- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Casio
- CTK-810
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
71
F MODE D’EMPLOI CTK810/WK110F1A Important ! Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes. • Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-5 en option pour alimenter ce produit, assurezvous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé. • Ne jamais essayer de recharger les piles. • Ne pas utiliser de piles rechargeables. • Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves. • Utiliser les piles recommandées ou de même type. • Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles. • Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles. • Ne pas court-circuiter les pôles des piles. • Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans. • N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-5. • L’adaptateur secteur n’est pas un jouet. • Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit. Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE. CASIO Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany Précautions concernant la sécurité Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique électronique CASIO. • Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec attention ce mode d’emploi. • Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future. Symboles Divers symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur le produit proprement dit pour que le clavier soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter toute blessure et tout dommage. Ces symboles ainsi que leur signification sont expliqués ci-dessous. DANGER Ce symbole indique une information qui crée un risque de mort ou de blessures graves si elle est ignorée ou mal appliquée. Exemples de symboles Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur doit être prudent. (L’exemple de gauche indique la possibilité d’un choc électrique.) Le cercle barré ( ) indique que le point mentionné ne doit pas être effectué. Les indications dans ou juxtaposées à ce symbole sont strictement interdites. (Dans l’exemple de gauche, le démontage est interdit.) Le point noir ( ) signifie que le point indiqué doit être effectué. Les indications à l’intérieur de ce symbole sont des points qu’il faut absolument effectuer. (Dans l’exemple de gauche, il faut débrancher la fiche de la prise électrique.) AVERTISSEMENT Cette indication signale un point pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée. ATTENTION Cette indication signale un point pouvant entraîner des blessures et éventuellement des dommages matériels si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée. F-1 Précautions concernant la sécurité DANGER Piles alcalines Si le liquide des piles alcalines rentrent dans vos yeux, il faut: 1. Se rincer immédiatement les yeux. Ne pas les frotter ! 2. Contacter immédiatement un médecin. Le liquide des piles alcalines peut rendre aveugle. AVERTISSEMENT Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit L’emploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas d’anomalie. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Adaptateur secteur ● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce produit. • Utiliser une source d’alimentation ayant la tension mentionnée sur l’adaptateur secteur. • Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge. ● Un emploi inadéquat du cordon électrique de l’adaptateur secteur peut l’endommager ou le rompre, et provoquer un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’exposer à la chaleur. • Ne jamais essayer de modifier le cordon d’alimentation ni trop le plier. • Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d’alimentation. • Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO. F-2 ● Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais toucher l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. ● Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut causer un incendie ou un choc électrique. ● Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique. Piles Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les mettre en court-circuit. • Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer. • Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées. • Ne jamais utiliser des piles de type différent. • Ne pas charger les piles. • S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des piles sont dirigés dans le bon sens. Ne pas incinérer le produit. Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une explosion et crée un risque d’incendie et de blessures. Attention à l’eau et aux matières étrangères L’eau, les liquides et les matières étrangères (objets métalliques, etc.) exposent à un risque d’incendie et d’électrocution s’ils tombent dans le produit. Si l’une de ces matières pénètre dans le clavier, prenez immédiatement les mesures suivantes. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Démontage et modification Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci peut exposer à un choc électrique, à des brûlures ou à d’autres blessures. Confiez tout contrôle, réglage et entretien internes à votre revendeur d’origine ou à un service après-vente CASIO. Précautions concernant la sécurité Chute et choc L’emploi de l’appareil après une chute ou un choc violent crée un risque d’incendie et de choc électrique. Le cas échéant, il est indispensable de prendre les mesures suivantes. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Sacs d’emballage en plastique. Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche le sac en plastique dans lequel est emballé le produit. Ceci expose à des risques d’asphyxie. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge. Ne pas monter sur le produit ou le support.* Le produit ou le support risque de blesser quelqu’un en se renversant ou tombant. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge. Emplacement Evitez de poser le produit sur un support instable, une surface inégale ou tout autre endroit instable. Le produit risque de blesser quelqu’un en tombant. ATTENTION Adaptateur secteur ● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais mettre le cordon d’alimentation près d’un appareil de chauffage ou d’une source de chaleur. • Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon. ● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Enfoncer la fiche de l’adaptateur secteur à fond dans la prise secteur. • Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence. • Pour éviter que la poussière s’accumule entre les broches de la fiche du cordon d’alimentation, débranchez la fiche de la prise secteur et enlevez la poussière avec un chiffon sec ou un aspirateur, au moins une fois dans l’année. • N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer le cordon d’alimentation, la fiche et le pourtour de la prise secteur. Changement de place du produit Avant de changer le produit de place, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et tous les autres câbles et cordons de liaison. Afin d’éviter tout dommage aux cordons et tout risque d’incendie et de choc électrique, ne laisser aucun cordon raccordé. Nettoyage Avant de nettoyer le produit, débranchezle de l’adaptateur secteur pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution. S’il reste branché, l’adaptateur secteur peut causer un incendie et un choc électrique. F-3 Précautions concernant la sécurité Piles Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit. • Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps. Prises Ne raccorder que les appareils et périphériques spécifiés aux prises du produit. Le raccordement de tout autre appareil peut exposer à un incendie et à un choc électrique. Emplacement Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas installer le produit aux endroits suivants. • Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense • A proximité de coins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses • A proximité d’un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant, en plein soleil, à l’intérieur d’une véhicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée. Ecran • Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l’écran ni le soumettre à des chocs violents. Il est possible de se blesser en cas de bris de verre du panneau LCD. • Si l’écran LCD devait se fissurer ou se briser, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Ce liquide peut provoquer des irritations de la peau. • Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans votre bouche, lavez-vous immédiatement la bouche avec de l’eau et consultez un médecin. • Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans vos yeux ou se répandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à l’eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin. Volume sonore Ne pas écouter à volume élevé pendant longtemps. Cette précaution est particulièrement importante lorsqu’on utilise un casque. A long terme, une exposition continue à des sons très forts peut causer des problèmes auditifs. F-4 Objets lourds Ne jamais poser d’objets lourds sur le produit. Une personne risque d’être blessée par une chute du support ou de l’objet. Assemblage du support* Le support risque de tomber et de blesser quelqu’un s’il n’est pas bien assemblé. Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies. Le produit doit aussi être installé correctement sur le support. * Support disponible en option. IMPORTANT ! Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaissent. • • • • • • • • • • • Témoin d’alimentation faiblement éclairé. Mise sous tension de l’instrument impossible. Affichage sombre ou à peine visible. Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas. Distorsion de la sortie sonore. Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé. Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé. Assombrissement de l’affichage pendant que vous jouez à volume élevé. Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche. Sonorité complètement différente. Reproduction anormale d’un motif de rythmeet d’un morceau de démonstration. Les noms de société et de produits mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers. Caractéristiques principales ❐ 515 sonorités Large éventail de sonorités, du piano stéréo aux sons synthétisés, ensembles de batterie, et davantage. Autres fonctions, en particulier effets numériques, pour modifier les caractéristiques acoustiques des sonorités. ❐ Bouton PIANO SETTING Le clavier peut être instantanément configuré comme piano par pression d’un seul bouton. ❐ Système pédagogique en 3 étapes • Système pédagogique en 3 étapes : Vous pouvez désormais apprendre progressivement chaque partie d’un morceau du clavier ou des données SMF téléchargées d’Internet. Les informations qui apparaissent à l’écran vous guident et vous conduisent au perfectionnement musical. • Système d’évaluation : Le clavier peut être réglé pour évaluer vos progrès au cours des 3 étapes de la leçon. Il peut même indiquer vos points au cours et à la fin de la leçon. ❐ 100 morceaux intégrés ❐ 120 rythmes Une grande variété de rythmes, rock, pop, jazz et tout autre style de musique imaginable. ❐ Accompagnement automatique Appliquez simplement un accord pour que l’accompagnement automatique commence avec le rythme, la basse et les accords correspondants. Les préréglages monotouches restituent instantanément les réglages de sonorité et de tempo adaptés au rythme. ❐ Mémoire de préréglages Les préréglages du clavier peuvent être enregistrés dans la mémoire pour être utilisés au moment opportun. En tout 32 préréglages (4 préréglages × 8 banques) peuvent être enregistrés dans la mémoire. ❐ Enregistrement et lecture L’enregistrement d’une leçon permet d’enregistrer la partie jouée au clavier en même temps que le morceau intégré pour l’écouter ultérieurement. L’enregistrement d’une interprétation permet d’enregistrer en temps réel le morceau joué avec l’accompagnement automatique. ❐ Sauvegarde et lecture de morceaux transférés d’un ordinateur Vous pouvez raccorder le clavier à un ordinateur, utiliser un logiciel de conversion CASIO pour convertir au format CASIO les données SMF achetées, puis les transférer au clavier. F-5 Sommaire Précautions concernant la sécurité .................................. F-1 Caractéristiques principales ............................. F-5 Guide général ........................ F-8 Ecoute de morceaux préenregistrés ..................... F-22 Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux ...................... F-22 Réglage du tempo .................................. F-23 Interrompre la lecture ............................. F-23 Rechercher un passage vers l’arrière .... F-23 Fixation du pupitre ................................. F-12 Rechercher un passage vers l’avant ...... F-23 Référence rapide ................. F-13 Répétition d’une phrase musicale .......... F-24 Jouer au clavier ...................................... F-13 Changer la sonorité d’une mélodie ........ F-24 Alimentation ........................ F-15 Reproduire successivement tous les morceaux ............................................... F-24 Utilisation des piles ................................ F-15 Utilisation de l’adaptateur secteur .......... F-16 Extinction automatique ........................... F-17 Leçon en 3 étapes ............... F-25 Mode d’évaluation .................................. F-26 Contenu de la mémoire .......................... F-17 Utilisation des fonctions de la leçon et du mode d’évaluation ......................... F-26 Raccordements ................... F-18 Étape 1 – Maîtriser la cadence .............. F-27 Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT) .............................. F-18 Étape 2 – Maîtriser les notes ................. F-27 Raccordement à un ordinateur ou à un autre appareil .................................... F-18 Évaluation du morceau joué sur le clavier ..................................................... F-28 Prise sustain/assignable ........................ F-19 Guide de doigté vocal ............................ F-29 Accessoires et options ........................... F-19 Utilisation du métronome ....................... F-29 Opérations de base ............. F-20 Jouer au clavier ...................................... F-20 Utilisation de l’accompagnement automatique ............................ F-30 Sélection d’une sonorité ......................... F-20 Sélection d’un rythme ............................ F-30 Utilisation d’effets acoustiques ............... F-21 Pour reproduire un rythme ..................... F-31 Bouton PIANO SETTING ....................... F-21 Réglage du tempo .................................. F-31 Étape 3 - Jouer à la vitesse normale ..... F-28 Utilisation de l’accompagnement automatique ........................................... F-31 F-6 Sommaire Utilisation d’une introduction .................. F-35 Utilisation d’une insertion ....................... F-35 Utilisation d’une variation rythmique ...... F-35 Superposition de sonorités et partage du clavier ................................................ F-46 Transposition du clavier ......................... F-47 Utilisation commune de l’insertion et de la variation rythmique .................... F-35 Réglage du volume de l’accompagnement et de la bibliothèque de morceaux ...................... F-47 Départ d’accompagnement synchronisé avec le rythme ................... F-35 Utilisation de la réponse au toucher ....... F-48 Terminer avec un motif final ................... F-36 Utilisation de la correction monotouche ... F-36 Accordage du clavier ............................. F-48 Mémoire de préréglages ..... F-37 Raccordement à un ordinateur ............................ F-49 Fonctions de la mémoire de préréglages .... F-37 Raccordement à un ordinateur .............. F-49 Pour sauvegarder une configuration dans la mémoire de préréglages ........... F-38 Expansion du choix de morceaux intégrés .................................................. F-50 Pour rappeler une configuration de la mémoire ................................................. F-38 Utilisation des données SMF sur le CD-ROM fourni ...................................... F-51 Sonorité General MIDI ........................... F-51 Enregistrement et lecture .... F-39 Changement des réglages ..................... F-51 Parties et pistes ..................................... F-39 Enregistrement du morceau intégré étudié ..................................................... F-40 Ecoute de la leçon enregistrée .............. F-41 Enregistrement d’une interprétation ....... F-41 En cas de problème ............ F-54 Fiche technique ................... F-56 Précautions d’emploi .......... F-57 Ecoute du morceau interprété enregistré .... F-43 Doublage du morceau interprété enregistré ............................................... F-44 Appendice .............................. A-1 Liste des sonorités ................................... A-1 Suppression d’une partie précise ou d’une piste .............................................. F-44 Liste des sons de percussions ................. A-5 Réglages du clavier ............ F-45 Liste des rythmes ..................................... A-8 Superposition de sonorités .................... F-45 Liste de morceaux .................................... A-9 Partage du clavier .................................. F-45 Charte des accords FINGERED .............. A-7 Messages MIDI pouvant être envoyés ou reçus par le port USB F-7 Guide général CTK-810 2 1 3 4 5 6 7 9 : A 8 C E D I *2 B G F *1 H D J P K L M N O Q R V S F-8 T U W Z X Y [ \ ] Guide général 1 Témoin d’alimentation 2 Interrupteur d’alimentation (POWER) 3 Sélecteur de mode (MODE) 4 Bouton d’enregistreur (RECORDER) 5 Bouton de transposition/réglage (TRANSPOSE/SETTING) 6 Bouton de réverbération/chorus (REVERB/CHORUS) 7 Bouton de préréglage monotouche (ONE TOUCH PRESET) 8 Bouton de réglage du volume (VOLUME) ● Contrôleur de rythme/morceau (RHYTHM/SONG CONTROLLER) K Bouton d’introduction (INTRO), bouton de répétition (REPEAT) L Bouton de jeu normal/insertion (NORMAL/FILL-IN), bouton arrière (REW) M Bouton de variation/insertion (VARIATION/FILL-IN), bouton avant (FF) N Bouton de synchronisation/fin (SYNCHRO/ENDING), bouton de pause (PAUSE) 9 Bouton de bibliothèque de morceaux (SONG BANK) O Bouton de marche/arrêt (START/STOP), bouton de lecture/arrêt (PLAY/STOP) 0 Bouton de rythme (RHYTHM) P Témoin de contrôleur de rythme A Bouton de sonorité (TONE) Q Témoin de contrôleur de morceau B Témoin d’accès aux données (DATA ACCESS) C Bouton de réglage Piano (PIANO SETTING) D Haut-parleur E Liste des sonorités (TONE) F Ecran G Liste des rythmes (RHYTHM) H Liste des morceaux de la bibliothèque (SONG BANK) I Nom des fondamentales d’accord (CHORD) J Liste des instruments à percussion R Boutons de tempo (TEMPO) S Bouton de bibliothèque (BANK) T Boutons d’enregistrement de préréglage (REGISTRATION) U Bouton de sauvegarde (STORE) ● Système pédagogique en 3 leçons (3-STEP LESSON SYSTEM) V Bouton gauche/piste 1 (LEFT/TRACK 1) W Bouton droite/piste 2 (RIGHT/TRACK 2) X Bouton de guide vocal (SPEAK) Y Bouton de métronome (METRONOME) Z Bouton d’étapes 1 à 3 (STEP 1 – 3) [ Témoin d’évaluation (SCORING) \ Bouton de partage de clavier (SPLIT) ] Bouton de superposition de sonorités (LAYER) F-9 Guide général WK-110 1 B G 2 C 3 4 5 6 7 *1 D 8 9 : *2 A E F B H O I J K L M N P Q U R F-10 S T V Y W X Z [ \ ] Guide général 1 Interrupteur d’alimentation (POWER) 2 Témoin d’alimentation 3 Sélecteur de mode (MODE) 4 Bouton d’enregistreur (RECORDER) 5 Bouton de transposition/réglage (TRANSPOSE/SETTING) 6 Bouton de réverbération/chorus (REVERB/CHORUS) 7 Bouton de préréglage monotouche (ONE TOUCH PRESET) 8 Bouton de bibliothèque de morceaux (SONG BANK) ● Contrôleur de rythme/morceau (RHYTHM/SONG CONTROLLER) J Bouton d’introduction (INTRO), bouton de répétition (REPEAT) K Bouton de jeu normal/insertion (NORMAL/FILL-IN), bouton arrière (REW) L Bouton de variation/insertion (VARIATION/FILL-IN), bouton avant (FF) M Bouton de synchronisation/fin (SYNCHRO/ENDING), bouton de pause (PAUSE) 9 Bouton de rythme (RHYTHM) N Bouton de marche/arrêt (START/STOP), bouton de lecture/arrêt (PLAY/STOP) 0 Bouton de sonorité (TONE) O Témoin de contrôleur de rythme A Bouton de réglage Piano (PIANO SETTING) P Témoin de contrôleur de morceau B Haut-parleur C Liste des rythmes (RHYTHM) D Liste des morceaux de la bibliothèque (SONG BANK) E Ecran F Liste des sonorités (TONE) G Nom des fondamentales d’accord (CHORD) H Liste des instruments à percussion I Bouton de réglage du volume (VOLUME) Q Boutons de tempo (TEMPO) R Bouton de bibliothèque (BANK) S Boutons d’enregistrement de préréglage (REGISTRATION) T Bouton de sauvegarde (STORE) ● Système pédagogique en 3 leçons (3-STEP LESSON SYSTEM) U Bouton gauche/piste 1 (LEFT/TRACK 1) V Bouton droite/piste 2 (RIGHT/TRACK 2) W Bouton de guide vocal (SPEAK) X Bouton de métronome (METRONOME) Y Bouton d’étapes 1 à 3 (STEP 1 – 3) Z Témoin d’évaluation (SCORING) [ Témoin d’accès aux données (DATA ACCESS) \ Bouton de partage de clavier (SPLIT) ] Bouton de superposition de sonorités (LAYER) F-11 Guide général REMARQUE • Dans ce mode d’emploi, les illustrations représentent le WK-110. *1 Fixation du pupitre Insérez le pupitre dans la fente en haut du clavier, comme indiqué sur l’illustration. *2 ^ Touches numériques a Touches [+]/[–] • Pour saisir des numéros et changer le numéro ou le réglage affiché. • Les valeurs négatives ne peuvent pas être saisies à l’aide des touches numériques. Utilisez à la place [+] (augmentation) ou [–] (diminution). Panneau arrière b c d e b Port USB c Prise sustain/assignable (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK) d Prise de casque/sortie (PHONES/OUTPUT) e Prise de courant continu 9V (DC 9V) Témoins de contrôleurs Témoin de contrôleur de rythme (CTK-810: P, WK-110: O ) Le témoin du contrôleur de rythme s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme. Ce témoin indique que les boutons K à O (WK-110: J à N) fonctionnent comme boutons de contrôle du rythme. Témoin de contrôleur de morceaux (CTK-810: Q , WK-110: P) Le témoin de contrôleur de morceaux s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton SONG BANK, ou bien lorsque vous appuyez simultanément sur les boutons RHYTHM et TONE pour écouter les morceaux de démonstration. Ce témoin indique que les boutons K à O (WK-110: J à N) fonctionnent comme boutons de contrôle de la lecture. REMARQUE • Les exemples d’affichage présentés dans le mode d’emploi servent à titre documentaire seulement. Le texte et les valeurs qui apparaissent réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode d’emploi. • Vu de biais, le contraste de l’affichage à cristaux liquides peut changer d’aspect. Le contraste de l’affichage est réglé de sorte qu’une personne assise sur un siège devant le clavier puisse le voir facilement. Le contraste de l’affichage est fixe et ne peut donc pas être changé. F-12 Référence rapide SONG BANK MODE TémoinPower d’alimentation indicator Touches Number numériques buttons POWER STEP 2 PLAY/STOP Cette partie offre un aperçu rapide des opérations à effectuer pour les étapes deux et trois de la leçon en 3 étapes. Lorsque vous utilisez la leçon en 3 étapes, les touches du clavier-guide s’allument pour montrer la note suivante du morceau. STEP 1 4 • Voir page A-9 pour la liste SONG BANK. Exemple: Pour sélectionner “047 ALOHA OE”, tapez sur 0, 4 et 7. Jouer au clavier 1 A l o h a Oe Appuyez sur l’interrupteur POWER pour mettre le clavier sous tension. • Le témoin d’alimentation s’allume. 5 Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL. Appuyez sur le bouton de STEP 1 ou STEP 2. • Le clavier bat une fois la mesure et attend que vous jouiez quelque chose. Les touches sur lesquelles vous devez d’abord appuyer pour commencer le morceau clignotent à l’écran. Allumé 2 Cherchez dans la liste SONG BANK le morceau que vous voulez écouter, puis saisissez son numéro à trois chiffres en utilisant les touches numériques. 6 Jouez la mélodie avec l’accompagnement du morceau sélectionné. • Jouez en vous servant des touches du clavier, des doigtés et des notes indiqués à l’écran. A l o h a Oe 3 Appuyez sur le bouton SONG BANK. Cet indicateur apparaît Touches de clavier utilisées Doigté Hauteur de la note F-13 Référence rapide Si vous sélectionnez l’étape 1 de la leçon • Jouez les notes au clavier. • L’accompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées. • A l’étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle que soit la touche pressée. Si vous sélectionnez l’étape 2 de la leçon • Jouez les notes correctes au clavier. • Lorsqu’une touche du clavier-guide est allumée, appuyez sur la touche correspondante du clavier. S’il s’agit d’un morceau à deux mains, l’indication s’éteint au moment où vous appuyez sur une touche du clavier, et la note suivante s’allume sur le clavierguide. • L’accompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées si vous appuyez sur les bonnes touches. 7 Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton PLAY/ STOP. F-14 Alimentation Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir d’une prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier quand vous ne l’utilisez pas. <WK-110> 1 Enlevez le couvercle du logement des piles. Utilisation des piles Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les piles. 2 REMARQUE • Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous enlevez et insérez les piles quand il est allumé. Dans ce cas, il suffit en général d’éteindre et d’éclairer le clavier pour qu’il fonctionne normalement. Insérez six piles de taille D dans le logement des piles. • Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés dans le bons sens. Pour insérer les piles 3 <CTK-810> 1 Enlevez le couvercle du logement des piles. 2 Insérez 6 piles de taille AA dans le logement. Insérez les languettes du couvercle du logement des piles dans les orifices et fermez le couvercle. Languette • Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés dans le bons sens. 3 Insérez les languettes du couvercle du logement des piles dans les orifices et fermez le couvercle. Languette F-15 Alimentation Information importante au sujet des piles ■ L’autonomie approximative des piles est la suivante. Piles alcalines .............................. <CTK-810> 2,5 heures Piles au manganèse .................... <WK-110> 6 heures La valeur précédente indique l’autonomie des piles à température normale, quand le volume du clavier est moyen. Des températures extrêmes et une interprétation au clavier à volume très élevé peuvent réduire l’autonomie des piles. Utilisation de l’adaptateur secteur Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour ce clavier. Adaptateur secteur spécifié: AD-5 [Panneau arrière] Prise DC 9V Adaptateur secteur AD-5 AVERTISSEMENT Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les mettre en court-circuit. • Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer. • Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées. • Ne jamais utiliser des piles de type différent. • Ne pas charger les piles. • S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des piles sont dirigés dans le bon sens. ATTENTION Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit. • Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps. REMARQUE • Ne pas utiliser de pile Oxyride ni de pile sèche à base de nickel avec ce produit. Ces piles ne sont pas compatibles avec les spécifications de ce produit et peuvent avoir une durée de vie réduite ou endommager le produit. F-16 Prise secteur Notez les précautions suivantes pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation. ●Pendant l’emploi • Ne tirez jamais sur le cordon en forçant. • Ne tirez jamais plusieurs fois de suite sur le cordon. • Ne tordez jamais le cordon au niveau de la fiche ou de la prise. • N’exercez pas de tension sur le cordon d’alimentation quand vous utilisez le clavier. ●Pendant le déplacement • Avant de déplacer le clavier, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. ●Pendant le rangement • Enroulez le cordon d’alimentation mais jamais autour de l’adaptateur secteur. IMPORTANT ! • Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou débrancher l’adaptateur secteur. • L adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l’utilisez pendant longtemps. C’est normal et non pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Alimentation Extinction automatique Quand vous utilisez l’alimentation sur piles, le clavier s’éteint automatiquement si vous ne jouez pas ou ne faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas échéant rallumez-le, en appuyant sur l’interrupteur POWER. REMARQUE • L’extinction automatique est désactivée (ne fonctionne pas) si vous utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter le clavier. Pour mettre hors service l’extinction automatique Tenez le bouton TONE enfoncé tout en allumant le clavier pour désactiver l’extinction automatique. REMARQUE • Quand cette fonction est hors service, le clavier ne s’éteint pas de lui-même, même si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. • L’extinction automatique se remet en service lorsque vous éteignez le clavier et le réallumez. Contenu de la mémoire Le contenu de la mémoire de préréglages, le contenu de la mémoire de l’enregistreur et les données de la bibliothèque de données transférés d’un ordinateur dans la mémoire du clavier ne sont pas effacés à la mise hors tension du clavier, que ce soit par l’interrupteur d’alimentation ou par l’extinction automatique. Alimentation électrique Le contenu de la mémoire (voir ci-dessus) est conservé dans la mesure où le clavier est alimenté en électricité. Si l’adaptateur secteur est débranché alors qu’il n’y a pas de piles, ou si les piles en place sont épuisées, l’alimentation électrique du clavier sera coupée et toutes les données mémorisées seront effacées. Alimentation Les précautions suivantes doivent être prises pour éviter que le contenu de la mémoire ne soit pas perdu. • Veillez à raccorder le clavier à une prise murale au moyen de l’adaptateur secteur avant de remplacer les piles. • Avant de débrancher l’adaptateur secteur, assurez-vous que des piles pleines sont en place dans le clavier. Assurez-vous que le clavier est éteint avant de remplacer les piles ou de débrancher l’adaptateur secteur. F-17 Raccordements Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT) Amplificateur d’instrument de musique (Figure 3) Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de musique. PRÉPARATIFS • Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l’appareil raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que l’appareil est raccordé. [Panneau arrière] Liaison audio Prise PHONES/OUTPUT 1 Fiche standard stéréo Blanche 2 3 Amplificateur de clavier, guitare, etc. Rouge Fiche miniature REMARQUE • Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo standard à l’extrémité qui est raccordée au clavier et un connecteur deux canaux (gauche et droit) pour le raccordement à l’amplificateur. Si le cordon n’est pas équipé des prises adéquates, l’un des canaux stéréone sera pas audible. Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d’instrument de musique, réglez le volume du clavier à un niveau relativement faible et faites les réglages de volume de sortie sur l’amplificateur. Exemple de raccordement GAUCHE DROITE AUX IN ou une prise similaire de l’amplificateur audio Fiche miniature (rouge) A la prise PHONES/OUTPUT du clavier Fiche standard stéréo Raccordement du casque (Figure 1) Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit sans déranger personne. Appareil audio (Figure 2) Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon de liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon vous ne pourrez entendre le son que d’un seul canal stéréo. Avec cette configuration, vous devez régler normalement le sélecteur d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec l’appareil audio pour les détails. F-18 Fiche miniature (blanche) Prises miniatures INPUT 1 INPUT 2 Fiches standard Amplificateur de guitare ou clavier Raccordement à un ordinateur ou à un autre appareil Vous pouvez aussi raccorder le clavier à un ordinateur. Voir “Raccordement à un ordinateur” à la page F-49 pour les détails. Raccordements Prise sustain/assignable Vous pouvez raccorder une pédale de sustain optionnelle (SP-3 ou SP-20) à la prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK pour obtenir les caractéristiques suivantes. Pour les détails sur la sélection de la fonction de la pédale, voir “SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Défaut: SUS)”, à la page F-53. Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK SP-20 Pédale de sustain • Avec les sonorités de piano, une pression sur la pédale de sustain allongent les notes un peu comme la pédale de sourdine d’un piano. • Avec les sonorités d’orgue, une pression sur la pédale fait résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée. Pédale de sostenuto • Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression sur la pédale de sostenuto allongent les notes. • La différence entre la pédale de sostenuto et la pédale de sustain est la suivante. Avec la pédale de sostenuto, vous appuyez sur les touches puis sur la pédale avant de relâcher les touches. • Seule les notes qui résonnent quand la pédale est enfoncée sont prolongées. Pédale douce La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées. Pédale de marche/arrêt de rythme Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton START/STOP. Accessoires et options Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles. F-19 Opérations de base TONE REVERB/CHORUS PIANO SETTING MODE Touches buttons numériques Number POWER [+] / [–] VOLUME Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les opérations de base. Jouer au clavier 1 2 3 4 Exemple: Pour sélectionner “111 ACOUSTIC BASS”, spécifiez 1, 1 puis 1. Acous . Bs Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL. Avec le bouton VOLUME, réglez le volume à un niveau relativement faible. Jouez quelque chose au clavier. Ce clavier offre 515 sonorités intégrées. Procédez de la façon suivante pour sélectionner la sonorité souhaitée. Pour sélectionner une sonorité Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans la liste TONE et notez son numéro. • Tous les morceaux disponibles ne sont pas indiqués dans la liste imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, voir “Liste des sonorités” à la page A-1. 2 Utilisez les touches numériques pour spécifier le numéro à trois chiffres de la sonorité que vous voulez sélectionner. Appuyez sur l’interrupteur POWER pour allumer le clavier. Sélection d’une sonorité 1 3 Appuyez sur le bouton TONE. Cet indicateur apparaît F-20 REMARQUE • Entrez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier les zéros, si nécessaire. Si vous entrez seulement un ou deux chiffres et vous arrêtez, l’affichage disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes. • Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [–]. • Quand un ensemble de percussions est sélectionné (numéros de sonorité 501 à 515), chaque touche du clavier est affectée à un son de percussion différent. Voir page A-5 pour les détails. Polyphonie Le terme polyphonie olésigne le nombre maximal de notes pouvant être jouées en même temps. Le clavier a une polyphonie de 32 notes, avec les notes que vous jouez aussi bien que les motifs de rythme et d’accompagnement automatique exécutées par le clavier. Cela signifie que, lorsqu’un motif de rythme ou d’accompagnement automatique est joué par le clavier, le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour jouer est réduit. De plus, certaines sonorités offrent une polyphonie de 16 notes seulement. • Quand un rythme ou un accompagnement automatique est exécuté, le nombre de sons reproduits simultanément est réduit. Opérations de base Utilisation d’effets acoustiques Bouton PIANO SETTING Réverbération : Fait résonner les notes. Chorus : Ajoute de l’ampleur aux notes. Ce bouton permet de changer la configuration pour un emploi optimal du clavier comme piano. 1 Réglages Appuyez sur le bouton REVERB/CHORUS pour faire défiler les réglages d’effets de la façon suivante. • Vous pouvez savoir quel réglage d’effet est spécifié d’après les indicateurs REVERB et CHORUS. Réverbération activée Chorus activé Les deux activés Optimisation des réglages du clavier pour l’emploi comme piano Les deux désactivés 2 Après avoir activé l’effet souhaité, utilisez les touches numériques ou les touches [+]/[–] pour sélectionner le type d’effet souhaité. • Notez que le type d’effet doit être sélectionné avec les touches numériques ou les touches [+]/[–] en l’espace de quelques secondes, tout de suite après l’activation de l’effet. Si ce n’est pas le cas, l’écran de réglage disparaîtra. Liste des effets Réverbération Chorus Numéro de sonorité : “001” Numéro de rythme : “101” Superposition de sonorités : Désactivée Partage de clavier : Désactivé Réverbération : Activée (Type 3) Chorus : Désactivé Transposition : 00 Réponse au toucher : Désactivée : Rétablissement du réglage par défaut Activée : Pas de changement Prise assignable : SUS Contrôle local : Activé 1 : Room1 2 : Room 2 3 : Hall 1 4 : Hall 2 1 : Chorus 1 2 : Chorus 2 3 : Chorus 3 4 : Chorus 4 1 2 3 Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL. Appuyez sur le bouton PIANO SETTING. Essayez maintenant de jouer quelque chose au clavier. • Les notes que vous jouez résonnent comme celles d’un piano. • Si vous voulez jouer un accompagnement rythmique, appuyez sur le bouton START/STOP. Un rythme parfaitement adapté au piano est joué. • Pour arrêter le rythme, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP. REMARQUE • Si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING pendant l’exécution d’un rythme, ce rythme s’arrête et la configuration du clavier change. • La configuration du clavier ne change pas si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING dans chacun des cas suivants. • Pendant l’enregistrement en temps réel de la mémoire de morceaux • Pendant la lecture d’un morceau de démonstration F-21 Ecoute de morceaux préenregistrés RHYTHM TEMPO TONE Touches buttons numériques Number [+] / [–] REPEAT PLAY/STOP REW FF PAUSE SONG BANK Le clavier présente en tout 100 morceaux. Vous pouvez simplement écouter ces morceaux ou bien les apprendre. Les morceaux se divisent en deux groupes de la façon suivante: Numéros de morceaux Partie main gauche Partie main droite Morceaux d’accompagnement automatique <CTK-810> 001, 004 à 050 <WK-110> 003 à 050 Accompagnement automatique (percussion, basses, accords) Mélodie Morceaux à deux mains <CTK-810> 002, 003 et 051 à 100 <WK-110> 001, 002 et 051 à 100 Notes de la main gauche Notes de la main droite En plus des morceaux intégrés, vous pouvez aussi écouter des morceaux téléchargés d’Internet (page F-50). Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux PRÉPARATIFS • Réglez le volume principal (page F-20). 1 Recherchez le morceau que vous voulez jouer dans la liste SONG BANK et notez son numéro. REMARQUE • Le numéro de morceau sélectionné par défaut à la mise sous tension du clavier est le numéro 001 de la bibliothèque de morceaux. • Vous pouvez aussi changer de numéro de morceau en appuyant sur [+] ou sur [–]. 4 • Voir page A-9 pour la liste SONG BANK. 2 Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour écouter le morceau. Affichage de la portée Appuyez sur le bouton SONG BANK pour accéder au mode Bibliothèque de morceaux. A l o h a Oe Cet indicateur apparaît 3 Doigté Utilisez les touches numériques pour saisir les trois chiffres du numéro de morceau. Exemple: Pour sélectionner “047 ALOHA OE”, tapez sur 0, 4 et 7. A l o h a Oe Numéro de morceau F-22 Nom de morceau Nom de I’accord 5 Touches de clavier utilisées Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour arrêter le morceau. • Le morceau que vous sélectionnez est joué tant que vous ne l’arrêtez pas. Ecoute de morceaux préenregistrés Réglage du tempo Chaque morceau a un tempo préréglé par défaut (nombre de battements à la minute) qui est automatiquement utilisé lorsque vous sélectionnez un morceau. Pendant la lecture d’un morceau, vous pouvez toutefois changer le tempo de 30 à 255. Rechercher un passage vers l’arrière 1 Pour régler le tempo 1 Pendant la lecture ou la pause d’un morceau, appuyez en continu sur le bouton REW pour revenir rapidement en arrière. • Cette opération fait reculer d’une mesure à la fois. • Les numéros de mesure et de temps à l’écran changent pendant la recherche. Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo. : Augmente la valeur du tempo. : Diminue la valeur du tempo. Clignote Valeur du tempo Numéro de mesure 2 REMARQUE • Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90. • Une pression simultanée sur les boutons TEMPO et rétablit automatiquement le réglage par défaut du tempo. Interrompre la lecture 1 2 Numéro de temps Quand vous libérez le bouton REW, le morceau commence à partir de la mesure dont le numéro est indiqué à l’écran. REMARQUE • La recherche rapide vers l’arrière ne fonctionne pas pendant l’arrêt de la lecture. Rechercher un passage vers l’avant 1 Appuyez sur le bouton PAUSE quand un morceau est en cours de lecture pour l’interrompre. Pendant la lecture ou la pause d’un morceau, appuyez en continu sur le bouton FF pour avancer rapidement. • Cette opération fait avancer d’une mesure à la fois. • Les numéros de mesure et de temps à l’écran changent pendant la recherche. Appuyez de nouveau sur le bouton PAUSE pour reprendre la lecture au point où vous l’avez arrêtée. Numéro de mesure 2 Numéro de temps Quand vous libérez le bouton FF, le morceau commence à partir de la mesure dont le numéro est indiqué à l’écran. REMARQUE • La recherche rapide vers l’avant ne fonctionne pas pendant l’arrêt de la lecture. F-23 Ecoute de morceaux préenregistrés Répétition d’une phrase musicale Changer la sonorité d’une mélodie Vous pouvez spécifier une ou plusieurs mesures pour les écouter en “boucle”, c’est-à-dire plusieurs fois de suite jusqu’à ce que vous arrêtiez la lecture. 1 1 Cet indicateur apparaît Pendant la lecture d’un morceau, appuyez sur le bouton REPEAT lorsque la mesure par laquelle la répétition doit commencer est reproduite. 2 Recherchez dans la liste TONE celle que vous vous voulez, et utilisez les touches numériques pour saisir son numéro à trois chiffres. Exemple: Pour sélectionner “131 VIOLIN”, saisissez 1, 3 puis 1. • Vous pouvez choisir une des sonorités intégrées du clavier. Clignote 2 Appuyez sur le bouton TONE. Lorsque la mesure par laquelle la répétition doit s’arrêter est reproduite, appuyez une nouvelle fois sur le bouton REPEAT. Viol in REMARQUE Allumé • Pour annuler la lecture répétée, appuyez une nouvelle fois sur le bouton REPEAT pour éteindre l’indicateur de répétition. • Vous pouvez aussi utiliser les touches [+] et [–] pour changer de sonorité. • La désignation du même numéro de morceau que le morceau actuellement sélectionné a pour effet de ramener la sonorité du morceau au réglage par défaut. Reproduire successivement tous les morceaux 1 Appuyez en même temps sur le bouton RHYTHM et sur le bouton TONE. • La lecture commence par le morceau 001 de la bibliothèque de morceaux. 2 Pour arrêter les morceaux, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. REMARQUE • Pendant la lecture d’un morceau, vous pouvez utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour changer de morceau. • Vous pouvez jouer au clavier en même temps que le morceau. F-24 Leçon en 3 étapes Le système de leçon en 3 étapes permet d’étudier les morceaux intégrés du clavier ou des morceaux SMF téléchargés d’Internet, et même de noter ses progrès selon les points accordés par le clavier. * Voir “Expansion du choix de morceaux intégrés” à la page F-50 pour le détail sur les données SMF téléchargées d’Internet. Progression de la leçon 1e étape 2e étape 3e étape Evaluation Note suivante La note suivante qui doit être jouée est indiquée par le clignotement de la touche correspondante sur le clavier-guide et le doigt qui doit être utilisé est indiqué par un nombre. Séries de notes à la même hauteur La touche du clavier-guide s’éteint un moment entre les notes et se rallume pour chaque note devant être jouée. La portée et le doigté s’éteignent et se rallument aussi. Exemple: Pression des touches avec les doigts 3, 2 et 1 1re note Leçon en 3 étapes La leçon en 3 étapes permet d’apprendre les morceaux du clavier en 3 étapes. Étape 1 – Maîtriser la cadence Étape 2 – Maîtriser les notes 2e note 3e note Note suivante Note actuelle Clignote Allumé Clignote Allumé Allumé Clignote Clavierguide à l’écran Étape 3 – Jouer à la vitesse normale Parties de la leçon La leçon en 3 étapes permet d’étudier la partie main droite, la partie main gauche ou les deux parties. Contenu de l’affichage pendant la leçon en 3 étapes Lorsque vous sélectionnez un morceau d’accompagnement automatique pour la leçon en 3 étapes, le clavier-guide apparaît à l’écran et les notes qu’il faut jouer au clavier ainsi que leur durée sont indiquées sur une portée. Les notes que vous jouez au clavier sont également indiquées. Les informations qui apparaissent à l’écran sont les suivantes. Hauteur de la note La touche sur laquelle il faut appuyer s’allume sur le clavierguide et la hauteur de la note est indiquée sur une portée. Le doigté qu’il faut utiliser pour jouer les notes est également indiqué à l’écran. Durée de la note La touche reste allumée sur le clavier-guide tant que la touche doit être maintenue enfoncée. La portée et le doigté restent aussi affichés pendant toute la durée de la note. REMARQUE • La durée des notes n’est pas indiquée lorsque vous utilisez les étapes 1 et de 2 de la leçon en 3 étapes pour jouer des morceaux à deux mains. Dès que vous appuyez sur une touche qui est éclairée sur le clavierguide, elle s’éteint et la touche suivante se met à clignoter. • La durée des notes est indiquée sur le clavier-guide lorsque vous utilisez l’étape 3 pour jouer un morceau à deux mains. Dans ce cas, la touche suivante ne clignote pas lorsque vous appuyez sur une touche éclairée. • Pendant l’étape 3, le numéro de doigté suivant n’est pas indiqué sur l’écran. Seul le numéro de doigté actuel est indiqué. Réglage du tempo pour la leçon en 3 étapes Procédez comme indiqué dans “Réglage du tempo” à la page F-23 pour ajuster le tempo pour la leçon en 3 étapes. F-25 Leçon en 3 étapes Mode d’évaluation Le clavier peut être réglé pour évaluer les progrès effectués au cours des 3 étapes de la leçon. Vous obtenez 100 points pour une exécution parfaite. Les points peuvent être affichés au cours et à la fin de la leçon. Résultats de l’évaluation Lorsque vous avez fini de jouer, le clavier évalue votre performance générale, du début à la fin, et indique le résultat sur l’écran. Messages d’évaluation affichés Affichage du mode d’évaluation Indicateur à niveaux (9 niveaux) : Cet indicateur montre directement l’évaluation du morceau actuellement joué. Plus il y a de segments, plus vous obtenez de points. Message affiché “Bravo!” (Bravo!) “Great!” (Super!) “Not bad!” (Pas mal!) “Again!” (Recommencez!) <Bon> Plage d’évaluation <Mauvais> Exemple: 50 points “****” : Indique que le mode d’évaluation a été arrêté avant l’indication des résultats. Indicateur de rythme:Dans le mode d’évaluation, le nombre d’étoiles change à chaque note pour indiquer si votre rythme est bon. Un grand nombre d’étoiles indique que le rythme est bon. Utilisation du guide tonal Lorsque le clavier s’aperçoit que vous ne suivez pas le rythme, il vous le signale par un changement de sonorité des notes jouées. F-26 Utilisation des fonctions de la leçon et du mode d’évaluation Procédez de la façon suivante pour maîtriser parfaitement vos morceaux préférés. Leçon en 3 étapes LEFT/TRACK 1 RIGHT/TRACK 2 TEMPO SPEAK Touches buttons numériques Number [+] / [–] METRONOME STEP 1 PLAY/STOP STEP 2 Étape 1 – Maîtriser la cadence 1 2 4 Appuyez sur le bouton RIGHT/TRACK 2 ou sur le bouton LEFT/TRACK 1 pour spécifier la partie que vous voulez étudier. • Un indicateur apparaît devant la main correspondant à la partie sélectionnée. • Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons. 3 Appuyez sur le bouton STEP 1 pour commencer par l’étape 1. Hauteur de la note Cet indicateur apparaît A l o h a Oe Touches de clavier utilisées Appuyez sur les touches du clavier pour jouer les notes. • La touche correspondant à la note suivante qui doit être jouée clignote sur le clavier-guide et celui-ci attend que vous la jouiez. Lorsque vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée pendant que la note est jouée. • L’accompagnement (partie main gauche) attend que vous appuyiez sur une touche pour jouer une note. • Si vous appuyez par hazard sur plus d’une touche à la suite, l’accompagnement est joué pour le nombre de notes correspondant. • Une pression sur plusieurs notes à la fois compte comme une seule note de mélodie. Une pression sur une touche quand une autre touche est maintenue enfoncée compte pour deux notes de mélodie. Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser. Cet indicateur apparaît SCORING STEP 3 5 Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton STEP 1 ou PLAY/STOP. Étape 2 – Maîtriser les notes 1 2 Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser. Appuyez sur le bouton RIGHT/TRACK 2 ou sur le bouton LEFT/TRACK 1 pour spécifier la partie que vous voulez étudier. • Un indicateur apparaît devant la main correspondant à la partie sélectionnée. • Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons. Doigté • Après un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau. • Lors de l’étude d’une partie, les numéros du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine. Voir “Guide de doigté vocal” à la page F-29 pour le détail. F-27 Leçon en 3 étapes 3 Appuyez sur le bouton STEP 2 pour commencer par l’étape 2. 3 Appuyez sur le bouton STEP 3 pour commencer par l’étape 3. Cet indicateur apparaît Cet indicateur apparaît A l o h a Oe Touches de clavier utilisées Doigté • L’accompagnement (partie de la main gauche) est joué à la vitesse normale. 4 5 Jouez les notes indiquées par le clavier-guide. Pour arrêter l’exercice en cours, appuyez sur le bouton STEP 3 ou PLAY/STOP. Jouez les notes indiquées par le clavier-guide. • La touche correspondant à la note qui doit être jouée clignote sur le clavier-guide et celui-ci attend que vous la jouiez. Lorsque vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée pendant que la note est jouée. • Si plusieurs touches s’allument sur le clavier-guide lorsque vous utilisez un morceau à deux mains, vous devez appuyer sur toutes les touches allumées. 5 Touches de clavier utilisées Doigté • Après un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau. • Lors de l’étude d’une partie, les numéros du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine. Voir “Guide de doigté vocal” à la page F-29 pour le détail. 4 A l o h a Oe Évaluation du morceau joué sur le clavier 1 Appuyez sur le bouton SCORING. • L’indicateur SCORING apparaît à l’écran. Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton STEP 2 ou PLAY/STOP. Étape 3 - Jouer à la vitesse normale 1 2 Cet indicateur apparaît Sélectionnez le morceau que vous voulez jouer. Appuyez sur le bouton RIGHT/TRACK 2 ou sur le bouton LEFT/TRACK 1 pour spécifier la partie que vous voulez étudier. • Un indicateur apparaît devant la main correspondant à la partie sélectionnée. • Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez simultanément sur les deux boutons. • Un battement est audible, puis l’évaluation commence. 2 Jouez comme indiqué par le guide à l’écran. • Pour arrêter l’évaluation, appuyez sur le bouton PLAY/STOP. Seuls les points accumulés jusqu’à présent sont indiqués. 3 Lorsque vous avez terminé de jouer, le résultat apparaît à l’écran. • Pour le détail sur l’évaluation, voir “Résultats de l’évaluation” à la page F-26. • Une pression du bouton SONG BANK fait réapparaître l’écran de sélection de morceau. Bravo! F-28 Leçon en 3 étapes Guide de doigté vocal Le guide de doigté vocal utilise la synthèse vocale pour annoncer les numéros de doigtés pendant l’étude de la partie à une main de la 1e étape et de la 2e étape. Si vous devez appuyer sur une touche avec le pouce, par exemple, le guide dira “One !”. Pour un accord joué avec le pouce, le majeur et le petit doigt, le guide dira “One, three, five!”. Le guide de doigté vocal n’indique le doigté que lorsque vous n’appuyez pas sur la bonne touche. : : : : : Utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour changer le nombre de temps par mesure. • Vous pouvez spécifier 0 ou une valeur comprise entre 2 et 6 comme temps de la mesure. Bea t REMARQUE • Le tintement (indiquant le premier temps de la mesure) ne retentit pas quand 0 battement par mesure est spécifié. Tous les battements sont indiqués par un tic. Ce réglage vous permet de vous exercer en écoutant un battement régulier sans vous soucier du nombre de temps dans chaque mesure. Guide de doigté vocal One (Un) Two (Deux) Three (Trois) Four (Quatre) Five (Cinq) 2 Pouce Index Majeur Annuaire Petit doigt Pour activer et désactiver le guide de doigté vocal 3 Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo. • Appuyez sur pour augmenter le tempo (l’accélérer) ou sur pour le diminuer (le ralentir). Appuyez sur le bouton SPEAK pour activer (indicateur de guide de doigté vocal affiché) et désactiver (indicateur de guide de doigté vocal non affiché) le guide de doigté vocal. Clignote Cet indicateur apparaît REMARQUE • Le guide de doigté vocal est désactivé dans le mode d’évaluation. • Le réglage du guide de doigté vocal utilisé lorsque vous avez sélectionné le mode d’évaluation redevient actif lorsque vous sortez du mode d’évaluation. Valeur du tempo REMARQUE • Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90. • Une pression simultanée sur les boutons TEMPO et rétablit automatiquement le réglage par défaut de tempo du rythme ou du morceau sélectionné. Utilisation du métronome Le métronome de ce clavier émet un tintement au premier battement de chaque mesure, puis un tic à chaque battement de la mesure. C’est l’instrument idéal pour s’exercer à jouer des morceaux sans l’accompagnement (rythme). 4 Pour arrêter le métronome, appuyez sur le bouton METRONOME. REMARQUE Pour mettre le métronome en marche 1 • Le métronome est invalidé quand vous utilisez la 1e étape ou 2e étape de la leçon en 3 étapes. Appuyez sur le bouton METRONOME. • “Beat” apparaît à l’écran. Effectuez la 2e étape dans les cinq secondes qui suivent l’affichage de “Beat”. F-29 Utilisation de l’accompagnement automatique ONE TOUCH PRESET MODE RHYTHM TEMPO Touches buttons numériques Number [+] / [–] INTRO NORMAL/FILL-IN VARIATION/FILL-IN START/STOP SYNCHRO/ENDING Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en fonctions des accords que vous jouez sur le clavier. La basse et les accords sont reproduits en fonction de la sonorité et du rythme sélectionnés. C’est-à-dire que vous pouvez obtenir des accompagnements complets et réalistes en fonction des notes que vous jouez de la main droite et recréer l’ambiance obtenue normalement par un groupe. Sélection d’un rythme Ce clavier présente 120 rythmes excitants que vous pouvez sélectionner de la façon suivante. Pour sélectionner un rythme 1 Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans la liste RHYTHM et notez le numéro du rythme souhaité. • Tous les rythmes disponibles ne sont pas indiqués dans la liste de rythmes imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, voir “Liste des rythmes” à la page A-8. 2 Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme. Cet indicateur apparaît 3 Utilisez les touches numériques pour spécifier le numéro à trois chiffres du rythme que vous voulez sélectionner. Exemple: Pour sélectionner “095 HAWAIIAN”, spécifiez 0, 9 puis 5. Hawa i i an REMARQUE • Vous pouvez aussi augmenter le nombre affiché en appuyant sur [+] ou le diminuer en appuyant sur [–]. • Certains rythmes (No. 110, 112 à 120) consistent en accompagnements avec accords seulement, sans batterie ni instrument de percussion. Ces rythmes ne sont pas exécutés si CASIO CHORD, FINGERED ou FULL RANGE CHORD n’est pas sélectionné comme mode d’accompagnement. F-30 Utilisation de l’accompagnement automatique Pour reproduire un rythme Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver un rythme. Pour jouer un rythme 1 2 3 Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL. Utilisation de l’accompagnement automatique Voici comment utiliser l’accompagnement automatique de ce clavier. Avant de commencer, vous devez sélectionner un rythme et en régler le tempo selon vos goûts. Pour utiliser l’accompagnement automatique Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné. 1 Pour arrêter le rythme, appuyez de nouveau sur la touche START/STOP. 2 REMARQUE • Toutes les touches du clavier sont des touches mélodiques quand le sélecteur MODE est réglé sur NORMAL. 3 Réglez le sélecteur MODE sur CASIO CHORD, FINGERED ou FULL RANGE CHORD. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme actuellement sélectionné. Jouez un accord. • La façon de jouer un accord dépend de la position du sélecteur MODE. Reportez-vous aux pages suivantes pour les détails sur les accords. CASIO CHORD .......................... Page F-32 FINGERED ................................... Page F-33 FULL RANGE CHORD ............. Page F-34 Réglage du tempo Le tempo (battements à la minute) peut être réglé dans une plage de 30 à 255. La valeur de tempo définie est utilisée pour la bibliothèque de morceaux, la leçon en 3 étapes et la reproduction des accords de l’accompagnement automatique, de même que pour la lecture des données enregistrées et le métronome. Hawa i i an Pour régler le tempo 1 (Les accords de base qui apparaissent ici peuvent être différents des accords que vous jouez sur le clavier. Pour certains accords, la forme renversée de l’accord peut être affichée.) Utilisez les boutons TEMPO. : Accélération du tempo : Ralentissement du tempo Nom de l’accord Clignote Métronome Valeur du tempo 4 Pour arrêter l’accompagnement automatique, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP. REMARQUE Numéro de temps REMARQUE • Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90. • Une pression simultanée sur les boutons TEMPO et rétablit automatiquement le réglage par défaut du tempo. • Si vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING puis sur le bouton INTRO au lieu du bouton START/STOP à l’étape 2, l’accompagnement commence par un motif d’introduction lorsque vous effectuez l’opération de l’étape 3. Pour le détail sur ces boutons, voir pages F-35 et F-36. • Si vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING au lieu du bouton START/STOP à l’étape 4, l’accompagnement se termine par un motif final. Pour le détail sur ce bouton, voir page F-36. • Vous pouvez ajuster le volume de la partie d’accompagnement indépendamment du volume général. Pour le détail, voir “Réglage du volume de l’accompagnement et de la bibliothèque de morceaux” à la page F-47. F-31 Utilisation de l’accompagnement automatique CASIO CHORD Cette manière de jouer des accords permet facilement à tout un chacun de jouer des accords, même sans expérience ou connaissance musicale. Le clavier d’accompagnement et le clavier mélodique CASIO CHORD ainsi que la fonction CASIO CHORD sont décrits ci-dessous. Clavier d’accompagnement et clavier mélodique CASIO CHORD <WK-110> Clavier d’accompagnement Clavier mélodique <CTK-810> Clavier d’accompagnement Clavier mélodique REMARQUE • Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie. • Le point de partage du clavier (page F-46) est le point qui sépare la partie d’accompagnement automatique de la partie mélodique du clavier. Vous pouvez changer le point de partage, et dans ce cas la taille de chacune de ces deux parties changera en conséquence. F-32 Types d’accords L’accompagnement CASIO CHORD vous permet de jouer quatre types d’accords avec un minimum de doigts. Types d’accords Exemple Accords majeurs Le nom des accords majeurs est indiqué au-dessus des touches du clavier d’accompagnement. Notez que l’accord produit quand vous appuyez sur le clavier d’accompagnement ne change pas d’octave, quelle que soit la touche pressée. Do majeur (C) Accords mineurs (m) Pour jouez un accord mineur, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur la touche du clavier d’accompagnement à la droite de la touche d’accord majeur. Do mineur (Cm) Accords de septième (7) Pour jouer un accord de septième, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur les deux touches du clavier d’accompagnement à droite de la touche d’accord majeur. Do septième (C7) Accords de septième mineure (m7) Pour jouer un accord de septième mineure, maintenez la touche d’accord majeur enfoncée et appuyez sur les trois autres touches du clavier d’accompagnement à droite de la touche d’accord majeur. Do septième mineure (Cm7) CDE F GAB C DE F CD E F G A B C D E F CDE F GAB C DE F CDE F GAB C DE F REMARQUE • Vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches à la droite d’une touche d’accord majeur quand vous jouez des accords mineurs et de septième. Utilisation de l’accompagnement automatique FINGERED FINGERED vous offre en tout 15 types d’accords tous différents. Voici comment se composent le clavier d’accompagnement et le clavier mélodique du mode FINGERED, et comment jouer un accord avec la note fondamentale Do quand vous utilisez FINGERED. C Cm Cdim Caug *1 Csus4 C7 *2 Cm7 *2 Cmaj7 *2 Cm7 5 C7 5 *1 C7sus4 Cadd9 Cmadd9 CmM7 *2 Cdim7 *1 Clavier d’accompagnement et clavier mélodique FINGERED <WK-110> Clavier d’accompagnement Clavier mélodique <CTK-810> Clavier d’accompagnement Clavier mélodique REMARQUE • Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer des accords seulement. Aucun son ne sera produit si vous essayez de jouer des notes de mélodie. • Le point de partage du clavier (page F-46) est le point qui sépare la partie d’accompagnement automatique de la partie mélodique du clavier. Vous pouvez changer le point de partage, et dans ce cas la taille de chacune de ces deux parties changera en conséquence. Voir le Charte des accords FINGERED à la page A-7 pour les détails sur la manière de jouer les accords avec d’autres notes fondamentales. *1: On ne peut pas inverser le doigté. La note inférieure est toujours la note fondamentale. *2: Le même accord peut être joué sans avoir à appuyer sur le sol. REMARQUE • A part les accords mentionnés dans la remarque*1 cidessus, l’inversion de doigté (par ex. lorsque vous jouez MI-SOL-DO ou SOL-DO-MI au lieu de DO-MI-SOL) produira le même accord que le doigté standard. • A part l’exception mentionnée dans la remarque*2 cidessus, toutes les touches qui forment un accord doivent être pressées. Si vous oubliez d’appuyer sur une seule touche, vous n’obtiendrez pas l’accord FINGERED souhaité. F-33 Utilisation de l’accompagnement automatique FULL RANGE CHORD Cette méthode d’accompagnement fournie en tout 38 types d’accords tous différents: les 15 types d’accords disponibles avec FINGERED plus 23 autres types d’accords. Le clavier interprète automatiquement toutes les pressions appropriées d’au moins trois touches: un motif FULL RANGE CHORD doit être un accord. Toute autre entrée (qui ne forme pas un motif FULL RANGE CHORD) est interprétée comme jeu mélodique. C’est la raison pour laquelle il n’est pas nécessaire de séparer le clavier d’accompagnement et le clavier mélodique. Le clavier fonctionne dans tout son registre comme clavier mélodique et peut être utilisé pour la mélodie et les accords. Exemple: Pour jouer l’accord de do majeur. Chaque doigté indiqué sur l’illustration ci-dessous produit l’accord majeur de do. <WK-110> 1 E E G C G C 1 .... Accord C 2 .... Accord CC E 2 Clavier d’accompagnement et clavier mélodique FULL RANGE CHORD <CTK-810> <WK-110> 1 Clavier d’accompagnement/Clavier mélodique E E <CTK-810> G C G C 1 .... Accord C 2 .... Accord CC E 2 Clavier d’accompagnement/Clavier mélodique REMARQUE < Accords reconnus par ce clavier > Nombre d’accords Types d’accords Accords FINGERED 15 (page F-33) C6 • Cm6 • C69 C D E F G A B • • • • • • C C C C C C C B C m Dm Fm Gm Am B m • • • • • • C C C C C C C Ddim A 7 F7 Fm7 Gm7 A add9 • • • • • C C C C C C F-34 < Exemple > Sonorité: 001, Rythme: 102, Tempo: 070 23 Les exemples suivants montrent des accords utilisant do comme basse. Autres accords • Comme dans le mode FINGERED (page F-33), vous pouvez jouer les notes qui forment un accord dans n’importe combinaison (1). • Quand les notes composant un accord sont séparées par six notes ou plus, le son le plus bas est la basse (2). D Bm E7 A Bm G A C A A G 4 D 4 # 4 4 Utilisation de l’accompagnement automatique Utilisation d’une introduction Ce clavier vous permet d’insérer une courte introduction sous forme de variation rythmique pour rendre le début plus naturel et lié. La fonction INTRO s’utilise de la façon suivante. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser et régler le tempo. Pour insérer une introduction 1 Appuyez sur le bouton INTRO pour jouer le rythme sélectionné avec un motif d’introduction. • Avec le réglage précédent, l’introduction est joue et l’accompagnement automatique avec l’introduction commence dès que vous jouez des accords sur le clavier d’accompagnement. REMARQUE • Le motif rythmique standard commence lorsque le motif d’introduction est terminé. • Une pression sur le bouton VARIATION/FILL-IN quand un motif d’introduction est reproduit permet d’ajouter une variation après l’introduction. Utilisation d’une variation rythmique Vous pouvez varier le rythme standard avec une variation rythmique secondaire pour rendre votre jeu un peu plus vivant. Pour insérer une variation rythmique 1 2 Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme. Appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour obtenir une variation du rythme que vous utilisez. REMARQUE • Pour revenir au rythme standard, appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN. Utilisation commune de l’insertion et de la variation rythmique Vous pouvez aussi insérez un motif FILL-IN pendant qu’une variation rythmique est jouée. Utilisation d’une insertion Les motifs FILL-IN ou insertion vous permettent de changer de motif rythmique pour ajouter une variation intéressante au morceau interprété. Voici comment procéder pour utiliser la fonction FILL-IN. Pour insérer un motif FILL-IN 1 2 Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer le rythme. Appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN pour insérer une variation du rythme que vous utilisez. REMARQUE • La fonction FILL-IN n’agit pas si vous appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN quand une introduction est jouée. Pour insérer un motif FILL-IN dans une variation rythmique 1 Pendant qu’une variation rythmique est jouée, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour insérer un autre motif dans la variation rythmique que vous êtes en train d’utiliser. Départ d’accompagnement synchronisé avec le rythme Vous pouvez régler le clavier pour qu’un rythme commence dès que vous jouez l’accompagnement sur le clavier. Le départ synchronisé s’utilise de la façon suivante. Avant de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous voulez utiliser, régler le tempo et sélectionner la méthode d’accords que vous voulez utiliser avec le sélecteur MODE (NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD). F-35 Utilisation de l’accompagnement automatique Pour utiliser le départ synchronisé 1 Appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING pour mettre le clavier en attente de départ synchronisé. Clignote 2 Jouez un accord et le motif rythmique commence automatiquement. Utilisation de la correction monotouche La correction monotouche adapte automatiquement les réglages mentionnés ci-dessous au motif rythmique que vous utilisez. • Sonorité du clavier • Activation/Désactivation de la superposition de tonalités, du partage de clavier ou de la superposition et du partage • Sonorité superposée (lorsque la superposition est activée), sonorité secondaire (lorsque le partage est activé) ou sonorité superposée et secondaire lorsque la superposition et le partage sont activés • Tempo • Réglages de réverbération et de chorus REMARQUE • Si le sélecteur MODE est réglé sur NORMAL, seul le rythme est reproduit sans accord quand vous jouez sur le clavier d’accompagnement. • Si vous appuyez sur le bouton INTRO avant de jouer quelque chose sur le clavier, le rythme commence automatiquement par un motif d’introduction quand vous jouez quelque chose sur le clavier d’accompagnement. • Avant de jouer quelque chose, appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour commencer par une variation à la première note joueé. • Pour annuler l’attente de départ synchronisé, appuyez une fois de plus sur le bouton SYNCHRO/ENDING. Pour utiliser la correction monotouche 1 2 3 Vous pouvez obtenir une fin plus naturelle en ajoutant un motif final au motif rythmique de base. Voici comment insérer un motif final pour terminer un morceau. Notez que le motif final dépend du rythme standard que vous utilisez. Pour terminer avec un motif final 1 Quand le rythme est joué, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING. • Le motif final est reproduit et le rythme d’accompagnement s’arrête. F-36 Utilisez le sélecteur MODE pour sélectionner le mode d’accompagnement que vous voulez utiliser. Appuyez sur le bouton ONE TOUCH PRESET. • Les réglages de correction monotouche sont automatiquement adaptés au rythme sélectionné et le clavier se met en attente de départ synchro. 4 Terminer avec un motif final Sélectionnez le rythme que vous voulez utiliser. Jouez un accord et le motif rythmique commence automatiquement. • L’accompagnement est joué avec les réglages de correction monotouche. Mémoire de préréglages Fonctions de la mémoire de préréglages La mémoire de préréglages peut contenir jusqu’à 32 configurations de clavier (4 configurations × 8 banques) pour un emploi ultérieur. Les préréglages qui peuvent être enregistrés dans la mémoire de préréglages sont les suivants. Codes de configuration Les préréglages peuvent être enregistrés dans une des 32 zones, qui sont sélectionnées avec le bouton BANK et les quatre boutons REGISTRATION. Les numéros des zones vont de 1-1 à 8-4, comme indiqué ci-dessous. Réglages mémorisables • Sonorité • Rythme • Tempo • Superposition de sonorités activée/désactivée • Partage du clavier activé/désactivé • Point de partage • Réglages d’effets • Réglages de réponse au toucher • Réglage de prise assignable • Attente de départ synchronisé REMARQUE • Toutes les banques de préréglages contiennent à l’origine des données. Remplacez simplement les données existantes par vos propres données. 1 BANQUE 1 2 1 2 3 4 1-1 1-2 1-3 1-4 BANQUE 2 2-1 2-2 2-3 2-4 BANQUE 3 3-1 3-2 3-3 3-4 BANQUE 4 4-1 4-2 4-3 4-4 BANQUE 5 5-1 5-2 5-3 5-4 BANQUE 6 6-1 6-2 6-3 6-4 BANQUE 7 7-1 7-2 7-3 7-4 BANQUE 8 8-1 8-2 8-3 8-4 1 Utilisez le bouton BANK pour sélectionner la banque. A chaque pression de BANK, les numéros de banque défilent de 1 à 8. 2 Vous sélectionnez une zone de la banque actuelle en appuyant sur les boutons REGISTRATION (1 à 4). REMARQUE • Lorsque vous sauvegardez une configuration de préréglages et que vous voulez lui affecter un code, toutes les données mémorisées sous ce code sont remplacées par les nouvelles données. F-37 Mémoire de préréglages Touches buttons Number numériques BANK REGISTRATION Pour sauvegarder une configuration dans la mémoire de préréglages 1 STORE Pour rappeler une configuration de la mémoire 1 Sélectionnez une sonorité et un rythme et configurez le clavier comme vous le souhaitez. • Si vous n’effectuez aucune opération dans les trois secondes qui suivent la pression du bouton BANK, l’écran de rappel de configuration disparaît automatiquement. • Voir “Réglages mémorisables” à la page F-37 pour le détail sur la sauvegarde des préréglages dans la mémoire de préréglages. 2 Utilisez le bouton BANK ou les touches numériques pour sélectionner la banque. Bank Utilisez le bouton BANK ou les touches numériques pour sélectionner la banque souhaitée. • Si vous n’effectuez aucune opération dans les trois secondes qui suivent la pression du bouton BANK, l’écran de l’étape 1 ci-dessus réapparaît. • Banque 1 sélectionnée. 2 Appuyez sur le bouton REGISTRATION (1 à 4) correspondant à la zone dont vous voulez rappeler les réglages. Bank 3 Tout en tenant le bouton STORE enfoncé, appuyez sur le bouton REGISTRATION (1 à 4). • L’écran suivant apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton 2. Store 4 Relâchez les boutons STORE et REGISTRATION. REMARQUE • La configuration est sauvegardée dès que vous appuyez sur le bouton REGISTRATION à l’étape 3 ci-dessus. F-38 Re c a l l • Le code de configuration et le message “Recall” apparaissent à l’écran. REMARQUE • Si vous appuyez sur le bouton REGISTRATION sans utiliser le bouton BANK pour sélectionner auparavant la banque, le dernier numéro de banque sélectionné sera utilisé. Enregistrement et lecture RECORDER RHYTHM SONG BANK MODE [+] / [–] RIGHT/TRACK 2 START/STOP TEMPO Vous pouvez enregistrer les morceaux étudiés (enregistrement d’une leçon) et les morceaux interprétés avec les accompagnements automatiques (enregistrement d’une interprétation). Parties et pistes LEFT/TRACK 1 Utilisation du bouton RECORDER Les options d’enregistrement changent de la façon suivante chaque fois que vous appuyez sur le bouton RECORDER. Attente de la lecture Attente de l’enregistrement Normal Eclairé Clignote Eteint La façon dont les données sont enregistrées sur le clavier et le type de données enregistrées dépendent de ce que vous enregistrez : un morceau interprété ou un morceau étudié. Enregistrement d’une leçon Pour l’enregistrement d’une leçon il faut sélectionner l’enregistrement de la partie main gauche, l’enregistrement de la partie main droite ou l’enregistrement des deux parties avec les boutons LEFT/TRACK 1 et RIGHT/TRACK 2. Enregistrement d’une interprétation Lors de l’enregistrement d’un morceau interprété, le clavier fonctionne comme un enregistreur ou un séquenceur. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le bouton LEFT/TRACK 1 et le bouton RIGHT/TRACK 2 pour sélectionner la piste sur laquelle vous voulez enregistrer. Les deux pistes de la mémoire de morceaux sont utilisées pour l’enregistrement du morceau interprété sur l’illustration suivante. Départ Piste 1 Piste 2 Fin Accompagnement automatique (rythme, basse, accords), mélodie Mélodie Capacité de la mémoire Le clavier peut contenir en tout environ 12.000 notes pouvant se répartir entre un morceau étudié et un morceau interprété. Vous pouvez aussi utiliser les 12.000 notes soit pour la leçon soit pour l’interprétation. Dans ce cas, un seul type d’enregistrement est possible. • L’enregistreur utilise la même zone de la mémoire que la zone de la bibliothèque de morceaux utilisée pour la sauvegarde des données transférées depuis un ordinateur. C’est pourquoi vous ne pouvez pas enregistrer plus de 12.000 notes. • Lorsqu’il reste moins de 100 notes pendant l’enregistrement, l’indicateur RECORDER et l’indicateur de piste/partie (L, R) se mettent à clignoter rapidement. • L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la mémoire est pleine. Si vous utilisez un accompagnement automatique ou un rythme, ils s’arrêteront aussi à ce moment. Données enregistrées sur la piste • Comme les deux pistes sont indépendantes, vous pouvez éditer un enregistrement en réenregistrant une seule des pistes. IMPORTANT ! • N’éteignez jamais le clavier pendant l’enregistrement ou l’attente d’enregistrement sur le clavier. Toutes les données enregistrées dans la zone utilisateur de la bibliothèque de morceaux seraient effacées. F-39 Enregistrement et lecture Sauvegarde des données enregistrées • Tout ce qui était enregistré sur le clavier est remplacé par le nouvel enregistrement. • Le contenu de l’enregistreur est conservé tant que le clavier est alimenté par les piles ou l’adaptateur secteur, même s’il est éteint. Si vous enlevez les piles ou si les piles se vident et que le clavier n’est pas alimenté par l’adaptateur secteur, le contenu de l’enregistreur sera effacé. Avant de remplacer les piles, n’oubliez pas de raccorder l’adaptateur secteur pour alimenter le clavier. • Si vous arrêtez le clavier pendant un enregistrement, le contenu de la piste en cours d’enregistrement sera perdu. CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou dommages que vous ou un tiers pouvez subir, suite à la perte ou à la destruction de données. Enregistrement du morceau intégré étudié Vous pouvez enregistrer les notes que vous jouez du morceau intégré que vous voulez étudier. Lorsque vous enregistrez une leçon, le clavier joue le morceau sans la ou les parties sélectionnées pour l’enregistrement. Sélection des parties Appuyez sur le bouton de partie/piste correspondant à la ou aux parties que vous voulez enregistrer. Pour sélectionner cette partie : Appuyez sur ce bouton : Main gauche LEFT/TRACK 1 Main droite RIGHT/TRACK 2 Les deux mains LEFT/TRACK 1 + RIGHT/TRACK 2 La partie actuellement sélectionnée est désignée par les indicateurs de partie/piste (L, R) sur l’écran, comme cidessous. F-40 Indicateurs de partie/piste pendant l’attente de l’enregistrement Appuyez sur le bouton de partie/piste de la partie que vous voulez jouer au clavier (partie enregistrement). L’indicateur de cette partie/piste clignote. Partie lecture (non affiché) Partie enregistrement (clignotement) Exemple: L’illustration ci-dessus indique que la partie main gauche sera jouée et que la partie main droite sera enregistrée. Enregistrement et lecture Pour enregistrer tout en jouant un morceau intégré 1 Appuyez sur le bouton SONG BANK pour sélectionner le mode contenant le morceau que vous voulez jouer. Cet indicateur apparaît 2 Utilisez le bouton RECORDER pour sélectionner l’attente d’enregistrement. Données de la leçon enregistrée Outre les notes que vous jouez vous-même au clavier et celles de l’accompagnement du morceau, les données suivantes sont également sauvegardées lors de l’enregistrement d’une leçon. • Réglage de la sonorité • Réglage du tempo • Nom du morceau • Sélection de la partie enregistrement • Emploi des pédales • Réglages de superposition de sonorités et de partage de clavier, et réglages de sonorités correspondants • Réglage d’effet Ecoute de la leçon enregistrée • L’indicateur RECORDER clignote à l’écran. 3 Sélectionnez le morceau que vous voulez jouer. • Voir “Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux” à la page F-22 pour le détail sur la sélection des morceaux de la bibliothèque de morceaux. 4 Sélectionnez la ou les parties (main gauche, main droite) que vous voulez désactiver et jouer vousmême avec le bouton LEFT/TRACK 1 ou le bouton RIGHT/TRACK 2. 1 2 3 Réglez les paramètres suivants, si nécessaire. • Sonorité (page F-20) • Tempo (page F-23) 6 Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur. • L’enregistrement commence. 7 8 Jouez au clavier les notes de la ou des parties sélectionnées à l’étape 4. L’enregistrement s’arrête automatiquement à la fin de la lecture du morceau intégré. • Pour interrompre l’enregistrement en cours, appuyez sur le bouton START/STOP du bloc de commande. Tout ce que vous avez enregistré jusqu’à ce point sera lu. • Si vous voulez tout de suite écouter ce que vous avez enregistré, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur. Sélectionnez l’attente de la lecture avec le bouton RECORDER. Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur. • La lecture de la leçon enregistrée commence. • Vous pouvez régler le tempo à ce moment, si vous voulez. • Si vous voulez désactiver et jouer les deux parties, appuyez simultanément sur les deux boutons. 5 Appuyez sur le bouton SONG BANK pour sélectionner la bibliothèque du morceau intégré utilisé pour l’enregistrement. 4 Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur. Enregistrement d’une interprétation Si vous voulez enregistrer en temps réel le morceau que vous interprétez au clavier, utilisez la procédure suivante. Les notes que vous jouez et tous les motifs d’accompagnement que vous insérez seront enregistrés. Sélection d’une piste Appuyez sur le bouton partie/piste correspondant à la piste que vous voulez sélectionner. Pour sélectionner cette piste : Appuyez sur ce bouton : Piste 1 LEFT/TRACK 1 Piste 2 RIGHT/TRACK 2 La piste actuellement sélectionnée est désignée par l’indicateur de partie/piste (L ou R) qui apparaît à l’écran, comme indiqué ci-dessous. F-41 Enregistrement et lecture Indicateurs de partie/piste pendant l’attente de la lecture A chaque pression du bouton de partie/piste, la lecture de cette partie est activée (indicateur de partie/piste affiché) ou désactivée (indicateur non affiché). Piste 1 Piste 2 Lecture (affiché) Pas de lecture (non affiché) Pour enregistrer le morceau interprété IMPORTANT ! • Si vous enregistrez sur une piste contenant déjà des données, les données existantes seront remplacées par le morceau interprété. 1 Cet indicateur apparaît Exemple: L’illustration ci-dessus indique que la piste 1 sera jouée mais pas la piste 2. Indicateurs de partie/piste pendant l’attente de l’enregistrement L’indicateur de partie/piste apparaît si la piste contient déjà des données. Appuyez sur le bouton de partie/piste de la piste sur laquelle vous voulez enregistrer (piste enregistrement). L’indicateur de cette partie/piste clignote. L’indicateur de l’autre partie/ piste reste affiché (sans clignoter) pour signaler que cette piste sera lue pendant l’enregistrement (piste lecture). Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme. 2 Sélectionnez l’attente d’enregistrement avec le bouton RECORDER. • L’indicateur RECORDER clignote à l’écran. 3 Appuyez sur le bouton LEFT/TRACK 1 pour sélectionner la piste 1. • L’indicateur L clignote, ce qui indique que la piste 1 est la piste d’enregistrement. Clignotement 4 Piste lecture (affiché) • Sonorité (page F-20) • Rythme (page F-30) • Sélecteur MODE (page F-31) • Utilisez un tempo plus lent si vous pensez que vous ne pourrez pas jouer correctement au tempo normal (page F-23). Piste enregistrement (clignotement) Exemple: L’illustration ci-dessus indique que la piste 1 est la piste de lecture et que la piste 2 est la piste d’enregistrement. Effectuez les réglages nécessaires. 5 Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur. • L’enregistrement commence. 6 Jouez les notes que vous voulez au clavier. • Non seulement les notes mais aussi les accords que vous jouez sont enregistrés en même temps que les motifs d’accompagnement. Les notes de mélodies que vous jouez sont aussi enregistrées. • Les mouvements de pédales pendant l’exécution du morceau sont également enregistrés. 7 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur. • En cas d’erreur, il faut revenir en arrière et réenregistrer à partir de l’étape 2. • Si vous voulez écouter immédiatement le passage enregistré, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur. F-42 Enregistrement et lecture Données de la piste 1 Les données suivantes sont enregistrées sur la piste 1, en plus des notes jouées et des accompagnements, pendant l’enregistrement du morceau interprété. • Numéro de sonorité • Numéro de rythme • Emploi des boutons INTRO, SYNCHRO/ENDING, NORMAL/FILL-IN, VARIATION/FILL-IN • Emploi des pédales • Réglages de superposition de sonorités et de partage de clavier, et réglages de sonorité correspondants • Point de partage • Réglage de tempo • Réglage d’effet Ecoute du morceau interprété enregistré Pour écouter le morceau que vous venez d’enregistrer procédez de la façon suivante. 1 Cet indicateur apparaît 2 Variations enregistrées sur la piste 1 ■ Pour enregistrer sans rythme Omettez l’étape 5 de la procédure précédente. • L’enregistrement sans rythme commence dès que vous appuyez sur une touche du clavier. ■ Pour commencer l’enregistrement par un départ synchronisé A la place de l’étape 5 ci-dessus, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING. • L’accompagnement automatique et l’enregistrement commencent lorsque vous jouez un accord dans le registre du clavier d’accompagnement. ■ Pour insérer une intro, une fin ou une variation pendant l’enregistrement Pendant l’enregistrement, appuyez sur le bouton INTRO, SYNCHRO/ENDING, NORMAL/FILL-IN ou VARIATION/ FILL-IN, selon le cas. ■ Pour commencer l’enregistrement par une intro avec le départ synchronisé A la place de l’étape 5 ci-dessus, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING, puis sur le bouton INTRO. • L’accompagnement automatique et l’enregistrement commencent par un motif d’introduction lorsque vous jouez un accord dans le registre du clavier d’accompagnement. Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme. 3 Sélectionnez l’attente de la lecture avec le bouton RECORDER. Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur. • Le morceau interprété enregistré est lu. Pendant la lecture, vous pouvez appuyer sur le bouton LEFT/ TRACK 1 ou RIGHT/TRACK 2 pour désactiver une piste et écouter le contenu de l’autre piste seulement. • Vous pouvez régler le tempo à ce moment si vous voulez. 4 Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur. REMARQUE • Pendant la lecture du morceau interprété, tout le registre du clavier fonctionne comme clavier mélodique, quel que soit le réglage du sélecteur MODE. Vous pouvez jouer pendant la lecture du morceau interprété, si vous voulez. Vous pouvez aussi utiliser la superposition de sonorités ou le partage de clavier (page F-45 à F-47) à ce moment pour affecter d’autres sonorités au clavier. • Notez que la pause, la recherche avant et la recherche arrière ne sont pas possibles pendant l’écoute du morceau interprété. • Vous pouvez envoyer les données d’un morceau enregistré pendant sa lecture sous forme de données MIDI. ■ Pour activer l’accompagnement automatique pendant l’enregistrement A la place de l’étape 5 ci-dessus, appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING et jouez quelque chose dans le registre mélodique du clavier. • La mélodie est enregistrée sans accompagnement automatique. L’accompagnement automatique démarre lorsque vous jouez un accord dans le registre du clavier d’accompagnement. F-43 Enregistrement et lecture Doublage du morceau interprété enregistré Vous pouvez enregistrer une mélodie sur la piste 2 de la façon suivante pour la combiner à l’enregistrement effectué sur la piste 1. 1 Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme. Cet indicateur apparaît 2 3 Sélectionnez l’attente de l’enregistrement avec le bouton RECORDER. Sélectionnez la piste 2 comme piste d’enregistrement avec le bouton RIGHT/TRACK 2. 7 Suppression d’une partie précise ou d’une piste Préparatifs ■ Suppression d’une partie de la leçon enregistrée • Appuyez sur le bouton SONG BANK. ■ Suppression d’une piste du morceau interprété enregistré • Appuyez sur le bouton RHYTHM. 1 2 Sélectionnez la sonorité que vous voulez utiliser. Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur. • La lecture de la piste 1 et l’enregistrement de la piste 2 commencent. 6 • Numéro de sonorité • Emploi des pédales Vous pouvez supprimer une partie précise ou une piste de l’enregistrement effectué (leçon ou interprétation) en procédant de la façon suivante. Clignotement 4 5 Données de la piste 2 Les données suivantes sont également enregistrées sur la piste 2 en plus des notes jouées au clavier. 3 • En cas d’erreur, vous devez revenir à l’étape 2 et réenregistrer. • Si vous voulez écouter immédiatement ce que vous avez enregistré, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur. REMARQUE • La piste 2 est une piste réservée à la mélodie, c’est-àdire que vous ne pourrez pas y enregistrer des accords d’accompagnement. C’est pourquoi, tout le registre du clavier devient un clavier mélodique lorsque vous enregistrez sur la piste 2, quel que soit le réglage du sélecteur MODE. • Si vous voulez enregistrer sans écouter la piste enregistrée, mettez le clavier en attente de lecture, désélectionnez la piste de lecture et revenez à l’attente d’enregistrement. Il faut toutefois savoir qu’il n’est pas possible de désactiver le rythme et l’accompagnement automatique. F-44 Sélectionnez la partie/piste que vous voulez supprimer en appuyant sur le bouton LEFT/TRACK 1 ou RIGHT/TRACK 2. Appuyez sur le bouton RECORDER et maintenezle enfoncé. • Un message de confirmation apparaît à l’écran. • Pour annuler la suppression, appuyez sur le bouton [–] (NO). Jouez la mélodie souhaitée tout en écoutant le morceau enregistré sur la piste 1. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP du contrôleur. Appuyez sur le bouton RECORDER pour accéder au mode d’attente d’enregistrement. 4 Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour supprimer la partie/piste. • Le clavier se remet en attente de lecture. REMARQUE • Une pression du bouton RECORDER quand l’écran de suppression de partie/piste est affiché remet le clavier en attente d’enregistrement. Réglages du clavier TRANSPOSE/SETTING TONE Touches buttons numériques Number [+] / [–] LAYER SPLIT Cette partie décrit comment utiliser la superposition (reproduction de deux sonorités par une pression sur une seule touche) et le partage de clavier (affectation de deux sonorités différentes aux deux registres du clavier), et comment effectuer les réglages de réponse au toucher, transposition et accordage. 3 Sélectionnez la sonorité superposée. Exemple: Pour sélectionner “178 FRENCH HORN” comme sonorité superposée, utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour spécifier 1, 7 puis 8. F r . Ho r n Superposition de sonorités La superposition vous permet d’affecter deux sonorités différentes (une sonorité principale et une sonorité superposée) au clavier, les deux étant reproduites lorsque vous jouez une note. Par exemple, vous pouvez superposer FRENCH HORN à la sonorité BRASS pour produire un son riche et cuivré. Pour superposer des sonorités 1 Sélectionnez la sonorité principale. 4 Maintenant essayez de jouer quelque chose sur le clavier. • Les deux sonorités sont reproduites en même temps. 5 Appuyez sur le bouton LAYER pour annuler la superposition et revenir au clavier normal. SUPERPOSITION Exemple: WK-110 Exemple: Pour sélectionner “180 BRASS” comme sonorité principale, appuyez sur le bouton TONE et utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour entrer 1, 8 puis 0. Sonorité principale (BRASS) + Sonorité superposée (FRENCH HORN) Brass 2 Partage du clavier Appuyez sur le bouton LAYER. St r i ngs Sonorité superposée sélectionnée Cet indicateur apparaît Le partage sert à affecter deux sonorités différentes (une principale et une sonorité secondaire) aux registres du clavier, ce qui vous permet de jouer des sonorités différentes avec la main gauche et la main droite. Par exemple, vous pouvez sélectionner STRINGS comme sonorité principale (registre supérieur) et PIZZICATO STRINGS comme sonorité secondaire (registre inférieur), et jouer un ensemble à cordes complet avec les dix doigts seulement. Cette fonction permet aussi de désigner le point de partage du clavier, c’est-à-dire l’endroit où le clavier change de sonorité. F-45 Réglages du clavier Pour partager le clavier 1 Sélectionnez d’abord la sonorité principale. Exemple: Pour sélectionner “146 STRINGS” comme sonorité principale, appuyez sur le bouton TONE, puis utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour spécifier 1, 4 puis 6. St r i ngs 2 Appuyez sur le bouton SPLIT. Acous . Bs Cet indicateur apparaît 3 Superposition de sonorités et partage du clavier Vous pouvez utiliser ensemble la superposition de sonorités et le partage de clavier. Vous pouvez d’abord utiliser la superposition puis le partage, ou le partage puis la superposition. Quand vous combinez ces deux fonctions, deux sonorités sont affectées au registre supérieur du clavier (sonorité principale et sonorité superposée) et deux sonorités (sonorité secondaire et sonorité superposée) sont affectées au registre inférieur. Pour partager le clavier et superposer des sonorités 1 Sélectionnez la sonorité secondaire. Exemple: Pour sélectionner “134 PIZZICATO STRINGS” comme sonorité secondaire, utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour spécifier 1, 3 puis 4. Brass 2 Pi zz.St r 4 Cet indicateur apparaît • Après avoir désigné la sonorité secondaire, appuyez sur le bouton SPLIT pour partager le clavier. 3 G 3 5 6 Appuyez une nouvelle fois sur le bouton SPLIT pour annuler cette fonction et revenir au clavier normal. F r . Ho r n Cet indicateur apparaît 4 5 PARTAGE DU CLAVIER Exemple: WK-110 Sonorité principale (STRINGS) Point de partage F-46 Appuyez sur le bouton SPLIT ou sur le bouton LAYER pour que les deux témoins SPLIT et LAYER soient allumés. Spécifiez le numéro de la sonorité secondaire superposée. St r i ngs 6 Sonorité secondaire (PIZZICATO STRINGS) Appuyez sur le bouton LAYER et spécifiez le numéro de sonorité superposée. • Notez que vous pouvez inverser les étapes 2 et 3, en désignant d’abord la sonorité superposée puis la sonorité secondaire. Essayez maintenant de jouer quelque chose sur le clavier. • La sonorité PIZZICATO STRINGS est affectée à chaque touche à partir et en dessous de F 3, tandis que la sonorité STRINGS est affectée à chaque touche à partir et en dessus de G3. Appuyez sur le bouton SPLIT et spécifiez le numéro de la sonorité secondaire. Pi zz.St r Désignez le point de partage. Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyez sur le clavier à l’endroit où la note extrême gauche du registre supérieur doit se trouver. Exemple: Pour désigner G3 comme point de partage, appuyez sur la touche G3. Appuyez sur le bouton TONE et spécifiez le numéro de sonorité pour la sonorité principale. Désignez le point de partage. • Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyez sur le clavier à l’endroit où la note extrême gauche du registre inférieur doit se trouver. Réglages du clavier 7 Jouez quelque chose sur le clavier. • Appuyez sur les boutons LAYER et SPLIT pour annuler chacune de ces fonctions. CLAVIER SUPERPOSÉ ET PARTAGÉ Exemple: WK-110 Sonorité secondaire (PIZZICATO STRINGS) + Sonorité secondaire superposée (STRINGS) Sonorité principale (BRASS) + Sonorité superposée (FRENCH HORN) • Si vous laissez écran de transposition affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement. • Le réglage de transposition affecte les morceaux reproduits à partir de la mémoire et l’accompagnement automatique. • Pour rétablir la tonalité par défaut du morceau, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les touches [+] et [–] à l’étape 2. • L’effet de la transposition dépend de la hauteur de chaque note et de la sonorité utilisée. Si une note est hors de la plage permise pour cette sonorité, après la transposition, la même note à l’octave inférieure sera jouée. Point de partage Bouton TRANSPOSE/SETTING A chaque pression du bouton TRANSPOSE/SETTING, les écrans de réglage suivants apparaissent successivement. Si vous sautez par mégarde un écran que vous voulez utiliser, tenez TRANSPOSE/SETTING enfoncé jusqu’à ce que l’écran réapparaisse. Transposition du clavier La transposition vous permet d’élever ou d’abaisser la tonalité d’ensemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer un accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de voix est différente de la tonalité du clavier, par exemple, vous pouvez tout simplement changer la tonalité du clavier. Réglage du volume de l’accompagnement et de la bibliothèque de morceaux Vous pouvez régler le volume de l’accompagnement et des morceaux de la bibliothèque de morceaux indépendamment des notes que vous jouez au clavier. Le réglage de volume peut aller de 000 (minimum) à 127 (maximum). Pour régler le volume de l’accompagnement 1 Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/SETTING jusqu’à ce que l’écran de réglage du volume de l’accompagnement apparaisse. Pour transposer le clavier 1 Trans . 2 Ac ompVo l Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/SETTING jusqu’à ce que l’écran de transposition apparaisse. Utilisez les touches numériques ou les touches [+]/ [–] pour changer la tonalité du clavier. Réglage du volume de l’accompagnement actuel 2 Utilisez les touches numériques ou les touches [+]/ [–] pour changer le réglage actuel du volume. Exemple: 110 Ac ompVo l Exemple: Pour transposer le clavier de cinq demi-tons vers le haut. Trans . REMARQUE REMARQUE • Le réglage actuel du volume de l’accompagnement apparaissant à l’étape 1 disparaît automatiquement de l’écran si vous ne spécifiez pas le volume dans les cinq secondes. • Le clavier peut être transposé dans une plage de –12 (une octave vers le bas) à +12 (une octave vers le haut). • Le réglage par défaut de transposition est “00” à la mise sous tension du clavier. F-47 Réglages du clavier Pour régler le volume d’un morceau intégré Accédez au mode Bibliothèque de morceaux, puis effectuez les opérations mentionnées dans “Pour régler le volume de l’accompagnement”. • Dans ce cas, l’écran de volume du morceau apparaît au lieu de l’écran de volume de l’accompagnement. Utilisation de la réponse au toucher Quand la réponse au toucher est en service, le volume relatif du son du clavier varie en fonction de la pression exercée, comme avec un piano acoustique. La réponse au toucher offre les trois possibilités de réglage suivantes. REMARQUE • Le lecture de l’enregistrement et l’accompagnement n’ont aucune influence sur le réglage de réponse au toucher. Accordage du clavier Procédez de la façon suivante pour accorder précisément le clavier sur un autre instrument de musique. Pour accorder le clavier 1 Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/SETTING jusqu’à ce que l’écran d’accordage apparaisse. OFF: La réponse au toucher est désactivée. La pression exercée sur le clavier n’a aucun effet sur les notes jouées. Tune 1: La réponse au toucher est adaptée à un jeu normal. 2: La réponse au toucher est plus grande et une pression plus importante du clavier a un effet plus marqué que lorsque le réglage “1” est utilisé. 2 Utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour ajuster la valeur. Exemple: Pour baisser l’accord de 20 1 Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/SETTING jusqu’à ce que l’écran TOUCH RESPONSE SELECT apparaisse. Touch 2 Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour changer de réglage. Exemple: Pour sélectionner la réponse au toucher 2. Touch • La réponse au toucher est activée lorsque l’indicateur de réponse au toucher est allumé. Cet indicateur apparaît • La réponse au toucher est désactivée lorsque l’indicateur est éteint. F-48 Tune REMARQUE • Le clavier peut être accordé dans une plage de –50 centièmes à +50 centièmes. * 100 centièmes équivalent à un demi-ton. • Le réglage par défaut est “00” à la mise sous tension du clavier. • Si vous laissez l’écran d’accordage affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement. • L’accordage du clavier affecte la lecture du morceau enregistré et l’accompagnement automatique. • Pour revenir au réglage par défaut de l’accord, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les touches [+] et [–] à l’étape 2. Raccordement à un ordinateur TRANSPOSE/SETTING Touches buttons numériques Number [+] / [–] LEFT/TRACK 1 Raccordement à un ordinateur Le port USB du clavier permet de raccorder facilement le clavier à un ordinateur. Après avoir installé le pilote USB MIDI sur l’ordinateur à partir du CD-ROM fourni avec le clavier ; vous pourrez utiliser les logiciels MIDI vendus dans le commerce pour échanger des données entre le clavier et l’ordinateur. Pour installer le pilote USB MIDI 1 Sur l’ordinateur qui doit être raccordé installez le pilote USB MIDI se trouvant sur le CD-ROM fourni avec le clavier. • Pour le détail sur l’installation du pilote USB MIDI, voir le “Mode d’emploi du pilote CASIO USB MIDI” (manual_f.pdf) sur le disque “USB Manual and Driver CD-ROM”. REMARQUE • Avant d’installer le pilote USB MIDI, lisez le contenu du fichier “readme.txt” dans le dossier “French” du CDROM. • Utilisez Adobe Reader ou Acrobat Reader pour accéder au manuel du pilote USB MIDI.* * Pour pouvoir lire le contenu du “Mode d’emploi du pilote CASIO USB MIDI” (manual_f.pdf), Adobe Reader ou Acrobat Reader doit être installé sur l’ordinateur. Si Adobe Reader ou Acrobat Reader n’est pas installé sur votre ordinateur, procédez comme indiqué ci-dessous pour l’installer. RIGHT/TRACK 2 Configuration système minimale requise Systèmes d’exploitation supportés Le pilote fonctionne sous Windows ® XP Professional, Windows® XP Home Edition, Windows® 2000 Professional, Windows® Me, Windows® 98SE et Windows® 98. ● Universel (Universal) • IBM AT ou ordinateur compatible • Port USB fonctionnant normalement sous Windows • Lecteur de CD-ROM (pour l’installation) • Au moins 2 Mo d’espace libre sur le disque dur (sans l’espace requis pour Adobe Reader) ● Windows XP • Processeur Pentium de 300 MHz ou plus • Au moins 128 Mo de mémoire ● Windows 2000 • Processeur Pentium de 166 MHz ou plus • Au moins 64 Mo de mémoire ● Windows Me, Windows 98SE, Windows 98 • Processeur Pentium de 166 MHz ou plus • Au moins 32 Mo de mémoire REMARQUE • Les noms de sociétés et de produits utilisés ici sont des noms de fabrique de leurs détenteurs respectifs. Installation de Adobe Reader (Acrobat Reader**) • Mettez “USB Manual and Driver CD-ROM” dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. • Sur le CD-ROM naviguez jusqu’au dossier “Adobe”, ouvrez le dossier “French” et double-cliquez sur “ar601fra.exe” (“ar505fra.exe”**). Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour installer Adobe Reader. ** Adobe Reader ne peut pas être installé sur un ordinateur fonctionnant sous Windows 98. Si votre ordinateur fonctionne sous Windows 98, double-cliquez sur “ar505fra.exe” pour installer Acrobat Reader. F-49 Raccordement à un ordinateur Utilisation du port USB Vous devrez vous procurer un câble USB dans le commerce pour relier le clavier à un ordinateur par le port USB. Pour raccorder le clavier à un ordinateur par le port USB 1 Reliez le clavier à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB acheté dans le commerce. Expansion du choix de morceaux intégrés Vous pouvez transférer des morceaux de votre ordinateur sur le clavier. En tout 5 morceaux peuvent être sauvegardés sous les numéros de morceaux 101 à 105. Pour pouvoir utiliser les données SMF achetées ou créées vous devez les convertir en données de format CASIO avec le Convertisseur SMF avant de les transférer sur le clavier. Pour installer le convertisseur SMF Port USB de l’ordinateur Câble USB Connecteur USB Port USB du clavier 1 Sur l’ordinateur que vous voulez raccorder, installez le Convertisseur SMF se trouvant sur le CD-ROM fourni avec le clavier. • Sur le CD-ROM, double-cliquez sur “SMFConv-e.exe” puis suivez les instructions qui apparaissent à l’écran de l’ordinateur pour installer le Convertisseur SMF. • Avant d’installer le Convertisseur SMF, veuillez lire la documentation du fichier “smfreadme.txt”, sur le CD-ROM, dans la langue souhaitée. Pour le détail sur l’utilisation du Convertisseur SMF, doublecliquez sur “Index.html” dans le dossier [help], créé lors de l’installation du Convertisseur SMF. Vous pouvez aussi accéder à la documentation à partir du menu [Démarrer] de Windows en cliquant sur [Programmes] - [CASIO] - [SMF Converter] - [manual]. Témoin DATA ACCESS • Le témoin DATA ACCESS s’allume lorsque le clavier échange des données avec un ordinateur par une connexion USB. Ne débranchez jamais le câble USB lorsque le témoin DATA ACCESS est allumé. • Un navigateur prenant en charge les images (comme Internet Explorer 4 ou Netscape Navigator 4.04 ou plus) est nécessaire pour voir le manuel du Convertisseur SMF. Configuration minimale requise ● Système d’exploitation : Windows 98SE Windows Me Windows XP Home Edition/XP Professional ● Espace disponible Au moins 10 Mo d’espace disponible sur le disque dur ● Interface USB • Vous pouvez aussi télécharger une copie du Convertisseur SMF de la page Web suivante. Après le téléchargement, installez le logiciel sur votre ordinateur. CASIO MUSIC SITE http://music.casio.com/ • En plus du logiciel, vous trouverez sur le CASIO MUSIC SITE des informations sur l’installation et l’emploi du convertisseur. Vous y trouverez aussi les toutes dernières informations sur votre clavier et d’autres instruments de musique CASIO, et davantage. F-50 Raccordement à un ordinateur Sauvegarde des données de morceaux Les données de morceaux sauvegardées comme morceaux dans la bibliothèque de morceaux restent en mémoire tant que le clavier est alimenté par les piles ou l’adaptateur secteur. Si vous retirez les piles, ou si celles-ci devaient se vider, quand le clavier n’est pas alimenté par l’adaptateur secteur, les données de morceaux seront effacées. Le clavier doit être alimenté par l’adaptateur secteur pendant le changement des piles. REMARQUE • Ce clavier prend en charge les données de format SMF 0 et 1. • Le guide vocal de doigté, les indicateurs de doigté apparaissant à l’écran et l’annonce des notes d’évaluation ne sont pas disponibles pour les données SMF achetées dans le commerce ou créées. Utilisation des données SMF sur le CD-ROM fourni Le CD-ROM fourni avec le clavier contient des démos et 25 morceaux (données SMF) pouvant être utilisés pour les leçons. Il contient aussi des fichiers de format PDF contenant les partitions des morceaux de musique. La liste complète des morceaux inclus se trouve dans le fichier “List.txt” dans le dossier “MusicDataFolder” sur le CD-ROM. Pour chaque morceau, le nom de morceau, le nom de fichier SMF, le nom de fichier PDF de la partition musicale et le type de leçon★ pouvant être utilisé pour le morceau sont indiqués dans le fichier “List.txt”. ★Un morceau marqué d’un astérisque (*) peut être utilisé pour la leçon à deux mains. Un morceau sans astérisque ne peut être utilisé que pour l’étude de la main droite. REMARQUE • Vous pouvez charger les données SMF du CD-ROM sur le clavier en utilisant l’outil de conversion SMF (page F50). • Adobe Reader ou Acrobat Reader doit être installé sur l’ordinateur pour que le contenu du fichier PDF d’une partition puisse être affiché. Si aucune de ces applications n’est installée sur votre ordinateur, reportezvous à “Installation de Adobe Reader (Acrobat Reader)” à la page F-49. Sonorité General MIDI Le standard General MIDI définit la numérotation des sonorités, la numérotation des sons de batterie, le nombre de canaux MIDI qui peuvent être utilisés et d’autres facteurs d’ordre général qui déterminent la configuration d’une source sonore. Les données musicales produites sur une source sonore General MIDI peuvent donc être reproduites en utilisant des sonorités similaires et des nuances identiques à l’original, même si elles sont reproduites sur une source sonore d’un autre fabricant. Ce clavier est conforme au standard General MIDI et il peut être raccordé à un ordinateur ou à un autre appareil pour reproduire les données General MIDI que vous achetez, téléchargez d’Internet ou obtenez d’une autre source. Changement des réglages Cette partie vous indique comment effectuer les réglages nécessaires lorsque le clavier est raccord à un appareil externe. Canal du clavier (Défaut: 1) Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les messages de ce clavier à un autre appareil externe. Vous pouvez désigner le canal 1 à 16 comme canal de clavier. 1 Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/SETTING jusqu’à ce que l’écran KEYBOARD CHANNEL apparaisse. Ke y bd Ch 2 Utilisez [+] et [–] et les touches numériques pour changer le numéro de canal. Exemple: Pour désigner le canal 4 Ke y bd Ch F-51 Raccordement à un ordinateur Canal de navigation (Défaut: 4) Quand des messages sont reçus d’un appareil externe pour être reproduits sur ce clavier, le canal de navigation est le canal dont les données de notes apparaissent à l’écran. Vous pouvez sélectionner le canal 01 à 16 comme canal de navigation. Comme ce réglage vous permet d’utiliser sur n’importe quel canal les données d’un fichier SMF du commerce pour éclairer le clavier-guide, vous pouvez analyser la manière dont les différentes parties d’un arrangement sont jouées. 1 LOCAL CONTROL (Défaut: On - En service) oFF: Tout ce qui est joué sur le clavier est transmis sous forme de message par le port USB sans être reproduit par la source sonore interne. • Notez aussi qu’aucun son n’est produit par le clavier si LOCAL CONTROL est hors service et aucun appareil externe n’est raccordé. 1 Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/SETTING jusqu’à ce que l’écran NAVIGATE CHANNEL apparaisse. Exemple: Quand LOCAL CONTROL est en service Na v i . Ch 2 Utilisez [+] et [–] et les touches numériques [0] à [9] pour changer le numéro de canal. Loca l 2 Exemple: Pour spécifier le canal 2 1 Avant de jouer les données de morceau, appuyez sur le bouton RIGHT/TRACK 2. • Le son du canal de navigation est coupé mais les touches du clavier-guide continuent de s’allumer en fonction de données qui sont reçues sur ce canal. Appuyez une nouvelle fois sur RIGHT/TRACK 2 pour remettre le canal en service. Loca l ACCOMP OUT (Défaut: off- Hors service) on: L’accompagnement automatique est joué par le clavier et le message correspondant est transmis par le port USB. oFF: Les messages d’accompagnement automatique ne sont pas transmis par le port USB. 1 A c ompOu t Avant de jouer des données de morceau, appuyez sur le bouton LEFT/TRACK 1. • Le son du canal dont le numéro est inférieur d’une unité au canal de navigation est coupé, mais les touches du clavier-guide continuent de s’éclairer en fonction des données qui sont reçues sur ce canal. Appuyez une nouvelle fois sur LEFT/TRACK 1 pour remettre le canal en service. Exemple: Si le canal de navigation est le canal 4, l’opération précédente désactive le canal 3. F-52 Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/SETTING jusqu’à ce que l’écran ACCOMP OUT apparaisse. Exemple: Quand ACCOMP OUT est hors service <<Canal immédiatement inférieur au canal de navigation en/hors service >> 1 Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour mettre le réglage en ou hors service. Exemple: Pour mettre LOCAL CONTROL hors service Na v i . Ch Pour éteindre des sons particuliers pendant la lecture des données de morceau reçues <<Canal de navigation en/hors service>> Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/SETTING jusqu’à ce que l’écran LOCAL CONTROL apparaisse. 2 Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour mettre le réglage en ou hors service. Exemple: Pour mettre ACCOMP OUT en service A c ompOu t Raccordement à un ordinateur SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Défaut: SUS) SUS (sustain): Spécifie l’effet de sustain*1 quand la pédale est enfoncée. SoS (sostenuto): Spécifie l’effet de sostenuto* 2 quand la pédale est enfoncée. SFt (sourdine): Spécifie la réduction du volume du son quand la pédale est enfoncée. rHy (rythme): Spécifie l’opération de la touche START/STOP quand la pédale est enfoncée. 1 Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/SETTING jusqu’à ce que l’écran SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK apparaisse. Exemple: Quand la pédale de sustain est spécifiée Jack 2 Utilisez les touches [+] et [–] ou [0], [1], [2] et [3] pour changer de réglage. Exemple: Pour sélectionner le rythme Jack *1 Sustain Avec les sons de piano et d’autres sons qui décroissent, la pédale agit comme pédale forte, et ces sons sont soutenus plus longtemps quand la pédale est maintenue enfoncée. Avec les sons d’orgue et d’autres sons continus, les notes jouées au clavier continuent de résonner jusqu’à ce que la pédale soit relâchée. Dans les deux cas, l’effet de sustain est appliqué aux notes qui sont jouées quand la pédale est enfoncée. *2 Sostenuto Cet effet fonctionne de la même manière que l’effet de sustain, mais il ne s’applique qu’aux notes qui retentissent déjà quand la pédale est enfoncée. Il n’affecte pas les notes qui sont jouées après la pression sur la pédale. F-53 En cas de problème Problème Le clavier ne fournit aucun son. Cause possible 1. Problème d’alimentation. 2. Vous n’avez pas mis le clavier sous tension. 3. Le volume est trop bas. 4. Le sélecteur MODE est sur la position CASIO CHORD ou FINGERED. 5. LOCAL CONTROL est hors service. Un des symptômes suivants apparaît quand vous utilisez les piles. • • • • • • • • • • • Les piles sont faibles. Solution Voir page 1. Raccordez correctement l’adaptateur secteur ou assurezvous que les pôles + et – des piles sont dirigés dans le bon sens et vérifiez si les piles ne sont pas épuisées. 2. Appuyez sur l’interrupteur POWER pour mettre sous tension. 3. Augmentez le volume avec le bouton VOLUME. 4. Il n’est pas possible de jouer normalement sur le clavier d’accompagnement quand le sélecteur MODE est réglé sur CASIO CHORD ou FINGERED. Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL. 5. Mettez LOCAL CONTROL en service. Pages F-15, 16 Remplacez-les par un jeu de piles neuves ou utilisez l’adaptateur secteur. Pages F-15, 16 Page F-20 Page F-20 Page F-31 Page F-52 Témoin d’alimentation faiblement éclairé. Mise sous tension de l’instrument impossible. Affichage sombre ou à peine visible. Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas. Distorsion de la sortie sonore. Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé. Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé. Assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à volume élevé. Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche. Sonorité complètement différente. Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau de démonstration. L’accompagnement automatique n’est pas joué. Le volume de l’accompagnement est réglé sur 000. Utilisez le bouton TRANSPOSE/ SETTING et augmentez le volume. Page F-47 La sortie du son ne varie pas quand la pression exercée sur une touche change. La réponse au toucher est hors service. Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/SETTING pour mettre la fonction en service. Page F-48 Les touches du clavier-guide restent allumées. Le clavier attend que vous jouiez la note correcte pendant l’étape 1 ou 2 de la leçon. 1. Appuyez sur la touche éclairée pour continuer avec l’étape 1 ou 2. 2. Appuyez sur le bouton PLAY/ STOP pour quitter l’étape 1 ou 2. Pages F-27, 28 Utilisez le bouton TRANSPOSE/ SETTING pour afficher l’écran de réglage approprié et transposer ou accorder sur 00. Page F-47 Quand vous jouez avec un autre instrument, les touches ne concordent pas ou les deux instruments ne sont pas accordés l’un sur l’autre. F-54 La transposition ou l’accordage est réglé sur une valeur autre que 00. Pages F-27, 28 En cas de problème Problème Cause possible Solution Voir page Enregistrement de l’accompagnement automatique ou du rythme impossible. Vous avez sélectionné une autre piste que la piste 1 pour l’enregistrement. Utilisez les boutons de sélection de piste pour choisir la piste 1. (La piste 2 est la piste mélodique.) Page F-41 Impossible d’enregistrer les données d’accompagnement automatique sur un ordinateur. ACCOMP OUT est hors service. Mettez ACCOMP OUT en service. Page F-52 Après le transfert des données d’un morceau depuis l’ordinateur, la lecture s’arrête en cours. La communication entre l’ordinateur et le clavier a été interrompue par du bruit numérique transmis par le câble USB ou le cordon d’alimentation. Arrêtez la lecture, débranchez le câble USB du port USB du clavier puis rebranchez-le et essayez de relire le morceau. Si le problème persiste, fermez le logiciel MIDI que vous utilisez et débranchez le câble USB du port USB du clavier puis rebranchez-le. Redémarrez ensuite votre logiciel MIDI et essayez de nouveau. Page F-50 La qualité et le volume d’une sonorité semblent légèrement différents selon l’endroit où les notes sont jouées sur le clavier. C’est le résultat de l’échantillonnage numérique* et ne signifie pas que le clavier est défectueux. * De nombreux échantillons sont pris dans les registres grave, médium et aigu de l’instrument original. C’est pourquoi il peut y avoir une légère différence de qualité tonale et de volume entre les différents registres d’échantillons. F-55 Fiche technique Modèles : CTK-810/WK-110 Clavier : CTK-810 : 61 touches normales, WK-110 : 76 touches normales (avec mise en/hors service de la réponse au toucher) Sonorités : 515; superposition et partage Polyphonie : 32 notes maximum (16 pour certaines sonorités) Accompagnement automatique Motifs rythmiques : Tempo : Accords : Contrôleur de rythme : Volume d’accompagnement : Préréglages monotouche : Leçon 3 étapes : Lecture : Mode d’évaluation : Guide de doigté vocal : Bibliothèque de morceaux Nombre de morceaux : Contrôleurs : 120 Variable (226 étapes, = 30 à 255) 3 méthodes (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD) START/STOP, INTRO, NORMAL/NORMAL FILL-IN, VARIATION/ VARIATION FILL-IN, SYNCHRO/ENDING 0 à 127 (128 incréments) Rappel des réglages de sonorité, tempo, superposition de sonorités, partage de clavier, réverbération et chorus. 3 leçons (étapes 1, 2, 3) Répétition d’un seul morceau Notes En/Hors service Bibliothèque de morceaux : 100, Morceaux téléchargés : 5 au maximum (Capacité : Approx. 70 Ko*) * Calculé selon 1 Ko =1024 octets PLAY/STOP, PAUSE, FF, REW, REPEAT, LEFT/RIGHT Affichage d’informations musicales : Numéros et noms de sonorité, accompagnement automatique, morceau de la bibliothèque de morceaux; portée, tempo, métronome, numéro de mesure et temps; affichage de l’étape de la leçon, nom de l’accord, doigté, opération de la pédale, clavier, guide de doigté vocal, mode d’évaluation, indicateur d’enregistreur Métronome : Spécifications du nombre de temps : En/hors service 0, 2 à 6 Mémoire de préréglages Nombre de préréglages : 32 (4 configurations × 8 banques) Enregistreur Nombre de morceaux : Données enregistrées : Méthode d’enregistrement : Capacité de la mémoire : Autres fonctions Transposition du clavier : Accordage : Bornes Port USB : Prise sustain/assignable : Borne de casque/sortie : Prise d’alimentation : F-56 Deux (enregistrement d’une leçon, enregistrement d’un morceau) Leçon : Partie main droite, partie main gauche, parties deux mains Morceau exécuté : Piste 1 (accords d’accompagnement), Piste 2 (mélodie) En temps réel Environ 12.000 notes (total pour deux morceaux) 25 pas (–12 demi-tons à +12 demi-tons) 101 pas (A4=approx. 440Hz ±50 centièmes) Type B Jack ordinaire (sustain, sostenuto, sourdine, départ/arrêt de rythme) Jack standard stéréo <CTK-810> Impédance de sortie : 150 Ω, Tension de sortie : 4,5 V (efficace) MAX <WK-110> Impédance de sortie : 200 Ω, Tension de sortie : 5,2 V (efficace) MAX 9 V CC Fiche technique Alimentation : Piles : Autonomie des piles : Adaptateur secteur : Arrêt automatique : Deux sources CTK-810 : 6 piles de taille AA, WK-110 : 6 piles de taille D CTK-810 : Environ 2,5 heures de fonctionnement continu avec des piles alcalines. WK-110 : Environ 6 heures de fonctionnement continu avec des piles au manganèse. AD-5 Extinction environ 6 minutes après la dernière opération de touches. Ne fonctionne que lors de l’alimentation sur piles, peut être désactivé manuellement. Puissance de sortie des haut-parleurs : 2,5 W + 2,5 W Consommation d’électricité : 9V Dimensions : CTK-810 : 94,5 × 37,3 × 13,1 cm WK-110 : 118,7 × 40,0 × 15,3 cm Poids : CTK-810 : Environ 4,8 kg (sans les piles) WK-110 : Environ 7,0 kg (sans les piles) 7,7 W • La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Précautions d’emploi Veuillez lire et prendre les précautions suivantes. ■ Emplacement Évitez d’installer ce produit aux endroits suivants. • Endroits exposés à la lumière directe et à une haute humidité • Endroits exposés à de hautes températures • À proximité d’un poste de radio ou de télévision, d’un magnétoscope, d’un ampli-tuner Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de panne sur ce produit, mais les interférences de ce produit peuvent agir sur le son et l’image d’un autre appareil. ■ Entretien du produit • N’utilisez jamais de benzène, d’alcool, de diluant ni de produits chimiques pour nettoyer ce produit. • Pour nettoyer ce produit ou le clavier, utilisez un chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien toute l’humidité du chiffon avant d’essuyer. ■ Accessoires fournis et optionnels N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit. Les accessoires non autorisés créent un risque d’incendie, de choc électrique et de blessure. ■ Lignes de soudure Des lignes peuvent apparaître sur l’extérieur de ce produit. Ces “lignes de soudure” proviennent du moulage du plastique. Il ne s’agit pas de craquelures ni d’éraflures. ■ Respect d’autrui Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres lorsque vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi fermer les fenêtres ou utiliser un casque lorsque vous jouez la nuit. • Toute reproduction du contenu de ce manuel, partielle ou complète, est strictement interdite. L’emploi du contenu de ce manuel sans le consentiment de CASIO, à l’exception d’un emploi personnel, est interdit par les lois sur la propriété intellectuelle. • EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES (Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, DES PERTES DE PROFITS, D’EXPLOITATION OU D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU CE PRODUIT, MÊME SI CASIO AVAIT ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. • Le contenu de ce manuel est susceptible d’être modifié sans avis préalable. F-57 039 040 041 042 043 044 045 046 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 1 PIANO STEREO GRAND PIANO GRAND PIANO BRIGHT PIANO MELLOW PIANO MODERN PIANO DANCE PIANO STRINGS PIANO SYNTH-STR PIANO HONKY-TONK 1 OCTAVE PIANO 2 OCTAVE PIANO ELEC.GRAND PIANO MODERN E.G.PIANO STEREO PIANO STEREO PIANO WIDE PIANO PAD HARPSICHORD COUPLED HARPSICHORD HARPSICHORD PAD ELECTRIC PIANO ELEC.PIANO 1 ELEC.PIANO 2 FM ELEC.PIANO DYNO ELEC.PIANO 60’S ELEC.PIANO CHORUS EP 1 CHORUS EP 2 MODERN E.PIANO SOFT E.PIANO E.PIANO PAD 1 SYNTH-STR. E.PIANO E.PIANO PAD 2 CLEAN E.PIANO HARPSICHORD E.PIANO CLAVI SOFT CLAVI CLAVI & DRAWBAR DETUNE CLAVI SEQUENCE CLAVI CHROMATIC PERC. CELESTA GLOCKENSPIEL MUSIC BOX VIBRAPHONE MARIMBA GLOCKENSPIEL PAD SYNTH-VIBRAPHONE SYNTH-MARIMBA 2 1: No. 4: MSB de sélection de banque Liste des sonorités 8 9 10 11 12 9 11 12 4 5 5 4 4 4 4 5 4 5 4 4 4 5 7 7 7 7 7 0 0 1 0 1 1 0 1 3 3 3 2 2 0 0 0 6 6 6 3 2 2 2 2 2 3 3 3 2 3 5 7 5 9 6 2 8 8 3 1 4 4 2 1 3 8 9 2 1 2 3 3 1 8 5 2 9 8 2 3 4 9 5 2 8 1 4 32 32 16 32 32 16 16 16 32 16 16 32 32 16 16 16 16 16 16 16 32 16 32 32 16 16 16 16 32 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 32 16 16 5 A B A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 6 093 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 047 048 049 050 051 052 053 1 VIBRAPHONE & MARIMBA TUBULAR BELL DULCIMER BRIGHT CELESTA CHORUS CELESTA CHORUS GLOCKENSPIEL CHORUS VIBRAPHONE ORGAN DRAWBAR ORGAN 1 DRAWBAR ORGAN 2 DRAWBAR ORGAN 3 ROTARY DRAWBAR PERC.ORGAN 1 PERC.ORGAN 2 ELEC.ORGAN 1 ELEC.ORGAN 2 JAZZ ORGAN 1 ROCK ORGAN 1 CHURCH ORGAN CHAPEL ORGAN REED ORGAN ACCORDION 1 OCTAVE ACCORDION BANDONEON HARMONICA 1 HARMONICA 2 THEATER OCTAVE BANDONEON DRAWBAR ORGAN 4 JAZZ ORGAN 2 ROCK ORGAN 2 DRAWBAR ORGAN 5 JAZZ ORGAN 3 PERC.ORGAN 3 8’ORGAN ROCK ORGAN 3 ROCK ORGAN 4 FULL DRAWBAR ORGAN PAD SEQUENCE ORGAN PIPE ORGAN 1 PIPE ORGAN 2 ORGAN & HARPSICHORD PIPE ORGAN PAD ACCORDION 2 BANDONEON SOLO BANDONEON & VIOLIN GUITAR NYLON STR.GUITAR 2 2: Nom des sonorités 5: Polyphonie maximale 24 16 16 16 17 17 17 16 16 17 18 19 19 20 21 21 23 22 22 19 23 16 17 18 16 17 17 17 18 18 16 17 7 19 19 19 19 21 23 23 13 14 15 8 8 9 11 3 2 2 1 3 32 2 3 8 4 4 2 2 8 2 2 8 2 2 8 6 3 5 6 1 6 8 1 5 3 4 9 7 16 1 3 4 5 3 1 4 2 2 2 1 8 8 8 4 32 16 16 16 32 16 16 16 16 16 16 16 32 16 16 16 16 32 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 32 16 16 32 32 16 16 32 16 16 16 16 16 32 16 16 16 5 C A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A B A 6 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 1 2 32 2 2 2 2 3 2 2 3 1 1 4 3 3 4 3 4 6 5 32 32 33 34 35 37 37 38 39 38 39 38 38 33 39 39 34 33 39 39 2 8 2 2 2 1 8 4 9 1 2 4 8 2 8 2 3 2 8 2 2 5 4 8 9 6 3 25 25 25 26 26 27 27 28 27 29 30 30 30 31 25 30 25 40 40 42 45 46 40 42 40 40 45 4 3 2 STEEL STR.GUITAR 1 STEEL STR.GUITAR 2 12 STR.GUITAR JAZZ GUITAR OCT JAZZ GUITAR CLEAN GUITAR 1 CLEAN GUITAR 2 MUTE GUITAR CRUNCH ELEC.GUITAR OVERDRIVE GT DISTORTION GT POWER DIST. GT RHYTHM DIST. GT FEEDBACK GT CHORUS STEEL GT DIST.GT & BASS STEEL GT HARMONICS BASS ACOUSTIC BASS RIDE BASS FINGERED BASS PICKED BASS FRETLESS BASS SLAP BASS DOUBLED STRINGS BASS SAW SYNTH-BASS SQR SYNTH-BASS VOCODER BASS DIGI ROCK BASS SOUL SYNTH-BASS TRANCE BASS MELLOW FINGERED BASS BASS & KICK CLAVI BASS RHYTHM PICKED BASS RHYTHM FINGERED BASS SINE BASS ORGAN BASS STR/ORCHESTRA VIOLIN SLOW VIOLIN CELLO PIZZICATO STRINGS HARP 1 DOUBLE VIOLIN SLOW CELLO VIOLIN SECTION SLOW VIOLIN SECTION PIZZICATO ENSEMBLE 3: Changement de programme 6: Type de registre 32 32 32 32 32 16 32 16 16 16 32 16 32 32 32 32 16 32 32 32 32 16 32 32 16 16 32 32 32 32 32 32 16 32 16 32 32 32 16 32 32 16 16 16 16 16 16 5 A A C A A A C A A A C C C C C C C C C C C C C C C C C C A A C C C C C C C C C C C C C C C C C 6 Appendice A-1 A-2 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 2 CELLO SECTION OCTAVE PIZZICATO DOUBLE VIOLA HARP 2 CHORUS HARP ENSEMBLE STRINGS SLOW STRINGS 1 WIDE STRINGS OCTAVE STRINGS 1 CHAMBER STRINGS SFZ SYNTH-STRINGS 1 SYNTH-STRINGS 2 SYNTH-STRINGS 3 CHOIR AAHS CHOIRS 1 VOICE DOO SYNTH-VOICE 1 SYNTH-VOICE PAD ORCHESTRA HIT HARP & STRINGS FLUTE & STRINGS ORCHESTRA STRINGS SLOW STRINGS 2 STRINGS VOICE OCTAVE STRINGS 2 FAST SYNTH STRINGS SLOW CHOIR CHOIR STRINGS CHOIRS 2 VOICE UUH SYNTH-VOICE 2 CHORUS SYNTH-VOICE BRASS TRUMPET TROMBONE TUBA 1 MUTE TRUMPET FRENCH HORN HORN ORCHESTRA BRASS BRASS SECTION 1 BRASS SFZ BRASS & STRINGS HARD BRASS BRASS SECTION 2 ANALOG SYNTH-BRASS 1 SYNTH-BRASS 1 SYNTH-BRASS 2 TRANCE BRASS MELLOW TRUMPET VELO.TRUMPET VELO.TROMBONE MELLOW TROMBONE 1 141 142 143 144 145 56 57 58 59 60 60 61 61 61 61 61 61 62 62 63 62 56 56 57 57 48 49 48 48 48 48 50 51 51 52 52 53 54 54 55 50 51 48 49 49 48 50 52 52 52 53 54 54 42 45 41 46 46 3 2 2 2 2 2 16 2 3 8 4 5 6 8 2 2 1 8 4 4 1 2 2 16 32 3 8 2 2 3 2 8 2 2 8 2 4 4 4 3 4 1 3 9 3 4 3 1 9 4 3 2 1 8 4 32 32 32 32 16 16 32 16 16 16 16 16 16 32 16 16 32 32 16 32 32 32 16 16 16 32 32 32 16 32 32 32 32 16 16 16 16 16 32 16 16 32 32 16 16 32 32 16 16 16 16 32 16 5 A C C A C C A A A A A A A A A A A A C C A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A C A A A A 6 1 238 239 240 241 242 243 244 245 246 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 194 195 196 197 198 2 TUBA 2 FRENCH HORN SOLO MELLOW BRASS ANALOG SYNTH-BRASS 2 SYNTH-BRASS PAD REED/PIPE SOPRANO SAX ALTO SAX 1 ALTO SAX 2 BREATHY A.SAX HARD A.SAX RICH A.SAX TENOR SAX 1 TENOR SAX 2 BREATHY T.SAX T.SAXYS BARITONE SAX OBOE CLARINET BREATHY S.SAX SOFT A.SAX SOLO A.SAX SAX SECTION SAX SECTION SFZ DETUNE T.SAX SOFT T.SAX SOLO T.SAX SOLO OBOE VELO.CLARINET PICCOLO 1 FLUTE 1 FLUTE 2 PURE FLUTE PIPE SECTION 1 RECORDER PAN FLUTE 1 BOTTLE BLOW SHAKUHACHI WHISTLE 1 OCARINA PICCOLO 2 PIPE SECTION 2 SOFT FLUTE WHISTLE 2 PAN FLUTE 2 SYNTH-LEAD SQUARE LEAD 1 SQUARE PULSE LEAD SEQUENCE LEAD SAW LEAD 1 MELLOW SAW LEAD SEQUENCE SAW 1 SINE LEAD VELO.SINE LEAD SS LEAD 80 80 83 81 81 81 80 80 81 64 65 65 65 65 65 66 66 66 66 67 68 71 64 65 65 65 65 66 66 66 68 71 72 73 73 73 72 74 75 76 77 78 79 72 73 73 78 75 58 60 61 62 63 3 2 5 5 2 8 32 8 9 3 2 1 2 8 3 6 1 2 8 9 2 2 2 8 5 4 9 7 3 5 4 4 4 2 2 1 8 4 2 2 2 2 2 2 3 4 5 3 3 3 8 1 9 3 4 16 16 16 16 16 16 32 32 16 32 16 32 16 16 16 16 32 16 16 32 32 32 16 32 32 16 16 16 32 32 32 32 16 32 16 16 16 32 32 16 16 32 32 16 16 16 32 16 32 32 32 16 16 5 A A A A A A A A A A C C C C C C C C C C A A A C C C C C C C A A B A A A A A A A A A A B A A A A C C A A A 6 1 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 2 CALLIOPE 1 VENT LEAD CHIFF LEAD 1 DROP LEAD EP LEAD VOICE LEAD 1 BASS+LEAD SQUARE LEAD 2 SLOW SQUARE LEAD SLOW SQUARE PULSE SEQUENCE SQUARE SEQUENCE PULSE 1 SQUARE LEAD 3 SQUARE LEAD 4 SAW LEAD 2 SLOW SAW LEAD PULSE SAW LEAD SLOW SAW PULSE FIFTH SEQUENCE SEQUENCE PULSE 2 SEQUENCE SAW 2 CALLIOPE 2 VENT SYNTH PURE LEAD DISTORTION LEAD OCTAVE CHARANG VOICE LEAD 2 CHURCH LEAD DOUBLE VOICE LEAD VOICE CHOIR LEAD EP & VOICE LEAD SYNTH-VOICE LEAD FIFTH SAW LEAD FIFTH SQUARE LEAD BASS+SAW LEAD SYNTH-BASS+LEAD SYNTH-PAD FANTASY 1 FANTASY 2 WARM PAD WARM VOX SINE PAD POLYSYNTH 1 POLY SAW POLYSYNTH PAD 1 SPACE STRINGS PAD BOWED PAD GLASS PAD ETHNIC PAD HALO PAD 1 HALO PAD 2 RAIN DROP 1 SOUND TRACK 1 RAVE CRYSTAL 88 88 89 89 89 90 90 90 91 92 92 93 94 94 96 97 97 98 82 82 83 83 83 85 87 80 80 80 80 80 80 80 81 81 81 81 86 81 81 82 82 82 84 84 85 85 85 85 85 85 86 86 87 87 3 2 3 2 8 3 2 8 5 3 2 3 2 2 3 2 2 8 2 2 5 2 4 1 2 2 3 4 6 7 16 1 32 1 4 5 6 1 9 16 3 1 4 8 2 3 4 8 5 6 7 2 3 1 3 4 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 32 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 32 16 32 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 5 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 6 Appendice 1 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 2 SOFT CRYSTAL ATMOSPHERE BRIGHTNESS 1 GOBLIN ECHO PAD STAR THEME 1 SPACE PAD NEW AGE PAD SOFT PAD HORN PAD THICK PAD POLYSYNTH 2 OLD TAPE PAD POLYSYNTH PAD 2 HEAVEN UTOPIA SQUARE PAD SOFT METAL PAD HARD METAL PAD TINE PAD CHORUS PAD ORGAN CHOIR PAD SWEEP PAD SWEEP CHOIR CLAVI PAD RAIN DROP 2 SOUND TRACK 2 SPACE VOICE CHORAL BELL GLOCKENSPIEL CHIME CHRISTMAS BELL VIBRAPHONE BELL NYLON+EP CELESTA PAD BRIGHT BELL PAD BRIGHTNESS 2 ECHO VOICE ECHO DROP POLY DROP STAR THEME 2 ETHNIC/CHINESE SITAR 1 WARM SITAR BANJO MUTE BANJO SHAMISEN 1 TSUGARU KOTO THUMB PIANO SHANAI STEEL DRUMS ER HU 1 ER HU 2 YANG QIN 1 YANG QIN 2 104 104 105 105 106 106 107 108 111 114 110 110 15 15 98 99 100 101 102 103 103 88 89 89 89 90 89 90 91 91 92 93 93 93 94 94 95 95 96 96 97 97 98 98 98 98 99 99 100 100 102 102 102 103 3 2 1 2 1 2 1 2 2 2 2 8 9 8 9 1 2 2 2 2 2 8 1 4 5 1 1 6 4 2 1 1 3 4 1 1 4 2 1 1 3 3 1 16 5 3 8 5 1 1 3 1 3 4 1 4 16 16 32 32 32 32 16 32 32 16 32 32 32 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 5 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 6 1 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 2 DI ZI YANG QIN & ER HU ZHENG SUO NA PI PA 1 SHENG KOTO PAD SITAR 2 TAMBRA SITAR PAD RABAB PI PA 2 SHAMISEN 2 DETUNE KOTO SYNTH-KOTO SHAMISEN & TAIKO XIAO SANTUR GM TONES GM PIANO 1 GM PIANO 2 GM PIANO 3 GM HONKY-TONK GM E.PIANO 1 GM E.PIANO 2 GM HARPSICHORD GM CLAVI GM CELESTA GM GLOCKENSPIEL GM MUSIC BOX GM VIBRAPHONE GM MARIMBA GM XYLOPHONE GM TUBULAR BELL GM DULCIMER GM ORGAN 1 GM ORGAN 2 GM ORGAN 3 GM PIPE ORGAN GM REED ORGAN GM ACCORDION GM HARMONICA GM BANDONEON GM NYLON STR.GUITAR GM STEEL STR.GUITAR GM JAZZ GUITAR GM CLEAN GUITAR GM MUTE GUITAR GM OVERDRIVE GT GM DISTORTION GT GM GT HARMONICS GM ACOUSTIC BASS GM FINGERED BASS GM PICKED BASS GM FRETLESS BASS 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 72 111 107 111 105 109 107 104 104 104 105 105 106 107 107 106 77 15 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 16 8 1 32 32 8 5 3 8 4 8 4 3 4 3 4 32 16 4 32 16 32 16 32 16 32 32 32 32 16 32 32 32 32 16 16 16 16 16 32 16 32 16 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 16 16 32 32 32 16 32 16 32 16 16 16 16 16 16 16 32 5 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 6 1 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 2 GM SLAP BASS 1 GM SLAP BASS 2 GM SYNTH-BASS 1 GM SYNTH-BASS 2 GM VIOLIN GM VIOLA GM CELLO GM CONTRABASS GM TREMOLO STRINGS GM PIZZICATO GM HARP GM TIMPANI GM STRINGS 1 GM STRINGS 2 GM SYNTH-STRINGS 1 GM SYNTH-STRINGS 2 GM CHOIR AAHS GM VOICE DOO GM SYNTH-VOICE GM ORCHESTRA HIT GM TRUMPET GM TROMBONE GM TUBA GM MUTE TRUMPET GM FRENCH HORN GM BRASS GM SYNTH-BRASS 1 GM SYNTH-BRASS 2 GM SOPRANO SAX GM ALTO SAX GM TENOR SAX GM BARITONE SAX GM OBOE GM ENGLISH HORN GM BASSOON GM CLARINET GM PICCOLO GM FLUTE GM RECORDER GM PAN FLUTE GM BOTTLE BLOW GM SHAKUHACHI GM WHISTLE GM OCARINA GM SQUARE LEAD GM SAW LEAD GM CALLIOPE GM CHIFF LEAD GM CHARANG GM VOICE LEAD GM FIFTH LEAD GM BASS+LEAD GM FANTASY GM WARM PAD GM POLYSYNTH 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 16 16 32 32 32 32 16 32 32 16 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 16 16 32 32 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 5 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 6 Appendice A-3 1 A-4 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 2 GM SPACE CHOIR GM BOWED GLASS GM METAL PAD GM HALO PAD GM SWEEP PAD GM RAIN DROP GM SOUND TRACK GM CRYSTAL GM ATMOSPHERE GM BRIGHTNESS GM GOBLINS GM ECHOES GM SF GM SITAR GM BANJO GM SHAMISEN GM KOTO GM THUMB PIANO GM BAGPIPE GM FIDDLE GM SHANAI GM TINKLE BELL GM AGOGO GM STEEL DRUMS GM WOOD BLOCK GM TAIKO GM MELODIC TOM GM SYNTH-DRUM GM REVERSE CYMBAL GM GT FRET NOISE GM BREATH NOISE GM SEASHORE GM BIRD GM TELEPHONE GM HELICOPTER GM APPLAUSE GM GUNSHOT DRUM SET STANDARD SET 1 STANDARD SET 2 STANDARD SET 3 STANDARD SET 4 ROOM SET POWER SET ROCK SET HIPHOP SET ELECTRONIC SET SYNTH SET 1 SYNTH SET 2 TRANCE SET JAZZ SET BRUSH SET ORCHESTRA SET 0 1 2 4 8 16 65 64 24 25 30 31 32 40 48 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 3 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 32 32 32 32 16 32 32 32 32 16 32 32 32 32 32 32 32 16 16 32 32 16 32 5 D D D D D D D D D D D D D D D A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A D D D D D A A D D D D D D 6 C0 E0 C1 E1 C2 E2 C5 ........Registre disponible (en utilisant la transposition ou la réception de messages) ........Dans ces registres les notes sout jouées à l’octave la plus proche du même registre lors de la transposition et de la réception de messages c <WK-110> b <WK-110> C6 G6 C7 G7 C8 G8 C9 G9 <CTK-810> <WK-110> <CTK-810> C4 <CTK-810> C3 ........Registre du clavier Sonorités sans gamme. C-1 a D (Effet sonore) Instruments à registre bas C “040 GLOCKENSPIEL”/ “052 CHORUS GLOCKENSPIEL”/ “222 PICCOLO 1”/ “233 PICCOLO 2” B A (Standard) Type de registre A=440Hz • La signification de chaque type de registre est indiquée ci-dessous. REMARQUE Appendice E7 101 D7 99 C7 97 B6 96 A6 94 G6 92 F6 90 E6 89 D6 87 C6 85 B5 84 A5 82 G5 80 F5 78 E5 77 D5 75 C5 73 B4 72 A4 70 G4 68 F4 66 E4 65 D4 63 C4 61 B3 60 A3 58 G3 56 F3 54 E3 53 D3 51 C3 49 B2 48 A2 46 G2 44 F2 42 E2 41 D2 39 C2 37 B1 36 A1 34 G1 32 F1 30 E1 29 D1 27 C1 25 B0 24 A0 22 G0 20 F0 18 E0 17 D0 15 C0 13 B-1 12 A-1 10 G-1 8 F-1 6 E-1 5 D-1 3 C-1 1 E 7 C#7 B 6 A 6 F#6 E 6 C#6 B 5 A 5 F#5 E 5 C#5 B 4 A 4 F#4 E 4 C#4 B 3 A 3 F#3 E 3 C#3 B 2 A 2 F#2 E 2 C#2 B1 A1 F#1 E 1 C#1 B0 A0 F#0 E 0 C#0 B -1 A -1 F#-1 E -1 C#-1 — — 2 — — 4 — — — 7 — — 9 — 11 — — — 14 — — 16 — — — 19 — — 21 — — 23 — — — 26 — — 28 High Q Slap Scratch Push 31 Scratch Pull Sticks 33 Square Click Metronome Click 35 Metronome Bell Standard1 Kick 2 Standard1 Kick 1 38 Side Stick 1 Standard1 Snare 1 40 Hand Clap 1 Standard1 Snare 2 Low Tom 2 43 Closed Hi-Hat Low Tom 1 45 Pedal Hi-Hat Mid Tom 2 47 Open Hi-Hat Mid Tom 1 High Tom 2 50 Crash Cymbal 1 High Tom 1 52 Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Bell 55 Tambourine Splash Cymbal 57 Cowbell Crash Cymbal 2 59 Vibraslap Ride Cymbal 2 High Bongo 62 Low Bongo Mute High Conga 64 Open High Conga Open Low Conga High Timbale 67 Low Timbale High Agogo 69 Low Agogo Cabasa 71 Maracas Short High Whistle Long Low Whistle 74 Short Guiro Long Guiro 76 Claves High Wood Block Low Wood Block 79 Mute Cuica Open Cuica 81 Mute Triangle Open Triangle 83 Shaker Jingle Bell Bell Tree 86 Castanets Mute Surdo 88 Open Surdo Applause 1 Applause 2 91 Fanfare — 93 — — 95 — — — 98 — — 100 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 Standard2 Kick 2 Standard2 Kick 1 씯 Standard2 Snare 1 Hand Clap 2 Standard2 Snare 2 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 Standard3 Kick 2 Standard3 Kick 1 씯 Standard3 Snare 1 씯 Standard3 Snare 2 Low Tom 4 Standard3 Closed Hi-Hat Low Tom 3 Standard3 Pedal Hi-Hat Mid Tom 4 Standard3 Open Hi-Hat Mid Tom 3 High Tom 4 Crash Cymbal 3 High Tom 3 Ride Cymbal 3 씯 씯 씯 씯 씯 Crash Cymbal 4 씯 Ride Cymbal 4 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — — — — — — Standard4 Kick 1 Standard4 Kick 2 Standard4 Kick 3 Standard4 Snare 1 Standard4 Snare 2 Standard4 Snare 3 Standard4 Closed Hi-Hat 1 Standard4 Closed Hi-Hat 2 Standard4 Open Hi-Hat 1 Standard4 Open Hi-Hat 2 — — — — — — — — — — — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 Standard4 Kick 2 Standard3 Kick 1 Side Stick 3 Standard4 Snare 2 씯 Standard4 Snare 4 씯 Standard4 Closed Hi-Hat 2 씯 Rock Pedal Hi-Hat 씯 Standard4 Open Hi-Hat 2 씯 씯 Rock Crash Cymbal 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 Crash Cymbal 4 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — — — — — — Key/ Note number STANDARD SET 1 STANDARD SET 2 STANDARD SET 3 STANDARD SET 4 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 Room Kick 2 Room Kick 1 씯 Room Snare 1 씯 Room Snare 2 Room Low Tom 2 씯 Room Low Tom 1 씯 Room Mid Tom 2 씯 Room Mid Tom 1 Room High Tom 2 씯 Room High Tom 1 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — — — — — — ROOM SET Liste des sons de percussions POWER SET — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 Power Kick 2 Power Kick 1 씯 Power Snare 1 씯 Power Snare 2 Power Low Tom 2 씯 Power Low Tom 1 씯 Power Mid Tom 2 씯 Power Mid Tom 1 Power High Tom 2 씯 Power High Tom 1 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — — — — — — HIP-HOP SET — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 HipHop Kick 2 HipHop Kick 1 Side Stick 2 HipHop Snare 1 Hand Clap 3 HipHop Snare 2 Low Tom 4 HipHop Closed Hi-Hat Low Tom 3 HipHop Pedal Hi-Hat Mid Tom 4 HipHop Open Hi-Hat Mid Tom 3 High Tom 4 Crash Cymbal 3 High Tom 3 Ride Cymbal 3 씯 씯 씯 Rock Splash Cymbal 씯 Crash Cymbal 4 씯 Ride Cymbal 4 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — — — — — — DRUMS SET LIST ROCK SET — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 Rock Kick 2 Rock Kick 1 씯 Rock Snare 1 씯 Rock Snare 2 Low Tom 4 Rock Closed Hi-Hat Low Tom 3 Rock Pedal Hi-Hat Mid Tom 4 Rock Open Hi-Hat Mid Tom 3 High Tom 4 Rock Crash Cymbal High Tom 3 Ride Cymbal 3 씯 씯 씯 Rock Splash Cymbal 씯 Crash Cymbal 4 씯 Ride Cymbal 4 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 Elec. Kick 2 Elec. Kick 1 씯 Elec. Snare 1 씯 Elec. Snare 2 Elec. Low Tom 2 씯 Elec. Low Tom 1 씯 Elec. Mid Tom 2 씯 Elec. Mid Tom 1 Elec. High Tom 2 씯 Elec. High Tom 1 씯 Reverse Cymbal 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — — — — — — ELECTRONIC SET SYNTH SET 1 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 Synth1 Kick 2 Synth1 Kick 1 Synth1 Rim Shot Synth1 Snare 1 Hand Clap 2 Synth1 Snare 2 Synth1 Low Tom 2 Synth1 Closed HH 1 Synth1 Low Tom 1 Synth1 Closed HH 2 Synth1 Mid Tom 2 Synth1 Open HH Synth1 Mid Tom 1 Synth1 High Tom 2 Synth1 Crash Cymbal Synth1 High Tom 1 Synth1 Ride Cymbal 씯 씯 Synth1 Tambourine 씯 Synth1 Cowbell 씯 씯 씯 Synth1 High Bongo Synth1 Low Bongo Synth1 Mute Hi Conga Synth1 Open Hi Conga Synth1 Open Low Conga 씯 씯 씯 씯 씯 Synth1 Maracas 씯 씯 씯 씯 Synth1 Claves 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — — — — — — SYNTH SET 2 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 Synth2 Kick 2 Synth2 Kick 1 씯 Synth2 Snare 1 씯 Synth2 Snare 2 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 Synth1 Cowbell 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 Synth1 Maracas 씯 씯 씯 씯 Synth1 Claves 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — — — — — — TRANCE SET — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Trance Open Hi-Hat 3 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 Synth2 Kick 2 Trance Kick Side Stick 2 Trance Snare 1 Hand Clap 3 Trance Snare 2 씯 Trance Closed Hi-Hat 씯 Trance Open Hi-Hat 1 씯 Trance Open Hi-Hat 2 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 Trance Tambourine 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — — — — — — JAZZ SET — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 Jazz Kick 2 Jazz Kick 1 씯 Jazz Snare 1 씯 Jazz Snare 2 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — — — — — — BRUSH SET — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 Jazz Kick 2 Jazz Kick 1 씯 Brush Snare 1 Brush Slap Brush Snare 2 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — — — — — — ORCHESTRA SET — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Closed Hi-Hat Pedal Hi-Hat Open Hi-Hat Ride Cymbal 1 씯 씯 씯 씯 Jazz Kick 1 Concert BD 1 씯 Concert SD Castanets Concert SD Timpani F Timpani F# Timpani G Timpani G# Timpani A Timpani A# Timpani B Timpani c Timpani c# Timpani d Timpani d# Timpani e Timpani f 씯 씯 씯 Concert Cymbal 2 씯 Concert Cymbal 1 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — — — — — — Appendice A-5 F#9 127 E 9 124 C#9 122 B 8 119 A 8 117 F#8 115 E 8 112 C#8 110 B 7 107 A 7 105 F#7 103 • “ — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — 씯 — — — — — — — — — — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — 씯 — — — — — — — — — — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — 씯 — — — — — — — — — — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — 씯 — — — — — — — — — ROOM SET ” indique le même son que STANDARD SET 1. REMARQUE G9 128 F9 126 E9 125 D9 123 C9 121 B8 120 A8 118 G8 116 F8 114 E8 113 D8 111 C8 109 B7 108 A7 106 G7 104 — — — — — — — One Two Three Four Five — — — — — Piko Piko — — — — — — — — — Key/ Note number STANDARD SET 1 STANDARD SET 2 STANDARD SET 3 STANDARD SET 4 ➝ A-6 F7 102 — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — 씯 — — — — — — — — — POWER SET — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — 씯 — — — — — — — — — ROCK SET — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — 씯 — — — — — — — — — HIP-HOP SET DRUMS SET LIST — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — 씯 — — — — — — — — — ELECTRONIC SET — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — 씯 — — — — — — — — — SYNTH SET 1 SYNTH SET 2 — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — 씯 — — — — — — — — — TRANCE SET — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — 씯 — — — — — — — — — — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — 씯 — — — — — — — — — JAZZ SET — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — 씯 — — — — — — — — — BRUSH SET ORCHESTRA SET — — — — — — — 씯 씯 씯 씯 씯 — — — — — 씯 — — — — — — — — — Appendice Appendice Charte des accords FINGERED Chord Type Root M m 7 m7 dim7 M7 dim 7-5 add9 m7-5 C C /(D ) D (D )/E E F F /(G ) G (G )/A * A * (A )/B * B Chord Type Root aug sus4 7sus4 m add9 mM7 <CTK-810 seulement> * Ces accords peuvent être appliqués si vous augmentez la partie accompagnement du clavier en changeant le point de partage. Pour le détail, voir “Partage du clavier” à la page F-45. C C /(D ) D (D )/E E F F /(G ) G (G )/A A (A )/B B * * A-7 Appendice Liste des rythmes 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 A-8 8 BEAT / 16 BEAT STRAIGHT 8 BEAT MELLOW 8 BEAT MODERN 8 BEAT GUITAR 8 BEAT 8 BEAT POP 8 BEAT 60’S 8 BEAT 16 BEAT 1 16 BEAT 2 16 BEAT SHUFFLE 1 16 BEAT SHUFFLE 2 BALLAD MODERN BALLAD SLOW BALLAD 16 BEAT BALLAD SOUL BALLAD POP BALLAD 1 POP BALLAD 2 6/8 BALLAD ROCK BALLAD 1 ROCK BALLAD 2 DANCE HIP-HOP RAP POP DANCE POP DISCO POP TECHNO POP TRANCE MODERN R&B 1 MODERN R&B 2 MODERN DANCE DISCO SOUL POPS POP 1 POP 2 POP ROCK GUITAR POP FAST SOUL SLOW SOUL 60’S SOUL ROCK SHUFFLE ROCK 1 SHUFFLE ROCK 2 BLUES SOFT ROCK LATIN ROCK MODERN ROCK SLOW ROCK NEW ORLNS R&R ROCK WALTZ 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 JAZZ SLOW BIG BAND MIDDLE BIG BAND FAST BIG BAND SWING 1 SWING 2 SLOW SWING JAZZ WALTZ 1 JAZZ WALTZ 2 FOX TROT QUICKSTEP JAZZ COMBO 1 EUROPEAN SCHLAGER POLKA POP POLKA WALTZ 1 SLOW WALTZ VIENNESE WALTZ FRENCH WALTZ SERENADE TANGO MARCH 1 MARCH 2 LATIN BOSSA NOVA 1 BOSSA NOVA 2 BEGUINE SAMBA 1 SAMBA 2 MAMBO RHUMBA CHA-CHA-CHA MERENGUE BOLERO SALSA REGGAE POP REGGAE PUNTA SKA VARIOUS COUNTRY 8 BEAT COUNTRY BALLAD COUNTRY SHUFFLE BLUEGRASS DIXIE TEX-MEX FAST GOSPEL SLOW GOSPEL PASODOBLE FOLKLORE 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 SIRTAKI HAWAIIAN ADANI BALADI ENKA SYMPHONY STR QUARTET FOR PIANO PIANO 8 BEAT PIANO BALLAD 1 PIANO BALLAD 2 EP BALLAD 1 EP BALLAD 2 BLUES BALLAD JAZZ COMBO 2 JAZZ COMBO 3 RAGTIME PIANO ROCK & ROLL BOOGIE-WOOGIE ARPEGGIO 1 ARPEGGIO 2 ARPEGGIO 3 6/8 MARCH MARCH 3 STRIDE PIANO WALTZ 2 WALTZ 3 WALTZ 4 REMARQUE • Certains rythmes (No. 110, 112 à 120) consistent en accompagnements avec accords seulement, sans batterie ni instrument de percussion. Ces rythmes ne sont pas exécutés si CASIO CHORD, FINGERED ou FULL RANGE CHORD n’est pas sélectionné comme mode d’accompagnement. Appendice Liste de morceaux Liste SONG BANK 001 002 003 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 DEMO TUNES CTK-810 GROOVEE! WHATEVER WILL BE WILL BE (QUE SERA SERA) ARIANFOR WK-110 ARIANFOR WHATEVER WILL BE WILL BE (QUE SERA SERA) GROOVEE! EVENT WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS JINGLE BELLS SILENT NIGHT JOY TO THE WORLD O CHRISTMAS TREE WORLD WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN GREENSLEEVES SWING LOW, SWEET CHARIOT AMAZING GRACE AULD LANG SYNE TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR LIGHTLY ROW UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE COME BIRDS THE MUFFIN MAN LONG LONG AGO DID YOU EVER SEE A LASSIE? LONDON BRIDGE THE FARMER IN THE DELL ON THE BRIDGE OF AVIGNON SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW GRANDFATHER’S CLOCK MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE ANNIE LAURIE MY BONNIE MY DARLING CLEMENTINE HOME SWEET HOME ON TOP OF OLD SMOKEY I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD LITTLE BROWN JUG AURA LEE OH! SUSANNA HOUSE OF THE RISING SUN SHE WORE A YELLOW RIBBON CAMPTOWN RACES SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME) JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR YANKEE DOODLE RED RIVER VALLEY TURKEY IN THE STRAW MY OLD KENTUCKY HOME HOME ON THE RANGE JAMAICA FAREWELL ALOHA OE SAKURA SAKURA SANTA LUCIA WALTZING MATILDA CONCERT PIECES FÜR ELISE TURKISH MARCH (MOZART) PIANO SONATA op.27-2 “MOONLIGHT” 1st Mov. ETUDE op.10-3 “CHANSON DE L’ADIEU” GYMNOPÉDIES no.1 THE ENTERTAINER MAPLE LEAF RAG HUNGARIAN DANCES no.5 TRÄUMEREI LA FILLE AUX CHEVEUX DE LIN HUMORESKE (DVO ÁK) PROMENADE FROM “TABLEAUX D’UNE EXPOSITION” MOMENTS MUSICAUX op.94-3 LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX” VALSE op.64-1 “PETIT CHIEN” CHANSON DU TOREADOR FROM “CARMEN” LARGO (HÄNDEL) WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER NIGHT’S DREAM” AMERICAN PATROL CSIKOS POST DOLLY’S DREAMING AND AWAKENING LA CHEVALERESQUE PIANO SONATA K.545 1st Mov. LA PRIÈRE D’UNE VIERGE MARCIA ALLA TURCA NOCTURNE op.9-2 (CHOPIN) LIEBESTRÄUME no.3 MARCHE MILITAIRE no.1 BLUMENLIED GRANDE VALSE BRILLANTE op.18-1 ETUDES 081 MINUET IN G MAJOR 082 GAVOTTE (GOSSEC) 083 ARABESQUE (BURGMÜLLER) 084 CHOPSTICKS 085 FRÖHLICHER LANDMANN 086 INVENTIONEN no.1 087 AVE MARIA (GOUNOD) 088 JESUS BLEIBET MEINE FREUDE 089 CANON (PACHELBEL) 090 SONATINA op.36-1 1st Mov. 091 PIANO SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov. 092 PRELUDE op.28-7 (CHOPIN) 093 JE TE VEUX 094 RÊVERIE 095 ODE TO JOY 096 SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK” 097 MARCH FROM “THE NUTCRACKER” 098 GOING HOME FROM “FROM THE NEW WORLD” 099 BEAUTIFUL DREAMER 100 DANNY BOY 101 - 105 Morceaux personnalisés 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 A-9 Key's Ch's After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF 0, 32 1 6, 38 7 10 11 64 66 True voice Velocity Note Number: Mode 3 X Default Messages Altered Mode O O O*2 O*3 O O O O O O X X X X X O*4 O*4 X O*2 O 9nH v = 1-127 X 9nH v = 0, 8nH v = XX 0-127 0 - 127*1 X ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Mode 3 1-16 1-16 Recognized X X X O 9nH v = 1-127 X 8nH v = 64 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ 36 - 96 (CTK-810) 28 -103 (WK-110) ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ 1 1-16 Default Changed Transmitted Basic Channel Function ... Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression Hold1 Sostenuto XX = sans relation à la page A-1. *1: Voir le tableau de notes Remarks Version: 1.0 CTK-810/WK-110 Messages MIDI pouvant être envoyés ou reçus par le port USB Models Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarks : Local ON/OFF : All notes OFF Messages : Active Sense : Reset Aux X O O X X O X X Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO *2 La modulation et la sensibilité au toucher pour chaque canal sont identiques. *3 Réception FINE TUNE, COARSE TUNE et réception PITCH BEND SENSE, RPN Null *4 En fonction du réglage de la prise sustain/assignable 5 * • Type de réverbération [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [01] [00] [vv] [F7] vv=00: Room1, 01: Room2, 04: Hall1, 03: Hall2 • Type de chorus [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01] [02] [00] [vv] [F7] vv=00: Chorus1, 01: Chorus2, 02: Chorus3, 03: Chorus4 X X : Clock : Commands System Real Time X X X O O X X X : Song Pos : Song Sel : Tune System Common *6 Soft pedal Reverb send Chorus send RPN LSB, MSB All sound off Reset all controller O : Yes X : No • Accord fin principal [F0] [7F] [7F] [04] [03] [ll] [mm] [F7] • Accord grossier principal [F0] [7F] [7F] [04] [04] [ll] [mm] [F7] • [ll] indique des octets d’ordre inférieur, [mm] indique des octets d’ordre supérieur. • GM activé/désactivé GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7] • Volume principal [F0] [7F] [7F] [04] [01] [ll] [mm] [F7] Les octets d’ordre inférieur [ll] sont supposés être 00H. O*5 *6 O 0-127 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O 0-127 O O O O*3 O O ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O*5 True # O*4 X O X X O System Exclusive Program Change: 67 91 93 100, 101 120 121 Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan C MA0702-A Printed in China Imprimé en Chine CTK810/WK110F1A