Casio LK-73 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
Casio LK-73 Manuel utilisateur | Fixfr
J Important !
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
Š Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-5 en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé.
Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne
jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
Š Ne jamais essayer de recharger les piles.
Š Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Š Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
Š Utiliser les piles recommandées ou de même type.
Š Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des
piles.
Š Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
Š Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
Š Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
Š N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-5.
Š L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
Š Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
641A-F-002A
Précautions concernant la sécurité
Précautions concernant la sécurité
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de
musique électronique CASIO.
Š Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec attention
ce mode d’emploi.
Š Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce
mode d’emploi et sur le produit
proprement dit pour que le clavier soit
utilisé correctement et en toute sécurité
et pour éviter toute blessure et tout
dommage. Ces symboles ainsi que leur
signification sont expliqués cidessous.
DANGER
Piles alcalines
Si le liquide des piles alcalines rentrent dans
vos yeux, il faut:
1. Se rincer immédiatement les yeux. Ne
pas les frotter !
2. Contacter immédiatement son médecin.
Le liquide des piles alcalines peut rendre
aveugle.
AVERTISSEMENT
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique une
information, qui crée un
risque de mort ou de
blessures graves si elle est
ignorée ou mal appliquée.
Cette indication signale un
point pouvant entraîner la
mort ou des blessures
graves si le produit n’est
pas utilisé correctement et
cette indication ignorée.
Cette indication signale un
point pouvant entraîner des
blessures et éventuellement
des dommages matériels si
le produit n’est pas utilisé
correctement et cette
indication ignorée.
Exemples de symboles
Le triangle (
) signifie que l’utilisateur doit
être prudent. (L’exemple de gauche indique la
possibilité d’un choc électrique.)
641A-F-003A
Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une
surchauffe du produit
L’emploi du produit malgré un dégagement
de fumée, une odeur anormale, ou une
surchauffe expose à un risque d’incendie et
d’électrocution. Prenez immédiatement les
mesures suivantes en cas d’anomalie.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou
un service après-vente CASIO.
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur
peut provoquer un incendie et un choc
électrique. Veillez à toujours prendre les
précautions suivantes.
Š N’utiliser que l’adaptateur secteur
spécifié pour ce produit.
Š Utiliser une source d’alimentation ayant
la tension mentionnée sur l’adaptateur
secteur.
Le cercle barré (
) indique que le point
mentionné ne doit pas être effectué. Les
indications dans ou juxtaposées à ce symbole
sont strictement interdites. (Dans l’exemple
de gauche, le démontage est interdit.)
Adaptateur secteur
Le point noir (
) signifie que le point
indiqué doit être effectué. Les indications à
l’intérieur de ce symbole sont des points qu’il
faut absolument effectuer. (Dans l’exemple de
gauche, il faut débrancher la fiche de la prise
électrique.)
Un emploi inadéquat du cordon électrique
de l’adaptateur secteur peut l’endommager
ou le rompre, et provoquer un risque
d’incendie et d’électrocution. Il est
indispensable de toujours prendre les
précautions suivantes.
Š Ne pas surcharger les prises électriques
ni les cordons-rallonge.
F-1
Précautions concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
Š Ne jamais poser d’objets lourds sur le
cordon d’alimentation ni l’exposer à la
chaleur.
Š Ne jamais essayer de modifier le cordon
d’alimentation ni trop le plier.
Š Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon
d’alimentation.
Š Si le cordon d’alimentation ou la fiche
devait être endommagé, contacter son
revendeur ou un service après-vente
CASIO.
Adaptateur secteur
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne
jamais toucher l’adaptateur secteur avec des
mains mouillées.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer
une fuite et endommager les objets
environnants, ou bien faire exploser les piles
et provoquer un incendie ou des blessures. Il
est indispensable de toujours prendre les
précautions suivantes.
Š Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de
les mettre en court-circuit.
Š Ne jamais exposer des piles à la chaleur
ou les incinérer.
Š Ne jamais utiliser des piles neuves avec
des piles usées.
Š Ne jamais utiliser des piles de type
différent.
Š Ne pas charger les piles.
Š S’assurer que les pôles positifs (+) et
négatifs (–) des piles sont dirigés dans le
bon sens.
Ne pas incinérer le produit.
Ne jamais jeter le produit au feu.
Ceci peut provoquer une explosion et crée un
risque d’incendie et de blessures.
AVERTISSEMENT
Attention à l’eau et aux matières étrangères
L’eau, les liquides et les matières étrangères
(objets métalliques, etc.) exposent à un risque
d’incendie et d’électrocution s’ils tombent
dans le produit. Si l’une de ces matières
pénètre dans le clavier, prenez
immédiatement les mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou
un service après-vente CASIO.
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter ce produit ni
de le modifier de quelque manière que ce
soit. Ceci peut exposer à un choc électrique, à
des brûlures ou à d’autres blessures. Confiez
tout contrôle, réglage et entretien internes à
votre revendeur d’origine ou à un service
après-vente CASIO.
Chute et choc
L’emploi de l’appareil après une chute ou un
choc violent crée un risque d’incendie et de
choc électrique. Le cas échéant, il est
indispensable de prendre les mesures
suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou
un service après-vente CASIO.
Sacs d’emballage en plastique.
Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche le
sac en plastique dans lequel est emballé le
produit. Ceci expose à des risques
d’asphyxie.
Cette recommandation concerne tout
particulièrement les familles ayant des
enfants en bas âge.
Ne pas monter sur le produit ou le support.*
Le produit ou le support risque de blesser
quelqu’un en se renversant ou tombant.
Cette recommandation concerne tout
particulièrement les familles ayant des
enfants en bas âge.
F-2
641A-F-004A
Précautions concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Emplacement
Nettoyage
Evitez de poser le produit sur un support
instable, une surface inégale ou tout autre
endroit instable. Le produit risque de blesser
quelqu’un en tombant.
Avant de nettoyer le produit, débranchez-le
de l’adaptateur secteur pour éviter tout
risque d’incendie et d’électrocution. S’il reste
branché, l’adaptateur secteur peut causer un
incendie et un choc électrique.
Piles
ATTENTION
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur
expose à un risque d’incendie et
d’électrocution. Il est indispensable de
toujours prendre les précautions suivantes.
Š Ne jamais mettre le cordon
d’alimentation près d’un appareil de
chauffage ou d’une source de chaleur.
Š Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation pour le débrancher.
Toujours saisir la fiche pour débrancher
le cordon.
Adaptateur secteur
Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur
expose à un risque d’incendie et
d’électrocution. Il est indispensable de
toujours prendre les précautions suivantes.
Š Enfoncer la fiche de l’adaptateur secteur
à fond dans la prise secteur.
Š Débrancher l’adaptateur secteur de la
prise secteur en cas de foudre, voyage ou
longue absence.
Š Au moins une fois par an, débrancher
l’adaptateur secteur de la prise secteur et
bien l’essuyer autour des broches pour
enlever toute la poussière.
Changement de place du produit
Avant de changer le produit de place,
débrancher l’adaptateur secteur de la prise
secteur et tous les autres câbles et cordons de
liaison. Afin d’éviter tout dommage aux
cordons et tout risque d’incendie et de choc
électrique, ne laisser aucun cordon raccordé.
Un emploi inadéquat des piles peut causer
une fuite et endommager les objets
environnants, ou bien faire exploser les piles
et provoquer un incendie ou des blessures. Il
est indispensable de toujours prendre les
précautions suivantes.
Š N’utiliser que les piles spécifiées pour ce
produit.
Š Enlever les piles du produit si celui-ci ne
doit pas être utilisé pendant longtemps.
Prises
Ne raccorder que les appareils et
périphériques spécifiés aux prises du
produit. Le raccordement de tout autre
appareil peut exposer à un incendie et à un
choc électrique.
Emplacement
Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne pas installer le produit
aux endroits suivants.
Š Endroits exposés à une forte humidité ou
à une poussière intense.
Š A proximité de coins cuisine et aux
endroits exposés aux vapeurs grasses.
Š A proximité d’un appareil de chauffage,
sur un tapis chauffant, en plein soleil, à
l’intérieur d’une véhicule garé en plein
soleil, et à tout autre endroit exposé à une
température élevée.
Ecran
Š Ne pas appuyer sur le panneau LCD de
l’écran ni le soumettre à des chocs
violents. Il est possible de se blesser en
cas de bris de verre du panneau LCD.
Š Si l’écran LCD devait se fissurer ou se
briser, ne pas toucher le liquide à
l’intérieur de l’écran. Ce liquide peut
provoquer des irritations de la peau.
641A-F-005A
F-3
Précautions concernant la sécurité
ATTENTION
Š Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans
votre bouche, lavez-vous
immédiatement la bouche avec de l’eau
et consultez un médecin.
Š Affaiblissement de l’éclairage des touches quand les notes
résonnent
Š Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume
quand des données sont reproduites à partir d’un
ordinateur ou d’un appareil MIDI
Š Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans
vos yeux ou se répandait sur votre peau,
nettoyez-les immédiatement à l’eau
pendant au moins 15 minutes et
consultez un médecin.
Volume sonore
Ne pas écouter à volume élevé pendant
longtemps. Cette précaution est
particulièrement importante lorsqu’on
utilise un casque. A long terme, une
exposition continue à des sons très forts peut
causer des problèmes auditifs.
Objets lourds
Ne jamais poser d’objets lourds sur le
produit.
Une personne risque d’être blessée par une
chute du support ou de l’objet.
Assemblage du support*
Le support risque de tomber et de blesser
quelqu’un s’il n’est pas bien assemblé.
Le support doit être assemblé conformément
aux instructions fournies. Le produit doit
aussi être installé correctement sur le
support.
* Support disponible en option.
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur
secteur quand les symptômes suivants apparaissent.
Š
Š
Š
Š
Š
Š
Š
Š
Š
Š
Š
F-4
Témoin d’alimentation faiblement éclairé
Mise sous tension de l’instrument impossible
Affichage instable, sombre ou à peine visible
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement
bas
Distorsion de la sortie sonore
Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un
volume élevé
Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un
volume élevé
Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque vous
jouez à un volume élevé
Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché
une touche
Sonorité complètement différente
Reproduction anormale d’un motif rylhmique et d’une
œuvre préenregistrée
641A-F-006A
Caractéristiques principales
Caractéristiques principales
J 137 sonorités
Un grand éventail de sonorités synthétisées, des instruments d’orchestre aux ensembles percussions, et davantage.
J 100 rythmes
Une grande variété de rythmes, rock, pop, jazz et tout autre style musical imaginable.
J Accompagnement automatique
Désignez simplement un accord et le clavier jouera automatiquement le rythme, la basse et les accords appropriés.
J 100 morceaux préenregistrés
Une opération simple vous permet de couper la partie mélodique de n’importe lequel des 100 morceaux pour la jouer vous-même.
J Système d’éclairage des touches et leçon en 3 étapes
Utilisez un des 100 morceaux préenregistrés pour apprendre à jouer les notes correctes en suivant l’éclairage des touches.
Exercez-vous d’abord à jouer le rythme des notes, puis jouez à votre propre rythme. Vous pourrez alors passer à la troisième leçon
et jouer à la vitesse normale.
Š Notez que l’éclairage des touches peut être difficile à voir en plein soleil ou sous une lumière intense.
J Grand écran offrant une profusion d’informations
Un grand écran vous indique le doigté, les touches sur lesquelles appuyer, la portée avec les notes à jouer et bien davantage.
J Fonction de mémorisation
Vous pouvez enregistrer jusqu’à deux parties pour les reproduire par la suite. Un ensemble réaliste peut aussi être créé avec
l’accompagnement automatique.
J Compatibilité General MIDI
Les sonorités General MIDI vous permettent de vous brancher sur un ordinateur et d’exploiter les possibilités musicales offertes
par l’informatique. Ce clavier peut être utilisé pour transmettre de la musique à un ordinateur ou pour reproduire la musique
fournie par un ordinateur, et convient parfaitement pour la lecture des logiciels musicaux General MIDI.
J Les touches s’allument pour indiquer les messages MIDI reçus.
Le clavier peut être réglé pour que ses touches s’allument en accord avec le canal spécifique des logiciels musicaux General MIDI
en vente dans le commerce. Vous pouvez aussi désactiver le canal et jouer sur le clavier.
641A-F-007A
F-5
Sommaire
Précautions concernant
la sécurité ...................... F-1
Caractéristiques
principales ..................... F-5
Utilisation de
l’accompagnement
automatique ................ F-21
Sélection d’un rythme..........................F-21
Reproduction d’un rythme ...................F-21
Sommaire ....................... F-6
Réglage du tempo ...............................F-22
Guide général ................ F-8
Utilisation de l’accompagnement
automatique.........................................F-22
A propos de l’affichage........................F-10
Utilisation d’une introduction ...............F-25
Référence rapide ......... F-11
Utilisation d’une insertion ....................F-25
Alimentation ................ F-13
Utilisation d’une
variation rythmique ..............................F-25
Utilisation des piles .............................F-13
Utilisation de l’adaptateur secteur .......F-14
Utilisation commune de l’insertion
et de la variation rythmique .................F-26
Extinction automatique........................F-14
Départ d’accompagnement
synchronisé avec le rythme.................F-26
Avertisseur d’alimentation ...................F-14
Conclusion avec un motif final.............F-26
Réglages et contenu
de la mémoire .....................................F-15
Réglage du volume
de l’accompagnement .........................F-27
Raccordements ........... F-16
Banque de morceaux
..................................... F-28
Prise de casque/sortie
(PHONES/OUTPUT)...........................F-16
Sélection d’un morceau.......................F-28
Prise de pédale
de sustain/assignable..........................F-16
Ecoute d’un morceau ..........................F-28
Accessoires et options ........................F-17
Réglage du tempo ...............................F-29
Opérations de base ..... F-18
Exécution d’un morceau au clavier .....F-18
Sélection d’une sonorité......................F-18
Mise en et hors service du
système d’éclairage des touches ........F-19
Utilisation du métronome ....................F-19
Pause de la lecture..............................F-29
Recherche arrière................................F-30
Recherche avant .................................F-30
Changement de la
sonorité d’une mélodie ........................F-30
Ecoute de tous les morceaux ..............F-31
Leçon en 3 étapes ....... F-32
Etape 1 – Maîtriser le rythme ..............F-33
F-6
641A-F-008A
Sommaire
Etape 2 – Maîtriser la mélodie ............F-34
Changement des réglages MIDI..........F-52
Etape 3 – Jouer à la vitesse
normale ...............................................F-35
Messages ............................................F-56
Enregistrement
de morceaux ................ F-36
Pistes ..................................................F-36
Enregistrement en
temps réel sur la piste 1 ......................F-37
Ecoute du morceau enregistré ............F-39
Enregistrement en
temps réel sur la piste 2 ......................F-39
Enregistrement
échelonné d’accords ...........................F-40
Enregistrement échelonné
de la mélodie sur la piste 2 .................F-43
En cas de problème .... F-59
Fiche technique ........... F-61
Entretien du clavier ..... F-63
Appendice ......................A-1
Table de notes...................................... A-1
Liste des sons de percussioins ............ A-3
Charte des accords FINGERED........... A-4
Liste des rythmes ................................. A-6
MIDI Implementation Chart
Contenu de la piste 2 après
l’enregistrement échelonné .................F-43
Edition des données pendant
l’enregistrement échelonné .................F-44
Effacement du
contenu d’une piste .............................F-45
Réglages du clavier
..................................... F-46
Superposition de deux sonorités.........F-46
Partage du clavier ...............................F-47
Superposition et partage .....................F-48
Réponse au toucher............................F-49
Transposition du clavier ......................F-49
Accordage du clavier...........................F-50
MIDI ............................... F-51
Qu’est-ce que MIDI ? ..........................F-51
General MIDI.......................................F-52
641A-F-009A
F-7
Guide général
Guide général
F-8
641A-F-010A
Guide général
* Fixation du pupitre
Insérez le pupitre dans la fente en haut du clavier, comme
indiqué sur l’illustration.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk
bl
bm
bn
bo
bp
bq
br
bs
bt
ck
cl
cm
cn
co
cp
Borne de sortie Midi (MIDI OUT)
Borne d’entrée Midi (MIDI IN)
Š Pour changer de morceau, appuyez sur [+] (avant) ou [–]
(arrière).
Š Vous pouvez changer la sonorité du clavier (page F-18)
avant de jouer les morceaux de démonstration, puis utiliser
cette sonorité pour jouer au clavier.
Š Le système MIDI, la superposition de sonorités et la
division de clavier ne peuvent pas être utilisés pendant la
reproduction des morceaux.
Prise de pédale de sustain/assignable
(SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
Prise de casque/sortie (PHONES/OUTPUT)
Prise de courant continu 9V (DC 9V)
Haut-parleurs
Liste des rythmes
Liste des sonorités
Écran
Liste des morceaux préenregistrés
Nom des fondamentales d’accords
Liste des instruments de percussion
Nom des types d’accords
Bouton de transposition/accordage/MIDI
(TRANSPOSE/TUNE/MIDI)
Bouton de réglage du volume d’accompagnement
(ACCOMP VOLUME)
Bouton de métronome (METRONOME)
Bouton de battements (BEAT)
Boulton de rythme (RHYTHM)
Bouton de banque de morceaux (SONG BANK)
Bouton de sonorité (TONE)
Voyant d’alimentation (POWER)
Interrupteur d’alimentation (POWER)
Curseur de réglage du volume (VOLUME)
Sélecteur de mode (MODE)
Bouton d’enregistrement de morceaux
(SONG MEMORY)
Bouton d’enregistrement échelonné (STEP)
cq
cr Bouton d’éclairage des touches (KEY LIGHT)
cs Bouton de démonstration (DEMO)
Reproduction d’un morceau de démonstration
Appuyez sur le bouton DEMO pour écouter
successivement les 100 morceaux de démonstration.
Pour les arrêter, appuyez sur le bouton DEMO, START/
STOP ou STOP.
641A-F-011A
ct
dk
dl
dm
Bouton de partage (SPLIT)
Bouton de réponse au toucher (TOUCH RESPONSE)
Bouton de superposition (LAYER)
Clavier numérique
Š Pour saisir des numéros et changer le numéro ou le
réglage affiché.
dn Touches [+]/[–]
Š Les valeurs négatives ne peuvent pas être saisies à
l’aide des touches numériques. Utilisez à la place [+]
(augmentation) ou [–] (diminution).
do
dp
dq
dr
ds
dt
ek
el
em
en
eo
ep
eq
er
es
et
Bouton de motif d’introduction (INTRO)
Bouton de jeu normal/insertion (NORMAL/FILL-IN)
Bouton de variation rythmique/insertion (VAR/FILL-IN)
Bouton de départ synchro/motif final
(SYNCHRO/ENDING)
Bouton de marche/arrêt (START/STOP)
Bouton de tempo
(TEMPO
)
Bouton de tempo
(TEMPO
)
Bouton d’arrêt (STOP)
Bouton de lecture/pause (PLAY/PAUSE)
Bouton de recherche arrière (REW)
Bouton de recherche avant (FF)
Bouton de gauche/piste 1 (LEFT/TRACK 1)
Bouton de droite/piste 2 (RIGHT/TRACK 2)
Bouton d’étape 1 (STEP 1)
Bouton d’étape 2 (STEP 2)
Bouton d’étape 3 (STEP 3)
F-9
Guide général
A propos de l’affichage
1.
2.
3.
Un indicateur apparaît à côté de la fonction utilisée: GM (mode General MIDI), SONG MEMORY
(enregistrement de morceaux), STEP (enregistrement échelonné), KEY LIGHT (éclairage des touches).
Cette zone indique les numéros et les noms de la sonorité, du rythme et du morceau enregistré.
Elle indique aussi d’autres informations lorsque la fonction de mémorisation et d’autres fonctions sont
utilisées. Des indicateurs apparaissent aussi dans cette zone pour montrer le type de données affichées:
TONE (sonorité), RHYTHM (rythme), SONG BANK (banque de morceaux).
Cette zone sert à afficher la portée avec les notes jouées au clavier ou les notes du morceau enregistré lu, les
formes d’accords et les données MIDI reçues*. Si vous utilisez une pédale, un symbole de pédale ( )
apparaît chaque fois que vous appuyez sur la pédale.
[Indication de l’octave (
)] (HAUT)
Apparaît quand la note produite par le clavier est une octave plus haute que la note indiquée sur la portée.
[Indication de l’octave (
)] (BAS)
Apparaît quand la note produite au clavier est une octave plus basse que la note indiquée sur la portée.
* Les notes reçues n’entrant pas dans l’intervalle C1-C7 n’apparaissent pas à l’écran.
4.
5.
6.
7.
Un indicateur apparaît à côté de la fonction utilisée: LAYER (superposition de sonorités), SPLIT (partage),
TOUCH RESPONSE (réponse au toucher).
Cette zone indique le doigté, la nuance, les techniques de chevauchement des doigts et d’autres informations
concernant le doigté pendant la leçon en 3 étapes et la reproduction des morceaux préenregistrés. Les lettres
“L” (gauche) et “R” (droite) indiquent les mains gauche et droite des parties de l’accompagnement automatique
et des pistes de la mémoire.
Cette zone indique le numéro de mesure, le numéro de battement, un métronome graphique et la valeur du
tempo (battements par minute) pendant la reproduction d’un rythme et de l’accompagnement automatique, et
lorsque la mémoire est utilisée. Elle indique aussi l’étape de la leçon en 3 étapes.
Cette zone indique le nom des accords pendant l’accompagnement automatique et la reproduction d’un
morceau préenregistré.
Š Les exemples d’affichage présentés dans le mode d’emploi servent à titre d’illustration seulement. Le texte et les valeurs qui
apparaissent réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode d’emploi.
F-10
641A-F-012A
Référence rapide
Référence rapide
Voyant d’alimentation
1
4
7
Clavier numérique
2
5
MODE
SONG BANK
STEP 1
STEP 2
Cette partie offre un aperçu rapide du fonctionnement du
clavier lorsque vous utilisez les étapes une et deux de la leçon
en 3 étapes.
Pour jouer au clavier
1.
3
6
POWER
Appuyez sur l’interrupteur POWER pour mettre
le clavier sous tension.
5.
Appuyez sur le bouton STEP 1 ou STEP 2.
Š Le clavier bat une fois la mesure et attend que
vous jouiez quelque chose. Les touches sur
lesquelles vous devez d’abord appuyer
clignotent.
6.
Jouez la mélodie avec l’accompagnement du
morceau sélectionné.
Š Jouez en vous servant des doigtés, notes et
indications de nuance affichés à l’écran.
Š Le voyant d’alimentation s’allume.
1
2.
Allumé
Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.
1
2
3
4
Un indicateur apparaît
Doigté
Hauteur de note
Indication de nuance
z Si vous sélectionnez l’étape 1 de la leçon
Š Jouez les notes au clavier.
3.
4.
Appuyez sur le bouton SONG BANK.
Cherchez dans la liste de morceaux celui que
vous voulez écouter, puis saisissez son numéro
à deux chiffres sur le clavier numérique.
Š Une mélodie secondaire (obbligato) est jouée
en même temps que la mélodie.
Š A l’étape 1, la note de mélodie correcte est
jouée quelle que soit la touche enfoncée.
Exemple:
Pour sélectionner “48 ALOHA OE” désignez 4 et
8.
z Si vous sélectionnez l’étape 2 de la leçon
Š Jouez les notes correctes au clavier.
641A-F-013A
F-11
Référence rapide
Š Appuyez sur la touche du clavier qui est
éclairée. Avec les morceaux 70 à 99, la touche
du clavier s’éteint dès que vous appuyez
dessus.
Š La touche du clavier correspondant à la note
que vous devez ensuite jouer clignote.
Š Une mélodie secondaire (obbligato) est jouée
en même temps que la mélodie tant que vous
appuyez sur les touches correctes.
F-12
641A-F-014A
Alimentation
Alimentation
Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir
d’une prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur
spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier
quand vous ne l’utilisez pas.
Š Mise sous tension de l’instrument impossible
Š Affichage instable, sombre ou à peine visible
Š Volume des haut-parleurs/casque d’écoute
anormalement bas
Š Distorsion de la sortie sonore
Utilisation des piles
Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les
piles.
Pour insérer les piles
1.
Enlevez le couvercle du logement des piles.
Š Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez
à un volume élevé
Š Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un
volume élevé
Š Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque
vous jouez à un volume élevé
Š Sortie sonore continue même lorsque vous avez
relâché une touche
Š Sonorité complètement différente
Š Reproduction anormale d’un motif rylhmique et
d’une œuvre préenregistrée
Š Affaiblissement de l’éclairage des touches quand les
notes résonnent
2.
Insérez 6 piles de taille D dans le logement.
Š Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs
(–) sont dirigés dans le bons sens.
3.
Insérez les languettes du couvercle du
logement des piles dans les orifices et fermez le
couvercle.
Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous
enlevez et insérez les piles quand le clavier est allumé. Dans
ce cas, il suffit en général d’éteindre et d’éclairer le clavier
pour qu’il fonctionne normalement.
Information importante au sujet des piles
z L’autonomie approximative des piles est la suivante.
Š Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de
volume quand des données sont reproduites à partir
d’un ordinateur ou d’un appareil MIDI
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et
endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les
piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est
indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Š Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les mettre
en court-circuit.
Š Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les
incinérer.
Š Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles
usées.
Š Ne jamais utiliser des piles de type différent.
Š Ne pas charger les piles.
Š S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des
piles sont dirigés dans le bon sens.
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et
endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les
piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est
indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
Š N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
Š Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être
utilisé pendant longtemps.
Š Piles au manganèse ................................... 5 heures*
* Autonomie des piles à température normale et
volume moyen. A température et volume élevés
l’autonomie des piles sera plus courte.
z Les symptômes suivants sont le signe d’une baisse de
tension des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite
possible les piles.
Š Témoin d’alimentation faiblement éclairé
641A-F-015A
F-13
Alimentation
Utilisation de l’adaptateur
secteur
Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour
ce clavier.
Adaptateur secteur spécifié: AD-5
Š Ne jamais mettre le cordon d’alimentation près d’un
appareil de chauffage ou d’une source de chaleur.
Š Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour le
débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher
le cordon.
Š Enfoncer la fiche de l’adaptateur secteur à fond dans
la prise secteur.
Š Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur
en cas de foudre, voyage ou longue absence.
Š Au moins une fois par an, débrancher l’adaptateur
secteur de la prise secteur et bien l’essuyer autour
des broches pour enlever toute la poussière.
Š Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou
débrancher l’adaptateur secteur.
Š L’adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l’utilisez
pendant longtemps. C’est normal et non pas le signe d’un
mauvais fonctionnement.
1
2
3
Prise DC 9V
Adaptateur secteur AD-5
Prise secteur
Veuillez aussi tenir compte des avertissements et précautions
suivantes quand vous utilisez l’adaptateur secteur.
Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur peut provoquer un
incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les
précautions suivantes.
Š N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce
produit.
Š Utiliser une source d’alimentation ayant la tension
mentionnée sur l’adaptateur secteur.
Š Ne pas surcharger les prises électriques ni les
cordons-rallonge.
Š Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon
d’alimentation ni l’exposer à la chaleur.
Š Ne jamais essayer de modifier le cordon
d’alimentation ni trop le plier.
Š Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d’alimentation.
Š Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être
endommagé, contacter son revendeur ou un service
après-vente CASIO.
Š Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais
toucher l’adaptateur secteur avec des mains
mouillées.
Extinction automatique
Quand vous utilisez l’alimentation sur piles, le clavier s’éteint
automatiquement si vous ne jouez pas pendant 6 minutes
environ. Le cas échéant rallumez-le, en appuyant sur
l’interrupteur POWER.
Š L’extinction automatique est désactivée (ne fonctionne
pas) si vous utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter le
clavier.
Avertisseur d’alimentation
Les touches du clavier s’allument pour vous avertir que le
clavier est resté allumé et inutilisé pendant 6 minutes environ.
Seules les touches s’allument, aucun son n’est émis. Dans ce
cas, appuyez sur une touche du clavier ou un bouton pour
arrêter l’avertisseur.
Š Cet avertisseur ne marche que si le clavier fonctionne sur
le secteur avec l’adaptateur. Il ne marche pas si le clavier
fonctionne sur les piles.
Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un
risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de
toujours prendre les précautions suivantes.
F-14
641A-F-016A
Alimentation
Pour désactiver l’extinction automatique et
l’avertisseur d’alimentation
Appuyez un moment sur le bouton TONE tout en allumant le
clavier pour désactiver l’extinction automatique et
l’avertisseur.
piles en place sont épuisées, l’alimentation électrique du
clavier sera coupée, tous les réglages initiaux, effectués en
usine, seront rétablis et le contenu de la mémoire sera effacé.
Alimentation
Š Quand ces fonctions sont hors service, le clavier ne
s’éteint pas de lui-même et aucun avertisseur ne vous
rappelle qu’il est sous tension, même si vous ne l’utilisez
pas pendant longtemps.
Les précautions suivantes doivent être prises pour éviter de
perdre les réglages du clavier et le contenu de la mémoire.
Š L’arrêt automatique et l’avertisseur sont remis en service
lorsque vous éteignez le clavier et le réallumez.
Š Avant de débrancher l’adaptateur secteur, assurez-vous
que des piles pleines sont en place dans le clavier.
Réglages et contenu de la
mémoire
Š Veillez à raccorder le clavier à une prise murale au moyen
de l’adaptateur secteur avant de remplacer les piles.
Š Assurez-vous que le clavier est éteint avant de remplacer
les piles ou de débrancher l’adaptateur secteur.
Réglages
Les réglages de sonorité, de rythme et les principaux réglages
du clavier valides lorsque le clavier est éteint avec
l’interrupteur POWER, ou lorsqu’il s’éteint
automatiquement, sont valides lorsque vous le rallumez.
Réglages principaux du clavier
Les réglages principaux du clavier sont le numéro de
sonorité, la superposition de sonorités, la division de
clavier, le point de division, la réponse au toucher, le
numéro de rythme, le tempo, le volume de
l’accompagnement, la mise en/hors service du mode
General MIDI, la mise en/hors service de
l’accompagnement MIDI OUT, le réglage de prise
sustain/assignable, le canal du clavier et le numéro de
morceau préenregistré.
Contenu de la mémoire
Outre les réglages susmentionnés, les morceaux enregistrés
sont également retenus.
Alimentation électrique
Les réglages et le contenu de la mémoire sont retenus dans la
mesure où le clavier est alimenté en électricité. Si l’adaptateur
secteur est débranché alors qu’il n’y a pas de piles, ou si les
641A-F-017A
F-15
Raccordements
Raccordements
Prise de casque/sortie
(PHONES/OUTPUT)
Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette
prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l’appareil
raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que
l’appareil est raccordé.
équipé des prises adéquates, l’un des canaux stéréo sera
perdu.
Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d’instrument
de musique, réglez le volume du clavier à un niveau
relativement faible et faites les réglages de volume sur
l’amplificateur.
Exemple de raccordement
Panneau arrière
Prise de pédale de sustain/
assignable
Vous pouvez raccorder une pédale de sustain optionnelle
(SP-2, SP-10 ou SP-20) à la prise SUSTAIN/ASSIGNABLE
JACK pour obtenir les caractéristiques suivantes.
J Raccordement du casque (Figure 1)
Pour le détail sur la sélection de la fonction de la pédale, voir
“SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK” à la page F-55.
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier
sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit
sans déranger personne.
J Appareil audio (Figure 2)
Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon
de liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de
deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon
est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard
que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon
vous ne pourrez entendre le son que d’un seul canal stéréo.
Avec cette configuration, vous devez régler normalement le
sélecteur d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe
AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est
raccordé. Consultez la documentation fournie avec l’appareil
audio pour les détails.
J Amplificateur d’instrument de musique (Figure 3)
Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour
raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de
musique.
Š Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo
standard à l’extrémité raccordée au clavier et un
connecteur à deux canaux (gauche et droit) pour le
raccordement à l’amplificateur. Si le cordon n’est pas
F-16
1
Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
J Pédale de sustain
Š Avec les sonorités de piano, une pression sur la pédale de
sustain allongent les notes un peu comme la pédale de
sourdine d’un piano.
Š Avec les sonorités d’orgue, une pression sur la pédale fait
résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée.
J Pédale de sostenuto
Š Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression
sur la pédale de sostenuto allongent les notes.
Š La différence entre la pédale de sostenuto et la pédale de
sustain est la suivante. Avec la pédale de sostenuto, vous
appuyez sur les touches puis sur la pédale avant de
relâcher les touches. Seule les notes qui résonnent quand
la pédale est maintenue enfoncée sont prolongées.
641A-F-018A
Raccordements
J Pédale douce
La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées.
J Pédale de marche/arrêt de rythme
Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton
START/STOP.
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour
le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un
incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
641A-F-019A
F-17
Opérations de base
Opérations de base
1
4
7
bk
VOLUME
METRONOME
Clavier numérique
TEMPO
2
5
8
bl
MODE
3
6
9
BEAT
POWER
KEY LIGHT
TONE
START/STOP
[+]/[–]
Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les
opérations de base.
Exécution d’un morceau au
clavier
Pour jouer au clavier
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur l’interrupteur POWER pour
allumer le clavier.
1
3.
Un indicateur apparaît
Utilisez le clavier numérique pour désigner le
numéro à trois chiffres de la sonorité que vous
voulez sélectionner.
Exemple:
Pour sélectionner “032 ACOUSTIC BASS”,
désignez 0, 3 puis 2.
Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.
Avec le curseur VOLUME, réglez le volume à
un niveau relativement faible.
Jouez quelque chose au clavier.
Sélection d’une sonorité
Ce clavier présente 137 sonorités. Procédez de la façon
suivante pour sélectionner la sonorité souhaitée.
Š Désignez toujours trois chiffres comme numéro de
sonorité, sans oublier les zéros, s’il y en a. Si vous
désignez seulement un ou deux chiffres et vous arrêtez,
l’affichage disparaîtra automatiquement au bout de
quelques secondes.
Š Vous pouvez changer le numéro de sonorité affiché en
appuyant sur [+] (augmentation) ou [–] (diminution).
Š Quand un ensemble percussions est sélectionné (numéros
de sonorité 128 à 136), chaque touche du clavier est
affectée à un son de percussion différent. Voir page A-3
pour le détail.
Pour sélectionner une sonorité
1.
2.
F-18
Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser
dans la liste de sonorités imprimée sur le clavier
et notez son numéro.
Appuyez sur le bouton TONE.
Polyphonie
Le terme polyphonie se rapporte au nombre maximum de
notes pouvant être jouées simultanément. Le clavier a une
polyphonie de 24 notes, qui comprend les notes que vous
jouez et les motifs rythmiques et d’accompagnement
641A-F-020A
Opérations de base
automatique du clavier. Cela signifie que, lorsqu’un motif
rythmique ou d’accompagnement automatique est reproduit
par le clavier, le nombre de notes (polyphonie) disponibles
pour jouer est réduit. De plus, certaines sonorités offrent une
polyphonie de 12 notes seulement.
Š Quand un rythme ou un accompagnement automatique
est exécuté, le nombre de sons reproduits simultanément
est réduit.
Echantillonnage numérique
Certaines sonorités disponibles sur ce clavier ont été
enregistrées et traitées par échantillonnage numérique. Pour
garantir une grande qualité tonale, des échantillons sont
prélevés dans les graves, médiums et aigus puis combinés
pour donner un son qui est incroyablement proche du son
d’origine. Vous remarquerez de très légères différences de
volume et de son lorsque vous jouez certaines sonorités à des
positions différentes sur le clavier. C’est le résultat inévitable
de l’échantillonnage multiple et non pas un signe de mauvais
fonctionnement.
Utilisation du métronome
Le métronome de ce clavier émet un tintement au premier
battement de chaque mesure, puis un tic à chaque battement
suivant. C’est l’instrument idéal pour s’exercer à jouer des
morceaux sans l’accompagnement (rythme).
Pour mettre le métronome en marche
1.
2.
Mise en et hors service du
système d’éclairage des
touches
Procédez de la façon suivante pour mettre le système
d’éclairage des touches en et hors service.
Pour mettre le système d’éclairage des
touches en et hors service
1.
Appuyez sur le bouton KEY LIGHT.
Š Le pointeur KEY LIGHT disparaît quand le
système est désactivé.
Š Le système d’éclairage des touches est automatiquement
activé à la mise sous tension du clavier.
641A-F-021A
Appuyez sur le bouton METRONOME.
Appuyez sur le bouton BEAT et utilisez le
clavier numérique ou [+] et [–] pour changer le
nombre de battements par mesure.
Š Vous pouvez désigner une valeur de 1 à 6 comme
battements par mesure.
Š Le tintement (indiquant le premier battement de la mesure)
ne retentit pas quand un seul battement par mesure est
spécifié. Tous les battements sont indiqués par un tic. Ce
réglage vous permet de vous exercer en écoutant un
battement régulier sans vous soucier du nombre de
battements dans chaque mesure.
3.
Utilisez les boutons TEMPO pour régler le
tempo.
Š Appuyez sur
pour augmenter le tempo
(l’accélérer) ou sur pour le diminuer (le
ralentir).
1
2
Clignote
Valeur du tempo
F-19
Opérations de base
Š Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi
utiliser le clavier numérique ou [+] et [–] pour désigner une
valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des
zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez désigner
090 pour 90.
Š Une pression simultanée des boutons TEMPO et
rétablit automatiquement le réglage par défaut du tempo.
4.
Pour arrêter le métronome, appuyez sur
METRONOME ou sur le bouton START/STOP.
Š Le métronome est désactivé quand vous utilisez l’étape 1
ou 2 de la leçon en 3 étapes.
Š La reproduction d’un morceau à deux mains (morceaux 70
à 99) ou de l’étape 3 de la leçon lorsque le métronome
fonctionne, ou la mise en marche du métronome quand
une des deux opérations précédentes est en cours, a pour
effet de synchroniser le métronome sur l’accompagnement
automatique joué par le clavier. A ce moment, le
métronome change de tempo et suit le tempo par défaut de
l’accompagnement automatique.
F-20
641A-F-022A
Utilisation de l’accompagnement
automatique
Utilisation de l’accompagnement automatique
MODE
1
4
7
bk
Clavier numérique
VAR/FILL-IN
TEMPO
2
5
8
bl
ACCOMP VOLUME
3
6
9
INTRO
SYNCHRO/ENDING
RHYTHM
NORMAL/FILL-IN
START/STOP
[+]/[–]
Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en
fonctions des accords que vous jouez sur le clavier. La basse
et les accords sont reproduits en fonction de la sonorité et du
rythme sélectionnés. C’est-à-dire que vous pouvez obtenir
des accompagnements complets et réalistes en fonction des
notes que vous jouez de la main droite et recréer l’ambiance
obtenue normalement par un groupe.
Š Vous pouvez aussi changer le nombre affiché en appuyant
sur [+] (augmentation) ou [–] (diminution).
Sélection d’un rythme
Ce clavier présente 100 rythmes excitants que vous pouvez
sélectionner de la façon suivante.
Pour sélectionner un rythme
1.
2.
Cherchez le rythme que vous voulez utiliser
dans la “Liste des rythmes” (page A-6) et notez
le numéro du rythme souhaité.
Appuyez sur le bouton RHYTHM.
Reproduction d’un rythme
Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver un
rythme.
Pour jouer un rythme
1.
2.
3.
1
3.
Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour
activer le rythme actuellement sélectionné.
Pour arrêter le rythme, appuyez de nouveau sur
la touche START/STOP.
Un indicateur apparaît
Utilisez le clavier numérique pour désigner le
numéro à deux chiffres du rythme que vous
voulez sélectionner.
Š Toutes les touches du clavier sont des touches mélodiques
quand le sélecteur MODE est réglé sur NORMAL.
Exemple:
Pour sélectionner “76 RHUMBA”, désignez 7
puis 6.
641A-F-023A
F-21
Utilisation de l’accompagnement automatique
Réglage du tempo
Le tempo (battements à la minute) peut être réglé dans une
plage de 40 à 255. La valeur de tempo définie est utilisée pour
la banque de morceaux, la leçon en 3 étapes et la reproduction
des accords de l’accompagnement automatique, de même
que pour la lecture des données mémorisées et le
fonctionnement du métronome.
Pour utiliser l’accompagnement
automatique
1.
2.
3.
Utilisez les boutons TEMPO.
1
2
3
4
Jouez un accord.
CASIO CHORD .................................. Page F-22
: Accélération du tempo
FINGERED .......................................... Page F-23
: Ralentissement du tempo
FULL RANGE CHORD ..................... Page F-24
Clignote
1
2
Métronome
Numéro de battement
Valeur du tempo
Š Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi
utiliser le clavier numérique ou [+] et [–] pour désigner une
valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des
zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez désigner
090 pour 90.
Š Une pression simultanée des boutons TEMPO et
rétablit automatiquement le réglage par défaut du tempo.
Utilisation de
l’accompagnement
automatique
Voici comment utiliser l’accompagnement automatique de ce
clavier. Avant de commencer, vous devez sélectionner un
rythme et régler le tempo selon vos goûts.
F-22
Appuyez sur le bouton START/STOP pour
activer le rythme actuellement sélectionné.
Š La façon de jouer un accord dépend de la position
du sélecteur MODE. Reportez-vous aux pages
suivantes pour le détail sur les accords.
Pour régler le tempo
1.
Réglez le sélecteur MODE sur CASIO CHORD,
FINGERED ou FULL RANGE CHORD.
4.
Nom de l’accord
Forme des accords de base
(Les accords de base qui apparaissent ici peuvent
être différents des accords que vous jouez sur le
clavier.)
Pour arrêter l’accompagnement automatique,
appuyez une nouvelle fois sur le bouton
START/STOP.
CASIO CHORD
Cette manière de jouer des accords permet facilement à tout
un chacun de jouer des accords, même sans expérience ou
connaissance musicale. Voici une description du clavier
d’accompagnement et du clavier mélodique CASIO CHORD
et les explications nécessaires pour jouer avec la fonction
CASIO CHORD.
J Clavier d’accompagnement et clavier mélodique
CASIO CHORD
641A-F-024A
Utilisation de l’accompagnement automatique
FINGERED
Š Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer
des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous
essayez de jouer des notes de mélodie.
Types d’accords
L’accompagnement CASIO CHORD vous permet de jouer
quatre types d’accords avec un minimum de doigts.
Types d’accords
FINGERED vous offre en tout 15 types d’accords différents.
Voici comment se composent le clavier d’accompagnement et
le clavier mélodique du mode FINGERED, et comment jouer
un accord avec la note fondamentale Do quand vous utilisez
FINGERED.
J Clavier d’accompagnement et clavier mélodique
FINGERED
Exemple
Accords majeurs
Le nom des accords majeurs est
indiqué au-dessus des touches du
clavier d’accompagnement.
Notez que l’accord produit
quand vous appuyez sur le
clavier d’accompagnement ne
change pas d’octave, quelle que
soit la touche avec laquelle vous
le jouez.
Š Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer
des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous
essayez de jouer des notes de mélodie.
Accords mineurs (m)
Pour jouer un accord mineur,
maintenez la touche d’accord
majeur enfoncée et appuyez sur
la touche du clavier
d’accompagnement à la droite de
la touche d’accord majeur.
Accords de septième (7)
Pour jouer un accord de septième,
maintenez la touche d’accord
majeur enfoncée et appuyez sur
les deux touches du clavier
d’accompagnement à droite de la
touche d’accord majeur.
Accords de septième mineure
(m7)
Pour jouer un accord de septième
mineure, maintenez la touche
d’accord majeur enfoncée et
appuyez sur les trois autres
touches du clavier
d’accompagnement à droite de la
touche d’accord majeur.
Š Vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches
à la droite d’une touche d’accord majeur quand vous jouez
des accords mineurs et de septième.
Voir la “Charte des accords FINGERED” à la page A-4 pour
les détails sur la manière de jouer les accords avec d’autres
notes fondamentales.
*1. On ne peut pas inverser le doigté. La note inférieure est
toujours la note fondamentale.
641A-F-025A
F-23
Utilisation de l’accompagnement automatique
*2. Le même accord peut être joué sans avoir à appuyer sur
le Sol.
Accords reconnus par ce clavier
Types d’accords
Š A part les accords mentionnés dans la remarque*1 cidessus, l’inversion de doigté (par ex. lorsque vous jouez
Mi-Sol-Do ou Sol-Do-Mi au lieu de Do-Mi-Sol) produira le
même accord que le doigté standard.
Š A part l’exception mentionnée dans la remarque*2 cidessus, toutes les touches qui forment un accord doivent
être pressées. Si vous oubliez d’appuyer sur une seule
touche, vous n’obtiendrez pas l’accord FINGERED
souhaité.
Š Quand le système d’éclairage des touches est utilisé, les
touches du clavier d’accompagnement s’allument pour
indiquer l’accord que vous avez joué. Bien que l’accord soit
identique, sa forme (les touches qui s’allument) peut être
différente de celle que vous avez utilisée (les touches sur
lesquelles vous avez appuyé). Si vous jouez l’accord en Do
majeur en utilisant la forme renversée de l’accord Mi-SolDo, par exemple, les touches Do-Mi-Sol s’éclaireront.
Accord
FINGERED
correspondant
Nombre de types
15 (page F-23)
23
Les exemples suivants montrent des
accords utilisant Do comme basse.
Autres accords
Exemple:
Pour jouer l’accord de Do majeur.
Chaque doigté indiqué sur l’illustration ci-dessous
produit l’accord majeur de Do.
FULL RANGE CHORD
Cette méthode d’accompagnement fournit en tout 38 types
d’accords différents: les 15 types d’accords disponibles avec
FINGERED plus 23 autres types d’accords. Toute pression
d’au moins trois touches correspondant à un motif FULL
RANGE CHORD est interprétée comme accord. Sinon les
notes sont interprétées comme mélodie. C’est la raison pour
laquelle il n’est pas nécessaire de séparer le clavier
d’accompagnement et le clavier mélodique. Le clavier
fonctionne dans tout son registre comme clavier mélodique et
peut être utilisé pour la mélodie et les accords.
J Clavier d’accompagnement et clavier mélodique
FULL RANGE CHORD
Š Comme dans le mode FINGERED (page F-23), vous
pouvez jouer les notes qui forment un accord dans
n’importe combinaison (1).
Š Quand les notes composant un accord sont séparées de
six notes ou plus, le son le plus bas est la basse (2).
Exemple
Sonorité: 016, Rythme: 05, Tempo: 070
F-24
641A-F-026A
Utilisation de l’accompagnement automatique
Utilisation d’une introduction
Vous pouvez insérer une courte introduction sous forme de
variation rythmique pour rendre le début d’un morceau plus
naturel et lié.
Voici comment utiliser la fonction INTRO. Avant de
commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous
voulez utiliser et régler le tempo.
Pour insérer une introduction
1.
Š La fonction FILL-IN n’agit pas si vous appuyez sur le
bouton NORMAL/FILL-IN quand une introduction est
jouée.
Utilisation d’une variation
rythmique
Vous pouvez varier le rythme standard avec une variation
rythmique pour rendre votre jeu un peu plus vivant.
Appuyez sur le bouton INTRO pour jouer le
rythme sélectionné avec un motif d’introduction.
Š Avec le réglage précédent, l’introduction est
jouée et l’accompagnement automatique avec
l’introduction commence dès que vous jouez des
accords sur le clavier d’accompagnement.
Pour insérer une variation rythmique
1.
2.
Š Le motif rythmique standard commence lorsque le motif
d’introduction est terminé.
Š Une pression du bouton VAR/FILL-IN quand un motif
d’introduction est reproduit permet d’ajouter une variation
après l’introduction.
Š Une pression du bouton SYNCHRO/ENDING quand un
motif d’introduction est reproduit permet d’ajouter la
variation finale après l’introduction.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour
activer le rythme.
Appuyez sur le bouton VAR/FILL-IN pour
obtenir une variation du rythme que vous
utilisez.
Š Pour revenir au rythme standard, appuyez sur le bouton
NORMAL/FILL-IN.
Utilisation d’une insertion
Les motifs FILL-IN ou insertion permettent de changer de
motif rythmique pour ajouter des variations intéressantes.
Voici comment procéder pour utiliser la fonction FILL-IN.
Pour insérer un motif FILL-IN
1.
2.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour
activer le rythme.
Appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN pour
insérer une variation du rythme que vous
utilisez.
641A-F-027A
F-25
Utilisation de l’accompagnement automatique
Utilisation commune de
l’insertion et de la variation
rythmique
Vous pouvez aussi insérez un motif FILL-IN pendant qu’une
variation rythmique est jouée.
Pour insérer un motif FILL-IN dans une
Š Si le sélecteur MODE est réglé sur NORMAL, seul le
rythme est reproduit sans accord quand vous jouez sur le
clavier d’accompagnement.
Š Si vous appuyez sur le bouton INTRO avant de jouer
quelque chose sur le clavier, le rythme commence
automatiquement avec un motif d’introduction quand vous
jouez quelque chose sur le clavier d’accompagnement.
Š En appuyant sur VAR/FILL-IN avant de jouer, vous pouvez
commencer par une variation.
Š Pour annuler l’attente de départ synchronisé, appuyez une
fois de plus sur le bouton SYNCHRO/ENDING.
variation rythmique
1.
Pendant qu’une variation rythmique est jouée,
appuyez sur le bouton VAR/FILL-IN pour
insérer un autre motif dans la variation
rythmique que vous êtes en train d’utiliser.
Départ d’accompagnement
synchronisé avec le rythme
Vous pouvez régler le clavier pour qu’un rythme commence
dès que vous jouez l’accompagnement sur le clavier.
Voici comment utiliser le départ synchronisé. Avant de
commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous
voulez utiliser, régler le tempo et sélectionner la méthode
d’accords que vous voulez utiliser avec le sélecteur MODE
(NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE
CHORD).
Pour utiliser le départ synchronisé
1.
Appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING
pour mettre le clavier en attente de départ
synchronisé.
1
2.
F-26
Conclusion avec un motif final
Vous pouvez obtenir une fin plus naturelle en ajoutant un
motif final au motif rythmique de base.
Voici comment insérer un motif final pour terminer un
morceau. Notez que le motif final dépend du rythme
standard que vous utilisez.
Pour terminer avec un motif final
1.
Quand le rythme est joué, appuyez sur le
bouton SYNCHRO/ENDING.
Š Le motif final est reproduit et le rythme
d’accompagnement s’arrête.
Š Le départ du motif final dépend du moment où
vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/
ENDING. Si vous appuyez sur le bouton avant le
second temps de la mesure actuelle, le motif final
commence immédiatement. Si vous appuyez
n’importe quand dans la mesure après le second
temps, le motif commence au début de la mesure
suivante.
Clignote
Jouez un accord et le motif rythmique
commence automatiquement.
641A-F-028A
Utilisation de l’accompagnement automatique
Réglage du volume de
l’accompagnement
Vous pouvez ajuster le volume des parties
d’accompagnement dans une plage de 000 (minimum) à 127.
1.
Appuyez sur le bouton ACCOMP VOLUME.
1
2.
Réglage du volume de l’accompagnement actuel
Utilisez le clavier numérique ou les touches [+]/
[–] pour changer le réglage actuel du volume.
Exemple:
110
Š Le réglage actuel du volume de l’accompagnement
apparaissant à l’étape 1 disparaît automatiquement de
l’écran si vous n’entrez rien dans les cinq secondes.
Š Si vous appuyez simultanément sur les touches [+] et [–],
le volume de l’accompagnement revient automatiquement
à 088.
641A-F-029A
F-27
Banque de morceaux
Banque de morceaux
1
4
7
bk
SONG BANK
Clavier numérique
STOP
FF
2
5
8
bl
TONE
PLAY/PAUSE
Sélection d’un morceau
Pour sélectionner un morceau
2.
DEMO
TEMPO
REW
[+]/[–]
Ce clavier comprend une banque de 100 morceaux qui
peuvent être utilisés pour jouer un accompagnement
automatique. Vous pouvez sélectionner un morceau
simplement pour l’écouter, ou couper la partie mélodie pour
la jouer au clavier en utilisant la leçon en 3 étapes. Les doigtés
et les notes de la mélodie et de l’accompagnement
apparaissent à l’écran du clavier, et les touches sur lesquelles
vous devez appuyer s’allument pour vous permettre de
maîtriser peu à peu le clavier.
1.
3
6
9
START/STOP
Recherchez le morceau que vous voulez jouer
dans la liste de morceaux et notez-en le
numéro.
Š Vous pouvez aussi changer le numéro de morceau en
utilisant [+] (augmentation) et [–] (diminution).
Ecoute d’un morceau
Pour écouter un morceau
1.
2.
Sélectionnez le morceau que vous voulez
écouter.
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour
reproduire le morceau.
Š Les numéros de mesure et de battement sont
indiqués à l’écran.
Appuyez sur le bouton SONG BANK.
Š Le numéro et le nom du morceau actuellement
sélectionné apparaissent à l’écran.
3.
Utilisez le clavier numérique pour désigner un
numéro de morceau à deux chiffres.
Exemple:
Pour sélectionner “16 TWINKLE TWINKLE
LITTLE STAR”, désignez 1 puis 6.
1
2
3.
Numéro de mesure
Numéro de battement
Pour arrêter le morceau, appuyez sur le bouton
STOP.
Š Le morceau que vous sélectionnez est joué tant
que vous ne l’arrêtez pas.
F-28
641A-F-030A
Banque de morceaux
: Augmente la valeur du tempo.
: Diminue la valeur du tempo.
Š Quand un morceau est reproduit, vous pouvez utiliser le
clavier numérique ou [+] et [–] pour changer de morceau.
Le changement s’effectue dès que vous désignez un
numéro différent, même si le morceau actuel n’est pas
terminé.
Fonctionnement du système d’éclairage
1
2
des touches et contenu de l’affichage
Clignote
Valeur du tempo
pendant la lecture d’un morceau
Les touches du clavier s’allument pour que vous sachiez sur
quelles touches appuyer lorsque vous voulez jouer en même
temps qu’un morceau. Vous pouvez voir aussi le doigté, les
noms d’accords, les notes, le tempo et d’autres informations à
l’écran.
Š Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi
utiliser le clavier numérique ou [+] et [–] pour désigner une
valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des
zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez désigner
090 pour 90.
Š Une pression simultanée des boutons TEMPO et
rétablit automatiquement le réglage par défaut du tempo
du morceau.
Š Les morceaux 70 à 99 changent de tempo en cours
d’exécution pour produire des effets musicaux. Notez que
le réglage du tempo revient automatiquement au réglage
par défaut quand un tempo change au milieu d’un de ces
morceaux.
Pause de la lecture
1
2
3
4
5
6
7
Nom de l’accord
Valeur du tempo
Numéro de mesure
Numéro de battement
Doigté
Indications de nuance
Hauteur de la note
Pour interrompre la lecture
1.
2.
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour
interrompre le morceau en cours de lecture.
Appuyez de nouveau sur le bouton PLAY/
PAUSE pour continuer la lecture.
Réglage du tempo
Chaque morceau a un tempo préréglé par défaut (nombre de
battements à la minute) qui est automatiquement utilisé
lorsque vous sélectionnez un morceau. Pendant la lecture
d’un morceau, vous pouvez toutefois changer le tempo de 40
à 255.
Š Une fois que vous avez appuyé sur STOP pour arrêter le
morceau, il faut appuyer sur PLAY/PAUSE pour
recommencer le morceau à partir du début.
Pour régler le tempo
1.
Utilisez les boutons TEMPO pour régler le
tempo.
641A-F-031A
F-29
Banque de morceaux
Recherche arrière
Pour rechercher un passage vers l’arrière
1.
Pendant la lecture ou la pause d’un morceau,
appuyez en continu sur le bouton REW pour
revenir rapidement en arrière.
Š Cette opération fait reculer d’une mesure à la fois.
Š Les numéros de mesure et de battement à l’écran
changent pendant la recherche.
1
2
2.
Numéro de mesure
Numéro de battement
Quand vous libérez le bouton FF, le morceau
commence à partir de la mesure dont le numéro
est indiqué à l’écran.
Š La recherche rapide vers l’avant ne fonctionne pas quand
la lecture d’un morceau est arrêtée.
1
2
2.
Numéro de mesure
Numéro de battement
Quand vous libérez le bouton REW, le morceau
commence à partir de la mesure dont le numéro
est indiqué à l’écran.
Š La recherche rapide vers l’arrière ne fonctionne pas quand
la lecture d’un morceau est arrêtée.
Changement de la sonorité
d’une mélodie
Pour changer la sonorité d’une mélodie
1.
Pendant la lecture ou la pause d’un morceau,
appuyez sur le bouton TONE.
Recherche avant
1
Pour rechercher un passage vers l’avant
1.
Pendant la lecture ou la pause d’un morceau,
appuyez en continu sur le bouton FF pour
avancer rapidement.
Š Cette opération fait avancer d’une mesure à la
fois.
Š Les numéros de mesure et de battement à l’écran
changent pendant la recherche.
2.
Indique que vous avez appuyé sur TONE.
Recherchez dans la liste de sonorités celle que
vous vous voulez, et utilisez le clavier
numérique pour désigner son numéro à trois
chiffres.
Exemple:
Pour sélectionner “040 VIOLIN”, désignez 0, 4
puis 0.
Š Vous pouvez choisir une des 137 sonorités du
clavier.
Š Vous pouvez aussi utiliser les touches [+] et [–] pour
changer de sonorité.
F-30
641A-F-032A
Banque de morceaux
Š Pour les morceaux à deux mains (morceaux 70 à 99), la
même sonorité est appliquée aux parties main droite et
main gauche.
Š La désignation du même numéro de morceau que le
morceau actuellement sélectionné a pour effet de ramener
la sonorité du morceau au réglage par défaut.
Ecoute de tous les morceaux
Pour écouter tous les morceaux
1.
Appuyez sur le bouton DEMO.
Š Tous les morceaux sont reproduits à partir du
morceau 00 dans l’ordre séquentiel.
2.
Pour arrêter la lecture des morceaux, appuyez
sur le bouton DEMO, STOP ou START/STOP.
Š Pendant la lecture d’un morceau, vous pouvez utiliser le
clavier numérique ou [+] et [–] pour changer de morceau.
Š Vous pouvez jouer au clavier en même temps que le
morceau.
641A-F-033A
F-31

Manuels associés