CTK-520L | Manual | Casio CTK-671 Electronic Musical Instrument Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
CTK-520L | Manual | Casio CTK-671 Electronic Musical Instrument Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI
P
CTK671-F-1
CTK671_f_cover.p65
Page 1
01.8.1, 3:54 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC
703A-F-002A
Bienvenue...
Dans l’heureuse famille des possesseurs satisfaits d’instruments de musique électroniques CASIO !
Pour profiter au maximum des nombreuses caractéristiques et fonctions du clavier, veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi et le garder à proximité pour vous y référer ultérieurement.
Important !
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-5 en option pour alimenter ce produit, assurezvous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est
pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un
enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
• Utiliser les piles recommandées ou de même type.
• Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme
indiqué à côté du logement des piles.
• Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
• Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-5.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Cette marque n’est valide que dans les pays de l'UE.
Veuillez conserver toute information comme référence future.
703A-F-003A
F-1
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique CASIO. Ce clavier
présente les caractéristiques et fonctions suivantes.
❐ 348 sonorités, dont 100 “sonorités avancées”
Un total de 238 sonorités standard, dont le piano, l’orgue, les cuivres etc., permet
d’obtenir les sons souhaités, tandis que 10 sonorités peuvent être personnalisées et
mémorisées. Parmi toutes ces sonorités, 100 sont des “sonorités avancées”, c’est-àdire des variations des sonorités standard, auxquelles des effets (DSP) et d’autres
réglages ont été appliqués.
❐ 100 rythmes préréglés et 4 rythmes personnalisables
Un choix de 100 rythmes permet toutes sortes d’accompagnements, du rock au pop
ou jazz.
Vous pouvez aussi transférer d’un ordinateur des accompagnements et en sauvegarder
quatre au maximum dans la mémoire du clavier sous forme de rythmes personnalisés.
❐ Accompagnement automatique
Jouez simplement un accord pour que le rythme correspondant, la basse et les accords
soient reproduits automatiquement. La correction monotouche permet de rappeler
les réglages de sonorité et de tempo les mieux adaptés au rythme utilisé.
❐ Grand écran indiquant une foule d’informations
Le grand écran intégré indique les noms d’accords, le réglage de tempo, des
informations concernant le clavier, les notes jouées sur une portée et bien d’autres
choses encore. Grâce au rétro-éclairage, l’affichage est bien visible même dans
l’obscurité totale.
❐ Mémorisation de morceaux
Enregistrez jusqu’à six parties avec leur sonorité, volume, position stéréo et d’autres
paramètres pour les reproduire ultérieurement. Un véritable ensemble peut aussi
être créé avec l’accompagnement automatique.
F-2
703A-F-004A
❐ Synthétiseur
Éditez les sons intégrés pour produire des sons originaux. Ainsi, 10 sons de votre
propre création peuvent être stockés en mémoire pour être rappelés tout comme les
sonorités intégrées.
❐ Compatibilité General MIDI
Les sonorités General MIDI de ce clavier vous permettent de raccorder un ordinateur
personnel pour tirer parti de toutes les capacités offertes par la musique informatisée.
Ce clavier peut être utilisé comme source sonore ou comme dispositif de saisie et
reproduire les enregistrements General MIDI en vente dans le commerce.
❐ Effets puissants
Tout un ensemble d’effets puissants, comme la réverbération, le chorus, etc., permet
d’obtenir exactement le son souhaité. Les paramètres d’un effet peuvent aussi être
changés pour créer de nouveaux effets encore plus originaux. Un égaliseur à 4 bandes
est aussi pourvu.
❐ Mixeur
Vous pouvez spécifier la sonorité, le volume, la position stéréo et d’autres paramètres
pour chaque accompagnement automatique. Vous pouvez aussi contrôler ces
paramètres pour chaque canal pendant la transmission de données MIDI.
❐ Mémoire de préréglages
Les préréglages du clavier peuvent être mémorisés pour un rappel ultérieur instantané.
En tout 16 préréglages (4 préréglages x 4 banques) peuvent être enregistrés dans
cette mémoire.
❐ Téléchargement de données informatiques
Vous pouvez télécharger des données du CASIO MUSIC SITE sur votre ordinateur.
703A-F-005A
F-3
Précautions concernant la sécurité
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce mode
d’emploi et sur le produit proprement dit
pour que le clavier soit utilisé correctement
et en toute sécurité et pour éviter toute
blessure et tout dommage. Ces symboles
ainsi que leur signification sont expliqués cidessous.
DANGER
Ce symbole indique une information, qui
crée un risque de mort ou de blessures
graves si elle est ignorée ou mal appliquée.
AVERTISSEMENT
Cette indication signale un point pouvant
entraîner la mort ou des blessures graves
si le produit n’est pas utilisé correctement
et cette indication ignorée.
Exemples de symboles
Le triangle ( ) signifie que
l’utilisateur doit être prudent.
(L’exemple de gauche indique la
possibilité d’un choc électrique.)
Le cercle barré ( ) indique que le
point mentionné ne doit pas être
effectué. Les indications dans ou
juxtaposées à ce symbole sont
strictement interdites. (Dans
l’exemple de gauche, le démontage
est interdit.)
Le point noir ( ) signifie que le
point indiqué doit être effectué. Les
indications à l’intérieur de ce
symbole sont des points qu’il faut
absolument effectuer. (Dans
l’exemple de gauche, il faut
débrancher la fiche de la prise
électrique.)
ATTENTION
Cette indication signale un point pouvant
entraîner des blessures et éventuellement
des dommages matériels si le produit n’est
pas utilisé correctement et cette indication
ignorée.
F-4
703A-F-006A
DANGER
Piles alcalines
Si le liquide des piles alcalines
rentrent dans vos yeux vous devez:
1. Vous rincer les yeux. Ne les
frottez pas !
2. Contacter immédiatement votre
médecin.
Le liquide des piles alcalines peut
rendre aveugle.
AVERTISSEMENT
Attention à la fumée, aux odeurs anormales
ou à une surchauffe du produit
L’emploi du produit malgré un
dégagement de fumée, une odeur
anormale, ou une surchauffe expose
à un risque d’incendie et
d’électrocution. Prenez
immédiatement les mesures
suivantes en cas d’anomalie.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est
utilisé, le débrancher de la prise
secteur.
3. C o n t a c t e r s o n r e v e n d e u r
d’origine ou un service aprèsvente CASIO.
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de
l’adaptateur secteur peut provoquer
un incendie et un choc électrique.
Veillez à toujours prendre les
précautions suivantes.
• Veuillez n’utiliser que
l'adaptateur secteur spécifié pour
ce produit.
• Utiliser une source d’alimentation
ayant la tension mentionnée sur
l’adaptateur secteur.
• Ne pas surcharger les prises
électriques ni les cordonsrallonge.
703A-F-007A
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat du cordon
électrique de l’adaptateur secteur
peut l’endommager ou le rompre,
et provoquer un risque d’incendie
et d’électrocution. Il est
indispensable de toujours prendre
les précautions suivantes.
• Ne jamais poser d’objets lourds
sur le cordon d’alimentation ni
l’exposer à la chaleur.
• Ne jamais essayer de modifier le
cordon d’alimentation ni trop le
plier.
• Ne jamais tordre ni tirer sur le
cordon d’alimentation.
• Si le cordon d’alimentation ou la
fiche devait être endommagé,
contactez votre revendeur ou un
service après-vente CASIO.
Adaptateur secteur
Pour éviter tout risque
d’électrocution, ne jamais toucher
l’adaptateur secteur avec des mains
mouillées.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut
causer une fuite et endommager les
objets environnants, ou bien faire
exploser les piles et provoquer un
incendie ou des blessures. Il est
indispensable de toujours prendre
les précautions suivantes.
• Ne jamais essayer d’ouvrir des
piles ni de les mettre en courtcircuit.
• Ne jamais exposer des piles à la
chaleur ou les incinérer.
• Ne jamais utiliser des piles neuves
avec des piles usées.
• Ne jamais utiliser des piles de
type différent.
• Ne pas charger les piles.
• S’assurer que les pôles positifs (+)
et négatifs (–) des piles sont
dirigés dans le bon sens.
F-5
Ne pas incinérer les piles.
Ne jamais jeter de piles au feu. Ceci
peut provoquer une explosion et
crée un risque d’incendie et de
blessures.
Attention à l’eau et aux matières étrangères
L’eau, les liquides et les matières
étrangères (objets métalliques, etc.)
exposent à un risque d’incendie et
d’électrocution s’ils tombent dans
le produit. Si l’une de ces matières
pénètre dans le clavier, prenez
immédiatement les mesures
suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est
utilisé, le débrancher de la prise
secteur.
3. C o n t a c t e r s o n r e v e n d e u r
d’origine ou un service aprèsvente CASIO.
Sacs d’emballage en plastique.
Ne pas mettre sur la tête ni dans la
bouche le sac en plastique dans
lequel est emballé le produit. Ceci
expose à des risques d’asphyxie.
Cette recommandation concerne
tout particulièrement les familles
ayant des enfants en bas âge.
Ne pas monter sur le produit ou le support.*
Le produit ou le support risque de
blesser quelqu’un en se renversant
ou tombant. Cette recommandation
concerne tout particulièrement les
familles ayant des enfants en bas
âge.
Emplacement
Evitez de poser le produit sur un
support instable, une surface inégale
ou tout autre endroit instable.
Le produit risque de blesser
quelqu’un en tombant.
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter ce
produit ni de le modifier de quelque
manière que ce soit. Ceci peut
exposer à un choc électrique, à des
brûlures ou à d’autres blessures.
Confiez tout contrôle, réglage et
entretien internes à votre revendeur
d’origine ou à un service aprèsvente CASIO.
Chute et choc
L’emploi de l’appareil après une
chute ou un choc violent crée un
risque d’incendie et de choc
électrique. Le cas échéant, il est
indispensable de prendre les
mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est
utilisé, le débrancher de la prise
secteur.
3. C o n t a c t e r s o n r e v e n d e u r
d’origine ou un service aprèsvente CASIO.
F-6
703A-F-008A
ATTENTION
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de
l’adaptateur secteur expose à un
risque d’incendie et d’électrocution.
Il est indispensable de toujours
prendre les précautions suivantes.
• Ne jamais mettre le cordon
d’alimentation près d’un appareil
de chauffage ou d’une source de
chaleur.
• Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation pour le
débrancher. Toujours saisir la
fiche pour débrancher le cordon.
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de
l’adaptateur secteur expose à un
risque d’incendie et d’électrocution.
Il est indispensable de toujours
prendre les précautions suivantes.
• Enfoncer la fiche de l’adaptateur
secteur à fond dans la prise
secteur.
• Débrancher l’adaptateur secteur
de la prise secteur en cas de
foudre, de voyage ou d’une
longue absence).
• Au moins une fois par an,
débranchez l'adaptateur secteur
de la prise secteur et essuyez-la
bien autour des broches pour
enlever toute la poussière.
Changement de place du produit
Avant de changer le produit de
place, débrancher l’adaptateur
secteur de la prise secteur et tous
les autres câbles et cordons de
liaison. Afin d’éviter tout dommage
aux cordons et tout risque
d’incendie et de choc électrique, ne
laisser aucun cordon raccordé.
703A-F-009A
Nettoyage
Avant de nettoyer le produit,
débranchez-le de l’adaptateur
secteur pour éviter tout risque
d’incendie et d’électrocution. S’il
reste branché, l’adaptateur secteur
peut causer un incendie et un choc
électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut
causer une fuite et endommager les
objets environnants, ou bien faire
exploser les piles et provoquer un
incendie ou des blessures. Il est
indispensable de toujours prendre
les précautions suivantes.
• N’utiliser que les piles spécifiées
pour ce produit.
• Enlever les piles du produit si
celui-ci ne doit pas être utilisé
pendant longtemps.
Prises
Ne raccorder que les appareils et
périphériques spécifiés aux prises
du produit. Le raccordement de tout
autre appareil peut exposer à un
incendie et à un choc électrique.
Emplacement
Afin d’éviter tout risque d’incendie
et d’électrocution, ne pas installer
le produit aux endroits suivants.
• Endroits exposés à une forte
humidité ou à une poussière
intense
• A proximité de coins cuisine et
aux endroits exposés aux vapeurs
grasses
• A proximité d’un appareil de
chauffage, sur un tapis chauffant,
en plein soleil, à l’intérieur d’une
véhicule garé en plein soleil, et à
tout autre endroit exposé à une
température élevée.
F-7
Ecran
• Ne pas appuyer sur le panneau
LCD de l'écran ni le soumettre à
des chocs violents. Il est possible
de se blesser en cas de bris de
verre du panneau LCD.
• Si l’écran LCD devait se fissurer
ou se briser, ne pas toucher le
liquide à l’intérieur de l’écran. Ce
liquide peut provoquer des
irritations de la peau.
• Si le liquide de l’écran LCD
rentrait dans votre bouche, lavezvous immédiatement la bouche
avec de l’eau et consultez un
médecin.
• Si le liquide de l’écran LCD
rentrait dans vos yeux ou se
répandait sur votre peau,
nettoyez-les immédiatement à
l’eau pendant au moins 15
minutes et consultez un médecin.
IMPORTANT!
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur
secteur quand les symptômes suivants apparaissent.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Témoin d’alimentation faiblement éclairé
Mise sous tension de l’instrument impossible
Affichage instable, sombre ou à peine visible
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement
bas
Distorsion de la sortie sonore
Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un
volume élevé
Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un
volume élevé
Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque vous
jouez à un volume élevé
Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché
une touche
Sonorité totalement différente de la sonorité choisie
Motif rythmique ou morceau de démonstration anormal
Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de
volume quand des données sont reproduites à partir d’un
ordinateur ou d’un appareil MIDI
Volume sonore
Ne pas écouter à volume élevé
pendant longtemps. Cette
précaution est particulièrement
importante lorsqu’on utilise un
casque. A long terme, une
exposition continue à des sons très
forts peut causer des problèmes
auditifs.
Objets lourds
Ne jamais poser d’objets lourds sur
le produit.
Une personne risque d’être blessée
par une chute du support ou de
l’objet.
Assemblage du support*
Le support risque de tomber et de
blesser quelqu’un s’il n’est pas bien
assemblé.
Le support doit être assemblé
conformément aux instructions
fournies. Le produit doit aussi être
installé correctement sur le support.
* Support disponible en option.
F-8
703A-F-010A
Entretien de l’instrument
Eviter la chaleur, l’humidité ou l’exposition au soleil.
N’exposez pas l’instrument au soleil et ne le placez pas près d’un climatiseur, ni à un endroit très chaud.
Ne pas utiliser l’instrument près d'un téléviseur ou d'une radio.
Cet instrument peut perturber la réception de l'image et du son de la télévision ou de la radio. Le cas échéant, éloignez l’instrument
du téléviseur ou de la radio.
Ne pas utiliser de peinture, diluants ni produits chimiques pour le nettoyage.
Nettoyez l’instrument avec un chiffon doux imbibé d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Trempez le chiffon dans la
solution, puis essorez-le jusqu’à ce qu’il soit presque sec.
Eviter d'utiliser dans des endroits soumis à des températures extrêmes.
Lorsque l’instrument est exposé à une température extrêmement élevée ou basse, les indications de l'écran LCD peuvent devenir
sombres et être à peine visibles. Elles seront de nouveau visibles quand la température redeviendra normale.
❚ REMARQUE
• Vous avez peut-être remarqué des lignes dans la finition de l’instrument. Elles proviennent du moule utilisé lors du moulage du boîtier
plastic. Ce ne sont pas des fissures ni craquelures du plastic et il n'y a aucune raison de s'en inquiéter.
703A-F-011A
F-9
Contents
Bienvenue... ........................... F-1
Introduction ........................... F-2
Précautions concernant
la sécurité............................... F-4
Entretien de l’instrument ...... F-9
Accompagnement
automatique ......................... F-28
Sélection d’un rythme .............................. F-28
Exécution d’un rythme ............................. F-28
Réglage du tempo ................................... F-28
Utilisation de l’accompagnement
automatique ............................................. F-29
Utilisation d’une introduction .................... F-31
Contents ............................... F-10
Utilisation d’une insertion ......................... F-32
Utilisation d’une variation rythmique ........ F-32
Guide général ...................... F-12
A propos de l'affichage ............................ F-14
Début de rythme et
d’accompagnement synchronisé ............. F-32
Ecoute d’un morceau de démonstration ... F-15
Achèvement par un motif final ................. F-33
Utilisation de la correction monotouche ... F-33
Alimentation......................... F-16
Utilisation de l’auto-harmonisation .......... F-33
Utilisation des piles .................................. F-16
Réglage du volume de l’accompagnement ... F-34
Utilisation de l’adaptateur secteur ........... F-17
Mise hors tension automatique ................ F-17
Mixeur ................................... F-35
Contenu de la mémoire ........................... F-18
Que peut-on faire avec le mixeur ............ F-35
Mise en et hors service des canaux ........ F-35
Raccordements ................... F-19
Opérations de base ............. F-21
Utilisation du mode Édition de paramètres ... F-36
Fonctionnement des paramètres ............. F-37
Pour jouer au clavier ................................ F-21
Mode Synthétiseur .............. F-38
Sélection d’une sonorité .......................... F-21
Fonctions du mode Synthétiseur ............. F-38
Utilisation d’une sonorité avancée ........... F-22
Création d’une sonorité personnalisée .... F-40
Application d’effets
aux sonorités ....................... F-23
Mémorisation d’une sonorité
personnalisée .......................................... F-42
Blocs d’effets ............................................ F-23
Mémoire de préréglages ..... F-44
Sélection de REVERB et CHORUS ........ F-23
Fonctions de la mémoire de préréglages .... F-44
Sélection du type de DSP ........................ F-25
Pour sauvegarder une configuration
dans la mémoire de préréglages ............. F-45
Utilisation de l’égaliseur ..... F-27
Pour rappeler une configuration de la
mémoire ................................................... F-45
F-10
703A-F-012A
Mémoire de morceaux ........ F-46
Appendice ............................. A-1
Pistes ....................................................... F-46
Liste des sonorités .....................................A-1
Opérations de base ................................. F-46
Liste des sons de percussions .................. A-8
Enregistrement en temps réel ................. F-47
Charte des accords FINGERED ................ A-9
Réglages du mode Mixeur ....................... F-48
Liste d’effets .............................................A-10
Reproduction d’un morceau enregistré
dans la mémoire ...................................... F-49
Liste des algorithmes DSP ......................A-12
Enregistrement d’une mélodie et d’accords
avec l’enregistrement échelonné ............. F-49
MIDI Implementation Chart
Enregistrement de plusieurs pistes ......... F-52
Correction d’erreurs survenues lors de
l’enregistrement échelonné ..................... F-54
Édition du contenu de la mémoire ........... F-55
Edition d’un morceau ............................... F-57
Réglages du clavier ............. F-59
Utilisation de la superposition de sonorités ... F-59
Utilisation du partage de clavier .............. F-59
Utilisation simultanée de la
superposition et du partage ..................... F-60
Utilisation de la réponse au toucher ........ F-61
Transposition du clavier ........................... F-62
Accordage du clavier ............................... F-62
Changement d’autres réglages ............... F-63
MIDI ....................................... F-66
Qu’est-ce que MIDI ? ............................... F-66
General MIDI ........................................... F-66
Envoi et réception de messages MIDI ..... F-67
Réglages MIDI ......................................... F-67
Téléchargement de données ................... F-68
En cas de problème ............ F-69
Spécifications ...................... F-71
703A-F-013A
F-11
Guide général
8
9
PLAY
RECORD
STEP RECORD
A
B
a
a
b
b
c
a
b
c
d
d
e
c
e
f
2 4 6 8
3 5 7
9
1
b
a
0
B
C
A
*
PLAY
RECORD
STEP RECORD
(TIE)
1
3
MAX
FULL RANGE
CHORD
FINGERED
CASIO CHORD
NORMAL
MIN
REST
BANK
/NO
/YES
STORE
G
E
H
H
F
D
a
G
D
(TIE)
REST
a
b
c
d
e
/NO
3
/YES
f
b
E
a
b
BANK
c
F
STORE
a
b
c
d
d
F-12
703A-F-014A
b
• Les noms des touches, boutons, etc. sont indiqués dans le texte en caractères gras.
1 Haut-parleur
2 Interrupteur POWER (alimentation)
B a) Boutons [왗] / [왘] CURSOR
(curseur)
G a) Clavier numérique
• Sert à saisir les nombres pour
changer les réglages affichés.
b) Bouton [왖] EXIT (sortie)
3 Témoin d’alimentation
c) Bouton [왔] ENTER (validation)
4 Sélecteur MODE (mode)
b) Touches [+]/[–] (YES/NO)
C Liste TONES (sonorités)
5 Curseur VOLUME (volume)
• Les valeurs négatives ne
peuvent être changées
qu’avec [+]/[–] pour augmenter
et diminuer la valeur affichée.
D a) Boutons INTRO/ENDING 1/2
(introduction/motif final)
6 Liste RHYTHMS (rythmes)
7 Liste EQUALIZER (égaliseur)
b) Boutons VARIATION/FILL-IN 1/2
(variation/insertion)
8 a) Boutons SONG MEMORY
(mémoire de morceaux)
c) Bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT
(synchro/insertion suivante)
b) Bouton ONE TOUCH PRESET
(correction monotouche)
9 a) Bouton EQUALIZER (égaliseur)
b) Bouton REVERB (réverbération)
c) Bouton CHORUS (chorus)
d) Bouton START/STOP
(marche/arrêt)
e) Boutons TEMPO (tempo)
E a) Bouton BANK (banque)
H a) Noms des fondamentales
d’accord
b) Noms des types d’accords
c) Liste des instruments de
percussion
I Prise MIDI OUT (sortie Midi)
J Prise MIDI IN (entrée Midi)
K Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
(pédale de sustain/assignable)
d) Bouton DSP (processeur de son
numérique)
b) Bouton REGISTRATION
(préréglage mémorisé)
e) Bouton MIXER (mixeur)
c) Bouton STORE (sauvegarde)
f) Bouton ACCOMP VOLUME
(volume de l’accompagnement)
L Prise PHONES/OUTPUT
(casque/sortie)
d) Bouton SONG MEMORY TRACK
(piste de mémoire de morceaux)
M Prise DC 9V (courant continu 9 V)
0 Ecran
F a) Bouton AUTO HARMONIZE
(auto-harmonisation)
A a) Bouton DEMO (démonstration)
b) Bouton SYNTH (synthétiseur)
b) Bouton SPLIT (partage du clavier)
c) Bouton ADVANCED TONE
(sonorité avancée)
c) Bouton LAYER
(superposition de sonorités)
d) Bouton TONE (sonorité)
d) Bouton TOUCH/TRANSPOSE/
SETTING (toucher/
transposition/réglage)
e) Bouton RHYTHM (rythme)
a
H
b
c
Panneau arrière
* Fixation du pupitre
Appuyez fermement sur le pupitre fourni avec le clavier
pour l’insérer dans la rainure sur le haut du clavier.
J
I
OUT
703A-F-015A
MIDI
IN
K
L
PHONES/
SUSTAIN/
ASSIGNABLE JACK OUTPUT
M
DC 9V
F-13
A propos de l'affichage
1 2
3
4
5
6 7
Gr andPno
15
14
13 12 11
10 9
8
1.
Ces indicateurs désignent la fonction utilisée : réverbération, chorus, DSP, mode Mixeur, mémoire
de morceau ou réponse au toucher.
2.
L’indicateur TONE apparaît pendant la sélection ou l’affichage du réglage TONE tandis que
RHYTHM apparaît pour le réglage RHYTHM. Les indicateurs AD et TONE apparaissent tous les
deux pendant la sélection ou l’affichage d’une sonorité avancée.
• “AD TONE” signifie “ADVANCED TONE” (sonorité avancée).
3.
Numéro de sonorité/Nom de sonorité
• La zone de numéro/nom de sonorité est aussi utilisée pour indiquer le numéro et le nom du
rythme ainsi que les différentes fonctions des modes synthétiseur, mixeur, préréglages et mémoire
de morceaux.
4.
Les touches indiquées sont celles qui peuvent être utilisées pour la fonction que vous êtes en train
d’utiliser.
5.
Symbole d’octave
Apparaît quand la note produite par le clavier est une octave plus haute que la note indiquée sur
la portée.
6.
Les notes que vous jouez, les notes qui sont reproduites à partir de la mémoire de morceaux, les
formes d’accords et les données MIDI* reçues sont indiquées sur la portée apparaissant sur l’écran.
7.
Les indicateurs qui apparaissent ici désignent la fonction utilisée : synthétiseur, superposition de
sonorités/partage de clavier ou auto-harmonisation.
8.
Indique les notes jouées au clavier, les notes du morceau mémorisé reproduit, les formes d’accord
et les données MIDI* reçues.
9.
Indique le nombre de temps lorsqu’un rythme, accompagnement automatique ou la mémoire de
morceaux est utilisé.
F-14
703A-F-016A
10.
Le numéro de mesure est indiqué quand un rythme, un accompagnement automatique ou la
mémoire de morceaux est utilisé.
11.
Indique le nombre de battements à la minute quand un rythme, un accompagnement automatique
ou la mémoire de morceaux est utilisé.
• La zone indiquant le tempo indique aussi l’horloge de la mémoire de morceaux.
12.
REC clignote ici pendant l’attente d’enregistrement dans la mémoire de morceaux. REC reste allumé
sans clignoter pendant l’enregistrement. STEP apparaît pendant l’enregistrement échelonné.
13.
Le métronome peut être activé comme guide.
14.
Indicateur de niveau
Indique la vélocité de chaque canal sur trois niveaux. Indique aussi le statut des fonctions du
mixeur (activé/désactivé).
15.
Le nom de l’accord joué est indiqué quand l’accompagnement automatique est utilisé.
* Ces paramètres n’apparaissent pas si une note hors de la plage d’affichage (C2 à C7) est reçue.
❚ REMARQUE
• Les exemples d’affichage présentés dans le mode d’emploi servent à titre de référence. Le texte et les valeurs qui apparaissent
réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode d’emploi.
Ecoute d’un morceau de démonstration
Le bouton DEMO met en marche les morceaux de démonstration. Il y a deux morceaux qui sont reproduits l’un après
l’autre sans interruption. Pour les arrêter, il suffit d’appuyer soit sur le bouton DEMO soit sur le bouton START/STOP.
❚ REMARQUE
• Les touches [+]/[–] permettent aussi d’écouter le morceau de démonstration suivant.
• Les fonctions MIDI, la superposition de sonorités et le partage du clavier sont désactivés pendant le morceau de démonstration.
703A-F-017A
F-15
Alimentation
Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir
d’une prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur
spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier
quand vous ne l’utilisez pas.
Utilisation des piles
Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les
piles.
Pour insérer les piles
1.
2.
Enlevez le couvercle du logement des piles.
Insérez six piles de taille D dans le logement des
piles.
• Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–)
sont dirigés dans le bons sens.
Information importante au sujet des piles
■ L’autonomie approximative des piles est la suivante.
• Piles au manganèse .......... Env. 4 heures
Le temps indiqué est une autonomie moyenne à
température normale, avec un réglage de volume moyen.
Des températures extrêmes et un réglage très élevé du
volume peuvent réduire l’autonomie des piles.
■ Les symptômes suivants sont le signe d’une baisse de
tension des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite
possible les piles.
• Témoin d’alimentation faiblement éclairé
• Mise sous tension du clavier impossible
• Affichage instable, sombre ou à peine visible
• Vo l u m e d e s h a u t - p a r l e u r s / c a s q u e d ’ é c o u t e
anormalement bas
• Distorsion de la sortie sonore
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à
un volume élevé
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un
volume élevé
• Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque
vous jouez à un volume élevé
• Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché
une touche
• Sonorité totalement différente de la sonorité choisie
• Motif rythmique ou morceau de démonstration anormal
• Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de
volume quand des données sont reproduites à partir
d’un ordinateur ou d’un appareil MIDI
IMPORTANT!
3.
Insérez les languettes du couvercle du logement
des piles dans les orifices et fermez le couvercle.
Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous
enlevez et insérez les piles quand il est allumé. Dans ce cas, il
suffit en général d’éteindre et d’éclairer le clavier pour qu’il
fonctionne à nouveau normalement.
F-16
Toute manipulation inadéquate des piles peut être à l’origine
d’une rupture ou fuite des piles et créer des risques de
dommages corporels ou matériels, dus au contact de l’acide
des piles. Veuillez noter les précautions importantes
suivantes.
• Veillez à toujours diriger les pôles positifs (+) et négatifs (–)
dans le bon sens, comme indiqué dans le logement des
piles.
• Pour éviter les dommages dus à une fuite de l’acide des
piles, veillez à enlever les piles du clavier quand vous
n’utilisez pas le clavier pendant longtemps (par exemple,
quand vous partez en voyage).
• Ne jamais insérer en même temps différents types de
piles.
• Ne jamais insérer en même temps des piles usées et des
piles neuves.
• Ne jamais incinérer, court-circuiter (en reliant leur pôles) ni
ouvrir des piles, et ne jamais exposer les piles directement
à la chaleur.
• Remplacez les piles le plus vite possible, dès que leur
tension devient sensiblement faible.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
703A-F-018A
Utilisation de l’adaptateur secteur
Mise hors tension automatique
Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour
ce clavier.
Quand vous utilisez l’alimentation sur piles, le clavier se met
automatiquement hors tension si vous ne jouez pas ou ne
faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas
échéant rallumez-le, en appuyant sur l’interrupteur POWER.
Adaptateur secteur spécifié: AD-5
❚ REMARQUE
Prise DC 9V
Adaptateur
secteur AD-5
OUT
MIDI
IN
SUSTAIN/
PHONES/
ASSIGNABLE JACK OUTPUT
• La mise hors tension automatique est désactivée (ne fonctionne
pas) si vous utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter le
clavier.
DC 9V
Prise secteur
Pour désactiver la mise hors tension
automatique
Appuyez sur le bouton TONE tout en allu

Manuels associés