Clarkson Model KS1 Severe Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Clarkson Model KS1 Severe Manuel du propriétaire | Fixfr
CLARKSON ROBINET-VANNE À GUILLOTINE POUR SERVICE INTENSIF
MODÈLE KS1
Instructions d’installation et de maintenance
INFORMATIONS GÉNÉRALES
CARACTÉRISTIQUES IMPORTANTES
Le modèle KS1 présente de nombreuses
fonctions destinées à augmenter sa durée de
vie et à réduire son coût de possession. Il est
conçu pour un large éventail d’applications
pour effluents en service intensif dans les
secteurs suivants :
• Exploitation minière et traitement des
minerais
• Usines de fabrication du charbon
• Usines de pâte à papier et papier
• Traitement des sables bitumineux
• Énergie
• Traitement de l’acier
• Véritable écoulement bidirectionnel et
fermeture étanche ; installation possible dans
les deux sens
• Siège souple moulé avec précision, à section
transversale résistante, offrant davantage de
surface pour un isolement supérieur
• Joint d’étanchéité des bords de l’opercule
réglable sur site, en instance de brevet, et
joint transversal qui empêchent les fuites par
le haut du robinet
• Conception fermée du corps empêchant toute
fuite vers l’environnement extérieur
• Conception entièrement ronde du passage
et des sièges, offrant une faible perte de
charge sur tout le robinet et une durée de vie
prolongée dans les applications abrasives
• Durée de vie prolongée grâce à deux
anneaux d’usure en fonte Ni-resist intégraux
remplaçables et pivotables
• Conception à arcade modulable permettant
l’installation de tout accessoire standard sans
modification
• Entièrement raclable
• Disponible en face de joint plate ou surélevée
ÉTIQUETTE DE CONFORMITÉ
LÉGENDE DE L’ÉTIQUETTE
Élément
MAWP
Comply
Manuf. ref.
CRN
Patent
Size
Flange
Body
Gate
Temp
Description
Pression de service maximale admissible
Norme
Référence fabricant
Numéro d’homologation canadienne
Brevet
Diamètre nominal de la vanne
Norme de bride de montage de la vanne
Matériau du corps
Matériau de l’opercule
Température de service maximale
Emerson.com/FinalControl
Exemple
2000 kPa
B31.3 et SP135
Identifiant unique
TBC
TBC
DN 250
ASME 150
ASTM A439-D2
Acier inox. 2205
80 °C (NR)
© 2021 Emerson. All Rights Reserved.
VCIOM-16296-FR 21/05
CLARKSON ROBINET-VANNE À GUILLOTINE POUR SERVICE INTENSIF
MODÈLE KS1
INSPECTION INITIALE
1. Examiner entièrement la vanne et signaler
le moindre dommage ou la moindre
anomalie au fournisseur avant installation.
2. Inspecter le fonctionnement des
accessoires, si présents, notamment les
solénoïdes, les limiteurs de fin de course et
les positionneurs, avant installation.
3. Les grands volants manuels sont parfois
expédiés desserrés dans leur carton.
4. Le serrage des vis de la garniture doit être
vérifié et réglé selon le couple indiqué dans
le manuel d’instructions et d’utilisation,
car les vis peuvent se desserrer pendant le
transport — un serrage excessif réduira la
durée de vie des joints.
ATTENTION
Prendre des mesures de sécurité afin de ne pas
exposer le personnel aux risques liés à des fuites
imprévues dans la garniture lorsque le robinetvanne est soumis à la pression pour la première fois.
BOULONNERIE DES BRIDES ET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1. Le raccordement de conduite KS1 standard
est « à brides » où les trous de montage des
brides sont taraudés.
2. Tous les trous des brides d’un diamètre de
robinet donné sont de même profondeur.
3. Les robinets-vannes de la série KS1
sont prévus pour s’adapter à des brides
conformes aux normes ASME B16.5 et
B16.47, et à des joints d’étanchéité conçus
selon ASME VIII-1 annexe 2, et ASME B16.20
et B16.21.
4. Le couple de serrage requis pour la
boulonnerie des brides doit respecter les
valeurs indiquées dans le Tableau 1.
ATTENTION
Une longueur de boulon ou de goujon incorrecte
peut endommager la fine paroi du fond du trou
de la bride et menacer l’intégrité de la limite de
pression.
TABLEAU 1 – COUPLE DE SERRAGE MAXIMAL DES BOULONS OU GOUJONS DES BRIDES
Dia. du robinet
NPS
DN
2
50
3
80
4
100
6
150
8
200
10
250
12
300
14
350
16
400
Dia. du boulon
in
⅝-11
⅝-11
⅝-11
¾-10
¾-10
⅞-9
⅞-9
1-8
1-8
Couple
ft·lb
35
35
35
50
65
80
95
135
145
Nm
50
50
50
65
90
110
125
185
195
Nb recommandé de
rondelles de boulon
1
3
3
2
2
2
1
2
1
Longueur de boulon
recommandée
in
mm
1.50
38.1
2.00
50.8
2.00
50.8
2.00
50.8
2.25
57.2
2.25
57.2
2.25
57.2
2.50
63.5
2.50
63.5
Nb recom. de
rondelles de goujon
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Longueur de goujon
recommandée
in
mm
2.50
63.5
2.75
69.9
2.75
69.9
3.00
76.2
3.25
82.6
3.50
88.9
3.50
88.9
3.75
95.3
4.00
101
REMARQUES
1. Ne pas dépasser le couple de serrage maximal afin d’éviter d’endommager les trous filetés des brides dans le corps du robinet.
2. Valeurs présupposées pour la longueur de boulon recommandée : épaisseur de joint d’étanchéité = 0,125 in ; épaisseur de rondelle plate F436 ; min. 6 d’engagement
des filetages ; hauteurs courantes des boulons hexagonaux résistants.
3. Les diagrammes ci-dessous détaillent le calcul de la longueur des boulons/goujons des brides.
4. Une longueur de boulon ou de goujon incorrecte peut endommager la fine paroi du fond du trou de la bride et menacer l’intégrité de la limite de pression.
5. Pour les couples de serrage recommandés pour d’autres diamètres de trou ASME, consulter le service commercial.
BASE DU CALCUL DE LA LONGUEUR DES BOULONS ET DES GOUJONS
Profondeur
du filet
Profondeur
du filet
Épaisseur
du joint
Épaisseur
de la bride
Épaisseur
de la bride
Épaisseur
du joint
Épaisseur de
la rondelle
(F436)
Longueur
du goujon
Épaisseur
du joint
Épaisseur de
la rondelle
(F436)
Poids de l’écrou
(hex. lourd)
Selon ANSI/ASME
B18.2.2-1987
Longueur du boulon = épaisseur de la rondelle + épaisseur de la bride + face surélevée de la bride + épaisseur du joint + cavité du corps du robinet +
1 fois le diamètre du boulon
2
CLARKSON ROBINET-VANNE À GUILLOTINE POUR SERVICE INTENSIF
MODÈLE KS1
CONSIDÉRATIONS OPÉRATIONNELLES
EMPLACEMENT DE LEVAGE ET VERROUILLAGES
ATTENTION
Les vannes doivent être manœuvrées dans les
limites nominales de pression et de température
officielles, indiquées sur l’étiquette Emerson.
ATTENTION
Limitations du produit
Les dispositifs de verrouillage mécaniques d’une
vanne à commande linéaire sont conçus pour
interdire le mouvement de l’opercule causé par la
pression de ligne ou la gravité et pour donner une
indication visuelle de la position de l’opercule.
1. L’opérateur doit avoir une bonne
compréhension des effets de l’ouverture/
fermeture d’une vanne au regard de son
rôle dans le système de tuyauterie global.
Il doit également s’assurer que la vanne est
en bonne condition de service avant toute
utilisation sous pression.
2. L’opérateur doit savoir si le fluide contient
des substances dangereuses et s’il présente
des risques pour la santé et la sécurité, car
un revêtement endommagé peut entraîner
des fuites entre les deux moitiés du corps.
3. Lorsque la vanne est en fonctionnement, se
tenir à distance des pièces mobiles telles
que la tige de manœuvre et/ou l’ensemble
opercule. Porter des gants pour manœuvrer
les vannes à commande manuelle afin de
réduire le risque de se blesser.
4. Toutes les vannes à commande manuelle
sont prévues pour une manœuvre à la main
de moins de 88 lb (40 kg). Ne pas appliquer
de couple d’entrée excessif via une clé à
pipe, une « barre rallonge » ou tout autre
dispositif.
5. Si une vanne commandée par un volant
manuel s’avère difficile à manœuvrer en
raison du couple requis, prévoir l’entretien
de la vanne.
6. Les robinets-vannes commandés par
moteur électrique doivent être maintenus
dans leur condition d’usine, à moins que
les paramètres de fonctionnement du
système n’imposent une modification.
Dans ce cas, procéder par petits incréments
en utilisant les réglages les plus fins/les
plus bas possibles pour obtenir le résultat
souhaité. En effet, un couple excessif peut
occasionner une poussée trop importante et
endommager la vanne.
7. Les robinets-vannes KS1 sont maintenus
en place par le siège et ne doivent jamais
l’être par une fermeture au couple. Ne pas
utiliser les réglages du couple moteur pour
maintenir en place la vanne.
8. Des précautions doivent être prises pour
s’assurer que les moteurs électriques
sont bien câblés. Un phasage incorrect
du câblage triphasé peut endommager la
vanne/le moteur.
1. Les robinets-vannes KS1 peuvent être
fournis avec des oreilles de levage prévues
au niveau des boulons de raccordement
de l’arcade ou au-dessus du vérin
pneumatique.
2. Le dispositif de verrouillage mécanique
d’ouverture/fermeture est fourni en
standard sur tous les robinets-vannes.
3. Des dispositifs de verrouillage à volant
sont également prévus sur les vannes à
engrenage conique.
4. Les dispositifs de verrouillage à énergie
sont obligatoires pour les actionneurs
électriques, pneumatiques et à vérin
hydraulique afin d’éliminer l’énergie et
d’éviter d’endommager le dispositif de
verrouillage mécanique et le robinet-vanne
lui-même.
Oreille de levage d’un actionneur pneumatique
Goupille et élingue
du dispositif
de verrouillage
mécanique
Oreilles de
levage au niveau
des boulons de
raccordement de
l’arcade
3
CLARKSON ROBINET-VANNE À GUILLOTINE POUR SERVICE INTENSIF
MODÈLE KS1
RÉGLAGES DE LA GARNITURE
1. Les robinets-vannes KS1 intègrent un
fouloir de type « transversal » qu’il est
possible de régler lorsqu’ils sont en ligne
sous pression.
2. Chaque robinet-vanne dispose de quatre vis
de garniture : une paire de chaque côté du
robinet et une vis de part et d’autre de l’axe
de l’orifice près du raccordement à arcade.
3. Le matériau de garniture préconisé est le
Balmar LLC 636G sous forme de bâtonnets
d’un diamètre inférieur à la taille de vis de
garniture indiquée dans le Tableau 2, dans
lequel figurent également les réglages de
couple recommandés pour chaque diamètre
de robinet-vanne.
4. Pour effectuer le réglage, retirer une vis de
la garniture côté amont du robinet-vanne,
introduire la vis 636G dans le trou, puis
la serrer selon la valeur précisée dans le
Tableau 2.
5. Si le couple de serrage indiqué dans le
Tableau 2 n’est pas atteint avant que la vis
ne soit pleinement engagée, retirer la vis de
la garniture du côté opposé au côté amont,
introduire la vis 636G dans le trou, puis
la serrer selon la valeur précisée dans le
Tableau 2.
Matériau de la garniture 636G
Vis de la garniture
6. Recommencer les étapes 4 et 5 côté amont
jusqu’à ce que les deux vis de la garniture
soient serrées selon le couple indiqué dans
le Tableau 2.
7. Recommencer les étapes 4, 5 et 6 côté aval
du robinet-vanne.
TABLEAU 2 – DÉTAILS DES VIS DE LA GARNITURE ET COUPLE RECOMMANDÉ
Diamètre du
robinet
NPS
DN
2
3
4
6
8
10
12
14
16
50
80
100
150
200
250
300
350
400
Taille de vis de
garniture
Longueur de
vis de garniture
(mm)
Clé hex.
(mm)
M8 x 1.25
M8 x 1.25
M12 x 1.75
M12 x 1.75
M12 x 1.75
M12 x 1.75
M12 x 1.75
M12 x 1.75
M16 x 2.00
35
30
30
35
35
35
35
35
40
6
6
10
10
10
10
10
10
14
Réglage initial du couple de la
garniture
Nm
ft·lb
8
8
8
11
11
11
11
11
11
6
6
6
8
8
8
8
8
8
REMARQUES
1. En cas de fuite au travers de la garniture, augmenter le couple de serrage de la garniture une vis à la fois
(1 Nm ou 1 ft lb) selon les besoins.
2. Si la fuite n’est pas colmatée lorsque le couple atteint deux fois la valeur indiquée dans le Tableau 2,
programmer le démontage et un entretien majeur du robinet-vanne.
4
CLARKSON ROBINET-VANNE À GUILLOTINE POUR SERVICE INTENSIF
MODÈLE KS1
MÉTHODES DE SUPPORT DE VÉRIN EN MONTAGE HORIZONTAL OU NON VERTICAL
1. Les vérins pneumatiques et hydrauliques nécessitent un support supplémentaire lorsqu’ils
ne sont pas montés selon une orientation verticale, sans quoi une défaillance du vérin ou du
robinet-vanne risque de se produire.
2. Les méthodes suggérées dans ce document sont d’ordre conceptuel. La conception de ces
structures de soutien est de la responsabilité de l’utilisateur.
3. Il est important que l’actionneur linéaire et l’opercule soient alignés axialement.
4. Les supports doivent être conçus de façon à maintenir l’alignement et à soutenir le poids de
l’actionneur et le leur, en considérant toutes les charges.
INSTALLATION A
INSTALLATION B
Tendeur de réglage
Tendeur de réglage
Dispositif de suspension
de type transversal
INSTALLATION C
Support de type transversal
Autre support de tête,
type transversal privilégié
Raccordement adapté capable de supporter la charge
STOCKAGE DE LONGUE DURÉE RECOMMANDÉ
Les procédures de stockage optimisent
l’intégrité du produit s’il est stocké de manière
prolongée (jusqu’à 5 ans).
Lieu de stockage
1. L’emplacement de stockage doit être propre,
sec et protégé d’une exposition directe
aux rayons du soleil – dans l’idéal dans un
conteneur ou bâtiment à l’abri des éléments.
2. L’emballage d’expédition du fabricant
n’est pas adapté à un stockage dans des
conditions d’exposition aux éléments.
Inspection périodique
Effectuer un contrôle visuel tous les 6 mois et
consigner les résultats. L’inspection doit porter
sur les points suivants :
1. L’environnement est propre et sec, et les
produits sont protégés d’une exposition
directe aux rayons du soleil.
2. Si les produits sont déballés :
-V
érifier que les caches de protection des
brides sont en place.
-A
ppliquer le produit antirouille Loctite®
9660 (ou un équivalent) aux orifices et aux
faces des brides.
Maintenance
La maintenance consiste à corriger les défauts
relevés lors de l’inspection et consignés dans
un carnet.
Stockage du vérin
Ces instructions de stockage ne doivent en
aucune manière remplacer les instructions
fournies par le fabricant du vérin. Elles doivent
uniquement être utilisées à titre de référence.
Si des instructions spécifiques sont requises,
contacter l’agence commerciale Emerson.
Pour un stockage jusqu’à 3 ans :
1. Appliquer par injection un lubrifiant
synthétique ou une huile hydraulique de
qualité supérieure aux orifices du vérin.
2. Faire fonctionner le vérin 6 à 12 fois par an.
Pour un stockage de 3 à 5 ans :
1. Lubrifier le vérin comme indiqué ci-dessus.
De plus, détendre la tige du vérin jusqu’à
ce que le robinet-vanne soit entièrement
fermé, puis enduire la tige de graisse
épaisse ou de lubrifiant synthétique de
qualité supérieure.
2. Rétracter la tige du vérin jusqu’à ce que la
vanne soit complètement ouverte.
3. Si le vérin n’est pas préraccordé pour
commander les accessoires, colmater
fermement ses orifices avec des bouchons
pour tuyau.
4. Si le vérin est préraccordé aux accessoires,
colmater tous les orifices d’entrée et de
sortie des accessoires.
ATTENTION
Contacter votre représentant Emerson local avant de procéder à une opération de maintenance si le
robinet-vanne est toujours sous garantie.
5
CLARKSON ROBINET-VANNE À GUILLOTINE POUR SERVICE INTENSIF
MODÈLE KS1
ØA
ØB
C
D
E
F
G
H
DIMENSIONS (po)
NPS
2
3
4
6
8
10
12
14
16
ØA
ØB
C
C1
C2
C3
C4
D
E
ØF
ØF1
G
H
J
K
L
2.0
3.0
4.0
6.0
8.0
10.0
12.0
13.3
15.3
3.6
5.0
6.2
8.5
10.6
12.8
15.0
16.3
18.5
9.9
12.0
14.0
18.4
22.9
27.0
31.3
34.4
38.5
3.4
3.4
3.4
3.4
3.4
-
5.1
5.1
5.1
5.5
5.5
7.3
8.3
10.1
12.8
15.0
18.0
19.5
22.5
24.7
7.8
8.8
10.2
12.3
14.9
17.0
19.0
21.2
23.3
2.0
2.0
2.0
2.3
2.8
2.8
3.0
3.0
3.5
8.5
10.0
11.2
13.4
16.0
18.2
21.5
23.5
26.3
12.0
12.0
12.0
20.0
20.0
-
11.8
11.8
11.8
15.8
15.8
6.6
6.6
6.6
7.2
8.7
8.6
9.8
9.9
10.7
4.2
5.0
5.6
6.7
8.0
9.1
10.8
11.8
13.5
11.8
11.8
11.8
14.4
14.4
2.5
2.5
2.5
2.5
3.0
3.5
3.5
4.5
4.5
4.5
4.5
5.5
7.5
8.5
10.6
12.8
14.8
17.0
DI de la vanne
DE de l’anneau d’usure
Distance du centre de
la vanne à la platine
supérieure de l’arcade
Dimension face à face
Dimension maximale
de jeu pour la vanne
ou le support pour
l’installation
Diamètre extérieur du
volant
Dimension maximale
de jeu en largeur
pour la vanne pour
l’installation
Distance du centre au
bas de la vanne
COUPLE MHW/BG
ft·lb
2
3
5
16
42 (MHW) / 16 (BG)
24
35
39
52
REMARQUES
1. Le couple correspond à la valeur requise pour ouvrir le robinet-vanne à la pression nominale.
2. Diamètre de passage de l’actionneur basé sur la poussée requise pour ouvrir le robinet-vanne à la pression nominale avec une pression
d’alimentation pneumatique de 80 psi ou hydraulique de 2 000 psi.
POIDS DU ROBINET (lb)
Diamètre
du robinet
(NPS)
2
Commande pneumatique AC
Ensemble Actionneur
Ens. robinet
robinet nu
AC
AC total
20
13
33
Commande hydraulique HC
Ensemble Actionneur
Ens. robinet
robinet nu
HC
HC total
31
9
40
Cmde par engrenage conique BG
Ensemble Actionneur
Ens. robinet
robinet nu
BG
BG total
-
Commande MHW
Ens. robinet
MHW total
46
3
43
14
57
44
9
53
-
-
-
4
62
22
84
55
9
64
-
-
-
57
71
6
94
49
143
83
10
93
-
-
-
104
8
160
63
223
142
19
161
149
27
176
163
10
225
145
370
197
28
225
205
27
231
-
12
324
205
529
285
30
315
291
27
317
-
14
432
315
747
370
53
423
380
37
417
-
16
595
443
1038
515
56
571
523
37
560
-
6
CLARKSON ROBINET-VANNE À GUILLOTINE POUR SERVICE INTENSIF
MODÈLE KS1
ØA
ØB
C
D
E
F
G
H
DIMENSIONS (mm)
DN
ØA
ØB
C
C1
C2
C3
C4
D
E
ØF
ØF1
G
H
J
K
L
50
80
100
150
200
250
300
350
400
51
76
102
152
203
254
305
337
387
92
127
157
216
270
324
381
413
470
250
304
355
468
582
685
794
872
977
86
86
86
86
86
-
129
129
129
139
139
186
210
257
325
380
456
495
572
627
186
224
259
311
379
431
483
539
591
51
51
51
57
70
70
76
76
89
215
254
284
341
406
462
546
597
668
305
305
305
508
508
-
300
300
300
400
400
168
168
168
183
220
219
250
251
272
107
127
142
170
203
231
273
299
343
299
299
299
366
366
64
64
64
64
76
89
89
114
114
114
114
140
191
216
270
324
375
432
DI de la vanne
DE de l’anneau d’usure
Distance du centre de
la vanne à la platine
supérieure de l’arcade
Dimension face à face
Dimension maximale
de jeu pour la vanne
ou le support pour
l’installation
Diamètre extérieur du
volant
Dimension maximale
de jeu en largeur
pour la vanne pour
l’installation
Distance du centre au
bas de la vanne
COUPLE MHW/BG
Nm
2
4
6
22
57 (MHW) / 21 (BG)
33
47
53
70
REMARQUES
1. Le couple correspond à la valeur requise pour ouvrir le robinet-vanne à la pression nominale.
2. Diamètre de passage de l’actionneur basé sur la poussée requise pour ouvrir le robinet-vanne à la pression nominale avec une pression
d’alimentation pneumatique de 552 kPa ou hydraulique de 13 790 kPa.
POIDS DU ROBINET (kg)
Diamètre
du robinet
(DN)
50
Commande pneumatique AC
Ensemble Actionneur
Ens. robinet
robinet nu
AC
AC total
9.1
5.9
15
Commande hydraulique HC
Ensemble Actionneur
Ens. robinet
robinet nu
HC
HC total
14
4.1
18
Cmde par engrenage conique BG
Ensemble Actionneur
Ens. robinet
robinet nu
BG
BG total
-
Commande MHW
Ens. robinet
MHW total
21
80
20
6.4
26
20
4.1
24
-
-
-
26
100
28
10
38
25
4.1
29
-
-
-
32
150
43
22
65
38
4.5
42
-
-
-
47
200
73
29
101
64
8.6
73
68
12
80
74
250
102
66
168
89
13
102
93
12
105
-
300
147
93
240
129
14
143
132
12
144
-
350
196
143
339
168
24
192
172
17
189
-
400
270
201
471
234
25
259
237
17
254
-
VCIOM-16296-FR © 2021 Emerson Electric Co. Tous droits réservés 04/21. Clarkson est une marque détenue par l’une des sociétés de la division Emerson Automation
Solutions du groupe Emerson Electric Co. Le logo Emerson est une marque de commerce et de service d’Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont détenues par
leurs éventuels propriétaires.
Le contenu de cette publication est uniquement présenté à titre d’information. Malgré tous les efforts déployés pour en garantir l’exactitude, ce document ne doit pas être
interprété comme une garantie ou une assurance, expresse ou tacite, concernant les produits ou services décrits ici, ni leur utilisation ou applicabilité. Toutes les ventes sont
régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer à tout moment et sans préavis les conceptions ou
spécifications de ces produits.
Emerson Electric Co. décline toute responsabilité concernant le choix, l’utilisation ou l’entretien de tout produit. La responsabilité du choix, de l’utilisation et de l’entretien
adéquats de tout produit Emerson Electric Co. incombe exclusivement à l’acheteur.
Emerson.com/FinalControl
7

Manuels associés