HP DesignJet 1000 Printer series Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
299 Des pages
HP DesignJet 1000 Printer series Manuel utilisateur | Fixfr
®
HP
DesignJet 1050C/1055CM
Imprimantes grand format
Guide de l’utilisateur
Imprimé en Europe
Tous droits réservés. Aucune
partie de ce document ne peut
être photocopiée, reproduite ou
traduite sans l’autorisation écrite
préalable de la société
Hewlett-Packard.
Adobe™ est une appellation
commerciale d’Adobe Systems
Incorporated qui peut être
déposée dans certaines
juridictions.
Adobe PageMaker™ et Adobe
Photoshop™ sont des
appellations commerciales
d’Adobe Systems Incorporated
qui peuvent être déposées dans
certaines juridictions.
IEEE-1284 compatible, HP-GL
et HP-GL/2 sont des appellations
commerciales de
Hewlett-Packard.
PostScript® est une marque
déposée d’Adobe Systems
Incorporated.
QuickDraw™ est une appellation
commerciale d’Apple Computer
Inc.
Ce symbole apparaît lorsqu’il est
nécessaire de consulter le manuel
UNIX® est une marque déposée d’instructions pour protéger le
aux Etats-Unis et dans d’autres
produit contre des dommages
pays. X/Open Company Limited éventuels.
est seule habilitée à en céder la
licence d’utilisation.
"WingDingsTM au format
TrueType® est un produit de
Microsoft Corporation.
WingDings est une appellation
commerciale de Microsoft
Corporation et TrueType® est
une marque déposée de Apple
Computer, Inc".
Avis
Macintosh est un produit d’Apple Les informations contenues dans
ce document sont susceptibles
Computer Inc.
d’être modifiées sans préavis et
Microsoft® et MS-DOS® sont
ne doivent en aucun cas être
des marques déposées de
interprétées comme un
Microsoft Corporation.
engagement de la part de
Microsoft Windows est une
Hewlett-Packard.
marque déposée de Microsoft
Hewlett-Packard décline toute
Corporation.
responsabilité en cas d’erreurs
PANTONE® et PANTONE
contenues dans ce document et
MATCHING SYSTEM® sont
n’accorde aucune garantie,
des marques déposées sous
expresse ou implicite, de
licence de Pantone Inc. Les
quelque nature que ce soit, en
couleurs PANTONE®1 générées ce qui concerne le présent
par les imprimantes
matériel, y compris, mais sans
HP DesignJet 1050C/1055CM
s’y limiter, toute garantie de
sont des simulations d’un
validité marchande et
procédé quadrichromique et
d’adaptation à un usage
peuvent ne pas correspondre aux particulier.
normes de couleurs solides
Hewlett-Packard ne saurait être
certifiées PANTONE. Utilisez les
tenu responsable d’aucun
manuels de référence couleur
préjudice lié directement ou
PANTONE pour les couleurs
indirectement à la fourniture, aux
précises. Les simulations de
performances ou à l’utilisation de
couleur PANTONE ne peuvent
ce document et du programme
être obtenues sur ce produit qu’en
qu’il décrit.
utilisant un logiciel sous licence
Pantone. Contactez Pantone. Inc.
pour obtenir une liste à jour des
logiciels sous licence.
1.La marque déposée de
conformité des couleurs au
standard Pantone.
©Pantone Inc. 1988
Symboles de sécurité
Symbole de tension dangereuse.
DANGER
Ce symbole attire votre attention
sur une opération, une procédure
ou sur toute autre action qui, si
elle n’est pas effectuée
correctement, peut causer des
dommages corporels. N’allez pas
plus loin avant d’avoir compris
les conditions indiquées et d’y
avoir satisfait.
ATTENTION
Ce symbole attire votre attention
sur une opération, une procédure
ou toute autre action qui, si elle
n’est pas effectuée correctement,
peut causer des dommages
partiels au produit, voire sa
destruction totale. N’allez pas
plus loin avant d’avoir compris
les conditions indiquées et d’y
avoir satisfait.
C6071-90105 French
1
Guide de l’utilisateur
Imprimante HP DesignJet 1050C
Imprimante HP DesignJet 1055CM
Localiser les informations
Localiser les informations
Ce Guide de l’utilisateur contient :
n Une explication détaillée de toutes les fonctions de l’imprimante pour garantir
une utilisation optimale.
n Des informations spécifiques liées au kit encreur HP No. 80.
Les instructions d’assemblage contiennent :
Des instructions étape par étape sur le déballage de l’imprimante, l’installation des
montants, le démontage et le remballage de l’imprimante.
Le Guide de configuration contient :
n Des informations détaillées pour la première installation de votre imprimante, y
compris :
– l’amorçage et l’installation initiale du kit encreur HP No. 80
– le chargement du support (en rouleau et en feuilles)
– la connexion de votre imprimante à votre ordinateur ou à un réseau
– l’installation et la configuration du logiciel de votre imprimante
– l’installation de modules d’extension de mémoire supplémentaire.
Le Guide de référence rapide contient :
n Des informations que vous souhaiterez avoir sous la main lorsque vous utiliserez
l’imprimante quotidiennement comme, par exemple, comment naviguer dans les
menus du panneau avant, charger un support et remplacer les kits encreurs.
Page Web
Vous pouvez également nous rendre visite sur notre site Web à l’adresse suivante :
www.hp.com/go/designjet
1055CM
ii
Toutes les informations fournies dans ce guide relatives à une imprimante en
particulier apparaissent dans des encadrés gris. Le nom de l’imprimante apparaît
alors sur le côté du texte ne question.
Où trouver les informations les plus couramment utilisées
Où trouver les informations les plus couramment utilisées
Pour …
Consulter le…
Connecter l’imprimante et amorcer le kit
encreur pour la première fois
Guide de configuration
Monter l’imprimante
Instructions de montage
Utiliser le panneau avant
Chapitre 2
Charger un rouleau de support
Chapitre 3
Charger une feuille de papier
Chapitre 3
Utiliser les consommables HP No. 80
Chapitre 4
Installer les cartouches d’encre
Chapitre 4
Installer les têtes d’impression
Chapitre 4
Installer les dispositifs de nettoyage
Chapitre 4
Contrôler le format d’une page
Chapitre 5
Contrôler l’apparence d’une impression
Chapitre 6
Gérer les impressions
Chapitre 7
Gérer les files d’attente
Chapitre 7
Reconfigurer l’imprimante
Chapitre 8
Contrôler la qualité de l’impression
Chapitre 9
Assurer la maintenance de l’imprimante
Chapitre 10
Dépanner l’imprimante
Chapitre 11
Améliorer la qualité de l’image
Chapitre 11
Interpréter les messages du panneau avant
Chapitre 12
iii
Où trouver les informations les plus couramment utilisées
Commander des accessoires
Chapitre 13
Spécifications générales
Chapitre 13
iv
Table des matières
Table des matières
Bienvenue 1-1
Cinq minutes pour découvrir votre imprimante 1-2
Principales caractéristiques 1-2
Papier 1-4
Interface utilisateur 1-4
Connexions 1-4
Mémoire 1-5
Mise à niveau 1-5
Applications et pilotes 1-5
Vue avant de l’imprimante 1-7
Vue arrière de l’imprimante 1-8
Démarrage de l’imprimante 1-9
Mise sous tension 1-9
Mise hors tension 1-10
Interrupteur d’isolement 1-11
Utilisation du panneau avant 2-1
Panneau avant 2-2
Impression de la configuration actuelle 2-6
Accès aux menus de configuration de l’imprimante 2-7
Impression des menus du panneau avant 2-9
Impression des impressions internes 2-11
Arborescence des menus du panneau avant 2-12
Navigation dans le système de menus 2-18
Exemples de navigation 2-19
Sélection du mode de menus complets 2-19
Modification du paramètre d’étalonnage couleur dans le menu
Qualité d’image (PostScript uniquement) 2-22
Modification du format de page 2-25
Modification du temps de séchage 2-27
Restauration du menu par défaut 2-28
v
Table des matières
Menus représentés dans ce manuel 2-29
Utilisation des supports 3-1
Choix du support 3-2
Quelques points importants au sujet des types de supports 3-2
Types de supports 3-4
Types de supports acceptés 3-4
Caractéristiques physiques des types de supports 3-6
Combinaisons du type de support et de la qualité d'impression 3-7
Manipulation du support 3-9
Obtenir des informations sur le support en rouleau 3-10
Obtenir des informations sur du support en feuille 3-11
Installation d’un nouveau rouleau dans l’imprimante 3-12
Chargement du support en rouleau 3-15
Chargement de support en rouleau par alignement manuel 3-21
Déchargement d'un rouleau de l'imprimante 3-26
Chargement du support en feuille 3-28
Déchargement du support en feuille 3-31
Temps de séchage 3-32
Utilisation des consommables HP No. 80 4-1
Qu'est-ce qu'un consommable HP No. 80 ? 4-2
Identification des composants 4-3
Généralités sur les consommables HP No. 80 4-4
Précautions générales lors de la manipulation des consommables
HP No. 80 4-5
Quand devez-vous remplacer les consommables HP No. 80 ? 4-6
Le panneau avant affiche les indications suivantes 4-7
vi
Table des matières
Messages d'état de la cartouche 4-8
Messages d'état de la tête d'impression 4-9
Structure du menu Kit encreur 4-13
Obtenir des informations sur la cartouche d'encre 4-14
Obtenir des informations sur la tête d'impression 4-16
Retrait de la cartouche d'encre 4-18
Installation de la cartouche d'encre 4-21
Retrait de la tête d'impression 4-23
Installation de la tête d'impression 4-27
Retrait du dispositif de nettoyage 4-30
Installation du dispositif de nettoyage 4-33
Après le remplacement d’une tête d’impression et de son dispositif
de nettoyage 4-35
Vérification du format de page 5-1
Format de page 5-2
Devez-vous modifier le format de page sur le panneau avant ? 5-3
Réglage du format de page sur le panneau avant 5-5
Format de page et images tronquées 5-8
Format de page et imbrication (support en rouleau uniquement) 5-8
Précision du format de page et d'image 5-9
Réglage des marges 5-11
Rotation d'une image (PostScript) 5-12
Que fait la rotation ? 5-13
Impression d'une image miroir 5-15
Modification de l’échelle d’une image imprimée 5-16
Contrôle de l’apparence d’une impression 6-1
Différentes façons de contrôler l’aspect d’une impression 6-2
Modification des épaisseurs et des couleurs de plume à l’aide des
palettes internes de l’imprimante 6-3
Sélectionner une palette 6-4
Impression des paramètres de configuration en cours 6-5
Affichage des couleurs disponibles pour une palette 6-6
Modifier les réglages de palette 6-7
vii
Table des matières
Modification du traitement des lignes se chevauchant
(Fusion) 6-9
Impression en niveaux de gris des images en couleurs 6-10
Permutation entre couleurs et niveaux de gris 6-11
Vitesse et qualité d’impression 6-12
Réglages de qualité d’impression 6-13
Modification de la qualité d’impression 6-14
Gestion des impressions 7-1
Gestion des pages en cours d’impression ou de séchage 7-2
Annulation d’une page 7-2
Annulation du temps de séchage 7-3
Gestion des pages en attente d’impression (file d’attente) 7-4
Qu’est-ce qu’une file d’attente ? 7-4
Début d’impression d’un fichier en attente de temporisation 7-6
Identification d’un travail dans la file d’attente 7-8
Affichage de la taille d’une page dans la file d’attente
(Non PostScript) 7-9
Déplacement d’une tâche dans la file d’attente 7-9
Suppression d’un travail dans la file d’attente 7-9
Copies d’une tâche dans la file d’attente 7-10
Economie de support par l’imbrication de pages 7-11
Rotation automatique 7-12
Quelles pages ne peuvent pas pivoter ? 7-13
Imbrication et fonction de Rotation 7-13
Quand l’imprimante essaie-t-elle d’imbriquer des pages ? 7-13
Quelles pages peuvent être imbriquées ? 7-14
Activation/Désactivation de l’imbrication et choix de la méthode
d’imbrication 7-15
Que devient l’imbrication si vous désactivez la file d’attente ? 7-15
Combien de temps l’imprimante attend-elle un autre
fichier ? 7-16
Définition de l’espace entre les pages imbriquées
(espace d’imbrication) 7-17
viii
Table des matières
Nouvelle configuration de l’imprimante 8-1
Impression de la configuration HP-GL/2 8-2
Affichage de la configuration actuelle des paramètres du panneau
avant 8-4
Modification des réglages du panneau avant 8-4
Réétalonnage de l’imprimante pour une meilleure précision 8-5
Quand réétalonner l’imprimante 8-5
Pour réétalonner l’imprimante 8-5
Pour rétablir l’étalonnage d’usine 8-6
Changement de langage graphique 8-7
Modification du réglage Langage graphique 8-7
Langage graphique et réseaux 8-8
Modification des réglages d’interface 8-9
Modification de la valeur du délai d’E-S 8-9
Mise à niveau de l'imprimante 8-10
Amélioration du rendement de l’imprimante 8-14
Contrôle de la qualité d’image 9-1
Sélection du mode d’émulation d’encre
(PostScript uniquement) 9-2
Limitation d’encre 9-2
Etalonnage de la sortie couleur (PostScript uniquement) 9-3
Comment utiliser l’impression de qualité d’image 9-4
Impression du test de qualité d’image 9-5
Test d’impression des buses 9-7
Comment réparer les défauts des buses 9-8
Test d’alignement des couleurs 9-9
Résolution du problème 9-10
Test de qualité d’impression générale en mode Améliorée 9-11
Résolution des problèmes 9-12
Alignement des têtes d’impression 9-16
Entretien de l’imprimante 10-1
Nettoyage de l’imprimante 10-2
Nettoyage de la partie externe 10-2
ix
Table des matières
Utilisation normale de l’imprimante 10-3
Stockage et transport de votre imprimante 10-5
Dépannage 11-1
Remarque au sujet du dépannage 11-2
Où trouver de l’aide pour résoudre les problèmes 11-3
Localisation de la source d’un problème 11-4
Résolution des problèmes de qualité d’image 11-5
Problèmes de configuration de l’imprimante 11-6
Problèmes de lignes en escalier 11-7
Résolution des problèmes 11-7
Problèmes d’impression des traits 11-8
Résolution des problèmes 11-8
Problèmes d’alignement des couleurs 11-9
Résolution des problèmes 11-10
Problèmes de lignes horizontales (effet de bande) 11-11
Résolution du problème 11-11
Aucun défaut d’impression n’a été détecté dans l’impression de
qualité d’image 11-16
Résolution des problèmes de précision des couleurs 11-17
Problèmes de consistance des couleurs 11-17
Débordement prolongé des couleurs (supports glacés) 11-17
Configuration de la précision des couleurs 11-18
Support 11-19
Où trouver des informations supplémentaires 11-20
Si des traits sont légèrement gondolés 11-20
Si certaines lignes sont troubles (l’encre des lignes “bave”) 11-20
Si des marques ou des éraflures apparaissent sur le papier glacé après
l’impression 11-20
Votre support imprimé comporte des taches ou des éraflures 11-21
Résolution des problèmes de manipulation du support 11-22
Le panneau avant indique que le support est mal aligné ou mal
positionné 11-22
Résolution des problèmes de kit encreur HP No. 80 11-23
Problèmes de repositionnement des têtes d’impression 11-23
x
Table des matières
Vous ne pouvez pas installer la cartouche d’encre dans
l’imprimante 11-23
Vous ne pouvez pas installer la tête d’impression dans
l’imprimante 11-23
Vous ne parvenez pas à installer le dispositif de nettoyage de la
tête d’impression 11-24
Frotteur pour le nettoyage des interconnexions du chariot 11-24
Dégagement d'un bourrage papier 11-30
Résolution des problèmes de communication 11-31
En cas de problème de communication entre l’ordinateur et
l’imprimante 11-31
Résolution des problèmes de position ou de contenu d’image 11-32
Si l’impression est totalement blanche 11-32
Si la sortie générée ne contient qu’une impression partielle 11-32
Si l’image est tronquée 11-33
Si une impression en axe long est tronquée 11-34
Si toute l’image se trouve dans un seul quadrant de la surface
d’impression correcte 11-34
Si l’image a subi une rotation non désirée 11-34
Si l’impression est une image miroir de votre dessin 11-35
Si l’impression est déformée ou incompréhensible 11-35
Si deux images se superposent sur la même feuille 11-35
Si les paramètres de plume semblent sans effet 11-35
Si l’imprimante produit une sortie noir et blanc alors que vous
attendiez une sortie couleur 11-35
Si l’imprimante imprime un dessin différent de celui que vous attendiez 11-36
Si Format de page ou Rotation ne fonctionne pas 11-36
Résolution des problèmes de panneau avant 11-37
Si un message affiché n’est pas compréhensible 11-37
Si un message “Erreurs système” s’affiche 11-37
Si un message “Mémoire pleine/Données perdues” s’affiche 11-38
Taille de fichier et mémoire utilisée 11-38
Résolution de problèmes divers 11-39
Si l’imprimante n’imprime pas 11-39
Si l’imprimante semble trop lente 11-40
xi
Table des matières
Si l’imprimante attend trop longtemps pour imprimer une imbrication
11-40
Obtenir de l'aide 11-41
A propos de l’Assistance clientèle HP 11-41
Avant d’appeler 11-41
Messages du panneau avant 12-1
Description des messages et actions correctives 12-2
Référence 13-1
Spécifications de l'imprimante 13-2
Surface d'impression 13-7
Spécifications de l'interface 13-8
Avis et normes 13-9
Commande d'accessoires 13-14
Informations de programmation HP-GL/2 et HP RTL 13-17
Commander des consommables et accessoires 13-17
www.hp.com/go/designjet 13-18
Glossaire G-1
Index I-1
xii
1
Bienvenue
1
Cinq minutes pour découvrir votre imprimante 1-2
Vue avant de l’imprimante 1-7
Vue arrière de l’imprimante 1-8
1-1
Bienvenue
Cinq minutes pour découvrir votre imprimante
Cinq minutes pour découvrir votre imprimante
Principales caractéristiques
Votre imprimante est un modèle jet d’encre pour formats E/A0 capable d’imprimer
des dessins industriels au trait, des cartes et des images de grande qualité en grand
format. Ses principales caractéristiques sont les suivantes :
n Impression en moins d’une minute de dessins au trait en couleur au format A1/D
en mode brouillon sur papier normal. Cette vitesse est six fois supérieure à celle
de la HP DesignJet 750C plus.
n Têtes d’impression extra-larges comportant 512 buses, permettant une plus
couverture plus large à chaque passage sur le support.
n Finesse du trait et du texte en mode Améliorée. L’imprimante offre une
résolution de traits de 600 ppp réels en couleur et de 1200 ppp adressables en
niveau de gris.
n Autonomie d’impression considérablement prolongée grâce à des cartouches
d’encre de grande capacité (jusqu’à 350 ml) et à des rouleaux de support de
91 m.
n Nouveau système de chargement double du support, simplifiant le chargement
des rouleaux et des feuilles coupées.
n Vaste choix de supports HP conçus pour vous offrir les meilleures qualités de
trait et d’images possibles.
n Interface conviviale sur le panneau avant vous donnant accès à un ensemble
complet de fonctions d’impression.
1055CM
1-2
n RIP (processeur d’images tramées) incorporé Adobe PostScript de niveau 3.
Etalonnage automatique des couleurs pour améliorer la cohérence des
couleurs d’une impression à l’autre.
Emulation d’encre permettant d’imprimer des tâches destinées à des
périphériques utilisant des gammes de couleur pré-presse standards.
Fonctions PostScript de gestion de files d’attentes et d’imbrication pour
économiser le papier.
n 32 Mo de mémoire et un disque dur incorporé de 2 Go pour le traitement des
fichiers volumineux et pour une amélioration de l’impression et de l’imbrication.
Bienvenue
Cinq minutes pour découvrir votre imprimante
Kits encreurs HP No. 80
Les kits encreurs HP No. 80 sont conçus pour votre imprimante HP DesignJet
1055CM ou 1050C.
Les kits encreurs comprennent trois éléments : les têtes d’impression, leurs
dispositifs de nettoyage et les cartouches d’encre. L’imprimante utilise quatre jeux de
chaque.
Chaque tête d’impression à jet d’encre thermique 600 ppp projette des goutelettes
d’encre sur le support. L’imprimante remplit automatiquement la tête en cours
d’impression, ce qui permet un fonctionnement ininterrompu. L’approvisionnement
en encre est assuré par une cartouche d’encre grande capacité.
L’imprimante utilise les dispositifs de nettoyage pour nettoyer et entretenir les têtes
d’impression, de manière à garantir une qualité d’image optimale et à prolonger leur
durée de vie en les bouchant lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Les têtes d’impression
sont prévues pour une consommation de 700 ml ou, au plus, une durée de douze
mois dans l’imprimante, dans la mesure où elles sont utilisées dans des conditions
normales de fonctionnement (uniquement avec des cartouches HP) et que la date de
péremption n’était pas dépassée au moment de l’installation. Néanmoins, les
résultats varient selon les réglages de qualité d’impression que vous utilisez.
Vous trouverez plus d’informations dans les dépliants accompagnant les têtes
d’impression, ainsi qu’au chapitre 4, Utilisation des consommables HP No. 80.
Résolution d’impression
Trois niveaux de qualité d’impression peuvent être sélectionnés à partir de votre
application ou du panneau avant de l’imprimante : Améliorée, Normale et Brouillon.
La résolution d’impression de la qualité Améliorée est de 600 x 600 points par
pouce ou de 1200 x 600 points par pouce pour les traits monochromes.
La résolution d’impression de la qualité Normale est de 300 x 300 points par pouce
ou de 600 x 600 points par pouce selon votre pilote. Les pilotes fournis avec
l’imprimante vous offrent une résolution de 600 x 600 points par pouce par défaut.
La résolution d’impression de la qualité Brouillon est de 300 x 300 ppp.
Utilisez Brouillon pour imprimer des épreuves avec un rendement maximal.
Normale est optimisé de façon à fournir la meilleure qualité de trait pour une rapidité
maximale. Enfin, Améliorée offre la meilleure qualité pour les images et les rendus.
1-3
Bienvenue
Cinq minutes pour découvrir votre imprimante
Papier
Vous pouvez imprimer sur du support en rouleau ou en feuille jusqu’au format
E/A0. Les types de papier suivant sont acceptés par les kits encreurs HP No. 80 :
n Papier ordinaire
n Papier calque HP
n Papier jet d’encre blanc brillant HP
n Papier vélin HP
n Papier couché HP
n Papier couché à fort grammage
n Papier photo glacé HP
n Film polyester transparent mat HP
n Film polyester transparent HP
n Papier calque naturel HP
n Papier calque naturel fin HP
Pour plus d’informations sur les papiers Hewlett-Packard, reportez-vous à la
page 3-4, Types de supports acceptés de ce manuel et au document Paper Guide for
the HP DesignJet CP Printers fourni avec votre imprimante.
Interface utilisateur
Le panneau avant de l’imprimante offre une interface conviviale avec son bloc
d’affichage, qui vous donne accès à un ensemble complet de fonctions d’impression
et à l’impression interne de plusieurs documents utiles. Reportez-vous chapitre 2,
Utilisation du panneau avant, où un court exercice vous apprend à parcourir les
menus et où sont décrites les diverses impressions internes.
Connexions
Votre imprimante est fournie avec un serveur d’impression HP JetDirect Fast
Ethernet 10/100 base TX (carte d’interface réseau) pour les connexions LAN, ainsi
qu’une interface parallèle pour les connexions directes avec votre ordinateur.
Reportez-vous au Guide de configuration pour la connexion de votre imprimante à
votre ordinateur ou à un réseau.
L’imprimante comporte également une interface RS-232, qui n’est utilisée que pour
les essais et la fabrication.
1-4
Bienvenue
Cinq minutes pour découvrir votre imprimante
Mémoire
1055CM
L’imprimante 1055CM est fournie avec 32 Mo de mémoire. Vous pouvez
compléter cette mémoire jusqu’à 128 Mo en installant des modules de mémoire
DIMM de 16, 32 ou 64 Mo. Les références de commande sont indiquées à la page
13-15, Modules de mémoire.
En plus de cette mémoire, l’imprimante est dotée d’un disque dur interne utilisé
comme mémoire étendue pour l’interprétation des fichiers PostScript et HP-GL/2
et la gestion des impressions.
1050C
L’imprimante 1050C est fournie avec 16 Mo de mémoire. Vous pouvez compléter
cette mémoire jusqu’à 128 Mo en installant des modules d’extension de 16, 32 et
64 Mo.
Si vous désirez installer un disque dur sur l’imprimante, un kit est disponible. Les
références de commande sont indiquées à la page 13-14, Commande
d’accessoires.
Mise à niveau
1050C
Si votre imprimante est une 1050C et si vous voulez la mettre à niveau pour
imprimer des fichiers PostScript, un kit de mise à niveau est disponible.
Reportez-vous à la page 13-14, Commande d’accessoires.
Applications et pilotes
Pour être sûr que votre imprimante imprime exactement ce que vous lui demandez,
en termes de format, de position, d’orientation, de couleur et de qualité, utilisez le
pilote adapté à votre application et à votre imprimante et vérifiez qu’il est
correctement configuré.
Beaucoup d’applications comportent leurs propres pilotes. Une série de Notes
d’applications logicielles, traitant des applications les plus courantes, est livrée
avec l’imprimante. Si votre application y figure, aidez-vous de ces informations
pour configurer le logiciel.
1-5
Bienvenue
Cinq minutes pour découvrir votre imprimante
1055CM
L’imprimante est fournie avec :
n Pilotes HP DesignJet PostScript® pour Macintosh® (QuickDraw™)
n Pilotes HP DesignJet PostScript® pour applications Microsoft® Windows™
n Pilotes Windows
n Pilotes AutoCAD pour DOS et Windows.
n Boîte à outils HP DesignJet
1050C
L’imprimante 1050C est fournie avec :
n Pilotes Windows
n Pilotes AutoCAD pour DOS et Windows
n Boîte à outils HP DesignJet
Pour certaines fonctions, l’imprimante se comporte différemment selon qu’elle
reçoit un fichier PostScript ou un fichier formaté dans un autre langage (HP-GL/2
ou RTL). Dans tout ce manuel, la mention “fichiers PostScript” désigne les fichiers
envoyés à l’imprimante à l’aide du pilote HP DesignJet PostScript fourni avec
l’imprimante et installé par vos soins sur votre Macintosh ou votre PC.
Si des pilotes AutoCAD existent pour la version spécifique d’AutoCAD dont vous
disposez, il est fortement recommandé d’installer et d’utiliser ces pilotes pour
imprimer à partir d’AutoCAD.
1-6
Bienvenue
Cinq minutes pour découvrir votre imprimante
Vue avant de l’imprimante
Dispositif
de nettoyage
de la tête
d’impression
Tête
d’impression
Cartouche d’encre
Capot
Interrupteur
Marche/Arrêt
NJET
HP DESIG
1050 C
C
M
Y
B
Chariot des têtes
d’impression
Bloc d’affichage
du panneau avant
Poste d’entretien
des kits encreurs
Logements
des cartouches
Butée amovible
du support
Rouleau d’entrée
du support en rouleau
Rouleau de papier
Platine d’entrée
du support en feuilles
Bac collecteur
Bloc d’entrée
du support en rouleau
Poignée
C6074274
1-7
Bienvenue
Cinq minutes pour découvrir votre imprimante
Vue arrière de l’imprimante
2
1
2
Disque dur
(1055CM seulement)
1
Interrupteur d’isolement
Logements des
modules d’extension
(derrière le cache)
Prise du cordon
d’alimentation
Interface réseau
C6074057
1-8
Bienvenue
Cinq minutes pour découvrir votre imprimante
Démarrage de l’imprimante
REMARQUE : lorsque vous mettez l’imprimante en marche pour la première fois,
il est important de vous reporter au Guide d’installation fourni avec l’imprimante,
car vous devez suivre certaines procédures spéciales.
Pour des raisons de sécurité, maintenez les objets tels que cheveux, bijoux et
vêtements éloignés des parties mécaniques et électroniques de l’imprimante.
Vérifiez que le cordon secteur fourni avec l’imprimante est adaptée à votre prise secteur.
Utilisez uniquement un cordon d’alimentation à trois fils (avec fil de terre) avec cette
imprimante.
Mise sous tension
L’imprimante comporte deux interrupteurs :
a ) Un interrupteur d’isolement situé à l’arrière de l’imprimante.
b ) Un interrupteur Marche/Arrêt situé sur le panneau avant de l’imprimante.
Pour allumer l’imprimante, vous devez utiliser ces deux interrupteurs.
1 Mettez l’interrupteur d’isolement de la face arrière en position Marche (I).
Interrupteur d’isolement
en position de marche (I)
1
C6074259
1-9
Bienvenue
Cinq minutes pour découvrir votre imprimante
REMARQUE : le voyant rouge du panneau avant est allumé, indiquant que
l’imprimante est en mode d’économie énergie et est prête à être mise en marche.
2 Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt du panneau avant. Le bloc d’affichage du
panneau avant indique alors l’état de l’imprimante.
Message du panneau avant
indiquant le démarrage
Les voyants verts indiquent
les tests de démarrage
Début
Avancer
et couper
Annuler
Le voyant
rouge
s’éteint
Retour
Améliorée
Normale
Couleur
Brouillon
Niv. gris
Qualité d’impression
Test automatique...
Veuillez patienter
ches
Interrupteur
Marche/
Arrêt
allumant
l’imprimante
Couleur
C6074284
Mise hors tension
1 Pour éteindre l’imprimante, mettez l’interrupteur Marche/Arrêt en position Arrêt.
Le voyant rouge s’allume de nouveau et le bloc d’affichage se vide. Ce processus
peut durer quelques secondes.
Plus de messages
sur le panneau avant
Annuler
Le voyant rouge s’allume
Avancer
et couper
Appuyez sur
l’interrupteur
Marche/Arrêt
pour éteindre
l’imprimante
Début
Retour
Améliorée
Normale
Brouillon
Qualité d’impression
Couleur
Niv. gris
Mise hors tension
Veuillez patienter...
ches
Couleur
C6074284
1-10
Bienvenue
Cinq minutes pour découvrir votre imprimante
Interrupteur d’isolement
L’interrupteur d’isolement ne doit être actionné pour isoler l’imprimante que dans
les cas suivants :
a) Retrait/installation de modules d’extension mémoire
b) Retrait/installation du serveur d’impression JetDirect et du disque dur
c) Branchement à un ordinateur
d) Transport
Interrupteur d’isolement
en position éteinte (0)
1
C6074059
ATTENTION
L’interrupteur d’isolement doit être en position éteinte (0) lorsque
l’imprimante est en mode attente/économie d’énergie (interrupteur Marche/
Arrêt en position éteinte).
1-11
Bienvenue
Cinq minutes pour découvrir votre imprimante
1-12
1
Utilisation
du panneau avant
2
Panneau avant 2-2
Impression de la configuration actuelle 2-6
Accès aux menus de configuration de l’imprimante 2-7
Impression des menus du panneau avant 2-9
Impression des impressions internes 2-11
Arborescence des menus du panneau avant 2-12
Navigation dans le système de menus 2-18
Exemples de navigation 2-19
2-1
Utilisation du panneau avant
Panneau avant
Panneau avant
Le panneau avant de l’imprimante comprend les zones fonctionnelles suivantes :
■ Un bloc d’affichage des messages
■ Des touches d’affichage
■ Des touches d’action et leurs voyants d’états, sur la gauche
■ Un interrupteur Marche/Arrêt et son voyant d’alimentation.
Annuler
Avancer et
couper
Retour
Prêt
Voyants
d’état
(verts)
Améliorée
Normale
Brouillon
Voyant
d’alimentation
(rouge)
Début
Encre
Couleur
Niv. gris
CYAN
MAGENTA
YELLOW
BLACK
Impr. configuration
actuelle
(Appuyer sur les
2 touches)
Entrée
Touches d’action
Bloc d’affichage
Touches d’affichage
C6074202
Bouton
Marche/Arrêt
Touches d’affichage La section affichage du panneau avant se compose du bloc d’affichage et de cinq
touches d’affichages : (Début, Retour, ↑, ↓ et Entrée).
Début
Bloc d’affichage
des messages
Retour
↑
↓
Entrée
Les touches d’affichage vous permettent de parcourir le système de menus et de
sélectionner icônes et menus (voir page 2-18, Navigation dans le système de
menus). Elles servent également à réagir à des messages (voir chapitre 12-2,
Description des messages et actions correctives pour une description détaillée des
messages d’erreur et d’état).
2-2
Utilisation du panneau avant
Panneau avant
Bloc d’affichage
Le bloc d’affichage peut comporter plusieurs lignes de texte et icônes de menus.
Elles sont utilisées pour afficher :
■ Des informations sur l’état du kit encreur HP No. 80.
Informations sur
les cartouches d’encre
Informations sur
l’état des têtes d’impression
Remplacer la
cartouche d’encre
Remplacer tête(s) impr.
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Tête d’impr.
Remplacer
OK
OK
OK
Bas
Vide
■ Des messages et des menus.
Prêt
Message sur l’état général de l’imprimante
Niveau d’encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Icône de menu
■ Des menus utilisés pour configurer l’imprimante.
Menus config imprimante
Qualité d’image...
Config. périph....
Réglages E-S...
Utilitaires ...
Démos ...
Titre du menu
Menu
■ Des instructions relatives au chargement et à l’alignement du support en rouleau.
CHARGEMENT ROULEAU
Aligner bord rouleau
avec ligne blanche.
Charger rouleau
jusqu’au bip.
2-3
Utilisation du panneau avant
Panneau avant
■ La quantité d’encre restante :
Info cartouche cyan
Cartouche HP No.8
Niv. encre=87%
Capacité=350ml
No de pièce=C4871A
Mois fabric. =5/1998
Touches d’action
La section action du panneau avant comprend quatre touches d’action : Annuler,
Avancer et couper, Couleur et Qualité d’impression. Les zones Couleur et Qualité
d’impression comportent des voyants d’état verts en regard des différents réglages.
Les touches d’action permettent :
■ D’annuler les opérations suivantes lorsqu’elles sont en cours (Annuler) :
– Impression
– Chargement du support
■ De faire avancer le support et de le couper (Avancer et couper).
■ De permuter entre l’impression en couleur et en niveau de gris (Couleur).
■ De sélectionner une résolution d’impression (Qualité d’impression: Brouillon,
Normale et Améliorée). Reportez-vous au chapitre 7, Gestion des impressions,
pour plus d’informations sur l’utilisation de ces touches.
Annuler
Avancer
et couper
Touche Annuler
Touche Avancer et couper
Améliorée
Normale
Brouillon
Couleur
Niv. gris
Touche Qualité d’impression
Touche Couleur/Niveaux de gris
Qualité impression
Couleur
C6074279
2-4
Utilisation du panneau avant
Panneau avant
Voyants d’état
Les voyants d’état fournissent des informations sur la configuration et l’état de
l’imprimante. Ces voyants sont décrits plus loin dans ce manuel
Améliorée
Voyants
d’état
Brouillon
Qualité impression
Couleur
Niv. gris
Couleur
C6074280
REMARQUE
Dans la plupart des cas, les réglages effectués dans votre application ou dans
votre pilote d’imprimante sont prioritaires par rapport aux réglages effectués
sur le panneau avant de l’imprimante.
Section alimentation La section alimentation contient l’interrupteur marche/arrêt. Vous devez toujours
utiliser cet interrupteur pour éteindre l’imprimante. Il arrête l’imprimante en
vérifiant que les têtes d’impression sont bien retournées à leur emplacement où elles
ne sécheront pas. Le voyant rouge situé au-dessus de l’interrupteur doit être allumé
lorsque l’imprimante a été éteinte correctement.
Début
TOP
Interrupteur
Marche/Arrêt
BACK
Retour
Impr.
configuration
PRINT CURRENT
actuelle
CONFIGURATION
(PRESS BOTH KEYS)
(Appuyer
sur
les deux touches)
ENTER
Entrée
C6074181
2-5
Utilisation du panneau avant
Impression de la configuration actuelle
Impression de la configuration actuelle
Pour lancer une "impression de la configuration actuelle" depuis le panneau avant :
1 Vérifiez que le support est chargé (feuilles ou rouleau). S’il s’agit de support en
feuilles, il doit être au format A4 ou US Letter.
2 Appuyez sur le bouton Début pour sélectionner le menu principal sur le panneau
avant.
3 Vérifiez que le panneau avant affiche le message Prêt.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
4 Appuyez simultanément sur les touches ↑ et ↓ pour imprimer la configuration
actuelle.
Début
TOP
Début
BACK
Retour
Impr.
PRINT CURRENT
configuration
CONFIGURATION
actuelle
(PRESS BOTH KEYS)
(Appuyer sur
les 2 touches)
Impr. configuration
actuelle
Retour
(Appuyer sur les
2 touches)
ENTER
Entrée
Entrée
Impr. configuration
actuelle
(Appuyer sur les
deux touches)
Entrée
5 Le panneau avant affiche le message Réception pendant le traitement du fichier,
puis Impression dès que l’impression commence.
REMARQUE : l’impression est automatique et dure environ deux minutes.
Conservez-la pour référence.
2-6
Utilisation du panneau avant
Accès aux menus de configuration de l’imprimante
Accès aux menus de configuration de l’imprimante
1 Vérifiez qu’un écran d’état est affiché, comme dans l’exemple ci-dessous :
Prêt
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Tête d’impr.
O.K.
O.K.
O.K.
O.K.
2 Appuyez sur la touche ↑ ou ↓ pour sélectionner l’un des 4 menus de l’imprimante.
Les 4 icônes correspondent aux 4 menus de l’imprimante :
Menus
Feuille
individuelle
Menus
Support
en rouleau
Menus
Kit encreur
Menus
Configuration
imprimante
REMARQUE : Reportez-vous aux pages 3-9 et 3-10 pour plus d’informations sur
les menus Support en rouleau et Feuille individuelle et à la page 4-13, Structure du
menu Kit encreur, pour plus d’informations sur les menus Kits encreurs.
3 Appuyez une fois sur la touche ↓ ou ↑ jusqu’à ce que l’écran d’état affiche l’icône
du menu de configuration de l’imprimante, représentée ci-dessous :
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
2-7
Utilisation du panneau avant
Accès aux menus de configuration de l’imprimante
4 Appuyez sur la touche Entrée pour accéder au menu Configuration de
l’imprimante. Le panneau avant affiche les entrées de menu de configuration de
l’imprimante :
Menus config imprimante
Gestion impression ...
Format de page ...
Paramètres plumes ...
Config. périph. ...
Réglages E-S ...
Remarque : lorsque le menu court est sélectionné,
le menu Réglages E-S n’apparaît pas.
Sur le passage entre menu court et menu complet, reportez-vous à la page 2-19,
Sélection du mode de menus complets.
REMARQUE
2-8
Il est possible que vous ne puissiez pas accéder immédiatement au système de
menus, si la tâche en cours ne le permet pas. Dans ce cas, attendez que la tâche
soit terminée, puis réessayez.
Utilisation du panneau avant
Impression des menus du panneau avant
Impression des menus du panneau avant
Vous pouvez voir la structure de menus complète disponible sur l'imprimante en
imprimant l'arborescence des menus du panneau avant ou en vous reportant à la
page 2-12, Arborescence des menus du panneau avant. Servez-vous en pour mieux
comprendre la structure de menus et pour naviguer dans cette structure.
REMARQUE
L’arborescence des menus s’imprime dans le format spécifié dans les réglages
Format de page → Dimens. du panneau avant. Cependant, si le support en feuille
est chargé, sa taille sera automatiquement réduite. Assurez-vous que ce réglage
correspond à la taille voulue avant d’imprimer.
1 Assurez-vous que le support est chargé. Reportez-vous à la page 3-15, Chargement
du support en rouleau, pour des informations sur le chargement.
2 Appuyez sur la touche Début pour sélectionner le menu principal sur le panneau
avant.
3 Vérifiez que le panneau avant affiche le message Prêt.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Message Prêt
Icône Config. imprimante
4 Appuyez sur la touche ↓ ou ↑ pour sélectionner l’icône du menu Config
imprimante, puis sur la touche Entrée.
5 Le panneau avant affiche les options du menu config imprimante :
Menus config imprimante
Gestion d’impression...
Format de page...
Réglages HP-GL/2...
Qualité d’image...
Config. périph....
2-9
Utilisation du panneau avant
Impression des menus du panneau avant
6 Appuyez sur ↓ jusqu’à ce que “Démos” soit sélectionné.
Menus config imprimante
Qualité d’image....
Config. périph.
Réglages E-S
Utilitaires
Démos...
7 Appuyez sur la touche Entrée
8 Appuyez sur ↓ ou ↑ jusqu’à ce que “Menu” s’affiche.
Démos
Palette...
Menu...
Echantillons
9 Appuyez sur la touche Entrée.
10 Le panneau avant affiche le message “Réception” tant que le fichier est en cours de
traitement, puis l’imprimante commence à imprimer l’arborescence des menus du
panneau avant. Lorsque l’impression est terminée, le document tombe dans le bac
récepteur en-dessous de l’imprimante. Sur l’impression de l’arborescence des
menus, reportez-vous à la page 2-12, Arborescence des menus du panneau avant.
Observez l’arborescence des menus du panneau avant. Elle montre l’ensemble de la
structure des menus.
2-10
Utilisation du panneau avant
Impression des impressions internes
Impression des impressions internes
L’imprimante peut générer des impressions internes répertoriées ci-dessous.
Config HP-GL/2
Cette impression indique le réglage en cours des fonctions HP-GL/2. Reportez-vous
à la page 8-2, Impression de la configuration HP-GL/2.
Rapport d’utilisation
L'impression Informations d'utilisation de l'imprimante présente l'état des
compteurs d'utilisation de l'imprimante. Ces informations comprennent le nombre
d'impressions total et par format de support, par type de support et par mode
d'impression, ainsi que la quantité d'encre totale utilisée par couleur. Les valeurs
indiquées dans ce rapport sont des estimations.
Impression de la qualité d’image
Cette impression est utilisée pour diagnostiquer les problèmes de qualité d'image et,
le cas échéant, pour identifier leur cause. Reportez-vous à la page 9-4, Comment
utiliser l’impression de qualité d’image, pour plus d’informations.
Impression de maintenance
Cette impression fournit les informations nécessaires à la maintenance de
l'imprimante (configuration interne en cours, conditions d'exploitation (température
et humidité), niveaux d'encre et statistiques relatives à l'utilisation de l'imprimante).
Menus du panneau avant
Cette impression présente la structure des menus (arborescence) disponible sur
l’imprimante pour vous aider à localiser des options de menu sur le panneau avant.
Reportez-vous à la page 2-9, Impression des menus du panneau avant.
Palette HP-GL/2
Cette impression montre les définitions de couleurs ou de niveaux de gris de la
palette de couleurs actuellement sélectionnée. Reportez-vous au chapitre 6,
Contrôle de l’apparence d’une impression.
Echantillons
Ces impressions sont une démonstration des capacités de l’imprimante.
2-11
Utilisation du panneau avant
Arborescence des menus du panneau avant
Arborescence des menus du panneau avant
Légende :
1 Les éléments figurant dans des rectangles jaunes apparaissent toujours sur le
panneau avant.
2 Les éléments figurant dans des rectangles blancs n’apparaissent sur le panneau
avant que lorsque Utilitaires - >Mode menu est réglé à Complet. Complet est la
valeur par défaut.
Gestion impression
2-12
99 ... 2, 1 min
Par ordre, Optimum
Non
Imbriquer
Amener au début,
Suppression page
Largeur, Longueur
Statistiques
Oui, Non
File d’att.
Gest. file d’at.
O. K.
Copies
99 ... 1, 0
3 Les éléments marqués d’un symbole @ nécessitent un pilote PostScript.
Format de page
Echelle PS
Miroir
Esp. Imbric.
Marges
Rotation
Dimens.
@
Meil. ANSI,
ANSI A ... E
Meil. ISO A,
ISO A4 ... A0
ANSI
ISO
100% ... 419%
Remplit la pae
Oui, Non
@
Normales, Etendues
On, Off
Manuel
Automatique
Meil. JIS B,
JIS B4 ... B1
JIS
TOYO,
... 270
SWOP, 0Native
Meil. ARCH,
ARCH A ... E1
A2 surdim., A1 surdim.
Statistiques
ARCH
Surdim.
Surf. enc., Logiciel, etc.
30...5
Utilisation du panneau avant
Arborescence des menus du panneau avant
2-13
Réglages HP-GL/2
2-14
Usine
Non, Oui
Couleur
Plume numéro 0 ... 15
Palette A,
Palette B
Definir palette
Fusion
Epaisseur
Plume numéro 0 ... 15
Logiciel, Usine,
Palette A, Palette B
Palette
255 ... 1, 0
0,13 mm - 12,0 mm
Utilisation du panneau avant
Arborescence des menus du panneau avant
@
Config. périph.
Qualité d’image
@
@
Précision de page
Séchage
Lang.
Couteau
Etal. coul.,
Limiation d’encre
Emulation d’encrage
Maximale
Optimisée
Manuel
Automatique,
Aucun
PostScript,
Automatique
HP-GL/2,
CALS/G4
7586, HP-GL/2
Oui, Non
Non, Oui
TOYO, EuroScale
SWOP, Natif
@
@
@
255 ... 2, 1 min
Caract. de fin
Normal, Spécial
Utilisation du panneau avant
Arborescence des menus du panneau avant
2-15
Réglages E-S
2-16
Délai E-S
Carte réseau
Identification réseau
0,5 mn ... 30 mn
Avancées
Configuration
Nom DNS,
Appletalk, Adr. IP
Adr. HW
Remise à zéro carte
Menu JetDirect
Voir Guide de configuration
Utilisation du panneau avant
Arborescence des menus du panneau avant
Démos
Démos
Utilitaires
Court, Complet
Mode menu
@
Polices PostScript
Palette, Menu,
Echantillons
Config. HP-GL/2,
Config. Maintenance,
Rapport utilisation,
Qualité d’impression
Précision
Align.Off,
têtesOn
d’impr.
@
Tests d’impressions
Palette,
Menu,
Etalonnages
Off, On
Samples
Rév. code PS,
Rév. pol. PS
RAM présente,
Disque dur, Rév. code
Statistiques
Restaur. têtes impr.,
Palette, Menu,
Menu par défaut,
Samples
Affich. donn.
Haut, Bas
Contraste affichage
Ré-étalonnage
Rétablir régl. usine
Créer motif,
Mesurer motif
Utilisation du panneau avant
Arborescence des menus du panneau avant
2-17
Utilisation du panneau avant
Navigation dans le système de menus
Navigation dans le système de menus
Une fois parvenu au menu de premier niveau, vous pouvez naviguer dans le
système de menus en utilisant les touches d’affichage.
Appuyez sur Début pour retourner au 1er niveau sans changer aucune
des sélections de menu (équivaut à se déplacer à la première colonne
dans l’arborescence des menus du panneau avant).
Début
Appuyez sur Retour pour afficher le niveau de menu précédent sans changer
aucune des sélections du menu (équivaut à se déplacer d’une colonne à gauche
[←]1 dans l’arborescence des menus du panneau avant).
Appuyez sur ↑ pour faire défiler le menu vers le haut ou sur ↓ pour
faire défiler le menu vers le bas (équivaut à se déplacer vers le haut [↑]
ou vers le bas [↓] dans une colonne de l’arborescence des menus
du panneau avant).
Retour
↑
↓
Entrée
Appuyez sur Entrée pour :
a. Sélectionner un menu et vous déplacer au menu de niveau suivant lorsque
vous êtes dans le système de menus (équivaut à se déplacer d’une colonne
vers la droite [→] dans l’arborescence des menus du panneau avant).
b. Modifier la configuration de l’imprimante en adoptant l’option en surbrillance
c’est-à-dire sélectionner une option dans le menu du niveau le plus bas [↵].
*Les flèches ↑↓← →↵ figurant ci-dessus entre crochets
représentent l’action de la touche concernée dans l’exemple
de navigation ci-après.
REMARQUE
2-18
Trois points ... dans une boîte d’option de menu indiquent la présence d’un
niveau inférieur.
Utilisation du panneau avant
Exemples de navigation
Exemples de navigation
Utilisez les exemples ci-dessous pour vous exercer à utiliser le système de menus.
Tous les exemples supposent que vous êtes entré dans le système de menus à partir
de l’écran ETAT représenté ci-dessous.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Sélection du mode de menus complets
1 Vérifiez que l’état “Prêt” apparaît sur le panneau avant.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
2 Appuyez une fois sur la touche ↓ pour sélectionner l’icône du menu Config
imprimante.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
L’icône du menu Config. imprimante est sélectionnée
2-19
Utilisation du panneau avant
Exemples de navigation
3 Appuyez sur la touche Entrée pour accéder au menu config. imprimante. Le
panneau avant affiche les commandes du menu config imprimante :
Options de configuration
Réglages HP-GL/2...
Qualité d’image ...
Config. périph. ...
Utilitaires ...
Démos ...
4 Appuyez sur la touche ↓ pour sélectionner “Utilitaires”.
Options de configuration
Réglages HP-GL/2...
Qualité d’image ...
Config. périph. ...
Utilitaires ...
Démos ...
5 Appuyez sur la touche Entrée.
Utilitaires
Mode menu=Court. . .
Régler contraste écran
6 Appuyez une seconde fois sur la touche Entrée.
Mode menu
Court √
Complet
7 Appuyez sur la touche ↓.
Mode menu
Court √
Complet
2-20
Utilisation du panneau avant
Exemples de navigation
8 Appuyez sur Entrée.
Mode menu
Court
Complet √
9 Appuyez sur la touche Début pour sortir du système de menus. Le mode de menu
est passé de Court à Complet.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
2-21
Utilisation du panneau avant
Exemples de navigation
Modification du paramètre d’étalonnage couleur
dans le menu Qualité d’image (PostScript uniquement)
Dans l’exemple suivant, vous allez modifier le paramètre Etalonnage couleur du
menu Qualité d’image. Les flèches en couleur des menus du Panneau avant
représentés en page 2-24 correspondent aux instructions numérotées. A ce stade,
l’écran ETAT devrait être affiché sur le panneau avant, le mode MENUS
COMPLETS étant sélectionné.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
1 Appuyez une fois sur la touche ↓ ou ↑ pour sélectionner l’icône de menu config
imprimante et appuyez sur la touche Entrée.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
L’icône du menu config imprimante est sélectionnée
2 Le panneau avant affiche les commandes du menu config imprimante :
Options de configuration
Réglages HP-GL/2...
Qualité d’image ...
Config. périph. ...
Réglages E-S...
Utilitaires ...
3 Appuyez sur la touche ↓ pour sélectionner le menu “Qualité d’image”.
Options de configuration
Réglages HP-GL/2...
Qualité d’image ...
Config. périph. ...
Réglages E-S...
Utilitaires ...
2-22
Utilisation du panneau avant
Exemples de navigation
4 Appuyez sur la touche Entrée pour accéder au menu “Qualité d’image”. Le
panneau avant affiche le message suivant :
Qualité d’image
Emul. encr = Natif...
Etal. coul. = Oui...
Limitation d’encre = Oui...
5 Appuyez une fois sur la touche ↓ pour afficher le menu “Etalonnage couleur”.
Qualité d’image
IMAGE QUALITY
Emul.
encr calib.=On→
= Natif...
Color
Etal. coul. = Oui...
Limitation d’encre = Oui...
6 Appuyez sur la touche Entrée pour accéder au menu Etalonnage couleur. L’option
sélectionnée est affichée avec un “√”. Pour plus de détails sur l’étalonnage des
couleurs, reportez-vous à la page 9-3, Etalonnage de la sortie couleur (PostScript
uniquement).
Etalonnage couleur
Non
Oui √
7 Modifiez l’option affichée en appuyant sur la touche ↑.
Etalonnage couleur
Non
Oui √
8 Appuyez sur Entrée pour enregistrer le nouveau réglage.
Etalonnage couleur
Non √
Oui
2-23
Utilisation du panneau avant
Exemples de navigation
9 Pour sortir du système de menus, appuyez sur la touche Début.
Si vous entrez de nouveau dans le système de menus et répétez les étapes 3 à 7,
vous verrez que les options que vous avez sélectionnées sont marquées d’un “√”.
9
←
5
↓
Qualité d’image...
Etalonnage couleur= ...
Limitation d’encre ...
REMARQUE
2-24
Natif √
SWOP
EuroScale
TOYO/DIC
6
→
Non
Oui √
7
↑
8
↵
←
3
4
→ Emulation d’encrage=
9
Non
Oui y
Trois points ... dans une boîte d’option de menu indiquent la présence d’un
niveau inférieur de menu.
Utilisation du panneau avant
Exemples de navigation
Modification du format de page
L’exemple suivant indique comment régler le format de page.
Vérifiez que “Prêt” est affiché sur le panneau avant.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
1 Appuyez une fois sur la touche ↓ pour sélectionner l’icône du menu config
imprimante.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
L’icône du menu config imprimante est sélectionnée
2 Appuyez sur la touche Entrée pour accéder au menu config imprimante. Le
panneau avant affiche les commandes de ce menu :
Menu config imprimante
Gestion impression ...
Format de page ...
Réglages HP-GL/2 ...
Config. périph....
Réglages E-S ...
3 Appuyez sur la touche ↓ pour afficher le menu “Format de page”.
Menu config imprimante
Gestion impression ...
Format de page ...
Réglages HP-GL/2 ...
Config. périph....
Réglages E-S ...
2-25
Utilisation du panneau avant
Exemples de navigation
4 Appuyez sur la touche Entrée.
Format de page
Dimens.=Surf.enc...
Rotation=0 ...
Marges ...
Esp Imbric...
5 Appuyez sur la touche Entrée.
Dimens.
Surf. enc.√ ...
Surdim. ...
ARCH ...
JIS ...
ANSI ...
6 Appuyez une fois sur ↓ pour afficher le menu “Surdim.”.
Dimens.
PAGE
Surf. enc.
√ ... FORMAT
Margins=Extended
Surdim.
...
ARCH ...
JIS ...
ANSI ...
7 Appuyez sur la touche Entrée.
Surdim.
A2 surdim. √
A1 surdim.
8 Utilisez les touches ↓ et ↑ pour afficher les options disponibles et lorsque l’option
désirée apparaît, appuyez sur la touche Entrée pour la sélectionner comme format
de page.
9 Pour sortir du système de menus, appuyez sur la touche Début.
2-26
Utilisation du panneau avant
Exemples de navigation
Modification du temps de séchage
Cet exemple explique comment ajuster le temps de séchage, un réglage utilisé pour
répondre à différentes conditions d’environnement. Reportez-vous à la page 3-32,
Temps de séchage pour obtenir plus de détails.
Vérifiez que l’état “PRÊT” apparaît sur le panneau avant.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
1 Appuyez une fois sur la touche ↓ pour sélectionner l’icône du menu config
imprimante.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
L’icône du menu Config imprimante est sélectionnée
2 Appuyez sur Entrée pour entrer dans le menu config imprimante. Le panneau avant
affiche les commandes du menu config imprimante :
Menu config imprimante
Gestion impression ...
Format de page ...
Réglages HP-GL/2 ...
Qualité d’image...
Config. périph....
3 Appuyez sur la touche ↓ jusqu’à ce que le menu “Config. périph.” soit sélectionné.
Menu config imprimante
Page Format...
Réglages HP-GL/2...
Qualité d’image ...
Config. périph....
Réglages E-S ...
2-27
Utilisation du panneau avant
Exemples de navigation
4 Appuyez sur la touche Entrée.
Config. périph.
Couteau=Oui ...
Lang.=7586, HP-GL/2 ...
Séchage=Automatique
5 Appuyez sur la touche ↓ pour sélectionner le menu “Séchage”.
Config. périph.
Couteau=Oui ...
Lang.=7586, HP-GL/2...
Séchage=Automatique
6 Appuyez sur Entrée pour afficher les options de “Séchage”.
Séchage
Automatique √
Aucun
Manuel=1 mn
7 Utilisez les touches ↑ et ↓ pour sélectionner l’option désirée et appuyez sur Entrée
pour la définir comme réglage du séchage.
8 Pour sortir du système de menus, appuyez sur la touche Début.
IMPORTANT
Vous venez de terminer les exemples de navigation dans les menus du panneau
avant. Si vous n’êtes pas sûr des réglages que vous avez effectués ou si vous préférez
restaurer le menu par défaut de l’imprimante, effectuez la procédure suivante :
Restauration du menu par défaut
Dans le menu “Utilitaires”, choisissez “Menu par défaut”.
Utilitaires
Menu par défaut
2-28
Utilisation du panneau avant
Menus représentés dans ce manuel
Menus représentés dans ce manuel
La fin de ce chapitre comporte quelques exemples de navigation dans le système de
menus, où toutes les formes d’affichage des menus sont représentées. Dans le reste
de ce manuel, un dessin de menu figure dans la marge gauche chaque fois que le
système de menus doit être utilisé. Il indique de manière concise comment accéder
au bon endroit.
Le dessin ressemble à celui-ci, bien que d’autres niveaux puissent être représentés :
Sélection d’icône
Représente l’action de la touche Entrée
Mode de menu nécessaire
et autres informations utiles
Sélection de
second niveau
Mode menu complet
Valeur par défaut : 0
Affecte le fichier
suivant envoyé. Reste
après mise hors tension
C4704018
Les options sélectionnées sont affichées avec un “√” sur le panneau avant.
2-29
Utilisation du panneau avant
Menus représentés dans ce manuel
2-30
1
Utilisation des supports
3
Choix du support 3-2
Types de supports 3-4
Manipulation du support 3-9
Obtenir des informations sur le support en rouleau 3-10
Obtenir des informations sur du support en feuille 3-11
Installation d’un nouveau rouleau dans l’imprimante 3-12
Chargement du support en rouleau 3-15
Chargement de support en rouleau par alignement manuel 3-21
Déchargement d'un rouleau de l'imprimante 3-26
Chargement du support en feuille 3-28
Déchargement du support en feuille 3-31
Temps de séchage 3-32
3-1
Utilisation des supports
Choix du support
Choix du support
Votre imprimante accepte plusieurs types de supports. Choisir le type de support le
plus adapté à vos besoins est une étape essentielle pour assurer une bonne qualité
d'image. Pour de meilleurs résultats d'impression, utilisez uniquement du papier HP
dont la fiabilité et la performance ont été testées. Tous les composants d'impression
HP (imprimante, kit encreur et support) ont été conçus pour fonctionner ensemble
et produire une qualité d'image optimale.
Pour plus d’informations sur les supports HP, reportez-vous à la page 3-4, Types de
supports, ainsi qu’au catalogue HP Printing Materials livré avec l’imprimante.
Quelques points importants au sujet des types de supports
n Cette imprimante accepte de nombreux supports. Cependant la qualité de
certaines images peut être réduite si vous n'utilisez pas le support adapté. Ainsi,
les images à larges zones de couleur intense, où un grand nombre de gouttes
d'encre est nécessaire pour saturer la couleur, ne s'impriment pas bien sur du
Papier Jet d’Encre Blanc brillant HP. Sur du Papier Couché HP, les impressions
peuvent froisser le papier et le faire entrer en contact avec les têtes d'impression,
l’encre se répand et endommage la tête d'impression. Reportez-vous
à la page 3-7, Combinaisons du type de support et de la qualité d'impression.
n Lorsque vous chargez un rouleau de support, le panneau avant de l’imprimante
vous invite à spécifier le type de support chargé. Il est absolument essentiel de
spécifier le type correct pour obtenir une bonne qualité d'image. Le tableau de la
page 3-4, Types de supports, fournit toutes les informations dont vous avez
besoin. Si le support est déjà chargé et que vous ne savez pas quel type a été
spécifié, placez vous sur l'icône rouleau ou feuille et appuyez sur Entrée,
reportez-vous à la page 3-8, Obtenir des informations sur le support en rouleau.
n Vérifiez que le paramètre de qualité d'image approprié, (Améliorée, Normale ou
Brouillon) est sélectionné. Vous pouvez définir la qualité d'image depuis votre
logiciel ou sur le panneau avant de l'imprimante (la configuration du pilote
logiciel a priorité sur les réglages de qualité d'image effectués sur le panneau
avant de l'imprimante). La combinaison du type de support et des réglages de
qualité d'image indique à l'imprimante où placer l'encre sur le support, par
exemple, la densité d'encre, la méthode de tramage et le nombre de passages des
têtes d'impression. Pour plus de détails, reportez-vous au tableau de la page 3-7,
Combinaisons du type de support et de la qualité d'impression.
3-2
Utilisation des supports
Choix du support
n L’imprimante est livrée avec le catalogue HP Printing Materials qui explique
comment commander des consommables HP. Pour obtenir la dernière version de
ce document, contactez votre bureau d'assistance et de vente HP.
3-3
Utilisation des supports
Types de supports
Types de supports
Types de supports acceptés
Votre imprimante prend en charge plusieurs types de supports. Les types acceptés et
leur nom courant sont présentés dans le tableau ci-dessous.
Nom indiqué sur le Autres noms utilisés
panneau avant
Dénomination HP
Prix
Papier ordinaire
Papier jet d’encre blanc
(sur le panneau avant,
choisir papier jet d'encre
blanc)
Bas
Papier Calque HP
Bas
Papier imprimante
Papier ordinaire
Calque
3-4
Papier jet d’encre
blanc
Papier pour impression
Papier Jet d’Encre Blanc
couleur
brillant HP
Papier jet d’encre couleur
Papier couché
Papier spécial
Papier jet d'encre
Papier jet d’encre couleur
Papier mat
Présentation
Papier Couché HP
Remarque : le Papier
Spécial Jet d’Encre HP
n’est pas pris en charge.
Bas/
Moy
Papier couché (fort
grammage)
Papier couché fort
grammage
Papier spécial fort
grammage
Papier jet d’encre 130g
Papier mat 130g
Papier jet d’encre couleur
130g
Papier couché HP (fort
grammage).
Remarque : le Papier
Spécial Jet d’Encre HP
(fort grammage) n’est pas
accepté
Moy
Film polyester mat
Film Polyester mat
Film Polyester mat
Mylar
Film Polyester
Transparent mat HP
Elevé
Film polyester
transparent
Film calque
Polyester transparent
Film Polyester transparent Elevé
HP
Papier glacé
Papier photo glacé
Papier glacé
Papier Photo Glacé HP
pour HP DesignJet 1050C
et HP DesignJet 1055CM
Bas
Elevé
Utilisation des supports
Types de supports
Vélin
Papier Vélin HP
Med
Calque naturel
Papier calque naturel
Papier calque
Papier Calque Naturel
HP
Papier calque naturel HP
Bas
Papier de riz
Papier de riz
Papier japonais
Non disponible
Bas
Lorsque vous avez choisi votre support et que vous l'avez chargé dans l'imprimante,
vous ne pouvez plus modifier les réglages du panneau avant. Pour effectuer des
modifications, vous devrez décharger le support puis le recharger.
Tous les supports indiqués ci-dessus peuvent être utilisés pour effectuer
l'alignement de la tête d'impression à l'exception du film polyester et des deux types
de papier calque nommés ci-avant, voir page 9-16, Alignement des têtes
d’impression
REMARQUE : pour commander l’un des supports mentionnés, reportez-vous à la
brochure Paper Guide for the HP DesignJet printers.
A l'avenir, de nouveaux supports peuvent être disponibles. Pour des informations
mises à jour, contactez votre distributeur HP, votre Bureau d'assistance et de vente
HP local ou consultez notre page Internet à l'adresse www.hp.com/go/designjet.
3-5
Utilisation des supports
Types de supports
Caractéristiques physiques des types de supports
Le tableau ci-dessous présente les caractéristiques physiques des différents types de
supports acceptés. Reportez-vous également à la page 3-28, Quel côté ?
REMARQUE : pour commander les types de supports acceptés, reportez-vous à la
brochure HPPrinting materials fournie avec votre imprimante.
Type de support
indiqué sur le
panneau avant
3-6
Caractéristiques physiques
Opacité
Mat ou brillant
Papier ordinaire
Opaque
Mat
Calque
Semi-Opaque
Mat
Vélin
Semi-Opaque
Mat
Papier couché
Opaque
Mat
Film polyester mat
Semi-Opaque
Mat
Film polyester
Transparent
Papier glacé
Opaque
Glacé
Papier couché 130g
Opaque
Mat
Papier jet d’encre blanc
Opaque
Mat
Calque naturel
Semi-Opaque
Mat
Papier calque nat. fin
Semi-Opaque
Mat
Utilisation des supports
Types de supports
Combinaisons du type de support et de la qualité
d'impression
Utilisez ce tableau pour vous guider lors du choix du support et de la sélection des
paramètres de qualité d'impression (Brouillon, Normale, Améliorée). Pour vous
guider, souvenez-vous :
Utilisez Brouillon pour obtenir des ébauches de vos impressions à vitesse
maximale.
Normale est optimisé pour obtenir la meilleure qualité de tracé pour la vitesse
d'impression maximale.
Sélectionnez Améliorée si vous souhaitez obtenir la meilleure qualité d'image et de
rendu.
Application
Utilisation
Support
Réglage de
généralement choisi qualité
d'impression
recommandé
Dessins de CAO
MONO
Ebauches
Papier ordinaire
Papier jet d’encre
brillant
Papier calque naturel
Papier calque
Brouillon ou
Normale
Versions finales
Papier ordinaire
Papier jet d’encre
brillant
Papier calque naturel
Papier calque
Papier couché
Papier couché (fort
grammage)
Film mat
Film transparent
Normale ou
Améliorée*
Archives
Vélin
Film mat
Film transparent
Améliorée*
Diazo
Papier calque
Papier calque naturel
Vélin
Film mat
Normale ou
Améliorée*
3-7
Utilisation des supports
Types de supports
Papier ordinaire
Papier jet d'encre
brillant
Papier calque naturel
Papier claque
Papier couché
Brouillon ou
Normale
Versions finales
Papier ordinaire
Papier jet d'encre
brillant
Papier couché
Papier couché fort
grammage
Film mat
Film transparent
Normale ou
Améliorée*
Archives
Film mat
Film brillant
Améliorée
Normale ou
Améliorée*
Transparents
Film polyester
transparent
Normale ou
Améliorée*
Papier couché fort
grammage
Normale ou
Améliorée*
Papier photo glacé
Normale ou
Améliorée*
Film polyester
transparent
Améliorée
Dessins de CAO & Ebauches
SIG
COULEUR (Lignes
et faible densité)
Rendu CAO, images Papier mat
SIG, COULEUR et
CAO (forte densité
d'encre)
Glacé
Transparents
REMARQUE : n’imprimez PAS en mode Améliorée avec des images comportant
des zones de forte densité d'encre et du papier faible grammage, tel que le papier jet
d'encre blanc brillant ou des papiers couchés HP. Dans ces conditions, le papier
risque de se froisser et d’entrer en contact avec les têtes d'impression, voire les
endommager. Pour éviter ce problème, utilisez du papier couché ou un film à fort
grammage. Si ces supports ne sont pas disponibles, réglez les marges sur Etendues.
Reportez-vous à la page 5-11, Réglage des marges.
3-8
Utilisation des supports
Types de supports
Manipulation du support
n Tenez les films et les supports glacés par les bords ou portez des gants de coton.
Les sécrétions de la peau peuvent provoquer des réactions avec l'encre et la faire
couler.
n Bien que les kits encreurs fournis pour cette imprimante offrent une excellente
résistance à la lumière, les couleurs finiront par s’affadir ou par changer si elles
sont exposées longtemps à la lumière du soleil.
n Si vous ne les utilisez pas, remballez les rouleaux partiellement utilisés et évitez
de les empiler.
n Les rouleaux inutilisés doivent toujours être rangés dans leur emballage
plastique afin d’éviter toute décoloration.
3-9
Utilisation des supports
Obtenir des informations sur le support en rouleau
Obtenir des informations sur le support en rouleau
1 Pour obtenir des informations sur votre support en rouleau, appuyez sur la touche
Début sur le panneau avant pour afficher le menu principal.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Très bas
2 Appuyez sur la touche ↑ ou ↓ jusqu'à ce que l'icône support s'affiche sur le panneau
avant. Appuyez sur Entrée.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Icône support
2a Si aucun rouleau n'est chargé, les instructions pour charger un rouleau s'affichent.
2b Si un rouleau de support est chargé, les indications suivantes sont affichées :
Info sur le rouleau
Papier=Pap Jet Enc Blnc Bril
Largeur=914mm
Max XY=1355x904mm
Soulever poignées pour
décharger le rouleau
L'information fournie est :
n Type de support sélectionné
n Largeur totale du rouleau en millimètres
n Surface d'impression maximale sur laquelle le support doit être imprimé
n Instructions pour décharger le support
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 3-15.
3-10
Utilisation des supports
Obtenir des informations sur du support en feuille
Obtenir des informations sur du support en feuille
1 Pour obtenir des informations sur le support en feuille sélectionné, appuyez sur la
touche Début sur le panneau avant pour afficher le menu principal.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Très bas
2 Appuyez sur la touche ↑ ou ↓ jusqu'à ce que l'icône du menu feuille s’allume sur le
panneau avant. Appuyez sur Entrée.
Prêt
Icône du menu feuille
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
2a Si aucune feuille n'est chargée, les instructions pour charger une feuille de support
s'affichent.
2b Si une feuille de support est chargée, les indications suivantes s'affichent :
Info sur la feuille
Papier=Pap Jet Enc Blnc Bril
Taille=210x297mm
Max XY=210x297mm
Presser Avancer et Couper pr
décharger la feuille
L'information fournie est :
n Type de papier sélectionné
n Largeur de la feuille de support en millimètres
n Surface d'impression maximale sur laquelle le support doit être imprimé
n Instructions pour décharger une feuille de support unique
Pour plus d'informations sur le support en feuille, reportez-vous à la page 3-28
3-11
Utilisation des supports
Installation d’un nouveau rouleau dans l’imprimante
Installation d’un nouveau rouleau dans l’imprimante
1 Vérifiez que les roulettes de l’imprimante sont bloquées (levier de frein en position
abaissée) pour éviter que cette dernière ne bouge.
2 Retirez la bobine vide en tirant fortement sur les extrémités A et B, comme indiqué
ci-dessous.
B
A
C6074045
La bobine présente une butée à chaque extrémité pour maintenir le rouleau en
position. La butée de gauche (de couleur bleue) peut être retirée pour monter un
nouveau rouleau, elle est mobile le long de la bobine pour pouvoir maintenir des
rouleaux de différentes tailles.
3-12
Utilisation des supports
Installation d’un nouveau rouleau dans l’imprimante
3 Retirez la butée bleue de l’extrémité gauche de la bobine (A) et placez cette
dernière verticalement, l’extrémité avec la butée fixe (B) étant posée sur le sol.
B
Fixe
Amovible
A
C6074246
4 Faites glisser le nouveau rouleau de support sur la bobine. Vérifier l'orientation du
support, elle doit être exactement identique à l'illustration. Si tel n'est pas le cas,
retirez le rouleau, retournez-le à 180 degrés verticalement et replacez-le sur la
bobine.
Correct
Incorrect
B
C6074247
3-13
Utilisation des supports
Installation d’un nouveau rouleau dans l’imprimante
5 Replacez la butée amovible à l’extrémité supérieure de la bobine et enfoncez-la
complètement. Ne forcez pas.
A A
A
C6074248
6 La butée bleue étant à votre gauche, introduisez la bobine dans l’imprimante, en
glissant l’extrémité gauche, puis l’extrémité droite, comme indiqué par les flèches
A et B. Le papier doit pendre du rouleau exactement comme sur la figure.
1
4
3
2
1
B
A
Guides de
la bobine
3-14
C6074249
Utilisation des supports
Chargement du support en rouleau
Chargement du support en rouleau
REMARQUE
Pour commencer cette opération, le rouleau de support doit être installé sur la
bobine de l’imprimante. Reportez-vous à la page 3-12, Installation d’un
nouveau rouleau dans l’imprimante.
1 Vérifiez le bord avant lorsqu'il se déroule de la bobine. S'il n'est pas coupé droit où
s'il est de biais (non perpendiculaire aux guides), effectuez la procédure suivante. Si
le papier est correctement coupé, passez à l'étape 3.
ATTENTION
Le couteau utilisé dans l'étape suivante est tranchant. Vérifiez que les roulettes
de l'imprimante sont bloquées. Ne mettez pas vos doigts sur le passage du
couteau. Tenez le couteau éloigné des enfants.
2 Egalisez le bord avant du support, uniquement s’il n’est pas droit, en procédant
comme suit :
a) Tirez le support sur la machine et couchez-le sur le rail de découpe.
b) Utilisez le couteau placé dans la pochette à l’arrière de l’imprimante pour couper
les premiers centimètres du support.
c) Rétractez la lame et replacez le couteau dans sa pochette.
JET
HP DESIGN C
1050
C6074310
3 Appuyez sur la touche Début pour sélectionner le menu principal sur la panneau
avant.
3-15
Utilisation des supports
Chargement du support en rouleau
4 Vérifiez que le panneau avant affiche le message Prêt pour support.
Prêt pour support
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Rouleau de support
Icône menu
Outre ces instructions, le panneau avant affiche les instructions étape par étape
pour charger un rouleau de support. Des étiquettes sont également collées sur
l'imprimante pour illustrer la procédure de chargement du support.
5 Soulevez les poignées de manière à ce qu’elles soient en position haute.
C6074051
3-16
Utilisation des supports
Chargement du support en rouleau
6 Tirez environ 30 cm de support.
1
ET
HP DESIGNJ C
1050
4
3
2
1
C6074053
7 Le message du panneau avant vous indique comment charger le support en rouleau.
CHARGEMENT ROULEAU
Aligner bord rouleau
avec ligne blanche.
Charger rouleau jsqu’au
bip.
8 Insérez le bord du support en rouleau sous les poignées et au-dessus du cylindre
d'entrée du support.
Ligne blanche
C6074054
3-17
Utilisation des supports
Chargement du support en rouleau
9 Alignez le bord droit du support avec la ligne blanche à droite du cylindre d'entrée.
Cylindre
d’entrée
Ligne
blanche
C6074283
10 Lorsque le papier a été suffisamment inséré dans l'imprimante, elle émet un "BIP".
11 Abaissez les poignées.
3
2
1
4
3
2
1
Abaissez
les poignées
C6074255
12 Le panneau avant vous demande d'enrouler l'excès de support et d'appuyer sur la
touche Entrée.
CHARGEMENT ROULEAU
Enrouler l’excédent de
de papier sur le rouleau.
Appuyez sur la touche Entrée
pour continuer
3-18
Utilisation des supports
Chargement du support en rouleau
13 Enroulez soigneusement l'excès de support sur la bobine. Utilisez la molette de la
butée amovible bleue pour enrouler tout excédent de support et appuyez sur la
touche Entrée. Cette étape doit absolument être effectuée, le support risque sinon de
ne pas entrer correctement dans l'imprimante et de provoquer un mauvais
alignement.
C6074256
14 Appuyez sur la touche Entrée.
15 Le panneau avant demande d'indiquer le type de support en rouleau chargé.
Sélectionnez le type correspondant dans le panneau avant à l'aide des touches ↑ et
↓, puis appuyez sur la touche Entrée.
SELECTIONNER PAPIER
Calque
Vélin
Papier couché
Film polyester mat
Film polyester
n Pour obtenir la meilleure qualité d'image, il est essentiel de sélectionner le type
de support exact, si vous ne savez plus de quel type de support il s'agit,
reportez-vous à la page 3-6, Caractéristiques physiques des types de supports.
n Si vous n'avez sélectionné aucun type de support après 2 minutes, l'imprimante
sélectionne le type de support par défaut et charge automatiquement le rouleau
de support.
n Lorsque cette procédure est terminée, vous ne pouvez plus modifier le type de
support. Pour cela vous devrez décharger le support puis le recharger.
16 L'imprimante effectue automatiquement les opérations suivantes :
a) charger, vérifier et aligner le support.
b) couper le rebord avant du support pour obtenir un bord droit.
3-19
Utilisation des supports
Chargement du support en rouleau
REMARQUE : si un problème survient pendant le chargement du support en
rouleau, des instructions s'affichent sur le panneau avant.
17 Si le support est correctement aligné, l'imprimante accepte le chargement du
support et émet un nouveau "BIP".
18 Le panneau avant doit maintenant afficher "prêt" et vous pouvez commencer
l'impression.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
REMARQUE
3-20
S’il vous est difficile de charger le rouleau en raison d’un mauvais alignement
du papier, essayez de le faire en utilisant la procédure d’alignement manuelle.
Pour cela, reportez-vous aux instructions de la page 3-21.
Utilisation des supports
Chargement de support en rouleau par alignement manuel
Chargement de support en rouleau par alignement manuel
REMARQUE
Avant de commencer, installez le rouleau sur la bobine. Reportez-vous à la page
à la page 3-12, Installation d’un nouveau rouleau dans l’imprimante.
Utilisez cette procédure pour charger un rouleau de support sans utiliser la fonction
de chargement automatique de l'imprimante. Si vous ne parvenez pas à aligner le
support, suivez la procédure d'alignement manuelle simple.
1 Le panneau avant doit afficher “Prêt pour support” avant que vous commenciez à
charger le support.
Prêt pour support
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
IMPORTANT
Cette procédure d'alignement manuelle annule la fonction de chargement
automatique de l'imprimante. Vous ne devez donc pas tenir compte des
messages affichés sur le panneau avant pendant l'alignement manuel.
2 Levez les poignées. L'imprimante émet un seul "BIP". Ne tenez pas compte du
message affiché sur le panneau avant vous demandant d'effectuer un
chargement automatique.
3
2
1
4
3
2
1
Poignées
en position
levée
C6074251
3-21
Utilisation des supports
Chargement de support en rouleau par alignement manuel
3 Ouvrez le capot. L'imprimante émet 3 "BIP" successifs. Ne tenez pas compte du
message affiché sur le panneau avant.
3
2
1
4
3
2
1
C6074228c
4 Déroulez approximativement 30 cm de support.
4
3
2
1
C6074053
3-22
Utilisation des supports
Chargement de support en rouleau par alignement manuel
5 Faites passer avec précaution le bord du support en rouleau sous les poignées et sur
le cylindre d'entrée du support. L'imprimante émet un seul "BIP".
3
2
1
GNJET
4
3
2
1
C6074254b
6 Continuez à insérer le support en rouleau entre le capot du rouleau et le cylindre
d'entrée du support jusqu'à ce qu'il dépasse la platine d'entrée du support en feuille.
3
2
1
GNJET
4
3
2
1
C6074254c
3-23
Utilisation des supports
Chargement de support en rouleau par alignement manuel
7 Saisissez le bord avant du support et alignez soigneusement le bord droit avec les
lignes pointillées bleues sur le côté droit de la platine d'entrée du support en feuille.
3
2
1
GNJET
4
3
2
1
C6074282b
8 Lorsque le support est correctement aligné avec les lignes pointillées bleues
dessinées sur la platine d'entrée abaissez les poignées pour maintenir le support en
place.
3
2
1
4
3
2
1
Abaissez
les poignées
C6074255
3-24
Utilisation des supports
Chargement de support en rouleau par alignement manuel
9 Fermez le capot. L'imprimante lance le chargement du support de la même manière
que lors du chargement automatique. Reportez-vous à l'étape 12, à la page 3-18.
3
2
1
GNJET
4
3
2
1
C6074229b
3-25
Utilisation des supports
Déchargement d'un rouleau de l'imprimante
Déchargement d'un rouleau de l'imprimante
1 Levez les poignées et tournez le rouleau de support dans le sens indiqué par la
flèche représentée ci-dessous.
3
2
1
4
3
2
1
C6074052
2 Tournez à la main la butée de support amovible bleue, en utilisant les ailettes
illustrées ci-dessous, jusqu'à ce que le support soit retiré de l'imprimante.
C6074056
3-26
Utilisation des supports
Déchargement d'un rouleau de l'imprimante
REMARQUE : laissez le support entièrement enroulé sur le rouleau pendant toute
la procédure de déchargement. S'il commence à se dérouler, il sera plus difficile à
manipuler.
3 Retirez le support en rouleau de l'imprimante en tirant tout d'abord sur le côté droit
comme indiqué par les flèches A et B.
1
4
3
2
1
B
A
C6074250
3-27
Utilisation des supports
Chargement du support en feuille
Chargement du support en feuille
Dois-je retirer le
Lorsque vous chargez un support en feuille il n'est pas nécessaire de retirer le
rouleau de support ? rouleau de support que vous avez peut-être chargé auparavant dans l'imprimante.
L'imprimante place le rouleau de support en position d'attente.
IMPORTANT
Lorsque vous chargez une feuille de support, veillez à ce que les poignées soit en
position basse.
Quel côté ?
Il s'agit du côté sur lequel l'imprimante imprime. Il est important de charger la
feuille avec le côté correct au-dessus. Reportez-vous au tableau ci-dessous.
Type de support
Conseils pour charger les supports
Papier ordinaire
Les deux faces sont identiques.
Si la feuille est courbée, chargez-la avec la courbe vers le
bas.
Calque
Les deux faces sont identiques.
Si la feuille est courbée, chargez-la avec la courbe vers le
bas.
Vélin
Les deux faces sont identiques.
Si la feuille est courbée, chargez-la avec la courbe vers le
bas.
Papier couché
Chargez le support avec la face glacée vers le haut
Film polyester mat
Charger le support avec la face mate vers le haut.
Papier super glacé
Chargez le support avec la face glacée vers le haut.
Papier couché 130g
Chargez le support avec la face couchée vers le haut.
Papier jet d’encre blanc
Les deux faces sont identiques.
Si la feuille est courbée, chargez-la avec la courbe vers le
bas.
Papier calque naturel
Les deux faces sont identiques.
Si la feuille est courbée, chargez-la avec la courbe vers le
bas.
Papier calque naturel fin Les deux faces sont identiques.
Si la feuille est courbée, chargez-la avec la courbe vers le
bas.
3-28
Utilisation des supports
Chargement du support en feuille
Quel bord en
premier ?
Vous pouvez charger la feuille dans le sens portrait ou paysage. Si vous n’utilisez
pas l’option Rotation (voir page 5-12, Rotation d’une image (PostScript)), chargez
la feuille dans le sens spécifié dans le logiciel. Si vous imprimez un fichier
PostScript, chargez toujours le bord court en premier, même si la largeur de votre
image est supérieure à sa longueur.
C4704020
Portrait (bord court en premier)
Paysage (bord long en premier)
à utiliser pour les fichiers PostScript
1 Ouvrez le capot de l’imprimante.
C6074228c
2 Le panneau avant affiche le message suivant :
CHARGEMENT FEUILLE
Insérer face impr. vers haut,.
aligner feuilles avec lignes bleues
Abaisser capot pr
continuer
3-29
Utilisation des supports
Chargement du support en feuille
3
REMARQUE
Placez le bord inférieur de la feuille dans l’imprimante comme indiqué ci-dessous.
Assurez-vous que la face correcte est orientée vers le haut, si vous ne savez pas
quelle est la face correcte, reportez-vous à la page 3-28, Quel côté ?
4 Alignez le bord du support avec les lignes pointillées bleues dessinées sur
l'imprimante. L'aspiration d'air maintient la feuille en place.
3
2
1
B
M
C
C6074182
5 Fermez le capot.
6 A l’aide des touches ↑ ou ↓ , sélectionnez le type de support que vous chargez, puis
appuyez sur la touche Entrée.
SELECTIONNER PAPIER
Calque
Vélin
Papier couché
Film polyester mat
Film polyester
L'imprimante charge le support et vérifie l'alignement.
7 Si le papier est correctement aligné, l'imprimante accepte la feuille et émet un
"BIP". S'il n'est pas correctement aligné, le panneau avant affiche les instructions à
suivre.
8 Le panneau avant affiche “Prêt” et vous pouvez commencer à imprimer.
3-30
Utilisation des supports
Chargement du support en feuille
Déchargement du support en feuille
Pour décharger un support en feuille de l'imprimante, appuyez sur la touche
Avancer et couper située sur le panneau avant.
Pour laisser à l'encre le temps de sécher, l'imprimante conserve le support pendant
quelques instants. Reportez-vous à la page 3-32 pour les temps de séchage. La
feuille est ensuite déposée dans le bac récepteur.
Annuler
Avancer
et couper
Touche Avancer et couper
Améliorée
Normale
Brouillon
Qualité impression
Couleur
Niv. gris
Couleur
3-31
Utilisation des supports
Temps de séchage
Temps de séchage
Config. périph.
Séchage
Par défaut : Automatique
Avec certains types de papiers et dans des conditions d'environnement particulières,
l'encre nécessite un certain temps pour sécher avant que le support soit déchargé.
L'imprimante dispose de trois réglages que vous pouvez sélectionner sur le panneau
avant. Reportez-vous à la page 2-27, Modification du temps de séchage pour plus
d’informations.
Manuel
Le support nécessitant un temps de séchage particulier sera maintenu en position par
l'imprimante et un décompte du “temps de séchage restant” s'affichera sur le panneau
avant. Vous pouvez régler ce temps de séchage comme vous le souhaitez.
Automatique
L'imprimante détermine automatiquement le temps de séchage approprié, en
fonction du type de support sélectionné, de la température et de l'humidité actuelles.
Si le séchage est nécessaire, un décompte du “temps de séchage restant” s'affiche sur
le panneau avant.
Aucun
Avec ce réglage, lorsque l'impression est terminée, le support tombe dans le bac
récepteur sous l'imprimante.
ATTENTION
Une modification du temps de séchage pour accélérer l'impression risquerait
d'endommager l'image imprimée et/ou de réduire la qualité de votre
impression.
Le tableau ci-dessous indique les temps de séchage typiques pour les supports HP
testés à environ 25°C avec une humidité relative de 50 %.
Type de support HP testé
3-32
Temps de séchage (en secondes)
Brouillon
Normale/
Améliorée
Papier ordinaire
25
43
Papier Calque HP
35
60
Papier Vélin HP
30
50
Papier Couché HP
5
5
Film Polyester Transparent mat HP
180
180
Utilisation des supports
Temps de séchage
Type de support HP testé
Temps de séchage (en secondes)
Brouillon
Normale/
Améliorée
Film Polyester transparent HP
240
240
Papier Photo Glacé HP
180
180
Papier couché HP (fort grammage)
5
5
Papier Jet d’Encre Blanc brillant HP
25
43
Papier Calque Naturel HP
45
100
Papier calque naturel fin
45
100
Procédure de séchage
1 L'image imprimée ressort sous l'imprimante :
a) Pour un support en rouleau, l'imprimante coupe automatiquement le support et
celui-ci est maintenu sur la platine de l'imprimante par une aspiration d'air.
b) Pour un support en feuille, l'imprimante termine l'impression et la feuille est
maintenue par une aspiration d'air.
3 Le panneau avant affiche le message suivant :
Séchage en cours
Veuillez patienter
XX min XX sec
Le compteur affiche
le temps de séchage
restant
Appuyer sur Entrée=
interrompre séchage.
4 Vous pouvez appuyer sur la touche Annuler ou Entrée pour annuler le temps de
séchage.
5 Lorsque que le temps de séchage est écoulé, l'aspiration s'éteint et l'image imprimée
tombe dans le bac récepteur.
3-33
Utilisation des supports
Temps de séchage
3-34
1
Utilisation des
consommables HP No. 80
4
Qu’est-ce qu’un consommable HP No. 80 ? 4-2
Généralités sur les consommables HP No. 80 4-4
Précautions générales lors de la manipulation des consommables
HP No. 80 4-5
Quand devez-vous remplacer les consommables HP No. 80 ? 4-6
Obtenir des informations sur la cartouche d'encre 4-14
Obtenir des informations sur la tête d'impression 4-16
Retrait de la cartouche d'encre 4-18
Installation de la cartouche d'encre 4-21
Retrait de la tête d'impression 4-23
Installation de la tête d'impression 4-27
Retrait du dispositif de nettoyage 4-30
Installation du dispositif de nettoyage 4-33
Après le remplacement d’une tête d’impression et de son dispositif de
nettoyage 4-35
4-1
Utilisation des consommables HP No. 80
Qu’est-ce qu’un consommable HP No. 80 ?
Qu’est-ce qu’un consommable HP No. 80 ?
Trois composants séparés sont utilisés pour chacune des quatre couleurs d'encre
utilisées dans l'imprimante. La tête d'impression et le dispositif de nettoyage pour la
tête d'impression sont fournis ensemble, la cartouche d'encre est fournie
séparément. Tous ces composants sont appelés consommables HP No. 80. Ils
portent le numéro de sélection HP No. 80 pour vous aider à commander les
consommables de remplacement corrects.
80
jop
ernk
aure
Pojfd
Possibilities
80
Expanding
80
Ironk
ernk aure
Pojfdjop
e
ernk Chorm
Pojfdjop
Expand
ing Po
Tête d'impression et
dispositif de nettoyage
pour la tête d'impression
80
ssibiliti
es
80
kheuhg
kheuhg
sfrfefg
sfrfefg
Ink ero
v
Ink ca Caps
rtridge
Cartouche d’encre
Cartouches d’encre
Les cartouches d'encre HP No. 80 ne nécessitent aucun entretien ou nettoyage. Dans
la mesure où chaque cartouche d'encre est insérée correctement dans son logement,
l'encre coule dans les têtes d'impression. Puisque les têtes d'impression contrôlent la
quantité d'encre transférée sur la page, vous obtiendrez toujours d'excellents
résultats d'impression, même lorsque les niveaux d'encre diminuent.
Le panneau avant vous informe quand le niveau d'encre dans la cartouche est bas.
Vous pouvez également vérifier les niveaux d'encre de toutes les cartouches pour
déterminer si une cartouche doit être remplacée, reportez-vous à la page 4-14,
Obtenir des informations sur la cartouche d’encre. Si la cartouche d'encre est vide,
l'imprimante cesse d'imprimer. Reportez-vous à la page 4-6, Quand devez-vous
remplacer les consommables HP No. 80 ?
Têtes d'impression
Les têtes d'impression HP No. 80 sont extrêmement durables et n'ont pas besoin
d'être remplacées à chaque renouvellement de cartouche d'encre. Elles sont
indépendantes des cartouches d'encre et continueront à donner d'excellent résultats
de qualité d'image même si le niveau d'encre des cartouches est bas. Reportez-vous
à la page 4-6, Quand devez-vous remplacer les consommables HP No. 80 ?
4-2
Utilisation des consommables HP No. 80
Qu’est-ce qu’un consommable HP No. 80 ?
Si vous remarquez une diminution de la qualité d'image, par exemple des lignes et
des points manquants dans le texte ou les graphiques, reportez-vous à la page 11-5,
Résolution des problèmes de qualité d’image.
Dispositifs de nettoyage pour la tête d'impression
Les dispositifs de nettoyage HP No. 80 gardent les têtes d'impression en bon état et
évitent qu'elles soient endommagées lorsque l'imprimante n'est pas active. Ils
entretiennent la tête d'impression pour qu'elle soit toujours prête à fonctionner.
Identification des composants
L’illustration ci-dessous vous aidera à identifier les éléments des
kits encreurs HP No. 80.
Tête d'impression
Cartouche d'encre
Dispositif de nettoyage p
NJET
HP DESIG
1050 C
C
M
Y
B
C6074074
Le numéro HP No. 80 indiqué sur les cartouches, les têtes d'impression et les
dispositifs de nettoyage vous aide à trouver les consommables d'impression HP
adaptés à votre imprimante. Déterminez la couleur de la tête d'impression ou de la
cartouche d'encre dont vous avez besoin, puis veillez à acheter ou à commander une
tête d'impression HP No. 80 avec un dispositif de nettoyage ou une cartouche
4-3
Utilisation des consommables HP No. 80
Qu’est-ce qu’un consommable HP No. 80 ?
d'encre. Chaque cartouche d'encre et tête d'impression avec dispositif de nettoyage
peut être achetée séparément auprès de votre distributeur HP. Reportez-vous aux
pages 13-14, Commande d’accessoires et 4-6, Quand devez-vous remplacer les
consommables HP No. 80 ?
Généralités sur les consommables HP No. 80
Pour obtenir des résultats optimaux de votre imprimante et du kit encreur,
suivez toujours les instructions suivantes lorsque vous manipulez des kits
encreurs HP No. 80
■ Installez toujours les cartouches d’encre, les têtes d’impression et leurs
dispositifs de nettoyage avant la date indiquée sur l’emballage.
■ Installez un nouveau dispositif de nettoyage chaque fois que vous changez une
tête d’impression.
■ Laissez l’imprimante et les dispositifs de nettoyage nettoyer automatiquement
les têtes d’impression.
■ Installez les cartouches, les têtes d’impression et leurs dispositifs de nettoyage
dans leurs logements respectifs indiqués par des codes de couleur.
■ Suivez les instructions affichées sur le panneau avant pendant l’installation.
■ Evitez autant que possible de retirer les cartouches et les têtes d’impression.
■ Utilisez toujours l’interrupteur marche/arrêt situé sur le panneau avant pour
mettre votre imprimante hors tension. Les têtes d'impression sont alors stockées
correctement pour ne pas sécher.
■ Les cartouches d'encre ne doivent jamais être retirées pendant une impression.
Elles ne doivent être retirées que lorsque l'imprimante est prête pour cette
opération. Le panneau avant vous guidera au cours des procédures de démontage
et d'installation. Reportez-vous à la page 4-6, Quand devez-vous remplacer les
consommables HP No. 80 ?
.
ATTENTION
4-4
Lorsque vous recevez votre imprimante, celle-ci est livrée avec un jeu de quatre
têtes d'impression d'amorçage installées dans le chariot des têtes d'impression.
Ces têtes d'impression sont utilisées pour amorcer les tubes du kit encreur. Ne
retirez pas les têtes d'impression d'amorçage du chariot sans suivre la
procédure suivante indiquée dans Guide de démarrage.
Utilisation des consommables HP No. 80
Qu’est-ce qu’un consommable HP No. 80 ?
Précautions générales lors de la manipulation des
consommables HP No. 80
ATTENTION
Ne tentez pas de toucher, d’essuyer ou de nettoyer les buses des têtes
d'impression. Ceci peut endommager la tête d'impression.
Ne tentez pas de toucher, d’essuyer
ou de nettoyer les buses de
la tête d’impression, sous peine
d’endommager celle-ci.
C6074297a
Manipulez avec précaution les consommables HP No. 80. En particulier, les têtes
d'impression sont des dispositifs de haute précision et doivent être manipulées avec
le plus grand soin.
■ Ne touchez pas les buses de la tête d’impression.
■ N'abaissez pas la tête d'impression sur les buses.
■ Ne manipulez pas brusquement les têtes d'impression. Abaissez-les toujours
doucement.
■ Veillez à ne pas laisser tomber les têtes d’impression.
■ Une manipulation correcte garantit un fonctionnement optimal pendant toute la
durée de vie de la tête d’impression.
■ Le dispositif de nettoyage pour la tête d'impression doit toujours être manipulé et
stocké en position verticale pour empêcher que l'encre ne se renverse.
■ Ne touchez pas l'extrémité de la cartouche d'encre insérée dans l'imprimante car
de l'encre peut s'être répandue sur la connexion.
■ Ne stockez pas de cartouches d’encre partiellement utilisées.
4-5
Utilisation des consommables HP No. 80
Quand devez-vous remplacer les consommables HP No. 80 ?
Quand devez-vous remplacer les consommables
HP No. 80 ?
C'est en grande partie à vous de déterminer quand vos consommables HP No. 80
doivent être changés à l'aide des indications affichées sur le panneau avant. En
fonction des messages affichés sur le panneau avant et des explications de ces
message contenues dans ce chapitre, vous serez capable de déterminer vous-même
le bon moment pour changer les consommables HP No. 80.
L'imprimante indique également si le niveau d'encre est Bas, Très bas ou si la
cartouche est Vide. Cela signifie que vous devez constamment mettre à jour les
informations relatives à vos consommables HP No. 80.
La durée de vie de la tête d'impression est estimée à 700 ml ou à 12 mois dans
l'imprimante, selon la condition qui se produit en premier, dans la mesure où les
têtes d'impression sont utilisées dans des conditions de fonctionnement normal
(uniquement avec des cartouches d'encre HP) et que la date indiquée sous "installer
avant le" n’est pas passée. Cependant les résultats varient en fonction des
paramètres de qualité d'impression utilisés.
4-6
Utilisation des consommables HP No. 80
Quand devez-vous remplacer les consommables HP No. 80 ?
Le panneau avant affiche les indications suivantes
Le panneau avant présente une zone réservée à la présentation de l'état des
consommables HP No. 80. Il y a deux écrans :
■ Un écran affiche les informations sur les cartouches d'encres :
Prêt
Barre d'état cyan
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Bas
Le niveau d’encre noire
de la cartouche est très bas
Très bas
■ L'autre écran affiche les informations sur les têtes d'impression et les dispositifs
de nettoyage pour les têtes d'impression.
Impression
Contrôler la qualité
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Tête imp.
Contrôle
OK
OK
OK
Impression/Contrôle
Le contrôle est affiché en fonction de
la tête d'impression pendant l'impression.
■ Pendant le fonctionnement normal, le panneau avant affiche les niveaux d'encre,
cependant s'il y a un message d'état des têtes d'impression tel que : Contrôle voir
les exemples à la page 4-9, Messages d'état de la tête d'impression, celui-ci
prévaut. Il en sera ainsi jusqu'à ce que vous remplaciez la tête d'impression. Si
vous souhaitez voir les niveaux d'encre lorsqu'ils ne sont pas affichés, vous
pouvez utiliser le menu kit encreur. Reportez-vous à la page 4-14, Obtenir des
informations sur la cartouche d’encre.
4-7
Utilisation des consommables HP No. 80
Messages d'état de la cartouche
Messages d'état de la cartouche
Barres d'état
Le panneau avant affiche quatre barres horizontales. Elles représentent la quantité
d'encre restant dans les cartouches : la longueur des barres diminue en fonction de
l'utilisation de l'encre. Pour voir le niveau d'encre restant, consultez le menu "Info
cartouches d'encre". Reportez-vous à la page 4-14, Obtenir des informations sur la
cartouche d’encre.
Bas
Options kit encreur
Info cartouches
d’encre
Le message Bas signifie que vous devriez vous procurer une cartouche de cette
couleur. C'est un message d'avertissement. Pour voir le niveau d'encre restant,
consultez le menu "Info cartouches d'encre". Reportez-vous à la page 4-14, Obtenir
des informations sur la cartouche d’encre.
Très bas
Lorsque le message Très bas est affiché, il est déconseillé de lancer une impression
sans surveillance. Il est fortement recommandé de changer la cartouche d'encre
pour éviter d'arrêter l'imprimante au milieu d'une impression. Pour voir le niveau
d'encre restant, consultez le menu "Info cartouches d'encre". Reportez-vous à la
page 4-14, Obtenir des informations sur la cartouche d’encre.
Vide
L'imprimante s'arrête et ne peut plus continuer à imprimer jusqu'à ce qu'une
nouvelle cartouche d'encre soit installée. Si cela se produit au milieu de l'impression
d'une image, le remplacement de la cartouche permettra à l'imprimante de
poursuivre l'impression. Vous devrez cependant vérifier la qualité de l'impression
de cette image, car cette interruption peut affecter l'impression.
Défectueuse
La cartouche d'encre est défectueuse et doit être remplacée avant de pouvoir
continuer l'impression.
Type erroné
La cartouche d'encre n'est pas reconnue par l'imprimante et doit être retirée avant de
pouvoir poursuivre l'impression.
4-8
Utilisation des consommables HP No. 80
Messages d'état de la tête d'impression
Messages d'état de la tête d'impression
Vous trouverez ci-dessous les messages d’état des têtes d’impression susceptibles
d’apparaître lors de l’utilisation de l’imprimante.
OK
La tête d'impression fonctionne correctement et fournit un niveau de qualité
d'impression acceptable. Pour obtenir d'autres informations sur vos têtes
d'impression, vous pouvez consulter les "Info têtes d'impression" sur le panneau
avant. Reportez-vous à la page 4-16, Obtenir des informations sur la tête
d'impression.
Prêt/Remplacer
Le panneau avant affiche le message Prêt et le message relatif à la tête d'impression
est REMPLACER. L'imprimante vous avertit à l'avance d'un risque de dégradation
de la qualité d'impression. Achetez une nouvelle tête d'impression. En fonction du
mode d'impression que vous utilisez (Améliorée, Normale ou Brouillon), vous
pourrez peut-être continuer à imprimer avec une qualité d'impression acceptable. La
vitesse d'impression peut en revanche être légèrement diminuée. Reportez-vous au
tableau de la page 4-11 pour d'autres détails.
Prêt
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Prêt/Remplacer
Tête imp.
Remplacer
OK
OK
OK
4-9
Utilisation des consommables HP No. 80
Messages d'état de la tête d'impression
L'imprimante continuera à fonctionner avec une tête d'impression qui doit être
remplacée, le panneau avant affiche :
Impression. Têtes
d’impression. Perf. diminuée
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Tête imp.
Remplacer
OK
OK
OK
Impression.
Têtes d'impression
Perf. diminuée
Remplacer
Le panneau avant affiche le message Prêt/Remplacer
Brouillon
Normale
Améliorée
Qualité
d'impression
affectée
La qualité d'impression est maintenue mais en mode de
fonctionnement "Normale" l’imprimante modifie le processus
d'impression pour compenser l'usure de la tête d'impression.
Par la suite, l'imprimante imprimera plus lentement.
L’imprimante
essaiera de
compenser les
performances
d'une tête
d'impression
usagée
Vitesse non
affectée
Vitesse affectée
Vitesse non
affectée
4-10
Utilisation des consommables HP No. 80
Messages d'état de la tête d'impression
Remplacer tête(s) impr.
Le panneau avant affiche un avertissement indiquant que certaines buses de la tête
d'impression ne fonctionnent pas correctement. Le support pourrait être
endommagé. L'imprimante s'interrompt au début d'une tâche d'impression et le
panneau avant affiche :
Attention ! Qualité tête(s) d'impr.
dégradée. Choisir
OUI pour rempl.
tête(s) défect
OUI (Remplacer)
NON (Continuer)
Appuyez sur la touche ↓ ou ↑ pour sélectionner OUI ou NON. Appuyez sur la
touche Entrée. Si vous sélectionnez OUI la tâche d'impression est annulée et une
procédure de remplacement est commencée. Reportez-vous à la page 4-23, Retrait
de la tête d'impression. Si vous répondez non, l'imprimante poursuit la tâche
d'impression.
Contrôle
Options kit encreur
Info têtes
d'impression
Lorsque ce message est affiché, cela signifie que la tête d'impression a atteint sa
limite de durée de vie.
REMARQUE : la durée de vie de la tête d'impression est estimée à 700 ml ou à 12
mois dans l'imprimante, selon la condition qui se produit la première, dans la mesure
où les têtes d'impression sont utilisées dans des conditions de fonctionnement
normales (uniquement avec des cartouches d'encre HP) et que la date de péremption
n’est pas passée. Cependant les résultats varient selon la qualité d'impression que
vous utilisez. L'imprimante vous avertit de cet état avec le message Contrôle.
Pour connaître la quantité d'encre utilisée par la tête d'impression et son usure,
reportez-vous à la page 4-16, Obtenir des informations sur la tête d'impression.
Même avec le message Contrôle affiché, vous pouvez toujours obtenir une bonne
qualité d'image mais elle peut commencer à se dégrader. Vérifiez les images que
vous imprimez pour déterminer si la qualité d'impression est acceptable.
Si vous voulez garantir une qualité d'impression maximale avec un minimum de
surveillance, vous devriez envisager d'acheter une nouvelle tête d'impression et de
remplacer l'ancienne.
4-11
Utilisation des consommables HP No. 80
Messages d'état de la tête d'impression
Réinsérer
La tête d'impression s'est légèrement déplacée et le contact électrique avec le
chariot est incorrect. Replacez la tête d'impression dans sa position correcte. Vous
devez résoudre ce problème pour que l'imprimante puisse fonctionner. Pour obtenir
de l'aide, reportez-vous à la page 4-23, Retrait de la tête d'impression ou pour
résoudre une panne, reportez-vous au chapitre 11-23, Problèmes de
repositionnement des têtes d’impression.
Défectueuse
Ce message indique généralement que la tête d'impression doit être remplacée.
Cependant, ce problème peut être corrigé en remettant en place la tête d'impression.
Reportez-vous à la page 11-23, Problèmes de repositionnement des têtes
d’impression. Si lors de la remise ne place de la tête d'impression, le message
disparaît mais réapparaît, la tête d'impression doit être changée. Vous devez
résoudre ce problème pour que l'imprimante puisse fonctionner.
Type erroné
L'imprimante ne reconnaît pas la tête d'impression que vous venez d'installer. Vous
devez l'enlever avant de pouvoir continuer à imprimer.
4-12
Utilisation des consommables HP No. 80
Structure du menu Kit encreur
Structure du menu Kit encreur
Le menu du kit encreur fournit des informations sur la manière de retirer et de
remplacer les consommables HP No. 80 ainsi que des informations plus générales
sur les consommables HP No. 80.
Info cartouches d'encre
Remplacer tête(s) impr.
Info cartouches d'encre
Remplacer cartouche(s)
d'encre
Info cartouches d'encre
Info cartouches d'encre
Info cartouches d'encre
Info têtes d'impression
Info têtes d'impression
Info têtes d'impression
Info têtes d'impression
Info têtes d'impression
4-13
Utilisation des consommables HP No. 80
Obtenir des informations sur la cartouche d’encre
Obtenir des informations sur la cartouche d’encre
1 Pour obtenir des informations sur les cartouches d’encre, appuyez sur la touche
Début sur le panneau avant pour accéder au menu principal.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Très bas
2 Appuyez sur la touche ↑ ou ↓ jusqu'à ce que l'icône du kit encreur s'affiche sur le
panneau avant. Appuyez sur Entrée.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Menu kit encreur
3 Appuyez sur la touche ↑ ou ↓ jusqu'à ce que "Info cartouches d'encre" s’allume sur
le panneau avant. Appuyez sur la touche Entrée.
Options kit encreur
Remplacer tête(s) impr.
Remplacer cartouche(s)d'encre
Info cartouches d’encre...
Info têtes d'impression...
4-14
Utilisation des consommables HP No. 80
Obtenir des informations sur la cartouche d’encre
4 Appuyez sur la touche ↑ ou ↓ jusqu'à ce que le panneau avant mette en surbrillance
les informations. Appuyez sur la touche Entrée.
Options kit encreur
Info cartouche cyan
Info cartouche magenta
Info cartouche jaune
Info cartouche noire
5 Le panneau avant affiche les informations sur la cartouche d'encre sélectionnée.
Info cartouche cyan
Cartouche d'encre HP No. 80
Niv. encre=87 %
Capacité=350ml
No de pièce=C4871A
Mois fabric. =5/1998
L'information fournie est :
■ Le type de cartouche d'encre (HP No. 80 recommandée)
■ Le pourcentage d'encre restante
■ La capacité original de la cartouche d'encre en millilitres
■ Le numéro de pièce de la cartouche de rechange à commander
■ L'année et le mois de fabrication de la cartouche.
4-15
Utilisation des consommables HP No. 80
Obtenir des informations sur la tête d'impression
Obtenir des informations sur la tête d'impression
1 Pour obtenir des informations sur la tête d'impression, appuyez sur la touche Début
du panneau avant pour accéder au menu principal.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Très bas
2 Appuyez sur la touche ↑ ou ↓ jusqu'à ce que le menu du kit encreur s’allume sur le
panneau avant. Appuyez sur Entrée.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Menu kit encreur
3 Appuyez sur la touche ↑ ou ↓ jusqu'à ce que "Info têtes d'impression" s'illumine sur
le panneau avant. Appuyez sur la touche Entrée.
Options kit encreur
Remplacer tête(s) impr.
Remplacer cartouche(s)d'encre
Info cartouches d’encre...
Info têtes d'impression...
4-16
Utilisation des consommables HP No. 80
Obtenir des informations sur la tête d'impression
4 Appuyez sur la touche ↑ ou ↓ jusqu'à ce que la couleur sur laquelle vous souhaitez
des informations s'illumine. Appuyez sur la touche Entrée.
Info têtes d'impression
Info tête cyan
Info tête magenta
Info tête jaune
Info tête noire
5 Le panneau avant affiche les informations sur la tête d'impression sélectionnée.
Info tête cyan
Tête HP No. 80
Etat=OK
No de pièce=C4821AW
Tps utilisation=50h
Encre utilisée=3ml
Mois fabric.=5/1998
L'information fournie est :
■ Le type de têtes d'impression (HP No. 80 recommandée)
■ L'état actuel de la tête d'impression
■ Le numéro de pièce de la tête d'impression à commander
■ La durée de fonctionnement de la tête d'impression dans l'imprimante
■ La quantité d'encre utilisée par la tête d'impression.
Remarque : il est possible qu'une tête d'impression utilise plus d'une cartouche
d'encre.
■ L'année et le mois de fabrication de la tête d'impression.
4-17
Utilisation des consommables HP No. 80
Retrait de la cartouche d’encre
Retrait de la cartouche d’encre
ATTENTION
Ne démontez les cartouches d'encre que lorsque vous les remplacez. Reportezvous à la page 4-6, Quand devez-vous remplacer les consommables HP No. 80 ?
Il existe deux types de retrait de cartouche d’encre.
■ La cartouche est vide et le panneau avant vous demande de remplacer la
cartouche. Passez directement à l'étape cinq.
■ Le niveau de la cartouche d'encre est très bas et vous souhaitez remplacer la
cartouche avant qu'elle ne soit vide. Passez à l'étape une.
1 Appuyez sur la touche Début sur le panneau avant pour accéder au menu principal.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Très bas
2 Sélectionnez le menu du kit encreur sur le panneau avant à l'aide des touches ↑ et ↓
puis appuyez sur la touche Entrée.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
4-18
Très bas
Menu kit encreur
Utilisation des consommables HP No. 80
Retrait de la cartouche d’encre
3 Appuyez sur les touches ↑ et ↓ jusqu'à ce que “Remplacer la cartouche d'encre”
soit sélectionné. Appuyez sur Entrée.
Options kit encreur
Remplacer tête(s) impr.
Remplacer cartouche(s)d'encre
Info cartouches d’encre...
Info têtes d'impression...
4 Sélectionnez “oui” et appuyez sur Entrée comme illustré ci-dessous.
Attention ! Cartouches d’encre
fonctionnelles.
Choisir Oui
pour remplacer cartouche
Oui (Remplacer)
Non (Continuer)
5 Le panneau avant illustré ci-dessous s'affiche, selon la manière dont le
remplacement de la cartouche a été demandé, à savoir par l'imprimante
(parce qu'elle était vide) ou par vous.
Affichage si vous avez demandé
le remplacement de la cartouche d'encre :
Retirer cartouche d’encre
Affichage si l'imprimante a demandé
le remplacement de la cartouche :
Remplacer la cartouche d’encre
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Vide
Symbole de cartouche d’encre
4-19
Utilisation des consommables HP No. 80
Retrait de la cartouche d’encre
6 Retirez la cartouche d’encre correspondante en poussant le renfoncement de la
cartouche d'encre vers l'intérieur puis vers le haut, dans la direction indiquée par la
flèche ci-dessous. Cette opération libère la cartouche qui peut alors être tirée
horizontalement.
C6074127
REMARQUE : évitez de toucher l'extrémité de la cartouche d'encre insérée dans
l'imprimante, car de l'encre peut être répandue sur la connexion.
JET
HP DESIGN C
1050
ies
P
Expanding Possibilit
350 ml
A
C4848
only
for single use
and disposal
Intended for
for installation
instructions for
w instructions
ollow
Follo
Follow
connecting area
Do not touch
harmful if
Ink harmful
ed
sswallowed
DM
C6074225
4-20
Utilisation des consommables HP No. 80
Installation de la cartouche d’encre
Installation de la cartouche d’encre
REMARQUE : chaque logement de cartouche est repéré par l'étiquette de couleur
située au dessus. Cela doit correspondre à l'étiquette colorée de la nouvelle
cartouche.
1 Déballez la nouvelle cartouche d'encre et localisez l'étiquette identifiant la couleur
de l'encre. Tenez la cartouche de manière à voir l'étiquette de couleur en face de
vous.
2 Insérez la cartouche d'encre dans le logement de cartouche signalé par une étiquette
de la même couleur.
s
P
Expanding Possibilitie
350 ml
C4848A
only
for single use
and disposal
Intended for
for installation
uctions for
Follow instructions
connecting area
Do not touch
DM
mful if
Ink harmful
s
swallowed
Etiquette de couleur
située sur le dessus
de la cartouche d'encre
C6074278
REMARQUE : la forme de la cartouche est conçue de manière à empêcher son
insertion à l’envers ou dans un logement incorrect. Si vous ne pouvez insérer la
cartouche d'encre, ne forcez pas. Vérifiez à nouveau que la couleur de la cartouche
d'encre correspond à celle du logement de cartouche et que l'étiquette colorée est
placée en haut de la cartouche.
3 Insérez la cartouche d'encre dans son logement jusqu'à ce que vous sentiez une
résistance.
4-21
Utilisation des consommables HP No. 80
Installation de la cartouche d’encre
4 Appuyez d'un doigt sur le renfoncement situé à l'avant de la cartouche d'encre vers
l'intérieur puis vers le bas, dans la direction indiquée par la flèche ci-dessous jusqu'à
ce que la cartouche se mette en place.
C6074226
5 Le panneau avant affiche :
ACCES. CARTOUCHES
Cartouches d’encre
HP No. 80
installées
Appuyer sur ENTREE pour
continuer
6 Appuyez sur la touche Entrée pour continuer.
REMARQUE : évitez de stocker des cartouches d’encre quasiment vides.
4-22
Utilisation des consommables HP No. 80
Retrait de la tête d'impression
Retrait de la tête d'impression
Si l'imprimante détermine qu'une tête d'impression ne fournira plus la qualité
d'impression souhaitée, un message d'avertissement s'affichera pour vous conseiller
de remplacer la tête d'impression. Reportez-vous aux pages 12-2, Description des
messages et actions correctiveset 4-6, Quand devez-vous remplacer les
consommables HP No. 80 ?
Prêt
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Tête imp.
Remplacer
OK
OK
OK
Le remplacement de la tête d'impression doit être effectué avec l'imprimante sous
tension au niveau de l'interrupteur d’isolement et de l’interrupteur Marche/Arrêt
situé sur le panneau avant.
1 Appuyez sur la touche Début sur le panneau avant pour accéder au menu principal.
2 Sélectionnez l'icône du kit encreur sur le panneau avant à l'aide des touches ↑ et ↓
puis appuyez sur la touche Entrée.
Prêt
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Tête imp.
Remplacer
OK
OK
OK
Menu kit encreur
4-23
Utilisation des consommables HP No. 80
Retrait de la tête d'impression
3 Sélectionnez l'option “Remplacer tête(s) impr.” et appuyez sur la touche Entrée.
OPTIONS KIT ENCREUR
Remplacer tête(s) impr.
Remplacer cartouche(s) d’encre
Info cartouches d’encre...
Info têtes d'impression...
REMARQUE : le panneau avant vous invite à lever le capot de l'imprimante pour
accéder aux têtes d'impression. L'imprimante émet alors un "BIP" et un message
s'affiche sur le panneau avant.
4 Soulevez le capot et localisez le chariot des têtes d’impression.
Capot
Chariot
3
2
1
T
HP DESIGNJEC
1050
B
M
C
4
3
2
1
C6074028
4-24
Utilisation des consommables HP No. 80
Retrait de la tête d'impression
5 Soulevez et dégagez le loquet sur le dessus du chariot (comme illustré par la flèche)
ci-dessous.
C6074231
6 Levez le capot (comme illustré par la flèche ci-dessous). Vous pouvez alors accéder
aux têtes d'impression.
B
Y
M
C
C6074261a
7 Pour retirer une tête, soulevez la poignée bleue.
C6074261a
4-25
Utilisation des consommables HP No. 80
Retrait de la tête d'impression
8 Placez votre index dans la boucle de la poignée bleue.
C6074261c
9 Avec un mouvement contrôlé, tirez la poignée bleue vers le haut jusqu'à ce que la
tête d'impression sorte du chariot.
C6074262a
10 Lorsque vous retirez la tête d'impression, vérifiez son logement. Si vous remarquez
que les contacts électriques sont sales, nettoyez-les en suivant la procédure de la
page 11-24, Frotteur pour le nettoyage des interconnexions du chariot.
REMARQUE : pour plus d'informations sur l'élimination de la tête usagée,
reportez-vous à la page 4-33.
4-26
Utilisation des consommables HP No. 80
Installation de la tête d'impression
Installation de la tête d'impression
1 Retirez le capuchon de protection bleu en le tirant vers le bas.
2 Retirez la bande protectrice des buses de la tête d'impression en tirant sur la
languette de papier.
REMARQUE : veillez à ce que la bande soit entièrement retirée.
Capuchon
de protection
bleu
C6074234
REMARQUE : la forme de la tête d'impression est conçue pour que vous ne
puissiez pas l'insérer dans une mauvaise position. Vérifiez que l'étiquette colorée de
la tête d'impression correspond à l'étiquette de la position du chariot où la tête va être
insérée.
3 Insérez la nouvelle tête d'impression dans la position correcte du chariot.
4-27
Utilisation des consommables HP No. 80
Installation de la tête d'impression
4 Tirez vers le bas dans le sens indiqué par la flèche représentée ci-dessous.
C6074235
5 Lors de l’installation de la nouvelle tête d'impression, vous sentirez peut-être une
certaine résistance et devrez forcer pour l'enfoncer tout en évitant les à-coups.
Lorsque toutes les têtes d'impression ont été correctement insérées et acceptées par
l'imprimante, celle-ci émet un "BIP".
C6074264
REMARQUE : si l'imprimante n'émet pas de "BIP" lorsque vous insérez la tête
d'impression et que le message "Réinsérer” ou “Défectueuse” apparaît sur le panneau
avant, reportez-vous à la page 11-23, Problèmes de repositionnement des têtes
d’impression.
4-28
Utilisation des consommables HP No. 80
Installation de la tête d'impression
6 Après avoir remplacé les têtes d'impression, le panneau avant vous invite à refermer
le volet du chariot ainsi que le capot de l'imprimante.
ACCES TETES IMPRES.
Têtes d'impression correctes,
Fermer le volet et
le capot pour continuer
7 Le panneau avant vous invite alors à remplacer le dispostif de nettoyage pour les
têtes d'impression.
ACCES TETES IMPRES.
Ouvrir la porte droite pour
accéder aux dispositifs
de nettoyage
8 Remplacez maintenant l'ancien dispositif de nettoyage.
ATTENTION
Le fait de laisser l’ancien dispositif de nettoyage dans l’imprimante raccourcira
la durée de vie de la nouvelle tête d'impression et risquera d'endommager
l'imprimante.
4-29
Utilisation des consommables HP No. 80
Retrait du dispositif de nettoyage
Retrait du dispositif de nettoyage
Lors du retrait du dispositif de nettoyage :
■ Veillez à ne pas vous tâcher les mains avec l'encre qui peut être répandue sur le
dispositif de nettoyage ou autour de ce dernier.
■ Ne posez pas le dispositif de nettoyage sur le côté et ne le renversez pas, au
risque de répandre de l'encre.
■ Manipulez et stockez toujours les dispositifs de nettoyage usagés verticalement
pour éviter les fuites d'encre.
1 Après avoir remplacé une tête de nettoyage, le panneau avant vous invite à
remplacer le dispositif de nettoyage de la tête.
ACCES TETES IMPRES.
Ouvrez porte droite pour
accéder aux dispositifs de
nettoyage
2 Les dispositifs de nettoyages sont situés dans les logements derrière la porte du
poste d’entretien à l'avant de l'imprimante
C6074266
4-30
Utilisation des consommables HP No. 80
Retrait du dispositif de nettoyage
3 Ouvrez la porte du poste d’entretien pour accéder aux dispositifs de nettoyage pour
la tête d’impression.
Expanding
Possibiliti
es
80 Pr int he
Alway s Clear,
ad
Cyan
Alway s Sharp Cl ea ne
80 Pr int he
r
Alway s Clear,
ad!
Alway s Sharp Cl ea ne
r!
80 Pr int heCyan !
80
ad
s Clear,
Alway s Sharp Cl ea ne
80 Pr int heCyan Alway
YEL LOW
r ! 80
Alway s Clear,
ad!
Cyan
Alway s Sharp Cl ea ne
A
!
ENT
r
80
!
MAG
C4821A
C4821A
Follow instructions
for installation
and
disposal
see print
head
cleaner
pouch
C4821A
Contains
lighter fuel
satnd upright
Follow instructions
for installation
and
disposal
see print
head
cleaner
pouch
!
Follow instructions
for installation
and
disposal
see print
head
cleaner
pouch
Contains
lighter fuel
satnd upright
Follow instructions
for installation
and
disposal
see print
head
cleaner
pouch
Contains
lighter fuel
satnd upright
ed eqt only.
C
Contains
lighter fuel
satnd upright
ed eqt only.
M
Always replace
the print
head before
you replace
the printhead
cleaner
For HP Authoriz
Always replace
the print
head before
you replace
the printhead
cleaner
For HP Authoriz
Always replace
the print
head before
you replace
the printhead
cleaner
For HP Authoriz
CYA N
Always replace
the print
head before
you replace
the printhead
cleaner
For HP Authoriz
C4821A
80
BLA CK
ed eqt only.
ed eqt only.
Y
B
C6074240
4 Lorsque la porte est ouverte, le panneau avant affiche le message suivant :
Remplacer dispo. nett.
et fermer la porte
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Dispo. nett.
Remplacer
OK
OK
OK
5 Chaque dispositif de nettoyage possède une poignée sur le devant. Pour le retirer,
appuyez vers l'intérieur et vers le haut comme indiqué par la flèche représentée cidessous, jusqu'à ce que le dispositif de nettoyage soit dégagé.
C6074244
4-31
Utilisation des consommables HP No. 80
Retrait du dispositif de nettoyage
6 Soulevez le dispositif de nettoyage pour le retirer du poste d’entretien et faites-le
glisser horizontalement pour le sortir comme illustré ci-dessous.
C6074242
ATTENTION
Remplacez toujours le dispositif de nettoyage en même temps que la tête
d'impression. Le fait de laisser l'ancien dispositif de nettoyage dans
l'imprimante raccourcira la durée de vie de la nouvelle tête d'impression et
risquera d'endommager l'imprimante.
7 Pour vous débarasser des dispositifs de nettoyage et des têtes d’impression usagés,
consultez la page 4-33, Installation du dispositif de nettoyage.
4-32
Utilisation des consommables HP No. 80
Installation du dispositif de nettoyage
Installation du dispositif de nettoyage
Le sachet en plastique dans lequel est livré le dispositif de nettoyage neuf est
réutilisable. Suivez les instructions indiquées sur le sachet pour jeter l'ancien
dispositif de nettoyage et la tête d'impression usagée. Suivez les instructions
fournies au dos du sachet.
1
2
3
C6074311
1
Introduisez chaque dispositif de nettoyage dans le logement de la couleur
correspondante du poste d’entretien dans la direction indiquée par la flèche de la
figure ci-dessous.
C6074241
4-33
Utilisation des consommables HP No. 80
Installation du dispositif de nettoyage
2 Lorsque le dispositif de nettoyage est à l’intérieur, appuyez vers l’intérieur et vers le
bas comme indiqué par la flèche ci-dessous, jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Le
panneau avant prend en compte le nouveau dispositif de nettoyage lorsque la porte
est refermée.
3 Lorsque vous avez installé le dispositif de nettoyage requis dans le poste
d’entretien, fermez la porte.
C6074243
REMARQUE : toutes les têtes d'impression et les dispositifs de nettoyage doivent
être installés pour que l'imprimante puisse continuer.
4 Si le support n'est pas chargé, le panneau avant vous demande de le faire.
Reportez-vous à la page 4-35, Après le remplacement d’une tête d’impression et de
son dispositif de nettoyage.
4-34
Utilisation des consommables HP No. 80
Après le remplacement d’une tête d’impression et de son dispositif de nettoyage
Après le remplacement d’une tête d’impression et de son
dispositif de nettoyage
Lorsque vous avez remplacé une tête d’impression et son dispositif de nettoyage,
l’imprimante :
■ effectue des tests sur les buses des têtes pour vérifier leur fonctionnement
■ aligne les têtes d’impression
Pour plus d'informations sur l'alignement des têtes d'impression, reportez-vous à la
page 9-16, Alignement des têtes d’impression.
Chargez le support en suivant les indications de la page 3-15, Chargement du
support en rouleau. La procédure d'alignement nécessite un support de dimension
A1 ou D. Une feuille de support A2 ou C ne peut être utilisée que si elle est chargée
en position paysage. Vous pouvez charger la majorité des supports HP pris en
charge pour effectuer la procédure d'alignement des têtes d'impression, à l'exception
du papier calque. Le papier Vélin peut être utilisé, mais cela n'est pas recommandé.
Lorsque le panneau avant affiche “Prêt”, vous pouvez imprimer.
REMARQUE : assurez-vous de refermer le capot de l'imprimante et la porte droite
après avoir remplacé les consommables HP No. 80. L'imprimante ne fonctionnera
pas tant que ceux-ci sont ouverts.
REMARQUE : si, après l’installation des consommables HP No. 80, vous
rencontrez un problème quelconque, reportez-vous à la page 11-23, Résolution des
problèmes de kit encreur HP No. 80.
4-35
Utilisation des consommables HP No. 80
Après le remplacement d’une tête d’impression et de son dispositif de nettoyage
4-36
1
Vérification du format de
page
5
Format de page 5-2
Précision du format de page et d'image 5-9
Réglage des marges 5-11
Rotation d'une image (PostScript) 5-12
Impression d'une image miroir 5-15
Modification de l’échelle d’une image imprimée 5-16
5-1
Vérification du format de page
Format de page
Format de page
Ce chapitre vous explique comment vous assurer que l’imprimante imprime votre
page au format de page désiré.
Format de page
Marge
Surface d’impression
Surface encrée
C4704042
Format page
Le format de page peut être spécifié depuis le panneau avant ou dans votre logiciel.
Cette fonction peut alors s'appeler "Format de papier", "Format de support",
"Format de page", etc. et comprendre par exemple les options ISO A3, ANSI Letter,
Personnalisé... Si votre logiciel ne permet pas de définir le format de page dans le
fichier d'impression, les paramètres du panneau avant sont utilisés. Les paramètres
du logiciel prévalent sinon sur les réglages du panneau avant.
1055CM
REMARQUE : il existe cependant une exception. Si le réglage du panneau avant
est Surf. enc. et que vous envoyez un fichier PostScript, les réglages du panneau
avant sont utilisés. Reportez-vous à la page 5-4.
5-2
Vérification du format de page
Format de page
Marges
Pour un support en rouleau, le réglage normal des marges est de 5mm. Elles
peuvent cependant être ajustées en fonction de vos besoins. Reportez-vous à
la page 5-11, Réglage des marges.
ATTENTION
Si vous imprimez des images avec des couleurs intenses nécessitant de grandes
quantités d'encre, il est fortement recommandé d'éviter les papiers légers, tels
que le papier Jet d'Encre Blanc brillant HP ou le papier couché et/ou
d'augmenter les marges. Les papiers légers ne sont pas conçus pour absorber de
grandes quantités d'encre et risquent de se froisser ou d'entrer en contact avec
les têtes d'impression et de les endommager. Reportez-vous au tableau
commençant à la page 3-7 pour sélectionner le type de support correct et à la
page 5-11 pour régler le paramètre de marge sur Etendues, ce qui permet
également d'éviter que les têtes d'impression n'entrent en contact avec le
support.
Surface
d'impression
La surface d'impression est égale à la taille de la page moins les marges. Consultez
le tableau indiquant les surfaces d'impression pour les tailles de support standard à
la page 13-7, Surface d’impression.
Surface encrée
La surface encrée est le plus petit rectangle contenant l’ensemble de l’image, tout
en préservant ses proportions (dimensions relatives de hauteur et de largeur).
Devez-vous modifier le format de page sur le panneau
avant ?
En général, la réponse est non, car le format de page que vous avez sélectionné au
niveau de votre pilote annule le format sélectionné dans l'imprimante. Cependant,
dans certains cas, il peut être préférable de modifier le réglage par défaut :
1055CM
n Lorsque vous utilisez la fonction Echelle PS→Remplit la page. Reportez-vous à
la page 5-16, Modification de l’échelle d’une image imprimée.
n Lorsque vous n’utilisez pas un pilote HP DesignJet PostScript fourni avec
l’imprimante, par exemple, lorsque vous envoyez un fichier PostScript depuis
une application UNIX.
n Lorsque vous souhaitez économiser du support en imprimant uniquement la
surface encrée de votre impression, plus les marges. Dans ce cas, réglez
Format de page /Dimens. sur Surf. enc.
5-3
Vérification du format de page
Format de page
En fonction du pilote que vous utilisez, vous n'aurez peut-être pas besoin de
modifier le format de page sur le panneau avant. Le réglage par défaut Dimens.
(logiciel) dans le menu Format de page indique à l'imprimante d'aller chercher les
information sur le format de page dans le fichier d'impression : si elles s'y trouvent,
l'imprimante les utilise.
Cependant, dans certains cas, il peut être préférable de modifier le réglage par
défaut :
n Vous ne voulez imprimer que la surface encrée, mais le pilote utilisé ne
comporte pas cette option.
Dans ce cas, réglez l’option Dimens. du menu Format de page sur Surf. enc.
Si vous pouvez sélectionner l’option surface encrée dans votre pilote, elle prendra
le pas sur toute sélection du panneau.
n Les impressions que vous créez doivent respecter une norme particulière (par
exemple ISO ou ANSI) mais la taille réelle à l'intérieur de ce format n'est pas
importante. Par exemple, votre format de page doit être conforme à la taille ISO
mais le format de page final peut être ISO A4 ou ISO A3.
Dans ce cas, réglez Format de page / Dimens. sur ISO –> Meil. ... ou ANSI –>
Meil. ... etc. L’imprimante utilisera le format standard le plus petit contenant la
surface encrée.
5-4
Vérification du format de page
Format de page
Réglage du format de page sur le panneau avant
1055CM
Fichiers PostScript
A moins que vous n’utilisiez l’option Echelle PS→Α la page (voir page 5-16,
Modification de l’échelle d’une image imprimée), les réglages de format du
panneau avant n’ont aucun effet sur les fichiers PostScript qui contiennent déjà
des informations de format, c’est-à-dire notamment sur tous les fichiers
PostScript générés par les pilotes HP DesignJet PostScript fournis avec
l’imprimante.
Si vous utilisez l’option Echelle PS→Remplit la page du panneau avant,
l’imprimante utilise le réglage de format du panneau avant de la manière suivante
:
n Si le format de page est réglé sur des dimensions fixes, elle applique le format
indiqué.
n Si le format est réglé sur Logiciel, l’imprimante prend pour largeur la largeur
du support chargé et multiplie cette largeur par 1,5 pour obtenir la longueur.
n Si le format de page est réglé sur Surf. enc., l’imprimante prend pour largeur la
largeur du support chargé et pour longueur la hauteur de la surface encrée plus
les marges supérieure et inférieure de la page.
n Si le format de page est réglé sur une option “Meil. …”, l’imprimante calcule
la longueur de la page en multipliant la largeur par 1,5.
5-5
Vérification du format de page
Format de page
Fichier non-PostScript
Format page
Taille =
Tous modes de menu
Par défaut : Logiciel
L’option Dimens. vous permet de sélectionner le format de page de votre
impression. Les options sont décrites dans le tableau suivant. Si vous devez régler le
format de page depuis le panneau avant, effectuez le réglage avant d'envoyer le
fichier depuis votre ordinateur. L'imprimante détermine la taille d'une impression au
moment où celle-ci est reçue par votre application.
REMARQUE : les réglages seront annulés par votre pilote ou votre application.
5-6
Format de
page
Dimens.=
Commentaires
surface encrée
La taille de la page imprimée est égale
à la surface encrée plus les marges.
Pour une définition de la surface
encrée, reportez-vous à la page 5-3.
Logiciel
L'imprimante cherche les instructions
sur le format de page dans l'impression
que vous avez envoyée. Si celles-ci
sont présentes, l'imprimante les utilise.
Dans le cas contraire, la page imprimée
est égale à la surface encrée plus les
marges.
Vérification du format de page
Format de page
Format de
page
Dimens.=
Commentaires
ISO
Meil. ISO A
ISO A0/1/2/3/4
ANSI
Meil. ANSI
ANSI E/D/C/B/A
JIS
Meil. JIS B
JIS B1/B2/B3/B4
ARCH
Meil. ARCH
ARCH E1/E/D/C/B/
A
Surdim.
A1/A2 surdim.
(pas d’option
“Meil.”)
Options Meil...
L’imprimante choisit la plus petite taille
de page parmi les options fixes
correspondantes qui contiennent la
surface encrée de l'impression. Par
exemple, si Meil. ISO A est
sélectionné et que la surface encrée de
l'impression est entre les formats A3 et
A4, l'imprimante choisit le format de
page A3.
Options fixes
ISO A0/1/2/3/4
ANSI E/D/C/B/A
JIS B1/2/3/4
ARCH E1/E/D/C/B/A
A1/2 surdim.
Le format de page imprimé a
exactement la taille que vous avez
spécifié. Le plus grand format de page
fixe que vous puissiez spécifier
est E/A0.
5-7
Vérification du format de page
Format de page
Format de page et images tronquées
Si vous spécifiez dans votre logiciel un format de page supérieur au format du
support chargé dans l'imprimante, celle-ci imprimera ce qu'elle pourra, mais risque
de couper votre image.
Support A2 dans l’imprimante
Surface
tronquée
C4704049
Format de page A1 dans le logiciel ou sur le panneau avant
Format de page et imbrication (support en rouleau
uniquement)
Imbriquer des impressions signifie placer deux ou plusieurs pages côte à côte sur un
rouleau pour économiser du support. Dans certains cas, vos impressions ne peuvent
pas être imbriquées. Pour une explication complète de l'imbrication, reportez-vous à
la page 7-11, Economie de support par l’imbrication de pages.
Si l'option Gestion impression est activée, l'imprimante utilise le format de page
pour déterminer quelles pages sont imbriquées et si les pages peuvent être
automatiquement orientées pour l'imbrication. Reportez-vous à la page 7-12,
Rotation automatique, pour plus d'informations sur les pages pouvant être orientées
automatiquement.
5-8
Vérification du format de page
Précision du format de page et d'image
Précision du format de page et d'image
L’imprimante modifie dynamiquement l’avance du support. Cela permet d’obtenir la
meilleure qualité d'image sans sacrifier la précision de la longueur de l'image ou de
la page. La largeur de l'image sera toujours correcte mais la précision générale
Préc. page=
atteinte par l'imprimante dépend :
Par défaut : Optimum √ n du contenu de l'image (c-à-d. la densité d'encre et la couleur)
n de l'état des têtes d'impression
n des conditions d'environnement
n de l'usure de l'imprimante
Config. périph.
Le réglage par défaut optimise la qualité d'image et la précision d'avance de page. Si
la précision d'avance de page est votre premier soucis, l'option Maximale est la
mieux appropriée.
Pour modifier les paramètres de précision d'avance de page par le panneau avant,
accédez à Config. périph./Page. Deux sélections sont possibles.
Précision de page
Sélection
Longueur de page
Optimale
Qualité d’image
optimale
Optimale
Non
Oui
Maximale
Oui
Non
Optimale
Vous devriez choisir ce réglage si la qualité d'image est plus importante que la
précision de longueur de page. Sélectionnez le réglage "Optimale" pour obtenir la
meilleure qualité d'image possible sans que la longueur de la page ou la taille de
l'image ne diffère de la taille originale de plus de 2 %.
5-9
Vérification du format de page
Précision du format de page et d'image
Maximale
Choisissez ce réglage si la précision de l'image est plus importante que sa qualité. Si
ce réglage est sélectionné, l'imprimante fait avancer le papier sans tenir compte des
facteurs tels que les conditions d'environnement, l'état des têtes d'impression, etc.
REMARQUE : le réglage “Maximale” ne doit être utilisé que lorsque la précision
de point est importante, par exemple pour des dessins ou pour des posters devant
respecter une taille prédéfinie précise.
5-10
Vérification du format de page
Réglage des marges
Réglage des marges
Format de page
Marges
Mode menu complet
Par défaut : Normales
Affecte fichier suivant
Les pilotes HP prévalent
ces paramètres
Les paramètres par défaut pour les marges sont définis afin de garantir la surface
imprimable maximale sur votre support. Les marges des deux côtés sont de 5,0 mm.
Les réglages des bords du support changent si vous utilisez du support en rouleau
ou en feuille, comme indiqué dans les illustrations ci-dessous. Il est important
d'utiliser le papier et les marges corrects lorsque les images imprimées demandent
de grandes quantités d'encre. Pour les précautions, reportez-vous à la page 5-3.
Support en rouleau
Format de page
PostScript
Normales 5 mm
Etendues
Bord avant
15 mm
5 mm
(0.2 p)
15 mm 5 mm
15 mm
10 mm
Direction du
papier sortant
de l’imprimante
Bord avant
10 mm
Bord avant
Normales
10 mm
5 mm= 0,2 pouce
10 mm= 0,4 pouce
15 mm= 0,59 pouce
Format page
PostScript
15 mm
15 mm
Surface
d’impression
15 mm 5 mm
15 mm
10 mm
Surface d’impression
Etendues
15 mm
5 mm
5 mm 5 mm
5 mm
10 mm
5 mm
5 mm
10 mm
Bord avant
Support en feuille
5-11
Vérification du format de page
Rotation d'une image (PostScript)
Rotation d’une image (PostScript)
Rotation d'une impression à l'aide d’un pilote HP PostScript livré avec
l'imprimante 1055CM
Par défaut les travaux générés par les pilotes PostScript fournis avec la 1055CM
sont imprimés en format portrait, même si l'image affichée dans votre application
est orientée en format paysage. Pour économiser du support, vous devez effectuer
une rotation de votre travail via l'interface du pilote PostScript.
La rotation d'un travail est commandée par un paramètre du pilote PostScript, elle
peut être activée ou désactivée. Lorsque vous activez la fonction rotation, la page et
l'image sont tournées de 90 degrés.
Notez que le pilote HP prévaut sur les paramètres du panneau avant.
REMARQUE : consultez la documentation du pilote PostScript pour savoir
comment régler la fonction de rotation.
Format de page et rotation
Lorsque vous effectuez la rotation d'une impression, le format de page est élargi
pour ne pas tronquer l'image car les marges des bords arrière et avant ne sont pas
identiques aux marges latérales.
Lorsque vous travaillez avec les marges par défaut (normales), voir page 5-11,
Réglage des marges, les marges étroites sont toujours sur les côtés droit et gauche,
quelle que soit l'orientation physique du rouleau de support. Avec une rotation, le
format de page est agrandi en travers de la direction du support pour que l'image ne
soit pas tronquée.
Lorsque vous travaillez avec des marges étendues, voir page 5-11, Réglage des
marges, les marges étroites sont toujours sur les côtés haut et bas, quelle que soit
l'orientation physique du rouleau. Avec une rotation, le format de page est agrandi
en travers de la direction du papier pour que l'image ne soit pas tronquée.
Format de page
Rotation
Mode menu complet
Par défaut : Non
5-12
Rotation d’un travail avec un autre pilote PostScript
Si vous utilisez un pilote PostScript non HP, vous pouvez effectuer une rotation de
l'image à l'aide des paramètres de rotation du panneau avant. (Format de page/
rotation). Pour plus d'informations, consultez la documentation de votre pilote.
Vérification du format de page
Rotation d'une image (PostScript)
Que fait la rotation ?
u
Avec du support en rouleau, la rotation s'applique au dessin et à l'orientation de la
page.
0°
90°
C4704043
u
Notez que les marges étroites sont toujours sur les côtés gauche et droit, quelle que
soit l'orientation. Le format de page est ajusté pour conserver la surface
d'impression et éviter de tronquer l'image.
Avec un support en rouleau, l'image est tournée mais l'orientation de la page
spécifiée dans votre logiciel est conservée. Vous devez toujours charger le papier
dans le sens spécifié dans le logiciel.
0°
90°
C4704044
5-13
Vérification du format de page
Rotation d'une image (PostScript)
Fichiers non PostScript
n L'imprimante ajoute le réglage de rotation à tout angle de rotation déjà
éventuellement spécifié dans votre logiciel. Par exemple :
Pour les applications logicielles qui, comme l'imprimante, effectuent une
rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, le résultat correspond à
la somme des rotations spécifiées dans l'imprimante et de celles sélectionnées
dans l'application logicielle. Par exemple, si votre logiciel spécifie une rotation
de 180 degrés et que vous réglez Rotation sur le panneau avant sur 90, la rotation
de votre image finale sera de 270 degrés.
Pour les applications logicielles qui effectuent des rotations dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, le résultat correspond à la différence entre la rotation
sélectionnée dans l'imprimante et la rotation spécifiée dans le logiciel. Par
exemple, si votre logiciel spécifie une rotation de 90 degrés et que vous réglez
Rotation sur le panneau avant sur 90, il n'y aura aucune rotation.
n Risque d'images tronquées avec des rotations d'images
Avec du support en rouleau ou en feuille, si vous effectuez une rotation d’image
en paysage alors que l'orientation originale était portrait, le support risque de ne
pas être suffisamment large pour l'image et celle-ci peut être tronquée. Par
exemple, une rotation de 90 degrés d'une image format portrait en D/A1 sur une
feuille de support de format D/A1 produira probablement une image tronquée.
5-14
Vérification du format de page
Impression d'une image miroir
Impression d’une image miroir
Format de page
Miroir
Mode menu complet
Par défaut : Non
Affecte fichier suivant
Réinitialisé après
la mise hors tension
Si vous utilisez du papier transparent, pour la rétro-projection, vous devrez peutêtre imprimer une image miroir de votre travail. Ainsi, lorsque le papier est
rétroéclairé, l'image sera orientée dans le bon sens. Cette opération peut être
effectuée depuis le panneau avant sans modifier l'image dans votre logiciel.
Miroir désactivé
Miroir activé
C4704051
5-15
Vérification du format de page
Modification de l’échelle d’une image imprimée
Modification de l’échelle d’une image imprimée
1055CM
Format de page
Sur un fichier PostScript, vous pouvez agrandir l’image imprimée depuis le
panneau avant en utilisant l’option Echelle PS, accessible depuis le menu Format de
page.
Echelle PS
La fonction Echelle PS est utile :
Mode de menu complet
n Si votre logiciel ne prend pas en charge de grands formats.
Par défaut : 100 %
n Si votre fichier est trop important pour la mémoire de l'imprimante et que vous
réduisez le format de page dans votre logiciel pour l'agrandir à nouveau grâce à
cette option du panneau avant.
Pour redimensionner votre fichier PostScript ANSI A en :
Utilisez
1055CM
5-16
ANSI
C
Arch
C
ANSI
D
Arch
D
Arch
E1
ANSI
E
Arch
E
129 %
200 %
210 %
258 %
282 %
352 %
400 %
419 %
Pour redimensionner votre fichier PostScript ISO A4 en :
Utilisez
1055CM
Ajuster à la page
ANSI
B
ISO
A3
ISO/JIS
A2
OS
A2
ISO/JIS
A1
OS
A1
ISO/JIS
A0
129 %
200 %
210 %
258 %
352 %
400 %
Le paramètre Remplit la page ajuste le format de l'image au format de page
sélectionné dans l'imprimante. Par exemple, si vous avez sélectionné ISO A2
comme format de page et que vous imprimez une image au format A4, elle sera
élargie pour remplir le format A2. Si le format de page ISO A4 est sélectionné,
l'imprimante réduit les images plus grandes pour les faire entrer sur le format A4.
Contrôle de l’apparence
d’une impression
6
Différentes façons de contrôler l’aspect d’une impression 6-2
Modification des épaisseurs et des couleurs de plume à l’aide
des palettes internes de l’imprimante 6-3
Modification du traitement des lignes se chevauchant (Fusion) 6-9
Impression en niveaux de gris des images en couleurs 6-10
Vitesse et qualité d’impression 6-12
6-1
Contrôle de l’apparence d’une impression
Différentes façons de contrôler l’aspect d’une impression
Différentes façons de contrôler l’aspect d’une impression
1055CM
REMARQUE : à moins que vous n’ayez indiqué dans votre logiciel que les
paramètres du panneau avant de l’imprimante doivent être utilisés (par exemple,
paramètre d’impression par défaut dans une fenêtre d’option d’impression
Macintosh), les paramètres logiciels du fichier PostScript se substitueront aux
paramètres du panneau avant de l’imprimante qui sont décrits dans ce chapitre.
Ce chapitre détaille les moyens mis à votre disposition pour contrôler l’apparence
générale de vos impressions à partir du panneau avant en termes de :
n épaisseur de plume
n couleur de plume
n traitement des lignes se chevauchant
n rendu des images de couleur en niveaux de gris
n résolution et qualité d’impression globale
Certaines sélections du panneau avant affectent les prochains fichiers envoyés par
l’ordinateur, mais non les pages déjà dans la file d’attente de l’imprimante. Si c’est
le cas, ce sera précisé dans la partie concernée du manuel.
Certaines commandes sont accessibles à partir des menus du panneau avant
(épaisseur de plume, couleur de plume, superposition des traits, etc.). Le mode
d’impression et les options de couleur/niveaux de gris se commandent par les
touches du panneau avant.
Pourquoi modifier l’apparence d’une page à partir du panneau avant de
l’imprimante ?
Par défaut, l’imprimante va chercher dans votre logiciel les informations
concernant les attributs ci-dessus. Mais votre pilote ou votre application peuvent ne
pas fournir ces informations ou vous pouvez désirer expérimenter différents effets
ou tenter temporairement une modification, sans avoir à changer vos images ou les
réglages de votre pilote.
1050C
6-2
Certains de ces réglages n’affectent pas l’impression générée à partir de la plupart
des applications sous Windows avec un pilote HP-GL/2.
Contrôle de l’apparence d’une impression
Modification des épaisseurs et des couleurs de plume à l’aide des palettes internes de l’imprimante
Modification des épaisseurs et des couleurs de plume à
l’aide des palettes internes de l’imprimante
Les “plumes” dont il est question dans ce chapitre sont les plumes “logiques” de la
palette logicielle et non les têtes d’impression physiques de l’imprimante.
1055CM
Ces paramètres demeurent sans effet sur les fichiers PostScript.
L’imprimante dispose de trois palettes de plumes :
n Usine
n Palette A
n Palette B
La palette usine ne peut être modifiée. En revanche, vous pouvez modifier
l’épaisseur de trait et les réglages de couleur pour chaque plume des deux autres
palettes (palette A et palette B). Au départ, les trois palettes sont identiques. Chaque
palette comporte 16 plumes qui peuvent avoir une épaisseur de trait différente et
une quelconque couleur parmi les 256 couleurs prédéfinies de l’imprimante.
6-3
Contrôle de l’apparence d’une impression
Modification des épaisseurs et des couleurs de plume à l’aide des palettes internes de l’imprimante
Sélectionner une palette
Pour sélectionner une palette dans le panneau avant, sélectionnez Définir palette
dans Réglages HP-GL/2 et choisissez la palette que vous désirez.
Le tableau ci-dessous décrit les différents choix de palette.
PARAMETRES HP-GL/2
Palette=
Mode menu complet
Par défaut : Logiciel
1055CM
6-4
Palette
Commentaires
Logiciel
L’imprimante obtient les paramètres de plume de votre logiciel
et ignore les trois palettes internes.
Palette A
L’imprimante affecte les attributs définis dans la Palette A aux
plumes numérotées de 0 à 15 dans votre logiciel.
Palette B
L’imprimante affecte les attributs définis dans la Palette B aux
plumes numérotées de 0 à 15 dans votre logiciel.
Usine
L’imprimante affecte les attributs définis dans la Palette Usine
aux plumes numérotées de 0 à 15 dans votre logiciel.
Ces paramètres demeurent sans effet sur les fichiers PostScript.
Contrôle de l’apparence d’une impression
Modification des épaisseurs et des couleurs de plume à l’aide des palettes internes de l’imprimante
Impression des paramètres de configuration en cours
1 Assurez-vous d’avoir chargé un rouleau ou une feuille de support.
2 Vérifiez que le commutateur Couleur/Niv. Gris du panneau avant est sur Couleur.
3 Imprimez la Configuration Actuelle en appuyant simultanément sur les
touches ↑ et ↓.
Début
Retour
Appuyez simultanément
sur ces deux touches
Marche/Arrêt
Impr. configuration
actuelle (appuyer
sur les 2 touches)
Entrée
C6074181
4 Vous pouvez remarquer sur l’impression de la Configuration actuelle, les 16 plumes
sont numérotées de 0 à 15 et les 256 couleurs de 0 à 255. Ces couleurs sont
spécifiées dans l’impression de la Palette, comme l’expliquent les sections qui
suivent.
1055CM
Ces paramètres demeurent sans effet sur les fichiers PostScript.
6-5
Contrôle de l’apparence d’une impression
Modification des épaisseurs et des couleurs de plume à l’aide des palettes internes de l’imprimante
Affichage des couleurs disponibles pour une palette
1 Pour lancer l’impression Démo de la palette, vérifiez que la touche Couleur/Niv.
gris du panneau avant est sur Couleur.
2 Allez dans le menu Démos et choisissez Palette.
Démos
Palette
L’impression Palette comporte 256 carrés numérotés de 0 à 255 qui représente
chacun l’une des couleurs pouvant être adoptées dans les palettes internes de
l’imprimante. L’exemple ci-dessous représente la couleur 7 (magenta) affectée à la
plume 7 de la palette, par défaut Usine.
Tous modes de menu
Numéro de plume dans la palette d’usine par défaut (et
donc initialement dans les trois palettes) de 0 à 15.
7
7
Numéro de couleur de 0 à 255.
0,255,255
Composition RVB, échelonnée à 255 = 100 %. Dans cet exemple,
il s’agit de 100 % rouge + 0 % vert + 100 % bleu, c’est-à-dire magenta.
C4704021
Remarquez que les couleurs primaires RVB et CMJN, ainsi que le blanc, sont
affectées par défaut aux plumes 0 à 7 et que huit niveaux de gris sont inclus parmi
les 256 couleurs.
Les 256 couleurs apparaissant dans l’impression Palette ne sont pas les seules
couleurs que vous pouvez imprimer avec votre imprimante ! Vous pouvez créer de
nombreuses autres couleurs avec votre logiciel et, pour autant que vous utilisiez le
pilote approprié, l’imprimante reproduira ces couleurs par un mélange approprié
des encres CMJN de ses cartouches. L’impression Palette montre uniquement les
256 couleurs à votre disposition dans les palettes internes de l’imprimante, si vous
choisissez de les utiliser.
6-6
Contrôle de l’apparence d’une impression
Modification des épaisseurs et des couleurs de plume à l’aide des palettes internes de l’imprimante
Modifier les réglages de palette
PARAMETRES HP-GL/2
Vous ne pouvez pas changer la palette d’usine, mais vous pouvez définir les Palettes
A et B comme vous le souhaitez.
Définir palette
Mode menu complet
Par défaut
Palette : Usine
Epaisseur : 0,35 mm
Couleur : Voir Palette
Imprimer
1055CM
Elément
Options disponibles
Palettes
Usine, A, B
Plumes
de 0 à 15
Epaisseurs (mm)
0,13, 0,18, 0,25, 0,35, 0,50, 0,65, 0,70, 0,80, 0,90, 1,00, 1,40,
2,00, 3,00, 5,00, 8,00, 12,00. Notez que 0,13 mm correspond à
un trait d’un pixel d’épaisseur à 300 ppp et à un trait de trois
pixels d’épaisseur à 600 ppp.
Couleurs
de 0 à 255
Ainsi que spécifié dans l’impression Palette.
Ces paramètres demeurent sans effet sur les fichiers PostScript.
Les étapes ci-dessous expliquent comment définir la Palette A.
1 Dans le menu du panneau avant, affichez l’option Définir Palette et choisissez
Palette A.
2 Défilez jusqu’au numéro de plume que vous souhaitez modifier et appuyez sur la
touche Entrée.
3 L’épaisseur affectée à cette plume est affichée, par exemple Epaisseur=0,35 mm. Si
vous voulez la modifier :
a Appuyez sur Entrée.
b Faites défiler les options jusqu’à ce que l’épaisseur désirée apparaisse.
c Appuyez de nouveau sur la touche Entrée.
d Appuyez sur Retour pour revenir au menu précédent : Couleur/Epaisseur
Sinon, faites défiler le menu jusqu’à ce que Couleur apparaisse.
4 La couleur actuellement attribuée à la plume est affichée, par exemple Couleur =
110. Si vous souhaitez la modifier :
a Appuyez sur Entrée.
b Parcourez les options jusqu’à la couleur désirée.
c Appuyez de nouveau sur la touche Entrée.
6-7
Contrôle de l’apparence d’une impression
Modification des épaisseurs et des couleurs de plume à l’aide des palettes internes de l’imprimante
d Appuyez sur Retour pour revenir au menu précédent.
5 Lorsque l’épaisseur et la couleur sont toutes les deux correctes, appuyez sur
Précédent.
6 Faites défiler jusqu’au numéro de plume suivant devant être modifié, appuyez sur la
touche Entrée et répétez les étapes 3 à 5.
7 Lorsque toutes les définitions de plumes sont correctes, appuyez sur Précédent
jusqu’à ce que vous soyez sorti du système de menus.
IMPORTANT
6-8
La palette que vous venez de définir prendra effet seulement lorsque vous la
sélectionnerez en tant que palette courante, comme expliqué à la page 6-4,
Sélectionner une palette.
Contrôle de l’apparence d’une impression
Modification du traitement des lignes se chevauchant (Fusion)
Modification du traitement des lignes se chevauchant
(Fusion)
Paramètres HP-GL/2
Fusion
Mode menu complet
Par défaut : Non
L’option Fusion commande la façon dont le chevauchement des lignes est traité.
Cette option comporte deux réglages : Oui et Non. L’illustration ci-dessous indique
les effets de chaque réglage.
Fusion désactivée (Non)
La dernière ligne cache
la ligne précédente à l’endroit
où elle la chevauche.
Fusion activée (Oui)
Les traits et surfaces superposés
sont fusionnés.
C4704022
Avec certaines applications, vous pouvez définir l’option Fusion depuis le logiciel.
Dans ce cas, les réglages du logiciel prennent le pas sur ceux du panneau avant.
1055CM
Ces paramètres demeurent sans effet sur les fichiers PostScript.
6-9
Contrôle de l’apparence d’une impression
Impression en niveaux de gris des images en couleurs
Impression en niveaux de gris des images en couleurs
Dans certains cas, vous pouvez souhaiter imprimer une image couleur en
monochrome (niveaux de gris uniquement). Par exemple :
n Vous souhaitez un brouillon et la couleur n’est pas importante, par exemple, pour
vérifier que l’image ne va pas être coupée.
n Vous voulez un exemplaire à photocopier en noir et blanc.
L’impression en niveaux de gris rend les couleurs en niveaux de gris plutôt qu’en
noir. Si vous voulez que toutes les couleurs soient imprimées en noir, vous devez
définir toutes vos couleurs en noir dans votre logiciel. Ainsi, si votre logiciel le
permet, utilisez un numéro de plume qui est 100 % noir.
Vous pouvez également paramétrer l’une des palettes internes de l’imprimante (A
ou B) comme totalement noire, puis la sélectionner comme palette courante.
Reportez-vous à la page 6-3 dans ce chapitre pour une explication concernant les
palettes.
1055CM
REMARQUE : les paramètres de la palette demeurent sans effet sur les fichiers
PostScript.
n Vous ne pouvez changer le réglage couleur/monochrome des pages déjà dans la
file d’attente de l’imprimante.
n Les pilotes HP-GL/2 peuvent être prioritaires sur ce réglage.
6-10
Contrôle de l’apparence d’une impression
Impression en niveaux de gris des images en couleurs
Permutation entre couleurs et niveaux de gris
1 Utilisez la touche du panneau avant représentée ci-dessous pour basculer entre
couleur et niveaux de gris.
Annuler
Avancer
et couper
Début
Retour
Améliorée
Normale
Couleur
Brouillon
Niv. gris
Impr. configuration
actuelle
(Appuyer sur les
2 touches)
Entrée
Qualité impression
C6074193
2 Envoyez le fichier à partir de votre ordinateur. Le réglage effectué au niveau du
pilote annule celui du panneau avant.
REMARQUE
Le réglage Couleur/Niv. gris affecte également la plupart des impressions
internes. Toutefois, l’impression Qualité d’image est toujours en couleur, même
lorsque Niv. gris est sélectionné sur le panneau avant.
6-11
Contrôle de l’apparence d’une impression
Vitesse et qualité d’impression
Vitesse et qualité d’impression
6-12
Durées d’impression typiques (à une température de
20-25oC et une humidité relative de and 30-60 %).
Format
ANSI-D
Format
ANSI-E
Papier
Couleur/Niv.
gris
Temps (en
secondes)
Temps (en
secondes)
Blanc brillant
Couleur
Améliorée
235
440
Blanc brillant
Couleur
Normale
120
225
Blanc brillant
Couleur
Brouillon
45
85
Blanc brillant
Niv. gris
Améliorée
135
250
Blanc brillant
Niv. gris
Normale
80
150
Blanc brillant
Niv. gris
Brouillon
45
80
Papier couché
Couleur
Améliorée
490
980
Papier couché
Couleur
Normale
120
225
Papier couché
Couleur
Brouillon
85
160
Papier couché
Niv. gris
Améliorée
325
625
Papier couché
Niv. gris
Normale
135
250
Papier couché
Niv. gris
Brouillon
45
80
Papier couché fort grammage
Couleur
Améliorée
490
980
Papier couché fort grammage
Couleur
Normale
120
225
Papier couché fort grammage
Couleur
Brouillon
85
160
Papier couché fort grammage
Niv. gris
Améliorée
435
870
Papier couché fort grammage
Niv. gris
Normale
135
250
Papier couché fort grammage
Niv. gris
Brouillon
45
80
Papier glacé
Couleur
Améliorée
630
1200
Papier glacé
Couleur
Normale
435
830
Papier glacé
Couleur
Brouillon
325
620
Papier glacé
Niv. gris
Améliorée
630
1200
Papier glacé
Niv. gris
Normale
435
830
Papier glacé
Niv. gris
Brouillon
325
620
Contrôle de l’apparence d’une impression
Vitesse et qualité d’impression
Réglages de qualité d’impression
Vous pouvez définir la qualité d’impression globale à partir du panneau avant. En
général :
n Choisissez Brouillon pour une productivité maximale. Idéal pour la vérification
des épreuves lorsque la qualité d’impression n’est pas le facteur prépondérant.
n Choisissez Normale pour obtenir une bon rapport qualité d’image/productivité.
Idéal pour allier qualité d’impression et rapidité dans les dessins au trait.
n Choisissez Améliorée pour obtenir la meilleure qualité possible.
Imprimez plusieurs images avec des qualités d’impression différentes afin de
définir une vitesse d’impression et une qualité optimales pour votre application.
La résolution à laquelle votre image sera imprimée est résumée dans le tableau
ci-dessous.
Réglage de
qualité
d’impression
Résolution en ppp
Niv. gris
Couleur
Brouillon
300 x 300
300 x 300
ou 600 x 600
(voir remarque 1)
Normale
600 x 600
300 x 300
ou 600x 600 (voir
remarque 2)
Améliorée
600 x 600
ou 1200 x 600
(voir remarque 2)
600 x 600
Remarque 1 : si vous imprimez un fichier RTL traité en 600 ppp en mode
BROUILLON ou NORMALE, il sera imprimé en mode NORMALE, mais avec
une résolution de 600 ppp.
Remarque 2 : si votre logiciel doit permettre cette résolution.
Remarque 3 : la résolution des fichiers PostScript est toujours de 300 x 300 en
qualité Brouillon et de 600 x 600 en qualités Normale et Améliorée.
6-13
Contrôle de l’apparence d’une impression
Vitesse et qualité d’impression
Modification de la qualité d’impression
Utilisez la touche Qualité d’impression du panneau avant pour basculer entre les
trois réglages de qualité d’impression.
Le réglage du pilote prend le pas sur celui du panneau avant (sans toutefois modifier
le voyant). Utilisez le pilote pour régler la qualité d’impression des images
envoyées depuis l’ordinateur. Utilisez le panneau avant pour régler le mode de
qualité des impressions internes.
Si votre RIP (processeur d’images tramées) propose des réglages de qualité
d’impression, sélectionnez le mode d’impression à partir du RIP. Ces réglages sont
en principe prioritaires sur ceux du panneau avant.
Annuler
Avancer
et couper
Début
Retour
Améliorée
Normale
Couleur
Brouillon
Niv. gris
Impr. configuration
actuelle (Appuyer
sur les 2 touches)
Entrée
ité
Couleur
C6074192
Reportez-vous à la page 3-7, Combinaisons du type de support et de la qualité
d'impression pour obtenir plus d’informations sur les combinaisons appropriées de
type de support et de mode d’impression.
REMARQUE
6-14
Vous ne pouvez pas modifier le réglage de qualité d’impression pour des pages
déjà présentes dans la file d’attente interne (mémoire) de l’imprimante.
1
Gestion des impressions
7
Gestion des pages en cours d’impression ou de séchage 7-2
Gestion des pages en attente d’impression (file d’attente) 7-4
Economie de support par l’imbrication de pages 7-11
7-1
Gestion des impressions
Gestion des pages en cours d’impression ou de séchage
Gestion des pages en cours d’impression ou de séchage
Dans ce chapitre, les termes “tâche” et “page” sont utilisés indifféremment pour
désigner les fichiers. Les tâches RTL et HP-GL/2 ne comportent qu’une seule page.
Lorsqu’il est question du support imprimé, le terme “ page ” désigne une page
imprimée unique.
1055CM
Les tâches PostScript peuvent comporter plusieurs pages.
Annulation d’une page
1 Appuyez sur Annuler sur le panneau avant.
Annuler
Avancer
et couper
Début
Retour
male
illon
Couleur
Niv. gris
Impr. configuration
actuelle
(Appuyer sur les
2 touches)
Entrée
impression
C6074194
L’imprimante fait avancer le papier comme si l’impression était terminée.
L’impression d’une tâche à plusieurs pages ou d’un fichier volumineux peut prendre
plus de temps à annuler que celle des autres fichiers.
1055CM
7-2
Les fichiers PostScript peuvent prendre plus de temps à annuler.
Gestion des impressions
Gestion des pages en cours d’impression ou de séchage
Annulation du temps de séchage
1 Appuyez sur la touche Annuler ou Entrée du panneau avant.
Annuler
Avancer
et couper
Début
Retour
male
illon
pression
Couleur
Niv. gris
Impr. configuration
actuelle
(Appuyer sur les
2 touches)
Entrée
C6074194
2 L’imprimante libère alors le papier, qui tombe dans le bac récepteur.
ATTENTION
Effectuez cette procédure avec précaution, car une image dont le temps de
séchage est insuffisant peut facilement être abîmée.
7-3
Gestion des impressions
Gestion des pages en attente d’impression (file d’attente)
Gestion des pages en attente d’impression (file d’attente)
Qu’est-ce qu’une file d’attente ?
Gestion impression
File d’att. =
Tous modes de menu
Par défaut : Non
1055CM
Votre imprimante peut stocker des pages dans une file d’attente tout en imprimant la
page en cours. Si vous n’envoyez que des tâches d’une seule page, vous pouvez les
considérer comme des fichiers.
La taille de la file d’attente est limitée par le nombre de tâches (32 tâches maximum
pour un total de 64 pages) et la mémoire totale disponible. La file stocke les pages
déjà traitées (prêtes pour l’impression) et non pas les tâches à l’entrée. Souvenezvous que taille de fichier et utilisation de la mémoire ne sont pas synonymes,
comme expliqué à la page 11-38, Taille de fichier et mémoire utilisée.
REMARQUE : si vous envoyez un fichier PostScript très complexe alors que la
file d’attente est désactivée, l’imprimante peut s’arrêter en cours d’impression de
l’image pour continuer à traiter le fichier. La qualité de l’image peut en être
affectée. Pour éviter cela, activez toujours la file d’attente pour imprimer les
fichiers très complexes.
Avec la file d’attente activée (Oui)
REMARQUE : lorsque File d’att. est réglée sur Oui et que des fichiers parviennent
à l’imprimante, ils sont stockés dans la file selon leur ordre d’arrivée. Si Imbriquer
est réglé sur Non, ils sont imprimés dans l’ordre de leur arrivée. Si Imbriquer est réglé
sur Oui, ils sont imprimés lorsque le délai d’attente de l’imbrication expire ou
lorsqu’il y a assez de fichiers pour remplir une page. Vous pouvez relancer
l’impression de fichiers précédemment imprimés. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la page 7-11, Economie de support par l’imbrication de pages.
n Vous pouvez envoyer une ou plusieurs pages à l’imprimante sans attendre la fin
de l’impression de la page en cours.
n Les pages sont stockées dans la file d’attente selon leur ordre d’arrivée.
n Vous pouvez manipuler les pages dans la file d’attente, par exemple, en
modifiant leur priorité et en les réimprimant.
n Vous pouvez utiliser l’imbrication, qui est la fonction d’économie de support de
l’imprimante. Reportez-vous à la page 7-11, Economie de support par
l’imbrication de pages).
n Pendant l’impression d’une page, l’imprimante accepte et traite le fichier
suivant.
7-4
Gestion des impressions
Gestion des pages en attente d’impression (file d’attente)
Avec la file d’attente désactivée (Non)
Lorsque File d’att. est réglé sur Non et que l’imprimante reçoit des fichiers
d’impression, ces derniers sont imprimés au fur et à mesure de leur arrivée et ne
sont pas stockés dans la file. Les réglages d’imbrication n’ont aucun effet lorsque
File d’att. est réglé sur Non.
n Les fichiers sont imprimés au fur et à mesure de leur réception et ne sont pas
stockés dans la file d’attente.
n L’imprimante n’acceptera pas d’autre fichier envoyé par l’ordinateur tant que la
page en cours ne sera pas complètement imprimée et que l’imprimante ne sera
pas prête à recevoir un autre fichier.
n La fonction d’imbrication n’est pas disponible.
Si vous désactivez la fonction de file d’attente alors que des pages sont encore dans
la file, celles-ci seront imprimées et imbriquées, si l’imbrication est activée, jusqu’à
ce que la file d’attente soit vide.
REMARQUE : si l’imprimante est mise hors tension avec des fichiers non
imprimés dans la file d’attente, ces fichiers sont perdus et l’impression doit être
relancée.
7-5
Gestion des impressions
Gestion des pages en attente d’impression (file d’attente)
Début d’impression d’un fichier en attente de
temporisation
Même si tout semble correct (support en place, kit encreur installé, aucune erreur de
fichier), il peut y avoir deux raisons pour lesquelles un fichier envoyé de votre
ordinateur ne commence pas à s’imprimer comme prévu :
n Ce fichier n’a pas de caractère de fin : l’imprimante attend donc pendant la
période de délai d’E-S spécifiée avant de supposer que le fichier est terminé.
Reportez-vous à la page 8-9, Modification de la valeur du délai d’E-S.
n L’imbrication est activée et l’imprimante attend que le délai spécifié pour
l’imbrication soit écoulé pour calculer les imbrications appropriées. Dans ce cas,
le bloc d’affichage de l’imprimante indique le temps d’attente restant.
Reportez-vous à la page 7-16, Combien de temps l’imprimante attend-elle un
autre fichier ?
n Si un support en feuille ou en rouleau est sélectionné pour l’impression du
fichier alors que le support sélectionné n’est pas chargé dans l’imprimante,
– un message du panneau avant vous demande de charger le support sélectionné
et l’impression commence dès que le support est chargé
ou
– vous devez appuyer sur la touche Annuler et renvoyer la tâche avec le support
dont vous disposez.
Dans les deux cas, si vous souhaitez passer outre la période de temporisation et
commencer à imprimer :
7-6
Gestion des impressions
Gestion des pages en attente d’impression (file d’attente)
1 Appuyez sur Avancer et Couper sur le panneau avant.
Annuler
Avancer
et couper
Début
Retour
Amélioré
Impr. configuration
actuelle
(Appuyer sur les 2
touches)
Broui
Entrée
Qua
Couleur
C6074191
7-7
Gestion des impressions
Gestion des pages en attente d’impression (file d’attente)
Gestion impression
Gest. file d’att.
Identification d’un travail dans la file d’attente
Dans le menu Gestion impression, vous pouvez faire défiler les travaux en file
d’attente.
Nom de la tâche
Tous modes de menu
Chacun comporte un identificateur comprenant :
<position dans la file>: < nom de l’image >
(Si disponible)
Position dans la file
Le travail en cours d’impression est en position 0. Le travail suivant est en position
1, celui qui suit en position 2 , etc. Le travail imprimé précédent est en position -1,
celui qui précédait en position -2, etc.
travaux à imprimer
jusqu’à
32 tâches
tâches en cours
tâches déjà imprimées
7-8
Gestion des impressions
Gestion des pages en attente d’impression (file d’attente)
Affichage de la taille d’une page dans la file d’attente
(Non PostScript)
Gestion impression
Gest. file d’att.
Nom de la tâche
Statistiques
Pour afficher la taille d’une page quelconque dans la file d’attente, sélectionnez-la
et choisissez Statistiques.
Statistiques
Commentaires
Largeur
Le côté le plus court de la page, en millimètres.
Longueur
Le côté le plus long de la page, en millimètres.
Largeur et
Longueur
Déplacement d’une tâche dans la file d’attente
Gestion impression
Gest. file d’att.
Nom de la tâche
Amener au début
Tous modes de menu
Pour qu’une tâche quelconque de la file d’attente soit imprimée immédiatement
après la tâche en cours, sélectionnez-la et choisissez Amener au début.
Si l’imbrication est activée (voir page 7-11, Définition), la tâche déplacée en
première position peut encore être imbriquée avec d’autres. Si vous tenez à ce que
cette tâche soit imprimée en premier et toute seule sur le rouleau, commencez par
désactiver l’imbrication et utilisez Amener au début pour la déplacer au début de la
file.
Suppression d’un travail dans la file d’attente
Gestion impression
Gest. file d’att.
Nom de la tâche
Dans des circonstances normales, il n’est pas nécessaire d’effacer une tâche de la
file après l’avoir imprimée, car elle finit par s’effacer d’elle-même pour laisser la
place à d’autres fichiers. Néanmoins, si vous avez envoyé un fichier par erreur et si
vous voulez éviter qu’il soit réimprimé, vous pouvez l’effacer en le sélectionnant et
en choisissant Retirer.
Pour supprimer une tâche qui n’a pas encore été imprimée, identifiez-la grâce à sa
position dans la file d’attente (reportez-vous à la page 7-8, Position dans la file) et
Tous modes de menu
supprimez-la en choisissant Retirer.
Suppression
Si la tâche est en cours d’impression (sa position dans la file d’attente est 0) et si
vous souhaitez à la fois annuler la tâche et la supprimer, appuyez d’abord sur la
touche Annuler puis supprimez-la de la file d’attente.
7-9
Gestion des impressions
Gestion des pages en attente d’impression (file d’attente)
Copies d’une tâche dans la file d’attente
Le travail
Souhaiteza-t-il déjà
vous une
été imprimé ? ou plusieurs
copie ?
Oui
Non
Que faire
Une
Utilisez Amener au début (voir page 7-9,
Déplacement d’une tâche dans la file d’attente).
Plusieurs
Utilisez Copies (voir ci-dessous) puis Amener au
début (reportez-vous à la page 7-9, Déplacement
d’une tâche dans la file d’attente).
Une
Utilisez Copies (voir ci-dessous).
Plusieurs
Utilisez Copies (voir ci-dessous).
Dans tous les cas, la tâche doit encore être dans la file d’attente.
Gestion impression
Gest. file d’att.
Nom de la tâche
Copies
99 .. 1, 0
Tous modes de menu
Par défaut : 1
7-10
Après avoir sélectionné la tâche et choisi Copies, utilisez les touches de défilement
pour indiquer le nombre d’exemplaires requis et appuyez sur Entrée. Le nombre
que vous indiquez correspond au nombre réel d’exemplaires à imprimer. Par
exemple, si vous choisissez 2 pour une page non encore imprimée, vous obtiendrez
un original et une copie. Le maximum est 99.
Le paramètre défini dans cette option se substitue à toute valeur fixée par le logiciel.
Remarquez que si la fonction Rotation (reportez-vous à la page 5-12, Rotation d’une
image (PostScript)) était active lorsque vous avez envoyé le fichier, chaque copie
subira également une rotation.
Gestion des impressions
Economie de support par l’imbrication de pages
Economie de support par l’imbrication de pages
REMARQUE : l’imbrication ne peut être utilisée qu’avec du support en rouleau.
Définition
L’imbrication consiste à placer des pages côte à côte sur le support (plutôt que l’une
derrière l’autre) pour éviter des gaspillages de support.
Rouleau
Direction du
mouvement du papier
Papier économisé
Imbrication
désactivée
Imbrication
activée
C47234010
7-11
Gestion des impressions
Economie de support par l’imbrication de pages
Rotation automatique
L’imprimante peut faire pivoter automatiquement une page pour effectuer une
rotation (voir page 7-15, Activation/Désactivation de l’imbrication et choix de la
méthode d’imbrication). Elle peut le faire même avec une page unique.
Direction du
papier
Papier économisé
Imbrication activée
avec rotation
automatique
Imbrication
désactivée
C4704011
Imbrication activée
et rotation automatique
PostScript
7-12
La fonction de rotation automatique de l'imprimante n'est pas disponible avec les
fichiers PostScript. Les fichiers PostScript s’impriment dans l’orientation avec
laquelle ils ont été envoyés à l’imprimante.
Gestion des impressions
Economie de support par l’imbrication de pages
Quelles pages ne peuvent pas pivoter ?
Outre les limations physiques évidentes du rouleau, toute page HP-GL/2 contenant
des données tramées ne subit pas de rotation automatique.
1050C
Si votre imprimante ne dispose pas d’un disque dur ni de la fonction PostScript, la
rotation ne fonctionnera pas.
REMARQUE : vous pouvez installer un disque dur dans votre imprimante et la
doter de la fonction PostScript en commandant un kit de mise à niveau.
Reportez-vous à la page 13-17, Commander des consommables et accessoires
Imbrication et fonction de Rotation
L’imbrication pouvant faire pivoter automatiquement des pages, le réglage Rotation
du menu Format de page n’est pas prise en compte lorsque l’imbrication est activée.
1055CM
La fonction de rotation automatique de l'imprimante n'est pas disponible pour les
fichiers PostScript. Les fichiers PostScript s’impriment dans l’orientation avec
laquelle ils ont été envoyés à l’imprimante.
Quand l’imprimante essaie-t-elle d’imbriquer des pages ?
Lorsque toutes les conditions ci-dessous sont réunies :
n Un support en rouleau (et non en feuille) est chargé dans l’imprimante.
n Dans les menus du panneau avant, la fonction File d’att est active (valeur par
défaut). Reportez-vous à la page 7-4, Qu’est-ce qu’une file d’attente ?
n Dans les menus du panneau avant, l’option Imbriquer est activée (c'est-à-dire
qu'elle est réglée sur Optimum ou sur En ordre). Reportez-vous à la page 7-15,
Activation/Désactivation de l’imbrication et choix de la méthode d’imbrication.
7-13
Gestion des impressions
Economie de support par l’imbrication de pages
Quelles pages peuvent être imbriquées ?
Pour pouvoir faire partie de la même imbrication, les différentes pages doivent être
compatibles selon les deux critères suivants :
n Couleur ou niveaux de gris
REMARQUE : elles doivent être toutes en couleur ou en niveaux de gris. Les
images en niveaux de gris peuvent inclure une page couleur rendue en niveaux de
gris à l’aide de la touche Couleur/Niv. gris, reportez-vous page 6-10, Impression en
niveaux de gris des images en couleurs.
n Les fichiers doivent avoir la même résolution en points par pouces.
n La qualité d’impression doit être la même pour toutes les pages (Améliorée,
Normale ou Brouillon).
n La taille des marges doit être identique pour toutes les pages (normales ou
étendues).
n Toutes les pages doivent être au format HP-GL/2.
n Même précision de page, reportez-vous page 8-5, Réétalonnage de l’imprimante
pour une meilleure précision.
n Même réglage Miroir
7-14
Gestion des impressions
Economie de support par l’imbrication de pages
Activation/Désactivation de l’imbrication et choix de la
méthode d’imbrication
Gestion impression
Réglage
d’Imbrication
Réponse de l'imprimante
Non
L’imprimante n’imbriquera pas les pages.
Optimum
Choisissez cette option si vous souhaitez utiliser la quantité de
support minimale.
L’imprimante recherche des pages qui conviennent dans toute la
file. Elle imbrique les pages selon un algorithme permettant
d’économiser un maximum de papier pour la plupart des
combinaisons de format de page. Selon le format de la première
page, la structure de l’imbrication qui en résulte peut varier.
Par ordre
Choisissez cette option si la vitesse d’impression est le facteur
déterminant. L’imprimante essaie d’imbriquer les pages dans
l’ordre de leur arrivée dans la file. Lorsqu’elle arrive à une page
qui ne peut être imbriquée, elle cesse de chercher et imprime
l’imbrication déjà construite.
Imbriquer
Tous modes de menu
Par défaut : Non
PostScript
Les paramètres de la palette demeurent sans effet sur les fichiers PostScript. Si
Optimum est sélectionné lorsque vous imprimez un fichier PostScript,
l’imbrication fonctionne comme si Par ordre était sélectionné.
Que devient l’imbrication si vous désactivez la file
d’attente ?
La désactivation de la fonction File d’att. ne désactive pas l’imbrication pour les
pages qui sont déjà dans la file. Toutes les pages de la file sont imprimées avant que
l’imprimante accepte d’autres fichiers. Dès que vous désactivez la file d’attente,
l’imbrication est également désactivée. Et lorsque la file d’attente est réactivée, la
fonction Imbrication retrouve son précédent réglage.
7-15
Gestion des impressions
Economie de support par l’imbrication de pages
Combien de temps l’imprimante attend-elle un autre
fichier ?
Gestion impression
Imbriquer
Optimum/Par ordre
99 - 2, 1 mn
Tous modes de menu
Par défaut : 2 minutes
Pour optimiser l’imbrication, l’imprimante attend le prochain fichier pour
déterminer si une page peut s’ajouter à l’imbrication ou s’imbriquer avec d’autres
pages déjà présentes dans la file. Cette période d’attente est le délai d’attente de
l’imbrication. Le délai d’attente de l’imbrication défini par défaut à l’usine est de
deux minutes. Cela signifie qu’après réception du dernier fichier, l’imprimante
attend deux minutes avant d’imprimer l’imbrication finale. Vous pouvez changer ce
délai d’attente dans le menu du panneau avant. La plage des réglages s’étend de 1 à
99 minutes.
Pendant que l’imprimante attend l’écoulement du délai d’attente, le temps d’attente
restant est affiché sur le panneau avant. Vous pouvez imprimer l’imbrication
(supprimer le délai d’attente) en appuyant sur la touche Avancer et couper.
7-16
Gestion des impressions
Définition de l’espace entre les pages imbriquées (espace d’imbrication)
Définition de l’espace entre les pages imbriquées
(espace d’imbrication)
Pour tirer le meilleur profit du support, il est possible de modifier l’espace séparant
les images imprimées. Cela permet de faire tenir plus d’images sur le support.
L’espace d’imbrication comporte deux réglages :
Automatique
Avec le réglage automatique, l’imprimante utilise les réglages de marges déjà
définis. Reportez-vous à la page 5-11, Réglage des marges pour plus de détails sur
la définition de ces marges. Avec ce réglage, vous avez l’assurance de conserver le
format de page défini par votre pilote et par votre application.
Manuel
Choisissez le réglage Manuel lorsque la possibilité d’imprimer plus d’images sur le
support est plus importante que la conservation du format de page. Ce réglage
permet d’ignorer les marges de l’imprimante et d’utiliser l’espace d’imbrication que
vous voulez. Dans l’exemple ci-dessous, l’espace d’imbrication est de 10 mm.
Direction du
papier
Espace d’imbrication
10 mm
7-17
Gestion des impressions
Définition de l’espace entre les pages imbriquées (espace d’imbrication)
Le réglage de l’espace d’imbrication à 5 mm vous permet d’imprimer les quatre
pages sur la même ligne et d’utiliser ainsi pleinement le support.
Direction du
papier
Espace d’imbrication
10 mm
Pour définir l’espace d’imbrication, allez dans le menu Format de page/Esp. imbric.
Format de page
Esp. imbric.
Mode menu complet
Par défaut :
Automatique
7-18
Paramètre
d’espacement
sélectionné
Réponse de l’imprimante
30 mm
25 mm
20 mm
15 mm
10 mm
5 mm
0 mm
L’espace d’imbrication est approximativement l’espace
sélectionné entre chaque page. L’imprimante arrondit (en
plus ou en moins) l’espace sélectionné avec une erreur
maximale de 1,25 mm.
1
Nouvelle configuration de
l’imprimante
8
Impression de la configuration HP-GL/2 8-2
Affichage de la configuration actuelle des paramètres du panneau avant 8-4
Affichage de la configuration actuelle des paramètres du panneau avant 8-4
Modification des réglages du panneau avant 8-4
Réétalonnage de l’imprimante pour une meilleure précision 8-5
Changement de langage graphique 8-7
Modification des réglages d’interface 8-9
Modification de la valeur du délai d’E-S 8-9
Mise à niveau de l'imprimante 8-10
Amélioration du rendement de l’imprimante 8-14
8-1
Nouvelle configuration de l’imprimante
Impression de la configuration HP-GL/2
Impression de la configuration HP-GL/2
Utilitaires
Tests d’impressions
Afin de connaître tous les réglages définis pour votre impression, vous pouvez
imprimer la configuration HP-GL/2. Reportez-vous à la page 2-6, Impression de la
configuration actuelle.
Config. HP-GL/2
8-2
Elément
Commentaires
Papier
Format de papier : vous indique si le support chargé est en
feuille ou en rouleau.
Papier Vous indique quel type de support est chargé, voir
page 3-4, Types de supports.
XY maxi : indique la surface d’impression maximale,
voir page 13-7, Surface d’impression.
Kits encreurs
Vous renseigne sur l’état du kit encreur HP No. 80 :
quantités d’encre restantes, état des têtes d’impression,
etc.
Gestion impression
Les réglages actuels de file d’attente et d’imbrication
dans le menu du panneau avant.
Format de page
Vous donne des informations sur les marges, le format du
papier, l’espace d’imbrication, l’activation éventuelle de
la fonction Miroir, les réglages de rotation, ainsi que sur
la mise à l’échelle.
Nouvelle configuration de l’imprimante
Impression de la configuration HP-GL/2
Elément
Commentaires
Réglages HP-GL/2
Paramètres actuels de Palette et de Fusion.
Statistiques
Révision du code, DRAM présente, informations sur le
disque dur le cas échéant, version du code PostScript,
version des polices PostScript et langue sélectionnée pour
l’imprimante, par exemple français.
Réglages E-S
Informations sur la carte réseau (si installée) :
n
n
n
n
nom d’annuaire DNS
nom applicable
adresse IP
adresse du matériel
Config. périph.
Informations sur les langages graphiques ainsi que sur les
réglages du caractère de fin, du temps de séchage, du
couteau et des vérifications des têtes d’impression.
Qualité d'image
Réglages en cours pour l’émulation d’encre, l’étalonnage
des couleurs et la limitation d’encre.
8-3
Nouvelle configuration de l’imprimante
Affichage de la configuration actuelle des paramètres du panneau avant
Affichage de la configuration actuelle des paramètres du
panneau avant
1 Assurez-vous d’avoir chargé un rouleau ou une feuille de support.
2 Imprimez la configuration actuelle en appuyant simultanément
sur les touches ↑ et ↓.
Début
Retour
Appuyez simultanément
sur ces deux touches
Oui/Non
Impr. configuration
actuelle (Appuyer
sur les 2 touches)
Entrée
3 L’impression de la Configuration actuelle dresse une liste lisible de tous les
éléments disponibles dans les menus du panneau avant, avec leur réglage en cours
(en rouge et en italiques). Notez que certains de ces éléments n’apparaissent sur le
panneau avant que si vous avez réglé Mode menu sur Complet dans le menu
Utilitaires (la valeur par défaut est Complet). Pour plus de détails, reportez-vous à la
légende en bas de l’impression.
HP 2500CP
uniquement
REMARQUE : la configuration PostScript s’imprime lorsque vous appuyez sur les
touches ci-dessus. Pour imprimer la configuration HP-GL/2, sélectionnez Config.
HP-GL/2 dans le menu IMPRESSIONS INTERNES.
Modification des réglages du panneau avant
Ces graphiques sont
expliqués au
La page 2-18, Navigation dans le système de menus, indique comment utiliser le
panneau avant et, notamment, comment modifier les réglages. Elle donne
également la signification des petits menus représentés dans les marges gauches de
ce manuel partout où un menu particulier est expliqué.
chapitre 2.
La signification des menus du panneau avant est expliquée à l’endroit concerné du
manuel. Consultez l’index du manuel pour trouver l’élément à modifier.
8-4
Nouvelle configuration de l’imprimante
Réétalonnage de l’imprimante pour une meilleure précision
Réétalonnage de l’imprimante pour une meilleure
précision
Quand réétalonner l’imprimante
UTILITAIRES
Etalonnages
Précision
Réétalonnage
Votre imprimante a été étalonnée à l’usine de manière à garantir une précision
maximale de fonctionnement dans des conditions normales d’environnement. Si
vous travaillez dans des conditions sensiblement différentes, il vaut mieux
réétalonner l’imprimante selon les instructions ci-après. Les caractéristiques
d’environnement de l’imprimante sont indiquées à la page 13-5. Vous serez
également amené à réétalonner l’imprimante si vous rencontrez des problèmes de
qualité d’image. Avant de réétalonner l’imprimante, imprimez toujours le test de
qualité d’image pour vérifier la présence de problèmes. Si vous devez réétalonner
l’imprimante, vous serez invité à le faire au cours de la procédure du test de qualité
d’image. Reportez-vous à la page 9-4, Comment utiliser l’impression de qualité
d’image, pour des instructions détaillées.
Mode menu complet
seulement
Pour réétalonner l’imprimante
1 Sélectionnez votre type de support. Pour plus d’informations sur les types de
supports, consultez le document HP Paper Guide fourni avec votre imprimante.
2 Accédez à l’option Réétalonnage dans les menus du panneau avant, comme indiqué
dans la marge gauche de cette page.
3 Choisissez Créer motif. Le panneau avant affiche le message suivant :
Précision
Etalonnage en cours
4 A l’invite, chargez votre support selon la procédure indiquée dans le chapitre 3,
Utilisation des supports. Si vous utilisez du support en feuille, chargez-le en
orientation portrait, à moins que vous n’utilisiez un papier format D/A1 sur une
imprimante de format E/A0, auquel cas vous devriez le charger en orientation
paysage.
5 Lorsque l’impression d’étalonnage est terminée, retirez-la.
8-5
Nouvelle configuration de l’imprimante
Réétalonnage de l’imprimante pour une meilleure précision
6 Vérifiez que le support est sec, puis faites pivoter la feuille de 90° dans le sens des
aiguilles d’une montre et rechargez-la côté imprimé vers le bas, de sorte que les
flèches noires entrent en premier dans l’imprimante.
1
2
3
Χ4704038
7 Affichez de nouveau Réétalonnage et choisissez Mesurer motif.
Lorsque l’imprimante a terminé la mesure et éjecté la feuille, la procédure de
réétalonnage est terminée.
UTILITAIRES
Etalonnages
Précision
Rétablir
régl. usine
Mode menu complet
seulement
8-6
Pour rétablir l’étalonnage d’usine
Si, après le réétalonnage, vous observez un résultat pire qu’auparavant, vous
pouvez rétablir le réglage d’origine.
Nouvelle configuration de l’imprimante
Changement de langage graphique
Changement de langage graphique
Votre application communique avec l’imprimante au moyen d’un langage
graphique. Le réglage par défaut du langage de l’imprimante, Automatique,
fonctionne pour la plupart des applications. En mode Automatique, l’imprimante
détecte le type de fichier qu’elle reçoit (PostScript ou HP-GL/2) et l’imprime. A
moins de faire face à l’un des problèmes de la colonne Commentaires
du tableau ci-dessous, ne changez pas ce réglage par défaut.
Config. périph.
Lang.=
Modification du réglage Langage graphique
Mode de menu complet
Pour modifier le réglage du langage graphique, allez dans le menu Config. périph./
Valeurs par défaut :
1055CM=Automatique Lang. Il comporte les cinq options suivantes :
1050C=7586, HP-GL/2
Langage
Commentaires
Automatique
Choisissez Automatique pour que l’imprimante détermine elle-même quel
type de fichier elle reçoit. Ce réglage fonctionne avec la plupart des
applications logicielles.
HP-GL/2
Choisissez ce langage si vous ne travaillez pas avec des fichiers PostScript et
si :
n Vous rencontrez des problèmes de position d’image.
n Vous rencontrez des problèmes de temporisation.
7586, HP-GL/2
Choisissez ce réglage si vous utilisez un ancien pilote de HP7586 (traceur à
plumes) et si vos impressions sont incomplètes.
Cela fonctionne avec la plupart des applications de CAO. Un autre réglage
est possible avec ce langage graphique : Caract. de fin. Essayez de modifier
ce réglage de “Normal” (valeur par défaut) à “Spécial”.
CALS G4
Choisissez ce réglage si vos fichiers sont en langage CALS G4. Dans ce cas,
Automatique ne conviendrait pas. Si vous sélectionnez CALS G4 pour
imprimer un fichier CALS, le réglage par défaut doit ensuite être rétabli
pour que l’imprimante puisse imprimer dans d’autres langages.
PostScript
Choisissez PostScript si vous n’imprimez que des fichiers PostScript et si
vos travaux PostScript n’incluent pas de commandes PJL de changement de
langage.
8-7
Nouvelle configuration de l’imprimante
Changement de langage graphique
Langage graphique et réseaux
Pour les administrateurs système
Si vous utilisez l’imprimante avec un spouleur de réseau, envisagez de faire
modifier le spouleur par votre administrateur réseau de manière à ce que les
commandes PJL de changement de langage soient insérées automatiquement au
début et à la fin de chaque fichier. De cette manière, l’imprimante adopte
automatiquement le langage graphique approprié pour votre impression et rétablit le
réglage de langage graphique défini sur le panneau avant pour les impressions
suivantes. Pour plus d’informations sur les références de commande PJL,
reportez-vous à la page 13-14, Commande d’accessoires.
1055CM
Le pilote d’imprimante PostScript HP pour Windows fourni avec votre
imprimante ajoute les commandes PJL de changement de langage à votre fichier
de sortie, permettant ainsi à l’imprimante de changer automatiquement de
langage graphique.
REMARQUE : si vous utilisez un Macintosh, vous êtes obligé de choisir le
réglage Automatique ou PostScript pour pouvoir vous connecter à l’imprimante.
REMARQUE : si vous travaillez dans un environnement multi-langage,
sélectionnez Automatique.
8-8
Nouvelle configuration de l’imprimante
Modification des réglages d’interface
Modification des réglages d’interface
Réseau
Réglages E-S
Carte réseau
Configuration
Mode de menu complet
Si vous utilisez une interface réseau (comme le serveur d’impression HP JetDirect),
consultez sa documentation pour des conseils sur la configuration éventuelle du
panneau avant. Le menu du panneau avant est Réglages E-S / Carte
réseau/ Configuration
Modification de la valeur du délai d’E-S
Certaines applications n’écrivent pas de caractère de fin à la fin d’un fichier. Dans
ce cas, l’imprimante ne sait pas que le fichier est terminé et attend d’autres données
jusqu’à la fin de la période “ Délai E-S”. Par défaut, ce délai est de 30 minutes.
Délai E-S
Vous pouvez diminuer cette valeur dans le menu du panneau avant jusqu’à un
Mode de menu complet minimum de 30 secondes.
Réglages E-S
Par défaut : 30 minutes
8-9
Nouvelle configuration de l’imprimante
Mise à niveau de l'imprimante
Mise à niveau de l'imprimante
Installation d’un disque dur
Les types de fichiers bénéficiant de la présence d’un disque dur sont :
n Les images entièrement en mode point (rendus)
n Les dessins au trait complexes
n Les dessins complexes combinant lignes et arrière-plans
Si vous utilisez un RIP externe, vous n’avez pas besoin d’un disque dur externe. Si
vous utilisez l’option PostScript sur une HP DesignJet 1050C, il est recommandé
d’utiliser un disque dur pour améliorer les performances.
Configuration matérielle de l’imprimante
Le tableau ci-dessous énumère les différentes possibilités de mises à niveau, avec
leurs avantages et leurs inconvénients.
Configuration
Avantage
Designjet 1050C
Fonctions de base
Designjet 1050C + disque dur
Option non valide (mémoire supplémentaire
requise)
Designjet 1050C + extension
mémoire*
Impression de fichiers complexes
Designjet 1050C + extension
mémoire* + disque dur
Traitement plus rapide et impression de fichiers
très complexes
Réimpression aisée des fichiers
Files d’attente et imbrications
Designjet 1050C + extension
mémoire* + kit de mise à niveau
PostScript
Non recommandée, en raison de la nécessité d’un
disque dur supplémentaire.
Designjet 1050C + extension
mémoire* + kit de mise à niveau
PostScript + disque dur
Capacités PostScript complètes
Traitement plus rapide et impression de fichiers
très complexes
Réimpression aisée des fichiers
Files d’attente et imbrications
8-10
Commentaires
Longueur
maximale
limitée des
dessins
Longueur
maximale
limitée des
dessins
Nouvelle configuration de l’imprimante
Mise à niveau de l'imprimante
Designjet 1055CM
Capacités PostScript complètes
Traitement plus rapide et impression de fichiers
très complexes
Réimpression aisée des fichiers
Files d’attente et imbrications
Longueur
maximale
limitée des
dessins
Designjet 1055CM + extension
mémoire*
Capacités PostScript complètes
Traitement plus rapide et impression de fichiers
très complexes
Réimpression aisée des fichiers
Files d’attente et imbrications
Longueur
maximale
limitée des
dessins
* Modules de 16, 32 ou 64 Mo avec un total de 128 Mo maximum
Mise à niveau de la mémoire
Si vous obtenez parfois des messages d’erreur “Mémoire pleine” lors des
impressions, il est possible que vous deviez ajouter de la mémoire à votre
imprimante. L’ajout de mémoire peut également améliorer légèrement les
performances lors de l’impression de certains fichiers.
8-11
Nouvelle configuration de l’imprimante
Mise à niveau de l'imprimante
Limitation des impressions en axe long
Pour utiliser le disque dur, votre imprimante a besoin d’au minimum 32 Mo de
mémoire vive. Avec cette quantité minimale de mémoire, la longeur des
impressions est soumise à certaines limites. Dans certains cas, l’ajout de mémoire
supplémentaire peut étendre ces limites. Les chiffres indiqués ci-dessous sont
approximatifs et peuvent varier selon la longueur du fichier.
32 Mo
48 Mo
64 Mo
96 Mo
300
ppp
600
ppp
300
ppp
600
ppp
300
ppp
600
ppp
300
ppp
16,7 m
8,4 m
34 m
17 m
51,3 m
25,7 m 85,9 m
128 Mo
600
ppp
300
ppp
600
ppp
43 m
120 m
60 m
Sans utiliser
PostScript
Lignes
(HP-GL/2)
Fichiers tramés
uniquement en
format RVB
15 m à 300 ppp
7,5 m à 600 ppp
Fichiers tramés
uniquement en
format RVB
Non affectée par le disque dur
Longueur d’impression illimitée
PostScript
Tous types de
contenus
1055CM
4,9 m
10,9 m
16,9 m
28,9 m
40,9 m
L'imprimante 1050C est livrée avec 32 Mo de mémoire. Vous pouvez compléter
cette mémoire jusqu’à 128 Mo en installant des barrettes DIMM de 16, 32
ou 64 Mo. En plus de cette mémoire, l’imprimante comporte un disque dur
interne servant de mémoire étendue pour l’interprétation des fichiers PostScript et
la gestion des impressions.
Les références de commande sont indiquées à la page 13-15, Modules de
mémoire.
8-12
Nouvelle configuration de l’imprimante
Mise à niveau de l'imprimante
1050C
L'imprimante 1050C est livrée avec 16 Mo de mémoire. Vous pouvez compléter
cette mémoire jusqu’à 128 Mo en ajoutant des modules d’extension mémoire de
16, 32 et 64 Mo.
Vous pouvez également installer un disque dur sur votre imprimante grâce à un kit
HP (voir référence de commande à la page 13-14, Commande d’accessoires).
8-13
Nouvelle configuration de l’imprimante
Amélioration du rendement de l’imprimante
Amélioration du rendement de l’imprimante
Les performances de votre imprimante dépendent de nombreux facteurs. Ci-dessous
sont indiqués certains réglages que vous pouvez modifier pour optimiser ses
performances.
PostScript
uniquement
File d’att.
Lorsque la file d’attente est activée, le premier fichier met plus de temps à
s’imprimer que si elle était désactivée, mais les fichiers suivants s’impriment plus
vite parce qu’ils sont traités pendant l’impression du fichier qui les précède.
Ainsi, si vous n’envoyez qu’un fichier et si vous voulez l’imprimer le plus
rapidement possible, il vaut mieux désactiver la file d’attente.
Reportez-vous à la page 7-4, Gestion des pages en attente d’impression (file
d’attente).
Emulation d’encrage
L’émulation d’encrage allonge la durée du traitement d’un fichier, parce que
toutes les couleurs du fichier sont converties.
Pour accélérer l’impression, réglez l’émulation d’encre sur Natif (voir page 9-2,
Sélection du mode d’émulation d’encre (PostScript uniquement)).
Codage des fichiers
De nombreuses applications vous permettent d’envoyer les images en binaire ou
en ASCII. Sélectionnez binaire lorsque vous le pouvez, car les images sont
envoyées plus rapidement à l’imprimante qu’en ASCII.
Macintosh
uniquement
Impression en arrière-plan (Macintosh uniquement)
L’impression en arrière-plan pénalise les performances de l’imprimante : moins
votre Macintosh est puissant, plus long sera le temps d’envoi à l’imprimante.
8-14
1
Contrôle de la qualité
d’image
9
Sélection du mode d’émulation d’encre (PostScript uniquement) 9-2
Etalonnage de la sortie couleur (PostScript uniquement) 9-3
Comment utiliser l’impression de qualité d’image 9-4
Alignement des têtes d’impression 9-16
9-1
Contrôle de la qualité d’image
Sélection du mode d’émulation d’encre (PostScript uniquement)
Sélection du mode d’émulation d’encre
(PostScript uniquement)
Votre imprimante peut émuler les couleurs des presses d’imprimerie offset, ce qui
vous permet de l’utiliser pour l’épreuvage couleur. Pour que les couleurs de votre
épreuve soient exactes, choisissez le mode d’émulation couleur qui correspond à la
QUALITE D’IMAGE norme de la presse offset. Les choix possibles sont les suivants :
■ Natif - Pas d’émulation d’encre.
Emul. encr=
■ SWOP - Acronyme américain de “Specification for Web Offset Printing”.
Tous modes de menu
Par défaut : EuroScale ■ TOYO - Norme japonaise d’impression offset.
■ EuroScale - EuroScale, norme européenne d’impression offset.
Limitation d’encre
Si votre application génère des valeurs de couleur CMJN et si vous sélectionnez
l’émulation d’encrage Natif (aucun ajustement des couleurs), l’imprimante peut
Limitation d’encre= appliquer une quantité excessive d’encre, ce qui peut provoquer une ondulation sur
certains types de papier. Dans les cas extrêmes (densité d’encre supérieure à
Tous modes de menu
200 %), les papiers couchés peuvent se saturer et entrer en contact avec les têtes
Par défaut : Oui
d’impression, endommageant sérieusement ces dernières.
QUALITE D’IMAGE
Pour éviter ce problème, vous pouvez sélectionner Limitation d’encre. Ce réglage
limite la quantité d’encre que la tête d’impression dépose.
9-2
Contrôle de la qualité d’image
Sélection du mode d’émulation d’encre (PostScript uniquement)
Etalonnage de la sortie couleur (PostScript uniquement)
QUALITE D’IMAGE
Etal. coul.=
Tous modes de menu
Par défaut : Oui
L’étalonnage des couleurs améliore la cohérence des couleurs d’une impression à
l’autre et d’une imprimante à une autre. L’imprimante détecte les conditions
d’environnement et analyse l’état de la tête d’impression sans pour autant s’arrêter
de fonctionner. Avec ces informations, elle étalonne les couleurs et applique cet
étalonnage à l’image. L’imprimante peut ainsi compenser les variations entre têtes
d’impression et les modifications de l’environnement qui affectent la couleur. Le
menu comporte les réglages suivants d’étalonnage des couleurs :
Oui
L’imprimante utilise l’étalonnage effectué avant l’impression d’une page
Non
L’imprimante n’utilise pas l’étalonnage des couleurs effectué.
9-3
Contrôle de la qualité d’image
Comment utiliser l’impression de qualité d’image
Comment utiliser l’impression de qualité d’image
REMARQUE : la procédure suivante indique comment utiliser l’impression de
qualité d’image. Pour des instructions pas à pas de dépannage des problèmes de
qualité d’image, reportez-vous à la page 11-5, Résolution des problèmes de qualité
d’image.
Qu’est-ce que l’impression de qualité d’image ?
L’imprimante permet l’impression interne d’un test de qualité d’impression. Il sert à
diagnostiquer la cause possible de problèmes de qualité d’impression. L’impression
de qualité d’image se divise en trois parties :
a Un test des buses, servant à vérifier si les buses des têtes d’impression impriment
correctement.
b Un test d’alignement des couleurs, servant à repérer les défauts d’alignement
entre couleurs.
c La qualité d’impression générale en mode Améliorée, conçue spécialement pour
diagnostiquer les problèmes de bande dans les surfaces à haute densité.
Considérations sur l’impression du test de qualité d’image.
1 L’impression qualité d’image est de format A3 ou B et vous devez donc avoir
chargé du support (rouleau ou feuille) d’au moins ces dimensions.
2 Chargez le même type de support que celui que vous utilisiez lorsque vous avez
détecté le problème de qualité d’image.
3 Si vous utilisez du support non HP et qu’après le test vous constatez les mêmes
problèmes, chargez du support HP d’origine et recommencez le test.
4 Si le test de qualité d’image ne révèle aucun problème, l’imprimante n’est
probablement pas en cause. Le problème peut provenir par exemple de votre RIP ou
de votre pilote. Reportez-vous à la page 11-16, Aucun défaut d’impression n’a été
détecté dans l’impression de qualité d’image pour plus d’informations sur le
dépannage.
Néanmoins, si vous observez des problèmes dans le test de qualité d’image, passez
aux procédures suivantes, qui vous aideront à diagnostiquer le problème.
9-4
Contrôle de la qualité d’image
Comment utiliser l’impression de qualité d’image
Impression du test de qualité d’image
1 Allez dans le sous-menu de l’imprimante et appuyez sur Entrée.
Utilitaires
Tests d’impression
Qualité d'impression
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Sous-menu de
l’imprimante
2 Sélectionnez Qualité d’impression dans le menu Utilitaires/Tests d’impressions et
appuyez sur Entrée pour imprimer le test.
Une série d’images s’imprime. Un test de qualité d’image est reproduite à la page
suivante.
9-5
Contrôle de la qualité d’image
Comment utiliser l’impression de qualité d’image
Note to Printer
Strip in Print Quality Test scan here
as shown in printed sample
9-6
Contrôle de la qualité d’image
Test d’impression des buses
Test d’impression des buses
Le test d’impression des buses se trouve en haut de l’impression de la qualité
d’image. Dans ce test, les 512 buses utilisées par chaque tête d’impression sont
essayées.
Voici ce que vous verriez si certaines buses ne fonctionnaient pas correctement :
3
Lignes manquantes
Lignes mal placées
C6074301
Impression partielle
Lignes manquantes
Espacement inégal
C6074282
1 Le motif supérieur de l’impression de qualité d’image comporte une série de lignes
diagonales en escalier. Si une ou plusieurs des buses fonctionne(nt) mal ou est/sont
mal dirigée(s), les lignes sont brisées ou déplacées à un ou plusieurs endroits.
2 En dessous du motif supérieur du test, vous voyez une série de lignes horizontales
droites. Si une ou plusieurs buses est/sont mal dirigée(s), des espaces inégaux
apparaissent entre les lignes correspondantes.
9-7
Contrôle de la qualité d’image
Test d’impression des buses
Comment réparer les défauts des buses
REMARQUE
Si les buses de votre imprimante comportent des défauts, cela ne signifie pas que
vous n’obtiendrez pas une qualité d’image parfaite. En effet, l’imprimante
effectue des procédures automatiques permettant de compenser de nombreux
défauts des buses. Ce type de problème apparaît principalement en modes
Normale et Brouillon.
1 Allez dans le sous-menu de l’imprimante et appuyez sur Entrée.
Utilitaires
Prêt
Restaur. têtes
impr.
Toutes, cyan, noir
magenta, jaune
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Sous-menu
de l’imprimante
2 Allez à Utilitaires/Restaur. têtes impr.
3 Sélectionnez la couleur de la tête d’imprimante responsable du problème.
L’imprimante tentera de “restaurer” la tête d’impression défectueuse. Si vous ne
savez pas de quelle couleur de tête d’impression provient le problème, sélectionnez
toutes les têtes. Attendez quelques minutes pour laisser le processus de restauration
se terminer.
4 Réimprimez le test de qualité d’image comme décrit à la page 9-5, Impression du
test de qualité d’image pour vérifier si les défauts des buses ont été corrigés.
5 Si l’erreur apparaît toujours, remplacez les têtes d’impression les plus affectées.
Voir page 4-23, Retrait de la tête d'impression.
9-8
Contrôle de la qualité d’image
Test d’alignement des couleurs
Test d’alignement des couleurs
Cette partie du test de qualité d’image permet de vérifier l’alignement des couleurs.
Elle produit douze motifs comportant chacun deux couleurs primaires différentes.
Chaque motif représente une croix entourée d’une autre couleur. En cas de mauvais
alignement des couleurs, un espace apparaît entre la croix et l’autre couleur.
Les défauts d’alignement peuvent être de deux types :
■ Horizontal - lorsque le mauvais alignement se situe dans l’axe horizontal
■ Vertical - lorsque le mauvais alignement se situe dans l’axe vertical
Un exemple de bon et de mauvais alignement sont représentés ci-dessous :
C6074278
Correct
Incorrect
9-9
Contrôle de la qualité d’image
Test d’alignement des couleurs
Résolution du problème
1 Vérifiez que du papier est chargé (n’utilisez pas de film transparent, de vélin ni de
papier calque).
2 Allez dans le sous-menu de l’imprimante et appuyez sur Entrée.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
3 Effectuez l’alignement des têtes d’impression par Utilitaires/Etalonnage/Align.
têtes d’impr. Attendez quelques minutes pour laisser au processus d’alignement le
temps de se dérouler.
Utilitaires
Etalonnages
4 Réimprimez l’image que vous aviez tenté d’imprimer auparavant (dans le même
mode) pour voir si le problème persiste.
Align. têtes d’impr.
d d
9-10
Sous-menu
de l’imprimante
l
5 Si la qualité d’image ne s’est pas améliorée, reportez-vous à la page 11-41, Obtenir
de l’aide.
Contrôle de la qualité d’image
Test de qualité d’impression générale en mode Améliorée
Test de qualité d’impression générale en mode Améliorée
Test Bleu, Vert, Rouge, Noir, Jaune, Magenta, Cyan
Ce motif de test vérifie l’absence d’effet de bande en mode Améliorée seulement
pour le support que vous utilisez.
3
C6074279
Qu’est-ce que l’effet de bande ?
L’effet de bande se traduit par une répétition de bandes horizontales sur l’image
imprimée (ces bandes peuvent apparaître en plus clair ou en plus foncé).
Le motif de test est imprimé avec les quatre couleurs primaires : noir, cyan,
magenta et jaune. Les trois couleurs secondaires imprimées sont rouge, bleu et vert,
formées par un mélange de couleurs primaires comme indiqué dans le tableau cidessous :
Couleur secondaire
Composants de couleur primaire
Rouge (R)
Magenta (M) et jaune (J)
Bleu (B)
Magenta (M) et Cyan (C)
Vert (V)
Cyan (C) et jaune (J)
9-11
Contrôle de la qualité d’image
Test de qualité d’impression générale en mode Améliorée
Résolution des problèmes
L’effet de bande a principalement pour origine :
■ Des problèmes de tête d’impression (voir ci-dessous).
■ L’utilisation de supports non HP
■ Une erreur dans le type de support sélectionné sur le panneau avant.
■ Des problèmes d’avance du support (voir page 9-14, Effets de bande causés par
des problèmes d’avance du support).
Effet de bande provoqué par un problème de têtes d’impression
L’effet de bande n’apparaît que sur quelques couleurs.
Si le motif de test présente des bandes horizontales claires ou sombres dans l’une ou
plusieurs colonnes de couleur primaire, plusieurs colonnes de couleur secondaire
présenteront le même type de bandes dans les mêmes positions
(quoiqu’éventuellement avec une intensité plus faible).
Dans l’exemple qui suit, plusieurs buses de la tête magenta n’impriment plus. On
voit une suite de bandes claires (peut-être blanches) dans la colonne magenta. En
conséquence, on voit également des bandes d’intensité plus légère dans le rouge
(magenta + jaune) et le bleu (magenta + cyan) des colonnes des couleurs
secondaires.
3
C6074280
1 Les bandes peuvent être dues à des buses qui n’impriment pas correctement. Vous
pouvez vérifier le bon état des buses en suivant la procédure décrite à la page 9-7,
Test d’impression des buses.
9-12
Contrôle de la qualité d’image
Test de qualité d’impression générale en mode Améliorée
2 Les lignes claires ou sombres peuvent également être dues à des têtes d’impression
définitivement endommagées. Dans ce cas, les combinaisons possibles sont :
■ Effet de bande dans les colonnes cyan, bleue et verte seulement, mais de façon
plus visible dans le cyan. Cela signifie que la tête d’impression cyan est peut être
définitivement endommagée.
■ Effet de bande dans les colonnes magenta, rouge et bleue seulement, mais de
façon plus visible dans le magenta. Cela signifie que la tête d’impression
magenta est peut-être définitivement endommagée.
■ Effet de bande dans les colonnes jaune, rouge et verte seulement, mais de
façon plus évidente dans le jaune. Cela signifie que la tête d’impression jaune est
peut-être définitivement endommagée.
■ Effet de bande dans la colonne noire seulement. Cela signifie que la tête
d’impression noire est peut-être définitivement endommagée.
Si vous voulez obtenir une qualité d’image optimale de votre imprimante,
remplacez la tête endommagée par une neuve. Reportez-vous à la page 4-23, Retrait
de la tête d'impression.
REMARQUE
Néanmoins, votre imprimante peut encore produire des dessins au trait de
bonne qualité.
9-13
Contrôle de la qualité d’image
Test de qualité d’impression générale en mode Améliorée
Effets de bande causés par des problèmes d’avance du support
Un autre type d’effet de bande est due à une avance incorrecte du support. Dans ce
cas, l’effet de bande (répétition de bandes horizontales sur le motif de test) se
produit dans toutes les colonnes des couleurs primaires et secondaires.
Les bandes peuvent être très sombres, si une avance plus courte du rouleau entraîne
un chevauchement ou plus claires, si une avance plus longue du rouleau laisse
certains espaces.
3
C6074280
Effet de bande dans toutes les couleurs
1 Vérifiez que le papier sélectionné sur le panneau avant est bien celui chargé.
Utilitaires
Etalonnages
Précision
Réétalonnage
2 L'effet de bande peut également être dû à l'utilisation d'un support non HP. Si vous
désirez continuer à utiliser du support non HP, réétalonnez la précision du support.
Consultez la page 8-5, Réétalonnage de l’imprimante pour une meilleure précision
et effectuez l’étalonnage de précision. Cet étalonnage annulera le réglage en cours
seulement pour le support que vous avez sélectionné.
REMARQUE : si, par la suite, vous rechargez du papier approuvé HP dans
l’imprimante, vous pourrez rétablir le réglage optimal à sa valeur initiale. Allez dans
Utilitaires/Etalonnage/Précision/Rétablir régl. usine.
3 Effectuez la procédure d’alignement des têtes d’impression en suivant les
instructions de la page 9-16, Alignement des têtes d’impression.
9-14
Contrôle de la qualité d’image
Test de qualité d’impression générale en mode Améliorée
4 Si vous utilisez du papier approuvé HP et si vous avez suivi toutes les étapes de la
page 11-6, Problèmes de configuration de l’imprimante, contactez le centre
d’assistance HP. Reportez-vous à la page 11-41, Obtenir de l’aide.
9-15
Contrôle de la qualité d’image
Alignement des têtes d’impression
Alignement des têtes d’impression
Utilitaires
Etalonnages
Align. têtes
d’impr.
La sélection Align. têtes d’impr. déclenche un alignement immédiat des têtes
d’impression ou, si une image est en cours d’impression, dès que la tâche en cours
est terminée. La procédure d’alignement nécessite un support de format minimum
A2 ou C.
Ne tentez pas d’aligner les têtes d’impression avec du papier calque, du vélin ou du
Mode de menu complet film transparent.
Un alignement est effectué automatiquement lorsque les têtes d’impression sont
changées. Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque le test de qualité d’image
indique une erreur d’alignement. Reportez-vous à la page 9-4, Comment utiliser
l’impression de qualité d’image.
9-16
1
Entretien de l’imprimante
10
Nettoyage de l’imprimante 10-2
Utilisation normale de l’imprimante 10-3
Stockage et transport de votre imprimante 10-5
10-1
Entretien de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante
Nettoyage de l’imprimante
ATTENTION
Pour éviter tout choc électrique, vérifiez que l’imprimante est éteinte et
débranchée avant de la nettoyer. Ne laissez pas pénétrer d’eau dans
l’imprimante.
ATTENTION
N'utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer l'imprimante.
REMARQUE
Toute opération de maintenance ou de réparation allant au-delà du simple
entretien décrit dans ce chapitre doit être effectuée par un technicien de
maintenance qualifié.
Nettoyage de la partie externe
n Nettoyez l'extérieur de l'imprimante en utilisant une éponge humide ou un
chiffon doux avec un produit de nettoyage ménager non agressif tel qu'un savon
liquide non abrasif.
10-2
Entretien de l’imprimante
Utilisation normale de l’imprimante
Utilisation normale de l’imprimante
On considère comme utilisation “normale” de l’imprimante une moyenne de 25 à
30 impressions en format A/0 par jour. Cela peut varier selon le réglage de qualité
d’impression utilisé le plus fréquemment.
Si vos impressions sont plus petites, le nombre de pages par jour peut être plus
élevé.
Dans des conditions normales d’utilisation, une opération de maintenance sur votre
imprimante est nécessaire au bout d’environ 5 ans. Si vous utilisez l’imprimante de
manière plus intensive, les opérations de maintenance devront être plus fréquentes.
En revanche, si vous utilisez beaucoup moins l’imprimante, il est probable
qu’aucune opération ne sera nécessaire.
L’imprimante enregistre de façon interne le décompte total des pages et le nombre
total de passages du chariot d’impression. Si l’imprimante affiche :
Maintenance imprimante
conseillée
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Maintenance tube
d’encre conseillée
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Cela signifie que l’utilisation de l’imprimante va dépasser la durée d’utilisation
“normale” définie. Dans ce cas, contactez votre revendeur local HP ou votre centre
d’assistance HP. Vous trouverez les numéros de téléphone utiles dans la brochure
HP Customer Care (Assistance clientèle HP). Arrangez un rendez-vous qui vous
convient et un ingénieur de maintenance HP vous rendra visite.
La visite d’un ingénieur de maintenance lorsque le panneau avant vous le conseille
apporte les avantages suivants :
1 Le temps d’immobilisation de l’imprimante est limité à la durée qui vous convient.
2 Lors de sa visite, l’ingénieur de maintenance remplacera plusieurs pièces à la fois.
Vous éviterez ainsi la nécessité de plusieurs visites et davantage de temps d’arrêt de
l’imprimante.
10-3
Entretien de l’imprimante
Utilisation normale de l’imprimante
Conditions anormales d’environnement
Dans des conditions de température en-dessous de sa plage de fonctionnement,
l’imprimante s’arrête. Elle le fait pour protéger les kits encreurs qu’elle contient.
Dans ce cas, elle affiche le message “Température imprimante en dehors des limites
fonctionnement permises”. Assurez-vous simplement que la température est
supérieure à 15 °C et éteignez, puis rallumez l’imprimante. Pour plus de détails sur les
températures de fonctionnement, reportez-vous à la page 13-5, Spécifications
d’environnement.
10-4
Entretien de l’imprimante
Stockage et transport de votre imprimante
Stockage et transport de votre imprimante
Si vous devez déplacer votre imprimante ou la stocker pendant une période
indéterminée, vous devez la préparer de manière à éviter de l’endommager. Pour
effectuer cette préparation, suivez les instructions ci-dessous :
REMARQUE
Il est important de ne pas retirer les cartouches d’encre, les têtes d’impression
et leurs dispositifs de nettoyage avant de déplacer ou de stocker l’imprimante.
1 Eteignez l’imprimante, d’abord en appuyant sur l’interrupteur Marche/Arrêt sur le
panneau avant, puis sur l’interrupteur d’isolement à l’arrière.
C6074308
2 Déconnectez tous les câbles connectés à l’imprimante.
3 Remettez l’imprimante dans son emballage d’origine. Pour plus de détails,
reportez-vous à la brochure d’instructions de montage/emballage fournie avec
l’imprimante.
4 Si vous devez déplacer l’imprimante, vous aurez besoin de son emballage d’origine.
Si nécessaire, vous pouvez commander un kit de matériels d’emballage. Contactez
votre centre d’assistance HP, qui vous le fournira. Si nécessaire, ses agents
emballeront l’imprimante pour vous.
10-5
Entretien de l’imprimante
Stockage et transport de votre imprimante
10-6
1
Dépannage
11
Remarque au sujet du dépannage 11-2
Où trouver de l’aide pour résoudre les problèmes 11-3
Localisation de la source d’un problème 11-4
Résolution des problèmes de qualité d’image 11-5
Résolution des problèmes de manipulation du support 11-22
Résolution des problèmes de kit encreur HP No. 80 11-23
Dégagement d'un bourrage papier 11-30
Résolution des problèmes de communication 11-31
Résolution des problèmes de position ou de contenu d’image 11-32
Résolution des problèmes de panneau avant 11-37
Résolution de problèmes divers 11-39
Obtenir de l'aide 11-41
11-1
Dépannage
Remarque au sujet du dépannage
Remarque au sujet du dépannage
La plupart des informations de dépannage présentées dans ce chapitre sont fournies
pour compléter les fonctions internes de contrôle de qualité d’image de
l’imprimante.
n Qualités d’impression à tolérance de panne
n Cohérence de la qualité d’image
n Impression continue
n Emulation des couleurs
n Détection des pannes d’encre
n Détection précoce de la fin de vie des têtes d’impression.
Le dépannage doit être simple puisque l’imprimante résoud en principe les
problèmes ou elle affiche un message sur le panneau avant vous indiquant l’action
corrective à entreprendre. Il devrait donc être suffisant de suivre ces procédures si
l’imprimante ne résoud pas elle-même le problème ou si elle n’affiche pas la
marche à suivre sur le panneau avant.
11-2
Dépannage
Où trouver de l’aide pour résoudre les problèmes
Où trouver de l’aide pour résoudre les problèmes
n Pour connaître la signification des messages du panneau avant, reportez-vous au
chapitre 12, Messages du panneau avant.
n Si vous savez que le problème est lié à une tâche particulière, commencez par
consulter le paragraphe concerné du manuel et suivre les procédures pas à pas.
Utilisez l’index ou la table des matières de ce manuel pour trouver le paragraphe.
Par exemple, si le formatage d’une page vous pose des problèmes, reportez-vous
au chapitre 5, Vérification du format de page.
n Si le problème est lié à la qualité des images imprimées, commencez par
consulter le paragraphe Résolution des problèmes de qualité d’image 11-5.
n Reportez-vous à la rubrique appropriée de ce présent chapitre :
– Résolution des problèmes de manipulation du support
– Résolution des problèmes de kit encreur HP No. 80
– Dégagement d'un bourrage papier
– Résolution des problèmes de communication
– Résolution des problèmes de position ou de contenu d’image
– Résolution des problèmes de précision des couleurs
– Résolution des problèmes de panneau avant
– Résolution de problèmes divers.
n Si le problème est lié au pilote et que vous utilisez un pilote HP, reportez-vous à
la documentation correspondante du pilote et à l’aide en ligne de votre logiciel.
n Si le problème n’a pas de cause apparente, consultez “Localisation de la source
d’un problème” à la page suivante.
n Si vous ne pouvez toujours pas résoudre le problème, reportez-vous à la
page 11-41, Obtenir de l’aide.
11-3
Dépannage
Localisation de la source d’un problème
Localisation de la source d’un problème
1 Observez les messages du panneau avant. Reportez-vous chapitre 12, Messages du
panneau avant pour une description de ces messages.
2 Testez l’imprimante
n Mettez l'imprimante hors tension en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt du
panneau avant et sur l'interrupteur d’isolement situé à l'arrière de l'imprimante.
Vérifiez que le cordon d’alimentation est introduit dans l’imprimante et branché
sur une prise alimentée.
n Mettez l’imprimante sous tension. Lancez une impression interne. Si cette
impression interne s’imprime correctement, le problème ne provient
probablement pas de l’imprimante. Reportez-vous à la page 2-6, Impression de
la configuration actuelle.
3 Testez votre ordinateur et son interface
n Vérifiez que vous utilisez le bon câble d’interface pour relier l’ordinateur et
l’imprimante et qu’il est connecté correctement aux bons ports (consultez le
Guide de configuration).
n Vérifiez que le réglage du langage graphique de l’imprimante (dans Config.
périph. / Lang.) satisfait aux exigences de votre logiciel.
Si vous avez modifié votre interface, éteignez l’imprimante, puis remettez-la sous
tension avant de lancer l’impression.
11-4
Dépannage
Résolution des problèmes de qualité d’image
Résolution des problèmes de qualité d’image
Problèmes de configuration de l’imprimante à la page 11-6
C’est là qu’il convient de commencer à chercher de l’aide lorsque vous
trouvez que le niveau de la qualité d’impression n’est pas acceptable.
Problèmes d’impression des traits à la page 11-7
Effectuez cette procédure lorsque votre image présente les défauts suivants :
n Lignes en escalier
n Lignes et texte brisés et/ou manquants
n Lignes manquantes
n Lignes estompées ou plus minces que prévu
Problèmes d’alignement des couleurs à la page 11-9
Effectuez cette procédure lorsque l’image présente les défauts suivants :
n Certaines lignes de couleur sont dédoublées
n Les bordures des surfaces colorées comportent d’autres couleurs lorsque
ces bordures se fondent.
Problèmes de lignes horizontales claires ou sombres (effet de bande) à la
page 11-11
Lancez la procédure si l’image présente des lignes claires ou sombres allant
de gauche à droite et visibles dans les zones à forte densité d’encre.
Problèmes de couleur à la page 11-17
Effectuez cette procédure lorsque l’image présente les défauts suivants :
n La couleur n’est pas celle escomptée.
n La cohérence des couleurs est mauvaise.
Problèmes de support à la page 11-20
Effectuez cette procédure lorsque l’image présente les défauts suivants :
n Lignes légèrement déformées
n Lignes floues
n Taches/Eraflures
n Marques sur les supports glacés
Problèmes de position et de contenu de l’image à la page 11-32
Effectuez cette procédure si la position de l’image sur la page n’est pas celle
escomptée.
n La sortie imprimée ne contient qu’une partie de l’image.
n L’image est tronquée.
Comment utiliser le test de qualité d’image 9-5
11-5
Dépannage
Problèmes de configuration de l’imprimante
Problèmes de configuration de l’imprimante
Avant de chercher à résoudre vos éventuels problèmes de qualité d’impression en
effectuant les procédures de diagnostic décrites dans ce paragraphe, il est important
de commencer par vérifier que l’imprimante est correctement réglée pour imprimer
ce que vous désirez. De nombreux problèmes relatifs à la qualité d’impression
peuvent être résolus en corrigeant la configuration de l’imprimante.
Prêt
CYAN
Prêt
MAGENTA
JAUNE
NOIR
ETAT
OK
OK
OK
OK
1 Pour tirer le meilleur de votre imprimante, n’utilisez que des accessoires et des
consommables Hewlett-Packard certifiés, dont la fiabilité et les performances ont
été testées pour fonctionner sans problème et produire des impressions de qualité
optimale. Pour plus de détails sur les supports HP, reportez-vous à la page 3-4,
Types de supports et au document Media Guide for the HP DesignJet Printers
(Guide des supports pour imprimantes HP DesignJet) fourni avec l’imprimante.
2 Vérifiez que le type de support sélectionné sur le panneau avant correspond bien à
celui chargé dans l’imprimante. Pour le vérifier, allez dans le menu Rouleau ou
Feuille du panneau avant et appuyez sur Entrée.
3 Pour assurer une qualité d’impression optimale, n’utilisez que du support certifié
HP. Pour plus de détails sur les supports HP, reportez-vous à la page 3-4, Types de
supports et au document Media Guide for the HP DesignJet Printers (Guide des
supports pour imprimantes HP DesignJet) fourni avec l’imprimante. Vous pouvez
également consulter la page web http://www.hp.com/go/designJet pour obtenir les
informations les plus récentes.
4 Vérifiez que le mode de qualité d’impression (Améliorée, Normale, Brouillon)
utilisé sur votre imprimante est correct. Il peut être défini sur le panneau avant et
dans le pilote.
5 Sélectionnez le mode d’impression Améliorée pour obtenir une qualité
d’impression optimale.
6 Pour les pilotes non HP, faites correspondre les réglages de support au type de
support chargé dans l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
documentation fournie avec votre logiciel.
7 Si votre problème de qualité d’image est lié à la précision des couleurs, reportezvous à la page 11-18, Configuration de la précision des couleurs pour plus d’aide
sur la configuration.
11-6
Dépannage
Problèmes de lignes en escalier
Problèmes de lignes en escalier
Description du problème
Lorsque vous observez vos impressions, vous remarquez des “traits en escalier”
sur les bords des flèches et sur les lignes diagonales. Les traits devraient être droits
sans échelonnements.
Voici ce que vous pourriez voir en cas de problème de traits en escalier.
C6074283
Résolution des problèmes
1 Augmentez la résolution en ppp en réglant la qualité d’impression sur Améliorée
sur le panneau avant et dans le pilote.
2 Les problèmes peuvent être inhérents à l’image que vous tentez d’imprimer.
Essayez d’améliorer l’image dans l’application qui a généré le fichier.
11-7
Dépannage
Problèmes d’impression des traits
Problèmes d’impression des traits
Description du problème
Lorsque vous observez l’image imprimée, vous remarquez :
n Des traits manquants ou estompés
n Des parties manquantes dans le texte imprimé
Voici ce que vous pourriez obtenir en cas de problèmes d’impression des traits.
Des parties du texte manquent.
On devrait lire TEST
C6074284
Il manque des segments dans les
lignes droites qui sont coupées
C6074285
Résolution des problèmes
1 Allez dans le sous-menu de l’imprimante et appuyez sur Entrée.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Sous-menu de l’imprimante
2 Allez dans Utilitaires/Restaur. têtes impr.
Utilitaires
3 Sélectionnez la couleur de tête d’impression concernée. L’imprimante tente de
“restaurer” la tête d’impression défectueuse. Si vous ne savez pas de quelle tête
d’impression provient le problème, sélectionnez toutes les têtes. Attendez.
Restaur.
têtes impr.
Toutes, cyan, noir
jaune, magenta 4
Réimprimez l’image que vous avez tenté d’imprimer auparavant (dans le même
mode de qualité) pour voir si le problème est toujours présent.
5 Si le problème persiste, réimprimez l’image en mode Améliorée.
6 Si l’impression en mode Améliorée n’est pas acceptable, changez les têtes
d’impression défectueuses. Si vous ne savez pas de quelle tête d’impression
provient le problème, imprimez le test de qualité d’image. Cela vous permettra de
trouver la tête d’impression défectueuse. Pour plus de détails, reportez-vous à la
page 9-4, Comment utiliser l’impression de qualité d’image.
11-8
Dépannage
Problèmes d’alignement des couleurs
Problèmes d’alignement des couleurs
Description du problème
Lorsque vous observez une image imprimée :
n Les traits de couleur sont dédoublés et ne sont pas dans la bonne couleur,
C6074286
n Les bordures des surfaces colorées se chevauchent et les zones sont de couleurs
différentes.
C6074287
n Les traits verticaux sont mal alignés ou flous (inégaux)
C6074304
11-9
Dépannage
Problèmes d’alignement des couleurs
Résolution des problèmes
1 Vérifiez que le papier est chargé (n’utilisez pas de film transparent, de papier calque
ou de vélin).
2 Allez dans le sous-menu de l’imprimante et appuyez sur Entrée.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Utilitaires
Etalonnages
Sous-menu de
l’imprimante
3 Effectuez l’étalonnage d’alignement des têtes d’impression en allant dans
Utilitaires/Etalonnages/Align. têtes d’impr. Attendez quelques minutes pour laisser
le processus d’alignement se terminer.
Align. têtes d’impr.
4 Relancez l’impression (dans le même mode) pour voir si le problème est toujours
présent.
5 Si la qualité de l’image ne s’est pas améliorée, reportez-vous à la page 11-41,
Obtenir de l’aide.
11-10
Dépannage
Problèmes de lignes horizontales (effet de bande)
Problèmes de lignes horizontales (effet de bande)
Description du problème
Lorsque vous observez l’image imprimée, vous remarquez des lignes claires ou
foncées, particulièrement visibles dans les zones à forte densité d’encre. Ce
problème est appelé “effet de bande”.
Des effets de bande peuvent se produire à un certain degré dans les modes
Brouillon et Normale avec des impressions à forte densité. Pour obtenir une
qualité optimale d’image, imprimez toujours en mode Améliorée.
Voici un exemple de ce que vous pourriez voir en cas d’effets de bande.
80
jop
ernk
aure
Pojfd
Expanding
s
Possibilitie
80
IMPORTANT
80
Ironk
ernk aure
Pojfdjop
me
ernk Chor
Pojfdjop
Expand
ing Po
80
ssibilit
ies
80
kheuhg
kheuhg
sfrfefg
sfrfefg
Ink ero
v
Ink ca Caps
rtridge
C6074306
Résolution du problème
REMARQUE : lorsque vous lancez la procédure suivante, les conditions dans
lesquelles se trouvait l’imprimante lorsque le problème a été décelé doivent être
identiques. Utilisez le même support et le même mode d’impression.
1 Vérifiez que le support sélectionné sur le panneau avant est bien celui que vous
avez chargé.
2 Effectuez l’alignement des têtes d’impression comme décrit à la page 9-16,
Alignement des têtes d’impression.
3 Relancez l’impression.
11-11
Dépannage
Problèmes de lignes horizontales (effet de bande)
4 Si vous avez imprimé l’image en mode Normale ou Brouillon et si le résultat est
inacceptable, réimprimez en mode Améliorée. Assurez-vous que Améliorée est
sélectionné sur le panneau avant et dans le pilote.
5 Allez dans le sous-menu de l’imprimante et appuyez sur Entrée.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
UTILITAIRES
Tests d’impression
Qualité d'impression
Mode de menu complet u
Sous-menu de
l’imprimante
6 Allez dans Utilitaires/Tests d’impression/Qualité d’impression et appuyez sur
Entrée.
7 Un test de diagnostic s’imprime. Il vous permettra de trouver l’origine de l’effet de
bande. Attendez quelques minutes pour que le test de qualité d’image s’imprime.
8 Observez la partie supérieure du test de qualité d’impression. Vérifiez l’absence
des défauts représentés ci-dessous.
Traits manquants
Traits mal positionnés
Espacement inégal
très visible
3
C607482
C6074301
Traits manquants
9 Si l’un de ces défauts est visible dans le test de qualité d’image, passez à l’étape 9a.
Si vous n’observez aucun défaut dans la partie supérieure du test, passez
directement à l’étape 10 en ignorant les étapes 9a à 9f.
11-12
Dépannage
Problèmes de lignes horizontales (effet de bande)
9a Allez dans le sous-menu de l’imprimante et appuyez sur Entrée.
Prêt
Encre
CYAN
MAGENTA
JAUNE
NOIR
Sous-menu de l’imprimante
9b Allez dans Utilitaires/Restaur. têtes d’impr. et appuyez sur Entrée.
UTILITAIRES
9c Sélectionnez la couleur de tête d’impression présentant des défauts dans le test
de qualité d’impression. Si vous ne savez pas quelle tête d’impression est à
l’origine du problème, sélectionnez toutes les têtes.
Restaur.
têtes d'impr.
Mode de menu complet u
9d Effectuez la procédure d’alignement des têtes d’impression à la page 9-16,
Alignement des têtes d’impression.
9e Réimprimez l’image que vous aviez tenté d’imprimer (dans le même mode) pour
voir si le problème est toujours présent.
9f Si la qualité de l’image ne s’est pas améliorée, réimprimez le test de qualité
d’impression et passez à l’étape suivante.
10 Observez la partie inférieure du test de qualité d’impression. Si des effets de bande
sont présents dans toutes les couleurs, passez à l’étape 10a. Si l’effet de bande n’est
présent que dans quelques couleurs, passez à l’étape 11.
3
3
C6074301
C6074281
11-13
Dépannage
Problèmes de lignes horizontales (effet de bande)
UTILITAIRES
Etalonnages
Précision
10aL'effet de bande peut également être dû à l'utilisation d'un support non HP. Si
vous souhaitez continuer à utiliser du support non HP, réétalonnez la précision
du papier. Allez page 8-5, Réétalonnage de l’imprimante pour une meilleure
précision et effectuez l’étalonnage de précision. Cet étalonnage annulera le
réglage par défaut uniquement pour le support que vous avez sélectionné.
Réétalonnage
Utilitaires
Restaur. têtes impr.
REMARQUE : si, plus tard, vous voulez recharger du papier certifié HP dans
l’imprimante, vous pourrez restaurer le réglage optimal à sa valeur initiale. Allez
dans Utilitaires/Etalonnage/Précision/Rétablir régl. usine.
10bSi vous utilisez du support certifié HP et si vous avez suivi toutes les étapes de
la page 11-6, Problèmes de configuration de l’imprimante, contactez votre
centre d’assistance HP (voir page 11-41, Obtenir de l’aide).
11 Lorsque vous observez l’image imprimée, vous remarquez un effet de bande, mais
seulement pour quelques couleurs, comme dans l’exemple ci-dessous.
3
C6074280
11aDans ce cas, les combinaisons possibles sont les suivantes :
n Effet de bande dans les colonnes cyan, bleue et verte seulement, mais de façon
plus visible dans le cyan. Cela signifie que la tête d’impression cyan est peut-être
définitivement endommagée.
n Effet de bande dans les colonnes magenta, rouge et bleue seulement, mais de
façon plus évidente dans le magenta. Cela signifie que la tête d’impression
magenta est peut-être définitivement endommagée.
n Effet de bande dans les colonnes jaune, rouge et vert seulement, mais de façon
11-14
Dépannage
Problèmes de lignes horizontales (effet de bande)
plus évidente dans le jaune. Cela signifie que la tête d’impression jaune est
peut-être définitivement endommagée.
n Effet de bande dans la colonne noire uniquement. Cela signifie que la tête
d’impression noire est peut-être définitivement endommagée.
11bSi vous désirez obtenir de votre imprimante une qualité d’image optimale,
remplacez la tête endommagée par une nouvelle.
REMARQUE
Néanmoins, votre imprimante peut encore produire des dessins au trait de
bonne qualité.
11-15
Dépannage
Problèmes de lignes horizontales (effet de bande)
Aucun défaut d’impression n’a été détecté dans
l’impression de qualité d’image
Si tous les motifs de test de l’impression de qualité d’image sont corrects et si vous
êtes toujours confronté à des problèmes de qualité d’impression, les causes les plus
probables peuvent être les suivantes :
n Le mode d’impression utilisé par l’imprimante ne convient pas à l’image que
vous imprimez (il est défini dans le menu du panneau avant)
n Un pilote non HP
n Un RIP (si vous en utilisez un)
n Vos applications
Consultez le tableau ci-dessous pour configurer correctement votre système.
11-16
Que configurer
Paramètres de
configuration
Réglage optimal
Menu du panneau avant
de l’imprimante
Support
Déchargez le support actuel
et rechargez-le en
modifiant le type de
support sur le panneau
avant.
Temps de séchage
Réglez sur Automatique.
Pilote HP (Windows,
AutoCAD ou Mac)
Mode d’impression
Réglez sur Améliorée.
Pilotes non HP
(RIP logiciels)
Les réglages disponibles
dépendent du pilote. Les
réglages les plus typiques
sont :
Dans votre logiciel :
n Réglez la qualité
d’image sur Améliorée
n N’utilisez aucun
n Réglages de qualité
mélange (ou réglage par
d’image
défaut de l’imprimante)
n Mélange
n Vérifiez que le support
n Choix du support
sélectionné correspond
à celui chargé dans
Reportez-vous au guide de
l’imprimante.
l’utilisateur de votre
application pour plus
d’informations sur ses
réglages de qualité
d’impression.
Dépannage
Résolution des problèmes de précision des couleurs
Résolution des problèmes de précision des couleurs
Deux domaines sont à examiner lorsque vous recherchez la cause d’un problème de
précision de couleur :
Configuration (option PostScript uniquement)
Vérifiez que vous utilisez le réglage approprié du pilote et les bonnes informations
de dictionnaire de rendu des couleurs pour votre logiciel. Vérifiez le mode
d’émulation d’encre sélectionné sur le panneau avant. Reportez-vous à la page 9-2,
Sélection du mode d’émulation d’encre (PostScript uniquement).
Support
Vérifiez que le support chargé est un support HP d’origine et qu’il correspond au
type de support sélectionné sur le panneau avant et dans le pilote.
Problèmes de consistance des couleurs
n Si la cohérence des couleurs est très importante, il est recommandé de ne pas
utiliser le langage HP-GL/2.
n Certains supports peuvent se décolorer ou évoluer avec le temps. Vérifiez que
votre support est neuf et qu’il a été stocké correctement.
n Si les conditions d’environnement dans lesquelles vous imprimez varient
rapidement, les couleurs peuvent se modifier. En diminuant la durée de maintien
de l’image dans des conditions extrêmes d’environnement après son impression
(notamment une humidité très élevée), vous pouvez réduire les problèmes de
cohérence des couleurs.
n Si vous remarquez des différences de couleur entre plusieurs imprimantes (c’està-dire entre un traceur 750C et ce modèle), ce phénomène est normal. Il existe
des différences de couleurs entre imprimantes HP DesignJet, les autres
imprimantes utilisant une encre différente.
Débordement prolongé des couleurs (supports glacés)
Si vous remarquez un débordement des couleurs, c’est-à-dire si la couleur “bave”
sur le papier, rendant les lignes troubles et vagues, cela provient des conditions
d’humidité dans lesquelles vous travaillez :
n Changez le papier sur lequel vous imprimez.
ou
n Placez l’imprimante à l’abri de toute humidité élevée.
11-17
Dépannage
Résolution des problèmes de précision des couleurs
Configuration de la précision des couleurs
La configuration de l’imprimante, du pilote et du RIP déterminent comment l’encre
est appliquée sur chaque type de support. Consultez les informations du tableau cidessous pour configurer l’imprimante et le logiciel de manière à obtenir une
précision des couleurs optimale.
PRET
ETAT
CYAN
Prêt
MAGENTA
JAUNE
NOIR
11-18
OK
OK
OK
OK
Emplacement du réglage Description du réglage
Sélection
Menu du panneau avant de
l’imprimante
Support
n Réglez en fonction du
type de support chargé
dans l’imprimante.
Reportez-vous à la page
3-4, Types de supports.
Emulation d’encrage
(PS uniquement)
n Définissez le type
d’encres CMJN
générées par votre
logiciel. Avec les pilotes
HP, utilisez “Natif”.
Limitation d’encre
(PS uniquement)
n Réglez sur Oui.
Etalonnage couleur
(PS uniquement)
n Réglez sur Oui.
Pilotes HP
Support
n Réglez en fonction du
type de support chargé
dans l’imprimante.
Reportez-vous à la page
3-4, Types de supports.
Pilotes non HP
(RIP logiciels)
Réglage du support ou
équivalent
n Réglez en fonction du
type de support chargé
dans l’imprimante. Pour
plus d’informations,
reportez-vous à la
documentation livrée
avec votre logiciel.
Option de correction
couleur ou équivalent
n Effectuez l’étalonnage
de correction couleur si
cette fonction est
disponible.
Dépannage
Résolution des problèmes de précision des couleurs
Support
Veillez à toujours utiliser le support approprié à votre image et convenant à votre
application. Pour garantir la précision des couleurs et les performances de qualité
d’impression de votre imprimante, n’utilisez que des types de support approuvés
pour votre imprimante. L’utilisation de supports non HP ou de supports HP non
certifiés pour votre imprimante peut sensiblement réduire la qualité des couleurs et
de l’impression des images. Pour plus de détails sur les support HP, reportez-vous à
la page 3-4, Types de supports et au document Media Guide for the HP DesignJet
Printers (Guide des supports pour imprimantes HP DesignJet) fournis avec
l’imprimante.
11-19
Dépannage
Résolution des problèmes de précision des couleurs
Où trouver des informations supplémentaires
Les moyens permettant de gérer avec précision les couleurs imprimées par votre
imprimante varient selon l’application et le pilote utilisés. Reportez-vous à la
documentation suivante :
n Note d’application de votre logiciel, dans l’enveloppe fournie avec
l’imprimante.
n Documentation en ligne des pilotes fournis avec l’imprimante. Si vous ne
parvenez pas à déterminer la cause d’un problème, avant de demander de l'aide,
vérifiez pour quelles encres d’imprimante CMJN les couleurs ont été spécifiées.
Non PostScript
N’oubliez pas que votre imprimante peut être configurée pour utiliser l’une de ses
palettes de plumes internes plutôt que celle de votre logiciel (option par défaut).
Reportez-vous au paragraphe commençant page 6-3, Modification des épaisseurs et
des couleurs de plume à l’aide des palettes internes de l’imprimante.
Si des traits sont légèrement gondolés
n Le support est peut-être lui-même gondolé. Cela peut arriver s’il a été utilisé ou
stocké dans des conditions d’environnement extrêmes. Voir les spécifications
d’environnement à la page 13-5.
Si certaines lignes sont troubles (l’encre des lignes “bave”)
n Vous avez peut-être réglé le temps de séchage sur le panneau avant pour
accélérer l’impression. Réglez “Séchage” sur “Automatique”.
Pour plus de précisions sur le réglage du temps de séchage, reportez-vous à la page
3-32.
Si des marques ou des éraflures apparaissent sur le papier
glacé après l’impression
Le papier glacé peut être extrêmement sensible au contact du bac récepteur ou à tout
ce avec quoi il entre directement en contact après l’impression. Tout dépend de la
quantité d’encre imprimée et des conditions d’environnement au moment de
l’impression. Evitez tout contact avec le papier et manipulez l’image avec
précautions pendant un certain temps.
Si vous utilisez du support glacé et que l’impression est détériorée par le bac
récepteur situé en dessous de l’imprimante, installez un capot qui recouvrira le bac
et protégera ainsi l’impression.
11-20
Dépannage
Résolution des problèmes de précision des couleurs
REMARQUE : les supports HP sont fournis avec le livre “Printer Tips” (Conseils
relatifs à l’imprimante), où vous trouverez une section sur la résolution des
problèmes de support.
Votre support imprimé comporte des taches ou des
éraflures
Ce problème peut apparaître sur des supports couchés à base de papier lorsqu’une
grande quantité d’encre est appliquée rapidement. Le support ne peut pas absorber
l’encre assez vite et se déforme. Lorsque les têtes d’impression se déplacent sur le
support, elles entrent en contact avec ce dernier, formant ainsi des taches.
1 Appuyez sur la touche Annuler du panneau avant. Si vous continuiez d’imprimer,
le papier pourrait endommager les têtes d’impression.
2 Annulez l’impression depuis votre application.
Pour obtenir de meilleurs résultats, suivez les instructions ci-après :
n Utilisez du support recommandé par HP. Si les images que vous imprimez
comportent des couleurs intenses, utilisez du papier couché HP à fort grammage
n Utilisez les marges étendues (voir page 5-11, Réglage des marges) ou essayez
d’augmenter les marges d’impression en repositionnant l’image dans la page
depuis votre application.
n Si vous utilisez “Economiser support” dans la section avancée du pilote
HP- GL/2, désactivez “Rotation automatique” ou “Surface encrée” ou bien les
deux.
Si aucune des solutions énumérées ci-dessus ne vous permet de résoudre le
problème, changez le support et optez pour un support sans papier comme du film
glacé.
Si vous utilisez du support glacé et que l’impression est détériorée par le bac
récepteur situé en dessous de l’imprimante, installez un capot qui recouvrira le bac
et protégera ainsi l’impression.
11-21
Dépannage
Résolution des problèmes de manipulation du support
Résolution des problèmes de manipulation du support
Le panneau avant indique que le support est mal aligné ou
mal positionné
Support en rouleau
n Le rouleau est peut-être chargé à l’envers. Le papier doit se charger par le haut
du rouleau dans votre direction.
n Le papier est peut-être chargé en biais. Le bord droit du support doit être
parallèle à la ligne du cylindre d’entrée.
n Veillez à ce que le papier soit bien serré autour du rouleau.
n Effectuez la procédure d’alignement manuel indiquée page 3-21, Chargement de
support en rouleau par alignement manuel.
n Vérifiez que le papier est correctement chargé autour de la bobine.
Support en feuille
n Le côté droit doit être aligné sur la ligne bleue perforée de l’imprimante.
n Le support peut être froissé ou déformé ou présenter des bords irréguliers.
n Si vous utilisez du support coupé à la main, les bords peuvent ne pas former un
angle droit ou peuvent être irréguliers. N’utilisez pas de support coupé à la main.
N’utilisez que des feuilles vendues déjà coupées.
n Si le support que vous voulez charger est glissant, tenez-le à deux mains et
insérez-le doucement dans l’imprimante jusqu’à ce que sa partie médiane se
soulève, ce qui aidera l’imprimante à le charger.
11-22
Dépannage
Résolution des problèmes de kit encreur HP No. 80
Résolution des problèmes de kit encreur HP No. 80
La plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer avec les kits encreurs
HP No. 80 peuvent être résolus à l’aide des instructions du panneau avant. Une liste
complète des messages du panneau avant figure page 12-2, Description des
messages et actions correctives.
Problèmes de repositionnement des têtes d’impression
Si vous avez introduit la tête d’impression dans son chariot sans que l’imprimante
émette un bip, suivez les étapes ci-après.
n Vérifiez que vous avez retiré la bande protectrice de la tête d’impression.
n Introduisez la tête d’impression dans le chariot, mais, cette fois, refermez le
volet à l’aide du loquet.
n Nettoyez les contacts électriques de la tête et du chariot en suivant la procédure
indiquée page 11-24, Frotteur pour le nettoyage des interconnexions du chariot
n Remplacez la tête d’impression par une nouvelle.
Vous ne pouvez pas installer la cartouche d’encre dans
l’imprimante
1 Vérifiez qu’il s’agit de la bonne cartouche HP No. 80.
2 Vérifiez qu’il s’agit de la couleur correspondant à ce logement.
3 Vérifiez que la cartouche est bien orientée, avec l’étiquette de couleur vers le haut.
ATTENTION
Ne nettoyez jamais l’intérieur des logements des cartouches.
Vous ne pouvez pas installer la tête d’impression dans
l’imprimante
1 Vérifiez qu’il s’agit de la bonne tête d’impression HP No. 80.
2 Vérifiez qu’il s’agit de la couleur correspondant à ce logement.
3 Vérifiez que la tête d’impression est bien orientée.
Reportez-vous à la page 4-1, Utilisation des consommables HP No. 80 pour plus de
détails.
11-23
Dépannage
Résolution des problèmes de kit encreur HP No. 80
Vous ne parvenez pas à installer le dispositif de nettoyage
de la tête d’impression
1 Vérifiez qu’il s’agit du bon dispositif de nettoyage HP No. 80.
2 Vérifiez que la couleur correspond à celle du logement.
3 Vérifiez que le dispositif de nettoyage de la tête d’impression est bien orienté.
Reportez-vous à la page 4-1, Utilisation des consommables HP No. 80 pour obtenir
plus de détails.
Frotteur pour le nettoyage des interconnexions du chariot
Chaque fois que vous remplacez une tête d’impression, vérifiez que le logement
vide n’a pas besoin d’être nettoyé. Dans des cas extrêmes, lorsqu’une tête
d’impression est introduite, il est possible que l’imprimante ne la reconnaisse pas en
raison de l’encre accumulée sur l’interconnexion électrique de la tête et du chariot.
Votre imprimante DesignJet est fournie avec un frotteur pour interconnexions du
chariot (référence HP C6071-40171). Cet outil est fourni dans un emballage séparé.
Il contient également des éponges de rechange et une notice d’instructions. Il doit
être utilisé pour nettoyer les interconnexions électriques des têtes d’impression et
du chariot.
Si le panneau avant affiche le message “Réinsérer” ou “Défectueuse” en regard de
la tête d’impression défaillante, essayez la procédure suivante.
C6074288
REMARQUE : ne touchez pas, n’essuyez pas et n’essayez pas de nettoyer les buses
de la tête d’impression. Vous pourriez endommager la tête d’impression et réduire la
qualité d’impression.
11-24
Dépannage
Résolution des problèmes de kit encreur HP No. 80
1 Pour nettoyer la connexion électrique du chariot, retirez une éponge neuve
pré-humectée de son sachet. Un lot d’éponges est inclus dans la boîte avec le
frotteur. Si vous avez utilisé toutes les éponges, vous pouvez en obtenir d’autres
auprès de votre centre d’assistance clientèle HP.
C6074289
2 Ouvrez le frotteur.
C6074290
11-25
Dépannage
Résolution des problèmes de kit encreur HP No. 80
3 Placez l’éponge dans le frotteur en la plaçant à l’avant de l’outil, la plus petite
languette dans la fente de positionnement.
C6074291
4 Refermez le frotteur de manière à bloquer l’éponge.
C6074292
5 Ouvrez le loquet du volet du chariot et retirez la tête d’impression concernée qui
doit être indiquée sur le panneau avant. Utilisez les procédures indiquées page 4-23,
Retrait de la tête d'impression.
11-26
Dépannage
Résolution des problèmes de kit encreur HP No. 80
6 Introduisez le frotteur dans le logement de la tête d’impression à l’arrière. Essuyez
les contacts électriques en introduisant l’outil entre les connexions à l’arrière du
logement et le ressort d’acier, l’éponge étant dirigée vers les contacts électriques.
C6074293
7 Frottez l’éponge contre les contacts en appuyant légèrement sur toute l’épaisseur
du connecteur articulé autant que le permet la butée mécanique de l’outil.
C6074294
8 Veillez à nettoyer soigneusement tous les contacts, notamment ceux qui se trouvent
au point inférieur du connecteur.
C4704295
11-27
Dépannage
Résolution des problèmes de kit encreur HP No. 80
9 Avec la même éponge, nettoyez les contacts électriques de la tête d’impression.
Nettoyez les contacts
électriques
Ne nettoyez pas ici
C6074296
C6074296
ATTENTION
Ne touchez pas la surface de la tête d’impression contenant les buses. Vous
pourriez les endommager.
10 Après avoir laissé sécher quelques moments les deux connecteurs, replacez la tête
d’impression dans le chariot en suivant la procédure d’installation des têtes
d’impression.
REMARQUE : si le problème persiste, changez la tête d’impression ou appelez
votre représentant HP.
11 Lorsque le nettoyage est terminé, ouvrez le frotteur en tirant sur la languette de
l’éponge.
C6074298
11-28
Dépannage
Résolution des problèmes de kit encreur HP No. 80
12 Retirez l’éponge usagée du frotteur.
C6074299
13 Jetez-la en lieu sûr où elle ne risque pas de tacher les mains ou les vêtements.
C6074300
11-29
Dépannage
Dégagement d'un bourrage papier
Dégagement d'un bourrage papier
Si le panneau avant affiche l’un des messages suivants :
Mettre l’imprimante hors tension Mettre
l’imprimante
hors hors
tension
Mettre l’imprimante hors tension
Mettez
l'imprimante
tension
Vérifier le chemin des têtes
(Arrêt xxx)
Vérifier chemin
chemin du
du papier
papier
Vérifier
(Arrêt xxx)
Vérifier le chemin des têtes d
d’impression
1 Eteignez l’imprimante sur le panneau avant et ouvrez le capot.
2 Déplacez avec précautions le chariot pour dégager l’accès – si possible
complètement à gauche ou à droite dans une partie recouverte. Le côté où vous
pouvez le déplacer dépend de l’endroit où le support est coincé.
ATTENTION
Lorsque vous déplacez le chariot des têtes d’impression, touchez uniquement
les pièces en plastique noir.
3 Enlevez avec précaution le support coincé que vous pouvez facilement soulever et
retirer par le haut de l’imprimante.
4 Tirez avec précaution le reste du rouleau ou de la feuille vers le bas hors de
l’imprimante.
5 Refermez le capot, soulevez les poignées et allumez l’imprimante. Appuyez sur la
touche Avancer et couper pour faire sortir les morceaux de papier qui pourraient
encore se trouver dans la trajectoire du support.
REMARQUE : selon l’état de l’imprimante au moment du bourrage, une
vérification des composants du kit encreur peut se déclencher. Reportez-vous au
chapitre 4, Utilisation des consommables HP No. 80 pour plus d’informations.
6 Rechargez le papier normalement (voir page 3-15, Chargement du support en
rouleau). Si vous utilisez du support en rouleau, il peut être nécessaire de
commencer par égaliser le bord.
7 Si vous remarquez des problèmes de qualité d’image après avoir dégagé un
bourrage, retirez les têtes d’impression et réinstallez-les selon les instructions
détaillées à la page 4-23.
REMARQUE : s’il reste du papier dans la trajectoire du support, essayez de charger
un support rigide dans l’imprimante, comme du papier couché à fort grammage ou
du film polyester mat, pour pousser le papier encore présent.
11-30
Dépannage
Résolution des problèmes de communication
Résolution des problèmes de communication
En cas de problème de communication entre l’ordinateur
et l’imprimante
Les symptômes d’un problème de communication sont par exemple :
n Le panneau avant n’affiche pas ETAT / Réception.
n L’ordinateur affiche un message d’erreur lorsque vous tentez d’imprimer.
n L’ordinateur ou l’imprimante “se bloque” (ne réagit pas) pendant la
communication.
n Votre sortie imprimée présente des erreurs aléatoires ou inexplicables (lignes
mal placées, dessins partiels, etc.).
Les points à vérifier en premier lieu sont les suivants :
n Avez-vous sélectionné le port d’interface correct dans votre logiciel ?
n L’imprimante fonctionne-t-elle correctement lorsqu’elle reçoit des fichiers d’une
autre application ?
n Si l’imprimante est connectée à un réseau, essayez de l’utiliser en la connectant
directement à votre ordinateur.
n Si votre imprimante est connectée à votre ordinateur par l’intermédiaire d’autres
appareils tels que boîtier de commutation, boîtier de mémoire tampon,
adaptateurs de câble, convertisseurs, etc., essayez de l’utiliser en la connectant
directement à votre ordinateur.
n Essayez d’utiliser un autre câble d’interface. Pour plus de précisions sur les
câbles acceptés, reportez-vous à la page 13-8, Pour obtenir les spécifications du
serveur d’impression HP JetDirect (Interface réseau), reportez-vous à sa
documentation ou contactez votre distributeur.
11-31
Dépannage
Résolution des problèmes de position ou de contenu d’image
Résolution des problèmes de position ou de contenu
d’image
Si la réponse à votre problème n’apparaît pas ici, d’autres sources d’aide sont
disponibles :
n La documentation fournie avec le pilote que vous utilisez pour gérer la sortie de
votre application vers l’imprimante.
Par exemple, la documentation en ligne et la documentation imprimée
accompagnant les pilotes suivants fournis avec votre imprimante :
– Gestionnaires HP DesignJet PostScript® pour Power Macintosh® et Macintosh®
(QuickDraw™).
– Pilotes HP DesignJet PostScript® pour applications Microsoft® Windows™.
– Pilotes HP pour AutoCAD™
– Pilotes HP-GL/2 pour Windows
n La documentation du pilote HP-GL/2 fournie avec votre application.
Si l’impression est totalement blanche
n Si le langage graphique du panneau avant est réglé sur Automatique (réglage par
défaut), modifiez ce paramètre, (PostScript pour un fichier PostScript, HP-GL/2
pour un fichier HP-GL/2, etc.) et lancez de nouveau l’impression.
Si la sortie générée ne contient qu’une impression partielle
n Avez-vous appuyé sur Annuler ou sur Avancer et couper avant que toutes les
données aient été reçues par l’imprimante ? Dans ce cas, vous avez mis fin à la
transmission des données et devrez réimprimer la page. Normalement, il n’est
pas nécessaire d’appuyer sur Avancer et couper pour décharger l’image
imprimée.
n Le paramètre de Réglages E-S / Délai E-S est peut-être trop court. Dans le menu
du panneau avant, vous pouvez régler le Délai E-S sur une durée plus longue et
renvoyer l’impression.
n La taille du fichier est peut-être trop importante pour la mémoire de
l'imprimante. Vous pouvez installer de la mémoire supplémentaire dans
l’imprimante, voir page 8-10, Mise à niveau de l'imprimante. Reportez-vous au
guide d’installation pour des informations sur l’installation.
11-32
Dépannage
Résolution des problèmes de position ou de contenu d’image
n Il peut y avoir un problème de communication entre l’ordinateur et
l’imprimante. Vérifiez le câble d’interface.
n Vérifiez que les réglages du logiciel sont corrects pour votre format de page (par
exemple impressions en axe long).
n Si vous utilisez un logiciel de réseau, assurez-vous que la connexion est toujours
active.
Si l’image est tronquée
n Cela indique normalement que la surface d’impression réelle sur le support
chargé ne correspond pas à la surface d’impression prise en compte par votre
logiciel. Des conseils d’ordre général sur les surfaces d’impression et le format
de page sont donnés au chapitre 5.
n Vérifiez la surface d’impression réelle pour le format de support que vous avez
chargé. Surface d’impression = dimensions du support - marges. Les dimensions
des supports et les marges sont indiquées à la page 13-7.
n Vérifiez comment votre logiciel calcule la surface d’impression (peut-être sous
le nom de “surface imprimable” ou de “surface d’image”). En effet, certaines
applications se basent sur des surfaces d’impression plus grandes que celles
utilisées sur cette imprimante.
n Vérifiez que l’orientation du support est la même que celle indiquée dans votre
logiciel. L’option Format de page / Rotation du panneau avant modifie
l’orientation d’une impression et, sur du support en rouleau, l’orientation de la
page. Il est possible qu’une image en rotation sur du support en rouleau soit
légèrement tronquée pour que le format de page correct soit conservé, comme
expliqué page 5-8.
n Vous avez peut-être essayé de faire pivoter la page au mode paysage sur un
support qui n’est pas suffisamment large, comme par exemple une page de
format D/A1 pivotée sur un rouleau au format D/A1.
n Si nécessaire, changez la surface d’impression dans votre logiciel.
n La taille du fichier est peut-être trop importante pour la mémoire de
l'imprimante. Il en va ainsi lorsque le panneau avant affiche “Mémoire pleine/
Données perdues”. Reportez-vous à la page 13-14, Commande d’accessoires
pour plus de détails sur les modules d’extension mémoire.
11-33
Dépannage
Résolution des problèmes de position ou de contenu d’image
Si une impression en axe long est tronquée
n Votre logiciel prend-il en charge les impressions en axe long ?
n Avez-vous spécifié un format de page approprié dans votre logiciel ?
n Sauf s’il s’agit d’un fichier PostScript, assurez-vous que le paramètre Format de
page / Dimens. est défini à Surf. enc.
n La mémoire n’est peut-être pas suffisante. Reportez-vous à la page 8-12,
Limitation des impressions en axe long.
Si toute l’image se trouve dans un seul quadrant de la
surface d’impression correcte
n Le format de page configuré dans le logiciel est-il trop petit ?
n Votre logiciel ne considère-t-il pas que le dessin se trouve dans un seul quadrant
de la page ?
Dans le cas contraire, ce problème indique une incompatibilité entre le logiciel et
l’imprimante :
n Votre logiciel est-il configuré pour cette imprimante ? Des conseils d’ordre
général sont indiqués dans le chapitre Configuration du logiciel du Guide de
configuration. Pour obtenir des conseils spécifiques à votre logiciel, consultez la
documentation fournie avec le pilote ou les Notes d’applications logicielles
fournies avec l’imprimante.
n Si vous n’avez toujours pas trouvé la solution, essayez de changer le paramètre
Langage graphique de l’imprimante sur le panneau avant (Config. périph. /
Lang.).
Si l’image a subi une rotation non désirée
n Vérifiez le réglage Format de page / Rotation du panneau avant.
n Pour les fichiers non PostScript, si la file d’attente et l’imbrication sont toutes
deux activées, les pages peuvent pivoter automatiquement pour économiser le
support. Reportez-vous à la page 5-12, Rotation d’une image (PostScript).
n Pour une explication de la rotation des images PostScript, reportez-vous à la
page 5-12, Rotation d’une image (PostScript).
11-34
Dépannage
Résolution des problèmes de position ou de contenu d’image
Si l’impression est une image miroir de votre dessin
n Vérifiez le réglage Format de page / Miroir du panneau avant.
Si l’impression est déformée ou incompréhensible
n Le câble d’interface reliant l’ordinateur et l’imprimante peut en être responsable.
Essayez un autre câble pour voir si le problème disparaît.
n Si vous avez connecté votre ordinateur au port parallèle de l’imprimante,
assurez-vous que vous utilisez un câble d’interface parallèle d’origine HP.
n Si le langage graphique du panneau avant est Automatique par défaut, modifiez
ce paramètre (PostScript pour un fichier PostScript, HP-GL/2 pour un fichier
HP-GL/2, etc.) et lancez de nouveau l’impression.
n Ce problème sera résolu différemment selon les applications, les pilotes et les
RIP que vous utilisez avec l’imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous à la
documentation utilisateur fournie par votre revendeur.
Si deux images se superposent sur la même feuille
n Le paramètre Réglage E-S / Délai E-S est peut-être trop long. Réduisez sa valeur
à partir du menu du panneau avant et réimprimez.
Si les paramètres de plume semblent sans effet
n Vous les avez changés dans les paramètres Plume / Définir palette mais vous
avez oublié de sélectionner cette palette dans Paramètres plume / Palette ou
n Vous pensez que les paramètres de plumes sont définis par le logiciel mais le
paramètre Plume / Palette du panneau avant n’a pas été réglé sur Logiciel ou
n Vous avez changé le réglage sur le panneau avant, mais il n’a pas été pris en
compte par l’imprimante parce que le réglage du pilote n’a pas été modifié.
Si l’imprimante produit une sortie noir et blanc alors que
vous attendiez une sortie couleur
n Vérifiez le réglage Couleur/Niv. gris du panneau avant et le réglage équivalent
dans votre logiciel.
11-35
Dépannage
Résolution des problèmes de position ou de contenu d’image
Si l’imprimante imprime un dessin différent de celui que
vous attendiez
Il est possible que vous ayez lancé par inadvertance l’une des impressions
internes de l’imprimante :
n L’impression d’alignement des têtes d’impression (petit motif composé de carrés
de couleur sans texte) : il s’imprime automatiquement chaque fois que vous
changez une tête d’impression.
n L’impression de configuration actuelle : l’impression de configuration est
générée en appuyant simultanément sur les touches fléchées du panneau avant.
n Le test de qualité d’image : il s’imprime à partir du menu Utilitaires / Tests
maintenance / Impr. image qualité.
n L’impression de maintenance. Elle fournit des informations nécessaires pour la
maintenance de l’imprimante, telles que la configuration actuelle, les conditions
d’utilisation (température et humidité), les niveaux d’encre et autres statistiques
relatives à l’utilisation de l’imprimante.
Vous pouvez également avoir déclenché l’une des impressions internes
suivantes :
n
n
n
n
n
n
n
Impression des polices PostScript
Impression de configuration HPGL/2
Arborescence des menus
Impression de la palette
Rapport d’utilisation
Test de qualité d’impression
Configuration de maintenance
Si Format de page ou Rotation ne fonctionne pas
n La taille du fichier est peut-être trop importante pour la mémoire de
l'imprimante. C’est le cas si le panneau avant affiche “Mémoire pleine/Données
perdues”. Reportez-vous à la page 13-14, Commande d’accessoires pour plus de
détails sur les modules d’extension mémoire.
n L’imprimante ne peut pas faire pivoter des images en mode point (à l’exception
des fichiers PostScript). Si votre fichier non PostScript contient des données
tramées (en général, des images comprenant d’importantes zones de remplissage
et de dégradés que vous avez numérisées dans votre application), vous ne
pouvez pas appliquer de rotation à l’impression.
n Le pilote ne permet pas cette fonction.
11-36
Dépannage
Résolution des problèmes de panneau avant
Résolution des problèmes de panneau avant
Si un message affiché n’est pas compréhensible
n Cherchez la signification du message au chapitre 12, Messages du panneau
avant. La description du message peut vous aider à comprendre et à résoudre le
problème.
n Si la description du message ne vous a pas aidé, appuyez sur Entrée. Si cela ne
fonctionne pas, éteignez, puis rallumez l’imprimante. Si le message est toujours
affiché, faites réparer l’imprimante. Si le message indique “Erreur système” avec
un code alphanumérique, reportez-vous à l’explication à la page suivante.
Si un message “Erreurs système” s’affiche
Les messages d’erreur système sont de deux types.
n Permanent
!
Erreur système
060303 0AF0706B
Contactez un représentant HP
Appuyez sur ENTREE pour continuer
Si ce message s’affiche chaque fois que vous allumez l’imprimante, contactez votre
centre d’assistance HP. L’imprimante peut encore imprimer, mais vérifiez la qualité
d’image.
11-37
Dépannage
Résolution des problèmes de panneau avant
n Non permanent
!
Erreur système
060303 0AF0706B
Contactez un représentant HP
Eteignez l’imprimante
1 Eteignez, puis rallumez l’imprimante pour essayer de faire disparaître le message.
2 Contactez HP (voir page 11-41, Obtenir de l’aide) ou consultez la brochure HP
Support Services (Services d’assistance HP). Si vous avez l’impression de
configuration actuelle sous les yeux, cela aidera l’ingénieur de maintenance.
Si un message “Mémoire pleine/Données perdues”
s’affiche
n Le fichier en cours est trop volumineux pour la mémoire de l’imprimante.
Taille de fichier et mémoire utilisée
Il n’y a pas de relation directe entre la taille du fichier dans votre ordinateur et la
mémoire utilisée dans l’imprimante pour imprimer ce fichier. En fait, en raison de la
compression du fichier (et généralement de sa complexité), il est souvent
impossible d’évaluer la quantité de mémoire nécessaire.
11-38
Dépannage
Résolution de problèmes divers
Résolution de problèmes divers
Si l’imprimante n’imprime pas
n Vous avez peut-être un problème d'alimentation. Si l’imprimante ne présente
aucune activité et si aucun voyant n’est allumé, vérifiez la connexion du câble et
la présence de courant dans la prise.
n Si vous utilisez un Macintosh et si le fichier ne s’imprime pas, vérifiez que le
langage d’imprimante est paramétré sur PostScript ou Automatique.
Reportez-vous à la page 8-7, Changement de langage graphique.
n Le problème provient peut-être du pilote de votre application. Votre logiciel estil configuré pour cette imprimante ? Pour des conseils d’ordre général, consultez
le Guide de configuration. Pour des conseils particuliers à votre logiciel,
consultez la documentation fournie avec le pilote ou les Notes d’applications
logicielles accompagnant l’imprimante.
n Si vous avez branché l’ordinateur au port parallèle de l’imprimante et essayé
d’imprimer un fichier PostScript codé en binaire, cela ne fonctionne pas. Le port
parallèle n’accepte que des fichiers PostScript codés en ASCII. Le panneau
avant affiche le message “Erreur de traitement / Travail restant purgé”. Branchez
l’ordinateur au serveur d’impression JetDirect et envoyez de nouveau le fichier.
n La taille du fichier est peut-être trop importante pour la mémoire de
l'imprimante. C’est le cas lorsque le panneau avant affiche “Mémoire pleine/
Données perdues”. Observez les messages d’erreur éventuellement affichés à
l’écran de votre ordinateur ; certains pilotes permettent de choisir un autre mode
d’impression, puis de renvoyer le fichier.
n Si les problèmes persistent, reportez-vous à la page 11-41, Obtenir de l’aide.
11-39
Dépannage
Résolution de problèmes divers
Si l’imprimante semble trop lente
n Avez-vous sélectionné le mode de qualité Améliorée sur le panneau avant ?
L’impression en qualité Améliorée prend plus de temps.
n Avez-vous indiqué le bon type de support lorsque vous l’avez chargé ? Pour plus
de détails sur les types de supports pouvant être sélectionnés sur le panneau
avant, reportez-vous à la page 3-4, Types de supports. Pour connaître le réglage en
cours du type de support dans l’imprimante, reportez-vous à la page 8-4.
n Utilisez-vous l’imprimante avec un port série Appletalk avec un Macintosh ? Il
est normal que le port Appletalk soit lent. Envisagez d’utiliser l’interface
Ethertalk pour brancher l’imprimante à votre Macintosh.
n Il est peut-être nécessaire de changer la tête d’impression. Reportez-vous à la
page 4-6, Quand devez-vous remplacer les consommables HP No. 80 ?.
n Avez-vous sélectionné un temps de séchage manuel sur le panneau avant ?
Réglez Séchage sur Automatique (voir page 3-32, Temps de séchage).
n Si l’imprimante est en mode Normale et le fichier en cours d’impression contient
des surfaces à encrer de taille importante, la cadence de l’impression ralentit
automatiquement.
Si l’imprimante attend trop longtemps pour imprimer une
imbrication
n Changez le délai d’attente de l’imbrication. Reportez-vous à la page 7-16.
11-40
Dépannage
Obtenir de l'aide
Obtenir de l’aide
A propos de l’Assistance clientèle HP
Nous sommes votre partenaire stratégique pour l’assistance et notre objectif est
avant tout de vous aider à travailler sans souci. L’Assistance clientèle HP a été
récompensée maintes fois et son rôle est de permettre une utilisation optimale de
votre HP DesignJet.
L’Assistance clientèle HP apporte toute son expérience et investit dans de
nouvelles technologies pour apporter au client une assistance unique de bout en
bout. Ses services comprennent la configuration et l’installation, des outils de
dépannage, des forfaits de garantie extensibles, des services de réparation et
d’échange, une assistance par téléphone et par Internet, des mises à jour logicielles
et des services d’auto-maintenance. Pour en savoir plus sur l’Assistance clientèle
HP, consultez le site : www.hp.com/go/support
Avant d’appeler
1 Relisez les conseils de dépannage indiqués dans ce chapitre.
n Dans la documentation appropriée du pilote fourni avec cette imprimante (pour
les utilisateurs envoyant des fichiers PostScript ou utilisant des applications
Microsoft Windows).
n Dans la documentation utilisateur des pilotes et RIP d’autres fournisseurs si vous
en avez installés.
n Dans les Notes d’application éventuellement fournies avec cette imprimante.
2 Si le problème semble lié à votre application, contactez d’abord votre revendeur.
3 Si les problèmes persistent, reportez-vous à la brochure HP Support Services
fournie avec l’imprimante. Ce document comporte une liste complète des divers
services d’assistance disponibles pour vous aider à résoudre les problèmes
d’imprimante.
4 Si vous appelez l’un des bureaux Hewlett-Packard, préparez auparavant les
informations suivantes pour nous aider à répondre plus rapidement à vos questions :
n L’imprimante que vous utilisez (la référence du produit et son numéro de série,
que vous trouverez sur l’étiquette à l’arrière de l’imprimante).
11-41
Dépannage
Obtenir de l'aide
n L’ordinateur que vous utilisez.
n Tout équipement ou logiciel particulier que vous utilisez (par exemple des
spouleurs, réseaux, boîtiers de commutation, modems ou pilotes spéciaux).
n Le câble que vous utilisez (son numéro de référence) et le lieu d’achat.
n Le type d’interface utilisé sur votre imprimante (parallèle ou réseau).
n Le nom et la version du logiciel que vous utilisez.
n Si le problème est une erreur système, un code d’erreur doit être indiqué. Notez
ce code pour être prêt à le communiquer. Reportez-vous à la page 11-37, Si un
message “Erreurs système” s’affiche.
n Imprimez les rapports suivants si vous le pouvez (voir page 2-11, Impression des
impressions internes) et FAXEZ-les à votre centre d’assistance :
– Rapport d’utilisation
– Impression de maintenance
– Configuration actuelle
11-42
1
Messages du panneau
avant
12
Description des messages et actions correctives 12-2
12-1
Messages du panneau avant
Description des messages et actions correctives
Description des messages et actions correctives
Voici une liste des messages apparaissant sur le panneau avant. Lorsqu’une action
corrective est requise, elle est indiquée en italique dans la colonne Description/
Action. Les messages sont rangés par ordre alphabétique.
Message
Description/Action
Abaisser les poignées pour
continuer
L’imprimante a détecté que les poignées du cylindre d’entrée du
rouleau étaient relevées alors qu’elles ne devraient pas l’être. Vous
devez abaisser les poignées pour continuer.
Action non dispo.
L’imprimante est occupée à imprimer une image, il n’est pas
possible d’effectuer la tâche demandée. Vous devez attendre qu’elle
ait terminé.
Impr. page en cours
Alignement annulé
L’alignement des têtes d’impression a été annulé parce que la touche
Annuler a été actionnée ou en raison d’une erreur interne. Vous
pouvez recommencer l’alignement depuis les menus du panneau
avant.
Alignement du rouleau
L’imprimante fait avancer et reculer le papier du rouleau afin
d’obtenir un alignement correct.
Alignement têtes d'impression
Estimation temps restant :
L’imprimante aligne les têtes d’impression. Le temps restant avant la
fin de la procédure est affiché. Vous ne pouvez pas effectuer une
autre opération tant que ce n’est pas terminé.
xx mn xx s.
Aligner bord rouleau avec ligne
blanche. Charger rouleau jsqu’au
bip
Insérez le papier entre le cylindre d’entrée et les poignées et alignez
le bord du papier sur la ligne blanche, à droite sur le cylindre
d’entrée. Lorsque le papier est suffisamment introduit, vous
entendez un bip.
Annulation
Vous avez sélectionné Annuler sur le panneau avant. L’imprimante
est en train d’annuler le fichier d’impression en cours. Si la tâche
que vous avez annulée est volumineuse, il est possible que vous
deviez attendre un long moment.
Appuyer sur ENTREE pour menu
config imprimante
Vous utilisez les touches ↑ et ↓ pour faire défiler les quatre menus
de l’imprimante. Reportez-vous à la page 2-7, Accès aux menus de
configuration de l’imprimante.
Appuyer sur ENTREE pour menu
feuille
Vous utilisez les touches ↑ et ↓ pour faire défiler les quatre menus
de l’imprimante. Reportez-vous à la page 2-7, Accès aux menus de
configuration de l’imprimante.
Appuyer sur ENTREE pour menu
kit encreur
Vous utilisez les touches ↑ et ↓ du panneau avant pour faire défiler
les quatre menus de l’imprimante. Reportez-vous à la page 2-7,
Accès aux menus de configuration de l’imprimante.
12-2
Messages du panneau avant
Description des messages et actions correctives
Message
Description/Action
Appuyer sur ENTREE pour menu
rouleau
Vous utilisez les touches ↑ et ↓ pour faire défiler les quatre menus
de l’imprimante. Reportez-vous à la page 2-7, Accès aux menus de
configuration de l’imprimante.
Appuyer sur ENTREE pr
continuer
L’imprimante vient de vous donner une information et vous devez
appuyer sur la touche Entrée du panneau avant pour qu’elle puisse
continuer.
Appuyer sur ENTREE=
interrompre séchage
En appuyant sur la touche ENTREE, vous annulerez le décompte
du temps de séchage.
Attente imbrication
L’imprimante est en train d’effectuer une imbrication. Reportezvous au chapitre 7 pour une description de l’imbrication.
Attention ! Cartouches d’encre
fonctionnelles. Choisir Oui pour
remplacer cartouche
Vous avez choisi de remplacer la cartouche d’encre et l’imprimante
confirme ce changement. Reportez-vous à la page 4-18, Retrait de la
cartouche d’encre.
Attention ! Qualité tête(s) d’impr.
dégradée. Choisir OUI pour rempl.
tête(s) défect
L’imprimante vous avertit qu’elle ne reconnait pas les cartouches
d’encre comme étant des consommables HP. Nous vous conseillons
d’utiliser des consommables HP pour assurer le bon fonctionnement
de votre imprimante.
Attention ! Tête(s) d’impression
défect. Choisir Oui pour rempl.
tête(s) défect.
Vous avez choisi de remplacer la cartouche d’encre et l’imprimante
confirme ce changement. Reportez-vous à la page 4-18, Retrait de la
cartouche d’encre.
Attention ! Têtes impr.
fonctionnelles
Choisir Oui pour les remplacer
Vous avez sélectionné un changement de têtes d’impression. Pour
plus de détails, reportez-vous à la page 4-6, Quand devez-vous
remplacer les consommables HP No. 80 ? et à la page 4-23, Retrait
de la tête d'impression.
Baisser capot pour continuer
L’imprimante a détecté que le capot recouvrant la platine d’entrée
des feuilles était ouvert alors qu’il ne devrait pas l’être. Vous devez
refermer le capot pour continuer.
Bord introuvable
Décharger le papier
L’imprimante n’a pas détecté le bord du papier et ne peut le
recharger pour l’instant. Déchargez le papier manuellement.
Bord introuvable
Recharger le papier
L’imprimante n’a pas détecté le bord du papier et le chargement a
échoué. Recommencez la procédure de chargement.
Cartouches d’encre HP No. 80
installées
Les cartouches d’encre ont été acceptées par l’imprimante.
Cartouches d'encre installées
Le retrait et l’installation de vos cartouches ont été acceptés par
l’imprimante.
12-3
Messages du panneau avant
Description des messages et actions correctives
Message
Description/Action
Cartouche inconnue
Accept. avec ENTREE
L’imprimante vous avertit qu’elle ne reconnaît pas les cartouches
d’encre comme des consommables HP d’origine. Il est recommandé
de toujours utiliser des consommables HP d’origine pour assurer un
fonctionnement correct de l’imprimante.
Chargement annulé
Retirer papier
Le chargement du support a été annulé et vous devez retirer le
support de l’imprimante pour pouvoir en charger de nouveau.
Chargement feuille
L’imprimante est en train de charger une feuille de support.
Chargement rouleau
L’imprimante est en train de charger un rouleau de support.
Charger feuille pour impression
Vous avez envoyé à l’imprimante une tâche à imprimer sur feuille,
mais aucun support en feuille n’est chargé. Vous devez charger du
support en feuille pour pouvoir continuer. Reportez-vous à la page
3-28, Chargement du support en feuille.
Charger le papier pour
l’alignement des têtes d’impression
Vous avez demandé un alignement des têtes d’impression, mais il
faut charger du papier dans l’imprimante. Ne chargez pas de papier
calque ou de film pour la procédure d’alignement.
Charger papier pour impression
Vous avez envoyé une tâche à l’imprimante, mais aucun papier n’est
chargé. Vous devez charger du support pour pouvoir continuer.
Reportez-vous à la page 3-15, Chargement du support en rouleau.
Charger rouleau pour impression
Vous avez envoyé à l’imprimante une tâche à imprimer sur rouleau,
mais aucun support en rouleau n’est chargé. Vous devez charger le
rouleau pour pouvoir continuer. Reportez-vous à la page 3-15,
Chargement du support en rouleau.
Contacter un représentant HP
Une erreur système s’est produite.Vous devez éteindre l’imprimante
et appeler votre centre d’assistance HP. Reportez-vous à la page 1141, Obtenir de l’aide.
Contrôle
Il s’agit d’un message d’état de la tête d’impression HP No. 80.
Reportez-vous à la page 4-9, Messages d'état de la tête d'impression.
DISPOSITIFS DE NETTOYAGE
corrects.
L’imprimante a vérifié que les dispositifs de nettoyage des têtes
d’impression étaient correctement installés.
Fermer la porte droite pour
continuer
Disque plein, Données perdues
L’imprimante a épuisé son espace disque en traitant une tâche
d’impression, mais continuera à imprimer ce qui reste en mémoire.
Distinction rouleau ou feuille
impossible
Utiliser capot pr feuille et
poignées pr rouleau
L’imprimante vous demande d’utiliser le chemin de support correct.
12-4
REMARQUE : utilisez la platine d’entrée pour feuilles uniques si
vous chargez du support en feuille et la fente d’entrée pour support
en rouleau si vous utilisez du support en rouleau.
Messages du panneau avant
Description des messages et actions correctives
Message
Description/Action
Défectueuse
Un problème est survenu avec une tête d’impression ou une
cartouche d’encre. Reportez-vous à la page 4-9, Messages d'état de
la tête d'impression ou 4-8, Messages d'état de la cartouche.
Déjà au début
Le panneau avant affiche déjà l’écran du niveau de menu supérieur.
Détection du bord du rouleau en
cours
L’imprimante recherche le bord du rouleau.
Enrouler l’excédent de papier sur
le rouleau
L’imprimante vous invite à enrouler le support en excès autour du
rouleau pour faciliter l’alimentation par rouleau et garantir un bon
chargement du support.
Erreur de traitement
Travail restant purgé
Une erreur est survenue lors du traitement d’un fichier PostScript et
le reste de la tâche sera ignoré.
Erreur système
Les erreurs système sont de trois types :
n Certaines vous laissent la possibilité d’appuyer sur Entrée
pour continuer. L’imprimante continue, mais le problème
reste présent.
n Mettre l’imprimante hors tension (ou Eteindre l’imprimante)
= L’erreur est supprimée en éteignant, puis en rallumant
l’imprimante. Si cette erreur persiste, contactez votre
représentant HP.
n Contactez votre représentant HP, le problème est matériel.
Si vous devez contacter l’assistance HP, reportez-vous à la
page 11-37, Si un message “Erreurs système” s’affiche.
Et fermer la porte
L’imprimante vous informe que vous devez fermer la porte à droite
de l’imprimante pour qu’elle puisse passer à la tâche suivante.
Etalonnage en cours
L’imprimante effectue l’étalonnage de précision. Voir la page 8-5,
Réétalonnage de l’imprimante pour une meilleure précision
Eteindre l’imprimante et installer
32 Mo (min) de RAM pour le
disque
La mémoire vive de l’imprimante est insuffisante pour gérer le
disque dur. L’imprimante a besoin d’au moins 32 Mo de RAM pour
fonctionner. Pour augmenter sa mémoire, vous pouvez installer un
module de mémoire à l’arrière de l’imprimante.
REMARQUE : le panneau avant n’affichera aucun message tant que
l’imprimante sera hors tension.
Eteindre l’imprimante
Installer toutes les cartouches avant
de rallumer l'imprimante
Vous avez retiré les cartouches d’encre au mauvais moment.
Replacez les cartouches, éteignez l’imprimante, puis rallumez
l’imprimante.
12-5
Messages du panneau avant
Description des messages et actions correctives
Message
Description/Action
Fermer la porte droite après
remplacement des DISPOSITIFS
DE NETTOYAGE
l’imprimante vous informe que vous devez fermer la porte du poste
d’entretien des têtes d’impression après avoir remplacé les
dispositifs de nettoyage.
Fermer porte droite pour continuer
L’imprimante a détecté que la porte droite du poste d’entretien était
ouverte alors qu’elle n’aurait pas dû l’être. Vérifiez la porte droite
du poste d’entretien. Si elle est mal fermée, fermez-la correctement.
Feuille mal alignée
L’imprimante a détecté que le papier était mal chargé. La feuille de
papier va ressortir. Réalignez la feuille sur les lignes verticale et
horizontale en pointillés bleus de la platine d’entrée du support en
feuille.
Recharger feuille
Aligner avec lignes bleues
Feuille rejetée, décharger feuille
Abaisser poignées pour continuer
Les poignées ont été relevées lors du chargement d’une feuille
unique et cette action incorrecte provoque le rejet de la feuille. Vous
devez retirer manuellement la feuille, puis abaisser les poignées.
Fin papier non détectée
Retirer le papier
L’imprimante a essayé de faire sortir le papier de sa trajectoire, mais
n’y est pas parvenu. Le papier doit être retiré manuellement.
Impression
L’imprimante est en train d’imprimer un fichier d’impression.
Impression en cours
Mémoire faible
L’imprimante est en train de décompresser un fichier qu’elle avait
compressé lors de sa réception. L’impression continuera lorsque les
données seront décompressées, mais elle sera plus lente.
Impression
Contrôler la qualité
L’imprimante a détecté qu’une ou plusieurs têtes d’impression
allaient atteindre la fin de leur durée de vie prévue. L’impression
continuera, mais vous pourrez remarquer une certaine dégradation
de la qualité d’image. Changez les têtes d’impression si la qualité
d’image n’est plus acceptable. Reportez-vous à la page 4-6, Quand
devez-vous remplacer les consommables HP No. 80 ?
Impression
Perf. diminuée par têtes d’impr.
L’imprimante a détecté que la qualité d’impression ou le rendement
de l’imprimante étaient limités par les têtes d’impression.
L’impression continuera mais vous pourrez remarquer une certaine
dégradation de la qualité d’image et un accroissement de la durée de
chaque impression. Changez les têtes d’impression si la qualité
d’image n’est plus acceptable. Reportez-vous à la page 4-6, Quand
devez-vous remplacer les consommables HP No. 80 ?
Initialisation de l’imprimante en
cours. Veuillez patienter
L’imprimante est en train de s’initialiser et vous ne pouvez rien faire
tant qu’elle n’a pas terminé.
Initialisation de l’imprimante
terminée
L’imprimante a terminé la procédure d’amorçage. Elle est prête à
imprimer.
Insérer cartouche d'encre
L’imprimante vous invite à installer une cartouche d’encre dans
l’emplacement prévu à gauche de l’imprimante.
12-6
Messages du panneau avant
Description des messages et actions correctives
Message
Description/Action
Insérer cartouches d’encre
L’imprimante est sur le point d’effectuer la procédure d’amorçage et
des cartouches d’encre pleines sont nécessaires pour amorcer
l’imprimante correctement.
Insérer cartouches d’encre pleines
Pour effectuer la procédure d’amorçage correctement, les cartouches
d’encre doivent être pleines. Remplacez les cartouches par des
pleines.
Insérer dispo. nett.
L’imprimante vous invite à installer un nouveau dispositif de
nettoyage dans le poste d’entretien des têtes d’impression situé à
droite de l’imprimante.
Insérer face impr. vers haut, aligner
feuille avec lignes bleues
Le support en feuilles doit être placé sur la platine d’entrée, face
imprimable vers le haut et aligné sur les pointillés bleus de la
platine. Une aspiration d’air maintiendra la feuille en place jusqu’à
la fermeture du capot.
Abaisser capot pr continuer
Insérer la tête d’impression
L’imprimante vous invite à installer une nouvelle tête d’impression
dans son chariot.
Lever le capot pour charger feuille
imprimée
L’imprimante est sur le point de lire un motif d’étalonnage de
précision et vous devez soulever le capot pour charger la feuille
portant le motif. Après cela, l’imprimante vous indiquera l’étape
suivante.
Maintenance imprimante conseillée
Votre utilisation de l’imprimante a dépassé sa durée normale
d’utilisation et vous devez contacter votre revendeur local HP ou
un ingénieur de maintenance HP. Prenez rendez-vous pour une
visite de maintenance. Reportez-vous à la page 10-3, Utilisation
normale de l’imprimante.
Maintenance tube d’encre
conseillée
Les tubes d’encre vont atteindre le terme prévu de leur durée de vie
et devront bientôt être remplacés. Contactez HP pour les faire
vérifier.
Maintenance tube d’encre
nécessaire
Les tubes d’encre ont atteint le terme prévu de leur durée de vie.
Vous devez les faire remplacer le plus vite possible pour ne pas
risquer un arrêt inopiné de l’imprimante.
Mesure en cours
L’imprimante effectue l’impression d’étalonnage de précision.
Reportez-vous à la page 8-5, Réétalonnage de l’imprimante pour
une meilleure précision.
Mettre l’imprimante hors tension
Une erreur fatale s’est produite. Elle peut être supprimée en
éteignant, puis en rallumant l’imprimante à l’aide de l’interrupteur
Marche/Arrêt du panneau avant.
12-7
Messages du panneau avant
Description des messages et actions correctives
Message
Description/Action
Mettre l’imprimante hors tension
Vérifier chemin du papier
Du papier est bloqué dans la trajectoire du support. Eteignez
l’imprimante et dégagez le bourrage.
REMARQUE : le panneau avant n’affichera aucun message tant que
l’imprimante sera hors tension.
Mettre l’imprimante hors tension
Vérifier le chemin des
DISPOSITIFS DE NETTOYAGE
des têtes d'impression
L’imprimante a détecté un blocage dans le poste d’entretien.
Eteignez l’imprimante et vérifiez que tous les dispositifs de
nettoyage sont installés correctement.
Mettre l’imprimante hors tension
Vérifier le chemin des têtes
d’impression
Le chemin des têtes d’impression est bloqué. Eteignez l’imprimante
et dégagez le blocage.
Mettre l’imprimante hors tension
Vérifier le volet des têtes
d’impression
Le chemin de la tête d’impression est bloqué. La cause la plus
probable est une mauvaise fermeture du loquet bleu du volet.
Eteignez l’imprimante et fermez le loquet.
REMARQUE : le panneau avant n’affichera aucun message tant que
l’imprimante sera hors tension.
REMARQUE : le panneau avant n’affichera aucun message tant que
l’imprimante sera hors tension.
REMARQUE : le panneau avant n’affichera aucun message tant que
l’imprimante sera hors tension.
Mise hors tension de l’imprimante
Veuillez patienter
Vous êtes en train d’éteindre correctement l’imprimante. Celle-ci
déplace les têtes d’impression à un emplacement où elles ne risquent
pas de sécher
Mémoire pleine
Données perdues
L’imprimante a utilisé toute sa mémoire en traitant une tâche
d’impression, mais continuera à imprimer ce qui reste en mémoire.
Niveau d’encre OK
Les niveaux d’encre dans l’imprimante sont bas ou très bas, mais
l’impression est encore possible. Pour plus d’informations, reportezvous à la page 4-6, Quand devez-vous remplacer les consommables
HP No. 80 ?
ENTREE=accepter
OK
Message d’état des fournitures HP No. 80. Il indique l’état de la tête
d’impression. Reportez-vous à la page 4-9, Messages d'état de la
tête d'impression.
Ouvrir la porte droite pour accéder
aux DISPOSITIFS DE
NETTOYAGE
Vous avez demandé un changement de tête d’impression et le
panneau avant vous guide dans cette procédure. Vous devez
maintenant ouvrir la porte du poste d’entretien des têtes
d’impression situé à droite de l’imprimante.
Ouvrir la porte droite pour insérer
les DISPOSITIFS DE
NETTOYAGE
Vous avez demandé un changement de tête d’impression et le
panneau avant vous guide dans cette procédure. Vous devez
maintenant ouvrir la porte du poste d’entretien des têtes
d’impression situé à droite de l’imprimante.
12-8
Messages du panneau avant
Description des messages et actions correctives
Message
Description/Action
Papier incorrectement chargé
Le chargement de support a échoué. Le support doit être retiré pour
qu’un nouveau chargement puisse être effectué.
Retirer papier
Papier trop petit
Le papier chargé est trop petit pour l’impression de la tâche en
cours. L’image sera tronquée pour tenir sur le papier.
Position incorrecte.
Rechargez feuille
Alignez avec lignes bleues vert./
horiz.
Le chargement de la feuille a échoué. La feuille n’est pas alignée sur
les lignes verticale et horizontale en pointillés bleus de la platine
d’entrée. Rechargez la feuille.
Pr retirer cartouche pousser int. et
haut
L’imprimante vous guide dans la procédure de remplacement d’une
cartouche. Pour des informations plus détaillées, reportez-vous à la
page 4-18, Retrait de la cartouche d’encre
Prêt pour support
L’imprimante est prête à accepter du papier.
Prêt/Remplacer
Message d’état des fournitures HP No. 80. Il indique l’état de la tête
d’impression. Reportez-vous à la page 4-9, Messages d'état de la
tête d'impression.
Rangement des têtes d’impression
L’imprimante place les têtes d’impression dans leur position par
défaut.
Remplacement de cartouche
d’encre momentanément
impossible
Si l’imprimante essaie d’imprimer quelque chose, vous ne pourrez
remplacer aucun des kits encreurs HP No. 80.
Annuler d’abord les impressions
Remplacement de la tête
d’impression momentanément
impossible
Si l’imprimante est occupée à une impression, vous ne pourrez
remplacer aucun des kits encreurs HP No. 80.
Annuler d’abord les impressions
Remplacer (insérer) les têtes
d’impression défectueuses (absente)
Une tâche d’impression que l’imprimante ne peut imprimer a été
envoyée.
Des têtes d’impression manquent ou sont défectueuses et doivent
être remplacées.
Remplacer cartouche(s) d’encre
L’imprimante vous invite à changer la cartouche d’encre située à
gauche de l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à
la page 4-18, Retrait de la cartouche d’encre.
Remplacer dispo. nett.
L’imprimante vous guide dans le retrait du dispositif de nettoyage
d’une tête d’impression. Vous pouvez maintenant retirer le dispositif
de nettoyage.
12-9
Messages du panneau avant
Description des messages et actions correctives
Message
Description/Action
Rempl. DISP. NETT. ou risque tête
d'imp.
Il est important de remplacer les dispositifs de nettoyage lorsque
vous changez des têtes d’impression. Si vous ne le faites pas, vous
réduisez la durée de vie de la nouvelle tête d’impression et vous
pouvez même endommager l’imprimante. La procédure de
remplacement des dispositifs de nettoyage est indiquée à la page
4-30, Retrait du dispositif de nettoyage.
Sélect OUI pr REMPLACER
Remplacer la tête d’impression
L’imprimante vous informe qu’une tête d’impression doit être
remplacée. Vous pouvez décider de changer la tête d’impression en
fonction de ce que vous imprimez et de la qualité d’impression que
vous avez sélectionnée. Voir la page 4-6, Quand devez-vous
remplacer les consommables HP No. 80 ? pour plus de détails.
Remplacer le tube d’encre ss peine
d’endommager l’imprimante
Contacter HP pour plus d'infos
Le tube d’encre a atteint la fin de sa durée de vie prévue. Vous devez
le remplacer le plus tôt possible pour éviter que l’imprimante ne
s’arrête inopinément.
Remplacer les têtes de
CONFIGURATION
L’imprimante vous invite à changer les têtes de configuration pour
que vous puissiez continuer la procédure de configuration. Les têtes
de configuration sont des têtes d’impression temporaires factices,
avec lesquelles vous ne pouvez pas imprimer et que vous devez
retirer après l’amorçage de l’imprimante. Reportez-vous au Guide
de configuration pour la procédure complète.
Responsabilité HP non engagée si
dégât causé pr têtes d'impr non HP
Pour être sûr de toujours obtenir de l’imprimante une qualité
d’image excellente, il est important que vous utilisiez des
fournitures Hewlett-Packard d’origine.
Sélect OUI pr rmpl
Responsabilité HP non engagée si
encre non HP
Sélect OUI pr remplac
Responsabilité HP non engagée si
dégât causé pr DISP. NETT.
USAGE
Sélect OUI pr rmpl
Pour être sûr de toujours obtenir de l’imprimante une qualité
d’image excellente, il est important que vous utilisiez des
fournitures Hewlett-Packard d’origine.
Le panneau avant vous indique qu’il est vital d’installer de
nouveaux dispositifs de nettoyage lorsque vous changez les têtes
d’impression. Reportez-vous à la page 4-30, Retrait du dispositif de
nettoyage pour plus de détails sur la façon de les remplacer.
Restaur. têtes d’impr.
Vous avez sélectionné la restauration de toutes les têtes d’impression
en raison de problèmes de qualité d’image que vous avez détectés.
Attendez que l’imprimante effectue la procédure.
Restauration tête d’impression /
cyan/magenta/jaune/noire /
Vous avez sélectionné la restauration de la tête d’impression cyan,
magenta, jaune ou noire en raison de problèmes de qualité d’image
que vous avez détectés. Attendez que l’imprimante ait effectué la
procédure. Vous pouvez également restaurer les autres têtes
d’impression individuellement ou toutes ensemble.
12-10
Messages du panneau avant
Description des messages et actions correctives
Message
Description/Action
Retirer la tête d’impression
Dans la procédure en cours de remplacement d’une tête
d’impression, l’imprimante en est à l’étape où vous pouvez retirer la
tête d’impression. Reportez-vous à la page 4-23, Retrait de la tête
d'impression pour plus d’informations.
Rognage du bord du rouleau en
cours
L’imprimante est en train d’égaliser le bord du support en rouleau.
Rouleau en biais
L’imprimante a détecté que le papier n’était pas chargé
correctement. Le papier du rouleau va être rejeté. Alignez de
nouveau le rouleau sur les pointillés blancs du chemin d’entrée du
support en rouleau.
Remettre rouleau
Rouleau mal installé
Décharger rouleau
Le rouleau de support n’est pas aligné sur la ligne blanche du
cylindre d’entrée et l’imprimante ne peut recharger le rouleau pour
l’instant. Rechargez le rouleau de support.
Rouleau mal positionné
Le rouleau de support n’est pas aligné sur la ligne blanche. Deux
causes sont possibles. Le bord du rouleau n’a pas été aligné
correctement ou la bobine a été mal installée.
Rechargez le rouleau de support.
Vérifiez que la bobine
est bien installée
et rechargez rouleau
Rouleau rejeté, décharger rouleau
Abaisser poignées pour continuer
Les poignées ont été relevées lors du chargement du rouleau et cette
action incorrecte provoque le rejet du support en rouleau. Vous
devez abaisser les poignées avant de charger le nouveau rouleau de
support.
Réception
L’imprimante reçoit un fichier d’impression.
Réception en cours
Mémoire faible
La mémoire de l’imprimante est devenue faible pendant la réception
d’un fichier. L’imprimante va compresser le fichier tout en
continuant à recevoir les données.
Réglage fin de l’alignement du
rouleau
Après avoir accepté le chargement d’un rouleau et avant d’en couper
l’extrémité antérieure, l’imprimante fait avancer un peu de support,
puis le fait reculer pour améliorer son alignement.
Réinsérer
Message d’état des consommables HP No. 80. Il indique l’état de la
tête d’impression. Reportez-vous à la page 4-9, Messages d'état de
la tête d'impression.
Soulever le capot pour accéder aux
têtes d’impression
Vous avez sélectionné un changement de tête d’impression et
l’imprimante vous guide dans cette procédure.
Soulever le capot pour remplacer
les têtes de CONFIG.
L’imprimante effectue la procédure d’amorçage et vous demande de
soulever le capot. Reportez-vous au Guide de configuration fourni
avec l’imprimante.
12-11
Messages du panneau avant
Description des messages et actions correctives
Message
Description/Action
Séchage en cours. Veuillez patienter
L’imprimante s’arrête pour laisser sécher l’encre. La durée restante
du séchage est également affichée sur le panneau avant.
xx mn xx s.
REMARQUE : vous pouvez interrompre la durée du séchage en
appuyant sur la touche ENTREE ou attendre que ce soit terminé.
Température imprimante en dehors
des limites fonctionnement
permises. Impression impossible
Dans des conditions de températures inférieures à sa plage de
fonctionnement, l’imprimante s’arrête pour protéger les kits
encreurs qu’elle contient. Vérifiez simplement que la température
est supérieures à 15 ×C et éteignez, puis rallumez l’imprimante.
Traitement en cours
L’imprimante a reçu un fichier d’impression et le traite avant de
commencer à l’imprimer.
Type erroné
Votre cartouche d’encre ou votre tête d’impression pose un
problème. Reportez-vous à la page 4-8, Messages d'état de la
cartouche ou à la page 4-9, Messages d'état de la tête d'impression.
Têtes d’impression correctes.
Fermer le volet et le capot pour
continuer
L’imprimante a émis un bip après avoir accepté les têtes
d’impression nouvelles ou repositionnées.
Volet mal fermé. Fermer le volet
Vérifiez le volet du chariot des têtes d’impression. Il est mal fermé.
Veillez à ce que le loquet bleu en haut du chariot soit correctement
fermé.
Vérification de l’alignement du
papier
L’imprimante est en train de vérifier l’alignement du papier.
Vérification des cartouches d’encre
L’imprimante vérifie l’état des cartouches d’encre. Le panneau avant
vous donnera d’autres instructions après avoir effectué la procédure.
Vérification des DISPOSITIFS DE
NETTOYAGE des têtes
d’impression
L’imprimante vérifie les dispositifs de nettoyage des têtes
d’impression.
Vérification des têtes d'impression
L’imprimante place les têtes d’impression dans une position
accessible.
Vérification des têtes d’impression
L’imprimante teste les buses des têtes d’impression.
Vérifier DISPOSITIF DE
NETTOYAGE
L’imprimante a détecté l’absence du dispositif de nettoyage d’une
tête d’impression ou un problème d’installation est survenu avec un
ou plusieurs dispositifs de nettoyage. Si nécessaire, remplacez le
dispositif de nettoyage indiqué.
12-12
Messages du panneau avant
Description des messages et actions correctives
Message
Description/Action
Vérifier les cartouches d’encre
L’imprimante a détecté l’absence de cartouches d’encre ou un
problème d’installation est survenu avec une ou plusieurs
cartouches. Sélectionnez le menu“Options kit encreur/Info
cartouches d’encre” sur le panneau avant pour connaître la quantité
d’encre restante dans cartouche. Si la cartouche est vide,
remplacez-la.
Vérifier les têtes d'impression
L’imprimante a détecté l’absence d’une tête d’impression ou un
problème d’installation s’est produit avec une ou plusieurs têtes
d’impression. Sélectionnez le menu“Options kit encreur/Info têtes
d’impression” sur le panneau avant pour déterminer le problème de
tête d’impression. Si nécessaire, remplacez la tête d’impression
indiquée.
Zone ressources PS pleine
La tâche d’impression a tenté de créer une ressource dans la zone de
ressources du disque dur, mais l’espace disque est insuffisant.
Sauvegarde des données impossible
12-13
Messages du panneau avant
Description des messages et actions correctives
12-14
Référence
13
Spécifications de l'imprimante 13-2
Surface d'impression 13-7
Spécifications de l'interface 13-8
Avis et normes 13-9
Declaration of Conformity 13-13
Commande d'accessoires 13-14
13-1
Référence
Spécifications de l'imprimante
Spécifications de l'imprimante
Spécifications fonctionnelles
Consommables
HP No. 80
Quatre couleurs : cyan, magenta, jaune et noir.
Têtes d'impression :
600 ppp
12 kHz (cyan, magenta, jaune).
12 kHz (noir).
Dispositifs de
nettoyage des têtes
d'impression :
Cartouches d'encre :
Cyan, magenta, jaune et noir.
Cyan, magenta et jaune, contenant chacune 175 ml ou 350 ml
d'encre. La cartouche noire contient 350 ml d'encre.
Formats de
support
Largeur (axe du chariot)
Longueur (axe du papier)
Minimum
Maximum
Minimum
Maximum
Rouleau
610 mm
917 mm
600 mm
La longueur maxi.
dépend de la
mémoire de
l'imprimante,
consultez la page
8-10, Mise à niveau
de l'imprimante
Feuille
210 mm
A/A4
E/A0
210 mm
A/A4
1,6 m
Types de support
Papier Ordinaire
Papier Calque HP
Papier Jet d’Encre Blanc brillant HP
Papier Vélin HP
Papier Couché HP
Papier Couché HP (fort grammage)
Papier Photo Glacé HP
Film Polyester Transparent mat HP
Film Polyester Transparent HP
Papier Calque Naturel HP
Papier calque fin naturel (supérieur à 70 g/m2)
A l'avenir, de nouveaux papiers peuvent être disponibles. Pour des informations actuelles, veuillez contacter
votre distributeur HP ou consulter notre site Internet à l'adresse www.designjet-online.hp.com.
Consultez également le catalogue Supplies Source et (en Europe et aux Etats-Unis) la brochure HP Paper
Guide. Pour les noms courants, les noms commerciaux HP et les caractéristiques physiques de ces supports,
reportez-vous au chapitre 3.
13-2
Référence
Spécifications de l'imprimante
Spécifications fonctionnelles
Résolution
d'impression en
fonction des
modes
d’impression
Brouillon
Normale
Améliorée
300 x 300 ppp.
600 x 600 ppp.
600 x 600 ppp. (impressions couleur)
Adressable 1200 x 600 ppp. (impression avec niveaux de gris en
mode Améliorée)
Rouleau (Normale) Feuille (Normale) Rouleau (Etendues) Feuille (Etendues)
Marges latérales de
5 mm
Marge du bord avant
de 10 mm
Marge du bord
arrière de 15 mm
Marges latérales de
15 mm
Marge du bord avant
de 10 mm
Marge du bord arrière
de 5 mm
Marges latérales de
15 mm
Marge du bord avant
de 10 mm
Marge du bord
arrière de 15 mm
Marges
Marges latérales de
5 mm
Marge du bord avant
de 10 mm
Marge du bord arrière
de 5 mm
Langages de
programmation
pris en charge
CALS G4 (Type I)
HP-GL
HP-GL/2 (avec jeux de caractères Kanji Niveau 1 et 2)
HP-RTL (avec extensions couleur)
PJL, PML
Adobe PostScript 3 (prend en charge les langues asiatiques)
VareWare
Précision
0,2 % de la longueur vectorielle spécifiée, la plus grande spécifiée quelle qu'elle soit, à
23o C, humidité relative 50-60 %, sur film polyester spécial HP.
Spécifications fonctionnelles
Type
Poids
Imprimante format E 59 kg sans montant
81 kg avec montant
Longueur
Profondeur
Hauteur
1566 mm
675 mm
1290 mm
Spécifications de mémoire
Mémoire
Jusqu'à 128 Mo DRAM (2 modules DIMM Disque dur de 2 Go
de 64 Mo)
(standard sur l’imprimante 1055CM)
13-3
Référence
Spécifications de l'imprimante
Spécifications d'alimentation de l'imprimante
Source
100-240 V ca ±10 % auto-commutable
Fréquence
50-60 Hz
Puissance
3 amp maximum.
Consommation
200 watts maximum.
Label Energy Star
(EU)
Puissance maximale en veille : 45 watts.
Spécifications écologiques
Rentabilité
énergétique
Répond aux critères du programme Energy Star EPA (E-U).
Processus de
fabrication
Sans substance chimique nuisible pour la couche d'ozone (Protocole de Montréal).
Matières plastiques
Dépourvus de retardeurs de flammes bromé (PBB et PBDE).
Toutes les pièces du coffret sont fabriquées dans le même matérieau : ABS.
Les pièces sont marquées conformément à la norme ISO 11469.
Métaux
Boîtiers en feuilles d'acier électro-galvanisé.
Emballage
Carton (non blanchi au chlore) et mousse 100 % recyclables.
Les encres utilisées pour les impressions ne contiennent pas de métaux lourds.
Documentation
utilisateur
En grande partie recyclable, non blanchie au chlore et imprimée avec de l'encre ne
contenant pas de métaux lourds. Pour les spécifications de ce Guide de l’utilisateur,
reportez-vous au dos de la couverture.
Batteries
Non utilisées.
Recyclage
Construction modulaire, éléments de type encliquetables pouvant être réutilisés, vis
facilement localisables et désassemblage à l'aide d'outils universels.
13-4
Référence
Spécifications de l'imprimante
Spécifications d’environnement
Plage de
fonctionnement
Plage de non
fonctionnement
Impression :
15°C à 35°C HR 20 % à 80 %.
Qualitié d'impression optimale :
22°C à 26°C HR 30 % à 60 %.
Qualité d'impression acceptable :
15°C à 30°C HR 20 % à 80 %.
Imprimante :
-40°C à 70°C
Consommables et système
protégés :
-40°C à 60°C
REMARQUE : si la température de l'imprimante tombe en dessous de la
température de fonctionnement minimale, elle peut s'arrêter pour protéger le kit
encreur. Reportez-vous àla page 10-4, Conditions anormales d’environnement.
REMARQUE : à 3000 m d'altitude l'imprimante peut avoir des difficultés de
fonctionnement.
Spécifications acoustiques
Pression sonore en fonctionnement
54 dB (position à 1 mètre)
Pression sonore en veille
<30 dB (A) (position à 1 mètre)
Puissance sonore en fonctionnement
6,5 Bels (A)
Puissance sonore en veille
<4,3 Bels (A)
Spécifications CEM (compatibilité électromagnétique)
Canada
Canadian Department of Communications, Radio Interference Regulations
Class B1 compliant.
European Union
89/336/EEC EMC Directive compliant.
Meets EN 55022 Class B1 emission limits, prEN 55024-2
ESD, prEN55024-3 Radiated Immunity, prEN 55024-4
Fast Transients.
Japan
Registered VCCI Class B1.
Korea
RRL certified.
South Africa
SABS licensed.
USA
Federal Communications Commission.
Class B1 computing device.
CFR 47 Part 15
13-5
Référence
Spécifications de l'imprimante
Spécifications CEM (compatibilité électromagnétique)
Australia
New Zealand
Meets AS/NZS 3548
Taiwan
BCIQ certified
1
Product exhibits Class A operation when connected to LAN cables using Print Server accessories.
Spécifications de sécurité de l'imprimante
Equipement de l’informatique,
Mobile,
Classe I,
Enfichable Type A,
Catégorie d'installation II,
Degré de pollution 2,
Utilisation en environnement de bureau contrôlé en intérieur.
Canada
Canadian Standards Association “Certified” ITE, CSA C22.2 No.950
European Union
73/23/EEC Low Voltage Directive compliant. Meets EN 60950
Mexico
DGN, NOM019-SCFI-1994 certified
Norway
NEMKO approved,
EN 60950, EMKO TSE(74)DK207/94
USA
Underwriters' Laboratories
“Listed” ITE, UL 1950
China
CCIB certified GB 4943-90 1st Ed.
Czech Republic
EZU, IEC950 certified.
Singapore
PSB, SS337 certified.
Poland
PCBC certified.
Russia
Certifié GOST.
13-6
Référence
Surface d'impression
Surface d’impression
Surface d’impression (= format du support moins les marges)
Format de support
(et orientation du
papier)
Surface d’impression (largeur x hauteur) en fonction de
l’orientation de l’image
pouces
millimètres
paysage
portrait
paysage
portrait
Support ANSI
A
A
B
B
C
C
D
D
E
(portrait)
(paysage)
(portrait)
(paysage)
(portrait)
(paysage)
(portrait)
(paysage)
(portrait)
9,5 x 7,2
9,8 x 7,0
15,5 x 9,8
15,7 x 9,5
20,5 x 15,7
20,8 x 15,5
32,5 x 20,7
32,8 x 20,5
42,6 x 32,8
7,2 x 9,5
7,0 x 9,8
9,8 x 15,5
9,5 x 15,7
15,7 x 20,5
15,5 x 20,8
20,7 x 32,5
20,5 x 32,8
32,8 x 42,6
243 x 185
249 x 180
395 x 249
401 x 243
522 x 401
529 x 396
827 x 528
834 x 523
1082 x 834
185 x 243
180 x 249
249 x 395
243 x 401
401 x 522
396 x 529
528 x 827
523 x 834
834 x 1082
Support
d’architecture
A
A
B
B
C
C
D
D
E1
E
(portrait)
(paysage)
(portrait)
(paysage)
(portrait)
(paysage)
(portrait)
(paysage)
(portrait)
(portrait)
10,5 x 7,8
10,8 x 7,6
16,5 x 10,8
16,8 x 10,5
22,6 x 16,8
22,8 x 16,5
34,5 x 22,8
34,8 x 22,6
40,5 x 28,8
46,5 x 34,8
7,8 x 10,5
7,6 x 10,8
10,8 x 16,5
10,5 x 16,8
16,8 x 22,6
16,5 x 22,8
22,8 x 34,5
22,6 x 34,8
28,8 x 40,5
34,8 x 46,5
268 x 119
275 x 193
421 x 275
427 x 269
574 x 427
580 x 421
878 x 580
884 x 574
1031 x 732
1183 x 884
199 x 268
193 x 275
275 x 421
269 x 427
427 x 574
421 x 580
580 x 878
574 x 884
732 x 1031
884 x 1183
Support ISO
A4
A4
A3
A3
A2
A2
A1
A1
A0
(portrait)
(paysage)
(portrait)
(paysage)
(portrait)
(paysage)
(portrait)
(paysage)
(portrait)
10,2 x 7,0
10,1 x 6,8
15,1 x 10,5
14,9 x 10,2
21,9 x 14,9
22,2 x 15,1
31,6 x 21,8
31,5 x 20,6
45,3 x 31,5
7,0 x 10,2
6,8 x 10,1
10,5 x 15,1
10,2 x 14,9
14,9 x 21,9
15,1 x 22,2
21,8 x 31,6
20,6 x 31,5
31,5 x 45,3
261 x 180
257 x 174
384 x 267
380 x 261
558 x 380
564 x 384
805 x 554
801 x 524
1153 x 801
180 x 261
174 x 257
267 x 384
261 x 380
580 x 558
384 x 564
554 x 805
524 x 801
801 x 1153
Pour les marges, reportez-vous à la page 5-11. Ce tableau correspond à des marges normales.
13-7
Référence
Spécifications de l'interface
Spécifications de l'interface
Les spécifications ci-dessous sont valables pour une interface parallèle.
Pour obtenir les spécifications du serveur d’impression HP JetDirect (Interface
réseau), reportez-vous à sa documentation ou contactez votre distributeur.
Interface parallèle (compatible IEEE-1284 /Centronics)
Le connecteur de l’imprimante est une
fiche 36 broches femelle.
Broche
Nom du câble/
signal
Source
La majorité des câbles parallèles
existants prennent en charge les
communication compatibles IEEE-1284
mais avec cette imprimante, le câble doit
respecter les spécifications indiquées
dans ce tableau.
1
Strobe
ordinateur
2…9
D0 … D7 (lignes de les deux
données)
10
Ack
imprimante
11
Occupé (Busy)
imprimante
12
Erreur P
imprimante
13
Sélection
(SelectOut)
imprimante
14
AutoFd
ordinateur
16
GND
19 … 30
GND
31
Init
ordinateur
32
Fault
imprimante
36
SelectIn
ordinateur
Le câble suivant est recommandé pour des performances et une compatibilité
électromagnétique maximales :
Câble recommandé pour PC et systèmes UNIX
Type d'interface (ordinateur)
HPNuméro de série
HP
Longueur du
câble
Type de connecteur
du côté ordinateur
Interface IEEE compatible/
Centronics (All)
C2951A
3m
mâle 25 broches
REMARQUE : un petit port série est situé à l'arrière de l'imprimante, il n'est présent
que pour des raisons de fabrication et ne peut pas être utilisé pour l’impression.
13-8
Référence
Avis et normes
Avis et normes
Pour obtenir une fiche technique de sécurité (MSDS)
Vous pouvez obtenir des fiches techniques de sécurité pour les kits encreurs utilisés
dans l’imprimante en adressant votre demande à l'adresse suivante : HewlettPackard Customer Information Center, 19310 Pruneridge Avenue, Dept. MSDS,
Cupertino, CA 95014, U.S.A.
Son
Geräuschemission
(Allemagne)
LpA < 70 dB, am Arbeitsplatz, im Normalbetrieb, nach DIN 45635 T. 19.
Electro-Magnetic Compatibility (EMC)
FCC Statements
(U.S.A.)
The U.S. Federal Communications Commission (in 47 cfr 15.105) has specified
that the following notices be brought to the attention of users of this product.
Product Identification Numbers:
Printer
DesignJet 1050C
DesignJet 1055CM
Model
C6074A
C6075A
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Shielded cables
Use of a shielded data cables is required to comply with the Class B limits of Part
15 of the FCC Rules.
13-9
Référence
Avis et normes
CAUTION
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this
equipment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company, may
cause harmful interference and void the FCC authorization to operate this
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
and correct the interferences by one or more of the following measures:
a) Reorient the receiving antenna
b) Increase the separation between the equipment and the receiver
c) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected
d) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
The user may find useful the following booklet prepared by the FCC: “How to
Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems”. This booklet is available
from the US Government Printing Office, Washington, DC 20402,
Stock No. 004-000-00345-4.
13-10
Référence
Avis et normes
When connected to
LAN cables using
print server
accessories…
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a commercial
environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be
required to correct the interference at their own expense.
Normes de sécurité
(Canada)
Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les
limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le
réglement sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministére des
Communications du Canada.
Connecté à un réseau par des accessoires de serveur, l’appareil n'émet pas de bruits
radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de
Classe A prescrites dans le réglement sur le brouillage radioélectrique édicté par le
Ministère des Communications du Canada.
DOC statement
(Canada)
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions
from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian
Department of Communications.
When connected to LAN cables using print server accessories, this digital apparatus
does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital apparatus
set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of
Communications.
13-11
Référence
Avis et normes
VCCI Class A and
Class B (Japan)
Korean EMI
statement
Taiwanese EMI
statement
Telecommunications
General Approval
(UK)
Telecommunications Statement
Address
Hewlett-Packard Company
Manager of Corporate Product regulations
3000 Hanover Street
Palo Alto, CA 94304
415/857-1501
13-12
The HP DesignJet 1050C and 1055CM printers, models C6074 and C6075, are
approved under Approval Number NS/G/1234/5/100003 for indirect connection to
public telecommunication systems within the United Kingdom.
Référence
Declaration of Conformity
Declaration of Conformity
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014
Manufacturer’s Name:
Manufacturer’s Address:
Hewlett-Packard Española S.A.
Barcelona Division
Avenida Graells, 501
08190 Sant Cugat del Valles
Barcelona, Spain
Declares that the product
Product Name:
Model Number(s):
Product Accessory:
Hewlett-Packard Singapore (PTE) Ltd.
Asia Hardcopy Manufacturing Operation
20 Gul Way
Singapore 629196
HP DesignJet 1050C and 1055CM Inkjet Printers
HP C6074X, HP C6075X
All
Conforms to the following Product Specification:
Safety:
IEC 950 (1991)+A1,A2, A3, A4/ EN 60950 (1992)+A1,A2,A3,A4
CSA C22.2 No 950 (1995)
UL 1950 (1995)
NOM-019-SCFI-1994
EMKO-TSE (74) DK 207/94
GB 4943 (1995)
IEC 825-1 (1993)/EN 60825-1 (1994) Class 1 for LED
EMC:
CISPR 22:1993 / EN 55022 (1994): Class B (1)(2)
EN 50082-1 (1992)
IEC 801-2:1991/prEN 55024-2 (1992): 4KV CD, 8KV AD
IEC 801-3:1984/prEN 55024-3 (1991): 3V/m
IEC 801-4:1988/prEN 55024-4 (1993): 1KV Power Lines,
0.5KV Signal Lines
IEC 1000-3-2:1995/EN 61000-3-2 (1995)
IEC 1000-3-3:1994/EN 61000-3-3 (1995)
FCC Part 15 - Class B/DOC-B/VCCI-B/RRL-A/BCIQ-A
AS/NZS 3548(1)/GB9254:1988
Supplementary Information:
The product herewith complies with the requirements of the Low-Voltage Directive 73/23/EEC and the EMC
Directive 89/336/EEC and carries the CE marking accordingly.
(1) Product exhibits class A operation when connected to LAN cables using print server accessories.
(2) The product was tested in a typical system with a Hewlett Packard Personal Computer and second
peripheral. An Apple Macintosh was used for Local Talk.
Sant Cugat del Valles (Barcelona),
Singapore,
September 30th 1998
September 30th 1998
Jordi Balderas,
Kum Yew Chan,
Quality Engineering Manager
Quality Manager
European Contact: Your local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard GmbH, Department HQ - TRE,
Herrenberger Strasse 130, D-71034 Boeblingen, Germany (FAX: +49 7031 143143)
13-13
Référence
Commande d'accessoires
Commande d’accessoires
Elément
Numéro de série HP
Câbles
Voir la page
13-8
Documentation
Anglais
Allemand
Chinois
Coréen
Espagnol
Français
Italien
Japonais
Portugais
Taiwanais
C6071-90241
C6071-90244
C6071-90250
C6071-90242
C6071-90246
C6071-90245
C6071-90247
C6071-90248
C6071-90249
C6071-90243
Guide de l'utilisateur HP DesignJet 1050C et
1055CM
Anglais
Allemand
Chinois
Coréen
Espagnol
Français
Grec
Hongrois
Italien
Japonais
Polonais
Portugais
Russe
Taiwanais
Thai
Turque
C6071-90101
C6071-90104
C6071-90110
C6071-90102
C6071-90106
C6071-90105
C6071-90112
C6071-90113
C6071-90107
C6071-90108
C6071-90114
C6071-90109
C6071-90115
C6071-90103
C6071-90116
C6071-90117
Notes d’applications logicielles
Anglais
C6074-90021
HP-GL/2 and HP RTL Reference Guide
Anglais
5961-3526
The Product Comparison Guide for HP-GL/2 and
HP RTL Peripherals
Anglais
5959-9734c
PJL Technical Reference Manual
Anglais
5021-0328
Guide de référence rapide HP DesignJet 1050C et
1055CM
Kit de mise à jour PostScript
13-14
C6076A
Référence
Commande d'accessoires
Elément
Numéro de série HP
C2985B
Disque dur
Modules de
mémoire
.
Tous les modules de mémoires
sont du type :
16, 32 ou 64 MO DIMM 72
broches x 32 EDO
60 nanosecondes
Cartes réseau JetDirect EIO
16 Mo
32 Mo
64 Mo
10Base-T
10 Base2, 10-T, LocalTalk
Token Ring
10/100Base-TX
C6251A
C6252A
C6258A
J3110A
J3111A
J3112A
J3113A
Pour obtenir les meilleures performances de votre imprimante, nous vous
recommandons de n’utiliser que des accessoires et des consommables orignaux
Hewlett-Packard, dont la fiabilité et les performances ont été soigneusement testées
pour vous offrir un fonctionnement sans faille. Par exemple :
a) (1055CM)Les pilotes HP sont développés pour prendre en charge les toute
dernières fonctionnalités et pour optimiser la qualité d'impression et les
performances de votre imprimante.
b) Les modules d'extension mémoire HP sont soigneusement testés pour vous offrir
des performances maximales.
c) Les consommables et supports HP No. 80 sont développés pour fournir une
qualité d'impression optimale
13-15
Référence
Commande d'accessoires
Article
Référence HP
Pilotes
Les dernières versions des pilotes ont été fournies avec l'imprimante 1055CM :
Gestionnaire PostScript HP DesignJet pour Power Macintosh et Macintosha
Pilote PostScript HP DesignJet pour Microsoft Windowsa
Pilote Windows HP-GL/2
Pilote AutoCAD P DesignJet HP-GL/2 et HP RTL.
NOTE: Pour obtenir plus de détails sur la dernière version disponible, connectez-vous sur
notre site Web à l’adresse suivante : http://www.hp.com/go/designjet ou contactez notre
distributeur HP dealer ou votre ingénieur de ventes.
Fournitures de support
Cette rubrique est mise à jour régulièrement. Veuillez vous connecter au site Web HP à
l’adresse suivante : http://www.hp.com/go/designjet ou contactez votre distributeur HP ou
votre ingénieur des ventes.
Couleur
175 ml
350 ml
Cartouches d’encre
Noir
Cyan
Jaune
Magenta
Non dispo.
C4872A
C4873A
C4874A
C4871A
C4846A
C4848A
C4847A
Kit (tête d’impression, dispositif
de nettoyage du kit encreur,
cartouche de 350 ml)
Noir
Cyan
Jaune
Magenta
Non dispo.
Non dispo.
Non dispo.
Non dispo.
C4890A
C4891A
C4893A
C4892A
Accessoires
Couleur
Têtes d’impression et dispositifs de nettoyage
des têtes d’impression
Noir
Cyan
Jaune
Magenta
Bobine E
13-16
C4820A
C4821A
C4822A
C4823A
C6078A
Référence
Commande d'accessoires
Informations de programmation HP-GL/2 et HP RTL
Le Guide HP-GL/2 and HP RTL Reference Guide contient des explications
complètes et des exemples d'instructions d'interface et de graphique HP-GL/2 et HP
RTL. Si vous concevez un pilote HP-GL/2 ou RTL pour votre imprimante, vous
trouverez dans ce guide une formidable source d'informations générales. Il est
publié par Addison-Wesley Publishing Company et peut être commandé dans la
majorité des librairies (ISBN 0-201-31014-7).
Pour des informations sur des paramètres spécifiques, reportez-vous au guide The
Product Comparison Guide for HP Languages on HP Plotters and Large Format
Printers que vous pouvez commander auprès de votre bureau commercial HP sous
le numéro 5959-9734.
Commander des consommables et accessoires
Vous pouvez commander des consommables et accessoires HP des deux manières
suivantes :
a) Contactez votre fournisseur HP agréé
b) Contactez votre bureau local de vente et d'assistance HP
c) Consultez la brochure Hewlett-Packard Support / Services fournie avec votre
imprimante.
13-17
Référence
www.hp.com/go/designjet
www.hp.com/go/designjet
Un accès direct à HP et aux informations dont vous
avez besoin, quand vous en avez besoin. Enregistrez-vous !
HP DesignJet Online est un "club d'utilisateurs" gratuit sur internet, réservé aux
utilisateurs HP DesignJet. Une fois enregistré, l'utilisateur dispose d'un accès
illimité à toute une gamme de services utiles, le terme "utile" prenant toute sa valeur
puisqu'il s'agit d'un site non commercial.
Les informations fournies par HP aux utilisateurs incluent :
n Une lettre trimestrielle centrée sur des conseils d'utilisation, des informations
techniques et des exemples d'utilisation des imprimantes HP DesignJet dans le
monde entier
n Des informations complètes sur tous les contacts d'assistance clientèle HP
n Un outil de dépannage en ligne Diagnostic HP DesignJet
n Un calendrier des événements et programmes liés à HP DesignJet
n Un accès en ligne à des vidéos de formation et des documents utilisateur
sélectionnés
n Des informations immédiates sur les nouveaux produits
Les communications des utilisateurs à HP incluent :
n Les commentaires sur les fonctionnalités HP DesignJet
n Le contact automatique avec l'assistance clientèle HP depuis l'outil de
diagnostic, pour obtenir de l'aide de HP
n La possibilité de poser des questions techniques à des experts de l'industrie sur
l'impression grand format.
Enfin, les communications entre utilisateurs incluent la possibilité de gagner des
prix en proposant à HP des récits de réussites de projet, ainsi qu'un forum de
discussion où les utilisateurs peuvent partager des recommandations pratiques et
demander des conseils à leurs homologues.
HP DesignJet en ligne est disponible en anglais, allemand, français, italien,
espagnol et portugais.
13-18
Glossaire
Glossaire
adressable
Logiciel interne des imprimantes qui modifie
l’application de l’encre sur le support pour une
meilleure précision.
application
Logiciel que vous utilisez pour créer vos dessins.
14
CMJN
Cyan, magenta, jaune et noir. Couleurs des encres de
l’imprimante et modèle de couleurs standard.
débit
Quantité d’informations traitées par le logiciel.
Diazo
axe des X (abcisses)
Technique photographique qui implique l’utilisation
Axe vertical, par rapport à l’imprimante vue de face. d’un couchage diazo sur le support.
axe des Y (ordonnées)
Axe horizontal, par rapport à l’imprimante vue de
face.
bobine
Cylindre sur lequel est placé le rouleau de support.
buses
Situées sous la tête d’impression, elles dirigent
l’encre sur le support.
ca
Courant alternatif.
cartouche d’encre
Fait partie des consommables HP 80 contenant
toutes les encres utilisées par l’imprimante. Elle se
trouve dans la partie gauche de l’imprimante.
dispositif de nettoyage de tête d’impression
Fait parti des consommables HP 80. Son utilisation
vous garantit le bon fonctionnement de la tête
d’impression et vous permet de vérifier que la tête
d’impression ne sèche pas lorsqu’elle n’est pas
utilisée. A chaque tête d’impression correspond un
dispositif de ce type.
E/S Entrée/Sortie
Transmission de données entre un ordinateur et un
périphérique.
format ANSI
Format de papier répondant à une norme américaine,
par exemple D, E.
format ISO
Format de papier répondant à une norme
internationale, par exemple A1, A2, etc.
Centronics
Norme d’interface parallèle entre un ordinateur et un format JIS
périphérique.
Format de papier standard japonais.
G-1
Glossaire
HP-GL/2
L’un des langages graphiques standard de
Hewlett- Packard pour les traceurs et imprimantes.
Produit des données vectorielles.
vous ne souhaitez pas voir.
menus du panneau avant
Structure des options de l’affichage du panneau
avant.
imbrication
MIO - Entrée/sortie modulaire
Positionnement côte à côte de deux pages ou plus sur
Fait référence à l’interface réseau de l’imprimante.
le support en rouleau pour gagner de l’espace.
impression en axe long
Impression d’une page dont la longueur est
supérieure au format de page standard.
mise en file d’attente
Stockage dans une file d’attente des impressions par
le périphérique.
interface parallèle
Type d’interface entre un ordinateur et un
périphérique. Généralement plus rapide qu’une
interface série.
niveaux de gris
Niveaux de gris permettant de représenter les
couleurs.
LAN
Réseau local.
langage graphique
Langage de programmation indiquant à un
périphérique d’impression comment imprimer des
données graphiques.
marge
Espace situé autour de la page ajouté par
l’imprimante pour séparer les pages entre elles et
pour éviter d’imprimer au bord du support.
palette
Ensemble de plumes logiques définies par couleur et
par épaisseur.
panneau avant
Panneau de contrôle situé à la droite de
l’imprimante.
PANTONE
Le système de correspondance PANTONE
MATCHING SYSTEM® est une norme
internationale pour la communication couleur dans
l’industrie des arts graphiques.
papier couché
menu court
Réglage du panneau avant qui vous permet de ne pas Papier couché sur une face permettant une
afficher certaines parties de la structure du menu que impression jet d’encre.
G-2
Glossaire
périphérique
Elément externe connecté à l’ordinateur :
imprimante, traceur, lecteur de bande, etc. Votre
imprimante HP DesignJet est un périphérique.
photo glacé
Papier photographique opaque et brillant.
pilote
Logiciel qui contrôle la communication entre un
ordinateur et un périphérique.
PJL
Printer Job Language. Langage de programmation
permettant de contrôler les travaux envoyés sur une
imprimante.
ppp
Points par pouce, mesure de la résolution
d’impression.
réinstallation
Action qui consiste à retirer la tête d’impression du
chariot puis à le réinstaller.
RIP
Processeur d’images tramées.
rognage
Perte d’une partie d’un dessin sur les bords.
ROM DIMM
Module physique contenant des données accessibles
en lecture uniquement, qui peut être installé à
l’arrière de l’imprimante pour la mettre à niveau.
platine
Partie extérieure de l’imprimante sur laquelle repose
le support avant de passer dans la fente d’insertion. RTL (Raster Transfer Language)
L’un des langages graphiques standard de
plume
Hewlett-Packard pour les traceurs et les
Bien que l’imprimante ne soit pas équipée de plumes imprimantes. Produit des données tramées.
physiques, les lignes imprimées ont les
RVB
caractéristiques de lignes tracées par des plumes.
Rouge, vert et bleu. Modèle de couleurs standard.
PML
Printer Management Language. Langage de gestion surface d’impression
Format de page moins les marges.
d’imprimante.
surface encrée
poste d’entretien
Partie de l’imprimante où sont entretenues les têtes Plus petit rectangle contenant l’ensemble du dessin,
d’impression. Permet d’assurer le nettoyage des têtes tout en préservant ses dimensions relatives.
d’impression et d’empêcher qu’elles ne sèchent.
tête d’impression
PostScript
La tête d’impression est installée dans le chariot.
Permet de déposer l’encre sur le support.
Langage de marquage de page standard, souvent
utilisé par les applications graphiques et de PAO.
G-3
Glossaire
trame
Méthode de définition d’une image, en termes de
points plutôt que de lignes. Des données tramées
nécessitent généralement plus de mémoire que des
données vectorielles.
valeur par défaut
Valeur effective si aucune autre valeur n’est
spécifiée.
G-4
Index
Index
A
chargement d’un rouleau 3-15
chevauchement des lignes
affichage du panneau avant
modification du traitement 6-9
types d’informations 2-29
choix du support 3-2
aide 11-41
combinaisons du type de support et
ajuster à la page 5-16
de la qualité d’impression 3-7
alignement des couleurs
commande d'accessoires 13-14
dépannage 9-9
comment utiliser l’impression de
alignement manuel 3-21
amélioration du rendement de la qualité d’image 9-4
communication avec l’ordinateur
DesignJet 8-14
11-31
annulation d’une page 7-2
configuration actuelle
avant la fin du séchage 7-3
affichage 8-4
aspect des impressions
configuration en cours
contrôle 6-2
impression 2-6
assistance clientèle HP 11-41
consommable HP N°80
avant d’appeler 11-41
dispositifs de nettoyage pour la
avis et normes 13-9
tête d'impression 4-3
B
installation
de la cartouche
bavures d’encre 11-20
d'encre
4-21
bourrage papier 11-30
installation
de
la
tête
C
d’impression 4-27
câbles
installation du dispositif de
interface 13-8
nettoyage 4-33
câbles d'interface 13-8
messages d’état de la cartouche
caractéristiques de l’imprimante 1-2
messages d’état de la
caractéristiques physiques des types
cartouche 4-8
de supports 3-6
messages d’état de la tête
caractéristiques, kit encreur 1-3
d’impression 4-9
certificat de conformité 13-13
retrait de la cartouche
chargement d'une feuille
d’encre 4-18
quel côté en haut 3-28
retrait de la tête
quel côté en premier 3-28
15
d’impression 4-23
retrait du dispositif de nettoyage
4-30
têtes d'impression 4-2
consommables et accessoires
comment commander 13-17
consommables HP N°80 4-2
cartouches d’encre 4-2
contenus de l’image 11-32
contrôle de la qualité d’image 9-1
couleur et monochrome
permutation 6-11
couleurs
palettes internes 6-3
D
déchargement du support 3-26
défaut d’alignement horizontal 9-9
défaut d’alignement vertical 9-9
délai E-S
modification 8-9
démarrage de l’imprimante 1-9
dépannage
alignement des couleurs 9-9
problèmes de communication
11-31
problèmes de supports 11-22
rotation 11-34
description des messages 12-2
divers problèmes 11-39
E
effet de bande 9-11
avance du support 9-14
I-1
Index
impression
configuration en cours 2-6
images miroir 5-15
impression des menus 2-9
monochrome 6-10
impression blanche 11-32
impression configuration
HP-GL/2 2-11
impression de la configuration
HP-GL/2 8-2
impression de la qualité
d’image 2-11
impression de maintenance 2-11
impression de qualité d'image
analyse 9-4
impression 9-5
motif de test 2 9-11
motif de test 4 9-9
G
impression
déformée 11-35
gestion des impressions 7-1
impression
en axe long
gestion file d’attente 7-4
tronquée
11-34
I
impression
incorrecte
11-36
image tronquée 11-33
impression
interne
image, contenu 11-32
Configuration HP-GL/2 8-2
image, position 11-32
impression
menu 2-11
images de couleur
impression
partielle
11-32
impression monochrome 6-10
impression
rapports
images miroir
d’utilisation 2-11
impression 5-15
impressions
images tronquées 5-8
gestion 7-1
avec rotation 5-14
impressions
en noir et blanc 11-35
imbrication 7-11
impressions
internes
activation/désactivation 7-15
impression
de maintenance 2-11
cas d’utilisation 7-13
menu
2-11
F
choix de la méthode 7-15
palette HP-GL/2 2-11
fiche technique de sécurité (MSDS)
délai d’attente 7-16
qualité d’image 2-11
13-9
et dimensions de page 5-8
rapport d’utilisation 2-11
fichiers d’impression interne 11-36
et rotation 7-13
imprimante
fichiers non PostScript
et rotation automatique 7-12
entretien 10-1
réglage du format de page 5-6
pages concernées 7-14
nettoyage 10-2
fichiers PostScript
quelles pages ne peuvent pas
stockage et transport 10-5
réglage du format de page 5-5
pivoter 7-15
vue arrière 1-7
file d’attente 7-4
si la file d’attente est désactivée
vue avant 1-7
affichage de la taille d’une page
7-15
informations
de programmation
7-9
imbrication de pages 7-11
HP
RTL
13-17
copies d’une page dans la 7-10
dépannage 9-12
motif de test 9-11
problèmes d’avance du support
9-14
problèmes de tête d'impression
9-10, 9-12
résolution des problèmes 9-10,
9-12
electro-magnetic compatibility
(EMC) 13-9
empilage des supports 3-9
encre d’imagerie 1-3
encre pigmentée UV 1-3
enrouleur de documents
changement du tube du rouleau
collecteur 3-28
chargement 3-26
entretien de l’imprimante 10-1
épaisseurs de plume
modification 6-3
erreurs système 11-37
étalonnage d’usine
rétablissement 8-6
étalonnage de la sortie couleur 9-3
étalonnage de précision 8-5
exemples de navigation
modification du temps de
séchage 2-27
modification paramètre
étalonnage
couleur 2-22
système de menus 2-19
extension de la mémoire 8-10
I-2
déplacement d’une tâche 7-9
identification d’une page 7-8
impression d’un fichier en
attente 7-6
position de la page 7-8
suppression d’une tâche
d'impression 7-9
format de page 5-2
et images tronquées 5-8
format de page 5-2
ne fonctionne pas 11-36
réglage 5-4
surface encrée 5-3
format page
et imbrication 5-8
marges 5-3
fusion 6-9
Index
informations de programmation
HP RTL 13-17
informations de programmation
HP-GL/2 13-17
informations supplémentaires 11-20
installation d’un disque dur 8-10
installation de la cartouche d'encre
4-21
installation du support 3-12
interface réseau
modification des réglages 8-9
interrupteur d’isolement 1-11
mode d’émulation d’encre
sélection 9-2
monochrome et couleur
permutation 6-11
N
nettoyage de l’imprimante 10-2
O
obtenir de l’assistance 11-41
option Ech. PS 5-16
P
palette HP-GL/2 2-11
palettes
K
affichage des paramètres actuels
kit encreur
6-4, 6-5, 6-7, 6-9
stockage des usagés 4-35
couleurs disponibles 6-6
L
internes 6-3
langage graphique
modification de l’épaisseur de
modification 8-7
plume 6-3
langage graphique et réseaux 8-8
modification des couleurs 6-3
lignes troubles 11-20
modification des réglages 6-7
limitation d’encre 9-2
sélection 6-4
limitation des impressions en axe palettes internes 6-3
long 8-12
panneau avant 2-2
M
obtenir des informations sur les
marges 5-3
supports en
réglage 5-11
rouleau 3-10
mémoire 1-5
obtenir des informations sur un
mémoire (extension) 8-10
support en feuille 3-11
menus
touches d’action 2-4
description 2-29
utilisation 2-1
impression 2-9
voyants d’état 2-5
messages d’état de la tête
papier
d’impression 4-9
chargement de support en
messages du panneau avant 12-1
rouleau par alignement
mise à l'échelle
manuel 3-21
ajuster à la page 5-16
chargement du support en
des images imprimées 5-16
feuille 3-28
mise à l'échelle PostScript 5-16
déchargement 3-26
ajuster à la page 5-16
déchargement du support en
mise à niveau 1-5
feuille 3-28
mise hors tension de
installation 3-12
l’imprimante 1-10
obtenir des informations sur les
mise sous tension de
supports en
l’imprimante 1-9
rouleau 3-10
obtenir des informations sur un
support en feuille 3-11
quel côté? 3-28
paramètres de configuration 11-18
permutation entre couleur et
monochrome 6-11
physical specifications 13-3
position de l’image 11-32
précision 5-9
précision de page 5-9
problèmes d’imbrication 11-40
problèmes de configuration de la
précision des couleurs 11-18
problèmes de manipulation du
support 11-22
problèmes de mémoire 11-38
problèmes de messages du panneau
avant 11-37
problèmes de panneau avant
résolution 11-37
problèmes de support en
feuilles 11-22
problèmes de support en
rouleau 11-22
problèmes de supports 11-19
feuille 11-22
manipulation 11-22
rouleau 11-22
problèmes divers 11-39
programming information
HP-GL/2 13-17
Q
qu’est-ce qu’un consommable HP
N°80 ? 4-2
qualité d'image
contrôle 9-1
problèmes 11-5
qualité d'impression
combinaisons avec les types de
support 3-7
modification 6-14
réglages 6-13
quelques points importants au sujet
des types de support 3-2
I-3
Index
R
interface parallèle (Bi-Tronics/
Centronics) 13-8
rail de découpe 3-15
langages
de programmation pris
réétalonnage de l’imprimante 8-5
en
charge 13-3
réglage du format de page 5-4
marges
13-3
fichiers non PostScript 5-6
mémoire 13-3
fichiers PostScript 5-5
opérationnelles 13-4
réglages du panneau avant
résolution en fonction des
modification 8-4
paramètres de qualité
réseaux et langage graphique 8-8
d'impression 13-3
résolution des problèmes 11-3
surface
d'impression
13-7
résolution des problèmes de qualité
types
de
support
13-2
d’image 11-5
retrait de la cartouche d’encre 4-18 spécifications acoustiques 13-5
retrait de la tête d’impression 4-23 Spécifications CEM 13-5
spécifications d'alimentation 13-4
rotation
spécifications d'environnement 13-4
ne fonctionne pas 11-36
spécifications de l'imprimante 13-2
rotation d'images 5-12
avec des images tronquées 5-14 spécifications de l'interface 13-8
spécifications de la surface
interaction avec votre
d'impression 13-7
logiciel 5-12
spécifications de mémoire 13-3
rotation d’images
spécifications de sécurité 13-6
fichiers non PostScript 5-14
spécifications
écologiques 13-4
rotation de l’image incorrecte 11-34
stockage
des
kits
encreurs
S
usagés
4-35
sortie couleur
stockage et transport de
étalonnage 9-3
l’imprimante 10-5
specifications
support
functional 13-2
inutilisé 3-9
physical 13-3
mal aligné 11-22
spécifications 13-4
mal positionné 11-22
acoustiques 13-5
manipulation du 3-9
alimentation 13-4
types acceptés 3-4
CEM 13-5
support
gondolé 11-20
d’environnement 13-4
support
inutilisé 3-9
de sécurité 13-6
support
mal aligné 11-22
formats de support 13-2
support
mal positionné 11-22
imprimante 13-2
surface
d'impression
5-3
interface 13-8
I-4
surface d’impression erronée 11-34
surface encrée 5-3
système de menu
navigation 2-18
système de menus
accès au 2-7
exemples de navigation 2-19
T
taille du fichier d’impression 11-38
temps de séchage 3-32
modification 2-27
test de l’imprimante 11-4
test de qualité couleur 9-9
têtes d’impression
alignement 9-16
tolérence de déviation
réglage 3-32
touches d’action 2-4
traits gondolés 11-20
tronquée (image) 11-33
Types 3-4
types de support
acceptés 3-4
caractéristiques physiques 3-6
combinaisons avec la qualité
d'impression 3-7
types de support acceptés 3-4
U
utilisation de l’imprimante
normale 10-3
utilisation normale de
l’imprimante 10-3
V
vitesse de l’imprimante 11-40
voyants d’état 2-5
Veuillez nous faire part de vos commentaires sur
la qualité de cette documentation
Si vous renvoyez ce questionnaire
aux Etats-Unis (voir au dos),
remplissez cette feuille.
Nom :
Si vous renvoyez ce questionnaire
en Espagne, remplissez l’autre
feuille.
Fonction :
Société :
Vous pouvez aussi renvoyer
ce questionnaire aux :
Etats-Unis (1) 619 655 6640,
Attn : HP DesignJet Marketing
Dept. ou en
Espagne (34) 93 582 2848,
Attn : Learning Products Dept.
Adresse :
Téléphone :
Veuillez entourer la note appropriée
Médiocre
Facilité d’utilisation générale de ce manuel
1
2
3
4
5
Utilisation de la langue dans ce document
1
2
3
4
5
Utilisation des graphiques dans ce document
1
2
3
4
5
Excellente
Veuillez détailler votre appréciation en cas de mauvaise note :
Autres commentaires à propos de la documentation qui accompagne l’imprimante :
C6071-90105
Merci
-11
D’autres commentaires ?
Pliez ici puis agrafez ou collez les deux bords ensemble
NO POSTAGE
NECESSARY
IF MAILED
IN THE
UNITED STATES
BUSINESS REPLY MAIL
FIRST CLASS MAIL PERMIT NO. 24343 SAN DIEGO, CA
POSTAGE WILL BE PAID BY ADDRESSEE
HP DesignJet Marketing Center
Hewlett-Packard Company
Building #7
16399 West Bernado Drive
San Diego, CA 92127
U.S.A.
-12
Thank you
Veuillez nous faire part de vos commentaires
sur la qualité de cette documentation
Si vous renvoyez ce questionnaire
en Espagne (voir au dos),
remplissez cette feuille.
Nom :
Si vous renvoyez ce questionnaire
aux Etats-Unis, remplissez
l’autre feuille.
Fonction :
Société :
Vous pouvez aussi renvoyer
ce questionnaire aux :
Etats-Unis (1) 619 655 6640,
Attn : HP DesignJet Marketing
Dept. ou en
Espagne (34) 93 582 1400,
Attn : Learning Products Dept.
Adresse :
Téléphone :
Veuillez entourer la note appropriée
Médiocre
Excellente
Facilité d’utilisation générale de ce manuel
1
2
3
4
5
Utilisation de la langue dans ce document
1
2
3
4
5
Utilisation des graphiques dans ce document
1
2
3
4
5
Veuillez détailler votre appréciation en cas de mauvaise note :
Autres commentaires à propos de la documentation qui accompagne l’imprimante :
C6071-90105
Merci
-13
D’autres commentaires ?
Pliez ici puis agrafez ou collez les deux bords ensemble
Hewlett-Packard Company
Barcelona Division
Attn: Learning Products Dept.
Avda. Graells, 501
08190 Sant Cugat del Vallès
Spain
-14
Garantie limitée Hewlett-Packard
support ou d’une cartouche
d’encre, HP remplacera le produit
défectueux. Si, pendant la
Logiciel : 90 jours
garantie, HP se voit notifier un
défaut d’un produit matériel, HP
Cartouches d‘encre : 90 jours
procédera, à sa discrétion, à la
réparation ou au remplacement
Têtes d’impression : 1 an
du produit en question.
Imprimante et matériel HP : 1 an 6. Si HP n’est pas en mesure de
procéder à la réparation ou au
A.Etendue de la
remplacement d’un produit
défectueux couvert par la garantie
garantie limitée
HP, HP remboursera son prix
d’achat dans un délai raisonnable
1. Hewlett-Packard (HP) garantit après avoir reçu notification du
à l’utilisateur final que les
problème.
produits HP spécifiés ci-dessous
7. HP n’est tenu à aucune
seront exempts de vices de
matériel et de fabrication pendant obligation de réparation, de
remplacement ou de
la durée indiquée ci-dessus, à
partir de la date d’acquisition par remboursement tant que le client
n’a pas retourné à HP le produit
le client qui doit être en mesure
défectueux.
de fournir une preuve d’achat.
8. Le produit de remplacement
2. En ce qui concerne les
peut être neuf ou “comme neuf”,
logiciels, la garantie stipule
seulement qu’ils exécuteront les si ses fonctionnalités sont au
moins égales à celles du produit
instructions du programme. HP
qu’il remplace.
ne garantit pas que les logiciels
seront totalement exempts
9. Les produits peuvent contenir
d’erreurs ou que leur
des pièces ou des composants
fonctionnement ne sera
remanufacturés dont les
jamais interrompu.
performances sont équivalentes à
3. La garantie HP ne couvre que celles de pièces et de composants
les problèmes survenant au cours neufs ou pouvant avoir été
utilisés accessoirement.
d’une utilisation normale du
produit et ne s’applique pas dans 10. La garantie HP est valable
les cas suivants :
dans tous les pays où le produit
a. Mauvais entretien ou
HP considéré est distribué par
modifications non
HP, à l’exception du Moyenautorisées,
Orient, de l’Afrique, de
l’Argentine, du Brésil, du
b. Utilisation de logiciel,
d’interface, de support, de Mexique, du Venezuela et des
Départements d’Outre Mer
pièces ou de fournitures
français. Pour ces régions, des
non fournies ou non
contrats prévoyant des services
agréées par HP ou
de garantie supplémentaires, tels
c. Utilisation en dehors des que la maintenance sur site,
peuvent être obtenus auprès des
conditions spécifiées.
centres de maintenance HP
agréés dans les pays où ce produit
4. Dans le cas des imprimantes
est distribué par HP ou auprès
HP, l’utilisation de cartouches
d’un importateur agréé.
d’impression de marque autre
que HP ou reconditionnées n’a
pas de conséquences sur la
B.Limites de la
garantie ou les contrats
garantie
d’assistance HP souscrits par le
client. Cependant, si une panne
d’imprimante ou des dégâts
1. DANS LA LIMITE DES
causés sur celle-ci peuvent être
LEGISLATIONS LOCALES, NI
attribués à l’utilisation d’une
HP NI SES FOURNISSEURS
cartouche de marque autre que
TIERS N’OFFRENT QUELQUE
HP ou reconditionnée, HP
AUTRE RECOURS OU
facturera au client la réparation
GARANTIE QUE CE SOIT,
de cette panne ou de ces dégâts
EXPRESSE OU IMPLICITE,
au tarif standard de la main
CONCERNANT LES
d’oeuvre et des pièces détachées. PRODUITS HP ET
REJETTENT EXPRESSEMENT
5. Si, pendant la période de
TOUTE GARANTIE
garantie, HP se voit notifier un
défaut d’un produit logiciel, d’un IMPLICITE DE
COMMERCIALISATION,
Durée de garantie des
produits HP
D’ASSURANCE DE QUALITE
ET D’ADAPTATION A UN
USAGE PARTICULIER.
C.Limites de
responsabilité
1. DANS LA LIMITE DES
LEGISLATIONS LOCALES, A
L’EXCEPTION DES
OBLIGATIONS
EXPRESSEMENT ENONCEES
DANS CETTE DECLARATION
DE GARANTIE, NI HP NI SES
FOURNISSEURS TIERS NE
POURRONT ETRE TENUS
POUR RESPONSABLES DE
QUELQUE DOMMAGE QUE
CE SOIT, DIRECT, INDIRECT,
SPECIAL, MINEUR OU
CONSEQUENT, QUEL QUE
SOIT LE LIEU D’OU EMANE
LA RECLAMATION, QU’ELLE
SOIT FONDEE SUR UN
CONTRAT OU UN PREJUDICE
SUBI OU QUELLE QUE SOIT
LA RAISON LEGALE
INVOQUEE, MEME SI HP A
ETE AVISE DU RISQUE D’UN
TEL DOMMAGE.
D.Législations locales
1. Dans les limites des
législations locales, les recours
énoncés dans cette déclaration de
garantie sont les recours uniques
et exclusifs auxquels peut
prétendre le client.
2. Cette déclaration de garantie
donne au client des droits
spécifiques. Il est possible que le
client ait d’autres droits, variables
aux Etats-Unis selon les états, au
Canada, les provinces et dans le
reste du monde selon le pays.
3. Si cette déclaration de garantie
entre en conflit avec la législation
locale en vigueur, elle sera
modifiée pour se conformer à
ladite législation. Selon certaines
législations locales, certains des
refus et limites de garantie
exposés dans cette déclaration
peuvent ne pas s’appliquer au
client. Par exemple, certains états
américains, de même que certains
gouvernements en dehors des
Etats-Unis (y compris certaines
provinces canadiennes), peuvent :
a. Interdire aux refus et
limites de garantie
exposés dans cette
déclaration de restreindre
les droits légaux d’un
consommateur (comme
c’est le cas aux EtatsUnis)
b. D’autre part restreindre la
capacité pour un fabricant
d’imposer de tels refus ou
limites de garantie ou
c. Accorder au client des
droits supplémentaires au
titre de la garantie,
spécifier des garanties
que le fabricant ne peut
pas refuser ou lui interdire
de limiter la durée d’une
garantie implicite.
4. DANS LE CAS DES
TRANSACTIONS
EFFECTUEES PAR DES
CONSOMMATEURS EN
AUSTRALIE ET EN
NOUVELLE-ZELANDE, LES
CONDITIONS DE CETTE
DECLARATION DE
GARANTIE, DANS LES
LIMITES LEGALES,
N’EXCLUENT, NE
RESTREIGNENT, NI NE
MODIFIENT LES DROITS
LEGAUX OBLIGATOIRES
RELATIFS A LA VENTE DE
PRODUITS HP A CES
CLIENTS, MAIS S’Y
AJOUTENT.
Révision : 15 mai 1998
A propos de cette
édition
Dates de publication :
Première édition, novembre1998
Les nouvelles éditions sont le
résultat d’une révision de la
documentation. Les feuillets de
modification parfois publiés entre
les éditions contiennent des
informations supplémentaires.
Les dates sur la page de garde
changent seuleument lors d’une
nouvelle édition. Des corrections
mineures, ne remettant pas en
cause le fonctionnement du
produit, peuvent être ajoutées à la
réimpression sans modification
de la date d’impression.
La plupart des améliorations ou
mises à jour du produit n’exigent
pas de modification de la
documentation et, inversement,
des corrections de celle-ci
peuvent être effectuées sans
modification du produit. Ne
cherchez donc pas de relation
entre les améliorations du produit
et les révisions de la
documentation.
Pour tout renseignement concernant l’assistance, consultez la section “Obtenir de l’aide”
du chapitre 11.
Garantie limitée Hewlett-Packard
xvi
Référence du manuel : C6071-90105
Edition 1, novembre 1998
French
Printed in Europe.
Ce manuel a été imprimé sur du papier blanchi sans utilisation de chlore

Manuels associés