Sun Joe SPX202E Hand-Carry Electric Pressure Washer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Sun Joe SPX202E Hand-Carry Electric Pressure Washer Manuel du propriétaire | Fixfr
R
MANUEL D’UTILISATION
Une division de Snow Joe®, LLC
NETTOYEUR ÉLECTRIQUE
HAUTE PRESSION
1450 psi MAX.* | 5,6 l/min MAX.* | 11 A
Modèle SPX202E
Formulaire n° SJ-SPX202E-880F-MR4
IMPORTANT!
• Utiliser la bonne machine – N'utilisez pas cette machine
pour des travaux différents de ceux auxquels elle est
destinée.
Consignes de sécurité
• S'habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements
amples ni bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces
mobiles. Pour tout travail à l'extérieur, il est recommandé
de porter des gants de protection en caoutchouc et des
chaussures antidérapantes.
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d'utiliser la
machine.
•
mAVERTISSEMENT! Ceci indique une situation
dangereuse qui, en l'absence de précautions, pourrait
entraîner des blessures graves, voire même fatales.
mMISE EN GARDE! – Faire très attention pour éviter de
glisser ou de tomber. Porter des chaussures de protection
pour se protéger les pieds et avoir une meilleure prise sur
les surfaces glissantes.
• Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens. N'utilisez pas le nettoyeur haute
pression quand vous êtes fatigué ou si vous avez
consommé de l'alcool ou de la drogue.
mMISE EN GARDE! Ceci indique une situation
dangereuse qui, en l'absence de précautions, pourrait
entraîner des blessures mineures ou modérément graves.
• Ne pas s'arc-bouter – Restez en permanence sur les deux
pieds pour ne pas perdre l’équilibre.
mDANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui,
• Prévenir les démarrages accidentels – Ne transportez
pas la machine branchée en ayant le doigt sur la gâchette.
Avant de brancher la machine, assurez-vous que
l'interrupteur est sur la position d'arrêt.
en l'absence de précautions, entraînera des blessures graves,
voire même fatales.
Sécurité générale
mAVERTISSEMENT! Cette machine n'est pas destinée
• Ne pas utiliser le cordon à mauvais escient – Ne
tirez jamais la machine par le cordon et ne tirez pas
brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise.
Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des
objets tranchants.
à être utilisée par des enfants ou par des personnes qui
ne sont ni assistées ni supervisées et dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser
sans danger. Les enfants doivent toujours être supervisés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.
• Porter des lunettes de sécurité – Portez également des
chaussures de protection, des vêtements serrés près du
corps, des gants de protection, des protecteurs d'oreilles et
une protection de la tête.
Avant de démarrer votre machine, veuillez l'inspecter
soigneusement pour vérifier si elle présente d'éventuels
défauts. Si vous constatez un défaut, ne démarrez pas votre
machine. Communiquez avec un revendeur Snow Joe® + Sun
Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun
Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• Vérifier la température de l'eau – Ce nettoyeur haute
pression n'est pas destiné à pomper de l'eau chaude. Pour
éviter de réduire considérablement la durée de vie de la
pompe, ne raccordez JAMAIS le nettoyeur haute pression à
un réseau d'alimentation en eau chaude.
mAVERTISSEMENT! Lors de l'utilisation du nettoyeur
• Remiser la machine à l'intérieur – Ne remisez JAMAIS le
nettoyeur haute pression à l'extérieur où dans un endroit
où il pourrait geler. La pompe pourrait être gravement
endommagée.
haute pression, les précautions de sécurité élémentaires
doivent toujours être suivies afin de réduire le risque
d'incendie, d'électrocution ou de dommages corporels. Il
s'agit des précautions suivantes :
• Apprendre à bien connaître la machine – Sachez
comment arrêter la machine et comment relâcher
rapidement la pression. Familiarisez-vous complètement
avec les commandes.
• Disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT) – Une
protection par disjoncteur de fuite de terre doit équiper
les circuits ou les prises utilisés pour ce nettoyeur haute
pression. Des prises intégrant un DDFT sont offertes et
peuvent être utilisées pour répondre à cette mesure
de sécurité.
• Maintenir les spectateurs à bonne distance – Tous les
visiteurs et les animaux familiers doivent être maintenus à
bonne distance de la zone de travail.
• Inspecter les câbles électriques – L'isolation du cordon
d’alimentation doit être parfaitement intacte. Si le cordon
d’alimentation est endommagé ou présente des signes
© 2019 by Snow Joe®, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine.
1
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
REMARQUE : il n'est pas recommandé d'utiliser une rallonge
électrique avec ce nettoyeur haute pression.
d'usure normale, n'utilisez pas le nettoyeur haute pression.
Communiquez avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe®
agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
mAVERTISSEMENT! Les rallonges électriques
inadéquates peuvent être dangereuses.
mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine sans
• Ce nettoyeur haute pression sans cordon ne doit pas être
utilisé à des températures inférieures à 0 °C.
lire les instructions de ce manuel.
mAVERTISSEMENT! Ce nettoyeur haute pression
mAVERTISSEMENT! Les cordons d’alimentation
est fourni avec un bidon accessoire à détergent. Lors de
l'utilisation de cet accessoire, assurez-vous d'utiliser les
agents de nettoyage qui sont spécifiquement recommandés
par le fabricant. L'utilisation d'autres agents de nettoyage ou
produits chimiques peut nuire à la sécurité de la machine.
doivent toujours être complètement déroulés pour les
empêcher de surchauffer.
• Les branchements de cordon d’alimentation doivent
toujours être maintenus au sec et jamais sur le sol.
• Si le cordon est endommagé, n’utilisez pas la machine.
Communiquez avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe®
agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine près
d'autres personnes se trouvant dans son rayon d'action, à
moins qu'elles portent des vêtements de protection.
• Pendant son utilisation, sa manutention, son transport ou
son remisage, maintenez la machine sur une surface plane
et stable. Le renversement soudain de la machine peut être
à l'origine de blessures corporelles.
mAVERTISSEMENT! Les jets à haute pression peuvent
être dangereux s'ils ne sont pas utilisés à bon escient. Le
jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des animaux
familiers, du matériel électrique ou la machine elle-même.
• En cas d'accident ou de panne, arrêtez immédiatement
la machine (en cas de contact avec un détergent, rincez
abondamment à l'eau propre).
• Pour nettoyer des vêtements ou des chaussures, ne dirigez
pas le jet contre vous-même ou d’autres personnes.
Sécurité électrique
• Risque d'explosion – Ne pulvérisez pas de liquides
inflammables.
• Débrancher la machine – Avant d’effectuer la moindre
tâche d'entretien, débranchez le cordon d'alimentation.
ATTENTION : si des problèmes affectent le RÉSEAU
électrique, une brève chute de tension peut se produire
au démarrage de la machine. Ceci peut alors avoir des
répercussions sur d’autres appareils (p. ex., faire vaciller
une lampe). Si l'IMPÉDANCE MAXIMALE DU COURANT
DU SECTEUR (Zmax) est inférieure à 0,335 ohm, il ne
faut pas s'attendre à de telles perturbations (si vous avez
besoin d'assistance, communiquez avec votre distributeur
d'électricité local pour plus de renseignements).
• Maintenir les enfants à bonne distance – Ce nettoyeur
haute pression électrique ne doit pas être utilisé par des
enfants ou des personnes inexpérimentées.
• Pour assurer la sécurité de la machine, utilisez uniquement
des pièces de rechange d'origine du fabricant ou
homologuées par le fabricant.
mAVERTISSEMENT! L'eau qui a traversé les dispositifs
mAVERTISSEMENT! Risque d'électrocution – Avant de
anti-siphonnement est considérée comme non potable.
mAVERTISSEMENT! Pendant son nettoyage, son
entretien ou lors du remplacement de pièces, débrancher la
machine de sa source d'alimentation électrique en retirant la
fiche de la prise de courant.
démarrer la machine, l'inspecter soigneusement pour vérifier si
elle présente d'éventuels défauts. Si vous constatez un défaut,
ne démarrez pas votre machine. Communiquez avec un
revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866766-9563).
raccords et les coupleurs sont importants pour l'utilisation
sans danger de la machine. Utiliser uniquement les flexibles,
raccords et coupleurs recommandés par le fabricant.
Les points suivants doivent être observés lors du branchement
du nettoyeur haute pression électrique sur la source
d’alimentation électrique :
mAVERTISSEMENT! Les flexibles haute pression, les
• Vérifier s’il y a des pièces endommagées – N'utilisez pas
la machine si le cordon d'alimentation ou d'autres pièces
importantes de la machine sont endommagés (p. ex., les
dispositifs de sécurité, le flexible haute pression, le pistolet).
• Le raccordement électrique au réseau doit être effectué par
une personne qualifiée.
• L'alimentation électrique de cette machine doit être
protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel
(DDR) qui coupera le courant si la fuite à la terre du courant
est supérieure à 30 mA pendant 30 ms, ou par un dispositif
qui interrompra le courant à la terre (DDFT).
mAVERTISSEMENT! Dans le cas où une rallonge
électrique est utilisée, la fiche et la prise doivent être étanches.
2
IMPORTANT : utilisez uniquement de l'eau sans la moindre
m
impureté.
Si du sable risque de pénétrer dans l'arrivée d'eau (p. ex., en
provenance de votre propre puits), un filtre supplémentaire doit
être monté.
AVERTISSEMENT
m
Toute électrocution peut entraîner des BLESSURES
GRAVES pouvant même être FATALES. Tenir compte
de ces avertissements :
Dispositifs de sécurité
• Ne laisser aucune pièce du nettoyeur électrique
haute pression entrer en contact avec de l'eau
pendant son utilisation. Si la machine se mouille
quand elle est à l’arrêt, l'essuyer avant de la
redémarrer.
Le clapet de marche à vide peut réduire la pression si elle est
supérieure aux pressions prédéfinies. Le pistolet de nettoyage
présente un dispositif de verrouillage. Lorsque le verrouillage
est activé, le pistolet de nettoyage ne peut pas fonctionner.
1. Capteur thermique – Un capteur thermique protège le
moteur contre les surcharges. La machine redémarrera
au bout de quelques minutes, une fois que le capteur
thermique s'est refroidi.
• Ne pas utiliser une rallonge électrique de plus de
7,6 m de longueur. Le nettoyeur haute pression est
équipé d'un cordon d'alimentation de 10,7 m. La
longueur totale du cordon ne doit pas être supérieure
à 18,3 m. Pour alimenter sans danger le nettoyeur
haute pression, toute rallonge doit être de calibre 16
(ou inférieur).
2. Double isolation – Les outils ou machines à double
isolation sont dotés de deux systèmes d'isolation au lieu
d'une mise à la terre. Aucune mise à la terre n’est prévue
sur les outils ou machines à double isolation et aucune
mise à la terre ne doit être ajoutée. Toute intervention
sur un outil ou une machine à double isolation exige
une attention extrême et une parfaite connaissance
du système et doit être effectuée uniquement par du
personnel technique qualifié chez un revendeur Snow
Joe® + Sun Joe® agréé. Les pièces de rechange pour
un outil ou une machine à double isolation doivent être
identiques aux pièces d’origine. Les indications « Double
Insulation » (Double isolation) ou « Double Insulated »
(Doublement isolé) sont marquées sur tous les outils ou
machines à double isolation. Le symbole
(carré dans
un carré) peut être également marqué sur l’outil ou la
machine.
• Ne pas toucher la machine ou sa prise de courant les
mains mouillées ou les pieds dans l’eau. Le port de
bottes de caoutchouc offre une certaine protection.
CARACTÉRISTIQUES DES RALLONGES
ÉLECTRIQUES
Longueur de cordon
7,6 m
Calibre min. de fil (AWG)
16
6. Pour empêcher que le cordon de la machine se
débranche de la rallonge électrique pendant son
utilisation, faites un nœud avec les deux cordons comme
l'indique l’illustration du Tableau 1.
3. Protection par disjoncteur différentiel de fuite de terre
(DDFT) – Un disjoncteur de fuite de terre doit équiper le(s)
circuit(s) ou la(les) prise(s) utilisés pour ce nettoyeur haute
pression. Des prises intégrant un DDFT sont offertes et
peuvent être utilisées pour répondre à cette mesure de
sécurité.
Tableau 1. Méthode d'attache de rallonge électrique
Rallonge
électrique
4. il n'est pas recommandé d'utiliser une rallonge électrique
avec ce nettoyeur haute pression. La machine est fournie
avec un cordon d'alimentation de 10,7 m équipé d'un
DDFT. L'utilisation d'une rallonge provoquera une chute
de tension dans les lignes, ce qui entraînera une perte de
puissance et une surchauffe.
Cordon
d’alimentation
(A) Nouer les cordons comme sur l’illustration
5. Pour réduire le risque d’électrocution, cette machine est
munie d'une fiche polarisée (c.-à-d., une lame est plus
large que l'autre). Cette fiche ne s'insère que d'une seule
façon dans une prise polarisée.
(B) Brancher la fiche dans la prise
Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise,
inversez-la. Si la fiche ne s'insère toujours pas, vérifiez
que vous utilisez la prise murale polarisée appropriée. Si
la fiche ne s’insère toujours pas, communiquez avec un
électricien qualifié pour qu’il pose une prise adéquate.
N'apportez aucune modification, quelle qu'elle soit, à
la fiche du cordon d’alimentation de la machine ou au
cordon d’alimentation lui-même.
7. N'utilisez pas le cordon à mauvais escient. Ne tirez jamais
le nettoyeur haute pression par le cordon et ne tirez pas
brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise.
Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et
des objets tranchants.
3
Risque d'électrocution
• Ne couvrez ni la lance d'arrosage ni la buse de pulvérisation
et n’y apportez aucune modification, quelle qu'elle soit.
• Avant de l'utiliser, inspectez le cordon.
• Le nettoyeur haute pression sans cordon est conçu
pour être utilisé avec de l'eau froide ou tiède, l'eau à des
températures plus élevées pouvant endommager la pompe.
• N’utilisez pas le cordon s'il est endommagé.
• Maintenez tous les branchements au sec et jamais sur le
sol.
• N’utilisez pas d'eau sale contenant des graviers ou
des produits chimiques, car des impuretés de ce type
pourraient perturber le fonctionnement de la machine et
abréger sa durée de vie.
• Ne touchez pas la prise électrique les mains mouillées.
• Maintenez le cordon éloigné de toute source de chaleur et
des objets tranchants.
• Ne dirigez pas le jet vers des appareils électriques ou des
câbles.
Risque d'explosion
• Ne dirigez pas le jet vers des liquides inflammables.
• N’utilisez pas d’acides, de bases, de solvants ou
de matières inflammables dans cette machine. Ces
substances peuvent blesser l'utilisateur et endommager
irrémédiablement la machine.
Consignes de sécurité supplémentaires
• Haute pression : restez éloigné de la buse.
• Risque d'injection : la machine peut être à l'origine de
graves blessures si le jet pénètre dans la peau.
• Ne pointez pas le pistolet vers une personne ou une partie
quelconque du corps.
• En cas de pénétration dans la peau, consultez
immédiatement un médecin.
• Avant d'intervenir sur la machine, de la nettoyer ou de
déposer des pièces, arrêtez-la et relâchez la pression.
• Cette machine n'est pas adaptée pour se raccorder au
réseau d'eau potable.
Description de la machine
Finalité
• Ce nettoyeur haute pression électrique est destiné
uniquement à un usage résidentiel. Il est conçu pour des
travaux de nettoyage légers ou moyennement intensifs sur
les bateaux, les motocycles, les VR, les VTT, les remorques,
les terrasses, les barbecues, les parements, les meubles de
patio, etc.
Domaines d'applications
• N'utiliser sous aucun prétexte la machine dans les endroits
où des explosions peuvent se produire!
• La température de service doit être comprise entre
0 °C et 40 °C.
• La machine se compose d'un ensemble à pompe qui est
enfermé dans un boîtier amortisseur. Pour pouvoir utiliser
la machine dans les meilleures conditions possible, celleci est équipée d'une lance d'arrosage et d'une poignée
antidérapante dont la forme et la configuration sont
conformes aux réglementations en vigueur.
4
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Avant d'essayer de
procéder à son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cette machine.
Symboles
Descriptions
Symboles
Descriptions
LIRE LE OU LES MANUELS
D'UTILISATION – Lire, comprendre
et suivre toutes les consignes de
sécurité du ou des manuels avant
d'essayer d'assembler et d'utiliser la
machine.
AVERTISSEMENT! Risque
d'électrocution.
ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique
une précaution, un avertissement
ou un danger.
AVERTISSEMENT! Ne pas
utiliser la machine sous la pluie
où par forte humidité. Garder la
machine au sec.
PORT OBLIGATOIRE DE
LUNETTES DE SÉCURITÉ ET DE
SERRE-TÊTE ANTIBRUIT – Pour
éviter de se blesser, porter des
protecteurs d'oreilles et des lunettes
de sécurité.
Pour réduire le risque de se
blesser, l'utilisateur doit maintenir
tous les spectateurs à une
distance d'au moins 15 m.
Afin de protéger les mains,
porter des gants de sécurité
pendant l’utilisation.
Porter des chaussures
antidérapantes pour protéger les
pieds et avoir une meilleure prise
sur les surfaces glissantes.
Remiser à l'intérieur. Ne jamais
remiser le nettoyeur haute pression
à l'extérieur. Si la pompe gèle,
elle peut être irrémédiablement
endommagée.
Cette machine n'est pas adaptée
pour se raccorder au réseau d'eau
potable.
Toujours maintenir le cordon
d'alimentation éloigné de la
chaleur, de l'huile ou des objets
tranchants. Retirer immédiatement
la fiche du secteur si le cordon est
endommagé, effiloché ou emmêlé.
AVERTISSEMENT! Arrêter la
machine et la débrancher de la
source d'alimentation avant de
l'inspecter, de la nettoyer, de
changer d’accessoire ou de conduire
tout autre travail d'entretien.
Double isolation : pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques.
5
Familiarisez-vous avec votre nettoyeur électrique haute
pression
Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur et les règles de sécurité avant d'utiliser le nettoyeur haute pression. Pour vous
familiariser avec l'emplacement des différents réglages et commandes, comparez l'illustration ci-dessous avec votre nettoyeur
haute pression. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
AVANT
ARRIÈRE
1
2
4
3
18
10
5
17
R
11
6
7
12
9
16
13
8
15
14
1. Flexible haute pression
10. Gâchette
2. Pistolet
11. Verrouillage de sécurité
3. Poignée de transport/porte-pistolet
12. Bande Velcro
4. Cordon d’alimentation avec DDFT
13. Arrivée d'eau (branchement du boyau d'arrosage)
5. Bouton de réglage de volume de mousse
14. Raccord de boyau d'arrosage (coupleur femelle)
6. Buse de bidon à détergent
15. Aiguille de curetage
7. Bidon à détergent
16. Porte-lance d’arrosage (4)
8. Interrupteur marche/arrêt
17. Ensemble lance d'arrosage
9. Sortie d’eau
18. Buse réglable de lance d'arrosage
Données techniques
Tension nominale................................................... 120 V ~ 60 Hz
Pression max.*............................................................... 1 450 psi
Moteur................................................................... 11 A
Pression nominale......................................................... 1 015 psi
Température max. d'arrivée d'eau......................... 40 ºC
Longueur du tuyau flexible............................................ 6 m
Pression max. d'arrivée d'eau............................... 0,7 MPa
Longueur du cordon d'alimentation.............................. 10,7 m
Débit max.*............................................................ 5,6 l/min
Poids............................................................................. 5,1 kg
Débit nominal........................................................ 4,9 l/min
* Débit max. conformément aux normes d’essai CSA. La pression interne maximale est de 1 450 psi et le débit est de 5,6 l/min.
Sous charge typique, la pression de service est de 1 015 psi et le débit est de 4,9 l/min.
6
Déballage
Assemblage
Ensemble pistolet de nettoyage
Contenu de la caisse
1. Raccordez les deux pièces de l'ensemble lance
d'arrosage et tournez-les jusqu'à ce que les deux parties
soient complètement verrouillées (Fig. 1).
• Nettoyeur électrique haute pression avec bidon à détergent
• Pistolet
• Ensemble lance d'arrosage
Fig. 1
• Aiguille de curetage (dans le sachet du manuel)
• Flexible haute pression
• Raccord de boyau d'arrosage (femelle)
• Manuels et carte d'enregistrement
1. Retirez soigneusement le nettoyeur haute pression de la
caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments
énumérés ci-dessus sont fournis.
2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer
qu'aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé
pendant le transport. Si vous constatez que des pièces
manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner la
caisse au magasin. Veuillez appeler le service clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-7669563).
2. Insérez l'ensemble lance d'arrosage dans le pistolet et
tournez l'embout rotatif de la lance jusqu'à ce que les
deux parties soient complètement verrouillées (Fig. 2).
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d'expédition et
l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser
votre nouveau nettoyeur haute pression sans cordon.
L’emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables.
Éliminez ces matériaux de façon appropriée et
conformément aux réglementations locales.
Fig. 2
Pistolet
IMPORTANT! Le matériel et l’emballage ne sont pas des
jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en
plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces
éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une
suffocation!
RELEASE
Ensemble lance
d'arrosage
mAVERTISSEMENT! Ne pas brancher sur une source
d’alimentation électrique tant que l’assemblage n'est pas
terminé. Ne pas tenir compte de cet avertissement peut être
à l'origine d'un démarrage accidentel et, potentiellement, de
graves blessures.
Branchement du pistolet de nettoyage
dans le nettoyeur haute pression
1. Branchez le raccord rapide du flexible haute pression
dans le pistolet (Fig. 3). Vous entendrez un clic quand il
s'enclenchera pour se mettre en place. Pour libérer le
flexible haute pression du pistolet, appuyez sur le bouton
de déverrouillage sur le pistolet.
7
Fig. 3
Fig. 5
Appuyer pour déverrouiller
RELEASE
Pistolet
Flexible haute pression
Arrivée
d’eau
2. Branchez l’autre embout du flexible haute pression sur
la sortie d'eau de la machine (Fig. 4). Poussez d'abord
complètement l’embout du flexible haute pression sur la
sortie d'eau à haute pression, puis vissez-la dans le sens
des aiguilles d'une montre.
Raccord
de boyau
d'arrosage
Boyau
d'arrosage
(embout mâle)
Cette
extrémité
vers
l'arrivée
d'eau
Fig. 6
Fig. 4
Boyau
d'arrosage
R
4. Branchez le boyau d'arrosage sur l'alimentation en eau
(Fig. 7).
Sortie d’eau
Flexible haute pression
Fig. 7
mAVERTISSEMENT! Maintenir le flexible à l'écart des
objets tranchants. Un flexible qui éclate peut être à l’origine de
blessures. Examiner régulièrement le flexible et le remplacer
s'il est endommagé. Ne pas essayer de réparer un flexible
endommagé.
Brancher sur
l'arrivée d’eau
3. Branchez le raccord de boyau d'arrosage (raccord femelle)
sur l'arrivée d'eau du nettoyeur haute pression, puis
vissez le boyau d'arrosage (embout mâle) sur le raccord
pour boyau d'arrosage (Fig. 5 et 6). Le boyau d'arrosage
doit avoir un diamètre intérieur minimal 13 mm et doit être
renforcé. Le débit de l'alimentation en eau doit être au
moins égal au débit nominal du nettoyeur.
Boyau d'arrosage
mAVERTISSEMENT! Ne pas brancher sur un réseau
REMARQUE : la machine n'est pas adaptée pour être
raccordée au réseau d’eau potable.
d’alimentation en eau potable.
mAVERTISSEMENT! Si la machine est branchée sur
un réseau d’alimentation en eau potable, le réseau doit être
protégé contre les retours d’eau.
8
mAVERTISSEMENT! La température de l'eau à l'entrée
Fig. 9
du nettoyeur ne doit pas être supérieure à 40 °C. Sa pression
ne doit pas être supérieure à 0,7 MPa.
mMISE EN GARDE! Le nettoyeur doit être utilisé
uniquement avec de l'eau propre; l'utilisation d'eau non filtrée
contenant des produits chimiques endommagera le nettoyeur.
5. Avant de brancher la machine dans la prise secteur,
assurez-vous que l'interrupteur du moteur est sur la
position « (OFF/0) » (Arrêt)
Utilisation
mIMPORTANT! Ce nettoyeur haute pression est
4. Ouvrez complètement le robinet d'alimentation en eau.
équipé d'un microcommutateur sensible au débit d'eau.
Ce système de démarrage/arrêt instantané (TSS) capte le
débit dans la pompe. Quand la gâchette est relâchée, l'eau
arrête de s'écouler dans la pompe. Le TSS coupe alors
automatiquement le moteur pour empêcher la pompe de
surchauffer, économisant ainsi de l'énergie et prolongeant de
fait la durée de vie de la pompe.
5. Libérez le verrouillage de sécurité, puis appuyez sur la
gâchette pendant quelques secondes jusqu'à ce que le
débit d’eau soit régulier. En procédant de la sorte, l'air
pourra s'échapper et éliminer la pression résiduelle dans
le flexible (Fig. 10). Relâchez la gâchette une fois qu’il n’y
a plus aucune pression résiduelle.
1. Vérifiez que la tension et la fréquence (V/Hz) de
l'alimentation électrique correspondent aux spécifications
marquées sur la plaque signalétique du nettoyeur haute
pression. Si l'alimentation électrique correspond, vous
pouvez alors brancher le nettoyeur haute pression dans la
prise électrique (Fig. 8).
Fig. 10
RELEASE
Fig. 8
Gâchette
Verrouillage
de sécurité
Réinitialisation
6. En maintenant pressée la gâchette, tournez l'interrupteur
sur la position « (ON/I) » (Marche) pour démarrer le
nettoyeur haute pression (Fig. 11).
T
SE
RE
Témoin de
mise sous
tension
ST
TE
Fig. 11
DDFT
REMARQUE : il se peut que le DDFT nécessite d'être
d'abord branché dans la prise électrique. Appuyez sur le
bouton « Reset » (Réinitialisation) jusqu'à ce que le voyant
de mise sous tension sur le DDFT s'allume.
Interrupteur
marche-arrêt
2. Positionnez le nettoyeur aussi PRÈS que possible de
l'alimentation en eau.
3. Quand vous l'utilisez, le nettoyeur doit reposer sur ses
deux supports, sur un sol stable (Fig. 9).
9
7. Quand vous redémarrez le moteur, maintenez toujours la
gâchette enfoncée.
Fig. 13
REMARQUE : le moteur tourne uniquement quand la
gâchette est pressée et il s'arrête quand la gâchette est
relâchée.
Utilisation de la lance d'arrosage
réglable
Partie principale
(première) de l’ensemble
lance d’arrosage
mAVERTISSEMENT! Les jets à haute pression peuvent
être dangereux s'ils ne sont pas utilisés à bon escient. Le
jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des animaux
familiers, du matériel électrique ou la machine elle-même.
Bidon à détergent
1. Le nettoyeur est équipé d'une buse réglable.
REMARQUE : le bidon pulvérisateur de mousse est
également doté d'un bouton de réglage du volume de
mousse. Pour utiliser le bidon pulvérisateur, suivez les
instructions illustrées (Fig. 14).
2. L'embout de la buse peut se régler pour passer d'un
jet crayon à un jet en éventail en tournant le bouton de
réglage d'embout de buse (Fig. 12).
Fig. 14
Volume +
Volume –
Jet crayon
Embout
de buse
Fig. 12
Bouton de
réglage d'embout
de buse
Bouton de réglage de
volume de mousse
Jet en
éventail
3. Pulvérisez le détergent du bas vers le haut de la surface
sèche à nettoyer. En appliquant le détergent de cette
manière, la saleté se dissoudra plus efficacement.
mAVERTISSEMENT! Ne pas régler la buse en
REMARQUE : il n'est pas recommandé de mouiller
d'abord la surface à nettoyer, car ceci dilue le détergent et
réduit son efficacité.
pressant la gâchette. Le non-respect de cet avertissement
peut endommager la machine.
Procédure de nettoyage recommandée
4. Avant de rincer à l’aide du nettoyeur haute pression,
laissez le détergent agir brièvement sur la surface à
nettoyer. Ne laissez pas le détergent sécher sur la surface
à nettoyer.
1. Pour obtenir une puissance de nettoyage supérieure, la
machine est équipée d’un bidon à détergent.
mMISE EN GARDE! Utiliser uniquement des détergents
spécifiquement conçus pour être utilisés avec les nettoyeurs
haute pression. Par exemple la formule concentrée pour le
lavage de terrasses de maison SPX-HDC1G Sun Joe®, la
mousse de lavage de voiture SPX-FCS1G Sun Joe® ou le
produit nettoyant de type industriel SPX-APC1G Sun Joe®.
Arrêt de la machine
1. Tournez l’interrupteur sur la position « (OFF/0) » (Arrêt) et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise.
2. Coupez l'alimentation en eau.
3. Pressez la gâchette en la maintenant enfoncée pour
relâcher la pression d'eau.
2. Remplissez le bidon d’un détergent adapté et non
corrosif et attachez-le à la partie principale (première) de
l’ensemble lance d’arrosage, comme l’indique l’illustration
(Fig. 13).
4. Débranchez le boyau d’arrosage de l'arrivée d'eau sur
la machine.
5. Débranchez le raccord de flexible haute pression sur la
poignée du pistolet.
10
Remisage de longue durée pour l’hiver
6. Relâchez la gâchette et activez le verrouillage de sécurité
du pistolet.
Si vous devez remiser votre nettoyeur haute pression dans un
endroit où la température descend en dessous de 0 °C, vous
pouvez réduire au minimum le risque d'endommager votre
machine en suivant cette procédure :
mAVERTISSEMENT! Couper l'alimentation en eau
et presser la gâchette pour mettre la machine hors pression.
Toute personne ne respectant pas cet avertissement pourrait
se blesser suite au refoulement de l'eau à haute pression.
• Débrancher tous les raccords d'eau.
• Mettre en marche la machine pendant quelques secondes
jusqu'à ce que l'eau restant dans la pompe soit purgée.
Arrêter immédiatement la machine.
Prise d'une pause
Si vous prenez une pause de cinq minutes ou plus entre les
tâches de nettoyage :
• Ne pas laisser le flexible haute pression s’entortiller.
1. Activez le verrouillage de sécurité du pistolet (Fig. 12).
• Remiser la machine et ses accessoires dans une pièce à
l’abri du gel.
2. Tournez l'interrupteur sur la position « OFF/0 » (Arrêt).
3. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise.
Remisage
mMISE EN GARDE! Toujours remiser le nettoyeur haute
pression dans un endroit où la température ne descendra
pas en dessous de 0 °C. La pompe de cette machine est
susceptible d'être irrémédiablement endommagée si elle gèle.
LES DOMMAGES DUS AU GEL NE SONT PAS COUVERTS
PAR LA GARANTIE.
• Ne pas remiser la machine près d'une chaudière ou
d'autres sources de chaleur susceptibles de dessécher les
joints de la pompe.
• Avant de le remiser pour l'hiver, utiliser le nettoyeur haute
pression avec un antigel non corrosif et non toxique, un
économiseur de pompe ou un protège-pompe.
mAVERTISSEMENT! Avant de réutiliser la machine,
la rincer complètement à l’eau claire. Les antigels peuvent
endommager la peinture et il faut donc s'assurer qu'il n'y ait
pas d'antigel restant dans le système avant de le réutiliser.
• Remisez le nettoyeur haute pression à l'intérieur dans
un endroit couvert et sec où il ne sera pas soumis aux
intempéries.
Entretien
mMISE EN GARDE! Avant d’intervenir sur le nettoyeur
• Il est important de remiser cette machine dans un endroit
à l’abri du gel.
haute pression, arrêter la machine et débrancher le cordon de
la prise d’alimentation électrique.
• Avant de remiser la machine, videz toujours l'eau de tous
les tuyaux, de la pompe et du bidon à détergent (si vous
en utilisez un).
1. Pour assurer un bon rendement, vérifiez et nettoyez le
filtre (Fig. 15). Retirez le raccord de boyau d'arrosage et le
filtre. Rincez le filtre à l'eau chaude afin d’empêcher qu'un
corps étranger vienne obstruer la pompe (Fig. 16).
mMISE EN GARDE! L'utilisation d'un protège-pompe
est recommandée pour que le froid n'endommage pas la
pompe pendant les mois d'hiver.
Fig. 15
Raccord de boyau
d'arrosage
Filtre
11
Entretien, réparations et
assistance technique
Fig. 16
Filtre
Si votre nettoyeur haute pression électrique Sun Joe® SPX202E
nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le
service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
Numéros de modèle et de
série
2. Nettoyez la buse à l'aide de l'aiguille de curetage fournie
(Fig. 17). Retirez la lance d'arrosage du pistolet; retirez
toute la saleté de l'orifice de la buse et rincez.
Fig. 17
Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour commander
des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention
technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les
numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l’étiquette
autocollante apposée sur le caisson de la machine. Copiez ces
numéros dans l’espace réservé ci-dessous.
Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de
votre nouvelle machine :
N° de modèle :
S P X 2 0 2
E
N° de série :
Aiguille de curetage
Élimination
Recyclage du nettoyeur
• Ne jetez pas les appareils électriques comme si c’étaient
des déchets ménagers. Utilisez les services d'enlèvement
spéciaux des ordures ménagères.
• Communiquez avec l'organisme public local pour obtenir
des informations sur les systèmes d'enlèvement offerts.
• Si des appareils électriques sont éliminés dans les
décharges ou les dépôts d'ordures, des substances
dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines
et polluer la chaîne alimentaire en nuisant à votre santé et
votre bien-être.
• Lors du remplacement d'appareils anciens par des neufs,
le détaillant est légalement tenu de reprendre au moins
gratuitement votre ancien appareil pour l'éliminer.
12
Dépannage
• Débranchez la machine de la source d'alimentation électrique avant d'effectuer un entretien ou quand vous voulez vérifier que
ses pièces sont en bon ordre de marche.
• Pour éviter des ennuis inutiles, pour tous les problèmes mécaniques, consultez le tableau suivant avant de communiquer avec
le service clientèle.
Problèmes
La machine refuse de
démarrer
Pression fluctuante
La machine s'arrête
Cause possible
Solution possible
•
Panne de courant/machine non
branchée sur une prise en bon état.
•
Vérifiez que la machine est branchée sur une prise de courant
en bon état.
•
Prise défectueuse.
•
•
Un fusible a sauté.
Vérifiez le cordon d’alimentation et réinitialisez le DDFT.
Essayez une prise de courant différente.
•
Rallonge défectueuse.
•
Remplacez le fusible. Arrêtez tous les autres outils, machines
ou appareils utilisant le même circuit.
•
Essayez la machine sans rallonge électrique.
•
Vérifiez que les tuyaux flexibles et les raccords sont étanches à
l'air.
•
Nettoyez ou remplacez les soupapes/joints.
•
Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
•
Remplacez le fusible. Arrêtez les autres machines branchées
sur le même circuit.
•
Vérifiez que la tension de secteur correspond aux
spécifications sur l'étiquette du modèle.
•
Laissez le nettoyeur se refroidir pendant cinq minutes.
•
Nettoyez la buse.
•
La pompe aspire de l'air.
•
Soupapes sales, usées ou coincées.
•
Joints d'étanchéité de la pompe usés.
•
Un fusible a sauté.
•
Tension de secteur non appropriée.
•
Capteur thermique activé.
•
Buse partiellement obstruée.
Le fusible a sauté
•
Fusible trop petit.
•
Posez un fusible ayant une intensité nominale plus élevée
que celle de la machine. Essayez la machine sans rallonge
électrique.
L'écoulement dans la
machine est pulsatoire
•
Air dans le tuyau d'arrivée.
•
•
Alimentation en eau du réseau
insuffisante.
Faites tourner la machine en maintenant la gâchette pressée
jusqu'à ce que la pression de service régulière se rétablisse.
•
•
Buse partiellement obstruée.
Vérifiez que l'alimentation en eau correspond aux
spécifications de la machine.
•
Filtre à eau bloqué.
•
•
Tuyau flexible plié.
AVERTISSEMENT! Éviter d'utiliser des flexibles longs et
minces (diamètre minimal 13 mm).
•
Nettoyez la buse.
•
Nettoyez le filtre d'arrivée d'eau.
•
Étirez le tuyau flexible pour qu'il ne soit ni plié ni obstrué.
•
Pour de l'aide, veuillez appeler le service clientèle Snow Joe®
+ Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
La machine s'arrête et
démarre d'elle-même
souvent
•
La pompe ou le pistolet de
pulvérisation fuit.
•
Le mécanisme de la gâchette est
cassé.
La machine démarre,
mais aucune eau n'en
sort
•
Pompe, tuyaux flexibles ou accessoires
gelés.
•
Patientez jusqu'à ce que la pompe, les flexibles ou les
accessoires dégèlent.
•
Aucune alimentation en eau.
•
Branchez l'arrivée d'eau.
•
Filtre d'arrivée d'eau obstrué.
•
Nettoyez le filtre d'arrivée d'eau.
•
Buse obstruée.
•
Nettoyez la buse.
13
Accessoires en option
mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
+ Sun Joe® homologués.
NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce nettoyeur électrique haute
pression. Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un
accessoire particulier avec votre nettoyeur haute pression soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute
autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques.
®
Les accessoires
1
Description
Produit nettoyant concentré tout usage pour
terrasses et extérieurs Sun Joe® spécialement
conçu pour les nettoyeurs haute pression
Mousse de lavage de voiture haut de gamme
Sun Joe® spécialement conçue pour les
nettoyeurs haute pression
Produit nettoyant et dégraissant de type
industriel et tout usage Sun Joe® spécialement
conçu pour les nettoyeurs haute pression
Modèle
SPX-HDC1G
SPX-FCS1G
SPX-APC1G
2
Rallonge flexible à usage modéré de 7,6 m
pour nettoyeurs haute pression Série SPX
SPX-25H
3
Raccord rapide universel en laiton massif
(du boyau d'arrosage au raccord du
nettoyeur haute pression)
SPX-UQC
La gamme complète d’accessoires haut de gamme pour nettoyeurs haute pression de Sun Joe
a été créée pour faciliter vos tâches de nettoyage et pour vous aider à tirer le meilleur parti de
votre modèle.
MAGASINEZ EN LIGNE dès maintenant sur le site sunjoe.com
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue
de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par
téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
14
LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS
VOUS ÊTES NOTRE CLIENT ET Snow Joe® + Sun Joe® SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de
vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit ne
fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez
ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons formulé la promesse Snow Joe® + Sun Joe®.
NOTRE PROMESSE : Snow Joe® + Sun Joe® garantit les nouveaux produits pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat.
Si votre produit ne fonctionne pas, ou si une pièce spécifique vous pose problème, nous vous enverrons gratuitement une
pièce de rechange ou un produit neuf ou comparable. Génial, n’est-ce pas? Avant même de vous en rendre compte, vous
pourrez continuer à couper, à scier, à tondre, à laver et à...?
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
Snow Joe®, LLC (« Snow Joe® + Sun Joe® ») vous
recommande vivement d’enregistrer le produit que vous
venez d’acheter. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site
snowjoe.com/ProductRegistration, ou par téléphone en
appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) ou en nous envoyant un courriel à l’adresse
[email protected] ou en nous envoyant par courrier votre carte
d’enregistrement jaune. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de
votre produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant
la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre achat permettra à
Snow Joe® + Sun Joe® de mieux répondre au moindre besoin que
vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle.
La présente garantie ne s’applique pas aux machines qui ont été
utilisées commercialement ou pour des travaux non résidentiels et
ménagers. La présente garantie ne couvre pas les changements
cosmétiques qui n’affectent pas le rendement. La présente
garantie est uniquement valide si la machine est utilisée et
entretenue conformément aux instructions, aux avertissements et
aux précautions de sécurité dont le manuel d’utilisation fait état.
Snow Joe® + Sun Joe® ne saurait être tenue responsable du coût
de réparations non couvertes par la garantie, quelles qu’elles soient.
Tous les coûts et dépenses engagés par l’acheteur pour obtenir un
matériel ou un service de rechange pendant une période raisonnable
de mauvais fonctionnement ou de non-utilisation du présent produit,
en attendant une pièce ou une machine de rechange au titre de la
présente garantie, ne sont pas couverts par la présente garantie.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes
et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente garantie
et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en
appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Les batteries sont
totalement couvertes pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date d’achat.
Snow Joe® + Sun Joe® offre la présente garantie au propriétaire de
la présente machine (une « machine » est un produit équipé d’un
moteur), uniquement pour un usage résidentiel et personnel. La
présente garantie ne s’applique pas aux produits utilisés à des
fins commerciales, pour la location ou la revente. Si la présente
machine change de propriétaire au cours de la période de 2 ans,
nous vous demandons de mettre à jour les renseignements
sur le propriétaire de la machine en vous rendant sur le site
snowjoe.com/ProductRegistration.
La réparation, le remplacement ou le remboursement du prix
d’achat sont les recours exclusifs de l’acheteur et la seule
et unique obligation de Snow Joe® + Sun Joe® au titre de la
présente garantie. Aucun employé ou représentant de Snow Joe®
+ Sun Joe® n’est autorisé à ajouter une nouvelle garantie ou à
apporter une quelconque modification à la présente garantie pouvant
être exécutoire pour Snow Joe® + Sun Joe®. En conséquence,
l’acheteur ne doit pas compter sur les déclarations supplémentaires,
quelles qu’elles soient, faites par un employé ou un représentant
quelconque de Snow Joe® + Sun Joe®. En aucune circonstance,
que ce soit sur la base d’un contrat, d’une indemnisation, d’une
garantie, d’un acte dommageable (y compris la négligence) ou, d’une
manière ou d’une autre, de la responsabilité sans faute, Snow Joe® +
Sun Joe® ne saurait être tenue responsable de tous les dommages
spéciaux, indirects, accessoires ou consécutifs, y compris, mais sans
toutefois s’y limiter le manque à gagner ou la perte de profits.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT?
Snow Joe® + Sun Joe® garantit au propriétaire de la présente machine
que si celle-ci tombe en panne dans les deux (2) ans à compter
de la date d’achat suite à un vice de matière ou de fabrication ou
suite à une usure normale due à une utilisation ménagère ordinaire,
Snow Joe® + Sun Joe® enverra à l’acheteur primitif, le cas échéant,
une pièce ou un produit de rechange, gratuitement et franco de port.
Si, à la discrétion absolue de Snow Joe® + Sun Joe®, la machine
en panne ne peut pas être réparée en changeant une ou plusieurs
pièces, Snow Joe® + Sun Joe® choisira (A) d’envoyer une nouvelle
machine, gratuitement et franco de port, ou (B) de rembourser au
propriétaire le prix d’achat total de la machine.
Certaines provinces n’autorisent pas les limitations sur les garanties.
Dans lesdites provinces, les limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
En dehors des États-Unis, d’autres garanties peuvent s’appliquer.
15
sunjoe.com

Manuels associés