▼
Scroll to page 2
of
64
F MODE D’EMPLOI LK70S-F-1 LK70S_f_Cover.p65 1 04.8.18, 11:17 AM Important ! Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes. • Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-5 en option pour alimenter ce produit, assurezvous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé. • Ne jamais essayer de recharger les piles. • Ne pas utiliser de piles rechargeables. • Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves. • Utiliser les piles recommandées ou de même type. • Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des piles. • Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles. • Ne pas court-circuiter les pôles des piles. • Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans. • N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-5. • L’adaptateur secteur n’est pas un jouet. • Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit. CASIO Europe GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany 653A-F-002A LK70S_f_00.p65 2 04.8.18, 11:17 AM Précautions concernant la sécurité Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique électronique CASIO. • Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec attention ce mode d’emploi. • Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future. Symboles Divers symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur le produit proprement dit pour que le clavier soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour éviter toute blessure et tout dommage. Ces symboles ainsi que leur signification sont expliqués ci-dessous. DANGER Ce symbole indique une information qui crée un risque de mort ou de blessures graves si elle est ignorée ou mal appliquée. Exemples de symboles Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur doit être prudent. (L’exemple de gauche indique la possibilité d’un choc électrique.) Le cercle barré ( ) indique que le point mentionné ne doit pas être effectué. Les indications dans ou juxtaposées à ce symbole sont strictement interdites. (Dans l’exemple de gauche, le démontage est interdit.) Le point noir ( ) signifie que le point indiqué doit être effectué. Les indications à l’intérieur de ce symbole sont des points qu’il faut absolument effectuer. (Dans l’exemple de gauche, il faut débrancher la fiche de la prise électrique.) AVERTISSEMENT Cette indication signale un point pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée. ATTENTION Cette indication signale un point pouvant entraîner des blessures et éventuellement des dommages matériels si le produit n’est pas utilisé correctement et cette indication ignorée. F-1 653A-F-003A LK70S_f_01-07.p65 1 04.8.18, 11:17 AM Précautions concernant la sécurité DANGER Piles alcalines Si le liquide des piles alcalines rentrent dans vos yeux, il faut: 1. Se rincer immédiatement les yeux. Ne pas les frotter ! 2. Contacter immédiatement un médecin. Le liquide des piles alcalines peut rendre aveugle. AVERTISSEMENT Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une surchauffe du produit L’emploi du produit malgré un dégagement de fumée, une odeur anormale, ou une surchauffe expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Prenez immédiatement les mesures suivantes en cas d’anomalie. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Adaptateur secteur ● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce produit. • Utiliser une source d’alimentation ayant la tension mentionnée sur l’adaptateur secteur. • Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge. ● Un emploi inadéquat du cordon électrique de l’adaptateur secteur peut l’endommager ou le rompre, et provoquer un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’exposer à la chaleur. • Ne jamais essayer de modifier le cordon d’alimentation ni trop le plier. • Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d’alimentation. • Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO. ● Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais toucher l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. ● Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut causer un incendie ou un choc électrique. ● Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique. Piles Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les mettre en court-circuit. • Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer. • Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées. • Ne jamais utiliser des piles de type différent. • Ne pas charger les piles. • S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des piles sont dirigés dans le bon sens. Ne pas incinérer le produit. Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut provoquer une explosion et crée un risque d’incendie et de blessures. Attention à l’eau et aux matières étrangères L’eau, les liquides et les matières étrangères (objets métalliques, etc.) exposent à un risque d’incendie et d’électrocution s’ils tombent dans le produit. Si l’une de ces matières pénètre dans le clavier, prenez immédiatement les mesures suivantes. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Démontage et modification Ne jamais essayer de démonter ce produit ni de le modifier de quelque manière que ce soit. Ceci peut exposer à un choc électrique, à des brûlures ou à d’autres blessures. Confiez tout contrôle, réglage et entretien internes à votre revendeur d’origine ou à un service après-vente CASIO. F-2 LK70S_f_01-07.p65 653A-F-004A 2 04.8.18, 11:17 AM Précautions concernant la sécurité Chute et choc L’emploi de l’appareil après une chute ou un choc violent crée un risque d’incendie et de choc électrique. Le cas échéant, il est indispensable de prendre les mesures suivantes. 1. Eteindre le produit. 2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le débrancher de la prise secteur. 3. Contacter son revendeur d’origine ou un service après-vente CASIO. Sacs d’emballage en plastique. Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche le sac en plastique dans lequel est emballé le produit. Ceci expose à des risques d’asphyxie. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge. Ne pas monter sur le produit ou le support.* Le produit ou le support risque de blesser quelqu’un en se renversant ou tombant. Cette recommandation concerne tout particulièrement les familles ayant des enfants en bas âge. Emplacement Evitez de poser le produit sur un support instable, une surface inégale ou tout autre endroit instable. Le produit risque de blesser quelqu’un en tombant. ATTENTION Adaptateur secteur ● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais mettre le cordon d’alimentation près d’un appareil de chauffage ou d’une source de chaleur. • Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon. ● Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Enfoncer la fiche de l’adaptateur secteur à fond dans la prise secteur. • Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence. • Au moins une fois par an, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et bien l’essuyer autour des broches pour enlever toute la poussière. Changement de place du produit Avant de changer le produit de place, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et tous les autres câbles et cordons de liaison. Afin d’éviter tout dommage aux cordons et tout risque d’incendie et de choc électrique, ne laisser aucun cordon raccordé. Nettoyage Avant de nettoyer le produit, débranchezle de l’adaptateur secteur pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution. S’il reste branché, l’adaptateur secteur peut causer un incendie et un choc électrique. Piles Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit. • Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps. F-3 653A-F-005A LK70S_f_01-07.p65 3 04.8.18, 11:17 AM Précautions concernant la sécurité Prises Ne raccorder que les appareils et périphériques spécifiés aux prises du produit. Le raccordement de tout autre appareil peut exposer à un incendie et à un choc électrique. Emplacement Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas installer le produit aux endroits suivants. • Endroits exposés à une forte humidité ou à une poussière intense • A proximité de coins cuisine et aux endroits exposés aux vapeurs grasses • A proximité d’un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant, en plein soleil, à l’intérieur d’une véhicule garé en plein soleil, et à tout autre endroit exposé à une température élevée. Ecran • Ne pas appuyer sur le panneau LCD de l’écran ni le soumettre à des chocs violents. Il est possible de se blesser en cas de bris de verre du panneau LCD. • Si l’écran LCD devait se fissurer ou se briser, ne pas toucher le liquide à l’intérieur de l’écran. Ce liquide peut provoquer des irritations de la peau. • Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans votre bouche, lavez-vous immédiatement la bouche avec de l’eau et consultez un médecin. • Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans vos yeux ou se répandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à l’eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin. Volume sonore Ne pas écouter à volume élevé pendant longtemps. Cette précaution est particulièrement importante lorsqu’on utilise un casque. A long terme, une exposition continue à des sons très forts peut causer des problèmes auditifs. Précautions de santé Dans des cas extrêmement rares, l’exposition soudaine à une lumière intense ou clignotante peut provoquer des spasmes musculaires, une perte de conscience ou autres troubles physiques chez certaines personnes. • Si vous pensez être sujet à de tels troubles, veillez à consulter votre médecin avant d’utiliser ce produit. • Utilisez ce produit dans un lieu bien éclairé. • Si vous présentez l’un des symptômes susmentionnés lors de l’utilisation du produit, cessez de l’utiliser immédiatement et contactez votre médecin. Objets lourds Ne jamais poser d’objets lourds sur le produit. Une personne risque d’être blessée par une chute du support ou de l’objet. Assemblage du support* Le support risque de tomber et de blesser quelqu’un s’il n’est pas bien assemblé. Le support doit être assemblé conformément aux instructions fournies. Le produit doit aussi être installé correctement sur le support. * Support disponible en option. IMPORTANT ! Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes suivants apparaissent. • • • • • • • • • • • • • • • • • Témoin d’alimentation faiblement éclairé Mise sous tension de l’instrument impossible Affichage sombre ou à peine visible Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas Distorsion de la sortie sonore Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé Assombrissement de l’affichage pendant que vous jouez à volume élevé Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche Sonorité complètement différente Reproduction anormale d’un motif de rythmeet d’un morceau de démonstration Volume du microphone anormalement bas Distorsion de l’entrée microphone Témoin d’alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé Coupure subite du son quand le microphone est utilisé Affaiblissement de l'éclairage des touches quand les notes résonnent Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur F-4 LK70S_f_01-07.p65 653A-F-006A 4 04.8.18, 11:17 AM Caractéristiques principales ❐ 100 sonorités Large éventail de sonorités, du piano à queue aux sons synthétisés, ensembles de batterie, et davantage. ❐ Système pédagogique avancé en 3 étapes Le système pédagogique en 3 étapes permet de s’exercer à son propre rythme. Le clavier évalue automatiquement vos performances et vous indique vos progrès. • Système pédagogique en 3 étapes : Utilisez un des morceaux intégrés et les données SMF enregistrées sur une carte SmartMediaTM pour apprendre à jouer les notes correctes en suivant l’éclairage des touches. Exercez-vous d’abord à jouer la cadence des notes, puis jouez à votre propre rythme. Vous pourrez alors passer à la troisième leçon et jouer à la vitesse normale. ∗ Notez que l’éclairage des touches peut être difficile à voir en plein soleil ou sous une lumière intense. • Système d’évaluation : Le clavier peut être réglé pour évaluer vos performances au cours de la leçon en 3 étapes en vous notant. ❐ Chant accompagné Raccordez simplement un microphone, en vente dans le commerce, à la prise microphone* pour chanter tout en écoutant un morceau du clavier ou des données SMF enregistrées sur une carte SmartMediaTM. ∗ Si un microphone en vente dans le commerce, est fourni avec le clavier, utilisez-le. ❐ 60 morceaux intégrés Vous pouvez soit écouter simplement ces morceaux soit éliminer une partie d’un morceau pour la jouer vous-même. ❐ 50 rythmes Une grande variété de rythmes, rock, pop, jazz et tout autre style de musique imaginable. ❐ Accompagnement automatique Appliquez simplement un accord pour que l’accompagnement automatique commence avec le rythme, la basse et les accords correspondants. ❐ Système d’informations musicales Le grand écran LCD graphique indique les doigtés, mettant à votre disposition une foule d’informations musicales qui rendront le jeu encore plus agréable. ❐ Sauvegarde et lecture de morceaux transférés d’un ordinateur Vous pouvez raccorder le clavier à un ordinateur, utiliser un logiciel de conversion CASIO pour convertir au format CASIO les données SMF achetées, puis les transférer au clavier. ❐ Logement de carte SmartMediaTM La carte peut aussi contenir des fichiers MIDI (SMF) qui pourront être reproduits sur le clavier. F-5 653A-F-007A LK70S_f_01-07.p65 5 04.8.18, 11:17 AM Sommaire Précautions concernant la sécurité .................................. F-1 Caractéristiques principales .. F-5 Sommaire ............................... F-6 Guide général ........................ F-8 Opérations de base ............. F-17 Jouer au clavier ...................................... F-17 Sélection d’une sonorité ......................... F-17 Mise en et hors service du système d’éclairage des touches ......................... F-18 Ecoute de morceaux préenregistrés ..................... F-19 Fixation du pupitre ................................... F-9 Référence rapide ................. F-11 Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux .......................................... F-19 Réglage du tempo .................................. F-20 Jouer au clavier ....................................... F-11 Entretien du clavier ............. F-12 Alimentation ........................ F-13 Utilisation des piles ................................ F-13 Utilisation de l’adaptateur secteur .......... F-14 Extinction automatique ........................... F-15 Avertisseur d’alimentation ...................... F-15 Raccordements ................... F-16 Pour changer la sonorité de la mélodie d’un morceau intégré ............................. F-20 Reproduire successivement tous les morceaux ............................................... F-20 Système didactique en 3 étapes ................................ F-21 Mode d’évaluation .................................. F-22 Utilisation des fonctions de la leçon et du mode d’évaluation ............................. F-23 Etape 1 – Maîtriser la cadence .............. F-23 Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT) .. F-16 Etape 2 – Maîtriser les notes ................. F-24 Port USB ................................................ F-16 Etape 3 - Jouer à la vitesse normale ..... F-24 Prise SUSTAIN ....................................... F-16 Guide de doigté vocal ............................ F-25 Prise de microphone .............................. F-16 Accessoires et options ........................... F-16 Utilisation d’un microphone pour chanter ........................ F-26 F-6 LK70S_f_01-07.p65 653A-F-008A 6 04.8.18, 11:17 AM Sommaire Utilisation de l’accompagnement automatique .......................... F-28 Appendice .............................. A-1 Pour reproduire les rythmes ................... F-28 Carte des accords doigtés (FINGERED) ... A-5 Utilisation de l’accompagnement automatique ........................................... F-28 Liste des rythmes ..................................... A-7 Liste des sonorités / table de notes ......... A-1 Liste de la bibliothèque de morceaux ..... A-7 Improvisation avec les motifs préréglés .. F-31 Réglages du clavier ............ F-32 Transposition du clavier ......................... F-32 Messages MIDI pouvant être envoyés ou reçus par le port USB Bouton FUNCTION ................................ F-32 Réglage du volume de l’accompagnement ................................. F-33 Accordage du clavier ............................. F-33 Raccordement à un ordinateur ............................ F-34 Raccordement à un ordinateur .............. F-34 Expansion du choix de morceaux intégrés .................................................. F-35 Sonorité General MIDI ........................... F-35 Changement des réglages ..................... F-35 Messages ............................................... F-38 Utilisation d’une carte SmartMedia .......................... F-40 Préparatifs .............................................. F-41 Lecture d’une carte SmartMedia ............ F-42 Messages d’erreur de carte SmartMedia . F-43 En cas de problème ............ F-45 Fiche technique ................... F-47 Les noms de société et de produits mentionnés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers. F-7 653A-F-009A LK70S_f_01-07.p65 7 04.8.18, 11:17 AM Guide général 2 1 5 6 3 F L 4 7 A G H I J 8 9 B K 0 C D E F *1 *2 M *3 O P Q R S N T U F-8 LK70S_f_08-18.p65 653A-F-010A 8 04.8.18, 11:17 AM Guide général 1 Bouton MIC VOLUME F Haut-parleur 2 Bouton PLAY/STOP G Prise MIC 3 Boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE H Liste RHYTHM 4 Bouton KEY LIGHT I Liste TONE 5 Bouton FUNCTION J Écran 6 Bouton SONG BANK K Liste SONG BANK 7 Témoin DATA ACCESS L Nom des fondamentales d’accords 8 Bouton CARD M Liste des instruments de percussions 9 Bouton TONE N Voix 1 à 5 0 Bouton RHYTHM O Témoin d’alimentation ● Système pédagogique avancé en 3 leçons (3-STEP LESSON SYSTEM) P Commutateur POWER/MODE A Bouton STEP 1 à 3 Q Curseur MAIN VOL. ● Commande de bibliothèque de morceaux/rythmes (SONG/RHYTHM CONTROLLER) B Bouton SCORING C Bouton LEFT R Bouton FILL-IN D Bouton RIGHT S Bouton SYNCHRO E Bouton SPEAK T Bouton START/STOP U Boutons TEMPO *1 Fixation du pupitre Insérez les deux extrémités du pupitre fourni avec le clavier dans les deux orifices sur l’instrument. F-9 653A-F-011A LK70S_f_08-18.p65 9 04.8.18, 11:17 AM Guide général *2 V Touches numériques W Touches [+]/[–] • Pour saisir des numéros et changer le numéro ou le réglage affiché. • Les valeurs négatives ne peuvent pas être saisies à l’aide des touches numériques. Utilisez à la place [+] (augmentation) ou [–] (diminution). *3 X X Logement de carte Panneau arrière Y Z [ Y Prise de pédale de sustain (SUSTAIN) \ \ Port USB Z Prise de courant continu 9V (DC 9V) [ Prise de casque/sortie (PHONES/OUTPUT) F-10 LK70S_f_08-18.p65 653A-F-012A 10 04.8.18, 11:17 AM Référence rapide SONG BANK Touches buttons Number numériques Témoin d’alimentation POWER indicator STEP2 POWER/MODE START/STOP Cette partie offre un aperçu rapide des opérations à effectuer pour les étapes deux et trois de la leçon en 3 étapes. Jouer au clavier 1 STEP1 4 • Le clavier bat une fois la mesure et attend que vous jouiez quelque chose. Les touches sur lesquelles vous devez d’abord appuyer clignotent. 5 Réglez le commutateur POWER/MODE sur NORMAL. Appuyez sur le bouton de STEP 1 ou STEP 2. Jouez la mélodie avec l’accompagnement du morceau sélectionné. • Jouez en vous servant des doigtés affichés à l’écran. • Le témoin d’alimentation s’allume. A l oha Oe Allumé 2 Appuyez sur le bouton SONG BANK. Doigté Cet indicateur apparaît 3 Cherchez dans la liste SONG BANK le morceau que vous voulez écouter, puis saisissez son numéro à deux chiffres en utilisant les touches numériques. • Voir page A-7 pour la liste de la bibliothèque de morceaux. Exemple: Pour sélectionner “38 ALOHA OE”, saisissez 3 puis 8. A l oha Oe F-11 653A-F-013A LK70S_f_08-18.p65 11 04.8.18, 11:17 AM Entretien du clavier Référence rapide concernant Si vous sélectionnez l’étape 1 de la leçon • Jouez les notes au clavier. • L’accompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées. • A l’étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle que soit la touche pressée. Evitez la chaleur, l’humidité ou l’exposition au soleil. N’exposez pas l’appareil au soleil ou près d’un climatiseur, ni à un endroit exposé à une température très élevée. Ne pas utiliser le clavier près d’un téléviseur ou d’une radio. Cet instrument peut perturber la réception de l’image et du son de la télévision ou de la radio. Le cas échéant, éloignez le clavier du téléviseur ou de la radio. Si vous sélectionnez l’étape 2 de la leçon • Jouez les notes correctes au clavier. • Appuyez sur la touche du clavier qui est éclairée. Notez qu’avec un morceau de piano solo, la touche du clavier s’éteint dès que vous appuyez dessus. • La touche du clavier correspondant à la note que vous devez ensuite jouer clignote. • L’accompagnement (partie main gauche) se synchronise sur les notes jouées si vous appuyez sur les bonnes touches. 6 Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton START/ STOP. N’utilisez pas de peinture, diluants ni produits chimiques pour le nettoyage. Nettoyez le clavier avec un chiffon doux imbibé d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Trempez le chiffon dans la solution, puis essorez-le jusqu’à ce qu’il soit presque sec. Evitez d’utiliser à des endroits exposés à des températures extrêmes. Lorsque le clavier est exposé à une température extrêmement élevée ou basse, les indications de l’écran LCD peuvent devenir sombres et être à peine visibles. Elles seront de nouveau visibles quand la température redeviendra normale. REMARQUE • Vous avez peut-être remarqué des lignes dans la finition de ce clavier. Elles proviennent du moule utilisé lors du moulage du boîtier plastic. Ce ne sont pas des fissures ou craquelures du plastique et il n’y a aucune raison de s’en inquiéter. F-12 LK70S_f_08-18.p65 653A-F-014A 12 04.8.18, 11:17 AM Alimentation Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir d’une prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier quand vous ne l’utilisez pas. Utilisation des piles Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les piles. Pour insérer les piles 1 2 Enlevez le couvercle du logement des piles. Insérez 6 piles de taille AA dans le logement. • Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés dans le bons sens. 3 Insérez les languettes du couvercle du logement des piles dans les orifices et fermez le couvercle. REMARQUE • Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous enlevez et insérez les piles quand il est allumé. Dans ce cas, il suffit en général d’éteindre et d’éclairer le clavier pour qu’il fonctionne normalement. Information importante au sujet des piles ■ L’autonomie approximative des piles est la suivante. Piles au manganèse ................................. 1 heure Piles alcalines ........................................... 4 heures La valeur précédente indique l’autonomie des piles à température normale, quand le volume du clavier est moyen. Des températures extrêmes et une interprétation au clavier à volume très élevé peuvent réduire l’autonomie des piles. ■ Les symptômes suivants sont le signe d’une baisse de tension des piles. Le cas échéant, remplacez le plus vite possible les piles. • Témoin d’alimentation faiblement éclairé • Mise sous tension de l’instrument impossible • Affichage sombre ou à peine visible • Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas • Distorsion de la sortie sonore • Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé • Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé • Assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à volume élevé • Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche • Sonorité complètement différente • Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau de démonstration • Volume du microphone anormalement bas • Distorsion de l’entrée microphone • Témoin d’alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé • Coupure subite du son quand le microphone est utilisé • Affaiblissement de l’éclairage des touches quand les notes résonnent • Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur AVERTISSEMENT Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les mettre en court-circuit. • Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer. • Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées. • Ne jamais utiliser des piles de type différent. • Ne pas charger les piles. • S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des piles sont dirigés dans le bon sens. ATTENTION Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et endommager les objets environnants, ou bien faire exploser les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit. • Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être utilisé pendant longtemps. F-13 653A-F-015A LK70S_f_08-18.p65 13 04.8.18, 11:17 AM Alimentation Utilisation de l’adaptateur secteur Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour ce clavier. Adaptateur secteur spécifié: AD-5 [Panneau arrière] Prise DC 9V Adaptateur secteur AD-5 ATTENTION Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur expose à un risque d’incendie et d’électrocution. Il est indispensable de toujours prendre les précautions suivantes. • Ne jamais mettre le cordon d’alimentation près d’un appareil de chauffage ou d’une source de chaleur. • Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher. Toujours saisir la fiche pour débrancher le cordon. • Enfoncer la fiche de l’adaptateur secteur à fond dans la prise secteur. • Débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur en cas de foudre, voyage ou longue absence. • Au moins une fois par an, débrancher l’adaptateur secteur de la prise secteur et bien l’essuyer autour des broches pour enlever toute la poussière. Prise secteur IMPORTANT ! Veuillez aussi tenir compte des avertissements et précautions suivantes quand vous utilisez l’adaptateur secteur. • Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou débrancher l’adaptateur secteur. • L’adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l’utilisez pendant longtemps. C’est normal et non pas le signe d’un mauvais fonctionnement. AVERTISSEMENT Un emploi inadéquat de l’adaptateur secteur peut provoquer un incendie et un choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • N’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce produit. • Utiliser une source d’alimentation ayant la tension mentionnée sur l’adaptateur secteur. • Ne pas surcharger les prises électriques ni les cordons-rallonge. • Ne jamais poser d’objets lourds sur le cordon d’alimentation ni l’exposer à la chaleur. • Ne jamais essayer de modifier le cordon d’alimentation ni trop le plier. • Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon d’alimentation. • Si le cordon d’alimentation ou la fiche devait être endommagé, contacter son revendeur ou un service après-vente CASIO. • Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais toucher l’adaptateur secteur avec des mains mouillées. • Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un endroit où il risque d’être mouillé. L’eau peut causer un incendie ou un choc électrique. • Ne pas poser de vase ni aucun autre récipient rempli de liquide sur l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique. F-14 LK70S_f_08-18.p65 653A-F-016A 14 04.8.18, 11:17 AM Alimentation Extinction automatique Quand vous utilisez l’alimentation sur piles, le clavier s’éteint automatiquement si vous ne jouez pas ou ne faites aucune opération pendant environ 6 minutes. Le cas échéant rallumez-le, en réglant le commutateur POWER/MODE. REMARQUE • L’extinction automatique est désactivée (ne fonctionne pas) si vous utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter le clavier. Pour mettre hors service l’extinction automatique Tenez le bouton TONE enfoncé tout en allumant le clavier pour désactiver l’extinction automatique. REMARQUE • Quand cette fonction est hors service, le clavier ne s’éteint pas de lui-même, même si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. • L’extinction automatique se remet en service lorsque vous éteignez le clavier et le réallumez. Avertisseur d’alimentation Les touches du clavier s’allument pour vous avertir que le clavier est resté allumé et inutilisé pendant 6 minutes environ. Notes que seules les touches s’allument, et qu’aucun son n’est émis. Dans ce cas, appuyez sur un bouton ou une touche du clavier pour arrêter l’avertisseur. REMARQUE • Cet avertisseur ne marche que si le clavier fonctionne sur le secteur avec l’adaptateur. Il ne marche pas si le clavier fonctionne sur les piles. Pour mettre hors service l’arrêt automatique et l’avertisseur d’alimentation Appuyez en continu sur le bouton TONE tout en allumant le clavier pour désactiver l’arrêt automatique et l’avertisseur. • Quand ces fonctions sont hors service, le clavier ne s’éteint pas de lui-même et aucun avertisseur ne vous rappelle qu'il est sous tension, même si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. • L’arrêt automatique et l’avertisseur sont remis en service lorsque vous éteignez le clavier et le réallumez. F-15 653A-F-017A LK70S_f_08-18.p65 15 04.8.18, 11:17 AM Raccordements Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT) Exemple de raccordement PRÉPARATIFS A la prise PHONES/OUTPUT du clavier Fiche miniature (rouge) • Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de l’appareil raccordé. Vous pouvez régler leur volume une fois que l’appareil est raccordé. [Panneau arrière] Prises miniatures INPUT 1 INPUT 2 Fiche standard stéréo Fiches standard Fiche miniature (blanche) Amplificateur de guitare ou clavier Port USB Prise PHONES/OUTPUT 1 Liaison audio Fiche standard stéréo 2 Blanche GAUCHE 3 Prise SUSTAIN Rouge Fiche miniature DROITE AUX IN ou une prise similaire de l’amplificateur audio Amplificateur de clavier, guitare, etc. Vous pouvez aussi raccorder le clavier à un ordinateur. Voir “Raccordement à un ordinateur” à la page F-34 pour le détail. Vous pouvez raccorder une pédale de sustain optionnelle (SP-3 ou SP-20) à la prise SUSTAIN pour obtenir les caractéristiques suivantes. Prise SUSTAIN Raccordement du casque (Figure 1) Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la nuit sans déranger personne. Appareil audio (Figure 2) Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon de liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon vous ne pourrez entendre le son que d’un seul canal stéréo. Avec cette configuration, vous devez régler normalement le sélecteur d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est raccordé. Consultez la documentation fournie avec l’appareil audio pour les détails. Amplificateur d’instrument de musique (Figure 3) Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de musique. SP-20 • Avec les sonorités de piano, une pression sur la pédale de sustain allongent les notes un peu comme la pédale de sourdine d’un piano. • Avec les sonorités d’orgue, une pression sur la pédale fait résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée. Prise de microphone Vous pouvez raccorder un microphone en vente dans le commerce à la prise microphone et chanter tout en écoutant les notes jouées au clavier. Voir “Utilisation d’un microphone pour chanter” à la page F-26. REMARQUE • Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche stéréo standard à l’extrémité qui est raccordée au clavier et un connecteur deux canaux (gauche et droit) pour le raccordement à l’amplificateur. Si le cordon n’est pas équipé des prises adéquates, l’un des canaux stéréone sera pas audible. Accessoires et options Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles. Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d’instrument de musique, réglez le volume du clavier à un niveau relativement faible et faites les réglages de volume de sortie sur l’amplificateur. F-16 LK70S_f_08-18.p65 653A-F-018A 16 04.8.18, 11:17 AM Opérations de base KEY LIGHT TONE Touches numériques Number buttons [+] / [–] POWER/MODE MAIN VOL. Cette section donne toutes les informations nécessaires sur les opérations de base. Ce clavier offre 100 sonorités intégrées. Procédez de la façon suivante pour sélectionner la sonorité souhaitée. Jouer au clavier 1 2 3 Sélection d’une sonorité Réglez le commutataeur POWER/MODE sur NORMAL. Pour sélectionner une sonorité 1 Avec le curseur MAIN VOL., réglez le volume à un niveau relativement faible. • Tous les morceaux disponibles ne sont pas indiqués dans la liste imprimée sur la console du clavier. Pour la liste complète, voir “Liste des sonorités” à la page A-1. Jouez quelque chose au clavier. • Le réglage par défaut du clavier est le mode de bibliothèque de morceaux. La sonorité affectée initialement au clavier est la sonorité utilisée par le numéro de morceau 00 de la bibliothèque de morceaux. Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans la liste TONE et notez son numéro. 2 Appuyez sur le bouton TONE. Cet indicateur apparaît 3 Utilisez les touches numériques pour spécifier le numéro à trois chiffres de la sonorité que vous voulez sélectionner. Spécifiez: Pour sélectionner “42 ACOUSTIC BASS”, spécifiez 4 puis 2. Ac o . Ba s s F-17 653A-F-019A LK70S_f_08-18.p65 17 04.8.18, 11:17 AM Opérations de base REMARQUE • Saisissez toujours deux chiffres comme numéro de sonorité, sans oublier les zéros, si nécessaire. Si vous saisissez seulement un chiffre et vous arrêtez, l’affichage disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes. • Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [–]. • Quand un ensemble de percussions est sélectionné (numéro de sonorité 99), chaque touche du clavier est affectée à un son de percussion différent. Voir page A-3 pour le détail. Mise en et hors service du système d’éclairage des touches Procédez de la façon suivante pour mettre le système d’éclairage des touches en et hors service. Pour mettre le système d'éclairage des touches en et hors service 1 Appuyez sur le bouton KEY LIGHT pour mettre le système d’éclairage des touches en ou hors service. • Le pointeur KEY LIGHT disparaît quand le système est désactivé. Polyphonie Le terme polyphonie désigne le nombre maximal de notes pouvant être jouées en même temps. Le clavier a une polyphonie de 24 notes, avec les notes que vous jouez aussi bien que les motifs de rythme et d’accompagnement automatique exécutées par le clavier. Cela signifie que, lorsqu’un motif de rythme ou d’accompagnement automatique est joué par le clavier, le nombre de notes (polyphonie) disponibles pour jouer est réduit. De plus, certaines sonorités offrent une polyphonie de 12 notes seulement. • Quand un rythme ou un accompagnement automatique est exécuté, le nombre de sons reproduits simultanément est réduit. REMARQUE • Le système d’éclairage des touches est automatiquement activé à la mise sous tension du clavier. Echantillonnage numérique Certaines sonorités de ce clavier ont été enregistrées et traitées par échantillonnage numérique. Pour obtenir une haute qualité tonale, des échantillons sont prélevés dans les registres bass, moyens et élevés puis combinés pour donner un son qui est incroyablement proche du son d’origine. Vous remarquerez de très légères différences de volume et de son avec certaines sonorités à diverses positions du clavier. C’est le résultat inévitable de l’échantillonnage multiple et non pas un signe de mauvais fonctionnement. F-18 LK70S_f_08-18.p65 653A-F-020A 18 04.8.18, 11:17 AM Ecoute de morceaux préenregistrés SONG BANK TONE Touches numériques Number buttons [+] / [–] START/STOP Le clavier présente en tout 60 morceaux. Vous pouvez simplement écouter ces morceaux ou bien les apprendre ou chanter l’un d’eux. TEMPO RHYTHM 3 Utilisez les touches numériques pour saisir les deux chiffres du numéro de morceau. Exemple: Pour sélectionner “38 ALOHA OE”, saisissez 3 puis 8. Ecouter un morceau de la bibliothèque de morceaux A l oha Oe PRÉPARATIFS • Réglez le volume principal (page F-17). Numéro de morceau 1 Recherchez le morceau que vous voulez jouer dans la liste SONG BANK et notez son numéro. • Voir page A-7 pour la liste de la bibliothèque de morceaux. 2 Appuyez sur le bouton SONG BANK pour accéder au mode Bibliothèque de morceaux. Nom de morceau REMARQUE • Le numéro de morceau sélectionné par défaut à la mise sous tension du clavier est le numéro 00 de la banque de morceaux. • Vous pouvez aussi changer de numéro de morceau en appuyant sur [+] ou sur [–]. 4 Appuyez sur le bouton START/STOP pour écouter le morceau. A l oha Oe Cet indicateur apparaît Nom de l’accord 5 Doigté Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêter le morceau. • Le morceau que vous sélectionnez est joué tant que vous ne l’arrêtez pas. F-19 653A-F-021B LK70S_f_19-25.p65 19 04.8.18, 11:17 AM Ecoute de morceaux préenregistrés Réglage du tempo Chaque morceau a un tempo préréglé par défaut (nombre de battements à la minute) qui est automatiquement utilisé lorsque vous sélectionnez un morceau. Pendant la lecture d’un morceau, vous pouvez toutefois changer le tempo de 40 à 255. Pour changer la sonorité de la mélodie d’un morceau intégré 1 Après l’étape 3 des opérations indiquées à la page F-19, appuyez sur le bouton TONE. Pour régler le tempo 1 Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo. : Augmente la valeur du tempo. : Diminue la valeur du tempo. Cet indicateur apparaît Clignote 2 Valeur du tempo Recherchez dans la liste TONE la sonorité que vous vous voulez, et utilisez les touches numériques pour saisir son numéro à deux chiffres. Exemple: Pour sélectionner “50 VIOLIN”, saisissez 5 puis 0. • Vous pouvez choisir une des 100 sonorités intégrées du clavier. REMARQUE • Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez saisir 090 pour 90. • Une pression simultanée sur les boutons TEMPO et rétablit automatiquement le réglage par défaut du tempo du rythme ou du morceau sélectionné. Viol in REMARQUE • Vous pouvez aussi utiliser les touches [+] et [–] pour changer de sonorité. • La désignation du même numéro de morceau que le morceau actuellement sélectionné a pour effet de ramener la sonorité du morceau au réglage par défaut. Reproduire successivement tous les morceaux 1 Appuyez en même temps sur le bouton TONE et sur le bouton RHYTHM. • La lecture commence par le morceau 00 de la banque de morceaux. 2 Pour arrêter les morceaux, appuyez sur le bouton START/STOP. REMARQUE • Pendant la lecture d’un morceau, vous pouvez utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour changer de morceau. • Vous pouvez jouer au clavier en même temps que le morceau. F-20 LK70S_f_19-25.p65 653A-F-022B 20 04.8.18, 11:17 AM Système didactique en 3 étapes SPEAK STEP START/STOP La système didactique en 3 étapes permet d’étudier les morceaux intégrés ou des données SMF enregistrées sur une carte SmartMedia, et d’indiquer les progrès accomplis par une évaluation. * Voir “Utilisation d’une carte SmartMedia” à la page F-40 pour le détail sur l’utilisation de données SMF enregistrées sur une carte SmartMedia. Progression de la leçon 1e étape 2e étape 3e étape RIGHT SCORING LEFT Types de morceaux et leurs parties Morceaux d’accompagnement automatique (Numéros de morceaux 00 à 49) Comme leur nom le suggère, ces morceaux comprennent une partie d’accompagnement automatique et une partie mélodique. Lorsque vous utilisez ces morceaux pour une leçon en 3 étapes, vous pouvez vous exercer à jouer la partie mélodique (main droite) seulement. évaluation Exercice visé Leçon en 3 étapes La leçon en 3 étapes permet d’apprendre les morceaux du clavier en 3 étapes. Etape 1 – Maîtriser la cadence A ce niveau, quelle que soit la touche du clavier sur laquelle vous appuyez, la note sera toujours correcte, vous pouvez donc vous concentrer sur la cadence sans vous soucier de la note. L’accompagnement (partie main gauche) attend que vous appuyiez sur une touche avant de passer à la phrase suivante. Morceaux de piano solo (Numéros de morceaux 50 à 59) Ces types de morceaux sont joués à deux mains, comme avec un piano solo. Quand vous utilisez ces morceaux pour une leçon en 3 étapes, vous pouvez vous exercer à jouer les parties main gauche et main droite. REMARQUE • Le morceau intégré sélectionné se répète continuellement tant que vous ne l’arrêtez pas en appuyant sur le bouton START/STOP. • Les noms des accords n’apparaissent pas pendant la lecture de morceaux piano solo. Etape 2 – Maîtriser les notes A ce niveau, vous utilisez l’affichage pour apprendre le doigté ou la nuance et le système d’éclairage des touches pour apprendre à frapper les bonnes touches. L’accompagnement (partie main gauche) attend que vous jouiez la note correcte, ce qui vous permet de jouer à votre propre rythme. Etape 3 – Jouer à la vitesse normale Maintenant vous avez tout le plaisir de jouer les morceaux appris aux étapes 1 et 2. Le système d’éclairage des touches vous indique toujours les notes à jouer, mais l’accompagnement est à la vitesse normale même si vous jouez des fausses notes. F-21 653A-F-023B LK70S_f_19-25.p65 21 04.8.18, 11:17 AM Système didactique en 3 étapes Fonctionnement du système d’éclairage des touches et contenu de l’écran pendant la leçon en 3 étapes Lorsque vous sélectionnez un morceau avec accompagnement automatique (00 à 49) pour la leçon en 3 étapes, les notes qu’il faut jouer s’éclairent sur le clavier et le doigté est indiqué à l’écran. Hauteur des notes La touche du clavier correspondant à la note qu’il faut jouer s’allume. Le doigté approprié est indiqué à l’écran. Longueur des notes La touche du clavier reste éclairée et le doigté reste affiché tant que la note doit être jouée. Note suivante La touche correspondant à la note suivante clignote, et un nombre apparaît à côté du doigté qu’il faut utiliser pour jouer la note suivante. Suite de notes identiques La touche du clavier s’éteint et s’éclaire successivement le nombre de fois nécessaire. Le doigté s’éteint et s’éclaire également. Exemple: Quand il faut appuyer sur les touches avec les doigts 3, 2 et 1 1ère note 2ème note 3ème note Note suivante Note actuelle REMARQUE • La longueur de la note n’est pas indiquée quand vous utilisez les morceaux de piano solo avec les étapes 1 et 2 de la leçon en 3 étapes. Dès que vous appuyez sur une touche éclairée, elle s’éteint et la touche suivante se met à clignoter. • La longueur de la note est indiquée par le système d’éclairage des touches quand vous utilisez un morceau de piano solo pour l’étape 3 de la leçon. Dans ce cas, la touche suivante ne clignote pas quand vous appuyez sur une touche éclairée et le numéro de doigt suivant n’apparaît pas à l’écran. Seul le numéro de doigt actuel est indiqué. Réglage du tempo pour la leçon en 3 étapes Procédez comme indiqué dans “Réglage du tempo” à la page F-20 pour ajuster le tempo pour la leçon en 3 étapes. Mode d’évaluation Le mode d’évaluation du clavier vous attribue des points au cours de la 3e étape de la leçon en 3 étapes. Vous obtenez 100 points lorsque le morceau est parfaitement interprété. Le mode d’évaluation fournit aussi des commentaires à l’écran sur votre manière de jouer. Affichage du mode d’évaluation Indicateur à niveaux (9 niveaux) : Cet indicateur montre directement l’évaluation du morceau actuellement joué. Plus il y a de segments, plus vous obtenez de points. Exemple: 50 points Clignote Allumé Clignote Allumé Eclairage de la touche Allumé Clignote Indicateur de rythme: Dans le mode d’évaluation, le nombre d’étoiles change à chaque note pour indiquer si votre rythme est bon. Un grand nombre d’étoiles indique que le rythme est bon. F-22 LK70S_f_19-25.p65 653A-F-024B 22 04.8.18, 11:17 AM Système didactique en 3 étapes • Les numéros du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine. Voir “Guide de doigté vocal” à la page F-25 pour le détail. Résultats de l’évaluation Lorsque vous avez terminé le morceau, le clavier calcule l’ensemble de vos performances, du début à la fin, et vous indique le nombre total de points à l’écran. Votre note est d’autant meilleure que vous obtenez un grand nombre de points. A l oha Oe Messages d’évaluation affichés Message affiché “Bravo!” (Bravo!) “Great!” (Super!) “Not bad!” (Pas mal!) “Again!” (Recommencez) <Bon> Plage d’évaluation Doigté <Mauvais> Cet indicateur apparaît “****” : Indique que le mode d’évaluation a été arrêté avant l’indication des résultats. 3 Appuyez sur les touches du clavier pour jouer les notes. REMARQUE • Si vous appuyez sur le bouton START/STOP et interrompez le mode d’évaluation, les points accumulés jusqu’à présent sont indiqués. Dans ce cas, aucun message n’apparaît. • La touche correspondant à la note suivante qui doit être jouée clignote et le clavier attend que vous la jouiez. Quand vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée quand la note est jouée. • L’accompagnement (partie main gauche) attend que vous appuyiez sur une touche pour jouer une note. • Si vous appuyez par hazard sur plus d’une touche à la suite, l’accompagnement est joué pour le nombre de notes correspondant. • Une pression sur plusieurs notes à la fois compte comme une seule note de mélodie. Une pression sur une touche quand une autre touche est maintenue enfoncée compte pour deux notes de mélodie. Utilisation des fonctions de la leçon et du mode d’évaluation Procédez de la façon suivante pour maîtriser parfaitement vos morceaux préférés. Etape 1 – Maîtriser la cadence 1 2 Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser. Appuyez sur le bouton STEP 1 pour commencer par l’étape 1. • Après un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau. Activé Désactivé 4 Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton START/ STOP. REMARQUE • Vous pouvez aussi faire des exercices pour la main gauche avec les morceaux de piano solo. Sélectionnez simplement un morceau de piano solo à l’étape 1 ci-dessus, puis appuyez sur le bouton LEFT après l’étape 2. La main que vous devez utiliser est indiquée par des flèches tout autour. F-23 653A-F-025B LK70S_f_19-25.p65 23 04.8.18, 11:17 AM Système didactique en 3 étapes Etape 2 – Maîtriser les notes Etape 3 - Jouer à la vitesse normale 1 2 1 2 Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser. Appuyez sur le bouton STEP 2 pour commencer par l’étape 2. Sélectionnez le morceau que vous voulez jouer. Appuyez sur le bouton STEP 3 pour commencer par l’étape 3. • L’accompagnement (partie de la main gauche) est joué à la vitesse normale. • Les numéros du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine. Voir “Guide de doigté vocal” à la page F-25 pour le détail. • Après un battement de la mesure, le clavier attend que vous jouiez la première note du morceau. • Les numéros du doigté sont dictés par un guide simulant la voix humaine. Voir “Guide de doigté vocal” à la page F-25 pour le détail. A l oha Oe A l oha Oe Doigté Doigté Cet indicateur apparaît Cet indicateur apparaît 3 Suivez le système d’éclairage des touches pour appuyer sur les touches correctes et jouez les notes. • La touche correspondant à la note suivante qui doit être jouée clignote et le clavier attend que vous la jouiez. Quand vous appuyez sur une touche pour jouer la note, la touche reste allumée quand la note est jouée. • Si plusieurs touches s’allument sur le clavier lorsque vous utilisez un morceau de piano solo, vous devez appuyer sur toutes les touches allumées. 4 Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton START/STOP. 3 4 Suivez le système d’éclairage des touches pour appuyer sur les touches correctes du clavier et jouez les notes. Pour arrêter l’exercice en cours, appuyez sur le bouton START/STOP. REMARQUE • Vous pouvez aussi faire des exercices pour la main gauche avec les morceaux de piano solo. Sélectionnez simplement un morceau de piano solo à l’étape 1 ci-dessus, puis appuyez sur le bouton LEFT après l’étape 2. REMARQUE • Vous pouvez aussi faire des exercices pour la main gauche avec les morceaux de piano solo. Sélectionnez simplement un morceau de piano solo à l’étape 1 ci-dessus, puis appuyez sur le bouton LEFT après l’étape 2. F-24 LK70S_f_19-25.p65 653A-F-026B 24 04.8.18, 11:17 AM Système didactique en 3 étapes Évaluation : Le clavier évalue vos performances au cours de la 3e étape. Utilisez le bouton SCORING pour vérifier votre nombre de points après la 3e étape. 1 Appuyez sur le bouton SCORING. • L’indicateur SCORING apparaît à l’écran. • Un battement est audible, puis l’évaluation commence. Guide de doigté vocal Le guide de doigté vocal utilise la synthèse vocale pour annoncer les numéros de doigtés pendant l’étude de la partie à une main de la 1e étape et de la 2e étape. Si vous devez appuyer sur une touche avec le pouce, par exemple, le guide dira “One !”. Pour un accord joué avec le pouce, le majeur et le petit doigt, le guide dira “One, three, five”. Le guide de doigté vocal n’indique le doigté que lorsque vous n’appuyez pas sur la bonne touche. Guide de doigté vocal One (Un) Two (Deux) Three (Trois) Four (Quatre) Five (Cinq) Cet indicateur apparaît 2 Jouez comme indiqué par le guide à l’écran et comme la voix vous le demande. • Pour arrêter l’évaluation, appuyez sur le bouton START/STOP. Seuls les points accumulés jusqu’à présent sont indiqués. 3 : : : : : Pouce Index Majeur Annuaire Petit doigt Pour activer et désactiver le guide de doigté vocal 1 Appuyez sur le bouton SPEAK pour activer (indicateur de guide de doigté vocal affiché) et désactiver (indicateur de guide de doigté vocal non affiché) le guide de doigté vocal. Cet indicateur apparaît Lorsque vous avez terminé de jouer, le résultat apparaît à l’écran. • Pour le détail sur les messages et effets sonores de l’évaluation, voir “Résultats de l’évaluation” à la page F-23. • Une pression du bouton SONG BANK fait réapparaître l’écran de sélection de morceau. Br avo ! REMARQUE • Le guide de doigté vocal est désactivé dans le mode d’évaluation. Il se désactive automatiquement lorsque vous appuyez sur SCORING. • Le réglage du guide de doigté vocal utilisé lorsque vous avez sélectionné le mode d’évaluation redevient actif lorsque vous sortez du mode d’évaluation. F-25 653A-F-027A LK70S_f_19-25.p65 25 04.8.18, 11:17 AM Utilisation d’un microphone pour chanter MIC VOLUME PLAY/STOP SONG BANK CARD Touches numériques Number buttons [+] / [–] KEY CONTROL/TRANSPOSE Vous pouvez sélectionner un des 60 morceaux de la bibliothèque de morceaux ou des données SMF enregistrées sur une carte SmartMedia pour chanter tour en écoutant l’accompagnement. Utilisation de la prise de microphone En raccordant un microphone* en vente dans le commerce à la prise MIC, vous pouvez chanter un morceau du clavier ou bien un morceau d’un fichier SMF. Lorsque vous raccordez un microphone, réduisez le bouton MIC VOLUME, puis augmentez-le après le raccordement. * Si un microphone est fourni avec le clavier, utilisez-le. Sinon, utilisez un microphone remplissant les conditions requises, en vente dans le commerce. 1 2 3 Mettez le bouton MIC VOLUME en position “MIN”. Type de microphone recommandé • Microphone dynamique (fiche standerd) Rétroaction acoustique (Effet Larsen) Dans chacun des cas suivants une rétroaction acoustique (effet Larsen) peut se produire. • Vous recouvrez la tête du microphone de votre main • Le microphone est trop près d’une enceinte Le cas échéant, ne tenez pas le microphone par la tête et éloignez-vous des enceintes. Parasites La lumière fluorescente peut parasiter le signal du microphone. Le cas échéant, éloignez la lumière qui cause les parasites. Réglez le commutateur de marche/arrêt du microphone sur marche. Utilisez le bouton MIC VOLUME pour ajuster le volume du microphone au niveau souhaité. Commutateur de marche/arrêt du microphone Microphone Bouton MIC VOLUME IMPORTANT ! • Utilisez bien le commutateur de marche/arrêt du microphone pour arrêter le microphone et le déconnecter du clavier lorsque vous n’en avez plus besoin. F-26 LK70S_f_26-31.p65 653A-F-028A 26 04.8.18, 11:17 AM Utilisation d’un microphone pour chanter Chanter avec le microphone 4 • Maintenant vous pouvez utiliser le microphone pour chanter sur le morceau d’accompagnement. • Le mode de chansons est similaire au mode de bibliothèque de morceaux. La seule différence est que la partie mélodique dans le mode de chansons est reproduite à plus faible volume. Une autre sonorité est également utilisée pour faciliter le chant. PRÉPARATIFS • Réglez le volume principal (page F-17) et le volume du microphone (page F-26). 1 Recherchez le morceau souhaité dans la bibliothèque de morceaux ou sur la carte SmartMedia et notez-en le numéro. 5 • Voir page A-7 pour la liste de la bibliothèque de morceaux. 2 Utilisez les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE ( / ) pour changer la tonalité d’ensemble du morceau, si nécessaire. : Elever la tonalité d’un demi-on : Abaisser la tonalité d’un demi-ton Sélectionnez la source à chanter. ■ Bibliothèque de morceaux Appuyez sur le bouton SONG BANK. Le clavier se met en mode de chant et l’indicateur de banque de morceaux apparaît. Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour commencer la lecture. 6 Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour arrêter la lecture. • Le même morceau est répété jusqu’à ce que vous l’arrêtiez. REMARQUE • Pour rétablir la tonalité par défaut du morceau, appuyez simultanément sur les boutons KEY CONTROL/ TRANSPOSE ( et ). Cet indicateur apparaît ■ Carte SmartMedia Appuyez sur le bouton CARD. Le clavier se met en mode de chant et l’indicateur CARD apparaît. Cet indicateur apparaît 3 Utilisez les touches numériques pour spécifier le numéro de morceau. REMARQUE • Le réglage de morceau initial est “00”. • Vous pouvez aussi spécifier le numéro de morceau en utilisant les boutons [+] et [–]. F-27 653A-F-029A LK70S_f_26-31.p65 27 04.8.18, 11:17 AM Utilisation de l’accompagnement automatique Touches numériques Number buttons POWER/MODE FILL-IN SYNCHRO TEMPO START/STOP Pour reproduire les rythmes RHYTHM 6 Ce clavier offre un ensemble de 50 rythmes intégrés extraordinaires. Chaque motif ajoute un fond sonore de percussion à toutes vos exécutions. Pour sélectionner et reproduire un rythme 1 2 3 • Chaque fois que vous appuyez sur l’un des boutons TEMPO alors que la valeur de tempo est affichée, le réglage de tempo change d’un incrément, dans une plage de 040 à 255. • Le réglage initial du tempo à la mise sous tension du clavier est 120. • Après avoir affiché le réglage du tempo actuel en appuyant sur le boutons TEMPO à l’étape 6, vous pouvez aussi changer le réglage en entrant une valeur à trois chiffres au clavier numérique. • Si vous maintenez l’un ou l’autre des boutons TEMPO enfoncé, le réglage de tempo change rapidement. • Pour réinitialiser le tempo à la valeur standard de chaque rythme, appuyez sur les deux boutons TEMPO. Réglez le commutataeur POWER/MODE sur NORMAL. Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans la “Liste des rythmes” (page A-7) indiquée et notez le numéro du rythme souhaité. Appuyez sur le bouton RHYTHM. • A ce moment, l’indicateur RHYTHM s’allume. • Le numéro et le nom qui apparaissent sur l’écran indique le rythme actuellement sélectionné. 4 Utilisez le clavier numérique pour entrer le numéro à 2 chiffres du rythme que vous voulez utiliser. Exemple: Pour sélectionner “37 SAMBA”, entrez 3 puis 7. Samba • Spécifiez toujours un numéro à 2 chiffres. • Si vous vous apercevez que vous avez fait une faute avant d’entrer le second chiffre, appuyez sur le bouton RHYTHM pour revenir au numéro de rythme qui avait été réglé auparavant. • Vous pouvez changer le rythme même pendant qu’un rythme est joué. 5 Appuyez sur le bouton START/STOP pour reproduire le rythme. • Le rythme sélectionné est exécuté. Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo du rythme. 7 Pour arrêter le rythme, appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP. Utilisation de l’accompagnement automatique Ce clavier comprend 50 motifs d’accompagnement qui permettent d’ajouter automatiquement des accompagnements complets à vos exécutions. Avec l’accompagnement automatique, une partie du clavier est réservée au clavier d’accompagnement. Lorsque vous jouez vos accords sur le clavier d’accompagnement, le motif d’accompagnement s’ajuste automatiquement pour suivre la progression que vous jouez. Pour jouer vos accords, vous avez le choix entre deux méthodes différentes. FINGERED (doigté) vous permet de jouer vos accords normalement, tandis que CASIO CHORD (accords CASIO) vous permet de jouer des accords entièrement formés, avec un doigt. F-28 LK70S_f_26-31.p65 653A-F-030A 28 04.8.18, 11:17 AM Utilisation de l’accompagnement automatique A propos du clavier d’accompagnement L’octave et demie inférieure (gauche) est réservée au clavier d’accompagnement chaque fois que vous sélectionnez CASIO CHORD ou FINGERED avec le Commutataeur POWER/ MODE. Le panneau au-dessus des touches du clavier d’accompagnement indique les noms des notes qui sont jouées. Le reste du clavier (la partie qui n’est pas comprise dans le clavier d’accompagnement) est appelée clavier de mélodie. Rappelez-vous de ces termes, parce que nous les utiliserons tout au long de ce mode d’emploi. Pour jouer un accompagnement automatique CASIO CHORD 1 2 3 Clavier d’accompagnement ( Utilisez le Commutataeur POWER/MODE pour sélectionner CASIO CHORD. Sélectionnez un rythme automatique comme décrit sous “Pour sélectionner et reproduire un rythme” page F-28. Commencez à reproduire le rythme. • Si vous voulez commencer avec le motif rythmique normal, appuyez sur le bouton START/STOP. • Vous pouvez aussi utiliser le départ synchronisé (page F-31) pour reproduire le rythme. Clavier de mélodie Tout le clavier peut être utilisé pour jouer une mélodie quand le Commutataeur POWER/MODE est réglé sur NORMAL. ) 4 Appuyez sur une à quatre touches du clavier d’accompagnement et l’accompagnement correspondant est exécuté automatiquement. Utilisation du système CASIO CHORD Le système CASIO CHORD vous permet de jouer facilement les quatre principaux types d’accords. La manière de jouer les accords est donc simplifiée, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Touches Type d’accord Nom de l’accord 5 Exemple En appuyant Accord sur une touche majeur d’accompagnement C (Accord en do majeur) En appuyant Accord sur deux mineur touches d’accompagnement Cm (Accord en do mineur) En appuyant Accord sur trois de touches septième d’accompagnement C7 (Accord en do septième) En appuyant Accord sur quatre mineur touches septième d’accompagnement Cm7 (Accord en do mineur septième) Continuez à appuyer sur les différentes touches du clavier d’accompagnement pour jouer votre progression d’accords. CC DE E FF GA A B B CC DE E F 6 Pour arrêter l’exécution de l’accompagnement automatique, appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP. CC DE E FF GA A B B CC DE E F CC DE E FF GA A B B CC DE E F CC DE E FF GA A B B CC DE E F REMARQUE • La note basse (à l’extrême gauche) que vous jouez détermine le nom de l’accord. Si la note basse est un C (do) par exemple, le clavier produit un accord en do. • Si vous appuyez sur plus d’une touche d’accompagnement, cela ne fait aucune différence si les touches à droite de la note inférieure sont blanches ou noires. F-29 653A-F-031A LK70S_f_26-31.p65 29 04.8.18, 11:17 AM Utilisation de l’accompagnement automatique Utilisation du doigté standard Le mode FINGERED vous permet de jouer une grande variété d’accords. Dans ce mode, vous pouvez activer un motif d’accompagnement en appuyant sur trois ou quatre touches du clavier d’accompagnement. Ce clavier est capable de reconnaître 15 accords différents. L’illustration suivante montre les doigtés de ces accords avec la note fondamentale Do. Vous remarquerez que vous pouvez omettre les cinquièmes notes (qui sont indiquées entre parenthèses sur l’illustration ci-dessous) pour produire des accords 7, m7, M7, add9, madd9, et mM7. C Cm Cdim Caug (*1) Csus4 C7 CM7 Cm75 Cm7 IMPORTANT! • Si vous jouez une ou deux notes seulement dans la partie main gauche ou trois notes qui ne constituent pas un accord identifiable, aucun son ne sera produit. Pour produire un accompagnement automatique, le mode FINGERED a besoin d’un accord à trois ou quatre notes. De plus, les accords automatiques fonctionnent en conjonction avec les motifs rythmiques et non pas indépendamment. REMARQUE • Les exemples ci-dessus montrent seulement une possibilité de doigté pour chaque accord. Vous pouvez jouer les notes qui forment un accord dans n’importe quelle combinaison. Chacun des doigtés suivants, par exemple, produit le même accord en Do. Clavier d’accompagnement • Voir la “Carte des accords doigtés (FINGERED)” page A-5 pour toute information sur le doigté des accords de toutes les notes fondamentales. C7 5 (*1) C7sus4 Cadd9 Cmadd9 CmM7 Cdim7 (*1) *1 Avec ces accords, la note la plus basse de votre doigté est toujours utilisée comme note fondamentale. Vérifiez que votre doigté identifie correctement la note fondamentale que vous voulez utiliser. F-30 LK70S_f_26-31.p65 653A-F-032A 30 04.8.18, 11:17 AM Utilisation de l’accompagnement automatique Pour jouer un accompagnement automatique FINGERED 1 2 3 Utilisez le Commutataeur POWER/MODE pour sélectionner FINGERED. Sélectionnez un rythme automatique, comme décrit dans “Pour sélectionner et reproduire un rythme” page F-28. Commencez à reproduire le rythme. • Si vous voulez commencer avec le motif rythmique normal, appuyez sur le bouton START/STOP. • Vous pouvez aussi utiliser le départ synchronisé (cette page) pour reproduire le rythme. 4 Jouez un accord sur le clavier d’accompagnement pour activer le rythme d’accompagnement automatique. Nom de l’accord 5 6 Continuez à appuyer sur les différentes touches du clavier d’accompagnement pour jouer votre progression d’accords. Improvisation avec les motifs préréglés Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer la version normale d’un rythme. Vous pouvez aussi jouer une variation du rythme en procédant comme indiqué ci-dessous. Insertion d’une variation rythmique Vous pouvez insérer une variation rythmique en appuyant sur le bouton FILL-IN pendant l’exécution d’un rythme automatique. Utilisation du départ synchronisé Lorsque vous utilisez cette fonction, le rythme et l’accompagnement commencent dès que vous jouez des notes sur le clavier d’accompagnement. Pour ce faire, procédez de la façon suivante. 1 2 3 4 Réglez le Commutataeur POWER/MODE sur la position CASIO CHORD ou FINGERED. Sélectionnez un rythme automatique. Appuyez sur le bouton SYNCHRO. Appuyez sur les touches d’accompagnement pour jouer le premier accord. Le motif d’accompagnement automatique commence immédiatement. Pour arrêter l’accompagnement automatique, appuyez à nouveau sur le bouton START/STOP. 5 Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêter l’exécution du motif d’accompagnement automatique. REMARQUE • Si vous réglez le Commutataeur POWER/MODE sur NORMAL à l’étape 1 de la page F-28, le rythme (instruments de percussion) seulement est reproduit à l’étape 4. F-31 653A-F-033A LK70S_f_26-31.p65 31 04.8.18, 11:17 AM Réglages du clavier FUNCTION Touches numériques Number buttons [+] / [–] KEY CONTROL/TRANSPOSE RHYTHM Transposition du clavier La transposition vous permet d’élever ou d’abaisser la tonalité d’ensemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer un accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de voix est différente de la tonalité du clavier, par exemple, vous pouvez tout simplement changer la tonalité du clavier. Pour transposer le clavier 1 2 Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme. Utilisez les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE ( / ) pour changer la tonalité du clavier. : Elever la tonalité d’un demi-on : Abaisser la tonalité d’un demi-ton Exemple: Pour transposer le clavier de cinq demi-tons vers le haut. T r an s ( + ) REMARQUE • Le clavier peut être transposé dans une plage de –12 (une octave vers le bas) à +12 (une octave vers le haut). • Le réglage par défaut de transposition est “00” à la mise sous tension du clavier. • Si vous laissez écran de transposition affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement. • Le réglage de transposition affecte aussi l’accompagnement automatique. • Pour rétablir la tonalité par défaut du morceau, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les boutons KEY CONTROL/TRANSPOSE ( et ) à l’étape 2. Vous pouvez aussi utiliser les touches [+] et [–] pour revenir au réglage de transposition “00”. Bouton FUNCTION A chaque pression du bouton FUNCTION, les 10 écrans de réglage suivants apparaissent successivement. Si vous sautez l’écran que vous voulez utiliser, tenez FUNCTION enfoncé jusqu’à ce que l’écran réapparaisse. F-32 LK70S_f_32-44.p65 653A-F-034B 32 04.8.18, 11:17 AM Réglages du clavier Réglage du volume de l’accompagnement Vous pouvez régler le volume de l’accompagnement indépendamment des notes que vous jouez au clavier. Le réglage de volume peut aller de 00 (minimum) à 99 (maximum). Pour régler le volume de l’accompagnement 1 Accordage du clavier Procédez de la façon suivante pour accorder précisément le clavier sur un autre instrument de musique. Pour accorder le clavier 1 Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’écran d’accordage apparaisse. Tune Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’écran de réglage du volume d’accompagnement apparaisse. Ac om p Vo l 2 Utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour ajuster la valeur. Exemple: Pour baisser l’accord de 20 Réglage du volume de l’accompagnement actuel 2 Tune ( – ) Utilisez les touches numériques ou les touches [+]/ [–] pour changer le réglage actuel du volume. Exemple: 99 REMARQUE Ac om p Vo l REMARQUE • Le réglage actuel du volume de l’accompagnement apparaissant à l’étape 1 disparaît automatiquement de l’écran si vous ne spécifiez pas le volume dans les cinq secondes. • Le clavier peut être accordé dans une plage de –50 centièmes à +50 centièmes. * 100 centièmes équivalent à un demi-ton. • Le réglage par défaut est “00” à la mise sous tension du clavier. • Si vous laissez l’écran d’accordage affiché pendant cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît automatiquement. • L’accordage du clavier affecte aussi l’accompagnement automatique. • Pour revenir au réglage par défaut de l’accord, effectuez les opérations précédentes et appuyez simultanément sur les touches [+] et [–] à l’étape 2. F-33 653A-F-035B LK70S_f_32-44.p65 33 04.8.18, 11:17 AM Raccordement à un ordinateur FUNCTION Touches numériques Number buttons [+] / [–] LEFT Raccordement à un ordinateur Le port USB du clavier permet de raccorder facilement le clavier à un ordinateur. Après avoir installé le pilote USB sur l’ordinateur à partir du CD-ROM fourni avec le clavier ; vous pourrez utiliser les logiciels MIDI vendus dans le commerce pour échanger des données entre le clavier et l’ordinateur. Pour raccorder le clavier à un ordinateur par le port USB 1 Sur l’ordinateur qui doit être raccordé installez le pilote USB se trouvant sur le CD-ROM fourni avec le clavier. • Pour le détail sur l’installation du pilote, allez aux répertoires de langues situés dans le répertoire de base du CD-ROM fourni et lisez le fichier “readme.txt”. Utilisation du port USB Vous devrez vous procurer un câble USB dans le commerce pour relier le clavier à un ordinateur par le port USB. Une fois le clavier et l’ordinateur raccordés, ils pourront échanger des données. RIGHT 2 Reliez le clavier à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB acheté dans le commerce. Port USB de l’ordinateur Câble USB Connecteur USB Port USB du clavier F-34 LK70S_f_32-44.p65 653A-F-036A 34 04.8.18, 11:17 AM Raccordement à un ordinateur Expansion du choix de morceaux intégrés Vous pouvez transférer des morceaux de votre ordinateur sur le clavier. En tout 5 morceaux peuvent être sauvegardés sous les numéros de morceaux 60 à 64. Pour les données SMF achetées ou créées, il faut utiliser un logiciel de conversion spécial CASIO pour les convertir au format CASIO avant de les transférer sur le clavier. Vous pouvez télécharger un logiciel de conversion CASIO du site suivant. Après avoir téléchargé le logiciel, installez-le sur votre ordinateur. Changement des réglages Cette partie vous indique comment effectuer les réglages nécessaires lorsque le clavier est raccord à un appareil externe. GM MODE (Défaut: off- Hors service) on: Configure le clavier pour une lecture optimale des données General MIDI (synchronisation des spécifications des sonorités, etc.). oFF: Rétablit les réglages par défaut. 1 CASIO MUSIC SITE http://music.casio.com/ • Le CASIO MUSIC SITE présente en outre toutes les informations nécessaires sur l’installation et l’emploi de ce logiciel. Il vous donne aussi des informations sur le raccordement de l’ordinateur et du clavier, les toutes dernières nouvelles sur votre clavier et d’autres instruments de musique CASIO, et bien d’autres renseignements. Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’écran GM MODE apparaisse. Exemple: Quand GM MODE est hors service GM Mode 2 REMARQUE Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour mettre le réglage en ou hors service. Exemple: Pour mettre GM MODE en service • Ce clavier prend en charge les données SMF de format 0. • Le guide vocal de doigté, les indicateurs de doigté apparaissant à l’écran ne sont pas disponibles pour les données SMF achetées dans le commerce. GM Mode Sonorité General MIDI Le standard General MIDI définit la numérotation des sonorités, la numérotation des sons de batterie, le nombre de canaux MIDI qui peuvent être utilisés et d’autres facteurs d’ordre général qui déterminent la configuration d’une source sonore. Les données musicales produites sur une source sonore General MIDI peuvent donc être reproduites en utilisant des sonorités similaires et des nuances identiques à l’original, même si elles sont reproduites sur une source sonore d’un autre fabricant. Ce clavier est conforme au standard General MIDI et il peut être raccordé à un ordinateur ou à un autre appareil pour reproduire les données General MIDI que vous achetez, téléchargez d’Internet ou obtenez d’une autre source. Canal du clavier (Défaut: 1) Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les messages de ce clavier à un ordinateur. Vous pouvez désigner le canal 01 à 16 comme canal de clavier. 1 Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’écran KEYBOARD CHANNEL apparaisse. Ke y bd Ch 2 Utilisez [+] et [–] et les touches numériques pour changer le numéro de canal. Exemple: Pour désigner le canal 4 Ke y bd Ch F-35 653A-F-037A LK70S_f_32-44.p65 35 04.8.18, 11:17 AM Raccordement à un ordinateur Canal de navigation (Défaut: 4) Quand des messages sont reçus d’un ordinateur pour être reproduits sur ce clavier, le canal de navigation est le canal dont les données de notes apparaissent à l’écran. Vous pouvez sélectionner le canal 01 à 16 comme canal de navigation. Comme ce réglage vous permet d’utiliser sur n’importe quel canal des données SMF du commerce pour éclairer le clavierguide, vous pouvez analyser la manière dont les différentes parties d’un arrangement sont jouées. 1 Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’écran NAVIGATE CHANNEL apparaisse. Na v i . Ch 2 Utilisez [+] et [–] et les touches numériques [0] à [9] pour changer le numéro de canal. Exemple: Pour spécifier le canal 2 Na v i . Ch Pour éteindre des sons particuliers pendant la lecture des données de morceau reçues <<Canal de navigation en/hors service>> 1 Avant de jouer les données de morceau, appuyez sur le bouton RIGHT. • Le son du canal de navigation est coupé mais les touches du clavier-guide continuent de s’allumer en fonction de données qui sont reçues sur ce canal. Appuyez une nouvelle fois sur RIGHT pour remettre le canal en service. <<Canal immédiatement inférieur au canal de navigation en/hors service >> 1 Avant de jouer des données de morceau, appuyez sur le bouton LEFT. • Le son du canal dont le numéro est inférieur d’une unité au canal de navigation est coupé, mais les touches du clavier-guide continuent de s’éclairer en fonction des données qui sont reçues sur ce canal. Appuyez une nouvelle fois sur LEFT pour remettre le canal en service. Exemple: Si le canal de navigation est le canal 4, l’opération précédente désactive le canal 3. F-36 LK70S_f_32-44.p65 653A-F-038A 36 04.8.18, 11:17 AM Raccordement à un ordinateur LOCAL CONTROL (Défaut: On - En service) oFF: Tout ce qui est joué sur le clavier est transmis sous forme de message par le port USB sans être reproduit par la source sonore interne. • Notez aussi qu’aucun son n’est produit par le clavier si LOCAL CONTROL est hors service et aucun appareil externe n’est raccordé. 1 Appuyez sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’écran LOCAL CONTROL apparaisse. Exemple: Quand LOCAL CONTROL est en service Lo c a l 2 Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour mettre le réglage en ou hors service. Exemple: Pour mettre LOCAL CONTROL hors service Lo c a l F-37 653A-F-039B LK70S_f_32-44.p65 37 04.8.18, 11:17 AM Raccordement à un ordinateur Messages Les messages MIDI décrits ici peuvent être reçus et envoyés lorsque le clavier est raccordé à un ordinateur par un câble USB. Il faut toutefois que le pilote USB sur le CD-ROM fourni avec le clavier soit installé sur l’ordinateur pour que les messages puissent être envoyés et reçus. Il existe une grande variété de messages définis par le standard MIDI, mais ce paragraphe ne décrit que les messages qui peuvent être envoyés et reçus par ce clavier. Un astérisque est utilisé pour indiquer les messages qui affectent tout le clavier. Les messages sans astérisque sont ceux qui n’affectent qu’un canal donné. NOTE ON/OFF (note en/hors service) Ce message est envoyé quand une touche du clavier est enfoncée (NOTE ON) ou relâchée (NOTE OFF). Un message NOTE ON/OFF comprend un numéro de note (pour indiquer la note correspondant à la touche enfoncée ou relâchée) et la vélocité (pression sur le clavier exprimée par une valeur de 1 à 127). La vélocité de la note enfoncée (NOTE ON) est toujours utilisée pour déterminer le volume relatif de la note. Ce clavier ne reçoit pas les données de vélocité de note relâchée. Quand vous appuyez sur une touche de ce clavier ou la relâchez, le message NOTE ON ou NOTE OFF correspondant est envoyé à la port USB. Appuyez sur la touche Port USB du clavier Port USB du clavier C’est le message de sélection de sonorité. PROGRAM CHANGE peut contenir des données de sonorité de 0 à 127. Un message PROGRAM CHANGE est envoyé par la port USB de ce clavier quand vous changez manuellement le numéro de sonorité. La réception d’un message PROGRAM CHANGE transmis par un appareil externe change le réglage de sonorité de ce clavier. PITCH BEND Ce message véhicule les informations du transposeur pour augmenter ou diminuer légèrement le son en cours d’exécution. Ce clavier n’envoie pas les données du transposeur, mais il peut recevoir ce type de données. CONTROL CHANGE Ce message indique les effets de vibrateur ou de changements de volume appliqués quand vous jouez au clavier. Les données CONTROL CHANGE comprennent un numéro de contrôle (pour identifier le type d’effet) et une valeur de contrôle (pour spécifier l’état en ou hors service et la profondeur de l’effet). Voici une liste des données qui peuvent être envoyées ou reçues quand vous utilisez CONTROL CHANGE. Effet NOTE ON (Note jouée) • Numéro de note (sonorité) • Vélocité (volume) Relâchez la touche PROGRAM CHANGE (changement de programme) NOTE OFF (Note relâchée) • Numéro de note (sonorité) • Vélocité (volume) BANK ★ Modulation • La hauteur de la note dépend de la sonorité utilisée, comme indiqué sur la “Table de notes” à la page A-1. Quand ce clavier reçoit une note qui est en dehors du registre de cette sonorité, elle est remplacée par la même note de l’octave la plus proche. 0, 32 1 ★ Volume 7 ★ Panoramique 10 ★ Expression 11 Hold1 64 RPN*2 100 / 101 Entrée de données REMARQUE 6 / 38 ★ indique des messages reçus seulement F-38 LK70S_f_32-44.p65 Numéro de contrôle SELECT*1 653A-F-040A 38 04.8.18, 11:17 AM Raccordement à un ordinateur *1 Le réglage BANK SELECT de PROGRAM CHANGE peut être utilisé pour accéder à une des 100 sonorités indiquées sur la console et aux 128 sonorités GM quand vous sélectionnez des sonorités de ce clavier à partir d’un appareil externe. Voir la “Liste des sonorités” à la page A-1 au sujet des combinaisons de PROGRAM CHANGE et BANK SELECT. Exemple: Pour sélectionner le numéro de sonorité 96 (sonorité “FLUTE 1” sur la console) d’un ordinateur. CONTROL NUMBER = 0, CONTROL VALUE = 2 (numéro de banque) CONTROL NUMBER = 32, CONTROL VALUE = 0 PROGRAM CHANGE = 73 *2 “RPN” signifie “registered parameter number” (numéro de paramètre référencé) et correspond à un numéro de changement de commande spéciale utilisé lors de la combinaison de commandes multiples. Le paramètre est sélectionné à l’aide des valeurs des numéros de contrôle 100 et 101, et leurs réglages sont effectués à l’aide des valeurs de contrôle DATA ENTRY (numéros de contrôle 6 à 38). Ce clavier utilise les RPN (numéros de paramètres référencés) pour contrôler le niveau de transposition (amplitude du changement de hauteur en fonction des données du transposeur) depuis un ordinateaur, transposer (accordage général du clavier par demitons) et accorder (accordage précis du clavier). REMARQUE • L’effet de sustain (numéro de contrôle 64) obtenu à l’aide de la pédale est aussi appliqué. ALL SOUND OFF Ce message interrompt le son produit pas le canal actuel quelle que soit la manière dont ils sont produits. ALL NOTES OFF Ce message coupe toutes les notes envoyées par un autre appareil et transmises sur le canal actuel. • Les notes soutenues par la pédale de sustain ou sostenuto continuent de résonner jusqu’à ce que la pédale soit relâchée. RESET ALL CONTROLLERS Ce message initialise les réglages du transposeur et de tous les contrôleurs. SYSTEM EXCLUSIVE* Ce message donne la possibilité de faire des réglages précis de sonorité et de contrôler les fonctions spécifiques d’un appareil particulier. A l’origine, les réglages SYSTEM EXCLUSIVE étaient réservés à un modèle particulier, mais ils sont devenus universels et peuvent être effectués sur des appareils de différents modèles et marques. Voici les messages SYSTEM EXCLUSIVE disponibles sur ce clavier. ■ GM SYSTEM ON ([F0][7E][7F][09][01][F7]) GM SYSTEM ON est utilisé par un appareil externe pour mettre le système GM de ce clavier en service. GM est l’abréviation de General MIDI. • GM SYSTEM ON agit moins vite que d’autres messages, si bien que lorsque GM SYSTEM ON est enregistré dans l’ordinateur, il faut parfois attendre plus de 100 msec pour que le message suivant soit transmis. ■ GM SYSTEM OFF ([F0][7E][7F][09][02][F7]) GM SYSTEM OFF est utilisé par un ordinateur pour mettre le système GM de ce clavier hors service. F-39 653A-F-041A LK70S_f_32-44.p65 39 04.8.18, 11:17 AM Utilisation d’une carte SmartMedia PLAY/STOP FUNCTION CARD Touches numériques Number buttons [+](YES) / [–](NO) START/STOP Le clavier est muni d’un logement où vous pouvez insérez des cartes SmartMedia™. Le clavier peut donc lire les données SMF vendues dans le commerce dans la mesure où elles ont été recopiées sur des cartes SmartMedia via l’ordinateur. Les données des cartes SmartMedia s’utilisent de la même façon que les morceaux intégrés. Ce clavier prend en charge les données SMF de FORMAT 0. IMPORTANT ! • Lors de la lecture de données SMF enregistrées sur une carte SmartMedia, les cinq morceaux enregistrés par l’utilisateur dans la zone utilisateur sont effacés et remplacés par les données SMF. STEP SCORING A propos des cartes SmartMediaTM • Vous pouvez vous procurer des cartes SmartMedia dans la plupart des magasins d’appareillage électrique, d’ordinateurs, etc. • Des cartes SmartMedia de 8 Mo à 128 Mo sont vendues dans le commerce. • Bien qu’une carte SmartMedia ait à peu près la taille d’un timbre, sa capacité est de 8 à 100 supérieure à celle d’une disquette. • La vitesse de lecture d’une carte SmartMedia est très rapide. • SmartMedia™ est une marque de Toshiba Corporation. Précautions concernant les cartes Smartmedia et les logements de carte REMARQUE • Les données SMF sont converties dans un format conforme à ce clavier, et peuvent être lues et enregistrées dans la mémoire du clavier. Elles ne pourront toutefois être enregistrées que si la mémoire du clavier est suffisante pour la taille des données converties. • Il n’est pas possible d’enregistrer des données sur les cartes SmartMedia avec ce clavier. • Le clavier peut gérer jusqu’à 200 fichiers SMF. IMPORTANT ! • Il existe deux types de cartes SmartMedia : celles de 3,3 V et celles de 5 V. Ce clavier ne prend en charge que les cartes SmartMedia de 3,3 V. • N’essayez jamais d’utiliser des cartes SmartMedia de 5 V sur ce clavier. • Vous ne pourrez pas enregistrer de données sur la carte, supprimer des données de la carte ni changer le nom de la carte si un autocollant de protection est collé sur la zone de protection de la carte. Contacts Zone de protection IMPORTANT ! • Lisez attentivement toute la documentation fournie avec la carte SmartMedia, car elle contient des informations importantes. • Evitez de ranger ou d’utiliser les cartes SmartMedia aux endroits suivants. Les données enregistrées sur la carte risquent d’être détruites. • Endroit exposé à de hautes températures, à une humidité élevée ou à des produits corrosifs • Endroit exposé à une charge électrostatique ou à des interférences électriques • Lorsque vous prenez une carte SmartMedia, veillez à ne pas toucher les contacts avec les doigts. • Lorsque le témoin d’accès aux données est allumé et le message “Pls Wait” s’affiche, c’est que le clavier accède aux données de la carte SmartMedia pour enregistrer, lire ou supprimer des données. Ne retirez jamais la carte SmartMedia de son logement et n’éteignez pas le clavier pendant l’accès du clavier aux données de la carte. Non seulement les données de la carte pourraient être endommagées mais aussi le logement. • N’essayez en aucun cas d’insérer dans le logement de carte un autre type de carte que la carte SmartMedia de 3,3 V. Le clavier risque sinon d’être endommagé. • L’insertion d’une carte SmartMedia chargée d’électricité statique dans le logement de carte peut provoquer des problèmes au niveau du clavier. Le cas échéant, éteignez le clavier et rallumez-le. F-40 LK70S_f_32-44.p65 653A-F-042A 40 04.8.18, 11:17 AM Utilisation d’une carte SmartMedia • La carte SmartMedia peut devenir très chaude si elle reste longtemps dans son logement. C’est normal et n’indique pas une anomalie. • Les cartes SmartMedia ont une durée de vie limitée. Lorsque la durée de vie de la carte expire, après un long usage, aucune donnée ne peut être enregistrée, lue ou/et supprimée de la carte. Lorsque le cas se présente, procurez-vous une nouvelle carte. CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou dommages que vous ou un tiers pouvez subir, suite à la perte ou à la destruction de données. Insertion et retrait de la carte SmartMedia La carte SmartMedia doit être insérée et retirée de son logement de la façon suivante. Pour insérer une carte SmartMedia dans le logement de carte En orientant la carte avec les contacts vers le bas, insérez la carte dans le logement de carte. Poussez avec précaution la carte à fond dans le logement. Préparatifs IMPORTANT ! • Avant d’utiliser une carte SmartMedia sur ce clavier, il faut la formater. Après avoir formaté la carte, transférez les données SMF de l’ordinateur sur la carte. • Lorsqu’une carte SmartMedia est formatée sur ce clavier, un dossier intitulé “CASIO_MD” est automatiquement créé sur la carte. Lorsque des données SMF sont transférées de l’ordinateur sur la carte pour être utilisées sur le clavier, veillez à les sauvegarder dans le dossier “CASIO_MD”. • Notez que lorsqu’une carte est formatée, toutes les données qu’elle contient sont supprimées. Les données supprimées lors du formatage ne peuvent pas être restituées. Avant de formater un support il est donc nécessaire de s’assurer qu’il ne contient aucune donnée utile. PREPARATION • Insérez la carte SmartMedia contenant le fichier que vous voulez formater dans le logement de carte du clavier. L’autocollant doit être enlevé de la zone de protection de la carte pour permettre l’écriture. Pour formater une carte mémoire 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’écran de formatage de carte apparaisse. Fo rma t ? Pour retirer une carte SmartMedia du logement de carte Après vous être assuré que le message “Pls Wait” n’était pas affiché, retirez avec précaution la carte du logement.* * Ne retirez jamais la carte SmartMedia du logement de carte et n’éteignez pas le clavier dans les situations suivantes. • Lorsque l’indicateur CARD est affiché. • Lorsque le message “Pls Wait” est affiché, c’est que la carte est utilisée pour une opération. IMPORTANT ! • Ne retirez jamais la carte SmartMedia du logement de carte et n’éteignez jamais le clavier pendant l’accès aux données de la carte, par exemple pendant la lecture ou le formatage. Non seulement les données enregistrées sur la carte SmartMedia pourraient être endommagées mais aussi le logement de carte. 2 Appuyez sur le bouton [+] (YES). • Un message vous demandant si vous voulez réellement formater la carte apparaît. 3 Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour commencer le formatage. • Le message “Pls Wait” reste affiché pour indiquer qu’une opération est en cours. N’essayez pas d’effectuer une autre opération pendant le formatage. Lorsque le formatage est terminé, le clavier revient au mode antérieur à l’affichage de l’écran de formatage. • Pour annuler le formatage, appuyez sur le bouton [–] (NO). L’écran de formatage réapparaît. • Si un message d’erreur apparaît à l’écran, reportezvous à “Messages d’erreur de carte SmartMedia” à la page F-43. Il suffit d’appuyer sur le bouton FUNCTION lorsqu’un message d’erreur est affiché pour revenir à l’écran de formatage de carte. F-41 653A-F-043A LK70S_f_32-44.p65 41 04.8.18, 11:17 AM Utilisation d’une carte SmartMedia Lecture d’une carte SmartMedia ■ Pour utiliser des données SMF dans la leçon à 3 étapes 3-1 REMARQUE • Les données SMF sont converties dans un format conforme à ce clavier, et peuvent être lues et enregistrées dans la mémoire du clavier. Elles ne pourront toutefois être enregistrées que si la mémoire du clavier est suffisante pour la taille des données converties. 1 2 • Utilisez les touches [+] et [–] pour saisir un numéro de données supérieur à deux chiffres. 3 • Si un message d’erreur apparaît, voir “Messages d’erreur de carte SmartMedia” à la page F-43 pour le détail sur ce qu’il faut faire. • La partie main droite est affectée au canal spécifié comme canal de navigation tandis que la partie main gauche est affectée au canal inférieur au canal spécifié comme canal de navigation. • Le guide vocal de doigté et les indicateurs de doigté apparaissant à l’écran ne sont pas disponibles pour les données SMF achetées dans le commerce. Appuyez sur le bouton CARD. Spécifiez le numéro à deux chiffres des données SMF que vous voulez sélectionner avec les touches numériques. ■ Pour évaluer le morceau interprété avec des données SMF 3-1 Appuyez sur le bouton SCORING. • Si un message d’erreur apparaît, voir “Messages d’erreur de carte SmartMedia” à la page F-43 pour le détail sur ce qu’il faut faire. • La partie main droite est affectée au canal spécifié comme canal de navigation tandis que la partie main gauche est affectée au canal inférieur au canal spécifié comme canal de navigation. • L’indicateur de doigté n’apparaît pas pour les données SMF. Effectuez une des opérations suivantes. IMPORTANT ! Tous les points suivants sont valides si vous effectuez une des opérations suivantes. • Si les zones de morceaux de l’utilisateur 60 à 64 ne contiennent aucune donnée, les données SMF sont automatiquement chargées dans la zone 60 de la Banque de morceaux du clavier. Ensuite, le clavier se met en mode de banque de morceaux, la zone 60 est sélectionnée et la lecture commence. • Si les zones utilisateur 60 à 64 contiennent des données, un message vous demandant de remplacer les données existantes apparaît. Les données doivent être supprimées pour que les données SMF puissent être chargées. • Pour supprimer les données, appuyez sur la touche [+]. Les données sont supprimées, le clavier se met automatiquement en mode Banque de morceaux et la lecture commence. • Pour annuler la suppression, appuyez sur le bouton [–]. Appuyez sur le bouton STEP 1, STEP 2 ou STEP 3. 4 Appuyez sur le bouton START/STOP pour arrêter la lecture des données SMF. ■ Pour écouter des données SMF 3-1 Appuyez sur le bouton START/STOP. • Si un message d’erreur apparaît, voir “Messages d’erreur de carte SmartMedia” à la page F-43 pour le détail sur ce qu’il faut faire. ■ Pour chanter des données SMF 3-1 Appuyez sur le bouton PLAY/STOP. • Si un message d’erreur apparaît, voir “Messages d’erreur de carte SmartMedia” à la page F-43 pour le détail sur ce qu’il faut faire. • Le volume des parties de données SMF affectées au canal 4 est plus faible lors de la lecture. F-42 LK70S_f_32-44.p65 653A-F-044B 42 04.8.18, 11:17 AM Utilisation d’une carte SmartMedia Messages d’erreur de carte SmartMedia Message affiché Cause Solution Er Card R/W La carte présente une anomalie. Utilisez une autre carte. Er No Card (1) La carte n’est pas insérée correctement dans le logement de carte. (2) Il n’y a pas de carte dans le logement de carte, ou bien la carte a été retirée à demi du logement. (1) Retirez la carte et réinsérez-la correctement (page F-41). (2) Insérez une carte dans le logement de carte. Ne retirez jamais la carte du logement pendant l’accès à la carte. Er Format (1) Le format de la carte n’est pas compatible avec le clavier. (2) La carte est endommagée. (1) Utilisez une carte ayant le bon format. ................................................................. F-41 (2) Utilisez une autre carte. Er Protect La carte est protégée. • Utilisez une autre carte. • Enlevez l’autocollant de protection pour permettre l’enregistrement. ................. F-40 Er SizeOver Les données SMF que vous essayez de lire sont trop grandes. Appuyez sur le bouton CARD pour revenir à l’écran de sélection des données SMF et sélectionnez d’autres données SMF plus petites que le fichier que vous essayez de lire (page F-42). Er WrongDat Les données SMF sont détériorées ou n’ont pas le bon format. Utilisez d’autres données. Er Not SMF0 Vous essayez de lire des données SMF qui ne sont pas de format 0. Utilisez des données SMF de format 0. Er No File Vous essayez de lire des données d’une carte qui ne contient aucune donnée SMF prises en charge par le clavier. Insérez une carte contenant des données SMF prises en charge par ce clavier. F-43 653A-F-045A LK70S_f_32-44.p65 43 04.8.18, 11:17 AM 653A-F-046A LK70S_f_32-44.p65 44 04.8.18, 11:17 AM En cas de problème Problème Cause possible Le clavier ne fournit aucun son. (1) Problème d’alimentation. (2) Vous n’avez pas mis le clavier sous tension. (3) Le volume est trop bas. (4) Le commutateur POWER/ MODE est sur la position CASIO CHORD ou FINGERED. (5) LOCAL CONTROL est hors service. Un des symptômes suivants apparaît quand vous utilisez les piles. • • • • • • • • • • • • • • • • • Les piles sont faibles. Solution Voir page (1) Raccordez correctement l’adaptateur secteur ou assurezvous que les pôles + et – des piles sont dirigés dans le bon sens et vérifiez si les piles ne sont pas épuisées. (2) Réglez le commutateur POWER/MODE pour mettre le clavier sous tension. (3) Augmentez le volume avec le curseur MAIN VOL. (4) Il n’est pas possible de jouer normalement sur le clavier d’accompagnement quand le commutateur POWER/MODE est réglé sur CASIO CHORD ou FINGERED. Réglez le commutateur POWER/MODE sur NORMAL. (5) Mettez LOCAL CONTROL en service. Pages F-14, 15 Remplacez-les par un jeu de piles neuves ou utilisez l’adaptateur secteur. Pages F-14, 15 Page F-17 Page F-17 Page F-29 Page F-37 Témoin d’alimentation faiblement éclairé. Mise sous tension de l’instrument impossible. Affichage sombre ou à peine visible. Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas. Distorsion de la sortie sonore. Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé. Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé. Assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à volume élevé. Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche. Sonorité complètement différente. Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau de démonstration. Volume du microphone anormalement bas Distorsion de l’entrée microphone Témoin d’alimentation faiblement éclairé quand le microphone est utilisé Coupure subite du son quand le microphone est utilisé Affaiblissement de l’éclairage des touches quand les notes résonnent Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont reproduites à partir d’un ordinateur. L’accompagnement automatique n’est pas joué. Le volume de l’accompagnement est réglé sur 00. Utilisez le bouton FUNCTION et augmentez le volume. Page F-33 Les touches restent allumées. Le clavier attend que vous jouiez la note correcte pendant l’étape 1 ou 2 de la leçon. • Appuyez sur la touche éclairée pour continuer avec l’étape 1 ou 2. • Appuyez sur le bouton START/ STOP pour quitter l’étape 1 ou 2. Page F-23 Appuyez sur un bouton ou une touche pour rétablir l’alimentation normale. Page F-15 Les touches sont allumées bien qu’aucun son ne soit produit. L’avertisseur d’alimentation vous rappelle que le clavier est resté sous tension bien qu’aucune opération ne soit effectuée. F-45 653A-F-047B LK70S_f_45-47.p65 Page F-23 45 04.8.18, 11:17 AM En cas de problème Problème Cause possible Solution Voir page Parasitage lorsqu’un microphone est raccordé. (1) Utilisez un microphone de type différent. (2) Vous utilisez le microphone près d’une lampe à fluorescence. (1) Utilisez le type de microphone recommandé. (2) Eloignez le microphone de la source de parasitage. Page F-26 (1) Le réglage du microphone est très bas. (2) Le commutateur de marche/ arrêt du microphone est sur arrêt. (1) Augmentez le volume du microphone. (2) Réglez le commutateur de marche/arrêt du microphone sur marche. Page F-26 (1) La carte n’est pas insérée correctement dans le logement de carte. (2) Vous essayez d’utiliser une carte dont la tension ou la capacité n’est pas prise en charge par le clavier. (3) La carte est endommagée. (1) Insérez correctement la carte dans le logement de carte. Page F-41 (2) N’utilisez que les cartes ayant la tension ou la capacité spécifiée pour ce clavier. Page F-40 (3) Utilisez une autre carte. Page F-40 Aucun son du microphone Impossible de rappeler les données d’une carte. F-46 LK70S_f_45-47.p65 Page F-26 Page F-26 653A-F-048A 46 04.8.18, 11:17 AM Fiche technique Modèle: LK-70S Clavier: 61 touches normales, 5 octaves Système d’éclairage des touches: Mise en ou hors service (10 touches peuvent être éclairées en même temps) Sonorités: 100 Sonorités des instruments à rythmes: 52 Polyphonie: 24 notes maximum (12 pour certaines sonorités) Accompagnement automatique Motifs rythmiques: Tempo: Accords: Contrôleur de rythme: Volume d’accompagnement: 50 Variable (216 étapes, = 40 à 255) 2 méthodes (CASIO CHORD, FINGERED) START/STOP, FILL-IN, SYNCHRO 0 à 99 (100 incréments) <Système pédagogique en 3 étapes> Leçon 3 étapes: Lecture: Mode d’évaluation: Guide de doigté vocal: 3 leçons (étapes 1, 2, 3) Répétition d’un seul morceau Évaluation En/Hors service Bibliothèque de morceaux Nombre de morceaux: Contrôleurs: 60 + 5 morceaux importés START/STOP, LEFT/RIGHT Mode de chant accompagné: Nombre de morceaux: Commandes: 60 PLAY/STOP, KEY CONTROL (25 pas, –12 demi-tons à +12 demi-tons) Zone utilisateur: Capacité : Approx. 89 Koctects Autres fonctions Transposition du clavier: Accordage: 25 pas (–12 demi-tons à +12 demi-tons) 101 pas (A4=approx. 440Hz ±50 centièmes) Logement de carte: Fonctions: Carte SmartMedia™ 3,3 V (8 Mo, 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo) Lecture de fichiers SMF ; Formatage de carte Bornes Prise de sustain: Borne de casque/sortie: Entrée microphone: Jack ordinaire Jack standard stéréo Impédance de sortie: 94 Ω Tension de sortie: 3 V (RMS) MAX Jack ordinaire (avec bouton de réglage du volume du microphone) Impédance d’entrée: 3 KΩ Sensibilité d’entrée: 10 mV Port USB Prise d’alimentation: 9 V CC Alimentation: Piles: Autonomie des piles: Deux sources 6 piles de taille AA Environ 1 heure de fonctionnement continu avec des piles au manganèse. Environ 4 heures de fonctionnement continu avec des piles alcalines. AD-5 Extinction environ 6 minutes après la dernière opération de touches. Ne fonctionne Adaptateur secteur: Arrêt automatique: Puissance de sortie des haut-parleurs: 2,0 W + 2,0 W Consommation d’électricité: 9V Dimensions: 94,4 × 37,3 × 13,0 cm Poids: Environ 4,6 kg (sans les piles) 7,7 W • La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. F-47 653A-F-049A LK70S_f_45-47.p65 47 04.8.18, 2:26 PM 653A-F-050A LK70S_f_45-47.p65 48 04.8.18, 11:18 AM Appendice Liste des sonorités / table de notes REMARQUE • Si le numéro de changement de programme reçu par le canal de navigation ne figure dans la liste ci-dessous, “– –” apparaît à la place du numéro. No. Nom des sonorités Type de registre Polyphonie maximale Changement de programme MSB de sélection de banque A A A A A A A A A A A A A A A A 32 32 32 32 16 16 16 16 32 32 16 16 16 32 16 32 0 1 0 1 0 3 3 2 4 5 4 4 5 6 6 7 2 2 1 1 8 2 8 2 2 2 1 8 8 2 8 2 A B A A 32 32 32 32 8 9 11 12 2 2 2 2 A A A A A A A A A A A A 16 16 16 16 16 16 16 32 16 16 16 32 16 16 17 17 16 18 19 19 21 21 23 22 2 1 2 1 8 2 2 8 2 8 2 2 C C C C C C C C C C 32 32 16 32 32 16 32 32 32 16 24 25 25 26 27 27 28 29 30 31 2 2 8 2 2 1 2 2 2 8 PIANO 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 GRAND PIANO BRIGHT PIANO MELLOW PIANO DANCE PIANO STRINGS PIANO HONKY-TONK OCTAVE PIANO ELEC. GRAND PIANO ELEC. PIANO MODERN E. PIANO CHORUSED EP SOFT E.PIANO E.PIANO PAD HARPSICHORD COUPLED HARPSICHORD CLAVI CHROMATIC PERC 16 17 18 19 CELESTA GLOCKENSPIEL VIBRAPHONE MARIMBA ORGAN 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 DRAWBAR ORGAN 1 DRAWBAR ORGAN 2 PERC.ORGAN 1 PERC.ORGAN 2 ELEC.ORGAN ROCK ORGAN CHURCH ORGAN CHAPEL ORGAN ACCORDION OCTAVE ACCORDION BANDONEON HARMONICA GUITAR 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 NYLON STR.GUITAR STEEL STR.GUITAR 12 STR.GUITAR JAZZ GUITAR CLEAN GUITAR ELEC.GUITAR MUTE GUITAR OVERDRIVE GT DISTORTION GT FEEDBACK GT A-1 653A-F-051B LK70S_f_appendix.p65 1 04.8.18, 11:18 AM Appendice No. Nom des sonorités Type de registre Polyphonie maximale Changement de programme MSB de sélection de banque C C C C C C C C 32 16 32 32 32 32 32 32 32 32 33 34 35 36 38 39 2 8 2 2 2 2 2 2 A A C A 32 32 32 32 40 40 42 46 2 8 2 2 A A A A A A A A 32 32 16 32 32 32 32 16 48 49 48 50 51 52 53 54 2 2 1 2 2 2 2 2 A C C A C A A A A 32 32 32 32 16 32 16 32 16 56 57 58 59 60 61 61 62 63 2 2 2 2 2 2 8 2 2 A C C C A A 32 32 32 32 32 32 64 65 66 67 68 71 2 2 2 2 2 2 B A A A A A 32 32 32 32 32 32 72 73 73 74 75 79 2 2 8 2 2 2 BASS 42 43 44 45 46 47 48 49 ACOUSTIC BASS RIDE BASS FINGERED BASS PICKED BASS FRETLESS BASS SLAP BASS SYNTH-BASS 1 SYNTH-BASS 2 STR/ORCHESTRA 50 51 52 53 VIOLIN SLOW VIOLIN CELLO HARP ENSEMBLE 54 55 56 57 58 59 60 61 STRINGS SLOW STRINGS CHAMBER SYNTH-STRINGS 1 SYNTH-STRINGS 2 CHOIRS VOICE DOO SYNTH-VOICE BRASS 62 63 64 65 66 67 68 69 70 TRUMPET TROMBONE TUBA MUTE TRUMPET FRENCH HORN BRASS BRASS SFZ SYNTH-BRASS 1 SYNTH-BRASS 2 REED 71 72 73 74 75 76 SOPRANO SAX ALTO SAX TENOR SAX BARITONE SAX OBOE CLARINET PIPE 77 78 79 80 81 82 PICCOLO FLUTE MELLOW FLUTE RECORDER PAN FLUTE OCARINA A-2 LK70S_f_appendix.p65 653A-F-052A 2 04.8.18, 11:18 AM Appendice No. Nom des sonorités Type de registre Polyphonie maximale Changement de programme MSB de sélection de banque A A A A A A A 16 16 16 32 16 16 16 80 81 81 80 82 85 87 2 2 8 8 2 2 2 A A A A A A A A A 16 16 16 16 16 16 16 16 16 88 89 90 92 94 97 99 100 102 2 2 2 2 2 2 2 2 2 D 32 0 120 SYNTH-LEAD 83 84 85 86 87 88 89 SQUARE LEAD SAWTOOTH LEAD MELLOW SAW LEAD SINE LEAD CALLIOPE VOICE LEAD BASS+LEAD SYNTH-PAD 90 91 92 93 94 95 96 97 98 FANTASY WARM PAD POLYSYNTH BOWED PAD HALO PAD SOUND TRACK ATMOSPHERE BRIGHTNESS ECHO PAD DRUMS 99 DRUM SET REMARQUE • La signification de chaque type de registre est indiquée ci-dessous. • Lorsque la sonorité DRUM SET est sélectionnée (No. 99), les 47 sons de percussion et les cinq sons de voix suivants sont affectés au clavier. Les sons correspondant à chaque touche sont indiqués au-dessus du clavier. Standard1 Kick 1 High Tom 1 Open Low Conga Mute Cuica Side Stick Ride Cymbal 1 High Timbale Open Cuica Standard1 Snare 1 Chinese Cymbal Low Timbale Mute Triangle Hand Clap Ride Bell High Agogo Open Triangle Standard1 Snare 2 Tambourine Low Agogo Shaker Low Tom 2 Splash Cymbal Cabasa Count Voice 1 Closed Hi-Hat Cowbell Maracas Count Voice 2 Low Tom 1 Crash Cymbal 2 Short High Whistle Count Voice 3 Pedal Hi-Hat Vibraslap Long Low Whistle Count Voice 4 Mid Tom 2 Ride Cymbal 2 Short Guiro Count Voice 5 Open Hi-Hat High Bongo Long Guiro Mid Tom 1 Low Bongo Claves High Tom 2 Mute High Conga High Wood Block Crash Cymbal 1 Open High Conga Low Wood Block A-3 653A-F-053A LK70S_f_appendix.p65 3 04.8.18, 11:18 AM Appendice A=440Hz Type de registre C-1 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 G7 C8 C9 G9 A (Standard) B “017 GLOCKENSPIEL”/ “077 PICCOLO” C Instruments à registre bas D (Effet sonore) Sonorités sans gamme. a ........Registre du clavier b ........Registre disponible (en utilisant la transposition ou la réception de messages) A-4 LK70S_f_appendix.p65 653A-F-054B 4 04.8.18, 11:18 AM Appendice Carte des accords doigtés (FINGERED) Ce tableau indique les doigtés de la main gauche (formes renversées comprises) pour un certain nombre d'accords couramment utilisés. 5 432 1 : Numéros des doigts de la main gauche A-5 653A-F-055A LK70S_f_appendix.p65 5 04.8.18, 11:18 AM Appendice * Ne peut pas être spécifié avec le réglage FINGERED à cause des limites du clavier d’accompagnement, mais les accords (de septième) augmentés et diminués comprenant les mêmes notes (avec une basse différente) peuvent être utilisés à la place. Accords avec les mêmes notes que Si aug .................. Ré aug, Fa aug Accords avec les mêmes notes que Si aug ................... Mi aug, Sol aug Accords avec les mêmes notes que A dim7 ................. C dim7, E dim7, F dim7 Accords avec les mêmes notes que B dim7 ................ C dim7, E dim7, G dim7 Accords avec les mêmes notes que B dim7 ................. D dim7, F dim7, A dim7 A-6 LK70S_f_appendix.p65 653A-F-056A 6 04.8.18, 11:18 AM POPS 00 CLUB POP 01 FUNKY POP 02 SOUL BALLAD 03 POP BALLAD 04 LITE POP 05 16 BEAT FUNK 06 8 BEAT POP 07 POP ROCK 08 DANCE POP 09 POP FUSION 10 FOLKIE POP ROCK 11 ROCK WALTZ 12 SLOW ROCK 13 SOFT ROCK 14 50’S ROCK 15 60’S ROCK 16 4 BEAT ROCK 17 ROCK 18 TWIST 19 NEW ORLNS R&R 20 R&B JAZZ/FUSION 21 BIG BAND 22 SWING 23 FOX TROT 24 JAZZ WALTZ 25 LATIN FUSION DANCE/FUNK 26 TECHNO 27 TRANCE 28 DISCO 29 FUNK 30 RAP EUROPEAN 31 POLKA 32 MARCH 33 WALTZ 34 SLOW WALTZ 35 TANGO Liste des rythmes LATIN/VARIOUS I 36 BOSSA NOVA 37 SAMBA 38 MAMBO 39 REGGAE 40 SKA 41 SALSA 42 FOLKLORE 43 RUMBA CATALANA VARIOUS II 44 COUNTRY 45 TOWNSHIP 46 SLOW GOSPEL 47 BALADI 48 BAROQUE 49 NEW AGE LK70S_f_appendix.p65 7 653A-F-057A 04.8.18, 11:18 AM 34 35 36 37 38 31 32 33 30 27 28 29 23 24 25 26 21 22 13 14 15 16 17 18 19 20 09 10 11 12 04 05 06 07 08 00 01 02 03 SEPTEMBER CROCODILE ROCK HAPPY BIRTHDAY TO YOU WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS JINGLE BELLS SILENT NIGHT JOY TO THE WORLD O CHRISTMAS TREE WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN GREENSLEEVES AMAZING GRACE AULD LANG SYNE TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR LIGHTLY ROW SUMM SUMM SUMM THE MUFFIN MAN LONG LONG AGO ACH DU LIEBER AUGUSTIN LONDON BRIDGE SUR LE PONT D’AVIGNON SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW GRANDFATHER’S CLOCK MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE DANNY BOY ANNIE LAURIE MY BONNIE IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR HANDS MY DARLING CLEMENTINE HOME SWEET HOME J’AI PERDU LE DO DE MA CLARINETTE I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD LITTLE BROWN JUG AURA LEE SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME) YANKEE DOODLE RED RIVER VALLEY TURKEY IN THE STRAW HOME ON THE RANGE ALOHA OE SAKURA SAKURA HOLDIRIDIA LA PALOMA SANTA LUCIA TROIKA WALTZING MATILDA AJO MAMMA LA DONNA É MOBILE FROM “RIGOLETTE” CHANSON DU TOREADOR FROM “CARMEN” HABANERA FROM “CARMEN” LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX” THE ENTERTAINER FÜR ELISE PIANO SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov. PIANO SONATA op.27 no.2 ”MOONLIGHT” 1st Mov. TURKISH MARCH (MOZART) PIANO SONATA K.545 1st Mov. CHOPSTICKS JESUS BLEIBET MEINE FREUDE MINUET (J.S.BACH) CANON (PACHELBEL) 60~64 Morceaux de l’utilisateur 58 59 55 56 57 54 53 50 51 52 49 48 47 39 40 41 42 43 44 45 46 Liste de la bibliothèque de morceaux Appendice A-7 653A-F-058A LK70S_f_appendix.p65 8 04.8.18, 11:18 AM 653A-F-059A LK70S_f_appendix.p65 9 04.8.18, 11:18 AM 653A-F-060A LK70S_f_appendix.p65 10 04.8.18, 11:18 AM 653A-F-061A LK70S_f_appendix.p65 11 04.8.18, 11:18 AM 649A-F-062A LK70S_f_MIDI Chart.p65 2 04.8.18, 11:18 AM Key’s Ch’s After Touch Control Change Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity 0,32 1 6, 38 7 10 11 True voice O O O O*2 O O O O X X X X X X X O 9nH V = 1-127 X 9nH V = 0, 8nH V = XX 0-127 12-108*1 X X X X 9nH V = 100 X 9nH V = 0 36-96 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Mode 3 X ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Mode 3 X ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ Default Messages Altered Mode Note Number 1-16 1-16 1 1-16 Recognized Default Changed Transmitted Basic Channel Function ... Bank select Modulation Data entry Volume Pan Expression XX: sans relation *1: Voir la Liste des sonorités à la page A-1. Remarks LK-70S Version: 1.0 Messages MIDI pouvant être envoyés ou reçus par le port USB Model 649A-F-063A LK70S_f_MIDI Chart.p65 3 04.8.18, 11:18 AM :True # : Clock : Commands : Local ON/OFF : All notes OFF : Active Sense : Reset System Real Time Aux Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Remarks Messages : Song Pos : Song Sel : Tune System Common System Exclusive Program Change 64 100, 101 120 121 11 X O O X X X X X X O*3 O 0-127 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O O*2 O O O Hold1 RPN LSB, MSB All sound off Reset all controller Expression Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO O : Yes X : No *3 GM activé/désactivé GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7] GM OFF : [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7] *2 Réception FINE TUNE, COARSE TUNE, PITCH BEND SENSE, RPN Null X X X X X X X X X X O 0-127 ❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊ O X X X X Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement. CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan LK70S_f_Cover.p65 2 C 04.8.18, 11:17 AM MA0406-B Printed in China Imprimé en Chine LK70S-F-1