AE160MNYDGH/EU | AE090MNYDGH/EU | AE090JNYDGH/EU | AE160MNYDEH/EU | AE160JNYDEH/EU | AE090MNYDEH/EU | AE090JNYDEH/EU | Samsung AE160JNYDGH/EU Module Hydraulique EHS BIBLOC - 16.0kW - Tri Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels62 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
62
Unité hydro SPLIT / TDM PLUS Manuel d'utilisation AE090JNYDEH / AE090JNYDGH / AE160JNYDEH / AE160JNYDGH / AE090MNYDEH / AE090MNYDGH / AE160MNYDEH / AE160MNYDGH •• Merci d'avoir choisi un climatiseur Samsung. •• Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le contenu de ce manuel et conservez-le pour pouvoir vous y reporter par la suite. Sommaire PRÉPARATION 4 Informations de sécurité 4 Description de chacune des icônes 11 Description de chaque commande 13 FONCTIONNEMENT DE BASE 15 Utilisation du mode standard du module hydraulique 15 Fonctionnement du mode Eau chaud sanitaire (DHW) 16 Mode Outing (Absence) 17 Mode Silent (Silence) 17 Vérification de la température actuelle 18 Vérification de la température réglée 18 Variables TDM (Time-Division Multi) (modèles EHS Hybride uniquement) 19 Réglage du programmateur hebdomadaire 20 Réglage des vacances à l'aide du programmateur hebdomadaire 22 Annulation d'une programmation hebdomadaire 23 Initialisation d'un programmateur hebdomadaire 24 Réglage du programmateur quotidien 25 FONCTIONNEMENT AVANCÉ 27 Comment effectuer un réglage détaillé (Mode utilisateur) 27 Installation de la télécommande câblée 31 Utilisation du mode Installation/Service de la télécommande câblée 33 Réglage de spécification des champs de la télécommande câblée 36 Réglage des champs 38 2 Français AUTRES 53 Entretien du module 53 Conseils de dépannage 55 Codes d'erreur 58 Caractéristiques du produit 60 Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux. Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques au produit (par ex. la réglementation REACH, WEEE, piles), rendez-vous sur : www.samsung.com/uk/ aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Français 3 Informations de sécurité PRÉPARATION Avant d'utiliser votre nouvelle pompe à chaleur air-eau, veuillez lire attentivement ce manuel afin d'assurer une utilisation efficace et en toute sécurité de toutes les caractéristiques et fonctions de cet appareil. Dans la mesure où les présentes consignes d'utilisation s'appliquent à plusieurs modèles, les caractéristiques de votre pompe à chaleur air-eau peuvent légèrement varier de celles décrites dans ce manuel. Pour toute question, appelez votre service après-vente ou obtenez de l'aide et des informations en ligne sur www.samsung.com. AVERTISSEMENT Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. ATTENTION Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des blessures mineures ou des dégâts matériels. Suivez les instructions. Ne PAS faire. S'assurer que l'appareil est mis à la terre pour éviter tout choc électrique. Couper l'alimentation. Ne PAS démonter. POUR L'INSTALLATION AVERTISSEMENT Utilisez une installation électrique en conformité avec les spécificités de votre produit et utilisez une prise uniquement dédiée à cet appareil. N'utilisez pas non plus de rallonge. • Rallonger votre ligne d'alimentation risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. • N'utilisez pas de transformateur électrique. Cela risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. • Si la tension/la fréquence/l'état du courant nominal diffère, cela risque de provoquer un incendie. L'installation de votre appareil doit être effectuée par un technicien qualifié ou un centre de services. 4 Français • Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et de provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion ou des blessures. Fixez fermement le module extérieur afin que la partie électrique de ce module ne soit pas exposée. • Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. N'installez pas l'appareil à proximité d'un radiateur ou de produits inflammables. N'installez pas l'appareil dans un endroit humide, gras ou poussiéreux, ni dans un endroit directement exposé à la lumière du soleil ou à l'eau (gouttes de pluie). N'installez pas cet appareil dans un endroit exposé à des fuites de gaz éventuelles. • Cela risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. N'installez jamais le module extérieur sur un mur extérieur élevé d'où il pourrait tomber. • Si le module extérieur tombe, cela peut entraîner des blessures, la mort ou des dégâts matériels. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne reliez pas votre appareil à un tuyau de gaz, un conduit d'eau en plastique ou une ligne téléphonique. • Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil ou de provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion. • Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas reliée correctement à la terre et assurez-vous que votre installation est conforme aux normes locales et nationales en vigueur. ATTENTION Installez votre appareil sur un sol ferme et de niveau capable de supporter son poids. • Le non-respect de cette consigne peut endommager l'appareil et risque de provoquer des vibrations anormales et du bruit. Installez correctement le tuyau d'évacuation pour que l'eau soit évacuée elle-même correctement. Français 5 PRÉPARATION Installez un interrupteur et un disjoncteur dédiés à cette pompe à chaleur air-eau. • Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. Informations de sécurité • Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un trop-plein d'eau et des dégâts matériels. PRÉPARATION Lors de l'installation du module extérieur, assurez-vous de connecter le tuyau d'évacuation de telle sorte que l'évacuation s'effectue correctement. • L'eau pouvant être générée pendant la phase de chauffage par le module extérieur peut déborder et provoquer des dégâts matériels. L'hiver en particulier, si un bloc de glace tombe, cela risque d'entraîner des blessures, la mort ou des dégâts matériels. • Nos modules doivent être installés en respectant les espaces indiqués dans le manuel d'installation afin d'en assurer l'accès de chaque côté et de permettre les opérations d'entretien courant et de réparation. Les composants des modules doivent être accessibles et démontables sans compromettre la sécurité des personnes et des objets. De ce fait, en cas de non-respect des instructions fournies dans le présent manuel d'installation, les coûts nécessaires pour accéder au module et le réparer (en toute sécurité, conformément à la réglementation en vigueur) à l'aide d'élingues, de chariots élévateurs, d'échafaudages ou de tout autre système d'élévation ne seront pas pris en charge par la garantie, mais incomberont à l'utilisateur final. Ne démontez pas et ne modifiez pas le chauffage à votre convenance. POUR L'ALIMENTATION AVERTISSEMENT Si le disjoncteur est endommagé, contactez votre centre de services le plus proche. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation et ne le pliez pas excessivement. Ne tordez et ne nouez pas le cordon d'alimentation. Ne suspendez pas le cordon d'alimentation à un objet métallique, ne placez pas d'objets lourds au-dessus, ne faites pas cheminer le cordon entre des objets et ne poussez pas le cordon dans l'espace vide derrière l'appareil. • Cela risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. 6 Français ATTENTION POUR L'UTILISATION AVERTISSEMENT Si votre appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de services le plus proche. • Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. Si l'appareil émet un bruit inhabituel, dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation et contactez votre centre de services le plus proche. • Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. En cas de fuite de gaz (tels que gaz propane, gaz de pétrole liquéfié, etc.), veuillez aérer immédiatement la pièce sans toucher la ligne électrique. Ne touchez pas l'appareil ni la prise électrique. • N'utilisez pas de ventilateur. • Une étincelle risque de provoquer une explosion ou un incendie. Pour réinstaller votre pompe à chaleur air-eau, veuillez contacter votre centre de services le plus proche. • Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et de provoquer fuite d'eau, choc électrique, incendie. • Cet appareil ne bénéficie pas d'un service de livraison. Si vous réinstallez votre appareil suite à un déménagement, les frais additionnels d'installation et de travaux éventuels seront à votre charge. • Si vous souhaitez en particulier installer votre appareil à un emplacement inhabituel tel qu'une zone industrielle ou, en bordure de mer, l'exposant de fait au sel de l'air marin, veuillez contacter votre centre de services le plus proche. Ne touchez pas le disjoncteur si vous avez les mains mouillées. Français 7 PRÉPARATION En cas de non-utilisation de la pompe à chaleur air-eau pendant une longue période ou lors d'orages/d'éclairs, coupez le courant au niveau du disjoncteur. • Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. Informations de sécurité • Risque de choc électrique. PRÉPARATION Ne désactivez pas en cours de fonctionnement la pompe à chaleur air-eau depuis le disjoncteur. • Désactiver puis réactiver la pompe à chaleur air-eau depuis le disjoncteur peut provoquer une étincelle et risque d'entraîner un choc électrique ou un incendie. Après avoir déballé votre pompe à chaleur air-eau, conservez soigneusement tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants, ces matériaux d'emballage pouvant s'avérer dangereux pour eux. • En plaçant un sac sur sa tête, un enfant risque de suffoquer. N'introduisez pas vos doigts ni de substances étrangères dans la sortie d'air lorsque la pompe à chaleur air-eau est en fonctionnement. • Veillez tout particulièrement à ce que les enfants n'introduisent pas leurs doigts dans l'appareil. N'introduisez pas vos doigts ni de substances étrangères dans la sortie ou l'entrée d'air de la pompe à chaleur air-eau. • Veillez tout particulièrement à ce que les enfants n'introduisent pas leurs doigts dans l'appareil. Ne heurtez pas ni ne vous appuyez pas sur la pompe à chaleur air-eau. • Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes avec le produit. Ne placez pas d'objets à proximité du module extérieur afin d'éviter que les enfants ne s'en servent pour grimper dessus. • Ils risquent de se blesser gravement. N'utilisez pas la pompe à chaleur air-eau pendant de longues périodes dans des pièces mal aérées ou à proximité de personnes fragiles ou impotentes. • Pour éviter tout manque d'oxygène, aérez convenablement la pièce au moins une heure par jour. Si de l'eau ou toute autre substance étrangère pénètre dans l'appareil, coupez le courant en retirant la fiche d'alimentation et désactivez le disjoncteur avant de contacter votre centre de services le plus proche. • Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne tentez pas de réparer, démonter ou modifier par vous-même votre appareil. 8 Français • N'utilisez pas de fusibles (de type cuivre, fil d'acier, etc.) autres que les fusibles standard. • Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et de provoquer un choc électrique, un incendie, ou des blessures. Vérifiez au moins une fois par an que le châssis de montage du module extérieur n'est pas endommagé. • Le non-respect de cette consigne risque de provoquer des blessures, la mort ou des dégâts matériels. Le courant maximum est mesuré selon la norme CEI pour la sécurité et le courant est mesuré selon la norme ISO pour l’efficacité énergétique. Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets dessus (ex.: linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc). • Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil et de provoquer un choc électrique, un incendie, ou des blessures. Ne manipulez pas l'appareil si vous avez les mains mouillées. • Risque de choc électrique. Ne vaporisez aucune substance volatile (ex.:insecticide) à même l’appareil. • Vous risqueriez de contaminer votre environnement, d'endommager l'appareil ou de provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne buvez pas l'eau provenant de la pompe à chaleur air-eau. • Cette eau peut être nocive pour l'homme. N'infligez pas de chocs à la télécommande et ne la démontez pas. Ne touchez pas les conduits reliés à l'appareil. • Cela peut provoquer des brûlures ou des blessures. N'utilisez pas la pompe à chaleur air-eau pour conserver du matériel de précision, de la nourriture, des animaux, des plantes ou des cosmétiques, ou pour toute autre utilisation. • Cela risque d'entraîner des dégâts matériels. N'exposez pas directement et de manière prolongée une personne, un animal ou une plante à l'air généré par la pompe à chaleur air-eau. • Cela risque de nuire aux hommes, aux animaux et aux plantes exposés. Français 9 PRÉPARATION ATTENTION Informations de sécurité PRÉPARATION Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou peu avisées et expérimentées, à moins que celles-ci ne soient supervisées ou guidées dans l'utilisation de l'appareil par une personne responsable et garante de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites, ou peu avisées et expérimentées, si celles-ci sont supervisées ou guidées dans l'utilisation de l'appareil et la prise de conscience des dangers impliqués par une personne responsable et garante de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. POUR LE NETTOYAGE AVERTISSEMENT Ne nettoyez pas l'appareil en l'aspergeant directement d'eau. N'utilisez pas de benzène, ni de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. • Cela risque de provoquer une décoloration, une déformation, des dégâts, un choc électrique ou un incendie. Avant le nettoyage ou avant toute réparation, débranchez la pompe à chaleur air-eau de la prise murale et attendez l'arrêt des pales du ventilateur. • Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. ATTENTION Nettoyez avec précaution la surface de l'échangeur de chaleur du module extérieur en raison de ses bords tranchants. • Pour éviter de vous couper les doigts, enfilez d'épais gants de coton avant de nettoyer l'appareil. Ne nettoyez pas vous-même l'intérieur de la pompe à chaleur air-eau. • Pour effectuer le nettoyage intérieur de l'appareil, veuillez contacter votre centre de services le plus proche. • Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. 10 Français Description de chacune des icônes Affichage 04 05  06 07 14 02 10 03 11 08 09 12 Indicateur DEL (Vert : Normal / Rouge : vérification nécessaire) Bouton Marche/Arrêt Bouton de commande de température NOTE • Sans ouvrir le couvercle de votre télécommande câblée, vous pouvez activer ou désactiver le module hydraulique ou régler la température souhaitée. Français 11 PRÉPARATION 13 01 Description de chacune des icônes Classification PRÉPARATION Module hydraulique Indication 01 Fonctionnement du module hydraulique (modes chauffage/refroidissement/ automatique/absence/silence) 02 Température du système (température selon Loi d’Eau/température intérieure/ température extérieure/température de sortie d'eau/température d'eau chaude) 03 Température (actuelle/souhaitée) 04 Programmateur (Journalier/Hebdomadaire/ Vacances) 05 Fonction jour actuel ou programmateur 06 Numéro de programmateur 07 Heure actuelle/heure d'été/affichage ou non de l'heure 08 État de fonctionnement (fonctionnement COMP./chauffage d’appoint/chauffage supplémentaire/solaire/chaudière d’appoint) 09 État de fonctionnement (pompe à eau/ réservoir d'eau/dégivrage/contrôle de gel/ stérilisation du réservoir d'eau) 10 État d'installation du thermostat intérieur (connexion)/fonctionnement air-air/sans fonction) 11 Fonctionnement d'essai/vérification/ verrouillage partiel/verrouillage total Timer Fonction générale Fonction 12 + Commande centralisée Mode Eau chaude (section DHW) 13 ECS (économique/standard/puissant/forcé) Information sur le niveau ECO 14 Fonctionnement du niveau ECO (étape 1 à 5) 12 Français Description de chaque commande Boutons PRÉPARATION 08 07 09 01 14 02 15 03 13 12 04 05 06 10 11 Français 13 Description de chaque commande Classification PRÉPARATION Bouton du fonctionnement de base Bouton de fonction Eau chaude (section DHW) Bouton Fonction 01 Permet d'allumer ou d'éteindre le module hydraulique 02 Sélectionnez le mode de fonctionnement (Rafraichissement/ Chauffage/Auto (Refroidissement/ Chauffage/Automatique)) 03 Permet de sélectionner la température souhaitée (eau en sortie/intérieur/eau chaude) 04 Mode de fonctionnement silencieux du groupe extérieur 05 Permet de sélectionner le mode Absence 06 Permet de vérifier la température actuelle du système 07 Permet de régler la température souhaitée du système 08 Permet de sélectionner le mode de réglage du programmateur 09 Permet de sélectionner le mode de réglage de l'utilisateur 10 Permet de quitter le mode normal lors du réglage du programmateur ou du réglage détaillé 11 Permet de supprimer un programmateur réglé 12 Permet de se déplacer vers une autre section ou de changer la valeur d'une section. 13 Permet d'enregistrer les réglages 14 Permet d'activer ou de désactiver le mode Eau chaude 15 Permet de sélectionner le mode Eau chaude (économique/standard/puissant/forcé) NOTE • Lorsque vous appuyez sur un bouton qui n'est pas pris en charge par votre modèle, s'affiche. 14 Français Utilisation du mode standard du module hydraulique Lancez le mode en appuyant sur le bouton Mode. Démarrez le fonctionnement du module hydraulique en appuyant sur le bouton . Sélectionnez le mode que vous souhaitez utiliser en appuyant sur le bouton . Réglez la température souhaitée en appuyant sur le bouton Chaque pression du bouton ajuste la température souhaitée de 0,5 °C. Chaque pression du bouton ajuste la température souhaitée de 0,5 °C. Chaque pression du bouton ajuste la température souhaitée de 0,5 °C. Chaque pression du bouton ajuste la température souhaitée de 0,5 °C. Water Law Heat (Chauffage) Le module hydraulique ajuste automatiquement la température de l'eau en sortie avec le mode automatique pour le chauffage intérieur. Le chauffage au sol est disponible avec le mode Chauffage en fournissant de l'eau chaude au printemps, à l'automne et en hiver. • Indicateur de dégivrage ( ) –– L'indication du dégivrage s'affiche lorsque le givre formé autour du module extérieur commence à être retiré au cours du mode Chauffage et l'indication disparaît lorsque le dégivrage est terminé. (Lorsque le dégivrage est en cours, l'eau chaude ne sort pas du module hydraulique) • Si vous sélectionnez le mode Refroidissement en mode Chauffage, le mode Chauffage est annulé. NOTE • Lorsque “Water Law” est actif, la température d'arrivée d'eau cible sera déterminée automatiquement en fonction de la température extérieure : Pour le mode Chauffage, les températures extérieures plus froides provoquent une eau plus chaude. Cool (Refroidissement) Vous pouvez ajuster la température de refroidissement selon votre souhait avec le mode Refroidissement pour refroidir l'intérieur. • Si vous sélectionnez le mode Chauffage pendant le mode Refroidissement, le mode Refroidissement est annulé. NOTE • Lors du réglage de la température de refroidissement et de chauffage standard comme température intérieure, le mode auto ne peut pas être sélectionné. Français 15 FONCTIONNEMENT DE BASE Température de la sortie d'eau de refroidissement Température de refroidissement intérieur Température de la sortie d'eau de chauffage Température de chauffage intérieur . Fonctionnement dudu mode Eau chaud sanitaire (DHW) Fonctionnement mode Eau chaud sanitaire (DHW) La température du ballon d'eau chaude peut être réglée en fournissant de l'eau chaude. Appuyez sur le bouton Mode (Mode) dans la section DHW. • Sélectionnez (économique), (standard), et (puissant), (forcé) en appuyant sur le bouton Mode (Mode) dans la section DHW. NOTE FONCTIONNEMENT DE BASE • Pour faire fonctionner le mode Eau chaude, vous devez régler la fonction Eau chaude sur ' 1 ou 2' dans le champ du mode de réglage de la spécification (#3011) de la télécommande câblée et connecter le capteur de température du ballon d'eau chaude. • Lorsque le mode Refroidissement/Chauffage et le mode DHW sont sélectionnés simultanément, le mode Chauffage/Refroidissement et le mode DHW fonctionnent alternativement. • (puissant) pour le mode DHW ne peut pas être utilisé lorsque .le chauffage supplémentaire n'est pas en cours d'utilisation. • Si vous souhaitez profiter d'un bain relaxant ou si vous avez besoin de beaucoup d'eau chaude rapidement, sélectionnez le mode DHW forcé. Lorsque ce mode est activé, il est garanti que la capacité totale de la pompe à chaleur est fournie uniquement pour la procédure de chauffe du ballon d'eau chaude. ATTENTION • Cette fonction ne se désactive pas automatiquement par l'option de valeur de réglage par défaut. • Si vous souhaitez utiliser la fonction DHW forcé pendant une certaine durée, changez la valeur de réglage des champs de la télécommande. 16 Français Mode Outing (Absence) Le chauffage peut fonctionner à basse température lorsque vous êtes absent grâce au mode Absence. Sélectionnez le mode Absence en appuyant sur le bouton Outing. • s'affiche et le mode Absence est opérationnel. Annuler Appuyez sur un bouton quelconque de la télécommande. NOTE • Lorsque vous appuyez sur le bouton Outing (Absence) alors que le module hydraulique arrête son fonctionnement, l'indication apparaît. FONCTIONNEMENT DE BASE Mode Silent (Silence) Le bruit de fonctionnement peut être réduit à l'aide du mode Silence. Appuyez sur le bouton Silent (Silence) pour exécuter le mode Silence. • s'affiche et le mode Silence est opérationnel. • La température réglée actuellement sera maintenue. Annuler Appuyez une fois de plus sur le bouton Silent (Silence). NOTE • Si vous appuyez sur le bouton Silent (Silence) alors que le module n'est pas en cours de fonctionnement, s'affiche. • Si le mode Silence fonctionne par contact externe du module extérieur, s'affiche mais le bouton Silent (Silence) sur la télécommande câblée ne fonctionne pas. Si vous appuyez sur le bouton Silent (Silence) sur la télécommande câblée, s'affiche. • En mode Silent (Silencieux), la capacité de l’appareil pourra être inférieure à la performance nominale. Français 17 Vérification de la température actuelle Vous pouvez vérifier la température actuelle. Vérifiez la température actuelle en appuyant sur le bouton View (Afficher). • La température actuelle peut être vérifiée dans l'ordre suivant : (intérieur) → (extérieur) → (eau en sortie) → (eau chaude) en appuyant sur le bouton View (Afficher). • La température qu'un module intérieur connecté ne prend pas en charge ne s'affiche pas. • Après 10 secondes d'affichage de la température actuelle, la température souhaitée réglée s'affiche. FONCTIONNEMENT DE BASE Vérification de la température réglée Vous pouvez vérifier la température réglée du mode de fonctionnement actuel à l'aide de la fonction de vérification de la température réglée. Vérifiez la température actuelle en appuyant sur le bouton Set (Réglage). • La température réglée du mode de fonctionnement de base et celle du mode Eau chaude peuvent être vérifiées en appuyant plusieurs fois sur le bouton Set (Réglage). • Lorsque le mode de fonctionnement de base ou le mode Eau chaude est en fonctionnement, la température réglée du mode activé s'affiche. 18 Français Variables TDM (Time-Division Multi) (modèles EHS Hybride uniquement) • Dans le cadre de l'installation à la fois du A2A (climatiseur de type Air-Air) et du A2W (unité hydro type Air-Eau), le groupe extérieur peut fournir toute sa capacité aux machines intérieures en fonctionnement (y compris A2A ou A2W). En cas de demandes de fonctionnement simultanées de plusieurs machines A2A avec A2W, la priorité de commande de la machine extérieure (ex. : fréquence du compresseur) sera donnée à A2A, en raison de sa réponse rapide pour le confort d'utilisation. Seule la capacité restante de la machine extérieure sera donnée à A2W pendant le fonctionnement normal de A2A. Dans ce cas, cela peut prendre très longtemps pour le chauffage de A2W, de sorte que la machine extérieure alternera les priorités de commande entre A2A et A2W en fonction du temps. • Temps de fonctionnement maximum prioritaire (à FSV # 5033 = 0) : FSV # 5031 (Par défaut "30 min.", Plage 10 ~ 90 min.), Après la fin du temps maximum de A2A, la machine extérieure fonctionnera uniquement pour A2W pour accélérer les performances de chauffage / refroidissement de A2W, même s'il y a des demandes de fonctionnement continues de A2A. • Temps de fonctionnement minimum non prioritaire (à FSV # 5033 = 0) : FSV # 5032 (Par défaut "5 min.", Plage 3 ~ 60 min.), Dans ce temps minimum, la machine extérieure fonctionnera seulement pour A2W, même s'il n'y a plus de demandes de fonctionnement continues de A2W. Réglage FSV Refroidissement A2A + Refroidissement A2W Refroidissement A2A + Chauffage A2W Chauffage A2A + Refroidissement A2W Chauffage A2A + Chauffage A2W Priorité A2A (#5033=0) Refroidissement A2A Refroidissement A2W "Contrôle TDS même mode de refroidissement" Refroidissement A2A Cycle éteint A2W (Le chauffage fonctionne juste sans chauffer.) "Opération de refroidissement" Chauffage A2A A2W x (Non opérationnel)"Opération de chauffage" Chauffage A2A Chauffage A2W "Contrôle TDS même mode de chauffage" Priorité DHW (#5033=1) Idem avec réglage de priorité A2A Chauffage A2W Refroidissement A2A"(Chauffage + Refroidissement)Contrôle TDS" Idem avec réglage de priorité A2A Idem avec réglage de priorité A2A ※ A2A : Air-Air, A2W : Air-Eau –– Lorsque la priorité DHW est activée, le fonctionnement de l'eau chaude (chauffage) est prioritaire uniquement si le fonctionnement simultané de A2A et A2W est activé. Les autres opérations sont les mêmes que lorsque la Priorité A2A est activée. –– Comment régler la Priorité DHW : 1 Appuyez sur la touche " " de la télécommande filaire pendant 3 secondes. La valeur de réglage est modifiée par ordre de priorité DHW ( :: clignote) → Priorité A2A ( : clignote) → Priorité DHW ( :clignote) → Priorité A2A ( :clignote) à plusieurs reprises. 2 Le paramètre FSV # 5033 à '0' devient 'Priorité A2A' et le réglage sur '1' devient 'Priorité DHW'. ATTENTION • Pendant que A2W est en fonctionnement, A2A ne fonctionne pas. Il s'agit d'une opération normale. • Si A2A ou A2W ne sont pas en fonctionnement simultané, vous pouvez utiliser n'importe quel mode sans restriction de mode de fonctionnement. Français 19 FONCTIONNEMENT DE BASE <Spécifications de fonctionnement du système de commutation temporel (TDS) conformément au réglage FSV # 5033 (Dans le cas où le fonctionnement simultané A2A et A2W est sur "ON")> Réglage du programmateur hebdomadaire Vous pouvez activer ou désactiver le mode souhaité le jour et l'heure que vous réservez. 1 Appuyez sur le bouton Timer (Programmateur). • (Timer (Programmateur)) s'affiche puis sélectionnez 'Weekly' (Hebdomadaire) parmi les options 'Daily' (Quotidien), 'Weekly' (Hebdomadaire) ou 'Holiday' (Vacances) en appuyant sur le bouton [ ]/[ ]. FONCTIONNEMENT DE BASE 2 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez le 'Day' (Jour) que vous souhaitez réserver. • Sélectionnez le jour que vous souhaitez réserver (Sun~Sat (Dim~Sam)) en appuyant sur le bouton [ ]/[ ]. NOTE • Vous pouvez régler plusieurs programmateurs en sélectionnant plusieurs jours et lorsque plusieurs programmateurs sont réglés, vous vous déplacerez sur le réglage de l'heure pour le programmateur. 3 Sélectionnez 'Timer number' (Numéro de programmateur) en appuyant sur le bouton [ ] jusqu'à ce que le numéro de programmateur soit affiché. (Lors de l'entrée, le dernier numéro disponible pour le réglage du programmateur est affecté.) • Le programmateur déjà réglé est affecté avec le numéro dans l'ordre de la séquence du temps. • Vous pouvez sélectionner le numéro de programmateur (1~8) en appuyant sur le bouton [ ]/[ ]. • S'il n'y a pas de programmateur, l'entourage de la case du numéro de programmateur et le numéro de programmateur lui-même clignotent. NOTE • Si le programmateur est déjà réglé, la boîte carrée entourant le numéro du programmateur clignote. Si vous souhaitez le changer, sélectionnez le numéro de programmateur réglé et changez-le. 4 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez ‘AM/PM’. • Vous pouvez sélectionner AM ou PM en appuyant sur le bouton [ ]/[ ]. 5 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez ‘Hour’ (Heure). • Vous pouvez régler l'heure en appuyant sur le bouton [ ]/[ ]. 20 Français 6 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez ‘Minute’ (Minute). • Vous pouvez sélectionner les minutes en appuyant sur le bouton [ ]/[ ]. NOTE • Si l'heure est réglée en jour de 24 heures, le réglage AM/PM est omis. 7 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez le programmateur ‘On/Off' (Démarrage/Arrêt différé). 8 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez le mode de fonctionnement. • Elle est uniquement disponible pour le réglage du programmateur activé du module hydraulique. • Vous pouvez régler le mode de fonctionnement en appuyant sur le bouton [ ]/[ ] ou Mode (Mode). 9 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez la température souhaitée. • Elle est uniquement disponible pour le réglage du programmateur activé du module hydraulique. • Vous pouvez ajuster la température par unité de 0,5 °C en appuyant sur le bouton [ ]/[ ] ou [+]/[-]. 10 Terminez la fonction de programmateur en appuyant sur le bouton Set (Réglage). • Le jour réservé s'affiche avec ‘_’ et sera enregistré dans 3 secondes. [Ex : Lorsque le Lundi est réservé ( )] • Lorsqu'un programmateur supplémentaire est nécessaire, sélectionnez à nouveau le réglage du programmateur quotidien ou du programmateur hebdomadaire. 11 Appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP) pour quitter et revenir au mode normal. NOTE • Lors de l'annulation du réglage pendant le réglage du programmateur hebdomadaire, appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP) pour quitter. Français 21 FONCTIONNEMENT DE BASE • Vous pouvez sélectionner On (Démarrage) ou Off (Arrêt) en appuyant plusieurs fois sur le bouton [ ]/[ ]. • Lorsque vous sélectionnez 'Off' (Arrêt), suivez 10 ou 11. Réglage des vacances à l'aide du programmateur hebdomadaire Vous pouvez définir vos périodes d’absence à l'aide du programmateur hebdomadaire. Le réglage du programmateur hebdomadaire ne fonctionne pas lorsque le réglage ‘ Vacances’ est appliqué. 1 Appuyez sur le bouton Timer (Programmateur). • (Timer (Programmateur)) s'affiche puis sélectionnez 'Holiday' (Vacances) parmi les options 'Daily' (Quotidien), 'Weekly' (Hebdomadaire) ou 'Holiday' (Vacances) en appuyant sur le bouton [ ]/[ ]. 2 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez le 'Day' (Jour) que vous souhaitez régler en tant que vacances. • Vous pouvez sélectionner les jours de vacances (Sun~Sat (Dim~Sam)) en appuyant sur le bouton [ ]/[ ]. FONCTIONNEMENT DE BASE NOTE • Des réglages multiples sont disponibles en sélectionnant plusieurs jours. 3 Terminez le réglage des vacances avec le programmateur hebdomadaire en appuyant sur le bouton Set (Réglage). 4 Appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP) pour quitter et revenir au mode normal. NOTE • Si vous souhaitez annuler vos vacances à l'aide du programmateur hebdomadaire lors du réglage, appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP). • L'indicateur du programmateur hebdomadaire '_' des dates réglées comme vacances disparaît de l'affichage. 22 Français Annulation d’une programmation hebdomadaire Vous pouvez annuler la fonction de programmateur hebdomadaire. 1 Appuyez sur le bouton Timer (Programmateur). • (Timer) (Programmateur) s'affiche et (Weekly) (Hebdomadaire) clignote. 2 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez le 'Day' (Jour) que vous souhaitez annuler. • Sélectionnez un jour réservé en appuyant sur le bouton [ ]/[ ]. • Sélectionnez un numéro de programmateur (1~8) en appuyant sur le bouton [ ]/[ ]. • La boîte carrée entourant le numéro sélectionné clignote. 4 Annulez le réglage du programmateur hebdomadaire en appuyant sur le bouton Delete (Supprimer). • Le numéro de programmateur hebdomadaire annulé et la boîte du numéro clignote. 5 Sauvegardez le réglage du programmateur hebdomadaire en appuyant sur le bouton Set (Réglage). 6 Appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP) pour quitter le mode général. Français 23 FONCTIONNEMENT DE BASE 3 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez un 'timer number' (numéro de programmateur) à annuler. Annulation d’une programmation hebdomadaire Vous pouvez initialiser tous les programmateurs hebdomadaires réglés à l'aide de la télécommande câblée. 1 Appuyez sur le bouton Delete (Supprimer) pendant 5 secondes. • Toutes les programmations hebdomadaires réglés sont supprimés. NOTE • Vous ne pouvez pas restaurer vos anciens réglages après la suppression d’une programmation hebdomadaire en appuyant sur le bouton Delete (Supprimer), soyez donc vigilant lorsque vous utilisez cette fonction. FONCTIONNEMENT DE BASE 24 Français Réglage du programmateur quotidien Le module hydraulique peut fonctionner ou s'arrêter à l'heure que vous définissez chaque jour. (Le mode Silence et le mode DHW peuvent être choisis.) L'heure de seléction pour le mode Silence et pour le mode DHW doivent être différentes. 1 Appuyez sur le bouton Timer (Programmateur). • (Timer (Programmateur)) s'affiche puis sélectionnez 'Daily' (Quotidien) parmi les options 'Daily' (Quotidien), 'Weekly' (Hebdomadaire) ou 'Holiday' (Vacances) en appuyant sur le bouton [ ]/[ ]. 2 Sélectionnez ‘timer number’ (numéro de sauvegarde de programmation) jusqu'à ce que le numéro souhaité s'affiche en appuyant sur le bouton [ ]. (Lors de l'entrée, le dernier numéro disponible pour le réglage du programmateur est affecté.) • Vous pouvez sélectionner la sauvegarde de programmation (1~8) en appuyant sur le bouton [ ]/[ ]. • S'il n'y a pas de programmation, l'entourage de la case du numéro de programmateur et le numéro de programmateur lui-même clignotent. NOTE • Si le programmateur est déjà réglé, la boîte carrée entourant le numéro du programmateur clignote. Si vous souhaitez le changer, sélectionnez alors un numéro de programmateur et changez-le. 3 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez ‘AM/PM’. • Vous pouvez sélectionner AM ou PM en appuyant sur le bouton [ ]/[ ]. 4 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez ‘Hour’ (Heure). • Vous pouvez sélectionner l'heure en appuyant sur le bouton [ ]/[ ]. 5 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez ‘Minute’ (Minute). • Vous pouvez sélectionner les minutes en appuyant sur le bouton [ ]/[ ]. NOTE • Si l'heure est réglée en jour de 24 heures, le réglage AM/PM est omis. Français 25 FONCTIONNEMENT DE BASE • Le programmateur déjà réglé est affecté avec le numéro dans l'ordre de la séquence du temps. Réglage du programmateur quotidien 6 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez le programmateur ‘On/Off' (Démarrage/Arrêt différé). • Vous pouvez sélectionner On (Démarrage) ou Off (Arrêt) en appuyant plusieurs fois sur le bouton [ ]/[ ]. 7 Après avoir appuyé sur le bouton [ ], sélectionnez la réservation pour le mode DHW ou Silence. Appuyez sur le bouton Haut ou Bas pour sélectionner le mode DHW ou Silence. NOTE FONCTIONNEMENT DE BASE • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Programmateur pour le mode Eau chaude (économique/standard/puissant) lorsque vous sélectionnez la fonction Eau chaude comme non utilisée dans le champ de réglage de la spécification avec l'installation d'une télécommande câblée ou lorsque vous utilisez un thermostat DHW (Code FSV : 3061 est réglé en tant que « 2 ».) • Lors de l'utilisation d'un chauffage supplémentaire portant la sélection 'no use' (non utilisé) dans le champ de réglage de la spécification avec l'installation d'une télécommande câblée, vous ne pouvez pas utiliser la fonction Programmateur pour le mode Eau chaude puissance (section DHW). 8 Terminez la fonction de programmateur en appuyant sur le bouton Set (Réglage). ff Lorsqu'un programmateur supplémentaire est nécessaire, sélectionnez à nouveau le réglage du programmateur quotidien ou du programmateur hebdomadaire. 9 Appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP) pour quitter et revenir au mode normal. NOTE • Si vous souhaitez annuler vos vacances à l'aide du programmateur quotidien lors du réglage, appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP). 26 Français Comment effectuer un réglage détaillé (Mode utilisateur) Sous-menu Menu principal SEG utilisé 1 2 34  NOTE • Lors du réglage des données, vous pouvez utiliser les boutons [ ]/[ ] pour passer à la plage des SEG utilisés. • Lors de la configuration du réglage, si vous appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP) pour quitter, vous passez à l'écran de réglage du sous-menu sans enregistrer la valeur de réglage. • Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant plus de 3 minutes, le mode général s'affiche. • Si vous n'utilisez pas l'heure d'été, il ne vous est pas nécessaire de régler année/mois/jour. Français 27 FONCTIONNEMENT AVANCÉ 1 Si vous voulez entrer dans le mode «Utilisateur», appuyez sur le bouton User set (Réglage utilisateur). • Vous passez en mode utilisateur, et le « menu principal » s'affiche. 2 Reportez-vous à la liste de réglage utilisateur de la télécommande à la page suivante pour sélectionner le menu désiré. • En utilisant les boutons [ ]/[ ], sélectionnez un numéro de menu principal et appuyez sur le bouton [ ] pour passer à l'écran de réglage du sous-menu. • En utilisant les boutons [ ]/[ ], sélectionnez un numéro de sous-menu et appuyez sur le bouton [ ] pour passer à l'écran de réglage des données. • Lorsque vous avez accédé à l'écran de réglage, la valeur du réglage actuel s'affiche. • Reportez-vous au tableau pour le réglage des données. • En utilisant les boutons [ ]/[ ], changez la valeur de réglage et appuyez sur le bouton [ ] pour passer à la valeur de réglage suivante. • Appuyez sur le bouton Set (Réglage) pour enregistrer la valeur du réglage et quitter l'écran de réglage du sous-menu. • Appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP) pour quitter le mode général. Comment effectuer un réglage détaillé (Mode utilisateur) Mode de Réglage utilisateur Menu principal 1 Sousmenu 1 2 Fonction Verrouillage total Verrouillage de touche On/Off (Marche/ Arrêt) du fonctionnement Verrouillage de touche de sélection du fonctionnement Verrouillage de touche partiel Verrouillage de touche du réglage de température Verrouillage de touche du réglage du programmateur 2 *1) 0 0- Déverrouillé, 1- Verrouillé 1 0 0- Déverrouillé, 1- Verrouillé 2 0 0- Déverrouillé, 1- Verrouillé 3 0 0- Déverrouillé, 1- Verrouillé 4 0 0- Déverrouillé, 1- Verrouillé FONCTIONNEMENT AVANCÉ 20** 2000~2099 Année 2 Réglage de la date actuelle (mois/date) 12/34 **/** 1~12/1~31 Mois, Date 3 Réglage de l'heure actuelle(jour/heure/minute) Jour, AM/PM, 24, 12/34 (*,*,*/*) 1 0 0- Non utilisé1- Utilisé - 2 0 0- Hebdomadaire1- Quotidien - 12, 4 03, F 12, 4 10, F 12, 34 0322 12, 34 0922 Réglage/Vérification de l'heure de rétroéclairage 12 5 0~30 s Utilisation de DEL (Verte) (Oui/Non) 3 1 0- Non utilisé1- Utilisé Utilisation de DEL (Rouge) (Oui/Non) 4 1 0- Non utilisé1- Utilisé Réinitialisation sur mode utilisateur par défaut (sauf pour l'heure actuelle) 1 0 0- Non utilisé1- Utilisé 2 5 Utilisation de l'heure d'été et Utilisation de l'heure d'été (Oui/Non) méthodes de réglage Méthode d'application de Méthode d'application de l'heure d'été l'heure d'été Utilisation de l'heure d'été (hebdomadaire) Départ (? mois, ? ème Dimanche) Utilisation de l'heure d'été (hebdomadaire) Fin (? mois, ? ème Dimanche) Utilisation de l'heure d'été (quotidienne) Départ (? mois, ? date) Utilisation de l'heure d'été (quotidienne) Fin (? mois, ? date) *1) Une valeur arbitraire peut être affichée. 28 Français - 1 12/34 4 0 Unité Réglage de la date actuelle (année) 3 4 Plage 1 1 3 Numéro SEG Par défaut Dim~Sam/AM~PM/0 à 12/0 Jour, heure, minute à 60 Jan~Déc mois 1 à 4, F(dernière semaine)ème semaine Jan~Déc mois 1 à 4, F(dernière semaine)ème semaine Jan~Déc/ 1 au 31ème jour Jan~Déc/ 1 au 31ème jour Mois, date Mois, date 1s Réglage de l'heure actuelle (exemple) 1 Appuyez sur le bouton User Set (Réglage utilisateur). • 'Main Menu' (Menu principal) s'affiche et l'heure actuelle peut être réglée en appuyant sur les boutons [ ]/[ ] et en sélectionnant le N°2. 2 Sélectionnez le numéro pour régler 'year, month, date' (année, mois, date) dans le sous-menu en appuyant sur le bouton [ ]. • Vous pouvez sélectionner 'year, month and date' (année, mois et date) en appuyant sur les boutons [ ]/[ ] et en sélectionnant le N°1. 3 Sélectionnez la 'year' (année) que vous souhaitez régler en appuyant sur le bouton [ ]. • Vous pouvez sélectionner 'year(2000~2099)' (année(2000~2099)) en appuyant sur les boutons [ ]/[ ]. • Vous pouvez sélectionner 'month(01~12)' (mois(01~12)) en appuyant sur le bouton [ ]/[ ]. 5 Sélectionnez la 'date' (date) que vous souhaitez régler en appuyant sur le bouton [ ]. • Vous pouvez sélectionner 'Date(01~31)' (Date(01~31)) en appuyant sur le bouton [ ]/[ ]. 6 Terminez le réglage pour 'year, month, and date' (année, mois et date) en appuyant sur le bouton Set (Réglage). • La valeur de réglage est appliquée et vous pouvez quitter le sous-menu. NOTE • Lorsque vous n'utilisez pas la fonction Heure d'été, il ne vous est pas nécessaire de régler « Year » (Année), « Month » (Mois) et « Day » (Jour). Français 29 FONCTIONNEMENT AVANCÉ 4 Sélectionnez le 'month' (mois) que vous souhaitez régler en appuyant sur le bouton [ ]. Comment effectuer un réglage détaillé (Mode utilisateur) 7 Sélectionnez 'day (jour), AM/PM, hour (heure) et minute' dans le 'sub-menu' (sous-menu). • Vous pouvez sélectionner 'day, AM/PM, hour, and minute' (jour, AM/PM, heure, et minute) en appuyant sur les boutons [ ]/[ ] et en sélectionnant le N°3. 8 Sélectionnez le 'day' (jour) que vous souhaitez régler en appuyant sur le bouton [ ]. • Vous pouvez sélectionner 'Day(Sun~Sat)' (Jour(Dim~Sam)) en appuyant sur les boutons [ ]/[ ]. 9 Sélectionnez 'AM/PM' que vous souhaitez régler en appuyant sur le bouton[ ]. • Vous pouvez sélectionner 'AM/PM/ AM & PM' en appuyant sur les boutons [ ]/[ ]. 'AM & PM' est le mode de réglage 24 heures par jour. 10 Sélectionnez la 'hour' (heure) que vous souhaitez régler en appuyant sur le bouton [ ]. FONCTIONNEMENT AVANCÉ • Vous pouvez sélectionner 'Hour(01~12)' (Heure(01~12)) en appuyant sur les boutons [ ]/[ ]. Lorsque le mode de réglage est de 24 heures par jour, le réglage 0 à 23 est disponible. 11 Sélectionnez la 'Minute' (Minute) que vous souhaitez régler en appuyant sur le bouton [ ]. • Vous pouvez sélectionner 'Minute(00~59)' (Minute(00~59)) en appuyant sur les boutons [ ]/[ ]. 12 Sauvegardez le réglage de l'heure actuelle en appuyant sur le bouton Set (Réglage). • La valeur de réglage est appliquée et vous pouvez quitter le sous-menu. 13 Lorsque vous appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP), vous passerez du sous-menu au mode général. 30 Français Installation de la télécommande câblée Initialisation de la communication de votre télécommande câblée 1 Appuyez simultanément sur les boutons Esc (Échap) et Delete (Supprimer) pendant plus de 5 secondes. • La communication de votre télécommande câblée est initialisée et le périphérique recherche à nouveau le module hydraulique connecté à votre télécommande câblée. FONCTIONNEMENT AVANCÉ Français 31 Commenteffectuerunréglagedétaillé(Modeutilisateur) Affichage d'erreur sur la télécommande câblée ※ L'adresse du module hydraulique est affichée "200000" • Les codes d'erreur pour la télécommande câblée et l'appareil qui lui est connecté s'affichent sur l'écran LCD. Les indications d'erreur sont affichées comme illustré ci-dessous. a Erreur du module hydraulique • L'adresse de l'erreur, “Ai” et le code d'erreur s'affichent alternativement sur l'écran de la télécommande. b Erreur du module extérieur • L'adresse de l'erreur, “Ao” et le code d'erreur s'affichent alternativement sur l'écran de la télécommande. FONCTIONNEMENT AVANCÉ c Erreur de la télécommande câblée • Le code d'erreur clignote à intervalle de 0,5 seconde sur l'écran de la télécommande et l'adresse de l'erreur n'est pas affichée. 32 Français Utilisation du mode Installation/Service de la télécommande câblée Utilisation du mode Installation/Service Sous-menu Menu principal SEG utilisé 1 2 34 1 Si vous souhaitez utiliser le mode Installation/Service pour votre télécommande câblée, appuyez simultanément sur les boutons Set (Réglage) et ESC (ÉCHAP) pendant plus de 3 secondes. • Vous passez en réglages Installation/Service, et le ‘main menu’ (menu principal) s'affiche. 2 Reportez-vous à la liste du mode de réglage Installation/Service de votre télécommande câblée à la page suivante et sélectionnez le menu souhaité. • En utilisant les boutons [ ]/[ ], sélectionnez un numéro de menu principal et appuyez sur le bouton [ ] pour passer à l'écran de réglage du sous-menu. • En utilisant les boutons [ ]/[ ], sélectionnez un numéro de sous-menu et appuyez sur le bouton [ ] pour passer à l'écran de réglage des données. • Lorsque vous accédez à l'étape de réglage, la valeur du réglage actuel s'affiche. • Reportez-vous au tableau pour les réglages des données. • En utilisant sur les boutons [ ]/[ ], changez la valeur de réglage. Appuyez sur le bouton [ ] pour passer à la valeur de réglage suivante. • Appuyez sur le bouton Set (Réglage) pour enregistrer la valeur du réglage et quitter l'écran de réglage du sous-menu. • Appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP) pour quitter le mode normal. NOTE • Lors du réglage des données, vous pouvez déplacez la plage des SEG avec les boutons [ ]/[ ]. • Lors de la configuration du réglage, appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP) pour quitter l'écran de réglage du sous-menu sans sauvegarder vos changements. • Si vous n'actionnez aucun bouton durant plus de 3 minutes, l'écran revient au mode normal. Français 33 FONCTIONNEMENT AVANCÉ  Utilisation du mode Installation/Service de la télécommande câblée Mode Installation/Service NOTE • 'NONE' (AUCUN) s'affiche pour le menu que les modes de réglage ne prennent pas en charge. Dans certains cas, le réglage peut ne pas être possible ou peut ne pas être appliqué bien qu'il soit réglé sur le module. • Si une initialisation de la communication est nécessaire après avoir sauvegardé le réglage, le système se réinitialise automatiquement et la communication est initialisée. Menu principal Sousmenu Fonction Prise en charge du refroidissement Oui/Non 1 FONCTIONNEMENT AVANCÉ 1 2 3 4 34 Français Réglage de la fonction en option de la télécommande câblée/ Vérification 1 Réglage de la fonction en option de la télécommande câblée/ Vérification 2 1 Vérification du nombre de périphériques connectés Sélection de la température standard de refroidissement et de chauffage Numéro SEG 1 2 Par défaut Plage Unité 0 0 – Refroidissement et chauffage 1 – Chauffage uniquement - 0 0-Température de sortie d'eau 1-Température intérieure - - Sélection d'un capteur standard de température ambiante intérieure 3 0 0-Capteur de température de la télécommande câblée 1- Capteur de température extérieure Sélection Maître/Esclave 4 0 0- Maître, 1- Esclave - Vérification de la valeur de température du capteur actuel 123 0 -9~40˚C - Réglage de la valeur de température de compensation 123 0 -9,9~9,9˚C 0,1 ˚C Le nombre de périphériques connectés 1,2 0 0~16 1 5 Réglage de l'unité de température souhaitée (Disponible uniquement lorsque l'affichage de la température est en °C) 1 1 0-1˚C, 1-0,5˚C, 2-0,1˚C - 0 Réinitialisation sur la valeur par défaut du réglage de l'option de la télécommande câblée 1 0 0- Non utilisé, 1Réinitialisation - Menu principal 2 Fonction Numéro SEG Par défaut Plage Unité 1 Vérification du code Micom de la télécommande câblée 1234, 4 - Code Micom - 2 Vérification des informations relatives à la version de la télécommande câblée 1234, 34 - Date de révision - Réglage/Vérification de l'adresse du module hydraulique 1234 - *2) Réglage/vérification de l'option de base 1234, 12 - Code d'option Réglage/vérification de l'option d'installation 1234, 12 - Code d'option Réglage/vérification de l'option Install(2) (installer) 1234, 12 - Code d'option Réglage/Vérification de View Master du module hydraulique 1234, 34 - Adresse Vérification de l'adresse du module hydraulique Maître 1234, 34 - Adresse Réglage du module hydraulique Maître 1 - 0- Non utilisé, 1- Utilisé, 2- Réinitialisation Réinitialisation sur les valeurs usine de la télécommande câblée 1 0 0- Non utilisé, 1Réinitialisation - Réinitialisation de l'alimentation maître 1 0 0- Non utilisé, 1Réinitialisation - Réinitialisation de l'adresse (réinitialisation du module extérieur) 1 0 0- Non utilisé, 1Réinitialisation - 1 2 3 *1) 3 Réglage de l'option du module hydraulique 4 1 4 2 3 Réglage/vérification de View Master Réglage/Vérification du module hydraulique Maître 1 0 2 3 Réinitialisation *1) L orsque vous entrez dans le menu principal 3, réglez et vérifiez l'adresse du module puis passez au sous-menu. L'adresse du module s'affiche en clignotant SEG 34 (Identifiant du périphérique) et SEG 1234 (Adresse de la couche de commande, de la couche de réglage). *2) 1. Affichage de la réservation N°1, Réglage et vérification de l'adresse principale : Plage de l'adresse principale actuelle (SEG 1, 2) et réglage de l'adresse principale : 0x00 ~ 0x4F (hexadécimal) 2. Affichage de la réservation N°2, Réglage et vérification de l'adresse de groupe : Plage de l'adresse de groupe actuelle (SEG 1, 2) et réglage de l'adresse de groupe : 0x00 ~ 0xFE (hexadécimal) Français 35 FONCTIONNEMENT AVANCÉ Sousmenu Réglage de spécification des champs de la télécommande câblée Mode de réglage de spécification des champs Données Menu principal Sous-menu  FONCTIONNEMENT AVANCÉ 1 Si vous souhaitez utiliser le mode de réglage de la spécification des champs pour votre télécommande câblée, appuyez simultanément sur les boutons Set (Réglage) et [ ] pendant plus de 3 secondes. 2 Reportez-vous à la liste des spécifications des champs pour votre télécommande câblée à la page suivante et sélectionnez le menu souhaité. • En utilisant les boutons [ ]/[ ], sélectionnez un numéro de menu principal et appuyez sur le bouton [ ] pour passer à l'écran de réglage du sous-menu. • En utilisant les boutons [ ]/[ ], sélectionnez un numéro de sous-menu et appuyez sur le bouton [ ] pour passer à l'écran de réglage des données. • Lorsque vous accédez à l'étape de réglage, la valeur du réglage actuel s'affiche. • Reportez-vous au tableau pour les réglages des données. • En utilisant les boutons [ ]/[ ], changez la valeur de réglage et appuyez sur le bouton Set (Réglage) pour sauvegarder la valeur de réglage. La valeur de réglage s'affiche une fois sauvegardée. • Appuyez sur le bouton [ ] pour passer à la valeur de réglage précédente. • Lorsque vous configurez le réglage des sous-menus, appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP) pour quitter et revenir au menu normal. NOTE • Lors de la configuration du réglage, appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP) pour quitter l'écran de réglage du sous-menu sans sauvegarder vos changements. • Si vous n'actionnez aucun bouton durant plus de 3 minutes, l'écran revient au mode normal. 36 Français Mode de vérification des champs Données Menu principal Sous-menu  2 Reportez-vous à la liste des spécifications des champs pour votre télécommande câblée à la page suivante et sélectionnez le menu souhaité. • En utilisant les boutons [ ]/[ ], sélectionnez un numéro de menu principal et appuyez sur le bouton [ ] pour passer à l'écran de vérification du sous-menu. • En utilisant les boutons [ ]/[ ], sélectionnez un numéro de sous-menu et appuyez sur le bouton [ ] pour passer à l'écran de vérification des données. • Lorsque vous accédez à l'étape de vérification, la valeur du réglage actuel s'affiche. • Appuyez sur le bouton [ ] pour passer à la valeur de réglage précédente. • Lorsque vous configurez le réglage des sous-menus, appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP) pour quitter et revenir au menu normal. NOTE • Lorsque vous configurez la vérification, appuyez sur le bouton ESC (ÉCHAP) pour quitter et revenir à l'écran de réglage du sous-menu. • Si vous n'actionnez aucun bouton durant plus de 3 minutes, l'écran revient au mode normal. Français 37 FONCTIONNEMENT AVANCÉ 1 Si vous souhaitez utiliser le mode de réglage de la spécification des champs pour votre télécommande câblée, appuyez simultanément sur les boutons Set (Réglage) et [ ]pendant plus de 3 secondes. Réglage des champs Tableau des valeurs de réglage des champs (FSV) NOTE • Réinitialisez l'alimentation après avoir changé la valeur de réglage des champs. Code 10∗∗ : températures maximale et minimale pour chaque mode de la télécommande câblée Chauffage (t° de l'eau en sortie, t° ambiante), Refroidissement (t° de l'eau en sortie, t° ambiante), DHW (ballon d'eau chaude) Code 20∗∗ : Water Law et thermostat d'ambiance extérieur - Chauffage (2 conduites d'eau pour le sol et régulateur de débit), Refroidissement (2 conduites d'eau pour le sol et régulateur de débit), types de conduites d'eau et de thermostats Valeur de réglage des champs Menu principal et code Fonction de sous-menu T° de l'eau en sortie pour le refroidissement Plage de réglage de la télécommande Code 10∗∗ Température ambiante pour le refroidissement T° de l'eau en sortie pour la procédure de chauffe FONCTIONNEMENT AVANCÉ Température ambiante pour la procédure de chauffe T° du ballon d'eau chaude DHW Température extérieure pour Water Law (chauffe) T° de l'eau en sortie pour la procédure de chauffe de la conduite d'eau 1 (conduite d'eau 1 - sol) T° de l'eau en sortie pour la procédure de chauffe de la conduite d'eau 2 (conduite d'eau 2 - échangeur ventilé) Réchauffement de Water Law pour le mode Auto Water Law Code 20∗∗ Température extérieure pour Water Law (refroidissement) T° de l'eau en sortie pour le refroidissement de la conduite d'eau 1 (conduite d'eau 1 - sol) T° de l'eau en sortie pour le refroidissement de la conduite d'eau 2 (conduite d'eau 2 - échangeur ventilé) Législation sur le refroidissement de l’eau pour le mode Auto (Automatique) Avec le thermostat externe 38 Français Description Sous-code Maxi. Mini. Maxi. Mini. Maxi. Mini. Maxi. Mini. Maxi. Mini. Point 1 Point 2 Point 1 Point 2 Point 1 Point 2 Type de conduite d'eau Point 1 Point 2 Point 1 Point 2 Point 1 Point 2 Type de conduite d'eau N°1 (sol) N°2 (régulateur de débit) ∗∗11 ∗∗12 ∗∗21 ∗∗22 ∗∗31 ∗∗32 ∗∗41 ∗∗42 ∗∗51 ∗∗52 ∗∗11 ∗∗12 ∗∗21 ∗∗22 ∗∗31 ∗∗32 Par défaut Mini. Maxi. Niveau Unité 18 5 28 18 37 15 18 16 50 30 -20 10 17 17 17 17 25 18 30 28 55 37 30 18 70 40 5 20 55 55 55 55 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C 1 2 - - 25 35 5 5 5 5 35 45 25 25 25 25 1 1 1 1 1 1 ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C 1 2 - - ∗∗91 25 16 30 18 55 25 30 16 50 40 -10 15 40 25 50 35 1 (conduite d'eau 1) 30 40 25 18 18 5 1 (conduite d'eau 1) 0 (non) 0 4 1 - ∗∗92 0 (non) 0 4 1 - ∗∗41 ∗∗51 ∗∗52 ∗∗61 ∗∗62 ∗∗71 ∗∗72 ∗∗81 Code 3 0∗∗ : options permettant à l'utilisateur de régler la procédure de chauffe du ballon d'eau chaude 3011 : Utilisation du ballon d'eau chaude DHW dans le système de l'utilisateur 302∗ : Variables de la pompe à chaleur pour le contrôle de la t° du ballon et utilisation combinée avec le chauffage supplémentaire 303∗ : Variables du chauffage supplémentaire pour une utilisation combinée avec la pompe à chaleur 304∗ : Désinfection périodique par chauffage du ballon 305∗ : Off Timer (Arrêt différé) pour le mode DHW (Eau chaude) au moyen de la fonction Forced DHW (DHW forcé) de la télécommande câblée 3061 : “1”Utilisation combinée du panneau solaire externe et de la pompe à chaleur pour le chauffage de l'eau ”2”Application du thermostat de la cuve DHW dans le système utilisateur 307∗ : Direction par défaut de la valve du ballon d'eau chaude ou de la valve de la Zone N°1, N°2 Lorsque la valve à 3 voies est appliquée au bornier de la valve du ballon d'eau chaude au lieu de la valve à 2 voies, la direction par défaut est Chauffage de l'espace (Température ambiante) Menu principal et code Fonction de sous-menu Ballon d'eau chaude DHW Code 30∗∗ Chauffage supplémentaire Désinfection Fonctionnement DHW forcé Panneau solaire/DHW Thermostat Direction de la valve DHW Maxi. Niveau Unité 2 50 10 20 1 1 1 1 ˚C ˚C ˚C 20 1 min 95 5 min 10 0,5 h 1 95 4 1 Tout (7) 23 70 60 24 1 (Oui) 5 1 1 1 5 5 1 - min ˚C jour h ˚C min h (x10) min Durée de la minuterie ∗∗52 6 3 30 1 Combinaison C/P ∗∗61 0 (non) 0 2 1 - Ballon d'eau chaude DHW ∗∗71 0 (amb.) 0 1 (ballon) - - Français 39 FONCTIONNEMENT AVANCÉ Pompe à chaleur Valeur de réglage des champs SousDescription Par défaut Mini. code Utilisation ∗∗11 0 (non) 0 T° maxi. ∗∗21 50 45 Arrêt ∗∗22 2 0 Démarrage ∗∗23 5 5 Temps de refroidissement/ ∗∗24 5 1 chauffage d’espace min. Durée de fonctionnement ∗∗25 30 5 maxi. du ballon d'eau chaude Temps de refroidissement/ ∗∗26 3 0,5 chauffage d’espace max. Utilisation ∗∗31 1 (activé) 0 (désactivé) Temporisation ∗∗32 20 20 Dépassement ∗∗33 0 0 Utilisation ∗∗41 1 (activé) 0 (désactivé) Intervalle ∗∗42 Ven (5) Dim(0) Heure de début ∗∗43 23 0 Température cible ∗∗44 70 40 Durée ∗∗45 10 5 Temps max. ∗∗46 8 1 Minuterie DÉSACT. ∗∗51 0 (non) 0 Réglage des champs Tableau des valeurs de réglage des champs (FSV) Code 4 0∗∗ : options utilisateur relatives aux appareils de chauffage (ex. : chauffage d'appoint interne et chaudière externe) 401∗ : Variables de commande et de priorité du chauffage DHW/d'espace 402∗ : Variables de commande et de priorité du chauffage d'appoint/supplémentaire 403∗ : Variables de fonctionnement de la chaudière d'appoint supplémentaires Code 5 0∗∗ : Options utilisateur pour les autres fonctions 501∗ : Nouvelles températures cibles de chaque mode à l'aide de la touche "Outgoing" (Absence) de la télécommande 5021 : différence de températures entre les valeurs Avant/Après du mode DHW "Économique" 503∗ : Variables TDM (Time-Division Multi) (Produit TDM uniquement) 504∗ : Contrôle des pics de puissance pour Smart Grid Menu principal Fonction de et code sous-menu Pompe à chaleur FONCTIONNEMENT AVANCÉ Chauffage d'appoint Chauffage Code 40∗∗ Chaudière d'appoint Robinet mélangeur Pompe à inverseur Autres Code 50∗∗ 40 Français Outing (Extérieur) Valeur de réglage des champs SousPar Description code défaut Priorité chauffe/eau chaude ∗∗11 0 (DHW) T° extérieure pour la priorité ∗∗12 0 Chauffage désactivé ∗∗13 35 Utilisation ∗∗21 0 (non) Priorité chauff. appoint/chauff. supp. ∗∗22 0 (les deux) Compensation des températures froides ∗∗23 1 (Oui) T° de seuil ∗∗24 0 Température d'appoint du dégivrage ∗∗25 15 Utilisation ∗∗31 0 (non) Priorité chaudière ∗∗32 0 (non) T° de seuil ∗∗33 -15 Utilisation ∗∗41 0 (non) Cible ΔT(Chauffage) ∗∗42 10 Cible ΔT(Refroidissement) ∗∗43 10 Facteur de contrôle ∗∗44 2 Intervalle de contrôle ∗∗45 2 Temps de fonctionnement ∗∗46 9 Utilisation ∗∗51 1 Cible ΔT ∗∗52 5 Facteur de contrôle ∗∗53 2 T° de l'eau en sortie pour le refroidissement ∗∗11 25 Température ambiante pour le ∗∗12 30 refroidissement T° de l'eau en sortie pour la procédure de ∗∗13 15 chauffe Température ambiante pour la procédure ∗∗14 16 de chauffe Mini. Maxi. Niveau Unité 0 -15 14 0 0 0 (non) -25 10 0 0 -20 0 5 5 1 1 6 0 2 1 5 1 (Chauffage) 20 35 1 (Oui) 2 (chauff. supp.) 1 35 55 1 (Oui) 1 (Oui) 5 2 15 15 5 30 24 2 8 3 25 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C min (x10) s ˚C ˚C 18 30 1 ˚C 15 55 1 ˚C 16 30 1 ˚C Menu principal Fonction de et code sous-menu Outing (Extérieur) Mode Économie Autres Code 50∗∗ eau chaude Valeur de réglage des champs SousPar Description code défaut T° de la conduite d'eau 1 pour le ∗∗15 25 refroidissement automatique Maxi. Niveau Unité 5 25 1 ˚C ∗∗16 25 5 25 1 ˚C T° de la conduite d'eau 1 pour la procédure de chauffe automatique ∗∗17 15 15 55 1 ˚C ∗∗18 15 15 55 1 ˚C ∗∗19 30 30 70 1 ˚C ∗∗21 5 0 40 1 ˚C ∗∗31 30 10 90 5 min ∗∗32 5 3 60 1 min ∗∗33 ∗∗41 0 0 (non) 0 (A2A) 0 1 (DHW) 1 (Oui) 1 - - ∗∗42 0 (tous) 0 3 1 - ∗∗43 ∗∗51 1 (élevée) 0 (non) 0 (faible) 0 1 1 (Oui) - - T° de la conduite d'eau 2 pour la procédure de chauffe automatique T° cible du ballon Différence de t° Plage de réglage de la télécommande : Code 10∗∗ Valeur de réglage des champs Menu principal SousPar Fonction de sous-menu Description et code code défaut Maxi. ∗∗11 25 T° de l'eau en sortie pour le refroidissement Mini. ∗∗12 16 Maxi. ∗∗21 30 Température ambiante pour le refroidissement Mini. ∗∗22 18 Plage de T° de l'eau en sortie Maxi. ∗∗31 55 réglage de la pour la procédure de Mini. ∗∗32 25 télécommande chauffe Code 10∗∗ Température ambiante Maxi. ∗∗41 30 pour la procédure de Mini. ∗∗42 16 chauffe Maxi. ∗∗51 50 T° du ballon d'eau chaude DHW Mini. ∗∗52 40 Mini. Maxi. Niveau Unité 18 5 28 18 37 25 18 30 28 55 1 1 1 1 1 ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C 15 37 1 ˚C 18 30 1 ˚C 16 18 1 ˚C 50 30 70 40 1 1 ˚C ˚C Français 41 FONCTIONNEMENT AVANCÉ T° de la conduite d'eau 2 pour le refroidissement automatique Temps de fonctionnement Priorité max. Temps de fonctionnement Nonpriorité min. Priorité A2A / DHW Utilisation Contrôle du pic Choix des éléments à désactivation de puissance forcée Utilisation de la tension d'entrée Contrôle du rapport de fréquence Variable TDM(Produit TDM seulement) Mini. Réglage des champs Refroidissement de l'espace • Température de sortie de l'eau cible : L imite supérieure (#1011, Par défaut 25˚C, Plage : 18 ~ 25˚C), Limite inférieure (#1012, Par défaut 16˚C, Plage : 5 ~ 18˚C) –– Avec ces réglages FSV par défaut, l'utilisateur peut changer la température de sortie de l'eau cible dans une plage comprise entre 5 et 25˚C pour le refroidissement • Température ambiante cible : Limite supérieure (#1021, Par défaut 30˚C), Limite inférieure (#1022, Par défaut 18˚C) –– Avec ces réglages FSV par défaut, l'utilisateur peut changer la température ambiante cible dans une plage comprise entre 18 et 30˚C pour le refroidissement. Réchauffement de l'espace • Température de sortie de l'eau cible : L imite supérieure (#1031, Par défaut 55˚C, Plage : 37 ~ 55˚C), Limite inférieure (#1032, Par défaut 25˚C, Plage : 15 ~ 37˚C) –– Avec ces réglages FSV par défaut, l'utilisateur peut changer la température de sortie de l'eau cible dans une plage comprise entre 25 et 55˚C pour le chauffage. • Température ambiante cible : Limite supérieure (#1041, Par défaut 30˚C), Limite inférieure (#1042, Par défaut 16˚C) –– Avec ces réglages FSV par défaut, l'utilisateur peut changer la température ambiante cible dans une plage comprise entre 16 et 30˚C pour le chauffage. FONCTIONNEMENT AVANCÉ Chauffage DHW • Température du ballon d'eau chaude DHW cible : L imite supérieure (#1051, Par défaut 50˚C, Plage : 50 ~ 70˚C), Limite inférieure (#1052, Par défaut 40˚C, Plage : 30 ~ 40˚C) –– Avec ces réglages FSV par défaut, l'utilisateur peut changer la température du ballon d'eau chaude cible dans une plage comprise entre 40 et 50˚C pour le chauffage DHW. NOTE • Le FSV #3011 dans la télécommande câblée doit être réglé sur “1 ou 2” pour utiliser la fonction DHW. Water Law et Thermostat d'ambiance : Code 20∗∗ Ts Refroidissement conduite d'eau 1 #2021/2031 2 1 #2022/2032 #2061/2071 #2062/2072 Échangeur ventilé FCU/sol  42 Français Ts : Température cible Ta : Température ambiante 2 Chauffage conduite d'eau #2011 #2012 #2051 #2052 Ta Menu principal et code Water Law Code 20∗∗ Valeur de réglage des champs Fonction de sous-menu Avec le thermostat externe Souscode Par défaut Mini. -10 15 40 -20 10 17 5 20 55 1 1 1 ˚C ˚C ˚C Maxi. Niveau Unité Point Point Point 1 1 ∗∗11 ∗∗12 ∗∗21 Point 2 ∗∗22 25 17 55 1 ˚C Point 1 ∗∗31 50 17 55 1 ˚C Point 2 ∗∗32 35 17 55 1 ˚C 2 Type de conduite d'eau ∗∗41 1 (conduite d'eau 1) 30 40 25 1 2 - - 25 35 5 35 45 25 1 1 1 ˚C ˚C ˚C Point Point Point 1 1 ∗∗51 ∗∗52 ∗∗61 Point 2 ∗∗62 18 5 25 1 ˚C Point 1 ∗∗71 18 5 25 1 ˚C Point 2 ∗∗72 5 5 25 1 ˚C 2 1 2 - - ∗∗91 1 (conduite d'eau 1) 0 (non) 0 4 1 - ∗∗92 0 (non) 0 4 1 - Type de conduite d'eau ∗∗81 N°1 (sol) N°2 (régulateur de débit) Water Law pour chauffage • Plage de température de l'air extérieur : Limite inférieure 1 (#2011, Par défaut -10˚C, Plage : -20 ~ 5˚C), Limite supérieure 2 (#2012, Par défaut 15˚C, Plage : 10 ~ 20˚C) –– Avec ces réglages par défaut, la température de sortie de l'eau en chauffant du Water Law peut être modifiée dans une plage de température extérieure comprise entre -10 et 15°C. • Plage de température de sortie de l'eau pour les applications au sol/de l'échangeur ventilé FCU respectivement : Limite supérieure 1 (#2021/2031, Par défaut 40/50˚C, Plage : 17 ~ 55˚C), Limite inférieure 2 (#2022/2032, Par défaut 25/35˚C, Plage : 17 ~ 55˚C) –– Avec ces réglages par défaut, la température de sortie de l'eau en chauffant du Water Law peut être modifiée dans une plage comprise entre 25/35 et 40/50 °C. • Type de Water Law selon les appareils de chauffage (sol/échangeur ventilé FCU) : #2041(Par défaut “1”(WL1 pour le sol)), “2”(WL2 pour échangeur ventilé FCU ou radiateur) Water Law pour refroidissement • Plage de température de l'air extérieur : Limite inférieure 1 (#2051, Par défaut 30˚C, Plage : 25 ~ 35˚C), Limite supérieure 2 (#2052, Par défaut 40˚C, Plage : 35 ~ 45˚C) –– Avec ces réglages par défaut, la température de sortie de l'eau en refroidissant le Water Law peut être modifiée dans une plage de température extérieure comprise entre 30 et 40˚C. • Plage de température de sortie de l'eau pour les applications au sol/de l'échangeur ventilé FCU respectivement : Limite supérieure 1 (#2061/2071, Par défaut 25/18˚C), Limite inférieure 2 (#2062/2072, Par défaut 18/5˚C) –– Avec ces réglages par défaut, la température de sortie de l'eau en refroidissant le Water Law peut être modifiée dans une plage comprise entre 5/18 et 18/25 °C. • Type de Water Law selon les appareils de refroidissement (sol/échangeur ventilé FCU) : #2081(Par défaut “1”(WL1 pour le sol)), “2”(WL2 pour échangeur ventilé FCU ou radiateur) Français 43 FONCTIONNEMENT AVANCÉ Température extérieure pour Water Law (chauffe) T° de l'eau en sortie pour la procédure de chauffe de la conduite d'eau 1 (conduite d'eau 1 - sol) T° de l'eau en sortie pour la procédure de chauffe de la conduite d'eau 2 (conduite d'eau 2 - échangeur ventilé) Réchauffement de Water Law pour le mode Auto Température extérieure pour Water Law (refroidissement) T° de l'eau en sortie pour le refroidissement de la conduite d'eau 1 (conduite d'eau 1 - sol) T° de l'eau en sortie pour le refroidissement de la conduite d'eau 2 (conduite d'eau 2 - échangeur ventilé) Législation sur le refroidissement de l’eau pour le mode Auto (Automatique) Description Réglage des champs Thermostat d'ambiance externe (option de champ) • Borne #1(#2091, Par défaut “0” pour non utilisation), #2(#2092, Par défaut “0” pour non utilisation) –– Pour utiliser la télécommande câblée pour l'opération de chauffage/refroidissement, les deux réglages cidessus doivent être réglés simultanément sur “0”. Sinon, le thermostat contrôle le système. –– Avec les réglages #2091/#2092 1, le compresseur ne peut être activé ou désactivé que par le thermostat. –– Avec les réglages #2091/#2092 2~4, le compresseur peut être activé ou désactivé par le thermostat ou en fonction de la température d’eau évacuée de la conduite d’eau. (#2092 2, Thermo conduite d’eau désactivé → Pompe à eau désactivée, #2092 3, Thermo conduite d’eau désactivé → Pompe à eau activée, #2092 4, Thermo conduite d’eau désactivé → Pompe à eau désactivée 7min → activée 3min →.......). #2092 2, #2092 3, #2092 4, Pompe à eau Pompe à eau Pompe à eau ACTIVÉE DÉSACTIVÉE 1 0 Temps ACTIVÉE DÉSACTIVÉE Temps 1 0 Thermo eau 1 min niveau bas • • FONCTIONNEMENT AVANCÉ • • • Temps ACTIVÉE DÉSACTIVÉE Temps Temps 1 0 Temps Thermo eau 3m 7m 3m 7m niveau bas Thermo eau niveau bas –– Les types de Water Law utilisés par le fonctionnement du thermostat d'ambiance suivent les réglages FSV définis respectivement en #2041(chauffage) et #2081(refroidissement). –– Lors du fonctionnement du thermostat, l'utilisateur a la possibilité d'augmenter ou baisser la température de l'eau cible dans une plage comprise entre -5 et +5 C. Lorsque la télécommande est utilisée, la vanne du sol doit être branchée sur la zone #1 et la vanne de l'échangeur ventilé FCU doit être branchée séparément sur la zone #2 de la carte de circuit imprimé du module hydraulique. Lorsque seul le refroidissement/chauffage au sol est installé, et si la température du Water Law ou la température d'eau en sortie est trop basse, la vanne à 2 voies peut se fermer et l’erreur E911 pourrait se produire. Si les modules du sol et de l’échangeur ventilé FCU sont installées ensemble et fonctionnent en mode de refroidissement, la vanne du sol se ferme et l’erreur E911 pourrait se produire afin d’éviter la condensation sur plancher lorsque la température d’eau en sortie est inférieure à 16°C. L’échangeur ventilé doit pour cela garantir une valeur minimum pour le débit. Le thermostat n°2 qui contrôle l’échangeur ventilé a la priorité sur les modes de fonctionnement et la température d’eau en évacuation. Samsung n'est pas responsable des accidents tels que de la condensation sur sol qui peut se produire lorsque la vanne n’est pas branchée sur le port de la zone #1 de la carte de circuit imprimé du module hydraulique. Chauffage DHW : Code 30∗∗ TU > THP MAX TU < THP MAX T(C) T(C) T(C) : Temp. (Celsius) TU #3021 THP MAX THP OFF THP ON  44 Français #3022 #3023 #3021 Tu : Température réglée par l'utilisateur THP MAX TU=THP OFF THP ON #3023 Demande de réchauffement de l'espace 1 Demande DHW 1 0 0 Fonctionnement DHW 1 Opération de réchauffement de l'espace 0 #3025  Menu principal et code #3024 Fonction de sousmenu Ballon d'eau chaude Chauffage supplémentaire DHW Code 30∗∗ Désinfection Valeur de réglage des champs Description Sous-code Par défaut Mini. Maxi. Niveau Unité Utilisation T° maxi. Arrêt Démarrage Temps de refroidissement/ chauffage d’espace min. Durée de fonctionnement maxi. du ballon d'eau chaude Temps de refroidissement/ chauffage d’espace max. ∗∗11 ∗∗21 ∗∗22 ∗∗23 0 (non) 50 2 5 0 45 0 5 2 50 10 20 1 1 1 1 ˚C ˚C ˚C ∗∗24 5 1 20 1 min ∗∗25 30 5 95 5 min ∗∗26 3 0,5 10 0,5 h Utilisation ∗∗31 1 (activé) 1 - - Temporisation Dépassement ∗∗32 ∗∗33 20 0 95 4 5 1 min ˚C Utilisation ∗∗41 1 (activé) Intervalle Heure de début Température cible Durée Temps max. Minuterie DÉSACT. Durée de la minuterie ∗∗42 ∗∗43 ∗∗44 ∗∗45 ∗∗46 ∗∗51 ∗∗52 Fonctionnement DHW forcé Panneau solaire/DHW Combinaison C/P Thermostat Direction de la valve DHW Ballon d'eau chaude DHW 1 - - Ven(5) 23 70 10 8 0 (non) 6 0 (désactivé) 20 0 0 (désactivé) Dim(0) 0 40 5 1 0 3 Tout(7) 23 70 60 24 1 (Oui) 30 1 1 5 5 1 1 jour h ˚C min h (x10) min ∗∗61 0 (non) 0 2 1 - ∗∗71 0 (amb.) 0 1 (ballon) - - Français 45 FONCTIONNEMENT AVANCÉ Pompe à chaleur t #3026 Réglage des champs Utilisation DHW Le FSV #3011 dans la télécommande câblée doit être réglé sur “1 ou 2” pour utiliser la fonction DHW. Si FSV # 3011 est réglé sur 1, le fonctionnement DHW démarre en fonction de la température Thermo ON. Si FSV # 3011 est réglé sur 2, le fonctionnement DHW démarre en fonction de la température Thermo OFF. (Par exemple, lorsque la température actuelle est de 45 ℃ sous les conditions de température Themo ON de 43 ℃ et de température Themo OFF de 48 ℃, DHW s'éteint si FSV # 3011 est réglé sur 1 et DHW s'allume si FSV # 3011 est réglé sur 2.) FONCTIONNEMENT AVANCÉ Variables de la pompe à chaleur pour le contrôle du réservoir d’eau chaude sanitaire (DHW) • Température maximale du ballon d'eau chaude DHW avec le fonctionnement de la pompe à chaleur R-410A(fluide frigorigène) : FSV #3021, Par défaut 50 ˚C, Plage : 45 ~ 50 ˚C. • Différence de température déterminant la température de la pompe à chaleur désactivée : FSV #3022, Par défaut 2 ˚C, Plage : 0 ~ 10 ˚C. • Différence de température déterminant la température de la pompe à chaleur activée : FSV #3023, Par défaut 5 ˚C, Plage : 5 ~ 20 ˚C. • Programmateur du mode de chauffage DHW : L e programmateur de mode gère les conditions de fonctionnement lorsqu'il y a des demandes simultanées de chauffage/refroidissement de l'espace et du DHW. –– FSV #3024(temps de fonctionnement minimal de chauffage de l'espace, Par défaut 5 min., Plage 1 ~ 20 min.), #3025(temps de fonctionnement maximal de chauffage du DHW, Par défaut 30 min., Plage 5 ~ 95 min.), #3026(temps de fonctionnement maximal de chauffage de l'espace, Par défaut 3 heures, Plage 0,5 ~ 10 heures) –– Le temps de fonctionnement maximal est appliqué uniquement en cas de demande de chauffage à la fois du DHW et de l'espace. Le chauffage du DHW ou de l'espace fonctionne continuellement jusqu'à atteindre la température cible sans limitation de durée dans l'opération unique. NOTE • Le FSV #4011 pour DHW prioritaire doit être réglé sur “0(DHW)”(Par défaut). Le réchauffement de l'espace devient prioritaire par le réglage FSV #4011 “1”, mais n'est valide que lorsque la température extérieure est inférieure à la température spécifiée définie par FSV #4012. Demande de chauffage 1 Demande DHW 1 Fonctionnement H/P 1 Fonctionnement du chauffage supplémentaire  46 Français 0 0 #3025 0 1 0 #3032 t #3033 TBH OFF OFF TBH ON ON TU THP MAX Maxi. THP OFF OFF THP ON #3022 #3023 ON HP BH HP t  #3045 #3044 TH TU 00.00 22.00 23.00 24.00 t #3043 Variables du chauffage supplémentaire pour contrôler le ballon d'eau chaude DHW • Le FSV #3031 doit être réglé sur “1(Activé)”(Par défaut) pour utiliser le chauffage supplémentaire comme source de chaleur supplémentaire pour le ballon d'eau chaude DHW. • Démarrage différé du chauffage supplémentaire : En cas de demande DHW, ce programmateur retarde le fonctionnement du chauffage supplémentaire comparé à la pompe à chaleur. –– FSV #3032(Par défaut 20 min., Plage 20 ~ 95 min.), En mode DHW “Puissant”, le programmateur de démarrage différé est annulé et le chauffage supplémentaire démarre immédiatement. –– En mode DHW “Économique”, le chauffage DHW est conduit uniquement par la pompe à chaleur. –– #3032 doit être inférieur à la durée maximale H/P (#3025). Si la durée du démarrage différé est trop grande, le chauffage DHW mettra très longtemps à se faire. • Différence de température déterminant la température du chauffage supplémentaire désactivé (T_BH OFF = Tu + #3033) : FSV #3033, Par défaut 0 ˚C, Plage : 0 ~ 4 ˚C. • Différence de température déterminant la température du chauffage supplémentaire activé (T_BH ON = T_BH OFF - 2) : NOTE • Le FSV #4022 pour le chauffage supplémentaire prioritaire doit être réglé sur “0(les deux)”(Par défaut) ou “2”(chauffage supplémentaire) pour utiliser le chauffage supplémentaire. • Sinon (chauffage d'appoint prioritaire), le chauffage supplémentaire doit être utilisé en cas de non demande de chauffage d'appoint. Français 47 FONCTIONNEMENT AVANCÉ  01.00 Réglage des champs Fonction de désinfection • Le FSV #3041 doit être réglé sur “1(Activé)”(Par défaut) pour utiliser la fonction de désinfection. –– Planification : Jour(#3042, Par défaut “Vendredi”), heure de début(#3043, Par défaut“23:00”), température du ballon d'eau chaude cible. (#3044, Par défaut “70 ˚C”), durée (#3045, Par défaut 10 min.) NOTE • La fonction de désinfection n’est disponible que lorsqu’un chauffage auxiliaire est connecté. • Vérifiez la capacité du réservoir et la capacité du chauffage auxiliaire ainsi que la présence de pannes sur le chauffage auxiliaire, si la désinfection ne se déroule pas normalement pendant la durée de fonctionnement maximale.(Anomalie E919) DHW forcé par saisie utilisateur • Le mode DHW forcé peut être activé par le changement de la valeur de réglage à partir du réglage par défaut (#3011,”0”(Non)). • Le mode DHW forcé doit fonctionner selon le réglage du programmateur(#3051, #3052). FONCTIONNEMENT AVANCÉ Installation de panneau solaire / thermostat d’eau chaude supplémentaire pour l’eau chaude avec pompe à chaleur (Option champ) • Le panneau solaire et la pompe à chaleur peuvent être utilisés simultanément à l'aide de la valeur de réglage par défaut. (FSV #3061, “1”) • Lors de l'utilisation du thermostat DHW, réglez le FSV #3061, “2”. • Les valves de la zone #1 et #2 restent toujours ouvertes sauf avec le mode DHW “Activé” lorsque l'alimentation est sous tension excepté si le FSV #3071 est modifié. Par défaut: Les valves de direction d'ambiance sont ouvertes et la valve DHW est fermée. • Les zones #1 et #2 peuvent être ouvertes séparément ou simultanément mais les trois valves de zones ne peuvent pas être ouvertes et fermées simultanément. • Il y a un retard d’une minute pour la fermeture de la vanne 2 voies/3 voies mais il n’y a pas de retard pour l’ouverture de vanne. • Le contrôle de la zone individuelle est disponible uniquement avec un thermostat externe. 48 Français Menu principal et code Fonction de sous-menu Pompe à chaleur Chauffage d'appoint Chauffage Code Chaudière d'appoint 40∗∗ Robinet mélangeur Mini. Maxi. Niveau Unité 0 -15 14 0 1 (Chauffage) 20 35 1 (Oui) 2 (chauff. supp.) 1 1 - ˚C ˚C - 1 - 0 (non) 1 - - -25 10 0 0 -20 0 5 5 1 1 6 0 2 1 35 55 1 (Oui) 1 (Oui) 5 2 15 15 5 30 24 2 8 3 1 5 1 1 1 1 1 1 3 1 1 ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C min (x10)s ˚C - 0 Variables de la pompe à chaleur pour le réchauffement de l'espace • FSV #4011 pour DHW prioritaire est réglé par défaut sur “0(DHW)”(Par défaut) Le réchauffement de l'espace devient prioritaire par le réglage FSV #4011 “1”, mais n'est valide que lorsque la température extérieure est inférieure à la température spécifiée définie par FSV #4012. • Une compensation des températures froides est appliquée lorsque le réchauffement de l'espace devient prioritaire (FSV #4011=1). Cela est dû à la position du serpentin de chauffage et du chauffage supplémentaire dans le réservoir d'eau. Le serpentin de chauffage est situé sur le bas du réservoir d'eau et le chauffage supplémentaire est situé sur le milieu du réservoir. Ainsi, le serpentin de chauffage permet de chauffer toute l'eau dans le réservoir. Les chances que l'eau chaude s'écoule à travers le serpentin de chauffage diminuent avec la priorité de réchauffement de l'espace. En outre, la partie inférieure de l'eau dans le réservoir peut ne pas obtenir assez de chaleur avec le chauffage supplémentaire. • Température de réchauffement de l'espace désactivé (FSV #4013, Par défaut “35 ˚C”, Plage 14 ~ 35 ˚C) : Avec une haute température extérieure supérieure à cette valeur, le réchauffement de l'espace est désactivé, pour éviter toute surchauffe. Français 49 FONCTIONNEMENT AVANCÉ Pompe à inverseur Valeur de réglage des champs SousDescription Par défaut code Priorité chauffe/eau chaude ∗∗11 0 (DHW) T° extérieure pour la priorité ∗∗12 0 Chauffage désactivé ∗∗13 35 Utilisation ∗∗21 0 (non) Priorité chauff. appoint/chauff. ∗∗22 0 (les deux) supp. Compensation des températures ∗∗23 1 (Oui) froides T° de seuil ∗∗24 0 Température d'appoint du dégivrage ∗∗25 15 Utilisation ∗∗31 0 (non) Priorité chaudière ∗∗32 0 (non) T° de seuil ∗∗33 -15 Utilisation ∗∗41 0 (non) Cible ΔT(Chauffage) ∗∗42 10 Cible ΔT(Refroidissement) ∗∗43 10 Facteur de contrôle ∗∗44 2 Intervalle de contrôle ∗∗45 2 Temps de fonctionnement ∗∗46 9 Utilisation ∗∗51 1 Cible ΔT ∗∗52 5 Facteur de contrôle ∗∗53 2 Réglage des champs Variables du chauffage d'appoint pour le réchauffement de l'espace • Le FSV #4021 doit être réglé sur 1 (Oui) afin d’utiliser le chauffage d’appoint électrique à 2 étapes dans le module hydraulique comme source supplémentaire de chaleur. • Pour compenser la plus faible performance de chauffage de la pompe à chaleur sous des conditions météorologiques très froides, le FSV #4023 doit être réglé sur “1(Activé)”(Par défaut). –– Le seuil de température pour utiliser le chauffage d'appoint pour la compensation des températures froides: FSV #4024, Par défaut “0 ˚C”, Plage -25 ~ 35 ˚C –– Le fonctionnement du chauffage d'appoint est limité pour économiser de l'énergie dans la plage du seuil de température. • Le FSV #4022 pour le chauffage d'appoint prioritaire doit être réglé sur “0(les deux)”(Par défaut) ou “1”(appoint) pour utiliser le chauffage d'appoint. Sinon (chauffage supplémentaire prioritaire), le chauffage d'appoint doit être utilisé en cas de non demande de chauffage supplémentaire. • Le seuil de température pour le fonctionnement du chauffage d'appoint lors du mode de dégivrage pour empêcher l'entrée d'air froid en raison de la réfrigération de l'eau peut être contrôlé par le réglage FSV #4025. Sous FSV #4025 de la température de sortie de l'eau, le chauffage d'appoint est activé. NOTE • Pour utiliser les deux chauffages simultanément, veuillez vérifier la capacité de votre disjoncteur avant cela. Chaudière d'appoint externe pour le réchauffement de l'espace (option de champ) FONCTIONNEMENT AVANCÉ • Le FSV #4031 doit être réglé sur “1(Oui)” afin d'utiliser la chaudière d'appoint comme source supplémentaire de chaleur. (par défaut : “0 (Aucune installation)”) • La priorité de la chaudière d'appoint et de la pompe à chaleur est définie par FSV #4032 (par défaut : “0(Désactivé)”) • Pour compenser la plus faible performance de chauffage de la pompe à chaleur sous des conditions météorologiques très froides, la chaudière d'appoint fonctionne au lieu de la pompe à chaleur sous le seuil de température (FSV #4033, Par défaut “-15 ˚C”, Plage -20 ~ 5 ˚C). Installation du robinet mélangeur (option de champ) • Le FSV #4041 doit être réglé sur « 1 ou 2 » pour pouvoir utiliser le mélangeur. ※ 4041 =1 : Commandé par la différence de température (4042, 4043) ※ 4041 =2 : Commandé par la différence de température de la valeur de conduite d’eau ex) Chauffage <#4041=1> <#4041=2> Tw2 Tw2 FCU WL FCU WL #4042  50 Français Conduite d'eau au sol Température au sol Ta  Ta • Le FSV #4042/#4043 permet de régler la différence de température entre Tw3(Tw2) et Tw4. • Lors de l’utilisation du robinet mélangeur, FSV #4046 doit correspondre aux caractéristiques du temps de fonctionnement du robinet mélangeur. Installation de la pompe inverseur (option de champ) • FSV #4051=1(Défaut) : Utilisation de la pompe d’inverseur + Sortie 100 %, FSV #4051=2 : Utilisation de la pompe d’inverseur + Sortie 70 %, FSV #4051=0 : Pompe d’inverseur non utilisée. • Le FSV #4052 permet de régler la différence de température entre Tw2 et Tw1. NOTE • Tw1 (Température de l’eau à l’entrée), Tw2 (Température de l’eau en évacuation), Tw3 (Température de l’eau en sortie du chauffage d’appoint), Tw4 (Température du robinet mélangeur) Autres : Code 50∗∗ Menu principal et code Valeur de réglage des champs Fonction de sous-menu Description Utilisation Choix des éléments à désactivation forcée Utilisation de la tension d'entrée Contrôle du rapport de fréquence Contrôle du pic de puissance Maxi. Niveau Unité ∗∗11 ∗∗12 ∗∗13 ∗∗14 25 30 15 16 5 18 15 16 25 30 55 30 1 1 1 1 ˚C ˚C ˚C ˚C ∗∗15 25 5 25 1 ˚C ∗∗16 25 5 25 1 ˚C ∗∗17 15 15 55 1 ˚C ∗∗18 15 15 55 1 ˚C ∗∗19 ∗∗21 ∗∗31 ∗∗32 30 5 30 5 30 0 10 3 1 1 5 1 ˚C ˚C min min 1 - 1 - - ∗∗33 ∗∗41 ∗∗42 ∗∗43 ∗∗51 70 40 90 60 1 0 0 (A2A) (DHW) 0 (non) 0 1 (Oui) 0 (tous) 0 3 1 (élevée) 0 (faible) 1 0 (non) 0 1 (Oui) Mode Absence (Touche de la télécommande câblée) • Toutes les températures cibles (réchauffement et refroidissement de l'espace, Water Law, DHW, température ambiante) sont réglées sur les valeurs définies sur le tableau ci-dessus en mode Holiday (Vacances) (touche Outing (Absence)) NOTE • Avec les températures cibles réduites, (FSV #5011 ~ #5019), le système fonctionne normalement. Français 51 FONCTIONNEMENT AVANCÉ T° de l'eau en sortie pour le refroidissement Température ambiante pour le refroidissement T° de l'eau en sortie pour la procédure de chauffe Température ambiante pour la procédure de chauffe T° de la conduite d'eau 1 pour le refroidissement automatique Outing (Extérieur) T° de la conduite d'eau 2 pour le refroidissement automatique T° de la conduite d'eau 1 pour la procédure de chauffe automatique T° de la conduite d'eau 2 pour la procédure de Autres Code 50∗∗ chauffe automatique T° cible du ballon Mode Économie eau chaude Différence de t° Temps de fonctionnement Priorité max. Variable TDM(Produit TDM Temps de fonctionnement Non-priorité min. seulement) Priorité A2A / DHW Sous-code Par défaut Mini. Réglage des champs Chauffage DHW économique • Chauffage DHW uniquement par la pompe à chaleur pour économiser de l'énergie. La température DHW cible est inférieure à la température réglée par l'utilisateur. La différence de température est définie par FSV #5021. (par défaut : 5 °C) –– Si l'utilisateur règle la température sur 45 °C, le système règle la température cible sur 40 °C avec le réglage par défaut. Commande de la puissance de crête FONCTIONNEMENT AVANCÉ • Si les utilisateurs signent des contrats avec une compagnie d'électricité locale pour limiter la quantité de consommation lors des pics de consommation électrique, les utilisateurs peuvent régler le FSV sur "Forcé désactivé". • Conformément au FSV (#5041), la valeur par défaut est «Non-utilisation». En outre, conformément au FSV (#5042), si l’entrée est “0 (par défaut)”, le chauffage d’appoint (BUH) n’est pas disponible alors que le contact externe est élevé. Si l’entrée est “ 1”, seul le compresseur (pompe à chaleur) est disponible. Si l’entrée est “ 2”, seul le chauffage supplémentaire (BSH) est disponible. Si l’entrée est “ 3”, aucune option n’est disponible. • Le réglage par défaut est l'utilisation du contrôle lorsque la tension électrique du contact d'entrée est haute. Conformément au FSV (#5043), il est disponible pour adopter exceptionnellement cette logique en conditions faibles. • Lors de l'utilisation de cette logique, le contrôleur SAMSUNG obtient la condition "Thermo off" (Thermostat désactivé) pour toutes les opérations. • S'il n'est pas utilisé pendant une longue durée, le fluide antigel doit être utilisé pour empêcher d'endommager l'appareil lorsqu'il fait froid. Variables TDM (Time-Division Multi) (Produit TDM uniquement) • Consultez la page 19. Contrôle des pics de puissance pour Smart Grid [D-00] Compresseur Chauffage d'appoint 0 (par défaut) 1 2 3 Autorisé Autorisé Désactivation forcée Désactivation forcée Désactivation forcée Désactivation forcée Désactivation forcée Désactivation forcée 52 Français Chauffage supplémentaire Autorisé Désactivation forcée Autorisé Désactivation forcée Entretien du module Activités de maintenance • Afin d'assurer une disponibilité optimale de l'appareil, un nombre de vérifications et de contrôles sur l'appareil et le câblage du champ doivent être effectués à intervalles réguliers, si possible une fois par an. Cette maintenance doit être effectuée par un technicien SAMSUNG local. À part maintenir la télécommande propre au moyen d'un chiffon humide doux, aucun entretien n'est requis par l'opérateur. AVERTISSEMENT • En cas d'arrêt prolongé (ex. : durant l'été avec une utilisation de chauffage uniquement), il est très important de NE PAS METTRE LE MODULE HORS TENSION. • En cas de mise hors tension, le mouvement répétitif automatique du moteur est arrêté afin de l'empêcher d'être bloqué. Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le Protocole de Kyoto. Type de fluide frigorigène : R-410A Valeur PRP(1) : 2088 (PRP = Potentiel de réchauffement planétaire • Des contrôles périodiques afin de vérifier la présence de fuites éventuelles de fluide frigorigène peuvent être requis selon la législation Européenne ou locale. Veuillez contacter votre revendeur local pour en savoir plus. Chauffage d’urgence / Alimentation en eau chaude d’urgence <Chauffage d’urgence_(en utilisant #4021)> • La fonction de chauffage n’est effectuée que par le chauffage de secours en cas de dysfonctionnements de l’unité extérieure (disponible uniquement si le chauffage de secours est connecté.) • Activation de la fonction : Désactivez le micro-interrupteur #1 du kit de commande, et mettez hors puis sous tension. • Désactivation de la fonction : Activez le micro-interrupteur #1 du kit de commande, et mettez hors puis sous tension. • Fonctionnement par défaut : Le chauffage automatique s’effectue à une température définie de 35 °C. AUTRES Français 53 Entretien du module <Alimentation en eau chaude d’urgence_(en utilisant FSV #3011, 3031)> • L’eau chaude n’est fournie que par le chauffage auxiliaire en cas de dysfonctionnement de l’unité extérieure. • Activation de la fonction : Désactivez le micro-interrupteur #2 du kit de commande, et mettez hors puis sous tension. • Désactivation de la fonction : Activez le micro-interrupteur #2 du kit de commande, et mettez hors puis sous tension. • Fonctionnement par défaut : L’alimentation en eau chaude automatique s’effectue à une température définie de 50°C. AUTRES 54 Français Conseils de dépannage Si le module ne fonctionne pas correctement, des codes d'erreur s'affichent sur la télécommande câblée. Le tableau suivant fournit des explications sur les codes d'erreurs. Affichage Explication COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE du capteur de température d’entrée EVA COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE du capteur de température de sortie EVA COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE du capteur de température de la télécommande câblée COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE du capteur de température d'entrée d'eau COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE du capteur de température de sortie PHE COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE du capteur de température de sortie d'eau (chauffage d'appoint) COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE du capteur de température du RÉSERVOIR d'eau Capteur de température du mélangeur COURT-CIRCUITÉ ou COUPÉ (Si FSV #4041 est sur « 1 » ou « 2 ») Chauffage Chauffage d'appoint pour la sortie d'eau E903 Tw3 Capteur de température de la télécommande câblée E653 Sortie PHE E902 Tw2 PHE Sortie EVA E123 Sortie Ref' Entrée d'eau E901 Tw1  Capteur de température du réservoir d'eau E904 AUTRES Module hydraulique Entrée EVA E122 Entrée Ref' Français 55 Conseils de dépannage Communication Affichage Explication Erreur de communication entre la télécommande et le module hydraulique Erreur de poursuite entre la télécommande et le module hydraulique Erreur de lecture/d’écriture de la mémoire (EEPROM) (erreur de données de la télécommande câblée) E601, E604 E654 • Erreur de lecture/d’écriture de la MÉMOIRE (EEPROM) (erreur de données du contrôleur câblé) EEPROM  AUTRES 56 Français Pompe à eau et régulateur de circulation d'eau Affichage Explication Erreur de désactivation du régulateur de circulation d'eau En cas de désactivation du régulateur de circulation d'eau en 30 s lorsque le signal de la pompe à eau est activé (Démarrage) En cas de désactivation du régulateur de circulation d'eau en 15 s lorsque le signal de la pompe à eau est activé (Après le démarrage) Erreur d'activation du régulateur de circulation d'eau En cas d'activation du régulateur de circulation d'eau en 10 min. lorsque le signal de la pompe à eau est désactivé E911 • Pompe à eau activée (régulateur de circulation d'eau désactivé) • Pompe à eau activée (régulateur de circulation d'eau désactivé) : Circulation d'eau INSUFFISANTE Circulation d'eau < 7LPM( ∗∗090∗∗) / 12LPM (∗∗160∗∗)  E912 • Pompe à eau désactivée (régulateur de circulation d'eau activé) Circulation d'eau > 7LPM ( ∗∗090∗∗) / 12LPM (∗∗160∗∗)  AUTRES Français 57 Codes d'erreur Si le module présente des troubles et ne fonctionne pas correctement, un code d'erreur s'affiche sur la carte de circuit imprimé maître du MODULE EXTÉRIEUR ou sur l'écran LCD de la télécommande câblée. Affichage Explication Source d'erreur AUTRES 101 Erreur de connexion du fil du module hydraulique/MODULE EXTÉRIEUR Module hydraulique, MODULE EXTÉRIEUR 122 COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE du capteur de température d’entrée EVA Module hydraulique 123 COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE du capteur de température de sortie EVA Module hydraulique 162 Erreur EEPROM Module hydraulique 198 Erreur du fusible thermique du bornier (ouvert) Module hydraulique 201 Erreur de communication du module hydraulique/MODULE EXTÉRIEUR (erreur de correspondance) Module hydraulique, MODULE EXTÉRIEUR 202 Erreur de communication du module hydraulique/MODULE EXTÉRIEUR (3 min.) Module hydraulique, MODULE EXTÉRIEUR 203 Erreur de communication entre INVERSEUR et MICOM PRINCIPAL (6 minutes) MODULE EXTÉRIEUR 221 Erreur du capteur de température du MODULE EXTÉRIEUR MODULE EXTÉRIEUR 231 Erreur du capteur de température du condenseur MODULE EXTÉRIEUR 251 Erreur du capteur de la température d'évacuation MODULE EXTÉRIEUR 320 Erreur du capteur OLP (protection contre les surcharges) MODULE EXTÉRIEUR 403 Détection de gel au niveau du compresseur du MODULE EXTÉRIEUR (lors de l'opération de refroidissement) MODULE EXTÉRIEUR 404 Protection du MODULE EXTÉRIEUR en cas de surcharge (lors de la mise en marche sécurisée et en état de fonctionnement normal) MODULE EXTÉRIEUR 407 Comp down suite à une haute pression MODULE EXTÉRIEUR 416 L'évacuation d'un compresseur est en surchauffe MODULE EXTÉRIEUR 419 Erreur de fonctionnement de l'EEV du MODULE EXTÉRIEUR MODULE EXTÉRIEUR 425 Erreur due à une ligne d'alimentation manquante (uniquement pour le modèle triphasé) MODULE EXTÉRIEUR 440 Opération de chauffage bloquée (la température extérieure excède les 35°C) MODULE EXTÉRIEUR 441 Opération de refroidissement bloquée (la température extérieure est inférieure à 9℃) MODULE EXTÉRIEUR 458 Erreur du ventilateur 1 du MODULE EXTÉRIEUR MODULE EXTÉRIEUR 461 [Inverseur] Erreur au démarrage du compresseur MODULE EXTÉRIEUR 462 [Inverseur] Erreur du courant total/Erreur de surintensité PFC (correction du facteur de puissance) MODULE EXTÉRIEUR 463 La protection contre les surcharges (OLP) est en surchauffe MODULE EXTÉRIEUR 464 [Inverseur] Erreur de surintensité IPM (module d'alimentation de l'inverseur) MODULE EXTÉRIEUR 465 Erreur limite de tension du compresseur MODULE EXTÉRIEUR 466 Erreur de surtension/de basse tension du LIEN CC MODULE EXTÉRIEUR 467 [Inverseur] Erreur de rotation du compresseur MODULE EXTÉRIEUR 468 [Inverseur] Erreur du capteur de courant MODULE EXTÉRIEUR 58 Français Affichage Explication Source d'erreur [Inverseur] Erreur du capteur de tension du LIEN CC MODULE EXTÉRIEUR 470 Erreur de lecture/écriture EEPROM du module extérieur (matériel) MODULE EXTÉRIEUR 471 Erreur de lecture/écriture EEPROM du module extérieur (en option) MODULE EXTÉRIEUR 474 Erreur du capteur de température du module d'alimentation de l'inverseur IPM (IGBT) ou du module de correction du facteur de puissance PFCM MODULE EXTÉRIEUR 475 Erreur du ventilateur 2 du MODULE EXTÉRIEUR MODULE EXTÉRIEUR 484 Erreur de surcharge PFC MODULE EXTÉRIEUR 485 Erreur du capteur de courant d'entrée MODULE EXTÉRIEUR 500 L'IPM est en surchauffe MODULE EXTÉRIEUR 554 Erreur due à une fuite de gaz MODULE EXTÉRIEUR 590 Erreur de la somme de contrôle EEPROM de l'inverseur MODULE EXTÉRIEUR 601 Erreur de communication entre le module hydraulique et la télécommande câblée Télécommande câblée 604 Erreur de poursuite de communication entre le module hydraulique et la télécommande câblée Module hydraulique, Télécommande câblée 653 COURT-CIRCUIT ou OUVERTURE du capteur de température de la télécommande câblée Module hydraulique, Télécommande câblée 654 Erreur de lecture/d’écriture de la mémoire (EEPROM) (erreur de données de la télécommande câblée) Module hydraulique, Télécommande câblée 702 Erreur due à l’EEV fermé dans l’unité intérieure (1ère détection) Unité hydro, Unité intérieure 703 Erreur due à l’EEV ouvert dans l’unité intérieure (1ère détection) Unité hydro, Unité intérieure 901 Erreur du capteur de température au niveau de l'entrée d'eau (PHE) (ouverture/ court-circuit) MODULE EXTÉRIEUR 902 Erreur du capteur de température au niveau de la sortie d'eau (PHE) (ouverture/ court-circuit) MODULE EXTÉRIEUR 903 Erreur du capteur de température au niveau de la sortie d'eau (chauffage d'appoint) Module hydraulique 904 Erreur du capteur de température du ballon d'eau chaude DHW Module hydraulique 906 Capteur de température au niveau de l'entrée du gaz frigorigène (PHE) (ouverture/court-circuit) MODULE EXTÉRIEUR 911 Erreur du régulateur de circulation d'eau et de la pompe à eau Module hydraulique 912 Erreur du régulateur de circulation d'eau et de la pompe à eau Module hydraulique 916 Erreur du capteur du robinet mélangeur (Tw4) (Court-circuit/Ouverture) Module hydraulique 919 Anomalie : la température paramétrée pour la désinfection n’est pas atteinte, ou, après avoir été atteinte, elle n’a pas été maintenue pendant le temps nécessaire. Module hydraulique AUTRES 469 NOTE • Lorsque l’appareil ne fonctionne pas pendant ou après la fonction de durcissement du béton et si l’écran affiche « CC » sur la télécommande câblée, contactez l’installateur pour annuler la fonction de durcissement du béton. Français 59 Caractéristiques du produit Intérieur Poids (nettes) AE090JNYDEH AE090JNYDGH AE160JNYDGH 45,0 45,0 46,5 46,5 Dimensions(nettes) mm 850 x 510 x 315 850 x 510 x 315 850 x 510 x 315 850 x 510 x 315 Intérieur AE090MNYDEH AE160MNYDEH AE090MNYDGH AE160MNYDGH 45,5 46,5 46,5 46,5 850 x 510 x 315 850 x 510 x 315 850 x 510 x 315 850 x 510 x 315 Poids (nettes) kg AE160JNYDEH kg Dimensions(nettes) mm AUTRES 60 Français Mémo AUTRES Français 61 QUESTIONS OU COMMENTAIRES ? PAYS UK IRELAND (EIRE) 0333 000 0333 0818 717100 OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE www.samsung.com/uk/support www.samsung.com/ie/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support SPAIN PORTUGAL LUXEMBURG NETHERLANDS 91 175 00 15 808 207 267 261 03 710 088 90 90 100 BELGIUM 02-201-24-18 NORWAY 21629099 www.samsung.com/es/support www.samsung.com/pt/support www.samsung.com/be_fr/support www.samsung.com/nl/support www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French) www.samsung.com/no/support DENMARK FINLAND SWEDEN 707 019 70 030-6227 515 0771 726 786 [IM] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678* * (opłata według taryfy operatora) POLAND APPELEZ LE www.samsung.com/dk/support www.samsung.com/fi/support www.samsung.com/se/support http://www.samsung.com/pl/support/ HUNGARY [CE] 801-172-678* lub +48 22 607-93-33* * (opłata według taryfy operatora) 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support SWITZERLAND 0800 726 786 www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French) CROATIA BOSNIA 800 - SAMSUNG (800-726786) 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) 072 726 786 055 233 999 NORTH MACEDONIA 023 207 777 www.samsung.com/mk/support MONTENEGRO SLOVENIA 020 405 888 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/support www.samsung.com/si/support CZECH SLOVAKIA SERBIA ALBANIA 011 321 6899 www.samsung.com/cz/support www.samsung.com/sk/support www.samsung.com/hr/support www.samsung.com/support www.samsung.com/rs/support www.samsung.com/al/support LITHUANIA 045 620 202 *3000 Цена на един градски разговор 0800 111 31 Безплатен за всички оператори *8000 (apel in retea) 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT Atenţie: Dacă efectuaţi apelul din reţeaua Digi (RCS/RDS), vă rugăm să ne contactaţi formând numărul Telverde fără ultimele două cifre, astfel: 0800872678. 8009 4000 only from landline, toll free 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line 8-800-77777 LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support BULGARIA ROMANIA CYPRUS GREECE Samsung, PO Box 12987, Blackrock, Co Dublin Ireland or Blackbushe Business Park, Yateley, GU46 6GG. UK www.samsung.com/bg/support www.samsung.com/ro/support www.samsung.com/gr/support www.samsung.com/lt/support