- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Casio
- LK-73
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
33
J Important ! Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes. Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-5 en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé. Ne jamais essayer de recharger les piles. Ne pas utiliser de piles rechargeables. Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves. Utiliser les piles recommandées ou de même type. Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles. Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles. Ne pas court-circuiter les pôles des piles. Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans. N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-5. L’adaptateur secteur n’est pas un jouet. Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit. 641A-F-002A Précautions concernant la sécurité Précautions concernant la sécurité Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique électronique CASIO. Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec attention ce mode d’emploi. Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future. Symboles Divers symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur le produit proprement dit pour que le clavier soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter toute blessure et tout dommage. Ces symboles ainsi que leur signification sont expliqués cidessous. DANGER Piles alcalines Si le liquide des piles alcalines rentrent dans vos yeux, il faut: 1. Se rincer immédiatement les yeux. Ne pas les frotter ! 2. Contacter immédiatement son médecin. Le liquide des piles alcalines peut rendre aveugle. AVERTISSEMENT DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION Ce symbole indique une information, qui crée un risque de mort ou de blessures graves si elle est ignorée ou mal appliquée. Cette indication signale un point pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée. Cette indication signale un point pouvant entraîner des blessures et éventuellement des dommages matériels si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée. Exemples de symboles Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur doit être prudent. (L’exemple de gauche indique la possibilité d’un choc électrique.) 641A-F-003A Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit L’emploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas d’anomalie. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Adaptateur secteur Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce produit. Utiliser une source d’alimentation ayant la tension mentionnée sur l’adaptateur secteur. Le cercle barré ( ) indique que le point mentionné ne doit pas être effectué. Les indications dans ou juxtaposées à ce symbole sont strictement interdites. (Dans l’exemple de gauche, le démontage est interdit.) Adaptateur secteur Le point noir ( ) signifie que le point indiqué doit être effectué. Les indications à l’intérieur de ce symbole sont des points qu’il faut absolument effectuer. (Dans l’exemple de gauche, il faut débrancher la fiche de la prise électrique.) Un emploi inadéquat du cordon électrique de l’adaptateur secteur peut l’endommager ou le rompre, et provoquer un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge. F-1 Précautions concernant la sécurité AVERTISSEMENT Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’exposer à la chaleur. Ne jamais essayer de modifier le cordon d’alimentation ni trop le plier. Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO. Adaptateur secteur Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais toucher l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. Piles Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les mettre en court-circuit. Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer. Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées. Ne jamais utiliser des piles de type différent. Ne pas charger les piles. S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des piles sont dirigés dans le bon sens. Ne pas incinérer le produit. Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une explosion et crée un risque d’incendie et de blessures. AVERTISSEMENT Attention à l’eau et aux matières étrangères L’eau, les liquides et les matières étrangères (objets métalliques, etc.) exposent à un risque d’incendie et d’électrocution s’ils tombent dans le produit. Si l’une de ces matières pénètre dans le clavier, prenez immédiatement les mesures suivantes. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Démontage et modification Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci peut exposer à un choc électrique, à des brûlures ou à d’autres blessures. Confiez tout contrôle, réglage et entretien internes à votre revendeur d’origine ou à un service après-vente CASIO. Chute et choc L’emploi de l’appareil après une chute ou un choc violent crée un risque d’incendie et de choc électrique. Le cas échéant, il est indispensable de prendre les mesures suivantes. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Sacs d’emballage en plastique. Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche le sac en plastique dans lequel est emballé le produit. Ceci expose à des risques d’asphyxie. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge. Ne pas monter sur le produit ou le support.* Le produit ou le support risque de blesser quelqu’un en se renversant ou tombant. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge. F-2 641A-F-004A Précautions concernant la sécurité AVERTISSEMENT ATTENTION Emplacement Nettoyage Evitez de poser le produit sur un support instable, une surface inégale ou tout autre endroit instable. Le produit risque de blesser quelqu’un en tombant. Avant de nettoyer le produit, débranchez-le de l’adaptateur secteur pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution. S’il reste branché, l’adaptateur secteur peut causer un incendie et un choc électrique. Piles ATTENTION Adaptateur secteur Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. Ne jamais mettre le cordon d’alimentation près d’un appareil de chauffage ou d’une source de chaleur. Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon. Adaptateur secteur Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. Enfoncer la fiche de l’adaptateur secteur à fond dans la prise secteur. Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence. Au moins une fois par an, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et bien l’essuyer autour des broches pour enlever toute la poussière. Changement de place du produit Avant de changer le produit de place, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et tous les autres câbles et cordons de liaison. Afin d’éviter tout dommage aux cordons et tout risque d’incendie et de choc électrique, ne laisser aucun cordon raccordé. Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit. Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps. Prises Ne raccorder que les appareils et périphériques spécifiés aux prises du produit. Le raccordement de tout autre appareil peut exposer à un incendie et à un choc électrique. Emplacement Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas installer le produit aux endroits suivants. Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense. A proximité de coins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses. A proximité d’un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant, en plein soleil, à l’intérieur d’une véhicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée. Ecran Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l’écran ni le soumettre à des chocs violents. Il est possible de se blesser en cas de bris de verre du panneau LCD. Si l’écran LCD devait se fissurer ou se briser, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Ce liquide peut provoquer des irritations de la peau. 641A-F-005A F-3 Précautions concernant la sécurité ATTENTION Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans votre bouche, lavez-vous immédiatement la bouche avec de l’eau et consultez un médecin. Affaiblissement de l’éclairage des touches quand les notes résonnent Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur ou d’un appareil MIDI Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans vos yeux ou se répandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à l’eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin. Volume sonore Ne pas écouter à volume élevé pendant longtemps. Cette précaution est particulièrement importante lorsqu’on utilise un casque. A long terme, une exposition continue à des sons très forts peut causer des problèmes auditifs. Objets lourds Ne jamais poser d’objets lourds sur le produit. Une personne risque d’être blessée par une chute du support ou de l’objet. Assemblage du support* Le support risque de tomber et de blesser quelqu’un s’il n’est pas bien assemblé. Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies. Le produit doit aussi être installé correctement sur le support. * Support disponible en option. Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaissent. F-4 Témoin d’alimentation faiblement éclairé Mise sous tension de l’instrument impossible Affichage instable, sombre ou à peine visible Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas Distorsion de la sortie sonore Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à un volume élevé Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché une touche Sonorité complètement différente Reproduction anormale d’un motif rylhmique et d’une œuvre préenregistrée 641A-F-006A Caractéristiques principales Caractéristiques principales J 137 sonorités Un grand éventail de sonorités synthétisées, des instruments d’orchestre aux ensembles percussions, et davantage. J 100 rythmes Une grande variété de rythmes, rock, pop, jazz et tout autre style musical imaginable. J Accompagnement automatique Désignez simplement un accord et le clavier jouera automatiquement le rythme, la basse et les accords appropriés. J 100 morceaux préenregistrés Une opération simple vous permet de couper la partie mélodique de n’importe lequel des 100 morceaux pour la jouer vous-même. J Système d’éclairage des touches et leçon en 3 étapes Utilisez un des 100 morceaux préenregistrés pour apprendre à jouer les notes correctes en suivant l’éclairage des touches. Exercez-vous d’abord à jouer le rythme des notes, puis jouez à votre propre rythme. Vous pourrez alors passer à la troisième leçon et jouer à la vitesse normale. Notez que l’éclairage des touches peut être difficile à voir en plein soleil ou sous une lumière intense. J Grand écran offrant une profusion d’informations Un grand écran vous indique le doigté, les touches sur lesquelles appuyer, la portée avec les notes à jouer et bien davantage. J Fonction de mémorisation Vous pouvez enregistrer jusqu’à deux parties pour les reproduire par la suite. Un ensemble réaliste peut aussi être créé avec l’accompagnement automatique. J Compatibilité General MIDI Les sonorités General MIDI vous permettent de vous brancher sur un ordinateur et d’exploiter les possibilités musicales offertes par l’informatique. Ce clavier peut être utilisé pour transmettre de la musique à un ordinateur ou pour reproduire la musique fournie par un ordinateur, et convient parfaitement pour la lecture des logiciels musicaux General MIDI. J Les touches s’allument pour indiquer les messages MIDI reçus. Le clavier peut être réglé pour que ses touches s’allument en accord avec le canal spécifique des logiciels musicaux General MIDI en vente dans le commerce. Vous pouvez aussi désactiver le canal et jouer sur le clavier. 641A-F-007A F-5 Sommaire Précautions concernant la sécurité ...................... F-1 Caractéristiques principales ..................... F-5 Utilisation de l’accompagnement automatique ................ F-21 Sélection d’un rythme..........................F-21 Reproduction d’un rythme ...................F-21 Sommaire ....................... F-6 Réglage du tempo ...............................F-22 Guide général ................ F-8 Utilisation de l’accompagnement automatique.........................................F-22 A propos de l’affichage........................F-10 Utilisation d’une introduction ...............F-25 Référence rapide ......... F-11 Utilisation d’une insertion ....................F-25 Alimentation ................ F-13 Utilisation d’une variation rythmique ..............................F-25 Utilisation des piles .............................F-13 Utilisation de l’adaptateur secteur .......F-14 Utilisation commune de l’insertion et de la variation rythmique .................F-26 Extinction automatique........................F-14 Départ d’accompagnement synchronisé avec le rythme.................F-26 Avertisseur d’alimentation ...................F-14 Conclusion avec un motif final.............F-26 Réglages et contenu de la mémoire .....................................F-15 Réglage du volume de l’accompagnement .........................F-27 Raccordements ........... F-16 Banque de morceaux ..................................... F-28 Prise de casque/sortie (PHONES/OUTPUT)...........................F-16 Sélection d’un morceau.......................F-28 Prise de pédale de sustain/assignable..........................F-16 Ecoute d’un morceau ..........................F-28 Accessoires et options ........................F-17 Réglage du tempo ...............................F-29 Opérations de base ..... F-18 Exécution d’un morceau au clavier .....F-18 Sélection d’une sonorité......................F-18 Mise en et hors service du système d’éclairage des touches ........F-19 Utilisation du métronome ....................F-19 Pause de la lecture..............................F-29 Recherche arrière................................F-30 Recherche avant .................................F-30 Changement de la sonorité d’une mélodie ........................F-30 Ecoute de tous les morceaux ..............F-31 Leçon en 3 étapes ....... F-32 Etape 1 – Maîtriser le rythme ..............F-33 F-6 641A-F-008A Sommaire Etape 2 – Maîtriser la mélodie ............F-34 Changement des réglages MIDI..........F-52 Etape 3 – Jouer à la vitesse normale ...............................................F-35 Messages ............................................F-56 Enregistrement de morceaux ................ F-36 Pistes ..................................................F-36 Enregistrement en temps réel sur la piste 1 ......................F-37 Ecoute du morceau enregistré ............F-39 Enregistrement en temps réel sur la piste 2 ......................F-39 Enregistrement échelonné d’accords ...........................F-40 Enregistrement échelonné de la mélodie sur la piste 2 .................F-43 En cas de problème .... F-59 Fiche technique ........... F-61 Entretien du clavier ..... F-63 Appendice ......................A-1 Table de notes...................................... A-1 Liste des sons de percussioins ............ A-3 Charte des accords FINGERED........... A-4 Liste des rythmes ................................. A-6 MIDI Implementation Chart Contenu de la piste 2 après l’enregistrement échelonné .................F-43 Edition des données pendant l’enregistrement échelonné .................F-44 Effacement du contenu d’une piste .............................F-45 Réglages du clavier ..................................... F-46 Superposition de deux sonorités.........F-46 Partage du clavier ...............................F-47 Superposition et partage .....................F-48 Réponse au toucher............................F-49 Transposition du clavier ......................F-49 Accordage du clavier...........................F-50 MIDI ............................... F-51 Qu’est-ce que MIDI ? ..........................F-51 General MIDI.......................................F-52 641A-F-009A F-7 Guide général Guide général F-8 641A-F-010A Guide général * Fixation du pupitre Insérez le pupitre dans la fente en haut du clavier, comme indiqué sur l’illustration. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo bp bq br bs bt ck cl cm cn co cp Borne de sortie Midi (MIDI OUT) Borne d’entrée Midi (MIDI IN) Pour changer de morceau, appuyez sur [+] (avant) ou [–] (arrière). Vous pouvez changer la sonorité du clavier (page F-18) avant de jouer les morceaux de démonstration, puis utiliser cette sonorité pour jouer au clavier. Le système MIDI, la superposition de sonorités et la division de clavier ne peuvent pas être utilisés pendant la reproduction des morceaux. Prise de pédale de sustain/assignable (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK) Prise de casque/sortie (PHONES/OUTPUT) Prise de courant continu 9V (DC 9V) Haut-parleurs Liste des rythmes Liste des sonorités Écran Liste des morceaux préenregistrés Nom des fondamentales d’accords Liste des instruments de percussion Nom des types d’accords Bouton de transposition/accordage/MIDI (TRANSPOSE/TUNE/MIDI) Bouton de réglage du volume d’accompagnement (ACCOMP VOLUME) Bouton de métronome (METRONOME) Bouton de battements (BEAT) Boulton de rythme (RHYTHM) Bouton de banque de morceaux (SONG BANK) Bouton de sonorité (TONE) Voyant d’alimentation (POWER) Interrupteur d’alimentation (POWER) Curseur de réglage du volume (VOLUME) Sélecteur de mode (MODE) Bouton d’enregistrement de morceaux (SONG MEMORY) Bouton d’enregistrement échelonné (STEP) cq cr Bouton d’éclairage des touches (KEY LIGHT) cs Bouton de démonstration (DEMO) Reproduction d’un morceau de démonstration Appuyez sur le bouton DEMO pour écouter successivement les 100 morceaux de démonstration. Pour les arrêter, appuyez sur le bouton DEMO, START/ STOP ou STOP. 641A-F-011A ct dk dl dm Bouton de partage (SPLIT) Bouton de réponse au toucher (TOUCH RESPONSE) Bouton de superposition (LAYER) Clavier numérique Pour saisir des numéros et changer le numéro ou le réglage affiché. dn Touches [+]/[–] Les valeurs négatives ne peuvent pas être saisies à l’aide des touches numériques. Utilisez à la place [+] (augmentation) ou [–] (diminution). do dp dq dr ds dt ek el em en eo ep eq er es et Bouton de motif d’introduction (INTRO) Bouton de jeu normal/insertion (NORMAL/FILL-IN) Bouton de variation rythmique/insertion (VAR/FILL-IN) Bouton de départ synchro/motif final (SYNCHRO/ENDING) Bouton de marche/arrêt (START/STOP) Bouton de tempo (TEMPO ) Bouton de tempo (TEMPO ) Bouton d’arrêt (STOP) Bouton de lecture/pause (PLAY/PAUSE) Bouton de recherche arrière (REW) Bouton de recherche avant (FF) Bouton de gauche/piste 1 (LEFT/TRACK 1) Bouton de droite/piste 2 (RIGHT/TRACK 2) Bouton d’étape 1 (STEP 1) Bouton d’étape 2 (STEP 2) Bouton d’étape 3 (STEP 3) F-9 Guide général A propos de l’affichage 1. 2. 3. Un indicateur apparaît à côté de la fonction utilisée: GM (mode General MIDI), SONG MEMORY (enregistrement de morceaux), STEP (enregistrement échelonné), KEY LIGHT (éclairage des touches). Cette zone indique les numéros et les noms de la sonorité, du rythme et du morceau enregistré. Elle indique aussi d’autres informations lorsque la fonction de mémorisation et d’autres fonctions sont utilisées. Des indicateurs apparaissent aussi dans cette zone pour montrer le type de données affichées: TONE (sonorité), RHYTHM (rythme), SONG BANK (banque de morceaux). Cette zone sert à afficher la portée avec les notes jouées au clavier ou les notes du morceau enregistré lu, les formes d’accords et les données MIDI reçues*. Si vous utilisez une pédale, un symbole de pédale ( ) apparaît chaque fois que vous appuyez sur la pédale. [Indication de l’octave ( )] (HAUT) Apparaît quand la note produite par le clavier est une octave plus haute que la note indiquée sur la portée. [Indication de l’octave ( )] (BAS) Apparaît quand la note produite au clavier est une octave plus basse que la note indiquée sur la portée. * Les notes reçues n’entrant pas dans l’intervalle C1-C7 n’apparaissent pas à l’écran. 4. 5. 6. 7. Un indicateur apparaît à côté de la fonction utilisée: LAYER (superposition de sonorités), SPLIT (partage), TOUCH RESPONSE (réponse au toucher). Cette zone indique le doigté, la nuance, les techniques de chevauchement des doigts et d’autres informations concernant le doigté pendant la leçon en 3 étapes et la reproduction des morceaux préenregistrés. Les lettres “L” (gauche) et “R” (droite) indiquent les mains gauche et droite des parties de l’accompagnement automatique et des pistes de la mémoire. Cette zone indique le numéro de mesure, le numéro de battement, un métronome graphique et la valeur du tempo (battements par minute) pendant la reproduction d’un rythme et de l’accompagnement automatique, et lorsque la mémoire est utilisée. Elle indique aussi l’étape de la leçon en 3 étapes. Cette zone indique le nom des accords pendant l’accompagnement automatique et la reproduction d’un morceau préenregistré. Les exemples d’affichage présentés dans le mode d’emploi servent à titre d’illustration seulement. Le texte et les valeurs qui apparaissent réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode d’emploi. F-10 641A-F-012A Référence rapide Référence rapide Voyant d’alimentation 1 4 7 Clavier numérique 2 5 MODE SONG BANK STEP 1 STEP 2 Cette partie offre un aperçu rapide du fonctionnement du clavier lorsque vous utilisez les étapes une et deux de la leçon en 3 étapes. Pour jouer au clavier 1. 3 6 POWER Appuyez sur l’interrupteur POWER pour mettre le clavier sous tension. 5. Appuyez sur le bouton STEP 1 ou STEP 2. Le clavier bat une fois la mesure et attend que vous jouiez quelque chose. Les touches sur lesquelles vous devez d’abord appuyer clignotent. 6. Jouez la mélodie avec l’accompagnement du morceau sélectionné. Jouez en vous servant des doigtés, notes et indications de nuance affichés à l’écran. Le voyant d’alimentation s’allume. 1 2. Allumé Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL. 1 2 3 4 Un indicateur apparaît Doigté Hauteur de note Indication de nuance z Si vous sélectionnez l’étape 1 de la leçon Jouez les notes au clavier. 3. 4. Appuyez sur le bouton SONG BANK. Cherchez dans la liste de morceaux celui que vous voulez écouter, puis saisissez son numéro à deux chiffres sur le clavier numérique. Une mélodie secondaire (obbligato) est jouée en même temps que la mélodie. A l’étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle que soit la touche enfoncée. Exemple: Pour sélectionner “48 ALOHA OE” désignez 4 et 8. z Si vous sélectionnez l’étape 2 de la leçon Jouez les notes correctes au clavier. 641A-F-013A F-11 Référence rapide Appuyez sur la touche du clavier qui est éclairée. Avec les morceaux 70 à 99, la touche du clavier s’éteint dès que vous appuyez dessus. La touche du clavier correspondant à la note que vous devez ensuite jouer clignote. Une mélodie secondaire (obbligato) est jouée en même temps que la mélodie tant que vous appuyez sur les touches correctes. F-12 641A-F-014A Alimentation Alimentation Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir d’une prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier quand vous ne l’utilisez pas. Mise sous tension de l’instrument impossible Affichage instable, sombre ou à peine visible Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas Distorsion de la sortie sonore Utilisation des piles Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les piles. Pour insérer les piles 1. Enlevez le couvercle du logement des piles. Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé Instabilité ou assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à un volume élevé Sortie sonore continue même lorsque vous avez relâché une touche Sonorité complètement différente Reproduction anormale d’un motif rylhmique et d’une œuvre préenregistrée Affaiblissement de l’éclairage des touches quand les notes résonnent 2. Insérez 6 piles de taille D dans le logement. Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés dans le bons sens. 3. Insérez les languettes du couvercle du logement des piles dans les orifices et fermez le couvercle. Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous enlevez et insérez les piles quand le clavier est allumé. Dans ce cas, il suffit en général d’éteindre et d’éclairer le clavier pour qu’il fonctionne normalement. Information importante au sujet des piles z L’autonomie approximative des piles est la suivante. Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur ou d’un appareil MIDI Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les mettre en court-circuit. Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer. Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées. Ne jamais utiliser des piles de type différent. Ne pas charger les piles. S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des piles sont dirigés dans le bon sens. Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit. Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps. Piles au manganèse ................................... 5 heures* * Autonomie des piles à température normale et volume moyen. A température et volume élevés l’autonomie des piles sera plus courte. z Les symptômes suivants sont le signe d’une baisse de tension des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite possible les piles. Témoin d’alimentation faiblement éclairé 641A-F-015A F-13 Alimentation Utilisation de l’adaptateur secteur Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour ce clavier. Adaptateur secteur spécifié: AD-5 Ne jamais mettre le cordon d’alimentation près d’un appareil de chauffage ou d’une source de chaleur. Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon. Enfoncer la fiche de l’adaptateur secteur à fond dans la prise secteur. Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence. Au moins une fois par an, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et bien l’essuyer autour des broches pour enlever toute la poussière. Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou débrancher l’adaptateur secteur. L’adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l’utilisez pendant longtemps. C’est normal et non pas le signe d’un mauvais fonctionnement. 1 2 3 Prise DC 9V Adaptateur secteur AD-5 Prise secteur Veuillez aussi tenir compte des avertissements et précautions suivantes quand vous utilisez l’adaptateur secteur. Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce produit. Utiliser une source d’alimentation ayant la tension mentionnée sur l’adaptateur secteur. Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge. Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’exposer à la chaleur. Ne jamais essayer de modifier le cordon d’alimentation ni trop le plier. Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais toucher l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. Extinction automatique Quand vous utilisez l’alimentation sur piles, le clavier s’éteint automatiquement si vous ne jouez pas pendant 6 minutes environ. Le cas échéant rallumez-le, en appuyant sur l’interrupteur POWER. L’extinction automatique est désactivée (ne fonctionne pas) si vous utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter le clavier. Avertisseur d’alimentation Les touches du clavier s’allument pour vous avertir que le clavier est resté allumé et inutilisé pendant 6 minutes environ. Seules les touches s’allument, aucun son n’est émis. Dans ce cas, appuyez sur une touche du clavier ou un bouton pour arrêter l’avertisseur. Cet avertisseur ne marche que si le clavier fonctionne sur le secteur avec l’adaptateur. Il ne marche pas si le clavier fonctionne sur les piles. Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. F-14 641A-F-016A Alimentation Pour désactiver l’extinction automatique et l’avertisseur d’alimentation Appuyez un moment sur le bouton TONE tout en allumant le clavier pour désactiver l’extinction automatique et l’avertisseur. piles en place sont épuisées, l’alimentation électrique du clavier sera coupée, tous les réglages initiaux, effectués en usine, seront rétablis et le contenu de la mémoire sera effacé. Alimentation Quand ces fonctions sont hors service, le clavier ne s’éteint pas de lui-même et aucun avertisseur ne vous rappelle qu’il est sous tension, même si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. Les précautions suivantes doivent être prises pour éviter de perdre les réglages du clavier et le contenu de la mémoire. L’arrêt automatique et l’avertisseur sont remis en service lorsque vous éteignez le clavier et le réallumez. Avant de débrancher l’adaptateur secteur, assurez-vous que des piles pleines sont en place dans le clavier. Réglages et contenu de la mémoire Veillez à raccorder le clavier à une prise murale au moyen de l’adaptateur secteur avant de remplacer les piles. Assurez-vous que le clavier est éteint avant de remplacer les piles ou de débrancher l’adaptateur secteur. Réglages Les réglages de sonorité, de rythme et les principaux réglages du clavier valides lorsque le clavier est éteint avec l’interrupteur POWER, ou lorsqu’il s’éteint automatiquement, sont valides lorsque vous le rallumez. Réglages principaux du clavier Les réglages principaux du clavier sont le numéro de sonorité, la superposition de sonorités, la division de clavier, le point de division, la réponse au toucher, le numéro de rythme, le tempo, le volume de l’accompagnement, la mise en/hors service du mode General MIDI, la mise en/hors service de l’accompagnement MIDI OUT, le réglage de prise sustain/assignable, le canal du clavier et le numéro de morceau préenregistré. Contenu de la mémoire Outre les réglages susmentionnés, les morceaux enregistrés sont également retenus. Alimentation électrique Les réglages et le contenu de la mémoire sont retenus dans la mesure où le clavier est alimenté en électricité. Si l’adaptateur secteur est débranché alors qu’il n’y a pas de piles, ou si les 641A-F-017A F-15 Raccordements Raccordements Prise de casque/sortie (PHONES/OUTPUT) Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l’appareil raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que l’appareil est raccordé. équipé des prises adéquates, l’un des canaux stéréo sera perdu. Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d’instrument de musique, réglez le volume du clavier à un niveau relativement faible et faites les réglages de volume sur l’amplificateur. Exemple de raccordement Panneau arrière Prise de pédale de sustain/ assignable Vous pouvez raccorder une pédale de sustain optionnelle (SP-2, SP-10 ou SP-20) à la prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK pour obtenir les caractéristiques suivantes. J Raccordement du casque (Figure 1) Pour le détail sur la sélection de la fonction de la pédale, voir “SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK” à la page F-55. Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit sans déranger personne. J Appareil audio (Figure 2) Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon de liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon vous ne pourrez entendre le son que d’un seul canal stéréo. Avec cette configuration, vous devez régler normalement le sélecteur d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec l’appareil audio pour les détails. J Amplificateur d’instrument de musique (Figure 3) Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de musique. Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo standard à l’extrémité raccordée au clavier et un connecteur à deux canaux (gauche et droit) pour le raccordement à l’amplificateur. Si le cordon n’est pas F-16 1 Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK J Pédale de sustain Avec les sonorités de piano, une pression sur la pédale de sustain allongent les notes un peu comme la pédale de sourdine d’un piano. Avec les sonorités d’orgue, une pression sur la pédale fait résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée. J Pédale de sostenuto Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression sur la pédale de sostenuto allongent les notes. La différence entre la pédale de sostenuto et la pédale de sustain est la suivante. Avec la pédale de sostenuto, vous appuyez sur les touches puis sur la pédale avant de relâcher les touches. Seule les notes qui résonnent quand la pédale est maintenue enfoncée sont prolongées. 641A-F-018A Raccordements J Pédale douce La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées. J Pédale de marche/arrêt de rythme Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton START/STOP. Accessoires et options Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles. 641A-F-019A F-17 Opérations de base Opérations de base 1 4 7 bk VOLUME METRONOME Clavier numérique TEMPO 2 5 8 bl MODE 3 6 9 BEAT POWER KEY LIGHT TONE START/STOP [+]/[–] Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les opérations de base. Exécution d’un morceau au clavier Pour jouer au clavier 1. 2. 3. 4. Appuyez sur l’interrupteur POWER pour allumer le clavier. 1 3. Un indicateur apparaît Utilisez le clavier numérique pour désigner le numéro à trois chiffres de la sonorité que vous voulez sélectionner. Exemple: Pour sélectionner “032 ACOUSTIC BASS”, désignez 0, 3 puis 2. Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL. Avec le curseur VOLUME, réglez le volume à un niveau relativement faible. Jouez quelque chose au clavier. Sélection d’une sonorité Ce clavier présente 137 sonorités. Procédez de la façon suivante pour sélectionner la sonorité souhaitée. Désignez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier les zéros, s’il y en a. Si vous désignez seulement un ou deux chiffres et vous arrêtez, l’affichage disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes. Vous pouvez changer le numéro de sonorité affiché en appuyant sur [+] (augmentation) ou [–] (diminution). Quand un ensemble percussions est sélectionné (numéros de sonorité 128 à 136), chaque touche du clavier est affectée à un son de percussion différent. Voir page A-3 pour le détail. Pour sélectionner une sonorité 1. 2. F-18 Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans la liste de sonorités imprimée sur le clavier et notez son numéro. Appuyez sur le bouton TONE. Polyphonie Le terme polyphonie se rapporte au nombre maximum de notes pouvant être jouées simultanément. Le clavier a une polyphonie de 24 notes, qui comprend les notes que vous jouez et les motifs rythmiques et d’accompagnement 641A-F-020A Opérations de base automatique du clavier. Cela signifie que, lorsqu’un motif rythmique ou d’accompagnement automatique est reproduit par le clavier, le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour jouer est réduit. De plus, certaines sonorités offrent une polyphonie de 12 notes seulement. Quand un rythme ou un accompagnement automatique est exécuté, le nombre de sons reproduits simultanément est réduit. Echantillonnage numérique Certaines sonorités disponibles sur ce clavier ont été enregistrées et traitées par échantillonnage numérique. Pour garantir une grande qualité tonale, des échantillons sont prélevés dans les graves, médiums et aigus puis combinés pour donner un son qui est incroyablement proche du son d’origine. Vous remarquerez de très légères différences de volume et de son lorsque vous jouez certaines sonorités à des positions différentes sur le clavier. C’est le résultat inévitable de l’échantillonnage multiple et non pas un signe de mauvais fonctionnement. Utilisation du métronome Le métronome de ce clavier émet un tintement au premier battement de chaque mesure, puis un tic à chaque battement suivant. C’est l’instrument idéal pour s’exercer à jouer des morceaux sans l’accompagnement (rythme). Pour mettre le métronome en marche 1. 2. Mise en et hors service du système d’éclairage des touches Procédez de la façon suivante pour mettre le système d’éclairage des touches en et hors service. Pour mettre le système d’éclairage des touches en et hors service 1. Appuyez sur le bouton KEY LIGHT. Le pointeur KEY LIGHT disparaît quand le système est désactivé. Le système d’éclairage des touches est automatiquement activé à la mise sous tension du clavier. 641A-F-021A Appuyez sur le bouton METRONOME. Appuyez sur le bouton BEAT et utilisez le clavier numérique ou [+] et [–] pour changer le nombre de battements par mesure. Vous pouvez désigner une valeur de 1 à 6 comme battements par mesure. Le tintement (indiquant le premier battement de la mesure) ne retentit pas quand un seul battement par mesure est spécifié. Tous les battements sont indiqués par un tic. Ce réglage vous permet de vous exercer en écoutant un battement régulier sans vous soucier du nombre de battements dans chaque mesure. 3. Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo. Appuyez sur pour augmenter le tempo (l’accélérer) ou sur pour le diminuer (le ralentir). 1 2 Clignote Valeur du tempo F-19 Opérations de base Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser le clavier numérique ou [+] et [–] pour désigner une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez désigner 090 pour 90. Une pression simultanée des boutons TEMPO et rétablit automatiquement le réglage par défaut du tempo. 4. Pour arrêter le métronome, appuyez sur METRONOME ou sur le bouton START/STOP. Le métronome est désactivé quand vous utilisez l’étape 1 ou 2 de la leçon en 3 étapes. La reproduction d’un morceau à deux mains (morceaux 70 à 99) ou de l’étape 3 de la leçon lorsque le métronome fonctionne, ou la mise en marche du métronome quand une des deux opérations précédentes est en cours, a pour effet de synchroniser le métronome sur l’accompagnement automatique joué par le clavier. A ce moment, le métronome change de tempo et suit le tempo par défaut de l’accompagnement automatique. F-20 641A-F-022A Utilisation de l’accompagnement automatique Utilisation de l’accompagnement automatique MODE 1 4 7 bk Clavier numérique VAR/FILL-IN TEMPO 2 5 8 bl ACCOMP VOLUME 3 6 9 INTRO SYNCHRO/ENDING RHYTHM NORMAL/FILL-IN START/STOP [+]/[–] Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en fonctions des accords que vous jouez sur le clavier. La basse et les accords sont reproduits en fonction de la sonorité et du rythme sélectionnés. C’est-à-dire que vous pouvez obtenir des accompagnements complets et réalistes en fonction des notes que vous jouez de la main droite et recréer l’ambiance obtenue normalement par un groupe. Vous pouvez aussi changer le nombre affiché en appuyant sur [+] (augmentation) ou [–] (diminution). Sélection d’un rythme Ce clavier présente 100 rythmes excitants que vous pouvez sélectionner de la façon suivante. Pour sélectionner un rythme 1. 2. Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans la “Liste des rythmes” (page A-6) et notez le numéro du rythme souhaité. Appuyez sur le bouton RHYTHM. Reproduction d’un rythme Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver un rythme. Pour jouer un rythme 1. 2. 3. 1 3. Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné. Pour arrêter le rythme, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP. Un indicateur apparaît Utilisez le clavier numérique pour désigner le numéro à deux chiffres du rythme que vous voulez sélectionner. Toutes les touches du clavier sont des touches mélodiques quand le sélecteur MODE est réglé sur NORMAL. Exemple: Pour sélectionner “76 RHUMBA”, désignez 7 puis 6. 641A-F-023A F-21 Utilisation de l’accompagnement automatique Réglage du tempo Le tempo (battements à la minute) peut être réglé dans une plage de 40 à 255. La valeur de tempo définie est utilisée pour la banque de morceaux, la leçon en 3 étapes et la reproduction des accords de l’accompagnement automatique, de même que pour la lecture des données mémorisées et le fonctionnement du métronome. Pour utiliser l’accompagnement automatique 1. 2. 3. Utilisez les boutons TEMPO. 1 2 3 4 Jouez un accord. CASIO CHORD .................................. Page F-22 : Accélération du tempo FINGERED .......................................... Page F-23 : Ralentissement du tempo FULL RANGE CHORD ..................... Page F-24 Clignote 1 2 Métronome Numéro de battement Valeur du tempo Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser le clavier numérique ou [+] et [–] pour désigner une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez désigner 090 pour 90. Une pression simultanée des boutons TEMPO et rétablit automatiquement le réglage par défaut du tempo. Utilisation de l’accompagnement automatique Voici comment utiliser l’accompagnement automatique de ce clavier. Avant de commencer, vous devez sélectionner un rythme et régler le tempo selon vos goûts. F-22 Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné. La façon de jouer un accord dépend de la position du sélecteur MODE. Reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur les accords. Pour régler le tempo 1. Réglez le sélecteur MODE sur CASIO CHORD, FINGERED ou FULL RANGE CHORD. 4. Nom de l’accord Forme des accords de base (Les accords de base qui apparaissent ici peuvent être différents des accords que vous jouez sur le clavier.) Pour arrêter l’accompagnement automatique, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP. CASIO CHORD Cette manière de jouer des accords permet facilement à tout un chacun de jouer des accords, même sans expérience ou connaissance musicale. Voici une description du clavier d’accompagnement et du clavier mélodique CASIO CHORD et les explications nécessaires pour jouer avec la fonction CASIO CHORD. J Clavier d’accompagnement et clavier mélodique CASIO CHORD 641A-F-024A Utilisation de l’accompagnement automatique FINGERED Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie. Types d’accords L’accompagnement CASIO CHORD vous permet de jouer quatre types d’accords avec un minimum de doigts. Types d’accords FINGERED vous offre en tout 15 types d’accords différents. Voici comment se composent le clavier d’accompagnement et le clavier mélodique du mode FINGERED, et comment jouer un accord avec la note fondamentale Do quand vous utilisez FINGERED. J Clavier d’accompagnement et clavier mélodique FINGERED Exemple Accords majeurs Le nom des accords majeurs est indiqué au-dessus des touches du clavier d’accompagnement. Notez que l’accord produit quand vous appuyez sur le clavier d’accompagnement ne change pas d’octave, quelle que soit la touche avec laquelle vous le jouez. Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie. Accords mineurs (m) Pour jouer un accord mineur, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur la touche du clavier d’accompagnement à la droite de la touche d’accord majeur. Accords de septième (7) Pour jouer un accord de septième, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur les deux touches du clavier d’accompagnement à droite de la touche d’accord majeur. Accords de septième mineure (m7) Pour jouer un accord de septième mineure, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur les trois autres touches du clavier d’accompagnement à droite de la touche d’accord majeur. Vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches à la droite d’une touche d’accord majeur quand vous jouez des accords mineurs et de septième. Voir la “Charte des accords FINGERED” à la page A-4 pour les détails sur la manière de jouer les accords avec d’autres notes fondamentales. *1. On ne peut pas inverser le doigté. La note inférieure est toujours la note fondamentale. 641A-F-025A F-23 Utilisation de l’accompagnement automatique *2. Le même accord peut être joué sans avoir à appuyer sur le Sol. Accords reconnus par ce clavier Types d’accords A part les accords mentionnés dans la remarque*1 cidessus, l’inversion de doigté (par ex. lorsque vous jouez Mi-Sol-Do ou Sol-Do-Mi au lieu de Do-Mi-Sol) produira le même accord que le doigté standard. A part l’exception mentionnée dans la remarque*2 cidessus, toutes les touches qui forment un accord doivent être pressées. Si vous oubliez d’appuyer sur une seule touche, vous n’obtiendrez pas l’accord FINGERED souhaité. Quand le système d’éclairage des touches est utilisé, les touches du clavier d’accompagnement s’allument pour indiquer l’accord que vous avez joué. Bien que l’accord soit identique, sa forme (les touches qui s’allument) peut être différente de celle que vous avez utilisée (les touches sur lesquelles vous avez appuyé). Si vous jouez l’accord en Do majeur en utilisant la forme renversée de l’accord Mi-SolDo, par exemple, les touches Do-Mi-Sol s’éclaireront. Accord FINGERED correspondant Nombre de types 15 (page F-23) 23 Les exemples suivants montrent des accords utilisant Do comme basse. Autres accords Exemple: Pour jouer l’accord de Do majeur. Chaque doigté indiqué sur l’illustration ci-dessous produit l’accord majeur de Do. FULL RANGE CHORD Cette méthode d’accompagnement fournit en tout 38 types d’accords différents: les 15 types d’accords disponibles avec FINGERED plus 23 autres types d’accords. Toute pression d’au moins trois touches correspondant à un motif FULL RANGE CHORD est interprétée comme accord. Sinon les notes sont interprétées comme mélodie. C’est la raison pour laquelle il n’est pas nécessaire de séparer le clavier d’accompagnement et le clavier mélodique. Le clavier fonctionne dans tout son registre comme clavier mélodique et peut être utilisé pour la mélodie et les accords. J Clavier d’accompagnement et clavier mélodique FULL RANGE CHORD Comme dans le mode FINGERED (page F-23), vous pouvez jouer les notes qui forment un accord dans n’importe combinaison (1). Quand les notes composant un accord sont séparées de six notes ou plus, le son le plus bas est la basse (2). Exemple Sonorité: 016, Rythme: 05, Tempo: 070 F-24 641A-F-026A Utilisation de l’accompagnement automatique Utilisation d’une introduction Vous pouvez insérer une courte introduction sous forme de variation rythmique pour rendre le début d’un morceau plus naturel et lié. Voici comment utiliser la fonction INTRO. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser et régler le tempo. Pour insérer une introduction 1. La fonction FILL-IN n’agit pas si vous appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN quand une introduction est jouée. Utilisation d’une variation rythmique Vous pouvez varier le rythme standard avec une variation rythmique pour rendre votre jeu un peu plus vivant. Appuyez sur le bouton INTRO pour jouer le rythme sélectionné avec un motif d’introduction. Avec le réglage précédent, l’introduction est jouée et l’accompagnement automatique avec l’introduction commence dès que vous jouez des accords sur le clavier d’accompagnement. Pour insérer une variation rythmique 1. 2. Le motif rythmique standard commence lorsque le motif d’introduction est terminé. Une pression du bouton VAR/FILL-IN quand un motif d’introduction est reproduit permet d’ajouter une variation après l’introduction. Une pression du bouton SYNCHRO/ENDING quand un motif d’introduction est reproduit permet d’ajouter la variation finale après l’introduction. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme. Appuyez sur le bouton VAR/FILL-IN pour obtenir une variation du rythme que vous utilisez. Pour revenir au rythme standard, appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN. Utilisation d’une insertion Les motifs FILL-IN ou insertion permettent de changer de motif rythmique pour ajouter des variations intéressantes. Voici comment procéder pour utiliser la fonction FILL-IN. Pour insérer un motif FILL-IN 1. 2. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme. Appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN pour insérer une variation du rythme que vous utilisez. 641A-F-027A F-25 Utilisation de l’accompagnement automatique Utilisation commune de l’insertion et de la variation rythmique Vous pouvez aussi insérez un motif FILL-IN pendant qu’une variation rythmique est jouée. Pour insérer un motif FILL-IN dans une Si le sélecteur MODE est réglé sur NORMAL, seul le rythme est reproduit sans accord quand vous jouez sur le clavier d’accompagnement. Si vous appuyez sur le bouton INTRO avant de jouer quelque chose sur le clavier, le rythme commence automatiquement avec un motif d’introduction quand vous jouez quelque chose sur le clavier d’accompagnement. En appuyant sur VAR/FILL-IN avant de jouer, vous pouvez commencer par une variation. Pour annuler l’attente de départ synchronisé, appuyez une fois de plus sur le bouton SYNCHRO/ENDING. variation rythmique 1. Pendant qu’une variation rythmique est jouée, appuyez sur le bouton VAR/FILL-IN pour insérer un autre motif dans la variation rythmique que vous êtes en train d’utiliser. Départ d’accompagnement synchronisé avec le rythme Vous pouvez régler le clavier pour qu’un rythme commence dès que vous jouez l’accompagnement sur le clavier. Voici comment utiliser le départ synchronisé. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser, régler le tempo et sélectionner la méthode d’accords que vous voulez utiliser avec le sélecteur MODE (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD). Pour utiliser le départ synchronisé 1. Appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING pour mettre le clavier en attente de départ synchronisé. 1 2. F-26 Conclusion avec un motif final Vous pouvez obtenir une fin plus naturelle en ajoutant un motif final au motif rythmique de base. Voici comment insérer un motif final pour terminer un morceau. Notez que le motif final dépend du rythme standard que vous utilisez. Pour terminer avec un motif final 1. Quand le rythme est joué, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING. Le motif final est reproduit et le rythme d’accompagnement s’arrête. Le départ du motif final dépend du moment où vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ ENDING. Si vous appuyez sur le bouton avant le second temps de la mesure actuelle, le motif final commence immédiatement. Si vous appuyez n’importe quand dans la mesure après le second temps, le motif commence au début de la mesure suivante. Clignote Jouez un accord et le motif rythmique commence automatiquement. 641A-F-028A Utilisation de l’accompagnement automatique Réglage du volume de l’accompagnement Vous pouvez ajuster le volume des parties d’accompagnement dans une plage de 000 (minimum) à 127. 1. Appuyez sur le bouton ACCOMP VOLUME. 1 2. Réglage du volume de l’accompagnement actuel Utilisez le clavier numérique ou les touches [+]/ [–] pour changer le réglage actuel du volume. Exemple: 110 Le réglage actuel du volume de l’accompagnement apparaissant à l’étape 1 disparaît automatiquement de l’écran si vous n’entrez rien dans les cinq secondes. Si vous appuyez simultanément sur les touches [+] et [–], le volume de l’accompagnement revient automatiquement à 088. 641A-F-029A F-27 Banque de morceaux Banque de morceaux 1 4 7 bk SONG BANK Clavier numérique STOP FF 2 5 8 bl TONE PLAY/PAUSE Sélection d’un morceau Pour sélectionner un morceau 2. DEMO TEMPO REW [+]/[–] Ce clavier comprend une banque de 100 morceaux qui peuvent être utilisés pour jouer un accompagnement automatique. Vous pouvez sélectionner un morceau simplement pour l’écouter, ou couper la partie mélodie pour la jouer au clavier en utilisant la leçon en 3 étapes. Les doigtés et les notes de la mélodie et de l’accompagnement apparaissent à l’écran du clavier, et les touches sur lesquelles vous devez appuyer s’allument pour vous permettre de maîtriser peu à peu le clavier. 1. 3 6 9 START/STOP Recherchez le morceau que vous voulez jouer dans la liste de morceaux et notez-en le numéro. Vous pouvez aussi changer le numéro de morceau en utilisant [+] (augmentation) et [–] (diminution). Ecoute d’un morceau Pour écouter un morceau 1. 2. Sélectionnez le morceau que vous voulez écouter. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour reproduire le morceau. Les numéros de mesure et de battement sont indiqués à l’écran. Appuyez sur le bouton SONG BANK. Le numéro et le nom du morceau actuellement sélectionné apparaissent à l’écran. 3. Utilisez le clavier numérique pour désigner un numéro de morceau à deux chiffres. Exemple: Pour sélectionner “16 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR”, désignez 1 puis 6. 1 2 3. Numéro de mesure Numéro de battement Pour arrêter le morceau, appuyez sur le bouton STOP. Le morceau que vous sélectionnez est joué tant que vous ne l’arrêtez pas. F-28 641A-F-030A Banque de morceaux : Augmente la valeur du tempo. : Diminue la valeur du tempo. Quand un morceau est reproduit, vous pouvez utiliser le clavier numérique ou [+] et [–] pour changer de morceau. Le changement s’effectue dès que vous désignez un numéro différent, même si le morceau actuel n’est pas terminé. Fonctionnement du système d’éclairage 1 2 des touches et contenu de l’affichage Clignote Valeur du tempo pendant la lecture d’un morceau Les touches du clavier s’allument pour que vous sachiez sur quelles touches appuyer lorsque vous voulez jouer en même temps qu’un morceau. Vous pouvez voir aussi le doigté, les noms d’accords, les notes, le tempo et d’autres informations à l’écran. Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser le clavier numérique ou [+] et [–] pour désigner une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez désigner 090 pour 90. Une pression simultanée des boutons TEMPO et rétablit automatiquement le réglage par défaut du tempo du morceau. Les morceaux 70 à 99 changent de tempo en cours d’exécution pour produire des effets musicaux. Notez que le réglage du tempo revient automatiquement au réglage par défaut quand un tempo change au milieu d’un de ces morceaux. Pause de la lecture 1 2 3 4 5 6 7 Nom de l’accord Valeur du tempo Numéro de mesure Numéro de battement Doigté Indications de nuance Hauteur de la note Pour interrompre la lecture 1. 2. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour interrompre le morceau en cours de lecture. Appuyez de nouveau sur le bouton PLAY/ PAUSE pour continuer la lecture. Réglage du tempo Chaque morceau a un tempo préréglé par défaut (nombre de battements à la minute) qui est automatiquement utilisé lorsque vous sélectionnez un morceau. Pendant la lecture d’un morceau, vous pouvez toutefois changer le tempo de 40 à 255. Une fois que vous avez appuyé sur STOP pour arrêter le morceau, il faut appuyer sur PLAY/PAUSE pour recommencer le morceau à partir du début. Pour régler le tempo 1. Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo. 641A-F-031A F-29 Banque de morceaux Recherche arrière Pour rechercher un passage vers l’arrière 1. Pendant la lecture ou la pause d’un morceau, appuyez en continu sur le bouton REW pour revenir rapidement en arrière. Cette opération fait reculer d’une mesure à la fois. Les numéros de mesure et de battement à l’écran changent pendant la recherche. 1 2 2. Numéro de mesure Numéro de battement Quand vous libérez le bouton FF, le morceau commence à partir de la mesure dont le numéro est indiqué à l’écran. La recherche rapide vers l’avant ne fonctionne pas quand la lecture d’un morceau est arrêtée. 1 2 2. Numéro de mesure Numéro de battement Quand vous libérez le bouton REW, le morceau commence à partir de la mesure dont le numéro est indiqué à l’écran. La recherche rapide vers l’arrière ne fonctionne pas quand la lecture d’un morceau est arrêtée. Changement de la sonorité d’une mélodie Pour changer la sonorité d’une mélodie 1. Pendant la lecture ou la pause d’un morceau, appuyez sur le bouton TONE. Recherche avant 1 Pour rechercher un passage vers l’avant 1. Pendant la lecture ou la pause d’un morceau, appuyez en continu sur le bouton FF pour avancer rapidement. Cette opération fait avancer d’une mesure à la fois. Les numéros de mesure et de battement à l’écran changent pendant la recherche. 2. Indique que vous avez appuyé sur TONE. Recherchez dans la liste de sonorités celle que vous vous voulez, et utilisez le clavier numérique pour désigner son numéro à trois chiffres. Exemple: Pour sélectionner “040 VIOLIN”, désignez 0, 4 puis 0. Vous pouvez choisir une des 137 sonorités du clavier. Vous pouvez aussi utiliser les touches [+] et [–] pour changer de sonorité. F-30 641A-F-032A Banque de morceaux Pour les morceaux à deux mains (morceaux 70 à 99), la même sonorité est appliquée aux parties main droite et main gauche. La désignation du même numéro de morceau que le morceau actuellement sélectionné a pour effet de ramener la sonorité du morceau au réglage par défaut. Ecoute de tous les morceaux Pour écouter tous les morceaux 1. Appuyez sur le bouton DEMO. Tous les morceaux sont reproduits à partir du morceau 00 dans l’ordre séquentiel. 2. Pour arrêter la lecture des morceaux, appuyez sur le bouton DEMO, STOP ou START/STOP. Pendant la lecture d’un morceau, vous pouvez utiliser le clavier numérique ou [+] et [–] pour changer de morceau. Vous pouvez jouer au clavier en même temps que le morceau. 641A-F-033A F-31