Mode d'emploi | Cebora 280 TIG Sound DC 250 ST HF Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER TIG _ = ————m—— IMPORTANT!!! VEUILLEZ LIRE AVEC ATTENTION LE CONTENU DE CE MANUEL EN PRETANT UNE ATTENTION PARTICULIERE AUX NORMES DE SECURITE AVANT TOUTE INSTALLATION, UTILISATION OU TOUT ENTRETIEN DU POSTE A SOUDER. CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR SI VOUS N'AVEZ PAS PARFAI- TEMENT COMPRIS CES INSTRUCTIONS. 1 REGLES DE SECURITE POUR L'UTILISATION DU POSTE A SOUDER. 1.1. INTRODUCTION. Avant de se servir de lappareil toute personne chargée de l’utilisation, de la réparation et du contrôle doit lire attentive- ment les instructions suivantes relatives à la sécurité et à l'emploi. Rappel: VOTRE SECURITE DEPEND DE VOUS!!! Suivez toutes les normes et les instructions de sécurité. ll vous appartient de vous protéger et de protéger les autres contre les risques liés aux opérations de soudage. L'opérateur est responsable de sa propre sécurité et de celle des personnes qui se trouvent sur le même lieu de travail. II doit donc connaître et appliquer toutes les normes de sécurité. RIEN NE PEUT REMPLACER LE BON SENS!!! 1.2. PRECAUTIONS GENERALES. 1.2.1 Feu. * Eviter que le feu ne se déclare par suite d'étincelles et de scories chaudes ou de == corps incandescents. * S'assurer que des dispositifs appro- priés contre l'incendie soient disponibles près de la zone de soudage. e Enlever de la zone de soudage et de la zone environnante (10 mètres au moins) les matériaux inflammables et les combustibles. * Ne pas effectuer de soudure sur les récipients de combu- stible et de lubrifiant, même s'ils sont vides. e Laisser refroidir le matériau soudé avant de le toucher ou de le mettre en contact avec des matériaux combustibles ou inflammables. e Ne pas effectuer soudure sur des pièces qui possèdent des interstices pouvant contenir des matériaux inflamma- bles. Ne pas travailler dans un milieu contenant des concentra- tions élevées de vapeurs combustibles, des gaz ou des poussières inflammables. Contrôler toujours la zone de travail une demi-heure après la soudure pour s'assurer qu’il n’y ait pas un début d’incen- die. e Ne pas garder dans les poches des matériaux combusti- bles comme des briquets ou des allumettes. 1.2.2 Brúlures. * Pour protéger la peau contre les brúlures provoquées par es radiations ultraviolettes émises par l’arc, contre les étincelles et les scories de métal fondu, utiliser des vêtements ignifuges qui recouvrent toutes les parties exposées du corps. e Revêtir des vêtements et des gants utilisés par les soudeurs, une casquette et des bottillons avec la pointe de sécurité. Boutonner le col de la chemise et les pattes des poches et utiliser des pantalons sans revers pour éviter que les étincelles et les scories ne pénètrent dans ces revers. e Mettre un casque avec une vitre de protection à l’extérieur et des verres filtrants à l’intérieur. I! s’agit d’une précaution IMPERATIVE pour les opérations de soudage et de décou- pe (ou d’ébarbage) pour protéger les yeux des radiations et des métaux volatils. Remplacer la vitre de protection si cassée, grêlée ou tachetée. ° Eviter les vêtements graisseux ou sales de graisse. Une étincelle pourrait les enflammer. ° Utiliser toujours des gants pour saisir les parties métalli- ques incandescentes, telles que des morceaux d’électrode ou des pièces à usiner. e Des instruments pour une urgence et une personne qualifiée devraient toujours être disponibles pour chaque brigade de travail à moins que des structures sanitaires ne se trouvent dans les environs pour un traitement immédiat éventuel de brûlures aux yeux dérivant de flambées ou de brûlures de la peau. ° Des bouchons pour les oreilles devraient être utilisés pour le soudage au plafond ou dans un espace réduit. Une coiffe solide doit être utilisée lorsque d’autres personnes travail lent dans la zone située au dessus. Les personnes qui doivent souder ne doivent pas utiliser des produits inflammables pour les cheveux. 1.2.3 Fumées. Les opérations de soudage produisent des fumées et des poussières métalliques dangereuses pour la santé. | faut donc; Travailler dans des locaux munis d’une ventilation appro- priée. e Garder la tête hors des fumées. ° Utiliser, dans des locaux fermés, des aspirateurs placés, si possible, sous la zone de soudage. ° Utiliser des respirateurs agréés si la ventilation n’est pas adéquate. * Nettoyer le matériau à souder si l’on note la présence de solvants ou de dégraissants halogènes qui donnent origine à des gaz toxiques: durant le soudage quelques solvants chlorinés peuvent se décomposer en présence de radia- tions émises par l'arc et engendrer des gaz phosgènes. ° Ne pas souder des métaux recouverts ou contenant du plomb, de la graphite, du cadmium, du zinc, du chrome, du mercure ou du béryllium si l’on ne dispose pas d’un respirateur approprié. * Larc électrique produit de l'ozone. Une exposition prolongée dans des milieux avec de hautes concentrations d’ozone peut provoquer des maux de tête, de [irritation au nez, a la gorge et aux yeux, de graves congestions et douleurs de poitrine. IMPORTANT: NE PAS UTILISER DE L'OXYGENE POUR LA VENTILATION. Eviter des pertes de gaz dans des espaces réduits. Des pertes de gaz importantes peuvent modifier, de manière dangereuse, la concentration d’oxygène. Ne jamais placer des bouteilles dans des espaces réduits. NE JAMAIS SOUDER dans les locaux où des vapeurs de solvant peuvent être mêlées à l’atmosphère de soudage ou bien lorsque l'énergie radiante peut pénétrer dans des atmospheres qui contiennent du trichloréthyléne ou du perchloréthylène, même en faibles quantités. 1.2.4 Explosions. e Ne pas effectuer des soudures au dessus ou à proximité de récipients sous pression. == o Ne pas souder dans un milieu contenant des poussières, gaz ou vapeurs explosives. e Si utilisé pour le soudage TIG, cet appareil utilise du gaz ARGON pour la protection de l’arc; il faut donc adopter les précautions suivantes: A) BOUTEILLES. e NE JAMAIS EFFACER et ne jamais modifier le nom, le numéro ou autres marques figurant sur la bouteille. Cela est illégal et dangereux. Ne jamais utiliser des bouteilles dont le contenu n’a pas été clairement identifié. e Ne jamais relier directement la bouteille au tube de gaz de l’appareil sans utiliser un régulateur de pression. e Manipuler ou utiliser des bouteilles sous pression conformément aux normes en vigueur. e Ne pas utiliser des bouteilles qui perdent ou qui sont physiquement endommagées. Ne pas utiliser des bouteilles qui ne soient pas bien fixées. e Ne pas transporter des bouteilles sans la protection de la soupape montée. e Ne jamais soulever les bouteilles du sol en les prenant par la valve ou par le bouchon ou en utilisant des chaînes, des élingues ou des aimants. e Ne jamais essayer de mélanger des gaz à l'intérieur des bouteilles. e Ne jamais recharger les bouteilles. * Ne jamais lubrifier les soupapes de la bouteille avec de l'huile ou de la graisse. о № jamais mettre en contact électrique la bouteille avec l'arc. e Ne jamais exposer les bouteilles à une chaleur excessive, à des étincelles, à des scories fondues ou à des flammes. e Ne jamais forcer les soupapes de la bouteille. * Ne pas essayer de débloquer avec des marteaux, des clés ou autres systèmes les soupapes bloquées. B) REGULATEURS DE PRESSION. e Maintenir les régulateurs de pression en parfait état. Des régulateurs endommagés peuvent provoquer des inconvé- nients ou causer des accidents. Ils doivent être réparés uniquement par un personnel qualifié. e Ne pas utiliser des régulateurs pour des gaz différents de ceux pour lesquels ils ont été fabriqués. e Ne jamais utiliser un régulateur qui perd ou qui apparaît physiquement endommadgé. e Ne jamais lubrifier un régulateur avec de l'huile ou de la graisse. C) TUBES. e Remplacer les tubes qui semblent détériorés. e Tendre les tubes pour éviter les plis. e Enrouler le tube excédent et le garder hors de la zone de travail pour éviter des endommagements éventuels. e Ne jamais modifier ou changer les raccords des bouteilles. 1.2.5 Radiations. Les radiations ultraviolettes émises par l'arc peu- vent blesser les yeux et brûler la peau. e Revêtir des vêtements et des masques de pro- tection appropriés. e Ne jamais utiliser des lentilles! En raison de la chaleur intense qui émane de l’arc elles pourraient se coller à la cornée. e Utiliser des masques avec des verres dont le degré de protection minimal est de DIN 10. e Faire protéger les personnes qui se trouvent dans la zone de soudage. Rappel: L’arc peut éblouir ou blesser les yeux. || doit être considéré dangereux jusqu’à une distance de 15 mètres. Ne regarder jamais l’arc à l’oeil nu. e Préparer la zone de soudage de manière à réduire la réflexion et la transmission des radiations ultraviolettes: peindre en noir les parois et les surfaces exposées pour réduire la réflexion, installer des écrans protectifs ou des rideaux pour atténuer les transmissions ultraviolettes. e Remplacer les verres du masque lorsqu'ils sont endom- magés ou cassés. 1.2.6 Choc électrique. Le choc électrique peut provoquer la mort. /\ Tous les chocs électriques sont potentiellement mortels. * Ne jamais toucher les organes sous tension. e S’isoler de la pièce que l’on doit souder et du sol en mettant des gants et des vêtements isolants. e Faire en sorte que les vêtements (gants, chaussures, coiffe, habits) et le corps soient secs. e Ne pas travailler dans des milieux humides ou mouillés. e Eviter que le poste à souder puisse tomber dans l'eau. * Eviter de s'appuyer sur la pièce à souder ou de la tenir avec les mains. e Prendre toutes les précautions nécessaires si l'on doit travailler à proximité d’une zone à risque ou dans cette même zone. e Interrompre immédiatement les opérations de soudage si l’on ressent la moindre sensation de décharge électrique. Ne pas utilisser l’appareil jusqu’à ce que l'inconvénient n’ait pas été localisé et supprimé. e Examiner fréquemment le cordon d'alimentation. e Débrancher le cordon d'alimentation avant d'intervenir sur les câbles ou avant d’ouvrir la machine. e Ne jamais utiliser la machine sans les couvercles de protection. e Remplacer toujours avec des pièces de rechange origina- les les éléments endommagés de la machine. e Ne jamais exclure les sécurités de la machine. e S’assurer que la ligne d’alimentation soit munie d'une prise de terre fiable. e S'assurer que le banc de travail et la pièce à souder soient reliés à une prise de terre fiable. e L'entretien éventuel doit être effectué uniquement par un personnel expert, conscient des risques qui dérivent des tensions nécessaires au fonctionnement de l'appareillage. 1.2.7 Pacemaker. Les champs magnétiques dus à des courants élevés peu- vent agir sur le fonctionnement du pacemaker. Les person- nes auxquelles un appareillage électronique vital a été appliqué doivent consulter un médecin avant de s'appro- cher aux opérations de soudage à l'arc, de gougeage, de découpe ou de soudage par points. 1.2.8 Bruit. | Le niveau sonore de nos postes TIG ne dépasse pas 80 dB. Le procédé de soudage TIG en courant alternatif peut produire des bruits dépassant cette limite. Les utilisateurs devront donc prendre les précautions prévues par la loi. 2 DESCRIPTIONS GENERALES. 2.1 SPECIFICATIONS Ce poste a souder est un générateur de courant continu constant réalisé avec une technologie INVERTER, congue pour le soudage des électrodes enrobées (sauf électrodes de type cellulosique) et suivant le procédé TIG avec amorcage par contact et a haute fréquence. 2.2 EXPLICATION ET DONNEES TECHNIQUES. ( №: | A mr CEl 26-13 D A/V - A-VIV WAT wo || a “Ti V |U2 V ЧЕ о = 3x380/415 MINA A ^ 50/60Hz | I A A IP | GLASSOF insuLaTiON CLASSE DES ISOLANTS H INSOLIERSTOFFKLASSE CLASE DE AISLAMIENTO PROTEZIONE TERMICA THERMAL PROTECTION PROTECTION THERMIQUE KUHLART F THERMISCH GESCHUTZT A; VENTILATION FORZADA PROTECCION TERMICA J 23 VENTILAZIONE FORZATA FORCED VENTILATION fig. 1 IEC 974.1 Le poste a souder est construit selon cette norme EN60974.1 internationale. NN oran Numéro de matricule qui doit toujours étre indiqué pour toute demande relative a ce poste ) a souder. Convertisseur statique de frequence triphasé- N transformateur-redresseur. Caractéristique descendente. Apte au soudage avec électrodes enrobée. TS bE Apte au soudage TIG. Onzas Tension a vide secondaire. А оаиченонневЕсоин Facteur de marche en pour-cent. Le facteur de marche exprime le pourcentage de 10 minutes au cours desquels le poste à souder peut travailler avec un courant fixé sans provo- quer des surchauffages. O nana Courant de soudage. Uz. Tension secondaire avec courant de soudage le. Ол. мене Tension nominale d'alimentation. 3-50/60HzAlimentation triphasée 50 ou bien 60 Hz. |1 MMA. … Courant absorbé au courant correspondant 12 pendant le soudage des électrodes enrobées. 1 TIG. … Courant absorbé au courant correspondant 12 pendant le soudage TIG. [P23 mas: Degré de protection de la carcasse. Degré 3 comme deuxième chiffre signifie que cet appareil est indiqué pour travailler à l’extérieur sous la pluie. eens Indiqué pour travailler dans des locaux soumis a un risque accru. De plus le poste à souder a été conçu pour pouvoir travailler dans des locaux avec un degré de pollution équivalent à 3 (voir IEC 664). 2.3 DESCRIPTION DES PROTECTIONS 2.3.1. Protection thermique Cet appareil est protége par un thermostat. Quand le thermostat intervient, la machine cesse d'émettre du cou- rant mais le ventilateur continue à fonctionner. Quand le thermostat intervient, la led (H) s’allume. 2.3.2 Protection d’arrét Cette protection est indiquée par la led (G) qui a trois couleurs différentes: vert: si le fonctionnement est correct, orange: s'il y a une anomalie dans le fonctionnement de la platine de commande, 1) s’il y a Une surintensité aux deux transformateurs placés en série avec les MOSFETS, 2) si le microprocesseur ne suit pas la procédure des instructions, 3) si la tension d'alimentation diminue excessive- ment. rouge: 3 INSTALLATION. 3.1 MISE EN PLACE Extraire le poste à souder de l'emballage et le placer dans un local adéquatement ventilé et, si possible, non poussié- reux en prenant soin de ne pas obstruer l’entrée et la sortie de l'air par les fentes de refroidissement. ATTENTION: UN FLUX D'AIR REDUIT provoque un sur- chauffage et peut endommager les organes intérieurs. ° Maintenir un espace libre de 200mm au moins autour de l'appareil. e Ne brancher aucun dispositif de filtrage sur les voies de passage pour l’entrée de l’air dans ce poste à souder. ° La garantie est annulée si un filtre, quel qu’il soit, est utilisé. 3.2 MISE EN MARCHE. L'installation de la machine doit être effectuée par un personnel compétent. Tous les raccordements doivent être réalisés conformément aux normes en vigueur et en respec- tant les dispositions de la loi anti-accidents (Norme CENE- LEC HD 427). 3.3 DESCRIPTION DE L'APPAREIL. (Fig. 2) A) Sélecteur de mode IT A ua 7 Pour positionner correctement ce sélecteur, E tout comme le sélecteur X, en fonction du gl type de soudage désiré, suivre les indications M) Ci-dessous: 1) MMA Soudage de toutes les électrodes enrobées sauf celles de type cellulosique. Dans cette position, l'opérateur sélectionne uniquement le fonctionnement du bouton C qui règle le courant de soudage. Soudage TIG CONTINU avec amorçage par contact (effleurement). 3) nn Soudage TIG PULSE avec amorcage par contact (effleurement) 4) MN |-+4 Soudage TIG PULSE avec amorcage au moyen 2) — ¿E E ool] © Во O .. @fc de code composé de trois chiffres et de trois points. Le tableau ci-dessous reporte les codes, les etats d'erreur correspondant de l'appareil et les remèdes. || est important de noter que la machine est en état d’arrêt de protection sauf pour le code 0.1.0. CODE ERREUR REMEDE 0.0.1. Défaut du CNA intégré à la carte du microprocesseurs Contacter le service après-vente d'un dispositif à haute tension/fréquence. BY = Soudage TIG CONTINU avec amorçage au moyen d’un dispositif à haute tension/fréquence. 6) TEST Cette position sera utilisée pour contrôler la machine en cas de réparation. B) Bouton de réglage du temps de montée (slope up) du courant (0 — 10 sec.) Bouton de réglage du courant principal de soudage ou de pic. D) Bouton de réglage du temps de descente (slope down) du courant (0 — 10 sec.). Bouton “retard-gaz” E) Règle le temps de sortie du gaz à la fin du soudage. Le champ de réglage varie de 0,3 sec. F) Connecteur de la commande à distance. à 30 sec. G) Led de protection (Voir 2.3.2.) | H) Led thermostat | S'allume quand l'opérateur dépasse le facteur A de marche ou d'intermittence en pourcentage admis par la machine et bloque en méme temps l'émission de courant. N.B: Dans cette condition, le ventilateur continue à refroidir le générateur. |) Led commande à distance || s'allume quand le connecteur de la commande à distance est branché. L) Led out Cette led doit s'allumer en vert au moment de l'amorçage de l’arc soit pour le soudage à électrode (MMA) ou pour le soudage TIG. M) Afficheur 1) Indique toujours le courant sélectionné par le bouton (C). 2) Visualise, de manière intermittente, un numéro de contrôle. Le service après-vente est le seul autorisé à effectuer les tests. 0.0.2. | Arrêt de l'hardware Eteindre et rallumer après 15 secondes. Si le défaut se répète, contacter le service après-vente. 0.0.3. | Manque d'impulsions Les condensateurs pourrai- électriques sur les ent être déjà chargés, la ma- condensateurs. chine a été éteinte et allu- mée avant que ceux-ci aient eu le temps de décharger. Attendre 15 secondes et ral- lumer la machine. 0.0.4. | Arrivée d'impulsions élec- | || pourrait y avoir un court- triques aux condensate- circuit sur le redresseur ou sur urs quand ils devraient les condensateurs de être déjà chargés. puissance, Ne pas rallumer la machine et contacter le service apres-vente. 0.0.6. | Erreur de la mémoire du Essayer de rallumer la ma- microprocesseur. chine a vide. Si lierreur se présente a nouveau, contac- ter le service après-vente. 0.0.7. | Défaut du capteur de Essayer de rallumer à vide. Si courant. l'erreur se présente à nouveau, contacter le servi- ce après-vente. 0.0.8. | Défaut sur la section Essayer de rallumer à vide. Si d'actionnement des relais | l'erreur se présente à de la carte dialimentation. | nouveau, contacter le ser- vice après-vente. 0.0.9. | Court-circuit à la sorte au | Essayer de rallumer la ma- cours de la mise sous chine à vide. Si l'erreur se tension. présente à nouveau, contac- ter le service après-vente. 0.1.0. | Lamachine estenmode | La machine n'est pas en état d'arrêt de protection. Choisir le mode de soudage désiré et poursuivre la procédure. N) Borne positive de sortie (+). O) Connecteur du bouton-poussoir de la torche TIG ou bien du groupe de refroidissement (voir 3.6.2.). ZT] O P) Raccord (1/4 gaz) C'est a ce raccord que l'on relie le tuyau du gaz de la torche de soudage TIG. On ©) Les fils du bouton-poussoir de la torche doivent être reliés aux broches A et C. _— Ye —————— q Q) Borne négative de sortie (-). R) Bouton de réglage du courant de début soudage. Ce courant est toujours un pourcentage de la valeur sélectionnée avec le bouton (C). S) Bouton de réglage du courant de pause ou de base. Ce bouton règle le courant de pause quand la machine est prédisposée au soudage TIG CONTINU ou bien le courant de base, si elle est prédisposée pour le soudage TIG PULSE. T) Bouton de réglage du temps de pic ou du temps de soudure. Ce bouton règle le temps de pic, allant d'1 mil- lieme de seconde à 3,1 secondes quand la machine est prédisposée pour le soudage TIG PULSE ou bien règle le temps du point de soudure allant de 3 millièmes de seconde à 3 secondes quand elle est prédisposée pour le SOUDAGE TIG U) Bouton de réglage du temps de base. Ce bouton règle le temps de base d'1 millieme de seconde à 3,1 secondes quand la machine est prédisposée pour le soudage TIG PULSE. V) Led courant début soudage. Cette led s'allume quand le poste à souder émet du courant ou est prédisposé pour émettre le courant réglé par le bouton R. W) Led courant soudage maximum. Cette led s'allume quand le poste à souder émet du courant ou est prédisposé pour émettre le courant réglé par le bouton C. Pour positionner correctement ce sélecteur, tout comme le sélecteur A, en fonction du type de soudage désiré, suivre les indications } ci-dessous: 1) jee} Soudage par points TlG MANUEL. Dans cette 2) DS ZA position, l'opérateur presse le bouton-poussoir de la torche, l’arc s'amorce, et après un laps de temps (allant de 3 millièmes de seconde à 3 secondes) réglable par le bouton T, l'arc s’éteint automatiquement. L’arc s'éteint avant le laps de temps sélectionné si l'opérateur relâche le boutonpoussoir. Après avoir fait un premier point de soudure, pour en effectuer un autre, il faut relâcher le bouton-poussoir et ensuite, le presser à nouveau. La valeur du courant doit être réglée au moyen du bouton C. Soudage TIG avec réglage du courant au moyen de la pédale. Cette pédale a deux câbles: le premier doit être relié au connecteur F tandis que le second, indiqué par la plaquette _=+; doit être relié au connecteur O si on veut commander l’amorçage depuis le micro-interrupteur de la pédale mais si on veut commanderl'amorçage depuis le bouton- poussoir de la torche, ce câble ne doit pas être relié au connecteur. En appuyant sur le bouton-poussoir de la torche, le courant commence à augmenter et met un laps de temps réglable avec le bouton B, allant de O0 à 10 secondes pour atteindre la valeur sé- lectionnée avec le bouton C. Quand on relâche le bouton-poussoir, le courant commence a diminuer et met un laps de temps réglable avec le bouton D, allant de 0 & 10 secondes pour revenir a Zéro. 3) /\ Pour allumer ou éteindre Parc, il suffit de presser et relacher le bouton-poussoir de la torche. Cette caractéristique différencie ce programme du précédent. 4) NH UY Ce cycle de soudage s'effectue de la manière suivante: Presser le bouton-poussoir de la torche. Le courant de soudage se place à la valeur choisie avec le bouton R et la led V s'allume. L'opérateur peut maintenir ce courant autant qu'il le désire (par exemple jusqu’à ce que la pièce s'est réchauffée). En pressant et en relâchant immédiatement le bouton-poussoir de la torche, le courant passe à la valeur sélectionnée avec le bouton C dans le laps de temps choisi avec le bouton B. Lorsqu’on atteint le courant de soudage maximal, la led W s’allume. S'il faut, durant l’exécution, diminuer le courant sans éteindre l’arc (par exemple, en cas de changement du matériau d’appoint, changement de position de travail, passage d’une position horizontale à une position verticale, etc …), presser et relâcher immédiatement le bouton- poussoir de la torche: le courant se place à la valeur sélectionnée avec le bouton S, la led Z s'allume et W s’éteint. Pour revenir au courant précédent, répéter l’opération de pression et de relâchement du bouton-poussoir de la torche, la led W s'allume tandis que la led Z s’éteint. Quel que soit le moment où l’on désire interrompre le soudage, pousser le bouton-poussoir pendant plus que 0,7 seconde, puis le relâcher; le cou- rant commence à diminuer peu à peu jusqu’à Zéro dans le laps de temps établi avec le bouton D. N.B. L'expression “PRESSER ET RELACHER IMMEDIATEMENT"” se réfère à une durée maximale de 0,5 seconde. 5)4/ UN Ce cycle n’a pas de courant de début soudage 6) [SEE réglé par le bouton R, ce qui le différencie du précédent. Dans cette position, l’opérateur peut pré- sélectionnerles courants etlestemps de soudage avec les boutons C, R, S, T, U et lire la valeur sur 'amperemetre M. Dans cette position, il n’y a pas de tension sur la torche. N.B. Les valeurs de R et S sont un pourcen- tage de la valeur de C. Quand on varie C, auto- matiquement les courants E et S se modifient. Ghaque fois qu’on presse le bouton-poussoir de la torche, les boutons C, R, S, T et U entrent en fonction. Les LEDs W, V et Z correspondant respectivement aux boutons C, R et S s’allument et les LEDS V-W s'allument en méme temps pour le bouton T et V-Z pour le bouton U. Led courant de pause Ce led indique que le poste á souder émet ou est prédisposé pour émettre du courant réglé avec le bouton S. 3.4 NOTES GENERALES. Lire attentivementles normes CENELEC HD 407 et HD 433 avant d'utiliser ce poste à souder. Vérifier en outre la fiabilité de l'isolement des câbles, des pinces porte-électrodes, des prises et des fiches et contrôler que la section et la longueur des câbles de soudage soient compatibles avec le courant utilisé : SECTION DES CABLES DE SOUDAGE EN mm? x ( COURANT DE LONGUEUR DU CABLE EN mm SOUDAGE EN AMPERE 15 20 30 40 45 50 60 100 35 | 3 | 35 | 35 | 50 | 50 | 50 150 35 | 35 | 50 | 50 | 70 | 70 | 90 200 35 50 50 70 70 95 100 250 35 50 70 70 95 100 | 150 a E 3.5 SOUDAGE D'ELECTRODES ENROBEES e Utiliser des pinces porte-électrodes qui répondent aux normes de sécurité et sans vis de serrage en saillie. * S’assurer que l'interrupteur général soit sur la position 0 ou gue la fiche du cable d’alimentation ne soit pas inséree dans la prise de courant; relier ensuite les cables de soudage en respectant la polarité demandée par le Constructeur d'électrodes que vous utiliserez. * Le circuit de soudage ne doit pas être placé délibérément en contact directou indirect avecle conducteur de protection, sauf dans la pièce à souder. e Si la pièce sur laquelle on travaille est reliée délibérément à la terre par l'intermédiaire du conducteur de protection, la liaison doit être la plus directe possible et réalisée avec un conducteur de section au moins égale à celle du conducteur de retour du courant de soudage et raccordé à la pièce ouvreé dans le même point que le conducteur de retour, en utilisant la borne du conducteur de retour ou bien en utilisant une deuxième borne de masse placée tout près. e Toute précaution doit être prise pour éviter des courants errants de soudage. e Contrôler que la tension d’alimentation corresponde à la tension indiquée sur la plaquette contenant les données techniques relatives au poste à souder. e Lorsqu’on prélève du courant sur une ligne triphasée, il faut effectuer avec attention la liaison du fil de terre du câble d’alimentation au pôle de terre de la prise. e Brancher le câble d'alimentation: quand on monte une fiche, s'assurer qu'elle soit de portée proportionée et que le conducteur jaune-vert du câble d'alimentation soit relié au pôle de terre. La portée de l'interrupteur magnéto-thermique ou des fusibles en série avec l’alimentation doit être égale ou supérieure au courant li, absorbé par l'appareil. ° Le courant 1 absorbé est donné parlalecture des données techniques indiquées sur l'appareil, vis-à-vis de la tension d'alimentation U1 mise à disposition. ° Des rallonges éventuelles doivent avoir une section appro- priée au courant li absorbé. e Mettre l’appareil sous tension à l’aide de l’interrupteur général. ATTENTION: LE CHOC ELECTRIQUE PEUT ETRE MORTEL. e Ne pas toucher les pièces sous tension. e Ne pas toucher les bornes de sortie de soudage lorsque l’appareil est alimenté. e Ne pas toucher simultanément la torche ou le porte- électrode et la pince de masse. Au moyen du sélecteur À, sélectionner (MMA); régler le courant de soudage à l’aide du bouton C. Au terme de la soudure ne jamais oublier d’éteindre l’appareil et d'enlever l’électrode de la pince porte- électrode. 3.6 SOUDAGE TIG Ce poste à souder est indiqué pour souder avec le processus TIG: l’acier inoxydable, le fer, le cuivre. * Relier le connecteur du câble de masse au pôle positif (+) du poste à souder et la borne à la pièce dans un point le plus rapproché possible de la soudure en contrôlant qu’il y ait un bon contact électrique. ® Le circuit de soudage ne doit pas être placé délibérément en contact direct ou indirect avec le conducteur de protec- tion, sauf dans la pièce à souder. e Si la pièce sur laquelle on travaille est reliée délibérément à la terre par l'intermédiaire du conducteur de protection, la liaison doit être la plus directe possible et réalisée avec un conducteur de section au moins égale à celle du conducteur de retour du courant de soudage et raccordé à la pièce ouvrée dans le même point que le conducteur de retour, en utilisant la borne du conducteur de retour ou bien en utilisant une deuxième borne de masse placée tout près. ° Toute précaution doit être prise pour éviter des courants errants de soudage. e Utiliser la torche T|G appropriée au courant de soudure et brancher le connecteur de puissance au pôle négatif (-) du poste à souder. e Connecter le connecteur de la torche au connecteur O du poste à souder. e Relier le raccord du tube du gaz de la torche au raccord P de la machine, et le tube du gaz provenant du réducteur de pression de la bouteille au raccord du gaz situé sur le panneau arrière. e Sélectionner avec le bouton À l'amorcage par contact (effleurement) Fou bien avec la haute fréquence |.A et le soudage TIG CONTINU ou bien PULSE. e Sélectionner avec le bouton X le programme de travail désiré et avec les boutons B, C, D, E, R, S, T et U, les paramètres de soudage. N.B. Si on prédispose la machine pour le soudage TIG PULSE avec le programme M7 UN, puisque le bouton S est utilisé pour régler le courant de base de la pulsation, le courant de repos devient égal a la valeur réglée avec le bouton R. Pour le soudage en TIG PULSE, régler le courant de pic avec le bouton C, le courant de base avec le bouton S, le temps de pic avec le bouton T et le temps de base avec le bouton U. © Le flux de gaz inerte doit être réglé à une valeur (en litres/ minute) correspondant à 6 fois environ le diamètre de l’électrode. © Si l’on utilise des accessoires de type gaz-lens le débit de gaz peut être réduit à 3 fois environ le diam. de l'électrode © Normalement le gaz le plus utilisé est l'ARGON parce que son coût est inférieur par rapport à celui des autres gaz inertes, mais on peut utiliser également des mélanges d’ARGON avec un maximum de 2% d’HYDROGENE pour le soudage de l'acier inoxydable et 'HELIUM ou des mélan- ges dARGON HELIUM pour le soudage du cuivre. Ces mélanges augmentent la chaleur de l’arc au cours du soudage, mais ils sont beaucoup plus chers. e Si l’on utilise du gaz hélium, augmenter es litres par minute de manière à avoir un rapport 10 avec le diamètre de l’électrode (par exemple: 9 1.6 x 10 = 16 litres/minute hélium). ° Utiliser des verres de protection D.1.N. 10 jusqu’à 75A et D.I.N. 11 a partir de 75A. * Utiliser une électrode de tungstene-thorium 2% choisie selon le tableau 2 et préparé selon les indications du point 3.6.1 O ELECTRODE COURANT CONTINU TUNGSTENE-THORIUM 2% ELECTRODE NEGATIVE (BANDE ROUGE) (ARGON) 9 0.5 mm (0,020") 15+40 A G 1 mm (0.040") 25 + 85 À g 1,6 mm (0.060") 70+ 150 A в 2.4 mm (0.095") 150 + 250 A 9 3.2 mm (0.130") 200 + 350 A e Contrôler que la tension d'alimentation corresponde a la tension indiquée sur la plaquette contenant les données techniques relatives au poste á souder. * Lorsqu'on préleve du courant sur une ligne triphasée, il faut effectuer avec attention la liaison du fil de terre du câble d'alimentation au pôle de terre de la prise. ° Brancher le câble d'alimentation: quand on monte une fiche, s'assurer qu'elle soit de portée proportionée et que le conducteur jaune-vert du câble d'alimentation soit relié au pôle de terre. ° La portée de l'interrupteur magnéto-thermique ou des fusibles en série avec l'alimentation doit être égale ou supérieure au courant |1, absorbé par l’appareil. ° Des rallonges éventuelles doivent avoir une section appro- priée au courant li absorbé. * Allumer l’appareil à l’aide de l’interrupteur général. ATTENTION: LE CHOC ELECTRIQUE PEUT ETRE MORTEL. ” Ne pas toucher les pieces sous tension. * Ne pas toucher les bornes de sortie de soudage lorsque lappareil est alimenté. ” Ne pas toucher simultanément la torche et la pince de masse. Au terme de la soudure se rappeler d’éteindre l’appareil et fermer la valve de la bouteille de gaz. 3.6.1 Préparation de l’électrode. La préparation de la pointe de l’électrode doit être réalisée avec une attention toute particulière: la pointe doit être rodée de manière à présenter une rayure verticale, comme indiqué sur la figure 3. ATTENTION: DES GICLEES DE PARTICULES CHAUDES DE METAL peuvent blesser le personnel, provoquer des incendies et endommager les outillages; LA CONTAMINA- TION PAR TUNGSTENE peut abaisser la qualité de la soudure. ° Façonner l'électrode de tungstène uniquement avec une rodeuse munie des carters de protection, dans un local sûr, et en ayant soin de protéger le visage, les mains et le corps. e Façonner les électrodes de tungstène avec une meule abrasive dure à grains fins, utilisée uniquement pour façonner le tungstène. ° Roder l'extrémité de l’électrode de tungstène selon une forme conique, sur une longueur égale à 1,5 - 2 fois le diamètre de l’électrode. 3.6.2 Position conseillees pour le soudage: № i TR : * a - = | en { x 4 ACCESSOIRES 4.1 MONTAGE DU CHARIOT ET CONNEXION AU GROUPE DE REFROIDISSEMENT Cette soudeuse peut étre employée avec le groupe de refroidissement Art. 1336. Nous vous suggérons d'acheter le chariot Art. 1424 qui vous permettra de ranger toutes les pieces et de former une installation facile a transporter avec les bouteilles. Apres avoir range toutes les pieces, brancher le connecteur du cábleau Y au connecteur O et les tubes de l’eau de la torche aux raccords J1 et J2 faisant correspondre les couleurs des tubes. Pour ces références, il faut se conformer au manuel du groupe de refroidissement. N.B.: Si le groupe de refroidissement est éteint ou bien si l'eau n’est pas en circulation, un dispositif de sécurité empêche le fonctionnement du poste à souder. 4.2 COMMANDES A DISTANCE Cette machine peut étre utilisée avec la commande a distance Art. 185 et avec la commande a pédale Art. 183. TRES IMPORTANT!! COTE ANTERIEUR DE LA MACHINE see ZE Eee Be —— MF S PERE EPROM —= | Us: 5.600.915 fig.4 J Pour pouvoir utiliser les machines avec ces deux commandes, la platine 5.600.915 (Fig. 4) des machines mémes doit étre équipée avec une EPROM dont l’étiquette métallique doit mentionner “Art. 280 + re- mote + date”. Toutes les machines produites avec le numéro matricule égal ou supérieur à 631382 la possèdent déjà; au contraire, pour les machines ayant un numéro matricule inférieur au numéro sus- mentionné, il faut la demander au révendeur lui spécifiant le numéro matricule des machines où seront installé les EPROM nouvelles. 4.2.1 Connexions Art. 185 Insérer le connecteur mâle à six pôles sur le connecteur femelle F placé sur le panneau de la machine, puis allumer la machine. 4.2.2 Connexions Art. 183 Insérer le connecteur mâle à six pôles sur le connecteur femelle F placé sur le panneau de la machine, puis allumer la machine. Pour commander l'allumage de la machine, insérer le connecteur mâle à trois pôles sur le connecteur femelle O placé sur le panneau de la machine. N.B.: On peut même commander l’allumage par le poussoir de la torche en connectant le relatif connecteur mâle à trois pôles au connecteur femelle O placé sur le panneau de la machine. Placer le sélecteur X, qui se trouve sur le panneau de la machine, sur PS 1/7 VM Allumer la machine. ATTENTION! Ces opérations doivent être effectuées dans l’ordre décrit pour que la machine puisse reconnaître les commandes à distance. Les caractéristiques de fonctionnement et les capacités potentielles des deux commandes à distance sont décrites dans les manuels relatifs. 5 ENTRETIEN ET CONTROLES. 5.1 NOTES GENERALES. © Ne pas toucher les éléments électriques sous tension. © Eteindre le poste à souder et enleverla fiche d'alimentation de la prise avant toute opération de contrôle et d'entretien. LES ORGANES EN MOUVEMENT peuvent provoquer des lésions graves. © S'éloigner des organes en mouvement. LES SURFACES INCANDESCENTES peuvent provoquer des brûlures graves. © Laisser refroidir le poste à souder avant d'effectuer toute intervention d'entretien. 5.2 REPARATIONS DES POSTES A SOUDER. L’expérience a démontré que plusieurs accidents mortels sont dus à des réparations non correctement effectuées. C’est la raison pour laquelle un contrôle attentif et complet sur un poste à souder réparé est aussi important qu’un contrôle effectué sur un poste à souder neuf. Ainsi les producteurs peuvent bénéficier d’une protection quant à la responsabilité relative à des défauts lorsque l’erreur doit, au contraire, être attribuée a d'autres. © Si les réparations n'ont pas été effectuées par le producteur, les postes à souder réparés dans lesquels certains compo- sants ont été modifiés ou remplacés doivent être marquées de manière à ce que le réparateur puisse être identifié.