Sun Joe 24V-X2-CS16 48-Volt iON+ Cordless Chain Saw Kit Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
R MANUEL D’UTILISATION Une division de Snow Joe®, LLC SCIE À CHAÎNE SANS CORDON 48 V MAX.* | 2,0 Ah | 40,6 cm Modèle 24V-X2-CS16 IMPORTANT! Formulaire n° SJ-24V-X2-CS16-880F-M • le sectionnement de meubles ou d’autres matériaux ayant des clous, des vis ou d’autres composants en métal; Consignes de sécurité • la découpe de pièces de viande; • l’utilisation de l’outil pour soulever, déplacer ou fendre des objets; Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant d’utiliser l’outil • l’utilisation de l’outil en l’attachant à des supports fixes. L’utilisation inappropriée de l’outil annule la garantie et dégage le fabricant de toutes ses responsabilités. Dès lors, l’utilisateur est responsable de tous les dommages matériels ou corporels, de quelque nature qu’ils soient, affectant d’autres personnes ou lui-même. Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité pourrait être à l’origine d’une secousse électrique, d’un incendie et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et consignes pour pouvoir les consulter dans le futur. Sécurité générale mAVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation d’outils de mDANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui, jardinage sans cordon, il faut toujours prendre des mesures de sécurité élémentaires pour réduire le risque d’incendie, de secousse électrique ou de blessure, notamment les suivantes : en l’absence de précautions, entraînera des blessures graves ou même fatales. mAVERTISSEMENT! Ceci indique une situation Sécurité de la zone de travail dangereuse qui, en l’absence de précautions, pourrait entraîner des blessures graves ou même fatales. mMISE EN GARDE! Ceci indique une situation 1. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée : les endroits encombrés ou sombres sont propices aux accidents. Utilisation prévue 2. N’utilisez pas d’outils électriques lorsque l’atmosphère est explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière : les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. dangereuse qui, en l’absence de précautions, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérément graves. Cette scie à chaîne sans cordon a été conçue et fabriquée pour tailler et élaguer le branchage et les branches d’arbre et pour scier de petites bûches mesurant jusqu’à 36,8 cm d’épaisseur, soit l’épaisseur maximale recommandée, et ayant en tout cas un diamètre maximal de 39,4 cm, en fonction du type de bois. Tout ce qui est en bois et qui est destiné à être scié à l’aide de cette scie à chaîne ne doit pas être plus épais que les capacités maximales de sciage du guide-chaîne. 3. Maintenez les enfants et les spectateurs à bonne distance pendant l’utilisation d’un outil électrique : les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. Sécurité électrique 1. La fiche du cordon de l’outil électrique doit correspondre à la prise. N’apportez aucune modification, quelle qu’elle soit, à la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptation avec les outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées branchées dans des prises correspondantes réduiront le risque de secousse électrique. Utilisation inappropriée Toute autre utilisation différente de celles mentionnées cidessus présente de graves dangers pour l’utilisateur et peut endommager à la fois l’outil et ses biens personnels. Parmi les exemples d’utilisation inappropriée peuvent figurer, sans toutefois s’y limiter : 2. Évitez tout contact du corps avec la surface d’objets mis à la terre, p. ex., les tuyaux, radiateurs, fourneaux de cuisine et réfrigérateurs : il y a un risque accru de secousse électrique si votre corps est relié à la terre. • la taille de haies; • la découpe; • le sectionnement de palettes, de caisses ou de divers matériaux d’emballage; © 2019 by Snow Joe®, LLC Tous droits réservés. Instructions d’origine. 1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS 3. N’utilisez pas d’outils électriques sous la pluie ou par forte humidité : l’eau qui pénètre dans un outil électrique augmente le risque de secousse électrique. 7. Habillez-vous en conséquence. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Maintenez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés de toutes les pièces mobiles : les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. 4. Ne malmenez pas le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, d'arêtes tranchantes ou de pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de secousse électrique. Utilisation et entretien des outils électriques 1. Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adéquat pour la tâche à entreprendre : il fera mieux son travail et d’une façon plus sûre s’il est utilisé au régime du moteur pour lequel il a été conçu. 5. Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, équipez-le d'une rallonge électrique prévue pour l'extérieur. L'utilisation d'un cordon prévu pour l'extérieur réduit le risque de secousse électrique. 2. N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne réussit pas à le mettre en marche ou à l’arrêter : un outil électrique qui ne répond pas aux commandes de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé. 6. S'il est inévitable d'utiliser l'outil électrique dans un endroit humide, équipez-le d'une alimentation électrique protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel. L'utilisation d'un dispositif différentiel à courant résiduel réduit le risque de secousse électrique. 3. Débranchez les blocs-piles de l’outil électrique avant de procéder à des réglages, de changer d’accessoire ou de le remiser : ces mesures préventives de sécurité visent à réduire le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. Sécurité personnelle 1. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas d’outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez consommé de l’alcool ou de la drogue ou si vous avez pris des médicaments : lorsque vous utilisez un outil électrique, un moment d’inattention peut se traduire par de graves blessures. 4. Remisez les outils électriques dans un endroit inaccessible aux enfants et ne les laissez jamais utiliser par des personnes qui ne sont pas familiarisées avec leur notice d’utilisation : les outils électriques sont dangereux quand ils sont entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. 2. Utilisez un équipement de protection individuel. Portez toujours des lunettes de protection : des équipements de protection, par exemple un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou des protecteurs d’oreille, utilisés dans les conditions appropriées réduiront le risque de blessures. 5. Entretenez vos outils électriques. Vérifiez si les pièces mobiles sont correctement alignées et ne grippent pas, si des pièces sont cassées, et tout ce qui pourrait compromettre le bon fonctionnement des outils électriques. Si un outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de l’utiliser : les outils électriques mal entretenus sont à l’origine de nombreux accidents. 3. Prévenez les démarrages accidentels. Avant de brancher les blocs-piles, de saisir l’outil ou de le transporter, assurez-vous que l’interrupteur est à la position d’arrêt : transporter un outil électrique ou le démarrer en maintenant le doigt sur l’interrupteur peut être source d’accidents. 6. Utiliser l’outil électrique et ses accessoires en respectant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer : l’utilisation de l’outil électrique pour des travaux différents de ceux auxquels il est destiné peut être à l’origine de situations dangereuses. 4. Retirez toute clé de réglage ou autre clé avant de mettre en marche l’outil électrique : toute clé qui reste attachée à une pièce tournante d’un outil électrique peut entraîner des dommages corporels. 7. Maintenez les outils tranchants bien affutés et propres : les outils ayant des tranchants bien affutés sont moins susceptibles de gripper et sont plus maniables. Utilisation et entretien des batteries 5. Ne vous arc-boutez pas. Restez en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l’équilibre : vous aurez alors un meilleur contrôle de l’outil électrique dans les situations imprévues. 1. Rechargez uniquement à l’aide du chargeur spécifié par le fabricant : un chargeur qui est adapté à un type de blocs-piles peut présenter un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de blocs-piles. 6. Si des dispositifs sont fournis pour s’attacher à des installations d’extraction ou de ramassage de la poussière, assurez-vous qu’ils sont correctement branchés et exploités : l’utilisation de dispositifs de dépoussiérage peut réduire les dangers associés à la poussière. 2. Utilisez les outils électriques uniquement avec les blocs-piles spécifiquement indiqués : l’utilisation d’autres blocs-piles peut présenter un risque de blessure et d’incendie. 3. Lorsque vous n’utilisez pas les blocs-piles, rangezles à l’écart d’autres objets métalliques, par exemple les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir 2 • N’utilisez pas la scie à chaîne dans un arbre. Vous pourriez vous blesser si vous avez grimpé sur un arbre et si vous utilisez une scie à chaîne. un contact entre les deux bornes : le court-circuit des bornes d’une batterie peut être à l’origine de brûlures ou d’un incendie. • Restez toujours sur vos deux pieds et utilisez la scie à chaîne uniquement lorsque vous êtes debout sur une surface de niveau, stable et ne présentant aucun danger. Les surfaces glissantes ou instables, par exemple les échelles, peuvent vous faire perdre l’équilibre et le contrôle de la scie à chaîne. 4. Si le bloc-piles n’est pas adapté, du liquide peut s’en échapper; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin : le liquide qui s’échappe de la batterie peut causer une irritation ou des brûlures. • Lorsque vous coupez une branche qui est sous tension, veillez au retour soudain en coup de fouet de la branche. Lorsque la tension des fibres de bois se relâche, la branche, comme sous l’effet d’un ressort, peut frapper l’utilisateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la scie à chaîne. Entretien et réparation Faites réparer ou entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. C’est à ce prix que la sécurité de l’outil électrique sera préservée. • Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous taillez des haies ou de jeunes arbres. Le branchage effilé peut attraper la chaîne de la scie et se relâcher brusquement en vous faisant perdre l’équilibre. Avertissements de sécurité concernant les scies à chaîne • Transportez la scie à chaîne par la poignée avant, l’outil étant à l’arrêt et éloigné de votre corps. Lorsque vous transportez ou rangez la scie à chaîne, replacez toujours la coiffe du guide-chaîne. En manipulant de façon appropriée la scie à chaîne, vous réduirez la probabilité d’un contact accidentel avec la chaîne en mouvement de la scie. • Maintenez en place les dispositifs de protection. Ils doivent être vérifiés périodiquement pour s’assurer qu’ils sont bien attachés et en bon ordre de marche. • Pour ramasser la scie ou la tenir, ne la saisissez pas par le guide-chaîne ou les bords de coupe s’ils ne sont pas protégés. Assurez-vous de placer le guide-chaîne dans sa coiffe protectrice quand vous n’utilisez pas la scie. • Suivez les instructions de lubrification, de tension de la chaîne et de changement d’accessoire. Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée peut se rompre ou être plus susceptible de présenter des effets de rebond. • Lorsque vous l’utilisez, maintenez toutes les parties du corps éloignées de la scie à chaîne. Avant de démarrer la scie à chaîne, assurez-vous qu’elle n’est en contact avec rien. Un moment d’inattention pendant l’utilisation de la scie à chaîne peut entraîner l’enchevêtrement de vos vêtements dans la scie à chaîne, une partie de votre corps pouvant même se prendre dedans. • Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées graisseuses ou huileuses sont glissantes et peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. • Tenez toujours la scie à chaîne en maintenant la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Si vous ne maintenez pas de cette façon les mains sur les poignées respectives, vous risquez davantage de vous blesser et il est par conséquent vivement déconseillé de ne pas respecter cette consigne de sécurité. • Sciez uniquement du bois. N’utilisez pas la scie à chaîne à d’autres fins. Par exemple, n’utilisez pas la scie à chaîne pour couper du plastique, des matériaux de construction de maçonnerie ou qui ne sont pas en bois. L’utilisation de la scie à chaîne pour ce type de matériau pourrait gravement vous blesser et endommager votre outil. • Saisissez l'outil électrique en plaçant la main uniquement sur la surface isolée prévue à cet effet, car la scie à chaîne peut entrer en contact avec un câble dissimulé ou son cordon d'alimentation. Lorsqu'une scie à chaîne touche un fil ou un câble « sous tension », les pièces métalliques non isolées de l'outil électrique peuvent elles aussi être « sous tension » et électrocuter l'utilisateur. • Portez des lunettes de sécurité et une protection de l’ouïe. Un équipement de protection supplémentaire pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Des vêtements de protection appropriés réduiront le risque d’être blessé par des débris volants ou à la suite d’un contact accidentel avec la chaîne de la scie. 3 Consignes de sécurité concernant les batteries et le chargeur Causes et prévention de l'effet de rebond pour l'utilisateur Un effet de rebond peut se produire lorsque le pignon de renvoi ou l'embout du guide-chaîne touche un objet ou lorsque le bois se rapproche trop près de la chaîne de la scie et la pince dans l'entaille en la retenant. Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes et ont une énergie volumique élevée. Les cellules des batteries sont dotées d’un large éventail de dispositifs de sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler les meilleurs blocs-piles possible. Dans certains cas, le contact avec l'embout peut entraîner une brusque réaction inverse en faisant rebondir le guide-chaîne vers l'avant et vers l'arrière en direction de l'utilisateur. Le pincement de la chaîne de la scie le long de la partie supérieure du guide-chaîne peut pousser rapidement le guidechaîne et le rabattre en direction de l'utilisateur. L'une ou l'autre de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de la scie et vous blesser gravement. Ne comptez pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité intégrés à votre scie. En tant qu'utilisateur de scie à chaîne, vous devez prendre plusieurs mesures pour que vos travaux de sciage ne causent ni accident ni blessure. Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L’utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute manipulation inappropriée d’un bloc-piles peut endommager les cellules. L'effet de rebond est le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil et/ou de procédures ou de conditions d'utilisation inappropriées, ce qui peut être évité en prenant les précautions qui s'imposent et qui sont fournies ci-dessous : IMPORTANT! Les analyses confirment que la mauvaise utilisation de batteries à haut rendement et un entretien laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels. • Maintenez fermement l'outil (main droite sur la poignée arrière et main gauche sur la poignée avant, les deux pouces et les autres doigts autour des poignées respectives) et positionnez le corps et les bras de façon à pouvoir résister aux forces de rebond. Les forces engendrées par l'effet de rebond peuvent être contrôlées par l'utilisateur si les précautions qui s'imposent sont prises. Ne vous laissez pas entraîner par la scie à chaîne. mAVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologuées. Les autres types de batteries peuvent endommager la scie à chaîne sans cordon et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves blessures. mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser un bloc-piles, une • Ne vous arc-boutez pas et ne sciez pas plus haut qu'à hauteur d'épaule. Ceci empêche tout contact accidentel avec l'embout du guide-chaîne et permet de mieux contrôler l'outil dans les situations imprévues. machine ou un outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie ou une explosion ou présenter un risque de blessure. • Utilisez uniquement les guides et les chaînes de rechange spécifiés par le fabricant. Le remplacement inapproprié d'un guide ou d'une chaîne peut être à l'origine d'une rupture de la chaîne et/ou d'effets de rebond. Ne modifiez pas l’outil ou les blocs-piles ou n’essayez pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien. Faites réparer ou entretenir vos blocs-piles par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. C’est à ce prix que la sécurité des blocs-piles sera préservée. • N'utilisez jamais une chaîne émoussée ou lâche. Maintenez la chaîne affutée et tendue de façon appropriée. • Suivez les consignes d'affutage et d'entretien du fabricant de la chaîne de la scie. Si vous réduisez la hauteur du guide de profondeur, les effets de rebond peuvent s'amplifier. mMISE EN GARDE! Pour réduire le risque de blessures, charger les blocs-piles au lithium-ion iON+ 24V uniquement à l’aide du chargeur au lithium-ion iON+ 24V spécifiquement prévu à cet effet. Les autres types de chargeurs présentent des risques d’incendie et de dommages corporels et matériels. Ne brancher aucune batterie sur le secteur ou sur l’allumecigare d’une voiture. Le bloc-piles serait définitivement et irrémédiablement endommagé. 4 • Évitez les environnements dangereux : ne chargez pas les blocs-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humides. N’utilisez pas les blocs-piles ou le chargeur lorsque l’atmosphère est explosive (effluents gazeux, poussière ou matières inflammables), des étincelles pouvant se produire lors de l’insertion ou le retrait des blocs-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie. • Ne pas brûler ou incinérer les blocs-piles : ils peuvent exploser et provoquer des dommages corporels ou matériels. Des vapeurs et des particules toxiques se dégagent des blocs-piles qui brûlent. • N’écrasez pas, ne faites pas tomber ou n’endommagez pas les blocs-piles : n’utilisez pas les blocs-piles ou le chargeur s’ils ont reçu un coup brutal, s’ils sont tombés, s’ils ont été écrasés ou endommagés d’une façon ou d’une autre (c.-à-d., percés par un clou, frappés d’un coup de marteau, foulés au pied, etc.). • Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas les orifices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu’il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n’autorisez la présence d’aucune flamme nue à proximité d’un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé dans l’atmosphère peut exploser. • Ne rien démonter : un remontage mal effectué peut présenter des risques importants de secousse électrique, d’incendie ou d’exposition aux produits chimiques des batteries. Si les batteries ou le chargeur sont endommagés, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide. REMARQUE : les températures de la plage de sécurité de la batterie sont comprises entre 5 °C et 40,5 °C. Ne chargez pas la batterie à l’extérieur lorsqu’il gèle; chargez-la à température ambiante. • Prenez soin du cordon du chargeur : lorsque vous débranchez le chargeur, tirez sur la fiche dans la prise et non sur le cordon pour éviter d’endommager la fiche électrique et le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes. Pendant l’utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur le cordon, ne trébuche dessus et qu’il ne peut être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N’utilisez pas le chargeur si sa fiche ou son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé. • Les produits chimiques des batteries peuvent occasionner de graves brûlures : ne laissez jamais un bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau est entrée en contact avec les fluides d’une batterie, lavez la zone affectée à l’eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les yeux sont entrés en contact avec les produits chimiques d’une batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les. • N’utilisez pas de rallonge électrique, à moins que cela soit absolument nécessaire : l’utilisation d’une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée présente des risques d’incendie et de secousse électrique. S’il s’avère nécessaire d’utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la fiche mâle sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique est en bon état. • Ne provoquez pas de court-circuit : un court-circuit se produira si un objet en métal relie les contacts positif et négatif d'un bloc-piles. Ne placez aucun bloc-piles près de tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un trombone, une pièce de monnaie, une clé, une vis, un clou ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit présente un risque d’incendie et peut blesser gravement. • Remisez les blocs-piles et le chargeur dans un endroit frais et sec : ne rangez pas les blocs-piles ou le chargeur lorsque la température peut être supérieure à 40,5 °C, par exemple directement sous les rayons du soleil, à l’intérieur d’un véhicule ou dans un cabanon à structure métallique pendant l’été. • Le chargeur 24VCHRG-AC est prévu uniquement pour 100 – 240 VCA : il doit être branché dans une prise appropriée. • Utilisez uniquement des accessoires recommandés : l’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant des blocs-piles ou du chargeur peut provoquer un incendie, une secousse électrique ou des dommages corporels. • Débranchez tout chargeur non utilisé : assurez-vous de retirer le bloc-piles d’un chargeur débranché. mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de secousse électrique, toujours débrancher le chargeur avant d’effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d’eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque d’électrocution, utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT). 5 Renseignements sur les batteries Renseignements sur le chargeur et le processus de charge 1. Les blocs-piles fournis avec votre scie à chaîne sans cordon ne sont que partiellement chargés. Les blocs-piles doivent être complètement chargés avant d’utiliser l’outil pour la première fois. 1. Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Veillez à brancher le chargeur de batterie sur une source d’alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension de secteur différente. 2. Pour que les blocs-piles fonctionnent de manière optimale, évitez d’attendre qu’ils soient presque déchargés et chargez-les fréquemment. 3. Rangez les blocs-piles dans un endroit frais, idéalement à 25 °C et chargez au moins à 40 %. 2. Protégez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon éloignés de la chaleur, de l’huile et des objets tranchants. Faites réparer sans délai les cordons endommagés par un technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). 4. Les batteries au lithium-ion s’usent naturellement avec le temps. Les blocs-piles doivent être remplacés au plus tard lorsque leur capacité d’origine, à l’état neuf, chute de 80 %. Les cellules affaiblies de blocs-piles usés ne peuvent plus produire la forte intensité exigée pour que votre scie à chaîne fonctionne normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité. 3. Les fiches électriques doivent correspondre à la prise. N’apportez aucune modification, quelle qu’elle soit, à la fiche. N’utilisez pas de fiche d’adaptation avec les appareils mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de secousse électrique. 5. Ne jetez pas les blocs-piles dans un feu nu, ils pourraient exploser. 6. Ne mettez pas le feu aux blocs-piles et ne les exposez pas à une flamme. 4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de batterie, les blocs-piles et l’outil sans cordon. 7. Ne déchargez jamais complètement les blocs-piles. Les cellules d’une batterie complètement déchargée seront endommagées. Le rangement prolongé et la nonutilisation d’une batterie partiellement déchargée sont les causes les plus communes d’une décharge complète. Arrêtez votre travail dès que vous remarquez que la puissance des batteries chute ou dès que le système de protection électronique se déclenche. Rangez les blocspiles pour une longue période uniquement s’ils sont à charge complète. 5. N’utilisez pas le chargeur de batterie qui est fourni pour charger d’autres outils sans cordon. 6. Les blocs-piles deviennent chauds après une utilisation prolongée. Laissez les blocs-piles se refroidir à la température ambiante avant de les brancher dans le chargeur pour les charger. 7. Ne chargez pas les batteries de façon excessive. Ne dépassez pas le temps maximal de charge. Ce temps de charge ne s’applique qu’aux batteries déchargées. L’insertion fréquente d’un bloc-piles chargé ou partiellement chargé provoquera une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez pas la batterie branchée dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs. 8. Protégez les batteries et l’outil contre les surcharges. Les surcharges donneront rapidement lieu à une surchauffe et endommageront les cellules à l’intérieur du boîtier de batterie, même si cette surchauffe n’est pas visible de l’extérieur. 9. Évitez d’endommager les batteries et de les soumettre à des chocs. Remplacez immédiatement toute batterie qui est tombée d’une hauteur supérieure à un mètre ou qui a été soumise à des chocs violents, même si le boîtier du bloc-piles ne semble pas endommagé. Les cellules à l’intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez lire les renseignements sur l’élimination des déchets en ce qui concerne les batteries. 8. N’utilisez ou ne chargez jamais les batteries si vous soupçonnez qu’il y a plus de 12 mois qu’elles ont été chargées pour la dernière fois. Il y a une forte probabilité pour que les blocs-piles soient déjà dangereusement endommagés (décharge complète). 9. Si vous chargez les batteries à une température inférieure à 5 °C, vous endommagez les produits chimiques des cellules, ce qui peut provoquer un incendie. 10. Si les blocs-piles souffrent d’une surcharge ou d’une surchauffe, le coupe-circuit de protection intégré coupe le moteur de l’outil pour des raisons de sécurité. 10. N’utilisez pas les batteries qui ont été exposées à la chaleur pendant leur charge, car les cellules de batteries peuvent avoir été dangereusement endommagées. IMPORTANT! N’appuyez plus sur l’interrupteur marchearrêt si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci pourrait endommager les blocs-piles. 11. N’utilisez pas les batteries qui se sont bombées ou ont subi des déformations pendant le processus de charge, ni celles présentant d’autres symptômes atypiques (échappement de gaz, sifflement, fissures, etc.). 11. Utilisez uniquement des blocs-piles d’origine. L’utilisation d’autres blocs-piles présente un risque d’incendie et pourrait provoquer des blessures ou une explosion. 12. Ne déchargez jamais complètement les blocs-piles (le niveau maximal de décharge est de 80 %). La décharge complète des blocs-piles entraînera le vieillissement prématuré de leurs cellules. 6 Protection contre les influences environnementales 1. Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des lunettes de sécurité. 2. Protégez votre outil sans cordon et le chargeur de batterie contre l’humidité et la pluie. L’humidité et la pluie peuvent endommager dangereusement les cellules. 3. N’utilisez pas l’outil sans cordon ou le chargeur de batterie près de vapeurs ou de liquides inflammables. 4. Utilisez le chargeur de batterie et les outils sans cordon uniquement en milieu sec, à une température ambiante comprise entre 5 °C et 40,5 °C. 5. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans les endroits où la température est susceptible d’être supérieure à 40,5 °C. Ne laissez surtout pas le chargeur de batterie dans une voiture qui stationne au soleil. 6. Protégez les batteries contre les surcharges. Les surcharges et l’exposition directe aux rayons du soleil entraînent une surchauffe des cellules et les endommagent. Ne chargez ou n’utilisez jamais de batteries qui ont surchauffé : au besoin, remplacez-les immédiatement. 7. Rangez le chargeur et votre outil sans cordon uniquement dans un endroit sec où la température ambiante est comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Rangez vos blocs-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une température de 25 °C. Protégez les blocs-piles, le chargeur et l’outil sans cordon contre l’humidité et les rayons du soleil directs. Rangez uniquement les batteries lorsqu’elles sont à charge complète (chargée au minimum à 40 %). 8. Veillez à ce que les blocs-piles au lithium-ion ne gèlent pas. Les blocs-piles qui ont été stockés à une température inférieure à 0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être éliminés. 9. Lorsque vous manipulez les batteries, prenez garde aux décharges électrostatiques, car elles peuvent endommager le système de protection électronique et les cellules des batteries. Évitez de produire des charges électrostatiques et ne touchez jamais les pôles des batteries. 7 Symboles de sécurité Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d’essayer de procéder à son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cet outil. Symboles m Descriptions Symboles Descriptions LIRE LE OU LES MANUELS D’UTILISATION – Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d’essayer d’assembler et d’utiliser l’outil. DANGER! ROTATIVES LAMES – Tenir les mains et les pieds éloignés des ouvertures lorsque la scie tourne. ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique une précaution, un avertissement ou un danger. PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION ET DES PROTECTEURS D’OREILLE – Pour être protégé contre les blessures, porter des protecteurs d’oreille, des lunettes de sécurité et une protection de la tête. AVERTISSEMENT! Ne pas exposer l’outil à la pluie ou une forte humidité. La pièce mobile continuera de tourner plusieurs secondes après avoir arrêté l’outil. Pour la protection des mains, porter des gants de sécurité lors de l’utilisation de l’outil. Porter en permanence des chaussures de sécurité pour protéger les pieds contre toute chute d’objet accidentelle. MISE EN GARDE! Éviter de mettre en contact l’embout du guide-chaîne avec quoi que ce soit. Tout contact avec l’embout peut forcer le guide-chaîne à se déplacer brusquement vers le haut et vers l’arrière, ce qui peut entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT! Les deux mains sont absolument nécessaires pour utiliser la scie à chaîne. Maintenir les spectateurs et les enfants à une distance de sécurité suffisante. Maillons-gouges orientés dans le bon sens. Utilisation uniquement à l’intérieur. Utiliser uniquement le chargeur de batterie à l’intérieur. 8 Apprenez à mieux connaître votre scie à chaîne sans cordon Lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité avant d’utiliser la scie à chaîne sans cordon. Pour vous familiariser avec l’emplacement des différents réglages et commandes, comparez l’illustration ci-dessous avec votre scie à chaîne sans cordon. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur. AVANT 1 2 3 5 9 4 8 10 7 11 17 6 16 15 14 13 18 21 20 12 19 ARRIÈRE 1. Poignée de frein avant 9. Témoin de charge de service 15. Bouton-poussoir pour témoins de charge de batterie 2. Poignée avant 10. Coiffe protectrice de guide-chaîne 3. Bouchon de réservoir d’huile 11. Prise pour le chargeur 4. Gâchette marche-arrêt 12. Fiche du chargeur 17. Bouton-poussoir de sécurité 5. Poignée arrière 13. Chargeur au lithium-ion iON+ 24V (24VCHRG-AC) 19. Griffe d’abattage 6. Réservoir d’huile 7. Coiffe arrière de chaîne/pignon 8. Bouton de coiffe arrière et de tension de chaîne 16. Témoins de charge de batterie 18. Compartiment à batterie 14. Batterie au lithium-ion iON+ 24V (2) 20. Chaîne de 40,6 cm (24VBAT-LTE) présentant la technologie 21. Guide-chaîne de 40,6 cm exclusive EcoSharp® Données techniques Tension max. des batteries*.................... 48 VCC (2 x 24 VCC) Moteur......................................... 1 200 W, à balais Capacité des batteries............................ 2,0 Ah (chacune) Longueur de la chaîne................. 40,6 cm et du guide-chaîne Autonomie max....................................... 15 min Capacité du réservoir d’huile ..... 150 ml Temps max. de charge de batterie.......... 80 min par bloc-piles Épaisseur de coupe .................... Max. : 39,4 cm Entrée du chargeur ................................. 100 – 240 VCA, 50 – 60 Hz, 50 W Sortie du chargeur .................................. 25,2 VCC Recommandée : 36,8 cm Poids (scie à chaîne seule) ......... 4,3 kg 1 400 mA Poids (batteries comprises) ........ 5,2 kg *Tension initiale à vide; grimpe à 48 volts une fois à charge complète; la tension nominale sous charge typique est de 43,2 volts. 9 Déballage Témoins de charge de batterie Les blocs-piles sont équipés d’un bouton-poussoir pour vérifier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pour lire le niveau de charge de batterie indiqué par les témoins de charge : Contenu de la caisse • Scie à chaîne sans cordon avec guide-chaîne et chaîne • Coiffe protectrice de guide-chaîne • Les témoins de charge sont tous les trois allumés : le niveau de charge de batterie est élevé. • Batterie au lithium-ion iON+ 24V (2) • Chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24V • Deux témoins de charge sont allumés : le niveau de charge de batterie diminue. Arrêtez votre travail dès que possible. • Manuels et carte d’enregistrement 1. Retirez soigneusement la scie à chaîne sans cordon de la caisse et inspectez-la pour vérifier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis. • Un témoin de charge est allumé : la batterie est épuisée. Arrêtez IMMÉDIATEMENT votre travail et chargez la batterie. Sinon, la longévité de la batterie s’en trouvera considérablement réduite. 2. Inspectez soigneusement le contenu afin de vous assurer qu’aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé pendant le transport. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Témoins REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser votre nouvelle scie à chaîne sans cordon. L’emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément aux réglementations locales. Bouton de niveau de charge La batterie est à 30 % de sa capacité et nécessite d’être chargée La batterie est à 60 % de sa capacité et nécessite d’être chargée bientôt IMPORTANT! L’outil et son emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suffocation! La batterie est à charge complète REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, branchez la batterie dans le chargeur et chargez au besoin. Utilisation des blocs-piles REMARQUE : immédiatement après avoir utilisé un blocpiles, les témoins peuvent afficher une charge plus faible que si la vérification avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules de batterie « récupèrent » une partie de leur charge après une période de repos. Cet outil est alimenté par deux batteries au lithium-ion. Les blocs-piles sont complètement hermétiques et ne nécessitent absolument aucun entretien. mAVERTISSEMENT! La scie à chaîne peut uniquement être alimentée par les deux batteries ensemble. L’utilisation d’une seule batterie ne peut pas fournir suffisamment d’énergie à l’outil. S’assurer d’utiliser deux batteries de même tension et de même capacité. L’utilisation de l’outil avec des batteries de différentes capacités endommagera les batteries. mAVERTISSEMENT! Avant leur première utilisation, les batteries nécessitent d’être rechargées pendant au moins 1 h 20 min pour être à charge complète. Lorsque les batteries sont faibles, les recharger pendant 1 h 20 min chacune avant de les utiliser à nouveau. Indications Utilisation du chargeur mAVERTISSEMENT! Charger uniquement des blocspiles au lithium-ion iON+ 24 V dans un chargeur au lithiumion iON+ 24 V compatible. Les autres types de batteries peuvent causer des dommages corporels et matériels. Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laissez pas d’eau couler dans la fiche du chargeur CA/CC. 10 Quand charger les batteries au lithiumion iON+ 24VBAT-LTE REMARQUE : les blocs-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE ne présentent pas « d’effet mémoire » lorsqu’ils sont chargés après une simple décharge partielle. C’est pourquoi il n’est pas nécessaire de décharger un bloc-piles avant de le brancher dans le chargeur. • Utilisez les témoins de charge pour déterminer quand charger vos blocs-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE. 3. Il faut environ 1 h 20 min pour recharger chaque batterie. Les témoins de charge de batterie scintilleront et s’allumeront un par un pendant le processus de charge. Débranchez immédiatement le chargeur lorsque les témoins de charge sont tous les trois allumés. mMISE EN GARDE! RISQUE D’INCENDIE. S’assurer de débrancher d’abord le chargeur de la prise, puis débrancher le chargeur de la batterie. mAVERTISSEMENT! Ce chargeur ne s’éteint pas automatiquement lorsque la batterie est à charge complète. Veiller à ne pas laisser la batterie branchée dans le chargeur. Éteindre le chargeur ou le débrancher du secteur une fois que la batterie est à charge complète. • Vous pouvez « compléter » la charge des blocs-piles avant de démarrer un gros travail ou après une longue journée d’utilisation. Comment charger les batteries 4. Recharger la batterie au moment opportun prolongera la durée de vie de la batterie. Vous devez recharger les blocs-piles lorsque vous remarquez une chute de puissance de l’outil. 1. Appuyez sur le bouton-poussoir de verrouillage de chaque batterie pour les sortir de l’outil en les tirant (Fig. 1). IMPORTANT! Ne laissez jamais les blocs-piles se décharger complètement, car ceci endommagerait irrémédiablement les batteries. Fig. 1 Préparation du travail Vérification de l’outil mAVERTISSEMENT! Avant d’effectuer des Bouton-poussoir de verrouillage (des deux côtés) vérifications, des réglages, des réparations ou un entretien quelconques sur l’outil, s’assurer que les batteries ne sont pas insérées dans leur compartiment. Avant de démarrer votre travail, veuillez : 2. Vérifiez que la tension de secteur est la même que celle marquée sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Branchez ensuite l’adaptateur de chargeur dans une prise de secteur appropriée. Pour commencer à charger, branchez la fiche du chargeur dans la prise de charge de la batterie (Fig. 2). • vérifier que toutes les vis sur l’outil et sur le guide-chaîne sont bien serrées; • vérifier que la chaîne est correctement tendue, raide et qu’elle n’est pas endommagée; • vérifier que la poignée et les dispositifs de protection sont propres et secs, correctement montés et solidement attachés à l’outil; Fig. 2 • vérifier que le frein de chaîne fonctionne efficacement; • vérifier que la gâchette marche-arrêt et le bouton-poussoir de sécurité se manœuvrent librement sans forcer et qu’ils retournent automatiquement et rapidement à leur position initiale; Témoins de charge de batterie • vérifier que la gâchette marche-arrêt reste verrouillée tant qu’on n’appuie pas sur le bouton-poussoir de sécurité; • vous assurer que les ouvertures d’aération ne sont pas obstruées par de la sciure ou des débris; • vérifier que le niveau d’huile de la chaîne n’est pas en dessous de la marque de niveau « OIL min » et rajouter au besoin de l’huile jusqu’à 1 cm du bord de l’orifice de remplissage. REMARQUE : avant d’utiliser la scie à chaîne, il faut remplir le réservoir en utilisant de l’huile pour guide-chaîne et chaînes. 11 Réglage de la tension de chaîne Fig. 5 1. Tendez la chaîne en tournant le bouton de coiffe arrière et de tension de chaîne dans le sens horaire (Fig. 3). Une chaîne froide sera correctement tendue s’il n’y a aucun jeu sur la face inférieure du guide-chaîne, si la chaîne repose bien sur le guide-chaîne et si on peut toujours la faire tourner à la main sans qu’elle se grippe. Poignée de frein avant Fig. 3 Lubrifiant de chaîne IMPORTANT! Utilisez uniquement une huile de bonne qualité pour guide-chaîne et chaînes conçue spécifiquement pour les scies à chaîne et pour assurer la lubrification optimale des pièces coupantes. Pour éviter d’obstruer le filtre du réservoir et d’endommager irrémédiablement le graisseur, n’utilisez pas d’huile contenant des impuretés. Bouton de coiffe arrière et de tension de chaîne IMPORTANT! L’huile de lubrification de chaîne est biodégradable. L’utilisation d’huile minérale ou d’huile de moteur peut avoir de graves conséquences sur l’environnement. Il est essentiel que vous utilisiez de l’huile de bonne qualité pour lubrifier efficacement les pièces actives. L’huile usagée ou de qualité médiocre ne garantit pas une bonne lubrification et réduit la durée de vie de la chaîne et du guide-chaîne. REMARQUE : faites attention lorsque vous desserrez la chaîne en tournant le bouton de coiffe arrière et de tension de chaîne dans le sens antihoraire. Si vous la desserrez trop, le bouton et la coiffe arrière peuvent se détacher. 2. La tension est la bonne si, lorsque la chaîne est tirée à hauteur du milieu du guide-chaîne, les maillons d’entraînement sur la chaîne ne glissent pas hors des guides de chaîne sur le guide-chaîne (Fig. 4). IMPORTANT! Avant chaque utilisation de l’outil, le niveau d’huile doit être vérifié et, au besoin, il faut rajouter de l’huile pour que le niveau soit à 1 cm du bord de l’orifice de remplissage. Pour remplir le réservoir d’huile, retirez le bouchon du réservoir et ajoutez l’huile recommandée pour guide-chaîne et chaînes. Le niveau d’huile ne doit pas descendre sous la marque de niveau « OIL min », comme indiqué sur le réservoir d’huile (Fig. 6). Fig. 4 Fig. 6 Bouchon de réservoir d’huile Réservoir d’huile 3. Tirez la poignée de frein avant vers la poignée avant pour le mettre en position débrayée (Fig. 5). À l’aide d’un tournevis, faites tourner la chaîne le long du guide pour vérifier qu’elle se déplace en douceur. 12 Utilisation Démarrage et arrêt mMISE EN GARDE! Le démarrage, l’arrêt et le redémarrage à répétition d’un moteur électrique et à quelques secondes d’intervalle peuvent dégager énormément de chaleur et endommager le moteur. Pour protéger la durée de vie de votre scie à chaîne sans cordon, attendez toujours au moins cinq secondes pour redémarrer la scie après l’avoir arrêtée. mAVERTISSEMENT! Lors du démarrage du moteur, s’assurer que rien n’est en contact avec la chaîne. REMARQUE : il est normal que de l’huile suinte de la scie lorsqu’elle n’est pas utilisée. Pour empêcher les suintements, videz le réservoir d’huile après chaque utilisation. Lorsque vous remisez l’outil pendant une longue période (3 mois ou plus), assurez-vous que la chaîne est légèrement lubrifiée; ceci empêchera la chaîne et le pignon du guide-chaîne de rouiller. 1. Avant chaque séance d’utilisation de la scie, pointez la liste de contrôle quotidienne (voir page 22). 2. En cas de démarrage accidentel, la poignée de frein avant s’embrayera pour arrêter l’outil. Réarmez la fonction de freinage de sécurité en remettant la poignée de frein avant en position débrayée. (Fig. 7). Fig. 7 mAVERTISSEMENT! Tenir les mains éloignées de la chaîne. Maintenir les mains sur les poignées. Ne vous arcboutez pas. Position débrayée Position embrayée En saisissant fermement l’outil des deux mains, vous le contrôlerez mieux. Tenez fermement la scie en plaçant la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant, les pouces et les autres doigts autour des poignées respectives. Vous maintiendrez le contrôle de la scie en la saisissant fermement et en plaçant la poignée contre votre corps. Ne vous laissez pas entraîner par la scie lorsqu’elle est en marche. Poignée de frein avant 3. Insérez chacun des deux bloc-piles dans son compartiment à batterie (Fig. 8). mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la scie à chaîne sans cordon dans un arbre, sur une échelle ou sur un échafaudage. L’utilisation de l’outil dans de telles conditions est extrêmement dangereuse. Fig. 8 mMISE EN GARDE! La chaîne continuera de tourner plusieurs secondes après avoir coupé le moteur de l’outil. N’utilisez pas la scie à chaîne par forte humidité. Redoublez de prudence lorsque vous sciez des petits buissons, des arbustes ou des branches sous tension : la matière effilée et tendue peut se prendre dans la scie et se retourner en coup de fouet sur vous et vous faire perdre l’équilibre ou sauter en arrière. Compartiment à batterie Bloc-piles N’utilisez pas la scie à chaîne pour tailler de la vigne et/ou de petits fourrés. mAVERTISSEMENT! Ne pas laisser votre familiarité avec l’utilisation de ce type d’outils vous empêcher de prendre toutes les précautions nécessaires. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention suffit pour se blesser gravement. mAVERTISSEMENT! Ne pas scier à proximité de lignes d’électricité. mAVERTISSEMENT! Le manque de lubrification de la chaîne endommagera le guide-chaîne et la chaîne. Utiliser uniquement une huile de bonne qualité pour guide-chaîne et chaînes spécifiquement conçue pour les scies à chaîne. 13 4. Pour mettre en marche l’outil, tenez fermement la scie à chaîne, les deux mains sur les poignées. Appuyez sur le bouton-poussoir de sécurité, puis pressez la gâchette marche-arrêt. Une fois que la scie à chaîne a démarré, vous pouvez relâcher le bouton-poussoir de sécurité (Fig. 9). Fig. 9 Conseils d’utilisation mAVERTISSEMENT! Pour votre sécurité et celle des Boutonpoussoir de sécurité autres : 1. N’utilisez pas l’outil sans lire attentivement les instructions. Familiarisez-vous bien avec les commandes et l’utilisation appropriée de l’outil. Apprenez comment arrêter rapidement l’outil. 2. Gardez à l’esprit que l’utilisateur est responsable des accidents corporels ou matériels pouvant se produire. Gâchette marche-arrêt 5. Pour arrêter l’outil, relâchez simplement la gâchette. 3. Pour utiliser l’outil, portez toujours des vêtements adaptés. Portez des gants antivibrations et d’autres équipements de protection individuelle. REMARQUE : ne pressez pas la gâchette tant que vous n’êtes pas prêt à scier. Témoin de charge de service L’outil est équipé d’un système indicateur de charge de service situé derrière la poignée de frein avant (Fig. 10) qui s’allume immédiatement après insertion des batteries. Consultez le tableau ci-dessous pour le statut de charge de travail indiqué par le témoin. Toutefois, toutes les précautions à prendre mentionnées ci-dessus ne suffisent pas pour prévenir certains risques, par exemple le syndrome de Raynaud ou le syndrome du canal carpien. C’est pourquoi il est recommandé que les personnes qui utilisent cet outil pendant de longues périodes se fassent examiner régulièrement les mains et les doigts. Si l’un des syndromes mentionnés ci-dessus se manifeste, veuillez consulter immédiatement un médecin. 4. Travaillez à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. Fig. 10 Témoin de charge de service 5. Faites preuve d’une extrême prudence lors de l’utilisation de la scie à proximité de clôtures en métal. 6. Veillez à ce que des corps étrangers ou des débris volant sous l’effet du mouvement de la chaîne ne viennent pas heurter le guide-chaîne. 7. Arrêtez le moteur et retirez les batteries de leur compartiment : Témoins Indications Jaune La scie est prête à pratiquer une entaille Vert La scie fonctionne correctement Rouge La scie est surchargée. Arrêtez immédiatement votre travail, sinon le circuit va arrêter automatiquement l’outil dans deux secondes. REMARQUE : en cas de surcharge, si l’outil s’arrête automatiquement, relâchez la gâchette et retirez les batteries. Laissez l’outil et les batteries se refroidir avant de reprendre votre travail. – toutes les fois que l’outil est laissé sans surveillance; – avant de nettoyer, vérifier l’outil ou intervenir dessus; – après avoir heurté quoi que ce soit. Inspectez l’outil pour vérifier s’il a été endommagé et réparez-le avant de le redémarrer; – si l’outil commence à vibrer anormalement, recherchez immédiatement la cause des vibrations et faites inspecter l’outil par un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide; – si l’outil n’est pas utilisé. IMPORTANT! Souvenez-vous toujours qu’une scie à chaîne utilisée de façon inappropriée peut déranger d’autres personnes et gravement perturber l’environnement. Pour respecter les personnes et l’environnement : • Évitez d’utiliser l’outil dans des lieux ou à des heures de la journée où d’autres personnes pourraient être dérangées. • Conformez-vous scrupuleusement aux réglementations et dispositions locales pour l’élimination des déchets après vos travaux de sciage. 14 • Conformez-vous scrupuleusement aux réglementations et dispositions locales pour l’élimination des huiles, des pièces endommagées ou de tout ce qui pourrait perturber l’environnement. Fig. 11 • Une certaine quantité d’huile de graissage pour chaîne se répand dans la nature lorsque l’outil tourne; c’est pourquoi il faut utiliser uniquement des huiles biodégradables spécifiquement conçues pour ce type d’utilisation. • Pour éviter tout risque d’incendie, ne laissez pas l’outil sur des feuilles ou de l’herbe sèche quand le moteur est encore chaud. mAVERTISSEMENT! Une formation spécifique est nécessaire pour utiliser l’outil pour abattre et ébrancher. Vérifications à effectuer pendant l’utilisation de l’outil • Vérification de la tension de la chaîne Posture appropriée pour le sciage • Répartissez votre poids sur les deux pieds, debout sur un sol stable. La chaîne a tendance à s’étirer progressivement lorsque vous utilisez l’outil et il vous faut donc vérifier fréquemment sa tension. • Pour résister à toute force engendrée par l’effet de rebond, le bras gauche et le coude doivent être positionnés de manière à ce que le bras soit toujours « tendu » (Fig. 12). IMPORTANT! Pendant la première période d’utilisation (ou après avoir remplacé la chaîne), la chaîne se met en place et sa tension doit être vérifiée plus fréquemment. Fig. 12 mAVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser l’outil quand la Axe de la chaîne chaîne est mal tendue. Ceci peut être dangereux si la chaîne glisse hors de ses guides. Bras tendu Pour régler la tension de la chaîne, suivez les instructions dans « Réglage de la tension de chaîne » en page 10. • Vérification du niveau d’huile IMPORTANT! N’utilisez jamais l’outil sans lubrification suffisante! Vous pouvez vérifier le niveau d’huile dans le réservoir à travers la jauge transparente. N’oubliez pas de faire le niveau d’huile à chaque fois que vous utilisez l’outil. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez uniquement une huile de bonne qualité pour guide-chaîne et chaînes conçue spécifiquement pour les scies à chaîne. mAVERTISSEMENT! Avant de vérifier le niveau d’huile, s’assurer que le guide-chaîne et la chaîne sont en place. Démarrez le moteur et vérifiez si la chaîne est bien lubrifiée comme cela est illustré ci-dessous (Fig. 11). • Votre corps doit toujours être à gauche de l’axe de la chaîne. Procédures élémentaires de sciage mAVERTISSEMENT! Cet outil est conçu pour scier de petites branches et du branchage d’un diamètre maximal de 36,8 cm, ce qui est recommandé, et en tout cas d’un diamètre toujours inférieur à 39,4 cm, en fonction du type de bois. Avant d’entamer des travaux de sciage majeurs, entraînez-vous à scier de petites branches en utilisant la technique suivante pour mieux « sentir » la scie. 15 • Prenez la posture appropriée en vous plaçant devant l’arbre, la scie étant arrêtée (Fig. 12). Fig. 13 • Avant d’effectuer une entaille, pressez la gâchette marchearrêt et laissez la chaîne accélérer jusqu’à ce qu’elle atteigne sa vitesse maximale. • Tenez fermement la scie des deux mains. Pour que votre corps soit à gauche de l’axe de la chaîne, placez toujours la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière. • Laissez la chaîne tourner pendant toute la durée du sciage; maintenez une vitesse régulière. • Laissez la chaîne scier pour vous; exercez uniquement une légère pression vers le bas. Si vous forcez le sciage, le guide-chaîne, la chaîne ou même l’outil entier peuvent être endommagés. • À la fin du sciage, n’exercez aucune pression sur la scie. • Pour éviter de tomber, sciez en ayant toujours les deux pieds sur un sol stable. • Ne sciez pas plus haut qu’à hauteur de poitrine, car il est difficile de contrôler les forces engendrées par l’effet de rebond en tenant la scie en hauteur. iv) Avant de démarrer l’opération d’abattage et pour vous aider à mieux estimer le côté où l’arbre s’abattra, tenez compte de l’inclination naturelle de l’arbre, de l’emplacement des branches les plus grosses et de la direction du vent. v) Retirez de l’arbre la pourriture, les pierres, l’écorce prête à se détacher, les clous, les agrafes et le fil métallique. • Sifflet d’abattage Techniques de sciage Pratiquez une entaille sur 1/3 du diamètre de l’arbre et perpendiculairement au sens de la chute, comme l’indique la Fig. 14. Avant d’abattre ou d’ébrancher pour la première fois, entraînez-vous à scier des bûches posées sur le sol ou sur des tréteaux et familiarisez-vous avec l’outil et les techniques de sciage les mieux adaptées. Fig. 14 mAVERTISSEMENT! Toujours tenir l’outil des deux mains pendant le sciage. si la chaîne s’arrête pendant le sciage. Faire attention aux effets de rebond qui se produisent si le guide-chaîne rencontre un obstacle. 50 mm • Abattage d’arbre i) Lorsque le tronçonnage et l’abattage sont effectués par deux ou plusieurs personnes en même temps, l’opération d’abattage doit se faire à une distance d’au moins deux fois la hauteur de l’arbre à abattre de l’endroit où se fait l’opération de tronçonnage. Les arbres doivent être abattus en veillant à ce qu’ils ne mettent en danger aucune personne, ne heurtent aucun câble de service public et ne causent aucun dommage matériel. Si un arbre entre en contact avec un câble de service public, la compagnie concernée doit être immédiatement avertie. 50 mm mAVERTISSEMENT! Arrêter immédiatement le moteur Pratiquez d’abord l’entaille d’abattage horizontale inférieure. Ceci empêchera la chaîne ou le guide-chaîne de se pincer lorsque la seconde entaille sera pratiquée. • Trait d’abattage i) Pratiquez le trait d’abattage au moins à 50 mm au-dessus de l’entaille d’abattage horizontale, comme l’indique la Fig. 14. Faites en sorte que le trait d’abattage soit parallèle au sifflet d’abattage horizontal. Positionnez intelligemment le trait d’abattage de manière à ce qu’il y ait suffisamment de bois pour jouer le rôle de charnière. La charnière de bois empêche l’arbre de vriller et de tomber dans la mauvaise direction. N’entamez pas complètement la charnière. ii) L’utilisateur de la scie à chaîne doit se placer du côté amont par rapport à l’arbre dans la mesure où celui-ci roulera ou glissera probablement dans le sens de la pente une fois abattu. iii) Il faut prévoir un chemin de retraite et le dégager au besoin avant de démarrer les travaux de sciage. Le chemin de retraite doit permettre de s’éloigner par l’arrière et diagonalement par rapport à la ligne où il est prévu que l’arbre tombe, comme l’indique la Fig. 13. 16 ii) Quand le trait d’abattage sera suffisamment proche de la charnière, l’arbre commencera à tomber. S’il y a la moindre chance que l’arbre ne tombe pas dans la direction souhaitée, ou qu’il se balance vers l’arrière et fasse gripper la chaîne de la scie, arrêtez de scier avant que le trait d’abattage soit achevé et utilisez des cales en bois, en plastique ou en aluminium pour ouvrir l’entaille et faire tomber l’arbre dans la direction souhaitée. • Lorsque la grume est soutenue sur toute sa longueur comme l’indique la Fig. 16A, elle est tronçonnée depuis le dessus (ébranche par dessus). Fig. 16A 1 iii) Lorsque l’arbre commence à tomber, retirez la scie à chaîne de l’entaille, arrêtez le moteur, posez la scie à chaîne, puis utilisez le chemin de retraite prévu. Soyez vigilant, faites attention aux branchages en hauteur et veillez à ne pas perdre l’équilibre. • Ébranchage L’ébranchage est un processus qui consiste à élaguer les branches d’un arbre abattu. Lorsque vous ébranchez, laissez les grosses branches les plus basses pour qu’elles soutiennent la grume au-dessus du sol. Retirez les petites branches en pratiquant une seule entaille comme l’indique la Fig. 15. Les branches sous tension doivent être sciées depuis le bas et vers le haut pour empêcher que la scie à chaîne se grippe. • Lorsque la grume est soutenue à une seule extrémité (Fig. 16B), pratiquez une entaille sur 1/3 du diamètre depuis le dessous (ébranche par dessous). Tronçonnez ensuite par le dessus en faisant coïncider les deux traits de scie. Fig. 16B 2 Fig. 15 1 1 1 2 mAVERTISSEMENT! Faire spécialement attention aux branches reposant sur le sol et tenir compte des dangers suivants : 1). les branches peuvent être sous tension; 2). la direction dans laquelle la branche tombe peut différer de celle anticipée; 3). l’arbre peut être instable une fois que la branche a été sciée. • Tronçonnage d’une grume • Lorsque la grume est soutenue aux deux extrémités (Fig. 16C), pratiquez une entaille sur 1/3 du diamètre depuis le dessus (ébranche par dessus). Tronçonnez ensuite par le dessous sur les 2/3 restants en faisant coïncider les deux traits de scie. Fig. 16C 1 mAVERTISSEMENT! Ne pas tronçonner de grumes dont le diamètre est supérieur à l’épaisseur de coupe maximale. Le tronçonnage est le processus au cours duquel une grume est sciée en pièces. Il est important d’avoir un bon équilibre et de bien répartir son poids sur les deux pieds. Au besoin, la grume doit être soulevée et soutenue au moyen de branches, de bûches ou de cales. Suivez ces simples indications pour un tronçonnage facile : 2 17 • Il est plus facile de scier une grume en utilisant la griffe d’abattage (Fig. 16D). – Enfoncez la griffe d’abattage dans la grume et utilisez-la comme pivot. Sciez en faisant un mouvement d’arc pour faire pénétrer le guide-chaîne dans le bois. – Répétez au besoin plusieurs fois en changeant le point où vous avez planté la griffe d’abattage. • Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Snow Joe® + Sun Joe®. Les pièces qui ne sont pas de la même qualité peuvent gravement endommager le matériel, compromettre la sécurité et annuler la garantie. mAVERTISSEMENT! Toujours retirer les batteries avant d’effectuer un réglage quelconque, un entretien ou des réparations sur votre scie à chaîne sans cordon. • Portez des gants de protection lorsque vous manipulez le guide-chaîne ou la chaîne. Fig. 16D • Laissez le guide-chaîne dans sa coiffe protectrice, sauf lorsque vous travaillez sur le guide-chaîne ou sur la chaîne. Griffe d’abattage • N’éliminez jamais d’huile ou d’autres matières polluantes dans les endroits où cela n’est pas autorisé. Griffe d’abattage Refroidissement du moteur Pour empêcher que le moteur surchauffe et soit endommagé, maintenez toujours les ouvertures d’aération propres et exemptes de sciure et de débris. – Si vous tronçonnez sur une pente, tenez-vous toujours du côté amont de la grume. Lorsque vous sciez à travers la grume, maintenez le contrôle en relâchant la pression que vous exercez près de l’extrémité de l’entaille sans pour autant relâcher votre prise sur les poignées de la scie à chaîne. Ne laissez pas la chaîne entrer en contact avec le sol. Une fois que le sciage est achevé, attendez que la chaîne de la scie s’arrête avant de déplacer la scie à chaîne. Arrêtez toujours le moteur lorsque vous vous déplacez d’arbre en arbre. Remplacement du guide-chaîne et de la chaîne REMARQUE : pour le remplacement du guide-chaîne et de la chaîne, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Avant de procéder à l’opération, assurez-vous que les batteries ne sont pas insérées dans leur compartiment. mAVERTISSEMENT! Toujours porter des gants résistants lors de la manipulation du guide-chaîne et de la chaîne. Assembler très minutieusement le guide et la chaîne pour ne pas compromettre la sécurité et l’efficacité de l’outil. En cas de doute, communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Entretien Pour toutes les opérations d’entretien non prévues dans ce manuel, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Toute intervention effectuée par un centre d’entretien et de réparation non agréé ou par du personnel non qualifié annulera complètement la garantie. mAVERTISSEMENT! L’opération de remplacement doit être effectuée sur une surface plane et stable, suffisamment d’espace étant prévu pour déplacer l’outil et ses composants. mDANGER! Ne jamais démarrer le moteur avant de poser le guide-chaîne, la chaîne et le couvre-pignon. Si ces pièces ne sont pas toutes en place, l’embrayage peut voler en éclats ou exploser et l’utilisateur peut se blesser gravement. mAVERTISSEMENT! Pour votre sécurité et celle des autres : • Il est essentiel d’entretenir correctement l’outil pour qu’il conserve son efficacité et sa sécurité d’origine au fil du temps. Lorsque vous achetez la scie à chaîne, la chaîne et le guidechaîne sont préassemblés sur la scie. Dans le cas où vous seriez amené à remplacer la chaîne dans le futur, suivez les étapes ci-dessous. • Maintenir serrés les écrous, les boulons et les vis pour s’assurer que le matériel est en bon état de marche et peut être utilisé sans danger. 1. Pour libérer et retirer la coiffe arrière de chaîne/pignon, dévissez complètement le bouton de coiffe arrière et de tension de chaîne dans le sens antihoraire (Fig. 17). • Ne jamais utiliser l’outil si des pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées doivent être remplacées et jamais réparées. 18 REMARQUE : vérifiez bien le sens de la chaîne . Si la chaîne est montée à l’envers, la scie vibrera anormalement et ne sciera pas. Fig. 17 Fig. 20 Coiffe arrière de chaîne/pignon Bouton de coiffe arrière et de tension de chaîne R 2. Retirez le guide-chaîne et la chaîne de la surface de fixation (Fig. 18). Fig. 18 Surface de fixation Guide-chaîne Fig. 21 Chaîne de sciage Coiffe arrière de chaîne/ pignon 3. Retirez l’ancienne chaîne du guide-chaîne. Boucle 4. Disposez la nouvelle chaîne de sciage de manière à ce qu’elle forme une boucle et en vous assurant qu’elle ne soit pas tordue. LE CÔTÉ TRANCHANT DES DENTS NE DOIT PAS VOUS FAIRE FACE ET DOIT ÊTRE DANS LE SENS DE ROTATION DE LA CHAÎNE INDIQUÉ SUR LE GUIDE-CHAÎNE . Si le côté tranchant vous fait face, retournez la boucle (Fig. 19). 6. Montez le guide-chaîne en insérant le goujon fileté dans la longue fente du guide-chaîne; disposez la boucle de la chaîne sur l’arrière du guide-chaîne afin de vous assurer que le pignon s’insère dans la boucle (Fig. 22). Fig. 22 Fig. 19 Bord de coupe tranchant Guide-chaîne Maillon d’entraînement de chaîne Sens de rotation de la chaîne Pignon 5. En commençant par l’extrémité, montez les maillons d’entraînement dans la rainure du guide-chaîne en formant une boucle à l’arrière de celui-ci. La chaîne s’ajustera en restant lâche jusqu’à ce qu’elle soit placée sur le pignon (Fig. 20 et 21). 19 Goujon fileté Tension de chaîne 7. Réglez la tension de la chaîne en tirant le guide-chaîne et la chaîne vers l’avant et assurez-vous que la chaîne est complètement étirée. À l’aide de l’autre main, replacez la coiffe arrière de chaîne/pignon en insérant le petit ergot situé dans la partie inférieure droite de la coiffe arrière dans le trou pratiqué dans le caisson de l’outil. Tournez le bouton de coiffe arrière et de tension de chaîne dans le sens horaire jusqu’à ce que vous trouviez la bonne tension de chaîne (Fig. 23 et 24). Lorsque la chaîne est froide, vérifiez sa tension avant d’utiliser la scie. La tension d’une chaîne froide est appropriée lorsqu’il n’y a aucun jeu sur la face inférieure du guide-chaîne, lorsque la chaîne repose bien sur le guide, mais lorsqu’il est toujours possible de la faire tourner à la main sans qu’elle se grippe. Lorsque la chaîne est utilisée normalement, sa température augmente. Les maillons d’entraînement d’une chaîne qui est chaude et correctement tendue pendent en ressortant d’environ 1,25 mm de la rainure du guide-chaîne (Fig. 25). Sachez qu’une chaîne bien tendue, lorsqu’elle est chaude, peut se tendre excessivement en se refroidissant. Vérifiez la « tension à froid » avant l’utilisation suivante. La chaîne doit être de nouveau tendue toutes les fois que les méplats sur les maillons d’entraînement pendent en ressortant de la rainure du guide-chaîne (Fig. 25). Fig. 23 Fig. 25 Insérer l’ergot dans le trou Fig. 24 Chaîne chaude correctement tendue Les méplats ne sont pas visibles ici Environ 1,25 mm Bouton de coiffe arrière et de tension de chaîne Les méplats sont visibles ici Tirer pour étirer La chaîne nécessite d’être tendue REMARQUE : une chaîne neuve a tendance à s’étirer. Vérifiez fréquemment la tension de la chaîne et, au besoin, tendez-la à nouveau. REMARQUE : la chaîne est correctement tendue lorsqu’il n’y a aucun jeu sur la face inférieure du guide-chaîne, lorsque la chaîne repose bien sur le guide-chaîne, mais lorsqu’il est toujours possible de la faire tourner à la main sans qu’elle se grippe. Affutage de la chaîne mAVERTISSEMENT! Pour être certain que la scie fonctionne efficacement et sans danger, il est essentiel que les composants de sciage soient bien affutés. Il est vivement recommandé de remplacer la chaîne une fois qu’elle ne peut plus scier franchement et sans danger. Il est toutefois possible d’affuter la chaîne existante si l’affutage est effectué soigneusement. Tout travail sur la chaîne et le guide-chaîne nécessite de l’expérience et des outils spéciaux. Par mesure de sécurité, nous vous recommandons de communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou d’appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1 866-SNOWJOE (1-866-766-9563). REMARQUE : si la chaîne est trop serrée, elle ne tournera pas. Desserrez légèrement le bouton de coiffe arrière et de tension de chaîne d’un quart (1/4) de tour dans le sens antihoraire. Assurez-vous qu’il est possible de faire tourner la chaîne à la main sans qu’elle se grippe. Ne desserrez pas trop le bouton de coiffe arrière et de tension de chaîne pour éviter que l’ensemble chaîne et guidechaîne ait du jeu. REMARQUE : les chaînes neuves ont tendance à s’étirer; vérifiez fréquemment la tension de la chaîne et, au besoin, réglez la tension. L’affûtage est nécessaire lorsque : • la sciure ressemble à de la poussière; • il devient de plus en plus difficile de scier; • l’entaille n’est pas franche; 20 • les vibrations augmentent. Le centre d’entretien et de réparation agréé affutera la chaîne en utilisant les bons outils pour que le minimum de composants soit déposé et que tous les bords de coupe soient affutés uniformément. Fig. 26 Si vous affutez vous-même la chaîne, nous vous recommandons d’acheter l’affuteuse pour scies à chaîne Sun Joe® 24V-CSSHRP-LTE qui peut être alimentée par la même batterie iON+ 24V que cette scie à chaîne sans cordon. Visitez le site sunjoe.com ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1 866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour commander. Sinon, utilisez des limes spéciales à section ronde ayant le diamètre correspondant au type de chaîne (voir « Tableau d’entretien de la chaîne », page 26). Vous devez avoir des compétences et une expérience suffisantes pour éviter d’endommager les bords de coupe. Guide de profondeur Affutez la chaîne comme suit (Fig. 26) : Tranchant supérieur Bord de coupe • Attachez solidement le guide-chaîne dans un étau adapté, la chaîne étant montée dessus. Tranchant supérieur • Tendez la chaîne si elle est lâche. • Montez la lime dans le guide-chaîne et insérez-la ensuite dans la gouge en formant un angle constant avec le bord de coupe. Entretien du guide-chaîne • Limez en effectuant plusieurs fois un mouvement vers l’avant et répétez l’opération sur tous les bords de coupe faisant face dans la même direction (droite ou gauche). Lorsque le guide-chaîne présente des signes d’usure, retournez-le sur la scie pour répartir l’usure et prolonger sa durée de vie. L’amincissement ou la formation de bavures sur les rainures du guide-chaîne est une usure normale. Vous devez limer ce type de défauts dès son apparition. • Utilisez un tournevis pour faire avancer la chaîne. • Retournez le guide-chaîne dans l’étau et répétez l’opération pour tous les autres bords de coupe. Remplacez le guide-chaîne lorsqu’il présente les défauts suivants : • Vérifiez que le tranchant supérieur ne ressort pas davantage par rapport au niveau du guide de profondeur et limez tout ce qui dépasse à l’aide d’une lime plate en affutant les bords de coupe (Fig. 26). • usure intérieure des rainures du guide-chaîne laissant la chaîne se déporter sur les côtés; • guide-chaîne voilé; • Après l’affutage, retirez toutes les traces de limage et de poussière et lubrifiez la chaîne dans un bain d’huile. Remplacez la chaîne toutes les fois que : • rails fissurés ou cassés; • rainures écartées. – la longueur des bords de coupe se réduit à 5 mm ou moins; Retournez la scie, vérifiez le dessous du guide-chaîne et assurez-vous que les trous de lubrification et la rainure de chaîne sont exempts de toute impureté. – il y a trop de jeu entre les maillons et les rivets. Vous pouvez acheter des pièces de rechange pour votre scie à chaîne Sun Joe® 24V-X2-CS16 en les commandant en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). 21 Pignon d’entraînement Tableau de dépannage Vérifiez régulièrement l’état du pignon et remplacez-le lorsqu’il est usé sur plus de 0,5 mm (Fig. 27). Problèmes Le moteur de la scie ne réussit pas à démarrer Ne montez pas une chaîne neuve lorsque le pignon est usé ou vice-versa. Fig. 27 < 0,5 mm Le moteur s’arrête pendant l’utilisation La scie tourne, mais la vitesse de la chaîne est lente Mesures correctives • Vérifiez que les batteries sont correctement insérées • Vérifiez le statut de charge et rechargez les batteries • Vérifiez que les batteries sont correctement insérées • Vérifiez le statut de charge et rechargez les batteries • L’outil est surchargé • La chaîne est trop serrée; réglez la tension Guide• La tension de la chaîne est trop forte; réglez la chaîne et tension. chaîne • Le réservoir d’huile de la chaîne est vide; dégageant remplissez-le. de la chaleur et • Les trous de lubrification sont bouchés; de la fumée nettoyez-les. Dépannage Conseils de dépannage La plupart des problèmes se règlent facilement. Consultez le tableau de dépannage pour les problèmes communs et leurs solutions. Si les problèmes persistent ou si des réparations sont nécessaires au-delà de simples réglages, veuillez appeler le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide. Le moteur de la scie tourne, mais la chaîne ne tourne pas mAVERTISSEMENT! Toujours retirer les batteries avant d’effectuer un réglage quelconque, un entretien ou des réparations sur votre scie à chaîne sans cordon. • La tension de la chaîne est trop forte; réglez la tension. • Le guide-chaîne ou la chaîne sont endommagés; inspectez et remplacez les pièces endommagées. Liste de contrôle quotidienne, nettoyage et remisage Liste de contrôle quotidienne Pour maintenir le rendement optimal de votre scie à chaîne sans cordon, nous vous recommandons de pointer cette liste de contrôle avant chaque utilisation de l’outil. mAVERTISSEMENT! Ne pas insérer les batteries tant que toutes les vérifications quotidiennes n’ont pas été effectuées. • Inspectez la chaîne, le guide-chaîne et le caisson moteur pour vérifier qu’ils ne sont visiblement pas endommagés. • Inspectez l’orifice de remplissage d’huile et les rainures du guide-chaîne et nettoyez-les pour retirer tous les débris. • Vérifiez la tension de la chaîne. • Vérifiez l’affutage des dents de la chaîne. • Vérifiez le niveau d’huile pour guides-chaînes et chaînes; faites le niveau en utilisant uniquement une huile fraîche spécifiquement formulée pour les scies à chaîne. 22 REMARQUE : si vous notez quoi que ce soit d’inhabituel, par exemple une vibration ou un son étrange, arrêtez immédiatement la scie. Retirez les batteries et vérifiez si la scie n’est pas endommagée. Si vous ne pouvez pas trouver la cause du problème ou si vous ne savez pas quoi faire, faites inspecter la scie par un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1 866-SNOWJOE (1-866-766-9563) avant de l’utiliser. mMISE EN GARDE! m MISE EN GARDE! Même déchargé, un bloc-piles emmagasine une certaine énergie. Avant de l’éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi le bloc-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait causer un incendie ou une explosion. mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure ou d’explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles, même s’il est endommagé, à plat ou complètement déchargé. En brûlant, des vapeurs et des matières toxiques sont émises dans l’atmosphère environnante. 1. Les batteries varient selon le type d’outils ou de machines. Consultez le manuel pour des renseignements spécifiques. • Retirer les batteries et patienter au moins cinq minutes pour que la scie se refroidisse avant d’intervenir dessus ou la remiser. 2. Insérez uniquement des blocs-piles neufs de même type dans votre outil (le cas échéant). • Si vous faites tomber la scie, vérifiez soigneusement qu’elle n’est pas endommagée. Si le guide-chaîne est voilé, si le caisson est fissuré, si la poignée est cassée, ou si vous constatez quoi que ce soit pouvant affecter le fonctionnement de la scie, NE PAS UTILISER l’outil. Communiquez avec un centre d’entretien et de réparation Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). 3. Si, en l’insérant, la polarité de la batterie n’est pas respectée, comme indiqué dans le compartiment à batterie ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être réduite ou elle pourrait fuir. 4. Ne mélangez pas des batteries anciennes et des neuves. 5. Ne mélangez pas des batteries alcalines, standard (carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion). Nettoyage Utilisez uniquement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la scie à chaîne sans cordon. Ne laissez jamais de liquide à l’intérieur du caisson moteur et ne plongez JAMAIS une partie quelconque du caisson de la scie dans un liquide. Remisage • Avant de remiser l’outil, assurez-vous que la coiffe du guide-chaîne est en place. • Ne rangez pas la scie à chaîne sans cordon près de produits chimiques, par exemple des engrais ou d’autres solvants corrosifs. N’exposez pas les pièces en plastique de l’outil à des liquides pour freins, de l’essence, des produits à base de pétrole, des huiles dégrippantes ou tout ce qui y ressemble. Ces produits sont souvent extrêmement corrosifs et peuvent endommager, affaiblir ou détruire de façon permanente les pièces en plastique de votre outil. • Si vous ne l’utilisez pas, votre outil doit être remisé à l’intérieur dans un endroit sec et en hauteur ou sous clé, hors de portée des enfants. Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination 6. Ne jetez aucune batterie au feu. 7. Les batteries doivent être recyclées ou éliminées en observant les directives provinciales ou territoriales et locales. Service après-vente et assistance technique Si votre scie à chaîne sans cordon Sun Joe® 24V-X2-CS16 nécessite une intervention technique ou un entretien, veuillez appeler le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide. Numéros de modèle et de série Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l’étiquette autocollante apposée sur le caisson de l’outil. Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous. Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de votre nouveau produit : 2 4 V - X 2 N° de modèle : - C S 1 6 N° de série : Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et locales. Communiquez avec un organisme de recyclage de votre région pour obtenir la liste des sites de recyclage. 23 24VCHRG-AC FCC (Commission fédérale des communications) mAVERTISSEMENT! Toute modification ou tout changement apporté à cet appareil et non approuvé par la partie à qui incombe la responsabilité de sa conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utiliser. Appareil de Classe B : REMARQUE : Ce matériel a été testé et il a été constaté qu’il est conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut rayonner une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut être à l’origine d’un brouillage préjudiciable aux communications radio. Toutefois, il n’est pas exclu que le brouillage affecte une installation particulière. Si cet appareil est à l’origine de brouillage préjudiciable à la réception radio et télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur est invité à supprimer le brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Brancher l’appareil dans la sortie d’un circuit différent de celui dans lequel le récepteur est branché. • Pour de l’aide, consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié. 24 Accessoires en option mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe + Sun Joe® homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cette scie. Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n’êtes pas sûr que l’utilisation d’une pièce de rechange ou d’un accessoire particulier avec votre outil soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des détériorations d’origine mécanique. ® Accessoires 1 Description Modèle Batterie au lithium-ion 2,0 Ah iON+ 24V Temps max. de charge de batterie : 24VCHRG-AC : 1 h 20 min | 24VCHRG-QC : 55 min | 24VCHRG-DPC : 55 min 24VBAT-LTE Autonomie max. : 15 min 2 Batterie au lithium-ion 2,5 Ah iON+ 24V Temps max. de charge de batterie : 24VCHRG-AC : 1 h 40 min | 24VCHRG-QC : 1 h 10 min | 24VCHRG-DPC : 1 h 10 min 24VBAT-LT Autonomie max. : 18 min 3 Batterie au lithium-ion 4,0 Ah iON+ 24V Temps max. de charge de batterie : 24VCHRG-AC : 2 h 40 min | 24VCHRG-QC : 1 h 50 min | 24VCHRG-DPC : 1 h 50 min 24VBAT Autonomie max. : 30 min 4 Batterie au lithium-ion 5,0 Ah iON+ 24V Temps max. de charge de batterie : 24VCHRG-AC : 3 h 20 min | 24VCHRG-QC : 2 h 20 min | 24VCHRG-DPC : 2 h 20 min 24VBA-XR Autonomie max. : 36 min 5 Chargeur rapide de batterie au lithium-ion iON+ 24V 24VCHRG-QC Chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24V 24VCHRG-DPC 6 25 Accessoires 7 Description R 8 Modèle Guide-chaîne de rechange de 40,6 cm Sun Joe® 24V-CS16-BAR Chaîne de rechange de 40,6 cm Sun Joe® SWJ-16CHAIN Huile pour guide-chaîne et chaînes SWJ-OIL (vendue sur le site snowjoe. com, mais vous pouvez acheter une huile de même qualité pour guide-chaîne et chaînes dans votre quincaillerie locale) 9 10 Affuteuse pour scies à chaîne sans cordon iON+ 24V Sun Joe 24V-CSSHRP-LTE R REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Tableau d’entretien de chaîne Maillons d’entraînement 56 Pas de chaîne Calibre de chaîne Diamètre de lime pouces mm pouces mm pouces mm 3/8 9,5 0,050 1,3 5/32 4 26 LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS Vous êtes notre client et Snow Joe® + Sun Joe® SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons formulé la promesse Snow Joe® + Sun Joe®. NOTRE PROMESSE : Snow Joe® + Sun Joe® garantit les nouveaux produits pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat. Si votre produit ne fonctionne pas, ou si une pièce spécifique vous pose problème, nous vous enverrons gratuitement une pièce de rechange ou un produit neuf ou comparable. Génial, n’est-ce pas? Avant même de vous en rendre compte, vous pourrez continuer à couper, à scier, à tondre, à laver et à...? ENREGISTREMENT DU PRODUIT : QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT? Snow Joe , LLC (« Snow Joe + Sun Joe ») vous recommande vivement d’enregistrer le produit que vous venez d’acheter. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/ProductRegistration, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) ou en nous envoyant un courriel à l’adresse [email protected] ou en nous envoyant par courrier votre carte d’enregistrement jaune. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre achat permettra à Snow Joe® + Sun Joe® de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle. ® ® La présente garantie ne s’applique pas aux machines qui ont été utilisées commercialement ou pour des travaux non résidentiels et ménagers. La présente garantie ne couvre pas les changements cosmétiques qui n’affectent pas le rendement. La présente garantie est uniquement valide si la machine est utilisée et entretenue conformément aux instructions, aux avertissements et aux précautions de sécurité dont le manuel d’utilisation fait état. Snow Joe® + Sun Joe® ne saurait être tenue responsable du coût de réparations non couvertes par la garantie, quelles qu’elles soient. Tous les coûts et dépenses engagés par l’acheteur pour obtenir un matériel ou un service de rechange pendant une période raisonnable de mauvais fonctionnement ou de non-utilisation du présent produit, en attendant une pièce ou une machine de rechange au titre de la présente garantie, ne sont pas couverts par la présente garantie. ® QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE? Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Les batteries sont totalement couvertes pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat. Snow Joe® + Sun Joe® offre la présente garantie au propriétaire de la présente machine (une « machine » est un produit équipé d’un moteur), uniquement pour un usage résidentiel et personnel. La présente garantie ne s’applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales, pour la location ou la revente. Si la présente machine change de propriétaire au cours de la période de 2 ans, nous vous demandons de mettre à jour les renseignements sur le propriétaire de la machine en vous rendant sur le site snowjoe.com/ProductRegistration. La réparation, le remplacement ou le remboursement du prix d’achat sont les recours exclusifs de l’acheteur et la seule et unique obligation de Snow Joe® + Sun Joe® au titre de la présente garantie. Aucun employé ou représentant de Snow Joe® + Sun Joe® n’est autorisé à ajouter une nouvelle garantie ou à apporter une quelconque modification à la présente garantie pouvant être exécutoire pour Snow Joe® + Sun Joe®. En conséquence, l’acheteur ne doit pas compter sur les déclarations supplémentaires, quelles qu’elles soient, faites par un employé ou un représentant quelconque de Snow Joe® + Sun Joe®. En aucune circonstance, que ce soit sur la base d’un contrat, d’une indemnisation, d’une garantie, d’un acte dommageable (y compris la négligence) ou, d’une manière ou d’une autre, de la responsabilité sans faute, Snow Joe® + Sun Joe® ne saurait être tenue responsable de tous les dommages spéciaux, indirects, accessoires ou consécutifs, y compris, mais sans toutefois s’y limiter le manque à gagner ou la perte de profits. QU’EST-CE QUI EST COUVERT? Snow Joe® + Sun Joe® garantit au propriétaire de la présente machine que si celle-ci tombe en panne dans les deux (2) ans à compter de la date d’achat suite à un vice de matière ou de fabrication ou suite à une usure normale due à une utilisation ménagère ordinaire, Snow Joe® + Sun Joe® enverra à l’acheteur primitif, le cas échéant, une pièce ou un produit de rechange, gratuitement et franco de port. Si, à la discrétion absolue de Snow Joe® + Sun Joe®, la machine en panne ne peut pas être réparée en changeant une ou plusieurs pièces, Snow Joe® + Sun Joe® choisira (A) d’envoyer une nouvelle machine, gratuitement et franco de port, ou (B) de rembourser au propriétaire le prix d’achat total de la machine. Certaines provinces n’autorisent pas les limitations sur les garanties. Dans lesdites provinces, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. En dehors des États-Unis, d’autres garanties peuvent s’appliquer. 27 sunjoe.com