Clarion BLT370 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
Clarion BLT370 Manuel du propriétaire | Fixfr
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 1
Owner’s manual
Manuel d’ installation et ode d’emploi
Manual de Instalación/Propietario
BLUETOOTH ® AUDIO/MOBILE-PHONE
TRANSCEIVER FOR AUX INPUT
EMETTEUR-RECEPTEUR AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH® POUR
ENTREE AUX
TRANSCEPTOR DE TELÉFONO MÓVIL/
AUDIO BLUETOOTH® PARA ENTRADA
AUXILIAR
8/15/07 3:10:19 PM
Déclaration de conformité FCC
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux normes d’un appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles FCC.
Ces normes sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux intructions, peut causer des interférences nuisibles
aux radiocommunications. Cependant, il n’y a aucune garantie qu’aucune interférence
ne se produira dans une installation particulière.
Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisée, ce qui
peut être déterminé en éteignant l’équipement et en le rallumant, nous recommandons à
l’utilisateur de demander assistance à un revendeur ou un technicien radio/TV qualifiés.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles FCC. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris les interférences qui
pourraient provoquer un mauvais fonctionnement.
Clarion BLT370
Ce manuel est publié par Clarion sans garanties. Des améliorations et des modifications
rendues nécessaires par des erreurs typographiques, des imprécisions dans l’information
disponible ou des perfectionnements apportés aux programmes et /ou équipements
peuvent êtres faites par Clarion à tout moment et sans préavis. Ces changements seront
cependant inclus dans les rééditions de ce manuel.
L’utilisation d’iPod est destinée à une duplication autorisée dans le respect de la loi ou
par un détenteur de droits uniquement. Ne volez pas la musique.
iPod est une marque d’Apple Inc., enregistrée aux Etats-Unis et dans les autres pays.
La marque et le logo Bluetooth ® sont la propriété de Bluetooth ® SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par Clarion a lieu sous licence. Les autres marques et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 32
8/15/07 3:11:55 PM
INFORMATINS DE L’ENREGISTREMENT DE PRODUITS CLARION
Pour les Étas Unis et le Canada seulement
Cher client:
www.clarion.com
Nour vous remercions d’avior acheté ce produit électronique mobile Clarion. Nous sommes
confiants que vous apprécierez votre expérience Clarion.
Nous avons facilité la tache d’enregistrement de produit simple et facile grâce à notre site
Web. Le formulaire d’enregistrement est court et facile à compléter. Lorsque vous êtes
enregistrer, nous pouvons vous pouvons vous tenir informé des informations important
de produits.
Français
II y a beaucoup d’avantage à enregistrer votre produits. Nous vous invitons à visiter notre
site Web www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion.
Enregistrer à www.clarion.com - c’est facile de mettre à jour votre produit Clarion.
SOMMAIRE
1. QUE CONTIENT CE COFFRET? ......................................................... 34
2. SURVOL DES CARACTERISTIQUES DU PRODUIT .......................... 35
Emetteur-Récepteur Audio/Téléphone mobile Bluetooth ®
Clarion (BLT370) .................................................................................. 35
3. INSTALLATION ..................................................................................... 37
Installer le BLT370 .............................................................................. 37
4. INTRODUCTION AU “COUPLAGE” BLUETOOTH ® ............................ 40
Séquence de Couplage ...................................................................... 41
Connexion Automatique ...................................................................... 43
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR AUDIO/TELEPHONE
MOBILE BLUETOOTH ® .......................................................................
Terminologie des Touches ...................................................................
Comprendre les Indicateurs de l’Emetteur-Récepteur ........................
Fonctions Basiques .............................................................................
Streaming musical et Contrôle de la lecture .......................................
Utilisation du kit Mains libres doté de la Technologie Sans-Fil
Bluetooth ® ...........................................................................................
44
44
46
47
49
51
6. MODÈLES COMPATIBLES .................................................................. 54
7. DÉPANNAGE ......................................................................................... 55
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................................................. 57
9. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES .............................................. 58
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 33
BLT370
33
8/15/07 3:11:55 PM
1. QUE CONTIENT CE COFFRET?
Un coffret BLT370 complet comprend les articles suivants:
Français
Crochet Velcro (x2) avec adhésif
double face fourni
Emetteur-Récepteur Audio
Téléphone mobile Bluetooth ®
avec câble de 2,5m et boîte LC
Boucle velcro (x2) avec
adhésif double face fourni
Clip de fixation
Câble RCA sur prise 3,5mm (1m)
34
BLT370
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 34
8/15/07 3:11:56 PM
2. SURVOL DES CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Emetteur-Récepteur Audio/Téléphone mobile Bluetooth ®
Clarion (BLT370)
Français
Le BLT370 est un kit mains libres pour automobile doté de la technologie sans
fil Bluetooth ®, qui vous permettra, sur la chaîne stéréo intégrée à votre véhicule,
la transmission sans fil de musique en streaming, et la communication sans-fil
de type mains libres à partir de votre téléphone mobile.
Fonctions Automatiques:
• Mise en route automatique au démarrage du véhicule
• Connexion automatique avec le dernier téléphone mobile précédemment
couplé, à la mise en route (en fonction du mode de reconnexion
multiple)
• Basculement automatique entre le mode streaming musical et le mode
mains libres grâce à la technologie Bluetooth ®
Fonctions du streaming musical:
• Streaming musical numérique sans fil de haute qualité (en fonction des
capacités de l’appareil couplé)
• Commande à distance d’un appareil éloigné (en fonction des capacités
de l’appareil couplé)
• Réglage du volume
Fonctions du kit automobile:
• Sortie auxiliaire pour branchement sur une chaîne stéréo pour
automobile
• Broche Interruption Téléphone servant à faire basculer la chaîne stéréo
automobile sur le mode auxiliaire pour les communications mobiles
• Microphone intégré, avec support pour microphone externe en option
• Annulation de l’Echo Acoustique (AEC) et suppression du bruit
• Commutateur canal gauche/droit (pour sélectionner le canal de sortie du
haut-parleur)
• Boutons “un clic” décrocher/terminer/rejeter l’appel et volume
• Transfert d’appel
• Réglage du volume
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 35
BLT370
35
8/15/07 3:11:57 PM
2. SURVOL DES CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Broche Interruption de téléphone
Français
Le câble de l’Emetteur-Récepteur est équipé d’une broche d’interruption de
téléphone (TEL-INT). Ce mécanisme sert à commander à la chaîne stéréo
automobile de changer de mode quand il détecte un appel entrant ou un
transfert d’appel.
Changement Automatique de profil Bluetooth ®
Si l’Emetteur-Récepteur est couplé à la fois avec un Emetteur Audio / station
d’accueil pour iPod ®¹ Bluetooth ® Clarion et un téléphone mobile, quand il y a
un appel entrant, une sonnerie stéréo retentit et le streaming musical bascule
alors en mode silencieux jusqu’à la fin de l’appel ou son refus.
Annulation d’Echo Acoustique
Il est fréquent que les signaux vocaux provenant du haut-parleur apparaissent
sur le microphone, ce qui provoque des interférences mélangées sous la
forme d’un écho acoustique et d’un ronronnement. Grâce à ce système
intégré avancé d’Annulation d’Echo Acoustique (AEC) basé sur DSP,
l’appareil est capable de gérer une communication en full-duplex, l’annulation
d’écho et la suppression du bruit sur l’entrée microphone, afin de permettre
une communication mains libres lisse et une voix limpide.
Commande de volume séparée
Il y a deux sortes de réglage de volume : une pour le mode mains libres et
une pour le mode musique. Cela permet de garantir que l’utilisateur puisse
régler le volume souhaité pour la voix et la musique séparément, sans
avoir à changer le volume quand il prend ou termine un appel au cours du
streaming musical.
Remarque:
¹ L’Emetteur Audio et la station d’accueil pour iPod ® (DGL370 et BC001N/
BC002M/BC003V) Bluetooth ® Clarion sont des produits Clarion (vendus
séparément) qui prennent en charge le streaming musical via la technologie
sans-fil Bluetooth ®. Veuillez consulter votre revendeur local Clarion pour plus
d’informations concernant ces produits.
36
BLT370
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 36
8/15/07 3:11:57 PM
3. INSTALLATION
Installer le BLT370
Câble RCA sur
prise 3,5mm
Prise blanche
TEL-INT.
(Fil brun)
Terre (Fil noir)
Français
Cet Emetteur-Récepteur est utilisé pour recevoir, par le moyen de la technologie
sans-fil Bluetooth ®, des signaux audio provenant d’un autre appareil Bluetooth ®
et de les transmettre en streaming sur la chaîne stéréo du véhicule. Le câble
fourni possède une paire de sortie auxiliaire, un connecteur d’alimentation 12V
(avec boîte LC fournie) et une broche TEL-INT (interruption de téléphone).
Emetteur-Récepteur Audio/
Téléphone mobile Bluetooth ®
Prise
rouge
ENTREE AUX sur
chaîne stéréo automobile
RCA-L
(Prise
blanche)
RCA-R
(Prise
rouge)
Microphone
interne
Microphone
externe
2,5mm
(Optionnel)
Boîte LC (avec fusible)
Batterie (Acc) (fil rouge)
Instructions
Figure 1: Schéma du système
1. Branchez la source 12V (Acc et terre) sur l’alimentation du véhicule.
2. Branchez le RCA-L (gauche) et le RCA-R (droite) sur l’entrée auxiliaire (AUX)
de la chaîne stéréo du véhicule. De façon alternative, vous pouvez utiliser
le câble RCA sur prise 3,5mm (fourni) et le brancher sur une chaîne stéréo
prenant en charge une entrée AUX 3,5mm.
3. Branchez la broche TEL-INT. sur la ligne “silence téléphone” de la chaîne
stéréo du véhicule (si cette fonction est prise en charge).
4. Assurez-vous que l’interrupteur de la chaîne stéréo pour automobile est
sur ON.
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 37
BLT370
37
8/15/07 3:11:58 PM
3. INSTALLATION
Français
5. Avec le velcro muni d’un adhésif double face, fixez l’Emetteur-Récepteur
sur le clip de fixation, si nécessaire (voir Fig. 2). L’utilisation du velcro est
expliquée en détail ci-dessous:
Etape 1 : Fixez le crochet Velcro sur le clip de fixation avec l’adhésif double
face fourni.
Etape 2 : Fixez la boucle velcro sur le crochet.
Etape 3 : Fixez l’Emetteur-Récepteur sur la boucle Velcro avec l’adhésif
double face fourni.
6. Placez l’Emetteur-Récepteur dans un endroit facilement accessible au
conducteur, par exemple, le pare-soleil (voir Fig. 3) ou le tableau de bord
(voir Fig. 4).
7. Réglez le bouton canal/gauche/droit selon la position du conducteur (voir
page 53 “Régler la sortie canal gauche ou droit” pour plus de détails).
8. Une fois le véhicule démarré, l’Emetteur-Récepteur s’allume immédiatement.
Il ne peut pas être éteint aussi longtemps que la clé de contact est tournée
sur ON (position démarrage) ou sur ACC (position batterie).
Remarques:
• Vérifiez que l’emplacement de l’Emetteur-Récepteur est adéquat pour capter
correctement la voix du conducteur du véhicule.
• Ou bien encore, l’utilisateur peut utiliser un microphone externe (optionnel) qui
se branche sur la prise 2,5mm de l’entrée audio, pour une meilleure réception
de la voix.
Emetteur-Récepteur Audio/
Téléphone mobile Bluetooth®
(étape 3)
Boucle Velcro
(étape 2)
Crochet Velcro
(étape 1)
Clip de fixation
38
Figure 2 : Utilisation du Velcro et de l’adhésif double face
BLT370
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 38
8/15/07 3:12:01 PM
3. INSTALLATION
Emetteur-Récepteur Audio/Téléphone mobile
Bluetooth ®
Français
Figure 3: Fixation du BLT370 sur le pare-soleil du véhicule
Emetteur-Récepteur Audio/Téléphone mobile Bluetooth ®
Figure 4: Fixation du BLT370 sur le tableau de bord
! ATTENTION
• Veuillez lire attentivement le schéma du système avant d’installer votre
BLT370. Un câblage incorrect peut endommager le BLT370, votre chaîne
stéréo automobile ou le véhicule lui-même.
• Nous recommandons fortement que le BLT370 soit installé par une personne
très familière avec le système électrique de votre véhicule. En cas de doute,
veuillez consulter votre revendeur.
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 39
BLT370
39
8/15/07 3:12:04 PM
4. INTRODUCTION AU “COUPLAGE” BLUETOOTH ®
Qu’est-ce que la technologie sans fil Bluetooth ®?
Français
La technologie sans fil Bluetooth ® est une technologie radio qui relie des
appareils tels que les téléphones mobiles et les oreillettes sur une distance
limitée, d’environ 10 mètres (env. 33 pieds). Pour plus de renseignements,
voir www.bluetooth.com.
Que sont les profils Bluetooth ® sans fil?
Les profils Bluetooth ® sans fil sont les différentes manières dont les appareils
Bluetooth ® communiquent avec d’autres appareils. Les téléphones Bluetooth ®
prennent en charge soit le profil oreillette (HSP), soit le profil mains libres (HFP),
soit les deux. En vue d’assurer la prise en charge un profil déterminé, le fabricant
doit respecter un certain nombre de normes obligatoires dans le software du
téléphone. L’Emetteur-Récepteur Audio/Téléphone mobile Bluetooth ® prend
en charge à la fois les profils HSP et HFP. En outre, il prend aussi en charge
les profils A2DP et AVRCP de façon à permettre le streaming musical et le
contrôle de la lecture. Veuillez vous référer au chapitre “Streaming musical
et Contrôle de la lecture”, page 49, pour une description plus détaillée de
ces profils.
Quest-ce que le couplage?
Avec un téléphone mobile doté de la technologie Bluetooth ®, vous devez
“coupler” l’Emetteur- Récepteur avec le téléphone /Emetteur Audio Bluetooth ®
avant de l’utiliser pour la première fois.
Le “Couplage” crée une liaison sans fil unique entre le Téléphone/Emetteur
Audio Bluetooth ® doté de la technologie sans fil Bluetooth ® Audio et votre
Emetteur-Récepteur Audio/Téléphone mobile Bluetooth ®, supprimant la
nécessité de répéter le processus de couplage pour les utilisations suivantes.
Les appareils Bluetooth ® ne fonctionnent pas si les différents appareils n’ont
pas été couplés.
Qu’est que le code passe?
Le code passe ou PIN est un code que vous entrez dans votre téléphone mobile
pour le couplage avec l’Emetteur-Récepteur. Cela permet à votre téléphone
et à l’Emetteur-Récepteur de se reconnaître mutuellement et de fonctionner
ensemble automatiquement.
40
BLT370
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 40
8/15/07 3:12:06 PM
4. INTRODUCTION AU “COUPLAGE” BLUETOOTH ®
Séquence de Couplage
Entre l’Emetteur-Récepteur Audio/Téléphone mobile Bluetooth ®
et l’Emetteur Audio Bluetooth ®
Français
Remarque:
• Veuillez vous reférer au manuel d’utilisation de l’Emetteur Audio / Berceau pour
iPod Bluetooth ® Clarion pour les opérations ci-dessous concernant l’Emetteur
Audio Bluetooth ®.
1. Assurez-vous que l’Emetteur est relié à un source audio.
2. Assurez-vous que la source de la chaîne stéréo du véhicule est basculée
sur le mode ‘AUX’.
3. Réglez l’Emetteur-Récepteur sur le mode couplage. Veuillez vous référer
à la page 47 “Activer le mode couplage de l’Emetteur-Récepteur
Bluetooth ® ” .
4. Réglez l’Emetteur sur le mode couplage.
5. La musique commence automatiquement dès que la couplage est réussi.
Remarques:
• Il n’est pas nécessaire d’entrer un code pin spécifique pour coupler ces deux
appareils, comme cela l’est avec un téléphone mobile.
• En mode couplage, une LED clignotant lentement et alternativement rouge/bleu
doit être allumée sur l’Emetteur-Récepteur. Assurez-vous que l’Emetteur et
l’Emetteur-Récepteur ne sont pas respectivement couplés à un autre EmetteurRécepteur ou Emetteur.
• Veuillez vous référer à la page 46 “Comprendre les Indicateurs de l’EmetteurRécepteur” pour plus de détails.
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 41
BLT370
41
8/15/07 3:12:06 PM
4. INTRODUCTION AU “COUPLAGE” BLUETOOTH ®
Entre l’Emetteur-Récepteur Audio/Téléphone mobile Bluetooth ®
et un téléphone mobile
Français
1. Activez la fonction Bluetooth ® sur votre téléphone mobile. Veuillez consulter
le manuel d’utilisation de votre téléphone mobile pour de plus amples
détails.
2. Réglez l’Emetteur-Récepteur sur le mode couplage. Veuillez vous référer à la
page 47 “Activer le mode couplage de l’Emetteur-Récepteur Bluetooth ® ”.
3. Cherchez un nouvel appareil Bluetooth ® sur le téléphone mobile. Le nom
de l’Emetteur- Récepteur est “CLARION_HSF”.
4. Lorsqu’on tente de connecter l’Emetteur-Récepteur, le téléphone mobile
demande un code passe, entrez le code PIN: “0000”.
5. L’appel entrant sera dirigé automatiquement vers l’Emetteur-Récepteur dès
que la connexion est réussie.
Remarques:
• Vérifiez toujours que le mode de fonctionnement Bluetooth ® du téléphone est
activé quand vous utilisez un kit mains libres automobile Bluetooth ®.
• Pendant le streaming musical, un couplage simultané avec un téléphone mobile
peut causer un son haché.
! ATTENTION
• L’Emetteur-Récepteur peut uniquement être couplé et connecté à UN SEUL
téléphone mobile à la fois.
• Pour le coupler et le connecter à un autre téléphone mobile, l’utilisateur devra
d’abord déconnecter le téléphone mobile actuel. Veuillez vous référer au manuel
d’utilisation de votre téléphone mobile pour déconnecter l’appareil.
• L’Emetteur-Récepteur peut être couplé simultanément avec l’Emetteur et le
téléphone tant que les deux appareils (émetteur et téléphone mobile) n’utilisent
pas les même profils (A2DP et AVRCP), utilisés en même temps pour le
streaming musical.
42
BLT370
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 42
8/15/07 3:12:06 PM
4. INTRODUCTION AU “COUPLAGE” BLUETOOTH ®
Connexion Automatique
1. L’Emetteur-Récepteur établira une connexion automatique dans les cas
suivants:
• Après un connexion précédente réussie, quand l’émetteur-réepteur est
allumé à nouveau, il tentera automatiquement de se reconnecter avec le
dernier téléphone mobile couplé (cela dépend du mode de reconnexion
multiple). La connexion peut prendre jusqu’à 1 minute, selon le téléphone
mobile utilisé.
Français
La fonction sans fil Bluetooth ® de votre téléphone doit être activée pour pouvoir
établir une connexion automatique.
• Certains téléphones mobiles nécessiteront la confirmation de l’utilisateur
pour la connexion Bluetooth ®. Dans ce cas, l’utilisateur devra confirmer la
connexion sur son téléphone mobile avant que la connexion soit établie.
2. L’Emetteur-Récepteur n’établira pas de connexion automatique ou échouera
à se connecter dans les cas suivants:
• Si le téléphone mobile couplé est déjà connecté avec un autre kit mains
libres/oreillette
• Si le téléphone mobile couplé est éteint puis rallumé (selon le téléphone
mobile)
• Si le téléphone mobile couplé est hors de portée
• Si le téléphone mobile couplé est allumé après l’Emetteur-Récepteur,
quand le mode de reconnexion multiple est sur désactivé).
Dans ces cas, l’utilisateur devra se reconnecter manuellement avec
l’Emetteur-Récepteur via le téléphone mobile.
Remarque:
• Si l’Emetteur-Récepteur est éteint, certains téléphones mobiles peuvent prendre
plus de temps pour détecter la déconnexion.
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 43
BLT370
43
8/15/07 3:12:07 PM
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH ®
Terminologie des Touches
Français
Veuillez lire attentivement le chapitre “Installer le BLT370” page 37, avant de
procéder aux opérations suivantes.
Indicateur LED
Microphone
Interne
[VOL +]
[
]/[
]
[
]/[
[VOL -]
]
Sélecteur [L/R]
Entrée micro
2,5mm
[RESET]
Touche [ ]/[ ]
• En cas d’appel entrant, appuyez sur cette touche pour prendre l’appel.
• En cours de conversation téléphonique, appuyez deux fois sur cette touche
pour transférer l’appel.
• Pendant le streaming musical avec iPod, appuyez sur cette touche pendant
1 seconde pour recommencer la lecture du morceau actuel.
• Pendant le streaming musical, restez appuyé sur cette touche pendant 1
seconde (appareil A2DP) ou 2 secondes (iPod) pour revenir au morceau
précédent.
* Les fonctions de relecture de morceau/sélection du morceau précédent dépendent
de la durée de la lecture et des dispositifs A2DP.
44
BLT370
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 44
8/15/07 3:12:08 PM
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH ®
Français
Touche [ ]/[ ]
• En cas d’appel entrant, appuyez sur cette touche pour refuser l’appel.
• En cours de conversation téléphonique, appuyez sur cette touche pour
terminer l’appel.
• Pendant le streaming musical avec un appareil A2DP ou iPod, appuyez
pendant au moins 1 seconde pour passer au morceau suivant.
Touche [VOL +]
• Appuyez sur cette touche pour augmenter le volume.
• Pendant le streaming musical, appuyez pendant 1 seconde sur la touche
pour lire/mettre sur pause le morceau.
Touche [VOL -]
• Appuyez sur cette touche pour baisser le volume.
• Pendant le streaming musical avec un appareil A2DP, appuyez pendant 1
seconde au moins sur la touche pour arrêter la lecture du morceau.
Touche [RESET]
• Utilisez cette touche pour remettre à zéro l’appareil.
Sélecteur [L/R]
• Basculer sur le canal de sortie gauche ou droit lors d’une conversation
téléphonique.
Microphone Interne
• Microphone intégré pour conversation téléphonique.
Entrée micro 2,5mm
• Connexion sur un microphone externe.
Indicateur LED
• Indicateur du statut de fonctionnement de l’Emetteur-Récepteur.
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 45
BLT370
45
8/15/07 3:12:09 PM
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH ®
Comprendre les Indicateurs de l’Emetteur-Récepteur
Français
Evénement
Pendant la mise en route (peut
se connecter automatiquement)
Pendant la mise en route (Infos
de couplage téléphone mobile
en mémoire)
Allumé/prêt
Mode Couplage Bluetooth ®
Téléphone mobile connecté
(HFP/HSP)
Appel entrant
Emetteur connecté/
streaming musical
Emetteur et téléphone
mobile connectés
Appel en cours
Le mode reconnexion multiple
est activé
Le mode reconnexion multiple
est désactivé
Indicateurs LED
Rouge
Bleu
Clignote une fois S’allume pendant 1-2
secondes
S’allume pendant S’allume pendant 1-2
2-3 secondes
secondes
Clignote une fois
toutes les 5 sec
Clignote alternativement chaque seconde
Clignote une fois
S’allume une fois
toutes les 5 sec
toutes les 5 sec
Clignote alternativement et rapidement
Clignote une fois Clignote rapidement
toutes les 5 sec
Clignote une fois Clignote rapidement
toutes les 5 sec
et s’allume une fois
toutes les 5 sec
Clignote une fois
Clignote
toutes les 5 sec
normalement et
s’allume une fois
toutes les 5 sec
Clignote rapidement
durant 1-2 sec
Clignote
rapidement durant
1-2 sec
Remarques:
• Quand les LED rouge et bleue sont toutes deux allumées, la LED est de couleur
pourpre.
• Un téléphone mobile doté de la fonction streaming musical sera sous la même
catégorie que “Emetteur et téléphone mobile connectés”.
46
BLT370
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 46
8/15/07 3:12:10 PM
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH ®
Fonctions Basiques
Mise en route
Français
L’appareil s’allume immédiatement dès qu’est branchée l’alimentation. Il
peut seulement être éteint en coupant le moteur du véhicule.
Remise à zéro de l’Emetteur-Récepteur
Cette fonction sert à retrouver la configuration par défaut de l’appareil et à
effacer toute les informations de couplage.
1. Appuyez une fois sur la touche [RESET] (remise à zéro) pour remettre
l’appareil à zéro.
Remarques:
• L’Emetteur-Récepteur conservera le statut “allumé”.
• Le(s) appareil(s) précédemment connectés peuvent continuer à conserver les
informations de l’Emetteur-Récepteur. Par conséquent, si l’appareil lance une
connexion Bluetooth ® quand l’Emetteur-Récepteur est en mode couplage, la
connexion peut réussir.
Activer le mode couplage de l’Emetteur-Récepteur Bluetooth ®
1. Allumez l’Emetteur-Récepteur en allumant la chaîne stéréo du véhicule.
Veuillez remarquer que la LED rouge clignote une fois toutes les 5
secondes pour confirmer que l’appareil est allumé.
2. Appuyez simultanément sur les touches [ ] et [ ] durant au moins 2
secondes pour activer le mode couplage Bluetooth ®.
Remarque:
• Si aucun appareil n’est couplé avec l’Emetteur-Récepteur dans les 3 minutes qui
suivent, le mode couplage sera annulé.
Pour plus d’informations sur le couplage Bluetooth ®, veuillez vous référer au
chapitre “Séquence de Couplage”, page 41.
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 47
BLT370
47
8/15/07 3:12:10 PM
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH ®
Activation/désactivation du mode de reconnexion multiple
Français
Cette fonction permet à l’utilisateur d’activer/désactiver le mode de reconnexion
multiple.
ON: Tentatives multiples de se reconnecter automatiquement avec le dernier
téléphone mobile couplé (HSP/HFP) quand l’Emetteur-Récepteur est
allumé.
OFF: Une seule tentative de se reconnecter automatiquement avec le dernier
téléphone mobile couplé (HSP/HFP) quand l’Emetteur-Récepteur est
allumé.
1. Quand l’Emetteur-Récepteur est allumé (aucun appareil connecté), appuyez
simultanément sur les touches [VOL +] et [VOL -] durant au moins 2 secondes
pour activer/désactiver le mode de reconnexion multiple.
2. La connexion automatique se fera lors de la prochaine mise en route de
l’Emetteur-Récepteur en fonction de la configuration du mode de reconnexion
multiple.
Remarques:
• Le réglage usine par défaut est ON.
• Veuillez vous référer à la page 46 “Comprendre les Indicateurs de l’EmetteurRécepteur” pour plus d’informations concernant les statuts LED.
• Les tentatives multiples de reconnexion prendront fin dès que l’Emetteur-Récepteur
(DGL370) sera connecté.
• Remettre à zéro l’Emetteur-Récepteur ne fera pas revenir le mode reconnexion
multiple au réglage d’origine.
48
BLT370
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 48
8/15/07 3:12:11 PM
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH ®
Streaming musical et Contrôle de la lecture
Français
Le streaming musical est une technique de transfert de données audio
permettant de traiter ces dernières comme un flux stable et continu.
Les utilisateurs peuvent, à partir de leur iPod ou d’un autre lecteur audio externe,
transmettre en streaming leur musique vers leur chaîne stéréo automobile et
écouter les morceaux via les hautparleurs du véhicule.
QU’EST-CE QUE A2DP?
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) est un profil Bluetooth ® qui
permet la transmission sans fil d’une musique stéréo de qualité CD d’un
appareil à un autre. A2DP est capable de fournir une musique limpide sans
câblage encombrant. La technologie sans fil Bluetooth ® avec A2DP rend les
téléphones mobiles, les assistants personnels et les ordinateurs de lire la
musique en streaming.
QU’EST-CE QUE AVRCP?
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) est un autre profil Bluetooth ®
permettant de contrôler à distance la musique d’un lecteur externe. AVRCP
permet des fonctions basiques de contrôle de la lecture, tels que start/play/
stop/pause, volume +/volume- et morceau précédent/suivant, d’un lecteur
audio externe.
! ATTENTION
• L’Emetteur-Récepteur fonctionne comme une communication à sens unique
vers l’Emetteur. Par conséquent, veuillez éviter de contrôler simultanément
le iPod et l’Emetteur-Récepteur, car cela peut causer une confusion des
commandes entre les deux appareils.
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 49
BLT370
49
8/15/07 3:12:12 PM
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH ®
Lire/Mettre sur pause un morceau
Appuyez sur la touche [VOL +] pendant 1 seconde au moins pour lire ou
mettre sur pause la chanson.
Français
Arrêter un morceau (pour appareil A2DP uniquement)
Appuyez sur la touche [VOL -] pendant au moins 1 seconde pour arrêter la
chanson.
Recommencer la lecture d’un morceau (pour iPod uniquement)
Appuyez sur la touche [
la chanson actuelle.
] pendant au moins 1 seconde pour recommencer
Remarque:
• Certains dispositifs A2DP pourront également recommander la lecture de la
chanson en cours en maintenant la touche [ ] enfoncée pendant une seconde,
en fonction de la durée de lecture.
Sélectionner le morceau suivant
Appuyez sur la touche [
chanson suivante.
] pendant au moins 1 seconde pour sélectionner la
Sélectionner le morceau précédent
Avec un appareil A2DP: Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant 1
seconde et sélectionnez la chanson précédente.
Avec un iPod:
Appuyez sur la touche [ ] pendant au moins 2
secondes pour sélectionner la chanson précédente.
Remarque:
• Avec certains dispositifs A2DP il est possible de revenir à la 2ème plage
précédente en maintenant la touche [
] enfoncée pendant 2 secondes ou
plus, en fonction de la durée de lecture.
Régler le volume du streaming musical
Vous pouvez régler le volume des haut-parleurs pendant le streaming
musical. Ne touchez pas au réglage par défaut du volume de la chaîne
stéréo automobile et utilisez les boutons de volumes de l’Emetteur-Récepteur
pour être sûr que le volume ne varie pas trop selon les différents modes de
fonctionnement de la chaîné stéréo.
1. Appuyez sur la touche [VOL +] pour augmenter le volume.
2. Appuyez sur la touche [VOL -] pour baisser le volume.
Remarques:
• Il y a 19 niveaux de volume, avec un réglage par défaut à 14 lors de la mise en route.
• Changer le volume n’affectera pas la statut du volume interne des appareils
couplés. Cela affectera seulement le volume des haut-parleurs du véhicule.
• Avec les appareils A2DP, après épuisement des 19 niveaux du volume de réglage,
l’Emetteur-Récepteur commence à réduire/augmenter le volume de l’appareil.
50
BLT370
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 50
8/15/07 3:12:13 PM
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH ®
Utilisation du kit Mains libres doté de la Technologie SansFil Bluetooth®
Émettre un appel
Français
Remarque: Le mode interruption de téléphone de la chaîne stéréo pour automobile
Clarion doit être activé pour que cette dernière soit en mesure de fonctionner avec
l’Emetteur-Récepteur. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation de votre modèle
de chaîne stéréo pour plus de détails.
Appel par saisie du numéro sur les touches du téléphone
1. Composez le numéro sur les touches du téléphone.
2. Appuyez sur la touche “SEND” du téléphone - le téléphone est maintenant
connecté à l’Emetteur-Récepteur et votre chaîne stéréo automobile
bascule en mode silencieux. Parlez normalement à l’Emetteur-Récepteur,
la voix de la personne avec qui vous êtes en conversation s’entendra via
le haut-parleur de votre véhicule.
Appel entrant
Une sonnerie retentit. Les LED rouge et bleu clignotent alternativement
rapidement. Tout streaming musical bascule temporairement en mode
silencieux jusqu’à ce que l’appel soit terminé ou refusé.
Répondre à un appel
Quand votre chaîne stéréo automobile est en cours fonctionnement,
l’Emetteur-Récepteur est en mode attente en vue du prochain appel.
Quand un appel entrant arrive, la chaîne stéréo automobile bascule
automatiquement en mode silencieux et la sonnerie est retransmise via le
haut-parleur de votre véhicule.
1. Appuyez une fois sur le bouton [ ] pour répondre à l’appel, et parlez
normalement.
Il est également possible de répondre à un appel en utilisant les touches
de réponse du téléphone. Dans ce cas, il est possible de transférer l’appel
à l’Emetteur-Récepteur en suivant les instructions données dans la section
“Transférer un appel” page 52. Cependant, avec certains téléphones, l’utilisateur
devra activé le transfert d’appel, via le téléphone lui-même dans ce cas.
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 51
BLT370
51
8/15/07 3:12:13 PM
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH ®
Français
Remarque:
• Le mode interruption de téléphone de la chaîne stéréo pour automobile Clarion
doit être activé pour que cette dernière soit en mesure de fonctionner avec
l’Emetteur-Récepteur. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation de votre modèle
de chaîne stéréo pour plus de détails. Assurez-vous que sur votre téléphone
mobile, l’Emetteur-Récepteur est configuré comme oreillette/kit mains libres par
défaut. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation de votre téléphone mobile
pour procéder à la configuration.
Refuser un appel
Avec cet Emetteur-Récepteur, l’utilisateur peut refuser un appel entrant.
1. Quand la sonnerie du kit mains libres du véhicule retentit, appuyez une
fois sur la touche [ ].
Remarque:
• Cela dépend du type de téléphone.
Terminer un appel
Pour terminer un appel, utiliser l’une des méthodes suivantes:
1. Pour terminer un appel au départ de l’Emetteur-Récepteur, appuyez une
fois sur la touche [ ].
2. Terminer l’appel au moyen des touches du téléphone.
Remarque:
• Pendant une tentative d’appel sortant au départ du téléphone mobile, l’appel ne
peut pas être terminé via l’Emetteur-Récepteur. Il peut seulement être terminé
quand l’appel est connecté (conversation).Utilisez simplement la touche “END”en
vue de terminer l’appel sortant.
Transférer un appel
Transférer un appel vers le téléphone
Pendant un appel, appuyez deux fois sur la touche [
].
Pour transférer l’appel vers l’Emetteur-Récepteur
Pendant un appel, appuyez deux fois sur la touche [ ] ou utilisez la fonction
de transfert d’appel du téléphone pour retransférer l’appel vers la chaîne
stéréo automobile.
Remarque:
• Cette fonction dépend du type de téléphone. Certains téléphones ne sont pas pris
en charge.
52
BLT370
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 52
8/15/07 3:12:14 PM
5. FONCTIONS DE l’EMETTEUR-RÉCEPTEUR
AUDIO/TELEPHONE MOBILE BLUETOOTH ®
Régler le volume du mode interruption de téléphone
Remarques:
• Il y a 19 niveaux de volume et le réglage par défaut est 14 à la mise en route.
• Utilisez les boutons [VOL +] et [VOL -] pour régler le volume de réception de
l’appel téléphonique et minimiser tout écho généré.
• Le volume par défaut du téléphone est fonction du modèle de chaîne stéréo pour
automobile. Veuillez vous référer au manuel d’utilisation de votre chaîne stéréo
automobile pour de plus amples détails.
Français
Il est possible de régler le volume du haut-parleur lors d’un appel via votre
Emetteur-Récepteur.
1. Appuyez sur la touche [VOL +] pour augmenter le volume.
2. Appuyez sur la touche [VOL -] pour baisser le volume.
Régler la sortie canal gauche ou droit
Il est possible de basculer entre le canal de sortie gauche et droit pour un appel.
1. Déplacez le sélecteur [L/R] sur la droite pour activer la sortie canal droit.
2. Déplacez le sélecteur [L/R] sur la gauche pour activer la sortie canal
gauche.
Remarques:
• Si votre chaîne stéréo automobile permet la sélection gauche/droite, veuillez
vérifier que les deux appareils (chaîne stéréo automobile et Emetteur-Récepteur)
sont réglés sur le même canal de sortie.
• Dans le cas d’une conduite du côté gauche, le signal audio doit de préférence
provenir des hautparleurs droits et vice-versa.
Brancher un microphone externe (optionnel)
Il est possible de brancher un microphone externe sur l’Emetteur-Récepteur
via la prise d’entrée audio 2,5mm, pour une meilleure réception de la voix. La
source d’entrée audio passera automatiquement du microphone interne sur le
microphone externe. Veuillez consulter votre revendeur local Clarion pour les
recommandations quant au type de microphone externe à utiliser.
Remarque:
• Utilisez seulement un microphone externe avec prise 2,5mm.
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 53
BLT370
53
8/15/07 3:12:14 PM
6. MODÈLES COMPATIBLES
Chaînes stéréo pour automobiles Clarion prises en charge
Français
Pour permettre un streaming musical stéréo, la chaîne stéréo automobile doit
être dotée d’une fonction AUX.
Pour permettre la fonction mains libres, la chaîne stéréo automobile doit être
dotée d’une fonction interruption de téléphone.
Compatible avec les équipements Clarion 2007 et suivants, dotés des fonctions
TEL et AUX. En cas de doute, consultez votre revendeur Clarion le plus proche.
Veuillez vérifier auprès de votre revendeur local la compatibilité avec les autres
chaînes stéréo pour automobile.
Téléphones dotés de la technologie sans fil Bluetooth ® pris en
charge
Assurez-vous que votre téléphone mobile prend en charge les profils Bluetooth ®
suivant :
- HFP/HSP (Kit mains libres pour téléphone mobile)
Profils optionnels pour le streaming musical à partir d’un téléphone mobile :
- A2DP (streaming musical stéréo)
- AVRCP (Fonction commande à distance)
Veuillez consulter les caractéristiques techniques de votre téléphone pour
connaître les profils pris en charge.
Appareils dotés de la Technologie Sans-Fil Bluetooth ® pris en
charge
Le BLT370 est spécialement conçu pour fonctionner de manière optimale
avec l’Emetteur-Récepteur Audio (DGL370) et le station d’accueil pour iPod
(BC001N/BC002M/BC003V) Bluetooth ® de Clarion. Veuillez consulter votre
revendeur Clarion le plus proche pour connaître notre offre de produits.
54
BLT370
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 54
8/15/07 3:12:15 PM
7. DÉPANNAGE
Problème
Cause
Le fusible a brûlé.
Emetteur-Récepteur
Câblage incorrect.
La LED rouge ou
pourpre reste tout
le temps allumée.
Echec de la mise en route.
L’appareil ne fonctionne pas
à la mise en route.
La LED bleue
reste tout le
temps allumée.
L’EmetteurRécepteur ne
répond pas.
Impossible de
coupler le kit mains
libres du véhicule
avec le téléphone.
Mauvais fonctionnement de
l’Emetteur-Récepteur dû à
un conflit, tel que plusieurs
couplages simultanés.
Impossible de
se connecter
automatiquement
avec le téléphone
lors de la mise en
route
La fonction Bluetooth ®
de votre téléphone est
désactivée.
Le mode reconnexion
multiple est désactivé. La
connexion automatique
ne peut pas réussir si le
Bluetooth ® n’est pas détecté
à la première et unique
tentative de reconnexion.
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 55
La fonction Bluetooth ®
de votre téléphone est
désactivée ou le kit mains
libres du véhicule est
désactivé.
Description
Remplacez par un fusible
de même ampérage (2A)
dans la boîte LC. Si le fusible
brûle à nouveau, consultez le
magasin où a eu lieu l’achat.
Consultez le magasin où a
eu lieu l’achat.
1. Eteignez et rallumez
l’appareil jusqu’à ce que
la LED bleue clignote
correctement.
2. Appuyez sur la touche de
remise à zéro.
Eteignez et rallumez
l’appareil jusqu’à ce que
la LED bleue clignote
correctement.
Français
L’EmetteurRécepteur ne
s’allume pas
La fonction Bluetooth ® de
votre téléphone doit être
mise sur Automatique ou
ON. Votre téléphone doit
être à l’intérieur du véhicule
pendant la procédure de
couplage. Le kit mains libres
du véhicule doit être activé.
La fonction Bluetooth ® de
votre téléphone doit être mise
sur Automatique ou ON.
Activez le mode reconnexion
multiple et redémarrez
l’Emetteur-Récepteur.
Reconnectez vous
manuellement via votre
téléphone.
BLT370
55
8/15/07 3:12:15 PM
7. DÉPANNAGE
Cause
Le kit mains libres ou
votre téléphone est peutêtre connecté à un autre
appareil Bluetooth ®, une
oreillette par exemple.
Votre téléphone est peutêtre couplé avec un autre
dispositif mains libres.
Quand l’EmetteurRécepteur est couplé
avec certains téléphones
mobiles (par exemple,
Nokia 6233), le fait
d’appuyer sur les touches
du téléphone mobile
cause le passage en
mode silencieux du
streaming audio de
l’émetteur.
Pas de contact son entre
le kit mains libres et le
téléphone.
C’est une caractéristique
du téléphone mobile :
toute activité audio, y
compris les tonalités des
touches, sont transmises
à l’Emetteur-Récepteur.
Autres
Français
Emetteur-Récepteur
Problème
Impossible de connecter
le kit mains libres de la
voiture.
Pas de couplage entre
le kit mains libres et le
téléphone.
Le volume de la chaîne
stéréo du véhicule est
trop bas.
L’appel téléphonique
Interruption de téléphone
n’est pas transféré vers la désactivée.
chaîne stéréo du véhicule.
56
Description
Déconnectez l’autre
appareil Bluetooth ®.
Certains téléphones ne
peuvent être couplés
qu’avec un seul appareil
mains libres en même
temps. Veuillez consulter
le manuel d’utilisation de
votre téléphone mobile.
En fonction du logiciel
du téléphone mobile,
la désactivation des
tonalités des touches et
des tonalités d’alerte peut
résoudre ce problème.
Le kit mains libres
automobile et le
téléphone que vous
utilisez avec lui doivent
être couplés pour se
reconnaître mutuellement,
et à portée réciproque.
Augmentez le volume
sur l’Emetteur-Récepteur
ou la chaîne stéréo du
véhicule si nécessaire.
Activer la fonction
d’interruption de
téléphone.
BLT370
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 56
8/15/07 3:12:16 PM
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Compliance
Profils
Courant Maximal
Longueur de câble
Ampérage fusible boîte
LC
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 57
Français
Bluetooth ® 1.2
A2DP (streaming musical stéréo)
AVRCP (fonction de commande à distance, ex: lecture/
arrêt, volume+/volume-)
HFP/HSP (mains libres pour téléphone mobile)
Portée sans fil
Class 2: Jusqu’à 10m (visibilité directe)
Sensibilité
-80dBm
Débit
Avance : 723kbps
Arrière: 57 kbps
Antenne
2,45 GHz type puce
Algorithme de compres- SBC (codage sous-bandes)
sion/décompression
Débit binaire
Variable (<350kbps typique)
Audio stéréo
16kHz-48kHz, 16bit (musique)
Audio mono
8kHz,16bit (communication)
Support iPod
Support MMI support pour iPod, ex: lecture/pause,
morceau suivant/précédent etc.
Température d’utilisation -20°C ~ 60°C
Température de
-40°C ~ 85°C
stockage
Dimensions
Approx. 44mm (Largeur) x 63mm (Hauteur) x 11mm
(Profondeur)
Poids
Approx. 160g
Largeur de bande audio 30Hz - 20kHz
Rapport Signal sur Bruit ~ 84dB
Entrée micro
2,2k ohm
Sortie analogique
Niveau de ligne (1 Vrms)
1 micro avec AEC
a) Annulation d’Echo Acoustique Adaptative(~ 48dB)
b) Suppression de bruit de fond Adaptative (~ 12dB)
Alimentation électrique Max.16VDC
40-50mA
2,5m
2A
BLT370
57
8/15/07 3:12:16 PM
9. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Utilisation sûre et efficace
Remarque:
Lisez ces informations avant d’utiliser ce produit.
Français
Tout changement ou modification apportés à ce produit sans l’approbation
expresse de Clarion est susceptible d’annuler le droit d’usage de l’utilisateur.
Assurez-vous qu’il n’existe aucune exception, due à des exigences ou
restrictions nationales, concernant l’utilisation d’équipement doté de la
technologie sans fil Bluetooth ® avant de commencer à utiliser ce produit.
Entretien du produit
• N’exposez pas le produit à des matières liquides ou à l’humidité.
• N’exposez pas le produit à des températures extrêmes (chaud ou froid).
• N’exposez pas le produit à des bougies, cigarettes ou cigares allumés, ou à
des flammes vives, etc.
• Ne faites pas tomber le produit, ne le jetez pas, n’essayez pas de le plier. Ce
traitement brusque est susceptible de l’endommager.
• N’utilisez pas d’accessoires autres que les accessoires d’origine Clarion
conçus pour être utilisés avec ce produit. L’utilisation d’autres accessoires
peut entraîner une baisse des performances, endommager le produit,
provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. La garantie ne
couvre pas les pannes ayant été provoquées par l’utilisation d’accessoires
autres que ceux d’origine.
• N’essayez pas de démonter ce produit. Il ne contient aucune pièce
remplaçable ou réparable par l’utilisateur. Seuls les partenaires agréés
Clarion sont habilités à la maintenance du produit.
• Ne gardez pas le produit dans une zone exposée à la poussière et à la saleté.
Utilisez uniquement un chiffon doux humidifié pour nettoyer le produit.
• Si le produit doit rester inutilisé pendant un certain temps, rangez-le à l’abri
de l’humidité, de la poussière et des températures extrêmes.
• Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l’appareil de toute
source d’alimentation électrique avant de le nettoyer.
58
BLT370
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 58
8/15/07 3:12:17 PM
9. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Installation
Français
Veuillez noter que ce produit ne doit être installé que par des techniciens
habilités. Pour trouver des techniciens professionnels, demandez conseil à votre
revendeur automobile. Faites vérifier par un représentant agréé du fabricant
de votre voiture que tout l’équipement de ce produit, y compris les accessoires
supplémentaires sont placés de façon sûre. Si votre véhicule est équipé d’un
airbag, vérifiez que le kit mains libres n’interfère pas avec cette fonction.
Ce produit est conçu pour être utilisé dans des véhicules dotés d’un système
électrique 12 volts. D’autres tensions d’alimentation peuvent endommager le produit.
Exposition aux fréquences Radio
Ce produit est un Emetteur-Récepteur d’ondes radio. Lorsqu’il fonctionne, il
communique avec un dispositif mobile équipé de la technologie Bluetooth ®
en recevant et en émettant des champs électromagnétiques (micro-ondes)
de radiofréquence (RF) dans la plage de fréquences de 2400 à 2500 MHz.
L’alimentation de sortie de l’émetteur radio est faible, de 0,001 watt.
Ce produit est conçu pour fonctionner en conformité avec les normes et les
limites d’exposition RF établies par les autorités nationales et les organismes de
santé internationaux, lorsqu’il est utilisé avec un téléphone mobile compatible
doté de la technologie sans fil Bluetooth ® .
Conduite
Vérifiez les lois et les réglementations concernant l’utilisation de téléphones
mobiles et d’équipement mains libres dans les pays et régions où vous conduisez.
Donnez toujours votre pleine attention à la conduite. Quittez la route et garez
votre véhicule avant d’appeler ou de répondre à un appel si les conditions de
circulation l’exigent.
L’énergie Radio-Fréquence peut affecter certains systèmes électroniques
équipant les véhicules motorisés, tels que chaîne stéréo automobile,
équipement de sécurité etc. Vérifiez auprès du représentant du fabricant de
votre véhicule que votre téléphone mobile ou cet émetteur-récepteur Audio/
Téléphone mobile Bluetooth ® n’affectera pas les systèmes électroniques de
votre véhicule.
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 59
BLT370
59
8/15/07 3:12:18 PM
9. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Équipement électronique
Français
Les équipements électroniques modernes sont pour la plupart protégés contre
l’énergie RF. Cependant, certains ne le sont pas. Par conséquent :
N’utilisez pas ce produit à proximité d’équipement médical sans autorisation
préalable. Si vous utilisez un dispositif médical, par exemple un pacemaker
ou un appareil auditif, veuillez lire le mode d’emploi de votre téléphone mobile
pour plus de renseignements.
Zones de dynamitage
Si vous vous trouvez dans une zone de dynamitage ou dans des zones
comportant des avis d’avertissement à cet effet, éteignez la radio bidirectionnelle
pour éviter d’interférer avec les opérations de dynamitage. Les équipes
chargées des constructions utilisent fréquemment des télécommandes à
dispositif RF pour déclencher les explosions.
Environnements potentiellement explosifs
Si vous vous trouvez dans une zone à atmosphère potentiellement explosive,
éteignez votre dispositif électronique. Même si cela est rare, celui-ci peut
générer des étincelles qui peuvent, dans ces zones, provoquer une explosion
ou un incendie pouvant entraîner des blessures corporelles, voire la mort.
Les zones à atmosphères potentiellement explosives sont généralement, mais
pas toujours, signalées de manière claire.
Enfants
Ne pas laisser les enfants jouer avec ce produit. Il contient des petits éléments
détachables et pouvant représenter des risques d’étouffement.
60
BLT370
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 60
8/15/07 3:12:18 PM
9. INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Appels d’urgence
IMPORTANT!
Français
Ce produit et l’équipement électronique connecté au dispositif mains libres
fonctionnent au moyen de signaux radio, par le biais des réseaux mobiles
et terrestres, au moyen de la technologie sans fil Bluetooth ®, ainsi qu’en
utilisant des fonctions programmées par l’utilisateur. Une connexion en toutes
circonstances ne peut donc pas être garantie. Vous ne devez par conséquent
jamais compter exclusivement sur un équipement électronique pour des
communications vitales (en cas d’urgences médicales, par exemple).
Rappelez-vous que pour émettre ou recevoir des appels, l’EmetteurRécepteur Audio/Téléphone mobile Bluetooth ®, l’Emetteur Audio Bluetooth ®
et l’équipement électronique connecté au dispositif mains libres doivent être
allumés et situés dans une zone de service avec une portée adéquate du
signal mobile. Les appels d’urgence risquent de ne pas être possibles sur tous
les réseaux mobiles ou si certains services réseaux et/ou certaines fonctions
du téléphone sont en cours d’utilisation. Renseignez-vous auprès de votre
fournisseur de service local.
ATTENZIONE!
Si vous souhaitez vous séparer de ce produit, ne le jetez pas avec les
déchets ménagers généraux. Il existe des dispositifs particuliers pour la
collecte des produits électroniques usagés, conformément à la législation
qui exige un traitement, une récupération et un recyclage approprié pour
ce type de produits.
Dans les 25 États membres de l’Union européenne, en Suisse et en Norvège,
les ménages peuvent apporter leurs produits usagés gratuitement à un lieu
de collecte désigné ou à leur détaillant (à condition d’acheter un produit neuf
similaire). Dans les pays non repris ci-dessus, veuillez contacter les autorités
locales pour vous informer de la manière appropriée de vous débarrasser
de vos produits usagés. En agissant de la sorte, vous serez assuré que le
produit dont vous vous séparez sera soumis aux processus de traitement, de
récupération et de recyclage requis et aiderez ainsi à prévenir tout effet négatif
sur l’environnement et la santé publique.
2FR_OM_Receiver BLT370.indd 61
BLT370
61
8/15/07 3:12:19 PM
1EN_OM_Receiver BLT370.indd 32
Clarion Co., Ltd.
All Rights Reserved. Copyright © 2007: Clarion Co., Ltd.
Printed in Malaysia / ImprÌmé en Malaìsie / Impreso en Malasia
EA-1323B
280-8524-01
8/15/07 3:10:50 PM

Manuels associés