Sun Joe SPX4003 Electric Pressure Washer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Sun Joe SPX4003 Electric Pressure Washer Manuel du propriétaire | Fixfr
R
NETTOYEUR HAUTE PRESSION ÉLECTRIQUE
MANUEL D’UTILISATION
Une division de Snow Joe®, LLC
2 200 psi MAX.* | 6,1 l/min MAX.* | 14,5 A
Modèle SPX4003
IMPORTANT!
• Utiliser la bonne machine – N’utilisez pas cette
machine pour des travaux différents de ceux auxquels
elle est destinée.
Consignes de sécurité
• S’habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements
amples ni bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces
mobiles. Pour tout travail à l’extérieur, il est recommandé
de porter des gants de protection en caoutchouc et des
chaussures antidérapantes.
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d'utiliser la
machine
• mMISE EN GARDE! – Faire très attention pour éviter de
glisser ou de tomber. Porter des chaussures de protection
pour se protéger les pieds et avoir une meilleure prise sur
les surfaces glissantes.
m
AVERTISSEMENT! Ceci indique une situation
dangereuse qui, en l’absence de précautions, pourrait
entraîner des blessures graves ou même fatales.
• Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens. N’utilisez pas le nettoyeur haute
pression si vous êtes fatigué ou si vous avez consommé de
l’alcool ou de la drogue.
mMISE EN GARDE! Ceci indique une situation
dangereuse qui, en l’absence de précautions, pourrait
entraîner des blessures mineures ou modérément graves.
• Ne pas s’arc-bouter – Restez en permanence sur les deux
pieds pour ne pas perdre l’équilibre.
mDANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui,
en l’absence de précautions, entraînera des blessures graves
ou même fatales.
• Prévenir les démarrages accidentels – Ne transportez
pas la machine branchée en ayant le doigt sur la gâchette.
Avant de brancher la machine, assurez-vous que
l’interrupteur est à la position d’arrêt.
Sécurité générale
mAVERTISSEMENT! Cette machine n’est pas destinée
• Ne pas malmener le cordon – Ne tirez jamais la machine
par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon
pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la
chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes.
à être utilisée par des enfants ou par des personnes qui
ne sont ni assistées ni supervisées et dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l’utiliser
sans danger. Les enfants doivent toujours être supervisés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.
• Porter des lunettes de sécurité – Portez également des
chaussures de protection, des vêtements serrés près du
corps, des gants de protection, des protecteurs d’oreilles et
une protection de la tête.
Avant de démarrer votre machine, veuillez l’inspecter
soigneusement pour vérifier si elle présente d’éventuels
défauts. En cas de constatation d’un défaut, ne démarrez pas
la machine. Communiquez avec un revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• Vérifier la température de l’eau – Ce nettoyeur haute
pression n’est pas destiné à pomper de l’eau chaude. Pour
éviter de réduire considérablement la durée de vie de la
pompe, NE JAMAIS raccorder le nettoyeur haute pression à
un réseau d’alimentation en eau chaude.
• Remiser la machine à l’intérieur – NE JAMAIS remiser
le nettoyeur haute pression à l’extérieur où dans un
endroit où il pourrait geler. La pompe pourrait être
gravement endommagée.
mAVERTISSEMENT! Lors de l'utilisation du nettoyeur
haute pression, les précautions de sécurité élémentaires
doivent toujours être suivies afin de réduire le risque
d'incendie, de secousse électrique ou de dommages
corporels. Il s’agit des précautions suivantes :
• Disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT) – Cette
machine est fournie avec un disjoncteur différentiel de fuite
de terre intégré dans la fiche du cordon d’alimentation. Si
la fiche ou le cordon nécessitent d’être remplacés, utilisez
uniquement des pièces de rechange identiques.
• Apprendre à bien connaître la machine – Sachez
comment arrêter la machine et comment relâcher
rapidement la pression. Familiarisez-vous complètement
avec les commandes.
• Inspecter les cordons électriques – L’isolation du cordon
d’alimentation doit être parfaitement intacte. Si le cordon
d’alimentation est endommagé ou présente des signes
d’usure normale, n’utilisez pas le nettoyeur haute pression.
• Maintenir les spectateurs à bonne distance – Tous les
visiteurs et les animaux familiers doivent être maintenus à
bonne distance de la zone de travail.
© 2019 by Snow Joe®, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine.
Formulaire n° SJ-SPX4003-880F-MR3
1
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
m
Communiquez avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe®
agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
AVERTISSEMENT! Les cordons d’alimentation
doivent toujours être complètement déroulés pour les
empêcher de surchauffer.
mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine sans
• Les branchements de cordon d’alimentation doivent
toujours être maintenus au sec et jamais sur le sol.
lire les instructions de ce manuel.
• Si le cordon est endommagé, n’utilisez pas la machine.
Communiquez avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe®
agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
mAVERTISSEMENT! Cette machine a été conçue
pour être utilisée avec les agents de nettoyage qui sont
recommandés par le fabricant. L’utilisation d’autres agents
de nettoyage ou produits chimiques peut nuire à la sécurité
de la machine.
• Pendant son utilisation, sa manutention, son transport ou
son remisage, maintenez la machine sur une surface plane
et stable. Le renversement soudain de la machine peut être
à l’origine de blessures corporelles.
m
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine près
d’autres personnes se trouvant dans son rayon d’action, à
moins qu’elles portent des vêtements de protection.
• En cas d’accident ou de panne, arrêtez immédiatement
la machine (en cas de contact avec un détergent, rincez
abondamment à l’eau propre).
m
AVERTISSEMENT! Les jets à haute pression peuvent
être dangereux s’ils ne sont pas utilisés à bon escient. Ne pas
diriger le jet vers une personne, un animal familier, du matériel
électrique ou la machine elle-même.
Sécurité électrique
ATTENTION : si des problèmes affectent le RÉSEAU
• Pour nettoyer des vêtements ou des chaussures, ne dirigez
pas le jet contre vous-même ou une autre personne.
électrique, une brève chute de tension peut se produire
au démarrage de la machine. Ceci peut alors avoir des
répercussions sur d’autres appareils (p. ex., faire vaciller
une lampe). Si l’IMPÉDANCE MAXIMALE DU COURANT
DU SECTEUR (Zmax) est inférieure à 0,335 ohm, il ne
faut pas s’attendre à de telles perturbations (si vous avez
besoin d’assistance, communiquez avec votre distributeur
d’électricité local pour plus de renseignements).
• Risque d’explosion – Ne pulvérisez pas de
liquides inflammables.
• Débrancher la machine – Avant d’effectuer la moindre
tâche d’entretien, débranchez le cordon d’alimentation.
• Maintenir les enfants à bonne distance – Ce nettoyeur
haute pression électrique ne doit pas être utilisé par des
enfants ou des personnes inexpérimentées.
mAVERTISSEMENT! Risque de secousse électrique
• Pour assurer la sécurité de la machine, utilisez uniquement
des pièces de rechange d’origine du fabricant ou
homologuées par le fabricant.
– Avant de démarrer la machine, l’inspecter soigneusement
pour vérifier si elle présente d’éventuels défauts. En cas de
constatation d’un défaut, ne pas démarrer la machine et
communiquer avec le revendeur.
m
AVERTISSEMENT! L’eau qui a traversé les dispositifs
anti-siphonnement est considérée comme non potable.
Les points suivants doivent être observés lors du branchement
du nettoyeur haute pression électrique sur la source
d’alimentation électrique :
m
AVERTISSEMENT! Pendant son nettoyage, son
entretien ou lors du remplacement de pièces, la machine doit
être débranchée de sa source d’alimentation en retirant la fiche
de la prise de courant.
• Le raccordement électrique au réseau doit être effectué par
une personne qualifiée.
• L’alimentation électrique de cette machine doit être
protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel
(DDR) qui coupera le courant si la fuite à la terre du courant
est supérieure à 30 mA pendant 30 ms, ou par un dispositif
qui interrompra le courant à la terre (DDFT).
mAVERTISSEMENT! Les flexibles haute pression, les
raccords et les coupleurs sont importants pour l’utilisation
sans danger de la machine. Utiliser uniquement les flexibles,
raccords et coupleurs recommandés par le fabricant.
IMPORTANT : utilisez uniquement de l’eau sans la moindre
impureté. Si du sable risque de pénétrer dans l’orifice de
remplissage d’eau (p. ex., en provenance de votre puits), un
filtre supplémentaire doit être monté.
• Vérifier s’il y a des pièces endommagées – N’utilisez pas
la machine si le cordon d’alimentation ou d’autres pièces
importantes de la machine sont endommagés (p. ex., les
dispositifs de sécurité, le flexible haute pression, le pistolet).
m
AVERTISSEMENT! Dans le cas où une rallonge
électrique est utilisée, la fiche et la prise doivent être étanches.
Dispositifs de sécurité
Le clapet de marche à vide peut réduire la pression si elle est
supérieure aux pressions prédéfinies. Le pistolet de nettoyage
présente un dispositif de verrouillage. Lorsque le verrouillage
est activé, le pistolet de nettoyage ne peut pas fonctionner.
mAVERTISSEMENT! Les rallonges électriques
inadéquates peuvent être dangereuses.
• Ce nettoyeur haute pression électrique ne doit pas être
utilisé à des températures inférieures à 0 °C.
2
1. Capteur thermique – Un capteur thermique protège le
moteur contre les surcharges. La machine redémarrera
au bout de quelques minutes, une fois que le capteur
thermique s’est refroidi.
utilisation, examinez la rallonge électrique et remplacezla si elle est endommagée. Ne malmenez pas la rallonge
électrique et ne tirez pas brusquement sur un cordon
pour le débrancher. Maintenez le cordon éloigné de
toute source de chaleur et des arêtes tranchantes. Avant
de débrancher la machine de la rallonge électrique,
débranchez toujours la rallonge électrique de la prise.
2. Double isolation – Les outils ou machines à double
isolation sont dotés de deux systèmes d'isolation au lieu
d'une mise à la terre. Aucune mise à la terre n’est prévue
sur les outils ou machines à double isolation et aucune
mise à la terre ne doit être ajoutée. Toute intervention
sur un outil ou une machine à double isolation exige
une attention extrême et une parfaite connaissance
du système et doit être effectuée uniquement par du
personnel technique qualifié chez un revendeur
Snow Joe® + Sun Joe® agréé. Les pièces de rechange
pour un outil ou une machine à double isolation doivent
être identiques aux pièces d’origine. Les indications
« Double Insulation » (Double isolation) ou « Double
Insulated » (Doublement isolé) sont marquées sur tous
les outils ou machines à double isolation. Le symbole
(carré dans un carré) peut être également marqué sur
l’outil ou la machine.
m AVERTISSEMENTm
Toute secousse électrique peut entraîner des
BLESSURES GRAVES pouvant même être FATALES.
Tenir compte de ces avertissements :
• Ne laisser aucune pièce du nettoyeur haute pression
électrique entrer en contact avec de l’eau pendant
son utilisation. Si la machine se mouille quand elle
est à l’arrêt, l’essuyer avant de la redémarrer.
• Ne pas utiliser une rallonge électrique de plus de
7,6 m de longueur. Le nettoyeur haute pression est
équipé d’un cordon d’alimentation de 10,7 m. La
longueur totale du cordon ne doit pas être supérieure
à 18,3 m. Pour alimenter sans danger le nettoyeur
haute pression, toute rallonge doit être de calibre 14
(ou plus gros).
3. Protection par disjoncteur différentiel de fuite de terre
(DDFT) – Cette machine est fournie avec un disjoncteur
différentiel de fuite de terre (DDFT) intégré dans la fiche du
cordon d’alimentation. Ce dispositif fournit une protection
supplémentaire contre le risque de secousse électrique. Si
la fiche ou le cordon nécessitent d’être remplacés, utilisez
uniquement des pièces de rechange identiques qui sont
protégées par un DDFT.
• Ne pas toucher la machine ou sa fiche les mains
mouillées ou les pieds dans l’eau. Le port de bottes
de caoutchouc offre une certaine protection.
4. Il n’est pas recommandé d’utiliser une rallonge électrique
avec ce nettoyeur haute pression. La machine est fournie
avec un cordon d’alimentation de 10,7 m doté d’un
DDFT. L’utilisation d’une rallonge provoquera une chute
de tension dans les lignes, ce qui entraînera une perte de
puissance et une surchauffe.
CARACTÉRISTIQUES DES RALLONGES
ÉLECTRIQUES
5. Pour réduire le risque de secousse électrique, cette
machine est équipée d’une fiche polarisée (une lame est
plus large que l’autre). Cette fiche ne s’insère que d’une
seule façon dans une prise polarisée.
Longueur du cordon
7,6 m
Calibre min. de fil (AWG)
14
6. Pour empêcher que le cordon de la machine se débranche
de la rallonge électrique pendant son utilisation, faites un
nœud avec les deux cordons comme l’indique l’illustration
du Tableau 1.
Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise,
inversez-la. Si la fiche ne s’insère toujours pas, vérifiez
que vous utilisez la prise murale polarisée appropriée. Si
la fiche ne s’insère toujours pas, communiquez avec un
électricien qualifié pour qu’il pose une prise adéquate.
N’apportez aucune modification, quelle qu’elle soit, à
la fiche du cordon d’alimentation de la machine ou au
cordon d’alimentation lui-même.
Tableau 1. Méthode d'attache de rallonge électrique
Rallonge
électrique
Au cas où une rallonge électrique est nécessaire,
utilisez uniquement un modèle à trois fils doté d’une
fiche à trois broches de type mise à la terre. Utilisez
uniquement une rallonge électrique conçue pour
l’extérieur. Les rallonges électriques de ce type sont
marquées « Acceptable pour une utilisation avec un
appareil d’extérieur; ranger à l’intérieur en cas de nonutilisation ». Utilisez uniquement une rallonge électrique
dont les valeurs des caractéristiques électriques ne
sont pas inférieures à celles de la machine. N’utilisez
pas de rallonges électriques endommagées. Avant
Cordon de
la machine
(A) Nouer les cordons comme sur l'illustration
(B) Brancher la fiche dans la prise
3
7. Ne malmenez pas le cordon. Ne tirez jamais le
nettoyeur haute pression par le cordon et ne tirez pas
brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise.
Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et
des arêtes tranchantes.
dont la forme et la configuration sont conformes aux
réglementations en vigueur.
• Ne couvrez ni la lance d’arrosage ni la buse de pulvérisation
et n’y apportez aucune modification, quelle qu’elle soit.
• Le nettoyeur haute pression électrique est conçu pour
être utilisé avec de l’eau froide ou tiède, l’eau à des
températures plus élevées pouvant endommager la pompe.
Risque d’électrocution
• Avant de l’utiliser, inspectez le cordon.
• Ne pas utiliser d’eau sale, contenant des graviers ou des
produits chimiques, car ceux-ci pourraient perturber le
fonctionnement de la machine et raccourcir sa durée de vie.
• N’utilisez pas le cordon s’il est endommagé.
• Maintenez tous les branchements au sec et jamais
sur le sol.
• Ne touchez pas la fiche électrique les mains mouillées.
• Maintenez le cordon éloigné de toute source de chaleur et
des arêtes tranchantes.
• Ne dirigez pas le jet vers des appareils ou des
câbles électriques.
Risque d’explosion
• Ne dirigez pas le jet vers des liquides inflammables.
• N’utilisez pas d’acides, de bases, de solvants ou
de matières inflammables dans cette machine. Ces
substances peuvent blesser l’utilisateur et endommager
irrémédiablement la machine.
Consignes de sécurité supplémentaires
• Haute pression : restez éloigné de la buse.
• Risque d’injection : la machine peut être à l’origine de
graves blessures si le jet pénètre dans la peau.
• Ne pointez pas le pistolet vers une personne ou une partie
quelconque du corps.
• En cas de pénétration dans la peau, consultez
immédiatement un médecin.
• Avant d’intervenir sur la machine, de la nettoyer ou de
déposer des pièces, arrêtez-la et relâchez la pression.
• Cette machine n’est pas adaptée pour se raccorder au
réseau d’eau potable.
Description de la machine
Finalité
• Ce nettoyeur haute pression électrique est destiné à
un usage résidentiel pour le nettoyage de véhicules, de
machines, de bâtiments, de façades, etc.
Conditions d’utilisation
• N’utiliser sous aucun prétexte la machine dans les endroits
où des explosions peuvent se produire!
• La température de service doit être comprise entre 0 °C
et 40 °C.
• La machine se compose d’un ensemble à pompe qui est
enfermé dans un boîtier amortisseur. Pour pouvoir utiliser
la machine dans les meilleures conditions possible, celle-ci
est équipée d’une lance d’arrosage à manche antidérapant
4
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Avant d’essayer de
procéder à son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cette machine.
Symboles
Descriptions
Symboles
Descriptions
LIRE LE OU LES MANUELS
D’UTILISATION – Lire,
comprendre et suivre toutes les
instructions du ou des manuels
avant d’essayer d’assembler et
d’utiliser la machine.
AVERTISSEMENT! Risque de
secousse électrique : ne pas toucher
la fiche les mains mouillées.
ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique
une précaution, un avertissement ou
un danger.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser
la machine sous la pluie où par forte
humidité. La maintenir au sec.
PORT OBLIGATOIRE DE
LUNETTES DE SÉCURITÉ ET DE
SERRE-TÊTE ANTIBRUIT – Pour
éviter de se blesser, porter des
protecteurs d’oreilles et des lunettes
de sécurité.
Pour réduire le risque de se
blesser, l’utilisateur doit maintenir
tous les spectateurs à une
distance d’au moins 15 m.
Afin de protéger les mains,
porter des gants de sécurité
pendant l’utilisation.
Porter des chaussures
antidérapantes pour protéger les
pieds et avoir une meilleure prise
sur les surfaces glissantes.
Entreposer à l’intérieur. Ne jamais
remiser le nettoyeur haute
pression à l’extérieur. Si la
pompe gèle, elle peut être
irrémédiablement endommagée.
Cette machine n’est pas adaptée
pour se raccorder à un réseau
d’eau potable.
Toujours maintenir le cordon
d’alimentation éloigné de la
chaleur, de l’huile ou des arêtes
tranchantes. Retirer immédiatement
la fiche du secteur si le cordon est
endommagé, effiloché ou emmêlé.
AVERTISSEMENT! Arrêter la
machine et la débrancher de la
source d’alimentation avant de
l’inspecter, de la nettoyer, de
changer d’accessoire ou de conduire
toute autre tâche d’entretien.
Le niveau de puissance acoustique
est de 96 dB(A).
Double isolation : pour les
réparations, utiliser uniquement des
pièces de rechange identiques.
5
Apprenez à mieux connaître votre nettoyeur haute pression
électrique
Avant d’utiliser le nettoyeur haute pression électrique, lisez attentivement le manuel de l’utilisateur et les consignes de sécurité.
Pour vous familiariser avec l’emplacement des différents réglages et commandes, comparez l’illustration ci-dessous avec votre
nettoyeur haute pression électrique. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
1. Partie rembourrée
1
2
2. Pistolet
3. Verrouillage de sécurité
23
3
4. Gâchette
5. Raccord de flexible haute pression
6. Flexible haute pression
4
7. Porte-pistolet
22
5
8. Attache-cordon (2)
6
9. Cordon d’alimentation avec DDFT
21
10. Lance d’arrosage
11. Sortie d'eau (branchement du flexible haute
pression)
7
12. Buse réglable
8
13. Roue (2)
20
14. Vis de réservoir à détergent (2)
19
18
17
15. Réservoir à détergent
16. Bouchon de réservoir à détergent
9
17. Raccord d’arrivée d'eau et de
boyau d'arrosage (coupleur femelle)
18. Cadran marche-arrêt
(technologie de sélection de pression)
19. Sélecteur détergent
20. Cadre inférieur de guidon
10
11
ARRIÈRE
12
13
21. Porte-flexible haute pression
14
22. Cadre supérieur de guidon
15
16
23. Aiguille de curetage
Données techniques
Tension nominale................................................. 20 V ~ 60 Hz
Pression nominale ............................................. BAS 1 130 psi
HAUT 1 650 psi
Moteur................................................................. 14,5 A
Contenance du réservoir à détergent ................ 1,6 l
Température max. d’arrivée d’eau....................... 40 ºC
Buse de pulvérisation réglable .......................... 0° à 45°
Pression max. d’arrivée d’eau............................. 0,7 MPa
Longueur du flexible haute pression.................. 6,1 m
Débit max.*.......................................................... 6,1 l/min
Longueur du cordon d’alimentation .................. 10,7 m
Débit nominale.................................................... BAS 3,1 l/min
HAUT 4,1 l/min
Poids ................................................................. 12,4 kg
Pression max.*..................................................... 2 200 psi
* Débit max. conformément aux normes d’essai CSA. La pression interne maximale est de 2 200 psi et le débit est de 6,1 l/min. Sous charge typique, la
pression de service est de 1 650 PSI (réglage HAUT) and 1 130 PSI (réglage BAS) et le débit est de 4,1 l/min (réglage HAUT) et 3,1 l/min (réglage BAS).
6
Déballage
Assemblage
1. Positionnez le nettoyeur aussi PRÈS que possible de
l’alimentation en eau.
Contenu de la caisse
• Cadre supérieur de guidon
2. Quand vous l'utilisez, le nettoyeur doit reposer sur un sol
stable, en position verticale (Fig. 1).
• Ensemble nettoyeur haute pression et guidon inférieur
• Pistolet
Fig. 1
• Lance d’arrosage réglable
• Porte-pistolet
• Flexible haute pression
• Porte-flexible haute pression
• Vis (3)
• Porte-pistolet
• Écrou et boulon
• Raccord de boyau d'arrosage (coupleur femelle)
3. Attachez le porte-flexible haute pression au cadre
supérieur de guidon à l'aide des trois vis fournies (Fig. 2).
• Aiguille de curage
• Manuel et carte d’enregistrement
Fig. 2
1. Retirez soigneusement le nettoyeur haute pression de la
caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments
énumérés ci-dessus sont fournis.
Cadre
supérieur
de guidon
2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer
qu’aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé
pendant le transport. Si vous constatez que des pièces
manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner
la caisse au magasin. Veuillez appeler le service
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Porte-flexible
haute pression
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et
l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser votre
nouveau nettoyeur haute pression électrique. L’emballage
est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez
ces matériaux de façon appropriée et conformément aux
réglementations locales.
Vis
4. Attachez le porte-pistolet au cadre supérieur de guidon
à l’aide de l’écrou et du boulon fournis, comme l'indique
l’illustration. Serrez bien (Fig. 3).
IMPORTANT! L’appareil et son emballage ne sont pas
des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs
en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces.
Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer
une suffocation!
Fig. 3
Cadre supérieur de guidon
mAVERTISSEMENT! Ne pas brancher sur une source
d’alimentation électrique tant que l’assemblage n’est pas
terminé. Ne pas tenir compte de cet avertissement peut être
à l’origine d’un démarrage accidentel et, potentiellement, de
graves blessures.
Boulon
Porte-pistolet
Écrou
7
6. Branchez le flexible haute pression sur la sortie d’eau de
la machine (Fig. 6).
5 Faites glisser le cadre supérieur de guidon dans le cadre
inférieur de guidon, puis enfoncez les petits boutons aux
extrémités du cadre supérieur de guidon et poussez ce
dernier pour l’insérer dans le cadre inférieur de guidon
jusqu’à ce qu’il se mette en place en s’encliquetant
(Fig. 4 et 5).
Fig. 6
(ARRIÈRE)
Fig. 4
Sortie d’eau à
haute pression
Flexible haute
pression
Cadre
supérieur de
guidon
7. Insérez la lance d'arrosage dans le pistolet et tournezla jusqu'à ce que les deux parties soient complètement
verrouillées ensemble (Fig. 7).
Cadre
inférieur de
guidon
Fig. 7
Fig. 5
Enfoncer le bouton
Cadre
supérieur
de guidon
8. Branchez le flexible haute pression dans le pistolet (Fig. 8).
Fig. 8
Pistolet
Cadre
inférieur
de guidon
Flexible haute
pression
8
mAVERTISSEMENT! Maintenir le flexible haute
10. Branchez le boyau d'arrosage sur l'alimentation en eau
(Fig. 11).
pression à l’écart des objets tranchants. Un flexible haute
pression qui éclate peut causer des blessures. Examiner
régulièrement le flexible haute pression et le remplacer s’il
est endommagé. Ne pas essayer de réparer un flexible haute
pression endommagé.
Fig. 11
9. Branchez le raccord de boyau d'arrosage (raccord femelle)
sur l'arrivée d'eau du nettoyeur haute pression, puis vissez
le boyau d'arrosage (embout mâle) dans le raccord de
boyau d'arrosage
(Fig. 9 et 10). Le boyau d’arrosage
doit avoir un diamètre intérieur minimal de 13 mm et doit
être renforcé. Le débit de l’alimentation en eau doit être au
moins égal au débit nominal du nettoyeur.
Brancher sur
l’alimentation en eau
Boyau d’arrosage
REMARQUE : la machine n’est pas adaptée pour se
raccorder au réseau d’eau potable.
Fig. 9
(AVANT)
m
AVERTISSEMENT! Ne pas brancher sur un réseau
d’alimentation en eau potable.
Arrivée d’eau
(coupleur femelle)
m
AVERTISSEMENT! Si la machine est branchée sur
un réseau d’alimentation en eau potable, le réseau doit être
protégé contre les retours d’eau.
m
AVERTISSEMENT! La température de l’eau à l’entrée
du nettoyeur ne doit pas être supérieure à 40 °C. Sa pression
ne doit pas être supérieure à 0,7 MPa.
Raccord de boyau d'arrosage
(coupleur femelle)
mMISE EN GARDE! Le nettoyeur doit être utilisé
uniquement avec de l’eau propre; l’utilisation d’eau non filtrée
contenant des produits chimiques endommagera le nettoyeur.
11. Avant de brancher la machine dans la prise électrique,
assurez-vous que l'interrupteur marche-arrêt (cadran de
sélection de pression) est à la position d’arrêt « STOP (0) »
(Fig. 12).
Cette
Boyau
extrémité vers
d’arrosage
l'arrivée d'eau
(embout mâle) sur la machine
Fig. 10
Fig. 12
(AVANT)
W
LO
Raccord de boyau d'arrosage
(coupleur femelle)
Boyau
d’arrosage
9
STOP
0
HI
G
H
12. Vérifiez que la tension et la fréquence (V/Hz) de
l’alimentation électrique correspondent aux spécifications
marquées sur la plaque signalétique du nettoyeur haute
pression. Si l'alimentation électrique correspond, vous
pouvez alors brancher le nettoyeur haute pression dans la
prise électrique (Fig. 13).
Fig. 15
Fig. 13
Réinitialiser
T
SE
RE
DDFT
ST
TE
3. Pour démarrer le nettoyeur haute pression, tournez
l'interrupteur marche-arrêt (cadran de sélection de
pression) à la position « LOW (I) » (réglage BAS) ou
« HIGH (II) » (réglage HAUT) (Fig. 16).
Témoin de
mise sous
tension
Fig. 16
REMARQUE : il se peut que le DDFT nécessite d’être
d’abord branché dans la prise électrique. Appuyez sur le
bouton « Reset » (Réinitialisation) jusqu’à ce que le voyant
de mise sous tension sur le DDFT s’allume.
W
LO
STOP
0
HI
G
H
Utilisation
mIMPORTANT! Ce nettoyeur haute pression est équipé
d’un microcommutateur sensible au débit d’eau. Ce système
de démarrage/arrêt instantané capte le débit dans la pompe.
Quand la gâchette est relâchée, l’eau arrête de s’écouler dans
la pompe. Le système de démarrage instantané coupe alors
automatiquement le moteur afin d’empêcher la pompe de
surchauffer, économisant ainsi de l’électricité et prolongeant de
fait la durée de vie de la pompe.
1. Ouvrez complètement le robinet d’alimentation en eau.
2. Libérez le verrouillage de sécurité, puis appuyez sur la
gâchette pendant quelques secondes jusqu'à ce que le
débit d’eau soit régulier. En procédant de cette façon, l'air
pourra s'échapper et éliminer la pression résiduelle dans
le flexible (Fig. 14 et 15).
Utilisation de la buse de pulvérisation
réglable
m
AVERTISSEMENT! Les jets à haute pression peuvent
être dangereux s’ils ne sont pas utilisés à bon escient. Ne pas
diriger le jet vers une personne, un animal familier, du matériel
électrique ou la machine elle-même.
1. Le nettoyeur est équipé d'une buse réglable.
Fig. 14
2. L’eau peut être réglée à une pression plus faible (-) ou plus
forte (+) en tournant le bouton de réglage de pression.
L'embout de la buse peut se régler pour passer d'un jet
crayon (embout complètement ouvert) à un jet en éventail
(embout étroit) : il suffit de tourner le bouton de réglage
d'embout de buse (Fig. 17).
Verrouillage
de sécurité
Gâchette
10
REMARQUE : lorsque vous utilisez la machine avec
un détergent, la buse de pulvérisation doit être réglée
à la position de basse pression, jet en éventail. Les
réglages de la pression sur la buse de pulvérisation sont
uniquement prévus pour fonctionner avec un détergent;
ils n’affecteront pas le fonctionnement de la machine dans
son ensemble.
de qualité industrielle. Ces produits pourraient endommager
le nettoyeur haute pression. De nombreux détergents peuvent
nécessiter d’être mélangés avant utilisation. Préparer la
solution de nettoyage comme indiqué sur le bidon de solution.
1. Réglez la buse sur basse pression, jet en éventail (Fig. 18).
Fig. 18
Bouton de réglage de pression
Jet crayon
Embout
de buse
Fig. 17
Bouton de
réglage d'embout
de buse
Ouvrir pour pulvériser
un détergent
Jet en éventail
2. Retirez le capuchon du réservoir à détergent et remplissez
le réservoir à détergent (Fig. 19).
m
AVERTISSEMENT! Ne pas régler la buse tout en
pressant la gâchette. Le non-respect de cet avertissement
peut endommager la machine.
Fig. 19
Travaux de nettoyage au détergent
Lorsque vous utilisez le nettoyeur haute pression, certains
travaux de nettoyage peuvent être résolus en utilisant
uniquement de l’eau, mais pour la plupart d’entre eux,
le nettoyage au détergent permet de retirer plus
efficacement la saleté.
m
AVERTISSEMENT! Pour appliquer un détergent,
il faut utiliser sur la buse de pulvérisation le réglage basse
pression, jet en éventail. Ce réglage permet de pulvériser
doucement le détergent à une pression équivalente à celle
d'un tuyau d'arrosage. Le réglage haute pression sur la buse
de pulvérisation est utilisé pour le rinçage. Il est impossible
de pulvériser un détergent si le réglage sur la buse de
pulvérisation est sur haute pression.
Les réglages de pression sur la machine n’affecteront pas
l’utilisation d’un détergent.
m
AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des
détergents conçus pour les nettoyeurs haute pression, par
exemple la FORMULE CONCENTRÉE POUR LE LAVAGE DE
TERRASSES DE MAISON SPX-HDC1G Sun Joe®, la MOUSSE
DE LAVAGE DE VOITURE SPX-FCS1G Sun Joe® ou le
PRODUIT NETTOYANT DE TYPE INDUSTRIEL
SPX-APC1G Sun Joe®. NE PAS UTILISER de détergents à
usage domestique, d’acides, de solutions alcalines, d’eau de
Javel, de solvants, de matières inflammables ou de solutions
Détergent pour
nettoyeur haute
pression
Réservoir à
détergent
3. Mettez en marche le nettoyeur haute pression. Pressez la
gâchette pour utiliser la machine. Le détergent liquide se
mélangera automatiquement à l’eau et sera pulvérisé en
passant par la buse.
mMISE EN GARDE! Avant utilisation, toujours faire
un essai avec le détergent en le pulvérisant sur une zone
peu visible.
11
4. Tournez le sélecteur détergent pour régler le volume
d'aspiration de la solution détergente (Fig. 20).
Fig. 20
Arrêt de la machine
1. Tournez l’interrupteur à la position d’arrêt « STOP (0) » et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise.
MIN
2. Coupez l’alimentation en eau.
3. Pressez la gâchette pour relâcher la pression d’eau.
4. Débranchez le boyau d’arrosage de l’arrivée d’eau sur
la machine.
Sélecteur
détergent
5. Débranchez le flexible haute pression de la poignée
du pistolet.
MAX
6. Relâchez la gâchette et activez le verrouillage de sécurité
du pistolet.
m
AVERTISSEMENT! Couper l’alimentation en eau et
presser la gâchette pour libérer la pression de la machine.
Toute personne ne respectant pas cet avertissement pourrait
être blessée par le refoulement de l’eau à haute pression.
5. Pulvérisez le détergent du bas vers le haut de la surface
sèche à nettoyer.
REMARQUE : il n’est pas recommandé de mouiller
d’abord la surface à nettoyer, car ceci dilue le détergent et
réduit son efficacité.
6. Avant de rincer, laissez le détergent agir brièvement sur la
surface à nettoyer. Ne laissez pas le détergent sécher sur
la surface à nettoyer.
mMISE EN GARDE! Si le détergent sèche sur
une surface à nettoyer qui est peinte, celle-ci peut être
endommagée. Nettoyer et rincer à la fois une petite surface.
Éviter de pulvériser sur les surfaces chaudes ou directement
exposées aux rayons du soleil.
7. Lorsque vous avez fini d’utiliser le nettoyeur haute
pression, vous devez d’abord vider et rincer le réservoir
à détergent. Faites fonctionner la machine à faible
pression jusqu’à ce que tout le savon ait été vidé du
réservoir à détergent.
Prise d’une pause
Si vous prenez une pause de cinq minutes ou plus entre les
tâches de nettoyage :
1. Activez le verrouillage de sécurité du pistolet (Fig. 14).
2. Tournez l'interrupteur à la position d’arrêt « STOP (0) ».
3. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise.
Remisage
mMISE EN GARDE! Toujours remiser le nettoyeur
haute pression dans un endroit où la température n’est jamais
inférieure à 0 °C. La pompe de cette machine est susceptible
d’être irrémédiablement endommagée si elle gèle. LES
DOMMAGES DUS AU GEL NE SONT PAS COUVERTS
PAR LA GARANTIE.
• Remisez le nettoyeur haute pression à l’intérieur dans
un endroit couvert et sec où il ne sera pas soumis
aux intempéries.
mMISE EN GARDE! Si ces consignes de nettoyage
• Il est important de remiser cette machine dans un endroit
à l’abri du gel.
ne sont pas suivies, le système d’injection se bouchera et
deviendra inutilisable.
mIMPORTANT! NE JAMAIS UTILISER :
• De l’eau de Javel, des produits chlorés ou d’autres
produits chimiques corrosifs.
• Des liquides contenant des solvants (p. ex., des diluants,
de l’essence, des huiles).
• Des produits au phosphate trisodique.
• Des produits à base d’ammoniac.
• Des produits à base d’acide.
Ces produits chimiques endommageront la machine ainsi que
la surface à nettoyer.
• Avant de remiser la machine, videz toujours l’eau de tous
les tuyaux, de la pompe et du réservoir à détergent.
mMISE EN GARDE! L’utilisation d’un protège-pompe
est recommandée pour que le froid n’endommage pas la
pompe pendant les mois d’hiver.
Remisage de longue durée pour l’hiver
Si vous devez remiser votre nettoyeur haute pression dans
un endroit où la température peut être inférieure à 0 °C, vous
pouvez réduire au minimum le risque d’endommager votre
machine en suivant cette procédure :
12
2. Nettoyez la buse à l’aide de l’aiguille de curetage fournie
(Fig. 23). Retirez la lance d’arrosage du pistolet; retirez
toute la saleté de l’orifice de la buse et rincez.
• Débranchez tous les raccords d’eau.
• Mettez en marche la machine pendant quelques secondes
jusqu’à ce que l’eau restant dans la pompe soit purgée.
Arrêtez immédiatement la machine.
Fig. 23
• Ne laissez pas le flexible haute pression s’entortiller.
• Remisez la machine et ses accessoires dans une pièce à
l’abri du gel.
• Ne remisez pas la machine près d’une chaudière ou
d’autres sources de chaleur susceptibles de dessécher les
joints de la pompe.
• Avant de le remiser pour l’hiver, utilisez le nettoyeur haute
pression avec un antigel non corrosif et non toxique, un
économiseur de pompe ou un protège-pompe.
mAVERTISSEMENT! Avant de réutiliser la machine,
Aiguille de curetage
la rincer complètement à l’eau claire. Les antigels peuvent
endommager la peinture et il faut donc s’assurer qu’il n’y ait
pas d’antigel restant dans le système avant de le réutiliser.
Entretien
mMISE EN GARDE! Avant d’intervenir sur le nettoyeur
haute pression, débrancher la fiche de la prise de courant.
1. Pour assurer un bon rendement, vérifiez et nettoyez le
filtre de raccord (Fig. 21). Retirez le filtre et rincez-le à
l’eau chaude pour empêcher tout corps étranger de venir
obstruer la pompe (Fig. 22).
Fig. 21
3. Retirez les débris résiduels en siphonnant l’eau à travers
la buse et la lance d’arrosage. Pour ce faire, placez
l’extrémité de votre boyau d’arrosage (l’eau coulant) sur la
pointe de la buse en poussant l’eau et les débris pour les
faire sortir de la buse et de la lance d’arrosage.
Élimination
Recyclage du nettoyeur
• Ne jetez pas les appareils électriques comme si c’étaient
des déchets ménagers. Utilisez les services d’enlèvement
spéciaux des ordures ménagères.
(AVANT)
• Communiquez avec l’organisme public local pour obtenir
des informations sur les systèmes d’enlèvement offerts.
Raccord de boyau
d'arrosage
• Si des appareils électriques sont éliminés dans les
décharges ou les dépôts d’ordures, des substances
dangereuses peuvent s’infiltrer dans les eaux souterraines
et polluer la chaîne alimentaire en nuisant à votre santé et
votre bien-être.
• Lors du remplacement d’un appareil électrique ancien par
un neuf, le détaillant est légalement tenu de reprendre au
moins gratuitement votre ancien appareil pour l’éliminer.
Filtre de raccord
Entretien, réparations et
assistance technique
Fig. 22
Filtre de raccord
Si votre nettoyeur haute pression électrique Sun Joe® SPX4003
nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le
service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
13
Numéros de modèle et de
série
Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour
commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une
intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez
fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur
l’étiquette autocollante apposée sur le caisson de la machine.
Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous.
Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou le guidon de
votre nouveau produit :
S P X 4
0 0 3
N° de modèle :
N° de série :
14
Dépannage
• Débranchez la machine de la source d’alimentation électrique avant d’effectuer un entretien ou lorsque vous voulez vérifier que
ses pièces sont en bon ordre de marche.
• Pour éviter des ennuis inutiles, pour tous les problèmes mécaniques, consultez le tableau suivant avant de communiquer avec
le service clientèle.
Problèmes
La machine refuse
de démarrer
Pression fluctuante
La machine s’arrête
Le fusible a sauté
Cause possible
Solution possible
• Panne de courant/machine non
branchée dans une prise en bon
état.
• Prise défectueuse.
• Un fusible a sauté.
• Rallonge défectueuse.
• Vérifiez que la machine est branchée
dans une prise de courant en bon
état.
• Vérifiez le cordon d’alimentation et
réinitialisez le DDFT. Essayez une
prise de courant différente.
• Remplacez le fusible. Arrêtez tous
les autres outils, machines ou
appareils utilisant le même circuit.
• Essayez la machine sans rallonge
électrique.
• La pompe aspire de l’air.
• Soupapes sales, usées ou coincées.
• Joints d’étanchéité de la pompe
usés.
• Vérifiez que les tuyaux flexibles et
les raccords sont étanches à l’air.
• Nettoyez ou remplacez les
soupapes/joints.
• Veuillez appeler le service
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
pour de l’aide.
•
•
•
•
• Remplacez le fusible. Arrêtez les
autres machines branchées sur le
même circuit.
• Vérifiez que la tension de secteur
correspond aux spécifications sur
l’étiquette du modèle.
• Laissez le nettoyeur se refroidir
pendant cinq minutes.
• Nettoyez la buse.
Un fusible a sauté.
Tension de secteur non appropriée.
Capteur thermique activé.
Buse partiellement obstruée.
• Fusible trop petit.
15
• Posez un fusible ayant une intensité
nominale plus élevée que celle de la
machine. Essayez la machine sans
rallonge électrique.
Problèmes
Cause possible
Solution possible
L’écoulement dans la machine est
pulsatoire
• Air dans le tuyau d’arrivée.
• Alimentation en eau du réseau
insuffisante.
• Buse partiellement obstruée.
• Filtre à eau obstrué.
• Tuyau flexible entortillé.
• Faites tourner la machine en
maintenant la gâchette pressée
jusqu’à ce que la pression de
service régulière se rétablisse.
• Vérifiez que l’alimentation en eau
correspond aux spécifications de la
machine.
• AVERTISSEMENT! Éviter d’utiliser
des flexibles longs et de petit
diamètre (13 mm de diamètre au
minimum).
• Nettoyez la buse.
• Nettoyez le filtre d’arrivée d’eau.
• Étirez le tuyau flexible pour
empêcher qu’il s’entortille ou
soit obstrué.
La machine s’arrête et démarre
souvent d’elle-même
• La pompe ou le pistolet de
pulvérisation fuit.
• Le mécanisme de la gâchette
est cassé.
• Appelez le service clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
pour de l’aide.
La machine démarre, mais aucune
eau n’en sort
• Pompe, tuyaux flexibles ou
accessoires gelés.
• Aucune alimentation en eau.
• Filtre d’arrivée d’eau obstrué.
• Buse obstruée.
• Patientez jusqu’à ce que la pompe,
le flexible haute pression ou les
accessoires dégèlent.
• Branchez l’arrivée d’eau.
• Nettoyez le filtre d’arrivée d’eau.
• Nettoyez la buse.
16
Accessoires en option
mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
+ Sun Joe® homologués.
NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce nettoyeur haute pression
électrique. Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n’êtes pas sûr que l’utilisation d’une pièce de rechange ou d’un
accessoire particulier avec votre nettoyeur haute pression soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute
autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques.
®
Accessoires
Description
Modèle
1
2
3
Rallonge de flexible haute pression de 7,6 m à
usage modéré (pour nettoyeurs haute pression de
la Série SPX)
SPX-25H
Raccord rapide universel en laiton massif
(du boyau d’arrosage au raccord du nettoyeur
haute pression)
SPX-UQC
Produit nettoyant concentré tout usage pour
terrasses et extérieurs Sun Joe® spécialement
conçu pour les nettoyeurs haute pression.
SPX-HDC1G
Mousse de lavage de voiture haut de
gamme Sun Joe® spécialement conçue pour les
nettoyeurs haute pression.
SPX-FCS1G
Produit nettoyant et dégraissant de type
industriel et tout usage Sun Joe® spécialement
conçu pour les nettoyeurs haute pression.
SPX-APC1G
La gamme complète d’accessoires haut de gamme pour nettoyeurs haute pression de Sun Joe
a été créée pour faciliter vos tâches de nettoyage et vous aider à tirer le meilleur parti de votre modèle.
MAGASINEZ EN LIGNE dès maintenant sur le site sunjoe.com
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue
de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par
téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
17
NOTES
18
LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS
Vous êtes notre client et Snow Joe® + Sun Joe® SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre
l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit ne fonctionne pas
ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous
pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons formulé la promesse Snow Joe® + Sun Joe®.
NOTRE PROMESSE : Snow Joe® + Sun Joe® garantit les nouveaux produits pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat.
Si votre produit ne fonctionne pas, ou si une pièce spécifique vous pose problème, nous vous enverrons gratuitement une
pièce de rechange ou un produit neuf ou comparable. Génial, n’est-ce pas? Avant même de vous en rendre compte, vous
pourrez continuer à couper, à scier, à tondre, à laver et à...?
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
Snow Joe®, LLC (« Snow Joe® + Sun Joe® ») vous recommande
vivement d’enregistrer le produit que vous venez d’acheter. Vous
pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou
en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement
disponible en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant
notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563),
ou encore en nous envoyant un courriel à l’adresse help@snowjoe.
com. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre produit n’a aucune
conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois,
l’enregistrement de votre achat permettra à Snow Joe® + Sun Joe® de
mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière
de service à la clientèle.
La présente garantie ne s’applique pas aux machines qui ont été
utilisées commercialement ou pour des travaux non résidentiels et
ménagers. La présente garantie ne couvre pas les changements
cosmétiques qui n’affectent pas le rendement. La présente
garantie est uniquement valide si la machine est utilisée et
entretenue conformément aux instructions, aux avertissements et
aux précautions de sécurité dont le manuel d’utilisation fait état.
Snow Joe® + Sun Joe® ne saurait être tenue responsable du coût
de réparations non couvertes par la garantie, quelles qu’elles soient.
Tous les coûts et dépenses engagés par l’acheteur pour obtenir un
matériel ou un service de rechange pendant une période raisonnable
de mauvais fonctionnement ou de non-utilisation du présent produit,
en attendant une pièce ou une machine de rechange au titre de la
présente garantie, ne sont pas couverts par la présente garantie.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes
et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente garantie
et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en
appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Les batteries sont
totalement couvertes pendant deux (2) ans à compter de la date
d’achat.
Snow Joe® + Sun Joe® offre la présente garantie au propriétaire de
la présente machine (une « machine » est un produit équipé d’un
moteur), uniquement pour un usage résidentiel et personnel. La
présente garantie ne s’applique pas aux produits utilisés à des
fins commerciales, pour la location ou la revente. Si la présente
machine change de propriétaire au cours de la période de 2 ans,
nous vous demandons de mettre à jour les renseignements
sur le propriétaire de la machine en vous rendant sur le site
snowjoe.com/register.
La réparation, le remplacement ou le remboursement du prix
d’achat sont les recours exclusifs de l’acheteur et la seule
et unique obligation de Snow Joe® + Sun Joe® au titre de la
présente garantie. Aucun employé ou représentant de Snow Joe®
+ Sun Joe® n’est autorisé à ajouter une nouvelle garantie ou à
apporter une quelconque modification à la présente garantie pouvant
être exécutoire pour Snow Joe® + Sun Joe®. En conséquence,
l’acheteur ne doit pas compter sur les déclarations supplémentaires,
quelles qu’elles soient, faites par un employé ou un représentant
quelconque de Snow Joe® + Sun Joe®. En aucune circonstance,
que ce soit sur la base d’un contrat, d’une indemnisation, d’une
garantie, d’un acte dommageable (y compris la négligence) ou, d’une
manière ou d’une autre, de la responsabilité sans faute, Snow Joe® +
Sun Joe® ne saurait être tenue responsable de tous les dommages
spéciaux, indirects, accessoires ou consécutifs, y compris, mais sans
toutefois s’y limiter le manque à gagner ou la perte de profits.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT?
Snow Joe® + Sun Joe® garantit au propriétaire de la présente machine
que si celle-ci tombe en panne dans les deux (2) ans à compter
de la date d’achat suite à un vice de matière ou de fabrication ou
suite à une usure normale due à une utilisation ménagère ordinaire,
Snow Joe® + Sun Joe® enverra à l’acheteur primitif, le cas échéant,
une pièce ou un produit de rechange, gratuitement et franco de port.
Si, à la discrétion absolue de Snow Joe® + Sun Joe®, la machine
en panne ne peut pas être réparée en changeant une ou plusieurs
pièces, Snow Joe® + Sun Joe® choisira (A) d’envoyer une nouvelle
machine, gratuitement et franco de port, ou (B) de rembourser au
propriétaire le prix d’achat total de la machine.
Certaines provinces n’autorisent pas les limitations sur les garanties.
Dans lesdites provinces, les limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
En dehors des États-Unis, d’autres garanties peuvent s’appliquer.
19
sunjoe.com

Manuels associés