▼
Scroll to page 2
of
7
CLARKSON ROBINET-VANNE À GUILLOTINE POUR SERVICE INTENSIF MODÈLE KS1 Instructions d’installation et de maintenance INFORMATIONS GÉNÉRALES CARACTÉRISTIQUES IMPORTANTES Le modèle KS1 présente de nombreuses fonctions destinées à augmenter sa durée de vie et à réduire son coût de possession. Il est conçu pour un large éventail d’applications pour effluents en service intensif dans les secteurs suivants : • Exploitation minière et traitement des minerais • Usines de fabrication du charbon • Usines de pâte à papier et papier • Traitement des sables bitumineux • Énergie • Traitement de l’acier • Véritable écoulement bidirectionnel et fermeture étanche ; installation possible dans les deux sens • Siège souple moulé avec précision, à section transversale résistante, offrant davantage de surface pour un isolement supérieur • Joint d’étanchéité des bords de l’opercule réglable sur site, en instance de brevet, et joint transversal qui empêchent les fuites par le haut du robinet • Conception fermée du corps empêchant toute fuite vers l’environnement extérieur • Conception entièrement ronde du passage et des sièges, offrant une faible perte de charge sur tout le robinet et une durée de vie prolongée dans les applications abrasives • Durée de vie prolongée grâce à deux anneaux d’usure en fonte Ni-resist intégraux remplaçables et pivotables • Conception à arcade modulable permettant l’installation de tout accessoire standard sans modification • Entièrement raclable • Disponible en face de joint plate ou surélevée ÉTIQUETTE DE CONFORMITÉ LÉGENDE DE L’ÉTIQUETTE Élément MAWP Comply Manuf. ref. CRN Patent Size Flange Body Gate Temp Description Pression de service maximale admissible Norme Référence fabricant Numéro d’homologation canadienne Brevet Diamètre nominal de la vanne Norme de bride de montage de la vanne Matériau du corps Matériau de l’opercule Température de service maximale Emerson.com/FinalControl Exemple 2000 kPa B31.3 et SP135 Identifiant unique TBC TBC DN 250 ASME 150 ASTM A439-D2 Acier inox. 2205 80 °C (NR) © 2021 Emerson. All Rights Reserved. VCIOM-16296-FR 21/05 CLARKSON ROBINET-VANNE À GUILLOTINE POUR SERVICE INTENSIF MODÈLE KS1 INSPECTION INITIALE 1. Examiner entièrement la vanne et signaler le moindre dommage ou la moindre anomalie au fournisseur avant installation. 2. Inspecter le fonctionnement des accessoires, si présents, notamment les solénoïdes, les limiteurs de fin de course et les positionneurs, avant installation. 3. Les grands volants manuels sont parfois expédiés desserrés dans leur carton. 4. Le serrage des vis de la garniture doit être vérifié et réglé selon le couple indiqué dans le manuel d’instructions et d’utilisation, car les vis peuvent se desserrer pendant le transport — un serrage excessif réduira la durée de vie des joints. ATTENTION Prendre des mesures de sécurité afin de ne pas exposer le personnel aux risques liés à des fuites imprévues dans la garniture lorsque le robinetvanne est soumis à la pression pour la première fois. BOULONNERIE DES BRIDES ET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1. Le raccordement de conduite KS1 standard est « à brides » où les trous de montage des brides sont taraudés. 2. Tous les trous des brides d’un diamètre de robinet donné sont de même profondeur. 3. Les robinets-vannes de la série KS1 sont prévus pour s’adapter à des brides conformes aux normes ASME B16.5 et B16.47, et à des joints d’étanchéité conçus selon ASME VIII-1 annexe 2, et ASME B16.20 et B16.21. 4. Le couple de serrage requis pour la boulonnerie des brides doit respecter les valeurs indiquées dans le Tableau 1. ATTENTION Une longueur de boulon ou de goujon incorrecte peut endommager la fine paroi du fond du trou de la bride et menacer l’intégrité de la limite de pression. TABLEAU 1 – COUPLE DE SERRAGE MAXIMAL DES BOULONS OU GOUJONS DES BRIDES Dia. du robinet NPS DN 2 50 3 80 4 100 6 150 8 200 10 250 12 300 14 350 16 400 Dia. du boulon in ⅝-11 ⅝-11 ⅝-11 ¾-10 ¾-10 ⅞-9 ⅞-9 1-8 1-8 Couple ft·lb 35 35 35 50 65 80 95 135 145 Nm 50 50 50 65 90 110 125 185 195 Nb recommandé de rondelles de boulon 1 3 3 2 2 2 1 2 1 Longueur de boulon recommandée in mm 1.50 38.1 2.00 50.8 2.00 50.8 2.00 50.8 2.25 57.2 2.25 57.2 2.25 57.2 2.50 63.5 2.50 63.5 Nb recom. de rondelles de goujon 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Longueur de goujon recommandée in mm 2.50 63.5 2.75 69.9 2.75 69.9 3.00 76.2 3.25 82.6 3.50 88.9 3.50 88.9 3.75 95.3 4.00 101 REMARQUES 1. Ne pas dépasser le couple de serrage maximal afin d’éviter d’endommager les trous filetés des brides dans le corps du robinet. 2. Valeurs présupposées pour la longueur de boulon recommandée : épaisseur de joint d’étanchéité = 0,125 in ; épaisseur de rondelle plate F436 ; min. 6 d’engagement des filetages ; hauteurs courantes des boulons hexagonaux résistants. 3. Les diagrammes ci-dessous détaillent le calcul de la longueur des boulons/goujons des brides. 4. Une longueur de boulon ou de goujon incorrecte peut endommager la fine paroi du fond du trou de la bride et menacer l’intégrité de la limite de pression. 5. Pour les couples de serrage recommandés pour d’autres diamètres de trou ASME, consulter le service commercial. BASE DU CALCUL DE LA LONGUEUR DES BOULONS ET DES GOUJONS Profondeur du filet Profondeur du filet Épaisseur du joint Épaisseur de la bride Épaisseur de la bride Épaisseur du joint Épaisseur de la rondelle (F436) Longueur du goujon Épaisseur du joint Épaisseur de la rondelle (F436) Poids de l’écrou (hex. lourd) Selon ANSI/ASME B18.2.2-1987 Longueur du boulon = épaisseur de la rondelle + épaisseur de la bride + face surélevée de la bride + épaisseur du joint + cavité du corps du robinet + 1 fois le diamètre du boulon 2 CLARKSON ROBINET-VANNE À GUILLOTINE POUR SERVICE INTENSIF MODÈLE KS1 CONSIDÉRATIONS OPÉRATIONNELLES EMPLACEMENT DE LEVAGE ET VERROUILLAGES ATTENTION Les vannes doivent être manœuvrées dans les limites nominales de pression et de température officielles, indiquées sur l’étiquette Emerson. ATTENTION Limitations du produit Les dispositifs de verrouillage mécaniques d’une vanne à commande linéaire sont conçus pour interdire le mouvement de l’opercule causé par la pression de ligne ou la gravité et pour donner une indication visuelle de la position de l’opercule. 1. L’opérateur doit avoir une bonne compréhension des effets de l’ouverture/ fermeture d’une vanne au regard de son rôle dans le système de tuyauterie global. Il doit également s’assurer que la vanne est en bonne condition de service avant toute utilisation sous pression. 2. L’opérateur doit savoir si le fluide contient des substances dangereuses et s’il présente des risques pour la santé et la sécurité, car un revêtement endommagé peut entraîner des fuites entre les deux moitiés du corps. 3. Lorsque la vanne est en fonctionnement, se tenir à distance des pièces mobiles telles que la tige de manœuvre et/ou l’ensemble opercule. Porter des gants pour manœuvrer les vannes à commande manuelle afin de réduire le risque de se blesser. 4. Toutes les vannes à commande manuelle sont prévues pour une manœuvre à la main de moins de 88 lb (40 kg). Ne pas appliquer de couple d’entrée excessif via une clé à pipe, une « barre rallonge » ou tout autre dispositif. 5. Si une vanne commandée par un volant manuel s’avère difficile à manœuvrer en raison du couple requis, prévoir l’entretien de la vanne. 6. Les robinets-vannes commandés par moteur électrique doivent être maintenus dans leur condition d’usine, à moins que les paramètres de fonctionnement du système n’imposent une modification. Dans ce cas, procéder par petits incréments en utilisant les réglages les plus fins/les plus bas possibles pour obtenir le résultat souhaité. En effet, un couple excessif peut occasionner une poussée trop importante et endommager la vanne. 7. Les robinets-vannes KS1 sont maintenus en place par le siège et ne doivent jamais l’être par une fermeture au couple. Ne pas utiliser les réglages du couple moteur pour maintenir en place la vanne. 8. Des précautions doivent être prises pour s’assurer que les moteurs électriques sont bien câblés. Un phasage incorrect du câblage triphasé peut endommager la vanne/le moteur. 1. Les robinets-vannes KS1 peuvent être fournis avec des oreilles de levage prévues au niveau des boulons de raccordement de l’arcade ou au-dessus du vérin pneumatique. 2. Le dispositif de verrouillage mécanique d’ouverture/fermeture est fourni en standard sur tous les robinets-vannes. 3. Des dispositifs de verrouillage à volant sont également prévus sur les vannes à engrenage conique. 4. Les dispositifs de verrouillage à énergie sont obligatoires pour les actionneurs électriques, pneumatiques et à vérin hydraulique afin d’éliminer l’énergie et d’éviter d’endommager le dispositif de verrouillage mécanique et le robinet-vanne lui-même. Oreille de levage d’un actionneur pneumatique Goupille et élingue du dispositif de verrouillage mécanique Oreilles de levage au niveau des boulons de raccordement de l’arcade 3 CLARKSON ROBINET-VANNE À GUILLOTINE POUR SERVICE INTENSIF MODÈLE KS1 RÉGLAGES DE LA GARNITURE 1. Les robinets-vannes KS1 intègrent un fouloir de type « transversal » qu’il est possible de régler lorsqu’ils sont en ligne sous pression. 2. Chaque robinet-vanne dispose de quatre vis de garniture : une paire de chaque côté du robinet et une vis de part et d’autre de l’axe de l’orifice près du raccordement à arcade. 3. Le matériau de garniture préconisé est le Balmar LLC 636G sous forme de bâtonnets d’un diamètre inférieur à la taille de vis de garniture indiquée dans le Tableau 2, dans lequel figurent également les réglages de couple recommandés pour chaque diamètre de robinet-vanne. 4. Pour effectuer le réglage, retirer une vis de la garniture côté amont du robinet-vanne, introduire la vis 636G dans le trou, puis la serrer selon la valeur précisée dans le Tableau 2. 5. Si le couple de serrage indiqué dans le Tableau 2 n’est pas atteint avant que la vis ne soit pleinement engagée, retirer la vis de la garniture du côté opposé au côté amont, introduire la vis 636G dans le trou, puis la serrer selon la valeur précisée dans le Tableau 2. Matériau de la garniture 636G Vis de la garniture 6. Recommencer les étapes 4 et 5 côté amont jusqu’à ce que les deux vis de la garniture soient serrées selon le couple indiqué dans le Tableau 2. 7. Recommencer les étapes 4, 5 et 6 côté aval du robinet-vanne. TABLEAU 2 – DÉTAILS DES VIS DE LA GARNITURE ET COUPLE RECOMMANDÉ Diamètre du robinet NPS DN 2 3 4 6 8 10 12 14 16 50 80 100 150 200 250 300 350 400 Taille de vis de garniture Longueur de vis de garniture (mm) Clé hex. (mm) M8 x 1.25 M8 x 1.25 M12 x 1.75 M12 x 1.75 M12 x 1.75 M12 x 1.75 M12 x 1.75 M12 x 1.75 M16 x 2.00 35 30 30 35 35 35 35 35 40 6 6 10 10 10 10 10 10 14 Réglage initial du couple de la garniture Nm ft·lb 8 8 8 11 11 11 11 11 11 6 6 6 8 8 8 8 8 8 REMARQUES 1. En cas de fuite au travers de la garniture, augmenter le couple de serrage de la garniture une vis à la fois (1 Nm ou 1 ft lb) selon les besoins. 2. Si la fuite n’est pas colmatée lorsque le couple atteint deux fois la valeur indiquée dans le Tableau 2, programmer le démontage et un entretien majeur du robinet-vanne. 4 CLARKSON ROBINET-VANNE À GUILLOTINE POUR SERVICE INTENSIF MODÈLE KS1 MÉTHODES DE SUPPORT DE VÉRIN EN MONTAGE HORIZONTAL OU NON VERTICAL 1. Les vérins pneumatiques et hydrauliques nécessitent un support supplémentaire lorsqu’ils ne sont pas montés selon une orientation verticale, sans quoi une défaillance du vérin ou du robinet-vanne risque de se produire. 2. Les méthodes suggérées dans ce document sont d’ordre conceptuel. La conception de ces structures de soutien est de la responsabilité de l’utilisateur. 3. Il est important que l’actionneur linéaire et l’opercule soient alignés axialement. 4. Les supports doivent être conçus de façon à maintenir l’alignement et à soutenir le poids de l’actionneur et le leur, en considérant toutes les charges. INSTALLATION A INSTALLATION B Tendeur de réglage Tendeur de réglage Dispositif de suspension de type transversal INSTALLATION C Support de type transversal Autre support de tête, type transversal privilégié Raccordement adapté capable de supporter la charge STOCKAGE DE LONGUE DURÉE RECOMMANDÉ Les procédures de stockage optimisent l’intégrité du produit s’il est stocké de manière prolongée (jusqu’à 5 ans). Lieu de stockage 1. L’emplacement de stockage doit être propre, sec et protégé d’une exposition directe aux rayons du soleil – dans l’idéal dans un conteneur ou bâtiment à l’abri des éléments. 2. L’emballage d’expédition du fabricant n’est pas adapté à un stockage dans des conditions d’exposition aux éléments. Inspection périodique Effectuer un contrôle visuel tous les 6 mois et consigner les résultats. L’inspection doit porter sur les points suivants : 1. L’environnement est propre et sec, et les produits sont protégés d’une exposition directe aux rayons du soleil. 2. Si les produits sont déballés : -V érifier que les caches de protection des brides sont en place. -A ppliquer le produit antirouille Loctite® 9660 (ou un équivalent) aux orifices et aux faces des brides. Maintenance La maintenance consiste à corriger les défauts relevés lors de l’inspection et consignés dans un carnet. Stockage du vérin Ces instructions de stockage ne doivent en aucune manière remplacer les instructions fournies par le fabricant du vérin. Elles doivent uniquement être utilisées à titre de référence. Si des instructions spécifiques sont requises, contacter l’agence commerciale Emerson. Pour un stockage jusqu’à 3 ans : 1. Appliquer par injection un lubrifiant synthétique ou une huile hydraulique de qualité supérieure aux orifices du vérin. 2. Faire fonctionner le vérin 6 à 12 fois par an. Pour un stockage de 3 à 5 ans : 1. Lubrifier le vérin comme indiqué ci-dessus. De plus, détendre la tige du vérin jusqu’à ce que le robinet-vanne soit entièrement fermé, puis enduire la tige de graisse épaisse ou de lubrifiant synthétique de qualité supérieure. 2. Rétracter la tige du vérin jusqu’à ce que la vanne soit complètement ouverte. 3. Si le vérin n’est pas préraccordé pour commander les accessoires, colmater fermement ses orifices avec des bouchons pour tuyau. 4. Si le vérin est préraccordé aux accessoires, colmater tous les orifices d’entrée et de sortie des accessoires. ATTENTION Contacter votre représentant Emerson local avant de procéder à une opération de maintenance si le robinet-vanne est toujours sous garantie. 5 CLARKSON ROBINET-VANNE À GUILLOTINE POUR SERVICE INTENSIF MODÈLE KS1 ØA ØB C D E F G H DIMENSIONS (po) NPS 2 3 4 6 8 10 12 14 16 ØA ØB C C1 C2 C3 C4 D E ØF ØF1 G H J K L 2.0 3.0 4.0 6.0 8.0 10.0 12.0 13.3 15.3 3.6 5.0 6.2 8.5 10.6 12.8 15.0 16.3 18.5 9.9 12.0 14.0 18.4 22.9 27.0 31.3 34.4 38.5 3.4 3.4 3.4 3.4 3.4 - 5.1 5.1 5.1 5.5 5.5 7.3 8.3 10.1 12.8 15.0 18.0 19.5 22.5 24.7 7.8 8.8 10.2 12.3 14.9 17.0 19.0 21.2 23.3 2.0 2.0 2.0 2.3 2.8 2.8 3.0 3.0 3.5 8.5 10.0 11.2 13.4 16.0 18.2 21.5 23.5 26.3 12.0 12.0 12.0 20.0 20.0 - 11.8 11.8 11.8 15.8 15.8 6.6 6.6 6.6 7.2 8.7 8.6 9.8 9.9 10.7 4.2 5.0 5.6 6.7 8.0 9.1 10.8 11.8 13.5 11.8 11.8 11.8 14.4 14.4 2.5 2.5 2.5 2.5 3.0 3.5 3.5 4.5 4.5 4.5 4.5 5.5 7.5 8.5 10.6 12.8 14.8 17.0 DI de la vanne DE de l’anneau d’usure Distance du centre de la vanne à la platine supérieure de l’arcade Dimension face à face Dimension maximale de jeu pour la vanne ou le support pour l’installation Diamètre extérieur du volant Dimension maximale de jeu en largeur pour la vanne pour l’installation Distance du centre au bas de la vanne COUPLE MHW/BG ft·lb 2 3 5 16 42 (MHW) / 16 (BG) 24 35 39 52 REMARQUES 1. Le couple correspond à la valeur requise pour ouvrir le robinet-vanne à la pression nominale. 2. Diamètre de passage de l’actionneur basé sur la poussée requise pour ouvrir le robinet-vanne à la pression nominale avec une pression d’alimentation pneumatique de 80 psi ou hydraulique de 2 000 psi. POIDS DU ROBINET (lb) Diamètre du robinet (NPS) 2 Commande pneumatique AC Ensemble Actionneur Ens. robinet robinet nu AC AC total 20 13 33 Commande hydraulique HC Ensemble Actionneur Ens. robinet robinet nu HC HC total 31 9 40 Cmde par engrenage conique BG Ensemble Actionneur Ens. robinet robinet nu BG BG total - Commande MHW Ens. robinet MHW total 46 3 43 14 57 44 9 53 - - - 4 62 22 84 55 9 64 - - - 57 71 6 94 49 143 83 10 93 - - - 104 8 160 63 223 142 19 161 149 27 176 163 10 225 145 370 197 28 225 205 27 231 - 12 324 205 529 285 30 315 291 27 317 - 14 432 315 747 370 53 423 380 37 417 - 16 595 443 1038 515 56 571 523 37 560 - 6 CLARKSON ROBINET-VANNE À GUILLOTINE POUR SERVICE INTENSIF MODÈLE KS1 ØA ØB C D E F G H DIMENSIONS (mm) DN ØA ØB C C1 C2 C3 C4 D E ØF ØF1 G H J K L 50 80 100 150 200 250 300 350 400 51 76 102 152 203 254 305 337 387 92 127 157 216 270 324 381 413 470 250 304 355 468 582 685 794 872 977 86 86 86 86 86 - 129 129 129 139 139 186 210 257 325 380 456 495 572 627 186 224 259 311 379 431 483 539 591 51 51 51 57 70 70 76 76 89 215 254 284 341 406 462 546 597 668 305 305 305 508 508 - 300 300 300 400 400 168 168 168 183 220 219 250 251 272 107 127 142 170 203 231 273 299 343 299 299 299 366 366 64 64 64 64 76 89 89 114 114 114 114 140 191 216 270 324 375 432 DI de la vanne DE de l’anneau d’usure Distance du centre de la vanne à la platine supérieure de l’arcade Dimension face à face Dimension maximale de jeu pour la vanne ou le support pour l’installation Diamètre extérieur du volant Dimension maximale de jeu en largeur pour la vanne pour l’installation Distance du centre au bas de la vanne COUPLE MHW/BG Nm 2 4 6 22 57 (MHW) / 21 (BG) 33 47 53 70 REMARQUES 1. Le couple correspond à la valeur requise pour ouvrir le robinet-vanne à la pression nominale. 2. Diamètre de passage de l’actionneur basé sur la poussée requise pour ouvrir le robinet-vanne à la pression nominale avec une pression d’alimentation pneumatique de 552 kPa ou hydraulique de 13 790 kPa. POIDS DU ROBINET (kg) Diamètre du robinet (DN) 50 Commande pneumatique AC Ensemble Actionneur Ens. robinet robinet nu AC AC total 9.1 5.9 15 Commande hydraulique HC Ensemble Actionneur Ens. robinet robinet nu HC HC total 14 4.1 18 Cmde par engrenage conique BG Ensemble Actionneur Ens. robinet robinet nu BG BG total - Commande MHW Ens. robinet MHW total 21 80 20 6.4 26 20 4.1 24 - - - 26 100 28 10 38 25 4.1 29 - - - 32 150 43 22 65 38 4.5 42 - - - 47 200 73 29 101 64 8.6 73 68 12 80 74 250 102 66 168 89 13 102 93 12 105 - 300 147 93 240 129 14 143 132 12 144 - 350 196 143 339 168 24 192 172 17 189 - 400 270 201 471 234 25 259 237 17 254 - VCIOM-16296-FR © 2021 Emerson Electric Co. Tous droits réservés 04/21. Clarkson est une marque détenue par l’une des sociétés de la division Emerson Automation Solutions du groupe Emerson Electric Co. Le logo Emerson est une marque de commerce et de service d’Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont détenues par leurs éventuels propriétaires. Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre d’information. Malgré tous les efforts déployés pour en garantir l’exactitude, ce document ne doit pas être interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer à tout moment et sans préavis les conceptions ou spécifications de ces produits. Emerson Electric Co. décline toute responsabilité concernant le choix, l’utilisation ou l’entretien de tout produit. La responsabilité du choix, de l’utilisation et de l’entretien adéquats de tout produit Emerson Electric Co. incombe exclusivement à l’acheteur. Emerson.com/FinalControl 7