▼
Scroll to page 2
of
108
CTK900-F-1 Important ! Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes. • Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-5 en option pour alimenter ce produit, assurezvous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé. • Ne jamais essayer de recharger les piles. • Ne pas utiliser de piles rechargeables. • Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves. • Utiliser les piles recommandées ou de même type. • Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles. • Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles. • Ne pas court-circuiter les pôles des piles. • Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans. • N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-5. • L’adaptateur secteur n’est pas un jouet. • Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit. Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE. CASIO Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany 707A-F-002A CTK900_f.book 1 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Précautions concernant la sécurité Précautions concernant la sécurité Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique électronique CASIO. • Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec attention ce mode d’emploi. • Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future. Symboles Divers symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur le produit proprement dit pour que le clavier soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter toute blessure et tout dommage. Ces symboles ainsi que leur signification sont expliqués ci-dessous. DANGER Ce symbole indique une information qui crée un risque de mort ou de blessures graves si elle est ignorée ou mal appliquée. AVERTISSEMENT Cette indication signale un point pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée. ATTENTION Cette indication signale un point pouvant entraîner des blessures et éventuellement des dommages matériels si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée. Exemples de symboles Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur doit être prudent. (L’exemple de gauche indique la possibilité d’un choc électrique.) Le cercle barré ( ) indique que le point mentionné ne doit pas être effectué. Les indications dans ou juxtaposées à ce symbole sont strictement interdites. (Dans l’exemple de gauche, le démontage est interdit.) Le point noir ( ) signifie que le point indiqué doit être effectué. Les indications à l’intérieur de ce symbole sont des points qu’il faut absolument effectuer. (Dans l’exemple de gauche, il faut débrancher la fiche de la prise électrique.) 707A-F-003A Piles alcalines Si le liquide des piles alcalines rentrent dans vos yeux, il faut. 1. Se rincer immédiatement les yeux. Ne pas les frotter ! 2. Contacter immédiatement un médecin. Le liquide des piles alcalines peut rendre aveugle. Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit L’emploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas d’anomalie. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Adaptateur secteur ● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce produit. • Utiliser une source d’alimentation ayant la tension mentionnée sur l’adaptateur secteur. • Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge. ● Un emploi inadéquat du cordon électrique de l’adaptateur secteur peut l’endommager ou le rompre, et provoquer un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’exposer à la chaleur. • Ne jamais essayer de modifier le cordon d’alimentation ni trop le plier. • Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d’alimentation. • Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO. F-1 CTK900_f.book 2 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Précautions concernant la sécurité ● Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais toucher l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. ● Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut causer un incendie ou un choc électrique. ● Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique. Chute et choc L’emploi de l’appareil après une chute ou un choc violent crée un risque d’incendie et de choc électrique. Le cas échéant, il est indispensable de prendre les mesures suivantes. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Piles Sacs d’emballage en plastique Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les mettre en court-circuit. • Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer. • Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées. • Ne jamais utiliser des piles de type différent. • Ne pas charger les piles. • S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des piles sont dirigés dans le bon sens. Ne pas incinérer le produit. Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une explosion et crée un risque d’incendie et de blessures. Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche le sac en plastique dans lequel est emballé le produit. Ceci expose à des risques d’asphyxie. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge. Ne pas monter sur le produit ou le support.* Le produit ou le support risque de blesser quelqu’un en se renversant ou tombant. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge. Emplacement Evitez de poser le produit sur un support instable, une surface inégale ou tout autre endroit instable. Le produit risque de blesser quelqu’un en tombant. Attention à l’eau et aux matières étrangères L’eau, les liquides et les matières étrangères (objets métalliques, etc.) exposent à un risque d’incendie et d’électrocution s’ils tombent dans le produit. Si l’une de ces matières pénètre dans le clavier, prenez immédiatement les mesures suivantes. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Démontage et modification Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci peut exposer à un choc électrique, à des brûlures ou à d’autres blessures. Confiez tout contrôle, réglage et entretien internes à votre revendeur d’origine ou à un service après-vente CASIO. F-2 707A-F-004A CTK900_f.book 3 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Précautions concernant la sécurité Adaptateur secteur Prises ● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais mettre le cordon d’alimentation près d’un appareil de chauffage ou d’une source de chaleur. • Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon. ● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Enfoncer la fiche de l’adaptateur secteur à fond dans la prise secteur. • Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence. • Au moins une fois par an, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et bien l’essuyer autour des broches pour enlever toute la poussière. Ne raccorder que les appareils et périphériques spécifiés aux prises du produit. Le raccordement de tout autre appareil peut exposer à un incendie et à un choc électrique. Changement de place du produit Avant de changer le produit de place, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et tous les autres câbles et cordons de liaison. Afin d’éviter tout dommage aux cordons et tout risque d’incendie et de choc électrique, ne laisser aucun cordon raccordé. Nettoyage Avant de nettoyer le produit, débranchez-le de l’adaptateur secteur pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution. S’il reste branché, l’adaptateur secteur peut causer un incendie et un choc électrique. Piles Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit. • Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps. 707A-F-005A Emplacement Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas installer le produit aux endroits suivants. • Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense • A proximité de coins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses • A proximité d’un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant, en plein soleil, à l’intérieur d’une véhicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée. Ecran • Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l’écran ni le soumettre à des chocs violents. Il est possible de se blesser en cas de bris de verre du panneau LCD. • Si l’écran LCD devait se fissurer ou se briser, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Ce liquide peut provoquer des irritations de la peau. • Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans votre bouche, lavez-vous immédiatement la bouche avec de l’eau et consultez un médecin. • Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans vos yeux ou se répandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à l’eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin. Volume sonore Ne pas écouter à volume élevé pendant longtemps. Cette précaution est particulièrement importante lorsqu’on utilise un casque. A long terme, une exposition continue à des sons très forts peut causer des problèmes auditifs. Objets lourds Ne jamais poser d’objets lourds sur le produit. Une personne risque d’être blessée par une chute du support ou de l’objet. F-3 CTK900_f.book 4 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Précautions concernant la sécurité Assemblage du support* Le support risque de tomber et de blesser quelqu’un s’il n’est pas bien assemblé. Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies. Le produit doit aussi être installé correctement sur le support. * Support disponible en option. Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaissent. • • • • • • • • • • • • F-4 Témoin d’alimentation faiblement éclairé Mise sous tension de l’instrument impossible Affichage instable, sombre ou à peine visible Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas Distorsion de la sortie sonore Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à un volume élevé Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché une touche Sonorité totalement différente de la sonorité choisie Motif rythmique ou morceau de démonstration anorma Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur ou d’un appareil MIDI 707A-F-006A CTK900_f.book 5 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Introduction Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique CASIO. Ce clavier présente les caractéristiques et fonctions suivantes. J 550 sonorités parmi lesquelles des sonorités avancées plus riches 332 sonorités avancées sont programmées avec des sonorités DSP pour rendre le son encore plus riche et puissant. Les sonorités avancées, comme le piano stéréo et le piano électrique trémolo optimisent les sonorités de piano classique et de piano électronique pour créer un son totalement inédit. J 50 sonorités d’orgue à tirettes harmoniques Outre les 550 sonorités standard, le clavier offre aussi 50 sonorités d’orgue authentiques. Les sonorités d’orgue peuvent être contrôlées par neuf tirettes harmoniques. Vous pouvez aussi sélectionner les percussions ou le bruit de commutation aléatoire (key click) et éditer les paramètres des sonorités préréglées qui pourront ensuite être enregistrées. Vous pouvez ainsi enregistrer 100 sonorités de votre crû. J Mémoire flash La mémoire flash permet d’élargir le choix de sonorités et de rythmes en téléchargeant des données du CASIO MUSIC SITE, ou en utilisant le CD-ROM fourni avec le clavier. Vous pouvez en outre enregistrer jusqu’à 200 fichiers de musique de format SMF. J Bouton PIANO SETTING (réglage piano) Le clavier peut être instantanément configuré comme piano par pression d’un seul bouton. J 160 rythmes préréglés + 16 rythmes personnalisées Un choix de 160 rythmes avec des accompagnements pour tous les types de musique, du rock au jazz en passant par la musique Pop. Vous pouvez aussi transférer des données d’accompagnement de votre ordinateur dans la mémoire du clavier et en sauvegarder 16 comme rythmes personnalisés. J Accompagnement automatique Appliquez simplement un accord pour que le rythme, la basse et les accords correspondants soient automatiquement joués. Le préréglage monotouche rappelle instantanément la sonorité et le tempo les mieux adaptés au rythme que vous utilisez. J Grand écran indiquant une foule d’informations Le grand écran intégré indique les noms d’accords, le réglage de tempo, des informations concernant le clavier, les notes jouées sur une portée et bien d’autres choses encore. Grâce au rétro-éclairage, l’affichage est bien visible même dans l’obscurité totale. J Mémorisation de morceaux Enregistrez jusqu’à six parties avec leur sonorité, volume, position stéréo et d’autres paramètres pour les reproduire ultérieurement. Un véritable ensemble peut aussi être créé avec l’accompagnement automatique. J Synthétiseur Transformez les sonorités du clavier pour créer des sons originaux. La mémoire peut contenir jusqu’à 120 sons de votre crû qui pourront être rappelés tout comme les sonorités du clavier. J Compatibilité General MIDI Les sonorités General MIDI de ce clavier vous permettent de raccorder un ordinateur personnel pour tirer parti de toutes les capacités offertes par la musique informatisée. Ce clavier peut être utilisé comme source sonore ou comme dispositif de saisie et reproduire les enregistrements General MIDI en vente dans le commerce. 707A-F-007A F-5 CTK900_f.book 6 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Introduction J Effets puissants Tout un ensemble d’effets puissants, comme le DSP, la réverbération, le chorus et bien d’autres, permet d’obtenir exactement le son souhaité. Vous pouvez même changer les divers paramètres des effets pour en créer d’autres encore plus originaux. Un égaliseur à 4 bandes est également inclus. J Mixeur Vous pouvez spécifier la sonorité, le volume, la position stéréo et d’autres paramètres pour chaque accompagnement automatique. Vous pouvez aussi contrôler ces paramètres pour chaque canal pendant la transmission de données MIDI. J Mémoire de préréglages Les préréglages du clavier peuvent être enregistrés dans la mémoire pour être utilisés au moment opportun. En tout 32 préréglages (4 préréglages x 8 banques) peuvent être enregistrés dans la mémoire. J Téléchargement de données informatiques Vous pouvez télécharger des données du CASIO MUSIC SITE sur votre ordinateur. F-6 707A-F-008A CTK900_f.book 7 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Sommaire Précautions concernant la sécurité ....................... F-1 Introduction .................... F-5 Guide général ................. F-9 Fixation du pupitre...............................F-10 Ecoute d’un morceau de démonstration .....................................F-11 Alimentation ................. F-12 Application d’effets aux sonorités ................ F-23 Blocs d’effets .......................................F-23 Sélection du type de DSP ...................F-23 Bouton DSP.........................................F-25 Sélection de REVERB.........................F-25 Sélection de CHORUS ........................F-26 Utilisation de l’égaliseur.......................F-27 Utilisation des piles .............................F-12 Accompagnement automatique .................. F-28 Utilisation de l’adaptateur secteur .......F-13 A propos du bouton MODE .................F-28 Mise hors tension automatique ...........F-13 Sélection d’un rythme..........................F-29 Mise hors tension du clavier................F-14 Exécution d’un rythme.........................F-29 Contenu de la mémoire.......................F-14 Réglage du tempo ...............................F-29 Raccordements ............ F-15 Utilisation de l’accompagnement automatique.........................................F-30 Utilisation d’une introduction ...............F-32 Opérations de base...... F-16 Utilisation d’une insertion ....................F-32 Pour jouer au clavier ...........................F-16 Utilisation d’une variation rythmique....F-32 Sélection d’une sonorité......................F-16 Début de rythme et d’accompagnement synchronisé.........F-33 Bouton PIANO SETTING ....................F-18 Achèvement par un motif final.............F-33 Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques................. F-19 Pour selectionner une sonorite d’orgue ................................................F-20 Pour éditer une sonorité d’orgue.........F-20 Détails des paramètres .......................F-21 Pour sauvegarder une sonorité d’orgue modifiée..................................F-22 Utilisation de la correction monotouche.........................................F-34 Utilisation de l’auto-harmonisation ......F-34 Réglage du volume de l’accompagnement ..............................F-35 Mixeur............................ F-36 Que peut-on faire avec le mixeur ........F-36 Mise en et hors service des canaux ....F-36 Utilisation du mode Édition de paramètres .....................................F-37 Fonctionnement des paramètres.........F-38 707A-F-009A F-7 CTK900_f.book 8 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Sommaire Mode Synthétiseur ....... F-40 Fonctions du mode Synthétiseur.........F-40 Création d’une sonorité personnalisée......................................F-43 Mémorisation d’une sonorité personnalisée......................................F-45 Mémoire de préréglages................... F-46 Fonctions de la mémoire de préréglages .........................................F-46 Pour sauvegarder une configuration dans la mémoire de préréglages.........F-47 Pour rappeler une configuration de la mémoire .....................................F-48 Mémoire de morceaux ... F-49 Pistes ..................................................F-49 Opérations de base.............................F-50 Transposition du clavier ......................F-64 Utilisation de la réponse au toucher ....F-64 Accordage du clavier ...........................F-65 Changement d’autres réglages ...........F-66 Utilisation du lecteur SMF................................ F-71 Reproduction d’un fichier SMF ............F-73 Configuration d’autres réglages ..........F-73 MIDI................................ F-75 Qu’est-ce que MIDI ? ..........................F-75 General MIDI .......................................F-75 Réglages MIDI.....................................F-75 Utilisation du logiciel de gestion de données musicales (sur le CD-ROM fourni) .......................F-76 En cas de problème ..... F-78 Enregistrement en temps réel .............F-50 Réglages du mode Mixeur ..................F-51 Reproduction d’un morceau enregistré dans la mémoire.................F-52 Enregistrement d’une mélodie et d’accords avec l’enregistrement échelonné ........F-52 Enregistrement de plusieurs pistes .....F-55 Correction d’erreurs survenues lors de l’enregistrement échelonné ............F-57 Spécifications ............... F-80 Entretien de l’instrument................... F-82 Liste des algorithmes DSP ................................ F-83 Édition du contenu de la mémoire.......F-58 Appendice .......................A-1 Edition d’un morceau ..........................F-59 Liste des sonorités ............................... A-1 Liste des sons de percussions ............. A-8 Réglages du clavier ..... F-61 Utilisation de la superposition de sonorités.........................................F-61 Liste des rythmes ............................... A-10 Charte des accords FINGERED......... A-11 Liste d’effets ....................................... A-13 Utilisation du partage de clavier ..........F-62 Utilisation simultanée de la superposition et du partage.................F-63 F-8 MIDI Implementation Chart 707A-F-010A CTK900_f.book 9 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Guide général Guide général *1 707A-F-011A *2 F-9 CTK900_f.book 10 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Guide général 1 Bouton POWER (alimentation) cl Bouton SPLIT (partage du clavier) 2 Témoin d’alimentation cm Bouton LAYER (superposition de sonorités) 3 Bouton SONG MEMORY (mémoire de morceaux) cn [ 4 Bouton SYNTH (synthétiseur) 5 Bouton TRANSPOSE/FUNCTION (transposition/fonction) ]/[ ]/[ (directionnels) ]/[ ] Boutons CURSOR co Bouton DEMO (démonstration) (*3) cp Haut-parleur 6 Bouton MIXER (mixeur) cq Liste des rythmes 7 Bouton EFFECT (effet) cr Liste des sonorités 8 Bouton SMF PLAYER (lecteur SMF) cs Afficheur 9 Bouton MAIN VOLUME (volume) ct Noms des fondamentales d’accord bk Bouton MODE (mode) dk Liste des instruments de percussion bl Bouton ONE TOUCH PRESET dl Noms des types d’accords (préréglage monotouche) bm Bouton ACCOMP VOLUME (volume de l’accompagnement) bn Témoin DATA ACCESS (accès aux données) bo Bouton RHYTHM (rythme) dm Boutons INTRO/ENDING 1/2 (motif intro/final) dn Boutons VARIATION/FILL-IN 1/2 (variation/insertion) do Bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT (synchro/insertion suivante) bp Bouton TONE (sonorité) dp Bouton START/STOP (marche/arrêt) bq Bouton DRAWBAR ORGAN dq Boutons TEMPO (tempo) (orgue à tirettes harmoniques) br Bouton DSP (processeur numérique) bs Bouton PIANO SETTING (réglage piano) bt Bouton EXIT (sortie) ck Bouton AUTO HARMONIZE dr Bouton REGISTRATION (préréglages enregsitrés) a) Bouton BANK (banque) b) Bouton STORE (enregistrer) ds Boutons SONG MEMORY TRACK (piste de la mémoire de morceaux) (auto-harmonisation) J Fixation du pupitre (*1) Insérez le pupitre dans la rainure se trouvant sur le clavier, comme indiqué sur l’illustration. F-10 707A-F-012A CTK900_f.book 11 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Guide général *2 dt Touches numériques • Pour la saisie de nombres lors du changement de réglage. ek Touches [+]/[–] (YES/NO) (Oui/Non) • Les valeurs peuvent être augmentées ou diminuées par une pression de [+] et de [–]. J Ecoute d’un morceau de démonstration (*3) Il suffit d’appuyer sur le bouton DEMO pour écouter les morceaux de démonstration. Il y a 3 morceaux de démonstration qui peuvent être lus sans interruption. Pour arrêter ces morceaux, appuyez sur le bouton DEMO ou sur le bouton START/STOP. • Pour écouter le morceau suivant, appuyez simplement sur les boutons [+]/[–]. • Pendant l’écoute d’un morceau de démonstration, le bouton PIANO SETTING, la superposition de sonorités et le partage de clavier sont désactivés. Panneau arrière el Borne MIDI OUT (sortie Midi) em Borne MIDI IN (entrée Midi) en Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (pédale de sustain/assignable) eo Borne PHONES/OUTPUT (écouteurs/sortie) ep Prise DC 9V (courant continu) • Les exemples d’affichage présentés dans le mode d’emploi servent à titre de référence. Le texte et les valeurs qui apparaissent réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode d’emploi. • En raison des caractéristiques de l’écran LCD, le contraste de l’affichage change selon l’angle de vue. Le réglage initial du contraste permet de bien voir l’affichage lorsque l’on est assis directement en face de l’afficheur. Le niveau peut toutefois être réglé selon les besoins du musicien. Pour de plus amples informations, voir page F-69. 707A-F-013A F-11 CTK900_f.book 12 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Alimentation Alimentation Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir d’une prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier quand vous ne l’utilisez pas. Utilisation des piles Information importante au sujet des piles L’autonomie approximative des piles est la suivante. • Piles au manganèse : Approximativement 4 heures Le temps indiqué est une autonomie moyenne à température normale, avec un réglage de volume moyen. Des températures extrêmes et un réglage très élevé du volume peuvent réduire l’autonomie des piles. Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les piles. Pour insérer les piles 1. Enlevez le couvercle du logement des piles. Un mauvais emploi des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte et endommager les objets environnants, ou bien provoquer une explosion avec un risque d’incendie et de blessures. Veuillez toujours respecter les consignes suivantes. • Ne jamais essayer d’ouvrir les piles ni de les courtcircuiter. • Ne jamais exposer les piles à la chaleur ni les incinérer. • Ne jamais utiliser en même temps des piles usées et des piles neuves. • Ne jamais utiliser en même temps différents types de piles. • Ne pas recharger les piles. • S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont orientés correctement. 2. Insérez six piles de taille D dans le logement des piles. • Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés dans le bons sens. 3. Insérez les languettes du couvercle du logement Un mauvais emploi des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte et endommager les objets environnants, ou bien provoquer une explosion avec un risque d’incendie et de blessures. Veuillez toujours respecter les consignes suivantes. • N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit. • Retirer les piles de ce produit s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. des piles dans les orifices et fermez le couvercle. 1 Languette • Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous enlevez et insérez les piles quand il est allumé. Dans ce cas, il suffit en général d’éteindre et d’éclairer le clavier pour qu’il fonctionne à nouveau normalement. F-12 707A-F-014A CTK900_f.book 13 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Alimentation Utilisation de l’adaptateur secteur Mise hors tension automatique Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour ce clavier. Quand vous utilisez l’alimentation sur piles, le clavier se met automatiquement hors tension si vous ne jouez pas ou ne faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas échéant rallumez-le, en appuyant sur le bouton POWER. Adaptateur secteur spécifié: AD-5 • La mise hors tension automatique est désactivée (ne fonctionne pas) si vous utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter le clavier. Panneau arrière 1 Pour désactiver la mise hors tension 2 automatique 3 1 2 3 Prise DC 9V Adaptateur secteur AD-5 Prise secteur Notez les précautions suivantes pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation. ● Pendant l’emploi • Ne tirez jamais sur le cordon en forçant. • Ne tirez jamais plusieurs fois de suite sur le cordon. • Ne tordez jamais le cordon au niveau de la fiche ou de la prise. • N’exercez pas de tension sur le cordon d’alimentation quand vous utilisez le clavier. ● Pendant le déplacement • Avant de déplacer le clavier, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. ● Pendant le rangement • Enroulez le cordon d’alimentation mais jamais autour de l’adaptateur secteur. • Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou débrancher l’adaptateur secteur. • L’adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l’utilisez pendant longtemps. C’est normal et ce n’est pas le signe d’un mauvais fonctionnement. 707A-F-015A Appuyez sur le bouton TONE tout en allumant le clavier. • Quand la mise hors tension automatique est désactivée, le clavier ne s’éteint pas automatiquement, même si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. • La mise hors tension automatique est automatiquement activée quand vous allumez le clavier. Réglages La sonorité, le rythme et les autres “réglages du clavier” valides à la mise hors tension du clavier par une pression du bouton POWER, ou à la mise hors tension automatique du clavier sont de nouveau valides à la prochaine mise sous tension du clavier. Réglages principaux du clavier Numéro de sonorité, superposition de sonorités, partage de clavier, point de partage, réglages de sonorité de l’orgue à tirettes harmoniques, transposition, accordage, réglages de contraste, réponse au toucher, réverbération, chorus, DSP, égaliseur, numéro de rythme, tempo, canal du clavier, réglage de MIDI In Chord Judge, réglage de MIDI out, réglage de prise assignable, volume de l’accompagnement, sonorités de la zone utilisateur (mode Synthétiseur), accompagnements de la zone utilisateur, zone DSP utilisateur, réglage d’auto-harmonisation, type d’autoharmonisation, maintien du mixeur, maintien du DSP, mode d’accompagnement automatique, tous les paramètres du mode mixeur, tous les paramètres du mode Synthétiseur, numéros des morceaux mémorisés, réglages du lecteur SMF (mode de lecture, partie lue, volume du morceau SMF). F-13 CTK900_f.book 14 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Alimentation Mise hors tension du clavier • Avant de débrancher l'adaptateur secteur, n’oubliez pas d’appuyer sur le bouton POWER pour éteindre le clavier et de vous assurer que le rétroéclairage de l’écran LCD est éteint. • Ne jamais débrancher l'adaptateur secteur lorsque le clavier est allumé ni essayer d’éteindre le clavier d’une autre façon que par le bouton POWER. Le contenu de la mémoire flash du clavier pourrait être détruit. Tout fonctionnement étrange ou démarrage anormal du clavier après sa mise sous tension signifie que le contenu de la mémoire flash a été détruit. Voir “En cas de problème” à la page F-78 pour le détail. • N’éteignez jamais le clavier en appuyant sur le bouton POWER, débranchant l’adaptateur secteur, etc. lorsque le message suivant est affiché. (message)“Pls Wait” or “Bulk In” Si vous éteignez le clavier lorsque ce message est affiché, les données personnalisées (sonorités personnalisées, données du morceau enregistré, etc.) peuvent être détruites. Les données détruites ne peuvent pas être restituées. Contenu de la mémoire Outre les réglages indiqués ci-dessus, les données stockées dans le mode Mémoire de préréglages et dans le mode Mémoire de morceaux sont aussi conservées à la mise hors tension du clavier. Sauvegarde des préréglages et du contenu de la mémoire J A propos de la mémoire flash Le clavier contient une mémoire flash qui peut conserver les données lorsque l’électricité est coupée. Même si les piles sont vides, vous pouvez recouvrer des données après avoir rattaché l’adaptateur secteur et mis le clavier sous tension. • Lorsque le clavier est alimenté par les piles, remplacez les piles dès qu’elles semblent faibles (témoin d’alimentation sombre, caractères affichés peu visibles, etc.). Bien que la mémoire flash du clavier soit une mémoire non volatile (c’est-à-dire que les données ne sont pas perdues en cas de coupure subite de l’alimentation), les données qui sont en train d’être écrites dans la mémoire flash peuvent être détruites si l’alimentation est coupée à ce moment précis.* * Pendant l’enregistrement ou la suppression de données personnalisées, l’enregistrement avec le synthétiseur, le transfert de données depuis un ordinateur, etc. J Sauvegarde de données sur un ordinateur Vous pouvez utiliser une liaison MIDI pour sauvegarder les réglages du clavier et le contenu de la mémoire sur le disque dur d’un ordinateur. Voir “MIDI” à la page F-75 pour le détail. Initialisation du clavier L’initialisation peut être utilisée pour rétablir les réglages par défaut du clavier ou pour supprimer toutes les données enregistrées dans la mémoire du clavier. Voir page F- 70 pour le détail sur l’initialisation. Rétablissement des réglages par défaut du clavier Vous pouvez utiliser l’ordinateur et le CD-ROM fourni avec le clavier pour rétablir les réglages par défaut de la mémoire flash du clavier ainsi que de tous ses paramètres. Voir “Données du CD-ROM fourni” à la page F-76 pour le détail. F-14 707A-F-016A CTK900_f.book 15 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Raccordements Raccordements Prise casque/sortie Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l’appareil raccordé. Vous pouvez augmenter leur volume une fois que l’appareil est raccordé. Panneau arrière Prise PHONES/OUTPUT Pour les détails sur la sélection de la fonction de la pédale, voir “Changement d’autres réglages”, à la page F-66. Fiche standard stéréo Blanche Amplificateur de clavier, guitare, etc. Prise assignable à la pédale de sustain Vous pouvez raccorder une pédale de sustain, disponible en option (SP-3 ou SP-20), à la prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK pour disposer des fonctions suivantes. Liaison audio GAUCHE • Vous pouvez aussi raccorder le clavier à un ordinateur ou à un séquenceur. Voir “MIDI” à la page F-75 pour les détails. Rouge Fiche miniature 1 DROITE AUX IN ou une prise similaire de l’amplificateur audio J Raccordement du casque 1 Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit sans déranger personne. J Appareil audio 2 Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon de liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon vous ne pourrez entendre le son que d’un seul canal stéréo. Avec cette configuration, vous devez régler normalement le sélecteur d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec l’appareil audio pour les détails. J Amplificateur d’instrument de musique 3 Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de musique. SP-20 1 Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK J Pédale de sustain • Avec les sonorités de piano, une pression de la pédale de sustain allongent les notes un peu comme la pédale de sourdine d’un piano. • Avec les sonorités d’orgue, une pression de la pédale fait résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée. J Pédale de sostenuto • Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression de la pédale de sostenuto allongent les notes. • La différence entre la pédale de sostenuto et la pédale de sustain est une question de timing. • Avec la pédale de sostenuto, il faut d’abord appuyer sur les touches puis sur la pédale, et ne relâcher les touches qu’ensuite. Seules les notes qui résonnent lorsque la pédale est pressée sont prolongées. J Pédale douce • Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo standard à l’extrémité qui est raccordée au clavier et deux fiches (canaux gauche et droit) pour le raccordement à l’amplificateur. Si le cordon n’est pas équipé des prises adéquates, l’un des canaux stéréo sera perdu. • Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d’instrument de musique, réglez le volume du clavier à un niveau relativement faible et faites les réglages de volume de sortie sur l’amplificateur. Exemple de raccordement 707A-F-017A La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées. J Pédale de marche/arrêt de rythme Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton START/STOP. Accessoires et options Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles. F-15 CTK900_f.book 16 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Opérations de base Opérations de base 1 2 3 4 5 7 8 6 1 4 MAIN VOLUME 2 5 POWER DSP 7 Touches numériques 8 [+]/[–] Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les opérations de base. Pour jouer au clavier 1. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer le clavier. • Le témoin d’alimentation s’allume. 2. Utilisez le bouton MAIN VOLUME pour réduire le volume. 3. Jouez quelque chose au clavier. 3 6 PIANO SETTING TONE START/STOP Sélection d’une sonorité Le piano présente les sonorités suivantes. Une liste non exhaustive des noms de sonorités est imprimée sur la console du clavier. Voir “Liste des sonorités” à la page A-1 de ce manuel pour la liste complète. “Les sonorités avancées” sont des variations des sonorités standard, obtenues avec les effets programmés (DSP) et d’autres réglages. Pour le détail sur les sonorités d’orgue à tirettes harmoniques, voir “Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques” à la page F-19. Types de sonorités Sonorités standard : 550 sonorités préréglées + 124 sonorités personnalisées F-16 Numéro Nombre de sonorités 000-331 332 Sonorités avancées 400-599 200 Sonorités préréglées Désactivée 600-617 18 Ensembles de batterie Désactivée 700-799 100 Sonorités personnalisées (*2) Activée/ Désactivée (*3) 800-819 20 Sonorités personnalisées à ondes (*4) Activée/ Désactivée (*3) 900-903 4 Ensembles de batterie personnalisés à ondes (*4) Activée/ Désactivée (*5) Type de sonorité La ligne DSP (*1) Activée 707A-F-018A CTK900_f_07_Basic.fm 17 ページ 2005年3月14日 月曜日 午後5時54分 Opérations de base Sonorité d’orgue à tirettes harmoniques : 50 sonorités préréglées + 100 sonorités personnalisées Pour sélectionner une sonorité 1. Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans Numéro Nombre de sonorités 000-049 50 Sonorités préréglées Activée/ Désactivée (*5) 100-199 100 Sonorités personnalisées (*6) Activée/ Désactivée (*3) Type de sonorité La ligne DSP (*1) *1 Voir “Changement des sonorités et paramétrage des effets DSP” à la page F-18. *2 Zone de la mémoire réservée aux sonorités personnalisées. Voir “Mode Synthétiseur” à la page F-40. Les zones réservées aux sonorités personnalisées 700 à 799 contiennent les mêmes données que les types de DSP 000 à 099. la liste des sonorités imprimée sur le clavier et notez son numéro. 2. Appuyez sur le bouton TONE. 3. Utiliser le clavier numérique pour entrer le numéro à trois chiffres de la sonorité que vous voulez utiliser. Exemple: Pour sélectionner “432 GM ACOUSTIC BASS”, spécifiez 4,3 et 2. *3 Selon la sonorité de la source ou le réglage utilisateur. Voir “Mode Synthétiseur” à la page F-40. *4 Zone réservée aux données transférées d’un ordinateur. Voir “Utilisation du logiciel de gestion de données musicales (sur le CD-ROM fourni)” à la page F-76 et “Création d’une sonorité personnalisée” à la page F-43 pour les ondes sinusoïdales. *5 Selon la sonorité. L’état peut être contrôlé en regardant le bouton DSP. Voir “Bouton DSP” à la page F-25. *6 Zone de memoire reservee aux sonorites que vous creez. Voir “Pour éditer une sonorité d’orgue” a la page F-20. Les zones de sonorites d’orgue contiennent a l’origine deux jeux de donnees identiques aux sonorites d’orgue 000 a 049. A c o u s B sG • Entrez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier les zéros en tête, s’il y en a. • Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [–]. • Lorsqu’un des ensembles de batterie est sélectionné (numéros de sonorités 600 à 617), une sonorité de percussion différente est affectée à chaque touche du clavier. Voir page A-8 pour le détail. Polyphonie • Vous ne pouvez pas sélectionner les numéros de sonorités hors des plages mentionnées ci-dessus (sonorités standard 332 à 399, 618 à 699 et 820 à 899, et sonorités d’orgue à tirettes harmoniques 050 à 099). Lorsque vous utilisez les touches [+] et [–] pour faire défiler les numéros de sonorités, les numéros inutilisés sont omis. Par exemple, si vous appuyez sur [+] lorsque 617 est sélectionné, 700 sera la sonorité suivante. 707A-F-019A Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes pouvant être jouées en même temps. Le clavier a une polyphonie de 32 notes, avec les notes que vous jouez et celles des motifs rythmiques et des accompagnements automatiques qui sont joués par le clavier. Cela signifie que lorsqu’un motif rythmique ou d’accompagnement automatique est joué par le clavier, le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour l’exécution au clavier est réduit. Notez aussi que certaines sonorités offrent seulement une polyphonie de 10 notes. F-17 CTK900_f_07_Basic.fm 18 ページ 2005年3月14日 月曜日 午後5時54分 Opérations de base Changement des sonorités et paramétrage des effets DSP Ce clavier dispose d’une seule source sonore DSP. C’est pourquoi la sélection de sonorités activant le DSP sur plusieurs parties, comme lors de la superposition de sonorités ou le partage de clavier (page F-61, 62) peut causer des conflits. Pour éviter ces conflits, le DSP est disponible pour la dernière sonorité et il est désactivé (DSP line OFF) pour toutes les autres parties. La ligne DSP est un paramètre qui spécifie si l’effet DSP actuellement sélectionné doit être appliqué à une partie*. Chaque sonorité a une ligne DSP. Lorsqu’une sonorité est sélectionnée pour une partie, le réglage de ligne DSP de cette sonorité s’applique à toutes les parties. * Le paramètre de ligne de DSP (effet DSP appliqué) est activé pour les 332 sonorités avancées, numérotées de 000 à 331, et désactivé (DSP non appliqué) pour les 200 sonorités préréglées, numérotées de 400 à 599. Pour le détail sur les autres sonorités, voir “Types de sonorités” à la page F-16. Bouton PIANO SETTING Ce bouton permet de changer la configuration pour un emploi optimal du clavier comme piano. Réglages Numéro de sonorité : “000” Numéro de rythme : “140” Mode d’accompagnement : Normal Superposition de sonorités : Désactivée Partage de clavier : Désactivée J Optimisation des réglages du clavier pour l’emploi comme piano 1. Appuyez sur le bouton PIANO SETTING. 2. Essayez maintenant de jouer quelque chose au clavier. • Les notes que vous jouez résonnent comme celles d’un piano. 3. Si vous voulez jouer un accompagnement rythmique, appuyez sur le bouton START/STOP. • Un rythme parfaitement adapté au piano est joué. • Pour arrêter le rythme, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP. • Si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING pendant l’exécution d’un rythme, ce rythme s’arrête et la configuration du clavier change. • Si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING lorsque le clavier est en mode synthétiseur ou dans un autre mode, il sort de ce mode et sa configuration change. • La configuration du clavier ne change pas si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING dans chacun des cas suivants. * Pendant l’enregistrement en temps réel et l’enregistrement échelonné, ou pendant l’emploi de la fonction d’édition de la mémoire de morceaux * Lorsque le message d’enregistrement ou de surécriture est affiché * Pendant la lecture d’un morceau de démonstration Auto-harmonisation : Désactivée Transposition : 0 Réponse au toucher : Désactivée : Rétablissement du réglage par défaut Activée : Prise assignable : SUS Contrôle local : Activé Pas de changement Paramétrage du canal 1 du mixeur : Selon la sonorité F-18 707A-F-020A CTK900_f.book 19 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques 1 2 4 5 3 1 4 DRAWBAR ORGAN Touches numériques 2 5 [ ]/[ ]/[ ]/[ ] CURSOR 3 EXIT [+]/[–] Votre clavier contient des “sonorités d’orgue à tirettes harmoniques” qui peuvent être modifiées au moyen des neuf tirettes numériques, fonctionnant de la même façon que celles d’un orgue à tirettes harmoniques. Vous pouvez aussi sélectionner les percussions ou le bruit de commutation aléatoire. La mémoire peut contenir jusqu’à 100 variations de sonorités d’orgue personnalisées. Schéma de fonctionnement du mode Orgue à tirettes harmoniques * * Vous pouvez aussi afficher l’écran de sélection de la sonorité d’orgue à tirettes harmoniques depuis l’écran du mode Mémoire de morceaux ou du mode Lecture SMF. Dans ce cas, toutefois, l’écran d’édition des sonorités de l’orgue à tirettes harmoniques n’apparaît pas. 707A-F-021A F-19 CTK900_f.book 20 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques Pour selectionner une sonorite d’orgue 1. Recherchez la sonorite que vous voulez utiliser dans la liste de sonorites et notez-en le numero. 2. Appuyez sur le bouton DRAWBAR ORGAN. • L’écran de sélection de la sonorité de l’orgue à tirettes harmoniques apparaît. 1 2 Pour éditer une sonorité d’orgue 1. Sélectionnez la sonorité d’orgue à tirettes harmoniques (000 à 049, 100 à 199) que vous voulez éditer. 2. Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour afficher l’écran d’édition de sonorité d’orgue. Sélectionnez le paramètre dont vous voulez changer le réglage. Exemple : Sélection du paramètre “Ft16’” 1 D r awb a r 1 1 2 2 F t 16 ’ Numéro de la sonorité Nom de la sonorité 3. Utilisez les touches numeriques pour saisir le numero a trois chiffres de la sonorite que vous voulez selectionner. • Saisissez toujours les trois chiffres du numero de sonorite, y compris les zeros d’en-tete, si necessaire. • Vous pouvez aussi changer le numero de sonorite affiche avec [+] (augmentation) et [–] (diminution). 1 2 Réglage du paramètre Nom du paramètre • Il y a en tout 13 paramètres. Vous pouvez utiliser les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour faire défiler les paramètres. Voir “Détails des paramètres” à la page F-21 pour le de plus amples informations. • Lorsque l’écran “More?” est affiché, vous pouvez passer à l’écran d’édition du synthétiseur et de l’effet DSP en appuyant sur le bouton CURSOR [ ] ou sur la touche [+]. 3. Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] ou les touches [+] et [–] pour changer le réglage du paramètre actuellement affiché. • Vous pouvez aussi changer le réglage d’un paramètre en spécifiant une valeur avec les touches numériques. • Pendant les réglages du paramètre vous pouvez contrôler le son obtenu en jouant des notes au clavier. • Si vous changez de sonorité après l’édition de paramètres, ceux-ci seront remplacés par ceux de la nouvelle sonorité sélectionnée. • Si des sonorités d’orgue sont affectées à plus d’un canal, tous les canaux changeront de réglage si la sonorité d’orgue d’un des canaux est changée. • Voir “Pour sauvegarder une sonorité d’orgue modifiée” à la page F-22 pour le détail sur la sauvegarde des paramètres édités. F-20 707A-F-022A CTK900_f.book 21 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques Edition des paramètres du mode Percussion Synthétiseur et des paramètres DSP des sonorités d’orgue Comme pour les sonorités standard (sans tirettes), vous pouvez éditer les paramètres du mode Synthétiseur et les paramètres DPS des sonorités d’orgue (Voir “Schéma de fonctionnement du mode Orgue à tirettes harmoniques”à la page F-19). 1. Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour afficher “More?”, puis appuyez sur le bouton CURSOR [ ]. • Le clavier se met en mode Synthétiseur, ce qui est indiqué sur l’écran par le pointeur devant SYNTH. • Effectuez ensuite les opérations restantes à partir de l’étape 3 mentionnée dans “Création d’une sonorité personnalisée” à la page F-43. Détails des paramètres Ce paramètre permet d’ajouter un son de percussion pour moduler les sonorités soutenues que vous créez. Lorsque vous appuyez sur une touche du clavier, le son obtenu s’affaiblit progressivement jusqu’à ce qu’il soit inaudible. Il suffit d’appuyer une seconde fois sur la touche pour que la note résonne de nouveau. Le paramètre Percussion présente les réglages “2nd Percussion” (2e harmonique) et “3rd Percussion” (3e harmonique), qui peuvent chacun être désactivés. La durée de décroissance du son, qui désigne le temps qu’il faut pour que le son de percussion s’éteigne, peut aussi être spécifié. Indication affichée Nom du paramètre 2nd Percussion Second oFF: Désactivé on: Activé 3rd Percussion Third oFF: Désactivé on: Activé Percussion Decay Time Decay Les paramètres pouvant être configurés sur l’écran d’édition des sonorités d’orgue sont décrits en détail ci-dessous. Réglages 000 à 127 J Contenu de l’affichage dans le mode Orgue à tirettes harmoniques Position des tirettes Ce paramètre définit la position de chaque tirette et le volume de chaque harmonique. Le volume de l’harmonique est d’autant plus important que la valeur est élevée. Nom du paramètre Indication affichée Réglages Drawbar 16’ Ft16’ 0à3 Drawbar 5 1/3’ Ft 5 1/3’ 0à3 Drawbar 8’ Ft 8’ 0à3 Drawbar 4’ Ft 4’ 0à3 Drawbar 2 2/3’ Ft 2 2/3’ 0à3 Drawbar 2’ Ft 2’ 0à3 Drawbar 1 3/5’ Ft 1 3/5’ 0à3 Drawbar 1 1/3’ Ft 1 1/3’ 0à3 Drawbar 1’ Ft 1’ 0à3 Dans le mode Orgue à tirettes harmoniques, l’état actuel des paramètres des positions des tirettes, du bruit de commutation aléatoire et des percussions est indiqué par des graphiques à barres sur l’écran, de la façon suivante. Chaque ligne représente un paramètre et le segment inférieur du paramètre sélectionné clignote. Le segment inférieur du graphique représentant le paramètre actuellement sélectionné clignote pour indiquer qu’il est sélectionné. Aucun des numéros de canaux (1 à 16) n’est indiqué dans le mode de sonorité d’orgue à tirettes harmoniques et dans le mode d’édition. Graphique de position des tirettes Valeur spécifiée 0 1 2 3 Affichage (Ft: Pied) Eteint Bruit de commutation aléatoire (Click) Ce paramètre spécifie si un bruit de commutation doit être ajouté ou non lorsqu’une sonorité soutenue, configurée avec les tirettes est jouée. Nom du paramètre Click 707A-F-023A Indication affichée Click Allumé Clignotement Réglages oFF: Bruit de commutation désactivé on: Bruit de commutation activé F-21 CTK900_f.book 22 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques Graphique de bruit de commutation aléatoire et percussion Valeur spécifiée Eteint Allumé Affichage Graphique de durée de décroissance des percussions Valeur spécifiée 0-31 32-63 64-95 96-127 Affichage Pour sauvegarder une sonorité d’orgue modifiée 1. Après avoir édité les paramètres, utilisez les boutons CURSOR [ “More?”. ] et [ ] pour afficher 2. Appuyez trois fois sur le bouton CURSOR [ ] pour afficher l’écran de saisie du nom et de spécification du numéro de sonorité. 3. Sélectionnez un numéro de sonorité avec les touches [+] et [–]. • Vous pouvez sélectionner un numéro de sonorité compris entre 100 et 199. 4. Lorsque le numéro de sonorité est comme vous voulez, appuyez sur le bouton CURSOR [ enregistrer la sonorité. ] pour • Faites défiler les lettres à la position du curseur à l’aide des touches [+] et [–]. • Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour faire avancer le curseur vers la gauche ou la droite. • Voir page F-45 pour le détail sur la saisie de texte. 5. Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez le bouton CURSOR [ la sonorité. ] pour enregistrer • Un message vous demandant si vous voulez reellement sauvegarder les donnees s'affiche. Appuyez sur le bouton YES pour sauvegarder les donnees. • Lorsque l’opération est terminée, le message “Complete” apparaît et l’écran de sélection de la sonorité réapparaît. • Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur le bouton EXIT. F-22 707A-F-024A CTK900_f.book 23 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Application d’effets aux sonorités Application d’effets aux sonorités 1 2 3 5 6 4 1 4 EFFECT [ ]/[ ]/[ ]/[ ] CURSOR 2 5 3 6 EXIT Touches numérique Sur ce clavier, divers effets peuvent être affectés aux sonorités. Il y a deux types d’effets : les effets système et les effets d’insertion. Les effets intégrés contiennent un grand éventail de variations qui donnent accès à de nombreux effets numériques. Blocs d’effets Les effets de ce clavier se répartissent de la façon suivante. DSP [+]/[–] J CHORUS L’effet de chorus accroît la profondeur du son en le faisant vibrer. Vous avez le choix entre 16 effets de chorus, parmi lesquels “Chorus” et “Flanger”. L’égaliseur est un autre moyen permettant de changer la qualité du son. Les fréquences se divisent sur un certain nombre de bandes, et en augmentant ou diminuant le niveau de chaque fréquence vous pouvez modifier le son. Vous pouvez ainsi restituer l’acoustique la mieux appropriée au type de musique que vous jouez (par exemple, de la musique classique) en sélectionnant le réglage d’égaliseur qu’il convient. Sélection du type de DSP J DSP Les effets DSP s’appliquent à la connexion entre la source sonore et la sortie. Vous pouvez sélectionner des effets de distorsion et des effets de modulation. Vous pouvez aussi créer de nouvelles formes d’effets DSP et télécharger des données DSP de votre ordinateur. La mémoire du clavier peut contenir en tout 100 configurations différentes d’effets DSP. Voier “Utilisation du logiciel de gestion de données musicales (sur le CD-ROM fourni)” à la page F-76 et “Sauvegarde des réglages des paramètres DSP” à la page F-25 pour de plus amples informations. J REVERB La réverbération simule l’acoustique de certains environnements. Vous avez le choix entre 16 effets de réverbération, parmi lesquels “Room” et “Hall”. 707A-F-025A Vous disposez non seulement de 100 types d’effets intégrés, mais pouvez aussi modifier ces effets pour en créer de nouveaux et les enregistrer dans la mémoire utilisateur. La mémoire peut contenir en tout 100 types d’effets. Vous pouvez aussi sélectionner le type de DSP de la dernière sonorité DSP utilisée. Ceci signifie que vous avez toujours accès au type de DSP des sonorités avancées et des sonorités téléchargées d’Internet. Pour sélectionner le type de DSP de la dernière sonorité DSP utilisée, sélectionnez “ton” à l’étape 3 de la procédure suivante. Effectuez les étapes suivantes pour sélectionner un type de DSP. • Lorsqu’un effet DSP est utilisé, il faut s’assurer que les lignes DSP des parties requises sont activées avec le mixeur. Voir “Mixeur” à la page F-36 pour de plus amples informations. F-23 CTK900_f.book 24 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Application d’effets aux sonorités 1. Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le pointeur apparaisse devant EFFECT sur l’afficheur. • L’écran de réglage du type de DSP (étape 3) apparaît automatiquement dans les cinq secondes qui suivent une pression du bouton. 2. Appuyez sur le bouton CURSOR [ ] . 3. Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier numérique pour sélectionner le type de DSP souhaité. • Voir la “Liste d’effets” à la page A-13 pour de plus amples informations au sujet des types de DSP pouvant être sélectionnés. • A ce moment, vous pouvez aussi changer les paramètres de l’effet sélectionné si vous voulez. Voir “Changement des réglages des paramètres des DSP” pour de plus amples informations. • La zone d’affichage du type de DSP indique le numéro de DSP (000 à 199) ou “ton” (sonorité personnalisée créée avec un DSP). Changement des réglages des paramètres des DSP Vous pouvez contrôler la puissance d’un DSP et la façon dont il est appliqué. Voir le paramètre intitulé “Paramètres des DSP” pour de plus amples informations. 1. Après avoir sélectionné le type de DSP souhaité, utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour afficher le paramètre dont vous voulez changer le réglage. • L’écran de réglage des paramètres apparaît. 2. Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier numérique pour faire le réglage de paramètre souhaité. • Il suffit d’appuyer simultanément sur les touches [+] et [–] pour rétablir le réglage recommandé du paramètre. Paramètres des DSP Les paramètres de chaque DSP sont les suivants. J DSP z Paramètre 0 à 7 Ce paramètre varie selon l’algorithme* du type de DSP sélectionné. Voir “Liste d’effets” à la page A-13 et la “Liste des algorithmes DSP” à la page F-83 pour de plus amples informations. * Structure de l’effecteur et type d’opération z DSP Reverb Send (Niveau : 000 à 127) Spécifie le niveau de son post-DSP devant être envoyé à la réverbération. z DSP Chorus Send (Niveau : 000 à 127) Spécifie le niveau de son post-DSP devant être envoyé au chorus. • L’application d’un effet aux parties actives dépend aussi des réglages d’envoi de réverbération, d’envoi de chorus et de DSP (activé ou désactivé) du mode Mixeur. Voir “Mixeur” à la page F-36 pour de plus amples informations. • Lorsqu’un morceau de démonstration est reproduit (page F-11) l’effet de ce morceau remplace automatiquement celui qui était sélectionné. Il n’est pas possible de changer ni d’annuler l’effet d’un morceau de démonstration. • Le son du clavier est légèrement interrompu lorsque vous changez le réglage d’un effet. • Avec un certain nombre de sonorités, appelées “Sonorités avancées”, la ligne DSP s’allume automatiquement pour fournir un son plus riche et de meilleure qualité. Si vous affectez une sonorité avancée à une partie du clavier (canaux 1 à 4), la ligne DSP s’allume automatiquement et la sélection de DSP change selon les réglages de la sonorité avancée. En outre, le réglage de ligne de DSP (activée ou désactivée) du mode Mixeur s’allume pour la partie du clavier à laquelle une sonorité avancée est affectée.* * La ligne DSP du mode Mixeur est automatiquement désactivée pour toutes les parties auxquelles aucune sonorité avancée n’est affectée. Les effets DSP qui étaient appliqués à ces parties sont donc désactivés, et c’est pourquoi le son peut paraître différent. Dans ce cas, affichez l’écran Mixeur et activez à nouveau le DSP. 3. Appuyez sur le bouton EFFECT ou EXIT. • L’écran de réglage de sonorité ou de rythme disparaît. F-24 707A-F-026A CTK900_f.book 25 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Application d’effets aux sonorités Sauvegarde des réglages des paramètres DSP Pour activer ou désactiver la ligne DSP 1. Appuyez sur le bouton DSP pour activer ou Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 DSP modifiés dans la zone utilisateur pour un emploi ultérieur. • Les zones 100 à 199 réservées aux DSP contiennent les mêmes données que les types de DSP 000 à 099. 1. Après avoir effectué les réglages des paramètres DSP souhaités, appuyez sur le bouton CURSOR [ ]. • Le numéro de DSP de la zone utilisateur où le DSP est sauvegardé se met à clignoter à l’écran. désactiver la ligne DSP de la partie actuellement sélectionnée. Sélection de REVERB Procédez de la façon suivante pour sélectionner la réverbération (REVERB). 1. Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le pointeur apparaisse devant EFFECT sur l’afficheur. 2. Sélectionnez le numéro de la zone utilisateur avec les touches [+] et [–] pour enregistrer le nouveau DSP. • Vous pouvez sélectionner un numéro de zone compris entre 100 et 199. 3. Après avoir sélectionné le numéro de zone utilisateur souhaité, appuyez sur le bouton CURSOR [ ]. • Faites défiler les lettres à la position du curseur à l’aide des touches [+] et [–]. • Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour faire avancer le curseur vers la gauche ou la droite. • Voir page F-45 pour le détail sur la saisie de texte. 4. Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez sur le bouton CURSOR [ enregistrer l’effet. ] pour • Un message vous demandant si vous voulez reellement sauvegarder les donnees s’affiche. Appuyez sur le bouton YES pour sauvegarder les donnees. • Le message “Complete” apparaît momentanément sur l’afficheur, puis l’écran de sélection de la sonorité ou du rythme s’affiche. Bouton DSP 1 1 Pointeur 2. Appuyez une fois sur le bouton CURSOR [ ]. • L’écran d’édition de la réverbération s’affiche. • L’écran de réglage du type de réverbération (étape 4) apparaît automatiquement dans les cinq secondes qui suivent une pression du bouton. 3. Appuyez sur le bouton CURSOR [ ]. 4. Faites défiler les types de réverbération jusqu’à ce que celui que vous souhaitez apparaisse avec les touches [+] et [–] ou les touches numériques, ou bien spécifiez le numéro de réverbération souhaité avec les touches numériques. • Voir la liste de la page A-13 pour le détail sur les types d’effets REVERB disponibles. • Vous pouvez aussi changer ici les paramètres de l’effet sélectionné, si nécessaire. Voir “Changement des réglages des paramètres REVERB” la page F-26 pour le détail. Le bouton DSP vous indique si le DSP est activé pour la sonorité de la partie actuellement sélectionnée. Il s’allume lorsque le DSP est activé (DSP line ON) et il est éteint lorsque le DSP est désactivé (DSP line OFF). Par exemple, lorsque vous utilisez la superposition et le partage, le bouton s’allume et s’éteint en fonction des parties spécifiées. Le bouton DSP sert à valider la sonorité de la partie que vous jouez actuellement au clavier (DSP line ON) ou à l’invalider (DSP line OFF). 707A-F-027A F-25 CTK900_f.book 26 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Application d’effets aux sonorités Changement des réglages des paramètres REVERB Vous pouvez contrôler la longueur relative de la réverbération et la façon dont elle est appliquée. Voir la section suivante, intitulée “Paramètres REVERB” pour le détail. 1. Après avoir sélectionné le type de réverbération z High Damp (Amortissement des aigus) (Niveau : 000 à 127) Contrôle l’amortissement de la réverbération des hautes fréquences (son aigu). Les aigus sont amortis lorsque le niveau est bas, et dans ce cas la réverbération est étouffée. Les aigus ne sont pas amortis lorsque le niveau est élevé, et dans ce cas la réverbération est nette. Type de retard (No. 6, 7, 14, 15) souhaité, utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour afficher le paramètre dont vous voulez changer le réglage. z Delay Level (Niveau du retard) (Niveau : 000 à 127) • L’écran de réglage des paramètres apparaît. z Delay Feedback (Rétroaction du retard) (Niveau : 000 à 127) Exemple : Pour régler le paramètre Reverb Time (durée de la réverbération). Spécifie le niveau du retard. Le niveau du retard est proportionnel à la valeur spécifiée. Ajuste la répétition du retard. Le nombre de répétitions est proportionnel à la valeur spécifiée. z ER Level (Niveau ER) S R v T i me 2. Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier numérique Identique au type de réverbération z High Damp (Amortissement des aigus) Identique au type de réverbération pour indiquer le réglage de paramètre souhaité. 3. Appuyez sur le bouton EFFECT ou EXIT. • L’écran de sélection de la sonorité ou du rythme réapparaît. • L’application d’un effet aux parties actives dépend aussi des réglages d’envoi de réverbération, d’envoi de chorus et de DSP (activé ou désactivé) du mode Mixeur. Voir “Mixeur” à la page F-36 pour de plus amples informations. Paramètres REVEB Les effets de réverbération sont associés soit à un type de réverbération soit à un type de retard. Les réglages de paramètre dépendent du type auquel l’effet est associé. Type de réverbération (No. 0 à 5, 8 à 13) z Reverb Level (Niveau de la réverbération) (Niveau : 000 à 127) Contrôle le niveau de la réverbération. La réverbération augmente proportionnellement au niveau sélectionné. z Reverb Time (Durée de la réverbération) (Niveau : 000 à 127) Contrôle la durée de la réverbération. La durée de la réverbération augmente proportionnellement au niveau sélectionné. z ER Level (Niveau ER) ( Initial Echo Sound) (Niveau : 000 à 127) Ce paramètre contrôle le volume initial de la réverbération. Le son de l’écho initial est le son des premières réflexions sur les murs et le plafond. L’écho augmente proportionnellement au niveau sélectionné. Sélection de CHORUS Procédez de la façon suivante pour sélectionner le chorus (CHORUS). 1. Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le pointeur apparaisse devant EFFECT sur l’afficheur. 2. Appuyez deux fois sur le bouton CURSOR [ ]. • L’écran d’édition du chorus s’affiche. • L’écran de réglage du type de chorus (étape 4) apparaît automatiquement dans les cinq secondes qui suivent une pression du bouton. 3. Appuyez sur le bouton CURSOR [ ]. 4. Faites défiler les types de chorus jusqu’à ce que celui que vous souhaitez apparaisse avec les touches [+] et [–] ou les touches numériques, ou bien spécifiez le numéro de chorus souhaité avec les touches numériques. • Voir la liste de la page A-13 pour le détail sur les types d’effets CHORUS disponibles. • Vous pouvez aussi changer ici les paramètres de l’effet sélectionné, si nécessaire. Voir “Changement des réglages des paramètres CHORUS” pour le détail. F-26 707A-F-028A CTK900_f.book 27 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Application d’effets aux sonorités Changement des réglages des paramètres CHORUS Vous pouvez contrôler la longueur relative d’un effet et la façon dont il est appliqué. Les paramètres pouvant être contrôlés dépendent de l’effet sélectionné. Voir la section suivante, intitulée “Paramètres CHORUS” pour le détail. 1. Après avoir sélectionné le type de chorus souhaité, utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour afficher le paramètre dont vous voulez changer le réglage. 2. Spécifiez le paramètre souhaité à l’aide des touches [+] et [–] ou des touches numériques. 2. Appuyez trois fois sur le bouton CURSOR [ ]. • L’écran d’édition de l’égaliseur s’affiche. • L’écran de réglage du type d’égaliseur (étape 4) apparaît automatiquement dans les cinq secondes qui suivent une pression du bouton. 3. Appuyez sur le bouton CURSOR [ ]. 4. Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier numérique pour sélectionner le type d’égaliseur souhaité. • Voir la liste de la page A-13 pour le detail sur les types d'egaliseur disponibles. Exemple : Pour sélectionner Jazz. 3. Appuyez sur le bouton EFFECT ou EXIT. Jazz • L’écran de sélection de la sonorité ou du rythme réapparaît. Paramètres CHORUS • Il suffit d’appuyer sur le bouton EXIT ou EFFECT pour dégager l’écran de réglage de l’égaliseur. Chorus Level (Niveau : 000 à 127) Spécifie l’étendue du chorus. Chorus Rate (Niveau : 000 à 127) Spécifie la vitesse d’ondulation du chorus. L’ondulation est d’autant plus rapide que la valeur spécifiée est élevée. Chorus Depth (Niveau : 000 à 127) Spécifie la profondeur d’ondulation du chorus. L’ondulation est d’autant plus profonde que la valeur spécifiée est élevée. • L’effet sera ou ne sera pas appliqué aux parties résonnantes selon les réglages (activé/désactivé) d’envoi de réverbération, d’envoi de chorus et de DSP dans le mode Mixeur. Voir “Mixeur” à la page F-36 pour le détail. Pour ajuster le gain (volume) d’une bande 1. Après avoir sélectionné le type d’égaliseur souhaité, utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour sélectionner la bande dont vous voulez régler le gain. Exemple : Pour ajuster la bande HIGH. ME q H i g h 2. Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier numérique pour ajuster le gain de la bande. Utilisation de l’égaliseur Le clavier contient un égaliseur à quatre bandes qui présente 10 réglages différents. Le gain (volume) des quatre bandes de l’égaliseur peut être réglé de –12 à 0 et de 0 +12. Pour sélectionner le type d’égaliseur Exemple : Pour ajuster le gain à 10 ME q H i g h • Il suffit d’appuyer sur le bouton EXIT ou EFFECT pour dégager l’écran de réglage de l’égaliseur. 1. Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le pointeur apparaisse devant EFFECT sur l’afficheur. 707A-F-029A • Lorsque vous changez de type d’égaliseur, les réglages initiaux de gain du nouveau type d’égaliseur sont automatiquement utilisés. F-27 CTK900_f_10_AutoAccomp.fm 28 ページ 2005年3月14日 月曜日 午後6時15分 Accompagnement automatique Accompagnement automatique 1 23 4 5 bm bn 6 1 4 MODE 7 bk VARIATION/FILL-IN 1/2 bn [+]/[–] RHYTHM TEMPO 7 8 9 bk 2 5 bl ONE TOUCH PRESET EXIT 8 SYNCHRO/FILL-IN NEXT bl AUTO HARMONIZE Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en fonction des accords que vous jouez sur le clavier. La basse et les accords sont reproduits en fonction de la sonorité et du rythme sélectionnés. C’est-à-dire que vous pouvez obtenir des accompagnements complets et réalistes en fonction des notes que vous jouez de la main droite et recréer l’ambiance obtenue normalement par un groupe. 3 6 ACCOMP VOLUME 9 bm START/STOP INTRO/ENDING 1/2 Touches numériques A propos du bouton MODE Le bouton MODE sert à sélectionner le mode d’accompagnement qui doit être utilisé. A chaque pression du bouton MODE, les modes d’accompagnement disponibles apparaissent comme sur l’illustration ci-dessous. • Seuls des rythmes sont reproduits lorsque tous les témoins de modes d’accompagnement sont éteints. • Le mode d’accompagnement sélectionné est indiqué par les témoins de mode au-dessus du bouton MODE. Les informations sur l’emploi de ces modes commencent à la page F-30. F-28 707A-F-030A CTK900_f_10_AutoAccomp.fm 29 ページ 2005年3月11日 金曜日 午後3時39分 Accompagnement automatique Sélection d’un rythme Ce clavier présente 160 rythmes excitants qui peuvent être sélectionnés de la façon suivante. Vous pouvez aussi transférer des données d’accompagnement de votre ordinateur dans la mémoire du clavier et ainsi en sauvegarder 16 comme rythmes personnalisés. Voir “Utilisation du logiciel de gestion de données musicales (sur le CD-ROM fourni)” à la page F-76 pour le détail. Pour sélectionner un rythme 1. Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans la liste de rythmes et notez le numéro du rythme souhaité. • Tous les rythmes disponibles ne sont pas indiqués dans la liste figurant sur la console du clavier. Vous trouverez une liste complète des rythmes à la page A-10 dans “Liste des rythmes” . 2. Appuyez sur le bouton RHYTHM. 8Be a t 1 1 1 2 2 Apparaît quand vous appuyez sur le bouton RHYTHM Numéro et nom du rythme sélectionné 3. Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro Exécution d’un rythme Pour exécuter un rythme 1. Appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1 ou 2. • Le rythme sélectionné est exécuté. • Pour l’arrêter, appuyez sur le bouton START/STOP. • Des accords seront joués avec le rythme si un des trois témoins d’accompagnement est allumé au-dessus du bouton MODE. Si vous voulez jouer le rythme sans les accords, appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que tous les témoins soient éteints. Réglage du tempo Vous pouvez ajuster le tempo d’un rythme de 30 à 255 temps par minute. Le réglage du tempo est utilisé pour les accords d’accompagnement automatique et l’enregistrement et la lecture de morceaux en mémoire. Pour ajuster le tempo Appuyez sur un des boutons TEMPO ( ou ). : Augmentation de la valeur affichée (augmentation du tempo) : Diminution de la valeur affichée (diminution du tempo) à trois chiffres du rythme que vous voulez sélectionner. Exemple: Pour sélectionner “052 ROCK 2”, spécifiez 0,5 et 2. Ro c k 2 • Si vous appuyez en même temps sur les deux boutons TEMPO ( ou ), le tempo sera réinitialisé à la valeur par défaut du rythme actuellement sélectionné. • Vous pouvez aussi augmenter le nombre affiché en appuyant sur [+] ou le diminuer en appuyant sur [–]. 707A-F-031A F-29 CTK900_f.book 30 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Accompagnement automatique Utilisation de l’accompagnement automatique Voici comment utiliser l’accompagnement automatique de ce clavier. Avant de commencer, vous devez sélectionner un rythme et régler le tempo souhaités. CASIO CHORD Cette manière de jouer des accords permet à tout un chacun de jouer des accords, même sans expérience ou connaissance musicale. Voici une description du clavier d’accompagnement et du clavier mélodique CASIO CHORD et les explications nécessaires pour jouer avec la fonction CASIO CHORD. J Clavier d’accompagnement et clavier mélodique CASIO CHORD Pour utiliser l’accompagnement automatique 1. Sélectionnez le mode d’accompagnement FULL RANGE CHORD, FINGERED ou CASIO CHORD avec le bouton MODE. 2. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné. 3. Jouez un accord. • La façon de jouer les accords dépend du mode d’accompagnement sélectionné. Reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur l’exécution d’accords. • Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie sur cette partie du clavier. J Types d’accords CASIO CHORD : Page F-30 FINGERED : Page F-31 FULL RANGE CHORD : Page F-31 1 2 Ro c k 2 3 1 2 3 Nom de l’accord Numéro de la mesure actuelle et numéro de temps Doigté de base de l’accord actuel (peut être différent de l’accord actuellement joué au clavier.) 4. Pour arrêter l’accompagnement automatique, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP. • Si vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT puis sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1/2 au lieu du bouton START/ STOP à l’étape 2, l’accompagnement commence par un motif d’introduction lorsque vous effectuez l’opération de l’étape 3. Pour le détail sur ces boutons, voir pages F-32 et F-33. • Si vous appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1/2 au lieu du bouton START/STOP à l’étape 4, l’accompagnement se termine par un motif final. Pour le détail sur ce bouton, voir page F-33. • Vous pouvez ajuster le volume de la partie d’accompagnement indépendamment du volume général. Pour le détail, voir “Réglage du volume de l’accompagnement” à la page F-35. F-30 L’accompagnement CASIO CHORD permet de jouer quatre types d’accords avec un minimum de doigts. Types d’accords Accords majeurs Le nom des accords majeurs est indiqué au-dessus des touches du clavier d’accompagnement. Notez que l’accord produit quand vous appuyez sur le clavier d’accompagnement ne change pas d’octave, quelle que soit la touche avec laquelle vous le jouez. Exemple Do majeur (C) Accords mineurs (m) Do mineur (C) Pour jouer un accord mineur, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur une touche du clavier d’accompagnement à la droite de la touche d’accord majeur. Accords de septième (7) Pour jouer un accord de septième, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur deux touches du clavier d’accompagnement à droite de la touche d’accord majeur. Do septième (C7) Accords de septième mineure (m7) Do mineur septième Pour jouer un accord de septième (Cm7) mineure, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur trois autres touches du clavier d’accompagnement à droite de la touche d’accord majeur. 707A-F-032A CTK900_f_10_AutoAccomp.fm 31 ページ 2005年3月14日 月曜日 午後5時54分 Accompagnement automatique • Vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches à la droite d’une touche d’accord majeur pour jouer des accords mineurs et de septième. FINGERED FINGERED vous offre en tout 15 types d’accords différents. Voici comment se composent le “clavier d’accompagnement et” le “clavier mélodique” du mode FINGERED, et comment jouer un accord avec la note fondamentale Do quand vous utilisez FINGERED. J Clavier d’accompagnement et clavier mélodique FINGERED • Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie sur cette partie du clavier. • A part les accords mentionnés dans la remarque*1 cidessus, l’inversion de doigté (par ex. lorsque vous jouez MISOL-DO ou SOL-DO-MI au lieu de DO-MI-SOL) produira le même accord que le doigté standard. • A part l’exception mentionnée dans la remarque*2ci-dessus, toutes les touches qui forment un accord doivent être pressées. Si vous oubliez d’appuyer sur une seule touche, vous n’obtiendrez pas l’accord FINGERED souhaité. FULL RANGE CHORD Cette méthode d’accompagnement fournit en tout 38 types d’accords différents: les 15 types d’accords disponibles avec FINGERED plus 23 autres types d’accords. Le clavier interprète automatiquement toutes les entrées d’au moins trois touches correspondant à un motif FULL RANGE CHORD comme accord. Toute autre entrée (qui ne forme pas un motif FULL RANGE CHORD) est interprétée comme mélodie. C’est la raison pour laquelle il n’est pas nécessaire de séparer le clavier d’accompagnement et le clavier mélodique. Tout le clavier fonctionne comme clavier mélodique et peut être utilisé pour la mélodie et les accords. J Clavier d’accompagnement et clavier mélodique FULL RANGE CHORD Accords reconnus par ce clavier Le tableau suivant identifie les motifs qui sont reconnus comme accords par FULL RANGE CHORD. Type de motif FINGERED Nombre de variations d’accords Les 15 motifs d’accords sont indiqués dans FINGERED à la page F-31. Voir “Charte des accords FINGERED” à la page A-11 pour le détail sur l’exécution d’accords avec d’autres fondamentales. Les 23 doigtés standard. Les 23 accords disponibles quand Do est la note de basse sont indiqués ci-dessous. Doigté standard Voir la “Charte des accords FINGERED” à la page A-11 pour les détails sur les accords avec d’autres fondamentales. *1 On ne peut pas inverser le doigté. La note inférieure est toujours la note fondamentale. *2 Le même accord peut être joué sans avoir à appuyer sur le Sol (5e note). 707A-F-033A F-31 CTK900_f.book 32 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Accompagnement automatique Exemple: Jouer l’accord de Do majeur Tous les doigtés indiqués sur l’illustration suivante produisent l’accord de Do majeur. Utilisation d’une insertion Les motifs d’insertion vous permettent de changer de motif rythmique pour ajouter une variation intéressante au morceau interprété. Voici comment procéder pour utiliser l’insertion. Pour faire une insertion 1. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme. 2. Sélectionnez la variation souhaitée. • Comme dans le mode FINGERED (page F-31), vous pouvez jouer les notes qui forment un accord dans n’importe quel ordre (1). • Si la note inférieure d’un accord est séparée de la note suivante d’au moins six dmremi-tons, la note inférieure sera la basse (2). Utilisation d’une introduction Ce clavier vous permet d’insérer une courte introduction sous forme de variation rythmique pour obtenir un début plus naturel. Procédez de la façon suivante pour commencer par une introduction. Avant de commencer vous devez sélectionner le rythme, régler le tempo et sélectionner la façon dont les accords seront exécutés avec le bouton MODE (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD). Pour insérer une introduction • Pour utiliser l’insertion 1, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1 pendant la variation 1 du rythme joué. • Pour utiliser l’insertion 2, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 2 pendant la variation 2 du rythme joué. • Seuls le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT opere pendant la reproduction d’une introduction. • Si vous maintenez le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT ou VARIATION/FILL-IN 1/2 enfonce, la variation se repete. Utilisation d’une variation rythmique Vous pouvez varier le rythme standard en introduisant une seconde “variation” rythmique pour rendre le morceau joué un peu plus vivant. 1. Appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou 2. • Avec le réglage précédent, l’introduction est jouée et l’accompagnement automatique commence avec l’introduction dès que vous jouez des accords sur le clavier d’accompagnement. Pour insérer un motif rythmique 1. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme. 2. Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT. • Le rythme standard commence quand l’introduction se termine. • Si la variation 1 est jouée, l’insertion 1 sera suivie de l’insertion 2, puis de la variation 2. • Si la variation 2 est jouée, l’insertion 2 sera suivie de l’insertion 1, puis de la variation 1. • Pour répéter l’insertion il suffit d’appuyer sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT. F-32 707A-F-034A CTK900_f.book 33 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Accompagnement automatique Début de rythme et d’accompagnement synchronisé Achèvement par un motif final Vous pouvez obtenir une fin plus naturelle en ajoutant un motif final au motif rythmique de base. Voici comment insérer un motif final pour terminer un morceau. Notez que le motif final dépend du rythme standard que vous utilisez. Vous pouvez régler le clavier pour qu’un rythme commence dès que vous jouez l’accompagnement au clavier. Procédez de la façon suivante pour utiliser le départ synchronisé. Avant de commencer vous devez sélectionner le rythme, régler le tempo et sélectionner la façon dont les accords seront exécutés avec le bouton MODE (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD). Pour utiliser le départ synchronisé 1. Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT Pour terminer par un motif final 1. Pendant l’exécution du rythme, appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou 2. • Le départ du motif final dépend du moment où vous appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou 2. Si vous appuyez sur le bouton avant le second temps de la mesure actuelle, le motif final commence immédiatement. pour mettre le clavier en attente de départ synchronisé. • Il suffit d’appuyer sur le bouton INTRO/ENDING avant le premier demi temps d’une mesure pour exécuter le motif final. Si vous appuyez sur le bouton après le premier demi temps, le motif final ne sera exécuté qu’à partir de la mesure suivante. 2. Jouez un accord. Le motif rythmique commence automatiquement. • Si le bouton MODE est réglé sur NORMAL, seul le rythme est reproduit (sans accord) quand vous jouez sur le clavier d’accompagnement. • Si vous appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou 2 avant de jouer quelque chose sur le clavier, le rythme commence automatiquement par un motif d’introduction quand vous jouez quelque chose sur le clavier d’accompagnement. • Pour annuler l’attente de départ synchronisé, appuyez une fois de plus sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT. 707A-F-035A F-33 CTK900_f.book 34 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Accompagnement automatique Utilisation de la correction monotouche La correction monotouche adapte automatiquement les réglages principaux mentionnés ci-dessous au motif rythmique que vous utilisez. • Sonorité du clavier • Superposition de sonorités activée/désactivée • Partage activé/désactivé • Auto-harmonisation activée/désactivée • Type d’auto-harmonisation • Niveau du volume de l’accompagnement • Tempo • Réglage d’effet Pour utiliser la correction monotouche 1. Sélectionnez le rythme que vous voulez utiliser. 2. Le bouton MODE sert à sélectionner le mode Utilisation de l’autoharmonisation Lorsque vous utilisez l’accompagnement automatique, l’auto-harmonisation ajoute à la mélodie les harmoniques correspondant à l’accord joué. Vous obtenez ainsi un effet d’harmoniques qui étoffe la mélodie. Pour utiliser l’auto-harmonisation 1. Sélectionnez le mode d’accompagnement FINGERED ou CASIO CHORD avec le bouton MODE. • Le mode d’accompagnement sélectionné est indiqué par l’éclairage du témoin correspondant. Voir “A propos du bouton MODE” à la page F-28 pour le détail. d’accompagnement qui doit être utilisé. 3. Appuyez sur le bouton ONE TOUCH PRESET. • Les réglages de correction monotouche sont automatiquement adaptés au rythme sélectionné. • Le clavier se met automatiquement en attente de départ synchronisé à ce moment. 4. Commencez le rythme et l’auto-accompagnement 2. Appuyez sur AUTO HARMONIZE pour activer et jouez quelque chose au clavier. l’auto-harmonisation. • L’accompagnement est joué avec les réglages de correction monotouche. • Un pointeur apparaît devant AUTO HARMONIZE sur l’afficheur. 3. Activez l’accompagnement automatique et jouez quelque chose au clavier. 4. Pour désactiver l’auto-harmonisation, appuyez une fois sur AUTO HARMONIZE. • Le pointeur devant AUTO HARMONIZE disparaît. • L’auto-harmonisation s’arrête un moment au début de la lecture des morceaux de démonstration. Elle recommence dès que l’opération ou la fonction qui l’a arrêtée est terminée. • L’auto-harmonisation n’est possible que lorsque le mode d’accompagnement automatique FINGERED ou CASIO CHORD est sélectionné. F-34 707A-F-036A CTK900_f.book 35 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Accompagnement automatique Types d’auto-harmonisation Vous avez le choix entre 10 types d’auto-harmonisation. Le type peut être changé avec le bouton TRANSPOSE/ FUNCTION. Voir “Changement d’autres réglages” à la page F-66 pour le détail. A propos des notes et des sonorités de Réglage du volume de l’accompagnement Vous pouvez ajuster le volume des parties d’accompagnement dans une plage de 000 (minimum) à 127 (maximum). 1. Appuyez sur le bouton ACCOMP VOLUME. l’auto-harmonisation Les notes jouées au clavier sont appelées “notes mélodiques” tandis que les notes ajoutées à la mélodie par l’autoharmonisation sont appelées “notes harmoniques”. Normalement, la sonorité sélectionnée pour les notes mélodiques est aussi utilisée pour les notes harmoniques, mais vous pouvez utiliser le mixeur (page F-36) pour spécifier une autre sonorité. Comme les notes harmoniques sont affectées au canal 5 du mixeur, il faut changer la sonorité du canal 5. Vous pouvez changer non seulement la sonorité des notes harmoniques mais aussi un certain nombre de paramètres, par exemple la balance du volume. Voir “Utilisation du mode Édition de paramètres” à la page F-37 pour de plus amples informations à ce sujet. • La sonorité des notes harmoniques par défaut est celle de la mélodie lorsque vous activez l’auto-harmonisation. • La sonorité des notes harmoniques change automatiquement lorsque vous changez la sonorité de la mélodie. 707A-F-037A A c omp V o l 1 1 Réglage du volume de I’accompagnement actuel 2. Utilisez le clavier numérique ou les touches [+]/[–] pour changer le réglage actuel du volume. Exemple: 110 A c omp V o l • Pour revenir à l’écran de réglage de sonorité ou de rythme, appuyez sur le bouton ACCOMP VOLUME ou sur le bouton EXIT. • Tous les réglages d’équilibrage des canaux effectués avec le mixeur sont maintenus quand vous changez le réglage du volume de l’accompagnement. • Si vous appuyez simultanément sur les touches [+] et [–], le volume de l’accompagnement revient automatiquement à 100. F-35 CTK900_f.book 36 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Mixeur Mixeur 1 2 3 6 7 4 1 4 MIXER 7 [+]/[–] 2 5 EXIT 5 3 6 DRAWBAR ORGAN [ ]/[ Que peut-on faire avec le mixeur Ce clavier permet de jouer plusieurs parties instrumentales en même temps pendant l’accompagnement automatique, la lecture à partir de la mémoire de morceaux, la réception de données par la borne MIDI, etc. Le mixeur affecte chaque partie à un canal précis (1 à 16) et permet de contrôler la mise en ou hors service, le volume et les paramètres de panoramique de chaque canal. Le mixeur dispose non seulement des canaux 1 à 16 mais aussi d’un canal DSP qui peut être utilisé pour régler le niveau de DSP, le pan du DSP et d’autres paramètres du DSP. ]/[ ]/[ ] CURSOR TONE Touches numériques Voir pages F-61 à F-63 pour des informations détaillées au sujet des sonorités superposées, secondaires, superposées et secondaires. Voir page F-49 pour de plus amples informations sur la mémoire de morceaux. • Normalement, le canal 1 est réservé à l’exécution au clavier. Lorsque l’accompagnement automatique est utilisé, chaque partie de l’accompagnement est affectée aux canaux 6 à 10. • Quand ce clavier est utilisé comme source sonore pour un ordinateur ou appareil MIDI qui lui est raccordé, tous les 16 canaux sont réservés aux parties instrumentales. Les notes jouées sur le canal sélectionné aux étapes 1 et 2 de “Mise en et hors service des canaux” à la page F-36 sont indiquées sur le clavier et la portée affichés. Affectation des canaux Les parties affectées à chacun des 16 canaux sont les suivantes: Numéro de canal Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 Canal 5 Canal 6 Canal 7 Canal 8 Canal 9 Canal 10 Canal 11 Canal 12 Canal 13 Canal 14 Canal 15 Canal 16 Partie Sonorité principale Sonorité superposée Sonorité secondaire Sonorité superposée/secondaire Sonorité des harmoniques Partie 1 des accords de l’accompagnement automatique Partie 2 des accords de l’accompagnement automatique Partie 3 des accords de l’accompagnement automatique Partie basse de l’accompagnement automatique Partie rythme de l’accompagnement automatique Piste 1 de la mémoire de morceaux Piste 2 de la mémoire de morceaux Piste 3 de la mémoire de morceaux Piste 4 de la mémoire de morceaux Piste 5 de la mémoire de morceaux Piste 6 de la mémoire de morceaux Mise en et hors service des canaux Pour couper le son d’un instrument il faut désactiver le canal correspondant. Pour mettre des canaux en ou hors service 1. Appuyez sur le bouton MIXER. • Un pointeur apparaît devant MIXER sur l’afficheur. 2. Utilisez les boutons CURSOR [ ]/[ ] pour sélectionner un canal. Exemple: Pour sélectionner le canal 1. 1 1 Clignotement • Les trois segments supérieurs de l’indicateur de niveau du canal sélectionné clignotent. F-36 707A-F-038A CTK900_f.book 37 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Mixeur 3. Utilisez les boutons CURSOR [ ]/[ ] pour afficher l’écran d’activation/désactivation. Utilisation du mode Édition de paramètres Ch a n n e l Edition des paramètres des canaux 1 à 16 4. Utilisez les touches [+] et [–] pour mettre le canal en ou hors service. Exemple: Pour mettre le canal hors service Ch a n n e l • Appuyez sur le bouton CURSOR [ l’écran de sélection du canal. ] pour revenir à • L’écran de sonorités se rétablit par le bouton MIXER. Avec le mode Édition de paramètres, vous pouvez changer le réglage de 10 paramètres différents (dont la sonorité, le volume et le panoramique) pour le canal sélectionné sun l’écran du mixeur. Pour changer les paramètres 1. Appuyez sur le bouton MIXER. • Un pointeur apparaît devant MIXER sur l’afficheur. 2. Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour sélectionner un canal. 3. Utilisez les boutons CURSOR [ • L’affichage des données MIDI ne contient que les données des canaux sélectionnés avec le mixeur. ] et [ ] pour sélectionner le paramètre dont vous voulez changer le réglage. Exemple: Sélectionnez le réglage de volume en affichant “Volume”. Comment fonctionne la mise en/hors service des canaux Lorsque vous mettez un canal en ou hors service le clavier réagit de la façon suivante. z En service (on) Ce réglage active le canal actuellement sélectionné, ce qui est indiqué par une barre apparaissant au bas du décibelmètre de ce canal. C’est le réglage par défaut de chaque canal, quand le clavier est mis sous tension. z Hors service (oFF) • Utilisez les bouton CURSOR [ défiler tous les paramètres. ] ou [ ] pour faire • Vous pouvez utiliser les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour changer de canal quand vous voulez au cours de la procédure. V o l ume 1 1Indique le volume 127 du canal Ce réglage désactive le canal actuellement sélectionné, ce qui est indiqué par l’absence de barre au bas du décibelmètre de ce canal. 4. Utilisez le clavier numérique ou [+] et [–] pour changer le réglage du paramètre. Exemple: Réglez “060”. 1 1 2 2 En service Hors service V o l ume • Il suffit d’appuyer sur le bouton MIXER ou EXIT pour dégager l’écran d’édition des paramètres. 707A-F-039A F-37 CTK900_f.book 38 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Mixeur Edition des paramètres des canaux DSP 1. Lorsque le canal 16 est sélectionné, appuyez sur le bouton CURSOR [ ]. • Le canal DSP est sélectionné. • Il suffit d’appuyer sur le bouton CURSOR [ ] lorsque le canal DSP est sélectionné pour revenir au canal 16. Fonctionnement des paramètres Les paramètres dont les réglages peuvent être changés dans le mode Edition de paramètres sont les suivants. Paramètres de la sonorité z Sonorité (Niveau : 000 à 903, sonorités d’orgue à tirettes harmoniques 000 à 199) Ce paramètre contrôle les sonorités affectées à chaque partie. Lorsque la sonorité est indiquée, vous pouvez appuyer sur le bouton TONE ou sur le bouton DRAWBAR ORGAN pour sélectionner une autre sonorité, si nécessaire. z Pan Pot (Panoramique) (Niveau : –64 à 00 à +63) Ce paramètre contrôle la position stéréo, c’est-à-dire le point central des canaux stéréo gauche et droit. Le réglage “00” spécifie une valeur centrale, une valeur inférieure à “00” déplace le point vers la gauche et une valeur supérieure à “00” déplace le point vers la droite. Pa n z Octave Shift (Décalage d’octave) (Niveau : –2 à 0 à +2) Vous pouvez élever ou abaisser le registre du son d’une octave. Lorsque vous utilisez la sonorité piccolo, certaines notes très élevées que vous jouez peuvent être hors du registre du clavier. Le cas échéant, vous devrez décaler l’octave pour élever le registre du clavier d’une octave. Oc t Sh i f t –2 : Décalage de deux octaves vers le bas –1 : Décalage d’une octave vers le bas 0 : Pas de décalage +1 : Décalage d’une octave vers le haut –2 : Décalage de deux octaves vers le haut S t . G r Pn o Paramètres d’accord z Part On/Off (Partie activée/désactivée) (Réglages : on, oFF) Ce paramètre peut être utilisé pour activer une partie (son audible) ou la désactiver (son inaudible). Le réglage actuel de chaque partie est indiqué à l’écran, comme suit. Ch a n n e l z Volume (Volume) (Niveau : 000 à 127) Ce paramètre contrôle le volume du canal sélectionné. V o l ume F-38 Vous pouvez utiliser ces paramètres pour accorder chacune des parties séparément. z Coarse Tune (Accord grossier) (Niveau : –24 à 00 à +24) Ce paramètre contrôle l’accord grossier du son par demi-tons sur le canal sélectionné. C . Tune z Fine Tune (Accord fin) (Niveau : –99 à 00 à +99) Ce paramètre contrôle l’accord fin du son au centième d’unité près sur le canal sélectionné. F i neTune 707A-F-040A CTK900_f.book 39 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Mixeur Paramètres des effets Le mixeur permet de contrôler les effets appliqués à chaque partie contrairement au mode Effet, où les réglages s’appliquent à toutes les parties en général. z DSP System Reverb Send (Envoi de la réverbération système du DSP) (Niveau : 000 à 127) Ce paramètre spécifie le degré de réverbération appliqué aux parties. z Reverb Send (Envoi de réverbération) (Niveau : 000 à 127) Ce paramètre contrôle le niveau de réverbération appliqué à la partie. La réverbération est désactivée lorsque le réglage est “000”, et elle est maximale lorsque le réglage est 127. • “Reverb Send” n’opere pas avec certains sons de batterie. Rv b Se n d z Chorus Send (Envoi de chorus) (Niveau : 000 à 127) Ce paramètre contrôle le niveau de chorus appliqué à la partie. Le chorus est désactivé lorsque le réglage est “000”, et il est maximal lorsque le réglage est 127. • “L’envoi de chorus” ne fonctionne pas avec les sonorités de batterie. Ch o Se n d z DSP Line (Ligne DSP) (Réglages : on, oFF) Ce paramètre peut être utilisé pour mettre en ou hors service la ligne DSP d’un canal particulier. DSP L i n e D . Rv bSn d z DSP System Chorus Send (Envoi du chorus système du DSP) (Niveau : 000 à 127) Ce paramètre règle le chorus. D . Ch oSn d • Une message MIDI est transmis à la borne MIDI chaque fois qu’un réglage de sonorité, volume, position stéréo, accord grossier, accord fin, envoi de réverbération ou envoi de chorus change. • Lorsque des réglages de sonorité changent, les réglages, d’envoi de réverbération, d’envoi de chorus et des paramètres de la de ligne DSP* changent aussi. * Lorsque le DSP est désactivé (Voir la note de la page F-24). • Lorsque le paramètre de la ligne DSP du mixeur (page F-24) est activé, les réglages des paramétres de pan DSP, envoi de réverbération système de DSP et de chorus système de DSP sont utilisés au lieu des paramètres pan Pot, envoi de réverbération et envoi de chorus. Paramètres des parties DSP z DSP Level (Niveau du DSP) (Niveau : 0 à 127) Spécifie le volume post-DSP. DSP L e v e l z DSP Pan (Pan du DSP) (Niveau : –64 à 0 à 63) Spécifie la position stéréo du post-DSP. DSP P a n 707A-F-041A F-39 CTK900_f.book 40 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Mode Synthétiseur Mode Synthétiseur 1 2 4 5 3 1 4 SYNTH Touches numériques 2 5 EXIT 3 [ ]/[ ]/[ ]/[ ] CURSOR [+]/[–] Le mode Synthétiseur de ce clavier fournit les outils nécessaires à la création de sonorités originales. En sélectionnant une des sonorités de ce clavier et changeant ses paramètres, vous pouvez créer vos propres sonorités. Ces sonorités pourront ensuite être sauvegardées et sélectionnées de la même façon qu’une sonorité préréglée. Fonctions du mode Synthétiseur Les fonctions pouvant être utilisées en mode Synthétiseur sont les suivantes. Paramètres du mode Synthétiseur Les sonorités préréglées de ce clavier consistent en un certain nombre de paramètres. Pour créer vos propres sonorités, vous devez d’abord rappeler une sonorité avancée (000 à 331) ou une sonorité préréglée (400 à 599) et changer ensuite ses paramètres de la façon souhaitée. Les ensembles de batterie (sonorités 600 à 617) ne peuvent pas être utilisés pour créer de nouvelles sonorités. L’illustration ci-contre indique les paramètres qui constituent les sonorités préréglées et le rôle de chaque paramètre. Comme il apparaît sur l’illustration, les paramètres se divisent en quatre groupes, décrits chacun en détail cidessous. F-40 • Il faut savoir que la sonorité dont les paramètres peuvent être modifiés est celle qui est affectée au canal (1 à 4) sélectionné dans le mode Synthétiseur. 707A-F-042A CTK900_f.book 41 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Mode Synthétiseur J Forme de l’onde de la sonorité z Tone Setting (Réglage de sonorité) Spécifie les sonorités préréglées qui doivent être utilisées comme sonorité originale. z Resonance (Résonance) La résonance accentue les composantes harmoniques autour de la fréquence de coupure, ce qui crée un son caractéristique. Le son est d’autant plus accentué que la valeur de la résonance est plus grande, comme indiqué ci-dessous. J Paramètres des caractéristiques du volume Ces paramètres contrôlent la façon dont la sonorité change dans le temps, à partir du moment où vous appuyez sur une touche du clavier jusqu’à ce que le son s’arrête. Vous pouvez changer le volume et les caractéristiques sonores. z Attack Time (Durée d’attaqne) La durée d’attaque représente la vitesse ou le temps nécessaire au son pour atteindre son niveau le plus fort. Vous pouvez spécifier une vitesse rapide pour que le son atteigne immédiatement son volume maximal, une vitesse lente pour que le son augmente lentement, ou bien une valeur intermédiaire. z Release Time (Durée relâchement) • Avec certaines sonorités, une trop grande résonance peut provoquer de la distorsion ou du bruit au moment de l’attaque de la sonorité. J Paramètres de la hauteur du son z Type de vibrato, retard du vibrato, vitesse du vibrato, profondeur du vibrato Ces paramètres ajustent l’effet de vibrato, qui causent des changements périodiques du son. z Octave Shift (Décalage d’octave) Ce paramètre contrôle l’octave de tous les sons. J Paramètres de réglage des caractéristiques de la sonorité z Level (Niveau) Ce paramètre contrôle le volume d’ensemble du son. z Touch Sense (Sensibilité au toucher) z Cutoff Frequency (Fréquence de coupure) La fréquence de coupure est un paramètre qui ajuste le timbre en coupant les fréquences supérieures à une fréquence donnée. Une fréquence de coupure élevée produit un son plus brillant (dur) et une fréquence de coupure basse produit un son plus sombre (doux). Ce paramètre contrôle les changements de volume et de timbre selon la pression exercée sur les touches du clavier. Vous pouvez spécifier un volume plus fort pour une pression plus forte ou un volume plus faible pour une pression plus faible, ou toujours le même volume quelle que soit la pression exercée. z Reverb Send, Chorus Send, DSP Line, DSP Type, DSP Parameter (Envoi de réverbération, Envoi de chorus, Ligne DSP, Type de DSP, Paramètre de DSP) Ces paramètres contrôlent les effets appliqués aux sons. 707A-F-043A F-41 CTK900_f.book 42 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Mode Synthétiseur Mémorisation d’une sonorité personnalisée Les numéros de sonorités 700 à 799 (personnalisées 001 à 100) sont appelés “zone utilisateur” parce qu’ils sont réservés à l’enregistrement des sonorités personnalisées par l’utilisateur. Après avoir rappelé une sonorité préréglée et avoir changé ses paramètres pour créer une sonorité personnalisée, vous pouvez l’enregistrer dans la zone utilisateur en vue d’un emploi ultérieur. Les sonorités que vous avez créées peuvent être rappelées de la même façon que les sonorités préréglées. *1: Vous pouvez sélectionner une sonorité avancée, une sonorité préréglée ou une sonorité personnalisée. Les zones réservées aux sonorités personnalisées 700 à 799 contiennent les mêmes données que les sonorités avancées 000 à 099. *2: Zone où les données transférées de l’ordinateur sont enregistrées (voir “Utilisation du logiciel de gestion de données musicales (sur le CD-ROM fourni)” à la page F-76). Après le transfert, vous pouvez modifier des paramètres sur le clavier, an remplazant les paramètres existants. Vous ne pouvez pas enregistrer les données sous un autre numéro. *3: Zone où les données transférées de l’ordinateur sont enregistrées (voir “Utilisation du logiciel de gestion de données musicales (sur le CD-ROM fourni)” à la page F-76). Seul le transfert est possible, aucun paramètre ne peut être modifié. *4: Sonorités personnalisées à partir des sonorités préréglées (000 à 049). Les zones de sonorités d’orgue personnalisées contiennent à l’origine deux groupes de sonorités similaires de type orgue à tirettes harmoniques (types 000 à 049). • Vous pouvez creer une sonorite originale a partir d’une sonorite personnalisee, avec une onde (numeros de sonorite 800 a 819). Dans ce cas, la zone de sauvegarde est la meme que la zone de depart. Par exemple, une sonorite originale cree a partir du numero de sonorite 800 est sauvegardee sous le numero de zone 800. F-42 707A-F-044A CTK900_f.book 43 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Mode Synthétiseur Création d’une sonorité personnalisée Procédez de la façon suivante pour sélectionner une sonorité préréglée et changer ses paramètres pour créer une nouvelle sonorité. Paramètres et leurs réglages La fonction et la plage de réglage de chaque paramètre sont décrites dans les paragraphes suivants. z Attack Time (Durée d’attaque) (Niveau : –64 à 00 à +63) La durée qu’il faut à la note pour résonner après la pression d’une touche. 1. Sélectionnez d’abord la sonorité de base que vous A t k T i me voulez utiliser. 2. Appuyez sur le bouton SYNTH. • Le clavier se met en mode Synthétiseur, ce qui est indiqué sur l’écran par le pointeur devant SYNTH. A t k T i me 1 1 2 z Release Time (Durée de relâchement) (Niveau : –64 à 00 à +63) La durée de résonance de la note après la pression d’une touche. R e l . T i me 2 Réglage du paramètre Réglage du paramètre 3. Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ]pour afficher le paramètre dont le réglage doit être changé. z Cutoff Frequency (Fréquence de coupure) (Niveau: –64 à 00 à +63) La fréquence de coupure des aigus pour les composantes harmoniques de la sonorité C- o f f Fr q V i bDe l a y • A chaque pression des bouton CURSOR [ ] ou [ ] le paramètre suivant apparaît. Voir “Paramètres et leurs réglages” à la page F-43 pour le détail sur la plage de réglage de chaque paramètre. z Resonance (Résonance) (Niveau : –64 à 00 à +63) Résonance du son 4. Utilisez les touches [+] et [–] pour changer le Re s o n a n . réglage du paramètre actuel. • Vous pouvez aussi changer le réglage du paramètre en saisissant une valeur avec les touches numériques. Voir “Paramètres et leurs réglages” à la page F-43 pour le détail sur la plage de réglage de chaque paramètre. z Vibrato Waveform (Forme de l’onde du vibrato) (Plage : Voir ci-dessous.) Spécifie le type de vibrato (forme de l’onde). 5. Lorsque vous avez terminé d’éditer le son, V i b . Type appuyez sur le bouton SYNTH pour sortir du mode Synthétiseur. Valeur • Voir “Mémorisation d’une sonorité personnalisée” à la page F-45 pour le détail sur la sauvegarde des sonorités personnalisées dans la mémoire. 707A-F-045A Signification Sin Onde sinusoïdale tri Onde triangulaire SAU Onde en dents de scie Sqr Onde carrée Forme de l’onde F-43 CTK900_f.book 44 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Mode Synthétiseur z Vibrato Delay (Retard du vibrato) (Niveau : –64 à 00 à +63) z Reverb Send (Envoi de réverbération) (Niveau : 000 à 127) Ce paramètre ajuste la réverbération. Spécifie le temps écoulé jusqu’au début du vibrato. V i bDe l a y Rv b Se n d z Chorus Send (Envoi de chorus) (Niveau : 000 à 127) z Vibrato Rate (Vitesse du vibrato) (Niveau : –64 à 00 à +63) Ce paramètre ajuste le chorus. Vitesse de l’effet de vibrato V i b . Ra t e z Vibrato Depth (Profondeur du vibrato) (Niveau : –64 à 00 à +63) Profondeur de l’effet de vibrato Ch o Se n d z DSP Line (Ligne DSP) (Réglages : on, oFF) Ce paramètre contrôle l’emploi ou non de l’effet DSP. DSP L i n e V i bDe p t h z Octave Shift (Décalage de l’octave) (Niveau : –2 à 0 à +2) Décalage d’octave vers le haut ou le bas Oc t Sh i f t z Level (Niveau) (Niveau : 000 à 127) Ce paramètre contrôle le volume d’ensemble du son. Le volume est d’autant plus important que la valeur est élevée. Lorsque le niveau zéro est spécifié, aucun son n’est audible. Leve l z Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher) (Niveau : –64 à 00 à +63) Ce paramètre contrôle les changement de volume du son en fonction de la pression exercée sur les touches du clavier. Lorsque la valeur est positive et élevée, le volume du son augmente lorsque la pression est plus forte, tandis que lorsque la valeur est négative le volume est moins fort lorsque la pression est plus forte. Il n’y a pas de changement de volume, quelle que soit la pression exercée, lorsque zéro est spécifié comme valeur. Réglages DSP Utilisez l’écran d’édition DSP pour sélectionner le type de DSP et modifier les paramètres. 1. Sélectionnez une sonorité, appuyez sur le bouton SYNTH, puis réglez les paramètres. 2. Lorsque tout est comme vous le souhaitez, appuyez une fois sur le bouton CURSOR [ ]. L’écran d’édition des paramètres DSP s’affiche. Il suffit d’appuyer sur le bouton CURSOR [ ] pour revenir à l’écran des paramètres du mode Synthétiseur. Ce réglage spécifie les paramètres DSP. Voir “Paramètres des DSP” à la page F-24, “Liste d’effets” à la page A-13, et “Liste des algorithmes DSP” à la page F-83 pour de plus amples informations. • Si vous enregistrez une sonorité personnalisée lorsque la ligne DSP est activée (voir page suivante), les réglages de ligne DSP, de type de DSP et de paramètres de DSP changent automatiquement lorsque cette sonorité est rappelée. Ceci simplifie le rappel des sonorités personnalisées contenant un effet DSP. • Un indicateur apparaît à côté de DSP à l’écran lorsque vous faites des réglages de type de DSP ou de paramètres de DSP. T c hSe n s e F-44 707A-F-046A CTK900_f.book 45 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Mode Synthétiseur Conseils pour la création de sonorités personnalisées Voici quelques conseils utiles qui vous permettront de créer plus rapidement et facilement des sonorités. Utilisez une sonorité préréglée un peu similaire à celle que vous voulez créer. Si vous avez déjà une idée approximative de la sonorité que vous voulez créer, il est préférable de commencer par une sonorité préréglée similaire. z Expérimentez différents réglages. Il n’y a pas de règle générale pour la création d’une bonne sonorité. Laissez libre cours à votre imagination et expérimentez différentes combinaisons. Vous serez surpris des résultats obtenus. Mémorisation d’une sonorité personnalisée Les opérations suivantes indiquent comment mémoriser une sonorité personnalisée. Une fois mémorisée, vous pourrez la rappeler tout comme une sonorité préréglée. Pour titrer une sonorité personnalisée et la mémoriser 1. Sélectionnez une sonorité préréglée pour l’utiliser 4. Lorsque le nom de sonorité est comme vous voulez, appuyez sur le bouton CURSOR [ enregistrer la sonorité. ] pour • Faites défiler les lettres à la position du curseur à l’aide des touches [+] et [–]. • Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour faire avancer le curseur vers la gauche ou la droite. • Voir “Saisie de caractères” pour le détail sur la saisie de texte. 5. Appuyez sur le bouton CURSOR [ ] pour sauvegarder la sonorité personnalisée. • Un message vous demandant si vous voulez reellement sauvegarder les donnees s’affiche. Appuyez sur le bouton YES pour sauvegarder les donnees. • Le message “Complete” apparaît momentanément sur l’afficheur, puis l’écran de sélection de la sonorité ou du rythme s’affiche. • Pour abandonner l’enregistrement, appuyez sur le bouton SYNTH ou sur le bouton EXIT pour sortir du mode Synthétiseur. Il faut appuyer une seconde fois sur le bouton SYNTH (avant de sélectionner une autre sonorité) pour revenir au mode Synthétiseur avec tous les réglages de paramètres antérieurs. Saisie de caractères Les types de caractères suivants peuvent être saisis lors de l’enregistrement de données dans la zone utilisateur. comme base et créer une sonorité personnalisée, appuyez sur le bouton SYNTH pour entrer en mode Synthétiseur, puis faites les réglages de paramètres souhaités. 2. Après avoir réglé les paramètres pour créer des sonorités personnalisées, appuyez deux fois sur le bouton CURSOR [ ]. 3. Appuyez sur [+] et [–] pour changer le numéro de la zone utilisateur jusqu’à ce que celui où vous voulez stocker la sonorité soit indiqué. • Vous pouvez sélectionner n’importe quel numéro de sonorité compris entre 700 et 799. 707A-F-047A F-45 CTK900_f.book 46 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Mémoire de préréglages Mémoire de préréglages 1 5 2 1 4 MODE STORE 2 5 3 4 3 BANK REGISTRATION Touches numériques Fonctions de la mémoire de préréglages La mémoire de préréglages peut contenir jusqu’à 32 configurations de clavier (4 configurations x 8 banques) pour un emploi ultérieur. Les préréglages qui peuvent être enregistrés dans la mémoire de préréglages sont les suivants. • Toutes les banques de prereglages contiennent a l’origine des donnees. Remplacez simplement les donnees existantes par vos propres donnees. • Les fonctions de la mémoire de préréglages n’opèrent pas lorsque le lecteur SMF, la mémoire de morceaux ou les morceaux de démonstration sont utilisés. Réglages mémorisables • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Sonorité Rythme Tempo Superposition de sonorités activée/désactivée Partage du clavier activé/désactivé Point de partage Auto-harmonisation activée/désactivée Réglages de mixeur (Canaux 1 à 10) Réglages d’effets Réglages de réponse au toucher Réglage de prise assignable Transposition Accordage Réglage du volume de l’accompagnement Type d’auto-harmonisation Réglage du bouton MODE Attente de départ synchronisé Maintien mixeur Maintien DSP Paramètres du mode Synthétiseur (Onde du vibrato, retard du vibrato, vitesse du vibrato et profondeur du vibrato seulement) F-46 707A-F-048A CTK900_f.book 47 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Mémoire de préréglages Codes de configuration Les préréglages peuvent être enregistrés dans une des 32 zones, qui sont sélectionnées avec les boutons BANK 1 à 4 et les quatre boutons REGISTRATION. Les numéros des zones vont de 1-1 à 8-4, comme indiqué ci-dessous. Pour sauvegarder une configuration dans la mémoire de préréglages 1. Sélectionnez une sonorité et un rythme et configurez le clavier comme vous le souhaitez. • Voir “Réglages mémorisables” à la page F-46 pour le détail sur la sauvegarde des préréglages dans la mémoire de préréglages. 2. Utilisez le bouton BANK ou les touches numériques pour sélectionner la banque souhaitée. • Si vous n’effectuez aucune opération dans les cinq secondes qui suivent la pression du bouton BANK, l’écran de l’étape 1 ci-dessus sera rétabli. • Banque 1 sélectionnée. Ba n k 1 Utilisez le bouton BANK pour sélectionner la banque. A chaque pression de BANK, les numéros de banque change de 1 à 8. 2 Vous sélectionnez une zone de la banque actuelle en appuyant sur les boutons REGISTRATION (1 à 4). • Lorsque vous sauvegardez une configuration de préréglages et que vous voulez lui affecter un code, toutes les données mémorisées sous ce code sont remplacées par les nouvelles données. • Les fonctions MIDI’s du clavier peuvent être utilisées pour enregistrer des préréglages sur un ordinateur ou un autre appareil. Voir “Utilisation du logiciel de gestion de données musicales (sur le CD-ROM fourni)” à la page F-76 pour le détail 707A-F-049A 3. Tout en tenant le bouton STORE enfoncé, appuyez sur le bouton REGISTRATION (1 à 4). • L’écran suivant apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton 2. Store 4. Relâchez les boutons STORE et REGISTRATION. • La configuration est sauvegardée dès que vous appuyez sur le bouton REGISTRATION à l’étape 3 ci-dessus. F-47 CTK900_f.book 48 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Mémoire de préréglages Pour rappeler une configuration de la mémoire 1. Utilisez le bouton BANK ou les touches numériques pour sélectionner la banque. • Si vous n’effectuez aucune opération dans les cinq secondes qui suivent la pression du bouton BANK, l’écran de rappel de configuration disparaît automatiquement. Ba n k 2. Appuyez sur le bouton REGISTRATION (1 à 4) correspondant à la zone dont vous voulez rappeler le réglage. Re c a l l • Le code de configuration et le message “Recall” apparaissent à l’écran. • Si vous appuyez sur le bouton REGISTRATION sans utiliser le bouton BANK pour sélectionner auparavant la banque, le dernier numéro de banque sélectionné sera utilisé. F-48 707A-F-050A CTK900_f.book 49 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Mémoire de morceaux Mémoire de morceaux 1 2 3 4 5 bm bn 6 1 4 MODE 7 bk VARIATION/FILL-IN 1/2 bn [+]/[–], YES/NO DRAWBAR ORGAN TEMPO 7 8 9 bk 2 5 bl SONG MEMORY [ ]/[ ]/[ ]/[ ] CURSOR 8 SYNCHRO/FILL-IN NEXT bl SONG MEMORY TRACK 3 6 TONE 9 bm START/STOP INTRO/ENDING 1/2 Touches numériques Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq morceaux séparés dans la mémoire de morceaux pour les écouter ultérieurement. Les morceaux peuvent être enregistrés de deux façons différentes : en temps réel, c’est-à-dire que les notes sont enregistrées au fur et à mesure qu’elles sont jouées, ou échelonné, c’est-à-dire que les notes et les accords doivent être saisis un à un. • La superposition de sonorités et le partage de clavier ne peuvent pas être utilisés pendant l’attente d’enregistrement ni pendant l’enregistrement en mode Mémoire de morceaux. C’est pourquoi ces deux fonctions sont automatiquement désactivées lorsque le clavier est mis en attente d’enregistrement ou lorsque l’enregistrement commence. Pistes Les morceaux sont enregistrés dans la mémoire et reproduits comme sur un magnétophone. Il y a en tout six pistes, qui peuvent chacune être enregistrées séparément. Chaque piste peut avoir une sonorité particulière. Reproduites ensemble, les pistes résonnent comme un sextuor. Pendant la lecture, vous pouvez ajuster le tempo pour changer de vitesse. 707A-F-051A • Sur ce clavier, la piste 1 est la piste de base, qui peut être utilisée pour enregistrer un morceau joué au clavier avec un accompagnement automatique. Les pistes 2 à 6 peuvent être utilisées pour l’exécution d’un morceau au clavier. Elles sont appelées pistes mélodiques. Les pistes 2 à 6 peuvent aussi être utilisées pour ajouter d’autres parties à l’enregistrement de la piste 1. • Chaque piste est indépendante des autres. Cela signifie qu’en cas d’erreur, il suffit de réenregistrer la piste où se trouve l’erreur. • Vous pouvez utiliser des réglages de mixeur différents pour chaque piste (page F-36). F-49 CTK900_f_14_SongMemory.fm 50 ページ 2005年3月11日 金曜日 午後3時40分 Mémoire de morceaux Sélection d’une piste Enregistrement en temps réel Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK désignés par CHORD/TR1 à TR6 pour sélectionner la piste souhaitée. J Boutons des pistes de la mémoire de morceaux 1 2 3 4 5 6 Avec l’enregistrement en temps réel, les notes que vous jouez sur le clavier sont enregistrées au fur et à mesure que vous les jouez. Pour enregistrer en temps réel 1. Appuyez deux fois sur le bouton SONG MEMORY pour mettre le clavier en attente d’enregistrement en temps réel. 1 2 3 4 5 6 Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Piste 6 Opérations de base A chaque pression du bouton SONG MEMORY, le statut de la mémoire de morceaux change comme suit. • Effectuez l’étape 2 ci-dessous en l’espace de cinq secondes après l’entrée en mode d’attente d’enregistrement. • Les indicateurs de niveau des pistes 11 à 16 sont allumés sur l’afficheur lorsque le clavier est en attente d’enregistrement, ce qui permet de savoir immédiatement sur quelles pistes l’enregistrement s’effectue. Voir “Affichage des décibelmètres pendant l’attente d’enregistrement et d’édition” à la page F-57 pour le détail. 2. Sélectionnez un numéro de morceau (0 à 4) avec les touches numériques. Re c o r d 1 1 Numéro de sonorité • L’écran de sélection de numéros de morceau ci-dessus reste affiché pendant environ cinq secondes. S’il disparaît avant que vous n’ayez eu le temps de sélectionner un numéro de morceau, affichez-le de nouveau en appuyant sur le bouton CURSOR [ ]. 3. Faites les réglages suivants. • Numéro de sonorité • Numéro de rythme • Tempo • Bouton MODE 4. Appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer l’enregistrement. • Enregistrement en temps réel sans rythme. Si vous voulez enregistrer avec un rythme, appuyez sur INTRO/ENDING 1/2 ou sur VARIATION/FILL-IN 1/2. • Lorsque l’enregistrement commence, l’indicateur REC clignote à l’écran. Après quelques instants l’indicateur cesse de clignoter et reste affiché. F-50 707A-F-052A CTK900_f.book 51 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Mémoire de morceaux 5. Jouez quelque chose au clavier. • Vous pouvez aussi enregistrer les accords de l’accompagnement automatique en sélectionnant le mode souhaité avec le bouton MODE. • Les pressions de la pédale en option sont aussi enregistrées. Voir “Contenu de la piste 1 après l’enregistrement en temps réel”. 6. Appuyez sur le bouton START/STOP pour terminer l’enregistrement quand vous avez fini de jouer. • Si vous faites une erreur pendant l’enregistrement, vous pouvez arrêter l’enregistrement et recommencer à partir de l’étape 1, ou bien utiliser la fonction d’édition (page F-58) pour effectuer des corrections. • L’utilisation de l’enregistrement en temps réel sur une piste qui contient déjà des données enregistrées a pour effet de substituer l’enregistrement précédent par le nouveau. Réglages du mode Mixeur Les paramètres de mixeur du canal 1 (page F-36) sont automatiquement enregistrés sur la piste 1. Vous pouvez utiliser le mixeur pour changer chaque paramètre. Capacité de la mémoire La mémoire du clavier peut contenir environ 10 000 notes. • Le numéro de mesure et le numéro de note clignotent à l’écran quand la mémoire restante est inférieure à 100 notes. • L’enregistrement s’arrête automatiquement (l’accompagnement automatique et le rythme s’arrêtent aussi s’ils sont utilisés) quand la mémoire est pleine. • A l’origine, rien n’est enregistré dans la mémoire de morceaux. Enregistrement de données en mémoire Contenu de la piste 1 après l’enregistrement en temps réel Outre les notes et les accords d’accompagnement joués au clavier, les données suivantes sont aussi enregistrées sur la piste 1 pendant l’enregistrement en temps réel. Ces données sont valides chaque fois que la piste 1 est reproduite. • Numéro de sonorité • Numéro de rythme • Opérations des boutons INTRO/ENDING 1, INTRO/ ENDING 2, VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/FILLIN 2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT • Pression de pédale (option) Les données suivantes s’enregistrent en début de piste lorsque l’enregistrement de la piste commence. • Réglages mixeur des autres pistes • Type d’effet • Volume de l’accompagnement • Niveau de la réverbération • Niveau du chorus • Maintien DSP activé/désactivé • Maintien Mixeur activé/désactivé • Tout nouvel enregistrement supprime l’enregistrement précédent. • La mise hors tension du clavier en cours d’enregistrement cause la perte des données enregistrées sur la piste. • Vous pouvez aussi transférer en bloc tout le contenu de la mémoire du clavier sur un autre appareil MIDI en procédant comme indiqué dans le paragraphe “Utilisation du logiciel de gestion de données musicales (sur le CDROM fourni)” à la page F-76. Variations lors de l’enregistrement en temps réel sur la piste 1 Voici comment vous pouvez introduire un certain nombre de variations pendant l’enregistrement sur la piste 1 en temps réel. Toutes ces variations se basent sur la procédure décrite dans “Pour enregistrer en temps réel” à la page F-50. J Pour commencer l’enregistrement avec le départ synchronisé Au lieu de l’étape 4, appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILLIN NEXT. L’accompagnement automatique et l’enregistrement commencent en même temps lorsque vous jouez un accord sur le clavier d’accompagnement. J Pour enregistrer avec une introduction, un motif final ou une variation Pendant l’enregistrement, vous pouvez aussi utiliser les boutons INTRO/ENDING 1/2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT, VARIATION/FILL-IN 1/2 (pages F-32 à F-33) comme d’habitude. 707A-F-053A F-51 CTK900_f.book 52 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Mémoire de morceaux J Pour synchroniser le début de l’accompagnement automatique et une introduction Au lieu de l’étape 4, appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILLIN NEXT puis sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou INTRO/ ENDING 2. L’accompagnement automatique commence avec le motif d’introduction lorsque vous jouez un accord sur le clavier d’accompagnement. J Pour commencer l’accompagnement en cours d’enregistrement Au lieu de l’étape 4, appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILLIN NEXT et jouez quelque chose sur le clavier de mélodie pour commencer l’enregistrement sans accompagnement automatique. Lorsque vous atteignez le point où l’accompagnement doit commencer, jouez un accord sur le clavier d’accompagnement pour commencer l’accompagnement automatique. Reproduction d’un morceau enregistré dans la mémoire Après l’enregistrement des pistes, vous pouvez les réécouter pour voir comment elles résonnent. Pour reproduire un morceau de la mémoire 1. Utilisez le bouton SONG MEMORY pour mettre le clavier en attente de lecture et sélectionnez un numéro de sonorité (0 à 4) avec les touches numériques. P l ay 1 1 2 2 Numéro de morceau Attente de lecture • Vous pouvez jouer au clavier en même temps que le morceau en utilisant la superposition de sonorités (page F-61) et le partage de clavier (page F-62). • Lorsque vous appuyez sur le bouton START/STOP, la lecture commence toujours au début du morceau. • Tout le clavier fonctionne comme clavier mélodique quel que soit le mode d’accompagnement sélectionné. Pour désactiver une piste Appuyez sur le bouton SONG MEMORY TRACK de la piste que vous voulez désactiver ou utilisez le mixeur (page F-36) pour désactiver le canal de la plage. Enregistrement d’une mélodie et d’accords avec l’enregistrement échelonné Avec l’enregistrement échelonné, vous pouvez enregistrer des accords et notes pour l’accompagnement automatique et même désigner la longueur de chaque note. Les personnes qui ne parviennent pas à jouer avec un accompagnement automatique du clavier peuvent ainsi créer leur propre accompagnement automatique en désignant une progression d’accords. Les types de données pouvant être enregistrées sur les pistes 1 à 6 sont indiqués ci-dessous. Piste 1 : Accords et accompagnement automatique Pistes 2 à 6 : Mélodie Lors de l’enregistrement échelonné, enregistrez d’abord les accords et l’accompagnement automatique sur la piste 1, puis la mélodie sur les pistes 2 à 6. • Procédez comme indiqué dans “Pour enregistrer sur les pistes 2 à 6 en utilisant l’enregistrement échelonné” à la page F-56 pour les détails sur l’enregistrement des pistes 2 à 6. • L’écran de numéro de morceau ci-dessus reste affiché environ cinq secondes. S’il disparaît avant que vous n’ayez eu le temps de sélectionner un numéro de morceau, affichez-le de nouveau en appuyant sur le bouton CURSOR [ ]. 2. Appuyez sur le bouton START/STOP pour écouter le morceau sélectionné. • Vous pouvez utiliser les boutons TEMPO pour régler le tempo lors de la lecture. • Appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP pour arrêter la lecture. F-52 707A-F-054A CTK900_f.book 53 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Mémoire de morceaux Pour enregistrer des accords en utilisant l’enregistrement échelonné 1. Appuyez trois fois sur le bouton SONG MEMORY pour mettre le clavier en attente d’enregistrement échelonné et sélectionnez un numéro de morceau (0 à 4) avec les touches numériques. S t e p Re c 6. Entrez la longueur de l’accord (sa durée jusqu’à ce que l’accord suivant soit joué). • Utilisez le clavier numérique pour désigner la longueur de l’accord. Voir “Désignation de la longueur d’une note” à la page F-54 pour tous les détails à ce sujet. • L’accord désigné et sa longueur sont enregistrés dans la mémoire et le clavier est prêt pour la désignation de l’accord suivant. • Répétez les étapes 5 et 6 pour désigner d’autres accords. 7. Quand l’enregistrement est terminé, appuyez sur le bouton START/STOP. • Le clavier est maintenant prêt pour reproduire le morceau qui vient d’être enregistré. 1 1 Clignotement • Pour écouter le morceau, appuyez sur le bouton START/STOP. 2. Faites les réglages suivants. • Numéro de rythme • Bouton MODE 3. Appuyez sur le bouton CHORD/TR1, parmi les boutons SONG MEMORY TRACK, pour sélectionner la piste 1. • Lorsque l’enregistrement commence, l’indicateur REC clignote à l’écran. Après quelques instants l’indicateur cesse de clignoter et reste affiché. 4. Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT. 5. Jouez un accord. • Utilisez la méthode spécifiée par le MODE d’accord actuellement sélectionné (FINGERED, CASIO CHORD, etc.). • Si le mode NORMAL est sélectionné, spécifiez l’accord en utilisant le clavier de saisie de fondamentale et le clavier de saisie du type d’accord. Voir “Désignation d’accords en mode NORMAL” à la page F-54 pour le détail Ch o r d 1 • Procédez comme indiqué dans “Correction d’erreurs survenues lors de l’enregistrement échelonné” à la page F-57 pour corriger les erreurs survenues lors de l’enregistrement échelonné. • Vous pouvez ajouter des données à une piste qui en contient déjà en sélectionnant cette piste à l’étape 2 ci-dessus. Le point de départ de l’enregistrement échelonné est automatiquement localisé au premier temps suivant les dernières données enregistrées. • La désignation de “0” comme longueur d’accord aux étapes 5 et 6 ci-dessus correspond à une pause, mais cette pause n’est pas perceptible lorsque l’accompagnement est reproduit. Contenu de la piste 1 après l’enregistrement échelonné Outre les accords, les données suivantes sont aussi enregistrées sur la piste 1 pendant l’enregistrement échelonné. Ces données sont valides chaque fois que la piste 1 est reproduite. • Numéro de rythme • Opérations des boutons INTRO/ENDING 1, INTRO/ ENDING 2, VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/FILLIN 2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT 2 1 2 Nom de l’accord Mesure, temps, tick à l’emplacement actuel* * 96 ticks = 1 temps 707A-F-055A • Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques 1 à 7 et la touche 9 pour spécifier le moment de relâchement des touches VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/FILL-IN 2 et SYNCHRO/FILL-IN NEXT. Pour le détail, voir “Désignation de la longueur d’une note” à la page F-54. Le moment de relâchement spécifie la période durant laquelle le bouton reste enfoncé. Si vous ne spécifiez pas ce paramètre, le bouton est supposé être pressé et immédiatement après relâché. F-53 CTK900_f.book 54 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Mémoire de morceaux Désignation d’accords en mode NORMAL Exemple 2: Pour entrer Gm/C, tenez Do et Sol enfoncées sur le clavier d’entrée de fondamentale et appuyez sur la touche m sur le clavier d’entrée de type d’accord. Lorsque le mode d’accompagnement est réglé sur NORMAL pendant l’enregistrement échelonné, vous pouvez spécifier des accords en utilisant une méthode qui est différente des doigtés CASIO CHORD et FINGERED. Cette méthode peut être utilisée pour la saisie de 18 types d’accords à l’aide de deux touches du clavier seulement, ce qui permet de jouer des accords même si l’on ne sait pas en quoi ils consistent. Désignation de la longueur d’une note 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo bp bq br bs Majeur Pendant l’enregistrement échelonné, le clavier numérique sert à désigner la longueur de chaque note. Mineur Augmentée Diminuée Quarte suspendue Septième Septième mineure Septième majeure J Longueur des notes Utilisez les touches [1] à [6] du clavier numérique pour désigner les rondes ( ), les blanches ( ), les noires ( ), les croches ( ) les doubles croches ( ) et les triples croches ( ). Exemple: Pour désigner une noire ( ), appuyez sur la touche [3]. Septième mineure majeure Quinte septième bémol Quinte septième mineure bémol Quarte septième suspendue Septième diminuée Mineur avec neuvième ajoutée Neuvième ajoutée J Points ( ) et triolets ( Tout en tenant la touche [7] (point) ou [9] (triolet) enfoncée, utilisez les touches [1] à [6] pour entrer la longueur des notes. Exemple: Pour désigner une croche pointée ( ), tenez [7] enfoncée et appuyez sur [4]. Sixte mineure Sixte Neuvième avec sixte Pour spécifier un accord, tenez la touche enfoncée sur le clavier d’entrée de fondamentale pour désigner la fondamentale et appuyez sur la touche du clavier d’entrée de type d’accord pour désigner le type d’accord. Lorsque vous entrez un accord avec une note de basse particulière, une pression sur deux touches du clavier d’entrée de fondamentale désigne automatiquement la note inférieure comme basse. Exemple 1: Pour entrer Gm7, tenez Sol enfoncée sur le clavier d’entrée de fondamentale et appuyez sur la touche m7 sur le clavier d’entrée de type d’accord. ) J Liaisons Saisissez la première puis la seconde note. Exemple: Pour saisir , appuyez sur [4] puis sur [8]. Appuyez ensuite sur [5]. Cette note sera liée à la suivante que vous entrez (double croche dans cet exemple). J Pause Tenez [0] enfoncée et utilisez les touches [1] à [9] du clavier numérique pour désigner la longueur de la pause. Exemple: Pour entrer une pause correspondant à une croche, tenez [0] enfoncée et appuyez sur [4]. • Il faut appuyer sur le bouton CURSOR [ ] pour faire une pause au début de la mesure suivante. F-54 707A-F-056A CTK900_f.book 55 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Mémoire de morceaux Variations lors de l’enregistrement Enregistrement de plusieurs pistes échelonné sur la piste 1 Voici un certain nombre de variations que vous pouvez utiliser lorsque vous effectuez un enregistrement échelonné sur la piste 1. Toutes ces variations se basent sur la procédure décrite à la page F-53 “Pour enregistrer des accords en utilisant l’enregistrement échelonné”. J Pour commencer l’accompagnement par un motif L’accompagnement automatique et l’exécution d’un morceau au clavier sont enregistrés sur la piste 1 de la mémoire de morceau. Vous pouvez aussi utiliser cinq autres pistes pour enregistrer les parties mélodiques. Les sonorités peuvent être différentes sur chaque piste, ce qui vous permet de créer un véritable ensemble musical. L’enregistrement sur les pistes 2 à 6 s’effectue de la même façon que l’enregistrement sur la piste 1. d’introduction A l’étape 4, appuyez sur INTRO/ENDING 1 ou INTRO/ ENDING 2 après le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT. J Pour introduire une variation rythmique Pour enregistrer les pistes 2 à 6 avec l’enregistrement en temps réel A l’étape 5, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1 ou VARIATION/FILL-IN 2 avant d’indiquer l’accord. Vous pouvez enregistrer sur les pistes 2 à 6 tout en reproduisant ce que vous avez enregistré sur la piste 1 et d’autres pistes déjà enregistrées. J Pour faire une insertion 1. Appuyez deux fois sur le bouton SONG MEMORY A l’étape 5, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1 ou VARIATION/FILL-IN 2 à la mesure ou au temps précédant l’accord ou le temps où vous voulez insérer le motif. J Pour insérer un motif final A l’étape 5, appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou INTRO/ENDING 2 à la mesure ou au temps précédent l’accord où le motif final doit être inséré. • La longueur du motif final dépend du rythme que vous utilisez. Vérifiez la longueur du motif que vous utilisez et réglez la longueur de l’accord en conséquence à l’étape 6. Si l’accord est trop court à l’étape 6, le motif final sera coupé. J Pour enregistrer des accords sans rythme Omettez l’étape 4. L’accord de la longueur désignée sur le clavier numérique est enregistré. Vous pouvez aussi introduire une pause pour créer un motif d’accord intéressant. J Pour ajouter un accompagnement pendant l’exécution d’un rythme Au lieu de l’étape 4 au début de l’enregistrement, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1 ou VARIATION/ FILL-IN 2 et insérez les pauses. A l’étape 5, indiquez les accords. Seul le rythme est reproduit à l’endroit où des pauses ont été insérées, et les accords recommencent après la pause. 707A-F-057A pour mettre le clavier en attente d’enregistrement, puis sélectionnez un numéro de sonorité (0 à 4) avec les touches numériques. • Le numéro de morceau sélectionné doit être celui où la piste 1 a été enregistrée. 2. Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK pour sélectionner la piste sur laquelle vous voulez enregistrer (2 à 6). • Lorsque le clavier est en attente d’enregistrement, les indicateurs de niveau des canaux 11 à 16 apparaissent, ce qui permet de savoir quelles pistes ont déjà été enregistrées. Voir “Affichage des décibelmètres pendant l’attente d’enregistrement et d’édition” à la page F-57 pour le détail 3. Faites les réglages suivants. • Numéro de sonorité • Tempo 4. Appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer l’enregistrement. • A ce moment, le contenu des pistes qui sont déjà enregistrées est reproduit. • Les pressions de la pédale en option sont aussi enregistrées. 5. Utilisez le clavier pour jouer ce que vous voulez et l’enregistrer sur la piste sélectionnée. 6. Appuyez sur le bouton START/STOP pour terminer l’enregistrement quand vous avez fini. F-55 CTK900_f.book 56 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Mémoire de morceaux Contenu des pistes après l’enregistrement en temps réel Outre les notes du clavier, les données suivantes sont aussi enregistrées sur la piste sélectionnée pendant l’enregistrement en temps réel. Ces données sont valides chaque fois que la piste est reproduite. • Numéro de sonorité • Pression de la pédale en option Les données suivantes s’enregistrent en début de piste lorsque l’enregistrement de la piste commence. • Réglages du mixeur des autres pistes • Type d’effet • Volume de l’accompagnement • Niveau de la réverbération • Niveau du chorus • Maintien du DSP activé/désactivé • Maintien du mixeuractivé/désactivé 3. Désignez un numéro de sonorité. • Il faut appuyer sur le bouton TONE ou le bouton DRAWBAR ORGAN pour afficher le numéro et le nom de la sonorité. Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou les touches [+] (augmentation) et [–] (diminution) pour changer le numéro de sonorité. • Après avoir changé le numéro de sonorité, appuyez sur une touche du clavier pour dégager l’écran du numéro et du nom de sonorité et revenir à l’écran de saisie de notes. 4. Utilisez le clavier numérique pour entrer des notes, ou la touche [0] pour entrer des pauses. • A ce moment, la pression exercée sur le clavier (vélocité) est indiquée. Changez la vélocité avec les touches [+] (augmentation) et [–] (diminution). • Vous pouvez aussi saisir un accord. 5. Utilisez le clavier numérique pour indiquer la durée de la note ou de la pause (page F-54). Pour enregistrer sur les pistes 2 à 6 en utilisant l’enregistrement échelonné Cette méthode indique comment entrer successivement des notes, en désignant la hauteur et la longueur de chaque note. 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour entrer d’autres notes. 7. Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêter l’enregistrement quand vous avez terminé. 1. Appuyez trois fois sur le bouton SONG MEMORY pour mettre le clavier en attente d’enregistrement en temps réel, puis sélectionnez un numéro de sonorité (0 à 4) avec les touches numériques. • Le numéro de morceau sélectionné doit être celui où la piste 1 a été enregistrée. S t e p Re c 2. Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK pour sélectionner la piste sur laquelle vous voulez enregistrer (2 à 6). Exemple: Sélectionnez la piste 2. • Procédez comme indiqué dans “Correction d’erreurs survenues lors de l’enregistrement échelonné” à la page F-57 pour corriger les erreurs survenues lors de l’enregistrement échelonné. • Vous pouvez ajouter des données à une piste qui en contient déjà en sélectionnant cette piste à l’étape 2 ci-dessus. Le point de départ de l’enregistrement échelonné est automatiquement localisé au premier temps suivant les dernières données enregistrées. • Lorsque vous enregistrez sur les pistes 2 à 6, tout le clavier fonctionne comme clavier mélodique quel que soit le réglage du bouton MODE. • Lors de la lecture de données enregistrées avec des sonorités avancées au début de plusieurs pistes, le clavier utilise le type de DSP de la sonorité avancée enregistrée sur la piste désignée par le plus grand numéro. • Lors de la lecture d’une piste enregistrée avec une sonorité avancée sélectionnée, il peut y avoir un léger retard avant la première note de la piste. Dans ce cas, essayez d’insérer une très petite pause au début de la piste. 1 1 Clignotement Contenu de la piste après l’enregistrement échelonné Outre les notes et les pauses, les données suivantes sont aussi enregistrées sur la piste pendant l’enregistrement échelonné. Ces données sont valides chaque fois que la piste est reproduite. • Numéro de sonorité F-56 707A-F-058A CTK900_f.book 57 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Mémoire de morceaux Affichage des décibelmètres pendant l’attente d’enregistrement et d’édition Les canaux 11 à 16 correspondent aux pistes 1 à 6. Quand le clavier est en attente d’enregistrement ou d’édition (page F-58), l’affichage des décibelmètres indique les pistes qui contiennent déjà des données enregistrées et celles qui sont vides. Les pistes dont quatre segments sont éclairés contiennent des données, tandis que les pistes dont un seul segment est éclairé ne contiennent pas encore de données. 1 1 2 2. Tout en contrôlant les données affichées, déplacez le point de saisie des données que vous voulez changer à l’aide des boutons CURSOR [ ] et [ ] . Exemple: Pour réenregistrer toutes les notes qui suivent la note A3 à la mesure 120, temps 1 et tick 0. No t e A3 2 Piste enregistrée Piste non enregistrée Correction d’erreurs survenues lors de l’enregistrement échelonné Les données mémorisées peuvent être comparées à une partition qui se lit de gauche à droite, avec le point d’entrée de nouvelles notes normalement à la droite des dernières notes enregistrées. Voici comment vous pouvez déplacer le point d’entrée vers la gauche pour effectuer des changements sur des données déjà enregistrées. Notez, toutefois, qu’en déplaçant le point d’entrée vers la gauche et changeant les données, vous effacerez toutes les données après ce point. Pour corriger des erreurs survenues pendant l’enregistrement échelonné 1. Sans sortir du mode d’enregistrement échelonné, déplacez le point de saisie vers la gauche à l’aide du bouton [ ]. 3. Appuyez sur le bouton CURSOR [ ]. Rew r i t e ? 4. Appuyez sur le bouton YES. • Toutes les données sont supprimées à partir de l’endroit spécifié et le clavier se met en attente d’enregistrement échelonné. • Il faut appuyer sur le bouton CURSOR [ ] ou sur le bouton NO pour annuler la suppression des données. • L’indicateur REC disparaît de l’écran et l’indicateur STEP clignote. No t e C# 4 • Lorsque vous atteignez la fin de l’enregistrement en appuyant sur le bouton CURSOR [ ], l’indicateur REC apparaît et l’indicateur STEP clignote pour indiquer que d’autres données peuvent être ajoutées pour l’enregistrement échelonné. 707A-F-059A F-57 CTK900_f.book 58 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Mémoire de morceaux Pour supprimer des notes particulières 1. Effectuez les étapes 1 et 2 de “Pour corriger des erreurs survenues pendant l’enregistrement échelonné” ci-dessus pour afficher la note que vous voulez supprimer. 2. Appuyez deux fois sur le bouton CURSOR [ ]. 3. En réponse au message “Delete?” qui apparaît à 3. Appuyez sur le bouton CURSOR [ ] pour accéder au mode d’édition. • L’indicateur REC disparaît de l’écran et l’indicateur STEP clignote. 4. Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour déplacer sur la piste le point où la note ou le paramètre doit être changé. Exemple d’édition de notes l’écran, appuyez sur le bouton YES pour supprimer la note affichée. 1 2 No t e C4 Édition du contenu de la mémoire Après avoir enregistré vos données dans la mémoire du clavier, vous pouvez rappeler des notes et des réglages de paramètres (par ex. le numéro de sonorité) et faire les changements souhaités. Cela signifie que vous pouvez corriger les mauvaises notes, changer la sonorité, etc. Les types de données suivantes peuvent être éditées. • • • • • • • Les données suivantes peuvent être éditées. Intensité des notes Notes Accords Numéros de sonorités Numéros de rythme Opérations des boutons INTRO/ENDING 1, INTRO/ ENDING 2, VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/FILLIN 2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT Pour éditer le contenu de la mémoire 1. Appuyez trois fois sur le bouton SONG MEMORY pour mettre le clavier en attente d’enregistrement échelonné, puis sélectionnez un numéro de sonorité (0 à 4) avec les touches [+] et [–]. S t e p Re c 1 1 Clignotement 1 2 Vélocité Hauteur 5. Effectuez les changements souhaités. • La méthode à suivre pour changer un paramètre dépend du type de données qu’il contient. Voir “Techniques d’édition et affichages” à la page F-59 pour les détails. • Répétez les étapes 4 et 5 pour éditer d’autres paramètres. 6. Appuyez sur le bouton START/STOP pour terminer l’édition quand vous avez fini. • Les seuls paramètres qui peuvent être édités pour les pistes 2 à 6 sont les notes et les numéros de sonorité. • Dans le cas de l’enregistrement en temps réel, vous pouvez changer ultérieurement les numéros de sonorité spécifiés pendant l’enregistrement sur les pistes 1 à 6. • Vous ne pouvez changer que les numéros de sonorité préréglés pour les pistes 2 à 6 avec l’enregistrement échelonné. • Dans le cas de l’enregistrement en temps réel, vous pouvez changer ultérieurement les numéros de rythme spécifiés pendant l’enregistrement sur la piste 1. • Vous ne pouvez changer que les numéros de rythme préréglés pour la piste 1 avec l’enregistrement échelonné. • Vous ne pouvez pas utiliser l’édition pour ajouter des données à un enregistrement. • Vous ne pouvez pas déplacer de passages à l’intérieur d’un enregistrement. • La longueur des notes ne peut pas être changée. 2. Utilisez les sélecteurs SONG MEMORY TRACK pour choisir la piste enregistrée que vous voulez modifier. F-58 707A-F-060A CTK900_f.book 59 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Mémoire de morceaux Techniques d’édition et affichages Les techniques d’édition que vous utilisez pour changer les différents paramètres mémorisés sont les suivantes. J Pour changer la pression exercée sur une touche (vélocité) Utilisez le clavier numérique ou les touches [+] et [–] pour changer la pression exercée sur une touche. N o t e G4 • Dans le cas de l’enregistrement en temps réel, vous pouvez changer ultérieurement les numéros de sonorité spécifiés pendant l’enregistrement sur les pistes 1 à 6. • Vous ne pouvez changer que les numéros de sonorité préréglés pour les pistes 2 à 6 avec l’enregistrement échelonné. J Pour changer un numéro de rythme Utilisez le clavier numérique ou les touches [+] ou [–] pour changer un numéro de rythme. Po p 1 J Pour changer la hauteur d’une note Saisissez une nouvelle note sur le clavier pour changer la hauteur d’une note. La hauteur spécifiée se répercute sur le clavier et sur les notes indiquées sur la portée. N o t e G4 • Pendant I’édition du contenu de la mémoire, ne remplacez jamais une note par une note identique à la note précédente ou suivante, sinon la longueur de la note changée et de la note précédente ou suivante risque de changer. Dans ce cas, vous devrez réenregistrer toute la piste. J Pour changer un accord Utilisez la méthode d’exécution des accords spécifiée par le bouton MODE (FINGERED, CASIO CHORD, etc.) pour saisir un accord. Ch o r d • Dans le cas de l’enregistrement en temps réel, vous pouvez changer ultérieurement les numéros de rythme spécifiés pendant l’enregistrement sur la piste 1. • Vous ne pouvez changer que les numéros de rythme préréglés pour la piste 1 avec l’enregistrement échelonné. J Pour changer une opération du contrôleur de rythme* * Opérations des boutons INTRO/ENDING 1, INTRO/ ENDING 2, VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/ FILL-IN 2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT Appuyez sur le bouton de contrôleur de rythme que vous voulez. I n t / En d 1 Edition d’un morceau Vous pouvez effectuer les opérations suivantes dans le mode Edition de morceau. • Supprimer un morceau • Supprimer une plage • Réécrire les données d’en-tête (Données du panneau) J Pour changer un numéro de sonorité. Utilisez le clavier numérique ou les touches [+] ou [–] pour changer un numéro de sonorité. Pour supprimer un morceau 1. Appuyez une fois sur le bouton SONG MEMORY S t . G r Pn o pour mettre le clavier en attente de lecture. 2. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner le numéro du morceau que vous voulez supprimer. 707A-F-061A F-59 CTK900_f.book 60 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Mémoire de morceaux 3. Appuyez sur le bouton CURSOR [ ]. Si aucun numéro de morceau n’est indiqué sur l’afficheur, appuyez deux fois sur le bouton CURSOR [ ]. 5. Appuyez sur le bouton YES. • Le message “Sure?” vous demandant de confirmer la suppression de la piste apparaît. 6. Appuyez sur le bouton YES pour supprimer la • L’écran de suppression de morceau apparaît. 4. Appuyez sur le bouton YES. piste. • Le message “Sure?” vous demandant de confirmer la suppression du morceau apparaît. 5. Appuyez sur le bouton YES pour supprimer le morceau et revenir à l’attente de lecture. • Il n’est pas possible de changer de numéro de morceau pendant l’attente de suppression de pistes. • Le clavier revient à l’attente d’enregistrement si vous appuyez sur le bouton SONG MEMORY pendant l’attente de suppression de pistes. Pour supprimer une piste précise 1. Appuyez une fois sur le bouton SONG MEMORY pour mettre le clavier en attente de lecture. 2. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner le numéro du morceau contenant la piste que vous voulez supprimer. 3. Appuyez sur le bouton CURSOR [ Pour réécrire les données d’en-tête (Enregistrement par le panneau) Vous pouvez utiliser la procédure “Enregistrement par le panneau” pour changer les réglages initiaux de mixeur, du tempo et d’autres réglages mémorisés en en-tête de morceau. ]. Si aucun numéro de morceau n’est indiqué sur l’afficheur, appuyez trois fois sur le bouton [ ]. 1. Appuyez une fois sur le bouton SONG MEMORY • L’écran de suppression de morceau apparaît. 2. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner le numéro du morceau contenant les données d’entête que vous voulez réécrire. T r . De l . ? 1 1 2 pour mettre le clavier en attente de lecture. 3. Effectuez les changements souhaités dans les données d’en-tête. 2 Numéro du morceau contenant la piste (ne peut pas être changé) Attente de suppression de piste 4. Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK pour sélectionner la piste ou les pistes dont vous voulez supprimer les données. 4. Appuyez trois fois sur le bouton CURSOR [ ]. • L’écran de suppression de morceau apparaît. • Le message “Pnel Rec?” apparaît à l’écran. 5. Appuyez sur le bouton YES pour réécrire les données d’en-tête. Attente de suppression de piste 1 1 2 2 Piste enregistrée Piste supprimée (plusieurs pistes peuvent être spécifiées.) • Vous pouvez spécifier plusieurs pistes à supprimer en appuyant sur plusieurs boutons de sélection de piste. • Pour désélectionner une piste, appuyez une nouvelle fois sur le bouton de sélection de piste correspondant. F-60 707A-F-062A CTK900_f.book 61 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Réglages du clavier Réglages du clavier 1 2 3 4 5 9 bk 6 78 1 4 MODE 2 5 TRANSPOSE/FUNCTION 3 TONE EXIT DSP SPLIT 7 bk LAYER 8 [ 6 9 ]/[ ]/[ ]/[ ] CURSOR Touches numériques [+]/[–], YES/NO Parties Quatre parties (numéros 1 à 4) peuvent être utilisées simultanément pendant l’exécution d’un morceau au clavier. Ces parties s’utilisent, lors de la superposition de sonorités et du partage de clavier, de la façon suivante. Pour superposer des sonorités 1. Sélectionnez la sonorité principale. Exemple: Pour sélectionner “461 GM BRASS” comme sonorité principale, appuyez sur le bouton TONE, puis saisissez 4, 6 et 1 avec les touches numériques. Partie 1 :Partie de la sonorité principale Partie 2 :Partie de la sonorité superposée Partie 3 :Partie de la sonorité secondaire Br ass Partie 4 :Partie des sonorités superposée et secondaire Utilisation de la superposition de sonorités La superposition permet d’affecter deux sonorités différentes (une sonorité principale et une sonorité superposée) au clavier, et ces deux sonorités sont reproduites lorsque vous appuyez sur une touche. Par exemple, vous pouvez superposer la sonorité GM FRENCH HORN à la sonorité GM BRASS pour obtenir un son de cuivres plus étoffé. J SUPERPOSITION G 2. Appuyez sur le bouton LAYER. 1 2 S t r i n g 1G 1 2 Sonorité superposée sélectionnée Pointeur 3. Sélectionnez la sonorité superposée. Exemple: Pour sélectionner “460 GM FRENCH HORN” comme sonorité superposée, saisissez 4, 6 et 0 avec les touches numériques. F r Ho r n G 707A-F-063A F-61 CTK900_f.book 62 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Réglages du clavier 4. Maintenant essayez de jouer quelque chose au clavier. • Les deux sonorités sont reproduites en même temps. 5. Appuyez sur le bouton LAYER pour annuler la Pour partager le clavier 1. Sélectionnez d’abord la sonorité principale. Exemple: superposition et revenir au clavier normal. • Lorsque vous activez la superposition, la partie 2 remplace la partie 1, et la sonorité superposée est indiquée. A ce moment vous pouvez utiliser les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour changer de parties. Lorsque vous désactivez la superposition, la partie 1 est de nouveau sélectionnée. • Les sons de la sonorité principale sont sur le canal 1 tandis que ceux de la sonorité superposée sont sur le canal 2. Vous pouvez aussi utiliser le mixeur pour changer la sonorité et le volume sur ces canaux. • La superposition n’est pas possible pendant l’attente d’enregistrement ou l’enregistrement de morceaux dans la, ni pendant l’utilisation du lecteur SMF. Pour sélectionner “448 GM STRINGS 1” comme sonorité principale, appuyez sur le bouton TONE, puis saisissez 4, 4 et 8 avec les touches numériques. S t r i n g 1G 2. Appuyez sur le bouton SPLIT. 1 A c o u s B sG 1 2 Utilisation du partage de clavier Lorsque le clavier est partagé, deux sonorités différentes (une sonorité principale et une sonorité secondaire) peuvent être affectées aux deux parties du clavier, ce qui permet de jouer de la main gauche une sonorité différente de celle de la main droite. Par exemple, vous pouvez sélectionner GM STRINGS 1 comme sonorité principale (aigus) et GM PIZZICATO comme sonorité secondaire (graves), de manière à restituer tout un ensemble à cordes. Le point de partage du clavier, c’est-à-dire l’endroit ou la sonorité change sur le clavier, peut également être spécifié. • Laissez le bouton MODE en position NORMAL ou FULL RANGE CHORD. 2 Sonorité secondaire sélectionnée Pointeur 3. Sélectionnez la sonorité secondaire. Exemple: Pour sélectionner “445 GM PIZZICATO” comme sonorité secondaire, saisissez 4, 4 et 5 avec les touches numériques. P i zzca tG 4. Désignez le point de partage. Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyez sur la touche du clavier à l’endroit où la note extrême gauche du registre supérieur doit se trouver. Exemple: Pour désigner G3 comme point de partage, appuyez sur la touche G3. J PARTAGE G3 5. Essayez maintenant de jouer quelque chose au clavier. • La sonorité GM PIZZICATO est affectée à chacune des touches gauches à partir de F#3 et la sonorité GM STRINGS 1 à chacune des touches droites à partir de G3. 6. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton SPLIT pour annuler cette fonction et revenir au clavier normal. F-62 707A-F-064A CTK900_f.book 63 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Réglages du clavier 2. Appuyez sur le bouton SPLIT et entrez le numéro • Lorsque vous activez le partage du clavier, la partie 3 est sélectionnée et la sonorité secondaire est indiquée. A ce moment vous pouvez utiliser les boutons [ ] et [ ] pour changer de parties. Lorsque vous désactivez le partage de clavier, la partie 1 est de nouveau sélectionnée. • La sonorité principale est sur le canal 1 tandis que la sonorité secondaire est sur le canal 3. Vous pouvez aussi utiliser le mixeur pour changer la sonorité et le volume de ces canaux. • Il faut noter qu’il n’est pas possible de partager le clavier pendant l’attente d’enregistrement ou l’enregistrement de morceaux dans la mémoire, ni pendant l’utilisation du lecteur SMF. • Lorsque le mode d’accompagnement est CASIO CHORD ou FINGERED, le registre du clavier d’accompagnement est tel que spécifié par le point de partage dans la procédure cidessus. de la sonorité secondaire. Exemple: Pour spécifier “445 GM PIZZICATO” comme sonorité secondaire. P i zzca tG • Après avoir désigné la sonorité secondaire, appuyez sur le bouton SPLIT pour partager le clavier. 3. Appuyez sur le bouton LAYER et entrez le numéro de sonorité superposée. Exemple: Pour spécifier “460 GM FRENCH HORN” comme sonorité superposée. Utilisation simultanée de la superposition et du partage Vous pouvez utiliser ensemble la superposition et le partage pour créer un clavier divisé avec superposition de sonorités. Vous pouvez d’abord utiliser la superposition puis le partage, ou le partage puis la superposition. Quand vous combinez ces deux fonctions, deux sonorités sont affectées au registre supérieur du clavier (sonorité principale et sonorité superposée) et deux sonorités (sonorité secondaire et sonorité secondaire superposée) sont affectées au registre inférieur. J SUPERPOSITION - PARTAGE F r Ho r n G 4. Appuyez sur le bouton SPLIT ou sur le bouton LAYER pour que les deux témoins SPLIT et LAYER s’allument. 5. Entrez le numéro de la sonorité secondaire superposée. Exemple: Pour spécifier la sonorité “448 GM STRINGS 1” saisissez 4, 4, 8. S t r i n g 1G 6. Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyez sur la touche du clavier correspondant à la note inférieure (touche extrême gauche) du registre supérieur (droite du clavier). 7. Jouez quelque chose au clavier. • Appuyez sur les boutons LAYER et SPLIT pour annuler chacune de ces fonctions. Pour partager le clavier et superposer des sonorités 1. Appuyez sur le bouton TONE et entrez le numéro de sonorité pour la sonorité principale. Exemple: Pour spécifier “461 GM BRASS” comme sonorité principale. Br ass 707A-F-065A G • Lorsque vous activez la superposition de sonorités avec le partage de clavier, la partie 4 est sélectionnée et la sonorité secondaire est indiquée. A ce moment vous pouvez utiliser les boutóns CURSOR [ ] et [ ] pour changer de parties. Lorsque vous désactivez la superposition, la partie 3 est rétablie, et lorsque vous désactivez le partage, la partie 2 est rétablie. Lorsque vous désactivez superposition et partage, la partie 1 est rétablie. • La sonorité principale est sur le canal 1, la sonorité superposée sur le canal 2, la sonorité secondaire sur le canal 3 et la sonorité secondaire superposée sur le canal 4. Vous pouvez aussi utiliser le mixeur pour changer la sonorité et le volume de ces canaux. F-63 CTK900_f.book 64 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Réglages du clavier Transposition du clavier La transposition vous permet d’élever ou d’abaisser la clé d’ensemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer un accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de voix est différente de la clé du clavier, par exemple, vous pouvez tout simplement changer la clé du clavier. Pour transposer le clavier 1. Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION. • Un pointeur apparaît devant TRANSPOSE/ FUNCTION, et l’écran de transposition s’affiche. T r ans . Utilisation de la réponse au toucher Quand la réponse au toucher est en service, le volume relatif du son fourni par le clavier varie en fonction de la pression exercée, comme sur un piano acoustique. Pour activer ou désactiver la réponse au toucher 1. Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION. • Un pointeur apparaît devant TRANSPOSE/ FUNCTION sur l’afficheur. 2. Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour afficher l’écran de réglage de la réponse au toucher. 2. Utilisez les touches [+] et [–] pour changer le réglage de transposition du clavier. Exemple: Pour transposer le clavier de cinq demi-tons vers le haut. Touch 3. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner le niveau de sensibilité de la réponse au toucher. T r ans . • “1” restitue un son puissant même lorsqu’une pression légère est exercée tandis que “3” exige une pression plus forte pour restituer un son puissant. • Il suffit d’appuyer sur le bouton TRANSPOSE/ FUNCTION pour dégager l’écran de transposition. • Il suffit d’appuyer simultanément sur les touches [+] et [–] pour rétablir le réglage “2”. • Lorsque vous sélectionnez “oFF”, le son ne change pas quelle que soit la pression exercée. • Le clavier peut être transposé de –24 (deux octaves vers le bas) à +24 (deux octaves vers le haut). • Le réglage de transposition affecte aussi les morceaux mémorisés et l’accompagnement automatique. • La limite de transposition dépend de la sonorité utilisée. Si la note utilisée est au-delà de cette limite lors de la transposition, le clavier joue la même note à l’octave la plus proche qui se trouve dans les limites de la sonorité utilisée. F-64 • La réponse au toucher affecte non seulement la source sonore interne du clavier, mais émet aussi des données MIDI. • La reproduction d’un morceau de la mémoire de morceaux, l’accompagnement et les données de notes externes MIDI n’affectent pas le réglage de réponse au toucher. 707A-F-066A CTK900_f.book 65 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Réglages du clavier Accordage du clavier Cette fonction vous permet d’accorder précisément le clavier sur un autre instrument de musique. Pour accorder le clavier 1. Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION. 2. Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour afficher l’écran d’accordage. Tune 3. Utilisez les touches [+] et [–] pour changer le réglage du clavier. Exemple: Pour abaisser le clavier de 20 centièmes. Tune • Il suffit d’appuyer sur le bouton TRANSPOSE/ FUNCTION pour dégager l’écran d’accordage. • Le clavier peut être accordé dans une plage de –99 centièmes à +99 centièmes. * 100 centièmes équivalent à un demi-ton. • Le réglage d’accordage affecte aussi les morceaux mémorisés et l’accompagnement automatique. 707A-F-067A F-65 CTK900_f.book 66 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Réglages du clavier Changement d’autres réglages Types de réglages Le tableau suivant montrent les paramètres dont les réglages peuvent être changés. Réglage Menu Description Page Transpose (Trans.) Réglage de l’accord général du clavier par demi-tons F-64 Autoharmonisation (AutoHarm) Sélectionne le type d’auto-harmonisation. F-69 Touch Response (Touch) Spécification du changement de volume en fonction de la pression des touches F-64 Tune (Tune) Réglage fin de l’accord général du clavier F-65 Contraste (Contrast) Règle la luminosité de l’affichage. F-69 Prise assignable (Jack) Affecte des effets aux pédales. F-69 Maintien du mixeur (MixHold) Active ou désactive la maintien du mixeur. F-69 Maintien du DSP (DSP Hold) Active ou désactive le maintien du DSP. F-69 MIDI (MIDI) Réglages MIDI F-70 Suppression/ Initialisation (Del/Init) L’initialisation peut être utilisée pour rétablir les paramètres par défaut du clavier, ou pour supprimer toutes les données enregistrées dans la mémoire du clavier. F-70 • Les réglages ci-dessus sont tous sauvegardés à la mise hors tension du clavier. Pour le détail, voir “Contenu de la mémoire” à la page F-14. • Les réglages MIDI et les réglages de suppression/initialisation n’opèrent pas lorsque vous utilisez le lecteur SMF ou la mémoire de morceaux. F-66 707A-F-068A CTK900_f.book 67 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Réglages du clavier Pour utiliser le menu de réglages du clavier 1. Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION. Un pointeur apparaît devant TRANSPOSE/FUNCTION sur l’afficheur. 2. Utilisez les boutons CURSOR [ ],[ ],[ ] et [ ] pour rappeler les paramètres dont vous voulez changer les réglages. 707A-F-069A F-67 CTK900_f.book 68 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Réglages du clavier 3. Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier numérique pour changer de valeurs. • Les réglages sont validés même si vous n’appuyez pas sur le bouton EXIT. • Voir le paragraphe suivant “Réglage des paramètres du menu” pour le détail sur chaque réglage. • Après avoir effectué les réglages souhaités, appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION ou sur le bouton EXIT pour revenir à l’écran de sélection de sonorité ou de rythme. z En cas de suppression ou d’initialisation 4. Appuyez sur le bouton YES. • Le numéro de la zone utilisateur et le nom des données à supprimer apparaissent. • La valeur indiquée correspond à des kilooctets. 5. Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou les touches [+] (augmentation) et [–] (diminution) pour sélectionner les données souhaitées. 6. Appuyez sur le bouton CURSOR [ ]. • Le message “Sure?” vous demandant de confirmer l’initialisation ou la suppression apparaît. 7. Appuyez sur le bouton YES pour terminer l’opération. • La suppression ou l’initialisation est effectuée et l’écran de l’étape 5 réapparaît. 8. Après avoir effectué les réglages souhaités, appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION ou sur le bouton EXIT pour revenir à l’écran de sélection de sonorité ou de rythme. • La suppression ou l’initialisation peut durer environ 40 secondes après la pression du bouton YES à l’étape 7 ci-dessus. Le message “Pls Wait” reste affiché pour indiquer qu’une opération est en cours. N’essayez jamais d’effectuer une autre opération quand “Pls Wait” est affiché. Ceci peut endommager la mémoire du clavier ou causer un problème. F-68 707A-F-070A CTK900_f.book 69 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Réglages du clavier Réglage des paramètres du menu J Types d’auto-harmonisation Vous avez le choix entre les 10 types d’auto-harmonisation indiqués ci-dessous. No. Type Description 0 Duet1 Ajoute une harmonique à une partie au morceau joué au clavier. 1 Duet2 Ajoute une harmonique à une partie au morceau joué au clavier. Duet2 est plus ouvert que Duet1. 2 Country Ajoute une harmonique de style Country au morceau joué au clavier. 3 Octave Ajoute des notes une octave en dessous des notes jouées au clavier. 4 5th Ajoute des notes de cinquième au-dessus des notes jouées au clavier. 5 3-Way Open Ajoute deux parties harmoniques ouvertes aux notes jouées au clavier (en créant une harmonique en trois parties). 6 3-Way Close Ajoute deux parties harmoniques fermées aux notes jouées au clavier (en créant des harmoniques à trois parties). 7 Strings Ajoute des harmoniques adaptées aux cordes. 8 Block Ajoute des notes d’accords en bloc. 9 Big Band Ajoute des harmoniques adaptées aux grandes formations. J Autres réglages Menu secondaire Contraste (Contrast) Prise assignable (Jack) Maintien du mixeur (MixHold) Maintien du DSP (DSP Hold) 707A-F-071A Niveau Réglage par défaut 00 à 15 07 SUS SUS SoS — Affecte l’effet de sostenuto à la pédale. SFt — Affecte l’effet de pédale douce à la pédale. rhy — Affecte la fonction du bouton START/STOP à la pédale. on/oFF oFF on/oFF Description Ajuste le contraste. Affecte l’effet de sustain à la pédale. Lorsque le maintien du mixeur est activé, les paramètres des parties d’accompagnement (partie 6 à partie 10) ne peuvent pas être modifiés par les données de l’accompagnement. on: Le réglage de la line DSP actuel est maintenu, même si la sonorité est changée. oFF: Si la sonorité est changée, le réglage de la ligne DSP de la nouvelle sonorité est activé. oFF F-69 CTK900_f.book 70 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Réglages du clavier J Réglages MIDI Plage Réglage par défaut Canal du clavier (Keybd Ch) 01 à 16 01 Jugement d’accords entrée MIDI (Chord) on/oFF oFF Spécifie si les messages MIDI Note On de l’accompagnement reçus d’un autre périphérique doivent être interprétés comme accords d’accompagnement automatique. Sortie MIDI de l’accompagnement/ morceau (Ac/sg Out) on/oFF oFF Spécifie si l’accompagnement automatique ou le morceau, enregistre du clavier doit être envoyé comme messages MIDI. Réglage du contrôle local (Local) on/oFF on Spécifie si la partie jouée au clavier doit résonner. Menu de réglages Description Spécifie le canal d’envoi pour la sonorité principale. J Réglages Suppression/Initialisation Plage Réglage par défaut Suppression SMF (SMF Delete) — — Supprime les données SMF. Suppression d’un rythme personnalisé (User Rhythm Delete) — — Supprime les données de rythme personnalisé sélectionnées. Suppression d’une sonorité personnalisée (User Tone Delete) — — Supprime les données de sonorité personnalisée sélectionnées. Reinitialisation du mixeur (InitMix?) — — Initialise les paramètres affectés par le mixeur ou par le signal d’un séquenceur externe. Réinitialisation des paramètres (InitPar?) — — Initialise tous les paramètres, sauf le réglage de contraste de l’affichage. Réinitialisation système (InitSys?) — — Initialise les paramètres du clavier et les préréglages, et supprime toutes les données enregistrées dans la zone utilisateur du clavier. Menu de réglages F-70 Description 707A-F-072A CTK900_f.book 71 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Utilisation du lecteur SMF Utilisation du lecteur SMF 12 3 7 8 45 6 1 4 SMF PLAYER 2 5 MIXER ACCOMP VOLUME 7 Touches numériques 8 [+]/[–] START/STOP 3 6 EXIT [ ]/[ ]/[ ]/[ ] CURSOR L’abréviation “SMF” (Standard MIDI File) désigne le format standard des fichiers MIDI, qui permet d’utiliser des données MIDI avec différents logiciels et séquenceurs. Il y a en fait trois formats SMF désignés par SMF 0, SMF 1 et SMF 2. Ce clavier prend en charge le format SMF 0 qui est le plus couramment utilisé de nos jours. Dans ce manuel toute mention de “Données SMF” désigne des données de format SMF 0. Les données de musique de format SMF peuvent être enregistrées dans la mémoire flash du clavier pour être reproduites lorsque c’est nécessaire. La mémoire flash peut contenir jusqu’à 200 fichiers de musique*. Vous pouvez utiliser l’ordinateur pour transférer les fichiers SMF du CD-ROM fourni, ou bien les fichiers SMF téléchargés du CASIO MUSIC SITE, vers la mémoire flash du clavier. Voir “Utilisation du logiciel de gestion de données musicales (sur le CD-ROM fourni)” à la page F-76 pour le détail. * Notez que le nombre de fichiers que vous pouvez enregistrer dans la mémoire dépend de la taille de chaque fichier. Si les fichiers sont très gros, vous ne pourrez peut-être pas enregistrer 200 fichiers. * A l’origine, trois exemples de morceau SMF ont été enregistrés dans la mémoire du clavier. • Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant à la perte des données enregistrées dans la mémoire flash de ce clavier ’s. 707A-F-073A F-71 CTK900_f.book 72 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Utilisation du lecteur SMF Schéma de fonctionnement du mode Lecteur SMF Ecran d’affichage Ecran de sélection de sonorité/rythme Zone de nombre Zone de texte Bouton SMF PLAYER Bouton SMF PLAYER Sélectionner ficher. Numéro de fichier 000 Nom de fichier ABC1 []*, [+] 001 []*, [–] ABC2 [], [+] [], [–] [], [+] ABC3 [], [–] 008 Bouton START/STOP Saisie directe avec les touches numériques également possible. []* []* Sélectionner la partie à jouer. Numéro de partie Key Ch 01 [], [–] [], [+] Bouton EXIT Bouton START/STOP Key Ch 04 [], [+] [], [–] [], [+] Key Ch [], [–] 16 Saisie directe avec les touches numériques également possible. [] [] Sélectionner le mode de lecture. Mode de lecture PlayMode S1 [], [+] [], [–] PlayMode SL Bouton EXIT [], [–] [], [+] PlayMode A1 [], [+] AL Bouton START/STOP [], [–] PlayMode [], [+] [], [–] Saisie directe avec les touches numériques également possible. [] Bouton EXIT [] Sélectionner le mode de sortie. Mode de sortie Bouton START/STOP Bouton START/STOP, Lecture terminée. Output int [], [+] [], [–] [], [+] Output [], [–] out Pendant la lecture SMF Numéro de fichier Nom de fichier 001 ABC 2 Vous pouvez utiliser les touches CURSOR [] et [] ou les touches [+] et [–] pour changer de fichier SMF. Saisie directe avec les touches numériques également possible. Lecture arrêtée. * [] : Bouton CURSOR [] [] : Bouton CURSOR [] [] : Bouton CURSOR [] [] : Bouton CURSOR [] F-72 Erreur. (D’autres erreurs peuvent se produire.) Les données SMF ne sont pas des données SMF0. Err Not SMF0 Bouton EXIT Les données ne sont pas des données SMF correctes. Err WrongDat 707A-F-074A CTK900_f.book 73 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Utilisation du lecteur SMF Reproduction d’un fichier SMF 2. Réglez le volume SMF avec les touches [+] et [–] ou les touches numériques. • Le volume peut être réglé entre 000 (minimum) et 127 (maximum). Pour reproduire un fichier SMF 1. Appuyez sur le bouton SMF PLAYER pour afficher l’écran de sélection de fichier. • Il suffit d’appuyer simultanément sur les touches [+] et [–] pour rétablir le réglage 100 du volume SMF. • Notez que ce réglage n’affecte pas le volume des notes qui sont jouées au clavier. • Le pointeur du lecteur SMF apparaît sur l’afficheur. • Les fichiers SMF sont ceux dont le nom est suivi de l’extension “MID”. Un message d’erreur apparaît à ce moment si la mémoire flash ne contient pas de fichiers SMF. Configuration d’autres réglages 2. Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro à trois chiffres du fichier que vous voulez lire. Pour configurer d’autres réglages • Le nom du fichier actuellement sélectionné apparaît dans la zone de texte sur l’écran. Le numéro de fichier est indiqué dans la zone de numéro sur l’écran. La taille du fichier est indiquée en kilooctets dans la zone de tempo/mesure. 1. Pendant l’arrêt de la lecture, sélectionnez le fichier • Vous pouvez aussi utiliser les boutons CURSOR [ ] et [ ] ou les touches [+] et [–] pour changer de fichier. 2. Appuyez sur le bouton CURSOR [ 3. Appuyez sur le bouton START/STOP. • La lecture du fichier sélectionné commence. • Le tempo peut être réglé de 30 à 255 avec les boutons TEMPO. • Vous pouvez activer et désactiver les canaux 1 à 16 pendant la lecture ou l’arrêt de la lecture du fichier. Pour le détail, voir “Mise en et hors service des canaux” à la page F-36. 4. Pour arrêter la lecture du fichier, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP. Réglage du volume SMF Procédez de la façon suivante pour contrôler le volume général pendant la lecture de données SMF. Le volume peut être réglé pendant la lecture ou l’arrêt. 1. Appuyez sur le bouton ACCOMP VOLUME. que vous voulez écouter. • Effectuez les étapes 1 à 2 de “Pour reproduire un fichier SMF” pour sélectionner un fichier. ] pour afficher l’écran de sélection de la partie que vous voulez jouer au clavier. • Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] et les touches [+] et [–] pour sélectionner la partie. • Appuyez sur le bouton MIXER pour accéder au mode Mixeur. • Désactivez le canal correspondant à la partie sélectionnée ci-dessus. Voir “Mise en et hors service des canaux” à la page F-36 pour le détail. La partie correspondante est alors désactivée et vous pouvez la jouer sur le clavier tandis que les autres parties du fichier SMF sont reproduites. • Lorsque le mode Lecteur SMF est sélectionné, tous les canaux du mode Mixeur sont activés et toutes les parties sont initialisées. • Après avoir effectué les réglages du mode Mixeur, appuyez sur le bouton MIXER ou EXIT pour revenir au mode Lecteur SMF. • L’indicateur “SMF Vol.” apparaît sur l’afficheur avec une valeur indiquant le réglage actuel du volume SMF. 707A-F-075A F-73 CTK900_f.book 74 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Utilisation du lecteur SMF 3. Appuyez sur le bouton CURSOR [ ] pour afficher l’écran de sélection du mode de lecture. • Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] ou les touches [+] et [–] pour sélectionner le mode de lecture. • Vous avez le choix entre les quatre modes de lecture suivants. S1: Un fichier, une fois SL: Un fichier, plusieurs fois A1: Tous les fichiers, une fois AL: Tous les fichiers, plusieurs fois 4. Appuyez sur le bouton [ ] pour afficher l’écran de sélection du mode de sortie. • Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] ou les touches [+] et [–] pour sélectionner le mode de sortie. • Vous avez le choix entre les quatre types de sortie suivants. int: Haut-parleurs du clavier out: MIDI OUT • La superposition, le partage et l’auto-harmonisation sont automatiquement désactivés dans le mode Lecteur SMF. Messages d’erreur concernant le lecteur SMF Le tableau suivant indique ce qu’il faut faire lorsqu’un message d’erreur apparaît en mode Lecteur SMF. Message d’erreur Cause Solution Err Not SMF0 Vous essayez de jouer des Utilisez données SMF qui ne sont pas seulement des de format 0. données de format 0. Err WrongDat Les données SMF que vous essayez de jouer présentent un problème ou sont vérolées. F-74 Utilisez d’autres données. 707A-F-076A CTK900_f.book 75 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 MIDI MIDI Qu’est-ce que MIDI ? MIDI est un standard uniformisant les signaux numériques et les connecteurs, et qui permet aux instruments de musique, aux ordinateurs et aux autres appareils d’échanger des données entre eux. Réglages MIDI Vous pouvez changer les réglages d’un certain nombre de paramètres qui contrôlent la façon dont les messages MIDI sont reçus ou envoyés. Paramètres MIDI Connexions MIDI Pour utiliser un ordinateur ou un autre appareil MIDI pour enregistrer ou reproduire des données MIDI produites par ce clavier, vous devez relier les bornes MIDI IN et MIDI OUT de ces deux machines pour la réception et la transmission de données. Panneau arrière Câble MIDI: MK-5 Vous pouvez procéder comme indiqué à la page F-67 pour changer les réglages des paramètres MIDI décrits ci-dessous. Voir pages F-70 pour le détail sur le menu de réglages et la marche à suivre. z MIDI In Chord Judge (Jugement d’accords entrée MIDI) Ce paramètre détermine si les données de notes reçues du périphérique externe doivent être interprétées comme doigtés d’accords d’accompagnement. Activez ce paramètre lorsque vous voulez contrôler les accords d’un accompagnement automatique depuis un ordinateur ou un périphérique externe. • on: Les données de notes entrant par MIDI IN sont interprétées comme doigtés d’accords de l’accompagnement automatique. Le canal spécifié par le canal du clavier est utilisé pour la spécification des accords. • oFF: Désactive “Jugement d’accords entrée MIDI”. z Accomp/Song MIDI Out (Sortie MIDI Accompagnement/Morceau) Si la fonction MIDI THRU fournie par le logiciel est exécutée sur l’ordinateur raccordé ou sur un autre appareil MIDI, n’oubliez pas de désactiver le’s “Local Control Setting”du clavier (page F-70). General MIDI Ce clavier accepte General MIDI et peut être utilisé pour reproduire les données préenregistrées General MIDI en vente dans le commerce et les données General MIDI transmises par un ordinateur. Voir la “Liste des sonorités” à la page A-1 pour le détail sur les sonorités disponibles avec les sonorités GM numérotées de 000 à 127. 707A-F-077A Activez ce paramètre lorsque l’accompagnement automatique ou un morceau mémorisé doivent être joués sur un autre appareil. • on: L’accompagnement automatique ou le morceau mémorisé sort sous forme de messages MIDI par la borne MIDI OUT du clavier. • oFF: L’accompagnement automatique ou le morceau mémorisé ne sort pas. • Pour le détail sur les spécifications MIDI, consultez le site CASIO. http://world.casio.com F-75 CTK900_f.book 76 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 MIDI Utilisation du logiciel de gestion de données musicales (sur le CD-ROM fourni) Le logiciel de gestion de données musicales sur le CD-ROM fourni avec le clavier permet de transférer les données téléchargées du site de musique CASIO vers la mémoire du clavier via l’ordinateur. Vous pouvez aussi utiliser ce logiciel pour sauvegarder les données du clavier sur le disque dur de l’ordinateur. Avec le logiciel de gestion de données musicales vous pouvez transférer les données suivantes. • SMF • Motifs rythmiques • Préréglages • Morceaux utilisateur créés dans le mode Mémoire de morceaux • Sons de batterie avec ondes • Sonorités d’orgue • Sonorité • Sonorités avec ondes • DSP • Fichier package • Toutes les données de l’utilisateur Pour installer le logiciel de gestion de données musicales • Avant d’installer le logiciel de gestion de données musicales, lisez attentivement le fichier readme.txt approprié. Vous trouverez ce fichier dans le dossier où se trouvait le logiciel de gestion de données que vous avez installé (même langue). 1. Pour installer le logiciel de gestion de données musicales, naviguez jusqu’au CD-ROM sur l’ordinateur et doublecliquez sur wk3-30.exe. Suivez ensuite les instructions qui apparaissent sur l'écran de l’ordinateur. * Un manuel en anglais contenant des explications détaillées sur les fonctions du logiciel de gestion des données musicales se trouve dans le dossier anglais sur le CD-ROM. Vous pouvez accéder au manuel en ouvrant son fichier HTML intitulé “index.html” avec un des navigateurs suivants. D’autres versions dans d’autres langues peuvent être téléchargées du CASIO MUSIC SITE. Internet Explorer 4 ou ultérieur Netscape Navigator 4.04 ou ultérieur Systèmes d’exploitation compatibles Le logiciel de gestion de données musicales fonctionne sous les systèmes d’exploitation suivants. Windows 98SE Windows Me CASIO MUSIC SITE http://music.casio.com/ Windows 2000 Windows XP Logiciel de gestion de données musicales Le logiciel de gestion de données musicales permet de transférer sur le clavier les données téléchargées du site de musique CASIO sur l’ordinateur, et de transférer les données de la mémoire du clavier vers le disque dur de l’ordinateur. Après avoir ouvert le logiciel de gestion de données musicales, vous pouvez accéder aux trois applications suivantes. Convertisseur d’ondes Le convertisseur d’ondes crée des données de sonorités avec ondes à partir des fichiers de données de sonorités (.wav) enregistrés sur le disque dur de l’ordinateur. Convertisseur de rythmes • Bien que le logiciel de gestion de données musicales soit conçu pour fonctionner sous les configurations standard des systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus, il faut savoir qu’il peut ne pas fonctionner correctement selon les logiciels et le matériel utilisés. • Le logiciel de gestion de données musicales ne peut pas être utilisé sur un Macintosh. Téléchargement de données Visitez le CASIO MUSIC SITE pour le détail sur le téléchargement de données. Le convertisseur de rythmes crée des données de rythmes à partir des données de rythmes de format SMF enregistrées sur le disque dur de l’ordinateur. Lorsque vous ouvrez le CASIO MUSIC SITE, sélectionnez une région géographique ou un pays. Sélectionnez ensuite le service de téléchargement de données du Système d’extension de données Internet. Editeur de paramètres Notez que les services disponibles sur le CASIO MUSIC SITE dépendent de la région et du pays sélectionné. L’éditeur de paramètres permet d’utiliser l’ordinateur pour l’édition des paramètres du clavier. Données du CD-ROM fourni Le CD-ROM fourni avec le clavier contient un dossier intitulé “Data”, contenant lui-même divers dossiers. Pour le détail sur les données de ces dossiers, voir le fichier “list.txt” à l’intérieur de chaque dossier. F-76 707A-F-078A CTK900_f_17_MIDI.fm 77 ページ 2005年3月18日 金曜日 午後1時59分 MIDI Rétablissement des réglages par défaut du clavier Le dossier “Data” sur le CD-ROM fourni avec le clavier contient un dossier intitulé “alldata.ctkf”, contenant luimême les réglages de configuration usine du clavier. En transférant les données “alldata.ctkf” vers la mémoire flash du clavier vous pourrez rétablir tous les réglages par défaut du clavier. • Pour le détail sur le transfert de données vers la mémoire flash du clavier, voir le manuel du logiciel. • Lorsque vous utilisez le logiciel, assurez-vous que l’écran de réglage de sonorité (l’écran qui apparaît à la mise sous tension du clavier) est bien affiché. • Si vous effectuez une opération sur le clavier pendant le transfert de données entre l’ordinateur et le clavier, le transfert sera interrompu. Ne touchez pas au clavier pendant le transfert de données. Témoin DATA ACCESS Pour raccorder le clavier à un ordinateur Veillez à éteindre le clavier et l’ordinateur avant de les relier. Le volume du clavier doit être également réduit. • Le témoin DATA ACCESS s’allume lorsque le clavier échange des données avec un ordinateur par une connexion MIDI. Ne débranchez jamais le câble MIDI lorsque le témoin DATA ACCESS est allumé. 1. Raccordez l’interface MIDI du clavier à l’interface MIDI de l’ordinateur. CTK-900 2. Allumez le clavier et l’ordinateur ou l’autre appareil raccordé. 3. Démarrez le logiciel que vous voulez utiliser sur votre ordinateur. 707A-F-079A F-77 CTK900_f.book 78 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 En cas de problème En cas de problème Problème Le clavier ne fournit aucun son. Cause possible 1. Problème d’alimentation. Solution 1. Insérez correctement l’adaptateur secteur ou assurezvous que les pôles + et – des piles sont dirigés dans le bon sens et vérifiez si les piles ne sont pas épuisées. 2. Vous n’avez pas mis le clavier sous 2. Appuyez sur le bouton POWER tension. pour mettre sous tension. 3. Le volume est trop bas. 3. Augmentez le volume avec le bouton MAIN VOLUME. 4. Vous jouez sur le clavier 4. Aucun indicateur du mode d’accompagnement alors que CASIO d’accompagnement n’est allumé, CHORD ou FINGERED a été ce qui signifie que sélectionné avec le bouton MODE. l’accompagnement automatique est désactivé. 5. Le contrôle local est hors service. 5. Mettez-le en service. 6. Le canal 1 du mixeur est mis hors 6. Utilisez le mixeur pour mettre le service. canal 1 en service. 7. Le volume du canal 1 du mixeur est trop 7. Utilisez le mixeur pour bas. augmenter le volume du canal 1. Un des symptômes suivants apparaît Les piles sont faibles Remplacez-les par un jeu de piles quand vous utilisez les piles. neuves ou utilisez l’adaptateur secteur. • Témoin d’alimentation faiblement éclairé • Mise sous tension du clavier impossible. • Affichage instable, sombre ou à peine visible • Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas • Distorsion de la sortie sonore L’accompagnement automatique n’est pas joué. • Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé • Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé • Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à un volume élevé • Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché une touche F-16 F-16 F-28 F-70 F-36 F-37, 38 F-12, 13 • Sonorité totalement différente de la sonorité choisie. • Motif rythmique ou morceau de démonstration anormal • Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur ou d’un appareil MIDI 1. Le volume de l’accompagnement est 1. Utilisez le bouton ACCOMP réglé sur 000. VOLUME et augmentez le volume. 2. Les canaux 6 à 10 sur lesquels sont jouées 2. Utilisez le mixeur pour activer les les parties de l’accompagnement canaux. automatique sont désactivés. 3. Le réglage de volume des canaux 6 à 10 3. Utilisez le mixeur pour augmenter le volume du canal sur lesquels sont jouées les parties de approprié. l’accompagnement automatique est trop bas. La sortie du son ne varie pas quand La réponse au toucher est hors service. Appuyez sur le bouton la pression exercée sur une touche TRANSPOSE/FUNCTION pour change. l’allumer. Deux sonorités sont audibles La superposition de sonorités est activée. Appuyez sur le bouton LAYER pour quand vous jouez au clavier. désactiver cette fonction. Des sonorités différentes résonnent Le partage de clavier est activé. Appuyez sur le bouton SPLIT pour quand vous appuyez sur des touches désactiver la fonction. du clavier à différents registres. La tonalité ou l’accordage du 1. Le paramètre d’accordage ou de 1. Réglez le paramètre de clavier ne convient pas quand vous transposition n’est pas réglé sur 00. transposition ou d’accordage sur jouez sur des sons fournis par un 00. 2. Les réglages d’accord grossier, d’accord 2. Utilisez le mixeur pour régler autre appareil MIDI. fin et/ou de décalage d’octave ne sont l’accord grossier, l’accord fin, et/ pas 00. ou le décalage d’octave sur 00. Des parties sont subitement Le nombre de sons joués dépasse la limite Utilisez le mixeur pour mettre les coupées pendant la lecture d’un de ce clavier. canaux inutiles hors service et diminuer morceau mémorisé. ainsi le nombre des parties jouées. F-78 Voir page F-12, 13 F-35 F-36 F-37, 38 F-64 F-61 F-62 F-64, 65 F-38 F-36 707A-F-080A CTK900_f.book 79 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 En cas de problème Problème Certaines parties ne sont pas du tout jouées pendant la lecture d’un morceau mémorisé. Rien ne se passe lorsque vous appuyez sur le bouton LAYER ou SPLIT. Aucun son n’est produit lors de la lecture de données MIDI depuis un ordinateur. Les notes reproduites au clavier ne sont pas naturelles lorsque le clavier est relié à l’ordinateur. Les accords d’accompagnement ne peuvent pas être enregistrés sur un ordinateur. Le clavier ne démarre pas correctement après sa mise sous tension. Cause possible 1. Les canaux sont désactivés. Solution 1. Mettez les canaux en service avec le mixeur. 2. Le volume de ces parties est trop faible. 2. Vérifiez le volume de ces parties avec le mixeur. 1. Un ou plusieurs canaux de mélodie (2 à 1. Mettez les canaux 2 à 4 en service 4) sont hors service. avec le mixeur. 2. Le réglage de volume d’un ou de 2. Augmentez le volume des canaux plusieurs canaux de mélodie (2 à 4) sont 2 à 4 avec le mixeur. trop faibles. 3. Les boutons LAYER et SPLIT ne 3. Le clavier est en attente peuvent pas être utilisés pendant d’enregistrement. l’enregistrement et l’attente d’enregistrement. 4. Le mode Lecteur SMF est actuellement 4. Désactivez le mode Lecteur SMF. La superposition de sonorités et utilisé. le partage de clavier n’opèrent pas en mode Lecteur SMF. 1. Les câbles MIDI ne sont pas raccordés 1. Raccordez correctement les correctement. câbles MIDI. 2. Le canal est hors service ou le volume 2. Mettez le canal en service ou est trop faible. augmenter le volume avec le mixeur. La fonction MIDI Thru de l’ordinateur est Désactivez-la sur l’ordinateur ou activée. désactivez le contrôle local sur le clavier. La sortie MIDI de l’accompagnement Activez cette sortie. morceau est désactivée. Voir page F-36 F-37, 38 F-36 F-37, 38 F-61, 62 F-71 F-75 F-36, 38 F-70 F-70 1. a. Enlevez les piles du clavier, F-70 débranchez l'adaptateur secteur et appuyez sur le bouton POWER. b. Remettez les piles et/ou rebranchez l'adaptateur secteur et appuyez une nouvelle fois sur le bouton POWER pour rallumer le clavier. c. Utilisez le bouton TRANSPOSE/FUNCTION pour réinitialiser le système. • Si le problème ne peut pas être résolu de cette façon, contactez le service après-vente agréé CASIO le plus proche pour faire réparer le clavier. 2. Le clavier a détecté des données 2. Attendez (environ 40 secondes) anormales dans la mémoire flash et a jusqu’à ce que le message “Pls automatiquement réinitialisé le système Wait” disparaisse de l’écran. du clavier. La sonorité à onde sinusoïdale Quelqu’un a peut-être éteint le clavier Effectuez une rèinitialisation avec le F-70 téléchargée contient des parasites pendant l’enregistrement de données dans bouton TRANSPOSE/FUNCTION. ou le clavier ne fonctionne pas la mémoire flash, ou bien les données ont Si le problème ne peut pas être résolu normalement lorsque des données été détruites pour une raison quelconque. de cette façon, contactez le service personnalisées sont sélectionnées. après-vente CASIO pour faire contrôler le clavier. La qualité et le volume d’une C’est le résultat de l’échantillonnage numérique* et ne signifie pas que le clavier sonorité semblent légèrement est défectueux. différents selon l’endroit où les * De nombreux échantillons sont pris dans les registres grave, médium et aigu de notes sont jouées sur le clavier. l’instrument original. C’est pourquoi il peut y avoir une légère différence de qualité tonale et de volume entre les différents registres d’échantillons. 707A-F-081A 1. La mémoire flash est détruite. F-79 CTK900_f.book 80 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Spécifications Spécifications Modèle: CTK-900 Clavier: 61 touches normales, 5 octaves avec réponse au toucher (Désactivé/1/2/3) Sonorités: 332 sonorités avancées + 200 sonorités préréglées + 18 sons de batterie + 100 sonorités personnalisées standard + 20 sonorités personnalisées à ondes* + 4 ensembles de batterie à ondes* + 50 sonorités d’orgue à tirettes harmoniques + 100 sonorités d’orgue à tirettes harmoniques personnalisées (soit un total de 824 sonorités) ; superposition de sonorités / partage de clavier Polyphonie: 32 notes maximum (10 pour certaines sonorités) Effets: DSP (200 types: internes, 100 zones utilisateur) + Réverbération (16 types) + Chorus (16 types) + Egaliseur (10 types, 4 bandes) Accompagnement automatique • Motifs rythmiques: • Tempo: • Accords: • Contrôleur de rythmes: • Volume d’accompagnement: • Correction monotouche: • Auto-harmonisation: 176 (internes, 16 zones utilisateur*) Variable (226 pas, = 30 à 255) 3 méthodes de doigtés (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD) START/STOP, INTRO/ENDING 1 et 2, VARIATION/FILL-IN 1 et 2, SYNCHRO/ FILL-IN NEXT 0 à 127 (128 pas) Rappel des réglages de sonorité, tempo, superposition activée/désactivée et autoharmonisation activée/désactivée selon le rythme. 10 types : Addition automatique d’harmoniques aux notes de mélodie selon les accords de l’accompagnement automatique spécifié. Mémoire • Morceaux: • Pistes d’enregistrement: • Méthodes d’enregistrement: • Capacité de la mémoire: • Edition: 5 6 (2 à 6 sont des pistes mélodiques) En temps réel, échelonné Approximativement 10 000 notes (pour les 5 morceaux) Possible Morceaux de démonstration: 3 Synthétiseur • Paramètres: Mémoire de préréglages • Nombre de préréglages: • Contenu de la mémoire: F-80 0 Street Beatz Steve Turner 2:10 1 Wind from the South Hage Software 2:30 2 Serendipity Waltz TECH-NOTE INTERNATIONAL LTD. 1:52 Durée d’attaque ; durée de relâchement ; résonance ; fréquence de coupure ; type de vibrato ; retard du vibrato ; profondeur du vibrato ; vitesse du vibrato ; décalage d’octave ; niveau ; sensibilité du toucher; envoi de la réverbération ; envoi du chorus ; ligne de DSP ; type de DSP et paramètre de DSP ; niveau de DSP. 32 (4 configurations x 8 banques) Sonorité, Rythme, Tempo, Superposition activée/désactivée, Partage activé/ désactivé, Point de partage, Harmonisation activée/désactivée, Réglages du mixeur (Canaux 1 à 10), Réglages d’effet, Réponse au toucher, Réglage de la prise assignable, Transposition, Accordage, Réglage du volume de l’accompagnement, Type d’autoharmonisation, Réglage du bouton MODE, Attente de départ synchro, Maintien de mixeur, Maintien de DSP, Paramètres du mode Synthétiseur 707A-F-082A CTK900_f.book 81 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Spécifications Mixeur • Canaux: • Paramètres: 16 Sonorité ; partie activée/désactivée ; pan pot ; décalage d’octave ; accordage grossier ; accordage fin ; envoi de la réverbération ; envoi du chorus ; line du DSP ; niveau du DSP; pan du DSP ; envoi de la réverbération système du DSP ; envoi du chorus système du DSP MIDI: Réception multitimbrale 16 canaux, standard GM Level 1 Autres fonctions • Transposition du clavier: • Accordage: • LCD: 49 pas (–24 demi-tons à +24 demi-tons) Variable (A4 = approx. 440Hz ±100 centièmes) Contraste réglable Lecteur SMF La mémoire flash peut contenir jusqu’à 200 fichiers* • Format pris en charge : SMF0 Mémoire flash Capacité : 4 Mo Zone partagée : Approximativement 3,5 Mo (données d’ondes, données d’accompagnement, données SMF) • L’enregistrement d’autres ondes, accompagnements et données SMF est impossible lorsque le maximum de 3,5 Mo est atteint. Bornes • Prises MIDI: • Prise sustain/assignable: • Prise casque/sortie: • Prise d’alimentation: Source d’alimentation • Piles: • Autonomie des piles: • Adaptateur secteur: • Mise hors tension automatique: Entrée, sortie Prise standard (sustain, sostenuto, sourdine, marche/arrêt de rythme) Prise stéréo standard Impédance de sortie : 140Ω Tension de sortie : 4,5V (RMS) MAX 9V DC Double système d’alimentation 6 piles de taille D Approximativement 4 heures de fonctionnement ininterrompu avec des piles au manganèse AD-5 Env. six minutes après la dernière opération de touche. Valide seulement quand les piles sont utilisées. Peut être désactivée. Sortie haut-parleurs: 3W + 3W Consommation: 9V Dimensions: 96,0 × 37,5 × 14,6 cm Poids: Approximativement 5,6 kg 7,7W * La même zone mémoire est utilisée pour l’enregistrement de données à onde, des données d’accompagnement et des données SMF. 707A-F-083A F-81 CTK900_f.book 82 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Entretien de l’instrument Entretien de l’instrument J Eviter la chaleur, l’humidité ou l’exposition au soleil. N’exposez pas l’instrument au soleil et ne le placez pas près d’un climatiseur, ni à un endroit très chaud. J Ne pas utiliser l’instrument près d’un téléviseur ou d’une radio. Cet instrument peut perturber la réception de l’image et du son de la télévision ou de la radio. Le cas échéant, éloignez l’instrument du téléviseur ou de la radio. J Ne pas utiliser de peinture, diluants ni produits chimiques pour le nettoyage. Nettoyez l’instrument avec un chiffon doux imbibé d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Trempez le chiffon dans la solution, puis essorez-le jusqu’à ce qu’il soit presque sec. J Eviter d’utiliser dans des endroits soumis à des températures extrêmes. Lorsque l’instrument est exposé à une température extrêmement élevée ou basse, les indications de l’écran LCD peuvent devenir sombres et être à peine visibles. Elles seront de nouveau visibles quand la température redeviendra normale. • Vous avez peut-être remarqué des lignes dans la finition de l’instrument. Elles proviennent du moule utilisé lors du moulage du boîtier plastic. Ce ne sont pas des fissures ni craquelures du plastic et il n’y a aucune raison de s’en inquiéter. F-82 707A-F-084A CTK900_f.book 83 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Liste des algorithmes DSP J 00 :Auto Pan J 05 :Auto Wah • Fonction Exécute le panoramique gauche-droite du signal d’entrée en fonction d’un LFO. • Paramètres 0: Vitesse (Niveau : 0 à 127) Règle la vitesse du panoramique. 1: Profondeur (Niveau : 0 à 127) Règle la profondeur du panoramique. • Fonction Règle le volume du signal d’entrée en fonction d’un LFO. • Paramètres 0: Vitesse (Niveau : 0 à 127) Règle la vitesse du trémolo. 1: Profondeur (Niveau : 0 à 127) Règle la profondeur du trémolo. • Fonction Effet “wah” pouvant être affecté automatiquement à la fréquence en fonction du niveau du signal d’entrée. • Paramètres 0: Niveau d’entrée (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau d’entrée. Le signal d’entrée peut être distordu lorsque le niveau du son fourni, le nombre d’accords ou la valeur de résonance est élevée. Réglez ce paramètre pour éliminer la distorsion. 1: Résonance (Niveau : 0 à 127) Règle la résonance du son. 2: Manuel (Niveau : 0 à 127) Règle la fréquence utilisée comme base pour le filtre wah. 3: Profondeur (Niveau : –64 à 0 à +63) Règle la profondeur du wah en fonction du niveau du signal d’entrée. Si la valeur est positive, le filtre wah s’ouvre proportionnellement à la taille du signal d’entrée et produit un son brillant. Lorsqu’une valeur négative est spécifiée, le filtre Wah se ferme en fonction du niveau du signal d’entrée, et un son sombre est produit. Une grande valeur rouvre le filtre Wah, même s’il est fermé. J 02 :2BandEQ J 06 :Compressor • Fonction Egaliseur à deux bandes • Paramètres 0: Basse fréquence (Niveau : 0 (200 Hz), 1 (400 Hz), 2 (800 Hz)) Règle la fréquence de coupure de l’égaliseur de la bande des basses fréquences. 1: Gain des basses fréquences (Niveau : –12, –11, –10 à 0 à +10, +11, +12) Règle le gain de l’égaliseur de la bande des basses fréquences. 2: Haute fréquence (Niveau : 0 (6.0 KHz), 1 (8.0 KHz), 2 (10 KHz)) Règle la fréquence de coupure de l’égaliseur de la bande des hautes fréquences. 3: Gain des hautes fréquences (Niveau : –12, –11, –10 à 0 à +10, +11, +12) Règle le gain de l’égaliseur de la bande des hautes fréquences. • Fonction Compresse le signal d’entrée, ce qui peut avoir pour effet de supprimer la variation de niveau et permet de soutenir plus longtemps les sons étouffés. • Paramètres 0: Profondeur (Niveau : 0 à 127) Règle la compression du signal audio. 1: Attaque (Niveau : 0 à 127) Règle la durée d’attaque du signal d’entrée. Si la valeur est petite, la compression est rapide, et l’attaque du signal d’entrée est supprimée. Si la valeur est élevée, la compression est retardée et l’attaque reste telle quelle. 2: Relâchement (Niveau : 0 à 127) Règle la vélocité à partir du moment où le signal d’entrée descend en dessous d’un certain niveau jusqu’à ce que la compression s’arrête. Si l’on souhaite un effet d’attaque (pas de compression au début du son), réglez le paramètre sur la plus petite valeur possible. Pour que la compression soit toujours appliquée, désignez une valeur élevée. 3: Niveau (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de sortie. Le volume de sortie change en fonction du réglage de profondeur et des caractéristiques du son fourni. Utilisez ce paramètre pour compenser ces changements. Liste des algorithmes DSP J 01 :Tremolo J 03 :3BandEQ • Fonction Egaliseur à trois bandes • Paramètres 0: Basse fréquence (Niveau : 0 (200 Hz), 1 (400 Hz), 2 (800 Hz)) Règle la fréquence de coupure de l’égaliseur de la bande des basses fréquences. 1: Gain des basses fréquences (Niveau : –12, –11, –10 à 0 à +10, +11, +12) Règle le gain de l’égaliseur de la bande des basses fréquences. 2: Moyennes fréquences (Niveau : 0 (1.0 KHz), 1 (1.3 KHz), 2 (1.6 KHz), 3 (2.0 KHz), 4 (3.0 KHz), 5 (4.0 KHz), 6 (6.0 KHz), 7 (8.0 KHz)) Règle la fréquence centrale de l’égaliseur de la bande des moyennes fréquences. 3: Gain des moyennes fréquences (Niveau : –12, –11, –10 à 0 à +10, +11, +12) Règle le gain de l’égaliseur de la bande des moyennes fréquences. 4: Haute fréquence (Niveau : 0 (6.0 KHz), 1 (8.0 KHz), 2 (10 KHz)) Règle la fréquence de coupure de l’égaliseur de la bande des hautes fréquences. 5: Gain des hautes fréquences (Niveau : –12, –11, –10 à 0 à +10, +11, +12) Règle le gain de l’égaliseur de la bande des hautes fréquences. J 04 :LFO Wah • Fonction Effet “wah” pouvant être affecté automatiquement à la fréquence en fonction d’un LFO. • Paramètres 0: Niveau d’entrée (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau d’entrée. Le signal d’entrée peut être distordu lorsque le niveau du son fourni, le nombre d’accords ou la valeur de résonance est élevée. Réglez ce paramètre pour éliminer la distorsion. 1: Résonance (Niveau : 0 à 127) Règle la résonance du son. 2: Manuel (Niveau : 0 à 127) Règle la fréquence utilisée comme base pour le filtre wah. 3: Vitesse du LFO (Niveau : 0 à 127) Règle la vitesse du LFO. 4: Profondeur du LFO (Niveau : 0 à 127) Règle la profondeur du LFO. 707A-F-085A J 07 :Limiter • Fonction Effecteur pouvant être utilisé pour désigner la limite supérieure du niveau du signal d’entrée. • Paramètres 0: Limite (Niveau : 0 à 127) Réglage du niveau de volume à partir duquel la limite est valable. 1: Attaque (Niveau : 0 à 127) Ajuste le montant de l’attaque du signal d’entrée. 2: Relâchement (Niveau : 0 à 127) Ajuste le temps à partir du moment où le signal d’entrée atteint un certain niveau jusqu’à l’arrêt du fonctionnement de la limite. 3: Niveau (Niveau : 0 à 127) Ajuste le niveau du signal d’entrée. Le volume de sortie change en fonction du réglage de la limite et des caractéristiques du son fourni. Utilisez ce paramètre pour compenser ces changements. J 08 :Distorsion • Fonction Effet produit par Distorsion + AmpSimulator. • Paramètres 0: Gain (Niveau : 0 à 127) Règle le gain d’entrée. F-83 CTK900_f.book 84 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Liste des algorithmes DSP 1: Basses fréquences (Niveau : 0 à 127) Règle le gain de la bande des basses fréquences. La fréquence de coupure dépend du DSP préréglé. 2: Hautes fréquences (Niveau : 0 à 127) Règle le gain de la bande des hautes fréquences. La fréquence de coupure dépend du DSP préréglé. 3: Niveau (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de sortie. J 09 :Stereo Phaser • Fonction Phaser stéréo modulant la phase en fonction d’un LFO à onde sinusoïdale. • Paramètres 0: Résonance (Niveau : 0 à 127) Règle la résonance du son. 1: Manuel (Niveau : –64 à 0 à +63) Règle le volume du décalage de phase utilisé comme référence. 2: Vitesse (Niveau : 0 à 127) Règle la vitesse du LFO. 3: Profondeur (Niveau : 0 à 127) Règle la profondeur du LFO. 4: Niveau humide (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de volume de l’effet. J 10 :Phaser • Fonction Phaser mono modulant la phase en fonction d’un LFO à onde sinusoïdale. • Paramètres 0: Résonance (Niveau : 0 à 127) Règle la résonance du son. 1: Manuel (Niveau : –64 à 0 à +63) Règle le volume du décalage de phase utilisé comme référence. 2: Vitesse (Niveau : 0 à 127) Règle la vitesse du LFO. 3: Profondeur (Niveau : 0 à 127) Règle la profondeur du LFO. 4: Niveau humide (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de volume de l’effet. J 11 :Rotary • Fonction Simulateur de haut-parleurs rotatifs. • Paramètres 0: Vitesse (Niveau : Lent, Rapide) Règle la vitesse sur lent ou rapide. 1: Pause (Niveau : Rotation, Arrêt) Arrête la rotation des haut-parleurs. 2: Accélération de la chute (Niveau : 0 à 127) Règle l’accélération lorsque le mode de vitesse change de rapide à lent. 3: Accélération de la montée (Niveau : 0 à 127) Règle l’accélération lorsque le mode de vitesse change de lent à rapide. 4: Vitesse lente (Niveau : 0 à 127) Règle la vitesse de la rotation des haut-parleurs dans le mode Lent. 5: Vitesse rapide (Niveau : 0 à 127) Règle la vitesse de la rotation des haut-parleurs dans le mode Rapide. J 12 :Drive Rotary • Fonction Simulateur de haut-parleurs rotatifs à surattaque. • Paramètres 0: Gain de la surattaque (Niveau : 0 à 127) Règle le gain de la surattaque. 1: Niveau de la surattaque (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de sortie de la surattaque. 2: Vitesse (Niveau : Lent, Rapide) Règle le mode de vitesse sur Rapide ou Lent. 3: Pause (Niveau : Rotation, Arrêt) Arrête la rotation des haut-parleurs. 4: Accélération de la chute (Niveau : 0 à 127) Règle l’accélération lorsque le mode de vitesse change de rapide à lent. F-84 5: Accélération de la montée (Niveau : 0 à 127) Règle l’accélération lorsque le mode de vitesse change de lent à rapide. 6: Vitesse lente (Niveau : 0 à 127) Règle la vitesse de la rotation des haut-parleurs dans le mode Lent. 7: Vitesse rapide (Niveau : 0 à 127) Règle la vitesse de la rotation des haut-parleurs dans le mode Rapide. J 13 :Enhancer • Fonction Accentue le contour du grave et de l’aigu du signal d’entrée. • Paramètres 0: Basses fréquences (Niveau : 0 à 127) Règle la fréquence de l’accentuation des basses fréquences. 1: Gain des basses fréquences (Niveau : 0 à 127) Règle le gain de l’accentuation des basses fréquences. 2: Hautes fréquences (Niveau : 0 à 127) Règle la fréquence de l’accentuation des hautes fréquences. 3: Gain des hautes fréquences (Niveau : 0 à 127) Règle le gain de l’accentuation des hautes fréquences. J 14 :Ring Modulator • Fonction Modulateur en anneau (modulateur AM) qui permet de moduler la fréquence de l’oscillateur interne (OSC) en fonction d’un LFO interne. • Paramètres 0: Fréquence OSC (Niveau : 0 à 127) Règle la fréquence de référence de l’oscillateur interne. 1: Vitesse du LFO (Niveau : 0 à 127) Règle la vitesse du LFO. 2: Profondeur du LFO (Niveau : 0 à 127) Règle la profondeur du LFO. 3: Niveau Humide (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de l’effet. 4: Niveau Sec (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau du son original. J 15 :Lo-Fi • Fonction Effecteur reproduisant un son Lo-Fi type rétro en utilisant un générateur de bruit 1 (générateur de scratchage de type phonographe) et un générateur de bruit 2 (générateur de bruit blanc ou rose continu de type radio FM), la modulation du son (modulation d’amplitude = AM) et la distorsion des caractéristiques de la fréquence. • Paramètres 0: Niveau de bruit 1 (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau du générateur de bruit 1. 1: Densité du bruit (Niveau : 0 à 127) Règle la densité du bruit du générateur de bruit 1. 2: Niveau du bruit 2 (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau du générateur de bruit 2. 3: Densité du bruit (Niveau : 0 à 127) Règle la densité du bruit du générateur de bruit 2. 4: Sonorité (Niveau : 0 à 127) Règle la sonorité. 5: Résonance (Niveau : 0 à 127) Règle la résonance du son. 6: Basses fréquences : (Niveau : –64 à 0 à +63) Règle le volume des sons graves. 7: Niveau (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de sortie. J 16 :1-Phase Chorus • Fonction Chorus monophonique en fonction d’un LFO à onde sinusoïdale. • Paramètres 0: Vitesse du LFO (Niveau : 0 à 127) Règle la vitesse du LFO. 1: Profondeur du LFO (Niveau : 0 à 127) Règle la profondeur du LFO. 707A-F-086A CTK900_f.book 85 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Liste des algorithmes DSP 2: Rétroaction (Niveau : –64 à 0 à +63) Règle la rétroaction du son. 3: Niveau humide (Niveau : 0 à 127) ARègle le niveau de l’effet. J 17 :Sin 2-Phase Chorus • Fonction Chorus stéréo en fonction d’un LFO à forme sinusoïdale. • Paramètres 0: Vitesse du LFO (Niveau : 0 à 127) Règle la vitesse du LFO. 1: Profondeur du LFO (Niveau : 0 à 127) Règle la profondeur du LFO. 2: Rétroaction (Niveau : –64 à 0 à +63) Règle la rétroaction du son. 3: Niveau humide (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de l’effet. J 18 :3-Phase Chorus • Fonction Chorus à 3 phases en fonction de deux LFO ayant des vitesses d’onde sinusoïdale différentes. • Paramètres 0: Vitesse 1 (Vitesse du LFO rapide) (Niveau : 0 à 127) Règle la vitesse du LFO1. 1: Profondeur 1 (Profondeur du LFO rapide) (Niveau : 0 à 127) Règle la profondeur du LFO1. 2: Vitesse 2 (Vitesse du LFO lent) (Niveau : 0 à 127) Règle la vitesse du LFO2. 3: Profondeur 2 (Profondeur du LFO lent) (Niveau : 0 à 127) Règle la profondeur du LFO2. 4: Niveau humide (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de l’effet. J 19 :Tri 2-Phase Chorus • Fonction Chorus stéréo en accord avec l’onde triangulaire LFO. • Paramètres 0: Vitesse du LFO (Niveau : 0 à 127) Règle la vitesse du LFO. 1: Profondeur du LFO (Niveau : 0 à 127) Règle la profondeur du LFO. 2: Rétroaction (Niveau : –64 à 0 à +63) Règle la rétroaction du son. 3: Niveau humide (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de l’effet. J 20 :Stereo Delay 1 • Fonction Retard de l’entrée et de la sortie stéréo. • Paramètres 0: Durée du retard (Niveau : 0 à 127) Règle la durée du retard. 1: Niveau humide (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de l’effet. 2: Rétroaction (Niveau : 0 à 127) Règle la répétition du retard. 3: Amortissement des hautes fréquences (Niveau : 0 à 127) Règle l’amortissement du retard des hautes fréquences. Plus la valeur est petite, plus l’amortissement est grand. 4: Rapport L (Niveau : 0 à 127) Règle la durée du retard du canal gauche. Proportionnel à la valeur définie pour la durée du retard. 5: Rapport R (Niveau : 0 à 127) Règle la durée du retard du canal droit. Proportionnel à la valeur définie pour la durée du retard. J 21 :Stereo Delay 2 • Fonction Retard à rétroaction croisée de l’entrée et de la sortie stéréo. • Paramètres 0: Durée du retard (Niveau : 0 à 127) Règle la durée du retard. 707A-F-087A 1: Niveau humide (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de l’effet. 2: Rétroaction (Niveau : 0 à 127) Règle la répétition du retard. 3: Amortissement des hautes fréquences (Niveau : 0 à 127) Règle l’amortissement du retard des hautes fréquences. Plus la valeur est petite, plus l’amortissement est grand. 4: Rapport L (Niveau : 0 à 127) Règle la durée du retard du canal gauche. Proportionnel à la valeur définie pour la durée du retard. 5: Rapport R (Niveau : 0 à 127) Règle la durée du retard du canal droit. Proportionnel à la valeur définie pour la durée du retard. J 22 :3-Tap Delay • Fonction Retard à 3 sorties gauche/centre/droite. • Paramètres 0: Durée du retard (Niveau : 0 à 127) Règle la durée du retard. 1: Niveau humide (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de l’effet. 2: Rétroaction (Niveau : 0 à 127) Règle la répétition du retard. 3: Amortissement des hautes fréquences (Niveau : 0 à 127) Règle l’amortissement du retard des hautes fréquences. Plus la valeur est petite, plus l’amortissement est grand. 4: Rapport L (Niveau : 0 à 127) Règle la durée du retard du canal gauche. Proportionnel à la valeur définie pour la durée du retard. 5: Rapport C (Niveau : 0 à 127) Règle la durée du retard du canal central. Proportionnel à la valeur définie pour la durée du retard. 6: Rapport R (Niveau : 0 à 127) Règle la durée du retard du canal droit. Proportional to the value set for Delay Time.Proportionnel à la valeur définie pour la durée du retard. J 23 :Gate Reverb • Fonction Fader créant une réverbération artificielle qui résonne comme si elle était coupée par une porte. • Paramètres 0: LPF (Niveau : 0 à 127) Règle la fréquence de coupure du filtre passe-bas. Une petite valeur coupe l’aigu. 1: HPF (Niveau : 0 à 127) Règle la fréquence de coupure du filtre passe-haut. Une grande valeur coupe le grave. 2: Rétroaction (Niveau : 0 à 127) Règle la répétition de la réverbération. 3: Amortissement des hautes fréquences (Niveau : 0 à 127) Règle l’amortissement du retard des hautes fréquences. Plus la valeur est petite, plus l’amortissement est grand. 4: Diffusion (Niveau : 0 à 127) Fournit un réglage fin de la réverbération. 5: Niveau humide (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de l’effet. 6: Niveau sec (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau du son original. J 24 :Reverse Gate Reverb • Fonction Réverbération à effet de porte avec effet de rotation inverse. • Paramètres 0: LPF (Niveau : 0 à 127) Règle la fréquence de coupure du filtre passe-bas. Une petite valeur coupe l’aigu. 1: HPF (Niveau : 0 à 127) Règle la fréquence de coupure du filtre passe-haut. Une grande valeur coupe le grave. 2: Rétroaction (Niveau : 0 à 127) Règle la répétition de la réverbération. 3: Amortissement des hautes fréquences (Niveau : 0 à 127) Règle l’amortissement de la réverbération des hautes fréquences. Plus la valeur est petite, plus l’amortissement est grand. F-85 CTK900_f.book 86 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Liste des algorithmes DSP 4: Diffusion (Niveau : 0 à 127) Fournit un réglage fin de la réverbération. 5: Niveau humide (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de l’effet. 6: Niveau sec (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau du son original. J 25 :Reflection • Fonction Effecteur qui extraie la première réflexion du son réverbéré. • Paramètres 0: Type (Niveau : 0 à 7) Huit motifs de réflexions sont disponibles. 1: Niveau humide (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de l’effet. 2: Rétroaction (Niveau : 0 à 127) Règle la répétition de la réflexion. 3: Sonorité (Niveau : 0 à 127) Règle la sonorité de la réflexion. J 26 :Flanger • Fonction Flanger en fonction d’un LFO à onde sinusoïdale. • Paramètres 0: Vitesse du LFO (Niveau : 0 à 127) Règle la vitesse du LFO. 1: Profondeur du LFO (Niveau : 0 à 127) Règle la profondeur du LFO. 2: Rétroaction (Niveau : –64 à 0 à +63) Règle la rétroaction du son. 3: Niveau humide (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de l’effet. J 27 :Reverb • Fonction Effecteur qui préserve la respiration d’un son en ajoutant de la réverbération. • Paramètres 0: Sonorité (Niveau : 0 à 127) Règle la sonorité de la réverbération. 1: Durée (Niveau : 0 à 127) Règle la durée de la réverbération. 2: Amortissement des hautes fréquences (Niveau : 0 à 127) Règle l’amortissement de la réverbération des hautes fréquences. Plus la valeur est petite, plus l’amortissement est grand. 3: Niveau ER (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de la réflexion initiale. 4: Niveau humide (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de l’effet. J 28 :2-Tap Delay • Fonction Retard 2 sorties gauche/droite • Paramètres 0: Durée du retard (Niveau : 0 à 127) Règle la durée du retard. 1: Niveau humide (Niveau : 0 à 127) Règle le niveau de l’effet. 2: Rétroaction (Niveau : 0 à 127) Règle la répétition du retard. 3: Amortissement des hautes fréquences (Niveau : 0 à 127) Règle l’amortissement du retard des hautes fréquences. Plus la valeur est petite, plus l’amortissement est grand. 4: Rapport L (Niveau : 0 à 127) Règle la durée du retard du canal gauche. Proportionnel à la valeur définie pour la durée du retard. 5: Rapport R (Niveau : 0 à 127) Règle la durée du retard du canal droit. Proportionnel à la valeur définie pour la durée du retard. Les algorithmes “Multi” suivants sont utilisés avec les algorithmes décrits ci-dessus. Les paramètres sont partagés par les deux types d’algorithmes. F-86 J M00 :Multi00 (Sin 2-Phase Chorus – 2-Tap Delay) • Fonction Multi-effecteur relié à Sin 2-Phase Chorus – 2-Tap Delay. • Paramètres 0: Vitesse du chorus LFO 1: Profondeur du chorus LFO 2: Rétroaction du chorus 3: Niveau humide du retard 4: Durée du retard 5: Niveau humide du retard 6: Rétroaction du retard 7: Amortissement des hautes fréquences du retard J M01 :Multi01 (3-Phase Chorus – 3-Tap Delay) • Fonction Multi-effecteur relié à 3-Phase Chorus – 3-Tap Delay. • Paramètres 0: Vitesse du chorus 1 1: Profondeur du chorus 1 2: Vitesse du chorus 2 3: Profondeur du chorus 2 4: Niveau humide du retard 5: Durée du retard 6: Niveau humide du retard 7: Rétroaction du retard J M02 : Multi02 (Phaser – 3-Phase Chorus) • Fonction Multi effecteur relié à Phaser – 3-Phase Chorus • Paramètres 0: Résonance du phaser 1: Manuel du phaser 2: Vitesse du phaser 3: Profondeur du phaser 4: Vitesse du chorus 1 5: Profondeur du chorus 1 6: Vitesse du chorus 2 7: Profondeur du chorus 2 J M03 : Multi03 (Flanger – 2-Tap Delay) • Fonction Multi effecteur relié à Flanger – 2-Tap Delay. • Paramètres 0: Vitesse du LFO du flanger 1: Profondeur du LFO du flanger 2: Rétroaction du flanger 3: Niveau humide du flanger 4: Durée du retard 5: Niveau humide du retard 6: Rétroaction du retard 7: Amortissement des hautes fréquences du retard J M04 : Multi04 (Stereo Phaser – Stereo Delay 1) • Fonction Multi effecteur relié à Stereo Phaser – Stereo Delay 1. • Paramètres 0: Résonance du phaser 1: Manuel du phaser 2: Vitesse du phaser 3: Profondeur du phaser 4: Niveau humide du flanger 5: Durée du retard 6: Niveau humide du retard 7: Rétroaction du retard J M05 :Multi05 (Enhancer – 1-Phase Chorus) • Fonction Multi effecteur relié à Enhancer – 1-Phase Chorus. • Paramètres 0: Basses fréquences de l’accentuation 1: Gain des basses fréquences de l’accentuation 2: Hautes fréquences de l’accentuation 3: Gain des hautes fréquences de l’accentuation 707A-F-088A CTK900_f.book 87 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Liste des algorithmes DSP 4: 5: 6: 7: Vitesse du LFO du chorus Profondeur du LFO du chorus Rétroaction du chorus Niveau humide du chorus J M06 : Multi06 (Enhancer – 2-Tap Delay) • Fonction Multi effecteur relié à Enhancer – 2-Tap Delay. • Paramètres 0: Basses fréquences de l’accentuation 1: Gain des basses fréquences de l’accentuation 2: Hautes fréquences de l’accentuation 3: Gain des hautes fréquences de l’accentuation 4: Durée du retard 5: Niveau humide du retard 6: Rétroaction du retard 7: Amortissement des hautes fréquences du retard J M07 : Multi07 (Enhancer – Flanger) • Fonction Multi effecteur relié à Enhancer – Flanger. • Paramètres 0: Basses fréquences de l’accentuation 1: Gain des basses fréquences de l’accentuation 2: Hautes fréquences de l’accentuation 3: Gain des hautes fréquences de l’accentuation 4: Vitesse du LFO du flanger 5: Profondeur du LFO du flanger 6: Rétroaction du flanger 7: Niveau humide du flanger J M08 : Multi08 (Sin 2-Phase Chorus – Flanger) • Fonction Multi effecteur relié à Sin 2-Phase Chorus – Flanger. • Paramètres 0: Vitesse du LFO du chorus 1: Profondeur du LFO du chorus 2: Rétroaction du chorus 3: Niveau humide du retard 4: Vitesse du LFO du flanger 5: Profondeur du LFO du flanger 6: Rétroaction du flanger 7: Niveau humide du flanger J M09 :Multi09 (Sin 2-Phase Chorus – Tremolo) • Fonction Multi effecteur relié à Sin 2-Phase Chorus – Tremolo. • Paramètres 0: Vitesse du LFO du chorus 1: Profondeur du LFO du chorus 2: Rétroaction du chorus 3: Niveau humide du retard 4: Vitesse du LFO du trémolo 5: Profondeur du LFO du trémolo J M10 : Multi10 (Stereo Phaser – Auto Pan) • Fonction Multi effecteur relié à Stereo Phaser – Auto Pan. • Paramètres 0: Résonance du phaser 1: Manuel du phaser 2: Vitesse du phaser 3: Profondeur du phaser 4: Niveau humide du phaser 5: Vitesse de l’autopan 6: Profondeur de l’autopan J M11 : Multi11 (Compressor – Lo-Fi) • Fonction Multi effecteur relié à Compressor – Lo-Fi • Paramètres 0: Profondeur de la compression 1: Attaque de la compression 707A-F-089A 2: 3: 4: 5: 6: 7: Niveau de la compression Bruit Lo-Fi 1 Bruit Lo-Fi 2 Sonorité Lo-Fi Résonance Lo-Fi Grave LoFi J M12 :Multi12 (Ring Modulator – Sin 2-Phase Chorus – 2-Tap Delay) • Fonction Multi effecteur relié à Ring Modulator – Sin 2-Phase Chorus • Paramètres 0: Fréquence OSC de l’anneau 1: Vitesse du LFO de l’anneau 2: Profondeur du LFO de l’anneau 3: Niveau humide de l’anneau 4: Niveau sec de l’anneau 5: Profondeur du LFO du chorus 6: Durée du retard 7: Niveau humide du retard J M13 : Multi13 (Ring Modulator – Distorsion) • Fonction Multi effecteur relié à Ring Modulator – Distorsion. • Paramètres 0: Fréquence OSC de l’anneau 1: Vitesse du LFO de l’anneau 2: Profondeur du LFO de l’anneau 3: Niveau humide de l’anneau 4: Niveau sec de l’anneau 5: Gain de la distorsion 6: Sonorité de la distorsion 7: Niveau de la distorsion J M14 :Multi14 (Lo-Fi – Reflection) • Fonction Multi effecteur relié à Lo-Fi – Reflection. • Paramètres 0: Bruit Lo-Fi 1 1: Bruit Lo-Fi 2 2: Sonorité Lo-Fi 3: Résonance Lo-Fi 4: Type de réflexion 5: Niveau humide de la réflexion 6: Rétroaction de la réflexion 7: Sonorité de la réflexion J M15 : Multi15 (Distorsion – Lo-Fi) • Fonction Multi effecteur relié à Distorsion – Lo-Fi. • Paramètres 0: Gain de la distorsion 1: Basses fréquences de la distorsion 2: Hautes fréquences de la distorsion 3: Niveau de la distorsion 4: Bruit Lo-Fi 1 5: Bruit Lo-Fi 2 6: Sonorité Lo-Fi 7: Résonance Lo-Fi J M16 : Multi16 (Drive Rotary – Reflection) • Fonction Multi effecteur relié à Drive Rotary – Reflection. • Paramètres 0: Gain du rotatif d’attaque 1: Niveau du rotatif d’attaque 2: Vitesse du rotatif d’attaque 3: Vitesse lente du rotatif d’attaque 4: Vitesse rapide du rotatif d’attaque 5: Niveau humide de la réflexion 6: Rétroaction de la réflexion 7: Sonorité de la réflexion F-87 CTK900_f.book 88 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Liste des algorithmes DSP J M17 : Multi17 (Rotary – Reflection) • Fonction Fonction Multi effecteur relié à Rotary – Reflection. • Paramètres 0: Vitesse du rotatif 1: Pause du rotatif 2: Vitesse lente du rotatif 3: Vitesse rapide du rotatif 4: Niveau humide de la réflexion 5: Rétroaction de la réflexion 6: Sonorité de la réflexion J M18 :Multi18 (Compressor – Enhancer – 2-Tap Delay) • Fonction Multi effecteur relié à Compressor – Enhancer – 2-Tap Delay. • Paramètres 0: Profondeur de la compression 1: Attaque de la compression 2: Niveau de la compression 3: Gain des basses fréquences de l’accentuation. 4: Gain des hautes fréquences de l’accentuation 5: Durée du retard 6: Niveau humide du retard 7: Rétroaction du retard J M19 : Multi19 (Compressor – Stereo Delay 1) • Fonction Multi effecteur relié à Compressor – Stereo Delay 1. • Paramètres 0: Profondeur de la compression 1: Attaque de la compression 2: Niveau de la compression 3: Niveau de la compression 4: Durée du retard 5: Niveau humide du retard 6: Rétroaction du retard 7: Amortissement des hautes fréquences du retard J M20 :Multi20 (Phaser – 1-Phase Chorus – Auto Pan) • Fonction Multi effecteur relié à Phaser – 1-Phase Chorus – Auto Pan. • Paramètres 0: Résonance du phaser 1: Manuel phaser 2: Vitesse du phaser 3: Profondeur du phaser 4: Vitesse du LFO du chorus 5: Profondeur du LFO du chorus 6: Vitesse de l’autopan 7: Profondeur de l’autopan J M21 :Multi21 (Auto Wah – Tri 2-Phase Chorus – 2-Tap Delay) • Fonction Multi effecteur relié à Auto Wah – Tri 2-Phase Chorus – 2-Tap Delay. • Paramètres 0: Résonance du Wah 1: Manuel Wah 2: Profondeur du Wah 3: Vitesse du LFO du chorus 4: Profondeur du LFO du chorus 5: Durée du retard 6: Niveau humide du retard 7: Rétroaction du retard J M22 :Multi22 (LFO Wah – Tri 2-Phase Chorus – 2-Tap Delay) • Fonction Multi effecteur relié à LFO Wah – Tri 2-Phase Chorus – 2-Tap Delay. • Paramètres 0: Résonance du Wah F-88 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: Manuel Wah Vitesse du LFO du Wah Profondeur du LFO du Wah Profondeur du LFO du chorus Durée du retard Niveau humide du retard Rétroaction du retard J M23 :Multi23 (Compressor – Sin 2-Phase Chorus – Reflection) • Fonction Multi effecteur relié à Compressor – Sin 2-Phase Chorus – Reflection. • Paramètres 0: Profondeur de la compression 1: Attaque de la compression 2: Niveau de la compression 3: Vitesse du LFO du chorus 4: Profondeur LFO du chorus 5: Niveau humide de la réflexion 6: Rétroaction de la réflexion 7: Sonorité de la réflexion J M24 :Multi24 (Distortion – 1-Phase Chorus – 2-Tap Delay) • Fonction Multi effecteur relié à Distorsion – 1-Phase Chorus – 2-Tap Delay. • Paramètres 0: Gain de la distorsion 1: Basses fréquences de la distorsion 2: Hautes fréquences de la distorsion 3: Niveau de la distorsion 4: Profondeur du LFO du chorus 5: Durée du retard 6: Niveau humide du retard 7: Rétroaction du retard J M25 :Multi25 (Compressor – Distorsion – 2-Tap Delay) • Fonction Multi effecteur relié à Compressor – Distorsion – 2-Tap Delay. • Paramètres 0: Profondeur de la compression 1: Gain de la distorsion 2: Basses fréquences de la distorsion 3: Hautes fréquences de la distorsion 4: Niveau de la distorsion 5: Durée du retard 6: Niveau humide du retard 7: Rétroaction du retard J M26 :Multi26 (Auto Wah – Distorsion – 2-Tap Delay) • Fonction Multi effecteur relié à Auto Wah – Distorsion – 2-Tap Delay. • Paramètres 0: Manuel Wah 1: Profondeur du Wah 2: Gain de la distorsion 3: Sonorité de la distorsion 4: Niveau de la distorsion 5: Durée du retard 6: Niveau humide du retard 7: Rétroaction du retard J M27 :Multi27 (LFO Wah – Distorsion – 2-Tap Delay) • Fonction Multi effecteur relié à LFO Wah – Distorsion – 2-Tap Delay. • Paramètres 0: Manuel Wah 1: Vitesse du LFO du Wah 2: Profondeur du LFO du Wah 3: Gain de la distorsion 4: Niveau de la distorsion 5: Durée du retard 6: Niveau humide du retard 707A-F-090A CTK900_f.book 89 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Liste des algorithmes DSP 7: Rétroaction du retard J M28 : Multi28 (Distorsion – 3-Tap Delay) • Fonction Multi effecteur relié à Distorsion – 3-Tap Delay • Paramètres 0: Gain de la distorsion 1: Basses fréquences de la distorsion 2: Hautes fréquences de la distorsion 3: Niveau de la distorsion 4: Durée du retard 5: Niveau humide du retard 6: Rétroaction du retard 7: Amortissement de l’aigu du retard J M29 : Multi29 (Distorsion – Phaser) • Fonction Multi effecteur relié à Distorsion – Phaser. • Paramètres 0: Gain de la distorsion 1: Basses fréquences de la distorsion 2: Hautes fréquences de la distorsion 3: Niveau de la distorsion 4: Résonance du phaser 5: Manuel du phaser 6: Vitesse du phaser 7: Profondeur du phaser J M30 :Multi30 (Distorsion – Sin 2-Phase Chorus) • Fonction Multi effecteur relié à Distorsion – Sin 2-Phase Chorus. • Paramètres 0: Gain de la distorsion 1: Basses fréquences de la distorsion 2: Hautes fréquences de la distorsion 3: Niveau de la distorsion 4: Vitesse du LFO du chorus 5: Profondeur du LFO du chorus 6: Rétroaction du chorus 7: Niveau humide du chorus J M31 : Multi31 (Distorsion – Flanger) • Fonction Multi effecteur relié à Distorsion – Flanger. • Paramètres 0: Gain de la distorsion 1: Basses fréquences de la distorsion 2: Hautes fréquences de la distorsion 3: Niveau de la distorsion 4: Vitesse du LFO du flanger 5: Profondeur du LFO du flanger 6: Rétroaction du flanger 7: Niveau humide du flanger 707A-F-091A F-89 CTK900_f.book 1 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Appendice Appendice Liste des sonorités 1 No. 4 Changement de programme 7 Type de registre 2 Groupe de sonorités 5 MSB de sélection de banque 8 Type DSP 3 Nom des sonorités 6 Polyphonie maximale Sonorités avancées 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO E.PIANO CHROM.PERC CHROM.PERC CHROM.PERC CHROM.PERC CHROM.PERC CHROM.PERC CHROM.PERC CHROM.PERC ORGAN ORGAN ORGAN ORGAN ORGAN ORGAN ORGAN ORGAN ORGAN STEREO GRAND PIANO STEREO MELLOW PIANO STEREO BRIGHT PIANO GRAND PIANO ROCK PIANO MODERN PIANO DANCE PIANO MELLOW PIANO BRIGHT PIANO SYNTH-STR PIANO STRINGS PIANO VOICE PIANO ELEC.GRAND PIANO HARPSICHORD GRAND PIANO WIDE AMBIENT PIANO 1 OCTAVE PIANO 2 OCTAVE PIANO MODERN E.G.PIANO COMP.PIANO HONKY-TONK 1 BRIGHT HARPSICHORD COUPLED HARPSICHORD ELEC.PIANO 1 ELEC.PIANO 2 FM ELEC.PIANO DYNO ELEC.PIANO 60'S ELEC.PIANO MELLOW E.PIANO POP ELEC.PIANO TREMOLO E.PIANO SOFT E.PIANO GLASS E.PIANO SYNTH-STR E.PIANO 1 CLAVI AUTO WAH E.PIANO PHASER E.PIANO MODERN E.PIANO WARM ELEC.PIANO ELEC.PIANO PAD SYNTH-STR E.PIANO 2 STRINGS E.PIANO RESONANCE CLAVI PULSE CLAVI LA CLAVI TREMOLO VIBRAPHONE MARIMBA GLOCKENSPIEL CELESTA VIBRAPHONE PHASER MARIMBA DELAY GLOCKENSPIEL ROTARY CELESTA ROTARY DRAWBAR ROTARY PERC.ORGAN 1 ROTARY PERC.ORGAN 2 70'S ORGAN TREMOLO ORGAN JAZZ DRAWBAR ROCK ORGAN OVD ROTARY ORGAN ROTARY ELEC.ORGAN A-1 4 567 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 0 2 6 0 0 3 3 2 0 3 6 6 4 5 5 4 4 4 4 4 5 4 4 7 4 4 5 4 4 5 5 7 7 7 11 12 9 8 11 12 9 8 16 17 17 17 16 17 18 16 16 51 52 50 48 49 51 53 50 48 54 52 53 48 51 49 55 51 50 50 56 48 52 49 48 49 48 49 52 53 50 56 51 51 55 48 57 58 50 59 54 53 54 50 49 51 48 48 48 48 50 50 49 49 52 52 54 49 49 53 48 54 53 16 16 16 32 32 16 16 32 32 16 16 16 32 32 32 16 16 16 16 32 16 32 16 32 16 16 32 32 16 16 32 16 16 16 32 32 32 16 32 16 16 16 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 16 16 16 32 32 16 16 32 32 N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N +1 N N N +1 N N N N N N N N N N 8 RvbHall1 GateRvb2 Equalize RvbHall1 Equalize Equalize Enha Dly Equalize Enhancer Cho Flan RvbHall1 Reflect Equalize CmpChoRf Reflect St.Delay Equalize RvbRoom2 ChoDly 1 CmpEnDly Enhancer CmpChoRf CmpChoRf Chorus 3 Chorus 3 Chorus 3 Chorus 3 Auto Pan CmpChoRf Equalize Cho Trem Equalize Equalize Equalize Dist 1 Auto Wah PhaAPan1 Enha Dly Cho Trem StPhaser Equalize ChoDly 1 Auto Wah CmpEnDly Cho Dly4 Cho Trem Reflect Reflect Reflect Reflect PhaDly 2 ChoDly 2 RotRef 2 Rotary 2 Rotary 2 RotRef 1 Rotary 1 Cho Trem RotRef 1 Rotary 2 Od Rot 2 Rotary 2 1 2 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ORGAN ORGAN ORGAN ORGAN ORGAN ORGAN ORGAN ORGAN ORGAN ORGAN ORGAN ORGAN ORGAN ORGAN ORGAN ORGAN ORGAN ORGAN GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR GUITAR BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS 3 CHURCH ORGAN 1 CHAPEL ORGAN ACCORDION BANDONEON HARMONICA DRAWBAR ORGAN 1 DRAWBAR ORGAN 2 ELEC.ORGAN PERC.ORGAN 1 PERC.ORGAN 2 JAZZ ORGAN OVD ROCK ORGAN TAPE ORGAN CHURCH ORGAN 2 OCTAVE ACCORDION NEO BANDONEON SLOW HARMONICA WAH HARMONICA PURE ACOUSTIC GUITAR NYLON STR.GUITAR STEEL STR.GUITAR JAZZ GUITAR CHORUS CLEAN GUITAR ROTARY GUITAR CRUNCH ELEC.GUITAR OVD FRONT GUITAR FEEDBACK DIST.GT MUTE DIST.GUITAR MELLOW NYLON GUITAR 12 STRING GUITAR BRIGHT ACOUSTIC GUITAR CHORUS STEEL GUITAR UKULELE BANJO OCTAVE JAZZ GUITAR CHORUS JAZZ GUITAR CLEAN GUITAR ELEC.GUITAR FRONT ELEC.GUITAR REAR TREMOLO GUITAR MUTE GUITAR OVERDRIVE GUITAR OVD REAR GUITAR DISTORTION FRONT GT MORE DISTORTION GT TOUCH WAH OVD GT DISTORTION GUITAR FEEDBACK GUITAR DISTORTION CLEAN GT ACOUSTIC BASS 1 ACOUSTIC BASS 2 RIDE BASS FINGERED BASS 1 FINGERED BASS 2 PICKED BASS FRETLESS BASS SLAP BASS SAW SYNTH-BASS 1 ANALOG SYNTH-BASS CHORUS FINGERED BASS ROCK PICKED BASS FLAN.FRETLESS BASS 4 567 19 19 21 23 22 16 16 16 17 17 17 18 20 19 21 23 22 22 25 24 25 26 27 27 27 29 30 28 24 25 25 25 24 105 26 26 27 27 27 29 28 29 29 30 30 30 30 30 30 32 32 32 33 33 34 35 37 38 38 33 34 35 48 51 48 48 48 48 50 51 48 51 50 49 50 49 49 49 49 50 49 48 48 48 53 54 52 49 52 49 51 50 52 51 49 48 50 51 48 51 50 55 48 48 50 50 51 54 48 49 53 48 49 50 48 49 48 48 48 48 52 50 49 49 16 32 16 16 32 32 32 32 16 16 16 16 16 16 16 16 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 16 32 16 16 32 16 32 32 16 32 32 32 32 32 32 16 32 32 16 16 16 16 32 32 32 16 32 32 32 32 32 16 32 16 32 16 N N N N N N N N N N N N N N N N N N –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 N N –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 8 RvbHall2 GateRvb2 Reflect Reflect Reflect Reflect Rotary 1 Reflect Reflect Rotary 2 Reflect OdRtRef1 Cho Dly4 GateRvb2 CmpChoRf ChoDly 4 RvbRoom2 LWhDsDly Equalize Equalize Equalize CmpChoRf CmpEnDly RotRef 1 CrnDelay CmpOdDly DistDly1 MetalDly ChoDly 3 Equalize Enha Dly ChoDly 4 CmpChoRf Equalize RvbRoom3 OdChorus Equalize Equalize Equalize Cho Trem Equalize CmpDelay Ovrdrive DistDly2 DistDly2 AWhCrDly CmpDelay CmpCrDly CmpCrDly Limiter Reflect RvbRoom1 Limiter Limiter CmpEnDly ChoDly 1 Comp 2 Chorus 1 PhaCho 1 Crn Cho OdChorus Cho Flan 707A-F-092A CTK900_f.book 2 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Appendice 1 2 3 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS BASS ORCHESTRA ORCHESTRA ORCHESTRA ORCHESTRA ORCHESTRA ORCHESTRA ORCHESTRA ORCHESTRA ORCHESTRA ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE ENSEMBLE BRASS BRASS BRASS BRASS BRASS BRASS BRASS BRASS BRASS BRASS BRASS BRASS BRASS FUNKY SLAP BASS SQR SYNTH-BASS 1 RESO.SQR BASS RESO.SAW BASS 1 RESO.SAW BASS 2 DISTORTION SQR BASS DIGITAL BASS 1 DIGITAL BASS 2 ACID BASS SAW SYNTH-BASS 2 TRI SYNTH-BASS SINE BASS FAT SYNTH-BASS ORGAN BASS 1 VIOLIN CELLO VIOLA PIZZICATO ENSEMBLE HARP SLOW VIOLIN SLOW CELLO PIZZICATO HARPS STEREO STRINGS STRING ENSEMBLE SLOW STRINGS CHAMBER PURE SYNTH-STRINGS SYNTH-STRINGS 1 70'S SYNTH-STR 80'S SYNTH-STR STEREO CHOIR VOICE UUH VOICE DOO SYNTH-VOICE 1 SYNTH-VOICE 2 SCAT VOICE 1 SCAT VOICE 2 SCAT VOICE 3 BRIGHT STRINGS WIDE STRINGS MELLOW STRINGS ORCHESTRA STRINGS 1 ORCHESTRA STRINGS 2 RESO.SYNTH-STRINGS PHASER SYNTH-STRINGS OLD STRINGS ENSEMBLE CHOIR STRINGS SYNTH-CHOIR SYNTH-DOO MAGIC VOICE DOO WAH SYNTH-VOICE VOICE PAD BLOW VOICE NOISY SYNTH-VOICE POP HIT 1 POP HIT 2 BASS HIT PIANO HIT ORGAN HIT ORCHESTRA HIT 1 TECHNO HIT PURE TRUMPET TROMBONE MUTE TRUMPET STEREO BRASS BRASS ENSEMBLE DEEP SYNTH-BRASS 1 SOFT SYNTH-BRASS VINTAGE SYNTH-BRASS TRUMPET 1 MELLOW TRUMPET MELLOW TROMBONE BRIGHT TROMBONE TUBA 707A-F-093A 4 567 37 39 39 38 38 39 39 39 38 38 39 39 39 38 40 42 41 45 46 40 42 45 46 48 48 49 49 50 50 50 50 52 53 53 54 54 53 53 53 48 48 49 49 49 51 51 49 48 52 53 53 54 54 54 54 55 55 55 55 55 55 55 56 57 59 61 61 62 63 63 56 56 57 57 58 49 48 50 53 49 51 52 55 50 54 53 54 56 55 48 48 48 49 48 49 49 48 49 51 48 48 49 50 48 51 52 50 49 48 48 49 52 53 54 49 52 50 51 52 48 49 53 53 51 50 51 55 53 51 54 52 53 49 54 55 48 56 52 50 48 50 51 51 51 48 51 50 48 49 48 32 32 32 32 16 16 32 16 32 32 32 32 16 32 32 32 32 16 32 32 32 32 16 16 32 32 16 16 32 16 16 16 16 32 32 32 32 32 32 32 16 32 16 16 32 16 32 16 16 16 32 32 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 32 16 32 16 16 16 16 16 16 16 16 32 32 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 N –1 N –1 N N N N –1 N N N N N N N N N N N N N N N N N –1 N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N –1 N N N N N N N N –1 –1 –1 8 AWhCrDly Od Rot 1 Enha Cho AWhChDly PhaDly 2 DistDly1 Comp 2 Chorus 2 Enhancer Equalize Equalize Comp 1 CmpEnDly Comp 1 GateRvb2 GateRvb2 GateRvb2 RvbHall1 Reflect RvbHall2 RvbHall2 Reflect Reflect RvbPlate RvbRoom3 ChoDly 3 Reflect ChoDly 3 ChoDly 3 RevHall1 ChoDly 4 RvbHall1 RvbRoom1 RvbRoom1 Chorus 4 ChoDly 3 ChoDly 4 ChoDly 2 ChoDly 4 RvbHall1 RvbHall1 RvbHall1 RvbRoom3 RvbHall1 ChoDly 3 PhaAPan2 OdChorus RvbHall1 StXDelay DistDly1 PhaDly 2 AWhChDly FlanDly3 DistDly1 FlanDly2 Equalize FlanDly1 DistDly1 GateRvb2 Rotary 2 RvbHall1 MetalDly GateRvb1 GateRvb2 Enhancer RvbPlate Enha Dly Enha Dly Enha Dly RvbHall2 GateRvb2 RvbHall1 RvbHall1 RvbHall1 RvbHall1 1 2 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 BRASS BRASS BRASS BRASS BRASS BRASS BRASS BRASS BRASS BRASS BRASS BRASS BRASS BRASS BRASS BRASS BRASS REED REED REED REED REED REED REED REED REED REED REED REED REED REED REED REED REED REED REED REED PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD 3 FRENCH HORN TRUMPET 2 TROMBONE SECTION OCTAVE FRENCH HORN BRASS BRASS SFZ BRASS+FRENCH HORN OCTAVE BRASS GATE BRASS DEEP SYNTH-BRASS 2 ANALOG BRASS 1 ANALOG BRASS 2 WARM SYNTH-BRASS SLOW SYNTH-BRASS SQR SYNTH-BRASS SAW SYNTH-BRASS LA SYNTH-BRASS BREATHY ALTO SAX BREATHY TENOR SAX MELLOW SOPRANO SAX PURE ALTO SAX PURE TENOR SAX CLARINET OBOE SOPRANO SAX ALTO SAX BRIGHT ALTO SAX TENOR SAX BARITONE SAX TREMOLO ALTO SAX TREMOLO TENOR SAX ALTO SAXYS TENOR SAXYS STACK BARITONE SAX WAH BARITONE SAX MELLOW CLARINET SYNTH-OBOE PURE FLUTE FLUTE MELLOW FLUTE PICCOLO PAN FLUTE BOTTLE BLOW RECORDER WHISTLE PICCOLO ENSEMBLE BREATHY FLUTE OCTAVE FLUTE FLUTE+REED SYNTH-PAN FLUTE SYNTH-RECORDER WHISTLES SAWTOOTH LEAD MELLOW SAW LEAD GR LEAD 1 SQUARE LEAD 1 SQUARE LEAD 2 VOX SQR LEAD CALLIOPE LEAD CHIFF LEAD 1 CHARANG LEAD GT SYNTH-LEAD 1 SOLO VOX FIFTH LEAD HUSKY SAW BASS LEAD 1 BASS LEAD 2 VOX SAW LEAD SQUARE LEAD 3 MELLOW SQR LEAD ADVANCED CALLIOPE SEQ SAW 1 REED SAW PIPE LEAD ATTACK SQR 1 4 567 60 56 57 60 61 61 61 61 61 62 62 62 63 63 62 63 63 65 66 64 65 66 71 68 64 65 65 66 67 65 66 65 66 67 67 71 68 73 73 73 72 75 76 74 78 72 73 73 73 75 74 78 81 81 81 80 80 80 82 83 84 84 85 86 86 87 87 81 80 80 82 81 81 82 80 48 53 51 50 48 53 55 54 56 53 48 54 52 49 52 53 50 50 50 49 51 51 49 48 48 48 54 48 48 49 49 52 52 49 50 48 49 49 48 50 48 48 48 48 48 49 53 51 52 49 49 49 48 53 54 48 51 52 48 48 48 49 48 48 49 48 50 57 53 54 49 55 56 50 55 16 32 16 16 32 16 16 16 16 16 32 32 16 16 16 16 16 16 16 16 32 16 16 32 32 32 32 32 32 16 16 16 16 16 16 32 16 16 32 16 32 32 32 32 32 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 –1 N –1 –1 N N N N N N N N N N N N N –1 –1 N –1 –1 N N N –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 –1 N N N N N +1 N N N N +1 N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N 8 RvbHall1 GateRvb1 GateRvb2 RvbHall1 RvbHall2 Comp 2 RvbHall2 RvbHall2 GateRvb1 Enha Dly Comp 2 Equalize Delay ChoDly 4 Delay Enha Cho PhaDly 1 RvbHall1 RvbHall1 CmpEnDly GateRvb2 GateRvb2 Reflect GateRvb2 Equalize Equalize Equalize Equalize Equalize Tremolo Tremolo Equalize Equalize Comp 2 Auto Wah GateRvb2 ChoDly 4 GateRvb2 Reflect Reflect Equalize GateRvb2 Equalize GateRvb2 Tremolo Equalize Tremolo Equalize StXDelay AWhChDly ChoDly 4 ChoDly 4 Enha Dly Enha Dly PhaDly 2 ChoDly 2 ChoDly 2 ChoDly 4 Equalize Comp 1 Equalize PhaAPan1 PhaDly 1 Auto Wah PhaDly 1 Chorus 2 LFO Wah RgChoDly FlanDly1 Tremolo RvbPlate Equalize Enha Cho Reflect Comp 2 A-2 CTK900_f.book 3 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Appendice 1 2 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-LEAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD 3 ATTACK SQR 2 PLUCK LEAD 1 PLUCK LEAD 2 FIFTH MELLOW FOURTH LEAD DETUNE SAW RESO.SAW LEAD GR LEAD 2 GR LEAD X VOX LEAD 1 REED LEAD SQUARE WAVE 1 SQUARE WAVE 2 PERC.CHIFF 1 CHIFF LEAD 2 TECH POLYSYNTH 1 TECH POLYSYNTH 2 RESONANCE LEAD FRET LEAD SEVENTH SEQ WAH SEQ FANTASY PAD WARM PAD POLYSYNTH PAD SPACE VOICE 1 COSMIC VOICE BOWED PAD METAL PAD 1 HALO PAD 4 567 80 84 84 86 86 81 81 81 81 85 87 80 80 83 83 86 86 86 87 86 86 88 89 90 91 91 92 93 94 56 50 51 50 51 51 58 59 60 50 51 49 57 49 50 52 54 53 52 55 56 48 48 48 48 50 48 48 48 16 16 16 16 16 16 16 32 32 16 16 32 32 16 16 16 32 16 16 16 16 16 32 16 16 16 16 16 16 N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N 8 1 3Tap Dly FlanDly2 FlanDly2 StXDelay Auto Pan Chorus 2 Phaser CmpCrDly ChoDly 2 FlanDly2 Equalize Auto Pan AWhChDly Comp 1 Comp 1 Ring Mod LoFi Ref Enha Dly Enha Dly Phaser AWhChDly PhaDly 2 Equalize Cho Trem RotRef 1 Rotary 2 3Tap Dly St Delay StPhaser 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 2 SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD SYNTH-PAD 3 SWEEP PAD MOVIE SOUND NOISY SAW SINE PAD VIBE PAD RAIN PAD CRYSTAL 1 CRYSTAL 2 ATMOSPHERE PAD BRIGHTER STAR THEME NEW FANTASY WARM VOX FLUTE PAD ATTACK POLYSYNTH CHIFF CHOIR STAR VOICE 1 STAR VOICE 2 SPACE VOICE 2 SPACE CHOIR BOTTLE PAD DEEP BLUE GOBLIN PAD POLY SAW BOUNCE PAD SLOW SWEEP STEEL PAD WONDER BELL SAVANNA 4 567 95 97 90 89 96 96 98 98 99 100 103 88 89 89 90 91 91 91 91 91 92 97 101 90 94 95 99 98 98 48 48 49 49 49 48 48 50 48 49 48 49 50 51 50 51 52 53 49 54 49 49 48 51 49 49 49 51 52 32 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 32 16 32 16 32 16 16 16 16 16 16 32 N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N 8 Equalize FlanDly1 Lo-Fi Phaser CmpDelay Comp 1 PhaDly 2 St Delay GateRvb1 Delay PhaAPan2 ChoDly 3 Equalize Equalize Equalize Cho Flan DsChoDly AWhChDly RgChoDly ChoDly 4 LFO Wah RevHall2 Flanger ChoDly 3 Dist Cho RgChoDly ChoDly 3 GateRvb4 RgChoDly Sonorités de la console 1 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 2 GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM A-3 3 GM PIANO 1 GM PIANO 2 GM PIANO 3 GM HONKY-TONK GM E.PIANO 1 GM E.PIANO 2 GM HARPSICHORD GM CLAVI GM CELESTA GM GLOCKENSPIEL GM MUSIC BOX GM VIBRAPHONE GM MARIMBA GM XYLOPHONE GM TUBULAR BELL GM DULCIMER GM ORGAN 1 GM ORGAN 2 GM ORGAN 3 GM PIPE ORGAN GM REED ORGAN GM ACCORDION GM HARMONICA GM BANDONEON GM NYLON STR.GUITAR GM STEEL STR.GUITAR GM JAZZ GUITAR GM CLEAN GUITAR GM MUTE GUITAR GM OVERDRIVE GT GM DISTORTION GT GM GT HARMONICS GM ACOUSTIC BASS GM FINGERED BASS GM PICKED BASS GM FRETLESS BASS GM SLAP BASS 1 GM SLAP BASS 2 GM SYNTH-BASS 1 GM SYNTH-BASS 2 GM VIOLIN 4 5 6 7 8 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 32 32 32 16 32 16 32 32 32 32 16 32 32 32 32 16 32 16 16 16 32 16 32 16 32 32 32 32 32 16 16 32 32 32 32 32 32 32 16 32 32 N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 2 GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM 3 GM VIOLA GM CELLO GM CONTRABASS GM TREMOLO STRINGS GM PIZZICATO GM HARP GM TIMPANI GM STRINGS 1 GM STRINGS 2 GM SYNTH-STRINGS 1 GM SYNTH-STRINGS 2 GM CHOIR AAHS GM VOICE DOO GM SYNTH-VOICE GM ORCHESTRA HIT GM TRUMPET GM TROMBONE GM TUBA GM MUTE TRUMPET GM FRENCH HORN GM BRASS GM SYNTH-BRASS 1 GM SYNTH-BRASS 2 GM SOPRANO SAX GM ALTO SAX GM TENOR SAX GM BARITONE SAX GM OBOE GM ENGLISH HORN GM BASSOON GM CLARINET GM PICCOLO GM FLUTE GM RECORDER GM PAN FLUTE GM BOTTLE BLOW GM SHAKUHACHI GM WHISTLE GM OCARINA GM SQUARE LEAD GM SAWTOOTH LEAD 4 5 6 7 8 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 16 32 32 32 32 16 32 32 16 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 16 32 32 16 16 N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 707A-F-094A CTK900_f.book 4 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Appendice 1 2 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM GM VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS 3 GM CALLIOPE GM CHIFF LEAD GM CHARANG GM VOICE LEAD GM FIFTH LEAD GM BASS+LEAD GM FANTASY GM WARM PAD GM POLYSYNTH GM SPACE CHOIR GM BOWED GLASS GM METAL PAD GM HALO PAD GM SWEEP PAD GM RAIN DROP GM SOUND TRACK GM CRYSTAL GM ATMOSPHERE GM BRIGHTNESS GM GOBLINS GM ECHOES GM SF GM SITAR GM BANJO GM SHAMISEN GM KOTO GM THUMB PIANO GM BAGPIPE GM FIDDLE GM SHANAI GM TINKLE BELL GM AGOGO GM STEEL DRUMS GM WOOD BLOCK GM TAIKO GM MELODIC TOM GM SYNTH-DRUM GM REVERSE CYMBAL GM GT FRET NOISE GM BREATH NOISE GM SEASHORE GM BIRD GM TELEPHONE GM HELICOPTER GM APPLAUSE GM GUNSHOT TECHNO PIANO MODERN E.G.PIANO WIDE HONKY-TONK 2 DYNO ELEC.PIANO VAR. 60'S ELEC.PIANO VAR. ELEC.PIANO 3 MODERN EP+E.G.PIANO MODERN EP VAR. HARPSICHORD VAR. PULSE CLAVI VAR. VIBRAPHONE VAR. MARIMBA VAR. TREMOLO ORGAN VAR. 4 5 6 7 8 1 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 1 2 3 4 4 4 5 5 6 7 11 12 16 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 70 65 65 65 68 66 66 68 66 65 65 65 65 16 16 16 16 16 16 16 32 16 16 16 16 16 32 16 16 16 16 16 16 32 16 16 32 32 32 32 16 32 32 32 32 16 32 32 32 32 32 32 32 16 16 32 32 16 32 32 32 16 32 32 16 16 16 32 32 32 32 32 N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 2 VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS VARIOUS 3 4 5 6 7 8 70'S ORGAN VAR. CHURCH ORGAN 3 PUFF ORGAN NYLON GUITAR RELEASE ACOUSTIC GUITAR VAR. PEDAL STEEL DETUNE CLEAN GT PLAIN ELEC.GUITAR REAR PLAIN ELEC.GUITAR FRONT FEEDBACK GUITAR VAR. GUITAR FEEDBACK ACOUSTIC BASS 1 VAR. FINGERED BASS 1 VAR. SAW SYNTH-BASS 3 SAW SYNTH-BASS 4 RESO.SAW BASS 3 ORGAN BASS 2 SQR SYNTH-BASS 2 SQR SYNTH-BASS 3 ATTACK SQR BASS OCTAVE STRINGS SYNTH-STRINGS 2 CHOIR+UUH SCAT VOICE 4 SCAT VOICE 5 SYNTH-VOICE 3 SEQ VOX BASS HIT VAR. POP HIT 3 ORCHESTRA HIT 2 TIMPANI HIT TRUMPET 3 MUTE TRUMPET VAR. MELLOW FRENCH HORN BRASS+TRUMPET BRASS+TROMBONE SYNTH-BRASS VAR. OCTAVE SYNTH-BRASS SYNTH-BRASS SFZ BREATHY ALTO SAX VAR. BREATHY TENOR SAX VAR. MELLOW ALTO SAX MELLOW TENOR SAX TRIANGLE WAVE SQUARE WAVE 3 SAW WAVE SAW+SQR SEQ SAW 2 PERC.CHIFF 2 GT SYNTH-LEAD 2 VOX LEAD 2 BASS LEAD 3 SINE SYNTH SOPRANO PAD GLASS PAD METAL PAD 2 FAST SWEEP WOOD PAD SYNTH-MALLET 17 19 20 24 25 26 27 27 27 30 31 32 33 38 38 38 38 39 39 39 48 50 52 53 53 54 54 55 55 55 55 56 59 60 61 61 62 62 63 65 66 65 66 80 80 81 81 81 83 84 85 87 89 89 92 93 95 96 98 65 66 65 66 69 65 65 66 67 65 65 67 67 67 73 72 74 65 73 74 66 65 65 71 72 68 66 65 66 67 73 65 65 65 68 65 65 66 65 69 69 65 65 66 74 65 66 68 67 68 65 65 65 68 66 65 66 66 65 32 16 16 16 32 16 16 32 32 16 32 32 32 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 32 16 16 16 16 32 32 16 16 16 32 16 16 16 16 16 16 32 32 32 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Sonorités de batterie 1 2 600 601 602 603 604 605 606 607 608 DRUM SET DRUM SET DRUM SET DRUM SET DRUM SET DRUM SET DRUM SET DRUM SET DRUM SET 707A-F-095A 3 STANDARD SET 1 STANDARD SET 2 STANDARD SET 3 STANDARD SET 4 ROOM SET POWER SET ELECTRONIC SET SYNTH SET 1 SYNTH SET 2 4 5 1 2 0 1 2 3 8 16 24 25 30 120 120 120 120 120 120 120 120 120 609 610 611 612 613 614 615 616 617 DRUM SET DRUM SET DRUM SET DRUM SET DRUM SET DRUM SET DRUM SET DRUM SET DRUM SET 3 JAZZ SET BRUSH SET ORCHESTRA SET HIP-HOP SET 1 HIP-HOP SET 2 TECHNO SET 1 TECHNO SET 2 DANCE SET 1 DANCE SET 2 4 5 32 40 48 64 65 66 67 68 69 120 120 120 120 120 120 120 120 120 A-4 CTK900_f.book 5 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Appendice Sonorités personnalisées 1 2 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE 3 STEREO GRAND PIANO STEREO MELLOW PIANO STEREO BRIGHT PIANO GRAND PIANO ROCK PIANO MODERN PIANO DANCE PIANO MELLOW PIANO BRIGHT PIANO SYNTH-STR PIANO STRINGS PIANO VOICE PIANO ELEC.GRAND PIANO HARPSICHORD GRAND PIANO WIDE AMBIENT PIANO 1 OCTAVE PIANO 2 OCTAVE PIANO MODERN E.G.PIANO COMP.PIANO HONKY-TONK 1 BRIGHT HARPSICHORD COUPLED HARPSICHORD ELEC.PIANO 1 ELEC.PIANO 2 FM ELEC.PIANO DYNO ELEC.PIANO 60'S ELEC.PIANO MELLOW E.PIANO POP ELEC.PIANO TREMOLO E.PIANO SOFT E.PIANO GLASS E.PIANO SYNTH-STR E.PIANO 1 CLAVI AUTO WAH E.PIANO PHASER E.PIANO MODERN E.PIANO WARM ELEC.PIANO ELEC.PIANO PAD SYNTH-STR E.PIANO 2 STRINGS E.PIANO RESONANCE CLAVI PULSE CLAVI LA CLAVI TREMOLO VIBRAPHONE MARIMBA GLOCKENSPIEL CELESTA VIBRAPHONE 4 5 1 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE USER TONE 4 5 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 3 PHASER MARIMBA DELAY GLOCKENSPIEL ROTARY CELESTA ROTARY DRAWBAR ROTARY PERC.ORGAN 1 ROTARY PERC.ORGAN 2 70'S ORGAN TREMOLO ORGAN JAZZ DRAWBAR ROCK ORGAN OVD ROTARY ORGAN ROTARY ELEC.ORGAN CHURCH ORGAN 1 CHAPEL ORGAN ACCORDION BANDONEON HARMONICA DRAWBAR ORGAN 1 DRAWBAR ORGAN 2 ELEC.ORGAN PERC.ORGAN 1 PERC.ORGAN 2 JAZZ ORGAN OVD ROCK ORGAN TAPE ORGAN CHURCH ORGAN 2 OCTAVE ACCORDION NEO BANDONEON SLOW HARMONICA WAH HARMONICA PURE ACOUSTIC GUITAR NYLON STR.GUITAR STEEL STR.GUITAR JAZZ GUITAR CHORUS CLEAN GUITAR ROTARY GUITAR CRUNCH ELEC.GUITAR OVD FRONT GUITAR FEEDBACK DIST.GT MUTE DIST.GUITAR MELLOW NYLON GUITAR 12 STRING GUITAR BRIGHT ACOUSTIC GUITAR CHORUS STEEL GUITAR UKULELE BANJO OCTAVE JAZZ GUITAR CHORUS JAZZ GUITAR CLEAN GUITAR ELEC.GUITAR FRONT 4 5 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 4 5 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 88 88 88 88 88 88 88 88 88 88 Sonorités personnalisées à ondes 1 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 2 USER TONE with WAVE USER TONE with WAVE USER TONE with WAVE USER TONE with WAVE USER TONE with WAVE USER TONE with WAVE USER TONE with WAVE USER TONE with WAVE USER TONE with WAVE USER TONE with WAVE 3 PIANO EX. CZ SWEEP BASS CZ LEAD 1 CZ SYNTH 1 VOICE BASS NO DATA NO DATA NO DATA NO DATA NO DATA 2 USER TONE with WAVE USER TONE with WAVE USER TONE with WAVE USER TONE with WAVE USER TONE with WAVE USER TONE with WAVE USER TONE with WAVE USER TONE with WAVE USER TONE with WAVE USER TONE with WAVE 3 NO DATA NO DATA NO DATA NO DATA NO DATA NO DATA NO DATA NO DATA NO DATA NO DATA Ensembles batterie à ondes personnalisés 1 2 3 900 USER DRUM SET with WAVE POWER ROOM SET 901 USER DRUM SET with WAVE NO DATA A-5 4 5 1 0 1 125 125 902 USER DRUM SET with WAVE NO DATA 903 USER DRUM SET with WAVE NO DATA 2 3 4 5 2 3 125 125 707A-F-096A CTK900_f.book 6 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Appendice Sonorités d’orgue à tirettes harmoniques préréglées 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 2 3 DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR 4 567 DRAWBAR ORGAN 1 JAZZ ORGAN 1 FULL DRAWBAR PERC. ORGAN 1 16'+1' ORGAN SOUL ORGAN 1 OVERDRIVE ORGAN 1 DRAWBAR ORGAN 2 BLOCK ORGAN 1 THEATER ORGAN 1 JAZZ ORGAN 2 SOUL ORGAN 2 GOSPEL ORGAN 1 CHORUS ORGAN 1 OVERDRIVE ORGAN 2 BLOCK ORGAN 2 DRAWBAR ORGAN 3 PERC. ORGAN 2 THEATER ORGAN 2 GOSPEL ORGAN 2 EVEN ORGAN FLUTE ORGAN 1 CHORUS ORGAN 2 OVERDRIVE ORGAN 3 16' ORGAN 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 10 10 16 16 16 10 16 16 16 16 10 16 16 16 10 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N 8 1 Rotary Rotary Rotary Rotary Rotary Rotary OvdRotry Rotary OvdRotry Rotary Rotary Rotary Rotary Rotary OvdRotry Rotary Rotary Rotary Rotary Rotary Rotary Rotary Rotary Rotary Rotary 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 2 3 DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR DRAWBAR 4 567 SOUL ORGAN 3 PERC. ORGAN 3 DRAWBAR ORGAN 4 PERC. ORGAN 4 ODD ORGAN REED ORGAN 1 BLOCK ORGAN 3 OVERDRIVE ORGAN 4 DRAWBAR ORGAN 5 GOSPEL ORGAN 3 8' + 4' ORGAN BLOCK ORGAN 4 REED ORGAN 2 PURE ORGAN 1 DRAWBAR ORGAN 6 DELAY ORGAN 1 DEEP CHORUS ORGAN TREMOLO ORGAN DELAY ORGAN 2 LFO WAH ORGAN DIST. ORGAN LEAD RING ORGAN MAD ROTARY ORGAN OLD ORGAN DIST. RING ORGAN 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 16 16 16 10 16 16 10 10 10 16 32 32 16 32 10 10 32 16 16 16 16 16 10 16 10 N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N 8 Rotary Rotary Rotary Rotary Rotary Rotary Rotary OvdRotry Rotary Rotary Rotary Rotary Rotary Rotary Rotary StXDly 2 Cho.Dly4 Cho.Trem Cho.Dly6 LWhChDl2 MetalDly RingMod2 RgChDly2 LoFiRef2 DistRing Sonorités d’orgues à tirettes harmoniques personnalisées 1 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 2 USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR 707A-F-097A 3 DRAWBAR ORGAN 1 JAZZ ORGAN 1 FULL DRAWBAR PERC. ORGAN 1 16'+1' ORGAN SOUL ORGAN 1 OVERDRIVE ORGAN 1 DRAWBAR ORGAN 2 BLOCK ORGAN 1 THEATER ORGAN 1 JAZZ ORGAN 2 SOUL ORGAN 2 GOSPEL ORGAN 1 CHORUS ORGAN 1 OVERDRIVE ORGAN 2 BLOCK ORGAN 2 DRAWBAR ORGAN 3 PERC. ORGAN 2 THEATER ORGAN 2 GOSPEL ORGAN 2 EVEN ORGAN FLUTE ORGAN 1 CHORUS ORGAN 2 OVERDRIVE ORGAN 3 16' ORGAN SOUL ORGAN 3 PERC. ORGAN 3 DRAWBAR ORGAN 4 PERC. ORGAN 4 ODD ORGAN REED ORGAN 1 BLOCK ORGAN 3 OVERDRIVE ORGAN 4 DRAWBAR ORGAN 5 GOSPEL ORGAN 3 8' + 4' ORGAN BLOCK ORGAN 4 REED ORGAN 2 PURE ORGAN 1 DRAWBAR ORGAN 6 DELAY ORGAN 1 4 5 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 2 USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR 3 DEEP CHORUS ORGAN TREMOLO ORGAN DELAY ORGAN 2 LFO WAH ORGAN DIST. ORGAN LEAD RING ORGAN MAD ROTARY ORGAN OLD ORGAN DIST. RING ORGAN DRAWBAR ORGAN 1 JAZZ ORGAN 1 FULL DRAWBAR PERC. ORGAN 1 16'+1' ORGAN SOUL ORGAN 1 OVERDRIVE ORGAN 1 DRAWBAR ORGAN 2 BLOCK ORGAN 1 THEATER ORGAN 1 JAZZ ORGAN 2 SOUL ORGAN 2 GOSPEL ORGAN 1 CHORUS ORGAN 1 OVERDRIVE ORGAN 2 BLOCK ORGAN 2 DRAWBAR ORGAN 3 PERC. ORGAN 2 THEATER ORGAN 2 GOSPEL ORGAN 2 EVEN ORGAN FLUTE ORGAN 1 CHORUS ORGAN 2 OVERDRIVE ORGAN 3 16' ORGAN SOUL ORGAN 3 PERC. ORGAN 3 DRAWBAR ORGAN 4 PERC. ORGAN 4 ODD ORGAN REED ORGAN 1 BLOCK ORGAN 3 4 5 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 A-6 CTK900_f_Appendix.fm 7 ページ 2005年3月24日 木曜日 午前10時57分 Appendice 1 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 2 USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR USER DRAWBAR 3 OVERDRIVE ORGAN 4 DRAWBAR ORGAN 5 GOSPEL ORGAN 3 8' + 4' ORGAN BLOCK ORGAN 4 REED ORGAN 2 PURE ORGAN 1 DRAWBAR ORGAN 6 DELAY ORGAN 1 DEEP CHORUS ORGAN TREMOLO ORGAN DELAY ORGAN 2 LFO WAH ORGAN DIST. ORGAN LEAD RING ORGAN MAD ROTARY ORGAN OLD ORGAN DIST. RING ORGAN 4 5 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 Registre Symbole Signification N Normal -1 1 octave inférieure +1 1 octave supérieure c • La liste ci-dessus montre les réglages par défaut. Les numéros de sonorités des groupes de sonorités suivants seront différents de ceux indiqués dans cette liste si vous sauvegardez vos propres sonorités dans la mémoire du clavier (page F-42). • Sonorités personnalisées (Numéros de sonorités 700 à 799)*1 • Sonorités à ondes personnalisées (Numéros de sonorités 800 à 819)*2 • Ensembles batterie à ondes personnalisés (Numéros de sonorités 900 à 903)*3 • Sonorités d’orgues à tirettes harmoniques personnalisées (Numéros de sonorités 100 à 199)*4 *1 Le réglage par défaut est celui des sonorités avancées 000 à 099.La réinitialisation du système (page F-70) rétablit les réglages par défaut. *2 Le réglage par défaut est la sonorité à onde préréglée pour les numéros de sonorités 800 à 804. La réinitialisation du système supprime toutes les données enregistrées. *3 Le réglage par défaut est l’ensemble de batterie à onde préréglé pour le numéro de sonorité 900. La réinitialisation du système supprime toutes les données enregistrées. *4 Le réglage par défaut consiste en deux ensembles des sonorités affectées aux numéros de sonorités d’orgue à tirettes 000 à 049. La réinitialisation du système rétablit les réglages par défaut. • Le CD-ROM fourni avec le clavier peut être utilisé pour rétablir toutes les sonorités aux réglages par défaut indiqués dans la liste. Voir “Rétablissement des réglages par défaut du clavier” à la page F-77 pour le détail. A-7 707A-F-098A CTK900_f.book 8 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Appendice Liste des sons de percussions “ ” indique le même son que STANDARD SET 1. 707A-F-099A A-8 CTK900_f.book 9 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Appendice A-9 707A-F-100A CTK900_f_Appendix.fm 10 ページ 2005年3月24日 木曜日 午前9時59分 Appendice Liste des rythmes No. Nom des rythmes 8 BEAT 000 8 BEAT 1 001 8 BEAT 2 002 8 BEAT 3 003 8 BEAT 4 004 8 BEAT 5 005 8 BEAT POP 1 006 8 BEAT POP 2 007 8 BEAT POP 3 008 8 BEAT POP 4 009 60'S SOUL 010 8 BEAT DANCE 011 POP ROCK 1 012 POP ROCK 2 16 BEAT 013 16 BEAT 1 014 16 BEAT 2 015 16 BEAT 3 016 16 BEAT 4 017 SLOW 16 BEAT 018 16 BEAT SHUFFLE 1 019 16 BEAT SHUFFLE 2 020 16 BEAT SHUFFLE 3 021 16 BEAT SHUFFLE 4 022 FUNK 1 023 FUNK 2 024 FUSION 025 LATIN FUSION POPS 026 POP 1 027 POP 2 028 CUITAR POP 029 SOUL 030 POP SHUFFLE 1 031 POP SHUFFLE 2 032 SOUL POP 033 WORLD POP 034 MELLOW R&B 035 60'S POP 036 80'S POP 037 OLDIES POP 038 POP WALTZ No. Nom des rythmes BALLAD 039 8 BEAT BALLAD 1 040 8 BEAT BALLAD 2 041 8 BEAT BALLAD 3 042 16 BEAT BALLAD 1 043 16 BEAT BALLAD 2 044 16 BEAT BALLAD 3 045 6/8 BALLAD 1 046 6/8 BALLAD 2 047 ROCK BALLAD 048 POP BALLAD 049 OLDIES BALLAD 050 SERENADE ROCK 051 ROCK 1 052 ROCK 2 053 ROCK 3 054 R&B 055 SHUFFLE ROCK 056 HEAVY METAL 057 60'S ROCK 058 SHUFFLE BOOGIE 059 BLUES 060 TWIST DANCE 061 TRANCE 1 062 TRANCE 2 063 AMBIENT 1 064 AMBIENT 2 065 AMBIENT 3 066 RAVE 067 TECHNO 068 DIGITAL ROCK 069 HOUSE 070 LATIN HOUSE 071 DANCE 1 072 DANCE 2 073 MODERN R&B 074 HIP-HOP 075 TRIP-HOP 076 ELECTRIC POP 077 DANCE POP 1 078 DANCE POP 2 No. Nom des rythmes 079 DANCE POP 3 080 DISCO SOUL JAZZ 081 FAST BIG BAND 082 MIDDLE BIG BAND 083 SLOW BIG BAND 084 JAZZ COMBO 1 085 JAZZ COMBO 2 086 SWING 1 087 SWING 2 088 SLOW SWING 089 MODERN JAZZ 090 FOX TROT 091 QUICKSTEP 092 JAZZ WALTZ EUROPEAN 093 POLKA 094 POLKA FOX 095 POP POLKA 096 MARCH 1 097 MARCH 2 098 GERMAN MARCH 099 WALTZ 1 100 WALTZ 2 101 WALTZ 3 102 VIENNESE WALTZ 103 FRENCH WALTZ 1 104 FRENCH WALTZ 2 LATIN/VARIOUS 105 BOSSA NOVA 1 106 BOSSA NOVA 2 107 BOSSA NOVA 3 108 SAMBA 1 109 SAMBA 2 110 MERENGUE 111 CUMBIA 112 CHA-CHA-CHA 113 SALSA 114 BEGUINE 1 115 BEGUINE 2 116 BOLERO 117 MAMBO 118 RHUMBA No. Nom des rythmes 119 TANGO 1 120 TANGO 2 121 REGGAE 1 122 REGGAE 2 123 SKA 124 LATIN DISCO 125 BLUEGRASS 126 COUNTRY 127 COUNTRY SHUFFLE 128 COUNTRY WALTZ 129 FAST GOSPEL 130 SLOW GOSPEL 131 BROADWAY 132 JIVE 133 DIXIE 134 PASODOBLE 135 SIRTAKI 136 HAWAIIAN 137 ADANI 138 BALADI 139 SYMPHONY FOR PIANO 140 PIANO BALLAD 1 141 PIANO BALLAD 2 142 PIANO BALLAD 3 143 EP BALLAD 1 144 EP BALLAD 2 145 BLUES BALLAD 146 MELLOW JAZZ 147 JAZZ COMBO 3 148 RAGTIME 149 BOOGIE WOOGIE 150 ARPEGGIO 1 151 ARPEGGIO 2 152 ARPEGGIO 3 153 PIANO BALLAD 4 154 6/8 MARCH 155 MARCH 3 156 2 BEAT 157 WALTZ 4 158 WALTZ 5 159 WALTZ 6 Rythmes personnalisés No. 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 Nom des rythmes METRONOME 4 BEAT METRONOME 3 BEAT METRONOME 2 BEAT POP BEAT URBAN 16 BEAT SHUFFLE BALLAD U.K ROCK UNPLUGGED CYBER TRANCE 2 STEP BALLROOM FOX PUNTA BACHATA RAI ZOUK CONCERTO 707A-F-101A • Cette liste indique la configuration par défaut du clavier, avec des rythmes spécifiés par défaut pour la zone utilisateur (160 à 175). • La réinitialisation du système indiquée à la page F-70 supprime toutes les données enregistrées dans la zone utilisateur. • Le CD-ROM fourni avec le clavier peut être utilisé pour rétablir tous les rythmes aux réglages par défaut indiqués dans la liste. Voir “Rétablissement des réglages par défaut du clavier” à la page F-77 pour le détail. A-10 CTK900_f.book 11 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Appendice Charte des accords FINGERED Ce tableau montre le doigté pour les accords les plus utilisés, y compris les accords renversés. A-11 707A-F-102A CTK900_f_Appendix.fm 12 ページ 2005年3月14日 月曜日 午後5時55分 Appendice * Vous pouvez changer le registre du clavier des accords dim7 pour les fondamentales A, Bb et B, et des accords augmentés pour les fondamentales Bb et B en changeant le point de partage du clavier (page F-62). 707A-F-103A A-12 CTK900_f.book 13 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Appendice Liste des effets de l’éqaliseur Liste d’effets No. Liste des effets REVERB No. 0 Nom du type Standard Standard 1 Bass + Bass + 2 Treble + Treble + Pièce 1 3 Loudness Loudness Mellow Mellow Nom affiché Room 1 Nom affiché 0 Nom du type 1 Room 2 Pièce 2 4 2 Room 3 Pièce 3 5 Bright Bright 3 Hall 1 Hall 1 6 Rock Rock Hall 2 7 Dance Dance Jazz Jazz Classic Classic 4 Hall 2 5 Plate 1 Plate 1 8 6 Delay Retard 9 7 PanDelay Retard Pan 8 Plate 2 Plate 2 9 Plate 3 Plate 3 10 LrgRoom 1 Grande pièce 1 11 LrgRoom 2 Grande pièce 2 12 Stadium 1 Stade 1 13 Stadium 2 Stade 2 14 LongDly 1 Long retard 1 15 LongDly 2 Long retard 2 Liste des effets CHORUS No. Nom affiché Nom du type 0 Chorus 1 Chorus 1 1 Chorus 2 Chorus 2 2 Chorus 3 Chorus 3 3 Chorus 4 Chorus 4 4 FBChorus Chorus à rétroaction 5 Flanger1 Flanger 1 6 SDelay 1 Retard court1 7 SDelay 2 Retard court2 8 SFChorus Chorus doux 9 BRChorus Chorus brillant 10 DPChorus Chorus profond 11 Flanger 2 Flanger 2 12 Flanger 3 Flanger 3 13 Flanger 4 Flanger 4 14 SDelay 3 Retard court3 15 SDelay 4 Retard court4 A-13 Listes des effets DSP Les paramètres réglables dépendent du type de DSP. En outre, les paramètres de chaque type de DSP dépendent de l’algorithme* associé au type de DSP. Voir la liste des algorithmes DSP à la page F-83 pour de plus amples informations. * Structure de l’effecteur et type de fonctionnement DSP Code de No. l’algorithme Dynamics Fx [00] 03 [01] 06 [02] 06 [03] 07 [04] 13 Phaser [05] 10 [06] 09 Chorus [07] 16 [08] 17 [09] 19 [10] 18 [11] M05 Flanger [12] 26 [13] M07 Delay [14] 28 [15] 22 [16] 20 [17] 21 [18] M06 [19] 25 Nom affiché Nom du DSP Equalize Comp 1 Comp 2 Limiter Enhancer Equalizer Compressor 1 Compressor 2 Limiter Enhancer Phaser StPhaser Phaser Stereo Phaser Chorus 1 Chorus 2 Chorus 3 Chorus 4 Enha Cho Chorus 1 Chorus 2 Chorus 3 Chorus 4 Enhancer - Chorus Flanger EnhaFlan Flanger Enhancer - Flanger Delay 3Tap Delay St Delay StXDelay EnhaDly Reflect Delay 3-Tap Delay Stereo Delay Stereo Cross Delay Enhancer - Delay Reflection 707A-F-104A CTK900_f.book 14 ページ 2005年3月11日 金曜日 午前10時50分 Appendice DSP Code de Nom Nom du DSP No. l’algorithme affiché Cho/Flanger/Delay Combination [20] M02 PhaCho 1 Phaser - Chorus 1 [21] M02 Pha Cho 2 Phaser - Chorus 2 [22] M04 PhaDly 1 Phaser - Delay 1 [23] M04 PhaDly 2 Phaser - Delay 2 [24] M00 ChoDly 1 Chorus - Delay 1 [25] M00 ChoDly 2 Chorus - Delay 2 [26] M01 ChoDly 3 Chorus - Delay 3 [27] M01 ChoDly 4 Chorus - Delay 4 [28] M19 CmpDelay Compressor - Delay [29] M18 CmpEnDly Compressor - Enhancer - Delay [30] M23 CmpChoRf Compressor - Chorus - Reflection [31] M08 Cho Flan Chorus - Flanger [32] M03 FlanDly 1 Flanger - Delay 1 [33] M03 FlanDly 2 Flanger - Delay 2 Reverb [34] 27 RvbRoom 1 Reverb Room 1 [35] 27 RvbRoom 2 Reverb Room 2 [36] 27 RvbRoom 3 Reverb Room 3 [37] 27 RvbHall 1 Reverb Hall 1 [38] 27 RvbHall 2 Reverb Hall 2 [39] 27 RvbPlate Reverb Plate [40] 23 GateRvb 1 Gate Reverb 1 [41] 23 GateRvb 2 Gate Reverb 2 [42] 24 GateRvb 3 Gate Reverb 3 [43] 24 GateRvb 4 Gate Reverb 4 Pan/Tremolo Fx [44] 01 Tremolo Tremolo [45] M09 Cho Trem Chorus - Tremolo [46] 00 Auto Pan Auto Pan [47] M10 PhaAPan 1 Phaser - Auto Pan 1 [48] M10 PhaAPan 2 Phaser - Auto Pan 2 [49] M20 PhaChoAP Phaser - Chorus - Auto Pan Rotary Fx [50] 11 Rotary 1 Rotary 1 [51] 11 Rotary 2 Rotary 2 [52] 12 Od Rot 1 Overdrive - Rotary 1 [53] 12 Od Rot 2 Overdrive - Rotary 2 [54] M17 RotRef 1 Rotary - Reflection 1 [55] M17 RotRef 2 Rotary - Reflection 2 [56] M17 RotRef 3 Rotary - Reflection 3 [57] M16 OdRtRef 1 Overdrive - Rotary - Reflection 1 [58] M16 OdRtRef 2 Overdrive - Rotary - Reflection 2 [59] M16 OdRtRef 3 Overdrive - Rotary - Reflection 3 Wah Fx [60] 04 LFO Wah LFO Wah [61] 05 Auto Wah Auto Wah [62] M21 AWhChDly Auto Wah - Chorus - Delay [63] M22 LWhChDly LFO Wah - Chorus - Delay 707A-F-105A Code de DSP No. l’algorithme Guitar Fx [64] 08 [65] 08 [66] 08 [67] 08 [68] 08 [69] 08 [70] M29 [71] M29 [72] M30 [73] M30 [74] M30 [75] M30 [76] M31 [77] M31 [78] M28 [79] M28 [80] M28 [81] M28 [82] M28 [83] M28 [84] M24 [85] M24 [86] M25 [87] M26 [88] M26 [89] M26 [90] M27 [91] M27 SFX [92] 14 [93] M12 [94] M13 [95] 15 [96] M11 [97] M14 [98] M15 [99] M15 Nom affiché Nom du DSP Crunch Ovrdrive Dist 1 Dist 2 Metal Fuzz CrnPhase Od Phase Crn Cho OdChorus Dist Cho MetalCho DistFlan Met Fan CrnDelay Od Delay DistDly 1 DistDly 2 MetelDly Fuzz Dly CrChoDly DsChoDly CmpCrDly AWhCrDly AWhOdDly AWhDsDly LWhOdDly LWhDsDly Crunch Overdrive Distortion 1 Distortion 2 Metal Fuzz Crunch - Phaser Overdrive - Phaser Crunch - Chorus Overdrive - Chorus Distortion - Chorus Metal - Chorus Distortion - Flanger Metal - Flanger Crunch - Delay Overdrive - Delay Distortion - Delay 1 Distortion - Delay 2 Metal - Delay Fuzz - Delay Crunch - Chorus - Delay Distortion - Chorus - Delay Compressor - Crunch - Delay Auto Wah - Crunch - Delay Auto Wah - Overdrive - Delay Auto Wah - Distortion - Delay LFO Wah - Overdrive - Delay LFO Wah - Distortion - Delay Ring Mod RgChoDly RingDist Lo-Fi CompLoFi LoFi Ref Crn LoFi DistLoFi Ring Modulator Ring Modulator - Chorus - Delay Ring Modulator - Distortion Lo-Fi Compressor - Lo-Fi Lo-Fi - Reflection Crunch - Lo-Fi Distortion - Lo-Fi A-14 Note ON Note OFF Key s Ch s Velocity After Touch 0, 32 1 6, 38 7 10 11 16 17 18 19 64 67 66 71 72 True voice Note Number: Control Change O X *2 O O O X *2 O O O O O *3 O *3 O *3 O O X *2 X X O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0 O O O O O O O O O O O O O O O O X O O 9nH v = 1 - 127 X 0 - 127 0 - 127 *1 Mode 3 X Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression DSP Parameter0 DSP Parameter1 DSP Parameter2 DSP Parameter3 Hold1 Sostenuto Soft pedal Rsonance Release Time *1 : Selon la sonorité. Remarks 金曜日 Pitch Bender Mode 3 X Default Messages Altered Mode 1 - 16 1 - 16 Recognized 2005年3月11日 0 - 127 1 - 16 1 - 16 Default Changed Basic Channel Transmitted Version : 1.0 1 ページ Function ... MIDI Implementation Chart Model CTK-900 CTK900_f.book 午前10時50分 707A-F-106A 707A-F-107A : True # Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode Remarks X O O X X X X X X O O 0 - 127 O O O O O O O O O O O O O O O O Rele se Time Attack Time Brightness Vibrato rate Vibrato depth Vibrato delay DSP Parameter4 DSP Parameter5 DSP Parameter6 DSP Parameter7 Reverb send Chorus send NRPN LSB, MSB RPN LSB, MSB All sound off Reset all controller Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Yes X : No *2 : Ne peut pas être envoyé lors de l’exécution au clavier ou de l’exécution de commandes sur la console, mais par les fonctions d’accompagnement automatique ou de mémoire de morceaux. *3 : Sélectioné en fonction du réglage de la pédale de sustain. X X X X : Local ON/OFF : All Notes OFF : Active Sense : Reset Aux Messages O O : Clock : Commands System Real Time X X X : Song Pos : Song Sel : Tune O O 0 - 127 O O O O O O O O O O O O X O X O Common System Exclusive Program Change 72 73 74 77 76 78 80 81 82 83 91 93 98, 99 100, 101 120 121