Clarion DXZ585USB Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Clarion DXZ585USB Manuel du propriétaire | Fixfr
Owner’s manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
DXZ585USB
CD/USB/MP3/WMA/AAC RECEIVER WITH CeNET CONTROL
AUTORADIO CD/USB/MP3/WMA/AAC / AVEC COMMANDE CeNET
RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA/AAC CON CONTROL CeNET
INFORMATIONS DE L’ENREGISTREMENT DE PRODUITS CLARION
Pour les Étas Unis et le Canada seulement
www.clarion.com
Nous vous remercions de votre achat de ce produit Clarion.
∗ Lisez ce manuel de l’utilisateur dans sa totalité avant de mettre cet appareil en service.
∗ Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. la boîte à gants).
∗ Vérifiez le contenu de la carte de garantie ci-jointe et conservez-la avec ce manuel.
Table des matières
1. CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................................. 42
2. PRÉCAUTIONS ............................................................................................................................. 42
Panneau inclinable ......................................................................................................................... 42
Manipulation des disques compacts .............................................................................................. 43
3. LES COMMANDES ....................................................................................................................... 44
Nom des touches et leurs fonctions ............................................................................................... 45
Rubriques d’affichage..................................................................................................................... 46
Ecran d’affichage............................................................................................................................ 46
4. DCP (CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE) ............................................................................ 47
5. TÉLÉCOMMANDE......................................................................................................................... 48
Insertion de la pile .......................................................................................................................... 48
Fonctions des touches de la télécommande .................................................................................. 49
6. FONCTIONNEMENT ..................................................................................................................... 51
Fonctionnement de base................................................................................................................ 51
Fonctionnement de la radio............................................................................................................ 55
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC............................................................................................. 57
Opérations communes à chaque mode ......................................................................................... 62
7. ACCESSOIRES ............................................................................................................................. 66
Fonctionnement USB/MTP............................................................................................................. 66
Fonctionnement iPod ..................................................................................................................... 68
Fonctionnement de radio par satellite ............................................................................................ 70
Fonctionnement du Changeur de CD............................................................................................. 72
Fonctionnement du Changeur de DVD .......................................................................................... 74
Fonctionnement du téléviseur ........................................................................................................ 75
8. EN CAS DE DIFFICULTÉ.............................................................................................................. 76
9. AFFICHAGE DES ERREURS ....................................................................................................... 78
10. FICHE TECHNIQUE ...................................................................................................................... 79
11. AUTRES......................................................................................................................................... 80
DXZ585USB
41
Français
Cher client:
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit électronique mobile Clarion. Nous sommes
confiants que vous apprécierez votre expérience Clarion.
Il y a beaucoup d’avantage à enregistrer votre produits. Nous vous invitons à visiter notre site
Web www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion.
Nous avons facilité la tache d’enregistrement de produit simple et facile grâce à notre site Web.
Le formulaire d’enregistrement est court et facile à compléter. Lorsque vous êtes enregistrer,
nous pouvons vous tenir informé des informations important de produits.
Enregistrer à www.clarion.com - c’est facile de mettre à jour votre produit Clarion.
1.CARACTÉRISTIQUES
Français
• 6 sorties ligne RCA 6 Volts / 4 ✕ amplificateur MOS-FET à 53 watts
• USB Audio pour iPod®
• Supports numériques USB et Flux audio
∗ “iPod” est réservé uniquement à la copie légale ou autorisée par les ayants droits. Ne volez pas la musique.
“iPod” est une marque d’Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
∗ XM et les logos XM sont des marques de fabrique de XM Satellite Radio Inc.
2. PRÉCAUTIONS
1. Si le lecteur est utilisé sitôt après avoir
allumé le chauffage alors que l’intérieur du
véhicule est très froid, de l’humidité peut se
former sur le disque ou les pièces optiques
du lecteur, un phénomène qui peut rendre la
lecture impossible. Si de l’humidité s’est
formée sur le disque, essuyez sa surface
avec un linge doux. Si de l’humidité s’est
formée sur les pièces optiques du lecteur, ne
l’utilisez pas pendant une heure environ. La
condensation disparaîtra naturellement, ce
qui permettra un fonctionnement normal.
2. Conduire sur des routes extrêmement
cahoteuses, provoquant de fortes vibrations,
peut causer des interruptions du son.
3. Cet appareil est un instrument de précision.
Même si une défaillance se produit, n’ouvrez
jamais le boîtier, ne démontez pas l’appareil
et ne lubrifiez jamais ses parties rotatives.
PRÉCAUTION
L’UTILISATION DE COMMANDES, DE
RÉGLAGES OU DE DÉMARCHES AUTRES
QUE CEUX SPÉCIFIÉS ICI RISQUE
D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION À DES
RADIATIONS DANGEREUSES.
LE LECTEUR DE DISQUE COMPACT NE
SERA AJUSTÉ OU RÉPARÉ QUE PAR UN
PERSONNEL DE SERVICE ADÉQUATEMENT
QUALIFIÉ.
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS
NON EXPRESSÉMENT APPROUVÉES PAR
LE FABRICANT RISQUENT DE RETIRER À
L’UTILISATEUR LE DROIT DE FAIRE
FONCTIONNER L’APPAREIL.
INFORMATIONS AUX UTILISATEURS :
LES ALTÉRATIONS OU MODIFICATIONS
APPORTÉES À L’APPAREIL ET NON
APPROUVÉES PAR LE FABRICANT
ANNULENT LA GARANTIE ET VIOLENT LA
RÉGLEMENTATION FCC.
Panneau inclinable
Cet appareil utilise une structure inclinable qui autorise des affichages de grandes dimensions.
1. Utilisez toujours cet appareil avec son
PRÉCAUTION
PANNEAU INCLINABLE fermé.
A l’ouverture et à la fermeture du PANNEAU
2. Ne forcez pas le fonctionnement et n’utilisez
INCLINABLE, prenez garde de ne pas vous
pas ce dispositif de façon anormale quand
coincer les doigts. Vous pourriez en effet
vous ouvrez ou fermez le PANNEAU
vous blesser.
INCLINABLE.
42
DXZ585USB
Panneau inclinable
5. De forts impacts sur la section de
fonctionnement ou d’affichage peuvent
provoquer des dégâts ou des déformations.
6. Si le PANNEAU INCLINABLE ne s’ouvre pas
complètement, ouvrez-le délicatement de la
main.
∗ Appuyez au centre du clavier DCP pour fermer.
DCP
Manipulation des disques compacts
Utilisez uniquement des disques compacts
portant le logo
ou
.
N’utilisez pas de disques compacts en forme de
coeur, octogonale ou ayant une autre forme
spéciale.
Il se peut que des CD enregistrés en mode CDR/CD-RW ne soient pas utilisables.
Maniement
• En comparaison des CD ordinaires de
musique, les disques CD-R et CD-RW sont
facilement affectés par la température et
l’humidité et il se peut que certains d’entre
eux ne soient pas lisibles. Par conséquent, ne
les laissez pas longtemps dans le véhicule.
• Les nouveaux
Stylo-bille
disques
peuvent
Aspérités
présenter
certaines
aspérités sur
les bords. Avec
de tels disques,
l’appareil risque de ne pas fonctionner ou le
son de s’interrompre. Servez-vous d’un stylobille ou d’un objet similaire pour enlever les
aspérités sur le pourtour du disque.
• Ne collez jamais d’étiquettes sur la surface
d’un disque compact et n’y écrivez rien avec
un stylo ou un crayon.
• Ne lisez jamais un disque compact ayant du
ruban adhésif ou de la colle sur sa surface ou
dont les indications se décollent. Si vous lisez
ce genre de disque, vous risquez de ne plus
pouvoir le sortir du lecteur de CD ou
d’endommager celui-ci.
• N’utilisez pas de disques compacts fortement
rayés, gondolés, fendillés, etc., car cela
provoquerait des anomalies de
fonctionnement ou des dégâts.
• Pour sortir le disque compact de son étui de
rangement, appuyez au centre de l’étui et
soulevez le disque en le tenant délicatement
par les bords.
• N’utilisez pas de feuilles de protection de CD
en vente dans le commerce ni de disques
dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent
d’endommager le disque ou de provoquer
une panne des mécanismes internes.
Rangement
• Ne laissez pas les disques compacts en plein
soleil ou près d’une source de chaleur.
• N’exposez pas les disques compacts à une
humidité ou de la poussière excessives.
• Ne soumettez pas les disques compacts à la
chaleur directe d’équipements de chauffage.
Nettoyage
• Pour enlever les traces de doigts et la
poussière, essuyez le disque en ligne droite
avec un chiffon doux, en frottant du centre
vers la périphérie.
• Pour le nettoyage des disques compacts,
n’utilisez aucun type de solvant, tels que
détergents, vaporisateurs anti-électricité
statique ou diluant vendus dans le commerce.
• Après avoir utilisé un produit de nettoyage
spécial pour CD, laissez sécher le disque
complètement avant de l’utiliser.
DXZ585USB
43
Français
3. N’utilisez pas le PANNEAU INCLINABLE
pour plateau pour déposer des objets quand
il est ouvert.
4. Quand vous fermez le PANNEAU
INCLINABLE, n’appuyez pas sur la touche
[OPEN].
3. LES COMMANDES
Appareil pilote
[MENU]
[OPTION]
Français
[SEEK PANEL]
[SRC]
[UP], [DN]
[OPEN]
[
] (MUTE)
[
] (SOUND)
[IR RECEIVER]
[D]
[ISR]
[
ENT]
Ouvrez la PANNEAU INCLINABLE
[
44
DXZ585USB
] (EJECT)
[CD SLOT]
[USB SLOT]
Nom des touches et leurs fonctions
Touches [UP], [DN]
• Appuyez à fond sur la touche [OPEN] pour
débloquer le panneau inclinable.
• Poussez la touche vers le haut ou le bas pour
rappeler la station mémorisée, l’appareil étant
en mode radio.
• Pour sélectionner le dossier en mode MP3/
WMA/AAC.
• Pour effectuer les divers réglages.
Touche [SRC]
• Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour mettre l’appareil hors tension.
• Pour sélectionner le fonctionnement parmi les
modes radio, etc.
Touche [OPTION]
• Appuyez sur la touche pour passer au mode
Option.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour passer au mode de réglage.
[SEEK PANEL]
• La touche [SEEK PANEL] permet de
déplacer les commandes des extrémités vers
la droite ou la gauche pour permettre l’accord
des stations (radio), la sélection des plages
(sur CD) et pour effectuer divers réglages en
mode d’ajustement.
Touche [
] (SOUND)
• Appuyez sur la touche pour passer au mode
de réglage du son.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour activer ou désactiver le
mode MAGNA BASS EXTEND.
Touche [ISR]
• Pour rappeler la station radio ISR en
mémoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes ou plus : Pour stocker la station
actuelle dans la mémoire ISR (mode radio
seulement).
[IR RECEIVER]
• Capteur des signaux de la télécommande.
(Plage de fonctionnement : 30° dans toutes
les directions)
Touche [D]
Touche [MENU]
• Pour changer la gamme ou effectuer l’accord
par recherche ou l’accord manuel en mode
radio.
• Appuyez sur la touche pour passer au mode
de recherche de liste, l’appareil étant en
mode CD/MP3/WMA/AAC.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour lire la première plage,
l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
• Appuyez sur la touche pour changer le
caractère.
Touche [
]
• Pour lancer ou arrêter la lecture d’une plage,
l’appareil étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
• Appuyez sur la touche pour passer au mode
Mémoire de préréglage (radio).
• Pour confirmer les divers réglages.
• Utiliser cette touche pour changer les titres
utilisateur ou les titres de plage, l’appareil
étant en mode CD/MP3/WMA/AAC.
• Appuyez sur la touche pour changer
l’indication affichée (Affichage principal,
Affichage Titre et Affichage CT (heure
d’horloge)).
Touche [
] (MUTE)
• Pour activer ou désactiver la mise en
sourdine.
Touche [Q] (EJECT)
• Appuyez pour éjecter le CD installé dans
l’appareil.
Touches [+], [–]
• Poussez la touche vers le haut ou le bas pour
ajuster le volume.
[CD SLOT]
• Fente d’insertion du CD
[USB SLOT]
• Fente d’insertion de dispositifs Mémoire USB/
MTP/iPod
DXZ585USB
45
Français
Touche [OPEN]
Rubriques d’affichage
Indication d’état de fonctionnement
Affichage de : Source, Titres, Fonction,
Réglage, Horloge, etc.
Français
Indication d’état de fonctionnement
Affichage de : Titres, Fréquence,
Gamme, Canal, Durée de lecture, etc.
ALL
ST
MANU
: Voyant Sourdine
: Voyant Saisie
: Indication de la Source
Affichage de : CD, USB, etc.
: Indication de Disque ou de Dossier
: Voyant Lecture répétée
: Voyant Lecture à exploration
: Voyant Lecture aléatoire
: Voyant No. de disque
Indication de canal préréglé (1 à 6)
: Voyant MAGNA BASS EX
: Voyant Stéréo (radio seulement)
: Voyant Manuel
: Voyant Digital Z-Enhancer
2
3
MP3 : Voyant MP3
WMA : Voyant WMA
AAC : Voyant AAC
SR : Voyant Restaurateur de son
: Voyant Satellite
: Voyant Canal
: Voyant Catégorie
Ecran d’affichage
Par temps très froid, les mouvements sur l’écran peuvent se ralentir et l’écran peut devenir plus
sombre, mais ces phénomènes sont normaux.
L’écran repassera à son état habituel quand la température redeviendra normale.
46
DXZ585USB
4. DCP (CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE)
Retrait du clavier de commande
amovible (DCP)
1. Appuyez sur la touche [SRC] pendant 1
seconde ou plus pour mettre l’appareil hors
tension.
2. Appuyez à fond sur la touche [OPEN] pour
débloquer le panneau inclinable.
PRÉCAUTION
Par souci de sécurité, prenez soin de
refermer le VOLET DE MAINTIEN quand
vous retirer le clavier DCP.
Fixation du clavier de commande
amovible (DCP)
1. Insérez le côté droit du clavier DCP dans
l’unité principale.
2. Insérez ensuite le côté gauche du clavier
DCP dans l’unité principale.
2.
∗ Si le panneau inclinable ne s’ouvre pas
complètement, ouvrez-le délicatement de la
main.
Touche [RELEASE]
Français
Le clavier de commande peut être retiré pour
éviter le vol. Lorsque vous l’enlevez, rangez le
clavier de commande dans le boîtier DCP
(CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE) pour
éviter qu’il ne soit rayé.
Nous vous conseillons d’emporter le clavier
DCP quand vous quittez le véhicule.
1.
DCP
PRÉCAUTION
DCP
3. Tirez le clavier de commande amovible
(DCP) vers vous et déposez-le.
DCP
4. Fermer le VOLET DE MAINTIEN
• Le clavier DCP est très sensible aux
chocs. Après l’avoir retiré, faites attention
à ne pas le laisser tomber et à ne pas le
heurter violemment.
• Si le PANNEAU INCLINABLE est laissé
ouvert, le clavier DCP risque de tomber du
fait des vibrations du véhicule.
Ceci pourrait endommager le clavier DCP.
Par conséquent, refermez le PANNEAU
INCLINABLE ou retirez le clavier DCP pour
le ranger dans son boîtier.
• Le connecteur reliant l’unité de source et
le clavier DCP est une pièce extrêmement
importante. Veillez à ne pas l’endommager
en y appuyant avec les ongles, un
tournevis, etc.
Remarque :
• Si le clavier DCP est souillé, frottez-le
uniquement avec un linge doux et sec.
VOLET DE MAINTIEN
DXZ585USB
47
5. TÉLÉCOMMANDE
Insertion de la pile
Français
1 Retournez la télécommande et glissez son
couvercle dans le sens indiqué par la flèche
sur l’illustration.
2 Insérez la pile (CR2025) dans les guides
d’insertion en dirigeant vers le haut la face
portant le signe (+).
3 Poussez la pile dans le sens de la flàche de
sorte qu’elle glisse dans le logement.
4 Replacez le couvercle et glissez-le à fond
jusqu’aju déclic.
48
DXZ585USB
CR20
25
Remarques :
Une utilisation inadéquate peut casser la pile,
entraîner une fuite de son électrolyte et provoquer
des blessures corporelles ou des dégâts aux
matériaux environnants. Respectez toujours ces
précautions de sécurité :
• Utilisez uniquement la pile spécifiée.
• Lors du remplacement de la pile, insérez-la
correctement en respectant les polarités +/–.
• Ne soumettez pas la pile à de la chaleur et ne la
jetez pas dans un feu ou dans l’eau. N’essayez
pas de démonter la pile.
• Débarrassez-vous correctement des piles usées.
Guide d’insertion
Fonctions des touches de la télécommande
∗ Certaines touches de la télécommande remplissent des fonctions différentes des touches correspondantes
de l’unité principale.
Emetteur de signal
[BND]
[MUTE]
[DISP]
[ISR]
[RDM]
[SCN]
[RPT]
Français
[SRC]
● Modes partagés
● Modes Radio/Radio satellite
Touche [SRC]
Touche [BND]
• Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension.
Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour mettre l’appareil hors tension.
• Utilisez cette touche pour permuter entre les
différents modes d’opération.
• Pour changer la gamme de réception.
Touches [w], [z]
• Pour augmenter ou réduire le volume.
Touche [MUTE]
• Pour activer ou désactiver la fonction de
sourdine.
Touche [ISR]
• Pour rappeler la station radio ISR en
mémoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes ou plus pour stocker la station
actuelle dans la mémoire ISR (mode radio
seulement).
Touches [x], [v]
• Pour monter ou descendre parmi les divers
canaux préréglés.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une exploration des
stations préréglées.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes ou plus pour effectuer une
mémorisation automatique.
• En mode Radio Satellite, appuyez une fois
pour effectuer une exploration par catégorie ;
maintenez enfoncé pendant 1 seconde ou
plus pour effectuer une exploration des
stations préréglées.
Touche [DISP]
• Appuyez pour sélectionner l’affichage
souhaité.
DXZ585USB
49
Fonctions des touches de la télécommande
● Modes CD/MP3/WMA/AAC et USB/
MTP
Touche [BND]
• Appuyez pour reproduire la première plage.
Français
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages
précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour effectuer une avance rapide ou
un recul rapide (Sauf fichier DRM).
Touche [
]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
exploration.
• En modes MP3/WMA/AAC et USB/MTP,
maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer la lecture à
exploration d’un dossier.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
répétition.
• En modes MP3/WMA/AAC et USB/MTP,
maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer la lecture à
répétition d’un dossier.
Touche [RDM]
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer une lecture à
exploration du disque.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
répétition.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer une lecture à
répétition du disque.
Touche [RDM]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer une lecture
aléatoire du disque.
● Mode iPod
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages
précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour effectuer une avance rapide ou
un recul rapide.
Touche [
]
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [RPT]
• Appuyez pour effectuer une lecture à
répétition.
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• En modes MP3/WMA/AAC et USB/MTP,
maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer la lecture
aléatoire d’un dossier.
Touche [RDM]
● Modes de Changeur CD/
Changeur DVD
● Mode Télévision
Touche [BND]
• Pour changer la gamme de réception.
• Appuyez pour passer au disque suivant dans
l’ordre ascendant.
Touches [x], [v]
Touches [x], [v]
• Appuyez pour passer à des plages
précédentes ou suivantes.
• Maintenez la touche enfoncée plus de 1
seconde pour effectuer une avance rapide ou
un recul rapide.
Touche [
]
• Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 1
seconde ou plus pour effectuer la lecture
aléatoire de toutes les plages.
Touche [BND]
• Pour monter ou descendre parmi les divers
canaux préréglés.
Touche [SCN]
• Appuyez pour effectuer une exploration des
stations préréglées.
• Maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes ou plus pour effectuer une
mémorisation automatique.
• Pour alterner entre la lecture et la pause.
Touche [RDM]
Touche [SCN]
• Appuyez pour alterner entre Télévision et
Magnétoscope.
• Appuyez pour effectuer une lecture à
exploration.
50
DXZ585USB
6. FONCTIONNEMENT
Remarque :
• Veillez à bien lire ces explications en vous reportant aux schémas du panneau avant au chapitre “3. LES
COMMANDES” la page 44.
PRÉCAUTION
Veillez à abaisser le volume avant de mettre
l’appareil hors tension ou de couper la clé de
contact. L’appareil mémorise le réglage du
volume utilisé en dernier lieu. Si vous mettez
l’appareil hors tension à un niveau de
volume élevé, le même niveau sera rétabli
brusquement à la mise sous tension
suivante, ce qui risque de vous abîmer les
tympans et d’endommager l’appareil.
Mise sous/hors tension
Remarque :
• Faites attention si vous utilisez l’appareil pendant
longtemps sans faire tourner le moteur. Si la
batterie du véhicule est trop déchargée, vous ne
pourrez plus démarrer le moteur et vous risquez
de raccourcir la durée de vie de la batterie.
1. Appuyez sur la touche [SRC].
Le mode préalablement actif est affiché.
2. Maintenez la touche [SRC] enfoncée plus de
1 seconde pour mettre l’appareil hors
tension.
Remarque :
• Lors de la première mise sous tension de
l’appareil après avoir terminé les connexions, il
doit vérifier quel équipement a été raccordé. A la
mise sous tension, le message “SYSTEM
CHECK” apparaît sur l’écran, puis l’appareil
repasse au mode d’affichage d’horloge. Une
vérification du système s’accomplit dans
l’appareil. Lorsque la vérification du système est
terminée, appuyez à nouveau sur la touche
[SRC].
Sélection d’un mode
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour changer
le mode de fonctionnement.
2. A chaque pression sur la touche [SRC], le
mode de fonctionnement change dans
l’ordre suivant :
Radio ➜ (Radio par satellite) ➜ CD/MP3/
WMA/AAC ➜ USB/MTP/iPod ➜ (Changeur
de CD) ➜ (Changeur de DVD) ➜
(Télévision) ➜ AUX ➜ Radio...
∗ Un équipement externe non raccordé par
CeNET ne sera pas affiché.
∗ Un iPod/MTP peut être raccordé à cet appareil
via le port USB.
Réglage du volume
1. Appuyez sur la touche [+] ou [–] pour ajuster
le volume.
∗ Le niveau de volume va de 0 (minimum) à 33
(maximum).
Commutation de l’affichage
1. Appuyez sur la touche [D] pour sélectionner
l’affichage souhaité.
● Lorsque l’appareil est mis hors tension
1. A chaque pression sur la touche [D], l’heure
apparaît ou disparaît sur l’affichage.
DXZ585USB
51
Français
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base
Réglage de MAGNA BASS EXTEND
Français
La commande MAGNA BASS EXTEND n’ajuste
pas la zone des sons graves comme la fonction
normale d’ajustement des sons, mais elle
accentue la zone des sons graves profonds
pour fournir un son plus dynamique.
1. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour activer l’effet
MAGNA BASS EXTEND. Le voyant “M-B
EX” s’allume sur l’affichage.
2. Maintenez la touche [ ] enfoncée pendant
1 seconde ou plus pour désactiver l’effet
MAGNA BASS EXTEND. Le voyant “M-B
EX” s’éteint sur l’affichage.
∗ L’ajustement est possible seulement quand le
paramètre DZE est réglé sur “DZE OFF”.
∗ Le réglage par défaut est désactivé.
Mute (Mise en sourdine)
Utilisez cette fonction pour couper
instantanément le son.
1. Appuyez sur la touche [ ].
Le son disparaît et “MUTE” clignote sur
l’affichage.
2. Appuyez sur la touche [ ] pour annuler le
mode de mise en sourdine.
Réglage du Mode Son
Pour changer le mode son
1. Appuyez sur la touche [ ] et sélectionnez
le mode son à ajuster.
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner le
“nom de rubrique”.
“S-W VOL” ↔ “DZE” ↔ “BASS” ↔
“TREBLE” ↔ “S RESTOR” ↔ “HPF” ↔
“S-W LPF” ↔ “BALANCE” ↔ “FADER”
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner la “valeur de réglage
souhaitée”.
∗ Au cas où “ENT” clignote sur l’affichage,
vous pouvez appuyer sur la touche
[
] pour ajuster la valeur du
paramètre.
∗ “BASS” et “TREBLE” peuvent être ajustés
uniquement quand “DZE” est réglé sur
“DZE OFF” (page 53).
∗ Une fois les réglages terminés, appuyez sur
la touche [ ] pour revenir au mode
précédent.
Remarque :
•En mode de réglage des sons, si aucune
action n’est effectuée pendant plus de 10
secondes, ce mode est annulé et l’appareil
repasse au mode antérieur.
● Réglage du volume de sortie du
caisson des graves
Vous pouvez ajuster le volume de sortie par la
borne de sortie du caisson des graves de
l’appareil.
2-1. Sélectionnez “S-W VOL”.
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
changer le volume de sortie.
∗ Le réglage par défaut est “0”.
(Plage de réglage : de +5 à –5)
52
DXZ585USB
Fonctionnement de base
● Réglage de la fonction Digital ZEnhancer
Cet appareil dispose de 3 types d’effets sonores
enregistrés en mémoire. Sélectionnez le type de
votre choix.
2-1. Sélectionnez “DZE”.
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner l’effet de tonalité. A chaque
pression sur la touche [UP] ou [DN], l’effet
de tonalité change dans l’ordre suivant :
“DZE OFF” ↔ “DZE 1” ↔ “DZE 2” ↔ “DZE
3”
DZE OFF : Aucun effet sonore
DZE 1
: Convient aux haut-parleurs
d’origine
DZE 2
: Convient à des haut-parleurs
séparés
DZE 3
: Convient à des haut-parleurs
coaxiaux
3-2. Quand le “DZE 1”, “DZE 2” or “DZE 3” est
réglé, appuyez sur la touche [
].
Appuyez ensuite sur la touche [UP] ou [DN]
pour changer le niveau DZE de +3 à -3.
Courbe Q (Q)
F
Q=
f
3dB
Gain
f
Fréquence
centrale (F)
Courbe de
fréquence
Fréquence
(Hz)
● Courbe Q
La courbe Q devient plus nette quand la valeur
numérique est augmentée, et plus douce quand
elle est diminuée.
Des caractéristiques de fréquence plates
peuvent être obtenues en sélectionnant une
courbe Q opposée à celles de la courbe à
compenser.
∗ Le réglage par défaut est “0”.
3-3. Appuyez sur la touche [
revenir au mode antérieur.
] pour
● Compensation
Il n’est pas nécessaire de compenser les
caractéristiques de fréquence si elles sont
plates (aucun pic ou creux) lorsque vous avez
mesuré les caractéristiques de fréquences au
moyen d’un dispositif de mesure. Cependant, il
arrive que les caractéristiques de fréquence
montent ou descendent à certains endroits. Si
c’est le cas, les caractéristiques de fréquence
doivent être compensées. Créez une courbe de
fréquence ayant des caractéristiques opposées
à la fréquence centrale des parties ou les
caractéristiques montent et descendent, de
manière à annuler les pics et les creux et obtenir
ainsi des caractéristiques de fréquences aussi
plates que possible.
Rendre les caractéristiques de fréquence aussi
plates que possible est appelé ici
“Compensation”.
● Compensation des caractéristiques
de fréquence
La figure ci-dessous illustre la relation entre la
fréquence centrale, le gain et la courbe Q.
Courbe Q : 20
Courbe Q : 1
● Réglage des graves
Le gain des graves, la FREQ des graves
(fréquence centrale) et le Q des graves peuvent
se régler comme suit.
L’ajustement est possible seulement quand le
paramètre DZE est réglé sur “DZE OFF”.
2-1. Sélectionnez “BASS”.
2-2. Appuyez sur la touche [
].
2-3. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite et sélectionnez parmi :
“B GAIN” ↔ “B FREQ” ↔ “B Q”
3-1. Appuyez sur le bouton [UP] ou [DN] pour
ajuster le gain, la FREQ (fréquence
centrale) et le Q.
B GAIN: De -7 à 7 (Le réglage par défaut
est “0”.)
B FREQ : 50Hz/80Hz/120Hz (Le réglage
par défaut est “50”.)
B Q : 1/1.25/1.5/2 (Le réglage par défaut
est “1”.)
3-2. Appuyez sur la touche [
] pour
revenir au mode antérieur.
DXZ585USB
53
Français
∗ Le réglage par défaut est “DZE OFF”.
Niveau
(dB)
Fonctionnement de base
Français
● Réglage des aigus
● Réglage du filtre passe-haut
Le gain des aigus et la FREQ des aigus
(fréquence centrale) peuvent se régler comme
suit.
L’ajustement est possible seulement quand le
paramètre DZE est réglé sur “DZE OFF”.
2-1. Sélectionnez “TREBLE”.
2-2. Appuyez sur la touche [
].
2-3. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite et sélectionnez parmi :
“T GAIN” ↔ “T FREQ”
3-1. Appuyez sur le bouton [UP] ou [DN] pour
ajuster le gain et la FREQ (fréquence
centrale).
T GAIN: De –6 à +6 (Le réglage par défaut
est “0”.)
T FREQ: 8 kHz/12 kHz (Le réglage par
défaut est “12K”.)
3-2. Appuyez sur la touche [
] pour
revenir au mode antérieur.
2-1. Sélectionnez “HPF”.
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner le réglage. A chaque pression
sur la touche [UP] ou [DN], le réglage
change dans l’ordre suivant:
“THROUGH” ↔ “50Hz” ↔ “80Hz” ↔
“120Hz”
● Réglage du restaurateur de sons
Le restaurateur de sons enrichit la lecture de
tous les types de fichiers musicaux qui ont subi
une quelconque compression des données.
2-1. Sélectionnez “S RESTOR”.
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
ajuster.
A chaque pression sur la touche [UP] ou
[DN], la restauration sonore change dans
l’ordre suivant:
“OFF” ↔ “1” ↔ “2” ↔ “3”
∗ Le réglage par défaut est “OFF”.
Effectuez ce réglage en fonction de la
source musicale utilisée.
OFF : Pour les sources musicales
comprimées à un débit binaire élevé
1: Pour les sources musicales comprimées
pour haute qualité à débit binaire faible
2: Pour les sources musicales comprimées
pour standard qualité à débit binaire faible
3: Pour les sources musicales comprimées
pour faible qualité à débit binaire faible
54
DXZ585USB
∗ Le réglage par défaut est “THROUGH”
(continu).
● Réglage du filtre passe-bas
2-1. Sélectionnez “S-W LPF”.
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner le réglage.
A chaque pression sur la touche [UP] ou
[DN], le réglage change dans l’ordre
suivant:
“THROUGH” ↔ “50Hz” ↔ “80Hz” ↔
“120Hz”
∗ Le réglage par défaut est “THROUGH”
(continu).
● Réglage de la balance gauche-droite
2-1. Sélectionnez “BALANCE”.
3-1. Poussez la touche [UP] pour accentuer le
son de l’enceinte droite ou poussez la
touche [DN] pour accentuer celui de
l’enceinte gauche.
∗ Le réglage par défaut est “CENTER”.
(Plage de réglage : De L12 à R12)
● Réglage de la balance avant-arrière
2-1. Sélectionnez “FADER”.
3-1. Poussez la touche [UP] pour accentuer le
son de l’enceinte droite ou poussez la
touche [DN] pour accentuer celui de
l’enceinte gauche.
∗ Le réglage par défaut est “CENTER”.
(Plage de réglage : De R12 à F12)
Fonctionnement de la radio
Écoute de la radio
Syntonisation
3 types de syntonisation sont disponibles :
accord par recherche, accord manuel et accord
des stations préréglées.
Accord par recherche
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour
sélectionner la gamme souhaitée (FM ou
AM).
2. Faites l’accord sur une station.
∗ Si le voyant “MANU” est allumé sur
l’affichage, maintenez la touche [MENU]
enfoncée pendant 1 seconde ou plus. Le
voyant “MANU” s’éteint et l’accord
automatique est alors possible.
Si vous poussez la touche [SEEK PANEL] vers
la droite, la recherche s’accomplit dans le sens
des fréquences supérieures; si la touche [SEEK
PANEL] est poussée vers la gauche, elle
s’accomplit dans le sens des fréquences
inférieures.
Français
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour
sélectionner le mode Radio. La fréquence
apparaît sur l’affichage.
2. Appuyez sur la touche [MENU] pour
sélectionner la gamme de la radio. À chaque
pression sur la touche, la gamme de
réception radio change dans l’ordre suivant :
FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM ➜ FM1...
3. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour syntoniser la station
souhaitée.
● Accord rapide
Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite et maintenez-la à cette
position pendant 1 seconde ou plus pour
syntoniser une station.
● Accord par palier
Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour syntoniser
manuellement une station.
Rappel d’une station préréglée
Un total de 24 positions de préréglage (6 FM1, 6
FM2, 6 FM3, 6 AM) existent pour mémoriser vos
stations radio préférées. Une pression sur la
touche [UP] ou [DN] rappelle automatiquement
la fréquence radio mémorisée.
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour
sélectionner la gamme souhaitée (FM ou
AM).
2. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
rappeler la station mémorisée.
Mémorisation manuelle
1. Sélectionnez la station souhaitée par accord
automatique ou accord manuel.
2. Appuyez sur la touche [
] pour
passer au mode de mémoire de préréglage.
3. Poussez la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner la station souhaitée, puis
maintenez la touche [
] enfoncée
pendant 2 secondes ou plus pour placer la
station actuellement reçue dans la mémoire
de préréglage.
Accord manuel
2 méthodes sont disponibles : Accord rapide et
accord par palier.
En mode d’accord par palier, la fréquence
change d’un palier à la fois. En mode d’accord
rapide, vous pouvez syntoniser rapidement la
fréquence souhaitée.
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour
sélectionner la gamme souhaitée (FM ou
AM).
∗ Si le voyant “MANU” est allumé sur
l’affichage, maintenez la touche [MENU]
enfoncée pendant 1 seconde ou plus. Le
voyant “MANU” est allumé sur l’affichage et
l’accord manuel est alors possible.
2. Faites l’accord sur une station.
DXZ585USB
55
Fonctionnement de la radio
Mémorisation automatique
Français
La mémorisation automatique permet de
stocker jusqu’à 6 stations qui sont accordées
automatiquement et successivement. S’il n’est
pas possible de capter 6 stations, des stations
préalablement mémorisées resteront intactes à
certaines positions de mémorisation.
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour
sélectionner la gamme souhaitée (FM ou
AM).
2. Appuyez sur la touche [OPTION].
3. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner “AUTO
STORE”.
4. Maintenez la touche [
] enfoncée
pendant 2 secondes ou plus. Les stations
dont la réception est bonne sont
automatiquement mémorisées dans les
canaux de préréglage.
Exploration des stations préréglées
Cette fonction capte l’une après l’autre les
stations placées dans la mémoire de
préréglage. Cette fonction est pratique pour
retrouver une station donnée, placée déjà dans
la mémoire.
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner
“PRESET SCN”.
3. Appuyez sur la touche [
].
∗ Quand la station souhaitée est accordée,
appuyez à nouveau sur la touche [
pour continuer à recevoir cette station.
56
DXZ585USB
]
Rappel instantané des stations
(ISR)
Cette fonction est un préréglage spécial de la
radio qui autorise un accès instantané à votre
station radio favorite par simple pression d’une
touche. La fonction ISR agit même quand
l’appareil utilise un autre mode.
● Mémoire ISR
1. Sélectionnez la station que vous souhaitez
placer dans la mémoire ISR.
2. Maintenez la touche [ISR] enfoncée pendant
2 secondes ou plus.
● Rappel d’une station par la fonction ISR
Quel que soit le mode, appuyez sur la touche
[ISR] pour activer la radio et faire l’accord sur la
sation radio souhaitée. Le voyant “ISR” apparaît
sur l’affichage. Appuyez à nouveau sur la
touche [ISR] pour revenir au mode antérieur.
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/AAC
Qu’est-ce que le MP3 ?
Qu’est-ce que le WMA ?
WMA est l’acronyme de ’Windows Media
Audio’, un format de fichier audio mis au point
par Microsoft Corporation.
Remarques :
• Si vous lisez un fichier DRM (Digital Rights
Management = Gestion des Droits Numériques)
alors que WMA est activé, aucun son ne sera
fourni. (Le voyant WMA clignote.)
• Windows Media™, et le logo Windows ® sont des
marques de fabrique ou des marques déposées
de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
● Pour désactiver DRM (Digital Rights
Management)
1. Si vous utilisez Windows Media Player 9/10/
11, cliquez sur TOOL ➜ OPTIONS ➜
l’onglet MUSIC RECORD, puis sous
Recording Settings, supprimez le coche de
la case pour RECORD PROTECTED
MUSIC. Ensuite, reconstruisez les fichiers.
Des fichiers WMA construits
personnellement seront utilisés sous votre
propre responsabilité.
• AAC est un acronyme pour “Advanced Audio
Coding” (Codage audio avancé) et
l’abréviation se réfère à une méthode de
compression audio, utilisée avec les normes
de compression vidéo MPEG-2 et MPEG-4.
• Des fichiers AAC composés en respectant les
conditions suivantes peuvent être lus :
-Fichiers AAC codés avec iTunes.
-iTunes Ver. 7.0 ou antérieur
-Fichier à extension “.m4a” (“.M4A”)
• Des plages achetées auprès d’un magasin
iTunes Music et des fichiers protégés par des
droits d’auteur ne peuvent pas être lus.
• A la lecture de fichiers AAC comportant des
données d’images, une durée plus longue
sera requise avant le début de la lecture.
• Il se peut que des fichiers ne soient pas lus
correctement, en raison de la version iTunes
par laquelle le fichier AAC a été codé.
Précautions lors de la réalisation
d’un fichier MP3/WMA/AAC
● Taux d’échantillonnage et débits binaires
utilisables
1. MP3 : Taux d’échantillonnage 8 kHz–48 kHz,
Débit binaire 8 kbps–320 kbps / VBR
2. WMA : Débit binaire 8 kbps–320 kbps
3. AAC : Taux d’échantillonnage 8 kHz–48 kHz,
Débit binaire 8 kbps–320 kbps / VBR
● Extensions de fichier
1. Ajoutez toujours une extension “.MP3”
(.mp3), “.WMA” (.wma) ou “.M4A” (.m4a) à
un fichier MP3, WMA ou AAC en utilisant
des lettres à 1 octet. La lecture du fichier ne
sera pas possible si vous ajoutez une
extension autre que celle qui est spécifiée ou
si vous oubliez d’en ajouter une.
2. Les fichiers sans données MP3/WMA/AAC
ne seront pas lus. Les fichiers seront
reproduits sans son si vous essayer de lire
des fichiers sans données MP3/WMA/AAC.
∗ A la lecture de fichiers VBR, il se peut que
l’affichage de la durée de lecteur diffère de
l’endroit de lecture.
∗ A la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC, une
petite section sans son est produite entre les
chansons.
DXZ585USB
57
Français
MP3 est une méthode de compression des
sons, classée dans les normes MPEG à couche
audio 3. Cette méthode de compression audio
s’est répandue parmi les utilisateurs de PC et
elle est devenue un format standard.
Ce MP3 offre une compression des données
audio originales à environ 10 pour cent de leur
taille initiale, tout en maintenant une haute
qualité sonore. Cela veut dire qu’il est possible
d’enregistrer environ 10 CD de musique sur un
CD-R ou un CD-RW, ce qui autorise de longues
sessions de lecture sans devoir changer les CD.
Qu’est-ce que AAC?
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
Français
● Format logique (Système de fichier)
1. Pour enregistrer un fichier MP3/WMA/AAC
sur un disque CD-R ou CD-RW, sélectionnez
“ISO9660 niveau 1, 2 ou JOLIET ou Romeo
ou APPLE ISO” comme format du logiciel
d’écriture. Une lecture normale risque de ne
pas être possible si le disque est enregistré
selon un autre format.
2. Vous pouvez afficher le nom de dossier et le
nom de fichier comme titre pendant la lecture
MP3/WMA/AAC, mais le titre ne devra pas
dépasser 64 lettres alphanumériques d’un
seul octet (y compris une extension).
3. N’attibuez pas un nom à un fichier dans un
dossier, portant déjà le même nom.
● Structure de dossier
1. Il est impossible d’avoir un disque avec un
dossier, renfermant plus de 8 niveaux
hiérarchiques.
● Nombre de fichiers ou de dossiers
1. Un maximum de 255 fichiers peuvent être
reconnus par dossier. Un maximum de 510
fichiers peuvent être lus.
2. Les plages sont lues dans l’ordre de leur
enregistrement sur le disque. (Les plages ne
sont pas toujours lues dans l’ordre affiché
sur le PC.)
3. Il se peut que certains bruits soient produits
selon le type de logiciel de codage utilisé
pour l’enregistrement.
Réglage du type de fichier à jouer
(Fonction multisession)
Si un disque donné contient des plages de type
CD normal et des plages de type MP3/WMA/
AAC, servez-vous de cette commande pour
sélectionner le type de plage à reproduire.
∗ Le réglage par défaut est “CD”.
• Si un seul type de plage (soit CD audio, soit
MP3/WMA/AAC) est enregistré sur un disque,
vous pouvez sélectionner l’un ou l’autre type
pour la lecture du disque en question.
• A la lecture d’un disque CCCD (CD à contrôle
de copie), réglez au type CD.
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner “MSESS”.
58
DXZ585USB
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “CD” ou “MP3”. Le mode mixé
est commuté entre le type CD et le type
MP3/WMA/AAC.
• CD
À la lecture de CD audio uniquement.
• MP3
À la lecture de musique MP3/WMA/AAC
uniquement.
4. Lorsque le réglage est terminé, retirez le
disque puis insérez-le à nouveau.
Fonction de lecture du disque
inséré
Tant que la clé de contact est tournée à la
position ON ou ACC, cette fonction vous permet
de mettre l’appareil sous tension et de
commencer la lecture automatiquement s’il y a
un disque dans l’appareil, alors même que
l’appareil n’est pas sous tension.
PRÉCAUTION
• N’essayez jamais d’introduire les doigts
dans la fente d’insertion du disque.
N’introduisez jamais de corps étrangers
dans la fente.
• N’insérez pas de disques sur lesquels de
la colle dépasse du ruban de cellophane
ou de l’étiquette dans le cas d’un CD de
location, ni de disques de ce genre dont
l’étiquette a été retirée. Vous risqueriez de
ne plus pouvoir retirer de tels disques
hors de l’appareil et ils pourraient
provoquer une panne.
Touche d’éjection de sécurité
Une simple pression sur la touche [Q] permet
d’éjecter le disque, même si l’appareil n’est pas
sous tension.
1. Appuyez sur la touche [OPEN] pour ouvrir le
PANNEAU INCLINABLE.
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
Remarque :
• Si le PANNEAU INCLINABLE ne s’ouvre pas
suffisamment, ouvrez-le délicatement de la main.
∗ Appuyez au centre du clavier DCP pour
fermer.
Remarques :
• Refermez toujours le PANNEAU INCLINABLE
lorsque vous avez retiré le disque.
• Si vous forcez un CD à l’intérieur de l’appareil
avant sa recharge automatique, il peut en être
endommagé.
• Si un CD (12 cm) est laissé en position éjectée
pendant plus de 15 secondes, il sera
automatiquement réinstallé (Recharge
automatique).
Français
2. Appuyez sur la touche [Q]. Retirez le disque
après qu’il a été éjecté.
3. Refermez le PANNEAU INCLINABLE.
PRÉCAUTION
Prenez soin de ne pas vous coincer les
doigts lors de la fermeture du PANNEAU
INCLINABLE.
Remarques :
• Si le PANNEAU INCLINABLE ne s’ouvre pas
complètement, ouvrez-le délicatement de la
main.
• Après insertion d’un CD, refermez toujours le
PANNEAU INCLINABLE.
Pause de la lecture
1. Appuyez sur la touche [
] pour
interrompre momentanément la lecture.
Le voyant “PAUSE” apparaît sur l’affichage.
2. Pour reprendre la lecture du CD, appuyez
une nouvelle fois sur la touche [
].
Écoute d’un disque déjà chargé
Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner
le mode CD/MP3/WMA/AAC.
Lorsque l’appareil passe en mode CD/MP3/
WMA/AAC, la lecture commence
automatiquement.
Si aucun disque n’est chargé, le message “NO
DISC” apparaît sur l’affichage de titre.
Chargement d’un CD
1. Appuyez sur la touche [OPEN] pour accéder
à la fente de CD derrière le PANNEAU
INCLINABLE.
2. Insérez un CD au centre de la fente de CD
en dirigeant sa face étiquetée vers le haut.
La lecture du CD commence
automatiquement après le chargement.
Remarques :
• N’insérez jamais des objets étrangers dans la
fente de CD.
• Si le CD ne rentre pas facilement, il se peut
qu’un disque se trouve déjà dans la fente ou que
l’appareil ait besoin d’être réparé.
• Des disques ne portant pas le label
ou
et les CD-ROM ne peuvent pas être lus
sur cet appareil.
Affichage des titres de CD
Cet appareil permet d’afficher les données de
titre des disques CD-texte/MP3/WMA/AAC et
les titres saisis par l’utilisateur.
1. Chaque fois que vous appuyez sur la touche
[D], l’affichage de titre change dans l’ordre
suivant :
● Disque CD-TEXTE
Plage➜ Disque/Artiste ➜ Utilisateur ➜ Plage...
● Disque MP3/WMA/AAC
Plage ➜ Dossier ➜ Titre/(Album) ➜ Artiste ➜
Plage...
Remarques :
• Si le CD reproduit n’est pas un CD-Texte ou si
aucun titre utilisateur n’a été saisi, le message
“NO TITLE” apparaît sur l’affichage.
• Si le disque MP3/WMA/AAC n’a pas de TAG, le
message “NO TITLE” apparaît sur l’affichage.
• Sur les MP3, il prend en compte les Tags ID3
V2.3 / 2.2 / 1.1 / 1.0.
• L’affichage Tag donne la priorité à V2.3 / 2.2.
• Dans le cas de Tags Album pour WMA,
l’information inscrite sur l’en-tête d’extension est
affichée.
• Seuls les caractères ASCII peuvent être affichés
en Tags.
• Il se peut que des CD enregistrés en mode CDR/CD-RW ne soient pas utilisables.
3. Refermez le PANNEAU INCLINABLE.
∗ Appuyez au centre du clavier DCP pour
fermer.
DXZ585USB
59
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
Sélection d’une plage
Français
● Avance de plage
1. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
droite pour passer au début de la plage
suivante.
2. A chaque pression de la touche [SEEK
PANEL] vers la droite, la lecture passe au
début de la plage suivante.
● Recul de plage
1. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche pour passer au début de la plage
actuelle.
2. Poussez deux fois la touche [SEEK PANEL]
vers la gauche pour revenir au début de la
plage précédente.
Avance rapide/recul rapide
● Avance rapide
1. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
droite et maintenez-la en position pendant 1
seconde ou plus.
● Recul rapide
1. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche et maintenez-la en position pendant
1 seconde ou plus.
∗ Pour les disques MP3/WMA/AAC, un certain
temps est nécessaire avant le début de la
recherche et entre les plages. De plus, la
durée de lecture peut comporter une marge
d’erreur.
Sélection de dossier
Cette fonction vous permet de sélectionner un
dossier renfermant des fichiers MP3/WMA/AAC
et de commencer la lecture à la première plage
du dossier.
1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN].
Appuyez sur la touche [UP] pour passer au
dossier précédent. Appuyez sur la touche
[DN] pour passer au dossier précédent.
∗ Un dossier sans fichier MP3/WMA/AAC ne
peut pas être sélectionné.
2. Pour sélectionner une plage, poussez la
touche [SEEK PANEL] vers la gauche ou la
droite.
60
DXZ585USB
Fonction de lecture de la première
plage (Top)
Cette fonction ramène le lecteur CD à la
première plage du disque. Appuyez sur la
touche [MENU] pendant 1 seconde ou plus pour
lire la première plage (Plage No. 1) du disque.
∗ Dans le cas des dossiers MP3/WMA/AAC, la
lecture revient à la première plage du dossier en
cours de lecture.
Fonction Recherche de liste
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour passer
au mode Recherche de liste. La liste de
plage apparaît alors sur l’affichage.
2. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner une plage.
∗ Si vous poussez la touche [SEEK PANEL]
vers la gauche ou la droite, la liste des plages
défile de 5 lignes à la fois.
3. Appuyez sur la touche [
effectuer la lecture.
] pour
∗ Dans le cas de MP3/WMA/AAC, la fonction
est effectuée dans le dossier actuel.
∗ Si aucune opération n’est effectuée pendant
plus de 10 secondes, ce mode peut être
annulé et l’appareil repasse au mode habituel.
Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC
● Lecture à répétition de dossier
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
Cette fonction vous permet de lire de façon
répétée la plage actuellement en cours de
lecture dans le dossier MP3/WMA/AAC.
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner “RPT”.
3. Poussez la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “ALL”, puis appuyez sur la
touche [
] pour procéder à la lecture
à répétition de dossier. Le voyant “ALL RPT”
apparaît sur l’affichage.
● Lecture à exploration
Cette fonction vous permet de localiser et de lire
les 10 premières secondes de toutes les plages
enregistrées sur un disque.
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner “SCN”.
3. Poussez la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “TRACK”, puis appuyez sur la
touche [
] pour procéder à la lecture
à exploration.
Le voyant “SCAN” apparaît sur l’affichage.
∗ La lecture à exploration commence à la plage
qui suit celle qui est en cours de lecture.
● Lecture à exploration de dossier
Cette fonction vous permet de localiser et de lire
les 10 premières secondes de la première plage
de tous les dossiers sur un disque MP3/WMA/
AAC.
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner “SCN”.
3. Poussez la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “ALL”, puis appuyez sur la
touche [
] pour procéder à la lecture
à exploration de dossier.
Le voyant “ALL SCAN” apparaît sur
l’affichage.
∗ La lecture à exploration de dossier commence
au dossier qui suit celui qui est en cours de
lecture.
● Lecture répétée
Cette lecture vous permet de lire la plage
actuelle de façon répétée.
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner “RPT”.
3. Poussez la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “TRACK”, puis appuyez sur la
touche [
] pour procéder à la lecture
à répétition.
● Lecture aléatoire
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages enregistrées sur un disque dans un ordre
aléatoire.
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner “RDM”.
3. Poussez la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “TRACK”, puis appuyez sur la
touche [
] pour procéder à la lecture
aléatoire.
Le voyant “RANDOM” apparaît sur
l’affichage.
● Lecture aléatoire de dossier
Cette fonction vous permet de lire toutes les
plages de tous les dossiers enregistrés sur un
disque MP3/WMA/AAC dans un ordre aléatoire.
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner “RDM”.
3. Poussez la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “ALL”, puis appuyez sur la
touche [
] pour procéder à la lecture
aléatoire de dossier. Le voyant “ALL RDM”
apparaît sur l’affichage.
● Pour annuler la lecture de plage
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner
“TRICK PLAY OFF”.
3. Appuyez sur la touche [
] pour
annuler la lecture de plage.
∗ Le voyant “REPEAT” apparaît sur l’affichage.
DXZ585USB
61
Français
Autres fonctions diverses de lecture
Opérations communes à chaque mode
Pour changer un paramètre de
réglage
Français
1. Maintenez la touche [OPTION] enfoncée
plus de 1 seconde pour passer à
l’affichage de sélection du réglage.
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner le
“nom de rubrique”.
“CLOCK” ↔ “CONTRAST” ↔ “SCRN
SVR” ↔ “MESSAGE INPUT” ↔ “AUTO
SCR” ↔ “SCRL SPD” ↔ “DIMMER” ↔
“BLINKLED” ↔ “A CANCEL” ↔ “TEL SP”
↔ “TEL SW” ↔ “SYSTEM CHECK” ↔
“CLOCK”...
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner la “valeur de réglage
souhaitée”.
∗ Au cas où “ENT” clignote sur l’affichage,
vous pouvez appuyer sur la touche
[
] pour ajuster la valeur du
paramètre.
∗ Une fois les réglages terminés, appuyez sur
la touche [OPTION] pour revenir au mode
précédent.
● Réglage du contraste
Vous pouvez ajuster le contraste de l’affichage
pour qu’il convienne mieux à l’angle
d’installation de l’appareil.
∗ Le réglage par défaut est “7”. (Plage de réglage :
de 1 à 16)
2-1. Sélectionnez “CONTRAST”.
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
ajuster le contraste.
● Mise en/hors service de la fonction
Économiseur d’écran
Cet appareil est doté d’une fonction
Économiseur d’écran qui vous permet d’afficher
dans un ordre aléatoire divers types de motifs et
de caractères sur la section d’affichage de l’état
de fonctionnement. Cette fonction peut être
activée ou désactivée. Si une touche est
actionnée alors que la fonction Économiseur
d’écran est activée, l’affichage correspondant
au fonctionnement de la touche apparaît
pendant 30 secondes environ, puis l’affichage
repasse au mode Économiseur d’écran.
∗ Le réglage par défaut est “ON”.
2-1. Sélectionnez “SCRN SVR”.
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
● Réglage de l’horloge
● Saisie de messages d’information
2-1. Sélectionnez “CLOCK”.
3-1. Appuyez sur la touche [
].
3-2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner
l’heure ou la minute.
3-3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
régler les chiffres à l’heure exacte.
Un message, comportant jusqu’à 30 caractères,
peut être mémorisé et affiché en guise
d’économiseur d’écran.
∗ L’horloge affiche l’heure en cycle de 12
heures.
3-4. Appuyez sur la touche [
enregistrer l’heure en mémoire.
] pour
Remarque :
• Vous ne pouvez pas ajuster l’heure si elle est
affichée alors que le contact est seulement
allumé. Si la batterie est épuisée, si vous la
retirez du véhicule ou si vous retirez cet appareil,
l’horloge est réinitialisée. Le mode de réglage de
l’horloge en cours sera annulé si vous actionnez
un autre bouton ou si vous choisissez une autre
opération.
62
DXZ585USB
∗ Le réglage par défaut est “WELCOME TO
CLARION”.
2-1. Sélectionnez “MESSAGE INPUT”.
3-1. Appuyez sur la touche [
].
3-2. Maintenez la touche [MENU] enfoncée
pendant 1 seconde ou plus pour effacer
l’ancien message.
3-3. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour déplacer le
curseur.
3-4 Appuyez sur la touche [MENU] pour
sélectionner un type de caractère. A
chaque pression sur la touche [MENU], le
type des caractères change dans l’ordre
suivant :
Lettres majuscules ➜ Nombres ➜
Symboles ➜ Lettres majuscules…
3-5. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner le caractère souhaité.
Opérations communes à chaque mode
● Indicateur antivol
L’indicateur antivol rouge est un moyen de
prévenir le vol. Il est possible de le faire
clignoter lorsque le clavier de commande
amovible (DCP) est retiré de l’appareil. Lorsque
le clavier DCP est retiré de l’appareil, ce voyant
clignote.
∗ Maintenez la touche [MENU] enfoncée
pendant 1 seconde ou plus pour annuler le
message saisi. Ensuite, maintenez la touche
[
] enfoncée pendant 2 secondes ou
plus pour mémoriser le message et le
message revient au réglage par défaut.
∗ Le réglage par défaut est “OFF”.
● Réglage de la méthode de défilement
du titre
∗ Le réglage par défaut est “OFF”.
Réglez la manière du défilement du titre CDTEXTE, MP3/WMA/AAC.
∗ Le réglage par défaut est “ON”.
2-1. Sélectionnez “AUTO SCR”.
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
• ON :
Pour défiler automatiquement.
• OFF :
Pour défiler juste une fois.
∗ Si vous souhaitez voir à nouveau le titre, en
mode Titre, maintenez la touche [D]
enfoncée pendant 1 seconde ou plus pour
faire défiler le titre.
● Régalge de la vitesse de défilement
du titre
Cette fonction vous permet d’ajuster la vitesse
de défilement des titres.
∗ Le réglage par défaut est “SPEED3”.
2-1. Sélectionnez “SCRL SPD”.
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner de “SPEED1” à “SPEED6”.
● Réglage de la commande
d’atténuateur
Vous pouvez régler la commande d’atténuateur
sur “HIGH”, “MID”, “LOW” ou “OFF”.
2-1. Sélectionnez “BLINKLED”.
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
● Réglage de l’amplificateur externe
2-1. Sélectionnez “A CANCEL”.
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “ON” ou “OFF”.
• ON :
Pour utiliser avec l’ampli raccordé.
• OFF :
Pour utiliser avec l’ampli intégré.
● Réglage de la sortie de haut-parleur
du véhicule pour téléphone cellulaire
Quand le câble d’entrée AUX est utilisé pour
raccorder un AUX BLUETOOTH BB (BLT370)
(vendu séparément).
∗ Le réglage par défaut est “R”.
∗ Pour entendre les appels téléphoniques, réglez
l’interrupteur de téléphone cellulaire sur ON
(marche).
2-1. Sélectionnez “TEL SP”.
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “R” ou “L”.
• R (droite) :
Les appels téléphoniques sont audibles par
le haut-parleur avant droit, raccordé à cet
appareil.
• L: (gauche)
Les appels téléphoniques sont audibles par
le haut-parleur avant gauche, raccordé à
cet appareil.
∗ Le réglage par défaut est “MID”.
2-1. Sélectionnez “DIMMER”.
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “HIGH”, “MID”, “LOW” ou
“OFF”.
DXZ585USB
63
Français
3-6. Répétez les démarches 3-3 à 3-5 pour
saisir jusqu’à 30 caractères pour le
message.
3-7. Maintenez la touche [
] enfoncée
pendant 2 secondes ou plus pour
mémoriser le message et revenir au mode
de réglage précédent.
Opérations communes à chaque mode
● Réglage d’interruption du téléphone
cellulaire
Français
Si vous raccordez cet appareil et votre
téléphone cellulaire avec un câble vendu
séparément, vous pourrez écouter les appels
téléphoniques par les haut-parleurs du véhicule.
Quand le câble d’entrée AUX est utilisé pour
raccorder un AUX BLUETOOTH BB (BLT370)
(vendu séparément).
∗ Le réglage par défaut est “OFF”.
2-1. Sélectionnez “TEL SW”.
3-1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner le réglage dans l’ordre
suivant.
“OFF” ↔ “ON” ↔ “MUTE”
• OFF :
Cet appareil continue son fonctionnement
normal, même si le téléphone cellulaire est
utilisé.
• ON :
Vous pouvez écouter les appels
téléphoniques par les haut-parleurs,
raccordés à cet appareil.
∗ A l’écoute des appels par les haut-parleurs
du véhicule, vous pouvez ajuster le volume
en appuyant sur la touche [UP] ou [DN].
• MUTE : (sourdine)
Le son de cet appareil est mis en sourdine
pendant les appels téléphoniques.
Remarque :
• Si utilisez un kit “mains libres”, assurez-vous que
le réglage est activé (ON) pour capter les sons
du téléphone via le système.
● Exécution d’une vérification du
système
2-1. Sélectionnez “SYSTEM CHECK”.
3-1. Maintenez la touche [
] enfoncée
pendant 1 seconde ou plus.
L’indication “SYSTEM CHECK” apparaît
sur l’affichage, puis l’appareil repasse au
mode de fonctionnement antérieur.
64
DXZ585USB
Fonction auxiliaire (AUX)
Ce système possède un câble d’entrée externe,
ce qui vous permet d’écouter les sons et la
musique d’un équipement externe raccordé à
cet appareil.
● Sélection de la sensibilité d’entrée
auxiliaire (AUX IN)
Effectuez les réglages suivants pour
sélectionner la sensibilité si les sons des
appareils extérieurs raccordés à cet appareil
sont difficiles à entendre même en ajustant le
volume.
∗ Le réglage par défaut est “MID”.
1. Appuyez sur la touche [OPTION] et “AUX
SENS MID” apparaît sur l’affichage.
2. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “LOW”, “MID” ou “HIGH”.
3. Appuyez sur la touche [OPTION] pour
revenir au mode antérieur.
Remarque :
• La sensibilité AUX IN peut être ajustée
uniquement quand le mode AUX est sélectionné.
Saisie de titres
Des titres comportant jusqu’à 10 caractères
peuvent être mémorisés et affichés pour les CD,
changeur de CD et stations de télévision. Le
nombre de titres que vous pouvez saisir pour
chaque mode est le suivant.
Mode
Nombre de titres
Mode Radio
30 titres
Mode CD
50 titres
Mode Télévision
20 titres
Mode Changeur de CD
DCZ625 raccordé
Nombre de titres
100 titres
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour
sélectionner le mode dans lequel vous
souhaitez saisir un titre (CD, changeur de
CD ou téléviseur).
2. Sélectionnez et lisez le CD par le changeur
de CD ou syntonisez la station de télévision
pour laquelle vous souhaitez saisir un titre.
3. Appuyez sur la touche [OPTION].
4. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner “TITLE
INPUT”.
Opérations communes à chaque mode
Effacement des titres
1. Sélectionnez et lisez le CD par le changeur
de CD ou syntonisez la station de télévision
pour laquelle vous souhaitez effacer le titre.
2. Appuyez sur la touche [OPTION].
3. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner “TITLE
INPUT”.
4. Appuyez sur la touche [
].
L’affichage passe à l’indication de saisie de
titre.
5. Maintenez la touche [MENU] enfoncée
pendant 1 seconde ou plus.
Tous les caractères du titre disparaissent.
6. Maintenez la touche [
] enfoncée
pendant 2 secondes ou plus pour mémoriser
le réglage.
DXZ585USB
65
Français
5. Appuyez sur la touche [
].
L’affichage passe à l’indication de saisie de
titre.
6. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour déplacer le curseur.
7. Appuyez sur la touche [MENU] pour
sélectionner un type de caractère. A chaque
pression sur la touche [MENU], le type des
caractères change dans l’ordre suivant :
Lettres majuscules ➜ Nombres ➜
Symboles ➜ Lettres majuscules…
8. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner le caractère souhaité.
9. Répétez les étapes de 6 à 8 pour saisir
jusqu’à 10 caractères pour le titre.
10.Maintenez la touche [
] enfoncée
pendant 2 secondes ou plus pour mémoriser
le titre.
7. ACCESSOIRES
Fonctionnement USB/MTP
Français
Fonctionnement de mémoire USB/
dispositif MTP
Remarque :
• Les démarches suivantes sont les mêmes que
pour le mode CD :
∗Pause
∗Sélection de plage
∗Avance rapide/recul rapide (Sauf fichier
DRM)
∗Fonction de lecture de la première plage
(Top)
∗Lecture à exploration
∗Lecture répétée
∗Lecture aléatoire
∗Sélection de dossier
∗Fonction Recherche de liste
Pour les détails, reportez-vous à
“Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC” (page
57-61).
A propos de la mémoire USB
• USB est un acronyme pour "Universal Serial
Bus". Il s’agit d’une norme de bus externe,
autorisant des débits de transmission de
données de 12 Mbps.
• Cet appareil est compatible avec les clés
USB 1.1/2.0 à débit de transmission
maximum de données de 12 Mbps.
• Les clés de mémoire USB, pouvant être lues
par branchement au câble USB de l’appareil,
sont limitées à celles reconnues comme
“dispositifs de stockage USB à grande
capacité”. Le fonctionnement n’est donc pas
garanti avec toutes les clés de mémoire USB.
∗ Les dispositifs, compatibles avec la “Classe
de stockage USB à grande capacité”, peuvent
être utilisés par simple branchement sur le
dispositif-hôte, sans recours à un lecteur ou
un logiciel d’application particulier.
• Consultez le fabricant de votre clé de
mémoire USB pour en obtenir des
informations sur sa prise en charge par les
normes “Classe de stockage USB à grande
capacité”.
• Les fichiers audio pouvant être lus sur cet
appareil sont limités aux fichiers MP3/WMA/
AAC.
66
DXZ585USB
•
•
•
•
•
•
Pour des détails, reportez-vous à la section
“MP3/WMA/AAC” (page 57).
Pour éviter une perte accidentelle de vos
données, sauvegardez toujours vos données
importantes sur votre ordinateur.
Cet appareil n’autorise pas les connexions à
un ordinateur. De plus, les connexions
effectuées via un disposif USB ne sont pas
prises en compte non plus.
Si une clé de mémoire USB se compose de
deux ou plusieurs lecteurs, une seule sera
détectée.
Les clés de mémoire USB dotées de
fonctions de sécurité ne peuvent pas être
lues.
L’ordre dans lequel les plages sont
enregistrées peut être différent selon la clé de
mémoire USB raccordée (il se peut que
l’ordre de lecture réel ne soit pas le même
que celui qui apparaît sur l’écran de votre
ordinateur).
Pendant la lecture du contenu d’une clé de
mémoire USB, le temps de lecture revient à
“00:00” et le son n’est pas fourni chaque fois
que vous effectuez une avance/recul (up/
down) de dossier.
A propos de la transmission en
continu "USB Digital Media
Streaming"
Cet appareil autorise la transmission "USB
Digital Media Streaming".
"USB Digital Media Streaming" est une fonction
utilisée pour la lecture de fichiers musicaux,
transmis selon le "Media Transfer Protocol"
(MTP). Cette fonction prend aussi en compte la
lecture de fichiers WMDRM 10.
Pendant la transmission "USB Digital Media
Streaming", l’appareil affiche le voyant de mode
“MTP”.
L’emploi de la transmission "USB Digital Media
Streaming" nécessite l’achat d’un lecteur audio
portatif approprié. Pour des informations au
sujet des lecteurs audio portatifs pris en compte,
consultez votre concessionnaire Clarion ou
visitez le site web de Clarion.
Fonctionnement USB/MTP
PRÉCAUTION
Branchement d’une clé USB/
dispositif MTP
1. Branchez la clé USB/dispositif MTP sur le
port USB.
La lecture commencera au premier fichier,
enregistré sur le dispositif.
Pour écouter les plages d’une clé
USB/dispositif MTP raccordé
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour commuter
la source. Quand la clé USB/appareil MTP
est sélectionnée, la lecture (sauf des fichiers
DRM) commence au point auquel la lecture
avait été arrêtée la fois précédente.
∗ Quand une clé USB/dispositif MTP est
raccordée, le mode USB/MTP est affiché.
∗ Quand une clé USB/dispositif MTP est
débranchée, puis rebranchée, la lecture
recommence au début de la clé USB/dispositif
MTP.
∗ Quand le mode “MTP” est sélectionné, les
fichiers AAC de l’appareil MTP ne peuvent
pas être reproduits.
Arrêt de la lecture
1. Appuyez sur la touche [SRC] et passer à une
source autre que la clé USB.
PRÉCAUTION
Ne retirez pas la clé USB/dispositif MTP
quand le mode USB/MTP est sélectionné, car
ceci pourrait entraîner une perte ou des
dégâts aux données stockées dans la clé
USB/dispositif MTP.
Sauvegardez et faites toujours une copie
des données importantes sur votre
ordinateur.
2. Retirez la clé USB/dispositif MTP hors du
port USB.
Avant de l’insérer,
vérifiez que le
connecteur est orienté
dans le bon sens.
DXZ585USB
67
Français
• Insérez et retirez une clé de mémoire USB/
dispositif MTP uniquement quand
l’appareil n’est pas en train d’y accéder. Le
branchement ou débranchement du
dispositif dans les situations suivantes
peut entraîner la perte des données :
- Si la clé USB/dispositif MTP est retiré ou
si le courant est coupé pendant le
processus d’écriture sur celui-ci.
- Si le dispositif est soumis à de
l’électricité statique ou des parasites
électriques.
• Ne laissez pas une clé USB/dispositif MTP
sans surveillance dans une voiture. Une
exposition aux rayons du soleil ou à une
forte température pourrait causer une
déformation ou d’autres
dysfonctionnements de la clé USB/
dispositif MTP.
• Ne mettez pas le véhicule en marche par la
clé de contact quand l’appareil MTP est
connecté, car ceci pourrait entraîner la
perte des données sur l’appareil MTP ou
les endommager.
Connectez l’appareil MTP sur la fente USB
après que le véhicule a été mis en marche
par la clé de contact.
∗ Si le dispositif n’est pas reconnu, appuyez sur
la touche [SRC] pour commuter la source au
dispositif.
∗ Insérez toujours le dispositif à fond dans le
connecteur. Le dispositif risque de ne pas être
reconnu si le branchement est incomplet.
∗ Selon le nombre de plages enregistrées, un
certain temps sera requis avant que toutes les
plages ne soient lues dans l’appareil.
∗ L’ordre dans lequel les plages sont
enregistrées peut être différent selon le
dispositif raccordé (il se peut que l’ordre de
lecture réel ne soit pas le même que celui qui
apparaît sur l’écran de votre ordinateur).
Fonctionnement iPod
● iPod
Sélection du mode iPod
Cette section décrit le fonctionnement lors du
branchement d’un iPod d’Apple via le port USB.
1. Appuyez sur la touche [SRC].
La lecture commencera au dernier fichier, lu
auparavant sur le iPod.
Français
Remarques :
• Pour des détails sur les conditions de
fonctionnement, reportez-vous au Manuel de
l’utilisateur du iPod.
• L’appareil ne fonctionnera pas ou il ne
fonctionnera pas correctement avec des
versions non prises en compte.
• Pour trouver une liste des iPod d’Apple
compatible avec ce modèle, contactez un
concessionnaire Clarion ou consulter site
www.clarion.com.
Branchement d’un iPod
Quand un iPod est branché sur le port USB,
l’indication “Shuffle” du iPod changera comme
suit :
• Lecture “Shuffle Albums)” ➜ Lecture aléatoire
• Lecture “Shuffle (Morceaux)” ➜ Lecture
aléatoire totale
Pour la sélection des plages, l’interface iPod
possède deux modes : le “mode Play” et le
“mode iPod menu”. Permutez entre ces deux
modes par pression sur la touche [MENU].
Remarque :
• Pour raccorder un iPod, utilisez le câble USB
fourni avec l’iPod.
Remarque :
• Les opérations suivantes en mode Play se
commandent de la même façon qu’en mode CD :
∗Sélection de plage : [SEEK PANEL]
∗Avance rapide/Recul rapide : [SEEK PANEL]
∗Pause : [
]
Pour les détails, reportez-vous à
“Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC” (page
57-61).
Autres fonctions diverses de lecture
(en mode Play)
Remarques :
• Ces fonctions ne sont pas prises en compte en
mode Menu iPod.
• La fonction Aléatioire définie sur le iPod reste la
même après le branchement ou le
débranchement du iPod.
• La fonction Répétition sur le iPod sera changée
lorsque vous branchez ou débranchez le iPod de
l’appareil.
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
● Lecture répétée
Lecture d’une plage d’une façon répétée
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner “RPT”.
3. Appuyez sur la touche [
] pour
effectuer une lecture à répétition.
● Lecture aléatoire
Câble du iPod
Avant de l’insérer, vérifiez
que le connecteur du iPod
est orienté dans le bon
sens.
68
DXZ585USB
Lecture de tous les albums dans une catégorie
sélectionnée. (Ceci correspond à la commande
“Shuffle (Albums)” sur le iPod.)
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner “RDM”.
3. Poussez la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “ALBUM”, puis appuyez sur la
touche [
] pour procéder à la lecture
aléatoire.
Fonctionnement iPod
● Lecture aléatoire totale
● Pour annuler la lecture de plage
2. Appuyez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner “RPT
OFF” ou “RDM OFF”.
3. Appuyez sur la touche [
].
Remarques :
• Si la lecture à répétition est annulée, après la
lecture de toutes les plages d’une catégorie
sélectionnée, la lecture commencera à la
première plage de la catégorie sélectionnée.
• Si vous coupez puis rallumez à nouveau la clé de
contact (ACC), pendant la lecture de la dernière
plage dans une catégorie choisie en Mode
Aléatoire, la lecture commencera à une plage
différente.
• Bien que le réglage par défaut d’un iPod soit “All
Repeat”, l’indication n’apparaît pas sur
l’affichage d’état de mode.
Sélection de catégorie depuis le
menu iPod
1. Appuyez sur la touche [MENU].
Les catégories du Menu iPod sont affichées.
2. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
permuter entre les catégories.
Les catégories du Menu iPod alternent dans
l’ordre suivant :
“PLAYLISTS” ↔ “ARTISTS” ↔ “ALBUMS”
↔ “SONGS” ↔ “GENRES” ↔
“COMPOSERS” ↔ “PLAYLISTS” ...
3. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
droite pour sélectionner la catégorie.
4. Quand l’affichage du nom de plage apparaît,
poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
droite.
La lecture commence alors à la première
plage dans la catégorie sélectionnée et le
mode Menu iPod sera annulé.
∗ Selon la catégorie, des sous-dossiers peuvent
être affichés.
Dans ce cas, appuyez sur la touche [UP] ou
[DN] pour permuter entre les sous-dossiers,
puis poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
droite pour sélectionner le sous-dossier
souhaité.
∗ Quand l’affichage du nom de plage apparaît,
une pression sur la touche [SEEK PANEL]
vers la gauche fera revenir à l’affichage du
nom de dossier en cours de lecture.
5. Utilisez la touche [UP] ou [DN]pour
sélectionner une plage dans une catégorie.
6. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
droite pour lire la plage souhaitée.
A propos de l’affichage de titre
Cet appareil prend en compte l’affichage des
informations de titre, transmises par un iPod
raccordé.
• L’information du code de caractère est UTF8; les caractères affichables sont les
caractères alphanumériques anglais, certains
symboles et certains caractères à tréma.
• Les caractères non pris en compte seront
replacés par un astérisque (*).
Remarques :
• Le mode Menu iPod peut être annulé en
appuyant sur le bouton [MENU].
• En mode de Menu iPod, si vous appuyez sur
[SEEK PANEL] ou si vous pressez rapidement
sur la touche [UP] ou [DN], il se peut que la
lecture ne soit pas effectuée.
DXZ585USB
69
Français
Lecture en ordre aléatoire de toutes les plages
dans une catégorie sélectionnée. (Ceci
correspond à la commande “Shuffle
(Morceaux)” sur le iPod.)
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner “RDM”.
3. Poussez la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “ALL”, puis appuyez sur la
touche [
] pour procéder à la lecture
aléatoire de toutes les plages.
Fonctionnement de radio par satellite
Français
Cette fonction est disponible quand un
récepteur radio satellite est raccordé via le câble
CeNET.
Cet appareil peut contrôler les récepteurs de
radio par satellite suivants :
• Adaptateur d’interface XM Satellite (MiniTuner compris) : CNP2000UC
Câble Clarion for CNP2000UC : CNPCLA1
• Récepteur de radio satellite SIRIUS : SIRCL3
• Adaptateur de traduction Satellite SIRIUS :
CLA-SC1 (nécessitant un Tuner universel
SIRIUS, vendu séparément)
Remarque :
• Lorsque la fonction diffère selon le récepteur
raccordé, les appareils sont distingués par les
notations suivantes :
“XM” : pour un Récepteur radio par satellite XM
“SIRIUS” : pour un Récepteur de radio par
satellite SIRIUS
Sélection d’un mode de Radio par
satellite
1. Appuyez sur la touche [SRC].
Le système passe au mode Radio par
satellite spécifié.
Sélection d’une gamme
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour
sélectionner une gamme.
La gamme de réception change comme suit :
•XM : XM1 ➜ XM2 ➜ XM3 ➜ XM1 ...
•SIRIUS : SR1 ➜ SR2 ➜ SR3 ➜ SR1 ...
● Informations affichées à la réception
Les informations suivantes sont affichées si les
émissions de radio par satellite ne peuvent être
captées normalement.
• Lors de la première mise sous tension du
récepteur ou après une réinitialisation :
“UPDATING”
• Pendant l’accord d’une station (aucun signal
n’est encore capté) :
XM : “LOADING”, SIRIUS : “ACQUIRING”
• Une station sans émission a été
sélectionnée :
XM : “– – – CH”, SIRIUS : “INVALID CH”
• Une station non couverte par votre contrat :
XM : “UPDATING”, SIRIUS : “CALL 888” ↔
“539-SIRI” (en alternation)
• Quand votre contrat a expiré : “SUB
UPDATE”
70
DXZ585USB
Confirmation de votre identifiant
(ID) SIRIUS
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner “SID
DISP”.
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN].
Votre identifiant SIRIUS ID sera affiché par
un nombre de 6 chiffres.
4. Pour revenir au mode précédent, appuyez
sur la touche [OPTION].
Affichage des étiquettes de canal
1. Appuyez sur la touche [D] pour sélectionner
le canal souhaité.
Canal ➜ Catégorie ➜ Artiste ➜ Titre ➜ Text
radio ➜ Canal...
Sélection de canal
1. Les canaux sont sélectionnés par la touche
[SEEK PANEL].
∗ Pour les détails, reportez-vous aux
descriptions de fonctionnement suivantes.
Remarque :
• La sortie audio est mise en sourdine et le
fonctionnement des autres touches n’est pas
accepté pendant la sélection de canal.
Mode d’accord
Deux modes de sélection des canaux sont
disponibles : le mode d’accord rapide et le mode
d’accord par palier.
● Accord rapide
1. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite et maintenez-la en
position pendant 1 seconde ou plus.
● Accord par palier
1. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite.
Fonctionnement de radio par satellite
Rappel d’une station préréglée
Mémoire de préréglage
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour
sélectionner la gamme souhaitée.
2. Sélectionnez le canal souhaité par l’accord
rapide ou l’accord par palier.
3. Appuyez sur la touche [
] pour
passer à l’écran de mémorisation P.CH.
4. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner le canal de préréglage souhaité.
5. Maintenez la touche [
] enfoncée
pendant 2 secondes ou plus pour placer le
canal actuel dans la mémoire de préréglage,
Réception des stations
sélectionnées par catégorie
La Radio par satellite vous permet de
sélectionner une catégorie de canaux diffusés
(contenu).
1. Maintenez la touche [MENU] enfoncée
pendant 1 seconde ou plus pour sélectionner
le mode de sélection par catégorie.
∗ Si la touche est actionnée à nouveau,
l’appareil revient au mode de sélection de
canal.
2. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
changer la rubrique de catégorie.
3. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour faire l’accord sur
une station.
Fonction d’exploration
Il existe deux modes d’exploration : le mode
d’exploration par catégorie et le mode
d’exploration par préréglage.
Pendant l’exploration, les canaux sont affichés
sous forme abréviée et le mode d’affichage ne
peut pas être changé.
● Exploration par catégorie (CATEGORY
SCN)
Pendant une exploration par catégorie, les
canaux diffusés dans la même catégorie que le
canal actuel sont sélectionnés toutes les 10
secondes environ.
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner
“CATEGORY SCN”.
3. Appuyez sur la touche [
].
Remarque :
• L’exploration par catégorie n’est pas disponible
si aucune catégorie n’a été définie pour le canal
actuel.
● Exploration par préréglage (PRESET SCN)
L’exploration par préréglage recherche toutes
les 10 secondes environ les canaux (jusqu’à 18)
placés dans la mémoire de préréglage.
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner
“PRESET SCN”.
3. Appuyez sur la touche [
].
DXZ585USB
71
Français
En tout, 18 stations de radio par satellite
peuvent être mémorisées.
• XM : 6-XM1, 6-XM2 et 6-XM3
• SIRIUS : 6-XM1, 6-XM2 et 6-XM3
Ceci vous permet de placer en mémoire vos
stations radio par satellite préférées en vue de
leur rappel ultérieur.
1. Appuyez sur la touche [MENU] pour
sélectionner la gamme souhaitée.
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner la
station préréglée souhaitée.
Remarque :
• Quand le mode de sélection de catégorie est
activé, la catégorie du canal reçu en dernier lieu
est affichée d’abord.
• Le mode de sélection de catégorie est annulé si
aucun canal de la catégorie sélectionnée ne peut
être trouvé.
• Si les touches [SEEK PANEL] ne sont pas
actionnée dans les 7 secondes, le mode de
sélection de catégorie est annulé et l’appareil
revient au mode de canal.
Fonctionnement du Changeur de CD
Français
Remarque :
• Les démarches suivantes sont les mêmes que
pour le mode CD :
∗Pause
∗Sélection de plage
∗Avance rapide/recul rapide
∗Lecture à exploration
∗Lecture répétée
∗Lecture aléatoire
Pour les détails, reportez-vous à
“Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC” (page
57-61).
Fonctionnement du Changeur de
CD
Si un changeur de CD en option est raccordé
via le câble CeNET, cet appareil contrôlera
toutes les fonctions du changeur CD. Cet
appareil peut contrôler 2 changeurs de CD.
Appuyez sur la touche [SRC] et sélectionnez le
mode Changeur de CD pour lancer la lecture. Si
2 changeurs de CD sont raccordés, appuyez sur
la touche [SRC] pour sélectionner le changeur à
utiliser.
∗ Si le message “NO MAG” apparaît sur l’affichage,
insérez le magasin dans le Changeur de CD. Le
message “DISC CHECK” apparaît alors pendant
que l’appareil charge (vérifie) le magasin inséré.
∗ Si le message “NO DISC” apparaît sur l’affichage,
éjectez le magasin et insérez les disques dans
chaque fente. Réinsérez ensuite le magasin dans
le Changeur de CD.
Remarque :
• Il se peut que des CD enregistrés en mode CDR/CD-RW ne soient pas utilisables.
PRÉCAUTION
Certains CD-ROM ne sont pas lisibles sur
tous les Changeurs de CD. Leur emploi
dépend du modèle.
Affichage des titres de CD
Cet appareil permet d’afficher les données de
titre des disques CD-texte et les titres saisis par
l’utilisateur sur cet appareil.
1. Appuyez sur la touche [D] pour changer
l’affichage de titre.
72
DXZ585USB
Pour faire défiler un titre
Réglez “AUTO SCR” sur “ON” ou “OFF”.
Le réglage par défaut est “ON”. Reportez-vous à
la sous-section “Réglage de la méthode de
défilement du titre” dans la section
“Opérations communes à chaque mode”.
● Lors d’un réglage sur “ON”
Le titre continue de défiler automatiquement.
● Lors d’un réglage sur “OFF”
Pour défiler juste une fois.
Si vous souhaitez voir à nouveau le titre, en
mode Titre, maintenez la touche [D] enfoncée
pendant 1 seconde ou plus pour faire défiler le
titre.
Remarque :
• Il n’set pas possible de faire défiler un titre
d’utilisateur.
Sélection d’un CD
1. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner le disque souhaité dans le
magasin.
∗ Si aucun CD n’est logé dans une fente du
magasin, l’indication “NO DISC” apparaît sur
l’affichage.
Autres fonctions diverses de lecture
● Lecture à exploration des disques
La lecture à exploration des disques localise et
reproduit les 10 premières secondes de la
première plage de chaque disque, installé dans
le Changeur de CD actuellement sélectionné.
Cette fonction se poursuit automatiquement
jusqu’à ce qu’elle soit annulée.
∗ La lecture à exploratiaon des disques est pratique
quand vous souhaitez sélectionner un CD
particulier.
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner “SCN”.
3. Poussez la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “ALL”, puis appuyez sur la
touche [
]. Le voyant “ALL SCAN”
apparaît sur l’affichage et la lecture à
exploration du disque commence.
Fonctionnement du Changeur de CD
● Pour annuler la lecture de plage
A la fin de la lecture de toutes les plages du
disque actuel, la lecture répétée du disque
s’accomplit à nouveau automatiquement à partir
de la première plage de ce disque. Cette
fonction se poursuit automatiquement jusqu’à
ce qu’elle soit annulée.
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner “RPT”.
3. Poussez la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “ALL”, puis appuyez sur la
touche [
]. Le voyant “ALL RPT”
apparaît sur l’affichage et la lecture à
répétition du disque commence.
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner
“TRICK PLAY OFF”.
3. Appuyez sur la touche [
] pour
annuler la lecture de plage.
● Lecture aléatoire des disques
La lecture aléatoire des disques sélectionne et
lit automatiquement les plages individuelles ou
les disques dans un ordre au hasard. Cette
fonction se poursuit automatiquement jusqu’à
ce qu’elle soit annulée.
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner “RDM”.
3. Poussez la touche [UP] ou [DN] pour
sélectionner “ALL”, puis appuyez sur la
touche [
]. Le voyant “ALL RDM”
apparaît sur l’affichage et la lecture aléatoire
du disque commence.
DXZ585USB
73
Français
● Lecture répétée d’un disque
Fonctionnement du Changeur de DVD
En raccordant un changeur de DVD en option
prenant en compte le câblage CeNET, cet
appareil peut contrôler ce changeur de DVD.
Pour la lecture des DVD, un écran moniteur
disponible en option est indispensable.
Français
• Les fonctions de contrôle de DVD et
d’affichage supportées par cet appareil sont
limitées. L’appareil ne prend pas en compte
toutes les fonctions disponibles sur un
changeur de DVD.
Pour disposer d’une fonctionnalité maximale,
utilisez la télécommande fournie avec le
changeur de DVD pour contrôler les
opérations. En ce qui concerne les détails,
consultez le Mode d’emploi fourni avec le
changeur de DVD.
74
DXZ585USB
Remarque :
• Les démarches suivantes sont les mêmes que
pour les modes CD et changeur de CD :
∗Pause
∗Sélection de plage
∗Avance rapide/recul rapide
∗Lecture à exploration
∗Lecture répétée
∗Lecture aléatoire
Pour les détails, reportez-vous à
“Fonctionnement CD/MP3/WMA/AAC” (page
57-61) et “Fonctionnement du Changeur de
CD” (page 72-73)
Fonctionnement du téléviseur
Fonctions du tuner de télévision
Si un tuner de télévision en option est raccordé
via le câble CeNET, cet appareil contrôlera
toutes les fonctions du tuner de télévision. Pour
regarder les émissions télévisées, un tuner de
télévision et un moniteur sont nécessaires.
Réception d’une émission télévisée
Réglage d’antenne de télévision
Vous pouvez changer le réglage de réception
pour l’antenne de télévision raccordée au tuner
de télévision.
1. Appuyez sur la touche [OPTION] pour
passer à l’affichage de sélection de réglage.
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner “TV
DIVER”.
3. Appuyez sur la touche [UP] ou [DN] pour
régler sur “ON” ou “OFF”.
• ON :
Pour activer (ON) le sélecteur d’antenne.
• OFF :
Pour désactiver (OFF) le sélecteur
d’antenne.
4. Appuyez sur la touche [OPTION] pour
revenir au mode antérieur.
1. Appuyez sur la touche [SRC] pour
sélectionner le mode Télévision.
2. Appuyez sur la touche [MENU] pour
sélectionner la gamme de télévision (TV1 ou
TV2) souhaitée. A chaque pression sur la
touche, la sélection d’entrée permute entre
TV1 et TV2.
3. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour syntoniser la station
souhaitée.
Lecture d’une cassette vidéo
Le tuner de télévision possède une borne
d’entrée VTR (magnétoscope) sur laquelle un
appareil externe peut être branché. Raccordez
un lecteur de cassette vidéo (VCP) ou un
magnétoscope (VCR) de 12 V sur la borne
d’entrée du tuner de télévision.
1. Appuyez sur la touche [OPTION].
2. Poussez la touche [SEEK PANEL] vers la
gauche ou la droite pour sélectionner “TV/
VTR”.
3. Appuyez sur la touche [
] pour
passer au mode VTR (magnétoscope).
4. Pour revenir à l’émkission télévisée,
appuyez sur la touche [OPTION].
5. Appuyez sur la touche [
] pour
revenir au mode Télévision.
DXZ585USB
75
Français
Remarque :
• Les démarches suivantes sont les mêmes que
pour le mode Radio :
∗Sélection de canal
∗Mémorisation des canaux
∗Rappel des canaux mémorisés
∗Mémorisation automatique
∗Exploration des stations préréglées
Pour les détails, reportez-vous à
“Fonctionnement de la radio” (page 55-56).
8. EN CAS DE DIFFICULTÉ
Problème
Cause
Français
Pas d’alimentation Fusible sauté.
(Aucun son n’est
produit.)
Raccordement incorrect.
Généralités
Pas de son
lorsque les
amplificateurs et
l’antenne
motorisée sont
raccordés.
L’affichage n’est
pas exact.
76
DXZ585USB
Consultez votre revendeur.
Le fil de l’antenne motorisée 1. Mettez l’appareil hors tension.
est court-circuité à la masse 2. Retirez tous les fils raccordés au conducteur
ou un courant excessif est
d’antenne motorisée. Au moyen d’un ohmmètre,
requis pour la télécommande
vérifiez chaque fil pour voir s’il n’est pas courtdes amplificateurs ou de
circuité à la masse.
l’antenne motorisée.
3. Mettez l’appareil sous tension.
4. Rebranchez chaque fil de télécommande d’ampli
sur le conducteur d’antenne motorisée. Si les
amplificateurs sont mis hors tension avant que tous
les fils ne soient raccordés, utilisez un relais
externe pour obtenir la tension de télécommande
(courant excessif requis).
Rien ne se passe Mauvais fonctionnement du
quand on appuie microprocesseur à cause de
sur les touches.
bruits, etc.
Absence de sons
Correction
Remplacez le fusible par un de même ampérage. Si
le fusible saute à nouveau, consultez votre
revendeur.
Mettez l’appareil hors
Touche de réinitialisation
tension, puis appuyez
sur la touche [OPEN]
pour retirer le clavier de
commande DCP.
Appuyez pendant 2
secondes environ sur
la touche de
réinitialisation avec une petite tige.
Les connecteurs du clavier
de commande DCP ou de
l’unité principale sont sales.
Enlevez la saleté avec un chiffon doux humecté
d’alcool de nettoyage.
Le circuit de protection des
haut-parleurs a fonctionné.
1. Abaissez le volume sonore. Le fonctionnement
peut aussi être rétabli en mettant l’appareil hors
tension, puis sous tension. (Le volume des hautparleurs est réduit automatiquement quand le
circuit de protection des haut-parleurs est activé.)
2. Si le son est à nouveau mis en sourdine, consultez
notre service d’entretien.
Problème
USB/MTP/iPod
Cause
Correction
Il n’y a pas de fichiers MP3/
WMA/AAC sur le disque.
Enregistrez des fichiers MP3/WMA/AAC
correctement sur le disque.
Les fichiers ne sont pas
reconnus comme fichiers
MP3/WMA/AAC.
Utilisez des fichiers MP3/WMA/AAC correctement
codés.
Le système de fichiers n’est
pas correct.
Utilisez le système de fichier ISO9660 niveau 1, 2 ou
JOLIET ou Romeo ou APPLE ISO.
Le disque compact est
souillé.
Nettoyez le disque compact avec un linge doux.
Le disque compact est
fortement griffé ou gondolé.
Remplacez-le par un disque compact en bon état.
Le son est coupé
ou partiellement
sauté.
Des parasites
sont produits ou
mélangés aux
sons.
Les fichiers MP3/WMA/AAC
ne sont pas correctement
codés.
Utilisez des fichiers MP3/WMA/AAC correctement
codés.
Le son se
détériore sitôt
après la mise
sous tension.
Des goutelettes d’eau
risquent de se former sur la
lentille interne si le véhicule
est garé dans un endroit
humide.
Mettez l’appareil sous tension et laissez-le se sécher
pendant 1 heure environ.
Erreur de nom de Le système de fichiers n’est
fichier
pas correct.
Utilisez le système de fichier ISO9660 niveau 1, 2 ou
JOLIET ou Romeo ou APPLE ISO.
Absence de sons
Le dispositif ne contient
aucun fichier MP3/WMA/
AAC.
Enregistrez correctement les fichiers MP3/WMA/AAC
sur le dispositif.
Les fichiers ne sont pas du
format MP3/WMA/AAC
approprié.
Utilisez uniquement des fichiers MP3/WMA/AAC
correctement codés.
Les connecteurs sont
relâchés.
Débranchez le dispositif et rebranchez-le
correctement.
Le son est
interrompu ou
parasité.
Les fichiers MP3/WMA/AAC
ne sont pas correctement
codés.
Utilisez uniquement des fichiers MP3/WMA/AAC
correctement codés.
Le dispositif n’est
pas reconnu.
Le dispositif est endommagé. Déconnectez le dispositif et reconnectez-le. Si le
dispositif n’est pas encore reconnu, essayez de le
Les connecteurs sont
remplacer par un autre.
relâchés.
Interruptions du
son ou parasites.
Selon les conditions de
Déconnectez le dispositif et reconnectez-le.
fonctionnement du dispositif,
il se peut qu’une erreur de
communication se produise.
Impossible
d’insérer le
dispositif.
Le dispositif a mal été inséré. Essayez d’inverser le sens de la connexion du
dispositif (habituellement, la surface portant la
marque est dirigée vers la gauche).
Le connecteur est brisé.
Remplacez par un nouveau dispositif.
DXZ585USB
77
Français
CD/MP3/WMA/AAC
Absence de sons
9. AFFICHAGE DES ERREURS
Si une erreur se produit, un des affichages suivant apparaît.
Prenez les mesures décrites ci-dessous pour résoudre le problème.
CD/MP3/WMA/AAC
Changeur de CD
Changeur de DVD
USB/MTP/iPod
Français
Affichage des
erreurs
Cause
Correction
ERROR 2
Un CD est coincé à l’intérieur du Il s’agit d’une défaillance du mécanisme du lecteur
lecteur de CD et il n’est pas éjecté. CD; consultez votre revendeur.
ERROR 3
Un CD ne peut pas être lu en
raison de griffes, etc.
ERROR 6
Un CD est installé à l’envers dans Ejectez le disque et installez-le correctement.
le lecteur CD et sa lecture est
donc impossible.
ERROR 2
Un CD installé à l’intérieur du
Il s’agit d’une défaillance du mécanisme du
changeur de CD n’est pas chargé. changeur de CD; consultez votre revendeur.
ERROR 3
Un CD à l’intérieur du changeur
de CD ne peut pas être lu en
raison de griffes, etc.
Remplacez-le par un disque non griffé ou non
gondolé.
ERROR 6
Un CD à l’intérieur du changeur
de CD ne peut pas être lu parce
qu’il est installé à l’envers.
Ejectez le disque et installez-le correctement.
ERROR 2
Un disque à l’intérieur du changeur Il s’agit d’une défaillance du mécanisme du lecteur
de DVD ne peut pas être lu.
de DVD; consultez votre revendeur.
ERROR 3
Un disque vidéo ne peut pas être Remplacez-le par un disque non griffé ou non
lu en raison de griffes, etc.
gondolé.
ERROR 6
Un disque vidéo à l’intérieur du
changeur de DVD ne peut pas
être lu parce qu’il est installé à
l’envers.
Ejectez le disque et installez-le correctement.
ERROR P
Erreur du niveau de censure
parentale
Régler au niveau de censure parentale correct.
ERROR R
Erreur du code de région
Éjectez le disque et remplacez-le par un disque
ayant le code de région correct.
ERROR 2
Les fichiers ne sont pas du format
MP3/WMA/AAC approprié.
Utilisez uniquement des fichiers MP3/WMA/AAC
correctement codés.
ERROR 3
(mode USB/
MTP)
Les fichiers MP3/WMA/AAC ne
sont pas correctement codés.
Utilisez uniquement des fichiers MP3/WMA/AAC
correctement codés.
ERROR 3
(mode iPod)
Le iPod ne contient pas de
fichiers audio.
Insérez un iPod, contenant des fichiers audio.
ERROR 5
Les dispositifs connectés ne sont Déconnectez les dispositifs et reconnectez-les.
pas reconnus.
BUS-PWR
Détection d’une surintensité
HUB
Les dispositifs connectés ne sont Déconnectez les dispositifs et reconnectez-les. Si
pas reconnus.
les dispositifs ne sont pas encore reconnus,
essayez de les remplacer par d’autres.
Remplacez-le par un disque non griffé ou non
gondolé.
Déconnectez les dispositifs et reconnectez-les. Si
les dispositifs ne sont pas encore reconnus,
essayez de les remplacer par d’autres.
Si un affichage d’erreur autre que ceux décrits ci-dessus apparaît, appuyez sur la touche de
réinitialisation. Si le problème persiste, mettez l’appareil hors tension et consultez votre revendeur.
78
DXZ585USB
10.FICHE TECHNIQUE
Généralités
Plage de fréquence : de 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utilisable : 9 dBf
Seuil de sensibilité 50 dfB : 15 dBf
Sélectivité de canal de substitution : 70 dB
Séparation stéréo (1 kHz) : 35 dB
Réponse de fréquence (±3 dB) :
de 30 Hz à 15 kHz
Tension d’alimentation :
14,4 V CC (de 10,8 à 15,6 V admissible),
masse négative
Consommation de courant : Moins de 15 A
Impédance de haut-parleur :
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)
Courant nominal d’antenne motorisée :
500 mA ou moins
Poids / Unité de source : 2,75 livres (1,6 kg)
Poids / Télécommande :
1,41 once (40 g) (pile comprise)
Dimensions / Unité de source :
7" (Largeur) ✕ 2" (Hauteur) ✕ 6-1/8"
(Profondeur)
[178 (L) ✕ 50 (H) ✕ 158 (P) mm]
Dimensions / Télécommande :
1-3/4" (Largeur) ✕ 4-5/16" (Hauteur) ✕ 7/16"
(Profondeur)
[44 (L) ✕ 113 (H) ✕ 11 (P) mm]
Tuner AM
Plage de fréquence : de 530 kHz à 1710 kHz
Sensibilité utilisable : 25 μV
Lecteur de CD
Système :
Système audionumérique à disque compact
Disques utilisables : Disque compact
Réponse de fréquence (±1 dB) :
de 5 Hz à 20 kHz
Plage dynamique (1 kHz) : 95 dB
Distorsion harmonique : 0.01%
Audio
Puissance de sortie maximale :
212 W (53 W ✕ 4 canaux)
Action de contrôle des graves (80 Hz) :
+14 dB, –14 dB
Action de contrôle des aigus (10 kHz) :
+12 dB, –12 dB
Niveau de sortie de ligne (CD, 1 kHz) : 5,7 V
Puissance de sortie :
18 W eff. x 4 canaux à 4 Ω
et 1% DHT+N
Rapport Signal/Bruit :
84 dBA (référence : 1 W sur 4 Ω)
Remarque :
• Spécifications et conception sous réserve de changements sans préavis en raison d’améliorations
éventuelles.
DXZ585USB
79
Français
Tuner FM
11.AUTRES
WMDRM 10 pour dispositifs
Français
• Ce produit est protégé par certains droits sur
la propriété intellectuelle de Microsoft.
L’emploi et/ou la distribution de cette
technologie, indépendamment de ce produit,
sont interdits sans une autorisation de
Microsoft.
• Fait appel à la Technologie de gestion des
droits numériques Windows Media
(WMDRM), destinée à protéger la protection
intellectuelle, y compris les droits d’auteur. Ce
dispositif utilise le logiciel WMDRM pour
accéder au contenu protégé WMDRM. Si le
logiciel WMDRM ne protège pas le contenu,
les détenteurs de ce contenu peuvent
demander à Microsoft d’annuler la capacité
du logiciel d’utiliser WMDRM pour reproduire
ou copier le contenu protégé. La révocation
ne concerne pas le contenu non protégé.
Lorsque vous téléchargez des licences pour
contenu protégé, vous acceptez que
Microsoft inclue une liste de révocation avec
les licences. Les détenteurs de contenu
peuvent exiger une mise à jour du logiciel
WMDRM pour avoir accàs à leur contenu. Si
vous refusez cette mise à jour, vous ne
pourrez pas avoir accès au contenu, exigeant
cette mise à jour.
80
DXZ585USB
Clarion Co., Ltd.
2007/12
All Rights Reserved. Copyright © 2007: Clarion Co., Ltd.
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China
PE-3044B
280-8595-00

Manuels associés