Sun Joe ION16CS 40-Volt iONMAX Cordless Brushless Chain Saw Kit Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
R MANUEL D’UTILISATION A Division of Snow Joe®, LLC SCIE À CHAÎNE SANS CORDON 40 V MAX.* | 40,6 cm | 4,0 Ah Modèle iON16CS IMPORTANT! • la taille de haies; • la découpe; Consignes de sécurité • le sectionnement de palettes, de caisses ou de divers matériaux d'emballage; Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant d'utiliser l’outil • le sectionnement de meubles ou d'autres matériaux ayant des clous, des vis ou d'autres composants en métal; • la découpe de pièces de viande; • l'utilisation de l’outil pour soulever, déplacer ou fendre des objets; Lisez toutes les instructions contenues dans ce manuel. Conservez ce manuel en lieu sûr pour que les informations qu'il contient soient disponibles en permanence. Si vous confiez l’outil à une autre personne, assurez-vous de lui fournir ces consignes d'utilisation. Les précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure corporelle. • l'utilisation de l’outil en l'attachant à des supports fixes. Toute utilisation inappropriée de l’outil invalidera la garantie, dégagera le fabricant de toutes ses responsabilités, et l'utilisateur sera alors tenu responsable de tous les dommages matériels et corporels envers lui-même ou les autres. Avertissements de sécurité d’ordre général pour les outils électriques Prenez note du symbole d’alerte de sécurité personnelle utilisé dans ce manuel pour attirer votre attention sur un AVERTISSEMENT s’appliquant à une consigne d’utilisation particulière. Ce symbole indique que cette utilisation nécessite d’être particulièrement VIGILANT, de PRENDRE DES PRÉCAUTIONS et d’être CONSCIENT DES DANGERS. m m AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité pourrait être à l'origine d’électrocutions, d'un incendie et/ou de graves blessures. Apprenez à mieux connaître votre outil et ses capacités Conservez tous les avertissements et consignes pour pouvoir les consulter dans le futur. Le terme « outil électrique » utilisé dans les avertissements fait référence à votre outil électrique (sans cordon) alimenté par une batterie. Cet outil est une scie à chaîne portable alimentée par batterie et conçue pour un usage résidentiel. Cet outil se compose d'un moteur électrique qui entraîne une chaîne qui tourne sur un guide. Sécurité de la zone de travail Le système de double freinage arrête le mouvement de la chaîne quand le moteur est arrêté ou quand des rebonds perturbent le travail. 1. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés et sombres sont propices aux accidents. Utilisation prévue 2. N’utilisez pas d'outils électriques quand l'atmosphère est explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. Cet outil a été conçu et fabriqué pour abattre, tronçonner et ébrancher des arbres ou pour couper des objets en bois pour autant que les dimensions correspondent aux capacités du guide-chaîne. 3. Maintenez les enfants, les spectateurs et les animaux familiers à bonne distance de l'outil électrique pendant son utilisation et quand il se refroidit. Les enfants doivent toujours être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l’outil. Utilisation inappropriée Toute autre utilisation différente de celles mentionnées cidessus présente de graves dangers pour l'utilisateur et peut endommager à la fois l'outil et ses biens personnels. Parmi les exemples d'utilisation inappropriée peuvent figurer, sans toutefois s'y limiter : © 2019 by Snow Joe®, LLC Tous droits réservés. Instructions d’origine. Formulaire n° SJ-iON16CS-880E-MR2 1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS Sécurité électrique Utilisation et entretien des outils électriques m 1. Évitez tout contact du corps avec tout ce qui est mis à la terre, p. ex., tuyaux, radiateurs, fourneaux de cuisine et réfrigérateurs. Il y a un risque accru d'électrocution si votre corps est relié à la terre. AVERTISSEMENT! Appuyer sur le bouton-poussoir pour arrêter l’outil et retirer la batterie avant de régler, inspecter, réparer ou nettoyer l'outil électrique, lors d'un changement d'accessoire ou quand d'autres conditions dangereuses se présentent. Toutes les tâches d'entretien doivent être effectuées une fois que les pièces tournantes de l'outil électrique se sont complètement arrêtées. Ces mesures préventives de sécurité visent à réduire le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. 2. N'utilisez pas les outils électriques ou les chargeurs sous la pluie ou par forte humidité. L'eau qui pénètre dans un outil électrique ou dans un chargeur augmente le risque d'électrocution. Sécurité personnelle 1. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adéquat pour la tâche à entreprendre. L'outil électrique fonctionnera mieux et sera moins susceptible d'être à l'origine de dommages corporels ou mécaniques s'il est utilisé au régime pour lequel il a été conçu. 1. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique quand vous êtes fatigué ou si vous avez consommé de l'alcool, de la drogue ou des médicaments. Quand vous utilisez un outil électrique, un moment d'inattention peut se traduire par de graves blessures. 2. N’utilisez pas l'outil si la gâchette ne réussit pas à le mettre en marche ou à l'arrêter. Un outil électrique qui ne répond pas aux commandes de la gâchette est dangereux et doit être réparé. 2. Pour réduire le risque de vous blesser, portez un équipement de protection individuelle adapté aux conditions dans lesquelles vous travaillez. Ceci inclut un masque protecteur contre la poussière, des gants de caoutchouc, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection, des lunettes de sécurité et une protection de l'ouïe. 3. Retirez la batterie de son compartiment avant de procéder à des réglages, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures préventives de sécurité visent à réduire le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. 4. Rangez les outils électriques à l'arrêt complet et à l'intérieur dans un endroit sec, sous clé et hors de portée des enfants. N'autorisez pas l'accès à l’outil aux personnes qui ne sont pas familiarisées avec l'outil électrique ou avec les présentes instructions. Les outils électriques sont dangereux quand ils sont entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés. 3. Prévenez les démarrages accidentels. Avant d'insérer la batterie, de ramasser ou de transporter l'outil électrique, assurez-vous que celui-ci est à l'arrêt. Le transport de l'outil électrique en maintenant le doigt sur l'interrupteur ou l'insertion de la batterie quand la gâchette est pressée peut causer des accidents. 4. Retirez toute clé de réglage ou autre clé avant de mettre en marche l'outil électrique. Toute clé qui reste attachée à une pièce mobile d’un outil électrique peut blesser. 5. Entretenez soigneusement les outils électriques pour pouvoir les utiliser sans danger et assurer leur rendement optimal. Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées et que rien ne gêne leur mobilité, qu’aucune pièce n’est cassée, et tout autre problème susceptible d’entraver le bon fonctionnement de l’outil. Si vous constatez que l'outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de l'utiliser. Les outils électriques mal entretenus sont à l'origine de nombreux accidents. 5. Ne vous arc-boutez pas. Restez en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre. Vous aurez alors un meilleur contrôle de l'outil électrique dans les situations imprévues. 6. Habillez-vous en conséquence. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Maintenez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés de toutes les pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement. 6. Maintenez les outils tranchants bien affutés et propres. Les outils ayant des tranchants bien affutés sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus maniables. 7. Si des accessoires sont fournis pour s'attacher à des dispositifs d’extraction ou de ramassage de la poussière, assurez-vous qu'ils sont correctement attachés et utilisés. L'utilisation de dispositifs de dépoussiérage peut réduire les risques associés à la poussière. 7. Utilisez l'outil électrique et les accessoires en respectant ces instructions, et assurez-vous de tenir compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des travaux autres que ceux auxquels il est destiné peut être à l'origine de situations dangereuses. 8. Les pièces mobiles présentent des risques. Maintenez le visage, les cheveux, les vêtements, les mains et les pieds éloignés de toutes les pièces mobiles. Toutes les protections et tous les accessoires de sécurité doivent être convenablement posés avant d'utiliser l'outil 2 • Transportez la scie à chaîne par la poignée avant, l’outil étant à l'arrêt et éloigné de votre corps. Quand vous transportez ou rangez la scie à chaîne, replacez toujours la coiffe du guide-chaîne. En manipulant de façon appropriée la scie à chaîne, vous réduirez la probabilité d'un contact accidentel avec la chaîne en mouvement de la scie. électrique. Retirez la batterie avant de toucher les pièces autres que les poignées et la gâchette. Entretien et réparation • Faites réparer ou entretenir votre outil électrique par un réparateur qualifié chez un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé utilisant uniquement des pièces de rechange identiques ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). C’est à ce prix que la sécurité de l’outil électrique sera préservée. • Suivez les instructions de lubrification, de tension de la chaîne et de changement d'accessoire. Une chaîne mal tendue ou mal lubrifiée peut se rompre ou être plus susceptible de présenter des effets de rebond. Avertissements de sécurité concernant les scies à chaîne • Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Les poignées graisseuses ou huileuses sont glissantes et peuvent vous faire perdre le contrôle de votre outil. • Quand vous l'utilisez, maintenez toutes les parties du corps éloignées de la scie à chaîne. Avant de démarrer la scie à chaîne, assurez-vous qu'elle n'est en contact avec rien. Un moment d'inattention pendant l'utilisation de la scie à chaîne peut entraîner l'enchevêtrement de vos vêtements dans la scie à chaîne, une partie de votre corps pouvant même se prendre dedans. • Sciez uniquement du bois. N'utilisez pas la scie à chaîne à d'autres fins. Par exemple, n'utilisez pas la scie à chaîne pour couper du plastique, des matériaux de construction de maçonnerie ou qui ne sont pas en bois. L'utilisation de la scie à chaîne pour ce type de matériau pourrait gravement vous blesser et endommager votre outil. • Tenez toujours la scie à chaîne en maintenant la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Si vous ne maintenez pas les mains de cette façon sur les poignées respectives, vous risquez davantage de vous blesser et il est par conséquent vivement déconseillé de ne pas respecter cette consigne de sécurité. Causes et prévention de l’effet de rebond Un effet de rebond peut se produire quand le pignon de renvoi ou l'extrémité du guide-chaîne touche quelque chose ou quand le bois se rapproche trop près de la chaîne de la scie et la pince dans l'entaille en la retenant. Dans certains cas, le contact avec l'extrémité peut entraîner une brusque réaction inverse en faisant rebondir le guide-chaîne vers l'avant et vers l'arrière en direction de l'utilisateur. • Portez des lunettes de sécurité et une protection de l'ouïe. Si vous utilisez la scie à chaîne tous les jours dans des conditions normales, vous pouvez être exposé à un niveau sonore de 85 dB(A) ou plus. Un équipement de protection supplémentaire pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Des vêtements de protection appropriés réduiront le risque d'être blessé par des débris volants ou suite à un contact accidentel avec la chaîne de la scie. Le pincement de la chaîne de la scie le long de la partie supérieure du guide-chaîne peut pousser rapidement le guidechaîne et le rabattre en direction de l'utilisateur. L'une ou l'autre de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de la scie et vous blesser gravement. Ne comptez pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité intégrés à votre scie. • N'utilisez pas la scie à chaîne dans un arbre. Vous pourriez vous blesser si vous avez grimpé sur un arbre et si vous utilisez une scie à chaîne. • Restez toujours sur vos deux pieds et utilisez la scie à chaîne uniquement quand vous êtes debout sur un sol de niveau, stable et ne présentant aucun danger. Les surfaces glissantes ou instables, par exemple les échelles, peuvent vous faire perdre l'équilibre et le contrôle de la scie à chaîne. En tant qu'utilisateur de scie à chaîne, vous devez prendre plusieurs mesures pour que vos travaux de sciage ne causent ni accident ni blessure. L'effet de rebond est le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil et/ou de procédures ou de conditions d'utilisation inappropriées, ce qui peut être évité en prenant les précautions qui s'imposent et qui sont détaillées ci-dessous : • Quand vous coupez une branche qui est sous tension, veillez au retour soudain en coup de fouet de la branche. Quand la tension des fibres de bois se relâche, la branche, comme sous l'effet d'un ressort, peut frapper l'utilisateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la scie à chaîne. • Maintenez fermement l'outil (main droite sur la poignée arrière et main gauche sur la poignée avant, les deux pouces et les autres doigts autour des poignées respectives) et positionnez le corps et les bras de façon à pouvoir résister aux forces de rebond. Les forces de rebond peuvent être contrôlées par l'utilisateur si les précautions qui s'imposent sont prises. Ne vous laissez pas entraîner par la scie à chaîne. • Faites preuve d'une extrême prudence quand vous taillez des haies ou de jeunes arbres. Le branchage effilé peut attraper la chaîne de la scie et se relâcher brusquement en vous faisant perdre l'équilibre. 3 • Ne vous arc-boutez pas et ne sciez pas plus haut qu'à hauteur d'épaule. Ceci aide à mieux prévenir tout contact accidentel de l'extrémité du guide-chaîne et permet de mieux contrôler la scie à chaîne dans les situations imprévues. utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L'utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute manipulation inappropriée d’un bloc-piles peut endommager les cellules. • Utilisez uniquement les guides et les chaînes de rechange spécifiés par le fabricant. Le remplacement inapproprié d'un guide ou d'une chaîne peut être à l'origine d'une rupture de la chaîne et/ou d'effets de rebond. IMPORTANT! Les analyses confirment que la mauvaise utilisation de batteries à haut rendement et un entretien laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels. • Suivez les consignes d'affutage et d'entretien du fabricant de la chaîne de la scie. Si vous réduisez la hauteur du guide de profondeur, les effets de rebond peuvent augmenter. m AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologuées. Les autres types de batteries peuvent endommager la scie à chaîne et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves blessures. • Observez toujours les règlements de sécurité et suivez les techniques de sciage appropriées. mMISE EN GARDE! Pour réduire le risque de • Transportez la scie à chaîne en privilégiant la sécurité. Toutes les fois que l’outil doit être manipulé ou transporté, vous devez : – couper le moteur, retirer la batterie et patienter jusqu'à ce que la chaîne s’arrête; – replacer la coiffe du guide-chaîne; – tenir l’outil par les poignées et orienter le guidechaîne dans la direction opposée à celle utilisée pendant le sciage. blessures, charger le bloc-piles au lithium-ion iONMAX iBAT40 uniquement à l'aide du chargeur au lithium-ion spécifiquement prévu à cet effet, l’iONMAX iCHRG40. Les autres types de chargeurs présentent des risques d'incendie et de dommages corporels et matériels. Ne brancher aucun bloc-piles sur le secteur ou sur l'allume-cigare d'une voiture. Le bloc-piles serait définitivement et irrémédiablement endommagé. • Évitez les environnements dangereux : ne chargez pas le bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans des endroits humides. N'utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur quand l'atmosphère est explosive (effluents gazeux, poussière ou matières inflammables), des étincelles pouvant se produire lors de l'insertion ou la dépose du bloc-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie. Si vous utilisez un véhicule pour transporter l'outil, attachez-le solidement et positionnez-le pour qu'il ne présente aucun danger pour les passagers. • Avant d'abattre ou d'ébrancher pour la première fois, assurez-vous que : – vous avez été spécifiquement formé pour utiliser ce type de matériel; – vous avez lu attentivement les règles de sécurité et les consignes d'utilisation présentées dans ce manuel; – vous vous entraînez d'abord sur des bûches posées sur le sol ou attachées à des tréteaux, et ce afin de vous familiariser avec l’outil et les techniques appropriées de sciage. • Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas les orifices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu'il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n'autorisez la présence d'aucune flamme nue à proximité d'un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé dans l'atmosphère peut exploser. REMARQUE : la plage de sécurité de températures pour la batterie se situe entre -20 °C et 45 °C. Ne chargez pas la batterie à l'extérieur quand il gèle, chargez-la à température ambiante. • Prenez soin du cordon du chargeur : quand vous débranchez le chargeur, tirez sur la fiche dans la prise et non sur le cordon pour éviter d'endommager la fiche électrique et le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des objets tranchants. Pendant l'utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marchera sur le cordon, ne trébuchera dessus et qu'il ne pourra être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N'utilisez pas le chargeur si sa fiche ou son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé. Consignes de sécurité concernant la batterie et le chargeur Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, qui sont robustes et qui ont une énergie volumique élevée. Les cellules de la batterie sont dotées d'un large éventail de dispositifs de sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler les meilleurs blocs-piles possible. • N’utilisez pas de rallonge électrique, à moins que cela soit absolument nécessaire : l'utilisation d'une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée présente des risques d'incendie et d'électrocution. S'il s’avère nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour 4 frais et sec : ne rangez pas le bloc-piles ou le chargeur quand la température peut être supérieure à 40 °C, par exemple directement sous les rayons du soleil, à l'intérieur d'un véhicule ou dans un appentis à structure métallique pendant l'été. branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou inférieur, la fiche femelle correspondant à la fiche mâle sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique est en bon état. • Le chargeur iCHRG40 est prévu uniquement pour 120 VCA : le chargeur doit être branché dans une prise appropriée. Renseignements sur la batterie • Utilisez uniquement des accessoires recommandés : l’utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du chargeur de batterie ou du bloc-piles peut provoquer un incendie, des décharges électriques ou des dommages corporels. 1. Le bloc-piles fourni avec votre scie à chaîne sans cordon n'est que partiellement chargé. Le bloc-piles doit être complètement chargé avant d'utiliser l'outil pour la première fois. 2. Pour que la batterie fonctionne de manière optimale, évitez d'attendre que le bloc-piles soit presque déchargé et chargez-le fréquemment. • Débranchez tout chargeur non utilisé : assurez-vous de retirer le bloc-piles d'un chargeur débranché. mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque 3. Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, idéalement à 15 °C et chargé au moins à 40 %. d'électrocution, toujours débrancher le chargeur avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d'eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque d'électrocution, utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT). 4. Les batteries au lithium-ion s'usent naturellement avec le temps. Le bloc-piles doit être remplacé au plus tard quand sa capacité chute à 80 % de sa capacité d'origine, neuf. Les cellules affaiblies dans un bloc-piles usé ne peuvent plus produire la forte intensité exigée pour que votre scie à chaîne fonctionne normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité. • Ne brûlez pas ou n’incinérez pas les blocs-piles : ils peuvent exploser et provoquer des dommages corporels ou matériels. Des vapeurs et des particules toxiques se dégagent des blocs-piles qui brûlent. 5. Ne jetez pas les blocs-piles dans un feu nu, ils pourraient exploser. • N’écrasez pas, ne faites pas tomber ou n’endommagez pas le bloc-piles : n’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur s'il a reçu un coup brutal, s'il est tombé, s'il a été écrasé ou s'il a été endommagé d'une façon ou d'une autre (c.-à-d., percé par un clou, reçu un coup de marteau, foulé au pied, etc.). 6. N'allumez pas les blocs-piles et ne les exposez pas au feu. 7. Ne déchargez pas la batterie jusqu'à ce qu'elle soit épuisée. Toute décharge jusqu'à épuisement de la batterie endommagera ses cellules. Le rangement prolongé et la non-utilisation de batteries partiellement déchargées sont les causes les plus communes de décharge de batterie jusqu'à épuisement. Arrêtez votre travail dès que vous remarquez que la puissance de la batterie chute ou dès que le système de protection électronique se déclenche. Rangez le bloc-piles uniquement s’il est à charge complète. • Ne démontez rien : un remontage mal effectué peut présenter un risque important d'électrocution, d'incendie ou d'exposition aux produits chimiques de la batterie. Si la batterie ou le chargeur sont endommagés, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). • Les produits chimiques de la batterie peuvent occasionner de graves brûlures : ne laissez jamais un bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau est entrée en contact avec des fluides de batterie, lavez la zone affectée à l'eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les yeux sont entrés en contact avec des produits chimiques de batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les. 8. Protégez la batterie et l’outil contre les surcharges. Les surcharges donneront rapidement lieu à une surchauffe et endommageront les cellules à l'intérieur du compartiment de batterie, même si cette surchauffe n'est pas visible de l'extérieur. 9. Évitez d’endommager la batterie et de la soumettre à des chocs. Remplacez immédiatement toute batterie qui est tombée d'une hauteur supérieure à un mètre ou qui a été soumise à des chocs violents, même si le compartiment du bloc-piles ne semble pas endommagé. Les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez lire les renseignements sur l'élimination des déchets en ce qui concerne les batteries. • Ne provoquez pas de court-circuit : le bloc-piles sera en court-circuit si un objet en métal relie les contacts positif et négatif du bloc-piles. Ne placez aucun bloc-piles près de tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un trombone, une pièce de monnaie, une clé, une vis, un clou ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit présente un risque d'incendie et peut blesser gravement. 10. Si un bloc-piles souffre d’une surcharge ou d’une surchauffe, le coupe-circuit de protection intégré coupe le moteur de l’outil pour des raisons de sécurité. • Remisez le bloc-piles et son chargeur dans un endroit 5 11. N'utilisez pas les batteries qui se sont bombées ou ont subi des déformations pendant le processus de charge, ni celles présentant d'autres symptômes atypiques (échappement de gaz, sifflement, fissures, etc.). IMPORTANT! N’appuyez plus sur l’interrupteur marchearrêt si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci pourrait endommager le bloc-piles. 11. Utilisez uniquement des blocs-piles d'origine. L'utilisation d'autres batteries présente un risque d'incendie et pourrait provoquer des blessures ou une explosion. 12. Ne déchargez jamais complètement un bloc-piles (le niveau maximal de décharge est de 80 %). La décharge totale du bloc-piles entraînera le vieillissement prématuré des cellules de la batterie. Renseignements sur le chargeur et sur le processus de charge Protection contre les influences environnementales 1. Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Veillez à brancher le chargeur de batterie sur une source d'alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension de secteur différente. 1. Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des lunettes de sécurité. 2. Protégez votre outil sans cordon et le chargeur de batterie contre l'humidité et la pluie. L'humidité et la pluie peuvent endommager dangereusement les cellules. 2. Protégez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon éloignés de la chaleur, de l'huile et des objets tranchants. Faites réparer sans délai les cordons endommagés par un technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). 3. N'utilisez pas l’outil sans cordon ou le chargeur de batterie près de vapeurs ou de liquides inflammables. 4. Utilisez le chargeur de batterie et les outils ou machines sans cordon uniquement dans un milieu sec et à une température ambiante entre 10 °C et 40 °C. 5. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans les endroits où la température est susceptible d'être supérieure à 40 °C. Ne laissez surtout pas le chargeur de batterie dans une voiture qui stationne au soleil. 3. Les fiches électriques doivent correspondre à la prise. N'apportez aucune modification, quelle qu'elle soit, à la fiche. N'utilisez pas de fiche d'adaptation avec les outils ou machines mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque d'électrocution. 6. Protégez les batteries contre les surcharges. Les surcharges et l'exposition directe aux rayons du soleil entraînent une surchauffe des cellules et les endommagent. Ne chargez ou n’utilisez jamais de batteries qui ont surchauffé : au besoin, remplacez-les immédiatement. 4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de batterie, le ou les blocs-piles et l'outil sans cordon. 5. N'utilisez pas le chargeur de batterie qui est fourni pour charger d'autres outils ou machines sans cordon. 7. Rangez le chargeur et votre outil sans cordon uniquement dans un endroit sec où la température ambiante est comprise entre 10 °C et 40 °C. Rangez votre bloc-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une température comprise entre 10 °C et 20 °C. Protégez le bloc-piles, le chargeur et l’outil sans cordon contre l'humidité et les rayons du soleil. Rangez uniquement les batteries à charge complète (chargées au minimum à 40 %). 6. Le bloc-piles devient chaud après une utilisation prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la température ambiante avant de l’insérer dans le chargeur pour le recharger. 7. Ne chargez pas trop la batterie. Ne dépassez pas le temps maximal de charge. Ces temps de charge ne s'appliquent qu'aux batteries déchargées. L'insertion fréquente d'un bloc-piles chargé ou partiellement chargé provoquera une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez pas la batterie dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs. 8. Empêchez le bloc-piles au lithium-ion de geler. Les blocspiles qui ont été stockés à des températures inférieures à 0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être jetés. 9. Quand vous manipulez une batterie, prenez garde aux décharges électrostatiques. Les décharges électrostatiques peuvent endommager le système de protection électronique et les cellules de batterie. Évitez les décharges électrostatiques et ne touchez jamais les pôles de batterie. 8. N'utilisez ou ne chargez jamais une batterie si vous soupçonnez qu'il y a plus de 12 mois qu'elle a été chargée pour la dernière fois. Il est extrêmement probable que le bloc-piles soit déjà dangereusement endommagé (décharge jusqu'à épuisement complet). 9. Si vous chargez une batterie à une température inférieure à 10 °C, vous endommagez les produits chimiques des cellules, ce qui peut provoquer un incendie. 10. N'utilisez pas les batteries qui ont été exposées à la chaleur pendant leur charge, car les cellules de batterie peuvent avoir été dangereusement endommagées. 6 Symboles de sécurité Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cet outil. Symboles Descriptions Symboles LIRE LE OU LES MANUELS D'UTILISATION – Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d'essayer d'assembler et d'utiliser l’outil. Descriptions DANGER! ROTATIVES LAMES – Tenir les mains et les pieds éloignés des ouvertures quand la scie tourne. PORT OBLIGATOIRE DE LUNETTES DE SÉCURITÉ ET DE SERRE-TÊTE ANTIBRUIT – Pour éviter de se blesser, porter des protecteurs d'oreilles et des lunettes de sécurité. ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique une précaution, un avertissement ou un danger. m AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l’outil sous la pluie où par forte humidité. La pièce tournante continuera de tourner plusieurs secondes après avoir arrêté l’outil. Pour la protection des mains, porter des gants de sécurité lors de l'utilisation de l’outil. Porter en permanence des chaussures de sécurité pour protéger les pieds contre toute chute d’objet accidentelle. MISE EN GARDE! Éviter de mettre en contact l'extrémité du guide-chaîne avec quoi que ce soit. Tout contact avec l'extrémité peut forcer le guide-chaîne à se déplacer brusquement vers le haut et vers l'arrière, ce qui peut entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT! Les deux mains sont absolument nécessaires pour utiliser la scie à chaîne. Maintenir les spectateurs et les enfants à une distance de sécurité suffisante. Maillons-gouges orientés dans le bon sens. Utilisation uniquement à l’intérieur. Utiliser uniquement le chargeur de batterie à l'intérieur. 7 Apprenez à mieux connaître votre scie à chaîne sans cordon Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur et les consignes de sécurité avant d'utiliser votre scie à chaîne sans cordon. Comparez l’illustration ci-dessous avec votre outil afin de vous familiariser avec l’emplacement des différents réglages et commandes. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur. 4 1. Coiffe protectrice de guide-chaîne 2. Griffe d'abattage 3. Protège-main avant 4. Poignée avant 6 5. Indicateur de charge de batterie 8. Bouton-poussoir de verrouillage 1 2 7 6. Bouton-poussoir pour témoin de charge de batterie 7. Batterie au lithium-ion iBAT40 iONMAX présentant la technologie exclusive EcoSharp® 3 5 8 9 9. Poignée arrière 12 10. Coiffe arrière de chaîne/pignon 11. Écrou annulaire 10 12. Bouton de réglage de tension de chaîne 13 19 14 11 13. Guide-chaîne de 40,6 cm 14. Chaîne de 40,6 cm 15. Bouchon de réservoir d'huile 16. Hublot indicateur de niveau d'huile 17. Bouton-poussoir de sécurité 18. Gâchette 19. Chargeur de batterie au lithium-ion iCHRG40 iONMAX 15 16 17 18 Données techniques Moteur.......................................................600 W, sans balais Longueur de chaîne/guide-chaîne........ 40,6 cm Tension de la batterie*...............................40 VCC Épaisseur de coupe max....................... 39,4 cm Recommandée : 36,8 cm Capacité de la batterie..............................4,0 Ah Capacité du réservoir d'huile................ 70 ml Temps de charge max. de la batterie........3 heures Poids (scie à chaîne seule).................... 4,3 kg Autonomie max. de batterie......................40 min Poids .................................................... 5,8 kg (scie à chaîne, batterie comprise) Régime à vide............................................4 400 tr/min ±10 % *Tension initiale à vide; grimpe à 40 volts une fois à charge complète; la tension nominale sous charge typique est de 36 volts. 8 Déballage Assemblage du guide-chaîne et de la chaîne Contenu de la caisse m AVERTISSEMENT! Toujours porter des gants résistants lors de la manipulation du guide-chaîne et de la chaîne. Assembler très minutieusement le guide et la chaîne pour ne pas compromettre la sécurité et l'efficacité de l’outil. En cas de doute, communiquez avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). • Scie à chaîne sans cordon • Batterie 40 V 4,0 Ah iONMAX • Chargeur de batterie 40 V iONMAX • Chaîne de 40,6 cm (déjà montée sur le guide-chaîne) • Guide-chaîne de 40,6 cm (déjà monté) • Coiffe protectrice de guide-chaîne m AVERTISSEMENT! S'assurer que la batterie n'est pas insérée dans son compartiment. • Manuel et carte d’enregistrement 1. Retirez soigneusement la scie à chaîne de la caisse et inspectez-la pour vérifier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis. Avant de monter le guide-chaîne, assurez-vous que le frein de chaîne n'est pas serré, ce qui s'effectue en tirant le protègemain avant vers le corps de l’outil. 2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer qu'aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé pendant le transport. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-7669563). 1. Dévissez le bouton de réglage de tension de chaîne et retirez la coiffe arrière de chaîne/pignon pour mettre à découvert le pignon et accéder à l'endroit où le guidechaîne doit être inséré (Fig. 1). Fig. 1 REMARQUE : ne jetez pas la caisse d'expédition et l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser votre nouvelle scie à chaîne sans cordon. L’emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément aux réglementations locales. IMPORTANT! Le matériel et l’emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suffocation! Coiffe arrière de chaîne/pignon Assemblage mAVERTISSEMENT! Assembler très minutieusement Bouton de réglage de tension de chaîne 2. Montez la chaîne dans la bonne direction sur le guidechaîne. Si l'extrémité du guide-chaîne est munie d'un pignon de renvoi, assurez-vous que les maillons d'entraînement sont correctement engrenés sur le pourtour du guide-chaîne (Fig. 2). les composants pour assurer la sécurité et l'efficacité de l’outil En cas de doute, communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). m AVERTISSEMENT! Le déballage et l’assemblage doivent être effectués sur une surface plane et stable, suffisamment d'espace étant prévu pour déplacer l’outil et son emballage. Fig. 2 Par mesure de sécurité et pour le transport, la batterie au lithium-ion est emballée séparément de l’outil et partiellement chargée. Avant d'utiliser l'outil, chargez la batterie en suivant les instructions dans la section « Comment charger la batterie ». R 9 6. Levez le guide-chaîne et serrez bien le bouton de réglage de tension de chaîne (Fig. 6). 3. Montez le guide-chaîne en insérant le goujon fileté dans le trou du guide-chaîne et en utilisant le régleur de tension. Déplacez le guide-chaîne vers l'arrière du corps de l’outil (Fig. 3). Fig. 3 Fig. 6 Écrou à anneau Goujon fileté Guide-chaîne Guide-chaîne Bouton de réglage de tension de chaîne Régleur de tension 4. Enroulez la chaîne autour du pignon d'entraînement et poussez le guide-chaîne vers l'avant pour que la chaîne se tende initialement (Fig. 4). Fig. 4 Préparation du travail Vérification de l’outil m Pignon AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer des vérifications, des réglages, des réparations ou un entretien quelconques sur l'outil, s'assurer que la batterie n’est pas insérée dans son compartiment. Avant de démarrer votre travail, veuillez : • vérifier que toutes les vis sur l’outil et sur le guide-chaîne sont bien serrées; Chaîne • vérifier que la chaîne est correctement tendue, raide et qu'elle n'est pas endommagée; Guide-chaîne • vérifier que la poignée et les dispositifs de protection sont propres et secs, correctement montés et solidement attachés à l’outil; 5. Replacez la coiffe arrière de chaîne/pignon en vissant le bouton de réglage de tension de chaîne sans le serrer. Tournez l'écrou annulaire dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous trouviez la bonne tension de chaîne (Fig. 5). • vérifier que le frein de chaîne fonctionne efficacement; • vérifier que la gâchette et le bouton-poussoir de sécurité se déplacent librement sans forcer et qu'ils retournent automatiquement et rapidement à leur position initiale; • vérifier que la gâchette reste verrouillée tant qu'on n'appuie pas sur le bouton-poussoir de sécurité; Fig. 5 • s’assurer que les ouvertures d'aération ne sont pas obstruées par de la sciure ou des débris; Écrou annulaire • vérifier que le niveau d'huile de la chaîne n'est pas en dessous de la marque de niveau « MIN » et rajouter au besoin de l'huile jusqu'à 1 cm du bord de l'orifice de remplissage. REMARQUE : avant d'utiliser la scie à chaîne, il faut remplir le réservoir en utilisant de l’huile pour guide-chaîne et chaîne. Coiffe arrière de chaîne/pignon Bouton de réglage de tension de chaîne 10 Réglage de la tension de chaîne desserrer le frein, poussez le dispositif de protection avant vers la poignée jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ». mAVERTISSEMENT! Avant d'effectuer toutes les Pour vérifier que le frein fonctionne efficacement, procédez comme suit : vérifications, les réglages, les réparations ou l'entretien sur l’outil, s'assurer que la batterie n'est pas insérée dans son compartiment. – Démarrez le moteur et en tenant la poignée avant, poussez vers l’avant le protège-main. – 1. Desserrez le bouton de réglage de tension de chaîne (Fig. 5). 2. Tournez l'écrou annulaire pour obtenir le niveau de tension de chaîne souhaité (Fig. 5). 3. Levez le guide-chaîne et serrez bien le bouton de réglage de tension de chaîne (Fig. 6). La tension est la bonne quand les maillons d'entraînement sur la chaîne ne glissent pas hors des guides de chaîne sur le guide-chaîne quand on tire la chaîne au milieu du guide-chaîne (Fig. 7). Fig. 7 Quand le frein est serré, relâchez la gâchette. La chaîne doit s'arrêter dès que le frein est serré. m AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser l’outil si le frein de chaîne ne fonctionne pas correctement et faire inspecter l’outil par un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé. Lubrifiant de chaîne IMPORTANT! Utilisez uniquement une huile de bonne qualité pour guide-chaîne et chaîne conçue spécifiquement pour les scies à chaîne et pour assurer une lubrification optimale des pièces coupantes. Pour éviter d'obstruer le filtre du réservoir et d'endommager irrémédiablement le graisseur, n'utilisez pas d'huile contenant des impuretés. IMPORTANT! L'huile de lubrification de chaîne est biodégradable. L'utilisation d'huile minérale ou d'huile de moteur peut avoir de graves conséquences sur l'environnement. Il est essentiel que vous utilisiez de l'huile de bonne qualité pour lubrifier efficacement les pièces actives. L'huile usagée ou de qualité médiocre ne garantit pas une bonne lubrification et réduit la durée de vie de la chaîne et du guide-chaîne. Desserrez le frein en appuyant à la fois sur la gâchette et le bouton-poussoir de sécurité. À l'aide d'un tournevis, faites tourner la chaîne le long des guides pour vérifier qu'elle se déplace sans à-coups. IMPORTANT! Avant chaque utilisation de l’outil, le niveau d'huile doit être vérifié et de l'huile doit être au besoin rajoutée pour que le niveau soit à 1 cm du bord de l'orifice de remplissage. Pour remplir le réservoir d'huile, retirez le bouchon du réservoir et ajoutez l'huile recommandée pour guide-chaîne et chaîne. Le niveau d'huile ne doit pas chuter sous la marque de niveau « MIN » indiquée à côté du hublot de niveau d'huile (Fig. 8). Vérification du frein de chaîne Fig. 8 Cet outil est équipé d'un double système de freinage qui s'actionne dans deux situations : 1. Quand la gâchette est relâchée, un frein s'actionne automatiquement pour ralentir et arrêter le mouvement de la chaîne. Ceci est destiné à prévenir tout risque de blessure si la chaîne continue à tourner une fois que la scie à chaîne a été arrêtée. 2. Le frein se serrera également si un effet de rebond se produit suite à un contact irrégulier de l'extrémité du guide-chaîne et quand un mouvement brusque vers le haut force la main de l'utilisateur à heurter le dispositif de protection avant. Dans ce cas, le frein bloque le mouvement de la chaîne et doit être relâché manuellement pour le desserrer. MIN Hublot de niveau d'huile Ce frein peut être actionné manuellement en poussant vers l'avant le dispositif de protection avant. Pour 11 Utilisation du bloc-piles L’outil est alimentée par une batterie au lithium-ion. Le blocpiles est entièrement scellé et sans entretien. Indicateur de charge de batterie Le bloc-piles est équipé d'un bouton-poussoir pour vérifier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pour lire le niveau de charge de la batterie à l'aide des témoins indicateurs de charge : Quand charger la batterie au lithium-ion iONMAX iBAT40 REMARQUE : les blocs-piles au lithium-ion iONMAX iBAT40 ne présentent pas « d'effet mémoire » quand ils sont chargés après une simple décharge partielle. C'est pourquoi il n'est pas nécessaire de décharger le bloc-piles avant de le placer dans le chargeur. • Utilisez les témoins indicateurs de charge de batterie pour déterminer quand charger votre bloc-piles au lithium-ion iONMAX iBAT40. • Les témoins indicateurs de charge sont tous les trois allumés : le niveau de charge de batterie est élevé. • Deux témoins indicateurs de charge sont allumés : le niveau de charge de batterie diminue. Arrêtez votre travail dès que possible. • Un témoin indicateur de charge est allumé : la batterie est épuisée. Arrêtez IMMÉDIATEMENT votre travail et chargez la batterie. Sinon, la durée de vie de la batterie sera considérablement raccourcie. • Vous pouvez recharger « à fond » le bloc-piles avant de démarrer un gros travail ou après une longue journée d'utilisation. Comment charger la batterie 1. Tirez le bouton-poussoir de verrouillage sur le bloc-piles pour le tirer vers le haut et le sortir de l’outil (Fig. 9). Fig. 9 Voyants Témoins indicateurs Boutonpoussoir de verrouillage Bouton de niveau de charge La batterie est à 30 % de sa capacité et nécessite d'être chargée La batterie est à 60 % de sa capacité et nécessite d'être chargée bientôt La batterie est complètement chargée 2. Vérifiez que la tension de secteur est la même que celle marquée sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Insérez ensuite la fiche du chargeur dans une prise murale. Quand vous brancherez le chargeur, le voyant vert en haut s'allumera et restera vert (Fig. 10). REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, placez le bloc-piles sur le chargeur et chargez au besoin. Immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, le bouton de niveau de charge peut afficher une charge plus faible que si la vérification avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules de la batterie « récupèrent » une partie de leur charge après une période de repos. Fig. 10 Utilisation du chargeur mAVERTISSEMENT! Charger uniquement des blocs- piles au lithium-ion iONMAX iBAT40 dans les chargeurs de batterie au lithium-ion iONMAX iCHRG40 compatibles. Les autres types de batteries peuvent être à l’origine de dommages corporels et matériels. Pour réduire le risque d'électrocution, ne laissez pas d'eau couler dans le chargeur. vert Sous tension 12 7. Quand le bloc-piles est à charge complète, retirez-le du chargeur en tirant le bouton-poussoir de verrouillage et en le faisant glisser vers l'arrière pour le dégager du chargeur (Fig. 12). 3. Pour mettre en place le bloc-piles et le verrouiller, placezle dans le chargeur en le faisant glisser comme l’indique l’illustration. Quand vous insèrerez la batterie dans le chargeur, le voyant rouge en bas s'allumera pour indiquer que la batterie se charge (Fig. 11). 4. Quand le voyant en bas passe au vert, la batterie est à charge complète (Fig. 11). Fig. 12 Fig. 11 Bouton-poussoir de verrouillage 8. Recharger la batterie au moment opportun prolongera la durée de vie de la batterie. Vous devez recharger le blocpiles quand vous remarquez une chute de puissance de l’outil. vert rouge Charge en cours vert vert Charge complète REMARQUE : si le voyant supérieur reste vert pendant que celui du bas clignote alternativement en vert et en rouge, c'est que la température est anormale (autrement dit, le bloc-piles est trop chaud ou trop froid). S'il y a uniquement un voyant rouge clignotant, c’est qu’il y a quelque chose d’anormal dans la batterie. Communiquez avec le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Vert Clignotant rouge/ vert Température anormale IMPORTANT! Ne laissez jamais le bloc-piles se décharger complètement, car ceci endommagerait irrémédiablement la batterie. Charger un bloc-piles chaud ou froid Le témoin indicateur clignotant en vert et en rouge sur le chargeur indique que la température du bloc-piles est en dehors de la plage normale pour se charger. Une fois que la température du bloc-piles est redevenue acceptable, il se charge normalement et le voyant passe au rouge sans clignoter. Les blocs-piles chauds ou froids prennent davantage de temps pour se charger. Statut de charge au lithium-ion Clignotant rouge uniquement Quelque chose est anormal 5. Un bloc-piles complètement déchargé dont la température interne est dans une plage normale se charge complètement en 2½ à 3 heures [entre 0 °C et 45 ºC]. Les blocs-piles que l'on charge souvent prennent davantage de temps pour se charger complètement. 6. Si le témoin indicateur de charge clignote alternativement en rouge et en vert ou si le témoin indicateur ne s'allume pas du tout, vérifiez que le bloc-piles repose bien dans son compartiment. Retirez le bloc-piles et réinsérez-le. Si le problème persiste, communiquez avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide. 13 Température du bloc-piles Voyant-témoin de Statut de charge chargeur rouge Trop chaude Clignotant Aucune charge en cours Plage normale Continu Charge en cours normale Trop froide Clignotant Aucune charge en cours Utilisation Arrêt de l’outil 1. Relâchez la gâchette (Fig. 14). Démarrage de l’outil 2. Levez le bouton-poussoir de verrouillage et tirez la batterie hors de son compartiment (Fig. 9). 1. Insérez la batterie dans son compartiment (Fig. 13). Conseils d’utilisation mAVERTISSEMENT! Pour votre sécurité et celle des Fig. 13 autres : 1. Ne pas utiliser l’outil sans lire attentivement les instructions. Bien se familiariser avec les commandes et l’utilisation appropriée de l’outil. Apprendre comment arrêter rapidement l’outil. 2. Garder à l'esprit que l'utilisateur de l’outil est responsable des accidents dont d'autres personnes peuvent être victimes ou des dangers auxquels sont exposés ces personnes ou leurs biens. Batterie 3. Pour utiliser l’outil, toujours porter des vêtements adaptés. Porter des gants antivibrations et d'autres équipements de protection individuelle. 2. Retirez la coiffe protectrice du guide-chaîne. 3. Assurez-vous que le guide-chaîne ne touche ni le sol ni quoi que ce soit. Toutefois, toutes les précautions à prendre mentionnées ci-dessus ne suffisent pas pour prévenir certains risques, par exemple le syndrome de Raynaud ou le syndrome du canal carpien. C'est pourquoi il est recommandé que les personnes qui utilisent cet outil pendant de longues périodes se fassent examiner régulièrement les mains et les doigts. Dans le cas où l'un des syndromes mentionnés ci-dessus viendrait à se manifester, veuillez consulter immédiatement un médecin. 4. Desserrez le frein de chaîne en tirant le protège-main vers la poignée avant (Fig. 14). 5. Tenez la scie à chaîne des deux mains et fermement. 6. Appuyez sur le bouton-poussoir de sécurité, puis pressez la gâchette (Fig. 14). REMARQUE : vous pouvez maintenant retirer le pouce du bouton-poussoir de sécurité et simplement continuer à presser la gâchette et la scie continuera à tourner. 4. Travailler à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. Fig. 14 5. Faire preuve d'une extrême prudence quand on travaille à proximité de clôtures en métal. Protègemain avant R 6. Veiller à ce que des corps étrangers ou des débris volant sous l'effet du mouvement de la chaîne ne viennent pas heurter le guide-chaîne. Boutonpoussoir de sécurité 7. Arrêter le moteur et retirer la batterie de son compartiment : – toutes les fois que vous laissez l’outil sans surveillance; – avant de nettoyer, vérifier l’outil ou intervenir dessus; – après avoir heurté quoi que ce soit. Inspecter l’outil pour vérifier s’il a été endommagé et le réparer au besoin avant de le redémarrer; – si l’outil commence à vibrer anormalement, rechercher immédiatement la cause des vibrations et faire inspecter l’outil par un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide. – si l’outil n'est pas utilisé. Gâchette REMARQUE : quand vous relâchez la gâchette, le boutonpoussoir de sécurité se relâche également et le moteur s'arrête. 14 IMPORTANT! Toujours se souvenir qu'une scie à chaîne utilisée de façon inappropriée peut déranger d'autres personnes et gravement perturber l'environnement. Pour respecter les personnes et l'environnement : • Évitez d'utiliser l’outil dans des lieux ou à des heures de la journée où d'autres personnes pourraient être dérangées. • Conformez-vous scrupuleusement aux réglementations et dispositions locales pour l'élimination des déchets après vos travaux de sciage. • Conformez-vous scrupuleusement aux réglementations et dispositions locales pour l'élimination des huiles, des pièces endommagées ou de tout ce qui pourrait perturber l'environnement. IMPORTANT! N'utilisez jamais l’outil sans lubrification suffisante! Vous pouvez vérifier le niveau d'huile dans le réservoir à travers le petit hublot. N'oubliez pas de faire le niveau d'huile à chaque fois que vous utilisez l’outil. Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez uniquement une huile de bonne qualité pour guide-chaîne et chaîne conçue spécifiquement pour les scies à chaîne. m AVERTISSEMENT! Avant de vérifier le niveau d'huile, s'assurer que le guide-chaîne et la chaîne sont en place. Démarrez le moteur et vérifiez si la chaîne est bien lubrifiée comme cela est illustré ci-dessous (Fig. 15). • Une certaine quantité d'huile de graissage pour chaîne se répand dans la nature quand l’outil tourne; c'est pourquoi il faut utiliser uniquement des huiles biodégradables spécifiquement conçues pour ce type d'utilisation. Fig. 15 • Pour éviter tout risque d'incendie, ne laissez pas l’outil sur des feuilles ou de l'herbe sèche quand le moteur est encore chaud. R m AVERTISSEMENT! Une formation spécifique est nécessaire pour utiliser l’outil pour abattre et ébrancher. m AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée à des vibrations peut être à l'origine de blessures ou de troubles vasculonerveux (connus également sous le nom de « syndrome de Renaud » ou de « syndrome des doigts blancs »), spécialement chez les personnes souffrant de troubles de la circulation. Les symptômes peuvent affecter les mains, les poignets et les doigts et se manifester par une perte de sensibilité, une certaine léthargie, des démangeaisons, des douleurs, une décoloration de la peau ou des modifications de sa structure. Ces effets peuvent empirer quand la température ambiante est basse et/ou quand on serre trop les poignées de l’outil. En cas de symptômes, il faut réduire la durée d'utilisation de l’outil et consulter un médecin. Vérifications à effectuer pendant l'utilisation de l’outil • Vérification de la tension de la chaîne Techniques de sciage Avant d'abattre ou d'ébrancher pour la première fois, entraînez-vous à scier des bûches posées sur le sol ou sur des tréteaux et familiarisez-vous avec l’outil et avec les techniques de sciage les mieux adaptées. mAVERTISSEMENT! Toujours tenir l’outil des deux mains pendant le sciage. m AVERTISSEMENT! Arrêter immédiatement le moteur si la chaîne s'arrête pendant que vous sciez. Faire attention aux effets de rebond qui se produisent si le guide-chaîne rencontre un obstacle. • Abattage d'arbre La chaîne a tendance à s'étirer progressivement quand vous utilisez l’outil et il vous faut donc vérifier fréquemment sa tension. i) Quand le tronçonnage et l'abattage sont effectués par deux ou plusieurs personnes en même temps, l'opération d'abattage doit se faire à une distance d'au moins deux fois la hauteur de l'arbre à abattre de l'endroit où se fait l'opération de tronçonnage. Les arbres doivent être abattus en veillant à ce qu'ils ne mettent en danger aucune personne, qu'ils ne heurtent aucun câble de service public et qu'ils ne causent aucun dommage matériel. Si un arbre entre en contact avec un câble de service public, la compagnie concernée doit être immédiatement avertie. IMPORTANT! Pendant la première période d'utilisation (ou après avoir remplacé la chaîne), la chaîne se met en place et sa tension doit être vérifiée plus fréquemment. m AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser l’outil quand la chaîne est mal tendue. Ceci peut être dangereux si la chaîne glisse hors de ses guides. Pour régler la tension de la chaîne, suivez les instructions dans « Réglage de la tension de chaîne » en page 10. • Vérification du niveau d'huile 15 i) Pratiquez le trait d'abattage au moins à 50 mm au-dessus de l'entaille d'abattage horizontale, comme l’indique l’illustration (Fig. 17). Faites en sorte que le trait d'abattage soit parallèle au sifflet d'abattage horizontal. Positionnez intelligemment le trait d'abattage de manière à ce qu'il y ait suffisamment de bois pour jouer le rôle de charnière. La charnière de bois empêche l'arbre de vriller et de tomber dans la mauvaise direction. N'entamez pas complètement la charnière. ii) L'utilisateur de la scie à chaîne doit se placer du côté amont par rapport à l'arbre dans la mesure où celui-ci roulera ou glissera probablement dans le sens de la pente une fois abattu. iii) Il faut prévoir un chemin de retraite et le dégager au besoin avant de démarrer les travaux de coupe. Le chemin de retraite doit permettre de s'éloigner par l'arrière et diagonalement par rapport à la ligne où il est prévu que l'arbre tombe, comme cela est illustré (Fig. 16). ii) Quand le trait d'abattage sera suffisamment proche de la charnière, l'arbre commencera à tomber. S'il y a la moindre chance que l'arbre ne tombe pas dans la direction souhaitée, ou qu'il se balance vers l'arrière et fasse gripper la chaîne de la scie, arrêtez de scier avant que le trait d'abattage soit achevé et utilisez des cales en bois, en plastique ou en aluminium pour ouvrir l'entaille et faire tomber l'arbre dans la direction souhaitée. Fig. 16 iii) Quand l'arbre commence à tomber, retirez la scie à chaîne de l'entaille, arrêtez le moteur, posez la scie à chaîne, puis utilisez le chemin de retraite prévu. Soyez vigilant, faites attention aux branchages en hauteur et veillez à ne pas perdre l'équilibre. • Ébranchage d'arbre L'ébranchage est un processus qui consiste à élaguer les branches d'un arbre abattu. Quand vous ébranchez, laissez les grosses branches les plus basses pour qu'elles soutiennent la grume au-dessus du sol. Retirez les petites branches en pratiquant une seule entaille comme cela est illustré (Fig. 18). Les branches sous tension doivent être sciées depuis le bas et vers le haut pour empêcher que la scie à chaîne se grippe. iv) Avant de démarrer l'opération d'abattage et pour vous aider à mieux estimer le côté où l'arbre s'abattra, tenez compte de l'inclinaison naturelle de l'arbre, de l'emplacement des branches les plus grosses et de la direction du vent. v) Retirez de l'arbre la pourriture, les pierres, l'écorce prête à se détacher, les clous, les agrafes et le fil métallique. • Sifflet d'abattage Fig. 18 Pratiquez une entaille sur 1/3 du diamètre de l'arbre et perpendiculairement au sens de la chute, comme l’indique l’illustration (Fig. 17). 1 1 Fig. 17 50 mm 50 mm 2 m AVERTISSEMENT! Faire spécialement attention aux branches reposant sur le sol et tenir compte des dangers suivants : 1) les branches peuvent être sous tension; 2) la direction dans laquelle la branche tombe quand on la coupe peut différer de celle qui a été anticipée; 3) l'arbre peut être instable une fois que la branche a été coupée. Pratiquez d'abord l'entaille d'abattage horizontale inférieure. • Tronçonnage d'une grume Ceci empêchera la chaîne ou le guide-chaîne de se pincer quand la seconde entaille sera pratiquée. Le tronçonnage est le processus au cours duquel une grume est sciée en pièces. Il est important d'avoir un bon équilibre et de bien répartir son poids sur les deux pieds. Au besoin, la grume doit être soulevée et soutenue au moyen de branches, • Trait d'abattage 16 iv) Il est plus facile de scier une grume en utilisant la griffe d'abattage (Fig. 19D) de bûches ou de cales. Suivez ces simples indications pour un tronçonnage facile. i) Quand la grume est soutenue sur toute sa longueur comme cela est illustré (Fig. 19A), elle est tronçonnée depuis le dessus (ébranche par dessus). Fig. 19A 1 – Enfoncez la griffe d'abattage dans la grume et utilisez-la comme pivot. Sciez en faisant un mouvement d'arc pour faire pénétrer le guide-chaîne dans le bois. – Répétez au besoin plusieurs fois en changeant le point où vous avez planté la griffe d’abattage. – Si vous tronçonnez sur une pente, tenez-vous toujours du côté amont de la grume (Fig. 20). Quand vous « sciez à travers » la grume, maintenez le contrôle en relâchant la pression que vous exercez près de l'extrémité de l'entaille sans pour autant relâcher votre prise sur les poignées de la scie à chaîne. Ne laissez pas la chaîne entrer en contact avec le sol. Fig. 19D ii) Quand la grume est soutenue à une seule extrémité (Fig. 19B), pratiquez une entaille sur 1/3 du diamètre depuis le dessous (ébranche par dessous). Tronçonnez ensuite par le dessus en faisant coïncider les deux traits de scie. Fig. 19B 2 Une fois que le sciage est achevé, attendez que la chaîne de la scie s'arrête avant de déplacer la scie à chaîne. Arrêtez toujours le moteur quand vous vous déplacez d'arbre en arbre. 1 Fig. 20 iii) Quand la grume est soutenue aux deux extrémités (Fig. 19C), pratiquez une entaille sur 1/3 du diamètre depuis le dessus (ébranche par dessus). Tronçonnez ensuite par le dessous sur les 2/3 restants en faisant coïncider les deux traits de scie. Fig. 19C 1 2 17 Fin des opérations Quand vous avez fini votre travail : • Arrêtez le moteur et retirez la batterie de son compartiment. m AVERTISSEMENT! Toujours retirer la batterie avant d'effectuer un réglage quelconque, un entretien ou des réparations sur votre scie à chaîne sans cordon. • Portez des gants de protection quand vous manipulez le guide-chaîne ou la chaîne. • Attendez que la chaîne s'arrête et laissez l’outil se refroidir. • Laissez la coiffe de protection du guide-chaîne, sauf quand vous intervenez directement sur le guide-chaîne ou sur la chaîne. • Retirez toutes les traces de sciure et les dépôts d'huile de la chaîne. • S'il y a une accumulation excessive de poussière ou de résine, démontez la chaîne et placez-la dans un récipient contenant un produit nettoyant adapté. Rincez-la ensuite à l'eau propre et vaporisez dessus un produit anticorrosif adapté avant de la remonter sur l’outil. • Avant de ranger l'outil, remettez la coiffe de protection du guide-chaîne sur le guide-chaîne. m AVERTISSEMENT! Laisser le moteur se refroidir complètement avant de ranger la scie à chaîne dans une armoire. Pour réduire tout risque d'incendie, nettoyez soigneusement l’outil pour retirer la sciure, les branches, les feuilles et l'excès de graisse. Ne laissez jamais de récipients contenant des débris de coupe à l'intérieur de la zone de remisage. Entretien Pour toutes les opérations d'entretien non prévues dans ce manuel, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Toute intervention effectuée par un centre d'entretien et de réparation non agréé ou par du personnel non qualifié annulera complètement la garantie. mAVERTISSEMENT! Pour votre sécurité et celle des • N'éliminez jamais de l'huile ou d'autres matières polluantes dans les endroits où cela n'est pas autorisé. Refroidissement du moteur Pour empêcher que le moteur surchauffe et soit endommagé, maintenez toujours les ouvertures d'aération propres et exemptes de sciure et de débris. Tension de chaîne Quand la chaîne est froide, vérifiez sa tension avant d'utiliser la scie. La tension d'une chaîne froide est appropriée quand il n'y a pas de jeu sur la face inférieure du guide-chaîne, quand la chaîne repose bien sur le guide, mais quand il est toujours possible de la faire tourner à la main sans qu'elle grippe. Quand la chaîne est utilisée normalement, sa température augmente. Les maillons d'entraînement d'une chaîne qui est chaude et correctement tendue pendent en ressortant d'environ 1,25 mm de la rainure du guide-chaîne (Fig. 21). Sachez qu'une chaîne bien tendue, quand elle est chaude, peut se tendre excessivement en se refroidissant. Vérifiez la « tension à froid » avant l'utilisation suivante. La chaîne doit être de nouveau tendue toutes les fois que les méplats sur les maillons d'entraînement pendent en ressortant de la rainure du guide-chaîne (Fig. 21). Fig. 21 autres : • Il est essentiel d'entretenir correctement l’outil pour qu'il conserve son efficacité et sa sécurité d'origine au fil du temps. Les méplats ne sont pas visibles ici • Maintenir serrés les écrous, les boulons et les vis pour s'assurer que le matériel est en bon état de marche et peut être utilisé sans danger. Environ 1,25 mm • Ne jamais utiliser l’outil si des pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées doivent être remplacées et jamais réparées. • Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine Snow Joe® + Sun Joe®. Les pièces qui ne sont pas de la même qualité peuvent gravement endommager le matériel, compromettre la sécurité et annuler la garantie. Chaîne chaude correctement tendue Les méplats sont visibles ici La chaîne nécessite d'être tendue REMARQUE : une chaîne neuve a tendance à s'étirer. Vérifiez fréquemment la tension de la chaîne et, au besoin, tendez-la à nouveau. 18 Frein de chaîne • Vérifiez que le tranchant supérieur ne ressort pas davantage par rapport au niveau du guide de profondeur et limez tout ce qui dépasse à l'aide d'une lime plate en affutant les bords de coupe (Fig. 22). Vérifiez régulièrement l'efficacité du frein de chaîne. Écrous et vis • Après l'affutage, éliminez toutes les traces de limage et de poussière, puis plongez la chaîne dans un bain d'huile pour la lubrifier. Remplacez la chaîne toutes les fois que : Vérifiez périodiquement que les écrous et les vis sont bien serrés et que les poignées sont solidement attachées. – la longueur des bords de coupe se réduit à 5 mm ou moins; Affutage de la chaîne – il y a trop de jeu entre les maillons et les rivets. mAVERTISSEMENT! Pour être certain que la scie à chaîne fonctionne efficacement et sans danger, il est essentiel que les composants de coupe soient bien affutés. Il est vivement recommandé de remplacer la chaîne une fois qu'elle ne peut plus scier franchement et sans danger. Il est toutefois possible d'affuter la chaîne existante si l'affutage est effectué soigneusement. Tout travail sur la chaîne et le guide-chaîne nécessite de l'expérience et des outils spéciaux. Par mesure de sécurité, nous vous recommandons de communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou d'appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Fig. 22 L'affutage est nécessaire quand : Guide de profondeur • la sciure a l'apparence de poussière; • il devient de plus en plus difficile de couper; Tranchant supérieur • la coupe n'est pas franche; • les vibrations augmentent. Bord de coupe Le centre d'entretien et de réparation agréé affutera la chaîne en utilisant les bons outils pour que le minimum de composants soit déposé et que tous les bords de coupe soient affutés uniformément. Tranchant supérieur Si vous affutez vous-même la chaîne, utilisez des limes spéciales à section ronde ayant le diamètre correspondant au type de chaîne (voir « Tableau d'entretien de chaîne », page 20). Vous devez avoir des compétences et une expérience suffisantes pour éviter d'endommager les bords de coupe. Affutez la chaîne comme suit (Fig. 22) : • Attachez solidement le guide-chaîne dans un étau adapté, la chaîne étant montée dessus. • Tendez la chaîne si elle est lâche. • Montez la lime dans le guide et insérez-la ensuite dans la gouge en formant un angle constant avec le bord de coupe. • Limez en effectuant plusieurs fois un mouvement vers l'avant et répétez l'opération sur tous les bords de coupe faisant face dans la même direction (droite ou gauche). • Utilisez un tournevis pour faire avancer la chaîne. • Retournez le guide-chaîne dans l'étau et répétez l'opération pour tous les autres tranchants. 19 Tableau d'entretien de chaîne Maillons d’entraînement Pas de chaîne Jauge de chaîne 56 9,35 mm 1,3 mm Diamètre de lime 5,2 mm Entretien du guide-chaîne Pour éviter l'usure asymétrique du guide-chaîne, assurez-vous de le retourner sur lui-même périodiquement. Pour maintenir le guide-chaîne en parfait état de marche, procédez comme suit (Fig. 23) : • Graissez les paliers sur le pignon de renvoi. • Nettoyez la rainure du guide-chaîne. • Nettoyez les trous de lubrification. • À l'aide d'une lime plate, éliminez les ébarbures des gouges et mettez à niveau les guides. • Réassemblez le régleur de tension sur l'autre côté du guide-chaîne retourné ou sur le guide-chaîne neuf. Remplacez le guide-chaîne toutes les fois que (Fig. 23) : • la rainure n'est pas aussi profonde que la hauteur des maillons d'entraînement (qui ne doivent jamais toucher le fond); • Appliquez une petite quantité « d'adhésif frein-filet » sur deux ou trois filets de la vis (en suivant les instructions fournies par le fabricant), puis serrez la vis à fond. • l'intérieur du guide est suffisamment usé pour faire pencher la chaîne d'un côté. • Replacez le guide-chaîne, la chaîne et le carter en suivant les instructions de montage de la section « Montage du guide-chaîne et de la chaîne ». Vous pouvez acheter des pièces de rechange pour la scie à chaîne iON16CS en passant votre commande en ligne sur le site sunjoe.com, ou par téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866766-9563). Fig. 24 Fig. 23 Régleur de tension S'il s'avère nécessaire de retourner le guide-chaîne ou de le remplacer, suivez les instructions ci-dessous (Fig. 24) : • retirez avec précaution le carter, la chaîne et le guidechaîne; • retirez la vis à l'aide d'un tournevis cruciforme et retirez le régleur de tension; IMPORTANT! Lors de l'assemblage initial, un « adhésif freinfilet » a été inséré sur le filetage de la vis afin de l'empêcher de se desserrer accidentellement. Il est donc nécessaire d'exercer une certaine force pour retirer la vis. Utilisez une pince pour maintenir en place le guide-chaîne en le bloquant et toujours un tournevis de taille adaptée. 20 Vis Pignon d'entraînement Vérifiez régulièrement l'état du pignon et remplacez-le quand il est usé sur plus de 0,5 mm (Fig. 25). Ne montez pas une chaîne neuve quand le pignon est usé ou vice-versa. Fig. 25 < 0,5 mm Remisage À chaque fois que vous avez fini d'utiliser l’outil, nettoyez-le soigneusement pour retirer toute la poussière et les débris et glissez la coiffe de protection du guide-chaîne sur le guidechaîne. Réparez ou remplacez toutes les pièces défectueuses de l’outil. Remisez l’outil dans un endroit sec, sous clé et hors de portée des enfants. Assistance Si votre scie à chaîne sans cordon Sun Joe® iON16CS nécessite une intervention technique ou un entretien, veuillez appeler le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide. Numéros de modèle et de série Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l'étiquette autocollante apposée sur le caisson de l’outil. Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous. Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de votre nouvel outil : i O N 1 N° de modèle : 6 C S N° de série : 21 Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas quand vous appuyez sur le bouton-poussoir de sécurité et pressez la gâchette • Pas de batterie ou batterie mal insérée • Vérifiez que la batterie est correctement insérée • Batterie épuisée • Vérifiez le statut de charge et rechargez la batterie • Pas de batterie ou batterie mal insérée • Vérifiez que la batterie est correctement insérée • Batterie épuisée • Vérifiez le statut de charge et rechargez la batterie • Conditions d'utilisation difficiles exigeant un courant plus intense • Optimisez l'utilisation de l’outil en planifiant les travaux à l'avance, en n'exerçant pas une pression excessive en sciant, en maintenant la chaîne affutée, en assurant une tension adéquate de la chaîne et en ne laissant pas la batterie se décharger complètement Le moteur s'arrête pendant l'utilisation Alimentation réduite de la batterie • Contacts sales Le chargeur de batterie ne charge pas la batterie La chaîne ne tourne pas • Nettoyez les contacts • Le chargeur de batterie n'est pas alimenté • Vérifiez que la fiche est bien insérée dans la prise et que la prise est sous tension • Chargeur de batterie défectueux • Remplacez par une pièce de rechange d'origine • Frein de chaîne • Vérifiez le frein de chaîne et desserrez-le au besoin • Chaîne de scie émoussée • Affutez ou remplacez la chaîne de la scie • Tension de chaîne • Vérifiez la tension de la chaîne • Chaîne de scie mal insérée • Vérifiez la chaîne de la scie La chaîne saute de son guide • Tension de chaîne • Vérifiez la tension de la chaîne La chaîne tourne avec difficulté • Tension de chaîne • Vérifiez la tension de la chaîne La chaîne devient chaude • Lubrifiant de chaîne • Vérifiez le niveau d'huile et la lubrification de la chaîne Efficacité médiocre du sciage IMPORTANT! Pour sa protection, le moteur est équipé d'une thermistance qui se ferme quand le moteur est surchargé et qui s'ouvre à nouveau automatiquement après une brève période de refroidissement. 22 Les accessoires mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe ® + Sun Joe® homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cette scie. Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un accessoire particulier avec votre outil soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques. Accessories Item 1 2 Batterie au lithium-ion 40 V 4,0 Ah iONMAX Temps de charge de batterie max. : iCHRG40 : 3 heures iCHRG40-DPC : 3½ heures Autonomie max. de la batterie : 40 min iBAT40 Batterie au lithium-ion SÉRIE PRO 40 V 5,0 Ah iONMAX Temps de charge de batterie max. : iCHRG40 : 3½ heures iCHRG40-DPC : 4 heures Autonomie max. de la batterie : 50 min iBAT40XR Batterie au lithium-ion SÉRIE PRO 40 V 6,0 Ah iONMAX Temps de charge de batterie max. : iCHRG40 : 5 heures iCHRG40-DPC : 5½ heures Autonomie max. de la batterie : 60 min 3 Model iBAT40XRP 4 5 6 7 8 R Chargeur de bloc-pile au lithium-ion 40 V iONMAX iCHRG40 Double chargeur de batteries au lithium-ion 40 V iONMAX iCHRG40-DPC Guide-chaîne de 40,6 cm SWJ-16BAR Chaîne de 40,6 cm SWJ-16CHAIN Huile pour guide-chaîne et chaîne SWJ-OIL Vendue en ligne sur le site sunjoe.com ou vous pouvez acheter une huile de même qualité pour guide-chaîne et chaîne dans votre quincaillerie locale REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changement sans aucune obligation de la part de Snow Joe® + Sun Joe®. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site snowjoe.com ou par téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). 23 NOTES 24 NOTES 25 NOTES 26 LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS VOUS ÊTES NOTRE CLIENT ET Snow Joe® + Sun Joe® SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons formulé la promesse Snow Joe® + Sun Joe®. NOTRE PROMESSE : Snow Joe® + Sun Joe® garantit les nouveaux produits pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat. Si votre produit ne fonctionne pas, ou si une pièce spécifique vous pose problème, nous vous enverrons gratuitement une pièce de rechange ou un produit neuf ou comparable. Génial, n’est-ce pas? Avant même de vous en rendre compte, vous pourrez continuer à couper, à scier, à tondre, à laver et à...? ENREGISTREMENT DU PRODUIT : QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT? Snow Joe®, LLC (« Snow Joe® + Sun Joe® ») vous recommande vivement d’enregistrer le produit que vous venez d’acheter. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/ ProductRegistration, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement disponible en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l’adresse [email protected]. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre achat permettra à Snow Joe® + Sun Joe® de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle. La présente garantie ne s’applique pas aux machines qui ont été utilisées commercialement ou pour des travaux non résidentiels et ménagers. La présente garantie ne couvre pas les changements cosmétiques qui n’affectent pas le rendement. La présente garantie est uniquement valide si la machine est utilisée et entretenue conformément aux instructions, aux avertissements et aux précautions de sécurité dont le manuel d’utilisation fait état. Snow Joe® + Sun Joe® ne saurait être tenue responsable du coût de réparations non couvertes par la garantie, quelles qu’elles soient. Tous les coûts et dépenses engagés par l’acheteur pour obtenir un matériel ou un service de rechange pendant une période raisonnable de mauvais fonctionnement ou de non-utilisation du présent produit, en attendant une pièce ou une machine de rechange au titre de la présente garantie, ne sont pas couverts par la présente garantie. QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE? Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Les batteries sont totalement couvertes pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat. Snow Joe® + Sun Joe® offre la présente garantie au propriétaire de la présente machine (une « machine » est un produit équipé d’un moteur), uniquement pour un usage résidentiel et personnel. La présente garantie ne s’applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales, pour la location ou la revente. Si la présente machine change de propriétaire au cours de la période de 2 ans, nous vous demandons de mettre à jour les renseignements sur le propriétaire de la machine en vous rendant sur le site snowjoe.com/ProductRegistration. La réparation, le remplacement ou le remboursement du prix d’achat sont les recours exclusifs de l’acheteur et la seule et unique obligation de Snow Joe® + Sun Joe® au titre de la présente garantie. Aucun employé ou représentant de Snow Joe® + Sun Joe® n’est autorisé à ajouter une nouvelle garantie ou à apporter une quelconque modification à la présente garantie pouvant être exécutoire pour Snow Joe® + Sun Joe®. En conséquence, l’acheteur ne doit pas compter sur les déclarations supplémentaires, quelles qu’elles soient, faites par un employé ou un représentant quelconque de Snow Joe® + Sun Joe®. En aucune circonstance, que ce soit sur la base d’un contrat, d’une indemnisation, d’une garantie, d’un acte dommageable (y compris la négligence) ou, d’une manière ou d’une autre, de la responsabilité sans faute, Snow Joe® + Sun Joe® ne saurait être tenue responsable de tous les dommages spéciaux, indirects, accessoires ou consécutifs, y compris, mais sans toutefois s’y limiter le manque à gagner ou la perte de profits. QU’EST-CE QUI EST COUVERT? Snow Joe® + Sun Joe® garantit au propriétaire de la présente machine que si celle-ci tombe en panne dans les deux (2) ans à compter de la date d’achat suite à un vice de matière ou de fabrication ou suite à une usure normale due à une utilisation ménagère ordinaire, Snow Joe® + Sun Joe® enverra à l’acheteur primitif, le cas échéant, une pièce ou un produit de rechange, gratuitement et franco de port. Si, à la discrétion absolue de Snow Joe® + Sun Joe®, la machine en panne ne peut pas être réparée en changeant une ou plusieurs pièces, Snow Joe® + Sun Joe® choisira (A) d’envoyer une nouvelle machine, gratuitement et franco de port, ou (B) de rembourser au propriétaire le prix d’achat total de la machine. Certaines provinces n’autorisent pas les limitations sur les garanties. Dans lesdites provinces, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. En dehors des États-Unis, d’autres garanties peuvent s’appliquer. 27 sunjoe.com