Casio CTK-900 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
108 Des pages
Casio CTK-900 Manuel du propriétaire | Fixfr
CTK900-F-1
Important !
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-5 en option pour alimenter ce produit, assurezvous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est
pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un
enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
• Utiliser les piles recommandées ou de même type.
• Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement,
comme indiqué à côté du logement des piles.
• Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
• Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-5.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.
CASIO Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
707A-F-002A
CTK900_f.book
1 ページ
2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Précautions concernant la sécurité
Précautions concernant la sécurité
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de
musique électronique CASIO.
• Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec attention ce
mode d’emploi.
• Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi et
sur le produit proprement dit pour que le clavier soit
utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter
toute blessure et tout dommage. Ces symboles ainsi que
leur signification sont expliqués ci-dessous.
DANGER
Ce symbole indique une information qui crée un risque de
mort ou de blessures graves si elle est ignorée ou mal
appliquée.
AVERTISSEMENT
Cette indication signale un point pouvant entraîner la
mort ou des blessures graves si le produit n’est pas utilisé
correctement et cette indication ignorée.
ATTENTION
Cette indication signale un point pouvant entraîner des
blessures et éventuellement des dommages matériels si le
produit n’est pas utilisé correctement et cette indication
ignorée.
Exemples de symboles
Le triangle (
) signifie que l’utilisateur doit
être prudent. (L’exemple de gauche indique la
possibilité d’un choc électrique.)
Le cercle barré (
) indique que le point
mentionné ne doit pas être effectué. Les
indications dans ou juxtaposées à ce symbole
sont strictement interdites. (Dans l’exemple de
gauche, le démontage est interdit.)
Le point noir (
) signifie que le point indiqué
doit être effectué. Les indications à l’intérieur
de ce symbole sont des points qu’il faut
absolument effectuer. (Dans l’exemple de
gauche, il faut débrancher la fiche de la prise
électrique.)
707A-F-003A
Piles alcalines
Si le liquide des piles alcalines rentrent dans vos
yeux, il faut.
1. Se rincer immédiatement les yeux. Ne pas les
frotter !
2. Contacter immédiatement un médecin.
Le liquide des piles alcalines peut rendre
aveugle.
Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une
surchauffe du produit
L’emploi du produit malgré un dégagement de
fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe
expose à un risque d’incendie et
d’électrocution. Prenez immédiatement les
mesures suivantes en cas d’anomalie.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un
service après-vente CASIO.
Adaptateur secteur
● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur
peut provoquer un incendie et un choc
électrique. Veillez à toujours prendre les
précautions suivantes.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié
pour ce produit.
• Utiliser une source d’alimentation ayant la
tension mentionnée sur l’adaptateur
secteur.
• Ne pas surcharger les prises électriques ni
les cordons-rallonge.
● Un emploi inadéquat du cordon électrique
de l’adaptateur secteur peut l’endommager
ou le rompre, et provoquer un risque
d’incendie et d’électrocution. Il est
indispensable de toujours prendre les
précautions suivantes.
• Ne jamais poser d’objets lourds sur le
cordon d’alimentation ni l’exposer à la
chaleur.
• Ne jamais essayer de modifier le cordon
d’alimentation ni trop le plier.
• Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon
d’alimentation.
• Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait
être endommagé, contacter son revendeur
ou un service après-vente CASIO.
F-1
CTK900_f.book
2 ページ
2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Précautions concernant la sécurité
● Pour éviter tout risque d’électrocution, ne
jamais toucher l’adaptateur secteur avec des
mains mouillées.
● Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un
endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut
causer un incendie ou un choc électrique.
● Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient
rempli de liquide sur l’adaptateur secteur.
L’eau crée un risque d’incendie et de choc
électrique.
Chute et choc
L’emploi de l’appareil après une chute ou un
choc violent crée un risque d’incendie et de choc
électrique. Le cas échéant, il est indispensable de
prendre les mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un
service après-vente CASIO.
Piles
Sacs d’emballage en plastique
Un emploi inadéquat des piles peut causer une
fuite et endommager les objets environnants,
ou bien faire exploser les piles et provoquer un
incendie ou des blessures. Il est indispensable
de toujours prendre les précautions suivantes.
• Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les
mettre en court-circuit.
• Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les
incinérer.
• Ne jamais utiliser des piles neuves avec des
piles usées.
• Ne jamais utiliser des piles de type différent.
• Ne pas charger les piles.
• S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs
(–) des piles sont dirigés dans le bon sens.
Ne pas incinérer le produit.
Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut
provoquer une explosion et crée un risque
d’incendie et de blessures.
Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche le sac
en plastique dans lequel est emballé le produit.
Ceci expose à des risques d’asphyxie.
Cette recommandation concerne tout
particulièrement les familles ayant des enfants
en bas âge.
Ne pas monter sur le produit ou le support.*
Le produit ou le support risque de blesser
quelqu’un en se renversant ou tombant. Cette
recommandation concerne tout particulièrement
les familles ayant des enfants en bas âge.
Emplacement
Evitez de poser le produit sur un support
instable, une surface inégale ou tout autre
endroit instable. Le produit risque de blesser
quelqu’un en tombant.
Attention à l’eau et aux matières étrangères
L’eau, les liquides et les matières étrangères
(objets métalliques, etc.) exposent à un risque
d’incendie et d’électrocution s’ils tombent dans
le produit. Si l’une de ces matières pénètre dans
le clavier, prenez immédiatement les mesures
suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un
service après-vente CASIO.
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de
le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci
peut exposer à un choc électrique, à des brûlures
ou à d’autres blessures. Confiez tout contrôle,
réglage et entretien internes à votre revendeur
d’origine ou à un service après-vente CASIO.
F-2
707A-F-004A
CTK900_f.book
3 ページ
2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Précautions concernant la sécurité
Adaptateur secteur
Prises
● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur
expose à un risque d’incendie et
d’électrocution. Il est indispensable de
toujours prendre les précautions suivantes.
• Ne jamais mettre le cordon d’alimentation
près d’un appareil de chauffage ou d’une
source de chaleur.
• Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation pour le débrancher.
Toujours saisir la fiche pour débrancher le
cordon.
● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur
expose à un risque d’incendie et
d’électrocution. Il est indispensable de
toujours prendre les précautions suivantes.
• Enfoncer la fiche de l’adaptateur secteur à
fond dans la prise secteur.
• Débrancher l’adaptateur secteur de la
prise secteur en cas de foudre, voyage ou
longue absence.
• Au moins une fois par an, débrancher
l’adaptateur secteur de la prise secteur et
bien l’essuyer autour des broches pour
enlever toute la poussière.
Ne raccorder que les appareils et périphériques
spécifiés aux prises du produit. Le raccordement
de tout autre appareil peut exposer à un incendie
et à un choc électrique.
Changement de place du produit
Avant de changer le produit de place,
débrancher l’adaptateur secteur de la prise
secteur et tous les autres câbles et cordons de
liaison. Afin d’éviter tout dommage aux cordons
et tout risque d’incendie et de choc électrique, ne
laisser aucun cordon raccordé.
Nettoyage
Avant de nettoyer le produit, débranchez-le de
l’adaptateur secteur pour éviter tout risque
d’incendie et d’électrocution. S’il reste branché,
l’adaptateur secteur peut causer un incendie et
un choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer une
fuite et endommager les objets environnants,
ou bien faire exploser les piles et provoquer un
incendie ou des blessures. Il est indispensable
de toujours prendre les précautions suivantes.
• N’utiliser que les piles spécifiées pour ce
produit.
• Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit
pas être utilisé pendant longtemps.
707A-F-005A
Emplacement
Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne pas installer le produit aux
endroits suivants.
• Endroits exposés à une forte humidité ou à
une poussière intense
• A proximité de coins cuisine et aux endroits
exposés aux vapeurs grasses
• A proximité d’un appareil de chauffage, sur
un tapis chauffant, en plein soleil, à
l’intérieur d’une véhicule garé en plein soleil,
et à tout autre endroit exposé à une
température élevée.
Ecran
• Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l’écran
ni le soumettre à des chocs violents. Il est
possible de se blesser en cas de bris de verre du
panneau LCD.
• Si l’écran LCD devait se fissurer ou se briser,
ne pas toucher le liquide à l’intérieur de
l’écran. Ce liquide peut provoquer des
irritations de la peau.
• Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans
votre bouche, lavez-vous immédiatement la
bouche avec de l’eau et consultez un
médecin.
• Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans vos
yeux ou se répandait sur votre peau,
nettoyez-les immédiatement à l’eau pendant
au moins 15 minutes et consultez un
médecin.
Volume sonore
Ne pas écouter à volume élevé pendant
longtemps. Cette précaution est particulièrement
importante lorsqu’on utilise un casque. A long
terme, une exposition continue à des sons très
forts peut causer des problèmes auditifs.
Objets lourds
Ne jamais poser d’objets lourds sur le produit.
Une personne risque d’être blessée par une chute
du support ou de l’objet.
F-3
CTK900_f.book
4 ページ
2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Précautions concernant la sécurité
Assemblage du support*
Le support risque de tomber et de blesser
quelqu’un s’il n’est pas bien assemblé.
Le support doit être assemblé conformément aux
instructions fournies. Le produit doit aussi être
installé correctement sur le support.
* Support disponible en option.
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur
secteur quand les symptômes suivants apparaissent.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
F-4
Témoin d’alimentation faiblement éclairé
Mise sous tension de l’instrument impossible
Affichage instable, sombre ou à peine visible
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement
bas
Distorsion de la sortie sonore
Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un
volume élevé
Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume
élevé
Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque vous
jouez à un volume élevé
Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché une
touche
Sonorité totalement différente de la sonorité choisie
Motif rythmique ou morceau de démonstration anorma
Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume
quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur
ou d’un appareil MIDI
707A-F-006A
CTK900_f.book
5 ページ
2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Introduction
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique CASIO. Ce clavier présente les caractéristiques et fonctions
suivantes.
J 550 sonorités parmi lesquelles des sonorités avancées plus riches
332 sonorités avancées sont programmées avec des sonorités DSP pour rendre le son encore plus riche et puissant. Les sonorités
avancées, comme le piano stéréo et le piano électrique trémolo optimisent les sonorités de piano classique et de piano électronique
pour créer un son totalement inédit.
J 50 sonorités d’orgue à tirettes harmoniques
Outre les 550 sonorités standard, le clavier offre aussi 50 sonorités d’orgue authentiques. Les sonorités d’orgue peuvent être
contrôlées par neuf tirettes harmoniques. Vous pouvez aussi sélectionner les percussions ou le bruit de commutation aléatoire (key
click) et éditer les paramètres des sonorités préréglées qui pourront ensuite être enregistrées. Vous pouvez ainsi enregistrer 100
sonorités de votre crû.
J Mémoire flash
La mémoire flash permet d’élargir le choix de sonorités et de rythmes en téléchargeant des données du CASIO MUSIC SITE, ou en
utilisant le CD-ROM fourni avec le clavier. Vous pouvez en outre enregistrer jusqu’à 200 fichiers de musique de format SMF.
J Bouton PIANO SETTING (réglage piano)
Le clavier peut être instantanément configuré comme piano par pression d’un seul bouton.
J 160 rythmes préréglés + 16 rythmes personnalisées
Un choix de 160 rythmes avec des accompagnements pour tous les types de musique, du rock au jazz en passant par la musique Pop.
Vous pouvez aussi transférer des données d’accompagnement de votre ordinateur dans la mémoire du clavier et en sauvegarder
16 comme rythmes personnalisés.
J Accompagnement automatique
Appliquez simplement un accord pour que le rythme, la basse et les accords correspondants soient automatiquement joués. Le
préréglage monotouche rappelle instantanément la sonorité et le tempo les mieux adaptés au rythme que vous utilisez.
J Grand écran indiquant une foule d’informations
Le grand écran intégré indique les noms d’accords, le réglage de tempo, des informations concernant le clavier, les notes jouées sur
une portée et bien d’autres choses encore. Grâce au rétro-éclairage, l’affichage est bien visible même dans l’obscurité totale.
J Mémorisation de morceaux
Enregistrez jusqu’à six parties avec leur sonorité, volume, position stéréo et d’autres paramètres pour les reproduire ultérieurement.
Un véritable ensemble peut aussi être créé avec l’accompagnement automatique.
J Synthétiseur
Transformez les sonorités du clavier pour créer des sons originaux. La mémoire peut contenir jusqu’à 120 sons de votre crû qui
pourront être rappelés tout comme les sonorités du clavier.
J Compatibilité General MIDI
Les sonorités General MIDI de ce clavier vous permettent de raccorder un ordinateur personnel pour tirer parti de toutes les
capacités offertes par la musique informatisée. Ce clavier peut être utilisé comme source sonore ou comme dispositif de saisie et
reproduire les enregistrements General MIDI en vente dans le commerce.
707A-F-007A
F-5
CTK900_f.book
6 ページ
2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Introduction
J Effets puissants
Tout un ensemble d’effets puissants, comme le DSP, la réverbération, le chorus et bien d’autres, permet d’obtenir exactement le son
souhaité. Vous pouvez même changer les divers paramètres des effets pour en créer d’autres encore plus originaux. Un égaliseur à
4 bandes est également inclus.
J Mixeur
Vous pouvez spécifier la sonorité, le volume, la position stéréo et d’autres paramètres pour chaque accompagnement automatique.
Vous pouvez aussi contrôler ces paramètres pour chaque canal pendant la transmission de données MIDI.
J Mémoire de préréglages
Les préréglages du clavier peuvent être enregistrés dans la mémoire pour être utilisés au moment opportun. En tout 32 préréglages
(4 préréglages x 8 banques) peuvent être enregistrés dans la mémoire.
J Téléchargement de données informatiques
Vous pouvez télécharger des données du CASIO MUSIC SITE sur votre ordinateur.
F-6
707A-F-008A
CTK900_f.book
7 ページ
2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Sommaire
Précautions concernant
la sécurité ....................... F-1
Introduction .................... F-5
Guide général ................. F-9
Fixation du pupitre...............................F-10
Ecoute d’un morceau de
démonstration .....................................F-11
Alimentation ................. F-12
Application d’effets
aux sonorités ................ F-23
Blocs d’effets .......................................F-23
Sélection du type de DSP ...................F-23
Bouton DSP.........................................F-25
Sélection de REVERB.........................F-25
Sélection de CHORUS ........................F-26
Utilisation de l’égaliseur.......................F-27
Utilisation des piles .............................F-12
Accompagnement
automatique .................. F-28
Utilisation de l’adaptateur secteur .......F-13
A propos du bouton MODE .................F-28
Mise hors tension automatique ...........F-13
Sélection d’un rythme..........................F-29
Mise hors tension du clavier................F-14
Exécution d’un rythme.........................F-29
Contenu de la mémoire.......................F-14
Réglage du tempo ...............................F-29
Raccordements ............ F-15
Utilisation de l’accompagnement
automatique.........................................F-30
Utilisation d’une introduction ...............F-32
Opérations de base...... F-16
Utilisation d’une insertion ....................F-32
Pour jouer au clavier ...........................F-16
Utilisation d’une variation rythmique....F-32
Sélection d’une sonorité......................F-16
Début de rythme et
d’accompagnement synchronisé.........F-33
Bouton PIANO SETTING ....................F-18
Achèvement par un motif final.............F-33
Utilisation du mode
Orgue à tirettes
harmoniques................. F-19
Pour selectionner une sonorite
d’orgue ................................................F-20
Pour éditer une sonorité d’orgue.........F-20
Détails des paramètres .......................F-21
Pour sauvegarder une sonorité
d’orgue modifiée..................................F-22
Utilisation de la correction
monotouche.........................................F-34
Utilisation de l’auto-harmonisation ......F-34
Réglage du volume de
l’accompagnement ..............................F-35
Mixeur............................ F-36
Que peut-on faire avec le mixeur ........F-36
Mise en et hors service des canaux ....F-36
Utilisation du mode Édition
de paramètres .....................................F-37
Fonctionnement des paramètres.........F-38
707A-F-009A
F-7
CTK900_f.book
8 ページ
2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Sommaire
Mode Synthétiseur ....... F-40
Fonctions du mode Synthétiseur.........F-40
Création d’une sonorité
personnalisée......................................F-43
Mémorisation d’une sonorité
personnalisée......................................F-45
Mémoire de
préréglages................... F-46
Fonctions de la mémoire de
préréglages .........................................F-46
Pour sauvegarder une configuration
dans la mémoire de préréglages.........F-47
Pour rappeler une configuration
de la mémoire .....................................F-48
Mémoire de morceaux ... F-49
Pistes ..................................................F-49
Opérations de base.............................F-50
Transposition du clavier ......................F-64
Utilisation de la réponse au toucher ....F-64
Accordage du clavier ...........................F-65
Changement d’autres réglages ...........F-66
Utilisation du lecteur
SMF................................ F-71
Reproduction d’un fichier SMF ............F-73
Configuration d’autres réglages ..........F-73
MIDI................................ F-75
Qu’est-ce que MIDI ? ..........................F-75
General MIDI .......................................F-75
Réglages MIDI.....................................F-75
Utilisation du logiciel de gestion de
données musicales
(sur le CD-ROM fourni) .......................F-76
En cas de problème ..... F-78
Enregistrement en temps réel .............F-50
Réglages du mode Mixeur ..................F-51
Reproduction d’un morceau
enregistré dans la mémoire.................F-52
Enregistrement d’une mélodie et d’accords
avec l’enregistrement échelonné ........F-52
Enregistrement de plusieurs pistes .....F-55
Correction d’erreurs survenues lors
de l’enregistrement échelonné ............F-57
Spécifications ............... F-80
Entretien de
l’instrument................... F-82
Liste des algorithmes
DSP ................................ F-83
Édition du contenu de la mémoire.......F-58
Appendice .......................A-1
Edition d’un morceau ..........................F-59
Liste des sonorités ............................... A-1
Liste des sons de percussions ............. A-8
Réglages du clavier ..... F-61
Utilisation de la superposition
de sonorités.........................................F-61
Liste des rythmes ............................... A-10
Charte des accords FINGERED......... A-11
Liste d’effets ....................................... A-13
Utilisation du partage de clavier ..........F-62
Utilisation simultanée de la
superposition et du partage.................F-63
F-8
MIDI Implementation Chart
707A-F-010A
CTK900_f.book
9 ページ
2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Guide général
Guide général
*1
707A-F-011A
*2
F-9
CTK900_f.book
10 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Guide général
1 Bouton POWER (alimentation)
cl Bouton SPLIT (partage du clavier)
2 Témoin d’alimentation
cm Bouton LAYER (superposition de sonorités)
3 Bouton SONG MEMORY (mémoire de morceaux)
cn [
4 Bouton SYNTH (synthétiseur)
5 Bouton TRANSPOSE/FUNCTION
(transposition/fonction)
]/[ ]/[
(directionnels)
]/[
] Boutons CURSOR
co Bouton DEMO (démonstration) (*3)
cp Haut-parleur
6 Bouton MIXER (mixeur)
cq Liste des rythmes
7 Bouton EFFECT (effet)
cr Liste des sonorités
8 Bouton SMF PLAYER (lecteur SMF)
cs Afficheur
9 Bouton MAIN VOLUME (volume)
ct Noms des fondamentales d’accord
bk Bouton MODE (mode)
dk Liste des instruments de percussion
bl Bouton ONE TOUCH PRESET
dl Noms des types d’accords
(préréglage monotouche)
bm Bouton ACCOMP VOLUME
(volume de l’accompagnement)
bn Témoin DATA ACCESS (accès aux données)
bo Bouton RHYTHM (rythme)
dm Boutons INTRO/ENDING 1/2 (motif intro/final)
dn Boutons VARIATION/FILL-IN 1/2
(variation/insertion)
do Bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT
(synchro/insertion suivante)
bp Bouton TONE (sonorité)
dp Bouton START/STOP (marche/arrêt)
bq Bouton DRAWBAR ORGAN
dq Boutons TEMPO (tempo)
(orgue à tirettes harmoniques)
br Bouton DSP (processeur numérique)
bs Bouton PIANO SETTING (réglage piano)
bt Bouton EXIT (sortie)
ck Bouton AUTO HARMONIZE
dr Bouton REGISTRATION (préréglages enregsitrés)
a) Bouton BANK (banque)
b) Bouton STORE (enregistrer)
ds Boutons SONG MEMORY TRACK
(piste de la mémoire de morceaux)
(auto-harmonisation)
J Fixation du pupitre (*1)
Insérez le pupitre dans la rainure se trouvant sur le clavier, comme indiqué sur l’illustration.
F-10
707A-F-012A
CTK900_f.book
11 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Guide général
*2
dt Touches numériques
• Pour la saisie de nombres lors du changement de réglage.
ek Touches [+]/[–] (YES/NO) (Oui/Non)
• Les valeurs peuvent être augmentées ou diminuées par une
pression de [+] et de [–].
J Ecoute d’un morceau de démonstration (*3)
Il suffit d’appuyer sur le bouton DEMO pour écouter les morceaux de démonstration. Il y a 3 morceaux de démonstration qui
peuvent être lus sans interruption. Pour arrêter ces morceaux, appuyez sur le bouton DEMO ou sur le bouton START/STOP.
• Pour écouter le morceau suivant, appuyez simplement sur les boutons [+]/[–].
• Pendant l’écoute d’un morceau de démonstration, le bouton PIANO SETTING, la superposition de sonorités et le partage de clavier
sont désactivés.
Panneau arrière
el Borne MIDI OUT (sortie Midi)
em Borne MIDI IN (entrée Midi)
en Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
(pédale de sustain/assignable)
eo Borne PHONES/OUTPUT (écouteurs/sortie)
ep Prise DC 9V (courant continu)
• Les exemples d’affichage présentés dans le mode d’emploi servent à titre de référence. Le texte et les valeurs qui apparaissent
réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode d’emploi.
• En raison des caractéristiques de l’écran LCD, le contraste de l’affichage change selon l’angle de vue. Le réglage initial du contraste
permet de bien voir l’affichage lorsque l’on est assis directement en face de l’afficheur. Le niveau peut toutefois être réglé selon les
besoins du musicien. Pour de plus amples informations, voir page F-69.
707A-F-013A
F-11
CTK900_f.book
12 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Alimentation
Alimentation
Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir
d’une prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur
spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier
quand vous ne l’utilisez pas.
Utilisation des piles
Information importante au sujet des piles
„ L’autonomie approximative des piles est la suivante.
• Piles au manganèse : Approximativement 4 heures
Le temps indiqué est une autonomie moyenne à
température normale, avec un réglage de volume moyen.
Des températures extrêmes et un réglage très élevé du
volume peuvent réduire l’autonomie des piles.
Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les
piles.
Pour insérer les piles
1. Enlevez le couvercle du logement des piles.
Un mauvais emploi des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte et endommager les objets environnants, ou bien
provoquer une explosion avec un risque d’incendie et de
blessures. Veuillez toujours respecter les consignes suivantes.
• Ne jamais essayer d’ouvrir les piles ni de les courtcircuiter.
• Ne jamais exposer les piles à la chaleur ni les incinérer.
• Ne jamais utiliser en même temps des piles usées et des
piles neuves.
• Ne jamais utiliser en même temps différents types de piles.
• Ne pas recharger les piles.
• S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont
orientés correctement.
2. Insérez six piles de taille D dans le logement des
piles.
• Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–)
sont dirigés dans le bons sens.
3. Insérez les languettes du couvercle du logement
Un mauvais emploi des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte et endommager les objets environnants, ou bien
provoquer une explosion avec un risque d’incendie et de
blessures. Veuillez toujours respecter les consignes suivantes.
• N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
• Retirer les piles de ce produit s’il n’est pas utilisé
pendant une période prolongée.
des piles dans les orifices et fermez le couvercle.
1
Languette
• Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous
enlevez et insérez les piles quand il est allumé. Dans ce cas,
il suffit en général d’éteindre et d’éclairer le clavier pour qu’il
fonctionne à nouveau normalement.
F-12
707A-F-014A
CTK900_f.book
13 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Alimentation
Utilisation de l’adaptateur
secteur
Mise hors tension automatique
Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour
ce clavier.
Quand vous utilisez l’alimentation sur piles, le clavier se met
automatiquement hors tension si vous ne jouez pas ou ne
faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas
échéant rallumez-le, en appuyant sur le bouton POWER.
Adaptateur secteur spécifié: AD-5
• La mise hors tension automatique est désactivée (ne
fonctionne pas) si vous utilisez l’adaptateur secteur pour
alimenter le clavier.
Panneau arrière
1
Pour désactiver la mise hors tension
2
automatique
3
1
2
3
Prise DC 9V
Adaptateur secteur AD-5
Prise secteur
Notez les précautions suivantes pour éviter d’endommager le
cordon d’alimentation.
● Pendant l’emploi
• Ne tirez jamais sur le cordon en forçant.
• Ne tirez jamais plusieurs fois de suite sur le
cordon.
• Ne tordez jamais le cordon au niveau de la
fiche ou de la prise.
• N’exercez pas de tension sur le cordon
d’alimentation quand vous utilisez le clavier.
● Pendant le déplacement
• Avant de déplacer le clavier, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise secteur.
● Pendant le rangement
• Enroulez le cordon d’alimentation mais
jamais autour de l’adaptateur secteur.
• Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou débrancher
l’adaptateur secteur.
• L’adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l’utilisez
pendant longtemps. C’est normal et ce n’est pas le signe
d’un mauvais fonctionnement.
707A-F-015A
Appuyez sur le bouton TONE tout en allumant le clavier.
• Quand la mise hors tension automatique est désactivée, le
clavier ne s’éteint pas automatiquement, même si vous ne
l’utilisez pas pendant longtemps.
• La mise hors tension automatique est automatiquement
activée quand vous allumez le clavier.
Réglages
La sonorité, le rythme et les autres “réglages du clavier”
valides à la mise hors tension du clavier par une pression du
bouton POWER, ou à la mise hors tension automatique du
clavier sont de nouveau valides à la prochaine mise sous
tension du clavier.
Réglages principaux du clavier
Numéro de sonorité, superposition de sonorités,
partage de clavier, point de partage, réglages de
sonorité de l’orgue à tirettes harmoniques,
transposition, accordage, réglages de contraste, réponse
au toucher, réverbération, chorus, DSP, égaliseur,
numéro de rythme, tempo, canal du clavier, réglage de
MIDI In Chord Judge, réglage de MIDI out, réglage de
prise assignable, volume de l’accompagnement,
sonorités de la zone utilisateur (mode Synthétiseur),
accompagnements de la zone utilisateur, zone DSP
utilisateur, réglage d’auto-harmonisation, type d’autoharmonisation, maintien du mixeur, maintien du DSP,
mode d’accompagnement automatique, tous les
paramètres du mode mixeur, tous les paramètres du
mode Synthétiseur, numéros des morceaux mémorisés,
réglages du lecteur SMF (mode de lecture, partie lue,
volume du morceau SMF).
F-13
CTK900_f.book
14 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Alimentation
Mise hors tension du clavier
• Avant de débrancher l'adaptateur secteur, n’oubliez pas
d’appuyer sur le bouton POWER pour éteindre le clavier et
de vous assurer que le rétroéclairage de l’écran LCD est
éteint.
• Ne jamais débrancher l'adaptateur secteur lorsque le
clavier est allumé ni essayer d’éteindre le clavier d’une
autre façon que par le bouton POWER. Le contenu de la
mémoire flash du clavier pourrait être détruit. Tout
fonctionnement étrange ou démarrage anormal du clavier
après sa mise sous tension signifie que le contenu de la
mémoire flash a été détruit. Voir “En cas de problème” à la
page F-78 pour le détail.
• N’éteignez jamais le clavier en appuyant sur le bouton
POWER, débranchant l’adaptateur secteur, etc. lorsque le
message suivant est affiché.
(message)“Pls Wait” or “Bulk In”
Si vous éteignez le clavier lorsque ce message est affiché,
les données personnalisées (sonorités personnalisées,
données du morceau enregistré, etc.) peuvent être détruites.
Les données détruites ne peuvent pas être restituées.
Contenu de la mémoire
Outre les réglages indiqués ci-dessus, les données stockées dans
le mode Mémoire de préréglages et dans le mode Mémoire de
morceaux sont aussi conservées à la mise hors tension du clavier.
Sauvegarde des préréglages et du contenu
de la mémoire
J A propos de la mémoire flash
Le clavier contient une mémoire flash qui peut conserver les
données lorsque l’électricité est coupée. Même si les piles sont
vides, vous pouvez recouvrer des données après avoir
rattaché l’adaptateur secteur et mis le clavier sous tension.
• Lorsque le clavier est alimenté par les piles, remplacez les
piles dès qu’elles semblent faibles (témoin d’alimentation
sombre, caractères affichés peu visibles, etc.). Bien que la
mémoire flash du clavier soit une mémoire non volatile
(c’est-à-dire que les données ne sont pas perdues en cas de
coupure subite de l’alimentation), les données qui sont en
train d’être écrites dans la mémoire flash peuvent être
détruites si l’alimentation est coupée à ce moment précis.*
* Pendant l’enregistrement ou la suppression de données
personnalisées, l’enregistrement avec le synthétiseur, le
transfert de données depuis un ordinateur, etc.
J Sauvegarde de données sur un ordinateur
Vous pouvez utiliser une liaison MIDI pour sauvegarder les
réglages du clavier et le contenu de la mémoire sur le disque
dur d’un ordinateur. Voir “MIDI” à la page F-75 pour le
détail.
Initialisation du clavier
L’initialisation peut être utilisée pour rétablir les réglages par
défaut du clavier ou pour supprimer toutes les données
enregistrées dans la mémoire du clavier. Voir page F- 70 pour
le détail sur l’initialisation.
„ Rétablissement des réglages par défaut du clavier
Vous pouvez utiliser l’ordinateur et le CD-ROM fourni avec
le clavier pour rétablir les réglages par défaut de la mémoire
flash du clavier ainsi que de tous ses paramètres. Voir
“Données du CD-ROM fourni” à la page F-76 pour le détail.
F-14
707A-F-016A
CTK900_f.book
15 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Raccordements
Raccordements
Prise casque/sortie
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette
prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l’appareil
raccordé. Vous pouvez augmenter leur volume une fois que
l’appareil est raccordé.
Panneau arrière
Prise PHONES/OUTPUT
Pour les détails sur la sélection de la fonction de la pédale,
voir “Changement d’autres réglages”, à la page F-66.
Fiche standard stéréo
Blanche
Amplificateur de
clavier, guitare, etc.
Prise assignable à la pédale de sustain
Vous pouvez raccorder une pédale de sustain, disponible en
option (SP-3 ou SP-20), à la prise SUSTAIN/ASSIGNABLE
JACK pour disposer des fonctions suivantes.
Liaison audio
GAUCHE
• Vous pouvez aussi raccorder le clavier à un ordinateur ou à
un séquenceur. Voir “MIDI” à la page F-75 pour les détails.
Rouge
Fiche
miniature
1
DROITE
AUX IN ou une prise similaire
de l’amplificateur audio
J Raccordement du casque 1
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier
sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit
sans déranger personne.
J Appareil audio 2
Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon de
liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de deux
fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon est
disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard que
vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon vous ne
pourrez entendre le son que d’un seul canal stéréo. Avec cette
configuration, vous devez régler normalement le sélecteur
d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe AUX IN ou
similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez
la documentation fournie avec l’appareil audio pour les détails.
J Amplificateur d’instrument de musique 3
Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour
raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de musique.
SP-20
1
Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
J Pédale de sustain
• Avec les sonorités de piano, une pression de la pédale de
sustain allongent les notes un peu comme la pédale de
sourdine d’un piano.
• Avec les sonorités d’orgue, une pression de la pédale fait
résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée.
J Pédale de sostenuto
• Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression de
la pédale de sostenuto allongent les notes.
• La différence entre la pédale de sostenuto et la pédale de
sustain est une question de timing.
• Avec la pédale de sostenuto, il faut d’abord appuyer sur les
touches puis sur la pédale, et ne relâcher les touches
qu’ensuite. Seules les notes qui résonnent lorsque la pédale
est pressée sont prolongées.
J Pédale douce
• Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo
standard à l’extrémité qui est raccordée au clavier et deux
fiches (canaux gauche et droit) pour le raccordement à
l’amplificateur. Si le cordon n’est pas équipé des prises
adéquates, l’un des canaux stéréo sera perdu.
• Quand vous reliez le clavier à un amplificateur
d’instrument de musique, réglez le volume du clavier à un
niveau relativement faible et faites les réglages de volume
de sortie sur l’amplificateur.
Exemple de raccordement
707A-F-017A
La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées.
J Pédale de marche/arrêt de rythme
Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton
START/STOP.
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour
le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un
incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
F-15
CTK900_f.book
16 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Opérations de base
Opérations de base
1
2
3
4
5
7
8
6
1
4
MAIN VOLUME
2
5
POWER
DSP
7
Touches numériques
8
[+]/[–]
Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les
opérations de base.
Pour jouer au clavier
1. Appuyez sur
le bouton POWER pour allumer le
clavier.
• Le témoin d’alimentation s’allume.
2. Utilisez le bouton MAIN VOLUME pour réduire le
volume.
3. Jouez quelque chose au clavier.
3
6
PIANO SETTING
TONE
START/STOP
Sélection d’une sonorité
Le piano présente les sonorités suivantes.
Une liste non exhaustive des noms de sonorités est imprimée
sur la console du clavier. Voir “Liste des sonorités” à la page
A-1 de ce manuel pour la liste complète.
“Les sonorités avancées” sont des variations des sonorités
standard, obtenues avec les effets programmés (DSP) et
d’autres réglages.
Pour le détail sur les sonorités d’orgue à tirettes harmoniques,
voir “Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques” à la
page F-19.
Types de sonorités
Sonorités standard : 550 sonorités préréglées + 124
sonorités personnalisées
F-16
Numéro
Nombre de
sonorités
000-331
332
Sonorités avancées
400-599
200
Sonorités préréglées
Désactivée
600-617
18
Ensembles de batterie
Désactivée
700-799
100
Sonorités
personnalisées (*2)
Activée/
Désactivée (*3)
800-819
20
Sonorités
personnalisées à ondes
(*4)
Activée/
Désactivée (*3)
900-903
4
Ensembles de batterie
personnalisés à ondes
(*4)
Activée/
Désactivée (*5)
Type de sonorité
La ligne DSP (*1)
Activée
707A-F-018A
CTK900_f_07_Basic.fm 17 ページ
2005年3月14日
月曜日
午後5時54分
Opérations de base
Sonorité d’orgue à tirettes harmoniques :
50 sonorités préréglées + 100 sonorités personnalisées
Pour sélectionner une sonorité
1. Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans
Numéro
Nombre de
sonorités
000-049
50
Sonorités préréglées
Activée/
Désactivée (*5)
100-199
100
Sonorités
personnalisées (*6)
Activée/
Désactivée (*3)
Type de sonorité
La ligne DSP (*1)
*1 Voir “Changement des sonorités et paramétrage des effets
DSP” à la page F-18.
*2 Zone de la mémoire réservée aux sonorités personnalisées.
Voir “Mode Synthétiseur” à la page F-40. Les zones
réservées aux sonorités personnalisées 700 à 799
contiennent les mêmes données que les types de DSP 000
à 099.
la liste des sonorités imprimée sur le clavier et
notez son numéro.
2. Appuyez sur le bouton TONE.
3. Utiliser le clavier numérique pour entrer le numéro
à trois chiffres de la sonorité que vous voulez
utiliser.
Exemple:
Pour sélectionner “432 GM ACOUSTIC BASS”,
spécifiez 4,3 et 2.
*3 Selon la sonorité de la source ou le réglage utilisateur. Voir
“Mode Synthétiseur” à la page F-40.
*4 Zone réservée aux données transférées d’un ordinateur.
Voir “Utilisation du logiciel de gestion de données
musicales (sur le CD-ROM fourni)” à la page F-76 et
“Création d’une sonorité personnalisée” à la page F-43
pour les ondes sinusoïdales.
*5 Selon la sonorité. L’état peut être contrôlé en regardant le
bouton DSP. Voir “Bouton DSP” à la page F-25.
*6 Zone de memoire reservee aux sonorites que vous creez.
Voir “Pour éditer une sonorité d’orgue” a la page F-20. Les
zones de sonorites d’orgue contiennent a l’origine deux
jeux de donnees identiques aux sonorites d’orgue 000 a
049.
A c o u s B sG
• Entrez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité,
sans oublier les zéros en tête, s’il y en a.
• Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché en
appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [–].
• Lorsqu’un des ensembles de batterie est sélectionné
(numéros de sonorités 600 à 617), une sonorité de
percussion différente est affectée à chaque touche du
clavier. Voir page A-8 pour le détail.
Polyphonie
• Vous ne pouvez pas sélectionner les numéros de sonorités
hors des plages mentionnées ci-dessus (sonorités standard
332 à 399, 618 à 699 et 820 à 899, et sonorités d’orgue à
tirettes harmoniques 050 à 099). Lorsque vous utilisez les
touches [+] et [–] pour faire défiler les numéros de sonorités,
les numéros inutilisés sont omis. Par exemple, si vous
appuyez sur [+] lorsque 617 est sélectionné, 700 sera la
sonorité suivante.
707A-F-019A
Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes
pouvant être jouées en même temps. Le clavier a une
polyphonie de 32 notes, avec les notes que vous jouez et celles
des motifs rythmiques et des accompagnements
automatiques qui sont joués par le clavier. Cela signifie que
lorsqu’un motif rythmique ou d’accompagnement
automatique est joué par le clavier, le nombre de notes
(polyphonie) disponibles pour l’exécution au clavier est
réduit. Notez aussi que certaines sonorités offrent seulement
une polyphonie de 10 notes.
F-17
CTK900_f_07_Basic.fm 18 ページ
2005年3月14日
月曜日
午後5時54分
Opérations de base
Changement des sonorités et paramétrage
des effets DSP
Ce clavier dispose d’une seule source sonore DSP. C’est
pourquoi la sélection de sonorités activant le DSP sur
plusieurs parties, comme lors de la superposition de sonorités
ou le partage de clavier (page F-61, 62) peut causer des
conflits. Pour éviter ces conflits, le DSP est disponible pour la
dernière sonorité et il est désactivé (DSP line OFF) pour toutes
les autres parties.
La ligne DSP est un paramètre qui spécifie si l’effet DSP
actuellement sélectionné doit être appliqué à une partie*.
Chaque sonorité a une ligne DSP. Lorsqu’une sonorité est
sélectionnée pour une partie, le réglage de ligne DSP de cette
sonorité s’applique à toutes les parties.
* Le paramètre de ligne de DSP (effet DSP appliqué) est
activé pour les 332 sonorités avancées, numérotées de 000
à 331, et désactivé (DSP non appliqué) pour les 200
sonorités préréglées, numérotées de 400 à 599. Pour le
détail sur les autres sonorités, voir “Types de sonorités”
à la page F-16.
Bouton PIANO SETTING
Ce bouton permet de changer la configuration pour un
emploi optimal du clavier comme piano.
Réglages
Numéro de sonorité : “000”
Numéro de rythme :
“140”
Mode
d’accompagnement :
Normal
Superposition de
sonorités :
Désactivée
Partage de clavier :
Désactivée
J Optimisation des réglages du clavier pour l’emploi
comme piano
1. Appuyez sur le bouton PIANO SETTING.
2. Essayez maintenant de jouer quelque chose au
clavier.
• Les notes que vous jouez résonnent comme celles d’un
piano.
3. Si vous voulez jouer un accompagnement
rythmique, appuyez sur le bouton START/STOP.
• Un rythme parfaitement adapté au piano est joué.
• Pour arrêter le rythme, appuyez une nouvelle fois sur
le bouton START/STOP.
• Si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING pendant
l’exécution d’un rythme, ce rythme s’arrête et la configuration
du clavier change.
• Si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING lorsque le
clavier est en mode synthétiseur ou dans un autre mode, il
sort de ce mode et sa configuration change.
• La configuration du clavier ne change pas si vous appuyez
sur le bouton PIANO SETTING dans chacun des cas
suivants.
* Pendant l’enregistrement en temps réel et
l’enregistrement échelonné, ou pendant l’emploi de la
fonction d’édition de la mémoire de morceaux
* Lorsque le message d’enregistrement ou de surécriture
est affiché
* Pendant la lecture d’un morceau de démonstration
Auto-harmonisation : Désactivée
Transposition :
0
Réponse au toucher :
Désactivée : Rétablissement du
réglage par défaut
Activée :
Prise assignable :
SUS
Contrôle local :
Activé
Pas de changement
Paramétrage du canal
1 du mixeur :
Selon la sonorité
F-18
707A-F-020A
CTK900_f.book
19 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Utilisation du mode Orgue à
tirettes harmoniques
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques
1
2
4
5
3
1
4
DRAWBAR ORGAN
Touches numériques
2
5
[
]/[
]/[
]/[
] CURSOR
3
EXIT
[+]/[–]
Votre clavier contient des “sonorités d’orgue à tirettes harmoniques” qui peuvent être modifiées au moyen des neuf tirettes
numériques, fonctionnant de la même façon que celles d’un orgue à tirettes harmoniques. Vous pouvez aussi sélectionner les
percussions ou le bruit de commutation aléatoire. La mémoire peut contenir jusqu’à 100 variations de sonorités d’orgue
personnalisées.
Schéma de fonctionnement du mode Orgue à tirettes harmoniques
*
* Vous pouvez aussi afficher l’écran de sélection de la sonorité d’orgue à tirettes harmoniques depuis l’écran du mode Mémoire de
morceaux ou du mode Lecture SMF. Dans ce cas, toutefois, l’écran d’édition des sonorités de l’orgue à tirettes harmoniques
n’apparaît pas.
707A-F-021A
F-19
CTK900_f.book
20 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques
Pour selectionner une sonorite
d’orgue
1. Recherchez la sonorite que vous voulez utiliser
dans la liste de sonorites et notez-en le numero.
2. Appuyez sur le bouton DRAWBAR ORGAN.
• L’écran de sélection de la sonorité de l’orgue à tirettes
harmoniques apparaît.
1
2
Pour éditer une sonorité d’orgue
1. Sélectionnez la sonorité d’orgue à tirettes
harmoniques (000 à 049, 100 à 199) que vous
voulez éditer.
2. Utilisez les boutons CURSOR [
] et [ ] pour
afficher l’écran d’édition de sonorité d’orgue.
Sélectionnez le paramètre dont vous voulez
changer le réglage.
Exemple :
Sélection du paramètre “Ft16’”
1
D r awb a r 1
1
2
2
F t 16 ’
Numéro de la sonorité
Nom de la sonorité
3. Utilisez les touches numeriques pour saisir le
numero a trois chiffres de la sonorite que vous
voulez selectionner.
• Saisissez toujours les trois chiffres du numero de sonorite, y
compris les zeros d’en-tete, si necessaire.
• Vous pouvez aussi changer le numero de sonorite affiche
avec [+] (augmentation) et [–] (diminution).
1
2
Réglage du paramètre
Nom du paramètre
• Il y a en tout 13 paramètres. Vous pouvez utiliser les
boutons CURSOR [ ] et [ ] pour faire défiler les
paramètres. Voir “Détails des paramètres” à la page
F-21 pour le de plus amples informations.
• Lorsque l’écran “More?” est affiché, vous pouvez
passer à l’écran d’édition du synthétiseur et de l’effet
DSP en appuyant sur le bouton CURSOR
[
] ou sur la touche [+].
3. Utilisez les boutons CURSOR [
] et [
] ou les
touches [+] et [–] pour changer le réglage du
paramètre actuellement affiché.
• Vous pouvez aussi changer le réglage d’un paramètre
en spécifiant une valeur avec les touches numériques.
• Pendant les réglages du paramètre vous pouvez
contrôler le son obtenu en jouant des notes au clavier.
• Si vous changez de sonorité après l’édition de paramètres,
ceux-ci seront remplacés par ceux de la nouvelle sonorité
sélectionnée.
• Si des sonorités d’orgue sont affectées à plus d’un canal,
tous les canaux changeront de réglage si la sonorité d’orgue
d’un des canaux est changée.
• Voir “Pour sauvegarder une sonorité d’orgue modifiée” à la
page F-22 pour le détail sur la sauvegarde des paramètres
édités.
F-20
707A-F-022A
CTK900_f.book
21 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques
Edition des paramètres du mode
Percussion
Synthétiseur et des paramètres DSP des
sonorités d’orgue
Comme pour les sonorités standard (sans tirettes), vous pouvez
éditer les paramètres du mode Synthétiseur et les paramètres
DPS des sonorités d’orgue (Voir “Schéma de fonctionnement
du mode Orgue à tirettes harmoniques”à la page F-19).
1. Utilisez les boutons CURSOR [
] et [ ] pour
afficher “More?”, puis appuyez sur le bouton
CURSOR [
].
• Le clavier se met en mode Synthétiseur, ce qui est
indiqué sur l’écran par le pointeur devant SYNTH.
• Effectuez ensuite les opérations restantes à partir de
l’étape 3 mentionnée dans “Création d’une sonorité
personnalisée” à la page F-43.
Détails des paramètres
Ce paramètre permet d’ajouter un son de percussion pour
moduler les sonorités soutenues que vous créez. Lorsque
vous appuyez sur une touche du clavier, le son obtenu
s’affaiblit progressivement jusqu’à ce qu’il soit inaudible. Il
suffit d’appuyer une seconde fois sur la touche pour que la
note résonne de nouveau. Le paramètre Percussion présente
les réglages “2nd Percussion” (2e harmonique) et “3rd
Percussion” (3e harmonique), qui peuvent chacun être
désactivés.
La durée de décroissance du son, qui désigne le temps qu’il
faut pour que le son de percussion s’éteigne, peut aussi être
spécifié.
Indication
affichée
Nom du paramètre
2nd Percussion
Second
oFF: Désactivé
on: Activé
3rd Percussion
Third
oFF: Désactivé
on: Activé
Percussion Decay Time Decay
Les paramètres pouvant être configurés sur l’écran d’édition
des sonorités d’orgue sont décrits en détail ci-dessous.
Réglages
000 à 127
J Contenu de l’affichage dans le mode Orgue à
tirettes harmoniques
Position des tirettes
Ce paramètre définit la position de chaque tirette et le volume
de chaque harmonique. Le volume de l’harmonique est
d’autant plus important que la valeur est élevée.
Nom du paramètre
Indication affichée
Réglages
Drawbar 16’
Ft16’
0à3
Drawbar 5 1/3’
Ft 5 1/3’
0à3
Drawbar 8’
Ft 8’
0à3
Drawbar 4’
Ft 4’
0à3
Drawbar 2 2/3’
Ft 2 2/3’
0à3
Drawbar 2’
Ft 2’
0à3
Drawbar 1 3/5’
Ft 1 3/5’
0à3
Drawbar 1 1/3’
Ft 1 1/3’
0à3
Drawbar 1’
Ft 1’
0à3
Dans le mode Orgue à tirettes harmoniques, l’état actuel des
paramètres des positions des tirettes, du bruit de
commutation aléatoire et des percussions est indiqué par des
graphiques à barres sur l’écran, de la façon suivante. Chaque
ligne représente un paramètre et le segment inférieur du
paramètre sélectionné clignote.
Le segment inférieur du graphique représentant le paramètre
actuellement sélectionné clignote pour indiquer qu’il est
sélectionné.
Aucun des numéros de canaux (1 à 16) n’est indiqué dans le
mode de sonorité d’orgue à tirettes harmoniques et dans le
mode d’édition.
Graphique de position des tirettes
Valeur spécifiée
0
1
2
3
Affichage
(Ft: Pied)
Eteint
Bruit de commutation aléatoire (Click)
Ce paramètre spécifie si un bruit de commutation doit être
ajouté ou non lorsqu’une sonorité soutenue, configurée avec
les tirettes est jouée.
Nom du
paramètre
Click
707A-F-023A
Indication
affichée
Click
Allumé
Clignotement
Réglages
oFF: Bruit de commutation
désactivé
on: Bruit de commutation activé
F-21
CTK900_f.book
22 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Utilisation du mode Orgue à tirettes harmoniques
Graphique de bruit de commutation aléatoire et
percussion
Valeur spécifiée
Eteint
Allumé
Affichage
Graphique de durée de décroissance des percussions
Valeur spécifiée
0-31
32-63
64-95 96-127
Affichage
Pour sauvegarder une sonorité
d’orgue modifiée
1. Après avoir édité les paramètres, utilisez les
boutons CURSOR [
“More?”.
] et [
] pour afficher
2. Appuyez trois fois sur le bouton CURSOR [
]
pour afficher l’écran de saisie du nom et de
spécification du numéro de sonorité.
3. Sélectionnez un numéro de sonorité avec les
touches [+] et [–].
• Vous pouvez sélectionner un numéro de sonorité
compris entre 100 et 199.
4. Lorsque le numéro de sonorité est comme vous
voulez, appuyez sur le bouton CURSOR [
enregistrer la sonorité.
] pour
• Faites défiler les lettres à la position du curseur à l’aide
des touches [+] et [–].
• Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour faire
avancer le curseur vers la gauche ou la droite.
• Voir page F-45 pour le détail sur la saisie de texte.
5. Lorsque tout est comme vous le souhaitez,
appuyez le bouton CURSOR [
la sonorité.
] pour enregistrer
• Un message vous demandant si vous voulez
reellement sauvegarder les donnees s'affiche.
Appuyez sur le bouton YES pour sauvegarder les
donnees.
• Lorsque l’opération est terminée, le message
“Complete” apparaît et l’écran de sélection de la
sonorité réapparaît.
• Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur le bouton
EXIT.
F-22
707A-F-024A
CTK900_f.book
23 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Application d’effets aux sonorités
Application d’effets aux sonorités
1
2 3
5
6
4
1
4
EFFECT
[
]/[
]/[
]/[
] CURSOR
2
5
3
6
EXIT
Touches numérique
Sur ce clavier, divers effets peuvent être affectés aux
sonorités. Il y a deux types d’effets : les effets système et les
effets d’insertion.
Les effets intégrés contiennent un grand éventail de
variations qui donnent accès à de nombreux effets
numériques.
Blocs d’effets
Les effets de ce clavier se répartissent de la façon suivante.
DSP
[+]/[–]
J CHORUS
L’effet de chorus accroît la profondeur du son en le faisant
vibrer. Vous avez le choix entre 16 effets de chorus, parmi
lesquels “Chorus” et “Flanger”.
L’égaliseur est un autre moyen permettant de changer la
qualité du son. Les fréquences se divisent sur un certain
nombre de bandes, et en augmentant ou diminuant le niveau
de chaque fréquence vous pouvez modifier le son.
Vous pouvez ainsi restituer l’acoustique la mieux appropriée
au type de musique que vous jouez (par exemple, de la
musique classique) en sélectionnant le réglage d’égaliseur
qu’il convient.
Sélection du type de DSP
J DSP
Les effets DSP s’appliquent à la connexion entre la source
sonore et la sortie. Vous pouvez sélectionner des effets de
distorsion et des effets de modulation. Vous pouvez aussi
créer de nouvelles formes d’effets DSP et télécharger des
données DSP de votre ordinateur. La mémoire du clavier peut
contenir en tout 100 configurations différentes d’effets DSP.
Voier “Utilisation du logiciel de gestion de données musicales
(sur le CD-ROM fourni)” à la page F-76 et “Sauvegarde des
réglages des paramètres DSP” à la page F-25 pour de plus
amples informations.
J REVERB
La réverbération simule l’acoustique de certains
environnements. Vous avez le choix entre 16 effets de
réverbération, parmi lesquels “Room” et “Hall”.
707A-F-025A
Vous disposez non seulement de 100 types d’effets intégrés,
mais pouvez aussi modifier ces effets pour en créer de
nouveaux et les enregistrer dans la mémoire utilisateur. La
mémoire peut contenir en tout 100 types d’effets. Vous
pouvez aussi sélectionner le type de DSP de la dernière
sonorité DSP utilisée. Ceci signifie que vous avez toujours
accès au type de DSP des sonorités avancées et des sonorités
téléchargées d’Internet. Pour sélectionner le type de DSP de la
dernière sonorité DSP utilisée, sélectionnez “ton” à l’étape 3
de la procédure suivante.
Effectuez les étapes suivantes pour sélectionner un type de
DSP.
• Lorsqu’un effet DSP est utilisé, il faut s’assurer que les lignes
DSP des parties requises sont activées avec le mixeur. Voir
“Mixeur” à la page F-36 pour de plus amples informations.
F-23
CTK900_f.book
24 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Application d’effets aux sonorités
1. Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le
pointeur apparaisse devant EFFECT sur
l’afficheur.
• L’écran de réglage du type de DSP (étape 3) apparaît
automatiquement dans les cinq secondes qui suivent
une pression du bouton.
2. Appuyez sur le bouton CURSOR [ ] .
3. Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier
numérique pour sélectionner le type de DSP
souhaité.
• Voir la “Liste d’effets” à la page A-13 pour de plus
amples informations au sujet des types de DSP
pouvant être sélectionnés.
• A ce moment, vous pouvez aussi changer les
paramètres de l’effet sélectionné si vous voulez. Voir
“Changement des réglages des paramètres des DSP”
pour de plus amples informations.
• La zone d’affichage du type de DSP indique le numéro de
DSP (000 à 199) ou “ton” (sonorité personnalisée créée avec
un DSP).
Changement des réglages des paramètres
des DSP
Vous pouvez contrôler la puissance d’un DSP et la façon dont
il est appliqué. Voir le paramètre intitulé “Paramètres des
DSP” pour de plus amples informations.
1. Après avoir sélectionné le type de DSP souhaité,
utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour
afficher le paramètre dont vous voulez changer le
réglage.
• L’écran de réglage des paramètres apparaît.
2. Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier
numérique pour faire le réglage de paramètre
souhaité.
• Il suffit d’appuyer simultanément sur les touches [+]
et [–] pour rétablir le réglage recommandé du
paramètre.
Paramètres des DSP
Les paramètres de chaque DSP sont les suivants.
J DSP
z Paramètre 0 à 7
Ce paramètre varie selon l’algorithme* du type de DSP
sélectionné. Voir “Liste d’effets” à la page A-13 et la “Liste
des algorithmes DSP” à la page F-83 pour de plus amples
informations.
* Structure de l’effecteur et type d’opération
z DSP Reverb Send (Niveau : 000 à 127)
Spécifie le niveau de son post-DSP devant être envoyé à
la réverbération.
z DSP Chorus Send (Niveau : 000 à 127)
Spécifie le niveau de son post-DSP devant être envoyé au
chorus.
• L’application d’un effet aux parties actives dépend aussi des
réglages d’envoi de réverbération, d’envoi de chorus et de
DSP (activé ou désactivé) du mode Mixeur. Voir “Mixeur” à
la page F-36 pour de plus amples informations.
• Lorsqu’un morceau de démonstration est reproduit (page
F-11) l’effet de ce morceau remplace automatiquement celui
qui était sélectionné. Il n’est pas possible de changer ni
d’annuler l’effet d’un morceau de démonstration.
• Le son du clavier est légèrement interrompu lorsque vous
changez le réglage d’un effet.
• Avec un certain nombre de sonorités, appelées “Sonorités
avancées”, la ligne DSP s’allume automatiquement pour
fournir un son plus riche et de meilleure qualité. Si vous
affectez une sonorité avancée à une partie du clavier
(canaux 1 à 4), la ligne DSP s’allume automatiquement et la
sélection de DSP change selon les réglages de la sonorité
avancée. En outre, le réglage de ligne de DSP (activée ou
désactivée) du mode Mixeur s’allume pour la partie du
clavier à laquelle une sonorité avancée est affectée.*
* La ligne DSP du mode Mixeur est automatiquement
désactivée pour toutes les parties auxquelles aucune
sonorité avancée n’est affectée.
Les effets DSP qui étaient appliqués à ces parties sont
donc désactivés, et c’est pourquoi le son peut paraître
différent. Dans ce cas, affichez l’écran Mixeur et activez à
nouveau le DSP.
3. Appuyez sur le bouton EFFECT ou EXIT.
• L’écran de réglage de sonorité ou de rythme disparaît.
F-24
707A-F-026A
CTK900_f.book
25 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Application d’effets aux sonorités
Sauvegarde des réglages des paramètres
DSP
Pour activer ou désactiver la ligne DSP
1. Appuyez sur le bouton DSP pour activer ou
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 DSP modifiés dans la
zone utilisateur pour un emploi ultérieur.
• Les zones 100 à 199 réservées aux DSP contiennent les
mêmes données que les types de DSP 000 à 099.
1. Après avoir effectué les réglages des paramètres
DSP souhaités, appuyez sur le bouton CURSOR
[
].
• Le numéro de DSP de la zone utilisateur où le DSP est
sauvegardé se met à clignoter à l’écran.
désactiver la ligne DSP de la partie actuellement
sélectionnée.
Sélection de REVERB
Procédez de la façon suivante pour sélectionner la
réverbération (REVERB).
1. Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le
pointeur apparaisse devant EFFECT sur l’afficheur.
2. Sélectionnez le numéro de la zone utilisateur avec
les touches [+] et [–] pour enregistrer le nouveau
DSP.
• Vous pouvez sélectionner un numéro de zone compris
entre 100 et 199.
3. Après avoir sélectionné le numéro de zone
utilisateur souhaité, appuyez sur le bouton
CURSOR [ ].
• Faites défiler les lettres à la position du curseur à l’aide
des touches [+] et [–].
• Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour faire
avancer le curseur vers la gauche ou la droite.
• Voir page F-45 pour le détail sur la saisie de texte.
4. Lorsque tout est comme vous le souhaitez,
appuyez sur le bouton CURSOR [
enregistrer l’effet.
] pour
• Un message vous demandant si vous voulez
reellement sauvegarder les donnees s’affiche.
Appuyez sur le bouton YES pour sauvegarder les
donnees.
• Le message “Complete” apparaît momentanément
sur l’afficheur, puis l’écran de sélection de la sonorité
ou du rythme s’affiche.
Bouton DSP
1
1
Pointeur
2. Appuyez une fois sur le bouton CURSOR [
].
• L’écran d’édition de la réverbération s’affiche.
• L’écran de réglage du type de réverbération (étape 4)
apparaît automatiquement dans les cinq secondes qui
suivent une pression du bouton.
3. Appuyez sur le bouton CURSOR [ ].
4. Faites défiler les types de réverbération jusqu’à ce
que celui que vous souhaitez apparaisse avec les
touches [+] et [–] ou les touches numériques, ou
bien spécifiez le numéro de réverbération souhaité
avec les touches numériques.
• Voir la liste de la page A-13 pour le détail sur les types
d’effets REVERB disponibles.
• Vous pouvez aussi changer ici les paramètres de l’effet
sélectionné, si nécessaire. Voir “Changement des
réglages des paramètres REVERB” la page F-26 pour
le détail.
Le bouton DSP vous indique si le DSP est activé pour la
sonorité de la partie actuellement sélectionnée. Il s’allume
lorsque le DSP est activé (DSP line ON) et il est éteint lorsque
le DSP est désactivé (DSP line OFF). Par exemple, lorsque
vous utilisez la superposition et le partage, le bouton s’allume
et s’éteint en fonction des parties spécifiées.
Le bouton DSP sert à valider la sonorité de la partie que vous
jouez actuellement au clavier (DSP line ON) ou à l’invalider
(DSP line OFF).
707A-F-027A
F-25
CTK900_f.book
26 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Application d’effets aux sonorités
Changement des réglages des paramètres
REVERB
Vous pouvez contrôler la longueur relative de la
réverbération et la façon dont elle est appliquée. Voir la
section suivante, intitulée “Paramètres REVERB” pour le
détail.
1. Après avoir sélectionné le type de réverbération
z High Damp (Amortissement des aigus)
(Niveau : 000 à 127)
Contrôle l’amortissement de la réverbération des
hautes fréquences (son aigu). Les aigus sont amortis
lorsque le niveau est bas, et dans ce cas la
réverbération est étouffée. Les aigus ne sont pas
amortis lorsque le niveau est élevé, et dans ce cas la
réverbération est nette.
„ Type de retard (No. 6, 7, 14, 15)
souhaité, utilisez les boutons CURSOR [ ] et
[ ] pour afficher le paramètre dont vous voulez
changer le réglage.
z Delay Level (Niveau du retard) (Niveau : 000 à 127)
• L’écran de réglage des paramètres apparaît.
z Delay Feedback (Rétroaction du retard)
(Niveau : 000 à 127)
Exemple :
Pour régler le paramètre Reverb Time (durée de
la réverbération).
Spécifie le niveau du retard. Le niveau du retard est
proportionnel à la valeur spécifiée.
Ajuste la répétition du retard. Le nombre de
répétitions est proportionnel à la valeur spécifiée.
z ER Level (Niveau ER)
S R v T i me
2. Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier numérique
Identique au type de réverbération
z High Damp (Amortissement des aigus)
Identique au type de réverbération
pour indiquer le réglage de paramètre souhaité.
3. Appuyez sur le bouton EFFECT ou EXIT.
• L’écran de sélection de la sonorité ou du rythme réapparaît.
• L’application d’un effet aux parties actives dépend aussi des
réglages d’envoi de réverbération, d’envoi de chorus et de
DSP (activé ou désactivé) du mode Mixeur. Voir “Mixeur” à
la page F-36 pour de plus amples informations.
Paramètres REVEB
Les effets de réverbération sont associés soit à un type de
réverbération soit à un type de retard. Les réglages de
paramètre dépendent du type auquel l’effet est associé.
„ Type de réverbération (No. 0 à 5, 8 à 13)
z Reverb Level (Niveau de la réverbération)
(Niveau : 000 à 127)
Contrôle le niveau de la réverbération. La
réverbération augmente proportionnellement au
niveau sélectionné.
z Reverb Time (Durée de la réverbération)
(Niveau : 000 à 127)
Contrôle la durée de la réverbération. La durée de la
réverbération augmente proportionnellement au
niveau sélectionné.
z ER Level (Niveau ER) ( Initial Echo Sound)
(Niveau : 000 à 127)
Ce paramètre contrôle le volume initial de la
réverbération. Le son de l’écho initial est le son des
premières réflexions sur les murs et le plafond.
L’écho augmente proportionnellement au niveau
sélectionné.
Sélection de CHORUS
Procédez de la façon suivante pour sélectionner le chorus
(CHORUS).
1. Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le
pointeur apparaisse devant EFFECT sur
l’afficheur.
2. Appuyez deux fois sur le bouton CURSOR [
].
• L’écran d’édition du chorus s’affiche.
• L’écran de réglage du type de chorus (étape 4)
apparaît automatiquement dans les cinq secondes qui
suivent une pression du bouton.
3. Appuyez sur le bouton CURSOR [ ].
4. Faites défiler les types de chorus jusqu’à ce que
celui que vous souhaitez apparaisse avec les
touches [+] et [–] ou les touches numériques, ou
bien spécifiez le numéro de chorus souhaité avec
les touches numériques.
• Voir la liste de la page A-13 pour le détail sur les types
d’effets CHORUS disponibles.
• Vous pouvez aussi changer ici les paramètres de l’effet
sélectionné, si nécessaire. Voir “Changement des
réglages des paramètres CHORUS” pour le détail.
F-26
707A-F-028A
CTK900_f.book
27 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Application d’effets aux sonorités
Changement des réglages des paramètres
CHORUS
Vous pouvez contrôler la longueur relative d’un effet et la
façon dont il est appliqué. Les paramètres pouvant être
contrôlés dépendent de l’effet sélectionné. Voir la section
suivante, intitulée “Paramètres CHORUS” pour le détail.
1. Après avoir sélectionné le type de chorus
souhaité, utilisez les boutons CURSOR [ ] et
[ ] pour afficher le paramètre dont vous voulez
changer le réglage.
2. Spécifiez le paramètre souhaité à l’aide des
touches [+] et [–] ou des touches numériques.
2. Appuyez trois fois sur le bouton CURSOR [
].
• L’écran d’édition de l’égaliseur s’affiche.
• L’écran de réglage du type d’égaliseur (étape 4)
apparaît automatiquement dans les cinq secondes qui
suivent une pression du bouton.
3. Appuyez sur le bouton CURSOR [ ].
4. Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier
numérique pour sélectionner le type d’égaliseur
souhaité.
• Voir la liste de la page A-13 pour le detail sur les types
d'egaliseur disponibles.
Exemple :
Pour sélectionner Jazz.
3. Appuyez sur le bouton EFFECT ou EXIT.
Jazz
• L’écran de sélection de la sonorité ou du rythme
réapparaît.
Paramètres CHORUS
• Il suffit d’appuyer sur le bouton EXIT ou EFFECT
pour dégager l’écran de réglage de l’égaliseur.
„ Chorus Level (Niveau : 000 à 127)
Spécifie l’étendue du chorus.
„ Chorus Rate (Niveau : 000 à 127)
Spécifie la vitesse d’ondulation du chorus. L’ondulation
est d’autant plus rapide que la valeur spécifiée est élevée.
„ Chorus Depth (Niveau : 000 à 127)
Spécifie la profondeur d’ondulation du chorus.
L’ondulation est d’autant plus profonde que la valeur
spécifiée est élevée.
• L’effet sera ou ne sera pas appliqué aux parties résonnantes
selon les réglages (activé/désactivé) d’envoi de
réverbération, d’envoi de chorus et de DSP dans le mode
Mixeur. Voir “Mixeur” à la page F-36 pour le détail.
Pour ajuster le gain (volume) d’une bande
1. Après avoir sélectionné le type d’égaliseur
souhaité, utilisez les boutons CURSOR [ ] et
[ ] pour sélectionner la bande dont vous voulez
régler le gain.
Exemple :
Pour ajuster la bande HIGH.
ME q H i g h
2. Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier
numérique pour ajuster le gain de la bande.
Utilisation de l’égaliseur
Le clavier contient un égaliseur à quatre bandes qui présente
10 réglages différents. Le gain (volume) des quatre bandes de
l’égaliseur peut être réglé de –12 à 0 et de 0 +12.
Pour sélectionner le type d’égaliseur
Exemple :
Pour ajuster le gain à 10
ME q H i g h
• Il suffit d’appuyer sur le bouton EXIT ou EFFECT
pour dégager l’écran de réglage de l’égaliseur.
1. Appuyez sur le bouton EFFECT de sorte que le
pointeur apparaisse devant EFFECT sur
l’afficheur.
707A-F-029A
• Lorsque vous changez de type d’égaliseur, les réglages
initiaux de gain du nouveau type d’égaliseur sont
automatiquement utilisés.
F-27
CTK900_f_10_AutoAccomp.fm 28 ページ
2005年3月14日
月曜日
午後6時15分
Accompagnement automatique
Accompagnement automatique
1 23
4
5
bm
bn
6
1
4
MODE
7
bk
VARIATION/FILL-IN 1/2
bn
[+]/[–]
RHYTHM
TEMPO
7 8 9 bk
2
5
bl
ONE TOUCH PRESET
EXIT
8 SYNCHRO/FILL-IN NEXT
bl AUTO HARMONIZE
Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en
fonction des accords que vous jouez sur le clavier. La basse et
les accords sont reproduits en fonction de la sonorité et du
rythme sélectionnés. C’est-à-dire que vous pouvez obtenir
des accompagnements complets et réalistes en fonction des
notes que vous jouez de la main droite et recréer l’ambiance
obtenue normalement par un groupe.
3
6
ACCOMP VOLUME
9
bm
START/STOP
INTRO/ENDING 1/2
Touches numériques
A propos du bouton MODE
Le bouton MODE sert à sélectionner le mode
d’accompagnement qui doit être utilisé. A chaque pression
du bouton MODE, les modes d’accompagnement disponibles
apparaissent comme sur l’illustration ci-dessous.
• Seuls des rythmes sont reproduits lorsque tous les témoins
de modes d’accompagnement sont éteints.
• Le mode d’accompagnement sélectionné est indiqué par les
témoins de mode au-dessus du bouton MODE. Les
informations sur l’emploi de ces modes commencent à la
page F-30.
F-28
707A-F-030A
CTK900_f_10_AutoAccomp.fm 29 ページ
2005年3月11日
金曜日
午後3時39分
Accompagnement automatique
Sélection d’un rythme
Ce clavier présente 160 rythmes excitants qui peuvent être
sélectionnés de la façon suivante.
Vous pouvez aussi transférer des données
d’accompagnement de votre ordinateur dans la mémoire du
clavier et ainsi en sauvegarder 16 comme rythmes
personnalisés. Voir “Utilisation du logiciel de gestion de
données musicales (sur le CD-ROM fourni)” à la page F-76
pour le détail.
Pour sélectionner un rythme
1. Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans
la liste de rythmes et notez le numéro du rythme
souhaité.
• Tous les rythmes disponibles ne sont pas indiqués
dans la liste figurant sur la console du clavier. Vous
trouverez une liste complète des rythmes à la page
A-10 dans “Liste des rythmes” .
2. Appuyez sur le bouton RHYTHM.
8Be a t 1
1
1
2
2
Apparaît quand vous appuyez sur le bouton
RHYTHM
Numéro et nom du rythme sélectionné
3. Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro
Exécution d’un rythme
Pour exécuter un rythme
1. Appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1 ou
2.
• Le rythme sélectionné est exécuté.
• Pour l’arrêter, appuyez sur le bouton START/STOP.
• Des accords seront joués avec le rythme si un des trois
témoins d’accompagnement est allumé au-dessus du
bouton MODE. Si vous voulez jouer le rythme sans les
accords, appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que tous
les témoins soient éteints.
Réglage du tempo
Vous pouvez ajuster le tempo d’un rythme de 30 à 255 temps
par minute. Le réglage du tempo est utilisé pour les accords
d’accompagnement automatique et l’enregistrement et la
lecture de morceaux en mémoire.
Pour ajuster le tempo
Appuyez sur un des boutons TEMPO (
ou
).
: Augmentation de la valeur affichée (augmentation du tempo)
: Diminution de la valeur affichée (diminution du tempo)
à trois chiffres du rythme que vous voulez
sélectionner.
Exemple:
Pour sélectionner “052 ROCK 2”, spécifiez 0,5 et
2.
Ro c k 2
• Si vous appuyez en même temps sur les deux boutons
TEMPO ( ou ), le tempo sera réinitialisé à la valeur par
défaut du rythme actuellement sélectionné.
• Vous pouvez aussi augmenter le nombre affiché en
appuyant sur [+] ou le diminuer en appuyant sur [–].
707A-F-031A
F-29
CTK900_f.book
30 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Accompagnement automatique
Utilisation de
l’accompagnement automatique
Voici comment utiliser l’accompagnement automatique de ce
clavier. Avant de commencer, vous devez sélectionner un
rythme et régler le tempo souhaités.
CASIO CHORD
Cette manière de jouer des accords permet à tout un chacun de
jouer des accords, même sans expérience ou connaissance
musicale. Voici une description du clavier d’accompagnement et
du clavier mélodique CASIO CHORD et les explications
nécessaires pour jouer avec la fonction CASIO CHORD.
J Clavier d’accompagnement et clavier mélodique
CASIO CHORD
Pour utiliser l’accompagnement automatique
1. Sélectionnez le mode d’accompagnement FULL
RANGE CHORD, FINGERED ou CASIO CHORD
avec le bouton MODE.
2. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer
le rythme actuellement sélectionné.
3. Jouez un accord.
• La façon de jouer les accords dépend du mode
d’accompagnement sélectionné. Reportez-vous aux
pages suivantes pour le détail sur l’exécution d’accords.
• Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer des
accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez
de jouer des notes de mélodie sur cette partie du clavier.
J Types d’accords
CASIO CHORD
: Page F-30
FINGERED
: Page F-31
FULL RANGE CHORD
: Page F-31
1
2
Ro c k 2
3
1
2
3
Nom de l’accord
Numéro de la mesure actuelle et numéro de temps
Doigté de base de l’accord actuel (peut être différent
de l’accord actuellement joué au clavier.)
4. Pour arrêter l’accompagnement automatique, appuyez
une nouvelle fois sur le bouton START/STOP.
• Si vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT puis
sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1/2 au lieu du bouton START/
STOP à l’étape 2, l’accompagnement commence par un motif
d’introduction lorsque vous effectuez l’opération de l’étape 3.
Pour le détail sur ces boutons, voir pages F-32 et F-33.
• Si vous appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1/2 au
lieu du bouton START/STOP à l’étape 4, l’accompagnement
se termine par un motif final. Pour le détail sur ce bouton, voir
page F-33.
• Vous pouvez ajuster le volume de la partie
d’accompagnement indépendamment du volume général.
Pour le détail, voir “Réglage du volume de
l’accompagnement” à la page F-35.
F-30
L’accompagnement CASIO CHORD permet de jouer quatre
types d’accords avec un minimum de doigts.
Types d’accords
Accords majeurs
Le nom des accords majeurs est
indiqué au-dessus des touches du
clavier d’accompagnement. Notez
que l’accord produit quand vous
appuyez sur le clavier
d’accompagnement ne change pas
d’octave, quelle que soit la touche
avec laquelle vous le jouez.
Exemple
Do majeur (C)
Accords mineurs (m)
Do mineur (C)
Pour jouer un accord mineur,
maintenez la touche d’accord
majeur enfoncée et appuyez sur
une touche du clavier
d’accompagnement à la droite de la
touche d’accord majeur.
Accords de septième (7)
Pour jouer un accord de septième,
maintenez la touche d’accord
majeur enfoncée et appuyez sur
deux touches du clavier
d’accompagnement à droite de la
touche d’accord majeur.
Do septième (C7)
Accords de septième mineure (m7) Do mineur septième
Pour jouer un accord de septième
(Cm7)
mineure, maintenez la touche
d’accord majeur enfoncée et
appuyez sur trois autres touches du
clavier d’accompagnement à droite
de la touche d’accord majeur.
707A-F-032A
CTK900_f_10_AutoAccomp.fm 31 ページ
2005年3月14日
月曜日
午後5時54分
Accompagnement automatique
• Vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches à
la droite d’une touche d’accord majeur pour jouer des
accords mineurs et de septième.
FINGERED
FINGERED vous offre en tout 15 types d’accords différents. Voici
comment se composent le “clavier d’accompagnement et” le “clavier
mélodique” du mode FINGERED, et comment jouer un accord avec
la note fondamentale Do quand vous utilisez FINGERED.
J Clavier d’accompagnement et clavier mélodique
FINGERED
• Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer des
accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez
de jouer des notes de mélodie sur cette partie du clavier.
• A part les accords mentionnés dans la remarque*1 cidessus, l’inversion de doigté (par ex. lorsque vous jouez MISOL-DO ou SOL-DO-MI au lieu de DO-MI-SOL) produira le
même accord que le doigté standard.
• A part l’exception mentionnée dans la remarque*2ci-dessus,
toutes les touches qui forment un accord doivent être
pressées. Si vous oubliez d’appuyer sur une seule touche,
vous n’obtiendrez pas l’accord FINGERED souhaité.
FULL RANGE CHORD
Cette méthode d’accompagnement fournit en tout 38 types
d’accords différents: les 15 types d’accords disponibles avec
FINGERED plus 23 autres types d’accords. Le clavier
interprète automatiquement toutes les entrées d’au moins
trois touches correspondant à un motif FULL RANGE
CHORD comme accord. Toute autre entrée (qui ne forme pas
un motif FULL RANGE CHORD) est interprétée comme
mélodie. C’est la raison pour laquelle il n’est pas nécessaire de
séparer le clavier d’accompagnement et le clavier mélodique.
Tout le clavier fonctionne comme clavier mélodique et peut
être utilisé pour la mélodie et les accords.
J Clavier d’accompagnement et clavier mélodique
FULL RANGE CHORD
Accords reconnus par ce clavier
Le tableau suivant identifie les motifs qui sont reconnus
comme accords par FULL RANGE CHORD.
Type de motif
FINGERED
Nombre de variations d’accords
Les 15 motifs d’accords sont indiqués
dans FINGERED à la page F-31. Voir
“Charte des accords FINGERED” à la
page A-11 pour le détail sur l’exécution
d’accords avec d’autres fondamentales.
Les 23 doigtés standard. Les 23 accords
disponibles quand Do est la note de
basse sont indiqués ci-dessous.
Doigté
standard
Voir la “Charte des accords FINGERED” à la page A-11 pour
les détails sur les accords avec d’autres fondamentales.
*1 On ne peut pas inverser le doigté. La note inférieure est
toujours la note fondamentale.
*2 Le même accord peut être joué sans avoir à appuyer sur le
Sol (5e note).
707A-F-033A
F-31
CTK900_f.book
32 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Accompagnement automatique
Exemple:
Jouer l’accord de Do majeur
Tous les doigtés indiqués sur l’illustration suivante
produisent l’accord de Do majeur.
Utilisation d’une insertion
Les motifs d’insertion vous permettent de changer de motif
rythmique pour ajouter une variation intéressante au
morceau interprété.
Voici comment procéder pour utiliser l’insertion.
Pour faire une insertion
1. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer
le rythme.
2. Sélectionnez la variation souhaitée.
• Comme dans le mode FINGERED (page F-31), vous pouvez
jouer les notes qui forment un accord dans n’importe quel
ordre (1).
• Si la note inférieure d’un accord est séparée de la note
suivante d’au moins six dmremi-tons, la note inférieure sera
la basse (2).
Utilisation d’une introduction
Ce clavier vous permet d’insérer une courte introduction sous
forme de variation rythmique pour obtenir un début plus
naturel.
Procédez de la façon suivante pour commencer par une
introduction. Avant de commencer vous devez sélectionner le
rythme, régler le tempo et sélectionner la façon dont les
accords seront exécutés avec le bouton MODE (NORMAL,
CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD).
Pour insérer une introduction
• Pour utiliser l’insertion 1, appuyez sur le bouton
VARIATION/FILL-IN 1 pendant la variation 1 du
rythme joué.
• Pour utiliser l’insertion 2, appuyez sur le bouton
VARIATION/FILL-IN 2 pendant la variation 2 du
rythme joué.
• Seuls le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT opere pendant la
reproduction d’une introduction.
• Si vous maintenez le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT ou
VARIATION/FILL-IN 1/2 enfonce, la variation se repete.
Utilisation d’une variation
rythmique
Vous pouvez varier le rythme standard en introduisant une
seconde “variation” rythmique pour rendre le morceau joué
un peu plus vivant.
1. Appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou 2.
• Avec le réglage précédent, l’introduction est jouée et
l’accompagnement automatique commence avec
l’introduction dès que vous jouez des accords sur le
clavier d’accompagnement.
Pour insérer un motif rythmique
1. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer
le rythme.
2. Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT.
• Le rythme standard commence quand l’introduction se
termine.
• Si la variation 1 est jouée, l’insertion 1 sera suivie de
l’insertion 2, puis de la variation 2.
• Si la variation 2 est jouée, l’insertion 2 sera suivie de
l’insertion 1, puis de la variation 1.
• Pour répéter l’insertion il suffit d’appuyer sur le
bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT.
F-32
707A-F-034A
CTK900_f.book
33 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Accompagnement automatique
Début de rythme et
d’accompagnement
synchronisé
Achèvement par un motif final
Vous pouvez obtenir une fin plus naturelle en ajoutant un
motif final au motif rythmique de base. Voici comment
insérer un motif final pour terminer un morceau. Notez que
le motif final dépend du rythme standard que vous utilisez.
Vous pouvez régler le clavier pour qu’un rythme commence
dès que vous jouez l’accompagnement au clavier.
Procédez de la façon suivante pour utiliser le départ
synchronisé. Avant de commencer vous devez sélectionner le
rythme, régler le tempo et sélectionner la façon dont les
accords seront exécutés avec le bouton MODE (NORMAL,
CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD).
Pour utiliser le départ synchronisé
1. Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT
Pour terminer par un motif final
1. Pendant l’exécution du rythme, appuyez sur le
bouton INTRO/ENDING 1 ou 2.
• Le départ du motif final dépend du moment où vous
appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou 2. Si
vous appuyez sur le bouton avant le second temps de
la mesure actuelle, le motif final commence
immédiatement.
pour mettre le clavier en attente de départ
synchronisé.
• Il suffit d’appuyer sur le bouton INTRO/ENDING avant le
premier demi temps d’une mesure pour exécuter le motif
final. Si vous appuyez sur le bouton après le premier demi
temps, le motif final ne sera exécuté qu’à partir de la mesure
suivante.
2. Jouez un accord. Le motif rythmique commence
automatiquement.
• Si le bouton MODE est réglé sur NORMAL, seul le rythme
est reproduit (sans accord) quand vous jouez sur le clavier
d’accompagnement.
• Si vous appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou 2 avant
de jouer quelque chose sur le clavier, le rythme commence
automatiquement par un motif d’introduction quand vous
jouez quelque chose sur le clavier d’accompagnement.
• Pour annuler l’attente de départ synchronisé, appuyez une
fois de plus sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT.
707A-F-035A
F-33
CTK900_f.book
34 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Accompagnement automatique
Utilisation de la correction
monotouche
La correction monotouche adapte automatiquement les
réglages principaux mentionnés ci-dessous au motif
rythmique que vous utilisez.
• Sonorité du clavier
• Superposition de sonorités activée/désactivée
• Partage activé/désactivé
• Auto-harmonisation activée/désactivée
• Type d’auto-harmonisation
• Niveau du volume de l’accompagnement
• Tempo
• Réglage d’effet
Pour utiliser la correction monotouche
1. Sélectionnez le rythme que vous voulez utiliser.
2. Le bouton MODE sert à sélectionner le mode
Utilisation de l’autoharmonisation
Lorsque vous utilisez l’accompagnement automatique,
l’auto-harmonisation ajoute à la mélodie les harmoniques
correspondant à l’accord joué. Vous obtenez ainsi un effet
d’harmoniques qui étoffe la mélodie.
Pour utiliser l’auto-harmonisation
1. Sélectionnez le mode d’accompagnement
FINGERED ou CASIO CHORD avec le bouton
MODE.
• Le mode d’accompagnement sélectionné est indiqué
par l’éclairage du témoin correspondant. Voir “A
propos du bouton MODE” à la page F-28 pour le
détail.
d’accompagnement qui doit être utilisé.
3. Appuyez sur le bouton ONE TOUCH PRESET.
• Les réglages de correction monotouche sont
automatiquement adaptés au rythme sélectionné.
• Le clavier se met automatiquement en attente de
départ synchronisé à ce moment.
4. Commencez le rythme et l’auto-accompagnement
2. Appuyez sur AUTO HARMONIZE pour activer
et jouez quelque chose au clavier.
l’auto-harmonisation.
• L’accompagnement est joué avec les réglages de
correction monotouche.
• Un pointeur apparaît devant AUTO HARMONIZE
sur l’afficheur.
3. Activez l’accompagnement automatique et jouez
quelque chose au clavier.
4. Pour désactiver l’auto-harmonisation, appuyez
une fois sur AUTO HARMONIZE.
• Le pointeur devant AUTO HARMONIZE disparaît.
• L’auto-harmonisation s’arrête un moment au début de la
lecture des morceaux de démonstration. Elle recommence
dès que l’opération ou la fonction qui l’a arrêtée est terminée.
• L’auto-harmonisation n’est possible que lorsque le mode
d’accompagnement automatique FINGERED ou CASIO
CHORD est sélectionné.
F-34
707A-F-036A
CTK900_f.book
35 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Accompagnement automatique
Types d’auto-harmonisation
Vous avez le choix entre 10 types d’auto-harmonisation. Le
type peut être changé avec le bouton TRANSPOSE/
FUNCTION.
Voir “Changement d’autres réglages” à la page F-66 pour le
détail.
A propos des notes et des sonorités de
Réglage du volume de
l’accompagnement
Vous pouvez ajuster le volume des parties
d’accompagnement dans une plage de 000 (minimum) à 127
(maximum).
1. Appuyez sur le bouton ACCOMP VOLUME.
l’auto-harmonisation
Les notes jouées au clavier sont appelées “notes mélodiques”
tandis que les notes ajoutées à la mélodie par l’autoharmonisation sont appelées “notes harmoniques”.
Normalement, la sonorité sélectionnée pour les notes
mélodiques est aussi utilisée pour les notes harmoniques,
mais vous pouvez utiliser le mixeur (page F-36) pour spécifier
une autre sonorité.
Comme les notes harmoniques sont affectées au canal 5 du
mixeur, il faut changer la sonorité du canal 5.
Vous pouvez changer non seulement la sonorité des notes
harmoniques mais aussi un certain nombre de paramètres,
par exemple la balance du volume. Voir “Utilisation du mode
Édition de paramètres” à la page F-37 pour de plus amples
informations à ce sujet.
• La sonorité des notes harmoniques par défaut est celle de la
mélodie lorsque vous activez l’auto-harmonisation.
• La sonorité des notes harmoniques change
automatiquement lorsque vous changez la sonorité de la
mélodie.
707A-F-037A
A c omp V o l
1
1
Réglage du volume de I’accompagnement actuel
2. Utilisez le clavier numérique ou les touches [+]/[–]
pour changer le réglage actuel du volume.
Exemple: 110
A c omp V o l
• Pour revenir à l’écran de réglage de sonorité ou de rythme,
appuyez sur le bouton ACCOMP VOLUME ou sur le bouton
EXIT.
• Tous les réglages d’équilibrage des canaux effectués avec le
mixeur sont maintenus quand vous changez le réglage du
volume de l’accompagnement.
• Si vous appuyez simultanément sur les touches [+] et [–], le
volume de l’accompagnement revient automatiquement à
100.
F-35
CTK900_f.book
36 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Mixeur
Mixeur
1
2 3
6
7
4
1
4
MIXER
7
[+]/[–]
2
5
EXIT
5
3
6
DRAWBAR ORGAN
[
]/[
Que peut-on faire avec le mixeur
Ce clavier permet de jouer plusieurs parties instrumentales en
même temps pendant l’accompagnement automatique, la
lecture à partir de la mémoire de morceaux, la réception de
données par la borne MIDI, etc. Le mixeur affecte chaque
partie à un canal précis (1 à 16) et permet de contrôler la mise
en ou hors service, le volume et les paramètres de
panoramique de chaque canal.
Le mixeur dispose non seulement des canaux 1 à 16 mais
aussi d’un canal DSP qui peut être utilisé pour régler le
niveau de DSP, le pan du DSP et d’autres paramètres du DSP.
]/[
]/[
] CURSOR
TONE
Touches numériques
Voir pages F-61 à F-63 pour des informations détaillées au
sujet des sonorités superposées, secondaires, superposées et
secondaires.
Voir page F-49 pour de plus amples informations sur la
mémoire de morceaux.
• Normalement, le canal 1 est réservé à l’exécution au clavier.
Lorsque l’accompagnement automatique est utilisé, chaque
partie de l’accompagnement est affectée aux canaux 6 à 10.
• Quand ce clavier est utilisé comme source sonore pour un
ordinateur ou appareil MIDI qui lui est raccordé, tous les 16
canaux sont réservés aux parties instrumentales. Les notes
jouées sur le canal sélectionné aux étapes 1 et 2 de “Mise en
et hors service des canaux” à la page F-36 sont indiquées
sur le clavier et la portée affichés.
Affectation des canaux
Les parties affectées à chacun des 16 canaux sont les
suivantes:
Numéro
de canal
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Canal 4
Canal 5
Canal 6
Canal 7
Canal 8
Canal 9
Canal 10
Canal 11
Canal 12
Canal 13
Canal 14
Canal 15
Canal 16
Partie
Sonorité principale
Sonorité superposée
Sonorité secondaire
Sonorité superposée/secondaire
Sonorité des harmoniques
Partie 1 des accords de l’accompagnement automatique
Partie 2 des accords de l’accompagnement automatique
Partie 3 des accords de l’accompagnement automatique
Partie basse de l’accompagnement automatique
Partie rythme de l’accompagnement automatique
Piste 1 de la mémoire de morceaux
Piste 2 de la mémoire de morceaux
Piste 3 de la mémoire de morceaux
Piste 4 de la mémoire de morceaux
Piste 5 de la mémoire de morceaux
Piste 6 de la mémoire de morceaux
Mise en et hors service des canaux
Pour couper le son d’un instrument il faut désactiver le canal
correspondant.
Pour mettre des canaux en ou hors service
1. Appuyez sur le bouton MIXER.
• Un pointeur apparaît devant MIXER sur l’afficheur.
2. Utilisez les boutons CURSOR [
]/[
] pour
sélectionner un canal.
Exemple:
Pour sélectionner le canal 1.
1
1
Clignotement
• Les trois segments supérieurs de l’indicateur de
niveau du canal sélectionné clignotent.
F-36
707A-F-038A
CTK900_f.book
37 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Mixeur
3. Utilisez les boutons CURSOR [
]/[
] pour
afficher l’écran d’activation/désactivation.
Utilisation du mode Édition de
paramètres
Ch a n n e l
Edition des paramètres des canaux 1 à 16
4. Utilisez les touches [+] et [–] pour mettre le canal
en ou hors service.
Exemple:
Pour mettre le canal hors service
Ch a n n e l
• Appuyez sur le bouton CURSOR [
l’écran de sélection du canal.
] pour revenir à
• L’écran de sonorités se rétablit par le bouton MIXER.
Avec le mode Édition de paramètres, vous pouvez changer le
réglage de 10 paramètres différents (dont la sonorité, le
volume et le panoramique) pour le canal sélectionné sun
l’écran du mixeur.
Pour changer les paramètres
1. Appuyez sur le bouton MIXER.
• Un pointeur apparaît devant MIXER sur l’afficheur.
2. Utilisez les boutons CURSOR [
] et [
] pour
sélectionner un canal.
3. Utilisez les boutons CURSOR [
• L’affichage des données MIDI ne contient que les données
des canaux sélectionnés avec le mixeur.
] et [
] pour
sélectionner le paramètre dont vous voulez
changer le réglage.
Exemple:
Sélectionnez le réglage de volume en affichant
“Volume”.
Comment fonctionne la mise en/hors
service des canaux
Lorsque vous mettez un canal en ou hors service le clavier
réagit de la façon suivante.
z En service (on)
Ce réglage active le canal actuellement sélectionné, ce qui est
indiqué par une barre apparaissant au bas du décibelmètre de
ce canal. C’est le réglage par défaut de chaque canal, quand le
clavier est mis sous tension.
z Hors service (oFF)
• Utilisez les bouton CURSOR [
défiler tous les paramètres.
] ou [
] pour faire
• Vous pouvez utiliser les boutons CURSOR [ ] et [ ]
pour changer de canal quand vous voulez au cours de la
procédure.
V o l ume
1
1Indique le volume 127 du canal
Ce réglage désactive le canal actuellement sélectionné, ce qui
est indiqué par l’absence de barre au bas du décibelmètre de
ce canal.
4. Utilisez le clavier numérique ou [+] et [–] pour
changer le réglage du paramètre.
Exemple:
Réglez “060”.
1
1
2
2
En service
Hors service
V o l ume
• Il suffit d’appuyer sur le bouton MIXER ou EXIT pour
dégager l’écran d’édition des paramètres.
707A-F-039A
F-37
CTK900_f.book
38 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Mixeur
Edition des paramètres des canaux DSP
1. Lorsque le canal 16 est sélectionné, appuyez sur
le bouton CURSOR [
].
• Le canal DSP est sélectionné.
• Il suffit d’appuyer sur le bouton CURSOR [ ]
lorsque le canal DSP est sélectionné pour revenir au
canal 16.
Fonctionnement des
paramètres
Les paramètres dont les réglages peuvent être changés dans le
mode Edition de paramètres sont les suivants.
Paramètres de la sonorité
z Sonorité (Niveau : 000 à 903, sonorités d’orgue à tirettes
harmoniques 000 à 199)
Ce paramètre contrôle les sonorités affectées à chaque partie.
Lorsque la sonorité est indiquée, vous pouvez appuyer sur le
bouton TONE ou sur le bouton DRAWBAR ORGAN pour
sélectionner une autre sonorité, si nécessaire.
z Pan Pot (Panoramique) (Niveau : –64 à 00 à +63)
Ce paramètre contrôle la position stéréo, c’est-à-dire le point
central des canaux stéréo gauche et droit. Le réglage “00”
spécifie une valeur centrale, une valeur inférieure à “00”
déplace le point vers la gauche et une valeur supérieure à
“00” déplace le point vers la droite.
Pa n
z Octave Shift (Décalage d’octave) (Niveau : –2 à 0 à +2)
Vous pouvez élever ou abaisser le registre du son d’une
octave. Lorsque vous utilisez la sonorité piccolo, certaines
notes très élevées que vous jouez peuvent être hors du
registre du clavier. Le cas échéant, vous devrez décaler
l’octave pour élever le registre du clavier d’une octave.
Oc t Sh i f t
–2 : Décalage de deux octaves vers le bas
–1 : Décalage d’une octave vers le bas
0 : Pas de décalage
+1 : Décalage d’une octave vers le haut
–2 : Décalage de deux octaves vers le haut
S t . G r Pn o
Paramètres d’accord
z Part On/Off (Partie activée/désactivée)
(Réglages : on, oFF)
Ce paramètre peut être utilisé pour activer une partie (son
audible) ou la désactiver (son inaudible). Le réglage actuel de
chaque partie est indiqué à l’écran, comme suit.
Ch a n n e l
z Volume (Volume) (Niveau : 000 à 127)
Ce paramètre contrôle le volume du canal sélectionné.
V o l ume
F-38
Vous pouvez utiliser ces paramètres pour accorder chacune
des parties séparément.
z Coarse Tune (Accord grossier) (Niveau : –24 à 00 à +24)
Ce paramètre contrôle l’accord grossier du son par demi-tons
sur le canal sélectionné.
C . Tune
z Fine Tune (Accord fin) (Niveau : –99 à 00 à +99)
Ce paramètre contrôle l’accord fin du son au centième d’unité
près sur le canal sélectionné.
F i neTune
707A-F-040A
CTK900_f.book
39 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Mixeur
Paramètres des effets
Le mixeur permet de contrôler les effets appliqués à chaque
partie contrairement au mode Effet, où les réglages
s’appliquent à toutes les parties en général.
z DSP System Reverb Send
(Envoi de la réverbération système du DSP)
(Niveau : 000 à 127)
Ce paramètre spécifie le degré de réverbération appliqué aux
parties.
z Reverb Send (Envoi de réverbération) (Niveau : 000 à 127)
Ce paramètre contrôle le niveau de réverbération appliqué à
la partie. La réverbération est désactivée lorsque le réglage est
“000”, et elle est maximale lorsque le réglage est 127.
• “Reverb Send” n’opere pas avec certains sons de batterie.
Rv b Se n d
z Chorus Send (Envoi de chorus) (Niveau : 000 à 127)
Ce paramètre contrôle le niveau de chorus appliqué à la
partie. Le chorus est désactivé lorsque le réglage est “000”, et
il est maximal lorsque le réglage est 127.
• “L’envoi de chorus” ne fonctionne pas avec les sonorités de
batterie.
Ch o Se n d
z DSP Line (Ligne DSP) (Réglages : on, oFF)
Ce paramètre peut être utilisé pour mettre en ou hors service
la ligne DSP d’un canal particulier.
DSP L i n e
D . Rv bSn d
z DSP System Chorus Send
(Envoi du chorus système du DSP) (Niveau : 000 à 127)
Ce paramètre règle le chorus.
D . Ch oSn d
• Une message MIDI est transmis à la borne MIDI chaque fois
qu’un réglage de sonorité, volume, position stéréo, accord
grossier, accord fin, envoi de réverbération ou envoi de
chorus change.
• Lorsque des réglages de sonorité changent, les réglages,
d’envoi de réverbération, d’envoi de chorus et des
paramètres de la de ligne DSP* changent aussi.
* Lorsque le DSP est désactivé (Voir la note de la page
F-24).
• Lorsque le paramètre de la ligne DSP du mixeur (page
F-24) est activé, les réglages des paramétres de pan DSP,
envoi de réverbération système de DSP et de chorus
système de DSP sont utilisés au lieu des paramètres pan
Pot, envoi de réverbération et envoi de chorus.
Paramètres des parties DSP
z DSP Level (Niveau du DSP) (Niveau : 0 à 127)
Spécifie le volume post-DSP.
DSP L e v e l
z DSP Pan (Pan du DSP) (Niveau : –64 à 0 à 63)
Spécifie la position stéréo du post-DSP.
DSP P a n
707A-F-041A
F-39
CTK900_f.book
40 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Mode Synthétiseur
Mode Synthétiseur
1
2
4
5
3
1
4
SYNTH
Touches numériques
2
5
EXIT
3
[
]/[
]/[
]/[
] CURSOR
[+]/[–]
Le mode Synthétiseur de ce clavier fournit les outils
nécessaires à la création de sonorités originales. En
sélectionnant une des sonorités de ce clavier et changeant ses
paramètres, vous pouvez créer vos propres sonorités. Ces
sonorités pourront ensuite être sauvegardées et sélectionnées
de la même façon qu’une sonorité préréglée.
Fonctions du mode
Synthétiseur
Les fonctions pouvant être utilisées en mode Synthétiseur
sont les suivantes.
Paramètres du mode Synthétiseur
Les sonorités préréglées de ce clavier consistent en un certain
nombre de paramètres. Pour créer vos propres sonorités,
vous devez d’abord rappeler une sonorité avancée (000 à 331)
ou une sonorité préréglée (400 à 599) et changer ensuite ses
paramètres de la façon souhaitée. Les ensembles de batterie
(sonorités 600 à 617) ne peuvent pas être utilisés pour créer de
nouvelles sonorités.
L’illustration ci-contre indique les paramètres qui constituent
les sonorités préréglées et le rôle de chaque paramètre.
Comme il apparaît sur l’illustration, les paramètres se
divisent en quatre groupes, décrits chacun en détail cidessous.
F-40
• Il faut savoir que la sonorité dont les paramètres peuvent
être modifiés est celle qui est affectée au canal (1 à 4)
sélectionné dans le mode Synthétiseur.
707A-F-042A
CTK900_f.book
41 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Mode Synthétiseur
J Forme de l’onde de la sonorité
z Tone Setting (Réglage de sonorité)
Spécifie les sonorités préréglées qui doivent être utilisées
comme sonorité originale.
z Resonance (Résonance)
La résonance accentue les composantes harmoniques autour
de la fréquence de coupure, ce qui crée un son caractéristique.
Le son est d’autant plus accentué que la valeur de la
résonance est plus grande, comme indiqué ci-dessous.
J Paramètres des caractéristiques du volume
Ces paramètres contrôlent la façon dont la sonorité change
dans le temps, à partir du moment où vous appuyez sur une
touche du clavier jusqu’à ce que le son s’arrête. Vous pouvez
changer le volume et les caractéristiques sonores.
z Attack Time (Durée d’attaqne)
La durée d’attaque représente la vitesse ou le temps
nécessaire au son pour atteindre son niveau le plus fort. Vous
pouvez spécifier une vitesse rapide pour que le son atteigne
immédiatement son volume maximal, une vitesse lente pour
que le son augmente lentement, ou bien une valeur
intermédiaire.
z Release Time (Durée relâchement)
• Avec certaines sonorités, une trop grande résonance peut
provoquer de la distorsion ou du bruit au moment de
l’attaque de la sonorité.
J Paramètres de la hauteur du son
z Type de vibrato, retard du vibrato, vitesse du vibrato,
profondeur du vibrato
Ces paramètres ajustent l’effet de vibrato, qui causent des
changements périodiques du son.
z Octave Shift (Décalage d’octave)
Ce paramètre contrôle l’octave de tous les sons.
J Paramètres de réglage des caractéristiques de la
sonorité
z Level (Niveau)
Ce paramètre contrôle le volume d’ensemble du son.
z Touch Sense (Sensibilité au toucher)
z Cutoff Frequency (Fréquence de coupure)
La fréquence de coupure est un paramètre qui ajuste le timbre
en coupant les fréquences supérieures à une fréquence
donnée. Une fréquence de coupure élevée produit un son
plus brillant (dur) et une fréquence de coupure basse produit
un son plus sombre (doux).
Ce paramètre contrôle les changements de volume et de
timbre selon la pression exercée sur les touches du clavier.
Vous pouvez spécifier un volume plus fort pour une pression
plus forte ou un volume plus faible pour une pression plus
faible, ou toujours le même volume quelle que soit la pression
exercée.
z Reverb Send, Chorus Send, DSP Line, DSP Type, DSP
Parameter (Envoi de réverbération, Envoi de chorus,
Ligne DSP, Type de DSP, Paramètre de DSP)
Ces paramètres contrôlent les effets appliqués aux sons.
707A-F-043A
F-41
CTK900_f.book
42 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Mode Synthétiseur
Mémorisation d’une sonorité personnalisée
Les numéros de sonorités 700 à 799 (personnalisées 001 à 100) sont appelés “zone utilisateur” parce qu’ils sont réservés à
l’enregistrement des sonorités personnalisées par l’utilisateur. Après avoir rappelé une sonorité préréglée et avoir changé ses
paramètres pour créer une sonorité personnalisée, vous pouvez l’enregistrer dans la zone utilisateur en vue d’un emploi ultérieur.
Les sonorités que vous avez créées peuvent être rappelées de la même façon que les sonorités préréglées.
*1: Vous pouvez sélectionner une sonorité avancée, une sonorité préréglée ou une sonorité personnalisée. Les zones réservées aux
sonorités personnalisées 700 à 799 contiennent les mêmes données que les sonorités avancées 000 à 099.
*2: Zone où les données transférées de l’ordinateur sont enregistrées (voir “Utilisation du logiciel de gestion de données musicales
(sur le CD-ROM fourni)” à la page F-76). Après le transfert, vous pouvez modifier des paramètres sur le clavier, an remplazant
les paramètres existants. Vous ne pouvez pas enregistrer les données sous un autre numéro.
*3: Zone où les données transférées de l’ordinateur sont enregistrées (voir “Utilisation du logiciel de gestion de données musicales
(sur le CD-ROM fourni)” à la page F-76). Seul le transfert est possible, aucun paramètre ne peut être modifié.
*4: Sonorités personnalisées à partir des sonorités préréglées (000 à 049). Les zones de sonorités d’orgue personnalisées
contiennent à l’origine deux groupes de sonorités similaires de type orgue à tirettes harmoniques (types 000 à 049).
• Vous pouvez creer une sonorite originale a partir d’une sonorite personnalisee, avec une onde (numeros de sonorite 800 a 819). Dans
ce cas, la zone de sauvegarde est la meme que la zone de depart. Par exemple, une sonorite originale cree a partir du numero de
sonorite 800 est sauvegardee sous le numero de zone 800.
F-42
707A-F-044A
CTK900_f.book
43 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Mode Synthétiseur
Création d’une sonorité
personnalisée
Procédez de la façon suivante pour sélectionner une sonorité
préréglée et changer ses paramètres pour créer une nouvelle
sonorité.
Paramètres et leurs réglages
La fonction et la plage de réglage de chaque paramètre sont
décrites dans les paragraphes suivants.
z Attack Time (Durée d’attaque) (Niveau : –64 à 00 à +63)
La durée qu’il faut à la note pour résonner après la pression
d’une touche.
1. Sélectionnez d’abord la sonorité de base que vous
A t k T i me
voulez utiliser.
2. Appuyez sur le bouton SYNTH.
• Le clavier se met en mode Synthétiseur, ce qui est
indiqué sur l’écran par le pointeur devant SYNTH.
A t k T i me
1
1
2
z Release Time (Durée de relâchement)
(Niveau : –64 à 00 à +63)
La durée de résonance de la note après la pression d’une
touche.
R e l . T i me
2
Réglage du paramètre
Réglage du paramètre
3. Utilisez les boutons CURSOR [
] et [ ]pour
afficher le paramètre dont le réglage doit être
changé.
z Cutoff Frequency (Fréquence de coupure)
(Niveau: –64 à 00 à +63)
La fréquence de coupure des aigus pour les composantes
harmoniques de la sonorité
C- o f f Fr q
V i bDe l a y
• A chaque pression des bouton CURSOR [ ] ou [ ]
le paramètre suivant apparaît. Voir “Paramètres et
leurs réglages” à la page F-43 pour le détail sur la
plage de réglage de chaque paramètre.
z Resonance (Résonance) (Niveau : –64 à 00 à +63)
Résonance du son
4. Utilisez les touches [+] et [–] pour changer le
Re s o n a n .
réglage du paramètre actuel.
• Vous pouvez aussi changer le réglage du paramètre en
saisissant une valeur avec les touches numériques.
Voir “Paramètres et leurs réglages” à la page F-43
pour le détail sur la plage de réglage de chaque
paramètre.
z Vibrato Waveform (Forme de l’onde du vibrato)
(Plage : Voir ci-dessous.)
Spécifie le type de vibrato (forme de l’onde).
5. Lorsque vous avez terminé d’éditer le son,
V i b . Type
appuyez sur le bouton SYNTH pour sortir du mode
Synthétiseur.
Valeur
• Voir “Mémorisation d’une sonorité personnalisée” à la page
F-45 pour le détail sur la sauvegarde des sonorités
personnalisées dans la mémoire.
707A-F-045A
Signification
Sin
Onde sinusoïdale
tri
Onde triangulaire
SAU
Onde en dents de scie
Sqr
Onde carrée
Forme de l’onde
F-43
CTK900_f.book
44 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Mode Synthétiseur
z Vibrato Delay (Retard du vibrato)
(Niveau : –64 à 00 à +63)
z Reverb Send (Envoi de réverbération) (Niveau : 000 à 127)
Ce paramètre ajuste la réverbération.
Spécifie le temps écoulé jusqu’au début du vibrato.
V i bDe l a y
Rv b Se n d
z Chorus Send (Envoi de chorus) (Niveau : 000 à 127)
z Vibrato Rate (Vitesse du vibrato)
(Niveau : –64 à 00 à +63)
Ce paramètre ajuste le chorus.
Vitesse de l’effet de vibrato
V i b . Ra t e
z Vibrato Depth (Profondeur du vibrato)
(Niveau : –64 à 00 à +63)
Profondeur de l’effet de vibrato
Ch o Se n d
z DSP Line (Ligne DSP) (Réglages : on, oFF)
Ce paramètre contrôle l’emploi ou non de l’effet DSP.
DSP L i n e
V i bDe p t h
z Octave Shift (Décalage de l’octave) (Niveau : –2 à 0 à +2)
Décalage d’octave vers le haut ou le bas
Oc t Sh i f t
z Level (Niveau) (Niveau : 000 à 127)
Ce paramètre contrôle le volume d’ensemble du son. Le
volume est d’autant plus important que la valeur est élevée.
Lorsque le niveau zéro est spécifié, aucun son n’est audible.
Leve l
z Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher)
(Niveau : –64 à 00 à +63)
Ce paramètre contrôle les changement de volume du son en
fonction de la pression exercée sur les touches du clavier.
Lorsque la valeur est positive et élevée, le volume du son
augmente lorsque la pression est plus forte, tandis que
lorsque la valeur est négative le volume est moins fort lorsque
la pression est plus forte. Il n’y a pas de changement de
volume, quelle que soit la pression exercée, lorsque zéro est
spécifié comme valeur.
Réglages DSP
Utilisez l’écran d’édition DSP pour sélectionner le type de
DSP et modifier les paramètres.
1. Sélectionnez une sonorité, appuyez sur le bouton
SYNTH, puis réglez les paramètres.
2. Lorsque tout est comme vous le souhaitez,
appuyez une fois sur le bouton CURSOR [
].
L’écran d’édition des paramètres DSP s’affiche.
Il suffit d’appuyer sur le bouton CURSOR [
] pour revenir
à l’écran des paramètres du mode Synthétiseur.
Ce réglage spécifie les paramètres DSP. Voir “Paramètres des
DSP” à la page F-24, “Liste d’effets” à la page A-13, et “Liste
des algorithmes DSP” à la page F-83 pour de plus amples
informations.
• Si vous enregistrez une sonorité personnalisée lorsque la
ligne DSP est activée (voir page suivante), les réglages de
ligne DSP, de type de DSP et de paramètres de DSP
changent automatiquement lorsque cette sonorité est
rappelée. Ceci simplifie le rappel des sonorités
personnalisées contenant un effet DSP.
• Un indicateur apparaît à côté de DSP à l’écran lorsque vous
faites des réglages de type de DSP ou de paramètres de
DSP.
T c hSe n s e
F-44
707A-F-046A
CTK900_f.book
45 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Mode Synthétiseur
Conseils pour la création de sonorités
personnalisées
Voici quelques conseils utiles qui vous permettront de créer
plus rapidement et facilement des sonorités. Utilisez une
sonorité préréglée un peu similaire à celle que vous voulez
créer.
Si vous avez déjà une idée approximative de la sonorité que
vous voulez créer, il est préférable de commencer par une
sonorité préréglée similaire.
z Expérimentez différents réglages.
Il n’y a pas de règle générale pour la création d’une bonne
sonorité. Laissez libre cours à votre imagination et
expérimentez différentes combinaisons. Vous serez surpris
des résultats obtenus.
Mémorisation d’une sonorité
personnalisée
Les opérations suivantes indiquent comment mémoriser une
sonorité personnalisée. Une fois mémorisée, vous pourrez la
rappeler tout comme une sonorité préréglée.
Pour titrer une sonorité personnalisée et la
mémoriser
1. Sélectionnez une sonorité préréglée pour l’utiliser
4. Lorsque le nom de sonorité est comme vous
voulez, appuyez sur le bouton CURSOR [
enregistrer la sonorité.
] pour
• Faites défiler les lettres à la position du curseur à l’aide
des touches [+] et [–].
• Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour faire
avancer le curseur vers la gauche ou la droite.
• Voir “Saisie de caractères” pour le détail sur la saisie
de texte.
5. Appuyez sur le bouton CURSOR [
] pour
sauvegarder la sonorité personnalisée.
• Un message vous demandant si vous voulez
reellement sauvegarder les donnees s’affiche.
Appuyez sur le bouton YES pour sauvegarder les
donnees.
• Le message “Complete” apparaît momentanément
sur l’afficheur, puis l’écran de sélection de la sonorité
ou du rythme s’affiche.
• Pour abandonner l’enregistrement, appuyez sur le
bouton SYNTH ou sur le bouton EXIT pour sortir du
mode Synthétiseur. Il faut appuyer une seconde fois
sur le bouton SYNTH (avant de sélectionner une autre
sonorité) pour revenir au mode Synthétiseur avec tous
les réglages de paramètres antérieurs.
Saisie de caractères
Les types de caractères suivants peuvent être saisis lors de
l’enregistrement de données dans la zone utilisateur.
comme base et créer une sonorité personnalisée,
appuyez sur le bouton SYNTH pour entrer en
mode Synthétiseur, puis faites les réglages de
paramètres souhaités.
2. Après avoir réglé les paramètres pour créer des
sonorités personnalisées, appuyez deux fois sur le
bouton CURSOR [
].
3. Appuyez sur [+] et [–] pour changer le numéro de
la zone utilisateur jusqu’à ce que celui où vous
voulez stocker la sonorité soit indiqué.
• Vous pouvez sélectionner n’importe quel numéro de
sonorité compris entre 700 et 799.
707A-F-047A
F-45
CTK900_f.book
46 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Mémoire de préréglages
Mémoire de préréglages
1
5
2
1
4
MODE
STORE
2
5
3
4
3
BANK
REGISTRATION
Touches numériques
Fonctions de la mémoire de
préréglages
La mémoire de préréglages peut contenir jusqu’à 32
configurations de clavier (4 configurations x 8 banques) pour
un emploi ultérieur. Les préréglages qui peuvent être
enregistrés dans la mémoire de préréglages sont les suivants.
• Toutes les banques de prereglages contiennent a l’origine
des donnees. Remplacez simplement les donnees
existantes par vos propres donnees.
• Les fonctions de la mémoire de préréglages n’opèrent pas
lorsque le lecteur SMF, la mémoire de morceaux ou les
morceaux de démonstration sont utilisés.
Réglages mémorisables
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sonorité
Rythme
Tempo
Superposition de sonorités activée/désactivée
Partage du clavier activé/désactivé
Point de partage
Auto-harmonisation activée/désactivée
Réglages de mixeur (Canaux 1 à 10)
Réglages d’effets
Réglages de réponse au toucher
Réglage de prise assignable
Transposition
Accordage
Réglage du volume de l’accompagnement
Type d’auto-harmonisation
Réglage du bouton MODE
Attente de départ synchronisé
Maintien mixeur
Maintien DSP
Paramètres du mode Synthétiseur (Onde du vibrato, retard
du vibrato, vitesse du vibrato et profondeur du vibrato
seulement)
F-46
707A-F-048A
CTK900_f.book
47 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Mémoire de préréglages
Codes de configuration
Les préréglages peuvent être enregistrés dans une des 32
zones, qui sont sélectionnées avec les boutons BANK 1 à 4 et
les quatre boutons REGISTRATION. Les numéros des zones
vont de 1-1 à 8-4, comme indiqué ci-dessous.
Pour sauvegarder une
configuration dans la mémoire
de préréglages
1. Sélectionnez une sonorité et un rythme et
configurez le clavier comme vous le souhaitez.
• Voir “Réglages mémorisables” à la page F-46 pour le
détail sur la sauvegarde des préréglages dans la
mémoire de préréglages.
2. Utilisez le bouton BANK ou les touches
numériques pour sélectionner la banque
souhaitée.
• Si vous n’effectuez aucune opération dans les cinq
secondes qui suivent la pression du bouton BANK,
l’écran de l’étape 1 ci-dessus sera rétabli.
• Banque 1 sélectionnée.
Ba n k
1 Utilisez le bouton BANK pour sélectionner la banque. A
chaque pression de BANK, les numéros de banque
change de 1 à 8.
2 Vous sélectionnez une zone de la banque actuelle en
appuyant sur les boutons REGISTRATION (1 à 4).
• Lorsque vous sauvegardez une configuration de
préréglages et que vous voulez lui affecter un code, toutes
les données mémorisées sous ce code sont remplacées par
les nouvelles données.
• Les fonctions MIDI’s du clavier peuvent être utilisées pour
enregistrer des préréglages sur un ordinateur ou un autre
appareil. Voir “Utilisation du logiciel de gestion de données
musicales (sur le CD-ROM fourni)” à la page F-76 pour le
détail
707A-F-049A
3. Tout en tenant le bouton STORE enfoncé,
appuyez sur le bouton REGISTRATION (1 à 4).
• L’écran suivant apparaît lorsque vous appuyez sur le
bouton 2.
Store
4. Relâchez les boutons STORE et
REGISTRATION.
• La configuration est sauvegardée dès que vous appuyez sur
le bouton REGISTRATION à l’étape 3 ci-dessus.
F-47
CTK900_f.book
48 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Mémoire de préréglages
Pour rappeler une
configuration de la mémoire
1. Utilisez le bouton BANK ou les touches
numériques pour sélectionner la banque.
• Si vous n’effectuez aucune opération dans les cinq
secondes qui suivent la pression du bouton BANK,
l’écran de rappel de configuration disparaît
automatiquement.
Ba n k
2. Appuyez sur le bouton REGISTRATION (1 à 4)
correspondant à la zone dont vous voulez rappeler
le réglage.
Re c a l l
• Le code de configuration et le message “Recall”
apparaissent à l’écran.
• Si vous appuyez sur le bouton REGISTRATION sans utiliser
le bouton BANK pour sélectionner auparavant la banque, le
dernier numéro de banque sélectionné sera utilisé.
F-48
707A-F-050A
CTK900_f.book
49 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Mémoire de morceaux
Mémoire de morceaux
1
2
3
4
5
bm
bn
6
1
4
MODE
7
bk
VARIATION/FILL-IN 1/2
bn
[+]/[–], YES/NO
DRAWBAR ORGAN
TEMPO
7
8 9
bk
2
5
bl
SONG MEMORY
[
]/[
]/[
]/[
] CURSOR
8 SYNCHRO/FILL-IN NEXT
bl SONG MEMORY TRACK
3
6
TONE
9
bm
START/STOP
INTRO/ENDING 1/2
Touches numériques
Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq morceaux séparés dans
la mémoire de morceaux pour les écouter ultérieurement. Les
morceaux peuvent être enregistrés de deux façons différentes :
en temps réel, c’est-à-dire que les notes sont enregistrées au fur
et à mesure qu’elles sont jouées, ou échelonné, c’est-à-dire que
les notes et les accords doivent être saisis un à un.
• La superposition de sonorités et le partage de clavier ne
peuvent pas être utilisés pendant l’attente d’enregistrement
ni pendant l’enregistrement en mode Mémoire de morceaux.
C’est pourquoi ces deux fonctions sont automatiquement
désactivées lorsque le clavier est mis en attente
d’enregistrement ou lorsque l’enregistrement commence.
Pistes
Les morceaux sont enregistrés dans la mémoire et reproduits
comme sur un magnétophone. Il y a en tout six pistes, qui
peuvent chacune être enregistrées séparément. Chaque piste
peut avoir une sonorité particulière. Reproduites ensemble,
les pistes résonnent comme un sextuor. Pendant la lecture,
vous pouvez ajuster le tempo pour changer de vitesse.
707A-F-051A
• Sur ce clavier, la piste 1 est la piste de base, qui peut être
utilisée pour enregistrer un morceau joué au clavier avec un
accompagnement automatique. Les pistes 2 à 6 peuvent
être utilisées pour l’exécution d’un morceau au clavier. Elles
sont appelées pistes mélodiques. Les pistes 2 à 6 peuvent
aussi être utilisées pour ajouter d’autres parties à
l’enregistrement de la piste 1.
• Chaque piste est indépendante des autres. Cela signifie
qu’en cas d’erreur, il suffit de réenregistrer la piste où se
trouve l’erreur.
• Vous pouvez utiliser des réglages de mixeur différents pour
chaque piste (page F-36).
F-49
CTK900_f_14_SongMemory.fm 50 ページ
2005年3月11日
金曜日
午後3時40分
Mémoire de morceaux
Sélection d’une piste
Enregistrement en temps réel
Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK désignés par
CHORD/TR1 à TR6 pour sélectionner la piste souhaitée.
J Boutons des pistes de la mémoire de morceaux
1
2
3
4
5
6
Avec l’enregistrement en temps réel, les notes que vous jouez
sur le clavier sont enregistrées au fur et à mesure que vous les
jouez.
Pour enregistrer en temps réel
1. Appuyez deux fois sur le bouton SONG MEMORY
pour mettre le clavier en attente d’enregistrement
en temps réel.
1
2
3
4
5
6
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Piste 5
Piste 6
Opérations de base
A chaque pression du bouton SONG MEMORY, le statut de
la mémoire de morceaux change comme suit.
• Effectuez l’étape 2 ci-dessous en l’espace de cinq
secondes après l’entrée en mode d’attente
d’enregistrement.
• Les indicateurs de niveau des pistes 11 à 16 sont
allumés sur l’afficheur lorsque le clavier est en attente
d’enregistrement, ce qui permet de savoir
immédiatement sur quelles pistes l’enregistrement
s’effectue. Voir “Affichage des décibelmètres pendant
l’attente d’enregistrement et d’édition” à la page F-57
pour le détail.
2. Sélectionnez un numéro de morceau (0 à 4) avec
les touches numériques.
Re c o r d
1
1
Numéro de sonorité
• L’écran de sélection de numéros de morceau ci-dessus
reste affiché pendant environ cinq secondes. S’il
disparaît avant que vous n’ayez eu le temps de
sélectionner un numéro de morceau, affichez-le de
nouveau en appuyant sur le bouton CURSOR [
].
3. Faites les réglages suivants.
• Numéro de sonorité
• Numéro de rythme
• Tempo
• Bouton MODE
4. Appuyez sur le bouton START/STOP pour
commencer l’enregistrement.
• Enregistrement en temps réel sans rythme. Si vous
voulez enregistrer avec un rythme, appuyez sur
INTRO/ENDING 1/2 ou sur VARIATION/FILL-IN
1/2.
• Lorsque l’enregistrement commence, l’indicateur REC
clignote à l’écran. Après quelques instants l’indicateur
cesse de clignoter et reste affiché.
F-50
707A-F-052A
CTK900_f.book
51 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Mémoire de morceaux
5. Jouez quelque chose au clavier.
• Vous pouvez aussi enregistrer les accords de
l’accompagnement automatique en sélectionnant le
mode souhaité avec le bouton MODE.
• Les pressions de la pédale en option sont aussi
enregistrées. Voir “Contenu de la piste 1 après
l’enregistrement en temps réel”.
6. Appuyez sur le bouton START/STOP pour
terminer l’enregistrement quand vous avez fini de
jouer.
• Si vous faites une erreur pendant l’enregistrement,
vous pouvez arrêter l’enregistrement et recommencer
à partir de l’étape 1, ou bien utiliser la fonction
d’édition (page F-58) pour effectuer des corrections.
• L’utilisation de l’enregistrement en temps réel sur une piste
qui contient déjà des données enregistrées a pour effet de
substituer l’enregistrement précédent par le nouveau.
Réglages du mode Mixeur
Les paramètres de mixeur du canal 1 (page F-36) sont
automatiquement enregistrés sur la piste 1. Vous pouvez
utiliser le mixeur pour changer chaque paramètre.
Capacité de la mémoire
La mémoire du clavier peut contenir environ 10 000 notes.
• Le numéro de mesure et le numéro de note clignotent à
l’écran quand la mémoire restante est inférieure à 100
notes.
• L’enregistrement s’arrête automatiquement
(l’accompagnement automatique et le rythme s’arrêtent
aussi s’ils sont utilisés) quand la mémoire est pleine.
• A l’origine, rien n’est enregistré dans la mémoire de
morceaux.
Enregistrement de données en mémoire
Contenu de la piste 1 après
l’enregistrement en temps réel
Outre les notes et les accords d’accompagnement joués au
clavier, les données suivantes sont aussi enregistrées sur la
piste 1 pendant l’enregistrement en temps réel. Ces données
sont valides chaque fois que la piste 1 est reproduite.
• Numéro de sonorité
• Numéro de rythme
• Opérations des boutons INTRO/ENDING 1, INTRO/
ENDING 2, VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/FILLIN 2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT
• Pression de pédale (option)
Les données suivantes s’enregistrent en début de piste
lorsque l’enregistrement de la piste commence.
• Réglages mixeur des autres pistes
• Type d’effet
• Volume de l’accompagnement
• Niveau de la réverbération
• Niveau du chorus
• Maintien DSP activé/désactivé
• Maintien Mixeur activé/désactivé
• Tout nouvel enregistrement supprime l’enregistrement
précédent.
• La mise hors tension du clavier en cours d’enregistrement
cause la perte des données enregistrées sur la piste.
• Vous pouvez aussi transférer en bloc tout le contenu de la
mémoire du clavier sur un autre appareil MIDI en
procédant comme indiqué dans le paragraphe “Utilisation
du logiciel de gestion de données musicales (sur le CDROM fourni)” à la page F-76.
Variations lors de l’enregistrement en
temps réel sur la piste 1
Voici comment vous pouvez introduire un certain nombre de
variations pendant l’enregistrement sur la piste 1 en temps
réel. Toutes ces variations se basent sur la procédure décrite
dans “Pour enregistrer en temps réel” à la page F-50.
J Pour commencer l’enregistrement avec le départ
synchronisé
Au lieu de l’étape 4, appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILLIN NEXT. L’accompagnement automatique et
l’enregistrement commencent en même temps lorsque vous
jouez un accord sur le clavier d’accompagnement.
J Pour enregistrer avec une introduction, un motif final
ou une variation
Pendant l’enregistrement, vous pouvez aussi utiliser les
boutons INTRO/ENDING 1/2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT,
VARIATION/FILL-IN 1/2 (pages F-32 à F-33) comme
d’habitude.
707A-F-053A
F-51
CTK900_f.book
52 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Mémoire de morceaux
J Pour synchroniser le début de l’accompagnement
automatique et une introduction
Au lieu de l’étape 4, appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILLIN NEXT puis sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou INTRO/
ENDING 2. L’accompagnement automatique commence
avec le motif d’introduction lorsque vous jouez un accord sur
le clavier d’accompagnement.
J Pour commencer l’accompagnement en cours
d’enregistrement
Au lieu de l’étape 4, appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILLIN NEXT et jouez quelque chose sur le clavier de mélodie
pour commencer l’enregistrement sans accompagnement
automatique. Lorsque vous atteignez le point où
l’accompagnement doit commencer, jouez un accord sur le
clavier d’accompagnement pour commencer
l’accompagnement automatique.
Reproduction d’un morceau
enregistré dans la mémoire
Après l’enregistrement des pistes, vous pouvez les réécouter
pour voir comment elles résonnent.
Pour reproduire un morceau de la mémoire
1. Utilisez le bouton SONG MEMORY pour mettre le
clavier en attente de lecture et sélectionnez un
numéro de sonorité (0 à 4) avec les touches
numériques.
P l ay
1
1
2
2
Numéro de morceau
Attente de lecture
• Vous pouvez jouer au clavier en même temps que le
morceau en utilisant la superposition de sonorités (page
F-61) et le partage de clavier (page F-62).
• Lorsque vous appuyez sur le bouton START/STOP, la
lecture commence toujours au début du morceau.
• Tout le clavier fonctionne comme clavier mélodique quel que
soit le mode d’accompagnement sélectionné.
Pour désactiver une piste
Appuyez sur le bouton SONG MEMORY TRACK de la piste
que vous voulez désactiver ou utilisez le mixeur (page F-36)
pour désactiver le canal de la plage.
Enregistrement d’une mélodie
et d’accords avec
l’enregistrement échelonné
Avec l’enregistrement échelonné, vous pouvez enregistrer
des accords et notes pour l’accompagnement automatique et
même désigner la longueur de chaque note. Les personnes
qui ne parviennent pas à jouer avec un accompagnement
automatique du clavier peuvent ainsi créer leur propre
accompagnement automatique en désignant une progression
d’accords. Les types de données pouvant être enregistrées sur
les pistes 1 à 6 sont indiqués ci-dessous.
Piste 1
: Accords et accompagnement automatique
Pistes 2 à 6
: Mélodie
Lors de l’enregistrement échelonné, enregistrez d’abord les
accords et l’accompagnement automatique sur la piste 1, puis
la mélodie sur les pistes 2 à 6.
• Procédez comme indiqué dans “Pour enregistrer sur les
pistes 2 à 6 en utilisant l’enregistrement échelonné” à la
page F-56 pour les détails sur l’enregistrement des pistes 2
à 6.
• L’écran de numéro de morceau ci-dessus reste affiché
environ cinq secondes. S’il disparaît avant que vous
n’ayez eu le temps de sélectionner un numéro de
morceau, affichez-le de nouveau en appuyant sur le
bouton CURSOR [
].
2. Appuyez sur le bouton START/STOP pour écouter
le morceau sélectionné.
• Vous pouvez utiliser les boutons TEMPO pour régler
le tempo lors de la lecture.
• Appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP pour
arrêter la lecture.
F-52
707A-F-054A
CTK900_f.book
53 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Mémoire de morceaux
Pour enregistrer des accords en utilisant
l’enregistrement échelonné
1. Appuyez trois fois sur le bouton SONG MEMORY
pour mettre le clavier en attente d’enregistrement
échelonné et sélectionnez un numéro de morceau
(0 à 4) avec les touches numériques.
S t e p Re c
6. Entrez la longueur de l’accord (sa durée jusqu’à ce
que l’accord suivant soit joué).
• Utilisez le clavier numérique pour désigner la
longueur de l’accord. Voir “Désignation de la
longueur d’une note” à la page F-54 pour tous les
détails à ce sujet.
• L’accord désigné et sa longueur sont enregistrés dans
la mémoire et le clavier est prêt pour la désignation de
l’accord suivant.
• Répétez les étapes 5 et 6 pour désigner d’autres
accords.
7. Quand l’enregistrement est terminé, appuyez sur
le bouton START/STOP.
• Le clavier est maintenant prêt pour reproduire le
morceau qui vient d’être enregistré.
1
1
Clignotement
• Pour écouter le morceau, appuyez sur le bouton
START/STOP.
2. Faites les réglages suivants.
• Numéro de rythme
• Bouton MODE
3. Appuyez sur le bouton CHORD/TR1, parmi les
boutons SONG MEMORY TRACK, pour
sélectionner la piste 1.
• Lorsque l’enregistrement commence, l’indicateur REC
clignote à l’écran. Après quelques instants l’indicateur
cesse de clignoter et reste affiché.
4. Appuyez sur le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT.
5. Jouez un accord.
• Utilisez la méthode spécifiée par le MODE d’accord
actuellement sélectionné (FINGERED, CASIO
CHORD, etc.).
• Si le mode NORMAL est sélectionné, spécifiez
l’accord en utilisant le clavier de saisie de
fondamentale et le clavier de saisie du type d’accord.
Voir “Désignation d’accords en mode NORMAL” à la
page F-54 pour le détail
Ch o r d
1
• Procédez comme indiqué dans “Correction d’erreurs
survenues lors de l’enregistrement échelonné” à la page
F-57 pour corriger les erreurs survenues lors de
l’enregistrement échelonné.
• Vous pouvez ajouter des données à une piste qui en contient
déjà en sélectionnant cette piste à l’étape 2 ci-dessus. Le
point de départ de l’enregistrement échelonné est
automatiquement localisé au premier temps suivant les
dernières données enregistrées.
• La désignation de “0” comme longueur d’accord aux étapes
5 et 6 ci-dessus correspond à une pause, mais cette pause
n’est pas perceptible lorsque l’accompagnement est
reproduit.
Contenu de la piste 1 après
l’enregistrement échelonné
Outre les accords, les données suivantes sont aussi
enregistrées sur la piste 1 pendant l’enregistrement
échelonné. Ces données sont valides chaque fois que la piste
1 est reproduite.
• Numéro de rythme
• Opérations des boutons INTRO/ENDING 1, INTRO/
ENDING 2, VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/FILLIN 2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT
2
1
2
Nom de l’accord
Mesure, temps, tick à l’emplacement actuel*
* 96 ticks = 1 temps
707A-F-055A
• Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques 1 à 7 et
la touche 9 pour spécifier le moment de relâchement des
touches VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/FILL-IN 2 et
SYNCHRO/FILL-IN NEXT. Pour le détail, voir “Désignation
de la longueur d’une note” à la page F-54. Le moment de
relâchement spécifie la période durant laquelle le bouton
reste enfoncé. Si vous ne spécifiez pas ce paramètre, le
bouton est supposé être pressé et immédiatement après
relâché.
F-53
CTK900_f.book
54 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Mémoire de morceaux
Désignation d’accords en mode NORMAL
Exemple 2:
Pour entrer Gm/C, tenez Do et Sol enfoncées sur
le clavier d’entrée de fondamentale et appuyez
sur la touche m sur le clavier d’entrée de type
d’accord.
Lorsque le mode d’accompagnement est réglé sur NORMAL
pendant l’enregistrement échelonné, vous pouvez spécifier
des accords en utilisant une méthode qui est différente des
doigtés CASIO CHORD et FINGERED. Cette méthode peut
être utilisée pour la saisie de 18 types d’accords à l’aide de
deux touches du clavier seulement, ce qui permet de jouer des
accords même si l’on ne sait pas en quoi ils consistent.
Désignation de la longueur d’une note
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk
bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
Majeur
Pendant l’enregistrement échelonné, le clavier numérique
sert à désigner la longueur de chaque note.
Mineur
Augmentée
Diminuée
Quarte suspendue
Septième
Septième mineure
Septième majeure
J Longueur des notes
Utilisez les touches [1] à [6] du clavier numérique pour
désigner les rondes ( ), les blanches ( ), les noires ( ), les
croches ( ) les doubles croches ( ) et les triples croches ( ).
Exemple:
Pour désigner une noire ( ), appuyez sur la
touche [3].
Septième mineure majeure
Quinte septième bémol
Quinte septième mineure bémol
Quarte septième suspendue
Septième diminuée
Mineur avec neuvième ajoutée
Neuvième ajoutée
J Points ( ) et triolets (
Tout en tenant la touche [7] (point) ou [9] (triolet) enfoncée,
utilisez les touches [1] à [6] pour entrer la longueur des notes.
Exemple:
Pour désigner une croche pointée ( ), tenez [7]
enfoncée et appuyez sur [4].
Sixte mineure
Sixte
Neuvième avec sixte
Pour spécifier un accord, tenez la touche enfoncée sur le clavier
d’entrée de fondamentale pour désigner la fondamentale et
appuyez sur la touche du clavier d’entrée de type d’accord
pour désigner le type d’accord. Lorsque vous entrez un accord
avec une note de basse particulière, une pression sur deux
touches du clavier d’entrée de fondamentale désigne
automatiquement la note inférieure comme basse.
Exemple 1:
Pour entrer Gm7, tenez Sol enfoncée sur le clavier
d’entrée de fondamentale et appuyez sur la
touche m7 sur le clavier d’entrée de type d’accord.
)
J Liaisons
Saisissez la première puis la seconde note.
Exemple:
Pour saisir
, appuyez sur [4] puis sur [8].
Appuyez ensuite sur [5]. Cette note sera liée à la
suivante que vous entrez (double croche dans
cet exemple).
J Pause
Tenez [0] enfoncée et utilisez les touches [1] à [9] du clavier
numérique pour désigner la longueur de la pause.
Exemple:
Pour entrer une pause correspondant à une
croche, tenez [0] enfoncée et appuyez sur [4].
• Il faut appuyer sur le bouton CURSOR [ ] pour faire une
pause au début de la mesure suivante.
F-54
707A-F-056A
CTK900_f.book
55 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Mémoire de morceaux
Variations lors de l’enregistrement
Enregistrement de plusieurs pistes
échelonné sur la piste 1
Voici un certain nombre de variations que vous pouvez
utiliser lorsque vous effectuez un enregistrement échelonné
sur la piste 1. Toutes ces variations se basent sur la procédure
décrite à la page F-53 “Pour enregistrer des accords en
utilisant l’enregistrement échelonné”.
J Pour commencer l’accompagnement par un motif
L’accompagnement automatique et l’exécution d’un morceau
au clavier sont enregistrés sur la piste 1 de la mémoire de
morceau. Vous pouvez aussi utiliser cinq autres pistes pour
enregistrer les parties mélodiques. Les sonorités peuvent être
différentes sur chaque piste, ce qui vous permet de créer un
véritable ensemble musical. L’enregistrement sur les pistes 2
à 6 s’effectue de la même façon que l’enregistrement sur la
piste 1.
d’introduction
A l’étape 4, appuyez sur INTRO/ENDING 1 ou INTRO/
ENDING 2 après le bouton SYNCHRO/FILL-IN NEXT.
J Pour introduire une variation rythmique
Pour enregistrer les pistes 2 à 6 avec
l’enregistrement en temps réel
A l’étape 5, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1
ou VARIATION/FILL-IN 2 avant d’indiquer l’accord.
Vous pouvez enregistrer sur les pistes 2 à 6 tout en
reproduisant ce que vous avez enregistré sur la piste 1 et
d’autres pistes déjà enregistrées.
J Pour faire une insertion
1. Appuyez deux fois sur le bouton SONG MEMORY
A l’étape 5, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1
ou VARIATION/FILL-IN 2 à la mesure ou au temps
précédant l’accord ou le temps où vous voulez insérer le
motif.
J Pour insérer un motif final
A l’étape 5, appuyez sur le bouton INTRO/ENDING 1 ou
INTRO/ENDING 2 à la mesure ou au temps précédent
l’accord où le motif final doit être inséré.
• La longueur du motif final dépend du rythme que vous
utilisez. Vérifiez la longueur du motif que vous utilisez et
réglez la longueur de l’accord en conséquence à l’étape 6. Si
l’accord est trop court à l’étape 6, le motif final sera coupé.
J Pour enregistrer des accords sans rythme
Omettez l’étape 4. L’accord de la longueur désignée sur le
clavier numérique est enregistré. Vous pouvez aussi
introduire une pause pour créer un motif d’accord
intéressant.
J Pour ajouter un accompagnement pendant
l’exécution d’un rythme
Au lieu de l’étape 4 au début de l’enregistrement, appuyez
sur le bouton VARIATION/FILL-IN 1 ou VARIATION/
FILL-IN 2 et insérez les pauses. A l’étape 5, indiquez les
accords. Seul le rythme est reproduit à l’endroit où des pauses
ont été insérées, et les accords recommencent après la pause.
707A-F-057A
pour mettre le clavier en attente d’enregistrement,
puis sélectionnez un numéro de sonorité (0 à 4)
avec les touches numériques.
• Le numéro de morceau sélectionné doit être celui où la
piste 1 a été enregistrée.
2. Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK
pour sélectionner la piste sur laquelle vous voulez
enregistrer (2 à 6).
• Lorsque le clavier est en attente d’enregistrement, les
indicateurs de niveau des canaux 11 à 16 apparaissent,
ce qui permet de savoir quelles pistes ont déjà été
enregistrées. Voir “Affichage des décibelmètres
pendant l’attente d’enregistrement et d’édition” à la
page F-57 pour le détail
3. Faites les réglages suivants.
• Numéro de sonorité
• Tempo
4. Appuyez sur le bouton START/STOP pour
commencer l’enregistrement.
• A ce moment, le contenu des pistes qui sont déjà
enregistrées est reproduit.
• Les pressions de la pédale en option sont aussi
enregistrées.
5. Utilisez le clavier pour jouer ce que vous voulez et
l’enregistrer sur la piste sélectionnée.
6. Appuyez sur le bouton START/STOP pour
terminer l’enregistrement quand vous avez fini.
F-55
CTK900_f.book
56 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Mémoire de morceaux
Contenu des pistes après l’enregistrement
en temps réel
Outre les notes du clavier, les données suivantes sont aussi
enregistrées sur la piste sélectionnée pendant
l’enregistrement en temps réel. Ces données sont valides
chaque fois que la piste est reproduite.
• Numéro de sonorité
• Pression de la pédale en option
Les données suivantes s’enregistrent en début de piste
lorsque l’enregistrement de la piste commence.
• Réglages du mixeur des autres pistes
• Type d’effet
• Volume de l’accompagnement
• Niveau de la réverbération
• Niveau du chorus
• Maintien du DSP activé/désactivé
• Maintien du mixeuractivé/désactivé
3. Désignez un numéro de sonorité.
• Il faut appuyer sur le bouton TONE ou le bouton
DRAWBAR ORGAN pour afficher le numéro et le
nom de la sonorité. Vous pouvez aussi utiliser les
touches numériques ou les touches [+] (augmentation)
et [–] (diminution) pour changer le numéro de
sonorité.
• Après avoir changé le numéro de sonorité, appuyez
sur une touche du clavier pour dégager l’écran du
numéro et du nom de sonorité et revenir à l’écran de
saisie de notes.
4. Utilisez le clavier numérique pour entrer des notes,
ou la touche [0] pour entrer des pauses.
• A ce moment, la pression exercée sur le clavier
(vélocité) est indiquée. Changez la vélocité avec les
touches [+] (augmentation) et [–] (diminution).
• Vous pouvez aussi saisir un accord.
5. Utilisez le clavier numérique pour indiquer la durée
de la note ou de la pause (page F-54).
Pour enregistrer sur les pistes 2 à 6 en
utilisant l’enregistrement échelonné
Cette méthode indique comment entrer successivement des
notes, en désignant la hauteur et la longueur de chaque note.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour entrer d’autres
notes.
7. Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêter
l’enregistrement quand vous avez terminé.
1. Appuyez trois fois sur le bouton SONG MEMORY
pour mettre le clavier en attente d’enregistrement
en temps réel, puis sélectionnez un numéro de
sonorité (0 à 4) avec les touches numériques.
• Le numéro de morceau sélectionné doit être celui où la
piste 1 a été enregistrée.
S t e p Re c
2. Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK
pour sélectionner la piste sur laquelle vous voulez
enregistrer (2 à 6).
Exemple:
Sélectionnez la piste 2.
• Procédez comme indiqué dans “Correction d’erreurs
survenues lors de l’enregistrement échelonné” à la page
F-57 pour corriger les erreurs survenues lors de
l’enregistrement échelonné.
• Vous pouvez ajouter des données à une piste qui en contient
déjà en sélectionnant cette piste à l’étape 2 ci-dessus. Le
point de départ de l’enregistrement échelonné est
automatiquement localisé au premier temps suivant les
dernières données enregistrées.
• Lorsque vous enregistrez sur les pistes 2 à 6, tout le clavier
fonctionne comme clavier mélodique quel que soit le réglage
du bouton MODE.
• Lors de la lecture de données enregistrées avec des
sonorités avancées au début de plusieurs pistes, le clavier
utilise le type de DSP de la sonorité avancée enregistrée sur
la piste désignée par le plus grand numéro.
• Lors de la lecture d’une piste enregistrée avec une sonorité
avancée sélectionnée, il peut y avoir un léger retard avant la
première note de la piste. Dans ce cas, essayez d’insérer
une très petite pause au début de la piste.
1
1
Clignotement
Contenu de la piste après l’enregistrement
échelonné
Outre les notes et les pauses, les données suivantes sont aussi
enregistrées sur la piste pendant l’enregistrement échelonné.
Ces données sont valides chaque fois que la piste est
reproduite.
• Numéro de sonorité
F-56
707A-F-058A
CTK900_f.book
57 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Mémoire de morceaux
Affichage des décibelmètres pendant
l’attente d’enregistrement et d’édition
Les canaux 11 à 16 correspondent aux pistes 1 à 6. Quand le
clavier est en attente d’enregistrement ou d’édition (page
F-58), l’affichage des décibelmètres indique les pistes qui
contiennent déjà des données enregistrées et celles qui sont
vides. Les pistes dont quatre segments sont éclairés
contiennent des données, tandis que les pistes dont un seul
segment est éclairé ne contiennent pas encore de données.
1
1
2
2. Tout en contrôlant les données affichées,
déplacez le point de saisie des données que vous
voulez changer à l’aide des boutons CURSOR
[ ] et [ ] .
Exemple:
Pour réenregistrer toutes les notes qui suivent la
note A3 à la mesure 120, temps 1 et tick 0.
No t e A3
2
Piste enregistrée
Piste non enregistrée
Correction d’erreurs survenues
lors de l’enregistrement échelonné
Les données mémorisées peuvent être comparées à une partition
qui se lit de gauche à droite, avec le point d’entrée de nouvelles
notes normalement à la droite des dernières notes enregistrées.
Voici comment vous pouvez déplacer le point d’entrée vers la
gauche pour effectuer des changements sur des données déjà
enregistrées. Notez, toutefois, qu’en déplaçant le point
d’entrée vers la gauche et changeant les données, vous
effacerez toutes les données après ce point.
Pour corriger des erreurs survenues
pendant l’enregistrement échelonné
1. Sans sortir du mode d’enregistrement échelonné,
déplacez le point de saisie vers la gauche à l’aide
du bouton [ ].
3. Appuyez sur le bouton CURSOR [
].
Rew r i t e ?
4. Appuyez sur le bouton YES.
• Toutes les données sont supprimées à partir de
l’endroit spécifié et le clavier se met en attente
d’enregistrement échelonné.
• Il faut appuyer sur le bouton CURSOR [
] ou sur le
bouton NO pour annuler la suppression des données.
• L’indicateur REC disparaît de l’écran et l’indicateur
STEP clignote.
No t e C# 4
• Lorsque vous atteignez la fin de l’enregistrement en
appuyant sur le bouton CURSOR [ ], l’indicateur REC
apparaît et l’indicateur STEP clignote pour indiquer que
d’autres données peuvent être ajoutées pour
l’enregistrement échelonné.
707A-F-059A
F-57
CTK900_f.book
58 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Mémoire de morceaux
Pour supprimer des notes particulières
1. Effectuez les étapes 1 et 2 de “Pour corriger des
erreurs survenues pendant l’enregistrement
échelonné” ci-dessus pour afficher la note que
vous voulez supprimer.
2. Appuyez deux fois sur le bouton CURSOR [ ].
3. En réponse au message “Delete?” qui apparaît à
3. Appuyez sur le bouton CURSOR [
] pour
accéder au mode d’édition.
• L’indicateur REC disparaît de l’écran et l’indicateur
STEP clignote.
4. Utilisez les boutons CURSOR [
] et [ ] pour
déplacer sur la piste le point où la note ou le
paramètre doit être changé.
Exemple d’édition de notes
l’écran, appuyez sur le bouton YES pour
supprimer la note affichée.
1
2
No t e C4
Édition du contenu de la
mémoire
Après avoir enregistré vos données dans la mémoire du
clavier, vous pouvez rappeler des notes et des réglages de
paramètres (par ex. le numéro de sonorité) et faire les
changements souhaités. Cela signifie que vous pouvez
corriger les mauvaises notes, changer la sonorité, etc.
Les types de données suivantes peuvent être éditées.
•
•
•
•
•
•
•
Les données suivantes peuvent être éditées.
Intensité des notes
Notes
Accords
Numéros de sonorités
Numéros de rythme
Opérations des boutons INTRO/ENDING 1, INTRO/
ENDING 2, VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/FILLIN 2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT
Pour éditer le contenu de la mémoire
1. Appuyez trois fois sur le bouton SONG MEMORY
pour mettre le clavier en attente d’enregistrement
échelonné, puis sélectionnez un numéro de
sonorité (0 à 4) avec les touches [+] et [–].
S t e p Re c
1
1
Clignotement
1
2
Vélocité
Hauteur
5. Effectuez les changements souhaités.
• La méthode à suivre pour changer un paramètre
dépend du type de données qu’il contient. Voir
“Techniques d’édition et affichages” à la page
F-59 pour les détails.
• Répétez les étapes 4 et 5 pour éditer d’autres
paramètres.
6. Appuyez sur le bouton START/STOP pour
terminer l’édition quand vous avez fini.
• Les seuls paramètres qui peuvent être édités pour les pistes
2 à 6 sont les notes et les numéros de sonorité.
• Dans le cas de l’enregistrement en temps réel, vous pouvez
changer ultérieurement les numéros de sonorité spécifiés
pendant l’enregistrement sur les pistes 1 à 6.
• Vous ne pouvez changer que les numéros de sonorité
préréglés pour les pistes 2 à 6 avec l’enregistrement
échelonné.
• Dans le cas de l’enregistrement en temps réel, vous pouvez
changer ultérieurement les numéros de rythme spécifiés
pendant l’enregistrement sur la piste 1.
• Vous ne pouvez changer que les numéros de rythme
préréglés pour la piste 1 avec l’enregistrement échelonné.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’édition pour ajouter des
données à un enregistrement.
• Vous ne pouvez pas déplacer de passages à l’intérieur d’un
enregistrement.
• La longueur des notes ne peut pas être changée.
2. Utilisez les sélecteurs SONG MEMORY TRACK
pour choisir la piste enregistrée que vous voulez
modifier.
F-58
707A-F-060A
CTK900_f.book
59 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Mémoire de morceaux
Techniques d’édition et affichages
Les techniques d’édition que vous utilisez pour changer les
différents paramètres mémorisés sont les suivantes.
J Pour changer la pression exercée sur une touche
(vélocité)
Utilisez le clavier numérique ou les touches [+] et [–] pour
changer la pression exercée sur une touche.
N o t e G4
• Dans le cas de l’enregistrement en temps réel, vous pouvez
changer ultérieurement les numéros de sonorité spécifiés
pendant l’enregistrement sur les pistes 1 à 6.
• Vous ne pouvez changer que les numéros de sonorité
préréglés pour les pistes 2 à 6 avec l’enregistrement
échelonné.
J Pour changer un numéro de rythme
Utilisez le clavier numérique ou les touches [+] ou [–] pour
changer un numéro de rythme.
Po p 1
J Pour changer la hauteur d’une note
Saisissez une nouvelle note sur le clavier pour changer la
hauteur d’une note. La hauteur spécifiée se répercute sur le
clavier et sur les notes indiquées sur la portée.
N o t e G4
• Pendant I’édition du contenu de la mémoire, ne remplacez
jamais une note par une note identique à la note précédente
ou suivante, sinon la longueur de la note changée et de la
note précédente ou suivante risque de changer. Dans ce
cas, vous devrez réenregistrer toute la piste.
J Pour changer un accord
Utilisez la méthode d’exécution des accords spécifiée par le
bouton MODE (FINGERED, CASIO CHORD, etc.) pour saisir
un accord.
Ch o r d
• Dans le cas de l’enregistrement en temps réel, vous pouvez
changer ultérieurement les numéros de rythme spécifiés
pendant l’enregistrement sur la piste 1.
• Vous ne pouvez changer que les numéros de rythme
préréglés pour la piste 1 avec l’enregistrement échelonné.
J Pour changer une opération du contrôleur de
rythme*
* Opérations des boutons INTRO/ENDING 1, INTRO/
ENDING 2, VARIATION/FILL-IN 1, VARIATION/
FILL-IN 2, SYNCHRO/FILL-IN NEXT
Appuyez sur le bouton de contrôleur de rythme que vous
voulez.
I n t / En d 1
Edition d’un morceau
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes dans le mode
Edition de morceau.
• Supprimer un morceau
• Supprimer une plage
• Réécrire les données d’en-tête (Données du panneau)
J Pour changer un numéro de sonorité.
Utilisez le clavier numérique ou les touches [+] ou [–] pour
changer un numéro de sonorité.
Pour supprimer un morceau
1. Appuyez une fois sur le bouton SONG MEMORY
S t . G r Pn o
pour mettre le clavier en attente de lecture.
2. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner le
numéro du morceau que vous voulez supprimer.
707A-F-061A
F-59
CTK900_f.book
60 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Mémoire de morceaux
3. Appuyez sur le bouton CURSOR [
]. Si aucun
numéro de morceau n’est indiqué sur l’afficheur,
appuyez deux fois sur le bouton CURSOR [
].
5. Appuyez sur le bouton YES.
• Le message “Sure?” vous demandant de confirmer la
suppression de la piste apparaît.
6. Appuyez sur le bouton YES pour supprimer la
• L’écran de suppression de morceau apparaît.
4. Appuyez sur le bouton YES.
piste.
• Le message “Sure?” vous demandant de confirmer la
suppression du morceau apparaît.
5. Appuyez sur le bouton YES pour supprimer le
morceau et revenir à l’attente de lecture.
• Il n’est pas possible de changer de numéro de morceau
pendant l’attente de suppression de pistes.
• Le clavier revient à l’attente d’enregistrement si vous
appuyez sur le bouton SONG MEMORY pendant l’attente de
suppression de pistes.
Pour supprimer une piste précise
1. Appuyez une fois sur le bouton SONG MEMORY
pour mettre le clavier en attente de lecture.
2. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner le
numéro du morceau contenant la piste que vous
voulez supprimer.
3. Appuyez sur le bouton CURSOR [
Pour réécrire les données d’en-tête
(Enregistrement par le panneau)
Vous pouvez utiliser la procédure “Enregistrement par le
panneau” pour changer les réglages initiaux de mixeur, du
tempo et d’autres réglages mémorisés en en-tête de morceau.
]. Si aucun
numéro de morceau n’est indiqué sur l’afficheur,
appuyez trois fois sur le bouton [
].
1. Appuyez une fois sur le bouton SONG MEMORY
• L’écran de suppression de morceau apparaît.
2. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner
le
numéro du morceau contenant les données d’entête que vous voulez réécrire.
T r . De l . ?
1
1
2
pour mettre le clavier en attente de lecture.
3. Effectuez les changements souhaités dans les
données d’en-tête.
2
Numéro du morceau contenant la piste (ne peut pas
être changé)
Attente de suppression de piste
4. Utilisez les boutons SONG MEMORY TRACK
pour sélectionner la piste ou les pistes dont vous
voulez supprimer les données.
4. Appuyez trois fois sur le bouton CURSOR [
].
• L’écran de suppression de morceau apparaît.
• Le message “Pnel Rec?” apparaît à l’écran.
5. Appuyez sur le bouton YES pour réécrire les
données d’en-tête.
Attente de suppression de piste
1
1
2
2
Piste enregistrée
Piste supprimée (plusieurs pistes peuvent être
spécifiées.)
• Vous pouvez spécifier plusieurs pistes à supprimer en
appuyant sur plusieurs boutons de sélection de piste.
• Pour désélectionner une piste, appuyez une nouvelle
fois sur le bouton de sélection de piste correspondant.
F-60
707A-F-062A
CTK900_f.book
61 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Réglages du clavier
Réglages du clavier
1
2
3
4 5
9
bk
6 78
1
4
MODE
2
5
TRANSPOSE/FUNCTION
3
TONE
EXIT
DSP
SPLIT
7
bk
LAYER
8
[
6
9
]/[
]/[
]/[
] CURSOR
Touches numériques
[+]/[–], YES/NO
Parties
Quatre parties (numéros 1 à 4) peuvent être utilisées
simultanément pendant l’exécution d’un morceau au clavier.
Ces parties s’utilisent, lors de la superposition de sonorités et
du partage de clavier, de la façon suivante.
Pour superposer des sonorités
1. Sélectionnez la sonorité principale.
Exemple:
Pour sélectionner “461 GM BRASS” comme
sonorité principale, appuyez sur le bouton
TONE, puis saisissez 4, 6 et 1 avec les touches
numériques.
Partie 1 :Partie de la sonorité principale
Partie 2 :Partie de la sonorité superposée
Partie 3 :Partie de la sonorité secondaire
Br ass
Partie 4 :Partie des sonorités superposée et secondaire
Utilisation de la superposition
de sonorités
La superposition permet d’affecter deux sonorités différentes
(une sonorité principale et une sonorité superposée) au
clavier, et ces deux sonorités sont reproduites lorsque vous
appuyez sur une touche. Par exemple, vous pouvez
superposer la sonorité GM FRENCH HORN à la sonorité GM
BRASS pour obtenir un son de cuivres plus étoffé.
J SUPERPOSITION
G
2. Appuyez sur le bouton LAYER.
1
2
S t r i n g 1G
1
2
Sonorité superposée sélectionnée
Pointeur
3. Sélectionnez la sonorité superposée.
Exemple:
Pour sélectionner “460 GM FRENCH HORN”
comme sonorité superposée, saisissez 4, 6 et 0
avec les touches numériques.
F r Ho r n G
707A-F-063A
F-61
CTK900_f.book
62 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Réglages du clavier
4. Maintenant essayez de jouer quelque chose au
clavier.
• Les deux sonorités sont reproduites en même temps.
5. Appuyez sur le bouton LAYER pour annuler la
Pour partager le clavier
1. Sélectionnez d’abord la sonorité principale.
Exemple:
superposition et revenir au clavier normal.
• Lorsque vous activez la superposition, la partie 2 remplace
la partie 1, et la sonorité superposée est indiquée. A ce
moment vous pouvez utiliser les boutons CURSOR [ ] et
[ ] pour changer de parties. Lorsque vous désactivez la
superposition, la partie 1 est de nouveau sélectionnée.
• Les sons de la sonorité principale sont sur le canal 1 tandis
que ceux de la sonorité superposée sont sur le canal 2. Vous
pouvez aussi utiliser le mixeur pour changer la sonorité et le
volume sur ces canaux.
• La superposition n’est pas possible pendant l’attente
d’enregistrement ou l’enregistrement de morceaux dans la,
ni pendant l’utilisation du lecteur SMF.
Pour sélectionner “448 GM STRINGS 1” comme
sonorité principale, appuyez sur le bouton
TONE, puis saisissez 4, 4 et 8 avec les touches
numériques.
S t r i n g 1G
2. Appuyez sur le bouton SPLIT.
1
A c o u s B sG
1
2
Utilisation du partage de clavier
Lorsque le clavier est partagé, deux sonorités différentes (une
sonorité principale et une sonorité secondaire) peuvent être
affectées aux deux parties du clavier, ce qui permet de jouer
de la main gauche une sonorité différente de celle de la main
droite. Par exemple, vous pouvez sélectionner GM STRINGS
1 comme sonorité principale (aigus) et GM PIZZICATO
comme sonorité secondaire (graves), de manière à restituer
tout un ensemble à cordes.
Le point de partage du clavier, c’est-à-dire l’endroit ou la
sonorité change sur le clavier, peut également être spécifié.
• Laissez le bouton MODE en position NORMAL ou FULL
RANGE CHORD.
2
Sonorité secondaire sélectionnée
Pointeur
3. Sélectionnez la sonorité secondaire.
Exemple:
Pour sélectionner “445 GM PIZZICATO”
comme sonorité secondaire, saisissez 4, 4 et 5
avec les touches numériques.
P i zzca tG
4. Désignez le point de partage. Tout en tenant le
bouton SPLIT enfoncé, appuyez sur la touche du
clavier à l’endroit où la note extrême gauche du
registre supérieur doit se trouver.
Exemple:
Pour désigner G3 comme point de partage,
appuyez sur la touche G3.
J PARTAGE
G3
5. Essayez maintenant de jouer quelque chose au
clavier.
• La sonorité GM PIZZICATO est affectée à chacune des
touches gauches à partir de F#3 et la sonorité GM
STRINGS 1 à chacune des touches droites à partir de
G3.
6. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton SPLIT
pour annuler cette fonction et revenir au clavier
normal.
F-62
707A-F-064A
CTK900_f.book
63 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Réglages du clavier
2. Appuyez sur le bouton SPLIT et entrez le numéro
• Lorsque vous activez le partage du clavier, la partie 3 est
sélectionnée et la sonorité secondaire est indiquée. A ce
moment vous pouvez utiliser les boutons [ ] et [ ] pour
changer de parties. Lorsque vous désactivez le partage de
clavier, la partie 1 est de nouveau sélectionnée.
• La sonorité principale est sur le canal 1 tandis que la sonorité
secondaire est sur le canal 3. Vous pouvez aussi utiliser le
mixeur pour changer la sonorité et le volume de ces canaux.
• Il faut noter qu’il n’est pas possible de partager le clavier
pendant l’attente d’enregistrement ou l’enregistrement de
morceaux dans la mémoire, ni pendant l’utilisation du lecteur
SMF.
• Lorsque le mode d’accompagnement est CASIO CHORD ou
FINGERED, le registre du clavier d’accompagnement est tel
que spécifié par le point de partage dans la procédure cidessus.
de la sonorité secondaire.
Exemple:
Pour spécifier “445 GM PIZZICATO” comme
sonorité secondaire.
P i zzca tG
• Après avoir désigné la sonorité secondaire, appuyez
sur le bouton SPLIT pour partager le clavier.
3. Appuyez sur le bouton LAYER et entrez le numéro
de sonorité superposée.
Exemple:
Pour spécifier “460 GM FRENCH HORN”
comme sonorité superposée.
Utilisation simultanée de la
superposition et du partage
Vous pouvez utiliser ensemble la superposition et le partage
pour créer un clavier divisé avec superposition de sonorités.
Vous pouvez d’abord utiliser la superposition puis le partage,
ou le partage puis la superposition. Quand vous combinez ces
deux fonctions, deux sonorités sont affectées au registre
supérieur du clavier (sonorité principale et sonorité
superposée) et deux sonorités (sonorité secondaire et sonorité
secondaire superposée) sont affectées au registre inférieur.
J SUPERPOSITION - PARTAGE
F r Ho r n G
4. Appuyez sur le bouton SPLIT ou sur le bouton
LAYER pour que les deux témoins SPLIT et
LAYER s’allument.
5. Entrez le numéro de la sonorité secondaire
superposée.
Exemple:
Pour spécifier la sonorité “448 GM STRINGS 1”
saisissez 4, 4, 8.
S t r i n g 1G
6. Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyez
sur la touche du clavier correspondant à la note
inférieure (touche extrême gauche) du registre
supérieur (droite du clavier).
7. Jouez quelque chose au clavier.
• Appuyez sur les boutons LAYER et SPLIT pour
annuler chacune de ces fonctions.
Pour partager le clavier et superposer des
sonorités
1. Appuyez sur le bouton TONE et entrez le numéro
de sonorité pour la sonorité principale.
Exemple:
Pour spécifier “461 GM BRASS” comme sonorité
principale.
Br ass
707A-F-065A
G
• Lorsque vous activez la superposition de sonorités avec le
partage de clavier, la partie 4 est sélectionnée et la sonorité
secondaire est indiquée. A ce moment vous pouvez utiliser
les boutóns CURSOR [ ] et [ ] pour changer de parties.
Lorsque vous désactivez la superposition, la partie 3 est
rétablie, et lorsque vous désactivez le partage, la partie 2 est
rétablie. Lorsque vous désactivez superposition et partage,
la partie 1 est rétablie.
• La sonorité principale est sur le canal 1, la sonorité
superposée sur le canal 2, la sonorité secondaire sur le canal
3 et la sonorité secondaire superposée sur le canal 4. Vous
pouvez aussi utiliser le mixeur pour changer la sonorité et le
volume de ces canaux.
F-63
CTK900_f.book
64 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Réglages du clavier
Transposition du clavier
La transposition vous permet d’élever ou d’abaisser la clé
d’ensemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer un
accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de voix
est différente de la clé du clavier, par exemple, vous pouvez
tout simplement changer la clé du clavier.
Pour transposer le clavier
1. Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION.
• Un pointeur apparaît devant TRANSPOSE/
FUNCTION, et l’écran de transposition s’affiche.
T r ans .
Utilisation de la réponse au
toucher
Quand la réponse au toucher est en service, le volume relatif
du son fourni par le clavier varie en fonction de la pression
exercée, comme sur un piano acoustique.
Pour activer ou désactiver la réponse au
toucher
1. Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION.
• Un pointeur apparaît devant TRANSPOSE/
FUNCTION sur l’afficheur.
2. Utilisez les boutons CURSOR [
] et [ ] pour
afficher l’écran de réglage de la réponse au
toucher.
2. Utilisez les touches [+] et [–] pour changer le
réglage de transposition du clavier.
Exemple:
Pour transposer le clavier de cinq demi-tons vers
le haut.
Touch
3. Utilisez les touches [+] et [–] pour sélectionner le
niveau de sensibilité de la réponse au toucher.
T r ans .
• “1” restitue un son puissant même lorsqu’une
pression légère est exercée tandis que “3” exige une
pression plus forte pour restituer un son puissant.
• Il suffit d’appuyer sur le bouton TRANSPOSE/
FUNCTION pour dégager l’écran de transposition.
• Il suffit d’appuyer simultanément sur les touches [+]
et [–] pour rétablir le réglage “2”.
• Lorsque vous sélectionnez “oFF”, le son ne change pas
quelle que soit la pression exercée.
• Le clavier peut être transposé de –24 (deux octaves vers le
bas) à +24 (deux octaves vers le haut).
• Le réglage de transposition affecte aussi les morceaux
mémorisés et l’accompagnement automatique.
• La limite de transposition dépend de la sonorité utilisée. Si la
note utilisée est au-delà de cette limite lors de la
transposition, le clavier joue la même note à l’octave la plus
proche qui se trouve dans les limites de la sonorité utilisée.
F-64
• La réponse au toucher affecte non seulement la source
sonore interne du clavier, mais émet aussi des données
MIDI.
• La reproduction d’un morceau de la mémoire de morceaux,
l’accompagnement et les données de notes externes MIDI
n’affectent pas le réglage de réponse au toucher.
707A-F-066A
CTK900_f.book
65 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Réglages du clavier
Accordage du clavier
Cette fonction vous permet d’accorder précisément le clavier
sur un autre instrument de musique.
Pour accorder le clavier
1. Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION.
2. Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour
afficher l’écran d’accordage.
Tune
3. Utilisez les touches [+] et [–] pour changer le
réglage du clavier.
Exemple:
Pour abaisser le clavier de 20 centièmes.
Tune
• Il suffit d’appuyer sur le bouton TRANSPOSE/
FUNCTION pour dégager l’écran d’accordage.
• Le clavier peut être accordé dans une plage de –99
centièmes à +99 centièmes.
* 100 centièmes équivalent à un demi-ton.
• Le réglage d’accordage affecte aussi les morceaux
mémorisés et l’accompagnement automatique.
707A-F-067A
F-65
CTK900_f.book
66 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Réglages du clavier
Changement d’autres réglages
Types de réglages
Le tableau suivant montrent les paramètres dont les réglages peuvent être changés.
Réglage Menu
Description
Page
Transpose
(Trans.)
Réglage de l’accord général du clavier par demi-tons
F-64
Autoharmonisation
(AutoHarm)
Sélectionne le type d’auto-harmonisation.
F-69
Touch Response
(Touch)
Spécification du changement de volume en fonction de la pression des touches
F-64
Tune (Tune)
Réglage fin de l’accord général du clavier
F-65
Contraste
(Contrast)
Règle la luminosité de l’affichage.
F-69
Prise assignable
(Jack)
Affecte des effets aux pédales.
F-69
Maintien du
mixeur
(MixHold)
Active ou désactive la maintien du mixeur.
F-69
Maintien du DSP
(DSP Hold)
Active ou désactive le maintien du DSP.
F-69
MIDI (MIDI)
Réglages MIDI
F-70
Suppression/
Initialisation
(Del/Init)
L’initialisation peut être utilisée pour rétablir les paramètres par défaut du clavier, ou pour
supprimer toutes les données enregistrées dans la mémoire du clavier.
F-70
• Les réglages ci-dessus sont tous sauvegardés à la mise hors tension du clavier. Pour le détail, voir “Contenu de la mémoire” à la page
F-14.
• Les réglages MIDI et les réglages de suppression/initialisation n’opèrent pas lorsque vous utilisez le lecteur SMF ou la mémoire
de morceaux.
F-66
707A-F-068A
CTK900_f.book
67 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Réglages du clavier
Pour utiliser le menu de réglages du clavier
1. Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION.
Un pointeur apparaît devant TRANSPOSE/FUNCTION sur l’afficheur.
2. Utilisez les boutons CURSOR [
],[
],[
] et [
] pour rappeler les paramètres dont vous voulez changer
les réglages.
707A-F-069A
F-67
CTK900_f.book
68 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Réglages du clavier
3. Utilisez les touches [+] et [–] ou le clavier numérique pour changer de valeurs.
• Les réglages sont validés même si vous n’appuyez pas sur le bouton EXIT.
• Voir le paragraphe suivant “Réglage des paramètres du menu” pour le détail sur chaque réglage.
• Après avoir effectué les réglages souhaités, appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION ou sur le bouton EXIT pour
revenir à l’écran de sélection de sonorité ou de rythme.
z En cas de suppression ou d’initialisation
4. Appuyez sur le bouton YES.
• Le numéro de la zone utilisateur et le nom des données à supprimer apparaissent.
• La valeur indiquée correspond à des kilooctets.
5. Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou les touches [+] (augmentation) et [–] (diminution) pour
sélectionner les données souhaitées.
6. Appuyez sur le bouton CURSOR [
].
• Le message “Sure?” vous demandant de confirmer l’initialisation ou la suppression apparaît.
7. Appuyez sur le bouton YES pour terminer l’opération.
• La suppression ou l’initialisation est effectuée et l’écran de l’étape 5 réapparaît.
8. Après avoir effectué les réglages souhaités, appuyez sur le bouton TRANSPOSE/FUNCTION ou sur le bouton
EXIT pour revenir à l’écran de sélection de sonorité ou de rythme.
• La suppression ou l’initialisation peut durer environ 40 secondes après la pression du bouton YES à l’étape 7 ci-dessus. Le message
“Pls Wait” reste affiché pour indiquer qu’une opération est en cours. N’essayez jamais d’effectuer une autre opération quand “Pls Wait”
est affiché. Ceci peut endommager la mémoire du clavier ou causer un problème.
F-68
707A-F-070A
CTK900_f.book
69 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Réglages du clavier
Réglage des paramètres du menu
J Types d’auto-harmonisation
Vous avez le choix entre les 10 types d’auto-harmonisation indiqués ci-dessous.
No.
Type
Description
0
Duet1
Ajoute une harmonique à une partie au morceau joué au clavier.
1
Duet2
Ajoute une harmonique à une partie au morceau joué au clavier. Duet2 est plus ouvert que Duet1.
2
Country
Ajoute une harmonique de style Country au morceau joué au clavier.
3
Octave
Ajoute des notes une octave en dessous des notes jouées au clavier.
4
5th
Ajoute des notes de cinquième au-dessus des notes jouées au clavier.
5
3-Way Open
Ajoute deux parties harmoniques ouvertes aux notes jouées au clavier (en créant une harmonique en
trois parties).
6
3-Way Close
Ajoute deux parties harmoniques fermées aux notes jouées au clavier (en créant des harmoniques à trois
parties).
7
Strings
Ajoute des harmoniques adaptées aux cordes.
8
Block
Ajoute des notes d’accords en bloc.
9
Big Band
Ajoute des harmoniques adaptées aux grandes formations.
J Autres réglages
Menu secondaire
Contraste
(Contrast)
Prise assignable
(Jack)
Maintien du mixeur
(MixHold)
Maintien du DSP
(DSP Hold)
707A-F-071A
Niveau
Réglage
par défaut
00 à 15
07
SUS
SUS
SoS
—
Affecte l’effet de sostenuto à la pédale.
SFt
—
Affecte l’effet de pédale douce à la pédale.
rhy
—
Affecte la fonction du bouton START/STOP à la pédale.
on/oFF
oFF
on/oFF
Description
Ajuste le contraste.
Affecte l’effet de sustain à la pédale.
Lorsque le maintien du mixeur est activé, les paramètres des
parties d’accompagnement (partie 6 à partie 10) ne peuvent pas
être modifiés par les données de l’accompagnement.
on:
Le réglage de la line DSP actuel est maintenu, même si la
sonorité est changée.
oFF:
Si la sonorité est changée, le réglage de la ligne DSP de la
nouvelle sonorité est activé.
oFF
F-69
CTK900_f.book
70 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Réglages du clavier
J Réglages MIDI
Plage
Réglage
par défaut
Canal du clavier
(Keybd Ch)
01 à 16
01
Jugement d’accords entrée
MIDI
(Chord)
on/oFF
oFF
Spécifie si les messages MIDI Note On de l’accompagnement reçus
d’un autre périphérique doivent être interprétés comme accords
d’accompagnement automatique.
Sortie MIDI de
l’accompagnement/
morceau
(Ac/sg Out)
on/oFF
oFF
Spécifie si l’accompagnement automatique ou le morceau,
enregistre du clavier doit être envoyé comme messages MIDI.
Réglage du contrôle local
(Local)
on/oFF
on
Spécifie si la partie jouée au clavier doit résonner.
Menu de réglages
Description
Spécifie le canal d’envoi pour la sonorité principale.
J Réglages Suppression/Initialisation
Plage
Réglage
par défaut
Suppression SMF
(SMF Delete)
—
—
Supprime les données SMF.
Suppression d’un rythme
personnalisé
(User Rhythm Delete)
—
—
Supprime les données de rythme personnalisé sélectionnées.
Suppression d’une sonorité
personnalisée
(User Tone Delete)
—
—
Supprime les données de sonorité personnalisée sélectionnées.
Reinitialisation du mixeur
(InitMix?)
—
—
Initialise les paramètres affectés par le mixeur ou par le signal d’un
séquenceur externe.
Réinitialisation des
paramètres
(InitPar?)
—
—
Initialise tous les paramètres, sauf le réglage de contraste de
l’affichage.
Réinitialisation système
(InitSys?)
—
—
Initialise les paramètres du clavier et les préréglages, et supprime
toutes les données enregistrées dans la zone utilisateur du clavier.
Menu de réglages
F-70
Description
707A-F-072A
CTK900_f.book
71 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Utilisation du lecteur SMF
Utilisation du lecteur SMF
12
3
7
8
45
6
1
4
SMF PLAYER
2
5
MIXER
ACCOMP VOLUME
7
Touches numériques
8
[+]/[–]
START/STOP
3
6
EXIT
[
]/[
]/[
]/[
] CURSOR
L’abréviation “SMF” (Standard MIDI File) désigne le format standard des fichiers MIDI, qui permet d’utiliser des données MIDI
avec différents logiciels et séquenceurs. Il y a en fait trois formats SMF désignés par SMF 0, SMF 1 et SMF 2. Ce clavier prend en
charge le format SMF 0 qui est le plus couramment utilisé de nos jours. Dans ce manuel toute mention de “Données SMF” désigne
des données de format SMF 0.
Les données de musique de format SMF peuvent être enregistrées dans la mémoire flash du clavier pour être reproduites lorsque
c’est nécessaire. La mémoire flash peut contenir jusqu’à 200 fichiers de musique*. Vous pouvez utiliser l’ordinateur pour transférer
les fichiers SMF du CD-ROM fourni, ou bien les fichiers SMF téléchargés du CASIO MUSIC SITE, vers la mémoire flash du clavier.
Voir “Utilisation du logiciel de gestion de données musicales (sur le CD-ROM fourni)” à la page F-76 pour le détail.
* Notez que le nombre de fichiers que vous pouvez enregistrer dans la mémoire dépend de la taille de chaque fichier. Si les
fichiers sont très gros, vous ne pourrez peut-être pas enregistrer 200 fichiers.
* A l’origine, trois exemples de morceau SMF ont été enregistrés dans la mémoire du clavier.
• Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant à la perte des données enregistrées dans la mémoire flash
de ce clavier ’s.
707A-F-073A
F-71
CTK900_f.book
72 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Utilisation du lecteur SMF
Schéma de fonctionnement du mode Lecteur SMF
Ecran d’affichage
Ecran de sélection de sonorité/rythme
Zone de nombre
Zone de texte
Bouton SMF PLAYER
Bouton SMF PLAYER
Sélectionner ficher.
Numéro de fichier
000
Nom de fichier
ABC1
[]*, [+]
001
[]*, [–]
ABC2
[], [+]
[], [–]
[], [+]
ABC3
[], [–]
008
Bouton START/STOP
Saisie directe avec les touches numériques également possible.
[]*
[]*
Sélectionner la partie à jouer.
Numéro de partie
Key Ch
01
[], [–]
[], [+]
Bouton
EXIT
Bouton
START/STOP
Key Ch
04
[], [+]
[], [–]
[], [+]
Key Ch
[], [–]
16
Saisie directe avec les touches numériques également possible.
[]
[]
Sélectionner le mode de lecture.
Mode de lecture
PlayMode
S1
[], [+]
[], [–]
PlayMode
SL
Bouton
EXIT
[], [–]
[], [+]
PlayMode
A1
[], [+]
AL
Bouton
START/STOP
[], [–]
PlayMode
[], [+]
[], [–]
Saisie directe avec les touches numériques également possible.
[]
Bouton
EXIT
[]
Sélectionner le mode de sortie.
Mode de sortie
Bouton
START/STOP
Bouton START/STOP,
Lecture terminée.
Output
int
[], [+]
[], [–]
[], [+]
Output
[], [–]
out
Pendant la lecture SMF
Numéro de fichier
Nom de fichier
001
ABC 2
Vous pouvez utiliser les touches CURSOR [] et [] ou
les touches [+] et [–] pour changer de fichier SMF.
Saisie directe avec les touches numériques également possible.
Lecture arrêtée.
*
[] : Bouton CURSOR []
[] : Bouton CURSOR []
[] : Bouton CURSOR []
[] : Bouton CURSOR []
F-72
Erreur. (D’autres erreurs peuvent se produire.)
Les données SMF ne sont pas des données SMF0.
Err
Not SMF0
Bouton EXIT
Les données ne sont pas des données SMF correctes.
Err
WrongDat
707A-F-074A
CTK900_f.book
73 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Utilisation du lecteur SMF
Reproduction d’un fichier SMF
2. Réglez le volume SMF avec les touches [+] et [–]
ou les touches numériques.
• Le volume peut être réglé entre 000 (minimum) et 127
(maximum).
Pour reproduire un fichier SMF
1. Appuyez sur le bouton SMF PLAYER pour afficher
l’écran de sélection de fichier.
• Il suffit d’appuyer simultanément sur les touches [+]
et [–] pour rétablir le réglage 100 du volume SMF.
• Notez que ce réglage n’affecte pas le volume des notes
qui sont jouées au clavier.
• Le pointeur du lecteur SMF apparaît sur l’afficheur.
• Les fichiers SMF sont ceux dont le nom est suivi de
l’extension “MID”. Un message d’erreur apparaît à ce
moment si la mémoire flash ne contient pas de fichiers
SMF.
Configuration d’autres
réglages
2. Utilisez les touches numériques pour saisir le
numéro à trois chiffres du fichier que vous voulez
lire.
Pour configurer d’autres réglages
• Le nom du fichier actuellement sélectionné apparaît
dans la zone de texte sur l’écran. Le numéro de fichier
est indiqué dans la zone de numéro sur l’écran. La
taille du fichier est indiquée en kilooctets dans la zone
de tempo/mesure.
1. Pendant l’arrêt de la lecture, sélectionnez le fichier
• Vous pouvez aussi utiliser les boutons CURSOR [ ]
et [ ] ou les touches [+] et [–] pour changer de fichier.
2. Appuyez sur le bouton CURSOR [
3. Appuyez sur le bouton START/STOP.
• La lecture du fichier sélectionné commence.
• Le tempo peut être réglé de 30 à 255 avec les boutons
TEMPO.
• Vous pouvez activer et désactiver les canaux 1 à 16
pendant la lecture ou l’arrêt de la lecture du fichier.
Pour le détail, voir “Mise en et hors service des
canaux” à la page F-36.
4. Pour arrêter la lecture du fichier, appuyez une
nouvelle fois sur le bouton START/STOP.
Réglage du volume SMF
Procédez de la façon suivante pour contrôler le volume
général pendant la lecture de données SMF. Le volume peut
être réglé pendant la lecture ou l’arrêt.
1. Appuyez sur le bouton ACCOMP VOLUME.
que vous voulez écouter.
• Effectuez les étapes 1 à 2 de “Pour reproduire un
fichier SMF” pour sélectionner un fichier.
] pour
afficher l’écran de sélection de la partie que vous
voulez jouer au clavier.
• Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] et les
touches [+] et [–] pour sélectionner la partie.
• Appuyez sur le bouton MIXER pour accéder au mode
Mixeur.
• Désactivez le canal correspondant à la partie
sélectionnée ci-dessus. Voir “Mise en et hors service
des canaux” à la page F-36 pour le détail. La partie
correspondante est alors désactivée et vous pouvez la
jouer sur le clavier tandis que les autres parties du
fichier SMF sont reproduites.
• Lorsque le mode Lecteur SMF est sélectionné, tous les
canaux du mode Mixeur sont activés et toutes les parties
sont initialisées.
• Après avoir effectué les réglages du mode Mixeur, appuyez
sur le bouton MIXER ou EXIT pour revenir au mode Lecteur
SMF.
• L’indicateur “SMF Vol.” apparaît sur l’afficheur avec
une valeur indiquant le réglage actuel du volume
SMF.
707A-F-075A
F-73
CTK900_f.book
74 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Utilisation du lecteur SMF
3. Appuyez sur le bouton CURSOR [
] pour
afficher l’écran de sélection du mode de lecture.
• Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] ou les
touches [+] et [–] pour sélectionner le mode de lecture.
• Vous avez le choix entre les quatre modes de lecture
suivants.
S1: Un fichier, une fois
SL: Un fichier, plusieurs fois
A1: Tous les fichiers, une fois
AL: Tous les fichiers, plusieurs fois
4. Appuyez sur le bouton [
] pour afficher l’écran
de sélection du mode de sortie.
• Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] ou les
touches [+] et [–] pour sélectionner le mode de sortie.
• Vous avez le choix entre les quatre types de sortie
suivants.
int:
Haut-parleurs du clavier
out: MIDI OUT
• La superposition, le partage et l’auto-harmonisation sont
automatiquement désactivés dans le mode Lecteur SMF.
Messages d’erreur concernant le lecteur
SMF
Le tableau suivant indique ce qu’il faut faire lorsqu’un
message d’erreur apparaît en mode Lecteur SMF.
Message
d’erreur
Cause
Solution
Err
Not SMF0
Vous essayez de jouer des
Utilisez
données SMF qui ne sont pas seulement des
de format 0.
données de
format 0.
Err
WrongDat
Les données SMF que vous
essayez de jouer présentent
un problème ou sont
vérolées.
F-74
Utilisez d’autres
données.
707A-F-076A
CTK900_f.book
75 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
MIDI
MIDI
Qu’est-ce que MIDI ?
MIDI est un standard uniformisant les signaux numériques et
les connecteurs, et qui permet aux instruments de musique,
aux ordinateurs et aux autres appareils d’échanger des
données entre eux.
Réglages MIDI
Vous pouvez changer les réglages d’un certain nombre de
paramètres qui contrôlent la façon dont les messages MIDI
sont reçus ou envoyés.
Paramètres MIDI
Connexions MIDI
Pour utiliser un ordinateur ou un autre appareil MIDI pour
enregistrer ou reproduire des données MIDI produites par ce
clavier, vous devez relier les bornes MIDI IN et MIDI OUT de
ces deux machines pour la réception et la transmission de
données.
Panneau arrière
Câble MIDI: MK-5
Vous pouvez procéder comme indiqué à la page F-67 pour
changer les réglages des paramètres MIDI décrits ci-dessous.
Voir pages F-70 pour le détail sur le menu de réglages et la
marche à suivre.
z MIDI In Chord Judge (Jugement d’accords entrée MIDI)
Ce paramètre détermine si les données de notes reçues du
périphérique externe doivent être interprétées comme doigtés
d’accords d’accompagnement. Activez ce paramètre lorsque
vous voulez contrôler les accords d’un accompagnement
automatique depuis un ordinateur ou un périphérique
externe.
• on:
Les données de notes entrant par MIDI IN sont
interprétées comme doigtés d’accords de
l’accompagnement automatique. Le canal spécifié
par le canal du clavier est utilisé pour la
spécification des accords.
• oFF: Désactive “Jugement d’accords entrée MIDI”.
z Accomp/Song MIDI Out
(Sortie MIDI Accompagnement/Morceau)
Si la fonction MIDI THRU fournie par le logiciel est exécutée
sur l’ordinateur raccordé ou sur un autre appareil MIDI,
n’oubliez pas de désactiver le’s “Local Control Setting”du
clavier (page F-70).
General MIDI
Ce clavier accepte General MIDI et peut être utilisé pour
reproduire les données préenregistrées General MIDI en
vente dans le commerce et les données General MIDI
transmises par un ordinateur.
Voir la “Liste des sonorités” à la page A-1 pour le détail sur
les sonorités disponibles avec les sonorités GM numérotées
de 000 à 127.
707A-F-077A
Activez ce paramètre lorsque l’accompagnement
automatique ou un morceau mémorisé doivent être joués sur
un autre appareil.
• on:
L’accompagnement automatique ou le morceau
mémorisé sort sous forme de messages MIDI par la
borne MIDI OUT du clavier.
• oFF: L’accompagnement automatique ou le morceau
mémorisé ne sort pas.
• Pour le détail sur les spécifications MIDI, consultez le site
CASIO.
http://world.casio.com
F-75
CTK900_f.book
76 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
MIDI
Utilisation du logiciel de
gestion de données musicales
(sur le CD-ROM fourni)
Le logiciel de gestion de données musicales sur le CD-ROM
fourni avec le clavier permet de transférer les données
téléchargées du site de musique CASIO vers la mémoire du
clavier via l’ordinateur. Vous pouvez aussi utiliser ce logiciel
pour sauvegarder les données du clavier sur le disque dur de
l’ordinateur. Avec le logiciel de gestion de données musicales
vous pouvez transférer les données suivantes.
• SMF
• Motifs rythmiques
• Préréglages
• Morceaux utilisateur créés dans le mode Mémoire de
morceaux
• Sons de batterie avec ondes
• Sonorités d’orgue
• Sonorité
• Sonorités avec ondes
• DSP
• Fichier package
• Toutes les données de l’utilisateur
„ Pour installer le logiciel de gestion de données musicales
• Avant d’installer le logiciel de gestion de données
musicales, lisez attentivement le fichier readme.txt
approprié. Vous trouverez ce fichier dans le dossier où se
trouvait le logiciel de gestion de données que vous avez
installé (même langue).
1. Pour installer le logiciel de gestion de données musicales,
naviguez jusqu’au CD-ROM sur l’ordinateur et doublecliquez sur wk3-30.exe. Suivez ensuite les instructions qui
apparaissent sur l'écran de l’ordinateur.
* Un manuel en anglais contenant des explications détaillées
sur les fonctions du logiciel de gestion des données
musicales se trouve dans le dossier anglais sur le CD-ROM.
Vous pouvez accéder au manuel en ouvrant son fichier
HTML intitulé “index.html” avec un des navigateurs
suivants. D’autres versions dans d’autres langues peuvent
être téléchargées du CASIO MUSIC SITE.
Internet Explorer 4 ou ultérieur
Netscape Navigator 4.04 ou ultérieur
„ Systèmes d’exploitation compatibles
Le logiciel de gestion de données musicales fonctionne sous
les systèmes d’exploitation suivants.
Windows 98SE
Windows Me
CASIO MUSIC SITE
http://music.casio.com/
Windows 2000
Windows XP
Logiciel de gestion de données musicales
Le logiciel de gestion de données musicales permet de
transférer sur le clavier les données téléchargées du site de
musique CASIO sur l’ordinateur, et de transférer les données
de la mémoire du clavier vers le disque dur de l’ordinateur.
Après avoir ouvert le logiciel de gestion de données
musicales, vous pouvez accéder aux trois applications
suivantes.
„ Convertisseur d’ondes
Le convertisseur d’ondes crée des données de sonorités avec
ondes à partir des fichiers de données de sonorités (.wav)
enregistrés sur le disque dur de l’ordinateur.
„ Convertisseur de rythmes
• Bien que le logiciel de gestion de données musicales soit
conçu pour fonctionner sous les configurations standard des
systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus, il faut savoir
qu’il peut ne pas fonctionner correctement selon les logiciels
et le matériel utilisés.
• Le logiciel de gestion de données musicales ne peut pas être
utilisé sur un Macintosh.
Téléchargement de données
Visitez le CASIO MUSIC SITE pour le détail sur le
téléchargement de données.
Le convertisseur de rythmes crée des données de rythmes à
partir des données de rythmes de format SMF enregistrées
sur le disque dur de l’ordinateur.
Lorsque vous ouvrez le CASIO MUSIC SITE, sélectionnez
une région géographique ou un pays. Sélectionnez ensuite le
service de téléchargement de données du Système
d’extension de données Internet.
„ Editeur de paramètres
Notez que les services disponibles sur le CASIO MUSIC SITE
dépendent de la région et du pays sélectionné.
L’éditeur de paramètres permet d’utiliser l’ordinateur pour
l’édition des paramètres du clavier.
Données du CD-ROM fourni
Le CD-ROM fourni avec le clavier contient un dossier intitulé
“Data”, contenant lui-même divers dossiers. Pour le détail sur
les données de ces dossiers, voir le fichier “list.txt” à
l’intérieur de chaque dossier.
F-76
707A-F-078A
CTK900_f_17_MIDI.fm 77 ページ
2005年3月18日
金曜日
午後1時59分
MIDI
Rétablissement des réglages par défaut du clavier
Le dossier “Data” sur le CD-ROM fourni avec le clavier
contient un dossier intitulé “alldata.ctkf”, contenant luimême les réglages de configuration usine du clavier. En
transférant les données “alldata.ctkf” vers la mémoire flash
du clavier vous pourrez rétablir tous les réglages par défaut
du clavier.
• Pour le détail sur le transfert de données vers la mémoire
flash du clavier, voir le manuel du logiciel.
• Lorsque vous utilisez le logiciel, assurez-vous que l’écran de
réglage de sonorité (l’écran qui apparaît à la mise sous
tension du clavier) est bien affiché.
• Si vous effectuez une opération sur le clavier pendant le
transfert de données entre l’ordinateur et le clavier, le
transfert sera interrompu. Ne touchez pas au clavier pendant
le transfert de données.
Témoin DATA ACCESS
Pour raccorder le clavier à un ordinateur
Veillez à éteindre le clavier et l’ordinateur avant de les relier.
Le volume du clavier doit être également réduit.
• Le témoin DATA ACCESS s’allume lorsque le clavier
échange des données avec un ordinateur par une
connexion MIDI. Ne débranchez jamais le câble MIDI
lorsque le témoin DATA ACCESS est allumé.
1. Raccordez l’interface MIDI du clavier à l’interface
MIDI de l’ordinateur.
CTK-900
2. Allumez le clavier et l’ordinateur ou l’autre appareil
raccordé.
3. Démarrez le logiciel que vous voulez utiliser sur
votre ordinateur.
707A-F-079A
F-77
CTK900_f.book
78 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
En cas de problème
En cas de problème
Problème
Le clavier ne fournit aucun son.
Cause possible
1. Problème d’alimentation.
Solution
1. Insérez correctement
l’adaptateur secteur ou assurezvous que les pôles + et – des piles
sont dirigés dans le bon sens et
vérifiez si les piles ne sont pas
épuisées.
2. Vous n’avez pas mis le clavier sous
2. Appuyez sur le bouton POWER
tension.
pour mettre sous tension.
3. Le volume est trop bas.
3. Augmentez le volume avec le
bouton MAIN VOLUME.
4. Vous jouez sur le clavier
4. Aucun indicateur du mode
d’accompagnement alors que CASIO
d’accompagnement n’est allumé,
CHORD ou FINGERED a été
ce qui signifie que
sélectionné avec le bouton MODE.
l’accompagnement automatique
est désactivé.
5. Le contrôle local est hors service.
5. Mettez-le en service.
6. Le canal 1 du mixeur est mis hors
6. Utilisez le mixeur pour mettre le
service.
canal 1 en service.
7. Le volume du canal 1 du mixeur est trop 7. Utilisez le mixeur pour
bas.
augmenter le volume du canal 1.
Un des symptômes suivants apparaît Les piles sont faibles
Remplacez-les par un jeu de piles
quand vous utilisez les piles.
neuves ou utilisez l’adaptateur secteur.
• Témoin d’alimentation faiblement
éclairé
• Mise sous tension du clavier
impossible.
• Affichage instable, sombre ou à peine
visible
• Volume des haut-parleurs/casque
d’écoute anormalement bas
• Distorsion de la sortie sonore
L’accompagnement automatique
n’est pas joué.
• Interruption occasionnelle du son
lorsque vous jouez à un volume élevé
• Panne d’alimentation subite lorsque
vous jouez à un volume élevé
• Instabilité ou assombrissement de
l’affichage lorsque vous jouez à un
volume élevé
• Sortie sonore continue même lorsque
vous avez relâché une touche
F-16
F-16
F-28
F-70
F-36
F-37, 38
F-12, 13
• Sonorité totalement différente de la
sonorité choisie.
• Motif rythmique ou morceau de
démonstration anormal
• Perte de puissance, distorsion du son ou
baisse de volume quand des données sont
reproduites à partir d’un ordinateur ou
d’un appareil MIDI
1. Le volume de l’accompagnement est
1. Utilisez le bouton ACCOMP
réglé sur 000.
VOLUME et augmentez le volume.
2. Les canaux 6 à 10 sur lesquels sont jouées 2. Utilisez le mixeur pour activer les
les parties de l’accompagnement
canaux.
automatique sont désactivés.
3. Le réglage de volume des canaux 6 à 10 3. Utilisez le mixeur pour
augmenter le volume du canal
sur lesquels sont jouées les parties de
approprié.
l’accompagnement automatique est
trop bas.
La sortie du son ne varie pas quand La réponse au toucher est hors service.
Appuyez sur le bouton
la pression exercée sur une touche
TRANSPOSE/FUNCTION pour
change.
l’allumer.
Deux sonorités sont audibles
La superposition de sonorités est activée. Appuyez sur le bouton LAYER pour
quand vous jouez au clavier.
désactiver cette fonction.
Des sonorités différentes résonnent Le partage de clavier est activé.
Appuyez sur le bouton SPLIT pour
quand vous appuyez sur des touches
désactiver la fonction.
du clavier à différents registres.
La tonalité ou l’accordage du
1. Le paramètre d’accordage ou de
1. Réglez le paramètre de
clavier ne convient pas quand vous
transposition n’est pas réglé sur 00.
transposition ou d’accordage sur
jouez sur des sons fournis par un
00.
2. Les réglages d’accord grossier, d’accord 2. Utilisez le mixeur pour régler
autre appareil MIDI.
fin et/ou de décalage d’octave ne sont
l’accord grossier, l’accord fin, et/
pas 00.
ou le décalage d’octave sur 00.
Des parties sont subitement
Le nombre de sons joués dépasse la limite Utilisez le mixeur pour mettre les
coupées pendant la lecture d’un
de ce clavier.
canaux inutiles hors service et diminuer
morceau mémorisé.
ainsi le nombre des parties jouées.
F-78
Voir page
F-12, 13
F-35
F-36
F-37, 38
F-64
F-61
F-62
F-64, 65
F-38
F-36
707A-F-080A
CTK900_f.book
79 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
En cas de problème
Problème
Certaines parties ne sont pas du
tout jouées pendant la lecture d’un
morceau mémorisé.
Rien ne se passe lorsque vous
appuyez sur le bouton LAYER ou
SPLIT.
Aucun son n’est produit lors de la
lecture de données MIDI depuis un
ordinateur.
Les notes reproduites au clavier ne
sont pas naturelles lorsque le
clavier est relié à l’ordinateur.
Les accords d’accompagnement ne
peuvent pas être enregistrés sur un
ordinateur.
Le clavier ne démarre pas
correctement après sa mise sous
tension.
Cause possible
1. Les canaux sont désactivés.
Solution
1. Mettez les canaux en service avec
le mixeur.
2. Le volume de ces parties est trop faible. 2. Vérifiez le volume de ces parties
avec le mixeur.
1. Un ou plusieurs canaux de mélodie (2 à 1. Mettez les canaux 2 à 4 en service
4) sont hors service.
avec le mixeur.
2. Le réglage de volume d’un ou de
2. Augmentez le volume des canaux
plusieurs canaux de mélodie (2 à 4) sont
2 à 4 avec le mixeur.
trop faibles.
3. Les boutons LAYER et SPLIT ne
3. Le clavier est en attente
peuvent pas être utilisés pendant
d’enregistrement.
l’enregistrement et l’attente
d’enregistrement.
4. Le mode Lecteur SMF est actuellement 4. Désactivez le mode Lecteur SMF.
La superposition de sonorités et
utilisé.
le partage de clavier n’opèrent
pas en mode Lecteur SMF.
1. Les câbles MIDI ne sont pas raccordés
1. Raccordez correctement les
correctement.
câbles MIDI.
2. Le canal est hors service ou le volume
2. Mettez le canal en service ou
est trop faible.
augmenter le volume avec le
mixeur.
La fonction MIDI Thru de l’ordinateur est Désactivez-la sur l’ordinateur ou
activée.
désactivez le contrôle local sur le
clavier.
La sortie MIDI de l’accompagnement
Activez cette sortie.
morceau est désactivée.
Voir page
F-36
F-37, 38
F-36
F-37, 38
F-61, 62
F-71
F-75
F-36, 38
F-70
F-70
1. a. Enlevez les piles du clavier,
F-70
débranchez l'adaptateur secteur
et appuyez sur le bouton
POWER.
b. Remettez les piles et/ou
rebranchez l'adaptateur secteur
et appuyez une nouvelle fois
sur le bouton POWER pour
rallumer le clavier.
c. Utilisez le bouton
TRANSPOSE/FUNCTION
pour réinitialiser le système.
• Si le problème ne peut pas être
résolu de cette façon, contactez
le service après-vente agréé
CASIO le plus proche pour
faire réparer le clavier.
2. Le clavier a détecté des données
2. Attendez (environ 40 secondes)
anormales dans la mémoire flash et a
jusqu’à ce que le message “Pls
automatiquement réinitialisé le système
Wait” disparaisse de l’écran.
du clavier.
La sonorité à onde sinusoïdale
Quelqu’un a peut-être éteint le clavier
Effectuez une rèinitialisation avec le F-70
téléchargée contient des parasites pendant l’enregistrement de données dans bouton TRANSPOSE/FUNCTION.
ou le clavier ne fonctionne pas
la mémoire flash, ou bien les données ont Si le problème ne peut pas être résolu
normalement lorsque des données été détruites pour une raison quelconque. de cette façon, contactez le service
personnalisées sont sélectionnées.
après-vente CASIO pour faire
contrôler le clavier.
La qualité et le volume d’une
C’est le résultat de l’échantillonnage numérique* et ne signifie pas que le clavier
sonorité semblent légèrement
est défectueux.
différents selon l’endroit où les
* De nombreux échantillons sont pris dans les registres grave, médium et aigu de
notes sont jouées sur le clavier.
l’instrument original. C’est pourquoi il peut y avoir une légère différence de
qualité tonale et de volume entre les différents registres d’échantillons.
707A-F-081A
1. La mémoire flash est détruite.
F-79
CTK900_f.book
80 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Spécifications
Spécifications
Modèle:
CTK-900
Clavier:
61 touches normales, 5 octaves avec réponse au toucher (Désactivé/1/2/3)
Sonorités:
332 sonorités avancées + 200 sonorités préréglées + 18 sons de batterie + 100 sonorités
personnalisées standard + 20 sonorités personnalisées à ondes* + 4 ensembles de
batterie à ondes* + 50 sonorités d’orgue à tirettes harmoniques + 100 sonorités d’orgue
à tirettes harmoniques personnalisées (soit un total de 824 sonorités) ; superposition
de sonorités / partage de clavier
Polyphonie:
32 notes maximum (10 pour certaines sonorités)
Effets:
DSP (200 types: internes, 100 zones utilisateur) + Réverbération (16 types) + Chorus
(16 types) + Egaliseur (10 types, 4 bandes)
Accompagnement automatique
• Motifs rythmiques:
• Tempo:
• Accords:
• Contrôleur de rythmes:
• Volume d’accompagnement:
• Correction monotouche:
• Auto-harmonisation:
176 (internes, 16 zones utilisateur*)
Variable (226 pas, = 30 à 255)
3 méthodes de doigtés (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD)
START/STOP, INTRO/ENDING 1 et 2, VARIATION/FILL-IN 1 et 2, SYNCHRO/
FILL-IN NEXT
0 à 127 (128 pas)
Rappel des réglages de sonorité, tempo, superposition activée/désactivée et autoharmonisation activée/désactivée selon le rythme.
10 types : Addition automatique d’harmoniques aux notes de mélodie selon les
accords de l’accompagnement automatique spécifié.
Mémoire
• Morceaux:
• Pistes d’enregistrement:
• Méthodes d’enregistrement:
• Capacité de la mémoire:
• Edition:
5
6 (2 à 6 sont des pistes mélodiques)
En temps réel, échelonné
Approximativement 10 000 notes (pour les 5 morceaux)
Possible
Morceaux de démonstration:
3
Synthétiseur
• Paramètres:
Mémoire de préréglages
• Nombre de préréglages:
• Contenu de la mémoire:
F-80
0
Street Beatz
Steve Turner
2:10
1
Wind from the South
Hage Software
2:30
2
Serendipity Waltz
TECH-NOTE INTERNATIONAL LTD.
1:52
Durée d’attaque ; durée de relâchement ; résonance ; fréquence de coupure ; type de
vibrato ; retard du vibrato ; profondeur du vibrato ; vitesse du vibrato ; décalage
d’octave ; niveau ; sensibilité du toucher; envoi de la réverbération ; envoi du chorus ;
ligne de DSP ; type de DSP et paramètre de DSP ; niveau de DSP.
32 (4 configurations x 8 banques)
Sonorité, Rythme, Tempo, Superposition activée/désactivée, Partage activé/
désactivé, Point de partage, Harmonisation activée/désactivée, Réglages du mixeur
(Canaux 1 à 10), Réglages d’effet, Réponse au toucher, Réglage de la prise assignable,
Transposition, Accordage, Réglage du volume de l’accompagnement, Type d’autoharmonisation, Réglage du bouton MODE, Attente de départ synchro, Maintien de
mixeur, Maintien de DSP, Paramètres du mode Synthétiseur
707A-F-082A
CTK900_f.book
81 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Spécifications
Mixeur
• Canaux:
• Paramètres:
16
Sonorité ; partie activée/désactivée ; pan pot ; décalage d’octave ; accordage
grossier ; accordage fin ; envoi de la réverbération ; envoi du chorus ; line du DSP ;
niveau du DSP; pan du DSP ; envoi de la réverbération système du DSP ; envoi du
chorus système du DSP
MIDI:
Réception multitimbrale 16 canaux, standard GM Level 1
Autres fonctions
• Transposition du clavier:
• Accordage:
• LCD:
49 pas (–24 demi-tons à +24 demi-tons)
Variable (A4 = approx. 440Hz ±100 centièmes)
Contraste réglable
Lecteur SMF
La mémoire flash peut contenir jusqu’à 200 fichiers*
• Format pris en charge : SMF0
Mémoire flash
Capacité : 4 Mo
Zone partagée : Approximativement 3,5 Mo (données d’ondes, données
d’accompagnement, données SMF)
• L’enregistrement d’autres ondes, accompagnements et données SMF est impossible
lorsque le maximum de 3,5 Mo est atteint.
Bornes
• Prises MIDI:
• Prise sustain/assignable:
• Prise casque/sortie:
• Prise d’alimentation:
Source d’alimentation
• Piles:
• Autonomie des piles:
• Adaptateur secteur:
• Mise hors tension automatique:
Entrée, sortie
Prise standard (sustain, sostenuto, sourdine, marche/arrêt de rythme)
Prise stéréo standard
Impédance de sortie : 140Ω
Tension de sortie : 4,5V (RMS) MAX
9V DC
Double système d’alimentation
6 piles de taille D
Approximativement 4 heures de fonctionnement ininterrompu avec des piles au
manganèse
AD-5
Env. six minutes après la dernière opération de touche. Valide seulement quand les
piles sont utilisées. Peut être désactivée.
Sortie haut-parleurs:
3W + 3W
Consommation:
9V
Dimensions:
96,0 × 37,5 × 14,6 cm
Poids:
Approximativement 5,6 kg
7,7W
* La même zone mémoire est utilisée pour l’enregistrement de données à onde, des données d’accompagnement et des données SMF.
707A-F-083A
F-81
CTK900_f.book
82 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Entretien de l’instrument
Entretien de l’instrument
J Eviter la chaleur, l’humidité ou l’exposition au soleil.
N’exposez pas l’instrument au soleil et ne le placez pas près d’un climatiseur, ni à un endroit très chaud.
J Ne pas utiliser l’instrument près d’un téléviseur ou d’une radio.
Cet instrument peut perturber la réception de l’image et du son de la télévision ou de la radio. Le cas échéant, éloignez l’instrument
du téléviseur ou de la radio.
J Ne pas utiliser de peinture, diluants ni produits chimiques pour le nettoyage.
Nettoyez l’instrument avec un chiffon doux imbibé d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Trempez le chiffon dans la
solution, puis essorez-le jusqu’à ce qu’il soit presque sec.
J Eviter d’utiliser dans des endroits soumis à des températures extrêmes.
Lorsque l’instrument est exposé à une température extrêmement élevée ou basse, les indications de l’écran LCD peuvent devenir
sombres et être à peine visibles. Elles seront de nouveau visibles quand la température redeviendra normale.
• Vous avez peut-être remarqué des lignes dans la finition de l’instrument. Elles proviennent du moule utilisé lors du moulage du boîtier
plastic. Ce ne sont pas des fissures ni craquelures du plastic et il n’y a aucune raison de s’en inquiéter.
F-82
707A-F-084A
CTK900_f.book
83 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Liste des algorithmes DSP
J 00 :Auto Pan
J 05 :Auto Wah
• Fonction
Exécute le panoramique gauche-droite du signal d’entrée en
fonction d’un LFO.
• Paramètres
0: Vitesse (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse du panoramique.
1: Profondeur (Niveau : 0 à 127)
Règle la profondeur du panoramique.
• Fonction
Règle le volume du signal d’entrée en fonction d’un LFO.
• Paramètres
0: Vitesse (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse du trémolo.
1: Profondeur (Niveau : 0 à 127)
Règle la profondeur du trémolo.
• Fonction
Effet “wah” pouvant être affecté automatiquement à la fréquence en
fonction du niveau du signal d’entrée.
• Paramètres
0: Niveau d’entrée (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau d’entrée. Le signal d’entrée peut être distordu lorsque
le niveau du son fourni, le nombre d’accords ou la valeur de
résonance est élevée. Réglez ce paramètre pour éliminer la distorsion.
1: Résonance (Niveau : 0 à 127)
Règle la résonance du son.
2: Manuel (Niveau : 0 à 127)
Règle la fréquence utilisée comme base pour le filtre wah.
3: Profondeur (Niveau : –64 à 0 à +63)
Règle la profondeur du wah en fonction du niveau du signal d’entrée.
Si la valeur est positive, le filtre wah s’ouvre proportionnellement
à la taille du signal d’entrée et produit un son brillant.
Lorsqu’une valeur négative est spécifiée, le filtre Wah se ferme en
fonction du niveau du signal d’entrée, et un son sombre est produit.
Une grande valeur rouvre le filtre Wah, même s’il est fermé.
J 02 :2BandEQ
J 06 :Compressor
• Fonction
Egaliseur à deux bandes
• Paramètres
0: Basse fréquence (Niveau : 0 (200 Hz), 1 (400 Hz), 2 (800 Hz))
Règle la fréquence de coupure de l’égaliseur de la bande des
basses fréquences.
1: Gain des basses fréquences (Niveau : –12, –11, –10 à 0 à +10, +11, +12)
Règle le gain de l’égaliseur de la bande des basses fréquences.
2: Haute fréquence (Niveau : 0 (6.0 KHz), 1 (8.0 KHz), 2 (10 KHz))
Règle la fréquence de coupure de l’égaliseur de la bande des
hautes fréquences.
3: Gain des hautes fréquences (Niveau : –12, –11, –10 à 0 à +10, +11, +12)
Règle le gain de l’égaliseur de la bande des hautes fréquences.
• Fonction
Compresse le signal d’entrée, ce qui peut avoir pour effet de
supprimer la variation de niveau et permet de soutenir plus
longtemps les sons étouffés.
• Paramètres
0: Profondeur (Niveau : 0 à 127)
Règle la compression du signal audio.
1: Attaque (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée d’attaque du signal d’entrée.
Si la valeur est petite, la compression est rapide, et l’attaque du
signal d’entrée est supprimée.
Si la valeur est élevée, la compression est retardée et l’attaque
reste telle quelle.
2: Relâchement (Niveau : 0 à 127)
Règle la vélocité à partir du moment où le signal d’entrée descend en
dessous d’un certain niveau jusqu’à ce que la compression s’arrête.
Si l’on souhaite un effet d’attaque (pas de compression au début
du son), réglez le paramètre sur la plus petite valeur possible.
Pour que la compression soit toujours appliquée, désignez une
valeur élevée.
3: Niveau (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de sortie.
Le volume de sortie change en fonction du réglage de profondeur
et des caractéristiques du son fourni. Utilisez ce paramètre pour
compenser ces changements.
Liste des algorithmes DSP
J 01 :Tremolo
J 03 :3BandEQ
• Fonction
Egaliseur à trois bandes
• Paramètres
0: Basse fréquence (Niveau : 0 (200 Hz), 1 (400 Hz), 2 (800 Hz))
Règle la fréquence de coupure de l’égaliseur de la bande des
basses fréquences.
1: Gain des basses fréquences (Niveau : –12, –11, –10 à 0 à +10, +11, +12)
Règle le gain de l’égaliseur de la bande des basses fréquences.
2: Moyennes fréquences (Niveau : 0 (1.0 KHz), 1 (1.3 KHz), 2 (1.6
KHz), 3 (2.0 KHz), 4 (3.0 KHz), 5 (4.0 KHz), 6 (6.0 KHz), 7 (8.0 KHz))
Règle la fréquence centrale de l’égaliseur de la bande des
moyennes fréquences.
3: Gain des moyennes fréquences (Niveau : –12, –11, –10 à 0 à +10,
+11, +12)
Règle le gain de l’égaliseur de la bande des moyennes fréquences.
4: Haute fréquence (Niveau : 0 (6.0 KHz), 1 (8.0 KHz), 2 (10 KHz))
Règle la fréquence de coupure de l’égaliseur de la bande des
hautes fréquences.
5: Gain des hautes fréquences (Niveau : –12, –11, –10 à 0 à +10, +11, +12)
Règle le gain de l’égaliseur de la bande des hautes fréquences.
J 04 :LFO Wah
• Fonction
Effet “wah” pouvant être affecté automatiquement à la fréquence en
fonction d’un LFO.
• Paramètres
0: Niveau d’entrée (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau d’entrée. Le signal d’entrée peut être distordu lorsque
le niveau du son fourni, le nombre d’accords ou la valeur de
résonance est élevée. Réglez ce paramètre pour éliminer la distorsion.
1: Résonance (Niveau : 0 à 127)
Règle la résonance du son.
2: Manuel (Niveau : 0 à 127)
Règle la fréquence utilisée comme base pour le filtre wah.
3: Vitesse du LFO (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse du LFO.
4: Profondeur du LFO (Niveau : 0 à 127)
Règle la profondeur du LFO.
707A-F-085A
J 07 :Limiter
• Fonction
Effecteur pouvant être utilisé pour désigner la limite supérieure du
niveau du signal d’entrée.
• Paramètres
0: Limite (Niveau : 0 à 127)
Réglage du niveau de volume à partir duquel la limite est valable.
1: Attaque (Niveau : 0 à 127)
Ajuste le montant de l’attaque du signal d’entrée.
2: Relâchement (Niveau : 0 à 127)
Ajuste le temps à partir du moment où le signal d’entrée atteint
un certain niveau jusqu’à l’arrêt du fonctionnement de la limite.
3: Niveau (Niveau : 0 à 127)
Ajuste le niveau du signal d’entrée.
Le volume de sortie change en fonction du réglage de la limite et
des caractéristiques du son fourni. Utilisez ce paramètre pour
compenser ces changements.
J 08 :Distorsion
• Fonction
Effet produit par Distorsion + AmpSimulator.
• Paramètres
0: Gain (Niveau : 0 à 127)
Règle le gain d’entrée.
F-83
CTK900_f.book
84 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Liste des algorithmes DSP
1: Basses fréquences (Niveau : 0 à 127)
Règle le gain de la bande des basses fréquences.
La fréquence de coupure dépend du DSP préréglé.
2: Hautes fréquences (Niveau : 0 à 127)
Règle le gain de la bande des hautes fréquences.
La fréquence de coupure dépend du DSP préréglé.
3: Niveau (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de sortie.
J 09 :Stereo Phaser
• Fonction
Phaser stéréo modulant la phase en fonction d’un LFO à onde
sinusoïdale.
• Paramètres
0: Résonance (Niveau : 0 à 127)
Règle la résonance du son.
1: Manuel (Niveau : –64 à 0 à +63)
Règle le volume du décalage de phase utilisé comme référence.
2: Vitesse (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse du LFO.
3: Profondeur (Niveau : 0 à 127)
Règle la profondeur du LFO.
4: Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de volume de l’effet.
J 10 :Phaser
• Fonction
Phaser mono modulant la phase en fonction d’un LFO à onde
sinusoïdale.
• Paramètres
0: Résonance (Niveau : 0 à 127)
Règle la résonance du son.
1: Manuel (Niveau : –64 à 0 à +63)
Règle le volume du décalage de phase utilisé comme référence.
2: Vitesse (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse du LFO.
3: Profondeur (Niveau : 0 à 127)
Règle la profondeur du LFO.
4: Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de volume de l’effet.
J 11 :Rotary
• Fonction
Simulateur de haut-parleurs rotatifs.
• Paramètres
0: Vitesse (Niveau : Lent, Rapide)
Règle la vitesse sur lent ou rapide.
1: Pause (Niveau : Rotation, Arrêt)
Arrête la rotation des haut-parleurs.
2: Accélération de la chute (Niveau : 0 à 127)
Règle l’accélération lorsque le mode de vitesse change de rapide
à lent.
3: Accélération de la montée (Niveau : 0 à 127)
Règle l’accélération lorsque le mode de vitesse change de lent à
rapide.
4: Vitesse lente (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse de la rotation des haut-parleurs dans le mode Lent.
5: Vitesse rapide (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse de la rotation des haut-parleurs dans le mode Rapide.
J 12 :Drive Rotary
• Fonction
Simulateur de haut-parleurs rotatifs à surattaque.
• Paramètres
0: Gain de la surattaque (Niveau : 0 à 127)
Règle le gain de la surattaque.
1: Niveau de la surattaque (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de sortie de la surattaque.
2: Vitesse (Niveau : Lent, Rapide)
Règle le mode de vitesse sur Rapide ou Lent.
3: Pause (Niveau : Rotation, Arrêt)
Arrête la rotation des haut-parleurs.
4: Accélération de la chute (Niveau : 0 à 127)
Règle l’accélération lorsque le mode de vitesse change de rapide
à lent.
F-84
5: Accélération de la montée (Niveau : 0 à 127)
Règle l’accélération lorsque le mode de vitesse change de lent à
rapide.
6: Vitesse lente (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse de la rotation des haut-parleurs dans le mode
Lent.
7: Vitesse rapide (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse de la rotation des haut-parleurs dans le mode
Rapide.
J 13 :Enhancer
• Fonction
Accentue le contour du grave et de l’aigu du signal d’entrée.
• Paramètres
0: Basses fréquences (Niveau : 0 à 127)
Règle la fréquence de l’accentuation des basses fréquences.
1: Gain des basses fréquences (Niveau : 0 à 127)
Règle le gain de l’accentuation des basses fréquences.
2: Hautes fréquences (Niveau : 0 à 127)
Règle la fréquence de l’accentuation des hautes fréquences.
3: Gain des hautes fréquences (Niveau : 0 à 127)
Règle le gain de l’accentuation des hautes fréquences.
J 14 :Ring Modulator
• Fonction
Modulateur en anneau (modulateur AM) qui permet de moduler la
fréquence de l’oscillateur interne (OSC) en fonction d’un LFO
interne.
• Paramètres
0: Fréquence OSC (Niveau : 0 à 127)
Règle la fréquence de référence de l’oscillateur interne.
1: Vitesse du LFO (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse du LFO.
2: Profondeur du LFO (Niveau : 0 à 127)
Règle la profondeur du LFO.
3: Niveau Humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
4: Niveau Sec (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau du son original.
J 15 :Lo-Fi
• Fonction
Effecteur reproduisant un son Lo-Fi type rétro en utilisant un
générateur de bruit 1 (générateur de scratchage de type
phonographe) et un générateur de bruit 2 (générateur de bruit blanc
ou rose continu de type radio FM), la modulation du son
(modulation d’amplitude = AM) et la distorsion des caractéristiques
de la fréquence.
• Paramètres
0: Niveau de bruit 1 (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau du générateur de bruit 1.
1: Densité du bruit (Niveau : 0 à 127)
Règle la densité du bruit du générateur de bruit 1.
2: Niveau du bruit 2 (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau du générateur de bruit 2.
3: Densité du bruit (Niveau : 0 à 127)
Règle la densité du bruit du générateur de bruit 2.
4: Sonorité (Niveau : 0 à 127)
Règle la sonorité.
5: Résonance (Niveau : 0 à 127)
Règle la résonance du son.
6: Basses fréquences : (Niveau : –64 à 0 à +63)
Règle le volume des sons graves.
7: Niveau (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de sortie.
J 16 :1-Phase Chorus
• Fonction
Chorus monophonique en fonction d’un LFO à onde sinusoïdale.
• Paramètres
0: Vitesse du LFO (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse du LFO.
1: Profondeur du LFO (Niveau : 0 à 127)
Règle la profondeur du LFO.
707A-F-086A
CTK900_f.book
85 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Liste des algorithmes DSP
2: Rétroaction (Niveau : –64 à 0 à +63)
Règle la rétroaction du son.
3: Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
ARègle le niveau de l’effet.
J 17 :Sin 2-Phase Chorus
• Fonction
Chorus stéréo en fonction d’un LFO à forme sinusoïdale.
• Paramètres
0: Vitesse du LFO (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse du LFO.
1: Profondeur du LFO (Niveau : 0 à 127)
Règle la profondeur du LFO.
2: Rétroaction (Niveau : –64 à 0 à +63)
Règle la rétroaction du son.
3: Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
J 18 :3-Phase Chorus
• Fonction
Chorus à 3 phases en fonction de deux LFO ayant des vitesses
d’onde sinusoïdale différentes.
• Paramètres
0: Vitesse 1 (Vitesse du LFO rapide) (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse du LFO1.
1: Profondeur 1 (Profondeur du LFO rapide) (Niveau : 0 à 127)
Règle la profondeur du LFO1.
2: Vitesse 2 (Vitesse du LFO lent) (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse du LFO2.
3: Profondeur 2 (Profondeur du LFO lent) (Niveau : 0 à 127)
Règle la profondeur du LFO2.
4: Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
J 19 :Tri 2-Phase Chorus
• Fonction
Chorus stéréo en accord avec l’onde triangulaire LFO.
• Paramètres
0: Vitesse du LFO (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse du LFO.
1: Profondeur du LFO (Niveau : 0 à 127)
Règle la profondeur du LFO.
2: Rétroaction (Niveau : –64 à 0 à +63)
Règle la rétroaction du son.
3: Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
J 20 :Stereo Delay 1
• Fonction
Retard de l’entrée et de la sortie stéréo.
• Paramètres
0: Durée du retard (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard.
1: Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
2: Rétroaction (Niveau : 0 à 127)
Règle la répétition du retard.
3: Amortissement des hautes fréquences (Niveau : 0 à 127)
Règle l’amortissement du retard des hautes fréquences.
Plus la valeur est petite, plus l’amortissement est grand.
4: Rapport L (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard du canal gauche.
Proportionnel à la valeur définie pour la durée du retard.
5: Rapport R (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard du canal droit.
Proportionnel à la valeur définie pour la durée du retard.
J 21 :Stereo Delay 2
• Fonction
Retard à rétroaction croisée de l’entrée et de la sortie stéréo.
• Paramètres
0: Durée du retard (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard.
707A-F-087A
1: Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
2: Rétroaction (Niveau : 0 à 127)
Règle la répétition du retard.
3: Amortissement des hautes fréquences (Niveau : 0 à 127)
Règle l’amortissement du retard des hautes fréquences.
Plus la valeur est petite, plus l’amortissement est grand.
4: Rapport L (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard du canal gauche. Proportionnel à la
valeur définie pour la durée du retard.
5: Rapport R (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard du canal droit. Proportionnel à la valeur
définie pour la durée du retard.
J 22 :3-Tap Delay
• Fonction
Retard à 3 sorties gauche/centre/droite.
• Paramètres
0: Durée du retard (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard.
1: Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
2: Rétroaction (Niveau : 0 à 127)
Règle la répétition du retard.
3: Amortissement des hautes fréquences (Niveau : 0 à 127)
Règle l’amortissement du retard des hautes fréquences.
Plus la valeur est petite, plus l’amortissement est grand.
4: Rapport L (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard du canal gauche.
Proportionnel à la valeur définie pour la durée du retard.
5: Rapport C (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard du canal central.
Proportionnel à la valeur définie pour la durée du retard.
6: Rapport R (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard du canal droit.
Proportional to the value set for Delay Time.Proportionnel à la
valeur définie pour la durée du retard.
J 23 :Gate Reverb
• Fonction
Fader créant une réverbération artificielle qui résonne comme si elle
était coupée par une porte.
• Paramètres
0: LPF (Niveau : 0 à 127)
Règle la fréquence de coupure du filtre passe-bas. Une petite
valeur coupe l’aigu.
1: HPF (Niveau : 0 à 127)
Règle la fréquence de coupure du filtre passe-haut.
Une grande valeur coupe le grave.
2: Rétroaction (Niveau : 0 à 127)
Règle la répétition de la réverbération.
3: Amortissement des hautes fréquences (Niveau : 0 à 127)
Règle l’amortissement du retard des hautes fréquences.
Plus la valeur est petite, plus l’amortissement est grand.
4: Diffusion (Niveau : 0 à 127)
Fournit un réglage fin de la réverbération.
5: Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
6: Niveau sec (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau du son original.
J 24 :Reverse Gate Reverb
• Fonction
Réverbération à effet de porte avec effet de rotation inverse.
• Paramètres
0: LPF (Niveau : 0 à 127)
Règle la fréquence de coupure du filtre passe-bas.
Une petite valeur coupe l’aigu.
1: HPF (Niveau : 0 à 127)
Règle la fréquence de coupure du filtre passe-haut.
Une grande valeur coupe le grave.
2: Rétroaction (Niveau : 0 à 127)
Règle la répétition de la réverbération.
3: Amortissement des hautes fréquences (Niveau : 0 à 127)
Règle l’amortissement de la réverbération des hautes fréquences.
Plus la valeur est petite, plus l’amortissement est grand.
F-85
CTK900_f.book
86 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Liste des algorithmes DSP
4: Diffusion (Niveau : 0 à 127)
Fournit un réglage fin de la réverbération.
5: Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
6: Niveau sec (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau du son original.
J 25 :Reflection
• Fonction
Effecteur qui extraie la première réflexion du son réverbéré.
• Paramètres
0: Type (Niveau : 0 à 7)
Huit motifs de réflexions sont disponibles.
1: Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
2: Rétroaction (Niveau : 0 à 127)
Règle la répétition de la réflexion.
3: Sonorité (Niveau : 0 à 127)
Règle la sonorité de la réflexion.
J 26 :Flanger
• Fonction
Flanger en fonction d’un LFO à onde sinusoïdale.
• Paramètres
0: Vitesse du LFO (Niveau : 0 à 127)
Règle la vitesse du LFO.
1: Profondeur du LFO (Niveau : 0 à 127)
Règle la profondeur du LFO.
2: Rétroaction (Niveau : –64 à 0 à +63)
Règle la rétroaction du son.
3: Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
J 27 :Reverb
• Fonction
Effecteur qui préserve la respiration d’un son en ajoutant de la
réverbération.
• Paramètres
0: Sonorité (Niveau : 0 à 127)
Règle la sonorité de la réverbération.
1: Durée (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée de la réverbération.
2: Amortissement des hautes fréquences (Niveau : 0 à 127)
Règle l’amortissement de la réverbération des hautes fréquences.
Plus la valeur est petite, plus l’amortissement est grand.
3: Niveau ER (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de la réflexion initiale.
4: Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
J 28 :2-Tap Delay
• Fonction
Retard 2 sorties gauche/droite
• Paramètres
0: Durée du retard (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard.
1: Niveau humide (Niveau : 0 à 127)
Règle le niveau de l’effet.
2: Rétroaction (Niveau : 0 à 127)
Règle la répétition du retard.
3: Amortissement des hautes fréquences (Niveau : 0 à 127)
Règle l’amortissement du retard des hautes fréquences.
Plus la valeur est petite, plus l’amortissement est grand.
4: Rapport L (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard du canal gauche.
Proportionnel à la valeur définie pour la durée du retard.
5: Rapport R (Niveau : 0 à 127)
Règle la durée du retard du canal droit.
Proportionnel à la valeur définie pour la durée du retard.
‰ Les algorithmes “Multi” suivants sont utilisés avec les algorithmes
décrits ci-dessus. Les paramètres sont partagés par les deux types
d’algorithmes.
F-86
J M00 :Multi00 (Sin 2-Phase Chorus – 2-Tap Delay)
• Fonction
Multi-effecteur relié à Sin 2-Phase Chorus – 2-Tap Delay.
• Paramètres
0: Vitesse du chorus LFO
1: Profondeur du chorus LFO
2: Rétroaction du chorus
3: Niveau humide du retard
4: Durée du retard
5: Niveau humide du retard
6: Rétroaction du retard
7: Amortissement des hautes fréquences du retard
J M01 :Multi01 (3-Phase Chorus – 3-Tap Delay)
• Fonction
Multi-effecteur relié à 3-Phase Chorus – 3-Tap Delay.
• Paramètres
0: Vitesse du chorus 1
1: Profondeur du chorus 1
2: Vitesse du chorus 2
3: Profondeur du chorus 2
4: Niveau humide du retard
5: Durée du retard
6: Niveau humide du retard
7: Rétroaction du retard
J M02 : Multi02 (Phaser – 3-Phase Chorus)
• Fonction
Multi effecteur relié à Phaser – 3-Phase Chorus
• Paramètres
0: Résonance du phaser
1: Manuel du phaser
2: Vitesse du phaser
3: Profondeur du phaser
4: Vitesse du chorus 1
5: Profondeur du chorus 1
6: Vitesse du chorus 2
7: Profondeur du chorus 2
J M03 : Multi03 (Flanger – 2-Tap Delay)
• Fonction
Multi effecteur relié à Flanger – 2-Tap Delay.
• Paramètres
0: Vitesse du LFO du flanger
1: Profondeur du LFO du flanger
2: Rétroaction du flanger
3: Niveau humide du flanger
4: Durée du retard
5: Niveau humide du retard
6: Rétroaction du retard
7: Amortissement des hautes fréquences du retard
J M04 : Multi04 (Stereo Phaser – Stereo Delay 1)
• Fonction
Multi effecteur relié à Stereo Phaser – Stereo Delay 1.
• Paramètres
0: Résonance du phaser
1: Manuel du phaser
2: Vitesse du phaser
3: Profondeur du phaser
4: Niveau humide du flanger
5: Durée du retard
6: Niveau humide du retard
7: Rétroaction du retard
J M05 :Multi05 (Enhancer – 1-Phase Chorus)
• Fonction
Multi effecteur relié à Enhancer – 1-Phase Chorus.
• Paramètres
0: Basses fréquences de l’accentuation
1: Gain des basses fréquences de l’accentuation
2: Hautes fréquences de l’accentuation
3: Gain des hautes fréquences de l’accentuation
707A-F-088A
CTK900_f.book
87 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Liste des algorithmes DSP
4:
5:
6:
7:
Vitesse du LFO du chorus
Profondeur du LFO du chorus
Rétroaction du chorus
Niveau humide du chorus
J M06 : Multi06 (Enhancer – 2-Tap Delay)
• Fonction
Multi effecteur relié à Enhancer – 2-Tap Delay.
• Paramètres
0: Basses fréquences de l’accentuation
1: Gain des basses fréquences de l’accentuation
2: Hautes fréquences de l’accentuation
3: Gain des hautes fréquences de l’accentuation
4: Durée du retard
5: Niveau humide du retard
6: Rétroaction du retard
7: Amortissement des hautes fréquences du retard
J M07 : Multi07 (Enhancer – Flanger)
• Fonction
Multi effecteur relié à Enhancer – Flanger.
• Paramètres
0: Basses fréquences de l’accentuation
1: Gain des basses fréquences de l’accentuation
2: Hautes fréquences de l’accentuation
3: Gain des hautes fréquences de l’accentuation
4: Vitesse du LFO du flanger
5: Profondeur du LFO du flanger
6: Rétroaction du flanger
7: Niveau humide du flanger
J M08 : Multi08 (Sin 2-Phase Chorus – Flanger)
• Fonction
Multi effecteur relié à Sin 2-Phase Chorus – Flanger.
• Paramètres
0: Vitesse du LFO du chorus
1: Profondeur du LFO du chorus
2: Rétroaction du chorus
3: Niveau humide du retard
4: Vitesse du LFO du flanger
5: Profondeur du LFO du flanger
6: Rétroaction du flanger
7: Niveau humide du flanger
J M09 :Multi09 (Sin 2-Phase Chorus – Tremolo)
• Fonction
Multi effecteur relié à Sin 2-Phase Chorus – Tremolo.
• Paramètres
0: Vitesse du LFO du chorus
1: Profondeur du LFO du chorus
2: Rétroaction du chorus
3: Niveau humide du retard
4: Vitesse du LFO du trémolo
5: Profondeur du LFO du trémolo
J M10 : Multi10 (Stereo Phaser – Auto Pan)
• Fonction
Multi effecteur relié à Stereo Phaser – Auto Pan.
• Paramètres
0: Résonance du phaser
1: Manuel du phaser
2: Vitesse du phaser
3: Profondeur du phaser
4: Niveau humide du phaser
5: Vitesse de l’autopan
6: Profondeur de l’autopan
J M11 : Multi11 (Compressor – Lo-Fi)
• Fonction
Multi effecteur relié à Compressor – Lo-Fi
• Paramètres
0: Profondeur de la compression
1: Attaque de la compression
707A-F-089A
2:
3:
4:
5:
6:
7:
Niveau de la compression
Bruit Lo-Fi 1
Bruit Lo-Fi 2
Sonorité Lo-Fi
Résonance Lo-Fi
Grave LoFi
J M12 :Multi12 (Ring Modulator – Sin 2-Phase Chorus –
2-Tap Delay)
• Fonction
Multi effecteur relié à Ring Modulator – Sin 2-Phase Chorus
• Paramètres
0: Fréquence OSC de l’anneau
1: Vitesse du LFO de l’anneau
2: Profondeur du LFO de l’anneau
3: Niveau humide de l’anneau
4: Niveau sec de l’anneau
5: Profondeur du LFO du chorus
6: Durée du retard
7: Niveau humide du retard
J M13 : Multi13 (Ring Modulator – Distorsion)
• Fonction
Multi effecteur relié à Ring Modulator – Distorsion.
• Paramètres
0: Fréquence OSC de l’anneau
1: Vitesse du LFO de l’anneau
2: Profondeur du LFO de l’anneau
3: Niveau humide de l’anneau
4: Niveau sec de l’anneau
5: Gain de la distorsion
6: Sonorité de la distorsion
7: Niveau de la distorsion
J M14 :Multi14 (Lo-Fi – Reflection)
• Fonction
Multi effecteur relié à Lo-Fi – Reflection.
• Paramètres
0: Bruit Lo-Fi 1
1: Bruit Lo-Fi 2
2: Sonorité Lo-Fi
3: Résonance Lo-Fi
4: Type de réflexion
5: Niveau humide de la réflexion
6: Rétroaction de la réflexion
7: Sonorité de la réflexion
J M15 : Multi15 (Distorsion – Lo-Fi)
• Fonction
Multi effecteur relié à Distorsion – Lo-Fi.
• Paramètres
0: Gain de la distorsion
1: Basses fréquences de la distorsion
2: Hautes fréquences de la distorsion
3: Niveau de la distorsion
4: Bruit Lo-Fi 1
5: Bruit Lo-Fi 2
6: Sonorité Lo-Fi
7: Résonance Lo-Fi
J M16 : Multi16 (Drive Rotary – Reflection)
• Fonction
Multi effecteur relié à Drive Rotary – Reflection.
• Paramètres
0: Gain du rotatif d’attaque
1: Niveau du rotatif d’attaque
2: Vitesse du rotatif d’attaque
3: Vitesse lente du rotatif d’attaque
4: Vitesse rapide du rotatif d’attaque
5: Niveau humide de la réflexion
6: Rétroaction de la réflexion
7: Sonorité de la réflexion
F-87
CTK900_f.book
88 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Liste des algorithmes DSP
J M17 : Multi17 (Rotary – Reflection)
• Fonction
Fonction Multi effecteur relié à Rotary – Reflection.
• Paramètres
0: Vitesse du rotatif
1: Pause du rotatif
2: Vitesse lente du rotatif
3: Vitesse rapide du rotatif
4: Niveau humide de la réflexion
5: Rétroaction de la réflexion
6: Sonorité de la réflexion
J M18 :Multi18 (Compressor – Enhancer – 2-Tap
Delay)
• Fonction
Multi effecteur relié à Compressor – Enhancer – 2-Tap Delay.
• Paramètres
0: Profondeur de la compression
1: Attaque de la compression
2: Niveau de la compression
3: Gain des basses fréquences de l’accentuation.
4: Gain des hautes fréquences de l’accentuation
5: Durée du retard
6: Niveau humide du retard
7: Rétroaction du retard
J M19 : Multi19 (Compressor – Stereo Delay 1)
• Fonction
Multi effecteur relié à Compressor – Stereo Delay 1.
• Paramètres
0: Profondeur de la compression
1: Attaque de la compression
2: Niveau de la compression
3: Niveau de la compression
4: Durée du retard
5: Niveau humide du retard
6: Rétroaction du retard
7: Amortissement des hautes fréquences du retard
J M20 :Multi20 (Phaser – 1-Phase Chorus – Auto Pan)
• Fonction
Multi effecteur relié à Phaser – 1-Phase Chorus – Auto Pan.
• Paramètres
0: Résonance du phaser
1: Manuel phaser
2: Vitesse du phaser
3: Profondeur du phaser
4: Vitesse du LFO du chorus
5: Profondeur du LFO du chorus
6: Vitesse de l’autopan
7: Profondeur de l’autopan
J M21 :Multi21 (Auto Wah – Tri 2-Phase Chorus –
2-Tap Delay)
• Fonction
Multi effecteur relié à Auto Wah – Tri 2-Phase Chorus – 2-Tap Delay.
• Paramètres
0: Résonance du Wah
1: Manuel Wah
2: Profondeur du Wah
3: Vitesse du LFO du chorus
4: Profondeur du LFO du chorus
5: Durée du retard
6: Niveau humide du retard
7: Rétroaction du retard
J M22 :Multi22 (LFO Wah – Tri 2-Phase Chorus –
2-Tap Delay)
• Fonction
Multi effecteur relié à LFO Wah – Tri 2-Phase Chorus – 2-Tap Delay.
• Paramètres
0: Résonance du Wah
F-88
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
Manuel Wah
Vitesse du LFO du Wah
Profondeur du LFO du Wah
Profondeur du LFO du chorus
Durée du retard
Niveau humide du retard
Rétroaction du retard
J M23 :Multi23 (Compressor – Sin 2-Phase Chorus –
Reflection)
• Fonction
Multi effecteur relié à Compressor – Sin 2-Phase Chorus – Reflection.
• Paramètres
0: Profondeur de la compression
1: Attaque de la compression
2: Niveau de la compression
3: Vitesse du LFO du chorus
4: Profondeur LFO du chorus
5: Niveau humide de la réflexion
6: Rétroaction de la réflexion
7: Sonorité de la réflexion
J M24 :Multi24 (Distortion – 1-Phase Chorus –
2-Tap Delay)
• Fonction
Multi effecteur relié à Distorsion – 1-Phase Chorus – 2-Tap Delay.
• Paramètres
0: Gain de la distorsion
1: Basses fréquences de la distorsion
2: Hautes fréquences de la distorsion
3: Niveau de la distorsion
4: Profondeur du LFO du chorus
5: Durée du retard
6: Niveau humide du retard
7: Rétroaction du retard
J M25 :Multi25 (Compressor – Distorsion – 2-Tap
Delay)
• Fonction
Multi effecteur relié à Compressor – Distorsion – 2-Tap Delay.
• Paramètres
0: Profondeur de la compression
1: Gain de la distorsion
2: Basses fréquences de la distorsion
3: Hautes fréquences de la distorsion
4: Niveau de la distorsion
5: Durée du retard
6: Niveau humide du retard
7: Rétroaction du retard
J M26 :Multi26 (Auto Wah – Distorsion – 2-Tap Delay)
• Fonction
Multi effecteur relié à Auto Wah – Distorsion – 2-Tap Delay.
• Paramètres
0: Manuel Wah
1: Profondeur du Wah
2: Gain de la distorsion
3: Sonorité de la distorsion
4: Niveau de la distorsion
5: Durée du retard
6: Niveau humide du retard
7: Rétroaction du retard
J M27 :Multi27 (LFO Wah – Distorsion – 2-Tap Delay)
• Fonction
Multi effecteur relié à LFO Wah – Distorsion – 2-Tap Delay.
• Paramètres
0: Manuel Wah
1: Vitesse du LFO du Wah
2: Profondeur du LFO du Wah
3: Gain de la distorsion
4: Niveau de la distorsion
5: Durée du retard
6: Niveau humide du retard
707A-F-090A
CTK900_f.book
89 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Liste des algorithmes DSP
7: Rétroaction du retard
J M28 : Multi28 (Distorsion – 3-Tap Delay)
• Fonction
Multi effecteur relié à Distorsion – 3-Tap Delay
• Paramètres
0: Gain de la distorsion
1: Basses fréquences de la distorsion
2: Hautes fréquences de la distorsion
3: Niveau de la distorsion
4: Durée du retard
5: Niveau humide du retard
6: Rétroaction du retard
7: Amortissement de l’aigu du retard
J M29 : Multi29 (Distorsion – Phaser)
• Fonction
Multi effecteur relié à Distorsion – Phaser.
• Paramètres
0: Gain de la distorsion
1: Basses fréquences de la distorsion
2: Hautes fréquences de la distorsion
3: Niveau de la distorsion
4: Résonance du phaser
5: Manuel du phaser
6: Vitesse du phaser
7: Profondeur du phaser
J M30 :Multi30 (Distorsion – Sin 2-Phase Chorus)
• Fonction
Multi effecteur relié à Distorsion – Sin 2-Phase Chorus.
• Paramètres
0: Gain de la distorsion
1: Basses fréquences de la distorsion
2: Hautes fréquences de la distorsion
3: Niveau de la distorsion
4: Vitesse du LFO du chorus
5: Profondeur du LFO du chorus
6: Rétroaction du chorus
7: Niveau humide du chorus
J M31 : Multi31 (Distorsion – Flanger)
• Fonction
Multi effecteur relié à Distorsion – Flanger.
• Paramètres
0: Gain de la distorsion
1: Basses fréquences de la distorsion
2: Hautes fréquences de la distorsion
3: Niveau de la distorsion
4: Vitesse du LFO du flanger
5: Profondeur du LFO du flanger
6: Rétroaction du flanger
7: Niveau humide du flanger
707A-F-091A
F-89
CTK900_f.book
1 ページ
2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Appendice
Appendice
Liste des sonorités
1 No.
4 Changement de programme
7 Type de registre
2 Groupe de sonorités
5 MSB de sélection de banque
8 Type DSP
3 Nom des sonorités
6 Polyphonie maximale
Sonorités avancées
1
2
3
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
E.PIANO
CHROM.PERC
CHROM.PERC
CHROM.PERC
CHROM.PERC
CHROM.PERC
CHROM.PERC
CHROM.PERC
CHROM.PERC
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
STEREO GRAND PIANO
STEREO MELLOW PIANO
STEREO BRIGHT PIANO
GRAND PIANO
ROCK PIANO
MODERN PIANO
DANCE PIANO
MELLOW PIANO
BRIGHT PIANO
SYNTH-STR PIANO
STRINGS PIANO
VOICE PIANO
ELEC.GRAND PIANO
HARPSICHORD
GRAND PIANO WIDE
AMBIENT PIANO
1 OCTAVE PIANO
2 OCTAVE PIANO
MODERN E.G.PIANO
COMP.PIANO
HONKY-TONK 1
BRIGHT HARPSICHORD
COUPLED HARPSICHORD
ELEC.PIANO 1
ELEC.PIANO 2
FM ELEC.PIANO
DYNO ELEC.PIANO
60'S ELEC.PIANO
MELLOW E.PIANO
POP ELEC.PIANO
TREMOLO E.PIANO
SOFT E.PIANO
GLASS E.PIANO
SYNTH-STR E.PIANO 1
CLAVI
AUTO WAH E.PIANO
PHASER E.PIANO
MODERN E.PIANO
WARM ELEC.PIANO
ELEC.PIANO PAD
SYNTH-STR E.PIANO 2
STRINGS E.PIANO
RESONANCE CLAVI
PULSE CLAVI
LA CLAVI
TREMOLO VIBRAPHONE
MARIMBA
GLOCKENSPIEL
CELESTA
VIBRAPHONE
PHASER MARIMBA
DELAY GLOCKENSPIEL
ROTARY CELESTA
ROTARY DRAWBAR
ROTARY PERC.ORGAN 1
ROTARY PERC.ORGAN 2
70'S ORGAN
TREMOLO ORGAN
JAZZ DRAWBAR
ROCK ORGAN
OVD ROTARY ORGAN
ROTARY ELEC.ORGAN
A-1
4 567
0
0
1
0
1
1
1
0
1
0
1
0
2
6
0
0
3
3
2
0
3
6
6
4
5
5
4
4
4
4
4
5
4
4
7
4
4
5
4
4
5
5
7
7
7
11
12
9
8
11
12
9
8
16
17
17
17
16
17
18
16
16
51
52
50
48
49
51
53
50
48
54
52
53
48
51
49
55
51
50
50
56
48
52
49
48
49
48
49
52
53
50
56
51
51
55
48
57
58
50
59
54
53
54
50
49
51
48
48
48
48
50
50
49
49
52
52
54
49
49
53
48
54
53
16
16
16
32
32
16
16
32
32
16
16
16
32
32
32
16
16
16
16
32
16
32
16
32
16
16
32
32
16
16
32
16
16
16
32
32
32
16
32
16
16
16
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
16
16
16
32
32
16
16
32
32
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
+1
N
N
N
+1
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
8
RvbHall1
GateRvb2
Equalize
RvbHall1
Equalize
Equalize
Enha Dly
Equalize
Enhancer
Cho Flan
RvbHall1
Reflect
Equalize
CmpChoRf
Reflect
St.Delay
Equalize
RvbRoom2
ChoDly 1
CmpEnDly
Enhancer
CmpChoRf
CmpChoRf
Chorus 3
Chorus 3
Chorus 3
Chorus 3
Auto Pan
CmpChoRf
Equalize
Cho Trem
Equalize
Equalize
Equalize
Dist 1
Auto Wah
PhaAPan1
Enha Dly
Cho Trem
StPhaser
Equalize
ChoDly 1
Auto Wah
CmpEnDly
Cho Dly4
Cho Trem
Reflect
Reflect
Reflect
Reflect
PhaDly 2
ChoDly 2
RotRef 2
Rotary 2
Rotary 2
RotRef 1
Rotary 1
Cho Trem
RotRef 1
Rotary 2
Od Rot 2
Rotary 2
1
2
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
ORGAN
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
GUITAR
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
3
CHURCH ORGAN 1
CHAPEL ORGAN
ACCORDION
BANDONEON
HARMONICA
DRAWBAR ORGAN 1
DRAWBAR ORGAN 2
ELEC.ORGAN
PERC.ORGAN 1
PERC.ORGAN 2
JAZZ ORGAN
OVD ROCK ORGAN
TAPE ORGAN
CHURCH ORGAN 2
OCTAVE ACCORDION
NEO BANDONEON
SLOW HARMONICA
WAH HARMONICA
PURE ACOUSTIC GUITAR
NYLON STR.GUITAR
STEEL STR.GUITAR
JAZZ GUITAR
CHORUS CLEAN GUITAR
ROTARY GUITAR
CRUNCH ELEC.GUITAR
OVD FRONT GUITAR
FEEDBACK DIST.GT
MUTE DIST.GUITAR
MELLOW NYLON GUITAR
12 STRING GUITAR
BRIGHT ACOUSTIC GUITAR
CHORUS STEEL GUITAR
UKULELE
BANJO
OCTAVE JAZZ GUITAR
CHORUS JAZZ GUITAR
CLEAN GUITAR
ELEC.GUITAR FRONT
ELEC.GUITAR REAR
TREMOLO GUITAR
MUTE GUITAR
OVERDRIVE GUITAR
OVD REAR GUITAR
DISTORTION FRONT GT
MORE DISTORTION GT
TOUCH WAH OVD GT
DISTORTION GUITAR
FEEDBACK GUITAR
DISTORTION CLEAN GT
ACOUSTIC BASS 1
ACOUSTIC BASS 2
RIDE BASS
FINGERED BASS 1
FINGERED BASS 2
PICKED BASS
FRETLESS BASS
SLAP BASS
SAW SYNTH-BASS 1
ANALOG SYNTH-BASS
CHORUS FINGERED BASS
ROCK PICKED BASS
FLAN.FRETLESS BASS
4 567
19
19
21
23
22
16
16
16
17
17
17
18
20
19
21
23
22
22
25
24
25
26
27
27
27
29
30
28
24
25
25
25
24
105
26
26
27
27
27
29
28
29
29
30
30
30
30
30
30
32
32
32
33
33
34
35
37
38
38
33
34
35
48
51
48
48
48
48
50
51
48
51
50
49
50
49
49
49
49
50
49
48
48
48
53
54
52
49
52
49
51
50
52
51
49
48
50
51
48
51
50
55
48
48
50
50
51
54
48
49
53
48
49
50
48
49
48
48
48
48
52
50
49
49
16
32
16
16
32
32
32
32
16
16
16
16
16
16
16
16
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
16
32
16
16
32
16
32
32
16
32
32
32
32
32
32
16
32
32
16
16
16
16
32
32
32
16
32
32
32
32
32
16
32
16
32
16
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
N
N
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
8
RvbHall2
GateRvb2
Reflect
Reflect
Reflect
Reflect
Rotary 1
Reflect
Reflect
Rotary 2
Reflect
OdRtRef1
Cho Dly4
GateRvb2
CmpChoRf
ChoDly 4
RvbRoom2
LWhDsDly
Equalize
Equalize
Equalize
CmpChoRf
CmpEnDly
RotRef 1
CrnDelay
CmpOdDly
DistDly1
MetalDly
ChoDly 3
Equalize
Enha Dly
ChoDly 4
CmpChoRf
Equalize
RvbRoom3
OdChorus
Equalize
Equalize
Equalize
Cho Trem
Equalize
CmpDelay
Ovrdrive
DistDly2
DistDly2
AWhCrDly
CmpDelay
CmpCrDly
CmpCrDly
Limiter
Reflect
RvbRoom1
Limiter
Limiter
CmpEnDly
ChoDly 1
Comp 2
Chorus 1
PhaCho 1
Crn Cho
OdChorus
Cho Flan
707A-F-092A
CTK900_f.book
2 ページ
2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Appendice
1
2
3
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
BASS
ORCHESTRA
ORCHESTRA
ORCHESTRA
ORCHESTRA
ORCHESTRA
ORCHESTRA
ORCHESTRA
ORCHESTRA
ORCHESTRA
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
ENSEMBLE
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
FUNKY SLAP BASS
SQR SYNTH-BASS 1
RESO.SQR BASS
RESO.SAW BASS 1
RESO.SAW BASS 2
DISTORTION SQR BASS
DIGITAL BASS 1
DIGITAL BASS 2
ACID BASS
SAW SYNTH-BASS 2
TRI SYNTH-BASS
SINE BASS
FAT SYNTH-BASS
ORGAN BASS 1
VIOLIN
CELLO
VIOLA
PIZZICATO ENSEMBLE
HARP
SLOW VIOLIN
SLOW CELLO
PIZZICATO
HARPS
STEREO STRINGS
STRING ENSEMBLE
SLOW STRINGS
CHAMBER
PURE SYNTH-STRINGS
SYNTH-STRINGS 1
70'S SYNTH-STR
80'S SYNTH-STR
STEREO CHOIR
VOICE UUH
VOICE DOO
SYNTH-VOICE 1
SYNTH-VOICE 2
SCAT VOICE 1
SCAT VOICE 2
SCAT VOICE 3
BRIGHT STRINGS
WIDE STRINGS
MELLOW STRINGS
ORCHESTRA STRINGS 1
ORCHESTRA STRINGS 2
RESO.SYNTH-STRINGS
PHASER SYNTH-STRINGS
OLD STRINGS ENSEMBLE
CHOIR STRINGS
SYNTH-CHOIR
SYNTH-DOO
MAGIC VOICE DOO
WAH SYNTH-VOICE
VOICE PAD
BLOW VOICE
NOISY SYNTH-VOICE
POP HIT 1
POP HIT 2
BASS HIT
PIANO HIT
ORGAN HIT
ORCHESTRA HIT 1
TECHNO HIT
PURE TRUMPET
TROMBONE
MUTE TRUMPET
STEREO BRASS
BRASS ENSEMBLE
DEEP SYNTH-BRASS 1
SOFT SYNTH-BRASS
VINTAGE SYNTH-BRASS
TRUMPET 1
MELLOW TRUMPET
MELLOW TROMBONE
BRIGHT TROMBONE
TUBA
707A-F-093A
4 567
37
39
39
38
38
39
39
39
38
38
39
39
39
38
40
42
41
45
46
40
42
45
46
48
48
49
49
50
50
50
50
52
53
53
54
54
53
53
53
48
48
49
49
49
51
51
49
48
52
53
53
54
54
54
54
55
55
55
55
55
55
55
56
57
59
61
61
62
63
63
56
56
57
57
58
49
48
50
53
49
51
52
55
50
54
53
54
56
55
48
48
48
49
48
49
49
48
49
51
48
48
49
50
48
51
52
50
49
48
48
49
52
53
54
49
52
50
51
52
48
49
53
53
51
50
51
55
53
51
54
52
53
49
54
55
48
56
52
50
48
50
51
51
51
48
51
50
48
49
48
32
32
32
32
16
16
32
16
32
32
32
32
16
32
32
32
32
16
32
32
32
32
16
16
32
32
16
16
32
16
16
16
16
32
32
32
32
32
32
32
16
32
16
16
32
16
32
16
16
16
32
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
32
16
32
16
16
16
16
16
16
16
16
32
32
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
N
–1
N
–1
N
N
N
N
–1
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
–1
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
–1
N
N
N
N
N
N
N
N
–1
–1
–1
8
AWhCrDly
Od Rot 1
Enha Cho
AWhChDly
PhaDly 2
DistDly1
Comp 2
Chorus 2
Enhancer
Equalize
Equalize
Comp 1
CmpEnDly
Comp 1
GateRvb2
GateRvb2
GateRvb2
RvbHall1
Reflect
RvbHall2
RvbHall2
Reflect
Reflect
RvbPlate
RvbRoom3
ChoDly 3
Reflect
ChoDly 3
ChoDly 3
RevHall1
ChoDly 4
RvbHall1
RvbRoom1
RvbRoom1
Chorus 4
ChoDly 3
ChoDly 4
ChoDly 2
ChoDly 4
RvbHall1
RvbHall1
RvbHall1
RvbRoom3
RvbHall1
ChoDly 3
PhaAPan2
OdChorus
RvbHall1
StXDelay
DistDly1
PhaDly 2
AWhChDly
FlanDly3
DistDly1
FlanDly2
Equalize
FlanDly1
DistDly1
GateRvb2
Rotary 2
RvbHall1
MetalDly
GateRvb1
GateRvb2
Enhancer
RvbPlate
Enha Dly
Enha Dly
Enha Dly
RvbHall2
GateRvb2
RvbHall1
RvbHall1
RvbHall1
RvbHall1
1
2
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
BRASS
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
REED
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
PIPE
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
3
FRENCH HORN
TRUMPET 2
TROMBONE SECTION
OCTAVE FRENCH HORN
BRASS
BRASS SFZ
BRASS+FRENCH HORN
OCTAVE BRASS
GATE BRASS
DEEP SYNTH-BRASS 2
ANALOG BRASS 1
ANALOG BRASS 2
WARM SYNTH-BRASS
SLOW SYNTH-BRASS
SQR SYNTH-BRASS
SAW SYNTH-BRASS
LA SYNTH-BRASS
BREATHY ALTO SAX
BREATHY TENOR SAX
MELLOW SOPRANO SAX
PURE ALTO SAX
PURE TENOR SAX
CLARINET
OBOE
SOPRANO SAX
ALTO SAX
BRIGHT ALTO SAX
TENOR SAX
BARITONE SAX
TREMOLO ALTO SAX
TREMOLO TENOR SAX
ALTO SAXYS
TENOR SAXYS
STACK BARITONE SAX
WAH BARITONE SAX
MELLOW CLARINET
SYNTH-OBOE
PURE FLUTE
FLUTE
MELLOW FLUTE
PICCOLO
PAN FLUTE
BOTTLE BLOW
RECORDER
WHISTLE
PICCOLO ENSEMBLE
BREATHY FLUTE
OCTAVE FLUTE
FLUTE+REED
SYNTH-PAN FLUTE
SYNTH-RECORDER
WHISTLES
SAWTOOTH LEAD
MELLOW SAW LEAD
GR LEAD 1
SQUARE LEAD 1
SQUARE LEAD 2
VOX SQR LEAD
CALLIOPE LEAD
CHIFF LEAD 1
CHARANG LEAD
GT SYNTH-LEAD 1
SOLO VOX
FIFTH LEAD
HUSKY SAW
BASS LEAD 1
BASS LEAD 2
VOX SAW LEAD
SQUARE LEAD 3
MELLOW SQR LEAD
ADVANCED CALLIOPE
SEQ SAW 1
REED SAW
PIPE LEAD
ATTACK SQR 1
4 567
60
56
57
60
61
61
61
61
61
62
62
62
63
63
62
63
63
65
66
64
65
66
71
68
64
65
65
66
67
65
66
65
66
67
67
71
68
73
73
73
72
75
76
74
78
72
73
73
73
75
74
78
81
81
81
80
80
80
82
83
84
84
85
86
86
87
87
81
80
80
82
81
81
82
80
48
53
51
50
48
53
55
54
56
53
48
54
52
49
52
53
50
50
50
49
51
51
49
48
48
48
54
48
48
49
49
52
52
49
50
48
49
49
48
50
48
48
48
48
48
49
53
51
52
49
49
49
48
53
54
48
51
52
48
48
48
49
48
48
49
48
50
57
53
54
49
55
56
50
55
16
32
16
16
32
16
16
16
16
16
32
32
16
16
16
16
16
16
16
16
32
16
16
32
32
32
32
32
32
16
16
16
16
16
16
32
16
16
32
16
32
32
32
32
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
–1
N
–1
–1
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
–1
–1
N
–1
–1
N
N
N
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
–1
N
N
N
N
N
+1
N
N
N
N
+1
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
8
RvbHall1
GateRvb1
GateRvb2
RvbHall1
RvbHall2
Comp 2
RvbHall2
RvbHall2
GateRvb1
Enha Dly
Comp 2
Equalize
Delay
ChoDly 4
Delay
Enha Cho
PhaDly 1
RvbHall1
RvbHall1
CmpEnDly
GateRvb2
GateRvb2
Reflect
GateRvb2
Equalize
Equalize
Equalize
Equalize
Equalize
Tremolo
Tremolo
Equalize
Equalize
Comp 2
Auto Wah
GateRvb2
ChoDly 4
GateRvb2
Reflect
Reflect
Equalize
GateRvb2
Equalize
GateRvb2
Tremolo
Equalize
Tremolo
Equalize
StXDelay
AWhChDly
ChoDly 4
ChoDly 4
Enha Dly
Enha Dly
PhaDly 2
ChoDly 2
ChoDly 2
ChoDly 4
Equalize
Comp 1
Equalize
PhaAPan1
PhaDly 1
Auto Wah
PhaDly 1
Chorus 2
LFO Wah
RgChoDly
FlanDly1
Tremolo
RvbPlate
Equalize
Enha Cho
Reflect
Comp 2
A-2
CTK900_f.book
3 ページ
2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Appendice
1
2
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-LEAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
3
ATTACK SQR 2
PLUCK LEAD 1
PLUCK LEAD 2
FIFTH MELLOW
FOURTH LEAD
DETUNE SAW
RESO.SAW LEAD
GR LEAD 2
GR LEAD X
VOX LEAD 1
REED LEAD
SQUARE WAVE 1
SQUARE WAVE 2
PERC.CHIFF 1
CHIFF LEAD 2
TECH POLYSYNTH 1
TECH POLYSYNTH 2
RESONANCE LEAD
FRET LEAD
SEVENTH SEQ
WAH SEQ
FANTASY PAD
WARM PAD
POLYSYNTH PAD
SPACE VOICE 1
COSMIC VOICE
BOWED PAD
METAL PAD 1
HALO PAD
4 567
80
84
84
86
86
81
81
81
81
85
87
80
80
83
83
86
86
86
87
86
86
88
89
90
91
91
92
93
94
56
50
51
50
51
51
58
59
60
50
51
49
57
49
50
52
54
53
52
55
56
48
48
48
48
50
48
48
48
16
16
16
16
16
16
16
32
32
16
16
32
32
16
16
16
32
16
16
16
16
16
32
16
16
16
16
16
16
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
8
1
3Tap Dly
FlanDly2
FlanDly2
StXDelay
Auto Pan
Chorus 2
Phaser
CmpCrDly
ChoDly 2
FlanDly2
Equalize
Auto Pan
AWhChDly
Comp 1
Comp 1
Ring Mod
LoFi Ref
Enha Dly
Enha Dly
Phaser
AWhChDly
PhaDly 2
Equalize
Cho Trem
RotRef 1
Rotary 2
3Tap Dly
St Delay
StPhaser
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
2
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
SYNTH-PAD
3
SWEEP PAD
MOVIE SOUND
NOISY SAW
SINE PAD
VIBE PAD
RAIN PAD
CRYSTAL 1
CRYSTAL 2
ATMOSPHERE PAD
BRIGHTER
STAR THEME
NEW FANTASY
WARM VOX
FLUTE PAD
ATTACK POLYSYNTH
CHIFF CHOIR
STAR VOICE 1
STAR VOICE 2
SPACE VOICE 2
SPACE CHOIR
BOTTLE PAD
DEEP BLUE
GOBLIN PAD
POLY SAW
BOUNCE PAD
SLOW SWEEP
STEEL PAD
WONDER BELL
SAVANNA
4 567
95
97
90
89
96
96
98
98
99
100
103
88
89
89
90
91
91
91
91
91
92
97
101
90
94
95
99
98
98
48
48
49
49
49
48
48
50
48
49
48
49
50
51
50
51
52
53
49
54
49
49
48
51
49
49
49
51
52
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
32
16
32
16
32
16
16
16
16
16
16
32
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
8
Equalize
FlanDly1
Lo-Fi
Phaser
CmpDelay
Comp 1
PhaDly 2
St Delay
GateRvb1
Delay
PhaAPan2
ChoDly 3
Equalize
Equalize
Equalize
Cho Flan
DsChoDly
AWhChDly
RgChoDly
ChoDly 4
LFO Wah
RevHall2
Flanger
ChoDly 3
Dist Cho
RgChoDly
ChoDly 3
GateRvb4
RgChoDly
Sonorités de la console
1
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
2
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
A-3
3
GM PIANO 1
GM PIANO 2
GM PIANO 3
GM HONKY-TONK
GM E.PIANO 1
GM E.PIANO 2
GM HARPSICHORD
GM CLAVI
GM CELESTA
GM GLOCKENSPIEL
GM MUSIC BOX
GM VIBRAPHONE
GM MARIMBA
GM XYLOPHONE
GM TUBULAR BELL
GM DULCIMER
GM ORGAN 1
GM ORGAN 2
GM ORGAN 3
GM PIPE ORGAN
GM REED ORGAN
GM ACCORDION
GM HARMONICA
GM BANDONEON
GM NYLON STR.GUITAR
GM STEEL STR.GUITAR
GM JAZZ GUITAR
GM CLEAN GUITAR
GM MUTE GUITAR
GM OVERDRIVE GT
GM DISTORTION GT
GM GT HARMONICS
GM ACOUSTIC BASS
GM FINGERED BASS
GM PICKED BASS
GM FRETLESS BASS
GM SLAP BASS 1
GM SLAP BASS 2
GM SYNTH-BASS 1
GM SYNTH-BASS 2
GM VIOLIN
4 5 6 7 8
1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
32
32
32
16
32
16
32
32
32
32
16
32
32
32
32
16
32
16
16
16
32
16
32
16
32
32
32
32
32
16
16
32
32
32
32
32
32
32
16
32
32
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
2
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
3
GM VIOLA
GM CELLO
GM CONTRABASS
GM TREMOLO STRINGS
GM PIZZICATO
GM HARP
GM TIMPANI
GM STRINGS 1
GM STRINGS 2
GM SYNTH-STRINGS 1
GM SYNTH-STRINGS 2
GM CHOIR AAHS
GM VOICE DOO
GM SYNTH-VOICE
GM ORCHESTRA HIT
GM TRUMPET
GM TROMBONE
GM TUBA
GM MUTE TRUMPET
GM FRENCH HORN
GM BRASS
GM SYNTH-BRASS 1
GM SYNTH-BRASS 2
GM SOPRANO SAX
GM ALTO SAX
GM TENOR SAX
GM BARITONE SAX
GM OBOE
GM ENGLISH HORN
GM BASSOON
GM CLARINET
GM PICCOLO
GM FLUTE
GM RECORDER
GM PAN FLUTE
GM BOTTLE BLOW
GM SHAKUHACHI
GM WHISTLE
GM OCARINA
GM SQUARE LEAD
GM SAWTOOTH LEAD
4 5 6 7 8
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
16
32
32
32
32
16
32
32
16
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
16
32
32
16
16
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
707A-F-094A
CTK900_f.book
4 ページ
2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Appendice
1
2
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
GM
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
3
GM CALLIOPE
GM CHIFF LEAD
GM CHARANG
GM VOICE LEAD
GM FIFTH LEAD
GM BASS+LEAD
GM FANTASY
GM WARM PAD
GM POLYSYNTH
GM SPACE CHOIR
GM BOWED GLASS
GM METAL PAD
GM HALO PAD
GM SWEEP PAD
GM RAIN DROP
GM SOUND TRACK
GM CRYSTAL
GM ATMOSPHERE
GM BRIGHTNESS
GM GOBLINS
GM ECHOES
GM SF
GM SITAR
GM BANJO
GM SHAMISEN
GM KOTO
GM THUMB PIANO
GM BAGPIPE
GM FIDDLE
GM SHANAI
GM TINKLE BELL
GM AGOGO
GM STEEL DRUMS
GM WOOD BLOCK
GM TAIKO
GM MELODIC TOM
GM SYNTH-DRUM
GM REVERSE CYMBAL
GM GT FRET NOISE
GM BREATH NOISE
GM SEASHORE
GM BIRD
GM TELEPHONE
GM HELICOPTER
GM APPLAUSE
GM GUNSHOT
TECHNO PIANO
MODERN E.G.PIANO WIDE
HONKY-TONK 2
DYNO ELEC.PIANO VAR.
60'S ELEC.PIANO VAR.
ELEC.PIANO 3
MODERN EP+E.G.PIANO
MODERN EP VAR.
HARPSICHORD VAR.
PULSE CLAVI VAR.
VIBRAPHONE VAR.
MARIMBA VAR.
TREMOLO ORGAN VAR.
4 5 6 7 8
1
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
1
2
3
4
4
4
5
5
6
7
11
12
16
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
70
65
65
65
68
66
66
68
66
65
65
65
65
16
16
16
16
16
16
16
32
16
16
16
16
16
32
16
16
16
16
16
16
32
16
16
32
32
32
32
16
32
32
32
32
16
32
32
32
32
32
32
32
16
16
32
32
16
32
32
32
16
32
32
16
16
16
32
32
32
32
32
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
2
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
VARIOUS
3
4 5 6 7 8
70'S ORGAN VAR.
CHURCH ORGAN 3
PUFF ORGAN
NYLON GUITAR RELEASE
ACOUSTIC GUITAR VAR.
PEDAL STEEL
DETUNE CLEAN GT
PLAIN ELEC.GUITAR REAR
PLAIN ELEC.GUITAR FRONT
FEEDBACK GUITAR VAR.
GUITAR FEEDBACK
ACOUSTIC BASS 1 VAR.
FINGERED BASS 1 VAR.
SAW SYNTH-BASS 3
SAW SYNTH-BASS 4
RESO.SAW BASS 3
ORGAN BASS 2
SQR SYNTH-BASS 2
SQR SYNTH-BASS 3
ATTACK SQR BASS
OCTAVE STRINGS
SYNTH-STRINGS 2
CHOIR+UUH
SCAT VOICE 4
SCAT VOICE 5
SYNTH-VOICE 3
SEQ VOX
BASS HIT VAR.
POP HIT 3
ORCHESTRA HIT 2
TIMPANI HIT
TRUMPET 3
MUTE TRUMPET VAR.
MELLOW FRENCH HORN
BRASS+TRUMPET
BRASS+TROMBONE
SYNTH-BRASS VAR.
OCTAVE SYNTH-BRASS
SYNTH-BRASS SFZ
BREATHY ALTO SAX VAR.
BREATHY TENOR SAX VAR.
MELLOW ALTO SAX
MELLOW TENOR SAX
TRIANGLE WAVE
SQUARE WAVE 3
SAW WAVE
SAW+SQR
SEQ SAW 2
PERC.CHIFF 2
GT SYNTH-LEAD 2
VOX LEAD 2
BASS LEAD 3
SINE SYNTH
SOPRANO PAD
GLASS PAD
METAL PAD 2
FAST SWEEP
WOOD PAD
SYNTH-MALLET
17
19
20
24
25
26
27
27
27
30
31
32
33
38
38
38
38
39
39
39
48
50
52
53
53
54
54
55
55
55
55
56
59
60
61
61
62
62
63
65
66
65
66
80
80
81
81
81
83
84
85
87
89
89
92
93
95
96
98
65
66
65
66
69
65
65
66
67
65
65
67
67
67
73
72
74
65
73
74
66
65
65
71
72
68
66
65
66
67
73
65
65
65
68
65
65
66
65
69
69
65
65
66
74
65
66
68
67
68
65
65
65
68
66
65
66
66
65
32
16
16
16
32
16
16
32
32
16
32
32
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
32
16
16
16
16
32
32
16
16
16
32
16
16
16
16
16
16
32
32
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Sonorités de batterie
1
2
600
601
602
603
604
605
606
607
608
DRUM SET
DRUM SET
DRUM SET
DRUM SET
DRUM SET
DRUM SET
DRUM SET
DRUM SET
DRUM SET
707A-F-095A
3
STANDARD SET 1
STANDARD SET 2
STANDARD SET 3
STANDARD SET 4
ROOM SET
POWER SET
ELECTRONIC SET
SYNTH SET 1
SYNTH SET 2
4
5
1
2
0
1
2
3
8
16
24
25
30
120
120
120
120
120
120
120
120
120
609
610
611
612
613
614
615
616
617
DRUM SET
DRUM SET
DRUM SET
DRUM SET
DRUM SET
DRUM SET
DRUM SET
DRUM SET
DRUM SET
3
JAZZ SET
BRUSH SET
ORCHESTRA SET
HIP-HOP SET 1
HIP-HOP SET 2
TECHNO SET 1
TECHNO SET 2
DANCE SET 1
DANCE SET 2
4
5
32
40
48
64
65
66
67
68
69
120
120
120
120
120
120
120
120
120
A-4
CTK900_f.book
5 ページ
2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Appendice
Sonorités personnalisées
1
2
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
3
STEREO GRAND PIANO
STEREO MELLOW PIANO
STEREO BRIGHT PIANO
GRAND PIANO
ROCK PIANO
MODERN PIANO
DANCE PIANO
MELLOW PIANO
BRIGHT PIANO
SYNTH-STR PIANO
STRINGS PIANO
VOICE PIANO
ELEC.GRAND PIANO
HARPSICHORD
GRAND PIANO WIDE
AMBIENT PIANO
1 OCTAVE PIANO
2 OCTAVE PIANO
MODERN E.G.PIANO
COMP.PIANO
HONKY-TONK 1
BRIGHT HARPSICHORD
COUPLED HARPSICHORD
ELEC.PIANO 1
ELEC.PIANO 2
FM ELEC.PIANO
DYNO ELEC.PIANO
60'S ELEC.PIANO
MELLOW E.PIANO
POP ELEC.PIANO
TREMOLO E.PIANO
SOFT E.PIANO
GLASS E.PIANO
SYNTH-STR E.PIANO 1
CLAVI
AUTO WAH E.PIANO
PHASER E.PIANO
MODERN E.PIANO
WARM ELEC.PIANO
ELEC.PIANO PAD
SYNTH-STR E.PIANO 2
STRINGS E.PIANO
RESONANCE CLAVI
PULSE CLAVI
LA CLAVI
TREMOLO VIBRAPHONE
MARIMBA
GLOCKENSPIEL
CELESTA
VIBRAPHONE
4
5
1
2
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
USER TONE
4
5
1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
88
88
88
88
88
88
88
88
88
88
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
3
PHASER MARIMBA
DELAY GLOCKENSPIEL
ROTARY CELESTA
ROTARY DRAWBAR
ROTARY PERC.ORGAN 1
ROTARY PERC.ORGAN 2
70'S ORGAN
TREMOLO ORGAN
JAZZ DRAWBAR
ROCK ORGAN
OVD ROTARY ORGAN
ROTARY ELEC.ORGAN
CHURCH ORGAN 1
CHAPEL ORGAN
ACCORDION
BANDONEON
HARMONICA
DRAWBAR ORGAN 1
DRAWBAR ORGAN 2
ELEC.ORGAN
PERC.ORGAN 1
PERC.ORGAN 2
JAZZ ORGAN
OVD ROCK ORGAN
TAPE ORGAN
CHURCH ORGAN 2
OCTAVE ACCORDION
NEO BANDONEON
SLOW HARMONICA
WAH HARMONICA
PURE ACOUSTIC GUITAR
NYLON STR.GUITAR
STEEL STR.GUITAR
JAZZ GUITAR
CHORUS CLEAN GUITAR
ROTARY GUITAR
CRUNCH ELEC.GUITAR
OVD FRONT GUITAR
FEEDBACK DIST.GT
MUTE DIST.GUITAR
MELLOW NYLON GUITAR
12 STRING GUITAR
BRIGHT ACOUSTIC GUITAR
CHORUS STEEL GUITAR
UKULELE
BANJO
OCTAVE JAZZ GUITAR
CHORUS JAZZ GUITAR
CLEAN GUITAR
ELEC.GUITAR FRONT
4
5
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
4
5
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
88
88
88
88
88
88
88
88
88
88
Sonorités personnalisées à ondes
1
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
2
USER TONE with WAVE
USER TONE with WAVE
USER TONE with WAVE
USER TONE with WAVE
USER TONE with WAVE
USER TONE with WAVE
USER TONE with WAVE
USER TONE with WAVE
USER TONE with WAVE
USER TONE with WAVE
3
PIANO EX.
CZ SWEEP BASS
CZ LEAD 1
CZ SYNTH 1
VOICE BASS
NO DATA
NO DATA
NO DATA
NO DATA
NO DATA
2
USER TONE with WAVE
USER TONE with WAVE
USER TONE with WAVE
USER TONE with WAVE
USER TONE with WAVE
USER TONE with WAVE
USER TONE with WAVE
USER TONE with WAVE
USER TONE with WAVE
USER TONE with WAVE
3
NO DATA
NO DATA
NO DATA
NO DATA
NO DATA
NO DATA
NO DATA
NO DATA
NO DATA
NO DATA
Ensembles batterie à ondes personnalisés
1
2
3
900 USER DRUM SET with WAVE POWER ROOM SET
901 USER DRUM SET with WAVE NO DATA
A-5
4
5
1
0
1
125
125
902 USER DRUM SET with WAVE NO DATA
903 USER DRUM SET with WAVE NO DATA
2
3
4
5
2
3
125
125
707A-F-096A
CTK900_f.book
6 ページ
2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Appendice
Sonorités d’orgue à tirettes harmoniques préréglées
1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
2
3
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
4 567
DRAWBAR ORGAN 1
JAZZ ORGAN 1
FULL DRAWBAR
PERC. ORGAN 1
16'+1' ORGAN
SOUL ORGAN 1
OVERDRIVE ORGAN 1
DRAWBAR ORGAN 2
BLOCK ORGAN 1
THEATER ORGAN 1
JAZZ ORGAN 2
SOUL ORGAN 2
GOSPEL ORGAN 1
CHORUS ORGAN 1
OVERDRIVE ORGAN 2
BLOCK ORGAN 2
DRAWBAR ORGAN 3
PERC. ORGAN 2
THEATER ORGAN 2
GOSPEL ORGAN 2
EVEN ORGAN
FLUTE ORGAN 1
CHORUS ORGAN 2
OVERDRIVE ORGAN 3
16' ORGAN
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
10
10
16
16
16
10
16
16
16
16
10
16
16
16
10
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
8
1
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
OvdRotry
Rotary
OvdRotry
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
OvdRotry
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
2
3
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
DRAWBAR
4 567
SOUL ORGAN 3
PERC. ORGAN 3
DRAWBAR ORGAN 4
PERC. ORGAN 4
ODD ORGAN
REED ORGAN 1
BLOCK ORGAN 3
OVERDRIVE ORGAN 4
DRAWBAR ORGAN 5
GOSPEL ORGAN 3
8' + 4' ORGAN
BLOCK ORGAN 4
REED ORGAN 2
PURE ORGAN 1
DRAWBAR ORGAN 6
DELAY ORGAN 1
DEEP CHORUS ORGAN
TREMOLO ORGAN
DELAY ORGAN 2
LFO WAH ORGAN
DIST. ORGAN LEAD
RING ORGAN
MAD ROTARY ORGAN
OLD ORGAN
DIST. RING ORGAN
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
96
16
16
16
10
16
16
10
10
10
16
32
32
16
32
10
10
32
16
16
16
16
16
10
16
10
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
8
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
OvdRotry
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
Rotary
StXDly 2
Cho.Dly4
Cho.Trem
Cho.Dly6
LWhChDl2
MetalDly
RingMod2
RgChDly2
LoFiRef2
DistRing
Sonorités d’orgues à tirettes harmoniques personnalisées
1
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
2
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
707A-F-097A
3
DRAWBAR ORGAN 1
JAZZ ORGAN 1
FULL DRAWBAR
PERC. ORGAN 1
16'+1' ORGAN
SOUL ORGAN 1
OVERDRIVE ORGAN 1
DRAWBAR ORGAN 2
BLOCK ORGAN 1
THEATER ORGAN 1
JAZZ ORGAN 2
SOUL ORGAN 2
GOSPEL ORGAN 1
CHORUS ORGAN 1
OVERDRIVE ORGAN 2
BLOCK ORGAN 2
DRAWBAR ORGAN 3
PERC. ORGAN 2
THEATER ORGAN 2
GOSPEL ORGAN 2
EVEN ORGAN
FLUTE ORGAN 1
CHORUS ORGAN 2
OVERDRIVE ORGAN 3
16' ORGAN
SOUL ORGAN 3
PERC. ORGAN 3
DRAWBAR ORGAN 4
PERC. ORGAN 4
ODD ORGAN
REED ORGAN 1
BLOCK ORGAN 3
OVERDRIVE ORGAN 4
DRAWBAR ORGAN 5
GOSPEL ORGAN 3
8' + 4' ORGAN
BLOCK ORGAN 4
REED ORGAN 2
PURE ORGAN 1
DRAWBAR ORGAN 6
DELAY ORGAN 1
4
5
1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
2
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
3
DEEP CHORUS ORGAN
TREMOLO ORGAN
DELAY ORGAN 2
LFO WAH ORGAN
DIST. ORGAN LEAD
RING ORGAN
MAD ROTARY ORGAN
OLD ORGAN
DIST. RING ORGAN
DRAWBAR ORGAN 1
JAZZ ORGAN 1
FULL DRAWBAR
PERC. ORGAN 1
16'+1' ORGAN
SOUL ORGAN 1
OVERDRIVE ORGAN 1
DRAWBAR ORGAN 2
BLOCK ORGAN 1
THEATER ORGAN 1
JAZZ ORGAN 2
SOUL ORGAN 2
GOSPEL ORGAN 1
CHORUS ORGAN 1
OVERDRIVE ORGAN 2
BLOCK ORGAN 2
DRAWBAR ORGAN 3
PERC. ORGAN 2
THEATER ORGAN 2
GOSPEL ORGAN 2
EVEN ORGAN
FLUTE ORGAN 1
CHORUS ORGAN 2
OVERDRIVE ORGAN 3
16' ORGAN
SOUL ORGAN 3
PERC. ORGAN 3
DRAWBAR ORGAN 4
PERC. ORGAN 4
ODD ORGAN
REED ORGAN 1
BLOCK ORGAN 3
4
5
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
A-6
CTK900_f_Appendix.fm 7 ページ
2005年3月24日
木曜日
午前10時57分
Appendice
1
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
2
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
USER DRAWBAR
3
OVERDRIVE ORGAN 4
DRAWBAR ORGAN 5
GOSPEL ORGAN 3
8' + 4' ORGAN
BLOCK ORGAN 4
REED ORGAN 2
PURE ORGAN 1
DRAWBAR ORGAN 6
DELAY ORGAN 1
DEEP CHORUS ORGAN
TREMOLO ORGAN
DELAY ORGAN 2
LFO WAH ORGAN
DIST. ORGAN LEAD
RING ORGAN
MAD ROTARY ORGAN
OLD ORGAN
DIST. RING ORGAN
4
5
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
104
Registre
Symbole
Signification
N
Normal
-1
1 octave inférieure
+1
1 octave supérieure
c
• La liste ci-dessus montre les réglages par défaut. Les numéros
de sonorités des groupes de sonorités suivants seront
différents de ceux indiqués dans cette liste si vous sauvegardez
vos propres sonorités dans la mémoire du clavier (page F-42).
• Sonorités personnalisées (Numéros de sonorités 700 à
799)*1
• Sonorités à ondes personnalisées (Numéros de sonorités
800 à 819)*2
• Ensembles batterie à ondes personnalisés (Numéros de
sonorités 900 à 903)*3
• Sonorités d’orgues à tirettes harmoniques personnalisées
(Numéros de sonorités 100 à 199)*4
*1 Le réglage par défaut est celui des sonorités avancées 000 à
099.La réinitialisation du système (page F-70) rétablit les
réglages par défaut.
*2 Le réglage par défaut est la sonorité à onde préréglée pour les
numéros de sonorités 800 à 804. La réinitialisation du système
supprime toutes les données enregistrées.
*3 Le réglage par défaut est l’ensemble de batterie à onde
préréglé pour le numéro de sonorité 900. La réinitialisation du
système supprime toutes les données enregistrées.
*4 Le réglage par défaut consiste en deux ensembles des
sonorités affectées aux numéros de sonorités d’orgue à
tirettes 000 à 049. La réinitialisation du système rétablit les
réglages par défaut.
• Le CD-ROM fourni avec le clavier peut être utilisé pour rétablir
toutes les sonorités aux réglages par défaut indiqués dans la
liste. Voir “Rétablissement des réglages par défaut du clavier”
à la page F-77 pour le détail.
A-7
707A-F-098A
CTK900_f.book
8 ページ
2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Appendice
Liste des sons de percussions
“ ” indique le même son que STANDARD SET 1.
707A-F-099A
A-8
CTK900_f.book
9 ページ
2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Appendice
A-9
707A-F-100A
CTK900_f_Appendix.fm 10 ページ
2005年3月24日
木曜日
午前9時59分
Appendice
Liste des rythmes
No. Nom des rythmes
8 BEAT
000 8 BEAT 1
001 8 BEAT 2
002 8 BEAT 3
003 8 BEAT 4
004 8 BEAT 5
005 8 BEAT POP 1
006 8 BEAT POP 2
007 8 BEAT POP 3
008 8 BEAT POP 4
009 60'S SOUL
010 8 BEAT DANCE
011 POP ROCK 1
012 POP ROCK 2
16 BEAT
013 16 BEAT 1
014 16 BEAT 2
015 16 BEAT 3
016 16 BEAT 4
017 SLOW 16 BEAT
018 16 BEAT SHUFFLE 1
019 16 BEAT SHUFFLE 2
020 16 BEAT SHUFFLE 3
021 16 BEAT SHUFFLE 4
022 FUNK 1
023 FUNK 2
024 FUSION
025 LATIN FUSION
POPS
026 POP 1
027 POP 2
028 CUITAR POP
029 SOUL
030 POP SHUFFLE 1
031 POP SHUFFLE 2
032 SOUL POP
033 WORLD POP
034 MELLOW R&B
035 60'S POP
036 80'S POP
037 OLDIES POP
038 POP WALTZ
No. Nom des rythmes
BALLAD
039 8 BEAT BALLAD 1
040 8 BEAT BALLAD 2
041 8 BEAT BALLAD 3
042 16 BEAT BALLAD 1
043 16 BEAT BALLAD 2
044 16 BEAT BALLAD 3
045 6/8 BALLAD 1
046 6/8 BALLAD 2
047 ROCK BALLAD
048 POP BALLAD
049 OLDIES BALLAD
050 SERENADE
ROCK
051 ROCK 1
052 ROCK 2
053 ROCK 3
054 R&B
055 SHUFFLE ROCK
056 HEAVY METAL
057 60'S ROCK
058 SHUFFLE BOOGIE
059 BLUES
060 TWIST
DANCE
061 TRANCE 1
062 TRANCE 2
063 AMBIENT 1
064 AMBIENT 2
065 AMBIENT 3
066 RAVE
067 TECHNO
068 DIGITAL ROCK
069 HOUSE
070 LATIN HOUSE
071 DANCE 1
072 DANCE 2
073 MODERN R&B
074 HIP-HOP
075 TRIP-HOP
076 ELECTRIC POP
077 DANCE POP 1
078 DANCE POP 2
No. Nom des rythmes
079 DANCE POP 3
080 DISCO SOUL
JAZZ
081 FAST BIG BAND
082 MIDDLE BIG BAND
083 SLOW BIG BAND
084 JAZZ COMBO 1
085 JAZZ COMBO 2
086 SWING 1
087 SWING 2
088 SLOW SWING
089 MODERN JAZZ
090 FOX TROT
091 QUICKSTEP
092 JAZZ WALTZ
EUROPEAN
093 POLKA
094 POLKA FOX
095 POP POLKA
096 MARCH 1
097 MARCH 2
098 GERMAN MARCH
099 WALTZ 1
100 WALTZ 2
101 WALTZ 3
102 VIENNESE WALTZ
103 FRENCH WALTZ 1
104 FRENCH WALTZ 2
LATIN/VARIOUS
105 BOSSA NOVA 1
106 BOSSA NOVA 2
107 BOSSA NOVA 3
108 SAMBA 1
109 SAMBA 2
110 MERENGUE
111 CUMBIA
112 CHA-CHA-CHA
113 SALSA
114 BEGUINE 1
115 BEGUINE 2
116 BOLERO
117 MAMBO
118 RHUMBA
No. Nom des rythmes
119 TANGO 1
120 TANGO 2
121 REGGAE 1
122 REGGAE 2
123 SKA
124 LATIN DISCO
125 BLUEGRASS
126 COUNTRY
127 COUNTRY SHUFFLE
128 COUNTRY WALTZ
129 FAST GOSPEL
130 SLOW GOSPEL
131 BROADWAY
132 JIVE
133 DIXIE
134 PASODOBLE
135 SIRTAKI
136 HAWAIIAN
137 ADANI
138 BALADI
139 SYMPHONY
FOR PIANO
140 PIANO BALLAD 1
141 PIANO BALLAD 2
142 PIANO BALLAD 3
143 EP BALLAD 1
144 EP BALLAD 2
145 BLUES BALLAD
146 MELLOW JAZZ
147 JAZZ COMBO 3
148 RAGTIME
149 BOOGIE WOOGIE
150 ARPEGGIO 1
151 ARPEGGIO 2
152 ARPEGGIO 3
153 PIANO BALLAD 4
154 6/8 MARCH
155 MARCH 3
156 2 BEAT
157 WALTZ 4
158 WALTZ 5
159 WALTZ 6
Rythmes personnalisés
No.
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
Nom des rythmes
METRONOME 4 BEAT
METRONOME 3 BEAT
METRONOME 2 BEAT
POP BEAT
URBAN 16 BEAT
SHUFFLE BALLAD
U.K ROCK
UNPLUGGED
CYBER TRANCE
2 STEP
BALLROOM FOX
PUNTA
BACHATA
RAI
ZOUK
CONCERTO
707A-F-101A
• Cette liste indique la configuration par défaut du clavier, avec
des rythmes spécifiés par défaut pour la zone utilisateur (160 à
175).
• La réinitialisation du système indiquée à la page F-70 supprime
toutes les données enregistrées dans la zone utilisateur.
• Le CD-ROM fourni avec le clavier peut être utilisé pour rétablir
tous les rythmes aux réglages par défaut indiqués dans la liste.
Voir “Rétablissement des réglages par défaut du clavier” à la
page F-77 pour le détail.
A-10
CTK900_f.book
11 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Appendice
Charte des accords FINGERED
Ce tableau montre le doigté pour les accords les plus utilisés, y compris les accords renversés.
A-11
707A-F-102A
CTK900_f_Appendix.fm 12 ページ
2005年3月14日
月曜日
午後5時55分
Appendice
* Vous pouvez changer le registre du clavier des accords dim7 pour les fondamentales A, Bb et B, et des accords augmentés pour
les fondamentales Bb et B en changeant le point de partage du clavier (page F-62).
707A-F-103A
A-12
CTK900_f.book
13 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Appendice
Liste des effets de l’éqaliseur
Liste d’effets
No.
Liste des effets REVERB
No.
0
Nom du type
Standard
Standard
1
Bass +
Bass +
2
Treble +
Treble +
Pièce 1
3
Loudness
Loudness
Mellow
Mellow
Nom affiché
Room 1
Nom affiché
0
Nom du type
1
Room 2
Pièce 2
4
2
Room 3
Pièce 3
5
Bright
Bright
3
Hall 1
Hall 1
6
Rock
Rock
Hall 2
7
Dance
Dance
Jazz
Jazz
Classic
Classic
4
Hall 2
5
Plate 1
Plate 1
8
6
Delay
Retard
9
7
PanDelay
Retard Pan
8
Plate 2
Plate 2
9
Plate 3
Plate 3
10
LrgRoom 1
Grande pièce 1
11
LrgRoom 2
Grande pièce 2
12
Stadium 1
Stade 1
13
Stadium 2
Stade 2
14
LongDly 1
Long retard 1
15
LongDly 2
Long retard 2
Liste des effets CHORUS
No.
Nom affiché
Nom du type
0
Chorus 1
Chorus 1
1
Chorus 2
Chorus 2
2
Chorus 3
Chorus 3
3
Chorus 4
Chorus 4
4
FBChorus
Chorus à rétroaction
5
Flanger1
Flanger 1
6
SDelay 1
Retard court1
7
SDelay 2
Retard court2
8
SFChorus
Chorus doux
9
BRChorus
Chorus brillant
10
DPChorus
Chorus profond
11
Flanger 2
Flanger 2
12
Flanger 3
Flanger 3
13
Flanger 4
Flanger 4
14
SDelay 3
Retard court3
15
SDelay 4
Retard court4
A-13
Listes des effets DSP
Les paramètres réglables dépendent du type de DSP. En
outre, les paramètres de chaque type de DSP dépendent de
l’algorithme* associé au type de DSP. Voir la liste des
algorithmes DSP à la page F-83 pour de plus amples
informations.
* Structure de l’effecteur et type de fonctionnement
DSP
Code de
No. l’algorithme
Dynamics Fx
[00]
03
[01]
06
[02]
06
[03]
07
[04]
13
Phaser
[05]
10
[06]
09
Chorus
[07]
16
[08]
17
[09]
19
[10]
18
[11]
M05
Flanger
[12]
26
[13]
M07
Delay
[14]
28
[15]
22
[16]
20
[17]
21
[18]
M06
[19]
25
Nom
affiché
Nom du DSP
Equalize
Comp 1
Comp 2
Limiter
Enhancer
Equalizer
Compressor 1
Compressor 2
Limiter
Enhancer
Phaser
StPhaser
Phaser
Stereo Phaser
Chorus 1
Chorus 2
Chorus 3
Chorus 4
Enha Cho
Chorus 1
Chorus 2
Chorus 3
Chorus 4
Enhancer - Chorus
Flanger
EnhaFlan
Flanger
Enhancer - Flanger
Delay
3Tap Delay
St Delay
StXDelay
EnhaDly
Reflect
Delay
3-Tap Delay
Stereo Delay
Stereo Cross Delay
Enhancer - Delay
Reflection
707A-F-104A
CTK900_f.book
14 ページ 2005年3月11日
金曜日
午前10時50分
Appendice
DSP
Code de
Nom
Nom du DSP
No. l’algorithme
affiché
Cho/Flanger/Delay Combination
[20]
M02
PhaCho 1 Phaser - Chorus 1
[21]
M02
Pha Cho 2 Phaser - Chorus 2
[22]
M04
PhaDly 1
Phaser - Delay 1
[23]
M04
PhaDly 2
Phaser - Delay 2
[24]
M00
ChoDly 1 Chorus - Delay 1
[25]
M00
ChoDly 2 Chorus - Delay 2
[26]
M01
ChoDly 3 Chorus - Delay 3
[27]
M01
ChoDly 4 Chorus - Delay 4
[28]
M19
CmpDelay Compressor - Delay
[29]
M18
CmpEnDly Compressor - Enhancer - Delay
[30]
M23
CmpChoRf Compressor - Chorus - Reflection
[31]
M08
Cho Flan
Chorus - Flanger
[32]
M03
FlanDly 1 Flanger - Delay 1
[33]
M03
FlanDly 2 Flanger - Delay 2
Reverb
[34]
27
RvbRoom 1 Reverb Room 1
[35]
27
RvbRoom 2 Reverb Room 2
[36]
27
RvbRoom 3 Reverb Room 3
[37]
27
RvbHall 1 Reverb Hall 1
[38]
27
RvbHall 2 Reverb Hall 2
[39]
27
RvbPlate
Reverb Plate
[40]
23
GateRvb 1 Gate Reverb 1
[41]
23
GateRvb 2 Gate Reverb 2
[42]
24
GateRvb 3 Gate Reverb 3
[43]
24
GateRvb 4 Gate Reverb 4
Pan/Tremolo Fx
[44]
01
Tremolo
Tremolo
[45]
M09
Cho Trem Chorus - Tremolo
[46]
00
Auto Pan Auto Pan
[47]
M10
PhaAPan 1 Phaser - Auto Pan 1
[48]
M10
PhaAPan 2 Phaser - Auto Pan 2
[49]
M20
PhaChoAP Phaser - Chorus - Auto Pan
Rotary Fx
[50]
11
Rotary 1
Rotary 1
[51]
11
Rotary 2
Rotary 2
[52]
12
Od Rot 1
Overdrive - Rotary 1
[53]
12
Od Rot 2
Overdrive - Rotary 2
[54]
M17
RotRef 1
Rotary - Reflection 1
[55]
M17
RotRef 2
Rotary - Reflection 2
[56]
M17
RotRef 3
Rotary - Reflection 3
[57]
M16
OdRtRef 1 Overdrive - Rotary - Reflection 1
[58]
M16
OdRtRef 2 Overdrive - Rotary - Reflection 2
[59]
M16
OdRtRef 3 Overdrive - Rotary - Reflection 3
Wah Fx
[60]
04
LFO Wah LFO Wah
[61]
05
Auto Wah Auto Wah
[62]
M21
AWhChDly Auto Wah - Chorus - Delay
[63]
M22
LWhChDly LFO Wah - Chorus - Delay
707A-F-105A
Code de
DSP
No. l’algorithme
Guitar Fx
[64]
08
[65]
08
[66]
08
[67]
08
[68]
08
[69]
08
[70]
M29
[71]
M29
[72]
M30
[73]
M30
[74]
M30
[75]
M30
[76]
M31
[77]
M31
[78]
M28
[79]
M28
[80]
M28
[81]
M28
[82]
M28
[83]
M28
[84]
M24
[85]
M24
[86]
M25
[87]
M26
[88]
M26
[89]
M26
[90]
M27
[91]
M27
SFX
[92]
14
[93]
M12
[94]
M13
[95]
15
[96]
M11
[97]
M14
[98]
M15
[99]
M15
Nom
affiché
Nom du DSP
Crunch
Ovrdrive
Dist 1
Dist 2
Metal
Fuzz
CrnPhase
Od Phase
Crn Cho
OdChorus
Dist Cho
MetalCho
DistFlan
Met Fan
CrnDelay
Od Delay
DistDly 1
DistDly 2
MetelDly
Fuzz Dly
CrChoDly
DsChoDly
CmpCrDly
AWhCrDly
AWhOdDly
AWhDsDly
LWhOdDly
LWhDsDly
Crunch
Overdrive
Distortion 1
Distortion 2
Metal
Fuzz
Crunch - Phaser
Overdrive - Phaser
Crunch - Chorus
Overdrive - Chorus
Distortion - Chorus
Metal - Chorus
Distortion - Flanger
Metal - Flanger
Crunch - Delay
Overdrive - Delay
Distortion - Delay 1
Distortion - Delay 2
Metal - Delay
Fuzz - Delay
Crunch - Chorus - Delay
Distortion - Chorus - Delay
Compressor - Crunch - Delay
Auto Wah - Crunch - Delay
Auto Wah - Overdrive - Delay
Auto Wah - Distortion - Delay
LFO Wah - Overdrive - Delay
LFO Wah - Distortion - Delay
Ring Mod
RgChoDly
RingDist
Lo-Fi
CompLoFi
LoFi Ref
Crn LoFi
DistLoFi
Ring Modulator
Ring Modulator - Chorus - Delay
Ring Modulator - Distortion
Lo-Fi
Compressor - Lo-Fi
Lo-Fi - Reflection
Crunch - Lo-Fi
Distortion - Lo-Fi
A-14
Note ON
Note OFF
Key s
Ch s
Velocity
After
Touch
0, 32
1
6, 38
7
10
11
16
17
18
19
64
67
66
71
72
True voice
Note
Number:
Control
Change
O
X *2
O
O
O
X *2
O
O
O
O
O *3
O *3
O *3
O
O
X *2
X
X
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O 9nH v = 1 - 127
X
0 - 127
0 - 127 *1
Mode 3
X
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
DSP Parameter0
DSP Parameter1
DSP Parameter2
DSP Parameter3
Hold1
Sostenuto
Soft pedal
Rsonance
Release Time
*1 : Selon la sonorité.
Remarks
金曜日
Pitch Bender
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
Mode
1 - 16
1 - 16
Recognized
2005年3月11日
0 - 127
1 - 16
1 - 16
Default
Changed
Basic
Channel
Transmitted
Version : 1.0
1 ページ
Function ...
MIDI Implementation Chart
Model CTK-900
CTK900_f.book
午前10時50分
707A-F-106A
707A-F-107A
: True #
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode
Remarks
X
O
O
X
X
X
X
X
X
O
O 0 - 127
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Rele se Time
Attack Time
Brightness
Vibrato rate
Vibrato depth
Vibrato delay
DSP Parameter4
DSP Parameter5
DSP Parameter6
DSP Parameter7
Reverb send
Chorus send
NRPN LSB, MSB
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
*2 : Ne peut pas être envoyé lors de l’exécution au clavier ou de l’exécution de commandes
sur la console, mais par les fonctions d’accompagnement automatique ou de mémoire
de morceaux.
*3 : Sélectioné en fonction du réglage de la pédale de sustain.
X
X
X
X
: Local ON/OFF
: All Notes OFF
: Active Sense
: Reset
Aux
Messages
O
O
: Clock
: Commands
System
Real Time
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
O
O 0 - 127
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
X
O
Common
System Exclusive
Program
Change
72
73
74
77
76
78
80
81
82
83
91
93
98, 99
100, 101
120
121

Manuels associés