Sun Joe 24V-X2-CS16 48-Volt iON+ Cordless Chain Saw Kit Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Sun Joe 24V-X2-CS16 48-Volt iON+ Cordless Chain Saw Kit Manuel du propriétaire | Fixfr
R
MANUEL D’UTILISATION
Une division de Snow Joe®, LLC
SCIE À CHAÎNE SANS CORDON
48 V MAX.* | 2,0 Ah | 40,6 cm
Modèle 24V-X2-CS16
IMPORTANT!
Formulaire n° SJ-24V-X2-CS16-880F-M
• le sectionnement de meubles ou d’autres matériaux ayant
des clous, des vis ou d’autres composants en métal;
Consignes de sécurité
• la découpe de pièces de viande;
• l’utilisation de l’outil pour soulever, déplacer ou fendre
des objets;
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d’utiliser
l’outil
• l’utilisation de l’outil en l’attachant à des supports fixes.
L’utilisation inappropriée de l’outil annule la garantie et dégage
le fabricant de toutes ses responsabilités. Dès lors, l’utilisateur
est responsable de tous les dommages matériels ou corporels,
de quelque nature qu’ils soient, affectant d’autres personnes
ou lui-même.
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
consignes. Le non-respect des avertissements et des
consignes de sécurité pourrait être à l’origine d’une secousse
électrique, d’un incendie et/ou de graves blessures. Conservez
tous les avertissements et consignes pour pouvoir les
consulter dans le futur.
Sécurité générale
mAVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation d’outils de
mDANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui,
jardinage sans cordon, il faut toujours prendre des mesures
de sécurité élémentaires pour réduire le risque d’incendie, de
secousse électrique ou de blessure, notamment
les suivantes :
en l’absence de précautions, entraînera des blessures graves
ou même fatales.
mAVERTISSEMENT! Ceci indique une situation
Sécurité de la zone de travail
dangereuse qui, en l’absence de précautions, pourrait
entraîner des blessures graves ou même fatales.
mMISE EN GARDE! Ceci indique une situation
1. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée :
les endroits encombrés ou sombres sont propices
aux accidents.
Utilisation prévue
2. N’utilisez pas d’outils électriques lorsque l’atmosphère
est explosive, par exemple en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussière : les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer la poussière ou les vapeurs.
dangereuse qui, en l’absence de précautions, pourrait
entraîner des blessures mineures ou modérément graves.
Cette scie à chaîne sans cordon a été conçue et fabriquée
pour tailler et élaguer le branchage et les branches d’arbre
et pour scier de petites bûches mesurant jusqu’à 36,8 cm
d’épaisseur, soit l’épaisseur maximale recommandée, et ayant
en tout cas un diamètre maximal de 39,4 cm, en fonction du
type de bois. Tout ce qui est en bois et qui est destiné à être
scié à l’aide de cette scie à chaîne ne doit pas être plus épais
que les capacités maximales de sciage du guide-chaîne.
3. Maintenez les enfants et les spectateurs à bonne
distance pendant l’utilisation d’un outil électrique : les
distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Sécurité électrique
1. La fiche du cordon de l’outil électrique doit
correspondre à la prise. N’apportez aucune
modification, quelle qu’elle soit, à la fiche. N’utilisez
pas de fiches d’adaptation avec les outils électriques
mis à la terre. Des fiches non modifiées branchées
dans des prises correspondantes réduiront le risque de
secousse électrique.
Utilisation inappropriée
Toute autre utilisation différente de celles mentionnées cidessus présente de graves dangers pour l’utilisateur et peut
endommager à la fois l’outil et ses biens personnels. Parmi
les exemples d’utilisation inappropriée peuvent figurer, sans
toutefois s’y limiter :
2. Évitez tout contact du corps avec la surface d’objets
mis à la terre, p. ex., les tuyaux, radiateurs, fourneaux
de cuisine et réfrigérateurs : il y a un risque accru de
secousse électrique si votre corps est relié à la terre.
• la taille de haies;
• la découpe;
• le sectionnement de palettes, de caisses ou de divers
matériaux d’emballage;
© 2019 by Snow Joe®, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine.
1
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
3. N’utilisez pas d’outils électriques sous la pluie ou par
forte humidité : l’eau qui pénètre dans un outil électrique
augmente le risque de secousse électrique.
7. Habillez-vous en conséquence. Ne portez ni vêtements
amples ni bijoux. Maintenez les cheveux, les
vêtements et les gants éloignés de toutes les pièces
mobiles : les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux
longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
4. Ne malmenez pas le cordon. N'utilisez jamais le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil
électrique. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur,
de l'huile, d'arêtes tranchantes ou de pièces mobiles.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de secousse électrique.
Utilisation et entretien des outils électriques
1. Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil
électrique adéquat pour la tâche à entreprendre : il fera
mieux son travail et d’une façon plus sûre s’il est utilisé au
régime du moteur pour lequel il a été conçu.
5. Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur,
équipez-le d'une rallonge électrique prévue pour
l'extérieur. L'utilisation d'un cordon prévu pour l'extérieur
réduit le risque de secousse électrique.
2. N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne
réussit pas à le mettre en marche ou à l’arrêter : un
outil électrique qui ne répond pas aux commandes de
l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
6. S'il est inévitable d'utiliser l'outil électrique dans
un endroit humide, équipez-le d'une alimentation
électrique protégée par un dispositif différentiel à
courant résiduel. L'utilisation d'un dispositif différentiel à
courant résiduel réduit le risque de secousse électrique.
3. Débranchez les blocs-piles de l’outil électrique avant
de procéder à des réglages, de changer d’accessoire
ou de le remiser : ces mesures préventives de sécurité
visent à réduire le risque de démarrage accidentel de
l’outil électrique.
Sécurité personnelle
1. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites
preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil
électrique. N’utilisez pas d’outil électrique si vous êtes
fatigué ou si vous avez consommé de l’alcool ou de la
drogue ou si vous avez pris des médicaments : lorsque
vous utilisez un outil électrique, un moment d’inattention
peut se traduire par de graves blessures.
4. Remisez les outils électriques dans un endroit
inaccessible aux enfants et ne les laissez jamais
utiliser par des personnes qui ne sont pas
familiarisées avec leur notice d’utilisation : les outils
électriques sont dangereux quand ils sont entre les mains
d’utilisateurs inexpérimentés.
2. Utilisez un équipement de protection individuel. Portez
toujours des lunettes de protection : des équipements
de protection, par exemple un masque antipoussières,
des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de
protection ou des protecteurs d’oreille, utilisés dans les
conditions appropriées réduiront le risque de blessures.
5. Entretenez vos outils électriques. Vérifiez si les pièces
mobiles sont correctement alignées et ne grippent
pas, si des pièces sont cassées, et tout ce qui pourrait
compromettre le bon fonctionnement des outils
électriques. Si un outil électrique est endommagé,
faites-le réparer avant de l’utiliser : les outils électriques
mal entretenus sont à l’origine de nombreux accidents.
3. Prévenez les démarrages accidentels. Avant de
brancher les blocs-piles, de saisir l’outil ou de le
transporter, assurez-vous que l’interrupteur est à la
position d’arrêt : transporter un outil électrique ou le
démarrer en maintenant le doigt sur l’interrupteur peut être
source d’accidents.
6. Utiliser l’outil électrique et ses accessoires en
respectant ces instructions et en tenant compte
des conditions de travail et de la tâche à effectuer :
l’utilisation de l’outil électrique pour des travaux différents
de ceux auxquels il est destiné peut être à l’origine de
situations dangereuses.
4. Retirez toute clé de réglage ou autre clé avant de
mettre en marche l’outil électrique : toute clé qui reste
attachée à une pièce tournante d’un outil électrique peut
entraîner des dommages corporels.
7. Maintenez les outils tranchants bien affutés et
propres : les outils ayant des tranchants bien affutés sont
moins susceptibles de gripper et sont plus maniables.
Utilisation et entretien des batteries
5. Ne vous arc-boutez pas. Restez en permanence sur
les deux pieds pour ne pas perdre l’équilibre : vous
aurez alors un meilleur contrôle de l’outil électrique dans
les situations imprévues.
1. Rechargez uniquement à l’aide du chargeur spécifié
par le fabricant : un chargeur qui est adapté à un type de
blocs-piles peut présenter un risque d’incendie lorsqu’il
est utilisé avec un autre type de blocs-piles.
6. Si des dispositifs sont fournis pour s’attacher à des
installations d’extraction ou de ramassage de la
poussière, assurez-vous qu’ils sont correctement
branchés et exploités : l’utilisation de dispositifs
de dépoussiérage peut réduire les dangers associés
à la poussière.
2. Utilisez les outils électriques uniquement avec les
blocs-piles spécifiquement indiqués : l’utilisation
d’autres blocs-piles peut présenter un risque de blessure
et d’incendie.
3. Lorsque vous n’utilisez pas les blocs-piles, rangezles à l’écart d’autres objets métalliques, par exemple
les trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou
autres petits objets métalliques qui peuvent établir
2
• N’utilisez pas la scie à chaîne dans un arbre. Vous
pourriez vous blesser si vous avez grimpé sur un arbre et
si vous utilisez une scie à chaîne.
un contact entre les deux bornes : le court-circuit des
bornes d’une batterie peut être à l’origine de brûlures ou
d’un incendie.
• Restez toujours sur vos deux pieds et utilisez la scie
à chaîne uniquement lorsque vous êtes debout sur
une surface de niveau, stable et ne présentant aucun
danger. Les surfaces glissantes ou instables, par exemple
les échelles, peuvent vous faire perdre l’équilibre et le
contrôle de la scie à chaîne.
4. Si le bloc-piles n’est pas adapté, du liquide peut s’en
échapper; évitez tout contact. En cas de contact
accidentel, rincez abondamment à l’eau. En cas
de contact du liquide avec les yeux, consultez un
médecin : le liquide qui s’échappe de la batterie peut
causer une irritation ou des brûlures.
• Lorsque vous coupez une branche qui est sous
tension, veillez au retour soudain en coup de fouet
de la branche. Lorsque la tension des fibres de bois se
relâche, la branche, comme sous l’effet d’un ressort, peut
frapper l’utilisateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la
scie à chaîne.
Entretien et réparation
Faites réparer ou entretenir l’outil électrique par un
réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de
rechange identiques. C’est à ce prix que la sécurité de l’outil
électrique sera préservée.
• Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous
taillez des haies ou de jeunes arbres. Le branchage
effilé peut attraper la chaîne de la scie et se relâcher
brusquement en vous faisant perdre l’équilibre.
Avertissements de sécurité
concernant les scies à chaîne
• Transportez la scie à chaîne par la poignée avant,
l’outil étant à l’arrêt et éloigné de votre corps. Lorsque
vous transportez ou rangez la scie à chaîne, replacez
toujours la coiffe du guide-chaîne. En manipulant
de façon appropriée la scie à chaîne, vous réduirez la
probabilité d’un contact accidentel avec la chaîne en
mouvement de la scie.
• Maintenez en place les dispositifs de protection. Ils
doivent être vérifiés périodiquement pour s’assurer qu’ils
sont bien attachés et en bon ordre de marche.
• Pour ramasser la scie ou la tenir, ne la saisissez pas par
le guide-chaîne ou les bords de coupe s’ils ne sont pas
protégés. Assurez-vous de placer le guide-chaîne dans sa
coiffe protectrice quand vous n’utilisez pas la scie.
• Suivez les instructions de lubrification, de tension de
la chaîne et de changement d’accessoire. Une chaîne
mal tendue ou mal lubrifiée peut se rompre ou être plus
susceptible de présenter des effets de rebond.
• Lorsque vous l’utilisez, maintenez toutes les parties du
corps éloignées de la scie à chaîne. Avant de démarrer
la scie à chaîne, assurez-vous qu’elle n’est en contact
avec rien. Un moment d’inattention pendant l’utilisation
de la scie à chaîne peut entraîner l’enchevêtrement de vos
vêtements dans la scie à chaîne, une partie de votre corps
pouvant même se prendre dedans.
• Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes
d’huile et de graisse. Les poignées graisseuses ou
huileuses sont glissantes et peuvent vous faire perdre
le contrôle de l’outil.
• Tenez toujours la scie à chaîne en maintenant la main
droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la
poignée avant. Si vous ne maintenez pas de cette façon
les mains sur les poignées respectives, vous risquez
davantage de vous blesser et il est par conséquent
vivement déconseillé de ne pas respecter cette consigne
de sécurité.
• Sciez uniquement du bois. N’utilisez pas la scie à
chaîne à d’autres fins. Par exemple, n’utilisez pas la
scie à chaîne pour couper du plastique, des matériaux
de construction de maçonnerie ou qui ne sont pas
en bois. L’utilisation de la scie à chaîne pour ce type de
matériau pourrait gravement vous blesser et endommager
votre outil.
• Saisissez l'outil électrique en plaçant la main
uniquement sur la surface isolée prévue à cet effet, car
la scie à chaîne peut entrer en contact avec un câble
dissimulé ou son cordon d'alimentation. Lorsqu'une
scie à chaîne touche un fil ou un câble « sous tension »,
les pièces métalliques non isolées de l'outil électrique
peuvent elles aussi être « sous tension » et électrocuter
l'utilisateur.
• Portez des lunettes de sécurité et une protection de
l’ouïe. Un équipement de protection supplémentaire
pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est
recommandé. Des vêtements de protection appropriés
réduiront le risque d’être blessé par des débris volants
ou à la suite d’un contact accidentel avec la chaîne de la
scie.
3
Consignes de sécurité
concernant les batteries et le
chargeur
Causes et prévention de l'effet de
rebond pour l'utilisateur
Un effet de rebond peut se produire lorsque le pignon de
renvoi ou l'embout du guide-chaîne touche un objet ou lorsque
le bois se rapproche trop près de la chaîne de la scie et la
pince dans l'entaille en la retenant.
Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de
chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des
batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes
et ont une énergie volumique élevée. Les cellules des batteries
sont dotées d’un large éventail de dispositifs de sécurité.
Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses
courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces
données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir
assembler les meilleurs blocs-piles possible.
Dans certains cas, le contact avec l'embout peut entraîner une
brusque réaction inverse en faisant rebondir le guide-chaîne
vers l'avant et vers l'arrière en direction de l'utilisateur.
Le pincement de la chaîne de la scie le long de la partie
supérieure du guide-chaîne peut pousser rapidement le guidechaîne et le rabattre en direction de l'utilisateur.
L'une ou l'autre de ces réactions peut vous faire perdre le
contrôle de la scie et vous blesser gravement. Ne comptez
pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité intégrés à
votre scie. En tant qu'utilisateur de scie à chaîne, vous devez
prendre plusieurs mesures pour que vos travaux de sciage ne
causent ni accident ni blessure.
Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire
preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour
utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent
être observés en permanence. L’utilisation sans danger peut
uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute
manipulation inappropriée d’un bloc-piles peut endommager
les cellules.
L'effet de rebond est le résultat d'une mauvaise utilisation
de l'outil et/ou de procédures ou de conditions d'utilisation
inappropriées, ce qui peut être évité en prenant les précautions
qui s'imposent et qui sont fournies ci-dessous :
IMPORTANT! Les analyses confirment que la mauvaise
utilisation de batteries à haut rendement et un entretien
laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de
dommages corporels et/ou matériels.
• Maintenez fermement l'outil (main droite sur la
poignée arrière et main gauche sur la poignée avant,
les deux pouces et les autres doigts autour des
poignées respectives) et positionnez le corps et les
bras de façon à pouvoir résister aux forces de rebond.
Les forces engendrées par l'effet de rebond peuvent
être contrôlées par l'utilisateur si les précautions qui
s'imposent sont prises. Ne vous laissez pas entraîner par
la scie à chaîne.
mAVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries
de rechange homologuées. Les autres types de batteries
peuvent endommager la scie à chaîne sans cordon et
empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de
graves blessures.
mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser un bloc-piles, une
• Ne vous arc-boutez pas et ne sciez pas plus haut qu'à
hauteur d'épaule. Ceci empêche tout contact accidentel
avec l'embout du guide-chaîne et permet de mieux
contrôler l'outil dans les situations imprévues.
machine ou un outil endommagé ou modifié. Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière
imprévisible et provoquer un incendie ou une explosion ou
présenter un risque de blessure.
• Utilisez uniquement les guides et les chaînes de
rechange spécifiés par le fabricant. Le remplacement
inapproprié d'un guide ou d'une chaîne peut être à
l'origine d'une rupture de la chaîne et/ou d'effets de
rebond.
Ne modifiez pas l’outil ou les blocs-piles ou n’essayez pas
de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur
utilisation ou leur entretien.
Faites réparer ou entretenir vos blocs-piles par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange
identiques. C’est à ce prix que la sécurité des blocs-piles
sera préservée.
• N'utilisez jamais une chaîne émoussée ou lâche.
Maintenez la chaîne affutée et tendue de façon
appropriée.
• Suivez les consignes d'affutage et d'entretien du
fabricant de la chaîne de la scie. Si vous réduisez la
hauteur du guide de profondeur, les effets de rebond
peuvent s'amplifier.
mMISE EN GARDE! Pour réduire le risque de blessures,
charger les blocs-piles au lithium-ion iON+ 24V uniquement
à l’aide du chargeur au lithium-ion iON+ 24V spécifiquement
prévu à cet effet. Les autres types de chargeurs présentent
des risques d’incendie et de dommages corporels et matériels.
Ne brancher aucune batterie sur le secteur ou sur l’allumecigare d’une voiture. Le bloc-piles serait définitivement et
irrémédiablement endommagé.
4
• Évitez les environnements dangereux : ne chargez
pas les blocs-piles sous la pluie, sous la neige ou dans
les endroits humides. N’utilisez pas les blocs-piles ou le
chargeur lorsque l’atmosphère est explosive (effluents
gazeux, poussière ou matières inflammables), des étincelles
pouvant se produire lors de l’insertion ou le retrait des
blocs-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie.
• Ne pas brûler ou incinérer les blocs-piles : ils
peuvent exploser et provoquer des dommages corporels
ou matériels. Des vapeurs et des particules toxiques se
dégagent des blocs-piles qui brûlent.
• N’écrasez pas, ne faites pas tomber ou n’endommagez
pas les blocs-piles : n’utilisez pas les blocs-piles ou le
chargeur s’ils ont reçu un coup brutal, s’ils sont tombés,
s’ils ont été écrasés ou endommagés d’une façon ou d’une
autre (c.-à-d., percés par un clou, frappés d’un coup de
marteau, foulés au pied, etc.).
• Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas
les orifices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage
immédiat du chargeur pour qu’il soit bien ventilé. Interdisez
de fumer et n’autorisez la présence d’aucune flamme nue
à proximité d’un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé
dans l’atmosphère peut exploser.
• Ne rien démonter : un remontage mal effectué peut
présenter des risques importants de secousse électrique,
d’incendie ou d’exposition aux produits chimiques des
batteries. Si les batteries ou le chargeur sont endommagés,
veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour
de l’aide.
REMARQUE : les températures de la plage de sécurité de
la batterie sont comprises entre 5 °C et 40,5 °C. Ne chargez
pas la batterie à l’extérieur lorsqu’il gèle; chargez-la à
température ambiante.
• Prenez soin du cordon du chargeur : lorsque vous
débranchez le chargeur, tirez sur la fiche dans la prise
et non sur le cordon pour éviter d’endommager la fiche
électrique et le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le
cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le
retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur,
de l’huile et des arêtes tranchantes. Pendant l’utilisation
du chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur
le cordon, ne trébuche dessus et qu’il ne peut être ni
endommagé ni soumis à des tensions ou des
pressions. N’utilisez pas le chargeur si sa fiche ou
son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement
tout chargeur endommagé.
• Les produits chimiques des batteries peuvent
occasionner de graves brûlures : ne laissez jamais un
bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, les
yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir
des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc
ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau
est entrée en contact avec les fluides d’une batterie, lavez
la zone affectée à l’eau et au savon et rincez au vinaigre. Si
les yeux sont entrés en contact avec les produits chimiques
d’une batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant
20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements
contaminés et jetez-les.
• N’utilisez pas de rallonge électrique, à moins que cela
soit absolument nécessaire : l’utilisation d’une rallonge
électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée
présente des risques d’incendie et de secousse électrique.
S’il s’avère nécessaire d’utiliser une rallonge électrique,
branchez le chargeur dans une rallonge électrique de
calibre 16 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la
fiche mâle sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique
est en bon état.
• Ne provoquez pas de court-circuit : un court-circuit se
produira si un objet en métal relie les contacts positif et
négatif d'un bloc-piles. Ne placez aucun bloc-piles près de
tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un
trombone, une pièce de monnaie, une clé, une vis, un clou
ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit
présente un risque d’incendie et peut blesser gravement.
• Remisez les blocs-piles et le chargeur dans un endroit
frais et sec : ne rangez pas les blocs-piles ou le chargeur
lorsque la température peut être supérieure à 40,5 °C, par
exemple directement sous les rayons du soleil, à l’intérieur
d’un véhicule ou dans un cabanon à structure métallique
pendant l’été.
• Le chargeur 24VCHRG-AC est prévu uniquement pour
100 – 240 VCA : il doit être branché dans une
prise appropriée.
• Utilisez uniquement des accessoires recommandés :
l’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu
par le fabricant des blocs-piles ou du chargeur peut
provoquer un incendie, une secousse électrique ou des
dommages corporels.
• Débranchez tout chargeur non utilisé : assurez-vous de
retirer le bloc-piles d’un chargeur débranché.
mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de
secousse électrique, toujours débrancher le chargeur avant
d’effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d’eau
couler dans le chargeur. Pour réduire le risque d’électrocution,
utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT).
5
Renseignements sur les batteries
Renseignements sur le chargeur et le
processus de charge
1. Les blocs-piles fournis avec votre scie à chaîne sans
cordon ne sont que partiellement chargés. Les blocs-piles
doivent être complètement chargés avant d’utiliser l’outil
pour la première fois.
1. Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque
signalétique du chargeur de batterie. Veillez à brancher
le chargeur de batterie sur une source d’alimentation
correspondant à la tension indiquée sur la plaque
signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension de
secteur différente.
2. Pour que les blocs-piles fonctionnent de manière
optimale, évitez d’attendre qu’ils soient presque
déchargés et chargez-les fréquemment.
3. Rangez les blocs-piles dans un endroit frais, idéalement à
25 °C et chargez au moins à 40 %.
2. Protégez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter
de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon
éloignés de la chaleur, de l’huile et des objets tranchants.
Faites réparer sans délai les cordons endommagés par un
technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe®
+ Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
4. Les batteries au lithium-ion s’usent naturellement avec le
temps. Les blocs-piles doivent être remplacés au plus tard
lorsque leur capacité d’origine, à l’état neuf, chute de
80 %. Les cellules affaiblies de blocs-piles usés ne
peuvent plus produire la forte intensité exigée pour que
votre scie à chaîne fonctionne normalement, ce qui
présente un risque pour la sécurité.
3. Les fiches électriques doivent correspondre à la prise.
N’apportez aucune modification, quelle qu’elle soit, à
la fiche. N’utilisez pas de fiche d’adaptation avec les
appareils mis à la terre. Des fiches non modifiées et
des prises correspondantes réduiront le risque de
secousse électrique.
5. Ne jetez pas les blocs-piles dans un feu nu, ils
pourraient exploser.
6. Ne mettez pas le feu aux blocs-piles et ne les exposez pas
à une flamme.
4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de
batterie, les blocs-piles et l’outil sans cordon.
7. Ne déchargez jamais complètement les blocs-piles.
Les cellules d’une batterie complètement déchargée
seront endommagées. Le rangement prolongé et la nonutilisation d’une batterie partiellement déchargée sont les
causes les plus communes d’une décharge complète.
Arrêtez votre travail dès que vous remarquez que la
puissance des batteries chute ou dès que le système de
protection électronique se déclenche. Rangez les blocspiles pour une longue période uniquement s’ils sont à
charge complète.
5. N’utilisez pas le chargeur de batterie qui est fourni pour
charger d’autres outils sans cordon.
6. Les blocs-piles deviennent chauds après une utilisation
prolongée. Laissez les blocs-piles se refroidir à la
température ambiante avant de les brancher dans le
chargeur pour les charger.
7. Ne chargez pas les batteries de façon excessive. Ne
dépassez pas le temps maximal de charge. Ce temps
de charge ne s’applique qu’aux batteries déchargées.
L’insertion fréquente d’un bloc-piles chargé ou
partiellement chargé provoquera une surcharge et
endommagera les cellules. Ne laissez pas la
batterie branchée dans le chargeur pendant plusieurs
jours consécutifs.
8. Protégez les batteries et l’outil contre les surcharges. Les
surcharges donneront rapidement lieu à une surchauffe
et endommageront les cellules à l’intérieur du boîtier de
batterie, même si cette surchauffe n’est pas visible de
l’extérieur.
9. Évitez d’endommager les batteries et de les soumettre
à des chocs. Remplacez immédiatement toute batterie
qui est tombée d’une hauteur supérieure à un mètre
ou qui a été soumise à des chocs violents, même si le
boîtier du bloc-piles ne semble pas endommagé. Les
cellules à l’intérieur de la batterie peuvent avoir été
gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez lire les
renseignements sur l’élimination des déchets en ce qui
concerne les batteries.
8. N’utilisez ou ne chargez jamais les batteries si vous
soupçonnez qu’il y a plus de 12 mois qu’elles ont été
chargées pour la dernière fois. Il y a une forte probabilité
pour que les blocs-piles soient déjà dangereusement
endommagés (décharge complète).
9. Si vous chargez les batteries à une température inférieure
à 5 °C, vous endommagez les produits chimiques des
cellules, ce qui peut provoquer un incendie.
10. Si les blocs-piles souffrent d’une surcharge ou d’une
surchauffe, le coupe-circuit de protection intégré coupe le
moteur de l’outil pour des raisons de sécurité.
10. N’utilisez pas les batteries qui ont été exposées à la
chaleur pendant leur charge, car les cellules de batteries
peuvent avoir été dangereusement endommagées.
IMPORTANT! N’appuyez plus sur l’interrupteur marchearrêt si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci
pourrait endommager les blocs-piles.
11. N’utilisez pas les batteries qui se sont bombées ou ont
subi des déformations pendant le processus de charge,
ni celles présentant d’autres symptômes atypiques
(échappement de gaz, sifflement, fissures, etc.).
11. Utilisez uniquement des blocs-piles d’origine. L’utilisation
d’autres blocs-piles présente un risque d’incendie et
pourrait provoquer des blessures ou une explosion.
12. Ne déchargez jamais complètement les blocs-piles (le
niveau maximal de décharge est de 80 %). La décharge
complète des blocs-piles entraînera le vieillissement
prématuré de leurs cellules.
6
Protection contre les influences
environnementales
1. Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des
lunettes de sécurité.
2. Protégez votre outil sans cordon et le chargeur de batterie
contre l’humidité et la pluie. L’humidité et la pluie peuvent
endommager dangereusement les cellules.
3. N’utilisez pas l’outil sans cordon ou le chargeur de batterie
près de vapeurs ou de liquides inflammables.
4. Utilisez le chargeur de batterie et les outils sans cordon
uniquement en milieu sec, à une température ambiante
comprise entre 5 °C et 40,5 °C.
5. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans les endroits
où la température est susceptible d’être supérieure à
40,5 °C. Ne laissez surtout pas le chargeur de batterie
dans une voiture qui stationne au soleil.
6. Protégez les batteries contre les surcharges. Les
surcharges et l’exposition directe aux rayons du
soleil entraînent une surchauffe des cellules et les
endommagent. Ne chargez ou n’utilisez jamais de
batteries qui ont surchauffé : au besoin, remplacez-les
immédiatement.
7. Rangez le chargeur et votre outil sans cordon uniquement
dans un endroit sec où la température ambiante est
comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Rangez vos blocs-piles au
lithium-ion dans un endroit frais et sec à une température
de 25 °C. Protégez les blocs-piles, le chargeur et l’outil
sans cordon contre l’humidité et les rayons du soleil
directs. Rangez uniquement les batteries lorsqu’elles sont
à charge complète (chargée au minimum à 40 %).
8. Veillez à ce que les blocs-piles au lithium-ion ne gèlent
pas. Les blocs-piles qui ont été stockés à une température
inférieure à 0 °C pendant plus de 60 minutes doivent
être éliminés.
9. Lorsque vous manipulez les batteries, prenez garde
aux décharges électrostatiques, car elles peuvent
endommager le système de protection électronique et
les cellules des batteries. Évitez de produire des
charges électrostatiques et ne touchez jamais les pôles
des batteries.
7
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d’essayer de procéder à
son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cet outil.
Symboles
m
Descriptions
Symboles
Descriptions
LIRE LE OU LES MANUELS
D’UTILISATION – Lire,
comprendre et suivre toutes les
instructions du ou des manuels
avant d’essayer d’assembler et
d’utiliser l’outil.
DANGER! ROTATIVES LAMES –
Tenir les mains et les pieds
éloignés des ouvertures lorsque la
scie tourne.
ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique
une précaution, un avertissement
ou un danger.
PORTER DES LUNETTES
DE PROTECTION ET DES
PROTECTEURS D’OREILLE – Pour
être protégé contre les blessures,
porter des protecteurs d’oreille, des
lunettes de sécurité et une protection
de la tête.
AVERTISSEMENT! Ne pas
exposer l’outil à la pluie ou une
forte humidité.
La pièce mobile continuera de
tourner plusieurs secondes après
avoir arrêté l’outil.
Pour la protection des mains,
porter des gants de sécurité lors
de l’utilisation de l’outil.
Porter en permanence des
chaussures de sécurité pour
protéger les pieds contre toute
chute d’objet accidentelle.
MISE EN GARDE! Éviter de
mettre en contact l’embout du
guide-chaîne avec quoi que ce
soit. Tout contact avec l’embout
peut forcer le guide-chaîne à se
déplacer brusquement vers le
haut et vers l’arrière, ce qui peut
entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT! Les
deux mains sont absolument
nécessaires pour utiliser la scie
à chaîne.
Maintenir les spectateurs et les
enfants à une distance de
sécurité suffisante.
Maillons-gouges orientés dans le
bon sens.
Utilisation uniquement à l’intérieur. Utiliser uniquement le chargeur de batterie à l’intérieur.
8
Apprenez à mieux connaître votre scie à chaîne sans cordon
Lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité avant d’utiliser la scie à chaîne sans cordon. Pour vous
familiariser avec l’emplacement des différents réglages et commandes, comparez l’illustration ci-dessous avec votre scie à
chaîne sans cordon. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
AVANT
1
2
3
5
9
4
8
10
7
11
17
6
16
15
14
13
18
21
20
12
19
ARRIÈRE
1. Poignée de frein avant
9. Témoin de charge de service
15. Bouton-poussoir pour témoins de
charge de batterie
2. Poignée avant
10. Coiffe protectrice de guide-chaîne
3. Bouchon de réservoir d’huile
11. Prise pour le chargeur
4. Gâchette marche-arrêt
12. Fiche du chargeur
17. Bouton-poussoir de sécurité
5. Poignée arrière
13. Chargeur au lithium-ion iON+ 24V
(24VCHRG-AC)
19. Griffe d’abattage
6. Réservoir d’huile
7. Coiffe arrière de chaîne/pignon
8. Bouton de coiffe arrière et de tension
de chaîne
16. Témoins de charge de batterie
18. Compartiment à batterie
14. Batterie au lithium-ion iON+ 24V (2)
20. Chaîne de 40,6 cm
(24VBAT-LTE) présentant la technologie 21. Guide-chaîne de 40,6 cm
exclusive EcoSharp®
Données techniques
Tension max. des batteries*.................... 48 VCC (2 x 24 VCC)
Moteur......................................... 1 200 W, à balais
Capacité des batteries............................ 2,0 Ah (chacune)
Longueur de la chaîne................. 40,6 cm
et du guide-chaîne
Autonomie max....................................... 15 min
Capacité du réservoir d’huile ..... 150 ml
Temps max. de charge de batterie.......... 80 min par bloc-piles
Épaisseur de coupe .................... Max. : 39,4 cm
Entrée du chargeur ................................. 100 – 240 VCA,
50 – 60 Hz, 50 W
Sortie du chargeur .................................. 25,2 VCC
Recommandée : 36,8 cm
Poids (scie à chaîne seule) ......... 4,3 kg
1 400 mA
Poids (batteries comprises) ........ 5,2 kg
*Tension initiale à vide; grimpe à 48 volts une fois à charge complète; la tension nominale sous charge typique est de 43,2 volts.
9
Déballage
Témoins de charge de batterie
Les blocs-piles sont équipés d’un bouton-poussoir pour
vérifier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le
bouton-poussoir pour lire le niveau de charge de batterie
indiqué par les témoins de charge :
Contenu de la caisse
• Scie à chaîne sans cordon avec guide-chaîne et chaîne
• Coiffe protectrice de guide-chaîne
• Les témoins de charge sont tous les trois allumés : le
niveau de charge de batterie est élevé.
• Batterie au lithium-ion iON+ 24V (2)
• Chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24V
• Deux témoins de charge sont allumés : le niveau de
charge de batterie diminue. Arrêtez votre travail dès
que possible.
• Manuels et carte d’enregistrement
1. Retirez soigneusement la scie à chaîne sans cordon de la
caisse et inspectez-la pour vérifier que tous les éléments
énumérés ci-dessus sont fournis.
• Un témoin de charge est allumé : la batterie est épuisée.
Arrêtez IMMÉDIATEMENT votre travail et chargez la
batterie. Sinon, la longévité de la batterie s’en trouvera
considérablement réduite.
2. Inspectez soigneusement le contenu afin de vous
assurer qu’aucun élément ne s’est cassé ou n’a été
endommagé pendant le transport. Si vous constatez que
des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS
retourner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
Témoins
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et
l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser votre
nouvelle scie à chaîne sans cordon. L’emballage est
fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces
matériaux de façon appropriée et conformément aux
réglementations locales.
Bouton de niveau de charge
La batterie est à 30 % de sa capacité et
nécessite d’être chargée
La batterie est à 60 % de sa capacité et
nécessite d’être chargée bientôt
IMPORTANT! L’outil et son emballage ne sont pas
des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs
en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces.
Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer
une suffocation!
La batterie est à charge complète
REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble pas
fonctionner, branchez la batterie dans le chargeur et chargez au
besoin.
Utilisation des blocs-piles
REMARQUE : immédiatement après avoir utilisé un blocpiles, les témoins peuvent afficher une charge plus faible que
si la vérification avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les
cellules de batterie « récupèrent » une partie de leur charge
après une période de repos.
Cet outil est alimenté par deux batteries au lithium-ion. Les
blocs-piles sont complètement hermétiques et ne nécessitent
absolument aucun entretien.
mAVERTISSEMENT! La scie à chaîne peut uniquement
être alimentée par les deux batteries ensemble. L’utilisation
d’une seule batterie ne peut pas fournir suffisamment d’énergie
à l’outil. S’assurer d’utiliser deux batteries de même tension et
de même capacité. L’utilisation de l’outil avec des batteries de
différentes capacités endommagera les batteries.
mAVERTISSEMENT! Avant leur première utilisation, les
batteries nécessitent d’être rechargées pendant au moins 1 h
20 min pour être à charge complète. Lorsque les batteries sont
faibles, les recharger pendant 1 h 20 min chacune avant de les
utiliser à nouveau.
Indications
Utilisation du chargeur
mAVERTISSEMENT! Charger uniquement des blocspiles au lithium-ion iON+ 24 V dans un chargeur au lithiumion iON+ 24 V compatible. Les autres types de batteries
peuvent causer des dommages corporels et matériels.
Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laissez pas
d’eau couler dans la fiche du chargeur CA/CC.
10
Quand charger les batteries au lithiumion iON+ 24VBAT-LTE
REMARQUE : les blocs-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE
ne présentent pas « d’effet mémoire » lorsqu’ils sont chargés
après une simple décharge partielle. C’est pourquoi il n’est pas
nécessaire de décharger un bloc-piles avant de le brancher
dans le chargeur.
• Utilisez les témoins de charge pour déterminer quand
charger vos blocs-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE.
3. Il faut environ 1 h 20 min pour recharger chaque batterie.
Les témoins de charge de batterie scintilleront et
s’allumeront un par un pendant le processus de charge.
Débranchez immédiatement le chargeur lorsque les
témoins de charge sont tous les trois allumés.
mMISE EN GARDE! RISQUE D’INCENDIE. S’assurer de
débrancher d’abord le chargeur de la prise, puis débrancher le
chargeur de la batterie.
mAVERTISSEMENT!
Ce chargeur ne s’éteint pas
automatiquement lorsque la batterie est à charge complète.
Veiller à ne pas laisser la batterie branchée dans le chargeur.
Éteindre le chargeur ou le débrancher du secteur une fois
que la batterie est à charge complète.
• Vous pouvez « compléter » la charge des blocs-piles avant
de démarrer un gros travail ou après une longue journée
d’utilisation.
Comment charger les batteries
4. Recharger la batterie au moment opportun prolongera
la durée de vie de la batterie. Vous devez recharger
les blocs-piles lorsque vous remarquez une chute de
puissance de l’outil.
1. Appuyez sur le bouton-poussoir de verrouillage de chaque
batterie pour les sortir de l’outil en les tirant (Fig. 1).
IMPORTANT! Ne laissez jamais les blocs-piles se décharger
complètement, car ceci endommagerait irrémédiablement
les batteries.
Fig. 1
Préparation du travail
Vérification de l’outil
mAVERTISSEMENT! Avant d’effectuer des
Bouton-poussoir
de verrouillage
(des deux côtés)
vérifications, des réglages, des réparations ou un entretien
quelconques sur l’outil, s’assurer que les batteries ne sont pas
insérées dans leur compartiment.
Avant de démarrer votre travail, veuillez :
2. Vérifiez que la tension de secteur est la même que celle
marquée sur la plaque signalétique du chargeur de
batterie. Branchez ensuite l’adaptateur de chargeur dans
une prise de secteur appropriée. Pour commencer à
charger, branchez la fiche du chargeur dans la prise de
charge de la batterie (Fig. 2).
• vérifier que toutes les vis sur l’outil et sur le guide-chaîne
sont bien serrées;
• vérifier que la chaîne est correctement tendue, raide et
qu’elle n’est pas endommagée;
• vérifier que la poignée et les dispositifs de protection sont
propres et secs, correctement montés et solidement
attachés à l’outil;
Fig. 2
• vérifier que le frein de chaîne fonctionne efficacement;
• vérifier que la gâchette marche-arrêt et le bouton-poussoir
de sécurité se manœuvrent librement sans forcer et qu’ils
retournent automatiquement et rapidement à leur
position initiale;
Témoins
de
charge de
batterie
• vérifier que la gâchette marche-arrêt reste verrouillée tant
qu’on n’appuie pas sur le bouton-poussoir de sécurité;
• vous assurer que les ouvertures d’aération ne sont pas
obstruées par de la sciure ou des débris;
• vérifier que le niveau d’huile de la chaîne n’est pas en
dessous de la marque de niveau « OIL min » et rajouter
au besoin de l’huile jusqu’à 1 cm du bord de l’orifice de
remplissage.
REMARQUE : avant d’utiliser la scie à chaîne, il faut
remplir le réservoir en utilisant de l’huile pour guide-chaîne
et chaînes.
11
Réglage de la tension de chaîne
Fig. 5
1. Tendez la chaîne en tournant le bouton de coiffe arrière
et de tension de chaîne dans le sens horaire (Fig. 3). Une
chaîne froide sera correctement tendue s’il n’y a aucun jeu
sur la face inférieure du guide-chaîne, si la chaîne repose
bien sur le guide-chaîne et si on peut toujours la faire
tourner à la main sans qu’elle se grippe.
Poignée de frein
avant
Fig. 3
Lubrifiant de chaîne
IMPORTANT! Utilisez uniquement une huile de bonne qualité
pour guide-chaîne et chaînes conçue spécifiquement pour
les scies à chaîne et pour assurer la lubrification optimale des
pièces coupantes. Pour éviter d’obstruer le filtre du réservoir
et d’endommager irrémédiablement le graisseur, n’utilisez pas
d’huile contenant des impuretés.
Bouton de coiffe
arrière et de
tension de chaîne
IMPORTANT! L’huile de lubrification de chaîne est
biodégradable. L’utilisation d’huile minérale ou d’huile
de moteur peut avoir de graves conséquences sur
l’environnement. Il est essentiel que vous utilisiez de l’huile de
bonne qualité pour lubrifier efficacement les pièces actives.
L’huile usagée ou de qualité médiocre ne garantit pas une
bonne lubrification et réduit la durée de vie de la chaîne et du
guide-chaîne.
REMARQUE : faites attention lorsque vous desserrez la
chaîne en tournant le bouton de coiffe arrière et de tension de
chaîne dans le sens antihoraire. Si vous la desserrez trop, le
bouton et la coiffe arrière peuvent se détacher.
2. La tension est la bonne si, lorsque la chaîne est tirée
à hauteur du milieu du guide-chaîne, les maillons
d’entraînement sur la chaîne ne glissent pas hors des
guides de chaîne sur le guide-chaîne (Fig. 4).
IMPORTANT! Avant chaque utilisation de l’outil, le niveau
d’huile doit être vérifié et, au besoin, il faut rajouter de
l’huile pour que le niveau soit à 1 cm du bord de l’orifice
de remplissage. Pour remplir le réservoir d’huile, retirez
le bouchon du réservoir et ajoutez l’huile recommandée
pour guide-chaîne et chaînes. Le niveau d’huile ne doit pas
descendre sous la marque de niveau « OIL min », comme
indiqué sur le réservoir d’huile (Fig. 6).
Fig. 4
Fig. 6 Bouchon de
réservoir d’huile
Réservoir
d’huile
3. Tirez la poignée de frein avant vers la poignée avant
pour le mettre en position débrayée (Fig. 5). À l’aide d’un
tournevis, faites tourner la chaîne le long du guide pour
vérifier qu’elle se déplace en douceur.
12
Utilisation
Démarrage et arrêt
mMISE EN GARDE! Le démarrage, l’arrêt et le
redémarrage à répétition d’un moteur électrique et à quelques
secondes d’intervalle peuvent dégager énormément de chaleur
et endommager le moteur. Pour protéger la durée de vie de
votre scie à chaîne sans cordon, attendez toujours au moins
cinq secondes pour redémarrer la scie après l’avoir arrêtée.
mAVERTISSEMENT! Lors du démarrage du moteur,
s’assurer que rien n’est en contact avec la chaîne.
REMARQUE : il est normal que de l’huile suinte de la scie
lorsqu’elle n’est pas utilisée. Pour empêcher les suintements,
videz le réservoir d’huile après chaque utilisation. Lorsque
vous remisez l’outil pendant une longue période (3 mois ou
plus), assurez-vous que la chaîne est légèrement lubrifiée; ceci
empêchera la chaîne et le pignon du guide-chaîne de rouiller.
1. Avant chaque séance d’utilisation de la scie, pointez la
liste de contrôle quotidienne (voir page 22).
2. En cas de démarrage accidentel, la poignée de frein avant
s’embrayera pour arrêter l’outil. Réarmez la fonction de
freinage de sécurité en remettant la poignée de frein avant
en position débrayée. (Fig. 7).
Fig. 7
mAVERTISSEMENT! Tenir les mains éloignées de la
chaîne. Maintenir les mains sur les poignées. Ne vous arcboutez pas.
Position débrayée
Position
embrayée
En saisissant fermement l’outil des deux mains, vous le
contrôlerez mieux. Tenez fermement la scie en plaçant la main
droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée
avant, les pouces et les autres doigts autour des poignées
respectives. Vous maintiendrez le contrôle de la scie en la
saisissant fermement et en plaçant la poignée contre votre
corps. Ne vous laissez pas entraîner par la scie lorsqu’elle est
en marche.
Poignée de
frein avant
3. Insérez chacun des deux bloc-piles dans son
compartiment à batterie (Fig. 8).
mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la scie à chaîne
sans cordon dans un arbre, sur une échelle ou sur un
échafaudage. L’utilisation de l’outil dans de telles conditions
est extrêmement dangereuse.
Fig. 8
mMISE EN GARDE! La chaîne continuera de tourner
plusieurs secondes après avoir coupé le moteur de l’outil.
N’utilisez pas la scie à chaîne par forte humidité. Redoublez de
prudence lorsque vous sciez des petits buissons, des arbustes
ou des branches sous tension : la matière effilée et tendue
peut se prendre dans la scie et se retourner en coup de fouet
sur vous et vous faire perdre l’équilibre ou sauter en arrière.
Compartiment à
batterie
Bloc-piles
N’utilisez pas la scie à chaîne pour tailler de la vigne et/ou de
petits fourrés.
mAVERTISSEMENT! Ne pas laisser votre familiarité
avec l’utilisation de ce type d’outils vous empêcher de prendre
toutes les précautions nécessaires. Ne pas oublier qu’une
fraction de seconde d’inattention suffit pour se
blesser gravement.
mAVERTISSEMENT! Ne pas scier à proximité de lignes
d’électricité.
mAVERTISSEMENT! Le manque de lubrification de
la chaîne endommagera le guide-chaîne et la chaîne. Utiliser
uniquement une huile de bonne qualité pour guide-chaîne et
chaînes spécifiquement conçue pour les scies à chaîne.
13
4. Pour mettre en marche l’outil, tenez fermement la scie
à chaîne, les deux mains sur les poignées. Appuyez sur
le bouton-poussoir de sécurité, puis pressez la gâchette
marche-arrêt. Une fois que la scie à chaîne a démarré,
vous pouvez relâcher le bouton-poussoir de sécurité
(Fig. 9).
Fig. 9
Conseils d’utilisation
mAVERTISSEMENT! Pour votre sécurité et celle des
Boutonpoussoir de
sécurité
autres :
1. N’utilisez pas l’outil sans lire attentivement les
instructions. Familiarisez-vous bien avec les commandes
et l’utilisation appropriée de l’outil. Apprenez comment
arrêter rapidement l’outil.
2. Gardez à l’esprit que l’utilisateur est responsable des
accidents corporels ou matériels pouvant se produire.
Gâchette marche-arrêt
5. Pour arrêter l’outil, relâchez simplement la gâchette.
3. Pour utiliser l’outil, portez toujours des vêtements
adaptés. Portez des gants antivibrations et d’autres
équipements de protection individuelle.
REMARQUE : ne pressez pas la gâchette tant que vous
n’êtes pas prêt à scier.
Témoin de charge de service
L’outil est équipé d’un système indicateur de charge de service
situé derrière la poignée de frein avant (Fig. 10) qui s’allume
immédiatement après insertion des batteries. Consultez le
tableau ci-dessous pour le statut de charge de travail indiqué
par le témoin.
Toutefois, toutes les précautions à prendre mentionnées
ci-dessus ne suffisent pas pour prévenir certains risques,
par exemple le syndrome de Raynaud ou le syndrome
du canal carpien. C’est pourquoi il est recommandé que
les personnes qui utilisent cet outil pendant de longues
périodes se fassent examiner régulièrement les mains et
les doigts. Si l’un des syndromes mentionnés ci-dessus se
manifeste, veuillez consulter immédiatement un médecin.
4. Travaillez à la lumière du jour ou sous un bon
éclairage artificiel.
Fig. 10
Témoin de
charge de service
5. Faites preuve d’une extrême prudence lors de l’utilisation
de la scie à proximité de clôtures en métal.
6. Veillez à ce que des corps étrangers ou des débris volant
sous l’effet du mouvement de la chaîne ne viennent pas
heurter le guide-chaîne.
7. Arrêtez le moteur et retirez les batteries de leur
compartiment :
Témoins
Indications
Jaune
La scie est prête à pratiquer une entaille
Vert
La scie fonctionne correctement
Rouge
La scie est surchargée. Arrêtez
immédiatement votre travail, sinon le circuit
va arrêter automatiquement l’outil dans deux
secondes.
REMARQUE : en cas de surcharge, si l’outil s’arrête
automatiquement, relâchez la gâchette et retirez les batteries.
Laissez l’outil et les batteries se refroidir avant de reprendre
votre travail.
–
toutes les fois que l’outil est laissé sans surveillance;
–
avant de nettoyer, vérifier l’outil ou intervenir dessus;
–
après avoir heurté quoi que ce soit. Inspectez l’outil
pour vérifier s’il a été endommagé et réparez-le avant
de le redémarrer;
–
si l’outil commence à vibrer anormalement,
recherchez immédiatement la cause des vibrations
et faites inspecter l’outil par un revendeur Snow Joe®
+ Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) pour de l’aide;
–
si l’outil n’est pas utilisé.
IMPORTANT! Souvenez-vous toujours qu’une scie à chaîne
utilisée de façon inappropriée peut déranger d’autres
personnes et gravement perturber l’environnement.
Pour respecter les personnes et l’environnement :
• Évitez d’utiliser l’outil dans des lieux ou à des heures de la
journée où d’autres personnes pourraient être dérangées.
• Conformez-vous scrupuleusement aux réglementations et
dispositions locales pour l’élimination des déchets après
vos travaux de sciage.
14
• Conformez-vous scrupuleusement aux réglementations
et dispositions locales pour l’élimination des huiles, des
pièces endommagées ou de tout ce qui pourrait perturber
l’environnement.
Fig. 11
• Une certaine quantité d’huile de graissage pour chaîne se
répand dans la nature lorsque l’outil tourne; c’est pourquoi
il faut utiliser uniquement des huiles biodégradables
spécifiquement conçues pour ce type d’utilisation.
• Pour éviter tout risque d’incendie, ne laissez pas l’outil
sur des feuilles ou de l’herbe sèche quand le moteur est
encore chaud.
mAVERTISSEMENT! Une formation spécifique est
nécessaire pour utiliser l’outil pour abattre et ébrancher.
Vérifications à effectuer pendant
l’utilisation de l’outil
• Vérification de la tension de la chaîne
Posture appropriée pour le sciage
• Répartissez votre poids sur les deux pieds, debout sur
un sol stable.
La chaîne a tendance à s’étirer progressivement lorsque
vous utilisez l’outil et il vous faut donc vérifier fréquemment
sa tension.
• Pour résister à toute force engendrée par l’effet
de rebond, le bras gauche et le coude doivent être
positionnés de manière à ce que le bras soit toujours
« tendu » (Fig. 12).
IMPORTANT! Pendant la première période d’utilisation (ou
après avoir remplacé la chaîne), la chaîne se met en place et
sa tension doit être vérifiée plus fréquemment.
Fig. 12
mAVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser l’outil quand la
Axe de la chaîne
chaîne est mal tendue. Ceci peut être dangereux si la chaîne
glisse hors de ses guides.
Bras tendu
Pour régler la tension de la chaîne, suivez les instructions dans
« Réglage de la tension de chaîne » en page 10.
• Vérification du niveau d’huile
IMPORTANT! N’utilisez jamais l’outil sans lubrification
suffisante! Vous pouvez vérifier le niveau d’huile dans le
réservoir à travers la jauge transparente. N’oubliez pas de
faire le niveau d’huile à chaque fois que vous utilisez l’outil.
Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez uniquement une
huile de bonne qualité pour guide-chaîne et chaînes conçue
spécifiquement pour les scies à chaîne.
mAVERTISSEMENT! Avant de vérifier le niveau d’huile,
s’assurer que le guide-chaîne et la chaîne sont en place.
Démarrez le moteur et vérifiez si la chaîne est bien lubrifiée
comme cela est illustré ci-dessous (Fig. 11).
• Votre corps doit toujours être à gauche de l’axe
de la chaîne.
Procédures élémentaires de sciage
mAVERTISSEMENT! Cet outil est conçu pour scier de
petites branches et du branchage d’un diamètre maximal de
36,8 cm, ce qui est recommandé, et en tout cas d’un diamètre
toujours inférieur à 39,4 cm, en fonction du type de bois. Avant
d’entamer des travaux de sciage majeurs, entraînez-vous à
scier de petites branches en utilisant la technique suivante
pour mieux « sentir » la scie.
15
• Prenez la posture appropriée en vous plaçant devant
l’arbre, la scie étant arrêtée (Fig. 12).
Fig. 13
• Avant d’effectuer une entaille, pressez la gâchette marchearrêt et laissez la chaîne accélérer jusqu’à ce qu’elle
atteigne sa vitesse maximale.
• Tenez fermement la scie des deux mains. Pour que votre
corps soit à gauche de l’axe de la chaîne, placez toujours
la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la
poignée arrière.
• Laissez la chaîne tourner pendant toute la durée du
sciage; maintenez une vitesse régulière.
• Laissez la chaîne scier pour vous; exercez uniquement une
légère pression vers le bas. Si vous forcez le sciage,
le guide-chaîne, la chaîne ou même l’outil entier peuvent
être endommagés.
• À la fin du sciage, n’exercez aucune pression sur la scie.
• Pour éviter de tomber, sciez en ayant toujours les deux
pieds sur un sol stable.
• Ne sciez pas plus haut qu’à hauteur de poitrine, car il est
difficile de contrôler les forces engendrées par l’effet de
rebond en tenant la scie en hauteur.
iv) Avant de démarrer l’opération d’abattage et pour vous
aider à mieux estimer le côté où l’arbre s’abattra,
tenez compte de l’inclination naturelle de l’arbre, de
l’emplacement des branches les plus grosses et de la
direction du vent.
v) Retirez de l’arbre la pourriture, les pierres, l’écorce prête à
se détacher, les clous, les agrafes et le fil métallique.
• Sifflet d’abattage
Techniques de sciage
Pratiquez une entaille sur 1/3 du diamètre de l’arbre et
perpendiculairement au sens de la chute, comme l’indique
la Fig. 14.
Avant d’abattre ou d’ébrancher pour la première fois,
entraînez-vous à scier des bûches posées sur le sol ou sur des
tréteaux et familiarisez-vous avec l’outil et les techniques de
sciage les mieux adaptées.
Fig. 14
mAVERTISSEMENT! Toujours tenir l’outil des deux
mains pendant le sciage.
si la chaîne s’arrête pendant le sciage. Faire attention aux
effets de rebond qui se produisent si le guide-chaîne rencontre
un obstacle.
50 mm
• Abattage d’arbre
i) Lorsque le tronçonnage et l’abattage sont effectués par
deux ou plusieurs personnes en même temps, l’opération
d’abattage doit se faire à une distance d’au moins deux
fois la hauteur de l’arbre à abattre de l’endroit où se
fait l’opération de tronçonnage. Les arbres doivent être
abattus en veillant à ce qu’ils ne mettent en danger
aucune personne, ne heurtent aucun câble de service
public et ne causent aucun dommage matériel. Si un
arbre entre en contact avec un câble de service public, la
compagnie concernée doit être immédiatement avertie.
50 mm
mAVERTISSEMENT! Arrêter immédiatement le moteur
Pratiquez d’abord l’entaille d’abattage horizontale inférieure.
Ceci empêchera la chaîne ou le guide-chaîne de se pincer
lorsque la seconde entaille sera pratiquée.
• Trait d’abattage
i) Pratiquez le trait d’abattage au moins à 50 mm au-dessus
de l’entaille d’abattage horizontale, comme l’indique la
Fig. 14. Faites en sorte que le trait d’abattage soit parallèle
au sifflet d’abattage horizontal. Positionnez intelligemment
le trait d’abattage de manière à ce qu’il y ait suffisamment
de bois pour jouer le rôle de charnière. La charnière de
bois empêche l’arbre de vriller et de tomber dans
la mauvaise direction. N’entamez pas complètement
la charnière.
ii) L’utilisateur de la scie à chaîne doit se placer du côté
amont par rapport à l’arbre dans la mesure où celui-ci
roulera ou glissera probablement dans le sens de la pente
une fois abattu.
iii) Il faut prévoir un chemin de retraite et le dégager au
besoin avant de démarrer les travaux de sciage. Le
chemin de retraite doit permettre de s’éloigner par l’arrière
et diagonalement par rapport à la ligne où il est prévu que
l’arbre tombe, comme l’indique la Fig. 13.
16
ii) Quand le trait d’abattage sera suffisamment proche
de la charnière, l’arbre commencera à tomber. S’il y a
la moindre chance que l’arbre ne tombe pas dans la
direction souhaitée, ou qu’il se balance vers l’arrière et
fasse gripper la chaîne de la scie, arrêtez de scier avant
que le trait d’abattage soit achevé et utilisez des cales en
bois, en plastique ou en aluminium pour ouvrir l’entaille et
faire tomber l’arbre dans la direction souhaitée.
• Lorsque la grume est soutenue sur toute sa longueur
comme l’indique la Fig. 16A, elle est tronçonnée depuis le
dessus (ébranche par dessus).
Fig. 16A
1
iii) Lorsque l’arbre commence à tomber, retirez la scie à
chaîne de l’entaille, arrêtez le moteur, posez la scie à
chaîne, puis utilisez le chemin de retraite prévu. Soyez
vigilant, faites attention aux branchages en hauteur et
veillez à ne pas perdre l’équilibre.
• Ébranchage
L’ébranchage est un processus qui consiste à élaguer les
branches d’un arbre abattu. Lorsque vous ébranchez, laissez
les grosses branches les plus basses pour qu’elles soutiennent
la grume au-dessus du sol. Retirez les petites branches en
pratiquant une seule entaille comme l’indique la Fig. 15. Les
branches sous tension doivent être sciées depuis le bas et
vers le haut pour empêcher que la scie à chaîne se grippe.
• Lorsque la grume est soutenue à une seule extrémité
(Fig. 16B), pratiquez une entaille sur 1/3 du diamètre
depuis le dessous (ébranche par dessous). Tronçonnez
ensuite par le dessus en faisant coïncider les deux traits
de scie.
Fig. 16B
2
Fig. 15
1
1
1
2
mAVERTISSEMENT! Faire spécialement attention aux
branches reposant sur le sol et tenir compte des dangers suivants :
1). les branches peuvent être sous tension; 2). la direction dans
laquelle la branche tombe peut différer de celle anticipée; 3).
l’arbre peut être instable une fois que la branche a été sciée.
• Tronçonnage d’une grume
• Lorsque la grume est soutenue aux deux extrémités
(Fig. 16C), pratiquez une entaille sur 1/3 du diamètre
depuis le dessus (ébranche par dessus). Tronçonnez
ensuite par le dessous sur les 2/3 restants en faisant
coïncider les deux traits de scie.
Fig. 16C
1
mAVERTISSEMENT! Ne pas tronçonner de
grumes dont le diamètre est supérieur à l’épaisseur de
coupe maximale.
Le tronçonnage est le processus au cours duquel une grume
est sciée en pièces. Il est important d’avoir un bon équilibre
et de bien répartir son poids sur les deux pieds. Au besoin, la
grume doit être soulevée et soutenue au moyen de branches,
de bûches ou de cales. Suivez ces simples indications pour un
tronçonnage facile :
2
17
• Il est plus facile de scier une grume en utilisant la griffe
d’abattage (Fig. 16D).
–
Enfoncez la griffe d’abattage dans la grume et
utilisez-la comme pivot. Sciez en faisant un
mouvement d’arc pour faire pénétrer le guide-chaîne
dans le bois.
–
Répétez au besoin plusieurs fois en changeant le
point où vous avez planté la griffe d’abattage.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange
d’origine Snow Joe® + Sun Joe®. Les pièces qui ne
sont pas de la même qualité peuvent gravement
endommager le matériel, compromettre la sécurité et
annuler la garantie.
mAVERTISSEMENT! Toujours retirer les batteries
avant d’effectuer un réglage quelconque, un entretien ou des
réparations sur votre scie à chaîne sans cordon.
• Portez des gants de protection lorsque vous manipulez le
guide-chaîne ou la chaîne.
Fig. 16D
• Laissez le guide-chaîne dans sa coiffe protectrice,
sauf lorsque vous travaillez sur le guide-chaîne ou
sur la chaîne.
Griffe d’abattage
• N’éliminez jamais d’huile ou d’autres matières polluantes
dans les endroits où cela n’est pas autorisé.
Griffe d’abattage
Refroidissement du moteur
Pour empêcher que le moteur surchauffe et soit endommagé,
maintenez toujours les ouvertures d’aération propres et
exemptes de sciure et de débris.
–
Si vous tronçonnez sur une pente, tenez-vous
toujours du côté amont de la grume. Lorsque vous
sciez à travers la grume, maintenez le contrôle en
relâchant la pression que vous exercez près de
l’extrémité de l’entaille sans pour autant relâcher votre
prise sur les poignées de la scie à chaîne. Ne laissez
pas la chaîne entrer en contact avec le sol.
Une fois que le sciage est achevé, attendez que la chaîne
de la scie s’arrête avant de déplacer la scie à chaîne.
Arrêtez toujours le moteur lorsque vous vous déplacez
d’arbre en arbre.
Remplacement du guide-chaîne
et de la chaîne
REMARQUE : pour le remplacement du guide-chaîne et
de la chaîne, utilisez uniquement des pièces de rechange
identiques. Avant de procéder à l’opération, assurez-vous que
les batteries ne sont pas insérées dans leur compartiment.
mAVERTISSEMENT! Toujours porter des gants
résistants lors de la manipulation du guide-chaîne et de la
chaîne. Assembler très minutieusement le guide et la chaîne
pour ne pas compromettre la sécurité et l’efficacité de l’outil.
En cas de doute, communiquer avec un revendeur Snow Joe®
+ Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Entretien
Pour toutes les opérations d’entretien non prévues dans ce
manuel, veuillez communiquer avec un revendeur
Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appeler le service
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563). Toute intervention effectuée par un centre
d’entretien et de réparation non agréé ou par du personnel non
qualifié annulera complètement la garantie.
mAVERTISSEMENT! L’opération de remplacement doit
être effectuée sur une surface plane et stable, suffisamment
d’espace étant prévu pour déplacer l’outil et ses composants.
mDANGER! Ne jamais démarrer le moteur avant de poser
le guide-chaîne, la chaîne et le couvre-pignon. Si ces pièces
ne sont pas toutes en place, l’embrayage peut voler en éclats
ou exploser et l’utilisateur peut se blesser gravement.
mAVERTISSEMENT! Pour votre sécurité et celle
des autres :
• Il est essentiel d’entretenir correctement l’outil pour
qu’il conserve son efficacité et sa sécurité d’origine au
fil du temps.
Lorsque vous achetez la scie à chaîne, la chaîne et le guidechaîne sont préassemblés sur la scie. Dans le cas où vous
seriez amené à remplacer la chaîne dans le futur, suivez les
étapes ci-dessous.
• Maintenir serrés les écrous, les boulons et les vis pour
s’assurer que le matériel est en bon état de marche et
peut être utilisé sans danger.
1. Pour libérer et retirer la coiffe arrière de chaîne/pignon,
dévissez complètement le bouton de coiffe arrière et de
tension de chaîne dans le sens antihoraire (Fig. 17).
• Ne jamais utiliser l’outil si des pièces sont usées ou
endommagées. Les pièces endommagées doivent être
remplacées et jamais réparées.
18
REMARQUE : vérifiez bien le sens de la chaîne
. Si la chaîne est montée à
l’envers, la scie vibrera anormalement et ne
sciera pas.
Fig. 17
Fig. 20
Coiffe arrière de chaîne/pignon
Bouton de coiffe
arrière et de
tension de
chaîne
R
2. Retirez le guide-chaîne et la chaîne de la surface de
fixation (Fig. 18).
Fig. 18
Surface de fixation
Guide-chaîne
Fig. 21
Chaîne
de sciage
Coiffe arrière
de chaîne/
pignon
3. Retirez l’ancienne chaîne du guide-chaîne.
Boucle
4. Disposez la nouvelle chaîne de sciage de manière à ce
qu’elle forme une boucle et en vous assurant qu’elle ne
soit pas tordue. LE CÔTÉ TRANCHANT DES DENTS
NE DOIT PAS VOUS FAIRE FACE ET DOIT ÊTRE DANS
LE SENS DE ROTATION DE LA CHAÎNE INDIQUÉ SUR
LE GUIDE-CHAÎNE
. Si le côté
tranchant vous fait face, retournez la boucle (Fig. 19).
6. Montez le guide-chaîne en insérant le goujon fileté dans
la longue fente du guide-chaîne; disposez la boucle de la
chaîne sur l’arrière du guide-chaîne afin de vous assurer
que le pignon s’insère dans la boucle (Fig. 22).
Fig. 22
Fig. 19
Bord de coupe tranchant
Guide-chaîne
Maillon d’entraînement de chaîne
Sens de rotation
de la chaîne
Pignon
5. En commençant par l’extrémité, montez les maillons
d’entraînement dans la rainure du guide-chaîne en
formant une boucle à l’arrière de celui-ci. La chaîne
s’ajustera en restant lâche jusqu’à ce qu’elle soit placée
sur le pignon (Fig. 20 et 21).
19
Goujon fileté
Tension de chaîne
7. Réglez la tension de la chaîne en tirant le guide-chaîne et
la chaîne vers l’avant et assurez-vous que la chaîne est
complètement étirée. À l’aide de l’autre main, replacez la
coiffe arrière de chaîne/pignon en insérant le petit ergot
situé dans la partie inférieure droite de la coiffe arrière
dans le trou pratiqué dans le caisson de l’outil. Tournez le
bouton de coiffe arrière et de tension de chaîne dans le
sens horaire jusqu’à ce que vous trouviez la bonne tension
de chaîne (Fig. 23 et 24).
Lorsque la chaîne est froide, vérifiez sa tension avant d’utiliser
la scie. La tension d’une chaîne froide est appropriée lorsqu’il
n’y a aucun jeu sur la face inférieure du guide-chaîne, lorsque
la chaîne repose bien sur le guide, mais lorsqu’il est toujours
possible de la faire tourner à la main sans qu’elle se grippe.
Lorsque la chaîne est utilisée normalement, sa température
augmente. Les maillons d’entraînement d’une chaîne qui
est chaude et correctement tendue pendent en ressortant
d’environ 1,25 mm de la rainure du guide-chaîne (Fig. 25).
Sachez qu’une chaîne bien tendue, lorsqu’elle est chaude,
peut se tendre excessivement en se refroidissant. Vérifiez la
« tension à froid » avant l’utilisation suivante. La chaîne doit
être de nouveau tendue toutes les fois que les méplats sur les
maillons d’entraînement pendent en ressortant de la rainure du
guide-chaîne (Fig. 25).
Fig. 23
Fig. 25
Insérer l’ergot dans
le trou
Fig. 24
Chaîne chaude correctement tendue
Les méplats
ne sont pas
visibles ici
Environ 1,25 mm
Bouton de coiffe arrière
et de tension de chaîne
Les méplats
sont visibles
ici
Tirer pour étirer
La chaîne nécessite d’être tendue
REMARQUE : une chaîne neuve a tendance à s’étirer.
Vérifiez fréquemment la tension de la chaîne et, au besoin,
tendez-la à nouveau.
REMARQUE : la chaîne est correctement tendue lorsqu’il
n’y a aucun jeu sur la face inférieure du guide-chaîne,
lorsque la chaîne repose bien sur le guide-chaîne, mais
lorsqu’il est toujours possible de la faire tourner à la main
sans qu’elle se grippe.
Affutage de la chaîne
mAVERTISSEMENT! Pour être certain que la scie
fonctionne efficacement et sans danger, il est essentiel que
les composants de sciage soient bien affutés. Il est vivement
recommandé de remplacer la chaîne une fois qu’elle ne
peut plus scier franchement et sans danger. Il est toutefois
possible d’affuter la chaîne existante si l’affutage est effectué
soigneusement. Tout travail sur la chaîne et le guide-chaîne
nécessite de l’expérience et des outils spéciaux. Par mesure
de sécurité, nous vous recommandons de communiquer avec
un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou d’appeler le
service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1 866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
REMARQUE : si la chaîne est trop serrée, elle ne tournera
pas. Desserrez légèrement le bouton de coiffe arrière
et de tension de chaîne d’un quart (1/4) de tour dans le
sens antihoraire. Assurez-vous qu’il est possible de faire
tourner la chaîne à la main sans qu’elle se grippe. Ne
desserrez pas trop le bouton de coiffe arrière et de tension
de chaîne pour éviter que l’ensemble chaîne et guidechaîne ait du jeu.
REMARQUE : les chaînes neuves ont tendance à s’étirer;
vérifiez fréquemment la tension de la chaîne et, au besoin,
réglez la tension.
L’affûtage est nécessaire lorsque :
• la sciure ressemble à de la poussière;
• il devient de plus en plus difficile de scier;
• l’entaille n’est pas franche;
20
• les vibrations augmentent.
Le centre d’entretien et de réparation agréé affutera la
chaîne en utilisant les bons outils pour que le minimum de
composants soit déposé et que tous les bords de coupe
soient affutés uniformément.
Fig. 26
Si vous affutez vous-même la chaîne, nous vous
recommandons d’acheter l’affuteuse pour scies à chaîne
Sun Joe® 24V-CSSHRP-LTE qui peut être alimentée par la
même batterie iON+ 24V que cette scie à chaîne sans cordon.
Visitez le site sunjoe.com ou appelez le service clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1 866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
pour commander.
Sinon, utilisez des limes spéciales à section ronde ayant le
diamètre correspondant au type de chaîne (voir « Tableau
d’entretien de la chaîne », page 26). Vous devez avoir des
compétences et une expérience suffisantes pour éviter
d’endommager les bords de coupe.
Guide de
profondeur
Affutez la chaîne comme suit (Fig. 26) :
Tranchant
supérieur
Bord de coupe
• Attachez solidement le guide-chaîne dans un étau adapté,
la chaîne étant montée dessus.
Tranchant supérieur
• Tendez la chaîne si elle est lâche.
• Montez la lime dans le guide-chaîne et insérez-la ensuite
dans la gouge en formant un angle constant avec le bord
de coupe.
Entretien du guide-chaîne
• Limez en effectuant plusieurs fois un mouvement vers
l’avant et répétez l’opération sur tous les bords de coupe
faisant face dans la même direction (droite ou gauche).
Lorsque le guide-chaîne présente des signes d’usure,
retournez-le sur la scie pour répartir l’usure et prolonger sa
durée de vie. L’amincissement ou la formation de bavures
sur les rainures du guide-chaîne est une usure normale. Vous
devez limer ce type de défauts dès son apparition.
• Utilisez un tournevis pour faire avancer la chaîne.
• Retournez le guide-chaîne dans l’étau et répétez
l’opération pour tous les autres bords de coupe.
Remplacez le guide-chaîne lorsqu’il présente les
défauts suivants :
• Vérifiez que le tranchant supérieur ne ressort pas
davantage par rapport au niveau du guide de profondeur
et limez tout ce qui dépasse à l’aide d’une lime plate en
affutant les bords de coupe (Fig. 26).
• usure intérieure des rainures du guide-chaîne laissant la
chaîne se déporter sur les côtés;
• guide-chaîne voilé;
• Après l’affutage, retirez toutes les traces de limage et
de poussière et lubrifiez la chaîne dans un bain d’huile.
Remplacez la chaîne toutes les fois que :
• rails fissurés ou cassés;
• rainures écartées.
– la longueur des bords de coupe se réduit à 5 mm
ou moins;
Retournez la scie, vérifiez le dessous du guide-chaîne et
assurez-vous que les trous de lubrification et la rainure de
chaîne sont exempts de toute impureté.
– il y a trop de jeu entre les maillons et les rivets.
Vous pouvez acheter des pièces de rechange pour votre scie
à chaîne Sun Joe® 24V-X2-CS16 en les commandant en ligne
sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service
clientèle Snow Joe + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
21
Pignon d’entraînement
Tableau de dépannage
Vérifiez régulièrement l’état du pignon et remplacez-le lorsqu’il
est usé sur plus de 0,5 mm (Fig. 27).
Problèmes
Le moteur
de la scie
ne réussit
pas à
démarrer
Ne montez pas une chaîne neuve lorsque le pignon est usé ou
vice-versa.
Fig. 27
< 0,5 mm
Le moteur
s’arrête
pendant
l’utilisation
La scie
tourne,
mais la
vitesse de
la chaîne
est lente
Mesures correctives
• Vérifiez que les batteries sont correctement insérées
• Vérifiez le statut de charge et rechargez les batteries
• Vérifiez que les batteries sont correctement insérées
• Vérifiez le statut de charge et rechargez les batteries
• L’outil est surchargé
• La chaîne est trop serrée; réglez la tension
Guide• La tension de la chaîne est trop forte; réglez la
chaîne et
tension.
chaîne
• Le réservoir d’huile de la chaîne est vide;
dégageant
remplissez-le.
de la
chaleur et
• Les trous de lubrification sont bouchés;
de la fumée
nettoyez-les.
Dépannage
Conseils de dépannage
La plupart des problèmes se règlent facilement. Consultez le
tableau de dépannage pour les problèmes communs et leurs
solutions. Si les problèmes persistent ou si des réparations
sont nécessaires au-delà de simples réglages, veuillez appeler
le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
Le moteur
de la scie
tourne,
mais la
chaîne ne
tourne pas
mAVERTISSEMENT! Toujours retirer les batteries
avant d’effectuer un réglage quelconque, un entretien ou des
réparations sur votre scie à chaîne sans cordon.
• La tension de la chaîne est trop forte; réglez la
tension.
• Le guide-chaîne ou la chaîne sont endommagés;
inspectez et remplacez les pièces endommagées.
Liste de contrôle
quotidienne, nettoyage
et remisage
Liste de contrôle quotidienne
Pour maintenir le rendement optimal de votre scie à chaîne
sans cordon, nous vous recommandons de pointer cette liste
de contrôle avant chaque utilisation de l’outil.
mAVERTISSEMENT! Ne pas insérer les batteries
tant que toutes les vérifications quotidiennes n’ont pas
été effectuées.
• Inspectez la chaîne, le guide-chaîne et le caisson moteur
pour vérifier qu’ils ne sont visiblement pas endommagés.
• Inspectez l’orifice de remplissage d’huile et les
rainures du guide-chaîne et nettoyez-les pour retirer
tous les débris.
• Vérifiez la tension de la chaîne.
• Vérifiez l’affutage des dents de la chaîne.
• Vérifiez le niveau d’huile pour guides-chaînes et chaînes;
faites le niveau en utilisant uniquement une huile fraîche
spécifiquement formulée pour les scies à chaîne.
22
REMARQUE : si vous notez quoi que ce soit d’inhabituel,
par exemple une vibration ou un son étrange, arrêtez
immédiatement la scie. Retirez les batteries et vérifiez si la scie
n’est pas endommagée.
Si vous ne pouvez pas trouver la cause du problème ou si
vous ne savez pas quoi faire, faites inspecter la scie par un
revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1 866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) avant de l’utiliser.
mMISE EN GARDE!
m
MISE EN GARDE! Même déchargé, un bloc-piles
emmagasine une certaine énergie. Avant de l’éliminer, utiliser
du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi le
bloc-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait causer
un incendie ou une explosion.
mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure
ou d’explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles,
même s’il est endommagé, à plat ou complètement déchargé.
En brûlant, des vapeurs et des matières toxiques sont émises
dans l’atmosphère environnante.
1. Les batteries varient selon le type d’outils ou de
machines. Consultez le manuel pour des
renseignements spécifiques.
• Retirer les batteries et patienter au moins cinq minutes
pour que la scie se refroidisse avant d’intervenir dessus
ou la remiser.
2. Insérez uniquement des blocs-piles neufs de même type
dans votre outil (le cas échéant).
• Si vous faites tomber la scie, vérifiez soigneusement
qu’elle n’est pas endommagée. Si le guide-chaîne est
voilé, si le caisson est fissuré, si la poignée est cassée,
ou si vous constatez quoi que ce soit pouvant affecter
le fonctionnement de la scie, NE PAS UTILISER
l’outil. Communiquez avec un centre d’entretien
et de réparation Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou
appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
3. Si, en l’insérant, la polarité de la batterie n’est pas
respectée, comme indiqué dans le compartiment à
batterie ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être
réduite ou elle pourrait fuir.
4. Ne mélangez pas des batteries anciennes et des neuves.
5. Ne mélangez pas des batteries alcalines, standard
(carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au
nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion).
Nettoyage
Utilisez uniquement un savon doux et un chiffon humide pour
nettoyer la scie à chaîne sans cordon. Ne laissez jamais de
liquide à l’intérieur du caisson moteur et ne plongez JAMAIS
une partie quelconque du caisson de la scie dans un liquide.
Remisage
• Avant de remiser l’outil, assurez-vous que la coiffe du
guide-chaîne est en place.
• Ne rangez pas la scie à chaîne sans cordon près de
produits chimiques, par exemple des engrais ou d’autres
solvants corrosifs. N’exposez pas les pièces en plastique
de l’outil à des liquides pour freins, de l’essence, des
produits à base de pétrole, des huiles dégrippantes
ou tout ce qui y ressemble. Ces produits sont souvent
extrêmement corrosifs et peuvent endommager, affaiblir
ou détruire de façon permanente les pièces en plastique
de votre outil.
• Si vous ne l’utilisez pas, votre outil doit être remisé
à l’intérieur dans un endroit sec et en hauteur ou sous clé,
hors de portée des enfants.
Mise en garde concernant
les batteries et informations
sur leur élimination
6. Ne jetez aucune batterie au feu.
7. Les batteries doivent être recyclées ou éliminées en
observant les directives provinciales ou territoriales
et locales.
Service après-vente et
assistance technique
Si votre scie à chaîne sans cordon Sun Joe® 24V-X2-CS16
nécessite une intervention technique ou un entretien, veuillez
appeler le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
Numéros de modèle
et de série
Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour
commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une
intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez
fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent
sur l’étiquette autocollante apposée sur le caisson de l’outil.
Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous.
Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée
de votre nouveau produit :
2
4 V -
X 2
N° de modèle :
- C S 1 6
N° de série :
Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux
réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et
locales. Communiquez avec un organisme de recyclage de
votre région pour obtenir la liste des sites de recyclage.
23
24VCHRG-AC
FCC (Commission fédérale des
communications)
mAVERTISSEMENT! Toute modification ou tout
changement apporté à cet appareil et non approuvé par la
partie à qui incombe la responsabilité de sa conformité pourrait
annuler l’autorisation de l’utiliser.
Appareil de Classe B :
REMARQUE : Ce matériel a été testé et il a été constaté
qu’il est conforme aux limites des appareils numériques de
Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une
installation résidentielle.
Ce matériel génère, utilise et peut rayonner une énergie
de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut être à l’origine d’un
brouillage préjudiciable aux communications radio.
Toutefois, il n’est pas exclu que le brouillage affecte une
installation particulière.
Si cet appareil est à l’origine de brouillage préjudiciable à
la réception radio et télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur est invité
à supprimer le brouillage en prenant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil
et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans la sortie d’un circuit différent de
celui dans lequel le récepteur est branché.
• Pour de l’aide, consulter le revendeur ou un technicien
radio/télévision qualifié.
24
Accessoires en option
mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
+ Sun Joe® homologués.
NE JAMAIS utiliser des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cette scie.
Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n’êtes pas sûr que l’utilisation d’une pièce de rechange ou d’un accessoire
particulier avec votre outil soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être
dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des détériorations d’origine mécanique.
®
Accessoires
1
Description
Modèle
Batterie au lithium-ion 2,0 Ah iON+ 24V
Temps max. de charge de batterie :
24VCHRG-AC : 1 h 20 min | 24VCHRG-QC : 55 min | 24VCHRG-DPC : 55 min
24VBAT-LTE
Autonomie max. : 15 min
2
Batterie au lithium-ion 2,5 Ah iON+ 24V
Temps max. de charge de batterie :
24VCHRG-AC : 1 h 40 min | 24VCHRG-QC : 1 h 10 min | 24VCHRG-DPC : 1 h 10 min
24VBAT-LT
Autonomie max. : 18 min
3
Batterie au lithium-ion 4,0 Ah iON+ 24V
Temps max. de charge de batterie :
24VCHRG-AC : 2 h 40 min | 24VCHRG-QC : 1 h 50 min | 24VCHRG-DPC : 1 h 50 min
24VBAT
Autonomie max. : 30 min
4
Batterie au lithium-ion 5,0 Ah iON+ 24V
Temps max. de charge de batterie :
24VCHRG-AC : 3 h 20 min | 24VCHRG-QC : 2 h 20 min | 24VCHRG-DPC : 2 h 20 min
24VBA-XR
Autonomie max. : 36 min
5
Chargeur rapide de batterie au lithium-ion iON+ 24V
24VCHRG-QC
Chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24V
24VCHRG-DPC
6
25
Accessoires
7
Description
R
8
Modèle
Guide-chaîne de rechange de
40,6 cm Sun Joe®
24V-CS16-BAR
Chaîne de rechange de
40,6 cm Sun Joe®
SWJ-16CHAIN
Huile pour guide-chaîne et chaînes
SWJ-OIL
(vendue sur le site snowjoe.
com, mais vous pouvez
acheter une huile de même
qualité pour guide-chaîne
et chaînes dans votre
quincaillerie locale)
9
10
Affuteuse pour scies à chaîne sans
cordon iON+ 24V Sun Joe
24V-CSSHRP-LTE
R
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue
de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par
téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Tableau d’entretien de chaîne
Maillons d’entraînement
56
Pas de chaîne
Calibre de chaîne
Diamètre de lime
pouces
mm
pouces
mm
pouces
mm
3/8
9,5
0,050
1,3
5/32
4
26
LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS
Vous êtes notre client et Snow Joe® + Sun Joe® SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre
l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit ne fonctionne pas
ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous
pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons formulé la promesse Snow Joe® + Sun Joe®.
NOTRE PROMESSE : Snow Joe® + Sun Joe® garantit les nouveaux produits pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat.
Si votre produit ne fonctionne pas, ou si une pièce spécifique vous pose problème, nous vous enverrons gratuitement une
pièce de rechange ou un produit neuf ou comparable. Génial, n’est-ce pas? Avant même de vous en rendre compte, vous
pourrez continuer à couper, à scier, à tondre, à laver et à...?
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
Snow Joe , LLC (« Snow Joe
+ Sun Joe
») vous
recommande vivement d’enregistrer le produit que vous
venez d’acheter. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site
snowjoe.com/ProductRegistration, ou par téléphone en
appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) ou en nous envoyant un courriel à l’adresse
[email protected] ou en nous envoyant par courrier votre carte
d’enregistrement jaune. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de
votre produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant
la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre achat permettra à
Snow Joe® + Sun Joe® de mieux répondre au moindre besoin que
vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle.
®
®
La présente garantie ne s’applique pas aux machines qui ont été
utilisées commercialement ou pour des travaux non résidentiels et
ménagers. La présente garantie ne couvre pas les changements
cosmétiques qui n’affectent pas le rendement. La présente
garantie est uniquement valide si la machine est utilisée et
entretenue conformément aux instructions, aux avertissements et
aux précautions de sécurité dont le manuel d’utilisation fait état.
Snow Joe® + Sun Joe® ne saurait être tenue responsable du coût
de réparations non couvertes par la garantie, quelles qu’elles soient.
Tous les coûts et dépenses engagés par l’acheteur pour obtenir un
matériel ou un service de rechange pendant une période raisonnable
de mauvais fonctionnement ou de non-utilisation du présent produit,
en attendant une pièce ou une machine de rechange au titre de la
présente garantie, ne sont pas couverts par la présente garantie.
®
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes
et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente garantie
et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en
appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Les batteries sont
totalement couvertes pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date d’achat.
Snow Joe® + Sun Joe® offre la présente garantie au propriétaire de
la présente machine (une « machine » est un produit équipé d’un
moteur), uniquement pour un usage résidentiel et personnel. La
présente garantie ne s’applique pas aux produits utilisés à des
fins commerciales, pour la location ou la revente. Si la présente
machine change de propriétaire au cours de la période de 2 ans,
nous vous demandons de mettre à jour les renseignements
sur le propriétaire de la machine en vous rendant sur le site
snowjoe.com/ProductRegistration.
La réparation, le remplacement ou le remboursement du prix
d’achat sont les recours exclusifs de l’acheteur et la seule
et unique obligation de Snow Joe® + Sun Joe® au titre de la
présente garantie. Aucun employé ou représentant de Snow Joe®
+ Sun Joe® n’est autorisé à ajouter une nouvelle garantie ou à
apporter une quelconque modification à la présente garantie pouvant
être exécutoire pour Snow Joe® + Sun Joe®. En conséquence,
l’acheteur ne doit pas compter sur les déclarations supplémentaires,
quelles qu’elles soient, faites par un employé ou un représentant
quelconque de Snow Joe® + Sun Joe®. En aucune circonstance,
que ce soit sur la base d’un contrat, d’une indemnisation, d’une
garantie, d’un acte dommageable (y compris la négligence) ou, d’une
manière ou d’une autre, de la responsabilité sans faute, Snow Joe® +
Sun Joe® ne saurait être tenue responsable de tous les dommages
spéciaux, indirects, accessoires ou consécutifs, y compris, mais sans
toutefois s’y limiter le manque à gagner ou la perte de profits.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT?
Snow Joe® + Sun Joe® garantit au propriétaire de la présente machine
que si celle-ci tombe en panne dans les deux (2) ans à compter
de la date d’achat suite à un vice de matière ou de fabrication ou
suite à une usure normale due à une utilisation ménagère ordinaire,
Snow Joe® + Sun Joe® enverra à l’acheteur primitif, le cas échéant,
une pièce ou un produit de rechange, gratuitement et franco de port.
Si, à la discrétion absolue de Snow Joe® + Sun Joe®, la machine
en panne ne peut pas être réparée en changeant une ou plusieurs
pièces, Snow Joe® + Sun Joe® choisira (A) d’envoyer une nouvelle
machine, gratuitement et franco de port, ou (B) de rembourser au
propriétaire le prix d’achat total de la machine.
Certaines provinces n’autorisent pas les limitations sur les garanties.
Dans lesdites provinces, les limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
En dehors des États-Unis, d’autres garanties peuvent s’appliquer.
27
sunjoe.com

Manuels associés