Honda HR-V 2022 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
641 Des pages
Honda HR-V 2022 Manuel du propriétaire | Fixfr
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 0 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Enregistreurs de données d’événements
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données
d’événements (EDR). L’objectif principal d’un enregistreur de
données d’événements consiste, lors de certaines situations de
collision ou de quasi-collision, comme lorsqu’un coussin gonflable
se déploie ou lors d’une collision avec un obstacle routier, à
enregistrer des données qui aideront à comprendre comment les
systèmes du véhicule ont performé. L’enregistreur de données
d’événements est conçu pour enregistrer des données reliées
à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité du
véhicule pendant une courte période, normalement de 30
secondes ou moins. L’enregistreur de données d’événements
de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données
comme celles qui suivent :
• La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent;
• Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de
sécurité ou non;
• Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé
la pédale d’accélérateur et/ou la pédale de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait.
Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les
circonstances entourant des collisions ou des blessures.
REMARQUE : Le véhicule n’enregistre des données que dans les
situations de collision significative; l’enregistreur de données
d’événements n’enregistre aucune donnée sous des conditions
routières normales, ni de données personnelles (p. ex., le sexe,
l’âge, et le lieu de la collision). Cependant, des tiers, comme les
autorités policières, peuvent combiner les données de l’enregistreur
de données d’événements au type de données identitaires
personnelles normalement collectées pour une enquête à la suite
d’une collision.
La lecture des données enregistrées par un enregistreur de données
d’événements exige un équipement spécial; l’accès au véhicule ou
à l’EDR est nécessaire. En plus du constructeur automobile, d’autres
parties, comme les autorités policières, disposant de l’équipement
spécial peuvent lire l’information si elles ont accès au véhicule ou à
l’enregistreur de données d’événements.
00X33-T7A-C600
Manuel du conducteur - HR-V 2022
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 1 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne
n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission
accordée par le propriétaire du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic du service
Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs à l’entretien qui
enregistrent des données sur la performance du groupe
motopropulseur. Les données peuvent être utilisées pour vérifier les
exigences légales sur le contrôle des émissions et/ou pour aider les
techniciens à diagnostiquer et à résoudre les problèmes relatifs à
l’entretien. On peut également les combiner à des données
émanant d’autres sources à des fins de recherche, mais elles
demeurent confidentielles. Certaines données de diagnostic et
d’entretien sont téléchargées sur la Honda au démarrage du
véhicule.
California Perchlorate Contamination Prevention Act (Loi sur
la prévention de la contamination par perchlorate de la
Californie)
Les coussins gonflables, les tendeurs de ceinture de sécurité et les
piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent contenir des
matériaux comprenant des perchlorates – une manipulation
particulière peut s’imposer. Consulter le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
Dans ce manuel, certaines informations sont précédées du symbole
REMARQUE . Ces informations seront utiles pour éviter que le
véhicule, que d’autres biens ou que l’environnement ne soient
endommagés.
Contrat de licence d’utilisateur final du logiciel
Votre véhicule est équipé d’un logiciel dont l’utilisation est régie par
le contrat de licence d’utilisateur final figurant dans le manuel du
conducteur, lequel contient une clause d’arbitrage exécutoire.
Veuillez vous reporter au contrat de licence d’utilisateur final pour
connaître les conditions régissant l’utilisation du logiciel installé,
ainsi que les applications, les services, les fonctions et le contenu
fourni par le biais du logiciel. Le fait d’utiliser le logiciel installé
signifie que vous acceptez les conditions du contrat de licence
d’utilisateur final.
Vous pouvez faire valoir une option de retrait dans les 30 jours qui
suivent l’utilisation initiale du logiciel en envoyant un avis écrit signé
à HONDA, à l’adresse American Honda Motor Co., Inc. Honda
Automobile Customer Service Mail Stop CHI-5, 1919 Torrance
Blvd. Torrance, CA 90501-2746.
Avis de confidentialité
Ce véhicule pourrait partager de l’information sur son
emplacement et son utilisation. Pour gérer ce réglage, visiter
www.hondalink.com/vehicle-data-choices.
Pour obtenir plus de précisions sur notre manière de
recueillir et d’utiliser vos renseignements personnels,
veuillez consulter notre politique de confidentialité à
www.honda.com.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 2 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Quelques mots au sujet de la sécurité
Votre sécurité, et celle des autres, est très importante. Et conduire
ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité importante.
Pour aider à prendre décisions éclairées concernant la sécurité, des
procédures opérationnelles et d’autres informations sont fournies
sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations avertissent
des risques potentiels qui pourraient blesser le conducteur ou
blesser les autres.
Bien évidemment, il nous est pratiquement impossible de vous
prévenir de tous les dangers associés à la conduite ou à l’entretien
du véhicule. Le conducteur doit se servir de son bon jugement.
On trouve ces informations importantes en rapport avec la sécurité
sous différentes formes, dont :
● Étiquettes de sécurité – sur le véhicule.
● Messages de sécurité – précédés du symbole d’alerte à la
sécurité 3 et d’un des trois mots-indicateurs suivants :
DANGER, ATTENTION ou PRÉCAUTION.
Ces mots-indicateurs signifient que :
3DANGER
Il y a DANGER de MORT CERTAINE ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3ATTENTION
Il PEUT y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3PRÉCAUTION
Il PEUT y avoir DANGER de BLESSURES si les
instructions ne sont pas suivies.
● Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité
importantes.
● Section sur la sécurité – tel que Conduite prudente.
● Instructions – Comment utiliser le véhicule correctement et de
façon sécuritaire.
Ce manuel contient de l’information importante au sujet de la
sécurité. Il est important de le lire attentivement.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 3 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 4 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Contenu
Ce manuel du conducteur doit être considéré comme faisant partie du
véhicule et l’accompagner lors de la revente.
2 Conduite prudente P. 35
Ce manuel du conducteur couvre tous les modèles de ce véhicule. Certaines
descriptions de caractéristiques et d’équipements peuvent donc ne pas
concerner ce modèle particulier.
2 Tableau de bord P. 83
Les illustrations dans le présent manuel du conducteur (y compris en page
couverture) peuvent montrer des caractéristiques et de l’équipement qui ne
sont pas disponibles pour tous les modèles. Ce modèle particulier peut ne
pas avoir toutes ces caractéristiques.
Ce manuel du conducteur concerne les véhicules vendus aux États-Unis et au
Canada.
Pour une conduite prudente P. 36 Ceintures de sécurité P. 42
Témoins P. 84
Coussins de sécurité gonflables P. 52
Indicateurs et affichages P. 117
2 Commandes P. 137
Horloge P. 138
Verrouillage et déverrouillage des portières P. 140
Ouverture et fermeture des glaces P. 166
Toit ouvrant * P. 168
Réglage des sièges P. 194
Système de contrôle de la température * P. 220
2 Caractéristiques P. 231
Chaîne sonore P. 232
Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 238, 259
Fonctions personnalisées P. 349, 356
Récepteur-émetteur universel HomeLinkM * P. 371
2 Conduite P. 427
Les informations et spécifications comprises dans cette publication étaient
en vigueur au moment de la mise sous presse. Honda Motor Co., Ltd. se
réserve toutefois le droit de modifier les caractéristiques ou la conception, ou
d’effectuer certaines suppressions, à tout moment sans autre avis et
obligation de sa part.
Avant de conduire P. 428
Freinage P. 507
Tirer une remorque P. 433
Stationnement du véhicule P. 514
2 Entretien P. 521
Avant d’effectuer un entretien P. 522
Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) P. 525
Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 555
Entretien du système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * P. 574
2 Gérer les imprévus P. 583
Outils P. 584
Surchauffe P. 601
En cas de pneu à plat P. 586
Témoin, s’allume/clignote P. 603
Fusibles P. 608
2 Information P. 617
Spécifications P. 618
Essai de contrôle des émissions P. 623
Numéros d’identification P. 620
Couvertures de la garantie P. 625
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 5 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Contenu
Guide de référence pratique
Sécurité des enfants P. 68
Danger des gaz d’échappement P. 81
Hayon P. 160
Système de sécurité P. 163
Fonctionnement des commandes autour du volant de direction P. 169
Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle P. 205
P. 6
Étiquettes de sécurité P. 82
Conduite prudente
P. 35
Tableau de bord
P. 83
Réglage des rétroviseurs P. 191
Système de chauffage et de refroidissement * P. 216
Messages d’erreur audio P. 327
Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 333
HandsFreeLink® à connexion BluetoothM P. 374, 397
Commandes
P. 137
Caractéristiques
P. 231
Directives à suivre sur les routes non pavées P. 434 Pendant la conduite P. 436
Caméra de recul multi-angle P. 515
Remplissage du réservoir de carburant P. 517
Honda SensingM * P. 464
Cote de consommation et émissions de CO2 P. 520
Conduite
P. 427
Entretien sous le capot P. 533
Vérification et entretien des pneus P. 559
Nettoyage P. 575
Remplacement des ampoules P. 545
Batterie P. 570
Accessoires et modifications P. 580
Entretien de la télécommande P. 572
Entretien
P. 521
Le moteur ne démarre pas P. 595
Remorquage d’urgence P. 613
Si la batterie est à plat P. 598
Si le hayon ne s’ouvre pas P. 614
Gérer les imprévus
P. 583
Dispositifs émettant des ondes radio P. 621
Manuels autorisés P. 628
Signalement des défauts de sécurité P. 622
Renseignements sur le service à la clientèle P. 629
Information
P. 617
INDEX
P. 631
Le levier de vitesses ne bouge pas P. 600
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 6 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Guide de référence pratique
Index visuel
Guide de référence pratique
❚ Témoins des systèmes (P84)
❚ Indicateurs (P117)
❚ Affichage d’information * (P119)
❚ Affichage multifonction * (P122)
❚ Bouton des feux de détresse
❚ Affichage audio/d’information (P239, 260)
❚ Chaîne sonore (P232)
❚ Système de navigation *
() Consulter le manuel du système de navigation
❚ Système de chauffage et de
refroidissement * (P216)
❚ Système de contrôle de la température *
(P220)
❚ Désembueur de lunette (P186)
❚ Icône du rétroviseur chauffant * (P186)
❚ Bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur)*1 (P170)
❚ Commutateur d’allumage * (P169)
❚ Réglages du volant de direction (P190)
❚ Bouton ECON (P450)
❚ Bouton du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) * (P460)
❚ Bouton (système d’assistance à la stabilité du véhiculeMC [VSAM] OFF [désactivé]) (P455)
❚ Bouton du pare-brise chauffant * (P187)
❚ Bouton d’atténuation de sortie de route * (P499)
❚ Bouton OFF (désactivé) du système de freinage atténuant les collisions (Collision
Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) * (P467)
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
6
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 7 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
(P119, 123)
❚ Commande de luminosité (P188)
❚ Avertisseur sonore (Appuyer autour de
.)
❚ Bouton MAIN (principal) (P478)
❚ Sélecteur de vitesse sur le volant (passer en vitesse
Guide de référence pratique
❚ Phares/clignotants (P174, 175)
❚ Phares antibrouillard * (P178)
❚ LaneWatchMC* (P456)
❚ Sélecteur de vitesse sur le volant (rétrograder) * (P 449)
❚ Bouton
(affichage) * (P260)
❚ Bouton (Select/Reset [sélectionner/réinitialiser])
supérieure) * (P449)
❚ Essuie-glaces/lave-glaces (P183)
❚ Boutons du régulateur de vitesse * (P451)
❚ Boutons du régulateur de vitesse et
d’espacement (ACC) * (P478)
❚ Bouton du système d’aide au respect des voies
(LKAS) * (P492)
❚ Boutons
(information) * (P122)
❚ Bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) *
(P123)
❚ Système BluetoothM HandsFreeLink® (P374, 397)
❚ Boutons des commandes vocales (P374, 397)
❚ Boutons des commandes vocales du système de navigation *
() Consulter le manuel du système de navigation
❚ Boutons de télécommande de la chaîne sonore (P235)
* Non disponible sur tous les modèles
7
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 8 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Index visuel
Guide de référence pratique
❚ Commutateurs des glaces à commande électrique (P166)
❚ Interrupteur principal des serrures électriques des portières (P154)
❚ Commandes des rétroviseurs extérieurs (P193)
❚ Boîtiers à fusibles intérieurs (P610)
❚ Coussin de sécurité gonflable avant du conducteur (P55)
❚ Coussin de sécurité gonflable avant
du passager (P55)
❚ Icônes des chauffe-sièges * (P215)
❚ Boîte à gants (P207)
❚ Levier de vitesses
Transmission à variation continue
(P444, 446)
❚ Prise électrique d’accessoire (P211)
❚ Prise(s) USB (P233)
❚ Commutateur du frein de stationnement électrique (P507)
❚ Bouton de maintien automatique des freins (P510)
❚ Levier d’ouverture du capot (P534)
❚ Poignée d’ouverture du volet du réservoir de carburant (P518)
8
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 9 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
❚ Lampes de lecture (P206)
❚ Commutateur du toit ouvrant * (P168)
❚ Rétroviseur intérieur (P191)
❚ Boutons HomeLinkM * (P372)
❚ Pare-soleil
❚ Miroirs de pare-soleil
❚ Rideaux de sécurité gonflables
Guide de référence pratique
❚ Ceinture de sécurité avec ancrage amovible (P49)
❚ Ceintures de sécurité (P42)
❚ Ceintures de sécurité (installation d’un siège de sécurité pour enfant) (P75)
❚ Ceinture de sécurité pour fixer un siège d’enfant (P77)
❚ Poignée de maintien
❚ Crochet à vêtements (P212)
❚ Éclairage intérieur (P205)
latéraux (P62)
❚ Coussins de sécurité gonflables
latéraux (P60)
❚ Siège avant (P194)
❚ Prise électrique d’accessoire (P211)
❚ Siège arrière (P197)
❚ Système LATCH pour fixer un siège d’enfant (P73)
❚ Lampe du compartiment utilitaire (P206)
❚ Couvre-bagages * (P214)
❚ Bac de rangement intégré au plancher (P210)
❚ Prise électrique d’accessoire * (P211)
* Non disponible sur tous les modèles
9
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 10 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Index visuel
Guide de référence pratique
❚ Entretien sous le capot (P533)
❚ Essuie-glace de pare-brise (P183, 555)
❚ Rétroviseurs extérieurs électriques (P193)
❚ Clignotants latéraux * (P174, 550)
❚ Commande de verrouillage/déverrouillage des portières (P143)
❚ Phares (P175, 545)
❚ Clignotants avant (P174, 547)
❚ Feux de position latéraux avant (P175, 548)
❚ Feux de stationnement/feux de jour (P548)
❚ Pneus (P559, 586)
❚ Phares antibrouillard * (P178, 549)
❚ Comment faire le plein (P518)
❚ Feu de freinage surélevé (P553)
❚ Essuie-glace arrière (P185, 557)
❚ Lampes de plaque d’immatriculation arrière (P554)
❚ Ouverture/fermeture du hayon (P160)
❚ Bouton d’ouverture du hayon (P161)
❚ Bouton de verrouillage * (P144)
❚ Caméra de recul multi-angle (P515)
❚ Feux de recul (P552)
❚ Feux de freinage/feux arrière/feux de position
latéraux arrière (P553)
❚ Clignotants arrière (P551)
10
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 11 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Système ECO Assist®
Indicateur d’efficacité de conduite
La couleur de l’indicateur d’efficacité de conduite
passe au vert pour indiquer que le véhicule est
conduit de façon écoénergétique.
Guide de référence pratique
Modèles avec affichage multifonction
Le message s’affiche pendant
quelques secondes lorsqu’on
appuie sur le bouton ECON.
Témoin du mode économique (ECON)
(P97)
S’active lorsque le bouton ECON est
enfoncé.
Bouton ECON (P450)
Aide à optimiser la cote de consommation.
* Non disponible sur tous les modèles
11
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 12 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Conduite prudente
(P 35)
Guide de référence pratique
Coussins de sécurité gonflables (P52)
● Ce véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables pour protéger le
conducteur et les passagers en cas de collision modérée à grave.
Sécurité des enfants (P68)
● Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière.
● Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un
siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant.
● Les bébés doivent être correctement attachés dans un siège de sécurité pour
enfant faisant face à l’arrière.
Danger des gaz d’échappement (P81)
● Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux contenant
du monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans
des espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler.
Ceintures de sécurité (P42)
Liste de vérification avant la
conduite (P40)
● Avant de conduire, vérifier que les sièges avant, les
appuie-tête, le volant de direction et les rétroviseurs
ont été réglés correctement.
12
● Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir bien
droit en étant bien calé dans le siège.
● S’assurer que les passagers portent leur
ceinture de sécurité correctement.
Attacher la ceinture
sous-abdominale le plus
bas possible.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 13 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Tableau de bord
(P83)
Modèles avec affichage d’information
Témoins des systèmes
Tachymètre
Indicateur de vitesse
Affichage d’information
Témoins des phares
Témoin des phares
antibrouillard *
Témoin d’anomalie
Témoin des feux de route
Témoin du système de
charge
Témoin de phares allumés
Témoin de basse pression
d’huile
Témoins des systèmes
Témoin de température
élevée (rouge)/Témoin de
température basse (bleu)
Témoin du système
d’assistance à la stabilité
du véhiculeMC (VSAM)
Témoin VSAM OFF
(désactivé)
Témoin du système de
direction assistée
électrique (EPS)
Témoin du système de
maintien automatique
des freins
Témoin de maintien
automatique des freins
Témoin du système de
frein de stationnement
électrique
Témoin du frein de
stationnement électrique
Guide de référence pratique
Témoins (P84)/Indicateurs (P117)/Affichage d’information * (P119)/
Affichage multifonction * (P122)
Témoin du système de
retenue supplémentaire
Témoin du système
antidémarreur
Témoin de l’alarme du système de sécurité
Témoin M (mode d’embrayage manuel à
7 rapports)/indicateur de position de
l’engrenage *
Indicateur de
niveau de
carburant
Indicateur de position du levier de vitesses/témoin
du système de boîte de vitesses
Témoins des systèmes
Témoin de l’aide-mémoire
d’entretien
Témoins des clignotants
et des feux de détresse
Témoin de mode
économique (ECON)
Témoins des systèmes
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
Témoin de portière et de
hayon ouvert
Témoin du système de
freinage antiblocage (ABS)
Témoin CRUISE MAIN
(régulateur de vitesse
principal)
Témoin du système de
freinage (rouge)
Témoin CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse)
Témoin du système de
freinage (ambre)
Témoin de basse pression
des pneus/TPMS
Témoin du système de la
transmission intégrale
(AWD) *
Témoin de bas niveau de
carburant
Témoin d’enfoncement de
la pédale de frein
* Non disponible sur tous les modèles
13
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 14 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Modèles avec affichage multifonction
Témoins du système
Guide de référence pratique
Témoin d’anomalie
Témoins du système
Indicateur de position du levier de vitesses/témoin
du système de boîte de vitesses
Témoins des clignotants
et des feux de détresse
Indicateur de vitesse
Témoin de basse pression
d’huile
Affichage multifonction
Témoin du système de
charge
Témoin du système
antidémarreur
Témoin du système de
freinage antiblocage (ABS)
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
Témoin du système
d’assistance à la stabilité
du véhiculeMC (VSAM)
Témoin du système de
retenue supplémentaire
Témoin VSAM OFF
(désactivé)
É.-U.
Témoin du système de
freinage (rouge)
Canada
É.-U.
Témoin du système de
freinage (ambre)
Témoin du système de
maintien automatique
des freins
É.-U.
Témoin de maintien
automatique des freins
Canada
Témoin du système de
frein de stationnement
électrique
É.-U.
Canada
14
Témoin de l’alarme du système
de sécurité
Témoin M (mode d’embrayage manuel à 7
rapports)/indicateur de position de l’engrenage *
Indicateur de niveau
de carburant
Témoin du frein de
stationnement électrique
Témoin du régulateur de
vitesse et d’espacement
(ACC) (ambre/vert)
Témoin d’atténuation de
sortie de route (RDM)
Tachymètre
Témoin du système de
freinage atténuant les
collisions (Collision
Mitigation Braking
SystemMC ou CMBSMC)
Témoins du système
Canada
Témoin du système de
direction assistée
électrique (EPS)
Témoin de température
élevée (rouge)/Témoin de
température basse (bleu)
Témoin du système
d’accès sans clé *
Témoins des phares
Témoin de mode
économique (ECON)
Témoin de phares allumés
Témoin de message du
système
Témoin des feux de route
Témoin de basse pression
des pneus/TPMS *
Témoin des phares
antibrouillard *
Témoin du système d’aide
au respect des voies
(LKAS) (ambre/vert)
Témoin des feux de
route automatiques
Témoin du système de la
traction intégrale (AWD) *
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 15 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Commandes
(P137)
Modèles avec système audio sur affichage
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Guide de référence pratique
Horloge (P138)
Modèles avec système de navigation
Le système de navigation reçoit des signaux des
satellites GPS, et effectue ainsi la mise à jour
automatique de l’horloge.
Réglages d'horloge/d'informations
Modèles sans système de navigation
Reset
Réinitialiser
L’horloge de l’affichage multifonction */
affichage d’information * se met
automatiquement à jour avec l’affichage de
l’horloge de la chaîne sonore.
Par défaut
OK
OK
a
Sélectionner l’icône
(accueil), puis
sélectionner Réglages.
a
Maintenir enfoncé le bouton MENU/
CLOCK (menu/horloge).
b
Sélectionner Horloge/Info, puis Réglages
de l’horloge.
b
Tourner
appuyer
c
Ajuster les heures et les minutes en
sélectionnant 3 / 4 .
c
Tourner
pour changer les minutes,
puis appuyer
.
d
Sélectionner OK.
d
Sélectionner SET (régler), puis appuyer
.
pour changer l’heure, puis
.
Ces indications servent à montrer comment
utiliser le bouton LIST/SELECT (liste/sélection).
• Tourner
pour sélectionner.
• Appuyer
pour confirmer.
* Non disponible sur tous les modèles
15
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 16 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Guide de référence pratique
Bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) * (P170)
Appuyer sur le bouton pour modifier le mode
d’alimentation du véhicule.
Phares (P175)
Commutateurs de commande des phares
Modèles américains
Feux de route
Feux de
croisement
Essuie-glaces et lave-glaces
(P183)
Manette de commande des
essuie-glaces/lave-glaces
Anneau de réglage *
(- : Faible sensibilité*1
(- : Basse vitesse, balayages moins fréquents*2
(+ : Haute sensibilité*1
(+ : Haute vitesse, balayages plus fréquents*2
Clignotement
Modèles canadiens
Feux de route
Tirer vers soi
pour pulvériser
le liquide de
lave-glace.
Clignotants (P174)
Manette de commande des clignotants
Clignotement des
feux de route
Droit
Feux de croisement
Gauche
MIST (balayage momentané à haute vitesse)
OFF (désactivé)
AUTO*1 : La vitesse des essuie-glaces change
automatiquement
INT*2 : Balayage à basse vitesse avec utilisation
intermittente
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse
*1 : Modèles avec essuie-glaces automatiques à
intermittence
*2 : Modèles sans essuie-glaces automatiques à
intermittence
16
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 17 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Volant de direction (P190)
Pour régler
Déverrouillage des
portières avant à partir de
l’intérieur (P153)
Hayon (P160)
● Tirer sur la poignée intérieure d’une portière
avant pour la déverrouiller et l’ouvrir en
même temps, dans un seul mouvement.
Pour verrouiller
Modèles sans système d’accès sans clé
● Une fois que toutes les portières sont
déverrouillées, appuyer sur le bouton
d’ouverture du hayon et soulever pour
ouvrir le hayon.
● Toutes les autres portières se déverrouillent
lorsque la portière du conducteur est
déverrouillée et ouverte à l’aide de la
poignée intérieure de celle-ci.
Guide de référence pratique
Pour régler, tirer le levier de réglage vers soi,
régler à la position voulue puis remettre le
levier en position de blocage.
Modèles avec système d’accès sans clé
● Lorsqu’on transporte la télécommande sans
clé avec soi, il est possible d’appuyer sur le
bouton d’ouverture du hayon pour
déverrouiller et ouvrir le hayon.
* Non disponible sur tous les modèles
17
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 18 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Guide de référence pratique
Rétroviseurs extérieurs
électriques (P193)
Glaces à commande
électrique (P166)
● Avec le commutateur d’allumage en position
MARCHE (w *1, déplacer le commutateur de
sélection sur L (gauche) ou R (droit).
● Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le
côté correspondant du commutateur de
réglage.
● Avec le commutateur d’allumage en position
MARCHE (w *1, ouvrir et fermer les glaces à
commande électrique.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est en position
désactivé, chaque glace de passager peut
être relevée ou abaissée à partir de son
interrupteur individuel.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est en position activé
(témoin allumé), tous les commutateurs de
glace des passagers sont désactivés.
Commutateur de sélection
Bouton de verrouillage des
glaces à commande électrique
Commutateur de réglage
Commutateur
de glace
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un
bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
18
Témoin
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 19 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Système de chauffage et de refroidissement * (P216)
Tourner la molette de commande du ventilateur pour régler la vitesse du ventilateur.
Utiliser la molette de commande du mode (
/
/
/
/
) pour sélectionner les bouches d’air.
Tourner la molette de contrôle de la température pour régler la température.
Tourner la molette de commande du ventilateur à la position OFF (arrêt) pour arrêter le système.
Tourner la molette de commande du mode à
pour dégivrer le pare-brise.
L’air provient des
bouches d’air du
tableau de bord.
L’air provient des
bouches d’air du
plancher et du
tableau de bord.
L’air provient
des bouches
d’air du
plancher.
L’air provient
des bouches
d’air du plancher
et du dégivreur
de pare-brise.
Guide de référence pratique
●
●
●
●
●
L’air provient des
bouches d’air du
dégivreur de
pare-brise.
Molette de commande du
ventilateur
Molette de contrôle de la
température
Molette de commande
du mode
Bouton A/C (climatiseur)
Bouton
(recirculation)
* Non disponible sur tous les modèles
19
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 20 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Système de contrôle de la température * (P220)
Guide de référence pratique
● Sélectionner l’icône AUTO pour mettre en marche le système de contrôle de la température.
● Sélectionner l’icône
pour mettre en marche ou arrêter le système.
● Sélectionner l’icône
pour dégivrer le pare-brise.
Modèles sans icône SYNC
L’air provient des
bouches d’air du
tableau de bord.
L’air provient des
bouches d’air du
plancher et du
tableau de bord.
L’air provient
des bouches
d’air du
plancher.
L’air provient des
bouches d’air du
plancher et du
dégivreur de pare-brise.
Icônes de contrôle de la
température
Icônes de commande du
ventilateur
Icône AUTO
Icône
20
(marche/arrêt)
Icône
(dégivreur de pare-brise)
Icône A/C (climatiseur)
Icône
Icône
Icône de commande du mode
(recirculation)
(air frais)
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 21 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Modèles avec icône SYNC
L’air provient des
bouches d’air du
plancher et du
tableau de bord.
L’air provient
des bouches
d’air du
plancher.
L’air provient des
bouches d’air du
plancher et du
dégivreur de pare-brise.
Icônes de commande du
ventilateur
Icône de commande du mode
Icônes de contrôle de la
température côté conducteur
Icônes de contrôle de la
température côté passager
Guide de référence pratique
L’air provient des
bouches d’air du
tableau de bord.
Icône AUTO
Icône
(marche/arrêt)
Icône
(dégivreur de pare-brise)
Icône SYNC (synchronisation)
Icône A/C (climatiseur)
Icône
(recirculation)
* Non disponible sur tous les modèles
21
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 22 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Caractéristiques
Guide de référence pratique
Télécommandes de la
chaîne sonore (P235)
Boutons (+ / (- /
/
Bouton SOURCE
● Bouton (+ / (Appuyer pour augmenter ou réduire le
volume.
● Bouton SOURCE
Modèles avec chaîne sonore à affichage en
couleur
Appuyer pour changer le mode audio : FM/
AM/CD/USB/iPod/audio BluetoothM.
Modèles avec système audio sur affichage
Appuyer pour changer le mode audio : FM/
AM/SiriusXMM */USB/iPod/
audio BluetoothM/PandoraM */applications/
Apple CarPlay/Android Auto.
22
(P231)
● Bouton
/
Radio : Appuyer pour changer de station
programmée.
Maintenir enfoncé pour choisir la
prochaine station disponible ou la
précédente.
CD */dispositif USB :
Appuyer pour aller au début de la
prochaine chanson ou retourner au
début de la chanson en cours.
Maintenir enfoncé pour changer de
dossier.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 23 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Chaîne sonore (P232)
Fonctionnement du système de navigation () Consulter le manuel du système de navigation
Affichage audio/d’information
Bouton
(jour/nuit)
Fente de CD
Bouton
(éjection de CD)
Bouton RADIO
Bouton
Bouton MEDIA
Bouton
Bouton VOL /
(volume/alimentation)
Bouton LIST/SELECT (liste/sélection)
Guide de référence pratique
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur (P238)
(téléphone)
(son)
Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge)
Boutons
/
(sauter/rechercher)
Bouton
(retour)
Boutons de programmation (1 à 6)
* Non disponible sur tous les modèles
23
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 24 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Modèles avec système audio sur affichage (P259)
Guide de référence pratique
Bouton
(jour/nuit)
Icône
(accueil)
Icône
(menu)
Icône
(retour)
Bouton VOL /
24
(volume/alimentation)
Affichage audio/d’information
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 25 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Conduite
(P427)
● Mettre la boîte de vitesses en position (P et enfoncer la pédale de frein en
démarrant le moteur.
Modèles sans
sélecteurs de
vitesse sur le
volant
● Permet de monter en vitesse ou de rétrograder
manuellement tout en gardant les mains sur le volant de
direction.
Lorsque le levier de vitesses est à la position (S
Changement de vitesse
Modèles avec
sélecteurs de
vitesse sur le
volant
Mode d’embrayage manuel à 7 rapports * (P448)
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur
le bouton de dégagement pour passer
hors de (P .
Bouger le levier de vitesses sans appuyer
sur le bouton de dégagement.
Appuyer sur le bouton de dégagement
pour bouger le levier de vitesses.
● Le fait de tirer sur un sélecteur de vitesse sur le volant
change le mode de transmission à variation continue au
mode d’embrayage manuel à 7 rapports.
● L’indicateur M et le rapport sélectionné s’affichent sur
l’indicateur de position de l’engrenage.
Lorsque le levier de vitesses est à la position (D
● Le fait de tirer sur un sélecteur de vitesse sur le volant
change temporairement le mode de transmission à variation
continue au mode d’embrayage manuel à 7 rapports. Le
numéro du rapport sélectionné s’affiche sur l’indicateur de
position de l’engrenage.
Témoin M
Levier de
vitesses
Stationnement
Arrêter ou démarrer le moteur.
La boîte de vitesses est verrouillée.
Marche arrière
Utilisée pour reculer.
Point mort
La boîte de vitesses n’est pas
verrouillée.
Bouton de
dégagement
Sélecteur de
vitesse (- pour
rétrograder
Guide de référence pratique
Transmission à variation continue (P444, 446)
Sélecteur de
vitesse (+ pour
passer à un
rapport supérieur
Indicateur de position
de l’engrenage
Marche avant
Conduite normale.
Pour les modèles avec sélecteurs de
vitesse sur le volant, le mode à 7
rapports peut être utilisé
temporairement.
Modèles sans sélecteurs de vitesse sur le volant
Marche avant (S)
● Meilleure accélération
● Utilisée pour augmenter davantage le freinage
du moteur
● Utilisée pour monter ou descendre des pentes
Modèles avec sélecteurs de vitesse
sur le volant
Marche avant (S)
Le mode d’embrayage manuel à 7
rapports peut être utilisé.
Modèles sans sélecteurs de vitesse sur le volant
Vitesse inférieure
● Utilisée pour augmenter davantage le freinage
du moteur
● Utilisée pour monter ou descendre des pentes
* Non disponible sur tous les modèles
25
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 26 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Guide de référence pratique
Système VSAM activé et
désactivé (P455)
CMBSMC activé et
désactivé * (P470)
● Le système d’assistance à la stabilité du
véhiculeMC (VSAM) aide à stabiliser le véhicule
dans les virages serrés, et aide à maintenir la
traction lors de l’accélération sur des surfaces
routières glissantes ou meubles.
● Le système VSAM s’active automatiquement
à chaque démarrage du moteur.
● Pour désactiver partiellement la fonction VSAM
ou pour la rétablir totalement, maintenir enfoncé
le bouton jusqu’à l’obtention d’un signal sonore.
● Lorsqu’une collision frontale semble
inévitable, le CMBSMC aide le conducteur à
réduire la vitesse du véhicule et la gravité de
la collision.
● Le CMBSMC s’active à chaque démarrage du
moteur.
● Pour activer ou désactiver le système
CMBSMC, maintenir enfoncé le bouton
jusqu’à l’obtention d’un signal sonore.
Régulateur de vitesse *
(P451)
● Le régulateur de vitesse permet de
maintenir une vitesse de consigne sans
garder le pied sur la pédale d’accélérateur.
● Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyer
sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse),
puis appuyer sur le bouton -/SET (ralentir/
régler) une fois que le véhicule atteint la
vitesse désirée (supérieure à 40 km/h).
Modèles américains seulement
Système de surveillance de
la pression des pneus
(TPMS) (P459)
● Ce système détecte tout changement dans
l’état des pneus et leur dimension suite à
une baisse de pression des pneus.
● Le TPMS s’active automatiquement à chaque
démarrage du moteur.
● Une procédure d’étalonnage doit être effectuée
lorsque certaines conditions surviennent.
26
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 27 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Remplissage du réservoir de carburant (P517)
Carburant recommandé :
Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou supérieur
Capacité du réservoir de carburant : 50 l (13,2 gal US)
Tirer sur la poignée
d’ouverture du volet du
réservoir de carburant.
b
Dévisser lentement le
bouchon du réservoir de
carburant pour le retirer.
c
Déposer le bouchon dans
le support du volet du
réservoir de carburant.
d
Après avoir fait le plein,
serrer le bouchon du
réservoir de carburant
jusqu’à ce qu’au moins un
déclic se fasse entendre.
Guide de référence pratique
a
* Non disponible sur tous les modèles
27
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 28 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Honda SensingM *
Guide de référence pratique
Le système Honda SensingM est un système
d’aide à la conduite automobile et fait usage
de deux capteurs distincts : un capteur radar
situé dans la calandre et une caméra de capteur
avant montée sur la partie intérieure du parebrise, derrière le rétroviseur intérieur.
La caméra est située
derrière le rétroviseur
intérieur.
Caméra du
capteur avant
(P 464)
Système de freinage
atténuant les collisions
(Collision Mitigation
Braking SystemMC ou
CMBSMC) (P 467)
Le système peut assister le conducteur lorsqu’il
détermine la possibilité que votre véhicule
frappe un véhicule ou un piéton détecté
devant votre véhicule. Le CMBSMC est conçu
pour avertir le conducteur de la présence d’un
risque de collision, de même que pour réduire
la vitesse du véhicule lorsqu’une collision est
jugée inévitable, de façon à réduire la gravité
de la collision.
Régulateur de vitesse et
d’espacement (ACC) (P 477)
Capteur radar
Le capteur radar se
trouve dans la
calandre.
28
Il aide à maintenir une vitesse constante du
véhicule ainsi que l’intervalle de suivi
prédéterminé par rapport au véhicule détecté
devant, sans avoir à appuyer sur la pédale de
frein ou sur l’accélérateur.
Système d’aide au respect
des voies (LKAS) (P 490)
Offre une assistance à la direction permettant
au véhicule de demeurer au centre d’une voie
détectée et émet des alertes tactiles et visuelles
si le système détecte que le véhicule dévie de sa
voie.
Système d’atténuation de
sortie de route (RDM)
(P 499)
Ce système avertit le conducteur et aide à
intervenir lorsqu’il détecte la possibilité que le
véhicule traverse involontairement des lignes
de démarcation de voie détectées et/ou quitte
la route entièrement.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 29 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Entretien
(P521)
● Vérifier le niveau de l’huile moteur, du liquide de refroidissement
du moteur et du liquide de lave-glace. Ajouter au besoin.
● Vérifier le liquide de frein.
● Vérifier l’état de la batterie chaque mois.
a
Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le coin du
tableau de bord.
b
Repérer la détente d’ouverture du capot, la pousser sur le
côté, puis soulever le capot. Lorsque le capot a été soulevé
légèrement, la détente peut être relâchée.
Balais d’essuie-glaces (P555)
● Remplacer les balais s’ils laissent des stries sur
le pare-brise ou deviennent bruyants.
Pneus (P559)
c
Guide de référence pratique
Sous le capot (P533)
● Inspecter les pneus et les roues
régulièrement.
● Vérifier la pression des pneus
régulièrement.
Une fois terminé, fermer le capot et s’assurer qu’il se verrouille ● Installer des pneus à neige pour
fermement en place.
la conduite en hiver.
Phares (P545)
● Inspecter tous les phares
régulièrement.
* Non disponible sur tous les modèles
29
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 30 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Gérer les imprévus
(P583)
Guide de référence pratique
Pneu à plat (P586)
Le moteur ne démarre pas
● Stationner en lieu sûr et remplacer le pneu à
plat par le pneu de secours compact qui se
trouve dans le compartiment utilitaire.
(P595)
● Si la batterie est à plat, effectuer un
démarrage de secours en utilisant une
batterie d’appoint.
Surchauffe (P601)
● Stationner en lieu sûr. S’il n’y a pas de
vapeur provenant du dessous du capot,
ouvrir le capot et laisser refroidir le moteur.
Des témoins s’allument
(P603)
● Identifier le témoin et consulter le manuel
du conducteur.
30
Fusible grillé (P608)
Remorquage d’urgence
● Vérifier si un fusible est grillé si un appareil
électrique ne fonctionne pas.
(P613)
● Appeler un service de remorquage
professionnel si un remorquage du véhicule
s’impose.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 31 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Que faire si
Modèles canadiens avec système d’accès
sans clé
Le mode d’alimentation ne
change pas du mode
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL)
au mode ACCESSOIRE.
Pourquoi?
Modèles sans système d’accès sans clé
• Le volant de direction peut être verrouillé.
Modèles sans système d’accès sans clé
• Essayer de tourner le volant de direction à
gauche et à droite en tournant la clé de
contact.
Modèles avec système d’accès sans clé
• Tourner le volant de direction de gauche à droite immédiatement
après avoir appuyé sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur).
Guide de référence pratique
Modèles sans système d’accès sans clé
Le commutateur d’allumage
ne passe pas de (0 à (q .
Pourquoi?
Le levier de vitesses doit être à (P .
Le commutateur d’allumage
ne tourne pas de la position
(q à (0 et on n’arrive pas à
retirer la clé. Pourquoi ?
Modèles avec système d’accès sans clé
Le mode d’alimentation ne
change pas du mode
ACCESSOIRE au mode
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
Pourquoi ?
31
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 32 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Guide de référence pratique
Pourquoi est-ce que la pédale
de frein vibre légèrement
lorsque je serre les freins?
Cela peut se produire lorsque l’ABS s’active et cela n’indique pas un
problème. Appuyer sur la pédale de frein en exerçant une pression
ferme et régulière. Ne jamais pomper la pédale de frein.
2 Système de freinage antiblocage (ABS) (P512)
La portière arrière ne s’ouvre
pas de l’intérieur du véhicule.
Pourquoi?
Vérifier si la serrure à l’épreuve des enfants est
à la position de verrouillage. Si c’est le cas,
ouvrir la portière arrière à l’aide de la poignée
de portière extérieure.
Pour annuler cette fonction, pousser la détente
jusqu’à la position de déverrouillage.
Pourquoi les portières se
reverrouillent après les avoir
déverrouillées?
Si les portières ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes qui suivent,
les portières se reverrouillent automatiquement pour une question de
sécurité.
Pourquoi est-ce que le signal
sonore retentit lorsque la
portière du conducteur
s’ouvre ?
Le signal sonore retentit lorsque :
• Les feux extérieurs sont restés allumés.
Modèles sans système d’accès sans clé
• La clé est dans le commutateur d’allumage.
Modèles avec système d’accès sans clé
• Le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE.
32
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 33 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Modèles avec système d’accès sans clé
Le signal sonore retentit si l’on se déplace à l’extérieur de la portée de
fonctionnement du verrouillage automatique à l’éloignement avant
que la portière se ferme complètement.
2 Verrouillage des portières et du hayon (verrouillage automatique à
l’éloignement [Walk away auto lock®]) (P146)
Pourquoi le signal sonore
retentit-il lorsqu’on commence
à conduire ?
Le signal sonore retentit lorsque le conducteur et/ou le passager avant
n’ont pas bouclé leur ceinture de sécurité.
Pourquoi y a-t-il un bruit de
crissement lorsque la pédale
de frein est enfoncée?
Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Le fait d’appuyer sur le
commutateur du frein de
stationnement électrique ne
desserre pas le frein de
stationnement. Pourquoi?
Appuyer sur le commutateur du frein de stationnement électrique tout
en enfonçant la pédale de frein.
Enfoncer la pédale
d’accélérateur ne desserre pas
le frein de stationnement
automatiquement. Pourquoi?
• La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée.
• Vérifier si la boîte de vitesses est à la position (P ou (N . Si c’est le
cas, sélectionner n’importe quelle autre position.
Guide de référence pratique
Pourquoi un signal sonore
retentit-il lorsqu’on s’éloigne
du véhicule après avoir fermé
la portière ?
33
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 34 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Modèles américains seulement
Guide de référence pratique
34
Il y a un témoin de couleur
ambre en forme de pneu
accompagné d’un point
d’exclamation. Qu’est-ce que
cela signifie?
Le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) doit être
inspecté. Si un pneu a été récemment gonflé ou changé, le système
doit être étalonné à nouveau.
2 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) (P459)
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 35 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Conduite prudente
De nombreuses recommandations concernant la sécurité se trouvent dans ce chapitre et dans tout
ce manuel.
Pour une conduite prudente
Consignes de sécurité importantes ......... 36
Information importante sur la maniabilité.. 38
Caractéristiques de sécurité du véhicule....39
Liste de vérification de sécurité............... 40
Ceintures de sécurité
Au sujet des ceintures de sécurité........... 42
Attacher une ceinture de sécurité........... 46
Inspection des ceintures de sécurité........ 51
Coussins de sécurité gonflables
Composants du système de coussins de
sécurité gonflables ............................... 52
Types de coussins de sécurité gonflables ..55
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) ... 55
Coussins de sécurité gonflables latéraux .. 60
Rideaux de sécurité gonflables latéraux .. 62
Témoins du système de coussins de sécurité
gonflables .............................................. 64
Danger des gaz d’échappement
Monoxyde de carbone............................81
Étiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes..................82
Entretien des coussins de sécurité
gonflables ........................................ 67
Sécurité des enfants
Protection des jeunes passagers ............. 68
Sécurité des bébés et des enfants de petite
taille .................................................... 70
Sécurité des enfants plus grands ............ 79
35
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 36 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Pour une conduite prudente
Les pages suivantes expliquent les caractéristiques de sécurité du véhicule et comment les
utiliser correctement. Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles que nous considérons
comme étant parmi les plus importantes.
Conduite prudente
Consignes de sécurité importantes
■ Toujours porter la ceinture de sécurité
Une ceinture de sécurité est la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les
coussins de sécurité gonflables sont conçus pour servir de suppléments aux ceintures de
sécurité, non pour les remplacer. Donc, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité
gonflables, s’assurer que le conducteur et les passagers portent toujours une ceinture de
sécurité de manière appropriée.
■ Attacher tous les enfants
Les enfants de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière, non sur le siège avant, et
être attachés correctement. Les bébés et les enfants de petite taille doivent être attachés dans
un siège de sécurité pour enfant. Les enfants plus grands doivent utiliser un siège d’appoint et
une ceinture sous-abdominale/épaulière jusqu’à ce qu’ils puissent utiliser la ceinture de
sécurité sans le siège d’appoint.
■ Prendre conscience des risques reliés aux coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonflables peuvent sauver une vie, mais ils peuvent causer des
blessures graves ou mortelles si les occupants en sont trop rapprochés ou s’ils ne sont pas
attachés correctement. Les bébés, les enfants en bas âge et les adultes de petite taille sont les
plus exposés. Il faut suivre toutes les directives et tous les avertissements de ce manuel.
■ Pas d’alcool au volant
L’alcool et la conduite ne se mélangent pas. Boire un seul verre peut réduire le temps de
réaction aux conditions changeantes. Ce temps de réaction diminue proportionnellement avec
chaque consommation d’alcool supplémentaire. Donc, ne pas conduire après avoir bu, et ne
pas non plus laisser conduire des amis qui ont bu.
36
1Consignes de sécurité importantes
Certains états, territoires et provinces interdisent au
conducteur d’utiliser un téléphone cellulaire autre qu’un
appareil mains libres pendant la conduite.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 37 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPour une conduite prudenteuConsignes de sécurité importantes
■ Contrôler la vitesse
Les excès de vitesse sont les causes principales de blessures et de mort dans les accidents de la
route. En général, le risque d’accident augmente avec la vitesse, mais des blessures graves
peuvent également se produire sans excès de vitesse. Ne jamais rouler plus vite que la situation
ne le permet, quelle que soit la limite de vitesse indiquée.
Conduite prudente
■ Prêter une attention appropriée pour conduire prudemment
S’engager dans une conversation avec un téléphone cellulaire ou dans toute autre activité qui
empêche de prêter une attention soutenue à la route, aux autres véhicules et aux piétons
pourrait entraîner une collision. Ne pas oublier que les situations peuvent changer rapidement
et que seul le conducteur peut décider à quel moment il est sécuritaire pour lui de détourner
son attention de la conduite.
■ Maintenir le véhicule en état sécuritaire
L’éclatement d’un pneu ou un problème mécanique peut être extrêmement dangereux.
Pour éviter ce genre de problèmes, vérifier souvent la pression et l’état des pneus et effectuer
les entretiens aux intervalles prévus.
■ Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule
Les enfants, animaux et personnes ayant besoin d’aide laissés sans surveillance dans le véhicule
peuvent être blessés s’ils actionnent une ou plusieurs commandes du véhicule. Ils peuvent aussi
provoquer le mouvement du véhicule, ce qui conduirait à un accident au cours duquel les
enfants ou d’autres personnes pourraient être blessées ou tuées. En outre, en fonction de la
température ambiante, la température de l’habitacle peut atteindre des niveaux extrêmes, ce
qui peut provoquer les blessures ou la mort. Même lorsque le système de chauffage et de
refroidissement */système de contrôle de la température * est activé, ne jamais les laisser dans le
véhicule sans surveillance, car le système de chauffage et de refroidissement */système de
contrôle de la température * peut se désactiver à tout moment.
* Non disponible sur tous les modèles
37
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 38 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPour une conduite prudenteuInformation importante sur la maniabilité
Information importante sur la maniabilité
Conduite prudente
38
La garde au sol de ce véhicule est plus élevée que celle d’un véhicule de promenade destiné à
circuler uniquement sur la route. Une garde au sol élevée présente de nombreux avantages
pour la conduite hors route. Elle permet de rouler sur des bosses, des obstacles et les terrains
accidentés. Elle procure également une bonne visibilité pour anticiper les problèmes plus à
l’avance.
Ces avantages ont un prix. Étant donné que le véhicule est plus haut et qu’il est plus élevé par
rapport au sol, son centre de gravité est plus élevé, conséquemment, il est plus susceptible de
se renverser ou de faire un capotage lors d’un virage brusque. Le risque de capotage est
significativement plus élevé pour les véhicules utilitaires comparativement aux autres types de
véhicules. Lorsque le véhicule fait des tonneaux, une personne qui ne porte pas sa ceinture de
sécurité risque davantage d’être tuée qu’une personne qui porte sa ceinture de sécurité. Il est
important de s’assurer que tous les occupants portent leur ceinture de sécurité chaque fois
qu’on prend la route.
1Information importante sur la maniabilité
Pour de l’information sur la façon de réduire les risques de
capotage, consulter :
2 Directives de conduite pour véhicule
utilitaire P. 442
2 Directives à suivre sur les routes non
pavées P. 434
Le fait de ne pas utiliser le véhicule correctement peut
entraîner une collision ou le capotage du véhicule.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 39 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPour une conduite prudenteuCaractéristiques de sécurité du véhicule
Caractéristiques de sécurité du véhicule
1Caractéristiques de sécurité du véhicule
9
8
6
10
7
8
Certaines caractéristiques de sécurité n’exigent aucune
intervention de la part du conducteur. Celles-ci comprennent
un cadre en acier robuste qui forme une cage de sécurité
autour de l’habitacle, des zones d’absorption avant et arrière,
une colonne de direction télescopique et des tendeurs de
ceinture de sécurité qui serrent les ceintures de sécurité en
cas de collision.
Conduite prudente
Ce véhicule présente de nombreuses caractéristiques
conçues pour protéger le conducteur et les passagers lors
d’une collision.
9
10
11
7
6
7
8
9
10
11
Toutefois, le conducteur et les passagers ne peuvent profiter
pleinement des avantages de ces caractéristiques à moins
d’être assis correctement et de toujours porter leur ceinture
de sécurité. En fait, certaines caractéristiques de sécurité
peuvent contribuer à des blessures si elles ne sont pas
utilisées de manière appropriée.
Cage de sécurité
Zones d’absorption
Sièges et dossiers
Appuie-tête
Colonne de direction télescopique
Ceintures de sécurité
Coussins de sécurité gonflables avant
Coussins de sécurité gonflables latéraux
Rideaux de sécurité gonflables latéraux
Serrures de portières
Tendeurs des ceintures de sécurité
La liste de vérification suivante aidera le conducteur à jouer un rôle actif pour se protéger et
pour protéger ses passagers.
39
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 40 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPour une conduite prudenteuListe de vérification de sécurité
Liste de vérification de sécurité
Conduite prudente
40
Pour sa propre sécurité et celle de ses passagers, le conducteur doit prendre l’habitude de
vérifier chacun des aspects suivants avant de conduire.
• Une fois que tous les occupants sont dans le véhicule, s’assurer que toutes les portières et
le hayon sont fermés et verrouillés. Le verrouillage des portières et du hayon prévient
l’expulsion d’un occupant et l’ouverture inopportune d’une portière ou du hayon par un
intrus.
2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 152
• Régler le siège du conducteur à la position appropriée pour la conduite. S’assurer que les
sièges avant sont reculés le plus possible, tout en permettant au conducteur de maîtriser le
véhicule. S’asseoir trop près d’un coussin de sécurité gonflable avant peut causer des
blessures graves ou mortelles en cas de collision.
2 Réglage des sièges P. 194
• Régler les appuie-tête à la position appropriée. Les appuie-tête sont plus efficaces lorsque le
centre de l’appuie-tête s’aligne avec le centre de la tête de l’occupant. Les personnes de
grande taille doivent ajuster leur appuie-tête à la position la plus haute possible.
2 Réglage de la position des appuie-tête avant P. 201
• Toujours porter une ceinture de sécurité de manière appropriée. Vérifier également que
tous les passagers portent une ceinture de sécurité de manière appropriée.
2 Attacher une ceinture de sécurité P. 46
• Protéger les enfants en utilisant des ceintures de sécurité ou des sièges de sécurité pour
enfant selon l’âge, la grandeur et le poids de l’enfant.
2 Sécurité des enfants P. 68
* Non disponible sur tous les modèles
1Liste de vérification de sécurité
Modèles avec affichage d’information
Si le témoin de portière et de hayon ouvert s’allume, cela
indique qu’une portière et/ou le hayon n’est pas
complètement fermé. Bien fermer toutes les portières et le
hayon jusqu’à ce que le témoin s’éteigne.
2 Témoin de portière et de hayon ouverts *
P. 93
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 41 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPour une conduite prudenteuListe de vérification de sécurité
1Liste de vérification de sécurité
d’information de l’affichage
multifonction * P. 104
* Non disponible sur tous les modèles
Conduite prudente
Modèles avec affichage multifonction
Si le message de portière et/ou de hayon ouverts apparaît sur
l’affichage multifonction, une portière et/ou le hayon ne sont
pas complètement fermés. Bien fermer toutes les portières et
le hayon jusqu’à ce que le message disparaisse.
2 Messages d’avertissement et
41
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 42 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Ceintures de sécurité
Au sujet des ceintures de sécurité
Conduite prudente
Les ceintures de sécurité sont les dispositifs de sécurité les plus sûrs pour maintenir le
conducteur en place dans le véhicule et permettent de profiter de nombreuses caractéristiques
de sécurité intégrées au véhicule. Elles évitent aussi que les occupants soient projetés dans
l’habitacle, contre tout autre passager ou hors du véhicule. Lorsque les ceintures de sécurité
sont portées correctement, elles retiennent aussi le corps dans une position adéquate en cas
de collision, de manière à ce que la personne bénéficie totalement de la protection
supplémentaire que procurent les coussins gonflables.
De plus, les ceintures de sécurité aident à protéger lors de presque tous les types de collision,
y compris :
- chocs frontaux
- chocs latéraux
- chocs arrière
- capotages
■ Ceintures sous-abdominales/épaulières
Les cinq positions assises sont équipées de ceintures sous-abdominales/épaulières avec
rétracteurs à blocage d’urgence. Pendant la conduite normale, le rétracteur de ceinture de
sécurité permet une liberté de mouvement, tout en maintenant la ceinture suffisamment
tendue. En cas de collision ou d’arrêt brusque, le rétracteur de ceinture de sécurité se bloque
pour retenir le corps. Les ceintures de sécurité arrière et celle du passager avant disposent aussi
de rétracteurs à mécanisme de blocage utilisés pour les sièges d’enfant.
2 Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sousabdominale/épaulière P. 75
42
1Au sujet des ceintures de sécurité
3 ATTENTION
Ne pas porter une ceinture de sécurité
correctement augmente les risques de blessures
graves ou même la mort en cas d’accident, même
si le véhicule est équipé de coussins de sécurité
gonflables.
S’assurer que le conducteur et tous les passagers
portent toujours leur ceinture de sécurité et
qu’ils les portent de manière appropriée.
Lorsque la ceinture de sécurité est tirée trop rapidement, elle
se bloque. Si cela se produit, rentrer légèrement la ceinture
de sécurité, puis tirer de nouveau dessus doucement.
Les ceintures de sécurité ne peuvent pas protéger les
occupants complètement dans tous les accidents.
Cependant, dans la plupart des cas, les ceintures de sécurité
peuvent réduire les risques de blessures graves.
Il est obligatoire dans la plupart des états américains et dans
toutes les provinces et tous les territoires du Canada de
porter une ceinture de sécurité.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 43 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité
à suivre
1Au sujet des ceintures de sécurité
Si un passager du siège arrière se déplace et étire la ceinture
de sécurité, le mécanisme de blocage peut s’activer. Si cela se
produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en
détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la
ceinture de se rétracter au complet. Ensuite, reboucler la
ceinture de sécurité.
Conduite prudente
■ Utilisation appropriée des ceintures de sécurité
Suivre ces directives d’utilisation correcte :
• Tous les occupants doivent s’asseoir bien droit, bien au fond du siège et demeurer dans
cette position pendant la durée du trajet. Adopter une posture relâchée ou se pencher
réduit l’efficacité de la ceinture et augmente les risques de blessures graves en cas de
collision.
• Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d’une collision.
• Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Ils s’exposeraient
autrement à de graves blessures en cas d’accident.
• Ne pas ajouter d’accessoires aux ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer
le confort ou pour changer la position de la partie épaulière de la ceinture de sécurité
peuvent réduire la capacité protectrice et augmenter le risque de blessure grave lors d’une
collision.
43
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 44 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité
■ Rappel de ceinture de sécurité
Modèles avec affichage d’information
Conduite prudente
Modèles avec affichage multifonction
Le système de ceinture de sécurité comprend un
témoin sur le tableau de bord pour rappeler au
conducteur et au passager avant de boucler leur
ceinture de sécurité.
Si le commutateur d’allumage passe en position
MARCHE (w *1 et que la ceinture de sécurité n’est
pas bouclée, un signal sonore se fera entendre et le
témoin clignotera. Au bout de quelques secondes,
le signal sonore s’arrête et le témoin s’allume et
demeure allumé jusqu’à ce que la ceinture de
sécurité soit bouclée.
Le signal sonore retentira périodiquement et le
témoin clignotera lorsque le véhicule se déplace,
jusqu’à ce que la ceinture de sécurité soit bouclée.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
44
1Rappel de ceinture de sécurité
Le témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas
sa ceinture de sécurité dans les six secondes après que le
commutateur d’allumage ait été tourné en position MARCHE
(w *1.
Si personne n’occupe le siège passager avant, le témoin ne
s’allumera pas et le signal sonore ne retentira pas.
Il se peut que le témoin ne s’allume pas et que le signal
sonore ne retentisse pas si le poids de l’occupant n’est pas
suffisant pour activer le capteur de poids. Ces occupants
(p. ex., les bébés et les enfants en bas âge) devraient être assis
sur le siège arrière, car le déploiement d’un coussin gonflable
avant pourrait leur causer des blessures corporelles ou même
la mort.
2 Protection des jeunes passagers P. 68
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 45 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité
■ Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Les tendeurs de ceinture de sécurité avant resserrent automatiquement les ceintures de
sécurité des sièges en cas de collision frontale d’intensité modérée à grave, parfois même si la
collision n’est pas suffisamment grave pour entraîner le déploiement des coussins de sécurité
gonflables avant.
Les tendeurs de ceinture de sécurité ne peuvent fonctionner
qu’une seule fois.
Si un tendeur de ceinture de sécurité est activé, le témoin SRS
s’allumera. S’adresser à un concessionnaire pour faire
remplacer le tendeur de ceinture de sécurité et inspecter
entièrement le système de ceinture de sécurité, car lors d’une
collision subséquente, la ceinture pourrait ne pas offrir de
protection.
Sous l’effet d’un choc latéral d’intensité modérée à grave, le
tendeur de ceinture de sécurité du côté de l’impact se
déclenche aussi.
Conduite prudente
Pour améliorer la sécurité, les sièges avant sont équipés de tendeurs automatiques de ceinture
de sécurité.
1Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
45
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 46 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
Attacher une ceinture de sécurité
Conduite prudente
Après avoir réglé le siège avant à la bonne position et s’être assis en position droite, bien au
fond du siège :
2 Réglage des sièges P. 194
1. Tirer lentement sur la ceinture de sécurité.
Tirer lentement.
Position
assise
correcte.
Patte de fixation
Boucle
46
1Attacher une ceinture de sécurité
Aucun occupant ne doit s’asseoir sur un siège dont la
ceinture de sécurité est inopérante ou ne paraît pas
fonctionner correctement. L’utilisation d’une ceinture de
sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas
protéger l’occupant lors d’une collision. Faire inspecter la
ceinture par un concessionnaire le plus tôt possible.
Ne jamais insérer de corps étrangers dans le mécanisme de la
boucle de la ceinture de sécurité ni dans le mécanisme du
rétracteur de ceinture de sécurité.
2. Insérer la patte de fixation dans la boucle, puis
tirer sur la ceinture pour s’assurer que l’attache
de ceinture de sécurité est sécurisée.
u S’assurer que la ceinture de sécurité n’est pas
tordue ni coincée.
Si la ceinture de sécurité semble être verrouillée dans une
position entièrement rétractée, tirer fermement sur
l’épaulière une fois, puis pousser sur celle-ci pour la rentrer
en position.
Ensuite, la retirer doucement du rétracteur et la boucler. S’il
n’est pas possible de détacher la ceinture de sécurité à partir
d’une position entièrement rétractée, ne permettre à
personne de s’asseoir sur le siège et amener le véhicule chez
le concessionnaire pour sa réparation.
2 Au sujet des ceintures de sécurité P. 42
2 Inspection des ceintures de sécurité P. 51
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 47 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
1Attacher une ceinture de sécurité
3 ATTENTION
Des ceintures de sécurité mal positionnées
peuvent causer des blessures graves ou la mort
lors d’une collision.
S’assurer que tous les occupants portent
adéquatement leur ceinture de sécurité avant de
prendre la route.
Conduite prudente
Porter la
ceinture sousabdominale
aussi basse
que possible
3. Faire passer la partie sous-abdominale de la
ceinture aussi basse que possible en travers des
hanches, puis tirer sur l’épaulière pour bien
ajuster la ceinture. De cette façon, le bassin
amortira la force lors d’une collision et réduira les
risques de blessures internes.
4. Au besoin, tirer de nouveau sur la ceinture pour
bien la tendre, puis vérifier qu’elle croise la
poitrine et passe par-dessus l’épaule. Les forces
d’une collision seront donc réparties sur les os du
haut du corps les plus forts.
Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyer sur le bouton
rouge PRESS (appuyer) et guider ensuite la ceinture de
sécurité manuellement jusqu’à ce qu’elle soit entièrement
rétractée.
En descendant du véhicule, s’assurer que la ceinture de
sécurité est bien enroulée et que la portière ne se refermera
pas dessus.
à suivre
47
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 48 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
■ Réglage de l’ancrage de l’épaulière
Conduite prudente
48
Les sièges avant sont équipés d’ancrages d’épaulière réglables pour accommoder les
occupants de plus grande ou de plus petite taille.
1. Déplacer l’ancrage de haut en bas en tirant
l’ancrage de l’épaulière vers l’extérieur.
2. Positionner l’ancrage de sorte que la ceinture
passe par-dessus l’épaule et croise le centre de la
poitrine.
Tirer vers soi
1Réglage de l’ancrage de l’épaulière
Le système d’ancrage de l’épaulière présente quatre niveaux
de réglage. Si la ceinture touche le cou, abaisser la hauteur
d’un niveau à la fois.
Après un réglage, s’assurer que la position d’ancrage de
l’épaulière est fixe.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 49 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
■ Ceinture de sécurité avec ancrage amovible
Patte de fixation
1Ceinture de sécurité avec ancrage amovible
3 ATTENTION
L’utilisation de la ceinture de sécurité alors que
l’ancrage amovible n’est pas enclenché
augmente le risque de blessures graves ou de la
mort en cas de collision.
Avant d’utiliser la ceinture de sécurité, s’assurer
que l’ancrage amovible est enclenché
correctement.
Petite patte de fixation
2. Aligner les marques triangulaires sur la petite
patte de fixation et sur la boucle d’ancrage.
S’assurer que la ceinture de sécurité n’est pas
tordue. Attacher la ceinture à la boucle
d’ancrage.
Conduite prudente
1. Sortir la petite patte de fixation de la ceinture de
sécurité ainsi que la patte de fixation hors des
encoches de retenue situées au plafond.
Pour détacher l’ancrage amovible, insérer la patte de fixation
dans la fente de la boucle d’ancrage.
Boucle
d’ancrage
Patte de fixation
3. Insérer la patte de fixation dans la boucle. Bien
attacher la ceinture de sécurité de la même façon
qu’on attache une ceinture sous-abdominale/
épaulière.
Boucle
d’ancrage
Patte de fixation
Boucle
à suivre
49
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 50 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
■ Conseils pour les femmes enceintes
Conduite prudente
La meilleure façon pour une femme enceinte de se protéger et de protéger son enfant à naître
en tant que conductrice ou passagère dans un véhicule est de toujours porter une ceinture de
sécurité et de placer la partie sous-abdominale aussi basse que possible en travers des hanches.
Porter l’épaulière en travers
de la poitrine en évitant
l’abdomen.
Porter la partie sous-abdominale
de la ceinture aussi basse que
possible à la hauteur des hanches.
50
1Conseils pour les femmes enceintes
À chaque visite médicale, demander au médecin s’il est
conseillé de conduire.
Pour réduire le risque de blessures qui peuvent être causées à
la mère et à l’enfant à naître par le déploiement d’un coussin
de sécurité gonflable avant :
• Lors de la conduite, s’asseoir bien droit et reculer le siège
le plus possible, tout en gardant la maîtrise absolue du
véhicule.
• Lorsqu’on prend place sur le siège passager avant, reculer
le siège le plus possible.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 51 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCeintures de sécuritéuInspection des ceintures de sécurité
Inspection des ceintures de sécurité
Vérifier régulièrement l’état des ceintures de sécurité de la manière suivante :
• Tirer complètement sur chaque ceinture et vérifier si elle est effilochée, coupée, brûlée ou
3 ATTENTION
Ne pas vérifier ou ne pas entretenir les ceintures
de sécurité peut entraîner des blessures graves
ou la mort si les ceintures de sécurité ne
fonctionnent pas correctement le moment venu.
Inspecter les ceintures de sécurité régulièrement
et, si nécessaire, les faire réparer dès que
possible.
Conduite prudente
usée.
• Vérifier que les pattes de fixation et les boucles fonctionnent avec aisance et que les
ceintures de sécurité s’enroulent facilement.
u Si une ceinture ne s’enroule pas facilement, la nettoyer pourrait résoudre le problème.
Utiliser seulement un savon doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’agent de blanchiment
ni de solvants de dégraissage. S’assurer que la ceinture est complètement sèche avant de
permettre qu’elle s’enroule.
1Inspection des ceintures de sécurité
Une ceinture en mauvais état ou qui fonctionne mal n’assure pas une bonne protection et doit,
par conséquent, être remplacée dès que possible.
Une ceinture qui a été utilisée au cours d’une collision est susceptible de ne pas fournir le
même niveau de protection lors d’une collision subséquente. Après toute collision, faire vérifier
les ceintures de sécurité par un concessionnaire.
51
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 52 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Coussins de sécurité gonflables
Composants du système de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudente
8
10
8
7
12
9
6
8
8
8
11
8
52
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 53 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuComposants du système de coussins de sécurité gonflables
a Deux coussins de sécurité gonflables avant SRS
(système de retenue supplémentaire). Le
coussin de sécurité gonflable du conducteur
est logé au centre du volant de direction; celui
du passager avant est logé dans le tableau de
bord. Ils portent tous les deux la mention SRS
AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS).
b Deux coussins gonflables latéraux, l’un pour le
conducteur et l’autre pour le passager avant.
Les coussins gonflables sont placés dans les
bordures latérales extérieures des dossiers. Ils
portent tous les deux la mention SIDE
AIRBAG (coussin gonflable latéral).
d Une unité de contrôle électronique qui
surveille continuellement les données au sujet
des divers capteurs de choc, capteurs de
boucle et de siège, capteurs de capotage,
actionneurs de coussin gonflable et tendeurs
de ceinture de sécurité et d’autres
informations sur le véhicule lorsqu’il est en
marche. Lors d’une collision, l’unité peut
enregistrer cette information.
e Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
avant. De plus, les boucles de ceintures de
sécurité des sièges conducteur et passager
avant comprennent des capteurs pouvant
déterminer si les ceintures ont bel et bien été
bouclées.
f Capteur de position du siège conducteur. Ce
capteur détecte la position de la glissière de
siège conducteur pour aider à déterminer le
déploiement optimal du coussin gonflable du
conducteur.
h Des capteurs de choc qui peuvent détecter un
choc d’intensité modérée à grave, qu’il soit
frontal ou latéral.
i Un témoin près du levier de vitesses qui
prévient que le coussin de sécurité gonflable
avant du passager avant a été désactivé.
j Un témoin sur le tableau de bord qui signale
un problème possible du système de coussins
de sécurité gonflables ou des tendeurs de
ceinture de sécurité.
Conduite prudente
Les coussins gonflables avant et latéraux, et les
rideaux gonflables latéraux se déploient en
fonction de l’angle de collision et de sa gravité.
Les deux rideaux gonflables latéraux se déploient
lors d’un capotage. Le système de coussins
gonflables inclut :
k Détecteur d’impact de sécurité
l Un capteur de capotage qui peut détecter le
capotage imminent du véhicule et qui
commande à l’unité de contrôle de déployer
les rideaux gonflables latéraux des deux côtés.
c Deux rideaux de sécurité gonflables latéraux,
l’un de chaque côté du véhicule. Les coussins
de sécurité gonflables sont logés dans le
plafond au-dessus des glaces latérales. Les
montants avant et arrière portent la mention
SIDE CURTAIN AIRBAG (rideau de sécurité
gonflable latéral).
g Des capteurs de poids dans le siège passager
avant. Les capteurs sont utilisés pour la
classification de l’occupant afin d’activer ou
désactiver le coussin gonflable du passager
avant.
à suivre
53
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 54 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuComposants du système de coussins de sécurité gonflables
■ Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables peuvent présenter de sérieux risques. Pour accomplir leur
rôle, les coussins de sécurité gonflables doivent se déployer avec une force immense. Donc,
bien que les coussins de sécurité gonflables aident à sauver des vies, ils peuvent causer des
brûlures, des ecchymoses et autres blessures mineures, qui peuvent parfois même être
mortelles si les occupants n’attachent pas correctement leur ceinture de sécurité et s’ils ne sont
pas assis de manière appropriée.
Ce qu’il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécurité de manière appropriée, s’asseoir
bien droit et aussi loin que possible du volant de direction, tout en gardant la maîtrise absolue
du véhicule. Un passager avant doit éloigner le siège le plus possible du tableau de bord.
Toutefois, aucun système de sécurité ne peut protéger complètement contre toutes les
blessures corporelles ou la mort qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque
les ceintures de sécurité sont bien bouclées et que les coussins de sécurité gonflables se
déploient.
Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l’occupant et les coussins de sécurité
gonflables avant. Ne pas transporter d’objets durs ou pointus sur les genoux, ni conduire en
fumant la pipe ou en tenant un objet dans la bouche; cela pourrait entraîner des blessures si le
coussin de sécurité gonflable avant se déployait.
Ne pas attacher ou déposer d’objets sur les couvercles des coussins de sécurité
gonflables avant. Tout objet déposé sur les couvercles portant la mention SRS AIRBAG
(coussin de sécurité gonflable SRS) pourrait nuire au bon fonctionnement des coussins de
sécurité gonflables ou être projeté dans l’habitacle du véhicule et blesser un occupant
advenant le déploiement des coussins de sécurité gonflables.
54
1Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
Ne pas essayer de désactiver les coussins de sécurité
gonflables. Les coussins de sécurité gonflables et les
ceintures de sécurité assurent ensemble la protection
optimale.
En conduisant, garder ses mains et ses bras en dehors de
l’espace de déploiement du coussin de sécurité gonflable
avant en tenant le volant de direction de chaque côté. Ne pas
positionner un bras par-dessus le couvercle du coussin de
sécurité gonflable.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 55 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuTypes de coussins de sécurité gonflables
Types de coussins de sécurité gonflables
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
1Types de coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonflables peuvent se déployer dès
que le commutateur d’allumage est en position MARCHE
(w *1.
Le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable suite à
une collision peut produire une petite quantité de fumée.
Ceci est causé par le processus de combustion du matériau
du dispositif de gonflage et n’est pas nocif. Les personnes
ayant des problèmes respiratoires pourraient ressentir un
léger inconfort. Le cas échéant, sortir du véhicule dès que les
risques sont écartés.
Conduite prudente
Le véhicule est équipé de trois types de coussins de sécurité gonflables :
• Coussins de sécurité gonflables avant : Des coussins de sécurité gonflables devant les
sièges du conducteur et du passager avant.
• Coussins de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables dans les
dossiers du siège passager avant et du conducteur.
• Rideaux de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables au-dessus
des glaces latérales.
Chacun fait l’objet d’une présentation dans les pages suivantes.
1Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Les coussins de sécurité gonflables SRS à l’avant se déploient en cas de collision frontale
d’intensité modérée à grave, afin de protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou celles
du passager avant.
SRS (système de retenue supplémentaire) signifie que les coussins de sécurité gonflables sont
conçus pour être supplémentaires aux ceintures de sécurité, non pas pour les remplacer. Les
ceintures de sécurité représentent le principal système de retenue des occupants.
Lors d’une collision frontale suffisamment grave pour
entraîner le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable
avant ou des deux, ceux-ci peuvent se déployer à une rapidité
différente, selon la gravité de la collision, selon que les
ceintures de sécurité sont attachées ou non et/ou en fonction
d’autres facteurs. Les coussins de sécurité gonflables avant
sont conçus pour apporter une protection complémentaire
aux ceintures de sécurité afin de réduire la probabilité de
blessures à la tête et à la poitrine en cas de collision frontale.
■ Emplacements des compartiments
Les coussins de sécurité gonflables avant sont logés au centre du volant de direction, côté
conducteur et dans le tableau de bord, côté passager. Les deux coussins de sécurité gonflables
portent la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS).
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
à suivre
55
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 56 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS)
■ Fonctionnement
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables avant sont conçus pour se déployer lors de collisions
frontales d’intensité modérée à grave. Si le véhicule décélère soudainement, les capteurs
envoient l’information à l’unité de contrôle qui relaie un signal de déploiement à un coussin de
sécurité gonflable avant, ou aux deux.
Une collision frontale peut se produire de face ou à angle entre deux véhicules, ou lorsqu’un
véhicule entre en collision avec un objet stationnaire, comme un mur de béton.
■ Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant
Alors que la ceinture de sécurité retient le torse, le
coussin de sécurité gonflable avant fourni une
protection supplémentaire pour la tête et la
poitrine.
Les coussins de sécurité gonflables avant se
dégonflent immédiatement afin de ne pas gêner le
conducteur quant à la visibilité, la maîtrise du volant
de direction ou l’utilisation d’autres commandes.
Le temps total de déploiement et de dégonflage des coussins de sécurité gonflables est
tellement rapide que la plupart des occupants ne constatent que les coussins se sont déployés
que lorsqu’ils les aperçoivent étendus devant eux.
56
1Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant
Bien que les coussins de sécurité gonflables du conducteur et
du passager avant se déploient normalement à quelques
secondes près, il est possible qu’un seul coussin se déploie.
Ceci peut se produire si l’intensité de la collision est à la
limite, ou au seuil-limite, déterminant si un coussin de
sécurité gonflable doit ou non se déployer. Dans ce cas, la
ceinture de sécurité assure une protection suffisante, et la
protection supplémentaire offerte par le coussin de sécurité
gonflable serait minimale.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 57 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS)
■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant ne
à suivre
Conduite prudente
devraient pas se déployer
Chocs avant mineurs : Les coussins gonflables avant ont été conçus pour compléter les
ceintures de sécurité et contribuer à sauver des vies, et non pas à prévenir des blessures
mineures ni même des fractures qui pourraient survenir pendant une collision frontale
d’importance moindre à modérée grave.
Chocs latéraux : Les coussins gonflables avant peuvent offrir une protection suite à une
décélération soudaine qui pourrait provoquer le déplacement du conducteur ou du passager
vers l’avant du véhicule. Les coussins gonflables latéraux et les rideaux gonflables latéraux ont
été spécialement conçus pour contribuer à réduire la gravité des blessures pouvant survenir lors
d’un choc latéral modéré à grave susceptible de déplacer le conducteur ou le passager vers le
côté du véhicule.
Chocs arrière : Les appuie-tête et les ceintures de sécurité constituent la meilleure protection
possible pendant un choc arrière. Les coussins de sécurité gonflables avant ne peuvent pas offrir
une protection importante et ne sont pas conçus pour se déployer lors de ce type de collision.
Capotages : Lors d’un capotage, les ceintures de sécurité et, dans les véhicules avec capteur
de capotage, les rideaux gonflables latéraux offrent la meilleure protection. Toutefois, les
coussins gonflables avant n’ont pas été conçus pour se déployer lors d’un capotage car ils
fourniraient peu voire aucune protection.
■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant se
déploient lorsqu’il y a peu ou aucun dommage apparent
Lorsque le système de coussins de sécurité gonflables détecte un ralentissement soudain, un grand
choc au châssis du véhicule ou à la suspension, un ou plusieurs coussins de sécurité gonflables
peuvent se déployer. Par exemple, en heurtant une bordure de trottoir, le bord d’un trou ou tout
autre objet bas et fixe qui pourrait causer un ralentissement soudain du châssis du véhicule. Étant
donné que le choc a lieu sous le véhicule, il peut n’y avoir aucun dommage apparent.
■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant ne se
déploient pas, même si les dommages extérieurs ont l’air grave
Étant donné que les pièces de carrosserie compressibles absorbent l’énergie de l’accident
pendant un choc, l’importance des dommages apparents n’indique pas toujours le
fonctionnement adéquat des coussins de sécurité gonflables. En fait, certaines collisions peuvent
se traduire par de graves dommages, sans toutefois qu’il n’y ait un déploiement de coussin de
sécurité gonflable, car cela n’aurait pas été nécessaire ou n’aurait offert aucune protection.
57
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 58 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS)
■ Coussins de sécurité gonflables avancés
Conduite prudente
Les coussins gonflables présentent des caractéristiques avancées visant à réduire le risque de
blessures, causées par les coussins gonflables, aux occupants de petite taille.
Le système de coussins gonflables avancés du
conducteur comporte un capteur de position de
siège.
Capteur de
position du
siège
conducteur
Selon les données transmises par ce capteur et la
sévérité de la collision, le système de coussins
gonflables avancé détermine le déploiement
optimal du coussin gonflable du côté conducteur.
Le système de coussins gonflables avancés du
passager avant comporte des capteurs de poids. Les
capteurs sont utilisés pour la classification de
l’occupant afin d’activer ou désactiver le coussin
gonflable du passager avant.
Capteurs de
poids du siège
passager
58
Pour les occupants de taille adulte, le système
activera automatiquement le coussin gonflable du
passager avant. Si un adulte de petite taille est assis
sur le siège passager avant et que le système ne
reconnaît pas qu’il est adulte, consulter
2 Témoin d’annulation du coussin
gonflable du passager P. 65
1Coussins de sécurité gonflables avancés
Si une anomalie est présente dans le capteur de position du
siège conducteur ou les capteurs de poids du siège passager,
le témoin SRS s’allumera et en cas de collision, le coussin
gonflable se déploiera (indépendamment de la position
assise du conducteur ou la classification de l’occupant du
siège passager) avec une force proportionnelle à la gravité du
choc.
2 Témoin du système de retenue
supplémentaire (SRS) P. 64
Pour que les coussins gonflables avancés avant fonctionnent
correctement, confirmer ce qui suit :
• L’occupant est assis en position verticale, il porte sa
ceinture de sécurité correctement et le dossier du siège
n’est pas trop incliné.
• L’occupant ne s’appuie pas contre la portière ou la console
centrale.
• Les pieds de l’occupant sont placés sur le plancher en face
de lui.
• Il n’y a pas d’objets qui pendent du siège passager avant.
• Seulement des objets petits et légers sont placés dans la
pochette du dossier.
• Le volant de direction et la planche de bord côté passager
ne sont pas obstrués par un objet quelconque.
• Du liquide n’a pas été renversé sur ou sous le siège.
• Il n’y a pas de siège d’enfant ou autre article qui appuie sur
l’arrière du siège ou du dossier.
• Il n’y a pas de passager arrière qui pousse ou tire sur le
dossier du siège passager avant.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 59 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS)
1Coussins de sécurité gonflables avancés
• Il n’y a aucun objet placé sous ou à côté du siège passager
•
•
avant. Des objets mal placés peuvent nuire au
fonctionnement des capteurs des coussins gonflables
avancés.
L’appuie-tête n’entre pas en contact avec le toit.
2 Témoin d’annulation du coussin
gonflable du passager P. 65
Le protège-tapis situé derrière le siège passager avant est
installé correctement et uniformément sur le plancher. Un
protège-tapis mal installé peut nuire au fonctionnement
des capteurs des coussins gonflables avancés.
2 Protège-tapis P. 576
Conduite prudente
Il est déconseillé de laisser un enfant âgé de 12 ans ou moins s’installer sur le siège passager
avant.
Toutefois, si un jeune enfant ou un bébé est autorisé à monter sur le siège passager avant, le
système est conçu pour désactiver automatiquement le coussin gonflable du passager avant. Il
ne faut pas permettre à un jeune enfant ou un bébé de monter sur le siège passager avant si
le coussin gonflable du passager avant ne se désactive pas automatiquement.
59
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 60 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables latéraux
Coussins de sécurité gonflables latéraux
Les coussins de sécurité gonflables latéraux aident à protéger le haut du torse et le bassin du
conducteur ou d’un passager avant pendant un choc latéral, d’intensité modérée à grave.
Conduite prudente
■ Emplacements des compartiments
Les coussins de sécurité gonflables latéraux se
trouvent dans le bord extérieur des dossiers du
conducteur et du passager.
Ils portent tous les deux la mention SIDE AIRBAG
(coussin de sécurité gonflable latéral).
■ Fonctionnement
Coussin de sécurité
gonflable latéral
60
S’assurer que le conducteur et le passager avant sont
toujours assis bien droit. Se pencher dans la trajectoire d’un
coussin de sécurité gonflable latéral peut empêcher le
coussin de sécurité de se déployer correctement et augmente
les risques de blessure grave.
Ne pas attacher d’accessoires sur les coussins de sécurité
gonflables latéraux ou près de ces derniers. Ils peuvent nuire
au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables
latéraux ou blesser quelqu’un si un coussin de sécurité
gonflable se déploie.
Ne pas recouvrir ni remplacer le revêtement des dossiers de
sièges avant sans consulter un concessionnaire.
Le remplacement ou le recouvrement inapproprié du
revêtement des dossiers avant peut empêcher le déploiement
efficace des coussins de sécurité gonflables latéraux lors d’un
choc latéral.
Emplacement du
compartiment
Lorsque
gonflé
1Coussins de sécurité gonflables latéraux
Lorsque les capteurs détectent un choc latéral
d’intensité modérée à grave, l’unité de contrôle
envoie un signal de déploiement immédiat au
coussin de sécurité gonflable latéral situé du côté du
choc.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 61 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables latéraux
■ Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral se déploie
■ Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral ne se
déploie pas, même en présence de dommages qui semblent importants
Il peut arriver qu’un coussin gonflable latéral ne se déploie pas pendant un choc entraînant des
dommages pouvant paraître graves. Cela peut se produire lorsque le point d’impact se trouve
sur la partie extrême avant ou arrière du véhicule, ou lorsque les pièces compressibles de la
carrosserie absorbent la plus grande partie de l’énergie de l’accident. Dans un cas comme dans
l’autre, le coussin gonflable latéral n’aurait pas été utile et son déploiement n’aurait apporté
aucune protection.
Conduite prudente
alors qu’il y a peu de dommages ou qu’il n’y a aucun dommage apparent
Si le système de coussins de sécurité gonflables détecte une accélération soudaine ou un choc
important sur le côté du châssis du véhicule, cela peut entraîner le déploiement d’un coussin
de sécurité gonflable latéral. En pareil cas, il se peut qu’il y ait peu de dommage ou aucun
dommage apparent, mais les capteurs de choc latéral ont détecté un choc suffisamment grave
pour que le coussin de sécurité gonflable latéral se déploie.
61
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 62 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuRideaux de sécurité gonflables latéraux
Rideaux de sécurité gonflables latéraux
Conduite prudente
Les rideaux gonflables latéraux aident à protéger la tête du conducteur et des passagers assis
à une place latérale du véhicule au moment d’un choc latéral d’intensité modérée à grave. Les
rideaux gonflables latéraux dans ce véhicule sont également conçus pour aider à réduire la
probabilité d’éjection partielle ou totale des passagers du véhicule par les glaces latérales en
cas d’accident, particulièrement en cas de capotage.
■ Emplacements des compartiments
Les rideaux de sécurité gonflables latéraux se
trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces
latérales de chaque côté du véhicule.
1Rideaux de sécurité gonflables latéraux
Si l’unité de contrôle SRS détecte le capotage imminent du
véhicule, elle déploie immédiatement les deux rideaux de
sécurité gonflables latéraux et active les deux tendeurs des
ceintures de sécurité avant.
Si le choc a lieu du côté passager, le rideau gonflable latéral
du côté passager se déploie, même s’il n’y a pas d’occupant
sur ce côté du véhicule.
Pour obtenir la meilleure protection des rideaux de sécurité
gonflables latéraux, les occupants doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement et s’asseoir bien droit au
fond de leur siège.
Ne pas attacher d’objets aux glaces ni aux montants du toit
car ils peuvent nuire au bon fonctionnement des rideaux de
sécurité gonflables latéraux.
Compartiment du rideau de
sécurité gonflable latéral
■ Fonctionnement
Le rideau de sécurité gonflable latéral est conçu
pour se déployer lors d’un capotage ou de choc
latéral d’intensité modérée à grave.
Rideau de sécurité gonflable
latéral déployé
62
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 63 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuRideaux de sécurité gonflables latéraux
■ Situations au cours desquelles les rideaux de sécurité gonflables latéraux se
Conduite prudente
déploient lors d’une collision frontale
Un ou les deux rideaux gonflables latéraux pourraient également se déployer lors d’une
collision d’angle frontal d’intensité modérée à grave.
63
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 64 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuTémoins du système de coussins de sécurité gonflables
Témoins du système de coussins de sécurité
gonflables
Si un problème survient dans le système de coussins gonflables, le témoin SRS s’allume et un
message apparaît sur l’affichage multifonction *.
Conduite prudente
■ Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS)
Modèles avec affichage d’information
■ Lorsque le commutateur d’allumage passe
en position MARCHE (w *1
Le témoin s’allume pendant quelques secondes, et
s’éteint par la suite. Cela indique que le système
fonctionne correctement.
Modèles avec affichage multifonction
Toutefois, si le témoin s’allume dans d’autres
situations ou ne s’allume pas du tout, faire vérifier le
système par un concessionnaire dès que possible.
Autrement, les coussins de sécurité gonflables et les
tendeurs de ceinture de sécurité pourraient ne pas
fonctionner correctement le moment venu.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
64
* Non disponible sur tous les modèles
1Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS)
3 ATTENTION
Ignorer le témoin SRS pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort si le système de
coussins de sécurité gonflables ou les tendeurs
de ceinture de sécurité ne fonctionnent pas
correctement.
Faire vérifier le véhicule dès que possible par un
concessionnaire si le témoin SRS prévient d’une
anomalie possible du système.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 65 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuTémoins du système de coussins de sécurité gonflables
■ Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager
1Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager
■ Lorsque le témoin d’annulation du coussin
Modèles américains
Modèles canadiens
Les enfants de moins de 12 ans doivent toujours être attachés correctement sur un siège
arrière.
2 Sécurité des enfants P. 68
Conduite prudente
gonflable du passager s’allume
Le témoin s’allume pour avertir le conducteur que le
coussin gonflable du passager a été désactivé.
Ceci se produit lorsque les capteurs de poids
déterminent qu’un jeune enfant ou un bébé se
trouve sur le siège passager.
Pour veiller à ce que le passager soit bien détecté, confirmer
ce qui suit :
• L’occupant est assis en position verticale, il porte sa
ceinture de sécurité correctement et le dossier du siège
n’est pas trop incliné.
• L’occupant ne s’appuie pas contre la portière ou la console
centrale.
• Les pieds de l’occupant sont placés sur le plancher en face
de lui.
• Il n’y a pas d’objets qui pendent du siège passager avant.
• Seulement des objets petits et légers sont placés dans la
pochette du dossier.
• Du liquide n’a pas été renversé sur ou sous le siège.
• Il n’y a pas de siège d’enfant ou autre article qui appuie sur
l’arrière du siège ou du dossier.
• Il n’y a pas de passager arrière qui pousse ou tire sur le
dossier du siège passager avant.
• Il n’y a aucun objet placé sous ou à côté du siège passager
avant. Des objets mal placés peuvent nuire au
fonctionnement des capteurs des coussins gonflables
avancés.
• Le protège-tapis situé derrière le siège passager avant est
installé correctement et uniformément sur le plancher. Un
protège-tapis mal installé peut nuire au fonctionnement
des capteurs des coussins gonflables avancés.
• L’appuie-tête n’entre pas en contact avec le toit.
Des articles déposés sur le siège avant peuvent aussi faire allumer le témoin. Si le témoin est
allumé dans le cas d’une collision, le coussin gonflable du passager ne se déploiera pas.
Si le siège passager est libre, le coussin gonflable passager ne se déploiera pas et le témoin ne
s’allumera pas.
à suivre
65
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 66 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuTémoins du système de coussins de sécurité gonflables
1Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager
Conduite prudente
Le témoin d’annulation du coussin gonflable du passager
peut s’allumer et s’éteindre périodiquement si le poids total
sur le siège est près du seuil d’annulation du coussin
gonflable. Pour un adulte de petite taille, selon ses
caractéristiques physiques et sa posture, le système peut ne
pas reconnaître qu’il est adulte, et peut donc désactiver le
coussin gonflable du passager.
Si cela se produit, veuillez confirmer que les conditions
établies dans la liste sur la page précédente sont satisfaites.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire le plus tôt
possible si :
• Toutes les conditions ci-dessus sont réunies et le témoin
s’allume alors qu’un adulte est assis sur le siège passager
avant.
• Le siège avant est vide et le témoin est allumé.
Ne pas laisser un passager adulte s’asseoir sur le siège avant
lorsque le témoin est allumé.
66
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 67 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuEntretien des coussins de sécurité gonflables
Entretien des coussins de sécurité gonflables
Il n’est pas nécessaire, et il ne faut pas effectuer un entretien ou remplacer soi-même les
composants du système de coussins de sécurité gonflables. Cependant, il faut faire inspecter
le véhicule par un concessionnaire dans l’une ou l’autre des situations suivantes :
■ Lorsque le véhicule a été impliqué dans une collision modérée à grave
Même si les coussins de sécurité gonflables ne se sont pas déployés, demander au
concessionnaire d’inspecter les éléments suivants : le capteur de position du siège du
conducteur, les capteurs de poids du siège passager, les tendeurs de ceinture de sécurité avant
et chaque ceinture de sécurité qui a été portée au moment de la collision.
Nous nous prononçons contre l’utilisation de composants de
systèmes de coussins de sécurité gonflables récupérés, y
compris les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs de
ceinture de sécurité, les capteurs et les unités de contrôle.
Conduite prudente
■ Lorsque les coussins de sécurité gonflables se sont déployés
Si un coussin de sécurité gonflable s’est déployé, il faut remplacer l’unité de contrôle et les
autres pièces du coussin. Parallèlement, une fois qu’un tendeur automatique de ceinture de
sécurité s’est activé, il doit être remplacé.
1Entretien des coussins de sécurité gonflables
■ Ne pas retirer ou modifier un siège avant sans consulter un concessionnaire
Cela pourrait désactiver ou affecter le bon fonctionnement du capteur de position du siège
conducteur ou les capteurs de poids du siège passager. S’il se révèle nécessaire de retirer ou de
modifier un siège avant pour accommoder une personne avec un handicap, communiquer
avec un concessionnaire Honda ou, pour les véhicules américains, avec le service à la clientèle
de American Honda Automobile au 1-800-999-1009 et pour les véhicules canadiens, avec les
Relations avec la clientèle de Honda Canada au 1-888-9-HONDA-9.
67
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 68 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Sécurité des enfants
Protection des jeunes passagers
Chaque année, plusieurs enfants subissent des blessures ou perdent la vie lors de collisions
automobiles parce qu’ils n’étaient pas attachés ou étaient attachés incorrectement. En fait, les
collisions automobiles sont la première cause de mortalité chez les enfants de 12 ans et moins.
Conduite prudente
Pour réduire le nombre de décès et de blessures chez les enfants, tous les états américains, les
provinces et territoires du Canada exigent que les bébés et les enfants soient attachés
correctement quand ils prennent place dans un véhicule.
Les enfants doivent être attachés correctement sur un siège arrière. En voici les raisons :
• Un coussin gonflable avant qui se déploie peut
blesser ou tuer un enfant assis sur le siège avant.
1Protection des jeunes passagers
3 ATTENTION
Les enfants qui ne sont pas attachés, ou qui sont
mal attachés, peuvent subir des blessures graves
ou être tués lors d’une collision.
Un enfant trop petit pour porter une ceinture de
sécurité doit être bien attaché dans un siège de
sécurité pour enfant. Un enfant plus grand doit
être attaché correctement avec une ceinture de
sécurité, à l’aide d’un siège d’appoint au besoin.
• Un enfant se trouvant sur le siège avant
augmente le risque de nuire à la capacité du
conducteur de maîtriser le véhicule de façon
sécuritaire.
• Selon les statistiques, les enfants de tout âge et
de toute taille sont mieux protégés s’ils sont
attachés comme il le faut sur un siège arrière.
68
La National Highway Traffic Safety Administration et
Transports Canada recommandent que tous les enfants âgés
de 12 ans et moins soient attachés de manière appropriée sur
un siège arrière. Certains états, territoires ou certaines
provinces ont des lois qui régissent les places désignées pour
les enfants dans un véhicule.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 69 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSécurité des enfantsuProtection des jeunes passagers
• Ne jamais tenir un enfant sur ses genoux, parce qu’il serait alors impossible de le protéger
en cas de collision.
la ceinture pourrait écraser l’enfant et causer des blessures graves ou mortelles.
• Ne jamais attacher deux enfants avec une même ceinture de sécurité. Les deux enfants
pourraient être exposés à de graves blessures en cas d’accident.
• Les enfants de taille insuffisante pour porter une ceinture de sécurité correctement doivent
être attachés dans un siège d’enfant homologué bien fixé au véhicule à l’aide de la ceinture
de sécurité ou des ancrages inférieurs du système LATCH.
• Ne pas laisser les enfants utiliser les portières, les glaces ou le réglage des sièges.
• Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, particulièrement par temps
chaud alors que l’intérieur du véhicule peut atteindre une chaleur suffisante pour les tuer.
Par ailleurs, ils pourraient activer certaines commandes pouvant provoquer le déplacement
soudain du véhicule.
3 ATTENTION
Permettre à un enfant de jouer avec une ceinture
de sécurité ou de l’enrouler autour de son cou
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Interdire aux enfants de jouer avec les ceintures
de sécurité et s’assurer que toute ceinture de
sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant,
est bouclée, complètement enroulée et bien
bloquée.
Conduite prudente
• Ne jamais attacher une ceinture de sécurité autour de soi et d’un enfant. En cas de collision,
1Protection des jeunes passagers
Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la
boucle de la ceinture de sécurité et laisser la ceinture
s’enrouler complètement.
Ce véhicule comporte des étiquettes d’avertissement sur le
tableau de bord (modèles américains) et sur les pare-soleil
avant, rappelant les risques associés au coussin de sécurité
gonflable avant du passager et à la sécurité des enfants. Il est
important de lire et de respecter les directives sur ces
étiquettes.
2 Étiquettes de sécurité P. 82
69
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 70 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Sécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Protection des bébés
Conduite prudente
Un bébé doit être attaché de manière appropriée dans un siège d’enfant faisant face à l’arrière
jusqu’à ce qu’il atteigne le poids ou la taille limite selon le fabricant du siège.
■ Positionner un siège de sécurité pour enfant
faisant face à l’arrière
Les sièges de sécurité pour enfant doivent être
placés et bien fixés en position assise sur le siège
arrière.
S’il est installé de manière appropriée, un siège d’enfant faisant face à l’arrière peut empêcher
le conducteur ou le passager avant de reculer le siège complètement vers l’arrière, ou de
bloquer le dossier du siège à la position désirée. S’assurer qu’il n’y a pas de contact entre le
siège d’enfant et le siège situé devant.
Il peut aussi nuire au bon fonctionnement du système avancé du coussin de sécurité gonflable
avant du passager.
2 Coussins de sécurité gonflables P. 52
Si cela se produit, nous recommandons que le siège de sécurité pour enfant soit installé
directement derrière le siège passager avant, que le siège soit avancé le plus possible et qu’il
reste libre. Ou, il est aussi possible de se procurer un plus petit siège de sécurité pour enfant
faisant face à l’arrière.
70
1Protection des bébés
3 ATTENTION
Placer un siège de sécurité pour enfant faisant
face à l’arrière sur le siège avant peut entraîner
des blessures graves ou la mort en cas de
collision.
Toujours placer un siège de sécurité pour enfant
faisant face à l’arrière sur le siège arrière, non sur
le siège avant.
Les spécialistes recommandent l’utilisation d’un siège
d’enfant faisant face à l’arrière jusqu’à ce que la taille et le
poids de l’enfant ne conviennent plus à ce type de siège.
Les bébés ne doivent jamais être assis sur un siège d’enfant
faisant face à l’avant.
Toujours consulter les directives d’installation du fabricant de
siège de sécurité pour enfant avant de l’installer.
Ne pas laisser un siège avant en appui contre un siège
d’enfant installé dans une position de siège arrière.
Le capteur de poids du siège avant pourrait ne pas détecter
correctement le poids réel de l’occupant.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 71 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Protection des enfants plus petits
1Protection des enfants plus petits
3 ATTENTION
Placer un siège de sécurité pour enfant faisant
face à l’avant sur un siège avant peut causer des
blessures ou la mort en cas de déploiement du
coussin de sécurité gonflable avant.
S’il faut placer un siège de sécurité pour enfant
faisant face à l’avant sur un siège avant, reculer
le siège du véhicule le plus possible et attacher
l’enfant de manière appropriée.
Conduite prudente
Si un enfant a dépassé les limites de poids et de taille d’un siège d’enfant faisant face à
l’arrière, l’enfant doit être correctement attaché dans un siège d’enfant fermement fixé faisant
face à l’avant jusqu’à ce qu’il ait dépassé les limites de poids et de hauteur prescrites pour un
tel siège.
■ Positionnement du siège de sécurité pour
enfant faisant face à l’avant
Nous recommandons fortement qu’un siège de
sécurité pour enfant faisant face à l’avant soit
installé sur un siège arrière.
Il est important de s’informer des lois et règlements
concernant l’utilisation d’un siège de sécurité pour enfant là
où le véhicule est utilisé, et de respecter les directives fournies
par le fabricant du siège de sécurité pour enfant.
Le fait de placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant sur le siège avant peut
être dangereux, même avec des coussins de sécurité gonflables avant de pointe qui désactivent
automatiquement le coussin de sécurité gonflable du passager avant. Une place à l’arrière
demeure l’endroit le plus sécuritaire pour un enfant.
à suivre
71
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 72 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Choix d’un siège de sécurité pour enfant
Conduite prudente
La majorité des sièges d’enfant sont compatibles avec le système LATCH (ancrages inférieurs et
sangles d’attache pour siège d’enfant). Certains sièges sont équipés d’un connecteur de type
rigide, tandis que d’autres ont un connecteur de type souple. Les deux types offrent la même
facilité d’utilisation. Certains sièges d’enfant utilisés antérieurement ne s’installent qu’en
utilisant la ceinture de sécurité. Peu importe le type de siège choisi, il est important de suivre
les directives sur l’utilisation et l’entretien fournies par le fabricant du siège d’enfant, y compris
les dates d’expiration recommandées, ainsi que celles dans le présent manuel. L’installation
adéquate est essentielle pour optimiser la sécurité de l’enfant.
Dans les positions assises et dans les véhicules non équipés du système LATCH, un siège
d’enfant compatible avec LATCH peut être installé en utilisant une ceinture de sécurité et une
sangle d’attache supérieure afin d’améliorer la sécurité. Ceci est dû au fait que l’obligation de
concevoir des sièges d’enfant pouvant être fixés avec une ceinture sous-abdominale ou avec la
partie sous-abdominale d’une ceinture sous-abdominale/épaulière. De plus, une fois que
l’enfant atteint un poids spécifié, le fabricant du siège d’enfant peut conseiller l’utilisation
d’une ceinture de sécurité pour fixer un siège compatible avec le système LATCH. Il est
essentiel de lire le manuel du propriétaire du siège d’enfant afin de prendre connaissance des
directives d’installation appropriées.
■ Facteur important dans le choix d’un siège de sécurité pour enfant
S’assurer que le siège de sécurité pour enfant répond aux trois exigences suivantes :
• Le siège de sécurité pour enfant est du type et de la dimension appropriés pour l’enfant.
• Le siège de sécurité pour enfant est du type approprié pour l’emplacement du siège.
• Le siège de sécurité pour enfant doit être conforme à la norme 213 des normes fédérales
américaines de sécurité des véhicules automobiles ou à la norme 213 des normes de
sécurité des véhicules automobiles du Canada.
72
1Choix d’un siège de sécurité pour enfant
Il est facile d’installer un siège de sécurité pour enfant
compatible avec le système LATCH.
Les sièges de sécurité pour enfant compatibles au système
LATCH ont été mis au point pour simplifier le processus
d’installation et réduire la possibilité de blessures causées par
une installation incorrecte.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 73 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
1Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le
système LATCH
Un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH peut être installé sur l’un
ou l’autre des deux sièges latéraux arrière. Un siège de sécurité pour enfant se fixe aux
ancrages inférieurs avec des connecteurs de type rigide ou flexible.
1. Repérer les ancrages inférieurs sous les marques.
Marques
2. Soulever l’appuie-tête à sa position la plus haute.
3 ATTENTION
Type rigide
3. Mettre le siège d’enfant sur le siège du véhicule,
puis attacher le siège aux ancrages inférieurs
conformément aux directives accompagnant le
siège d’enfant.
u En installant le siège de sécurité pour enfant,
s’assurer que les ancrages inférieurs ne sont
pas obstrués par une ceinture de sécurité ou
par tout autre objet.
Ne jamais attacher deux sièges d’enfant au
même ancrage. Lors d’une collision, un ancrage
seul ne suffirait pas à retenir deux sièges
d’enfant attachés et pourrait se briser en
entraînant des blessures graves ou la mort.
Conduite prudente
■ Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le
système LATCH
Pour la sécurité de l’enfant, lorsqu’un siège d’enfant est
installé à l’aide du système LATCH, il est important de
s’assurer que le siège est correctement fixé au véhicule. Un
siège d’enfant qui n’est pas correctement fixé ne protègera
pas adéquatement un enfant en cas de collision et peut
causer des blessures à l’enfant ou à d’autres occupants du
véhicule.
Ancrages inférieurs
à suivre
73
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 74 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
1Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le
système LATCH
Conduite prudente
3 ATTENTION
Type flexible
Ancrage
Crochet pour
sangle d’attache
74
* Non disponible sur tous les modèles
4. Retirer le couvre-bagages *.
2 Couvre-bagages P. 214
5. Passer la sangle d’attache entre les tiges de
l’appuie-tête et fixer le crochet de la sangle
d’attache à l’ancrage.
S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
6. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité
pour enfant conformément aux directives du
fabricant.
7. S’assurer que le siège de sécurité pour enfant est
fermement fixé en tentant de le basculer d’avant
en arrière et d’un côté à l’autre; seulement un
léger mouvement devrait être ressenti.
8. S’assurer que toute ceinture de sécurité
inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est
bouclée, que le mécanisme de blocage est activé
et que la ceinture est enroulée complètement et
bloquée.
9. Réinstaller le couvre-bagages *.
Ne pas utiliser les ancrages inférieurs intérieurs
des sièges latéraux arrière pour sécuriser un
siège d’enfant compatible avec le système LATCH
au siège central arrière à moins que les
instructions du fabricant de ce système
permettent l’utilisation d’ancrages intérieurs
ayant l’espacement indiqué.
Installation d’un siège d’enfant compatible avec le
système LATCH sur le siège central arrière
Chaque siège latéral arrière est équipé d’une paire
d’ancrages inférieurs qui sont utilisés pour sécuriser un siège
d’enfant compatible avec le système LATCH. Cependant, le
siège central arrière n’est équipé d’aucun ancrage.
Les ancrages intérieurs et extérieurs sont espacés les uns des
autres d’une distance standard de 280 mm (11 po). La
distance entre les deux ancrages intérieurs est de 357,8 mm
(14,1 po).
Les systèmes de retenue compatibles avec le système LATCH
étant équipés avec des attaches de type rigide ne peuvent
pas être installés sur le siège central arrière. Cependant, un
système équipé d’attaches de type flexible peut être installé
sur le siège central, pourvu que les instructions du fabricant
de ce système permettent l’utilisation d’ancrages intérieurs
ayant l’espacement indiqué.
S’assurer que le système est correctement attaché aux
ancrages inférieurs et aux ancrages des sangles d’attache
avant d’asseoir un enfant.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 75 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture
sous-abdominale/épaulière
Un siège de sécurité pour enfant qui n’est pas correctement
fixé ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de
collision et peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres
occupants du véhicule.
Conduite prudente
Un siège d’enfant peut être installé avec une ceinture sous-abdominale/épaulière sur n’importe
quel siège arrière ou, en cas de nécessité absolue, sur le siège passager avant.
1. Soulever l’appuie-tête à sa position la plus haute.
2. Placer le siège de sécurité pour enfant sur le siège
du véhicule.
3. Faire passer la ceinture de sécurité dans le siège
d’enfant conformément aux directives du
fabricant du siège, puis insérer la patte de
fixation dans la boucle.
u Insérer complètement la patte de fixation
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
1Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture
sous-abdominale/épaulière
4. Tirer la partie épaulière de la ceinture lentement
et complètement jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Cela
active le mécanisme de blocage.
5. Laisser la ceinture de sécurité se rétracter
complètement dans le rétracteur, puis essayer de
la retirer afin de s’assurer que le rétracteur est
bien bloqué.
u Si l’on peut parvenir à tirer sur la partie
épaulière de la ceinture, le mécanisme de
blocage n’est pas activé. Tirer sur la ceinture
de sécurité pour la dérouler complètement et
répéter les étapes 4 à 5.
à suivre
75
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 76 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Conduite prudente
76
6. Saisir la partie épaulière de la ceinture de sécurité
près de la boucle et tirer pour éliminer tout jeu de
la partie sous-abdominale de la ceinture.
u En même temps, placer son poids sur le siège
de sécurité pour enfant et le pousser bien en
place au fond du siège du véhicule.
7. S’assurer que le siège d’enfant est fermement
fixé en tentant de le basculer d’avant en arrière et
d’un côté à l’autre; seulement un mouvement de
moins de 2,5 cm (1 po) devrait survenir à
proximité de la ceinture de sécurité.
8. S’assurer que toute ceinture de sécurité
inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est
bouclée, que le mécanisme de blocage est activé
et que la ceinture est enroulée complètement et
bloquée.
1Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture
sous-abdominale/épaulière
Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la
boucle de la ceinture de sécurité et laisser la ceinture
s’enrouler complètement.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 77 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Sécurité améliorée avec une sangle d’attache
Les sièges latéraux arrière disposent d’un point
d’ancrage pour les sangles d’attache à l’arrière des
dossiers, et un autre se situe au plafond pour le
siège arrière central. Si le siège d’enfant est muni
d’une sangle d’attache, mais s’installe à l’aide d’une
ceinture de sécurité, on peut utiliser la sangle
d’attache pour une sécurité accrue.
Pour les sièges d’enfant faisant face à l’avant, toujours utiliser
une sangle d’attache avec la ceinture de sécurité ou les
ancrages inférieurs.
Conduite prudente
Points
d’ancrage
de sangle
d’attache
1Sécurité améliorée avec une sangle d’attache
Point d’ancrage
de sangle
d’attache
à suivre
77
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 78 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Ancrage
Conduite prudente
Crochet pour
sangle d’attache
Ancrage
Couvercle
d’ancrage
78
* Non disponible sur tous les modèles
■ Utilisation d’un ancrage latéral
1. Retirer le couvre-bagages *.
2 Couvre-bagages P. 214
2. Soulever l’appuie-tête latéral à sa position la plus
élevée. Passer ensuite la sangle d’attache à
travers les tiges de l’appuie-tête et fixer le crochet
de la sangle d’attache à l’ancrage.
S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
3. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité
pour enfant conformément aux directives du
fabricant.
4. Réinstaller le couvre-bagages *.
■ Utilisation de l’ancrage central
1. Abaisser l’appuie-tête à sa position la plus basse.
2. Ouvrir le couvercle de l’ancrage.
3. Passer la sangle d’attache par-dessus l’appuietête.
S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
4. Fixer le crochet de la sangle d’attache à
l’ancrage.
5. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité
pour enfant conformément aux directives du
fabricant.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 79 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands
Sécurité des enfants plus grands
■ Protection des enfants plus grands
1Sécurité des enfants plus grands
■ Vérification de l’ajustement de la ceinture de sécurité
Si l’enfant est trop grand pour un siège de sécurité pour enfant, asseoir l’enfant sur le siège
arrière et utiliser la ceinture sous-abdominale/épaulière. Faire en sorte que l’enfant s’assoie
bien droit et au fond du siège, et répondre ensuite aux questions suivantes.
■ Liste de vérification
• Les genoux de l’enfant plient-ils confortablement
par-dessus le bord du siège ?
• L’épaulière est-elle entre le cou et le bras de
l’enfant ?
• La partie sous-abdominale de la ceinture de
sécurité est-elle aussi basse que possible,
touchant les cuisses de l’enfant ?
• L’enfant pourra-t-il rester assis de cette façon
pendant tout le voyage ?
Si la réponse est oui à toutes ces questions, l’enfant est prêt à porter la ceinture sousabdominale/épaulière correctement. Si la réponse est non à l’une ou l’autre de ces questions,
l’enfant doit utiliser un siège d’appoint jusqu’à ce que la ceinture de sécurité puisse être utilisée
sans le siège d’appoint.
à suivre
3 ATTENTION
Permettre à un enfant de 12 ans ou moins de
s’asseoir à l’avant peut entraîner des blessures ou
la mort, en cas de déploiement du coussin de
sécurité gonflable avant du passager.
Si un enfant plus grand doit s’asseoir à l’avant,
reculer le siège avant du véhicule le plus loin
possible, faire asseoir l’enfant comme il le faut et
lui faire porter la ceinture de sécurité
correctement, à l’aide d’un siège d’appoint au
besoin.
Conduite prudente
Les pages suivantes fournissent des directives sur la façon d’assurer un ajustement approprié
de la ceinture de sécurité, le type de siège d’appoint à utiliser au besoin, et des précautions
importantes pour un enfant qui doit prendre place à l’avant.
79
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 80 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands
■ Sièges d’appoint
1Sièges d’appoint
Conduite prudente
Si une ceinture sous-abdominale/épaulière ne peut
pas être utilisée correctement, asseoir l’enfant sur
un siège arrière avec un siège d’appoint. Pour la
sécurité de l’enfant, vérifier si l’enfant correspond
aux recommandations du fabricant du siège
d’appoint.
■ Protection des enfants plus grands – vérifications finales
Ce véhicule comporte un siège arrière où les enfants peuvent être attachés de manière
appropriée. S’il faut transporter plusieurs enfants dans le véhicule et qu’un enfant doit prendre
place à l’avant :
• S’assurer de lire et de bien comprendre les directives et les renseignements relatifs à la
sécurité indiqués dans le présent manuel.
• Reculer le plus possible le siège passager avant.
• S’assurer que l’enfant s’assoie bien droit et qu’il soit bien calé au fond du siège.
• Vérifier si la ceinture de sécurité est correctement positionnée, de manière à ce que l’enfant
soit bien retenu sur le siège.
■ Surveillance continue des jeunes passagers
Il est fortement recommandé de garder un œil vigilant sur les jeunes passagers. Même les
enfants plus âgés et plus sages ont parfois besoin d’un rappel pour attacher leur ceinture de
sécurité ou pour s’asseoir de manière appropriée.
80
En installant un siège d’appoint, s’assurer de lire les directives
qui l’accompagnent et d’installer le siège conformément à
celles-ci.
Il existe des sièges d’appoint sans dossier et avec dossier
élevé. Il est important de choisir un siège d’appoint qui
permet à l’enfant de porter la ceinture de sécurité
correctement.
Certains états américains et certains territoires et provinces
du Canada exigent que les enfants utilisent un siège
d’appoint jusqu’à ce qu’ils atteignent un âge ou un poids
donné (p. ex., six ans ou 27 kg [60 lb]). S’assurer de
s’informer des lois en vigueur dans les états américains ou les
provinces et territoires canadiens où on compte voyager.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 81 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Danger des gaz d’échappement
Monoxyde de carbone
Les gaz d’échappement du moteur de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz incolore, inodore et très toxique. À condition de bien entretenir le véhicule, le monoxyde
de carbone ne s’infiltrera pas dans l’habitacle.
Si le hayon est ouvert pendant la conduite du véhicule, l’air qui circule peut attirer les gaz
d’échappement dans l’habitacle et créer une situation dangereuse. Si l’on doit conduire avec
le hayon ouvert, ouvrir également toutes les glaces et régler le système de chauffage et de
refroidissement */système de contrôle de la température * tel que montré ci-dessous.
1.
2.
3.
4.
Sélectionner le mode d’air frais.
Sélectionner le mode
.
Régler la vitesse du ventilateur au maximum.
Régler la commande de température à un niveau confortable.
3 ATTENTION
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique.
L’inhalation de ces gaz peut provoquer
l’évanouissement et même la mort.
Éviter tout endroit clos ou toute activité
exposant au monoxyde de carbone.
Un lieu fermé, comme un garage peut rapidement se remplir
de monoxyde de carbone.
Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte de garage est
fermée. Même si la porte de garage est ouverte, sortir du
garage immédiatement après le démarrage du moteur.
Conduite prudente
■ Faire inspecter le système d’échappement dans les cas suivants :
• Le système d’échappement émet un bruit inhabituel.
• Le système d’échappement a possiblement été endommagé.
• Le véhicule est soulevé pour la vidange d’huile.
1Monoxyde de carbone
Dans les situations où il faut s’asseoir dans le véhicule stationné pendant que le moteur est en
marche, régler le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la
température * de la même manière.
* Non disponible sur tous les modèles
81
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 82 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Étiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes
Ces étiquettes sont aux emplacements illustrés. Elles sont là pour signaler les risques potentiels de blessures graves ou de mort. Lire ces étiquettes avec soin.
Conduite prudente
Si une étiquette se décolle ou devient difficile à lire (à l’exception de l’étiquette du tableau de bord pour les É.-U. qui peut être enlevée par le propriétaire),
communiquer avec un concessionnaire pour un remplacement.
Pare-soleil
Modèles américains
Modèles canadiens
Tableau de bord
Modèles américains seulement
Pare-soleil
Modèles américains seulement
Système de climatiseur
Modèles américains
82
Modèles canadiens
Bouchon du radiateur
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 83 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Tableau de bord
Le présent chapitre décrit les boutons, les témoins et les indicateurs utilisés pendant la conduite.
Témoins....................................................84
Avertissement de l’affichage d’information et
messages d’information * .......................103
Messages d’avertissement et d’information
de l’affichage multifonction * ..............104
Indicateurs et affichages
Indicateurs............................................117
Affichage d’information * .....................119
Affichage multifonction * ......................122
* Non disponible sur tous les modèles
83
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 84 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Témoins
Témoin
É.-U.
Canada
Tableau de bord
84
(Rouge)
Nom
Allumé/clignote
Explication
Message *
• S’allume pendant quelques secondes
• S’allume pendant la conduite – Vérifier le
lorsque le commutateur d’allumage
niveau du liquide de frein.
2 Que faire lorsque le témoin s’allume
passe en position MARCHE (w *1, puis
pendant la conduite P. 605
s’éteint.
Témoin du
• S’allume lorsque le niveau du liquide • S’allume en même temps que le témoin
système de
ABS (système de freinage antiblocage) –
de frein est bas.
freinage (rouge)
Faire vérifier le véhicule par un
• S’allume si le système de freinage est
concessionnaire.
défectueux.
2 Si le témoin du système de freinage
(rouge) s’allume P. 605
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 85 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
• S’allume pendant quelques secondes
Canada
Témoin du
système de
freinage (ambre)
Message *
• Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule
É.-U.
par un concessionnaire.
Tableau de bord
É.-U.
lorsque le commutateur d’allumage
passe en position MARCHE (w *1, puis
s’éteint.
• S’allume si une anomalie est présente
dans un système lié au freinage autre
que le système de freinage
conventionnel.
• S’allume si une anomalie est présente
dans le système de maintien
automatique des freins.
Explication
Canada
(Ambre)
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
85
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 86 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
• S’allume pendant quelques secondes
É.-U.
Tableau de bord
Canada
Témoin du frein
de
stationnement
électrique
lorsque le commutateur d’allumage passe
en position MARCHE (w *1, puis s’éteint si
le frein de stationnement est relâché.
• S’allume au serrage du frein de
stationnement et s’éteint à son
relâchement.
• S’allume pendant environ 15 secondes
lorsque le commutateur du frein de
stationnement électrique est relevé et
que le commutateur d’allumage est à
ANTIVOL (0 *1.
• Demeure allumé pendant environ 15
secondes lorsque le commutateur
d’allumage est tourné à ANTIVOL (0 *1
et que le frein de stationnement
électrique est activé.
• S’allume pendant quelques secondes
lorsque le commutateur d’allumage
passe en position MARCHE (w *1, puis
s’éteint.
Témoin du
• S’allume s’il y a une défectuosité avec
système de frein
le système de frein de stationnement
de
électrique.
stationnement
électrique
Explication
Message *
• Clignote et le témoin du système de frein
de stationnement électrique s’allume en
même temps. – Le système de frein de
stationnement électrique est défectueux. Il se
peut que le frein de stationnement ne soit pas
engagé.
• S’allume pendant la conduite – Éviter
É.-U.
d’utiliser le frein de stationnement et faire
vérifier le véhicule immédiatement par un
concessionnaire.
2 Si le témoin du système de frein de
stationnement électrique s’allume
P. 606
Canada
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
86
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 87 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
Explication
Message *
• S’allume pendant quelques secondes
2 Maintien automatique des freins
P. 510
• S’allume pendant quelques secondes
É.-U.
Canada
lorsque le commutateur d’allumage
passe en position MARCHE (w *1, puis
s’éteint.
• S’allume lorsque le système de
maintien automatique des freins est
activé.
Tableau de bord
Témoin du
système de
maintien
automatique
des freins
Témoin de
maintien
automatique
des freins
lorsque le commutateur d’allumage
passe en position MARCHE (w *1, puis
s’éteint.
• S’allume lorsque le maintien
automatique des freins est activé.
2 Maintien automatique des freins
P. 510
—
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
87
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 88 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
• S’allume pendant quelques secondes
lorsque le commutateur d’allumage
passe en position MARCHE (w *1, puis
s’éteint.
Tableau de bord
Système de frein de stationnement
électrique
Explication
• S’allume pendant la conduite – Appuyer
sur le commutateur du frein de stationnement
électrique tout en enfonçant la pédale de
frein.
2 Frein de stationnement P. 507
• S’allume lorsqu’on appuie sur le
Témoin
d’enfoncement
de la pédale de
frein *
Message *
—
commutateur du frein de
stationnement électrique sans
enfoncer la pédale de frein pendant
que le frein de stationnement
électrique est activé.
Système de maintien automatique des
freins
• S’allume lorsqu’on appuie sur bouton
● S’allume pendant la conduite – Appuyer sur
de maintien automatique des freins
le bouton de maintien automatique des freins
sans enfoncer la pédale de frein
tout en enfonçant la pédale de frein.
2 Maintien automatique des freins
pendant que la fonction de maintien
P. 510
automatique des freins est activée.
• Enfoncer immédiatement la pédale de frein.
• Clignote lorsque le maintien
automatique des freins s’annule
automatiquement pendant qu’il est en
fonction. Le signal sonore retentit.
—
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
88
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 89 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
• S’allume lorsque le commutateur
Message *
• S’allume pendant la conduite – S’arrêter
immédiatement dans un endroit sécuritaire.
2 Si le témoin de basse pression
d’huile s’allume P. 603
Tableau de bord
d’allumage passe en position MARCHE
Témoin de basse
(w *1, puis s’éteint lorsque le moteur se
met en marche.
pression d’huile
• S’allume lorsque la pression d’huile
moteur est basse.
Explication
• S’allume lorsque le commutateur
Témoin
d’anomalie
• Les codes de mise en service font partie des
d’allumage passe en position MARCHE
diagnostics embarqués des systèmes de
(w *1, puis s’éteint une fois que le
recyclage des vapeurs de carburant.
2 Essai des codes de mise en service
moteur a démarré ou après quelques
P. 623
secondes si le moteur n’a pas démarré.
• S’allume pendant la conduite – Faire
Si les « codes de mise en service »
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
n’ont pas été réglés, il clignote cinq
• Clignote pendant la conduite – S’arrêter
fois avant de s’éteindre.
dans un endroit sécuritaire où il n’y a aucun
• S’allume en cas de défectuosité du
objet inflammable. Couper le moteur pendant
système de recyclage des vapeurs de
dix minutes ou plus et attendre qu’il soit
carburant.
refroidi. Ensuite, apporter le véhicule chez un
• Clignote si les cylindres du moteur
concessionnaire.
présentent des ratés d’allumage.
2 Si le témoin d’anomalie s’allume ou
clignote P. 604
• S’allume lorsque le commutateur
Témoin du
système de
charge
d’allumage passe en position MARCHE
(w *1, puis s’éteint lorsque le moteur se
met en marche.
• S’allume lorsque la batterie ne se
charge pas.
• S’allume pendant la conduite – Éteindre le
système de chauffage et de refroidissement */
système de contrôle de la température * et le
désembueur de lunette afin de réduire la
consommation d’électricité.
2 Si le témoin du système de charge
s’allume P. 603
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
89
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 90 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
• Indique la position actuelle du levier de
Indicateur de
vitesses.
position du
levier de vitesses
Tableau de bord
• Clignote si le système de boîte de
Témoin du
système de boîte
de vitesses
Indicateur M
(mode
d’embrayage
manuel à 7
rapports)/
indicateur de
position de
l’engrenage *
vitesses présente un problème.
Explication
2 Changement de rapport P. 444, 446
Message *
—
• Clignote pendant la conduite – Éviter les
départs et les accélérations brusques et faire
vérifier le véhicule immédiatement par un
concessionnaire.
• S’allume lorsque le mode d’embrayage
manuel à 7 rapports est activé.
2 Mode d’embrayage manuel à 7
rapports P. 448
—
• S’allume et le signal sonore retentit si
Témoin de
rappel de
ceinture de
sécurité
• Le signal sonore s’arrête et le témoin s’éteint
le conducteur n’a pas bouclé sa
une fois que le conducteur et le passager avant
ceinture de sécurité au moment où il
ont bouclé leurs ceintures de sécurité.
tourne le commutateur d’allumage en
• Reste allumé une fois que le conducteur
position MARCHE (w *1.
ou le passager avant a attaché sa ceinture
• Si le passager avant ne porte pas sa
de sécurité – Une erreur de détection s’est
ceinture de sécurité, le témoin s’allume
quelques secondes plus tard.
peut-être produite dans le capteur. Faire
• Clignote pendant la conduite si le
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
conducteur ou le passager avant n’a
2 Rappel de ceinture de sécurité P. 44
pas bouclé sa ceinture de sécurité. Le
signal sonore retentit et le témoin
clignote à intervalles réguliers.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
90
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 91 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
• S’allume lorsque la réserve de
Témoin de bas
niveau de
carburant *
• S’allume pendant quelques secondes
Témoin du
système de
freinage
antiblocage
(ABS)
lorsque le commutateur d’allumage
passe en position MARCHE (w *1, puis
s’éteint.
• S’il s’allume en tout autre temps, une
anomalie est présente dans l’ABS.
• S’allume pendant quelques secondes
Témoin du
système de
retenue
supplémentaire
lorsque le commutateur d’allumage
passe en position MARCHE (w *1, puis
s’éteint.
• S’allume si l’un ou l’autre des systèmes
suivants présentent un problème :
- Système de retenue supplémentaire
- Système de coussins gonflables
latéraux
- Système de rideaux gonflables
latéraux
- Tendeur de ceinture de sécurité
Message *
• S’allume – Faire le plein du véhicule le plus tôt
possible.
• Clignote – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
—
Tableau de bord
carburant diminue (environ 7,5 l/1,98
gal US restant).
• Clignote si une anomalie est présente
dans l’indicateur de niveau de
carburant.
Explication
• Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire. Lorsque ce témoin est
allumé, le système de freinage du véhicule
fonctionne normalement, mais sans la
fonction d’antiblocage.
2 Système de freinage antiblocage
(ABS) P. 512
• Allumé en continu ou ne s’allume pas du
tout – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
91
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 92 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
Explication
Message *
• S’allume pendant quelques secondes
Tableau de bord
Témoin de
température
élevée (rouge)
• S’éteint, puis s’allume en bleu lorsque la
lorsque le commutateur d’allumage
température du liquide de refroidissement est
passe en position MARCHE (w *1, puis
basse.
s’éteint.
• Clignote pendant la conduite – Conduire
• Clignote lorsque la température du
lentement pour prévenir une surchauffe.
liquide de refroidissement du moteur • Reste allumé pendant la conduite –
S’arrêter immédiatement dans un endroit
augmente, et demeure allumé si la
sécuritaire et laisser refroidir le moteur.
température continue de monter.
2 Surchauffe P. 601
• S’allume lorsque la température du
Témoin de
température
basse (bleu)
liquide de refroidissement est basse,
puis s’éteint une fois que le moteur
atteint la température de marche
normale.
Témoin des feux • S’allume lorsque les conditions de
de route
fonctionnement des feux de route
automatiques *
automatiques sont réunies.
• Si le témoin demeure allumé une fois que le
moteur a atteint sa température de marche
normale, il peut y avoir un problème au niveau
des capteurs de température. Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
2 Feux de route automatiques * P. 180
—
—
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
92
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 93 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
• S’allume pendant quelques secondes
Témoin
• S’allume pendant quelques secondes
d’assistance à la
lorsque le commutateur d’allumage
stabilité du
passe en position MARCHE (w *1, puis
s’éteint.
véhiculeMC
(VSAM) OFF
• S’allume lorsque le système VSAM est
(désactivé)
désactivé.
Message *
• Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire.
2 Système d’assistance à la stabilité
du véhiculeMC (VSAM), aussi appelé
commande électronique de la
stabilité (ESC) P. 454
2 Système VSAM activé et désactivé
P. 455
Tableau de bord
lorsque le commutateur d’allumage
Témoin du
passe en position MARCHE (w *1, puis
système
s’éteint.
d’assistance à la • Clignote lorsque le système VSAM est
stabilité du
activé.
véhiculeMC
• S’allume si une anomalie est présente
(VSAM)
dans le système VSAM ou le système
d’assistance au départ en pente.
Explication
—
• S’allume pendant quelques secondes si • S’éteint lorsque toutes les portières et le hayon
Témoin de
portière et de
hayon ouverts *
le commutateur d’allumage passe en
position MARCHE (w *1, puis s’éteint.
• S’allume si l’une des portières ou si le
hayon ne sont pas complètement
fermés.
• Le signal sonore se fait entendre et le
témoin s’allume si l’une des portières
ou le hayon sont ouverts pendant la
conduite.
sont fermés.
—
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
93
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 94 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Tableau de bord
Témoin du
système de
direction
assistée
électrique (EPS)
Allumé/clignote
• S’allume lorsque le commutateur
d’allumage passe en position MARCHE
(w *1, puis s’éteint lorsque le moteur se
met en marche.
• S’allume si le système EPS est
défectueux.
Explication
Message *
• Allumé continuellement ou ne s’allume
pas du tout – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
2 Si le témoin du système de direction
assistée électrique (EPS) s’allume
P. 605
• S’allume pendant quelques secondes
Modèles
américains
seulement
• S’allume pendant la conduite – Arrêter
lorsque le commutateur d’allumage
dans un endroit sécuritaire, vérifier la pression
passe en position MARCHE (w *1, puis
des pneus et gonfler les pneus au besoin.
s’éteint.
• Reste allumé après que les pneus aient été
• Si le commutateur d’allumage passe en
gonflés à la pression recommandée – Le
position MARCHE (w *1 et que le
système doit être étalonné.
véhicule reste immobile pendant 45
2 Étalonnage du TPMS P. 460
secondes, ce témoin peut s’allumer
brièvement afin d’indiquer que le
processus d’étalonnage n’est pas
terminé.
Témoin de basse
• S’allume et reste allumé lorsque :
pression des
- Le système détermine que la pression
pneus/TPMS
de gonflage d’un ou de plusieurs
pneus est considérablement basse.
- Le système n’a pas été étalonné.
• Clignote pendant environ une minute
• Clignote et demeure allumé – Faire vérifier
et demeure allumé si une anomalie est
présente dans le TPMS, ou si un pneu
de secours compact est installé
temporairement.
le véhicule par un concessionnaire. Si un pneu
de secours compact est installé sur le véhicule,
dès que possible, faire réparer le pneu régulier
et le réinstaller sur le véhicule, ou le remplacer
par un pneu neuf.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
94
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 95 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
• S’allume pendant quelques secondes
Message *
• Allumé continuellement ou ne s’allume
pas du tout – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
• S’allume pendant quelques secondes
Témoin de
message du
système *
Témoins des
clignotants et
des feux de
détresse
• Pendant que le témoin est allumé, appuyer sur
lorsque le commutateur d’allumage
le bouton
(information) pour revoir le
passe en position MARCHE (w *1, puis
message.
• Consulter l’information relative aux témoins
s’éteint.
dans le présent chapitre lorsqu’un message du
• S’allume et émet un signal sonore
système apparaît sur l’affichage multifonction.
lorsqu’une anomalie est détectée. Un
Prendre les mesures appropriées en fonction
message du système apparaît en
du message.
même temps sur l’affichage
• L’affichage multifonction ne revient pas à
multifonction.
l’écran normal à moins que l’avertissement ne
s’annule ou que le bouton
soit
enfoncé.
Tableau de bord
Témoin du
système d’accès
sans clé *
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint par la suite.
• S’allume aussitôt qu’un problème est
détecté dans le système d’accès sans
clé ou dans le système de démarrage à
bouton poussoir.
Explication
• Clignote lors de l’utilisation de la
manette de clignotant.
• Clignotent si le bouton des feux de
détresse est enfoncé.
Témoin des feux • S’allume lorsque les feux de route sont
allumés.
de route
—
• Ne clignote pas ou clignote rapidement –
Une ampoule de clignotant est grillée.
Changer l’ampoule immédiatement.
2 Remplacement des ampoules
—
P. 547, 550, 551
—
—
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
95
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 96 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
• S’allume chaque fois que le
Témoin de
phares allumés
Tableau de bord
Témoin des
phares
antibrouillard *
commutateur de phares est en position
de fonctionnement, ou en position
AUTO * lorsque les feux extérieurs sont
allumés.
• Si la clé est retirée du commutateur
d’allumage * ou que le mode d’alimentation *
passe à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) alors que
les feux extérieurs sont allumés, un timbre
sonore retentit à l’ouverture de la portière du
conducteur.
—
antibrouillard sont allumés.
le commutateur d’allumage en
position MARCHE (w *1, puis s’éteint.
• S’allume lorsque le système
antidémarreur ne peut pas reconnaître
l’information concernant la clé.
96
Message *
• S’allume lorsque les phares
• S’allume brièvement lorsqu’on tourne
Témoin du
système
antidémarreur
Explication
—
• Clignote –
Modèles sans système d’accès sans clé
Il n’est pas possible de faire démarrer le
moteur. Tourner le commutateur d’allumage à
ANTIVOL (0 , retirer la clé, puis l’insérer et
tourner le commutateur d’allumage de
nouveau en position MARCHE (w .
Modèles avec système d’accès sans clé
Il n’est pas possible de faire démarrer le
moteur. Régler le mode d’alimentation à
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), puis passer au
mode de MARCHE de nouveau.
• Clignote continuellement – Le système est
peut-être défectueux. Faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire.
• Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y
ajouter d’autres dispositifs. Des défectuosités
électriques peuvent se produire.
—
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 97 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
Explication
Message *
• S’allume pendant quelques secondes
Témoin de
mode
économique
(ECON)
2 Bouton ECON P. 450
Tableau de bord
lorsque le commutateur d’allumage
passe en position MARCHE (w *1, puis
s’éteint.
• S’allume lorsqu’on appuie sur le
bouton ECON.
• Clignote lorsque l’alarme du système
de sécurité est activée.
Témoin
Témoin de
l’alarme du
système de
sécurité
2 Alarme du système de sécurité P. 163
—
Témoin CRUISE • S’allume en appuyant sur le bouton
MAIN
CRUISE (régulateur de vitesse).
(régulateur de
vitesse principal)*
2 Régulateur de vitesse * P. 451
—
2 Régulateur de vitesse * P. 451
—
2 Aide-mémoire d’entretien
(Maintenance MinderMC) P. 525
—
Témoin
Témoin CRUISE
CONTROL
(régulateur de
vitesse) *
• S’allume si une vitesse de consigne est
Témoin de
l’aide-mémoire
d’entretien *
• S’allume lorsque le moment d’un
réglée avec le régulateur de vitesse.
entretien programmé approche.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
97
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 98 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
Explication
Message *
• S’allume pendant quelques secondes
Tableau de bord
Témoin du
système de la
traction
intégrale
(AWD) *
• Allumé en continu – Le moteur à essence
lorsque le commutateur d’allumage
entraîne seulement les roues avant dans cet
passe en position MARCHE (w *1, puis
état. Faire vérifier le véhicule par un
s’éteint.
concessionnaire.
• S’allume si une anomalie est présente • Clignote pendant la conduite – Le moteur à
dans le système AWD (transmission
essence entraîne seulement les roues avant
intégrale).
dans cet état. Arrêter dans un endroit
• Clignote lorsque le système AWD
sécuritaire, mettre la boîte de vitesses en
(transmission intégrale) surchauffe. Le
position (P et laisser le moteur tourner au
ralenti jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. Si le
système est inactif.
témoin continue de clignoter, apporter le
véhicule chez un concessionnaire.
2 Transmission intégrale en temps
réel (Real Time AWD) avec système
de contrôle intelligentMC * P. 458
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
98
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 99 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
• S’allume pendant quelques secondes
• S’allume lorsque le système RDM se
désactive.
Témoin
d’atténuation de
sortie de route
(RDM) *
Message *
• Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire.
• Reste allumé – La température à l’intérieur
de la caméra du système est trop élevée.
Utiliser le système de contrôle de la
température pour refroidir la caméra.
Le système s’active lorsque la température à
l’intérieur de la caméra est refroidie.
2 Caméra du capteur avant P. 504
Tableau de bord
lorsque le commutateur d’allumage
passe en position MARCHE (w *1, puis
s’éteint.
• S’allume si une anomalie est présente
dans le système RDM.
Explication
• Reste allumé – La zone autour de la caméra
est obstruée par de la saleté, de la boue, etc.
Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire
et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux.
• Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire
si le témoin et le message reviennent après
avoir nettoyé la surface entourant la caméra.
2 Caméra du capteur avant P. 504
• S’allume si le couvercle du capteur
• Lorsque le capteur radar devient sale, arrêter le
radar est recouvert et empêche le
véhicule dans un endroit sécuritaire, et
capteur de détecter un véhicule à
nettoyer la saleté à l’aide d’un chiffon doux. Le
l’avant.
témoin peut mettre du temps à s’éteindre
• Peut s’allumer lorsque l’on conduit par
après le nettoyage du capteur radar.
• Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire
mauvais temps (pluie, neige,
si l’indicateur ne s’éteint pas même après avoir
brouillard, etc.)
nettoyé le couvercle du capteur radar.
2 Capteur radar P. 506
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
99
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 100 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Tableau de bord
Témoin du
régulateur de
vitesse et
d’espacement
(ACC) (ambre) *
Témoin du
régulateur de
vitesse et
d’espacement
(ACC) (vert) *
Témoin du
système d’aide
au respect des
voies (LKAS)
(ambre) *
Témoin du
système d’aide
au respect des
voies (LKAS)
(vert) *
Allumé/clignote
• S’allume pendant quelques secondes
lorsque le commutateur d’allumage
passe en position MARCHE (w *1, puis
s’éteint.
• S’allume si une anomalie est présente
dans l’ACC.
Explication
Message *
• S’allume pendant la conduite – Faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
• S’allume lorsqu’on appuie sur le
bouton MAIN (principal).
• S’allume pendant quelques secondes
lorsque le commutateur d’allumage
passe en position MARCHE (w *1, puis
s’éteint.
• S’allume si une anomalie est présente
dans le système LKAS.
2 Régulateur de vitesse et
d’espacement (ACC) P. 477
—
• Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire.
• S’allume lorsqu’on appuie sur le
bouton MAIN (principal).
2 Système d’aide au respect des voies
(LKAS) P. 490
—
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
100
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 101 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
• S’allume pendant quelques secondes
lorsque le commutateur d’allumage
passe en position MARCHE (w *1, puis
s’éteint.
• S’allume lorsque le CMBSMC est
désactivé. Un message de l’affichage
multifonction apparaît pendant cinq
secondes.
• S’allume si une anomalie est présente
dans le CMBSMC.
Explication
Message *
• Allumé en continu sans que le CMBSMC soit
désactivé – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
2 Système de freinage atténuant les
collisions (Collision Mitigation
Braking SystemMC ou CMBSMC) P. 467
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Tableau de bord
Témoin du
système de
freinage
atténuant les
collisions
(Collision
Mitigation
Braking
SystemMC ou
CMBSMC) *
Allumé/clignote
101
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 102 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
Explication
Message *
• S’allume lorsque le système CMBSMC se • Reste allumé – La zone autour de la caméra
désactive par lui-même.
Tableau de bord
est obstruée par de la saleté, de la boue, etc.
Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire
et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux.
2 Caméra du capteur avant P. 504
• Lorsque le capteur radar devient sale, arrêter le
Témoin du
système de
freinage
atténuant les
collisions
(Collision
Mitigation
Braking
SystemMC ou
CMBSMC) *
véhicule dans un endroit sécuritaire, et
nettoyer la saleté à l’aide d’un chiffon doux. Le
témoin peut mettre du temps à s’éteindre
après le nettoyage du capteur radar.
• Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire
si le message ne disparaît pas, même après
avoir nettoyé le couvercle du capteur radar.
2 Système de freinage atténuant les
collisions (Collision Mitigation
Braking SystemMC ou CMBSMC) P. 467
2 Capteur radar P. 506
• Reste allumé – La température à l’intérieur
de la caméra du système est trop élevée.
Utiliser le système de contrôle de la
température pour refroidir la caméra. Le
système s’active lorsque la température à
l’intérieur de la caméra est refroidie.
2 Caméra du capteur avant P. 504
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
102
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 103 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsuAvertissement de l’affichage d’information et messages d’information *
Avertissement de l’affichage d’information et messages d’information *
Les messages suivants apparaissent uniquement sur l’affichage d’information.
Message
Situation
Explication
• Apparaît lorsque le bouchon du réservoir de carburant est
mal vissé ou qu’il n’est pas installé.
• Apparaît lorsque le capteur sur la batterie est défectueux. • Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
* Non disponible sur tous les modèles
Tableau de bord
2 Message Inspecter/serrer bouchon du réservoir
de carburant P. 604
103
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 104 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction *
Messages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction *
Les messages suivants n’apparaissent que sur l’affichage multifonction. Lorsque le témoin de message du système est allumé, appuyer sur le bouton
(information) pour voir le message de nouveau.
Message
Situation
Explication
• Apparaît lorsque le bouchon du réservoir de carburant est
mal vissé ou qu’il n’est pas en place.
Tableau de bord
2 Message Inspecter/serrer bouchon du réservoir de
carburant P. 604
• Apparaît lorsque le moment d’un entretien programmé
approche.
u Conséquemment, les messages Entretien maintenant
et Entretien dépassé suivent.
Modèles canadiens
• Apparaît si le niveau du liquide de lave-glace est bas.
2 Messages de l’aide-mémoire d’entretien sur
l’affichage multifonction P. 530
• Remplir le réservoir du liquide de lave-glace.
2 Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace
P. 544
• Apparaît pendant la personnalisation des réglages et si le
levier de vitesses passe hors de la position (P .
2 Fonctions personnalisées P. 127
104
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 105 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction *
Message
Situation
• Apparaît lorsque le maintien automatique des freins
Explication
• Enfoncer immédiatement la pédale de frein.
s’annule automatiquement pendant qu’il est en fonction.
Tableau de bord
• Apparaît lorsque le système de maintien automatique des
freins est désactivé.
2 Maintien automatique des freins P. 510
• Apparaît à l’enfoncement du bouton de maintien
automatique des freins alors que la ceinture de sécurité du
conducteur n’est pas bouclée.
• Apparaît à l’enfoncement du bouton de maintien
automatique des freins, sans le relâchement préalable de la
pédale de frein pendant que la fonction de maintien
automatique des freins est activée.
• La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée.
2 Maintien automatique des freins P. 510
• Appuyer sur le bouton de maintien automatique des freins
tout en enfonçant la pédale de frein.
2 Maintien automatique des freins P. 510
à suivre
105
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 106 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction *
Message
Situation
Explication
• Apparaît lorsque le frein de stationnement est serré
automatiquement pendant qu’il est activé.
Tableau de bord
106
2 Maintien automatique des freins P. 510
2 Frein de stationnement P. 507
• Apparaît lorsqu’on appuie sur le commutateur du frein de • Appuyer sur le commutateur du frein de stationnement
stationnement électrique sans enfoncer la pédale de frein
pendant que le frein de stationnement électrique est
activé.
électrique tout en enfonçant la pédale de frein.
2 Frein de stationnement P. 507
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 107 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction *
Modèles sans système d’accès sans clé
Message
Situation
Explication
• Apparaît lorsque la clé de contact passe de la position
MARCHE (w à la position ACCESSOIRE (q . (La portière du
conducteur est fermée.)
—
• Tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL (0 et
• Apparaît lorsque la portière du conducteur est ouverte et
que la clé de contact est en position ANTIVOL (0 .
• Retirer la clé du commutateur d’allumage.
Tableau de bord
• Apparaît lorsque la portière du conducteur est ouverte et
que la clé de contact est en position ACCESSOIRE (q .
ensuite, retirer la clé.
à suivre
107
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 108 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction *
Modèles avec système d’accès sans clé
Message
Situation
Explication
• Apparaît une fois que la portière du conducteur est
déverrouillée et ouverte.
2 Démarrage du moteur P. 439
Tableau de bord
Modèles canadiens
• Apparaît lorsque le volant de direction est verrouillé.
• Tourner le volant de direction de gauche à droite en appuyant
sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt
du moteur).
• Apparaît si le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) est enfoncé pour arrêter le
moteur alors que le levier de vitesses n’est pas en position
(P .
• Déplacer le levier de vitesses en position (P . Le mode
d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ.
• Apparaît lorsque le mode d’alimentation est à
ACCESSOIRE.
—
108
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 109 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction *
Modèles avec système d’accès sans clé
Message
Situation
• Apparaît lorsque la portière du conducteur est ouverte et
que le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE.
d’alimentation est à MARCHE et que la télécommande
sans clé n’est pas à l’intérieur du véhicule.
• Apparaît lorsque la pile de la télécommande sans clé
s’affaiblit.
• Apparaît si la pile de la télécommande sans clé est trop
faible pour démarrer le moteur ou si la clé ne se trouve pas
dans la portée de fonctionnement pour démarrer le
véhicule. Un signal sonore retentit six fois.
• Faire passer le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ.
2 Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) P. 170
• S’éteint une fois que la télécommande sans clé est ramenée
dans le véhicule et que la portière est refermée.
2 Rappel de la télécommande sans clé P. 172
Tableau de bord
• Apparaît lorsque la portière est fermée alors que le mode
Explication
• Remplacer la pile le plus tôt possible.
2 Remplacement de la pile de la télécommande
P. 572
• Approcher la télécommande sans clé devant le bouton
ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur), à
son contact.
2 Si la pile de la télécommande sans clé est faible
P. 596
à suivre
109
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 110 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction *
Message
Situation
• Apparaît si une anomalie est présente dans le système de
capteurs de la batterie.
Tableau de bord
Modèles américains
• Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
2 Vérification de la batterie P. 570
• Apparaît lorsque le système de démarrage est défectueux. • Comme mesure temporaire, maintenir enfoncé le bouton
ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
jusqu’à 15 secondes tout en enfonçant la pédale de frein pour
démarrer le moteur manuellement.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Modèles canadiens
110
Explication
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 111 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction *
Message
Situation
Explication
• Apparaît pendant environ trois secondes lorsque le ACC a • La vitesse de consigne peut être reprise après que la cause de
été annulé automatiquement.
collision avec le véhicule en avant.
• Apparaît lorsque le LKAS est en fonction ou que l’on
enfonce le bouton LKAS, mais qu’une anomalie est
présente dans un système lié au LKAS. Le LKAS se désactive
automatiquement. Le signal sonore retentit
simultanément.
• Apparaît lorsque la caméra est refroidie et le LKAS est
disponible.
• Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter une collision
(freiner, changer de voie, etc.).
2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) P. 477
2 Système de freinage atténuant les collisions
(Collision Mitigation Braking SystemMC ou
CMBSMC) P. 467
Tableau de bord
• Clignote lorsque le système détecte la possibilité d’une
l’annulation de l’ACC se soit améliorée. Appuyer sur le
bouton RES/+ (reprendre/accélérer).
2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) P. 477
• Si tout autre témoin de système s’allume, par exemple le
témoin VSAM, le témoin ABS ou le témoin du système de
freinage, agir en conséquence.
2 Témoins P. 84
• Appuyer sur le bouton MAIN/LKAS peut réactiver le système.
2 Caméra du capteur avant P. 504
à suivre
111
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 112 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction *
Message
Situation
• Apparaît si une anomalie est présente dans les feux de
route automatiques.
Explication
• Faire fonctionner manuellement le commutateur de phares.
• Si l’on conduit avec les feux de route allumés quand cela se
produit, les phares passeront aux feux de croisement.
Tableau de bord
• Apparaît si le couvercle du capteur radar est recouvert et
• Lorsque le capteur radar devient sale, arrêter le véhicule dans
empêche le capteur de détecter un véhicule à l’avant.
• Peut apparaître lorsque l’on conduit par mauvais temps
(pluie, neige, brouillard, etc.)
un endroit sécuritaire, et nettoyer la saleté à l’aide d’un
chiffon doux. Le message peut nécessiter un certain temps
avant de disparaitre.
• Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le message
ne disparaît pas, même après avoir nettoyé le couvercle du
capteur.
2 Capteur radar P. 506
2 Honda SensingM * P. 464
• Apparaît lorsque la température à l’intérieur de la caméra
• Utiliser le système de contrôle de la température pour refroidir
du capteur avant est trop élevée et certains systèmes
d’assistance au conducteur ne peuvent pas être activés.
• Disparaît – La caméra est refroidie et les systèmes s’activent
la caméra.
normalement.
2 Caméra du capteur avant P. 504
2 Honda SensingM * P. 464
• Apparaît si la zone autour de la caméra du capteur avant
est obstruée par de la saleté, de la boue, etc., et que la
caméra ne peut pas détecter le véhicule situé devant.
• Peut apparaître lorsque l’on conduit par mauvais temps
(pluie, neige, brouillard, etc.)
112
* Non disponible sur tous les modèles
• Si le pare-brise est sale, arrêter le véhicule dans un endroit
sécuritaire et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux.
• Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le message
ne disparaît pas, même après avoir nettoyé la zone autour de
la caméra.
2 Caméra du capteur avant P. 504
2 Honda SensingM * P. 464
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 113 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction *
Message
Situation
Système d’aide au respect des voies (LKAS)
• Apparaît lorsque le véhicule dévie d’une voie détectée. Le
Explication
• Garder le véhicule dans sa voie.
2 Système d’aide au respect des voies (LKAS) P. 490
volant de direction vibre rapidement.
Système d’atténuation de sortie de route (RDM)
Lorsque Avertissement seulement est sélectionné
- Le volant de direction vibre rapidement lorsque le véhicule
franchit une voie détectée.
Lorsque Plus tôt, Normale ou Plus tard est sélectionné
• Garder le véhicule dans sa voie.
2 Système d’atténuation de sortie de route (RDM)
P. 499
• Il est possible de changer le réglage du système d’atténuation
de sortie de route. Plus tôt, Normale, Plus tard et
Avertissement seulement peuvent être sélectionnés.
2 Fonctions personnalisées P. 127
- Le volant de direction vibre rapidement lorsque le véhicule
Tableau de bord
• Apparaît lorsque le véhicule dévie d’une voie détectée.
franchit une voie détectée. Le système guide également le
véhicule afin de contribuer à rester dans la voie de
circulation.
Système d’atténuation de sortie de route (RDM)
Lorsque Plus tôt est sélectionné
• Apparaît lorsqu’il est probable que le véhicule franchisse
une ligne détectée.
- Le système guide le véhicule afin de contribuer à rester
dans la voie de circulation.
• Clignote lorsque le conducteur ne braque pas le véhicule.
—
• Braquer le volant de direction pour rétablir le LKAS.
Le signal sonore retentit simultanément.
à suivre
113
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 114 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction *
Message
Situation
Explication
• Apparaît lorsque le conducteur n’a pas bouclé sa ceinture • S’éteint après que le conducteur et/ou le passager avant a
de sécurité au moment de mettre le mode d’alimentation
à MARCHE.
attaché sa ceinture de sécurité.
Tableau de bord
• Apparaît si une anomalie est présente dans l’indicateur de • Clignote – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
niveau de carburant.
• Apparaît lorsque la réserve de carburant diminue (environ • Apparaît – Faire le plein du véhicule le plus tôt possible.
7,5 l/1,98 gal US restant).
114
2 Indicateur de niveau de carburant P. 121
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 115 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction *
Message
Situation
• Apparaît si l’une des portières n’est pas complètement
Explication
• S’éteint lorsque toutes les portières sont fermées.
fermée.
• Le signal sonore retentit et le message apparaît si l’une des
portières ou le hayon sont ouverts pendant la conduite.
Tableau de bord
• Apparaît si le hayon n’est pas complètement fermé.
• S’éteint lorsque le hayon est fermé.
• Apparaît si l’une des portières ou si le hayon ne sont pas
• S’éteint lorsque toutes les portières et le hayon sont fermés.
complètement fermés.
à suivre
115
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 116 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonction *
Message
Situation
Explication
• Apparaît lorsque le mode économique (ECON) est
désactivé en appuyant sur le bouton ECON.
2 Bouton ECON P. 450
Tableau de bord
Modèles avec système de navigation
• Apparaît lorsqu’une intersection approche pendant le
guidage routier.
2 Consulter le manuel du système de navigation
• Apparaît lorsque le mode d’alimentation est mis à
MARCHE pendant la conduite.
2 Arrêt d’urgence du moteur P. 597
• Apparaît si une anomalie est présente dans le système de
contrôle de fonctionnement automatique des phares.
Modèles avec phares à DEL
• Apparaît si une anomalie est présente dans les phares.
116
• Apparaît pendant la conduite – Allumer les phares
manuellement et faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
• Apparaît pendant la conduite – Les phares sont peut-être
éteints. Lorsque les conditions permettront de conduire en
toute sécurité, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire
le plus tôt possible.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 117 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Indicateurs et affichages
Indicateurs
Les indicateurs comprennent l’indicateur de vitesse, le tachymètre et les témoins relatifs à ceuxci. Ils sont affichés lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1.
■ Changement de la couleur du compteur
Modèles avec affichage d’information
Modèles avec affichage multifonction
La couleur du compteur peut être changée.
2 Fonctions personnalisées P. 127
Tableau de bord
La couleur du compteur peut être changée.
Appuyer sur le bouton
(sélectionner/réinitialiser) lorsque le commutateur d’allumage est en
position ACCESSOIRE (q ou ANTIVOL (0 *1 et que l’indicateur d’efficacité de conduite est
allumé. Chaque fois que le bouton est enfoncé, la couleur change.
Les couleurs changent dans l’ordre suivant :
blanc  bleu  violet  rose  rouge  ambre  jaune
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
à suivre
117
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 118 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuIndicateurs et affichagesuIndicateurs
■ Indicateur de vitesse
Affiche la vitesse de conduite en km/h et en mi/h.
■ Tachymètre
Indique le régime du moteur.
Tableau de bord
■ Température extérieure
Indique la température extérieure en Celsius (Canada) ou en Fahrenheit (É.-U.).
■ Réglage de l’affichage de la température extérieure
Régler la lecture de la température jusqu’à ±3 °C (±5 °F) si la lecture de la température semble
erronée.
1Température extérieure
Le capteur de température est dans le pare-chocs avant.
La chaleur de la route et du tuyau d’échappement provenant
d’un autre véhicule peuvent influencer la lecture de la
température lorsque la vitesse du véhicule est de moins de 30
km/h.
Il faudra peut-être plusieurs minutes avant que l’affichage
soit mis à jour une fois que la lecture de la température sera
stabilisée.
Utiliser les fonctions personnalisées de l’affichage
multifonction pour corriger la température.
2 Fonctions personnalisées P. 127
118
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 119 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuIndicateurs et affichagesuAffichage d’information *
Affichage d’information *
L’affichage d’information affiche l’indicateur de niveau de carburant, le compteur kilométrique, le compteur
journalier, la durée utile de l’huile moteur et les codes d’élément d’entretien, ainsi que d’autres indicateurs.
■ Changement d’affichage
Appuyer sur le bouton
Chaque fois que le bouton
(sélectionner/réinitialiser) pour changer l’affichage.
(sélectionner/réinitialiser) est enfoncé, l’affichage d’information change comme suit :
1Changement d’affichage
Modèles avec système audio sur affichage
Certains des éléments sur l’affichage d’information
apparaissent aussi sur l’affichage audio/d’information.
Lorsque la consommation de carburant est affichée, ils
changent en même temps que l’affichage d’information
change.
Cote de consommation
instantanée
Horloge
Compteur kilométrique
Compteur journalier A
Température extérieure
Indicateur de niveau de
carburant
Cote de consommation
instantanée
Horloge
Avant vide
Compteur journalier A
Température extérieure
Indicateur de niveau de
carburant
* Non disponible sur tous les modèles
Cote de consommation
instantanée
Horloge
Cote de consommation
moyenne A
Compteur journalier A
Température extérieure
Indicateur de niveau de
carburant
à suivre
Cote de consommation
instantanée
Horloge
Cote de consommation
moyenne B
Compteur journalier B
Température extérieure
Indicateur de niveau de
carburant
Tableau de bord
Bouton sélectionner/
réinitialiser
Cote de consommation
instantanée
Horloge
Durée utile de l’huile
moteur
Indicateur de niveau de
carburant
119
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 120 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuIndicateurs et affichagesuAffichage d’information *
■ Cote de consommation instantanée
Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en l/100 km.
■ Compteur kilométrique
Indique la distance totale en milles que le véhicule a accumulés.
Tableau de bord
■ Compteur journalier
Alterner entre le compteur journalier A et le compteur
journalier B en appuyant sur le bouton
.
Le compteur journalier indique la distance en milles parcourue depuis la dernière
réinitialisation. Les compteurs journaliers A et B peuvent mesurer deux trajets distincts.
■ Réinitialisation d’un compteur journalier
Pour réinitialiser un compteur journalier, afficher celui-ci, puis maintenir enfoncé le bouton
Le compteur journalier est remis à 0.0.
■ Autonomie
Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette
distance est estimée selon la cote de consommation des trajets antérieurs.
■ Cote de consommation moyenne
Affiche la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en l/100
km. L’affichage est mis à jour à des intervalles établis. Lorsqu’un compteur journalier est
réinitialisé, la cote de consommation moyenne est aussi réinitialisée.
120
1Compteur journalier
.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 121 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuIndicateurs et affichagesuAffichage d’information *
■ Température extérieure
Indique la température extérieure en Fahrenheit.
Le capteur de température est dans le pare-chocs avant.
La chaleur de la route et du tuyau d’échappement provenant
d’un autre véhicule peuvent influencer la lecture de la
température lorsque la vitesse du véhicule est de moins de 30
km/h.
Il faudra peut-être plusieurs minutes avant que l’affichage
soit mis à jour une fois que la lecture de la température sera
stabilisée.
Lorsque la durée utile de l’huile moteur apparaît sur
l’affichage d’information, il est impossible de régler la
température extérieure. Appuyer sur le bouton
pour
sélectionner l’autre affichage.
Tableau de bord
■ Réglage de l’indicateur de la température extérieure
Régler la lecture de la température de ±3 °C (±5 °F) si la lecture de la température semble
erronée.
1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w .
2. Maintenir enfoncé le bouton
(sélectionner/réinitialiser) pendant dix secondes ou plus
lorsque la température extérieure est affichée sur l’affichage d’information.
u L’affichage d’information passe au mode de réglage de la température. L’affichage
indique -20 à -15 °C (-5 à +5 °F).
3. Relâcher le bouton
lorsque le bon réglage est affiché.
u Le réglage est complété.
1Température extérieure
■ Durée utile de l’huile moteur et éléments d’entretien
Affiche la durée utile restante de l’huile moteur et l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance
MinderMC).
2 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) P. 525
■ Indicateur de niveau de carburant
Affiche la quantité de carburant restante dans le réservoir de carburant.
1Indicateur de niveau de carburant
REMARQUE
Faire le plein d’essence lorsque la lecture de l’indicateur
s’approche du E .
Une panne sèche peut causer des ratés d’allumage, et par
conséquent endommager le pot catalytique.
La quantité réelle de carburant dans le réservoir peut différer
de la lecture sur l’indicateur de niveau de carburant.
121
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 122 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction *
Affichage multifonction *
L’affichage multifonction affiche le compteur kilométrique, le compteur journalier et d’autres indicateurs.
Les messages importants comme les avertissements et autres renseignements utiles y sont
aussi affichés.
■ Changement d’affichage
Tableau de bord
■ Affichages principaux
Appuyer sur le bouton
(information) pour changer l’affichage.
Autonomie/consommation
moyenne/consommation
instantanée
Personnalisation
utilisateur
Écran vide
Boussole *
Bouton
Vitesse moyenne/
temps écoulé
Écran des directions
étape par étape
122
* Non disponible sur tous les modèles
Affichage de
distribution du
couple de la traction
intégrale (AWD) *
Durée utile de
l’huile moteur
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 123 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction *
■ Sous-affichages
Appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) ou sur le bouton
réinitialiser) pour changer l’affichage.
(sélectionner/
Bouton
(sélectionner/
réinitialiser)
Tableau de bord
Indicateur de niveau de
carburant/compteur kilométrique
Indicateur de niveau de
carburant/compteur journalier A
Indicateur de niveau de
carburant/compteur journalier B
Bouton
SEL/RESET
(sélectionner/
réinitialiser)
à suivre
123
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 124 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction *
■ Compteur kilométrique
1Compteur journalier
Indique la distance totale en kilomètres (Canada) ou en milles (É.-U.) que le véhicule a
accumulés.
Alterner entre le compteur journalier A et le compteur
journalier B en appuyant sur le bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser).
■ Compteur journalier
Tableau de bord
Indique la distance parcourue en kilomètres (Canada) ou en milles (É.-U.) depuis la dernière
réinitialisation. Les compteurs journaliers A et B servent à mesurer deux trajets distincts.
■ Réinitialiser un compteur journalier
Pour réinitialiser un compteur journalier, afficher le compteur désiré puis maintenir enfoncé le
bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser). Le compteur journalier est réinitialisé à 0.0.
■ Indicateur de niveau de carburant
Affiche la quantité de carburant restante dans le réservoir de carburant.
Icône du témoin de bas
niveau de carburant
Indicateur de niveau
de carburant
■ Avertissement de bas niveau de carburant
Lorsque le niveau de carburant est bas, la couleur de
l’affichage passe à l’orange et avertit de faire le
plein dès que possible.
L’icône commence à clignoter lorsque l’indicateur
de niveau de carburant est défectueux.
2 Messages d’avertissement et
d’information de l’affichage
multifonction * P. 104
124
* Non disponible sur tous les modèles
1Indicateur de niveau de carburant
REMARQUE
Faire le plein d’essence lorsque la lecture du cadran
s’approche du E .
Une panne sèche peut causer des ratés d’allumage, et par
conséquent endommager le convertisseur catalytique.
La quantité réelle de carburant dans le réservoir peut différer
de la lecture sur l’indicateur de niveau de carburant.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 125 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction *
■ Cote de consommation moyenne
1Cote de consommation moyenne
Affiche la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en l/100
km (Canada) ou en mi/gal (É.-U.). L’affichage est mis à jour à des intervalles établis. Lorsqu’un
compteur journalier est réinitialisé, la cote de consommation moyenne est aussi réinitialisée.
Le moment auquel la cote de consommation moyenne est
réinitialisée peut être modifié.
2 Fonctions personnalisées P. 127
Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette
distance est estimée selon la cote de consommation des trajets antérieurs.
■ Temps écoulé
1Temps écoulé
Le moment auquel le temps écoulé est réinitialisé peut être
modifié.
2 Fonctions personnalisées P. 127
Affiche le temps écoulé depuis la réinitialisation du trajet A ou B.
■ Vitesse moyenne
Tableau de bord
■ Autonomie
1Vitesse moyenne
Affiche la vitesse moyenne en km/h (Canada) ou en mi/h (É.-U.) depuis la réinitialisation du
trajet A ou du trajet B.
Le moment auquel la vitesse moyenne est réinitialisée peut
être modifié.
2 Fonctions personnalisées P. 127
■ Cote de consommation instantanée
Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en l/100 km
(Canada) ou en mi/gal (É.-U.).
■ Durée utile de l’huile moteur
Affiche la durée utile restante de l’huile moteur et l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance
MinderMC).
2 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) P. 525
à suivre
125
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 126 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction *
■ Système de navigation
1Système de navigation
Il est possible de choisir si les directions étape par étape
s’affichent ou non pendant le guidage routier.
2 Fonctions personnalisées P. 127
■ Boussole *
Affiche l’écran de la boussole.
Tableau de bord
■ Directions étape par étape
Lorsque les directions de conduite sont fournies par le système de navigation * ou Android
Auto, les directions étape par étape vers la destination apparaissent.
2 Consulter le manuel du système de navigation
2 Android Auto P. 320
■ Affichage de distribution du couple de la traction intégrale
(AWD) *
Les témoins sur l’affichage montrent la quantité de
couple transmise aux roues avant droite, avant
gauche, arrière droite et arrière gauche.
2 Transmission intégrale en temps réel
(Real Time AWD) avec système de
contrôle intelligentMC * P. 458
126
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 127 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction *
■ Fonctions personnalisées
1Fonctions personnalisées
Utiliser l’affichage multifonction pour personnaliser certaines caractéristiques.
Pour personnaliser les réglages, mettre la boîte de vitesses en
position (P .
Tableau de bord
■ Comment personnaliser
Sélectionner l’écran du Réglage du véhicule en appuyant sur le bouton
alors que le
commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1 et que le véhicule est complètement
immobilisé et le levier de vitesses est à la position (P . Appuyer sur le bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser) pour atteindre le mode de personnalisation.
Pour personnaliser d’autres fonctions, appuyer sur le bouton
.
2 Liste des options de personnalisation P. 130
2 Exemple de personnalisation des réglages
P. 134
Affichage multifonction :
Passe à Réglages du
véhicule.
Bouton
:
Change les menus et les
éléments personnalisés.
Bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser) :
Confirme l’élément sélectionné.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
à suivre
127
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 128 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction *
■ Étapes de personnalisation
Appuyer sur le bouton
.
Réglages du
véhicule
SEL/RESET
Étalonnage du TPMS *
Tableau de bord
Distance de collision frontale
4
Bip détect véh av – Rég vitesse adapt
Config. du syst. d’assist.
au conducteur
SEL/RESET
4
Réglage d’atténuation de départ de route
Bip d’arrêt – Aide au respect des voies
4
Réglage indicateurs
SEL/RESET
4
SEL/RESET
4
4
Sélection langue
Régler affichage temp. extérieure
Moment de la réinitialisation Trajet A
Moment de la réinitialisation Trajet B
Couleur d’indicateur d’efficacité de conduite
Éclairage économie d’essence
Affichage virage après virage
Unités de vitesse/distance
Mode déverrouillage portières
Réglage accès sans clé *
SEL/RESET
4
Clignotement témoin verr. sans clé
Bip de verrouillage sans clé
4
128
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 129 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction *
Temps atténuation éclairage int.
4
Réglage éclairage
SEL/RESET
4
Délai extinction phares
Verrouillage auto portières
4
Déverrouillage auto portières
Réglage portes
Mode déverr. clé et télécommande
SEL/RESET
4
Tableau de bord
Sensibilité éclairage auto *
Verrouillage automatique à l’éloignement *
Confirm. Verrouillage sans clé
Délai reverrouillage sécurité
4
Annuler
4
Information d’entretien
SEL/RESET
4
Réinitialiser
4
Toutes valeurs par défaut
4
SEL/RESET
* Non disponible sur tous les modèles
Quitter
à suivre
129
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 130 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction *
■ Liste des options de personnalisation
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Étalonnage
du TPMS *
Tableau de bord
Config. du
syst. d’assist.
au conducteur
—
Options de réglage
Effectue l’étalonnage du TPMS.
Annuler/Étalonner
Distance de collision
frontale
Modifie la distance d’alerte du CMBSMC.
Longue/Normale*1/Courte
Bip détect véh av – Rég
vitesse adapt
Provoque le déclenchement d’un signal sonore émis par le
système lorsqu’il détecte un véhicule ou lorsque le véhicule
quitte le rayon d’action de l’ACC.
Activé/Désactivé*1
Réglage d’atténuation de
départ de route
Change le réglage du système d’atténuation de sortie de
route.
Plus tôt/Normale*1/Plus tard/
Avertissement seulement
Bip d’arrêt – Aide au respect
des voies
Règle le système pour émettre un signal sonore lorsque le
LKAS est interrompu.
Activé/Désactivé*1
*1 : Réglage par défaut
130
Description
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 131 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction *
Groupe de
configuration
Description
Options de réglage
Sélection langue
Change la langue d’affichage.
English*1/Français/Español
Régler affichage temp.
extérieure
Règle la lecture de température de quelques degrés.
-5°F ~ ±0°F*1 ~ +5°F (É.-U.)
-3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C (Canada)
Moment de la
réinitialisation Trajet A
Change le réglage sur la façon de réinitialiser le compteur
journalier A, la cote de consommation moyenne A, la
vitesse moyenne A et le temps écoulé A.
Après plein d’essence/Arrêt IGN/
Réinitialisation manuelle*1
Moment de la
réinitialisation Trajet B
Modifie les réglages sur la façon de réinitialiser le compteur
journalier B, la cote de consommation moyenne B, la
vitesse moyenne B et le temps écoulé B.
Après plein d’essence/Arrêt IGN/
Réinitialisation manuelle*1
Couleur d’indicateur
d’efficacité de conduite
Change la couleur de l’indicateur d’efficacité de conduite.
Blanc*1/Bleu/Violet/Rose/Rouge/
Ambre/Jaune/Aléatoire
Éclairage économie
d’essence
Allume et éteint la fonction de l’indicateur d’efficacité de
conduite.
Activé*1/Désactivé
Affichage virage après
virage
Détermine si l’affichage étape par étape apparaît pendant
le guidage routier.
Activé*1/Désactivé
Unités de vitesse/distance
Sélectionne les unités de l’ordinateur de route.
mph∙miles*1/km/h∙km (É.-U.)
mph∙miles/km/h∙km*1 (Canada)
Tableau de bord
Réglage
indicateurs
Fonctions à personnaliser
*1 : Réglage par défaut
à suivre
131
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 132 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction *
Groupe de
configuration
Tableau de bord
Réglage accès
sans clé *
Réglage
éclairage
Fonctions à personnaliser
Options de réglage
Mode déverrouillage
portières
Détermine quelles portières se déverrouillent lorsque la
poignée de portière du conducteur est saisie.
Portière conducteur*1/
Toutes portières
Clignotement témoin verr.
sans clé
Certains feux extérieurs clignoteront au déverrouillage/
verrouillage des portières.
Activé*1/Désactivé
Bip de verrouillage sans clé
Le signal sonore retentira lorsque les portières seront
déverrouillées/verrouillées.
Activé*1/Désactivé
Temps atténuation
éclairage int.
Change la durée pendant laquelle l’éclairage intérieur
demeure allumé après la fermeture des portières.
60s./30s.*1/15s.
Délai extinction phares
Change la durée pendant laquelle les feux extérieurs
demeurent allumés après la fermeture de la portière du
conducteur.
60s./30s./15s.*1/0s.
Sensibilité éclairage auto *
Change la synchronisation des phares.
Max/Haute/Moyenne*1/Basse/
Min
*1 : Réglage par défaut
132
Description
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 133 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction *
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Description
Options de réglage
Vitesse véhicule*1/
Lorsque quitte P/Désactivé
Déverrouillage auto
portières
Changer le réglage pour le déverrouillage automatique des
portières.
Ttes portières au déverr. de
port. cdtr*1/
Toutes portières au passage à P/
Ttes portières à clé off/
Désactivé
Mode déverr. clé et
télécommande
Configure soit la portière du conducteur, soit toutes les
portières pour qu’elles se déverrouillent au premier usage
de la télécommande ou de la clé incorporée.
Portière conducteur*1/
Toutes portières
Verrouillage automatique à
l’éloignement *
Modifie les réglages de la fonction de verrouillage
automatique quand on s’éloigne du véhicule.
Activé/Désactivé*1
Confirm. Verrouillage sans
clé
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE – Les feux extérieurs
clignotent.
VERROUILLAGE (appuyer une 2e fois) – Le signal sonore
retentit.
Activé*1/Désactivé
Délai reverrouillage sécurité
Change le délai nécessaire pour que les portières se
reverrouillent et que le système de sécurité se réarme une
fois que le véhicule est déverrouillé sans que les portières
aient été ouvertes.
90s./60s./30s.*1
Information
d’entretien
—
Réinitialise ou annule l’affichage de la durée utile de l’huile
moteur une fois que le service d’entretien a été effectué.
Annuler/Réinitialiser
Toutes valeurs
par défaut
—
Annuler/réinitialiser tous les réglages personnalisés aux
réglages par défaut.
Annuler/Régler
Réglage
portes
*1 : Réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Tableau de bord
Change le réglage du moment du verrouillage
automatique des portières.
Verrouillage auto portières
133
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 134 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction *
Tableau de bord
■ Exemple de personnalisation des réglages
Les étapes pour changer le réglage du Moment de la réinitialisation Trajet A à Après plein
d’essence apparaissent ci-dessous. Le réglage par défaut pour Moment de la
réinitialisation Trajet A est Réinitialisation manuelle.
1. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que
Réglages du véhicule apparaisse sur l’affichage,
puis appuyer sur le bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser).
2. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que
Réglage indicateurs apparaisse sur l’affichage.
3. Appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/
réinitialiser).
134
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 135 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuIndicateurs et affichagesuAffichage multifonction *
5. Appuyer sur le bouton
et sélectionner
Après plein d’essence, puis appuyer sur le
bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
u L’écran de configuration Après plein
d’essence apparaît, puis l’affichage revient
ensuite à l’écran du menu de
personnalisation.
Tableau de bord
4. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que
Moment de la réinitialisation Trajet A
apparaisse sur l’affichage, puis appuyer sur le
bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
u L’affichage passe à l’écran de configuration
personnalisée, d’où l’on peut sélectionner
Après plein d’essence, Arrêt IGN,
Réinitialisation manuelle ou Quitter.
6. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que
Quitter apparaisse sur l’affichage, puis appuyer
sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/
réinitialiser).
7. Répéter l’étape 6 jusqu’au retour à l’écran
normal.
135
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 136 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
136
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 137 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Commandes
Ce chapitre explique le fonctionnement des diverses commandes nécessaires à la conduite.
Horloge ............................................................. 138
Verrouillage et déverrouillage des portières
Clé ................................................................. 140
Faible signal de la télécommande sans clé * ..... 142
Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur..143
Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur ..152
Verrous de portière pour la sécurité des enfants..155
Verrouillage/déverrouillage automatique des portières ..156
Personnalisation du réglage du verrouillage/
déverrouillage automatique des portières * ... 157
Hayon................................................................ 160
Ouverture/fermeture du hayon ....................... 161
Système de sécurité
Système antidémarreur................................... 163
Alarme du système de sécurité ....................... 163
Ouverture et fermeture des glaces................. 166
Toit ouvrant * .................................................... 168
* Non disponible sur tous les modèles
Fonctionnement des commandes autour du volant de direction
Modèles sans système d’accès sans clé
Commutateur d’allumage .............................. 169
Modèles avec système d’accès sans clé
Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) ..170
Comparaison du commutateur d’allumage et du
mode d’alimentation .................................... 173
Clignotants .................................................... 174
Commutateurs de phares ............................... 175
Phares antibrouillard * ..................................... 178
Feux de jour ................................................... 179
Feux de route automatiques * ......................... 180
Essuie-glaces et lave-glaces............................. 183
Désembueur/rétroviseurs extérieurs chauffants */
pare-brise chauffant * ................................... 186
Commande de luminosité .............................. 188
Réglage du volant de direction ....................... 190
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur ....................................... 191
Rétroviseurs extérieurs électriques .................. 193
Réglage des sièges
Sièges avant ................................................... 194
Sièges arrière.................................................. 197
S’asseoir correctement ................................... 200
Appuie-tête.................................................... 201
Accoudoir ...................................................... 204
Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle
Éclairage intérieur........................................... 205
Commodités de l’habitacle ............................. 207
Système de chauffage et de refroidissement *
Utilisation des bouches d’air, du chauffage et du
climatiseur ................................................... 216
Système de contrôle de la température *
Utilisation du système de contrôle automatique de la température..220
Capteurs du système de contrôle automatique de la
température ......................................................229
137
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 138 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Horloge
Réglage de l’horloge
Modèles sans système de navigation
1Réglage de l’horloge
L’heure sur l’affichage de l’horloge peut être ajustée lorsque le commutateur d’allumage est
en position MARCHE (w *1.
■ Réglage de l’horloge
Modèles avec système audio sur affichage
■ Utilisation du menu des Réglages sur l’affichage audio/d’information
Commandes
1. Sélectionner l’icône
(HOME [accueil]), puis
sélectionner Réglages.
2. Sélectionner Horloge/Info, puis Réglage de
l’horloge.
3. Ajuster les heures et les minutes en sélectionnant
3/4.
4. Sélectionner OK pour régler l’heure.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
138
* Non disponible sur tous les modèles
L’horloge de l’affichage multifonction */affichage
d’information * se règle automatiquement avec l’affichage de
l’horloge de la chaîne sonore.
Modèles avec système de navigation
La mise à jour de l’horloge se fait automatiquement par le
biais du système de navigation, de telle sorte qu’aucun
réglage de l’heure n’est nécessaire.
Modèles sans système de navigation
L’affichage de l’horloge peut être personnalisé pour afficher
l’horloge sur 24 heures et sur 12 heures.
2 Fonctions personnalisées P. 356
Modèles avec système audio sur affichage
L’affichage de l’horloge peut être activé et désactivé.
2 Fonctions personnalisées P. 356
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 139 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHorlogeuRéglage de l’horloge
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
■ Utilisation du bouton MENU/CLOCK (menu/horloge)
Régler l'horloge
Régler
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Ces indications servent à montrer comment utiliser le bouton
LIST/SELECT (liste/sélection).
Tourner
pour sélectionner.
Appuyer
pour confirmer.
Il est aussi possible de sélectionner Régler l’horloge en
appuyant sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
Tourner
et sélectionner Régler l’horloge, puis appuyer
.
Commandes
1. Maintenir enfoncé le bouton MENU/CLOCK
(menu/horloge).
u Régler l’horloge est sélectionné.
2. Tourner
pour changer l’heure, puis appuyer
.
3. Tourner
pour changer les minutes, puis
appuyer
.
4. Pour confirmer la sélection, tourner
et
sélectionner Régler, puis appuyer
.
1Réglage de l’horloge
139
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 140 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Verrouillage et déverrouillage des portières
Clé
Le véhicule est livré avec les clés suivantes :
Utiliser les clés pour faire démarrer et éteindre le
Télécommande
moteur, et pour verrouiller et déverrouiller toutes les
sans clé *
portières et le hayon.
Commandes
■ Clé incorporée *
Clé incorporée
140
* Non disponible sur tous les modèles
Toutes les clés sont munies d’un système antidémarreur. Le
système antidémarreur aide à protéger le véhicule contre le
vol.
2 Système antidémarreur P. 163
Suivre les recommandations ci-dessous afin d’éviter
d’endommager les clés :
• Ne pas laisser les clés exposées aux rayons du soleil, ni à
des endroits où la température ou le taux d’humidité sont
élevés.
• Ne pas laisser tomber les clés ou mettre des objets lourds
sur celles-ci.
• Éloigner les clés de tout liquide, poussière ou sable.
• Ne pas désassembler les clés sauf pour remplacer la pile.
Si les circuits dans les clés sont endommagés, cela peut
empêcher le moteur de démarrer et par conséquent la
télécommande/le système d’accès sans clé * pourrait ne pas
fonctionner.
Faire vérifier les clés par un concessionnaire si elles ne
fonctionnent pas correctement.
Clé de contact
avec
télécommande *
Bouton de
dégagement
1Clé
La clé incorporée peut être utilisée pour verrouiller/
déverrouiller les portières et le coffre lorsque la pile
de la télécommande sans clé devient faible et que la
fonction de verrouillage/déverrouillage des portières
électriques est désactivée.
Pour retirer la clé incorporée, faire glisser le bouton
de dégagement, puis retirer la clé. Pour remettre la
clé incorporée, enfoncer la clé dans la
télécommande sans clé jusqu’au déclic.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 141 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuClé
■ Étiquette du numéro de clé
1Étiquette du numéro de clé
Contient un numéro qui sera nécessaire pour
acheter une clé de remplacement.
Ranger l’étiquette du numéro de clé dans un endroit sûr hors
du véhicule, séparément de la clé.
Pour acheter une clé additionnelle, communiquer avec un
concessionnaire.
Si la clé est perdue et que le moteur ne peut pas être
démarré, communiquer avec un concessionnaire.
Commandes
141
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 142 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuFaible signal de la télécommande sans clé *
Faible signal de la télécommande sans clé *
Le véhicule émet des ondes radio pour localiser la télécommande sans clé lors du verrouillage/
déverrouillage des portières et du hayon, ou au démarrage du moteur.
Les cas suivants peuvent nuire au verrouillage/déverrouillage des portières et du hayon, ainsi
qu’au démarrage du moteur, ou leur fonctionnement peut être instable :
• De fortes ondes radio sont émises par de l’équipement à proximité.
• La télécommande sans clé est transportée avec de l’équipement de télécommunication, des
ordinateurs portatifs, des téléphones cellulaires ou des appareils sans fil.
• Un objet métallique touche ou recouvre la télécommande sans clé.
Commandes
142
* Non disponible sur tous les modèles
1Faible signal de la télécommande sans clé *
La communication entre la télécommande sans clé et le
véhicule consomme l’énergie de la pile de la télécommande
sans clé.
La durée utile de la pile est d’environ deux ans, mais elle peut
varier en fonction la fréquence d’utilisation.
La pile s’affaiblit chaque fois que la télécommande sans clé
perçoit de fortes ondes radio. Éviter de la placer près des
appareils électriques tels que les télévisions et les ordinateurs
personnels.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 143 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’extérieur
1Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Utilisation du système d’accès sans clé *
Lorsqu’on transporte la télécommande sans clé avec
soi, on peut verrouiller/déverrouiller les portières et
le hayon.
Les portières et le hayon peuvent être verrouillés/
déverrouillés dans un rayon de 80 cm (32 po) de la
poignée extérieure de la portière ou du hayon.
Si le commutateur d’éclairage intérieur est en positon activé
par les portières, l’éclairage intérieur s’allume lorsqu’on
déverrouille les portières et le hayon.
Aucune portière ouverte : L’éclairage disparaît après 30
secondes.
Portières et hayon reverrouillés : L’éclairage s’éteint
immédiatement.
2 Éclairage intérieur P. 205
1Utilisation du système d’accès sans clé *
Commandes
Si une portière ou le hayon n’est pas ouvert dans les 30
secondes suivant le déverrouillage du véhicule avec le
système d’accès sans clé, les portières et le hayon se
reverrouillent automatiquement.
Les portières peuvent être verrouillées ou déverrouillées à
l’aide du système d’accès sans clé seulement lorsque le mode
d’alimentation est à CONTACT COUPÉ.
• Ne pas laisser la télécommande sans clé dans le véhicule
avant d’en sortir. Transporter celle-ci avec soi.
• Même si le conducteur ne transporte pas la télécommande
•
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
sans clé, il est possible de verrouiller/déverrouiller les
portières et le hayon si une autre personne se trouvant à
proximité en transporte une avec elle.
Si la télécommande sans clé est à proximité, la portière
peut être déverrouillée si la poignée de portière est
recouverte d’eau par une pluie abondante ou dans un
lave-auto.
143
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 144 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Bouton de
verrouillage
■ Verrouillage des portières et du hayon
Appuyer sur le bouton de verrouillage sur la portière
avant ou sur le hayon.
u Certains feux extérieurs clignotent, le signal
sonore retentit, toutes les portières et le
hayon se verrouillent et le système de sécurité
s’active.
1Utilisation du système d’accès sans clé *
• Si on touche à une poignée de portière avant avec une
•
•
Commandes
•
•
Bouton de
verrouillage
144
* Non disponible sur tous les modèles
main gantée, le capteur de la portière pourrait tarder à
réagir ou ne pas réagir du tout pour déverrouiller les
portières.
Après le verrouillage de la portière, attendre au moins
deux secondes avant de la déverrouiller en saisissant la
poignée.
Il se peut que la portière ne s’ouvre pas immédiatement
après avoir saisi la poignée de portière. Saisir la poignée de
nouveau et vérifier si la portière est bien déverrouillée
avant de tirer la poignée.
Même dans un rayon de 80 cm (32 po), il se peut qu’il soit
impossible de verrouiller/déverrouiller les portières et le
hayon avec la télécommande sans clé si celle-ci se trouve à
un niveau plus élevé ou moins élevé que la poignée
extérieure.
La télécommande sans clé pourrait ne pas fonctionner si
elle est trop près de la portière ou de la glace de portière.
Les réglages du mode de clignotement des feux, du signal
sonore et du déverrouillage de portière peuvent être
personnalisés à l’aide de l’affichage multifonction.
2 Fonctions personnalisées P. 127
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 145 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Commandes
■ Déverrouillage des portières et du hayon
Saisir la poignée de portière du conducteur :
u La portière du conducteur se déverrouille.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et
le signal sonore retentit deux fois.
Saisir la poignée de portière du passager avant :
u Toutes les portières et le hayon se
déverrouillent.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et
le signal sonore retentit deux fois.
Appuyer sur le bouton d’ouverture du hayon :
u Le hayon se déverrouille.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et
le signal sonore retentit deux fois.
2 Ouverture/fermeture du hayon P. 161
Bouton d’ouverture
du hayon
à suivre
145
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 146 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Verrouillage des portières et du hayon
Commandes
Le rayon d’action pour
l’activation de la fonction de
verrouillage automatique est
de 1,5 m (5 pi)
1
146
(verrouillage automatique à l’éloignement
[Walk away auto lock®])
Lorsqu’on s’éloigne du véhicule avec toutes les
portières et le hayon fermés en emportant la
télécommande sans clé, les portières et le hayon
seront verrouillés automatiquement.
La fonction de verrouillage automatique s’active
lorsque toutes les portières ainsi que le hayon sont
fermés et que la télécommande sans clé se trouve
dans un rayon d’environ 1,5 m (5 pi) de la poignée
de portière extérieure ou de la poignée extérieure
du hayon.
Quitter le véhicule tout en portant la télécommande
sans clé tandis que les portières et le hayon sont
fermés.
1. Tout en restant dans un rayon d’environ 1,5 m (5
pi) du véhicule.
u Le signal sonore retentit, la fonction de
verrouillage automatique sera activée.
2. Éloigner la télécommande sans clé d’environ 1,5
m (5 pi) du véhicule et rester à l’extérieur de ce
rayon pendant deux secondes ou plus.
u Certains feux extérieurs clignotent, le signal
sonore retentit, toutes les portières et le
hayon se verrouillent.
1Verrouillage des portières et du hayon (verrouillage automatique
à l’éloignement [Walk away auto lock®])
La fonction de verrouillage automatique est réglée par défaut à
DÉSACTIVÉ en usine. La fonction de verrouillage automatique
peut être ACTIVÉE à l’aide de l’affichage multifonction.
Si l’activation de la fonction de verrouillage automatique est
effectuée à partir de l’affichage multifonction, seule la
télécommande qui a été utilisée pour déverrouiller la portière
du conducteur avant le changement de réglage peut activer
le verrouillage automatique.
2 Fonctions personnalisées P. 127
Une fois que la fonction de verrouillage automatique a été
activée, quand on reste dans la plage de fonctionnement du
verrouillage/déverrouillage, le témoin de la télécommande
sans clé continuera à clignoter jusqu’à ce que les portières et
le hayon soient verrouillés.
Lorsqu’on reste à côté du véhicule dans le rayon de
fonctionnement, les portières et le hayon se verrouillent
automatiquement environ 30 secondes après que le signal
sonore d’activation de la fonction de verrouillage
automatique ait retenti.
Lorsqu’on ouvre une portière ou un hayon après que le signal
sonore d’activation de la fonction de verrouillage
automatique retentit, la fonction de verrouillage
automatique sera retardée jusqu’à ce que toutes les portes et
le hayon soient fermés.
La fonction de verrouillage automatique ne s’activera pas
dans les cas suivants :
• La télécommande sans clé se trouve à l’intérieur du véhicule.
uLe signal sonore ne retentit pas.
• La télécommande sans clé est enlevée de la portée
opérationnelle avant la fermeture de l’ensemble de portières.
uLe signal sonore retentit.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 147 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Pour désactiver temporairement la fonction :
1. Régler le mode d’alimentation à ARRÊT.
2. Ouvrir la portière du conducteur.
3. À l’aide de l’interrupteur principal des serrures de
portière, faire fonctionner la serrure de la façon
suivante :
VerrouillerDéverrouillerVerrouiller
Déverrouiller.
u Le signal sonore retentit et la fonction est
désactivée.
à suivre
La fonction de verrouillage automatique ne fonctionne pas
lorsqu’une ou plusieurs des conditions suivantes sont
satisfaites.
• La télécommande sans clé se trouve à l’intérieur du
véhicule.
• Une des portières, le hayon ou le capot n’est pas fermé.
• Le mode d’alimentation est réglé à un autre mode
qu’ARRÊT.
• La télécommande sans clé ne se trouve pas dans un rayon
de 1,5 m (5 pi) du véhicule quand on en sort et qu’on
ferme les portières et le hayon.
Signal sonore d’arrêt de la fonction de verrouillage
automatique
Une fois que la fonction de verrouillage automatique a été
activée, le signal sonore d’arrêt de fonctionnement du
verrouillage automatique retentit pendant environ deux
secondes dans les cas suivants.
• La télécommande sans clé est mise dans le véhicule par
une glace.
• On est trop près du véhicule.
• La télécommande sans clé est mise dans le hayon.
Si le signal sonore d’avertissement retentit, vérifier si on a
emporté la télécommande sans clé. Ensuite, ouvrir/fermer
une portière et vérifier si le signal sonore d’activation de
verrouillage automatique retentit une fois.
Commandes
Pour restaurer la fonction :
• Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
• Verrouiller le véhicule sans utiliser la fonction de
verrouillage automatique
• En gardant la télécommande sans clé sur soi,
sortir de la portée de fonctionnement de la
fonction de verrouillage automatique.
• Ouvre une portière.
1Verrouillage des portières et du hayon (verrouillage automatique
à l’éloignement [Walk away auto lock®])
147
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 148 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Utilisation de la télécommande
Bouton de déverrouillage
Bouton de verrouillage
DÉL
Commandes
DÉL
Bouton de déverrouillage
Bouton de verrouillage
■ Verrouillage des portières
Appuyer sur le bouton de verrouillage.
Une fois :
u Certains feux extérieurs clignotent, toutes les
portières et le hayon se verrouillent et le
système de sécurité s’active.
Deux fois (en cinq secondes après avoir appuyé
une première fois) :
u Le signal sonore retentit et confirme
l’activation du système de sécurité.
1Utilisation de la télécommande
Il faut ouvrir une portière dans les 30 secondes suivant le
déverrouillage du véhicule avec la télécommande, sans quoi
les portières se reverrouillent automatiquement.
Modèles avec affichage multifonction
Il est possible de changer le réglage de la minuterie de
reverrouillage.
2 Fonctions personnalisées P. 127
La télécommande fonctionne avec des signaux de faible
intensité de telle sorte que sa portée de fonctionnement peut
varier en fonction de l’environnement.
La télécommande ne verrouille pas le véhicule lorsqu’une
portière est ouverte.
Modèles sans système d’accès sans clé
La télécommande ne fonctionne pas lorsque la clé est dans le
commutateur d’allumage.
Modèles avec système d’accès sans clé
Les portières peuvent être verrouillées ou déverrouillées à
l’aide de la télécommande ou du système d’accès sans clé
seulement lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT
COUPÉ.
148
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 149 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Déverrouillage des portières
Appuyer sur le bouton de déverrouillage.
Une fois :
u Certains feux extérieurs clignoteront deux fois, et la portière du conducteur se déverrouille.
Deux fois :
u Les autres portières et le hayon se déverrouillent.
1Utilisation de la télécommande
Si la distance relative au fonctionnement de la
télécommande varie, la pile est probablement faible.
Si la DÉL ne s’allume pas en appuyant sur le bouton, c’est que
la pile est à plat.
2 Remplacement de la pile de la
télécommande P. 572
à suivre
Commandes
Modèles avec affichage multifonction
Il est possible de personnaliser le réglage du mode de
déverrouillage de portière.
2 Fonctions personnalisées P. 127
149
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 150 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Verrouillage/déverrouillage des portières à l’aide d’une clé
Si le bouton de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande ne fonctionne pas,
utiliser la clé à la place.
Si le bouton de verrouillage ou de déverrouillage de
la télécommande ne fonctionne pas, utiliser la clé à
la place.
Insérer la clé entièrement et la tourner.
Commandes
150
Verrouiller
Déverrouiller
1Verrouillage/déverrouillage des portières à l’aide d’une clé
Si les portières sont déverrouillées à l’aide de la clé, l’alarme
retentit lorsque le capot est ouvert ou que le levier de vitesses
quitte la position (P .
Lorsque la portière du conducteur est verrouillée avec une
clé, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent en
même temps. Au déverrouillage, la portière du conducteur se
déverrouille en premier. Tourner la clé une deuxième fois en
l’espace de quelques secondes pour déverrouiller les autres
portières et le hayon.
Modèles avec affichage multifonction
Il est possible de personnaliser le réglage du mode de
déverrouillage de portière.
2 Fonctions personnalisées P. 127
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 151 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé
Il est possible de verrouiller la portière sans avoir de clé sur soi ou si pour quelque raison il est
impossible de verrouiller la portière avec la clé.
■ Verrouillage de la portière du conducteur
Pousser le verrou vers l’avant a ou appuyer sur
l’interrupteur principal des serrures de portière du
côté du verrouillage b, puis fermer la portière.
Lorsque la portière du conducteur est verrouillée, toutes les
autres portières et le hayon se verrouillent en même temps.
Avant de verrouiller une portière, s’assurer que la clé n’est
pas dans le véhicule.
Commandes
■ Verrouillage de la portière du passager
Pousser le verrou vers l’avant et fermer la portière.
1Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé
■ Système de prévention d’oubli des clés à l’intérieur
Modèles sans système d’accès sans clé
Il est impossible de verrouiller les portières et le hayon si la clé se trouve dans le commutateur
d’allumage.
Modèles avec système d’accès sans clé
Les portières et le hayon ne peuvent pas être verrouillés lorsque la télécommande sans clé est
dans le véhicule.
151
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 152 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’intérieur
■ Utilisation du verrou
Pour verrouiller
Verrou
1Utilisation du verrou
■ Verrouillage d’une portière
Pousser le verrou vers l’avant.
■ Déverrouillage d’une portière
Tirer le verrou vers l’arrière.
Pour déverrouiller
Commandes
152
Lorsqu’on verrouille la portière à l’aide du verrou de la
portière du conducteur, toutes les autres portières et le
hayon se verrouillent en même temps.
Lorsque la portière du conducteur est déverrouillée à l’aide
de son verrou, cette même portière est la seule à se
déverrouiller.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 153 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur
■ Déverrouillage en utilisant la poignée intérieure de la portière
avant
Tirer sur la poignée intérieure de la portière avant.
u La portière se déverrouille et s’ouvre en un
seul mouvement.
1Déverrouillage en utilisant la poignée intérieure de la portière
avant
Les poignées intérieures des portières avant sont conçues
pour permettre aux occupants des sièges avant d’ouvrir la
portière en un seul mouvement. Cependant, avec cette
caractéristique les occupants des sièges avant ne doivent
jamais tirer sur la poignée intérieure de des portières avant
lorsque le véhicule est en mouvement.
Toutes les autres portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur est déverrouillée
et ouverte à l’aide de la poignée intérieure de celle-ci.
Commandes
Les enfants doivent toujours prendre place sur un siège à
l’arrière du véhicule; c’est à cet endroit que se trouvent les
verrous de portière pour la sécurité des enfants.
2 Verrous de portière pour la sécurité des
enfants P. 155
Poignée
intérieure
Pour éviter que toutes les portières se déverrouillent, utiliser le verrou sur la portière du
conducteur pour déverrouiller, puis verrouiller de nouveau avant d’ouvrir la portière.
u Ce réglage ne fonctionne qu’une seule fois.
Modèles avec affichage multifonction
Pour éviter que toutes les portières se déverrouillent chaque fois, modifier le réglage Auto
Door Unlock (déverrouillage automatique des portières) à OFF (désactivé) sur l’affichage
multifonction.
2 Fonctions personnalisées P. 127
Modèles sans affichage multifonction
Pour éviter que toutes les portières se déverrouillent à chaque fois, régler le Déverrouillage
automatique des portières à Désactivé à l’aide de l’interrupteur principal des serrures de
portière.
2 Personnalisation du réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des
portières * P. 157
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
153
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 154 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur
■ Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière
Interrupteur
principal des
serrures de
portière
Pour verrouiller
Commandes
154
Pour déverrouiller
Appuyer sur l’interrupteur principal des serrures de
portière tel que montré pour verrouiller ou
déverrouiller toutes les portières et le hayon.
1Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière
Lorsqu’on verrouille/déverrouille la portière du conducteur à
l’aide de l’interrupteur principal des serrures de portière,
toutes les autres portières et le hayon se verrouillent/
déverrouillent en même temps.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 155 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrous de portière pour la sécurité des enfants
Verrous de portière pour la sécurité des enfants
Les verrous de portière pour la sécurité des enfants empêchent les portières arrière de s’ouvrir
de l’intérieur, peu importe la position du verrou principal de la portière.
■ Réglage des verrous de portière pour la sécurité des enfants
Glisser la détente de la portière arrière à la position
de verrouillage et fermer la portière.
Déverrouillage
Pour ouvrir la portière de l’intérieur lorsque le verrou de
portière pour la sécurité des enfants est activé, mettre le
verrou en position déverrouillée, abaisser la lunette, étirer sa
main à l’extérieur par la fenêtre et tirer sur la poignée
extérieure de la portière.
Commandes
Verrouillage
■ En ouvrant la portière
Ouvrir la portière à l’aide de la poignée de portière
extérieure.
1Verrous de portière pour la sécurité des enfants
155
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 156 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage automatique des portières
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières
Le véhicule verrouille et déverrouille toutes les portières automatiquement sous une certaine
condition.
■ Verrouillage automatique des portières
■ Mode de verrouillage pendant la conduite
1Verrouillage/déverrouillage automatique des portières
Le réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des
portières peut être désactivé ou changé pour un autre
réglage à l’aide de l’interrupteur principal des serrures de
portière.
2 Personnalisation du réglage du
verrouillage/déverrouillage automatique
des portières * P. 157
Toutes les portières se verrouillent lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 15 km/h.
Commandes
156
■ Déverrouillage automatique des portières
■ Mode de déverrouillage lors de l’ouverture de la portière du conducteur
Toutes les portières et le hayon se déverrouillent lorsque la portière du conducteur est ouverte.
* Non disponible sur tous les modèles
Modèles avec affichage multifonction
Le réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des
portières peut être désactivé ou changé pour un autre
réglage à l’aide de l’affichage multifonction.
2 Fonctions personnalisées P. 127
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 157 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuPersonnalisation du réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des portières *
Personnalisation du réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des portières *
Il est possible de personnaliser le réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières selon ses préférences en utilisant l’interrupteur principal
des serrures de portières.
■ Liste des options de personnalisation du réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières
■ Verrouillage automatique des portières
Mode
Description
Toutes les portières se verrouillent lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 15 km/h.
Désactivé
Le verrouillage automatique des portières est neutralisé en tout temps.
Commandes
Mode de verrouillage
pendant la conduite*1
■ Déverrouillage automatique des portières
Mode
Description
Mode de déverrouillage lors
de l’ouverture de la portière Toutes les portières et le hayon se déverrouillent lorsque la portière du conducteur est ouverte.
du conducteur*1
Mode de déverrouillage en
stationnement
Toutes les portières se déverrouillent lorsque la boîte de vitesses passe à la position (P tout en enfonçant la pédale de
frein.
Désactivé
Le déverrouillage automatique des portières est neutralisé en tout temps.
*1 : Réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
157
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 158 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuPersonnalisation du réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des portières *
■ Étapes de personnalisation des options de verrouillage automatique des portières
Étapes
Mode de verrouillage pendant la conduite*1
1
Serrer le frein de stationnement.
2
La portière du conducteur doit être fermée à ce moment.
3
Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w .
Désactivé
Ouvrir la portière du conducteur.
*2
Commandes
Maintenir enfoncé le devant de l’interrupteur principal des serrures de portière sur la portière du conducteur. Un déclic se fera entendre après
plus de cinq secondes. Relâcher l’interrupteur.
4
5
Tourner le commutateur d’allumage en position ARRÊT (0 dans les 20 secondes suivantes*2.
u La personnalisation est complétée.
u Toutes les portières se déverrouillent et tous les clignotants clignotent trois fois.
*1 : Réglage par défaut
*2 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
158
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 159 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuPersonnalisation du réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des portières *
■ Étapes de personnalisation des options de déverrouillage automatique des portières
Mode de déverrouillage lors de l’ouverture
Mode de déverrouillage en stationnement
de la portière du conducteur*1
1
Serrer le frein de stationnement.
Déplacer le levier de vitesses de la position de
stationnement (P avec la pédale de frein
enfoncée.
2
La portière du conducteur doit être fermée à ce moment.
3
Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w .
Serrer le frein de stationnement.
Déplacer le levier de vitesses en position (P .
Désactivé
Serrer le frein de stationnement.
Déplacer le levier de vitesses en position (P .
Ouvrir la portière du conducteur.
*2
Maintenir enfoncé l’arrière de l’interrupteur principal des serrures de portière sur la portière du conducteur. Un déclic se fera entendre après plus
de cinq secondes. Relâcher l’interrupteur.
Commandes
Étapes
4
5
Tourner le commutateur d’allumage en position ARRÊT (0 dans les 20 secondes suivantes*2.
u La personnalisation est complétée.
u Toutes les portières se verrouillent et tous les clignotants clignotent trois fois.
*1 : Réglage par défaut
*2 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
159
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 160 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Hayon
Précautions à prendre lors de l’ouverture et la
fermeture du hayon
Commandes
Toujours s’assurer que les personnes et les objets sont hors de portée du hayon avant d’ouvrir
ou fermer celui-ci.
• Ouvrir le hayon complètement.
u S’il n’est pas complètement ouvert, il est possible que le hayon se referme sous son
propre poids.
• Porter une attention particulière lorsqu’il vente. La force du vent pourrait entraîner la
fermeture du hayon.
Garder le hayon fermé pendant la conduite pour les raisons suivantes :
u Éviter des dommages possibles.
u Empêcher que les gaz d’échappement s’infiltrent dans le véhicule.
2 Monoxyde de carbone P. 81
1Précautions à prendre lors de l’ouverture et la fermeture du
hayon
3 ATTENTION
Toute personne qui se trouve dans la trajectoire
d’un hayon qu’on ouvre ou qu’on ferme peut
subir de graves blessures.
S’assurer que les personnes sont hors de portée
du hayon avant de l’ouvrir ou de le fermer.
Au moment de fermer le hayon, porter une attention
particulière afin de ne pas se heurter la tête contre le hayon
ou se coincer les mains entre le hayon et le compartiment
utilitaire.
Ne pas se tenir devant le tuyau d’échappement en rangeant
ou en sortant des bagages du compartiment utilitaire lorsque
le moteur tourne au ralenti. Il y a risque de brûlure.
Ne pas permettre aux passagers de s’installer dans le
compartiment utilitaire. Ils pourraient se blesser si le véhicule
freine ou accélère soudainement, ou lors d’une collision.
160
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 161 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHayonuOuverture/fermeture du hayon
Ouverture/fermeture du hayon
Bouton
d’ouverture
du hayon
Lorsque toutes les portières sont déverrouillées ou
que le bouton de déverrouillage du hayon sur la
télécommande est enfoncé, le hayon est aussi
déverrouillé. Appuyer sur le bouton d’ouverture du
hayon, et soulever le hayon pour l’ouvrir.
1Ouverture/fermeture du hayon
Modèles avec système d’accès sans clé
• Ne pas laisser la télécommande sans clé dans le véhicule
avant d’en sortir. Transporter celle-ci avec soi.
• Même si le conducteur ne transporte pas la télécommande
•
Poignée
intérieure
Si le hayon est fermé alors que toutes les portières
sont verrouillées, le hayon se verrouille
automatiquement.
u Certains feux extérieurs clignotent.
à suivre
Si on a la télécommande sans clé sur soi, il n’est pas
nécessaire de déverrouiller le hayon avant de l’ouvrir.
Commandes
Pour fermer le hayon, saisir la poignée intérieure,
tirer le hayon vers le bas, et pousser sur celui-ci de
l’extérieur pour le fermer.
sans clé, il est possible de déverrouiller le hayon si une
autre personne se trouvant à proximité en transporte une
avec elle.
Ne pas refermer le hayon si la télécommande sans clé est
restée dans le compartiment utilitaire. Le signal sonore
retentit et le hayon ne peut être refermé.
161
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 162 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHayonuOuverture/fermeture du hayon
■ Utilisation de la télécommande
Appuyer sur le bouton de déverrouillage du hayon
pour déverrouiller le hayon.
Commandes
Bouton de
déverrouillage
du hayon
Bouton de
déverrouillage
du hayon
162
1Utilisation de la télécommande
Si le hayon a été déverrouillé et ouvert à l’aide de la
télécommande ou de la télécommande sans clé, le hayon se
verrouille automatiquement lorsqu’il se referme.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 163 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Système de sécurité
Système antidémarreur
Le système antidémarreur empêche une clé qui n’a pas été préalablement enregistrée de faire
démarrer le moteur. Chaque clé contient des émetteurs électroniques fonctionnant par
signaux électroniques pour vérifier la clé.
Alarme du système de sécurité
L’alarme du système de sécurité retentit lorsque le hayon, le capot ou les portières sont ouverts
avec l’usage de la force. L’alarme ne s’active pas si le hayon ou les portières sont ouverts à
l’aide de la clé, de la télécommande ou du système d’accès sans clé *.
Cependant, l’alarme est activée si une portière est ouverte avec la clé et que la boîte de vitesses
est ensuite retirée de la position (P , ou que le capot est ouvert avant que le commutateur
d’allumage soit mis en position MARCHE (w *1.
REMARQUE
Le fait de laisser la clé dans le véhicule peut se traduire par un
vol ou par un déplacement accidentel du véhicule.
Toujours apporter la clé avec soi lorsque le véhicule est laissé
sans surveillance.
Ne pas modifier ce système ou y ajouter d’autres dispositifs.
Cela peut endommager le système et rendre le véhicule
impossible à conduire.
Commandes
Porter attention aux aspects suivants au moment d’insérer la clé dans le commutateur
d’allumage ou en appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du
moteur) :
• Ne pas approcher des objets émettant de fortes ondes radio près du commutateur
d’allumage ou du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
• S’assurer que la clé ne soit pas couverte par un objet métallique ou en contact avec une
surface métallique.
• Ne pas approcher une clé appartenant au système antidémarreur d’un autre véhicule près
du commutateur d’allumage ou du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du
moteur).
• Ne pas placer la clé à proximité d’articles magnétiques. Un appareil électronique, comme les
téléviseurs et les chaînes sonores, émet des champs magnétiques puissants. À noter que
même un porte-clés peut devenir magnétique.
1Système antidémarreur
1Alarme du système de sécurité
Le système d’alarme de sécurité sonne pendant un maximum
de deux minutes jusqu’à ce que l’alarme du système de
sécurité se désactive.
■ Lorsque l’alarme du système de sécurité s’active
L’avertisseur sonore fonctionne en intermittence et tous les feux extérieurs clignotent.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
163
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 164 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité
■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité
Déverrouiller le véhicule avec la télécommande ou la télécommande sans clé *, ou tourner le
commutateur d’allumage à la position MARCHE (w *1. Le système ainsi que l’avertisseur sonore
et les clignotants se désactivent.
Commandes
■ Activation de l’alarme du système de sécurité
L’alarme du système de sécurité se réarme automatiquement lorsque les conditions suivantes
sont satisfaites :
• Le commutateur d’allumage est en position ANTIVOL (0 *1.
• Le capot est fermé.
• Toutes les portières et le hayon ont été verrouillés de l’extérieur avec la clé, la télécommande
ou le système d’accès sans clé *.
Modèles sans système d’accès sans clé
• La clé a été retirée du commutateur d’allumage.
■ Lorsque l’alarme du système de sécurité est activée
Le témoin d’alarme du système de sécurité clignote sur le tableau de bord. Au moment où
l’intervalle de clignotement change, après environ 15 secondes, l’alarme du système de
sécurité est activée.
■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité
L’alarme du système de sécurité se désactive lorsque le véhicule est déverrouillé à l’aide de la
télécommande ou du système d’accès sans clé *, ou lorsque le commutateur d’allumage passe
en position MARCHE (w *1. Le témoin d’alarme du système de sécurité s’éteint au même
moment.
164
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
1Alarme du système de sécurité
Ne pas activer l’alarme du système de sécurité lorsque
quelqu’un se trouve dans le véhicule ou lorsqu’une glace est
ouverte. Le système peut s’activer accidentellement dans les
cas suivants :
• En déverrouillant la portière à l’aide du verrou.
• En ouvrant le capot avec le levier d’ouverture du capot.
• En déplaçant le levier de vitesses hors de la position (P .
Si la batterie tombe à plat après l’activation de l’alarme du
système de sécurité, il se peut que l’alarme de sécurité
s’active une fois la batterie rechargée ou remplacée.
Le cas échéant, désactiver l’alarme du système de sécurité en
déverrouillant une portière à l’aide de la clé, de la
télécommande ou du système d’accès sans clé *.
Ne pas modifier ce système ou y ajouter d’autres dispositifs.
Cela peut endommager le système et rendre le véhicule
impossible à conduire.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 165 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité
■ Mode d’urgence
■ Bouton PANIC (urgence) sur la
télécommande
Enfoncer le bouton d’urgence pendant environ une
seconde provoque ce qui suit pendant environ 30
secondes :
• L’avertisseur sonore retentit.
• Certains feux extérieurs clignotent.
■ Annulation du mode d’urgence
• Appuyer sur n’importe quel bouton de la télécommande.
• Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1.
Commandes
Bouton PANIC (urgence)
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
165
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 166 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Ouverture et fermeture des glaces
Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique
Les glaces à commande électrique peuvent être ouvertes et fermées lorsque le commutateur
d’allumage est en position MARCHE (w *1, à l’aide des commutateurs situés sur les portières.
Les commutateurs du côté conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les glaces.
Il faut désactiver le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique du côté
conducteur (non enfoncé, témoin éteint) pour pouvoir ouvrir et fermer les glaces à partir des
sièges autres que celui du conducteur.
Commandes
Lorsque le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est enfoncé, le témoin
s’allume et seule la glace du conducteur fonctionne. Activer le bouton de verrouillage des
glaces à commande électrique si un enfant est dans le véhicule.
■ Ouvrir/fermer des glaces à l’aide de la fonction d’ouverture/
fermeture automatique
Commutateur
de la glace du
conducteur
Activé
Désactivé
Témoin
Bouton de verrouillage des
glaces à commande électrique
■ Fonctionnement automatique
Pour ouvrir : Pousser sur le commutateur
fermement vers le bas.
Pour fermer : Tirer fermement le commutateur
vers le haut.
La glace s’ouvre ou se ferme complètement. En tout
temps, arrêter la glace en tirant ou poussant
brièvement sur le commutateur de la glace.
■ Fonctionnement manuel
Pour ouvrir : Appuyer légèrement sur le
commutateur vers le bas et le tenir jusqu’à
l’obtention de la position voulue.
Pour fermer : Soulever légèrement le commutateur
et le tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
166
1Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique
3 ATTENTION
Lever une glace à commande électrique sur les
mains ou les doigts d’une personne risque de lui
causer des blessures graves.
S’assurer que les passagers sont éloignés des
glaces avant de les relever.
Les glaces à commande électrique fonctionneront jusqu’à dix
minutes après avoir tourné le commutateur d’allumage en
position ANTIVOL (0 *1. Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des
portières avant annule cette fonction.
Inversion automatique
Si une glace à commande électrique présente une résistance
en se fermant, elle s’arrêtera et s’inversera
automatiquement.
La fonction d’inversion automatique de la glace du
conducteur se désactive en tirant sur l’interrupteur
continuellement.
Pour assurer la fermeture complète de la glace, la fonction
d’inversion automatique arrête la détection lorsque la glace
est presque fermée.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 167 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuOuverture et fermeture des glacesuOuverture/fermeture des glaces à commande électrique
■ Ouverture/fermeture des glaces sans la fonction d’ouverture/
fermeture automatique
Pour ouvrir : Pousser sur le commutateur vers le
bas.
Pour fermer : Tirer l’interrupteur vers le haut.
Fermer
Ouvrir
Relâcher l’interrupteur lorsque la glace atteint la
position désirée.
1Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique
Pendant la conduite avec une glace ouverte, on peut
entendre un grondement, une pulsation, ou un bruit ou une
pression du type hélicoptère. Il s’agit d’une vibration due au
vent. Elle est normale, mais peut être minimisée.
Si un bruit de vibration est produit avec une glace ouverte,
abaisser légèrement toutes les autres glaces ou ouvrir le toit
ouvrant *.
Commandes
* Non disponible sur tous les modèles
167
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 168 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Toit ouvrant *
Ouverture/fermeture du toit ouvrant
Le toit ouvrant fonctionne seulement lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Utiliser le
commutateur situé à l’avant du plafond pour ouvrir et fermer le toit ouvrant.
■ Utilisation du commutateur du toit ouvrant
Ouvrir
Commandes
Fermer
Inclinaison
■ Fonctionnement automatique
Pour ouvrir : Tirer fermement le commutateur vers
l’arrière.
Pour fermer : Pousser fermement le commutateur
vers l’avant.
Le toit ouvrant s’ouvrira ou se fermera au complet
automatiquement. Pour arrêter le toit ouvrant à michemin, appuyer momentanément sur le
commutateur.
■ Fonctionnement manuel
Pour ouvrir : Tirer légèrement le commutateur vers
l’arrière et maintenir jusqu’à l’obtention de la
position voulue.
Pour fermer : Pousser légèrement le commutateur
vers l’avant et maintenir jusqu’à l’obtention de la
position voulue.
■ Inclinaison du toit ouvrant vers le haut
Pour incliner : Appuyer sur le centre du
commutateur du toit ouvrant.
Pour fermer : Pousser fermement le commutateur
vers l’avant, puis le relâcher.
168
* Non disponible sur tous les modèles
1Ouverture/fermeture du toit ouvrant
3 ATTENTION
Ouvrir ou fermer le toit ouvrant sur les mains ou
les doigts de quelqu’un risque de lui causer des
blessures graves.
S’assurer que les mains et les doigts sont loin du
toit ouvrant avant de l’ouvrir ou de le fermer.
REMARQUE
Ouvrir le toit ouvrant par temps de gel ou lorsqu’il est
recouvert de neige ou de glace risque d’endommager son
panneau ou son moteur.
Le toit ouvrant fonctionne pendant dix minutes une fois que
le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ. Le fait
d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule cette
fonction.
En cas de résistance, la fonction d’inversion automatique
provoque le changement de direction du toit ouvrant et
s’arrête ensuite. Pour assurer la fermeture complète du toit
ouvrant, la fonction d’inversion automatique arrête la
détection lorsque le toit ouvrant est presque fermé. S’assurer
qu’aucun obstacle ne peut gêner le fonctionnement du toit
ouvrant, y compris les doigts.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 169 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Fonctionnement des commandes autour du volant de direction
Modèles sans système d’accès sans clé
Commutateur d’allumage
1Commutateur d’allumage
Il est impossible de retirer la clé à moins que le levier de
vitesses ne soit à la position (P .
(0 ANTIVOL : Insérer et retirer la clé à cette position.
(q ACCESSOIRE : Cette position permet le fonctionnement
de la chaîne sonore et d’autres accessoires.
(e DÉMARRAGE : C’est la position pour démarrer le
moteur. Le commutateur d’allumage retourne en position
MARCHE (w lorsqu’on relâche la clé.
Modèles avec affichage multifonction
Lorsque le rappel sonore retentit, les messages suivants
apparaissent sur l’affichage multifonction :
• En position ANTIVOL (0 : Le symbole
avec le
message Remove Key From Ignition (retirer la clé du
commutateur d’allumage)
• En mode ACCESSOIRE (q : Le symbole
avec le
message Return Ignition Switch To Lock (0) Position
(remettre le commutateur d’allumage à la position
ANTIVOL [0])
Commandes
(w MARCHE : C’est la position normale de la clé pendant
la conduite.
Si la portière du conducteur est ouverte alors que la clé se
trouve en position ANTIVOL (0 ou ACCESSOIRE (q , un
rappel sonore retentit pour rappeler au conducteur de retirer
la clé.
Si l’on ne parvient pas à tourner la clé de la position ANTIVOL
(0 à la position ACCESSOIRE (q , tourner la clé tout en
tournant le volant de direction de gauche à droite. Le volant
de direction se déverrouillera et permettra à la clé de tourner.
169
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 170 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
Modèles avec système d’accès sans clé
Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
■ Changer le mode d’alimentation
1Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
Portée de fonctionnement du bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
Le moteur peut être démarré lorsque la télécommande sans
clé est dans le véhicule.
Transmission à variation continue
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL)
Le bouton est éteint.
Le volant de direction est verrouillé*1. L’alimentation de tous les
composants électriques est coupée.
Portée de fonctionnement
*2
Commandes
ACCESSOIRE
Le bouton clignote (en rouge).
Cette position permet le fonctionnement de la chaîne sonore et
d’autres accessoires.
MARCHE
Le bouton clignote (en rouge).
Tous les composants électriques peuvent être utilisés.
Sans enfoncer la pédale de frein
Appuyer sur le bouton sans que la
boîte de vitesses soit placée en
position (P .
Appuyer sur le bouton alors que la
boîte de vitesses est placée en
position (P .
*1 : Modèles canadiens
*2 : Modèles américains
170
Appuyer sur le bouton.
Mettre la boîte de vitesses en position (P *2.
Si la pile de la télécommande sans clé est faible, il est possible
que le moteur ne démarre pas lorsque l’on appuie sur le
bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du
moteur). Si le moteur ne démarre pas, aller au lien suivant.
2 Si la pile de la télécommande sans clé est
faible P. 596
Le moteur peut aussi fonctionner si la télécommande sans clé
est à proximité de la portière ou de la glace, même si elle est
à l’extérieur du véhicule.
Mode de MARCHE :
Le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du
moteur) est en position de marche (en rouge), si le moteur
est en marche.
Ne pas laisser le mode d’alimentation à ACCESSOIRE ou
MARCHE au moment de sortir du véhicule.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 171 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
■ Coupure automatique de l’alimentation
1Changer le mode d’alimentation
Si le véhicule demeure de 30 à 60 minutes avec la boîte de vitesses en position (P et que le
mode d’alimentation est à ACCESSOIRE, le véhicule passe automatiquement à un mode
similaire au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) afin d’éviter la décharge de la batterie.
À ce mode :
Modèles canadiens
Modèles canadiens
Si le mode d’alimentation ne change pas du mode CONTACT
COUPÉ au mode ACCESSOIRE, appuyer sur le bouton
ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
tout en tournant le volant de direction de gauche à droite. Le
volant de direction se déverrouillera, ce qui permettra le
changement de mode.
Le volant de direction ne se verrouille pas.
Tous les modèles
Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) pour changer
au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
2 Changer le mode d’alimentation P. 170
à suivre
Commandes
Les portières ne peuvent pas être verrouillées ou déverrouillées à l’aide de la télécommande ou
du système d’accès sans clé.
171
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 172 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
■ Rappel du mode d’alimentation
Si la portière du conducteur est ouverte lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE, un
rappel sonore retentira.
■ Rappel de la télécommande sans clé
Commandes
Lorsque le mode d’alimentation est réglé à un mode
autre qu’ARRÊT, que la télécommande sans clé est
retirée du véhicule et que la portière est fermée, une
alarme retentit. Si l’alarme continue, placer la
télécommande sans clé dans un autre
emplacement.
■ Lorsque le mode d’alimentation est à
ACCESSOIRE
L’alarme retentit depuis l’extérieur du véhicule.
■ Lorsque le mode d’alimentation est à
MARCHE
L’alarme retentit à l’intérieur et à l’extérieur du
véhicule. En outre, un témoin d’avertissement
apparaît sur le tableau de bord.
172
1Rappel de la télécommande sans clé
Lorsque la télécommande sans clé se trouve à portée
opérationnelle du système et que toutes les portières sont
fermées, la fonction d’avertissement s’annule.
Si la télécommande sans clé est sortie du véhicule une fois
que le moteur est démarré, il n’est plus possible de changer
le mode du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) ou de redémarrer le moteur. Toujours
s’assurer que la télécommande est dans le véhicule pour
pouvoir se servir du bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur).
Si la télécommande sans clé est retirée du véhicule en la
passant par une glace, le rappel sonore ne s’active pas.
Ne pas laisser la télécommande sans clé sur le tableau de
bord ou dans la boîte à gants. Cela pourrait activer le rappel
sonore. Sous certaines autres conditions qui peuvent aussi
empêcher le véhicule de localiser la télécommande, le rappel
sonore peut aussi se déclencher même si la télécommande
est à portée opérationnelle du système.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 173 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuComparaison du commutateur d’allumage et du mode d’alimentation
Comparaison du commutateur d’allumage et du mode d’alimentation
ANTIVOL (0
(avec/sans la clé)
ACCESSOIRE (q
MARCHE (w
DÉMARRAGE (e
Sans système d’accès
sans clé
• Le moteur est éteint et
• Le moteur est coupé.
• Certains composants
• Position normale de la clé
• Utiliser cette position pour
pendant la conduite.
• Tous les composants
électriques peuvent être
utilisés.
mettre le moteur en
marche.
• Le commutateur
d’allumage retourne en
position MARCHE (w
quand on relâche la clé.
MARCHE
DÉMARRAGE
Mode d’alimentation
l’alimentation est coupée.
• Le volant de direction est
verrouillé.
• Aucun composant
électrique ne peut être
utilisé.
CONTACT
COUPÉ
(ANTIVOL)
électriques tels que la
chaîne sonore et la prise
électrique d’accessoire
peuvent être utilisés.
ACCESSOIRE
Le bouton : Clignote
Avec système d’accès
sans clé et bouton
ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt
du moteur)
Bouton désactivé
• Le moteur est éteint et
l’alimentation est coupée.
• Le volant de direction est
verrouillé*1.
• Aucun composant
électrique ne peut être
utilisé.
Bouton clignotant
• Le moteur est coupé.
• Certains composants
électriques tels que la
chaîne sonore et la prise
électrique d’accessoire
peuvent être utilisés.
Commandes
Position du
commutateur
d’allumage
Est allumé
Bouton clignotant
(le moteur est coupé)
Allumé (le moteur est en
marche)
• Tous les composants
électriques peuvent être
utilisés.
Bouton activé
• Le mode retourne
automatiquement sur
MARCHE et le moteur se
met en marche.
*1 : Modèles canadiens
173
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 174 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuClignotants
Clignotants
(A)
(B)
(B)
Commandes
(A)
On peut faire fonctionner les clignotants lorsque le
commutateur d’allumage est en position MARCHE
(w *1.
■ (A) : Clignotants
Lors d’un virage, déplacer le levier vers le haut ou
vers le bas selon la direction choisie, et les
clignotants clignoteront.
■ (B) : Clignotant momentané
Lorsque l’on déplace brièvement le levier vers le
haut ou vers le bas, les clignotants clignotent 3 fois.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
174
1Clignotants
Le témoin de clignotants du tableau de bord clignote lorsque
les clignotants extérieurs clignotent.
2 Témoins P. 84
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 175 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommutateurs de phares
Commutateurs de phares
■ Fonctionnement manuel
Modèles américains
Feux de route
1Commutateurs de phares
Tourner le commutateur de phares pour allumer et
éteindre les phares, peu importe le réglage du mode
d’alimentation ou la position du commutateur
d’allumage.
■ Feux de route
Pousser le levier vers l’avant jusqu’au déclic.
Modèles canadiens
Feux de route
■ Feux de croisement
Lorsque les feux de route sont allumés, tirer le levier
vers l’arrière pour revenir aux feux de croisement.
Lorsque les phares sont allumés, les témoins du tableau de
bord le sont aussi.
2 Témoin de phares allumés P. 96
■ Clignotement des feux de route
Si l’intensité lumineuse des phares semble anormale, faire
inspecter le véhicule par un concessionnaire.
Tirer la manette vers l’arrière, puis le relâcher.
Ne pas laisser les phares allumés lorsque le moteur est à
l’arrêt car cela entraînera la décharge de la batterie.
Modèles canadiens
Clignotement des
feux de route
Feux de croisement
Allumer les feux de
stationnement, les feux de
position latéraux, les feux arrière
et les lampes de plaque
d’immatriculation arrière
Allume les phares, les feux de
position latéraux, les feux de
stationnement, les feux arrière et
les lampes de plaque
d’immatriculation arrière
Commandes
Clignotement des
feux de route
Feux de croisement
Modèles sans système d’accès sans clé
Si la clé est retirée du commutateur d’allumage et que les
phares sont allumés, un timbre sonore retentit à l’ouverture
de la portière du conducteur.
Modèles avec système d’accès sans clé
Si le mode d’alimentation demeure à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL) alors que les phares sont allumés, un timbre
sonore retentit lorsque la portière du conducteur est ouverte.
■ Phares éteints
Tourner le levier à la position OFF (désactivé) dans
n’importe quel des cas suivants :
• Le levier de vitesses est à la position (P .
• Le frein de stationnement est serré.
Pour allumer à nouveau les phares, tourner le levier
à OFF (désactivé) pour annuler le mode de phares
éteints. Même sans l’annulation du mode de phares
éteints, les phares s’allument automatiquement
dans les cas suivants :
• La boîte de vitesses n’est plus en position (P et
le frein de stationnement est desserré.
• Le véhicule commence à se déplacer.
à suivre
175
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 176 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommutateurs de phares
■ Fonctionnement automatique (commande de fonctionnement
automatique des phares) *
Modèles américains
La commande de fonctionnement automatique des
phares peut être utilisée lorsque le commutateur
d’allumage est en position MARCHE (w *1.
Modèles américains
Commandes
Lorsque le commutateur de phares est à la position
AUTO, les phares et les autres feux extérieurs
s’allument et s’éteignent automatiquement en
fonction de la lumière ambiante.
Modèles canadiens
Il est recommandé d’allumer les feux manuellement en conduite
de nuit, par épais brouillard ou dans les endroits sombres
comme les longs tunnels ou les stationnements couverts.
Le capteur de lumière se trouve à l’endroit indiqué ci-dessous.
Ne couvrir ce capteur de lumière d’aucun objet; autrement,
le système d’éclairage automatique ne fonctionnera pas
correctement.
Modèles sans essuie-glaces
automatiques à intermittence
Capteur de
lumière
Modèles canadiens
Lorsque le commutateur de phares est à la position
AUTO, les phares et les autres feux extérieurs
s’allument et s’éteignent automatiquement en
fonction de la luminosité ambiante.
Les phares s’allument lorsqu’une portière est
déverrouillée dans une zone sombre quand le
commutateur de phares est sur AUTO.
u Une fois la portière verrouillée, les phares
s’éteignent.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
176
1Fonctionnement automatique (commande de fonctionnement
automatique des phares) *
* Non disponible sur tous les modèles
Modèles avec essuie-glaces
automatiques à intermittence
Capteur de lumière
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 177 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommutateurs de phares
■ Intégration des phares et des essuie-glaces *
Les phares s’allument automatiquement si les essuie-glaces ont fonctionné plusieurs fois dans
un certain nombre d’intervalles alors que le commutateur de phares est à AUTO.
Les phares s’éteignent automatiquement quelques minutes plus tard si les essuie-glaces sont
arrêtés.
1Fonctionnement automatique (commande de fonctionnement
automatique des phares) *
Modèles américains
Il est possible de régler la sensibilité de l’éclairage
automatique comme suit :
Réglage
■ Fonction d’extinction automatique des phares
Si on tourne le commutateur d’allumage à ANTIVOL (0 *1 alors que le commutateur de phares
est en position de marche, et qu’aucune portière n’est ouverte, les phares s’éteindront dix
minutes plus tard (trois minutes si le commutateur de phares est en position AUTO *).
Les phares se rallument dès que la portière du conducteur est déverrouillée ou ouverte. Si la
portière est déverrouillée sans être ouverte dans les 15 secondes qui suivent, les phares
s’éteignent. Si la portière du conducteur est ouverte, un timbre sonore de rappel des phares
allumés retentit.
Min
Claire
Sombre
2 Fonctions personnalisées P. 127
Commandes
Une fois que le conducteur retire la clé, qu’il règle le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL) ou qu’il prend la télécommande avec lui et qu’il ferme la portière du conducteur, les
phares et tous les autres feux extérieurs et l’éclairage du tableau de bord s’éteignent après 15
secondes.
Max
Haute
Moyenne
Basse
Les feux extérieurs s’allument
lorsque la lampe d’ambiance est
1Intégration des phares et des essuie-glaces *
Cette fonction s’active lorsque les phares sont éteints et que
le commutateur est réglé à AUTO.
La luminosité du tableau de bord ne change pas lorsque les
phares s’allument.
Lorsque le niveau de lumière ambiante est bas, les phares
sont allumés au moyen de la commande de fonctionnement
automatique des phares, peu importe la fréquence
d’utilisation des essuie-glaces.
1Fonction d’extinction automatique des phares
Modèles avec affichage multifonction
Il est possible de changer le réglage du délai d’extinction des
phares.
2 Fonctions personnalisées P. 127
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
177
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 178 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuPhares antibrouillard *
Phares antibrouillard *
Les feux de croisement étant allumés, tourner le
commutateur de phares antibrouillard pour utiliser
les phares antibrouillard.
Commutateur de
phares antibrouillard
Commandes
178
* Non disponible sur tous les modèles
1Phares antibrouillard *
Le témoin du tableau de bord s’allume lorsque les phares
antibrouillard sont allumés.
Ils s’éteignent lorsque les phares s’éteignent ou que les feux
de jour sont allumés.
2 Témoin des phares antibrouillard * P. 96
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 179 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuFeux de jour
Feux de jour
Les feux de stationnement/de jour s’allument lorsque les conditions suivantes sont satisfaites :
• Le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1.
Modèles américains
• Le commutateur de phares est en position OFF (désactivé).
1Feux de jour
Les feux de jour s’allument de façon atténuée lorsque le
commutateur de phares est à
plutôt qu’en position
AUTO *. En position AUTO *, si la luminosité ambiante est
sombre, les feux de croisement s’allument.
Modèles canadiens
• Le commutateur de phares est en position AUTO.
Tous les modèles
• Le frein de stationnement est desserré.
Les feux de jour s’éteignent lorsque le commutateur de phares est activé, ou lorsque le
commutateur de phares est à AUTO * et qu’il commence à faire nuit.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
Commandes
Les phares demeurent allumés même après avoir serré le frein de stationnement. Tourner le
commutateur d’allumage en position arrêt ou régler le mode d’alimentation à CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL) éteindra les feux de jour.
179
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 180 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuFeux de route automatiques *
Feux de route automatiques *
La caméra du capteur avant détecte les sources lumineuses émises en avant du véhicule tel que
les feux d’un véhicule devant soi ou en sens inverse, ou les lampadaires. Lors de la conduite de
nuit, le système commute automatiquement les phares, des feux de croisement aux feux de
route, en fonction de la situation.
Caméra du capteur avant
1Feux de route automatiques *
Le système de feux de route automatiques ne fonctionne pas
dans toutes les situations. Ce système sert uniquement à
assister le conducteur. Toujours observer l’environnement et
commuter les phares entre les feux de route et les feux de
croisement manuellement au besoin.
Si la synchronisation des changements de feux gêne la
conduite, modifier les faisceaux des phares manuellement.
Commandes
La portée et la distance auxquelles la caméra peut
reconnaître les objets varient en fonction des conditions
autour du véhicule.
■ Utilisation des feux de route automatiques
Lorsque toutes les conditions suivantes sont satisfaites, le témoin des feux de route
automatiques s’allume et les feux de route automatiques sont actionnés.
• Le commutateur d’allumage est en position
Témoin des
MARCHE (w *1.
feux de route
• Le commutateur de phares est à la position
automatiques
AUTO.
• La manette est à la position des feux de
Commutateurs
croisement.
de phares
• Les phares ont été activés automatiquement.
• Il fait noir en dehors du véhicule.
Si le témoin des feux de route automatiques ne s’allume pas même lorsque toutes les
conditions ont été satisfaites, exécuter la procédure ci-dessous et le témoin s’allumera.
• Pour le clignotement des feux de route, tirer la manette vers soi puis la relâcher pendant la conduite.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
180
* Non disponible sur tous les modèles
En ce qui concerne la manipulation de la caméra montée sur
la face intérieure du pare-brise, se référer à ce qui suit.
2 Caméra du capteur avant P. 504
Pour que les feux de route automatiques fonctionnent
correctement :
• Ne pas déposer d’objet qui fait réfléchir la lumière sur le
tableau de bord.
• Garder le pare-brise propre autour de la caméra. Lors du
nettoyage du pare-brise, veiller à ne pas appliquer le
nettoyant pour pare-brise sur l’objectif de la caméra.
• Ne pas fixer d’objet, d’autocollant ou de pellicule dans la
zone entourant la caméra.
• Ne pas toucher à la lentille de la caméra.
Si la caméra reçoit un choc fort, ou qu’une réparation de la
zone près de la caméra est nécessaire, consulter un
concessionnaire.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 181 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuFeux de route automatiques *
■ Commutation automatique entre feux de route et feux de croisement
Lorsque les feux de route sont activés, les phares sont commutés entre les feux de route et les
feux de croisement en fonction des conditions suivantes.
Passage au mode feux de croisement :
Toutes les conditions suivantes doivent
être satisfaites avant que les feux de
route ne s’allument.
• La vitesse de votre véhicule est de 72
km/h ou plus.
• Il n’y a pas de véhicule qui précède
ou qui vient en sens inverse avec ses
phares ou ses feux arrière allumés.
• Il y a quelques lampadaires sur la
route devant.
L’une des conditions suivantes doit être
satisfaite avant que les feux de
croisement ne s’allument.
• La vitesse du véhicule est de 48 km/h
ou moins.
• Il y a un véhicule qui précède ou qui
vient en sens inverse avec ses phares
ou ses feux arrière allumés.
• Il y a plusieurs lampadaires sur la
route devant.
■ Commutation manuelle entre les feux de route et les feux de croisement
Si l’on souhaite commuter manuellement les phares entre les feux de route et les feux de
croisement, suivre l’une des procédures ci-après. Il faut noter que, ce faisant, le témoin des
feux de route automatiques s’éteindra et le mode de feux de route automatiques sera
désactivé.
Utilisation de la manette :
Pour faire clignoter les feux de route, tirer la manette vers soi puis la relâcher après environ une
seconde pendant la conduite.
u Pour activer de nouveau le mode de feux de route automatiques, tirer la manette vers soi
pour faire clignoter les feux de route puis la relâcher pendant la conduite. Le témoin des
feux de route automatiques s’allume.
Utilisation du commutateur de phares :
Tourner le commutateur de phares en position
.
u Pour activer à nouveau le mode de feux de route automatiques, amener le commutateur
de phares sur AUTO lorsque la manette est dans la position de feux de croisement : le
témoin des feux de route automatiques s’allumera.
à suivre
Dans les cas suivants, le système de feux de route
automatiques peut ne pas commuter les phares
correctement ou la synchronisation de la commutation peut
être changée. Si le fonctionnement de la commutation
automatique n’est pas adapté aux habitudes de conduite,
commuter les phares manuellement.
• La luminosité des feux du véhicule précédent ou venant en
sens inverse est intense ou faible.
• La visibilité est mauvaise en raison des conditions
•
•
•
•
•
•
•
•
atmosphériques (pluie, neige, brouillard, givre sur le parebrise, etc.).
Sources de lumière environnantes, comme les
lampadaires, les panneaux-réclame et les feux de
circulation qui éclairent la route devant.
L’intensité lumineuse de la route change constamment.
La route est cahoteuse ou comporte beaucoup de courbes.
Un véhicule apparaît soudainement devant, ou un véhicule
en avant n’est pas dans la même direction ou dans la
direction opposée.
Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge à
l’arrière.
Un panneau de signalisation, un miroir ou un autre objet
réflecteur devant réfléchit une lumière forte vers le
véhicule.
Le véhicule s’approchant en sens inverse disparaît sous les
arbres du bord de route ou derrière les barrières centrales.
Le véhicule qui précède ou vient en sens inverse est une
motocyclette, une bicyclette, un triporteur/quadriporteur
ou autre petit véhicule.
Commandes
Passage au mode feu de route :
1Utilisation des feux de route automatiques
Le système de feux de route automatiques maintient les
phares en mode feux de croisement lorsque :
• Les essuie-glaces de pare-brise fonctionnent.
• La caméra a détecté un brouillard épais.
181
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 182 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuFeux de route automatiques *
■ Comment éteindre les feux de route automatiques
Commandes
Le témoin du système de feux de route automatiques peut être éteint. Si on souhaite désactiver
ou activer le système, régler le commutateur d’allumage à MARCHE (w *1, puis exécuter les
procédures suivantes pendant que le véhicule est à l’arrêt.
Pour désactiver le système :
Position AUTO
Avec le commutateur de phares à la position AUTO,
tirer la manette vers soi et la maintenir pendant au
moins 40 secondes.
Après que le témoin des feux de route
automatiques ait clignoté deux fois, relâcher la
manette.
Pour activer le système :
Avec le commutateur de phares à la position AUTO,
tirer la manette vers soi et la maintenir pendant au
moins 30 secondes.
Après que le témoin des feux de route
automatiques ait clignoté une fois, relâcher la
manette.
1Utilisation des feux de route automatiques
Si le message Certains systèmes d’assistance désactivés :
Surchauffe de la caméra apparaît :
• Utiliser le système de contrôle de la température pour
rafraîchir l’habitacle et, au besoin, utiliser également le
mode de dégivrage avec le débit d’air dirigé sur la caméra.
• Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la
température du pare-brise, ce qui refroidit la zone autour
de la caméra.
Si le message Certains systèmes d’assistance désactivés :
Nettoyez le pare-brise apparaît :
• Stationner le véhicule dans un endroit sécuritaire et
nettoyer le pare-brise. Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire si le message ne disparaît pas, même
après avoir nettoyé le pare-brise et conduit pour un certain
temps.
1Comment éteindre les feux de route automatiques
Si le système de feux de route automatiques est désactivé, ce
système ne fonctionnera pas tant qu’il ne sera pas réactivé.
Stationner en lieu sûr avant d’activer ou de désactiver le
système.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
182
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 183 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glaces/lave-glaces de pare-brise
1Essuie-glaces et lave-glaces
Les essuie-glaces de pare-brise et les lave-glaces
peuvent être utilisés lorsque le commutateur
d’allumage est en position MARCHE (w *1.
Tirer pour
pulvériser du
lave-glace.
MIST (balayage momentané à
haute vitesse)
■ Commande d’essuie-glaces (OFF, INT*2/
AUTO*3, LO, HI [arrêt, intermittent, auto,
basse vitesse, haute vitesse])
Régler la commande d’essuie-glace en fonction de
l’intensité des précipitations.
OFF (désactivé)
■ Réglage du fonctionnement des essuie-glaces *
INT*2/AUTO*3 (intermittent/
automatique)
Tourner l’anneau de réglage pour modifier le délai
de balayage des essuie-glaces.
LO : Balayage à basse vitesse
Basse vitesse, balayages moins fréquents
REMARQUE
Par temps froid, les balais peuvent geler contre le pare-brise.
Faire fonctionner les essuie-glaces dans cette condition peut
les endommager. Utiliser le dégivreur pour réchauffer le
pare-brise, puis actionner ensuite les essuie-glaces.
Modèles avec anneau de réglage de l’intervalle du
fonctionnement intermittent
Si le véhicule accélère alors que les essuie-glaces
fonctionnent en intermittence, la durée entre chaque
balayage raccourcit.
Lorsque le véhicule accélère, le réglage du fonctionnement
des essuie-glaces au délai le plus court ( ) et le réglage LO
(basse vitesse) devient le même.
Commandes
Anneau de réglage de l’intervalle
du fonctionnement intermittent *
■ MIST (Balayage momentané à haute vitesse)
Les essuie-glaces balaient à haute vitesse jusqu’au
relâchement du levier.
REMARQUE
Ne pas faire fonctionner les essuie-glaces lorsque le parebrise est sec.
Le pare-brise s’égratignera, ou les balais en caoutchouc
seront endommagés.
HI : Balayage à haute vitesse
Haute vitesse, balayages plus fréquents
■ Lave-glace
La pulvérisation se produit en tirant le levier vers soi.
Une fois que le levier est relâché pendant plus d’une
seconde, les gicleurs s’arrêtent et les essuie-glaces
balaient deux ou trois autres fois afin de nettoyer le
pare-brise avant de s’arrêter.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
*2 : Modèles avec balayage intermittent manuel
*3 : Modèles avec balayage intermittent automatique
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Tous les modèles
Arrêter les essuie-glaces si aucun liquide ne gicle du laveglace.
La pompe peut subir des dommages.
183
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 184 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glaces automatiques à intermittence *
Lorsque le levier est abaissé en position AUTO, les
essuie-glaces de pare-brise effectuent un seul
balayage et passent ensuite en mode automatique.
Les essuie-glaces fonctionnent de manière
intermittente, à basse vitesse ou à haute vitesse et
s’arrêtent en fonction du volume de précipitation
que le capteur de précipitation détecte.
Commandes
Anneau de réglage
■ Ajustement de la sensibilité Auto
En mode AUTO, il est également possible de régler la sensibilité du capteur de précipitation à
l’aide de l’anneau de réglage.
Sensibilité du capteur
1Essuie-glaces et lave-glaces
Si les essuie-glaces cessent de fonctionner en raison d’un
obstacle comme l’accumulation de neige, stationner le véhicule
à un endroit sûr.
Tourner la commande d’essuie-glaces à OFF (arrêt), et
tourner le commutateur d’allumage en position ACCESSOIRE
(q ou ANTIVOL (0 *1, puis retirer ensuite l’obstacle.
Le moteur d’essuie-glace peut interrompre temporairement le
fonctionnent de son moteur afin de prévenir une surcharge.
Le fonctionnement des essuie-glaces reviendra à la normale
après quelques minutes, une fois que le circuit reviendra à la
normale.
1Essuie-glaces automatiques à intermittence *
Le capteur de précipitation se trouve à l’endroit indiqué cidessous.
Capteur de
précipitation
Faible sensibilité
Haute sensibilité
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
184
* Non disponible sur tous les modèles
REMARQUE
Afin d’éviter de graves dommages au système d’essuieglaces, le réglage AUTO devrait toujours être à la position
OFF (arrêt) dans les situations suivantes :
• Lavage du pare-brise
• En conduisant dans un lave-auto
• Pas de pluie
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 185 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glace/lave-glace arrière
L’essuie-glace et le lave-glace arrière peuvent être
utilisés lorsque le commutateur d’allumage est en
position MARCHE (w *1.
■ Commande d’essuie-glace (OFF, INT, ON
[arrêt, intermittent, marche])
Régler la commande d’essuie-glace en fonction de
l’intensité des précipitations.
INT : Intermittent
OFF (désactivé)
Lave-glace
■ Lave-glace (
)
Gicle lorsque la commande est tournée à cette
position.
Maintenir celle-ci pour activer l’essuie-glace et faire
gicler le lave-glace. Une fois relâchée, l’essuie-glace
arrête de fonctionner après quelques balayages
additionnels.
Commandes
ON (activé)
■ Fonctionnement en marche arrière
Lorsque la boîte de vitesses passe en marche arrière (R et que les essuie-glaces de pare-brise
sont en marche, l’essuie-glace arrière se met en marche automatiquement tel qu’indiqué cidessous, même si le commutateur est en position arrêt.
Position des essuie-glaces avant
Fonctionnement de l’essuie-glace arrière
INT (intermittent)
AUTO * (intermittent)
Intermittent
LO (balayage à basse vitesse)
HI (balayage à haute vitesse)
En continu
*
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
185
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 186 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuDésembueur/rétroviseurs extérieurs chauffants */pare-brise chauffant *
Désembueur/rétroviseurs extérieurs chauffants */
pare-brise chauffant *
■ Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs extérieurs
chauffants *
Modèle avec système de chauffage et
de refroidissement
Appuyer sur le bouton du désembueur de lunette
ou toucher l’icône pour désembuer la lunette et les
rétroviseurs * lorsque le commutateur d’allumage est
en position MARCHE (w *1.
Commandes
Modèles avec système de contrôle de la température
Modèles avec système de contrôle de
la température
Le désembueur de lunette et les rétroviseurs
extérieurs chauffants * s’éteignent
automatiquement après un délai de 10 à 30
minutes, en fonction de la température extérieure.
Cependant, si la température extérieure est de 0 °C
(32 °F) ou moins, ils ne s’éteindront pas
automatiquement.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
186
* Non disponible sur tous les modèles
1Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs extérieurs
chauffants *
Ce système consomme beaucoup d’énergie, il est donc
préférable de le désactiver une fois que la lunette est
désembuée.
De même, ne pas utiliser le système pendant une longue
période lorsque le moteur tourne au ralenti. Cela pourrait
affaiblir la batterie et rendre le démarrage du moteur difficile.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 187 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuDésembueur/rétroviseurs extérieurs chauffants */pare-brise chauffant *
Modèles canadiens
1Bouton du pare-brise chauffant
■ Bouton du pare-brise chauffant
Appuyer sur le bouton du pare-brise chauffant pour
déglacer le pare-brise lorsque le commutateur
d’allumage passe en position MARCHE (w *1.
Ce système consomme beaucoup d’alimentation, il est donc
préférable de le désactiver une fois que la lunette est
dégivrée.
De même, ne pas utiliser le système pendant une longue
période lorsque le moteur tourne au ralenti. Cela pourrait
affaiblir la batterie et rendre le démarrage du moteur difficile.
Le pare-brise chauffant se désactive
automatiquement après 15 minutes.
Commandes
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
187
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 188 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommande de luminosité
Commande de luminosité
Lorsque le commutateur d’allumage est en position
(sélectionner/
MARCHE (w *1, utiliser le bouton
réinitialiser) pour régler la luminosité du tableau de
bord.
Augmenter l’intensité : Tourner le bouton vers la
droite.
Diminuer l’intensité : Tourner le bouton vers la
gauche.
Bouton
(sélectionner/réinitialiser)
Commandes
Un signal sonore retentira lorsque la luminosité
maximale ou minimale sera atteinte. Quelques
secondes après avoir réglé la luminosité, on sera
renvoyé à l’écran précédent.
1Commande de luminosité
La luminosité du tableau de bord diminuera lorsque les
conditions suivantes sont réunies :
• Le commutateur d’allumage est en position MARCHE
(w *1.
Modèles sans commande de fonctionnement
automatique des phares
• Les feux de stationnement sont allumés.
Modèles avec commande de fonctionnement
automatique des phares
• Le commutateur de phares est dans toute position autre
que désactivé et il fait nuit.
Pour annuler l’atténuation de la luminosité du tableau de
bord lorsque les feux extérieurs sont allumés, tourner le
bouton vers la droite jusqu’à ce que la luminosité de
l’affichage soit au maximum, le signal sonore retentit.
La luminosité peut être réglée en fonction des feux
extérieurs, lorsqu’ils sont allumés et lorsqu’ils ne le sont pas.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
188
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 189 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommande de luminosité
Modèles avec affichage d’information
Commandes
Modèles avec affichage multifonction
■ Indicateur d’intensité lumineuse
Le niveau d’intensité lumineuse apparaît sur
l’affichage d’information/l’affichage multifonction
pendant le réglage.
189
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 190 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuRéglage du volant de direction
Réglage du volant de direction
Commandes
190
La hauteur et la distance du volant de direction peuvent être réglées par rapport au corps du
conducteur afin de pouvoir tenir confortablement le volant de direction dans une posture de
conduite appropriée.
1. Pendant que le véhicule est à l’arrêt, tirer le levier
de réglage du volant de direction vers le haut.
Pour régler
u Le levier de réglage du volant de direction se
trouve sous la colonne de direction.
2. Déplacer le volant de direction vers le haut ou
vers le bas, et vers l’avant ou l’arrière.
Pour verrouiller
u S’assurer que les indicateurs et témoins du
tableau de bord demeurent parfaitement
visibles.
Levier
3. Abaisser le levier de réglage du volant de
direction pour verrouiller le volant de direction en
place.
u Après avoir régler la position, s’assurer que le
volant de direction est bien verrouillé en
tentant de le bouger du haut vers le bas et de
l’avant vers l’arrière.
1Réglage du volant de direction
3 ATTENTION
Ne pas régler la position du volant de direction
en cours de route car on risquerait de perdre le
contrôle du véhicule et d’être blessé gravement
lors d’une collision.
Régler la position du volant de direction
seulement lorsque le véhicule est immobilisé.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 191 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Régler l’angle du rétroviseur intérieur une fois assis à la bonne position de conduite.
1Réglage des rétroviseurs
Pour une meilleure visibilité, veiller à ce que les rétroviseurs
intérieurs et extérieurs soient propres et bien réglés.
■ Rétroviseur intérieur avec position de jour et de nuit *
Languette
Position
de nuit
* Non disponible sur tous les modèles
Régler les rétroviseurs avant de commencer à conduire.
2 Sièges avant P. 194
Commandes
Position
de jour
Basculer la languette pour changer la position.
La position de nuit contribue à réduire
l’éblouissement des phares des véhicules derrière
lors de la conduite de nuit.
à suivre
191
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 192 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRéglage des rétroviseursuRétroviseur intérieur
■ Rétroviseur intérieur à gradation automatique *
Modèles sans boutons HomeLink
Commandes
Témoin
Capteur
Bouton Auto
Modèles avec boutons HomeLink
Capteur
Bouton Auto
192
* Non disponible sur tous les modèles
Lors de la conduite de nuit, le rétroviseur intérieur à
gradation automatique réduit l’éblouissement des
phares des véhicules derrière. Appuyer sur le bouton
Auto pour activer et désactiver cette fonction.
Lorsque cette fonction est activée, le témoin Auto
s’allume.
1Rétroviseur intérieur à gradation automatique *
La fonction de gradation automatique s’annule lorsque le
levier de vitesses est à la position de marche arrière (R .
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 193 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs extérieurs électriques
Rétroviseurs extérieurs électriques
Commutateur
de sélection
Commutateur
de réglage
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés
lorsque le commutateur d’allumage est en position
MARCHE (w *1.
Commandes
■ Réglage de la position des rétroviseurs
Commutateur de sélection L/R (gauche/droite) :
Sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite.
Une fois le rétroviseur réglé, replacer l’interrupteur à
la position centrale.
Commutateur de réglage du positionnement
des rétroviseurs : Appuyer sur le commutateur à
gauche ou à droite, vers le haut ou vers le bas pour
faire bouger le rétroviseur.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
193
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 194 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Réglage des sièges
Sièges avant
Allouer un espace
suffisant.
Reculer.
Régler le siège conducteur le plus loin possible, tout
en s’assurant de conserver la maîtrise absolue du
véhicule. Il faut pouvoir s’asseoir bien droit, au fond
du siège et pouvoir appuyer adéquatement sur les
pédales sans avoir à se pencher, et tenir le volant de
direction confortablement. Le siège passager devrait
être réglé de la même façon, de manière à ce qu’il
soit le plus reculé possible par rapport au coussin de
sécurité gonflable avant du tableau de bord.
Commandes
■ Réglage de la position des sièges
1Réglage des sièges
3 ATTENTION
S’asseoir trop près d’un coussin de sécurité
gonflable avant peut causer des blessures graves
ou la mort si les coussins de sécurité gonflables
avant devaient se déployer.
Toujours s’asseoir le plus loin possible des
coussins de sécurité gonflables avant, tout en
gardant la maîtrise absolue du véhicule.
La National Highway Traffic Safety Administration et
Transports Canada recommandent au conducteur de laisser
un espace d’au moins 25 cm (10 po) entre le centre du volant
de direction et la poitrine.
■ Réglage du siège à réglage électrique du conducteur *
Réglage de la
position
horizontale
Toujours régler le siège avant de prendre la route.
1Réglage de la position des sièges
Une fois que le siège est ajusté comme il faut, le déplacer en
va-et-vient pour s’assurer qu’il est verrouillé en place.
Réglage de la
hauteur (siège
conducteur
seulement)
194
* Non disponible sur tous les modèles
Réglage de l’angle
du dossier
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 195 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRéglage des siègesuSièges avant
■ Réglage de(s) siège(s) à réglage manuel avant *
Réglage de la hauteur
(côté conducteur seulement)
Tirer ou pousser sur le levier pour
monter ou baisser le siège.
Réglage de l’angle du dossier
Tirer sur la barre pour bouger le
siège, puis relâcher la barre.
Tirer sur le levier pour changer l’angle.
Commandes
Réglage de la position
horizontale
L’illustration montre le siège
conducteur.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
195
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 196 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRéglage des siègesuSièges avant
■ Réglage des dossiers
1Réglage des dossiers
Redresser le dossier du siège conducteur à une
position verticale confortable en laissant assez
d’espace entre la poitrine et le couvercle du coussin
de sécurité gonflable au centre du volant de
direction.
Le passager avant doit aussi régler le dossier à une
position verticale confortable.
Commandes
196
La capacité de protection de la ceinture est réduite lorsque le dossier est incliné de sorte que
l’épaulière ne touche pas la poitrine de l’occupant. L’occupant risque de glisser plus facilement
sous la ceinture en cas de collision et d’être grièvement blessé. Les risques de blessures
augmentent si le dossier est très incliné.
3 ATTENTION
En cas de collision, un occupant risque des
blessures graves ou la mort si le dossier du siège
est trop incliné.
Le dossier doit être redressé à la verticale et
l’occupant doit être bien calé au fond du siège.
Les occupants ne doivent pas installer de coussin ni aucun
autre objet entre le dossier de leur siège et leur dos.
Cela pourrait nuire au bon fonctionnement des ceintures de
sécurité ou des coussins de sécurité gonflables.
Si le conducteur ne peut s’éloigner suffisamment du volant
de direction et être en mesure d’atteindre les commandes,
nous recommandons de prendre en considération un
équipement d’adaptation.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 197 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRéglage des siègesuSièges arrière
Sièges arrière
■ Réglage des dossiers arrière
Tirer sur le levier de droite pour changer l’angle de
la moitié droite du dossier, et à gauche pour la
moitié gauche.
Commandes
Levier de dégagement
à suivre
197
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 198 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRéglage des siègesuSièges arrière
■ Rabattement des sièges arrière
Les sièges arrière peuvent être rabattus séparément afin d’allouer de l’espace de rangement
supplémentaire.
Commandes
Boucle
d’ancrage
Patte de fixation
■ Pour rabattre le siège
1. Ranger la ceinture de sécurité du siège central en
premier. Insérer la patte de fixation dans la fente
de la boucle d’ancrage.
2. Rétracter la ceinture de sécurité dans son boîtier
au plafond.
2 Ceinture de sécurité avec ancrage
amovible P. 49
3. Abaisser l’appuie-tête à sa position la plus basse.
4. Tirer le levier de dégagement et rabattre le
dossier.
Pour remettre le siège à sa position originale, tirer le
dossier vers le haut en position verticale.
Levier de dégagement
198
1Rabattement des sièges arrière
S’assurer également que tous les articles rangés dans le
compartiment utilitaire ou qui dépassent par
l’ouverture des sièges arrière sont retenus
correctement. En cas de freinage brusque, des articles
libres de bouger peuvent être projetés vers l’avant.
Retirer tout objet sur le coussin de siège arrière et sur le
plancher avant de rabattre le siège arrière.
Pour verrouiller le dossier en position droite, le pousser vers
l’arrière jusqu’à ce qu’il se bloque.
S’assurer que le dossier, les appuie-tête et le coussin du siège
sont bien enclenchés en place avant de reprendre la
conduite. S’assurer également que toutes les épaulières
arrière sont placées sur l’avant du dossier et que l’épaulière
du centre est repositionnée dans l’encoche de retenue.
S’assurer que le dossier arrière rabattu n’entrave pas le
dossier du siège passager avant, car cela pourrait nuire au
bon fonctionnement des capteurs de poids du siège passager
avant.
2 Témoin d’annulation du coussin gonflable
du passager P. 65
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 199 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRéglage des siègesuSièges arrière
■ Comment relever le siège arrière
Soulever la moitié gauche et la moitié droite des
coussins du siège arrière séparément afin
d’augmenter l’espace du compartiment utilitaire.
Anse
■ Relever le coussin du siège
1. S’assurer que les boucles des ceintures de
sécurité sont passées dans les anses sur le siège.
Après avoir relevé le siège, ou l’avoir remis dans sa position
originale, s’assurer que le siège de sécurité pour enfant est
fermement fixé en tentant de le basculer d’avant en arrière.
Vérifier s’il y a des articles sur le siège avant de relever le
coussin de siège. Vérifier s’il y a des obstacles sur le guide du
plancher avant de remettre le dossier dans sa position
originale.
Commandes
2. Tirer le coussin de siège arrière vers le haut.
3. Rabattre le support de siège tout en poussant
fermement le coussin du siège contre le dossier
pour le verrouiller.
1Comment relever le siège arrière
Support
de siège
Support de siège
Loquet
Guide du
plancher
■ Placer le siège à sa position originale
1. Tenir le coussin de siège en place avec une main,
puis le déverrouiller en tirant le support de siège
complètement vers le haut avec l’autre main.
u Tenir fermement le coussin de siège, car il
peut tomber brusquement au moment où on
le déverrouille.
2. Abaisser lentement le coussin de siège et insérer
le support de siège dans le guide du plancher
jusqu’à ce qu’il s’enclenche sur place.
199
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 200 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRéglage des siègesuS’asseoir correctement
S’asseoir correctement
Une fois que les occupants ont ajusté leur siège, leur appuie-tête et qu’ils ont bouclé leur
ceinture de sécurité, il est très important qu’ils restent assis bien droits, bien calés dans leur
siège et les pieds sur le sol jusqu’à ce que le véhicule soit stationné en toute sécurité et que le
moteur soit arrêté.
Un occupant qui ne s’assoit pas correctement augmente les risques de blessures lors d’une
collision. Par exemple, un occupant qui ne se tient pas droit, qui se couche, qui se tourne de
côté, qui se penche vers l’avant ou le côté ou qui lève un pied ou les deux est plus exposé aux
blessures en cas d’une collision.
Commandes
200
De plus, un occupant qui est hors de position sur le siège avant peut être grièvement ou
mortellement blessé s’il est projeté contre une partie de l’habitacle du véhicule ou s’il est
frappé par un coussin de sécurité gonflable avant qui se déploie.
1S’asseoir correctement
3 ATTENTION
Un occupant mal assis ou hors de position peut
subir des blessures graves ou être tué lors d’une
collision.
Toujours s’asseoir bien droit et se caler dans le
siège avec les pieds au sol.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 201 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRéglage des siègesuAppuie-tête
Appuie-tête
Le véhicule est équipé d’appuie-tête pour toutes les places assises.
■ Réglage de la position des appuie-tête avant
1Réglage de la position des appuie-tête avant
Placer sa tête au centre
de l’appuie-tête.
Pour lever l’appuie-tête :
Le tirer vers le haut.
Pour baisser l’appuie-tête :
Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de
dégagement.
à suivre
3 ATTENTION
Un appuie-tête mal ajusté est moins efficace et
augmente la possibilité de blessure grave lors
d’une collision.
S’assurer que les appuie-tête sont en place et
bien ajustés avant de prendre la route.
Pour que le système des appuie-tête fonctionne
correctement :
• Ne rien suspendre sur les appuie-tête, ni à leurs tiges.
• Ne rien placer entre un occupant et le dossier.
• Installer chaque appuie-tête à son endroit désigné.
Commandes
Les appuie-tête sont plus efficaces pour une
protection contre le coup de fouet cervical et autres
blessures infligées par une collision avec choc arrière
lorsque le milieu de la tête de l’occupant est appuyé
au centre de l’appuie-tête. Le haut des oreilles de
l’occupant doit être au niveau du centre de la
hauteur de l’appuie-tête.
201
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 202 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRéglage des siègesuAppuie-tête
■ Changement de la position des appuie-tête du siège arrière
Latéral
Commandes
202
Central
Un passager assis sur le siège arrière doit régler la
hauteur de son appuie-tête à une position
appropriée avant que le véhicule se mette en
mouvement.
Pour lever l’appuie-tête :
Le tirer vers le haut.
Pour baisser l’appuie-tête :
Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de
dégagement.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 203 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRéglage des siègesuAppuie-tête
■ Enlever et réinstaller les appuie-tête
On peut enlever les appuie-tête pour les nettoyer ou les réparer.
1Enlever et réinstaller les appuie-tête
3 ATTENTION
Le fait de ne pas remettre les appuie-tête en
place, ou de ne pas les remettre correctement en
place, pourrait se traduire par des blessures
graves en cas de collision.
Pour réinstaller l’appuie-tête :
Remettre les tiges en place, puis régler l’appuie-tête à une hauteur appropriée tout en
appuyant sur le bouton de dégagement. Tirer l’appuie-tête vers le haut pour s’assurer qu’il est
verrouillé en place.
Toujours remettre les appuie-tête en place avant
de prendre la route.
Pour retirer et installer l’appuie-tête latéral arrière, incliner
légèrement le dossier vers l’avant en raison de l’espace limité
entre le plafond et le dossier.
Commandes
Pour retirer un appuie-tête :
Tirer l’appuie-tête vers le haut aussi loin qu’il peut aller. Ensuite, pousser le bouton de
dégagement et enlever l’appuie-tête en tirant vers le haut.
203
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 204 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRéglage des siègesuAccoudoir
Accoudoir
■ Utilisation de l’accoudoir du siège avant
Le couvercle de la console peut servir d’accoudoir.
Pour régler :
Glisser l’accoudoir à la position voulue.
Commandes
■ Utilisation de l’accoudoir de siège arrière *
Abaisser l’accoudoir situé dans le dossier du siège
central arrière.
204
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 205 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle
Éclairage intérieur
■ Commutateurs d’éclairage intérieur
1Commutateurs d’éclairage intérieur
■ ON (allumé)
Avant *
Off (éteint)
Activé par les portières
L’éclairage intérieur s’allume, que les portières
soient ouvertes ou non.
■ Activé par les portières
L’éclairage intérieur s’allume dans les situations
suivantes :
• Lorsque n’importe quelle portière est ouverte.
• Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur.
• La clé est retirée du commutateur d’allumage.
Arrière
Activé par les portières
On (allumé)
Off (éteint)
Modèles avec système d’accès sans clé
• Lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL).
■ OFF (éteint)
L’éclairage intérieur reste éteint, que les portières
soient ouvertes ou non.
Modèles sans système d’accès sans clé
• Lorsque la clé est retirée du commutateur d’allumage,
mais qu’aucune portière n’est ouverte.
Modèles avec système d’accès sans clé
• Lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL), mais sans ouvrir une portière.
Modèles avec affichage multifonction
Le temps de gradation de l’éclairage intérieur peut être
modifié.
2 Fonctions personnalisées P. 127
Commandes
Modèles sans système d’accès sans clé
À la position d’activation par les portières, l’éclairage
intérieur s’atténue et s’éteint environ 30 secondes après la
fermeture des portières.
Les lampes s’éteignent après environ 30 secondes dans les
situations suivantes :
• Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur sans
l’ouvrir.
L’éclairage intérieur s’éteint immédiatement dans les
situations suivantes :
• En verrouillant la portière du conducteur.
• Lorsque le commutateur d’allumage est tourné en position
MARCHE (w *1.
Modèles sans système d’accès sans clé
• En fermant la portière du conducteur avec la clé dans le
commutateur d’allumage.
Modèles avec système d’accès sans clé
• Lorsque la portière du conducteur est refermée lorsque le
mode d’alimentation est à ACCESSOIRE.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
205
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 206 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuÉclairage intérieur
■ Lampes de lecture
Modèles avec toit ouvrant
1Commutateurs d’éclairage intérieur
Les lampes de lecture s’allument et s’éteignent en
appuyant sur les lentilles.
Pour éviter de décharger la batterie, ne pas laisser l’éclairage
intérieur allumé pendant une période prolongée lorsque le
moteur est arrêté.
Si l’une des portières est restée ouverte en mode CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL) ou alors que la clé n’est pas dans le
commutateur d’allumage, l’éclairage intérieur s’éteindra
environ 15 minutes plus tard.
Commandes
1Lampes de lecture
Modèles avec toit ouvrant
Lorsque le commutateur d’éclairage intérieur avant est à la
position d’activation par les portières et qu’on ouvre
n’importe quelle portière, les lampes de lecture ne
s’éteindront pas si on appuie sur les lentilles.
Modèles sans toit ouvrant
■ Lampe du compartiment utilitaire
■ MARCHE
La lampe s’allume lorsque le hayon est ouvert, puis
s’éteint lorsqu’il est refermé.
Allumée
206
Éteinte
■ ARRÊT
La lampe reste éteinte que le hayon soit ouvert ou
non.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 207 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
Commodités de l’habitacle
■ Boîte à gants
1Boîte à gants
Tirer sur la poignée pour ouvrir la boîte à gants.
3 ATTENTION
Une boîte à gants ouverte peut infliger des
blessures graves au passager en cas de collision,
même si ce dernier porte la ceinture de sécurité.
La boîte à gants doit rester fermée pendant la
conduite.
Commandes
■ Compartiment de la console
Pour ouvrir le compartiment de la console, tirer sur
la poignée.
à suivre
207
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 208 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Porte-gobelets
1Porte-gobelets
■ Porte-gobelets avant
Portière avant
REMARQUE
Le renversement de liquides peut endommager le garnissage,
les tapis et les composants électriques de l’habitacle.
Utiliser les porte-gobelets avec prudence. Les liquides chauds
peuvent ébouillanter les occupants.
Commandes
■ Porte-gobelets de la console centrale
Pour placer un contenant de petite taille :
Enfoncer le plateau au fond.
Console centrale
Plateau au fond
Pour placer un contenant de grande taille :
Relever le plateau au fond.
208
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 209 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
Portière arrière
■ Porte-gobelets du siège arrière
Commandes
À l’arrière du compartiment de la
console centrale
à suivre
209
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 210 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Bac de rangement intégré au plancher
Tirer le couvercle de plancher du compartiment
utilitaire.
Modèles 2RM
Commandes
Bac de rangement
intégré au plancher
Modèles à transmission intégrale
Bac de rangement
intégré au plancher
210
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 211 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Prises électriques d’accessoire
1Prises électriques d’accessoire
La prise électrique d’accessoire peut être utilisée lorsque le commutateur d’allumage est en
position ACCESSOIRE (q ou MARCHE (w *1.
■ Prise électrique d’accessoire (panneau de la
console)
Ouvrir le couvercle pour l’utiliser.
REMARQUE
Ne pas insérer l’élément d’un allume-cigare d’automobile.
Cela peut provoquer la surchauffe de la prise électrique.
Chaque prise électrique d’accessoire est conçue pour
alimenter des accessoires fonctionnant sous 12 volts c.c. et
dont la puissance nominale est égale à 180 W (15 A) ou
moins.
■ Prise électrique d’accessoire (à l’arrière de la
Couvercle
Lorsque les deux prises sont utilisées en même temps, la
puissance nominale combinée des accessoires ne doit pas
excéder 180 W (15 A).
Commandes
Pour prévenir la décharge de la batterie, n’utiliser la prise
électrique que lorsque le moteur tourne.
console centrale)
Ouvrir le couvercle pour l’utiliser.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
à suivre
211
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 212 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
Modèles canadiens
■ Prise électrique d’accessoire (compartiment
utilitaire)
Ouvrir le couvercle pour l’utiliser.
Commandes
212
■ Crochet à vêtements
1Crochet à vêtements
Le crochet à vêtements se trouve sur la poignée de
maintien de gauche à l’arrière. Tirer sur le crochet
vers le bas pour l’utiliser.
Le crochet à vêtements n’est pas conçu pour des objets
lourds ou encombrants.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 213 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Crochets d’arrimage
Les crochets d’arrimage sur le plancher du
compartiment utilitaire peuvent être utilisés pour
installer un filet d’arrimage.
Ancrages avant
Commandes
Ancrages arrière
à suivre
213
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 214 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
Modèles canadiens
1Couvre-bagages
■ Couvre-bagages
Le couvre-bagages est utile pour dissimuler les
articles et les protéger contre les rayons directs du
soleil.
■ Pour retirer :
Tirer le couvre-bagages vers l’arrière et le retirer.
Commandes
214
Ne laisser à personne l’accès aux articles se trouvant dans le
compartiment utilitaire pendant la conduite. Des articles
libres pourraient entraîner des blessures en cas de freinage
brusque.
Ne pas empiler d’objets qui pourraient dépasser la hauteur
du siège dans le compartiment utilitaire. Ils peuvent gêner la
vue et être projetés dans l’habitacle en cas d’arrêt brusque.
Pour empêcher des dommages au couvre-bagages :
• Ne pas déposer des objets sur le couvre-bagages.
• Ne pas mettre de poids sur le couvre-bagages.
■ Pour plier :
Le couvre-bagages est repliable.
1. Tenir les côtés opposés, plier le couvre-bagages
au milieu, puis le tordre dans le sens opposé.
2. L’enrouler pour en réduire la taille tel qu’illustré.
Pour réinstaller le couvre-bagages, placer d’abord le côté où
se trouve l’étiquette.
Étiquette
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 215 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Chauffe-sièges *
1Chauffe-sièges *
Le commutateur d’allumage doit être en position
MARCHE (w *1 pour utiliser les chauffe-sièges.
3 ATTENTION
L’utilisation des chauffe-sièges peut entraîner
des brûlures causées par la chaleur.
Toucher l’icône du chauffe-siège.
Une fois – réglage HAUT (deux témoins allumés)
Deux fois – réglage BAS
Trois fois – ARRÊT (aucun témoin allumé)
Lorsque le moteur est éteint, ne pas utiliser les chauffesièges, même au réglage BAS. Sous de telles conditions, la
batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur
difficile.
Commandes
Les personnes dont la capacité de ressentir la
température est réduite (p. ex., les personnes
diabétiques, souffrant d’une dégénérescence
neurologique aux membres inférieurs ou de
paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent
pas utiliser les chauffe-sièges.
Au réglage BAS, le chauffe-siège fonctionne continuellement
et ne s’arrête pas automatiquement.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
215
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 216 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Système de chauffage et de refroidissement *
Utilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur
Bouches d’air
du tableau de
bord
Bouches d’air Bouches d’air
du tableau de du plancher
bord et du
plancher
Bouches d’air Bouches d’air
du plancher du dégivreur
et du
dégivreur
Commandes
Molette de commande du ventilateur
Molette de commande du mode
Ajuste la vitesse du ventilateur. Tourner la molette
complètement jusqu’à OFF (arrêt) pour éteindre
tout le système.
Modifie le débit d’air.
Molette de contrôle de la température
Règle la température intérieure.
Bouton A/C (climatiseur)
Bouton
Appuyer pour rafraîchir l’habitacle ou pour le
déshumidifier en mode de chauffage.
Appuyer sur le bouton
environnementales.
(recirculation)
et changer de mode selon les conditions
Mode de recirculation (témoin allumé) :
Recycle l’air de l’intérieur du véhicule en le passant par le système.
Mode d’air frais (témoin éteint) :
Maintient la ventilation avec l’air de l’extérieur. Maintient le système en mode
d’air frais dans les situations normales.
216
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 217 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSystème de chauffage et de refroidissement * uUtilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur
■ Bouches d’air latérales du côté passager
Trois bouches d’air distinctes du côté passager avant permettent des débits différents de l’air
dans le véhicule. Les passagers peuvent séparément :
• Régler chaque bouche d’air pour optimiser le
Ajuster de gauche à droite ou de haut
débit d’air dans le véhicule.
en bas.
Basse
Haute
• Fermer les bouches d’air individuelles pour
Commandes
Moyenne
ajuster le niveau de confort des passagers.
à suivre
217
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 218 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSystème de chauffage et de refroidissement * uUtilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur
■ Chauffage
1Chauffage
La chaufferette utilise la chaleur du liquide de
refroidissement du moteur pour réchauffer l’air.
1. Régler la vitesse du ventilateur en utilisant la
molette de commande du ventilateur.
2. Sélectionner
.
3. Régler la température en utilisant la molette de
contrôle de la température.
Commandes
■ Pour réchauffer rapidement l’intérieur
1.
2.
3.
4.
Régler le ventilateur à la vitesse maximum.
Sélectionner
.
Régler la température au chauffage maximum.
Appuyer sur le bouton
(le témoin est allumé).
■ Pour déshumidifier l’intérieur du véhicule
Lorsqu’il est utilisé conjointement avec la chaufferette, le système de climatisation réchauffe et
assèche l’intérieur et peut empêcher les glaces de s’embuer.
1. Mettre le ventilateur en marche.
2. Appuyer sur le bouton A/C pour mettre le climatiseur en marche.
218
En choisissant
mode d’air frais.
, le système passe automatiquement au
1Pour réchauffer rapidement l’intérieur
Passer au mode d’air frais dès que l’intérieur est
suffisamment réchauffé. Les glaces peuvent s’embuer si le
système demeure au mode de recirculation.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 219 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSystème de chauffage et de refroidissement * uUtilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur
■ Refroidissement
1. Régler la vitesse du ventilateur en utilisant la
molette de commande du ventilateur.
2. Sélectionner
.
3. Régler la température en utilisant la molette de
contrôle de la température.
4. Appuyer sur le bouton A/C (climatiseur) (témoin
allumé).
■ Dégivrage du pare-brise et des glaces
Le fait de sélectionner
allume le climatiseur et
fait automatiquement passer le système au mode
d’air frais.
■ Pour dégivrer les glaces rapidement
1.
2.
3.
4.
Régler le ventilateur à la vitesse maximum.
Sélectionner
.
Appuyer sur le bouton
.
Régler la température au chauffage maximum.
1Pour rafraîchir rapidement l’intérieur
Si l’intérieur est très chaud, on peut le rafraîchir plus
rapidement en ouvrant partiellement les glaces.
Lorsque le mode économique (ECON) est activé, le système
peut offrir une performance réduite.
Commandes
■ Pour rafraîchir rapidement l’intérieur
1. Régler le ventilateur à la vitesse maximum.
2. Régler la température au refroidissement
maximum.
3. Appuyer sur le bouton
(le témoin est
allumé).
1Dégivrage du pare-brise et des glaces
À des fins de sécurité, s’assurer que la visibilité est
parfaite à travers toutes les glaces avant de prendre la
route.
Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la
plus haute.
Lorsque de l’air froid frappe le pare-brise, l’extérieur du parebrise peut s’embuer.
Si les glaces latérales s’embuent, régler les bouches d’air de
manière à ce que l’air frappe les glaces latérales.
1Pour dégivrer les glaces rapidement
Après le dégivrage des glaces, passer au mode d’air frais.
Si l’on maintient le système au mode de recirculation, les
glaces peuvent s’embuer de nouveau à cause de l’humidité.
Cela entrave la visibilité.
219
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 220 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Système de contrôle de la température *
Utilisation du système de contrôle automatique de
la température
Le système de contrôle automatique de la température maintient la température de l’habitacle
au réglage choisi. Le système sélectionne aussi le mélange approprié d’air froid ou chaud qui
augmentera ou diminuera le plus rapidement la température intérieure au niveau désiré.
Modèles sans icône SYNC
1Utilisation du système de contrôle automatique de la
température
Si une ou des icônes sont sélectionnées alors que le système
de contrôle de la température fonctionne à Auto, la fonction
de l’icône sélectionnée devient prioritaire.
Le témoin AUTO s’éteindra, mais les fonctions non reliées à
l’icône sélectionnée seront contrôlées automatiquement.
Commandes
Pour empêcher l’air froid de l’extérieur d’être soufflé dans
l’habitacle, il se peut que le ventilateur ne démarre pas
immédiatement après la sélection de l’icône AUTO.
Bouches d’air
du tableau de
bord
Bouches d’air
du tableau
de bord et du
plancher
Icônes de contrôle de la
température
Bouches d’air Bouches d’air
du plancher du plancher et
du dégivreur
Icône de commande du mode
Icônes de
commande du
ventilateur
Si l’intérieur est très chaud, on peut le rafraîchir plus
rapidement en ouvrant partiellement les glaces, en réglant le
climatiseur au mode auto et en réglant la température au
plus bas. Changer le mode d’air frais pour le mode de
recirculation jusqu’à ce que la température se refroidisse.
Lorsque la température est réglée à la limite la plus basse ou
la plus haute, l’affichage indique Lo (basse) ou Hi (haute).
Il est possible de baisser ou d’augmenter la température ou
de régler la vitesse du ventilateur en glissant l’un ou l’autre
des icônes de contrôle de la température.
Icône AUTO
Icône
Icône
(marche/arrêt)
Icône A/C (climatiseur)
(dégivreur de pare-brise)
Icône
(air frais)
Icône
(recirculation)
Utiliser le système lorsque le moteur tourne.
1. Sélectionner l’icône AUTO.
2. Régler la température intérieure en utilisant l’icône de contrôle de la température.
3. Sélectionner l’icône
pour annuler.
220
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 221 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température
Modèles avec icône SYNC
1Utilisation du système de contrôle automatique de la
température
Sélectionner l’icône
allume ou éteint le système de
contrôle de la température. Lorsque qu’il est mis en marche,
le système retourne à la plus récente sélection.
Bouches d’air
du tableau de
bord
Icône AUTO
Icône
Icône SYNC
Bouches d’air
du plancher
Icône de commande du mode
Icônes de contrôle
de la température
côté passager
Icône
(marche/arrêt)
Lorsque le mode économique (ECON) est activé, le système
peut offrir une performance réduite.
Bouches d’air
du plancher et
du dégivreur
Icône
Commandes
Icônes de contrôle
de la température
côté conducteur
Bouches d’air
du tableau de
bord et du
plancher
(dégivreur de pare-brise)
(recirculation)
Icône A/C (climatiseur)
Utiliser le système lorsque le moteur tourne.
1. Sélectionner l’icône AUTO.
2. Régler la température intérieure en utilisant l’icône de contrôle de la température du côté
conducteur.
3. Sélectionner l’icône
pour annuler.
à suivre
221
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 222 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température
■ Alterner entre les modes de recirculation d’air et d’air frais
Modèles sans icône SYNC
Sélectionner l’icône
(recirculation) ou
(air frais) pour faire alterner le mode selon
les conditions environnementales.
Mode de recirculation (témoin allumé) : Recycle l’air dans l’habitacle du véhicule en le
passant par le système.
Mode d’air frais (témoin allumé) : Maintient la ventilation avec l’air de l’extérieur.
Maintient le système en mode d’air frais dans les situations normales.
Modèles avec icône SYNC
Commandes
222
Sélectionner l’icône
(recirculation) pour faire alterner le mode selon les conditions
environnementales.
Mode de recirculation (témoin allumé) : Recycle l’air dans l’habitacle du véhicule en le passant
par le système.
Mode d’air frais (témoin éteint) : Maintient la ventilation avec l’air de l’extérieur. Maintient le
système en mode d’air frais dans les situations normales.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 223 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température
■ Dégivrage du pare-brise et des glaces
Modèles sans icône SYNC
1Dégivrage du pare-brise et des glaces
Sélectionner l’icône
pour allumer le climatiseur
et faire passer automatiquement le système au
mode d’air frais.
Sélectionner de nouveau l’icône
pour éteindre;
le système retourne au réglage précédent.
À des fins de sécurité, s’assurer que la visibilité est
parfaite à travers toutes les glaces avant de prendre la
route.
Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la
plus haute.
Lorsque de l’air froid frappe le pare-brise, l’extérieur du parebrise peut s’embuer.
Modèles avec icône SYNC
à suivre
Commandes
Si les glaces latérales s’embuent, régler les bouches d’air de
manière à ce que l’air frappe les glaces latérales.
223
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 224 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température
Modèles sans icône SYNC
Commandes
224
Modèles avec icône SYNC
■ Pour dégivrer les glaces rapidement
1. Sélectionner l’icône
.
2. Sélectionner l’icône
.
1Pour dégivrer les glaces rapidement
Après le dégivrage des glaces, passer au mode d’air frais. Si
l’on maintient le système au mode de recirculation, les glaces
peuvent s’embuer de nouveau à cause de l’humidité. Cela
entrave la visibilité.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 225 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température
■ Activer et désactiver le signal sonore de l’écran tactile
1Activer et désactiver le signal sonore de l’écran tactile
Si l’utilisateur touche à une des autres icônes pendant cette
procédure, le réglage peut échouer. Le cas échéant, une fois
que le commutateur d’allumage est à ARRÊT (0 *1, suivre à
nouveau cette procédure.
Commandes
Un signal sonore se fait entendre lorsqu’on utilise les commandes du système de contrôle de
la température à partir de l’écran tactile. Il est possible d’activer et de désactiver ce signal.
Pour éteindre le signal sonore :
Modèles sans icône SYNC
1. Tourner le commutateur d’allumage en position
MARCHE (w *1.
2. Effleurer l’icône
de contrôle de la
température cinq fois tout en maintenant l’icône
.
3. Relâcher l’icône
, après cinq clignotements
de -- et lorsque OF s’affiche.
Modèles avec icône SYNC
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
à suivre
225
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 226 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température
Modèles sans icône SYNC
Pour entendre le signal sonore :
1. Tourner le commutateur d’allumage en position
MARCHE (w *1.
2. Effleurer l’icône
de contrôle de la
température cinq fois tout en maintenant l’icône
.
3. Relâcher l’icône
, après cinq clignotements
de OF et lorsque -- s’affiche.
Commandes
Modèles avec icône SYNC
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
226
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 227 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température
■ Réglage de la sensibilité de l’écran tactile
1Réglage de la sensibilité de l’écran tactile
Si l’utilisateur touche à une des autres icônes pendant cette
procédure, le réglage peut échouer. Le cas échéant, une fois
que le commutateur d’allumage est à ANTIVOL (0 *1, suivre
à nouveau cette procédure.
Commandes
Le niveau de sensibilité du panneau de commande tactile peut être réglé à élevé, normal ou
bas.
1. Tourner le commutateur d’allumage en position
Modèles sans icône SYNC
MARCHE (w *1.
Zone d’affichage de la température
2. Maintenir enfoncée l’icône AUTO, puis appuyer
cinq fois sur l’une des icônes suivantes pour
régler le niveau.
•
: Élevé (Hi)*2.
u Le réglage précédent clignote cinq fois puis Hi
s’affichera dans la zone d’affichage de la
température.
•
: Normal (--)
u Le réglage précédent clignote cinq fois puis -s’affichera dans la zone d’affichage de la
température.
•
: Basse (Lo)
Modèles avec icône SYNC
u Le réglage précédent clignote cinq fois puis Lo
Zone d’affichage de la température
s’affichera dans la zone d’affichage de la
température.
3. Relâcher l’icône AUTO.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé
ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
*2 : Réglage par défaut
à suivre
227
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 228 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température
■ Mode de synchronisation *
1Mode de synchronisation *
Lorsque le système est en mode à deux zones, la température
du côté conducteur et du côté passager peut être réglée
séparément.
Commandes
Icône de contrôle
de la température
côté conducteur
Icône de contrôle
de la température
côté passager
Icône SYNC
En mode de synchronisation, la température peut être réglée pour être synchronisée du côté
conducteur et du côté passager.
1. Sélectionner l’icône SYNC.
u Le système passe au mode de synchronisation.
2. Régler la température en utilisant l’icône de contrôle de la température du côté conducteur.
Sélectionner l’icône SYNC pour retourner au mode à deux zones.
228
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 229 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSystème de contrôle de la température * uCapteurs du système de contrôle automatique de la température
Capteurs du système de contrôle automatique de la
température
Capteur
Le système de contrôle automatique de la
température est muni de capteurs. Éviter de les
couvrir ou d’y renverser des liquides.
Commandes
Capteur
229
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 230 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
230
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 231 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Caractéristiques
Ce chapitre explique comment utiliser les caractéristiques technologiques.
Chaîne sonore
Au sujet de la chaîne sonore ................ 232
Prise(s) USB .......................................... 233
Protection antivol de la chaîne sonore .. 234
Télécommandes de la chaîne sonore .... 235
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Fonctionnement de base de la chaîne
sonore .................................................. 238
Affichage audio/d’information ............. 239
Réglage du son .................................... 243
Configuration de l’affichage................. 244
Écouter la radio AM/FM ....................... 245
Lecture d’un CD................................... 247
Faire jouer un iPod ............................... 250
Lecture d’une mémoire flash USB......... 253
Lecture à l’aide de BluetoothM Audio .. 256
* Non disponible sur tous les modèles
Modèles avec système audio sur affichage
Fonctionnement de base de la chaîne
sonore.................................................. 259
Affichage audio/d’information ............. 260
Réglage du son.................................... 275
Configuration de l’affichage ................ 276
Fonctionnement des commandes vocales .. 278
Lecture de la radio AM/FM................... 282
Lecture de la radio SiriusXMM * ........... 286
Lecture d’un iPod................................. 294
Commande vocale de chanson (Song By
VoiceMC) (SBV).................................... 297
Écouter Pandora®................................. 301
Lecture d’une mémoire flash USB ........ 303
Lecture de l’audio BluetoothM ............ 306
HondaLinkM........................................ 308
Connexion Wi-Fi...................................313
Siri Eyes Free.........................................315
Apple CarPlay.......................................316
Android Auto .......................................320
Messages d’erreur audio ......................327
Renseignements généraux sur la chaîne sonore....333
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Fonctions personnalisées......................349
Modèles avec système audio sur affichage
Fonctions personnalisées......................356
Récepteur-émetteur universel HomeLinkM * ...371
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
HandsFreeLink® à connexion BluetoothM... 374
Modèles avec système audio sur affichage
BluetoothM HandsFreeLink®................397
231
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 232 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Chaîne sonore
Au sujet de la chaîne sonore
La chaîne sonore comprend la radio AM/FM et le service de radio SiriusXMM *. Elle peut
également lire des CD audio *, des fichiers WMA/MP3/AAC, des mémoires flash USB, des
appareils iPod, iPhone et BluetoothM.
Il est possible de faire fonctionner la chaîne sonore à partir des boutons et des commandes sur
le tableau de bord, des télécommandes sur le volant de direction ou des icônes sur l’interface
de l’écran tactile *.
Caractéristiques
Télécommandes
Mémoire
flash USB
Prise USB*1
*1 : Modèles avec système audio sur affichage
*2 : Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
232
* Non disponible sur tous les modèles
Les CD vidéo, les DVD et les mini-CD de 8 cm (3 po) sont
incompatibles.
iPod, iPhone et iTunes sont des marques de commerce
d’Apple Inc.
Les lois provinciales, fédérales ou locales pourraient interdire
l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la
conduite d’un véhicule.
La radio SiriusXMM * est disponible seulement avec un
abonnement au service. Pour plus de renseignements au
sujet de la radio SiriusXMM *, communiquer avec un
concessionnaire.
2 Renseignements généraux sur la chaîne
sonore P. 333
iPod
Prise USB*1, *2
1Au sujet de la chaîne sonore
La radio SiriusXMM * est disponible au Canada et aux ÉtatsUnis, sauf à Hawaï, en Alaska, et à Porto Rico.
SiriusXMM * est une marque de commerce déposée
appartenant à SiriusXM Radio, Inc.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 233 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuChaîne sonoreuPrise(s) USB
Prise(s) USB
*
*
Installer le connecteur USB de l’appareil ou la
mémoire flash USB à la prise USB.
La prise USB (1,0 A) sert à lire des fichiers audio
enregistrés sur une mémoire flash USB, à connecter
un téléphone cellulaire et à recharger des appareils.
Modèles avec système audio sur affichage
• Ne pas laisser un iPod ou une mémoire flash USB dans le
•
•
•
•
•
véhicule. La lumière directe du soleil et les températures
élevées peuvent les endommager.
Nous recommandons d’utiliser un câble USB si une
mémoire flash USB est connectée à la prise USB.
Ne pas connecter un iPod ou une mémoire flash USB en
utilisant un concentrateur.
Pour éviter d’endommager des fichiers ou l’appareil, ne
pas utiliser de lecteur de carte ou de disque dur.
Nous recommandons de sauvegarder les données avant
d’utiliser l’appareil dans le véhicule.
Les messages affichés peuvent varier selon le modèle
d’appareil et la version du logiciel.
Si la chaîne sonore ne reconnaît pas l’iPod, tenter de le
reconnecter à quelques reprises ou redémarrer l’appareil.
Pour faire un redémarrage, suivre les directives du fabricant
remises avec l’iPod ou visiter www.apple.com/ipod.
Chargeur USB
La prise USB peut fournir une alimentation pouvant aller
jusqu’à 1,5 A *. Elle ne fournit une sortie de 1,5 A que si le
dispositif le demande. Pour plus de détails sur l’intensité du
courant électrique, lire le manuel d’utilisation de l’appareil
qui doit être rechargé.
Caractéristiques
La prise USB (1,5 A) sert à recharger des appareils, à
lire des fichiers audio et à se connecter avec des
téléphones compatibles avec Apple CarPlay ou
Android Auto.
u Pour éviter les problèmes potentiels, s’assurer
d’utiliser un connecteur Lightning certifié
Apple MFi pour Apple CarPlay, et pour
Android Auto, les câbles USB devraient être
certifiés conformes à la norme USB 2.0 par
USB-IF.
1Prise(s) USB
Dans certaines conditions, un appareil connecté à la prise
peut générer du bruit à la station radio qu’on écoute.
* Non disponible sur tous les modèles
233
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 234 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuChaîne sonoreuProtection antivol de la chaîne sonore
Protection antivol de la chaîne sonore
La chaîne sonore se désactive lorsque sa source d’alimentation est coupée; par exemple,
lorsque la batterie est déconnectée ou lorsqu’elle est déchargée. Dans certains cas, le système
peut afficher un écran de saisie de code. Si cela se produit, il faut réactiver la chaîne sonore.
■ Réactivation de la chaîne sonore
1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1.
2. Allumer la chaîne sonore.
3. Maintenir enfoncé le bouton d’alimentation de la chaîne sonore pendant plus de deux
secondes.
u La chaîne sonore est réactivée lorsque l’unité de contrôle audio établit une connexion
avec l’unité de contrôle du véhicule. Si l’unité de contrôle ne reconnaît pas l’unité audio,
il faut se rendre chez un concessionnaire afin de faire vérifier l’unité audio.
Caractéristiques
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
234
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 235 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore
Télécommandes de la chaîne sonore
Permet de faire fonctionner la chaîne sonore pendant la conduite.
Bouton SOURCE
Bouton
Alterne entre les modes audio de la façon suivante :
Bouton
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Bouton
FMAMCDUSBiPodAudio BluetoothM
1Télécommandes de la chaîne sonore
Certains modes n’apparaissent que lorsqu’un appareil ou un
média approprié est utilisé.
Selon l’appareil BluetoothM connecté, certaines fonctions
peuvent ne pas être disponibles.
Modèles avec système audio sur affichage
Bouton
Bouton
SOURCE
Bouton
(menu) *
(volume)
: Pour augmenter le volume.
: Pour diminuer le volume.
Bouton
• En écoutant la radio
Appuyer sur
: Pour aller à la prochaine station radio programmée.
Appuyer sur
: Pour sélectionner la station radio de programmation précédente.
Maintenir enfoncé
: Pour aller à la prochaine station radio avec un signal fort.
Maintenir enfoncé
: Pour sélectionner la station radio à signal fort précédente.
• En écoutant la radio SiriusXMM *
Appuyer sur
: Pour sélectionner la station radio programmée suivante.
Appuyer
: Pour sélectionner la station radio programmée précédente.
Maintenir enfoncé
: Pour sélectionner le canal suivant.
Maintenir enfoncé
: Pour sélectionner le canal précédent.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Caractéristiques
Boutons
Appuyer sur
Appuyer sur
FMAMSiriusXMM *USBiPod
Audio BluetoothMPandoraM *
Applications/Apple CarPlay/Android Auto
235
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 236 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore
• En écoutant une trame provenant d’un CD *, d’un iPod, d’une mémoire flash USB ou de
Caractéristiques
l’audio BluetoothM
Appuyer sur
: Pour passer à la chanson suivante.
Appuyer sur
: Pour revenir au début de la chanson en cours de lecture ou à la chanson
précédente.
• En écoutant un CD * ou une mémoire flash USB
Maintenir enfoncé
: Pour passer au dossier suivant.
Maintenir enfoncé
: Pour retourner au dossier précédent.
• Lors de l’écoute au moyen de l’audio BluetoothM
Maintenir enfoncé
: Pour aller au groupe plus haut.*1
Maintenir enfoncé
: Pour aller au groupe plus bas.*1
• En écoutant la webradio *
Appuyer
: Pour passer à la chanson suivante.
Maintenir enfoncé
: Pour sélectionner la station suivante.
Maintenir enfoncé
: Pour sélectionner la station précédente.
*1 : Disponible sur certains téléphones seulement.
236
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 237 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore
Modèles avec système audio sur affichage
* Non disponible sur tous les modèles
1Télécommandes de la chaîne sonore
Le bouton
est uniquement disponible en mode audio
FM, AM, USB, iPod, PandoraM * ou audio BluetoothM.
Caractéristiques
Bouton
(menu) sur le volant de direction
• En écoutant la radio
Appuyer
: Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner Balayer,
Sauv. le préréglage ou Rechercher.
• En écoutant la radio SiriusXMM *
Appuyer
: Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner Balayer,
Sauv. le préréglage, Canal ou Catégorie.
• En écoutant une mémoire flash USB
Appuyer
: Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner Balayer,
Répéter ou Lecture au hasard.
• En écoutant un iPod
Appuyer
: Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner Répéter
ou Lecture aléatoire.
• Lors de l’écoute au moyen de l’audio BluetoothM
Appuyer
: Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner Pause ou
Lire.
• En écoutant Pandora® *
Appuyer
: Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner Favori
ou Lecture/Pause.
237
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 238 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Pour utiliser la chaîne sonore, le commutateur d’allumage doit être en position ACCESSOIRE
(q ou MARCHE (w .
Utiliser le bouton sélecteur ou le bouton MENU/
Bouton
(son)
Bouton
CLOCK (menu/horloge) pour accéder à certaines
(jour/nuit)
des fonctions audio.
Appuyer sur
pour alterner entre l’affichage
normal et l’affichage élargi pour certaines fonctions.
Bouton
(retour)
Bouton sélecteur
Caractéristiques
238
Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge)
Bouton sélecteur : Tourner vers la gauche ou la
droite pour faire défiler les choix disponibles.
Appuyer sur
pour saisir la sélection.
Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) :
Appuyer pour sélectionner un mode.
Le mode offert comprend le fond d’écran,
l’affichage, l’horloge, la configuration de la langue,
et les modes de lecture. Il est également possible de
sélectionner les modes de lecture à partir de
balayage, aléatoire, répétition, et ainsi de suite.
Bouton
(retour) : Appuyer sur ce bouton pour retourner à l’affichage précédent.
Bouton
(son) : Appuyer pour sélectionner le mode du réglage du son.
Bouton
(jour/nuit) : Appuyer sur ce bouton pour changer la luminosité de l’affichage
audio/d’information.
Appuyer sur
, puis régler la luminosité à l’aide du bouton sélecteur
.
u Chaque fois que le bouton
est enfoncé, le mode varie entre le mode de jour, le
mode de nuit et le mode OFF (désactivé).
1Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Ces instructions indiquent la façon d’utiliser le bouton
sélecteur.
Tourner
pour sélectionner.
Appuyer
pour confirmer.
Éléments du menu
2 Régler l’horloge P. 138
2 Configuration du fond d’écran P. 241
2 Configuration de l’affichage P. 244
2 Balayer P. 246, 249, 255
2 Mode lecture P. 249, 252, 255
2 Réglages RDS P. 246
2 Bluetooth P. 353, 380
Appuyer sur le bouton SOURCE,
,
,
ou
sur le
volant de direction pour changer les réglages de la chaîne
sonore.
2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 235
Le logiciel eCos est un des systèmes d’exploitation utilisés
dans cette unité.
Consulter leur site Web pour obtenir les conditions générales
d’utilisation du logiciel (adresse URL de licence eCos : http://
ecos.sourceware.org/license-overview.html).
Pour obtenir de l’information sur le code source et d’autres
détails au sujet de eCos, visiter le http://
www.hondaopensource2.com.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 239 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
Affichage audio/d’information
Affiche l’état audio et le fond d’écran. À partir de cet écran, on peut accéder à une variété
d’options de configuration.
■ Changement d’affichage
Affichage audio/d’information
Audio
à suivre
Caractéristiques
Horloge/Fond d’écran
239
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 240 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Audio
Affiche l’information audio actuelle.
■ Horloge/Fond d’écran
Affiche l’écran d’une horloge ou une image importée.
■ Changer l’affichage
1.
2.
3.
4.
Caractéristiques
240
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer
.
Tourner
pour sélectionner Modifier l’affichage, puis appuyer
Tourner
pour sélectionner Fond d’écran, puis appuyer
.
u Pour retourner à l’affichage audio, sélectionner Audio.
.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 241 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Configuration du fond d’écran
1Configuration du fond d’écran
Il est possible de modifier, d’enregistrer et de supprimer le fond d’écran de l’affichage audio/
d’information.
à suivre
•
•
•
•
•
•
doivent se trouver dans le répertoire racine de la mémoire
flash USB. Il n’est pas possible d’importer des images se
trouvant dans un dossier.
Le nom de fichier doit contenir moins de 64 caractères.
Il est possible d’importer l’image sous forme de fichier BMP
(bmp) ou JPEG (jpg).
La limite de taille individuelle des fichiers est de 2 Mo.
La taille maximale de l’image est de 1 920 x 936 pixels. Si
la définition de l’image est inférieure à 480 x 234 pixels,
l’image apparaît au milieu de l’écran et l’espace inutilisé de
l’écran est en noir.
Il est possible de sélectionner jusqu’à 255 fichiers.
Si la mémoire flash USB ne contient pas d’images, le
message Aucune image compatible n’a été trouvée.
Consultez le manuel du conducteur. s’affiche.
Caractéristiques
■ Importer un fond d’écran
Il est possible d’importer jusqu’à trois images pour le fond d’écran, une à la fois, à partir d’une
mémoire flash USB.
1. Connecter la mémoire flash USB à la prise USB.
2 Prise(s) USB P. 233
2. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/
horloge).
3. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis
appuyer
.
4. Tourner
pour sélectionner Fond d’écran,
puis appuyer
.
5. Tourner
pour sélectionner Importer, puis
appuyer
.
u Le nom de la photo est affiché dans la liste.
6. Tourner
pour sélectionner l’image désirée,
puis appuyer
.
u L’image sélectionnée s’affiche.
7. Appuyer sur
pour enregistrer l’image.
8. Appuyer sur
pour sélectionner OK.
9. Tourner
pour sélectionner un endroit pour
sauvegarder l’image, puis appuyer
.
u L’affichage reviendra à l’écran de réglage du
fond d’écran.
• Pour l’importation des fichiers de fond d’écran, les images
241
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 242 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Sélectionner un fond d’écran
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer
.
Tourner
pour sélectionner Fond d’écran, puis appuyer
.
Tourner
pour sélectionner Sélectionner, puis appuyer
.
u L’écran change à la liste de fonds d’écran.
5. Tourner
pour sélectionner le fond d’écran désiré, puis appuyer
1Configuration du fond d’écran
1.
2.
3.
4.
Pour retourner à l’écran précédent, appuyer sur le bouton
(retour).
Lorsque le fichier est lourd, il faut un certain temps pour le
prévisualiser.
.
■ Pour afficher le fond d’écran une fois réglé
1.
2.
3.
4.
Caractéristiques
242
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer
.
Tourner
pour sélectionner Modifier l’affichage, puis appuyer
.
Tourner
pour sélectionner Fond d’écran, puis appuyer
.
u L’écran change à la liste de fonds d’écran.
5. Tourner
pour sélectionner un fond d’écran à définir, puis appuyer
.
■ Supprimer le fond d’écran
1.
2.
3.
4.
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer
.
Tourner
pour sélectionner Fond d’écran, puis appuyer
.
Tourner
pour sélectionner Supprimer, puis appuyer
.
u L’écran change à la liste de fonds d’écran.
5. Tourner
pour sélectionner un fond d’écran à supprimer, puis appuyer
6. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
.
u L’affichage reviendra à l’écran de réglage du fond d’écran.
.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 243 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRéglage du son
Réglage du son
Bouton
(son)
Appuyer sur le bouton
(son) et tourner
pour faire défiler les choix disponibles :
1Réglage du son
Le SVC comporte quatre modes : Off, Low, Mid et High
(Désactivé, Bas, Moyen, Haut).
Le SVC ajuste le volume en fonction de la vitesse du véhicule.
Plus la vitesse du véhicule augmente, plus le volume de la
chaîne sonore augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le
volume de la chaîne sonore diminue.
Bouton LIST/SELECT (liste/sélecteur)
TRE peut être sélectionné.
Graves
TRE
Aigus
FAD
Équilibreur
BAL
Balance
SVC
Compensation du
volume selon la
vitesse
Caractéristiques
Tourner
appuyer
BAS
pour ajuster le réglage du son, puis
.
243
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 244 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage
Configuration de l’affichage
La luminosité et la couleur de l’affichage audio/d’information peuvent être modifiées.
■ Modifier l’intensité lumineuse de l’écran
Caractéristiques
244
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/
horloge).
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis
appuyer
.
3. Tourner
et sélectionner Réglage de
l’affichage, puis appuyer
.
4. Tourner
pour sélectionner Luminosité, puis
appuyer
.
5. Tourner
pour ajuster le réglage, puis appuyer
.
■ Changement du thème des couleurs de l’écran
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/
horloge).
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis
appuyer
.
3. Tourner
et sélectionner Teinte d’écran, puis
appuyer
.
4. Tourner
pour sélectionner le réglage désiré,
puis appuyer
.
1Modifier l’intensité lumineuse de l’écran
Il est possible de modifier les réglages du Contraste et du
Niveau noir en procédant de la même façon.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 245 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM
Écouter la radio AM/FM
Bouton RADIO
Appuyer sur ce bouton pour
choisir une bande.
Affichage audio/d’information
Bouton sélecteur
Tourner ce bouton pour syntoniser la
fréquence radio.
Appuyer puis tourner pour sélectionner
un élément. Par la suite, appuyer à
nouveau pour faire la sélection.
Boutons
Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge)
Appuyer sur ce bouton pour afficher les
éléments du menu.
/
(rechercher/sauter)
Appuyer sur
ou
pour rechercher vers le
haut ou le bas une station à signal fort sur la bande
qui est sélectionnée.
Boutons de programmation (1 à 6)
Pour mémoriser une station :
1. Syntoniser la station choisie.
2. Choisir un bouton de programmation et le maintenir enfoncé jusqu’à
l’obtention d’un signal sonore.
Pour écouter une station mémorisée, choisir une bande puis appuyer sur le
bouton de programmation.
Caractéristiques
Bouton VOL/
(alimentation/volume)
Appuyer sur ce bouton pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Bouton
(retour)
Appuyer pour retourner à l’affichage
précédent ou pour annuler un réglage.
à suivre
245
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 246 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM
■ Système de radiocommunication de données (RDS)
1Écouter la radio AM/FM
Fournit l’information relative aux données textuelles liées à la sélection de la station FM
compatible avec RDS.
■ Pour trouver une station avec RDS à partir de la liste des stations
1. Appuyer sur le bouton
en écoutant une station FM.
2. Tourner
pour sélectionner la station désirée, puis appuyer
.
■ Mettre la liste à jour
Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps.
1. Appuyer sur le bouton
en écoutant une station FM.
2. Tourner
pour sélectionner Mettre la liste à jour et appuyer ensuite sur
Il est possible de mémoriser 6 stations AM et 12 stations FM
dans la mémoire de programmation.
Changement du mode audio
Appuyer sur le bouton SOURCE sur le volant de direction.
2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 235
.
Caractéristiques
■ Texte de la radio
Affiche l’information du texte de la radio de la station RDS choisie.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Réglages RDS, puis appuyer
.
4. Tourner
pour sélectionner Texte radio, puis appuyer
.
■ Balayer
Permet d’écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus
forts de la bande choisie.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
2. Tourner
pour sélectionner Balayer, puis appuyer
.
Pour annuler le balayage, appuyer
246
.
Le témoin ST apparaît sur l’affichage pour indiquer les
diffusions stéréophoniques en bande FM.
La reproduction stéréophonique n’est pas possible sur la
bande AM.
1Système de radiocommunication de données (RDS)
Lorsqu’une station FM compatible avec RDS est sélectionnée,
RDS s’active automatiquement et l’affichage de la fréquence
est remplacé par le nom de la station. Cependant, lorsque les
signaux de cette station deviennent faibles, la fréquence
apparaît à la place du nom de la station sur l’affichage.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 247 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD
Lecture d’un CD
La chaîne sonore est compatible avec les CD audio, les CD-R et CD-RW en format MP3 ou
WMA, ou AAC*1. Une fois que le CD est chargé, appuyer sur le bouton MEDIA.
Affichage audio/d’information
Fente de CD
Insérer environ la moitié du CD dans la fente de CD.
Bouton
(éjection de CD)
Pousser pour éjecter un CD.
Bouton VOL/
(alimentation/volume)
Appuyer sur ce bouton pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Boutons
/
(rechercher/sauter)
Bouton sélecteur
Tourner ce bouton pour changer de
pistes/fichiers. Appuyer pour afficher la
liste des pistes/dossiers.
Appuyer et tourner pour sélectionner
un élément, puis appuyer pour
confirmer la sélection.
Appuyer sur
ou
pour changer de
piste (fichiers MP3, WMA ou AAC).
Maintenir ce bouton enfoncé pour avancer
rapidement dans une piste ou un fichier.
Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge)
Appuyer sur ce bouton pour afficher les
éléments du menu.
Boutons du mode de lecture (1 à 6)
Appuyer pour choisir un mode de lecture.
Bouton
(retour)
Appuyer pour retourner à l’affichage
précédent ou pour annuler un réglage.
Caractéristiques
Bouton MEDIA
Appuyer sur ce bouton pour lire un CD.
*1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus par cette unité audio.
à suivre
247
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 248 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD
■ Comment sélectionner un fichier dans un dossier à l’aide du
bouton sélecteur (MP3/WMA/AAC)
1. Appuyer sur
pour changer l’affichage à une
liste de dossiers.
1Lecture d’un CD
REMARQUE
Éviter d’utiliser des CD qui portent des étiquettes adhésives.
L’étiquette peut bloquer le CD dans l’unité.
Les fichiers WMA protégés par la gestion des droits
numériques (DRM) ne peuvent pas être lus.
La chaîne sonore affiche le message Le fichier ne peut être
lu et passe au fichier suivant.
Caractéristiques
Choix du
dossier
2. Tourner
pour sélectionner un dossier.
Si le CD n’est pas retiré de la fente après avoir été éjecté, le
système recharge automatiquement le CD après plusieurs
secondes.
Sélection
de la piste
3. Appuyer sur
pour afficher une liste des pistes
contenues dans ce dossier.
4. Tourner
pour sélectionner une piste, puis
appuyer
.
248
Les données textuelles apparaissent sur l’affichage dans les
circonstances suivantes :
• Lorsqu’un nouveau dossier, un nouveau fichier ou une
nouvelle piste a été choisi.
• Lorsque le mode audio passe au mode CD.
• Lorsqu’un CD est inséré.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 249 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD
■ Comment sélectionner un mode de lecture
Pendant la lecture d’une piste ou d’un fichier, il est possible de sélectionner le mode de
répétition, de lecture aléatoire ou de balayage.
Les icônes des modes offerts apparaissent au-dessus
des boutons de mode de lecture.
Appuyer sur le bouton correspondant au mode à
sélectionner.
■ Pour arrêter un mode de lecture
Appuyer sur le bouton sélectionné.
Éléments du menu du mode de lecture
Répéter
Répéter un dossier (MP3/WMA/AAC) : Permet de
répéter tous les fichiers du dossier en cours de lecture.
Répéter une piste : Répète la piste/le fichier en
cours.
Aléatoire
Aléatoire dans le dossier (MP3/WMA/AAC) :
Permet de lire tous les fichiers du dossier en cours de lecture
de manière aléatoire.
Lecture aléatoire tous : Permet de lire toutes les
pistes/fichiers de manière aléatoire.
Balayer
Balayer les dossiers (MP3/WMA/AAC) : Permet
de faire jouer un échantillon de dix secondes du premier
fichier de chacun des dossiers principaux.
Balayer les pistes : Permet de faire jouer un
échantillon de dix secondes de toutes les pistes du CD (tous
les fichiers MP3, WMA ou AAC du dossier en cours de
lecture).
Caractéristiques
Boutons du mode de lecture
1Comment sélectionner un mode de lecture
Il est aussi possible de sélectionner un mode de lecture en
appuyant sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
Tourner
pour choisir Mode de lecture, puis appuyer
. Tourner
pour sélectionner un mode, puis appuyer
.
Pour le désactiver, tourner
pour sélectionner Lecture
normale, puis appuyer
.
249
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 250 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFaire jouer un iPod
Faire jouer un iPod
Connecter l’iPod à la prise USB à l’aide du connecteur USB, puis appuyer sur le bouton MEDIA.
2 Prise(s) USB P. 233
Témoin USB
Apparaît lorsqu’un iPod est connecté.
Caractéristiques
Bouton MEDIA
Appuyer pour sélectionner l’iPod
(s’il est connecté).
Bouton VOL/
(alimentation/volume)
Appuyer sur ce bouton pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Bouton sélecteur
Tourner pour changer de chansons.
Appuyer et tourner pour sélectionner
un élément, puis appuyer pour
confirmer la sélection.
Boutons
Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge)
Appuyer sur ce bouton pour afficher
les éléments du menu.
/
(rechercher/sauter)
Appuyer sur
ou
pour changer de chanson.
Maintenir enfoncé pour défiler rapidement dans une
chanson.
Illustration d’album
Boutons du mode de lecture
Appuyer pour choisir un mode de lecture.
250
Affichage audio/d’information
Bouton
(retour)
Appuyer pour retourner à l’affichage
précédent ou pour annuler un réglage.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 251 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFaire jouer un iPod
■ Comment choisir une chanson à partir de la liste musicale de l’iPod
avec le bouton sélecteur
1. Appuyer sur
l’iPod.
pour afficher la liste musicale de
1Faire jouer un iPod
Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le
modèle ou les versions. Certaines fonctions pourraient ne pas
être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio.
2 iPod/mémoire flash USB P. 328
2. Tourner
pour sélectionner une catégorie.
Caractéristiques
Sélection d’une
catégorie
Sélection d’un
élément
3. Appuyer sur
pour afficher une liste des
éléments de la catégorie.
4. Tourner
pour sélectionner un élément, puis
appuyer
.
u Appuyer sur
et tourner
à répétition
jusqu’à ce que l’élément désiré s’affiche.
à suivre
251
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 252 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFaire jouer un iPod
■ Comment sélectionner un mode de lecture
Les modes de répétition et de lecture aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture
d’une chanson.
Les icônes des modes offerts apparaissent au-dessus
des boutons de mode de lecture.
Appuyer sur le bouton correspondant au mode à
sélectionner.
Caractéristiques
252
Boutons du mode de lecture
■ Pour arrêter un mode de lecture
Appuyer sur le bouton sélectionné.
1Comment sélectionner un mode de lecture
Éléments du menu du mode de lecture
Lecture aléatoire de l’album : Permet de lire tous
les albums disponibles de la catégorie sélectionnée (listes
d’écoute, artistes, albums, chansons, genres ou
compositeurs) de manière aléatoire.
Lecture aléatoire de tout : Permet de lire toutes
les chansons disponibles de la catégorie sélectionnée (listes
d’écoute, artistes, albums, chansons, genres ou
compositeurs) de manière aléatoire.
Répéter une piste : Permet de répéter la chanson
en cours de lecture.
Il est aussi possible de sélectionner un mode de lecture en
appuyant sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
Tourner
pour choisir Mode de lecture, puis appuyer
. Tourner
pour sélectionner un mode, puis appuyer
.
Pour le désactiver, tourner
pour sélectionner Lecture
normale, puis appuyer
.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 253 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
Lecture d’une mémoire flash USB
La chaîne sonore peut faire jouer les fichiers sonores sur une mémoire flash USB, qu’ils soient
en format MP3, WMA ou AAC*1.
Connecter la mémoire flash USB à la prise USB, puis appuyer sur le bouton MEDIA.
2 Prise(s) USB P. 233
Témoin USB
Apparaît lorsqu’une mémoire flash
USB est connectée.
Affichage audio/d’information
Caractéristiques
Bouton MEDIA
Appuyer sur ce bouton pour
sélectionner la mémoire flash USB
(si elle est connectée).
Bouton VOL/
(alimentation/volume)
Appuyer sur ce bouton pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Boutons
/
(rechercher/sauter)
Appuyer sur
ou
pour changer de fichier.
Maintenir ce bouton enfoncé pour le déplacement rapide
dans un fichier.
Boutons du mode de lecture (1 à 6)
Appuyer pour choisir un mode de lecture.
Bouton sélecteur
Tourner ce bouton pour changer de
fichier.
Appuyer et tourner pour sélectionner
un élément, puis appuyer pour
confirmer la sélection.
Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge)
Appuyer sur ce bouton pour afficher les
éléments du menu.
Bouton
(retour)
Appuyer sur ce bouton pour retourner à
l’affichage précédent.
*1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus par cette unité audio.
à suivre
253
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 254 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
■ Comment choisir un fichier dans un dossier à l’aide du bouton
sélecteur
1. Appuyer sur
dossiers.
pour afficher une liste de
1Lecture d’une mémoire flash USB
Utiliser les mémoires flash USB recommandées.
2 Renseignements généraux sur la chaîne
sonore P. 333
Les fichiers de format WMA protégés par la gestion des
droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus.
La chaîne sonore affiche le message Le fichier ne peut être
lu et passe ensuite au fichier suivant.
Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2 iPod/mémoire flash USB P. 328
Caractéristiques
Choix du
dossier
2. Tourner
pour sélectionner un dossier.
Sélection
de la piste
3. Appuyer sur
pour afficher une liste des
fichiers contenus dans ce dossier.
4. Tourner
pour sélectionner un fichier, puis
appuyer
.
254
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 255 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
■ Comment sélectionner un mode de lecture
Pendant la lecture d’un fichier, il est possible de sélectionner les modes de répétition, de lecture
aléatoire et de balayage.
Les icônes des modes offerts apparaissent au-dessus
des boutons de mode de lecture.
Appuyer sur le bouton correspondant au mode à
sélectionner.
■ Pour arrêter un mode de lecture
Appuyer sur le bouton sélectionné.
Éléments du menu du mode de lecture
Répéter
Répéter un dossier : Permet de répéter tous les
fichiers du dossier en cours de lecture.
Répéter une piste : Permet de répéter le fichier en
cours de lecture.
Aléatoire
Aléatoire dans le dossier : Permet de lire tous les
fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire.
Lecture aléatoire tous : Permet de lire tous les
fichiers de manière aléatoire.
Balayer
Balayer les dossiers : Permet de faire jouer un
échantillon de dix secondes du premier fichier de chacun des
dossiers principaux.
Balayer les pistes : Permet de faire jouer un
échantillon de dix secondes de tous les fichiers du dossier en
cours.
Caractéristiques
Boutons du mode de lecture
1Comment sélectionner un mode de lecture
Il est aussi possible de sélectionner un mode de lecture en
appuyant sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
Tourner
pour choisir Mode de lecture, puis appuyer
. Tourner
pour sélectionner un mode, puis appuyer
.
Pour le désactiver, tourner
pour sélectionner Lecture
normale, puis appuyer
.
255
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 256 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio
Lecture à l’aide de BluetoothM Audio
La chaîne sonore permet d’écouter de la musique à partir d’un téléphone compatible avec
Bluetooth.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et connecté au système
BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 380
Bouton MEDIA
Appuyer pour
sélectionner
BluetoothM Audio.
Certains téléphones dotés de capacités audio continues et
compatibles avec Bluetooth ne sont pas compatibles avec ce
système.
Pour consulter la liste de téléphones compatibles :
• États-Unis : Consulter le site automobiles.honda.com/
handsfreelink/ ou composer le 1-888-528-7876.
• Canada : Pour de plus amples renseignements sur la
compatibilité d’un téléphone intelligent, composer le 1855-490-7351.
Affichage audio/d’information
Dans certains états ou certaines provinces, il peut être illégal
d’utiliser certaines fonctions de données avec l’appareil
pendant la conduite.
Caractéristiques
Un seul téléphone à la fois peut être utilisé avec le système
HFL. Lorsqu’il y a plus de deux téléphones jumelés dans le
véhicule, la connexion s’effectue avec le premier téléphone
jumelé détecté par le système.
Bouton VOL/
(volume/
alimentation)
Appuyer sur ce
bouton pour
allumer et
éteindre la chaîne
sonore.
Tourner ce
bouton pour
régler le volume.
Boutons
Appuyer sur
256
Témoin Bluetooth
Apparaît lorsque le téléphone est connecté à HFL.
1Lecture à l’aide de BluetoothM Audio
Bouton MENU/
CLOCK (menu/
horloge)
Appuyer sur ce
Bouton pause (programmation 2) bouton pour
afficher les
Appuyer sur ce bouton pour
éléments du
interrompre la lecture d’un fichier.
menu.
Bouton de lecture (programmation 1)
Appuyer sur ce bouton pour reprendre la lecture d’un
fichier.
/
(rechercher/sauter)
ou
pour changer de fichier.
Si plusieurs téléphones sont jumelés au système HFL, il y aura
un délai avant que le système commence la lecture.
Dans certains cas, il peut arriver que le nom de l’artiste, le
titre de l’album ou de la piste n’apparaisse pas correctement.
Quelques fonctions peuvent ne pas être disponibles sur
certains appareils.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 257 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio
■ Pour faire jouer des fichiers audio BluetoothM
Bouton MEDIA
1Pour faire jouer des fichiers audio BluetoothM
1. S’assurer que le téléphone est jumelé et connecté
à HFL.
2. Appuyer sur le bouton MEDIA jusqu’à ce que la
source audio Bluetooth soit sélectionnée.
Si le téléphone n’est pas reconnu, il se pourrait
qu’un autre téléphone compatible avec HFL soit
déjà connecté, mais qu’il ne soit pas compatible
pour la diffusion audio avec BluetoothM.
Bouton pause
Pour faire la lecture de fichiers audio, il peut être nécessaire
d’utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de
fonctionnement du fabricant du téléphone.
La fonction de pause pourrait ne pas être disponible sur
certains téléphones.
Si un appareil audio est connecté à la prise auxiliaire ou à la
prise USB, il se peut que l’utilisateur doive appuyer sur le
bouton MEDIA de façon répétitive pour sélectionner le
système audio BluetoothM.
Passer à un autre mode interrompt la musique provenant du
téléphone.
Bouton de lecture
Caractéristiques
■ Pour interrompre ou reprendre la lecture d’un fichier
Appuyer sur le bouton Play (lecture) ou Pause pour sélectionner un mode.
à suivre
257
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 258 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio
■ Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de
musique avec le bouton sélecteur
1. Appuyer sur
pour afficher la liste de
recherche de musique.
Caractéristiques
Sélection d’une
catégorie
2. Tourner
pour sélectionner une catégorie.
Sélection d’un
élément
3. Appuyer sur
pour afficher une liste des
éléments de la catégorie.
4. Tourner
pour sélectionner un élément, puis
appuyer
.
u Appuyer sur
et tourner
à répétition
jusqu’à ce que l’élément désiré s’affiche.
258
1Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de
musique avec le bouton sélecteur
Selon l’appareil BluetoothM connecté, certaines catégories
ou l’ensemble des catégories peuvent ne pas s’afficher.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 259 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Modèles avec système audio sur affichage
1Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Éléments du menu audio
2 Liste des stations P. 283, 284
2 Recherche de musique P. 295, 304, 307
2 Balayer P. 284, 285, 293
2 Comment sélectionner un mode de lecture
P. 296, 305
Caractéristiques
Pour utiliser la chaîne sonore, le commutateur d’allumage doit être en position ACCESSOIRE
(q ou MARCHE (w *1.
(accueil) : Sélectionner pour aller à l’écran
(accueil)
d’accueil.
Bouton
(jour/nuit)
2 Changement d’affichage P. 260
(menu) : Sélectionner pour afficher les options
disponibles dont Son, Afficher texte de la radio,
Recherche de musique et les modes de lecture.
(retour) : Sélectionner pour retourner à
l’affichage précédent lorsqu’affiché.
Bouton
(jour/nuit) : Appuyer pour changer la
luminosité de l’affichage audio/d’information.
Appuyer
une fois et sélectionner (- ou (+
(menu)
pour procéder à un réglage.
(retour)
u Chaque fois que le bouton
est enfoncé,
le mode varie entre le mode de jour, le mode
de nuit et le mode d’arrêt.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
259
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 260 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
Affichage audio/d’information
Affiche le statut audio et le fond d’écran. À partir de cet affichage, il est possible d’accéder à
une variété d’options de configuration.
■ Changement d’affichage
■ Utilisation du bouton
Appuyer sur le bouton
(affichage) pour changer l’affichage.
Caractéristiques
Bouton
260
(affichage)
Affichage audio/d’information
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 261 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Utilisation de l’affichage audio/d’information
Écran d’accueil
CARTE
AUDIO
SOURCE
Navigation
Audio
Téléphone
Info
Réglages
Connex. tél.
intell.
Liste d'appl.
Caractéristiques
Sélectionner
pour aller à l’écran d’accueil.
Sélectionner Audio, Téléphone, Info, Réglages, Connex. tél. intell. (Apple CarPlay,
Android Auto), Navigation *, HondaLink ou Liste d’appl..
■ Audio
Affiche l’information audio actuelle.
■ Téléphone
Affiche l’information HFL.
2 BluetoothM HandsFreeLink® P. 397
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
261
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 262 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Information
Affiche Ordinateur de route, Info vocale, Horloge/fonds d’écran ou Information
Système/Périphérique. Sélectionner
à l’écran Menu information pour voir toutes les
options disponibles : Ordinateur de route, Info vocale, Horloge/fonds d’écran et
Information Système/Périphérique.
Caractéristiques
Ordinateur de route :
• L’onglet Trajet actuel : Affiche l’information relative au trajet en cours.
• L’onglet Historique du Trajet A : Affiche l’information relative aux trois derniers trajets.
L’information est enregistrée chaque fois que le Trajet A est réinitialisé.
Pour supprimer l’historique manuellement, sélectionner Supprimer l’historique sur
l’onglet Historique du Trajet A. Le message de confirmation apparaît à l’écran, puis
sélectionner Oui.
Information par Voix : Affiche la liste de toutes les commandes.
Horloge/fonds d’écran : Affiche l’horloge et le fond d’écran.
Information système/périphérique :
• Info système : Affiche la version du logiciel de la chaîne sonore.
• Info USB : Affiche l’utilisation de la mémoire du dispositif USB.
• Changer de périphérique USB : Connecte ou déconnecte le dispositif USB de la chaîne
sonore.
■ Réglages
Permet d’accéder à l’écran du menu de personnalisation.
2 Fonctions personnalisées P. 356
■ Connexion téléphone intelligent
Affiche Apple CarPlay ou Android Auto.
2 Apple CarPlay P. 316
2 Android Auto P. 320
262
1Affichage audio/d’information
Fonctionnement de l’écran tactile
• Faire des gestes simples – notamment, toucher, glisser et
faire défiler – pour actionner certaines fonctions audio.
• Certains éléments peuvent être estompés pendant la
conduite afin de réduire le potentiel de distraction.
• On peut aussi les sélectionner lorsque le véhicule est arrêté
ou utiliser les commandes vocales.
• Le port des gants peut limiter ou empêcher la réaction de
l’écran tactile.
Il est possible de changer le réglage de la sensibilité de l’écran
tactile.
2 Fonctions personnalisées P. 356
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 263 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Navigation *
Affiche l’écran de navigation.
2 Consulter le manuel du système de navigation
■ HondaLink
Affiche l’écran HondaLinkM.
2 HondaLinkM P. 308
■ Liste des applications
Ajoute ou supprime des applications ou des gadgets logiciels sur l’écran d’accueil.
2 Écran d’accueil P. 267
Caractéristiques
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
263
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 264 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Modifier le format des icônes de l’écran d’accueil
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner et maintenir une icône.
u L’écran passe à l’écran de personnalisation.
3. Faire glisser et déposer l’icône à l’endroit
souhaité.
4. Sélectionner OK.
u L’écran revient à l’écran d’accueil.
Caractéristiques
264
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 265 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Configuration du fond d’écran
1Configuration du fond d’écran
Il est possible de modifier, d’enregistrer et de supprimer le fond d’écran de l’affichage audio/
d’information.
6. Sélectionner l’image désirée.
u L’aperçu est affiché du côté gauche de
l’écran.
7. Sélectionner Début import pour sauvegarder les
données.
u L’affichage reviendra à la liste de fond
d’écran.
à suivre
•
•
•
•
•
doivent se trouver dans le répertoire racine de la mémoire
flash USB. Il n’est pas possible d’importer des images se
trouvant dans un dossier.
Le nom de fichier doit contenir moins de 64 caractères.
Il est possible d’importer l’image sous forme de fichier BMP
(bmp) ou JPEG (jpg).
La limite de taille individuelle des fichiers est de 5 Mo.
La définition maximale de l’image est de 4 096 x 4 096
pixels. Si la définition de l’image est inférieure à 800 x 480
pixels, l’image apparaît au milieu de l’écran et l’espace
inutilisé de l’écran est en noir.
Si la mémoire flash USB ne contient pas d’images, le
message Aucun fichier détecté. s’affiche.
Caractéristiques
■ Importer un fond d’écran
Il est possible d’importer jusqu’à cinq images pour le fond d’écran, une à la fois, à partir d’une
mémoire flash USB.
1. Connecter la mémoire flash USB à la prise USB.
2 Prise(s) USB P. 233
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Horloge/Info.
4. Sélectionner Type d’horloge/fond d’écran,
puis ouvrir l’onglet Fond d’écran.
5. Sélectionner Ajouter nouveau fond d’écran.
u Le nom de la photo est affiché dans la liste.
• Pour l’importation des fichiers de fond d’écran, les images
265
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 266 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Sélectionner un fond d’écran
1. Sélectionner Réglages.
2. Sélectionner Horloge/Info.
3. Sélectionner Type d’horloge/fond d’écran, puis ouvrir l’onglet Fond d’écran.
u L’écran change à la liste de fonds d’écran.
4. Sélectionner le fond d’écran désiré.
u L’aperçu est affiché du côté gauche de l’écran.
u Le menu contextuel apparaît à l’écran.
5. Sélectionner Régler.
u L’affichage reviendra à la liste de fond d’écran.
1Configuration du fond d’écran
À partir du menu contextuel, sélectionner Aperçu pour voir
un aperçu agrandi aux dimensions de l’écran.
■ Pour afficher le fond d’écran une fois réglé
Caractéristiques
266
1.
2.
3.
4.
Sélectionner
.
Sélectionner Info.
Sélectionner
.
Sélectionner Horloge/fonds d’écran.
■ Supprimer le fond d’écran
1. Sélectionner Réglages.
2. Sélectionner Horloge/Info.
3. Sélectionner Type d’horloge/fond d’écran, puis ouvrir l’onglet Fond d’écran.
u L’écran change à la liste de fonds d’écran.
4. Sélectionner un fond d’écran à supprimer.
u L’aperçu est affiché du côté gauche de l’écran.
u Le menu contextuel apparaît à l’écran.
5. Sélectionner Supprimer.
u Un message de confirmation apparaît à l’écran.
6. Sélectionner Oui pour supprimer définitivement.
u L’affichage reviendra à la liste de fond d’écran.
Pour retourner à l’écran précédent, sélectionner OK ou
(retour).
Lorsque le fichier est lourd, il faut un certain temps pour le
prévisualiser.
Pour supprimer tous les fonds d’écran ajoutés, sélectionner
Supprimer tout, puis Oui.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 267 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Écran d’accueil
1Écran d’accueil
L’écran d’accueil comporte cinq pages (fixes). Il est
impossible d’ajouter d’autres pages.
■ Pour passer à un écran suivant
Glisser
Icône
Icône
Position actuelle de l’écran
à suivre
Caractéristiques
Si
ou
est sélectionné, ou qu’on fait glisser l’écran vers la gauche ou la droite, on passe à
l’écran suivant.
267
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 268 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Pour utiliser des applications ou des gadgets logiciels
1. Sélectionner
1Pour utiliser des applications ou des gadgets logiciels
.
2. Sélectionner
ou Liste d’appl.
u L’écran Application/Gadget apparaît.
3. Sélectionner l’application ou le gadget logiciel
qu’on veut utiliser.
Liste des applications préinstallées :
• Navigateur : Affiche le navigateur Web utilisé
Icône
(Liste d’appl.)
•
•
Caractéristiques
•
•
par le téléphone intelligent et la connexion Wi-Fi.
Calculatrice : Affiche la calculatrice.
Téléchargements : Affiche les données
téléchargées à partir du navigateur Web et ainsi
de suite.
Prog. d’inst. : Consulter un concessionnaire
Honda concernant les applications disponibles
pour l’installation.
Recherche : Affiche divers écrans de recherche.
Sélectionner et maintenir une application ou un gadget
logiciel pour ajouter son raccourci à l’écran d’accueil.
Les applications préinstallées peuvent ne pas démarrer
normalement. Si cela se produit, il faut réinitialiser le système.
2 Réglage par défaut de tous les paramètres
P. 370
Si on effectue Réinitialiser données d’usine, cela peut
réinitialiser tous les paramètres à leur réglage d’usine par défaut.
2 Réglage par défaut de tous les paramètres
P. 370
Si ces applications ne démarrent toujours pas normalement
même après Réinitialiser données d’usine, communiquer
avec un concessionnaire.
Si le navigateur est éteint pendant l’utilisation, l’écran
ramènera à l’écran précédent.
Ne pas installer des applications non approuvées par un
concessionnaire Honda. L’installation d’applications non
autorisées pourrait entraîner des risques de corruption de
données de l’information du véhicule et de la vie privée.
Il est possible de supprimer les applications installées par
l’utilisateur selon la procédure suivante.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l’onglet Autres.
5. Sélectionner Information détaillée.
6. Sélectionner une application à supprimer.
7. Sélectionner Supprimer.
Les applications préinstallées ne peuvent pas être supprimées.
268
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 269 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Pour ajouter des icônes d’applications ou de gadgets logiciels à l’écran d’accueil
Les icônes d’applications ou de gadgets logiciels peuvent être ajoutées à l’écran d’accueil.
1. Sélectionner
.
Sélectionner et maintenir.
2. Sélectionner .
3. Sélectionner et maintenir l’espace vide sur l’écran
d’accueil.
u Le menu contextuel apparaît à l’écran.
4. Sélectionner Ajouter une application ou
Ajouter un gadget.
u L’écran Ajouter une application ou un
gadget apparaît.
Caractéristiques
à suivre
269
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 270 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
Sélectionner et maintenir.
Caractéristiques
270
Glisser et déposer.
5. Sélectionner et maintenir l’application ou l’icône
du gadget logiciel à ajouter.
u L’écran passe à l’écran de personnalisation.
6. Faire glisser et déposer l’icône à l’endroit
souhaité.
7. Sélectionner OK.
u L’écran revient à l’écran d’accueil.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 271 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Pour déplacer des icônes sur l’écran d’accueil
L’emplacement peut être modifié sur l’écran d’accueil.
1. Sélectionner et maintenir une icône.
u L’écran passe à l’écran de personnalisation.
2. Faire glisser et déposer l’icône à l’endroit
souhaité.
3. Sélectionner OK.
u L’écran revient à l’écran d’accueil.
1Pour déplacer des icônes sur l’écran d’accueil
On peut également déplacer les icônes Audio, Téléphone,
Info, Réglages, Connex. tél. intell. (Apple CarPlay,
Android Auto), Navigation *, HondaLink et Liste d’appl.
de la même façon.
Sélectionner et maintenir.
Caractéristiques
Glisser et déposer.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
271
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 272 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Pour retirer des icônes de l’écran d’accueil
Il est possible de supprimer les icônes sur l’écran d’accueil.
1. Sélectionner et maintenir une icône.
u L’écran passe à l’écran de personnalisation.
2. Glisser et déposer l’icône que l’on souhaite
supprimer dans l’icône de corbeille.
u L’icône est retirée de l’écran d’accueil.
3. Sélectionner OK.
u L’écran revient à l’écran d’accueil.
Sélectionner et maintenir.
Caractéristiques
272
Glisser et déposer dans
l’icône de corbeille.
* Non disponible sur tous les modèles
1Pour retirer des icônes de l’écran d’accueil
On ne peut pas effacer les icônes Audio, Téléphone, Info,
Réglages, Connex. tél. intell. (Apple CarPlay, Android
Auto), Navigation *, HondaLink et Liste d’appl..
Les applications ou les gadgets logiciels ne seront pas
supprimés si les icônes sont supprimées sur l’écran d’accueil.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 273 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Zone d’état
Glisser
1. Faire glisser la zone supérieure de l’écran.
u La zone d’état apparaît.
2. Sélectionner un élément pour voir les détails.
3. Sélectionner
ou faire glisser la barre du bas
pour fermer la zone.
Caractéristiques
Barre
Zone d’état
à suivre
273
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 274 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Fermeture des applications
Caractéristiques
274
Il est possible de fermer des applications spécifiques qui fonctionnent en arrière-plan sur le
système.
1. Sélectionner et maintenir
.
2. Sélectionner l’onglet Actif.
u Si l’onglet Actif/Historique est sélectionné,
on peut fermer les applications en cours
d’exécution et supprimer l’historique des
activités des applications simultanément.
3. Sélectionner une application que l’on souhaite
fermer.
4. Sélectionner Effacer.
u L’affichage reviendra à la liste des
applications.
* Non disponible sur tous les modèles
1Fermeture des applications
Si des applications utilisées sont laissées ouvertes en arrièreplan, certaines applications peuvent ne pas fonctionner
correctement la prochaine fois qu’on les utilisera.
Si cela se produit, fermer les applications inutilisées.
Pour fermer toutes les applications du système, sélectionner
Effacer tout, puis Oui.
On ne peut pas fermer les applications de HondaLinkM et
Garmin *.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 275 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRéglage du son
Réglage du son
1.
2.
3.
4.
Sélectionner
.
Sélectionner Audio.
Sélectionner
.
Sélectionner Son.
Sélectionner un onglet parmi les choix suivants :
• BAS-MID-TRE : Graves, moyenne, aigus
• ÉQU-BAL : Équilibreur, balance
• SVC : Compensation du volume selon la vitesse
1Réglage du son
Le SVC comporte quatre modes : Désactivé, Bas, Moy. et
Élevé.
Le SVC ajuste le volume en fonction de la vitesse du véhicule.
Plus la vitesse du véhicule augmente, plus le volume de la
chaîne sonore augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le
volume de la chaîne sonore diminue.
Il est également possible de régler le son de la façon suivante.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Audio, puis l’onglet Commun.
4. Sélectionner Son.
Caractéristiques
275
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 276 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage
Configuration de l’affichage
La luminosité et la couleur de l’affichage audio/d’information peuvent être modifiées.
■ Modifier la luminosité de l’écran
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Caractéristiques
■ Changement du thème des couleurs de l’écran
Configurations du système
Tout
Accueil
Couleur fond d'écran
Volume de guidage
Volume des messages texte
Volume Reconn. vocale
Rappel verbal
Par défaut
276
Sélectionner
.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Système.
Sélectionner l’onglet Affichage.
Sélectionner Réglages de l’affichage.
Sélectionner le réglage désiré.
Sélectionner OK.
Bleu
Ambré
Rouge
Violet Pourpre
Bleu vert
OK
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Sélectionner
.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Système.
Sélectionner l’onglet Affichage.
Sélectionner Couleur fond d’écran.
Sélectionner le réglage désiré.
Sélectionner OK.
u Un message de confirmation apparaît à
l’écran. Sélectionner Oui pour réinitialiser le
système.
1Modifier la luminosité de l’écran
Il est possible de modifier les réglages du Contraste et du
Niveau de noir en procédant de la même façon.
1Changement du thème des couleurs de l’écran
La réinitialisation peut prendre quelques minutes.
Si les réglages du Système sont configurés sur les valeurs par
défaut lorsque le thème de couleur change par rapport à sa
couleur par défaut, le système redémarre.
2 Fonctions personnalisées P. 356
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 277 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage
■ Choisir une source audio
Sélectionner l’icône de la source.
1Choisir une source audio
Écran de sélection de la source
Si on lance des applications audio préinstallées,
apparaît
dans le coin inférieur droit de l’écran.
Ces applications préinstallées ne peuvent pas apparaître sur
l’écran de sélection de la source.
Il est possible de lancer ces applications audio à partir de
.
Icônes de la liste des sources
■ Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou non fonctionnelles lorsque le véhicule est en
mouvement.
Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le véhicule n’est pas
arrêté.
Caractéristiques
Sélectionner l’icône de la source actuelle et sélectionner ensuite une icône sur la liste des
sources pour activer la source audio.
277
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 278 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales
Fonctionnement des commandes vocales
Ce véhicule est doté d’un système de commandes vocales permettant l’utilisation mains libres.
Le système de commandes vocales comprend les boutons
(parler) et
(raccrocher/
retour) sur le volant de direction et un microphone situé à proximité des lampes de lecture au
plafond.
1Fonctionnement des commandes vocales
■ Reconnaissance vocale
1Reconnaissance vocale
Caractéristiques
Pour obtenir une reconnaissance vocale optimale en utilisant le système de commandes
vocales :
• S’assurer que le bon écran est affiché en fonction de la commande vocale utilisée.
Le système reconnaît seulement certaines commandes. Commandes vocales disponibles.
2 Écran du portail vocal P. 279
• Fermer les glaces et le toit ouvrant *.
• Régler les bouches d’air latérales et du tableau de bord de façon à ce que l’air ne soit pas
dirigé en direction du microphone au plafond.
• Parler d’une voix claire et naturelle sans faire de pause entre les mots.
• Réduire tout bruit de fond lorsque possible. Le système peut mal interpréter la commande
donnée si plusieurs personnes parlent en même temps.
278
* Non disponible sur tous les modèles
En appuyant sur le bouton
, un message utile demande ce
que l’on désire faire. Appuyer momentanément sur le
bouton
de nouveau afin de contourner ce message et
donner une commande.
Le système de commandes vocales ne peut être utilisé qu’à
partir du siège conducteur parce que le microphone
supprime les bruits émanant du côté passager avant.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 279 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales
■ Écran du portail vocal
Il est également possible de voir la liste des
commandes en sélectionnant Info,
, et Info
vocale.
■ Audio*1
Cela ne peut se faire que lorsque le téléphone est
connecté. Lorsque le système reconnaît la
commande Appel, l’écran passe à l’écran de la
reconnaissance vocale pour les commandes du
téléphone.
• Composer par numéro
• Historique d’appel
• Recomposer
• Appeler <le contact>
• Composer <un numéro de téléphonique>
Les commandes d’appels téléphoniques ne sont
pas disponibles si Apple CarPlay est utilisé.
Lorsque le système reconnaît la commande
Audio, l’écran passe à l’écran de la
reconnaissance vocale audio.
• Activer audio
• Désactiver audio
• Radio FM
• Radio AM
• Radio SXM *
• iPod
• USB
■ Recherche de musique*1
Cela ne peut se faire que lorsque le dispositif iPod
ou USB est connecté.
■ Système de navigation*1
L’écran change à l’écran de reconnaissance
vocale de navigation.
2 Consulter le manuel du système de
navigation
■ Paramètres de voix
L’écran passe à l’onglet Recon. vocale de l’écran
Configurations du système.
Caractéristiques
Les commandes vocales disponibles apparaissent
à l’écran en appuyant sur le bouton
(parler).
Pour connaître la liste complète des commandes,
dire « Aide vocale » après le signal sonore ou
sélectionner Aide vocale.
■ Appel
Le système reconnaît uniquement les commandes
des pages suivantes, et à certains écrans
seulement. Les commandes vocales improvisées
ne sont pas reconnues.
*1 : Modèles avec système de navigation
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
279
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 280 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales
■ Aide vocale
Il est possible de voir une liste des commandes
disponibles sur l’écran.
• Commandes téléphoniques
• Commandes audio *
• Commandes à l’écran
• Commandes de recherche de musique *
• Commandes générales *
• Toutes les commandes
• Réglages vocaux
• Orientation
■ Commandes de téléphone
Le système accepte ces commandes sur l’écran
consacré à la reconnaissance vocale du
téléphone.
• Composer par numéro
• Appeler par nom
• Composer <un numéro de téléphonique>
• Appeler <le contact>
■ Commandes audio*1
Caractéristiques
Le système accepte ces commandes sur l’écran
consacré à la reconnaissance vocale audio.
■ Commandes de la radio FM
• Régler la radio à <87,7 à 107,9> FM
• Régler la radio à <87,7 à 107,9> HD <1 à 8>
FM
• Radio FM préréglage <1 à 12>
■ Commandes de la radio AM
• Régler la radio à <530 à 1710> AM
• Radio AM préréglage <1 à 6>
■ Commandes de la radio SXM *
• SXM canal <1 à 255>
• SXM canal <nom de la station>
• Radio SXM préréglage <1 à 12>
*1 : Modèles avec système de navigation
280
* Non disponible sur tous les modèles
■ Commandes pour lecture d’iPod
• Jouer l’iPod
• iPod jouer piste <1 à 30>
• Recherche de musique
• Quel album est-ce ?
• Qu’est-ce que j’écoute ?
■ Commandes pour USB
• Jouer USB
• USB jouer piste <1 à 30>
• Recherche de musique
• Quel album est-ce ?
• Qu’est-ce que j’écoute ?
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 281 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales
■ Commandes à l’écran
Lorsque l’option Commandes à l’écran est
sélectionnée, l’écran d’explication apparaît.
■ Commandes de recherche de
musique*1
Le système accepte ces commandes à l’écran
Recherche de musique.
■ Utiliser la commande vocale de chanson
■ Commandes de liste
• Liste artiste <nom>
• Liste album <nom>
• Liste genre/catégorie <nom>
• Liste liste de lecture <nom>
• Liste compositeur <nom>
■ Commandes générales *
• Quelle heure est-il ?
• Quelle est la date d’aujourd’hui ?
Caractéristiques
(Song By Voice)
La commande vocale de chanson (Song by
VoiceMC) est une fonction qui permet à
l’utilisateur de sélectionner la musique de son
iPod ou de son dispositif USB grâce à des
commandes vocales. Pour activer ce mode, il faut
appuyer sur le bouton de microphone en disant :
« Rechercher musique ».
■ Commandes de lecture
• Jouer artiste <nom>
• Jouer chanson/piste <nom>
• Jouer album <nom>
• Jouer genre/catégorie <nom>
• Jouer liste de lecture <nom>
• Jouer compositeur <nom>
■ Commandes vocale de chanson (Song By
•
•
•
•
•
•
Voice)
Qu’est-ce que j’écoute ?
Qui est-ce que j’écoute ?
Qui est-ce ?
Qu’est-ce qui joue ?
Qui joue ?
Quel album est-ce ?
*1 : Modèles avec système de navigation
* Non disponible sur tous les modèles
281
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 282 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM
Lecture de la radio AM/FM
(menu)
Sélectionner pour afficher les éléments du menu.
Caractéristiques
(retour)
Sélectionner pour retourner à l’affichage
précédent.
Bouton VOL/ (alimentation/volume)
Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Icône Balayer
Sélectionner pour balayer les stations avec un signal puissant.
Icônes Syntoniser
Sélectionner
ou
pour syntoniser la fréquence radio.
*1 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher.
282
Icônes de programmation
Syntoniser la fréquence radio à
utiliser pour la mémoire de
programmation.
Sélectionner et maintenir l’icône
de programmation pour y
enregistrer cette station.
Sélectionner
pour afficher les
programmations numéro 7 et plus.
Icônes Rechercher
Sélectionner
ou
pour
rechercher vers le haut ou le bas une
station à signal fort sur la bande qui est
sélectionnée.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 283 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM
■ Mémoire de programmation
1Mémoire de programmation
Pour mémoriser une station :
1. Syntoniser la station choisie.
2. Sélectionner et maintenir le numéro de programmation pour y enregistrer cette station.
Il est également possible de mémoriser une station programmée en recourant à la procédure
suivante.
1. Syntoniser la station choisie.
2. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste.
3. Sélectionner l’onglet Préréglage.
4. Sélectionner et maintenir le numéro de programmation pour y enregistrer cette station.
Le témoin ST apparaît sur l’affichage pour indiquer les
diffusions stéréophoniques en bande FM.
La reproduction stéréophonique n’est pas possible sur la
bande AM.
Changement du mode audio
Appuyer sur le bouton SOURCE sur le volant de direction ou
sélectionner SOURCE sur l’écran.
2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 235
Il est possible de mémoriser 6 stations AM et 12 stations FM
dans la mémoire de programmation.
Affiche les stations dont les signaux sont les plus forts pour la bande choisie.
1. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste.
2. Sélectionner l’onglet Liste des stations.
3. Sélectionner la station.
■ Mise à jour manuelle
Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps.
1. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste.
2. Sélectionner l’onglet Liste des stations.
3. Sélectionner Rafraîchir.
à suivre
Caractéristiques
Modèles avec HD RadioMC
La technologie HD Radio est fabriquée sous licence des
brevets américains et étrangers d’iBiquity Digital
Corporation. En ce qui concerne les brevets, consulter le site
http://dts.com/patents. HD Radio, Artist Experience et les
logos HD, HD Radio et « ARC » sont des marques de
commerce ou marques de commerce déposées appartenant
à iBiquity Digital Corporation aux États-Unis ou dans d’autres
pays.
■ Liste des stations
283
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 284 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM
■ Balayer
Permet d’écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus
forts de la bande choisie. Pour annuler le balayage, sélectionner Annuler ou
.
Modèles avec HD RadioMC
■ Sous-canal HD
Affiche la liste des canaux secondaires lorsque l’utilisateur sélectionne une station HD RadioMC
lors de l’écoute d’une station FM.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Sous-canal HD.
3. Choisir le numéro du canal.
Caractéristiques
■ Système de radiocommunication de données (RDS)
Fournit l’information relative aux données textuelles de la station FM compatible avec RDS
sélectionnée.
■ Pour trouver une station avec RDS à partir de la liste des stations
1. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste tout en écoutant une station FM.
2. Sélectionner l’onglet Liste des stations.
3. Sélectionner la station.
■ Mise à jour manuelle
Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps.
1. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste tout en écoutant une station FM.
2. Sélectionner l’onglet Liste des stations.
3. Sélectionner Rafraîchir.
284
1Système de radiocommunication de données (RDS)
Lorsqu’une station FM compatible avec RDS est sélectionnée,
le système de radiocommunication de données s’active
automatiquement et l’affichage de la fréquence est remplacé
par le nom de la station. Cependant, lorsque les signaux de
cette station deviennent faibles, la fréquence apparaît à la
place du nom de la station sur l’affichage.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 285 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio AM/FM
■ Texte de la radio
Affiche l’information du texte de la radio de la station RDS choisie.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Afficher texte de la radio.
■ Balayer
Permet d’écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus
forts de la bande choisie.
Pour annuler le balayage, sélectionner Annuler ou
.
Caractéristiques
285
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 286 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM *
Lecture de la radio SiriusXMM *
Illustration d’album
Affichage audio/d’information
(menu)
Sélectionner pour afficher les éléments du menu.
Illustration de station
Caractéristiques
Icône ouvrir/fermer*1
Affiche/cache l’information
détaillée.
(retour)
Sélectionner pour retourner à l’affichage
précédent.
Icônes Sauter
Sélectionner
ou
pour
changer de sections à même le
canal.
Sélectionner et maintenir ce
bouton enfoncé pour le
déplacement rapide dans une
section.
Bouton VOL/
(alimentation/volume)
Appuyer pour allumer et éteindre la
chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le
volume.
Icône Balayer
Sélectionner pour balayer chaque canal.
Icônes Catégorie
Sélectionner
ou
pour afficher et
sélectionner une catégorie de la radio
SiriusXMM.
Icônes de canal
Sélectionner
ou
pour
sauter au canal précédent ou suivant.
Sélectionner et maintenir ce bouton
enfoncé pour sauter rapidement dix
canaux à la fois.
*1 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher.
286
* Non disponible sur tous les modèles
Icônes de programmation
Syntoniser la fréquence radio à
utiliser pour la mémoire de
programmation. Sélectionner et
maintenir l’icône de
programmation pour y enregistrer
cette station. Sélectionner
pour afficher les programmations
numéro 7 et plus.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 287 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM *
■ Pour changer le mode de syntonisation
1Lecture de la radio SiriusXMM *
En mode canal, tous les canaux disponibles peuvent être
sélectionnés. En mode catégorie, sélectionner un canal dans
une catégorie (Jazz, Rock, Classique, etc.).
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Mode de syntonisation.
3. Sélectionner Mode Canal ou Mode Catégorie.
À l’occasion, il se peut que la radio SiriusXMM ne diffuse pas
tous les champs de données (nom de l’artiste, titre). Ceci
n’indique pas un problème avec la chaîne sonore.
Les stations radio SiriusXMM sont téléchargés en ordre
croissant, ce qui peut prendre environ une minute. Une fois
qu’ils sont téléchargés, il sera possible de défiler vers le haut
ou vers le bas pour effectuer des sélections.
Démarrage de la syntonisation :
Avec cette fonction, lors d’un changement à un canal
programmé, la chanson en cours de lecture sur ce canal
recommence du début. Il est possible de l’activer et de la
désactiver sur l’écran Réglages audio.
2 Fonctions personnalisées P. 356
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Caractéristiques
Changement du mode audio
Appuyer sur le bouton SOURCE sur le volant de direction ou
sélectionner SOURCE sur l’écran.
2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 235
287
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 288 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM *
■ Mémoire de programmation
Pour mémoriser un canal :
1. Syntoniser le canal en question.
2. Sélectionner et maintenir le numéro de programmation pour y enregistrer cette station.
3. Sélectionner Remplacer.
Il est également possible de mémoriser un canal en recourant à la procédure suivante.
1. Syntoniser le canal en question.
2. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste.
3. Sélectionner l’onglet Préréglage.
4. Sélectionner et maintenir le numéro de programmation pour y enregistrer cette station.
Caractéristiques
288
■ Programmation multicanal (pour les canaux de musique seulement)
Il est possible de mémoriser jusqu’à quatre canaux de musique préférés par programmation.
1. Syntoniser une station.
2. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher
une liste.
3. Sélectionner l’onglet Préréglage.
4. Sélectionner et maintenir le numéro de
programmation auquel on souhaite ajouter un
canal de musique.
u Un message apparaît si aucune
programmation n’est disponible.
5. Sélectionner Combiner.
* Non disponible sur tous les modèles
1Lecture de la radio SiriusXMM *
Il est possible de mémoriser jusqu’à 12 canaux SiriusXMM
dans la mémoire de programmation.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 289 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM *
■ Écouter des canaux vedettes
1Écouter des canaux vedettes
Jusqu’à trois canaux vedettes de SiriusXMM peuvent être
affichés.
La liste des canaux suggérés de SiriusXMM peut être affichée et sélectionnée.
1. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher la liste de canaux.
2. Sélectionner l’onglet Liste de canaux.
3. Sélectionner le titre de la liste de canaux vedettes qu’on veut écouter.
u La liste de canaux sélectionnée du titre apparaît.
4. Choisir le canal.
Les listes des canaux vedettes apparaissent en haut de la liste
des canaux.
Caractéristiques
à suivre
289
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 290 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM *
■ Fonction de contrôle de lecture
Le système peut enregistrer jusqu’aux 60 dernières minutes du canal actuellement syntonisé
ainsi que les 30 dernières minutes de diffusion du canal programmé, à compter du moment où
le mode d’alimentation est mis à marche. Si un canal programmé est syntonisé, le système
enregistre jusqu’à 60 minutes d’une émission au lieu d’un maximum de 30 minutes. Il est
possible de reculer et de faire rejouer les 30 ou 60 dernières minutes d’une diffusion.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Lecture.
3. Mettre l’indicateur à la position que l’on veut rejouer.
Caractéristiques
Les éléments suivants sont disponibles sur l’écran contextuel :
(sauter vers le bas) : Passe au canal enregistré précédemment. Sélectionner et maintenir
pour rembobiner la sélection en cours.
(sauter vers le haut) : Passe au canal suivant. Sélectionner et maintenir pour
avancer rapidement la sélection en cours.
(reculer de 15 sec) : Sélectionner pour reculer de 15 sec dans la sélection en cours.
Sélectionner et maintenir pour rembobiner la sélection en cours.
(avancer de 15 sec) : Sélectionner pour avancer de 15 sec dans la sélection en cours.
Sélectionner et maintenir pour avancer rapidement la sélection en cours.
u Sélectionner OK ou
pour fermer le menu contextuel. La reproduction dans le mode
de lecture continue.
Pour lire ou marquer une pause au mode de lecture :
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Lecture/Pause.
■ Revenir à la diffusion en temps réel
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Aller à En direct.
290
1Fonction de contrôle de lecture
Le système commence à enregistrer la diffusion dans la
mémoire lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE.
Il est possible de revenir au programme à partir de ce point.
Il n’est plus possible de faire rejouer un programme une fois
que le mode d’alimentation est arrêté, car cela efface la
mémoire.
À partir de l’affichage audio/d’information, il est possible de
vérifier depuis combien de temps le programme est
enregistré dans la mémoire.
Après 30 ou 60 minutes d’enregistrement, le système
commence automatiquement à supprimer les données les
plus anciennes.
Affichage audio/d’information
(A)
(B)
(C)
(A) : Affiche le temps de décalage entre le segment rejoué et
la diffusion en temps réel
(B) : Segment rejoué
(C) : Durée mémorisée
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 291 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM *
■ Alerte sportive en direct
1Alerte sportive en direct
L’alerte sportive ne fonctionne qu’en mode SiriusXMM.
En écoutant d’autres canaux, il est possible de recevoir les alertes sportives comme les
pointages des équipes favorites.
■ Pour configurer une équipe préférée
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1Pour configurer une équipe préférée
Les alertes sportives ne sont diffusées que lorsque le mode
SiriusXMM est activé.
La sélection de l’option Activé(une fois) dans les réglages
de personnalisation désactive la fonction des alertes la
prochaine fois que le mode d’alimentation sera mis à
MARCHE.
2 Fonctions personnalisées P. 356
Sélectionner
.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Audio.
Sélectionner l’onglet SXM.
Sélectionner Réglages SportsFlash.
Sélectionner une équipe.
■ Pour configurer un message d’alerte
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Sélectionner
.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Audio.
Sélectionner l’onglet SXM.
Sélectionner Réglages SportsFlash.
Sélectionner Interrompre.
Sélectionner Activé(une fois) ou Activé(continuer).
à suivre
Caractéristiques
Il est également possible de configurer une équipe favorite
en recourant à la procédure suivante.
1. Sélectionner Audio.
2. Sélectionner
.
3. Sélectionner Réglages.
4. Sélectionner l’onglet SXM.
291
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 292 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM *
■ Pour configurer un signal sonore d’avertissement
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Caractéristiques
292
Sélectionner
.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Audio.
Sélectionner l’onglet SXM.
Sélectionner Réglages SportsFlash.
Sélectionner Bip d’interruption.
Sélectionner Activé.
■ Recevoir une alerte sportive
1. Une fenêtre contextuelle s’affiche pour avertir qu’une nouvelle alerte sportive est reçue.
2. Sélectionner Écouter.
u On peut utiliser les mêmes éléments que ceux de l’écran contextuel du mode de lecture.
2 Fonction de contrôle de lecture P. 290
Pour revenir à l’écran précédent, sélectionner Retour.
1Pour configurer un signal sonore d’avertissement
Il est également possible de configurer un signal sonore
d’avertissement en recourant à la procédure suivante.
1. Sélectionner Audio.
2. Sélectionner
.
3. Sélectionner Réglages.
4. Sélectionner l’onglet SXM.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 293 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de la radio SiriusXMM *
■ Information sur la circulation et la météo
On peut recevoir des informations sur la circulation et la météo.
■ Pour configurer des informations sur la circulation et la météo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sélectionner
.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Audio.
Sélectionner l’onglet SXM.
Sélectionner Configuration circ. et météo.
Sélectionner la région.
u Si l’on ne désire pas recevoir les informations, sélectionner Non enregistré.
1Information sur la circulation et la météo
La fonction d’information sur la circulation et la météo ne
s’active qu’en mode SiriusXMM.
Il est également possible de configurer l’information de
circulation et la météo en recourant à la procédure suivante.
1. Sélectionner Audio.
2. Sélectionner
.
3. Sélectionner Réglages.
4. Sélectionner l’onglet SXM.
■ Balayer
Écouter un échantillon de dix secondes de chacun des canaux du mode choisi.
1. Sélectionner Balayer.
2. Sélectionner Rech. canaux.
u Il est possible de sélectionner le canal souhaité en fonction des chansons en utilisant
l’option Balayer chansons dans Présélection.
Pour annuler le balayage, sélectionner Annuler le balayage.
Caractéristiques
■ Écouter l’information sur la circulation et la météo
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Circulation et météo.
u Le mode lecture peut également faire usage de tous les éléments, comme le mode de
lecture.
2 Fonction de contrôle de lecture P. 290
Pour revenir à l’écran précédent, sélectionner OK.
1Balayer
La fonction « Balayage chansons dans préréglages » est
basée sur la technologie TuneScanMC de SiriusXMM.
La fonction « Canaux en vedette » est basée sur la
technologie Featured FavoritesMC de SiriusXMM.
TuneScanMC et Featured FavoritesMC sont des marques de
commerce déposées appartenant à SiriusXMM Radio, Inc.
293
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 294 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod
Lecture d’un iPod
Connecter l’iPod à la prise USB à l’aide du connecteur USB, puis sélectionner le mode iPod.
2 Prise(s) USB P. 233
Affichage audio/d’information
Témoin USB
Apparaît lorsqu’un iPod est connecté.
Caractéristiques
(menu)
Sélectionner pour afficher les éléments du menu.
(retour)
Sélectionner pour retourner à l’affichage
précédent.
Icône ouvrir/fermer*1
Affiche/cache l’information
détaillée.
Bouton VOL/
(alimentation/volume)
Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne
sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Pochette d’album
*1 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher.
294
Icônes Chanson
Sélectionner
ou
pour changer de chanson.
Sélectionner et maintenir enfoncé pour défiler
rapidement dans une chanson.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 295 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod
■ Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de
musique
1. Sélectionner
, puis Recherche de musique.
1Lecture d’un iPod
Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le
modèle ou les versions. Certaines fonctions pourraient ne pas
être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
Si une anomalie est présente, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2 iPod/mémoire flash USB P. 328
Si l’application musicale de l’iPhone/iPod est utilisée lorsque
le téléphone est connecté à la chaîne sonore, la même
application pourrait ne plus être utilisable à partir de
l’affichage audio/d’information.
Reconnecter l’appareil au besoin.
Sélectionner Changer de périphérique USB à l’écran
Menu Audio pour passer à un autre dispositif USB.
2. Sélectionner les éléments de ce menu.
Si un iPhone est connecté via Apple CarPlay, la source iPod/
USB n’est pas disponible et les fichiers audio du téléphone
peuvent seulement être lus par Apple CarPlay.
Caractéristiques
Sélection d’une catégorie
Sélection d’un élément
à suivre
295
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 296 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod
■ Comment sélectionner un mode de lecture
Les modes de répétition et de lecture aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture
d’un fichier.
Sélectionner un mode.
Caractéristiques
296
■ Pour arrêter un mode de lecture
Sélectionner le mode à désactiver.
1Comment sélectionner un mode de lecture
Éléments du menu du mode de lecture
Lecture aléatoire des albums : Permet de lire tous les
albums disponibles dans une liste sélectionnée (listes
d’écoute, artistes, albums, chansons, balados, genres,
compositeurs ou livres audio) de manière aléatoire.
Mélanger chansons : Permet de lire tous les fichiers
disponibles dans une liste sélectionnée (listes d’écoute,
artistes, albums, chansons, balados, genres, compositeurs ou
livres audio) de manière aléatoire.
Répéter la chanson : Permet de répéter la piste en cours de
lecture.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 297 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuCommande vocale de chanson (Song By VoiceMC) (SBV)
Modèles avec système de navigation
Commande vocale de chanson (Song By VoiceMC)
(SBV)
Utiliser SBV pour rechercher et lire la musique sur la mémoire flash USB ou l’iPod en faisant
appel aux commandes vocales.
■ Pour activer SBV
1Commande vocale de chanson (Song By VoiceMC) (SBV)
Options de réglage :
• Activé (réglage par défaut en usine) : Les commandes de
la commande vocale de chanson (Song by VoiceMC) sont
disponibles.
• Désactivé : Désactiver la fonction.
1.
2.
3.
4.
5.
Sélectionner
.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Système.
Sélectionner l’onglet Recon. vocale.
Sélectionner Comm. Vocale chanson Song by
Voice.
6. Sélectionner Activé ou Désactivé.
Caractéristiques
à suivre
297
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 298 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuCommande vocale de chanson (Song By VoiceMC) (SBV)
■ Rechercher de la musique à l’aide de SBV (Song By Voice)
Caractéristiques
1. Régler l’option Comm. Vocale chanson Song
by Voice à Activé.
2. Appuyer sur le bouton
(parler) et dire
« Recherche de musique » pour activer la
fonction SBV pour la mémoire flash USB et l’iPod.
3. Appuyer sur le bouton
et dire une
commande.
u Exemple 1 : Dire « Liste “Artiste A” » pour
afficher la liste de chansons de cet artiste.
Sélectionner la chanson désirée pour la faire
jouer.
u Exemple 2 : Dire « Jouer “Artiste A” » pour
commencer à écouter les chansons de cet
artiste.
4. Pour annuler le SBV, appuyer sur le bouton
(raccrocher/retour) sur le volant de direction. La
chanson sélectionnée continue de jouer.
Après avoir annulé ce mode, il faudra appuyer sur le
bouton
et dire « Recherche de musique »une
fois de plus pour réactiver ce mode.
298
1Rechercher de la musique à l’aide de SBV (Song By Voice)
Liste des commandes de la commande vocale de chanson
(Song By VoiceMC)
2 Commandes vocale de chanson (Song By
Voice) P. 281
NOTE :
Les commandes vocales de chanson (Song By VoiceMC) sont
disponibles pour les pistes enregistrées sur la mémoire flash
USB ou sur l’iPod.
Il est possible d’ajouter des modifications phonétiques dans
les commandes vocales pour des mots étrangers ou difficiles
de façon à ce qu’il soit plus facile pour SBV de reconnaître les
artistes, les chansons, les albums et les compositeurs au
moment de chercher de la musique sur le disque dur ou sur
l’iPod.
2 Modification phonétique P. 299
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 299 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuCommande vocale de chanson (Song By VoiceMC) (SBV)
■ Modification phonétique
1Modification phonétique
à suivre
La Modification phonétique Song by Voice est estompée
lorsque la fonction Comm. Vocale chanson Song by Voice
est réglée à Désactivé.
Il est possible de mémoriser jusqu’à 2 000 modifications
phonétiques.
Caractéristiques
Ajouter des modifications phonétiques dans les commandes vocales pour des mots étrangers
ou difficiles de façon à ce qu’il soit plus facile pour SBV de reconnaître les artistes, les chansons,
les albums et les compositeurs au moment de chercher de la musique sur la mémoire flash USB
ou sur le iPod.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l’onglet Recon. vocale.
5. Sélectionner Modification phonétique Song
by Voice.
6. Sélectionner Nouvelle modification.
7. Sélectionner USB ou iPod.
299
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 300 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuCommande vocale de chanson (Song By VoiceMC) (SBV)
Caractéristiques
300
8. Sélectionner l’élément à modifier (p. ex.,
Artiste).
u La liste des éléments sélectionnés apparaît à
l’écran.
9. Sélectionner une entrée à modifier.
u Le menu contextuel apparaît à l’écran.
u Pour écouter la modification phonétique
actuelle, sélectionner Lire.
u Pour supprimer la modification phonétique
actuelle, sélectionner Supprimer.
10. Sélectionner Modifier.
11. Sélectionner l’épellation phonétique qu’on
désire utiliser (p. ex., « Artiste A ») lorsque le
système le demande.
12. Sélectionner OK.
u L’artiste « Aucun nom » est remplacé
phonétiquement par « Artiste A ». En mode
SBV, il est possible d’appuyer sur le bouton
(parler) et d’utiliser la commande vocale
« Jouer Artiste A » pour écouter des
chansons de l’artiste « Aucun nom ».
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 301 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter Pandora®
Modèles américains
Écouter Pandora®
1Écouter Pandora®
La chaîne sonore permet d’écouter de la musique depuis l’application Pandora® sur un
téléphone intelligent compatible.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et connecté au système
BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule, ou s’il s’agit d’un iPhone, celui-ci peut être
connecté à la prise USB à l’aide du câble USB.
2 Configuration du téléphone P. 404
2 Prise(s) USB P. 233
Icône sauter
Sélectionner pour sauter une piste.
Favori
Sélectionner pour
enregistrer une piste
dans les favoris.
Icônes J’aime/Je n’aime pas
Sélectionner pour évaluer
une piste.
Icône de lecture/pause
Sélectionner pour reprendre ou
lire une piste.
Découvrez la musique que vous aimez et laissez la vous
découvrir. Pandora® offre une expérience musicale
personnalisée qui évolue continuellement selon vos goûts.
Créer des stations personnalisées à partir de chansons,
artistes ou genres. Par où commencer ? Utiliser la fonction de
recherche vocale afin de faciliter la recherche de stations qui
correspondent à l’humeur ou l’activité.
Caractéristiques
Liste des
stations
Permet
d’afficher/
masquer
la liste de
stations.
(retour)
Sélectionner pour
retourner à l’affichage
précédent.
Icônes STATION vers le haut/bas
Sélectionner pour changer de station.
Pour vérifier si un téléphone est compatible avec cette
fonction, consulter le site automobiles.honda.com/
handsfreelink/, ou composer le 1-888-528-7876.
Pour utiliser ce service dans le véhicule, l’application de
Pandora® doit d’abord être installée sur votre téléphone.
Pour de plus amples renseignements, visiter le
www.pandora.com.
(menu)
Sélectionner pour
afficher les éléments
du menu.
Bouton VOL/
(alimentation/volume)
Appuyer pour allumer et éteindre la
chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Pandora®, le logo de Pandora, et la présentation
commerciale de Pandora sont des marques de commerce ou
des marques de commerce déposées de Pandora Media, Inc.
utilisées avec la permission de l’entreprise. Pandora est
uniquement disponible dans certains pays. Visiter le site Web
de Pandora pour plus d’information.
Si Pandora® ne fonctionne pas à l’aide de la chaîne sonore,
celle-ci est peut-être en diffusion audio avec BluetoothM.
S’assurer que le mode Pandora® est sélectionné sur la chaîne
sonore.
Si le téléphone est connecté à Android Auto, Pandora n’est
accessible que sur l’interface d’Android Auto. Visiter le site
Web d’Android Auto pour vérifier la compatibilité.
*1 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher.
à suivre
301
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 302 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter Pandora®
■ Menu Pandora®
1Menu Pandora®
Certains des éléments du menu Pandora® peuvent être contrôlés à partir de la chaîne sonore
du véhicule. Les éléments disponibles sont les suivants :
• Liste des stations
• Gérer la station
• Son
• Réglage
■ Activer un élément du menu
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner un élément.
Gérer les éléments de stations
Genre : Ajouter le genre sélectionné à la liste de stations.
Artiste actuel : Ajouter l’artiste actuel à la liste de stations.
Piste actuelle : Ajouter la piste actuelle à la liste de stations.
Supprimer : Supprimer une station sélectionnée dans la liste
de stations.
Les modes de fonctionnement disponibles varient selon la
version du logiciel. Certaines fonctions pourraient ne pas être
disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
Si une anomalie est présente, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2 Pandora® P. 330
Caractéristiques
Pandora® peut limiter le nombre total permis de pistes
sautées avec ce service. Si une piste est cotée Je n’aime pas
une fois que la limite de pistes sautées est atteinte, la
préférence sera conservée, mais la piste en cours de lecture
continuera à jouer.
Pour changer de station, activer le menu Pandora®,
sélectionner Liste des stations, puis sélectionner une
nouvelle station. Cela change également les stations à l’écran
principal de Pandora®.
302
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 303 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
Lecture d’une mémoire flash USB
La chaîne sonore peut faire jouer les fichiers sonores ou vidéos en format MP3, WMA ou AAC*1
sur une mémoire flash USB.
Connecter la mémoire flash USB à la prise USB et sélectionner ensuite le mode USB.
2 Prise(s) USB P. 233
Affichage audio/d’information
Icône ouvrir/fermer*2
Affiche/cache l’information détaillée.
Caractéristiques
(menu)
Sélectionner pour afficher les éléments du menu.
(retour)
Sélectionner pour retourner à l’affichage
précédent.
Témoin USB
Apparaît lorsqu’une mémoire flash
USB est connectée.
Bouton VOL/
(alimentation/volume)
Appuyer pour allumer et éteindre la chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Icônes Dossier
Sélectionner
pour passer au dossier suivant, et
pour retourner au début du dossier précédent.
Icônes Piste
Sélectionner
ou
pour changer de fichier.
Sélectionner et maintenir pour se déplacer
rapidement dans une même piste.
*1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus par cette unité
audio.
*2 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher.
à suivre
303
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 304 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
■ Choisir un fichier à partir du menu de la liste de recherche de
musique
1. Sélectionner
, puis Recherche de musique.
1Lecture d’une mémoire flash USB
Utiliser les mémoires flash USB recommandées.
2 Renseignements généraux sur la chaîne
sonore P. 333
Les fichiers WMA protégés par la gestion des droits
numériques (DRM) ne peuvent pas être lus.
La chaîne sonore affiche le message Impossible de lire le
fichier. et passe au fichier suivant.
Si une anomalie est présente, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2 iPod/mémoire flash USB P. 328
Caractéristiques
Sélection du dossier
2. Sélectionner un dossier.
Sélection de la piste
3. Sélectionner une piste.
304
Sélectionner Changer de périphérique USB à l’écran
Menu Audio pour passer à un autre dispositif USB.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 305 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
■ Comment sélectionner un mode de lecture
On peut sélectionner les modes de balayage, de répétition et de lecture aléatoire pendant la
lecture d’un fichier.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Balayer.
3. Sélectionner un mode.
Éléments du menu du mode de lecture
Balayer
Balayer les dossiers : Permet de faire jouer un échantillon
de 10 secondes du premier fichier de chacun des dossiers
principaux.
Balayer les pistes : Permet de faire jouer un échantillon de
10 secondes de tous les fichiers du dossier en cours.
Lecture aléatoire/Répéter
Répéter le dossier : Permet de répéter tous les fichiers du
dossier en cours de lecture.
Répéter la piste : Permet de répéter le fichier en cours de
lecture.
Aléatoire dans le dossier : Permet de lire tous les fichiers
du dossier en cours de lecture de manière aléatoire.
Toutes les pistes au hasard : Permet de lire tous les
fichiers de manière aléatoire.
Caractéristiques
■ Lecture aléatoire/Répéter
Sélectionner un mode de lecture.
1Comment sélectionner un mode de lecture
Lecture aléatoire/Répéter est sélectionné.
■ Pour arrêter un mode de lecture
Pour annuler le balayage, sélectionner
ou Annuler le balayage.
Pour désactiver Lecture aléatoire/Répéter, sélectionner le mode à nouveau.
305
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 306 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de l’audio BluetoothM
Lecture de l’audio BluetoothM
La chaîne sonore permet d’écouter de la musique à partir d’un téléphone compatible avec
Bluetooth.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et connecté au système
BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 404
Témoin Bluetooth
Apparaît lorsque le téléphone est
connecté à HFL.
Icône ouvrir/fermer*1
Affiche/cache
l’information détaillée.
Affichage audio/d’information
Certains téléphones dotés de capacités de diffusion audio et
compatibles avec Bluetooth ne sont pas compatibles avec ce
système.
Pour vérifier la compatibilité d’un téléphone, visiter
automobiles.honda.com/handsfreelink/.
Il peut être illégal d’utiliser certaines fonctions de données
avec l’appareil pendant la conduite.
Un seul téléphone à la fois peut être utilisé avec le système
HFL. Lorsqu’il y a plus de deux téléphones jumelés dans le
véhicule, la connexion s’effectue avec le premier téléphone
jumelé détecté par le système.
Caractéristiques
S’il y a plus d’un téléphone jumelé au système HFL, il pourrait
y avoir un délai avant que le système commence la lecture.
Dans certains cas, il peut arriver que le nom de l’artiste, le
titre de l’album ou de la piste n’apparaissent pas
correctement.
(menu)
Sélectionner pour afficher
les éléments du menu.
Quelques fonctions peuvent ne pas être disponibles sur
certains appareils.
(retour)
Sélectionner pour retourner
à l’affichage précédent.
Bouton VOL/
(alimentation/volume)
Appuyer pour activer et
désactiver la chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour
régler le volume.
Icône de lecture
Icône pause
Si un téléphone est présentement connecté via Apple CarPlay
ou Android Auto, l’audio BluetoothM n’est pas disponible
pour ce téléphone. Cependant, un second téléphone
précédemment jumelé peut diffuser en continu l’audio
BluetoothM en sélectionnant Connecter :
de la Liste
des périphériques Bluetooth.
2 Configuration du téléphone P. 404
Icônes Piste
Sélectionner
ou
pour changer de piste.
Icônes de groupe
Sélectionner
ou
changer de groupe.
pour
*1 : Selon l’appareil BluetoothM connecté, certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne
pas s’afficher.
306
1Lecture de l’audio BluetoothM
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 307 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de l’audio BluetoothM
■ Pour lire des fichiers audio BluetoothM
1. S’assurer que le téléphone est jumelé et connecté
au système.
2 Configuration du téléphone P. 404
2. Sélectionner le mode de diffusion audio avec
BluetoothM.
Si le téléphone n’est pas reconnu, il se pourrait
qu’un autre téléphone compatible avec HFL soit
déjà connecté, mais qu’il ne soit pas compatible
pour la diffusion audio avec BluetoothM.
1Pour lire des fichiers audio BluetoothM
Pour faire la lecture de fichiers audio, il peut être nécessaire
d’utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de
fonctionnement du fabricant du téléphone.
Passer à un autre mode interrompt la musique provenant du
téléphone.
Il est possible de changer le téléphone relié dans les réglages
de BluetoothM à partir de l’écran Menu Audio de la
manière suivante.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Réglage.
■ Recherche de musique
1Recherche de musique
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Recherche de musique.
3. Sélectionner une catégorie de recherche (p. ex.,
Albums).
4. Sélectionner un élément.
u La lecture de la sélection débute.
Selon l’appareil BluetoothM connecté, certains des éléments
ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher.
Caractéristiques
■ Pour interrompre ou reprendre la lecture d’un fichier
Sélectionner l’icône de lecture ou l’icône de pause.
307
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 308 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM
HondaLinkM
HondaLinkM vous relie aux renseignements les plus récents de Honda. Il est possible de
connecter le téléphone sans l’aide d’un fil grâce au Wi-Fi ou à BluetoothM.
2 Connexion Wi-Fi P. 313
2 Configuration du téléphone P. 404
■ Menu HondaLinkM
1HondaLinkM
L’application de connexion de HondaLinkM est compatible
avec la plupart des téléphones iPhone et Android.
Certains fournisseurs de téléphonie mobile exigent des frais
pour la fonction modem et les données d’utilisation du
téléphone intelligent. Vérifier les conditions de l’abonnement
du téléphone en ce qui concerne les données.
S’il y a une connexion active à Apple CarPlay ou Android
Auto, HondaLinkM peut seulement être connectée par Wi-Fi.
Caractéristiques
■ Endroits *
Affiche des restaurants, des stations-service, des concessionnaires Honda et ainsi de suite. Il est
également possible de naviguer vers les emplacements trouvés grâce au système de
navigation.
■ Véhicule
Affiche des messages d’instruction lorsque le véhicule a besoin d’entretien.
■ Conseils et assistance
Affiche des conseils sur l’utilisation du véhicule et permet d’obtenir un soutien technique par
l’intermédiaire du service d’assistance routière ou du centre de service à la clientèle.
308
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 309 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM
■ Messages de Honda
Affiche des renseignements utiles et importants de Honda.
■ Météo *
Affiche des prévisions météo pour cinq jours, de tout emplacement choisi. Il est possible de
modifier le Code postal à tout moment.
■ Pour configurer la connexion au service HondaLinkM
Suivre la procédure suivante pour se connecter au service HondaLinkM.
■ Pour activer le service HondaLinkM
Sélectionner
.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Horloge/Info.
Sélectionner l’onglet HondaLink.
Sélectionner Données de diag. et de
l’emplacement.
6. Sélectionner Activé.
Caractéristiques
1.
2.
3.
4.
5.
Il faut consentir au partage de localisation pour
activer le service HondaLinkM.
Activer une fois : Autorise l’activation une seule
fois. (Le message s’affiche à nouveau la prochaine
fois.)
Toujours activer : Autorise l’activation en tout
temps. (Le message ne s’affiche plus.)
Annuler : Le consentement n’est pas accordé.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
309
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 310 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM
■ Pour se connecter à HondaLinkM
Il est possible de voir l’écran Guide de connexion
après le lancement de HondaLinkM. Si ce guide
n’est pas nécessaire, cocher la case et sélectionner
OK.
Caractéristiques
310
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 311 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM
■ Renseignements sur le véhicule et message comportant des
conseils de Honda
Il est possible de vérifier rapidement les messages reçus grâce à un raccourci.
1. Un message apparaît et informe l’utilisateur d’un
nouveau message dans la zone d’en-tête.
u Lorsque le message est reçu, un signal sonore
retentit.
2. Une icône de message est affichée en continu
dans la zone d’en-tête jusqu’à ce que le nouveau
message soit lu.
à suivre
Caractéristiques
Icône de
messages
(jaune)
311
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 312 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM
3. Du haut de l’écran, faire glisser pour voir les
messages.
1Renseignements sur le véhicule et message comportant des
conseils de Honda
Lors de la mise à jour de HondaLinkM, laisser tourner le
moteur et assurer la connexion avec HondaLinkM.
Si la mise à jour est interrompue, le système réinitialise
automatiquement le processus. Toutefois, si l’interruption du
processus dure plus d’une semaine, le processus doit être de
nouveau effectué depuis le début.
On peut mettre à jour HondaLinkM en sélectionnant l’option
Message de Honda du menu HondaLinkM.
Caractéristiques
312
4. Sélectionner un nouveau message à ouvrir.
u Si l’option de mise à jour de HondaLinkM a
été sélectionnée, suivre les instructions à
l’écran pour terminer le processus.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 313 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConnexion Wi-Fi
Connexion Wi-Fi
Il est possible de connecter le système audio sur affichage à l’Internet par Wi-Fi et parcourir des
sites Web ou utiliser des services en ligne sur l’affichage audio/d’information. Si le téléphone
dispose de fonctionnalités d’accès sans fil cellulaire, le système peut être jumelé au téléphone
par la fonction modem. Suivre les étapes suivantes pour la configurer.
■ Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois)
1.
2.
3.
4.
5.
à suivre
Il est impossible d’exécuter les procédures de réglage
pendant la conduite. Stationner le véhicule en lieu sûr pour
régler la chaîne sonore en mode Wi-Fi.
Certains fournisseurs de téléphonie mobile exigent des frais
pour la fonction modem et les données d’utilisation du
téléphone intelligent. Vérifier les conditions de l’abonnement
du téléphone en ce qui concerne les données.
Consulter le manuel d’utilisateur du téléphone pour savoir si
ce dernier propose la connectivité Wi-Fi.
Il est possible de vérifier si une connexion Wi-Fi est activée ou
désactivée grâce à l’icône
de la Liste des
périphériques Wi-Fi.
La vitesse de transmission et d’autres éléments ne seront pas
affichés sur cet écran.
Caractéristiques
Sélectionner
.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Bluetooth/Wi-Fi.
Sélectionner l’onglet Wi-Fi.
Sélectionner État Wi-Fi activé/désactivé, puis
Activé.
6. Sélectionner Liste des périphériques Wi-Fi.
u S’assurer que le réglage Wi-Fi du téléphone
est en mode point d’accès (fonction modem).
u Choisir le téléphone à connecter au système.
u Si le téléphone à connecter n’est pas dans la
liste, sélectionner Balayer.
1Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois)
313
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 314 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConnexion Wi-Fi
7. Sélectionner Connecter.
u Saisir le mot de passe du téléphone, puis
sélectionner OK.
u Lorsque la connexion réussit, l’icône
apparaît sur la liste.
8. Sélectionner
pour retourner à l’écran
d’accueil.
■ Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué)
Caractéristiques
314
S’assurer que le réglage Wi-Fi du téléphone est en mode point d’accès (fonction modem).
1Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué)
Utilisateurs de l’iPhone
Il pourrait être nécessaire de passer à nouveau par une
configuration initiale de la connexion Wi-Fi après le
démarrage du téléphone.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 315 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuSiri Eyes Free
Siri Eyes Free
Il est possible de dicter des commandes à Siri en utilisant le bouton
(parler) sur le volant
de direction lorsque l’iPhone est jumelé au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL).
2 Configuration du téléphone P. 404
1Siri Eyes Free
Siri est une marque de commerce d’Apple Inc.
Visiter le site Web Apple Inc. pour en savoir plus sur les
fonctions de Siri.
Nous recommandons de ne pas utiliser Siri dans un autre
mode que Siri Eyes Free pendant la conduite.
■ Utiliser Siri Eyes Free
1Utiliser Siri Eyes Free
Certaines commandes conviennent uniquement à des
fonctions ou applications spécifiques au téléphone.
Tout en restant en mode Siri Eyes Free :
L’affichage demeure le même.
Aucun commentaire et aucune
commande ne s’affichent.
Caractéristiques
S’active
lorsque la
fonction Siri
est activée en
mode Siri Eyes
Free
Bouton
(parler)
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage change, tel que montré.
Bouton
(raccrocher/retour)
Appuyer sur la touche pour désactiver
Siri.
315
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 316 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay
Apple CarPlay
Si l’utilisateur souhaite connecter un iPhone compatible avec Apple CarPlay au système au
moyen d’une prise USB de 1,5 A, il peut utiliser l’écran tactile audio/d’information, plutôt que
l’affichage iPhone, pour faire un appel téléphonique, écouter de la musique, afficher des cartes
(système de navigation) et accéder à des messages.
2 Prise(s) USB P. 233
1Apple CarPlay
Seuls les iPhone 5 ou les versions plus récentes équipées de
iOS 8.4 ou plus récent sont compatibles avec Apple CarPlay.
Stationner en lieu sûr avant de connecter l’iPhone à Apple
CarPlay et d’utiliser n’importe quelle application compatible.
Pour utiliser Apple CarPlay, connecter le câble USB à la prise
USB de 1,5 A. Les autres prises USB n’activeront pas la
fonction Apple CarPlay.
2 Prise(s) USB P. 233
Caractéristiques
Pour aller directement à la fonction de téléphone Apple
CarPlay, sélectionner Téléphone sur l’écran d’accueil.
Lorsque l’on est connecté à Apple CarPlay, les appels
peuvent seulement être passés en utilisant Apple CarPlay.
Pour effectuer un appel en utilisant BluetoothM
HandsFreeLink®, désactiver Apple CarPlay ou débrancher le
câble USB de l’iPhone.
2 Configurer Apple CarPlay P. 318
Lorsque l’iPhone est connecté à Apple CarPlay, il n’est pas
possible d’utiliser l’Audio BluetoothM ni BluetoothM
HandsFreeLink®. Cependant, d’autres téléphones
précédemment jumelés peuvent diffuser en continu de
l’audio via BluetoothM pendant que Apple CarPlay est
connecté.
2 Configuration du téléphone P. 404
Pour obtenir de plus amples détails concernant les pays et les
régions dans lesquels Apple CarPlay est disponible, ainsi que
des informations sur les fonctions, se reporter à la page
d’accueil d’Apple.
316
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 317 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay
■ Menu Apple CarPlay
Écran d’accueil
Icône Apple CarPlay
1Apple CarPlay
Exigences et limitations du fonctionnement d’Apple
CarPlay
Apple CarPlay nécessite un iPhone compatible avec une
connexion cellulaire et un plan de données actifs. Le plan
tarifaire du fournisseur s’appliquera.
Menu Apple CarPlay
■ Téléphone
Accéder à la liste de contacts, faire des appels téléphoniques ou écouter un message vocal.
■ Messages
Vérifier et répondre à des messages textes ou se faire lire des messages.
Des changements apportés aux systèmes d’exploitation, à
l’équipement, au logiciel, et toute autre intégration
technologique pour offrir la fonctionnalité Apple CarPlay, de
même que les règlements gouvernementaux, qu’ils soient
nouveaux ou modifiés, peuvent se traduire par une
diminution ou une discontinuation de la fonctionnalité et des
services d’Apple CarPlay. Honda ne peut pas garantir et
n’offre aucune garantie relative à la future performance ou
fonctionnalité d’Apple CarPlay.
Il est possible d’utiliser les applications d’un tiers si elles sont
compatibles avec Apple CarPlay. Pour obtenir de
l’information sur les applications compatibles, aller à la page
d’accueil Apple.
Caractéristiques
Sélectionner
l’icône
Honda pour
revenir à
l’écran
: Aller à l’écran du tableau d’accueil.
de bord Apple CarPlay
: Aller à l’écran du menu
Apple CarPlay
■ Musique
Lire de la musique archivée sur un iPhone.
à suivre
317
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 318 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay
■ Cartes
Afficher Plans et utiliser la fonction de navigation comme sur un iPhone.
Modèles avec système de navigation
Un seul système de navigation à la fois (navigation préinstallée ou carte Apple CarPlay) peut
donner des directions. Lorsqu’on utilise un seul système, les directions menant à une
destination précédente saisie sur l’autre système seront annulées, et le système en cours
d’utilisation dirigera le conducteur jusqu’à la nouvelle destination.
■ Configurer Apple CarPlay
1Configurer Apple CarPlay
Caractéristiques
Après avoir connecté un iPhone au système au moyen d’une prise USB, appliquer la procédure
suivante pour configurer Apple CarPlay. L’utilisation d’Apple CarPlay entraînera la transmission
vers l’iPhone de certains renseignements sur le véhicule et l’utilisateur (comme la position du
véhicule, sa vitesse, son état) afin d’améliorer l’expérience d’Apple CarPlay. Il sera nécessaire
de donner son consentement pour le partage de cette information sur l’écran tactile audio/
d’information.
■ Activer Apple CarPlay
• Activer une fois : Autorise une seule fois. (Le
message s’affiche à nouveau la prochaine fois.)
• Toujours activer : Autorise l’activation en tout
temps. (Le message ne s’affiche plus.)
• Annuler : Le consentement n’est pas accordé.
Il sera possible de modifier les réglages de
consentement sous le menu des réglages
Téléphone intelligent.
318
Il est également possible d’utiliser la méthode ci-dessous
pour configurer Apple CarPlay :
Sélectionner HOME (accueil)RéglagesTéléphone
intelligentApple CarPlay.
Utilisation des renseignements relatifs à l’utilisateur et
au véhicule
L’utilisation et le traitement des renseignements relatifs à
l’utilisateur et au véhicule transmis à l’iPhone ou transférés à
partir de l’iPhone par le biais d’Apple CarPlay sont assujettis
aux clauses et conditions d’Apple iOS et à la politique de
confidentialité d’Apple.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 319 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApple CarPlay
■ Faire fonctionner Apple CarPlay avec Siri
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton parler pour activer Siri.
1Faire fonctionner Apple CarPlay avec Siri
Voici des exemples de questions et de commandes pour Siri.
• Quels films sont à l’affiche aujourd’hui ?
• Appeler papa au travail.
• De quelle chanson s’agit-il ?
• Quel temps fera-t-il demain ?
• Lire mon dernier courriel.
• Trouver une table pour quatre ce soir à Chicago.
Pour obtenir de plus amples renseignements, visiter le site
www.apple.com/ios/siri.
Caractéristiques
Bouton
(parler) :
Appuyer et maintenir enfoncé pour activer Siri.
Appuyer encore une fois pour désactiver Siri.
Appuyer momentanément pour activer le système de reconnaissance
vocale standard.
319
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 320 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto
Android Auto
Lorsqu’on connecte un téléphone Android au système audio sur affichage au moyen de la prise
USB de 1,5 A, Android Auto se lance automatiquement. Lorsque connecté via Android
automatique, il est possible d’utiliser l’écran tactile audio/d’information pour accéder aux
fonctions du téléphone, de Google Maps (navigation), de Google Play Music et de Google
Now. Lorsqu’Android automatique est utilisé pour la première fois, un tutoriel apparaît à
l’écran. Il est recommandé de suivre le tutoriel en étant stationné en toute sécurité avant
d’utiliser Android Auto.
2 Prise(s) USB P. 233
2 Connexion avec jumelage automatique P. 322
1Android Auto
Pour pouvoir utiliser Android Auto, il faut télécharger vers
l’aval l’application Android Auto à partir de Google Play dans
le téléphone intelligent.
Seul Android 5.0 (Lollipop) ou des versions plus récentes sont
compatibles avec Android automatique. Bluetooth A2DP ne
peut pas être utilisé lorsque le téléphone est connecté à
Android Auto.
Stationner en lieu sûr avant de connecter le téléphone
Android à Android Auto et d’utiliser n’importe quelle
application compatible.
Caractéristiques
Pour utiliser Android Auto, connecter le câble USB à la prise
USB de 1,5 A. Les autres prises USB n’activeront pas la
fonction Android Auto.
2 Prise(s) USB P. 233
Pour aller directement à la fonction de téléphone Android
Auto, sélectionner Téléphone sur l’écran d’accueil. Lorsque
l’on est connecté à Android Auto, les appels peuvent
seulement être passés en utilisant Android Auto. Pour
effectuer un appel en utilisant BluetoothM HandsFreeLink®,
désactiver Android Auto ou débrancher le câble USB du
téléphone Android.
2 Connexion avec jumelage automatique
P. 322
Lorsque le téléphone Android est connecté à Android Auto,
il n’est pas possible d’utiliser l’Audio BluetoothM ni
BluetoothM HandsFreeLink®. Cependant, d’autres
téléphones précédemment jumelés peuvent diffuser en
continu de l’audio via BluetoothM pendant que Android
Auto est connecté.
2 Configuration du téléphone P. 404
320
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 321 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto
■ Menu d’Android Auto
1Android Auto
6
Pour obtenir de plus amples détails concernant les pays et les
régions dans lesquels Android Auto est disponible, ainsi que
des informations sur les fonctions, se reporter à la page
d’accueil d’Android Auto.
Les écrans peuvent différer selon la version de l’application
Android Auto utilisée.
Exigences et limitations du fonctionnement d’Android
Auto
Android Auto nécessite un téléphone Android compatible
avec une connexion cellulaire et un plan de données actifs. Le
plan tarifaire du fournisseur s’appliquera.
: Retourner à
l’écran d’accueil.
Icône d’Android Auto
Afficher Google Maps et utiliser les fonctions de navigation comme sur un téléphone Android.
Lorsque le véhicule est en mouvement, il n’est pas possible de faire des saisies au clavier. Arrêter
le véhicule dans un endroit sûr pour effectuer une recherche ou pour saisir d’autres entrées.
Modèles avec système de navigation
Un seul système de navigation à la fois (navigation préinstallée ou Android Auto) peut donner
des directions. Lorsqu’on utilise un seul système, les directions menant à une destination
précédente saisie sur l’autre système seront annulées, et le système en cours d’utilisation
dirigera le conducteur jusqu’à la nouvelle destination.
L’affichage audio/d’information affiche les indications virage après virage de la destination.
b Téléphone (communication)
Faire et recevoir des appels téléphoniques et écouter des messages vocaux.
c Google Now (écran d’accueil)
Afficher de l’information utile organisée par Android automatique dans de simples cartes qui
apparaissent uniquement lorsqu’elles sont nécessaires.
d Musique et audio
Lire de la musique de Google Play et des applications musicales compatibles avec Android
automatique. Pour alterner entre des applications musicales, appuyer sur cette icône.
e Retour à l’écran d’accueil
f Voix
Faire fonctionner Android automatique avec la voix.
à suivre
Des changements apportés aux systèmes d’exploitation, à
l’équipement, au logiciel, et à toute autre technologie
intégrante pour offrir la fonctionnalité Android Auto, de
même que les règlements gouvernementaux, qu’ils soient
nouveaux ou modifiés, peuvent se traduire par une
diminution ou une discontinuation de la fonctionnalité et des
services d’Apple CarPlay. Honda ne peut pas garantir et
n’offre aucune garantie relative à la future performance ou
fonctionnalité d’Android Auto.
Caractéristiques
a Cartes (navigation)
Il est possible d’utiliser les applications d’un tiers si elles sont
compatibles avec Android Auto. Pour obtenir de
l’information sur les applications compatibles, aller à la page
d’accueil Android Auto.
321
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 322 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto
■ Connexion avec jumelage automatique
Lorsqu’on connecte un téléphone Android à l’unité au moyen d’une prise USB, Android Auto
débute automatiquement.
■ Activer Android automatique
1Activer Android automatique
• Activer une fois : Autorise une seule fois. (Le
message s’affiche à nouveau la prochaine fois.)
• Toujours activer : Autorise l’activation en tout
temps. (Le message ne s’affiche plus.)
• Annuler : Le consentement n’est pas accordé.
Caractéristiques
322
Il sera possible de modifier les réglages de
consentement sous le menu des réglages
Téléphone intelligent.
Initialiser Android Auto seulement une fois que le véhicule
est stationné en toute sécurité. Lorsqu’Android automatique
détecte pour la première fois un téléphone, il faut configurer
le téléphone en question pour que le jumelage automatique
soit possible. Consulter le manuel d’instructions qui
accompagne le téléphone.
Il est possible de suivre la procédure ci-dessous pour modifier
les paramètres d’Android automatique après avoir terminé la
configuration initiale :
Sélectionner HOME (accueil)RéglagesTéléphone
intelligentAndroid Auto.
Utilisation des renseignements relatifs à l’utilisateur et
au véhicule
L’utilisation et le traitement des renseignements relatifs à
l’utilisateur et au véhicule transmis au téléphone ou
transférés à partir du téléphone par le biais d’Android Auto
sont régis par la politique de confidentialité de Google.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 323 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAndroid Auto
■ Faire fonctionner Android Auto avec la reconnaissance vocale
Maintenir enfoncé le bouton parler pour faire fonctionner Android automatique par saisie
vocale.
Place A
1Faire fonctionner Android Auto avec la reconnaissance vocale
Voici des exemples de commandes que l’utilisateur peut
donner avec le mode de reconnaissance vocale :
• Répondre à un message texte.
• Appeler mon épouse.
• Naviguer dans Honda.
• Lire ma musique.
• Envoyer un message texte à mon épouse.
• Appeler le fleuriste.
Pour obtenir de plus amples renseignements, consulter la
page d’accueil d’Android Auto.
Bouton
(parler) :
Maintenir enfoncé pour faire fonctionner Android automatique avec la voix.
Appuyer momentanément pour activer le système de reconnaissance vocale
standard.
située
Caractéristiques
Il est également possible d’activer la fonction de
reconnaissance vocale en appuyant sur l’icône
dans le coin supérieur droit de l’écran.
Bouton
(raccrocher/retour) :
Appuyer pour désactiver la reconnaissance vocale.
323
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 324 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuInformation légale d’Apple CarPlay/Android Auto
Information légale d’Apple CarPlay/Android Auto
■ ÉNONCÉS DU MANUEL DU CONDUCTEUR RELATIFS À LA LICENCE/RESPONSABILITÉ
L’UTILISATION D’APPLE CARPLAY EST SOUMISE À L’ACCEPTATION DES CONDITIONS D’UTILISATION DE CARPLAY QUI SONT PARTIE INTÉGRANTE DES
CONDITIONS D’UTILISATION D’APPLE iOS. EN RÉSUMÉ, LES CONDITIONS D’UTILISATION DE CARPLAY DÉGAGENT APPLE ET SES FOURNISSEURS DE
SERVICES DE TOUTE RESPONSABILITÉ DANS L’ÉVENTUALITÉ OÙ LES SERVICES NE FONCTIONNERAIENT PLUS CORRECTEMENT OU SERAIENT
DISCONTINUÉS, LIMITENT STRICTEMENT LES AUTRES RESPONSABILITÉS D’APPLE ET DE SES FOURNISSEURS DE SERVICES, DÉCRIVENT LES TYPES DE
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L’UTILISATEUR (COMPRENANT, PAR EXEMPLE, LA POSITION DU VÉHICULE, LA VITESSE DU VÉHICULE, ET L’ÉTAT DU
VÉHICULE) RECUEILLIS ET ENREGISTRÉS PAR APPLE ET SES FOURNISSEURS DE SERVICES, ET DIVULGUENT CERTAINS RISQUES ÉVENTUELS ASSOCIÉS À
L’UTILISATION DE CARPLAY, Y COMPRIS LA DISTRACTION POTENTIELLE DU CONDUCTEUR. CONSULTER LA POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ D’APPLE
POUR TOUS LES DÉTAILS CONCERNANT LA FAÇON DONT APPLE UTILISE ET TRAITE LES DONNÉES TÉLÉCHARGÉES PAR CARPLAY.
Caractéristiques
324
L’UTILISATION D’ANDROID AUTO EST SOUMISE À L’ACCEPTATION DES CONDITIONS D’UTILISATION D’ANDROID AUTO QU’IL FAUT ACCEPTER AU
MOMENT DU TÉLÉCHARGEMENT DE L’APPLICATION ANDROID AUTO VERS UN TÉLÉPHONE ANDROID. EN RÉSUMÉ, LES CONDITIONS D’UTILISATION
D’ANDROID AUTO DÉGAGENT GOOGLE ET SES FOURNISSEURS DE SERVICES DE TOUTE RESPONSABILITÉ DANS L’ÉVENTUALITÉ OÙ LES SERVICES NE
FONCTIONNERAIENT PLUS CORRECTEMENT OU SERAIENT DISCONTINUÉS, LIMITENT STRICTEMENT LES AUTRES RESPONSABILITÉS DE GOOGLE ET DE SES
FOURNISSEURS DE SERVICES, DÉCRIVENT LES TYPES DE RENSEIGNEMENTS CONCERNANT L’UTILISATEUR (COMPRENANT, PAR EXEMPLE, LA POSITION DU
VÉHICULE, LA VITESSE DU VÉHICULE, ET L’ÉTAT DU VÉHICULE) RECUEILLIS ET ENREGISTRÉS PAR GOOGLE EST SES FOURNISSEURS DE SERVICE, ET
DIVULGUENT CERTAINS RISQUES ÉVENTUELS ASSOCIÉS À L’UTILISATION D’ANDROID AUTO, Y COMPRIS LA DISTRACTION POTENTIELLE DU
CONDUCTEUR. CONSULTER LA POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ DE GOOGLE POUR LES DÉTAILS CONCERNANT LA FAÇON DONT GOOGLE UTILISE ET
TRAITE LES DONNÉES TÉLÉCHARGÉES PAR ANDROID AUTO.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 325 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuInformation légale d’Apple CarPlay/Android Auto
■ AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ FACE AUX GARANTIES; LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Caractéristiques
VOUS RECONNAISSEZ EXPRESSÉMENT ET VOUS ACCEPTEZ QUE L’UTILISATION D’APPLE CARPLAY OU D’ANDROID AUTO (« LES APPLICATIONS ») EST À
VOTRE SEUL RISQUE ET QUE LA TOTALITÉ DU RISQUE EN CE QUI A TRAIT À LA QUALITÉ SATISFAISANTE, LA PERFORMANCE, L’EXACTITUDE, ET L’EFFORT
VOUS REVIENT DANS LA LIMITE MAXIMUM AUTORISÉE PAR TOUTE LOI APPLICABLE, ET QUE LES APPLICATIONS ET L’INFORMATION SUR LESDITES
APPLICATIONS SONT FOURNIES « TELLES QUELLES » ET « SELON LEUR ACCESSIBILITÉ », AVEC TOUTE ANOMALIE ET SANS AUCUNE FORME DE GARANTIE,
ET HONDA DÉCLINE PAR LES PRÉSENTES TOUTES LES GARANTIES ET CONDITIONS EN CE QUI A TRAIT AUX APPLICATIONS ET À L’INFORMATION SUR LES
APPLICATIONS, QU’ELLES SOIENT EXPRESSES, IMPLICITES OU PRESCRITES PAR LA LOI, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES ET/OU
LES CONDITIONS DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ SATISFAISANTE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, D’EXACTITUDE, DE JOUISSANCE
PAISIBLE, ET DE NON-ATTEINTE AUX DROITS D’AUTRUI. AUCUN RENSEIGNEMENT NI CONSEIL EXPRIMÉ ORALEMENT OU PAR ÉCRIT PAR HONDA OU PAR
UN REPRÉSENTANT AGRÉÉ NE POURRA CONSTITUER UNE GARANTIE. À TITRE D’EXEMPLES, ET SANS AUCUNE LIMITATION, HONDA DÉCLINE TOUTE
GARANTIE RELATIVE À L’EXACTITUDE DES DONNÉES FOURNIES PAR LES APPLICATIONS, COMME LA PRÉCISION DES DIRECTIONS, LE TEMPS ESTIMÉ D’UN
DÉPLACEMENT, LES LIMITES DE VITESSE, LES CONDITIONS ROUTIÈRES, LES NOUVELLES, LA MÉTÉO, LA CIRCULATION OU TOUT AUTRE CONTENU FOURNI
PAR APPLE, GOOGLE, LEURS SOCIÉTÉS AFFILIÉES OU DES FOURNISSEURS TIERS; HONDA N’OFFRE AUCUNE GARANTIE CONTRE LA PERTE DES DONNÉES
DE L’APPLICATION, SUSCEPTIBLES D’ÊTRE PERDUES EN TOUT TEMPS; HONDA NE GARANTIT PAS QUE LES APPLICATIONS OU TOUT SERVICE OFFERT PAR
LEUR ENTREMISE SERONT MAINTENUS EN TOUT TEMPS OU QU’UN QUELCONQUE SERVICE OU TOUS LES SERVICES DEMEURERONT ACCESSIBLES À
N’IMPORTE QUEL MOMENT OU LIEU EN PARTICULIER. PAR EXEMPLE, LES SERVICES PEUVENT ÊTRE SUSPENDUS OU INTERROMPUS SANS PRÉAVIS POUR
RÉPARATION, ENTRETIEN, CORRECTIONS DE SÉCURITÉ, MISE À JOUR, ETC., LES SERVICES PEUVENT NE PAS ÊTRE OFFERTS DANS VOTRE RÉGION OU
EMPLACEMENT, ETC. DE PLUS, IL EST ENTENDU QUE LES CHANGEMENTS APPORTÉS À LA TECHNOLOGIE D’UN TIERS OU À LA RÉGLEMENTATION DU
GOUVERNEMENT PEUVENT RENDRE LES SERVICES ET/OU LES APPLICATIONS OBSOLÈTES ET/OU INUTILISABLES.
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, EN AUCUN CAS HONDA OU SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DE
BLESSURES CORPORELLES, OU DE TOUT DOMMAGE QUELCONQUE DIRECT, SPÉCIAL, INDIRECT OU CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, DE
DOMMAGES SOUS FORME DE PERTE DE PROFITS, DE CORRUPTION OU PERTE DE DONNÉES, D’ÉCHEC DE TRANSMISSION OU DE RÉCEPTION DE TOUTE
DONNÉE, D’INTERRUPTION COMMERCIALE OU DE TOUTE AUTRE FORME DE DOMMAGES OU DE PERTES D’EXPLOITATION DÉCOULANT DES
APPLICATIONS OU EN LIEN AVEC CELLES-CI, OU DE L’UTILISATION OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES APPLICATIONS OU L’INFORMATION CONTENUE DANS
LES APPLICATIONS, CAUSÉS D’UNE FAÇON OU D’UNE AUTRE, SANS ÉGARD À LA THÉORIE DE RESPONSABILITÉ (CONTRAT, DÉLIT CIVIL OU AUTRE), ET CE
MÊME SI HONDA A ÉTÉ AVISÉE DE LA POSSIBILITÉ DESDITS DOMMAGES. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS INTERDISENT L’EXCLUSION OU
LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES, PAR CONSÉQUENT, IL SE PEUT QUE CES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS NE VOUS
CONCERNENT PAS. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE HONDA FACE À VOUS POUR TOUT DOMMAGE (EXCEPTÉ CE QUE LA LOI APPLICABLE
EXIGE EN CAS DE BLESSURES CORPORELLES) NE POURRA EXCÉDER LE MONTANT DE CINQ DOLLARS (5,00 $). LES RESTRICTIONS ÉNONCÉES
PRÉCÉDEMMENT S’APPLIQUERONT MÊME SI LE RECOURS ÉNONCÉ PRÉCÉDEMMENT N’ATTEINT PAS SON BUT ESSENTIEL.
325
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 326 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÀ propos des licences de logiciels ouverts
À propos des licences de logiciels ouverts
Pour voir les informations de la licence de logiciel ouvert, procéder comme suit.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l’onglet Autres.
5. Sélectionner Information détaillée.
6. Sélectionner À propos du téléphone.
7. Sélectionner Informations légales.
8. Sélectionner Licences open source.
Caractéristiques
326
1À propos des licences de logiciels ouverts
LICENCE : Droits d’auteur © 2001 Bob Trower, Trantor
Standard Systems Inc.
Par la présente, l’autorisation est accordée, à titre gratuit, à
toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des
fichiers de documentation connexes (le « logiciel »), pour
effectuer des traitements avec le logiciel, sans restriction, y
compris, mais sans s’y limiter, les droits pour utiliser, copier,
modifier, fusionner, publier, distribuer, sous-licencier ou
vendre des copies du logiciel, et pour permettre aux
personnes à qui le logiciel est fourni de le faire, sous réserve
des conditions suivantes :
L’avis de droit d’auteur ci-dessus et le présent avis
d’autorisation doivent être inclus dans toutes les copies ou
toutes les parties substantielles du logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL », SANS GARANTIE
D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER ET D’ABSENCE DE CONTREFAÇON. EN AUCUN
CAS, LES AUTEURS OU LES TITULAIRES DE DROITS
D’AUTEUR NE SERONT TENUS RESPONSABLES DES
RÉCLAMATIONS, DOMMAGES OU AUTRES
RESPONSABILITÉS, EN VERTU D’UN CONTRAT, DÉLIT OU
AUTREMENT, RELATIVEMENT AU LOGICIEL OU À
L’UTILISATION OU AUTRES MANIPULATIONS DU LOGICIEL.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 327 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Messages d’erreur audio
Lecteur CD *
Si une erreur de disque se produit, les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher.
Message d’erreur
Fichier illisible
Mauvais disque
Veuillez consulter manuel du
conducteur.
Bouton éjection
Cause
Solution
Format incompatible de la piste/du
fichier
• La piste/le fichier en cours de lecture sera omis(e). La lecture de la piste/du
fichier compatible suivant reprend automatiquement.
• Appuyer sur le bouton
Erreur mécanique
Erreur mécanique
•
•
Erreur servo
Vérifiez le disque
Erreur de disque
Erreur causée par la chaleur
Température élevée
* Non disponible sur tous les modèles
•
• S’assurer que le disque n’est pas endommagé ou déformé.
Caractéristiques
•
Mauvais disque
Veuillez consulter manuel du
conducteur.
(éjection) et retirer le disque, puis vérifier si le
message d’erreur s’est effacé.
S’assurer que le disque n’est pas endommagé ou déformé, puis le remettre
dans la fente.
2 Protection des CD P. 335
Si le message d’erreur apparaît de nouveau, appuyer sur le bouton
et
extraire le disque.
Insérer un disque différent.
Le premier disque est défectueux si le nouveau disque est lu sans difficulté.
Si le message d’erreur réapparaît, ou si le retrait du disque est impossible,
communiquer avec un concessionnaire.
Ne pas forcer pour sortir le disque du lecteur.
2 Protection des CD P. 335
• Éteindre la chaîne sonore et laisser refroidir le lecteur jusqu’à ce que le
message d’erreur s’efface.
327
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 328 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuMessages d’erreur audiouiPod/mémoire flash USB
iPod/mémoire flash USB
Si une erreur se produit pendant la lecture d’un iPod ou d’une mémoire flash USB, les
messages suivants peuvent apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer
avec un concessionnaire.
Message d’erreur
Caractéristiques
Erreur USB
Apparaît lorsque l’unité d’adaptation USB est défectueuse. Vérifier si l’appareil est compatible avec l’unité
d’adaptation USB.
Il y a une erreur du chargement avec le
périph. USB connecté.
Une fois en sécurité, vérifiez la
compatibilité avec le câble USB et
réessayez*1
Mauvais appareil USB*2
Apparaît lorsqu’un dispositif incompatible est connecté. Déconnecter l’appareil. Désactiver ensuite la
chaîne sonore et l’activer à nouveau. Ne pas reconnecter l’appareil qui a suscité l’erreur.
Version non prise en charge*1
Version incompatible*2
Apparaît lorsqu’un iPod incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un iPod compatible est
connecté, faire une mise à jour du logiciel de l’iPod avec la version la plus récente.
Réessayer*1
Essayez de nouveau la connexion*2
Apparaît lorsque le système ne reconnaît pas l’iPod. Reconnecter l’iPod.
Fichier illisible
Apparaît lorsque les fichiers dans la mémoire flash USB sont en format DRM ou en format incompatible.
Ce message d’erreur apparaît pendant environ trois secondes, puis la chanson suivante joue ensuite.
*1 : Système audio sur affichage
*2 : Chaîne sonore à affichage en couleur
328
Solution
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 329 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuMessages d’erreur audiouiPod/mémoire flash USB
Message d’erreur
Solution
iPod
Apparaît lorsque l’iPod est vide.
Aucune donnée*1, *2
Aucune chanson USB*2
Aucune chanson iPod*2
Mémoire flash USB
Apparaît lorsque la mémoire flash USB est vide ou lorsqu’il n’y a aucun fichier MP3, WMA ou AAC dans
la mémoire flash USB.
iPod et mémoire flash USB
Vérifier s’il y a des fichiers compatibles enregistrés sur l’appareil.
Non pris en charge
Caractéristiques
*1 : Système audio sur affichage
*2 : Chaîne sonore à affichage en couleur
Apparaît lorsqu’un dispositif incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un dispositif compatible est
connecté, reconnecter le dispositif.
329
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 330 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuMessages d’erreur audiouPandora®
Modèles américains
Modèles avec système audio sur affichage
Pandora®
Si une erreur survient alors que Pandora® joue, les messages d’erreur suivants peuvent
apparaître.
Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer avec un concessionnaire.
Message d’erreur
Aucune station active. Veuillez en sélectionner une.
Impossible d’évaluer cette piste. Veuillez essayer de nouveau.
Vous avez atteint votre limite de sauts.
Caractéristiques
330
Oups! Votre liste de stations est pleine.
Veuillez supprimer une station existante pour en ajouter une autre.
Solution
• Apparaît lorsqu’il n’y a aucune liste de stations dans l’appareil. Utiliser
l’appareil pour créer une station.
• Apparaît lorsque le nombre de stations pouvant être créées est dépassé.
Suivre les instructions du message.
Impossible de créer une nouvelle station. Veuillez essayer à nouveau.
Impossible de lire Pandora. Veuillez réessayer plus tard.
• Apparaît lorsque l’opération demandée échoue. Réessayer plus tard.
Impossible de sauvegarder des signets.
Veuillez réessayer plus tard.
Cette station Pandora n’est pas disponible en ce moment. Veuillez
sélectionner une autre station.
• Apparaît lorsque la station sélectionnée n’est pas disponible. Choisir une
Impossible de lire Pandora. Une fois à l’arrêt, connectez-vous à
Pandora.
• Apparaît si vous n’avez pas ouvert une session Pandora®. Suivre les
autre station, ou essayer plus tard.
instructions du message.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 331 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuMessages d’erreur audiouPandora®
Message d’erreur
Solution
La connexion à Pandora s’avère impossible. Arrêtez-vous, puis
vérifiez votre téléphone portable.
Aucune connexion Internet. Pandora sera relancée
automatiquement lorsque la connexion sera rétablie.
• Apparaît lorsque la connexion a échoué. Vérifier l’appareil et essayer à
nouveau.
Impossible de lire Pandora. Veuillez réessayer plus tard.
Réessayer
• Apparaît lorsque le voyage s’effectue en dehors de la zone de couverture
Impossible d’écouter Pandora dans ce pays.
Non pris en charge
La version de l’app Pandora n’est pas supportée. Lorsque vous serez
à l’arrêt, veuillez mettre à jour l’application.
Impossible de se connecter au périphérique. Vérifiez que le
paramètre Bluetooth du téléphone est ACTIVÉ, puis réessayez.
Aucune donnée
Il y a une erreur du chargement avec le périph. USB connecté.
Une fois en sécurité, vérifiez la compatibilité avec le câble USB et
réessayez.
• Apparaît lorsque l’appareil est incompatible. Utiliser un autre appareil.
• Apparaît lorsque la version de Pandora® est incompatible. Mettre
Pandora® à jour avec la dernière version.
Caractéristiques
Non pris en charge
du service Pandora®. Pandora® ne peut fonctionner qu’aux États-Unis et
ne fonctionnera pas dans les autres pays.
• Apparaît lorsque Pandora® est incapable de lire la musique. Vérifier le
statut Bluetooth sur l’appareil.
• Apparaît lorsqu’aucune donnée n’est disponible alors que Pandora® est
activé. Redémarrer l’application et reconnecter l’appareil.
• Apparaît lorsqu’un dispositif incompatible est connecté. Déconnecter
l’appareil. Désactiver ensuite la chaîne sonore et l’activer à nouveau. Ne
pas reconnecter l’appareil qui a suscité l’erreur.
331
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 332 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuMessages d’erreur audiouAndroid/Applications
Modèles avec système audio sur affichage
Android/Applications
Si une erreur survient lorsqu’on utilise la chaîne sonore ou les applications, les messages d’erreur suivants peuvent apparaître. Si le message d’erreur ne
disparaît pas, communiquer avec un concessionnaire.
Message d’erreur*1
Solution
Caractéristiques
Malheureusement, ****
l’application s’est arrêtée.
Si une erreur s’est produite dans l’application, sélectionner OK sur l’écran pour fermer l’application. Sauf s’il s’agit
d’une erreur fatale, le fonctionnement reviendrait à la normale si l’on redémarre l’application.
S’il ne revient pas à la normale même après le redémarrage de l’application, maintenir enfoncé le bouton
(alimentation) pour effectuer une réinitialisation forcée. S’il ne revient toujours pas à la normale, effectuer
Réinitialiser données d’usine.
2 Réglage par défaut de tous les paramètres P. 370
L’application **** ne répond
pas. Voulez-vous la fermer ?
L’application est dans un état occupé.
Sélectionner Patientez si on peut attendre une réponse de l’application un peu plus longtemps. Si elle ne répond pas
même si on continue à attendre, sélectionner OK pour fermer l’application et la faire redémarrer. Si elle ne revient pas
à la normale, maintenir enfoncé le bouton
(alimentation) pour effectuer une réinitialisation forcée. Il faut
également effectuer Réinitialiser données d’usine.
2 Réglage par défaut de tous les paramètres P. 370
*1 : La partie **** se compose de caractères variables et changera en fonction de l’endroit où l’erreur se produit.
332
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 333 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Renseignements généraux sur la chaîne sonore
Service de radio SiriusXMM *
■ Abonnement à la radio SiriusXMM
1. Il faut avoir en main le code d’identification de la radio pour s’abonner. Pour voir le code
d’identification sur l’affichage : Sélectionner Canal 000.
2. Pour s’abonner, il faut avoir sous la main le code d’identification de la radio et le numéro de
carte de crédit, puis téléphoner ou visiter le site Web de la radio SiriusXMM.
■ Réception de la radio SiriusXMM
Passer au mode SiriusXMM en utilisant le bouton SOURCE sur le volant de direction, ou par le
biais de l’affichage audio/d’information, et demeurer à ce mode pendant environ 30 minutes,
jusqu’à l’activation du service. S’assurer que le véhicule est dans un espace ouvert où la
réception est bonne.
Vérif. antenne :
L’antenne SiriusXMM est déconnectée ou court-circuitée. Communiquer avec un
concessionnaire.
Aucun signal :
Le signal est trop faible à l’endroit actuel.
Canal Non souscrit :
Le propriétaire du véhicule n’est pas abonné au canal sélectionné.
Abonnement mis à jour :
SiriusXMM reçoit une mise à jour des données du réseau.
Mémoire de relecture presque pleine :
La mémoire d’enregistrement est presque pleine.
Mémoire de relecture pleine :
La mémoire d’enregistrement est pleine.
* Non disponible sur tous les modèles
Coordonnées du service de radio SiriusXMM :
• É.-U. : Radio SiriusXMM à www.siriusxm.com/
subscribenow ou composer le 1-866-635-2349
• Canada : SiriusXMM Canada au www.siriusxm.ca/fr/
abonnez-vous-maintenant ou composer le 1-877-2090079
1Réception de la radio SiriusXMM
Les satellites de SiriusXMM sont en orbite au-dessus de
l’équateur. Par conséquent, les obstacles au sud du véhicule
peuvent causer des interruptions de réception satellite. Plus
on s’éloigne de l’équateur en direction nord, plus les signaux
satellites sont susceptibles d’être bloqués par des gratte-ciel
et des montagnes.
Des problèmes de réception peuvent survenir dans les
circonstances suivantes :
• Dans un endroit où il y a obstruction au sud du véhicule.
• Dans les tunnels
• Au plus bas niveau d’une route à niveaux multiples
• Si des articles de grande dimension sont transportés sur le
porte-bagages de toit
Caractéristiques
■ Messages de la radio SiriusXMM sur l’affichage
1Abonnement à la radio SiriusXMM
333
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 334 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuCD recommandés *
CD recommandés *
• Utiliser seulement des disques CD-R ou CD-RW d’excellente qualité étiquetés pour
l’utilisation audio.
• Utiliser seulement des disques CD-R ou CD-RW sur lesquels les enregistrements sont fermés.
• Utiliser seulement des CD standards de forme ronde.
Les emballages ou pochettes de CD devraient porter l’une de ces désignations.
■ CD avec fichiers MP3, WMA ou AAC
Caractéristiques
• Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de
334
* Non disponible sur tous les modèles
données textuelles.
• Certaines versions de formats MP3, WMA ou AAC pourraient s’avérer incompatibles.
1CD recommandés *
Cette unité audio ne peut pas faire la lecture de disques
doubles. Il se pourrait aussi qu’elle ne puisse pas faire la
lecture de certains CD-R ou CD-RW enregistrés sous
certaines conditions.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 335 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuCD recommandés *
■ Protection des CD
Prendre les précautions suivantes pour manipuler ou ranger les CD :
• Ranger les CD dans leur étui lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
• Pour essuyer un CD, utiliser un chiffon propre et doux en partant du centre et en allant vers
le bord extérieur.
• Tenir les CD par les bords. Ne jamais toucher une de ses faces.
• Ne pas introduire de corps étrangers dans le lecteur de disques.
• Ranger les CD à l’abri des rayons du soleil et de la chaleur extrême.
• Ne pas utiliser d’anneaux de stabilisation ni d’étiquettes sur le CD.
• Éviter de laisser des empreintes digitales, de renverser des liquides et d’utiliser des crayonsfeutres sur le CD.
1Protection des CD
REMARQUE
Ne pas insérer un CD endommagé. Il pourrait se bloquer à
l’intérieur et endommager l’unité audio.
Exemples :
●
CD boursouflés, déformés, étiquetés et
excessivement épais
Boursouflé/
déformé
CD
endommagés
Fissuré/ébréché
●
Avec anneau
en plastique ● CD de mauvaise
qualité
Déformé
Irrégulier
Caractéristiques
Scellé
●
Avec étiquette/ Utilisation de
autocollant
trousse
d’étiquettes
pour
imprimantes
Petit CD
CD de 8 cm
(3 po)
335
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 336 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuiPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles
iPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles
■ Modèles iPod et iPhone compatibles
Modèle
iPod (5e génération)
iPod classic 80 Go/160 Go (lancé en 2007)
iPod classic 120 Go (lancé en 2008)
iPod classic 160 Go (lancé en 2009)
iPod nano (1re à 7e génération) lancé entre 2005 et 2012
iPod touch (1re à 5e génération) lancé entre 2007 et 2012
iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4s/iPhone 5/iPhone 5s*1/iPhone 5c*1/iPhone 6*1/
iPhone 6 Plus*1/iPhone 6s*1/iPhone 6s Plus*1
1Modèles iPod et iPhone compatibles
Ce système peut ne pas fonctionner avec toutes les versions
de logiciel de ces appareils.
*1 : Système audio sur affichage
Caractéristiques
■ Mémoires flash USB
• Il est recommandé d’utiliser une mémoire flash USB de 256 Mo ou plus.
• Certains baladeurs audionumériques pourraient ne pas être compatibles.
• Certaines mémoires flash USB (p. ex., un dispositif avec verrouillage de sécurité) pourraient
ne pas fonctionner.
• Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de
données textuelles.
• Certaines versions de formats MP3, WMA ou AAC pourraient s’avérer incompatibles.
336
1Mémoires flash USB
Les fichiers de la mémoire flash USB sont lus dans l’ordre où
ils ont été enregistrés. Cet ordre peut différer de l’ordre
s’affichant sur un ordinateur ou un appareil.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 337 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
Contrat de licence d’utilisation de l’application Honda
■ CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL (LE « CONTRAT ») POUR CONNAÎTRE LES CONDITIONS RÉGISSANT
L’UTILISATION DU LOGICIEL INSTALLÉ SUR LE VÉHICULE HONDA OU ACURA (LE « VÉHICULE »), AINSI QUE LES APPLICATIONS, LES SERVICES, LES
FONCTIONS ET LE CONTENU FOURNI PAR LE BIAIS DU LOGICIEL (COLLECTIVEMENT DÉSIGNÉS « LES SERVICES »). LE FAIT D’UTILISER LE LOGICIEL OU LES
SERVICES SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES CONDITIONS DE CE CONTRAT. LE LOGICIEL EST DÉTENU (OU DÉTENU SOUS LICENCE), FOURNI ET/OU
EXPLOITÉ PAR AMERICAN HONDA MOTOR CO., INC., (« HONDA », « NOUS » OU « NOTRE »), DONT LE SIÈGE SOCIAL SE TROUVE AU 1919 TORRANCE
BLVD., TORRANCE, CA 90501. TOUTE RÉFÉRENCE À « HONDA » FAITE DANS CE CONTRAT INCLUT LA SOCIÉTÉ MÈRE DE HONDA ET SES SOCIÉTÉS
AFFILIÉES AINSI QUE LES REPRÉSENTANTS DÉSIGNÉS. LES SERVICES SONT DÉTENUS (OU DÉTENUS SOUS LICENCE), FOURNIS ET/OU EXPLOITÉS PAR HONDA
OU UN FOURNISSEUR DE SERVICES TIERS (UN « FOURNISSEUR »). TOUTE RÉFÉRENCE À UN « FOURNISSEUR » FAITE DANS CE CONTRAT INCLUT LA
SOCIÉTÉ MÈRE DU FOURNISSEUR, SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES ET SES REPRÉSENTANTS DÉSIGNÉS.
B. Droit de licence et propriété intellectuelle du LOGICIEL.
1. LOGICIEL. Ce CONTRAT donne droit à une licence non exclusive, limitée et révocable permettant d’utiliser le LOGICIEL et des SERVICES uniquement a)
tels qu’ils sont installés sur le VÉHICULE par HONDA, b) tels qu’ils sont mis à jour sur le véhicule par HONDA, le propriétaire (seulement dans le respect des
directives fournies par HONDA) ou par un CONCESSIONNAIRE et c) tel que cela est autorisé en vertu des conditions de ce CONTRAT.
Caractéristiques
A. Description du logiciel. Le LOGICIEL inclut le logiciel, le micrologiciel et les produits similaires installés et exécutés sur le VÉHICULE pendant la
fabrication et mis à jour ensuite de temps en temps par HONDA, le propriétaire ou un concessionnaire HONDA agréé (un « CONCESSIONNAIRE »). Le
LOGICIEL permet d’accéder à et d’utiliser une grande variété de SERVICES, y compris, sans s’y limiter, a) des applications, des services et du contenu HONDA
fournis par le biais du LOGICIEL (désignés collectivement « SERVICES HONDA ») et b) des applications, des services et du contenu de FOURNISSEUR fournis
par le biais du LOGICIEL (désignés collectivement « SERVICES DU FOURNISSEUR »), dont chacun permet d’accéder à une variété d’informations, de médias,
de contenu et de services.
2. Services HONDA. Le LOGICIEL permet d’accéder à divers SERVICES HONDA. L’installation, l’activation ou l’utilisation des SERVICES HONDA peuvent
nécessiter l’acceptation de conditions, modalités et politiques de confidentialité supplémentaires applicables auxdits SERVICES HONDA (les « CONDITIONS
HONDA »). Le propriétaire reconnaît et admet que toute collecte, toute utilisation et tout partage des données générées par son VÉHICULE ou l’utilisation
de son VÉHICULE et que son utilisation des SERVICES HONDA sont assujettis au présent CONTRAT et à toute CONDITION HONDA supplémentaire qui
s’appliquerait spécifiquement auxdits SERVICES HONDA ou à la production de données. Les SERVICES HONDA peuvent collecter, utiliser et partager lesdites
données pendant que le propriétaire utilise le LOGICIEL.
à suivre
337
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 338 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
3. Logiciel libre. Le LOGICIEL et les SERVICES peuvent comprendre un logiciel fourni sous licence à HONDA en vertu d’une licence gratuite ou libre pouvant
régir la distribution de HONDA et l’utilisation du logiciel par le propriétaire. HONDA et les auteurs, concédants et distributeurs tiers dudit logiciel réfutent
toute garantie et toute responsabilité liée à une utilisation ou une distribution du logiciel. Si ledit logiciel est fourni selon des conditions qui diffèrent de
celles des licences gratuites ou libres applicables, ces conditions sont offertes par HONDA seule. Le présent manuel ou le LOGICIEL fournissent des
renseignements supplémentaires concernant le logiciel gratuit ou libre intégré dans le LOGICIEL et les SERVICES.
Caractéristiques
338
4. Services du fournisseur. Il se peut que le LOGICIEL permette d’accéder à divers SERVICES DE FOURNISSEUR. L’installation ou l’utilisation de ces
SERVICES DE FOURNISSEUR peuvent nécessiter l’acceptation de conditions, modalités et politiques de confidentialité supplémentaires émises par le
FOURNISSEUR en question (les « CONDITIONS DU FOURNISSEUR »). Le présent CONTRAT limite la manière dont il est possible d’installer et d’utiliser les
SERVICES DU FOURNISSEUR, mais il n’accorde pas de licence ni la permission d’utiliser lesdits SERVICES DE FOURNISSEUR. La permission d’utiliser les
SERVICES DU FOURNISSEUR est limitée et assujettie à des conditions d’octroi de licence, des modalités et des limitations figurant dans les CONDITIONS DU
FOURNISSEUR. Le propriétaire admet que toute collecte, toute utilisation et tout partage des informations le concernant, ainsi que les pratiques de publicité
ciblée des FOURNISSEURS et l’utilisation qu’il fait des SERVICES DU FOURNISSEUR sont assujettis à la fois au présent CONTRAT et à toute CONDITION DE
FOURNISSEUR applicable. Les SERVICES DU FOURNISSEUR peuvent collecter, utiliser et partager lesdites informations lorsque le propriétaire utilise le
LOGICIEL.
5. Limites de la licence et restrictions concernant l’utilisation.
a) Licence limitée. Le propriétaire comprend et accepte que le LOGICIEL et les SERVICES soient régis par une licence, non vendue, fournie au propriétaire
uniquement dans le cadre d’une utilisation conforme au présent CONTRAT et à toute CONDITION DE FOURNISSEUR applicable, et à tout document
concernant le VÉHICULE mis à la disposition du propriétaire par HONDA (toute « DOCUMENTATION »). HONDA et ses concédants de licences se réservent
les droits associés au LOGICIEL et aux SERVICES HONDA qui ne sont pas expressément accordés au propriétaire en vertu de ce CONTRAT. Les
FOURNISSEURS et leurs concédants de licences se réservent les droits associés aux SERVICES DE FOURNISSEUR non expressément accordés au propriétaire
en vertu des CONDITIONS DE FOURNISSEUR applicables.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 339 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
Caractéristiques
b) Restrictions concernant l’utilisation. Les licences octroyées en vertu de ce CONTRAT ne permettent pas au propriétaire d’utiliser le LOGICIEL ou des
SERVICES sur un appareil autre que le VÉHICULE. Les conditions régissant l’utilisation du LOGICIEL et des SERVICES supposent que le propriétaire renonce à :
1) copier, télécharger, distribuer, modifier, publier, vendre, louer, louer par bail, prêter, autoriser sous licence, autoriser par sous-licence, réutiliser ou
créer des travaux dérivés du LOGICIEL ou des SERVICES ou du contenu ou d’autres documents inclus dans le LOGICIEL ou les SERVICES, y compris sans
s’y limiter, les noms et logos de HONDA ou du FOURNISSEUR, ou toute autre marque de commerce de HONDA ou des FOURNISSEURS, ou utilisés en
association avec le LOGICIEL ou des SERVICES, excepté dans la mesure où cela est requis pour utiliser le LOGICIEL ou des SERVICES conformément au
présent CONTRAT, à toute CONDITION DU FOURNISSEUR applicable et à la DOCUMENTATION;
2) accéder à ou utiliser le LOGICIEL ou des SERVICES d’une manière ou d’une autre prévue pour altérer ou compromettre le fonctionnement du LOGICIEL
ou des SERVICES ou interférer avec l’utilisation et la jouissance du LOGICIEL ou des SERVICES d’une quelconque autre personne;
3) accéder ou à essayer d’accéder à un système ou à un serveur sur lequel le LOGICIEL ou des SERVICES sont hébergés, ou à modifier ou altérer le
LOGICIEL ou des SERVICES d’une manière ou d’une autre;
4) utiliser le LOGICIEL ou des SERVICES à des fins contraires à la loi ou contrevenant aux droits d’un tiers;
5) utiliser le LOGICIEL ou des SERVICES en violation d’une règle du Code de la route, d’un règlement ou d’une loi applicable, y compris, sans s’y limiter,
d’une loi ou d’un règlement régissant la distraction du conducteur;
6) contrevenir aux conditions du présent CONTRAT, à toute CONDITION HONDA, à toute CONDITION DU FOURNISSEUR ou à d’autres modalités,
conditions et politiques de confidentialité tiers applicables; ou
7) inverser l’ingénierie, décompiler, désassembler, essayer de déduire le code source du LOGICIEL ou des SERVICES ou à autoriser d’autres personnes à
le faire, excepté et seulement dans la mesure où une telle initiative est expressément autorisée a) par la loi applicable nonobstant cette limite ou b) par
les conditions d’une licence de logiciel gratuite ou libre applicable.
6. Droits de propriété intellectuelle. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle associés au LOGICIEL et aux SERVICES, la DOCUMENTATION
d’appui et toutes les copies du LOGICIEL ou des SERVICES appartiennent à HONDA, aux FOURNISSEURS et à leurs fournisseurs ou concédants. Le présent
CONTRAT n’accorde pas de droit en rapport avec une marque de commerce ou des marques de service de HONDA, des FOURNISSEURS ou de leurs
concédants, sociétés affiliées ou fournisseurs.
à suivre
339
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 340 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
7. Restrictions en matière d’exportation : Le propriétaire reconnaît que le LOGICIEL et les SERVICES sont assujettis aux lois d’exportation des É.-U., de
l’Union européenne et d’autres juridictions. Le propriétaire consent à se conformer à toutes les lois internationales et nationales applicables au LOGICIEL et
aux SERVICES, y compris aux règlements de l’administration américaine chargée des exportations, ainsi qu’aux restrictions visant l’utilisateur final,
l’utilisation finale et de destination émises par les É.-U. et d’autres gouvernements.
C. Fonctionnement du LOGICIEL
1. HONDA se réserve le droit de suspendre ou de résilier l’accès du propriétaire au LOGICIEL et aux SERVICES, et leur utilisation, s’il s’avère que ce dernier
contrevient au présent CONTRAT ou si cela est raisonnablement jugé nécessaire par HONDA.
Caractéristiques
2. Éligibilité/Enregistrement/Activation. Le LOGICIEL est mis à disposition et destiné aux personnes qui a) ont atteint l’âge légal de la majorité dans leur zone
de résidence (et au moins l’âge de 18 ans) ou qui ont moins de 18 ans et qui possèdent un permis de conduire valide délivré par la juridiction de leur zone
de résidence, et b) qui bénéficient d’un accès autorisé à un VÉHICULE compatible. Nous ne collectons pas sciemment des informations, y compris des
renseignements personnels, sur les enfants ayant moins de 13 ans. Si nous apprenons ou si l’on nous apprend que nous avons collecté des renseignements
personnels concernant un enfant de moins de 13 ans, nous prendrons immédiatement les mesures qui s’imposent pour supprimer les renseignements
concernés.
3. Utilisation des SERVICES DU FOURNISSEUR par le biais du LOGICIEL. Certains SERVICES DE FOURNISSEUR mis à la disposition par le biais du LOGICIEL
peuvent supposer que le propriétaire s’enregistre ou dispose d’un compte auprès du FOURNISSEUR et qu’il accepte les CONDITIONS DU FOURNISSEUR.
Toute utilisation des SERVICES DU FOURNISSEUR dans le LOGICIEL est assujettie au présent CONTRAT et aux CONDITIONS DU FOURNISSEUR applicables.
HONDA n’exerce aucun contrôle sur les SERVICES DU FOURNISSEUR en question et n’est pas responsable de la disponibilité, de la sécurité ou du contenu
desdits SERVICES, et l’inclusion de SERVICES DU FOURNISSEUR n’implique pas une recommandation, l’approbation ou l’homologation par HONDA desdits
SERVICES. HONDA n’est pas responsable, directement ou indirectement, des dommages liés à ou découlant de l’utilisation que fait le propriétaire des
SERVICES DU FOURNISSEUR.
4. Liens renvoyant vers des sites tiers : Le LOGICIEL peut fournir au propriétaire la possibilité d’accéder à des sites tiers et à du contenu tiers par le biais de
l’utilisation du LOGICIEL ou des SERVICES. Le contenu et les sites tiers ne sont pas du ressort de HONDA. HONDA n’est pas responsable, directement ou
indirectement, des sites Web tiers et de leur contenu ni des dommages liés à ou découlant de l’accès à ou de l’utilisation desdits sites web et contenu par
le propriétaire.
340
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 341 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
5. Utilisation non autorisée et usage abusif. Le propriétaire est tenu de s’assurer (ainsi que tout tiers autorisé) que l’utilisation qu’il fait du LOGICIEL et des
SERVICES demeure conforme au présent CONTRAT et à toutes les autres CONDITIONS DE HONDA et CONDITIONS DE FOURNISSEUR applicables. Le
propriétaire reconnaît et admet que toute utilisation du LOGICIEL ou des SERVICES réalisée par le biais de son VÉHICULE sera le fait de ses initiatives et que
HONDA et les FOURNISSEURS peuvent avoir confiance en lesdites initiatives. Le propriétaire consent à avertir HONDA immédiatement s’il soupçonne des
activités frauduleuses ou abusives impliquant le LOGICIEL ou des SERVICES. Si le propriétaire informe HONDA d’une telle circonstance ou si HONDA
soupçonne une activité frauduleuse ou abusive, le propriétaire consent à coopérer avec HONDA dans le cadre d’une enquête pour fraude et d’utiliser toutes
les mesures antifraude prescrites. Si le propriétaire n’informe pas HONDA immédiatement en pareil cas ou s’il ne coopère pas en vue d’utiliser des mesures
antifraudes, il sera considéré comme responsable de toutes les activités frauduleuses ou abusives associées à son VÉHICULE.
7. Désinstallation, retrait et remplacement du LOGICIEL. Le fait de remplacer le LOGICIEL ou des SERVICES HONDA par un logiciel ou un micrologiciel non
fourni et installé par HONDA ou un CONCESSIONNAIRE rend toutes les représentations et garanties se rapportant au LOGICIEL, aux SERVICES HONDA et
aux fonctionnalités du VÉHICULE qui dépendent du LOGICIEL ou des SERVICES HONDA nulles et non avenues.
D. Notices d’emploi du LOGICIEL et avertissements
1. Informations sur la géolocalisation du véhicule. Le propriétaire reconnaît que son VÉHICULE peut être équipé de certaines fonctionnalités de circulation
et de cartographie. Les fonctionnalités de circulation collectent et transmettent automatiquement, par le biais de la technologie GPS, l’emplacement actuel
du véhicule (longitude et latitude), le sens de déplacement et la vitesse (« INFORMATIONS SUR LA GÉOLOCALISATION DU VÉHICULE ») à HONDA et aux
FOURNISSEURS. Les INFORMATIONS SUR LA GÉOLOCALISATION DU VÉHICULE sont utilisées par HONDA et les FOURNISSEURS pour transmettre au
propriétaire des informations de navigation et de circulation, mais elles peuvent aussi être utilisées pour offrir d’autres SERVICES ou proposer des options
au propriétaire. HONDA n’utilisera pas les INFORMATIONS SUR LA GÉOLOCALISATION DU VÉHICULE pour ses propres démarches commerciales et elle ne
fournira pas lesdites informations à des tiers non affiliés pour leurs propres besoins sans le consentement exprès du propriétaire.
à suivre
Caractéristiques
6. Mises à jour du LOGICIEL. Le LOGICIEL et les SERVICES peuvent être mis à jour lorsque le VÉHICULE est entretenu par un CONCESSIONNAIRE ou à
distance, par liaison radio, par HONDA de temps en temps; les mises à jour en question peuvent avoir lieu avec ou sans autre avis ou sans consentement
ultérieur. Le LOGICIEL peut être mis à jour à la discrétion de HONDA et pour tout autre motif, y compris, sans s’y limiter, pour installer un programme de
correction ou améliorer d’une manière ou d’une autre des fonctionnalités, la sécurité ou la stabilité du LOGICIEL ou des SERVICES. Toutes les mises à jour
se rapportant au LOGICIEL et aux SERVICES sont assujetties au présent CONTRAT et à toute autre CONDITION DE HONDA et CONDITION DE FOURNISSEUR.
341
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 342 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
2. Imprécision potentielle des cartes et sécurité routière. Les cartes utilisées par ce système peuvent manquer de précision en cas de modifications apportées
aux routes, à la régulation de la circulation, aux itinéraires ou aux conditions routières. Toujours faire preuve de jugement et de bon sens avant de suivre
des itinéraires suggérés. Il ne faut pas suivre les suggestions d’itinéraire si cela risque de provoquer une manœuvre dangereuse ou interdite, si cela risque
de placer le véhicule dans une situation dangereuse ou si cela dirige le véhicule dans une zone considérée comme dangereuse. Il ne faut pas se fier aux
fonctions de navigation incluses dans le système pour rejoindre des services d’urgence. Tous les services d’urgence, tels que la police, les pompiers, les
hôpitaux ou les cliniques, ne se trouvent pas forcément dans la base de données cartographique des fonctions de navigation. Demander l’emplacement et
les itinéraires à une autorité municipale ou à un agent des services d’urgence. Le conducteur est responsable, en dernier lieu, de l’utilisation sûre du véhicule
et doit, par conséquent, évaluer s’il est sécuritaire de suivre les directions suggérées. Les fonctions de navigation sont fournies à titre d’assistance
uniquement. Il appartient au conducteur de prendre des décisions en se basant sur l’observation des conditions locales et en respectant les règles de
circulation en vigueur. Les fonctions de navigation ne doivent pas se substituer au jugement personnel. Les suggestions d’itinéraire proposées par le
LOGICIEL ou des SERVICES ne doivent en aucun cas remplacer un règlement du Code de la route, une évaluation personnelle de la situation ou la
connaissance des pratiques de conduite prudente.
Caractéristiques
3. Reconnaissance vocale : Le propriétaire doit reconnaître et comprendre que HONDA et les FOURNISSEURS peuvent enregistrer, conserver et utiliser des
commandes vocales lorsque le conducteur utilise les composants de reconnaissance vocale du LOGICIEL ou des SERVICES. Le propriétaire et tous les
utilisateurs et occupants du VÉHICULE a) acceptent l’enregistrement et la conservation des commandes vocales pour appuyer des composants du système
de reconnaissance vocale, et b) exonèrent HONDA et les FOURNISSEURS de toute réclamation, responsabilité et perte qui pourrait découler de l’utilisation
des commandes vocales enregistrées. Les erreurs de reconnaissance sont inhérentes au processus de reconnaissance vocale. Il appartient au propriétaire de
surveiller les fonctions de reconnaissance vocale incluses dans le système et de prendre en compte les erreurs éventuelles. HONDA et les FOURNISSEURS se
dégagent de toute responsabilité en cas de dommages découlant des erreurs du processus de reconnaissance vocale.
4. Dangers liés à la distraction. Certaines fonctions de navigation peuvent nécessiter une saisie ou une configuration (non vocales) manuelle. Tenter
d’effectuer un tel réglage ou de saisir des données en cours de conduite peut sérieusement détourner l’attention du conducteur et provoquer un accident
ou d’autres conséquences graves; il se peut aussi que la possibilité d’entreprendre de telles interactions soit restreinte par une loi provinciale ou municipale,
loi que nul n’est censé ignorer et qui doit être respectée. Même de rapides coups d’œil occasionnels sur l’écran peuvent s’avérer dangereux si l’attention du
conducteur a été détournée de la conduite à un moment critique. Se garer et arrêter le véhicule en toute sécurité et conformément aux règles du Code de
la route avant d’accéder à une fonction du système qui nécessite une attention prolongée. Ne pas trop monter le volume. Maintenir le volume sonore à un
niveau permettant d’entendre les bruits de la circulation extérieure et les signaux d’urgence émis pendant la conduite. Le fait de conduire sans être capable
d’entendre ces sons peut provoquer un accident.
342
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 343 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
E. Collecte et stockage d’informations
1. Collecte des informations, utilisation, transmission et stockage des données. Consentement à utiliser des données : Le conducteur accepte que HONDA
et les FOURNISSEURS collectent et utilisent les données sur le conducteur, recueillies d’une manière ou d’une autre, dans le cadre des services de soutien
du produit associés au LOGICIEL ou de services connexes. Il se peut que HONDA partage de telles données avec des tiers, y compris, sans s’y limiter, des
FOURNISSEURS, des fournisseurs de logiciel tiers et de services, les sociétés affiliées et/ou leurs représentants désignés, dans le seul but d’améliorer les
produits ou pour offrir des services ou des technologies au client. HONDA, les fournisseurs tiers de logiciel et de systèmes, les sociétés affiliées et/ou leurs
représentants peuvent divulguer ces données à d’autres, mais pas sous une forme qui permettrait de vous identifier.
2. Stockage des informations. Selon le type de système multimédia équipant le VÉHICULE, certaines informations peuvent être stockées dans le but de
faciliter l’utilisation du LOGICIEL, y compris, sans s’y limiter, l’historique des recherches, l’historique des emplacements dans certaines applications, les
destinations antérieures et sauvegardées, l’emplacement des cartes dans certaines applications, ainsi que les numéros de dispositif et les coordonnées.
Caractéristiques
a) Informations sur l’état du véhicule. Le VÉHICULE peut, à distance, transmettre des informations concernant l’état et la santé du véhicule (« INFORMATIONS
SUR LE VÉHICULE ») à HONDA sans en informer le propriétaire. Les INFORMATIONS SUR LE VÉHICULE peuvent renseigner sur l’état d’entretien et des
anomalies du VÉHICULE, qui est établi à partir des données de diagnostic du VÉHICULE, et inclure, sans toutefois s’y limiter, l’état des portières et glaces
électriques, les données de durée de vie de la batterie, les données de charge de la batterie, la vitesse du VÉHICULE, la température du liquide de
refroidissement, la rotation du compresseur d’air, la puissance de sortie, les codes d’avertissement, les codes d’anomalie, le volume de l’injection de
carburant et le régime du moteur en nombre de tours par minute. Les INFORMATIONS SUR L’ÉTAT DU VÉHICULE peuvent être utilisées par HONDA à des
fins de recherche et de développement, dans le but de fournir des SERVICES HONDA et des paramètres au propriétaire et pour pouvoir contacter ce dernier.
Les informations en question sont conservées uniquement pendant une période de temps nécessaire pour satisfaire à ces exigences.
b) Données de géolocalisation du VÉHICULE (hors navigation/carte). Si le propriétaire opte pour des SERVICES basés sur la géolocalisation, les données de
géolocalisation du véhicule (latitude et longitude) seront automatiquement transmises à HONDA et aux FOURNISSEURS par le VÉHICULE.
c) Le propriétaire comprend que la saisie ou le téléchargement vers l’amont des informations vers le système multimédia du VÉHICULE ou le LOGICIEL ou
les SERVICES se font à ses propres risques et que HONDA ne peut pas être tenue pour responsable en cas d’accès à des informations personnelles ou autres
ou en cas d’utilisation non autorisé(e) de ces informations. Toutes les informations téléchargées vers le LOGICIEL et des SERVICES peuvent être archivées sur
le système multimédia du VÉHICULE. Le propriétaire doit savoir que la sécurité du système multimédia du VÉHICULE lui incombe entièrement.
à suivre
343
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 344 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
Caractéristiques
344
F. AUCUNE GARANTIE. Le propriétaire comprend et accepte que l’utilisation qu’il fait du LOGICIEL et des SERVICES se fait à ses propres risques et qu’il est
le seul responsable en cas de dommages touchant le système multimédia du VÉHICULE ou tout autre équipement, et en cas de perte de données pouvant
découler de l’utilisation qu’il fait du LOGICIEL et des SERVICES. LE LOGICIEL ET LES SERVICES SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT » et « SELON LA DISPONIBILITÉ »
SANS AUCUNE GARANTIE QUE CE SOIT (EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE). NOUS DÉCLINONS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, DE
CONVENANCE À UN USAGE SPÉCIFIQUE ET D’ABSENCE DE CONTREFAÇON. HONDA ne garantit pas que le LOGICIEL ou les SERVICES répondront à vos
besoins, et elle ne garantit pas non plus que le LOGICIEL ou les SERVICES seront offerts sans interruption, en temps opportun, de manière sécurisée, sans
contrefaçon ni erreur. Le propriétaire comprend et accepte le fait qu’il est responsable de tous les coûts, frais et dépenses associés à l’utilisation qu’il fait du
LOGICIEL ou des SERVICES. Les conseils ou les informations, transmis oralement ou par écrit, que le propriétaire reçoit en provenance de HONDA ou par le
biais du LOGICIEL ou des SERVICES sont fournis à titre d’information seulement. Ils ne donnent pas lieu à une garantie qui n’est pas expressément définie
dans le présent document. Le propriétaire ne devrait pas se fier aveuglément à ces conseils ou informations. HONDA se dégage de toute responsabilité en
cas d’erreurs ou d’omissions touchant le LOGICIEL ou des SERVICES. HONDA ne garantit aucunement que l’utilisation, par le propriétaire, des informations
affichées sur le LOGICIEL ou les SERVICES, ou obtenues par le biais du LOGICIEL ou des SERVICES, ne contrevient pas aux droits d’un tiers. Toute décision
ou mesure prise par le propriétaire en tenant compte des informations ou du contenu fournis par le biais de l’application s’applique à la seule discrétion et
aux propres risques du propriétaire. HONDA et les FOURNISSEURS se dégagent de toute responsabilité en cas d’application d’une telle décision ou mesure.
Ils réfutent également toute responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité, l’utilité ou la disponibilité d’un contenu ou des informations affichées,
transmises ou mises à disposition d’une quelconque autre manière par le biais du LOGICIEL ou des SERVICES. Comme certaines juridictions ne permettent
pas l’exonération de certaines garanties, il se peut que certaines exonérations mentionnées plus haut ne s’appliquent pas au propriétaire.
G. LIMITES DE RESPONSABILITÉ. Le propriétaire et HONDA renoncent chacun à des droits importants.
1. Limites de responsabilité du propriétaire. HONDA ne peut pas obtenir réparation de la part du propriétaire en cas de dommages immatériels, indirects,
accessoires ou spéciaux, ni demander des honoraires d’avocat en rapport avec l’utilisation que le propriétaire fait du LOGICIEL ou des SERVICES HONDA.
HONDA RENONCE, DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, À TOUTE RÉCLAMATION PORTANT SUR DES DOMMAGES AUTRES QUE DES
DOMMAGES-INTÉRÊTS COMPENSATOIRES DIRECTS, SELON LES LIMITES DÉFINIES DANS CE CONTRAT.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 345 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
2. Limites de responsabilité de HONDA et du FOURNISSEUR. Ni HONDA ni les FOURNISSEURS ne sont responsables à l’égard du propriétaire ou d’une autre
partie pour les dommages directs, indirects, imprévus, particuliers ou punitifs (y compris sans s’y limiter la perte de profit) en lien avec l’utilisation que le
propriétaire fait du LOGICIEL ou des SERVICES, même si HONDA ou les FOURNISSEURS sont conscients de la possibilité que de tels dommages se produisent.
Ces limites s’appliquent à toutes les réclamations, y compris, sans s’y limiter, aux réclamations de nature contractuelle ou délictuelle (telles que la négligence,
la fiabilité du produit et la responsabilité stricte). Lorsqu’une juridiction ne permet pas l’exonération ou la limite d’une responsabilité mentionnée dans le
présent document, la responsabilité de HONDA se limite aux champs maximums prévus par la loi des États concernés. Si HONDA ou des FOURNISSEURS
sont jugés responsables à l’égard du propriétaire pour une raison ou une autre, le propriétaire reconnaît que la responsabilité globale de toutes ces parties
envers le propriétaire pour toute réclamation se limite à dix dollars US (10 $ US). Ni HONDA ni un FOURNISSEUR n’auraient accepté de fournir le LOGICIEL
ou des SERVICES au propriétaire si ce dernier n’avait pas accepté cette limite de responsabilité. Ce montant constitue la seule et unique responsabilité de
HONDA et des FOURNISSEURS à l’égard du propriétaire, et il est payable sous forme de dommages-intérêts liquidés et non pas de pénalité. Sauf aux endroits
où la loi l’interdit, il n’est pas possible d’intenter une réclamation contre HONDA ou un bénéficiaire tiers plus de deux ans après la naissance de la
réclamation. Nous nous dégageons de toute responsabilité concernant des interruptions touchant le LOGICIEL ou des SERVICES, peu importe la durée.
Caractéristiques
a) Dégagement de la responsabilité de HONDA et des FOURNISSEURS. Pour le propriétaire et toute entité déposant une réclamation en son nom, le
propriétaire accepte de dégager HONDA, les FOURNISSEURS, leurs représentants respectifs, les directeurs et les employés, et chaque tiers bénéficiaire, de
toutes les réclamations, responsabilités et pertes liées au LOGICIEL ou aux SERVICES, y compris, sans s’y limiter, des réclamations portant sur des blessures
corporelles ou des dommages matériels découlant de la défaillance totale ou partielle des performances du LOGICIEL ou des SERVICES, même si elle est
causée par ou basée sur la négligence, une faute lourde, la responsabilité stricte des produits, la violation de la réglementation sur les pratiques
commerciales trompeuses, la mauvaise foi ou la violation de la garantie de notre part ou le mauvais fonctionnement du LOGICIEL ou des SERVICES DU
LOGICIEL. LE PROPRIÉTAIRE ACCEPTE DE RENONCER, DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, À TOUTE RÉCLAMATION PORTANT SUR DES
DOMMAGES AUTRES QUE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS COMPENSATOIRES DIRECTS, SELON LES LIMITES DÉFINIES DANS CE CONTRAT. PAR LA PRÉSENTE,
LE PROPRIÉTAIRE DÉGAGE HONDA ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE ET SES CONTRACTANTS (Y COMPRIS DES TIERS FOURNISSANT L’ENSEMBLE OU UNE
PARTIE DU LOGICIEL OU DES SERVICES) DES RÉCLAMATIONS, DOMMAGES-INTÉRÊTS, DÉPENSES ET RESPONSABILITÉS DÉCOULANT DE, OU LIÉS À, DES
BLESSURES, DOMMAGES OU PERTES TOUCHANT UNE PERSONNE (DÉCÈS INCLUS) OU UN BIEN QUELCONQUE ET DÉCOULANT, EN TOUT OU EN PARTIE,
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, DE L’UTILISATION QUE LE PROPRIÉTAIRE FAIT DU LOGICIEL OU DES SERVICES.
H. Survie. Le propriétaire reconnaît que les limites de responsabilité et les indemnités prévues dans ce CONTRAT survivront même lorsque le CONTRAT sera
terminé. Ces limites de responsabilité s’appliquent non seulement au propriétaire, mais aussi à quiconque utilise le LOGICIEL ou des SERVICES par le biais
du VÉHICULE, à quiconque formule une réclamation au nom du propriétaire et à toute réclamation faite par de la famille, des employés, des clients du
propriétaire ou d’autres personnes et survenant de ou en lien avec le VÉHICULE, le LOGICIEL ou des SERVICES.
à suivre
345
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 346 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
I. Disponibilité/Interruption. Le LOGICIEL et certains SERVICES sont mis à disposition par le biais du système multimédia compatible du VÉHICULE lorsque
ce dernier est activé. Il se peut que certains SERVICES soient disponibles uniquement par le biais de l’appareil mobile compatible du propriétaire lorsqu’il se
trouve dans la portée de fonctionnement du VÉHICULE et d’un fournisseur de services sans fil. Il se peut que le LOGICIEL et que les SERVICES fassent l’objet
de limites ou d’interruptions de transmission, y compris, sans toutefois s’y limiter, à une obsolescence technique ou à une élimination progressive du
matériel, du logiciel ou du micrologiciel, à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule, requis pour la transmission ou la réception de données. HONDA ne garantit
pas que le LOGICIEL, les SERVICES ou une partie de ceux-ci seront disponibles en tout temps et dans toutes les zones. Le propriétaire reconnaît et admet
que HONDA n’est pas responsable de la dégradation des performances, des interruptions et des retards. Le propriétaire reconnaît que HONDA ne peut pas
être tenue pour responsable à son égard si le LOGICIEL ou des SERVICES ne sont pas disponibles dans un endroit donné. Si le LOGICIEL ou des SERVICES
ne sont pas disponibles dans un endroit prévu, le propriétaire admet que la seule solution consiste à cesser d’utiliser le LOGICIEL et les SERVICES.
J. SUPPORT DU PRODUIT : Le support du produit visant le LOGICIEL est assuré par HONDA. Concernant le support du produit, veuillez vous reporter aux
instructions de HONDA fournies dans la DOCUMENTATION. Si vous avez des questions concernant ce CONTRAT ou si vous souhaitez contacter HONDA
pour une tout autre raison, veuillez utiliser les coordonnées de HONDA figurant dans la DOCUMENTATION.
Caractéristiques
K. Résiliation et transfert.
1. Résiliation. Ce CONTRAT demeure en vigueur jusqu’à ce que le propriétaire ou HONDA la résilie. HONDA peut mettre un terme à ce contrat pour
quelque raison que ce soit, avec ou sans préavis. Les droits dont le propriétaire bénéficie en vertu de ce CONTRAT se terminent automatiquement sans
préavis de la part de HONDA si le propriétaire ne se conforme pas à une des conditions prévues par le CONTRAT. Une fois le CONTRAT terminé, le
propriétaire doit cesser d’utiliser le LOGICIEL et les SERVICES.
2. Transfert : Le propriétaire peut transférer, de manière définitive, les droits dont il bénéficie en vertu de ce CONTRAT seulement dans le cadre d’une vente
ou d’un transfert du VÉHICULE, à condition qu’il ne conserve aucune copie, qu’il transfère l’ensemble du LOGICIEL et des SERVICES HONDA (y compris
toutes les pièces constituantes, le support et les documents imprimés et toute mise à jour éventuelle) et que le destinataire accepte les conditions de ce
CONTRAT. Le propriétaire accepte d’informer HONDA en cas de vente ou de transfert du VÉHICULE. Pour contacter HONDA, veuillez utiliser les
coordonnées fournies dans la DOCUMENTATION.
346
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 347 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
L. Modifications visant le LOGICIEL ou des SERVICES. Il se peut que HONDA modifie ou mette à jour le LOGICIEL ou des SERVICES de temps à autre.
Sauf indication contraire explicite, toute nouvelle fonctionnalité ou tout nouveau service visant à optimiser ou améliorer le LOGICIEL ou des SERVICES à
l’avenir doit être considéré(e) comme faisant partie du LOGICIEL ou des SERVICES et être assujetti(e) au présent CONTRAT. HONDA se réserve le droit, à
tout moment et de temps en temps, d’interrompre, de restreindre, de modifier, de suspendre, d’interrompre, de manière temporaire ou permanente, le
LOGICIEL ou des SERVICES (ou une partie de ceux-ci), avec ou sans préavis. Le propriétaire accepte que HONDA ne soit pas tenu pour responsable envers
lui ou un tiers en cas de modification, de suspension ou d’interruption du LOGICIEL ou des SERVICES.
à suivre
Caractéristiques
M. ARBITRAGE :
VEUILLEZ LIRE LES PRÉSENTES CONDITIONS D’ARBITRAGE ATTENTIVEMENT POUR BIEN COMPRENDRE VOS DROITS. LE PROPRIÉTAIRE ADMET QUE
TOUTE RÉCLAMATION SUSCEPTIBLE DE VOIR LE JOUR À L’AVENIR DOIT ÊTRE RÉSOLUE PAR LE BIAIS D’UN ARBITRAGE EXÉCUTOIRE. LE PROPRIÉTAIRE
RENONCE AU DROIT DE PORTER TOUT DIFFÉREND DEVANT UNE COUR ET RENONCE AU DROIT DE PRÉSENTER UNE REVENDICATION GÉNÉRIQUE AU
TRIBUNAL. LE PROPRIÉTAIRE COMPREND QUE LES DROITS D’ENQUÊTE ET DE RECOURS SONT PLUS LIMITÉS EN CONDITION D’ARBITRAGE.
L’arbitrage est une méthode utilisée pour résoudre une réclamation, un litige ou un différend sans intenter une action en justice. En acceptant
l’arbitrage, on renonce au droit d’aller en cour, et les réclamations, litiges ou différends sont soumis à un arbitrage exécutoire. Les présentes dispositions
énumèrent les conditions du contrat. Le PROPRIÉTAIRE et HONDA conviennent et reconnaissent que ce contrat a une incidence sur le commerce entre
États et que la loi fédérale sur l’arbitrage (« FAA ») s’applique. En utilisant le logiciel, le véhicule ou des services, le propriétaire accepte que les différends
éventuels soient résolus par voie d’arbitrage. Le PROPRIÉTAIRE, HONDA et tout tiers impliqué peuvent poursuivre une cause. Une « cause » correspond
à un litige opposant le PROPRIÉTAIRE, HONDA ou un tiers impliqué et lié à l’utilisation du logiciel, du véhicule ou des services par le propriétaire, à ce
contrat, aux relations mutuelles, y compris aux représentations, omissions ou garanties. Une « cause » n’inclut pas les réclamations pour blessures
corporelles ou pour décès imputable à une faute. Le PROPRIÉTAIRE ou HONDA peut exercer un recours devant la Cour des petites créances ou chercher
une solution judiciaire provisoire sans arbitrage. De plus, nonobstant toute indication contraire aux présentes, le PROPRIÉTAIRE ou HONDA peut chercher
une compensation équitable devant une cour ayant la compétence requise.
Le PROPRIÉTAIRE ou HONDA peut choisir un arbitrage en s’adressant à l’American Arbitration Association, au JAMS ou au National Arbitration and
Mediation (service national d’arbitrage et de médiation). Contacter ces organismes pour connaître leurs règlements respectifs. L’instruction aura lieu
dans le district fédéral où réside le PROPRIÉTAIRE. Moyennant un accord, elle peut se faire par téléphone ou par présentation écrite. Les droits de dépôt
et d’arbitrage doivent être payés selon les règlements de l’organisme. Il est possible de contacter l’organisme pour ce qui a trait aux dispenses de frais.
En l’absence de dispense de frais, HONDA payera les droits de dépôt et d’arbitrage à hauteur de 5 000 $, à moins que la loi exige un montant plus élevé.
Chaque partie est responsable des autres droits. L’arbitre peut attribuer des coûts ou des droits à la partie gagnante, si cela est autorisé par la loi. HONDA
ne demandera pas de droits, à moins que les réclamations soient frivoles.
347
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 348 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuContrat de licence d’utilisation de l’application Honda
L’arbitre doit être un avocat ou un juge en fonction ou retraité connaissant les logiciels automobiles ou de particuliers. L’arbitre doit respecter le droit
substantiel et les délais de prescription et il doit statuer sur tous les litiges liés à l’interprétation, le développement, la force exécutoire et l’applicabilité
de ces dispositions. L’arbitre peut ordonner des mesures permises par la loi. Les présentes dispositions sont régies et exécutoires par la FAA. Un jugement
doit inclure un avis écrit et être final, et il peut faire l’objet d’un appel par la FAA.
Les présentes dispositions resteront en vigueur après la résiliation du contrat ou la fin des relations, la banqueroute, la cession ou le transfert. S’il n’est
pas possible de mettre à exécution une partie de ces dispositions, le reste demeure en vigueur. Si l’inexécutabilité permet un arbitrage en tant qu’action
collective, les présentes dispositions sont entièrement inexécutables. Le PROPRIÉTAIRE peut faire valoir une option de retrait dans les 30 jours qui suivent
l’utilisation initiale du logiciel en envoyant un avis écrit signé à HONDA, à l’adresse Honda Financial Services, P.O. Box 165007, Irving, TX 75016. HONDA
se réserve le droit de modifier ces dispositions après avoir fourni un avis écrit et une possibilité de retrait.
Caractéristiques
348
N. Divers : Le propriétaire ne peut pas céder ce CONTRAT sans l’autorisation écrite préalable de HONDA. Ce CONTRAT et toutes les CONDITIONS
supplémentaires éventuelles de HONDA et du FOURNISSEUR représentent l’entente globale entre le propriétaire et HONDA. HONDA peut modifier les
conditions de ce CONTRAT en fournissant les avis de mise à jour associés. Si le propriétaire ne souhaite pas être lié aux conditions mises à jour, son seul
recours consiste à cesser d’utiliser le LOGICIEL et les SERVICES. Si une partie du présent CONTRAT est réputée invalide, nulle ou non exécutable, le reste du
CONTRAT demeurera valide et exécutable conformément aux conditions associées. Dans toute la mesure permise par la loi et excepté toute indication
contraire explicite, ce CONTRAT et tout litige qui en découle ou qui y est lié seront régis par les lois de l’État de Californie, à ceci près que les lois de la
Californie concernant le choix de la loi ou des conflits ne s’appliquent pas si elles risquent d’entraîner l’application du droit substantiel d’une autre
juridiction. Nonobstant ce qui précède, la Section M doit être régie par la Federal Arbitration Act et les lois de l’État de Californie, selon le cas, tel que cela
est précisé dans le présent document. Le défaut d’exécution d’une condition de ce CONTRAT à un moment donné ne doit pas empêcher l’exécution à
d’autres occasions ou l’exécution d’autres conditions. Les titres et les rubriques ne doivent pas être considérés comme inclus dans le cadre de l’interprétation
ou de l’application du document; ils sont inclus à des fins de commodité uniquement.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 349 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Fonctions personnalisées
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
1Fonctions personnalisées
Utiliser l’affichage audio/d’information pour personnaliser certaines fonctions.
■ Comment personnaliser
Lorsque le véhicule est complètement immobilisé et que le commutateur d’allumage est à
MARCHE (w , appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge), puis sélectionner
Réglages. Pour personnaliser les réglages du téléphone, appuyer sur le bouton
,
sélectionner ensuite Configuration Tél.
Affichage audio/d’information
Bouton
Pour personnaliser les réglages :
• S’assurer que le véhicule est complètement arrêté.
• Mettre la boîte de vitesses en position (P .
1Comment personnaliser
Ces instructions indiquent la façon d’utiliser le bouton
sélecteur.
Tourner
pour sélectionner.
Appuyer
pour confirmer.
Pour personnaliser d’autres fonctions, sélectionner
Réglages, tourner
, puis appuyer
.
2 Liste des options de personnalisation P. 353
(téléphone)
Caractéristiques
Bouton MENU/CLOCK
(menu/horloge)
Bouton sélecteur
à suivre
349
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 350 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Étapes de personnalisation
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
Régler l’horloge
Réglages
Bluetooth
Ajouter un nouvel appareil
Connecter périphérique audio
Réglage de l’affichage
Caractéristiques
350
Luminosité
Contraste
Niveau Noir
Caméra arrière
Instructions de la caméra
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 351 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctions personnaliséesu
Modifier l’affichage
Audio
Fond d’écran
Fond d’écran
Sélectionner
Importer
Supprimer
Caractéristiques
Teinte d’écran
Bleu
Rouge
Ambré
Gris
Langue
Format d’horloge
12H
24H
à suivre
351
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 352 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctions personnaliséesu
Appuyer sur le bouton
et tourner
pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer
Configuration Bluetooth
.
Ajouter un nouvel appareil
Brancher un téléphone
Connecter périphérique audio
Décon. tous les disp.
Supprimer un appareil
Code d’accès
Caractéristiques
Composition abrégée
Sonnerie
Fixe
Cellulaire
Identification de l’appelant
Priorité de nom
Priorité de numéro
Suppression du système
352
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 353 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Liste des options de personnalisation
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Régler l’horloge
Bluetooth
Réglages
Caméra
arrière
Options de réglage
Règle l’horloge.
—
2 Horloge P. 138
Permet de jumeler un nouveau téléphone au HFL,
d’éditer et de supprimer un téléphone jumelé et de
Ajouter un nouvel appareil
—
créer un code pour un téléphone jumelé.
2 Configuration du téléphone P. 380
Connecter périphérique
Connecte, déconnecte ou jumelle un appareil audio
—
audio
BluetoothM à HFL.
Modifier la luminosité de l’affichage audio/
Luminosité
—
d’information.
Modifie le contraste de l’affichage audio/
Contraste
—
d’information.
Modifie le degré de noirceur de l’affichage audio/
—
Niveau Noir
d’information.
Détermine si les lignes de repère apparaissent sur
Instructions de la caméra
Activer*1/Désact.
l’affichage audio/d’information.
Caractéristiques
Réglage de
l’affichage
Description
*1 : Réglage par défaut
à suivre
353
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 354 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Modifier l’affichage
Sélectionner
Fond d’écran
Réglages
Importer
Supprimer
Teinte d’écran
Langue
Caractéristiques
354
Format d’horloge
*1 : Réglage par défaut
Description
Modifie le type d’affichage.
Modifie le type de fond d’écran.
Importe un fichier image pour un nouveau fond
d’écran.
2 Configuration du fond d’écran P. 241
Supprime un fichier image pour un fond d’écran.
Modifie la couleur du fond d’écran de l’affichage
audio/d’information.
Modifie la langue d’affichage.
Sélectionne l’affichage de l’horloge numérique, de
12 H à 24 H.
Options de réglage
Audio*1/Fond d’écran
Horloge*1/Image 1/Image 2/
Image 3
—
Image 1*1/Image 2/Image 3
Bleu*1/Rouge/Ambré/Gris
English*1/Français/Español
12H*1/24H
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 355 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Ajouter un nouvel
appareil
Brancher un téléphone
Configuration
Connecter périphérique
Bluetooth
audio
Décon. tous les disp.
Supprimer un appareil
Configuration
Code d’accès
Tél.
Sonnerie
Identification de l’appelant
Suppression du système
Options de réglage
Permet de jumeler un nouveau téléphone à HFL.
—
2 Configuration du téléphone P. 380
Permet de jumeler un nouveau téléphone ou de
—
connecter un téléphone jumelé à HFL.
2 Configuration du téléphone P. 380
Connecte un appareil avec diffusion audio
—
BluetoothM à HFL.
Déconnecte un téléphone jumelé de HFL.
—
Supprime un téléphone jumelé.
—
Entre et change un code pour un téléphone jumelé.
—
Modifie, ajoute ou supprime un numéro à
—
composition abrégée.
2 Composition abrégée P. 387
Sélectionne la sonnerie.
Fixe*1/Cellulaire
L’identification de l’appelant donne priorité au nom Priorité de nom*1/
ou au numéro de téléphone de l’appelant.
Numéro Priorité
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du
—
groupe Configuration Tél. aux réglages par
défaut.
Caractéristiques
Composition abrégée
Description
*1 : Réglage par défaut
355
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 356 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Fonctions personnalisées
Modèles avec système audio sur affichage
1Fonctions personnalisées
Utiliser l’affichage audio/d’information pour personnaliser certaines caractéristiques.
■ Comment personnaliser
Lorsque que le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1, sélectionner
Réglages, puis sélectionner un élément de réglage.
Caractéristiques
Affichage audio/d’information
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
356
Pour personnaliser les réglages :
• S’assurer que le véhicule est complètement arrêté.
• Placer le levier de vitesses à (P .
Pour personnaliser d’autres fonctions, appuyer sur
Réglages.
2 Liste des options de personnalisation P. 362
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 357 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Étapes de personnalisation
Sélectionner
.
Horloge/Info
Horloge
Type d’horloge/fond d’écran
Horloge
Réglage de l’horloge
Fond d’écran
Fuseau horaire automatique *
Sélectionner Réglages.
Fuseau horaire manuel
Heure d’été automatique
Format d’horloge
Affichage de l’horloge
Emplacement de l’horloge superposée
Réinitialisation de l’horloge
Données de diag. et de l’emplacement
Autre
Préférence de l’écran d’informations
Caractéristiques
HondaLink
Par défaut
Téléphone
Téléphone
Liste des périphériques Bluetooth
Sonnerie
Sync. automatique tél.
Transf. autom. Appel
HondaLink Assist
Messages Texte
Activer Messages texte
Nouvelle notification de message
Par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
357
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 358 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctions personnaliséesu
Audio
Commun
Liste des périphériques Bluetooth
Son
Pochette d’album
Fenêtre Contextuelle de Source Audio
FM/AM
Mode Radio HD (FM) *
Mode Radio HD (AM) *
RDS INFO
SXM *
TuneStart
Réglages SportsFlash
Configuration circ. et météo
Caractéristiques
Préréglage de mélange à plus. canaux
Par défaut
Caméra
Caméra arrière
Ligne de repère fixe
Lignes de repère à affichage dynamique
LaneWatch *
Activer avec clignotant
Durée affichage après arrêt clignotant
Ligne de référence
Par défaut
*1 : Peut changer en fonction de la source actuelle sélectionnée.
358
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 359 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctions personnaliséesu
Système
Accueil
Ordre d’édition de l’écran d’accueil
Afficher
Réglages de l’affichage
Luminosité
Contraste
Niveau de noir
Couleur fond d’écran
Bleu
Ambré
Rouge
Violet
Bleu vert
Volume de guidage
Volume des messages texte
Volume Reconn. vocale
Caractéristiques
Son/bip
Rappel verbal
Volume du bip
Recon. vocale
Guide vocal
Volume Reconn. vocale
Comm. Vocale chanson Song by Voice *
Modification phonétique Song by Voice *
Modification phonétique d’annuaire
téléphonique
Sync. automatique tél.
Opération vocale à simple pression
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
359
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 360 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctions personnaliséesu
Système
Horloge
Type d’horloge/fond d’écran
Horloge
Fond d’écran
Réglage de l’horloge
Fuseau horaire automatique *
Fuseau horaire manuel
Heure d’été automatique
Format d’horloge
Affichage de l’horloge
Caractéristiques
Emplacement de l’horloge superposée
Réinitialisation de l’horloge
Autre
Langue
Enregistrer le dernier écran
Rafraîchir la mémoire
Ajustement du délai d’actualisation
Sensibilité de l’écran tactile
Information détaillée
Réinitialiser données d’usine
Par défaut
360
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 361 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctions personnaliséesu
Bluetooth/Wi-Fi
Bluetooth
État Activé/Désactivé de Bluetooth
Liste des périphériques Bluetooth
Modifier le code de jumelage
Wi-Fi
État Wi-Fi activé/désactivé
Liste des périphériques Wi-Fi
Par défaut
Téléphone
intelligent
Caractéristiques
Renseignements Wi-Fi
Apple CarPlay
Android Auto
à suivre
361
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 362 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Liste des options de personnalisation
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Description
Horloge
Type d’horloge/
fond d’écran
Caractéristiques
Horloge
Horloge/Info
Réglage de
l’horloge
Fuseau horaire
automatique *
Fuseau horaire
manuel
Heure d’été
automatique
HondaLink
Format d’horloge
Affichage de
l’horloge
Emplacement de
l’horloge
superposée
Réinitialisation de
l’horloge
Données de diag. et
de l’emplacement
*1 : Réglage par défaut
362
* Non disponible sur tous les modèles
Fond
d’écran
Modifie le type d’affichage de l’horloge.
• Modifie le type de fond d’écran.
• Importe un fichier image pour un nouveau
•
fond d’écran.
Supprime un fichier image pour un fond
d’écran.
Règle l’horloge.
2 Réglage de l’horloge P. 138
Ajuste automatiquement l’horloge lors de la conduite dans
différents fuseaux horaires.
Options de réglage
Analogique/Numérique*1/
Petite numérique/Désactivé
Galaxy*1/Métallique/
Fuseau Horaire/Vide
—
Activé*1/Désactivé
Modifie le fuseau horaire manuellement.
—
Sélectionner Activé pour que le GPS règle
Activé*1/Désactivé
automatiquement l’horloge à l’heure d’été. Sélectionner
Désactivé pour annuler cette fonction.
Sélectionne l’affichage de l’horloge numérique, de 12 h à 24 h. 12 h*1/24 h
Détermine si l’affichage de l’horloge apparaît.
Activé*1/Désactivé
Modifie la disposition de l’affichage de l’horloge.
En haut à droite*1/En haut à
gauche/En bas à droite/En bas
à gauche/Désactivé
Réinitialise les réglages de l’horloge aux paramètres par
défaut de l’usine.
Oui/Non
Active et désactive HondaLinkM.
Activé/Désactivé*1
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 363 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Autre
Horloge/Info
Préférence de
l’écran
d’informations
Par défaut
Liste des
périphériques
Bluetooth
Sonnerie
Téléphone
Messages
Texte
Par défaut
Sync. automatique
tél.
Transf. autom.
Appel
HondaLink Assist
Activer Messages
texte
Nouvelle
notification de
message
Sélectionne le menu supérieur lorsqu’on appuie sur le
bouton
.
• Écran d’information- Un court menu apparaît.
• Menu information- Un menu complet apparaît.
• Désactivé- Aucun menu n’apparaît.
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe
Horloge/Info aux réglages par défaut.
Permet de jumeler un nouveau téléphone au HFL, de
connecter ou de déconnecter un téléphone jumelé.
2 Configuration du téléphone P. 404
Sélectionne la sonnerie.
Règle les données du répertoire téléphonique et les
données d’historique d’appels à importer automatiquement
lorsqu’un téléphone est jumelé au HFL.
Règle les appels afin qu’ils soient automatiquement
transférés du téléphone au HFL en entrant dans le véhicule.
Active et désactive l’assistance HondaLink.
Options de réglage
Écran d’information/
Menu information/Désactivé*1
Oui/Non
—
Fixe/Cellulaire*1
Caractéristiques
Téléphone
Description
Activé*1/Désactivé
Activé*1/Désactivé
Activé/Désactivé*1
Active et désactive la fonction de messagerie texte.
Activé*1/Désactivé
Détermine si une fenêtre contextuelle d’alerte apparaît à
l’écran lorsque le HFL reçoit un nouveau message texte.
Activé/Désactivé
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe
Oui/Non
Téléphone aux réglages par défaut.
*1 : Réglage par défaut
à suivre
363
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 364 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Description
Options de réglage
Liste des
périphériques
Bluetooth
Permet de jumeler un nouveau téléphone à HFL, de modifier
ou de supprimer un téléphone jumelé.
2 Configuration du téléphone P. 404
—
Son
Ajuste les réglages sonores du haut-parleur de la chaîne
sonore.
2 Réglage du son P. 275
Commun
-6 ~ 0*1 ~ +6 (Basses, Milieu et
AIGUS), AR9~0*1~AV9
(Atténuateur), G9~0*1~D9
(Balance), Désactivé/Bas/
Moy.*1/Élevé (SVC)
iPod ou mode USB
[Média sélectionné]
Pochette d’album
Fenêtre
Contextuelle de
Source Audio
Audio
Caractéristiques
Mode Radio HD
(FM) *
Mode FM/AM
FM/AM
Mode Radio HD
(AM) *
RDS INFO
*1 : Réglage par défaut
364
* Non disponible sur tous les modèles
Active et désactive l’affichage de la maquette de couverture. Activé*1/Désactivé
Détermine si la liste des sources audio disponibles apparaît
lorsque Audio est sélectionné à l’écran d’accueil.
Sélectionne si la radio FM passe automatiquement aux
ondes radio numériques ou si elle reçoit uniquement les
ondes analogiques.
Sélectionne si la radio AM passe automatiquement aux
ondes radio numériques ou si elle reçoit uniquement les
ondes analogiques.
Active et désactive l’information RDS.
Activé/Désactivé*1
Auto *1/
Analogique uniquement
Auto*1/
Analogique uniquement
Activé/Désactivé*1
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 365 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
TuneStart
Mode
SiriusXMM
Audio
Réglages
SportsFlash
SXM *
Par défaut
Caméra
Caméra
arrière
Par défaut
S’active et se désactive, commence la chanson du début
quand on change de station programmée.
Active et désactive la fonction d’alerte
Interrompre
sportive.
Équipe
Sélectionne les équipes sportives favorites.
2 Alerte sportive en direct P. 291
préférée
Règle le système pour émettre un signal
Bip
sonore lorsque l’alerte sportive est
d’interruption
disponible.
Options de réglage
Activé*1/Désactivé
Désactivé/Activé(une fois)/
Activé(continuer)*1
—
Activé*1/Désactivé
Sélectionner la région dont on veut recevoir l’information.
Active et désactive le préréglage de mélange à plusieurs
canaux.
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe
Audio aux réglages par défaut.
Sélectionne si les lignes de repère fixes apparaissent sur
Ligne de repère fixe l’écran de la caméra de recul.
2 Caméra de recul multi-angle P. 515
Lignes de repère à
Sélectionne si les lignes de repère s’ajustent aux
affichage
mouvements du volant de direction.
2 Caméra de recul multi-angle P. 515
dynamique
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe
Caméra arrière aux réglages par défaut.
—
Caractéristiques
Configuration circ.
et météo
Préréglage de
mélange à plus.
canaux
Description
Activé/Désactivé*1
Oui/Non
Activé*1/Désactivé
Activé*1/Désactivé
Oui/Non
*1 : Réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
365
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 366 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Activer avec
clignotant
LaneWatch *
Caméra
Durée affichage
après arrêt
clignotant
Ligne de référence
Par défaut
Caractéristiques
Accueil
Ordre d’édition de
l’écran d’accueil
Détermine si l’affichage LaneWatch apparaît au moment de
déplacer la manette de clignotant pour indiquer un virage à
droite.
Change la durée pendant laquelle l’affichage LaneWatch
reste allumé après que la manette de clignotant revient à sa
position centrale.
Détermine si les lignes de référence apparaissent sur le
système de surveillance LaneWatch.
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe
LaneWatch aux réglages par défaut.
Modifie le format des icônes de l’écran Accueil.
Modifie la luminosité de l’affichage audio/
d’information.
Modifie le contraste de l’affichage audio/
Contraste
d’information.
Niveau de Modifie le degré de noirceur de l’affichage
noir
audio/d’information.
Modifie la couleur du fond d’écran de l’affichage audio/
d’information.
Luminosité
Système
Afficher
Réglages de
l’affichage
Couleur fond
d’écran
*1 : Réglage par défaut
366
Description
* Non disponible sur tous les modèles
Options de réglage
Activé*1/Désactivé
0 seconde*1/2 secondes
Activé*1/Désactivé
Oui/Non
—
—
—
—
Bleu*1/Ambré/Rouge/Violet/
Bleu vert
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 367 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Volume de guidage
Sync. automatique
tél.
Opération vocale à
simple pression
Options de réglage
Règle le volume du son.
Règle le volume de guidage du système de navigation.
1~6*1~11
Modifie le volume de lecture de message texte.
1~6*1~11
Modifie le volume du message vocal.
1~6*1~11
Active et désactive les rappels vocaux.
Change le volume du signal sonore.
Active et désactive le message vocal.
Activé*1/Désactivé
Désactivé/1/2*1/3
Activé*1/Désactivé
Modifie le volume du message vocal.
1~6*1~11
Active et désactive l’option de la commande vocale de
chanson Song by VoiceMC.
Activé*1/Désactivé
Modifie une commande vocale pour la musique enregistrée
dans le système ou sur un iPod/iPhone.
2 Modification phonétique P. 299
Caractéristiques
Système
Volume des
messages texte
Son/bip
Volume Reconn.
vocale
Rappel verbal
Volume du bip
Guide vocal
Volume Reconn.
vocale
Comm. Vocale
chanson Song by
Voice *
Modification
phonétique Song by
Voice*
Recon. vocale
Modification
phonétique
d’annuaire
téléphonique
Description
—
Modifie une commande vocale pour le répertoire
téléphonique.
—
2 Modification phonétique de répertoire
téléphonique P. 413
Règle les données du répertoire téléphonique et les données
d’historique d’appels qu’on doit importer automatiquement Activé*1/Désactivé
lorsqu’un téléphone est jumelé au HFL.
Modifie le réglage du fonctionnement du bouton
Activé*1/Désactivé
(parler) lorsqu’on utilise les commandes vocales.
*1 : Réglage par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
367
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 368 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Type d’horloge/fond
d’écran
Horloge
Caractéristiques
Système
Autre
Description
Options de réglage
Horloge
Fond
d’écran
Réglage de l’horloge
Fuseau horaire
automatique *
Fuseau horaire manuel
Voir Horloge/Info à la P. 362
Heure d’été automatique
Format d’horloge
Affichage de l’horloge
Emplacement de
l’horloge superposée
Réinitialisation de
l’horloge
Langue
Modifier la langue d’affichage.
English*1/Français/Español
Enregistrer le dernier
Sélectionne si l’appareil garde en mémoire l’écran
Activé/Désactivé*1
écran
précédent.
Allume la chaîne sonore et rétablit la fragmentation d’une
Rafraîchir la mémoire
mémoire lorsque le commutateur d’allumage est à ANTIVOL Activé*1/Désactivé
(0 *2.
Ajustement du délai
Règle l’heure pour Rafraîchir la mémoire.
—
d’actualisation
Sensibilité de l’écran
Règle la sensibilité de l’écran du panneau de touche.
Haute/Basse*1
tactile
Affiche les détails de l’unité principale ou l’information du
Information détaillée
—
système d’exploitation.
*1 : Réglage par défaut
*2 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
368
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 369 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Autre
Système
Réinitialiser
données d’usine
Par défaut
Bluetooth
Wi-Fi
Par défaut
Apple CarPlay
Android Auto
État Wi-Fi activé/
désactivé
Liste des
périphériques Wi-Fi
Renseignements
Wi-Fi
Options de réglage
Réinitialise tous les réglages par défaut de l’usine.
Oui/Non
2 Réglage par défaut de tous les paramètres P. 370
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe
Oui/Non
Système aux réglages par défaut.
Change l’état BluetoothM.
Activé*1/Désactivé
Permet de jumeler un nouveau téléphone à HFL, de modifier
—
ou de supprimer un téléphone jumelé.
2 Configuration du téléphone P. 404
Modifie un code de jumelage.
Lecture au hasard/Fixe*1
2 Pour modifier le réglage du code de jumelage
P. 405
Change le mode Wi-Fi.
Activé/Désactivé*1
Connecte, déconnecte ou supprime l’appareil Wi-Fi.
Affiche l’information Wi-Fi de l’unité principale.
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe
Oui/Non
Bluetooth/Wi-Fi par défaut.
Configure la connexion de Apple CarPlay.
Configure la connexion Android automatique.
—
Caractéristiques
Modifier le code de
jumelage
Bluetooth/
Wi-Fi
Téléphone
intelligent
État Activé/
Désactivé de
Bluetooth
Liste des
périphériques
Bluetooth
Description
—
—
—
*1 : Réglage par défaut
369
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 370 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFonctions personnaliséesuRéglage par défaut de tous les paramètres
Réglage par défaut de tous les paramètres
Caractéristiques
370
Réinitialiser tous les menus et les réglages personnalisés par défaut de l’usine.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l’onglet Autres.
5. Sélectionner Réinitialiser données d’usine.
u Un message de confirmation apparaît à
l’écran.
6. Sélectionner Oui pour réinitialiser les réglages.
7. Sélectionner Oui de nouveau pour réinitialiser les
réglages.
u Un message de confirmation apparaît à
l’écran. Sélectionner OK.
u Après avoir sélectionné OK, le système
redémarre.
1Réglage par défaut de tous les paramètres
Au moment de transférer le véhicule à un tiers, réinitialiser
tous les réglages aux paramètres par défaut et supprimer
toutes les données personnelles.
Si la procédure Réinitialiser données d’usine est effectuée,
cela réinitialise les applications préinstallées à leur
configuration d’usine par défaut.
Si la procédure Réinitialiser données d’usine est effectuée,
il est impossible d’utiliser le service HondaLinkM puisqu’il est
alors hors ligne.
2 HondaLinkM P. 308
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 371 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Récepteur-émetteur universel HomeLinkM *
Le récepteur-émetteur universel HomeLinkM peut être programmé pour commander jusqu’à
trois appareils à télécommande d’une résidence, comme une porte de garage, un système
d’éclairage ou un système d’alarme domiciliaire.
■ Consignes de sécurité importantes
Consulter les renseignements sur la sécurité qui accompagnaient l’ouvre-porte de garage pour
confirmer que les caractéristiques de sécurité fonctionnent parfaitement. Si ces
renseignements sur la sécurité ne sont pas disponibles, communiquer avec le fabricant.
Avant de programmer HomeLink, s’assurer que la voie est libre de tout objet et de toute
personne devant la porte de garage ou le portail, afin d’éviter des blessures ou dommages
potentiels.
* Non disponible sur tous les modèles
Avant de programmer HomeLink pour commander un ouvreporte de garage, confirmer que le dispositif d’ouverture est
équipé d’un système de protection externe, tel un « œil
électronique », ou autres caractéristiques d’arrêt et
d’inversion de sécurité. Sinon, HomeLink pourrait ne pas
pouvoir le faire fonctionner.
NOTE :
Certaines ampoules DEL installées dans l’ouvre-porte de
garage peuvent nuire à la programmation et au
fonctionnement cohérent de l’appareil HomeLink. Veuillez
considérer d’utiliser des ampoules à faible interférence de
radiofréquence dans l’ouvre-porte de garage.
Caractéristiques
Lors de la programmation d’un ouvre-porte de garage, stationner le véhicule juste à l’extérieur
de la trajectoire de la porte de garage.
1Récepteur-émetteur universel HomeLinkM *
371
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 372 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRécepteur-émetteur universel HomeLinkM * uProgrammation de HomeLink
Programmation de HomeLink
S’il est nécessaire de supprimer le code de
programmation qui a déjà été saisi :
• Maintenir enfoncés les deux boutons HomeLink I
et III pendant environ dix secondes, jusqu’à ce
que le témoin vert se mette à clignoter. Relâcher
les boutons, et passer à l’étape 1.
• Pour programmer le deuxième ou le troisième
bouton, passer directement à l’étape 1.
Témoin
Bouton
HomeLink I
Bouton HomeLink III
Caractéristiques
372
Les instructions sur la page suivante devraient fonctionner pour la plupart des ouvre-portails ou
ouvre-portes de garage, mais peuvent ne pas fonctionner pour tous. Pour des instructions
détaillées sur la télécommande d’ouverture, consulter le site http://www.homelink.com ou
composer le 1-800-355-3515.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 373 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRécepteur-émetteur universel HomeLinkM * uProgrammation de HomeLink
■ Programmation d’un bouton
1Programmation de HomeLink
1. Pour la mise en liaison, placer la télécommande à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton
HomeLinkM à programmer.
2. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton HomeLink désiré. Le témoin HomeLink (DEL) clignote-t-il
lentement en orange ?
NON
OUI
4. Maintenir enfoncé le bouton programmé avec
HomeLink environ une seconde. Le dispositif
(ouvre-porte de garage) fonctionne-t-il ?
OUI
3b. Ouvre-porte de garage canadien
A. Appuyer momentanément sur le bouton
HomeLink. Appuyer, maintenir enfoncé et
relâcher momentanément sur le bouton de
la télécommande toutes les deux secondes.
Le témoin HomeLink (DEL) passe-t-il du
clignotement lent en orange au
clignotement rapide ou continu en vert ? Le
processus devrait prendre moins de 60
secondes.
NON
5. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink de nouveau.
Programmation
complétée
La DEL HomeLink clignote
continuellement en vert.
Le témoin HomeLink clignote rapidement en
vert.
6. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink de
nouveau.
Le dispositif télécommandé télécommande
devrait normalement fonctionner.
5a. La télécommande a un code roulant.
Appuyer sur le bouton « d’apprentissage »
se trouvant sur le dispositif télécommandé
(p. ex., l’ouvre-porte de garage).
5b.
Programmation complétée
Dans les 30 secondes qui suivent, maintenir
enfoncé le bouton programmé avec
HomeLink pendant deux secondes.
1. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink jusqu’à ce que
le témoin du bouton HomeLink commence à clignoter
lentement en orange. Cela devrait prendre environ 20
secondes.
2. Relâcher le bouton HomeLink et placer la
télécommande à distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du
bouton HomeLink à programmer, puis suivre les étapes
3 à 6 de la section « Programmation d’un bouton ».
Effacer la mémoire du bouton
Pour effacer la programmation des boutons, maintenir enfoncés
les deux boutons HomeLink à l’extérieur jusqu’à ce que le
témoin de HomeLink change sa couleur orange pour clignoter
rapidement en vert. Cela devrait prendre environ dix secondes.
Toujours effacer toute la programmation avant de vendre le
véhicule.
Caractéristiques
3a. Maintenir enfoncé le bouton sur la
télécommande. Le témoin HomeLink (DEL)
passe-t-il du clignotement lent en orange au
clignotement rapide ou continu en vert ? Le
processus devrait prendre moins de 60
secondes.
Reprogrammation d’un bouton
Si on veut reprogrammer un bouton pour un nouveau
dispositif, il n’est pas nécessaire d’effacer la mémoire de tous
les boutons. Le code actuel de la mémoire peut être modifié
en suivant cette procédure :
Fonctionnement
Pour faire fonctionner, appuyer momentanément sur le
bouton HomeLink programmé. L’appareil programmé sera
activé.
Questions
Pour des questions ou commentaires, visiter le site Internet
www.HomeLink.com, www.youtube.com/HomeLinkGentex,
ou appeler la ligne prioritaire de HomeLink (Amérique du
Nord) en composant le 1-800-355-3515.
HomeLinkM est une marque de commerce déposée de
Gentex Corporation.
373
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 374 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
HandsFreeLink® à connexion BluetoothM
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
1HandsFreeLink® à connexion BluetoothM
BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) permet d’effectuer et de recevoir des appels par
l’intermédiaire de la chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler le téléphone cellulaire.
Utilisation de HFL
■ Boutons HFL
Augmenter le volume
Baisser le volume
Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible
avec Bluetooth. Pour obtenir la liste des téléphones
compatibles, les procédures de jumelage et la compatibilité
des caractéristiques spéciales :
• É.-U. : Consulter le site automobiles.honda.com/
handsfreelink/ ou composer le 1-888-528-7876.
• Canada : Pour de plus amples renseignements sur la
compatibilité d’un téléphone intelligent, composer le 1855-490-7351.
Conseils pour les commandes vocales
• Orienter les bouches d’air de façon à ce qu’elles ne soient
Microphone
Caractéristiques
Bouton
(téléphone)
Appel entrant
John
Répondre
•
•
Ignorer
•
Bouton
Bouton
Bouton
(parler)
(raccrocher/retour)
(prise d’appel)
Bouton sélecteur
Bouton
(prise d’appel) : Appuyer pour aller directement à l’écran Phone (téléphone) ou
pour répondre à un nouvel appel entrant.
Bouton
(raccrocher/retour) : Appuyer pour mettre fin à l’appel ou annuler une
commande.
Bouton
(parler) : Appuyer pour composer un numéro à l’aide d’une marque vocale
enregistrée.
Bouton
(téléphone) : Appuyer pour aller directement à l’écran Phone (téléphone).
Bouton sélecteur : Tourner
pour sélectionner un élément à l’écran, puis appuyer
.
pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car
le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence
dans le microphone.
Appuyer momentanément sur le bouton
pour
composer un numéro à l’aide d’une marque vocale
enregistrée. Parler clairement et naturellement après le
signal sonore.
Si le microphone capte d’autres voix que la vôtre, la
commande pourrait être mal interprétée.
Pour changer le niveau du volume, utiliser le bouton du
volume de la chaîne sonore ou les télécommandes de la
chaîne sonore sur le volant de direction.
Les lois provinciales, fédérales ou locales pourraient interdire
l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la
conduite d’un véhicule.
Si un appel est reçu alors que la chaîne sonore est allumée, la
chaîne sonore reprend son fonctionnement à la fin de l’appel.
Jusqu’à 20 numéros à composition abrégée peuvent être
mémorisés. S’il n’y a aucun numéro mémorisé dans le
système, la composition abrégée est désactivée.
2 Composition abrégée P. 387
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 appels dans
l’historique d’appels. S’il n’y a aucun historique d’appels, la
fonction Historique d’appels est désactivée.
374
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 375 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuUtilisation de HFL
■ Affichage de l’état de HFL
Niveau de charge de la batterie
1HandsFreeLink® à connexion BluetoothM
L’affichage audio/d’information signale les
nouveaux appels entrants à l’utilisateur.
Intensité du signal
État d’itinérance
Témoin Bluetooth
Apparaît lorsque le
téléphone est
connecté à HFL.
Mode HFL
Nom relié à l’appel
Technologie sans fil BluetoothM
Les logos et le mot servant de marque BluetoothM sont des
marques de commerce déposées qui appartiennent à
Bluetooth SIG Inc., et toute utilisation de telles marques par
Honda Motor Co., Ltd. est effectuée sous licence. Les autres
marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de
leurs propriétaires respectifs.
Limites de HFL
Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne
sonore lorsqu’elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que
l’appel aura pris fin.
L’information apparaissant sur l’affichage audio/
d’information varie en fonction du modèle de téléphone.
La langue du système peut être changée à l’anglais, au
français ou à l’espagnol.
2 Fonctions personnalisées P. 349
Caractéristiques
1Affichage de l’état de HFL
■ Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou non-fonctionnelles lorsque le véhicule est
en mouvement. Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le
véhicule n’est pas arrêté.
Lorsque le véhicule est en mouvement, seules les numéros à composition abrégée déjà
mémorisés peuvent être utilisés à l’aide des commandes vocales.
2 Composition abrégée P. 387
375
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 376 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
Menus HFL
Le commutateur d’allumage doit être à la position ACCESSOIRE (q ou MARCHE (w pour utiliser HFL.
1Menus HFL
Pour utiliser HFL, il faut d’abord jumeler un téléphone
cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que
le véhicule est stationné.
ou
Téléphone
Composition
abrégée*1
Caractéristiques
Historique
d’appel*1
Historique d’appels
Sélectionner un numéro de téléphone de
l’historique des appels pour le mémoriser en tant
que composition abrégée.
Annuaire téléphonique
Sélectionner un numéro de téléphone de l’annuaire
pour l’ajouter en tant que composition abrégée.
(Liste de numéros
existants)
Numéro de téléphone
Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant
que composition abrégée.
Appels effectués
Afficher les 20 derniers appels sortants.
Appels reçus
Afficher les 20 derniers appels entrants.
Appels manqués
Afficher les 20 derniers appels manqués.
Annuaire
téléphonique*1
Afficher l’annuaire des téléphones jumelés.
Composer*1
Entrer un numéro de téléphone à composer.
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
376
Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite. Un
message apparaîtra sur l’écran lorsque le véhicule est en
mouvement et qu’une opération est annulée.
Ajout nouveau
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 377 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
Recomposer*1
Configuration du
téléphone
Recomposer le dernier numéro composé dans l’historique du téléphone.
Configuration
Bluetooth
Jumeler un téléphone au système.
Brancher un téléphone
Connecter un téléphone au système.
Connecter périphérique audio
Connecter un appareil avec diffusion audio
BluetoothM au système.
Décon. tous les disp.
Déconnecter un téléphone jumelé du système.
Supprimer l’appareil
Supprimer un téléphone jumelé auparavant.
Mot de passe
Créer un code pour un téléphone jumelé.
Caractéristiques
Ajouter un nouvel appareil
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
à suivre
377
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 378 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
Ajouter un nouveau
Composition
abrégée*1
Sélectionner un numéro de téléphone de
l’historique des appels pour le mémoriser en tant
que composition abrégée.
Annuaire téléphonique
Sélectionner un numéro de téléphone de l’annuaire
pour l’ajouter en tant que composition abrégée.
Numéro de téléphone
Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant
que composition abrégée.
Caractéristiques
Liste de numéros existants
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
378
Historique d’appels
Modifier les appels abrégés
Modifier une composition abrégée mémorisée
auparavant.
Supp. comp. abrég.
Supprimer une composition abrégée mémorisée
auparavant.
Stocker l’identificateur vocal
Créer une marque vocale pour une composition
abrégée.
Changer la marque vocale
Modifier une marque vocale pour une
composition abrégée.
Supprimer la marque vocale
Supprimer une marque vocale pour une
composition abrégée.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 379 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
Sonnerie
Identification de
l’appelant
Sélectionner une sonnerie enregistrée dans HFL.
Cellulaire
Sélectionner la tonalité enregistrée dans le
téléphone cellulaire connecté.
Priorité de nom
L’identification de l’appelant donne priorité au nom
de l’appelant.
Priorité de numéro
L’identification de l’appelant donne priorité au
numéro de téléphone de l’appelant.
Caractéristiques
Réinitialisation du
système
Fixe
Effacer du système tous les téléphones jumelés, toutes les entrées
d’annuaire et les codes de sécurité.
à suivre
379
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 380 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Configuration du téléphone
1Configuration du téléphone
■ Pour jumeler un téléphone cellulaire (aucun
Caractéristiques
téléphone n’est jumelé au système)
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
.
3. S’assurer que le téléphone est en mode
recherche ou découverte, puis appuyer
.
u HFL recherche automatiquement un appareil
BluetoothM.
4. Une fois que le bon téléphone apparaît dans la
liste, sélectionner celui-ci en appuyant sur
.
u Si le téléphone n’apparaît pas, sélectionner
Tél. n’a pas été trouvé ? et faire une
recherche d’appareils BluetoothM à l’aide du
téléphone. À partir du téléphone, sélectionner
HandsFreeLink.
5. Le système indique un code de jumelage sur
l’affichage audio/d’information.
u Confirmer si le code de jumelage à l’écran et
sur votre téléphone est le même.
Cela peut varier selon le téléphone.
6. Une notification apparaît sur l’écran pour
confirmer que le jumelage a réussi.
380
Avant de pouvoir placer ou recevoir des appels mains libres,
un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé à
HFL.
Conseils pour le jumelage d’un téléphone :
• Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le
véhicule roule.
• Jusqu’à six téléphones peuvent être jumelés.
• La batterie du téléphone peut se décharger plus
rapidement lorsque celui-ci est connecté au système HFL.
• Si le téléphone n’est pas prêt à être jumelé ou que le
système ne le détecte pas dans un délai de trois minutes, le
système se mettra en veilleuse et reviendra au mode repos.
Une fois le jumelage d’un téléphone effectué, il est possible
de le voir affiché à l’écran avec une ou deux icônes sur le côté
droit.
Ces icônes indiquent ceci :
: Le téléphone peut être utilisé avec HFL.
: Le téléphone est compatible avec BluetoothM Audio.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 381 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour changer le téléphone actuellement
jumelé
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Configuration
Bluetooth, puis appuyer
.
Il est possible de jumeler un téléphone selon les étapes
suivantes.
Configuration tél.  Configuration Bluetooth 
Ajouter un nouvel appareil  message de confirmation 
Oui  message de confirmation  OK  Sélectionner un
téléphone  Code de jumelage.
Caractéristiques
4. Tourner
pour sélectionner Brancher un
téléphone, puis appuyer
.
u L’écran passe à une liste d’appareils.
1Configuration du téléphone
5. Tourner
pour sélectionner le nom de
l’appareil désiré, puis appuyer
.
u Le HFL coupe alors le contact du téléphone
connecté et commence la recherche d’un
autre téléphone jumelé.
à suivre
381
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 382 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour modifier le réglage du code de
jumelage
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Configuration
Bluetooth, puis appuyer
.
4. Tourner
pour sélectionner Mot de passe,
puis appuyer
.
Caractéristiques
5. Entrer un nouveau code de jumelage, appuyer
ensuite sur
.
382
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 383 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour supprimer un téléphone jumelé
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Configuration
Bluetooth, puis appuyer
.
Caractéristiques
4. Tourner
pour sélectionner Supprimer un
appareil, puis appuyer
.
u L’écran passe à une liste d’appareils.
5. Tourner
et sélectionner un téléphone à
supprimer, puis appuyer
.
6. Un message de confirmation apparaît à l’écran.
Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
.
à suivre
383
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 384 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Sonnerie
Il est possible de modifier le réglage de la tonalité de la sonnerie.
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Sonnerie, puis
appuyer
.
4. Tourner
pour sélectionner Fixe ou
Cellulaire, puis appuyer
.
Caractéristiques
384
■ Identification de l’appelant
Il est possible de sélectionner l’option d’affichage des coordonnées d’un appelant lors d’un
appel entrant.
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Identification de
l’appelant, puis appuyer
.
4. Tourner
pour sélectionner le mode désiré,
puis appuyer
.
1Sonnerie
Fixe : La sonnerie fixe retentit par les haut-parleurs.
Cellulaire : Pour certains téléphones connectés, la sonnerie
enregistrée dans le téléphone se fait entendre au niveau des
haut-parleurs.
1Identification de l’appelant
Priorité de nom : Le nom d’un appelant s’affiche s’il est
mémorisé dans l’annuaire.
Priorité de numéro : Le numéro de téléphone de l’appelant
s’affiche.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 385 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour effacer les données du système
Les codes de jumelage, les téléphones jumelés, toutes les marques vocales enregistrées, tous
les numéros à composition abrégée, toutes les données d’historique d’appels et toutes les
données d’annuaires importés s’effaceront.
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Réinitialisation
du système, puis appuyer
.
4. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
.
Caractéristiques
5. Un message de confirmation apparaît à l’écran.
Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
.
6. Une notification apparaît à l’écran. Appuyer sur
.
à suivre
385
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 386 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Importation automatique de l’annuaire du téléphone cellulaire et
de l’historique des appels
Une fois le téléphone jumelé, l’importation du contenu de son annuaire téléphonique et de
l’historique des appels se fait automatiquement dans HFL.
1Importation automatique de l’annuaire du téléphone cellulaire et
de l’historique des appels
En sélectionnant une personne à partir d’une liste dans
l’annuaire téléphonique du cellulaire, on peut voir jusqu’à
trois icônes de catégorie. Les icônes indiquent quels types de
numéros sont mémorisés sous ce nom.
Préférence
Télécopieur
Domicile
Voiture
Cellulaire
Autre
Bureau
Voix
Caractéristiques
Téléavertisseur
Si quatre numéros ou plus sont liés au même nom, des points
de suspension ... apparaîtront au lieu des icônes de
catégorie.
Pour certains appareils, il se peut qu’il soit impossible
d’importer les icônes de catégorie dans HFL.
L’annuaire est mis à jour après chaque connexion.
L’historique des appels est mis à jour après chaque connexion
ou chaque appel.
386
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 387 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Composition abrégée
1Composition abrégée
Il est possible d’utiliser les boutons de programmation audio
pendant un appel pour mémoriser un numéro à composition
abrégée :
1. Maintenir enfoncé le bouton de programmation audio
désiré pendant un appel.
2. La mémorisation des coordonnées liées à l’appel en cours
se fera pour le numéro à composition abrégée
correspondant.
Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le
bouton
pour composer le numéro à l’aide des
commandes vocales.
Caractéristiques
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 20 compositions abrégées par téléphone.
Pour mémoriser une composition abrégée :
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Ajout nouveau,
puis appuyer
.
4. Tourner
pour sélectionner de quel endroit
choisir un numéro, puis appuyer
.
De l’Historique d’appels :
u Sélectionner un numéro dans l’historique des
appels.
De l’Annuaire téléphonique :
u Sélectionner un numéro de l’annuaire importé
du téléphone cellulaire connecté.
Du Numéro de téléphone :
u Entrer le numéro manuellement.
5. Une fois que la mémorisation de la composition
abrégée est réussie, un message invite
l’utilisateur à effectuer une marque vocale pour
le numéro. Tourner
pour sélectionner Oui ou
Non, puis appuyer
.
6. À l’aide du bouton
, suivre les messages pour
dire le nom du numéro à composition abrégée.
à suivre
387
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 388 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour modifier une composition abrégée
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer
.
4. Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
5. Tourner
pour sélectionner Modifier les
appels abrégés, puis appuyer
.
6. Sélectionner un nouveau numéro à composition
abrégée, appuyer ensuite sur
.
Caractéristiques
388
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 389 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour ajouter une marque vocale à une
1.
2.
3.
4.
5.
6.
composition abrégée mémorisée
Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer
.
Tourner
pour sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer
.
Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
Tourner
pour sélectionner Sauvegarder la
marque vocale, puis appuyer
.
À l’aide du bouton
, suivre les messages pour
créer la marque vocale.
à suivre
Éviter d’utiliser le même nom pour plusieurs marques
vocales.
Éviter d’utiliser des noms à une syllabe tels que « Jean »
comme marque vocale.
Il est plus facile pour HFL de reconnaître un nom plus long.
Par exemple, utiliser « Jacques Dupont » au lieu de
« Jacques ».
Caractéristiques
■ Pour changer une marque vocale
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer
.
4. Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
5. Tourner
pour sélectionner Changer la
marque vocale, puis appuyer
.
6. À l’aide du bouton
, suivre les messages pour
créer la marque vocale.
1Composition abrégée
389
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 390 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour supprimer une marque vocale
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer
.
4. Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
5. Tourner
pour sélectionner Supprimer la
marque vocale, puis appuyer
.
u Un message de confirmation apparaît à
l’écran. Tourner
pour sélectionner Oui,
puis appuyer
.
Caractéristiques
390
■ Pour supprimer une composition abrégée
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer
.
4. Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
5. Tourner
pour sélectionner Supp. comp.
abrég., puis appuyer
.
u Un message de confirmation apparaît à
l’écran. Tourner
pour sélectionner Oui,
puis appuyer
.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 391 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Comment faire un appel
1Comment faire un appel
Effectuer des appels en entrant un numéro de téléphone quelconque, ou en utilisant l’annuaire
importé, l’historique des appels, les numéros à composition abrégée ou la recomposition.
Tout numéro à composition abrégée avec une marque vocale
peut être composé par commande vocale à partir de
n’importe quel écran.
Appuyer sur le bouton
et suivre les messages.
La portée maximale entre le téléphone et le véhicule est de
10 mètres (30 pieds).
Une fois que l’appel est en liaison, la voix de la personne
appelée est diffusée par les haut-parleurs de la chaîne
sonore.
Caractéristiques
à suivre
391
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 392 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour faire un appel à partir de l’annuaire
Caractéristiques
392
importé
Une fois le téléphone jumelé, l’importation du
contenu de son annuaire téléphonique se fait
automatiquement dans HFL.
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Annuaire
téléphonique, puis appuyer
.
3. L’annuaire téléphonique est mémorisé en ordre
alphabétique. Tourner
pour sélectionner une
initiale, puis appuyer
.
4. Tourner
pour sélectionner un nom, puis
appuyer
.
5. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer
.
u La composition du numéro se fait
automatiquement.
■ Pour faire un appel en utilisant un numéro
de téléphone
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Composer, puis
appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer
.
4. Tourner
pour sélectionner
, puis appuyer
.
u La composition du numéro se fait
automatiquement.
1Pour faire un appel à partir de l’annuaire importé
Cette fonction est désactivée lorsque le véhicule est en
mouvement. Cependant, il est possible de composer un
numéro de la liste de compositions abrégées mémorisées
avec une marque vocale à l’aide des commandes vocales.
2 Limites du fonctionnement manuel P. 375
2 Composition abrégée P. 387
1Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone
Cette fonction est désactivée lorsque le véhicule est en
mouvement. Cependant, il est possible de composer un
numéro de la liste de compositions abrégées mémorisées
avec une marque vocale à l’aide des commandes vocales.
2 Limites du fonctionnement manuel P. 375
2 Composition abrégée P. 387
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 393 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour faire un appel en utilisant la
1Pour faire un appel en utilisant la recomposition
recomposition
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Recomposer,
puis appuyer
.
u La composition du numéro se fait
automatiquement.
■ Pour faire un appel en utilisant l’historique
à suivre
1Pour faire un appel en utilisant l’historique des appels
L’historique des appels apparaît seulement lorsqu’un
téléphone est connecté au système HFL, et affiche les 20
derniers numéros d’appels effectués, reçus ou manqués.
Caractéristiques
des appels
L’historique des appels est mémorisé par Appels
effectués, Appels reçus et Appels manqués.
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Historique
d’appel, puis appuyer
.
3. Tourner
et sélectionner Appels effectués,
Appels reçus ou Appels manqués, puis
appuyer
.
4. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer
.
u La composition du numéro se fait
automatiquement.
Maintenir enfoncé le bouton
pour recomposer le dernier
numéro composé dans votre historique d’appels.
393
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 394 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour faire un appel en utilisant un numéro à
composition abrégée
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer
.
3. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer
.
u La composition du numéro se fait
automatiquement.
Caractéristiques
394
1Pour faire un appel en utilisant un numéro à composition abrégée
Sur l’écran Téléphone, les six premiers numéros à
composition abrégée apparaissant sur la liste peuvent être
sélectionnés directement en appuyant sur les boutons de
programmation audio correspondants (1 à 6).
Sélectionner Autres pour visionner la liste de compositions
abrégées d’un autre téléphone jumelé.
Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le
bouton
et composer le numéro à l’aide des commandes
vocales.
2 Composition abrégée P. 387
Tout numéro à composition abrégée avec une marque vocale
peut être composé par commande vocale à partir de
n’importe quel écran. Appuyer sur le bouton
et suivre
les messages.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 395 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Réception d’un appel
Mode HFL
1Réception d’un appel
Lors d’un nouvel appel entrant, un signal sonore
retentit et l’écran Appel entrant apparaît.
Appuyer sur le bouton
Appuyer sur le bouton
y mettre fin.
pour prendre l’appel.
pour ignorer un appel ou
Appel en attente
Appuyer sur le bouton
pour mettre l’appel en cours en
attente et pour répondre à l’appel entrant.
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour retourner à
l’appel en cours.
Sélectionner Ignorer si on ne désire pas répondre à l’appel
entrant.
Appuyer sur le bouton
pour mettre fin à l’appel en
cours.
Il est possible de sélectionner les icônes sur l’affichage audio/
d’information plutôt que les boutons
et
. Tourner
pour sélectionner l’icône désirée, puis appuyer
.
Nom de l’appelant
Caractéristiques
à suivre
395
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 396 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Options pendant un appel
Caractéristiques
396
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel.
Alterner d’appel : Mettre l’appel en cours en attente pour répondre à l’appel entrant.
Sourdine : Mettre sa voix en sourdine.
Transfert d’appel : Transférer un appel de HFL à son téléphone.
Tonalités : Envoyer des numéros durant un appel. Cela est utile lorsqu’on appelle un système
téléphonique à menu.
1. Pour afficher les options disponibles, appuyer sur
le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner l’option, puis
appuyer sur
.
u La case est cochée lorsque l’option Sourdine
est sélectionnée. Sélectionner Sourdine de
nouveau pour la désactiver.
1Options pendant un appel
Tonalités : Disponible sur certains téléphones.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 397 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
BluetoothM HandsFreeLink®
Modèles avec système audio sur affichage
1BluetoothM HandsFreeLink®
Le système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) permet d’effectuer et de recevoir des appels par
l’intermédiaire de la chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler le téléphone cellulaire.
Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible
avec Bluetooth. Pour obtenir la liste des téléphones
compatibles, les procédures de jumelage et la compatibilité
des caractéristiques spéciales :
• États-Unis : Consulter le site automobiles.honda.com/
handsfreelink/ ou composer le 1-888-528-7876.
• Canada : Pour de plus amples renseignements sur la
compatibilité d’un téléphone intelligent, composer le 1855-490-7351.
Utilisation de HFL
■ Boutons HFL
Bouton
(menu)
Baisser le volume
Placer le téléphone là où on peut obtenir une bonne réception.
Microphone
Augmenter le volume
Bouton
Bouton
(parler)
Bouton
(raccrocher/retour)
Bouton
(prise d’appel)
Conseils pour les commandes vocales
• Diriger les bouches d’air de façon à ce qu’elles ne soient
pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car
le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence
dans les microphones.
• Appuyer sur le bouton
pour composer un numéro à
l’aide d’une marque vocale enregistrée. Parler clairement
et naturellement après le signal sonore.
• Si les microphones captent d’autres voix que la vôtre, la
commande pourrait être mal interprétée.
• Pour changer le niveau du volume, utiliser le bouton du
volume de la chaîne sonore ou les télécommandes de la
chaîne sonore sur le volant de direction.
Caractéristiques
Pour utiliser le système, le réglage État Activé/Désactivé de
Bluetooth doit être réglé à Activé. S’il y a une connexion
active à Apple CarPlay, HFL n’est pas disponible.
2 Fonctions personnalisées P. 356
Bouton SOURCE
Jusqu’à cinq numéros à composition abrégée peuvent être
affichés sur un total de 20 numéros mémorisés. S’il n’y a
aucun numéro mémorisé dans le système, la composition
abrégée est désactivée.
2 Composition abrégée P. 410
à suivre
397
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 398 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uUtilisation de HFL
Caractéristiques
398
Bouton
(prise d’appel) : Appuyer pour aller directement à l’écran Téléphone ou pour
répondre à un nouvel appel entrant.
Bouton
(raccrocher/retour) : Appuyer momentanément pour terminer un appel,
retourner à la commande précédente ou annuler la commande.
Bouton
(parler) : Appuyer pour composer un numéro à l’aide d’une marque vocale
enregistrée.
Bouton
(menu) : Maintenir enfoncé pour afficher Composition abrégée, Historique
d’appel ou Recomposer sur l’écran du téléphone.
Bouton
: Appuyer pour sélectionner un élément à l’écran Téléphone.
Bouton SOURCE : Appuyer pour composer un numéro indiqué dans l’élément sélectionné à
l’écran Téléphone.
Pour aller à l’écran Menu Téléphone :
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Téléphone pour passer à l’affichage de l’écran Téléphone.
3. Sélectionner
.
1BluetoothM HandsFreeLink®
Jusqu’à cinq historiques d’appels peuvent être affichés sur un
total de 20 numéros mémorisés. S’il n’y a aucun historique
d’appels, la fonction Historique d’appels est désactivée.
Technologie sans fil BluetoothM
Le mot et les logos BluetoothM sont des marques de
commerce déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de telles marques par Honda Motor Co., Ltd. est
aux termes d’une licence. Les autres marques de commerce
et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires
respectifs.
Limites de HFL
Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne
sonore lorsqu’elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que
l’appel aura pris fin.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 399 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uUtilisation de HFL
■ Affichage de l’état de HFL
1Affichage de l’état de HFL
L’affichage audio/d’information signale les nouveaux appels entrants à l’utilisateur.
Niveau de charge de la batterie
Témoin Bluetooth
Apparaît lorsque le téléphone
est connecté à HFL.
L’information apparaissant à l’affichage audio/d’information
varie en fonction du modèle de téléphone.
La langue du système peut être modifiée.
2 Fonctions personnalisées P. 356
État d’itinérance
Mode HFL
Nom de l’appelant
Intensité du signal
Numéro de
l’appelant
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou non fonctionnelles lorsque le véhicule est en
mouvement. Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le
véhicule n’est pas arrêté.
Caractéristiques
■ Limites du fonctionnement manuel
Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls les numéros à composition abrégée déjà
mémorisés avec une marque vocale, les noms figurant dans le répertoire téléphonique ou un
numéro peuvent être utilisés pour faire un appel à l’aide des commandes vocales.
2 Composition abrégée P. 410
399
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 400 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
Menus HFL
Le commutateur d’allumage doit être en position ACCESSOIRE (q ou MARCHE (w *1 pour
utiliser le système.
■ Écran des réglages du téléphone
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Téléphone.
1Menus HFL
Pour utiliser HFL, il faut d’abord jumeler un téléphone
cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que
le véhicule est stationné.
Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite.
Caractéristiques
Téléphone
Liste des périphériques
Bluetooth
(liste de numéros existants)
Connecter :
Connecter :
Connecter :
Déconnecter
Supprimer
Ajouter un périphérique
Bluetooth
Déconnecter un téléphone
jumelé du système.
Supprimer un téléphone
jumelé auparavant.
Jumeler un nouveau téléphone au système.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
400
Connecter un périphérique
jumelé au système.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 401 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
Sonnerie
Sync. automatique tél.
Transf. autom. Appel
HondaLink Assist
Régler les données du répertoire téléphonique et les données d’historique d’appels à importer
automatiquement lorsqu’un téléphone est jumelé au HFL.
Régler les appels afin qu’ils soient automatiquement transférés du téléphone au HFL quand on entre dans le
véhicule.
Activer et désactiver l’assistance HondaLink.
Activer Messages texte
Nouvelle notification de message
Par défaut
Caractéristiques
Messages Texte
Sélectionner le téléphone fixe ou cellulaire.
Active et désactive la fonction de messagerie texte.
Détermine si une fenêtre contextuelle d’alerte apparaît à
l’écran lorsque le HFL reçoit un nouveau message texte.
Annuler/réinitialiser par défaut tous les éléments personnalisés dans le groupe de réglages du Téléphone.
à suivre
401
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 402 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Écran du menu téléphonique
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Téléphone.
3. Sélectionner
.
Menu Téléphone
Modifier
compos. rapide
Compos.
abrégée
Recomposer
Répertoire
tél.
Historique
d'appel
Composer
Messages texte
Réglage
Composition
abrégée
(liste de numéros existants)
Caractéristiques
Nouvelle entrée
Modifier la
composition rapide
Composer le numéro choisi dans la liste de composition abrégée.
Entrée manuelle
Nouvelle entrée
Importer depuis hist. appels
Sélectionner un numéro de téléphone de l’historique
d’appels pour l’ajouter en tant que composition
abrégée.
Importer depuis répert. tél.
Sélectionner un numéro de téléphone du répertoire
téléphonique pour l’ajouter en tant que composition
abrégée.
Entrée manuelle
Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant que
composition abrégée.
Importer depuis hist. appels
Sélectionner un numéro de téléphone de l’historique
d’appels pour l’ajouter en tant que composition
abrégée.
Sélectionner un numéro de téléphone du répertoire
téléphonique pour l’ajouter en tant que composition
abrégée.
Importer depuis répert. tél.
(liste de numéros existants)
Supprimer tout
402
Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant
que composition abrégée.
Composer le numéro choisi dans la liste de composition abrégée.
Supprimer toutes les compositions abrégées mémorisées auparavant.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 403 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
Répertoire
téléphonique
Afficher le répertoire téléphonique du téléphone jumelé.
Recomposer
Recomposer le dernier numéro composé.
Composer
Historique d’appel
Tout
Afficher les derniers appels sortants, entrants et manqués.
Composés
Afficher les derniers appels sortants.
Reçu
Afficher les derniers appels entrants.
Manqués
Afficher les derniers appels manqués.
(liste des messages existants)
Lire/Arrêter
Caractéristiques
Messages Texte
Entrer un numéro de téléphone à composer.
Le système fait, ou arrête la lecture vocale du
message reçu.
Consulter le message précédent.
Consulter le message suivant.
Répondre
Appeler
Répondre au message reçu à l’aide de l’une des six
phrases courantes.
Appeler l’expéditeur du message.
à suivre
403
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 404 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Configuration du téléphone
1Configuration du téléphone
■ Pour jumeler un téléphone cellulaire
Caractéristiques
404
(lorsqu’il n’y a aucun téléphone jumelé au
système)
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Oui.
3. S’assurer que le téléphone est en mode de
recherche ou découverte, puis sélectionner
Continuer.
u HFL recherche automatiquement un appareil
BluetoothM.
4. Sélectionner le téléphone lorsqu’il apparaît sur la
liste.
u Si le téléphone n’apparaît pas, il est possible
de sélectionner Rafraîchir pour chercher de
nouveau.
u Si le téléphone n’apparaît toujours pas,
sélectionner Aucun téléphone trouvé et
rechercher les appareils BluetoothM à l’aide
du téléphone. À partir du téléphone,
sélectionner HandsFreeLink.
5. Le système indique un code de jumelage sur
l’affichage audio/d’information.
u Confirmer si le code de jumelage à l’écran et
sur votre téléphone est le même.
Cela peut varier selon le téléphone.
Avant de pouvoir placer ou recevoir des appels mains libres,
un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé au
système.
Conseils pour le jumelage d’un téléphone :
• Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le
véhicule roule.
• Jusqu’à six téléphones peuvent être jumelés.
• La batterie du téléphone peut se décharger plus
rapidement lorsque celui-ci est jumelé au système.
• Si le téléphone n’est pas prêt à être jumelé ou qu’aucun
téléphone n’est trouvé dans le système dans un délai de
trois minutes, le système se mettra en veilleuse et reviendra
au mode repos.
Une fois le jumelage d’un téléphone effectué, il est possible
de le voir affiché à l’écran avec une ou deux icônes sur le côté
droit.
Ces icônes indiquent ceci :
: Le téléphone peut être utilisé avec HFL.
: Le téléphone est compatible avec l’audio BluetoothM.
S’il y a une connexion active à Apple CarPlay, le jumelage
d’un dispositif compatible avec Bluetooth ne sera pas
possible et Ajouter un dispositif Bluetooth est estompé à
partir de l’écran Liste des périphériques Bluetooth.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 405 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour changer le téléphone présentement
1Pour changer le téléphone présentement jumelé
Si en tentant de passer à un autre téléphone, aucun autre
appareil n’est repéré ni jumelé, HFL indiquera que le
téléphone original se trouve de nouveau connecté.
Pour jumeler d’autres téléphones, sélectionner Ajouter un
périphérique Bluetooth à partir de l’écran Liste des
périphériques Bluetooth.
1Pour modifier le réglage du code de jumelage
Le code de jumelage par défaut est 0000 jusqu’à ce que
l’utilisateur change le réglage.
Pour créer un code personnalisé, sélectionner Fixe,
supprimer le code actuel, puis entrer le nouveau code.
Pour qu’un nouveau code de jumelage soit généré de façon
aléatoire à chaque fois qu’un téléphone est jumelé,
sélectionner Lecture au hasard.
Caractéristiques
jumelé
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des réglages du téléphone P. 400
2. Sélectionner Liste des périphériques
Bluetooth.
3. Sélectionner un téléphone à connecter.
u Le HFL coupe alors le contact du téléphone
connecté et commence la recherche d’un
autre téléphone jumelé.
4. Sélectionner Connecter :
, Connecter :
, ou Connecter :
.
■ Pour modifier le réglage du code de
jumelage
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Bluetooth/Wi-Fi.
4. Sélectionner l’onglet Bluetooth.
5. Sélectionner Modifier le code de jumelage.
6. Sélectionner Lecture au hasard ou Fixe.
à suivre
405
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 406 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour supprimer un téléphone jumelé
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des réglages du téléphone P. 400
2. Sélectionner Liste des périphériques
Bluetooth.
3. Sélectionner un téléphone à supprimer.
Caractéristiques
406
4. Sélectionner Supprimer.
5. Un message de confirmation apparaît à l’écran.
Sélectionner Oui.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 407 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour configurer les options de message texte
1Pour configurer les options de message texte
■ Pour activer ou désactiver la fonction de
messagerie texte
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des réglages du téléphone P. 400
2. Sélectionner Activer Messages texte.
u Un menu contextuel s’affiche sur l’écran.
3. Sélectionner Activé ou Désactivé.
■ Pour activer ou désactiver l’avis de message
à suivre
1Pour activer ou désactiver l’avis de message texte
Activer : Une fenêtre contextuelle s’affiche chaque fois
qu’un nouveau message texte est reçu.
Désactivé : Le message reçu est mémorisé dans le système
sans aucun avis.
Caractéristiques
texte
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des réglages du téléphone P. 400
2. Sélectionner Nouvelle notification de
message.
u Un menu contextuel s’affiche sur l’écran.
3. Sélectionner Activé ou Désactivé.
Pour utiliser la fonction de messagerie texte, il est nécessaire
de configurer le téléphone.
407
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 408 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Sonnerie
1Sonnerie
Il est possible de modifier le réglage de la tonalité de la sonnerie.
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des réglages du téléphone P. 400
2. Sélectionner Sonnerie.
3. Sélectionner Fixe ou Cellulaire.
Caractéristiques
■ Transfert automatique
Si un appel est en cours au moment d’entrer dans le véhicule, l’appel peut être transféré
automatiquement au système HFL.
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des réglages du téléphone P. 400
Transf. autom. Appel
2. Sélectionner Transf. autom. Appel.
Lorsque le véhicule
3. Sélectionner Activé ou Désactivé.
est démarré,
transférez
automatiquement un
appel actif de
l’appareil sur les
haut-parleurs du
véhicule.
408
Activé
Désactivé
Fixe : La sonnerie fixe retentit par les haut-parleurs.
Cellulaire : Pour certains téléphones connectés, la sonnerie
enregistrée dans le téléphone se fait entendre au niveau des
haut-parleurs.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 409 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Importation automatique du répertoire téléphonique et de
l’historique d’appels du téléphone cellulaire
1Importation automatique du répertoire téléphonique et de
l’historique d’appels du téléphone cellulaire
■ Lorsque Sync. autom. tél. est à Activé :
Une fois le téléphone jumelé, l’importation du
contenu de son répertoire et de l’historique d’appels
se fait automatiquement dans le système.
Préférence
Télécopieur
Domicile
Voiture
Cellulaire
Autre
Bureau
Voix
Téléavertisseur
Dans le cas de certains appareils, il se peut qu’il soit
impossible d’importer les icônes de catégorie dans le
système.
Caractéristiques
■ Modification du réglage Sync. autom. tél.
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des réglages du téléphone P. 400
2. Sélectionner Sync. automatique tél..
En sélectionnant un nom à partir d’une liste dans le
répertoire téléphonique du cellulaire, on peut voir jusqu’à
trois icônes de catégorie. Les icônes indiquent quels types de
numéros sont mémorisés sous ce nom.
Le répertoire téléphonique est mis à jour après chaque
connexion. L’historique d’appels est mis à jour après chaque
connexion ou chaque appel.
3. Sélectionner Activé ou Désactivé.
à suivre
409
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 410 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Composition abrégée
1Composition abrégée
Caractéristiques
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 20 compositions abrégées par téléphone.
Pour mémoriser une composition abrégée :
1. Aller à l’écran du menu téléphonique.
2 Écran du menu téléphonique P. 402
2. Sélectionner Composition abrégée.
3. Sélectionner Nouvelle entrée.
4. Sélectionner à partir de quel endroit choisir un
numéro.
Depuis Importer depuis hist. appels :
u Sélectionner un numéro dans l’historique
d’appels.
Depuis Entrée manuelle :
u Entrer le numéro manuellement.
Depuis Importer depuis répert. tél. :
u Sélectionner un numéro du répertoire
téléphonique importé du téléphone cellulaire
connecté.
5. Une fois que la mémorisation de la composition
abrégée est réussie, un message invite
l’utilisateur à créer une marque vocale pour le
numéro. Sélectionner Oui ou Non.
6. Sélectionner Enregistrer pour sauvegarder une
marque vocale pour le numéro à composition
abrégée.
u À l’aide du bouton
, suivre les messages
pour enregistrer une marque vocale pour le
numéro à composition abrégée.
410
Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le
bouton
pour composer le numéro à l’aide de la marque
vocale. Dire le nom de la marque vocale.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 411 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour ajouter une marque vocale à une
■ Pour supprimer une marque vocale
1. Aller à l’écran du menu téléphonique.
2 Écran du menu téléphonique P. 402
2. Sélectionner Modifier la composition rapide.
3. Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
u À partir du menu contextuel, sélectionner
Modifier.
4. Sélectionner Marque Vocale.
u À partir du menu contextuel, sélectionner
Effacer.
5. Un message de confirmation apparaît à l’écran.
Sélectionner Oui.
à suivre
1Composition abrégée
Éviter d’utiliser le même nom pour plusieurs marques
vocales.
Éviter d’utiliser des noms à une syllabe tels que « Jean »
comme marque vocale.
Il est plus facile pour le système de reconnaître un nom plus
long. Par exemple, utiliser « Jean Tremblay » au lieu de
« Jean ».
Caractéristiques
composition abrégée mémorisée
1. Aller à l’écran du menu téléphonique.
2 Écran du menu téléphonique P. 402
2. Sélectionner Modifier la composition rapide.
3. Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
u À partir du menu contextuel, sélectionner
Modifier.
4. Sélectionner Marque Vocale.
u À partir du menu contextuel, sélectionner
Enregistrer.
5. Sélectionner Enregistrer ou utiliser le bouton
et suivre les messages pour créer la marque
vocale.
411
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 412 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour modifier une composition abrégée
1. Aller à l’écran du menu téléphonique.
2 Écran du menu téléphonique P. 402
2. Sélectionner Modifier la composition rapide.
3. Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
u À partir du menu contextuel, sélectionner
Modif..
4. Sélectionner le réglage désiré.
Caractéristiques
412
■ Pour supprimer une composition abrégée
1. Aller à l’écran du menu téléphonique.
2 Écran du menu téléphonique P. 402
2. Sélectionner Modifier la composition rapide.
3. Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
u À partir du menu contextuel, sélectionner
Supprimer.
4. Un message de confirmation apparaît à l’écran.
Sélectionner Oui.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 413 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Modification phonétique de répertoire téléphonique
1Modification phonétique de répertoire téléphonique
à suivre
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 modifications
phonétiques.
Caractéristiques
Ajouter des modifications phonétiques ou une nouvelle marque vocale au nom de contact du
téléphone de façon à ce que ce soit plus facile pour le HFL de reconnaître les commandes
vocales.
■ Pour ajouter une nouvelle marque vocale
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l’onglet Recon. vocale.
5. Sélectionner Modification phonétique
d’annuaire téléphonique.
6. Sélectionner le téléphone auquel une
modification phonétique doit être ajoutée.
413
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 414 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
7. Sélectionner Nouvelle marque vocale.
8. Sélectionner un nom de contact à ajouter.
u Le menu contextuel apparaît à l’écran.
9. Sélectionner Modifier.
10. À l’aide du bouton Enregistrer ou
, suivre
les messages pour créer la marque vocale.
11. Un message de confirmation s’affichera à
l’écran, puis sélectionner OK.
Caractéristiques
414
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 415 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour modifier une marque vocale
1Modification phonétique de répertoire téléphonique
à suivre
Il n’est possible de modifier ou de supprimer des noms de
contacts que pour le téléphone présentement connecté.
Caractéristiques
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l’onglet Recon. vocale.
5. Sélectionner Modification phonétique
d’annuaire téléphonique.
6. Sélectionner le téléphone duquel une
modification phonétique doit être modifiée.
7. Sélectionner un nom de contact à modifier.
u Le menu contextuel apparaît à l’écran.
8. Sélectionner Modifier.
9. À l’aide du bouton Enregistrer ou
, suivre
les messages pour créer la marque vocale.
10. Un message de confirmation s’affichera à
l’écran, puis sélectionner OK.
415
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 416 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour supprimer une marque vocale modifiée
1.
2.
3.
4.
5.
Caractéristiques
416
Sélectionner
.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Système.
Sélectionner l’onglet Recon. vocale.
Sélectionner Modification phonétique
d’annuaire téléphonique.
6. Sélectionner le téléphone duquel une
modification phonétique doit être supprimée.
7. Sélectionner un nom de contact à supprimer.
u Le menu contextuel apparaît à l’écran.
8. Sélectionner Supprimer.
u Le nom du contact sélectionné a été
sélectionné.
9. Sélectionner OK.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 417 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour supprimer toutes les marques vocales
1.
2.
3.
4.
5.
Sélectionner
.
Sélectionner Réglages.
Sélectionner Système.
Sélectionner l’onglet Recon. vocale.
Sélectionner Modification phonétique
d’annuaire téléphonique.
6. Sélectionner le téléphone duquel une
modification phonétique doit être supprimée.
u La liste de noms des contacts apparaît.
7. Sélectionner Supprimer tout.
8. Un message de confirmation s’affichera à l’écran,
puis sélectionner Oui.
1Faire un appel
Tout numéro à composition abrégée avec une marque vocale
peut être composé par commande vocale à partir de la
plupart des écrans.
Appuyer sur le bouton
et dire le nom de la marque
vocale.
Une fois que l’appel est en liaison, la voix de la personne
appelée est diffusée par les haut-parleurs de la chaîne
sonore.
S’il y a une connexion active à Apple CarPlay, il n’est pas
possible de passer des appels avec HandsFreeLink® mais
seulement avec Apple CarPlay.
Caractéristiques
■ Faire un appel
Menu Téléphone
Modifier
compos. rapide
Compos.
abrégée
Recomposer
Répertoire
tél.
Historique
d'appel
Composer
Effectuer des appels en entrant un numéro de
téléphone quelconque, ou en utilisant le répertoire
téléphonique importé, l’historique d’appels, les
numéros à composition abrégée ou la
recomposition.
Messages texte
Réglage
à suivre
417
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 418 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour faire un appel à partir du répertoire
Caractéristiques
téléphonique importé
1. Aller à l’écran du menu téléphonique.
2 Écran du menu téléphonique P. 402
2. Sélectionner Répertoire téléphonique.
3. Sélectionner un nom.
u Il est également possible de faire une
recherche alphabétique. Sélectionner
Chercher.
u Utiliser le clavier sur l’écran tactile pour entrer
des lettres.
4. Sélectionner un numéro.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
■ Pour faire un appel en utilisant un numéro
Composer
Pause
418
de téléphone
1. Aller à l’écran du menu téléphonique.
2 Écran du menu téléphonique P. 402
2. Sélectionner Composer.
3. Sélectionner un numéro.
u Utiliser le clavier sur l’écran tactile pour entrer
des chiffres.
4. Sélectionner
.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
1Pour faire un appel à partir du répertoire téléphonique importé
Il est possible de composer un numéro de la liste de
compositions abrégées mémorisées avec une marque vocale
à l’aide des commandes vocales.
2 Composition abrégée P. 410
1Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone
Il est possible de composer un numéro de la liste de
compositions abrégées mémorisées avec une marque vocale
à l’aide des commandes vocales.
2 Composition abrégée P. 410
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 419 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour faire un appel en utilisant la
Menu Téléphone
Modifier
compos. rapide
Compos.
abrégée
Recomposer
Répertoire
tél.
Historique
d'appel
Composer
Messages texte
1Pour faire un appel en utilisant la recomposition
recomposition
1. Aller à l’écran du menu téléphonique.
2 Écran du menu téléphonique P. 402
2. Sélectionner Recomposer.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
Maintenir enfoncé le bouton
numéro composé.
pour recomposer le dernier
Réglage
■ Pour faire un appel en utilisant l’historique
■ Pour faire un appel en utilisant un numéro à
composition abrégée
1. Aller à l’écran du menu téléphonique.
2 Écran du menu téléphonique P. 402
2. Sélectionner Composition abrégée.
3. Sélectionner un numéro.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
à suivre
1Pour faire un appel en utilisant l’historique d’appels
L’historique d’appels affiche les 20 derniers numéros
d’appels effectués, reçus ou manqués.
(Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté au
système.)
Caractéristiques
d’appels
Le tri de l’historique d’appels se fait à partir de Tout,
Composés, Reçu et Manqués.
1. Aller à l’écran du menu téléphonique.
2 Écran du menu téléphonique P. 402
2. Sélectionner Historique d’appel.
3. Sélectionner Tout, Composés, Reçu ou Manqués.
4. Sélectionner un numéro.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
1Pour faire un appel en utilisant un numéro à composition abrégée
Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le
bouton
pour composer le numéro à l’aide de la marque
vocale.
2 Composition abrégée P. 410
Tout numéro à composition abrégée avec une marque vocale
peut être composé par commande vocale à partir de
n’importe quel écran.
Appuyer sur le bouton
et suivre les messages.
419
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 420 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Réception d’un appel
1Réception d’un appel
Lors d’un nouvel appel entrant, un signal sonore se
fait entendre (si activé) et l’écran Appel entrant
apparaît.
Appuyer sur le bouton
pour prendre l’appel.
Appuyer sur le bouton
pour ignorer un appel ou
y mettre fin.
Appel en attente
Appuyer sur le bouton
pour mettre l’appel en cours en
attente et pour répondre à l’appel entrant.
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour retourner à
l’appel en cours.
Sélectionner Ignorer si on ne désire pas répondre à l’appel
entrant.
Appuyer sur le bouton
pour mettre fin à l’appel en cours.
Il est possible de sélectionner les icônes sur l’affichage audio/
d’information plutôt que les boutons
et
.
Caractéristiques
■ Options pendant un appel
1Options pendant un appel
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel.
Sourdine : Mettre sa voix en sourdine.
Transférer : Transférer un appel à partir du système à son téléphone.
Clavier à tonalités : Envoyer des numéros durant un appel. Cela est utile lorsqu’on appelle
un système téléphonique à menu.
Les options disponibles sont présentées sur la moitié
Icône de mise
inférieure de l’écran.
en sourdine
Sélectionner une option.
u L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque
l’option Sourdine est sélectionnée.
Sélectionner Sourdine de nouveau pour la
désactiver.
420
Clavier à tonalités : Disponible sur certains téléphones.
Il est possible de sélectionner les icônes sur l’affichage audio/
d’information.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 421 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Réception d’un message texte
1Réception d’un message texte
Le système n’affiche aucun message reçu pendant la
conduite. Ils peuvent seulement être entendus par lecture
vocale.
Le système ne peut recevoir que des messages textes (SMS).
Les messages envoyés grâce aux services de données
n’apparaîtront pas sur la liste.
Avec certains téléphones, il est possible d’afficher jusqu’à 20
messages textes les plus récents.
Les lois provinciales fédérales ou locales peuvent limiter
l’usage de la fonction de message texte de HFL. La fonction
de message texte doit être utilisée seulement lorsque les
conditions permettent de le faire de façon sécuritaire.
Au moment de recevoir un message texte pour la première
fois après avoir jumelé le téléphone au HFL, le système
demande de régler Nouvelle notification de message à
Activé.
2 Pour activer ou désactiver l’avis de
message texte P. 407
à suivre
Caractéristiques
HFL peut afficher les nouveaux messages textes reçus ainsi que les 20 messages texte reçus les
plus récents sur un téléphone cellulaire en liaison. Chaque message reçu peut faire l’objet
d’une lecture vocale et y être répondu à l’aide des phrases courantes fixes.
1. Une fenêtre contextuelle s’affiche chaque fois
pour avertir qu’un nouveau message texte est
reçu.
2. Sélectionner Lire pour écouter le message.
u Le message texte s’affiche. Le système se met
automatiquement à faire la lecture vocale du
message.
3. Pour mettre fin à la lecture vocale du message,
sélectionner Arrêter.
421
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 422 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Affichage des messages
Liste des messages
Message texte
Caractéristiques
422
1Affichage des messages
■ Affichage des messages textes
L’icône
apparaît près d’un message qui n’a pas été lu.
1. Aller à l’écran du menu téléphonique.
2 Écran du menu téléphonique P. 402
2. Sélectionner Messages Texte.
3. Sélectionner un message.
u Le message texte s’affiche. Le système se met
automatiquement à faire la lecture vocale du
message.
Si un message est supprimé à partir du téléphone, le message
est également supprimé dans le système. Si un message est
envoyé à partir du système, le message sera aussi dans la
boîte d’envoi du téléphone.
Pour voir le message précédent ou suivant, appuyer sur
(précédent) ou
(suivant) à l’écran des messages.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 423 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Lire ou cesser de lire un message
1. Aller à l’écran des messages textes.
u Le système se met automatiquement à faire la
lecture vocale du message.
2 Affichage des messages P. 422
2. Sélectionner Arrêter pour mettre fin à la lecture.
Sélectionner de nouveau Lire pour commencer à
lire le message depuis le début.
à suivre
1Répondre à un message
Les messages de réponse fixes disponibles sont les suivants :
• À plus tard, je conduis.
• Je suis en route.
• Je suis en retard.
• OK
• Oui
• Non
Il est impossible de modifier, de supprimer ou d’ajouter des
messages de réponse.
Caractéristiques
■ Répondre à un message
1. Aller à l’écran des messages textes.
u Le système se met automatiquement à faire la
lecture vocale du message.
2 Affichage des messages P. 422
2. Sélectionner Répondre.
3. Sélectionner le message de réponse.
u Le menu contextuel apparaît à l’écran.
4. Sélectionner Envoyer pour envoyer le message.
u Le message Achevé apparaît à l’écran lorsque
le message de réponse a été envoyé avec
succès.
Seuls certains téléphones permettent de recevoir et
d’envoyer des messages lorsqu’ils sont jumelés et connectés.
Pour consulter la liste de téléphones compatibles :
• États-Unis : Consulter le site automobiles.honda.com/
handsfreelink/ ou composer le 1-888-528-7876.
• Canada : Pour de plus amples renseignements sur la
compatibilité d’un téléphone intelligent, composer le
1-855-490-7351.
423
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 424 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Appeler l’expéditeur du message
1. Aller à l’écran des messages textes.
2. Sélectionner Composer.
Caractéristiques
424
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 425 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ En cas d’urgence
1En cas d’urgence
■ Avertissement automatique de collision
Si les coussins gonflables se déploient ou si le
système détecte que le véhicule a subi un choc
important, le véhicule tentera automatiquement
d’établir une connexion avec le service de
téléphoniste HondaLinkM. Si la connexion est
établie, l’information concernant le véhicule, son
emplacement et son état peuvent être envoyés au
service de téléphoniste*1; il sera également possible
de parler avec le/la téléphoniste une fois connecté.
Honda se réserve le droit de mettre un terme aux services HondaLink Assist en tout temps, peu
importe le motif, et à l’avenir, pourrait ne pas être en mesure d’offrir les services en raison de
changements ou de l’obsolescence de la technologie reliée au service ou en raison du
changement d’une réglementation gouvernementale.
Il n’est pas possible d’utiliser ce service d’urgence dans les cas
suivants :
• Le voyage s’effectue en dehors de la zone de couverture
du service HondaLinkM.
• Une anomalie est présente dans les dispositifs de
connexion comme les microphones, les haut-parleurs ou
l’appareil même.
Il n’est pas possible de faire fonctionner d’autres fonctions
téléphoniques en utilisant l’écran pendant une conversation
avec le/la téléphoniste.
Sélectionner Raccrocher pour interrompre la connexion à
votre véhicule.
1Avertissement automatique de collision
Caractéristiques
IMPORTANT : Pour les véhicules équipés de la fonction d’assistance HondaLink, l’activation
par le propriétaire constitue en elle une autorisation pour Honda à recueillir de l’information
sur le véhicule nécessaire pour l’entretien de celui-ci, ainsi qu’un accord avec les conditions
d’utilisation au www.hondalink.com/TermsAndConditions. En cas d’accident, l’assistance
HondaLink tentera d’aviser les services d’urgence. Cependant, NI Honda-PRO NI SES
FOURNISSEURS DE SERVICES NE PEUVENT GARANTIR QUE CETTE NOTIFICATION AURA LIEU.
Il se peut que le véhicule ne puisse pas établir de connexion
avec le/la téléphoniste si le niveau de charge de la batterie est
faible, si la ligne est déconnectée ou si la couverture de
cellulaire est inadéquate.
Si la connexion entre le système du véhicule et le/la
téléphoniste ne s’établit pas, le système essaiera à répétition
jusqu’au succès.
*1 : Selon le modèle de téléphone et la couverture du réseau cellulaire, l’emplacement du véhicule peut ne
pas être communiqué à l’opérateur.
à suivre
425
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 426 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour activer la notification
1Pour activer la notification
1. Aller à l’écran de configurations du téléphone.
2 Écran des réglages du téléphone P. 400
2. Sélectionner HondaLink Assist.
u Un menu contextuel s’affiche sur l’écran.
3. Sélectionner Activé ou Désactivé.
Caractéristiques
426
Options de réglage :
• Activé : La notification est activée.
• Désactivé : Désactiver la fonction.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 427 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Conduite
Ce chapitre traite de la conduite et du ravitaillement.
Avant de conduire
Préparation à la conduite ..................... 428
Capacité de charge maximum .............. 431
Tirer une remorque
Remorquage derrière une autocaravane .. 433
Directives à suivre sur les routes non pavées... 434
Pendant la conduite
Démarrage du moteur.................. 436, 439
Précautions pendant la conduite .......... 442
Transmission à variation continue......... 443
Changement de rapport............... 444, 446
Bouton ECON ...................................... 450
Régulateur de vitesse *.......................... 451
Système d’assistance à la stabilité du
véhiculeMC (VSAM), aussi appelé commande
électronique de la stabilité (ESC)......... 454
* Non disponible sur tous les modèles
LaneWatchMC * ..................................... 456
Transmission intégrale en temps réel (Real
Time AWD) avec système de contrôle
intelligentMC * ..................................... 458
Système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS)..................................... 459
Système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS) – explication fédérale exigée ............462
Honda SensingM *................................. 464
Système de freinage atténuant les collisions
(Collision Mitigation Braking SystemMC ou
CMBSMC)............................................ 467
Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)...477
Système d’aide au respect des voies (LKAS) ..490
Système d’atténuation de sortie de route
(RDM) ................................................ 499
Caméra du capteur avant .....................504
Capteur radar.......................................506
Freinage
Système de freinage .............................507
Système de freinage antiblocage (ABS) .. 512
Système d’assistance au freinage ..........513
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est arrêté................514
Caméra de recul multi-angle ................515
Remplissage du réservoir de carburant
Information sur le carburant .................517
Comment faire le plein .........................518
Cote de consommation et émissions de
CO2 ................................................... 520
427
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 428 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Avant de conduire
Préparation à la conduite
Vérifier les aspects suivants avant de commencer à conduire.
■ Vérifications extérieures
• S’assurer que les glaces, les rétroviseurs extérieurs, les feux extérieurs et toute autre partie
Conduite
428
du véhicule ne présentent aucune obstruction.
u Enlever le givre, la neige ou la glace.
u Retirer toute la neige sur le toit, étant donné qu’elle peut glisser et obstruer la vision du
conducteur. Si la neige est prise en glace, attendre qu’elle soit ramollie avant de la retirer.
u En retirant la glace autour des roues, veiller à ne pas endommager les roues ou les
composants des roues.
• S’assurer que le capot est bien fermé.
u Si le capot s’ouvre pendant la conduite, la vision avant du conducteur sera obstruée.
• S’assurer que les pneus sont en bon état.
u Vérifier la pression de gonflage des pneus, et vérifier s’ils présentent des dommages et
de l’usure excessive.
2 Vérification et entretien des pneus P. 559
• S’assurer qu’il n’y a personne ni aucun objet derrière ou autour du véhicule.
u Il y a des angles morts de l’intérieur.
1Vérifications extérieures
REMARQUE
Si les portières ne s’ouvrent plus car elles sont gelées, utiliser
de l’eau tiède autour des bords des portières pour faire
fondre la glace. Ne pas forcer les portières pour les ouvrir, car
cela risquerait d’endommager les joints de portière en
caoutchouc. Une fois terminé, assécher en essuyant afin de
prévenir toute nouvelle formation de glace.
Ne pas verser d’eau tiède dans le barillet de serrure.
Si l’eau gèle dans le trou de serrure, il sera alors impossible
d’insérer la clé.
La chaleur émise par le moteur et l’échappement peut
enflammer des matériaux inflammables laissés sous le capot
et causer un incendie. Si le véhicule est stationné pendant
une période de temps prolongée, inspecter et retirer tout
débris qui pourrait s’être accumulé, tel que de l’herbe et des
feuilles séchées qui s’y seraient infiltrées ou qui auraient été
transportées par un petit animal pour y faire son nid. Vérifier
aussi sous le capot si des matériaux inflammables sont
présents après tout entretien effectué sur le véhicule.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 429 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuAvant de conduireuPréparation à la conduite
■ Vérifications intérieures
1Vérifications intérieures
• Ranger ou fixer adéquatement tous les articles à bord.
•
•
•
•
•
à suivre
Conduite
•
u Transporter trop de bagages ou les ranger de manière inappropriée peut nuire à la
maniabilité, à la stabilité, à la distance de freinage et à l’efficacité des pneus du véhicule
et en rendre la conduite dangereuse.
2 Capacité de charge maximum P. 431
Ne pas empiler d’articles à une hauteur excédant celle des sièges.
u Ils peuvent gêner la vue et être projetés vers l’avant en cas de freinage brusque.
Ne rien placer sur le plancher devant les sièges avant. S’assurer de bien fixer les protègetapis.
u Un objet ou un protège-tapis qui n’est pas fixe peut nuire au fonctionnement de la
pédale des freins ou de la pédale d’accélérateur pendant la conduite.
Si des animaux sont transportés à bord, ne pas les laisser se déplacer dans le véhicule.
u Sinon, ils peuvent nuire à la conduite et causer une collision.
Bien fermer et verrouiller toutes les portières et le hayon.
2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 152
Régler correctement la position du siège conducteur.
u Régler l’appuie-tête aussi.
2 Réglage des sièges P. 194
2 Réglage de la position des appuie-tête avant P. 201
Régler la position des rétroviseurs et du volant de direction en fonction de votre position de
conduite.
u Les régler une fois assis à la bonne position de conduite.
2 Réglage des rétroviseurs P. 191
2 Réglage du volant de direction P. 190
L’orientation du faisceau lumineux des phares est réglée en
usine et n’a pas besoin d’être ajustée. Cependant, si le
véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds
dans le compartiment utilitaire, il faut faire régler
l’orientation du faisceau lumineux auprès d’un
concessionnaire ou d’un technicien qualifié.
429
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 430 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuAvant de conduireuPréparation à la conduite
• S’assurer que les articles placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas
rouler sous les sièges.
u Ils peuvent nuire à la capacité du conducteur d’utiliser les pédales, ou nuire au
fonctionnement des sièges ou des capteurs situés sous les sièges.
• Tous les occupants du véhicule doivent boucler leur ceinture de sécurité.
2 Attacher une ceinture de sécurité P. 46
• S’assurer que les témoins du tableau de bord s’allument au moment du démarrage du
véhicule, et qu’ils s’éteignent peu de temps après.
u Toujours faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si une anomalie est signalée.
2 Témoins P. 84
Conduite
430
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 431 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum
Capacité de charge maximum
1Capacité de charge maximum
La capacité de charge maximale du véhicule est de 385 kg (850 lb).
Consulter l’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge située sur le montant
de portière du conducteur.
3 ATTENTION
Une charge excessive ou mal répartie peut
affecter la maniabilité et la stabilité et causer
Exemple
d’étiquette
une collision qui pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort.
Respecter les capacités de charge maximales et
autres directives sur la charge indiquées dans le
présent manuel.
Cet exemple inclut le poids total de tous les occupants, des bagages, des accessoires et de la
charge sur la flèche d’attelage si on tire une remorque.
dépasser XXX kg (XXX lb) » sur l’étiquette du véhicule.
(2) Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui occuperont le véhicule.
(3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg (XXX lb).
(4) Le chiffre atteint représente la capacité de charge disponible pour les bagages. Par
Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) :
La capacité de charge maximale autorisée de l’essieu du
véhicule.
2 Spécifications P. 618
Conduite
Étapes pour déterminer la limite appropriée de la capacité de charge :
(1) Repérer la déclaration « Le poids total des occupants et du chargement ne doit jamais
Poids nominal brut du véhicule (PNBV) :
La capacité de charge maximum du véhicule, tous les
occupants, tous les accessoires et tous les bagages.
2 Spécifications P. 618
exemple, si le nombre « XXX » est égal à 635 kg (1 400 lb) et que cinq occupants de 68
kg (150 lb) prennent place dans le véhicule, la capacité de charge qui reste pour les
bagages est de 295 kg (650 lb). 635 - 340 (5 x 68) = 295 kg (1 400 - 750 (5 x 150) = 650
lb)
à suivre
431
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 432 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum
(5) Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge dans le véhicule. Le poids ne
peut pas dépasser la capacité de charge disponible calculée à l’étape 4.
(6) Si le véhicule tire une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule.
Consulter ce manuel pour déterminer comment cela réduit la capacité de charge du
véhicule.
De plus, le poids total du véhicule, de tous les passagers, des accessoires, des bagages et de la
charge de la flèche d’attelage de la remorque ne doit pas dépasser le poids nominal brut du
véhicule (PNBV) ou le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE). Les deux figurent sur une
étiquette sur le montant de portière du conducteur.
Exemple de capacités de charge
Exemple 1
Conduite
Charge maximale
385 kg
(850 lb)
Poids des passagers
68 kg x 2 = 136 kg
(150 lb x 2 = 300 lb)
Poids des bagages
249 kg
(550 lb)
Charge maximale
385 kg
(850 lb)
Poids des passagers
68 kg x 5 = 340 kg
(150 lb x 5 = 750 lb)
Poids des bagages
45 kg
(100 lb)
Exemple 2
432
1Capacité de charge maximum
Tirer une remorque :
Se reporter à Tirer une remorque pour déterminer si le
véhicule est conçu pour tirer une remorque.
2 Tirer une remorque P. 433
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 433 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Tirer une remorque
Ce véhicule n’est pas conçu pour tirer une remorque. Tout remorquage peut annuler les
garanties.
Remorquage derrière une autocaravane
Ce véhicule n’est pas conçu pour être remorqué derrière une autocaravane. Si le véhicule doit
être remorqué d’urgence, se référer aux informations de remorquage d’urgence.
2 Remorquage d’urgence P. 613
Conduite
433
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 434 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Directives à suivre sur les routes non pavées
Renseignements généraux
Le véhicule a été conçu principalement pour la conduite sur route, cependant, sa garde au sol
plus élevée permet la conduite hors route occasionnelle. Il n’est pas conçu pour rouler sur des
sentiers ou pour d’autres activités hors-route.
La conduite hors route exige des aptitudes un peu différentes et la maniabilité du véhicule est
légèrement différente comparativement à la conduite sur route. Porter une attention
particulière aux précautions à prendre et aux conseils inclus dans le présent chapitre et prendre
le temps de se familiariser avec le véhicule avant de s’aventurer hors route.
1Directives à suivre sur les routes non pavées
3 ATTENTION
Une conduite inappropriée de ce véhicule sur ou
hors route peut causer une collision ou un
capotage qui pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort.
• Respecter toutes les instructions et les
Consignes de sécurité importantes
Conduite
434
Pour éviter une perte de maîtrise ou le capotage, s’assurer de prendre toutes les précautions et
de suivre toutes les recommandations suivantes :
• Ranger les bagages de manière appropriée et ne pas dépasser les capacités de charge.
2 Capacité de charge maximum P. 431
• S’assurer que tous les occupants portent une ceinture de sécurité chaque fois qu’on prend
la route.
• Conduire raisonnablement à basse vitesse et ne jamais conduire plus vite que les conditions
ne le permettent.
• Il revient au conducteur d’évaluer continuellement la situation et de conduire en respectant
les limites de vitesse.
directives fournies dans ce manuel du
conducteur.
• Conduire raisonnablement à basse vitesse et
ne pas conduire plus vite que les conditions ne
le permettent.
Le fait de ne pas utiliser le véhicule correctement peut
entraîner une collision ou le capotage du véhicule.
2 Information importante sur la maniabilité
P. 38
2 Précautions pendant la conduite P. 442
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 435 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuDirectives à suivre sur les routes non pavéesuÉviter des situations malencontreuses
Éviter des situations malencontreuses
• Vérification de votre véhicule avant de quitter les routes pavées et s’assurer que tous les
•
•
•
•
•
Conduite
•
entretiens prévus au calendrier ont été effectués. Prêter une attention particulière à l’état
des pneus et vérifier la pression des pneus.
Rappel la route empruntée comporte ses propres obstacles (trop raide ou cahoteuse), le
conducteur a ses propres limites (aptitudes de conduite et expérience) et le véhicule a ses
propres limites (traction, stabilité et puissance). Refuser de reconnaître ces obstacles et limites
peut vraisemblablement mettre le conducteur et les passagers dans une situation dangereuse.
Accélération et freinage doivent se faire en douceur et graduellement. Tenter de
démarrer ou arrêter trop abruptement peut causer une perte de traction et entraîner une
perte de maîtrise.
Contournement d’obstacles et de débris sur la route afin de réduire les risques de
capotage ou de dommages à la suspension ou aux autres composants.
Conduite sur une pente augmente le risque de capotage, particulièrement en conduisant
sur le travers d’une pente trop raide. La façon la plus sûre de conduire dans une pente est
normalement de conduire en ligne droite vers le haut ou le bas de la pente. S’il n’est pas
possible d’estimer clairement les conditions de la route ou de voir tous les obstacles sur une
pente, marcher sur la pente avant de conduire. S’il y a le moindre doute pour franchir la
pente en toute sécurité, ne pas s’y risquer. Trouver une autre route. Si le véhicule s’enlise en
montant la pente, ne pas faire demi-tour. Reculer lentement jusqu’au bas de la pente en
suivant le même trajet emprunté pour monter celle-ci.
Traversée d’un ruisseau – Éviter de conduire dans l’eau profonde. Devant une surface
d’eau (par exemple, un petit ruisseau ou une grande flaque d’eau), le conducteur doit
l’évaluer soigneusement avant de la franchir. S’assurer que l’eau n’est pas profonde, que le
courant est faible et que le sol est ferme. En cas de doute, faire demi-tour et trouver un
autre chemin. La conduite en eau profonde peut aussi endommager le véhicule. L’eau peut
s’infiltrer dans la boîte de vitesses et le différentiel, diluer le lubrifiant et éventuellement
causer une panne. Cela peut aussi retirer la graisse dans les roulements de roue.
Si la voiture reste bloquée, avancer avec prudence dans la direction qui semble être la
meilleure pour désembourber le véhicule. Ne pas faire patiner les pneus étant donné que
cela ne ferait qu’empirer la situation et pourrait endommager la boîte de vitesses. En cas
d’incapacité de dégager le véhicule, un remorquage s’impose. Des crochets de dépannage
se trouvent à l’avant et à l’arrière du véhicule à cette fin.
435
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 436 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Pendant la conduite
Modèles sans système d’accès sans clé
Démarrage du moteur
1Démarrage du moteur
1. S’assurer que le frein de stationnement est serré.
u Lorsque le conducteur relève le commutateur
du frein de stationnement électrique, le
témoin du frein de stationnement électrique
s’allume pendant 15 secondes.
Commutateur du frein de
stationnement électrique
Pédale de frein
Conduite
436
2. Vérifier si la boîte de vitesses est à la position (P ,
enfoncer ensuite la pédale de frein.
u Même s’il est possible de démarrer le véhicule
à la position (N , il est plus sécuritaire de le
démarrer à la position (P .
Maintenir le pied fermement sur la pédale de frein en faisant
démarrer le moteur.
Le moteur est plus difficile à démarrer par temps froid et
lorsque l’air est de faible densité à des altitudes de plus de
2 400 mètres (8 000 pieds).
Lors du démarrage du moteur par temps froid, éteindre tous
les accessoires électriques comme les lampes, le système de
chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la
température * et le désembueur de lunette afin de réduire
l’appel de courant de la batterie.
Dans les régions où l’hiver est extrêmement froid, l’usage
d’un chauffe-moteur aidera le démarrage et le
réchauffement du moteur. Consulter un concessionnaire
pour plus de détails.
Si le système d’échappement semble anormal ou si des
odeurs de gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle,
faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Il peut y avoir
une anomalie du moteur ou du système d’échappement.
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 437 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
3. Tourner le commutateur d’allumage à
DÉMARRAGE (e sans enfoncer la pédale
d’accélérateur.
1Démarrage du moteur
Ne pas maintenir la clé à DÉMARRAGE (e pendant plus de
dix secondes.
• Si le moteur ne se met pas en marche immédiatement,
attendre au moins 30 secondes avant de réessayer.
• Si le moteur démarre, mais qu’ensuite il s’arrête
immédiatement, attendre au moins 30 secondes avant de
répéter l’étape 3, tout en enfonçant la pédale
d’accélérateur.
Relâcher la pédale d’accélérateur une fois le moteur
démarré.
Le système antidémarreur protège le véhicule contre le vol. Si
un appareil mal codé (ou autre dispositif) est utilisé, le circuit
d’alimentation du moteur est neutralisé.
2 Système antidémarreur P. 163
■ Commencer à conduire
1Commencer à conduire
à suivre
Il est également possible de desserrer le frein de
stationnement en appuyant sur le commutateur du frein de
stationnement électrique et en enfonçant la pédale de frein
simultanément.
En pente descendante, il est possible de démarrer le moteur
plus en douceur en desserrant le frein de stationnement
manuellement à l’aide du commutateur du frein de
stationnement électrique plutôt qu’avec la pédale
d’accélérateur.
Conduite
1. En maintenant le pied droit sur la pédale de frein, placer le levier de vitesses à (D .
Sélectionner (R pour reculer.
2. Avec le frein de stationnement serré, relâcher la pédale de frein et enfoncer doucement la
pédale d’accélérateur.
u S’assurer que le témoin du frein de stationnement électrique s’éteint.
2 Frein de stationnement P. 507
437
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 438 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Système d’assistance au départ en pente
L’assistance au départ en pente continue d’appliquer les freins brièvement afin d’empêcher le
véhicule de rouler dans une pente au moment où le conducteur déplace son pied de la pédale
de frein à la pédale d’accélérateur.
Mettre la boîte de vitesses en position (D ou (S ou (L lorsque le véhicule fait face à une
pente ascendante, ou (R lorsqu’il fait face à une pente descendante, puis relâcher la pédale
de frein.
1Système d’assistance au départ en pente
Sur une pente très raide ou glissante, le système d’assistance
au départ en pente pourrait ne pas empêcher le véhicule de
rouler vers le bas, et ne fonctionnera pas sur de faibles
pentes.
L’assistance au départ en pente fonctionne même lorsque la
VSAM est désactivée.
L’assistance au départ en pente ne remplace pas le frein de
stationnement.
Conduite
438
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 439 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
Modèles avec système d’accès sans clé
Démarrage du moteur
1Démarrage du moteur
1. S’assurer que le frein de stationnement est serré.
u Lorsque le conducteur relève le commutateur
du frein de stationnement électrique, le
témoin du frein de stationnement électrique
s’allume pendant 15 secondes.
Le moteur est plus difficile à démarrer par temps froid et
lorsque l’air est de faible densité à des altitudes de plus de
2 400 mètres (8 000 pieds).
Pour démarrer le moteur lorsqu’il fait froid, éteindre tous les
accessoires électriques comme les lampes, le système de
contrôle de la température et le désembueur de lunette afin
de réduire l’appel de courant de la batterie.
Commutateur du frein de
stationnement électrique
Pédale de frein
Maintenir le pied fermement sur la pédale de frein en faisant
démarrer le moteur.
2. Vérifier si la boîte de vitesses est à la position (P ,
enfoncer ensuite la pédale de frein.
u Même s’il est possible de démarrer le véhicule
à la position (N , il est plus sécuritaire de le
démarrer à la position (P .
Dans les régions où l’hiver est extrêmement froid, l’usage
d’un chauffe-moteur aidera le démarrage et le
réchauffement du moteur. Consulter un concessionnaire
pour plus de détails.
Conduite
Si le système d’échappement semble anormal ou si des
odeurs de gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle,
faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Il peut y avoir
une anomalie du moteur ou du système d’échappement.
Le système antidémarreur protège le véhicule contre le vol. Si
un appareil mal codé (ou autre dispositif) est utilisé, le circuit
d’alimentation du moteur est neutralisé.
2 Système antidémarreur P. 163
à suivre
439
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 440 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
3. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur) sans enfoncer
la pédale d’accélérateur.
1Démarrage du moteur
Si la pile de la télécommande sans clé est faible, rapprocher
la télécommande près du bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur).
2 Si la pile de la télécommande sans clé est
faible P. 596
Il est possible que le moteur ne démarre pas si la
télécommande sans clé est sujette à de fortes ondes radio.
■ Arrêter le moteur
Arrêter le moteur lorsque le véhicule est complètement arrêté.
1. Mettre la boîte de vitesses en position (P .
2. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
Conduite
440
Ne pas maintenir le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) enfoncé pour démarrer le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, attendre au moins 30 secondes
avant de réessayer.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 441 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Commencer à conduire
1. En maintenant le pied droit sur la pédale de frein, placer la boîte de vitesses à (D .
Sélectionner (R pour reculer.
2. Avec le frein de stationnement serré, relâcher la pédale de frein et enfoncer doucement la
pédale d’accélérateur.
u S’assurer que le témoin du frein de stationnement électrique s’éteint.
2 Frein de stationnement P. 507
■ Système d’assistance au départ en pente
L’assistance au départ en pente continue d’appliquer les freins brièvement afin d’empêcher le
véhicule de rouler dans une pente au moment où le conducteur déplace son pied de la pédale
de frein à la pédale d’accélérateur.
Mettre la boîte de vitesses en position (D ou (S lorsque le véhicule fait face à une pente
ascendante, ou (R lorsqu’il fait face à une pente descendante, puis relâcher la pédale de frein.
1Commencer à conduire
Il est également possible de desserrer le frein de
stationnement en appuyant sur le commutateur du frein de
stationnement électrique et en enfonçant la pédale de frein
simultanément.
En pente descendante, il est possible de démarrer le moteur
plus en douceur en desserrant le frein de stationnement
manuellement à l’aide du commutateur du frein de
stationnement électrique plutôt qu’avec la pédale
d’accélérateur.
1Système d’assistance au départ en pente
Sur une pente très raide ou glissante, le système d’assistance
au départ en pente pourrait ne pas empêcher le véhicule de
rouler vers le bas, et ne fonctionnera pas sur de faibles
pentes.
L’assistance au départ en pente ne remplace pas le frein de
stationnement.
Conduite
L’assistance au départ en pente fonctionne même lorsque la
VSAM est désactivée.
441
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 442 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuPrécautions pendant la conduite
Précautions pendant la conduite
■ Directives de conduite pour véhicule utilitaire
Le risque de capotage est significativement plus élevé pour les véhicules utilitaires
comparativement aux autres types de véhicules.
Pour prévenir les capotages ou une perte de maîtrise :
• S’engager dans les virages plus lentement qu’avec un véhicule de promenade.
• Éviter les virages trop serrés et les manœuvres brusques.
• Ne pas modifier le véhicule en voulant élever davantage le centre de gravité.
• Ne pas transporter d’objets lourds sur le toit.
Ne jamais transporter plus de 75 kg (165 lb) sur le porte-bagages de toit (accessoire Honda).
■ Sous la pluie
Éviter de conduire dans l’eau profonde et sur les routes inondées. Ceci peut endommager le
moteur ou la chaîne cinématique, ou causer une panne des composants électriques.
1Précautions pendant la conduite
REMARQUE
Ne pas changer la position du sélecteur de vitesse en
appuyant en même temps sur la pédale d’accélérateur. La
boîte de vitesses pourrait être endommagée.
REMARQUE
Si le volant de direction est constamment tourné alors que le
véhicule roule à une vitesse extrêmement basse, ou si le
volant de direction est tenu à la position extrême gauche ou
droite pendant un certain temps, le système de la direction
électrique assistée (EPS) surchauffe. Le système passe en
mode de protection et limite sa performance. Le volant de
direction devient de plus en plus difficile à manœuvrer. Une
fois le système refroidi, le système EPS se rétablit. Des
manœuvres répétées sous de telles conditions peuvent
éventuellement endommager le système.
Conduite
Si le commutateur d’allumage passe en position
ACCESSOIRE (q *1 pendant la conduite, le moteur s’arrêtera
et toutes les fonctions de servodirection et de servofrein
cesseront de fonctionner, rendant la maîtrise du véhicule
difficile.
Ne pas sélectionner (N pendant la conduite, car la capacité
de freinage du moteur et la capacité d’accélération seront
annulées.
Pendant les premiers 1 000 km (600 mi) de conduite, éviter
les accélérations soudaines ou le fonctionnement à plein
régime afin de ne pas endommager le moteur ou le groupe
motopropulseur.
Éviter de freiner brusquement pendant les premiers 300 km
(200 milles) après l’achat du véhicule ou remplacer les
plaquettes ou disques de frein pour un rodage approprié.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un
bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du
moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
442
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 443 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuTransmission à variation continue
■ Autres précautions
En cas de choc important avec un objet sous le véhicule, s’arrêter dans un endroit sécuritaire.
Vérifier si le dessous du véhicule présente des dommages ou des fuites de liquides.
Transmission à variation continue
1Directives de conduite pour véhicule utilitaire
Le fait de ne pas utiliser le véhicule correctement peut
entraîner une collision ou le capotage du véhicule.
2 Information importante sur la maniabilité
P. 38
2 Précautions pendant la conduite P. 442
■ Glissement
Le régime de ralenti du moteur est plus élevé et le glissement augmente.
Maintenir la pédale de frein fermement enfoncée lorsqu’arrêté.
■ Rétrogradation forcée
Conduite
Le fait d’enfoncer rapidement la pédale d’accélérateur sur une pente ascendante peut faire
rétrograder la boîte de vitesses à un rapport inférieur, augmentant ainsi la vitesse du véhicule
de façon inattendue. Enfoncer la pédale d’accélérateur avec précaution, particulièrement sur
les routes glissantes et dans les courbes.
443
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 444 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
Modèles à transmission à variation continue sans sélecteur de vitesse sur le volant
Changement de rapport
1Changement de rapport
Changer la position d’engrenage en fonction des besoins de conduite.
■ Positions du levier de vitesses
Stationnement
Utilisée pour stationner ou pour démarrer le
moteur
Marche arrière
Utilisée pour reculer
Point mort
La boîte de vitesses n’est pas verrouillée
Conduite
Marche avant
Utilisée pour la conduite normale
Bouton de dégagement
Marche avant (S)
Utilisation :
● Pour une meilleure accélération
● Pour augmenter davantage le freinage
du moteur
● Pour gravir ou descendre des pentes
Vitesse inférieure
Utilisée pour augmenter davantage le
freinage du moteur
● Utilisée pour monter ou descendre des
pentes
●
444
Pour pouvoir tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL
(0 et retirer la clé, il faut d’abord que le levier de vitesses soit
à la position (P .
Le véhicule peut avancer très légèrement, même à la position
(N lorsque le moteur est froid.
Enfoncer fermement la pédale de frein et, s’il y a lieu, serrer
le frein de stationnement.
Lorsque la température est extrêmement froide (-30 °C/-22
°F), il peut y avoir un court délai lors du changement de
position d’engrenage avant que cette position ne soit
indiquée sur l’affichage. Toujours s’assurer d’être à la bonne
position avant de conduire.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 445 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
■ Fonctionnement du levier de vitesses
Modèles avec affichage d’information
Modèles avec affichage multifonction
Zone rouge du tachymètre
1Fonctionnement du levier de vitesses
REMARQUE
Avant de déplacer le levier de vitesses de (D à (R , et vice
versa, s’arrêter complètement et maintenir la pédale de frein
enfoncée.
Le fait de déplacer le levier de vitesses avant l’arrêt complet
du véhicule peut endommager la boîte de vitesses.
Utiliser l’indicateur de position du levier de vitesses pour
vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule.
Si le témoin de boîte de vitesses clignote pendant la
conduite, peu importe la position de l’engrenage, cela
indique que la boîte de vitesses est défectueuse.
Éviter d’accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de
vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible.
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur
le bouton de dégagement du levier de
vitesses pour changer de vitesse.
Conduite
Indicateur de position du levier de
vitesses (témoin de boîte de vitesses)
L’alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule
est conduit de manière à ce que le régime du moteur
atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime
maximal du moteur). Le cas échéant, le conducteur peut
ressentir une légère secousse.
Il se peut qu’il soit impossible de déplacer le levier de vitesses
si la pédale de frein est enfoncée en même temps que
bouton de dégagement du levier de vitesses est enfoncé.
Enfoncer la pédale de frein en premier.
Changer de vitesse sans enfoncer le bouton
de dégagement du levier de vitesses.
Appuyer sur le bouton de dégagement du
levier de vitesses et embrayer.
445
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 446 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
Modèles à transmission à variation continue avec sélecteurs de vitesse sur le volant
Changement de rapport
1Changement de rapport
Changer la position d’engrenage en fonction des besoins de conduite.
■ Positions du levier de vitesses
Stationnement
Utilisée pour stationner ou pour démarrer le
moteur
Marche arrière
Utilisée pour reculer
Point mort
La boîte de vitesses n’est pas verrouillée
Conduite
Marche avant
Utilisation :
● Pour la conduite normale
● Lors de la conduite temporaire en mode
d’embrayage manuel à 7 rapports
Bouton de
dégagement
446
Marche avant (S)
Utilisation :
● Pour une meilleure accélération
● Pour augmenter davantage le freinage du
moteur
● Pour gravir ou descendre des pentes
● Lors de la conduite en mode d’embrayage
manuel à 7 rapports
Le mode d’alimentation ne peut pas passer du mode
MARCHE au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) à moins que
le levier de vitesses ne soit en position (P .
Le véhicule peut avancer très légèrement, même à la position
(N lorsque le moteur est froid.
Enfoncer fermement la pédale de frein et, s’il y a lieu, serrer
le frein de stationnement.
Lorsque la température est extrêmement froide (-30 °C/-22
°F), il peut y avoir un court délai lors du changement de
position d’engrenage avant que cette position ne soit
indiquée sur l’affichage. Toujours s’assurer d’être à la bonne
position avant de conduire.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 447 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
■ Fonctionnement du levier de vitesses
Modèles avec affichage d’information
1Fonctionnement du levier de vitesses
Modèles avec affichage multifonction
Indicateur de position du levier de vitesses (témoin de boîte de vitesses)
Zone rouge du tachymètre
REMARQUE
Avant de déplacer le levier de vitesses de (D à (R , et vice
versa, s’arrêter complètement et maintenir la pédale de frein
enfoncée.
Le fait de déplacer le levier de vitesses avant l’arrêt complet
du véhicule peut endommager la boîte de vitesses.
Utiliser l’indicateur de position du levier de vitesses pour
vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule.
Si le témoin de boîte de vitesses clignote pendant la
conduite, peu importe la position de l’engrenage, cela
indique que la boîte de vitesses est défectueuse.
Éviter d’accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de
vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible.
Indicateur de position du levier de
vitesses (témoin de boîte de vitesses)
Conduite
L’alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule
est conduit de manière à ce que le régime du moteur
atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime
maximal du moteur). Le cas échéant, le conducteur peut
ressentir une légère secousse.
Il se peut qu’il soit impossible de déplacer le levier de vitesses
si la pédale de frein est enfoncée en même temps que
bouton de dégagement du levier de vitesses est enfoncé.
Enfoncer la pédale de frein en premier.
Témoin M (mode d’embrayage manuel à 7
rapports)/indicateur de position de l’engrenage
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur
le bouton de dégagement du levier de
vitesses pour changer de vitesse.
Changer de vitesse sans enfoncer le bouton
de dégagement du levier de vitesses.
Appuyer sur le bouton de dégagement du
levier de vitesses et embrayer.
à suivre
447
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 448 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
■ Mode d’embrayage manuel à 7 rapports
Utiliser les sélecteurs de vitesse sur le volant pour passer de la 1re à la 7e vitesse sans retirer les
mains du volant de direction. La boîte de vitesses passe en mode d’embrayage manuel à 7
rapports en tirant le sélecteur de vitesse sur le volant vers soi tout en conduisant. Ce mode est
utile lorsque le freinage du moteur est nécessaire.
■ Lorsque le levier de vitesses est à la position (D :
Le mode d’embrayage passe temporairement au mode d’embrayage manuel à 7 rapports et le
numéro s’affiche sur l’indicateur de position de l’engrenage.
Le mode d’embrayage manuel à 7 rapports s’annule automatiquement si le conducteur
maintient une vitesse constante ou accélère, et le chiffre sur l’indicateur de changement de
vitesse s’éteint.
Ce mode peut être annulé en tirant pendant quelques secondes sur le sélecteur de vitesse sur
le volant
.
Le mode d’embrayage manuel à 7 rapports est particulièrement utile lorsqu’on réduit
temporairement la vitesse du véhicule en amorçant un virage.
Conduite
■ Lorsque le levier de vitesses est à la position (S :
Le mode d’embrayage passe au mode d’embrayage manuel à 7 rapports. Le témoin M et le
chiffre du rapport sélectionné s’affichent sur l’indicateur de position de l’engrenage. Lorsque
le véhicule ralentit, la boîte de vitesses rétrograde automatiquement en conséquence. Lorsque
le véhicule s’arrête, il rétrograde automatiquement jusqu’au premier rapport.
Si la vitesse du véhicule augmente et que le régime du moteur s’approche de la zone rouge du
tachymètre, la boîte de vitesses effectue une montée en vitesse automatiquement.
Suite à un arrêt complet, le véhicule avance seulement lorsqu’il est au 1er rapport.
Pour quitter le mode d’embrayage manuel à 7 rapports, déplacer le levier de vitesses de la
position (S à (D . Lorsque le mode d’embrayage manuel à 7 rapports est annulé, le témoin M
et l’indicateur de position de l’engrenage s’éteignent.
448
1Mode d’embrayage manuel à 7 rapports
Au mode d’embrayage manuel à 7 rapports, on peut
effectuer une montée en vitesse ou une rétrogradation de la
boîte de vitesses à l’aide d’un des sélecteurs de vitesse sur le
volant sous les conditions suivantes :
Passer en vitesse supérieure : Le régime du moteur atteint la
limite la plus basse de la vitesse plus haute.
Rétrograder : Le régime du moteur atteint le seuil le plus
élevé de la vitesse plus basse.
Lorsque le régime du moteur s’approche de la zone rouge du
tachymètre, la boîte de vitesses effectue automatiquement
une montée en vitesse.
Lorsque le régime du moteur atteint la limite la plus basse du
rapport sélectionné, la boîte de vitesses effectue
automatiquement une rétrogradation.
L’utilisation des sélecteurs de vitesse sur des chaussées
glissantes peut entraîner le blocage des roues. Le cas
échéant, le mode d’embrayage manuel à 7 rapports s’annule
et revient au mode de conduite (D normal.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 449 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
■ Fonctionnement du mode d’embrayage manuel à 7 rapports
Sélecteur de vitesse ((rétrogradation)
Sélecteur de vitesse (+
(passer à un rapport supérieur)
1Fonctionnement du mode d’embrayage manuel à 7 rapports
Chaque activation du sélecteur de vitesse sur le volant ne
change l’engrenage que d’un seul rapport à la fois.
Pour changer continuellement, relâcher le sélecteur de
vitesse sur le volant avant de le tirer à nouveau pour la
prochaine vitesse.
L’indicateur de position de l’engrenage clignote lorsqu’il est
impossible de passer en vitesse supérieure ou inférieure. Cela
signifie que la vitesse du véhicule ne se trouve pas dans la
plage d’embrayage permise.
Accélérer légèrement pour monter de rapport et décélérer
pour rétrograder pendant que l’indicateur clignote.
Monter en vitesse en tirant sur le
sélecteur de vitesse (+
(passe à une vitesse supérieure)
Conduite
Rétrograder en tirant sur le
sélecteur de vitesse ((passe à une vitesse inférieure)
449
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 450 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuBouton ECON
Bouton ECON
Modèles avec affichage d’information
Modèles avec affichage multifonction
Conduite
450
* Non disponible sur tous les modèles
Le bouton ECON active et désactive le mode
économique (ECON). Le mode économique (ECON)
aide à améliorer la cote de consommation en
ajustant la performance du moteur, de la boîte de
vitesses, du système de chauffage et de
refroidissement */système de contrôle de la
température * et du régulateur de vitesse *.
1Bouton ECON
Modèles avec système de contrôle de la température
Au mode ECON, le système de contrôle de la température
présente de plus grandes fluctuations de température.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 451 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse *
Régulateur de vitesse *
Permet de maintenir une vitesse constante du véhicule sans avoir à garder le pied sur la pédale
d’accélérateur. Utiliser le régulateur de vitesse sur les autoroutes ou les grandes routes où il est
possible de se déplacer à vitesse constante, sans accélérations ou ralentissements fréquents.
3 ATTENTION
Une utilisation incorrecte du régulateur de
vitesse peut entraîner une collision.
Quand l’utiliser
■ Vitesse du véhicule pour le régulateur
de vitesse : Vitesse désirée supérieure
à environ 40 km/h
1Régulateur de vitesse *
Le conducteur doit toujours maintenir
une distance suffisante entre son véhicule
et le véhicule qui se trouve devant.
N’utiliser le régulateur de vitesse que sur des
autoroutes dégagées et par beau temps.
■ Positions du levier de vitesses pour le
régulateur de vitesse : À (D ou (S
Il se peut qu’il ne soit pas possible de maintenir une vitesse
constante sur une pente ascendante ou descendante.
Comment l’utiliser
Lorsqu’on n’utilise pas le régulateur de vitesse :
Désactiver le régulateur de vitesse en appuyant sur le bouton
CRUISE (régulateur de vitesse).
CRUISE MAIN (régulateur de
vitesse principal) est allumé
sur le tableau de bord.
■ Appuyer sur le bouton CRUISE
(régulateur de vitesse) sur le
volant de direction.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
En mode ECON, l’accélération peut exiger relativement plus
de temps pour maintenir la vitesse de consigne.
Conduite
Le régulateur de vitesse est prêt à
être utilisé.
451
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 452 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse *
■ Réglage de la vitesse du véhicule
Bouton –/SET
(ralentir/régler)
Appuyer momentanément
Allumés lorsque le régulateur de vitesse s’active
Conduite
452
Retirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton –/SET (ralentir/régler) une fois que la
vitesse désirée est atteinte.
Au moment où le bouton –/SET (ralentir/régler) est relâché, la vitesse de consigne se règle, et
le régulateur de vitesse se met en marche. Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse)
s’allume.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 453 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse *
■ Pour régler la vitesse du véhicule
1Pour régler la vitesse du véhicule
Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l’aide des boutons RES/+ (reprendre/accélérer)
ou –/SET (ralentir/régler) situés sur le volant de direction.
Il est possible de régler la vitesse du véhicule avec le bouton
–/SET (ralentir/régler) sur le volant de direction lorsqu’on
ajuste la vitesse avec la pédale d’accélérateur ou la pédale de
frein.
Pour augmenter la vitesse
Pour réduire la vitesse
• Chaque fois qu’on appuie sur le bouton, la vitesse du véhicule est augmentée ou diminuée
qu’il soit relâché. Cette vitesse se trouve réglée.
1Pour annuler
■ Pour annuler
Bouton CRUISE
(régulateur de vitesse)
Bouton CANCEL
(annuler)
Pour annuler le régulateur de vitesse, choisir l’une
des options suivantes :
• Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler).
• Appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de
vitesse).
• Enfoncer la pédale de frein.
Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse)
s’éteint.
Conduite
d’environ 1,6 km/h.
• En maintenant le bouton enfoncé, la vitesse du véhicule augmente ou diminue jusqu’à ce
Retour à la vitesse de consigne précédente :
Une fois que le régulateur de vitesse est désactivé, il est
toujours possible de reprendre la vitesse de consigne en
appuyant sur le bouton RES/+ (reprendre/accélérer) lorsque
le véhicule roule à une vitesse de 40 km/h ou plus.
La vitesse de consigne ne peut pas être réglée ou reprise dans
les situations suivantes :
• Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h
• Lorsque le bouton CRUISE (régulateur de vitesse) est
désactivé
Si le véhicule roule à une vitesse de 35 km/h ou moins, le
régulateur de vitesse s’annule automatiquement.
453
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 454 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’assistance à la stabilité du véhiculeMC (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC)
Système d’assistance à la stabilité du véhiculeMC
(VSAM), aussi appelé commande électronique de la
stabilité (ESC)
Le système VSAM aide à stabiliser le véhicule pendant les virages si le véhicule tourne plus ou
moins que prévu. Il aide aussi à maintenir la traction sur les chaussées glissantes. Il y parvient
en régularisant le rendement du moteur et en serrant sélectivement les freins.
■ Fonctionnement de la VSAM
Témoin du
système VSAM
Conduite
454
Lorsque la VSAM s’active, on peut remarquer que le
moteur ne répond pas à l’accélérateur. On peut
aussi remarquer un léger bruit émanant du système
de freinage hydraulique. Le témoin clignotera aussi.
1Système d’assistance à la stabilité du véhiculeMC (VSAM), aussi
appelé commande électronique de la stabilité (ESC)
Si les pneus ne sont pas tous du même type et de la même
dimension, il se peut que le système VSAM ne fonctionne
pas correctement. S’assurer d’utiliser des pneus de même
dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les
pressions de gonflage suivent la spécification.
Si le témoin du système VSAM s’allume et reste allumé
pendant la conduite, il se peut que le système présente une
anomalie. Même si cela ne gêne pas la conduite normale,
faire immédiatement vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Le VSAM ne peut pas améliorer la stabilité dans toutes les
situations de conduite et ne peut pas contrôler le système de
freinage en entier. Le conducteur doit conduire et attaquer
les virages à des vitesses appropriées en fonction des
conditions et toujours garder une distance de sécurité
suffisante.
La fonction principale du système VSAM est aussi appelée
commande électronique de la stabilité (ESC). Le système
comprend aussi une fonction de traction asservie.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 455 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’assistance à la stabilité du véhiculeMC (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC)
■ Système VSAM activé et désactivé
Témoin VSAM OFF
(désactivé)
Ce bouton se trouve sur le panneau de commandes
côté conducteur. Pour désactiver partiellement les
fonctions du système VSAM, le maintenir enfoncé
jusqu’à ce qu’un signal sonore résonne.
Le véhicule conservera des fonctions de freinage et
de tenue de route normales, mais la fonction
d’antipatinage sera moins efficace.
Pour restaurer les fonctions du système VSAM,
appuyer sur le bouton
(VSAM OFF [désactivé])
jusqu’à l’obtention d’un signal sonore.
Dans certaines conditions inhabituelles, lorsque le véhicule
est embourbé dans la boue peu profonde ou dans la neige
fraîche, la désactivation temporaire du système VSAM
pourrait aider à se débourber.
À l’enfoncement du bouton
, l’efficacité de la fonction de
traction asservie diminue. Cela permet aux roues de rouler
plus librement à basse vitesse. Ne pas tenter de débourber le
véhicule en désactivant le système VSAM, à moins qu’il ne
soit pas possible de le faire lorsque le système VSAM est
activé.
Dès que le véhicule est débourbé, s’assurer de réactiver le
système VSAM immédiatement. Il n’est pas recommandé de
conduire le véhicule avec le système VSAM désactivé.
Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la
conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur
électrique provenant du compartiment moteur pendant que
les vérifications du système s’effectuent. C’est normal.
Conduite
Le système VSAM s’active chaque fois que le
moteur est mis en marche, même s’il a été désactivé
la dernière fois que le véhicule été conduit.
1Système d’assistance à la stabilité du véhiculeMC (VSAM), aussi
appelé commande électronique de la stabilité (ESC)
455
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 456 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuLaneWatchMC *
LaneWatchMC *
LaneWatch est un système d’assistance qui permet de vérifier les zones arrière du côté
passager qui sont alors affichées sur l’affichage audio/d’information lorsque le clignotant est
activé vers le côté passager. En plus de la vérification visuelle du conducteur et de l’utilisation
du rétroviseur extérieur du côté passager, une caméra située dans le rétroviseur extérieur du
côté passager surveille ces zones et permet de vérifier s’il y a des véhicules. Le système peut
aussi demeurer activé pendant la conduite pour accommoder le conducteur.
Le système s’active lorsque :
La manette de clignotant
est déplacée du côté
passager.
La vue du côté passager
apparaît sur l’affichage
audio/d’information.
Conduite
* Non disponible sur tous les modèles
Ne pas se fier uniquement au LaneWatch
pendant la conduite.
Les conditions météorologiques, la lumière ambiante
(incluant celle des phares et le soleil à l’horizon), l’obscurité à
l’extérieur, l’état de la caméra et le chargement peuvent avoir
une incidence sur la fonction LaneWatch.
Caméra
456
Le fait de ne pas confirmer visuellement qu’il est
sûr de changer de voie peut résulter en une
collision et entraîner des blessures graves ou la
mort.
Aide-mémoire important sur la sécurité
Comme tous les autres systèmes d’assistance, le système
LaneWatch a ses limites. Une trop grande dépendance au
système LaneWatch peut entraîner une collision.
Le bouton LaneWatch
est de nouveau
enfoncé.
Affichage audio/d’information
3 ATTENTION
Toujours regarder dans les rétroviseurs, d’un côté
ou de l’autre du véhicule et derrière soi pour
vérifier la présence d’autres véhicules avant
d’effectuer des changements de voie.
Le bouton
LaneWatch est
enfoncé.
Le système se désactive lorsque :
La manette de clignotant
est ramenée à sa position
originale.
1LaneWatchMC *
Le système LaneWatch pourrait ne pas transmettre
l’affichage prévu du trafic sur le côté et à l’arrière en
présence des conditions suivantes :
• La suspension du véhicule a été modifiée, ce qui a changé
la hauteur du véhicule.
• La pression de gonflage des pneus est excessive ou
insuffisante.
• Les pneus ou les roues sont de taille ou de fabrication
variées.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 457 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuLaneWatchMC *
■ Personnalisation des réglages LaneWatch
Il est possible de personnaliser les éléments suivants en utilisant l’affichage audio/
d’information.
• Afficher avec clignotants : Détermine si le système de surveillance LaneWatch s’allume
lorsque la manette de clignotant est actionnée.
• Durée d’affichage après l’arrêt du clignotant : Modifie la durée pendant laquelle
l’affichage LaneWatch reste allumé après que la manette de clignotant est revenue à sa
position initiale.
• Ligne de référence : Détermine si les lignes de référence apparaissent ou non sur l’écran
LaneWatch.
• Fenêtre contextuelle de prochaine manœuvre * : Détermine si un écran sur la direction
du virage suivant interrompt l’affichage LaneWatch à l’écran du système de navigation.
• Affichage : Ajuste les réglages de l’affichage.
2 Fonctions personnalisées P. 356
La vue offerte par la caméra LaneWatch est restreinte. Sa
lentille unique rend l’affichage des objets sur l’écran
légèrement différent de ce qu’ils sont réellement.
L’affichage LaneWatch ne s’allume pas lorsque le levier de
vitesses se trouve à la position (R .
Pour un fonctionnement adéquat du système LaneWatch :
• La caméra se trouve dans le rétroviseur extérieur du côté
•
•
passager. Toujours garder cette zone propre. Si la lentille
de la caméra est couverte de saleté ou de buée, utiliser un
chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et la
garder exempte de toute saleté.
Ne pas couvrir cette zone avec des étiquettes ou des
autocollants d’aucune sorte.
Ne pas toucher à la lentille de la caméra.
1Lignes de référence
Trois lignes apparaissent à l’écran pour donner une
idée de la distance séparant le véhicule des autres
véhicules ou des objets à l’écran. Si un objet se
trouve près de la ligne 1 (en rouge), cela indique
qu’il se trouve près de votre véhicule, alors qu’un
objet se trouvant près de la ligne 3 est plus éloigné.
La zone entourant la ligne de référence 1 (rouge) se trouve
très près de votre véhicule. Comme à l’habitude, s’assurer de
confirmer visuellement qu’il n’y a aucun danger avant de
procéder à un changement de voie.
Conduite
■ Lignes de référence
1LaneWatchMC *
La distance entre le véhicule et les lignes 1, 2 et 3 à l’écran
varie en fonction de l’état de la route et du chargement dans
le véhicule. Par exemple, lorsque l’arrière du véhicule est plus
chargé, les lignes de référence à l’écran peuvent sembler plus
rapprochées que leur distance réelle.
Consulter un concessionnaire dans les cas suivants :
• Le rétroviseur extérieur du côté passager ou la zone autour
du rétroviseur est gravement touché(e), ce qui a pour effet
de modifier l’angle de la caméra.
• L’affichage LaneWatch ne s’allume pas du tout.
* Non disponible sur tous les modèles
457
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 458 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuTransmission intégrale en temps réel (Real Time AWD) avec système de contrôle intelligentMC *
Transmission intégrale en temps réel (Real Time
AWD) avec système de contrôle intelligentMC *
Ce véhicule est équipé d’un système de transmission intégrale. Lorsque le système détecte une
perte de traction sur une roue avant, il transfère automatiquement une partie de la puissance
aux roues arrière. Ceci permet d’utiliser toute la traction possible afin d’augmenter la mobilité.
Il faut tout de même faire preuve d’autant de prudence que dans un véhicule à deux roues
motrices lors des accélérations, dans les virages et lors du freinage.
En cas de patinage excessif des quatre roues et de surchauffe du système de transmission
intégrale, seules les roues avant reçoivent de la puissance. Arrêter jusqu’à ce que le système
soit refroidi.
Conduite
458
* Non disponible sur tous les modèles
1Transmission intégrale en temps réel (Real Time AWD) avec
système de contrôle intelligentMC *
REMARQUE
Ne pas continuellement faire patiner les pneus avant du
véhicule. Un patinage constant des pneus avant peut
entraîner des dommages à la boîte de vitesses ou au
différentiel arrière.
Si les pneus ne sont pas du même type et de la même
dimension, il se peut que le système de transmission intégrale
ne fonctionne pas comme il se doit. S’assurer d’utiliser des
pneus de même dimension et de même type de carcasse et
veiller à ce que les pressions de gonflage suivent la
spécification.
2 Remplacement des pneus et des roues
P. 566
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 459 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
Modèles américains seulement
Système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS)
Plutôt que de mesurer directement la pression de chacun des pneus, le TPMS de ce véhicule
surveille et compare le rayon de roulement et les caractéristiques de rotation de chaque roue
et pneu pendant la conduite afin de déterminer si un ou plusieurs pneus présentent un
gonflage nettement insuffisant.
Témoin de basse pression des pneus/TPMS
*
Cela aura pour effet de déclencher le témoin de
basse pression des pneus/TPMS et de faire
apparaître un message sur l’affichage
multifonction *.
1Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
Le système ne surveille pas les pneus lors de la conduite à
basse vitesse.
Des conditions comme une basse température ambiante et
un changement d’altitude ont une incidence directe sur la
pression de gonflage des pneus et en présence de ces
conditions, le témoin de basse pression de pneu/TPMS peut
s’allumer.
Conduite
Des pneus vérifiés et gonflés sous des conditions de :
• Température chaude peuvent présenter une pression de
gonflage insuffisante sous une température plus froide.
• Les pneus pour température froide peuvent présenter une
pression de gonflage excessive par temps chaud.
Le témoin de basse pression des pneus/TPMS ne s’allumera
pas à la suite d’un gonflage excessif.
Si les pneus ne sont pas tous du même type et de la même
dimension, il se peut que le TPMS ne fonctionne pas comme
il se doit. S’assurer d’utiliser des pneus de même dimension
et de même type de carcasse.
2 Vérification et entretien des pneus P. 559
Le témoin de basse pression de pneu/TPMS peut s’allumer
avec un délai ou ne pas s’allumer du tout :
• Lors d’une accélération ou décélération soudaine, ou
lorsque le volant de direction est tourné rapidement.
• Lors de la conduite sur des routes enneigées ou glissantes.
• Lorsque des chaînes antidérapantes sont utilisées.
Le témoin de basse pression de pneu/TPMS peut s’allumer
sous les conditions suivantes :
• Un pneu de secours compact est utilisé.
• Les pneus reçoivent une charge plus lourde et inégale
qu’au moment de l’étalonnage.
• Lorsque des chaînes antidérapantes sont utilisées.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
459
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 460 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
■ Étalonnage du TPMS
1Étalonnage du TPMS
L’étalonnage du TPMS doit être fait chaque fois que :
• La pression d’un ou de plusieurs pneus est ajustée.
• Les pneus sont permutés.
• Un ou plusieurs pneus sont remplacés.
Avant de procéder à l’étalonnage du TPMS :
• Régler la pression de pneu à froid aux quatre pneus.
2 Vérification des pneus P. 559
S’assurer que :
• Le véhicule est complètement arrêté.
• Le levier de vitesses est à la position (P .
• Le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1.
Témoin de basse pression de pneu/TPMS
Modèles avec affichage d’information
Conduite
Maintenir enfoncé le bouton TPMS jusqu’à ce que le
témoin de basse pression de pneu/TPMS clignote à
deux reprises; cela indique que le processus
d’étalonnage a débuté.
• Si le témoin de basse pression de pneu/TPMS ne
clignote pas, confirmer les étapes mentionnées
ci-haut, puis maintenir enfoncé le bouton TPMS
de nouveau.
• Le processus d’étalonnage se termine
automatiquement.
Bouton TPMS
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
460
L’étalonnage du TPMS ne peut être effectué si un pneu de
secours compact est installé.
Le processus d’étalonnage exige un cumulatif d’environ 30
minutes de conduite à des vitesses entre 48 et 97 km/h.
Durant cette période, si le commutateur d’allumage passe en
position MARCHE*1 et que le véhicule reste immobile
pendant 45 secondes, il se peut que le témoin de basse
pression de pneu/TPMS s’allume brièvement. Ceci est normal
et indique que le processus d’étalonnage n’est pas terminé.
Si des chaînes antidérapantes sont installées, les retirer avant
l’étalonnage du TPMS.
Si le témoin de basse pression de pneu/TPMS s’allume même
après l’installation de pneus réguliers gonflés à la pression
recommandée, faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Il est recommandé de remplacer les pneus par des pneus de
marque, de modèle et de taille identiques aux pneus
d’origine. Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 461 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
Modèles avec affichage multifonction
Conduite
L’étalonnage du système peut être fait à partir des
fonctions personnalisées sur l’affichage
multifonction.
1. Appuyer sur le bouton
pour
sélectionner Réglages du véhicule, puis
appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/
réinitialiser).
u Étalonnage du TPMS apparaît sur
l’affichage.
2. Appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/
réinitialiser).
u L’affichage passe à l’écran de configuration
personnalisée, où l’on peut sélectionner
Annuler ou Étalonner.
3. Appuyer sur le bouton
et sélectionner
Étalonner, puis appuyer sur le bouton SEL/
RESET (sélectionner/réinitialiser).
u L’écran Étalonnage lancé. apparaît et
l’affichage revient ensuite au menu de
personnalisation.
• Si le message Impossible de lancer
l’étalonnage apparaît, reprendre les étapes 2 et
3.
• Le processus d’étalonnage se termine
automatiquement.
461
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 462 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée
Modèles américains
Système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS) – explication fédérale exigée
Chaque pneu, y compris la roue de secours (si fournie), doit être vérifié à froid tous les mois, et
gonflé à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du véhicule sur l’étiquette du
véhicule, ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des pneus.
(Si le véhicule est chaussé de pneus d’une dimension différente de la dimension indiquée sur
l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette de la pression des pneus, il faut déterminer la pression
de gonflage appropriée pour ces pneus.)
À titre de caractéristique de sécurité supplémentaire, ce véhicule a été équipé d’un système de
surveillance de la pression des pneus (TPMS) comprenant un témoin de basse pression des
pneus qui s’allume
Conduite
lorsqu’un ou plusieurs des pneus du véhicule ont une pression de gonflage nettement
insuffisante.
Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression des pneus s’allume, il faut s’arrêter et
vérifier les pneus le plus tôt possible afin de les gonfler à la pression appropriée.
Conduire avec un pneu insuffisamment gonflé entraîne la surchauffe du pneu et peut mener
à une crevaison. Un pneu insuffisamment gonflé réduit aussi le rendement énergétique et la
durée utile de la bande de roulement, et peut affecter la maniabilité et la capacité de freinage
du véhicule.
462
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 463 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée
Noter que le TPMS ne remplace pas l’entretien approprié des pneus; le conducteur a la
responsabilité de maintenir une pression des pneus appropriée même si le dégonflage n’a pas
atteint le niveau qui suscite l’illumination du témoin de basse pression des pneus du TPMS.
Le véhicule est aussi équipé d’un témoin d’anomalie du TPMS pour indiquer que le système ne
fonctionne pas normalement. Le témoin d’anomalie du TPMS est combiné avec le témoin de
basse pression des pneus. Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin clignote
pendant environ une minute puis reste allumé ensuite. Cette séquence se répètera au
démarrage du véhicule tant et aussi longtemps que l’anomalie existera.
Si le témoin d’anomalie est illuminé, le système pourrait être incapable de détecter ou de
prévenir de la basse pression des pneus tel que prévu.
Les anomalies du TPMS peuvent être causées pour plusieurs raisons dont entre autres,
l’installation de pneus ou de roues de remplacement ou alternatifs qui empêchent le
Toujours vérifier le témoin d’anomalie du TPMS après le remplacement de l’un ou de plusieurs
pneus ou roues sur le véhicule afin de s’assurer que les pneus et roues de remplacement ou
Conduite
fonctionnement approprié du TPMS.
alternatifs permettent le fonctionnement approprié du TPMS.
463
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 464 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Honda SensingM *
Le système Honda SensingM est un système d’aide à la conduite automobile et fait usage de
deux capteurs distincts : un capteur radar situé dans la calandre et une caméra de capteur
avant montée sur la partie intérieure du pare-brise, derrière le rétroviseur intérieur.
Honda SensingM comporte les fonctions suivantes.
■ Les fonctions qui ne nécessitent pas de commutation pour s’activer
• Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou
CMBSMC) 2 P. 467
• Système d’atténuation de sortie de route (RDM) 2 P. 499
■ Les fonctions qui nécessitent une commutation pour s’activer
• Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) 2 P. 477
• Système d’aide au respect des voies (LKAS) 2 P. 490
Conduite
464
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 465 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * u
■ Commutateurs de mise en fonction pour l’ACC et le LKAS
Bouton MAIN
(principal)
Bouton
CANCEL
(annuler)
Bouton
d’intervalle
Bouton LKAS
Bouton RES/+
(reprendre/
accélérer)
■ Bouton LKAS
Appuyer pour activer ou désactiver le LKAS.
■ Bouton RES/+ and −/SET (reprendre/
accélérer – ralentir/régler)
Appuyer sur RES/+ (reprendre/accélérer) pour
reprendre l’ACC ou augmenter la vitesse du
véhicule.
Appuyer sur −/SET (régler/ralentir) pour régler
l’ACC ou diminuer la vitesse du véhicule.
■ Bouton d’intervalle
Appuyer sur le bouton
(intervalle) pour changer
l’intervalle de suivi entre les véhicules dans le
système ACC.
Conduite
Bouton −/SET
(ralentir/
régler)
■ Bouton MAIN (principal)
Appuyer pour activer le mode de mise en veille de
l’ACC et du LKAS. Ou appuyer pour désactiver ces
systèmes.
■ Bouton CANCEL (annuler)
Appuyer pour annuler l’ACC.
à suivre
465
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 466 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * u
■ Contenu de l’affichage multifonction
Il est possible de voir l’état actuel de l’ACC et du
LKAS.
a Indique que l’ACC et le LKAS sont prêts à être
activés.
b Indique que le LKAS est activé et si des lignes de
voie de circulation sont détectées ou non.
c Indique si un véhicule est détecté devant ou non.
d Affiche la vitesse de consigne du véhicule.
e Affiche l’intervalle de consigne du véhicule.
Conduite
466
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 467 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
Système de freinage atténuant les collisions
(Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
Le système peut assister le conducteur lorsqu’il détermine la possibilité que votre véhicule frappe
un véhicule ou un piéton détecté devant votre véhicule. Le CMBSMC est conçu pour avertir le
conducteur de la présence d’un risque de collision, de même que pour réduire la vitesse du
véhicule lorsqu’une collision est jugée inévitable, de façon à réduire la gravité de la collision.
■ Comment le système fonctionne
Quand l’utiliser
1Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation
Braking SystemMC ou CMBSMC)
Aide-mémoire important sur la sécurité
Le CMBSMC est conçu pour réduire la gravité d’une collision
inévitable. Il n’empêche pas une collision de se produire et
n’arrête pas le véhicule automatiquement. Le conducteur a la
responsabilité d’utiliser la pédale de frein et le volant de
direction en fonction des conditions routières.
Le CMBSMC pourrait ne pas s’activer ou ne pas détecter un
véhicule situé devant dans certaines conditions :
2 Conditions et limites du CMBSMC P. 471
La caméra est
située derrière
le rétroviseur
intérieur.
L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce
système est disponible.
2 Caméra du capteur avant P. 504
1Comment le système fonctionne
Le capteur radar se
trouve dans la
calandre.
Conduite
Pour une bonne manipulation du capteur radar, se reporter
aux instructions à la page suivante.
2 Capteur radar P. 506
Des vibrations rapides du volant de direction alertent le
conducteur lorsque la vitesse du véhicule se situe entre 30 et
100 km/h et qu’un véhicule roulant en sens inverse est
détecté devant.
Le système commence à surveiller la route à l’avant lorsque la vitesse du véhicule atteint environ
5 km/h ou plus et recherche un véhicule se trouvant devant.
Le CMBSMC s’active lorsque :
La différence entre la vitesse de votre véhicule et celle d’un véhicule ou d’un piéton détecté
devant vous dépasse environ 5 km/h et plus et il y a un risque de collision.
● La vitesse de votre véhicule est d’environ 100 km/h ou moins, et il y a risque de collision avec
un véhicule détecté roulant en sens inverse ou un piéton devant.
●
à suivre
Lorsque le CMBSMC s’active, le frein peut être
automatiquement appliqué. Il se désactivera à l’arrêt du
véhicule ou lorsque qu’il ne détecte plus qu’une collision est
probable.
467
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 468 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
■ Quand le système s’active
1Quand le système s’active
Le système émet des avertissements visuels, sonores et tactiles de la présence d’un risque de
collision et se met en veille si la collision est évitée.
● Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter une collision (freiner, changer de voie, etc.)
Alertes visuelles
La caméra du système CMBSMC est également conçue pour
détecter les piétons.
Cependant, dans certaines conditions, la fonction de
détection des piétons pourrait ne pas s’activer ou ne pas
détecter un piéton situé devant votre véhicule.
Consulter les conditions concernant la détection des piétons
dans la liste de limitations.
2 Conditions et limites du CMBSMC P. 471
Signal
sonore
Conduite
Alertes sonores
Alerte tactile
Il est possible de déterminer le stade initial de l’alerte de collision en modifiant les options de
réglage de la distance entre les véhicules (Longue/Normale/Courte) à laquelle les alertes
s’afficheront sur l’affichage audio/d’information.
2 Liste des options de personnalisation P. 362
■ Alerte par vibration sur le volant de direction
Lorsqu’une collision potentielle avec un véhicule roulant en sens inverse est détectée, le
système alerte le conducteur avec une vibration rapide du volant de direction, en plus d’alertes
visuelles et sonores.
u Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter une collision (freiner, braquer le volant de
direction, etc.).
468
1Alerte par vibration sur le volant de direction
La fonction d’alerte par vibration est désactivée lorsque le
témoin du système de direction assistée électrique (EPS)
s’allume.
2 Témoin du système de direction assistée
électrique (EPS) P. 94
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 469 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
■ Étapes d’avertissement de collision
Le système comporte trois niveaux d’avertissement de la présence d’un risque de collision. Par contre, selon les circonstances, le CMBSMC peut passer
directement à la dernière étape sans passer par toutes les étapes.
CMBSMC
Distance entre les véhicules
Niveau
un
Normale
Longue Courte
Véhicule
devant
Votre véhicule
Votre
véhicule
Véhicule
devant
AVERTISSEMENTS sonores et visuels
Au réglage Longue, les alertes visuelles et
sonores se manifesteront à une distance
Il y a un risque de collision plus longue par rapport au véhicule devant
avec le véhicule devant.
qu’au réglage Normale, et au réglage
Courte, à une distance plus courte qu’au
réglage Normale.
Le risque d’une collision a
augmenté, le temps de
réaction est réduit.
Volant de direction
Freinage
Si un véhicule roulant
en sens inverse est
détecté, une vibration
rapide se produit.
—
—
Freinage
léger
—
Freinage vif
Avertissements visuels et sonores.
Niveau
trois
Votre
véhicule
Véhicule
devant
Le CMBSMC détecte
qu’une collision est
inévitable.
à suivre
Conduite
Niveau
deux
Les capteurs détectent
un véhicule
469
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 470 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
■ CMBSMC activé et désactivé
1CMBSMC activé et désactivé
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton jusqu’à ce
qu’un signal sonore retentisse pour activer ou
désactiver le système.
Lorsque le CMBSMC est désactivé :
• Le témoin CMBSMC sur le tableau de bord
s’allume.
• Un message sur l’affichage multifonction vous
rappelle que le système est éteint.
Le CMBSMC s’active chaque fois qu’on met le
moteur en marche, même s’il a été désactivé lors de
la dernière utilisation du véhicule.
Conduite
470
Le CMBSMC peut se désactiver automatiquement, et le
témoin du CMBSMC s’allumera et restera allumé dans
certaines conditions :
2 Conditions et limites du CMBSMC P. 471
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 471 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
■ Conditions et limites du CMBSMC
1Conditions et limites du CMBSMC
Le système peut se désactiver automatiquement, et le témoin du CMBSMC s’allumera dans
certaines conditions. Certains exemples de ces conditions sont listés ci-dessous. D’autres
conditions peuvent réduire certaines fonctions du CMBSMC.
2 Caméra du capteur avant P. 504
2 Capteur radar P. 506
Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire si le système
semble ne pas fonctionner normalement (p. ex., le message
d’avertissement apparaît trop fréquemment).
■ Conditions environnementales
• La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un
tunnel.
Il y a peu de contraste entre les objets et l’arrière-plan.
Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
Une lumière vive est réfléchie sur la route.
Conduire sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc.
Des objets ou des structures sur la route sont confondus avec des véhicules et des piétons.
Reflets sur l’intérieur du pare-brise.
Conduire de nuit ou dans un endroit sombre, tel qu’un tunnel.
■ Conditions routières
• Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de démarcation de voie mal indiquées,
Conduite
•
•
•
•
•
•
•
ornières sur la route, lumière réfléchie, éclaboussures, grands contrastes).
• La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline.
• Conduire sur des routes courbes, sinueuses ou vallonnées.
à suivre
471
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 472 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
■ État du véhicule
• Les lentilles des phares sont sales ou les phares ne sont pas correctement réglés.
• L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc.
• L’intérieur du pare-brise est embué.
• L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées,
•
•
•
•
•
Conduite
472
pneu mal gonflé, pneu de secours compact, etc.).
En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes.
Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension.
La température de la caméra devient trop élevée.
Conduite lorsque le frein de stationnement est serré.
Le capteur radar de la calandre est sale.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 473 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
■ Limites de détection
• Un véhicule ou un piéton passe subitement devant vous.
• La distance est trop courte entre votre véhicule et le véhicule précédent ou le piéton devant
vous.
• Un véhicule se glisse à basse vitesse devant le vôtre et freine soudainement.
• Quand on accélère rapidement et qu’on se rapproche à haute vitesse du véhicule précédent
ou du piéton en avant de soi.
• Le véhicule précédent est une motocyclette, une bicyclette, un scooter électrique ou autre
petit véhicule.
• Lorsque des animaux se trouvent devant le véhicule.
• Lors de la conduite sur une route courbée, sinueuse ou serpentée, il devient difficile pour le
capteur de détecter un véhicule devant.
• La différence entre la vitesse de votre véhicule et celle du véhicule devant ou d’un piéton est
considérablement grande.
• Un véhicule roulant en sens inverse se retrouve subitement devant vous.
• Un autre véhicule se retrouve subitement devant vous à une intersection, etc.
• Votre véhicule sort de sa voie et se retrouve soudainement devant un véhicule roulant en
Conduite
sens inverse.
• Lorsque le véhicule traverse un pont de fer étroit.
• Lorsque le véhicule devant ralentit soudainement.
Limites applicables à la détection des piétons uniquement
• Lorsqu’il y a un groupe de personnes qui marchent ensemble côte à côte devant le véhicule.
• Les conditions environnantes ou les effets personnels du piéton ont une influence sur la
•
•
•
•
•
silhouette du piéton, et empêchent le système de reconnaître que la personne est en fait un
piéton.
Lorsque le piéton mesure environ moins de 1 mètre (3,3 pieds) ou plus de 2 mètres (6,6
pieds) de hauteur.
Lorsqu’un piéton se fond dans le paysage.
Lorsqu’un piéton est penché vers l’avant ou accroupi, que ses mains sont orientées vers le
haut ou lorsqu’il court.
Lorsque plusieurs piétons marchent en groupe devant le véhicule.
Lorsque la caméra ne peut pas correctement identifier la présence d’un piéton à cause de
sa silhouette inhabituelle (porte un bagage, position du corps, taille).
à suivre
473
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 474 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
■ Désactivation automatique
Le CMBSMC peut se désactiver automatiquement, et le témoin du CMBSMC s’allumera et restera
allumé dans les cas suivants :
• La température à l’intérieur du système est élevée.
• Lors de la conduite hors route ou sur une route montagneuse, ou pendant une période
prolongée sur une route sinueuse et courbée.
• L’état anormal d’un pneu est détecté (taille incorrecte, pneu à plat, etc.).
• Il y a de la saleté sur la caméra située derrière le rétroviseur intérieur ou autour de la caméra,
y compris sur le pare-brise.
Une fois que les raisons pour lesquelles le CMBSMC s’est désactivé se sont améliorées ou ont été
réglées (p. ex., nettoyage), le système s’active de nouveau.
Conduite
474
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 475 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
■ En présence d’un faible risque de collision
Le CMBSMC peut s’activer même si le conducteur est conscient de la présence d’un véhicule
devant, ou même lorsqu’il n’y a pas de véhicule devant. Certains exemples de cette situation
sont :
■ Lors d’un dépassement
Lorsque le véhicule approche d’un autre véhicule situé devant et que le conducteur change de
voie pour effectuer un dépassement.
■ À un carrefour
Lorsque le véhicule approche d’un véhicule ou dépasse un véhicule qui effectue un virage à
gauche ou à droite.
Conduite
à suivre
475
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 476 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC)
■ Dans une courbe
En conduisant dans une courbe, le véhicule se retrouve dans une position où un véhicule
roulant en sens inverse se retrouve droit devant.
■ Quand on roule à haute vitesse sous un pont bas
Lors de la conduite sous un pont bas ou étroit à haute vitesse.
Conduite
476
■ En présence de bosses de ralentissement, de sites de travaux routiers, de voies
ferrées, d’objets le long de la route, etc.
Le véhicule roule sur des bosses de ralentissement, des plaques de route en acier, etc., ou le
véhicule approche une voie ferrée ou des objets en bordure de la chaussée (tel que des
panneaux de signalisation et des glissières de sécurité) pendant un virage, ou des véhicules
immobiles, des murs ou en stationnant le véhicule.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 477 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
Il aide à maintenir une vitesse constante du véhicule ainsi que l’intervalle de suivi prédéterminé
par rapport au véhicule détecté devant, sans avoir à appuyer sur la pédale de frein ou sur
l’accélérateur.
Quand l’utiliser
1Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
3 ATTENTION
Une utilisation incorrecte de l’ACC peut
entraîner une collision.
La caméra est située
derrière le rétroviseur
intérieur.
Utiliser l’ACC uniquement en conduisant sur les
voies rapides ou les autoroutes et lorsque les
conditions de la route et conditions
météorologiques sont favorables.
3 ATTENTION
L’ACC a une capacité de freinage limitée.
Toujours s’assurer d’être prêt à appuyer sur la
pédale de frein si les conditions l’exigent.
Conduite
Lorsque la vitesse du véhicule diminue à moins
de 35 km/h, l’ACC se désactive automatiquement
et le système n’appliquera plus les freins.
Le capteur radar se trouve dans la
calandre.
■ Vitesse du véhicule pour le régulateur de vitesse et d’espacement : Vitesse désirée dans une
plage supérieure à environ 40 km/h
■ Positions du levier de vitesses pour le régulateur de vitesse et d’espacement : À (D ou (S
à suivre
477
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 478 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
■ Comment activer le système
1Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
Comment l’utiliser
ACC est activé sur l’affichage
multifonction.
Le régulateur de vitesse et
d’espacement est prêt à être
utilisé.
Aide-mémoire important
Comme tout autre système, l’ACC a ses limites. Utiliser la
pédale de frein chaque fois que c’est nécessaire et toujours
maintenir un intervalle sécuritaire entre votre véhicule et les
autres véhicules.
L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce
système est disponible.
2 Caméra du capteur avant P. 504
Pour une bonne manipulation du capteur radar, se reporter
aux instructions à la page suivante.
2 Capteur radar P. 506
Conduite
478
■ Appuyer sur le bouton
MAIN (principal) sur le
volant de direction.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 479 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
■ Pour régler la vitesse de consigne du véhicule
1Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
Bouton –/SET (ralentir/régler)
Il se peut que l’ACC ne fonctionne pas correctement dans
certaines conditions.
2 Conditions et limites du système ACC P. 482
Lorsque l’ACC n’est pas utilisé : Désactiver le régulateur de
vitesse et d’espacement en appuyant sur le bouton MAIN
(principal). Cela désactivera également le système d’aide au
respect des voies (LKAS).
Le fait d’appuyer sur le bouton MAIN (principal) permet
d’activer ou de désactiver le régulateur de vitesse et
d’espacement et le système d’aide au respect des voies
(LKAS).
S’allument lorsque le régulateur de vitesse et
d’espacement s’active
Appuyer momentanément
Ne pas utiliser l’ACC dans les situations suivantes :
• Dans la circulation dense ou lors d’une conduite
demandant des arrêts fréquents.
à suivre
• Sur des routes comportant des virages serrés.
• Sur des routes avec des pentes descendantes raides,
•
puisque la vitesse de consigne du véhicule peut être
excédée par la marche en roue libre. Dans de telles
situations, l’ACC n’appliquera pas les freins pour maintenir
la vitesse de consigne.
Sur des routes à péages ou lorsque d’autres objets
séparent les voies de circulation, dans des aires de
stationnement ou dans des établissements avec service au
volant.
Conduite
Retirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton –/SET (ralentir/régler) une fois que la
vitesse désirée est atteinte. Dès que le bouton est relâché, la vitesse de consigne se règle et
l’ACC se met en marche.
Lorsque l’ACC commence à fonctionner, l’icône du
Régler la vitesse
Régler l’intervalle
du véhicule
du véhicule
véhicule, les barres d’intervalle et la vitesse de
consigne apparaissent sur l’affichage multifonction.
479
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 480 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
■ Lors du fonctionnement
1Lors du fonctionnement
■ Il y a un véhicule devant
L’ACC surveille si un véhicule situé devant pénètre le rayon d’action de l’ACC. Le cas échéant,
le système ACC maintient ou réduit la vitesse de consigne du véhicule afin de garder l’intervalle
de suivi par rapport au véhicule situé devant.
2 Pour déterminer ou changer l’intervalle de suivi P. 485
Si le véhicule devant ralentit subitement ou si un autre
véhicule se glisse subitement entre les deux, le signal sonore
se fait entendre et un message d’avertissement apparaît sur
l’affichage multifonction.
Rayon d’action de l’ACC : 120 m (394 pi)
Conduite
Enfoncer la pédale de frein et rester à un intervalle approprié
du véhicule devant.
Lorsqu’un autre véhicule circulant devant à une
vitesse plus lente que la vitesse de consigne du
véhicule est détecté, le véhicule commence à
ralentir.
Une icône de véhicule apparaît sur
l’affichage multifonction.
480
Signal
sonore
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 481 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
■ Il n’y a pas de véhicule devant
1Lors du fonctionnement
Le véhicule maintient la vitesse de consigne sans
que le conducteur ait à garder son pied sur la pédale
de frein ou sur la pédale d’accélérateur.
Si un véhicule ayant été détecté devant avait
empêché le véhicule de rouler à la vitesse de
consigne, l’ACC accélère le véhicule à la vitesse de
consigne et la maintient.
Une icône de véhicule comportant
un contour en pointillé apparaît
sur l’affichage multifonction.
à suivre
Le système peut également être réglé pour déclencher un
signal sonore lorsqu’il détecte un véhicule à l’avant qui entre
ou qui quitte le rayon d’action de l’ACC. Modifier le réglage
Bip détect véh av – Rég vitesse adapt.
2 Fonctions personnalisées P. 127
Limites
Il se peut qu’il soit nécessaire de freiner pour garder
l’intervalle sécuritaire lorsque l’ACC est en fonction. De plus,
il se peut que l’ACC ne fonctionne pas correctement dans
certaines conditions.
2 Conditions et limites du système ACC P. 482
Conduite
■ Lors de l’enfoncement de la pédale d’accélérateur
La vitesse du véhicule peut être temporairement augmentée. Dans ce cas, il n’y a pas d’alarme
sonore ou visuelle, même si un véhicule est dans le rayon d’action de l’ACC.
L’ACC reste allumé sauf s’il est annulé. Une fois que la pédale d’accélérateur est relâchée, le
système reprend la vitesse de consigne pour maintenir l’intervalle de suivi tant que le véhicule
en tête se situe dans le rayon d’action de l’ACC.
Même si l’intervalle entre votre véhicule et le véhicule détecté
devant vous est court, l’ACC peut commencer à faire
accélérer votre véhicule dans les circonstances suivantes :
• Le véhicule devant roule pratiquement à la même vitesse,
ou plus vite que votre véhicule.
• Un véhicule qui se glisse devant va plus vite que votre
véhicule et augmente graduellement l’intervalle entre les
véhicules.
481
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 482 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
■ Conditions et limites du système ACC
Le système peut se désactiver automatiquement dans certaines conditions. Certains exemples
de ces conditions sont listés ci-dessous. D’autres conditions peuvent réduire certaines fonctions
de l’ACC.
2 Caméra du capteur avant P. 504
2 Capteur radar P. 506
■ Conditions environnementales
La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
■ Conditions routières
Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de démarcation de voie mal indiquées,
ornières sur la route, lumière réfléchie, éclaboussures, grands contrastes).
Conduite
482
■ État du véhicule
• L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc.
• L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées,
•
•
•
•
•
pneu mal gonflé, pneu de secours compact, etc.).
La température de la caméra devient trop élevée.
Le frein de stationnement est serré.
La calandre est sale.
Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension.
Lorsque les chaînes antidérapantes sont installées.
1Conditions et limites du système ACC
Si le capteur radar doit être réparé ou retiré, ou si le couvercle
du capteur radar est sérieusement endommagé, désactiver le
système en appuyant sur le bouton MAIN (principal) et
apporter le véhicule chez un concessionnaire.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 483 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
■ Limites de détection
• Un véhicule passe subitement devant vous.
• L’intervalle entre votre véhicule et le véhicule devant est trop court.
• Un véhicule se glisse à basse vitesse devant le vôtre et freine soudainement.
• Quand on accélère rapidement et qu’on se rapproche à haute vitesse du véhicule précédent.
• Le véhicule précédent est une motocyclette, une bicyclette, un scooter électrique ou autre
petit véhicule.
• Des animaux se trouvent devant le véhicule.
• Lors de la conduite sur une route courbée, sinueuse ou serpentée, il devient difficile pour le
capteur de détecter un véhicule devant.
Conduite
• La différence entre la vitesse votre véhicule et celle du véhicule devant est considérablement
grande.
• Un véhicule roulant en sens inverse se retrouve subitement devant vous.
• Votre véhicule sort de sa voie et se retrouve soudainement devant un véhicule roulant en
sens inverse.
à suivre
483
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 484 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
• Le véhicule traverse un pont métallique étroit.
• Le véhicule devant freine soudainement.
• Le véhicule devant a une forme particulière.
Le capteur détecte la partie supérieure
d’un chariot porteur vide.
Conduite
• Le véhicule ou le véhicule devant se trouve sur le bord de la voie.
484
Camion-fourgon,
camion-citerne, etc.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 485 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
■ Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule
1Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule
Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l’aide des boutons RES/+ (reprendre/accélérer)
ou –/SET (ralentir/régler) situés sur le volant de direction.
Pour augmenter la vitesse
Si un véhicule devant est détecté et roule à une vitesse plus
basse que la vitesse de consigne augmentée, l’ACC peut ne
pas accélérer la vitesse du véhicule. Ceci a pour but de
maintenir l’intervalle réglé entre votre véhicule et le véhicule
devant.
Les mesures de vitesse de consigne affichées sur l’affichage
multifonction peuvent être modifiées entre les km/h et les
mi/h.
2 Fonctions personnalisées P. 127
Pour réduire la vitesse
• Chaque fois qu’on appuie sur le bouton, la vitesse du véhicule augmente ou diminue
d’environ 1 km/h.
km/h.
■ Pour déterminer ou changer l’intervalle de suivi
Bouton d’intervalle
Conduite
• Si le bouton est maintenu enfoncé, la vitesse du véhicule augmente ou diminue d’environ 5
Appuyer sur le bouton d’intervalle pour changer
l’intervalle de suivi du système ACC.
Chaque fois que le bouton est enfoncé, le réglage
de l’intervalle de suivi (l’intervalle avec un véhicule
détecté devant) alterne entre les distances courte,
moyenne, longue et extra longue.
à suivre
485
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 486 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
Déterminer quel réglage d’intervalle de suivi est le plus approprié en fonction des conditions
routières actuelles. S’assurer de respecter tout intervalle de suivi exigé entre les véhicules
conformément à la réglementation locale.
Plus la vitesse de suivi du véhicule est élevée, plus grands seront les intervalles de suivi court,
moyen, long ou très long. Consulter les exemples suivants à titre de référence.
Lorsque la vitesse de consigne est :
Intervalle de suivi
Conduite
486
80 km/h
104 km/h
Courte
86,7 pieds
26,4 mètres
1,2 s
100,5 pieds
30,6 mètres
1,1 s
Moyenne
112,9 pieds
34,4 mètres
1,5 s
137,4 pieds
41,9 mètres
1,5 s
Longue
157,2 pieds
47,9 mètres
2,2 s
200,0 pieds
61,0 mètres
2,1 s
Très
longue
220,2 pieds
67,1 mètres
3,0 s
282,7 pieds
86,2 mètres
3,0 s
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 487 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
■ Pour annuler
1Pour annuler
Bouton
MAIN
(principal)
Bouton
CANCEL
(annuler)
Pour annuler l’ACC, recourir à l’une ou l’autre des
procédures suivantes :
• Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler).
• Appuyer sur le bouton MAIN (principal).
u Témoin ACC (régulateur de vitesse et
d’espacement) (vert) s’éteint.
• Enfoncer la pédale de frein.
à suivre
La vitesse de consigne ne peut pas être réglée ou reprise
lorsque l’ACC a été désactivé avec le bouton MAIN
(principal). Appuyer sur le bouton MAIN (principal) pour
activer le système, puis le régler à la vitesse désirée.
1Annulation automatique
Même si l’ACC a été désactivé automatiquement, il est
possible de reprendre la vitesse de consigne. Attendre que la
cause de l’annulation de l’ACC se soit améliorée, puis
appuyer sur le bouton RES/+ (reprendre/accélérer).
Conduite
■ Annulation automatique
Le signal sonore retentit et un message apparaît sur l’affichage multifonction lorsque l’ACC est
annulé automatiquement. Toutes les conditions suivantes peuvent causer l’annulation
automatique de l’ACC :
• Mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Le capteur radar de la calandre est sale.
• Le véhicule précédent ne peut être détecté.
• Un état anormal d’un pneu est détecté ou les pneus dérapent.
• Conduire sur une route montagneuse ou conduite hors route pendant des périodes
prolongées.
• Un tour de volant de direction brusque.
• À l’activation des freins ABS, du système VSAM ou du CMBSMC.
• Lorsque le témoin des systèmes ABS ou VSAM s’allume.
• Lorsque le frein de stationnement est serré manuellement.
• Lorsque le véhicule détecté dans le rayon d’action de l’ACC est trop près de votre véhicule.
• Il y a de la saleté sur la caméra située derrière le rétroviseur intérieur ou autour de la caméra,
y compris sur le pare-brise.
Retour à la vitesse de consigne antérieure : Après avoir
désactivé l’ACC, la vitesse de consigne antérieure peut être
reprise, tant qu’elle est affichée. Appuyer sur le bouton
RES/+ (reprendre/accélérer) lorsque le véhicule roule à une
vitesse de 40 km/h ou plus.
487
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 488 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
■ Pour passer de l’ACC au régulateur de vitesse
ACC ACTIVÉ
Régulateur de
vitesse ACTIVÉ
Maintenir enfoncé le bouton
(intervalle) pendant
une seconde. Mode croisière sélectionné
apparaît sur l’affichage multifonction pendant deux
secondes puis le mode passe au mode Croisière.
Pour retourner à l’ACC, maintenir enfoncé le
bouton
(intervalle) de nouveau pendant une
seconde. Mode ACC sélectionné apparaît sur
l’affichage multifonction pendant deux secondes.
■ Quand l’utiliser
Vitesse désirée dans une plage supérieure à environ 40 km/h.
Conduite
488
1Pour passer de l’ACC au régulateur de vitesse
Il est important de toujours savoir quel mode est sélectionné.
Lorsque le régulateur de vitesse est en fonctionnement, le
système n’aidera pas le conducteur à maintenir un intervalle
de suivi avec le véhicule devant.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 489 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
■ Pour régler la vitesse de consigne du véhicule
Retirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton –/SET (ralentir/régler) une fois que la
vitesse désirée est atteinte.
Au moment où le bouton –/SET (ralentir/régler) est relâché, la vitesse de consigne se règle, et
le régulateur de vitesse se met en marche. Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse)
s’allume.
■ Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule
Chaque fois qu’on appuie sur le bouton RES/+ (reprendre/accélérer) ou –/SET (ralentir/régler),
la vitesse du véhicule augmente ou diminue d’environ 1 km/h.
Chaque fois qu’on appuie sur le bouton RES/+ (reprendre/accélérer) ou –/SET (ralentir/régler),
la vitesse du véhicule augmente ou diminue d’environ 5 km/h.
1Pour annuler
Retour à la vitesse de consigne précédente :
Une fois que le régulateur de vitesse est désactivé, il est
possible de reprendre la vitesse de consigne en appuyant sur
le bouton RES/+ (reprendre/accélérer) lorsque le véhicule
roule à une vitesse de 40 km/h ou plus.
La vitesse de consigne ne peut pas être réglée ou reprise dans
les situations suivantes :
• Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h
• Lorsque le bouton MAIN (principal) est désactivé.
Si le véhicule roule à une vitesse de 35 km/h ou moins, le
régulateur de vitesse s’annule automatiquement.
■ Pour annuler
Conduite
Pour annuler le régulateur de vitesse, choisir l’une des options suivantes :
• Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler).
• Appuyer sur le bouton MAIN (principal).
• Enfoncer la pédale de frein.
Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) s’éteint.
489
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 490 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
Système d’aide au respect des voies (LKAS)
Offre une assistance à la direction permettant au véhicule de demeurer au centre d’une voie
détectée et émet des alertes tactiles et visuelles si le système détecte que le véhicule dévie de
sa voie.
■ Assistance à la direction
Le système applique un couple à la direction pour maintenir le véhicule entre les lignes de voie
de droite et de gauche. Le couple appliqué s’intensifie à mesure que le véhicule se rapproche
d’une des lignes de voie.
■ Caméra du capteur avant
Surveille les lignes de voie
■ Alertes tactiles et visuelles
De rapides vibrations sur le volant de
direction et un affichage d’avertissement
informent le conducteur que le véhicule
dévie d’une voie détectée.
1Système d’aide au respect des voies (LKAS)
Aide-mémoire important sur la sécurité
Le LKAS sert uniquement à accommoder le conducteur. Il ne
s’agit pas d’un système de conduite autonome et exige en
tout temps l’attention et le contrôle du conducteur. Le
système ne fonctionne pas si le conducteur retire ses mains
du volant de direction ou n’effectue pas une manœuvre de
virage nécessaire du véhicule.
Le LKAS est pratique lorsqu’il est utilisé sur les autoroutes.
Ne pas déposer d’objets sur le tableau de bord. Les objets
peuvent se refléter sur le pare-brise et empêcher la détection
des voies de circulation.
Conduite
Le LKAS avertit uniquement lorsqu’un changement de voie
est détecté et qu’aucun clignotant n’est activé. Le LKAS peut
ne pas détecter toutes les lignes de démarcation de voie ou
les sorties de voie; la précision varie en fonction des
conditions météorologiques, de la vitesse et de l’état des
lignes de démarcation de voie. La responsabilité revient au
conducteur de toujours conduire le véhicule de façon
sécuritaire et d’éviter les collisions.
Il se peut que le LKAS ne fonctionne pas correctement dans
certaines conditions :
2 Conditions et limites du LKAS P. 496
L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce
système est disponible.
2 Caméra du capteur avant P. 504
Lorsque le conducteur actionne les clignotants pour changer de voie, le système se désactive
et se réactive une fois les clignotants éteints.
Si le conducteur effectue un changement de voie sans actionner les clignotants, les signaux
d’avertissement du LKAS s’activent et le couple est appliqué à la direction.
490
S’il n’arrive pas à détecter les voies, le système sera
temporairement annulé. Lorsqu’une voie est détectée, le
système se réactivera automatiquement.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 491 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
■ Fonction d’assistance au respect des voies
1Système d’aide au respect des voies (LKAS)
Fournit de l’assistance afin de garder le véhicule au milieu de la voie. Si le véhicule approche
d’une ligne de démarcation de voie blanche ou jaune, la force de braquage de la direction
assistée électrique augmente.
Lorsque le véhicule entre dans la zone d’avertissement, le LKAS avertit le conducteur par des
vibrations légères du volant de direction et par un affichage d’avertissement.
Conduite
■ Fonction d’avertissement de sortie de voie
Le LKAS pourrait ne pas fonctionner comme prévu lors d’une
conduite demandant des arrêts fréquents ou sur des routes
comportant des virages serrés.
Zone d’avertissement
Zone d’avertissement
à suivre
491
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 492 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
■ Possibilités de déclenchement du système
Le système peut servir lorsque les conditions suivantes sont réunies.
• La voie utilisée possède des lignes de démarcation de voie détectables de chaque côté, et le
véhicule est au centre de la voie.
• Le véhicule roule à une vitesse se situant entre environ 72 et 145 km/h.
• Le véhicule est utilisé sur une route droite ou très peu courbée.
• Les clignotants sont désactivés.
• La pédale de frein n’est pas enfoncée.
• Les essuie-glaces ne sont pas en balayage à haute vitesse.
■ Comment activer le système
Bouton MAIN
(principal)
1. Appuyer sur le bouton MAIN (principal).
u Le témoin LKAS est activé sur l’affichage
multifonction.
Le système est prêt à être utilisé.
Conduite
Bouton
LKAS
492
2. Appuyer sur le bouton LKAS.
u Le tracé des voies apparaît sur l’affichage
multifonction.
Le système est activé.
1Système d’aide au respect des voies (LKAS)
Si le véhicule dévie vers la ligne de voie de droite ou de
gauche par la force du couple que le système applique,
désactiver le LKAS et faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 493 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
3. Garder le véhicule près du centre de la voie
pendant la conduite.
u Les lignes pointillées extérieures se
transforment en lignes continues lorsque le
système se met à fonctionner, après avoir
détecté les lignes de démarcation de voie des
côtés gauche et droit.
1Pour annuler
Le fait d’appuyer sur le bouton MAIN (principal) permet
également d’activer et de désactiver l’ACC.
■ Pour annuler
Appuyer sur les boutons MAIN (principal) ou LKAS.
Bouton MAIN
(principal)
Bouton LKAS
à suivre
Conduite
Le LKAS se désactive chaque fois qu’on coupe le
moteur, même s’il a été activé lors de la dernière
utilisation du véhicule.
493
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 494 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
■ Le fonctionnement du système est
interrompu lorsqu’on :
• Règle les essuie-glaces à la vitesse HI (élevée).
À l’annulation du LKAS, les lignes de
voie se transforment en lignes de
contour sur l’affichage
multifonction et un signal sonore
retentit (si activé).
Conduite
494
u Le fait d’arrêter les essuie-glaces ou de les
régler à la vitesse LO (basse) rétablit le
fonctionnement du LKAS.
• Diminue la vitesse du véhicule à environ 64 km/h
ou moins.
u Si la vitesse du véhicule augmente à environ
72 km/h ou plus le fonctionnement du LKAS
est rétabli.
• Enfoncer la pédale de frein.
u Le LKAS se réactive et reprend la détection des
lignes de voie au relâchement de la pédale de
frein.
Modèles avec essuie-glaces automatiques à
intermittence
• Régler la commande d’essuie-glaces à AUTO
pour que les essuie-glaces fonctionnent à la
vitesse élevée.
u Le LKAS se réactive lorsque les essuie-glaces
s’arrêtent ou fonctionnent à basse vitesse.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 495 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
■ Le LKAS peut se désactiver automatiquement dans les cas suivants :
• Le système ne parvient pas à détecter de lignes de voie.
• Le volant de direction est tourné rapidement.
• Le conducteur ne braque pas le véhicule.
• En conduisant dans un virage serré.
• En conduisant à une vitesse supérieure à environ 145 km/h.
Une fois que ces conditions ont disparu, le LKAS se réactive automatiquement.
■ Le LKAS peut s’annuler automatiquement dans les cas suivants :
• La température de la caméra devient excessivement haute.
• Il y a de la saleté sur la caméra située derrière le rétroviseur intérieur ou autour de la caméra,
y compris sur le pare-brise.
• Le système ABS ou VSAM s’active.
Le signal sonore retentit si le LKAS est automatiquement annulé.
Conduite
à suivre
495
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 496 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
■ Conditions et limites du LKAS
Il se peut que le système ne détecte pas les lignes de démarcation de voie et que par
conséquent il ne garde pas le véhicule au milieu de sa voie. Cela peut se produire dans
certaines conditions, dont les suivantes :
■ Conditions environnementales
• La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un
tunnel.
Il y a peu de contraste entre les lignes de voie et le pavage.
Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
Une lumière vive est réfléchie sur la route.
Conduire sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc.
Les ombrages d’objets adjacents se trouvent en parallèle des lignes de démarcation de voie.
Des objets ou des structures sur la route sont confondus avec des lignes de démarcation de
voie.
• Reflets sur l’intérieur du pare-brise.
• Conduire de nuit ou dans un endroit sombre, tel qu’un tunnel.
•
•
•
•
•
•
Conduite
496
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 497 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
■ Conditions routières
• Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de démarcation de voie mal indiquées,
ornières sur la route, lumière réfléchie, éclaboussures, grands contrastes).
• Conduire sur une route présentant des lignes de démarcation de voie temporaires.
• Des marques routières à peine visibles, nombreuses ou variées sont visibles sur la route en
raison de réparations routières ou d’anciennes lignes de démarcation de voie.
Lignes pâles
Lignes en double
Traces de pneu
ou un passage pour piétons).
• Les lignes de démarcation de voie sont très étroites, très larges ou changeantes.
Conduite
• La route présente des lignes se rejoignant, se séparant ou se croisant (p. ex., à un carrefour
Voie de circulation très large
ou très étroite
à suivre
497
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 498 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uSystème d’aide au respect des voies (LKAS)
•
•
•
•
Le véhicule se trouvant devant circule près des lignes de voie.
La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline.
Conduire sur des routes accidentées ou non pavées, ou des surfaces bosselées.
Lorsque des objets sur la route (bordure de trottoir, glissière de sécurité, cônes, etc.) sont
détectés comme étant des lignes blanches (ou jaunes).
• Conduire sur des routes comportant des lignes doubles.
La sortie ou l’échangeur ne comporte
aucune ligne
Conduite
■ État du véhicule
• Les lentilles des phares sont sales ou les phares ne sont pas correctement réglés.
• L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc.
• L’intérieur du pare-brise est embué.
• La température de la caméra devient trop élevée.
• L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées,
pneu mal gonflé, pneu de secours compact, etc.).
• Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension.
498
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 499 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uSystème d’atténuation de sortie de route (RDM)
Système d’atténuation de sortie de route (RDM)
Ce système avertit le conducteur et aide à intervenir lorsqu’il détecte la possibilité que le
véhicule traverse involontairement des lignes de démarcation de voie détectées et/ou quitte la
route entièrement.
■ Comment le système fonctionne
L’alerte visuelle est le message Sortie de voie qui
apparaît sur l’affichage multifonction.
Si le système détermine que sa contribution au
guidage est insuffisante pour maintenir le véhicule
sur la route, il peut aussi appliquer les freins.
u Les freins sont appliqués uniquement lorsque
les lignes de démarcation de voie sont
ininterrompues et sans pointillé.
Le système désactive les fonctions d’assistance lorsque le conducteur tourne le volant de
direction pour éviter de franchir les lignes de démarcation de voie détectées.
Aide-mémoire important sur la sécurité
Comme tous les autres systèmes d’assistance, le système
RDM a ses limites.
Une trop grande dépendance du système RDM peut
entraîner une collision. La responsabilité revient au
conducteur de toujours conduire et garder le véhicule dans
sa voie de circulation.
Le système RDM avertit uniquement lorsqu’un changement
de voie est détecté et qu’aucun clignotant n’est activé. Le
système RDM peut ne pas détecter toutes les lignes de
démarcation de voie ou de sorties de voie ou de route; la
précision varie en fonction des conditions météorologiques,
de la vitesse et de l’état des lignes de marquage. La
responsabilité revient au conducteur de toujours conduire le
véhicule de façon sécuritaire et d’éviter les collisions.
L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce
système est disponible.
2 Caméra du capteur avant P. 504
Il se peut que le système RDM ne fonctionne pas
correctement dans certaines conditions :
2 Conditions et limites du système RDM
P. 502
Conduite
La caméra avant située derrière le rétroviseur
intérieur surveille les lignes de démarcation de voie
à gauche et droite du véhicule (blanches ou jaunes).
Si le véhicule s’approche trop près des lignes de
démarcation de voie détectées et qu’aucun
clignotant n’a été activé, le système, en plus
d’envoyer une alerte visuelle, applique un couple de
direction et alerte le conducteur en émettant des
vibrations rapides sur le volant de direction afin de
l’aider à rester dans la voie de circulation détectée.
2 Fonctions personnalisées P. 127
1Système d’atténuation de sortie de route (RDM)
Selon la façon dont le véhicule est utilisé ou les conditions
routières, il se peut qu’on ne remarque pas les fonctions du
système RDM.
Si le système fonctionne plusieurs fois sans détecter de réponse de la part du conducteur, le
système émet un signal sonore pour l’alerter.
à suivre
499
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 500 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uSystème d’atténuation de sortie de route (RDM)
■ Comment le système s’active
Le système s’active lorsque toutes les conditions suivantes sont satisfaites :
• Le véhicule roule à une vitesse se situant entre environ 72 et 145 km/h.
• Le véhicule est sur une route droite ou très peu courbée.
• Les clignotants sont désactivés.
• La pédale de frein n’est pas enfoncée.
• Les essuie-glaces ne fonctionnent pas en continu.
• Le système détermine que le conducteur n’est pas en train d’accélérer, de freiner ou de
tourner le volant de direction.
1Système d’atténuation de sortie de route (RDM)
Si le système LKAS est désactivé et que le conducteur a
sélectionné Plus tôt dans les options personnalisées en
utilisant l’affichage multifonction, le message ci-dessous
apparaît lorsque le système détermine une possibilité que le
véhicule traverse des lignes de démarcation de voie
détectées.
2 Fonctions personnalisées P. 127
Conduite
1Comment le système s’active
Le système RDM peut s’arrêter automatiquement et le
témoin
s’allume et reste allumé.
2 Témoins P. 84
Le fonctionnement du système RDM peut être altéré lorsque
le véhicule :
• N’est pas conduit dans une voie de circulation.
• Est conduit sur le côté intérieur d’un virage ou en dehors
d’une voie.
• Est conduit dans une voie étroite.
500
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 501 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uSystème d’atténuation de sortie de route (RDM)
■ Système RDM activé et désactivé
Bouton RDM
1Système RDM activé et désactivé
Appuyer sur le bouton RDM pour activer et
désactiver le système.
u Le témoin intégré au bouton s’allume et le
message apparaît sur l’affichage
multifonction lorsque le système est activé.
Si le réglage Avertissement seulement a été sélectionné
dans les options de personnalisation de l’affichage
multifonction, le système n’agit pas sur le volant de direction
et les freins.
2 Fonctions personnalisées P. 127
Témoin
Conduite
à suivre
501
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 502 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uSystème d’atténuation de sortie de route (RDM)
■ Conditions et limites du système RDM
Il peut arriver que le système ne détecte pas correctement les lignes de démarcation de voie ni
la position du véhicule dans certaines conditions. Certains exemples de ces conditions sont
listés ci-dessous.
■ Conditions environnementales
• La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
• Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un
tunnel.
Il y a peu de contraste entre les lignes de voie et le pavage.
Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
Une lumière vive est réfléchie sur la route.
Conduire sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc.
Les ombrages d’objets adjacents se trouvent en parallèle des lignes de démarcation de voie.
Des objets ou des structures sur la route sont confondus avec des lignes de démarcation de
voie.
• Reflets sur l’intérieur du pare-brise.
• Conduire de nuit ou dans un endroit sombre, tel qu’un tunnel.
•
•
•
•
•
•
Conduite
502
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 503 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uSystème d’atténuation de sortie de route (RDM)
■ Conditions routières
• Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de démarcation de voie mal indiquées,
ornières sur la route, lumière réfléchie, éclaboussures, grands contrastes).
• Conduire sur une route présentant des lignes de démarcation de voie temporaires.
• Des marques routières à peine visibles, nombreuses ou variées sont visibles sur la route en
raison de réparations routières ou d’anciennes lignes de démarcation de voie.
• La route présente des lignes se rejoignant, se séparant ou se croisant (p. ex., à un carrefour
ou un passage pour piétons).
Les lignes de démarcation de voie sont très étroites, très larges ou changeantes.
Le véhicule se trouvant devant circule près des lignes de voie.
La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline.
Conduire sur des routes accidentées ou non pavées, ou des surfaces bosselées.
Lorsque des objets sur la route (bordure de trottoir, glissière de sécurité, cônes, etc.) sont
détectés comme étant des lignes blanches (ou jaunes).
• Conduire sur des routes comportant des lignes doubles.
•
•
•
•
•
Conduite
■ État du véhicule
• Les lentilles des phares sont sales ou les phares ne sont pas correctement réglés.
• L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc.
• L’intérieur du pare-brise est embué.
• La température de la caméra devient trop élevée.
• L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (tailles incorrectes, tailles ou construction variées,
pneu mal gonflé, pneu de secours compact, etc.).
• Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension.
• En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes.
503
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 504 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uCaméra du capteur avant
Caméra du capteur avant
La caméra qui est utilisée dans les systèmes tels que le système d’aide au respect des voies,
l’atténuation de sortie de route et le régulateur de vitesse et d’espacement et le système de
freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC), est conçue pour
détecter un objet et activer le système en question pour le mettre en fonction.
■ Emplacement de la caméra et conseils d’utilisation
Caméra du
capteur avant
Conduite
504
Cette caméra est située derrière le rétroviseur
intérieur.
Afin de réduire les chances que la température de
l’habitacle soit trop élevée et entraîne l’arrêt du
fonctionnement du système de détection de la
caméra, au moment de stationner le véhicule,
chercher un endroit à l’ombre ou orienter l’avant du
véhicule à l’opposé des rayons du soleil. Si un paresoleil réfléchissant est utilisé, ne pas couvrir le boîtier
de la caméra avec celui-ci. Recouvrir la caméra peut
concentrer la chaleur sur celle-ci.
1Caméra du capteur avant
Ne jamais poser un film ou attacher des objets sur le parebrise, le capot ou la calandre qui pourraient obstruer le
champ de vision de la caméra et empêcher le système de
fonctionner normalement.
Des égratignures, encoches ou autres dommages au parebrise dans le champ de vision de la caméra peuvent
occasionner un fonctionnement anormal du système. Le cas
échéant, il est recommandé de remplacer le pare-brise par un
pare-brise Honda d’origine. Des réparations mineures
effectuées dans le champ de vision de la caméra ou
l’installation d’un pare-brise de remplacement du marché des
pièces de rechange peuvent également entraîner le
fonctionnement anormal du système.
Après le remplacement du pare-brise, demander à un
concessionnaire de faire l’étalonnage de la caméra. Il est
important que la caméra soit bien étalonnée pour que le
système fonctionne correctement.
Ne pas déposer d’objet sur le dessus du tableau de bord. Il
pourrait se refléter dans le pare-brise et empêcher le système
de détecter les lignes de voie correctement.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 505 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uCaméra du capteur avant
1Caméra du capteur avant
Si le message Certains systèmes d’assistance désactivés :
Surchauffe de la caméra apparaît :
• Utiliser le système de contrôle de la température pour
rafraîchir l’habitacle et, au besoin, utiliser également le
mode de dégivrage avec le débit d’air dirigé sur la caméra.
• Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la
température du pare-brise, ce qui refroidit la zone autour
de la caméra.
Si le message Certains systèmes d’assistance désactivés :
Nettoyez le pare-brise apparaît :
• Stationner le véhicule dans un endroit sécuritaire et
nettoyer le pare-brise. Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire si le message ne disparaît pas, même
après avoir nettoyé le pare-brise et conduit pour un certain
temps.
Conduite
505
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 506 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuHonda SensingM * uCapteur radar
Capteur radar
Le capteur radar se trouve dans la calandre.
1Capteur radar
Éviter de soumettre le couvercle du capteur radar à de trop
grands chocs.
Capteur
radar
Le capteur radar se
trouve dans la calandre.
Pour que le CMBSMC fonctionne correctement :
• Le couvercle du capteur radar doit toujours être propre.
• Ne jamais utiliser de produits chimiques ni de poudre à
polir pour nettoyer le couvercle du capteur. Nettoyer avec
de l’eau ou un détergent doux.
• Ne pas mettre d’autocollant sur le couvercle du capteur
radar ni le remplacer.
Si le capteur radar doit être réparé ou retiré, ou si le couvercle
du capteur radar est sérieusement endommagé, désactiver le
système en utilisant le bouton d’arrêt du CMBS et apporter le
véhicule chez un concessionnaire.
2 CMBSMC activé et désactivé P. 470
Conduite
506
Si le véhicule est impliqué dans n’importe quelle des
situations suivantes, le capteur radar peut ne pas fonctionner
normalement. Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire :
• Le véhicule est impliqué dans une collision frontale.
• Le véhicule roule dans l’eau profonde ou est submergé.
• Le véhicule frappe fortement une bosse, un trottoir, une
cale ou un talus, et cela pourrait perturber le capteur radar.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 507 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Freinage
Système de freinage
■ Frein de stationnement
1Frein de stationnement
Serrer le frein de stationnement pour immobiliser le véhicule lorsqu’il est stationné. Lorsque le
frein de stationnement est serré, on peut le desserrer manuellement ou automatiquement.
■ Pour serrer
Le frein de stationnement électrique peut être
enclenché du moment que la batterie du véhicule
est chargée, peu importe la position du
commutateur d’allumage*1.
Commutateur du frein de
stationnement électrique
Relever le commutateur du frein de stationnement
électrique doucement et complètement.
u Le témoin du frein de stationnement
électrique s’allume.
■ Pour desserrer
Utiliser le commutateur pour desserrer le frein de
stationnement manuellement, et permettre au
véhicule de démarrer lentement et en douceur
lorsqu’il fait face au bas de la pente descendante
dans des côtes abruptes.
La pédale de frein peut bouger légèrement en raison du
fonctionnement du système de frein de stationnement
électrique lorsque le frein de stationnement est serré ou
desserré. C’est normal.
Il est impossible de serrer ou de desserrer le frein de
stationnement si la batterie est déchargée.
2 Si la batterie est à plat P. 598
Si le conducteur tire le commutateur du frein de
stationnement électrique et le maintient ainsi pendant
la conduite, les freins des quatre roues sont enclenchés
par le système VSA jusqu’à ce que le véhicule
s’immobilise. Le frein de stationnement électrique est
ensuite appliqué et le commutateur devrait être
relâché.
Conduite
Commutateur du frein de
stationnement électrique
Pour desserrer le frein de stationnement électrique,
le commutateur d’allumage doit être en position
MARCHE (w *1.
1. Enfoncer la pédale de frein.
2. Appuyer sur le commutateur du frein de
stationnement électrique.
u Le témoin du frein de stationnement
électrique s’éteint.
Il se peut que le bruit du système de frein de stationnement
électrique provenant des roues arrière soit perceptible
lorsque le frein de stationnement est serré ou desserré. Cela
est normal.
Dans les situations suivantes, le frein de stationnement se
serre automatiquement.
• Lorsque le véhicule s’arrête et que le système de maintien
automatique des freins est actif depuis plus de dix minutes.
• Lorsque la ceinture de sécurité du conducteur est détachée
pendant que le véhicule est à l’arrêt, et que le système de
maintien des freins est appliqué.
• Lorsque le moteur est éteint et que le système de maintien
des freins est appliqué.
• Lorsqu’une anomalie est présente dans le système de
maintien des freins.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
à suivre
507
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 508 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFreinageuSystème de freinage
■ Pour desserrer automatiquement
En démarrant le véhicule orienté vers une pente ascendante, ou dans un embouteillage, utiliser
la pédale d’accélérateur pour desserrer le frein.
Enfoncer la pédale d’accélérateur desserre le frein de stationnement.
Enfoncer la pédale d’accélérateur graduellement.
Dans une pente, il pourrait être nécessaire
d’appuyer un peu plus sur l’accélérateur pour
relâcher le frein.
u Le témoin du frein de stationnement
électrique s’éteint.
Pédale d’accélérateur
Conduite
508
1Frein de stationnement
Si le frein de stationnement ne se desserre pas
automatiquement, le desserrer manuellement.
Lorsque le véhicule roule sur une pente ascendante, il faudra
peut-être appuyer davantage sur la pédale d’accélérateur
pour desserrer automatiquement le frein de stationnement
électrique.
Le frein de stationnement ne peut pas se desserrer
automatiquement lorsque les témoins suivants sont allumés :
• Témoin d’anomalie
• Témoin de boîte de vitesses
Le frein de stationnement pourrait ne pas se desserrer
automatiquement lorsque les témoins suivants sont allumés :
• Témoin du système de frein de stationnement électrique
• Témoin du système VSAM
• Témoin ABS
• Témoin du système de retenue supplémentaire
Le frein de stationnement se serre lorsque le commutateur
du frein de stationnement électrique est relevé pendant la
conduite.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 509 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFreinageuSystème de freinage
Il est possible de desserrer le frein de stationnement automatiquement lorsque :
• La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
• Le moteur est en marche.
• La boîte de vitesses n’est pas à la position (P ou (N .
■ Frein à pied
1Frein à pied
Le véhicule est équipé de freins à disque aux quatre roues. Une assistance de servofrein à
dépression aide à réduire l’effort nécessaire sur la pédale de frein. Le système d’assistance au
freinage augmente la puissance d’arrêt lorsque la pédale de frein est enfoncée avec force dans
les situations d’urgence. Le système de freinage antiblocage (ABS) aide le conducteur à
maintenir la maîtrise de la direction lors de freinage brusque.
2 Système d’assistance au freinage P. 513
2 Système de freinage antiblocage (ABS) P. 512
Vérifier les freins après avoir conduit dans l’eau profonde ou
s’il y a une accumulation d’eau sur le revêtement de la route.
Au besoin, assécher les freins en enfonçant légèrement la
pédale à plusieurs reprises.
Appuyer constamment sur la pédale de frein en descendant
une longue pente peut faire chauffer les freins, ce qui réduit
leur efficacité. Activer le freinage du moteur en relâchant la
pédale d’accélérateur et en rétrogradant à un rapport
inférieur.
Conduite
Si un son continu de frottement métallique se fait entendre
lors de l’enclenchement des freins, cela est causé par la
friction de l’indicateur d’usure de frein sur le rotor de frein et
indique que les plaquettes de frein doivent être remplacées.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Si seulement
un grincement occasionnel se fait entendre lorsqu’on appuie
d’abord sur la pédale de frein, cela peut être normal et causé
par des vibrations à haute fréquence des plaquettes de frein
contre le disque de frein tournant.
Ne pas reposer le pied sur la pédale de frein pendant la
conduite, car cela serrerait légèrement les freins et, à la
longue, réduirait leur efficacité et la durée utile des
plaquettes. Cela peut aussi induire en erreur le conducteur
suivant derrière.
à suivre
509
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 510 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFreinageuSystème de freinage
■ Maintien automatique des freins
1Maintien automatique des freins
Maintient les freins serrés après le relâchement de la pédale de frein, jusqu’à ce que le
conducteur appuie sur la pédale d’accélérateur. Il est possible d’utiliser ce système pendant un
arrêt temporaire du véhicule, comme par exemple en étant arrêté à un feu de circulation et en
situation d’embouteillage.
■ Mettre le système en
■ Activer le système
■ Annuler le système
fonction
S’allume
Allumé
Allumé
S’allume
S’éteint
É.-U.
Bouton de maintien
automatique des freins
Pédale de frein
S’allume
Pédale d’accélérateur
Canada
Conduite
510
Boucler correctement sa
ceinture de sécurité,
démarrer ensuite le moteur.
Appuyer sur le bouton de
maintien automatique des
freins.
● Le témoin du système de
maintien automatique des
freins s’allume. Le système
est activé.
Enfoncer la pédale de frein
jusqu’à l’arrêt complet. Le
levier de vitesses doit se
trouver à une position autre
que (P ou (R .
● Le témoin de maintien
automatique des freins
s’allume. La durée de
maintien du freinage peut
aller jusqu’à dix minutes.
● Relâcher la pédale de frein
une fois que le témoin de
maintien automatique des
freins se soit allumé.
Enfoncer la pédale
d’accélérateur avec le levier
de vitesses à une position
autre que (P ou (N . Le
système est désactivé et le
véhicule commence à se
déplacer.
● Le témoin de maintien
automatique des freins
s’éteint. Le système
relâche
automatiquement la
pédale de frein.
3 ATTENTION
L’activation du système de maintien
automatique des freins sur des pentes abruptes
ou des routes glissantes peut quand même
permettre au véhicule de se déplacer si le
conducteur retire son pied de la pédale de frein.
Si un véhicule se déplace de façon inattendue,
cela peut causer une collision et provoquer des
blessures graves ou des décès.
Ne jamais activer le système de maintien
automatique des freins ou se fier au fait qu’il
empêchera le véhicule de se déplacer une fois arrêté
dans une pente abrupte ou sur une route glissante.
3 ATTENTION
Le fait d’utiliser le système de maintien
automatique des freins pour stationner le
véhicule peut se traduire par le déplacement
inattendu du véhicule.
Si un véhicule se déplace de façon inattendue,
cela peut causer une collision susceptible de
provoquer des blessures graves ou des décès.
Ne jamais quitter le véhicule lorsque le système de
maintien automatique des freins en effectue le
freinage temporaire et toujours stationner le
véhicule en positionnant le levier de la boîte de
vitesses à (P et en serrant le frein de stationnement.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 511 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFreinageuSystème de freinage
■ Le système passe au mode veille automatiquement dans les cas suivants :
• Le conducteur serre le frein de stationnement.
• Le conducteur enfonce la pédale de frein et déplace le levier de vitesses à (P ou à (R .
■ Le système passe au mode veille automatiquement et le serrage du frein de
•
•
•
•
stationnement s’effectue lorsque :
Le freinage est maintenu pendant plus de dix minutes.
La ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
Le moteur est coupé.
Le système de maintien automatique des freins est défectueux.
■ Éteindre le système de maintien automatique des freins
S’éteint
Pour désactiver le système de maintien automatique
des freins pendant qu’il est en fonction, la pédale de
frein étant enfoncée, enfoncer le bouton de
maintien automatique des freins.
Lorsque le système est activé, il est possible d’arrêter le
moteur ou de stationner le véhicule en recourant à la
procédure habituelle.
2 Lorsque le véhicule est arrêté P. 514
Peu importe que le système soit activé ou qu’il soit en
fonction, le maintien automatique des freins se désactive une
fois le moteur coupé.
1Mettre le système en fonction
S’assurer de désactiver le système de maintien automatique
des freins avant de se rendre dans un lave-auto.
Il se peut qu’un bruit de fonctionnement se fasse entendre si
le véhicule se déplace pendant que le système de maintien
automatique des freins est en fonction. Le système émet un
bruit pendant le maintien du véhicule alors qu’il se déplace.
Conduite
Bouton de maintien
automatique des freins
Lorsque le système est activé, appuyer de nouveau
sur le bouton de maintien automatique des freins.
u Le témoin du système de maintien
automatique des freins s’éteint.
1Maintien automatique des freins
511
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 512 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFreinageuSystème de freinage antiblocage (ABS)
Système de freinage antiblocage (ABS)
■ ABS
Aide à empêcher les roues de bloquer et à maintenir la maîtrise de la direction en pompant les
freins rapidement, beaucoup plus rapidement qu’une personne ne pourrait le faire.
L’ABS comporte aussi un système de répartition électronique du freinage (EBD) qui équilibre la
répartition du freinage entre l’avant et l’arrière, en fonction des conditions de charge du
véhicule.
Il ne faut jamais pomper la pédale de frein. En appliquant une pression ferme et constante sur
la pédale de frein, laisser l’ABS faire le travail. C’est ce qu’on appelle parfois « freiner et
braquer ».
Conduite
■ Fonctionnement de l’ABS
La pédale de frein peut osciller légèrement pendant le fonctionnement de l’ABS. Enfoncer la
pédale de frein et la maintenir fermement enfoncée. Sur une chaussée sèche, il faut appuyer
sur la pédale de frein très fermement pour que l’ABS s’active. Toutefois, on peut ressentir l’ABS
s’activer immédiatement si l’on essaie de s’arrêter sur la neige ou sur la glace.
L’ABS peut s’activer lorsqu’on enfonce la pédale de frein en conduisant sur :
• Les routes mouillées ou enneigées.
• Les routes pavées de pierre.
• Les routes dont la surface est inégale, comme les nids-de-poule, les fissures, les trous
d’homme, etc.
Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h, l’ABS cesse de fonctionner.
512
1Système de freinage antiblocage (ABS)
REMARQUE
La fonction ABS peut ne pas fonctionner correctement si l’on
utilise un pneu de taille ou de type incorrect.
Si le témoin ABS (système de freinage antiblocage) s’allume
pendant la conduite, il est possible que le système soit
défectueux.
Même si le freinage normal n’est pas concerné, il se peut que
l’ABS ne fonctionne pas. Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire immédiatement.
L’ABS n’est pas conçu dans le but de réduire le temps ou la
distance que prend un véhicule pour s’arrêter : Il est conçu
pour limiter le blocage du frein susceptible d’entraîner le
dérapage et la perte de la commande de direction.
Dans les cas suivants, une plus grande distance de freinage
peut se révéler nécessaire comparativement à un véhicule
sans ABS :
• En conduisant sur des surfaces routières périlleuses et
inégales, telles que le gravier ou la neige.
• Les pneus sont équipés de chaînes antidérapantes.
Ce qui suit peut être observé dans le cas du système ABS :
• Des bruits provenant du compartiment moteur en cas de
freinage ou lorsque les vérifications du système sont
effectuées après que le moteur a démarré et pendant que
le véhicule accélère.
• Des vibrations de la pédale de frein ou de la carrosserie
lorsque l’ABS est activé.
Ces vibrations et bruits sont normaux en ce qui concerne les
systèmes ABS et ne causent pas de soucis.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 513 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFreinageuSystème d’assistance au freinage
Système d’assistance au freinage
Conçu pour assister le conducteur en générant une plus grande force de freinage lorsqu’il
enfonce brusquement la pédale de frein lors des freinages d’urgence.
■ Fonctionnement du système d’assistance au freinage
Appuyer fermement sur la pédale de frein pour obtenir un freinage plus performant.
Lorsque le système d’assistance au freinage fonctionne, il est possible que la pédale oscille
légèrement et que le système émette un bruit de fonctionnement. C’est normal. Continuer de
maintenir la pédale de frein fermement enfoncée.
Conduite
513
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 514 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est arrêté
1. Enfoncer fermement la pédale de frein.
2. Tout en enfonçant la pédale de frein, relever lentement, mais complètement, le
commutateur du frein de stationnement électrique.
3. Déplacer le levier de vitesses de (D à (P .
4. Arrêter le moteur.
u Le témoin du frein de stationnement électrique s’éteint après environ 15 secondes.
Toujours serrer le frein de stationnement, particulièrement si le véhicule est stationné dans une
pente.
1Stationnement du véhicule
Ne pas stationner le véhicule près d’objets inflammables,
comme du gazon sec, de l’huile ou du bois d’œuvre.
La chaleur évacuée par le système d’échappement peut
provoquer un incendie.
1Lorsque le véhicule est arrêté
3 ATTENTION
Le véhicule pourrait se mettre à rouler s’il est laissé
sans surveillance sans avoir confirmé que la boîte
de vitesses est en position de stationnement.
Le déplacement d’un véhicule peut provoquer
une collision et potentiellement entraîner des
blessures graves ou des décès.
Conduite
Il est important de toujours garder le pied sur la
pédale de frein jusqu’à ce que l’indicateur de
position du levier de vitesses confirme la position (P .
REMARQUE
Les actions suivantes peuvent endommager la boîte de vitesses :
• Enfoncer la pédale d’accélérateur et la pédale de frein en
même temps.
• Maintenir le véhicule en place sur une pente ascendante,
en enfonçant la pédale d’accélérateur.
• Placer le levier de vitesses à la position (P avant l’arrêt
complet du véhicule.
Par temps extrêmement froid, il est possible que le frein de
stationnement se gèle s’il est engagé. Ne pas serrer le frein
de stationnement si la température est extrêmement froide.
En revanche, lorsqu’on stationne le véhicule dans une pente,
tourner les roues avant de façon à ce qu’elles soient en
contact avec le trottoir ou bien les bloquer afin d’empêcher
le véhicule de bouger. Si aucune précaution n’est prise, le
véhicule pourrait se déplacer et entraîner une collision.
514
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 515 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Caméra de recul multi-angle
Au sujet de la caméra de recul multi-angle
L’affichage audio/d’information peut afficher les prises de vue arrière du véhicule.
L’affichage passe automatiquement à la vue arrière au moment où la boîte de vitesses est
placée à (R .
■ Zone affichée par la caméra de recul multi-angle
La vue offerte par la caméra de recul est restreinte. Il est
impossible de voir les coins du pare-chocs et ce qui se trouve
sous le pare-chocs. Sa lentille unique fait également paraître
les objets plus près ou plus loin qu’ils ne le sont réellement.
Confirmer visuellement qu’il est sécuritaire de continuer
avant de reculer. Certaines conditions (comme les conditions
météorologiques, l’éclairage et les températures élevées)
peuvent également restreindre la vue arrière. Ne pas se fier
uniquement à l’affichage de la vue arrière, lequel ne donne
pas toute l’information sur ce qui se trouve à l’arrière du
véhicule.
Mode Vue élargie
Directives
Environ 1 m (39 po)
Environ 50 cm (20 po)
Caméra
1Au sujet de la caméra de recul multi-angle
Si la lentille de la caméra est couverte de saleté ou de buée,
utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et
la garder exempte de toute saleté.
Mode Vue normale
Mode Vue de haut
Pare-chocs
à suivre
Conduite
Modèles avec système audio sur affichage
Il est possible de modifier les réglages Orientation fixe et
Orientation dynamique.
2 Fonctions personnalisées P. 356
Orientation fixe
Activer : Les lignes de repère apparaissent lorsque la boîte
de vitesses est placée à (R .
Désact : Les lignes de repère n’apparaissent pas.
Orientation dynamique
Activer : Les lignes de repère bougent selon le sens de
déplacement du volant de direction.
Désactiver : Les lignes de repère ne bougent pas.
515
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 516 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCaméra de recul multi-angleuAu sujet de la caméra de recul multi-angle
Il est possible de voir trois différents modes de caméra sur l’affichage de la vue arrière.
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Appuyer sur le bouton LIST/SELECT (liste/sélecteur) pour changer de mode.
Modèles avec système audio sur affichage
Effleurer l’icône appropriée pour changer le mode.
: Mode vue élargie
: Mode vue normale
: Mode vue de haut
Tous les modèles
• Si le dernier mode sélectionné était vue élargie ou vue normale, ce mode sera sélectionné
de nouveau la prochaine fois que la boîte de vitesses passera à (R .
• Si la vue de haut était la dernière utilisée avant d’éteindre le moteur, le mode vue élargie
Conduite
sera sélectionné la prochaine fois que le commutateur d’allumage passera en position
MARCHE (w *1 et que la boîte de vitesses passera en position (R .
• Si la vue de haut a été la dernière utilisée pendant plus de dix secondes après avoir déplacé
la boîte de vitesses de (R , le mode vue élargie sera sélectionné la prochaine fois que la boîte
de vitesses sera placée à (R .
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
516
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 517 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Remplissage du réservoir de carburant
Information sur le carburant
■ Carburant recommandé
Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou supérieur
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane plus bas peut causer un bruit métallique de
cognement persistant qui peut entraîner des dommages au moteur.
■ Essence détergente Top Tier
Étant donné les niveaux variés de détergence et d’additifs sur le marché, Honda endosse
l’utilisation de l’essence homologuée « TOP TIER Detergent Gasoline » (essence détergente de
catégorie supérieure) là où elle est disponible, afin d’aider à maintenir le rendement et la
fiabilité du véhicule. L’essence TOP TIER Detergent Gasoline répond à une nouvelle norme
établie en collaboration par les principaux fabricants automobiles de l’industrie afin de
satisfaire aux besoins des moteurs de haute technologie d’aujourd’hui.
Pour de plus amples renseignements importants au sujet du véhicule, ou pour de l’information
sur les carburants qui ne contiennent pas de MMT, visiter www.hondacars.com. Au Canada,
visiter www.honda.ca pour des informations additionnelles sur l’essence. Pour de plus amples
renseignements sur Top Tier Gasoline, visiter www.toptiergas.com.
REMARQUE
Nous recommandons l’utilisation d’une essence contenant
des additifs détergents car ceux-ci empêchent la formation
de dépôts dans le circuit d’alimentation et dans le moteur. De
plus, afin de maintenir un bon rendement, une cote de
consommation et un recyclage des vapeurs de carburant
satisfaisants, l’utilisation d’une essence qui ne contient PAS
d’additifs nuisibles à base de manganèse, tel le MMT, est
fortement recommandée, si une telle essence est disponible.
L’utilisation d’une essence contenant ces additifs peut avoir
un effet adverse sur le rendement et peut faire allumer le
témoin d’anomalie sur le tableau de bord. Si tel est le cas,
communiquer avec un concessionnaire pour le service
approprié.
De nos jours, certaines essences contiennent des composés
oxygénés tels que l’éthanol. Ce véhicule est conçu pour
fonctionner avec de l’essence oxygénée contenant un
maximum de 15 % d’éthanol par volume. Ne pas utiliser une
essence qui contient du méthanol. Si on constate des
symptômes de fonctionnement indésirables, essayer une
autre station-service ou utiliser une essence d’une autre
marque.
Conduite
Dans la plupart des cas, les stations-service approuvées identifieront leur essence comme ayant
satisfait aux normes de « TOP TIER Detergent Gasoline ». Ce carburant garantit le niveau
approprié d’additifs détergents et est exempt d’additifs métalliques. Un niveau approprié
d’additifs détergents, et l’absence d’additifs métalliques nuisibles dans l’essence aident à
prévenir l’accumulation de dépôts dans le moteur et le système de contrôle de recyclage des
vapeurs de carburant.
1Information sur le carburant
■ Capacité du réservoir de carburant : 50 l (13,2 gal US)
517
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 518 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRemplissage du réservoir de carburantuComment faire le plein
Comment faire le plein
Poignée d’ouverture
du volet du réservoir
de carburant
Tirer
1. Immobiliser le véhicule en positionnant le côté
arrière gauche du véhicule face au distributeur
d’essence de la station-service.
2. Arrêter le moteur.
3. Tirer la poignée d’ouverture du volet du réservoir
de carburant situé sous le coin extérieur inférieur
du tableau de bord du côté conducteur.
u Le volet du réservoir de carburant s’ouvre.
3 ATTENTION
L’essence est un produit hautement inflammable
et explosif. On risque de se brûler ou de se
blesser gravement en manipulant du carburant.
• Couper le moteur et éloigner les sources de
chaleur, d’étincelles et de flammes.
4. Dévisser lentement le bouchon du réservoir de
carburant. Si on entend de l’air qui se libère,
attendre que cela cesse, puis tourner le bouton
lentement pour ouvrir le bouchon du réservoir de
carburant.
Conduite
Bouchon
1Comment faire le plein
• Manipuler le carburant à l’extérieur seulement.
• Essuyer immédiatement les éclaboussures.
Le pistolet s’arrête automatiquement pour laisser de l’espace
dans le réservoir de carburant afin de prévenir tout
débordement de carburant en raison d’un changement de la
température de l’air.
Ne pas continuer d’ajouter du carburant une fois que le
pistolet s’est arrêté de lui-même. Du carburant additionnel
peut dépasser la pleine capacité du réservoir.
Si le pistolet s’arrête continuellement et que le réservoir n’est
pas plein, le système de récupération des vapeurs de
carburant de la pompe est peut-être défectueux. Essayer de
faire le plein à un autre distributeur. Si cela ne résout pas le
problème, consulter un concessionnaire.
518
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 519 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRemplissage du réservoir de carburantuComment faire le plein
Bouchon
Support
5. Déposer le bouchon du réservoir de carburant
dans le support.
6. Insérer le pistolet complètement.
u Une fois que le réservoir est plein, le pistolet
s’arrête automatiquement. Cela laisse un
espace libre dans le réservoir de carburant au
cas où le carburant augmenterait de volume
en raison d’un changement de la
température.
1Comment faire le plein
Si le niveau de carburant dans le réservoir est régulièrement
inférieur à la quantité minimale spécifiée, le témoin
d’anomalie peut s’allumer. Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
Modèles 2RM
u Si le réservoir n’est pas rempli complètement,
toujours ajouter au moins 5,0 l (1,3 gal US)
de carburant.
Modèles à traction intégrale (AWD)
Conduite
u Si le réservoir n’est pas rempli complètement,
toujours ajouter au moins 10 l (2,6 gal US) de
carburant.
7. Après le remplissage, replacer le bouchon du
réservoir de carburant en le serrant jusqu’au
déclic.
u Fermer le volet du réservoir de carburant
manuellement.
519
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 520 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Cote de consommation et émissions de CO2
Amélioration de la cote de consommation et
réduction des émissions de CO2
La cote de consommation et la réduction des émissions de CO2 dépendent de plusieurs
facteurs, y compris les conditions routières, le poids du chargement, le temps de ralenti, les
habitudes de conduite et l’état du véhicule. En fonction de ces facteurs et de certains autres, il
se peut que la cote de consommation nominale du véhicule soit compromise.
■ Entretien et cote de consommation
Conduite
520
La cote de consommation peut être optimisée en effectuant l’entretien adéquat du véhicule.
Toujours entretenir le véhicule en se conformant aux messages apparaissant sur l’affichage
d’information.
• Utiliser une huile moteur avec un indice de viscosité recommandé.
2 Huile moteur recommandée P. 535
• Maintenir la bonne pression des pneus.
• Ne pas charger le véhicule de façon excessive.
• Garder le véhicule propre. Une accumulation de neige ou de boue sous les côtés du véhicule
ajoute du poids et augmente la résistance au vent.
1Amélioration de la cote de consommation et réduction des
émissions de CO2
Le calcul réel est la méthode recommandée pour déterminer
la consommation réelle de carburant pendant la conduite.
Milles
parcourus
Gallons de
carburant
Milles par
gallon
100
Litre
Kilomètres
l par 100 km
Au Canada, les cotes de consommation affichées sont
établies suite à un test simulé.
Pour plus d’information sur la façon dont cet essai est
effectué, visiter https://www.nrcan.gc.ca et rechercher « test
de consommation de carburant » dans le champ de
recherche en haut de la page.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 521 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Entretien
Ce chapitre discute de l’entretien de base.
Avant d’effectuer un entretien
Inspection et entretien ......................... 522
Sécurité lors de l’entretien.................... 523
Pièces et liquides utilisés pendant les services
d’entretien............................................524
Aide-mémoire d’entretien (Maintenance
MinderMC) ............................................. 525
Entretien sous le capot
Éléments d’entretien sous le capot ....... 533
Ouverture du capot.............................. 534
Huile moteur recommandée................. 535
Vérification d’huile ............................... 536
Ajouter de l’huile moteur ..................... 537
Vidange d’huile moteur et remplacement du
filtre à huile ..........................................538
* Non disponible sur tous les modèles
Liquide de refroidissement du moteur .. 540
Liquide de boîte de vitesses.................. 542
Liquide de frein.................................... 543
Remplissage du réservoir du liquide de laveglace.................................................. 544
Remplacement des ampoules .............. 545
Vérification et entretien des balais d’essuieglaces ...........................................................555
Vérification et entretien des pneus
Vérification des pneus.......................... 559
Étiquette d’information sur les pneus et la
capacité de charge............................. 561
Étiquetage des pneus........................... 561
Classification DOT de la qualité du pneu
(véhicules américains)......................... 563
Indicateurs d’usure ...............................565
Durée utile d’un pneu...........................565
Remplacement des pneus et des roues .. 566
Permutation des pneus .........................567
Pneus d’hiver........................................568
Batterie...................................................570
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile de la télécommande ..572
Entretien du système de chauffage et de
refroidissement */système de contrôle de
la température * ...................................574
Nettoyage
Entretien de l’intérieur ..........................575
Entretien de l’extérieur .........................577
Accessoires et modifications ................580
521
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 522 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Avant d’effectuer un entretien
Inspection et entretien
Pour sa propre sécurité, effectuer tous les travaux d’inspection et d’entretien énumérés afin de
maintenir le véhicule en bon état. En cas d’anomalie (bruit, odeur, insuffisance de liquide de
frein, trace d’huile sur le sol, etc.), faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. (Noter
cependant que l’entretien chez un concessionnaire n’est pas obligatoire pour que les garanties
restent en vigueur.)
■ Types d’inspection et d’entretien
■ Inspections de routine
Effectuer des inspections avant les longs voyages, en lavant le véhicule ou en faisant le plein.
2 Entretien P. 29
■ Inspections périodiques
• Vérifier le niveau du liquide de frein chaque mois.
2 Liquide de frein P. 543
• Vérifier la pression des pneus chaque mois. Examiner la bande de roulement pour toute
Entretien
522
usure et corps étrangers.
2 Vérification et entretien des pneus P. 559
• Vérifier mensuellement le fonctionnement des feux extérieurs.
2 Remplacement des ampoules P. 545
• Vérifier l’état des balais d’essuie-glaces au moins tous les six mois.
2 Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 555
1Inspection et entretien
Modèles américains
L’entretien, le remplacement ou la réparation des
dispositifs et systèmes de recyclage des vapeurs de
carburant peuvent être faits dans tout atelier de
réparation automobile ou par toute personne qui
utilise des pièces « certifiées » en fonction des normes
de l’agence de protection environnementale
américaine (EPA).
Conformément aux lois des états américains et aux lois
fédérales, le fait de ne pas effectuer l’entretien des éléments
sur la liste des éléments d’entretien principaux qui portent un
# n’annulera pas les garanties des systèmes de contrôle des
émissions. Toutefois, tous les services d’entretien doivent
être effectués conformément aux intervalles indiqués par
l’affichage d’information */affichage multifonction *.
2 Éléments d’entretien P. 527, 531
Pour effectuer des tâches d’entretien complexes exigeant
plus de compétences et d’outils, il est possible de se procurer
un abonnement au site Web Service Express à
www.techinfo.honda.com.
2 Manuels autorisés P. 628
Pour effectuer l’entretien soi-même, s’assurer d’avoir
d’abord les compétences et les outils nécessaires.
Après avoir effectué l’entretien, mettre à jour les dossiers
dans le livret d’entretien séparé.
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 523 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuAvant d’effectuer un entretienuSécurité lors de l’entretien
Sécurité lors de l’entretien
Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées ici. Cependant, il nous
est impossible d’avertir contre tous les dangers pouvant se présenter au cours d’un entretien.
Vous seul pouvez décider si vous êtes en mesure ou non d’effectuer un travail donné.
■ Entretien sécuritaire
• Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, garder les cigarettes, les étincelles et les
flammes loin de la batterie et de toutes les pièces du système d’alimentation.
• Ne jamais laisser de chiffons, de serviettes ou tout autre objet inflammable sous le capot.
u La chaleur émise par le moteur et le système d’échappement peut les enflammer et
provoquer un incendie.
• Pour nettoyer des pièces, utiliser un dégraisseur en vente sur le marché ou un produit
nettoyant pour les pièces, et non de l’essence.
• Porter une protection oculaire et des vêtements de sécurité en travaillant avec la batterie ou
avec de l’air comprimé.
• Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, qui est toxique et peut
causer la mort.
u Faire fonctionner le moteur seulement si l’aération est suffisante.
• Le véhicule doit demeurer dans un état stationnaire.
u S’assurer que le véhicule est stationné sur une surface de niveau, que le frein de
stationnement est serré et que le moteur est arrêté.
• Prendre conscience que les pièces chaudes peuvent brûler.
u S’assurer que le moteur et le système d’échappement sont complètement refroidis avant
de toucher aux pièces du véhicule.
• Prendre conscience que les pièces mobiles peuvent causer des blessures corporelles.
u Ne pas faire démarrer le moteur à moins d’en être avisé, et garder les mains et les
membres éloignés des pièces mobiles.
3 ATTENTION
Un mauvais entretien du véhicule ou ne pas
réparer une défectuosité avant de prendre la
route pourrait causer une collision pendant
laquelle les occupants peuvent être blessés
grièvement ou tués.
Toujours respecter les recommandations
d’inspection et d’entretien selon les échéanciers
indiqués dans ce manuel du conducteur.
3 ATTENTION
Ne pas respecter les directives d’entretien et les
précautions peut mener à des blessures graves
ou à la mort.
Toujours respecter les procédures et les
précautions du présent manuel du conducteur.
Entretien
■ Sécurité du véhicule
1Sécurité lors de l’entretien
523
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 524 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuAvant d’effectuer un entretienuPièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien
Pièces et liquides utilisés pendant les services
d’entretien
Nous recommandons l’utilisation des pièces et des liquides Honda authentiques pour effectuer
l’entretien et les réparations du présent véhicule. Les pièces Honda authentiques sont
fabriquées selon les mêmes standards de haute qualité que les véhicules Honda.
Entretien
524
1Pièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien
REMARQUE
Ne pas appuyer en forçant sur le couvercle du moteur. Cela
peut endommager le couvercle et les composants du moteur.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 525 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
Si la durée utile de l’huile moteur est inférieure à 15 %, les messages de l’Aide-mémoire
d’entretien apparaîtront sur l’affichage d’information ou l’affichage multifonction chaque fois
que le commutateur d’allumage sera tourné en position MARCHE (w *1. Les messages
indiquent à quel moment changer l’huile moteur, ou si le véhicule doit être apporté chez un
concessionnaire pour les travaux d’entretien indiqués.
Modèles avec affichage d’information
Utilisation de l’aide-mémoire d’entretien
(Maintenance MinderMC)
■ Affichage de la durée utile de l’huile moteur
1Affichage de la durée utile de l’huile moteur
1. Tourner le commutateur d’allumage en position
MARCHE (w .
2. Appuyer à répétition sur le bouton
(sélectionner/réinitialiser) jusqu’à ce que la durée
utile de l’huile moteur apparaisse sur l’affichage
d’information.
Durée utile de l’huile
moteur affichée (%)
100
90
80
70
60
50
40
30
20
15
10
5
0
Durée utile de l’huile
moteur calculée (%)
100 à 91
90 à 81
80 à 71
70 à 61
60 à 51
50 à 41
40 à 31
30 à 21
20 à 16
15 à 11
10 à 6
5à1
0
Entretien
Si la durée utile de l’huile moteur passe à 0 %, le
témoin de l’aide-mémoire d’entretien (
)
demeure allumé dans le tableau de bord. Faire
l’entretien indiqué chez un concessionnaire
immédiatement.
En fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la
durée utile restante de l’huile moteur se calcule et s’affiche
sous forme de pourcentage.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
à suivre
525
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 526 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
■ Messages de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) sur l’affichage d’information
Pour changer l’affichage, appuyer sur le bouton
Affichage de la durée utile
de l’huile
(sélectionner/réinitialiser).
Explication
Information
Témoin de l’aide-mémoire
d’entretien
Le témoin de durée utile de l’huile
L’huile moteur approche de l’échéance
moteur commence à s’allumer avec
de sa durée utile.
d’autres codes d’éléments d’entretien à
faire prochainement lorsque la durée
Commence à s’allumer lorsque la
utile restante de l’huile arrive à 15 pour
durée utile restante de l’huile moteur
cent.
est de 15 pour cent.
Il s’éteint en changeant l’affichage.
Entretien
526
Le message SERVICE (entretien)
s’affiche également de même que le
témoin de durée utile de l’huile moteur
ainsi que les codes d’éléments
d’entretien.
La durée utile de l’huile moteur est
presque échue et les éléments
d’entretien doivent faire l’objet d’une
vérification et d’un service dès que
possible.
La durée utile restante de l’huile
moteur est expirée. Une distance
négative apparaît après 10 km (10 mi).
La distance négative clignote sur
l’affichage.
La durée utile de l’huile moteur est
dépassée.
Les éléments d’entretien doivent
immédiatement être vérifiés et faire
l’objet d’un entretien.
Reste allumé à titre de rappel même en
alternant l’affichage.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 527 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
■ Éléments d’entretien
Témoin de l’aidemémoire d’entretien
1Éléments d’entretien
• Indépendamment de l’information de l’aide-mémoire
d’entretien, remplacer le liquide de frein tous les trois ans.
Message de l’aide-mémoire d’entretien
(Maintenance MinderMC)
Élément
principal
• Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si
elles sont bruyantes.
Éléments
secondaires
CODE
A
B
Éléments d’entretien principaux
•
•
•
•
•
•
•
*1 : Si aucun message de SERVICE (entretien) n’apparaît plus de 12 mois suivant la réinitialisation de
l’affichage, vidanger l’huile moteur chaque année.
# : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions.
* Non disponible sur tous les modèles
CODE
1
2
3
4
5
6
Éléments d’entretien secondaire
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Permuter les pneus.
Remplacer l’élément de filtre à air*2.
Remplacer le filtre à poussière et à pollen*3.
Inspecter la courroie d’entraînement.
Remplacer le liquide de boîte de vitesses*4.
Remplacer les bougies.
Inspecter le jeu de soupape.
Remplacer le liquide de refroidissement du moteur.
Remplacer le liquide de différentiel arrière *.
Entretien
•
•
•
Remplacer l’huile moteur*1.
Remplacer l’huile moteur*1 et le filtre à huile.
Inspecter les freins avant et arrière.
Inspecter les embouts de biellettes de direction, le boîtier de
direction et les soufflets.
Inspecter les composants de la suspension.
Inspecter les soufflets de l’arbre de transmission.
Inspecter les flexibles et conduites de freins (y compris ABS/
VSAM).
Inspecter le niveau et l’état de tous les liquides.
Inspecter le système d’échappement#.
Inspecter les canalisations et raccords de carburant#.
*2 : Si l’on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l’élément de filtre à air tous les 24 000
km (15 000 mi).
*3 : Si on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l’air
provenant de l’industrie et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous
les 24 000 km (15 000 mi).
*4 : La conduite en région montagneuse à une vitesse très lente entraîne une hausse de la température de la
boîte de vitesses. Ces conditions exigent le changement plus fréquent du liquide de boîte de vitesses que
ce qui est recommandé par l’aide-mémoire d’entretien. Si le véhicule est conduit régulièrement dans de
telles conditions, le liquide de boîte de vitesses doit être vidangé tous les 40 000 km (25 000 mi).
à suivre
527
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 528 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
■ Réinitialisation de l’affichage
Réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur si on effectue le service d’entretien
soi-même.
1. Tourner le commutateur d’allumage en position
MARCHE (w .
2. Afficher la durée utile de l’huile moteur en
appuyant plusieurs fois sur le bouton
(sélectionner/réinitialiser).
3. Maintenir enfoncé le bouton
pendant dix
secondes ou plus.
u Le témoin de la durée utile de l’huile moteur
et les codes d’éléments d’entretien clignotent.
4. Appuyer sur le bouton
pendant cinq
secondes ou plus.
u Les éléments d’entretien affichés
disparaissent, et l’affichage de la durée utile
de l’huile moteur revient à 100%.
Entretien
528
1Réinitialisation de l’affichage
REMARQUE
Le fait de ne pas réinitialiser l’affichage de la durée utile de
l’huile moteur après un service d’entretien se traduira par
l’affichage incorrect des intervalles d’entretien du système,
ce qui peut entraîner de graves problèmes mécaniques.
Le concessionnaire réinitialisera l’affichage de la durée utile
de l’huile moteur après avoir effectué les travaux d’entretien.
Si le service d’entretien n’est pas effectué par un
concessionnaire, réinitialiser l’affichage de la durée utile de
l’huile moteur soi-même.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 529 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
Modèles avec affichage multifonction
Utilisation de l’aide-mémoire d’entretien
(Maintenance MinderMC)
■ Affichage de l’information de l’aide-mémoire d’entretien
1Affichage de l’information de l’aide-mémoire d’entretien
Les éléments d’entretien, qui doivent être vérifiés en même temps que la vidange d’huile
moteur, apparaissent sur l’affichage multifonction.
Il est possible de les voir à n’importe quel moment sur l’écran de la durée utile de l’huile
moteur.
1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1.
2. Appuyer sur le bouton
(information) à plusieurs reprises jusqu’à ce que la durée
utile de l’huile moteur apparaisse sur l’affichage multifonction.
Durée utile
restante de
l’huile moteur
Durée utile de l’huile
moteur affichée (%)
100
90
80
70
60
50
40
30
20
15
10
5
0
Durée utile de l’huile
moteur calculée (%)
100 à 91
90 à 81
80 à 71
70 à 61
60 à 51
50 à 41
40 à 31
30 à 21
20 à 16
15 à 11
10 à 6
5à1
0
Il est possible de consulter sur l’affichage multifonction une
liste des principaux éléments d’entretien et des éléments
d’entretien secondaires.
2 Éléments d’entretien P. 531
Bouton
Entretien
Codes d’élément
d’entretien
En fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la
durée utile restante de l’huile moteur se calcule et s’affiche
sous forme de pourcentage.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
à suivre
529
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 530 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
■ Messages de l’aide-mémoire d’entretien sur l’affichage multifonction
Entretien
Message d’entretien
Affichage de la durée utile
de l’huile moteur
Explication
Information
Entretien bientôt
15 %
La durée utile restante de l’huile moteur
se situe entre 15 et 6 pour cent. Ce
message disparaîtra après avoir changé
l’affichage en appuyant sur le bouton
(information).
La fin de la durée utile de l’huile moteur
approche et les éléments d’entretien devront
bientôt faire l’objet d’une vérification et d’un
entretien.
Entretien maintenant
5%
La durée utile restante de l’huile moteur
se situe entre 5 et 1 pour cent. Appuyer
sur le bouton
pour passer à un
autre affichage.
La durée utile de l’huile moteur est presque
échue et les éléments d’entretien doivent
faire l’objet d’une vérification et d’un
entretien dès que possible.
Entretien dépassé
Distance négative
La durée utile restante de l’huile moteur
est dépassée, puis une distance négative
apparaît après avoir conduit 10 km
(modèles canadiens) ou 10 milles
(modèles américains). Appuyer sur le
bouton
pour passer à un autre
affichage.
La durée utile de l’huile moteur est dépassée.
Les éléments d’entretien doivent
immédiatement être vérifiés et faire l’objet
d’un entretien.
Le témoin de message du système (
530
) s’allume en même temps que le message de l’aide-mémoire d’entretien s’affiche.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 531 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
■ Éléments d’entretien
1Éléments d’entretien
• Indépendamment de l’information de l’aide-mémoire
Message de l’aidemémoire d’entretien
Témoin de message
du système
•
d’entretien (Maintenance Minder), remplacer le liquide de
frein tous les trois ans.
Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si
elles sont bruyantes.
Élément principal
Éléments secondaires
CODE
A
B
Éléments d’entretien principaux
•
•
•
•
•
•
•
*1 : Si aucun message d’Entretien n’apparaît plus après plus de 12 mois suivant la réinitialisation de
l’affichage, vidanger l’huile moteur chaque année.
# : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions.
* Non disponible sur tous les modèles
CODE
1
2
3
4
5
6
Éléments d’entretien secondaires
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Permuter les pneus.
Remplacer l’élément de filtre à air*2.
Remplacer le filtre à poussière et à pollen*3.
Inspecter la courroie d’entraînement.
Remplacer le liquide de boîte de vitesses*4.
Remplacer les bougies.
Inspecter le jeu de soupape.
Remplacer le liquide de refroidissement du moteur.
Remplacer le liquide de différentiel arrière *.
Entretien
•
•
•
Remplacer l’huile moteur*1.
Remplacer l’huile moteur*1 et le filtre à huile.
Inspecter les freins avant et arrière.
Inspecter les embouts de biellettes de direction, le boîtier de
direction et les soufflets.
Inspecter les composants de la suspension.
Inspecter les soufflets de l’arbre d’entraînement.
Inspecter les flexibles et conduites de freins (y compris ABS/
VSAM).
Inspecter le niveau et l’état de tous les liquides.
Inspecter le système d’échappement#.
Inspecter les canalisations et raccords de carburant#.
*2 : Si l’on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l’élément de filtre à air tous les 24 000
km (15 000 mi).
*3 : Si on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l’air
provenant de l’industrie et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous
les 24 000 km (15 000 mi).
*4 : La conduite en région montagneuse à une vitesse très lente entraîne une hausse de la température de
la boîte de vitesses. Ces conditions exigent le changement plus fréquent du liquide de boîte de vitesses
que ce qui est recommandé par l’aide-mémoire d’entretien. Si le véhicule est conduit régulièrement
dans de telles conditions, le liquide de boîte de vitesses doit être vidangé tous les 40 000 km (25 000
mi).
à suivre
531
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 532 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
■ Réinitialisation de l’affichage
1Réinitialisation de l’affichage
Réinitialiser l’affichage d’information de l’aide-mémoire d’entretien après avoir effectué un
entretien soi-même.
Codes d’élément d’entretien
Durée utile de l’huile
moteur
Bouton
(information)
Bouton SEL/
RESET
(sélectionner/
réinitialiser)
1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1.
2. Appuyer sur le bouton
pour sélectionner Information d’entretien, puis appuyer
sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
Entretien
3. Sélectionner Réinitialiser avec le bouton
, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser).
u Les éléments d’entretien affichés disparaissent, et l’affichage de la durée utile de l’huile
moteur revient à 100%.
Pour quitter le mode de réinitialisation de la durée utile de l’huile moteur, sélectionner
Annuler, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
532
REMARQUE
Le fait de ne pas réinitialiser l’affichage de l’aide-mémoire
d’entretien (Maintenance MinderMC) après un service
d’entretien se traduira par l’affichage incorrect des intervalles
d’entretien du système, ce qui peut provoquer de graves
problèmes mécaniques.
Le concessionnaire réinitialisera l’affichage de l’aide-mémoire
d’entretien (Maintenance MinderMC) une fois le service
d’entretien effectué. Si une personne autre qu’un
concessionnaire effectue un service d’entretien, il faut
réinitialiser l’affichage de l’aide-mémoire d’entretien
(Maintenance Minder MC) soi-même.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 533 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Entretien sous le capot
Éléments d’entretien sous le capot
Bouchon de remplissage
de l’huile moteur
Liquide de frein
(capuchon noir)
Jauge d’huile moteur
(orange)
Batterie
Liquide de lave-glace
(capuchon bleu)
Entretien
Bouchon du radiateur
Réservoir d’expansion du liquide de
refroidissement du moteur
533
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 534 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuEntretien sous le capotuOuverture du capot
Ouverture du capot
Levier d’ouverture du capot
1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau
et serrer le frein de stationnement.
2. Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le
coin inférieur côté conducteur du tableau de
bord.
u Le capot s’ouvre légèrement.
1Ouverture du capot
REMARQUE
Ne pas ouvrir le capot lorsque les bras d’essuie-glaces sont
soulevés. Le capot heurtera les essuie-glaces, ce qui
endommagera éventuellement le capot ou les essuie-glaces.
REMARQUE
Ne pas appuyer en forçant sur le couvercle du moteur. Cela
peut endommager le couvercle et les composants du moteur.
3. Pousser la détente d’ouverture du capot sur le
côté (située sous le bord avant du capot, au
centre), puis ouvrir le capot. Lorsque le capot a
été soulevé légèrement, la détente peut être
relâchée.
Levier
Entretien
Poignée
Tige d’appui
534
Pince de retenue
4. Retirer la tige de maintien de la pince de retenue
en utilisant la poignée. Fixer la tige de maintien
au capot.
En refermant, retirer la tige de maintien et la
replacer dans la pince de retenue, puis abaisser
doucement le capot. Retirer sa main à une hauteur
d’environ 30 cm (12 po) et laisser le capot se
refermer.
En fermant le capot, vérifier si le capot est bien enclenché.
Si la détente d’ouverture du capot est dure à bouger, ou si le
capot s’ouvre sans avoir à soulever la détente, il faut alors
nettoyer et lubrifier le mécanisme à détente.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 535 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée
Huile moteur recommandée
Utiliser une huile moteur authentique ou une huile moteur commerciale d’un type adapté et
avec la bonne viscosité en fonction de la température ambiante, tel que montré à l’image
suivante.
L’huile contribue substantiellement à la performance et à la durée utile du moteur. Si le
véhicule est conduit alors que le niveau d’huile est insuffisant ou que celle-ci s’est détériorée,
le moteur peut tomber en panne ou subir des dommages.
Huile moteur authentique
Huile moteur commerciale
1Huile moteur recommandée
Additifs de l’huile moteur
Ce véhicule ne requiert pas d’additifs d’huile. En fait, ils
peuvent avoir un effet contraire sur le rendement et la
durabilité du moteur.
Le sceau suivant indique que l’huile économise de l’énergie
et qu’elle est conforme aux exigences les plus récentes de
l’American Petroleum Institute.
• Une huile détergente 0W-20 de qualité
• Huile moteur Honda d’origine
supérieure portant le sceau d’accréditation
API sur le contenant
0W-20
Température ambiante
Entretien
Température ambiante
*1 : Élaborée pour améliorer la cote de consommation.
■ Huile synthétique
Une huile moteur synthétique peut aussi être utilisée si elle porte le sceau d’accréditation API
et si son indice de viscosité correspond aux spécifications.
535
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 536 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuEntretien sous le capotuVérification d’huile
Vérification d’huile
Nous recommandons de vérifier le niveau d’huile moteur à chaque plein d’essence.
Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
Attendre environ trois minutes après avoir coupé le moteur pour vérifier le niveau de l’huile.
1. Retirer la jauge (orange).
2. Essuyer la jauge avec un chiffon propre ou un
essuie-tout.
3. Insérer la jauge à nouveau jusqu’au fond dans
son trou.
4. Retirer la jauge de nouveau et vérifier le niveau. Il
doit être entre les repères supérieur et inférieur.
Ajouter de l’huile au besoin.
Entretien
536
Repère supérieur
Repère inférieur
1Vérification d’huile
Si le niveau d’huile est près du repère inférieur ou sous ce
même repère, ajouter de l’huile lentement et faire attention
pour ne pas qu’elle déborde.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 537 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuEntretien sous le capotuAjouter de l’huile moteur
Ajouter de l’huile moteur
1. Dévisser et retirer le bouchon de remplissage de
l’huile moteur.
2. Ajouter lentement de l’huile.
3. Remettre le bouchon de remplissage de l’huile
moteur en place et le visser fermement.
4. Attendre trois minutes et vérifier de nouveau la
jauge d’huile moteur.
Bouchon de remplissage
de l’huile moteur
1Ajouter de l’huile moteur
REMARQUE
Ne pas dépasser le repère supérieur en remplissant le
réservoir d’huile moteur. Un remplissage excessif d’huile
moteur peut causer des fuites ou des dommages au moteur.
Essuyer immédiatement toute quantité d’huile renversée.
L’huile renversée peut endommager les composants du
compartiment moteur.
Entretien
537
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 538 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile
Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à
huile
Il faut changer l’huile moteur et le filtre à huile régulièrement afin de maintenir la lubrification
du moteur. Le moteur peut subir des dommages si ce n’est pas fait régulièrement.
Changer l’huile et le filtre conformément au message d’entretien de l’affichage
d’information */affichage multifonction *.
1. Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne
sa température de marche normale et arrêter
Plaque
ensuite le moteur.
protectrice
2. Ouvrir le capot et retirer le bouchon de
remplissage de l’huile moteur.
Modèles 2RM
3. Retirer les boulons et les fixations sur le
soubassement et retirer la plaque protectrice.
Boulon
Entretien
Agrafe
de retenue
Lave-glace
Boulon de purge
538
* Non disponible sur tous les modèles
Tous les modèles
4. Retirer le boulon de purge et la rondelle dans le
bas du moteur et vidanger l’huile dans un
contenant approprié.
1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile
REMARQUE
Une élimination inappropriée de l’huile usée peut être
nuisible à l’environnement. Si l’on effectue soi-même un
changement d’huile, éliminer l’huile usée de façon
appropriée. Mettre l’huile dans un récipient étanche et
l’apporter à un centre de recyclage. Ne pas jeter l’huile dans
une poubelle et ne pas la déverser sur le sol.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 539 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile
Filtre à huile
1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile
Il faut une clé spéciale pour remplacer le filtre à huile. Cette
clé est en vente chez le concessionnaire.
Lors de l’installation du nouveau filtre à huile, suivre les
directives incluses avec le filtre à huile.
Réinstaller le bouchon de remplissage de l’huile moteur.
Démarrer le moteur. Le témoin de basse pression d’huile
s’éteindra normalement dans les cinq secondes. Sinon,
arrêter le moteur et vérifier le travail effectué.
Entretien
5. Retirer le filtre à huile et jeter le reste de l’huile.
6. S’assurer que le joint du filtre n’adhère pas à la
surface de contact du moteur.
u Si le joint reste collé, il faut le détacher.
7. Essuyer la saleté et la poussière adhérant à la
surface de contact du bloc moteur et installer
un nouveau filtre à huile.
u Appliquer une mince couche d’huile moteur
neuve au joint d’étanchéité du filtre.
8. Installer une rondelle neuve sur le boulon de
purge, puis remettre le boulon de purge en
place.
u Couple de serrage :
40 N·m (30 lbf·pi)
9. Verser l’huile moteur recommandée dans le
moteur.
u Capacité de la vidange d’huile moteur (filtre
compris) :
3,7 l (3,9 pte US)
10. Replacer fermement le bouchon de remplissage
de l’huile moteur et faire démarrer le moteur.
11. Faire tourner le moteur pendant quelques
minutes; s’assurer ensuite que le boulon de
purge et le filtre à huile ne présentent aucune
fuite.
12. Couper le moteur et attendre pendant trois
minutes, vérifier ensuite le niveau d’huile sur la
jauge.
u S’il y a lieu, faire l’appoint de l’huile moteur.
539
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 540 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur
Liquide de refroidissement du moteur
Liquide de refroidissement spécifié :
Liquide de refroidissement/antigel longue durée Honda de type 2
Ce liquide de refroidissement est mélangé au préalable avec 50 % d’antigel et 50 % d’eau. Ne
pas ajouter d’antigel pur ou d’eau.
Nous recommandons de vérifier le niveau du liquide de refroidissement à chaque plein
d’essence. Vérifier le réservoir d’expansion en premier. S’il est entièrement vide, vérifier
également le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Ajouter du liquide de
refroidissement du moteur au besoin.
■ Réservoir d’expansion
MAX
MIN
Entretien
1. S’assurer que le moteur et le radiateur ont
refroidi.
2. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement
dans le réservoir d’expansion.
u Si le niveau du liquide de refroidissement est
inférieur au repère MIN, ajouter le liquide
spécifié jusqu’à ce qu’il atteigne le repère
MAX.
Réservoir d’expansion
3. Inspecter le système de refroidissement pour
détecter toute fuite.
1Liquide de refroidissement du moteur
3 ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le
moteur est chaud, le liquide de refroidissement
risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur.
Toujours laisser le moteur et le radiateur
refroidir avant d’enlever le bouchon du
radiateur.
REMARQUE
Le liquide de refroidissement du moteur Honda d’origine est
un mélange 50/50 d’eau et d’antigel qui peut résister au gel
à des températures aussi basses qu’environ -35 °C (-31 °F). Si
le véhicule est constamment soumis à des températures
inférieures à cela, la concentration de l’antigel dans le liquide
de refroidissement doit être augmentée. Consulter un
concessionnaire pour plus de détails.
Si l’antigel/le liquide de refroidissement Honda n’est pas
disponible, il est possible d’utiliser temporairement un autre
liquide de refroidissement sans silicate de marque connue.
Vérifier que c’est un liquide de refroidissement de haute
qualité recommandé pour les moteurs en aluminium.
L’utilisation continue d’un liquide de refroidissement autre
que Honda pourrait entraîner la corrosion causant une
anomalie du système de refroidissement. Faire purger le
système de refroidissement et le remplir d’antigel/de liquide
de refroidissement Honda le plus tôt possible.
Ne pas ajouter d’inhibiteur de rouille ou autres additifs dans
le système de refroidissement du véhicule. Ils peuvent ne pas
être compatibles avec le liquide de refroidissement ou les
composants du moteur.
540
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 541 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur
■ Radiateur
Bouchon du
radiateur
1Radiateur
1. S’assurer que le moteur et le radiateur sont
froids.
2. Tourner le bouchon du radiateur de 1/8e de tour
vers la gauche et relâcher toute pression du
système de refroidissement. Ne pas enfoncer le
bouchon en tournant.
3. Pousser sur le bouchon du radiateur en le
tournant dans vers la gauche pour le retirer.
4. Le niveau du liquide de refroidissement doit
atteindre le bas du goulot de remplissage.
Ajouter du liquide de refroidissement si le niveau
est bas.
5. Remettre le bouchon du radiateur en place et le
serrer complètement.
REMARQUE
Verser le liquide lentement et avec soin afin d’éviter qu’il ne
déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le
liquide renversé pourrait endommager des composants dans
le compartiment moteur.
Entretien
541
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 542 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de boîte de vitesses
Liquide de boîte de vitesses
■ Liquide de transmission à variation continue (CVT)
Liquide spécifié : Honda HCF-2
Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau de liquide et le remplacer, au besoin.
Ne pas tenter de vérifier ou de changer soi-même le liquide de transmission à variation
continue.
Entretien
542
1Liquide de transmission à variation continue (CVT)
REMARQUE
Ne pas le mélanger le liquide HCF-2 avec d’autres
liquides de boîte de vitesses.
L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autre que le
liquide HCF-2 peut avoir un effet défavorable sur le
fonctionnement et la durabilité de la boîte de vitesses du
véhicule, et endommager cette dernière.
Tout dommage causé par l’utilisation d’un liquide de boîte de
vitesses ne correspondant pas au liquide HCF-2 n’est pas
couvert par la garantie limitée des véhicules neufs Honda.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 543 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de frein
Liquide de frein
Liquide spécifié : Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense
■ Vérification du liquide de frein
Le niveau du liquide doit être entre les repères MIN
et MAX sur le côté du réservoir d’expansion.
MAX
MIN
1Liquide de frein
REMARQUE
Le liquide de frein marqué DOT 5 n’est pas compatible avec
le système de freinage de ce véhicule et peut causer des
dommages importants.
Si le liquide de frein spécifié n’est pas disponible, n’utiliser
que les liquides de freins DOT 3 ou DOT 4 provenant d’un
récipient scellé à titre de remplacement provisoire.
L’utilisation d’un liquide de frein d’une autre marque que
Honda peut causer de la corrosion et raccourcir la durée utile
du système. Faire purger le système de freinage et le faire
remplir avec du liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense
le plus tôt possible.
Si le niveau du liquide de frein est sous le repère MIN, faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire le plus tôt possible
afin de détecter toute fuite ou des plaquettes de frein usées.
Entretien
543
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 544 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuEntretien sous le capotuRemplissage du réservoir du liquide de lave-glace
Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace
Réservoir de
lave-glace
Modèles sans capteur de niveau de liquide de
lave-glace
Vérifier la quantité de liquide de lave-glace en
regardant le réservoir.
Si le niveau est bas, remplir le réservoir de laveglace.
Modèles canadiens
Si le niveau du liquide de lave-glaces est bas, un
message apparaît sur l’affichage multifonction.
Verser avec soin le liquide de lave-glace. Ne pas faire déborder le réservoir.
Entretien
544
1Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace
REMARQUE
Ne pas utiliser d’antigel moteur ou de solution d’eau
vinaigrée dans le réservoir de lave-glace.
L’antigel peut endommager la peinture du véhicule. Une
solution d’eau vinaigrée peut endommager la pompe de
lave-glace.
N’utiliser que du liquide de lave-glaces disponible en vente
sur le marché.
Éviter l’utilisation prolongée de l’eau dure afin d’empêcher
l’accumulation des dépôts calcaires.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 545 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Remplacement des ampoules
Ampoules de phares
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
1Ampoules de phares
Modèles avec phares halogènes
Modèles avec phares halogènes
Feux de route :
60 W (ampoule halogène de type HB3)
Feux de croisement :
55 W (ampoule halogène de type H11)
REMARQUE
Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu’elles
sont allumées.
L’huile, la sueur ou une égratignure sur le verre peut causer
la surchauffe et faire éclater l’ampoule.
Modèles avec phares à DEL
Feux de route :
Type DEL
Feux de croisement :
Type DEL
■ Feux de route
Modèles avec phares halogènes
Ampoule
1. Pousser la languette pour retirer le coupleur.
2. Dévisser l’ampoule à changer en tournant vers la
gauche pour la retirer.
3. Insérer une ampoule neuve.
4. Insérer le coupleur dans le connecteur de
l’ampoule.
Tous les modèles
L’orientation du faisceau lumineux des phares est réglée en
usine et n’a pas besoin d’être ajustée. Cependant, si le
véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds
dans le compartiment utilitaire, il faut faire régler
l’orientation du faisceau lumineux auprès d’un
concessionnaire ou d’un technicien qualifié.
Modèles avec phares halogènes
Lors du remplacement d’une ampoule halogène, il faut la
tenir par son culot et protéger le verre contre tout contact
avec la peau ou des objets durs. Si on touche au verre, le
nettoyer avec de l’alcool dénaturé et un chiffon propre.
1Feux de route
Modèles avec phares à DEL
Les feux de route sont de type DEL. Demander à un
concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer
l’ensemble de feu.
à suivre
Entretien
Languette
Coupleur
545
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 546 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de phares
■ Feux de croisement
1Feux de croisement
Modèles avec phares halogènes
1. Pousser la languette pour retirer le coupleur.
2. Dévisser l’ampoule à changer en tournant vers la
gauche pour la retirer.
3. Insérer une ampoule neuve.
4. Insérer le coupleur dans le connecteur de
l’ampoule.
Ampoule
Languette
Coupleur
Entretien
546
Modèles avec phares à DEL
Les feux de croisement sont de type DEL. Demander à un
concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer
l’ensemble de feu.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 547 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de clignotants avant
Ampoules de clignotants avant
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Lampes de clignotants avant : 28/8 W (ambre) *
Lampes de clignotants avant : Type DEL
*
Modèles avec phares halogènes
1Ampoules de clignotants avant
Modèles avec phares à DEL
Les clignotants avant sont de type DEL. Demander à un
concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer
l’ensemble de feu.
1. Tourner la douille vers la gauche et la retirer.
2. Tirer l’ampoule tout droit hors de son support.
3. Insérer une ampoule neuve.
Douille
Ampoule
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
547
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 548 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRemplacement des ampoulesuFeux de position latéraux avant
Feux de position latéraux avant
Les feux de position latéraux avant sont de type à DEL. Demander à un concessionnaire Honda
agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu.
Feux de stationnement/feux de jour
Les feux de stationnement/feux de jour sont de type DEL. Demander à un concessionnaire
Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu.
Entretien
548
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 549 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de phare antibrouillard *
Ampoules de phare antibrouillard *
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
1Ampoules de phare antibrouillard *
Modèles avec phares antibrouillard à DEL
Les phares antibrouillard sont de type DEL. Demander à un
concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer
l’ensemble de feu.
Phare antibrouillard : 35 W (ampoule halogène de type H8) *
Phare antibrouillard : Type DEL
*
Modèles avec phares antibrouillard halogènes
1. Retirer les attaches à l’aide d’un tournevis à lame
plate et pousser la plaque protectrice vers le
haut.
Plaque
protectrice
Modèles avec phares antibrouillard halogènes
Insérer un tournevis à lame plate, soulever et retirer la
goupille centrale pour retirer l’attache.
Attache
Entretien
Insérer l’attache avec la goupille centrale relevée, puis
pousser la goupille jusqu’à ce qu’elle soit enfoncée à plat.
Pousser jusqu’à ce
que la goupille soit
enfoncée à plat.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
549
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 550 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRemplacement des ampoulesuTémoins de clignotants latéraux/feux de détresse *
Côté conducteur
Ampoule
Coupleur
Languette
2. Pousser la languette pour retirer le coupleur.
3. Dévisser l’ampoule à changer en tournant vers la
gauche du côté conducteur et vers la droite du
côté passager pour la retirer.
4. Insérer une ampoule neuve dans l’ensemble du
phare antibrouillard en tournant vers la droite du
côté conducteur et vers la gauche du côté
passager.
5. Insérer le coupleur dans le connecteur de
l’ampoule.
Côté passager
Ampoule
Coupleur
Languette
Entretien
Témoins de clignotants latéraux/feux de détresse *
550
* Non disponible sur tous les modèles
Les clignotants latéraux du rétroviseur extérieur sont de type DEL. Demander à un
concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu.
1Ampoules de phare antibrouillard *
Modèles avec phares antibrouillard halogènes
REMARQUE
Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu’elles
sont allumées. L’huile, la sueur ou une égratignure sur le
verre peut causer la surchauffe et faire éclater l’ampoule.
Lors du remplacement d’une ampoule halogène, manipuler
celle-ci par son boîtier en plastique et protéger le verre contre
le contact avec la peau et les objets durs. Si on touche au
verre, le nettoyer avec de l’alcool dénaturé et un chiffon
propre.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 551 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules des lampes de clignotants arrière
Ampoules des lampes de clignotants arrière
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Clignotants arrière : 21 W (ambre)
1. Utiliser un tournevis cruciforme pour retirer les
boulons.
2. Extraire l’ensemble de feu du montant arrière.
Boulon
Ampoule
Tourner la douille vers la gauche et la retirer.
Retirer l’ampoule usée.
Insérer une nouvelle ampoule.
Faire glisser l’ensemble du feu sur le guide de la
carrosserie.
Entretien
Douille
3.
4.
5.
6.
551
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 552 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules du feu de recul
Ampoules du feu de recul
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feux de recul : 16 W
1. Retirer le couvercle en soulevant le bord à l’aide
d’un tournevis à lame plate.
u Envelopper le tournevis à lame plate avec un
chiffon pour prévenir les égratignures.
Couvercle
2. Tourner la douille vers la gauche et la retirer.
3. Retirer l’ampoule usée.
4. Insérer une nouvelle ampoule.
Ampoule
Entretien
552
Douille
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 553 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRemplacement des ampoulesuFeux de freinage/feux arrière/feux de position latéraux arrière
Feux de freinage/feux arrière/feux de position
latéraux arrière
Les feux de freinage/feux arrière/feux de position latéraux arrière sont de type DEL. Demander
à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu.
Feu de freinage surélevé
Le feu de freinage surélevé est de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de
vérifier et de remplacer l’ensemble de feu.
Entretien
553
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 554 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de lampe de plaque d’immatriculation arrière
Ampoules de lampe de plaque d’immatriculation
arrière
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Lampe de plaque d’immatriculation arrière : 5 W
1. Pousser la lentille vers la gauche et retirer la
lentille ainsi que la douille qui y est fixée.
Lentille
Ampoule
Entretien
554
2. Retirer l’ensemble de lampe de plaque
d’immatriculation en serrant les onglets des deux
côtés de la douille.
3. Retirer l’ampoule usée et insérer une nouvelle
ampoule.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 555 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces
Vérification des balais d’essuie-glaces
Si le balai d’essuie-glace en caoutchouc s’est détérioré, il laissera des stries, deviendra bruyant
et la surface rigide du balai peut égratigner le verre de la glace.
Remplacement d’un balai d’essuie-glace en
caoutchouc avant
1Remplacement d’un balai d’essuie-glace en caoutchouc avant
1. Soulever le bras d’essuie-glaces du côté
conducteur en premier, puis celui du côté
passager.
REMARQUE
Éviter de laisser tomber le bras d’essuie-glaces sur le parebrise; cela pourrait endommager le bras et/ou le pare-brise.
2. Maintenir enfoncé l’onglet et glisser le support
hors du bras d’essuie-glaces.
Entretien
Languette
à suivre
555
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 556 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement d’un balai d’essuie-glace en caoutchouc avant
3. Faire glisser le balai d’essuie-glace hors de son
support en tirant l’extrémité à onglet.
Balai
d’essuie-glace
4. Glisser le balai d’essuie-glace neuf dans le
support en commençant par l’extrémité
inférieure.
u L’onglet du balai doit s’insérer dans l’encoche
sur le dessus du support d’essuie-glace.
5. Faire glisser soigneusement le support sur le bras
d’essuie-glace.
6. Baisser le bras d’essuie-glace du côté passager en
premier, puis celui du côté conducteur.
Onglet
Entretien
556
Balai d’essuie-glace
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 557 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement du balai d’essuie-glace en caoutchouc arrière
Remplacement du balai d’essuie-glace en
caoutchouc arrière
1Remplacement du balai d’essuie-glace en caoutchouc arrière
1. Soulever le bras d’essuie-glace.
2. Faire pivoter la partie inférieure du balai d’essuieglace vers le haut jusqu’à ce qu’il se dégage du
bras d’essuie-glace.
Bras d’essuie-glace
REMARQUE
Éviter de laisser tomber le bras d’essuie-glace; cela pourrait
endommager la lunette.
3. Faire glisser le balai d’essuie-glace hors de
l’extrémité portant l’encoche.
Balai
d’essuie-glace
Entretien
à suivre
557
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 558 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement du balai d’essuie-glace en caoutchouc arrière
Dispositifs
de retenue
Support
Entretien
558
4. Retirer les dispositifs de retenue du balai en
caoutchouc démonté, puis les installer sur un
nouveau balai en caoutchouc.
5. Glisser le nouveau balai d’essuie-glaces dans le
support.
u S’assurer qu’il est engagé correctement, puis
installer l’ensemble du balai d’essuie-glace sur
le bras d’essuie-glace.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 559 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Vérification et entretien des pneus
Vérification des pneus
Pour une utilisation sécuritaire du véhicule, les pneus doivent être de la dimension et du type
appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate et gonflés comme il se doit.
■ Directives pour le gonflage
Des pneus correctement gonflés procurent l’ultime combinaison de maniabilité, de durée utile
de la bande de roulement et de confort. Consulter l’étiquette apposée sur le montant de
portière du conducteur ou aller à la page des spécifications pour connaître la pression de
gonflage spécifiée.
Les pneus qui ne sont pas assez gonflés s’usent de manière inégale, ce qui a un effet adverse
sur la maniabilité et la cote de consommation et ils sont plus enclins à surchauffer.
Des pneus trop gonflés rendront la conduite du véhicule plus rude, seront plus sujets aux
risques routiers et s’useront inégalement.
Tous les jours avant de conduire, examiner chaque pneu. Si un des pneus semble plus bas que
les autres, vérifier sa pression de gonflage à l’aide d’un manomètre pour pneus.
à suivre
3 ATTENTION
L’utilisation de pneus excessivement usés ou mal
gonflés peut causer une collision qui pourrait
entraîner des blessures graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du présent manuel
du conducteur au sujet du gonflage des pneus et
de l’entretien.
Mesurer la pression des pneus lorsque ces derniers sont
froids. C’est à dire lorsque le véhicule a été stationné
pendant au moins trois heures ou qu’il a été conduit pendant
moins de 1,6 km (1 mi). Au besoin, ajouter ou relâcher de
l’air jusqu’à l’obtention de la pression spécifiée.
Si la vérification se fait à chaud, la pression des pneus peut
être de 30 à 40 kPa (4 à 6 psi) de plus que lors d’une
vérification à froid.
Faire vérifier les pneus par un concessionnaire si une vibration
continue est ressentie pendant la conduite. Les pneus neufs
et tout pneu retiré et réinstallé doivent être correctement
équilibrés.
Entretien
Au moins une fois par mois ou avant d’entreprendre un long voyage, utiliser un manomètre
pour mesurer la pression de tous les pneus, y compris celui de la roue de secours. Même des
pneus en parfait état peuvent perdre de 10 à 20 kPa (1 à 2 psi) par mois.
1Vérification des pneus
559
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 560 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVérification et entretien des pneusuVérification des pneus
■ Directives d’inspection
À chaque vérification de la pression de gonflage, examiner aussi les pneus et les tiges de valve.
Rechercher la présence de :
• Bosses ou de gonflements sur les côtés ou sur la bande de roulement. Remplacer tout pneu
présentant des coupures, fentes ou fissures sur le flanc du pneu. Remplacer tout pneu
laissant voir de la toile ou de la corde.
• Retirer tout corps étranger et vérifier la présence de fuites d’air.
• Usure de bande de roulement inégale. Demander à un concessionnaire de vérifier le réglage
de la géométrie.
• Usure excessive de la bande de roulement.
2 Indicateurs d’usure P. 565
• Fissures ou autre dommage autour de la tige de soupape.
Entretien
560
1Vérification des pneus
Modèles américains
Il est important d’étalonner le TPMS dès qu’on ajuste la
pression des pneus.
2 Étalonnage du TPMS P. 460
Vérifier la pression de pneu de secours tous les mois et avant
les longs voyages.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 561 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVérification et entretien des pneusuÉtiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge
Étiquette d’information sur les pneus et la capacité
de charge
L’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de
charge située sur le montant de portière du conducteur
indique :
a Le nombre de personnes pouvant prendre place dans le
véhicule.
b La capacité de charge totale du véhicule. Ne pas dépasser
ce poids.
c La dimension des pneus d’origine à l’avant, à l’arrière et
de la roue de secours.
d La bonne pression de pneu à froid, à l’avant, à l’arrière et
de la roue de secours.
L’étiquette autocollante apposée sur le montant de portière du conducteur fournit
l’information nécessaire relative aux pneus et à la capacité de charge.
Exemple
d’étiquette
Étiquetage des pneus
Exemple
1Dimensions des pneus
Les pneus fournis avec le véhicule portent plusieurs
repères distinctifs. Les suivants sont les plus
importants à connaître tel que montré.
Charge
maximum
du pneu
Pression maximum
des pneus
Dimension du pneu
■ Dimensions des pneus
Voici un exemple de la dimension d’un pneu avec une
explication de chaque composante.
215/55R17 94V
215 : Largeur du pneu en millimètres.
55 : Rapport d’aspect (indique le rapport entre la hauteur du
boudin et la largeur du pneu).
R : Code de construction du pneu (R indique un pneu à
carcasse radiale).
17 : Diamètre de jante en pouces.
94 : Indice de charge (un code numérique associé à la charge
maximale que le pneu peut porter).
V : Code de vitesse (un code alphabétique indiquant la cote
de vitesse maximale).
Entretien
Dimension du pneu
Numéro
d’identification
du pneu (NIP)
1Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge
Chaque fois que les pneus sont remplacés, ils doivent l’être par des pneus de même dimension.
à suivre
561
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 562 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVérification et entretien des pneusuÉtiquetage des pneus
■ Numéro d’identification du pneu (NIP)
Le numéro d’identification du pneu (NIP) est un groupe de chiffres et de lettres semblables à
l’exemple dans la colonne du côté droit. Le NIP est situé sur le flanc du pneu.
■ Glossaire de terminologie des pneus
Pression de pneu à froid – La pression des pneus lorsque le véhicule a été stationné au
moins trois heures ou conduit moins de 1,6 km (1 mi).
Capacité de charge – Fait référence à la charge maximale qu’un pneu peut porter pour une
pression de gonflage donnée.
Pression de gonflage maximum – La pression de gonflage maximale que le pneu maintenir.
Capacité de charge maximum – La capacité de charge d’un pneu à la pression de gonflage
maximum admissible pour ce pneu.
Pression de gonflage recommandée – La pression de gonflage à froid du pneu
recommandée par le fabricant.
Indicateurs d’usure de la bande de roulement (TWI) – Fait référence aux protubérances à
l’intérieur des rainures principales conçues pour donner une indication visuelle du degré
d’usure de la bande de roulement.
Entretien
562
1Numéro d’identification du pneu (NIP)
DOT B97R FW6X 2209
DOT : Ceci indique que le pneu est conforme à
toutes les exigences du département des transports
des É.-U. (U.S. Department of Transportation).
B97R : Marque d’identification du fabricant.
FW6X : Code du type de pneu.
22 09 : Date de fabrication.
Année
Semaine
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 563 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules
américains)
Les pneus de ce véhicule sont conformes à toutes les exigences fédérales américaines sur la
sécurité. Tous les pneus sont classifiés relativement à l’usure de la bande de roulement, de la
traction et de la température en fonction des normes DOT (Department of Transportation). Le
texte suivant explique ces classifications.
■ Classification uniforme de la qualité du pneu
1Classification uniforme de la qualité du pneu
On retrouve les classifications de la qualité, s’il y a lieu, sur le flanc du pneu entre l’épaulement
de bande de roulement et la largeur maximale du boudin.
Par exemple :
Treadwear 200
Traction AA
■ Usure de la bande de roulement
Temperature A
La classification de l’usure de la bande de roulement est une évaluation comparative basée sur
Tous les pneus de voiture automobile doivent être conformes
le taux d’usure du pneu testé sous contrôle sur un parcours d’essais gouvernemental spécifié.
aux exigences fédérales sur la sécurité en plus de ces
Par exemple, un pneu de classification 150 dure une fois et demi (1 1/2) plus longtemps sur les
classifications.
parcours d’essais gouvernemental qu’un pneu de classification 100. La performance relative
des pneus dépend toutefois des conditions réelles d’utilisation et peut être tout à fait différente
Entretien
des normes du fait des différences dans les habitudes de conduite, de l’entretien, des
caractéristiques de la route et du climat.
à suivre
563
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 564 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
■ Traction
Les classifications de traction, de la plus élevée à la plus basse, sont les AA, A, B et C. Ces
classifications représentent la capacité du pneu de s’arrêter sur un pavé mouillé selon une
mesure prise sous des conditions contrôlées sur des surfaces d’essai asphaltées ou bétonnées
précisées par le gouvernement. La traction d’un pneu de classification C pourrait être
médiocre.
■ Température
Les classifications pour la température sont A (la plus haute), B et C, représentant la résistance
du pneu à chauffer et son aptitude à dissiper la chaleur lorsque testé dans des conditions
contrôlées sur roue pour essai intérieur en laboratoire. Une température élevée de longue
durée peut entraîner une dégradation des matériaux qui composent le pneu réduisant ainsi la
durée utile du pneu. Une température excessive peut entraîner une crevaison soudaine. La
classification C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voiture
automobile doivent se conformer aux normes de la Federal Motor Vehicle Safety Standards
numéro 109 (norme fédérale américaine numéro 109 sur la sécurité des véhicules
Entretien
564
automobiles). Les classifications B et A représentent des niveaux plus élevés de performance
sur roue pour essai en laboratoire que le minimum requis par la loi.
1Traction
Attention : La classification de la traction de ce pneu
est basée sur le freinage (roues droites) lors des essais et
n’inclut pas les caractéristiques de la traction lors de
l’accélération, aux virages, à l’aquaplanage ou en situation
de traction maximale.
1Température
Attention : La classification de la température de ce
pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et non
surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou
un chargement excessif, séparément ou combinés, peuvent
entraîner une surchauffe et possiblement une crevaison.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 565 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVérification et entretien des pneusuIndicateurs d’usure
Indicateurs d’usure
Exemple d’un indicateur d’usure
La rainure où l’indicateur d’usure est situé est
environ 1,6 mm (1/16 po) plus étroite qu’ailleurs sur
le pneu. Si la bande de roulement est usée de
manière à exposer l’indicateur, remplacer le pneu.
Les pneus usés ont une mauvaise traction sur
les routes humides.
Durée utile d’un pneu
La durée utile des pneus dépend de nombreux facteurs incluant les habitudes de conduite, les
conditions routières, la charge transportée, la pression de gonflage, les antécédents de
l’entretien, la vitesse et les conditions environnementales (même si les pneus ne sont pas
utilisés).
Entretien
En plus des inspections régulières et du maintien de la pression de gonflage appropriée, des
inspections annuelles des pneus sont recommandées dès que les pneus ont cinq ans. Tous les
pneus, y compris la roue de secours, devraient être remplacés dix ans après la date de
fabrication, peu importe leur état ou le degré de l’usure.
565
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 566 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVérification et entretien des pneusuRemplacement des pneus et des roues
Remplacement des pneus et des roues
Remplacer les pneus par des pneus à carcasse radiale de la même dimension, de la même
capacité de charge, de la même cote de vitesse et du même calibre maximum de pression de
pneu à froid (tel que montré sur le flanc de pneu). Utiliser des pneus d’une dimension ou d’une
construction différente peut causer le fonctionnement irrégulier de certains systèmes tels que
l’ABS et le système d’assistance à la stabilité du véhiculeMC (VSAM).
Il est préférable de remplacer les quatre pneus en même temps. Si ce n’est pas possible,
remplacer les pneus avant ou arrière en paires.
S’assurer que les spécifications de la roue correspondent à celles des roues originales.
Entretien
566
1Remplacement des pneus et des roues
3 ATTENTION
L’installation de pneus incompatibles sur le
véhicule peut en affecter la maniabilité et la
stabilité. Ceci peut causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures graves ou la
mort.
Toujours utiliser les pneus de la dimension et du
type de carcasse recommandés dans ce manuel
du conducteur.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 567 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVérification et entretien des pneusuPermutation des pneus
Permutation des pneus
La permutation des pneus en fonction des messages d’entretien apparaissant sur l’affichage
d’information */affichage multifonction * contribue à répartir l’usure plus uniformément et
accroît la durée utile des pneus.
■ Pneus sans repère de permutation
Permuter les pneus tel que montré ici.
1Permutation des pneus
Les pneus à sculptures directionnelles ne doivent être
permutés que de l’avant vers l’arrière (et non d’un côté à
l’autre).
Les pneus directionnels doivent être montés en plaçant le
repère de permutation orienté vers l’avant, conformément à
l’illustration.
Avant
Avant
Repère de
direction
■ Pneus avec repères de permutation
Permuter les pneus tel que montré ici.
* Non disponible sur tous les modèles
Entretien
Avant
Modèles américains
Il est important d’étalonner le TPMS dès qu’on procède à la
permutation des pneus.
2 Étalonnage du TPMS P. 460
567
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 568 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVérification et entretien des pneusuPneus d’hiver
Pneus d’hiver
Pour la conduite sur des routes enneigées ou glacées, installer des pneus toutes saisons dont
le flanc porte la marque M+S, des pneus à neige ou des chaînes antidérapantes; réduire la
vitesse et maintenir une distance suffisante entre les véhicules pendant la conduite.
Prendre des précautions particulières en manœuvrant le volant de direction ou en serrant les
freins pour prévenir les dérapages.
1Pneus d’hiver
3 ATTENTION
L’utilisation de chaînes antidérapantes
inappropriées ou la mauvaise installation de
chaînes antidérapantes peut endommager les
conduites de frein et causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures graves ou la
mort.
Respecter toutes les directives de ce manuel du
conducteur au sujet de la sélection et de
l’utilisation des chaînes antidérapantes.
REMARQUE
Des dispositifs de traction de mauvaise dimension ou qui sont
mal installés peuvent endommager les conduites de frein, la
suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter la
conduite si ceux-ci se heurtent sur toute partie du véhicule.
Entretien
568
Si on utilise des chaînes antidérapantes, suivre les directives
du fabricant des chaînes concernant les limites
opérationnelles du véhicule.
Si le véhicule est équipé de pneus d’été, il est important de
savoir que ces pneus ne sont pas conçus pour les conditions
routières en hiver. Pour plus de renseignements,
communiquer avec un concessionnaire.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 569 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuVérification et entretien des pneusuPneus d’hiver
Utiliser des chaînes antidérapantes, des pneus à neige ou des pneus toutes-saisons selon les
besoins ou en fonction des exigences de la loi.
Pour l’installation, vérifier les points suivants.
Pour les pneus d’hiver :
• Choisir la dimension et la capacité de charge correspondant aux pneus d’origine.
• Installer les pneus sur les quatre roues.
Pour les chaînes antidérapantes :
• Ne les installer que sur les pneus avant.
• Étant donné le débattement de roue limité du véhicule, il est fortement recommandé
d’utiliser les chaînes antidérapantes apparaissant sur la liste ci-dessous :
Modèles avec pneus 215/55R17
Type à câble : SCC Radial Chain SC1036
Modèles avec pneus 225/50R18
L’utilisation de tout type de chaînes n’est pas recommandée
• S’en remettre aux directives du fabriquant des chaînes antidérapantes pour l’installation.
Installer aussi serré que possible.
ou avec la suspension.
• Conduire lentement.
Entretien
• S’assurer que les chaînes antidérapantes n’entrent pas en contact avec les conduites de frein
Modèles avec pneus 225/50R18
Les pneus de votre véhicule ne conviennent pas à l’installation d’un dispositif de traction.
569
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 570 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Batterie
Vérification de la batterie
L’état de la batterie est surveillé par un capteur situé sur la borne négative de la batterie. Si une
anomalie est présente dans le capteur, un message d’avertissement apparaîtra sur l’affichage
d’informations */l’affichage multifonction *. Si cela se produit, faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Tous les mois, vérifier la présence de corrosion sur les bornes de batterie.
Si la batterie du véhicule est déconnectée ou à plat :
• La chaîne sonore est désactivée.
2 Protection antivol de la chaîne sonore P. 234
• L’horloge se réinitialise.
2 Horloge P. 138
1Batterie
3 ATTENTION
La batterie émet du gaz hydrogène explosif
pendant son fonctionnement normal.
Une étincelle ou une flamme peut faire exploser
la batterie avec une force suffisante pour tuer ou
blesser gravement.
Pour faire tout entretien de la batterie, porter
des vêtements de protection et un masque de
protection ou confier l’entretien à un technicien
qualifié.
ATTENTION :
Les bornes, les cosses et les
accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et
des composés de plomb.
Se laver les mains après la manutention.
Entretien
570
Lors du remplacement de la batterie, la batterie de rechange
doit répondre aux mêmes spécifications.
Consulter un concessionnaire pour de plus amples
renseignements.
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 571 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuBatterieuCharger la batterie
Charger la batterie
Déconnecter les deux câbles de batterie afin de prévenir l’endommagement du système
électrique du véhicule. Toujours déconnecter le câble négatif (-) en premier et le reconnecter
en dernier.
1Batterie
S’il y a de la corrosion, nettoyer les bornes de batterie en
appliquant une solution de poudre à pâte et d’eau. Nettoyer
les bornes avec un chiffon humide. Essuyer la batterie avec
un chiffon ou un linge sec. Enduire les bornes de graisse pour
éviter la corrosion à l’avenir.
Entretien
571
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 572 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile de la télécommande
Si le témoin ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur le bouton, remplacer la pile.
3 ATTENTION
■ Clés avec télécommande *
Vis
Type de pile : CR1620
1. Dévisser le couvercle avec un petit tournevis
cruciforme.
2. Ouvrir la télécommande.
u Envelopper le bout d’un petit tournevis à lame
plate avec un chiffon pour ne pas égratigner
la télécommande d’émetteur.
Pile
1Remplacement de la pile de la télécommande
3. Retirer la pile à l’aide d’un petit tournevis à lame
plate.
4. S’assurer de replacer la pile à la bonne polarité.
RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE
L’ingestion de la pile qui alimente la
télécommande peut causer de graves brûlures
internes pouvant mener jusqu’au décès.
Garder les piles neuves et usées hors de portée
des enfants.
Si on soupçonne qu’un enfant a ingéré une pile,
consulter immédiatement un médecin.
REMARQUE
La mise au rebut inappropriée d’une pile peut nuire à
l’environnement. Toujours s’informer des lois locales sur la
mise au rebut des piles.
Les piles de remplacement sont en vente sur le marché ou
chez un concessionnaire.
Entretien
572
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 573 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuEntretien de la télécommandeuRemplacement de la pile de la télécommande
■ Télécommande sans clé *
Type de pile : CR2032
1. Retirer la clé incorporée.
Pile
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
2. Retirer la moitié supérieure du couvercle en
détachant soigneusement le bord avec une pièce
de monnaie.
u Envelopper une pièce de monnaie avec un
chiffon pour ne pas égratigner la
télécommande sans clé.
u Retirer soigneusement pour éviter de perdre
les boutons.
3. S’assurer de replacer la pile à la bonne polarité.
573
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 574 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Entretien du système de chauffage et de refroidissement*/système de contrôle de la température*
Climatiseur
Afin de garantir un fonctionnement adéquat et sûr, la Society of Automotive Engineers (SAE
J2845) recommande que le climatiseur ne soit réparé que par des techniciens qualifiés et
agréés.
Ne jamais réparer ou remplacer un évaporateur (bobine de refroidissement) de climatiseur en
utilisant un évaporateur récupéré sur un véhicule d’occasion ou chez un ferrailleur.
Les évaporateurs de climatiseur mobile de remplacement neufs doivent être homologués
conformes à la norme SAE J2842 et être étiquetés en ce sens.
1Entretien du système de chauffage et de refroidissement */
système de contrôle de la température *
REMARQUE
Le fluide frigorigène dispersé dans l’atmosphère est
dommageable pour l’environnement.
Pour prévenir la dispersion du fluide frigorigène dans
l’atmosphère, ne jamais remplacer l’évaporateur par un autre
évaporateur récupéré sur un véhicule d’occasion ou chez un
ferrailleur.
Le fluide frigorigène dans le système de climatisation du
véhicule est inflammable et peut s’enflammer pendant un
entretien si les bonnes procédures ne sont pas respectées.
L’étiquette du climatiseur se trouve sous le capot :
2 Étiquettes de sécurité P. 82
2 Spécifications P. 618
Modèles canadiens
: Attention
Entretien
: Fluide frigorigène
inflammable
: L’entretien exige
l’intervention d’un
technicien agréé
Filtre à poussière et à pollen
Le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * est
équipé d’un filtre à poussière et à pollen collectant le pollen, la poussière et les autres particules
présentes dans l’air. Les messages de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)
s’afficheront pour indiquer à quel moment remplacer le filtre.
Nous recommandons le remplacement du filtre à poussière et à pollen plus rapidement si le
véhicule est utilisé dans des régions à concentrations élevées en poussières.
574
* Non disponible sur tous les modèles
: Système de climatisation
1Filtre à poussière et à pollen
Si le débit d’air provenant du système de chauffage et de
refroidissement*/système de contrôle de la température * se
détériore manifestement et si les glaces s’embuent facilement, il
est probablement temps de remplacer le filtre. Communiquer
avec un concessionnaire pour le faire remplacer.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 575 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Nettoyage
Entretien de l’intérieur
Utiliser un chiffon imbibé d’une solution d’eau tiède et d’huile détergente douce pour enlever
la saleté. Utiliser un chiffon propre pour essuyer les résidus d’huile détergente.
■ Lavage des ceintures de sécurité
Utiliser une brosse souple et un mélange de savon doux et d’eau tiède pour nettoyer les
ceintures de sécurité. Laisser les ceintures sécher à l’air. Essuyer l’anse des ancrages des
ceintures de sécurité avec un chiffon propre.
Anse
1Entretien de l’intérieur
Faire attention de ne pas renverser de liquides dans le
véhicule. Le fait de renverser des liquides sur les dispositifs et
les systèmes électriques peut causer une anomalie.
Ne pas utiliser de produits à vaporiser à base de silicone sur
les dispositifs électriques comme les appareils audio et les
interrupteurs. Ces produits peuvent causer une anomalie des
dispositifs ou un incendie dans l’habitacle.
En cas de vaporisation par inadvertance d’un produit à base
de silicone sur les dispositifs électriques, consulter un
concessionnaire.
Selon leur composition, les produits chimiques et liquides
aromatiques peuvent causer de la décoloration, des
plissements et des fissurations aux pièces et aux tissus à base
de résine.
Ne pas utiliser d’agent solvant alcalin ni d’agents solvants
organiques comme le benzène ou l’essence.
■ Lavage des glaces
1Lavage des glaces
Entretien
Après l’utilisation de produits chimiques, s’assurer de les
essuyer doucement à l’aide d’un chiffon sec.
Ne pas déposer de chiffons utilisés sur la surface de pièces ou
de tissus à base de résine pendant de longues périodes sans
les laver.
Il y a des fils montés sur la partie intérieure de la lunette.
Essuyer dans le même sens que les fils avec un chiffon afin de
ne pas les endommager.
Essuyer en utilisant un nettoyant pour vitres.
Veiller à ne pas verser de liquides tels que de l’eau ou du
nettoyant pour vitres sur ou autour du couvercle de la
caméra du capteur avant * et du capteur de phares
automatiques et de pluie *.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
575
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 576 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuNettoyageuEntretien de l’intérieur
■ Protège-tapis
1Protège-tapis
Déverrouillage
Verrouillage
Le protège-tapis du conducteur se fixe sur les
ancrages de plancher, ce qui empêche le tapis de
glisser vers l’avant. Pour retirer un tapis afin de le
nettoyer, tourner les boutons d’ancrage à la
position déverrouillée. Réinstaller les tapis suite au
lavage du véhicule et tourner les boutons d’ancrage
à la position verrouillée.
Si on utilise des protège-tapis qui n’ont pas été fournis avec
le véhicule en tant que pièce d’origine, s’assurer qu’ils sont
conçus spécifiquement pour le véhicule, qu’ils s’ajustent
correctement et qu’ils sont bien fixés par les ancrages de
plancher.
Placer les protège-tapis des sièges arrière correctement. S’ils
ne sont pas bien placés, les protège-tapis peuvent nuire aux
fonctions du siège passager avant.
Ne pas ajouter de protège-tapis additionnels
par-dessus les tapis de plancher ancrés.
■ Entretien du cuir véritable *
Entretien
576
Pour bien nettoyer le cuir :
1. Utiliser d’abord un aspirateur ou un chiffon doux et sec pour éliminer toute saleté ou
poussière.
2. Nettoyer le cuir à l’aide d’un chiffon doux, trempé dans une solution de 90 % d’eau et 10
% de savon neutre.
3. Essuyer tout résidu de savon avec un chiffon propre et humide.
4. Essuyer l’eau résiduelle et laisser le cuir sécher à l’air et à l’ombre.
* Non disponible sur tous les modèles
1Entretien du cuir véritable *
Il est important d’enlever les saletés ou les poussières dès que
possible en nettoyant ou en essuyant le composant. Les
déversements peuvent couler dans le cuir et faire des taches.
La poussière et les saletés peuvent entraîner une abrasion du
cuir. De plus, noter que certains vêtements de couleur noir
peuvent frotter contre les sièges en cuir et les décolorer ou
les tacher.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 577 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuNettoyageuEntretien de l’extérieur
Entretien de l’extérieur
Dépoussiérer la carrosserie du véhicule après la conduite.
Vérifier régulièrement votre véhicule, pour identifier des égratignures sur les surfaces peintes.
Une égratignure sur une surface peinte peut se traduire par de la rouille à la carrosserie.
Réparer les égratignures sans attendre.
■ Lavage du véhicule
1Lavage du véhicule
Laver le véhicule régulièrement. Laver plus souvent lors de la conduite dans les conditions
suivantes :
• Si l’on conduit sur des routes recouvertes de sel de voirie.
• Si l’on conduit dans des régions côtières.
• S’il y a des taches de goudron, de suie, des fientes d’oiseaux, des insectes ou de la sève
adhérant sur les surfaces peintes.
Ne pas vaporiser d’eau dans les bouches d’admission d’air.
Cela peut causer une anomalie.
■ Utilisation d’un lave-auto automatique
• S’assurer de suivre les instructions affichées au lave-auto automatique.
• Rabattre les rétroviseurs extérieurs.
• Pour les modèles équipés d’essuie-glaces automatiques à intermittence, éteindre les essuie-
Bouches
d’admission d’air
glaces.
• Maintenir une distance suffisante entre la buse de pulvérisation et la carrosserie du véhicule.
• Procéder avec une attention particulière autour des glaces. Le fait de se tenir trop près peut
Entretien
■ Utilisation de nettoyeurs à haute pression
entraîner la pénétration d’eau à l’intérieur du véhicule.
• Ne pas pulvériser un jet d’eau à haute pression directement dans le compartiment moteur.
Utiliser plutôt un jet d’eau à basse pression et un détergent doux.
à suivre
577
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 578 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuNettoyageuEntretien de l’extérieur
■ Cirage
Une bonne couche de cire pour automobiles aide à protéger la peinture de votre véhicule
contre les éléments. Avec le temps la cire disparaîtra et exposera la peinture du véhicule aux
éléments; il faudra donc en appliquer de nouveau au besoin.
■ Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine
Si l’on déverse de l’essence, de l’huile, du liquide de refroidissement du moteur ou du liquide
de batterie sur les pièces enduites de résine, elles peuvent se tacher ou l’enduit peut peler.
Essuyer rapidement ces liquides avec un chiffon doux et de l’eau propre.
■ Lavage des glaces
Essuyer en utilisant un nettoyant pour verre.
■ Entretien des roues en aluminium
Entretien
578
L’aluminium est susceptible de se détériorer à cause du sel de voirie et des saletés. Si
nécessaire, utiliser dès que possible une éponge et un savon doux pour chasser les
contaminants. Ne pas utiliser de brosse rigide ou des produits chimiques abrasifs (y compris
certains produits de nettoyage commerciaux pour les roues). Ces produits peuvent
endommager le fini de protection des roues en alliage d’aluminium et favoriser la corrosion.
Selon le type de fini, les roues peuvent également perdre de leur lustre ou avoir l’air poli. Pour
éviter les traces de coulure d’eau, essuyer les roues avec un chiffon sec lorsqu’elles sont encore
mouillées.
1Cirage
REMARQUE
Les solvants chimiques et les nettoyeurs puissants peuvent
endommager la peinture, le métal et le plastique du véhicule.
Essuyer immédiatement tout déversement accidentel.
1Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine
S’informer auprès d’un concessionnaire du bon produit de
revêtement pour entreprendre des réparations aux surfaces
peintes des pièces intégrant de la résine.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 579 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuNettoyageuEntretien de l’extérieur
■ Lentilles de feux extérieurs embuées
Les lentilles intérieures des feux extérieurs (phares, feux de freinage, etc.) peuvent s’embuer
temporairement après la conduite dans la pluie, ou après le passage du véhicule dans un laveauto. De la rosée peut également s’accumuler dans les lentilles lorsque la différence de
température (ambiante et intérieur des feux) est importante (similaire à la formation de buée
sur les glaces du véhicule lorsqu’il pleut). Ces situations sont tout à fait normales et ne sont pas
le signe d’un problème de conception des feux extérieurs.
Les caractéristiques propres aux lentilles peuvent favoriser l’accumulation d’humidité sur la
surface du cadre de la lentille de phare. Ce n’est pas une anomalie.
Cependant, si l’on constate la présence d’une grande quantité d’eau accumulée à l’intérieur
des lentilles, faire vérifier le véhicule chez un concessionnaire.
Entretien
579
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 580 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Accessoires et modifications
Accessoires
En installant des accessoires, vérifier les aspects suivants :
• Ne pas installer d’accessoires sur le pare-brise. Ils peuvent obstruer la vue du conducteur et
retarder son temps de réaction face aux conditions routières.
• Ne pas installer d’accessoire sur les surfaces portant l’inscription SRS AIRBAG (coussin
gonflable SRS), situées sur les côtés ou les dossiers des sièges avant, sur les montants avant
ou latéraux, ou près des glaces latérales.
Des accessoires installés à ces endroits pourraient nuire au bon fonctionnement des coussins
de sécurité gonflables du véhicule ou être projetés vers le conducteur ou les occupants si les
sacs de sécurité gonflables se déploient.
• S’assurer que les accessoires électroniques ne surchargent pas les circuits électriques ou
qu’ils ne nuisent pas au bon fonctionnement du véhicule.
2 Fusibles P. 608
• Avant d’installer un accessoire électronique, demander à l’installateur de communiquer
avec un concessionnaire pour obtenir de l’aide. Si possible, faire inspecter l’installation finale
par un concessionnaire.
Entretien
580
1Accessoires et modifications
3 ATTENTION
Des accessoires ou modifications inappropriés
peuvent affecter la conduite, la stabilité et la
performance du véhicule et peuvent causer une
collision qui pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du présent manuel
du conducteur au sujet des accessoires et des
modifications.
Les accessoires Honda authentiques sont recommandés afin
d’assurer leur bon fonctionnement dans le véhicule.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 581 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuAccessoires et modificationsuModifications
Modifications
Ne pas modifier le véhicule selon une manière qui pourrait nuire à sa maniabilité, à sa stabilité
et à sa fiabilité et ne pas installer des composants ou des accessoires d’une autre marque que
Honda qui pourraient avoir les mêmes conséquences.
Même des modifications mineures apportées aux systèmes du véhicule peuvent avoir un effet
sur les performances globales du véhicule.
Toujours s’assurer que tout l’équipement est installé et entretenu de façon appropriée et ne
pas apporter, au véhicule ou à ses systèmes, de modifications qui pourraient empêcher le
véhicule de rester conforme aux lois fédérales, provinciales, territoriales et locales.
La prise du diagnostic embarqué (connecteur OBD-II/SAE J1962) installée sur ce véhicule est
prévue pour être utilisée avec des appareils de diagnostic du système automobile ou d’autres
appareils approuvés par Honda. L’utilisation de tout autre type d’appareil pourrait nuire aux
circuits électroniques du véhicule ou risquerait de les compromettre et pourrait entraîner une
anomalie des circuits, un déchargement de la batterie, ou d’autres problèmes imprévus.
Ne pas modifier ou essayer de réparer un composant électrique.
Entretien
581
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 582 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
582
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 583 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Gérer les imprévus
Le présent chapitre explique comment faire face aux problèmes imprévus.
Outils
Types d’outils ....................................... 584
En cas de pneu à plat
Changement d’un pneu à plat ............. 586
Le moteur ne démarre pas
Vérification du moteur ......................... 595
Si la pile de la télécommande sans clé est
faible ................................................. 596
Arrêt d’urgence du moteur .................. 597
Si la batterie est à plat.......................... 598
Le levier de vitesses ne bouge pas ...... 600
Surchauffe
En cas de surchauffe ............................ 601
Témoin, s’allume/clignote
Si le témoin de basse pression d’huile
s’allume ......................................... 603
Si le témoin du système de charge s’allume ...603
Si le témoin d’anomalie s’allume ou
clignote.......................................... 604
Si le témoin du système de freinage (rouge)
s’allume ............................................. 605
Si le témoin du système de direction assistée
électrique (EPS) s’allume....................... 605
Si le témoin du système de frein de
stationnement électrique s’allume...... 606
Si le témoin de basse pression de pneu/TPMS
s’allume ou clignote ...............................607
Fusibles
Emplacements des fusibles ...................608
Inspection et remplacement des fusibles ..612
Remorquage d’urgence.........................613
Si le hayon ne s’ouvre pas ....................614
583
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 584 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Outils
Types d’outils
1Types d’outils
Modèles 2RM
Les outils sont rangés dans le compartiment utilitaire.
Cric
Rangement à outils
Gérer les imprévus
Clé pour écrou de roue/
manche de cric
Cric
Barre de manche de cric
584
Crochet de remorquage
amovible
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 585 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuOutilsuTypes d’outils
Modèles à transmission intégrale
Sac de rangement
Rangement
à outils
Cric
Crochet de remorquage
amovible
Cric
Gérer les imprévus
Clé pour écrou de roue/
manche de cric
Barre de manche de cric
Sac de rangement
585
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 586 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
En cas de pneu à plat
Changement d’un pneu à plat
En cas de crevaison pendant la conduite, saisir le volant de direction fermement et freiner
graduellement pour réduire la vitesse. Ensuite, s’arrêter dans un endroit sécuritaire. Remplacer
le pneu à plat par un pneu de secours compact. Aller chez un concessionnaire dès que possible
pour faire réparer ou remplacer le pneu de dimension normale.
1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, de niveau et non glissante, puis serrer le frein
de stationnement.
2. Mettre la boîte de vitesses en position (P .
3. Allumer les feux de détresse et tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL (0 *1.
1Changement d’un pneu à plat
Prendre les précautions suivantes pour la roue de secours
compact :
Vérifier périodiquement la pression du pneu de secours
compact. Elle doit correspondre à la pression spécifiée.
Pression spécifiée : 420 kPa (60 psi)
En conduisant avec un pneu de secours compact, maintenir
la vitesse du véhicule sous 80 km/h. Le remplacer par un
pneu de dimension normale dès que possible.
Le pneu de secours compact et la roue se trouvant dans le
véhicule sont spécifiques à ce modèle. Ne pas les utiliser sur
un autre véhicule. Ne pas utiliser un autre type de pneu de
secours compact ou de roue avec le présent véhicule.
Gérer les imprévus
Ne pas installer de chaînes antidérapantes sur un pneu de
secours compact.
Si un pneu avant avec chaînes antidérapantes tombe à plat,
retirer un pneu arrière de dimension normale et le remplacer
par le pneu de secours compact. Retirer le pneu avant à plat
et le remplacer par le pneu de dimension normale qui a été
retiré à l’arrière. Installer les chaînes antidérapantes sur le
pneu avant.
Ne pas utiliser le cric s’il ne fonctionne pas correctement.
Appeler le concessionnaire ou un service de remorquage
professionnel.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
586
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 587 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ Préparation au remplacement d’un pneu à plat
1Préparation au remplacement d’un pneu à plat
1. Ouvrir le couvercle de plancher du compartiment
utilitaire.
La clé pour écrou de roue fournie avec le véhicule est
spécialement conçue pour s’adapter à l’arbre de retenue.
N’utiliser aucun autre outil.
La forme de la trousse à outils varie selon le modèle.
Couvercle
du plancher
2. Sortir le rangement à outils du compartiment
utilitaire.
Modèles 2RM
Cric
Modèles 2RM
Sortir la clé pour écrou de roue, la barre de
manche de cric et le cric du rangement à outils.
Modèles à transmission intégrale
Sortir la clé pour écrou de roue et la barre de
manche de cric du rangement à outils.
Rangement à outils
Modèles à transmission intégrale
Pneu de secours
Tous les modèles
Gérer les imprévus
Pneu de secours
3. Dévisser le boulon à oreilles et retirer l’entretoise
conique. Ensuite, retirer le pneu de secours.
Rangement à outils
à suivre
587
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 588 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
Modèles à transmission intégrale
4. Desserrer le support du bout du cric en le
tournant vers la gauche et sortir le cric.
Cric
Tous les modèles
5. Placer une cale de roue ou une pierre en avant et
en arrière de la roue en diagonale du pneu à plat.
Gérer les imprévus
588
Cales
de roue
Pneu à remplacer.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 589 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
6. Placer le pneu de secours compact (roue vers le
haut) sous la carrosserie du véhicule, près du
pneu à remplacer.
7. Desserrer chaque écrou de roue d’environ un
tour en utilisant la clé pour écrou de roue.
Gérer les imprévus
à suivre
589
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 590 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ Installation du cric
1Installation du cric
1. Placer le cric sous le point de levage le plus près
du pneu à remplacer.
3 ATTENTION
Le véhicule peut facilement tomber du cric et
blesser sérieusement toute personne étendue
sous le véhicule.
Respecter les directives à la lettre pour changer
un pneu et ne jamais s’étendre sous un véhicule
qui n’est supporté que par un cric.
Gérer les imprévus
2. Tourner le support du bout vers la droite tel que
montré sur l’image jusqu’à ce que le dessus du
cric touche le point de levage.
u S’assurer que la languette du point de levage
repose dans l’encoche du cric.
3. Soulever le véhicule en utilisant la barre et le
manche de cric, jusqu’à ce que le pneu ne touche
plus au sol.
Barre de
manche de cric
Clé pour écrou
de roue servant de manche de cric
590
Ne pas utiliser le cric lorsque des personnes ou des bagages
se trouvent dans le véhicule.
Utiliser le cric fourni avec le véhicule.
Les autres crics pourraient ne pas supporter le poids (« la
charge ») ou s’ajuster dans le point de levage.
Il est important de respecter les directives suivantes pour
utiliser le cric en toute sécurité :
• Ne pas l’utiliser pendant que le moteur tourne.
• Utiliser seulement sur une surface dure et plane.
• Utiliser seulement aux points de levage.
• Ne pas monter dans le véhicule lorsqu’il repose sur un cric.
• Ne rien déposer sur ou dessous le cric.
Bien ranger la roue, le cric et les outils avant de prendre la
route.
Des articles libres de bouger peuvent être projetés dans
l’habitacle lors d’une collision et blesser gravement les
occupants.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 591 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ Remplacement d’un pneu à plat
1Remplacement d’un pneu à plat
1. Retirer les écrous de roue et le pneu à plat.
Ne pas trop serrer les écrous de roue en augmentant le
couple de serrage avec le pied ou un tuyau.
Écrou de
roue
Gérer les imprévus
2. Essuyer les surfaces de montage de la roue avec
un chiffon propre.
3. Installer le pneu de secours compact.
4. Visser les écrous de roue jusqu’à ce qu’ils entrent
en contact avec les rondelles autour des trous de
montage et qu’ils cessent de tourner.
5. Baisser le véhicule et retirer le cric. Serrer les
écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’image.
Continuer de serrer les écrous, deux ou trois fois
en alternance, dans cet ordre.
Couple pour écrou de roue :
108 N·m (80 lbf·pi)
à suivre
591
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 592 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
Modèles 2RM
■ Entreposer le pneu à plat
Boulon à oreilles
Entretoise
conique
Gérer les imprévus
592
Pour un pneu
de dimension
normale
Pour pneu de
secours compact
1Entreposer le pneu à plat
1. Retirer le capuchon central.
2. Déposer le pneu à plat à l’envers dans le
logement de pneu de secours.
3. Retirer l’entretoise conique du boulon à oreilles,
le tourner à l’envers et le remettre sur le boulon.
Fixer le pneu à plat avec le boulon à oreilles.
4. Ranger et sécuriser la clé pour écrou de roue, la
barre de manche de cric et le cric dans le
rangement à outils. Ranger la trousse dans le
compartiment utilitaire sous le couvercle du
plancher.
3 ATTENTION
Des articles libres de bouger peuvent être
projetés dans l’habitacle lors d’une collision et
blesser gravement les occupants.
Bien ranger la roue, le cric et les outils avant de
prendre la route.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 593 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
Modèles à transmission intégrale
■ Entreposer le pneu à plat
1Entreposer le pneu à plat
1. Placer le pneu à plat dans le sac de rangement
fourni avec le véhicule.
u Le sac de rangement est situé dans le
rangement à outils.
2. Nouer le haut du sac de rangement.
3. Ranger le cric dans son support. Tourner le
support au bout du cric pour le fixer en place.
4. Ranger et sécuriser la clé pour écrou de roue et la
barre de manche de cric dans le rangement à outils.
Courroie
Ancrage
arrière
Des articles libres de bouger peuvent être
projetés dans l’habitacle lors d’une collision et
blesser gravement les occupants.
Bien ranger la roue, le cric et les outils avant de
prendre la route.
Gérer les imprévus
5. Percer au travers du sac, puis faire passer la
courroie de retenue dans le trou du sac ainsi que
dans la roue du pneu à plat, tel qu’indiqué.
3 ATTENTION
6. Placer le pneu à plat dans le compartiment
utilitaire, puis faire passer la courroie dans
l’ancrage arrière, tel qu’indiqué.
7. Faire passer la courroie dans l’anneau, puis serrer
la courroie pour maintenir le pneu à plat en
place.
à suivre
593
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 594 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
Modèles américains
■ TPMS et le pneu de secours compact
Si un pneu à plat est remplacé par le pneu de secours, le témoin de basse pression des pneus/
TPMS s’allume pendant la conduite. Après quelques kilomètres (milles) de conduite, le
message Vérifier système TPMS apparaîtra sur l’affichage multifonction * et le témoin
commencera à clignoter pendant un court moment et restera ensuite allumé; cependant, ceci
est normal et il n’y a aucune raison de s’inquiéter.
Étalonner le TPMS suite au remplacement du pneu par un pneu régulier correspondant aux
spécifications.
2 Étalonnage du TPMS P. 460
Gérer les imprévus
594
* Non disponible sur tous les modèles
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 595 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Le moteur ne démarre pas
Vérification du moteur
Si le moteur ne démarre pas, vérifier le démarreur.
1Vérification du moteur
S’il faut faire démarrer le véhicule immédiatement, recourir à
un véhicule d’assistance pour faire un démarrage de secours.
2 Si la batterie est à plat P. 598
État du démarreur
Liste de vérification
Modèles avec système d’accès sans clé
Le démarreur ne démarre pas ou
Vérifier si un message apparaît sur l’affichage multifonction *.
tourne très lentement.
La batterie est peut-être à plat. Vérifier • Si le message Pour démarrer, placez la télécom. près du bouton start apparaît.
2 Si la pile de la télécommande sans clé est faible P. 596
chacun des éléments apparaissant à
droite et agir en fonction de la situation. uS’assurer que la télécommande sans clé est dans une portée de fonctionnement.
2 Portée de fonctionnement du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
P. 170
Vérifier l’intensité lumineuse de l’éclairage intérieur.
Allumer l’éclairage intérieur et vérifier l’intensité lumineuse.
2 Batterie P. 570
• Si l’éclairage intérieur s’allume normalement 2 Fusibles P. 608
Le démarreur tourne normalement,
mais le moteur ne démarre pas.
Il peut y avoir un problème avec un
fusible. Vérifier chacun des éléments
apparaissant à droite et agir en fonction
de la situation.
* Non disponible sur tous les modèles
Revoir la procédure de démarrage du moteur.
Respecter les directives et essayer de mettre le moteur en marche de nouveau.
2 Démarrage du moteur P. 436, 439
Vérifier le témoin du système antidémarreur.
Lorsque le témoin du système antidémarreur clignote, le moteur ne peut pas démarrer.
2 Système antidémarreur P. 163
Vérifier le niveau de carburant.
Il faut suffisamment de carburant dans le réservoir. 2 Indicateur de niveau de carburant P. 121, 124
Vérifier les fusibles.
Vérifier tous les fusibles ou faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
2 Inspection et remplacement des fusibles P. 612
Si le problème persiste :
2 Remorquage d’urgence P. 613
Gérer les imprévus
• Si l’éclairage intérieur est très faible ou ne s’allume pas
595
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 596 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuLe moteur ne démarre pasuSi la pile de la télécommande sans clé est faible
Modèles avec système d’accès sans clé
Si la pile de la télécommande sans clé est faible
Si le signal sonore retentit, que le message Pour démarrer, placez la télécom. près du
bouton start apparaît sur l’affichage multifonction, que le bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur) clignote et que le moteur ne démarre pas, démarrer le
moteur de la façon suivante.
1. Toucher le centre du bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur) avec le
logo H sur la télécommande sans clé pendant
que le bouton ENGINE START/STOP clignote.
Les boutons sur la télécommande sans clé
doivent vous faire face.
u Le témoin du bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur) clignote
pendant environ 30 secondes.
Gérer les imprévus
596
2. Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le
bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) dans les dix secondes qui
suivent le signal sonore et après que le bouton
ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du
moteur) arrête de clignoter et reste allumé.
u Si la pédale n’est pas enfoncée, le mode
d’alimentation passera à ACCESSOIRE.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 597 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuLe moteur ne démarre pasuArrêt d’urgence du moteur
Modèles avec système d’accès sans clé
Arrêt d’urgence du moteur
Le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) peut être utilisé pour
arrêter le moteur en cas d’urgence même en conduisant. Si le moteur doit être arrêté, effectuer
l’une des opérations suivantes :
• Maintenir enfoncé le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
pendant environ deux secondes.
• Appuyer fermement sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
trois fois.
Modèles canadiens
Appuyer ensuite sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) à deux
reprises, sans enfoncer la pédale de frein.
Ne pas appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) tout en conduisant, à moins qu’il
soit absolument nécessaire d’arrêter le moteur.
Si on appuie sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) tout en conduisant, le signal sonore
retentit.
Gérer les imprévus
Le volant de direction ne se verrouillera pas. Par contre, puisque l’arrêt du moteur désactive
l’assistance fournie par le moteur aux systèmes de freinage et de direction, il faudra plus de
temps et d’efforts physiques pour braquer et ralentir le véhicule. Utiliser les deux pieds pour
enfoncer la pédale de frein afin de ralentir le véhicule et s’arrêter immédiatement à un endroit
sûr.
Le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE lorsque le moteur est arrêté.
Pour passer au mode CONTACT COUPÉ, déplacer la position de la boîte de vitesses à (P après
l’arrêt complet du véhicule.
1Arrêt d’urgence du moteur
597
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 598 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Si la batterie est à plat
Procédure de démarrage de secours
Gérer les imprévus
598
Éteindre tous les appareils électriques, comme la chaîne sonore et les feux. Arrêter le moteur,
puis ouvrir le capot.
1. Connecter le premier câble volant à la borne
positive (+) de la batterie du véhicule.
u Retirer le couvercle du boîtier à fusibles sous le
capot.
2 Boîtier à fusibles du compartiment
moteur P. 608
2. Connecter l’autre bout du premier câble volant à
la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
Batterie
u Utiliser seulement une batterie d’appoint de
d’appoint
12 volts.
u Lors de l’utilisation du chargeur de batterie
automobile pour suralimenter votre batterie
de 12 volts; sélectionner une tension de
charge inférieure à 15 volts. Vérifier le manuel
du chargeur pour déterminer le bon réglage.
3. Connecter le deuxième câble volant à la borne
négative (-) de la batterie d’appoint.
4. Connecter l’autre bout du deuxième câble volant
au goujon fileté tel qu’indiqué. Ne pas connecter
ce câble volant à une autre pièce.
5. Si votre véhicule est connecté à un autre
véhicule, faire démarrer le moteur du véhicule
d’assistance et augmenter légèrement le régime
moteur.
6. Tenter de démarrer le moteur de votre véhicule.
Si le moteur fonctionne lentement, s’assurer que
les câbles volants ont un bon contact métal à
métal.
1Si la batterie est à plat
3 ATTENTION
Si on ne respecte pas la procédure appropriée, la
batterie peut exploser et infliger des blessures
graves aux personnes à proximité.
Ne pas approcher d’étincelles, de flammes nues
ou de substances fumigènes près de la batterie.
Bien fixer les attaches des câbles volants de manière à ce
qu’ils restent en place malgré les vibrations du moteur.
S’assurer de ne pas emmêler les câbles et veiller à ce que les
bouts des câbles ne se touchent pas lorsqu’on attache ou
détache les câbles volants.
La performance de la batterie se dégrade sous des conditions
de grands froids et peut empêcher le démarrage du moteur.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 599 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSi la batterie est à platuProcédure de démarrage de secours
■ Après le démarrage du moteur
Une fois que le moteur de votre véhicule a démarré, retirer les câbles volants dans l’ordre
suivant.
1.
2.
3.
4.
Déconnecter le câble volant du goujon fileté du véhicule.
Déconnecter l’autre bout du câble volant sur la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
Déconnecter le câble volant de la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
Déconnecter l’autre bout du câble volant sur la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
Faire inspecter le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire à proximité.
Gérer les imprévus
599
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 600 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Le levier de vitesses ne bouge pas
Suivre la procédure ci-dessous s’il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position
(P .
■ Dégager le verrou
1. Serrer le frein de stationnement.
Modèles sans système d’accès sans clé
2. Retirer la clé du commutateur d’allumage.
Fente
Couvercle
Modèles avec système d’accès sans clé
2. Retirer la clé incorporée de la télécommande sans
clé.
Tous les modèles
Gérer les imprévus
3. Enrouler un chiffon sur le bout d’un petit
tournevis à lame plate. Insérer celui-ci dans la
fente de déverrouillage du levier de vitesses
comme indiqué sur l’image et retirer le couvercle.
Fente de
déverrouillage du
levier de vitesses
Bouton de dégagement
600
4. Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du
levier de vitesses.
5. En poussant sur la clé, appuyer sur le bouton de
dégagement du levier de vitesses et déplacer le
levier à la position (N .
u Le verrou est maintenant dégagé. Faire vérifier
le levier de vitesses par un concessionnaire dès
que possible.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 601 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Surchauffe
En cas de surchauffe
Les symptômes de surchauffe sont les suivants :
• Le témoin de température élevée (rouge) s’allume ou le moteur perd soudainement de sa
puissance.
• De la vapeur ou des jets sortent du compartiment moteur.
■ Première étape
1. Stationner immédiatement le véhicule en lieu sûr.
2. Éteindre tous les accessoires et allumer les feux de détresse.
u Aucune présence de vapeur ni de jet : Laisser tourner le moteur et ouvrir le capot.
u Présence de vapeur ou de jet : Arrêter le moteur et attendre que la vapeur se dissipe.
Ensuite, ouvrir le capot.
1En cas de surchauffe
3 ATTENTION
La vapeur et les jets provenant d’un moteur
surchauffé pourraient vous ébouillanter
sérieusement.
Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur s’en
échappe.
REMARQUE
Le fait de continuer à conduire alors que le témoin de
température élevée est allumé peut endommager le moteur.
Gérer les imprévus
à suivre
601
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 602 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSurchauffeuEn cas de surchauffe
■ Étape suivante
MAX
MIN
Réservoir d’expansion
1En cas de surchauffe
Gérer les imprévus
1. Vérifier si le ventilateur de refroidissement
fonctionne et couper le moteur une fois que le
témoin de température élevée s’éteint.
u Si le ventilateur de refroidissement ne
fonctionne pas, couper le moteur
immédiatement.
2. Une fois le moteur refroidi, vérifier le niveau du
liquide de refroidissement et vérifier les
composants du système de refroidissement à la
recherche de fuites.
u Si le niveau du liquide de refroidissement est
bas dans le réservoir d’expansion, ajouter du
liquide de refroidissement jusqu’à ce qu’il
atteigne le repère MAX.
u S’il n’y a pas de liquide de refroidissement
dans le réservoir d’expansion, vérifier si le
radiateur est froid. Couvrir le bouchon du
radiateur d’un chiffon épais et retirer le
bouchon. Au besoin, ajouter du liquide de
refroidissement jusqu’à la base du goulot de
remplissage et revisser le bouchon.
■ Dernière étape
Une fois que le moteur est suffisamment refroidi, redémarrer et surveiller le témoin de
température élevée.
Si le témoin de température élevée est éteint, reprendre la conduite. S’il demeure allumé,
s’adresser à un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
602
3 ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le
moteur est chaud, le liquide de refroidissement
risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur.
Toujours laisser le moteur et le radiateur
refroidir avant d’enlever le bouchon du
radiateur.
En cas de fuite du liquide de refroidissement, communiquer
avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
Utiliser de l’eau uniquement comme mesure d’urgence/
temporaire. Demander à un concessionnaire de purger le
système avec un liquide antigel dès que possible.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 603 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Témoin, s’allume/clignote
Si le témoin de basse pression d’huile s’allume
Si le témoin du système de charge s’allume
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
S’allume lorsque la batterie ne se recharge pas.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume
Éteindre le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de
la température *, le désembueur de lunette et tous les autres systèmes électriques,
puis communiquer immédiatement avec un concessionnaire pour faire réparer le
véhicule.
* Non disponible sur tous les modèles
1Si le témoin de basse pression d’huile s’allume
REMARQUE
Laisser tourner le moteur avec une pression d’huile du
moteur insuffisante provoque immédiatement des
dommages mécaniques graves.
1Si le témoin du système de charge s’allume
S’il faut arrêter le véhicule temporairement, ne pas arrêter le
moteur. Faire redémarrer le moteur peut rapidement
décharger la batterie.
Gérer les imprévus
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
S’allume lorsque la pression d’huile moteur est basse.
■ Dès que le témoin s’allume
1. Stationner immédiatement le véhicule sur une surface de niveau et en lieu sûr.
2. Si nécessaire, allumer les feux de détresse.
■ Après avoir stationné le véhicule
1. Arrêter le moteur et le laisser reposer environ trois minutes.
2. Ouvrir le capot et vérifier le niveau d’huile.
u Ajouter de l’huile au besoin.
2 Vérification d’huile P. 536
3. Démarrer le moteur et surveiller le témoin de basse pression d’huile.
u Le témoin s’éteint : Reprendre la conduite.
u Le témoin ne s’éteint pas en moins de dix secondes : Éteindre
immédiatement le moteur et communiquer avec un concessionnaire pour
faire réparer le véhicule.
603
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 604 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote
• S’allume lorsque le système de recyclage des vapeurs de carburant du moteur
présente un problème ou que le bouchon du réservoir de carburant est
manquant ou mal vissé.
• Clignote en présence de raté d’allumage du moteur.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume
Éviter de conduire à haute vitesse et faire inspecter le véhicule immédiatement
par un concessionnaire.
■ Lorsque le témoin clignote
Stationner le véhicule en lieu sûr, à l’écart de tout objet inflammable, éteindre le
moteur et attendre au moins dix minutes pour le laisser refroidir.
■ Message Inspecter/serrer bouchon du réservoir de carburant
Gérer les imprévus
■ Le message apparaît dans les situations suivantes :
En cas de détection d’une fuite du système évaporateur. Cela peut s’expliquer par le fait que
le bouchon du réservoir de carburant est mal serré ou qu’il n’est pas installé.
■ Que faire lorsque le message apparaît :
1. Arrêter le moteur.
2. Vérifier si le bouchon du réservoir de carburant est bien installé.
u S’il ne l’est pas, desserrer le bouchon et le serrer de nouveau jusqu’à ce qu’il y ait au
moins un déclic.
3. Conduire pendant quelques jours de conduite normale.
u Le message devrait s’éteindre.
■ Lorsque le témoin d’anomalie s’allume
Le témoin d’anomalie s’allume si le système continue à détecter une fuite des vapeurs
d’essence. Le cas échéant, vérifier le bouchon du réservoir de carburant en recourant aux
procédures décrites précédemment.
604
1Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
REMARQUE
Si le véhicule est conduit alors que le témoin d’anomalie est
allumé, le système de recyclage des vapeurs de carburant et
le moteur pourraient subir des dommages.
Si le témoin d’anomalie clignote de nouveau lors du
redémarrage du moteur, se rendre au concessionnaire le plus
proche à une vitesse de 50 km/h ou moins. Faire inspecter le
véhicule.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 605 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin du système de freinage (rouge) s’allume
Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume
É.-U.
Canada
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
• Le niveau du liquide de frein est bas.
• Il y a une anomalie dans le système de freinage.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume pendant la conduite
Enfoncer légèrement la pédale de frein pour vérifier la pression de la pédale.
• Si elle est normale, inspecter le niveau du liquide de frein au prochain arrêt.
• Si elle est anormale, agir immédiatement. Au besoin, rétrograder de vitesse
pour ralentir le véhicule en utilisant le freinage du moteur.
Si le témoin du système de direction assistée
électrique (EPS) s’allume
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et redémarrer le moteur.
Si le témoin s’allume et reste allumé, faire inspecter le véhicule immédiatement
par un concessionnaire.
Faire immédiatement réparer le véhicule.
Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de
frein est bas. Si la pédale de frein ne présente aucune
résistance, arrêter immédiatement en lieu sûr. Au besoin,
rétrograder de vitesse.
Si le témoin du système de freinage et le témoin ABS
s’allument en même temps, le système de répartition
électronique du freinage ne fonctionne pas. Cela peut
entraîner l’instabilité du véhicule en cas de freinage brusque.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire
immédiatement.
Gérer les imprévus
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
• S’allume lorsque le système EPS présente un problème.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume
1Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume
605
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 606 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin du système de frein de stationnement électrique s’allume
Si le témoin du système de frein de stationnement
électrique s’allume
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
Gérer les imprévus
606
S’allume lorsque le système de frein de stationnement électrique présente un
problème.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume
Éviter d’utiliser le frein de stationnement et faire inspecter le véhicule
immédiatement par un concessionnaire.
■ Que faire lorsque le témoin du système de frein de stationnement
électrique s’allume ou clignote en même temps.
Desserrer le frein de stationnement.
2 Frein de stationnement P. 507
• Si le témoin du frein de stationnement électrique demeure allumé ou clignote
même après le relâchement du frein de stationnement, arrêter
immédiatement le véhicule en lieu sûr et appeler un concessionnaire.
u Pour empêcher le véhicule de se déplacer, mettre la boîte de vitesses en
position (P .
• Si seul le témoin du frein de stationnement électrique s’éteint, faire vérifier
immédiatement le véhicule par un concessionnaire.
1Si le témoin du système de frein de stationnement électrique
s’allume
Si le frein de stationnement est serré, il pourrait ne pas se
desserrer.
Si le témoin du frein de stationnement électrique s’allume
également, le frein de stationnement est encore serré.
Lorsque le témoin du frein de stationnement électrique
clignote en même temps que le témoin du système de frein
de stationnement électrique, le système doit être vérifié. Il se
peut que le frein de stationnement ne fonctionne pas dans
ces conditions.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 607 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin de basse pression de pneu/TPMS s’allume ou clignote
Modèles américains
Si le témoin de basse pression de pneu/TPMS
s’allume ou clignote
REMARQUE
Le fait de conduire sur un pneu à pression de gonflage
insuffisante peut entraîner sa surchauffe. Un pneu
surchauffé peut entraîner sa défaillance. Toujours gonfler les
pneus conformément à la pression spécifiée.
Gérer les imprévus
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote
La pression d’un pneu est significativement basse ou le TPMS n’a pas été étaloné.
S’il y a un problème au niveau du TPMS ou si le pneu de secours compact est
installé, le témoin clignote pendant environ une minute et reste ensuite allumé.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume
Conduire avec modération et éviter les virages serrés et le freinage brusque.
Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire. Vérifier la pression des pneus et
régler la pression conformément à la spécification. La spécification de pression
des pneus apparaît sur l’étiquette collée sur le montant de portière côté
conducteur.
u Étalonner le TPMS après avoir ajusté la pression des pneus.
■ Que faire lorsque le témoin clignote et demeure allumé
Faire inspecter le pneu par un concessionnaire dès que possible. Si le pneu de
secours compact est à l’origine du clignotement du témoin, changer le pneu pour
un pneu de pleine dimension. Le témoin s’éteint après avoir parcouru quelques
kilomètres (milles).
1Si le témoin de basse pression de pneu/TPMS s’allume ou
clignote
607
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 608 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Fusibles
Emplacements des fusibles
En cas de non fonctionnement de tout dispositif
électrique, tourner le commutateur d’allumage
en position ANTIVOL (0 *1 et vérifier si l’un des
fusibles concernés ne serait pas grillé.
■ Circuit protégé et calibre de fusible
1
2
■ Boîtier à fusibles du
compartiment moteur
3
Gérer les imprévus
■ Boîtier à fusibles A
4
Situé près du réservoir du liquide de frein.
Appuyer sur les onglets pour ouvrir le boîtier.
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur
le couvercle du boîtier à fusibles. Trouver le
fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le
numéro du couvercle du boîtier.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Onglet
608
* Non disponible sur tous les modèles
18
19
20
Circuit protégé
Ampères
Feux de croisement, principal
20 A
Glissement du siège à réglage
(20 A)
électrique du conducteur *
Feux de détresse
10 A
Commandes électriques de
15 A
conduite
*
Essuie-glaces
(30 A)
Arrêt
10 A
IGP
15 A
Bobine d’allumage
15 A
Feux de jour
(10 A)
–
(20 A)
–
(30 A)
Ventilateur, principal
30 A
SW du démarreur *
(30 A)
Embrayage MG
7,5 A
Capteur de batterie
(7,5 A)
Petite lampe
10 A
Inclinaison du siège à réglage
(20 A)
électrique du conducteur *
Avertisseur sonore
10 A
Phare antibrouillard *
(10 A)
Pare-brise chauffant*2
(10 A)
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Circuit protégé
Feux de recul
Audio
Ventilateur aux.
–
STRLD *
IGP CAM *
–
–
–
IGP LAF
IGPS
Feu de croisement droit
Feu de croisement gauche
Ampères
10 A
(10 A)
(30 A)
(30 A)
(7,5 A)
(7,5 A)
–
–
(30 A)
(7,5 A)
(7,5 A)
10 A
10 A
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé
ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un
commutateur d’allumage.
*2 : Modèles canadiens
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 609 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîtier à fusibles B
Relever le couvercle sur la borne +, puis le retirer
en tirant sur l’onglet vers le bas, conformément à
l’illustration.
Le remplacement des fusibles du compartiment
moteur doit être fait par un concessionnaire.
■ Circuit protégé et calibre de fusible
a
b
c
d
Circuit protégé
Batterie, principal
RB, principal 1
RB, principal 2
CAP, principal
Ampères
100 A
70 A
80 A
70 A
Onglet
Gérer les imprévus
a
b
c
d
à suivre
609
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 610 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîtiers à fusibles intérieurs
■ Boîtier à fusibles A
Étiquette des fusibles
■ Circuit protégé et calibre de fusible
1
2
3
4
5
6
Gérer les imprévus
Situé derrière le tableau de bord.
L’emplacement des fusibles est indiqué sur
l’étiquette sous la colonne de direction.
Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de
fusible et le numéro d’étiquette.
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
610
* Non disponible sur tous les modèles
Circuit protégé
Ampères
Serrure de portière
20 A
–
–
Smart *
(10 A)
Déverrouillage de portière côté
10 A
conducteur
Déverrouillage de portière côté
10 A
passager
Déverrouillage de la portière
10 A
du conducteur
Verrouillage de portière du
10 A
conducteur
Glace à commande électrique
20 A
du conducteur
Glace à commande électrique
20 A
du passager
Glace à commande électrique
20 A
arrière gauche
Glace à commande électrique
20 A
arrière droite
Serrure de portière côté
10 A
conducteur
Serrure de portière côté passager
10 A
–
–
Feu de route droit
10 A
STS *
(7,5 A)
–
(20 A)
Toit ouvrant *
(20 A)
Chauffe-siège avant *
(20 A)
–
–
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Circuit protégé
Régulateur de vitesse et
d’espacement *
Lave-glace
Essuie-glace arrière *
Climatiseur
Feux de jour
Coupure du démarreur *
ABS/VSA
SRS
Feu de route gauche
ACG
Relais d’allumage
Pompe à carburant
SRS
Compteur
SOL mission
Prise électrique d’accessoire
avant
ACC
–
Option
Essuie-glace arrière
−
−
Ampères
(7,5 A)
15 A
(10 A)
7,5 A
7,5 A
(7,5 A)
7,5 A
10 A
10 A
10 A
10 A
15 A
(7,5 A)
7,5 A
7,5 A
20 A
(7,5 A)
(7,5 A)
10 A
10 A
−
−
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 611 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîtier à fusibles B
■ Circuit protégé et calibre de fusible
Circuit protégé
EPS
Allumage, principal
1
Étiquette des
fusibles
Couvercle
Retirer le couvercle en plaçant le tournevis à lame
plate dans la fente latérale, comme illustré.
* Non disponible sur tous les modèles
30 A
30 A
30 A
40 A
30 A
30 A
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12*1
12*2
13
14
15*1
15*2
Circuit protégé
–
–
Traction intégrale (AWD) *
–
Prise électrique d’accessoire
arrière*3
–
Éclairage intérieur
Prise électrique d’accessoire
(console)
−
−
Verrouillage de la clé à
ACCESSOIRE
Rétroviseur extérieur
chauffant *
SW de la soufflante du
climatiseur *
–
Essuie-glaces
Ampères
–
–
(20 A)
(10 A)
(20 A)
–
7,5 A
(20 A)
−
−
(7,5 A)
(10 A)
(7,5 A)
–
30 A
Gérer les imprévus
2
Boîtier à fusibles, principal 2
Moteur ABS/VSA
Boîtier à fusibles, principal 1
Boîtier à fusibles, principal 3 *
Désembueur de lunette
Frein de stationnement
électrique gauche
Allumage principal 2*1
– *2
Moteur de chaufferette
Frein de stationnement
électrique droit
ABS/VSA FSR
Ampères
70 A
30 A*1
50 A*2
50 A
40 A
30 A
40 A
30 A
*1 : Modèles avec système d’accès sans clé
*2 : Modèles sans système d’accès sans clé
*3 : Modèles canadiens
611
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 612 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuFusiblesuInspection et remplacement des fusibles
Inspection et remplacement des fusibles
1. Tourner le commutateur d’allumage en position
ANTIVOL (0 *1. Éteindre les phares et tous les
accessoires.
2. Vérifier les fusibles sur la batterie dans le
compartiment moteur.
u Si le fusible est grillé, le faire remplacer par un
concessionnaire.
Grillé
Boîtier à fusibles sur la batterie
3. Retirer le couvercle du boîtier à fusibles.
4. Vérifier les petits fusibles dans le compartiment
moteur et à l’intérieur du véhicule.
u Retirer tout fusible grillé à l’aide de
l’extracteur de fusible et le remplacer par un
fusible neuf.
Extracteur
de fusible
Gérer les imprévus
5. Vérifier le grand fusible dans l’habitacle du
véhicule.
u Si le fusible est grillé, utiliser un tournevis
cruciforme pour retirer le fusible et le
remplacer par un fusible neuf.
Fusible combiné
Fusible grillé
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
612
1Inspection et remplacement des fusibles
REMARQUE
Remplacer un fusible par un fusible de calibre supérieur
augmente le risque d’endommager le système électrique.
Utiliser les tableaux pour situer le fusible en question et
confirmer l’intensité nominale sur l’étiquette du fusible.
2 Emplacements des fusibles P. 608
Remplacer le fusible avec un fusible de rechange de même
intensité nominale.
Un extracteur de fusible se trouve au dos du couvercle de
boîtier à fusibles dans le compartiment moteur.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 613 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Remorquage d’urgence
Appeler un service de remorquage professionnel si un remorquage du véhicule s’impose.
Tous les modèles
■ Dépanneuse à plate-forme
L’opérateur charge le véhicule à l’arrière du camion.
C’est le meilleur moyen de transporter ce véhicule.
Modèles 2RM
■ Dépanneuse à système de levage des roues
La dépanneuse est équipée de deux bras pivotants qui passent sous les pneus avant et les
soulèvent du sol. Les pneus arrière restent sur le sol. Cette méthode de remorquage est
acceptable pour ce véhicule.
1Remorquage d’urgence
REMARQUE
Soulever ou remorquer le véhicule par les pare-chocs causera
des dommages graves. Les pare-chocs ne sont pas conçus
pour supporter le poids du véhicule.
REMARQUE
Un remorquage inadéquat comme, par exemple, remorquer
le véhicule derrière une autocaravane ou tout autre véhicule
à moteur, peut endommager la boîte de vitesses.
Modèles 2RM
S’assurer que le frein de stationnement est desserré. S’il est
impossible de desserrer le frein de stationnement, il est
nécessaire de faire transporter le véhicule sur une
dépanneuse à plate-forme.
2 Frein de stationnement P. 507
Gérer les imprévus
Ne jamais remorquer le véhicule avec seulement une corde
ou une chaîne.
Une telle manœuvre serait très dangereuse étant donné que
les cordes ou les chaînes peuvent ballotter d’un côté à l’autre
ou se rompre.
613
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 614 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Si le hayon ne s’ouvre pas
■ Que faire lorsque le hayon ne s’ouvre pas
Si le hayon ne s’ouvre pas, suivre la procédure suivante.
1. Enrouler un chiffon autour du tournevis à lame
plate. L’insérer dans le couvercle comme indiqué
sur l’image et l’ouvrir.
Couvercle
Gérer les imprévus
614
2. Enrouler un chiffon autour du tournevis à lame
plate. L’insérer dans le couvercle comme indiqué
sur l’image et ouvrir le couvercle.
Couvercle
1Que faire lorsque le hayon ne s’ouvre pas
Suivi :
Après avoir pris ces mesures, communiquer avec un
concessionnaire pour faire vérifier le véhicule.
Avant d’ouvrir le hayon à partir de l’intérieur, s’assurer qu’il y
a assez d’espace autour du hayon et que celui-ci ne heurtera
personne ni aucun objet.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 615 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSi le hayon ne s’ouvre pasu
3. Pour ouvrir le hayon, pousser sur le hayon tout en
glissant le levier vers la droite.
Levier
Gérer les imprévus
615
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 616 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
616
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 617 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Information
Le présent chapitre comprend les spécifications du véhicule, les emplacements des numéros
d’identification et autres renseignements exigés par la loi.
Spécifications.........................................618
Numéros d’identification
Numéro d’identification du véhicule (NIV),
numéro du moteur et numéro de la boîte de
vitesses...................................................... 620
Dispositifs émettant des ondes radio ... 621
Signalement des défauts de sécurité...622
Essai de contrôle des émissions
Essai des codes de mise en service ........623
Couvertures de la garantie ...................625
Manuels autorisés .................................628
Renseignements sur le service à la
clientèle ........................................... 629
617
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 618 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Spécifications
■ Spécifications du véhicule
■ Spécifications du moteur
Modèle
Nombre de passagers :
Avant
Arrière
Total
Poids :
Cylindrée
Poids nominal brut du
véhicule
Poids nominal brut sur
l’essieu (avant)
Poids nominal brut sur
l’essieu (arrière)
HR-V
2
3
5
Consulter l’étiquette d’homologation
sur le montant de portière du
conducteur
Consulter l’étiquette d’homologation
sur le montant de portière du
conducteur
Consulter l’étiquette d’homologation
sur le montant de portière du
conducteur
■ Climatiseur
Type de fluide frigorigène
Quantité de charge
Type de lubrifiant
Quantité
HFO-1234yf (R-1234yf)
395 à 445 g (13,9 à 15,7 oz)
ND-OIL14 (EBP)
70 à 82 cm3
Information
618
Bougies
1 799 cm3
NGK
DENSO
DILZKR7B11GS
DXU22HCR-D11S
■ Carburant
Phares (feux de croisement)
Phares (feux de route)
Phares antibrouillard *
Carburant :
Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou
Type
supérieur
Capacité du réservoir
50 l (13,2 gal US)
de carburant
■ Liquide de lave-glace
Capacité du réservoir
■ Ampoules
É.-U. : 2,5 l (2,6 pte US)
Canada : 4,5 l (4,8 pte US)
Feux de stationnement/feux de jour
Feux de position latéraux avant
Clignotants avant
Clignotants latéraux *
Feux de freinage/feux arrière/feux de
position latéraux arrière
Feux de recul
Clignotants arrière
Feu de freinage surélevé
Lampes de plaque d’immatriculation
arrière
Éclairage intérieur
Lampe de miroir de pare-soleil *
Lampes de lecture
Plafonnier
Éclairage du panneau de console
Lampe du compartiment utilitaire
*1 : Modèles sans système de navigation
*2 : Modèles avec système de navigation
* Non disponible sur tous les modèles
55 W (H11)*1
DEL*2
60 W (HB3)*1
DEL*2
35 W (H8)*1
DEL*2
DEL
DEL
28/8 W (ambre)*1
DEL*2
DEL
DEL
16 W
21 W (ambre)
DEL
5W
1,4 W
8W
8W
DEL
5W
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 619 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuSpécificationsu
■ Liquide de frein
Spécifié
■ Huile moteur
Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage
intense
■ Liquide de transmission à variation
continue
Spécifié
Capacité
Liquide de boîte de vitesses Honda HCF-2
3,5 l (3,7 pte US)*1
Vidange
4,0 l (4,2 pte US)*2
*1 : 2RM
*2 : Transmission intégrale
Recommandée
Capacité
■ Liquide de refroidissement du moteur
Spécifié
Rapport
■ Liquide de différentiel arrière *
Spécifié
Capacité
Honda DPSF-II
Vidange
Capacité
1,247 l (1,318 pte US)
·Huile moteur Honda d’origine 0W-20
·Huile détergente API 0W-20 de qualité
supérieure
Vidange
3,5 l (3,7 pte US)
Vidange incluant
3,7 l (3,9 pte US)
le filtre
Antigel/liquide de refroidissement toutes
saisons longue durée Honda de type 2
50/50 avec de l’eau distillée
5,25 l (1,39 gal US)
(vidange y compris la quantité restante
de 0,5 l [0,13 gal US] dans le réservoir
d’expansion)
■ Pneu
Dimension*1
Ordinaire
Pneu de
secours
compact
Pression
kPa (psi)
Dimensions
Pression
kPa (psi)
Ordinaire
Dimension
des roues Pneu de secours
compact
215/55R17 94V
225/50R18 95V
Avant 220 (32)
210 (30)*2
Arrière
190 (28)*3
T135/90D16 102M
420 (60)
17 x 7 1/2J*2
18 x 7 1/2J*3
16 x 4T
*1 : La taille originale du pneu est mentionnée sur l’étiquette
d’information du pneu se trouvant sur le montant de portière du
conducteur.
*2 : Modèles avec 215/55R17
*3 : Modèles avec 225/50R18
Information
* Non disponible sur tous les modèles
619
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 620 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Numéros d’identification
Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro
du moteur et numéro de la boîte de vitesses
Ce véhicule comporte un numéro d’identification du véhicule (NIV) à 17 caractères servant à
enregistrer le véhicule à des fins de garantie, ainsi qu’à immatriculer et assurer le véhicule.
L’illustration suivante indique l’emplacement du NIV du véhicule, du numéro du moteur et du
numéro de la boîte de vitesses.
Numéro du moteur
1Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et
numéro de la boîte de vitesses
Le numéro d’identification du véhicule (NIV) à l’intérieur se
trouve sous le couvercle.
Numéro d’identification du véhicule
Couvercle
Information
620
Numéro de la transmission à variation continue
Étiquette d’homologation/
numéro d’identification du
véhicule
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 621 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Dispositifs émettant des ondes radio
Chaque dispositif de radiofréquence installé dans le véhicule est conforme aux exigences et
normes des règlements ci-dessous :
Selon le règlement FCC :
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. L’utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un
mauvais fonctionnement.
Les changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent interdire à l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil.
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada.
L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une
interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Information
621
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 622 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Signalement des défauts de sécurité
Aux É.-U.
S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement
avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), en plus d’informer American Honda Motor Co., Inc.
La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut
ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. La NHTSA ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels entre le propriétaire,
le concessionnaire ou American Honda Motor Co., Inc.
Pour communiquer avec la NHTSA, appeler sans frais la ligne directe sur la sécurité automobile au 1-888-327-4236 (téléimprimeur : 1-800-424-9153); visiter
le http://www.safercar.gov; ou écrire à : Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE., Washington, DC 20590 É.-U. Il est également possible
d’obtenir d’autres informations concernant la sécurité des véhicules automobiles en consultant le site http://www.safercar.gov.
Au Canada
S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement
avec Honda Canada Inc., en plus d’informer Transports Canada.
Transports Canada peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules,
elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. Transports Canada ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels
Information
622
entre le propriétaire, le concessionnaire ou Honda Canada Inc.
Pour communiquer avec la Division des enquêtes sur les défauts et rappels des véhicules de Transports Canada, composer le 1-800-333-0510. Pour de plus
amples renseignements sur la façon de soumettre un rapport des défauts de sécurité ou concernant la sécurité des véhicules automobiles, visiter le http://
www.tc.gc.ca/roadsafety.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 623 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Essai de contrôle des émissions
Essai des codes de mise en service
Ce véhicule comprend un code de mise en service qui fait partie intégrante du système d’autodiagnostic de bord. Certains états utilisent ces codes à des fins d’essai pour vérifier si les
composants du système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule fonctionnent
normalement.
Il se peut que les codes ne puissent être lus correctement si l’essai a été effectué
immédiatement suite à la déconnexion ou la décharge complète de la batterie.
Pour savoir s’ils sont réglés, tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1,
sans démarrer le moteur. Le témoin d’anomalie s’allumera pendant plusieurs secondes. S’il
s’éteint ensuite, les codes de mise en service sont réglés. S’il clignote cinq fois, les codes de
mise en service ne sont pas réglés.
1Essai des codes de mise en service
Les codes de mise en service sont effacés lorsque la batterie
est déconnectée et réglés de nouveau après plusieurs jours
de conduite dans des conditions variées.
Si une installation d’essai détermine que les codes de mise en
service ne sont pas réglés, il sera demandé au propriétaire de
se présenter plus tard pour un autre essai.
Si l’installation d’essai détermine que les codes de mise en
service ne sont toujours pas réglés, consulter le
concessionnaire.
Si un essai du véhicule s’impose avant que les codes de mise en service ne soient prêts,
préparer le véhicule pour un nouvel essai en procédant de la façon suivante :
1.
2.
3.
4.
Information
Remplir le réservoir de carburant environ jusqu’au 3/4 de sa capacité.
Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 6 heures ou plus.
S’assurer que la température ambiante se situe entre 4 et 35 °C (40 et 95 °F).
Sans toucher la pédale d’accélérateur, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti
pendant 20 secondes.
5. Garder le véhicule en position (P . Augmenter le régime du moteur à 2 000 tr/min et
maintenir ce régime pendant environ trois minutes.
6. Laisser le moteur tourner au ralenti sans poser le pied sur l’accélérateur pendant 20
secondes.
*1 : Les modèles avec le système d’accès sans clé ont un bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
à suivre
623
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 624 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuEssai de contrôle des émissionsuEssai des codes de mise en service
7. Choisir une autoroute principale où il y a peu de circulation et sur laquelle on peut maintenir
une vitesse de 80 à 97 km/h pendant au moins 20 minutes. Conduire sur l’autoroute à la
position (D . Ne pas utiliser le régulateur de vitesse. Lorsque la circulation le permet,
conduire pendant 90 secondes sans que la pédale d’accélérateur ne bouge. (La vitesse du
véhicule peut varier; c’est acceptable.) S’il est impossible de maintenir cette conduite
pendant 90 secondes consécutives en raison de la circulation, conduire pendant au moins
30 secondes et répéter ensuite deux autres fois (pour un total de 90 secondes).
8. Conduire dans la circulation urbaine ou suburbaine pendant au moins dix minutes. Une fois
que les conditions de la circulation le permettent, laisser le véhicule rouler pendant plusieurs
secondes sans toucher à la pédale d’accélérateur ni à la pédale de frein.
9. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 30 minutes.
Information
624
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 625 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Couvertures de la garantie
■ Propriétaires américains
Ce véhicule neuf est couvert par les garanties suivantes :
Garantie limitée pour véhicule neuf – couvre le véhicule neuf, à l’exception des systèmes
de recyclage des vapeurs de carburant et des accessoires, contre tout vice des matériaux et de
la main-d’œuvre.
Garantie contre les vices du système de recyclage des vapeurs de carburant et
garantie du rendement du système de contrôle des émissions – ces deux garanties
couvrent le système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule. La durée, le
kilométrage et la couverture sont conditionnels. Consulter le livret sur la garantie pour des
renseignements plus précis.
Garantie limitée des ceintures de sécurité – une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas
correctement est couverte par une garantie limitée. Consulter le livret sur la garantie pour les
détails à ce sujet.
Garantie limitée contre la perforation due à la rouille – tous les panneaux extérieurs de
la carrosserie sont couverts contre la rouille de l’intérieur à l’extérieur pendant le délai précisé
sans limite de kilométrage.
Information
Garantie limitée des accessoires – les accessoires Honda sont couverts par cette garantie.
Les limites de durée et de kilométrage dépendent du type d’accessoire et d’autres facteurs.
Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet.
Garantie limitée des pièces de rechange – couvre toutes les pièces de rechange Honda
contre tous vices des matériaux et de main-d’œuvre.
à suivre
625
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 626 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCouvertures de la garantieu
Garantie limitée sur la batterie de rechange – procure une couverture au pro rata pour
une batterie de rechange achetée chez un concessionnaire.
Garantie à vie limitée sur pot d’échappement de rechange – couvre le pot
d’échappement tant que l’acheteur du pot d’échappement est propriétaire du véhicule.
Certaines restrictions et exclusions s’appliquent à toutes ces garanties. Pour plus de précisions
sur la couverture des garanties, consulter le livret d’informations sur la garantie Honda qui
accompagne le véhicule. Les pneus de première monte du véhicule sont couverts par leur
fabricant. Les informations sur la garantie des pneus sont dans un livret séparé.
■ Déclaration concernant la couverture de la garantie pour les pièces du marché des
Information
626
pièces de rechange et les pièces recyclées
La loi sur les garanties Magnuson-Moss, 15 U.S.C. s.2301 et seq., interdit aux constructeurs
automobiles d’annuler une garantie de véhicule à moteur ou de refuser une couverture de
garantie uniquement parce qu’une pièce du marché des pièces de rechange ou une pièce
recyclée a été utilisée pour réparer le véhicule, ou parce qu’une personne autre que le
fournisseur de services autorisé a effectué la réparation du véhicule.
Cette disposition n’est pas applicable à un véhicule à moteur neuf acheté uniquement pour
une utilisation commerciale ou industrielle.
Selon les lois fédérales américaines, un constructeur peut refuser une couverture de garantie
et demander paiement pour la réparation d’un véhicule s’il est découvert qu’une pièce du
marché des pièces de rechange ou une pièce recyclée installée sur le véhicule est défectueuse
ou a été mal installée et qu’elle a endommagé une autre pièce du véhicule qui serait sinon
couverte par la garantie.
La commission fédérale américaine du commerce exige qu’un constructeur démontre qu’une
pièce du marché des pièces de rechange ou une pièce recyclée ou une réparation effectuée par
une personne autre que le fournisseur de services autorisé a endommagé une autre pièce du
véhicule qui serait sinon couverte par la garantie, avant de refuser la couverture de garantie.
En outre, les lois fédérales américaines autorisent un constructeur à annuler une garantie de
véhicule à moteur ou à refuser une couverture de garantie si le constructeur fournit
gratuitement la pièce ou la réparation aux consommateurs dans le cadre de la garantie ou s’il
a obtenu une exemption auprès de la commission fédérale du commerce.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 627 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuCouvertures de la garantieu
■ Propriétaires canadiens
Consulter le manuel de la garantie qui accompagne le véhicule.
■ Coordonnées de l’agence de protection environnementale américaine (EPA)
Le propriétaire peut obtenir de plus amples renseignements sur les garanties concernant les
émissions ou signaler des infractions aux dispositions des garanties relatives aux émissions, en
communiquant avec l’organisme :
Directeur,
Light-Duty Vehicle Center,
U.S. Environmental Protection Agency,
À l’attention de : Warranty Claim
2000 Traverwood Drive,
Ann Arbor, MI 48105 É.-U.
[email protected]
Information
627
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 628 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Manuels autorisés
■ Service Express
Pour des copies électroniques des publications d’entretien, vous pouvez acheter une adhésion
à Service express. Visiter www.techinfo.honda.com pour connaître les prix et les options.
■ Pour les propriétaires américains
Les manuels sont en vente auprès de Helm Incorporated. Il est possible de commander un
manuel par téléphone en composant le 1-800-782-4356 (commande payable par carte de
crédit seulement), ou par Internet au www.helminc.com.
■ Pour les propriétaires canadiens
Communiquer avec un concessionnaire pour commander tout manuel nécessaire.
Information
628
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 629 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Renseignements sur le service à la clientèle
Le personnel de la concession Honda sont des professionnels qualifiés qui devraient être en
mesure de traiter tous les problèmes qui se posent au véhicule. Si, toutefois, on est confronté
à un problème qu’ils ne peuvent résoudre de manière satisfaisante, communiquer avec le
service à la clientèle de Honda.
Propriétaires américains
American Honda Motor Co., Inc.
Service à la clientèle Honda
Mail Stop CHI-5
1919 Torrance Blvd.
Torrance, CA 90501-2746, É.-U.
Téléphone : 1-800-999-1009
1Renseignements sur le service à la clientèle
Lors d’un appel téléphonique et dans toute correspondance,
fournir les informations suivantes :
• Numéro d’identification du véhicule
2 Numéro d’identification du véhicule
(NIV), numéro du moteur et numéro de
la boîte de vitesses P. 620
Propriétaires canadiens
Honda Canada Inc.
Relations avec la clientèle
180, boulevard Honda
Markham (Ontario)
L6C 0H9
Tél. : 1-888-9-HONDA-9
Téléc. : 1-877-939-0909
Courriel : [email protected]
• Date de l’achat
• Kilométrage du véhicule
• Le nom, l’adresse, et le numéro de téléphone du
propriétaire
• Description détaillée du problème
• Nom du concessionnaire qui a vendu le véhicule
Information
À Porto Rico et aux Îles Vierges
américaines
Bella International
P.O. Box 190816
San Juan, 00919-0816, PR
Téléphone : 1-787-620-7546
à suivre
629
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 630 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
uuRenseignements sur le service à la clientèleu
■ Avis de non-responsabilité de
Pandora® *
Exigences requises pour accéder à Pandora®
• Dernière version de l’application Pandora
installée sur votre téléphone Android,
Blackberry ou iPhone.
• Compte Pandora enregistré (il est possible de
créer un compte gratuit au
www.pandora.com <http://
www.pandora.com/> ou sur votre téléphone
intelligent)
• Connexion à Internet par réseau Wi-Fi ou de
données cellulaires.
• Les appareils Android doivent être connectés
au véhicule au moyen de Bluetooth, et les
appareils iPhone peuvent être connectés au
moyen de Bluetooth ou d’un port USB.
Information
630
* Non disponible sur tous les modèles
Limites
• L’accès à Pandora nécessite une connexion
Internet active.
• La capacité d’accéder à Pandora par
l’entremise de ce système peut changer sans
préavis.
• Certaines fonctionnalités de Pandora ne sont
pas disponibles lorsqu’on accède au service
par ce système, incluant, entre autres, créer de
nouvelles stations, supprimer des stations,
envoyer des stations actuelles par courriel,
acheter des chansons, visionner de
l’information additionnelle sur les messages
textes, ouvrir une session Pandora et régler la
qualité audio du réseau cellulaire. La radio
Internet Pandora est un service de musique
non affilié à HONDA. De plus amples
renseignements sont disponibles sur le site
http://www.pandora.com <http://
www.pandora.com/>. Pandora, le logo de
Pandora et la présentation commerciale de
Pandora sont des marques de commerce ou
des marques de commerce déposées de
Pandora Media, Inc., et sont utilisées avec leur
permission.
• L’accès mobile nécessite un téléphone
intelligent avec un plan de données actif.
Déférait de données standard peuvent
s’appliquer.
• Pandora est uniquement accessible aux ÉtatsUnis.
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 631 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
INDEX
INDEX
B
C
ABS (système de freinage antiblocage)....... 512
Accessoires et modifications ........................ 580
Accoudoir ...................................................... 204
Additifs
Huile moteur ............................................... 535
Lave-glace ................................................... 544
Liquide de refroidissement ........................... 540
Additifs, huile moteur .................................. 535
Affichage audio/d’information............ 239, 260
Affichage d’information .............................. 119
Affichage de la température
extérieure ............................................ 118, 121
Affichage multifonction............................... 122
Ampoules halogènes ............................ 545, 550
Ancrage de l’épaulière ................................... 48
Ancrages inférieurs......................................... 73
Android Auto ................................................ 320
Apple CarPlay................................................ 316
Appuie-tête ................................................... 201
Assistance à la stabilité du véhiculeMC (VSAM)
Bouton OFF (désactivé) ................................ 455
Témoin du système........................................ 93
Témoin OFF (désactivé) .................................. 93
Atténuation
Rétroviseur intérieur..................................... 192
Atténuation de sortie de route (RDM)
Témoin .......................................................... 99
Autonomie ............................................ 120, 125
Bac de rangement intégré au plancher....... 210
Bagages (capacité de charge maximum) ..... 431
Batterie .......................................................... 570
Entretien (vérification de la batterie) ............. 570
Si la batterie est à plat.................................. 598
Témoin du système de charge................ 89, 603
Batterie à plat ............................................... 598
BluetoothM HandsFreeLink® ............. 374, 397
Boîte à gants ................................................. 207
Boîte de vitesses ................................... 444, 446
À variation continue..................................... 443
Indicateur de position du levier de
vitesses ....................................... 90, 445, 447
Liquide......................................................... 542
Mode d’embrayage manuel à 7 rapports...... 448
Numéro ....................................................... 620
Bouchon du réservoir de carburant ....... 27, 518
Message ...................................................... 604
Bougies .......................................................... 618
Bouton de désembueur de lunette/
rétroviseurs extérieurs chauffants.............. 186
Bouton des feux de détresse ............................ 6
Bouton ECON ................................................ 450
Bouton SEL/RESET (sélectionner/
réinitialiser).................................................. 123
Bouton sélecteur (audio) .............................. 238
Bouton sélectionner/réinitialiser ......... 119, 123
Caméra de recul multi-angle ........................ 515
Caméra du capteur avant ............................. 504
Capacité de charge maximum ...................... 431
Capacités de charge ...................................... 431
Capteur de température ...................... 118, 121
Capteurs du système de contrôle
automatique de la température................. 229
Caractéristiques ............................................. 231
Carburant................................................ 27, 517
Autonomie.......................................... 120, 125
Cote de consommation................................ 520
Cote de consommation instantanée .... 120, 125
Indicateur............................................ 121, 124
Indicateur de niveau de carburant .................. 91
Recommandation......................................... 517
Remplissage du réservoir de carburant .. 27, 517
Carburant spécifié ................................ 517, 618
Ceintures de sécurité....................................... 42
Ancrage amovible .......................................... 49
Attacher......................................................... 46
Femmes enceintes.......................................... 50
Installation d’un siège de sécurité pour enfant
avec une ceinture sous-abdominale/
épaulière .................................................... 75
Rappel ........................................................... 44
Réglage de l’ancrage de l’épaulière ................ 48
Témoin d’avertissement .......................... 44, 90
Tendeurs automatiques de ceinture de
sécurité ........................................................ 45
Vérification .................................................... 51
INDEX
A
631
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 632 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
INDEX
632
Chaîne sonore............................................... 232
Appareils recommandés .............................. 336
CD recommandés........................................ 334
Code de sécurité ......................................... 234
iPod .................................................... 250, 294
Mémoires flash USB .................................... 336
Messages d’erreur ....................................... 327
MP3/WMA/AAC.......................... 247, 253, 303
Prise(s) USB ................................................. 233
Protection antivol ........................................ 234
Réglage du son ................................... 243, 275
Renseignements généraux........................... 333
Télécommandes .......................................... 235
Changement de rapport (boîte de
vitesses) ............................................... 444, 446
Changer les ampoules .................................. 545
Chauffe-sièges .............................................. 215
Choix d’un siège de sécurité pour enfant...... 72
Classification DOT de la qualité du pneu.... 563
Clé pour écrou de roue (manche de
cric) ...................................................... 584, 590
Clés ................................................................ 140
Étiquette du numéro ................................... 141
Ne tourne pas ................................................ 31
Portière arrière n’ouvre pas.......................... 155
Prévention d’oubli des clés à l’intérieur ........ 151
Télécommande............................................ 148
Clignotants.................................................... 174
Témoins (tableau de bord).............................. 95
Codes de mise en service (essai de contrôle
des émissions) ............................................. 623
Commande d’éclairage
Bouton........................................................ 188
Commande de luminosité (tableau de
bord) ............................................................ 188
Commande électronique de la stabilité
(ESC)............................................................. 454
Commandes .................................................. 137
Commandes (autour du volant de
direction) ............................................. 6, 7, 169
Comment relever le siège arrière ................ 199
Commutateur d’allumage ............................ 169
Compteur journalier ............................. 120, 124
Compteur kilométrique........................ 120, 124
Compteurs, indicateurs ................................ 117
Conduite........................................................ 427
Démarrage du moteur ......................... 436, 439
Freinage ...................................................... 507
Position de l’engrenage de la boîte de
vitesses .............................................. 444, 446
Régulateur de vitesse................................... 451
Transmission à variation continue ................ 443
Conduite prudente ......................................... 35
Configuration de l’affichage ............... 244, 276
Connexion Wi-Fi ........................................... 313
Contrat de licence d’utilisation de
l’application Honda .................................... 337
Cote de consommation ................................ 520
Cote de consommation instantanée.... 120, 125
Cote de consommation moyenne........ 120, 125
Coussins de sécurité gonflables ..................... 52
Capteurs ....................................................... 52
Coussins de sécurité gonflables avancés ........ 58
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) ... 55
Coussins de sécurité gonflables latéraux ........ 60
Entretien des coussins de sécurité gonflables.. 67
Rideaux de sécurité gonflables latéraux .......... 62
Témoin .......................................................... 64
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) .. 55
Coussins de sécurité gonflables latéraux....... 60
Coussins gonflables
Enregistreur de données d’événements ............ 0
Témoin .......................................................... 91
Témoin d’annulation du coussin gonflable
avant du passager........................................ 65
Coussins SRS (coussins de sécurité
gonflables)..................................................... 55
Couvre-bagages ............................................ 214
Crevaison (pneu) ........................................... 586
Cric (clé pour écrou de roue)............... 584, 590
Crochet à vêtements ..................................... 212
Crochets d’arrimage...................................... 213
D
Danger des gaz d’échappement (monoxyde
de carbone) ................................................... 81
Dégivrage du pare-brise et des
glaces .................................................. 219, 223
Démarrage du moteur......................... 436, 439
Ne démarre pas ........................................... 595
Si la batterie est à plat.................................. 598
Sonnerie du commutateur du
moteur ............................................. 169, 172
Dépannage .................................................... 583
Bruit inhabituel au freinage............................ 33
Crevaison/pneu à plat .................................. 586
Fusible grillé........................................ 608, 610
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 633 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
L’avertisseur retentit en ouvrant la portière .... 32
Le levier de vitesses ne bouge pas ................ 600
Moteur ne démarre pas ............................... 595
Pédale de frein vibre ...................................... 32
Portière arrière n’ouvre pas .......................... 155
Portière arrière ne s’ouvre pas........................ 32
Remorquage d’urgence ............................... 613
Surchauffe................................................... 601
Témoins d’avertissement................................ 84
Déverrouillage des portières................ 143, 152
Directives à suivre sur les routes non
pavées.......................................................... 434
Dispositifs émettant des ondes radio .......... 621
E
F
Femmes enceintes ........................................... 50
Feux................................................................ 175
Clignotants .................................................. 174
Commutateurs de phares............................. 175
Feux de route automatiques......................... 180
Phares antibrouillard .................................... 178
Phares de jour.............................................. 179
Remplacement d’une ampoule..................... 545
Témoin de feux de route................................ 95
Témoin de phares allumés.............................. 96
Feux de direction (clignotants)..................... 174
Feux de jour ................................................... 179
Feux de route automatiques ........................ 180
Filtre à poussière et à pollen ........................ 574
Filtres
Huile ............................................................ 538
Poussière et pollen ....................................... 574
Fonctionnement des commandes vocales.... 278
Commandes à l’écran .................................. 281
Commandes audio....................................... 280
Commandes de recherche de musique ......... 281
Commandes du téléphone ........................... 280
Commandes générales................................. 281
Écran de portail vocal ................................... 279
Reconnaissance vocale ................................. 278
Fonctions personnalisées ............. 127, 349, 356
Fond d’écran ......................................... 241, 265
Frein à pied .................................................... 509
Frein de stationnement................................. 507
Frein de stationnement électrique
Témoin .......................................................... 86
Fusibles........................................................... 608
Emplacements.............................................. 608
Vérification et remplacement ....................... 612
G
Garanties (manuel de garantie fourni
séparément)................................................. 625
Gérer les imprévus......................................... 583
Glaces (entretien) ................................. 575, 578
Glaces à commande électrique..................... 166
INDEX
Éclairage
Intérieur....................................................... 205
Éclairage intérieur ........................................ 205
Entretien........................................................ 521
Aide-mémoire d’entretien............................ 525
Batterie........................................................ 570
Éléments d’entretien............................ 527, 531
Huile............................................................ 536
Lavage......................................................... 575
Liquide de boîte de vitesses.......................... 542
Liquide de frein............................................ 543
Liquide de refroidissement ........................... 540
Pneus .......................................................... 559
Précautions.................................................. 523
Radiateur..................................................... 541
Remplacement des ampoules....................... 545
Sécurité ....................................................... 523
Sous le capot ............................................... 533
Système de chauffage et de refroidissement/
système de contrôle de la température....... 574
Télécommande ............................................ 572
Entretien de l’extérieur (nettoyage)............ 577
Essai de contrôle des émissions (codes de
mise en service) ........................................... 623
Essence (carburant)
Cote de consommation................................ 520
Cote de consommation instantanée.... 120, 125
Indicateur ........................................... 121, 124
Indicateur de niveau de carburant .................. 91
Information.................................................. 517
Remplissage du réservoir de carburant ......... 517
Essuie-glaces et lave-glaces .......................... 183
Vérification et remplacement des
balais d’essuie-glace.......................... 555, 557
Étiquette d’homologation............................ 620
Étiquettes d’avertissement ............................. 82
Étiquettes de sécurité ..................................... 82
633
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 634 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Glissement (transmission à variation
continue) ..................................................... 443
Gradation
Phares ......................................................... 175
Rétroviseur intérieur .................................... 191
H
INDEX
634
HandsFreeLink® (HFL)........................... 374, 397
Affichage des messages .............................. 422
Configuration du téléphone ................ 380, 404
En cas d’urgence ......................................... 425
Menus................................................. 376, 400
Modification phonétique du répertoire
téléphonique............................................. 413
Pour configurer les options d’un message
texte ......................................................... 407
Hayon ............................................................ 160
Ne s’ouvre pas............................................. 614
HD RadioMC .................................................... 283
Heure (réglage) ............................................ 138
HFL (HandsFreeLink®)........................... 374, 397
Honda SensingM .................................. 28, 464
HondaLinkM ............................................... 308
Horloge ......................................................... 138
Huile (moteur) .............................................. 535
Affichage de l’information de
l’aide-mémoire d’entretien ........................ 529
Affichage de la durée utile de l’huile ........... 525
Ajout........................................................... 537
Huile moteur recommandée ........................ 535
Témoin de basse pression d’huile .......... 89, 603
Vérification.................................................. 536
Viscosité ...................................................... 535
Huile moteur ................................................. 535
Affichage de la durée utile de l’huile............ 525
Affichage de la durée utile de l’huile
moteur ...................................................... 529
Ajout........................................................... 537
Huile moteur recommandée ........................ 535
Témoin de basse pression d’huile........... 89, 603
Vérification.................................................. 536
I
Identification (numéros) .............................. 620
Indicateur de niveau de carburant ...... 121, 124
Indicateur de position du levier
de vitesses..................................... 90, 445, 447
Indicateur de vitesse ..................................... 118
Indicateurs..................................................... 117
Indicateurs d’usure (pneu) ........................... 565
Information................................................... 617
Information importante sur la maniabilité ... 38
J
Jauge (huile moteur) .................................... 536
L
Lampes de lecture......................................... 206
LaneWatchMC ................................................. 456
LATCH (sièges de sécurité pour enfant) ........ 73
Lavage de l’extérieur .................................... 577
Lavage de l’intérieur .................................... 575
Lave-glace
Ajout/remplissage du réservoir du liquide de
lave-glace .................................................. 544
Lave-glaces .................................................... 183
Commutateur .............................................. 183
Lecteur CD ..................................................... 247
Lecture à l’aide de BluetoothM Audio ........ 256
Lecture à l’aide de l’audio BluetoothM ..... 306
Levier de vitesses............................ 25, 444, 446
Dégagement................................................ 600
Fonctionnement............................ 25, 445, 447
Ne bouge pas .............................................. 600
Licences de logiciels ouverts......................... 326
Liquide de refroidissement (moteur)........... 540
Ajout au radiateur........................................ 541
Ajout au réservoir d’expansion ..................... 540
Témoin de température basse ........................ 92
Témoin de température élevée....................... 92
Liquide de refroidissement du moteur........ 540
Ajout au radiateur........................................ 541
Ajout au réservoir d’expansion ..................... 540
Surchauffe ................................................... 601
Témoin de température basse ........................ 92
Témoin de température élevée....................... 92
Liquides
Boîte de vitesses à variation continue (CVT).. 542
Freins........................................................... 543
Lave-glace.................................................... 544
Liquide de refroidissement du moteur .......... 540
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 635 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
M
O
Maintien automatique des freins ................ 510
Témoin .................................................. 87, 510
Manuels autorisés ......................................... 628
Mémoires flash USB ...................................... 336
Message de sécurité.......................................... 2
Messages d’avertissement et
d’information...................................... 103, 104
Miroirs de pare-soleil........................................ 9
Mode d’embrayage manuel à 7 rapports.... 448
Mode d’urgence............................................ 165
Modifications (et accessoires) ...................... 580
Monoxyde de carbone.................................... 81
Moteur
Démarrage .......................................... 436, 439
Huile............................................................ 535
Liquide de refroidissement ........................... 540
Numéro ....................................................... 620
Si la batterie est à plat ................................. 598
Sonnerie du commutateur ........................... 169
MP3............................................... 247, 253, 303
Outils..............................................................
Ouverture et fermeture du toit ouvrant .....
Ouverture/fermeture
Capot ..........................................................
Glaces à commande électrique.....................
Hayon..........................................................
Toit ouvrant .................................................
N
603
620
620
620
534
166
160
168
P
Pandora® ...................................................... 301
Pare-brise....................................................... 183
Balais d’essuie-glaces ................................... 555
Dégivrage/désembuage............... 187, 219, 223
Essuie-glaces et lave-glaces .......................... 183
Lavage ................................................ 575, 578
Liquide de lave-glace.................................... 544
Pare-brise chauffant ..................................... 187
Phares ............................................................ 175
Feux de route automatiques......................... 180
Fonctionnement........................................... 175
Gradation ........................................... 175, 179
Orientation .................................................. 545
Pile
Entretien (remplacement)............................. 572
Pneu à plat .................................................... 586
Pneu de secours.................................... 586, 619
Pneu de secours compact .................... 586, 619
Pneus.............................................................. 559
Chaînes antidérapantes................................ 568
Crevaison (pneu à plat) ................................ 586
INDEX
Niveau de charge de batterie bas................
Numéro d’identification du véhicule
(NIV).............................................................
Numéros d’identification
Identification du véhicule .............................
Moteur et boîte de vitesses ..........................
584
168
Été ............................................................... 568
Étiquetage ................................................... 561
Hiver ............................................................ 568
Indicateurs d’usure....................................... 565
Inspection .................................................... 560
Permutation ................................................. 567
Pneu de secours .................................. 586, 619
Pression de gonflage ........................... 561, 619
Règlementation............................................ 563
Vérification et entretien................................ 559
Pneus à neige ................................................ 568
Pneus d’été .................................................... 568
Pneus d’hiver
Chaînes antidérapantes ................................ 568
Pneus à neige............................................... 568
Pneus usés ............................................. 559, 565
Porte-gobelets ............................................... 208
Portières ......................................................... 140
Clés ............................................................. 140
Déverrouillage automatique des portières..... 156
Système de prévention d’oubli des clés à
l’intérieur ................................................... 151
Témoin de portière et de hayon
ouverts............................................ 40, 41, 93
Verrouillage automatique des portières ........ 156
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’extérieur................................................... 143
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’intérieur ................................................... 152
Précautions pendant la conduite
Directives de conduite pour véhicule
utilitaire...................................................... 442
Pluie............................................................. 442
635
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 636 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Pression de gonflage............................ 561, 619
Prévention d’oubli des clés à l’intérieur...... 151
Prise(s) USB.................................................... 233
Prises électriques d’accessoire...................... 211
Protège-tapis ................................................ 576
R
INDEX
636
Rabattement des sièges arrière ................... 198
Radiateur ...................................................... 541
Radio (FM/AM)...................................... 245, 282
Radio (SiriusXMM) ....................................... 286
Radio FM/AM ........................................ 245, 282
Radio SiriusXMM ........................................ 286
RDS (système de radiocommunication
de données) ........................................ 246, 284
Récepteur-émetteur universel
HomeLinkM .............................................. 371
Réglage
Accoudoir ................................................... 204
Appuie-tête................................................. 201
Rétroviseurs................................................. 191
Sièges arrière............................................... 197
Sièges avant ................................................ 194
Température ....................................... 118, 121
Volant de direction...................................... 190
Réglage de l’horloge.................................... 138
Réglage du son ..................................... 243, 275
Règlementation............................ 462, 563, 621
Régulateur de vitesse ................................... 451
Témoin........................................................... 97
Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
Témoin........................................................ 100
Réinitialiser un compteur journalier ... 120, 124
Remorquage derrière une autocaravane .... 433
Remorquage du véhicule
Urgence ...................................................... 613
Remplacement
Ampoules.................................................... 545
Caoutchouc de balai d’essuie-glace ..... 555, 557
Fusibles ............................................... 608, 610
Pile .............................................................. 572
Pneus .......................................................... 566
Remplacement d’une ampoule.................... 545
Ampoule de feu de freinage surélevé........... 553
Clignotants arrière....................................... 551
Clignotants avant ........................................ 547
Clignotants latéraux/feux de détresse .......... 550
Feux de freinage/feux arrière/feux de
position latéraux arrière ............................. 553
Feux de position latéraux avant.................... 548
Feux de recul ............................................... 552
Feux de stationnement/feux de jour............. 548
Lampes de plaque d’immatriculation
arrière........................................................ 554
Phares ......................................................... 545
Phares antibrouillard.................................... 549
Remplissage du réservoir de carburant ....... 517
Essence ............................................... 517, 618
Indicateur de niveau de
carburant.................................... 91, 121, 124
Renseignements sur le service à la
clientèle ....................................................... 629
Rétrogradation forcée (transmission à
variation continue) ..................................... 443
Rétroviseur intérieur ............................ 191, 192
Rétroviseurs ................................................... 191
Extérieur ...................................................... 193
Portière........................................................ 193
Réglage ....................................................... 191
Rétroviseur intérieur............................ 191, 192
Rétroviseurs extérieurs ................................. 193
Rétroviseurs latéraux chauffants ................. 186
Rideaux de sécurité gonflables latéraux ....... 62
S
S’arrêter ......................................................... 514
Sécurité des enfants........................................ 68
Verrous de portière pour la sécurité des
enfants ...................................................... 155
Sélecteurs de vitesse sur le volant
(mode d’embrayage manuel à
7 rapports) .................................. 25, 448, 449
Si la batterie est à plat.................................. 598
Siège (ceintures de sécurité)........................... 42
Siège de sécurité pour enfant ........................ 68
Choix d’un siège de sécurité pour enfant ....... 72
Installation d’un siège de sécurité pour
enfant avec une ceinture sous-abdominale/
épaulière.................................................... 75
Siège de sécurité pour enfant faisant face à
l’arrière ........................................................ 70
Siège de sécurité pour enfants de petite
taille ............................................................ 71
Sièges d’appoint ............................................ 80
Sièges de sécurité pour bébés ........................ 70
Siège de sécurité pour enfants
Enfants plus grands ....................................... 79
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 637 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Filtre à poussière et à pollen......................... 574
Refroidissement ........................................... 219
Système de climatisation (système de contrôle
de la température)
Filtre à poussière et à pollen......................... 574
Mode de synchronisation ............................. 228
Système de contrôle de la température ...... 220
Mode de synchronisation ............................. 228
Système de direction assistée électrique (EPS)
Témoin .................................................. 94, 605
Système de frein de stationnement électrique
Témoin .................................................. 86, 606
Système de freinage ..................................... 507
Frein à pied.................................................. 509
Frein de stationnement ................................ 507
Maintien automatique des freins.................. 510
Système d’assistance au freinage ................. 513
Système de freinage antiblocage (ABS)......... 512
Témoin (ambre) ............................................. 85
Témoin (rouge) ...................................... 84, 605
Système de freinage antiblocage (ABS)....... 512
Témoin .......................................................... 91
Système de freinage/embrayage
Liquide......................................................... 543
Système de maintien automatique des freins
Témoin .................................................. 87, 510
Système de prévention d’oubli des clés à
l’intérieur ..................................................... 151
Système de radiocommunication de
données (RDS) .................................... 246, 284
Système de retenue supplémentaire (SRS) .... 55
Système de sécurité....................................... 163
Témoin de l’alarme du système de sécurité .... 97
Témoin du système antidémarreur ................. 96
Système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) ............................................... 459
Témoin ................................................. 94, 607
Système ECO Assist® ...................................... 11
T
Tableau de bord .............................................. 83
Commande de luminosité ............................ 188
Tableau de spécification des lubrifiants ...... 619
Tachymètre .................................................... 118
Télécommande .............................................. 148
Télécommandes de la chaîne sonore ........... 235
Témoin d’annulation du coussin gonflable
avant du passager ......................................... 65
Témoin d’anomalie ................................ 89, 604
Témoin d’assistance à la stabilité du
véhiculeMC (VSAM)....................................... 454
Témoin d’avertissement allumé/clignote..... 603
Témoin de bas niveau de carburant............... 91
Témoin de basse pression d’huile.......... 89, 603
Témoin de mode économique (ECON)........... 97
Témoin des feux de route............................... 95
Témoin des phares antibrouillard .................. 96
Témoin du système de charge ............... 89, 603
Témoin du système de freinage (ambre) ....... 85
Témoin du système de freinage (rouge)........ 84
INDEX
Sièges............................................................. 194
Réglage ....................................................... 194
Sièges arrière ............................................... 197
Sièges avant ................................................ 194
Sièges arrière (rabattement) ........................ 198
Sièges avant
Réglage ....................................................... 194
Sièges d’appoint (pour enfants) .................... 80
Signalement des défauts de sécurité........... 622
Siri Eyes Free.................................................. 315
Spécifications ................................................ 618
Spécifications des ampoules......................... 618
Stationnement .............................................. 514
Surchauffe ..................................................... 601
Système antidémarreur ................................ 163
Témoin .......................................................... 96
Système d’assistance au départ en
pente ................................................... 438, 441
Système de chauffage et de
refroidissement ........................................... 216
Chauffage ................................................... 218
Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 219
Filtre à poussière et à pollen......................... 574
Refroidissement ........................................... 219
Système de climatisation
Dégivrage du pare-brise et des glaces .. 219, 223
Filtre à poussière et à pollen......................... 574
Système de chauffage et de
refroidissement.......................................... 216
Système de contrôle de la température ........ 220
Système de climatisation (système de chauffage
et de refroidissement)
Chauffage ................................................... 218
637
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 638 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
INDEX
638
Témoins............................................................ 84
Aide-mémoire d’entretien ..................... 97, 525
Alarme du système de sécurité ....................... 97
Atténuation de sortie de route (RDM)............. 99
Bas niveau de carburant ................................. 91
Basse pression d’huile............................ 89, 603
Basse pression des pneus/TPMS ..... 94, 459, 607
Clignotant...................................................... 95
CRUISE CONTROL (régulateur de
vitesse) ................................................ 97, 452
CRUISE MAIN (régulateur de vitesse
principal) ............................................. 97, 451
Enfoncement de la pédale de frein ................. 88
Feu de route automatique .............................. 92
Feux allumés .................................................. 96
Feux de route ................................................. 95
Frein de stationnement électrique................... 86
Indicateur M (mode d’embrayage manuel à
7 rapports)/indicateur de position de
l’engrenage................................................ 90
Maintien automatique des freins ........... 87, 510
Mode ECON................................................... 97
Phare antibrouillard ........................................ 96
Portière et hayon ouverts......................... 40, 93
Position du levier de vitesses........................... 90
Rappel de ceinture de sécurité................. 44, 90
Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
(ambre) ..................................................... 100
Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)
(vert) ........................................................ 100
Système antidémarreur................................... 96
Système d’accès sans clé ................................ 95
Système d’aide au respect des voies (LKAS)
(ambre)..................................................... 100
Système d’aide au respect des voies (LKAS)
(vert)......................................................... 100
Système d’assistance à la stabilité du
véhiculeMC (VSAM)............................... 93, 454
Système de boîte de vitesses.......................... 90
Système de charge ................................ 89, 603
Système de direction assistée électrique
(EPS) .................................................... 94, 605
Système de frein de stationnement
électrique ............................................ 86, 606
Système de freinage (ambre) ......................... 85
Système de freinage (rouge) .................. 84, 605
Système de freinage antiblocage (ABS) .......... 91
Système de freinage atténuant les
collisions (Collision Mitigation Braking
SystemMC ou CMBSMC) ..................... 101, 102
Système de maintien automatique des
freins ................................................... 87, 510
Système de retenue supplémentaire ........ 64, 91
Témoin d’anomalie................................ 89, 604
Témoin de message du système..................... 95
Température basse ........................................ 92
Température élevée ....................................... 92
Transmission intégrale (AWD) ........................ 98
VSAM OFF (désactivé)............................ 93, 455
Témoins de dépassement ............................. 175
Température
Affichage de la température
extérieure .......................................... 118, 121
Témoin de température basse........................ 92
Témoin de température élevée ...................... 92
Temps écoulé................................................. 125
Tirer une remorque....................................... 433
Toit ouvrant................................................... 168
TPMS (système de surveillance de la
pression des pneus)..................................... 459
Témoin .................................................. 94, 607
Transmission à variation continue ............... 443
Changement de rapport ..................... 444, 446
Fonctionnement du levier de
vitesses ....................................... 25, 445, 447
Glissement................................................... 443
Le levier de vitesses ne bouge pas ................ 600
Mode d’embrayage manuel à 7 rapports...... 448
Rétrogradation forcée .................................. 443
Transmission à variation continue (CVT)
Liquide ........................................................ 542
Transmission intégrale (AWD)...................... 458
Transmission intégrale en temps réel
(Real time AWD) avec système de
contrôle intelligentMC ................................ 458
Transport de bagages .......................... 429, 431
U
Urgence ......................................................... 613
V
Vérification de sécurité................................... 40
Verrouillage automatique à l’éloignement
(Walk away auto lock®) .............................. 146
Verrouillage/déverrouillage ......................... 140
À l’aide d’une clé ......................................... 150
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 639 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM
Clés ............................................................. 140
De l’extérieur ............................................... 143
De l’intérieur................................................ 152
Système de prévention d’oubli des clés à
l’intérieur................................................... 151
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières .................................................... 156
Verrous de portière pour la sécurité des
enfants ...................................................... 155
Verrouillage/déverrouillage automatique
des portières................................................ 156
Personnalisation........................................... 157
Verrous de portière pour la sécurité des
enfants......................................................... 155
Viscosité (huile) ..................................... 535, 619
Vitesse moyenne ........................................... 125
Volant de direction
Réglage ....................................................... 190
Volet du réservoir de carburant............. 27, 518
VSAM (assistance à la stabilité du
véhiculeMC) ................................................... 454
W
INDEX
Watts ............................................................. 618
Webradio....................................................... 301
WMA............................................. 247, 253, 303
639
22 HR-V HDMC-33T7AC600.book Page 640 Tuesday, April 20, 2021 1:56 PM

Manuels associés