Sun Joe ION100V-10PS-CT 100-Volt iONPRO Cordless Modular Pole Chain Saw Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Sun Joe ION100V-10PS-CT 100-Volt iONPRO Cordless Modular Pole Chain Saw Manuel du propriétaire | Fixfr
Let Gravity Do The Work®
R
MANUEL D’UTILISATION
A Division of Snow Joe®, LLC
SCIE À CHAÎNE À LONG MANCHE
SANS CORDON – OUTIL SEUL
100 V MAX.* | 25,4 cm
Modèle iON100V-10PS-CT
IMPORTANT!
et les animaux familiers, doivent être maintenus à une
distance de sécurité de la zone de travail.
Consignes de sécurité
6. Ne pas forcer l’outil – Il exécutera le travail efficacement
et sans danger s’il est utilisé au régime pour lequel il a
été conçu.
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d’utiliser
l’outil
7. Utiliser le bon outil – Ne forcez pas l’outil ou tout
accessoire de cet outil pour effectuer une tâche pour
laquelle il n’a pas été conçu.
8. Porter des vêtements adaptés – Ne portez pas de
vêtements amples ou des bijoux dans la mesure où ce
type d’articles peut se prendre dans les pièces mobiles.
Le port de gants résistants en caoutchouc, de chaussures
montantes et antidérapantes et de vêtements serrés
au corps est recommandé pour les travaux d’extérieur
nécessitant des outils électriques.
Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s’y
conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même
être fatales.
mDANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui,
en l’absence de précautions, entraînera des blessures graves
ou même fatales.
9. Les cheveux longs doivent être ramassés sous un
couvre-chef.
mAVERTISSEMENT! Ceci indique une situation
10. Toujours porter des lunettes de sécurité et des
protecteurs d’oreille pour assurer la protection des
yeux et de l’ouïe – Les lunettes que l’on porte tous les
jours ont des verres antichocs, mais n’offrent pas la même
sécurité que les lunettes de sécurité.
dangereuse qui, en l’absence de précautions, pourrait
entraîner des blessures graves ou même fatales.
mMISE EN GARDE! Ceci indique une situation
dangereuse qui pourrait entraîner des blessures mineures,
voire même modérément graves, si les consignes ne sont
pas suivies.
11. Porter un masque facial ou un masque antipoussières
– Si les travaux de sciage dégagent de la poussière, il est
recommandé de porter un masque facial ou un masque
antipoussières spécifiquement conçu pour filtrer les
particules microscopiques.
Sécurité générale
mAVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation d’outils de
12. Ne pas s’arc-bouter – Restez en permanence sur les
deux pieds pour ne pas perdre l’équilibre.
jardinage sans cordon, il faut toujours prendre des mesures
de sécurité élémentaires pour réduire le risque d’incendie, de
secousse électrique ou de blessure, notamment :
13. Entretenir l’outil avec soin – Pour que leur rendement
soit optimal et qu’ils puissent être utilisés sans danger,
maintenez les outils affutés et propres. Suivez les
consignes de lubrification et de changement d’accessoire.
1. Maintenir en place les dispositifs de protection – Les
dispositifs de protection doivent être vérifiés périodiquement
pour s’assurer qu’ils sont bien attachés et en bon ordre
de marche.
14. Désactiver l’alimentation électrique de l’outil –
Relâchez la gâchette marche-arrêt et retirez la batterie
lorsque vous n’utilisez pas l’outil, avant d’intervenir
dessus, lorsque vous changez d’accessoire ou lorsque
vous effectuez toute autre tâche d’entretien.
2. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée –
Chaque fois que vous avez fini d’utiliser l’outil, dégagez
la zone de travail de tous les branchages et branches
jonchant le sol. Les endroits encombrés sont propices
aux accidents.
15. Réduire le risque de démarrage accidentel – Avant
d’insérer la batterie dans l’outil, assurez-vous que le
bouton de sécurité et la gâchette marche-arrêt sont à la
position d’arrêt. Ne transportez pas la scie à chaîne à long
manche si le bouton de sécurité et la gâchette marchearrêt ne sont pas à la position d’arrêt.
3. Ne pas utiliser dans les endroits dangereux – N’utilisez
pas d’outils électriques dans les endroits humides.
4. Ne pas utiliser la scie à chaîne à long manche sous
la pluie.
16. Utiliser les accessoires recommandés – Consultez
le manuel d’utilisation qui indique les accessoires
recommandés. L’utilisation d’accessoires inadaptés peut
être à l’origine de blessures.
5. Maintenir les spectateurs et les enfants à bonne
distance – Tous les spectateurs, notamment les enfants
© 2019 by Snow Joe®, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine.
Formulaire n° SJ-iON100V-10PS-CT-880F-M
1
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Avant utilisation
17. Vérifier s’il y a des pièces endommagées – Avant
chaque utilisation, réparez ou remplacez tout dispositif de
protection ou toute pièce endommagés. En outre, vérifiez
l’alignement des pièces mobiles, qu’aucune pièce ne se
grippe ou n’est cassée et tout autre problème susceptible
d’entraver le bon fonctionnement de l’outil.
1. Lisez attentivement ce manuel.
2. Familiarisez-vous avec l’utilisation de la scie à chaîne à
long manche et apprenez à l’utiliser de façon appropriée.
3. Ne permettez jamais à d’autres personnes (surtout les
enfants) qui n’ont pas lu le manuel d’utiliser l’outil.
18. Ne jamais laisser l’outil sans surveillance pendant
qu’il est en marche – Désactivez l’alimentation
électrique en retirant la batterie de l’outil. Ne vous
éloignez pas de la scie tant que le guide-chaîne n’est
pas complètement arrêté.
4. Si l’outil doit être confié à d’autres personnes, donnez-leur
ce manuel.
5. Ne retirez jamais les étiquettes ou les éléments de sécurité.
19. Prévenir les démarrages accidentels – Ne transportez
pas la scie à chaîne à long manche en maintenant le doigt
sur la gâchette.
6. N’utilisez pas la scie à chaîne à long manche si la gâchette
marche-arrêt ne fonctionne pas correctement. Au besoin,
communiquez avec votre revendeur pour une réparation.
20. Pour ramasser la scie ou la tenir, ne pas la saisir par le
guide-chaîne ou les bords de coupe s’ils ne sont pas
protégés – Assurez-vous de placer le guide-chaîne dans
sa coiffe protectrice lorsque vous n’utilisez pas la scie.
7. N’exposez jamais la scie à chaîne à long manche à la pluie
ou à l’humidité. Ne laissez jamais de l’eau ou d’autres
liquides pénétrer dans l’outil.
8. Vérifiez le niveau d’huile avant chaque utilisation de la scie
à chaîne à long manche. N’utilisez jamais la scie à chaîne
à long manche sans huile dans le réservoir ou lorsque le
niveau d’huile est faible.
21. Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens. N’utilisez pas la scie à chaîne à long
manche lorsque vous êtes fatigué.
22. Lorsqu’il n’est pas utilisé, ranger l’outil à l’intérieur –
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être
remisés à l’intérieur dans un endroit sec, surélevé ou sous
clé, hors de portée des enfants.
9. Avant chaque utilisation, vérifiez l’état du guide-chaîne, de
la chaîne, des attaches et du bouton de sécurité. Remplacez
les pièces excessivement usées ou manquantes.
10. Ne démarrez pas la scie à chaîne à long manche si le
couvre-pignon n'est pas posé.
Règles de sécurité
spécifiques aux scies à
chaîne à long manche
mAVERTISSEMENT! DANGER D’ÉLECTROCUTION!
11. Ne sciez pas à proximité d’autres outils ou machines
électriques.
12. N’utilisez pas la scie à chaîne à long manche dans un
endroit où sont stockées des matières inflammables,
par exemple des liquides, des gaz ou de la poussière.
Les étincelles produites par l’utilisation de l’outil peuvent
provoquer une explosion.
Pour éviter de vous électrocuter, ne pas utiliser la scie à
chaîne à long manche à moins de 15 m de lignes aériennes
d’électricité. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner de graves blessures.
13. Ne commencez pas à scier tant que la zone de travail
n’est pas dégagée et nettoyée. Pour réduire le risque
d’accident, maintenez la zone de travail propre et nette.
14. Pendant la première utilisation, il est recommandé
que l’utilisateur soit accompagné d’une
personne expérimentée.
mAVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect des
avertissements et des consignes de sécurité pourrait être à
l’origine d’une secousse électrique, d’un incendie et/ou de
graves blessures.
Lors de l’utilisation
1. Utilisez la scie à chaîne à long manche uniquement à la
lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
Conservez tous les avertissements et consignes pour
pouvoir les consulter dans le futur. Le terme « outil
électrique » utilisé dans les avertissements fait
référence à votre outil électrique (sans cordon)
alimenté par une batterie.
2. L’utilisation de matériel électrique peut être réglementée.
Souvenez-vous que vous devez vous conformer aux
réglementations locales, celles-ci pouvant différer d’un
endroit à l’autre.
3. N’utilisez pas la scie à chaîne à long manche si vous
êtes fatigué ou malade. Évitez également de l’utiliser
si vous avez consommé de l’alcool ou pris des
médicaments. Un moment d’inattention peut se traduire
par de graves blessures.
4. Lors de l’utilisation, maintenez les cheveux à l’écart
de l’outil. Ne portez jamais de vêtements amples ou
2
d’accessoires lâches, par exemple une cravate, un
cordon, un foulard ou des bijoux qui pourraient se prendre
dans l’outil ou dans le système de coupe.
dispositifs de sécurité, la position, la tension et l’état des
pièces. Remplacez les pièces usées et endommagées.
4. Les réparations de cette scie à chaîne à long manche
sans cordon doivent être effectuées par du personnel
qualifié. Par mesure de sécurité, utilisez uniquement
des pièces de rechange d’origine ou homologuées par
Snow Joe® + Sun Joe®.
5. Portez des vêtements serrés près du corps pour
mieux vous protéger des coupures. Portez toujours
des pantalons longs, des chaussures robustes et
antidérapantes ainsi qu’un équipement de protection, par
exemple des gants, des lunettes de protection, un casque
ayant une visière et une protection acoustique.
5. Maintenez la scie à chaîne à long manche propre et
sèche. Rangez-la dans un endroit protégé des rayons du
soleil et hors de portée des enfants.
6. N’autorisez personne à rester à portée de la scie à chaîne
à long manche pendant son utilisation. Maintenez les
personnes, les enfants et les animaux à bonne distance
de la zone de travail. S’il s’agit d’un travail en groupe,
maintenez une distance suffisante entre chaque personne.
6. Conservez ce manuel et consultez-le toutes les fois que
vous utilisez l’outil.
Effet de rebond
7. Assurez-vous que les poignées sont propres et sèches.
Lorsque la scie à chaîne à long manche est en marche,
saisissez toujours fermement la poignée de la main
gauche et la poignée arrière de la main droite.
mAVERTISSEMENT! Un effet de rebond peut se produire
lorsque le pignon de renvoi ou l’embout du guide-chaîne touche
un objet ou lorsque le bois se rapproche trop près de la chaîne
de la scie et la pince dans l’entaille en la retenant.
8. Lorsque vous utilisez l’outil, gardez une position stable,
équilibrée et bien assurée. Ne travaillez pas sur un sol
glissant ou mouvant.
ÉVITER QUE L’EMBOUT DU GUIDE-CHAÎNE ENTRE EN
CONTACT AVEC QUOI QUE CE SOIT. Dans certains cas,
lorsque l’embout entre en contact avec un objet, il peut se
produire une brusque réaction inverse faisant rebondir le guidechaîne vers le haut et vers l’arrière en direction de l’utilisateur. Le
pincement de la chaîne de la scie le long de la partie supérieure
du guide-chaîne peut également le pousser et le faire reculer
rapidement en direction de l’utilisateur. L’une ou l’autre de ces
réactions peut vous faire perdre le contrôle de la scie à chaîne à
long manche sans cordon et vous blesser gravement.
9. Tenez fermement des deux mains la scie à chaîne à
manche télescopique. Adoptez une position qui vous
permette de résister aux forces exercées par un rebond
soudain. Ne vous laissez jamais entraîner par l’outil.
10. Commencez uniquement à scier lorsque la chaîne de la
scie tourne.
11. Ne sciez pas en utilisant l’embout du guide-chaîne
de la scie.
12. Pendant le sciage, des tensions s’exerçant sur le
bois peuvent se libérer soudainement en projetant
dangereusement des éclats.
• Parmi les dispositifs de protection contre les rebonds
équipant cette scie à chaîne à long manche sans cordon
figurent une chaîne à maillons anti-rebond et un guidechaîne à faible rebond. Ces dispositifs réduiront les effets
de rebond, sans toutefois les supprimer entièrement. Pour
empêcher les effets de rebond, prenez les précautions
nécessaires indiquées dans ce manuel d’utilisation.
13. N’utilisez jamais un outil endommagé.
14. Ne surchargez pas l’outil.
mAVERTISSEMENT! Pour réduire la durée d’exposition
aux vibrations et au bruit, il est préférable d’utiliser l’outil
en observant des pauses fréquentes et en limitant la durée
d’utilisation en continu.
• Tenez toujours des deux mains la scie à chaîne à long
manche lorsque vous l’utilisez, une main pressant la
gâchette et l’autre main saisissant le manche. Tenez
fermement l’outil. Les deux pouces et les doigts doivent
s’enrouler autour de la gâchette et du manche.
l’utilisation de l’outil peut différer selon la façon dont il est utilisé.
• Maintenez en place tous les dispositifs de protection sur
la scie à chaîne à long manche. Assurez-vous qu’ils sont
en bon ordre de marche.
mAVERTISSEMENT! Le niveau de vibration pendant
Après utilisation
• Ne vous arc-boutez pas et ne déployez pas les bras plus
haut que l’épaule.
1. Retirez toujours la batterie de l’outil avant d’effectuer des
vérifications ou un entretien.
• Restez en permanence sur vos deux pieds pour ne pas
perdre l’équilibre.
2. Avant de transporter l’outil, assurez-vous que la batterie
a été retirée de son compartiment et que le guide-chaîne
est complètement arrêté. Tenez l’outil par la poignée
arrière et la partie rembourrée du manche, le guidechaîne (dans sa coiffe protectrice) tourné dans la direction
opposée à votre corps.
• N’essayez jamais de scier deux branches à la fois. Sciez
une seule branche à la fois.
• N’enterrez pas le nez du guide-chaîne ou n’essayez pas
de scier en enfonçant le nez du guide-chaîne dans le bois.
3. Suivez toujours les instructions fournies pour l’entretien.
Après chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement des
3
• Surveillez les mouvements du bois ou d’autres forces
pouvant pincer la chaîne.
données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir
assembler les meilleurs blocs-piles possible.
• Faites preuve d’extrême prudence lorsque vous entrez à
nouveau dans une ancienne entaille.
Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire
preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour
utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent
être observés en permanence. L’utilisation sans danger peut
uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute
manipulation inappropriée d’un bloc-piles peut endommager
les cellules.
• Utilisez la chaîne et le guide-chaîne à faible rebond
fournis avec cette scie à chaîne à long manche. Utilisez
uniquement les pièces de rechange d’origine Snow Joe® +
Sun Joe® conçues spécialement pour être utilisées avec
cette scie à chaîne à long manche.
• N’utilisez jamais une chaîne émoussée ou lâche.
Maintenez la chaîne affutée et correctement tendue.
IMPORTANT! Les analyses confirment que la mauvaise
utilisation de batteries à haut rendement et un entretien
laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de
dommages corporels et/ou matériels.
Précautions à prendre pour élaguer
en utilisant une scie à chaîne à long
manche
mAVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries
de rechange homologuées. Les autres types de batteries
peuvent endommager la scie à chaîne à long manche et
empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de
graves blessures.
• Ne vous tenez jamais debout directement sous la branche
que vous élaguez. Positionnez-vous toujours à l’écart des
endroits où les débris retombent.
• Lorsque vous utilisez la scie à chaîne à long manche, ne
montez jamais sur une échelle ou sur tout autre type de
support instable.
mMISE EN GARDE! Pour réduire le risque de
blessures, charger le bloc-piles iON100V-2.5AMP ou le blocpiles iON100V-5AMP uniquement dans le chargeur compatible
(modèle iON100V-RCH). Les autres types de chargeurs
présentent des risques d’incendie et de dommages corporels
et matériels. Ne brancher aucun bloc-piles sur le secteur ou
l’allume-cigare d’une voiture. Le bloc-piles serait définitivement
et irrémédiablement endommagé.
• Maintenez la surface de toutes les poignées sèche, propre
et exempte d’huile et de graisse.
• Tenez toujours la scie à chaîne à long manche des deux
mains lorsque vous l’utilisez. Maintenez une pression
ferme et régulière sur la scie à chaîne à long manche
pendant que vous sciez, mais n’essayez pas de scier des
branches dont le diamètre est supérieur à la longueur du
guide-chaîne.
• Évitez les environnements dangereux : ne chargez pas le
bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans des endroits
humides. N’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque
l’atmosphère est explosive (effluents gazeux, poussière ou
matières inflammables), des étincelles pouvant se produire
lors de l’insertion ou du retrait du bloc-piles, ce qui pourrait
provoquer un incendie.
• Maintenez les autres personnes et les animaux familiers à
l’écart de l’extrémité de la scie à chaîne à long manche et
à bonne distance de la zone de travail.
• N’utilisez pas la scie à chaîne à long manche près de
câbles, de lignes d’électricité ou de lignes téléphoniques.
Maintenez un dégagement minimal de 15 m entre la scie
et les lignes d’électricité.
• Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas
les orifices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage
immédiat du chargeur pour qu’il soit bien ventilé. Interdisez
de fumer et n’autorisez la présence d’aucune flamme nue
à proximité d’un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé
dans l’atmosphère peut exploser.
Consignes de sécurité
concernant la batterie et le
chargeur
REMARQUE : la plage de sécurité de températures pour
la batterie est comprise entre -20 °C et 45 °C. Ne chargez
pas la batterie à l’extérieur lorsqu’il gèle, chargez-la à
température ambiante.
REMARQUE : la batterie et le chargeur ne sont pas inclus et
doivent être achetés séparément. L’iON100V-10PS-CT est
compatible avec les modèles de batterie iON100V-2.5AMP et
iON100V-5AMP et le modèle de chargeur iON100V-RCH. Pour
plus de renseignements, voir la page 24.
• Prenez soin du cordon du chargeur : lorsque vous
débranchez le chargeur, tirez sur la fiche dans la prise et non
sur le cordon pour éviter d’endommager la fiche électrique
et le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et
ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la
prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile
et des arêtes tranchantes. Pendant l’utilisation du chargeur,
assurez-vous que personne ne marche sur le cordon,
ne trébuche dessus et qu’il ne peut être ni endommagé
ni soumis à des tensions ou des pressions. N’utilisez pas
le chargeur si sa fiche ou son cordon est endommagé.
Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.
Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de
chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des
batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes
et ont une énergie volumique élevée. Les cellules de la batterie
sont dotées d’un large éventail de dispositifs de sécurité.
Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses
courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces
4
• N’utilisez pas de rallonge électrique, à moins que cela
soit absolument nécessaire : l’utilisation d’une rallonge
électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée
présente des risques d’incendie et de secousse électrique.
S’il s’avère nécessaire d’utiliser une rallonge électrique,
branchez le chargeur dans une rallonge électrique de
calibre 18 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la
fiche mâle sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique
est en bon état.
• Ne provoquez pas de court-circuit : un court-circuit se
produira si un objet en métal relie les contacts positif et
négatif du bloc-piles. Ne placez aucun bloc-piles près de
tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un
trombone, une pièce de monnaie, une clé, une vis, un clou
ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit
présente un risque d’incendie et peut blesser gravement.
• Rangez le bloc-piles et son chargeur dans un endroit
frais et sec : ne rangez pas le bloc-piles ou le chargeur
lorsque la température peut être supérieure à 40 °C, par
exemple directement sous les rayons du soleil, à l’intérieur
d’un véhicule ou dans un cabanon à structure métallique
pendant l’été.
• Le chargeur iON100V-RCH est prévu uniquement pour
100 - 120 VCA : le chargeur doit être branché dans une
prise appropriée.
• Utilisez uniquement des accessoires recommandés :
l’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu
par le fabricant du bloc-piles ou du chargeur peut
provoquer un incendie, une secousse électrique ou des
dommages corporels.
Protection contre les influences
environnementales
1. Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des
lunettes de sécurité.
• Débranchez tout chargeur non utilisé : assurez-vous de
retirer le bloc-piles d’un chargeur débranché.
2. Protégez votre outil sans cordon et le chargeur de batterie
contre l’humidité et la pluie. L’humidité et la pluie peuvent
endommager dangereusement les cellules.
mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de
secousse électrique, toujours débrancher le chargeur avant
d’effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d’eau
couler dans le chargeur. Pour réduire le risque d’électrocution,
utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT).
3. N’utilisez pas l’outil sans cordon ou le chargeur de batterie
près de vapeurs ou de liquides inflammables.
4. Utilisez le chargeur de batterie et les outils ou machines
sans cordon uniquement dans un milieu sec, à une
température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C.
• Ne brûlez pas ou n’incinérez pas les blocs-piles : ils
peuvent exploser et provoquer des dommages corporels
ou matériels. Des vapeurs et des particules toxiques se
dégagent des blocs-piles qui brûlent.
5. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans les
endroits où la température est susceptible d’être
supérieure à 40 °C. Ne laissez surtout pas le chargeur de
batterie dans une voiture qui stationne au soleil.
• N’écrasez pas, ne faites pas tomber ou n’endommagez
pas le bloc-piles : n’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur
s’il a reçu un coup brutal, s’il est tombé, s’il a été écrasé ou
s’il a été endommagé d’une façon ou d’une autre (c.-à-d.,
percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, foulé au
pied, etc.).
6. Protégez les batteries contre les surcharges. Les surcharges
et l’exposition directe aux rayons du soleil entraînent une
surchauffe des cellules et les endommagent. Ne chargez ou
n’utilisez jamais une batterie qui a surchauffé : au besoin,
remplacez-la immédiatement.
• Ne démontez rien : un remontage mal effectué peut
présenter un risque important de secousse électrique,
d’incendie ou d’exposition aux produits chimiques de la
batterie. Si la batterie ou le chargeur sont endommagés,
veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
7. Rangez le chargeur et votre outil sans cordon uniquement
dans un endroit sec où la température ambiante est
comprise entre 10 °C et 40 °C. Rangez votre bloc-piles
au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une
température comprise entre 10 °C et 20 °C. Protégez
le bloc-piles, le chargeur et l’outil sans cordon contre
l’humidité et les rayons du soleil directs. Rangez
uniquement la batterie lorsqu’elle est à charge complète
(chargée au minimum à 40 %).
• Les produits chimiques des batteries peuvent
occasionner de graves brûlures : ne laissez jamais un
bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, les
yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir
des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc
ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau
est entrée en contact avec des fluides de batterie, lavez la
zone affectée à l’eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les
yeux sont entrés en contact avec des produits chimiques
de batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant
20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements
contaminés et jetez-les.
8. Empêchez le bloc-piles au lithium-ion de geler. Les blocspiles qui ont été entreposés à une température inférieure à
0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être éliminés.
9. Lorsque vous manipulez une batterie, prenez garde aux
décharges électrostatiques, car elles peuvent endommager
le système de protection électronique et les cellules de
batterie. Évitez de produire des charges électrostatiques et
ne touchez jamais les pôles de batterie.
5
Renseignements sur la batterie
Renseignements sur le chargeur et le
processus de charge
1. Le bloc-piles (modèle iON100V-2.5AMP ou
iON100V-5AMP) qui doit être acheté séparément pour
être utilisé avec cette scie à chaîne à long manche sans
cordon est partiellement chargé. Le bloc-piles doit être
complètement chargé avant d’utiliser l’outil pour la
première fois.
1. Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque
signalétique du chargeur de batterie (vendu séparément).
Veillez à brancher le chargeur de batterie sur une source
d’alimentation correspondant à la tension indiquée sur la
plaque signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension
de secteur différente.
2. Pour que le bloc-piles fonctionne de manière optimale,
évitez d’attendre qu’il soit presque déchargé et
chargez-le fréquemment.
2. Protégez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter
de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon
éloignés de la chaleur, de l’huile et des objets tranchants.
Faites réparer sans délai les cordons endommagés par un
technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe®
+ Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
3. Rangez les blocs-piles dans un endroit frais, idéalement à
15 °C et chargé au moins à 40 %.
4. Les batteries au lithium-ion s’usent naturellement avec
le temps. Le bloc-piles doit être remplacé au plus tard
lorsque sa capacité chute à 80 % de sa capacité d’origine,
neuf. Les cellules affaiblies dans un bloc-piles usé ne
peuvent plus produire la forte intensité exigée pour que
la scie à chaîne à long manche sans cordon fonctionne
normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité.
3. Les fiches électriques doivent correspondre à la prise.
N’apportez aucune modification, quelle qu’elle soit, à
la fiche. N’utilisez pas de fiche d’adaptation avec les
appareils mis à la terre. Des fiches non modifiées et
des prises correspondantes réduiront le risque de
secousse électrique.
5. Ne jetez pas les blocs-piles dans un feu nu,
ils pourraient exploser.
4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de
batterie, le ou les blocs-piles et l’outil sans cordon.
6. Ne mettez pas le feu aux blocs-piles et ne les exposez pas
à une flamme.
5. N’utilisez pas le chargeur de batterie pour charger d’autres
outils ou machines sans cordon.
7. Ne déchargez jamais complètement un bloc-piles. Les
cellules d’une batterie complètement déchargée seront
endommagées. Le rangement prolongé et la non-utilisation
d’une batterie partiellement déchargée sont les causes
les plus communes d’une décharge complète. Arrêtez
votre travail dès que vous remarquez que la puissance
de la batterie chute ou dès que le système de protection
électronique se déclenche. Rangez le bloc-piles pour une
longue période uniquement s’il est à charge complète.
6. Le bloc-piles devient chaud après une utilisation
prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la
température ambiante avant de l’insérer dans le chargeur
pour le charger.
7. Ne chargez pas la batterie de façon excessive. Ne
dépassez pas le temps maximal de charge. Ce temps
de charge ne s’applique qu’aux batteries déchargées.
L’insertion fréquente d’un bloc-piles chargé ou
partiellement chargé provoquera une surcharge et
endommagera les cellules. Ne laissez pas de batterie dans
le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs.
8. Protégez la batterie et l’outil contre les surcharges.
Les surcharges donneront rapidement lieu à une
surchauffe et endommageront les cellules à l’intérieur du
boîtier de batterie, même si cette surchauffe n’est pas
visible de l’extérieur.
8. N’utilisez ou ne chargez jamais une batterie si vous
soupçonnez qu’il y a plus de 12 mois qu’elle a été chargée
pour la dernière fois. Il est extrêmement probable que
le bloc-piles soit déjà dangereusement endommagé
(décharge complète).
9. Évitez d’endommager la batterie et de la soumettre à des
chocs. Remplacez immédiatement toute batterie qui est
tombée d’une hauteur supérieure à un mètre ou qui a été
soumise à des chocs violents, même si le boîtier du blocpiles ne semble pas endommagé. Les cellules à l’intérieur
de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées.
Dans ce cas, veuillez lire les renseignements sur
l’élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.
9. Si vous chargez une batterie à une température inférieure
à 10 °C, vous endommagez les produits chimiques des
cellules, ce qui peut provoquer un incendie.
10. N’utilisez pas les batteries qui ont été exposées à la
chaleur pendant leur charge, car les cellules de batterie
peuvent avoir été dangereusement endommagées.
10. Si un bloc-piles souffre d’une surcharge ou d’une
surchauffe, le coupe-circuit de protection intégré coupe
le moteur de l’outil pour des raisons de sécurité. Si cette
situation se produit, arrêtez l’outil et laissez le bloc-piles
se refroidir quelques minutes avant de redémarrer.
11. N’utilisez pas les batteries qui se sont bombées ou ont
subi des déformations pendant le processus de charge,
ni celles présentant d’autres symptômes atypiques
(échappement de gaz, sifflement, fissures, etc.)
11. Utilisez uniquement des blocs-piles d’origine. L’utilisation
d’autres blocs-piles présente un risque d’incendie et
pourrait provoquer des blessures ou une explosion.
12. Ne déchargez jamais complètement un bloc-piles (le
niveau maximal de décharge est de 80 %). La décharge
complète d’un bloc-piles entraînera le vieillissement
prématuré de ses cellules.
6
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d’essayer de procéder à
son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cet outil.
Symboles
50 ft
(15 m)
Descriptions
Symboles
Descriptions
LIRE LE OU LES MANUELS
D’UTILISATION – Lire,
comprendre et suivre toutes les
instructions du ou des manuels
avant d’essayer d’assembler et
d’utiliser l’outil.
Maintenir les spectateurs et les
enfants à bonne distance.
ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique
une précaution, un avertissement
ou un danger.
AVERTISSEMENT! Ne pas
utiliser l’outil sous la pluie où par
forte humidité.
Porter un équipement de
protection individuelle,
notamment des vêtements
serrés de près.
PORT OBLIGATOIRE DE
LUNETTES DE SÉCURITÉ ET DE
SERRE-TÊTE ANTIBRUIT – Pour
éviter de se blesser, porter des
protecteurs d’oreille et des lunettes
de sécurité.
Porter des gants de
protection et des chaussures
antidérapantes pour utiliser
l’outil et manipuler les débris.
DANGER! ROTATIVES
LAMES – Tenir les mains et
les pieds éloignés des ouvertures
lorsque la scie tourne.
AVERTISSEMENT! DANGER
D’ÉLECTROCUTION –
maintenir une distance d’au
moins 15 m avec les lignes
d’électricité. Ne pas s’arc-bouter.
Rester en permanence sur
les deux pieds pour ne pas
perdre l’équilibre.
MISE EN GARDE! Éviter de
mettre en contact l’embout du
guide-chaîne avec quoi que ce
soit. Tout contact avec l’extrémité
peut forcer le guide-chaîne à se
déplacer brusquement vers le
haut et vers l’arrière, ce qui peut
entraîner de graves blessures.
La pièce tournante continuera de
tourner plusieurs secondes après
avoir arrêté l’outil.
Maillons-gouges orientés dans le
bon sens.
Utilisation uniquement à l’intérieur.
Utiliser uniquement le chargeur de
batterie à l’intérieur.
Prendre garde aux objets et
débris volants.
7
Apprenez à mieux connaître votre scie à chaîne à long
manche sans cordon
Avant d'utiliser la scie à chaîne à long manche sans cordon, lisez attentivement le manuel d'utilisation et les consignes de
sécurité. Pour vous familiariser avec l'emplacement des différents réglages et commandes, comparez l'illustration ci-dessous
avec votre scie à chaîne à long manche. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
Côté opposé
22
21
20
Côté opposé
2 1
19
5
3
6
18
7
8
4
9
10
11
13
14 15
12
Un choix de batteries et de chargeurs
est offert sur le site snowjoe.com
VENDUS
SÉPARÉMENT
iON100V-2.5AMP
iON100V-5AMP
1. Chaîne de sciage de 25,4 cm
iON100V-RCH
8. Coupleur sur rallonge de
manche
15. Poignée arrière
9. Rallonge de manche
10. Coupleur sur manche arrière
17. Bouton de déverrouillage de
batterie
4. Coiffe protectrice de guidechaîne
11. Partie rembourrée
18. Courroie d’épaule
5. Écrou de couvre-pignon
12. Manche arrière
19. Bouton de coupleur (2)
13. Bouton de sécurité (2)
20. Caisson moteur
14. Gâchette marche-arrêt
21. Réservoir d’huile
2. Guide-chaîne de 25,4 cm
3. Clé à douille et tournevis à
lame plate
6. Couvre-pignon
7. Manche avant
16. Compartiment à batterie
22. Bouchon de réservoir d’huile
8
16
17
Données techniques
1. Retirez soigneusement la scie à chaîne à long manche
sans cordon de la caisse et inspectez-la pour vérifier que
tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis.
Tension de la batterie*..................100 VCC
Capacité de la batterie.................Voir page 24 pour
les options et spécifications
de batteries
Temps max. de charge.................Voir page 24 pour
les options et spécifications
de batteries
Autonomie max............................Voir page 24 pour
les options et spécifications
de batteries
Entrée du chargeur.......................100 – 120 VCA
50 – 60 Hz, 500 W
Sortie du chargeur........................100 VCC 4 A
Épaisseur max. de sciage............24,1 cm
2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer
qu’aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé
pendant le transport. Si vous constatez que des pièces
manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner
la caisse au magasin. Veuillez appeler le service
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et
l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser
votre nouvelle scie à chaîne à long manche sans
cordon. L’emballage est fabriqué dans des matériaux
recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée
et conformément aux réglementations locales.
Recommandée : 21,6 cm
IMPORTANT! Le produit et son emballage ne sont pas des
jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en
plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces.
Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer
une suffocation!
Longueur du guide-chaîne...........25,4 cm
Longueur du manche...................2,7 m
Portée max. en hauteur................4,5 m
Capacité du réservoir d’huile.......110 ml
Moteur..........................................Sans balais, 650 W
Poids (scie à chaîne seule)...........4,7 kg
Poids............................................6,5 kg
(scie à chaîne et iON100V-2.5AMP)
Poids............................................7,8 kg
(scie à chaîne et iON100V-5AMP)
Assemblage
mMISE EN GARDE! Ne pas insérer la batterie dans son
compartiment tant que l’outil n’est pas complètement assemblé.
mAVERTISSEMENT! Assembler très minutieusement les
*Tension initiale à vide; grimpe à 100 volts une fois à charge complète; la tension
nominale sous charge typique est de 86,4 volts.
composants pour ne pas compromettre la sécurité et l’efficacité
de l’outil. En cas de doute, communiquer avec le revendeur.
Déballage
mAVERTISSEMENT! Le déballage et l’assemblage
Contenu de la caisse
doivent être effectués sur une surface plane et stable,
suffisamment d’espace étant prévu pour déplacer l’outil
et son emballage.
• Ensemble tête porte-scie
• Rallonge de manche
Pose et remplacement du guide-chaîne
et de la chaîne
• Ensemble manche arrière
• Bouton de coupleur (2)
mAVERTISSEMENT! Toujours porter des gants
• Courroie d’épaule
• Chaîne de sciage de 25,4 cm
résistants lors de la manipulation du guide-chaîne et de la
chaîne. Assembler très minutieusement le guide et la chaîne
pour ne pas compromettre la sécurité et l’efficacité de l’outil.
En cas de doute, communiquer avec un revendeur Snow Joe®
+ Sun Joe® agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• Guide-chaîne de 25,4 cm
• Clé à douille et tournevis à lame plate
• Coiffe protectrice de guide-chaîne
• Manuels et carte d’enregistrement
mAVERTISSEMENT! Pour la pose ou le remplacement
OUTIL SEUL
du guide-chaîne et de la chaîne, utiliser uniquement des pièces
de rechange identiques. S’assurer que la batterie n’est pas
insérée dans son compartiment.
BATTERIE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
Pour utiliser cette scie à chaîne à long manche, vous
devez acheter la batterie au lithium-ion iON100V-2.5AMP
ou iON100V-5AMP ainsi que le chargeur rapide 100 V
(modèle iON100V-RCH). Un choix de batteries et de
chargeurs est offert sur le site snowjoe.com.
9
1. À l’aide de la clé à douille fournie, dévissez l’écrou du
couvre-pignon et retirez le couvre-pignon (Fig. 1 et 2).
Fig. 4
Bord de coupe
tranchant
Fig. 1
Sens de rotation
de la chaîne
Clé à douille
Écrou de
couvre-pignon
Maillon d’entraînement
de chaîne
Fig. 2
5. En commençant par l’extrémité, montez les maillons
d’entraînement dans la rainure du guide-chaîne en formant
une boucle à l’arrière de celui-ci. La chaîne s’ajustera en
restant lâche jusqu’à ce qu’elle se place sur le pignon
(Fig. 5 et 6).
Couvrepignon
Écrou de
couvrepignon
REMARQUE : assurez-vous du sens de la chaîne
. Si la chaîne est montée dans
l’autre sens, la scie vibrera anormalement et ne sciera pas.
Fig. 5
2. Retirez le guide-chaîne et la chaîne de la surface de
fixation (Fig. 3).
Fig. 3
R
Guide-chaîne
Chaîne
Fig. 6
3. Retirez l’ancienne chaîne du guide-chaîne.
REMARQUE : lorsque vous achetez la scie à chaîne
à long manche, la chaîne et le guide-chaîne sont dans
la même caisse, mais ne sont pas montés sur la scie.
Reportez-vous uniquement aux instructions pour
assembler la chaîne et le guide-chaîne (commencez par
l’étape 4). Dans le cas où vous devriez remplacer la chaîne
dans le futur, suivez toutes les étapes de cette section.
4. Disposez la nouvelle chaîne de sciage de manière à ce
qu’elle forme une boucle et en vous assurant qu’elle ne
soit pas tordue. LE CÔTÉ TRANCHANT DES DENTS
NE DOIT PAS VOUS FAIRE FACE ET DOIT ÊTRE DANS
LE SENS DE ROTATION DE LA CHAÎNE INDIQUÉ SUR
LE GUIDE-CHAÎNE
. Si le côté
tranchant vous fait face, retournez la boucle (Fig. 4).
Boucle
10
6. Maintenez la chaîne en position sur le guide-chaîne et
enroulez la boucle autour du pignon. Placez le guidechaîne de manière à ce qu’il repose contre la surface de
fixation, que le goujon du guide-chaîne soit dans la longue
fente du guide-chaîne et que la goupille de réglage soit
dans le trou de la goupille de tension de chaîne (Fig. 7).
Fig. 7
9. Éliminez complètement le jeu de la chaîne en tournant la
vis du tendeur de chaîne dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que la chaîne repose parfaitement
contre le guide-chaîne, les maillons d’entraînement étant
dans la rainure du guide-chaîne (Fig. 10).
REMARQUE : la chaîne est correctement tendue lorsqu’il
n’y a aucun jeu sur la face inférieure du guide-chaîne,
lorsque la chaîne repose bien sur le guide-chaîne, mais
lorsqu’il est toujours possible de la faire tourner à la main
sans qu’elle se grippe. Pour plus de renseignements sur
la tension de la chaîne, consultez la section Entretien
commençant en page 19.
Goujon de
guide-chaîne
Fig. 10
Trou de goupille de tension
de chaîne (avec goupille de
réglage)
Pignon
REMARQUE : pour aligner la goupille de réglage avec le
trou prévu pour la goupille, déplacez au besoin la goupille
de réglage vers l’arrière en tournant la vis du tendeur de
chaîne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et
à l’aide du tournevis à lame plate fourni (Fig. 8).
Tendeur de chaîne
Fig. 8
10. Serrez à fond l’écrou de couvre-pignon en utilisant la clé à
douille (Fig. 11).
Fig. 11
Couvre-pignon
Tendeur de chaîne
Tournevis à lame plate
9. Replacez le couvre-pignon en le positionnant sur la tête
porte-scie. Serrez l’écrou de coiffe arrière, mais laissez le
guide-chaîne se déplacer librement pour le réglage de la
tension (Fig. 9).
Fig. 9
REMARQUE : si la chaîne est trop serrée, elle ne tournera
pas. Desserrez légèrement l’écrou de couvre-pignon,
et tournez le tendeur de chaîne d’un quart de tour dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre. Levez
l’extrémité du guide-chaîne et serrez à nouveau l’écrou
de couvre-pignon. Assurez-vous qu’il est possible de faire
tourner la chaîne à la main sans qu’elle se grippe.
Écrou de couvre-pignon
REMARQUE : les chaînes neuves ont tendance à s’étirer;
vérifiez fréquemment la tension de la chaîne et, au besoin,
réglez la tension.
Couvre-pignon
11
Raccordement des éléments du manche
Fig. 15
mAVERTISSEMENT! Ne jamais attacher ou régler
l’ensemble manche lorsque la batterie est insérée dans
l’outil. Si le moteur n’est pas arrêté et si la batterie n’est pas
retirée de l’outil, il y a un risque de blessures graves. Lors de
toute manipulation de l’ensemble manche, il est également
recommandé d’enfiler le guide-chaîne dans sa coiffe.
Mousqueton
Support
La scie à chaîne à long manche se compose de trois
ensembles manche attachés ensemble par un dispositif de
couplage (Fig. 12).
2. Ajustez la longueur de la courroie pour que votre position
de travail soit confortable.
Fig. 12
Ensemble tête
porte-scie
Rallonge de
manche
Ensemble
manche arrière
1. Alignez et insérez la rallonge de manche dans le coupleur
posé sur l’ensemble manche arrière. Poussez-la à fond
jusqu’à ce qu’elle soit bien insérée (Fig.13).
Utilisation du bloc-piles
L’outil est alimenté par une batterie au lithium-ion (vendue
séparément). Le bloc-piles est complètement hermétique et ne
nécessite aucun entretien.
OUTIL SEUL
BATTERIE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
Fig. 13
Ensemble manche
arrière
Coupleur
Rallonge de
manche
2. Attachez l’ensemble manche en vissant le bouton du
coupleur. Serrez bien (Fig. 14).
Fig. 14
Pour utiliser cette scie à chaîne à long manche, vous
devez acheter la batterie au lithium-ion iON100V-2.5AMP
ou iON100V-5AMP ainsi que le chargeur rapide 100 V
(modèle iON100V-RCH). Un choix de batteries et de
chargeurs est offert sur le site snowjoe.com.
Témoins de charge de batterie
Le bloc-piles est équipé d’un bouton-poussoir pour vérifier le
niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir
pour lire le niveau de charge de la batterie à l’aide des témoins
de charge (Fig. 16) :
Fig. 16
Bouton de coupleur
3. Suivez les mêmes instructions pour attacher l’ensemble
tête porte-scie dans la rallonge de manche.
Attache de la courroie d’épaule
1. Au besoin et à l’aide du mousqueton, attachez la
courroie d’épaule au support prévu à cet effet sur le
manche (Fig. 15).
Appuyer
Bouton-poussoir de témoin de charge
12
• Les témoins de charge sont tous les quatre allumés : le
niveau de charge de batterie est élevé.
Fig. 17
• Trois témoins de charge sont allumés : le niveau de charge
de batterie diminue.
Port de
charge USB
• Deux témoins de charge sont allumés : le niveau de charge
de batterie diminue. Arrêtez votre travail dès que possible.
• Un témoin de charge est allumé : la batterie est épuisée.
Arrêtez IMMÉDIATEMENT votre travail et chargez la
batterie. Sinon, la longévité de la batterie s’en trouvera
considérablement réduite.
Témoins
Indications
La batterie est à 20 % de sa capacité
et nécessite d’être chargée
La batterie est à 50 % de sa capacité
et nécessite d’être chargée bientôt
La batterie est à 70 % de sa capacité
La batterie est à charge complète
REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble
pas fonctionner, placez au besoin le bloc-piles dans le
chargeur et chargez.
Immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, le bouton de
niveau de charge peut afficher une charge plus faible que si
la vérification avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les
cellules de batterie « récupèrent » une partie de leur charge
après une période de repos.
iON100V-2.5AMP
iON100V-5AMP
REMARQUE : si vous avez des problèmes pour charger un
appareil particulier, assurez-vous que le bloc-piles iON100V
est à charge complète.
mAVERTISSEMENT! S’assurer que le ou les ports USB
de la batterie ne sont pas contaminés par de la peluche ou
d’autres débris. Utilisez périodiquement une bombe à air
comprimé pour vous assurer que l’ouverture des ports soit
parfaitement propre.
Lampe à DEL (uniquement sur les
batteries iON100V-5AMP, vendues
séparément)
La batterie iON100V-5AMP est équipée d’une lampe à DEL
de 0,35 W située sur la poignée, ce qui est pratique pour le
camping ou un éclairage d’urgence. Pour allumer la lampe
à DEL, ouvrez la poignée de transport et appuyez deux fois
de suite sur le bouton-poussoir de batterie. Pour éteindre la
lampe à DEL, appuyez à nouveau deux fois sur le boutonpoussoir de batterie (Fig. 18).
REMARQUE : la fonction est offerte uniquement sur la
batterie iON100V-5AMP, la batterie iON100V-2.5AMP ne
comportant ni poignée ni lampe à DEL.
Fig. 18
Lampe à DEL
Port de charge USB
Les batteries de la série iON100V sont équipées d’un port USB
(ou de plusieurs ports, selon le modèle) qui peut fournir une
alimentation électrique de 5 V pour les téléphones intelligents,
tablettes et appareils USB les plus répandus sur le marché.
Pour charger à l’aide de la batterie, branchez le câble USB
fourni avec votre appareil électronique dans un port USB de
votre bloc-piles de la série iON100V et dans votre appareil. Le
processus de charge démarrera immédiatement (Fig. 17).
Appuyer deux fois pour
allumer/éteindre
13
Utilisation du chargeur
Fig. 20
OUTIL SEUL
BATTERIE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
Rouge
Pour utiliser cette scie à chaîne à long manche, vous
devez acheter la batterie au lithium-ion iON100V-2.5AMP
ou iON100V-5AMP ainsi que le chargeur rapide 100 V
(modèle iON100V-RCH). Un choix de batteries et de
chargeurs est offert sur le site snowjoe.com.
mAVERTISSEMENT! Charger uniquement un bloc-piles
au lithium-ion iON100V-2.5AMP ou iON100V-5AMP dans le
chargeur de batterie compatible iON100V-RCH. Les autres
types de batteries peuvent causer des dommages corporels
et matériels.
Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laissez pas
d’eau couler dans la fiche du chargeur CA/CC.
mMISE EN GARDE! Le chargeur iON100V-RCH est
Quand charger les batteries au lithiumion iON100V
prévu uniquement pour 100 - 120 VCA. NE PAS brancher le
chargeur dans une prise dont la tension est supérieure. La
surtension endommagerait la batterie et le chargeur, ce dernier
pouvant brûler.
REMARQUE : les blocs-piles au lithium-ion iON100V-2.5AMP
et iON100V-5AMP ne présentent pas « d’effet mémoire »
lorsqu’ils sont chargés après une simple décharge partielle.
C’est pourquoi il n’est pas nécessaire de décharger le blocpiles avant de le placer dans le chargeur.
3. Insérez le bloc-piles dans le chargeur en le faisant glisser
comme l’indique l’illustration et jusqu’à ce qu’il se mette
en place en s’encliquetant. Lorsque le bloc-piles est inséré
de façon appropriée, le témoin vert clignote lentement
pour indiquer que la batterie se charge. Le voyant
rouge s’éteindra. Vous entendrez également un bruit de
ventilateur (Fig. 21).
• Utilisez les témoins de charge de batterie pour déterminer
quand charger votre bloc-piles au lithium-ion
iON100V-2.5AMP ou iON100V-5AMP.
• Vous pouvez « compléter » la charge du bloc-piles avant
de démarrer un gros travail ou après une longue journée
d’utilisation.
Fig. 21
Comment charger la batterie
1. Pour libérer le bloc-piles, appuyez sur le bouton de
déverrouillage du bloc-piles sur la scie à chaîne à long
manche. Tirez le bloc-piles hors de l’outil (Fig. 19).
Fig. 19
Bouton de déverrouillage de batterie
Clignotement vert lent
2. Vérifiez que la tension de secteur est la même que celle
marquée sur la plaque signalétique du chargeur de batterie.
Insérez ensuite la fiche du chargeur dans une prise murale.
Lorsque vous branchez le chargeur, le voyant sur la fiche du
chargeur s’allume en rouge sans clignoter (Fig. 20).
14
Charge en cours
Vert
À charge complète
REMARQUE : si le voyant vert s’éteint alors que le voyant rouge
clignote lentement, la température est anormale (autrement dit,
le bloc-piles est trop chaud). Si le voyant vert s’éteint alors que
le voyant rouge clignote rapidement, il y a un problème avec
le chargeur ou la batterie. Patientez un instant et essayez de
réinsérer la batterie dans le chargeur. Si le problème persiste,
appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
Tableau des témoins du chargeur
Consultez le tableau pour les indications des témoins et les
solutions possibles correspondantes. Si vous ne trouvez pas
dans le tableau l’indication que vous recherchez ou si vous
n’êtes pas sûr de la cause et si vous n’avez pas de solution
pour le chargeur, appelez le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Cause possible
(solution)
Témoins
Température anormale
(clignotement rouge lent)
Il y a quelque chose
d’anormal
(clignotement rouge rapide)
5. Un bloc-piles iON100V-2.5AMP complètement déchargé
dont la température interne est dans une plage normale
se chargera complètement en 50 minutes (entre 0 °C
et 45 ºC). Un bloc-piles iON100V-5AMP complètement
déchargé dont la température interne est dans une plage
normale se chargera complètement en 100 minutes (entre
0 °C et 45 ºC). Les blocs-piles fréquemment déchargés et
chargés prennent davantage de temps pour se
charger complètement.
6. Une fois que le bloc-piles est à charge complète, retirez-le
du chargeur en le tirant vers l’arrière pour le dégager du
chargeur (Fig. 22).
Fig. 22
7. Recharger la batterie au moment opportun prolongera
la durée de vie de la batterie. Vous devez recharger
le bloc-piles lorsque vous remarquez une chute de
puissance de l’outil.
IMPORTANT! Ne laissez jamais le bloc-piles se décharger
complètement, car ceci endommagerait irrémédiablement l
a batterie.
• Rouge - reste allumé
• Vert - éteint
• Aucune charge en cours
– Il n’y a pas de batterie
insérée dans le chargeur.
• Rouge - éteint
• Vert - clignote
lentement
• Charge en cours
normale – La batterie se
charge.
• Rouge - éteint
• Vert - reste allumé
• À charge complète – La
batterie est à charge
complète et le processus de
charge est terminé.
• Rouge - éteint
• Vert - clignote
rapidement
• Déchargé – La batterie est
complètement déchargée. Il
faut peut-être plus de temps
pour la charger.
• Rouge - clignote
lentement
• Vert - éteint
• Température anormale
– Le processus de charge
démarrera lorsque la
batterie sera retournée à
sa température normale.
• Rouge - clignote
rapidement
• Vert - éteint
• Surintensité – Le courant
alimentant le chargeur a
une intensité supérieure
à l’intensité nominale du
chargeur. Arrêtez de charger
dès que possible.
• Rendement anormal – La
batterie ou le chargeur
présente une anomalie.
Appelez le service clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
Préparation du travail
Lubrifiant de chaîne
mMISE EN GARDE!
• Avant de démarrer la scie, retirer le bouchon du réservoir
d’huile et ajouter de l’huile pour chaîne et guide-chaîne
jusqu’en haut du réservoir d’huile (Fig. 23). Ajouter de
l’huile lorsque le niveau d’huile est au quart (1/4) de la
contenance du réservoir.
15
REMARQUE : votre scie à chaîne à long manche sans
cordon est équipée d’une pompe à huile automatique
pour la lubrification du guide-chaîne et de la chaîne. Vous
devez ajouter de l’huile pour chaînes et guide-chaîne,
sinon votre scie à chaîne à long manche ne fonctionnera
pas correctement. Le guide-chaîne et la chaîne peuvent
être endommagés si le réservoir d’huile n’est pas rempli
quand il le faut.
mMISE EN GARDE! La chaîne continuera de tourner
Fig. 23
N’utilisez pas la scie à chaîne à long manche pour tailler de la
vigne et/ou de petits fourrés.
Bouchon de
réservoir d’huile
plusieurs secondes après avoir coupé le moteur de l’outil.
N’utilisez pas la scie à chaîne à long manche par forte
humidité. Redoublez de prudence lorsque vous sciez des
petits buissons, des arbustes ou des branches sous tension :
la matière effilée et tendue peut se prendre dans la scie et
se retourner en coup de fouet sur vous et vous faire perdre
l’équilibre ou sauter en arrière.
mAVERTISSEMENT! Ne pas laisser votre familiarité avec
l’utilisation de ce type d’outils vous empêcher de prendre toutes
les précautions nécessaires. Ne pas oublier qu’une fraction de
seconde d’inattention suffit pour se blesser gravement.
Marque niveau
minimal
Réservoir d’huile
• Démarrer, arrêter et redémarrer le moteur à répétition et à
quelques secondes d’intervalle peut dégager énormément
de chaleur et endommager le moteur. Pour protéger la
durée de vie de votre scie à chaîne à long manche sans
cordon, attendez toujours au moins cinq secondes pour
redémarrer la scie après l’avoir arrêtée.
REMARQUE : il est normal que de l’huile suinte de la scie
lorsqu’elle n’est pas utilisée. Pour empêcher ceci, videz
le réservoir d’huile après chaque utilisation. Lorsque vous
remisez l’outil pendant une longue période (3 mois ou plus),
assurez-vous que la chaîne est légèrement lubrifiée; ceci
empêchera la chaîne et le pignon du guide-chaîne de rouiller.
mAVERTISSEMENT! Lors du démarrage du moteur,
s’assurer que rien n’est en contact avec la chaîne.
mAVERTISSEMENT! Tenir les mains éloignées
mAVERTISSEMENT! Ne pas scier à proximité de
lignes d’électricité.
mAVERTISSEMENT! Un effet de rebond peut se
produire lorsque la chaîne en mouvement entre en contact
avec un objet au niveau de la partie supérieure de l’embout
du guide-chaîne ou lorsque le bois se rapproche trop près et
pince la scie à chaîne dans l’entaille (Fig. 24). Tout contact au
niveau de la partie supérieure de l’embout du guide-chaîne
peut forcer la chaîne à creuser dans ce qu’elle a touché et
arrêter la chaîne pendant un instant. Il s’ensuit une réaction
inverse rapide comme l’éclair qui fait rebondir le guide-chaîne
vers le haut et vers l’arrière en direction de l’utilisateur. Si la
chaîne de la scie est pincée le long de la partie supérieure du
guide-chaîne, celui-ci peut être également entraîné rapidement
vers l’arrière en direction de l’utilisateur. L’une ou l’autre de ces
réactions peut faire perdre le contrôle de la scie, ce qui peut
déséquilibrer l’utilisateur et le blesser gravement. Ne comptez
pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité intégrés à
la scie. En tant qu’utilisateur, vous devez prendre plusieurs
précautions afin que vos travaux de sciage ne donnent lieu à
aucun accident et aucune blessure.
de la chaîne. Maintenir les mains sur les poignées. Ne
pas s’arc-bouter.
Fig. 24
En saisissant fermement l’outil des deux mains, vous le
contrôlerez mieux. Lorsque vous utilisez la scie à chaîne à long
manche, placez une main sur la partie rembourrée du manche
arrière et l’autre main sur la poignée arrière, les deux pouces et
les doigts enroulés autour du manche et de la poignée. Vous
maintiendrez le contrôle de la scie en la saisissant fermement
et en plaçant la poignée contre votre corps. Ne vous laissez
pas entraîner par la scie à chaîne lorsque vous l’utilisez.
ZONE DE DANGER DE REBOND
mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la scie à chaîne
à long manche dans un arbre, sur une échelle ou un
échafaudage. L’utilisation de l’outil dans de telles conditions
est extrêmement dangereuse.
16
Utilisation
moins ouvert, selon la situation (Fig. 27). Au fur et à
mesure que l’angle formé par l’axe de la scie à chaîne
à long manche avec le sol augmente, il devient de plus
en plus difficile d’effectuer la première entaille (depuis le
dessous de la branche).
Démarrage et arrêt
1. Insérez le bloc-piles dans le compartiment à batterie
(Fig. 25).
Fig. 27
Batterie
Fig. 25
2. Retirez la coiffe protectrice du guide-chaîne.
3. Assurez-vous que le guide-chaîne ne touche ni le sol ni
quoi que ce soit.
60º MAXIMUM
4. Tenez fermement des deux mains la scie à chaîne à
long manche.
5. Pour mettre en marche l’outil, appuyez sur le bouton de
sécurité d’un côté ou de l’autre en le maintenant enfoncé
à l’aide du pouce et pressez ensuite la gâchette marchearrêt avec les doigts. Une fois que l’outil est en marche,
vous pouvez relâcher le bouton de sécurité et commencer
à utiliser l’outil (Fig. 26).
REMARQUE : ne pressez pas la gâchette marche-arrêt
tant que vous n’êtes pas prêt à scier.
Fig. 26
Bouton de sécurité
(de chaque côté)
Interrupteur
marche-arrêt
Procédure élémentaire de sciage
Cet outil est conçu pour scier de petites branches et du
branchage d’un diamètre maximal de 24 cm, en fonction du
type de bois. Avant d’entamer des travaux de sciage majeurs,
entraînez-vous à scier de petites branches en utilisant la
technique suivante pour mieux « sentir » la scie.
• Prenez la posture appropriée en vous plaçant devant
l’arbre, la scie étant arrêtée (Fig. 27).
• Avant d’effectuer une entaille, pressez la gâchette et
laissez la chaîne tourner jusqu’à ce qu’elle atteigne sa
vitesse maximale.
6. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette marche-arrêt
• Laissez la chaîne tourner pendant toute la durée du
sciage; maintenez une vitesse régulière.
7. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de batterie
et tirez-la.
• Laissez la chaîne scier pour vous; exercez uniquement
une légère pression vers le bas. Si vous forcez le sciage,
le guide-chaîne, la chaîne ou même l’outil entier peuvent
être endommagés.
Conseils pour le sciage
Posture appropriée pour le sciage
• POUSSER-TIRER – Le sens de cette force de réaction
est toujours contraire au sens dans lequel la chaîne tourne
lorsqu’elle est en contact avec le bois. Ainsi, l’utilisateur doit
être prêt à contrôler l’effet TIRER lorsque la scie s’appuie
sur le bord inférieur du guide-chaîne, et l’effet POUSSER
lorsque la scie s’appuie le long du bord supérieur.
• Répartissez votre poids sur les deux pieds, debout
sur un sol stable.
• Votre corps doit toujours être à gauche de l’axe de
la chaîne.
• La posture de sciage la plus courante consiste à
positionner l’outil en formant un angle de 60°, ou
• À la fin du sciage, n’exercez aucune pression sur la scie.
17
Élagage
Si la scie est pincée ou emprisonnée
1. Attendez que la lame s’arrête, patientez cinq minutes pour
que la scie se refroidisse, retirez la batterie et mettez des
gants pour vous protéger les mains des dents de la chaîne.
L’élagage consiste à scier les branches d’un arbre vivant.
• Élaguez les branches longues en plusieurs étapes.
• Sciez d’abord les branches inférieures pour faire de la
place aux branches supérieures qui vont tomber.
• Lors de l’élagage d’un arbre, il importe de ne pas effectuer
l’entaille finale à proximité d’une branche principale ou
du tronc tant que la branche la plus éloignée n’a pas été
sciée. Ceci réduira le poids et empêchera l’écorce de se
détacher de la branche principale ou du tronc.
• La première entaille doit être pratiquée dans la partie
inférieure de la branche, sur 1/3 de son diamètre.
La seconde entaille doit être pratiquée dans la partie
supérieure de la branche pour la faire tomber
(Fig. 28). Préparez-vous à compenser le poids de la scie à
chaîne à long manche lorsque la branche tombe.
Charge
Seconde entaille
Première
entaille sur
1/3 du diamètre
Entaille finale
Fig. 28
• Vous pouvez alors pratiquer sans heurts une entaille
finale franche depuis la partie supérieure de la branche et
contre la branche principale ou le tronc pour que l’écorce
repousse et cicatrise le bois.
2. Si vous pouvez atteindre la branche depuis le sol, levez la
branche tout en tenant la scie. Ceci doit annuler la force
de « pincement » et libérer la scie.
3. Si la scie reste emprisonnée, appelez un professionnel
pour de l’aide.
Réduction au minimum de l’effet de
rebond
Un effet de rebond peut se produire lorsque la chaîne en
mouvement entre en contact avec quelque chose au niveau de
la partie supérieure de l’embout du guide-chaîne ou lorsque
le bois se rapproche trop près et pince la scie à chaîne à
long manche dans l’entaille. Tout contact au niveau de la
partie supérieure de l’embout du guide-chaîne peut forcer la
chaîne à creuser dans ce qu’elle a touché et arrêter la chaîne
pendant un instant. Il s’ensuit une réaction inverse rapide
comme l’éclair qui fait rebondir le guide-chaîne vers le haut
et vers l’arrière en direction de l’utilisateur. Si la scie à chaîne
à long manche est pincée le long de la partie supérieure du
guide-chaîne, celui-ci peut être également entraîné rapidement
vers l’arrière en direction de l’utilisateur. L’une ou l’autre de
ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de la scie,
ce qui peut entraîner de graves blessures. Ne comptez pas
exclusivement sur les dispositifs de sécurité intégrés à la scie.
En tant qu’utilisateur de scie à chaîne à long manche, vous
devez prendre plusieurs précautions pour que vos travaux de
sciage ne donnent lieu à aucun accident et aucune blessure.
Prenez les précautions suivantes pour réduire au minimum
l’effet de rebond :
• Avant de démarrer l’outil, assurez-vous que rien n’est en
contact avec la scie à chaîne à long manche.
• Relâchez la gâchette marche-arrêt dès que le sciage est
achevé. Si vous ne vous conformez pas à ces procédures
de sciage, le guide et la chaîne se gripperont et seront
pincés ou emprisonnés dans la branche.
• Lorsque l’outil est en marche, saisissez toujours des deux
mains et fermement le manche et la poignée. Placez
une main sur le manche et l’autre main sur la poignée
arrière, les deux pouces et les doigts enroulés autour
du manche et de la poignée. En cas d’effet de rebond,
vous maintiendrez le contrôle de la scie en la saisissant
fermement et en plaçant la poignée contre votre corps.
Ébranchage
L’ébranchage consiste à retirer les branches d’un arbre qui a
été abattu.
• Vous devez scier les branches une par une. Retirez
souvent les branches sciées de la zone de travail pour la
maintenir propre et écarter tout danger.
• Assurez-vous que la zone dans laquelle vous sciez est
complètement dégagée.
• Ne laissez pas la zone du guide-chaîne propice aux effets
de rebond entrer en contact avec une bûche, une branche,
une clôture ou tout autre obstacle pouvant être heurté
pendant que vous utilisez la scie à chaîne à long
manche (Fig. 24).
• Sciez les branches sous tension depuis le bas et vers le
haut afin d’empêcher que la scie à chaîne à long manche
se grippe.
• Pendant l’ébranchage, faites en sorte que l’arbre soit
toujours entre vous et la scie à chaîne à long manche.
Sciez depuis le côté de l’arbre opposé à la branche que
vous sciez.
• Sciez toujours quand la chaîne tourne à pleine vitesse.
Pressez à fond la gâchette marche/arrêt et maintenez la
chaîne à une vitesse constante.
18
• Portez des gants antidérapants pour une meilleure prise
en main et une protection supplémentaire.
Entretien
Pour toutes les opérations d’entretien non prévues dans ce
manuel, veuillez communiquer avec un revendeur
Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appeler le service
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563). Toute intervention effectuée par un centre
d’entretien et de réparation non agréé ou par du personnel non
qualifié annulera complètement la garantie.
Sachez qu’une chaîne bien tendue, lorsqu’elle est chaude,
peut se tendre excessivement en se refroidissant. Vérifiez la
« tension à froid » avant l’utilisation suivante. La chaîne doit
être de nouveau tendue toutes les fois que les méplats sur les
maillons d’entraînement pendent en ressortant de la rainure du
guide-chaîne (Fig. 29).
Fig. 29
Chaîne chaude correctement tendue
Les méplats
ne sont pas
visibles ici
mAVERTISSEMENT! Pour votre sécurité et celle
des autres :
Environ 1,25 mm
• Il est essentiel d’entretenir correctement l’outil pour
qu’il conserve son efficacité et sa sécurité d’origine
au fil du temps.
Les méplats
sont visibles
ici
• Maintenir serrés les écrous, les boulons et les vis pour
s’assurer que le matériel est en bon état de marche et
peut être utilisé sans danger.
• Ne jamais utiliser l’outil si des pièces sont usées ou
endommagées. Les pièces endommagées doivent être
remplacées et jamais réparées.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange
d’origine Snow Joe® + Sun Joe®. Les pièces qui ne sont
pas de la même qualité peuvent gravement endommager
le matériel, compromettre la sécurité et annuler la garantie.
mAVERTISSEMENT! Toujours retirer la batterie de son
compartiment avant d’effectuer la moindre tâche de réglage,
d’entretien ou de réparation sur la scie à chaîne à long manche.
• Portez des gants de protection lorsque vous manipulez le
guide-chaîne ou la chaîne.
• Laissez le guide-chaîne dans sa coiffe protectrice, sauf
lorsque vous travaillez sur le guide-chaîne ou sur la chaîne.
• N’éliminez jamais d’huile ou d’autres matières polluantes
dans les endroits où cela n’est pas autorisé.
Refroidissement du moteur
Pour empêcher que le moteur surchauffe et soit endommagé,
maintenez toujours les ouvertures d’aération propres et
exemptes de sciure et de débris.
Tension de chaîne
Lorsque la chaîne est froide, vérifiez sa tension avant d’utiliser
la scie. La tension d’une chaîne froide est appropriée lorsqu’il
n’y a aucun jeu sur la face inférieure du guide-chaîne, lorsque
la chaîne repose bien sur le guide, mais lorsqu’il est toujours
possible de la faire tourner à la main sans qu’elle se grippe.
Lorsque la chaîne est utilisée normalement, sa température
augmente. Les maillons d’entraînement d’une chaîne qui
est chaude et correctement tendue pendent en ressortant
d’environ 1,25 mm de la rainure du guide-chaîne (Fig. 29).
La chaîne nécessite d'être tendue
REMARQUE : une chaîne neuve a tendance à s’étirer.
Vérifiez fréquemment la tension de la chaîne et, au besoin,
tendez-la à nouveau.
Écrous et vis
Vérifiez périodiquement que tous les écrous et vis sont bien
attachés et serrés.
Affutage de la chaîne
mAVERTISSEMENT! Pour être certain que la scie à
chaîne fonctionne efficacement et sans danger, il est essentiel
que les composants de sciage soient bien affutés. Il est
vivement recommandé de remplacer la chaîne une fois
qu’elle ne peut plus scier franchement et sans danger. Il
est toutefois possible d’affuter la chaîne existante si l’affutage
est effectué soigneusement. Tout travail sur la chaîne et le
guide-chaîne nécessite de l’expérience et des outils spéciaux.
Par mesure de sécurité, nous vous recommandons de
communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé
ou d’appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
L’affutage est nécessaire lorsque :
• la sciure ressemble à de la poussière;
• il devient de plus en plus difficile de scier;
• l’entaille n’est pas franche;
• les vibrations augmentent.
Le centre d’entretien et de réparation agréé affutera la
chaîne en utilisant les bons outils pour que le minimum de
composants soit déposé et que tous les bords de coupe soient
affutés uniformément.
19
Si vous affutez vous-même la chaîne, utilisez des limes
spéciales à section ronde ayant le diamètre correspondant
au type de chaîne (voir « Tableau d’entretien de la chaîne » en
page 23). Vous devez avoir des compétences et une expérience
suffisantes pour éviter d’endommager les bords de coupe.
Affutez la chaîne comme suit (Fig. 30) :
• Attachez solidement le guide-chaîne dans un étau adapté,
la chaîne étant montée dessus.
• Tendez la chaîne si elle est lâche.
Entretien du guide-chaîne
Lorsque le guide-chaîne présente des signes d’usure,
retournez-le sur la scie pour répartir l’usure et prolonger sa
durée de vie. L’amincissement ou la formation de bavures
sur les rainures du guide-chaîne est une usure normale. Vous
devez limer ce type de défauts dès son apparition.
Remplacez le guide-chaîne lorsqu’il présente les défauts
suivants :
• usure intérieure des rainures du guide-chaîne laissant la
chaîne se déporter sur les côtés;
• Montez la lime dans le guide-chaîne et insérez-la ensuite
dans la gouge en formant un angle constant avec le bord
de coupe.
• Limez en effectuant plusieurs fois un mouvement vers
l’avant et répétez l’opération sur tous les bords de coupe
faisant face dans la même direction (droite ou gauche).
• Utilisez un tournevis pour faire avancer la chaîne.
• Retournez le guide-chaîne dans l’étau et répétez
l’opération pour tous les autres tranchants.
• Vérifiez que le tranchant supérieur ne ressort pas
davantage par rapport au niveau du guide de profondeur
et limez tout ce qui dépasse à l’aide d’une lime plate en
affutant les bords de coupe (Fig. 30).
• Après l’affutage, éliminez toutes les traces de limage et
de poussière, puis plongez la chaîne dans un bain d’huile
pour la lubrifier. Remplacez la chaîne toutes les fois que :
– la longueur des bords de coupe se réduit à 5 mm
ou moins;
– il y a trop de jeu entre les maillons et les rivets.
• guide-chaîne voilé;
• rails fissurés ou cassés;
• rainures écartées.
Retournez la scie, vérifiez le dessous du guide-chaîne et
assurez-vous que les trous de lubrification et la rainure de
chaîne sont exempts de toute impureté.
Vous pouvez acheter les pièces de rechange pour votre scie à
chaîne sans cordon Sun Joe® iON100V-10PS-CT en passant
votre commande en ligne sur le site snowjoe.com ou par
téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Pignon d’entraînement
Vérifiez régulièrement l’état du pignon et remplacez-le lorsqu’il
est usé sur plus de 0,5 mm (Fig. 31).
Ne montez pas une chaîne neuve lorsque le pignon est usé ou
vice-versa.
Fig. 30
Fig. 31
Guide de
profondeur
Tranchant
supérieur
Bord de coupe
Tranchant
supérieur
< 0,5 mm
Liste de contrôle
quotidienne, nettoyage
et remisage
Liste de contrôle quotidienne
Pour maintenir le rendement optimal de votre scie à chaîne
à long manche sans cordon, nous vous recommandons de
pointer cette liste de contrôle avant chaque utilisation de l’outil.
20
mAVERTISSEMENT! Ne pas insérer la batterie tant que
• Lorsque vous ne l’utilisez pas, votre scie à chaîne à
long manche sans cordon doit être remisée à l’intérieur
dans un endroit sec, surélevé et sous clé, hors de portée
des enfants.
toutes les vérifications quotidiennes n’ont pas été effectuées.
• Inspectez la chaîne, le guide-chaîne et le caisson moteur
pour vérifier qu’ils ne sont visiblement pas endommagés.
Mise en garde concernant
les batteries et informations
sur leur élimination
• Inspectez l’orifice de remplissage d’huile et les rainures du
guide-chaîne et nettoyez-les pour retirer tous les débris.
• Vérifiez la tension de la chaîne.
• Vérifiez l’affutage des dents de la chaîne.
• Vérifiez le niveau d’huile pour guide-chaînes et chaînes;
faites le niveau en utilisant uniquement une huile fraîche
spécifiquement formulée pour les scies à chaîne.
Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux
réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et
locales. Communiquez avec un organisme de recyclage de
votre région pour obtenir la liste des sites de recyclage.
BRUITS : si vous notez quoi que ce soit d’inhabituel,
par exemple une vibration ou un son étrange, arrêtez
immédiatement la scie. Retirez la batterie et vérifiez si la scie
n’est pas endommagée.
mMISE EN GARDE! Même déchargé, un bloc-piles
emmagasine une certaine énergie. Avant de l’éliminer, utiliser
du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi le
bloc-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait causer
un incendie ou une explosion.
Si vous ne pouvez pas trouver la cause du problème ou si
vous ne savez pas quoi faire, faites inspecter la scie par un
revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1 866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) avant de l’utiliser.
mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure
ou d’explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles,
même s’il est endommagé, à plat ou complètement déchargé.
En brûlant, des vapeurs et des matières toxiques sont émises
dans l’atmosphère environnante.
mMISE EN GARDE!
• Retirer la batterie et patienter au moins cinq minutes
pour que la scie se refroidisse avant d’intervenir dessus
ou la remiser.
1. Les batteries varient selon le type d’outils ou de
machines. Consultez le manuel pour des renseignements
spécifiques.
• Si vous faites tomber la scie, vérifiez soigneusement
qu’elle n’est pas endommagée. Si le guide-chaîne est
voilé, si le caisson est fissuré, si la poignée est cassée,
ou si vous constatez quoi que ce soit pouvant affecter
le fonctionnement de la scie, NE PAS UTILISER
l’outil. Communiquez avec un centre d’entretien
et de réparation Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou
appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
2. Insérez uniquement des blocs-piles neufs de même
type dans votre outil (si celui-ci peut être alimenté par
deux batteries).
3. Si, en l’insérant, la polarité de la batterie n’est pas
respectée, comme indiqué dans le compartiment à
batterie ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être
réduite ou elle pourrait fuir.
4. Ne mélangez pas des batteries anciennes et des neuves.
Nettoyage
5. Ne pas mélanger des batteries alcalines, standard
(carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au
nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion).
Utilisez uniquement un savon doux et un chiffon humide pour
nettoyer la scie à chaîne à long manche. Ne laissez jamais de
liquide à l’intérieur du caisson moteur et ne plongez JAMAIS
une partie quelconque du caisson de la scie dans un liquide.
6. Ne jetez aucune batterie au feu.
7. Les batteries doivent être recyclées ou éliminées en
observant les directives provinciales ou territoriales
et locales.
Remisage
• Avant de remiser l’outil, assurez-vous que la coiffe du
guide-chaîne est en place.
• Ne rangez pas la scie à chaîne à long manche près de
produits chimiques, par exemple des engrais ou d’autres
solvants corrosifs. N’exposez pas les pièces en plastique
de l’outil à des liquides pour freins, de l’essence, des
produits à base de pétrole, des huiles dégrippantes
ou tout ce qui y ressemble. Ces produits sont souvent
extrêmement corrosifs et peuvent endommager, affaiblir
ou détruire de façon permanente les pièces en plastique
de votre scie à chaîne à long manche.
21
Assistance
Si votre scie à chaîne à long manche sans cordon Sun Joe®
iON100V-10PS-CT nécessite une intervention technique ou un
entretien, veuillez appeler le 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) pour de l’aide.
Numéros de modèle et de
série
Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour
commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une
intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez
fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent
sur l’étiquette autocollante apposée sur le caisson de l’outil.
Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous.
Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de
votre nouveau produit :
i
O N
1 0 0 V
N° de modèle :
- 1 0 P S -
C T
N° de série :
22
Dépannage
Conseils de dépannage
La plupart des problèmes se règlent facilement. Consultez le tableau de dépannage pour les problèmes communs et leurs
solutions. Si les problèmes persistent ou si des réparations sont nécessaires au-delà de simples réglages, veuillez appeler le
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
mAVERTISSEMENT! Toujours retirer la batterie avant d’effectuer un réglage quelconque, un entretien ou des réparations
sur votre scie à chaîne à long manche sans cordon.
Problème
Cause possible
Solution
Le moteur ne démarre
pas lorsque vous appuyez
sur le bouton de sécurité
et pressez la gâchette
• Pas de batterie ou
batterie mal insérée
• Vérifiez que la batterie est bien insérée
• Batterie épuisée
• Vérifiez le statut de charge et rechargez la batterie
• Pas de batterie ou
batterie mal insérée
• Vérifiez que la batterie est bien insérée
• Batterie épuisée
• Vérifiez le statut de charge et rechargez la batterie
• Conditions d’utilisation
difficiles exigeant
davantage de courant
• Optimisez l’utilisation
Le moteur s’arrête
pendant l’utilisation
Alimentation réduite
de la batterie
Tableau d’entretien de chaîne
Maillons d’entraînement
40
Pas de chaîne
Calibre de chaîne
Diamètre de lime
pouces
mm
pouces
mm
pouces
mm
3/8
9,5
0,05
1,3
5/32
4
23
Accessoires en option
mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
+ Sun Joe® homologués.
NE JAMAIS utiliser des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cette scie.
Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n’êtes pas sûr que l’utilisation d’une pièce de rechange ou d’un accessoire
particulier avec votre outil soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être
dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques.
®
Accessoires
Description
1
Batterie au lithium-ion de 100 V et 2.5 Ah
Temps max. de charge de batterie : 50 min
Autonomie max. : 45 min
2
Batterie au lithium-ion de 100 V et 5 Ah
Temps max. de charge de batterie : 100 min
Autonomie max. : 90 min
Modèle
iON100V-2.5AMP
iON100V-5AMP
3
4
Chargeur rapide de batterie de 100 V
iON100V-RCH
Guide-chaîne de rechange 25,4 cm Sun Joe®
iON100V-10BAR
Chaîne de rechange 25,4 cm Sun Joe®
SWJ-10CHAIN
Huile pour guide-chaîne et chaînes
SWJ-OIL
(vendue sur le site snowjoe.
com, mais vous pouvez
acheter une huile de même
qualité pour guide-chaîne
et chaînes dans votre
quincaillerie locale)
R
5
6
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changement sans aucune obligation de la part de Snow Joe® + Sun Joe®.
Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site snowjoe.com ou par téléphone en appelant le service clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
24
NOTES
25
NOTES
26
LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS
Vous êtes notre client et Snow Joe® + Sun Joe® SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre
l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit ne fonctionne pas
ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous
pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons formulé la promesse Snow Joe® + Sun Joe®.
NOTRE PROMESSE : Snow Joe® + Sun Joe® garantit les nouveaux produits pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat.
Si votre produit ne fonctionne pas, ou si une pièce spécifique vous pose problème, nous vous enverrons gratuitement une
pièce de rechange ou un produit neuf ou comparable. Génial, n’est-ce pas? Avant même de vous en rendre compte, vous
pourrez continuer à couper, à scier, à tondre, à laver et à...?
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
Snow Joe , LLC (« Snow Joe
+ Sun Joe
») vous
recommande vivement d’enregistrer le produit que vous
venez d’acheter. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site
snowjoe.com/ProductRegistration, ou par téléphone en
appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) ou en nous envoyant un courriel à l’adresse
[email protected] ou en nous envoyant par courrier votre carte
d’enregistrement jaune. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de
votre produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant
la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre achat permettra à
Snow Joe® + Sun Joe® de mieux répondre au moindre besoin que
vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle.
®
®
La présente garantie ne s’applique pas aux machines qui ont été
utilisées commercialement ou pour des travaux non résidentiels et
ménagers. La présente garantie ne couvre pas les changements
cosmétiques qui n’affectent pas le rendement. La présente
garantie est uniquement valide si la machine est utilisée et
entretenue conformément aux instructions, aux avertissements et
aux précautions de sécurité dont le manuel d’utilisation fait état.
Snow Joe® + Sun Joe® ne saurait être tenue responsable du coût
de réparations non couvertes par la garantie, quelles qu’elles soient.
Tous les coûts et dépenses engagés par l’acheteur pour obtenir un
matériel ou un service de rechange pendant une période raisonnable
de mauvais fonctionnement ou de non-utilisation du présent produit,
en attendant une pièce ou une machine de rechange au titre de la
présente garantie, ne sont pas couverts par la présente garantie.
®
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes
et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente garantie
et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en
appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Les batteries sont
totalement couvertes pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date d’achat.
Snow Joe® + Sun Joe® offre la présente garantie au propriétaire de
la présente machine (une « machine » est un produit équipé d’un
moteur), uniquement pour un usage résidentiel et personnel. La
présente garantie ne s’applique pas aux produits utilisés à des
fins commerciales, pour la location ou la revente. Si la présente
machine change de propriétaire au cours de la période de 2 ans,
nous vous demandons de mettre à jour les renseignements
sur le propriétaire de la machine en vous rendant sur le site
snowjoe.com/ProductRegistration.
La réparation, le remplacement ou le remboursement du prix
d’achat sont les recours exclusifs de l’acheteur et la seule
et unique obligation de Snow Joe® + Sun Joe® au titre de la
présente garantie. Aucun employé ou représentant de Snow Joe®
+ Sun Joe® n’est autorisé à ajouter une nouvelle garantie ou à
apporter une quelconque modification à la présente garantie pouvant
être exécutoire pour Snow Joe® + Sun Joe®. En conséquence,
l’acheteur ne doit pas compter sur les déclarations supplémentaires,
quelles qu’elles soient, faites par un employé ou un représentant
quelconque de Snow Joe® + Sun Joe®. En aucune circonstance,
que ce soit sur la base d’un contrat, d’une indemnisation, d’une
garantie, d’un acte dommageable (y compris la négligence) ou, d’une
manière ou d’une autre, de la responsabilité sans faute, Snow Joe® +
Sun Joe® ne saurait être tenue responsable de tous les dommages
spéciaux, indirects, accessoires ou consécutifs, y compris, mais sans
toutefois s’y limiter le manque à gagner ou la perte de profits.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT?
Snow Joe® + Sun Joe® garantit au propriétaire de la présente machine
que si celle-ci tombe en panne dans les deux (2) ans à compter
de la date d’achat suite à un vice de matière ou de fabrication ou
suite à une usure normale due à une utilisation ménagère ordinaire,
Snow Joe® + Sun Joe® enverra à l’acheteur primitif, le cas échéant,
une pièce ou un produit de rechange, gratuitement et franco de port.
Si, à la discrétion absolue de Snow Joe® + Sun Joe®, la machine
en panne ne peut pas être réparée en changeant une ou plusieurs
pièces, Snow Joe® + Sun Joe® choisira (A) d’envoyer une nouvelle
machine, gratuitement et franco de port, ou (B) de rembourser au
propriétaire le prix d’achat total de la machine.
Certaines provinces n’autorisent pas les limitations sur les garanties.
Dans lesdites provinces, les limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
En dehors des États-Unis, d’autres garanties peuvent s’appliquer.
27
snowjoe.com

Manuels associés