Mode d'emploi | Roland VC-100UHD 4K视频格式转换器 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Mode d'emploi | Roland VC-100UHD 4K视频格式转换器 Manuel utilisateur | Fixfr
Guide de démarrage
Montage en rack
Utilisation autonome
Fixation des équerres de montage en rack
Fixation des pieds en caoutchouc
En fixant les équerres de montage en rack fournis avec cet appareil,
vous pourrez alors le monter sur un rack.
Si vous comptez placer et utiliser l’appareil sur un bureau ou
une étagère, fixez les pieds en caoutchouc fournis (4 pièces). Ils
empêcheront l’appareil de glisser ou de rayer la surface sur laquelle
vous le placez.
1. Retirez les vis des panneaux latéraux.
2. À l’aide des vis que vous avez retirées, fixez les
équerres de montage en rack comme montré sur
l’illustration.
1. Retirez les pieds en caoutchouc de la feuille.
2. Décollez le ruban adhésif double face des pieds en
caoutchouc et fixez les pieds de manière à ce qu’ils
couvrent les quatre orifices de repère sur la partie
inférieure de l’appareil.
REMARQUE
55 Installez l’appareil dans un endroit bien aéré.
55 Ne bloquez pas les ventilations de refroidissement
situées sur l’appareil et ses panneaux latéraux.
55 Évitez de monter l’appareil dans un rack de type fermé.
L’air chaud circulant dans le rack ne peut pas s’échapper
et est aspiré dans l’appareil, ce qui rend impossible tout
refroidissement.
55 Si l’arrière du rack ne peut pas être ouvert, installez un orifice
d’évacuation ou un ventilateur au niveau de la surface arrière
supérieure du rack pour collecter l’air chaud.
55 Si vous utilisez l’appareil monté dans un boîtier amovible
(rack portable), retirez les capots avant et arrière du rack afin
d’éviter d’obstruer l’avant et l’arrière de l’appareil.
55 Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou autres lorsque vous
montez l’appareil dans un rack.
Manuel PDF (à télécharger sur le site Web)
Vous trouverez des détails sur les opérations et les listes de menus
dans le « Reference Manual » (PDF).
Téléchargement
1. Accédez au site Web de Roland.
https://proav.roland.com/
2. Accédez à la page produit0cliquez sur « Support »0
téléchargez le fichier PDF applicable.
Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que le programme système est à jour. Pour des informations sur les mises à jour disponibles du
programme système, consultez le site Web de Roland (https://proav.roland.com/).
Vous pouvez vérifier la version du programme système en appuyant sur le bouton [SETUP] pour accéder à l’écran du menu de
configuration0racine « System »0« Information ».
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Guide de démarrage (p. 8)).
Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
© 2020 Roland Corporation
Description de l’appareil
Panneau avant
1
Nom
1
2
3
4
Explication
Écran
Montre diverses informations sur le VC-100UHD.
55 Si vous appuyez dessus alors qu’il est éteint, l’écran du menu de configuration apparaît.
55 Si vous appuyez dessus alors qu’il est allumé en vert, vous passez de l’écran du menu de configuration à l’écran
d’état et le bouton s’éteint.
55 Si un niveau inférieur de l’écran du menu de configuration est affiché, ce bouton fonctionne comme le bouton
[EXIT], de sorte que chaque pression sur le bouton permette de retourner à l’écran du niveau supérieur suivant.
La couleur allumée du bouton indique l’état de cet appareil.
2
Bouton [SETUP]
Témoin
Explication
Éteint
L’écran d’état s’affiche.
Allumé en vert
L’écran du menu de configuration s’affiche.
Sinon, le verrouillage du panneau est activé (affichage éteint).
Clignote en rouge
Un problème est survenu avec l’appareil alors que le verrouillage du panneau était activé
(affichage éteint).
Lorsque le coin supérieur droit de l’écran indique « ENTER », appuyez sur la molette [PAGE/CURSOR] pour
confirmer la valeur modifiée. Elle permet également d’exécuter une opération.
3
4
5
Molette [PAGE/CURSOR]
Bouton [SETUP]
Explication
Allumé en vert
Déplace le curseur dans l’écran du menu de configuration.
Éteint
Change de page dans l’écran d’état.
Molette [VALUE]
Dans l’écran d’état ou l’écran du menu de configuration, utilisez-la pour saisir une valeur.
Si vous tournez le bouton tout en appuyant dessus, la valeur change plus fortement.
Prise AUDIO IN/OUT
Cette prise fournit une entrée ou une sortie de signal audio analogique
(deux entrées symétriques et deux sorties symétriques).
Le signal de sortie est le même que le signal de sortie des prises
LINE OUT.
&& « Utilisation de la molette [VALUE] » (p. 4)
ANALOG OUT
ANALOG IN
H H
C C
G G
H H
C C
G G
CH 2 (R) CH 1 (L) CH 4 (R) CH 3 (L)
2
6
Prises LINE IN (L, R)
Prises d’entrée audio. Connectez-les à une table de mixage audio, à un lecteur de CD ou à un autre appareil
audio ou vidéo.
Le canal 1 est sur L et le canal 2 est sur R.
7
Prises LINE OUT (L, R)
Prises de sortie audio. Connectez-les à votre enregistreur audio, à un amplificateur, ou à des enceintes, etc.
Le canal 1 est L et le canal 2 est R.
8
Prise REMOTE
Permet de contrôller cet appareil depuis un ordinateur à l’aide d’un logiciel de terminal.
9
Port USB HOST
Branchez une clé USB sur ce port. Sert à mettre à jour le programme système.
* Lorsque l’écran indique « Processing », ne mettez jamais l’appareil hors tension et ne déconnectez jamais la clé USB.
10
Port STREAMING
Il s’agit d’un port USB 3.0 de type B pour la sortie vidéo ou audio.
Lorsque vous le branchez à un port USB de votre ordinateur, cet appareil est reconnu comme une webcam.
11
Prise HDMI 4K IN
Cette prise accepte de la vidéo jusqu’à 4K. Branchez-y un appareil vidéo ou un ordinateur.
Le HDMI 2.0b 18 Gbps HDCP 2.2 est pris en charge.
Description de l’appareil
Panneau arrière
5
6
7
8
19
Vis de fixation du capuchon de
prise CC
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Nom
Explication
12
Prise HDMI 4K OUT
Cette prise peut diffuser des vidéos d’une qualité allant jusqu’à 4K. Branchez-y un appareil d’enregistrement
vidéo ou un écran. En fonction des réglages de configuration, le signal de la prise HDMI 4K IN peut être
transmis à partir d’ici.
Le HDMI 2.0b 18 Gbps HDCP 2.2 est pris en charge.
13
Connecteur 12G-SDI
THRU
La vidéo en entrée par la prise 12G-SDI IN est sortie sans changement sur cette prise-ci.
Un reclocker est intégré.
14
Prise 12G-SDI IN
Cette prise accepte de la vidéo jusqu’à 4K. Branchez-y une caméra vidéo ou un appareil similaire.
L’entrée est prise en charge jusqu’à 12G-SDI.
15
Prise 12G-SDI OUT
Cette prise peut diffuser des vidéos d’une qualité allant jusqu’à 4K. Branchez-y un appareil d’enregistrement
vidéo ou un écran.
La sortie est prise en charge jusqu’à 12G-SDI.
16
Prise REFERENCE IN
Cette prise permet d’entrer un signal de synchronisation externe analogique.
Les signaux de synchronisation Black burst/2 valeurs/3 valeurs sont pris en charge.
17
Prise REFERENCE
THRU/OUT
Lorsque cet appareil fonctionne avec une synchronisation interne, le signal de synchronisation interne de
l’appareil est émis sous forme de synchronisation à deux niveaux (black burst).
Lorsque cet appareil fonctionne avec une synchronisation externe, l’entrée de synchronisation externe est en
mode transfert.
Connectez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
Vous pouvez sécuriser la fiche de l’adaptateur secteur en fixant le capuchon de prise CC inclus.
* Le capuchon de prise CC peut également être fixé sur le côté gauche de l’appareil et être utilisé comme accrochecâble.
Vis de fixation
18
Prise DC IN
Capuchon de prise CC
Capuchon de prise CC
19
Borne de terre
Vis de fixation
Connectez à une prise de terre externe ou à une borne. Connectez si nécessaire.
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou toute panne de l’appareil, veillez à toujours réduire le volume et à éteindre l’ensemble des appareils avant de
procéder à des branchements (ou débranchements).
Mise sous tension/hors tension
REMARQUE
Cet appareil ne dispose pas d’un commutateur d’alimentation.
Nous vous recommandons d’utiliser un dispositif de contrôle d’alimentation disponible dans le commerce pour contrôler l’alimentation secteur de cet appareil.
Mise sous tension
Mettez sous tension dans l’ordre suivant : VC-100UHD0appareils source0appareils de sortie.
Mise hors tension
Mettez hors tension dans l’ordre suivant : appareils de sortie0appareils source0VC-100UHD.
3
Opérations de base
Traitement vidéo dans le VC-100UHD (aperçu)
Cet appareil est un scaleur équipé d’entrées et de sorties SDI et HDMI. Il peut convertir des signaux entre SDI et HDMI et effectuer une conversion
de format.
Il dispose de trois systèmes de traitement, MAIN, SUB et USB, et vous pouvez spécifier individuellement la mise à l’échelle et le format de sortie pour
chacun d’entre eux.
Ces paramètres de traitement sont gérés dans des unités appelées « canaux ».
Un canal enregistre la sélection de la source d’entrée et les paramètres de mise à l’échelle pour chaque traitement; lorsque vous utilisez l’écran du menu
de configuration0Root « Processing » 0 « Input » pour sélectionner un canal, les réglages enregistrés dans le canal sont appliqués au traitement.
Chaque traitement diffère par ses fonctionnalités ainsi que par les effets fournis. Il existe également des fonctions telles que la fonction de rotation du
traitement principal ou la fonction HDMI thru qui peuvent être obtenues en limitant la portée du sous-traitement.
ENTRÉE
SORTIE
Traitement principal
SDI
Sélecteur de
source
HDMI
Scaleur 4K Format de sortie
ROI de sortie
Point de
croisement
SDI
HDMI
Traitement secondaire
Scaleur 4K Format de sortie
ROI de sortie
Streaming USB
Scaleur FHD
Format de
sortie
USB
Appliquer les paramètres
Dans le menu de configuration, utilisez root
« Processing » 0 « Input » pour sélectionner un canal
Canal 1 à 8
Source d’entrée
Traitement des paramètres
du scaleur
Utilisation de la molette [VALUE]
Bien que vous puissiez modifier la valeur plus fortement en tournant la molette [VALUE] tout en appuyant dessus, vous pouvez utiliser les fonctions
suivantes pour éditer la valeur encore plus efficacement.
(1) Si vous tournez la molette [VALUE] tout en appuyant dessus, puis arrêtez de la tourner tout en continuant à appuyer dessus, la valeur change
en continu.
(2) Si vous continuez d’appuyer sur la molette et répétez l’opération (1), le changement s’accélère à chaque fois que vous répétez cette opération.
(3) Si vous continuez d’appuyer sur la molette [VALUE] puis sur le bouton [SETUP], la valeur revient à la valeur d’origine avant l’édition.
(4) Si vous continuez à appuyer sur la molette [VALUE] puis appuyez longuement sur le bouton [SETUP], la valeur revient à la valeur par défaut.
4
Opérations de base
Opérations dans les écrans du menu État/Configuration
Sur cet appareil, vous utiliserez « l’écran d’état » ou « l’écran du menu de
configuration » pour effectuer divers réglages.
L’écran d’état s’affiche lorsque le bouton [SETUP] est éteint et l’écran du
menu de configuration s’affiche lorsque le bouton est allumé en vert.
Écran d’état
Ici, vous pouvez vérifier l’état des signaux de cet appareil. Il propose
également des raccourcis vers les paramètres fréquemment utilisés.
Écran du menu de configuration
Ici, vous pouvez effectuer les réglages de fonctionnement de cet appareil.
Opérations dans l’écran d’état
Opérations dans l’écran du menu de configuration
1. Appuyez sur le bouton [SETUP] pour éteindre le bouton.
1. Appuyez sur le bouton [SETUP] pour l’allumer en vert.
L’écran d’état apparaît.
Éteint
2. Tournez la molette [PAGE/CURSOR] pour changer de page.
L’écran racine du menu de configuration apparaît.
Allumé en vert
2. Tournez la molette [PAGE/CURSOR] pour sélectionner un
élément principal dans le menu racine, puis appuyez sur la
molette [PAGE/CURSOR].
3. Lorsque le coin supérieur droit de l’écran indique
« ENTER », appuyez sur la molette [PAGE/CURSOR].
3. Tournez la molette [PAGE/CURSOR] pour sélectionner un
élément subsidiaire, puis appuyez sur la molette [PAGE/
CURSOR].
4. Tournez la molette [PAGE/CURSOR] pour sélectionner un
paramètre.
5. Tournez la molette [VALUE] pour modifier la valeur du
réglage.
&& « Utilisation de la molette [VALUE] »
4. Tournez la molette [PAGE/CURSOR] pour sélectionner un
paramètre, puis tournez la molette [VALUE] pour changer
la valeur du réglage.
&& « Utilisation de la molette [VALUE] » (p. 4)
6. Appuyez sur le bouton [SETUP] pour terminer la
modification des paramètres.
REMARQUE
55 Appuyez sur le bouton [SETUP] pour revenir en arrière un niveau
plus haut.
55 Lorsque le coin supérieur droit de l’écran indique « ENTER », appuyez
sur la molette [PAGE/CURSOR] pour confirmer la valeur.
5
Opérations de base
Zoom avant/arrière de la vidéo
Nous expliquons ici l’utilisation de base de cet appareil.
Dans cet exemple, nous expliquons comment, en commençant
par les paramètres issus de la réinitialisation d’usine, nous pouvons
mettre à l’échelle l’entrée SDI à 1080p et la sortir en HDMI.
Écran
Caméra vidéo
Spécification de la prise d’entrée vidéo
Ici, nous spécifions l’entrée vidéo SDI pour le canal 1.
1. Dans l’écran racine du menu, tournez la molette [PAGE/
CURSOR] pour sélectionner « Processing », puis appuyez
sur la molette [PAGE / CURSOR].
2. Tournez la molette [PAGE/CURSOR] pour sélectionner
« Input », puis appuyez sur la molette [PAGE/CURSOR].
Retour aux paramètres d’usine
Appuyez sur le bouton [SETUP] pour accéder à l’écran du menu de
configuration 0 menu racine « System » 0 « Factory Reset », puis
appuyez sur la molette [PAGE/CURSOR] pour exécuter.
* En réglage d’usine, l’entrée CH.1 est sur SDI.
« Source » indique la prise d’entrée du canal actuellement
sélectionné et « State » indique l’état du signal d’entrée.
Pour modifier les paramètres, utilisez l’écran racine « Channel » du
menu pour sélectionner le canal, puis 0 sélectionnez « Source ».
3. Appuyez deux fois sur le bouton [SETUP] pour revenir à
l’écran racine du menu.
Spécification du format de sortie
1. Appuyez sur le bouton [SETUP] pour l’allumer en vert.
L’écran racine du menu de configuration apparaît.
2. Tournez la molette [PAGE/CURSOR] pour sélectionner
l’élément de menu racine « Processing », puis appuyez sur
la molette [PAGE/CURSOR].
Spécification de la prise de sortie vidéo
Afin de sortir la vidéo en HDMI, nous spécifions que la sortie du
traitement principal est connectée en HDMI.
1. Dans l’écran racine du menu, tournez la molette [PAGE/
CURSOR] pour sélectionner « Output », puis appuyez sur la
molette [PAGE/CURSOR].
2. Tournez la molette [PAGE/CURSOR] pour sélectionner
« HDMI », puis appuyez sur la molette [PAGE/CURSOR].
3. Tournez la molette [PAGE/CURSOR] pour sélectionner
« Main Processing », puis appuyez sur la molette
[PAGE/CURSOR].
3. Tournez la molette [PAGE/CURSOR] pour sélectionner
« Source Processing », puis tournez la molette [VALUE]
pour sélectionner « Main ».
4. Tournez la molette [PAGE/CURSOR] pour sélectionner
« Format », puis tournez la molette [VALUE] pour spécifier
le format de sortie (1080p dans cet exemple).
5. Appuyez deux fois sur le bouton [SETUP] pour revenir à
l’écran racine du menu.
6
4. Appuyez deux fois sur le bouton [SETUP] pour revenir à
l’écran racine du menu.
Opérations de base
Mise à l’échelle
1. Dans l’écran racine du menu, tournez la molette [PAGE/
CURSOR] pour sélectionner « Channel », puis appuyez sur
la molette [PAGE/CURSOR].
Le canal actuellement sélectionné est indiqué entre crochets [ ].
2. Tournez la molette [PAGE/CURSOR] pour sélectionner
« CH. 1 », puis appuyez sur la molette [PAGE/CURSOR].
3. Tournez la molette [PAGE/CURSOR] pour sélectionner
« Scaling », puis appuyez sur la molette [PAGE/CURSOR].
4. Tournez la molette [PAGE/CURSOR] pour sélectionner les
paramètres suivants, puis tournez le bouton [VALUE] pour
régler la sortie vidéo.
Paramètre
Explication
Type de mise à
l’échelle
Spécifie le type de mise à l’échelle.
Rapport de taille
Taille
Position
Zoom
H
V
H
V
Lorsque vous modifiez la taille « Zoom »,
le zoom avant/arrière conserve le rapport
hauteur/largeur que vous spécifiez ici.
Vous pouvez choisir d’utiliser le rapport
hauteur/largeur du format d’entrée (Auto) ou
le rapport hauteur/largeur que vous spécifiez
manuellement.
Règle le rapport de zoom.
Ajuste la mesure horizontale.
Ajuste la mesure verticale.
Règle la position d’affichage sur l’axe
horizontal.
Règle la position d’affichage sur l’axe vertical.
REMARQUE
Les mêmes réglages peuvent être effectués dans « Pan/Zoom
HDMI Output » de l’écran d’état. Il s’agit d’un raccourci vers le canal
actuellement sélectionné.
5. Appuyez deux fois sur le bouton [SETUP] pour revenir à
l’écran racine du menu.
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Prévoyez un dégagement suffisant au niveau de l’emplacement d’installation
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants en bas âge
Cet appareil émet normalement une légère quantité de chaleur. Veillez donc
à prévoir un dégagement suffisant autour de l’appareil, comme montré
ci-dessous.
Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, tenezles toujours hors de portée des enfants en bas âge.
Avant
30 cm ou plus
Côté
5 cm ou plus
15 cm ou plus
• Pièces amovibles
Vis de fixation du capuchon de prise CC
Vis pour la fixation des équerres de montage en rack
• Pièces fournies
Capuchon de prise CC, pieds en caoutchouc
Manipulez la borne de mise à la terre avec précaution
20 cm ou plus
Si vous retirez la vis de la borne de mise à la terre, veillez à la remettre en place.
Ne la laissez pas traîner dans des endroits où elle pourrait être ingérée par des
enfants en bas âge. Lorsque vous fixez la vis, vérifiez qu’elle est bien serrée et
ne pourra pas se détacher.
20 cm ou plus
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et la tension correcte
Servez-vous exclusivement de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil.
Assurez-vous en outre que la tension du secteur corresponde à la tension
en entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur
pouvant utiliser une polarité différente ou être conçus pour une tension
différente, leur utilisation risque de provoquer des dégâts, des dysfonctionnements ou
une décharge électrique.
Veillez à ne pas vous brûler
Les panneaux supérieur et inférieur peuvent devenir très chauds, faites
attention à ne pas vous brûler.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni. Par ailleurs, le cordon
d’alimentation fourni ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique
Précautions supplémentaires
Droit de propriété intellectuelle
• Placez l’adaptateur secteur de manière à ce que le
témoin soit orienté vers le haut. Le témoin s’allume
lorsque vous branchez l’adaptateur secteur à une
prise secteur.
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent
être perdues suite à une défaillance de l’appareil,
une utilisation incorrecte ou autre facteur. Pour vous
protéger contre la perte irrécupérable de données,
pensez à l’envoyer régulièrement des sauvegardes
des données enregistrées sur l’appareil.
• Roland décline toute responsabilité quand à la
restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu.
• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais
de fortes pressions.
• Lors de la mise au rebut du carton d’emballage ou du
matériau de rembourrage dans lequel cet appareil a
été emballé, vous devez respecter les réglementations
d’élimination des déchets qui s’appliquent à votre
localité.
• Cet appareil vous permet de faire varier des images
à grande vitesse. Chez certaines personnes, le
visionnement d’images de ce type peut provoquer des
maux de tête, des nausées ou autres désagréments.
N’utilisez pas cet appareil pour créer des vidéos
susceptibles de générer ces types de problèmes de
santé. Roland Corporation décline toute responsabilité
quand aux problèmes de santé pouvant survenir chez
vous-même ou des spectateurs.
• L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la
duplication, la révision, la distribution, la vente, la
location, l’interprétation ou la diffusion de matériel
sous copyright (œuvre musicale ou visuelle, œuvre
vidéo, diffusion, interprétation en direct, etc.)
appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans
autorisation du propriétaire du copyright sont
interdits par la loi.
• Suivant le matériau et la température de la surface
sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que
ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent
la surface.
Entretien
• Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez
à effectuer une sauvegarde séparée des données
qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, à
noter les informations dont vous avez besoin. Nous
nous efforçons de préserver au mieux les données
stockées sur l’appareil lorsque nous effectuons des
réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de
la mémoire soit endommagée physiquement, auquel
cas il peut être impossible de restaurer le contenu
enregistré. Roland décline toute responsabilité quand
à la restauration de contenu enregistré qui aurait
été perdu.
• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une
résistance intégrée.
• Ce document décrit les spécifications du produit à la
date de la publication. Pour consulter les informations
les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland.
Utilisation de mémoires externes
• Veuillez observer les précautions suivantes lors de
l’utilisation de dispositifs mémoire externes. Veillez
également à respecter scrupuleusement toutes les
consignes fournies avec le dispositif mémoire externe.
–– Ne retirez pas l’appareil pendant qu’une opération
de lecture/écriture est en cours.
–– Afin d’éviter tout dégât provoqué par l’électricité
statique, veillez à évacuer l’électricité statique
présente sur votre propre corps avant de
manipuler l’appareil.
8
• N’utilisez pas ce produit pour des actions qui
enfreindraient un copyright détenu par un tiers. Nous
ne pourrons être tenus responsables, de quelque
manière que ce soit, des violations de droits d’auteurs
de tiers découlant de l’utilisation que vous faites de
ce produit.
• Ce produit peut être utilisé pour enregistrer ou
dupliquer un matériel audio ou visuel sans être limité
par certaines mesures technologiques de protection
contre la copie. En effet, ce produit est conçu pour
être utilisé à des fins de production de musique ou
de contenu vidéo originaux et est donc conçu pour
que ces contenus qui n’enfreignent pas les droits de
copyright appartenant à des tiers (par exemple vos
propres œuvres originales) puissent être enregistrés
et dupliqués librement.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée
eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts est une marque
commerciale d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
• Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous la
licence T 2.0 accordée par le forum T-Engine
(www.tron.org).
• Ce produit utilise Free RTOS (licence open source MIT)
et IwIP (licence de type BSD).
• Roland est une marque déposée ou une marque
de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Les noms d’entreprise et de produit mentionnés
dans le présent document sont des marques ou des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

Manuels associés