Olympus C-470 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Olympus C-470 Manuel du propriétaire | Fixfr
00e_kihonhen_cover1.fm Page 1 Friday, August 27, 2004 1:45 PM
Basic Manual
DIGITAL CAMERA
D-590 ZOOM
C-470 ZOOM
X-500
ENGLISH....................... 2
FRANÇAIS .................. 28
ESPAÑOL ................... 54
DEUTSCH ................... 80
000e_kihonhen.book Page 28 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Table des matières
Fr
28
Déballage du contenu du carton ...........................................................29
Quelles sont les fonctions de cet appareil photo ?................................30
Consignes de sécurité...........................................................................33
Consignes générales ..................................................................33
Avis de la FCC ............................................................................34
Fixation de la courroie...........................................................................36
Recharge de la batterie.........................................................................37
Mise en place et retrait de la batterie ....................................................38
Mise en place de la batterie ........................................................38
Retrait de la batterie....................................................................39
Insertion et retrait de la carte ................................................................41
xD-Picture Card ..........................................................................41
Insertion de la carte ....................................................................42
Retrait de la carte........................................................................44
Mise en marche/arrêt ............................................................................45
Lorsque vous prenez des photos (mode prise de vue)...............45
Pendant l’affichage des photos (mode affichage).......................46
Comment tenir l’appareil photo .............................................................47
Prise de vues fixes ................................................................................48
Affichage d’images fixes .......................................................................52
Informations sur OLYMPUS Master......................................................53
000e_kihonhen.book Page 29 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Déballage du contenu du carton
Si un élément est manquant ou endommagé, contactez le revendeur de
l’appareil photo.
Appareil photo
numérique
Courroie
Batterie lithium ion
(LI-12B)
Chargeur de la batterie
lithium ion (LI-10C)
xD-Picture Card
Fr
Câble USB
Basic Manual
DIGITAL CAMERA
D-590 ZOOM
C-470 ZOOM
X-500
Câble AV
CD-ROM
OLYMPUS Master
Manuel de base
(Ce manuel)
Carte de garantie
Carte d’enregistrement
CD-ROM du
Manuel avancé
Le contenu du carton peut varier selon la région où vous avez acheté l’appareil
photo.
29
000e_kihonhen.book Page 30 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Quelles sont les fonctions de cet appareil photo ?
L’appareil photo propose 10 modes de scènes de prise de vue.
Sélectionnez simplement le mode de scène de prise de vue de votre choix et appuyez
sur le déclencheur pour prendre des photos. L’appareil photo se charge du reste.
SCENE NUIT
AUTO-PORTRAIT
CUISINE
INTERIEUR
PAYSG + PORTRT
PAYSAGE
Fr
Vous pouvez cadrer, prendre
et afficher vos photos sur
l’écran ACL 1,8"
particulièrement lumineux.
Les photos sont
enregistrées sur
la carte xDPicture Card.
Vous pouvez prendre une série de photos pour un panorama.
Vous pouvez prendre des
vues successives.
30
Vous pouvez aussi
enregistrer des vidéos.
000e_kihonhen.book Page 31 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Quelles sont les fonctions de cet appareil photo ?
L’appareil photo permet
d’afficher les images sur
un téléviseur.
Lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou à une imprimante...
Les données d’image enregistrées sur la
carte peuvent être transmises ou lues en
installant le CD-ROM fourni.
Fr
Connectez l’appareil photo à une
imprimante compatible PictBridge et vous
pouvez imprimer sans passer par un
ordinateur.
Utilisez le zoom optique 3× et le zoom numérique (soit un zoom total
continu 12×) pour réaliser un gros plan du sujet.
Optique 1×
Optique 3×
12× (zoom total continu)
Pour plus d’informations sur l’utilisation et les opérations avancées
de l’appareil photo, consultez le Manuel avancé (livré au format
PDF sur le CD-ROM fourni) qui décrit également l’installation du
logiciel fourni, les messages d’erreur et les solutions de dépannage.
31
000e_kihonhen.book Page 32 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Pour les utilisateurs en Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Numéro de modèle : D-590 ZOOM, C-470 ZOOM, X-500
Marque
: OLYMPUS
Responsable
:
Adresse
: Two Corporate Center Drive, PO Box 9058,
Melville, NY 11747-9058 Etats-Unis
Numéro de téléphone : 1-631-844-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives
FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences gênantes.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris
celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Fr
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la
législation canadienne sur les appareils générateurs de parasites.
Pour les utilisateurs en Europe
Le label “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière
de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les
appareils photo comportant le label “CE” sont destinés à être vendus en Europe.
Marques commerciales
•
•
•
•
IBM est une marque déposée d’International Business Machines Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Macintosh est une marque d’Apple Computer Inc.
Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques déposées
et/ou des marques de fabrique de leurs propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont
les normes “Design Rule for Camera File System/DCF” stipulées par l’association JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Ce manuel décrit les opérations de base nécessaires pour prendre et lire des photos.
Pour des informations détaillées sur les fonctions et l’utilisation de l’appareil, lisez le
Manuel avancé (CD-ROM).
Lisez attentivement les manuels avant d’utiliser l’appareil photo. Si vous envisagez de
prendre des photos importantes, notamment à l’occasion d’un voyage à l’étranger,
prenez quelques photos au préalable afin de vous assurer du bon fonctionnement de
l’appareil.
Les recopies de l’écran ACL et les illustrations de l’appareil photo qui figurent dans les
manuels peuvent être différentes de la réalité.
32
000e_kihonhen.book Page 35 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Consignes de sécurité
Toutefois, il n’est pas garanti que de telles interférences surviendront dans une installation déterminée.
Si cet appareil provoque des interférences gênantes à la réception des émissions de radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors et sous tension, l’utilisateur est
encouragé à essayer d’éliminer les interférences d’une ou de plusieurs des manières suivantes :
• Réglez ou déplacez l’antenne réceptrice.
• Augmentez la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
• Raccordez l’appareil à une prise d’un circuit électrique différent de celui auquel le
récepteur est raccordé.
• Sollicitez l’aide d’un revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
Seul le câble USB fourni par OLYMPUS doit être utilisé pour le raccordement de
l’appareil photo à un ordinateur personnel (PC) compatible USB.
Tout changement ou modification non autorisé apporté à cet appareil annulerait le droit de
l’utilisateur à le faire fonctionner.
Avis légaux et autres
Olympus ne formule aucun engagement ou garantie concernant les dégâts ou les
avantages découlant de l’utilisation correcte de cet appareil, ou toute demande tierce
résultant de l’utilisation inadaptée de ce produit.
Olympus ne formule aucun engagement ou garantie concernant les dégâts ou les
avantages découlant de l’utilisation correcte de cet appareil consécutifs à l’effacement
des données d’image.
Fr
Renonciation de garantie
Olympus ne formule aucun engagement ou garantie, exprès ou implicite, au sujet ou
concernant le contenu de ces documents imprimés ou du logiciel, et ne peut en aucun
cas être responsable pour toute garantie implicite relative à la qualité marchande ou à
l’adéquation à un usage déterminé, ou pour tout dommage consécutif, incident ou
indirect, y compris, mais sans limitation, les dégâts liés à la perte de revenus
professionnels, à l’interruption d’activité ou à la perte d’informations commerciales,
consécutifs à l’utilisation ou à l’impossibilité d’utiliser ces documents imprimés, le logiciel
ou l’appareil. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de garantie pour
les dommages consécutifs ou incidents et les limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à votre cas.
Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
AVERTISSEMENT
Photographier sans autorisation ou utiliser des éléments protégés par copyright peut
enfreindre la législation applicable aux droits d’auteur. Olympus n’assume aucune
responsabilité quant à la prise de vue non autorisée, à l’utilisation ou à la pose d’actes
qui enfreignent les droits des propriétaires des droits d’auteur.
Avis de copyright
Tous droits réservés. Aucune partie de ces documents imprimés ou de ce logiciel ne peut
être reproduite ou utilisée sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit,
électronique ou mécanique, y compris la photographie et l’enregistrement ou l’utilisation
de n’importe quel type de système de stockage et d’archivage des informations, sans
l’accord écrit préalable d’Olympus. Aucune responsabilité n’est assumée quant au
respect de l’utilisation des informations contenues dans ces documents écrits ou ce
logiciel, ou pour tout dommage résultant de l’utilisation des informations qu’ils
renferment. Olympus se réserve le droit de modifier les fonctionnalités et le contenu de
cette publication ou logiciel sans obligation ou avis préalable.
35
000e_kihonhen.book Page 33 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil photo, lisez attentivement les consignes ci-dessous
ainsi que les “Précautions” qui figurent dans le Manuel avancé.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU
L’ARRIERE). CE PRODUIT NE RENFERME AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR VOS
SOINS. TOUTE REPARATION DOIT ETRE EXCLUSIVEMENT CONFIEE A UN TECHNICIEN OLYMPUS AGREE.
Un triangle renfermant un éclair terminé par une flèche vous
signale la présence, à l’intérieur de l’appareil, de points de tension
non isolés susceptibles de provoquer l’électrocution.
Fr
Un triangle renfermant un point d’exclamation vous signale la
présence d’importantes instructions d’utilisation et d’entretien
dans le documentation qui accompagne le produit.
AVERTISSEMENT !
POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,
N’EXPOSEZ JAMAIS CE PRODUIT A L’EAU ET NE L’UTILISEZ PAS DANS
UN ENVIRONNEMENT TRES HUMIDE.
Consignes générales
Lisez toutes les instructions — Avant d’utiliser ce produit, lisez toutes ses instructions
d’utilisation.
Conservez ces instructions — Conservez toutes les instructions d’utilisation et les
consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
Respectez les avertissements — Lisez attentivement et respectez toutes les étiquettes
d’avertissement apposées sur le produit ainsi que celles décrites dans les instructions.
Suivez les instructions — Suivez toutes les instructions fournies avec ce produit.
Nettoyage — Débranchez toujours ce produit de la prise murale avant de le nettoyer.
Utilisez exclusivement un linge humide pour le nettoyage. N’utilisez jamais de nettoyant
liquide ou en aérosol, pas plus qu’un solvant organique pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité et pour éviter d’endommager le produit, utilisez
exclusivement les accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — N’utilisez jamais ce produit à proximité d’un point d’eau (baignoire,
évier, lavabo, sous-sol humide, piscine ou pluie).
Emplacement — Pour éviter d’endommager le produit et pour écarter tout risque de
blessure, ne le posez jamais sur un pied, un trépied, un support, une table ou un chariot
instable. Posez-le exclusivement sur un pied, un trépied ou un support stable. Suivez les
instructions qui décrivent la manière d’installer le produit en toute sécurité et utilisez
exclusivement les dispositifs de fixation recommandés par le fabricant.
Sources d’alimentation — Raccordez exclusivement ce produit à la source
d’alimentation décrite sur son étiquette. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation
électrique de votre maison, consultez votre fournisseur d’électricité.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation pour toute information relative à l’utilisation du
produit avec une batterie.
33
000e_kihonhen.book Page 34 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Consignes de sécurité
Fr
Mise à la terre, polarisation — Si ce produit peut être utilisé avec un adaptateur secteur
déterminé, ce dernier est peut-être équipé d’une fiche secteur polarisée (une fiche dont
une lame est plus large que l’autre). Ce dispositif de sécurité évite de brancher la fiche à
l’envers dans la prise secteur. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise
murale, retirez-la, retournez-la et réinsérez-la. Si le branchement s’avère malgré tout
impossible, contactez un électricien ou faites remplacer la prise.
Protection du cordon d’alimentation — Le cordon d’alimentation doit être disposé à
l’écart des lieux de passage. Ne déposez jamais un objet lourd sur le cordon
d’alimentation et ne l’enroulez pas non plus autour du pied d’une table ou d’une chaise.
Veillez à ce que la zone qui entoure les points de raccordement du cordon d’alimentation,
tant au niveau de la prise secteur que du produit, soient dégagés de tout cordon
d’alimentation supplémentaire et de tout adaptateur secteur.
Orage — Si un orage survient alors que vous utilisez un adaptateur secteur spécifié,
débranchez-le immédiatement de la prise murale. Pour éviter les dégâts provenant d’une
surtension inattendue, débranchez toujours l’adaptateur secteur de la prise secteur et de
l’appareil photo lorsque vous n’utilisez pas celui-ci.
Surcharge — Ne surchargez jamais les prises murales, les cordons prolongateurs, les
prises multiples ou tout autre point de raccordement électrique en y branchant un
nombre trop élevé de fiches.
Renversement de liquide ou d’objets étrangers — N’insérez jamais d’objets
métalliques dans le produit afin d’éviter que leur contact avec des points haute tension
internes vous blesse en provoquant l’électrocution ou un début d’incendie.
Evitez d’utiliser le produit si du liquide risque de s’épancher sur celui-ci.
Chaleur — Vous ne devez jamais utiliser ou ranger ce produit à proximité d’une source
de chaleur, notamment un radiateur, un poêle ou tout autre type d’équipement ou
d’appareil dégageant de la chaleur, y compris les amplificateurs stéréo.
Entretien — Confiez tous les entretiens à un personnel qualifié. Toute tentative de retrait des
couvercles ou de démontage du produit peut vous exposer à des points haute tension dangereux.
Pannes nécessitant une intervention — Si vous remarquez la présence d’une des
conditions décrites ci-dessous alors que vous utilisez un adaptateur secteur spécifié,
débranchez-le de la prise murale et confiez la réparation de votre appareil à un
technicien qualifié :
a) Du liquide a été renversé sur le produit ou un objet a pénétré à l’intérieur de celui-ci.
b) Le produit a été exposé à l’eau.
c) Le produit ne fonctionne pas normalement malgré le respect des instructions
d’utilisation. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions
d’utilisation, car tout mauvais réglage d’autres commandes pourrait endommager le
produit et exiger d’importantes réparations par un technicien qualifié.
d) Le produit est tombé ou a été endommagé.
e) Le produit connaît une diminution sensible de ses performances.
Pièces de rechange — Si des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le
centre de réparation utilise exclusivement des pièces qui présentent les mêmes caractéristiques
que les pièces d’origine, comme recommandé par le fabricant. Le remplacement non autorisé de
pièces peut provoquer l’incendie, l’électrocution ou d’autres risques.
Contrôle de sécurité — Une fois l’entretien ou les réparations terminés, demandez au
technicien d’effectuer les contrôles de sécurité afin de déterminer que le produit est en
ordre de marche.
Avis de la FCC
Interférences radio et télévision
Tout changement ou modification qui n’est pas expressément approuvé par le fabricant peut
annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil. Cet appareil a été testé et
déclaré conforme aux limites des dispositifs numériques de Classe B conformément à la
Section 15 des directives FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection
raisonnable contre les interférences gênantes au sein d’une installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut diffuser de l’énergie haute fréquence et, s’il n’est pas
installé et utilisé selon les instructions, peut provoquer des interférences gênantes aux
communications radio.
34
000e_kihonhen.book Page 36 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Fixation de la courroie
Faites passer la courroie dans
l’œillet comme illustré ci-contre.
Fr
Courroie
Tirez fermement sur la courroie, puis
vérifiez qu’elle est solidement
attachée et qu’elle ne peut pas se
détacher.
Remarque
Ne faites pas balancer l’appareil photo à l’aide de la courroie et ne tirez pas
dessus trop fort. Cela pourrait la casser.
Fixez correctement la courroie afin qu’elle ne se détache pas. Olympus
décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés par une
courroie mal fixée et la chute de l’appareil photo.
36
000e_kihonhen.book Page 37 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Recharge de la batterie
Cet appareil photo emploie une batterie Olympus au lithium ion
(LI-12B).
La batterie n’est pas complètement chargée au moment de l’achat de
l’appareil. Chargez-la complètement avant la première utilisation.
Durée de charge
Environ 2 heures
Branchez le cordon
d’alimentation dans
l’ordre indiqué par c et
d.
Cordon d’alimentation
du chargeur de batterie
Chargeur de la
batterie lithium ion
(LI-10C)
Fr
Prise secteur murale
Insérez la batterie dans Insérez-la dans le sens indiqué par la flèche.
le chargeur.
Batterie lithium ion
Le voyant du chargeur
s’illumine en rouge et la
charge commence. Dès
que le voyant vire au
vert, la charge est terminée.
(LI-12B)
Conseils
La batterie lithium ion LI-10B Olympus (vendue séparément) peut
également être utilisée.
Remarque
Utilisez uniquement le
Indicateur de charge
chargeur indiqué.
Rouge : En charge
Nous vous conseillons de
Vert :
Charge terminée.
garder avec vous une
batterie de rechange
(vendue séparément) si
vous prévoyez d’utiliser
l’appareil photo pendant une
période prolongée ou dans une région froide.
Le chargeur peut être utilisé dans une fourchette de tensions de 100 V CA à 240 V CA
(50/60 Hz). N’utilisez pas les transformateurs de tension vendus dans le commerce
lorsque vous voyagez à l’étranger, car cela pourrait endommager votre chargeur.
Lorsque vous utilisez le chargeur à l’étranger, vous pouvez avoir besoin d’un
adaptateur de prise pour convertir le connecteur à la forme de la prise
électrique. Pour des informations détaillées, renseignez-vous auprès de
votre revendeur local d’articles électriques ou de l’agence de voyage.
37
000e_kihonhen.book Page 38 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Mise en place et retrait de la batterie
Cet appareil photo emploie une batterie Olympus au lithium ion.
Vérifiez les points suivants avant de charger ou de retirer la batterie :
cLe capot de protection de l’objectif est fermé.
dL’écran ACL est éteint.
Fr
cCapot de protection de l’objectif
dÉcran ACL
Mise en place de la batterie
Faites glisser le couvercle du
compartiment de la batterie/carte
dans le sens de A.
Couvercle du compartiment
de la batterie/carte
B
Le couvercle se déverrouille et s’ouvre
dans le sens de B.
A
Remarque
Veillez à faire glisser le couvercle avec le
dessous du doigt. N’utilisez pas les
ongles, car vous risquez de vous blesser.
Orientez la batterie de la
manière illustrée. Insérez la
batterie dans son
compartiment jusqu’à ce
qu’elle soit verrouillée en
position à l’aide du bouton de
verrouillage de la batterie.
Remarque
Si la batterie n’est pas
correctement orientée et insérée,
le couvercle du compartiment de
la batterie/carte ne se ferme pas.
38
Batterie
Bouton de
verrouillage
de la batterie
000e_kihonhen.book Page 39 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Mise en place et retrait de la batterie
Refermez le couvercle du
compartiment de la batterie/carte
dans le sens de C et faites-le
glisser dans le sens de D.
C
D
Conseils
Ne forcez pas le couvercle en le fermant. Lorsque la batterie est
correctement orientée et insérée, le couvercle se ferme facilement. Si le
couvercle se ferme mal, vérifiez l’orientation de la batterie.
Pour connaître le nombre de photos qui peuvent être stockées lorsque vous
utilisez une batterie neuve complètement chargée, reportez-vous à la
section “6. Annexe, Caractéristiques techniques de l’appareil photo” du
Manuel avancé (CD-ROM) fourni séparément.
Fr
Remarque
De l’énergie est consommée en permanence dans les situations cidessous. Cela peut vider la batterie plus rapidement.
• En cas d’utilisations répétées du zoom.
• Lorsque la mise au point automatique est utilisée de manière répétée
par pression sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
• L’appareil est raccordé à un ordinateur ou à une imprimante.
Retrait de la batterie
Faites glisser le couvercle du
compartiment de la batterie/carte
dans le sens de A.
Le couvercle se déverrouille et s’ouvre
dans le sens de B.
Couvercle du compartiment
de la batterie/carte
B
A
Remarque
Veillez à faire glisser le couvercle avec le dessous du doigt. N’utilisez pas
les ongles, car vous risquez de vous blesser.
39
000e_kihonhen.book Page 40 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Mise en place et retrait de la batterie
Faites glisser le bouton de
verrouillage de la batterie
dans le sens de la flèche.
La batterie s’éjecte partiellement.
Fr
Bouton de verrouillage de la batterie
Extrayez la batterie.
Refermez le couvercle du
compartiment de la batterie/carte
dans le sens de C et faites-le
glisser dans le sens de D.
40
C
D
000e_kihonhen.book Page 41 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Insertion et retrait de la carte
xD-Picture Card
Cet appareil photo utilise une carte xD-Picture Card pour enregistrer les
images. Dans les manuels, “carte” désigne la carte xD-Picture Card.
Les photos enregistrées et mémorisées sur la carte photos peuvent
être effacées ou transférées et retouchées sur un ordinateur.
Vous pouvez utiliser cet espace pour décrire
brièvement le contenu de la carte.
Fr
Ces contacts permettent de lire les
signaux de l’appareil photo. Ne touchez pas
la partie dorée.
Cartes compatibles
xD-Picture Card (16 Mo à 512 Mo)
Remarque
Cet appareil photo risque de ne pas reconnaître une carte de marque autre
que “Olympus” ou une carte qui a été formatée sur un autre système
(ordinateur, etc.). Avant de l’utiliser, pensez à formater la carte sur cet
appareil. Pour plus d’informations, consultez le Manuel avancé
(CD-ROM) fourni séparément.
Si vous utilisez une carte qui ne porte pas la marque Olympus, certaines
fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées. Nous vous
recommandons d’utiliser des cartes Olympus avec cet appareil photo.
41
000e_kihonhen.book Page 42 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Insertion et retrait de la carte
Insertion de la carte
Cet appareil enregistre les données d’image sur une carte xD-Picture
Card. Aucune vue ne peut être enregistrée si aucune carte n’a été
insérée dans l’appareil.
Vérifiez les points suivants avant d’insérer ou de retirer la carte :
cLe capot de protection de l’objectif est fermé.
dL’écran ACL est éteint.
Fr
cCapot de protection de l’objectif
dÉcran ACL
Faites glisser le couvercle du
compartiment de la batterie/carte
dans le sens de A.
Le couvercle se déverrouille et s’ouvre
dans le sens de B.
Couvercle du compartiment
de la batterie/carte
B
A
Remarque
Veillez à faire glisser le couvercle avec le dessous du doigt. N’utilisez pas
les ongles, car vous risquez de vous blesser.
42
000e_kihonhen.book Page 43 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Insertion et retrait de la carte
Orientez la carte et insérez-la
dans le connecteur de carte à
ressort comme illustré ci-contre.
Carte
La carte se verrouille dans son
emplacement lorsqu’elle est insérée
à fond.
Conseils
Appuyez sur la carte le plus loin
possible.
Fr
Remarque
La carte ne peut être insérée que dans un sens ; si vous l’insérez dans
le mauvais sens, ou en oblique, vous risquez d’endommager les
connecteurs et de coincer la carte dans l’appareil photo.
Si la carte n’est pas insérée complètement, les images ne peuvent pas
être mémorisées sur celle-ci.
Refermez le couvercle du
compartiment de la batterie/carte
dans le sens de C et faites-le
glisser dans le sens de D.
C
D
43
000e_kihonhen.book Page 44 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Insertion et retrait de la carte
Retrait de la carte
Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
Fr
Appuyez à fond sur la carte pour la
déverrouiller, puis relâchez
lentement le doigt pour qu’elle
s’éjecte lentement.
La carte s’éjecte partiellement.
Remarque
N’appuyez pas sur la carte à l’aide d’un
objet dur ou pointu tel qu’un stylo à bille.
Si vous retirez votre doigt rapidement après avoir enfoncé la carte à fond,
elle risque d’être propulsée hors de son logement.
Retirez la carte.
Remarque
N’ouvrez jamais le couvercle du
compartiment de la batterie/carte alors que
l’appareil photo est allumé. Cela risquerait
de détruire toutes les données enregistrées
sur la carte. Une fois détruites, les données
ne peuvent plus être récupérées.
N’apposez aucun autocollant sur les cartes. Sinon, la carte risquerait de se
bloquer dans l’appareil photo et de ne plus s’éjecter.
44
000e_kihonhen.book Page 45 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Mise en marche/arrêt
Il est possible de mettre l’appareil photo sous tension de différentes
manières en “mode prise de vue” ou en “mode affichage”.
Conseils
La première fois que vous utilisez l’appareil photo, le message [A/M/J]
s’affiche sur l’écran ACL. Pour plus d’informations sur la procédure de
réglage, reportez-vous au Manuel avancé séparé (CD-ROM).
Remarque
N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment de la batterie/carte et ne
branchez/débranchez jamais l’adaptateur secteur lorsque l’appareil photo
est allumé. Cela risquerait de détruire toutes les données enregistrées sur
la carte. Une fois détruites, les données ne peuvent plus être récupérées.
Fr
Lorsque vous prenez des photos (mode prise de vue)
Comment allumer l’appareil photo
Î
Faites glisser l’interrupteur
Marche/Arrêt sur la position ON
(Marche).
Le capot de protection de l’objectif
s’ouvre, l’objectif sort et le sujet
apparaît sur l’écran ACL.
Interrupteur marche/arrêt
Si l’objectif ne se déploie pas alors
que son capot est ouvert, il est
possible que l’interrupteur Marche/
Arrêt ne soit pas complètement sur
Écran ACL
la position ON (Marche). Faites
glisser correctement l’interrupteur
Marche/Arrêt sur la position ON (Marche).
Conseils
Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil passe automatiquement
en mode veille et cesse de fonctionner après 3 minutes d’inactivité.
Appuyez sur n’importe quelle touche, par exemple la touche du zoom pour
réactiver l’appareil photo.
Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil s’éteint automatiquement
lorsqu’il ne fonctionne pas pendant environ 15 minutes. Pour le réactiver,
faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt sur la position OFF (Arrêt) de la
manière indiquée à la section “Comment éteindre l’appareil photo”, puis
remettez-le sous tension.
45
000e_kihonhen.book Page 46 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Mise en marche/arrêt
Comment éteindre l’appareil
photo
Î
Faites glisser l’interrupteur
Marche/Arrêt jusqu’à ce
qu’il émette un léger déclic.
Une fois l’objectif rentré,
faites glisser l’interrupteur
Marche/Arrêt sur la position
Arrêt (OFF).
L’écran ACL s’éteint.
Fr
Cessez de faire
Une fois
Faites-le glisser
glisser l’interrupteur. l’objectif rentré sur Arrêt (OFF).
Remarque
Ne faites pas glisser l’interrupteur Marche/Arrêt directement sur la position
OFF (Arrêt). Cela risquerait d’endommager l’appareil photo.
Pendant l’affichage des photos (mode affichage)
Comment allumer l’appareil photo
Î
Touche de lecture (q)
Lorsque l’interrupteur Marche/
Arrêt est en position Arrêt
(OFF), appuyez sur la touche
de lecture (q).
La photo que vous venez de
prendre est affichée.
Conseils
Écran ACL
Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil s’éteint automatiquement
lorsqu’il ne fonctionne pas pendant environ 3 minutes.
Si vous appuyez sur la touche de lecture en mode de prise de vue, l’appareil
photo peut afficher les images (QUICK VIEW).
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur la touche de lecture ou
sur le déclencheur à mi-course.
Comment éteindre l’appareil photo
Î
Appuyez de nouveau sur la
touche de lecture (q).
L’écran ACL s’éteint.
46
000e_kihonhen.book Page 47 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Comment tenir l’appareil photo
Lorsque vous prenez des photos, tenez fermement l’appareil photo
avec les deux mains tout en appuyant les coudes le long du corps pour
éviter de bouger. Si vous étendez vos bras ou ne gardez pas vos
coudes le long du corps, le risque de bougé de l’appareil est plus grand.
Position horizontale
Fr
Position verticale
Prise incorrecte
Prenez garde que vos doigts ou la courroie ne se
trouvent pas devant l’objectif, le flash et le micro.
47
000e_kihonhen.book Page 48 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Prise de vues fixes
La section suivante explique comment prendre des photos à l’aide de
l’écran ACL.
Voyant vert
Flash en
attente/flash
en cours de
recharge
Indicateur d’accès
à la carte
e P
(#
o
HQ 2272*1704
20a
Repères de mise au point automatique
Fr Pour plus d’informations sur l’affichage sur l’écran ACL, reportez-vous
au Manuel avancé (CD-ROM).
Faites glisser l’interrupteur
Marche/Arrêt sur la position ON
(Marche).
Á la mise sous tension, le capot de
protection de l’objectif s’ouvre,
l’objectif se déploie et l’écran ACL
s’allume automatiquement.
Interrupteur marche/arrêt
Si l’objectif ne se déploie pas alors
que son capot est ouvert, il est
possible que l’interrupteur Marche/
Écran ACL
Arrêt ne soit pas complètement sur
la position ON (Marche). Faites
glisser correctement l’interrupteur Marche/Arrêt sur la position ON
(Marche).
48
000e_kihonhen.book Page 49 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Prise de vues fixes
Vérifiez sur l’écran ACL que
l’indicateur de contrôle de la batterie
est e (vert).
Contrôle de la batterie
e P
o
HQ 2272*1704
20a
Contrôle de la batterie
Fr
L’indicateur de contrôle de la batterie change comme suit.
e Allumé (Vert)
Vous pouvez prendre des photos.
f Allumé (Rouge)
La batterie est bientôt vide. Chargez-la ou
remplacez-la par une batterie chargée.
[BATTERIE VIDE]
est affiché.
La batterie est déchargée. Chargez-la ou
remplacez-la par une batterie chargée.
Positionnez les repères de mise au
point automatique sur le sujet.
Repères de mise au point automatique
e P
Le nombre de vues restantes apparaît sur
l’écran ACL.
Conseils
Si les données affichées sur l’écran ACL
sont illisibles :
o
HQ 2272*1704
20a
Nombre de vues
fixes restantes
Une lumière vive telle que le rayonnement
solaire direct peut provoquer l’apparition de lignes verticales sur le moniteur.
Lorsque vous dirigez l’objectif de l’appareil en direction d’un sujet lumineux,
des lignes ressemblant à un faisceau lumineux (taches) peuvent apparaître
sur l’image de l’écran ACL. Celles-ci n’affectent pas l’image enregistrée.
49
000e_kihonhen.book Page 50 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Prise de vues fixes
Enfoncez le déclencheur à micourse.
Si la mise au point et l’exposition
sont mémorisées, le voyant vert
reste allumé.
Conseils
Fr
Lorsque le flash est prêt pour la
prise de vue, l’indicateur de veille du flash reste allumé.
Si le voyant vert clignote, la mise au point n’est pas encore mémorisée.
Enfoncez de nouveau le déclencheur à mi-course.
Enfoncez complètement le
déclencheur pour prendre la
photo.
La photo est enregistrée sur la carte.
Conseils
L’indicateur d’accès à la carte (X) de l’écran ACL clignote en rouge pendant
l’enregistrement de la photo sur la carte.
N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment de la batterie/carte et ne
branchez/débranchez jamais l’adaptateur secteur lorsque l’indicateur
d’accès à la carte (X) clignote sur l’écran ACL. La photo que vous venez de
prendre risquerait de ne pas être enregistrée et les données des photos
stockées sur la carte risqueraient d’être perdues.
Bloc mémoire
Le bloc mémoire s’allume lorsque
e P
vous prenez une photo. Aussi
longtemps que le bloc mémoire
reste allumé, l’appareil photo
$
o
enregistre des photos sur la carte.
HQ 2272*1704 11 d 11
Quand le bloc mémoire est
Bloc mémoire
totalement allumé (comme illustré
ci-contre à droite), il n’est plus
possible de prendre des vues. Attendez que le bloc mémoire
s’éteigne avant de prendre la photo suivante.
50
000e_kihonhen.book Page 51 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Prise de vues fixes
Pour mettre l’appareil
photo hors tension,
faites glisser
l’interrupteur Marche/
Arrêt jusqu’à ce qu’il
émette un léger déclic.
Une fois l’objectif
rentré, faites glisser
l’interrupteur Marche/
Arrêt sur la position
Arrêt (OFF).
Cessez de faire
Une fois
Faites-le glisser
glisser l’interrupteur. l’objectif rentré sur Arrêt (OFF).
Fr
L’écran ACL s’éteint.
Remarque
Ne faites pas glisser l’interrupteur Marche/Arrêt directement sur la position
OFF (Arrêt). Cela risquerait d’endommager l’appareil photo.
51
000e_kihonhen.book Page 52 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Affichage d’images fixes
Lorsque le mode affichage est activé, la dernière photo prise apparaît
sur l’écran ACL.
Lorsque l’interrupteur Marche/
Arrêt est en position Arrêt
(OFF), appuyez sur la touche
de lecture (q).
Touche de lecture (q)
Le mode affichage est sélectionné
et la dernière photo prise apparaît
sur l’écran ACL.
Fr
Écran ACL
Conseils
En mode de prise de vue, l’appui de la touche de lecture entraîne l’affichage
des photos. (QUICK VIEW)
Les informations de prise de vue affichées sur l’écran ACL disparaissent
après 3 secondes.
Appuyez sur a, c, b ou d
(molette de défilement) pour faire
défiler les images.
Affiche la 10e photo en arrière.
Affiche la
photo
précédente.
Affiche la
photo
suivante.
Affiche la 10e photo en avant.
Appuyez sur la touche de lecture (q) pour éteindre l’appareil
photo.
Conseils
Si l’image est affichée à l’aide de la touche de lecture pendant la prise de vue, le
mode de prise de vue peut être rétabli en procédant de la manière suivante.
Appuyez sur la touche de lecture ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
52
000e_kihonhen.book Page 53 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Informations sur OLYMPUS Master
OLYMPUS Master est un logiciel permettant d’éditer et de contrôler les
images prises avec l’appareil photo sur votre ordinateur.
À l’aide de ce logiciel, vous pouvez trier et contrôler différentes images
comme vous le feriez avec des albums photo. Vous pouvez aussi
transférer aisément les images depuis l’appareil photo, puis les éditer
ou les imprimer à votre guise.
Fr
Les informations détaillées suivantes sont disponibles dans le Manuel
avancé fourni séparément.
Remarque : Le Manuel avancé se trouve sur le CD-ROM.
•
•
•
•
Installation d’OLYMPUS Master.
Raccordement de l’appareil photo à votre ordinateur.
Transfert des images depuis l’appareil photo vers votre ordinateur.
Lecture des images et des films sur votre ordinateur.
Dans OLYMPUS Master, vous pouvez enregistrer les utilisateurs de
l’appareil photo et OLYMPUS Master en ligne. Une fois l’enregistrement
des utilisateurs terminé, vous pouvez obtenir des informations sur le
logiciel et le micrologiciel.
Pour des informations détaillées sur l’utilisation d’OLYMPUS Master,
reportez-vous à la section “Aide” du manuel d’utilisation d’OLYMPUS
Master fourni.
53

Manuels associés