Invertec V205-T AC/DC | Invertec V205-T DC | Mode d'emploi | Lincoln Electric V205-T DC - 11426 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Invertec V205-T AC/DC | Invertec V205-T DC | Mode d'emploi | Lincoln Electric V205-T DC - 11426 Manuel utilisateur | Fixfr
®
INVERTEC V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
S’applique aux machines dont le numéro de code est:
IMF937
Avril, 2011
11426, 11430
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de
coupage à l’arc Lincoln est conçu et
construit en tenant compte de la sécurité. Toutefois, la sécurité en général
peut être accrue grâce à une bonne
installation... et à la plus grande prudence de votre part. NE PAS
INSTALLER,
UTILISER
OU
RÉPARER CE MATÉRIEL SANS
AVOIR LU CE MANUEL ET LES
MESURES DE SÉCURITÉ QU’IL
CONTIENT. Et, par dessus tout,
réfléchir avant d’agir et exercer la plus
grande prudence.
C
C
TE
ER
/D
AC
-T
05
V2
INV
MANUEL DE L’OPÉRATEUR
Copyright © Lincoln Global Inc.
• World’s Leader in Welding and Cutting Products •
• Sales and Service through Subsidiaries and Distribuitors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
i
i
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65
Les gaz d’échappement du moteur diesel et certains de
leurs constituants sont connus par l’État de Californie
pour provoquer le cancer, des malformations ou autres
dangers pour la reproduction.
Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des
produits chimiques connus par l’État de Californie pour
provoquer le cancer, des malformations et des dangers
pour la reproduction.
Ceci s’applique aux moteurs diesel.
Ceci s’applique aux moteurs à essence.
LE SOUDAGE À L’ARC PEUT ÊTRE DANGEREUX. SE PROTÉGER ET PROTÉGER LES AUTRES CONTRE LES BLESSURES
GRAVES VOIRE MORTELLES. ÉLOIGNER LES ENFANTS. LES PERSONNES QUI PORTENT UN STIMULATEUR CARDIAQUE
DEVRAIENT CONSULTER LEUR MÉDECIN AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suivantes. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur la
sécurité, on recommande vivement d’acheter un exemplaire de la norme Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding
Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit
du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 441171199.
S’ASSURER QUE LES ÉTAPES D’INSTALLATION, D’UTILISATION, D’ENTRETIEN ET DE RÉPARATION
NE SONT CONFIÉES QU’À DES PERSONNES QUALIFIÉES.
POUR LES GROUPES
ÉLECTROGÈNES
1.a. Arrêter le moteur avant de dépanner et d’entretenir à moins
qu’il ne soit nécessaire que le moteur tourne pour effectuer
l’entretien.
___________________________________________________
1.b. Ne faire fonctionner les moteurs qu’à l’extérieur ou dans des endroits bien aérés ou
encore évacuer les gaz d’échappement du
moteur à l’extérieur.
__________________________________________________
1.c. Ne pas faire le plein de carburant près d’une
flamme nue, d’un arc de soudage ou si le
moteur tourne. Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein pour
empêcher que du carburant renversé ne se
vaporise au contact de pièces du moteur
chaudes et ne s’enflamme. Ne pas renverser du carburant quand on fait le plein. Si du
carburant s’est renversé, l’essuyer et ne pas
remettre le moteur en marche tant que les
vapeurs n’ont pas été éliminées.
____________________________________________________
1.d. Les protecteurs, bouchons, panneaux et dispositifs de sécurité doivent être toujours en place et en bon état. Tenir les
mains, les cheveux, les vêtements et les outils éloignés des
courroies trapézoïdales, des engrenages, des ventilateurs et
d’autres pièces en mouvement quand on met en marche,
utilise ou répare le matériel.
____________________________________________________
1.e. Dans certains cas, il peut être nécessaire de déposer les
protecteurs de sécurité pour effectuer l’entretien prescrit. Ne
déposer les protecteurs que quand c’est nécessaire et les
remettre en place quand l’entretien prescrit est terminé.
Toujours agir avec la plus grande prudence quand on travaille près de pièces en mouvement.
____________________________________________________
1.f. Ne pas mettre les mains près du ventilateur
du moteur. Ne pas appuyer sur la tige de
commande des gaz pendant que le moteur
tourne.
____________________________________________________
1.g. Pour ne pas faire démarrer accidentellement les moteurs à
essence en effectuant un réglage du moteur ou en entretenant le groupe électrogène de soudage, de connecter les
fils des bougies, le chapeau de distributeur ou la magnéto
débrancher le couvercle du distributeur ou le fil magnétique
de façon appropriée
1.h. Pour éviter de s’ébouillanter, ne pas
enlever le bouchon sous pression du
radiateur quand le moteur est chaud.
LES CHAMPS
ÉLECTROMAGNÉTI QUES
peuvent êt r e danger eux
2.a. Le courant électrique qui circule dans les conducteurs crée
des champs électromagnétiques locaux. Le courant de
soudage crée des champs magnétiques autour des câbles
et des machines de soudage.
2.b. Les champs électromagnétiques (EMF)peuvent créer des
interférences pour les stimulateurs cardiaques, et les
soudeurs qui portent un stimulateur cardiaque devraient
consulter leur médecin avant d’entreprendre le soudage
2.c. L’exposition aux champs électromagnétiques lors du
soudage peut avoir d’autres effets sur la santé que l’on ne
connaît pas encore.
2.d. Les soudeurs devraient suivre les consignes suivantes afin
de réduire au minimum l’exposition aux champs électromagnétiques du circuit de soudage:
2.d.1. Regrouper les câbles d’électrode et de retour. Les fixer
si possible avec du ruban adhésif.
2.d.2. Ne jamais entourer le câble électrode autour du corps.
2.d.3. Ne pas se tenir entre les câbles d’électrode et de
retour. Si le câble d’électrode se trouve à droite, le
câble de retour doit également se trouver à droite.
2.d.4. Connecter le câble de retour à la pièce le plus près
possible de la zone de soudage.
2.d.5. Ne pas travailler juste à côté de la source de courant
de soudage.
ii
ii
SÉCURITÉ
LES CHOCS
ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou
masse) sont sous tension quand la source de
courant est en marche. Ne pas toucher ces
pièces sous tension les mains nues ou si l’on porte des vêtements mouillés. Porter des gants isolants secs et ne comportant
pas de trous.
3.b. S'isoler de la pièce et de la terre en utilisant un moyen d'isolation sec. S'assurer que l'isolation est de dimensions suffisantes pour couvrir entièrement la zone de contact
physique avec la pièce et la terre.
En plus des consignes de sécurité normales, si l'on doit
effectuer le soudage dans des conditions dangereuses
au point de vue électrique (dans les endroits humides
ou si l'on porte des vêtements mouillés; sur les constructions métalliques comme les sols, les grilles ou les
échafaudages; dans une mauvaise position par exemple
assis, à genoux ou couché, s’il y a un risque élevé de
contact inévitable ou accidentel avec la pièce ou la
terre) utiliser le matériel suivant :
• Source de courant (fil) à tension constante c.c. semiautomatique.
• Source de courant (électrode enrobée) manuelle c.c.
• Source de courant c.a. à tension réduite.
3.c. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, la tête de soudage, la buse ou le pistolet de soudage
semi-automatique sont également sous tension.
3.d. Toujours s'assurer que le câble de retour est bien connecté
au métal soudé. Le point de connexion devrait être le plus
près possible de la zone soudée.
3.e. Raccorder la pièce ou le métal à souder à une bonne prise
de terre.
3.f. Tenir le porte-électrode, le connecteur de pièce, le câble de
soudage et l'appareil de soudage dans un bon état de fonctionnement. Remplacer l'isolation endommagée.
3.g. Ne jamais tremper l'électrode dans l'eau pour la refroidir.
3.h. Ne jamais toucher simultanément les pièces sous tension
des porte-électrodes connectés à deux sources de courant
de soudage parce que la tension entre les deux peut correspondre à la tension à vide totale des deux appareils.
3.i. Quand on travaille au-dessus du niveau du sol, utiliser une
ceinture de sécurité pour se protéger contre les chutes en
cas de choc.
3.j. Voir également les points 6.c. et 8.
LE RAYONNEMENT DE
L'ARC peut brûler.
4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire
filtrant adéquat et protège-oculaire pour se protéger les yeux contre les étincelles et le rayonnement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de
soudage. Le masque à serre-tête et les oculaires filtrants doivent
être conformes aux normes ANSI Z87.1.
4.b. Utiliser des vêtements adéquats en tissu ignifugé pour se
protéger et protéger les aides contre le rayonnement de
l'arc.
4.c. Protéger les autres employés à proximité en utilisant des
paravents ininflammables convenables ou les avertir de ne
pas regarder l'arc ou de ne pas s'exposer au rayonnement
de l'arc ou aux projections ou au métal chaud.
LES FUMÉES ET LES GAZ
peuvent être dangereux.
5.a. Le soudage peut produire des fumées et
des gaz dangereux pour la santé. Éviter de
respirer ces fumées et ces gaz. Pendant
lesoudage, maintenir sa tête hors des fumées. Utiliser suffisamment de ventilation et/ou d'échappement au niveau de l'arc pour
tenir les fumées et les gaz hors de la zone de respiration.
Lorsqu'on soude avec des électrodes ayant besoin d'une
ventilation spéciale telles que celles en acier inoxydable ou
pour le rechargement dur (voir les instructions ou le conteneur ou la MSDS)ou sur le plomb ou de l'acier cadmié ou
sur d'autres métaux ou recouvrements produisant des
vapeurs très toxiques, maintenir le niveau d'exposition aussi
bas que possible et dans les limites OHAS-PEL et ACGIH
TLV au moyen de l'échappement local ou d'une ventilation
mécanique. Dans des espaces confinés ou dans certaines
circonstances à l'extérieur, un respirateur peut s'avérer
nécessaire. Des précautions supplémentaires doivent également être prises pour souder sur de l'acier galvanisé.
5.b. Le fonctionnement de l’appareil de contrôle des vapeurs de
soudage est affecté par plusieurs facteurs y compris l’utilisation et le positionnement corrects de l’appareil, son entretien
ainsi que la procédure de soudage et l’application concernées. Le niveau d’exposition aux limites décrites par
OSHA PEL et ACGIH TLV pour les ouvriers doit être vérifié
au moment de l’installation et de façon périodique par la
suite afin d’avoir la certitude qu’il se trouve dans l’intervalle
en vigueur.
5.c. Ne pas souder dans les endroits à proximité des vapeurs
d'hydrocarbures chlorés provenant des opérations de
dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et
le rayonnement de l'arc peuvent réagir avec les vapeurs de
solvant pour former du phosgène, gaz très toxique, et
d'autres produits irritants.
5.d. Les gaz de protection utilisés pour le soudage à l'arc peuvent chasser l'air et provoquer des blessures graves voire
mortelles. Toujours utiliser une ventilation suffisante, spécialement dans les espaces clos pour s'assurer que l'air
inhalé ne présente pas de danger.
5.e. Lire et comprendre les instructions du fabricant pour cet
appareil et le matériel de réserve à utiliser, y compris la
fiche de données de sécurité des matériaux (MSDS) et suivre les pratiques de sécurité de l’employeur. Les fiches
MSDS sont disponibles auprès du distributeur de matériel
de soudage ou auprès du fabricant.
5.f. Voir également le point 1.b.
iii
SÉCURITÉ
LES ÉTINCELLES DE
SOUDAGE peuvent
provoquer un incendie
ou une explosion.
6.a. Enlever les matières inflammables de la
zone de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir
pour empêcher que les étincelles de soudage ne les
atteignent. Les étincelles et projections de soudage peuvent
facilement s'infiltrer dans les petites fissures ou ouvertures
des zones environnantes. Éviter de souder près des conduites hydrauliques. On doit toujours avoir un extincteur à
portée de la main.
6.b. Quand on doit utiliser des gaz comprimés sur les lieux de
travail, on doit prendre des précautions spéciales pour éviter
les dangers. Se référer à la “Sécurité pour le Soudage et le
Coupage” (ANSI Z49.1) et les consignes d'utilisation relatives au matériel.
6.c. Quand on ne soude pas, s'assurer qu'aucune partie du circuit de l'électrode ne touche la pièce ou la terre. Un contact
accidentel peut produire une surchauffe et créer un risque
d'incendie.
6.d. Ne pas chauffer, couper ou souder des réservoirs, des fûts
ou des contenants sans avoir pris les mesures qui s'imposent pour s'assurer que ces opérations ne produiront pas
des vapeurs inflammables ou toxiques provenant des substances à l'intérieur. Elles peuvent provoquer une explosion
même si elles ont été «nettoyées». For information, purchase “Recommended Safe Practices for the Preparation for
Welding and Cutting of Containers and Piping That Have
Held Hazardous Substances”, AWS F4.1 from the American
Welding Society (see address above).
6.e. Mettre à l'air libre les pièces moulées creuses ou les contenants avant de souder, de couper ou de chauffer. Elles
peuvent exploser.
6.f. Les étincelles et les projections sont expulsées de l'arc de
soudage. Porter des vêtements de protection exempts
d'huile comme des gants en cuir, une chemise épaisse, un
pantalon sans revers, des chaussures montantes et un
casque ou autre pour se protéger les cheveux. Utiliser des
bouche-oreilles quand on soude hors position ou dans des
espaces clos. Toujours porter des lunettes de sécurité avec
écrans latéraux quand on se trouve dans la zone de
soudage.
6.g. Connecter le câble de retour à la pièce le plus près possible
de la zone de soudage. Si les câbles de retour sont connectés à la charpente du bâtiment ou à d'autres endroits
éloignés de la zone de soudage cela augmente le risque
que le courant de soudage passe dans les chaînes de levage, les câbles de grue ou autres circuits auxiliaires. Cela
peut créer un risque d'incendie ou surchauffer les chaînes
de levage ou les câbles et entraîner leur défaillance.
6.h. Voir également le point 1.c.
6.i. Lire et appliquer la Norme NFPA 51B “pour la Prévention
des Incendies Pendant le Soudage, le Coupage et d’Autres
Travaux Impliquant de la Chaleur”, disponible auprès de
NFPA, 1 Batterymarch Park,PO Box 9101, Quincy, Ma
022690-9101.
iii
LES BOUTEILLES peuvent exploser si elles
sont endommagées.
7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz comprimé contenant le gaz de protection convenant pour le procédé utilisé ainsi que des
détendeurs en bon état conçus pour les gaz et la pression utilisés. Choisir les tuyaux souples, raccords, etc. en fonction de
l'application et les tenir en bon état.
7.b. Toujours tenir les bouteilles droites, bien fixées par une
chaîne à un chariot ou à support fixe.
7.c. On doit placer les bouteilles :
• Loin des endroits où elles peuvent être frappées ou
endommagées.
• À une distance de sécurité des opérations de soudage à
l'arc ou de coupage et de toute autre source de chaleur,
d'étincelles ou de flammes.
7.d. Ne jamais laisser l'électrode, le porte-électrode ou toute
autre pièce sous tension toucher une bouteille.
7.e. Éloigner la tête et le visage de la sortie du robinet de la
bouteille quand on l'ouvre.
7.f. Les bouchons de protection des robinets doivent toujours
être en place et serrés à la main sauf quand la bouteille est
utilisée ou raccordée en vue de son utilisation.
7.g. Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé, et le matériel associé, ainsi que la publication P-1 de
la CGA “Précautions pour le Maniement en toute Sécurité de
Gaz Comprimés dans des Cylindres », que l'on peut se procurer auprès de la Compressed Gas Association, 1235
Jefferson Davis Highway, Arlington, VA22202.
Pour des Appareils à
Puissance ÉLECTRIQUE
8.a. Couper l'alimentation d'entrée en utilisant
le disjoncteur à la boîte de fusibles avant
de travailler sur le matériel.
8.b. Installer le matériel conformément au
Code Électrique National des États Unis, à
tous les codes locaux et aux recommandations du fabricant.
8.c. Mettre à la terre le matériel conformément au Code Électrique National des États Unis et aux recommandations du
fabricant.
6.j. Ne pas utiliser de source de puissance de soudage pour le
dégel des tuyauteries.
Visitez http://www.lincolnelectric.com/safety pour obtenir l´information additionnelle.
iv
iv
SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ
Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions
et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce
manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suivantes:
Sûreté Pour Soudage A L’Arc
1. Protegez-vous contre la secousse électrique:
a. Les circuits à l’électrode et à la piéce sont sous tension
quand la machine à souder est en marche. Eviter toujours
tout contact entre les parties sous tension et la peau nue
ou les vétements mouillés. Porter des gants secs et sans
trous pour isoler les mains.
b. Faire trés attention de bien s’isoler de la masse quand on
soude dans des endroits humides, ou sur un plancher
metallique ou des grilles metalliques, principalement dans
les positions assis ou couché pour lesquelles une grande
partie du corps peut être en contact avec la masse.
c. Maintenir le porte-électrode, la pince de masse, le câble
de soudage et la machine à souder en bon et sûr état
defonctionnement.
d.Ne jamais plonger le porte-électrode dans l’eau pour le
refroidir.
e. Ne jamais toucher simultanément les parties sous tension
des porte-électrodes connectés à deux machines à souder
parce que la tension entre les deux pinces peut être le
total de la tension à vide des deux machines.
f. Si on utilise la machine à souder comme une source de
courant pour soudage semi-automatique, ces precautions
pour le porte-électrode s’applicuent aussi au pistolet de
soudage.
2. Dans le cas de travail au dessus du niveau du sol, se protéger
contre les chutes dans le cas ou on recoit un choc. Ne jamais
enrouler le câble-électrode autour de n’importe quelle partie
du corps.
3. Un coup d’arc peut être plus sévère qu’un coup de soliel,
donc:
a. Utiliser un bon masque avec un verre filtrant approprié
ainsi qu’un verre blanc afin de se protéger les yeux du rayonnement de l’arc et des projections quand on soude ou
quand on regarde l’arc.
b. Porter des vêtements convenables afin de protéger la
peau de soudeur et des aides contre le rayonnement de
l‘arc.
c. Protéger l’autre personnel travaillant à proximité au
soudage à l’aide d’écrans appropriés et non-inflammables.
4. Des gouttes de laitier en fusion sont émises de l’arc de
soudage. Se protéger avec des vêtements de protection libres
de l’huile, tels que les gants en cuir, chemise épaisse, pantalons sans revers, et chaussures montantes.
5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de
soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les
zones où l’on pique le laitier.
6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de
prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles.
7. Quand on ne soude pas, poser la pince à une endroit isolé de
la masse. Un court-circuit accidental peut provoquer un
échauffement et un risque d’incendie.
8. S’assurer que la masse est connectée le plus prés possible
de la zone de travail qu’il est pratique de le faire. Si on place
la masse sur la charpente de la construction ou d’autres
endroits éloignés de la zone de travail, on augmente le risque
de voir passer le courant de soudage par les chaines de levage, câbles de grue, ou autres circuits. Cela peut provoquer
des risques d’incendie ou d’echauffement des chaines et des
câbles jusqu’à ce qu’ils se rompent.
9. Assurer une ventilation suffisante dans la zone de soudage.
Ceci est particuliérement important pour le soudage de tôles
galvanisées plombées, ou cadmiées ou tout autre métal qui
produit des fumeés toxiques.
10. Ne pas souder en présence de vapeurs de chlore provenant
d’opérations de dégraissage, nettoyage ou pistolage. La
chaleur ou les rayons de l’arc peuvent réagir avec les vapeurs
du solvant pour produire du phosgéne (gas fortement toxique)
ou autres produits irritants.
11. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sûreté,
voir le code “Code for safety in welding and cutting” CSA
Standard W 117.2-1974.
PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ POUR
LES MACHINES À SOUDER À
TRANSFORMATEUR ET À
REDRESSEUR
1. Relier à la terre le chassis du poste conformement au code de
l’électricité et aux recommendations du fabricant. Le dispositif
de montage ou la piece à souder doit être branché à une
bonne mise à la terre.
2. Autant que possible, I’installation et l’entretien du poste seront
effectués par un électricien qualifié.
3. Avant de faires des travaux à l’interieur de poste, la debrancher à l’interrupteur à la boite de fusibles.
4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leur
place.
Mar. ‘93
v
SÉCURITÉ
v
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM)
Conformité
Les produits qui portent la marque CE sont en conformité à la Directive du Conseil de l’Union européenne du 15
Décembre 2004 sur le rapprochement des législations relatives à la compatibilité électromagnétique (EN6097410). Ce produit a été fabriqué en conformité avec une norme nationale qui met en oeuvre une norme harmonisée: norme produit EN 60974-10 CEM pour le matériel de soudage à l’arc. Il doit être utilisé avec d’autres
équipements de Lincoln Electric. Il est conçu pour utilisation industrielle et professionnelle.
Introduction
Tout équipement électrique produit de petites quantités d’émission électromagnétique. L’émission électrique
peut être transmise par les lignes de transport ou rayonnée dans l’espace semblable à un émetteur radio.
Quand on reçoit des émissions d’un autre équipement, il peut en résulter une interférence électrique. Les émissions électriques peuvent toucher de nombreuses catégories d’équipement électrique, d’autres équipements de
soudage à proximité, récepteurs de radio et de télévision, machines à commande numérique, systèmes téléphoniques, ordinateurs, etc. Cela peut créer des interférences et il peut être nécessaire de prendre des
mesures de sécurité exceptionnelles quand la source de courant de soudage est utilisée dans un endroit non
industriel.
Installation et utilisation
L’utilisateur est chargé d’installer et d’utiliser l’équipement de soudage conformément aux instructions du fabricant. Si l’on détecte des perturbations électromagnétiques, alors il doit appartenir à l’utilisateur de l’équipement
de soudage de résoudre la situation avec l’aide technique du fabricant. Dans certains cas, il peut suffire de mettre à la terre le circuit de soudage, voir Note. Dans d’autres cas, cela pourrait entraîner la construction d’un
écran électromagnétique qui enfermerait la source de courant et la pièce avec les filtres d’entrée associés.
Dans tous les cas, on doit réduire les perturbations électromagnétiques au point où elles ne posent plus de
problèmes.
Note: Le circuit de soudage peut ou non être mis à la terre pour des raisons de sécurité conformément
aux codes nationaux. Le remplacement des dispositifs de la mise à la terre ne devrait être autorisé
que par une personne compétente pour évaluer si les changements risquent d’augmenter les
risques de blessures, p. ex. en autorisant les trajectoires parallèles de retour du courant de
soudage qui peuvent endommager des circuits à la terre ou d’autres équipements.
Évaluation de la zone
Avant d’installer l’équipement de soudage, l’utilisateur doit effectuer une évaluation des problèmes électromagnétiques potentiels dans la zone environnante. On doit prendre en compte:
a) les autres câbles d’alimentation, de commande, de signalisation et de téléphone; au-dessus, audessous et adjacents à l’équipement de soudage;
b) les émetteurs et récepteurs de radio et de télévision;
c) les ordinateurs et/ou autres équipements de commande;
d) l’équipement crucial pour la sécurité, p. ex. protection de l’équipement industriel;
e) la santé des personnes à l’entour, p. ex. l’utilisation des stimulateurs cardiaques et appareils auditifs;
f) l’équipement utilisé pour l’étalonnage et le mesurage;
g) l’immunité d’autres équipements dans l’environnement. L’utilisateur doit s’assurer que tout autre
équipement utilisé dans l’environnement est compatible. Ceci peut nécessiter des mesures de protection supplémentaires;
h) l’heure du jour à laquelle on peut effectuer le soudage et d’autres activités.
vi
SÉCURITÉ
vi
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
La dimension de la zone environnante à prendre en compte dépendra de la structure du bâtiment et d’autres
activités qui ont lieu. La zone environnante peut s’étendre au-delà des limites des lieux.
Méthodes de Réduction des Émissions
Alimentation Secteur
L’équipement de soudage doit être connecté à l’alimentation secteur conformément aux recommandations du
fabricant. En cas d’interférences, il peut être nécessaire de prendre des précautions supplémentaires telles que
le filtrage. On doit tenir compte de la protection du câble d’alimentation de l’équipement de soudage installé de
façon permanente, dans un conduit métallique ou l’équivalent. Le blindage doit être continu électriquement sur
toute sa longueur. Le blindage doit être connecté à la source de courant de soudage afin de maintenir un bon
contact électrique entre la gaine et l’enceinte de la source de courant de soudage.
Entretien de l’appareil de Soudage
On doit entretenir l’équipement de soudage périodiquement conformément aux recommandations du fabricant.
On ne doit pas modifier les portes d’accès et de service ni les capots de quelque façon que ce soit, à l’exception
des modifications et des réglages abordés dans les instructions du fabricant. En particulier, on doit régler et
maintenir l’écartement des électrodes et les dispositifs de stabilisation conformément aux recommandations du
fabricant.
Câbles de Soudage
Les câbles de soudage doivent être aussi courts que possible et regroupés et circuler sur le plancher ou près de
celuici.
Liaison Équipotentielle
On doit lier de façon équipotentielle tout composant métallique dans l’installation du soudage et adjacente.
Toutefois, les composants métalliques liés à la pièce augmentent le risque que l’opérateur reçoive un choc en
touchant ces composants métalliques et l’électrode en même temps. L’opérateur doit être isolé par rapport à
tous ces composants métalliques.
Mise à la terre de la pièce
Quand la pièce n’est pas liée à la terre par mesure de sécurité électrique, n’est pas connectée à la terre en raison de sa dimension et de sa position, p. ex. coque de navire ou charpente métallique en acier de bâtiment, une
connexion de liaison de la pièce à la terre peut réduire les émissions dans certains cas mais pas dans tous. On
doit prendre garde d’empêcher la mise à la terre de la pièce en augmentant le risque de blessures des utilisateurs ou des dommages à d’autres équipements électriques. Quand cela est nécessaire, la connexion de la
pièce à la terre doit être effectuée par une connexion directe à la pièce, mais dans certains pays où la connexion directe n’est pas permise, la liaison doit être réalisée par une capacitance convenable choisie selon les
règlements nationaux.
Écran et Blindage
Un écran et une protection sélectifs des autres câbles et équipement dans la zone environnante peuvent réduire
les problèmes d’interférence. L’utilisation d’un écran pour l’installation de soudage peut être envisagé pour certaines applications1.
1Des parties du texte précédent figurent dans la norme EN 60974-10: "Compatibilité Electromagnétique (CEM)
des produits pour l'équipement de soudage à l'arc."
vii
vii
d’avoir choisi un produit de QUALITÉ Lincoln Electric. Nous tenons à ce
que vous soyez fier d’utiliser ce produit Lincoln Electric ••• tout comme
nous sommes fiers de vous livrer ce produit.
Merci
POLITIQUE D’ASSISTANCE AU CLIENT
Les activités commerciales de The Lincoln Electric Company sont la fabrication et la vente d’appareils de soudage de grande qualité, les
pièces de rechange et les appareils de coupage. Notre défi est de satisfaire les besoins de nos clients et de dépasser leur attente.
Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur l’utilisation de nos produits. Nous
répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric n’est pas en
mesure de garantir de tels conseils et n’assume aucune responsabilité à l’égard de ces informations ou conseils. Nous dénions expressément toute garantie de quelque sorte qu’elle soit, y compris toute garantie de compatibilité avec l’objectif particulier du client, quant à ces
informations ou conseils. En tant que considération pratique, de même, nous ne pouvons assumer aucune responsabilité par rapport à la
mise à jour ou à la correction de ces informations ou conseils une fois que nous les avons fournis, et le fait de fournir ces informations ou
conseils ne créé, ni étend ni altère aucune garantie concernant la vente de nos produits.
Lincoln Electric est un fabricant sensible, mais le choix et l’utilisation de produits spécifiques vendus par Lincoln Electric relève uniquement
du contrôle du client et demeure uniquement de sa responsabilité. De nombreuses variables au-delà du contrôle de Lincoln Electric affectent
les résultats obtenus en appliquant ces types de méthodes de fabrication et d’exigences de service.
Susceptible d’être Modifié - Autant que nous le sachons, cette information est exacte au moment de l’impression. Prière de visiter le site
www.lincolnelectric.com pour la mise à jour de ces info
Veuillez examiner immédiatement le carton et le matériel
Quand ce matériel est expédié, son titre passe à l’acheteur dès que le transporteur le reçoit. Par conséquent,
les réclamations pour matériel endommagé au cours du transport doivent êtes faites par l’acheteur contre la
société de transport au moment de la réception.
Veuillez inscrire ci-dessous les informations sur l’identification du matériel pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Vous trouverez cette information sur la plaque signalétique de votre machine.
Produit _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Numéro de Modèle _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Numéro e code / Code d’achat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Numéro de série _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Date d’achat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lieu d’achat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Chaque fois que vous désirez des pièces de rechange ou des informations sur ce matériel, indiquez toujours
les informations que vous avez inscrites ci-dessus.
L'Enregistrement en ligne de Produit
- Enregistrer votre machine avec Lincoln Electrique via la télécopie ou sur l'Internet.
• Pour faxer : Compléter la forme sur le dos de la déclaration de garantie incluse dans le paquet de littérature
qui accompagne cette machine et faxe la forme par les instructions imprimées dessus.
• Pour Enregistrement en ligne : Aller à notre site Web à www.lincolnelectric.com. Choisir “ Soutien ” et
alors “ Enregistre Votre Produit” . S'il vous plaît compléter la forme et soumettre votre enregistrement.
Lisez complètement ce Manuel de l’Opérateur avant d’essayer d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel et maintenez-le
à portée de la main pour pouvoir le consultez rapidement. Prêtez une attention toute particulière aux consignes de sécurité
que nous vous fournissons pour votre protection. Le niveau d’importance à attacher à chacune d’elle est expliqué ci-après :
AVERTISSEMENT
Cet avis apparaît quand on doit suivre scrupuleusement les informations pour éviter les blessures graves voire mortelles.
ATTENTION
Cet avis apparaît quand on doit suivre les informations pour éviter les blessures légères ou les dommages du matériel.
viii
TABLE DES MATIÈRES
Página
Installation.......................................................................................................................Section A
Spécifications Techniques....................................................................................................A-1
Choix d’un Emplacement Approprié .....................................................................................A-2
Empilage ..............................................................................................................................A-2
Inclinaison ............................................................................................................................A-2
Environnement .....................................................................................................................A-2
Raccordement de la Machine à Terre et Protection Contre les Interférences
de Haute Fréquence.............................................................................................................A-2
Connexions D’Entrée ...........................................................................................................A-3
Procédure de Reconnexion ..................................................................................................A-3
Entrée de 230V .............................................................................................................A-4
Entrée de 115V .............................................................................................................A-4
Installation de la Prise D’Attache, Générateur à Moteur ...............................................A-4
Connexions de Sortie ...........................................................................................................A-5
Connexions de Sortie et de Gaz pour Soudage TIG............................................................A-5
Connexion du Câble de Travail ............................................................................................A-5
Connexions de Sortie Pour Soudage à la Baguette.............................................................A-5
Prise de Déconnexion Rapide.......................................................................................A-6
Connexion du Gaz de Protection ..................................................................................A-6
Connexion de la Télécommande ..................................................................................A-6
________________________________________________________________________________
Fonctionnement..............................................................................................................Section B
Mesures de Sécurité ............................................................................................................B-1
Description Générale............................................................................................................B-1
Capacité de Soudage ...........................................................................................................B-1
Limites ..................................................................................................................................B-1
Panneau Arrière de Contrôle................................................................................................B-2
Contrôles et Réglages, Séquence en 2 et 4 Phases .....................................................B-3,B-5
Paramètres de Soudage par défaut et Registres .................................................................B-5
Menu de Réglages ...............................................................................................................B-6
Limites de Sortie...................................................................................................................B-7
Soudage TIG CC .................................................................................................................B-7
Polarité de Soudage .............................................................................................................B-7
Polarité Négative de l’Électrode CC ..............................................................................B-7
Polarité Posittive de l’Électrode CC ..............................................................................B-8
TIG CC à Impulsions .....................................................................................................B-8
CA (Courant Alternatif) ..................................................................................................B-8
CA – TIG à Impulsions (Courant Alternatif à Impulsions) .............................................B-8
Soudage TIG de l’Acier ........................................................................................................B-9
Soudage TIG du Cuivre........................................................................................................B-9
Conseils pour Soudage TIG CA ...........................................................................................B-9
Procédé GTAW ....................................................................................................................B-9
Gaz de Protection, Conseils pour un Démarrage TIG Amélioré ........................................B-10
Démarrage Rapide en Soudage TIG CA............................................................................B-11
Démarrage Rapide en Soudage TIG CC ...........................................................................B-12
________________________________________________________________________________
Accessoires ......................................................................................................Section C
Accessoires en Option et Appareils Compatibles..................................................C-1
Installes en Usine ..................................................................................................C-1
________________________________________________________________________
Entretien ...........................................................................................................Sección D
Mesures de Sécurite..............................................................................................D-1
Procédure de Decharge du Condensateur du Filtre d’´Entree ..............................D-1
Entretien de Routine..............................................................................................D-1
________________________________________________________________________
Dépannage........................................................................................................Sección E
Comment Utiliser le Guide de Dépannage ............................................................E-1
Guide de Dépannage....................................................................................E-2 - E-4
________________________________________________________________________
Diagramme de Cablage ....................................................................................Section F
________________________________________________________________________
Liste de Pièces .......................................................................................................P-560
viii
A-1
A-1
INSTALLATION
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - V205-T TIG DE CD K2629-1 (Numéro de Code 11426)
V205-T TIG DE CA/CD K1855-4 (Numéro de Code 11430)
ENTRÉE - UNIQUEMENT MONOPHASE
Courant d’Entrée Maximum
34A à Régime de Sortie
30A à Régime de Sortie
Tensions d’Entrée * / 50 /60 Hz.
115
230
RÉGIME DE SORTIE
Volts à Régime d’Ampères
Entrée Amps
Facteur de Marche
Sortie Amps
(115V) 35%
60%
100%
(Baguette) 110
90
70
24,4V
23,6V
22,8V
34A
28A
20A
(115V) 40%
60%
100%
(TIG)
150
120
100
16V
14,8V
14V
34A
25A
20A
(230V) 35%
60%
100%
(Baguette) 180
150
130
27,2V
26V
25,2V
30A
23A
19A
(230V) 40%
60%
100%
(TIG) 200
170
140
18V
16V
15,6V
30A
18A
15A
SORTIE
Registre Courant
de Sortie
6-200 Amps
Tension Maximum de
Circuit Couvert
Type de Sortie
54 Volts Máx.
CD (K2629-1)
CA/CD (K1855-4)
TAILLES DE CÂBLES D’ENTRÉE ET DE FUSIBLES RECOMMANDÉES POUR RÉGIME DE SORTIE MAXIMAL
TENSION D’ENTRÉE /
FRÉQUENCE
(HZ)
TYPES DE CORDONS D’ENTRÉE
AWG, SO ST, STO, OU
UTILISATION EXTRA RUDE
TAILLE DE FUSIBLES OU
DISJONCTEUR À RETARDEMENT
(AMPS)
115/50/60
230/50/60
#12
30A
DIMENSIONS PHYSIQUES
Hauteur
15 in.
381 mm
Largueur
8.5 in.
216 mm
Profounder
19 in.
483 mm
Poids
Approx. 38 lbs.
17 kgs.
REGISTRES DE TEMPÉRATURES
REGISTRE DE TEMPÉRATURE
DE FONCTIONNEMENT
-20°C à +40°C
REGISTRE DE TEMPÉRATURE
D’EMMAGASINAGE
-50°C à +85°C
* Note : Référez-vous REBRANCHENT LE PROCÉDÉ (Tableau
A.1) pour la plage de fonctionnement de tension d'entrée.
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
A-2
INSTALLATION
Lire la totalité de cette section d’Installation avant
de commencer l’installation.
Mesures de Sécurité
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels
• Seul le personnel qualifié doit
installer cet appareil.
• ÉTEINDRE la puissance d’entrée et
débrancher la machine du réceptacle
avant de travailler sur cet appareil.
Laisser reposer la machine pendant
5 minutes pour permettre que les
condensateurs de puissance se
déchargent avant de travailler à l’intérieur de cet appareil.
• S’isoler du travail et du sol.
• Toujours porter des gants isolants secs.
• Toujours brancher la V205-T sur une alimentation de puissance raccordée à terre conformément au Code Électrique National et aux lois
locales.
-----------------------------------------------------------CHOIX D’UN EMPLACEMENT APPROPRIÉ
L’Invertec peut fonctionner dans un milieu rugueux.
Cependant, il est important de prendre des mesures
préventives afin d’assurer un fonctionnement de
longue durée et fiable.
A-2
RACCORDEMENT DE LA MACHINE À TERRE ET
PROTECTION CONTRE LES INTERFÉRENCES DE
HAUTE FRÉQUENCE
Le Circuit de Déchargement du Condensateur utilisé
sur le générateur à haute fréquence peut provoquer
de nombreux problèmes d’interférence sur des
appareils radio, TV et électroniques. Ces problèmes
peuvent être le résultat d’une interférence irradiée.
Des méthodes correctes de raccordement à terre peuvent réduire ou éliminer les interférences irradiées.
L’Invertec V205-T DC et V205-T AC/DC ont été testées
sur le terrain dans les conditions d’installation recommandées. Elle est conforme aux limites FCC permissibles
de radiation.
L’interférence irradiée peut se développer des quatre
façons suivantes :
1. Interférence directe irradiée depuis la soudeuse.
2. Interférence directe irradiée depuis les fils de
soudage.
3. Interférence directe irradiée depuis une rétroaction
dans les lignes de puissance.
4. Interférence depuis la re-radiation de "grippage"
par des objets métalliques qui ne sont pas raccordés à terre.
• La machine doit être placée dans un endroit où il y a
une libre circulation d’air propre de sorte que le flux
d’air ne soit pas restreint sur l’arrière et sur l’extérieur du devant de la machine.
Les problèmes peuvent être minimisés si l’on installe
l’appareil en tenant compte de ces facteurs de contributions et en suivant les instructions suivantes:
• La saleté et la poussière qui pourraient pénétrer
dans la machine doivent être réduites au minimum.
Si ces précautions ne sont pas suivies, il peut en
résulter des températures excessives de fonctionnement et des coupures ennuyeuses.
1. Conserver les lignes d’alimentation de puissance
de la soudeuse aussi courtes que possible et les
envelopper dans la mesure du possible dans un
conduit métallique rigide ou un blindage équivalent
sur une distance de 50 pieds (15.2m). Il doit y avoir
un bon contact électrique entre ce conduit et la
prise de terre du châssis de la soudeuse. Les deux
extrémités du conduit doivent être branchées sur
une prise de terre entraînée et toute la longueur
doit être continue.
EMPILAGE
Les machines Invertec V205-T DC et V205-T AC/DC
ne peuvent pas être empilées.
INCLINAISON
Placer la machine directement sur une surface stable
et nivelée. La machine pourrait tomber si cette procédure n’est pas suivie.
ENVIRONNEMENT
Maintenir la machine au sec. Ne pas la placer sur un
sol humide ou dans des flaques.
2. Conserver les fils de travail et d’électrode aussi
courts que possible et aussi proches les uns des
autres que possible. Leur longueur ne doit pas
dépasser 25 ft (7.6m). Envelopper de ruban
adhésif tous les fils de travail et d’électrode ensemble lorsque cela est pratique.
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
A-3
A-3
INSTALLATION
3. S’assurer que les gaines en caoutchouc des
câbles de torche et de travail ne présentent
aucune coupure ou craquelure qui pourrait permettre des fuites de haute fréquence. Les câbles
ayant un contenu élevé en caoutchouc naturel,
tels que le Lincoln Stable-Arc®, résistent mieux
aux fuites de haute fréquence que les câbles
isolés en néoprène et autres caoutchoucs synthétiques.
CONNEXIONS D’ENTRÉE
S’assurer que la tension, la phase et la fréquence de
la puissance d’entrée soient conformes aux spécifications de la plaque de régime qui se trouve sur le bas
de la machine.
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
4. Maintenir la torche en bon état de réparation et
toutes les connexions bien serrées afin de réduire
les fuites de haute fréquence.
5. La terminale de travail doit être branchée à terre à
moins de dix pieds de la soudeuse, en utilisant
l’une des méthodes suivantes:
a) Une tuyauterie à eau souterraine en contact
direct avec la terre sur dix pieds ou plus.
b) Une tuyauterie galvanisée de 3/4" (19mm) ou
une tige en fer, acier ou cuivre solide galvanisée de 5/8" (16mm) qui pénètre sur au
moins huit pieds dans le sol.
La connexion à terre doit être effectuée en toute
sécurité et le câble de terre doit être aussi court
que possible et doit être de la même taille que le
câble de travail ou plus grand. Un branchement à
terre sur le conduit électrique de la structure d’un
bâtiment ou sur un système à longue tuyauterie
peut avoir pour résultat une re-radiation, en les
transformant de façon effective en antennes de
radiation.
6. Tenir tous les panneaux bien fixés à leur place.
7. Tous les conducteurs électriques se trouvant à
moins de 50 ft (15.2m) de la soudeuse doivent
être enveloppés dans un conduit métallique rigide
raccordé à terre ou dans un blindage équivalent.
Les conduits métalliques flexibles ne sont en
général pas appropriés.
8. Lorsque la soudeuse se trouve enfermée dans un
bâtiment métallique, il est recommandé que
plusieurs terres électriques soient connectées
sous terre autour de la périphérie du bâtiment
(comme dans le point 5b ci-dessus).
Si ces procédures d’installation recommandées ne
sont pas suivies, cela peut avoir pour conséquence
des problèmes d’interférence avec radio ou TV.
• Faire effectuer l’installation et le service de cet appareil par un électricien qualifié.
• ÉTEINDRE la puissance d’entrée et
débrancher la machine du réceptacle
avant de travailler sur cet appareil.
• Laisser reposer la machine la machine pendant 5
minutes pour permettre que les condensateurs de
puissance se déchargent avant de travailler à l’intérieur de cet appareil.
• Ne pas toucher les pièces sous tension électrique.
• La machine doit être branchée sur un réceptacle
raccordé à terre conformément au Code Électrique
National et aux lois locales.
• Ne pas retirer ni changer l’objectif de la broche de
contact à la masse du cordon d’alimentation.
-----------------------------------------------------------------------
PROCÉDURE DE RECONNEXION
Les Invertec V205-T DC et V205-T AC/DC se reconnectent automatiquement sur l’alimentation de 115V
ou sur celle de 230V.
Cette machine est capable du fonctionnement dans
les marges suivantes de tension d'entrée (Tableau
A.1) :
TABLEAU A.1
NOMINAL
115V
208V / 230V
GAMME
90-140V
184-276V
Brancher les fusibles à retardement ou les interrupteurs automatiques de type à retardement sur le circuit d’entrée. L’utilisation de fusibles ou d’interrupteurs
automatiques plus petits que ceux recommandés peut
avoir pour conséquence des interruptions gênantes
des courants d’entrée de la soudeuse, même si on ne
soude pas avec des courants élevés.
L’Invertec V205-T CA/CC est recommandée pour une
utilisation sur un circuit de dérivation individuel.
Aussi appelés disjoncteurs "inverseurs de temps" ou "thermiques /
magnétiques". Ces disjoncteurs présentent un retard de l’action de
déclenchement qui diminue dans la proportion où la magnitude du
courant augmente. increases.
1
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
A-4
INSTALLATION
ENTRÉE DE 230V
Un câble de 230/115V et de 6,6 ft (2 m) de long avec
une prise d’attache de 230V 6-50P est fourni avec
l’appareil.
L’Invertec V205-T CA/CC fonctionne mieux lorsqu’elle
est branchée sur des entrées de 230VAC. Ce type
d’entrée permet une sortie complète de la machine
(200 amps).
A-4
Dans tous les cas, le câble de contact à la masse vert ou
vert/jaune doit être connecté sur la broche de contact à
la masse de la prise, identifiée en général au moyen
d’une vis verte.
Les prises d’attache doivent être conformes à la Norme
UL498 pour Prises et Réceptacles d’Attache.
Le produit est considéré acceptable pour son utilisation
seulement lorsqu’une prise d’attache comme spécifiée
est correctement attachée au cordon d’alimentation.
ENTRÉE DE 115V
Une prise d’attache de 115V appropriée doit être installée sur le cordon d’alimentation pour utiliser la V205-T
CA/CC avec une alimentation d’entrée de 115V. Le
régime de sortie de la V205-T CA/CC est disponible
lorsqu’elle est branchée sur un circuit en dérivation de
30A. Lorsqu’elle est branchée sur un circuit en dérivation
d’un ampérage inférieur, il faut utiliser un courant de
soudage et un facteur de marche inférieurs. Un guide de
sortie est fourni plus loin. Les valeurs sont approximatives et doivent être ajustées à la baisse si le fusible ou
le disjoncteur se déclenche. D’autres charges sur le circuit et sur les caractéristiques du fusible / disjoncteur
affectent la sorte disponible. Ne pas dépasser ces conditions de soudage :
Circuit en dérivation de 15A
Facteur de marche de 10%
Baguette:
75A
TIG:
105A
Circuit en dérivation de 20A
Facteur de marche de 10%
Baguette:
90A
TIG:
130A
INSTALLATION DE LA PRISE D’ATTACHE
Connecter le câble blanc (neutre) sous l’agrafe de la
terminale avec la vis argentée, et le câble noir (chaud)
sous l’agrafe de la terminale avec la vis en laiton.
Connecter le câble vert sous l’agrafe de la terminale
avec la vis verte.
Pour une utilisation sur des appareils à moteur, tenir
compte des restrictions de tirage d’entrée ci-dessus et
des précautions suivantes.
GÉNÉRATEUR À MOTEUR.
Les Invertec V205-T DC et V205-T AC/DC peuvent fonctionner sur des générateurs à moteur du moment que la
puissance au-xiliaire de 230 volts remplisse les conditions suivantes:
• La tension de pointe de la forme d’onde CA est
inférieure à 400 volts.
• La fréquence de la forme d’onde CA se trouve entre
45 et 65Hz.
Les appareils à moteur Lincoln suivants remplissent
ces conditions lorsqu’ils fonctionnent en mode de haut
ralenti:
• Ranger 250, 250 LPG, 305 G, 305 D
• Vantage 300, 400, 500 et Air Vantage 500
Certains appareils à moteur ne remplissent pas ces
conditions (par exemple, Miller Bobcats, etc). Il n’est
pas recommandé de faire fonctionner l’Invertec V205T CA/CC sur des appareils à moteur qui ne soient pas
conformes à ces conditions. De tels appareils peuvent
fournir des niveaux de tension élevés inacceptables
pour la source de puissance de l’Invertec V205-T
CA/CC.
AVERTISSEMENT
• Un câblage qui n’est pas réalisé d’après ces
instructions peut provoquer des blessures ou
endommager l’appareil. L’installation et la vérification doivent être effectuées par un électricien
ou une personne qualifiée uniquement.
---------------------------------------------------------------------------
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
A-5
A-5
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
CONNEXIONS DE SORTIE
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
• Conserver le support d’électrode,
la torche TIG et l’isolation du câble
en bonnes conditions et en place.
• Ne pas toucher les pièces sous tension électrique ou l’électrode les mains nues ou avec des
vêtements humides.
• S’isoler du travail et du sol.
• Mettre l’interrupteur de la ligne d’entrée de
l’Invertec V205-T CA/CC sur la position « éteinte
» avant de brancher ou débrancher les câbles
d’entrée ou d’autres appareils
-----------------------------------------------------------
CONNEXIONS DE SORTIE ET DE GAZ
POUR SOUDAGE TIG (FIGURE A.1)
Le Twist-Mate de la Torche TIG et les Connecteurs
Twist-Mate du câble de travail sont fournis avec la
soudeuse. Pour brancher les câbles, placer
l’Interrupteur de Puissance sur la position « Éteinte ».
_Connecter la prise Twist-Mate du câble de la torche
dans le Réceptacle de Sortie d’Électrode / Gaz CC(-)
sur le devant de la soudeuse et la tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à l’ergot (Ne
pas serrer excessivement). Il s’agit d’une terminale de
connexion rapide qui fournit aussi la connexion à gaz
pour le gaz de protection vers la torche.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter de recevoir un choc de haute
fréquence, conserver la torche TIG et l’isolation
du câble en bonnes conditions.
___________________________________________
CONNEXION DU CÂBLE DE TRAVAIL
Ensuite, brancher le câble de travail sur la terminale
de sortie « + » de la même manière.
Afin de minimiser les interférences de haute
fréquence, se reporter à la section de Connexion à
Terre de la Machine et Protection contre les
Interférences de Haute Fréquence de ce manuel
pour obtenir la procédure appropriée de connexion à
la masse de l’agrafe de travail et de la pièce à travailler.
Cette unité ne comprend pas de torche TIG, mais
celle-ci peut être achetée séparément. La section
Accessoires de ce manuel présente une liste de
Torches TIG Lincoln Electric et de Paquets de
Démarreur de Torche TIG qui sont recommandés
pour être utilisés avec cette machine ; cependant,
toute torche TIG similaire peut être utilisée. Pour
attacher la prise Twist-Mate sur une Torche Lincoln,
faire glisser la protection en caoutchouc sur le câble
de la torche (élargir l’ouverture de la protection si cela
est nécessaire), visser le dispositif qui se trouve sur le
câble de la torche dans le connecteur en laiton de
façon à ce qu’il soit bien ajusté et refaire glisser la
protection sur le connecteur en laiton.
PROTECTION CONTRE DECHARGE DE TENSION
ADAPTATEUR TIG
COMPOSANT DE RETENTION
CONNEXIONS DE SORTIE POUR
SOUDAGE À LA BAGUETTE (FIGURE A.2)
D’abord déterminer la polarité correcte de l’électrode
à utiliser. Consulter la fiche des électrodes pour connaître cette information. Puis connecter les câbles de
sortie vers les terminales de sortie qui correspondent
à cette polarité. Par exemple, pour un soudage CC(+),
connecter le câble d’électrode (qui est connecté sur le
support de l’électrode) sur la terminale de sortie « + »
et le câble de travail (qui est connecté sur l’agrafe de
travail) sur la terminale de sortie « - ». Insérer le
connecteur avec la clef alignée sur la rainure et
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que la connexion soit bien ajustée. Ne pas
serrer excessivement
FIGURE A.2
CÂBLE DE TRAVAIL
CÂBLE DE
TRAVAIL
+
SUPPORT
D’ÉLECTRODE
BAGUETTE
FIGURE A.1
TORCHE TIG
+
CÂBLE DE TRAVAIL
CÂBLE DE PUISSANCE DE TORCHE TIG AVEC DISPOSITIF Á GAZ
AGRAFE DE
TRAVAIL
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
INSTALLATION
A-6
PRISE DE DÉCONNEXION RAPIDE (POUR
CÂBLE D’ÉLECTRODE BAGUETTE ET CÂBLE DE
TRAVAIL)
Un système de déconnexion rapide est utilisé pour les
connexions des câbles de soudage. Pour le câble de
l’électrode baguette, il faut y attacher une prise.
1. Couper la languette du câble de soudage, s’il y en
a une.
2. Retirer 1,00 in. (25mm) d’isolement du câble de
soudage.
3. Faire glisser la protection en caoutchouc sur l’extrémité du câble. L’extrémité de la protection peut
être découpée pour s’adapter au diamètre du
câble. Utiliser du savon ou tout autre lubrifiant ne
contenant pas de pétrole pour aider à faire glisser
la protection sur le câble, si nécessaire.
BOOT
GAINE
WELDING
CABLE
CÂBLE DE
SOUDAGE
1.00 in.
25 mm
ÉBARBER
NÉCESAIRE
TRIM, IF SI
REQ'D
TO FIT
OVER
CABLE
POUR
ALLER
SUR
LE CÂBLE
4. Insérer les cordons en cuivre dans la férule.
FÉRULE EN
CUIVRE
COPPER FERRULE
WELDING
CÂBLE
DECABLE
SOUDAGE
A-6
CONNEXION DU GAZ DE PROTECTION
Obtenir le gaz de protection inerte nécessaire.
Brancher le cylindre à gaz sur un régulateur de pression et une jauge à flux. Installer un tuyau à gaz entre
le régulateur et l’admission du gaz (située sur l’arrière
de la soudeuse). L’admission de gaz possède un filetage femelle droit de 5/16-18, CGA #032.
AVERTISSEMENT
Le CYLINDRE peut exploser s’il
est endommagé.
•Tenir le cylindre droit debout et
enchaîné à un support.
•Tenir le cylindre éloigné des endroits où il
pourrait être endommagé.
•Ne jamais permettre que la torche ou l’électrode de soudage touche le cylindre.
•Tenir le cylindre éloigné des circuits électriques sous tension.
___________________________________________
CONNEXION DE LA TÉLÉCOMMANDE
5. Faire glisser la férule en cuivre dans la prise en
laiton.
6. Serrer la vis de fixation pour déformer le tube en
cuivre. La vis doit faire pression contre le câble de
soudage. Le haut de la vis de fixation se trouvera
bien en dessous de la surface de la prise en laiton,
après l’avoir serrée.
Un réceptacle de télécommande est fourni sur le
devant du compartiment central inférieur de la
soudeuse pour brancher une télécommande sur la
machine. Se reporter à la section « Accessoires en
Option » de ce manuel pour connaître les télécommandes disponibles.
VIS SCREW
DE FIXASET
TION
TUBE
EN CUIVRE
COPPER
TUBE
PRISE EN
BRASS PLUG
LAITON
7. Faire glisser la protection en caoutchouc sur la
prise en laiton. La protection en caoutchouc doit
être positionnée de sorte qu’elle couvre complètement toutes les surfaces électriques après que la
prise ait été bloquée dans le réceptacle.
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
B-1
FONCTIONNEMENT
Lire et comprendre la totalité de cette section
d’Installation avant de commencer l’installation.
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels
• Ne pas toucher les pièces sous tension telles que les terminales de sortie ou le câblage interne.
• S’isoler du travail et du sol.
• Toujours porter des gants isolants secs.
____________________________________
la
tête
hors
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Les Invertec V205-T DC et V205-T AC/DC sont des
sources de puissance de soudage à l’arc industrielles
de 200 amps qui utilisent une puissance d’entrée
monophasée pour produire une sortie de courant constant. La réponse de soudage de ces Invertec a été
optimisée pour les modes baguette (SMAW) et TIG
(GTAW). Ces unités sont idéales pour des applications
industrielles où la portabilité est importante.
L’Invertec V205-T CA/CC est une source de puissance qui peut effectuer les types de soudage suivants avec d’excellents résultats:
• TIG CA avec formes d’ondes carrées, sinusoïdales
et triangulaires.
• TIG c.c. (à haute fréquence ou Démarrage TIG
Touch Start).
• Électrode fourrée c.c.
L’Invertec V205-T DC est une source de puissance
pouvant réaliser les types de soudures suivants avec
d’excellents résultats:
LES VAPEURS ET LES GAZ
peuvent être dangereux.
• Conserver
vapeurs.
B-1
des
• TIG c.c. (à haute fréquence ou Démarrage TIG
Touch Start).
• Électrode fourrée c.c.
• Utiliser la ventilation ou un
échappement pour éliminer les
vapeurs de la zone de respiration.
Les éléments suivants peuvent être branchés sur le
connecteur à 6 goupilles qui se trouve sur le panneau avant:
• Potentiomètre de contrôle à distance pour soudure
avec Électrode Fourrée.
• Commande à Distance manuelle ou à Pédale
• Interrupteur de Démarrage d’Arc
LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE, DE
DÉCOUPAGE et DE GOUGEAGE
peuvent être la cause d’incendies ou
d’explosions.
NOTE: Voir la section "Accessoires" de ce manuel
pour obtenir les numéros des produits et une description complète.
• Tenir les matériaux inflammables
éloignés.
CAPACITÉ DE SOUDAGE
• Ne pas souder, découper ou
gouger sur des récipients ayant
contenu du combustible.
LES RAYONS D’ARC
peuvent provoquer des brûlures.
• Porter des protections pour les
yeux, les oreilles et le corps.
Les Invertec V205-T DC et V205-T AC/DC ont un
régime de 200 amps, 18 volts, à 40% de facteur de
marche sur une base de dix minutes. Elle est capable
de facteurs de marche supérieurs avec des courants
de sortie inférieurs. Elle est capable de 140 amps,
15,6 volts à 100% de facteur de marche. Si le facteur
de marche est dépassé, un protecteur thermique
ferme la sortie jusqu’à ce que la machine ait refroidi.
Voir les Spécifications Techniques dans la section A-1
pour d’autres régimes de sortie.
____________________________________
L’Invertec V205-T est recommandée pour le soudage
à la baguette avec des électrodes aussi populaires
que Fleetweld 5P y 5P+ (E6010), Fleetweld 35
(E6011), Fleetweld 37 (E6013), Fleetweld 180
(E6011) y Excalibur 7018.
____________________________________
LIMITES
Seul le personnel qualifié doit faire fonctionner
cet appareil. Respecter toutes les informations de
sécurité tout au long de ce manuel.
La V205-T n’est pas recommandée pour dégeler les
tuyauteries.
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
B-2
FONCTIONNEMENT
PANNEAU ARRIÈRE DE CONTRÔLE
(FIGURE B.1)
AVERTISSEMENT
• I1: L’interrupteur Off/On (Allumé/Éteint) allume la
puissance électrique de la soudeuse. Il a deux
positions, "O" éteint, et "I" allumé.
-----------------------------------------------------------------------* Avec "l1" sur la position "I" (ALLUMÉ), la machine à
souder est opérationnelle et il y a une tension entre les
terminales positive (+) et négative (-) en mode de
soudage à la baguette. En mode TIG, le processus de
soudage requiert une commande de fermeture de
déclencheur au niveau de la connexion de la télécommande. (Généralement au moyen d’un Interrupteur de
Démarrage d’Arc ou d’une Amptrol à Pédale)
* La soudeuse est branchée sur l’alimentation même si
le "l1" (Interrupteur de Puissance) se trouve sur la
position "O" (Éteint), et donc il y a des pièces sous
tension électrique à l’intérieur de la source de puissance. Suivre avec prudence les instructions données
dans ce manuel.
FIGURE B.1
* 1 : Câble d’alimentation
* 2 : Attache pour gaz
l1 : Interrupteur de puissance
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
B-2
B-3
FONCTIONNEMENT
B-3
CONTRÔLES ET RÉGLAGES
Tous les contrôles et réglages de l’opérateur se trouvent sur le devant du châssis de la machine V205-T.
Se reporter à la Figure B.2 et aux explications correspondantes.
FIGURE B.2
9
8
7
6
LOCAL
5
sec
13
sec
1
4
VDR OFF
2
VDR ON
14
3
10
11
1. LED Vert Lumière d’Avertissement de Tension
d’Entrée - Indique que la machine est allumée et
que la tension d’entrée se trouve dans un registre
acceptable.
2. Lumière d’Avertissement de Fermeture
Thermique (LED Jaune) – Indique une surcharge
thermique ou une sortie désactivée du fait d’une
tension d’alimentation incorrecte.
• Avec le "LED Jaune" allumé, et un code d’alarme
clignotant sur "l’Écran Numérique Point 6" (voir la
Section E Guide de Dépannage, « Problèmes
Électriques Possibles »), la machine ne fournit pas
de puissance à la sortie.
• Si une surchauffe survient, le "LED Jaune" reste
allumé jusqu’à ce que la machine ait suffisamment
refroidi. Laisser la source de puissance allumée
pour permettre au ventilateur de refroidir l’unité.
3. Bouton Poussoir d’Impulsions Allumé/Éteint Courant CONSTANT – Courant d’IMPULSIONS
4. Bouton Poussoir de Sélection Réglages/
Paramètres – Le Bouton Poussoir de «
Réglages/Paramètres » a trois (3) fonctions différentes:
InputLumière
Voltage warning
Light Green LED
1. LED1.Vert
d’Avertissement
de Tension
d’Entrée
2. Thermal / Device Warning Light Yellow LED
2. LED Jaune Lumière d’Avertissement de
3. Pulse
On/Off Button
Dispositif
/ Thermique
3. Bouton
Poussoir Allumé/Éteint
4. Setup/Parameter
Select Button
4. Bouton
de Sélection Réglages/Paramètres
5. Output/Parameter
Adjust Knob
5. Bouton de Réglage Sortie/Paramètres
6. Digital Display
6. Écran Numérique
7. Local/Remote
Button
7. Bouton
Local/Télécommande
8.Trigger
Selection
8. Bouton de Sélection Button
de Déclencheur
9. Bouton
de Procédé
de Soudage
9. Welding
Process(MODE)
(MODE) Button
10. Connexion
d’Électrode (Négative)
10. Electrode Connection (Negative)
11. Connecteur de Télécommande
11. Remote Control Connector
12. Connexion
d’Électrode (Positive)
12. Electrodede
Connection
(Positive)
13. Diagramme
Paramètres
de Soudage.
13. Welding
Parameter
14. Lumière
indicatrice
deDrawing
l’état du DRT (Dispositif
de14.
Réduction
deReduction
Tension)Device) Status Light
VRD (Voltage
12
• Accès aux Paramètres de Soudage. Des pressions
répétées sur le bouton de Paramètres permettent
d’accéder aux lumières de formes d’ondes des
Paramètres de Soudage sur le panneau frontal.
Paramètres qui peuvent être changés:
Courant de Démarrage
Montée
Courant de Soudage (Courant de Crête)
Fréquence d’Impulsions
% sur Temps
Courant de Fond
Diminution
Courant de Finition
Sec. Après Écoulement
Il y a un LED pour chaque paramètre de soudage.
Lorsqu’il est allumé, il a confirmé le mode ou la
sélection choisis.
• Accès à "Fréquence CA" et "Équilibrage CA" en
appuyant sur le bouton de Paramètres et en le
maintenant appuyé pendant trois (3) secondes.
• Accès au "Menu de Réglage". Voir la section de
Menu de Réglages.
5. Bouton de Réglage Sortie/Paramètres – Permet
d’ajuster le courant de façon continue aussi bien en
soudage TIG qu’en mode Baguette. Permet de
changer la valeur, qui apparaît sur "l’Écran
Numérique Point 6", du paramètre sélectionné avec
le « Bouton de Sélection de Réglages/Paramètres
Point 4 ».
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
B-4
B-4
FONCTIONNEMENT
DIAGRAMME 1 DE 2 PHASES
6. Écran Numérique – Affiche les valeurs réglées
actuellement pour chaque mode ou paramètre de
soudage.
7. Bouton Poussoir Local/Télécommande –
Sélectionne le système d’ajustement du courant de
soudage:
• depuis le panneau frontal
• depuis la télécommande
Le LED à côte du symbole confirme la sélection.
8. Séquences du Déclencheur TIGPour la V205-T CA/CC, le soudage TIG peut être
effectué soit en mode de 2 phases soit en mode de
4 phases, qui est sélectionné au moyen du Bouton
Poussoir de Mode de Déclenchement.
Séquence en 2 Phases
Avec l’interrupteur de Mode de Déclenchement sur
la position 2 Phases, la séquence de soudage suivante survient. Cette séquence apparaît sur le
Diagramme 1 de 2 Phases.
1. Appuyer sur l’Interrupteur de Démarrage d’Arc et
maintenir la pression pour démarrer la séquence.
La machine ouvre la soupape à gaz pour démarrer
l’écoulement du gaz de protection. Après 0,5 secondes de temps de pré – écoulement, pour purger l’air
du tuyau de la torche, la sortie de la machine s’allume. À ce moment, l’arc démarre.
Après que l’arc ait démarré, le courant de sortie
augmente du courant de démarrage au courant de
soudage. Aussi bien le courant de démarrage que
l’augmentation, ou temps de montée, sont pré-établis. Le courant de démarrage par défaut est de 15
amps et le temps de montée par défaut est de 0,2
secondes.
2. Relâcher l’Interrupteur de Démarrage d’Arc pour
arrêter le soudage
La machine réduit alors le courant de sortie à un
régime contrôlé, ou temps de diminution, jusqu’à ce
que le courant de Finition (aussi connu sous le nom
de Courant de Cratère) soit atteint et que la sortie
de la machine s’éteigne. Aussi bien le Temps de
Diminution que le Courant de Finition peuvent être
pré–établis.
Après que l’arc soit éteint, la soupape à gaz reste
ouverte pour continuer l’écoulement du gaz de protection vers l’électrode chaude et la pièce à travailler. La durée de cet après écoulement du gaz de
protection est ajustée par le Paramètre d’Après
Écoulement.
Les variations possibles de cette séquence standard
apparaissent sur le Diagramme 2 de 2 phases. Il est
possible d’appuyer une deuxième fois sur le
déclencheur de la torche TIG en maintenant la pression durant la diminution pour redémarrer. Après voir
appuyé sur le déclencheur, le courant de sortie augmente au courant de soudage. Cette opération apparaît sur le diagramme 2 de 2 phases
(2)
(1)
BOUTON DE
LA TORCHE
COURANT
DE SORTIE
PRÉ - ÉCOULEMENT
APRÈS - ÉCOULEMENT
GAZ EN MARCHE
GAZ
DIAGRAMME 2 DE 2 PHASES
BOUTON
LA TORCHE
COURANT
DE SORTIE
(1)
(2)
APRÈS - ÉCOULEMENT
PRÉ - ÉCOULEMENT
GAZ
(2)
GAZ EN MARCHE
Séquence en 4 phases
Avec la position de 4 phases sélectionnée, la séquence
de soudage suivante survient.
1. Appuyer sur l’Interrupteur de Démarrage d’Arc et
maintenir la pression pour démarrer la séquence.
La machine ouvre la soupape à gaz pour démarrer l’écoulement du gaz de protection. Après 0,5 secondes
de temps de pré – écoulement, pour purger l’air du
tuyau de la torche, la sortie de la machine s’allume. À
ce moment, l’arc démarre.
Après que l’arc ait démarré, le courant de sortie se
trouve au niveau du courant de Démarrage. Cet état
peut être maintenu aussi longtemps que nécessaire.
Si le courant de Démarrage n’est pas nécessaire, ne pas
maintenir le déclencheur de la torche TIG comme
indiqué au début de cette phase. Au lieu de cela, appuyer rapidement sur le déclencheur et le relâcher. Dans
cette condition, la machine passe automatiquement de la
Phase 1 à la Phase 2 lorsque l’arc est démarré.
2. Relâcher le déclencheur de la torche TIG pour commencer la partie principale de la soudure.
Après que l’arc ait démarré, le courant de sortie augmente du courant de démarrage au courant de
soudage. Aussi bien le courant de démarrage que
l’augmentation, ou temps de montée, sont pré-établis.
Le courant de démarrage par défaut est de 15 amps et
le temps de montée par défaut est de 0,2 secondes.
3. Appuyer sur le déclencheur de la torche TIG en
maintenant la pression lorsque la majeure partie de la
soudure est terminée.
La machine réduit alors le courant de sortie à un régime
contrôlé, ou temps de diminution, jusqu’à ce que le
courant de Finition soit atteint. Aussi bien le Temps de
Diminution que le Courant de Finition peuvent être
pré–établis. Ce courant de Finition peut être maintenu
aussi longtemps que nécessaire.
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
B-5
4. Relâcher le déclencheur de la torche TIG.
Le courant de sortie de la machine s’éteint et la
soupape à gaz reste ouverte pour continuer l’écoulement du gaz de protection. La durée de cet après
écoulement du gaz de protection est ajustée par le
Paramètre d’Après Écoulement. Cette opération apparaît sur le diagramme 1 de 4 phases.
Les variations possibles de cette séquence standard
apparaît sur le diagramme 1 de 4 phases. En
relâchant et appuyant à nouveau sur le déclencheur de
la torche TIG pendant la phase de diminution, la sortie
tombe immédiatement au niveau du Courant de
Finition et elle s’y maintient. Lorsque le déclencheur
est relâché, la sortie s’éteint et l’après écoulement
commence. Cette opération apparaît sur le
diagramme 2 de 4 phases.
DIAGRAMME 1 DE 4 PHASES
(1)
(2)
(3)
10. Connexion d’Électrode (Négative) - Pour
système de déconnexion rapide utilisant des prises
de câble Twist-Mate™ avec passage à gaz pour
Torches TIG.
11. Connecteur de Télécommande - Pour la
connexion d’une Amptrol à Pédale ou Manuelle
Lincoln ou d’un Interrupteur de Démarrage d’Arc.
Voir la section ACCESSOIRES pour les options
disponibles.
12. Connexion d’Électrode (Positive) - Pour système
de déconnexion rapide utilisant des prises de câble
Twist-Mate™.
13. Affichage de Paramètres de Soudage - Les
LEDs montrent le mode ou paramètre de soudage
qui est activé pour son ajustement.
• S’il est nécessaire de modifier les paramètres de
soudage "Point 13":
- Attendre quatre secondes après que les LEDs sur le panneau se soient éteints, le LED du courant de soudage s’allume.
- Appuyer sur le bouton poussoir RÉGLAGES/Paramètres
"Point 4"; à chaque fois qu’on appuie sur le bouton poussoir, l’un des LEDs sur le diagramme "Point 13"
s’allume (en séquence dans le sens des aiguilles d’une
montre) et la valeur du paramètre apparaît sur l’Écran
Numérique « Point 6 ». S’arrêter sur le paramètre souhaité.
- Tourner le Bouton de Réglage Sortie/Paramètres "Point 5"
et modifier la valeur du paramètre.
- Appuyer à nouveau sur le bouton poussoir
RÉGLAGES/Paramètres pour passer à un autre paramètre,
ou attendre cinq secondes et le LED de Courant de
Soudage s’allume à nouveau.
(4)
BOUTON
LA TORCHE
COURANT
DE SORTIE
PRÉ - ÉCOULEMENT
APRÈS - ÉCOULEMENT
GAZ EN MARCHE
GAZ
9.
B-5
FONCTIONNEMENT
DIAGRAMME 2 DE 4 PHASES
BOUTON DE
LA TORCHE
COURANT
DE SORTIE
APRÈS - ÉCOULEMENT
GAZ
--- GAZ EN MARCHE ---
Bouton de Sélection de Soudage - Permet la
sélection du mode de soudage. Le LED à côté du
symbole confirme la sélection:
• Baguette Agressive – Est utilisée avec les électrodes E6010
et d’autres électrodes à base de cellulose.
• Baguette Souple – Est utilisée avec des électrodes à faible
teneur en hydrogène et les électrodes E7018
• TIG CC
• TIG c.a. (modèles AC/DC uniquement)
14. Lumière indicatrice de l’état du DRT (Dispositif de
Réduction de Tension) – Le dispositif de réduction
de tension peut être habilité depuis le menu de
configuration et on peut également établir une limite
de tension qui réduise la tension de circuit ouvert
lorsqu’on ne soude pas à cette limite. S’il est habilité
pendant que la machine est au repos, la lumière
Verte de marche du DRT s’allume pour indiquer que
la tension a été réduite en dessous de la limite
établie. Si le dispositif DRT n’est pas habilité (réglage
prédéterminé en usine) depuis le menu de
configuration ou pendant le soudage, la lumière
rouge d’arrêt du DRT s’allume.
PARAMÈTRES DE SOUDAGE PAR DÉFAUT ET REGISTRES
PARAMÈTRE
VALEUR
COURANT DE DÉMARRAGE
AMPS
MONTÉE
SEC.
COURANT DE SOUDAGE*
AMPS
DIMINUTION
SEC.
COURANT DE FINITION
AMPS
APRÈS ÉCOULEMENT
SEC.
FRÉQUENCE D’IMPULSIONS
HZ
% SUR TEMPS
%
% DE COURANT SOUDAGE
COURANT DE FOND
FRÉQUENCE CA
HZ
ÉQUILIBRAGE CA
% EN
(EN = électrode négative)
MODE
DÉCLENCHEUR
LOCAL / TÉLÉCOMMANDE
MIN
6
0
6
0
6
0,2
0,1
5
1
20
35
MAX
MAX
10
MAX
10
MAX
60
500
95
100
150
85
PAR DEFAULT
15
0,2
100
1,0
8
5,0
0,5
50
20
100
75
TIG CC
2 PHASES
LOCAL
* Le Courant de Soudage Maximum peut être limité par la tension d’entrée, le Mode de Soudage, la forme d’onde TIG CA et la fréquence TIG CA.
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
B-6
B-6
FONCTIONNEMENT
- Tourner le Bouton de Réglage de Sortie /
MENU DE RÉGLAGES
De nombreux paramètres supplémentaires peuvent
être modifiés grâce au Menu de Réglages. Pour
accéder au Menu de Réglages:
• Placer l’interrupteur ON/OFF (allumé/éteint) sur la
position éteinte "0".
• Appuyer sur le Bouton Poussoir de Sélection de
Paramètres et maintenir la pression.
• Placer l’interrupteur On/Off (allumé/éteint) sur la
position allumée "I" sur l’arrière de la machine; la
lumière de tension d’entrée « Point 1 » (LED vert)
confirme le fonctionnement normal.
• Le mode de RÉGLAGE est confirmé par un "0" central sur l’Écran Numérique « Point 6 ».
INDICATEUR
0
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Paramètres, l’Écran Numérique affiche les chiffres
qui correspondent aux paramètres en séquence;
s’arrêter sur le paramètre souhaité et pousser le «
Bouton Poussoir Réglages / Paramètres ».
- Le chiffre sur l’Écran Numérique "Point 6" est remplacé par la valeur du paramètre qui peut être
modifié au moyen du bouton de réglage Sortie /
Paramètres "Point 5".
- Avec le paramètre (11), toutes les modifications
faites en mode de RÉGLAGE sont annulées et les
valeurs standard établies par Les Invertec V205-T
DC et V205-T AC/DC se rétablissent.
- Pour quitter le Menu de Réglages, retourner sur
"0" et appuyer sur le Bouton Poussoir Réglages /
Paramètres.
PARAMÉTRE
Sortie de Réglages
Temps de Pré - Écoulement (0 - 25 secondes)
Force de l’Arc, pourcentage au-dessus du Courant de Crête seulement pour mode baguette (0 - 100%)
Démarrage à Chaud, pourcentage au-dessus du Courant de Crête seulement pour mode baguette (0 - 100%)
Mode Agressif de Force d’Arc, Pourcentage Supérieur au Courant de Crête pour Électrode
Fourrée Uniquement (0-500%)
Mode Agressif de Force d’Arc, Pourcentage Supérieur au Courant de Crête pour Électrode
Fourrée Uniquement (0-500%)
Réglage de la Forme d’Onde CA
0 = Sinusoïdale
1 = Triangulaire
2 = Carrée
VRD
Éteinte (Off) = Inhabilité
1 =- Habiliteur (établit la limite de sortie CV à 12V)
1 =- Habiliteur (établit la limite de sortie CV à 20V)
1 =- Habiliteur (établit la limite de sortie CV à 30V)
Valeur Maximum de Courant de Soudage avec Télécommande
(6 amps = Courant de Crête)
NOTE: Le Courant de Crête (Courant de Soudage Maximum) peut être limité par la tension
d’entrée, le mode de soudage, la forme d’onde TIG CA et la fréquence TIG CA
Touch Start ou Démarrage H.F. en TIG CC (0 = Démarrage H.F., 1 = Touch Start)
Rétablit tous les paramètres
COURANT D’AMORÇAGE EN MODE TIG C.C. 6-200
Polarité de Démarrage en mode TIG CC 0=CC- ou 1=CC+
Sélection du Déclencheur en 2 Phases
1
0 = Redémarrage Désactivé
1 = Redémarrage Activé
Sélection du Déclencheur en 4 Phases
0 = Redémarrage Désactivé
1 = Redémarrage Activé
Puissance de Démarrage, seulement (pour soudage TIG en
mode C.A. uniquement sur modèles AC/DC)
Cette fonction établit la limite d’énergie de démarrage initiale. Régler ce chiffre sur une
configuration supérieure à la valeur prédéterminée en usine si besoin est afin
d’améliorer le démarrage des électrodes en tungstène de diamètre supérieur.
0,5 à 1,0 = configuration d’énergie de démarrage manuel 2
1,2 à 5,0 = limite de croissance maximum (Voir la Note)
Note: Si la machine ne commence pas un arc de soudage, elle répète
séquence de démarrage avec une énergie de démarrage avec
une énergie de démarrage augmentée jusqu’à sa limite.
Configuration du COURANT DE BASE TIG À IMPULSIONS :
0 = Configuration de la valeur absolue 1
1 = Configuration de la valeur en pourcentage
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
PAR DEFAULT
0.5 sec.
30%
80%
350%
150%
2 (Carrée)
Off
Courant de Crête
H.F.
40 Amps
0
0
2
1
B-7
B-7
FONCTIONNEMENT
LIMITES DE SORTIE
FIGURE B.3
La capacité du courant de sortie maximum tel qu’il est
spécifié dans la section Installation de ce manuel est
réduite dans deux situations : Formes d’Ondes alternatives CA et Fréquences CA Élevées et entrée de
115V.
• Formes d’Ondes Alternatives CA (Voir Menu de
Réglages)
Carrée
200 amps sortie max.
Sinusoïdale 150 amps sortie max.
Triangulaire
120 amps sortie max
• Fréquences CA Élevées
Au-dessus de 85Hz (sortie CA), la sortie de
l’onde carrée est limitée à 170 amps. Les
fréquences CA élevées n’affectent pas la sortie des Formes d’Ondes Sinusoïdales et
Triangulaires.
• Fonctionnement en 115V
Mode TIG de 150 A
Mode Baguette Souple de 110 A
Mode Baguette Agressive de 100 A
Ces valeurs réduites ont été programmées dans l’Invertec
V205-T afin d’assurer un fonctionnement fiable.
¹ Modèles AC/DC uniquement
SOUDAGE TIG CC
(voir FIGURE B.3)
Le procédé de soudage TIG (Gaz Inerte Tungstène)
se base sur la présence d’un arc électrique entre une
électrode non consommable (tungstène pur ou en
alliage avec une température de fonte d’environ
3370°C) et la pièce à travailler. Une atmosphère de
gaz inerte (généralement de l’argon) protège le bain
de soudure en fusion.
1) Pièce à travailler
5) Débitmètre
2) Matériau
de remplissage
2) Material
de relleno
6) Réducteur de pression
1) Pieza de trabajo
5) Medidor de flujo
6) Reductor de presión
3) Électrode
non consommable
(généralemente
de l’argon) argón)
3) Electrodo
no consumible7) Gaz inerte
inerte (normalmente
7 ) Gas
4) Torche
8) Source8)de Fuente
puissance
4) Antorcha
de poder
POLARITÉ DE SOUDAGE
Polarité Négative de l’Électrode CC (Polarité
Droite de Courant Continu)
(voir FIGURE B.4)
Pendant le Soudage, il y a un flux continu d’électrons
de l’électrode vers la pièce à travailler.
Il s’agit de la polarité la plus utilisée, qui garantit une
usure limitée de l’électrode du fait que la majeure partie de la chaleur se concentre sur l’anode (pièce à travailler). Les soudures étroites et profondes peuvent
être obtenues avec des vitesses de parcours élevées.
La plupart des matériaux, exception faite de l’aluminium et du magnésium, sont soudés avec cette polarité.
Pour éviter les inclusions de tungstène dans le joint,
l’électrode ne doit pas entrer en contact avec la pièce
à travailler. Pour cette raison, l’arc est démarré au
moyen d’un générateur de Haute Fréquence.
Pour des situations ne requérant aucune Haute
Fréquence, le Touch Start TIG réduit le courant de
court-circuit afin de maintenir les inclusions de
tungstène à un niveau minimum.
Afin d’améliorer la qualité du cordon de soudure à la
fin de la soudure, il est important de bien contrôler la
diminution du courant et d’assurer une couverture de
gaz appropriée sur la soudure.
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
FIGURE B.4
B-8
B-8
FONCTIONNEMENT
Polarité Positive de l’Électrode CC (Polarité
Inversée de Courant Continu) (voir Figure B.5)
CA (Courant Alternatif)
(voir Figure B.7)
Dans ce cas, il y a un flux continu d’électrons de la
pièce à travailler vers l’électrode. La polarité inversée
est utilisée pour des alliages de soudage recouverts
d’une couche d’oxyde réfractaire.
Le soudage au Courant Alternatif est utilisé en
général pour le soudage TIG de l’aluminium (et ses
alliages) ou du magnésium. La polarité alterne entre
Électrode Positive et Électrode Négative (EN). Durant
la demi onde positive, l’oxyde est rompu. Durant la
demi onde négative, l’électrode refroidit, la pièce à travailler fond et la pénétration survient.
Avec cette polarité, l’électrode fonctionne en tant
qu’anode et elle est soumise à un degré élevé de
chaleur ; la pièce à travailler est bombardée par des
ions positifs envoyés depuis l’électrode qui rompent
l’oxyde de la surface.
FIGURE B.7
En Polarité Positive d’Électrode, on ne peut pas utiliser de courants élevés car ils provoqueraient une
usure excessive de l’électrode.
NOTE : (Les Invertec V205-T DC et V205-T AC/DC
ne peuvent pas être utilisées pour le soudage TIG
avec Électrode Positive sans adaptateurs spéciaux).
FIGURA B.7
% EN supérieur = PLUS DE
PÉNÉTRATION
50% (EN)
% EN inférieur = plus de NETTOYAGE
Le changement de l’équilibre de l’onde altère le rapport entre le nettoyage et le courant de pénétration.
FIGURE B.5
CA – TIG À IMPULSIONS
En soudage CA, un courant à impulsions peut être
utilisé, avec des effets similaires à ceux décrits dans
la partie concernant le soudage en courant continu
à impulsions.
FIGURE B.8
TIG CC à Impulsions
(voir Figure B-6)
CA – TIG
à Impulsions
A.C.PULSED TIG
L’utilisation de courant continu à impulsions permet un
meilleur contrôle du bain de fusion de la soudure
durant certaines conditions d’opération.
Comparé avec le soudage TIG traditionnel effectué
avec le même courant moyen, le soudage par impulsions a pour conséquence une zone affectée par la
chaleur plus petite, ce qui donne moins de déformations et moins de possibilités de craquelures et d’occlusions de gaz.
Une augmentation de la fréquence resserre l’arc, augmente la stabilité et améliore la qualité de la soudure.
FIGURE B.6
TIG
CC NOT
SANS
IMPULSIONS
DC TIGPULSED
TIG CC À TIG
IMPULSIONS
DC-PULSED
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
B-9
B-9
FONCTIONNEMENT
SOUDAGE TIG DE L’ACIER
Le procédé TIG est très efficace pour souder aussi
bien l’acier au carbone que les alliages d’acier, spécialement pour des applications qui requièrent de
résultats précis. La Polarité Négative d’Électrode CC
est nécessaire. Du fait que ce procédé ne comprend
pas l’élimination des impuretés, le nettoyage approprié et la préparation des bords sont nécessaires.
MATÉRIAUX DE REMPLISSAGE:
Les baguettes de sondage doivent déposer les
soudures avec des caractéristiques mécaniques
appropriées pour l’application.
SOUDAGE TIG DU CUIVRE
Du fait que le soudage TIG est un procédé qui se caractérise par une forte concentration de chaleur, il est
particulièrement approprié pour des matériaux de
soudage ayant une conductivité thermique élevée,
comme le cuivre. Comme pour l’acier, la Polarité
Négative d’Électrode CC est employée, avec de l’argon en tant que gaz de protection.
Si on tient compte de la fluidité de cuivre fondu, l’utilisation d’un support de retenue peut s’avérer utile.
MATÉRIAUX DE REMPLISSAGE:
Afin d’éviter l’oxydation des matériaux fondu, les
matériaux de remplissage contenant du phosphore,
du silicone ou d’autres matériaux désoxydants sont
généralement utilisés. Les propriétés mécaniques
peuvent aussi être améliorées grâce à l’utilisation de
l’argent.
CONSEILS POUR SOUDAGE TIG CA
(Modèles AC/DC uniquement)
Les sources de puissance à Inverseur TIG CA offrent
deux avantages significatifs sur les sources de puissance conventionnelles à Rectificateur Contrôlé au
Silicone (SCR) / Transformateur:
Polarité d’Électrode
Préparation de la Pointe de l’Électrode
1. L’équilibrage de l’onde CA peut être réglé sur un
pourcentage supérieur d’électrode négative, ce qui
minimise la chauffe et l’érosion du tungstène.
2. La fréquence CA peut être variée pour "focaliser"
l’arc. L’augmentation de la fréquence CA au-dessus
de 60Hz rendra plus étroit l’arc en forme de cône
depuis la pointe du tungstène. La diminution de la
fréquence CA en dessous de 60Hz rendra plus
large l’arc en forme de cône depuis la pointe du
tungstène.
Les deux bénéfices ci-dessus peuvent être utilisés
pour maintenir un foyer resserré de l’arc pour un contrôle précis de la chaleur et un accès aux joints serrés. Du fait des habiletés des inverseurs CA dans ces
domaines, les recommandations suivantes sont faites
en tant que point de départ :
• Un tungstène à 2% de Thorium est recommandé au
lieu du tungstène Pur qui est normalement recommandé pour le soudage CA. Les tungstènes au
Thorium émettent plus facilement des électrons et
améliorent donc le démarrage.
• Affiler le tungstène en pointe. Il est normalement
recommandé de pré –agglomérer un tungstène pur
pour un soudage CA avec une source de puissance
conventionnelle. Cependant, l’inverseur CA avec
son contrôle d’équilibre CA étendu minimise la
chauffe du tungstène permettant ainsi l’utilisation
d’un tungstène pointu.
• Régler le contrôle d’Équilibre CA sur un maximum
de 85% d’électrode négative. Ceci peut être réduit si
le matériau soudé est fortement oxydé; cependant,
il est souhaitable de commencer sur le maximum et
d’ajuster à la baisse.
• Régler la Fréquence CA dans le registre de 100 à
120 Hz. Il s’agit d’un « Point Doux » pour la plupart
des applications en aluminium.
Procédé GTAW
CA
Affûtée
CCAffûtée
Type d’Électrode
Taille
d’Électrode-in. (mm)
0.010
(0.25)
0.020
(0.50)
0.040
(1.0)
1/16
(1.6)
3/32
(2.4)
1/8
(3.2)
EWTh-2, EWLa-1
Jusq’à 15 A.
Jusq’à 15 A.
Jusq’à 80 A.
Jusq’à 150 A.
Jusq’à MAX. A.
X
Débit Approximatif du
Gaz Argon
C.F.H. (l/min.)
EWTh-2, EWLa-1
Jusq’à 15 A.
Jusq’à 20 A.
Jusq’à 60 A.
Jusq’à 130 A.
Jusq’à MAX. A.
X
Les électrodes en tungstène sont classées comme suit par la Société Américaine de Soudage (AWS):
+2% Thorium ....................EWTh-2 ...rouge
+1.5% Lanthane ...............EWLa-1 ...noir
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
Aluminium
3-8
(2-4)
5-10
(3-5)
5-10
(3-5)
5-10
(3-5)
13-17 (6-8)
15-23 (7-11)
Acier
Inoxydable
3-8
(2-4)
5-10 (3-5)
5-10 (3-5)
9-13 (4-6)
11-15 (5-7)
11-15 (5-7)
B-10
B-10
FONCTIONNEMENT
GAZ DE PROTECTION
L’argon et l’hélium fonctionnent bien pour le soudage
de l’aluminium. L’argon est préférable, du fait de son
coût et taux de consommation inférieurs. Ce gaz tend
aussi à stabiliser l’arc, le rendant ainsi facile à opérer.
Pour certaines applications, cependant, l’utilisation de
l’hélium ou de mélange hélium – argon est recommandée du fait d’une meilleure pénétration de la
soudure et d’une vitesse de parcours plus rapide.
L’hélium est spécialement approprié pour souder des
pièces épaisses. Les débits de flux de gaz recommandés apparaissent dans le tableau 5.
TABLEAU 5
Courant
Current (A)
(A)
50
100
150
200
250
300
Héliumcfh-(l/min)
cfh-(l/min)
Helium
29 - (14)
29 - (14)
42 - (20)
42 - (20)
53 - (25)
53 - (25)
CONSEILS POUR UN DÉMARRAGE TIG
AMÉLIORÉ
1. Courant de Démarrage:
Pour obtenir les meilleures caractéristiques de démarrage TIG c.a. ou c.c., il peut s’avérer nécessaire d’ajuster le courant de démarrage sur le panneau avant
en fonction de la taille du tungstène. En général, un
tungstène plus grand demande plus d’énergie pour
établir un arc qu’un tungstène plus petit. Pour commencer, régler le courant de démarrage conformément aux recommandations suivantes :
Taille du Tungstène (pouces)
0,020, 0,040 1/16th
3/32
1/8
Courant de Démarrage (Amps)
6-10 Amps
10-12 Amps
12-15 Amps
3. Puissance de Démarrage TIG c.a.:
Pour le soudage TIG c.a., la puissance de démarrage c.a.
de soudage peut être ajustée depuis le menu de configuration pour aider au démarrage, si cela est nécessaire.
Lorsqu’elle est réglée sur TIG c.a., la V205-T AC/DC
essaie de démarrer l’arc avec une polarité positive
jusqu’à ce que celui-ci soit établi. La polarité positive
donne plus d’énergie pour chauffer le tungstène, mais
son inconvénient est que le tungstène peut s’arrondir ou
chauffer excessivement. Note : la surchauffe du
tungstène peut être remarquée si celui-ci devient rouge
ou orange durant le démarrage. La Puissance de
Démarrage peut être ajustée sur deux registres :
Registre
0.5 à 1
1.2 à 5.0
Mode
Configuration Manuelle
Configuration Croissante
Si la puissance de démarrage est établie dans le
mode de registre croissant, la machine essaie de
démarrer avec une électrode positive et une configuration relative de 1. Si l’arc ne peut pas être établi, elle
répète la séquence de démarrage en augmentant de
10% (0,1) à chaque fois la quantité de puissance
d’électrode positive jusqu’à ce qu’elle atteigne la configuration de la limite de puissance de démarrage ou
jusqu’à ce que l’arc soit établi. Par exemple, pour
comparer, une limite de puissance de démarrage de
2, si elle est atteinte, aura le double de la puissance
du point de démarrage de 1. Si le tungstène est très
arrondi ou s’il semble se surchauffer pendant le
démarrage, la limite de puissance de démarrage peut
être réduite. Dans le registre de configuration
manuelle, la puissance de démarrage n’augmente pas
jusqu’à une certaine limite. Au lieu de cela, la puissance de démarrage reste au niveau où elle a été
établie. Par exemple, une configuration de 0,5 fait
démarrer la machine avec la moitié de la puissance
de démarrage normale de 1.
2. Courant de Démarrage d’Arc c.c. :
Outre le courant de démarrage, le courant de démarrage d’arc c.c. peut également être ajusté depuis le
menu de configuration pour obtenir un démarrage
plus chaud ou plus souple pour réaliser une soudure
TIG c.c. Le courant de démarrage d’arc est un courant
de crête qui dure quelques millisecondes avant que la
machine ne passe en courant de démarrage. En
général, la valeur prédéterminée en usine est de 40
amps pour la plupart des applications. Si on soude sur
des matériaux très minces avec un tungstène de petit
diamètre, le courant de démarrage d’arc peut être
réduit afin de minimiser la brûlure au travers du
matériau de soudage. De la même manière, pour un
tungstène de grand diamètre, le courant de démarrage d’arc peut être accru pour donner plus d’énergie
au tungstène.
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
B-11
FONCTIONNEMENT
DÉMARRAGE RAPIDE EN SOUDAGE TIG CC
(Sólo modelo de CA/CD)
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
• Faire effectuer l’installation et
le service de cet appareil par
un électricien.
• Éteindre la puissance d’entrée au niveau de la
boîte à fusibles, débrancher les lignes d’alimentation et laisser reposer la machine pendant 5 minutes minimum pour permettre que
les condensateurs de puissance se déchargent avant de travailler à l’intérieur de cet
appareil.
B-11
maintenir le bouton de Paramètres appuyé pendant 3
secondes. La Fréquence c.a. est sélectionnée.
Appuyer à nouveau sur ce bouton et la fonctionnalité
de Balance c.a. est sélectionnée. Ajuster le Contrôle
de Sortie pour la fonctionnalité de Balance c.a.
souhaitée. Après environ 5 secondes, la source de
puissance passe au mode de soudage et se trouve
prête à souder avec la nouvelle fonctionnalité de
Balance c.a. sélectionnée.
Pour modifier le temps d’Après – Écoulement,
appuyer à plusieurs reprises sur le bouton de
Paramètres jusqu’à ce que la lumière indicatrice de
l’Après – Écoulement s’allume. Ajuster le Contrôle de
Sortie sur le temps d’Après – Écoulement souhaité, tel
qu’indiqué sur l’écran numérique.
• Ne pas toucher les pièces sous tension électrique.
-----------------------------------------------------------------------Connecter le gaz de protection – généralement de
l’argon – en utilisant un régulateur approprié.
Connecter l’Amptrol à pédale, la torche et le fil de travail sur la source de puissance.
Avec le câble de travail connecté sur une pièce à travailler correctement raccordée à terre, allumer la
source de puissance.
L’Invertec V205-T en mode TIG c.a. / c.c. est prête à
souder en mode TIG c.a. avec les caractéristiques
suivantes :
• TIG c.a.
• Gâchette à 2 Temps
• Contrôle local
• Bouton poussoir éteint
• Onde carrée en c.a.
• Balance c.a. de 65% EN
• Fréquence de 100 HZ en c.a.
• Pré - écoulement de 5 secondes
• Après – écoulement de 5 secondes
• Démarrage en Haute Fréquence
Passer du Contrôle Local à la Télécommande en
appuyant sur le bouton poussoir du panneau frontal.
Régler le courant de sortie maximum désiré en utilisant le Contrôle de Sortie. Commencer l’arc en fermant l’interrupteur de démarrage d’arc de l’Amptrol à
Pédale. L’Amptrol contrôle le courant de sortie de 10
amps jusqu’au niveau de courant réglé par le Contrôle
de Sortie.
Pour modifier la Fréquence c.a., maintenir le bouton
de Paramètres appuyé pendant 3 secondes. La
Fréquence c.a. est sélectionnée et peut être modifiée
grâce au Contrôle de Sortie. La fréquence apparaît
sur le mesureur numérique. Après environ 5 secondes, la source de puissance retourne au mode de
soudage et se trouve prête à souder avec la nouvelle
Fréquence c.a. sélectionnée.
Pour modifier la fonctionnalité de Balance c.a.,
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
B-12
FONCTIONNEMENT
DÉMARRAGE RAPIDE EN SOUDAGE TIG CC
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
• Faire effectuer l’installation et
le service de cet appareil par
un électricien.
• Éteindre la puissance d’entrée au niveau de la
boîte à fusibles, débrancher les lignes d’alimentation et laisser reposer la machine pendant 5 minutes minimum pour permettre que
les condensateurs de puissance se déchargent avant de travailler à l’intérieur de cet
appareil.
• Ne pas toucher les pièces sous tension électrique.
-----------------------------------------------------------------------Connecter le gaz de protection – généralement de
l’argon – en utilisant un régulateur approprié.
Connecter l’Amptrol à pédale, la torche et le fil de travail sur la source de puissance.
Avec le câble de travail connecté sur une pièce à travailler correctement raccordée à terre, allumer la
source de puissance.
Pour modifier le Soudage TIG c.c.:
• Appuyer sur le bouton de Mode pour sélectionner «
TIG c.c. » (« DC TIG »).
• Appuyer sur la Gâchette et la régler sur « 2 Temps ».
• Appuyer sur le bouton de Mode Local / À Distance et
le régler sur « À Distance ».
• Les Paramètres d’impulsions peuvent être sélectionnés au moyen du bouton de Paramètres et ils peuvent être modifiés en utilisant le Contrôle de Sortie.
Établir le courant de sortie maximum souhaité au
moyen du Contrôle de Sortie.
Démarrer l’arc en fermant l’interrupteur de démarrage
d’arc de la Télécommande à Pédale. Cette télécommande maintient le courant de sortie de 10 amps sur
le niveau de courant établi par le Contrôle de Sortie.
Pour modifier le temps d’Après – Écoulement,
appuyer à plusieurs reprises sur le bouton de
Paramètres jusqu’à ce que la lumière indicatrice de
l’Après – Écoulement s’allume. Ajuster le Contrôle de
Sortie sur le temps d’Après – Écoulement souhaité, tel
qu’indiqué sur l’écran numérique.
Pour passer de la Haute Fréquence au Démarrage
par Élévation (Consulter le Menu de Configuration
dans la Section de Fonctionnement de ce manuel).
Eteindre la source de puissance. Maintenir le bouton
de Paramètres appuyé pendant que la source de
puissance s’allume. Un « 0 » au centre de l’écran
numérique indique que le Menu de Configuration est
actif. Faire tourner le Contrôle de Sortie jusqu’à ce
que le numéro « 8 » apparaisse sur l’écran. Appuyer à
nouveau sur le bouton de Paramètres et faire tourner
le Contrôle de Sortie jusqu’à ce que le numéro « 1 »
apparaisse sur l’écran. Appuyer sur le bouton de
Paramètres pour accepter cette configuration. Faire
tourner le Contrôle de Sortie jusqu’à ce que « 0 »
apparaisse sur l’écran. Appuyer sur le bouton de
Paramètres pour quitter le Menu de Configuration.
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
B-12
C-1
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES EN OPTION
ET APPAREILS COMPATIBLES
Installes en Usine
Connecteurs de Câble Twist-Mate
1 – Standard pour Agrafe à la Masse
1 – Conduit à Gaz pour Torche TIG Paquet de
Courroies
Manuel d’Instructions
Installes sur le Terrain
K857 - Télécommande de Sortie - Pour soudage à
la Baguette. Lorsque le Contrôle de Sortie de la V205T se trouve sur la position « TÉLÉCOMMANDE », ce
contrôle de courant portable fournit le même registre
que le contrôle de courant sur la soudeuse. Il consiste
en un Amphénol à 6 goupilles qui se branche dans
l’Amphénol de télécommande. Longueur de câble de
25 pieds.
K870 - Amptrol tm à Pédale pour soudage TIG.
Lorsque le Contrôle de Sortie de la V205-T se trouve
sur la position « Télécommande », l’Amptrol à pédale
met sous énergie la sortie et contrôle la sortie à distance. L’Amptrol à pédale se branche directement sur
l’Amphénol à 6 goupilles.
K963-3 - Amptrol tm Manuelle pour soudage TIG.
Lorsque le Contrôle de Sortie de la V205-T se trouve
sur la position « Télécommande », l’Amptrol manuelle
met sous énergie la sortie et contrôle la sortie à distance. L’Amptrol manuelle se branche directement sur
l’Amphénol à 6 goupilles.
K814 - Interrupteur de Démarrage d’Arc - Il met la
sortie sous énergie pour soudage TIG si le contrôle de
sortie de l’ampérage à distance n’est pas souhaité. Il
permet d’allumer/éteindre le soudage TIG au niveau
de courant réglé par le Contrôle de Courant sur le
panneau de contrôle. Lorsqu’on utilise l’Interrupteur
de Démarrage d’Arc, placer le Contrôle de Sortie sur
la position « LOCAL ».
Torches TIG Magnum® PTA-9 et PTA-17 - Les
Torches TIG Magnum® standard suivantes avec un
câble d’une seule pièce peuvent être utilisées avec
l’Invertec V205-T.
• K1781-1
• K1781-3
• K1782-1
• K1782-3
PTA-9
PTA-9
PTA-17
PTA-17
12.5 ft
25 ft
12.5 ft
25 ft
amorce arrière moyenne
amorce arrière moyenne
amorce arrière longue
amorce arrière longue
NOTE: Chaque torche requiert d’un adaptateur TwistMate, (un est inclus avec la machine). Les douilles de
serrage, les enveloppes des douilles de serrage et les
becs ne sont pas compris et doivent être commandés
séparément.
C-1
KITS DE TORCHE TIG
K2266-1 – TIG-Mate 17 Paquet de Démarrage de
Torche TIG Refroidie à l’Air Un kit complet facile à
commander emballé dans son propre coffret portable.
Contient : torche PTA-17, kit de pièces, débitmètre /
régulateur Harris, tuyau à gaz de 10 ft., adaptateur
Twist-Mate™, agrafe et câble de travail.
K2267-1 – TIG-Mate 20 Paquet de Démarrage de
Torche TIG Refroidie à l’Eau Un kit complet facile à
commander emballé dans son propre coffret portable.
Contient : torche PTW-20, kit de pièces, débitmètre /
régulateur Harris, tuyau à gaz de 10 ft., adaptateur
Twist-Mate™, agrafe et câble de travail, et tuyau à
eau de 10 ft.
K2413-1 – Ensemble de Démarreur de Torche TIG
Refroidie à l’Air. Kit complet facile à ranger dans sa
propre mallette de transport. Comprend : Torche PTA9, Kit de pièces pour lentille à gaz, débitmètre / régulateur Harris, tuyau à gaz de 10 pieds, adaptateur
Twist-Mate™, pince de travail et câble.
FICHES DE CÂBLES
K852-70 - Kit de Fiche de Câble pour câble 1/0-2/0.
Se fixe au câble de soudage pour fournir une déconnexion rapide de la machine.
Adaptateur de Torche Twist-Mate K1622-1 - Un est
livré avec la torche de la soudeuse. Si on n’attache
pas d’importance au changement de cette pièce entre
les torches (il en faut une pour connecter les torches
TIG Magnum PTA-9 ou PTA-17 avec un câble d’une
seule pièce sur la V205-T), on peut commander des
adaptateurs supplémentaires. La fiche de connexion
rapide permet la connexion du gaz et du courant de
soudage.
K1622-4 – Adaptateur Twist-Mate pour torches TIG
Refroidies à l’Eau. Adaptateur pour Torches PTW18 et -20.
Kits de Pièces pour Torche TIG - Les kits de pièces
sont disponibles pour les torches TIG PTA-9 et PTA17. Ces kits comprennent l’amorce arrière, les douilles
de serrage, les enveloppes de douilles de serrage, les
becs et les tungstènes.
Commander KP507 pour les torches PTA-9
Commander KP508 pour les torches PTA-17
Commander KP2414-1 Kit de Pièces pour Lentilles à
Gaz pour Torches PTA-9.
Voir la publication E12.150 pour le détail des kits de
pièces.
Longueur de Coupe Consommables - Les métaux
de remplissage pour soudage TIG sont disponibles
pour souder l’acier inoxydable, l’acier doux et les
alliages d’aluminium et de cuivre. Voir la publication
C9.10.
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
D-1
ENTRETIEN
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
• Faire effectuer l’installation et
le service de cet appareil par
un électricien.
• Éteindre la puissance d’entrée
au niveau de la boîte à
fusibles, débrancher les lignes
d’alimentation et laisser
reposer la machine pendant 5
minutes minimum pour
permettre que les condensateurs de puissance se déchargent avant de travailler à
l’intérieur de cet appareil.
• Ne pas toucher les pièces sous tension électrique.
----------------------------------------------------------------------
AVERTISSEMENT
PROCEDURE DE DECHARGE DU CONDENSATEUR DU FILTRE D’ENTREE
La machine possède des condensateurs internes
qui sont chargés à une tension élevée durant les
conditions d’allumage. Cette tension est dangereuse et doit être déchargée avant d’effectuer
l’entretien de la machine. La machine réalise le
déchargement de façon automatique chaque fois
que la puissance est éteinte. Cependant, il faut
laisser la machine reposer pendant au moins 5
minutes pour que le procédé puisse avoir lieu.
------------------------------------------------------------------------
ENTRETIEN DE ROUTINE
Empêcher la poudre de métal de s’accumuler près
des ventilateurs d’aération et sur eux.
Effectuer les contrôles périodiques suivants sur la
source de puissance:
• Nettoyer l’intérieur de la source de puissance avec
de l’air à pression basse.
• Vérifier les connexions électriques et tous les câbles
de raccordement.
• Toujours porter des gants conformément aux
normes de sécurité.
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
D-1
E-1
DÉPANNAGE
E-1
COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant
reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent
entraîner un danger pour le technicien et l’opérateur de la machine et annulent la garantie d’usine.
Par mesure de sécurité et pour éviter un choc électrique, veuillez observer toutes les notes de sécurité et les mises en garde données en détail dans ce manuel.
__________________________________________________________________________
Ce guide de dépannage a pour but de vous aider à
localiser les problèmes éventuels d’installation et de
fonctionnement de la machine et à y remédier. Suivre
simplement la méthode en trois étapes donnée ci-après.
Étape 3. MESURES À PRENDRE RECOMMANDÉES
La dernière colonne «Mesures à prendre
recommandées» donne la liste des mesures à prendre recommandées.
Étape 1. REPÉRER LE PROBLÈME (SYMPTÔME).
Regarder dans la colonne «PROBLÈMES
(SYMPTÔMES)». Cette colonne décrit les symptômes éventuels que peut présenter la machine.
Trouver la phrase qui décrit le mieux le symptôme que
présente la machine. Les symptômes sont groupés
en trois catégories principales: problèmes de sortie,
problèmes de fonctionnement, problèmes de
soudage.
Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez
pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable
d'effectuer les essais ou les réparations en toute
sécurité, communiquez avant de poursuivre avec
votre service après-vente local agréé Lincoln.
Étape 2. CAUSES POSSIBLES.
La deuxième colonne «CAUSES POSSIBLES» donne
la liste des possibilités externes évidentes qui peuvent
contribuer au symptôme de la machine.
ATTENTION
Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avant de poursuivre avec votre service
après-vente local agréé Lincoln qui vous prêtera assistance.
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
E-2
E-2
DÉPANNAGE
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
CAUSE
POSSIBLE
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
PROBLÈMES POUR LE SOUDAGE À LA BAGUETTE
Éclaboussures excessives
1. Arc long.
2. Courant élevé.
Cratères
1. Mouvement rapide de l’électrode
pour s’éloigner de la pièce.
Inclusions
1. Mauvais état de propreté ou distribution des cannelures de
Soudage.
2. Mouvement incorrect de l’électrode.
Pénétration Insuffisante
1. Vitesse de progression rapide.
2. Courant de soudage trop faible.
3. Chanfrein étroit.
Collage
1. Arc trop court.
2. Courant trop faible.
Porosité
1. Humidité dans l’électrode.
2. Arc long.
Craquelures
1. Courant trop élevé.
2. Matériels sales.
3. Hydrogène dans la soudure
(présent sur le recouvrement de
l’électrode).
Si tous les points possibles de mauvais réglages recommandés ont été
vérifiés et que le problème persiste,
contacter le Service Après-vente
local Agréé par Lincoln.
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de
façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
E-3
E-3
DÉPANNAGE
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
CAUSE
POSSIBLE
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
PROBLÈMES DE SOUDAGE TIG
Oxydation
1. Gaz insuffisant.
2. Pas de protection sur le côté
arrière.
Inclusions de tungstène
1. Affûtage incorrect de l’électrode.
2. Électrode trop petite.
3. Défaillance de fonctionnement
(contact de la pointe avec la pièce
à travailler).
Porosité
1. Saleté sur les bords.
2. Saleté sur le matériau de remplissage.
3. Vitesse de parcours excessive.
4. Intensité du courant trop faible.
Craquelures chaudes
1. Matériau de remplissage inapproprié.
2. Alimentation en chaleur élevée.
3. Matériels sales.
Si tous les points possibles de mauvais réglages recommandés ont été
vérifiés et que le problème persiste,
contacter le Service Après-vente
local Agréé par Lincoln.
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de
façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
E-4
E-4
DÉPANNAGE
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel.
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
CAUSE
POSSIBLE
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
DÉFAILLANCES ÉLECTRIQUES
La machine ne parvient pas à s’al- 1. Pas de Tension d’Entrée.
lumer
2. Fiche ou câble d’alimentation
(LED Vert éteint)
défectueux.
3. Fusible interne sauté.
Sortie de puissance incorrecte
(LED Vert allumé)
1. Réglage incorrect des paramètres
de soudage.
2. Tension d’alimentation du secteur
faible.
Pas de courant de sortie
(LED Vert allumé)
1. E00 Apparaît brièvement sur «
L’ÉCRAN NUMÉRIQUE »
• Erreur instantanée liée à la tension d’entrée ou au courant de
sortie. Si cet état persiste, le
code d’Erreur passera à E11,
E12, ou E14.
2. E10 Clignote sur « L’ÉCRAN
NUMÉRIQUE » et le LED jaune
du panneau de contrôle est
allumé.
• Surchauffe de l’appareil. Laisser
la machine refroidir. La puissance
doit rester allumée afin que le
ventilateur puisse maintenir le
flux d’air et refroidir la machine.
3. E11 Clignote sur « L’ÉCRAN
NUMÉRIQUE »
• Tension d’alimentation d’entrée
trop élevée.
4. E12 Clignote sur « L’ÉCRAN
NUMÉRIQUE »
• Tension d’alimentation d’entrée
trop faible.
5. E14 Clignote sur « L’ÉCRAN
NUMÉRIQUE »
• Inductance du circuit de soudage
trop élevée.
6. E20, E24, ou E25 Clignote sur «
L’ÉCRAN NUMÉRIQUE »
• Erreurs de mémoire interne.
(Contacter le Concessionnaire de
Service Lincoln Electric le plus
proche.)
Si tous les points possibles de mauvais réglages recommandés ont été
vérifiés et que le problème persiste,
contacter le Service Après-vente
local Agréé par Lincoln.
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de
façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
NOTE : Ce di agr amme est pr ésent é uni quement à t i t r e de r éf ér ence. I l se peut qu’ i l ne soi t pas exact pour t out es l es machi nes couver t es dans ce manuel . Le di agr amme spéci f i que pour un code par t i cul i er est col l é à l ’ i nt ér i eur de l a machi ne sur l ’ un des panneaux de l a consol e. Si l e di agr amme est i l l i si bl e, pr i èr e d’ écr i r e au Dépar t ement
DIAGRAMME
CC POUR
V205-T DE
DCCABLAGE
WIRING V205-T
DIAGRAM
FOR11426
11426
F-1
DIAGRAMMES DE CÂBLAGE
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
F-1
NOTE : Ce di agr amme est pr ésent é uni quement à t i t r e de r éf ér ence. I l se peut qu’ i l ne soi t pas exact pour t out es l es machi nes couver t es dans ce manuel . Le di agr amme spéci f i que pour un code par t i cul i er est col l é à l ’ i nt ér i eur de l a machi ne sur l ’ un des panneaux de l a consol e. Si l e di agr amme est i l l i si bl e, pr i èr e d’ écr i r e au Dépar t ement de
DIAGRAMME
DE CÂBLAGE
L’INVERTEC
V205-T AC/DC
POUR CODE 11430
V205-T
AC/DCDE
WIRING
DIAGRAM
FOR 11430
F-2
DIAGRAMMES DE CÂBLAGE
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
F-2
NOTES
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
NOTES
V205-T DC & V205-T AC/DC TIG
WARNING
Spanish
AVISO DE
PRECAUCION
French
ATTENTION
German
WARNUNG
Portuguese
ATENÇÃO
• Do not touch electrically live parts or
electrode with skin or wet clothing.
• Insulate yourself from work and
ground.
• Keep flammable materials away.
• No toque las partes o los electrodos
bajo carga con la piel o ropa mojada.
• Aislese del trabajo y de la tierra.
• Mantenga el material com-
• Ne laissez ni la peau ni des vêtements mouillés entrer en contact
avec des pièces sous tension.
• Isolez-vous du travail et de la terre.
• Berühren Sie keine stromführenden
Teile oder Elektroden mit Ihrem
Körper oder feuchter Kleidung!
• Isolieren Sie sich von den
Elektroden und dem Erdboden!
• Não toque partes elétricas e electrodos com a pele ou roupa molhada.
• Isole-se da peça e terra.
• Wear eye, ear and body protec-
tion.
bustible fuera del área de trabajo.
• Gardez à l’écart de tout matériel
inflammable.
• Entfernen Sie brennbarres
Material!
• Protéjase los ojos, los oídos y el
cuerpo.
• Protégez vos yeux, vos oreilles
et votre corps.
• Tragen Sie Augen-, Ohren- und
Kör-perschutz!
• Use proteção para a vista, ouvi• Mantenha inflamáveis bem
do e corpo.
guardados.
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE
CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES.
SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE PARA EL USO DE ESTE
EQUIPO Y LOS CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD DE SU
SUPERVISOR.
LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT EN CE QUI REGARDE CET EQUIPMENT
ET LES PRODUITS A ETRE EMPLOYES ET SUIVEZ LES PROCEDURES DE SECURITE DE VOTRE
EMPLOYEUR.
LESEN SIE UND BEFOLGEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG DER ANLAGE UND DEN ELEKTRODENEINSATZ DES HERSTELLERS. DIE UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN DES ARBEITGEBERS SIND
EBENFALLS ZU BEACHTEN.
• Do not operate with panel open
• Keep your head out of fumes.
• Use ventilation or exhaust to remove
fumes from breathing zone.
• Turn power off before servicing.
• Los humos fuera de la zona de respiración.
• Mantenga la cabeza fuera de los
humos. Utilice ventilación o
aspiración para gases.
• Desconectar el cable de alimentación
de poder de la máquina antes de iniciar cualquier servicio.
• No operar con panel abierto o
• Gardez la tête à l’écart des fumées.
• Utilisez un ventilateur ou un aspirateur pour ôter les fumées des zones
de travail.
• Débranchez le courant avant l’entretien.
• N’opérez pas avec les panneaux
• Vermeiden Sie das Einatmen von
Schweibrauch!
• Sorgen Sie für gute Be- und
Entlüftung des Arbeitsplatzes!
• Strom vor Wartungsarbeiten abschalten! (Netzstrom völlig öffnen;
Maschine anhalten!)
• Anlage nie ohne Schutzgehäuse
• Mantenha seu rosto da fumaça.
• Use ventilação e exhaustão para
remover fumo da zona respiratória.
• Não opere com as tampas removidas.
• Desligue a corrente antes de fazer
serviço.
• Não toque as partes elétricas nuas.
• Mantenha-se afastado das
or guards off.
guardas quitadas.
ouverts ou avec les dispositifs de
protection enlevés.
oder Innenschutzverkleidung in
Betrieb setzen!
partes moventes.
• Não opere com os paineis abertos ou guardas removidas.
WARNING
Spanish
AVISO DE
PRECAUCION
French
ATTENTION
German
WARNUNG
Portuguese
ATENÇÃO
Japanese
Chinese
Korean
Arabic
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES
DE USO, E SIGA AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
• World’s Leader in Welding and Cutting Products •
• Sales and Service through Subsidiaries and Distribuitors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com

Manuels associés