications, ainsi que les numéros de dispositif et les coordonnées. Caractéristiques a) Informations sur l’état du véhicule. Le VÉHICULE peut, à distance, transmettre des informations concernant l’état et la santé du véhicule (« INFORMATIONS SUR LE VÉHICULE ») à HONDA sans en informer le propriétaire. Les INFORMATIONS SUR LE VÉHICULE peuvent renseigner sur l’état d’entretien et des anomalies du VÉHICULE, qui est établi à partir des données de diagnostic du VÉHICULE, et inclure, sans toutefois s’y limiter, l’état des portières et glaces électriques, les données de durée de vie de la batterie, les données de charge de la batterie, la vitesse du VÉHICULE, la température du liquide de refroidissement, la rotation du compresseur d’air, la puissance de sortie, les codes d’avertissement, les codes d’anomalie, le volume de l’injection de carburant et le régime du moteur en nombre de tours par minute. Les INFORMATIONS SUR L’ÉTAT DU VÉHICULE peuvent être utilisées par HONDA à des fins de recherche et de développement, dans le but de fournir des SERVICES HONDA et des paramètres au propriétaire et pour pouvoir contacter ce dernier. Les informations en question sont conservées uniquement pendant une période de temps nécessaire pour satisfaire à ces exigences. b) Données de géolocalisation du VÉHICULE (hors navigation/carte). Si le propriétaire opte pour des SERVICES basés sur la géolocalisation, les données de géolocalisation du véhicule (latitude et longitude) seront automatiquement transmises à HONDA et aux FOURNISSEURS par le VÉHICULE. c) Le propriétaire comprend que la saisie ou le téléchargement vers l’amont des informations vers le système multimédia du VÉHICULE ou le LOGICIEL ou les SERVICES se font à ses propres risques et que HONDA ne peut pas être tenue pour responsable en cas d’accès à des informations personnelles ou autres ou en cas d’utilisation non autorisé(e) de ces informations. Toutes les informations téléchargées vers le LOGICIEL et des SERVICES peuvent être archivées sur le système multimédia du VÉHICULE. Le propriétaire doit savoir que la sécurité du système multimédia du VÉHICULE lui incombe entièrement. à suivre 343 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 344 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda Caractéristiques 344 F. AUCUNE GARANTIE. Le propriétaire comprend et accepte que l’utilisation qu’il fait du LOGICIEL et des SERVICES se fait à ses propres risques et qu’il est le seul responsable en cas de dommages touchant le système multimédia du VÉHICULE ou tout autre équipement, et en cas de perte de données pouvant découler de l’utilisation qu’il fait du LOGICIEL et des SERVICES. LE LOGICIEL ET LES SERVICES SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT » et « SELON LA DISPONIBILITÉ » SANS AUCUNE GARANTIE QUE CE SOIT (EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE). NOUS DÉCLINONS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONVENANCE À UN USAGE SPÉCIFIQUE ET D’ABSENCE DE CONTREFAÇON. HONDA ne garantit pas que le LOGICIEL ou les SERVICES répondront à vos besoins, et elle ne garantit pas non plus que le LOGICIEL ou les SERVICES seront offerts sans interruption, en temps opportun, de manière sécurisée, sans contrefaçon ni erreur. Le propriétaire comprend et accepte le fait qu’il est responsable de tous les coûts, frais et dépenses associés à l’utilisation qu’il fait du LOGICIEL ou des SERVICES. Les conseils ou les informations, transmis oralement ou par écrit, que le propriétaire reçoit en provenance de HONDA ou par le biais du LOGICIEL ou des SERVICES sont fournis à titre d’information seulement. Ils ne donnent pas lieu à une garantie qui n’est pas expressément définie dans le présent document. Le propriétaire ne devrait pas se fier aveuglément à ces conseils ou informations. HONDA se dégage de toute responsabilité en cas d’erreurs ou d’omissions touchant le LOGICIEL ou des SERVICES. HONDA ne garantit aucunement que l’utilisation, par le propriétaire, des informations affichées sur le LOGICIEL ou les SERVICES, ou obtenues par le biais du LOGICIEL ou des SERVICES, ne contrevient pas aux droits d’un tiers. Toute décision ou mesure prise par le propriétaire en tenant compte des informations ou du contenu fournis par le biais de l’application s’applique à la seule discrétion et aux propres risques du propriétaire. HONDA et les FOURNISSEURS se dégagent de toute responsabilité en cas d’application d’une telle décision ou mesure. Ils réfutent également toute responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité, l’utilité ou la disponibilité d’un contenu ou des informations affichées, transmises ou mises à disposition d’une quelconque autre manière par le biais du LOGICIEL ou des SERVICES. Comme certaines juridictions ne permettent pas l’exonération de certaines garanties, il se peut que certaines exonérations mentionnées plus haut ne s’appliquent pas au propriétaire. G. LIMITES DE RESPONSABILITÉ. Le propriétaire et HONDA renoncent chacun à des droits importants. 1. Limites de responsabilité du propriétaire. HONDA ne peut pas obtenir réparation de la part du propriétaire en cas de dommages immatériels, indirects, accessoires ou spéciaux, ni demander des honoraires d’avocat en rapport avec l’utilisation que le propriétaire fait du LOGICIEL ou des SERVICES HONDA. HONDA RENONCE, DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, À TOUTE RÉCLAMATION PORTANT SUR DES DOMMAGES AUTRES QUE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS COMPENSATOIRES DIRECTS, SELON LES LIMITES DÉFINIES DANS CE CONTRAT. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 345 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda 2. Limites de responsabilité de HONDA et du FOURNISSEUR. Ni HONDA ni les FOURNISSEURS ne sont responsables à l’égard du propriétaire ou d’une autre partie pour les dommages directs, indirects, imprévus, particuliers ou punitifs (y compris sans s’y limiter la perte de profit) en lien avec l’utilisation que le propriétaire fait du LOGICIEL ou des SERVICES, même si HONDA ou les FOURNISSEURS sont conscients de la possibilité que de tels dommages se produisent. Ces limites s’appliquent à toutes les réclamations, y compris, sans s’y limiter, aux réclamations de nature contractuelle ou délictuelle (telles que la négligence, la fiabilité du produit et la responsabilité stricte). Lorsqu’une juridiction ne permet pas l’exonération ou la limite d’une responsabilité mentionnée dans le présent document, la responsabilité de HONDA se limite aux champs maximums prévus par la loi des États concernés. Si HONDA ou des FOURNISSEURS sont jugés responsables à l’égard du propriétaire pour une raison ou une autre, le propriétaire reconnaît que la responsabilité globale de toutes ces parties envers le propriétaire pour toute réclamation se limite à dix dollars US (10 $ US). Ni HONDA ni un FOURNISSEUR n’auraient accepté de fournir le LOGICIEL ou des SERVICES au propriétaire si ce dernier n’avait pas accepté cette limite de responsabilité. Ce montant constitue la seule et unique responsabilité de HONDA et des FOURNISSEURS à l’égard du propriétaire, et il est payable sous forme de dommages-intérêts liquidés et non pas de pénalité. Sauf aux endroits où la loi l’interdit, il n’est pas possible d’intenter une réclamation contre HONDA ou un bénéficiaire tiers plus de deux ans après la naissance de la réclamation. Nous nous dégageons de toute responsabilité concernant des interruptions touchant le LOGICIEL ou des SERVICES, peu importe la durée. Caractéristiques a) Dégagement de la responsabilité de HONDA et des FOURNISSEURS. Pour le propriétaire et toute entité déposant une réclamation en son nom, le propriétaire accepte de dégager HONDA, les FOURNISSEURS, leurs représentants respectifs, les directeurs et les employés, et chaque tiers bénéficiaire, de toutes les réclamations, responsabilités et pertes liées au LOGICIEL ou aux SERVICES, y compris, sans s’y limiter, des réclamations portant sur des blessures corporelles ou des dommages matériels découlant de la défaillance totale ou partielle des performances du LOGICIEL ou des SERVICES, même si elle est causée par ou basée sur la négligence, une faute lourde, la responsabilité stricte des produits, la violation de la réglementation sur les pratiques commerciales trompeuses, la mauvaise foi ou la violation de la garantie de notre part ou le mauvais fonctionnement du LOGICIEL ou des SERVICES DU LOGICIEL. LE PROPRIÉTAIRE ACCEPTE DE RENONCER, DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, À TOUTE RÉCLAMATION PORTANT SUR DES DOMMAGES AUTRES QUE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS COMPENSATOIRES DIRECTS, SELON LES LIMITES DÉFINIES DANS CE CONTRAT. PAR LA PRÉSENTE, LE PROPRIÉTAIRE DÉGAGE HONDA ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE ET SES CONTRACTANTS (Y COMPRIS DES TIERS FOURNISSANT L’ENSEMBLE OU UNE PARTIE DU LOGICIEL OU DES SERVICES) DES RÉCLAMATIONS, DOMMAGES-INTÉRÊTS, DÉPENSES ET RESPONSABILITÉS DÉCOULANT DE, OU LIÉS À, DES BLESSURES, DOMMAGES OU PERTES TOUCHANT UNE PERSONNE (DÉCÈS INCLUS) OU UN BIEN QUELCONQUE ET DÉCOULANT, EN TOUT OU EN PARTIE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, DE L’UTILISATION QUE LE PROPRIÉTAIRE FAIT DU LOGICIEL OU DES SERVICES. H. Survie. Le propriétaire reconnaît que les limites de responsabilité et les indemnités prévues dans ce CONTRAT survivront même lorsque le CONTRAT sera terminé. Ces limites de responsabilité s’appliquent non seulement au propriétaire, mais aussi à quiconque utilise le LOGICIEL ou des SERVICES par le biais du VÉHICULE, à quiconque formule une réclamation au nom du propriétaire et à toute réclamation faite par de la famille, des employés, des clients du propriétaire ou d’autres personnes et survenant de ou en lien avec le VÉHICULE, le LOGICIEL ou des SERVICES. à suivre 345 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 346 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda I. Disponibilité/Interruption. Le LOGICIEL et certains SERVICES sont mis à disposition par le biais du système multimédia compatible du VÉHICULE lorsque ce dernier est activé. Il se peut que certains SERVICES soient disponibles uniquement par le biais de l’appareil mobile compatible du propriétaire lorsqu’il se trouve dans la portée de fonctionnement du VÉHICULE et d’un fournisseur de services sans fil. Il se peut que le LOGICIEL et que les SERVICES fassent l’objet de limites ou d’interruptions de transmission, y compris, sans toutefois s’y limiter, à une obsolescence technique ou à une élimination progressive du matériel, du logiciel ou du micrologiciel, à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule, requis pour la transmission ou la réception de données. HONDA ne garantit pas que le LOGICIEL, les SERVICES ou une partie de ceux-ci seront disponibles en tout temps et dans toutes les zones. Le propriétaire reconnaît et admet que HONDA n’est pas responsable de la dégradation des performances, des interruptions et des retards. Le propriétaire reconnaît que HONDA ne peut pas être tenue pour responsable à son égard si le LOGICIEL ou des SERVICES ne sont pas disponibles dans un endroit donné. Si le LOGICIEL ou des SERVICES ne sont pas disponibles dans un endroit prévu, le propriétaire admet que la seule solution consiste à cesser d’utiliser le LOGICIEL et les SERVICES. J. SUPPORT DU PRODUIT : Le support du produit visant le LOGICIEL est assuré par HONDA. Concernant le support du produit, veuillez vous reporter aux instructions de HONDA fournies dans la DOCUMENTATION. Si vous avez des questions concernant ce CONTRAT ou si vous souhaitez contacter HONDA pour une tout autre raison, veuillez utiliser les coordonnées de HONDA figurant dans la DOCUMENTATION. Caractéristiques K. Résiliation et transfert. 1. Résiliation. Ce CONTRAT demeure en vigueur jusqu’à ce que le propriétaire ou HONDA la résilie. HONDA peut mettre un terme à ce contrat pour quelque raison que ce soit, avec ou sans préavis. Les droits dont le propriétaire bénéficie en vertu de ce CONTRAT se terminent automatiquement sans préavis de la part de HONDA si le propriétaire ne se conforme pas à une des conditions prévues par le CONTRAT. Une fois le CONTRAT terminé, le propriétaire doit cesser d’utiliser le LOGICIEL et les SERVICES. 2. Transfert : Le propriétaire peut transférer, de manière définitive, les droits dont il bénéficie en vertu de ce CONTRAT seulement dans le cadre d’une vente ou d’un transfert du VÉHICULE, à condition qu’il ne conserve aucune copie, qu’il transfère l’ensemble du LOGICIEL et des SERVICES HONDA (y compris toutes les pièces constituantes, le support et les documents imprimés et toute mise à jour éventuelle) et que le destinataire accepte les conditions de ce CONTRAT. Le propriétaire accepte d’informer HONDA en cas de vente ou de transfert du VÉHICULE. Pour contacter HONDA, veuillez utiliser les coordonnées fournies dans la DOCUMENTATION. 346 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 347 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda L. Modifications visant le LOGICIEL ou des SERVICES. Il se peut que HONDA modifie ou mette à jour le LOGICIEL ou des SERVICES de temps à autre. Sauf indication contraire explicite, toute nouvelle fonctionnalité ou tout nouveau service visant à optimiser ou améliorer le LOGICIEL ou des SERVICES à l’avenir doit être considéré(e) comme faisant partie du LOGICIEL ou des SERVICES et être assujetti(e) au présent CONTRAT. HONDA se réserve le droit, à tout moment et de temps en temps, d’interrompre, de restreindre, de modifier, de suspendre, d’interrompre, de manière temporaire ou permanente, le LOGICIEL ou des SERVICES (ou une partie de ceux-ci), avec ou sans préavis. Le propriétaire accepte que HONDA ne soit pas tenu pour responsable envers lui ou un tiers en cas de modification, de suspension ou d’interruption du LOGICIEL ou des SERVICES. à suivre Caractéristiques M. ARBITRAGE : VEUILLEZ LIRE LES PRÉSENTES CONDITIONS D’ARBITRAGE ATTENTIVEMENT POUR BIEN COMPRENDRE VOS DROITS. LE PROPRIÉTAIRE ADMET QUE TOUTE RÉCLAMATION SUSCEPTIBLE DE VOIR LE JOUR À L’AVENIR DOIT ÊTRE RÉSOLUE PAR LE BIAIS D’UN ARBITRAGE EXÉCUTOIRE. LE PROPRIÉTAIRE RENONCE AU DROIT DE PORTER TOUT DIFFÉREND DEVANT UNE COUR ET RENONCE AU DROIT DE PRÉSENTER UNE REVENDICATION GÉNÉRIQUE AU TRIBUNAL. LE PROPRIÉTAIRE COMPREND QUE LES DROITS D’ENQUÊTE ET DE RECOURS SONT PLUS LIMITÉS EN CONDITION D’ARBITRAGE. L’arbitrage est une méthode utilisée pour résoudre une réclamation, un litige ou un différend sans intenter une action en justice. En acceptant l’arbitrage, on renonce au droit d’aller en cour, et les réclamations, litiges ou différends sont soumis à un arbitrage exécutoire. Les présentes dispositions énumèrent les conditions du contrat. Le PROPRIÉTAIRE et HONDA conviennent et reconnaissent que ce contrat a une incidence sur le commerce entre États et que la loi fédérale sur l’arbitrage (« FAA ») s’applique. En utilisant le logiciel, le véhicule ou des services, le propriétaire accepte que les différends éventuels soient résolus par voie d’arbitrage. Le PROPRIÉTAIRE, HONDA et tout tiers impliqué peuvent poursuivre une cause. Une « cause » correspond à un litige opposant le PROPRIÉTAIRE, HONDA ou un tiers impliqué et lié à l’utilisation du logiciel, du véhicule ou des services par le propriétaire, à ce contrat, aux relations mutuelles, y compris aux représentations, omissions ou garanties. Une « cause » n’inclut pas les réclamations pour blessures corporelles ou pour décès imputable à une faute. Le PROPRIÉTAIRE ou HONDA peut exercer un recours devant la Cour des petites créances ou chercher une solution judiciaire provisoire sans arbitrage. De plus, nonobstant toute indication contraire aux présentes, le PROPRIÉTAIRE ou HONDA peut chercher une compensation équitable devant une cour ayant la compétence requise. Le PROPRIÉTAIRE ou HONDA peut choisir un arbitrage en s’adressant à l’American Arbitration Association, au JAMS ou au National Arbitration and Mediation (service national d’arbitrage et de médiation). Contacter ces organismes pour connaître leurs règlements respectifs. L’instruction aura lieu dans le district fédéral où réside le PROPRIÉTAIRE. Moyennant un accord, elle peut se faire par téléphone ou par présentation écrite. Les droits de dépôt et d’arbitrage doivent être payés selon les règlements de l’organisme. Il est possible de contacter l’organisme pour ce qui a trait aux dispenses de frais. En l’absence de dispense de frais, HONDA payera les droits de dépôt et d’arbitrage à hauteur de 5 000 $, à moins que la loi exige un montant plus élevé. Chaque partie est responsable des autres droits. L’arbitre peut attribuer des coûts ou des droits à la partie gagnante, si cela est autorisé par la loi. HONDA ne demandera pas de droits, à moins que les réclamations soient frivoles. 347 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 348 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda L’arbitre doit être un avocat ou un juge en fonction ou retraité connaissant les logiciels automobiles ou de particuliers. L’arbitre doit respecter le droit substantiel et les délais de prescription et il doit statuer sur tous les litiges liés à l’interprétation, le développement, la force exécutoire et l’applicabilité de ces dispositions. L’arbitre peut ordonner des mesures permises par la loi. Les présentes dispositions sont régies et exécutoires par la FAA. Un jugement doit inclure un avis écrit et être final, et il peut faire l’objet d’un appel par la FAA. Les présentes dispositions resteront en vigueur après la résiliation du contrat ou la fin des relations, la banqueroute, la cession ou le transfert. S’il n’est pas possible de mettre à exécution une partie de ces dispositions, le reste demeure en vigueur. Si l’inexécutabilité permet un arbitrage en tant qu’action collective, les présentes dispositions sont entièrement inexécutables. Le PROPRIÉTAIRE peut faire valoir une option de retrait dans les 30 jours qui suivent l’utilisation initiale du logiciel en envoyant un avis écrit signé à HONDA, à l’adresse Honda Financial Services, P.O. Box 165007, Irving, TX 75016. HONDA se réserve le droit de modifier ces dispositions après avoir fourni un avis écrit et une possibilité de retrait. Caractéristiques 348 N. Divers : Le propriétaire ne peut pas céder ce CONTRAT sans l’autorisation écrite préalable de HONDA. Ce CONTRAT et toutes les CONDITIONS supplémentaires éventuelles de HONDA et du FOURNISSEUR représentent l’entente globale entre le propriétaire et HONDA. HONDA peut modifier les conditions de ce CONTRAT en fournissant les avis de mise à jour associés. Si le propriétaire ne souhaite pas être lié aux conditions mises à jour, son seul recours consiste à cesser d’utiliser le LOGICIEL et les SERVICES. Si une partie du présent CONTRAT est réputée invalide, nulle ou non exécutable, le reste du CONTRAT demeurera valide et exécutable conformément aux conditions associées. Dans toute la mesure permise par la loi et excepté toute indication contraire explicite, ce CONTRAT et tout litige qui en découle ou qui y est lié seront régis par les lois de l’État de Californie, à ceci près que les lois de la Californie concernant le choix de la loi ou des conflits ne s’appliquent pas si elles risquent d’entraîner l’application du droit substantiel d’une autre juridiction. Nonobstant ce qui précède, la Section M doit être régie par la Federal Arbitration Act et les lois de l’État de Californie, selon le cas, tel que cela est précisé dans le présent document. Le défaut d’exécution d’une condition de ce CONTRAT à un moment donné ne doit pas empêcher l’exécution à d’autres occasions ou l’exécution d’autres conditions. Les titres et les rubriques ne doivent pas être considérés comme inclus dans le cadre de l’interprétation ou de l’application du document; ils sont inclus à des fins de commodité uniquement. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 349 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Fonctions personnalisées Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur 1Fonctions personnalisées Utiliser l’affichage audio/d’information pour personnaliser certaines fonctions. ■ Comment personnaliser Lorsque le véhicule est complètement immobilisé et que le commutateur d’allumage est à MARCHE (w , appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge), puis sélectionner Réglages. Pour personnaliser les réglages du téléphone, appuyer sur le bouton , sélectionner ensuite Configuration Tél. Affichage audio/d’information Bouton Pour personnaliser les réglages : • S’assurer que le véhicule est complètement arrêté. • Mettre la boîte de vitesses en position (P . 1Comment personnaliser Ces instructions indiquent la façon d’utiliser le bouton sélecteur. Tourner pour sélectionner. Appuyer pour confirmer. Pour personnaliser d’autres fonctions, sélectionner Réglages, tourner , puis appuyer . 2 Liste des options de personnalisation P. 353 (téléphone) Caractéristiques Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) Bouton sélecteur à suivre 349 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 350 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Étapes de personnalisation Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). Régler l’horloge Réglages Bluetooth Ajouter un nouvel appareil Connecter périphérique audio Réglage de l’affichage Caractéristiques 350 Luminosité Contraste Niveau Noir Caméra arrière Instructions de la caméra 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 351 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctions personnaliséesu Modifier l’affichage Audio Fond d’écran Fond d’écran Sélectionner Importer Supprimer Caractéristiques Teinte d’écran Bleu Rouge Ambré Gris Langue Format d’horloge 12H 24H à suivre 351 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 352 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctions personnaliséesu Appuyer sur le bouton et tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer Configuration Bluetooth . Ajouter un nouvel appareil Brancher un téléphone Connecter périphérique audio Décon. tous les disp. Supprimer un appareil Code d’accès Caractéristiques Composition abrégée Sonnerie Fixe Cellulaire Identification de l’appelant Priorité de nom Priorité de numéro Suppression du système 352 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 353 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Liste des options de personnalisation Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Régler l’horloge Bluetooth Réglages Caméra arrière Options de réglage Règle l’horloge. — 2 Horloge P. 138 Permet de jumeler un nouveau téléphone au HFL, d’éditer et de supprimer un téléphone jumelé et de Ajouter un nouvel appareil — créer un code pour un téléphone jumelé. 2 Configuration du téléphone P. 380 Connecter périphérique Connecte, déconnecte ou jumelle un appareil audio — audio BluetoothM à HFL. Modifier la luminosité de l’affichage audio/ Luminosité — d’information. Modifie le contraste de l’affichage audio/ Contraste — d’information. Modifie le degré de noirceur de l’affichage audio/ — Niveau Noir d’information. Détermine si les lignes de repère apparaissent sur Instructions de la caméra Activer*1/Désact. l’affichage audio/d’information. Caractéristiques Réglage de l’affichage Description *1 : Réglage par défaut à suivre 353 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 354 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Modifier l’affichage Sélectionner Fond d’écran Réglages Importer Supprimer Teinte d’écran Langue Caractéristiques 354 Format d’horloge *1 : Réglage par défaut Description Modifie le type d’affichage. Modifie le type de fond d’écran. Importe un fichier image pour un nouveau fond d’écran. 2 Configuration du fond d’écran P. 241 Supprime un fichier image pour un fond d’écran. Modifie la couleur du fond d’écran de l’affichage audio/d’information. Modifie la langue d’affichage. Sélectionne l’affichage de l’horloge numérique, de 12 H à 24 H. Options de réglage Audio*1/Fond d’écran Horloge*1/Image 1/Image 2/ Image 3 — Image 1*1/Image 2/Image 3 Bleu*1/Rouge/Ambré/Gris English*1/Français/Español 12H*1/24H 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 355 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Ajouter un nouvel appareil Brancher un téléphone Configuration Connecter périphérique Bluetooth audio Décon. tous les disp. Supprimer un appareil Configuration Code d’accès Tél. Sonnerie Identification de l’appelant Suppression du système Options de réglage Permet de jumeler un nouveau téléphone à HFL. — 2 Configuration du téléphone P. 380 Permet de jumeler un nouveau téléphone ou de — connecter un téléphone jumelé à HFL. 2 Configuration du téléphone P. 380 Connecte un appareil avec diffusion audio — BluetoothM à HFL. Déconnecte un téléphone jumelé de HFL. — Supprime un téléphone jumelé. — Entre et change un code pour un téléphone jumelé. — Modifie, ajoute ou supprime un numéro à — composition abrégée. 2 Composition abrégée P. 387 Sélectionne la sonnerie. Fixe*1/Cellulaire L’identification de l’appelant donne priorité au nom Priorité de nom*1/ ou au numéro de téléphone de l’appelant. Numéro Priorité Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du — groupe Configuration Tél. aux réglages par défaut. Caractéristiques Composition abrégée Description *1 : Réglage par défaut 355 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 356 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Fonctions personnalisées Modèles avec système audio sur affichage 1Fonctions personnalisées Utiliser l’affichage audio/d’information pour personnaliser certaines caractéristiques. ■ Comment personnaliser Lorsque que le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1, sélectionner Réglages, puis sélectionner un élément de réglage. Caractéristiques Affichage audio/d’information *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/ arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 356 Pour personnaliser les réglages : • S’assurer que le véhicule est complètement arrêté. • Placer le levier de vitesses à (P . Pour personnaliser d’autres fonctions, appuyer sur Réglages. 2 Liste des options de personnalisation P. 362 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 357 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Étapes de personnalisation Sélectionner . Horloge/Info Horloge Type d’horloge/fond d’écran Horloge Réglage de l’horloge Fond d’écran Fuseau horaire automatique * Sélectionner Réglages. Fuseau horaire manuel Heure d’été automatique Format d’horloge Affichage de l’horloge Emplacement de l’horloge superposée Réinitialisation de l’horloge Données de diag. et de l’emplacement Autre Préférence de l’écran d’informations Caractéristiques HondaLink Par défaut Téléphone Téléphone Liste des périphériques Bluetooth Sonnerie Sync. automatique tél. Transf. autom. Appel HondaLink Assist Messages Texte Activer Messages texte Nouvelle notification de message Par défaut * Non disponible sur tous les modèles à suivre 357 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 358 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctions personnaliséesu Audio Commun Liste des périphériques Bluetooth Son Pochette d’album Fenêtre Contextuelle de Source Audio FM/AM Mode Radio HD (FM) * Mode Radio HD (AM) * RDS INFO SXM * TuneStart Réglages SportsFlash Configuration circ. et météo Caractéristiques Préréglage de mélange à plus. canaux Par défaut Caméra Caméra arrière Ligne de repère fixe Lignes de repère à affichage dynamique LaneWatch * Activer avec clignotant Durée affichage après arrêt clignotant Ligne de référence Par défaut *1 : Peut changer en fonction de la source actuelle sélectionnée. 358 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 359 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctions personnaliséesu Système Accueil Ordre d’édition de l’écran d’accueil Afficher Réglages de l’affichage Luminosité Contraste Niveau de noir Couleur fond d’écran Bleu Ambré Rouge Violet Bleu vert Volume de guidage Volume des messages texte Volume Reconn. vocale Caractéristiques Son/bip Rappel verbal Volume du bip Recon. vocale Guide vocal Volume Reconn. vocale Comm. Vocale chanson Song by Voice * Modification phonétique Song by Voice * Modification phonétique d’annuaire téléphonique Sync. automatique tél. Opération vocale à simple pression * Non disponible sur tous les modèles à suivre 359 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 360 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctions personnaliséesu Système Horloge Type d’horloge/fond d’écran Horloge Fond d’écran Réglage de l’horloge Fuseau horaire automatique * Fuseau horaire manuel Heure d’été automatique Format d’horloge Affichage de l’horloge Caractéristiques Emplacement de l’horloge superposée Réinitialisation de l’horloge Autre Langue Enregistrer le dernier écran Rafraîchir la mémoire Ajustement du délai d’actualisation Sensibilité de l’écran tactile Information détaillée Réinitialiser données d’usine Par défaut 360 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 361 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctions personnaliséesu Bluetooth/Wi-Fi Bluetooth État Activé/Désactivé de Bluetooth Liste des périphériques Bluetooth Modifier le code de jumelage Wi-Fi État Wi-Fi activé/désactivé Liste des périphériques Wi-Fi Par défaut Téléphone intelligent Caractéristiques Renseignements Wi-Fi Apple CarPlay Android Auto à suivre 361 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 362 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Liste des options de personnalisation Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Description Horloge Type d’horloge/ fond d’écran Caractéristiques Horloge Horloge/Info Réglage de l’horloge Fuseau horaire automatique * Fuseau horaire manuel Heure d’été automatique HondaLink Format d’horloge Affichage de l’horloge Emplacement de l’horloge superposée Réinitialisation de l’horloge Données de diag. et de l’emplacement *1 : Réglage par défaut 362 * Non disponible sur tous les modèles Fond d’écran Modifie le type d’affichage de l’horloge. • Modifie le type de fond d’écran. • Importe un fichier image pour un nouveau • fond d’écran. Supprime un fichier image pour un fond d’écran. Règle l’horloge. 2 Réglage de l’horloge P. 138 Ajuste automatiquement l’horloge lors de la conduite dans différents fuseaux horaires. Options de réglage Analogique/Numérique*1/ Petite numérique/Désactivé Galaxy*1/Métallique/ Fuseau Horaire/Vide — Activé*1/Désactivé Modifie le fuseau horaire manuellement. — Sélectionner Activé pour que le GPS règle Activé*1/Désactivé automatiquement l’horloge à l’heure d’été. Sélectionner Désactivé pour annuler cette fonction. Sélectionne l’affichage de l’horloge numérique, de 12 h à 24 h. 12 h*1/24 h Détermine si l’affichage de l’horloge apparaît. Activé*1/Désactivé Modifie la disposition de l’affichage de l’horloge. En haut à droite*1/En haut à gauche/En bas à droite/En bas à gauche/Désactivé Réinitialise les réglages de l’horloge aux paramètres par défaut de l’usine. Oui/Non Active et désactive HondaLinkM. Activé/Désactivé*1 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 363 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Autre Horloge/Info Préférence de l’écran d’informations Par défaut Liste des périphériques Bluetooth Sonnerie Téléphone Messages Texte Par défaut Sync. automatique tél. Transf. autom. Appel HondaLink Assist Activer Messages texte Nouvelle notification de message Sélectionne le menu supérieur lorsqu’on appuie sur le bouton . • Écran d’information- Un court menu apparaît. • Menu information- Un menu complet apparaît. • Désactivé- Aucun menu n’apparaît. Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe Horloge/Info aux réglages par défaut. Permet de jumeler un nouveau téléphone au HFL, de connecter ou de déconnecter un téléphone jumelé. 2 Configuration du téléphone P. 404 Sélectionne la sonnerie. Règle les données du répertoire téléphonique et les données d’historique d’appels à importer automatiquement lorsqu’un téléphone est jumelé au HFL. Règle les appels afin qu’ils soient automatiquement transférés du téléphone au HFL en entrant dans le véhicule. Active et désactive l’assistance HondaLink. Options de réglage Écran d’information/ Menu information/Désactivé*1 Oui/Non — Fixe/Cellulaire*1 Caractéristiques Téléphone Description Activé*1/Désactivé Activé*1/Désactivé Activé/Désactivé*1 Active et désactive la fonction de messagerie texte. Activé*1/Désactivé Détermine si une fenêtre contextuelle d’alerte apparaît à l’écran lorsque le HFL reçoit un nouveau message texte. Activé/Désactivé Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe Oui/Non Téléphone aux réglages par défaut. *1 : Réglage par défaut à suivre 363 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 364 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Description Options de réglage Liste des périphériques Bluetooth Permet de jumeler un nouveau téléphone à HFL, de modifier ou de supprimer un téléphone jumelé. 2 Configuration du téléphone P. 404 — Son Ajuste les réglages sonores du haut-parleur de la chaîne sonore. 2 Réglage du son P. 275 Commun -6 ~ 0*1 ~ +6 (Basses, Milieu et AIGUS), AR9~0*1~AV9 (Atténuateur), G9~0*1~D9 (Balance), Désactivé/Bas/ Moy.*1/Élevé (SVC) iPod ou mode USB [Média sélectionné] Pochette d’album Fenêtre Contextuelle de Source Audio Audio Caractéristiques Mode Radio HD (FM) * Mode FM/AM FM/AM Mode Radio HD (AM) * RDS INFO *1 : Réglage par défaut 364 * Non disponible sur tous les modèles Active et désactive l’affichage de la maquette de couverture. Activé*1/Désactivé Détermine si la liste des sources audio disponibles apparaît lorsque Audio est sélectionné à l’écran d’accueil. Sélectionne si la radio FM passe automatiquement aux ondes radio numériques ou si elle reçoit uniquement les ondes analogiques. Sélectionne si la radio AM passe automatiquement aux ondes radio numériques ou si elle reçoit uniquement les ondes analogiques. Active et désactive l’information RDS. Activé/Désactivé*1 Auto *1/ Analogique uniquement Auto*1/ Analogique uniquement Activé/Désactivé*1 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 365 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser TuneStart Mode SiriusXMM Audio Réglages SportsFlash SXM * Par défaut Caméra Caméra arrière Par défaut S’active et se désactive, commence la chanson du début quand on change de station programmée. Active et désactive la fonction d’alerte Interrompre sportive. Équipe Sélectionne les équipes sportives favorites. 2 Alerte sportive en direct P. 291 préférée Règle le système pour émettre un signal Bip sonore lorsque l’alerte sportive est d’interruption disponible. Options de réglage Activé*1/Désactivé Désactivé/Activé(une fois)/ Activé(continuer)*1 — Activé*1/Désactivé Sélectionner la région dont on veut recevoir l’information. Active et désactive le préréglage de mélange à plusieurs canaux. Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe Audio aux réglages par défaut. Sélectionne si les lignes de repère fixes apparaissent sur Ligne de repère fixe l’écran de la caméra de recul. 2 Caméra de recul multi-angle P. 515 Lignes de repère à Sélectionne si les lignes de repère s’ajustent aux affichage mouvements du volant de direction. 2 Caméra de recul multi-angle P. 515 dynamique Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe Caméra arrière aux réglages par défaut. — Caractéristiques Configuration circ. et météo Préréglage de mélange à plus. canaux Description Activé/Désactivé*1 Oui/Non Activé*1/Désactivé Activé*1/Désactivé Oui/Non *1 : Réglage par défaut * Non disponible sur tous les modèles à suivre 365 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 366 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Activer avec clignotant LaneWatch * Caméra Durée affichage après arrêt clignotant Ligne de référence Par défaut Caractéristiques Accueil Ordre d’édition de l’écran d’accueil Détermine si l’affichage LaneWatch apparaît au moment de déplacer la manette de clignotant pour indiquer un virage à droite. Change la durée pendant laquelle l’affichage LaneWatch reste allumé après que la manette de clignotant revient à sa position centrale. Détermine si les lignes de référence apparaissent sur le système de surveillance LaneWatch. Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe LaneWatch aux réglages par défaut. Modifie le format des icônes de l’écran Accueil. Modifie la luminosité de l’affichage audio/ d’information. Modifie le contraste de l’affichage audio/ Contraste d’information. Niveau de Modifie le degré de noirceur de l’affichage noir audio/d’information. Modifie la couleur du fond d’écran de l’affichage audio/ d’information. Luminosité Système Afficher Réglages de l’affichage Couleur fond d’écran *1 : Réglage par défaut 366 Description * Non disponible sur tous les modèles Options de réglage Activé*1/Désactivé 0 seconde*1/2 secondes Activé*1/Désactivé Oui/Non — — — — Bleu*1/Ambré/Rouge/Violet/ Bleu vert 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 367 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Volume de guidage Sync. automatique tél. Opération vocale à simple pression Options de réglage Règle le volume du son. Règle le volume de guidage du système de navigation. 1~6*1~11 Modifie le volume de lecture de message texte. 1~6*1~11 Modifie le volume du message vocal. 1~6*1~11 Active et désactive les rappels vocaux. Change le volume du signal sonore. Active et désactive le message vocal. Activé*1/Désactivé Désactivé/1/2*1/3 Activé*1/Désactivé Modifie le volume du message vocal. 1~6*1~11 Active et désactive l’option de la commande vocale de chanson Song by VoiceMC. Activé*1/Désactivé Modifie une commande vocale pour la musique enregistrée dans le système ou sur un iPod/iPhone. 2 Modification phonétique P. 299 Caractéristiques Système Volume des messages texte Son/bip Volume Reconn. vocale Rappel verbal Volume du bip Guide vocal Volume Reconn. vocale Comm. Vocale chanson Song by Voice * Modification phonétique Song by Voice* Recon. vocale Modification phonétique d’annuaire téléphonique Description — Modifie une commande vocale pour le répertoire téléphonique. — 2 Modification phonétique de répertoire téléphonique P. 413 Règle les données du répertoire téléphonique et les données d’historique d’appels qu’on doit importer automatiquement Activé*1/Désactivé lorsqu’un téléphone est jumelé au HFL. Modifie le réglage du fonctionnement du bouton Activé*1/Désactivé (parler) lorsqu’on utilise les commandes vocales. *1 : Réglage par défaut * Non disponible sur tous les modèles à suivre 367 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 368 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Type d’horloge/fond d’écran Horloge Caractéristiques Système Autre Description Options de réglage Horloge Fond d’écran Réglage de l’horloge Fuseau horaire automatique * Fuseau horaire manuel Voir Horloge/Info à la P. 362 Heure d’été automatique Format d’horloge Affichage de l’horloge Emplacement de l’horloge superposée Réinitialisation de l’horloge Langue Modifier la langue d’affichage. English*1/Français/Español Enregistrer le dernier Sélectionne si l’appareil garde en mémoire l’écran Activé/Désactivé*1 écran précédent. Allume la chaîne sonore et rétablit la fragmentation d’une Rafraîchir la mémoire mémoire lorsque le commutateur d’allumage est à ANTIVOL Activé*1/Désactivé (0 *2. Ajustement du délai Règle l’heure pour Rafraîchir la mémoire. — d’actualisation Sensibilité de l’écran Règle la sensibilité de l’écran du panneau de touche. Haute/Basse*1 tactile Affiche les détails de l’unité principale ou l’information du Information détaillée — système d’exploitation. *1 : Réglage par défaut *2 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 368 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 369 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Autre Système Réinitialiser données d’usine Par défaut Bluetooth Wi-Fi Par défaut Apple CarPlay Android Auto État Wi-Fi activé/ désactivé Liste des périphériques Wi-Fi Renseignements Wi-Fi Options de réglage Réinitialise tous les réglages par défaut de l’usine. Oui/Non 2 Réglage par défaut de tous les paramètres P. 370 Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe Oui/Non Système aux réglages par défaut. Change l’état BluetoothM. Activé*1/Désactivé Permet de jumeler un nouveau téléphone à HFL, de modifier — ou de supprimer un téléphone jumelé. 2 Configuration du téléphone P. 404 Modifie un code de jumelage. Lecture au hasard/Fixe*1 2 Pour modifier le réglage du code de jumelage P. 405 Change le mode Wi-Fi. Activé/Désactivé*1 Connecte, déconnecte ou supprime l’appareil Wi-Fi. Affiche l’information Wi-Fi de l’unité principale. Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe Oui/Non Bluetooth/Wi-Fi par défaut. Configure la connexion de Apple CarPlay. Configure la connexion Android automatique. — Caractéristiques Modifier le code de jumelage Bluetooth/ Wi-Fi Téléphone intelligent État Activé/ Désactivé de Bluetooth Liste des périphériques Bluetooth Description — — — *1 : Réglage par défaut 369 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 370 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFonctions personnaliséesuRéglage par défaut de tous les paramètres Réglage par défaut de tous les paramètres Caractéristiques 370 Réinitialiser tous les menus et les réglages personnalisés par défaut de l’usine. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Système. 4. Sélectionner l’onglet Autres. 5. Sélectionner Réinitialiser données d’usine. u Un message de confirmation apparaît à l’écran. 6. Sélectionner Oui pour réinitialiser les réglages. 7. Sélectionner Oui de nouveau pour réinitialiser les réglages. u Un message de confirmation apparaît à l’écran. Sélectionner OK. u Après avoir sélectionné OK, le système redémarre. 1Réglage par défaut de tous les paramètres Au moment de transférer le véhicule à un tiers, réinitialiser tous les réglages aux paramètres par défaut et supprimer toutes les données personnelles. Si la procédure Réinitialiser données d’usine est effectuée, cela réinitialise les applications préinstallées à leur configuration d’usine par défaut. Si la procédure Réinitialiser données d’usine est effectuée, il est impossible d’utiliser le service HondaLinkM puisqu’il est alors hors ligne. 2 HondaLinkM P. 308 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 371 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Récepteur-émetteur universel HomeLinkM * Le récepteur-émetteur universel HomeLinkM peut être programmé pour commander jusqu’à trois appareils à télécommande d’une résidence, comme une porte de garage, un système d’éclairage ou un système d’alarme domiciliaire. ■ Consignes de sécurité importantes Consulter les renseignements sur la sécurité qui accompagnaient l’ouvre-porte de garage pour confirmer que les caractéristiques de sécurité fonctionnent parfaitement. Si ces renseignements sur la sécurité ne sont pas disponibles, communiquer avec le fabricant. Avant de programmer HomeLink, s’assurer que la voie est libre de tout objet et de toute personne devant la porte de garage ou le portail, afin d’éviter des blessures ou dommages potentiels. * Non disponible sur tous les modèles Avant de programmer HomeLink pour commander un ouvreporte de garage, confirmer que le dispositif d’ouverture est équipé d’un système de protection externe, tel un « œil électronique », ou autres caractéristiques d’arrêt et d’inversion de sécurité. Sinon, HomeLink pourrait ne pas pouvoir le faire fonctionner. NOTE : Certaines ampoules DEL installées dans l’ouvre-porte de garage peuvent nuire à la programmation et au fonctionnement cohérent de l’appareil HomeLink. Veuillez considérer d’utiliser des ampoules à faible interférence de radiofréquence dans l’ouvre-porte de garage. Caractéristiques Lors de la programmation d’un ouvre-porte de garage, stationner le véhicule juste à l’extérieur de la trajectoire de la porte de garage. 1Récepteur-émetteur universel HomeLinkM * 371 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 372 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRécepteur-émetteur universel HomeLinkM * uProgrammation de HomeLink Programmation de HomeLink S’il est nécessaire de supprimer le code de programmation qui a déjà été saisi : • Maintenir enfoncés les deux boutons HomeLink I et III pendant environ dix secondes, jusqu’à ce que le témoin vert se mette à clignoter. Relâcher les boutons, et passer à l’étape 1. • Pour programmer le deuxième ou le troisième bouton, passer directement à l’étape 1. Témoin Bouton HomeLink I Bouton HomeLink III Caractéristiques 372 Les instructions sur la page suivante devraient fonctionner pour la plupart des ouvre-portails ou ouvre-portes de garage, mais peuvent ne pas fonctionner pour tous. Pour des instructions détaillées sur la télécommande d’ouverture, consulter le site http://www.homelink.com ou composer le 1-800-355-3515. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 373 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRécepteur-émetteur universel HomeLinkM * uProgrammation de HomeLink ■ Programmation d’un bouton 1Programmation de HomeLink 1. Pour la mise en liaison, placer la télécommande à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton HomeLinkM à programmer. 2. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton HomeLink désiré. Le témoin HomeLink (DEL) clignote-t-il lentement en orange ? NON OUI 4. Maintenir enfoncé le bouton programmé avec HomeLink environ une seconde. Le dispositif (ouvre-porte de garage) fonctionne-t-il ? OUI 3b. Ouvre-porte de garage canadien A. Appuyer momentanément sur le bouton HomeLink. Appuyer, maintenir enfoncé et relâcher momentanément sur le bouton de la télécommande toutes les deux secondes. Le témoin HomeLink (DEL) passe-t-il du clignotement lent en orange au clignotement rapide ou continu en vert ? Le processus devrait prendre moins de 60 secondes. NON 5. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink de nouveau. Programmation complétée La DEL HomeLink clignote continuellement en vert. Le témoin HomeLink clignote rapidement en vert. 6. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink de nouveau. Le dispositif télécommandé télécommande devrait normalement fonctionner. 5a. La télécommande a un code roulant. Appuyer sur le bouton « d’apprentissage » se trouvant sur le dispositif télécommandé (p. ex., l’ouvre-porte de garage). 5b. Programmation complétée Dans les 30 secondes qui suivent, maintenir enfoncé le bouton programmé avec HomeLink pendant deux secondes. 1. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink jusqu’à ce que le témoin du bouton HomeLink commence à clignoter lentement en orange. Cela devrait prendre environ 20 secondes. 2. Relâcher le bouton HomeLink et placer la télécommande à distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton HomeLink à programmer, puis suivre les étapes 3 à 6 de la section « Programmation d’un bouton ». Effacer la mémoire du bouton Pour effacer la programmation des boutons, maintenir enfoncés les deux boutons HomeLink à l’extérieur jusqu’à ce que le témoin de HomeLink change sa couleur orange pour clignoter rapidement en vert. Cela devrait prendre environ dix secondes. Toujours effacer toute la programmation avant de vendre le véhicule. Caractéristiques 3a. Maintenir enfoncé le bouton sur la télécommande. Le témoin HomeLink (DEL) passe-t-il du clignotement lent en orange au clignotement rapide ou continu en vert ? Le processus devrait prendre moins de 60 secondes. Reprogrammation d’un bouton Si on veut reprogrammer un bouton pour un nouveau dispositif, il n’est pas nécessaire d’effacer la mémoire de tous les boutons. Le code actuel de la mémoire peut être modifié en suivant cette procédure : Fonctionnement Pour faire fonctionner, appuyer momentanément sur le bouton HomeLink programmé. L’appareil programmé sera activé. Questions Pour des questions ou commentaires, visiter le site Internet www.HomeLink.com, www.youtube.com/HomeLinkGentex, ou appeler la ligne prioritaire de HomeLink (Amérique du Nord) en composant le 1-800-355-3515. HomeLinkM est une marque de commerce déposée de Gentex Corporation. 373 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 374 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM HandsFreeLink® à connexion BluetoothM Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur 1HandsFreeLink® à connexion BluetoothM BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) permet d’effectuer et de recevoir des appels par l’intermédiaire de la chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler le téléphone cellulaire. Utilisation de HFL ■ Boutons HFL Augmenter le volume Baisser le volume Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth. Pour obtenir la liste des téléphones compatibles, les procédures de jumelage et la compatibilité des caractéristiques spéciales : • É.-U. : Consulter le site automobiles.honda.com/ handsfreelink/ ou composer le 1-888-528-7876. • Canada : Pour de plus amples renseignements sur la compatibilité d’un téléphone intelligent, composer le 1855-490-7351. Conseils pour les commandes vocales • Orienter les bouches d’air de façon à ce qu’elles ne soient Microphone Caractéristiques Bouton (téléphone) Appel entrant John Répondre • • Ignorer • Bouton Bouton Bouton (parler) (raccrocher/retour) (prise d’appel) Bouton sélecteur Bouton (prise d’appel) : Appuyer pour aller directement à l’écran Phone (téléphone) ou pour répondre à un nouvel appel entrant. Bouton (raccrocher/retour) : Appuyer pour mettre fin à l’appel ou annuler une commande. Bouton (parler) : Appuyer pour composer un numéro à l’aide d’une marque vocale enregistrée. Bouton (téléphone) : Appuyer pour aller directement à l’écran Phone (téléphone). Bouton sélecteur : Tourner pour sélectionner un élément à l’écran, puis appuyer . pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence dans le microphone. Appuyer momentanément sur le bouton pour composer un numéro à l’aide d’une marque vocale enregistrée. Parler clairement et naturellement après le signal sonore. Si le microphone capte d’autres voix que la vôtre, la commande pourrait être mal interprétée. Pour changer le niveau du volume, utiliser le bouton du volume de la chaîne sonore ou les télécommandes de la chaîne sonore sur le volant de direction. Les lois provinciales, fédérales ou locales pourraient interdire l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la conduite d’un véhicule. Si un appel est reçu alors que la chaîne sonore est allumée, la chaîne sonore reprend son fonctionnement à la fin de l’appel. Jusqu’à 20 numéros à composition abrégée peuvent être mémorisés. S’il n’y a aucun numéro mémorisé dans le système, la composition abrégée est désactivée. 2 Composition abrégée P. 387 Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 appels dans l’historique d’appels. S’il n’y a aucun historique d’appels, la fonction Historique d’appels est désactivée. 374 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 375 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuUtilisation de HFL ■ Affichage de l’état de HFL Niveau de charge de la batterie 1HandsFreeLink® à connexion BluetoothM L’affichage audio/d’information signale les nouveaux appels entrants à l’utilisateur. Intensité du signal État d’itinérance Témoin Bluetooth Apparaît lorsque le téléphone est connecté à HFL. Mode HFL Nom relié à l’appel Technologie sans fil BluetoothM Les logos et le mot servant de marque BluetoothM sont des marques de commerce déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG Inc., et toute utilisation de telles marques par Honda Motor Co., Ltd. est effectuée sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Limites de HFL Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne sonore lorsqu’elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que l’appel aura pris fin. L’information apparaissant sur l’affichage audio/ d’information varie en fonction du modèle de téléphone. La langue du système peut être changée à l’anglais, au français ou à l’espagnol. 2 Fonctions personnalisées P. 349 Caractéristiques 1Affichage de l’état de HFL ■ Limites du fonctionnement manuel Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou non-fonctionnelles lorsque le véhicule est en mouvement. Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le véhicule n’est pas arrêté. Lorsque le véhicule est en mouvement, seules les numéros à composition abrégée déjà mémorisés peuvent être utilisés à l’aide des commandes vocales. 2 Composition abrégée P. 387 375 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 376 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL Menus HFL Le commutateur d’allumage doit être à la position ACCESSOIRE (q ou MARCHE (w pour utiliser HFL. 1Menus HFL Pour utiliser HFL, il faut d’abord jumeler un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que le véhicule est stationné. ou Téléphone Composition abrégée*1 Caractéristiques Historique d’appel*1 Historique d’appels Sélectionner un numéro de téléphone de l’historique des appels pour le mémoriser en tant que composition abrégée. Annuaire téléphonique Sélectionner un numéro de téléphone de l’annuaire pour l’ajouter en tant que composition abrégée. (Liste de numéros existants) Numéro de téléphone Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant que composition abrégée. Appels effectués Afficher les 20 derniers appels sortants. Appels reçus Afficher les 20 derniers appels entrants. Appels manqués Afficher les 20 derniers appels manqués. Annuaire téléphonique*1 Afficher l’annuaire des téléphones jumelés. Composer*1 Entrer un numéro de téléphone à composer. *1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL. 376 Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite. Un message apparaîtra sur l’écran lorsque le véhicule est en mouvement et qu’une opération est annulée. Ajout nouveau 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 377 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL Recomposer*1 Configuration du téléphone Recomposer le dernier numéro composé dans l’historique du téléphone. Configuration Bluetooth Jumeler un téléphone au système. Brancher un téléphone Connecter un téléphone au système. Connecter périphérique audio Connecter un appareil avec diffusion audio BluetoothM au système. Décon. tous les disp. Déconnecter un téléphone jumelé du système. Supprimer l’appareil Supprimer un téléphone jumelé auparavant. Mot de passe Créer un code pour un téléphone jumelé. Caractéristiques Ajouter un nouvel appareil *1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL. à suivre 377 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 378 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL Ajouter un nouveau Composition abrégée*1 Sélectionner un numéro de téléphone de l’historique des appels pour le mémoriser en tant que composition abrégée. Annuaire téléphonique Sélectionner un numéro de téléphone de l’annuaire pour l’ajouter en tant que composition abrégée. Numéro de téléphone Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant que composition abrégée. Caractéristiques Liste de numéros existants *1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL. 378 Historique d’appels Modifier les appels abrégés Modifier une composition abrégée mémorisée auparavant. Supp. comp. abrég. Supprimer une composition abrégée mémorisée auparavant. Stocker l’identificateur vocal Créer une marque vocale pour une composition abrégée. Changer la marque vocale Modifier une marque vocale pour une composition abrégée. Supprimer la marque vocale Supprimer une marque vocale pour une composition abrégée. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 379 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL Sonnerie Identification de l’appelant Sélectionner une sonnerie enregistrée dans HFL. Cellulaire Sélectionner la tonalité enregistrée dans le téléphone cellulaire connecté. Priorité de nom L’identification de l’appelant donne priorité au nom de l’appelant. Priorité de numéro L’identification de l’appelant donne priorité au numéro de téléphone de l’appelant. Caractéristiques Réinitialisation du système Fixe Effacer du système tous les téléphones jumelés, toutes les entrées d’annuaire et les codes de sécurité. à suivre 379 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 380 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Configuration du téléphone 1Configuration du téléphone ■ Pour jumeler un téléphone cellulaire (aucun Caractéristiques téléphone n’est jumelé au système) 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer . 3. S’assurer que le téléphone est en mode recherche ou découverte, puis appuyer . u HFL recherche automatiquement un appareil BluetoothM. 4. Une fois que le bon téléphone apparaît dans la liste, sélectionner celui-ci en appuyant sur . u Si le téléphone n’apparaît pas, sélectionner Tél. n’a pas été trouvé ? et faire une recherche d’appareils BluetoothM à l’aide du téléphone. À partir du téléphone, sélectionner HandsFreeLink. 5. Le système indique un code de jumelage sur l’affichage audio/d’information. u Confirmer si le code de jumelage à l’écran et sur votre téléphone est le même. Cela peut varier selon le téléphone. 6. Une notification apparaît sur l’écran pour confirmer que le jumelage a réussi. 380 Avant de pouvoir placer ou recevoir des appels mains libres, un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé à HFL. Conseils pour le jumelage d’un téléphone : • Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le véhicule roule. • Jusqu’à six téléphones peuvent être jumelés. • La batterie du téléphone peut se décharger plus rapidement lorsque celui-ci est connecté au système HFL. • Si le téléphone n’est pas prêt à être jumelé ou que le système ne le détecte pas dans un délai de trois minutes, le système se mettra en veilleuse et reviendra au mode repos. Une fois le jumelage d’un téléphone effectué, il est possible de le voir affiché à l’écran avec une ou deux icônes sur le côté droit. Ces icônes indiquent ceci : : Le téléphone peut être utilisé avec HFL. : Le téléphone est compatible avec BluetoothM Audio. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 381 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour changer le téléphone actuellement jumelé 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Configuration Bluetooth, puis appuyer . Il est possible de jumeler un téléphone selon les étapes suivantes. Configuration tél. Configuration Bluetooth Ajouter un nouvel appareil message de confirmation Oui message de confirmation OK Sélectionner un téléphone Code de jumelage. Caractéristiques 4. Tourner pour sélectionner Brancher un téléphone, puis appuyer . u L’écran passe à une liste d’appareils. 1Configuration du téléphone 5. Tourner pour sélectionner le nom de l’appareil désiré, puis appuyer . u Le HFL coupe alors le contact du téléphone connecté et commence la recherche d’un autre téléphone jumelé. à suivre 381 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 382 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour modifier le réglage du code de jumelage 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Configuration Bluetooth, puis appuyer . 4. Tourner pour sélectionner Mot de passe, puis appuyer . Caractéristiques 5. Entrer un nouveau code de jumelage, appuyer ensuite sur . 382 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 383 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour supprimer un téléphone jumelé 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Configuration Bluetooth, puis appuyer . Caractéristiques 4. Tourner pour sélectionner Supprimer un appareil, puis appuyer . u L’écran passe à une liste d’appareils. 5. Tourner et sélectionner un téléphone à supprimer, puis appuyer . 6. Un message de confirmation apparaît à l’écran. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer . à suivre 383 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 384 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Sonnerie Il est possible de modifier le réglage de la tonalité de la sonnerie. 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Sonnerie, puis appuyer . 4. Tourner pour sélectionner Fixe ou Cellulaire, puis appuyer . Caractéristiques 384 ■ Identification de l’appelant Il est possible de sélectionner l’option d’affichage des coordonnées d’un appelant lors d’un appel entrant. 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Identification de l’appelant, puis appuyer . 4. Tourner pour sélectionner le mode désiré, puis appuyer . 1Sonnerie Fixe : La sonnerie fixe retentit par les haut-parleurs. Cellulaire : Pour certains téléphones connectés, la sonnerie enregistrée dans le téléphone se fait entendre au niveau des haut-parleurs. 1Identification de l’appelant Priorité de nom : Le nom d’un appelant s’affiche s’il est mémorisé dans l’annuaire. Priorité de numéro : Le numéro de téléphone de l’appelant s’affiche. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 385 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour effacer les données du système Les codes de jumelage, les téléphones jumelés, toutes les marques vocales enregistrées, tous les numéros à composition abrégée, toutes les données d’historique d’appels et toutes les données d’annuaires importés s’effaceront. 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Réinitialisation du système, puis appuyer . 4. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer . Caractéristiques 5. Un message de confirmation apparaît à l’écran. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer . 6. Une notification apparaît à l’écran. Appuyer sur . à suivre 385 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 386 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Importation automatique de l’annuaire du téléphone cellulaire et de l’historique des appels Une fois le téléphone jumelé, l’importation du contenu de son annuaire téléphonique et de l’historique des appels se fait automatiquement dans HFL. 1Importation automatique de l’annuaire du téléphone cellulaire et de l’historique des appels En sélectionnant une personne à partir d’une liste dans l’annuaire téléphonique du cellulaire, on peut voir jusqu’à trois icônes de catégorie. Les icônes indiquent quels types de numéros sont mémorisés sous ce nom. Préférence Télécopieur Domicile Voiture Cellulaire Autre Bureau Voix Caractéristiques Téléavertisseur Si quatre numéros ou plus sont liés au même nom, des points de suspension ... apparaîtront au lieu des icônes de catégorie. Pour certains appareils, il se peut qu’il soit impossible d’importer les icônes de catégorie dans HFL. L’annuaire est mis à jour après chaque connexion. L’historique des appels est mis à jour après chaque connexion ou chaque appel. 386 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 387 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Composition abrégée 1Composition abrégée Il est possible d’utiliser les boutons de programmation audio pendant un appel pour mémoriser un numéro à composition abrégée : 1. Maintenir enfoncé le bouton de programmation audio désiré pendant un appel. 2. La mémorisation des coordonnées liées à l’appel en cours se fera pour le numéro à composition abrégée correspondant. Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le bouton pour composer le numéro à l’aide des commandes vocales. Caractéristiques Il est possible d’enregistrer jusqu’à 20 compositions abrégées par téléphone. Pour mémoriser une composition abrégée : 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Composition abrégée, puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Ajout nouveau, puis appuyer . 4. Tourner pour sélectionner de quel endroit choisir un numéro, puis appuyer . De l’Historique d’appels : u Sélectionner un numéro dans l’historique des appels. De l’Annuaire téléphonique : u Sélectionner un numéro de l’annuaire importé du téléphone cellulaire connecté. Du Numéro de téléphone : u Entrer le numéro manuellement. 5. Une fois que la mémorisation de la composition abrégée est réussie, un message invite l’utilisateur à effectuer une marque vocale pour le numéro. Tourner pour sélectionner Oui ou Non, puis appuyer . 6. À l’aide du bouton , suivre les messages pour dire le nom du numéro à composition abrégée. à suivre 387 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 388 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour modifier une composition abrégée 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Composition abrégée, puis appuyer . 4. Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. 5. Tourner pour sélectionner Modifier les appels abrégés, puis appuyer . 6. Sélectionner un nouveau numéro à composition abrégée, appuyer ensuite sur . Caractéristiques 388 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 389 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour ajouter une marque vocale à une 1. 2. 3. 4. 5. 6. composition abrégée mémorisée Appuyer sur le bouton ou le bouton . Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer . Tourner pour sélectionner Composition abrégée, puis appuyer . Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. Tourner pour sélectionner Sauvegarder la marque vocale, puis appuyer . À l’aide du bouton , suivre les messages pour créer la marque vocale. à suivre Éviter d’utiliser le même nom pour plusieurs marques vocales. Éviter d’utiliser des noms à une syllabe tels que « Jean » comme marque vocale. Il est plus facile pour HFL de reconnaître un nom plus long. Par exemple, utiliser « Jacques Dupont » au lieu de « Jacques ». Caractéristiques ■ Pour changer une marque vocale 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Composition abrégée, puis appuyer . 4. Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. 5. Tourner pour sélectionner Changer la marque vocale, puis appuyer . 6. À l’aide du bouton , suivre les messages pour créer la marque vocale. 1Composition abrégée 389 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 390 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour supprimer une marque vocale 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Composition abrégée, puis appuyer . 4. Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. 5. Tourner pour sélectionner Supprimer la marque vocale, puis appuyer . u Un message de confirmation apparaît à l’écran. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer . Caractéristiques 390 ■ Pour supprimer une composition abrégée 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Composition abrégée, puis appuyer . 4. Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. 5. Tourner pour sélectionner Supp. comp. abrég., puis appuyer . u Un message de confirmation apparaît à l’écran. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer . 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 391 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Comment faire un appel 1Comment faire un appel Effectuer des appels en entrant un numéro de téléphone quelconque, ou en utilisant l’annuaire importé, l’historique des appels, les numéros à composition abrégée ou la recomposition. Tout numéro à composition abrégée avec une marque vocale peut être composé par commande vocale à partir de n’importe quel écran. Appuyer sur le bouton et suivre les messages. La portée maximale entre le téléphone et le véhicule est de 10 mètres (30 pieds). Une fois que l’appel est en liaison, la voix de la personne appelée est diffusée par les haut-parleurs de la chaîne sonore. Caractéristiques à suivre 391 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 392 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour faire un appel à partir de l’annuaire Caractéristiques 392 importé Une fois le téléphone jumelé, l’importation du contenu de son annuaire téléphonique se fait automatiquement dans HFL. 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Annuaire téléphonique, puis appuyer . 3. L’annuaire téléphonique est mémorisé en ordre alphabétique. Tourner pour sélectionner une initiale, puis appuyer . 4. Tourner pour sélectionner un nom, puis appuyer . 5. Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer . u La composition du numéro se fait automatiquement. ■ Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Composer, puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer . 4. Tourner pour sélectionner , puis appuyer . u La composition du numéro se fait automatiquement. 1Pour faire un appel à partir de l’annuaire importé Cette fonction est désactivée lorsque le véhicule est en mouvement. Cependant, il est possible de composer un numéro de la liste de compositions abrégées mémorisées avec une marque vocale à l’aide des commandes vocales. 2 Limites du fonctionnement manuel P. 375 2 Composition abrégée P. 387 1Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone Cette fonction est désactivée lorsque le véhicule est en mouvement. Cependant, il est possible de composer un numéro de la liste de compositions abrégées mémorisées avec une marque vocale à l’aide des commandes vocales. 2 Limites du fonctionnement manuel P. 375 2 Composition abrégée P. 387 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 393 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour faire un appel en utilisant la 1Pour faire un appel en utilisant la recomposition recomposition 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Recomposer, puis appuyer . u La composition du numéro se fait automatiquement. ■ Pour faire un appel en utilisant l’historique à suivre 1Pour faire un appel en utilisant l’historique des appels L’historique des appels apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté au système HFL, et affiche les 20 derniers numéros d’appels effectués, reçus ou manqués. Caractéristiques des appels L’historique des appels est mémorisé par Appels effectués, Appels reçus et Appels manqués. 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Historique d’appel, puis appuyer . 3. Tourner et sélectionner Appels effectués, Appels reçus ou Appels manqués, puis appuyer . 4. Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer . u La composition du numéro se fait automatiquement. Maintenir enfoncé le bouton pour recomposer le dernier numéro composé dans votre historique d’appels. 393 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 394 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour faire un appel en utilisant un numéro à composition abrégée 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Composition abrégée, puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer . u La composition du numéro se fait automatiquement. Caractéristiques 394 1Pour faire un appel en utilisant un numéro à composition abrégée Sur l’écran Téléphone, les six premiers numéros à composition abrégée apparaissant sur la liste peuvent être sélectionnés directement en appuyant sur les boutons de programmation audio correspondants (1 à 6). Sélectionner Autres pour visionner la liste de compositions abrégées d’un autre téléphone jumelé. Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le bouton et composer le numéro à l’aide des commandes vocales. 2 Composition abrégée P. 387 Tout numéro à composition abrégée avec une marque vocale peut être composé par commande vocale à partir de n’importe quel écran. Appuyer sur le bouton et suivre les messages. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 395 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Réception d’un appel Mode HFL 1Réception d’un appel Lors d’un nouvel appel entrant, un signal sonore retentit et l’écran Appel entrant apparaît. Appuyer sur le bouton Appuyer sur le bouton y mettre fin. pour prendre l’appel. pour ignorer un appel ou Appel en attente Appuyer sur le bouton pour mettre l’appel en cours en attente et pour répondre à l’appel entrant. Appuyer de nouveau sur le bouton pour retourner à l’appel en cours. Sélectionner Ignorer si on ne désire pas répondre à l’appel entrant. Appuyer sur le bouton pour mettre fin à l’appel en cours. Il est possible de sélectionner les icônes sur l’affichage audio/ d’information plutôt que les boutons et . Tourner pour sélectionner l’icône désirée, puis appuyer . Nom de l’appelant Caractéristiques à suivre 395 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 396 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Options pendant un appel Caractéristiques 396 Les options suivantes sont disponibles pendant un appel. Alterner d’appel : Mettre l’appel en cours en attente pour répondre à l’appel entrant. Sourdine : Mettre sa voix en sourdine. Transfert d’appel : Transférer un appel de HFL à son téléphone. Tonalités : Envoyer des numéros durant un appel. Cela est utile lorsqu’on appelle un système téléphonique à menu. 1. Pour afficher les options disponibles, appuyer sur le bouton . 2. Tourner pour sélectionner l’option, puis appuyer sur . u La case est cochée lorsque l’option Sourdine est sélectionnée. Sélectionner Sourdine de nouveau pour la désactiver. 1Options pendant un appel Tonalités : Disponible sur certains téléphones. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 397 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM BluetoothM HandsFreeLink® Modèles avec système audio sur affichage 1BluetoothM HandsFreeLink® Le système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) permet d’effectuer et de recevoir des appels par l’intermédiaire de la chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler le téléphone cellulaire. Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth. Pour obtenir la liste des téléphones compatibles, les procédures de jumelage et la compatibilité des caractéristiques spéciales : • États-Unis : Consulter le site automobiles.honda.com/ handsfreelink/ ou composer le 1-888-528-7876. • Canada : Pour de plus amples renseignements sur la compatibilité d’un téléphone intelligent, composer le 1855-490-7351. Utilisation de HFL ■ Boutons HFL Bouton (menu) Baisser le volume Placer le téléphone là où on peut obtenir une bonne réception. Microphone Augmenter le volume Bouton Bouton (parler) Bouton (raccrocher/retour) Bouton (prise d’appel) Conseils pour les commandes vocales • Diriger les bouches d’air de façon à ce qu’elles ne soient pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence dans les microphones. • Appuyer sur le bouton pour composer un numéro à l’aide d’une marque vocale enregistrée. Parler clairement et naturellement après le signal sonore. • Si les microphones captent d’autres voix que la vôtre, la commande pourrait être mal interprétée. • Pour changer le niveau du volume, utiliser le bouton du volume de la chaîne sonore ou les télécommandes de la chaîne sonore sur le volant de direction. Caractéristiques Pour utiliser le système, le réglage État Activé/Désactivé de Bluetooth doit être réglé à Activé. S’il y a une connexion active à Apple CarPlay, HFL n’est pas disponible. 2 Fonctions personnalisées P. 356 Bouton SOURCE Jusqu’à cinq numéros à composition abrégée peuvent être affichés sur un total de 20 numéros mémorisés. S’il n’y a aucun numéro mémorisé dans le système, la composition abrégée est désactivée. 2 Composition abrégée P. 410 à suivre 397 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 398 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uUtilisation de HFL Caractéristiques 398 Bouton (prise d’appel) : Appuyer pour aller directement à l’écran Téléphone ou pour répondre à un nouvel appel entrant. Bouton (raccrocher/retour) : Appuyer momentanément pour terminer un appel, retourner à la commande précédente ou annuler la commande. Bouton (parler) : Appuyer pour composer un numéro à l’aide d’une marque vocale enregistrée. Bouton (menu) : Maintenir enfoncé pour afficher Composition abrégée, Historique d’appel ou Recomposer sur l’écran du téléphone. Bouton : Appuyer pour sélectionner un élément à l’écran Téléphone. Bouton SOURCE : Appuyer pour composer un numéro indiqué dans l’élément sélectionné à l’écran Téléphone. Pour aller à l’écran Menu Téléphone : 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Téléphone pour passer à l’affichage de l’écran Téléphone. 3. Sélectionner . 1BluetoothM HandsFreeLink® Jusqu’à cinq historiques d’appels peuvent être affichés sur un total de 20 numéros mémorisés. S’il n’y a aucun historique d’appels, la fonction Historique d’appels est désactivée. Technologie sans fil BluetoothM Le mot et les logos BluetoothM sont des marques de commerce déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Honda Motor Co., Ltd. est aux termes d’une licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Limites de HFL Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne sonore lorsqu’elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que l’appel aura pris fin. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 399 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uUtilisation de HFL ■ Affichage de l’état de HFL 1Affichage de l’état de HFL L’affichage audio/d’information signale les nouveaux appels entrants à l’utilisateur. Niveau de charge de la batterie Témoin Bluetooth Apparaît lorsque le téléphone est connecté à HFL. L’information apparaissant à l’affichage audio/d’information varie en fonction du modèle de téléphone. La langue du système peut être modifiée. 2 Fonctions personnalisées P. 356 État d’itinérance Mode HFL Nom de l’appelant Intensité du signal Numéro de l’appelant Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou non fonctionnelles lorsque le véhicule est en mouvement. Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le véhicule n’est pas arrêté. Caractéristiques ■ Limites du fonctionnement manuel Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls les numéros à composition abrégée déjà mémorisés avec une marque vocale, les noms figurant dans le répertoire téléphonique ou un numéro peuvent être utilisés pour faire un appel à l’aide des commandes vocales. 2 Composition abrégée P. 410 399 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 400 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL Menus HFL Le commutateur d’allumage doit être en position ACCESSOIRE (q ou MARCHE (w *1 pour utiliser le système. ■ Écran des réglages du téléphone 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Téléphone. 1Menus HFL Pour utiliser HFL, il faut d’abord jumeler un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que le véhicule est stationné. Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite. Caractéristiques Téléphone Liste des périphériques Bluetooth (liste de numéros existants) Connecter : Connecter : Connecter : Déconnecter Supprimer Ajouter un périphérique Bluetooth Déconnecter un téléphone jumelé du système. Supprimer un téléphone jumelé auparavant. Jumeler un nouveau téléphone au système. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/ arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 400 Connecter un périphérique jumelé au système. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 401 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL Sonnerie Sync. automatique tél. Transf. autom. Appel HondaLink Assist Régler les données du répertoire téléphonique et les données d’historique d’appels à importer automatiquement lorsqu’un téléphone est jumelé au HFL. Régler les appels afin qu’ils soient automatiquement transférés du téléphone au HFL quand on entre dans le véhicule. Activer et désactiver l’assistance HondaLink. Activer Messages texte Nouvelle notification de message Par défaut Caractéristiques Messages Texte Sélectionner le téléphone fixe ou cellulaire. Active et désactive la fonction de messagerie texte. Détermine si une fenêtre contextuelle d’alerte apparaît à l’écran lorsque le HFL reçoit un nouveau message texte. Annuler/réinitialiser par défaut tous les éléments personnalisés dans le groupe de réglages du Téléphone. à suivre 401 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 402 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Écran du menu téléphonique 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Téléphone. 3. Sélectionner . Menu Téléphone Modifier compos. rapide Compos. abrégée Recomposer Répertoire tél. Historique d'appel Composer Messages texte Réglage Composition abrégée (liste de numéros existants) Caractéristiques Nouvelle entrée Modifier la composition rapide Composer le numéro choisi dans la liste de composition abrégée. Entrée manuelle Nouvelle entrée Importer depuis hist. appels Sélectionner un numéro de téléphone de l’historique d’appels pour l’ajouter en tant que composition abrégée. Importer depuis répert. tél. Sélectionner un numéro de téléphone du répertoire téléphonique pour l’ajouter en tant que composition abrégée. Entrée manuelle Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant que composition abrégée. Importer depuis hist. appels Sélectionner un numéro de téléphone de l’historique d’appels pour l’ajouter en tant que composition abrégée. Sélectionner un numéro de téléphone du répertoire téléphonique pour l’ajouter en tant que composition abrégée. Importer depuis répert. tél. (liste de numéros existants) Supprimer tout 402 Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant que composition abrégée. Composer le numéro choisi dans la liste de composition abrégée. Supprimer toutes les compositions abrégées mémorisées auparavant. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 403 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL Répertoire téléphonique Afficher le répertoire téléphonique du téléphone jumelé. Recomposer Recomposer le dernier numéro composé. Composer Historique d’appel Tout Afficher les derniers appels sortants, entrants et manqués. Composés Afficher les derniers appels sortants. Reçu Afficher les derniers appels entrants. Manqués Afficher les derniers appels manqués. (liste des messages existants) Lire/Arrêter Caractéristiques Messages Texte Entrer un numéro de téléphone à composer. Le système fait, ou arrête la lecture vocale du message reçu. Consulter le message précédent. Consulter le message suivant. Répondre Appeler Répondre au message reçu à l’aide de l’une des six phrases courantes. Appeler l’expéditeur du message. à suivre 403 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 404 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Configuration du téléphone 1Configuration du téléphone ■ Pour jumeler un téléphone cellulaire Caractéristiques 404 (lorsqu’il n’y a aucun téléphone jumelé au système) 1. Sélectionner Téléphone. 2. Sélectionner Oui. 3. S’assurer que le téléphone est en mode de recherche ou découverte, puis sélectionner Continuer. u HFL recherche automatiquement un appareil BluetoothM. 4. Sélectionner le téléphone lorsqu’il apparaît sur la liste. u Si le téléphone n’apparaît pas, il est possible de sélectionner Rafraîchir pour chercher de nouveau. u Si le téléphone n’apparaît toujours pas, sélectionner Aucun téléphone trouvé et rechercher les appareils BluetoothM à l’aide du téléphone. À partir du téléphone, sélectionner HandsFreeLink. 5. Le système indique un code de jumelage sur l’affichage audio/d’information. u Confirmer si le code de jumelage à l’écran et sur votre téléphone est le même. Cela peut varier selon le téléphone. Avant de pouvoir placer ou recevoir des appels mains libres, un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé au système. Conseils pour le jumelage d’un téléphone : • Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le véhicule roule. • Jusqu’à six téléphones peuvent être jumelés. • La batterie du téléphone peut se décharger plus rapidement lorsque celui-ci est jumelé au système. • Si le téléphone n’est pas prêt à être jumelé ou qu’aucun téléphone n’est trouvé dans le système dans un délai de trois minutes, le système se mettra en veilleuse et reviendra au mode repos. Une fois le jumelage d’un téléphone effectué, il est possible de le voir affiché à l’écran avec une ou deux icônes sur le côté droit. Ces icônes indiquent ceci : : Le téléphone peut être utilisé avec HFL. : Le téléphone est compatible avec l’audio BluetoothM. S’il y a une connexion active à Apple CarPlay, le jumelage d’un dispositif compatible avec Bluetooth ne sera pas possible et Ajouter un dispositif Bluetooth est estompé à partir de l’écran Liste des périphériques Bluetooth. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 405 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour changer le téléphone présentement 1Pour changer le téléphone présentement jumelé Si en tentant de passer à un autre téléphone, aucun autre appareil n’est repéré ni jumelé, HFL indiquera que le téléphone original se trouve de nouveau connecté. Pour jumeler d’autres téléphones, sélectionner Ajouter un périphérique Bluetooth à partir de l’écran Liste des périphériques Bluetooth. 1Pour modifier le réglage du code de jumelage Le code de jumelage par défaut est 0000 jusqu’à ce que l’utilisateur change le réglage. Pour créer un code personnalisé, sélectionner Fixe, supprimer le code actuel, puis entrer le nouveau code. Pour qu’un nouveau code de jumelage soit généré de façon aléatoire à chaque fois qu’un téléphone est jumelé, sélectionner Lecture au hasard. Caractéristiques jumelé 1. Aller à l’écran de configurations du téléphone. 2 Écran des réglages du téléphone P. 400 2. Sélectionner Liste des périphériques Bluetooth. 3. Sélectionner un téléphone à connecter. u Le HFL coupe alors le contact du téléphone connecté et commence la recherche d’un autre téléphone jumelé. 4. Sélectionner Connecter : , Connecter : , ou Connecter : . ■ Pour modifier le réglage du code de jumelage 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Bluetooth/Wi-Fi. 4. Sélectionner l’onglet Bluetooth. 5. Sélectionner Modifier le code de jumelage. 6. Sélectionner Lecture au hasard ou Fixe. à suivre 405 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 406 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour supprimer un téléphone jumelé 1. Aller à l’écran de configurations du téléphone. 2 Écran des réglages du téléphone P. 400 2. Sélectionner Liste des périphériques Bluetooth. 3. Sélectionner un téléphone à supprimer. Caractéristiques 406 4. Sélectionner Supprimer. 5. Un message de confirmation apparaît à l’écran. Sélectionner Oui. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 407 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour configurer les options de message texte 1Pour configurer les options de message texte ■ Pour activer ou désactiver la fonction de messagerie texte 1. Aller à l’écran de configurations du téléphone. 2 Écran des réglages du téléphone P. 400 2. Sélectionner Activer Messages texte. u Un menu contextuel s’affiche sur l’écran. 3. Sélectionner Activé ou Désactivé. ■ Pour activer ou désactiver l’avis de message à suivre 1Pour activer ou désactiver l’avis de message texte Activer : Une fenêtre contextuelle s’affiche chaque fois qu’un nouveau message texte est reçu. Désactivé : Le message reçu est mémorisé dans le système sans aucun avis. Caractéristiques texte 1. Aller à l’écran de configurations du téléphone. 2 Écran des réglages du téléphone P. 400 2. Sélectionner Nouvelle notification de message. u Un menu contextuel s’affiche sur l’écran. 3. Sélectionner Activé ou Désactivé. Pour utiliser la fonction de messagerie texte, il est nécessaire de configurer le téléphone. 407 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 408 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Sonnerie 1Sonnerie Il est possible de modifier le réglage de la tonalité de la sonnerie. 1. Aller à l’écran de configurations du téléphone. 2 Écran des réglages du téléphone P. 400 2. Sélectionner Sonnerie. 3. Sélectionner Fixe ou Cellulaire. Caractéristiques ■ Transfert automatique Si un appel est en cours au moment d’entrer dans le véhicule, l’appel peut être transféré automatiquement au système HFL. 1. Aller à l’écran de configurations du téléphone. 2 Écran des réglages du téléphone P. 400 Transf. autom. Appel 2. Sélectionner Transf. autom. Appel. Lorsque le véhicule 3. Sélectionner Activé ou Désactivé. est démarré, transférez automatiquement un appel actif de l’appareil sur les haut-parleurs du véhicule. 408 Activé Désactivé Fixe : La sonnerie fixe retentit par les haut-parleurs. Cellulaire : Pour certains téléphones connectés, la sonnerie enregistrée dans le téléphone se fait entendre au niveau des haut-parleurs. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 409 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Importation automatique du répertoire téléphonique et de l’historique d’appels du téléphone cellulaire 1Importation automatique du répertoire téléphonique et de l’historique d’appels du téléphone cellulaire ■ Lorsque Sync. autom. tél. est à Activé : Une fois le téléphone jumelé, l’importation du contenu de son répertoire et de l’historique d’appels se fait automatiquement dans le système. Préférence Télécopieur Domicile Voiture Cellulaire Autre Bureau Voix Téléavertisseur Dans le cas de certains appareils, il se peut qu’il soit impossible d’importer les icônes de catégorie dans le système. Caractéristiques ■ Modification du réglage Sync. autom. tél. 1. Aller à l’écran de configurations du téléphone. 2 Écran des réglages du téléphone P. 400 2. Sélectionner Sync. automatique tél.. En sélectionnant un nom à partir d’une liste dans le répertoire téléphonique du cellulaire, on peut voir jusqu’à trois icônes de catégorie. Les icônes indiquent quels types de numéros sont mémorisés sous ce nom. Le répertoire téléphonique est mis à jour après chaque connexion. L’historique d’appels est mis à jour après chaque connexion ou chaque appel. 3. Sélectionner Activé ou Désactivé. à suivre 409 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 410 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Composition abrégée 1Composition abrégée Caractéristiques Il est possible d’enregistrer jusqu’à 20 compositions abrégées par téléphone. Pour mémoriser une composition abrégée : 1. Aller à l’écran du menu téléphonique. 2 Écran du menu téléphonique P. 402 2. Sélectionner Composition abrégée. 3. Sélectionner Nouvelle entrée. 4. Sélectionner à partir de quel endroit choisir un numéro. Depuis Importer depuis hist. appels : u Sélectionner un numéro dans l’historique d’appels. Depuis Entrée manuelle : u Entrer le numéro manuellement. Depuis Importer depuis répert. tél. : u Sélectionner un numéro du répertoire téléphonique importé du téléphone cellulaire connecté. 5. Une fois que la mémorisation de la composition abrégée est réussie, un message invite l’utilisateur à créer une marque vocale pour le numéro. Sélectionner Oui ou Non. 6. Sélectionner Enregistrer pour sauvegarder une marque vocale pour le numéro à composition abrégée. u À l’aide du bouton , suivre les messages pour enregistrer une marque vocale pour le numéro à composition abrégée. 410 Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le bouton pour composer le numéro à l’aide de la marque vocale. Dire le nom de la marque vocale. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 411 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour ajouter une marque vocale à une ■ Pour supprimer une marque vocale 1. Aller à l’écran du menu téléphonique. 2 Écran du menu téléphonique P. 402 2. Sélectionner Modifier la composition rapide. 3. Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. u À partir du menu contextuel, sélectionner Modifier. 4. Sélectionner Marque Vocale. u À partir du menu contextuel, sélectionner Effacer. 5. Un message de confirmation apparaît à l’écran. Sélectionner Oui. à suivre 1Composition abrégée Éviter d’utiliser le même nom pour plusieurs marques vocales. Éviter d’utiliser des noms à une syllabe tels que « Jean » comme marque vocale. Il est plus facile pour le système de reconnaître un nom plus long. Par exemple, utiliser « Jean Tremblay » au lieu de « Jean ». Caractéristiques composition abrégée mémorisée 1. Aller à l’écran du menu téléphonique. 2 Écran du menu téléphonique P. 402 2. Sélectionner Modifier la composition rapide. 3. Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. u À partir du menu contextuel, sélectionner Modifier. 4. Sélectionner Marque Vocale. u À partir du menu contextuel, sélectionner Enregistrer. 5. Sélectionner Enregistrer ou utiliser le bouton et suivre les messages pour créer la marque vocale. 411 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 412 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour modifier une composition abrégée 1. Aller à l’écran du menu téléphonique. 2 Écran du menu téléphonique P. 402 2. Sélectionner Modifier la composition rapide. 3. Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. u À partir du menu contextuel, sélectionner Modif.. 4. Sélectionner le réglage désiré. Caractéristiques 412 ■ Pour supprimer une composition abrégée 1. Aller à l’écran du menu téléphonique. 2 Écran du menu téléphonique P. 402 2. Sélectionner Modifier la composition rapide. 3. Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. u À partir du menu contextuel, sélectionner Supprimer. 4. Un message de confirmation apparaît à l’écran. Sélectionner Oui. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 413 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Modification phonétique de répertoire téléphonique 1Modification phonétique de répertoire téléphonique à suivre Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 modifications phonétiques. Caractéristiques Ajouter des modifications phonétiques ou une nouvelle marque vocale au nom de contact du téléphone de façon à ce que ce soit plus facile pour le HFL de reconnaître les commandes vocales. ■ Pour ajouter une nouvelle marque vocale 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Système. 4. Sélectionner l’onglet Recon. vocale. 5. Sélectionner Modification phonétique d’annuaire téléphonique. 6. Sélectionner le téléphone auquel une modification phonétique doit être ajoutée. 413 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 414 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL 7. Sélectionner Nouvelle marque vocale. 8. Sélectionner un nom de contact à ajouter. u Le menu contextuel apparaît à l’écran. 9. Sélectionner Modifier. 10. À l’aide du bouton Enregistrer ou , suivre les messages pour créer la marque vocale. 11. Un message de confirmation s’affichera à l’écran, puis sélectionner OK. Caractéristiques 414 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 415 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour modifier une marque vocale 1Modification phonétique de répertoire téléphonique à suivre Il n’est possible de modifier ou de supprimer des noms de contacts que pour le téléphone présentement connecté. Caractéristiques 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Système. 4. Sélectionner l’onglet Recon. vocale. 5. Sélectionner Modification phonétique d’annuaire téléphonique. 6. Sélectionner le téléphone duquel une modification phonétique doit être modifiée. 7. Sélectionner un nom de contact à modifier. u Le menu contextuel apparaît à l’écran. 8. Sélectionner Modifier. 9. À l’aide du bouton Enregistrer ou , suivre les messages pour créer la marque vocale. 10. Un message de confirmation s’affichera à l’écran, puis sélectionner OK. 415 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 416 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour supprimer une marque vocale modifiée 1. 2. 3. 4. 5. Caractéristiques 416 Sélectionner . Sélectionner Réglages. Sélectionner Système. Sélectionner l’onglet Recon. vocale. Sélectionner Modification phonétique d’annuaire téléphonique. 6. Sélectionner le téléphone duquel une modification phonétique doit être supprimée. 7. Sélectionner un nom de contact à supprimer. u Le menu contextuel apparaît à l’écran. 8. Sélectionner Supprimer. u Le nom du contact sélectionné a été sélectionné. 9. Sélectionner OK. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 417 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour supprimer toutes les marques vocales 1. 2. 3. 4. 5. Sélectionner . Sélectionner Réglages. Sélectionner Système. Sélectionner l’onglet Recon. vocale. Sélectionner Modification phonétique d’annuaire téléphonique. 6. Sélectionner le téléphone duquel une modification phonétique doit être supprimée. u La liste de noms des contacts apparaît. 7. Sélectionner Supprimer tout. 8. Un message de confirmation s’affichera à l’écran, puis sélectionner Oui. 1Faire un appel Tout numéro à composition abrégée avec une marque vocale peut être composé par commande vocale à partir de la plupart des écrans. Appuyer sur le bouton et dire le nom de la marque vocale. Une fois que l’appel est en liaison, la voix de la personne appelée est diffusée par les haut-parleurs de la chaîne sonore. S’il y a une connexion active à Apple CarPlay, il n’est pas possible de passer des appels avec HandsFreeLink® mais seulement avec Apple CarPlay. Caractéristiques ■ Faire un appel Menu Téléphone Modifier compos. rapide Compos. abrégée Recomposer Répertoire tél. Historique d'appel Composer Effectuer des appels en entrant un numéro de téléphone quelconque, ou en utilisant le répertoire téléphonique importé, l’historique d’appels, les numéros à composition abrégée ou la recomposition. Messages texte Réglage à suivre 417 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 418 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour faire un appel à partir du répertoire Caractéristiques téléphonique importé 1. Aller à l’écran du menu téléphonique. 2 Écran du menu téléphonique P. 402 2. Sélectionner Répertoire téléphonique. 3. Sélectionner un nom. u Il est également possible de faire une recherche alphabétique. Sélectionner Chercher. u Utiliser le clavier sur l’écran tactile pour entrer des lettres. 4. Sélectionner un numéro. u La composition du numéro débute automatiquement. ■ Pour faire un appel en utilisant un numéro Composer Pause 418 de téléphone 1. Aller à l’écran du menu téléphonique. 2 Écran du menu téléphonique P. 402 2. Sélectionner Composer. 3. Sélectionner un numéro. u Utiliser le clavier sur l’écran tactile pour entrer des chiffres. 4. Sélectionner . u La composition du numéro débute automatiquement. 1Pour faire un appel à partir du répertoire téléphonique importé Il est possible de composer un numéro de la liste de compositions abrégées mémorisées avec une marque vocale à l’aide des commandes vocales. 2 Composition abrégée P. 410 1Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone Il est possible de composer un numéro de la liste de compositions abrégées mémorisées avec une marque vocale à l’aide des commandes vocales. 2 Composition abrégée P. 410 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 419 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour faire un appel en utilisant la Menu Téléphone Modifier compos. rapide Compos. abrégée Recomposer Répertoire tél. Historique d'appel Composer Messages texte 1Pour faire un appel en utilisant la recomposition recomposition 1. Aller à l’écran du menu téléphonique. 2 Écran du menu téléphonique P. 402 2. Sélectionner Recomposer. u La composition du numéro débute automatiquement. Maintenir enfoncé le bouton numéro composé. pour recomposer le dernier Réglage ■ Pour faire un appel en utilisant l’historique ■ Pour faire un appel en utilisant un numéro à composition abrégée 1. Aller à l’écran du menu téléphonique. 2 Écran du menu téléphonique P. 402 2. Sélectionner Composition abrégée. 3. Sélectionner un numéro. u La composition du numéro débute automatiquement. à suivre 1Pour faire un appel en utilisant l’historique d’appels L’historique d’appels affiche les 20 derniers numéros d’appels effectués, reçus ou manqués. (Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté au système.) Caractéristiques d’appels Le tri de l’historique d’appels se fait à partir de Tout, Composés, Reçu et Manqués. 1. Aller à l’écran du menu téléphonique. 2 Écran du menu téléphonique P. 402 2. Sélectionner Historique d’appel. 3. Sélectionner Tout, Composés, Reçu ou Manqués. 4. Sélectionner un numéro. u La composition du numéro débute automatiquement. 1Pour faire un appel en utilisant un numéro à composition abrégée Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le bouton pour composer le numéro à l’aide de la marque vocale. 2 Composition abrégée P. 410 Tout numéro à composition abrégée avec une marque vocale peut être composé par commande vocale à partir de n’importe quel écran. Appuyer sur le bouton et suivre les messages. 419 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 420 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Réception d’un appel 1Réception d’un appel Lors d’un nouvel appel entrant, un signal sonore se fait entendre (si activé) et l’écran Appel entrant apparaît. Appuyer sur le bouton pour prendre l’appel. Appuyer sur le bouton pour ignorer un appel ou y mettre fin. Appel en attente Appuyer sur le bouton pour mettre l’appel en cours en attente et pour répondre à l’appel entrant. Appuyer de nouveau sur le bouton pour retourner à l’appel en cours. Sélectionner Ignorer si on ne désire pas répondre à l’appel entrant. Appuyer sur le bouton pour mettre fin à l’appel en cours. Il est possible de sélectionner les icônes sur l’affichage audio/ d’information plutôt que les boutons et . Caractéristiques ■ Options pendant un appel 1Options pendant un appel Les options suivantes sont disponibles pendant un appel. Sourdine : Mettre sa voix en sourdine. Transférer : Transférer un appel à partir du système à son téléphone. Clavier à tonalités : Envoyer des numéros durant un appel. Cela est utile lorsqu’on appelle un système téléphonique à menu. Les options disponibles sont présentées sur la moitié Icône de mise inférieure de l’écran. en sourdine Sélectionner une option. u L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque l’option Sourdine est sélectionnée. Sélectionner Sourdine de nouveau pour la désactiver. 420 Clavier à tonalités : Disponible sur certains téléphones. Il est possible de sélectionner les icônes sur l’affichage audio/ d’information. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 421 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Réception d’un message texte 1Réception d’un message texte Le système n’affiche aucun message reçu pendant la conduite. Ils peuvent seulement être entendus par lecture vocale. Le système ne peut recevoir que des messages textes (SMS). Les messages envoyés grâce aux services de données n’apparaîtront pas sur la liste. Avec certains téléphones, il est possible d’afficher jusqu’à 20 messages textes les plus récents. Les lois provinciales fédérales ou locales peuvent limiter l’usage de la fonction de message texte de HFL. La fonction de message texte doit être utilisée seulement lorsque les conditions permettent de le faire de façon sécuritaire. Au moment de recevoir un message texte pour la première fois après avoir jumelé le téléphone au HFL, le système demande de régler Nouvelle notification de message à Activé. 2 Pour activer ou désactiver l’avis de message texte P. 407 à suivre Caractéristiques HFL peut afficher les nouveaux messages textes reçus ainsi que les 20 messages texte reçus les plus récents sur un téléphone cellulaire en liaison. Chaque message reçu peut faire l’objet d’une lecture vocale et y être répondu à l’aide des phrases courantes fixes. 1. Une fenêtre contextuelle s’affiche chaque fois pour avertir qu’un nouveau message texte est reçu. 2. Sélectionner Lire pour écouter le message. u Le message texte s’affiche. Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message. 3. Pour mettre fin à la lecture vocale du message, sélectionner Arrêter. 421 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 422 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Affichage des messages Liste des messages Message texte Caractéristiques 422 1Affichage des messages ■ Affichage des messages textes L’icône apparaît près d’un message qui n’a pas été lu. 1. Aller à l’écran du menu téléphonique. 2 Écran du menu téléphonique P. 402 2. Sélectionner Messages Texte. 3. Sélectionner un message. u Le message texte s’affiche. Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message. Si un message est supprimé à partir du téléphone, le message est également supprimé dans le système. Si un message est envoyé à partir du système, le message sera aussi dans la boîte d’envoi du téléphone. Pour voir le message précédent ou suivant, appuyer sur (précédent) ou (suivant) à l’écran des messages. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 423 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Lire ou cesser de lire un message 1. Aller à l’écran des messages textes. u Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message. 2 Affichage des messages P. 422 2. Sélectionner Arrêter pour mettre fin à la lecture. Sélectionner de nouveau Lire pour commencer à lire le message depuis le début. à suivre 1Répondre à un message Les messages de réponse fixes disponibles sont les suivants : • À plus tard, je conduis. • Je suis en route. • Je suis en retard. • OK • Oui • Non Il est impossible de modifier, de supprimer ou d’ajouter des messages de réponse. Caractéristiques ■ Répondre à un message 1. Aller à l’écran des messages textes. u Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message. 2 Affichage des messages P. 422 2. Sélectionner Répondre. 3. Sélectionner le message de réponse. u Le menu contextuel apparaît à l’écran. 4. Sélectionner Envoyer pour envoyer le message. u Le message Achevé apparaît à l’écran lorsque le message de réponse a été envoyé avec succès. Seuls certains téléphones permettent de recevoir et d’envoyer des messages lorsqu’ils sont jumelés et connectés. Pour consulter la liste de téléphones compatibles : • États-Unis : Consulter le site automobiles.honda.com/ handsfreelink/ ou composer le 1-888-528-7876. • Canada : Pour de plus amples renseignements sur la compatibilité d’un téléphone intelligent, composer le 1-855-490-7351. 423 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 424 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Appeler l’expéditeur du message 1. Aller à l’écran des messages textes. 2. Sélectionner Composer. Caractéristiques 424 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 425 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ En cas d’urgence 1En cas d’urgence ■ Avertissement automatique de collision Si les coussins gonflables se déploient ou si le système détecte que le véhicule a subi un choc important, le véhicule tentera automatiquement d’établir une connexion avec le service de téléphoniste HondaLinkM. Si la connexion est établie, l’information concernant le véhicule, son emplacement et son état peuvent être envoyés au service de téléphoniste*1; il sera également possible de parler avec le/la téléphoniste une fois connecté. Honda se réserve le droit de mettre un terme aux services HondaLink Assist en tout temps, peu importe le motif, et à l’avenir, pourrait ne pas être en mesure d’offrir les services en raison de changements ou de l’obsolescence de la technologie reliée au service ou en raison du changement d’une réglementation gouvernementale. Il n’est pas possible d’utiliser ce service d’urgence dans les cas suivants : • Le voyage s’effectue en dehors de la zone de couverture du service HondaLinkM. • Une anomalie est présente dans les dispositifs de connexion comme les microphones, les haut-parleurs ou l’appareil même. Il n’est pas possible de faire fonctionner d’autres fonctions téléphoniques en utilisant l’écran pendant une conversation avec le/la téléphoniste. Sélectionner Raccrocher pour interrompre la connexion à votre véhicule. 1Avertissement automatique de collision Caractéristiques IMPORTANT : Pour les véhicules équipés de la fonction d’assistance HondaLink, l’activation par le propriétaire constitue en elle une autorisation pour Honda à recueillir de l’information sur le véhicule nécessaire pour l’entretien de celui-ci, ainsi qu’un accord avec les conditions d’utilisation au www.hondalink.com/TermsAndConditions. En cas d’accident, l’assistance HondaLink tentera d’aviser les services d’urgence. Cependant, NI Honda-PRO NI SES FOURNISSEURS DE SERVICES NE PEUVENT GARANTIR QUE CETTE NOTIFICATION AURA LIEU. Il se peut que le véhicule ne puisse pas établir de connexion avec le/la téléphoniste si le niveau de charge de la batterie est faible, si la ligne est déconnectée ou si la couverture de cellulaire est inadéquate. Si la connexion entre le système du véhicule et le/la téléphoniste ne s’établit pas, le système essaiera à répétition jusqu’au succès. *1 : Selon le modèle de téléphone et la couverture du réseau cellulaire, l’emplacement du véhicule peut ne pas être communiqué à l’opérateur. à suivre 425 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 426 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour activer la notification 1Pour activer la notification 1. Aller à l’écran de configurations du téléphone. 2 Écran des réglages du téléphone P. 400 2. Sélectionner HondaLink Assist. u Un menu contextuel s’affiche sur l’écran. 3. Sélectionner Activé ou Désactivé. Caractéristiques 426 Options de réglage : • Activé : La notification est activée. • Désactivé : Désactiver la fonction. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 427 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Conduite Ce chapitre traite de la conduite et du ravitaillement. Avant de conduire Préparation à la conduite ..................... 428 Capacité de charge maximum .............. 431 Tirer une remorque Remorquage derrière une autocaravane .. 433 Directives à suivre sur les routes non pavées... 434 Pendant la conduite Démarrage du moteur.................. 436, 439 Précautions pendant la conduite .......... 442 Transmission à variation continue......... 443 Changement de rapport............... 444, 446 Bouton ECON ...................................... 450 Régulateur de vitesse *.......................... 451 Système d’assistance à la stabilité du véhiculeMC (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC)......... 454 * Non disponible sur tous les modèles LaneWatchMC * ..................................... 456 Transmission intégrale en temps réel (Real Time AWD) avec système de contrôle intelligentMC * ..................................... 458 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)..................................... 459 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée ............462 Honda SensingM *................................. 464 Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)............................................ 467 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)...477 Système d’aide au respect des voies (LKAS) ..490 Système d’atténuation de sortie de route (RDM) ................................................ 499 Caméra du capteur avant .....................504 Capteur radar.......................................506 Freinage Système de freinage .............................507 Système de freinage antiblocage (ABS) .. 512 Système d’assistance au freinage ..........513 Stationnement du véhicule Lorsque le véhicule est arrêté................514 Caméra de recul multi-angle ................515 Remplissage du réservoir de carburant Information sur le carburant .................517 Comment faire le plein .........................518 Cote de consommation et émissions de CO2 ................................................... 520 427 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 428 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Avant de conduire Préparation à la conduite Vérifier les aspects suivants avant de commencer à conduire. ■ Vérifications extérieures • S’assurer que les glaces, les rétroviseurs extérieurs, les feux extérieurs et toute autre partie Conduite 428 du véhicule ne présentent aucune obstruction. u Enlever le givre, la neige ou la glace. u Retirer toute la neige sur le toit, étant donné qu’elle peut glisser et obstruer la vision du conducteur. Si la neige est prise en glace, attendre qu’elle soit ramollie avant de la retirer. u En retirant la glace autour des roues, veiller à ne pas endommager les roues ou les composants des roues. • S’assurer que le capot est bien fermé. u Si le capot s’ouvre pendant la conduite, la vision avant du conducteur sera obstruée. • S’assurer que les pneus sont en bon état. u Vérifier la pression de gonflage des pneus, et vérifier s’ils présentent des dommages et de l’usure excessive. 2 Vérification et entretien des pneus P. 559 • S’assurer qu’il n’y a personne ni aucun objet derrière ou autour du véhicule. u Il y a des angles morts de l’intérieur. 1Vérifications extérieures REMARQUE Si les portières ne s’ouvrent plus car elles sont gelées, utiliser de l’eau tiède autour des bords des portières pour faire fondre la glace. Ne pas forcer les portières pour les ouvrir, car cela risquerait d’endommager les joints de portière en caoutchouc. Une fois terminé, assécher en essuyant afin de prévenir toute nouvelle formation de glace. Ne pas verser d’eau tiède dans le barillet de serrure. Si l’eau gèle dans le trou de serrure, il sera alors impossible d’insérer la clé. La chaleur émise par le moteur et l’échappement peut enflammer des matériaux inflammables laissés sous le capot et causer un incendie. Si le véhicule est stationné pendant une période de temps prolongée, inspecter et retirer tout débris qui pourrait s’être accumulé, tel que de l’herbe et des feuilles séchées qui s’y seraient infiltrées ou qui auraient été transportées par un petit animal pour y faire son nid. Vérifier aussi sous le capot si des matériaux inflammables sont présents après tout entretien effectué sur le véhicule. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 429 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuAvant de conduireuPréparation à la conduite ■ Vérifications intérieures 1Vérifications intérieures • Ranger ou fixer adéquatement tous les articles à bord. • • • • • à suivre Conduite • u Transporter trop de bagages ou les ranger de manière inappropriée peut nuire à la maniabilité, à la stabilité, à la distance de freinage et à l’efficacité des pneus du véhicule et en rendre la conduite dangereuse. 2 Capacité de charge maximum P. 431 Ne pas empiler d’articles à une hauteur excédant celle des sièges. u Ils peuvent gêner la vue et être projetés vers l’avant en cas de freinage brusque. Ne rien placer sur le plancher devant les sièges avant. S’assurer de bien fixer les protègetapis. u Un objet ou un protège-tapis qui n’est pas fixe peut nuire au fonctionnement de la pédale des freins ou de la pédale d’accélérateur pendant la conduite. Si des animaux sont transportés à bord, ne pas les laisser se déplacer dans le véhicule. u Sinon, ils peuvent nuire à la conduite et causer une collision. Bien fermer et verrouiller toutes les portières et le hayon. 2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 152 Régler correctement la position du siège conducteur. u Régler l’appuie-tête aussi. 2 Réglage des sièges P. 194 2 Réglage de la position des appuie-tête avant P. 201 Régler la position des rétroviseurs et du volant de direction en fonction de votre position de conduite. u Les régler une fois assis à la bonne position de conduite. 2 Réglage des rétroviseurs P. 191 2 Réglage du volant de direction P. 190 L’orientation du faisceau lumineux des phares est réglée en usine et n’a pas besoin d’être ajustée. Cependant, si le véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds dans le compartiment utilitaire, il faut faire régler l’orientation du faisceau lumineux auprès d’un concessionnaire ou d’un technicien qualifié. 429 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 430 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuAvant de conduireuPréparation à la conduite • S’assurer que les articles placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas rouler sous les sièges. u Ils peuvent nuire à la capacité du conducteur d’utiliser les pédales, ou nuire au fonctionnement des sièges ou des capteurs situés sous les sièges. • Tous les occupants du véhicule doivent boucler leur ceinture de sécurité. 2 Attacher une ceinture de sécurité P. 46 • S’assurer que les témoins du tableau de bord s’allument au moment du démarrage du véhicule, et qu’ils s’éteignent peu de temps après. u Toujours faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si une anomalie est signalée. 2 Témoins P. 84 Conduite 430 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 431 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum Capacité de charge maximum 1Capacité de charge maximum La capacité de charge maximale du véhicule est de 385 kg (850 lb). Consulter l’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge située sur le montant de portière du conducteur. 3 ATTENTION Une charge excessive ou mal répartie peut affecter la maniabilité et la stabilité et causer Exemple d’étiquette une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter les capacités de charge maximales et autres directives sur la charge indiquées dans le présent manuel. Cet exemple inclut le poids total de tous les occupants, des bagages, des accessoires et de la charge sur la flèche d’attelage si on tire une remorque. dépasser XXX kg (XXX lb) » sur l’étiquette du véhicule. (2) Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui occuperont le véhicule. (3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg (XXX lb). (4) Le chiffre atteint représente la capacité de charge disponible pour les bagages. Par Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) : La capacité de charge maximale autorisée de l’essieu du véhicule. 2 Spécifications P. 618 Conduite Étapes pour déterminer la limite appropriée de la capacité de charge : (1) Repérer la déclaration « Le poids total des occupants et du chargement ne doit jamais Poids nominal brut du véhicule (PNBV) : La capacité de charge maximum du véhicule, tous les occupants, tous les accessoires et tous les bagages. 2 Spécifications P. 618 exemple, si le nombre « XXX » est égal à 635 kg (1 400 lb) et que cinq occupants de 68 kg (150 lb) prennent place dans le véhicule, la capacité de charge qui reste pour les bagages est de 295 kg (650 lb). 635 - 340 (5 x 68) = 295 kg (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb) à suivre 431 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 432 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum (5) Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge dans le véhicule. Le poids ne peut pas dépasser la capacité de charge disponible calculée à l’étape 4. (6) Si le véhicule tire une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule. Consulter ce manuel pour déterminer comment cela réduit la capacité de charge du véhicule. De plus, le poids total du véhicule, de tous les passagers, des accessoires, des bagages et de la charge de la flèche d’attelage de la remorque ne doit pas dépasser le poids nominal brut du véhicule (PNBV) ou le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE). Les deux figurent sur une étiquette sur le montant de portière du conducteur. Exemple de capacités de charge Exemple 1 Conduite Charge maximale 385 kg (850 lb) Poids des passagers 68 kg x 2 = 136 kg (150 lb x 2 = 300 lb) Poids des bagages 249 kg (550 lb) Charge maximale 385 kg (850 lb) Poids des passagers 68 kg x 5 = 340 kg (150 lb x 5 = 750 lb) Poids des bagages 45 kg (100 lb) Exemple 2 432 1Capacité de charge maximum Tirer une remorque : Se reporter à Tirer une remorque pour déterminer si le véhicule est conçu pour tirer une remorque. 2 Tirer une remorque P. 433 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 433 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Tirer une remorque Ce véhicule n’est pas conçu pour tirer une remorque. Tout remorquage peut annuler les garanties. Remorquage derrière une autocaravane Ce véhicule n’est pas conçu pour être remorqué derrière une autocaravane. Si le véhicule doit être remorqué d’urgence, se référer aux informations de remorquage d’urgence. 2 Remorquage d’urgence P. 613 Conduite 433 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 434 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Directives à suivre sur les routes non pavées Renseignements généraux Le véhicule a été conçu principalement pour la conduite sur route, cependant, sa garde au sol plus élevée permet la conduite hors route occasionnelle. Il n’est pas conçu pour rouler sur des sentiers ou pour d’autres activités hors-route. La conduite hors route exige des aptitudes un peu différentes et la maniabilité du véhicule est légèrement différente comparativement à la conduite sur route. Porter une attention particulière aux précautions à prendre et aux conseils inclus dans le présent chapitre et prendre le temps de se familiariser avec le véhicule avant de s’aventurer hors route. 1Directives à suivre sur les routes non pavées 3 ATTENTION Une conduite inappropriée de ce véhicule sur ou hors route peut causer une collision ou un capotage qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. • Respecter toutes les instructions et les Consignes de sécurité importantes Conduite 434 Pour éviter une perte de maîtrise ou le capotage, s’assurer de prendre toutes les précautions et de suivre toutes les recommandations suivantes : • Ranger les bagages de manière appropriée et ne pas dépasser les capacités de charge. 2 Capacité de charge maximum P. 431 • S’assurer que tous les occupants portent une ceinture de sécurité chaque fois qu’on prend la route. • Conduire raisonnablement à basse vitesse et ne jamais conduire plus vite que les conditions ne le permettent. • Il revient au conducteur d’évaluer continuellement la situation et de conduire en respectant les limites de vitesse. directives fournies dans ce manuel du conducteur. • Conduire raisonnablement à basse vitesse et ne pas conduire plus vite que les conditions ne le permettent. Le fait de ne pas utiliser le véhicule correctement peut entraîner une collision ou le capotage du véhicule. 2 Information importante sur la maniabilité P. 38 2 Précautions pendant la conduite P. 442 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 435 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuDirectives à suivre sur les routes non pavéesuÉviter des situations malencontreuses Éviter des situations malencontreuses • Vérification de votre véhicule avant de quitter les routes pavées et s’assurer que tous les • • • • • Conduite • entretiens prévus au calendrier ont été effectués. Prêter une attention particulière à l’état des pneus et vérifier la pression des pneus. Rappel la route empruntée comporte ses propres obstacles (trop raide ou cahoteuse), le conducteur a ses propres limites (aptitudes de conduite et expérience) et le véhicule a ses propres limites (traction, stabilité et puissance). Refuser de reconnaître ces obstacles et limites peut vraisemblablement mettre le conducteur et les passagers dans une situation dangereuse. Accélération et freinage doivent se faire en douceur et graduellement. Tenter de démarrer ou arrêter trop abruptement peut causer une perte de traction et entraîner une perte de maîtrise. Contournement d’obstacles et de débris sur la route afin de réduire les risques de capotage ou de dommages à la suspension ou aux autres composants. Conduite sur une pente augmente le risque de capotage, particulièrement en conduisant sur le travers d’une pente trop raide. La façon la plus sûre de conduire dans une pente est normalement de conduire en ligne droite vers le haut ou le bas de la pente. S’il n’est pas possible d’estimer clairement les conditions de la route ou de voir tous les obstacles sur une pente, marcher sur la pente avant de conduire. S’il y a le moindre doute pour franchir la pente en toute sécurité, ne pas s’y risquer. Trouver une autre route. Si le véhicule s’enlise en montant la pente, ne pas faire demi-tour. Reculer lentement jusqu’au bas de la pente en suivant le même trajet emprunté pour monter celle-ci. Traversée d’un ruisseau – Éviter de conduire dans l’eau profonde. Devant une surface d’eau (par exemple, un petit ruisseau ou une grande flaque d’eau), le conducteur doit l’évaluer soigneusement avant de la franchir. S’assurer que l’eau n’est pas profonde, que le courant est faible et que le sol est ferme. En cas de doute, faire demi-tour et trouver un autre chemin. La conduite en eau profonde peut aussi endommager le véhicule. L’eau peut s’infiltrer dans la boîte de vitesses et le différentiel, diluer le lubrifiant et éventuellement causer une panne. Cela peut aussi retirer la graisse dans les roulements de roue. Si la voiture reste bloquée, avancer avec prudence dans la direction qui semble être la meilleure pour désembourber le véhicule. Ne pas faire patiner les pneus étant donné que cela ne ferait qu’empirer la situation et pourrait endommager la boîte de vitesses. En cas d’incapacité de dégager le véhicule, un remorquage s’impose. Des crochets de dépannage se trouvent à l’avant et à l’arrière du véhicule à cette fin. 435 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 436 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Pendant la conduite Modèles sans système d’accès sans clé Démarrage du moteur 1Démarrage du moteur 1. S’assurer que le frein de stationnement est serré. u Lorsque le conducteur relève le commutateur du frein de stationnement électrique, le témoin du frein de stationnement électrique s’allume pendant 15 secondes. Commutateur du frein de stationnement électrique Pédale de frein Conduite 436 2. Vérifier si la boîte de vitesses est à la position (P , enfoncer ensuite la pédale de frein. u Même s’il est possible de démarrer le véhicule à la position (N , il est plus sécuritaire de le démarrer à la position (P . Maintenir le pied fermement sur la pédale de frein en faisant démarrer le moteur. Le moteur est plus difficile à démarrer par temps froid et lorsque l’air est de faible densité à des altitudes de plus de 2 400 mètres (8 000 pieds). Lors du démarrage du moteur par temps froid, éteindre tous les accessoires électriques comme les lampes, le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * et le désembueur de lunette afin de réduire l’appel de courant de la batterie. Dans les régions où l’hiver est extrêmement froid, l’usage d’un chauffe-moteur aidera le démarrage et le réchauffement du moteur. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. Si le système d’échappement semble anormal ou si des odeurs de gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Il peut y avoir une anomalie du moteur ou du système d’échappement. * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 437 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur 3. Tourner le commutateur d’allumage à DÉMARRAGE (e sans enfoncer la pédale d’accélérateur. 1Démarrage du moteur Ne pas maintenir la clé à DÉMARRAGE (e pendant plus de dix secondes. • Si le moteur ne se met pas en marche immédiatement, attendre au moins 30 secondes avant de réessayer. • Si le moteur démarre, mais qu’ensuite il s’arrête immédiatement, attendre au moins 30 secondes avant de répéter l’étape 3, tout en enfonçant la pédale d’accélérateur. Relâcher la pédale d’accélérateur une fois le moteur démarré. Le système antidémarreur protège le véhicule contre le vol. Si un appareil mal codé (ou autre dispositif) est utilisé, le circuit d’alimentation du moteur est neutralisé. 2 Système antidémarreur P. 163 ■ Commencer à conduire 1Commencer à conduire à suivre Il est également possible de desserrer le frein de stationnement en appuyant sur le commutateur du frein de stationnement électrique et en enfonçant la pédale de frein simultanément. En pente descendante, il est possible de démarrer le moteur plus en douceur en desserrant le frein de stationnement manuellement à l’aide du commutateur du frein de stationnement électrique plutôt qu’avec la pédale d’accélérateur. Conduite 1. En maintenant le pied droit sur la pédale de frein, placer le levier de vitesses à (D . Sélectionner (R pour reculer. 2. Avec le frein de stationnement serré, relâcher la pédale de frein et enfoncer doucement la pédale d’accélérateur. u S’assurer que le témoin du frein de stationnement électrique s’éteint. 2 Frein de stationnement P. 507 437 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 438 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur ■ Système d’assistance au départ en pente L’assistance au départ en pente continue d’appliquer les freins brièvement afin d’empêcher le véhicule de rouler dans une pente au moment où le conducteur déplace son pied de la pédale de frein à la pédale d’accélérateur. Mettre la boîte de vitesses en position (D ou (S ou (L lorsque le véhicule fait face à une pente ascendante, ou (R lorsqu’il fait face à une pente descendante, puis relâcher la pédale de frein. 1Système d’assistance au départ en pente Sur une pente très raide ou glissante, le système d’assistance au départ en pente pourrait ne pas empêcher le véhicule de rouler vers le bas, et ne fonctionnera pas sur de faibles pentes. L’assistance au départ en pente fonctionne même lorsque la VSAM est désactivée. L’assistance au départ en pente ne remplace pas le frein de stationnement. Conduite 438 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 439 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur Modèles avec système d’accès sans clé Démarrage du moteur 1Démarrage du moteur 1. S’assurer que le frein de stationnement est serré. u Lorsque le conducteur relève le commutateur du frein de stationnement électrique, le témoin du frein de stationnement électrique s’allume pendant 15 secondes. Le moteur est plus difficile à démarrer par temps froid et lorsque l’air est de faible densité à des altitudes de plus de 2 400 mètres (8 000 pieds). Pour démarrer le moteur lorsqu’il fait froid, éteindre tous les accessoires électriques comme les lampes, le système de contrôle de la température et le désembueur de lunette afin de réduire l’appel de courant de la batterie. Commutateur du frein de stationnement électrique Pédale de frein Maintenir le pied fermement sur la pédale de frein en faisant démarrer le moteur. 2. Vérifier si la boîte de vitesses est à la position (P , enfoncer ensuite la pédale de frein. u Même s’il est possible de démarrer le véhicule à la position (N , il est plus sécuritaire de le démarrer à la position (P . Dans les régions où l’hiver est extrêmement froid, l’usage d’un chauffe-moteur aidera le démarrage et le réchauffement du moteur. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. Conduite Si le système d’échappement semble anormal ou si des odeurs de gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Il peut y avoir une anomalie du moteur ou du système d’échappement. Le système antidémarreur protège le véhicule contre le vol. Si un appareil mal codé (ou autre dispositif) est utilisé, le circuit d’alimentation du moteur est neutralisé. 2 Système antidémarreur P. 163 à suivre 439 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 440 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur 3. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) sans enfoncer la pédale d’accélérateur. 1Démarrage du moteur Si la pile de la télécommande sans clé est faible, rapprocher la télécommande près du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). 2 Si la pile de la télécommande sans clé est faible P. 596 Il est possible que le moteur ne démarre pas si la télécommande sans clé est sujette à de fortes ondes radio. ■ Arrêter le moteur Arrêter le moteur lorsque le véhicule est complètement arrêté. 1. Mettre la boîte de vitesses en position (P . 2. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). Conduite 440 Ne pas maintenir le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) enfoncé pour démarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas, attendre au moins 30 secondes avant de réessayer. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 441 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur ■ Commencer à conduire 1. En maintenant le pied droit sur la pédale de frein, placer la boîte de vitesses à (D . Sélectionner (R pour reculer. 2. Avec le frein de stationnement serré, relâcher la pédale de frein et enfoncer doucement la pédale d’accélérateur. u S’assurer que le témoin du frein de stationnement électrique s’éteint. 2 Frein de stationnement P. 507 ■ Système d’assistance au départ en pente L’assistance au départ en pente continue d’appliquer les freins brièvement afin d’empêcher le véhicule de rouler dans une pente au moment où le conducteur déplace son pied de la pédale de frein à la pédale d’accélérateur. Mettre la boîte de vitesses en position (D ou (S lorsque le véhicule fait face à une pente ascendante, ou (R lorsqu’il fait face à une pente descendante, puis relâcher la pédale de frein. 1Commencer à conduire Il est également possible de desserrer le frein de stationnement en appuyant sur le commutateur du frein de stationnement électrique et en enfonçant la pédale de frein simultanément. En pente descendante, il est possible de démarrer le moteur plus en douceur en desserrant le frein de stationnement manuellement à l’aide du commutateur du frein de stationnement électrique plutôt qu’avec la pédale d’accélérateur. 1Système d’assistance au départ en pente Sur une pente très raide ou glissante, le système d’assistance au départ en pente pourrait ne pas empêcher le véhicule de rouler vers le bas, et ne fonctionnera pas sur de faibles pentes. L’assistance au départ en pente ne remplace pas le frein de stationnement. Conduite L’assistance au départ en pente fonctionne même lorsque la VSAM est désactivée. 441 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 442 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuPrécautions pendant la conduite Précautions pendant la conduite ■ Directives de conduite pour véhicule utilitaire Le risque de capotage est significativement plus élevé pour les véhicules utilitaires comparativement aux autres types de véhicules. Pour prévenir les capotages ou une perte de maîtrise : • S’engager dans les virages plus lentement qu’avec un véhicule de promenade. • Éviter les virages trop serrés et les manœuvres brusques. • Ne pas modifier le véhicule en voulant élever davantage le centre de gravité. • Ne pas transporter d’objets lourds sur le toit. Ne jamais transporter plus de 75 kg (165 lb) sur le porte-bagages de toit (accessoire Honda). ■ Sous la pluie Éviter de conduire dans l’eau profonde et sur les routes inondées. Ceci peut endommager le moteur ou la chaîne cinématique, ou causer une panne des composants électriques. 1Précautions pendant la conduite REMARQUE Ne pas changer la position du sélecteur de vitesse en appuyant en même temps sur la pédale d’accélérateur. La boîte de vitesses pourrait être endommagée. REMARQUE Si le volant de direction est constamment tourné alors que le véhicule roule à une vitesse extrêmement basse, ou si le volant de direction est tenu à la position extrême gauche ou droite pendant un certain temps, le système de la direction électrique assistée (EPS) surchauffe. Le système passe en mode de protection et limite sa performance. Le volant de direction devient de plus en plus difficile à manœuvrer. Une fois le système refroidi, le système EPS se rétablit. Des manœuvres répétées sous de telles conditions peuvent éventuellement endommager le système. Conduite Si le commutateur d’allumage passe en position ACCESSOIRE (q *1 pendant la conduite, le moteur s’arrêtera et toutes les fonctions de servodirection et de servofrein cesseront de fonctionner, rendant la maîtrise du véhicule difficile. Ne pas sélectionner (N pendant la conduite, car la capacité de freinage du moteur et la capacité d’accélération seront annulées. Pendant les premiers 1 000 km (600 mi) de conduite, éviter les accélérations soudaines ou le fonctionnement à plein régime afin de ne pas endommager le moteur ou le groupe motopropulseur. Éviter de freiner brusquement pendant les premiers 300 km (200 milles) après l’achat du véhicule ou remplacer les plaquettes ou disques de frein pour un rodage approprié. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 442 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 443 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuTransmission à variation continue ■ Autres précautions En cas de choc important avec un objet sous le véhicule, s’arrêter dans un endroit sécuritaire. Vérifier si le dessous du véhicule présente des dommages ou des fuites de liquides. Transmission à variation continue 1Directives de conduite pour véhicule utilitaire Le fait de ne pas utiliser le véhicule correctement peut entraîner une collision ou le capotage du véhicule. 2 Information importante sur la maniabilité P. 38 2 Précautions pendant la conduite P. 442 ■ Glissement Le régime de ralenti du moteur est plus élevé et le glissement augmente. Maintenir la pédale de frein fermement enfoncée lorsqu’arrêté. ■ Rétrogradation forcée Conduite Le fait d’enfoncer rapidement la pédale d’accélérateur sur une pente ascendante peut faire rétrograder la boîte de vitesses à un rapport inférieur, augmentant ainsi la vitesse du véhicule de façon inattendue. Enfoncer la pédale d’accélérateur avec précaution, particulièrement sur les routes glissantes et dans les courbes. 443 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 444 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport Modèles à transmission à variation continue sans sélecteur de vitesse sur le volant Changement de rapport 1Changement de rapport Changer la position d’engrenage en fonction des besoins de conduite. ■ Positions du levier de vitesses Stationnement Utilisée pour stationner ou pour démarrer le moteur Marche arrière Utilisée pour reculer Point mort La boîte de vitesses n’est pas verrouillée Conduite Marche avant Utilisée pour la conduite normale Bouton de dégagement Marche avant (S) Utilisation : ● Pour une meilleure accélération ● Pour augmenter davantage le freinage du moteur ● Pour gravir ou descendre des pentes Vitesse inférieure Utilisée pour augmenter davantage le freinage du moteur ● Utilisée pour monter ou descendre des pentes ● 444 Pour pouvoir tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL (0 et retirer la clé, il faut d’abord que le levier de vitesses soit à la position (P . Le véhicule peut avancer très légèrement, même à la position (N lorsque le moteur est froid. Enfoncer fermement la pédale de frein et, s’il y a lieu, serrer le frein de stationnement. Lorsque la température est extrêmement froide (-30 °C/-22 °F), il peut y avoir un court délai lors du changement de position d’engrenage avant que cette position ne soit indiquée sur l’affichage. Toujours s’assurer d’être à la bonne position avant de conduire. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 445 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport ■ Fonctionnement du levier de vitesses Modèles avec affichage d’information Modèles avec affichage multifonction Zone rouge du tachymètre 1Fonctionnement du levier de vitesses REMARQUE Avant de déplacer le levier de vitesses de (D à (R , et vice versa, s’arrêter complètement et maintenir la pédale de frein enfoncée. Le fait de déplacer le levier de vitesses avant l’arrêt complet du véhicule peut endommager la boîte de vitesses. Utiliser l’indicateur de position du levier de vitesses pour vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule. Si le témoin de boîte de vitesses clignote pendant la conduite, peu importe la position de l’engrenage, cela indique que la boîte de vitesses est défectueuse. Éviter d’accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible. Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses pour changer de vitesse. Conduite Indicateur de position du levier de vitesses (témoin de boîte de vitesses) L’alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule est conduit de manière à ce que le régime du moteur atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime maximal du moteur). Le cas échéant, le conducteur peut ressentir une légère secousse. Il se peut qu’il soit impossible de déplacer le levier de vitesses si la pédale de frein est enfoncée en même temps que bouton de dégagement du levier de vitesses est enfoncé. Enfoncer la pédale de frein en premier. Changer de vitesse sans enfoncer le bouton de dégagement du levier de vitesses. Appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses et embrayer. 445 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 446 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport Modèles à transmission à variation continue avec sélecteurs de vitesse sur le volant Changement de rapport 1Changement de rapport Changer la position d’engrenage en fonction des besoins de conduite. ■ Positions du levier de vitesses Stationnement Utilisée pour stationner ou pour démarrer le moteur Marche arrière Utilisée pour reculer Point mort La boîte de vitesses n’est pas verrouillée Conduite Marche avant Utilisation : ● Pour la conduite normale ● Lors de la conduite temporaire en mode d’embrayage manuel à 7 rapports Bouton de dégagement 446 Marche avant (S) Utilisation : ● Pour une meilleure accélération ● Pour augmenter davantage le freinage du moteur ● Pour gravir ou descendre des pentes ● Lors de la conduite en mode d’embrayage manuel à 7 rapports Le mode d’alimentation ne peut pas passer du mode MARCHE au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) à moins que le levier de vitesses ne soit en position (P . Le véhicule peut avancer très légèrement, même à la position (N lorsque le moteur est froid. Enfoncer fermement la pédale de frein et, s’il y a lieu, serrer le frein de stationnement. Lorsque la température est extrêmement froide (-30 °C/-22 °F), il peut y avoir un court délai lors du changement de position d’engrenage avant que cette position ne soit indiquée sur l’affichage. Toujours s’assurer d’être à la bonne position avant de conduire. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 447 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport ■ Fonctionnement du levier de vitesses Modèles avec affichage d’information 1Fonctionnement du levier de vitesses Modèles avec affichage multifonction Indicateur de position du levier de vitesses (témoin de boîte de vitesses) Zone rouge du tachymètre REMARQUE Avant de déplacer le levier de vitesses de (D à (R , et vice versa, s’arrêter complètement et maintenir la pédale de frein enfoncée. Le fait de déplacer le levier de vitesses avant l’arrêt complet du véhicule peut endommager la boîte de vitesses. Utiliser l’indicateur de position du levier de vitesses pour vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule. Si le témoin de boîte de vitesses clignote pendant la conduite, peu importe la position de l’engrenage, cela indique que la boîte de vitesses est défectueuse. Éviter d’accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible. Indicateur de position du levier de vitesses (témoin de boîte de vitesses) Conduite L’alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule est conduit de manière à ce que le régime du moteur atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime maximal du moteur). Le cas échéant, le conducteur peut ressentir une légère secousse. Il se peut qu’il soit impossible de déplacer le levier de vitesses si la pédale de frein est enfoncée en même temps que bouton de dégagement du levier de vitesses est enfoncé. Enfoncer la pédale de frein en premier. Témoin M (mode d’embrayage manuel à 7 rapports)/indicateur de position de l’engrenage Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses pour changer de vitesse. Changer de vitesse sans enfoncer le bouton de dégagement du levier de vitesses. Appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses et embrayer. à suivre 447 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 448 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport ■ Mode d’embrayage manuel à 7 rapports Utiliser les sélecteurs de vitesse sur le volant pour passer de la 1re à la 7e vitesse sans retirer les mains du volant de direction. La boîte de vitesses passe en mode d’embrayage manuel à 7 rapports en tirant le sélecteur de vitesse sur le volant vers soi tout en conduisant. Ce mode est utile lorsque le freinage du moteur est nécessaire. ■ Lorsque le levier de vitesses est à la position (D : Le mode d’embrayage passe temporairement au mode d’embrayage manuel à 7 rapports et le numéro s’affiche sur l’indicateur de position de l’engrenage. Le mode d’embrayage manuel à 7 rapports s’annule automatiquement si le conducteur maintient une vitesse constante ou accélère, et le chiffre sur l’indicateur de changement de vitesse s’éteint. Ce mode peut être annulé en tirant pendant quelques secondes sur le sélecteur de vitesse sur le volant . Le mode d’embrayage manuel à 7 rapports est particulièrement utile lorsqu’on réduit temporairement la vitesse du véhicule en amorçant un virage. Conduite ■ Lorsque le levier de vitesses est à la position (S : Le mode d’embrayage passe au mode d’embrayage manuel à 7 rapports. Le témoin M et le chiffre du rapport sélectionné s’affichent sur l’indicateur de position de l’engrenage. Lorsque le véhicule ralentit, la boîte de vitesses rétrograde automatiquement en conséquence. Lorsque le véhicule s’arrête, il rétrograde automatiquement jusqu’au premier rapport. Si la vitesse du véhicule augmente et que le régime du moteur s’approche de la zone rouge du tachymètre, la boîte de vitesses effectue une montée en vitesse automatiquement. Suite à un arrêt complet, le véhicule avance seulement lorsqu’il est au 1er rapport. Pour quitter le mode d’embrayage manuel à 7 rapports, déplacer le levier de vitesses de la position (S à (D . Lorsque le mode d’embrayage manuel à 7 rapports est annulé, le témoin M et l’indicateur de position de l’engrenage s’éteignent. 448 1Mode d’embrayage manuel à 7 rapports Au mode d’embrayage manuel à 7 rapports, on peut effectuer une montée en vitesse ou une rétrogradation de la boîte de vitesses à l’aide d’un des sélecteurs de vitesse sur le volant sous les conditions suivantes : Passer en vitesse supérieure : Le régime du moteur atteint la limite la plus basse de la vitesse plus haute. Rétrograder : Le régime du moteur atteint le seuil le plus élevé de la vitesse plus basse. Lorsque le régime du moteur s’approche de la zone rouge du tachymètre, la boîte de vitesses effectue automatiquement une montée en vitesse. Lorsque le régime du moteur atteint la limite la plus basse du rapport sélectionné, la boîte de vitesses effectue automatiquement une rétrogradation. L’utilisation des sélecteurs de vitesse sur des chaussées glissantes peut entraîner le blocage des roues. Le cas échéant, le mode d’embrayage manuel à 7 rapports s’annule et revient au mode de conduite (D normal. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 449 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport ■ Fonctionnement du mode d’embrayage manuel à 7 rapports Sélecteur de vitesse ((rétrogradation) Sélecteur de vitesse (+ (passer à un rapport supérieur) 1Fonctionnement du mode d’embrayage manuel à 7 rapports Chaque activation du sélecteur de vitesse sur le volant ne change l’engrenage que d’un seul rapport à la fois. Pour changer continuellement, relâcher le sélecteur de vitesse sur le volant avant de le tirer à nouveau pour la prochaine vitesse. L’indicateur de position de l’engrenage clignote lorsqu’il est impossible de passer en vitesse supérieure ou inférieure. Cela signifie que la vitesse du véhicule ne se trouve pas dans la plage d’embrayage permise. Accélérer légèrement pour monter de rapport et décélérer pour rétrograder pendant que l’indicateur clignote. Monter en vitesse en tirant sur le sélecteur de vitesse (+ (passe à une vitesse supérieure) Conduite Rétrograder en tirant sur le sélecteur de vitesse ((passe à une vitesse inférieure) 449 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 450 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuBouton ECON Bouton ECON Modèles avec affichage d’information Modèles avec affichage multifonction Conduite 450 * Non disponible sur tous les modèles Le bouton ECON active et désactive le mode économique (ECON). Le mode économique (ECON) aide à améliorer la cote de consommation en ajustant la performance du moteur, de la boîte de vitesses, du système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * et du régulateur de vitesse *. 1Bouton ECON Modèles avec système de contrôle de la température Au mode ECON, le système de contrôle de la température présente de plus grandes fluctuations de température. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 451 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse * Régulateur de vitesse * Permet de maintenir une vitesse constante du véhicule sans avoir à garder le pied sur la pédale d’accélérateur. Utiliser le régulateur de vitesse sur les autoroutes ou les grandes routes où il est possible de se déplacer à vitesse constante, sans accélérations ou ralentissements fréquents. 3 ATTENTION Une utilisation incorrecte du régulateur de vitesse peut entraîner une collision. Quand l’utiliser ■ Vitesse du véhicule pour le régulateur de vitesse : Vitesse désirée supérieure à environ 40 km/h 1Régulateur de vitesse * Le conducteur doit toujours maintenir une distance suffisante entre son véhicule et le véhicule qui se trouve devant. N’utiliser le régulateur de vitesse que sur des autoroutes dégagées et par beau temps. ■ Positions du levier de vitesses pour le régulateur de vitesse : À (D ou (S Il se peut qu’il ne soit pas possible de maintenir une vitesse constante sur une pente ascendante ou descendante. Comment l’utiliser Lorsqu’on n’utilise pas le régulateur de vitesse : Désactiver le régulateur de vitesse en appuyant sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse). CRUISE MAIN (régulateur de vitesse principal) est allumé sur le tableau de bord. ■ Appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse) sur le volant de direction. * Non disponible sur tous les modèles à suivre En mode ECON, l’accélération peut exiger relativement plus de temps pour maintenir la vitesse de consigne. Conduite Le régulateur de vitesse est prêt à être utilisé. 451 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 452 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse * ■ Réglage de la vitesse du véhicule Bouton –/SET (ralentir/régler) Appuyer momentanément Allumés lorsque le régulateur de vitesse s’active Conduite 452 Retirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton –/SET (ralentir/régler) une fois que la vitesse désirée est atteinte. Au moment où le bouton –/SET (ralentir/régler) est relâché, la vitesse de consigne se règle, et le régulateur de vitesse se met en marche. Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) s’allume. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 453 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse * ■ Pour régler la vitesse du véhicule 1Pour régler la vitesse du véhicule Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l’aide des boutons RES/+ (reprendre/accélérer) ou –/SET (ralentir/régler) situés sur le volant de direction. Il est possible de régler la vitesse du véhicule avec le bouton –/SET (ralentir/régler) sur le volant de direction lorsqu’on ajuste la vitesse avec la pédale d’accélérateur ou la pédale de frein. Pour augmenter la vitesse Pour réduire la vitesse • Chaque fois qu’on appuie sur le bouton, la vitesse du véhicule est augmentée ou diminuée qu’il soit relâché. Cette vitesse se trouve réglée. 1Pour annuler ■ Pour annuler Bouton CRUISE (régulateur de vitesse) Bouton CANCEL (annuler) Pour annuler le régulateur de vitesse, choisir l’une des options suivantes : • Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler). • Appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse). • Enfoncer la pédale de frein. Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) s’éteint. Conduite d’environ 1,6 km/h. • En maintenant le bouton enfoncé, la vitesse du véhicule augmente ou diminue jusqu’à ce Retour à la vitesse de consigne précédente : Une fois que le régulateur de vitesse est désactivé, il est toujours possible de reprendre la vitesse de consigne en appuyant sur le bouton RES/+ (reprendre/accélérer) lorsque le véhicule roule à une vitesse de 40 km/h ou plus. La vitesse de consigne ne peut pas être réglée ou reprise dans les situations suivantes : • Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h • Lorsque le bouton CRUISE (régulateur de vitesse) est désactivé Si le véhicule roule à une vitesse de 35 km/h ou moins, le régulateur de vitesse s’annule automatiquement. 453 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 454 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuSystème d’assistance à la stabilité du véhiculeMC (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) Système d’assistance à la stabilité du véhiculeMC (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) Le système VSAM aide à stabiliser le véhicule pendant les virages si le véhicule tourne plus ou moins que prévu. Il aide aussi à maintenir la traction sur les chaussées glissantes. Il y parvient en régularisant le rendement du moteur et en serrant sélectivement les freins. ■ Fonctionnement de la VSAM Témoin du système VSAM Conduite 454 Lorsque la VSAM s’active, on peut remarquer que le moteur ne répond pas à l’accélérateur. On peut aussi remarquer un léger bruit émanant du système de freinage hydraulique. Le témoin clignotera aussi. 1Système d’assistance à la stabilité du véhiculeMC (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) Si les pneus ne sont pas tous du même type et de la même dimension, il se peut que le système VSAM ne fonctionne pas correctement. S’assurer d’utiliser des pneus de même dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les pressions de gonflage suivent la spécification. Si le témoin du système VSAM s’allume et reste allumé pendant la conduite, il se peut que le système présente une anomalie. Même si cela ne gêne pas la conduite normale, faire immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire. Le VSAM ne peut pas améliorer la stabilité dans toutes les situations de conduite et ne peut pas contrôler le système de freinage en entier. Le conducteur doit conduire et attaquer les virages à des vitesses appropriées en fonction des conditions et toujours garder une distance de sécurité suffisante. La fonction principale du système VSAM est aussi appelée commande électronique de la stabilité (ESC). Le système comprend aussi une fonction de traction asservie. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 455 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuSystème d’assistance à la stabilité du véhiculeMC (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) ■ Système VSAM activé et désactivé Témoin VSAM OFF (désactivé) Ce bouton se trouve sur le panneau de commandes côté conducteur. Pour désactiver partiellement les fonctions du système VSAM, le maintenir enfoncé jusqu’à ce qu’un signal sonore résonne. Le véhicule conservera des fonctions de freinage et de tenue de route normales, mais la fonction d’antipatinage sera moins efficace. Pour restaurer les fonctions du système VSAM, appuyer sur le bouton (VSAM OFF [désactivé]) jusqu’à l’obtention d’un signal sonore. Dans certaines conditions inhabituelles, lorsque le véhicule est embourbé dans la boue peu profonde ou dans la neige fraîche, la désactivation temporaire du système VSAM pourrait aider à se débourber. À l’enfoncement du bouton , l’efficacité de la fonction de traction asservie diminue. Cela permet aux roues de rouler plus librement à basse vitesse. Ne pas tenter de débourber le véhicule en désactivant le système VSAM, à moins qu’il ne soit pas possible de le faire lorsque le système VSAM est activé. Dès que le véhicule est débourbé, s’assurer de réactiver le système VSAM immédiatement. Il n’est pas recommandé de conduire le véhicule avec le système VSAM désactivé. Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur électrique provenant du compartiment moteur pendant que les vérifications du système s’effectuent. C’est normal. Conduite Le système VSAM s’active chaque fois que le moteur est mis en marche, même s’il a été désactivé la dernière fois que le véhicule été conduit. 1Système d’assistance à la stabilité du véhiculeMC (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) 455 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 456 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuLaneWatchMC * LaneWatchMC * LaneWatch est un système d’assistance qui permet de vérifier les zones arrière du côté passager qui sont alors affichées sur l’affichage audio/d’information lorsque le clignotant est activé vers le côté passager. En plus de la vérification visuelle du conducteur et de l’utilisation du rétroviseur extérieur du côté passager, une caméra située dans le rétroviseur extérieur du côté passager surveille ces zones et permet de vérifier s’il y a des véhicules. Le système peut aussi demeurer activé pendant la conduite pour accommoder le conducteur. Le système s’active lorsque : La manette de clignotant est déplacée du côté passager. La vue du côté passager apparaît sur l’affichage audio/d’information. Conduite * Non disponible sur tous les modèles Ne pas se fier uniquement au LaneWatch pendant la conduite. Les conditions météorologiques, la lumière ambiante (incluant celle des phares et le soleil à l’horizon), l’obscurité à l’extérieur, l’état de la caméra et le chargement peuvent avoir une incidence sur la fonction LaneWatch. Caméra 456 Le fait de ne pas confirmer visuellement qu’il est sûr de changer de voie peut résulter en une collision et entraîner des blessures graves ou la mort. Aide-mémoire important sur la sécurité Comme tous les autres systèmes d’assistance, le système LaneWatch a ses limites. Une trop grande dépendance au système LaneWatch peut entraîner une collision. Le bouton LaneWatch est de nouveau enfoncé. Affichage audio/d’information 3 ATTENTION Toujours regarder dans les rétroviseurs, d’un côté ou de l’autre du véhicule et derrière soi pour vérifier la présence d’autres véhicules avant d’effectuer des changements de voie. Le bouton LaneWatch est enfoncé. Le système se désactive lorsque : La manette de clignotant est ramenée à sa position originale. 1LaneWatchMC * Le système LaneWatch pourrait ne pas transmettre l’affichage prévu du trafic sur le côté et à l’arrière en présence des conditions suivantes : • La suspension du véhicule a été modifiée, ce qui a changé la hauteur du véhicule. • La pression de gonflage des pneus est excessive ou insuffisante. • Les pneus ou les roues sont de taille ou de fabrication variées. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 457 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuLaneWatchMC * ■ Personnalisation des réglages LaneWatch Il est possible de personnaliser les éléments suivants en utilisant l’affichage audio/ d’information. • Afficher avec clignotants : Détermine si le système de surveillance LaneWatch s’allume lorsque la manette de clignotant est actionnée. • Durée d’affichage après l’arrêt du clignotant : Modifie la durée pendant laquelle l’affichage LaneWatch reste allumé après que la manette de clignotant est revenue à sa position initiale. • Ligne de référence : Détermine si les lignes de référence apparaissent ou non sur l’écran LaneWatch. • Fenêtre contextuelle de prochaine manœuvre * : Détermine si un écran sur la direction du virage suivant interrompt l’affichage LaneWatch à l’écran du système de navigation. • Affichage : Ajuste les réglages de l’affichage. 2 Fonctions personnalisées P. 356 La vue offerte par la caméra LaneWatch est restreinte. Sa lentille unique rend l’affichage des objets sur l’écran légèrement différent de ce qu’ils sont réellement. L’affichage LaneWatch ne s’allume pas lorsque le levier de vitesses se trouve à la position (R . Pour un fonctionnement adéquat du système LaneWatch : • La caméra se trouve dans le rétroviseur extérieur du côté • • passager. Toujours garder cette zone propre. Si la lentille de la caméra est couverte de saleté ou de buée, utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et la garder exempte de toute saleté. Ne pas couvrir cette zone avec des étiquettes ou des autocollants d’aucune sorte. Ne pas toucher à la lentille de la caméra. 1Lignes de référence Trois lignes apparaissent à l’écran pour donner une idée de la distance séparant le véhicule des autres véhicules ou des objets à l’écran. Si un objet se trouve près de la ligne 1 (en rouge), cela indique qu’il se trouve près de votre véhicule, alors qu’un objet se trouvant près de la ligne 3 est plus éloigné. La zone entourant la ligne de référence 1 (rouge) se trouve très près de votre véhicule. Comme à l’habitude, s’assurer de confirmer visuellement qu’il n’y a aucun danger avant de procéder à un changement de voie. Conduite ■ Lignes de référence 1LaneWatchMC * La distance entre le véhicule et les lignes 1, 2 et 3 à l’écran varie en fonction de l’état de la route et du chargement dans le véhicule. Par exemple, lorsque l’arrière du véhicule est plus chargé, les lignes de référence à l’écran peuvent sembler plus rapprochées que leur distance réelle. Consulter un concessionnaire dans les cas suivants : • Le rétroviseur extérieur du côté passager ou la zone autour du rétroviseur est gravement touché(e), ce qui a pour effet de modifier l’angle de la caméra. • L’affichage LaneWatch ne s’allume pas du tout. * Non disponible sur tous les modèles 457 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 458 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuTransmission intégrale en temps réel (Real Time AWD) avec système de contrôle intelligentMC * Transmission intégrale en temps réel (Real Time AWD) avec système de contrôle intelligentMC * Ce véhicule est équipé d’un système de transmission intégrale. Lorsque le système détecte une perte de traction sur une roue avant, il transfère automatiquement une partie de la puissance aux roues arrière. Ceci permet d’utiliser toute la traction possible afin d’augmenter la mobilité. Il faut tout de même faire preuve d’autant de prudence que dans un véhicule à deux roues motrices lors des accélérations, dans les virages et lors du freinage. En cas de patinage excessif des quatre roues et de surchauffe du système de transmission intégrale, seules les roues avant reçoivent de la puissance. Arrêter jusqu’à ce que le système soit refroidi. Conduite 458 * Non disponible sur tous les modèles 1Transmission intégrale en temps réel (Real Time AWD) avec système de contrôle intelligentMC * REMARQUE Ne pas continuellement faire patiner les pneus avant du véhicule. Un patinage constant des pneus avant peut entraîner des dommages à la boîte de vitesses ou au différentiel arrière. Si les pneus ne sont pas du même type et de la même dimension, il se peut que le système de transmission intégrale ne fonctionne pas comme il se doit. S’assurer d’utiliser des pneus de même dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les pressions de gonflage suivent la spécification. 2 Remplacement des pneus et des roues P. 566 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 459 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Modèles américains seulement Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Plutôt que de mesurer directement la pression de chacun des pneus, le TPMS de ce véhicule surveille et compare le rayon de roulement et les caractéristiques de rotation de chaque roue et pneu pendant la conduite afin de déterminer si un ou plusieurs pneus présentent un gonflage nettement insuffisant. Témoin de basse pression des pneus/TPMS * Cela aura pour effet de déclencher le témoin de basse pression des pneus/TPMS et de faire apparaître un message sur l’affichage multifonction *. 1Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Le système ne surveille pas les pneus lors de la conduite à basse vitesse. Des conditions comme une basse température ambiante et un changement d’altitude ont une incidence directe sur la pression de gonflage des pneus et en présence de ces conditions, le témoin de basse pression de pneu/TPMS peut s’allumer. Conduite Des pneus vérifiés et gonflés sous des conditions de : • Température chaude peuvent présenter une pression de gonflage insuffisante sous une température plus froide. • Les pneus pour température froide peuvent présenter une pression de gonflage excessive par temps chaud. Le témoin de basse pression des pneus/TPMS ne s’allumera pas à la suite d’un gonflage excessif. Si les pneus ne sont pas tous du même type et de la même dimension, il se peut que le TPMS ne fonctionne pas comme il se doit. S’assurer d’utiliser des pneus de même dimension et de même type de carcasse. 2 Vérification et entretien des pneus P. 559 Le témoin de basse pression de pneu/TPMS peut s’allumer avec un délai ou ne pas s’allumer du tout : • Lors d’une accélération ou décélération soudaine, ou lorsque le volant de direction est tourné rapidement. • Lors de la conduite sur des routes enneigées ou glissantes. • Lorsque des chaînes antidérapantes sont utilisées. Le témoin de basse pression de pneu/TPMS peut s’allumer sous les conditions suivantes : • Un pneu de secours compact est utilisé. • Les pneus reçoivent une charge plus lourde et inégale qu’au moment de l’étalonnage. • Lorsque des chaînes antidérapantes sont utilisées. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 459 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 460 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) ■ Étalonnage du TPMS 1Étalonnage du TPMS L’étalonnage du TPMS doit être fait chaque fois que : • La pression d’un ou de plusieurs pneus est ajustée. • Les pneus sont permutés. • Un ou plusieurs pneus sont remplacés. Avant de procéder à l’étalonnage du TPMS : • Régler la pression de pneu à froid aux quatre pneus. 2 Vérification des pneus P. 559 S’assurer que : • Le véhicule est complètement arrêté. • Le levier de vitesses est à la position (P . • Le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1. Témoin de basse pression de pneu/TPMS Modèles avec affichage d’information Conduite Maintenir enfoncé le bouton TPMS jusqu’à ce que le témoin de basse pression de pneu/TPMS clignote à deux reprises; cela indique que le processus d’étalonnage a débuté. • Si le témoin de basse pression de pneu/TPMS ne clignote pas, confirmer les étapes mentionnées ci-haut, puis maintenir enfoncé le bouton TPMS de nouveau. • Le processus d’étalonnage se termine automatiquement. Bouton TPMS *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 460 L’étalonnage du TPMS ne peut être effectué si un pneu de secours compact est installé. Le processus d’étalonnage exige un cumulatif d’environ 30 minutes de conduite à des vitesses entre 48 et 97 km/h. Durant cette période, si le commutateur d’allumage passe en position MARCHE*1 et que le véhicule reste immobile pendant 45 secondes, il se peut que le témoin de basse pression de pneu/TPMS s’allume brièvement. Ceci est normal et indique que le processus d’étalonnage n’est pas terminé. Si des chaînes antidérapantes sont installées, les retirer avant l’étalonnage du TPMS. Si le témoin de basse pression de pneu/TPMS s’allume même après l’installation de pneus réguliers gonflés à la pression recommandée, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Il est recommandé de remplacer les pneus par des pneus de marque, de modèle et de taille identiques aux pneus d’origine. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 461 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Modèles avec affichage multifonction Conduite L’étalonnage du système peut être fait à partir des fonctions personnalisées sur l’affichage multifonction. 1. Appuyer sur le bouton pour sélectionner Réglages du véhicule, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/ réinitialiser). u Étalonnage du TPMS apparaît sur l’affichage. 2. Appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/ réinitialiser). u L’affichage passe à l’écran de configuration personnalisée, où l’on peut sélectionner Annuler ou Étalonner. 3. Appuyer sur le bouton et sélectionner Étalonner, puis appuyer sur le bouton SEL/ RESET (sélectionner/réinitialiser). u L’écran Étalonnage lancé. apparaît et l’affichage revient ensuite au menu de personnalisation. • Si le message Impossible de lancer l’étalonnage apparaît, reprendre les étapes 2 et 3. • Le processus d’étalonnage se termine automatiquement. 461 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 462 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée Modèles américains Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée Chaque pneu, y compris la roue de secours (si fournie), doit être vérifié à froid tous les mois, et gonflé à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du véhicule sur l’étiquette du véhicule, ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des pneus. (Si le véhicule est chaussé de pneus d’une dimension différente de la dimension indiquée sur l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette de la pression des pneus, il faut déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.) À titre de caractéristique de sécurité supplémentaire, ce véhicule a été équipé d’un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) comprenant un témoin de basse pression des pneus qui s’allume Conduite lorsqu’un ou plusieurs des pneus du véhicule ont une pression de gonflage nettement insuffisante. Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression des pneus s’allume, il faut s’arrêter et vérifier les pneus le plus tôt possible afin de les gonfler à la pression appropriée. Conduire avec un pneu insuffisamment gonflé entraîne la surchauffe du pneu et peut mener à une crevaison. Un pneu insuffisamment gonflé réduit aussi le rendement énergétique et la durée utile de la bande de roulement, et peut affecter la maniabilité et la capacité de freinage du véhicule. 462 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 463 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée Noter que le TPMS ne remplace pas l’entretien approprié des pneus; le conducteur a la responsabilité de maintenir une pression des pneus appropriée même si le dégonflage n’a pas atteint le niveau qui suscite l’illumination du témoin de basse pression des pneus du TPMS. Le véhicule est aussi équipé d’un témoin d’anomalie du TPMS pour indiquer que le système ne fonctionne pas normalement. Le témoin d’anomalie du TPMS est combiné avec le témoin de basse pression des pneus. Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin clignote pendant environ une minute puis reste allumé ensuite. Cette séquence se répètera au démarrage du véhicule tant et aussi longtemps que l’anomalie existera. Si le témoin d’anomalie est illuminé, le système pourrait être incapable de détecter ou de prévenir de la basse pression des pneus tel que prévu. Les anomalies du TPMS peuvent être causées pour plusieurs raisons dont entre autres, l’installation de pneus ou de roues de remplacement ou alternatifs qui empêchent le Toujours vérifier le témoin d’anomalie du TPMS après le remplacement de l’un ou de plusieurs pneus ou roues sur le véhicule afin de s’assurer que les pneus et roues de remplacement ou Conduite fonctionnement approprié du TPMS. alternatifs permettent le fonctionnement approprié du TPMS. 463 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 464 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Honda SensingM * Le système Honda SensingM est un système d’aide à la conduite automobile et fait usage de deux capteurs distincts : un capteur radar situé dans la calandre et une caméra de capteur avant montée sur la partie intérieure du pare-brise, derrière le rétroviseur intérieur. Honda SensingM comporte les fonctions suivantes. ■ Les fonctions qui ne nécessitent pas de commutation pour s’activer • Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) 2 P. 467 • Système d’atténuation de sortie de route (RDM) 2 P. 499 ■ Les fonctions qui nécessitent une commutation pour s’activer • Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) 2 P. 477 • Système d’aide au respect des voies (LKAS) 2 P. 490 Conduite 464 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 465 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * u ■ Commutateurs de mise en fonction pour l’ACC et le LKAS Bouton MAIN (principal) Bouton CANCEL (annuler) Bouton d’intervalle Bouton LKAS Bouton RES/+ (reprendre/ accélérer) ■ Bouton LKAS Appuyer pour activer ou désactiver le LKAS. ■ Bouton RES/+ and −/SET (reprendre/ accélérer – ralentir/régler) Appuyer sur RES/+ (reprendre/accélérer) pour reprendre l’ACC ou augmenter la vitesse du véhicule. Appuyer sur −/SET (régler/ralentir) pour régler l’ACC ou diminuer la vitesse du véhicule. ■ Bouton d’intervalle Appuyer sur le bouton (intervalle) pour changer l’intervalle de suivi entre les véhicules dans le système ACC. Conduite Bouton −/SET (ralentir/ régler) ■ Bouton MAIN (principal) Appuyer pour activer le mode de mise en veille de l’ACC et du LKAS. Ou appuyer pour désactiver ces systèmes. ■ Bouton CANCEL (annuler) Appuyer pour annuler l’ACC. à suivre 465 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 466 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * u ■ Contenu de l’affichage multifonction Il est possible de voir l’état actuel de l’ACC et du LKAS. a Indique que l’ACC et le LKAS sont prêts à être activés. b Indique que le LKAS est activé et si des lignes de voie de circulation sont détectées ou non. c Indique si un véhicule est détecté devant ou non. d Affiche la vitesse de consigne du véhicule. e Affiche l’intervalle de consigne du véhicule. Conduite 466 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 467 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) Le système peut assister le conducteur lorsqu’il détermine la possibilité que votre véhicule frappe un véhicule ou un piéton détecté devant votre véhicule. Le CMBSMC est conçu pour avertir le conducteur de la présence d’un risque de collision, de même que pour réduire la vitesse du véhicule lorsqu’une collision est jugée inévitable, de façon à réduire la gravité de la collision. ■ Comment le système fonctionne Quand l’utiliser 1Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) Aide-mémoire important sur la sécurité Le CMBSMC est conçu pour réduire la gravité d’une collision inévitable. Il n’empêche pas une collision de se produire et n’arrête pas le véhicule automatiquement. Le conducteur a la responsabilité d’utiliser la pédale de frein et le volant de direction en fonction des conditions routières. Le CMBSMC pourrait ne pas s’activer ou ne pas détecter un véhicule situé devant dans certaines conditions : 2 Conditions et limites du CMBSMC P. 471 La caméra est située derrière le rétroviseur intérieur. L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce système est disponible. 2 Caméra du capteur avant P. 504 1Comment le système fonctionne Le capteur radar se trouve dans la calandre. Conduite Pour une bonne manipulation du capteur radar, se reporter aux instructions à la page suivante. 2 Capteur radar P. 506 Des vibrations rapides du volant de direction alertent le conducteur lorsque la vitesse du véhicule se situe entre 30 et 100 km/h et qu’un véhicule roulant en sens inverse est détecté devant. Le système commence à surveiller la route à l’avant lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 5 km/h ou plus et recherche un véhicule se trouvant devant. Le CMBSMC s’active lorsque : La différence entre la vitesse de votre véhicule et celle d’un véhicule ou d’un piéton détecté devant vous dépasse environ 5 km/h et plus et il y a un risque de collision. ● La vitesse de votre véhicule est d’environ 100 km/h ou moins, et il y a risque de collision avec un véhicule détecté roulant en sens inverse ou un piéton devant. ● à suivre Lorsque le CMBSMC s’active, le frein peut être automatiquement appliqué. Il se désactivera à l’arrêt du véhicule ou lorsque qu’il ne détecte plus qu’une collision est probable. 467 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 468 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) ■ Quand le système s’active 1Quand le système s’active Le système émet des avertissements visuels, sonores et tactiles de la présence d’un risque de collision et se met en veille si la collision est évitée. ● Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter une collision (freiner, changer de voie, etc.) Alertes visuelles La caméra du système CMBSMC est également conçue pour détecter les piétons. Cependant, dans certaines conditions, la fonction de détection des piétons pourrait ne pas s’activer ou ne pas détecter un piéton situé devant votre véhicule. Consulter les conditions concernant la détection des piétons dans la liste de limitations. 2 Conditions et limites du CMBSMC P. 471 Signal sonore Conduite Alertes sonores Alerte tactile Il est possible de déterminer le stade initial de l’alerte de collision en modifiant les options de réglage de la distance entre les véhicules (Longue/Normale/Courte) à laquelle les alertes s’afficheront sur l’affichage audio/d’information. 2 Liste des options de personnalisation P. 362 ■ Alerte par vibration sur le volant de direction Lorsqu’une collision potentielle avec un véhicule roulant en sens inverse est détectée, le système alerte le conducteur avec une vibration rapide du volant de direction, en plus d’alertes visuelles et sonores. u Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter une collision (freiner, braquer le volant de direction, etc.). 468 1Alerte par vibration sur le volant de direction La fonction d’alerte par vibration est désactivée lorsque le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s’allume. 2 Témoin du système de direction assistée électrique (EPS) P. 94 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 469 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) ■ Étapes d’avertissement de collision Le système comporte trois niveaux d’avertissement de la présence d’un risque de collision. Par contre, selon les circonstances, le CMBSMC peut passer directement à la dernière étape sans passer par toutes les étapes. CMBSMC Distance entre les véhicules Niveau un Normale Longue Courte Véhicule devant Votre véhicule Votre véhicule Véhicule devant AVERTISSEMENTS sonores et visuels Au réglage Longue, les alertes visuelles et sonores se manifesteront à une distance Il y a un risque de collision plus longue par rapport au véhicule devant avec le véhicule devant. qu’au réglage Normale, et au réglage Courte, à une distance plus courte qu’au réglage Normale. Le risque d’une collision a augmenté, le temps de réaction est réduit. Volant de direction Freinage Si un véhicule roulant en sens inverse est détecté, une vibration rapide se produit. — — Freinage léger — Freinage vif Avertissements visuels et sonores. Niveau trois Votre véhicule Véhicule devant Le CMBSMC détecte qu’une collision est inévitable. à suivre Conduite Niveau deux Les capteurs détectent un véhicule 469 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 470 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) ■ CMBSMC activé et désactivé 1CMBSMC activé et désactivé Appuyer et maintenir enfoncé le bouton jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse pour activer ou désactiver le système. Lorsque le CMBSMC est désactivé : • Le témoin CMBSMC sur le tableau de bord s’allume. • Un message sur l’affichage multifonction vous rappelle que le système est éteint. Le CMBSMC s’active chaque fois qu’on met le moteur en marche, même s’il a été désactivé lors de la dernière utilisation du véhicule. Conduite 470 Le CMBSMC peut se désactiver automatiquement, et le témoin du CMBSMC s’allumera et restera allumé dans certaines conditions : 2 Conditions et limites du CMBSMC P. 471 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 471 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) ■ Conditions et limites du CMBSMC 1Conditions et limites du CMBSMC Le système peut se désactiver automatiquement, et le témoin du CMBSMC s’allumera dans certaines conditions. Certains exemples de ces conditions sont listés ci-dessous. D’autres conditions peuvent réduire certaines fonctions du CMBSMC. 2 Caméra du capteur avant P. 504 2 Capteur radar P. 506 Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire si le système semble ne pas fonctionner normalement (p. ex., le message d’avertissement apparaît trop fréquemment). ■ Conditions environnementales • La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). • Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un tunnel. Il y a peu de contraste entre les objets et l’arrière-plan. Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil). Une lumière vive est réfléchie sur la route. Conduire sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc. Des objets ou des structures sur la route sont confondus avec des véhicules et des piétons. Reflets sur l’intérieur du pare-brise. Conduire de nuit ou dans un endroit sombre, tel qu’un tunnel. ■ Conditions routières • Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de démarcation de voie mal indiquées, Conduite • • • • • • • ornières sur la route, lumière réfléchie, éclaboussures, grands contrastes). • La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline. • Conduire sur des routes courbes, sinueuses ou vallonnées. à suivre 471 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 472 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) ■ État du véhicule • Les lentilles des phares sont sales ou les phares ne sont pas correctement réglés. • L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc. • L’intérieur du pare-brise est embué. • L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées, • • • • • Conduite 472 pneu mal gonflé, pneu de secours compact, etc.). En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes. Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension. La température de la caméra devient trop élevée. Conduite lorsque le frein de stationnement est serré. Le capteur radar de la calandre est sale. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 473 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) ■ Limites de détection • Un véhicule ou un piéton passe subitement devant vous. • La distance est trop courte entre votre véhicule et le véhicule précédent ou le piéton devant vous. • Un véhicule se glisse à basse vitesse devant le vôtre et freine soudainement. • Quand on accélère rapidement et qu’on se rapproche à haute vitesse du véhicule précédent ou du piéton en avant de soi. • Le véhicule précédent est une motocyclette, une bicyclette, un scooter électrique ou autre petit véhicule. • Lorsque des animaux se trouvent devant le véhicule. • Lors de la conduite sur une route courbée, sinueuse ou serpentée, il devient difficile pour le capteur de détecter un véhicule devant. • La différence entre la vitesse de votre véhicule et celle du véhicule devant ou d’un piéton est considérablement grande. • Un véhicule roulant en sens inverse se retrouve subitement devant vous. • Un autre véhicule se retrouve subitement devant vous à une intersection, etc. • Votre véhicule sort de sa voie et se retrouve soudainement devant un véhicule roulant en Conduite sens inverse. • Lorsque le véhicule traverse un pont de fer étroit. • Lorsque le véhicule devant ralentit soudainement. Limites applicables à la détection des piétons uniquement • Lorsqu’il y a un groupe de personnes qui marchent ensemble côte à côte devant le véhicule. • Les conditions environnantes ou les effets personnels du piéton ont une influence sur la • • • • • silhouette du piéton, et empêchent le système de reconnaître que la personne est en fait un piéton. Lorsque le piéton mesure environ moins de 1 mètre (3,3 pieds) ou plus de 2 mètres (6,6 pieds) de hauteur. Lorsqu’un piéton se fond dans le paysage. Lorsqu’un piéton est penché vers l’avant ou accroupi, que ses mains sont orientées vers le haut ou lorsqu’il court. Lorsque plusieurs piétons marchent en groupe devant le véhicule. Lorsque la caméra ne peut pas correctement identifier la présence d’un piéton à cause de sa silhouette inhabituelle (porte un bagage, position du corps, taille). à suivre 473 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 474 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) ■ Désactivation automatique Le CMBSMC peut se désactiver automatiquement, et le témoin du CMBSMC s’allumera et restera allumé dans les cas suivants : • La température à l’intérieur du système est élevée. • Lors de la conduite hors route ou sur une route montagneuse, ou pendant une période prolongée sur une route sinueuse et courbée. • L’état anormal d’un pneu est détecté (taille incorrecte, pneu à plat, etc.). • Il y a de la saleté sur la caméra située derrière le rétroviseur intérieur ou autour de la caméra, y compris sur le pare-brise. Une fois que les raisons pour lesquelles le CMBSMC s’est désactivé se sont améliorées ou ont été réglées (p. ex., nettoyage), le système s’active de nouveau. Conduite 474 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 475 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) ■ En présence d’un faible risque de collision Le CMBSMC peut s’activer même si le conducteur est conscient de la présence d’un véhicule devant, ou même lorsqu’il n’y a pas de véhicule devant. Certains exemples de cette situation sont : ■ Lors d’un dépassement Lorsque le véhicule approche d’un autre véhicule situé devant et que le conducteur change de voie pour effectuer un dépassement. ■ À un carrefour Lorsque le véhicule approche d’un véhicule ou dépasse un véhicule qui effectue un virage à gauche ou à droite. Conduite à suivre 475 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 476 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) ■ Dans une courbe En conduisant dans une courbe, le véhicule se retrouve dans une position où un véhicule roulant en sens inverse se retrouve droit devant. ■ Quand on roule à haute vitesse sous un pont bas Lors de la conduite sous un pont bas ou étroit à haute vitesse. Conduite 476 ■ En présence de bosses de ralentissement, de sites de travaux routiers, de voies ferrées, d’objets le long de la route, etc. Le véhicule roule sur des bosses de ralentissement, des plaques de route en acier, etc., ou le véhicule approche une voie ferrée ou des objets en bordure de la chaussée (tel que des panneaux de signalisation et des glissières de sécurité) pendant un virage, ou des véhicules immobiles, des murs ou en stationnant le véhicule. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 477 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) Il aide à maintenir une vitesse constante du véhicule ainsi que l’intervalle de suivi prédéterminé par rapport au véhicule détecté devant, sans avoir à appuyer sur la pédale de frein ou sur l’accélérateur. Quand l’utiliser 1Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) 3 ATTENTION Une utilisation incorrecte de l’ACC peut entraîner une collision. La caméra est située derrière le rétroviseur intérieur. Utiliser l’ACC uniquement en conduisant sur les voies rapides ou les autoroutes et lorsque les conditions de la route et conditions météorologiques sont favorables. 3 ATTENTION L’ACC a une capacité de freinage limitée. Toujours s’assurer d’être prêt à appuyer sur la pédale de frein si les conditions l’exigent. Conduite Lorsque la vitesse du véhicule diminue à moins de 35 km/h, l’ACC se désactive automatiquement et le système n’appliquera plus les freins. Le capteur radar se trouve dans la calandre. ■ Vitesse du véhicule pour le régulateur de vitesse et d’espacement : Vitesse désirée dans une plage supérieure à environ 40 km/h ■ Positions du levier de vitesses pour le régulateur de vitesse et d’espacement : À (D ou (S à suivre 477 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 478 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) ■ Comment activer le système 1Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) Comment l’utiliser ACC est activé sur l’affichage multifonction. Le régulateur de vitesse et d’espacement est prêt à être utilisé. Aide-mémoire important Comme tout autre système, l’ACC a ses limites. Utiliser la pédale de frein chaque fois que c’est nécessaire et toujours maintenir un intervalle sécuritaire entre votre véhicule et les autres véhicules. L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce système est disponible. 2 Caméra du capteur avant P. 504 Pour une bonne manipulation du capteur radar, se reporter aux instructions à la page suivante. 2 Capteur radar P. 506 Conduite 478 ■ Appuyer sur le bouton MAIN (principal) sur le volant de direction. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 479 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) ■ Pour régler la vitesse de consigne du véhicule 1Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) Bouton –/SET (ralentir/régler) Il se peut que l’ACC ne fonctionne pas correctement dans certaines conditions. 2 Conditions et limites du système ACC P. 482 Lorsque l’ACC n’est pas utilisé : Désactiver le régulateur de vitesse et d’espacement en appuyant sur le bouton MAIN (principal). Cela désactivera également le système d’aide au respect des voies (LKAS). Le fait d’appuyer sur le bouton MAIN (principal) permet d’activer ou de désactiver le régulateur de vitesse et d’espacement et le système d’aide au respect des voies (LKAS). S’allument lorsque le régulateur de vitesse et d’espacement s’active Appuyer momentanément Ne pas utiliser l’ACC dans les situations suivantes : • Dans la circulation dense ou lors d’une conduite demandant des arrêts fréquents. à suivre • Sur des routes comportant des virages serrés. • Sur des routes avec des pentes descendantes raides, • puisque la vitesse de consigne du véhicule peut être excédée par la marche en roue libre. Dans de telles situations, l’ACC n’appliquera pas les freins pour maintenir la vitesse de consigne. Sur des routes à péages ou lorsque d’autres objets séparent les voies de circulation, dans des aires de stationnement ou dans des établissements avec service au volant. Conduite Retirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton –/SET (ralentir/régler) une fois que la vitesse désirée est atteinte. Dès que le bouton est relâché, la vitesse de consigne se règle et l’ACC se met en marche. Lorsque l’ACC commence à fonctionner, l’icône du Régler la vitesse Régler l’intervalle du véhicule du véhicule véhicule, les barres d’intervalle et la vitesse de consigne apparaissent sur l’affichage multifonction. 479 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 480 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) ■ Lors du fonctionnement 1Lors du fonctionnement ■ Il y a un véhicule devant L’ACC surveille si un véhicule situé devant pénètre le rayon d’action de l’ACC. Le cas échéant, le système ACC maintient ou réduit la vitesse de consigne du véhicule afin de garder l’intervalle de suivi par rapport au véhicule situé devant. 2 Pour déterminer ou changer l’intervalle de suivi P. 485 Si le véhicule devant ralentit subitement ou si un autre véhicule se glisse subitement entre les deux, le signal sonore se fait entendre et un message d’avertissement apparaît sur l’affichage multifonction. Rayon d’action de l’ACC : 120 m (394 pi) Conduite Enfoncer la pédale de frein et rester à un intervalle approprié du véhicule devant. Lorsqu’un autre véhicule circulant devant à une vitesse plus lente que la vitesse de consigne du véhicule est détecté, le véhicule commence à ralentir. Une icône de véhicule apparaît sur l’affichage multifonction. 480 Signal sonore 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 481 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) ■ Il n’y a pas de véhicule devant 1Lors du fonctionnement Le véhicule maintient la vitesse de consigne sans que le conducteur ait à garder son pied sur la pédale de frein ou sur la pédale d’accélérateur. Si un véhicule ayant été détecté devant avait empêché le véhicule de rouler à la vitesse de consigne, l’ACC accélère le véhicule à la vitesse de consigne et la maintient. Une icône de véhicule comportant un contour en pointillé apparaît sur l’affichage multifonction. à suivre Le système peut également être réglé pour déclencher un signal sonore lorsqu’il détecte un véhicule à l’avant qui entre ou qui quitte le rayon d’action de l’ACC. Modifier le réglage Bip détect véh av – Rég vitesse adapt. 2 Fonctions personnalisées P. 127 Limites Il se peut qu’il soit nécessaire de freiner pour garder l’intervalle sécuritaire lorsque l’ACC est en fonction. De plus, il se peut que l’ACC ne fonctionne pas correctement dans certaines conditions. 2 Conditions et limites du système ACC P. 482 Conduite ■ Lors de l’enfoncement de la pédale d’accélérateur La vitesse du véhicule peut être temporairement augmentée. Dans ce cas, il n’y a pas d’alarme sonore ou visuelle, même si un véhicule est dans le rayon d’action de l’ACC. L’ACC reste allumé sauf s’il est annulé. Une fois que la pédale d’accélérateur est relâchée, le système reprend la vitesse de consigne pour maintenir l’intervalle de suivi tant que le véhicule en tête se situe dans le rayon d’action de l’ACC. Même si l’intervalle entre votre véhicule et le véhicule détecté devant vous est court, l’ACC peut commencer à faire accélérer votre véhicule dans les circonstances suivantes : • Le véhicule devant roule pratiquement à la même vitesse, ou plus vite que votre véhicule. • Un véhicule qui se glisse devant va plus vite que votre véhicule et augmente graduellement l’intervalle entre les véhicules. 481 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 482 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) ■ Conditions et limites du système ACC Le système peut se désactiver automatiquement dans certaines conditions. Certains exemples de ces conditions sont listés ci-dessous. D’autres conditions peuvent réduire certaines fonctions de l’ACC. 2 Caméra du capteur avant P. 504 2 Capteur radar P. 506 ■ Conditions environnementales La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). ■ Conditions routières Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de démarcation de voie mal indiquées, ornières sur la route, lumière réfléchie, éclaboussures, grands contrastes). Conduite 482 ■ État du véhicule • L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc. • L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées, • • • • • pneu mal gonflé, pneu de secours compact, etc.). La température de la caméra devient trop élevée. Le frein de stationnement est serré. La calandre est sale. Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension. Lorsque les chaînes antidérapantes sont installées. 1Conditions et limites du système ACC Si le capteur radar doit être réparé ou retiré, ou si le couvercle du capteur radar est sérieusement endommagé, désactiver le système en appuyant sur le bouton MAIN (principal) et apporter le véhicule chez un concessionnaire. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 483 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) ■ Limites de détection • Un véhicule passe subitement devant vous. • L’intervalle entre votre véhicule et le véhicule devant est trop court. • Un véhicule se glisse à basse vitesse devant le vôtre et freine soudainement. • Quand on accélère rapidement et qu’on se rapproche à haute vitesse du véhicule précédent. • Le véhicule précédent est une motocyclette, une bicyclette, un scooter électrique ou autre petit véhicule. • Des animaux se trouvent devant le véhicule. • Lors de la conduite sur une route courbée, sinueuse ou serpentée, il devient difficile pour le capteur de détecter un véhicule devant. Conduite • La différence entre la vitesse votre véhicule et celle du véhicule devant est considérablement grande. • Un véhicule roulant en sens inverse se retrouve subitement devant vous. • Votre véhicule sort de sa voie et se retrouve soudainement devant un véhicule roulant en sens inverse. à suivre 483 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 484 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) • Le véhicule traverse un pont métallique étroit. • Le véhicule devant freine soudainement. • Le véhicule devant a une forme particulière. Le capteur détecte la partie supérieure d’un chariot porteur vide. Conduite • Le véhicule ou le véhicule devant se trouve sur le bord de la voie. 484 Camion-fourgon, camion-citerne, etc. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 485 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) ■ Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule 1Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l’aide des boutons RES/+ (reprendre/accélérer) ou –/SET (ralentir/régler) situés sur le volant de direction. Pour augmenter la vitesse Si un véhicule devant est détecté et roule à une vitesse plus basse que la vitesse de consigne augmentée, l’ACC peut ne pas accélérer la vitesse du véhicule. Ceci a pour but de maintenir l’intervalle réglé entre votre véhicule et le véhicule devant. Les mesures de vitesse de consigne affichées sur l’affichage multifonction peuvent être modifiées entre les km/h et les mi/h. 2 Fonctions personnalisées P. 127 Pour réduire la vitesse • Chaque fois qu’on appuie sur le bouton, la vitesse du véhicule augmente ou diminue d’environ 1 km/h. km/h. ■ Pour déterminer ou changer l’intervalle de suivi Bouton d’intervalle Conduite • Si le bouton est maintenu enfoncé, la vitesse du véhicule augmente ou diminue d’environ 5 Appuyer sur le bouton d’intervalle pour changer l’intervalle de suivi du système ACC. Chaque fois que le bouton est enfoncé, le réglage de l’intervalle de suivi (l’intervalle avec un véhicule détecté devant) alterne entre les distances courte, moyenne, longue et extra longue. à suivre 485 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 486 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) Déterminer quel réglage d’intervalle de suivi est le plus approprié en fonction des conditions routières actuelles. S’assurer de respecter tout intervalle de suivi exigé entre les véhicules conformément à la réglementation locale. Plus la vitesse de suivi du véhicule est élevée, plus grands seront les intervalles de suivi court, moyen, long ou très long. Consulter les exemples suivants à titre de référence. Lorsque la vitesse de consigne est : Intervalle de suivi Conduite 486 80 km/h 104 km/h Courte 86,7 pieds 26,4 mètres 1,2 s 100,5 pieds 30,6 mètres 1,1 s Moyenne 112,9 pieds 34,4 mètres 1,5 s 137,4 pieds 41,9 mètres 1,5 s Longue 157,2 pieds 47,9 mètres 2,2 s 200,0 pieds 61,0 mètres 2,1 s Très longue 220,2 pieds 67,1 mètres 3,0 s 282,7 pieds 86,2 mètres 3,0 s 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 487 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) ■ Pour annuler 1Pour annuler Bouton MAIN (principal) Bouton CANCEL (annuler) Pour annuler l’ACC, recourir à l’une ou l’autre des procédures suivantes : • Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler). • Appuyer sur le bouton MAIN (principal). u Témoin ACC (régulateur de vitesse et d’espacement) (vert) s’éteint. • Enfoncer la pédale de frein. à suivre La vitesse de consigne ne peut pas être réglée ou reprise lorsque l’ACC a été désactivé avec le bouton MAIN (principal). Appuyer sur le bouton MAIN (principal) pour activer le système, puis le régler à la vitesse désirée. 1Annulation automatique Même si l’ACC a été désactivé automatiquement, il est possible de reprendre la vitesse de consigne. Attendre que la cause de l’annulation de l’ACC se soit améliorée, puis appuyer sur le bouton RES/+ (reprendre/accélérer). Conduite ■ Annulation automatique Le signal sonore retentit et un message apparaît sur l’affichage multifonction lorsque l’ACC est annulé automatiquement. Toutes les conditions suivantes peuvent causer l’annulation automatique de l’ACC : • Mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). • Le capteur radar de la calandre est sale. • Le véhicule précédent ne peut être détecté. • Un état anormal d’un pneu est détecté ou les pneus dérapent. • Conduire sur une route montagneuse ou conduite hors route pendant des périodes prolongées. • Un tour de volant de direction brusque. • À l’activation des freins ABS, du système VSAM ou du CMBSMC. • Lorsque le témoin des systèmes ABS ou VSAM s’allume. • Lorsque le frein de stationnement est serré manuellement. • Lorsque le véhicule détecté dans le rayon d’action de l’ACC est trop près de votre véhicule. • Il y a de la saleté sur la caméra située derrière le rétroviseur intérieur ou autour de la caméra, y compris sur le pare-brise. Retour à la vitesse de consigne antérieure : Après avoir désactivé l’ACC, la vitesse de consigne antérieure peut être reprise, tant qu’elle est affichée. Appuyer sur le bouton RES/+ (reprendre/accélérer) lorsque le véhicule roule à une vitesse de 40 km/h ou plus. 487 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 488 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) ■ Pour passer de l’ACC au régulateur de vitesse ACC ACTIVÉ Régulateur de vitesse ACTIVÉ Maintenir enfoncé le bouton (intervalle) pendant une seconde. Mode croisière sélectionné apparaît sur l’affichage multifonction pendant deux secondes puis le mode passe au mode Croisière. Pour retourner à l’ACC, maintenir enfoncé le bouton (intervalle) de nouveau pendant une seconde. Mode ACC sélectionné apparaît sur l’affichage multifonction pendant deux secondes. ■ Quand l’utiliser Vitesse désirée dans une plage supérieure à environ 40 km/h. Conduite 488 1Pour passer de l’ACC au régulateur de vitesse Il est important de toujours savoir quel mode est sélectionné. Lorsque le régulateur de vitesse est en fonctionnement, le système n’aidera pas le conducteur à maintenir un intervalle de suivi avec le véhicule devant. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 489 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) ■ Pour régler la vitesse de consigne du véhicule Retirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton –/SET (ralentir/régler) une fois que la vitesse désirée est atteinte. Au moment où le bouton –/SET (ralentir/régler) est relâché, la vitesse de consigne se règle, et le régulateur de vitesse se met en marche. Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) s’allume. ■ Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule Chaque fois qu’on appuie sur le bouton RES/+ (reprendre/accélérer) ou –/SET (ralentir/régler), la vitesse du véhicule augmente ou diminue d’environ 1 km/h. Chaque fois qu’on appuie sur le bouton RES/+ (reprendre/accélérer) ou –/SET (ralentir/régler), la vitesse du véhicule augmente ou diminue d’environ 5 km/h. 1Pour annuler Retour à la vitesse de consigne précédente : Une fois que le régulateur de vitesse est désactivé, il est possible de reprendre la vitesse de consigne en appuyant sur le bouton RES/+ (reprendre/accélérer) lorsque le véhicule roule à une vitesse de 40 km/h ou plus. La vitesse de consigne ne peut pas être réglée ou reprise dans les situations suivantes : • Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h • Lorsque le bouton MAIN (principal) est désactivé. Si le véhicule roule à une vitesse de 35 km/h ou moins, le régulateur de vitesse s’annule automatiquement. ■ Pour annuler Conduite Pour annuler le régulateur de vitesse, choisir l’une des options suivantes : • Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler). • Appuyer sur le bouton MAIN (principal). • Enfoncer la pédale de frein. Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) s’éteint. 489 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 490 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uSystème d’aide au respect des voies (LKAS) Système d’aide au respect des voies (LKAS) Offre une assistance à la direction permettant au véhicule de demeurer au centre d’une voie détectée et émet des alertes tactiles et visuelles si le système détecte que le véhicule dévie de sa voie. ■ Assistance à la direction Le système applique un couple à la direction pour maintenir le véhicule entre les lignes de voie de droite et de gauche. Le couple appliqué s’intensifie à mesure que le véhicule se rapproche d’une des lignes de voie. ■ Caméra du capteur avant Surveille les lignes de voie ■ Alertes tactiles et visuelles De rapides vibrations sur le volant de direction et un affichage d’avertissement informent le conducteur que le véhicule dévie d’une voie détectée. 1Système d’aide au respect des voies (LKAS) Aide-mémoire important sur la sécurité Le LKAS sert uniquement à accommoder le conducteur. Il ne s’agit pas d’un système de conduite autonome et exige en tout temps l’attention et le contrôle du conducteur. Le système ne fonctionne pas si le conducteur retire ses mains du volant de direction ou n’effectue pas une manœuvre de virage nécessaire du véhicule. Le LKAS est pratique lorsqu’il est utilisé sur les autoroutes. Ne pas déposer d’objets sur le tableau de bord. Les objets peuvent se refléter sur le pare-brise et empêcher la détection des voies de circulation. Conduite Le LKAS avertit uniquement lorsqu’un changement de voie est détecté et qu’aucun clignotant n’est activé. Le LKAS peut ne pas détecter toutes les lignes de démarcation de voie ou les sorties de voie; la précision varie en fonction des conditions météorologiques, de la vitesse et de l’état des lignes de démarcation de voie. La responsabilité revient au conducteur de toujours conduire le véhicule de façon sécuritaire et d’éviter les collisions. Il se peut que le LKAS ne fonctionne pas correctement dans certaines conditions : 2 Conditions et limites du LKAS P. 496 L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce système est disponible. 2 Caméra du capteur avant P. 504 Lorsque le conducteur actionne les clignotants pour changer de voie, le système se désactive et se réactive une fois les clignotants éteints. Si le conducteur effectue un changement de voie sans actionner les clignotants, les signaux d’avertissement du LKAS s’activent et le couple est appliqué à la direction. 490 S’il n’arrive pas à détecter les voies, le système sera temporairement annulé. Lorsqu’une voie est détectée, le système se réactivera automatiquement. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 491 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uSystème d’aide au respect des voies (LKAS) ■ Fonction d’assistance au respect des voies 1Système d’aide au respect des voies (LKAS) Fournit de l’assistance afin de garder le véhicule au milieu de la voie. Si le véhicule approche d’une ligne de démarcation de voie blanche ou jaune, la force de braquage de la direction assistée électrique augmente. Lorsque le véhicule entre dans la zone d’avertissement, le LKAS avertit le conducteur par des vibrations légères du volant de direction et par un affichage d’avertissement. Conduite ■ Fonction d’avertissement de sortie de voie Le LKAS pourrait ne pas fonctionner comme prévu lors d’une conduite demandant des arrêts fréquents ou sur des routes comportant des virages serrés. Zone d’avertissement Zone d’avertissement à suivre 491 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 492 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uSystème d’aide au respect des voies (LKAS) ■ Possibilités de déclenchement du système Le système peut servir lorsque les conditions suivantes sont réunies. • La voie utilisée possède des lignes de démarcation de voie détectables de chaque côté, et le véhicule est au centre de la voie. • Le véhicule roule à une vitesse se situant entre environ 72 et 145 km/h. • Le véhicule est utilisé sur une route droite ou très peu courbée. • Les clignotants sont désactivés. • La pédale de frein n’est pas enfoncée. • Les essuie-glaces ne sont pas en balayage à haute vitesse. ■ Comment activer le système Bouton MAIN (principal) 1. Appuyer sur le bouton MAIN (principal). u Le témoin LKAS est activé sur l’affichage multifonction. Le système est prêt à être utilisé. Conduite Bouton LKAS 492 2. Appuyer sur le bouton LKAS. u Le tracé des voies apparaît sur l’affichage multifonction. Le système est activé. 1Système d’aide au respect des voies (LKAS) Si le véhicule dévie vers la ligne de voie de droite ou de gauche par la force du couple que le système applique, désactiver le LKAS et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 493 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uSystème d’aide au respect des voies (LKAS) 3. Garder le véhicule près du centre de la voie pendant la conduite. u Les lignes pointillées extérieures se transforment en lignes continues lorsque le système se met à fonctionner, après avoir détecté les lignes de démarcation de voie des côtés gauche et droit. 1Pour annuler Le fait d’appuyer sur le bouton MAIN (principal) permet également d’activer et de désactiver l’ACC. ■ Pour annuler Appuyer sur les boutons MAIN (principal) ou LKAS. Bouton MAIN (principal) Bouton LKAS à suivre Conduite Le LKAS se désactive chaque fois qu’on coupe le moteur, même s’il a été activé lors de la dernière utilisation du véhicule. 493 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 494 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uSystème d’aide au respect des voies (LKAS) ■ Le fonctionnement du système est interrompu lorsqu’on : • Règle les essuie-glaces à la vitesse HI (élevée). À l’annulation du LKAS, les lignes de voie se transforment en lignes de contour sur l’affichage multifonction et un signal sonore retentit (si activé). Conduite 494 u Le fait d’arrêter les essuie-glaces ou de les régler à la vitesse LO (basse) rétablit le fonctionnement du LKAS. • Diminue la vitesse du véhicule à environ 64 km/h ou moins. u Si la vitesse du véhicule augmente à environ 72 km/h ou plus le fonctionnement du LKAS est rétabli. • Enfoncer la pédale de frein. u Le LKAS se réactive et reprend la détection des lignes de voie au relâchement de la pédale de frein. Modèles avec essuie-glaces automatiques à intermittence • Régler la commande d’essuie-glaces à AUTO pour que les essuie-glaces fonctionnent à la vitesse élevée. u Le LKAS se réactive lorsque les essuie-glaces s’arrêtent ou fonctionnent à basse vitesse. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 495 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uSystème d’aide au respect des voies (LKAS) ■ Le LKAS peut se désactiver automatiquement dans les cas suivants : • Le système ne parvient pas à détecter de lignes de voie. • Le volant de direction est tourné rapidement. • Le conducteur ne braque pas le véhicule. • En conduisant dans un virage serré. • En conduisant à une vitesse supérieure à environ 145 km/h. Une fois que ces conditions ont disparu, le LKAS se réactive automatiquement. ■ Le LKAS peut s’annuler automatiquement dans les cas suivants : • La température de la caméra devient excessivement haute. • Il y a de la saleté sur la caméra située derrière le rétroviseur intérieur ou autour de la caméra, y compris sur le pare-brise. • Le système ABS ou VSAM s’active. Le signal sonore retentit si le LKAS est automatiquement annulé. Conduite à suivre 495 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 496 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uSystème d’aide au respect des voies (LKAS) ■ Conditions et limites du LKAS Il se peut que le système ne détecte pas les lignes de démarcation de voie et que par conséquent il ne garde pas le véhicule au milieu de sa voie. Cela peut se produire dans certaines conditions, dont les suivantes : ■ Conditions environnementales • La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). • Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un tunnel. Il y a peu de contraste entre les lignes de voie et le pavage. Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil). Une lumière vive est réfléchie sur la route. Conduire sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc. Les ombrages d’objets adjacents se trouvent en parallèle des lignes de démarcation de voie. Des objets ou des structures sur la route sont confondus avec des lignes de démarcation de voie. • Reflets sur l’intérieur du pare-brise. • Conduire de nuit ou dans un endroit sombre, tel qu’un tunnel. • • • • • • Conduite 496 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 497 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uSystème d’aide au respect des voies (LKAS) ■ Conditions routières • Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de démarcation de voie mal indiquées, ornières sur la route, lumière réfléchie, éclaboussures, grands contrastes). • Conduire sur une route présentant des lignes de démarcation de voie temporaires. • Des marques routières à peine visibles, nombreuses ou variées sont visibles sur la route en raison de réparations routières ou d’anciennes lignes de démarcation de voie. Lignes pâles Lignes en double Traces de pneu ou un passage pour piétons). • Les lignes de démarcation de voie sont très étroites, très larges ou changeantes. Conduite • La route présente des lignes se rejoignant, se séparant ou se croisant (p. ex., à un carrefour Voie de circulation très large ou très étroite à suivre 497 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 498 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uSystème d’aide au respect des voies (LKAS) • • • • Le véhicule se trouvant devant circule près des lignes de voie. La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline. Conduire sur des routes accidentées ou non pavées, ou des surfaces bosselées. Lorsque des objets sur la route (bordure de trottoir, glissière de sécurité, cônes, etc.) sont détectés comme étant des lignes blanches (ou jaunes). • Conduire sur des routes comportant des lignes doubles. La sortie ou l’échangeur ne comporte aucune ligne Conduite ■ État du véhicule • Les lentilles des phares sont sales ou les phares ne sont pas correctement réglés. • L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc. • L’intérieur du pare-brise est embué. • La température de la caméra devient trop élevée. • L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées, pneu mal gonflé, pneu de secours compact, etc.). • Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension. 498 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 499 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uSystème d’atténuation de sortie de route (RDM) Système d’atténuation de sortie de route (RDM) Ce système avertit le conducteur et aide à intervenir lorsqu’il détecte la possibilité que le véhicule traverse involontairement des lignes de démarcation de voie détectées et/ou quitte la route entièrement. ■ Comment le système fonctionne L’alerte visuelle est le message Sortie de voie qui apparaît sur l’affichage multifonction. Si le système détermine que sa contribution au guidage est insuffisante pour maintenir le véhicule sur la route, il peut aussi appliquer les freins. u Les freins sont appliqués uniquement lorsque les lignes de démarcation de voie sont ininterrompues et sans pointillé. Le système désactive les fonctions d’assistance lorsque le conducteur tourne le volant de direction pour éviter de franchir les lignes de démarcation de voie détectées. Aide-mémoire important sur la sécurité Comme tous les autres systèmes d’assistance, le système RDM a ses limites. Une trop grande dépendance du système RDM peut entraîner une collision. La responsabilité revient au conducteur de toujours conduire et garder le véhicule dans sa voie de circulation. Le système RDM avertit uniquement lorsqu’un changement de voie est détecté et qu’aucun clignotant n’est activé. Le système RDM peut ne pas détecter toutes les lignes de démarcation de voie ou de sorties de voie ou de route; la précision varie en fonction des conditions météorologiques, de la vitesse et de l’état des lignes de marquage. La responsabilité revient au conducteur de toujours conduire le véhicule de façon sécuritaire et d’éviter les collisions. L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce système est disponible. 2 Caméra du capteur avant P. 504 Il se peut que le système RDM ne fonctionne pas correctement dans certaines conditions : 2 Conditions et limites du système RDM P. 502 Conduite La caméra avant située derrière le rétroviseur intérieur surveille les lignes de démarcation de voie à gauche et droite du véhicule (blanches ou jaunes). Si le véhicule s’approche trop près des lignes de démarcation de voie détectées et qu’aucun clignotant n’a été activé, le système, en plus d’envoyer une alerte visuelle, applique un couple de direction et alerte le conducteur en émettant des vibrations rapides sur le volant de direction afin de l’aider à rester dans la voie de circulation détectée. 2 Fonctions personnalisées P. 127 1Système d’atténuation de sortie de route (RDM) Selon la façon dont le véhicule est utilisé ou les conditions routières, il se peut qu’on ne remarque pas les fonctions du système RDM. Si le système fonctionne plusieurs fois sans détecter de réponse de la part du conducteur, le système émet un signal sonore pour l’alerter. à suivre 499 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 500 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uSystème d’atténuation de sortie de route (RDM) ■ Comment le système s’active Le système s’active lorsque toutes les conditions suivantes sont satisfaites : • Le véhicule roule à une vitesse se situant entre environ 72 et 145 km/h. • Le véhicule est sur une route droite ou très peu courbée. • Les clignotants sont désactivés. • La pédale de frein n’est pas enfoncée. • Les essuie-glaces ne fonctionnent pas en continu. • Le système détermine que le conducteur n’est pas en train d’accélérer, de freiner ou de tourner le volant de direction. 1Système d’atténuation de sortie de route (RDM) Si le système LKAS est désactivé et que le conducteur a sélectionné Plus tôt dans les options personnalisées en utilisant l’affichage multifonction, le message ci-dessous apparaît lorsque le système détermine une possibilité que le véhicule traverse des lignes de démarcation de voie détectées. 2 Fonctions personnalisées P. 127 Conduite 1Comment le système s’active Le système RDM peut s’arrêter automatiquement et le témoin s’allume et reste allumé. 2 Témoins P. 84 Le fonctionnement du système RDM peut être altéré lorsque le véhicule : • N’est pas conduit dans une voie de circulation. • Est conduit sur le côté intérieur d’un virage ou en dehors d’une voie. • Est conduit dans une voie étroite. 500 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 501 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uSystème d’atténuation de sortie de route (RDM) ■ Système RDM activé et désactivé Bouton RDM 1Système RDM activé et désactivé Appuyer sur le bouton RDM pour activer et désactiver le système. u Le témoin intégré au bouton s’allume et le message apparaît sur l’affichage multifonction lorsque le système est activé. Si le réglage Avertissement seulement a été sélectionné dans les options de personnalisation de l’affichage multifonction, le système n’agit pas sur le volant de direction et les freins. 2 Fonctions personnalisées P. 127 Témoin Conduite à suivre 501 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 502 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uSystème d’atténuation de sortie de route (RDM) ■ Conditions et limites du système RDM Il peut arriver que le système ne détecte pas correctement les lignes de démarcation de voie ni la position du véhicule dans certaines conditions. Certains exemples de ces conditions sont listés ci-dessous. ■ Conditions environnementales • La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). • Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un tunnel. Il y a peu de contraste entre les lignes de voie et le pavage. Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil). Une lumière vive est réfléchie sur la route. Conduire sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc. Les ombrages d’objets adjacents se trouvent en parallèle des lignes de démarcation de voie. Des objets ou des structures sur la route sont confondus avec des lignes de démarcation de voie. • Reflets sur l’intérieur du pare-brise. • Conduire de nuit ou dans un endroit sombre, tel qu’un tunnel. • • • • • • Conduite 502 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 503 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uSystème d’atténuation de sortie de route (RDM) ■ Conditions routières • Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de démarcation de voie mal indiquées, ornières sur la route, lumière réfléchie, éclaboussures, grands contrastes). • Conduire sur une route présentant des lignes de démarcation de voie temporaires. • Des marques routières à peine visibles, nombreuses ou variées sont visibles sur la route en raison de réparations routières ou d’anciennes lignes de démarcation de voie. • La route présente des lignes se rejoignant, se séparant ou se croisant (p. ex., à un carrefour ou un passage pour piétons). Les lignes de démarcation de voie sont très étroites, très larges ou changeantes. Le véhicule se trouvant devant circule près des lignes de voie. La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline. Conduire sur des routes accidentées ou non pavées, ou des surfaces bosselées. Lorsque des objets sur la route (bordure de trottoir, glissière de sécurité, cônes, etc.) sont détectés comme étant des lignes blanches (ou jaunes). • Conduire sur des routes comportant des lignes doubles. • • • • • Conduite ■ État du véhicule • Les lentilles des phares sont sales ou les phares ne sont pas correctement réglés. • L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc. • L’intérieur du pare-brise est embué. • La température de la caméra devient trop élevée. • L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées, pneu mal gonflé, pneu de secours compact, etc.). • Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension. • En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes. 503 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 504 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uCaméra du capteur avant Caméra du capteur avant La caméra qui est utilisée dans les systèmes tels que le système d’aide au respect des voies, l’atténuation de sortie de route et le régulateur de vitesse et d’espacement et le système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC), est conçue pour détecter un objet et activer le système en question pour le mettre en fonction. ■ Emplacement de la caméra et conseils d’utilisation Caméra du capteur avant Conduite 504 Cette caméra est située derrière le rétroviseur intérieur. Afin de réduire les chances que la température de l’habitacle soit trop élevée et entraîne l’arrêt du fonctionnement du système de détection de la caméra, au moment de stationner le véhicule, chercher un endroit à l’ombre ou orienter l’avant du véhicule à l’opposé des rayons du soleil. Si un paresoleil réfléchissant est utilisé, ne pas couvrir le boîtier de la caméra avec celui-ci. Recouvrir la caméra peut concentrer la chaleur sur celle-ci. 1Caméra du capteur avant Ne jamais poser un film ou attacher des objets sur le parebrise, le capot ou la calandre qui pourraient obstruer le champ de vision de la caméra et empêcher le système de fonctionner normalement. Des égratignures, encoches ou autres dommages au parebrise dans le champ de vision de la caméra peuvent occasionner un fonctionnement anormal du système. Le cas échéant, il est recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise Honda d’origine. Des réparations mineures effectuées dans le champ de vision de la caméra ou l’installation d’un pare-brise de remplacement du marché des pièces de rechange peuvent également entraîner le fonctionnement anormal du système. Après le remplacement du pare-brise, demander à un concessionnaire de faire l’étalonnage de la caméra. Il est important que la caméra soit bien étalonnée pour que le système fonctionne correctement. Ne pas déposer d’objet sur le dessus du tableau de bord. Il pourrait se refléter dans le pare-brise et empêcher le système de détecter les lignes de voie correctement. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 505 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uCaméra du capteur avant 1Caméra du capteur avant Si le message Certains systèmes d’assistance désactivés : Surchauffe de la caméra apparaît : • Utiliser le système de contrôle de la température pour rafraîchir l’habitacle et, au besoin, utiliser également le mode de dégivrage avec le débit d’air dirigé sur la caméra. • Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la température du pare-brise, ce qui refroidit la zone autour de la caméra. Si le message Certains systèmes d’assistance désactivés : Nettoyez le pare-brise apparaît : • Stationner le véhicule dans un endroit sécuritaire et nettoyer le pare-brise. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le message ne disparaît pas, même après avoir nettoyé le pare-brise et conduit pour un certain temps. Conduite 505 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 506 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuHonda SensingM * uCapteur radar Capteur radar Le capteur radar se trouve dans la calandre. 1Capteur radar Éviter de soumettre le couvercle du capteur radar à de trop grands chocs. Capteur radar Le capteur radar se trouve dans la calandre. Pour que le CMBSMC fonctionne correctement : • Le couvercle du capteur radar doit toujours être propre. • Ne jamais utiliser de produits chimiques ni de poudre à polir pour nettoyer le couvercle du capteur. Nettoyer avec de l’eau ou un détergent doux. • Ne pas mettre d’autocollant sur le couvercle du capteur radar ni le remplacer. Si le capteur radar doit être réparé ou retiré, ou si le couvercle du capteur radar est sérieusement endommagé, désactiver le système en utilisant le bouton d’arrêt du CMBS et apporter le véhicule chez un concessionnaire. 2 CMBSMC activé et désactivé P. 470 Conduite 506 Si le véhicule est impliqué dans n’importe quelle des situations suivantes, le capteur radar peut ne pas fonctionner normalement. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire : • Le véhicule est impliqué dans une collision frontale. • Le véhicule roule dans l’eau profonde ou est submergé. • Le véhicule frappe fortement une bosse, un trottoir, une cale ou un talus, et cela pourrait perturber le capteur radar. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 507 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Freinage Système de freinage ■ Frein de stationnement 1Frein de stationnement Serrer le frein de stationnement pour immobiliser le véhicule lorsqu’il est stationné. Lorsque le frein de stationnement est serré, on peut le desserrer manuellement ou automatiquement. ■ Pour serrer Le frein de stationnement électrique peut être enclenché du moment que la batterie du véhicule est chargée, peu importe la position du commutateur d’allumage*1. Commutateur du frein de stationnement électrique Relever le commutateur du frein de stationnement électrique doucement et complètement. u Le témoin du frein de stationnement électrique s’allume. ■ Pour desserrer Utiliser le commutateur pour desserrer le frein de stationnement manuellement, et permettre au véhicule de démarrer lentement et en douceur lorsqu’il fait face au bas de la pente descendante dans des côtes abruptes. La pédale de frein peut bouger légèrement en raison du fonctionnement du système de frein de stationnement électrique lorsque le frein de stationnement est serré ou desserré. C’est normal. Il est impossible de serrer ou de desserrer le frein de stationnement si la batterie est déchargée. 2 Si la batterie est à plat P. 598 Si le conducteur tire le commutateur du frein de stationnement électrique et le maintient ainsi pendant la conduite, les freins des quatre roues sont enclenchés par le système VSA jusqu’à ce que le véhicule s’immobilise. Le frein de stationnement électrique est ensuite appliqué et le commutateur devrait être relâché. Conduite Commutateur du frein de stationnement électrique Pour desserrer le frein de stationnement électrique, le commutateur d’allumage doit être en position MARCHE (w *1. 1. Enfoncer la pédale de frein. 2. Appuyer sur le commutateur du frein de stationnement électrique. u Le témoin du frein de stationnement électrique s’éteint. Il se peut que le bruit du système de frein de stationnement électrique provenant des roues arrière soit perceptible lorsque le frein de stationnement est serré ou desserré. Cela est normal. Dans les situations suivantes, le frein de stationnement se serre automatiquement. • Lorsque le véhicule s’arrête et que le système de maintien automatique des freins est actif depuis plus de dix minutes. • Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est détachée pendant que le véhicule est à l’arrêt, et que le système de maintien des freins est appliqué. • Lorsque le moteur est éteint et que le système de maintien des freins est appliqué. • Lorsqu’une anomalie est présente dans le système de maintien des freins. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. à suivre 507 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 508 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFreinageuSystème de freinage ■ Pour desserrer automatiquement En démarrant le véhicule orienté vers une pente ascendante, ou dans un embouteillage, utiliser la pédale d’accélérateur pour desserrer le frein. Enfoncer la pédale d’accélérateur desserre le frein de stationnement. Enfoncer la pédale d’accélérateur graduellement. Dans une pente, il pourrait être nécessaire d’appuyer un peu plus sur l’accélérateur pour relâcher le frein. u Le témoin du frein de stationnement électrique s’éteint. Pédale d’accélérateur Conduite 508 1Frein de stationnement Si le frein de stationnement ne se desserre pas automatiquement, le desserrer manuellement. Lorsque le véhicule roule sur une pente ascendante, il faudra peut-être appuyer davantage sur la pédale d’accélérateur pour desserrer automatiquement le frein de stationnement électrique. Le frein de stationnement ne peut pas se desserrer automatiquement lorsque les témoins suivants sont allumés : • Témoin d’anomalie • Témoin de boîte de vitesses Le frein de stationnement pourrait ne pas se desserrer automatiquement lorsque les témoins suivants sont allumés : • Témoin du système de frein de stationnement électrique • Témoin du système VSAM • Témoin ABS • Témoin du système de retenue supplémentaire Le frein de stationnement se serre lorsque le commutateur du frein de stationnement électrique est relevé pendant la conduite. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 509 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFreinageuSystème de freinage Il est possible de desserrer le frein de stationnement automatiquement lorsque : • La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. • Le moteur est en marche. • La boîte de vitesses n’est pas à la position (P ou (N . ■ Frein à pied 1Frein à pied Le véhicule est équipé de freins à disque aux quatre roues. Une assistance de servofrein à dépression aide à réduire l’effort nécessaire sur la pédale de frein. Le système d’assistance au freinage augmente la puissance d’arrêt lorsque la pédale de frein est enfoncée avec force dans les situations d’urgence. Le système de freinage antiblocage (ABS) aide le conducteur à maintenir la maîtrise de la direction lors de freinage brusque. 2 Système d’assistance au freinage P. 513 2 Système de freinage antiblocage (ABS) P. 512 Vérifier les freins après avoir conduit dans l’eau profonde ou s’il y a une accumulation d’eau sur le revêtement de la route. Au besoin, assécher les freins en enfonçant légèrement la pédale à plusieurs reprises. Appuyer constamment sur la pédale de frein en descendant une longue pente peut faire chauffer les freins, ce qui réduit leur efficacité. Activer le freinage du moteur en relâchant la pédale d’accélérateur et en rétrogradant à un rapport inférieur. Conduite Si un son continu de frottement métallique se fait entendre lors de l’enclenchement des freins, cela est causé par la friction de l’indicateur d’usure de frein sur le rotor de frein et indique que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Si seulement un grincement occasionnel se fait entendre lorsqu’on appuie d’abord sur la pédale de frein, cela peut être normal et causé par des vibrations à haute fréquence des plaquettes de frein contre le disque de frein tournant. Ne pas reposer le pied sur la pédale de frein pendant la conduite, car cela serrerait légèrement les freins et, à la longue, réduirait leur efficacité et la durée utile des plaquettes. Cela peut aussi induire en erreur le conducteur suivant derrière. à suivre 509 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 510 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFreinageuSystème de freinage ■ Maintien automatique des freins 1Maintien automatique des freins Maintient les freins serrés après le relâchement de la pédale de frein, jusqu’à ce que le conducteur appuie sur la pédale d’accélérateur. Il est possible d’utiliser ce système pendant un arrêt temporaire du véhicule, comme par exemple en étant arrêté à un feu de circulation et en situation d’embouteillage. ■ Mettre le système en ■ Activer le système ■ Annuler le système fonction S’allume Allumé Allumé S’allume S’éteint É.-U. Bouton de maintien automatique des freins Pédale de frein S’allume Pédale d’accélérateur Canada Conduite 510 Boucler correctement sa ceinture de sécurité, démarrer ensuite le moteur. Appuyer sur le bouton de maintien automatique des freins. ● Le témoin du système de maintien automatique des freins s’allume. Le système est activé. Enfoncer la pédale de frein jusqu’à l’arrêt complet. Le levier de vitesses doit se trouver à une position autre que (P ou (R . ● Le témoin de maintien automatique des freins s’allume. La durée de maintien du freinage peut aller jusqu’à dix minutes. ● Relâcher la pédale de frein une fois que le témoin de maintien automatique des freins se soit allumé. Enfoncer la pédale d’accélérateur avec le levier de vitesses à une position autre que (P ou (N . Le système est désactivé et le véhicule commence à se déplacer. ● Le témoin de maintien automatique des freins s’éteint. Le système relâche automatiquement la pédale de frein. 3 ATTENTION L’activation du système de maintien automatique des freins sur des pentes abruptes ou des routes glissantes peut quand même permettre au véhicule de se déplacer si le conducteur retire son pied de la pédale de frein. Si un véhicule se déplace de façon inattendue, cela peut causer une collision et provoquer des blessures graves ou des décès. Ne jamais activer le système de maintien automatique des freins ou se fier au fait qu’il empêchera le véhicule de se déplacer une fois arrêté dans une pente abrupte ou sur une route glissante. 3 ATTENTION Le fait d’utiliser le système de maintien automatique des freins pour stationner le véhicule peut se traduire par le déplacement inattendu du véhicule. Si un véhicule se déplace de façon inattendue, cela peut causer une collision susceptible de provoquer des blessures graves ou des décès. Ne jamais quitter le véhicule lorsque le système de maintien automatique des freins en effectue le freinage temporaire et toujours stationner le véhicule en positionnant le levier de la boîte de vitesses à (P et en serrant le frein de stationnement. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 511 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFreinageuSystème de freinage ■ Le système passe au mode veille automatiquement dans les cas suivants : • Le conducteur serre le frein de stationnement. • Le conducteur enfonce la pédale de frein et déplace le levier de vitesses à (P ou à (R . ■ Le système passe au mode veille automatiquement et le serrage du frein de • • • • stationnement s’effectue lorsque : Le freinage est maintenu pendant plus de dix minutes. La ceinture de sécurité du conducteur est détachée. Le moteur est coupé. Le système de maintien automatique des freins est défectueux. ■ Éteindre le système de maintien automatique des freins S’éteint Pour désactiver le système de maintien automatique des freins pendant qu’il est en fonction, la pédale de frein étant enfoncée, enfoncer le bouton de maintien automatique des freins. Lorsque le système est activé, il est possible d’arrêter le moteur ou de stationner le véhicule en recourant à la procédure habituelle. 2 Lorsque le véhicule est arrêté P. 514 Peu importe que le système soit activé ou qu’il soit en fonction, le maintien automatique des freins se désactive une fois le moteur coupé. 1Mettre le système en fonction S’assurer de désactiver le système de maintien automatique des freins avant de se rendre dans un lave-auto. Il se peut qu’un bruit de fonctionnement se fasse entendre si le véhicule se déplace pendant que le système de maintien automatique des freins est en fonction. Le système émet un bruit pendant le maintien du véhicule alors qu’il se déplace. Conduite Bouton de maintien automatique des freins Lorsque le système est activé, appuyer de nouveau sur le bouton de maintien automatique des freins. u Le témoin du système de maintien automatique des freins s’éteint. 1Maintien automatique des freins 511 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 512 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFreinageuSystème de freinage antiblocage (ABS) Système de freinage antiblocage (ABS) ■ ABS Aide à empêcher les roues de bloquer et à maintenir la maîtrise de la direction en pompant les freins rapidement, beaucoup plus rapidement qu’une personne ne pourrait le faire. L’ABS comporte aussi un système de répartition électronique du freinage (EBD) qui équilibre la répartition du freinage entre l’avant et l’arrière, en fonction des conditions de charge du véhicule. Il ne faut jamais pomper la pédale de frein. En appliquant une pression ferme et constante sur la pédale de frein, laisser l’ABS faire le travail. C’est ce qu’on appelle parfois « freiner et braquer ». Conduite ■ Fonctionnement de l’ABS La pédale de frein peut osciller légèrement pendant le fonctionnement de l’ABS. Enfoncer la pédale de frein et la maintenir fermement enfoncée. Sur une chaussée sèche, il faut appuyer sur la pédale de frein très fermement pour que l’ABS s’active. Toutefois, on peut ressentir l’ABS s’activer immédiatement si l’on essaie de s’arrêter sur la neige ou sur la glace. L’ABS peut s’activer lorsqu’on enfonce la pédale de frein en conduisant sur : • Les routes mouillées ou enneigées. • Les routes pavées de pierre. • Les routes dont la surface est inégale, comme les nids-de-poule, les fissures, les trous d’homme, etc. Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h, l’ABS cesse de fonctionner. 512 1Système de freinage antiblocage (ABS) REMARQUE La fonction ABS peut ne pas fonctionner correctement si l’on utilise un pneu de taille ou de type incorrect. Si le témoin ABS (système de freinage antiblocage) s’allume pendant la conduite, il est possible que le système soit défectueux. Même si le freinage normal n’est pas concerné, il se peut que l’ABS ne fonctionne pas. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement. L’ABS n’est pas conçu dans le but de réduire le temps ou la distance que prend un véhicule pour s’arrêter : Il est conçu pour limiter le blocage du frein susceptible d’entraîner le dérapage et la perte de la commande de direction. Dans les cas suivants, une plus grande distance de freinage peut se révéler nécessaire comparativement à un véhicule sans ABS : • En conduisant sur des surfaces routières périlleuses et inégales, telles que le gravier ou la neige. • Les pneus sont équipés de chaînes antidérapantes. Ce qui suit peut être observé dans le cas du système ABS : • Des bruits provenant du compartiment moteur en cas de freinage ou lorsque les vérifications du système sont effectuées après que le moteur a démarré et pendant que le véhicule accélère. • Des vibrations de la pédale de frein ou de la carrosserie lorsque l’ABS est activé. Ces vibrations et bruits sont normaux en ce qui concerne les systèmes ABS et ne causent pas de soucis. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 513 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFreinageuSystème d’assistance au freinage Système d’assistance au freinage Conçu pour assister le conducteur en générant une plus grande force de freinage lorsqu’il enfonce brusquement la pédale de frein lors des freinages d’urgence. ■ Fonctionnement du système d’assistance au freinage Appuyer fermement sur la pédale de frein pour obtenir un freinage plus performant. Lorsque le système d’assistance au freinage fonctionne, il est possible que la pédale oscille légèrement et que le système émette un bruit de fonctionnement. C’est normal. Continuer de maintenir la pédale de frein fermement enfoncée. Conduite 513 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 514 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Stationnement du véhicule Lorsque le véhicule est arrêté 1. Enfoncer fermement la pédale de frein. 2. Tout en enfonçant la pédale de frein, relever lentement, mais complètement, le commutateur du frein de stationnement électrique. 3. Déplacer le levier de vitesses de (D à (P . 4. Arrêter le moteur. u Le témoin du frein de stationnement électrique s’éteint après environ 15 secondes. Toujours serrer le frein de stationnement, particulièrement si le véhicule est stationné dans une pente. 1Stationnement du véhicule Ne pas stationner le véhicule près d’objets inflammables, comme du gazon sec, de l’huile ou du bois d’œuvre. La chaleur évacuée par le système d’échappement peut provoquer un incendie. 1Lorsque le véhicule est arrêté 3 ATTENTION Le véhicule pourrait se mettre à rouler s’il est laissé sans surveillance sans avoir confirmé que la boîte de vitesses est en position de stationnement. Le déplacement d’un véhicule peut provoquer une collision et potentiellement entraîner des blessures graves ou des décès. Conduite Il est important de toujours garder le pied sur la pédale de frein jusqu’à ce que l’indicateur de position du levier de vitesses confirme la position (P . REMARQUE Les actions suivantes peuvent endommager la boîte de vitesses : • Enfoncer la pédale d’accélérateur et la pédale de frein en même temps. • Maintenir le véhicule en place sur une pente ascendante, en enfonçant la pédale d’accélérateur. • Placer le levier de vitesses à la position (P avant l’arrêt complet du véhicule. Par temps extrêmement froid, il est possible que le frein de stationnement se gèle s’il est engagé. Ne pas serrer le frein de stationnement si la température est extrêmement froide. En revanche, lorsqu’on stationne le véhicule dans une pente, tourner les roues avant de façon à ce qu’elles soient en contact avec le trottoir ou bien les bloquer afin d’empêcher le véhicule de bouger. Si aucune précaution n’est prise, le véhicule pourrait se déplacer et entraîner une collision. 514 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 515 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Caméra de recul multi-angle Au sujet de la caméra de recul multi-angle L’affichage audio/d’information peut afficher les prises de vue arrière du véhicule. L’affichage passe automatiquement à la vue arrière au moment où la boîte de vitesses est placée à (R . ■ Zone affichée par la caméra de recul multi-angle La vue offerte par la caméra de recul est restreinte. Il est impossible de voir les coins du pare-chocs et ce qui se trouve sous le pare-chocs. Sa lentille unique fait également paraître les objets plus près ou plus loin qu’ils ne le sont réellement. Confirmer visuellement qu’il est sécuritaire de continuer avant de reculer. Certaines conditions (comme les conditions météorologiques, l’éclairage et les températures élevées) peuvent également restreindre la vue arrière. Ne pas se fier uniquement à l’affichage de la vue arrière, lequel ne donne pas toute l’information sur ce qui se trouve à l’arrière du véhicule. Mode Vue élargie Directives Environ 1 m (39 po) Environ 50 cm (20 po) Caméra 1Au sujet de la caméra de recul multi-angle Si la lentille de la caméra est couverte de saleté ou de buée, utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et la garder exempte de toute saleté. Mode Vue normale Mode Vue de haut Pare-chocs à suivre Conduite Modèles avec système audio sur affichage Il est possible de modifier les réglages Orientation fixe et Orientation dynamique. 2 Fonctions personnalisées P. 356 Orientation fixe Activer : Les lignes de repère apparaissent lorsque la boîte de vitesses est placée à (R . Désact : Les lignes de repère n’apparaissent pas. Orientation dynamique Activer : Les lignes de repère bougent selon le sens de déplacement du volant de direction. Désactiver : Les lignes de repère ne bougent pas. 515 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 516 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCaméra de recul multi-angleuAu sujet de la caméra de recul multi-angle Il est possible de voir trois différents modes de caméra sur l’affichage de la vue arrière. Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Appuyer sur le bouton LIST/SELECT (liste/sélecteur) pour changer de mode. Modèles avec système audio sur affichage Effleurer l’icône appropriée pour changer le mode. : Mode vue élargie : Mode vue normale : Mode vue de haut Tous les modèles • Si le dernier mode sélectionné était vue élargie ou vue normale, ce mode sera sélectionné de nouveau la prochaine fois que la boîte de vitesses passera à (R . • Si la vue de haut était la dernière utilisée avant d’éteindre le moteur, le mode vue élargie Conduite sera sélectionné la prochaine fois que le commutateur d’allumage passera en position MARCHE (w *1 et que la boîte de vitesses passera en position (R . • Si la vue de haut a été la dernière utilisée pendant plus de dix secondes après avoir déplacé la boîte de vitesses de (R , le mode vue élargie sera sélectionné la prochaine fois que la boîte de vitesses sera placée à (R . *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 516 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 517 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Remplissage du réservoir de carburant Information sur le carburant ■ Carburant recommandé Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou supérieur L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane plus bas peut causer un bruit métallique de cognement persistant qui peut entraîner des dommages au moteur. ■ Essence détergente Top Tier Étant donné les niveaux variés de détergence et d’additifs sur le marché, Honda endosse l’utilisation de l’essence homologuée « TOP TIER Detergent Gasoline » (essence détergente de catégorie supérieure) là où elle est disponible, afin d’aider à maintenir le rendement et la fiabilité du véhicule. L’essence TOP TIER Detergent Gasoline répond à une nouvelle norme établie en collaboration par les principaux fabricants automobiles de l’industrie afin de satisfaire aux besoins des moteurs de haute technologie d’aujourd’hui. Pour de plus amples renseignements importants au sujet du véhicule, ou pour de l’information sur les carburants qui ne contiennent pas de MMT, visiter www.hondacars.com. Au Canada, visiter www.honda.ca pour des informations additionnelles sur l’essence. Pour de plus amples renseignements sur Top Tier Gasoline, visiter www.toptiergas.com. REMARQUE Nous recommandons l’utilisation d’une essence contenant des additifs détergents car ceux-ci empêchent la formation de dépôts dans le circuit d’alimentation et dans le moteur. De plus, afin de maintenir un bon rendement, une cote de consommation et un recyclage des vapeurs de carburant satisfaisants, l’utilisation d’une essence qui ne contient PAS d’additifs nuisibles à base de manganèse, tel le MMT, est fortement recommandée, si une telle essence est disponible. L’utilisation d’une essence contenant ces additifs peut avoir un effet adverse sur le rendement et peut faire allumer le témoin d’anomalie sur le tableau de bord. Si tel est le cas, communiquer avec un concessionnaire pour le service approprié. De nos jours, certaines essences contiennent des composés oxygénés tels que l’éthanol. Ce véhicule est conçu pour fonctionner avec de l’essence oxygénée contenant un maximum de 15 % d’éthanol par volume. Ne pas utiliser une essence qui contient du méthanol. Si on constate des symptômes de fonctionnement indésirables, essayer une autre station-service ou utiliser une essence d’une autre marque. Conduite Dans la plupart des cas, les stations-service approuvées identifieront leur essence comme ayant satisfait aux normes de « TOP TIER Detergent Gasoline ». Ce carburant garantit le niveau approprié d’additifs détergents et est exempt d’additifs métalliques. Un niveau approprié d’additifs détergents, et l’absence d’additifs métalliques nuisibles dans l’essence aident à prévenir l’accumulation de dépôts dans le moteur et le système de contrôle de recyclage des vapeurs de carburant. 1Information sur le carburant ■ Capacité du réservoir de carburant : 50 l (13,2 gal US) 517 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 518 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRemplissage du réservoir de carburantuComment faire le plein Comment faire le plein Poignée d’ouverture du volet du réservoir de carburant Tirer 1. Immobiliser le véhicule en positionnant le côté arrière gauche du véhicule face au distributeur d’essence de la station-service. 2. Arrêter le moteur. 3. Tirer la poignée d’ouverture du volet du réservoir de carburant situé sous le coin extérieur inférieur du tableau de bord du côté conducteur. u Le volet du réservoir de carburant s’ouvre. 3 ATTENTION L’essence est un produit hautement inflammable et explosif. On risque de se brûler ou de se blesser gravement en manipulant du carburant. • Couper le moteur et éloigner les sources de chaleur, d’étincelles et de flammes. 4. Dévisser lentement le bouchon du réservoir de carburant. Si on entend de l’air qui se libère, attendre que cela cesse, puis tourner le bouton lentement pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. Conduite Bouchon 1Comment faire le plein • Manipuler le carburant à l’extérieur seulement. • Essuyer immédiatement les éclaboussures. Le pistolet s’arrête automatiquement pour laisser de l’espace dans le réservoir de carburant afin de prévenir tout débordement de carburant en raison d’un changement de la température de l’air. Ne pas continuer d’ajouter du carburant une fois que le pistolet s’est arrêté de lui-même. Du carburant additionnel peut dépasser la pleine capacité du réservoir. Si le pistolet s’arrête continuellement et que le réservoir n’est pas plein, le système de récupération des vapeurs de carburant de la pompe est peut-être défectueux. Essayer de faire le plein à un autre distributeur. Si cela ne résout pas le problème, consulter un concessionnaire. 518 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 519 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRemplissage du réservoir de carburantuComment faire le plein Bouchon Support 5. Déposer le bouchon du réservoir de carburant dans le support. 6. Insérer le pistolet complètement. u Une fois que le réservoir est plein, le pistolet s’arrête automatiquement. Cela laisse un espace libre dans le réservoir de carburant au cas où le carburant augmenterait de volume en raison d’un changement de la température. 1Comment faire le plein Si le niveau de carburant dans le réservoir est régulièrement inférieur à la quantité minimale spécifiée, le témoin d’anomalie peut s’allumer. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Modèles 2RM u Si le réservoir n’est pas rempli complètement, toujours ajouter au moins 5,0 l (1,3 gal US) de carburant. Modèles à traction intégrale (AWD) Conduite u Si le réservoir n’est pas rempli complètement, toujours ajouter au moins 10 l (2,6 gal US) de carburant. 7. Après le remplissage, replacer le bouchon du réservoir de carburant en le serrant jusqu’au déclic. u Fermer le volet du réservoir de carburant manuellement. 519 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 520 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Cote de consommation et émissions de CO2 Amélioration de la cote de consommation et réduction des émissions de CO2 La cote de consommation et la réduction des émissions de CO2 dépendent de plusieurs facteurs, y compris les conditions routières, le poids du chargement, le temps de ralenti, les habitudes de conduite et l’état du véhicule. En fonction de ces facteurs et de certains autres, il se peut que la cote de consommation nominale du véhicule soit compromise. ■ Entretien et cote de consommation Conduite 520 La cote de consommation peut être optimisée en effectuant l’entretien adéquat du véhicule. Toujours entretenir le véhicule en se conformant aux messages apparaissant sur l’affichage d’information. • Utiliser une huile moteur avec un indice de viscosité recommandé. 2 Huile moteur recommandée P. 535 • Maintenir la bonne pression des pneus. • Ne pas charger le véhicule de façon excessive. • Garder le véhicule propre. Une accumulation de neige ou de boue sous les côtés du véhicule ajoute du poids et augmente la résistance au vent. 1Amélioration de la cote de consommation et réduction des émissions de CO2 Le calcul réel est la méthode recommandée pour déterminer la consommation réelle de carburant pendant la conduite. Milles parcourus Gallons de carburant Milles par gallon 100 Litre Kilomètres l par 100 km Au Canada, les cotes de consommation affichées sont établies suite à un test simulé. Pour plus d’information sur la façon dont cet essai est effectué, visiter https://www.nrcan.gc.ca et rechercher « test de consommation de carburant » dans le champ de recherche en haut de la page. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 521 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Entretien Ce chapitre discute de l’entretien de base. Avant d’effectuer un entretien Inspection et entretien ......................... 522 Sécurité lors de l’entretien.................... 523 Pièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien............................................524 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) ............................................. 525 Entretien sous le capot Éléments d’entretien sous le capot ....... 533 Ouverture du capot.............................. 534 Huile moteur recommandée................. 535 Vérification d’huile ............................... 536 Ajouter de l’huile moteur ..................... 537 Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile ..........................................538 * Non disponible sur tous les modèles Liquide de refroidissement du moteur .. 540 Liquide de boîte de vitesses.................. 542 Liquide de frein.................................... 543 Remplissage du réservoir du liquide de laveglace.................................................. 544 Remplacement des ampoules .............. 545 Vérification et entretien des balais d’essuieglaces ...........................................................555 Vérification et entretien des pneus Vérification des pneus.......................... 559 Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge............................. 561 Étiquetage des pneus........................... 561 Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)......................... 563 Indicateurs d’usure ...............................565 Durée utile d’un pneu...........................565 Remplacement des pneus et des roues .. 566 Permutation des pneus .........................567 Pneus d’hiver........................................568 Batterie...................................................570 Entretien de la télécommande Remplacement de la pile de la télécommande ..572 Entretien du système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * ...................................574 Nettoyage Entretien de l’intérieur ..........................575 Entretien de l’extérieur .........................577 Accessoires et modifications ................580 521 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 522 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Avant d’effectuer un entretien Inspection et entretien Pour sa propre sécurité, effectuer tous les travaux d’inspection et d’entretien énumérés afin de maintenir le véhicule en bon état. En cas d’anomalie (bruit, odeur, insuffisance de liquide de frein, trace d’huile sur le sol, etc.), faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. (Noter cependant que l’entretien chez un concessionnaire n’est pas obligatoire pour que les garanties restent en vigueur.) ■ Types d’inspection et d’entretien ■ Inspections de routine Effectuer des inspections avant les longs voyages, en lavant le véhicule ou en faisant le plein. 2 Entretien P. 29 ■ Inspections périodiques • Vérifier le niveau du liquide de frein chaque mois. 2 Liquide de frein P. 543 • Vérifier la pression des pneus chaque mois. Examiner la bande de roulement pour toute Entretien 522 usure et corps étrangers. 2 Vérification et entretien des pneus P. 559 • Vérifier mensuellement le fonctionnement des feux extérieurs. 2 Remplacement des ampoules P. 545 • Vérifier l’état des balais d’essuie-glaces au moins tous les six mois. 2 Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 555 1Inspection et entretien Modèles américains L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de recyclage des vapeurs de carburant peuvent être faits dans tout atelier de réparation automobile ou par toute personne qui utilise des pièces « certifiées » en fonction des normes de l’agence de protection environnementale américaine (EPA). Conformément aux lois des états américains et aux lois fédérales, le fait de ne pas effectuer l’entretien des éléments sur la liste des éléments d’entretien principaux qui portent un # n’annulera pas les garanties des systèmes de contrôle des émissions. Toutefois, tous les services d’entretien doivent être effectués conformément aux intervalles indiqués par l’affichage d’information */affichage multifonction *. 2 Éléments d’entretien P. 527, 531 Pour effectuer des tâches d’entretien complexes exigeant plus de compétences et d’outils, il est possible de se procurer un abonnement au site Web Service Express à www.techinfo.honda.com. 2 Manuels autorisés P. 628 Pour effectuer l’entretien soi-même, s’assurer d’avoir d’abord les compétences et les outils nécessaires. Après avoir effectué l’entretien, mettre à jour les dossiers dans le livret d’entretien séparé. * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 523 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuAvant d’effectuer un entretienuSécurité lors de l’entretien Sécurité lors de l’entretien Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées ici. Cependant, il nous est impossible d’avertir contre tous les dangers pouvant se présenter au cours d’un entretien. Vous seul pouvez décider si vous êtes en mesure ou non d’effectuer un travail donné. ■ Entretien sécuritaire • Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, garder les cigarettes, les étincelles et les flammes loin de la batterie et de toutes les pièces du système d’alimentation. • Ne jamais laisser de chiffons, de serviettes ou tout autre objet inflammable sous le capot. u La chaleur émise par le moteur et le système d’échappement peut les enflammer et provoquer un incendie. • Pour nettoyer des pièces, utiliser un dégraisseur en vente sur le marché ou un produit nettoyant pour les pièces, et non de l’essence. • Porter une protection oculaire et des vêtements de sécurité en travaillant avec la batterie ou avec de l’air comprimé. • Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, qui est toxique et peut causer la mort. u Faire fonctionner le moteur seulement si l’aération est suffisante. • Le véhicule doit demeurer dans un état stationnaire. u S’assurer que le véhicule est stationné sur une surface de niveau, que le frein de stationnement est serré et que le moteur est arrêté. • Prendre conscience que les pièces chaudes peuvent brûler. u S’assurer que le moteur et le système d’échappement sont complètement refroidis avant de toucher aux pièces du véhicule. • Prendre conscience que les pièces mobiles peuvent causer des blessures corporelles. u Ne pas faire démarrer le moteur à moins d’en être avisé, et garder les mains et les membres éloignés des pièces mobiles. 3 ATTENTION Un mauvais entretien du véhicule ou ne pas réparer une défectuosité avant de prendre la route pourrait causer une collision pendant laquelle les occupants peuvent être blessés grièvement ou tués. Toujours respecter les recommandations d’inspection et d’entretien selon les échéanciers indiqués dans ce manuel du conducteur. 3 ATTENTION Ne pas respecter les directives d’entretien et les précautions peut mener à des blessures graves ou à la mort. Toujours respecter les procédures et les précautions du présent manuel du conducteur. Entretien ■ Sécurité du véhicule 1Sécurité lors de l’entretien 523 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 524 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuAvant d’effectuer un entretienuPièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien Pièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien Nous recommandons l’utilisation des pièces et des liquides Honda authentiques pour effectuer l’entretien et les réparations du présent véhicule. Les pièces Honda authentiques sont fabriquées selon les mêmes standards de haute qualité que les véhicules Honda. Entretien 524 1Pièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien REMARQUE Ne pas appuyer en forçant sur le couvercle du moteur. Cela peut endommager le couvercle et les composants du moteur. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 525 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) Si la durée utile de l’huile moteur est inférieure à 15 %, les messages de l’Aide-mémoire d’entretien apparaîtront sur l’affichage d’information ou l’affichage multifonction chaque fois que le commutateur d’allumage sera tourné en position MARCHE (w *1. Les messages indiquent à quel moment changer l’huile moteur, ou si le véhicule doit être apporté chez un concessionnaire pour les travaux d’entretien indiqués. Modèles avec affichage d’information Utilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) ■ Affichage de la durée utile de l’huile moteur 1Affichage de la durée utile de l’huile moteur 1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w . 2. Appuyer à répétition sur le bouton (sélectionner/réinitialiser) jusqu’à ce que la durée utile de l’huile moteur apparaisse sur l’affichage d’information. Durée utile de l’huile moteur affichée (%) 100 90 80 70 60 50 40 30 20 15 10 5 0 Durée utile de l’huile moteur calculée (%) 100 à 91 90 à 81 80 à 71 70 à 61 60 à 51 50 à 41 40 à 31 30 à 21 20 à 16 15 à 11 10 à 6 5à1 0 Entretien Si la durée utile de l’huile moteur passe à 0 %, le témoin de l’aide-mémoire d’entretien ( ) demeure allumé dans le tableau de bord. Faire l’entretien indiqué chez un concessionnaire immédiatement. En fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la durée utile restante de l’huile moteur se calcule et s’affiche sous forme de pourcentage. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. à suivre 525 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 526 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) ■ Messages de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) sur l’affichage d’information Pour changer l’affichage, appuyer sur le bouton Affichage de la durée utile de l’huile (sélectionner/réinitialiser). Explication Information Témoin de l’aide-mémoire d’entretien Le témoin de durée utile de l’huile L’huile moteur approche de l’échéance moteur commence à s’allumer avec de sa durée utile. d’autres codes d’éléments d’entretien à faire prochainement lorsque la durée Commence à s’allumer lorsque la utile restante de l’huile arrive à 15 pour durée utile restante de l’huile moteur cent. est de 15 pour cent. Il s’éteint en changeant l’affichage. Entretien 526 Le message SERVICE (entretien) s’affiche également de même que le témoin de durée utile de l’huile moteur ainsi que les codes d’éléments d’entretien. La durée utile de l’huile moteur est presque échue et les éléments d’entretien doivent faire l’objet d’une vérification et d’un service dès que possible. La durée utile restante de l’huile moteur est expirée. Une distance négative apparaît après 10 km (10 mi). La distance négative clignote sur l’affichage. La durée utile de l’huile moteur est dépassée. Les éléments d’entretien doivent immédiatement être vérifiés et faire l’objet d’un entretien. Reste allumé à titre de rappel même en alternant l’affichage. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 527 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) ■ Éléments d’entretien Témoin de l’aidemémoire d’entretien 1Éléments d’entretien • Indépendamment de l’information de l’aide-mémoire d’entretien, remplacer le liquide de frein tous les trois ans. Message de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) Élément principal • Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si elles sont bruyantes. Éléments secondaires CODE A B Éléments d’entretien principaux • • • • • • • *1 : Si aucun message de SERVICE (entretien) n’apparaît plus de 12 mois suivant la réinitialisation de l’affichage, vidanger l’huile moteur chaque année. # : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions. * Non disponible sur tous les modèles CODE 1 2 3 4 5 6 Éléments d’entretien secondaire • • • • • • • • • Permuter les pneus. Remplacer l’élément de filtre à air*2. Remplacer le filtre à poussière et à pollen*3. Inspecter la courroie d’entraînement. Remplacer le liquide de boîte de vitesses*4. Remplacer les bougies. Inspecter le jeu de soupape. Remplacer le liquide de refroidissement du moteur. Remplacer le liquide de différentiel arrière *. Entretien • • • Remplacer l’huile moteur*1. Remplacer l’huile moteur*1 et le filtre à huile. Inspecter les freins avant et arrière. Inspecter les embouts de biellettes de direction, le boîtier de direction et les soufflets. Inspecter les composants de la suspension. Inspecter les soufflets de l’arbre de transmission. Inspecter les flexibles et conduites de freins (y compris ABS/ VSAM). Inspecter le niveau et l’état de tous les liquides. Inspecter le système d’échappement#. Inspecter les canalisations et raccords de carburant#. *2 : Si l’on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l’élément de filtre à air tous les 24 000 km (15 000 mi). *3 : Si on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l’air provenant de l’industrie et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous les 24 000 km (15 000 mi). *4 : La conduite en région montagneuse à une vitesse très lente entraîne une hausse de la température de la boîte de vitesses. Ces conditions exigent le changement plus fréquent du liquide de boîte de vitesses que ce qui est recommandé par l’aide-mémoire d’entretien. Si le véhicule est conduit régulièrement dans de telles conditions, le liquide de boîte de vitesses doit être vidangé tous les 40 000 km (25 000 mi). à suivre 527 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 528 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) ■ Réinitialisation de l’affichage Réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur si on effectue le service d’entretien soi-même. 1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w . 2. Afficher la durée utile de l’huile moteur en appuyant plusieurs fois sur le bouton (sélectionner/réinitialiser). 3. Maintenir enfoncé le bouton pendant dix secondes ou plus. u Le témoin de la durée utile de l’huile moteur et les codes d’éléments d’entretien clignotent. 4. Appuyer sur le bouton pendant cinq secondes ou plus. u Les éléments d’entretien affichés disparaissent, et l’affichage de la durée utile de l’huile moteur revient à 100%. Entretien 528 1Réinitialisation de l’affichage REMARQUE Le fait de ne pas réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur après un service d’entretien se traduira par l’affichage incorrect des intervalles d’entretien du système, ce qui peut entraîner de graves problèmes mécaniques. Le concessionnaire réinitialisera l’affichage de la durée utile de l’huile moteur après avoir effectué les travaux d’entretien. Si le service d’entretien n’est pas effectué par un concessionnaire, réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur soi-même. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 529 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) Modèles avec affichage multifonction Utilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) ■ Affichage de l’information de l’aide-mémoire d’entretien 1Affichage de l’information de l’aide-mémoire d’entretien Les éléments d’entretien, qui doivent être vérifiés en même temps que la vidange d’huile moteur, apparaissent sur l’affichage multifonction. Il est possible de les voir à n’importe quel moment sur l’écran de la durée utile de l’huile moteur. 1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1. 2. Appuyer sur le bouton (information) à plusieurs reprises jusqu’à ce que la durée utile de l’huile moteur apparaisse sur l’affichage multifonction. Durée utile restante de l’huile moteur Durée utile de l’huile moteur affichée (%) 100 90 80 70 60 50 40 30 20 15 10 5 0 Durée utile de l’huile moteur calculée (%) 100 à 91 90 à 81 80 à 71 70 à 61 60 à 51 50 à 41 40 à 31 30 à 21 20 à 16 15 à 11 10 à 6 5à1 0 Il est possible de consulter sur l’affichage multifonction une liste des principaux éléments d’entretien et des éléments d’entretien secondaires. 2 Éléments d’entretien P. 531 Bouton Entretien Codes d’élément d’entretien En fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la durée utile restante de l’huile moteur se calcule et s’affiche sous forme de pourcentage. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. à suivre 529 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 530 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) ■ Messages de l’aide-mémoire d’entretien sur l’affichage multifonction Entretien Message d’entretien Affichage de la durée utile de l’huile moteur Explication Information Entretien bientôt 15 % La durée utile restante de l’huile moteur se situe entre 15 et 6 pour cent. Ce message disparaîtra après avoir changé l’affichage en appuyant sur le bouton (information). La fin de la durée utile de l’huile moteur approche et les éléments d’entretien devront bientôt faire l’objet d’une vérification et d’un entretien. Entretien maintenant 5% La durée utile restante de l’huile moteur se situe entre 5 et 1 pour cent. Appuyer sur le bouton pour passer à un autre affichage. La durée utile de l’huile moteur est presque échue et les éléments d’entretien doivent faire l’objet d’une vérification et d’un entretien dès que possible. Entretien dépassé Distance négative La durée utile restante de l’huile moteur est dépassée, puis une distance négative apparaît après avoir conduit 10 km (modèles canadiens) ou 10 milles (modèles américains). Appuyer sur le bouton pour passer à un autre affichage. La durée utile de l’huile moteur est dépassée. Les éléments d’entretien doivent immédiatement être vérifiés et faire l’objet d’un entretien. Le témoin de message du système ( 530 ) s’allume en même temps que le message de l’aide-mémoire d’entretien s’affiche. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 531 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) ■ Éléments d’entretien 1Éléments d’entretien • Indépendamment de l’information de l’aide-mémoire Message de l’aidemémoire d’entretien Témoin de message du système • d’entretien (Maintenance Minder), remplacer le liquide de frein tous les trois ans. Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si elles sont bruyantes. Élément principal Éléments secondaires CODE A B Éléments d’entretien principaux • • • • • • • *1 : Si aucun message d’Entretien n’apparaît plus après plus de 12 mois suivant la réinitialisation de l’affichage, vidanger l’huile moteur chaque année. # : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions. * Non disponible sur tous les modèles CODE 1 2 3 4 5 6 Éléments d’entretien secondaires • • • • • • • • • Permuter les pneus. Remplacer l’élément de filtre à air*2. Remplacer le filtre à poussière et à pollen*3. Inspecter la courroie d’entraînement. Remplacer le liquide de boîte de vitesses*4. Remplacer les bougies. Inspecter le jeu de soupape. Remplacer le liquide de refroidissement du moteur. Remplacer le liquide de différentiel arrière *. Entretien • • • Remplacer l’huile moteur*1. Remplacer l’huile moteur*1 et le filtre à huile. Inspecter les freins avant et arrière. Inspecter les embouts de biellettes de direction, le boîtier de direction et les soufflets. Inspecter les composants de la suspension. Inspecter les soufflets de l’arbre d’entraînement. Inspecter les flexibles et conduites de freins (y compris ABS/ VSAM). Inspecter le niveau et l’état de tous les liquides. Inspecter le système d’échappement#. Inspecter les canalisations et raccords de carburant#. *2 : Si l’on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l’élément de filtre à air tous les 24 000 km (15 000 mi). *3 : Si on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l’air provenant de l’industrie et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous les 24 000 km (15 000 mi). *4 : La conduite en région montagneuse à une vitesse très lente entraîne une hausse de la température de la boîte de vitesses. Ces conditions exigent le changement plus fréquent du liquide de boîte de vitesses que ce qui est recommandé par l’aide-mémoire d’entretien. Si le véhicule est conduit régulièrement dans de telles conditions, le liquide de boîte de vitesses doit être vidangé tous les 40 000 km (25 000 mi). à suivre 531 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 532 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) ■ Réinitialisation de l’affichage 1Réinitialisation de l’affichage Réinitialiser l’affichage d’information de l’aide-mémoire d’entretien après avoir effectué un entretien soi-même. Codes d’élément d’entretien Durée utile de l’huile moteur Bouton (information) Bouton SEL/ RESET (sélectionner/ réinitialiser) 1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1. 2. Appuyer sur le bouton pour sélectionner Information d’entretien, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser). Entretien 3. Sélectionner Réinitialiser avec le bouton , puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser). u Les éléments d’entretien affichés disparaissent, et l’affichage de la durée utile de l’huile moteur revient à 100%. Pour quitter le mode de réinitialisation de la durée utile de l’huile moteur, sélectionner Annuler, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser). *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 532 REMARQUE Le fait de ne pas réinitialiser l’affichage de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) après un service d’entretien se traduira par l’affichage incorrect des intervalles d’entretien du système, ce qui peut provoquer de graves problèmes mécaniques. Le concessionnaire réinitialisera l’affichage de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) une fois le service d’entretien effectué. Si une personne autre qu’un concessionnaire effectue un service d’entretien, il faut réinitialiser l’affichage de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder MC) soi-même. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 533 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Entretien sous le capot Éléments d’entretien sous le capot Bouchon de remplissage de l’huile moteur Liquide de frein (capuchon noir) Jauge d’huile moteur (orange) Batterie Liquide de lave-glace (capuchon bleu) Entretien Bouchon du radiateur Réservoir d’expansion du liquide de refroidissement du moteur 533 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 534 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuEntretien sous le capotuOuverture du capot Ouverture du capot Levier d’ouverture du capot 1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau et serrer le frein de stationnement. 2. Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le coin inférieur côté conducteur du tableau de bord. u Le capot s’ouvre légèrement. 1Ouverture du capot REMARQUE Ne pas ouvrir le capot lorsque les bras d’essuie-glaces sont soulevés. Le capot heurtera les essuie-glaces, ce qui endommagera éventuellement le capot ou les essuie-glaces. REMARQUE Ne pas appuyer en forçant sur le couvercle du moteur. Cela peut endommager le couvercle et les composants du moteur. 3. Pousser la détente d’ouverture du capot sur le côté (située sous le bord avant du capot, au centre), puis ouvrir le capot. Lorsque le capot a été soulevé légèrement, la détente peut être relâchée. Levier Entretien Poignée Tige d’appui 534 Pince de retenue 4. Retirer la tige de maintien de la pince de retenue en utilisant la poignée. Fixer la tige de maintien au capot. En refermant, retirer la tige de maintien et la replacer dans la pince de retenue, puis abaisser doucement le capot. Retirer sa main à une hauteur d’environ 30 cm (12 po) et laisser le capot se refermer. En fermant le capot, vérifier si le capot est bien enclenché. Si la détente d’ouverture du capot est dure à bouger, ou si le capot s’ouvre sans avoir à soulever la détente, il faut alors nettoyer et lubrifier le mécanisme à détente. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 535 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée Huile moteur recommandée Utiliser une huile moteur authentique ou une huile moteur commerciale d’un type adapté et avec la bonne viscosité en fonction de la température ambiante, tel que montré à l’image suivante. L’huile contribue substantiellement à la performance et à la durée utile du moteur. Si le véhicule est conduit alors que le niveau d’huile est insuffisant ou que celle-ci s’est détériorée, le moteur peut tomber en panne ou subir des dommages. Huile moteur authentique Huile moteur commerciale 1Huile moteur recommandée Additifs de l’huile moteur Ce véhicule ne requiert pas d’additifs d’huile. En fait, ils peuvent avoir un effet contraire sur le rendement et la durabilité du moteur. Le sceau suivant indique que l’huile économise de l’énergie et qu’elle est conforme aux exigences les plus récentes de l’American Petroleum Institute. • Une huile détergente 0W-20 de qualité • Huile moteur Honda d’origine supérieure portant le sceau d’accréditation API sur le contenant 0W-20 Température ambiante Entretien Température ambiante *1 : Élaborée pour améliorer la cote de consommation. ■ Huile synthétique Une huile moteur synthétique peut aussi être utilisée si elle porte le sceau d’accréditation API et si son indice de viscosité correspond aux spécifications. 535 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 536 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuEntretien sous le capotuVérification d’huile Vérification d’huile Nous recommandons de vérifier le niveau d’huile moteur à chaque plein d’essence. Stationner le véhicule sur une surface de niveau. Attendre environ trois minutes après avoir coupé le moteur pour vérifier le niveau de l’huile. 1. Retirer la jauge (orange). 2. Essuyer la jauge avec un chiffon propre ou un essuie-tout. 3. Insérer la jauge à nouveau jusqu’au fond dans son trou. 4. Retirer la jauge de nouveau et vérifier le niveau. Il doit être entre les repères supérieur et inférieur. Ajouter de l’huile au besoin. Entretien 536 Repère supérieur Repère inférieur 1Vérification d’huile Si le niveau d’huile est près du repère inférieur ou sous ce même repère, ajouter de l’huile lentement et faire attention pour ne pas qu’elle déborde. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 537 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuEntretien sous le capotuAjouter de l’huile moteur Ajouter de l’huile moteur 1. Dévisser et retirer le bouchon de remplissage de l’huile moteur. 2. Ajouter lentement de l’huile. 3. Remettre le bouchon de remplissage de l’huile moteur en place et le visser fermement. 4. Attendre trois minutes et vérifier de nouveau la jauge d’huile moteur. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 1Ajouter de l’huile moteur REMARQUE Ne pas dépasser le repère supérieur en remplissant le réservoir d’huile moteur. Un remplissage excessif d’huile moteur peut causer des fuites ou des dommages au moteur. Essuyer immédiatement toute quantité d’huile renversée. L’huile renversée peut endommager les composants du compartiment moteur. Entretien 537 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 538 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Il faut changer l’huile moteur et le filtre à huile régulièrement afin de maintenir la lubrification du moteur. Le moteur peut subir des dommages si ce n’est pas fait régulièrement. Changer l’huile et le filtre conformément au message d’entretien de l’affichage d’information */affichage multifonction *. 1. Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne sa température de marche normale et arrêter Plaque ensuite le moteur. protectrice 2. Ouvrir le capot et retirer le bouchon de remplissage de l’huile moteur. Modèles 2RM 3. Retirer les boulons et les fixations sur le soubassement et retirer la plaque protectrice. Boulon Entretien Agrafe de retenue Lave-glace Boulon de purge 538 * Non disponible sur tous les modèles Tous les modèles 4. Retirer le boulon de purge et la rondelle dans le bas du moteur et vidanger l’huile dans un contenant approprié. 1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile REMARQUE Une élimination inappropriée de l’huile usée peut être nuisible à l’environnement. Si l’on effectue soi-même un changement d’huile, éliminer l’huile usée de façon appropriée. Mettre l’huile dans un récipient étanche et l’apporter à un centre de recyclage. Ne pas jeter l’huile dans une poubelle et ne pas la déverser sur le sol. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 539 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Filtre à huile 1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Il faut une clé spéciale pour remplacer le filtre à huile. Cette clé est en vente chez le concessionnaire. Lors de l’installation du nouveau filtre à huile, suivre les directives incluses avec le filtre à huile. Réinstaller le bouchon de remplissage de l’huile moteur. Démarrer le moteur. Le témoin de basse pression d’huile s’éteindra normalement dans les cinq secondes. Sinon, arrêter le moteur et vérifier le travail effectué. Entretien 5. Retirer le filtre à huile et jeter le reste de l’huile. 6. S’assurer que le joint du filtre n’adhère pas à la surface de contact du moteur. u Si le joint reste collé, il faut le détacher. 7. Essuyer la saleté et la poussière adhérant à la surface de contact du bloc moteur et installer un nouveau filtre à huile. u Appliquer une mince couche d’huile moteur neuve au joint d’étanchéité du filtre. 8. Installer une rondelle neuve sur le boulon de purge, puis remettre le boulon de purge en place. u Couple de serrage : 40 N·m (30 lbf·pi) 9. Verser l’huile moteur recommandée dans le moteur. u Capacité de la vidange d’huile moteur (filtre compris) : 3,7 l (3,9 pte US) 10. Replacer fermement le bouchon de remplissage de l’huile moteur et faire démarrer le moteur. 11. Faire tourner le moteur pendant quelques minutes; s’assurer ensuite que le boulon de purge et le filtre à huile ne présentent aucune fuite. 12. Couper le moteur et attendre pendant trois minutes, vérifier ensuite le niveau d’huile sur la jauge. u S’il y a lieu, faire l’appoint de l’huile moteur. 539 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 540 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur Liquide de refroidissement du moteur Liquide de refroidissement spécifié : Liquide de refroidissement/antigel longue durée Honda de type 2 Ce liquide de refroidissement est mélangé au préalable avec 50 % d’antigel et 50 % d’eau. Ne pas ajouter d’antigel pur ou d’eau. Nous recommandons de vérifier le niveau du liquide de refroidissement à chaque plein d’essence. Vérifier le réservoir d’expansion en premier. S’il est entièrement vide, vérifier également le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Ajouter du liquide de refroidissement du moteur au besoin. ■ Réservoir d’expansion MAX MIN Entretien 1. S’assurer que le moteur et le radiateur ont refroidi. 2. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion. u Si le niveau du liquide de refroidissement est inférieur au repère MIN, ajouter le liquide spécifié jusqu’à ce qu’il atteigne le repère MAX. Réservoir d’expansion 3. Inspecter le système de refroidissement pour détecter toute fuite. 1Liquide de refroidissement du moteur 3 ATTENTION Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le moteur est chaud, le liquide de refroidissement risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur. Toujours laisser le moteur et le radiateur refroidir avant d’enlever le bouchon du radiateur. REMARQUE Le liquide de refroidissement du moteur Honda d’origine est un mélange 50/50 d’eau et d’antigel qui peut résister au gel à des températures aussi basses qu’environ -35 °C (-31 °F). Si le véhicule est constamment soumis à des températures inférieures à cela, la concentration de l’antigel dans le liquide de refroidissement doit être augmentée. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. Si l’antigel/le liquide de refroidissement Honda n’est pas disponible, il est possible d’utiliser temporairement un autre liquide de refroidissement sans silicate de marque connue. Vérifier que c’est un liquide de refroidissement de haute qualité recommandé pour les moteurs en aluminium. L’utilisation continue d’un liquide de refroidissement autre que Honda pourrait entraîner la corrosion causant une anomalie du système de refroidissement. Faire purger le système de refroidissement et le remplir d’antigel/de liquide de refroidissement Honda le plus tôt possible. Ne pas ajouter d’inhibiteur de rouille ou autres additifs dans le système de refroidissement du véhicule. Ils peuvent ne pas être compatibles avec le liquide de refroidissement ou les composants du moteur. 540 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 541 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur ■ Radiateur Bouchon du radiateur 1Radiateur 1. S’assurer que le moteur et le radiateur sont froids. 2. Tourner le bouchon du radiateur de 1/8e de tour vers la gauche et relâcher toute pression du système de refroidissement. Ne pas enfoncer le bouchon en tournant. 3. Pousser sur le bouchon du radiateur en le tournant dans vers la gauche pour le retirer. 4. Le niveau du liquide de refroidissement doit atteindre le bas du goulot de remplissage. Ajouter du liquide de refroidissement si le niveau est bas. 5. Remettre le bouchon du radiateur en place et le serrer complètement. REMARQUE Verser le liquide lentement et avec soin afin d’éviter qu’il ne déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le liquide renversé pourrait endommager des composants dans le compartiment moteur. Entretien 541 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 542 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuEntretien sous le capotuLiquide de boîte de vitesses Liquide de boîte de vitesses ■ Liquide de transmission à variation continue (CVT) Liquide spécifié : Honda HCF-2 Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau de liquide et le remplacer, au besoin. Ne pas tenter de vérifier ou de changer soi-même le liquide de transmission à variation continue. Entretien 542 1Liquide de transmission à variation continue (CVT) REMARQUE Ne pas le mélanger le liquide HCF-2 avec d’autres liquides de boîte de vitesses. L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autre que le liquide HCF-2 peut avoir un effet défavorable sur le fonctionnement et la durabilité de la boîte de vitesses du véhicule, et endommager cette dernière. Tout dommage causé par l’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses ne correspondant pas au liquide HCF-2 n’est pas couvert par la garantie limitée des véhicules neufs Honda. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 543 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuEntretien sous le capotuLiquide de frein Liquide de frein Liquide spécifié : Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense ■ Vérification du liquide de frein Le niveau du liquide doit être entre les repères MIN et MAX sur le côté du réservoir d’expansion. MAX MIN 1Liquide de frein REMARQUE Le liquide de frein marqué DOT 5 n’est pas compatible avec le système de freinage de ce véhicule et peut causer des dommages importants. Si le liquide de frein spécifié n’est pas disponible, n’utiliser que les liquides de freins DOT 3 ou DOT 4 provenant d’un récipient scellé à titre de remplacement provisoire. L’utilisation d’un liquide de frein d’une autre marque que Honda peut causer de la corrosion et raccourcir la durée utile du système. Faire purger le système de freinage et le faire remplir avec du liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense le plus tôt possible. Si le niveau du liquide de frein est sous le repère MIN, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire le plus tôt possible afin de détecter toute fuite ou des plaquettes de frein usées. Entretien 543 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 544 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuEntretien sous le capotuRemplissage du réservoir du liquide de lave-glace Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace Réservoir de lave-glace Modèles sans capteur de niveau de liquide de lave-glace Vérifier la quantité de liquide de lave-glace en regardant le réservoir. Si le niveau est bas, remplir le réservoir de laveglace. Modèles canadiens Si le niveau du liquide de lave-glaces est bas, un message apparaît sur l’affichage multifonction. Verser avec soin le liquide de lave-glace. Ne pas faire déborder le réservoir. Entretien 544 1Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace REMARQUE Ne pas utiliser d’antigel moteur ou de solution d’eau vinaigrée dans le réservoir de lave-glace. L’antigel peut endommager la peinture du véhicule. Une solution d’eau vinaigrée peut endommager la pompe de lave-glace. N’utiliser que du liquide de lave-glaces disponible en vente sur le marché. Éviter l’utilisation prolongée de l’eau dure afin d’empêcher l’accumulation des dépôts calcaires. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 545 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Remplacement des ampoules Ampoules de phares Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. 1Ampoules de phares Modèles avec phares halogènes Modèles avec phares halogènes Feux de route : 60 W (ampoule halogène de type HB3) Feux de croisement : 55 W (ampoule halogène de type H11) REMARQUE Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu’elles sont allumées. L’huile, la sueur ou une égratignure sur le verre peut causer la surchauffe et faire éclater l’ampoule. Modèles avec phares à DEL Feux de route : Type DEL Feux de croisement : Type DEL ■ Feux de route Modèles avec phares halogènes Ampoule 1. Pousser la languette pour retirer le coupleur. 2. Dévisser l’ampoule à changer en tournant vers la gauche pour la retirer. 3. Insérer une ampoule neuve. 4. Insérer le coupleur dans le connecteur de l’ampoule. Tous les modèles L’orientation du faisceau lumineux des phares est réglée en usine et n’a pas besoin d’être ajustée. Cependant, si le véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds dans le compartiment utilitaire, il faut faire régler l’orientation du faisceau lumineux auprès d’un concessionnaire ou d’un technicien qualifié. Modèles avec phares halogènes Lors du remplacement d’une ampoule halogène, il faut la tenir par son culot et protéger le verre contre tout contact avec la peau ou des objets durs. Si on touche au verre, le nettoyer avec de l’alcool dénaturé et un chiffon propre. 1Feux de route Modèles avec phares à DEL Les feux de route sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. à suivre Entretien Languette Coupleur 545 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 546 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de phares ■ Feux de croisement 1Feux de croisement Modèles avec phares halogènes 1. Pousser la languette pour retirer le coupleur. 2. Dévisser l’ampoule à changer en tournant vers la gauche pour la retirer. 3. Insérer une ampoule neuve. 4. Insérer le coupleur dans le connecteur de l’ampoule. Ampoule Languette Coupleur Entretien 546 Modèles avec phares à DEL Les feux de croisement sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 547 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de clignotants avant Ampoules de clignotants avant Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Lampes de clignotants avant : 28/8 W (ambre) * Lampes de clignotants avant : Type DEL * Modèles avec phares halogènes 1Ampoules de clignotants avant Modèles avec phares à DEL Les clignotants avant sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. 1. Tourner la douille vers la gauche et la retirer. 2. Tirer l’ampoule tout droit hors de son support. 3. Insérer une ampoule neuve. Douille Ampoule Entretien * Non disponible sur tous les modèles 547 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 548 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRemplacement des ampoulesuFeux de position latéraux avant Feux de position latéraux avant Les feux de position latéraux avant sont de type à DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Feux de stationnement/feux de jour Les feux de stationnement/feux de jour sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Entretien 548 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 549 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de phare antibrouillard * Ampoules de phare antibrouillard * Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. 1Ampoules de phare antibrouillard * Modèles avec phares antibrouillard à DEL Les phares antibrouillard sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Phare antibrouillard : 35 W (ampoule halogène de type H8) * Phare antibrouillard : Type DEL * Modèles avec phares antibrouillard halogènes 1. Retirer les attaches à l’aide d’un tournevis à lame plate et pousser la plaque protectrice vers le haut. Plaque protectrice Modèles avec phares antibrouillard halogènes Insérer un tournevis à lame plate, soulever et retirer la goupille centrale pour retirer l’attache. Attache Entretien Insérer l’attache avec la goupille centrale relevée, puis pousser la goupille jusqu’à ce qu’elle soit enfoncée à plat. Pousser jusqu’à ce que la goupille soit enfoncée à plat. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 549 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 550 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRemplacement des ampoulesuTémoins de clignotants latéraux/feux de détresse * Côté conducteur Ampoule Coupleur Languette 2. Pousser la languette pour retirer le coupleur. 3. Dévisser l’ampoule à changer en tournant vers la gauche du côté conducteur et vers la droite du côté passager pour la retirer. 4. Insérer une ampoule neuve dans l’ensemble du phare antibrouillard en tournant vers la droite du côté conducteur et vers la gauche du côté passager. 5. Insérer le coupleur dans le connecteur de l’ampoule. Côté passager Ampoule Coupleur Languette Entretien Témoins de clignotants latéraux/feux de détresse * 550 * Non disponible sur tous les modèles Les clignotants latéraux du rétroviseur extérieur sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. 1Ampoules de phare antibrouillard * Modèles avec phares antibrouillard halogènes REMARQUE Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu’elles sont allumées. L’huile, la sueur ou une égratignure sur le verre peut causer la surchauffe et faire éclater l’ampoule. Lors du remplacement d’une ampoule halogène, manipuler celle-ci par son boîtier en plastique et protéger le verre contre le contact avec la peau et les objets durs. Si on touche au verre, le nettoyer avec de l’alcool dénaturé et un chiffon propre. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 551 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRemplacement des ampoulesuAmpoules des lampes de clignotants arrière Ampoules des lampes de clignotants arrière Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Clignotants arrière : 21 W (ambre) 1. Utiliser un tournevis cruciforme pour retirer les boulons. 2. Extraire l’ensemble de feu du montant arrière. Boulon Ampoule Tourner la douille vers la gauche et la retirer. Retirer l’ampoule usée. Insérer une nouvelle ampoule. Faire glisser l’ensemble du feu sur le guide de la carrosserie. Entretien Douille 3. 4. 5. 6. 551 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 552 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRemplacement des ampoulesuAmpoules du feu de recul Ampoules du feu de recul Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Feux de recul : 16 W 1. Retirer le couvercle en soulevant le bord à l’aide d’un tournevis à lame plate. u Envelopper le tournevis à lame plate avec un chiffon pour prévenir les égratignures. Couvercle 2. Tourner la douille vers la gauche et la retirer. 3. Retirer l’ampoule usée. 4. Insérer une nouvelle ampoule. Ampoule Entretien 552 Douille 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 553 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRemplacement des ampoulesuFeux de freinage/feux arrière/feux de position latéraux arrière Feux de freinage/feux arrière/feux de position latéraux arrière Les feux de freinage/feux arrière/feux de position latéraux arrière sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Feu de freinage surélevé Le feu de freinage surélevé est de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Entretien 553 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 554 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de lampe de plaque d’immatriculation arrière Ampoules de lampe de plaque d’immatriculation arrière Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Lampe de plaque d’immatriculation arrière : 5 W 1. Pousser la lentille vers la gauche et retirer la lentille ainsi que la douille qui y est fixée. Lentille Ampoule Entretien 554 2. Retirer l’ensemble de lampe de plaque d’immatriculation en serrant les onglets des deux côtés de la douille. 3. Retirer l’ampoule usée et insérer une nouvelle ampoule. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 555 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces Vérification des balais d’essuie-glaces Si le balai d’essuie-glace en caoutchouc s’est détérioré, il laissera des stries, deviendra bruyant et la surface rigide du balai peut égratigner le verre de la glace. Remplacement d’un balai d’essuie-glace en caoutchouc avant 1Remplacement d’un balai d’essuie-glace en caoutchouc avant 1. Soulever le bras d’essuie-glaces du côté conducteur en premier, puis celui du côté passager. REMARQUE Éviter de laisser tomber le bras d’essuie-glaces sur le parebrise; cela pourrait endommager le bras et/ou le pare-brise. 2. Maintenir enfoncé l’onglet et glisser le support hors du bras d’essuie-glaces. Entretien Languette à suivre 555 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 556 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement d’un balai d’essuie-glace en caoutchouc avant 3. Faire glisser le balai d’essuie-glace hors de son support en tirant l’extrémité à onglet. Balai d’essuie-glace 4. Glisser le balai d’essuie-glace neuf dans le support en commençant par l’extrémité inférieure. u L’onglet du balai doit s’insérer dans l’encoche sur le dessus du support d’essuie-glace. 5. Faire glisser soigneusement le support sur le bras d’essuie-glace. 6. Baisser le bras d’essuie-glace du côté passager en premier, puis celui du côté conducteur. Onglet Entretien 556 Balai d’essuie-glace 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 557 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement du balai d’essuie-glace en caoutchouc arrière Remplacement du balai d’essuie-glace en caoutchouc arrière 1Remplacement du balai d’essuie-glace en caoutchouc arrière 1. Soulever le bras d’essuie-glace. 2. Faire pivoter la partie inférieure du balai d’essuieglace vers le haut jusqu’à ce qu’il se dégage du bras d’essuie-glace. Bras d’essuie-glace REMARQUE Éviter de laisser tomber le bras d’essuie-glace; cela pourrait endommager la lunette. 3. Faire glisser le balai d’essuie-glace hors de l’extrémité portant l’encoche. Balai d’essuie-glace Entretien à suivre 557 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 558 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement du balai d’essuie-glace en caoutchouc arrière Dispositifs de retenue Support Entretien 558 4. Retirer les dispositifs de retenue du balai en caoutchouc démonté, puis les installer sur un nouveau balai en caoutchouc. 5. Glisser le nouveau balai d’essuie-glaces dans le support. u S’assurer qu’il est engagé correctement, puis installer l’ensemble du balai d’essuie-glace sur le bras d’essuie-glace. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 559 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Vérification et entretien des pneus Vérification des pneus Pour une utilisation sécuritaire du véhicule, les pneus doivent être de la dimension et du type appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate et gonflés comme il se doit. ■ Directives pour le gonflage Des pneus correctement gonflés procurent l’ultime combinaison de maniabilité, de durée utile de la bande de roulement et de confort. Consulter l’étiquette apposée sur le montant de portière du conducteur ou aller à la page des spécifications pour connaître la pression de gonflage spécifiée. Les pneus qui ne sont pas assez gonflés s’usent de manière inégale, ce qui a un effet adverse sur la maniabilité et la cote de consommation et ils sont plus enclins à surchauffer. Des pneus trop gonflés rendront la conduite du véhicule plus rude, seront plus sujets aux risques routiers et s’useront inégalement. Tous les jours avant de conduire, examiner chaque pneu. Si un des pneus semble plus bas que les autres, vérifier sa pression de gonflage à l’aide d’un manomètre pour pneus. à suivre 3 ATTENTION L’utilisation de pneus excessivement usés ou mal gonflés peut causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter toutes les directives du présent manuel du conducteur au sujet du gonflage des pneus et de l’entretien. Mesurer la pression des pneus lorsque ces derniers sont froids. C’est à dire lorsque le véhicule a été stationné pendant au moins trois heures ou qu’il a été conduit pendant moins de 1,6 km (1 mi). Au besoin, ajouter ou relâcher de l’air jusqu’à l’obtention de la pression spécifiée. Si la vérification se fait à chaud, la pression des pneus peut être de 30 à 40 kPa (4 à 6 psi) de plus que lors d’une vérification à froid. Faire vérifier les pneus par un concessionnaire si une vibration continue est ressentie pendant la conduite. Les pneus neufs et tout pneu retiré et réinstallé doivent être correctement équilibrés. Entretien Au moins une fois par mois ou avant d’entreprendre un long voyage, utiliser un manomètre pour mesurer la pression de tous les pneus, y compris celui de la roue de secours. Même des pneus en parfait état peuvent perdre de 10 à 20 kPa (1 à 2 psi) par mois. 1Vérification des pneus 559 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 560 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVérification et entretien des pneusuVérification des pneus ■ Directives d’inspection À chaque vérification de la pression de gonflage, examiner aussi les pneus et les tiges de valve. Rechercher la présence de : • Bosses ou de gonflements sur les côtés ou sur la bande de roulement. Remplacer tout pneu présentant des coupures, fentes ou fissures sur le flanc du pneu. Remplacer tout pneu laissant voir de la toile ou de la corde. • Retirer tout corps étranger et vérifier la présence de fuites d’air. • Usure de bande de roulement inégale. Demander à un concessionnaire de vérifier le réglage de la géométrie. • Usure excessive de la bande de roulement. 2 Indicateurs d’usure P. 565 • Fissures ou autre dommage autour de la tige de soupape. Entretien 560 1Vérification des pneus Modèles américains Il est important d’étalonner le TPMS dès qu’on ajuste la pression des pneus. 2 Étalonnage du TPMS P. 460 Vérifier la pression de pneu de secours tous les mois et avant les longs voyages. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 561 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVérification et entretien des pneusuÉtiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge L’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge située sur le montant de portière du conducteur indique : a Le nombre de personnes pouvant prendre place dans le véhicule. b La capacité de charge totale du véhicule. Ne pas dépasser ce poids. c La dimension des pneus d’origine à l’avant, à l’arrière et de la roue de secours. d La bonne pression de pneu à froid, à l’avant, à l’arrière et de la roue de secours. L’étiquette autocollante apposée sur le montant de portière du conducteur fournit l’information nécessaire relative aux pneus et à la capacité de charge. Exemple d’étiquette Étiquetage des pneus Exemple 1Dimensions des pneus Les pneus fournis avec le véhicule portent plusieurs repères distinctifs. Les suivants sont les plus importants à connaître tel que montré. Charge maximum du pneu Pression maximum des pneus Dimension du pneu ■ Dimensions des pneus Voici un exemple de la dimension d’un pneu avec une explication de chaque composante. 215/55R17 94V 215 : Largeur du pneu en millimètres. 55 : Rapport d’aspect (indique le rapport entre la hauteur du boudin et la largeur du pneu). R : Code de construction du pneu (R indique un pneu à carcasse radiale). 17 : Diamètre de jante en pouces. 94 : Indice de charge (un code numérique associé à la charge maximale que le pneu peut porter). V : Code de vitesse (un code alphabétique indiquant la cote de vitesse maximale). Entretien Dimension du pneu Numéro d’identification du pneu (NIP) 1Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge Chaque fois que les pneus sont remplacés, ils doivent l’être par des pneus de même dimension. à suivre 561 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 562 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVérification et entretien des pneusuÉtiquetage des pneus ■ Numéro d’identification du pneu (NIP) Le numéro d’identification du pneu (NIP) est un groupe de chiffres et de lettres semblables à l’exemple dans la colonne du côté droit. Le NIP est situé sur le flanc du pneu. ■ Glossaire de terminologie des pneus Pression de pneu à froid – La pression des pneus lorsque le véhicule a été stationné au moins trois heures ou conduit moins de 1,6 km (1 mi). Capacité de charge – Fait référence à la charge maximale qu’un pneu peut porter pour une pression de gonflage donnée. Pression de gonflage maximum – La pression de gonflage maximale que le pneu maintenir. Capacité de charge maximum – La capacité de charge d’un pneu à la pression de gonflage maximum admissible pour ce pneu. Pression de gonflage recommandée – La pression de gonflage à froid du pneu recommandée par le fabricant. Indicateurs d’usure de la bande de roulement (TWI) – Fait référence aux protubérances à l’intérieur des rainures principales conçues pour donner une indication visuelle du degré d’usure de la bande de roulement. Entretien 562 1Numéro d’identification du pneu (NIP) DOT B97R FW6X 2209 DOT : Ceci indique que le pneu est conforme à toutes les exigences du département des transports des É.-U. (U.S. Department of Transportation). B97R : Marque d’identification du fabricant. FW6X : Code du type de pneu. 22 09 : Date de fabrication. Année Semaine 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 563 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains) Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains) Les pneus de ce véhicule sont conformes à toutes les exigences fédérales américaines sur la sécurité. Tous les pneus sont classifiés relativement à l’usure de la bande de roulement, de la traction et de la température en fonction des normes DOT (Department of Transportation). Le texte suivant explique ces classifications. ■ Classification uniforme de la qualité du pneu 1Classification uniforme de la qualité du pneu On retrouve les classifications de la qualité, s’il y a lieu, sur le flanc du pneu entre l’épaulement de bande de roulement et la largeur maximale du boudin. Par exemple : Treadwear 200 Traction AA ■ Usure de la bande de roulement Temperature A La classification de l’usure de la bande de roulement est une évaluation comparative basée sur Tous les pneus de voiture automobile doivent être conformes le taux d’usure du pneu testé sous contrôle sur un parcours d’essais gouvernemental spécifié. aux exigences fédérales sur la sécurité en plus de ces Par exemple, un pneu de classification 150 dure une fois et demi (1 1/2) plus longtemps sur les classifications. parcours d’essais gouvernemental qu’un pneu de classification 100. La performance relative des pneus dépend toutefois des conditions réelles d’utilisation et peut être tout à fait différente Entretien des normes du fait des différences dans les habitudes de conduite, de l’entretien, des caractéristiques de la route et du climat. à suivre 563 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 564 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains) ■ Traction Les classifications de traction, de la plus élevée à la plus basse, sont les AA, A, B et C. Ces classifications représentent la capacité du pneu de s’arrêter sur un pavé mouillé selon une mesure prise sous des conditions contrôlées sur des surfaces d’essai asphaltées ou bétonnées précisées par le gouvernement. La traction d’un pneu de classification C pourrait être médiocre. ■ Température Les classifications pour la température sont A (la plus haute), B et C, représentant la résistance du pneu à chauffer et son aptitude à dissiper la chaleur lorsque testé dans des conditions contrôlées sur roue pour essai intérieur en laboratoire. Une température élevée de longue durée peut entraîner une dégradation des matériaux qui composent le pneu réduisant ainsi la durée utile du pneu. Une température excessive peut entraîner une crevaison soudaine. La classification C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voiture automobile doivent se conformer aux normes de la Federal Motor Vehicle Safety Standards numéro 109 (norme fédérale américaine numéro 109 sur la sécurité des véhicules Entretien 564 automobiles). Les classifications B et A représentent des niveaux plus élevés de performance sur roue pour essai en laboratoire que le minimum requis par la loi. 1Traction Attention : La classification de la traction de ce pneu est basée sur le freinage (roues droites) lors des essais et n’inclut pas les caractéristiques de la traction lors de l’accélération, aux virages, à l’aquaplanage ou en situation de traction maximale. 1Température Attention : La classification de la température de ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et non surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou un chargement excessif, séparément ou combinés, peuvent entraîner une surchauffe et possiblement une crevaison. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 565 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVérification et entretien des pneusuIndicateurs d’usure Indicateurs d’usure Exemple d’un indicateur d’usure La rainure où l’indicateur d’usure est situé est environ 1,6 mm (1/16 po) plus étroite qu’ailleurs sur le pneu. Si la bande de roulement est usée de manière à exposer l’indicateur, remplacer le pneu. Les pneus usés ont une mauvaise traction sur les routes humides. Durée utile d’un pneu La durée utile des pneus dépend de nombreux facteurs incluant les habitudes de conduite, les conditions routières, la charge transportée, la pression de gonflage, les antécédents de l’entretien, la vitesse et les conditions environnementales (même si les pneus ne sont pas utilisés). Entretien En plus des inspections régulières et du maintien de la pression de gonflage appropriée, des inspections annuelles des pneus sont recommandées dès que les pneus ont cinq ans. Tous les pneus, y compris la roue de secours, devraient être remplacés dix ans après la date de fabrication, peu importe leur état ou le degré de l’usure. 565 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 566 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVérification et entretien des pneusuRemplacement des pneus et des roues Remplacement des pneus et des roues Remplacer les pneus par des pneus à carcasse radiale de la même dimension, de la même capacité de charge, de la même cote de vitesse et du même calibre maximum de pression de pneu à froid (tel que montré sur le flanc de pneu). Utiliser des pneus d’une dimension ou d’une construction différente peut causer le fonctionnement irrégulier de certains systèmes tels que l’ABS et le système d’assistance à la stabilité du véhiculeMC (VSAM). Il est préférable de remplacer les quatre pneus en même temps. Si ce n’est pas possible, remplacer les pneus avant ou arrière en paires. S’assurer que les spécifications de la roue correspondent à celles des roues originales. Entretien 566 1Remplacement des pneus et des roues 3 ATTENTION L’installation de pneus incompatibles sur le véhicule peut en affecter la maniabilité et la stabilité. Ceci peut causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours utiliser les pneus de la dimension et du type de carcasse recommandés dans ce manuel du conducteur. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 567 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVérification et entretien des pneusuPermutation des pneus Permutation des pneus La permutation des pneus en fonction des messages d’entretien apparaissant sur l’affichage d’information */affichage multifonction * contribue à répartir l’usure plus uniformément et accroît la durée utile des pneus. ■ Pneus sans repère de permutation Permuter les pneus tel que montré ici. 1Permutation des pneus Les pneus à sculptures directionnelles ne doivent être permutés que de l’avant vers l’arrière (et non d’un côté à l’autre). Les pneus directionnels doivent être montés en plaçant le repère de permutation orienté vers l’avant, conformément à l’illustration. Avant Avant Repère de direction ■ Pneus avec repères de permutation Permuter les pneus tel que montré ici. * Non disponible sur tous les modèles Entretien Avant Modèles américains Il est important d’étalonner le TPMS dès qu’on procède à la permutation des pneus. 2 Étalonnage du TPMS P. 460 567 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 568 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVérification et entretien des pneusuPneus d’hiver Pneus d’hiver Pour la conduite sur des routes enneigées ou glacées, installer des pneus toutes saisons dont le flanc porte la marque M+S, des pneus à neige ou des chaînes antidérapantes; réduire la vitesse et maintenir une distance suffisante entre les véhicules pendant la conduite. Prendre des précautions particulières en manœuvrant le volant de direction ou en serrant les freins pour prévenir les dérapages. 1Pneus d’hiver 3 ATTENTION L’utilisation de chaînes antidérapantes inappropriées ou la mauvaise installation de chaînes antidérapantes peut endommager les conduites de frein et causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter toutes les directives de ce manuel du conducteur au sujet de la sélection et de l’utilisation des chaînes antidérapantes. REMARQUE Des dispositifs de traction de mauvaise dimension ou qui sont mal installés peuvent endommager les conduites de frein, la suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter la conduite si ceux-ci se heurtent sur toute partie du véhicule. Entretien 568 Si on utilise des chaînes antidérapantes, suivre les directives du fabricant des chaînes concernant les limites opérationnelles du véhicule. Si le véhicule est équipé de pneus d’été, il est important de savoir que ces pneus ne sont pas conçus pour les conditions routières en hiver. Pour plus de renseignements, communiquer avec un concessionnaire. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 569 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuVérification et entretien des pneusuPneus d’hiver Utiliser des chaînes antidérapantes, des pneus à neige ou des pneus toutes-saisons selon les besoins ou en fonction des exigences de la loi. Pour l’installation, vérifier les points suivants. Pour les pneus d’hiver : • Choisir la dimension et la capacité de charge correspondant aux pneus d’origine. • Installer les pneus sur les quatre roues. Pour les chaînes antidérapantes : • Ne les installer que sur les pneus avant. • Étant donné le débattement de roue limité du véhicule, il est fortement recommandé d’utiliser les chaînes antidérapantes apparaissant sur la liste ci-dessous : Modèles avec pneus 215/55R17 Type à câble : SCC Radial Chain SC1036 Modèles avec pneus 225/50R18 L’utilisation de tout type de chaînes n’est pas recommandée • S’en remettre aux directives du fabriquant des chaînes antidérapantes pour l’installation. Installer aussi serré que possible. ou avec la suspension. • Conduire lentement. Entretien • S’assurer que les chaînes antidérapantes n’entrent pas en contact avec les conduites de frein Modèles avec pneus 225/50R18 Les pneus de votre véhicule ne conviennent pas à l’installation d’un dispositif de traction. 569 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 570 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Batterie Vérification de la batterie L’état de la batterie est surveillé par un capteur situé sur la borne négative de la batterie. Si une anomalie est présente dans le capteur, un message d’avertissement apparaîtra sur l’affichage d’informations */l’affichage multifonction *. Si cela se produit, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Tous les mois, vérifier la présence de corrosion sur les bornes de batterie. Si la batterie du véhicule est déconnectée ou à plat : • La chaîne sonore est désactivée. 2 Protection antivol de la chaîne sonore P. 234 • L’horloge se réinitialise. 2 Horloge P. 138 1Batterie 3 ATTENTION La batterie émet du gaz hydrogène explosif pendant son fonctionnement normal. Une étincelle ou une flamme peut faire exploser la batterie avec une force suffisante pour tuer ou blesser gravement. Pour faire tout entretien de la batterie, porter des vêtements de protection et un masque de protection ou confier l’entretien à un technicien qualifié. ATTENTION : Les bornes, les cosses et les accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Se laver les mains après la manutention. Entretien 570 Lors du remplacement de la batterie, la batterie de rechange doit répondre aux mêmes spécifications. Consulter un concessionnaire pour de plus amples renseignements. * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 571 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuBatterieuCharger la batterie Charger la batterie Déconnecter les deux câbles de batterie afin de prévenir l’endommagement du système électrique du véhicule. Toujours déconnecter le câble négatif (-) en premier et le reconnecter en dernier. 1Batterie S’il y a de la corrosion, nettoyer les bornes de batterie en appliquant une solution de poudre à pâte et d’eau. Nettoyer les bornes avec un chiffon humide. Essuyer la batterie avec un chiffon ou un linge sec. Enduire les bornes de graisse pour éviter la corrosion à l’avenir. Entretien 571 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 572 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Entretien de la télécommande Remplacement de la pile de la télécommande Si le témoin ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur le bouton, remplacer la pile. 3 ATTENTION ■ Clés avec télécommande * Vis Type de pile : CR1620 1. Dévisser le couvercle avec un petit tournevis cruciforme. 2. Ouvrir la télécommande. u Envelopper le bout d’un petit tournevis à lame plate avec un chiffon pour ne pas égratigner la télécommande d’émetteur. Pile 1Remplacement de la pile de la télécommande 3. Retirer la pile à l’aide d’un petit tournevis à lame plate. 4. S’assurer de replacer la pile à la bonne polarité. RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE L’ingestion de la pile qui alimente la télécommande peut causer de graves brûlures internes pouvant mener jusqu’au décès. Garder les piles neuves et usées hors de portée des enfants. Si on soupçonne qu’un enfant a ingéré une pile, consulter immédiatement un médecin. REMARQUE La mise au rebut inappropriée d’une pile peut nuire à l’environnement. Toujours s’informer des lois locales sur la mise au rebut des piles. Les piles de remplacement sont en vente sur le marché ou chez un concessionnaire. Entretien 572 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 573 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuEntretien de la télécommandeuRemplacement de la pile de la télécommande ■ Télécommande sans clé * Type de pile : CR2032 1. Retirer la clé incorporée. Pile Entretien * Non disponible sur tous les modèles 2. Retirer la moitié supérieure du couvercle en détachant soigneusement le bord avec une pièce de monnaie. u Envelopper une pièce de monnaie avec un chiffon pour ne pas égratigner la télécommande sans clé. u Retirer soigneusement pour éviter de perdre les boutons. 3. S’assurer de replacer la pile à la bonne polarité. 573 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 574 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Entretien du système de chauffage et de refroidissement*/système de contrôle de la température* Climatiseur Afin de garantir un fonctionnement adéquat et sûr, la Society of Automotive Engineers (SAE J2845) recommande que le climatiseur ne soit réparé que par des techniciens qualifiés et agréés. Ne jamais réparer ou remplacer un évaporateur (bobine de refroidissement) de climatiseur en utilisant un évaporateur récupéré sur un véhicule d’occasion ou chez un ferrailleur. Les évaporateurs de climatiseur mobile de remplacement neufs doivent être homologués conformes à la norme SAE J2842 et être étiquetés en ce sens. 1Entretien du système de chauffage et de refroidissement */ système de contrôle de la température * REMARQUE Le fluide frigorigène dispersé dans l’atmosphère est dommageable pour l’environnement. Pour prévenir la dispersion du fluide frigorigène dans l’atmosphère, ne jamais remplacer l’évaporateur par un autre évaporateur récupéré sur un véhicule d’occasion ou chez un ferrailleur. Le fluide frigorigène dans le système de climatisation du véhicule est inflammable et peut s’enflammer pendant un entretien si les bonnes procédures ne sont pas respectées. L’étiquette du climatiseur se trouve sous le capot : 2 Étiquettes de sécurité P. 82 2 Spécifications P. 618 Modèles canadiens : Attention Entretien : Fluide frigorigène inflammable : L’entretien exige l’intervention d’un technicien agréé Filtre à poussière et à pollen Le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * est équipé d’un filtre à poussière et à pollen collectant le pollen, la poussière et les autres particules présentes dans l’air. Les messages de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) s’afficheront pour indiquer à quel moment remplacer le filtre. Nous recommandons le remplacement du filtre à poussière et à pollen plus rapidement si le véhicule est utilisé dans des régions à concentrations élevées en poussières. 574 * Non disponible sur tous les modèles : Système de climatisation 1Filtre à poussière et à pollen Si le débit d’air provenant du système de chauffage et de refroidissement*/système de contrôle de la température * se détériore manifestement et si les glaces s’embuent facilement, il est probablement temps de remplacer le filtre. Communiquer avec un concessionnaire pour le faire remplacer. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 575 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Nettoyage Entretien de l’intérieur Utiliser un chiffon imbibé d’une solution d’eau tiède et d’huile détergente douce pour enlever la saleté. Utiliser un chiffon propre pour essuyer les résidus d’huile détergente. ■ Lavage des ceintures de sécurité Utiliser une brosse souple et un mélange de savon doux et d’eau tiède pour nettoyer les ceintures de sécurité. Laisser les ceintures sécher à l’air. Essuyer l’anse des ancrages des ceintures de sécurité avec un chiffon propre. Anse 1Entretien de l’intérieur Faire attention de ne pas renverser de liquides dans le véhicule. Le fait de renverser des liquides sur les dispositifs et les systèmes électriques peut causer une anomalie. Ne pas utiliser de produits à vaporiser à base de silicone sur les dispositifs électriques comme les appareils audio et les interrupteurs. Ces produits peuvent causer une anomalie des dispositifs ou un incendie dans l’habitacle. En cas de vaporisation par inadvertance d’un produit à base de silicone sur les dispositifs électriques, consulter un concessionnaire. Selon leur composition, les produits chimiques et liquides aromatiques peuvent causer de la décoloration, des plissements et des fissurations aux pièces et aux tissus à base de résine. Ne pas utiliser d’agent solvant alcalin ni d’agents solvants organiques comme le benzène ou l’essence. ■ Lavage des glaces 1Lavage des glaces Entretien Après l’utilisation de produits chimiques, s’assurer de les essuyer doucement à l’aide d’un chiffon sec. Ne pas déposer de chiffons utilisés sur la surface de pièces ou de tissus à base de résine pendant de longues périodes sans les laver. Il y a des fils montés sur la partie intérieure de la lunette. Essuyer dans le même sens que les fils avec un chiffon afin de ne pas les endommager. Essuyer en utilisant un nettoyant pour vitres. Veiller à ne pas verser de liquides tels que de l’eau ou du nettoyant pour vitres sur ou autour du couvercle de la caméra du capteur avant * et du capteur de phares automatiques et de pluie *. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 575 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 576 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuNettoyageuEntretien de l’intérieur ■ Protège-tapis 1Protège-tapis Déverrouillage Verrouillage Le protège-tapis du conducteur se fixe sur les ancrages de plancher, ce qui empêche le tapis de glisser vers l’avant. Pour retirer un tapis afin de le nettoyer, tourner les boutons d’ancrage à la position déverrouillée. Réinstaller les tapis suite au lavage du véhicule et tourner les boutons d’ancrage à la position verrouillée. Si on utilise des protège-tapis qui n’ont pas été fournis avec le véhicule en tant que pièce d’origine, s’assurer qu’ils sont conçus spécifiquement pour le véhicule, qu’ils s’ajustent correctement et qu’ils sont bien fixés par les ancrages de plancher. Placer les protège-tapis des sièges arrière correctement. S’ils ne sont pas bien placés, les protège-tapis peuvent nuire aux fonctions du siège passager avant. Ne pas ajouter de protège-tapis additionnels par-dessus les tapis de plancher ancrés. ■ Entretien du cuir véritable * Entretien 576 Pour bien nettoyer le cuir : 1. Utiliser d’abord un aspirateur ou un chiffon doux et sec pour éliminer toute saleté ou poussière. 2. Nettoyer le cuir à l’aide d’un chiffon doux, trempé dans une solution de 90 % d’eau et 10 % de savon neutre. 3. Essuyer tout résidu de savon avec un chiffon propre et humide. 4. Essuyer l’eau résiduelle et laisser le cuir sécher à l’air et à l’ombre. * Non disponible sur tous les modèles 1Entretien du cuir véritable * Il est important d’enlever les saletés ou les poussières dès que possible en nettoyant ou en essuyant le composant. Les déversements peuvent couler dans le cuir et faire des taches. La poussière et les saletés peuvent entraîner une abrasion du cuir. De plus, noter que certains vêtements de couleur noir peuvent frotter contre les sièges en cuir et les décolorer ou les tacher. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 577 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuNettoyageuEntretien de l’extérieur Entretien de l’extérieur Dépoussiérer la carrosserie du véhicule après la conduite. Vérifier régulièrement votre véhicule, pour identifier des égratignures sur les surfaces peintes. Une égratignure sur une surface peinte peut se traduire par de la rouille à la carrosserie. Réparer les égratignures sans attendre. ■ Lavage du véhicule 1Lavage du véhicule Laver le véhicule régulièrement. Laver plus souvent lors de la conduite dans les conditions suivantes : • Si l’on conduit sur des routes recouvertes de sel de voirie. • Si l’on conduit dans des régions côtières. • S’il y a des taches de goudron, de suie, des fientes d’oiseaux, des insectes ou de la sève adhérant sur les surfaces peintes. Ne pas vaporiser d’eau dans les bouches d’admission d’air. Cela peut causer une anomalie. ■ Utilisation d’un lave-auto automatique • S’assurer de suivre les instructions affichées au lave-auto automatique. • Rabattre les rétroviseurs extérieurs. • Pour les modèles équipés d’essuie-glaces automatiques à intermittence, éteindre les essuie- Bouches d’admission d’air glaces. • Maintenir une distance suffisante entre la buse de pulvérisation et la carrosserie du véhicule. • Procéder avec une attention particulière autour des glaces. Le fait de se tenir trop près peut Entretien ■ Utilisation de nettoyeurs à haute pression entraîner la pénétration d’eau à l’intérieur du véhicule. • Ne pas pulvériser un jet d’eau à haute pression directement dans le compartiment moteur. Utiliser plutôt un jet d’eau à basse pression et un détergent doux. à suivre 577 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 578 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuNettoyageuEntretien de l’extérieur ■ Cirage Une bonne couche de cire pour automobiles aide à protéger la peinture de votre véhicule contre les éléments. Avec le temps la cire disparaîtra et exposera la peinture du véhicule aux éléments; il faudra donc en appliquer de nouveau au besoin. ■ Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine Si l’on déverse de l’essence, de l’huile, du liquide de refroidissement du moteur ou du liquide de batterie sur les pièces enduites de résine, elles peuvent se tacher ou l’enduit peut peler. Essuyer rapidement ces liquides avec un chiffon doux et de l’eau propre. ■ Lavage des glaces Essuyer en utilisant un nettoyant pour verre. ■ Entretien des roues en aluminium Entretien 578 L’aluminium est susceptible de se détériorer à cause du sel de voirie et des saletés. Si nécessaire, utiliser dès que possible une éponge et un savon doux pour chasser les contaminants. Ne pas utiliser de brosse rigide ou des produits chimiques abrasifs (y compris certains produits de nettoyage commerciaux pour les roues). Ces produits peuvent endommager le fini de protection des roues en alliage d’aluminium et favoriser la corrosion. Selon le type de fini, les roues peuvent également perdre de leur lustre ou avoir l’air poli. Pour éviter les traces de coulure d’eau, essuyer les roues avec un chiffon sec lorsqu’elles sont encore mouillées. 1Cirage REMARQUE Les solvants chimiques et les nettoyeurs puissants peuvent endommager la peinture, le métal et le plastique du véhicule. Essuyer immédiatement tout déversement accidentel. 1Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine S’informer auprès d’un concessionnaire du bon produit de revêtement pour entreprendre des réparations aux surfaces peintes des pièces intégrant de la résine. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 579 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuNettoyageuEntretien de l’extérieur ■ Lentilles de feux extérieurs embuées Les lentilles intérieures des feux extérieurs (phares, feux de freinage, etc.) peuvent s’embuer temporairement après la conduite dans la pluie, ou après le passage du véhicule dans un laveauto. De la rosée peut également s’accumuler dans les lentilles lorsque la différence de température (ambiante et intérieur des feux) est importante (similaire à la formation de buée sur les glaces du véhicule lorsqu’il pleut). Ces situations sont tout à fait normales et ne sont pas le signe d’un problème de conception des feux extérieurs. Les caractéristiques propres aux lentilles peuvent favoriser l’accumulation d’humidité sur la surface du cadre de la lentille de phare. Ce n’est pas une anomalie. Cependant, si l’on constate la présence d’une grande quantité d’eau accumulée à l’intérieur des lentilles, faire vérifier le véhicule chez un concessionnaire. Entretien 579 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 580 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Accessoires et modifications Accessoires En installant des accessoires, vérifier les aspects suivants : • Ne pas installer d’accessoires sur le pare-brise. Ils peuvent obstruer la vue du conducteur et retarder son temps de réaction face aux conditions routières. • Ne pas installer d’accessoire sur les surfaces portant l’inscription SRS AIRBAG (coussin gonflable SRS), situées sur les côtés ou les dossiers des sièges avant, sur les montants avant ou latéraux, ou près des glaces latérales. Des accessoires installés à ces endroits pourraient nuire au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables du véhicule ou être projetés vers le conducteur ou les occupants si les sacs de sécurité gonflables se déploient. • S’assurer que les accessoires électroniques ne surchargent pas les circuits électriques ou qu’ils ne nuisent pas au bon fonctionnement du véhicule. 2 Fusibles P. 608 • Avant d’installer un accessoire électronique, demander à l’installateur de communiquer avec un concessionnaire pour obtenir de l’aide. Si possible, faire inspecter l’installation finale par un concessionnaire. Entretien 580 1Accessoires et modifications 3 ATTENTION Des accessoires ou modifications inappropriés peuvent affecter la conduite, la stabilité et la performance du véhicule et peuvent causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter toutes les directives du présent manuel du conducteur au sujet des accessoires et des modifications. Les accessoires Honda authentiques sont recommandés afin d’assurer leur bon fonctionnement dans le véhicule. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 581 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuAccessoires et modificationsuModifications Modifications Ne pas modifier le véhicule selon une manière qui pourrait nuire à sa maniabilité, à sa stabilité et à sa fiabilité et ne pas installer des composants ou des accessoires d’une autre marque que Honda qui pourraient avoir les mêmes conséquences. Même des modifications mineures apportées aux systèmes du véhicule peuvent avoir un effet sur les performances globales du véhicule. Toujours s’assurer que tout l’équipement est installé et entretenu de façon appropriée et ne pas apporter, au véhicule ou à ses systèmes, de modifications qui pourraient empêcher le véhicule de rester conforme aux lois fédérales, provinciales, territoriales et locales. La prise du diagnostic embarqué (connecteur OBD-II/SAE J1962) installée sur ce véhicule est prévue pour être utilisée avec des appareils de diagnostic du système automobile ou d’autres appareils approuvés par Honda. L’utilisation de tout autre type d’appareil pourrait nuire aux circuits électroniques du véhicule ou risquerait de les compromettre et pourrait entraîner une anomalie des circuits, un déchargement de la batterie, ou d’autres problèmes imprévus. Ne pas modifier ou essayer de réparer un composant électrique. Entretien 581 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 582 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM 582 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 583 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Gérer les imprévus Le présent chapitre explique comment faire face aux problèmes imprévus. Outils Types d’outils ....................................... 584 En cas de pneu à plat Changement d’un pneu à plat ............. 586 Le moteur ne démarre pas Vérification du moteur ......................... 595 Si la pile de la télécommande sans clé est faible ................................................. 596 Arrêt d’urgence du moteur .................. 597 Si la batterie est à plat.......................... 598 Le levier de vitesses ne bouge pas ...... 600 Surchauffe En cas de surchauffe ............................ 601 Témoin, s’allume/clignote Si le témoin de basse pression d’huile s’allume ......................................... 603 Si le témoin du système de charge s’allume ...603 Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote.......................................... 604 Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ............................................. 605 Si le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s’allume....................... 605 Si le témoin du système de frein de stationnement électrique s’allume...... 606 Si le témoin de basse pression de pneu/TPMS s’allume ou clignote ...............................607 Fusibles Emplacements des fusibles ...................608 Inspection et remplacement des fusibles ..612 Remorquage d’urgence.........................613 Si le hayon ne s’ouvre pas ....................614 583 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 584 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Outils Types d’outils 1Types d’outils Modèles 2RM Les outils sont rangés dans le compartiment utilitaire. Cric Rangement à outils Gérer les imprévus Clé pour écrou de roue/ manche de cric Cric Barre de manche de cric 584 Crochet de remorquage amovible 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 585 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuOutilsuTypes d’outils Modèles à transmission intégrale Sac de rangement Rangement à outils Cric Crochet de remorquage amovible Cric Gérer les imprévus Clé pour écrou de roue/ manche de cric Barre de manche de cric Sac de rangement 585 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 586 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM En cas de pneu à plat Changement d’un pneu à plat En cas de crevaison pendant la conduite, saisir le volant de direction fermement et freiner graduellement pour réduire la vitesse. Ensuite, s’arrêter dans un endroit sécuritaire. Remplacer le pneu à plat par un pneu de secours compact. Aller chez un concessionnaire dès que possible pour faire réparer ou remplacer le pneu de dimension normale. 1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, de niveau et non glissante, puis serrer le frein de stationnement. 2. Mettre la boîte de vitesses en position (P . 3. Allumer les feux de détresse et tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL (0 *1. 1Changement d’un pneu à plat Prendre les précautions suivantes pour la roue de secours compact : Vérifier périodiquement la pression du pneu de secours compact. Elle doit correspondre à la pression spécifiée. Pression spécifiée : 420 kPa (60 psi) En conduisant avec un pneu de secours compact, maintenir la vitesse du véhicule sous 80 km/h. Le remplacer par un pneu de dimension normale dès que possible. Le pneu de secours compact et la roue se trouvant dans le véhicule sont spécifiques à ce modèle. Ne pas les utiliser sur un autre véhicule. Ne pas utiliser un autre type de pneu de secours compact ou de roue avec le présent véhicule. Gérer les imprévus Ne pas installer de chaînes antidérapantes sur un pneu de secours compact. Si un pneu avant avec chaînes antidérapantes tombe à plat, retirer un pneu arrière de dimension normale et le remplacer par le pneu de secours compact. Retirer le pneu avant à plat et le remplacer par le pneu de dimension normale qui a été retiré à l’arrière. Installer les chaînes antidérapantes sur le pneu avant. Ne pas utiliser le cric s’il ne fonctionne pas correctement. Appeler le concessionnaire ou un service de remorquage professionnel. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 586 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 587 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat ■ Préparation au remplacement d’un pneu à plat 1Préparation au remplacement d’un pneu à plat 1. Ouvrir le couvercle de plancher du compartiment utilitaire. La clé pour écrou de roue fournie avec le véhicule est spécialement conçue pour s’adapter à l’arbre de retenue. N’utiliser aucun autre outil. La forme de la trousse à outils varie selon le modèle. Couvercle du plancher 2. Sortir le rangement à outils du compartiment utilitaire. Modèles 2RM Cric Modèles 2RM Sortir la clé pour écrou de roue, la barre de manche de cric et le cric du rangement à outils. Modèles à transmission intégrale Sortir la clé pour écrou de roue et la barre de manche de cric du rangement à outils. Rangement à outils Modèles à transmission intégrale Pneu de secours Tous les modèles Gérer les imprévus Pneu de secours 3. Dévisser le boulon à oreilles et retirer l’entretoise conique. Ensuite, retirer le pneu de secours. Rangement à outils à suivre 587 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 588 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat Modèles à transmission intégrale 4. Desserrer le support du bout du cric en le tournant vers la gauche et sortir le cric. Cric Tous les modèles 5. Placer une cale de roue ou une pierre en avant et en arrière de la roue en diagonale du pneu à plat. Gérer les imprévus 588 Cales de roue Pneu à remplacer. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 589 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat 6. Placer le pneu de secours compact (roue vers le haut) sous la carrosserie du véhicule, près du pneu à remplacer. 7. Desserrer chaque écrou de roue d’environ un tour en utilisant la clé pour écrou de roue. Gérer les imprévus à suivre 589 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 590 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat ■ Installation du cric 1Installation du cric 1. Placer le cric sous le point de levage le plus près du pneu à remplacer. 3 ATTENTION Le véhicule peut facilement tomber du cric et blesser sérieusement toute personne étendue sous le véhicule. Respecter les directives à la lettre pour changer un pneu et ne jamais s’étendre sous un véhicule qui n’est supporté que par un cric. Gérer les imprévus 2. Tourner le support du bout vers la droite tel que montré sur l’image jusqu’à ce que le dessus du cric touche le point de levage. u S’assurer que la languette du point de levage repose dans l’encoche du cric. 3. Soulever le véhicule en utilisant la barre et le manche de cric, jusqu’à ce que le pneu ne touche plus au sol. Barre de manche de cric Clé pour écrou de roue servant de manche de cric 590 Ne pas utiliser le cric lorsque des personnes ou des bagages se trouvent dans le véhicule. Utiliser le cric fourni avec le véhicule. Les autres crics pourraient ne pas supporter le poids (« la charge ») ou s’ajuster dans le point de levage. Il est important de respecter les directives suivantes pour utiliser le cric en toute sécurité : • Ne pas l’utiliser pendant que le moteur tourne. • Utiliser seulement sur une surface dure et plane. • Utiliser seulement aux points de levage. • Ne pas monter dans le véhicule lorsqu’il repose sur un cric. • Ne rien déposer sur ou dessous le cric. Bien ranger la roue, le cric et les outils avant de prendre la route. Des articles libres de bouger peuvent être projetés dans l’habitacle lors d’une collision et blesser gravement les occupants. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 591 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat ■ Remplacement d’un pneu à plat 1Remplacement d’un pneu à plat 1. Retirer les écrous de roue et le pneu à plat. Ne pas trop serrer les écrous de roue en augmentant le couple de serrage avec le pied ou un tuyau. Écrou de roue Gérer les imprévus 2. Essuyer les surfaces de montage de la roue avec un chiffon propre. 3. Installer le pneu de secours compact. 4. Visser les écrous de roue jusqu’à ce qu’ils entrent en contact avec les rondelles autour des trous de montage et qu’ils cessent de tourner. 5. Baisser le véhicule et retirer le cric. Serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’image. Continuer de serrer les écrous, deux ou trois fois en alternance, dans cet ordre. Couple pour écrou de roue : 108 N·m (80 lbf·pi) à suivre 591 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 592 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat Modèles 2RM ■ Entreposer le pneu à plat Boulon à oreilles Entretoise conique Gérer les imprévus 592 Pour un pneu de dimension normale Pour pneu de secours compact 1Entreposer le pneu à plat 1. Retirer le capuchon central. 2. Déposer le pneu à plat à l’envers dans le logement de pneu de secours. 3. Retirer l’entretoise conique du boulon à oreilles, le tourner à l’envers et le remettre sur le boulon. Fixer le pneu à plat avec le boulon à oreilles. 4. Ranger et sécuriser la clé pour écrou de roue, la barre de manche de cric et le cric dans le rangement à outils. Ranger la trousse dans le compartiment utilitaire sous le couvercle du plancher. 3 ATTENTION Des articles libres de bouger peuvent être projetés dans l’habitacle lors d’une collision et blesser gravement les occupants. Bien ranger la roue, le cric et les outils avant de prendre la route. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 593 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat Modèles à transmission intégrale ■ Entreposer le pneu à plat 1Entreposer le pneu à plat 1. Placer le pneu à plat dans le sac de rangement fourni avec le véhicule. u Le sac de rangement est situé dans le rangement à outils. 2. Nouer le haut du sac de rangement. 3. Ranger le cric dans son support. Tourner le support au bout du cric pour le fixer en place. 4. Ranger et sécuriser la clé pour écrou de roue et la barre de manche de cric dans le rangement à outils. Courroie Ancrage arrière Des articles libres de bouger peuvent être projetés dans l’habitacle lors d’une collision et blesser gravement les occupants. Bien ranger la roue, le cric et les outils avant de prendre la route. Gérer les imprévus 5. Percer au travers du sac, puis faire passer la courroie de retenue dans le trou du sac ainsi que dans la roue du pneu à plat, tel qu’indiqué. 3 ATTENTION 6. Placer le pneu à plat dans le compartiment utilitaire, puis faire passer la courroie dans l’ancrage arrière, tel qu’indiqué. 7. Faire passer la courroie dans l’anneau, puis serrer la courroie pour maintenir le pneu à plat en place. à suivre 593 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 594 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat Modèles américains ■ TPMS et le pneu de secours compact Si un pneu à plat est remplacé par le pneu de secours, le témoin de basse pression des pneus/ TPMS s’allume pendant la conduite. Après quelques kilomètres (milles) de conduite, le message Vérifier système TPMS apparaîtra sur l’affichage multifonction * et le témoin commencera à clignoter pendant un court moment et restera ensuite allumé; cependant, ceci est normal et il n’y a aucune raison de s’inquiéter. Étalonner le TPMS suite au remplacement du pneu par un pneu régulier correspondant aux spécifications. 2 Étalonnage du TPMS P. 460 Gérer les imprévus 594 * Non disponible sur tous les modèles 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 595 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Le moteur ne démarre pas Vérification du moteur Si le moteur ne démarre pas, vérifier le démarreur. 1Vérification du moteur S’il faut faire démarrer le véhicule immédiatement, recourir à un véhicule d’assistance pour faire un démarrage de secours. 2 Si la batterie est à plat P. 598 État du démarreur Liste de vérification Modèles avec système d’accès sans clé Le démarreur ne démarre pas ou Vérifier si un message apparaît sur l’affichage multifonction *. tourne très lentement. La batterie est peut-être à plat. Vérifier • Si le message Pour démarrer, placez la télécom. près du bouton start apparaît. 2 Si la pile de la télécommande sans clé est faible P. 596 chacun des éléments apparaissant à droite et agir en fonction de la situation. uS’assurer que la télécommande sans clé est dans une portée de fonctionnement. 2 Portée de fonctionnement du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) P. 170 Vérifier l’intensité lumineuse de l’éclairage intérieur. Allumer l’éclairage intérieur et vérifier l’intensité lumineuse. 2 Batterie P. 570 • Si l’éclairage intérieur s’allume normalement 2 Fusibles P. 608 Le démarreur tourne normalement, mais le moteur ne démarre pas. Il peut y avoir un problème avec un fusible. Vérifier chacun des éléments apparaissant à droite et agir en fonction de la situation. * Non disponible sur tous les modèles Revoir la procédure de démarrage du moteur. Respecter les directives et essayer de mettre le moteur en marche de nouveau. 2 Démarrage du moteur P. 436, 439 Vérifier le témoin du système antidémarreur. Lorsque le témoin du système antidémarreur clignote, le moteur ne peut pas démarrer. 2 Système antidémarreur P. 163 Vérifier le niveau de carburant. Il faut suffisamment de carburant dans le réservoir. 2 Indicateur de niveau de carburant P. 121, 124 Vérifier les fusibles. Vérifier tous les fusibles ou faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Inspection et remplacement des fusibles P. 612 Si le problème persiste : 2 Remorquage d’urgence P. 613 Gérer les imprévus • Si l’éclairage intérieur est très faible ou ne s’allume pas 595 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 596 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuLe moteur ne démarre pasuSi la pile de la télécommande sans clé est faible Modèles avec système d’accès sans clé Si la pile de la télécommande sans clé est faible Si le signal sonore retentit, que le message Pour démarrer, placez la télécom. près du bouton start apparaît sur l’affichage multifonction, que le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) clignote et que le moteur ne démarre pas, démarrer le moteur de la façon suivante. 1. Toucher le centre du bouton ENGINE START/ STOP (mise en marche/arrêt du moteur) avec le logo H sur la télécommande sans clé pendant que le bouton ENGINE START/STOP clignote. Les boutons sur la télécommande sans clé doivent vous faire face. u Le témoin du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) clignote pendant environ 30 secondes. Gérer les imprévus 596 2. Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/ arrêt du moteur) dans les dix secondes qui suivent le signal sonore et après que le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) arrête de clignoter et reste allumé. u Si la pédale n’est pas enfoncée, le mode d’alimentation passera à ACCESSOIRE. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 597 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuLe moteur ne démarre pasuArrêt d’urgence du moteur Modèles avec système d’accès sans clé Arrêt d’urgence du moteur Le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) peut être utilisé pour arrêter le moteur en cas d’urgence même en conduisant. Si le moteur doit être arrêté, effectuer l’une des opérations suivantes : • Maintenir enfoncé le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) pendant environ deux secondes. • Appuyer fermement sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) trois fois. Modèles canadiens Appuyer ensuite sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) à deux reprises, sans enfoncer la pédale de frein. Ne pas appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) tout en conduisant, à moins qu’il soit absolument nécessaire d’arrêter le moteur. Si on appuie sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) tout en conduisant, le signal sonore retentit. Gérer les imprévus Le volant de direction ne se verrouillera pas. Par contre, puisque l’arrêt du moteur désactive l’assistance fournie par le moteur aux systèmes de freinage et de direction, il faudra plus de temps et d’efforts physiques pour braquer et ralentir le véhicule. Utiliser les deux pieds pour enfoncer la pédale de frein afin de ralentir le véhicule et s’arrêter immédiatement à un endroit sûr. Le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE lorsque le moteur est arrêté. Pour passer au mode CONTACT COUPÉ, déplacer la position de la boîte de vitesses à (P après l’arrêt complet du véhicule. 1Arrêt d’urgence du moteur 597 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 598 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Si la batterie est à plat Procédure de démarrage de secours Gérer les imprévus 598 Éteindre tous les appareils électriques, comme la chaîne sonore et les feux. Arrêter le moteur, puis ouvrir le capot. 1. Connecter le premier câble volant à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. u Retirer le couvercle du boîtier à fusibles sous le capot. 2 Boîtier à fusibles du compartiment moteur P. 608 2. Connecter l’autre bout du premier câble volant à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. Batterie u Utiliser seulement une batterie d’appoint de d’appoint 12 volts. u Lors de l’utilisation du chargeur de batterie automobile pour suralimenter votre batterie de 12 volts; sélectionner une tension de charge inférieure à 15 volts. Vérifier le manuel du chargeur pour déterminer le bon réglage. 3. Connecter le deuxième câble volant à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Connecter l’autre bout du deuxième câble volant au goujon fileté tel qu’indiqué. Ne pas connecter ce câble volant à une autre pièce. 5. Si votre véhicule est connecté à un autre véhicule, faire démarrer le moteur du véhicule d’assistance et augmenter légèrement le régime moteur. 6. Tenter de démarrer le moteur de votre véhicule. Si le moteur fonctionne lentement, s’assurer que les câbles volants ont un bon contact métal à métal. 1Si la batterie est à plat 3 ATTENTION Si on ne respecte pas la procédure appropriée, la batterie peut exploser et infliger des blessures graves aux personnes à proximité. Ne pas approcher d’étincelles, de flammes nues ou de substances fumigènes près de la batterie. Bien fixer les attaches des câbles volants de manière à ce qu’ils restent en place malgré les vibrations du moteur. S’assurer de ne pas emmêler les câbles et veiller à ce que les bouts des câbles ne se touchent pas lorsqu’on attache ou détache les câbles volants. La performance de la batterie se dégrade sous des conditions de grands froids et peut empêcher le démarrage du moteur. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 599 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSi la batterie est à platuProcédure de démarrage de secours ■ Après le démarrage du moteur Une fois que le moteur de votre véhicule a démarré, retirer les câbles volants dans l’ordre suivant. 1. 2. 3. 4. Déconnecter le câble volant du goujon fileté du véhicule. Déconnecter l’autre bout du câble volant sur la borne négative (-) de la batterie d’appoint. Déconnecter le câble volant de la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Déconnecter l’autre bout du câble volant sur la borne positive (+) de la batterie d’appoint. Faire inspecter le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire à proximité. Gérer les imprévus 599 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 600 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Le levier de vitesses ne bouge pas Suivre la procédure ci-dessous s’il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position (P . ■ Dégager le verrou 1. Serrer le frein de stationnement. Modèles sans système d’accès sans clé 2. Retirer la clé du commutateur d’allumage. Fente Couvercle Modèles avec système d’accès sans clé 2. Retirer la clé incorporée de la télécommande sans clé. Tous les modèles Gérer les imprévus 3. Enrouler un chiffon sur le bout d’un petit tournevis à lame plate. Insérer celui-ci dans la fente de déverrouillage du levier de vitesses comme indiqué sur l’image et retirer le couvercle. Fente de déverrouillage du levier de vitesses Bouton de dégagement 600 4. Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du levier de vitesses. 5. En poussant sur la clé, appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses et déplacer le levier à la position (N . u Le verrou est maintenant dégagé. Faire vérifier le levier de vitesses par un concessionnaire dès que possible. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 601 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Surchauffe En cas de surchauffe Les symptômes de surchauffe sont les suivants : • Le témoin de température élevée (rouge) s’allume ou le moteur perd soudainement de sa puissance. • De la vapeur ou des jets sortent du compartiment moteur. ■ Première étape 1. Stationner immédiatement le véhicule en lieu sûr. 2. Éteindre tous les accessoires et allumer les feux de détresse. u Aucune présence de vapeur ni de jet : Laisser tourner le moteur et ouvrir le capot. u Présence de vapeur ou de jet : Arrêter le moteur et attendre que la vapeur se dissipe. Ensuite, ouvrir le capot. 1En cas de surchauffe 3 ATTENTION La vapeur et les jets provenant d’un moteur surchauffé pourraient vous ébouillanter sérieusement. Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur s’en échappe. REMARQUE Le fait de continuer à conduire alors que le témoin de température élevée est allumé peut endommager le moteur. Gérer les imprévus à suivre 601 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 602 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSurchauffeuEn cas de surchauffe ■ Étape suivante MAX MIN Réservoir d’expansion 1En cas de surchauffe Gérer les imprévus 1. Vérifier si le ventilateur de refroidissement fonctionne et couper le moteur une fois que le témoin de température élevée s’éteint. u Si le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas, couper le moteur immédiatement. 2. Une fois le moteur refroidi, vérifier le niveau du liquide de refroidissement et vérifier les composants du système de refroidissement à la recherche de fuites. u Si le niveau du liquide de refroidissement est bas dans le réservoir d’expansion, ajouter du liquide de refroidissement jusqu’à ce qu’il atteigne le repère MAX. u S’il n’y a pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion, vérifier si le radiateur est froid. Couvrir le bouchon du radiateur d’un chiffon épais et retirer le bouchon. Au besoin, ajouter du liquide de refroidissement jusqu’à la base du goulot de remplissage et revisser le bouchon. ■ Dernière étape Une fois que le moteur est suffisamment refroidi, redémarrer et surveiller le témoin de température élevée. Si le témoin de température élevée est éteint, reprendre la conduite. S’il demeure allumé, s’adresser à un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. 602 3 ATTENTION Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le moteur est chaud, le liquide de refroidissement risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur. Toujours laisser le moteur et le radiateur refroidir avant d’enlever le bouchon du radiateur. En cas de fuite du liquide de refroidissement, communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. Utiliser de l’eau uniquement comme mesure d’urgence/ temporaire. Demander à un concessionnaire de purger le système avec un liquide antigel dès que possible. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 603 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Témoin, s’allume/clignote Si le témoin de basse pression d’huile s’allume Si le témoin du système de charge s’allume ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume S’allume lorsque la batterie ne se recharge pas. ■ Que faire lorsque le témoin s’allume Éteindre le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température *, le désembueur de lunette et tous les autres systèmes électriques, puis communiquer immédiatement avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. * Non disponible sur tous les modèles 1Si le témoin de basse pression d’huile s’allume REMARQUE Laisser tourner le moteur avec une pression d’huile du moteur insuffisante provoque immédiatement des dommages mécaniques graves. 1Si le témoin du système de charge s’allume S’il faut arrêter le véhicule temporairement, ne pas arrêter le moteur. Faire redémarrer le moteur peut rapidement décharger la batterie. Gérer les imprévus ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume S’allume lorsque la pression d’huile moteur est basse. ■ Dès que le témoin s’allume 1. Stationner immédiatement le véhicule sur une surface de niveau et en lieu sûr. 2. Si nécessaire, allumer les feux de détresse. ■ Après avoir stationné le véhicule 1. Arrêter le moteur et le laisser reposer environ trois minutes. 2. Ouvrir le capot et vérifier le niveau d’huile. u Ajouter de l’huile au besoin. 2 Vérification d’huile P. 536 3. Démarrer le moteur et surveiller le témoin de basse pression d’huile. u Le témoin s’éteint : Reprendre la conduite. u Le témoin ne s’éteint pas en moins de dix secondes : Éteindre immédiatement le moteur et communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. 603 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 604 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin d’anomalie s’allume ou clignote Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote • S’allume lorsque le système de recyclage des vapeurs de carburant du moteur présente un problème ou que le bouchon du réservoir de carburant est manquant ou mal vissé. • Clignote en présence de raté d’allumage du moteur. ■ Que faire lorsque le témoin s’allume Éviter de conduire à haute vitesse et faire inspecter le véhicule immédiatement par un concessionnaire. ■ Lorsque le témoin clignote Stationner le véhicule en lieu sûr, à l’écart de tout objet inflammable, éteindre le moteur et attendre au moins dix minutes pour le laisser refroidir. ■ Message Inspecter/serrer bouchon du réservoir de carburant Gérer les imprévus ■ Le message apparaît dans les situations suivantes : En cas de détection d’une fuite du système évaporateur. Cela peut s’expliquer par le fait que le bouchon du réservoir de carburant est mal serré ou qu’il n’est pas installé. ■ Que faire lorsque le message apparaît : 1. Arrêter le moteur. 2. Vérifier si le bouchon du réservoir de carburant est bien installé. u S’il ne l’est pas, desserrer le bouchon et le serrer de nouveau jusqu’à ce qu’il y ait au moins un déclic. 3. Conduire pendant quelques jours de conduite normale. u Le message devrait s’éteindre. ■ Lorsque le témoin d’anomalie s’allume Le témoin d’anomalie s’allume si le système continue à détecter une fuite des vapeurs d’essence. Le cas échéant, vérifier le bouchon du réservoir de carburant en recourant aux procédures décrites précédemment. 604 1Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote REMARQUE Si le véhicule est conduit alors que le témoin d’anomalie est allumé, le système de recyclage des vapeurs de carburant et le moteur pourraient subir des dommages. Si le témoin d’anomalie clignote de nouveau lors du redémarrage du moteur, se rendre au concessionnaire le plus proche à une vitesse de 50 km/h ou moins. Faire inspecter le véhicule. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 605 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin du système de freinage (rouge) s’allume Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume É.-U. Canada ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume • Le niveau du liquide de frein est bas. • Il y a une anomalie dans le système de freinage. ■ Que faire lorsque le témoin s’allume pendant la conduite Enfoncer légèrement la pédale de frein pour vérifier la pression de la pédale. • Si elle est normale, inspecter le niveau du liquide de frein au prochain arrêt. • Si elle est anormale, agir immédiatement. Au besoin, rétrograder de vitesse pour ralentir le véhicule en utilisant le freinage du moteur. Si le témoin du système de direction assistée électrique (EPS) s’allume Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et redémarrer le moteur. Si le témoin s’allume et reste allumé, faire inspecter le véhicule immédiatement par un concessionnaire. Faire immédiatement réparer le véhicule. Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de frein est bas. Si la pédale de frein ne présente aucune résistance, arrêter immédiatement en lieu sûr. Au besoin, rétrograder de vitesse. Si le témoin du système de freinage et le témoin ABS s’allument en même temps, le système de répartition électronique du freinage ne fonctionne pas. Cela peut entraîner l’instabilité du véhicule en cas de freinage brusque. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement. Gérer les imprévus ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume • S’allume lorsque le système EPS présente un problème. ■ Que faire lorsque le témoin s’allume 1Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume 605 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 606 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin du système de frein de stationnement électrique s’allume Si le témoin du système de frein de stationnement électrique s’allume ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume Gérer les imprévus 606 S’allume lorsque le système de frein de stationnement électrique présente un problème. ■ Que faire lorsque le témoin s’allume Éviter d’utiliser le frein de stationnement et faire inspecter le véhicule immédiatement par un concessionnaire. ■ Que faire lorsque le témoin du système de frein de stationnement électrique s’allume ou clignote en même temps. Desserrer le frein de stationnement. 2 Frein de stationnement P. 507 • Si le témoin du frein de stationnement électrique demeure allumé ou clignote même après le relâchement du frein de stationnement, arrêter immédiatement le véhicule en lieu sûr et appeler un concessionnaire. u Pour empêcher le véhicule de se déplacer, mettre la boîte de vitesses en position (P . • Si seul le témoin du frein de stationnement électrique s’éteint, faire vérifier immédiatement le véhicule par un concessionnaire. 1Si le témoin du système de frein de stationnement électrique s’allume Si le frein de stationnement est serré, il pourrait ne pas se desserrer. Si le témoin du frein de stationnement électrique s’allume également, le frein de stationnement est encore serré. Lorsque le témoin du frein de stationnement électrique clignote en même temps que le témoin du système de frein de stationnement électrique, le système doit être vérifié. Il se peut que le frein de stationnement ne fonctionne pas dans ces conditions. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 607 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin de basse pression de pneu/TPMS s’allume ou clignote Modèles américains Si le témoin de basse pression de pneu/TPMS s’allume ou clignote REMARQUE Le fait de conduire sur un pneu à pression de gonflage insuffisante peut entraîner sa surchauffe. Un pneu surchauffé peut entraîner sa défaillance. Toujours gonfler les pneus conformément à la pression spécifiée. Gérer les imprévus ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote La pression d’un pneu est significativement basse ou le TPMS n’a pas été étaloné. S’il y a un problème au niveau du TPMS ou si le pneu de secours compact est installé, le témoin clignote pendant environ une minute et reste ensuite allumé. ■ Que faire lorsque le témoin s’allume Conduire avec modération et éviter les virages serrés et le freinage brusque. Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire. Vérifier la pression des pneus et régler la pression conformément à la spécification. La spécification de pression des pneus apparaît sur l’étiquette collée sur le montant de portière côté conducteur. u Étalonner le TPMS après avoir ajusté la pression des pneus. ■ Que faire lorsque le témoin clignote et demeure allumé Faire inspecter le pneu par un concessionnaire dès que possible. Si le pneu de secours compact est à l’origine du clignotement du témoin, changer le pneu pour un pneu de pleine dimension. Le témoin s’éteint après avoir parcouru quelques kilomètres (milles). 1Si le témoin de basse pression de pneu/TPMS s’allume ou clignote 607 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 608 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Fusibles Emplacements des fusibles En cas de non fonctionnement de tout dispositif électrique, tourner le commutateur d’allumage en position ANTIVOL (0 *1 et vérifier si l’un des fusibles concernés ne serait pas grillé. ■ Circuit protégé et calibre de fusible 1 2 ■ Boîtier à fusibles du compartiment moteur 3 Gérer les imprévus ■ Boîtier à fusibles A 4 Situé près du réservoir du liquide de frein. Appuyer sur les onglets pour ouvrir le boîtier. Les emplacements des fusibles sont indiqués sur le couvercle du boîtier à fusibles. Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro du couvercle du boîtier. 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Onglet 608 * Non disponible sur tous les modèles 18 19 20 Circuit protégé Ampères Feux de croisement, principal 20 A Glissement du siège à réglage (20 A) électrique du conducteur * Feux de détresse 10 A Commandes électriques de 15 A conduite * Essuie-glaces (30 A) Arrêt 10 A IGP 15 A Bobine d’allumage 15 A Feux de jour (10 A) – (20 A) – (30 A) Ventilateur, principal 30 A SW du démarreur * (30 A) Embrayage MG 7,5 A Capteur de batterie (7,5 A) Petite lampe 10 A Inclinaison du siège à réglage (20 A) électrique du conducteur * Avertisseur sonore 10 A Phare antibrouillard * (10 A) Pare-brise chauffant*2 (10 A) 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Circuit protégé Feux de recul Audio Ventilateur aux. – STRLD * IGP CAM * – – – IGP LAF IGPS Feu de croisement droit Feu de croisement gauche Ampères 10 A (10 A) (30 A) (30 A) (7,5 A) (7,5 A) – – (30 A) (7,5 A) (7,5 A) 10 A 10 A *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. *2 : Modèles canadiens 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 609 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFusiblesuEmplacements des fusibles ■ Boîtier à fusibles B Relever le couvercle sur la borne +, puis le retirer en tirant sur l’onglet vers le bas, conformément à l’illustration. Le remplacement des fusibles du compartiment moteur doit être fait par un concessionnaire. ■ Circuit protégé et calibre de fusible a b c d Circuit protégé Batterie, principal RB, principal 1 RB, principal 2 CAP, principal Ampères 100 A 70 A 80 A 70 A Onglet Gérer les imprévus a b c d à suivre 609 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 610 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFusiblesuEmplacements des fusibles ■ Boîtiers à fusibles intérieurs ■ Boîtier à fusibles A Étiquette des fusibles ■ Circuit protégé et calibre de fusible 1 2 3 4 5 6 Gérer les imprévus Situé derrière le tableau de bord. L’emplacement des fusibles est indiqué sur l’étiquette sous la colonne de direction. Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro d’étiquette. 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 610 * Non disponible sur tous les modèles Circuit protégé Ampères Serrure de portière 20 A – – Smart * (10 A) Déverrouillage de portière côté 10 A conducteur Déverrouillage de portière côté 10 A passager Déverrouillage de la portière 10 A du conducteur Verrouillage de portière du 10 A conducteur Glace à commande électrique 20 A du conducteur Glace à commande électrique 20 A du passager Glace à commande électrique 20 A arrière gauche Glace à commande électrique 20 A arrière droite Serrure de portière côté 10 A conducteur Serrure de portière côté passager 10 A – – Feu de route droit 10 A STS * (7,5 A) – (20 A) Toit ouvrant * (20 A) Chauffe-siège avant * (20 A) – – 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Circuit protégé Régulateur de vitesse et d’espacement * Lave-glace Essuie-glace arrière * Climatiseur Feux de jour Coupure du démarreur * ABS/VSA SRS Feu de route gauche ACG Relais d’allumage Pompe à carburant SRS Compteur SOL mission Prise électrique d’accessoire avant ACC – Option Essuie-glace arrière − − Ampères (7,5 A) 15 A (10 A) 7,5 A 7,5 A (7,5 A) 7,5 A 10 A 10 A 10 A 10 A 15 A (7,5 A) 7,5 A 7,5 A 20 A (7,5 A) (7,5 A) 10 A 10 A − − 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 611 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFusiblesuEmplacements des fusibles ■ Boîtier à fusibles B ■ Circuit protégé et calibre de fusible Circuit protégé EPS Allumage, principal 1 Étiquette des fusibles Couvercle Retirer le couvercle en plaçant le tournevis à lame plate dans la fente latérale, comme illustré. * Non disponible sur tous les modèles 30 A 30 A 30 A 40 A 30 A 30 A 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12*1 12*2 13 14 15*1 15*2 Circuit protégé – – Traction intégrale (AWD) * – Prise électrique d’accessoire arrière*3 – Éclairage intérieur Prise électrique d’accessoire (console) − − Verrouillage de la clé à ACCESSOIRE Rétroviseur extérieur chauffant * SW de la soufflante du climatiseur * – Essuie-glaces Ampères – – (20 A) (10 A) (20 A) – 7,5 A (20 A) − − (7,5 A) (10 A) (7,5 A) – 30 A Gérer les imprévus 2 Boîtier à fusibles, principal 2 Moteur ABS/VSA Boîtier à fusibles, principal 1 Boîtier à fusibles, principal 3 * Désembueur de lunette Frein de stationnement électrique gauche Allumage principal 2*1 – *2 Moteur de chaufferette Frein de stationnement électrique droit ABS/VSA FSR Ampères 70 A 30 A*1 50 A*2 50 A 40 A 30 A 40 A 30 A *1 : Modèles avec système d’accès sans clé *2 : Modèles sans système d’accès sans clé *3 : Modèles canadiens 611 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 612 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuFusiblesuInspection et remplacement des fusibles Inspection et remplacement des fusibles 1. Tourner le commutateur d’allumage en position ANTIVOL (0 *1. Éteindre les phares et tous les accessoires. 2. Vérifier les fusibles sur la batterie dans le compartiment moteur. u Si le fusible est grillé, le faire remplacer par un concessionnaire. Grillé Boîtier à fusibles sur la batterie 3. Retirer le couvercle du boîtier à fusibles. 4. Vérifier les petits fusibles dans le compartiment moteur et à l’intérieur du véhicule. u Retirer tout fusible grillé à l’aide de l’extracteur de fusible et le remplacer par un fusible neuf. Extracteur de fusible Gérer les imprévus 5. Vérifier le grand fusible dans l’habitacle du véhicule. u Si le fusible est grillé, utiliser un tournevis cruciforme pour retirer le fusible et le remplacer par un fusible neuf. Fusible combiné Fusible grillé *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 612 1Inspection et remplacement des fusibles REMARQUE Remplacer un fusible par un fusible de calibre supérieur augmente le risque d’endommager le système électrique. Utiliser les tableaux pour situer le fusible en question et confirmer l’intensité nominale sur l’étiquette du fusible. 2 Emplacements des fusibles P. 608 Remplacer le fusible avec un fusible de rechange de même intensité nominale. Un extracteur de fusible se trouve au dos du couvercle de boîtier à fusibles dans le compartiment moteur. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 613 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Remorquage d’urgence Appeler un service de remorquage professionnel si un remorquage du véhicule s’impose. Tous les modèles ■ Dépanneuse à plate-forme L’opérateur charge le véhicule à l’arrière du camion. C’est le meilleur moyen de transporter ce véhicule. Modèles 2RM ■ Dépanneuse à système de levage des roues La dépanneuse est équipée de deux bras pivotants qui passent sous les pneus avant et les soulèvent du sol. Les pneus arrière restent sur le sol. Cette méthode de remorquage est acceptable pour ce véhicule. 1Remorquage d’urgence REMARQUE Soulever ou remorquer le véhicule par les pare-chocs causera des dommages graves. Les pare-chocs ne sont pas conçus pour supporter le poids du véhicule. REMARQUE Un remorquage inadéquat comme, par exemple, remorquer le véhicule derrière une autocaravane ou tout autre véhicule à moteur, peut endommager la boîte de vitesses. Modèles 2RM S’assurer que le frein de stationnement est desserré. S’il est impossible de desserrer le frein de stationnement, il est nécessaire de faire transporter le véhicule sur une dépanneuse à plate-forme. 2 Frein de stationnement P. 507 Gérer les imprévus Ne jamais remorquer le véhicule avec seulement une corde ou une chaîne. Une telle manœuvre serait très dangereuse étant donné que les cordes ou les chaînes peuvent ballotter d’un côté à l’autre ou se rompre. 613 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 614 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Si le hayon ne s’ouvre pas ■ Que faire lorsque le hayon ne s’ouvre pas Si le hayon ne s’ouvre pas, suivre la procédure suivante. 1. Enrouler un chiffon autour du tournevis à lame plate. L’insérer dans le couvercle comme indiqué sur l’image et l’ouvrir. Couvercle Gérer les imprévus 614 2. Enrouler un chiffon autour du tournevis à lame plate. L’insérer dans le couvercle comme indiqué sur l’image et ouvrir le couvercle. Couvercle 1Que faire lorsque le hayon ne s’ouvre pas Suivi : Après avoir pris ces mesures, communiquer avec un concessionnaire pour faire vérifier le véhicule. Avant d’ouvrir le hayon à partir de l’intérieur, s’assurer qu’il y a assez d’espace autour du hayon et que celui-ci ne heurtera personne ni aucun objet. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 615 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSi le hayon ne s’ouvre pasu 3. Pour ouvrir le hayon, pousser sur le hayon tout en glissant le levier vers la droite. Levier Gérer les imprévus 615 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 616 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM 616 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 617 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Information Le présent chapitre comprend les spécifications du véhicule, les emplacements des numéros d’identification et autres renseignements exigés par la loi. Spécifications.........................................618 Numéros d’identification Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses...................................................... 620 Dispositifs émettant des ondes radio ... 621 Signalement des défauts de sécurité...622 Essai de contrôle des émissions Essai des codes de mise en service ........623 Couvertures de la garantie ...................625 Manuels autorisés .................................628 Renseignements sur le service à la clientèle ........................................... 629 617 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 618 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Spécifications ■ Spécifications du véhicule ■ Spécifications du moteur Modèle Nombre de passagers : Avant Arrière Total Poids : Cylindrée Poids nominal brut du véhicule Poids nominal brut sur l’essieu (avant) Poids nominal brut sur l’essieu (arrière) HR-V 2 3 5 Consulter l’étiquette d’homologation sur le montant de portière du conducteur Consulter l’étiquette d’homologation sur le montant de portière du conducteur Consulter l’étiquette d’homologation sur le montant de portière du conducteur ■ Climatiseur Type de fluide frigorigène Quantité de charge Type de lubrifiant Quantité HFO-1234yf (R-1234yf) 395 à 445 g (13,9 à 15,7 oz) ND-OIL14 (EBP) 70 à 82 cm3 Information 618 Bougies 1 799 cm3 NGK DENSO DILZKR7B11GS DXU22HCR-D11S ■ Carburant Phares (feux de croisement) Phares (feux de route) Phares antibrouillard * Carburant : Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou Type supérieur Capacité du réservoir 50 l (13,2 gal US) de carburant ■ Liquide de lave-glace Capacité du réservoir ■ Ampoules É.-U. : 2,5 l (2,6 pte US) Canada : 4,5 l (4,8 pte US) Feux de stationnement/feux de jour Feux de position latéraux avant Clignotants avant Clignotants latéraux * Feux de freinage/feux arrière/feux de position latéraux arrière Feux de recul Clignotants arrière Feu de freinage surélevé Lampes de plaque d’immatriculation arrière Éclairage intérieur Lampe de miroir de pare-soleil * Lampes de lecture Plafonnier Éclairage du panneau de console Lampe du compartiment utilitaire *1 : Modèles sans système de navigation *2 : Modèles avec système de navigation * Non disponible sur tous les modèles 55 W (H11)*1 DEL*2 60 W (HB3)*1 DEL*2 35 W (H8)*1 DEL*2 DEL DEL 28/8 W (ambre)*1 DEL*2 DEL DEL 16 W 21 W (ambre) DEL 5W 1,4 W 8W 8W DEL 5W 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 619 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuSpécificationsu ■ Liquide de frein Spécifié ■ Huile moteur Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense ■ Liquide de transmission à variation continue Spécifié Capacité Liquide de boîte de vitesses Honda HCF-2 3,5 l (3,7 pte US)*1 Vidange 4,0 l (4,2 pte US)*2 *1 : 2RM *2 : Transmission intégrale Recommandée Capacité ■ Liquide de refroidissement du moteur Spécifié Rapport ■ Liquide de différentiel arrière * Spécifié Capacité Honda DPSF-II Vidange Capacité 1,247 l (1,318 pte US) ·Huile moteur Honda d’origine 0W-20 ·Huile détergente API 0W-20 de qualité supérieure Vidange 3,5 l (3,7 pte US) Vidange incluant 3,7 l (3,9 pte US) le filtre Antigel/liquide de refroidissement toutes saisons longue durée Honda de type 2 50/50 avec de l’eau distillée 5,25 l (1,39 gal US) (vidange y compris la quantité restante de 0,5 l [0,13 gal US] dans le réservoir d’expansion) ■ Pneu Dimension*1 Ordinaire Pneu de secours compact Pression kPa (psi) Dimensions Pression kPa (psi) Ordinaire Dimension des roues Pneu de secours compact 215/55R17 94V 225/50R18 95V Avant 220 (32) 210 (30)*2 Arrière 190 (28)*3 T135/90D16 102M 420 (60) 17 x 7 1/2J*2 18 x 7 1/2J*3 16 x 4T *1 : La taille originale du pneu est mentionnée sur l’étiquette d’information du pneu se trouvant sur le montant de portière du conducteur. *2 : Modèles avec 215/55R17 *3 : Modèles avec 225/50R18 Information * Non disponible sur tous les modèles 619 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 620 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Numéros d’identification Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses Ce véhicule comporte un numéro d’identification du véhicule (NIV) à 17 caractères servant à enregistrer le véhicule à des fins de garantie, ainsi qu’à immatriculer et assurer le véhicule. L’illustration suivante indique l’emplacement du NIV du véhicule, du numéro du moteur et du numéro de la boîte de vitesses. Numéro du moteur 1Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses Le numéro d’identification du véhicule (NIV) à l’intérieur se trouve sous le couvercle. Numéro d’identification du véhicule Couvercle Information 620 Numéro de la transmission à variation continue Étiquette d’homologation/ numéro d’identification du véhicule 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 621 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Dispositifs émettant des ondes radio Chaque dispositif de radiofréquence installé dans le véhicule est conforme aux exigences et normes des règlements ci-dessous : Selon le règlement FCC : Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement. Les changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent interdire à l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil. Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement de l’appareil. Information 621 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 622 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Signalement des défauts de sécurité Aux É.-U. S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), en plus d’informer American Honda Motor Co., Inc. La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. La NHTSA ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels entre le propriétaire, le concessionnaire ou American Honda Motor Co., Inc. Pour communiquer avec la NHTSA, appeler sans frais la ligne directe sur la sécurité automobile au 1-888-327-4236 (téléimprimeur : 1-800-424-9153); visiter le http://www.safercar.gov; ou écrire à : Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE., Washington, DC 20590 É.-U. Il est également possible d’obtenir d’autres informations concernant la sécurité des véhicules automobiles en consultant le site http://www.safercar.gov. Au Canada S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement avec Honda Canada Inc., en plus d’informer Transports Canada. Transports Canada peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. Transports Canada ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels Information 622 entre le propriétaire, le concessionnaire ou Honda Canada Inc. Pour communiquer avec la Division des enquêtes sur les défauts et rappels des véhicules de Transports Canada, composer le 1-800-333-0510. Pour de plus amples renseignements sur la façon de soumettre un rapport des défauts de sécurité ou concernant la sécurité des véhicules automobiles, visiter le http:// www.tc.gc.ca/roadsafety. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 623 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Essai de contrôle des émissions Essai des codes de mise en service Ce véhicule comprend un code de mise en service qui fait partie intégrante du système d’autodiagnostic de bord. Certains états utilisent ces codes à des fins d’essai pour vérifier si les composants du système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule fonctionnent normalement. Il se peut que les codes ne puissent être lus correctement si l’essai a été effectué immédiatement suite à la déconnexion ou la décharge complète de la batterie. Pour savoir s’ils sont réglés, tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1, sans démarrer le moteur. Le témoin d’anomalie s’allumera pendant plusieurs secondes. S’il s’éteint ensuite, les codes de mise en service sont réglés. S’il clignote cinq fois, les codes de mise en service ne sont pas réglés. 1Essai des codes de mise en service Les codes de mise en service sont effacés lorsque la batterie est déconnectée et réglés de nouveau après plusieurs jours de conduite dans des conditions variées. Si une installation d’essai détermine que les codes de mise en service ne sont pas réglés, il sera demandé au propriétaire de se présenter plus tard pour un autre essai. Si l’installation d’essai détermine que les codes de mise en service ne sont toujours pas réglés, consulter le concessionnaire. Si un essai du véhicule s’impose avant que les codes de mise en service ne soient prêts, préparer le véhicule pour un nouvel essai en procédant de la façon suivante : 1. 2. 3. 4. Information Remplir le réservoir de carburant environ jusqu’au 3/4 de sa capacité. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 6 heures ou plus. S’assurer que la température ambiante se situe entre 4 et 35 °C (40 et 95 °F). Sans toucher la pédale d’accélérateur, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant 20 secondes. 5. Garder le véhicule en position (P . Augmenter le régime du moteur à 2 000 tr/min et maintenir ce régime pendant environ trois minutes. 6. Laisser le moteur tourner au ralenti sans poser le pied sur l’accélérateur pendant 20 secondes. *1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. à suivre 623 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 624 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuEssai de contrôle des émissionsuEssai des codes de mise en service 7. Choisir une autoroute principale où il y a peu de circulation et sur laquelle on peut maintenir une vitesse de 80 à 97 km/h pendant au moins 20 minutes. Conduire sur l’autoroute à la position (D . Ne pas utiliser le régulateur de vitesse. Lorsque la circulation le permet, conduire pendant 90 secondes sans que la pédale d’accélérateur ne bouge. (La vitesse du véhicule peut varier; c’est acceptable.) S’il est impossible de maintenir cette conduite pendant 90 secondes consécutives en raison de la circulation, conduire pendant au moins 30 secondes et répéter ensuite deux autres fois (pour un total de 90 secondes). 8. Conduire dans la circulation urbaine ou suburbaine pendant au moins dix minutes. Une fois que les conditions de la circulation le permettent, laisser le véhicule rouler pendant plusieurs secondes sans toucher à la pédale d’accélérateur ni à la pédale de frein. 9. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 30 minutes. Information 624 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 625 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Couvertures de la garantie ■ Propriétaires américains Ce véhicule neuf est couvert par les garanties suivantes : Garantie limitée pour véhicule neuf – couvre le véhicule neuf, à l’exception des systèmes de recyclage des vapeurs de carburant et des accessoires, contre tout vice des matériaux et de la main-d’œuvre. Garantie contre les vices du système de recyclage des vapeurs de carburant et garantie du rendement du système de contrôle des émissions – ces deux garanties couvrent le système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule. La durée, le kilométrage et la couverture sont conditionnels. Consulter le livret sur la garantie pour des renseignements plus précis. Garantie limitée des ceintures de sécurité – une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas correctement est couverte par une garantie limitée. Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet. Garantie limitée contre la perforation due à la rouille – tous les panneaux extérieurs de la carrosserie sont couverts contre la rouille de l’intérieur à l’extérieur pendant le délai précisé sans limite de kilométrage. Information Garantie limitée des accessoires – les accessoires Honda sont couverts par cette garantie. Les limites de durée et de kilométrage dépendent du type d’accessoire et d’autres facteurs. Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet. Garantie limitée des pièces de rechange – couvre toutes les pièces de rechange Honda contre tous vices des matériaux et de main-d’œuvre. à suivre 625 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 626 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCouvertures de la garantieu Garantie limitée sur la batterie de rechange – procure une couverture au pro rata pour une batterie de rechange achetée chez un concessionnaire. Garantie à vie limitée sur pot d’échappement de rechange – couvre le pot d’échappement tant que l’acheteur du pot d’échappement est propriétaire du véhicule. Certaines restrictions et exclusions s’appliquent à toutes ces garanties. Pour plus de précisions sur la couverture des garanties, consulter le livret d’informations sur la garantie Honda qui accompagne le véhicule. Les pneus de première monte du véhicule sont couverts par leur fabricant. Les informations sur la garantie des pneus sont dans un livret séparé. ■ Déclaration concernant la couverture de la garantie pour les pièces du marché des Information 626 pièces de rechange et les pièces recyclées La loi sur les garanties Magnuson-Moss, 15 U.S.C. s.2301 et seq., interdit aux constructeurs automobiles d’annuler une garantie de véhicule à moteur ou de refuser une couverture de garantie uniquement parce qu’une pièce du marché des pièces de rechange ou une pièce recyclée a été utilisée pour réparer le véhicule, ou parce qu’une personne autre que le fournisseur de services autorisé a effectué la réparation du véhicule. Cette disposition n’est pas applicable à un véhicule à moteur neuf acheté uniquement pour une utilisation commerciale ou industrielle. Selon les lois fédérales américaines, un constructeur peut refuser une couverture de garantie et demander paiement pour la réparation d’un véhicule s’il est découvert qu’une pièce du marché des pièces de rechange ou une pièce recyclée installée sur le véhicule est défectueuse ou a été mal installée et qu’elle a endommagé une autre pièce du véhicule qui serait sinon couverte par la garantie. La commission fédérale américaine du commerce exige qu’un constructeur démontre qu’une pièce du marché des pièces de rechange ou une pièce recyclée ou une réparation effectuée par une personne autre que le fournisseur de services autorisé a endommagé une autre pièce du véhicule qui serait sinon couverte par la garantie, avant de refuser la couverture de garantie. En outre, les lois fédérales américaines autorisent un constructeur à annuler une garantie de véhicule à moteur ou à refuser une couverture de garantie si le constructeur fournit gratuitement la pièce ou la réparation aux consommateurs dans le cadre de la garantie ou s’il a obtenu une exemption auprès de la commission fédérale du commerce. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 627 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuCouvertures de la garantieu ■ Propriétaires canadiens Consulter le manuel de la garantie qui accompagne le véhicule. ■ Coordonnées de l’agence de protection environnementale américaine (EPA) Le propriétaire peut obtenir de plus amples renseignements sur les garanties concernant les émissions ou signaler des infractions aux dispositions des garanties relatives aux émissions, en communiquant avec l’organisme : Directeur, Light-Duty Vehicle Center, U.S. Environmental Protection Agency, À l’attention de : Warranty Claim 2000 Traverwood Drive, Ann Arbor, MI 48105 É.-U. [email protected] Information 627 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 628 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Manuels autorisés ■ Service Express Pour des copies électroniques des publications d’entretien, vous pouvez acheter une adhésion à Service express. Visiter www.techinfo.honda.com pour connaître les prix et les options. ■ Pour les propriétaires américains Les manuels sont en vente auprès de Helm Incorporated. Il est possible de commander un manuel par téléphone en composant le 1-800-782-4356 (commande payable par carte de crédit seulement), ou par Internet au www.helminc.com. ■ Pour les propriétaires canadiens Communiquer avec un concessionnaire pour commander tout manuel nécessaire. Information 628 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 629 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Renseignements sur le service à la clientèle Le personnel de la concession Honda sont des professionnels qualifiés qui devraient être en mesure de traiter tous les problèmes qui se posent au véhicule. Si, toutefois, on est confronté à un problème qu’ils ne peuvent résoudre de manière satisfaisante, communiquer avec le service à la clientèle de Honda. Propriétaires américains American Honda Motor Co., Inc. Service à la clientèle Honda Mail Stop CHI-5 1919 Torrance Blvd. Torrance, CA 90501-2746, É.-U. Téléphone : 1-800-999-1009 1Renseignements sur le service à la clientèle Lors d’un appel téléphonique et dans toute correspondance, fournir les informations suivantes : • Numéro d’identification du véhicule 2 Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses P. 620 Propriétaires canadiens Honda Canada Inc. Relations avec la clientèle 180, boulevard Honda Markham (Ontario) L6C 0H9 Tél. : 1-888-9-HONDA-9 Téléc. : 1-877-939-0909 Courriel : [email protected] • Date de l’achat • Kilométrage du véhicule • Le nom, l’adresse, et le numéro de téléphone du propriétaire • Description détaillée du problème • Nom du concessionnaire qui a vendu le véhicule Information À Porto Rico et aux Îles Vierges américaines Bella International P.O. Box 190816 San Juan, 00919-0816, PR Téléphone : 1-787-620-7546 à suivre 629 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 630 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM uuRenseignements sur le service à la clientèleu ■ Avis de non-responsabilité de Pandora® * Exigences requises pour accéder à Pandora® • Dernière version de l’application Pandora installée sur votre téléphone Android, Blackberry ou iPhone. • Compte Pandora enregistré (il est possible de créer un compte gratuit au www.pandora.com <http:// www.pandora.com/> ou sur votre téléphone intelligent) • Connexion à Internet par réseau Wi-Fi ou de données cellulaires. • Les appareils Android doivent être connectés au véhicule au moyen de Bluetooth, et les appareils iPhone peuvent être connectés au moyen de Bluetooth ou d’un port USB. Information 630 * Non disponible sur tous les modèles Limites • L’accès à Pandora nécessite une connexion Internet active. • La capacité d’accéder à Pandora par l’entremise de ce système peut changer sans préavis. • Certaines fonctionnalités de Pandora ne sont pas disponibles lorsqu’on accède au service par ce système, incluant, entre autres, créer de nouvelles stations, supprimer des stations, envoyer des stations actuelles par courriel, acheter des chansons, visionner de l’information additionnelle sur les messages textes, ouvrir une session Pandora et régler la qualité audio du réseau cellulaire. La radio Internet Pandora est un service de musique non affilié à HONDA. De plus amples renseignements sont disponibles sur le site http://www.pandora.com <http:// www.pandora.com/>. Pandora, le logo de Pandora et la présentation commerciale de Pandora sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Pandora Media, Inc., et sont utilisées avec leur permission. • L’accès mobile nécessite un téléphone intelligent avec un plan de données actif. Déférait de données standard peuvent s’appliquer. • Pandora est uniquement accessible aux ÉtatsUnis. 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 631 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM INDEX INDEX B C ABS (système de freinage antiblocage)....... 512 Accessoires et modifications ........................ 580 Accoudoir ...................................................... 204 Additifs Huile moteur ............................................... 535 Lave-glace ................................................... 544 Liquide de refroidissement ........................... 540 Additifs, huile moteur .................................. 535 Affichage audio/d’information............ 239, 260 Affichage d’information .............................. 119 Affichage de la température extérieure ............................................ 118, 121 Affichage multifonction............................... 122 Ampoules halogènes ............................ 545, 550 Ancrage de l’épaulière ................................... 48 Ancrages inférieurs......................................... 73 Android Auto ................................................ 320 Apple CarPlay................................................ 316 Appuie-tête ................................................... 201 Assistance à la stabilité du véhiculeMC (VSAM) Bouton OFF (désactivé) ................................ 455 Témoin du système........................................ 93 Témoin OFF (désactivé) .................................. 93 Atténuation Rétroviseur intérieur..................................... 192 Atténuation de sortie de route (RDM) Témoin .......................................................... 99 Autonomie ............................................ 120, 125 Bac de rangement intégré au plancher....... 210 Bagages (capacité de charge maximum) ..... 431 Batterie .......................................................... 570 Entretien (vérification de la batterie) ............. 570 Si la batterie est à plat.................................. 598 Témoin du système de charge................ 89, 603 Batterie à plat ............................................... 598 BluetoothM HandsFreeLink® ............. 374, 397 Boîte à gants ................................................. 207 Boîte de vitesses ................................... 444, 446 À variation continue..................................... 443 Indicateur de position du levier de vitesses ....................................... 90, 445, 447 Liquide......................................................... 542 Mode d’embrayage manuel à 7 rapports...... 448 Numéro ....................................................... 620 Bouchon du réservoir de carburant ....... 27, 518 Message ...................................................... 604 Bougies .......................................................... 618 Bouton de désembueur de lunette/ rétroviseurs extérieurs chauffants.............. 186 Bouton des feux de détresse ............................ 6 Bouton ECON ................................................ 450 Bouton SEL/RESET (sélectionner/ réinitialiser).................................................. 123 Bouton sélecteur (audio) .............................. 238 Bouton sélectionner/réinitialiser ......... 119, 123 Caméra de recul multi-angle ........................ 515 Caméra du capteur avant ............................. 504 Capacité de charge maximum ...................... 431 Capacités de charge ...................................... 431 Capteur de température ...................... 118, 121 Capteurs du système de contrôle automatique de la température................. 229 Caractéristiques ............................................. 231 Carburant................................................ 27, 517 Autonomie.......................................... 120, 125 Cote de consommation................................ 520 Cote de consommation instantanée .... 120, 125 Indicateur............................................ 121, 124 Indicateur de niveau de carburant .................. 91 Recommandation......................................... 517 Remplissage du réservoir de carburant .. 27, 517 Carburant spécifié ................................ 517, 618 Ceintures de sécurité....................................... 42 Ancrage amovible .......................................... 49 Attacher......................................................... 46 Femmes enceintes.......................................... 50 Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/ épaulière .................................................... 75 Rappel ........................................................... 44 Réglage de l’ancrage de l’épaulière ................ 48 Témoin d’avertissement .......................... 44, 90 Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité ........................................................ 45 Vérification .................................................... 51 INDEX A 631 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 632 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM INDEX 632 Chaîne sonore............................................... 232 Appareils recommandés .............................. 336 CD recommandés........................................ 334 Code de sécurité ......................................... 234 iPod .................................................... 250, 294 Mémoires flash USB .................................... 336 Messages d’erreur ....................................... 327 MP3/WMA/AAC.......................... 247, 253, 303 Prise(s) USB ................................................. 233 Protection antivol ........................................ 234 Réglage du son ................................... 243, 275 Renseignements généraux........................... 333 Télécommandes .......................................... 235 Changement de rapport (boîte de vitesses) ............................................... 444, 446 Changer les ampoules .................................. 545 Chauffe-sièges .............................................. 215 Choix d’un siège de sécurité pour enfant...... 72 Classification DOT de la qualité du pneu.... 563 Clé pour écrou de roue (manche de cric) ...................................................... 584, 590 Clés ................................................................ 140 Étiquette du numéro ................................... 141 Ne tourne pas ................................................ 31 Portière arrière n’ouvre pas.......................... 155 Prévention d’oubli des clés à l’intérieur ........ 151 Télécommande............................................ 148 Clignotants.................................................... 174 Témoins (tableau de bord).............................. 95 Codes de mise en service (essai de contrôle des émissions) ............................................. 623 Commande d’éclairage Bouton........................................................ 188 Commande de luminosité (tableau de bord) ............................................................ 188 Commande électronique de la stabilité (ESC)............................................................. 454 Commandes .................................................. 137 Commandes (autour du volant de direction) ............................................. 6, 7, 169 Comment relever le siège arrière ................ 199 Commutateur d’allumage ............................ 169 Compteur journalier ............................. 120, 124 Compteur kilométrique........................ 120, 124 Compteurs, indicateurs ................................ 117 Conduite........................................................ 427 Démarrage du moteur ......................... 436, 439 Freinage ...................................................... 507 Position de l’engrenage de la boîte de vitesses .............................................. 444, 446 Régulateur de vitesse................................... 451 Transmission à variation continue ................ 443 Conduite prudente ......................................... 35 Configuration de l’affichage ............... 244, 276 Connexion Wi-Fi ........................................... 313 Contrat de licence d’utilisation de l’application Honda .................................... 337 Cote de consommation ................................ 520 Cote de consommation instantanée.... 120, 125 Cote de consommation moyenne........ 120, 125 Coussins de sécurité gonflables ..................... 52 Capteurs ....................................................... 52 Coussins de sécurité gonflables avancés ........ 58 Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) ... 55 Coussins de sécurité gonflables latéraux ........ 60 Entretien des coussins de sécurité gonflables.. 67 Rideaux de sécurité gonflables latéraux .......... 62 Témoin .......................................................... 64 Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) .. 55 Coussins de sécurité gonflables latéraux....... 60 Coussins gonflables Enregistreur de données d’événements ............ 0 Témoin .......................................................... 91 Témoin d’annulation du coussin gonflable avant du passager........................................ 65 Coussins SRS (coussins de sécurité gonflables)..................................................... 55 Couvre-bagages ............................................ 214 Crevaison (pneu) ........................................... 586 Cric (clé pour écrou de roue)............... 584, 590 Crochet à vêtements ..................................... 212 Crochets d’arrimage...................................... 213 D Danger des gaz d’échappement (monoxyde de carbone) ................................................... 81 Dégivrage du pare-brise et des glaces .................................................. 219, 223 Démarrage du moteur......................... 436, 439 Ne démarre pas ........................................... 595 Si la batterie est à plat.................................. 598 Sonnerie du commutateur du moteur ............................................. 169, 172 Dépannage .................................................... 583 Bruit inhabituel au freinage............................ 33 Crevaison/pneu à plat .................................. 586 Fusible grillé........................................ 608, 610 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 633 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM L’avertisseur retentit en ouvrant la portière .... 32 Le levier de vitesses ne bouge pas ................ 600 Moteur ne démarre pas ............................... 595 Pédale de frein vibre ...................................... 32 Portière arrière n’ouvre pas .......................... 155 Portière arrière ne s’ouvre pas........................ 32 Remorquage d’urgence ............................... 613 Surchauffe................................................... 601 Témoins d’avertissement................................ 84 Déverrouillage des portières................ 143, 152 Directives à suivre sur les routes non pavées.......................................................... 434 Dispositifs émettant des ondes radio .......... 621 E F Femmes enceintes ........................................... 50 Feux................................................................ 175 Clignotants .................................................. 174 Commutateurs de phares............................. 175 Feux de route automatiques......................... 180 Phares antibrouillard .................................... 178 Phares de jour.............................................. 179 Remplacement d’une ampoule..................... 545 Témoin de feux de route................................ 95 Témoin de phares allumés.............................. 96 Feux de direction (clignotants)..................... 174 Feux de jour ................................................... 179 Feux de route automatiques ........................ 180 Filtre à poussière et à pollen ........................ 574 Filtres Huile ............................................................ 538 Poussière et pollen ....................................... 574 Fonctionnement des commandes vocales.... 278 Commandes à l’écran .................................. 281 Commandes audio....................................... 280 Commandes de recherche de musique ......... 281 Commandes du téléphone ........................... 280 Commandes générales................................. 281 Écran de portail vocal ................................... 279 Reconnaissance vocale ................................. 278 Fonctions personnalisées ............. 127, 349, 356 Fond d’écran ......................................... 241, 265 Frein à pied .................................................... 509 Frein de stationnement................................. 507 Frein de stationnement électrique Témoin .......................................................... 86 Fusibles........................................................... 608 Emplacements.............................................. 608 Vérification et remplacement ....................... 612 G Garanties (manuel de garantie fourni séparément)................................................. 625 Gérer les imprévus......................................... 583 Glaces (entretien) ................................. 575, 578 Glaces à commande électrique..................... 166 INDEX Éclairage Intérieur....................................................... 205 Éclairage intérieur ........................................ 205 Entretien........................................................ 521 Aide-mémoire d’entretien............................ 525 Batterie........................................................ 570 Éléments d’entretien............................ 527, 531 Huile............................................................ 536 Lavage......................................................... 575 Liquide de boîte de vitesses.......................... 542 Liquide de frein............................................ 543 Liquide de refroidissement ........................... 540 Pneus .......................................................... 559 Précautions.................................................. 523 Radiateur..................................................... 541 Remplacement des ampoules....................... 545 Sécurité ....................................................... 523 Sous le capot ............................................... 533 Système de chauffage et de refroidissement/ système de contrôle de la température....... 574 Télécommande ............................................ 572 Entretien de l’extérieur (nettoyage)............ 577 Essai de contrôle des émissions (codes de mise en service) ........................................... 623 Essence (carburant) Cote de consommation................................ 520 Cote de consommation instantanée.... 120, 125 Indicateur ........................................... 121, 124 Indicateur de niveau de carburant .................. 91 Information.................................................. 517 Remplissage du réservoir de carburant ......... 517 Essuie-glaces et lave-glaces .......................... 183 Vérification et remplacement des balais d’essuie-glace.......................... 555, 557 Étiquette d’homologation............................ 620 Étiquettes d’avertissement ............................. 82 Étiquettes de sécurité ..................................... 82 633 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 634 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Glissement (transmission à variation continue) ..................................................... 443 Gradation Phares ......................................................... 175 Rétroviseur intérieur .................................... 191 H INDEX 634 HandsFreeLink® (HFL)........................... 374, 397 Affichage des messages .............................. 422 Configuration du téléphone ................ 380, 404 En cas d’urgence ......................................... 425 Menus................................................. 376, 400 Modification phonétique du répertoire téléphonique............................................. 413 Pour configurer les options d’un message texte ......................................................... 407 Hayon ............................................................ 160 Ne s’ouvre pas............................................. 614 HD RadioMC .................................................... 283 Heure (réglage) ............................................ 138 HFL (HandsFreeLink®)........................... 374, 397 Honda SensingM .................................. 28, 464 HondaLinkM ............................................... 308 Horloge ......................................................... 138 Huile (moteur) .............................................. 535 Affichage de l’information de l’aide-mémoire d’entretien ........................ 529 Affichage de la durée utile de l’huile ........... 525 Ajout........................................................... 537 Huile moteur recommandée ........................ 535 Témoin de basse pression d’huile .......... 89, 603 Vérification.................................................. 536 Viscosité ...................................................... 535 Huile moteur ................................................. 535 Affichage de la durée utile de l’huile............ 525 Affichage de la durée utile de l’huile moteur ...................................................... 529 Ajout........................................................... 537 Huile moteur recommandée ........................ 535 Témoin de basse pression d’huile........... 89, 603 Vérification.................................................. 536 I Identification (numéros) .............................. 620 Indicateur de niveau de carburant ...... 121, 124 Indicateur de position du levier de vitesses..................................... 90, 445, 447 Indicateur de vitesse ..................................... 118 Indicateurs..................................................... 117 Indicateurs d’usure (pneu) ........................... 565 Information................................................... 617 Information importante sur la maniabilité ... 38 J Jauge (huile moteur) .................................... 536 L Lampes de lecture......................................... 206 LaneWatchMC ................................................. 456 LATCH (sièges de sécurité pour enfant) ........ 73 Lavage de l’extérieur .................................... 577 Lavage de l’intérieur .................................... 575 Lave-glace Ajout/remplissage du réservoir du liquide de lave-glace .................................................. 544 Lave-glaces .................................................... 183 Commutateur .............................................. 183 Lecteur CD ..................................................... 247 Lecture à l’aide de BluetoothM Audio ........ 256 Lecture à l’aide de l’audio BluetoothM ..... 306 Levier de vitesses............................ 25, 444, 446 Dégagement................................................ 600 Fonctionnement............................ 25, 445, 447 Ne bouge pas .............................................. 600 Licences de logiciels ouverts......................... 326 Liquide de refroidissement (moteur)........... 540 Ajout au radiateur........................................ 541 Ajout au réservoir d’expansion ..................... 540 Témoin de température basse ........................ 92 Témoin de température élevée....................... 92 Liquide de refroidissement du moteur........ 540 Ajout au radiateur........................................ 541 Ajout au réservoir d’expansion ..................... 540 Surchauffe ................................................... 601 Témoin de température basse ........................ 92 Témoin de température élevée....................... 92 Liquides Boîte de vitesses à variation continue (CVT).. 542 Freins........................................................... 543 Lave-glace.................................................... 544 Liquide de refroidissement du moteur .......... 540 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 635 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM M O Maintien automatique des freins ................ 510 Témoin .................................................. 87, 510 Manuels autorisés ......................................... 628 Mémoires flash USB ...................................... 336 Message de sécurité.......................................... 2 Messages d’avertissement et d’information...................................... 103, 104 Miroirs de pare-soleil........................................ 9 Mode d’embrayage manuel à 7 rapports.... 448 Mode d’urgence............................................ 165 Modifications (et accessoires) ...................... 580 Monoxyde de carbone.................................... 81 Moteur Démarrage .......................................... 436, 439 Huile............................................................ 535 Liquide de refroidissement ........................... 540 Numéro ....................................................... 620 Si la batterie est à plat ................................. 598 Sonnerie du commutateur ........................... 169 MP3............................................... 247, 253, 303 Outils.............................................................. Ouverture et fermeture du toit ouvrant ..... Ouverture/fermeture Capot .......................................................... Glaces à commande électrique..................... Hayon.......................................................... Toit ouvrant ................................................. N 603 620 620 620 534 166 160 168 P Pandora® ...................................................... 301 Pare-brise....................................................... 183 Balais d’essuie-glaces ................................... 555 Dégivrage/désembuage............... 187, 219, 223 Essuie-glaces et lave-glaces .......................... 183 Lavage ................................................ 575, 578 Liquide de lave-glace.................................... 544 Pare-brise chauffant ..................................... 187 Phares ............................................................ 175 Feux de route automatiques......................... 180 Fonctionnement........................................... 175 Gradation ........................................... 175, 179 Orientation .................................................. 545 Pile Entretien (remplacement)............................. 572 Pneu à plat .................................................... 586 Pneu de secours.................................... 586, 619 Pneu de secours compact .................... 586, 619 Pneus.............................................................. 559 Chaînes antidérapantes................................ 568 Crevaison (pneu à plat) ................................ 586 INDEX Niveau de charge de batterie bas................ Numéro d’identification du véhicule (NIV)............................................................. Numéros d’identification Identification du véhicule ............................. Moteur et boîte de vitesses .......................... 584 168 Été ............................................................... 568 Étiquetage ................................................... 561 Hiver ............................................................ 568 Indicateurs d’usure....................................... 565 Inspection .................................................... 560 Permutation ................................................. 567 Pneu de secours .................................. 586, 619 Pression de gonflage ........................... 561, 619 Règlementation............................................ 563 Vérification et entretien................................ 559 Pneus à neige ................................................ 568 Pneus d’été .................................................... 568 Pneus d’hiver Chaînes antidérapantes ................................ 568 Pneus à neige............................................... 568 Pneus usés ............................................. 559, 565 Porte-gobelets ............................................... 208 Portières ......................................................... 140 Clés ............................................................. 140 Déverrouillage automatique des portières..... 156 Système de prévention d’oubli des clés à l’intérieur ................................................... 151 Témoin de portière et de hayon ouverts............................................ 40, 41, 93 Verrouillage automatique des portières ........ 156 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur................................................... 143 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur ................................................... 152 Précautions pendant la conduite Directives de conduite pour véhicule utilitaire...................................................... 442 Pluie............................................................. 442 635 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 636 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Pression de gonflage............................ 561, 619 Prévention d’oubli des clés à l’intérieur...... 151 Prise(s) USB.................................................... 233 Prises électriques d’accessoire...................... 211 Protège-tapis ................................................ 576 R INDEX 636 Rabattement des sièges arrière ................... 198 Radiateur ...................................................... 541 Radio (FM/AM)...................................... 245, 282 Radio (SiriusXMM) ....................................... 286 Radio FM/AM ........................................ 245, 282 Radio SiriusXMM ........................................ 286 RDS (système de radiocommunication de données) ........................................ 246, 284 Récepteur-émetteur universel HomeLinkM .............................................. 371 Réglage Accoudoir ................................................... 204 Appuie-tête................................................. 201 Rétroviseurs................................................. 191 Sièges arrière............................................... 197 Sièges avant ................................................ 194 Température ....................................... 118, 121 Volant de direction...................................... 190 Réglage de l’horloge.................................... 138 Réglage du son ..................................... 243, 275 Règlementation............................ 462, 563, 621 Régulateur de vitesse ................................... 451 Témoin........................................................... 97 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) Témoin........................................................ 100 Réinitialiser un compteur journalier ... 120, 124 Remorquage derrière une autocaravane .... 433 Remorquage du véhicule Urgence ...................................................... 613 Remplacement Ampoules.................................................... 545 Caoutchouc de balai d’essuie-glace ..... 555, 557 Fusibles ............................................... 608, 610 Pile .............................................................. 572 Pneus .......................................................... 566 Remplacement d’une ampoule.................... 545 Ampoule de feu de freinage surélevé........... 553 Clignotants arrière....................................... 551 Clignotants avant ........................................ 547 Clignotants latéraux/feux de détresse .......... 550 Feux de freinage/feux arrière/feux de position latéraux arrière ............................. 553 Feux de position latéraux avant.................... 548 Feux de recul ............................................... 552 Feux de stationnement/feux de jour............. 548 Lampes de plaque d’immatriculation arrière........................................................ 554 Phares ......................................................... 545 Phares antibrouillard.................................... 549 Remplissage du réservoir de carburant ....... 517 Essence ............................................... 517, 618 Indicateur de niveau de carburant.................................... 91, 121, 124 Renseignements sur le service à la clientèle ....................................................... 629 Rétrogradation forcée (transmission à variation continue) ..................................... 443 Rétroviseur intérieur ............................ 191, 192 Rétroviseurs ................................................... 191 Extérieur ...................................................... 193 Portière........................................................ 193 Réglage ....................................................... 191 Rétroviseur intérieur............................ 191, 192 Rétroviseurs extérieurs ................................. 193 Rétroviseurs latéraux chauffants ................. 186 Rideaux de sécurité gonflables latéraux ....... 62 S S’arrêter ......................................................... 514 Sécurité des enfants........................................ 68 Verrous de portière pour la sécurité des enfants ...................................................... 155 Sélecteurs de vitesse sur le volant (mode d’embrayage manuel à 7 rapports) .................................. 25, 448, 449 Si la batterie est à plat.................................. 598 Siège (ceintures de sécurité)........................... 42 Siège de sécurité pour enfant ........................ 68 Choix d’un siège de sécurité pour enfant ....... 72 Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/ épaulière.................................................... 75 Siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière ........................................................ 70 Siège de sécurité pour enfants de petite taille ............................................................ 71 Sièges d’appoint ............................................ 80 Sièges de sécurité pour bébés ........................ 70 Siège de sécurité pour enfants Enfants plus grands ....................................... 79 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 637 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Filtre à poussière et à pollen......................... 574 Refroidissement ........................................... 219 Système de climatisation (système de contrôle de la température) Filtre à poussière et à pollen......................... 574 Mode de synchronisation ............................. 228 Système de contrôle de la température ...... 220 Mode de synchronisation ............................. 228 Système de direction assistée électrique (EPS) Témoin .................................................. 94, 605 Système de frein de stationnement électrique Témoin .................................................. 86, 606 Système de freinage ..................................... 507 Frein à pied.................................................. 509 Frein de stationnement ................................ 507 Maintien automatique des freins.................. 510 Système d’assistance au freinage ................. 513 Système de freinage antiblocage (ABS)......... 512 Témoin (ambre) ............................................. 85 Témoin (rouge) ...................................... 84, 605 Système de freinage antiblocage (ABS)....... 512 Témoin .......................................................... 91 Système de freinage/embrayage Liquide......................................................... 543 Système de maintien automatique des freins Témoin .................................................. 87, 510 Système de prévention d’oubli des clés à l’intérieur ..................................................... 151 Système de radiocommunication de données (RDS) .................................... 246, 284 Système de retenue supplémentaire (SRS) .... 55 Système de sécurité....................................... 163 Témoin de l’alarme du système de sécurité .... 97 Témoin du système antidémarreur ................. 96 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) ............................................... 459 Témoin ................................................. 94, 607 Système ECO Assist® ...................................... 11 T Tableau de bord .............................................. 83 Commande de luminosité ............................ 188 Tableau de spécification des lubrifiants ...... 619 Tachymètre .................................................... 118 Télécommande .............................................. 148 Télécommandes de la chaîne sonore ........... 235 Témoin d’annulation du coussin gonflable avant du passager ......................................... 65 Témoin d’anomalie ................................ 89, 604 Témoin d’assistance à la stabilité du véhiculeMC (VSAM)....................................... 454 Témoin d’avertissement allumé/clignote..... 603 Témoin de bas niveau de carburant............... 91 Témoin de basse pression d’huile.......... 89, 603 Témoin de mode économique (ECON)........... 97 Témoin des feux de route............................... 95 Témoin des phares antibrouillard .................. 96 Témoin du système de charge ............... 89, 603 Témoin du système de freinage (ambre) ....... 85 Témoin du système de freinage (rouge)........ 84 INDEX Sièges............................................................. 194 Réglage ....................................................... 194 Sièges arrière ............................................... 197 Sièges avant ................................................ 194 Sièges arrière (rabattement) ........................ 198 Sièges avant Réglage ....................................................... 194 Sièges d’appoint (pour enfants) .................... 80 Signalement des défauts de sécurité........... 622 Siri Eyes Free.................................................. 315 Spécifications ................................................ 618 Spécifications des ampoules......................... 618 Stationnement .............................................. 514 Surchauffe ..................................................... 601 Système antidémarreur ................................ 163 Témoin .......................................................... 96 Système d’assistance au départ en pente ................................................... 438, 441 Système de chauffage et de refroidissement ........................................... 216 Chauffage ................................................... 218 Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 219 Filtre à poussière et à pollen......................... 574 Refroidissement ........................................... 219 Système de climatisation Dégivrage du pare-brise et des glaces .. 219, 223 Filtre à poussière et à pollen......................... 574 Système de chauffage et de refroidissement.......................................... 216 Système de contrôle de la température ........ 220 Système de climatisation (système de chauffage et de refroidissement) Chauffage ................................................... 218 637 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 638 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM INDEX 638 Témoins............................................................ 84 Aide-mémoire d’entretien ..................... 97, 525 Alarme du système de sécurité ....................... 97 Atténuation de sortie de route (RDM)............. 99 Bas niveau de carburant ................................. 91 Basse pression d’huile............................ 89, 603 Basse pression des pneus/TPMS ..... 94, 459, 607 Clignotant...................................................... 95 CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) ................................................ 97, 452 CRUISE MAIN (régulateur de vitesse principal) ............................................. 97, 451 Enfoncement de la pédale de frein ................. 88 Feu de route automatique .............................. 92 Feux allumés .................................................. 96 Feux de route ................................................. 95 Frein de stationnement électrique................... 86 Indicateur M (mode d’embrayage manuel à 7 rapports)/indicateur de position de l’engrenage................................................ 90 Maintien automatique des freins ........... 87, 510 Mode ECON................................................... 97 Phare antibrouillard ........................................ 96 Portière et hayon ouverts......................... 40, 93 Position du levier de vitesses........................... 90 Rappel de ceinture de sécurité................. 44, 90 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) (ambre) ..................................................... 100 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) (vert) ........................................................ 100 Système antidémarreur................................... 96 Système d’accès sans clé ................................ 95 Système d’aide au respect des voies (LKAS) (ambre)..................................................... 100 Système d’aide au respect des voies (LKAS) (vert)......................................................... 100 Système d’assistance à la stabilité du véhiculeMC (VSAM)............................... 93, 454 Système de boîte de vitesses.......................... 90 Système de charge ................................ 89, 603 Système de direction assistée électrique (EPS) .................................................... 94, 605 Système de frein de stationnement électrique ............................................ 86, 606 Système de freinage (ambre) ......................... 85 Système de freinage (rouge) .................. 84, 605 Système de freinage antiblocage (ABS) .......... 91 Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) ..................... 101, 102 Système de maintien automatique des freins ................................................... 87, 510 Système de retenue supplémentaire ........ 64, 91 Témoin d’anomalie................................ 89, 604 Témoin de message du système..................... 95 Température basse ........................................ 92 Température élevée ....................................... 92 Transmission intégrale (AWD) ........................ 98 VSAM OFF (désactivé)............................ 93, 455 Témoins de dépassement ............................. 175 Température Affichage de la température extérieure .......................................... 118, 121 Témoin de température basse........................ 92 Témoin de température élevée ...................... 92 Temps écoulé................................................. 125 Tirer une remorque....................................... 433 Toit ouvrant................................................... 168 TPMS (système de surveillance de la pression des pneus)..................................... 459 Témoin .................................................. 94, 607 Transmission à variation continue ............... 443 Changement de rapport ..................... 444, 446 Fonctionnement du levier de vitesses ....................................... 25, 445, 447 Glissement................................................... 443 Le levier de vitesses ne bouge pas ................ 600 Mode d’embrayage manuel à 7 rapports...... 448 Rétrogradation forcée .................................. 443 Transmission à variation continue (CVT) Liquide ........................................................ 542 Transmission intégrale (AWD)...................... 458 Transmission intégrale en temps réel (Real time AWD) avec système de contrôle intelligentMC ................................ 458 Transport de bagages .......................... 429, 431 U Urgence ......................................................... 613 V Vérification de sécurité................................... 40 Verrouillage automatique à l’éloignement (Walk away auto lock®) .............................. 146 Verrouillage/déverrouillage ......................... 140 À l’aide d’une clé ......................................... 150 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 639 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM Clés ............................................................. 140 De l’extérieur ............................................... 143 De l’intérieur................................................ 152 Système de prévention d’oubli des clés à l’intérieur................................................... 151 Verrouillage/déverrouillage automatique des portières .................................................... 156 Verrous de portière pour la sécurité des enfants ...................................................... 155 Verrouillage/déverrouillage automatique des portières................................................ 156 Personnalisation........................................... 157 Verrous de portière pour la sécurité des enfants......................................................... 155 Viscosité (huile) ..................................... 535, 619 Vitesse moyenne ........................................... 125 Volant de direction Réglage ....................................................... 190 Volet du réservoir de carburant............. 27, 518 VSAM (assistance à la stabilité du véhiculeMC) ................................................... 454 W INDEX Watts ............................................................. 618 Webradio....................................................... 301 WMA............................................. 247, 253, 303 639 22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 640 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM