Sanyo Xacti VPC-C5E Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
194 Des pages
Sanyo Xacti VPC-C5E Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Appareil Photo - Film Numérique
VPC-C5EX
VPC-C5E
VPC-C5
VPC-C5GX
Remarque importante
Ce manuel explique comment utiliser les modèles VPC-C5EX, VPC-C5E,
VPC-C5 et VPC-C5GX en toute sécurité.
Toute information ne s’appliquant qu’à l’un ou l’autre de ces modèles sera
identifiée comme telle.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil photo.
Assurez-vous de bien lire et comprendre la section “UTILISATION SÛRE ET
CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO” des pages 7 à 20. Conservez ce
manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Avertissement
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
PROTÉGEZ CET APPAREIL DE LA PLUIE ET DE L’HUMIDITÉ.
MODÈLE POUR L’AMÉRIQUE DU NORD
AVERTISSEMENT :
Ces appareils contiennent des produits chimiques, notamment du plomb,
connus par l’état de Californie pour être à l’origine de cancers et de
déficiences à la naissance ou autres dommages reproductifs. Lavez-vous
les mains après avoir manipulé les appareils.
i Cet appareil a été testé et est conforme aux limites imposées aux
appareils numériques de classe B, tel que décrit à la Partie 15 des
règlements du FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une
protection adéquate contre les interférences lors d’une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de
fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Toutefois, l’absence d’interférences ne peut être garantie lors d’une
installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à
la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et
en éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de
corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
h Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
h Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
h Brancher l’appareil à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel
le récepteur est branché.
h Contacter le revendeur ou un technicien professionnel radio/TV pour
obtenir de l’aide.
i Les changements ou modifications non spécifiquement approuvées par la
partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur
à faire fonctionner cet appareil.
Déclaration de conformité
Modèle : VPC-C5
Appellation commerciale : SANYO
Partie responsable : SANYO FISHER COMPANY
Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, Californie 91311
Téléphone : (818) 998-7322
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements du FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris toute
interférence susceptible de causer un mauvais fonctionnement.
i
Français
MODÈLE POUR LE CANADA
i Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.
Français
ii
APERÇU DU FONCTIONNEMENT
Pour vous aider à profiter de votre appareil photo immédiatement, voici un
aperçu du fonctionnement de base, du réglage à la lecture, en passant par la
prise de photos/réalisation de vidéo clip.
RÉGLAGE
1 Chargez le bloc-pile (page 35).
2 Installez le bloc-pile (page 37).
3 Installez la carte mémoire SD* (page 38).
4 Formatez la carte mémoire SD (page 134).
ATTENTION
i Cet appareil photo utilise une carte mémoire
SD au lieu d’un film photographique pour
enregistrer des images. Veillez à installer la
carte mémoire SD avant d’utiliser l’appareil
photo.
i Assurez-vous de formater la carte mémoire
SD à l’aide de cet appareil photo avant de
l’utiliser. Une carte non formatée à l’aide de
l’appareil photo ne permet pas une utilisation
optimale des fonctionnalités de l’appareil
photo.
PRISE DE PHOTOS
1 Allumez l’appareil photo (page 40).
2 Capturez des images.
h Pour réaliser des vidéo clips, reportez-vous à
la page 47.
h Pour prendre des photos individuelles,
reportez-vous à la page 49.
Reportez-vous à la section “CONSEILS
RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS” à la fin de
ce manuel (page 187). Elle fournit des
informations supplémentaires vous permettant
de tirer profit de votre appareil photo.
1
Français
LECTURE
1 Démarrez la lecture des images (page 55).
* À propos de la carte mémoire SD
Dans ce manuel, la carte mémoire SD est
appelée “carte”.
Nomenclature utilisée dans ce manuel
CONSEIL
REMARQUE
ATTENTION
(page xx)
Points pouvant s’avérer utiles lors de l’utilisation de l’appareil
photo.
Points comportant des instructions supplémentaires ou des
remarques particulières à prendre en considération.
Points demandant une attention particulière.
Reportez-vous à la page indiquée pour des informations
détaillées.
Vous pouvez obtenir les réponses à des questions ou à des problèmes
relatifs à l’utilisation de l’appareil photo dans les sections “QUESTIONS
FRÉQUEMMENT POSÉES” (page 160) et “DÉPANNAGE” (page 167).
Français
2
TABLE DES MATIÈRES
APERÇU DU FONCTIONNEMENT ....................................................... 1
UTILISATION SÛRE ET CORRECTE DE VOTRE
APPAREIL PHOTO ........................................................................... 7
POUR UNE UTILISATION CORRECTE DE VOTRE
APPAREIL PHOTO ......................................................................... 21
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES ACCESSOIRES
INCLUS ............................................................................................ 25
UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE APPAREIL PHOTO ................ 29
„ PRÉPARATION
NOM DES PIÈCES .............................................................................. 32
RECHARGE DU BLOC-PILE ............................................................... 35
INSTALLATION DU BLOC-PILE ET DE LA CARTE ........................... 37
ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL PHOTO ................................ 40
BOUTONS D’OPÉRATION .................................................................. 42
„ FONCTIONNEMENT DE BASE
PRISE DE PHOTOS/ENREGISTREMENT
AVANT LA PRISE DE PHOTOS .......................................................... 44
CAPTURE D’IMAGES ......................................................................... 47
FONCTIONS DE BASE DE PRISE DE
PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP ...................................... 51
ENREGISTREMENT D’UN MÉMO AUDIO ......................................... 53
LECTURE
AFFICHAGE D’IMAGES ...................................................................... 55
VISIONNEMENT DE VIDÉO CLIPS .................................................... 58
LECTURE DE MÉMOS AUDIO ........................................................... 60
3
Français
„ RÉGLAGES DE PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE
VIDÉO CLIP
PAGE 1 (RÉGLAGES DE BASE)
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE PRISE
DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP ................................61
QUALITÉ D’IMAGE ..............................................................................67
SÉLECTION DE SCÈNE ......................................................................69
FILTRES ...............................................................................................71
RÉGLAGE DU FLASH ..........................................................................72
RETARDATEUR ...................................................................................74
PAGE 2 (RÉGLAGES AVANCÉS)
COMPENSATION DE MOUVEMENT
(STABILISATION DE L’IMAGE) .......................................................76
PLAGE DE MISE AU POINT ................................................................78
RÉGLAGE DE LA ZONE DE MISE AU POINT ....................................80
RÉGLAGE DU MODE DE MESURE DE LA LUMIÈRE ........................81
SENSIBILITÉ ISO .................................................................................82
BALANCE DES BLANCS .....................................................................83
„ RÉGLAGES DE LECTURE
PAGE 1 (RÉGLAGES DE BASE)
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE LECTURE .................85
MODE DE LECTURE ...........................................................................89
VOLUME ...............................................................................................90
LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES .........................91
PROTECTION DES IMAGES ...............................................................92
EFFACEMENT DE DONNÉES .............................................................94
PAGE 2 (RÉGLAGES AVANCÉS)
ROTATION D’IMAGE ...........................................................................96
MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS ......................................................97
RÉGLAGES D’IMPRESSION .............................................................105
AFFICHAGE DES DONNÉES D’IMAGE
(ÉCRAN D’INFORMATIONS) ........................................................112
Français
4
„ RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO
RÉGLAGES D’OPTION
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN OPTION ................................................. 113
DATE ET HEURE .............................................................................. 115
SONS DE FONCTIONNEMENT ........................................................ 118
AFFICHAGE DE L’AIDE .................................................................... 120
REGLAGE DU POST-AFFICHAGE ................................................... 121
RÉDUCTION DU BRUIT DU VENT ................................................... 122
RÉDUCTION DU BRUIT .................................................................... 123
ANTI-SCINTILLEMENT ..................................................................... 124
RÉGLAGE DU ZOOM NUMÉRIQUE ................................................. 125
LANGUE DE L’ÉCRAN ...................................................................... 126
RÉGLAGE DE LA SORTIE TV .......................................................... 127
FONCTION D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ............................................ 129
FONCTION DE CHANGEMENT DE LA NUMÉROTATION DES
FICHIERS ...................................................................................... 131
FORMATAGE D’UNE CARTE ........................................................... 134
RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO ..... 136
VÉRIFICATION DE LA MÉMOIRE RESTANTE SUR LA CARTE ..... 137
VÉRIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DU BLOC-PILE ........ 139
5
Français
„ AUTRES DISPOSITIFS ET CONNEXIONS
STATION D’ACCUEIL
CONNEXION DE LA STATION D’ACCUEIL ......................................141
RÉGLAGE DE L’APPAREIL PHOTO DANS LA
STATION D’ACCUEIL ....................................................................142
CONNEXION À D’AUTRES ÉQUIPEMENTS ....................................143
PRÉPARATION ET UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ..........145
LECTURE AVEC LA STATION D’ACCUEIL ......................................149
IMPRESSION DIRECTE ....................................................................150
ADAPTATEUR DE CABLE
CONNEXIONS ....................................................................................159
„ ANNEXES
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES ..........................................160
DÉPANNAGE .....................................................................................167
SPÉCIFICATIONS ..............................................................................179
CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS .............................187
Français
6
UTILISATION SÛRE ET CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO
APPAREIL PHOTO
AVERTISSEMENT
k Si l’appareil photo fait un bruit étrange, si une
odeur ou de la fumée s’en dégage, éteignez-le
immédiatement et retirez le bloc-pile
i Si vous utilisez l’appareil photo dans ces conditions,
un incendie ou un choc électrique risque de se
produire. Éteignez immédiatement l’appareil photo,
retirez le bloc-pile et assurez-vous que plus aucune
fumée ne s’en dégage. Contactez votre revendeur
pour les réparations. N’essayez jamais de réparer ou
d’ouvrir l’appareil photo vous-même.
k Ne modifiez pas le boîtier et ne l’ouvrez pas
i Des circuits haute tension se trouvent à l’intérieur. Si
vous y touchez, le risque d’incendie ou de choc
électrique est élevé. Contactez votre revendeur pour
toute vérification interne, réglage ou réparation.
k N’utilisez pas l’appareil au volant
i Évitez de prendre et de visualiser des photos ou de
regarder l’écran à cristaux liquides lorsque vous
conduisez. Sinon, vous risquez de provoquer un
accident.
i Dans une voiture, placez toujours l’appareil photo
dans un endroit sûr. En cas de freinage ou de virage
brusque, il risque de tomber sous la pédale de frein et
d’empêcher le freinage.
k Soyez attentif à votre environnement lorsque vous
utilisez l’appareil photo
i Faites bien attention à votre environnement lors de
l’utilisation de l’appareil photo. Sinon vous pourriez
provoquer un accident ou vous blesser.
i Si vous utilisez l’appareil photo en marchant, soyez
attentif à votre environnement et notamment au trafic
pour éviter tout risque d’accident.
i N’utilisez pas l’appareil photo dans un avion ou tout
autre endroit où son utilisation peut être interdite.
7
Français
AVERTISSEMENT
k Évitez que l’appareil photo ne prenne l’eau
i Cet appareil photo n’est pas étanche à l’eau. Évitez qu’il
ne prenne l’eau, car cela risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
i N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bains.
i Si l’appareil photo est mouillé, éteignez-le
immédiatement et retirez le bloc-pile. Adressez-vous
ensuite à votre revendeur pour les réparations.
L’utilisation de l’appareil photo lorsque celui-ci a été
mouillé peut causer un incendie, un choc électrique ou
tout autre accident.
k N’utilisez pas l’appareil photo pendant un orage
i N’utilisez pas l’appareil photo pendant un orage pour
éviter d’être frappé par la foudre. Surtout si vous
l’utilisez sur un terrain découvert, les risques de
foudroiement sont plus élevés. Réfugiez-vous
rapidement dans un endroit qui vous protégera de la
foudre.
k Ne placez pas l’appareil photo sur une surface
instable
i Il risque de tomber, de s’endommager ou de provoquer
des blessures.
i Si l’appareil photo est tombé et que le boîtier est
endommagé, éteignez-le, retirez le bloc-pile, puis
adressez-vous à votre revendeur pour les réparations.
L’utilisation de l’appareil photo avec le boîtier
endommagé peut causer un incendie ou un choc électrique.
k Ne regardez pas le soleil à travers l’appareil photo
i Ne regardez pas le soleil ou toute autre source
lumineuse intense à travers l’appareil photo. Cela peut
provoquer de graves lésions oculaires.
k N’utilisez pas le flash à proximité du visage d’une
personne
i Afin d’éviter des lésions oculaires, n’utilisez pas le flash
à proximité du visage d’une personne (les jeunes
enfants et bébés en particulier). Si vous utilisez le flash
à proximité d’une personne aux yeux ouverts, vous
risquez de lui endommager la vue.
Français
8
UTILISATION SÛRE ET CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO
AVERTISSEMENT
k N’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits
où il y a un risque d’explosion
i N’utilisez pas l’appareil photo en présence de gaz
explosifs ou de toute autre matière inflammable dans
l’air. Un incendie ou une explosion pourrait se produire.
k Gardez l’appareil photo hors de portée des enfants
i Si des enfants jouent avec l’appareil photo, ils risquent :
h D’enrouler la dragonne autour de leur cou et de
s’étrangler.
h D’avaler le bloc-pile ou d’autres petites pièces.
Dans ce cas, consultez un médecin immédiatement.
h De souffrir de lésions oculaires si le flash se
déclenche trop près de leur visage.
h D’être blessés par l’appareil photo.
ATTENTION
k Précautions à prendre lors du transport de
l’appareil photo
i Ne marchez pas avec l’appareil photo suspendu à
votre cou. Il risque de heurter des objets et de
s’endommager. Lorsque vous marchez avec l’appareil
photo, tenez-le dans la main ou placez-le dans votre
poche.
i Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil photo et à ne
pas le soumettre à des chocs violents.
i Veillez à ne pas exposer l’objectif de l’appareil aux
rayons directs du soleil, car cela risquerait
d’endommager les composants internes. Lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil photo, assurez-vous de
toujours l’éteindre et de fermer le cache-objectif.
k Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une
longue période
i Pour votre sûreté, retirez le bloc-pile de l’appareil
photo. Vous éviterez toute surchauffe ou fuite
éventuelle du liquide de pile, susceptible de causer des
blessures ou d’endommager des objets se trouvant à
proximité (notez que lorsque le bloc-pile est retiré
pendant une longue période, les réglages de l’heure et
de la date sont annulés).
9
Français
ATTENTION
k Précautions à prendre lors de l’utilisation et de
l’entreposage de l’appareil photo
i Cet appareil photo est un instrument de précision.
Lors de son utilisation ou de son entreposage, veillez
à éviter les types d’endroits suivants pour ne pas
l’endommager.
h Endroits exposés aux rayons directs du soleil
h Endroits où l’humidité et la température sont
élevées
h Endroits où l’appareil photo risque d’être mouillé
h Endroits proches d’un climatiseur ou d’un
chauffage
h À l’intérieur d’un véhicule
h Endroits sales et poussiéreux
h Endroits où un feu est allumé
h Endroits où des produits volatils sont entreposés
h Endroits sujets aux vibrations
Environnement d’exploitation :
h Température
0 à 40 °C (fonctionnement)
–20 à 60 °C (entreposage)
h Humidité
30 à 90 % (fonctionnement, sans condensation)
10 à 90 % (entreposage, sans condensation)
Français
10
UTILISATION SÛRE ET CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO
STATION D’ACCUEIL ET ADAPTATEUR C.A./CHARGEUR
DANGER
k Ne rechargez pas de bloc-piles autres que des
bloc-piles au Li-ion (modèle DB-L20)
i Ne rechargez pas un bloc-pile autre que le bloc-pile
au Li-ion fourni (DB-L20). La recharge d’un bloc-pile
de type pile sèche ou de tout autre type de pile
rechargeable peut causer une surchauffe, une
combustion ou des fuites, provoquer un incendie, des
blessures et des brûlures ou endommager les objets à
proximité.
k À propos du cordon d’alimentation
i La tension du cordon d’alimentation fourni avec cet
appareil photo est conforme aux normes du pays de
vente de l’appareil.
k Ne démontez pas l’appareil photo et ne le modifiez
pas
i Il est dangereux de toucher l’intérieur de l’appareil
photo. Un incendie ou un choc électrique pourrait se
produire.
i Ne l’utilisez pas comme générateur de courant direct.
k Évitez que la station d’accueil ou l’adaptateur c.a./
le chargeur ne prenne l’eau
i Évitez qu’ils ne prennent l’eau, car cela risquerait de
provoquer un incendie ou un choc électrique.
i N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bains.
i Si la station d’accueil ou l’adaptateur c.a./le chargeur
prend l’eau, débranchez-le immédiatement du cordon
d’alimentation et retirez le bloc-pile. Adressez-vous
ensuite à votre revendeur. Si vous l’utilisez alors qu’il
est humide, un incendie, un choc électrique ou un
accident risque de se produire.
11
Français
DANGER
k Précautions à prendre lors du branchement
i Branchez correctement le cordon d’alimentation dans
la prise de courant. Si la station d’accueil ou
l’adaptateur c.a./le chargeur est utilisé alors que le
cordon d’alimentation n’est pas complètement inséré
dans la prise, une surchauffe et un incendie risquent
de se produire.
i N’utilisez pas l’appareil photo si le cordon
d’alimentation est endommagé ou s’il ne peut pas être
correctement branché dans la prise de courant.
L’utilisation de l’appareil photo dans ces conditions
risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
i Ne laissez pas de la poussière, etc. s’accumuler sur le
cordon d’alimentation ou la prise de courant. Une
accumulation de poussière peut provoquer un courtcircuit ou générer de la chaleur et causer un incendie.
i Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation,
assurez-vous de tenir la fiche et tirez-la doucement de
la prise de courant. Le fait de tirer sur le cordon peut
l’endommager et causer un incendie ou un choc
électrique.
k Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le
débrancher
i Ne laissez pas le cordon d’alimentation branché dans
une prise électrique si l’autre extrémité n’est pas
raccordée à un adaptateur c.a./chargeur. L’extrémité
non branchée du cordon peut causer un choc
électrique si vous la touchez avec les mains mouillées
ou si des enfants la manipulent.
i N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni. Si un
autre cordon d’alimentation est utilisé, il peut être
conçu pour une charge électrique différente et un
incendie pourrait se produire.
i Le cordon d’alimentation fourni est conçu pour une
utilisation exclusive avec les dispositifs fournis avec
votre appareil photo. Ne l’utilisez pas avec d’autres
appareils au risque de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
i N’utilisez pas un cordon d’alimentation enroulé, car il
peut surchauffer et causer un incendie.
i Lors de l’utilisation d’une rallonge, assurez-vous que la
puissance totale en watts des appareils branchés ne
dépasse pas la valeur nominale de la rallonge. Si la
charge branchée dépasse la valeur nominale, un
incendie risque de se produire.
Français
12
UTILISATION SÛRE ET CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO
DANGER
k Gardez le dispositif hors de portée des enfants
i Les enfants peuvent mettre le bloc-pile ou d’autres
petits composants dans la bouche ou faire toute autre
action imprévisible. En cas d’ingestion, consultez un
médecin immédiatement.
k Si de la fumée ou une odeur étrange se dégage de
l’appareil ou si celui-ci fait un bruit étrange,
débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation de la prise de courant
i Si vous utilisez l’appareil photo dans ces conditions,
un incendie ou un choc électrique risque de se
produire.
i Dans ce cas, débranchez immédiatement le dispositif,
retirez le bloc-pile et attendez pour vous assurer que
plus aucune fumée ne se dégage. Adressez-vous
ensuite à votre revendeur. N’essayez jamais de
réparer ou d’ouvrir le dispositif vous-même.
k Ne manipulez pas le dispositif avec les mains
mouillées
i Le fait de manipuler la station d’accueil ou l’adaptateur
c.a./le chargeur avec les mains mouillées peut causer
un choc électrique.
k N’utilisez pas le dispositif pendant un orage
i Pendant un orage, ne touchez pas la station d’accueil,
l’adaptateur c.a./le chargeur ou le cordon
d’alimentation s’il est branché dans une prise de
courant. Sinon, un choc électrique risque de se
produire.
13
Français
ATTENTION
k N’endommagez pas le cordon d’alimentation
i Ne placez pas d’objet lourd sur le cordon
d’alimentation. Ne placez pas le cordon d’alimentation
près d’une source de chaleur. Ne tordez pas le cordon
d’alimentation, ne le modifiez pas et ne l’agrafez pas
pour le maintenir en place. Sinon, vous risquez de
l’endommager et de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
i Si le cordon d’alimentation est endommagé ou n’est
pas correctement branché à la station d’accueil, à
l’adaptateur c.a. ou à la prise de courant, adressezvous à votre revendeur.
k Ne placez pas le dispositif sur une surface
instable
i Il risque de tomber, de s’endommager ou de
provoquer des blessures.
i S’il tombe et que le boîtier est endommagé, retirez le
bloc-pile et adressez-vous à votre revendeur. Si vous
l’utilisez alors qu’il est endommagé, un incendie, un
choc électrique ou d’autres dommages peuvent se
produire.
k Environnement d’exploitation et d’entreposage
i Ne l’utilisez pas près d’une source de chaleur (près
d’un four ou d’un chauffage) et ne l’exposez pas aux
rayons directs du soleil.
Environnement d’exploitation :
h Température
0 à 40 °C (recharge)
–20 à 60 °C (entreposage)
h Humidité
20 à 80 % (recharge et entreposage)
Français
14
UTILISATION SÛRE ET CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO
BLOC-PILE au Li-ion (DB-L20)
DANGER
Cet appareil photo utilise un bloc-pile au Li-ion
(modèle DB-L20).
NL
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
k En cas de fuite, décoloration,
déformation, échauffement, dommages extérieurs,
odeur étrange ou autre anomalie, arrêtez
immédiatement l’utilisation et retirez le bloc-pile de
l’appareil photo, tout en prenant soin de le
maintenir éloigné du feu
i L’utilisation du bloc-pile dans l’une de ces conditions
peut causer un incendie, des blessures, une explosion
ou d’autres dommages graves.
i Si le bloc-pile fuit, le fait de le placer à proximité d’une
flamme ou de toute autre source de chaleur peut
enflammer le liquide de pile et causer un incendie, des
dommages, un jet d’électrolyte ou de la fumée.
k N’apportez aucune transformation et n’effectuez
aucun démontage
i Des mécanismes de sûreté et des dispositifs de
protection ont été incorporés au bloc-pile pour éviter
les situations dangereuses. Toute modification,
transformation, démontage ou soudure, etc., du blocpile peut interférer avec ces dispositifs de sûreté et
causer un incendie, l’explosion du bloc-pile, la fuite ou
la projection de liquide de pile.
k Ne reliez pas les bornes (+) et (–) à l’aide d’un fil ou
de tout autre objet métallique. Ne le transportez
pas sans protection et ne le rangez pas avec des
colliers, des épingles à cheveux, etc.
i Sinon, vous risquez de causer un court-circuit, une
décharge haute tension, un incendie, une explosion,
une fuite ou une projection de liquide de pile ou une
surchauffe. Le métal comme un fil métallique, un
collier, etc., peut causer une surchauffe.
k Ne jetez pas le bloc-pile au feu et ne le chauffez pas
i Sinon, vous risquez de faire fondre l’isolant,
d’endommager la soupape de détente du gaz et les
mécanismes de sûreté ou d’enflammer le liquide de
pile, causant ainsi un incendie ou une explosion.
15
Français
DANGER
k Ne laissez pas tomber le bloc-pile et ne le
soumettez pas à des chocs violents
i Si les mécanismes de sûreté et les dispositifs de
protection sont endommagés, une réaction chimique
anormale peut se produire à l’intérieur du bloc-pile qui
risque de prendre feu, d’exploser, de fuir, de projeter
du liquide de pile ou de surchauffer.
k Veillez à ce que le bloc-pile n’entre pas en contact
avec de l’eau douce ou salée et évitez de mouiller
les bornes
i Si les mécanismes de sûreté et les dispositifs de
protection sont endommagés par de la corrosion, une
réaction chimique anormale peut se produire à
l’intérieur du bloc-pile qui risque de prendre feu,
d’exploser, de fuir, de projeter du liquide de pile ou de
surchauffer.
k Environnement d’exploitation et d’entreposage
i Température recommandée lors de l’utilisation ou de la recharge :
0 à 40 °C
i Évitez d’utiliser, de recharger, d’entreposer ou de laisser le bloc-pile
près d’une flamme ou à l’intérieur d’une voiture exposée au soleil, etc.
(endroits dans lesquels la température atteint 60 °C ou plus).
i À des températures élevées, les mécanismes de sûreté et les
dispositifs de protection à l’intérieur du bloc-pile peuvent être
endommagés par la corrosion, une réaction chimique anormale peut
se produire à l’intérieur du bloc-pile qui risque de prendre feu,
d’exploser, de fuir, de projeter du liquide de pile ou de surchauffer. Si
les mécanismes de sûreté et les dispositifs de protection sont
endommagés, le bloc-pile ne pourra plus être utilisé. Un
environnement où la température est extrêmement élevée ou basse
réduit la capacité du bloc-pile et raccourcit la durée d’utilisation
possible et peut même réduire la durée de vie du bloc-pile.
i Évitez d’entreposer le bloc-pile avec sa charge presque pleine. Il est
recommandé d’entreposer le bloc-pile lorsqu’il est presque
complètement déchargé.
i Si le bloc-pile est complètement déchargé, il peut être impossible de le
recharger de nouveau. Pour éviter ce problème, chargez le bloc-pile
pendant au moins cinq minutes tous les six mois.
i Température d’entreposage : –10 à 30 °C
Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-pile, retirez-le de l’appareil photo et
entreposez-le dans un endroit où la température est comprise entre
–10 et 30 °C sans condensation.
i Humidité : 10 à 90 % (pas de condensation)
Français
16
UTILISATION SÛRE ET CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO
DANGER
k N’utilisez que la station d’accueil et l’adaptateur
c.a./le chargeur fournis
i Si un autre chargeur est utilisé, le bloc-pile peut être
surchargé ou rechargé avec une tension anormale et
une réaction chimique anormale peut alors se produire
à l’intérieur du bloc-pile qui risque de prendre feu,
d’exploser, de fuir, de projeter du liquide de pile ou de
surchauffer.
k N’utilisez le bloc-pile que dans l’appareil spécifié
i Si le bloc-pile est utilisé dans un appareil autre que celui
spécifié, il peut causer une tension anormale ou le blocpile peut prendre feu, exploser, fuir, projeter du liquide
de pile ou surchauffer.
k Ne retirez pas le boîtier extérieur et ne
l’endommagez pas
i Si vous endommagez le boîtier extérieur du bloc-pile en
le griffant avec vos ongles, en le cognant avec un
marteau, en marchant dessus, etc., vous risquez de
provoquer un court-circuit à l’intérieur du bloc-pile qui
risque de prendre feu, d’exploser, de fuir, de projeter du
liquide de pile ou de surchauffer.
k Si le bloc-pile fuit et que de l’électrolyte entre en
contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez
immédiatement à l’eau claire
i Si de l’électrolyte entre en contact avec vos yeux, vous
risquez de perdre la vue. Rincez vos yeux
immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin
immédiatement. Tout électrolyte qui entre en contact
avec votre peau ou vos vêtements peut vous irriter la
peau. Rincez immédiatement l’endroit affecté à l’eau
claire.
k Insérez le bloc-pile correctement, comme indiqué
i Lors de l’installation du bloc-pile dans le chargeur ou
l’appareil photo, faites attention à la polarité indiquée
(+ et –) et insérez-le correctement.
i Si le bloc-pile est mal orienté, une réaction chimique
anormale peut se produire pendant qu’il se trouve dans
le chargeur, une tension anormale peut apparaître lors
de l’utilisation ou le bloc-pile peut prendre feu, exploser,
fuir, projeter du liquide de pile ou surchauffer.
17
Français
AVERTISSEMENT
k Arrêtez toujours la recharge après la durée de
recharge spécifiée, même si le bloc-pile n’est pas
complètement chargé
i Si vous continuez à recharger le bloc-pile, il peut
prendre feu, exploser, fuir, projeter du liquide de pile
ou surchauffer.
k Gardez-le hors de portée des enfants
i Ils peuvent manipuler le bloc-pile d’une façon
imprévue, ce qui peut causer des dommages.
ATTENTION
k Chargez le bloc-pile avant de l’utiliser
i Rechargez toujours le bloc-pile avant de l’utiliser pour
la première fois ou après une longue période
d’inutilisation. Pendant la recharge, le bloc-pile peut
être chaud. Ceci est normal et n’indique pas un
problème.
k Remarque concernant le bloc-pile après utilisation
i Le bloc-pile peut être chaud juste après l’utilisation de
l’appareil photo. Si vous devez enlever le bloc-pile,
éteignez l’appareil photo et laissez le bloc-pile se
refroidir avant de le retirer.
k Recyclage du bloc-pile
i Pour protéger l’environnement et utiliser efficacement
les ressources naturelles, déchargez le bloc-pile
utilisé, recouvrez les bornes (+) et (–) avec du ruban
adhésif et recyclez le bloc-pile isolé.
i Si le bloc-pile est mis au rebut comme ordure à ne pas
brûler, assurez-vous de respecter toutes les
réglementations applicables de votre région.
Français
18
UTILISATION SÛRE ET CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO
À PROPOS DES ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
k Précautions à pendre lors de l’utilisation de l’adaptateur c.a./du
chargeur
i N’utilisez que la station d’accueil et l’adaptateur c.a./le chargeur fournis
avec votre appareil photo. N’utilisez pas d’autres stations d’accueil ou
adaptateurs c.a./chargeurs que ceux indiqués ici, conçus spécifiquement
pour être utilisés avec votre appareil photo.
i Si vous utilisez une station d’accueil ou un adaptateur c.a./chargeur autre
que celui spécifié, vous risquez d’endommager l’appareil photo et de
provoquer un incendie ou un choc électrique.
i Si la station d’accueil ou l’adaptateur c.a./le chargeur est utilisé à proximité
d’une radio ou d’un téléviseur, des interférences peuvent se produire avec
les signaux de diffusion AM et du bruit peut en résulter. Si tel est le cas,
augmentez la distance entre la radio ou le téléviseur et l’accessoire de
l’appareil photo.
k Précautions concernant la carte
i Immédiatement après l’utilisation de l’appareil photo, la carte est très
chaude. Avant de la retirer, éteignez l’appareil photo et attendez qu’elle
refroidisse.
i Gardez-la hors de portée des enfants. Les jeunes enfants peuvent la
mettre dans la bouche et risquent de s’étouffer ou de subir de graves
blessures.
19
Français
À PROPOS DU BLOC-PILE AU LITHIUM (CR2025)
AVERTISSEMENT
k Précautions concernant le bloc-pile
CR2025
i Un bloc-pile CR2025 au lithium est utilisé
pour la télécommande. N’utilisez que le
bloc-pile CR2025 au lithium.
i Installez le bloc-pile avec les bornes (+) et
(–) correctement orientées, comme indiqué.
Si le bloc-pile est mal orienté, il risque de
provoquer un incendie, une surchauffe ou
une rupture.
i Évitez de recharger, de court-circuiter, de
démonter, de modifier, de chauffer ou de jeter le bloc-pile au feu. Un
incendie, une surchauffe ou une rupture pourrait se produire.
i Ne tenez pas le bloc-pile avec des pinces métalliques ou un objet similaire.
Vous risquez de provoquer un court-circuit et, par conséquent, un
incendie, une surchauffe ou une rupture.
i N’effectuez pas de soudure sur le bloc-pile et évitez de l’utiliser, de
l’entreposer ou de le laisser près d’une flamme, sous les rayons du soleil,
dans une voiture exposée au soleil ou dans un autre endroit où la
température est élevée.
i N’utilisez pas le bloc-pile s’il fuit.
i Si de l’électrolyte entre en contact avec vos yeux, vous risquez de perdre
la vue. Ne vous frottez pas les yeux. Rincez-les immédiatement à l’eau
claire et consultez tout de suite un médecin. Si de l’électrolyte entre en
contact avec votre peau ou vos vêtements, cela risque de provoquer une
irritation. Rincez immédiatement à l’eau claire.
i Gardez le bloc-pile hors de portée des enfants. Si le bloc-pile est
accidentellement ingéré, consultez immédiatement un médecin. Il peut
provoquer un empoisonnement ou un étouffement.
i Lors de la mise au rebut du bloc-pile, veillez à respecter toutes les
réglementations en vigueur.
i Lors de la mise au rebut du bloc-pile au lithium, recouvrez les bornes (+) et
(–) avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Ne mélangez pas
le bloc-pile au lithium avec d’autres piles. Un incendie ou une rupture
risque de se produire.
Français
20
POUR UNE UTILISATION CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO
k Précautions à prendre avant la capture d’images importantes
i Avant de capturer des images importantes, assurez-vous que
l’appareil photo fonctionne correctement et qu’il est prêt à enregistrer
les images correctement.
i Sanyo Electric ne peut être tenu responsable de toute perte résultant
d’images qui n’ont pas pu être enregistrées ou qui ont été effacées,
détruites ou endommagées de quelque manière que ce soit, en raison
d’un problème de l’appareil photo, des accessoires ou du logiciel.
k Précautions concernant les droits d’auteur
i Les images que vous capturez avec votre appareil photo sont
destinées à votre utilisation personnelle ; toute autre utilisation est
susceptible de constituer une violation des droits des propriétaires de
droits d’auteur.
i La prise de photos peut être interdite lors de représentations, de
spectacles ou d’expositions, même si le but est de divertir ou d’amuser
des individus.
i Les images protégées par des droits d’auteur ne peuvent être utilisées
que dans le cadre défini par les lois applicables en la matière.
k Précautions à prendre lors du nettoyage de l’appareil photo
Nettoyage
1 Éteignez l’appareil photo et retirez le bloc-pile.
2 Enlevez la poussière avec un chiffon doux.
Si l’appareil photo est très sale
3 Frottez-le avec un chiffon doux légèrement trempé dans du détergent non
agressif dilué dans l’eau.
ATTENTION
i N’utilisez pas de benzène ou tout autre produit dissolvant pour nettoyer
l’appareil photo. Vous risqueriez de le déformer, de le décolorer ou
d’écailler la peinture. Lorsque vous utilisez un chiffon traité chimiquement,
lisez attentivement toutes les instructions et les avertissements
l’accompagnant.
i Ne vaporisez pas d’insecticide ou tout autre produit volatil sur l’appareil
photo. Ne laissez pas d’objets en caoutchouc ou en vinyle en contact avec
l’appareil photo pendant une longue période. Cela pourrait entraîner une
déformation, une décoloration ou l’écaillage de la peinture.
21
Français
k Précautions concernant le bloc-pile
i Nettoyez régulièrement les bornes (contacts) du bloc-pile avec un chiffon
sec et propre. Ne touchez pas les bornes du bloc-pile avec les mains nues.
Sinon, des impuretés présentes sur vos mains risquent d’adhérer aux
bornes et de s’oxyder, augmentant ainsi la résistance du contact. Si la
résistance des bornes augmente, la durée de vie utile du bloc-pile
diminuera.
k Précautions à prendre lors du nettoyage de l’objectif
i Si l’objectif est sale, nettoyez-le à l’aide d’un soufflet à air disponible dans
le commerce ou d’un chiffon pour équipement photographique.
k Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une longue période
i Retirez le bloc-pile. Toutefois, lorsque le bloc-pile est retiré pendant une
longue période, les fonctions de l’appareil photo peuvent commencer à ne
pas opérer correctement. Réinstallez périodiquement le bloc-pile et
vérifiez les fonctions de l’appareil photo.
i Si le bloc-pile reste dans l’appareil photo, une petite quantité de courant
est utilisée même lorsque l’appareil photo est éteint. Si le bloc-pile reste
dans l’appareil photo pendant une longue période, il peut se décharger
complètement et perdre sa capacité à être rechargé.
k Précautions concernant la condensation
i Si l’appareil photo est utilisé avec de la condensation à l’intérieur, il risque
d’être endommagé.
En cas de risque de condensation
i Placez l’appareil photo dans un sac en plastique, fermez-le et attendez
que l’appareil ait atteint la température ambiante.
Faites attention à la condensation dans les conditions suivantes
i Lors du changement brusque de température, par exemple si vous
déplacez l’appareil photo d’un endroit froid à un endroit chaud.
i Lorsque la température ambiante change de plusieurs degrés, par
exemple si le chauffage a été allumé pour réchauffer la pièce rapidement.
i Lorsque l’appareil photo est placé dans le courant d’air direct d’un
climatiseur.
i Lorsque l’appareil photo est placé dans un endroit où le taux d’humidité est
élevé.
Français
22
POUR UNE UTILISATION CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO
k Précautions concernant les interférences indésirables
i L’appareil photo peut créer des interférences indésirables s’il est utilisé
près d’un téléviseur ou d’une radio. Pour éviter ce type d’interférences,
assurez-vous que les tores sur les câbles fournis ne sont pas retirés.
Câble d’interface USB dédié
Tore
Câble d’interface S-AV dédié
Tore
k Précautions concernant le magnétisme
i Ne placez pas de cartes de crédit, cartes bancaires, disquettes
d’ordinateur ou tout autre objet pouvant être endommagé par des champs
magnétiques près du haut-parleur. Des données peuvent être perdues ou
les bandes magnétiques sur les cartes peuvent être endommagées.
k Précautions concernant la sauvegarde des données
i Il est recommandé de copier toutes les données importantes sur un
support séparé (tel qu’un disque dur, un disque MO ou un disque compact
inscriptible).
i Les données sauvegardées risquent d’être perdues (ou corrompues) dans
les cas suivants. Sanyo Electric décline toute responsabilité en cas de
dommage ou de manque à gagner causés par la perte de données.
h Si la carte est utilisée de manière incorrecte.
h Si la carte n’est pas insérée correctement dans l’appareil photo.
h Si la carte est soumise à des chocs électriques ou mécaniques ou
à d’autres forces.
h Si la carte est retirée de l’appareil photo ou si l’appareil photo est
éteint pendant les opérations de lecture ou d’écriture.
h Si la carte a atteint la fin de sa durée de vie utile.
23
Français
k Précautions à prendre lors de la manipulation des cartes
i Les cartes sont des dispositifs de haute précision. Évitez de les plier, de
les laisser tomber, de leur faire subir une forte pression ou des chocs
importants.
i Évitez d’utiliser ou de ranger les cartes dans des endroits où la
température est extrêmement élevée ou basse, en plein soleil, dans un
véhicule complètement fermé, près d’un climatiseur ou d’un chauffage ou
dans des endroits humides ou poussiéreux.
i Évitez d’utiliser ou de ranger les cartes dans des endroits où des charges
électriques statiques puissantes ou des interférences électriques sont
susceptibles d’être générées.
i Veillez à ce que les bords des cartes ne soient pas contaminés par des
corps étrangers. Essuyez délicatement la saleté avec un chiffon doux et
sec.
i Ne mettez pas les cartes dans vos poches de pantalon car elles risquent
de s’abîmer lorsque vous vous asseyez ou lors de tout mouvement
susceptible d’appliquer une pression.
i Avant d’utiliser une carte neuve ou une carte déjà utilisée dans un autre
appareil, veillez à la formater à l’aide de l’appareil photo (reportez-vous à
la section “FORMATAGE D’UNE CARTE” à la page 134).
i Lors de l’achat de produits vendus dans le commerce, lisez attentivement
les instructions et précautions accompagnant la carte.
k Précautions concernant les températures élevées
i Pendant la prise de photos, lorsque la température interne de l’appareil
photo augmente, l’icône \ s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
Lorsque l’icône \ s’affiche, vous pouvez encore prendre et visualiser
des photos pendant un moment. Toutefois, si la température augmente
encore, l’enregistrement devient impossible (même si la lecture est
toujours possible). Dans ce cas, arrêtez de prendre des photos dès que
possible et attendez que la température diminue avant de réutiliser
l’appareil photo.
Lors de l’enregistrement de vidéo clips notamment, peu après l’affichage
de l’icône \, l’indication du temps d’enregistrement restant apparaît et,
lorsque ce chiffre passe à 00:00:00, vous ne pouvez plus poursuivre
l’enregistrement.
Français
24
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES ACCESSOIRES INCLUS
i Dragonne : 1
i Ensemble de logiciels
SANYO (CD-ROM) : 2
i Bloc-pile au Li-ion : 1
i Station d’accueil : 1
i Câble d’interface S-AV : 1
i Câble d’interface USB : 1
i Télécommande : 1
Un bloc-pile au lithium
(CR2025) est installé lors de
l’achat.
i Protège-objectif et sangle : 1
25
Français
i Adaptateur de câble : 1
i Adaptateur c.a./chargeur et
cordon d’alimentation : 1
i Housse : 1
i Guide d’utilisation rapide
i Carte mémoire SD : 1
La carte mémoire SD peut ne pas être fournie. Cela dépend de la
région de vente de l’appareil photo. Dans ce cas, achetez une
carte mémoire vendue dans le commerce.
Extrémité de contact
Interrupteur de verrouillage
Verrouillage
Déverrouillage
h L’enregistrement (images et sons) et
l’effacement sont impossibles (fonction de
protection contre l’effacement accidentel)
lorsque l’interrupteur de verrouillage est en
position de verrouillage.
h La carte est normalement utilisée avec
l’interrupteur réglé sur la position de
déverrouillage.
Français
26
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES ACCESSOIRES INCLUS
k Dragonne
k Protège-objectif
27
Français
k Housse
k Cartes pouvant être utilisées avec l’appareil photo
Les cartes pouvant être utilisées avec l’appareil photo sont les suivantes :
i Carte mémoire SD
Français
28
UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE APPAREIL PHOTO
Votre appareil photo ne permet pas seulement de prendre des photos
individuelles, vous pouvez également enregistrer des vidéo clips et effectuer
des enregistrements audio. Par exemple, vous pouvez prendre une image
individuelle tout en enregistrant un vidéo clip ou simplement effectuer un
enregistrement audio. En outre, à l’aide de la station d’accueil fournie, vous
pouvez aisément connecter votre appareil photo à un téléviseur ou un
ordinateur.
Menus doubles pour un fonctionnement aisé (pages 62 et 86)
Les réglages de base sont regroupés dans le menu PAGE 1.
Des réglages supplémentaires de l’appareil photo décrivant les
commandes de manière détaillée se trouvent dans le menu PAGE 2.
VIDÉO CLIP
SHQ
<Exemple : écran de réglage
de prise de photos/réalisation
de vidéo clip : PAGE 1>
STABILIS. IMAGE
AVEC-A
<Exemple : écran de réglage
de prise de photos/réalisation
de vidéo clip : PAGE 2>
Réalisation de vidéo clips (page 47)
Vous savez que votre appareil enregistre des photos individuelles de
qualité supérieure, mais vous pouvez également enregistrer des vidéo
clips au format 640 × 480 pixels. La vitesse d’enregistrement maximale de
30 photos par seconde vous garantit de magnifiques films que vous
apprécierez. Un autre avantage est la capacité d’enregistrer des fichiers
de petite taille, parfaits pour être téléchargés sur des sites Web sur
Internet.
29
Français
Prise de photos individuelles pendant
l’enregistrement d’un vidéo clip (page 50)
Imaginez que pendant l’enregistrement d’un vidéo clip, vous êtes
devant une scène que vous souhaiteriez sauvegarder comme photo
individuelle. Votre appareil photo vous permet d’enregistrer la photo
individuelle sans interrompre l’enregistrement du vidéo clip.
<Comment tenir l’appareil photo>
Écran réglable pour tout angle de prise de vue
L’écran à cristaux liquides réglable vous permet d’enregistrer à
n’importe quel angle. Déterminez les angles en plongée et contreplongée ou prenez-vous en photo.
Français
30
UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE APPAREIL PHOTO
Station d’accueil pour une connexion aisée
La station d’accueil simplifie les connexions complexes à votre
téléviseur ou ordinateur. Placez l’appareil photo dans la station
d’accueil pour afficher directement vos photos sur votre téléviseur ou
ordinateur. La télécommande vous simplifie davantage la tâche.
<Connexion à un ordinateur (page 143)>
Ordinateur
Vers l’adaptateur
c.a./le chargeur
<Connexion à un téléviseur (page 144)>
Vers l’adaptateur
c.a./le chargeur
31
Français
Téléviseur
PRÉPARATION
NOM DES PIÈCES
Appareil photo
Vue avant
Attache pour sangle
Haut-parleur
Objectif
Flash
Support d’écran
Microphone stéréo
<Pour ouvrir le support d’écran>
Français
32
NOM DES PIÈCES
Vue arrière
Bouton de prise
d’image
individuelle
Indicateur multifonctions
i Allumé
Vert :
Connexion à l’interface USB
(mode de lecteur de cartes/
mode Caméra PC)
Rouge : Connexion à l’interface USB
(mode PictBridge)
Orange : Connexion au câble
d’interface S-AV
i Clignotant
Vert :
Mode d’économie d’énergie
Rouge (long intervalle) :
Lors de la photographie
avec retardateur
Rouge (court intervalle) :
Accès à la carte
Rouge (très court intervalle) :
Erreur de charge
du bloc-pile
Commande de zoom
Bouton d’enregistrement de vidéo clip
Interrupteur principal
Bouton MENU
Écran à cristaux liquides
Bouton ON/OFF
Bouton de
réglage SET
Cache du bloc-pile/de la carte
Partie inférieure
Orifice de montage
du trépied
33
Français
Connecteur de station d’accueil
Station d’accueil
Vue avant
Connecteur de station d’accueil
Bouton CAMERA/CHARGE
Capteur de la télécommande
Indicateur CHARGE
Indicateur CAMERA
Vue arrière
Connecteur DIGITAL/AV
Connecteur DC IN
Adaptateur de câble
Connecteur de station d’accueil
Connecteur DIGITAL/AV
Connecteur DC IN
Français
34
RECHARGE DU BLOC-PILE
À l’achat, le bloc-pile n’est pas chargé et doit donc l’être avant de pouvoir être
utilisé. En outre, si la charge du bloc-pile devient faible lors de l’utilisation de
l’appareil photo, il est recommandé de le recharger le plus vite possible.
1
2
3
35
Connectez l’adaptateur c.a./le
chargeur à une prise de courant.
h Utilisez le cordon d’alimentation
fourni pour la connexion.
Insérez le bloc-pile dans
l’adaptateur c.a./le chargeur.
h Insérez-le dans le compartiment
du bloc-pile.
h Vérifiez que le bloc-pile est
correctement orienté lorsque
vous l’insérez dans le chargeur.
h La recharge commence. Pendant
la recharge, l’indicateur CHARGE
est rouge.
h Lorsque le bloc-pile est
complètement chargé, l’indicateur
CHARGE s’éteint.
h La recharge dure environ 90
minutes.
Lorsque le bloc-pile est
complètement chargé, retirez-le
de l’adaptateur c.a./du chargeur.
h Après avoir retiré le bloc-pile,
débranchez le cordon
d’alimentation de la prise de
courant.
Français
Vers la prise de courant
Indicateur
CHARGE
Utilisation de la station d’accueil
Lorsque le bloc-pile est inséré dans votre appareil photo, vous pouvez le
recharger en plaçant l’appareil photo sur la station d’accueil (page 142).
Vers le connecteur DC IN
Le repère [n] sur la fiche doit
être orienté vers le bas.
ATTENTION
Lors de la recharge du bloc-pile installé...
i Lors de la recharge d’un bloc-pile inséré dans le compartiment
correspondant de l’adaptateur c.a./du chargeur, ce dernier n’alimente pas
la station d’accueil.
i Une fois le bloc-pile complètement chargé ou retiré de son compartiment,
la station d’accueil est de nouveau alimentée.
Français
36
INSTALLATION DU BLOC-PILE ET DE LA CARTE
La carte peut être utilisée après avoir été formatée avec l’appareil photo
(page 134).
Assurez-vous que la polarité du bloc-pile (+ et –) et l’orientation de la carte
sont correctes.
Installation du bloc-pile
1
2
Ouvrez le cache du bloc-pile/de la carte.
h Tout en appuyant légèrement dessus, faites glisser le cache pour
l’ouvrir.
Insérez le bloc-pile.
h Déplacez l’attache sur le côté et
poussez fermement le bloc-pile au
maximum.
Faire glisser
sur le côté
37
Français
<Pour retirer le bloc-pile...>
h Faites glisser sur le côté l’attache
qui maintient le bloc-pile et retirez
ce dernier.
Faire glisser sur le côté
3
Fermez le cache du bloc-pile/de la carte.
h Abaissez le cache et faites-le glisser pour le fermer.
h À l’achat, le bloc-pile n’est pas chargé. Veillez à installer un bloc-pile
complètement chargé dans l’appareil photo (page 35).
Installation de Installez la carte
1
2
Ouvrez le cache du bloc-pile/de la
carte.
Insérez la carte.
h Insérez fermement la carte jusqu’à
ce qu’elle soit fermement en place.
Français
38
INSTALLATION DU BLOC-PILE ET DE LA CARTE
3
Fermez le cache du bloc-pile/de la
carte.
<Lors du retrait de la carte...>
h Pour enlever la carte, appuyez
dessus, puis relâchez-la. La carte
dépassera légèrement et vous
pourrez la retirer.
ATTENTION
i Ne forcez pas lorsque vous retirez la carte.
i Ne retirez jamais la carte lorsque l’indicateur multifonctions clignote en
rouge. Vous risqueriez de perdre les données enregistrées sur la carte.
REMARQUE
À propos de la pile de sauvegarde interne
i La pile interne de cet appareil photo permet de conserver les réglages de
la date et de l’heure, ainsi que les réglages de prise de photos/réalisation
de vidéo clip. La pile de sauvegarde est entièrement chargée si le bloc-pile
reste dans l’appareil photo pendant environ 2 jours. Une fois
complètement chargée, la pile de sauvegarde conserve les réglages de
l’appareil photo pendant environ 7 jours.
Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une longue période,
retirez le bloc-pile
i Même si l’appareil photo est éteint, il consomme une faible quantité
d’énergie. Par conséquent, il est recommandé de retirer le bloc-pile de
l’appareil si vous pensez ne pas l’utiliser pendant une longue période. Si le
bloc-pile est retiré pendant une longue période, les réglages de la date et
de l’heure peuvent être effacés. Avant de réutiliser l’appareil photo, vérifiez
que les réglages sont corrects.
39
Français
ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL PHOTO
Allumer l’appareil photo
1
2
3
Réglez l’interrupteur principal.
Pour prendre des photos :
Réglez-le sur REC
Pour lire des images :
Réglez-le sur PLAY
Interrupteur principal
REC
REC
PLAY
PLAY
Prise de photos Lecture
Support
d’écran
Ouvrez le support d’écran.
Appuyez sur le bouton ON/OFF
pendant environ 1 seconde.
h L’appareil photo est allumé et une
image s’affiche sur l’écran à cristaux
liquides.
Bouton ON/OFF
Écran à cristaux liquides
Allumer l’appareil photo lorsque la fonction d’économie d’énergie est active
Pour économiser l’alimentation du bloc-pile, la fonction d’économie d’énergie (veille)
éteint automatiquement l’appareil photo après une minute d’inactivité pendant la
prise de photos/réalisation de vidéo clip ou cinq minutes d’inactivité pendant la
lecture (réglage par défaut).
i Lorsque la fonction d’économie d’énergie est active, vous pouvez rétablir l’alimentation
de l’une des façons suivantes :
h Déplacez l’interrupteur principal. h Appuyez sur le bouton ON/OFF.
h Appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle/d’enregistrement de vidéo
clip.
h Appuyez sur le bouton de réglage SET ou sur le bouton MENU.
i Lorsque la fonction d’économie d’énergie a été active pendant environ 1 heure, l’appareil
photo passe en mode d’attente. Dans ce cas, vous pouvez restaurer l’alimentation en
appuyant sur le bouton ON/OFF ou en fermant, puis en ouvrant le support d’écran.
i Lorsque l’adaptateur c.a./le chargeur est connecté, la fonction d’économie d’énergie
s’active environ 10 minutes après que l’appareil photo a été allumé (réglage par défaut).
i L’utilisateur peut spécifier le temps écoulé avant l’activation de la fonction d’économie
d’énergie (page 129).
i Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à une imprimante, il ne passe
pas en mode d’économie d’énergie. Dans ce cas, la fonction d’économie d’énergie
s’active après environ 12 heures.
Français
40
ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL PHOTO
Éteindre l’appareil photo
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant environ 1 seconde.
h L’appareil photo s’éteint.
CONSEIL
Pour activer immédiatement la fonction d’économie d’énergie
i Appuyez brièvement sur le bouton ON/OFF pour activer la fonction
d’économie d’énergie.
À propos du mode d’attente
i Pour éteindre l’appareil photo pendant un court instant seulement, vous
pouvez fermer le support d’écran pour faire passer l’appareil photo en
mode d’attente. Le mode d’attente ne consomme presque pas d’énergie.
Lorsque vous ouvrez de nouveau le support d’écran, l’appareil photo
s’allume immédiatement et vous pouvez prendre des photos/réaliser un
vidéo clip ou visualiser des images sans plus attendre.
CONSEIL
i Si le réglage de la date et de l’heure est terminé (page 115), l’heure
actuelle s’affiche sur l’écran à cristaux liquides lorsque l’appareil photo est
allumé.
REMARQUE
Si l’icône K s’affiche...
i Lorsque vous prenez une photo, la date et l’heure de la capture sont
également enregistrées. Lorsque la date et l’heure ne peuvent pas être
enregistrées avec l’image parce qu’elles n’ont pas encore été définies
(page 115), l’icône K s’affiche. Pour enregistrer la date et l’heure avec
des images, effectuez ce réglage avant de capturer des images.
41
Français
BOUTONS D’OPÉRATION
Les procédures de modification des réglages de l’appareil photo, de choix
d’images, etc., s’effectuent à l’aide du bouton de réglage SET pour contrôler
l’écran à cristaux liquides. Cette opération étant utilisée très fréquemment, il
est préférable de s’y familiariser dès maintenant.
1
2
Allumez l’appareil photo (page 40).
Appuyez sur le bouton MENU.
h L’écran de menu s’affiche.
<Pour sélectionner l’icône du
dessus ou du dessous>
Pour sélectionner l’icône du dessus:
Déplacez le bouton de réglage SET vers
le haut.
Bouton MENU
Bouton de réglage SET
VIDÉO CLIP
SHQ
RÉSOLUTION PHOTO
2592 1944 (5M-S)
Pour sélectionner l’icône du dessous:
Déplacez le bouton de réglage SET vers
le bas.
SÉLECTION SCÉNE
TOUT AUTOMATIQUE
Français
42
BOUTONS D’OPÉRATION
<Pour sélectionner l’icône de droite
ou de gauche>
Pour sélectionner l’icône de droite,
déplacez le bouton de réglage SET
vers la droite.
VIDÉO CLIP
Pour sélectionner l’icône de gauche,
déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche.
VIDÉO CLIP
<Pour activer l’icône sélectionnée>
Appuyez sur le bouton de réglage
SET. L’icône sélectionnée se déplace
vers l’extrémité gauche de la ligne.
VIDÉO CLIP
43
Français
FONCTIONNEMENT DE BASE
PRISE DE PHOTOS/ENREGISTREMENT
AVANT LA PRISE DE PHOTOS
Pour des résultats optimaux
Tenez l’appareil photo fermement, en gardant votre coude près du corps
et en s’assurant qu’il est stable.
Maintien correct
Maintien incorrect
Un doigt se trouve devant
l’objectif ou le flash.
Assurez-vous que vos doigts ou la dragonne ne se trouve pas devant
l’objectif et le flash.
CONSEIL
i Pendant la lecture, vous pouvez faire pivoter les images capturées en
mode de prise d’image individuelle (page 96).
i Lors de l’utilisation du zoom optique ou lors du fonctionnement de la mise
au point automatique, l’image peut trembler ; il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Français
44
AVANT LA PRISE DE PHOTOS
Utilisation de la mise au point automatique
La mise au point automatique fonctionne dans la plupart des situations.
Toutefois, elle peut ne pas fonctionner correctement dans certaines
conditions. Si la fonction de mise au point automatique ne fonctionne
pas correctement, réglez la plage de mise au point pour capturer des
images (page 78).
k Conditions pouvant entraîner une mise au point incorrecte
Les exemples suivants illustrent certaines situations dans lesquelles la
fonction de mise au point automatique peut ne pas fonctionner correctement.
i Sujets avec peu de contraste, très
lumineux au centre de l’image ou sujets
ou endroits sombres
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point sur un objet contrasté à la même
distance que le sujet souhaité.
i Sujets sans lignes verticales
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point sur le sujet tout en maintenant
l’appareil photo verticalement.
Les exemples suivants illustrent certaines situations dans lesquelles la
fonction de mise au point automatique peut fonctionner mais ne pas donner le
résultat escompté.
i Lorsque des objets proches et des
objets lointains sont présents à la fois
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point sur un objet à la même distance que
le sujet souhaité, puis placez l’appareil
photo pour composer la photo.
45
Français
i Sujets qui se déplacent rapidement
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point sur un objet à la même distance que
le sujet souhaité, puis placez l’appareil
photo pour composer la photo.
Conseils relatifs à la prise de photos
Mise en sourdine des sons de fonctionnement
i Les sons produits, par exemple, lorsque vous appuyez sur le bouton de
prise d’image individuelle, le bouton MENU ou le bouton de réglage SET,
ainsi que le guide audio lors de l’activation du mode, peuvent être mis en
sourdine (page 118).
Où sont enregistrées les données image et audio ?
i Toutes les données image et audio sont enregistrées sur la carte installée
dans l’appareil photo.
Prise de photos à contre-jour...
i Si vous prenez des photos lorsque la source de lumière se trouve à l’arrière
du sujet, des lignes ou des formes lumineuses (lumière parasite) peuvent
apparaître sur l’image capturée en raison des caractéristiques du CCD. Dans
cette situation, il est recommandé d’éviter de prendre des photos lorsque le
sujet est éclairé de l’arrière. Dans cette situation, il est recommandé d’éviter
de prendre des photos lorsque le sujet est éclairé de l’arrière.
Pendant l’enregistrement des données image...
i Pendant que l’indicateur multifonctions clignote en rouge, les données
image sont inscrites sur la mémoire et la capture d’une autre image est
impossible. Une autre image peut être capturée une fois l’indicateur
clignotant en rouge éteint. Toutefois, même si l’indicateur multifonctions
clignote en rouge, en fonction de la capacité restante de la mémoire
interne de l’appareil photo, l’image suivante peut, dans certains cas, être
capturée environ deux secondes après la prise de la photo.
Vérification de la dernière prise d’image (visualisation instantanée)
i Après la prise d’une photo, vous pouvez immédiatement la visualiser en
appuyant une fois sur le bouton de réglage SET.
i Pendant le visionnement instantané d’un vidéo clip, les fonctions de lecture
vers l’arrière et de pause sont disponibles (page 58).
i Si vous souhaitez effacer l’image (pour un vidéo clip, le mode de pause ou
d’arrêt doit être activé), déplacez le bouton de réglage SET vers le haut
pour accéder à la fonction d’effacement.
i Vous pouvez visualiser d’autres images pendant que l’affichage de la
visualisation instantanée est actif en déplaçant le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite.
i Annulez l’affichage de la visualisation instantanée en déplaçant le bouton de
réglage SET vers le bas.
Français
46
CAPTURE D’IMAGES
Enregistrement de vidéo clips
1
2
3
Allumez l’appareil photo (page 40).
Réglez l’interrupteur principal sur
REC.
Bouton d’enregistrement
de vidéo clip
Appuyez sur le bouton
d’enregistrement de vidéo clip
[R].
h L’enregistrement commence.
Pendant la réalisation d’un vidéo
clip, X s’affiche sur l’écran à
cristaux liquides.
Il n’est pas nécessaire de maintenir
le bouton d’enregistrement de
vidéo clip enfoncé pendant la
réalisation d’un vidéo clip.
Interrupteur principal
REC
4
Terminez l’enregistrement.
h Appuyez de nouveau sur le bouton
d’enregistrement de vidéo clip pour
terminer l’enregistrement.
PLAY
00:00:15
10%
Durée d’enregistrement
Icône de mémoire restante
47
Français
CONSEIL
Réglage de la luminosité de l’écran à cristaux liquides
i Vous pouvez accéder rapidement à l’écran de réglage de la luminosité de
l’écran à cristaux liquides en appuyant sur le bouton MENU pendant au
moins 1 seconde.
i Pour régler ou désactiver le contraste de l’écran à cristaux liquides,
reportez-vous à la page 91.
Verrouillage de la mise au point pendant l’enregistrement de vidéo clip
i La mise au point automatique peut être réglée de façon fixe pendant
l’enregistrement de vidéo clip si vous déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut. Lorsque la mise au point automatique est réglée de façon fixe,
l’icône p s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
i Si le réglage de la plage de mise au point (page 78) est modifié, le
verrouillage de la mise au point est désactivé.
ATTENTION
Pendant la lecture d’un vidéo clip, le son d’un moteur est audible
i Pendant l’enregistrement, le son du mouvement du zoom optique ou de la
mise au point automatique a été enregistré. Il ne s’agit pas d’une
anomalie.
REMARQUE
i Les données d’un vidéo clip sont volumineuses. Par conséquent, si le
vidéo clip est téléchargé sur un ordinateur en vue de sa lecture, celle-ci
peut ne pas être assez rapide et l’image apparaître saccadée (l’image
vidéo s’affiche toujours correctement sur l’écran à cristaux liquides ou sur
un téléviseur).
i Lorsque la mémoire restante dans la carte est 10 pour cent ou moins de la
capacité totale de la carte, l’icône de mémoire restante s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides.
i En fonction de la carte, le temps disponible pour la réalisation d’un vidéo
clip peut être inférieur au temps indiqué à la page 183.
Français
48
CAPTURE D’IMAGES
Capture d’images individuelles
1
Allumez l’appareil photo (page 40).
2
Réglez l’interrupteur principal sur REC.
3
Interrupteur principal
REC
PLAY
Appuyez sur le bouton de prise
d’image individuelle [S].
1 Appuyez sur le bouton de prise
d’image individuelle jusqu’à micourse.
h La mise au point automatique
fonctionne et s’applique à l’image
(verrouillage de la mise au point).
2 Continuez d’appuyer doucement
mais complètement sur le bouton
de prise d’image individuelle.
h L’obturateur se déclenche et
l’image est capturée.
h Vous pouvez visualiser l’image
capturée sur l’écran à cristaux
liquides en maintenant le bouton de
prise d’image individuelle enfoncé
lorsque vous capturez l’image
(prise de vue [page 121]).
1
2
Bouton de prise
d’image individuelle
10%
3.5
1/30
Repère de cible
Vitesse d’obturation
Ouverture
Icône de mémoire restante
REMARQUE
À propos du repère de cible &
i Le repère de cible indique la position à laquelle la mise au point est
actuellement appliquée. Si le repère de cible ne s’affiche pas, ou s’il
apparaît à une position différente de celle à laquelle vous souhaitez
appliquer la mise au point, vous pouvez de nouveau effectuer la mise au
point, par exemple, en modifiant l’angle de prise de vue.
i Le grand repère de cible s’affiche lorsque la mise au point est appliquée à
une grande zone au centre de l’écran.
49
Français
Prise d’une image individuelle pendant
l’enregistrement d’un vidéo clip
Vous pouvez capturer une image individuelle pendant l’enregistrement
d’un vidéo clip.
1
2
3
4
5
Allumez l’appareil photo (page 40).
Réglez l’interrupteur principal sur
REC.
Bouton d’enregistrement de vidéo clip
Bouton de prise
d’image individuelle
Appuyez sur le bouton
d’enregistrement de vidéo clip
[R].
Lorsque vous voyez une scène que
vous souhaiteriez capturer en tant
qu’image individuelle, appuyez sur
le bouton de prise d’image
individuelle [S].
Interrupteur principal
REC
PLAY
Terminez l’enregistrement.
h Appuyez sur le bouton
d’enregistrement de vidéo clip pour
terminer l’enregistrement.
00:00:25
REMARQUE
i Lors de la prise d’une image individuelle pendant l’enregistrement d’un
vidéo clip, le flash ne fonctionne pas.
i Lors de la prise d’une image individuelle pendant l’enregistrement d’un
vidéo clip, l’affichage marque une brève pause, puis revient au vidéo clip
une fois l’image individuelle capturée.
i Si la résolution de l’image individuelle est réglée sur k, elle se règle
automatiquement sur r et l’image est capturée.
i Lorsque la mémoire restante dans la carte est 10 pour cent ou moins de la
capacité totale de la carte, l’icône de mémoire restante s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides.
Français
50
FONCTIONS DE BASE DE PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP
Utilisation du zoom
Votre appareil photo dispose de deux fonctions de zoom : zoom optique
et zoom numérique.
Vous pouvez spécifier si le zoom numérique doit être activé ou pas
(page 125).
1
2
Dirigez l’objectif de l’appareil photo
vers le sujet.
Appuyez sur [T] ou [W] de la
commande de zoom pour composer
l’image souhaitée.
[T] : Zoom avant sur le sujet.
[W] : Zoom arrière.
h Lorsque vous appuyez sur la
commande de zoom, la barre de
zoom s’affiche sur l’écran à cristaux
liquides.
h Lorsque le facteur
d’agrandissement du zoom optique
est au maximum, le zoom s’arrête
temporairement. Lorsque vous
appuyez de nouveau sur [T] de la
commande de zoom, l’appareil
photo passe en mode de zoom
numérique et le zoom continue.
Commande de zoom
Écran à cristaux
liquides
Barre de
zoom
Pointeur
Lorsque les
zooms optique
et numérique
sont activés
Zoom optique
Zoom numérique
Lorsque seul le (jaune)
zoom optique
est activé
3
51
Prenez la photo.
Pour l’enregistrement de vidéo clip, reportez-vous à la page 47.
Pour la prise d’image individuelle, reportez-vous à la page 49.
Français
Correction de l’exposition
Lors de la capture d’images, vous pouvez éclaircir ou assombrir
l’image.
1
2
3
Réglez l’interrupteur principal sur
REC.
h Pour quitter l’écran de menu (écran
de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip), appuyez
sur le bouton MENU.
Interrupteur principal
REC
PLAY
L’écran de réglage de prise de
photos/réalisation de vidéo clip
fermé, déplacez le bouton de
réglage SET vers la droite.
h La barre de correction de
l’exposition s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite pour
régler l’exposition.
h Pour annuler la barre de correction
de l’exposition, appuyez sur le
bouton MENU.
h La valeur numérique du réglage de
l’exposition est affichée à
l’extrémité gauche de la barre
correspondante. L’exposition peut
être réglée sur une valeur comprise
entre –1,8 EV à +1,8 EV.
Bouton de réglage SET
Bouton MENU
12
00:00:15
CONSEIL
Le réglage de correction de l’exposition est annulé dans les cas
suivants :
i lorsque le pointeur est réglé sur la position centrale.
i après l’ouverture de l’écran Option.
i lorsque l’interrupteur principal est placé sur PLAY.
i après que l’appareil photo numérique a été éteint.
Français
52
ENREGISTREMENT D’UN MÉMO AUDIO
Votre appareil photo vous permet d’effectuer des enregistrements audio.
1
2
Allumez l’appareil photo (page 40), puis réglez l’interrupteur
principal sur REC.
Appuyez sur le bouton MENU.
h L’affichage du menu apparaît.
VIDÉO CLIP
SHQ
3
53
Dans le menu de mode de vidéo
clip, sélectionnez l’icône du
mémo audio <, puis appuyez
sur le bouton de réglage SET.
h Le mode d’enregistrement est
activé.
h L’affichage du menu est annulé si
vous appuyez sur le bouton
MENU.
Français
Temps restant
12
00:10:15
4
5
Appuyez sur le bouton
d’enregistrement de vidéo clip
[R].
h L’enregistrement audio commence.
Pendant l’enregistrement, <
s’affiche sur l’écran à cristaux
liquides.
Il n’est pas nécessaire de maintenir
le bouton d’enregistrement de
vidéo clip enfoncé pendant la
réalisation d’un vidéo clip.
h La durée maximale de
l’enregistrement d’un mémo audio
continu est d’environ 9 heures.
00:09:45
Terminez l’enregistrement.
h Appuyez de nouveau sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip
pour terminer l’enregistrement.
CONSEIL
Capture d’une image individuelle pendant un enregistrement audio
i Notez, toutefois, que si la résolution en mode d’image individuelle est
réglée sur k, elle se règle automatiquement sur r et l’image est
capturée.
Français
54
LECTURE
AFFICHAGE D’IMAGES
1
2
Allumez l’appareil photo (page 40),
puis placez l’interrupteur principal
sur PLAY.
h Une image s’affiche sur l’écran à
cristaux liquides.
Interrupteur principal
REC
PLAY
Sélectionnez l’image à afficher.
Pour afficher l’image précédente:
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche.
Pour afficher l’image suivante:
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la droite.
Bouton de réglage
SET
100-0006
<Exemple : après
l’enregistrement d’un
vidéo clip>
100-0001
<Exemple : après
l’enregistrement d’une
image individuelle>
55
Français
Lecture à l’écran de 9 images
1
Allumez l’appareil photo (page 40),
puis placez l’interrupteur principal
sur PLAY.
Interrupteur principal
REC
PLAY
2
3
Commande de zoom
Appuyez sur [W] ([P]) de la
commande de zoom.
h L’écran de 9 images s’affiche.
Sélectionnez l’image à lire.
h Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut, le bas, la gauche
ou la droite pour placer le cadre
orange sur l’image souhaitée, puis
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
Au lieu d’appuyer sur le bouton de
réglage SET, vous pouvez appuyer
sur [T] ([]]) de la commande de
zoom pour afficher l’image en plein
écran.
Bouton de réglage SET
Vidéo clip
Image individuelle
Cadre orange
100
0001
0002
0004
0005
0006
0007
0008
0009
0003
Données audio
Numéro de l’image
Numéro de dossier
REMARQUE
i Vous pouvez également accéder à la lecture multiécrans de 9 images en
sélectionnant P sur l’écran de réglage de lecture.
Français
56
AFFICHAGE D’IMAGES
Agrandissement (zoom avant) de l’image
1
2
Affichez l’image à agrandir.
h Pour un vidéo clip, marquez une pause de lecture à l’endroit que vous
souhaitez agrandir.
Appuyez sur [T] ([]]) de la
commande de zoom.
h L’agrandissement est activé.
h L’image est agrandie et sa partie
centrale s’affiche.
h Déplacez le bouton de réglage SET
pour voir les différentes parties de
l’image agrandie.
Pour agrandir :
Appuyez sur [T] ([]) de la
commande de zoom.
Pour revenir à la taille originale :
Appuyez sur [W] ([P]) de la
commande de zoom.
ZOOM
128%
%
126
126%
PLACER
DÉPLACER
ZOOM I/O
E/S
DECLENCHER
SAUVER
SHUTTER FOR /SAVE
CONSEIL
La partie agrandie de l’image peut être enregistrée comme image
séparée.
i Appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle. La partie agrandie est
enregistrée comme nouvelle image individuelle.
57
Français
VISIONNEMENT DE VIDÉO CLIPS
Lecture d’un vidéo clip
Respectez les étapes suivantes pour lire un vidéo clip.
Lecture normale
i Appuyez sur le bouton de réglage SET.
Pause
i Pendant la lecture du vidéo clip, déplacez le bouton de réglage SET vers le
haut. Pour reprendre la lecture, appuyez sur le bouton de réglage SET.
Pour lire une image à la fois
(progression image par image)
i Pendant la lecture vers l’avant
Après avoir arrêté la lecture, déplacez le bouton de réglage SET vers la
droite.
Pour une lecture lente, appuyez sur le bouton de réglage SET et
maintenez-le enfoncé vers la droite.
i Pendant la lecture vers l’arrière
Après avoir marqué une pause de lecture, déplacez le bouton de réglage
SET vers la gauche.
Pour une lecture lente, appuyez sur le bouton de réglage SET et
maintenez-le enfoncé vers la gauche.
Pour accélérer la lecture
i La lecture accélérée vers l’avant est possible aux vitesses 2x (avant
uniquement), 5x, 10x et 15x.
i Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pendant la
lecture pour activer la lecture accélérée.
i La vitesse de lecture change à chaque fois que vous déplacez le bouton
de réglage SET vers la gauche ou la droite.
Pendant la lecture vers l’avant, déplacez le bouton de réglage SET
vers la droite
Lecture normale → 2x → 5x → 10x → 15x
* Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche pour revenir à la
vitesse de lecture normale.
Pendant la lecture vers l’arrière, déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche
15x ← 10x ← 5x ← Lecture normale
* Déplacez le bouton de réglage SET vers la droite pour revenir à la
vitesse de lecture normale.
i Retour à la vitesse de lecture normale
Pendant la lecture accélérée vers l’avant ou vers l’arrière, appuyez sur le
bouton de réglage SET.
Français
58
VISIONNEMENT DE VIDÉO CLIPS
CONSEIL
Affichage du point de lecture du vidéo clip
i Pendant la lecture d’un vidéo clip, appuyez sur le bouton MENU pendant
au moins une seconde pour afficher une barre indiquant le point de lecture
en cours du vidéo clip.
i Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 1 seconde pour annuler
la barre.
Ajustez le volume
i Pendant la lecture d’un vidéo clip ou d’un mémo audio, si vous déplacez la
commande de zoom vers le haut ou le bas, la barre de commande de
volume s’affiche et permet de régler le volume.
ATTENTION
Si aucun son n’est audible...
i Les sons ne sont pas lus pendant la lecture du vidéo clip en mode de
lecture image par image, de lecture accélérée ou de lecture vers l’arrière.
59
Français
LECTURE DE MÉMOS AUDIO
Vous pouvez écouter vos enregistrements audio.
1
2
Sur l’écran de lecture de 9 images,
déplacez le cadre orange sur le
mémo audio que vous souhaitez lire
(page 56), puis appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h Un graphique en forme de note de
musique s’affiche sur l’écran.
00:00:00
Démarrez la lecture de
l’enregistrement.
Lecture normale :
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
Pause :
Pendant la lecture du mémo audio, déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut.
Arrêt de la lecture :
Pendant la lecture du mémo audio, déplacez le bouton de réglage
SET vers le bas.
Pour accélérer la lecture :
h La lecture accélérée vers l’avant est possible aux vitesses 2x
(avant uniquement), 5x, 10x et 15x.
h Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite
pendant la lecture pour activer la lecture accélérée.
h La vitesse de lecture change à chaque fois que vous déplacez le
bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite.
Pendant la lecture vers l’avant, déplacez le bouton de réglage
SET vers la droite
Lecture normale → 2x → 5x → 10x → 15x
* Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche pour revenir à
la vitesse de lecture normale.
Pendant la lecture vers l’arrière, déplacez le bouton de réglage
SET vers la gauche
15x ← 10x ← 5x ← Lecture normale
* Déplacez le bouton de réglage SET vers la droite pour revenir à la
vitesse de lecture normale.
ATTENTION
Si aucun son n’est audible...
i Les sons ne sont pas lus pendant la lecture du mémo audio en mode de
lecture accélérée ou de lecture vers l’arrière.
Français
60
RÉGLAGES DE PRISE DE PHOTOS/
RÉALISATION DE VIDÉO CLIP
PAGE 1 (RÉGLAGES DE BASE)
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE
PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP
Les écrans de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip permettent
de définir les réglages d’enregistrement de l’appareil photo. Ils sont organisés
en deux affichages : PAGE 1 et PAGE 2. Les réglages de PAGE 1 (page 63)
couvrent les réglages d’enregistrement de base et ceux de PAGE 2 (page 65)
fournissent des réglages plus détaillés.
1
2
3
Allumez l’appareil photo (page 40).
Réglez l’interrupteur principal sur
REC.
Interrupteur principal
REC
PLAY
Appuyez sur le bouton MENU.
h L’écran de réglage de prise de
photos/réalisation de vidéo clip
s’affiche.
h Appuyez sur le bouton MENU pour
quitter l’écran de réglage de prise
de photos/réalisation de vidéo clip.
Bouton MENU
VIDÉO CLIP
61
Français
SHQ
CHANGEMENT DE PAGE
Vous pouvez passer de PAGE 1 à PAGE 2, ou vice versa, selon la façon
dont vous souhaitez utiliser votre appareil photo.
1
2
Affichez un écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo
clip.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche.
h La PAGE de l’écran de réglage de
prise de photos/réalisation de vidéo
clip change.
h Chaque fois que vous déplacez le
bouton de réglage SET vers la
gauche, la PAGE change.
VIDÉO CLIP
SHQ
<Exemple : écran de réglage de
prise de photos/réalisation de
vidéo clip : PAGE 1>
STABILIS. IMAGE
AVEC-A
<Exemple : écran de réglage de
prise de photos/réalisation de
vidéo clip : PAGE 2>
Français
62
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE
PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP
Présentation des écrans de réglage de prise de
photos/réalisation de vidéo clip
PAGE 1
VIDÉO CLIP
SHQ
63
Français
1 Menu de vidéo clip (page 67)
b :Permet d’enregistrer à 640 × 480
pixels, 30 photos par seconde,
débit binaire élevé
a :Permet d’enregistrer à 640 × 480
pixels, 30 photos par seconde,
débit binaire standard
c :Permet d’enregistrer à 320 × 240
pixels, 30 photos par seconde
d :Permet d’enregistrer à 320 × 240
pixels, 15 photos par seconde
e :Permet d’enregistrer à 176 × 144
pixels, 15 photos par seconde
< :Permet de réaliser un
enregistrement audio
2 Menu de résolution de l’image
individuelle (page 68)
r :Permet de prendre une image à
une résolution de 2.592 × 1.944
(environ 5 millions de pixels
[compression normale])
k :Permet de prendre une image à
une résolution de 3.680 × 2.760
(environ 10 millions de pixels)
s :Permet de prendre une image à
une résolution de 2.592 × 1.944
(environ 5 millions de pixels
[compression basse])
t :Permet de prendre une image
à une résolution de 1.600 ×
1.200 (environ 2 millions de
pixels)
[ :Permet de prendre une image
à une résolution de 640 × 480
(environ 300.000 pixels)
3 Menu de sélection de scène (page 69)
= :Photographie tout automatique
a :Photographie de sports
> :Photographie de portrait
+ :Photographie de paysage
/ :Photographie de vue nocturne
+ :Photographie de feu d’artifice
Q :Photographie de lampe
4 Menu de filtre (page 71)
& :Pas de filtre
% :Filtre cosmétique sélectionné
W :Filtre monochrome
sélectionné
, :Filtre sépia sélectionné
5 Menu de flash (page 72)
k :Mode de flash automatique
m :Mode de flash obligatoire
l :Mode de flash interdit
6 Menu de retardateur (page 74)
N :Retardateur désactivé
y :La prise de photos/réalisation
de vidéo clip commence 2
secondes après avoir appuyé
sur le bouton de prise d’image
individuelle ou
d’enregistrement de vidéo clip.
x :La prise de photos/réalisation
de vidéo clip commence 10
secondes après avoir appuyé
sur le bouton de prise d’image
individuelle ou
d’enregistrement de vidéo clip.
7 Icône d’option (page 113)
h Permet d’afficher l’écran
Option.
8 Affichage PAGE (page 62)
9 Affichage de l’aide (page 120)
0 Alimentation restante du blocpile (page 139)
i Lorsque vous spécifiez plusieurs fonctions qui ne peuvent pas être
activées simultanément, la fonction sélectionnée en dernier devient le
réglage actif et les autres réglages changent automatiquement en
conséquence.
Français
64
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE
PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP
PAGE 2
STABILIS. IMAGE
AVEC-A
65
Français
1 Menu de stabilisation de
l’image (page 76)
p: Fonction de stabilisation de
l’image activée (AVEC-A)
q: Fonction de stabilisation de
l’image activée (AVEC-B)
]: Fonction de stabilisation de
l’image désactivée
2 Menu de plage de mise au
point (page 78)
- :Toutes les plages mises au point
* :Plage de mise au point normale
- :Mise au point manuelle
+ :Photographie de près
3 Menu de mise au point (page 80)
<: Localisateur mise de
5 points de gamme
8: Activation de la mise au
point ponctuelle
4 Menu de mode de mesure de
la lumière (MESURE D’EXP)
(page 81)
n: Réglage de mesure de la
lumière multisections
W: Réglage de mesure de la
lumière pondérée au centre
Y: Réglage de mesure de la
lumière en un point
5 Menu de sensibilité ISO (page 82)
6 Menu de balance des blancs
(page 83)
> :La balance des blancs est
réglée automatiquement en
fonction de l’éclairage
ambiant
r :Pour la photographie dans
des conditions
météorologiques favorables
(temps ensoleillé)
o :Ciel couvert
p :Sous un éclairage
fluorescent
q :Sous un éclairage
incandescent
]: Pour régler avec précision
la balance des blancs
7 Icône d’option (page 113)
h Permet d’afficher l’écran
Option.
8 Affichage PAGE (page 62)
9 Affichage de l’aide (page 120)
0 Alimentation restante du blocpile (page 139)
t :Sensibilité auto (équivalent
à ISO50 jusqu’à 200)
* :Équivalent à ISO50
u :Équivalent à ISO100
v :Équivalent à ISO200
w :Équivalent à ISO400
i Lorsque vous spécifiez plusieurs fonctions qui ne peuvent pas être
activées simultanément, la fonction sélectionnée en dernier devient le
réglage actif et les autres réglages changent automatiquement en
conséquence.
Français
66
QUALITÉ D’IMAGE
Réglage de la qualité d’image de vidéo clip
Pour les vidéo clips, un nombre de pixels et un taux d’images élevés
sont synonymes de qualité d’image supérieure et de lecture continue.
Toutefois, la taille du fichier augmente et utilise plus de mémoire.
Définissez la qualité d’image sur un réglage qui convient à l’utilisation
prévue.
1
Affichez la PAGE 1 de l’écran de
réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 62).
2
Sélectionnez le menu de vidéo clip.
VIDÉO CLIP
SHQ
b :Permet d’enregistrer à 640 × 480
pixels, 30 photos par seconde,
débit binaire élevé
a :Permet d’enregistrer à 640 × 480
pixels, 30 photos par seconde,
débit binaire standard
c :Permet d’enregistrer à 320 × 240
pixels, 30 photos par seconde
d :Permet d’enregistrer à 320 × 240
pixels, 15 photos par seconde
e :Permet d’enregistrer à 176 × 144
pixels, 15 photos par seconde
< :Permet de réaliser un
enregistrement audio
3
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de vidéo clip et
appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage de la qualité d’image de vidéo clip.
ATTENTION
Lors de la modification de vidéo clips...
i Pour assembler des vidéo clips, ils doivent avoir été photographiés dans le
même mode.
i Vous ne pouvez pas assembler des vidéo clips photographiés en modes
différents.
67
Français
Réglage de résolution de l’image individuelle
En augmentant la résolution de l’image individuelle (pixels), les détails
de l’image sont mis en valeur pour une photo plus nette. Toutefois, la
taille du fichier augmente et utilise plus de mémoire. Sélectionnez le
réglage de résolution qui convient à l’utilisation prévue.
1
2
Affichez la PAGE 1 de l’écran de
réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 62).
Sélectionnez le menu de résolution
de l’image individuelle.
RÉSOLUTION PHOTO
2592 1944 (5M-S)
r :Permet de prendre une image à
une résolution de 2.592 × 1.944
(5M-S) (compression standard:
pour le nombre maximum
d’images)
k :Permet de prendre une image à
une résolution de 3.680 × 2.760
(10M)
s :Permet de prendre une image à
une résolution de 2.592 × 1.944
(5M-H) (compression basse: pour
la qualité d’image optimale)
t :Permet de prendre une image
individuelle à une résolution de
1.600 × 1.200 (2M)
[ :Permet de prendre une image
individuelle à une résolution de
640 × 480 (0,3M)
h Les chiffres entre parenthèses ( ) correspondent au nombre
approximatif de pixels dans l’image (unités : mégapixels).
3
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de résolution de
l’image individuelle et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage de résolution de l’image individuelle.
Français
68
SÉLECTION DE SCÈNE
Vous pouvez choisir parmi plusieurs réglages prédéfinis (ouverture, vitesse
d’obturation, etc.) pour des conditions de prise de photos spécifiques.
1
2
Affichez la PAGE 1 de l’écran de
réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 62).
Sélectionnez le menu de sélection
de scène.
SÉLECTION SCÉNE
TOUT AUTOMATIQUE
= :L’appareil photo effectue
automatiquement les réglages
optimaux correspondant aux
conditions ambiantes (tout
automatique).
a :Permet de prendre une image d’une fraction de seconde d’un sujet
qui se déplace rapidement.
> :Permet d’accentuer l’impression tridimensionnelle du sujet en
rendant l’arrière-plan plus flou.
+ :Permet de prendre de belles photos de paysages éloignés.
/ :Permet de photographier le sujet tout en conservant le paysage
nocturne d’arrière-plan.
+ :Permet de photographier un feu d’artifice la nuit.
Q :Photographie dans des conditions d’éclairage faible.
3
69
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de sélection de scène
et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage de la fonction de sélection de scène.
Français
4
Prenez la photo.
Pour l’enregistrement de vidéo clip, reportez-vous à la page 47.
Pour la prise d’image individuelle, reportez-vous à la page 49.
Pour revenir à la photographie normale, sélectionnez = dans le menu
de sélection de scène et appuyez sur le bouton de réglage SET.
REMARQUE
i Lors de la capture d’images à l’aide du réglage de feu d’artifice +, de
lampe Q ou de vue nocturne /, utilisez un trépied ou un autre
accessoire pour stabiliser l’appareil photo.
i Un tableau indiquant les limites des réglages correspondant aux icônes de
sélection de scène autres que = est disponible à la page 178.
Français
70
FILTRES
La fonction de filtre modifie les réglages d’ouverture et de vitesse
d’obturation, ainsi que les couleurs, pour appliquer des effets uniques à
l’image photographiée.
1
Affichez la PAGE 1 de l’écran de
réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 62).
2
FILTRE
NON
Sélectionnez le menu de filtre.
& :Aucun filtre n’est utilisé
(photographie normale).
% :Permet d’embellir le teint de la
peau pour les prises de près (filtre
cosmétique).
W :Permet de prendre des photos en
noir et blanc (filtre monochrome).
, :Permet de créer une photo de ton
sépia (filtre sépia).
3
4
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de filtre et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage du filtre.
Prenez la photo.
Pour l’enregistrement de vidéo clip, reportez-vous à la page 47.
Pour la prise d’image individuelle, reportez-vous à la page 49.
h Pour revenir à la photographie normale, sélectionnez & dans le
menu de filtre et appuyez sur le bouton de réglage SET.
REMARQUE
i Un tableau indiquant les limites des réglages correspondant aux icônes de
filtre autres que & est disponible à la page page 178.
71
Français
RÉGLAGE DU FLASH
Le flash n’est pas seulement utilisé pour prendre des photos en cas de
luminosité insuffisante, mais également lorsque le sujet est dans l’ombre ou à
contre-jour. Votre appareil photo possède trois modes de fonctionnement
(mode de flash automatique, mode de flash obligatoire et mode de flash
interdit).
1
2
Affichez la PAGE 1 de l’écran de
réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 62).
Sélectionnez le menu de flash.
FLASH
AUTO
k :L’appareil photo détecte la
luminosité du sujet et n’utilise le
flash qu’en cas de nécessité. À
contre-jour, si seul le centre de
l’image est très sombre, le flash
fonctionne pour compenser (flash
automatique).
m :Le flash se déclenche pour chaque image capturée
indépendamment des conditions. Utilisez ce réglage en cas de
contre-jour, lorsque le sujet est dans l’ombre, sous un éclairage
fluorescent, etc. (flash obligatoire).
l :Le flash ne fonctionne pas, même dans un environnement sombre.
Utilisez ce réglage pour la capture d’une image dans un endroit où
l’utilisation du flash est interdite ou lors de la photographie d’un
paysage nocturne (flash interdit).
Français
72
RÉGLAGE DU FLASH
3
4
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de flash et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage du flash.
Prenez la photo.
Pour la prise d’image individuelle, reportez-vous à la page 49.
h Pour revenir à la photographie normale, sélectionnez k dans le
menu de flash et appuyez sur le bouton de réglage SET.
CONSEIL
i Vous pouvez changer le réglage du flash en déplaçant le bouton SET vers
la gauche si l’écran de réglage de prise de photos n’est pas affiché.
73
Français
RETARDATEUR
1
2
Affichez la PAGE 1 de l’écran de
réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 62).
Sélectionnez le menu de
retardateur.
RETARDATEUR
SANS
N :Permet de désactiver la fonction
de retardateur.
y :Permet d’activer la fonction de
retardateur. L’image est capturée
environ 2 secondes après avoir
appuyé sur le bouton de prise
d’image individuelle ou
d’enregistrement de vidéo clip.
x :Permet d’activer la fonction de
retardateur. L’image est capturée
environ 10 secondes après avoir
appuyé sur le bouton de prise
d’image individuelle ou
d’enregistrement de vidéo clip.
3
4
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de retardateur et
appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage du retardateur.
Prenez la photo.
Pour l’enregistrement de vidéo clip, reportez-vous à la page 47.
Pour la prise d’image individuelle, reportez-vous à la page 49.
Français
74
RETARDATEUR
CONSEIL
Pour interrompre ou annuler la fonction de retardateur...
i Si vous appuyez de nouveau sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip
ou de prise d’image individuelle avant que l’image ne soit capturée, le
décompte du retardateur s’arrête temporairement. Appuyez de nouveau
sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip ou de prise d’image
individuelle pour redémarrer le retardateur.
i Pour annuler la photographie avec retardateur, sélectionnez l’icône N
dans le menu de retardateur et appuyez sur le bouton de réglage SET.
Lorsque x est sélectionné...
i Lorsque vous appuyez sur le bouton de
prise d’image individuelle ou
d’enregistrement de vidéo clip,
l’éclairage et l’indicateur multifonctions
clignotent pendant environ 10 secondes
et l’image est ensuite capturée. De
même, l’indication illustrée s’affiche sur
l’écran à cristaux liquides 4 secondes
après le déclenchement de l’obturateur.
i Si vous faites pivoter l’écran, le sujet
peut voir l’indication du retardateur.
75
Français
PAGE 2 (RÉGLAGES AVANCÉS)
COMPENSATION DE MOUVEMENT (STABILISATION DE L’IMAGE)
Votre appareil photo peut améliorer une image floue en compensant le
mouvement involontaire des mains (vidéo clips uniquement).
1
2
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 62).
Sélectionnez le menu de stabilisation de l’image.
p
h Compensation pour mouvement involontaire de l’appareil photo
pendant l’enregistrement de vidéo clip. Le champ de vue ne change
pas lorsque vous appuyez sur le bouton d’enregistrement de vidéo
clip ; par conséquent, ce réglage est utile principalement lors de
l’enregistrement de vidéos clips.
q
h Compensation pour mouvement involontaire de l’appareil photo
pendant l’enregistrement de vidéo clip. Le champ de vue ne change
pas lorsque vous appuyez sur le bouton d’enregistrement d’image
individuelle ; par conséquent, ce réglage est utile principalement lors
de l’enregistrement d’images individuelles.
]
h Désactive la fonction de compensation de mouvement.
3
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de stabilisation de
l’image et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Ceci met fin au réglage de stabilisation de l’image.
CONSEIL
Si la compensation de mouvement semble ne pas fonctionner...
i En raison des caractéristiques mécaniques de cette fonction, il se peut que
l’appareil photo ne puisse pas effectuer de compensation de mouvement
brusque.
i En cas d’utilisation du zoom numérique (page 51), le facteur
d’agrandissement peut rendre difficile le fonctionnement correct de la
compensation de mouvement.
i Si vous utilisez un trépied, la station d’accueil ou d’autres dispositifs pour
stabiliser l’appareil photo, désactivez la fonction de compensation de
mouvement ]. Si celle-ci est activée alors que vous n’en avez pas
besoin, l’image affichée risque de sembler non naturelle.
Français
76
COMPENSATION DE MOUVEMENT (STABILISATION DE L’IMAGE)
<À propos du changement de champ de vue lorsque la compensation
de mouvement est activée>
i Lorsque la compensation de mouvement est activée, le champ de vue
pendant la pause d’enregistrement diffère du champ de vue enregistrable
comme illustré ci-dessous.
i Lorsque le réglage de compensation de mouvement ON-B q est activé,
la plage d’enregistrement de vidéo clip est telle qu’indiquée dans l’écran
de pause d’enregistrement.
Pendant la prise
d’image individuelle
Écran de pause
d’enregistrement
Pendant
l’enregistrement de
vidéo clip
Pour le réglage p
Pour le réglage q
Zone d’enregistrement
du vidéo clip
Pour le réglage ]
i Lorsque la résolution de prise d’image individuelle est définie sur [ et la
fonction de sélection de scène sur =, a, > ou + (page 69), une
image individuelle capturée pendant l’enregistrement de vidéo clip aura le
même champ de vue que le vidéo clip.
77
Français
PLAGE DE MISE AU POINT
1
2
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 62).
Sélectionnez le menu de plage de mise au point.
h Si vous réglez la plage de mise au point sur * lors de la
photographie d’un sujet à une distance plus ou moins éloignée, vous
trouverez que la mise au point est plus aisée et rapide.
- :Grand angulaire :10 cm à l’infini
Téléobjectif :80 cm à l’infini (mode de plage totale)
* :80 cm à l’infini (mode normal)
- :Vous pouvez régler manuellement la mise au point sur n’importe
quelle distance de 2 cm à 8 m et jusqu’à l’infini (mise au point
manuelle).
+ :1 à 80 cm (mode super macro : grand angulaire uniquement)
h Lorsque la plage de mise au point est définie sur *, + ou -,
l’indication correspondante s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
3
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de plage de mise au
point et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage de la plage de mise au point.
CONSEIL
i Dans l’écran de prise de photos/réalisation de vidéo clip, vous pouvez
rapidement modifier le réglage de la plage de mise au point en déplaçant
le bouton de réglage SET vers le bas.
i Lorsque la plage de mise au point est définie sur super macro +, le
zoom est réglé sur le grand angulaire.
Français
78
PLAGE DE MISE AU POINT
Comment utiliser la mise au point manuelle
1
2
3
Sélectionnez l’icône de mise au point manuelle - dans le menu de
mise au point et appuyez sur le bouton de réglage SET.
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h La barre de réglage de la distance
de mise au point s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite pour
régler la distance de mise au point
et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h La distance de mise au point est
réglée et l’écran de prise de photos/
réalisation de vidéo clip s’affiche de
nouveau.
12
00:00:15
2cm
REMARQUE
À propos de la plage de mise au point
i L’indication de distance de mise au point affiche la distance entre la
surface de l’objectif et le sujet.
i Dans certains cas, il se peut que la distance (valeur numérique) définie en
mode de mise au point manuelle diffère légèrement de la distance réelle.
Utilisez l’écran à cristaux liquides pour confirmer la mise au point et
composer la photo.
À propos du mouvement du zoom lors de l’utilisation de la mise au
point manuelle
i Si la distance de mise au point est inférieure à 70 cm, le zoom passe au
plus grand réglage qui convient à cette distance.
i Si la distance de mise au point est inférieure à 70 cm, le zoom fonctionne
uniquement dans la plage de mise au point appliquée à l’image.
79
Français
RÉGLAGE DE LA ZONE DE MISE AU POINT
Vous pouvez choisir parmi les 2 types de mise au point automatique suivants
(Prise d’image individuelle uniquement) :
Localisateur mise de
5 points de gamme :
La distance du sujet est détectée par
échantillonnage de plusieurs zones de l’écran de
prise de photos en entier.
Mise au point ponctuelle : L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet au
centre de l’écran à cristaux liquides.
1
2
Affichez la PAGE 2 de l’écran de
réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 62).
Sélectionnez la méthode de mise au
point désirée dans le menu de mise
au point ponctuelle et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
<: Se selecciona telémetro de 5
puntos/enfoque.
8: La mise au point ponctuelle est
sélectionnée.
h Lorsque le réglage de mise au point
ponctuelle est sélectionné, le
repère de mise au point + apparaît
au centre de l’écran à cristaux
liquides.
12
00:00:52
Repère de mise au point
Français
80
RÉGLAGE DU MODE DE MESURE DE LA LUMIÈRE
Vous pouvez choisir parmi 3 types de modes de mesure de la lumière.
Mesure de la lumière multisections :
La lumière est mesurée par échantillonnage de plusieurs zones de l’écran de
prise de photos en entier.
Mesure de la lumière pondérée au centre :
La lumière est mesurée dans l’écran de prise de photos en entier, mais une
importance plus grande est accordée aux valeurs proches du centre.
Mesure de la lumière en un point :
Vous pouvez composer la photo et capturer l’image après avoir d’abord
mesuré la lumière uniquement au point central de l’écran à cristaux liquides.
1
2
3
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 62).
Sélectionnez le mode de mesure de la lumière désiré dans le menu
de mode de mesure de la lumière (MESURE D’EXP).
n: Mesure de la lumière multisections
W: Mesure de la lumière pondérée au centre
Y: Mesure de la lumière en un point
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Ceci met fin au réglage du mode de
mesure de la lumière.
h Lorsque la mesure de la lumière en
un point est sélectionnée, le repère
du point de mesure de la lumière
apparaît au centre de l’écran à
cristaux liquides.
12
00:00:52
Repère du point de
mesure de la lumière
81
Français
SENSIBILITÉ ISO
Par défaut, la sensibilité ISO est automatiquement réglée en fonction de la
luminosité du sujet. Toutefois, elle peut être définie sur une valeur fixe.
1
2
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 62).
Sélectionnez le menu de sensibilité ISO.
t :Permet de régler automatiquement la sensibilité ISO (équivalent à
ISO50 jusqu’à 200 [mode de réalisation de vidéo clip : ISO200 à
400]).
* :Permet de régler la sensibilité sur ISO50
(mode de réalisation de vidéo clip : ISO200).
u :Permet de régler la sensibilité sur ISO100
(mode de réalisation de vidéo clip : ISO200).
v :Permet de régler la sensibilité sur ISO200
(mode de réalisation vidéo clip : ISO400).
w :Permet de régler la sensibilité sur ISO400
(mode de réalisation de vidéo clip : ISO800).
3
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de sensibilité ISO et
appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage de la sensibilité ISO.
CONSEIL
i En augmentant la sensibilité ISO, vous pouvez utiliser des vitesses
d’obturation plus élevées et enregistrer des images dans des endroits plus
sombres, mais les images enregistrées seront plus granuleuses.
Français
82
BALANCE DES BLANCS
Cet appareil photo règle automatiquement la balance des blancs pour la
plupart des conditions d’éclairage. Toutefois, si vous souhaitez spécifier les
conditions d’éclairage ou modifier la teinte globale de l’image, la balance des
blancs peut être réglée manuellement.
1
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip (page 62).
2
Sélectionnez le menu de balance des blancs.
> :L’appareil photo effectue le réglage de la balance des blancs
automatiquement suivant les conditions d’éclairage naturel ou
artificiel. Il s’agit du réglage utilisé en mode automatique.
r :Pour prendre des photos à l’extérieur par temps ensoleillé.
o :Pour prendre des photos à l’extérieur par temps nuageux.
p :Pour prendre des photos sous un éclairage fluorescent.
q :Pour prendre des photos sous un éclairage incandescent.
]: Pour un réglage plus précis ou lorsque la source lumineuse ne peut
pas être spécifiée.
Méthode de réglage
1 Sélectionnez l’icône ] et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’icône ] se déplace vers la gauche au bout de la ligne.
2 Cadrez en plein écran un carton blanc (ou un morceau de
papier, etc.) et exécutez l’étape 3.
83
Français
3
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de balance des blancs
et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Une fois le réglage de la balance des blancs programmé pour l’icône
], il est maintenu même si un autre réglage (>, r, o, p ou
q) est sélectionné. Si vous changez de réglage, chaque fois que
vous sélectionnez l’icône ] et appuyez sur le bouton de réglage
SET, le réglage programmé précédemment est rappelé.
CONSEIL
Pour annuler le réglage de la balance des blancs
i Exécutez l’étape 1, sélectionnez >, puis appuyez sur le bouton de
réglage SET.
Français
84
RÉGLAGES DE LECTURE
PAGE 1 (RÉGLAGES DE BASE)
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE LECTURE
Les écrans de réglage de lecture permettent de définir les réglages de lecture
de l’appareil photo. Ils sont organisés en deux affichages : PAGE 1 et PAGE
2. Les réglages PAGE 1 (page 87) couvrent les réglages de lecture de base
et ceux de PAGE 2 (page 88) fournissent des réglages plus détaillés.
1
2
3
Allumez l’appareil photo (page 40).
Réglez l’interrupteur principal sur
PLAY.
Interrupteur principal
REC
PLAY
Appuyez sur le bouton MENU.
h L’écran de réglage de lecture
s’affiche.
h Appuyez sur le bouton MENU pour
quitter l’écran de réglage de
lecture.
Bouton MENU
MÉTHODE PLAYBACK
Rég Lire tous/
1 clip
85
Français
CHANGEMENT DE PAGE
Vous pouvez passer de PAGE 1 à PAGE 2, ou vice versa.
1
2
Affichez un écran de réglage de lecture.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche.
h L’écran de réglage de lecture passe
à l’autre PAGE.
h Chaque fois que vous déplacez le
bouton de réglage SET vers la
gauche, la PAGE change.
MÉTHODE PLAYBACK
Rég Lire tous/
1 clip
<Exemple : écran de réglage
de lecture : PAGE 1>
ROTATION
Rotation
d'image
< Exemple : écran de réglage
de lecture : PAGE 2>
Français
86
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE LECTURE
Présentation des écrans de réglage de lecture
PAGE 1
MÉTHODE PLAYBACK
Rég Lire tous/
1 clip
1 Réglage de la méthode de
lecture (page 89)
h Permet de sélectionner la
lecture continue ou la lecture
image par image.
2 Lecture multiécrans (page 56)
h Permet d’afficher des images
sur un écran de 9 cadres.
3 Commande de volume
(page 90)
h Permet de régler le volume de
lecture des vidéo clips et des
données audio, ainsi que les
sons.
4 Luminosité de l’écran
(page 91)
h Permet de régler la luminosité
du contre-jour de l’écran à
cristaux liquides.
87
Français
5 Réglage de protection des
données (page 92)
h Permet de protéger les
données contre l’effacement
accidentel.
6 Effacement (page 94)
h Permet d’effacer les images
de la mémoire de la carte.
7 Icône d’option (page 113)
h Permet d’afficher l’écran
Option.
8 Affichage PAGE (page 86)
9 Affichage de l’aide (page 120)
0 Alimentation restante du
bloc-pile (page 139)
PAGE 2
5
1
2
3
4
ROTATION
Rotation
d’image
6
7
1 Rotation d’image (page 96)
h Permet de faire pivoter des
images individuelles.
2 Modification de vidéo clips
(page 97)
h Permet de modifier des vidéo
clips.
3 Réglages d’impression
(page 105)
h Permet de définir les réglages
DPOF.
4 Icône d’option (page 113)
h Permet d’afficher l’écran
Option.
5 Affichage PAGE (page 86)
6 Affichage de l’aide (page 120)
7 Alimentation restante du blocpile (page 139)
Français
88
MODE DE LECTURE
Les images peuvent être visualisées sans interruption (lecture en diaporama)
ou vous pouvez choisir d’afficher des images individuelles.
1
2
3
4
89
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 86).
Sélectionnez l’icône de méthode de
lecture 4 et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de mode de lecture
s’affiche.
LIRE TOUS : Permet de lire les
images en mode
diaporama.
Permet de n’afficher
1 CLIP :
que l’image
sélectionnée (page 55).
Sélectionnez le mode de lecture
souhaité et appuyez sur le bouton
de réglage SET.
<LIRE TOUS>
h L’écran permettant de régler la
durée d’affichage de chaque image
s’affiche.
1 Déplacez le bouton de réglage
SET vers la droite pour
sélectionner la durée de lecture.
2 Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas pour
indiquer la durée d’affichage de
chaque image.
3 Appuyez sur le bouton de
réglage SET.
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h La durée d’affichage est réglée et
l’écran de réglage de lecture
s’affiche de nouveau.
Français
MÉTHODE PLAYBACK
DURÉE
LIRE TOUS
1S
1 CLIP
MÉTHODE PLAYBACK
DURÉE
LIRE TOUS
1S
VOLUME
Vous pouvez régler le volume de lecture des vidéo clips et des données
audio, ainsi que les sons.
1
2
3
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 86).
Sélectionnez l’icône de volume Z
et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h La barre de commande de volume
s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite pour
régler le volume, puis appuyez
dessus.
h Le volume est réglé et l’écran de
réglage de lecture s’affiche de
nouveau.
VOLUME
RÉGLAGE VOLUME
1
CONSEIL
i Pendant la lecture d’un vidéo clip ou d’un mémo audio, si vous déplacez la
commande de zoom vers le haut ou le bas, la barre de commande de
volume s’affiche et permet de régler le volume.
CONSEIL
À propos du réglage du volume des sons de fonctionnement
i Le volume des sons de fonctionnement est lié au réglage de volume
sonore de la lecture.
Français
90
LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran à cristaux liquides de l’appareil
photo pendant la lecture. Utilisez ce réglage si vous ne parvenez pas à
visualiser l’image en raison de l’éclairage ambiant.
En outre, dans des environnements très clairs, tels que l’extérieur par temps
ensoleillé, vous pouvez désactiver le contre-jour pour économiser
l’alimentation du bloc-pile.
1
2
3
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 86).
Sélectionnez l’icône de luminosité
de l’écran à cristaux liquides r et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de commande de la
luminosité s’affiche.
Pour activer/désactiver le contrejour de l’écran à cristaux liquides :
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le bas.
Pour régler la luminosité :
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite.
LUMINOSITÉ ÉCRAN
ECLAIRAGE DE FOND D'AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES
ON/OFF
RÉGLER
0
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h La luminosité est réglée et l’écran de réglage de lecture s’affiche de
nouveau.
CONSEIL
i Dans l’écran de prise de photos/réalisation de vidéo clip, vous pouvez
accéder rapidement à l’écran de réglage de la luminosité de l’écran à
cristaux liquides en appuyant sur le bouton MENU pendant au moins 1
seconde.
91
Français
PROTECTION DES IMAGES
Vous pouvez éviter l’effacement accidentel d’images et de données audio.
1
2
3
Affichez les données à protéger contre un effacement accidentel et
la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 86).
Sélectionnez l’icône de protection
A et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h “VERROUILLER ?” s’affiche.
h Si le mode de protection est déjà
activé pour les données,
“DÉVERROUILLER ?” s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut ou le bas pour
sélectionner “OUI” et appuyez
dessus.
h Le mode de protection est réglé
pour les données.
h L’icône de protection B indique
que les données sont verrouillées.
h Pour revenir à l’écran de réglage de
lecture, appuyez sur le bouton
MENU.
PROTÉGER
VERROUILLER?
OUI
SORTIE
PROTÉGER
DÉVERROUILLER?
OUI
SORTIE
Français
92
PROTECTION DES IMAGES
ATTENTION
i Même si le mode de protection est réglé pour certains fichiers de données,
ces derniers seront effacés si la carte est reformatée.
CONSEIL
Pour sélectionner une image différente aux étapes 2 et 3...
i Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite.
Pour annuler le mode de protection d’une image...
i Affichez les données souhaitées et répétez les étapes 1 à 3. L’icône de
protection B disparaît et le mode de protection est annulé.
93
Français
EFFACEMENT DE DONNÉES
Vous pouvez effacer les données enregistrées sur la carte si elles ne sont
plus nécessaires. Vous pouvez effacer les données, une ou la totalité à la
fois.
1
2
3
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 86).
Sélectionnez l’icône d’effacement
c et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’écran de mode d’effacement
s’affiche.
EFFACER UNE : Permet d’effacer
les données,
une à la fois.
EFFACER TOUT : Permet d’effacer
toutes les
données de la
carte.
SORTIE :
Permet de
revenir à l’écran
de réglage de
lecture.
EFFACER
EFFACER UNE
EFFACER TOUT
SORTIE
Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner le mode d’effacement et appuyez dessus.
h L’écran de confirmation d’effacement s’affiche.
<EFFACER UNE>
h Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour
sélectionner les données à effacer.
<EFFACER TOUT>
h Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour
confirmer les données à effacer.
Français
94
EFFACEMENT DE DONNÉES
4
Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner “OUI” et appuyez dessus.
<EFFACER UNE>
h L’image affichée est effacée.
h Pour effacer d’autres données, sélectionnez-les et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h Pour revenir à l’écran de réglage de lecture, appuyez sur le bouton
MENU.
<EFFACER TOUT>
h L’écran de confirmation d’effacement s’affiche de nouveau. Pour
effacer les données, sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de
réglage SET. Une fois l’effacement des données effectué, “PAS
D’IMAGE” s’affiche.
ATTENTION
i Les données protégées contre l’effacement accidentel ne peuvent pas être
effacées. Pour effacer des données protégées, désactivez le réglage de
protection pour les données (page 92), puis respectez la procédure
d’effacement des données.
95
Français
PAGE 2 (RÉGLAGES AVANCÉS)
ROTATION D’IMAGE
Vous pouvez faire pivoter des images individuelles capturées jusqu’à ce que
l’orientation d’affichage soit correcte.
1
2
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 86).
Sélectionnez l’icône de rotation L
et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de rotation d’image
s’affiche.
K: L’image pivote de 90 degrés
dans le sens des aiguilles d’une
montre
!: L’image pivote de 90 degrés
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
3
ROTATION
DROITE
GAUCHE
SORTIE
Sélectionnez l’icône de rotation vers la droite K ou vers la gauche
! et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h À chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage SET,
l’image pivote de 90 degrés.
h Pour revenir à l’écran de réglage de lecture, appuyez sur le bouton
MENU.
Français
96
MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS
Vous pouvez effacer (“couper”) la première ou la dernière partie d’un vidéo
clip. Vous pouvez choisir n’importe quelle scène du vidéo clip comme point
de coupure.
Vous pouvez également assembler deux vidéo clips et les enregistrer comme
clip séparé (“assemblage”).
ATTENTION
Avertissement concernant la charge restante du bloc-pile
i Pendant la modification de vidéo clips longs, le temps nécessaire au
traitement d’un important volume de données peut être très long. Pour
éviter des problèmes causés par un bloc-pile déchargé en cours de
modification du vidéo clip, avant d’apporter les modifications, veillez à ce
que l’appareil photo soit équipé d’un bloc-pile suffisamment chargé ou
connectez l’adaptateur c.a./le chargeur.
i Il est recommandé d’utiliser un ordinateur pour modifier des vidéo clips
longs.
Procédure d’enregistrement d’une partie d’un vidéo clip comme clip séparé
Démarrez la lecture du vidéo clip,
puis marquez une pause à l’endroit
où vous souhaitez couper le vidéo
J
Indiquez si vous souhaitez effacer la partie du
vidéo clip avant ou après le point de coupure.
J
Effacez la partie spécifiée.
i La partie spécifiée est effacée.
i Le vidéo clip original n’est pas altéré.
(Vous pouvez également décider d’effacer le vidéo clip original une
fois le nouveau clip enregistré.)
97
Français
Procédure d’assemblage de deux vidéo clips
Affichez le vidéo clip qui démarrera en
premier.
J
Sélectionnez le vidéo clip que vous
souhaitez ajouter.
J
Assemblez les vidéo clips (appuyez sur le bouton de réglage SET).
i Les deux vidéo clips sont enregistrés
comme clip séparé.
i Le vidéo clip original n’est pas altéré.
(Vous pouvez également décider
d’effacer le vidéo clip original une fois
le nouveau clip enregistré.)
ATTENTION
Mises en garde lors de la modification de vidéo clips
i Lors de la modification de vidéo clips, ne déplacez pas l’interrupteur
principal. Sinon, les modifications risquent de ne pas être correctes et le
vidéo clip original risque d’être effacé.
i Si vous répétez les procédures de coupure et d’assemblage, vous pouvez
créer exactement le vidéo clip souhaité. Notez, toutefois, que lorsque le
nombre ou la taille des vidéo clips augmente, la carte mémoire peut être
saturée, ce qui peut ainsi rendre impossible la modification des vidéo clips.
Dans ce cas, vous devez libérer de l’espace sur la carte en effaçant les
données qui ne sont plus nécessaires (page 94) ou en procédant à
l’effacement des vidéo clips originaux (pages 101 et 103).
Français
98
MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS
Effacement d’une partie d’un vidéo clip
1
2
Affichez le vidéo clip que vous souhaitez modifier.
Affichez la scène que vous souhaitez effacer.
h À l’étape 5, vous indiquerez si vous souhaitez effacer la partie du
début du vidéo clip jusqu’à la scène sélectionnée ou la partie de la
scène sélectionnée jusqu’à la fin du vidéo clip.
Première partie
Dernière partie
Début du vidéo clip
Scène sélectionnée
Fin du vidéo clip
h Pour sélectionner rapidement la scène souhaitée, vous pouvez utiliser
une combinaison des fonctions de lecture accélérée vers l’avant (ou
vers l’arrière), de pause et de lecture image par image (page 58).
h Le point de coupure réel peut se situer légèrement avant ou après la
scène affichée.
3
99
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 86).
Français
4
5
6
Sélectionnez l’icône de
modification de vidéo clips k et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de modification de vidéo
clips s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut ou le bas pour
sélectionner la partie à effacer.
EFFACER 1E PARTIE :
Permet d’effacer la première partie du
vidéo clip.
EFFACER 2E PARTIE :
Permet d’effacer la dernière partie du
vidéo clip.
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Un écran vous invitant à conserver
le vidéo clip original s’affiche.
MODIFIER VIDÉO
EXTR. IM. INDIV.
EFFACER 1E PARTIE
EFFACER 2E PARTIE
JOINDRE
SORTIE
MODIFIER VIDÉO
EXTR. IM. INDIV.
EFFACER 1E PARTIE
EFFACER 2E PARTIE
JOINDRE
SORTIE
EFFACER 1E PARTIE
GARDER IMAGE ORIGINALE?
OUI
NON
SORTIE
Français 100
MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS
7
8
Indiquez si vous souhaitez effacer le vidéo clip original lors de la
procédure de coupure.
OUI :
Le vidéo clip original est enregistré.
NON :
Le vidéo clip original n’est pas enregistré.
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Si vous avez sélectionné “OUI”, le vidéo clip modifié est enregistré
comme nouveau vidéo clip.
h Si vous avez sélectionné “NON”, le vidéo clip modifié est enregistré
comme nouveau vidéo clip et le vidéo clip original est effacé.
REMARQUE
i Si le vidéo clip original est protégé (protection d’image), même si vous
sélectionnez “NON” à l’étape 8 et appuyez sur le bouton de réglage SET,
le message “IMAGE PROTÉGÉE” s’affiche et l’enregistrement d’un vidéo
clip est impossible.
101 Français
Assemblage de deux vidéo clips
ATTENTION
i Vous ne pouvez pas assembler des vidéo clips photographiés en modes
différents.
1
Affichez le premier vidéo clip.
Vidéo clip en cours
de visionnement
Début du vidéo clip
2
3
4
Vidéo clip à
assembler
Fin du vidéo clip
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 86).
Sélectionnez l’icône de
modification de vidéo clips k et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de modification de vidéo
clips s’affiche.
Sélectionnez l’icône d’assemblage
x.
MODIFIER VIDÉO
EXTR. IM. INDIV.
EFFACER 1E PARTIE
EFFACER 2E PARTIE
JOINDRE
SORTIE
Français 102
MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS
5
6
7
8
9
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de lecture de 9 images pour
les vidéo clips s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
pour positionner le cadre orange
sur le vidéo clip que vous souhaitez
assembler.
Cadre orange
101
0001
0002
0003
0004
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
Indiquez si vous souhaitez effacer
le vidéo clip original lors de la
procédure de coupure.
OUI :
Les vidéo clips originaux sont
enregistrés.
NON :
Les vidéo clips originaux ne sont pas
enregistrés.
JOINDRE
GARDER IMAGE ORIGINALE?
OUI
NON
SORTIE
<Écran de confirmation
Appuyez sur le bouton de réglage
d’enregistrement du vidéo
clip original>
SET.
h Les deux vidéo clips sont
enregistrés comme clip séparé.
h Si vous avez sélectionné “NON” à l’étape 8, les vidéo clips originaux
sont effacés lors de l’enregistrement du vidéo clip assemblé.
REMARQUE
i Si le vidéo clip original est protégé (protection d’image), même si vous
sélectionnez “NON” à l’étape 8 et appuyez sur le bouton de réglage SET,
le message “IMAGE PROTÉGÉE” s’affiche et l’assemblage d’un vidéo clip
est impossible.
103 Français
Extraction d’une image individuelle d’un vidéo clip
Pendant une pause de lecture du vidéo clip, vous pouvez enregistrer
une image individuelle de la scène suspendue.
1
2
3
Affichez l’image (suspendue) que vous souhaitez enregistrer
comme image individuelle.
Sélectionnez l’icône d’extraction d’image individuelle k et
appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’écran de modification de vidéo clips s’affiche.
Sélectionnez l’icône d’enregistrement d’image 7 et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’image affichée est enregistrée comme image individuelle.
Français 104
RÉGLAGES D’IMPRESSION
En plus d’utiliser votre imprimante pour imprimer les images individuelles
capturées avec votre appareil photo, comme avec un film conventionnel, vous
pouvez faire tirer des épreuves dans les magasins offrant des services
d’impression numérique. Cet appareil photo étant compatible avec la norme
DPOF, vous pouvez par conséquent l’utiliser pour indiquer le nombre
d’épreuves, si la date doit être imprimée dessus, et pour demander
l’impression d’un index.
Affichage de l’écran des réglages d’impression
1
2
Affichez la PAGE 2 de l’écran de
réglage de lecture (page 86).
Sélectionnez l’icône des réglages
d’impression b et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran des réglages d’impression
s’affiche.
TOUTES :
Les réglages d’impression spécifiés
s’appliquent à toutes les images
individuelles de la carte.
CHACUNE :
Les réglages d’impression sont
spécifiés pour chaque image.
INDEX :
Toutes les images individuelles
sont imprimées en tant que
miniatures (croquis), plusieurs
images sur une page.
EFFACER TOUT :
Permet d’annuler tous les réglages
d’impression. Cette fonction ne
peut être sélectionnée que si des
réglages d’impression ont été
définis pour l’image.
SORTIE :
Permet de revenir à l’écran de
réglage de lecture d’image
individuelle.
105 Français
RÉGLAGES IMPR.
TOUTES
CHACUNE
INDEX
EFFACER TOUT
SORTIE
CONSEIL
i Pour imprimer à l’aide d’une imprimante ou pour qu’un service
d’impression numérique imprime une image individuelle à partir d’un vidéo
clip, vous devez d’abord l’enregistrer [enregistrement d’une image
(page 104)] comme image individuelle.
CONSEIL
À propos du format DPOF
i Le format DPOF (Digital Print Order Format) est un format de commande
d’impression. Vous pouvez connecter votre appareil photo à une
imprimante compatible DPOF pour réaliser vos impressions. Vous pouvez
également définir les réglages d’impression pour les images de votre
choix, puis les faire imprimer automatiquement.
À propos des épreuves finales
i Les images pivotées seront imprimées suivant leur orientation originale.
i La qualité de l’impression varie suivant le service d’impression et
l’imprimante utilisée.
Français 106
RÉGLAGES D’IMPRESSION
Spécification de la date d’impression et du
nombre de copies à imprimer
Vous pouvez spécifier des réglages d’impression pour chaque image
(CHACUNE) ou les appliquer à toutes les images de la carte (TOUTES).
1
2
3
Affichez l’écran des réglages d’impression (page 105).
Sélectionnez CHACUNE ou TOUTES.
TOUTES :
Les réglages d’impression définis
s’appliquent à toutes les images
individuelles de la carte.
CHACUNE :
Les réglages d’impression définis ne
s’appliquent qu’à l’image affichée.
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression de date/
copies s’affiche.
h Si vous avez sélectionné
“CHACUNE”, déplacez le bouton
de réglage SET vers la gauche ou
la droite pour afficher l’image que
vous souhaitez imprimer.
h Les réglages actifs de l’image
affichée sont indiqués sous
“RÉGLAGES”. Vous pouvez
déplacer le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite pour
confirmer les réglages d’impression
de chaque image.
107 Français
RÉGLAGES IMPR.
TOUTES
CHACUNE
INDEX
EFFACER TOUT
SORTIE
TOUTES
DATE
COPIES
RÉGLAGES
NON DATE :
0
COPIES :
AJOUTER RÉGLAGES IMP
SORTIE
4
Spécifiez si la date doit être affichée
sur l’épreuve et indiquez le nombre
d’épreuves à imprimer.
<Spécification d’épreuves datées>
1 Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner “DATE”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression de la date
s’affiche.
3 Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner l’option souhaitée.
OUI :
La date est imprimée.
NON :
La date n’est pas imprimée.
4 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression de date/
copies s’affiche de nouveau.
<Spécification du nombre
d’épreuves>
1 Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner “COPIES”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran du nombre d’épreuves
s’affiche.
3 Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas pour
indiquer le nombre d’épreuves à
imprimer.
h Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas
jusqu’à atteindre le nombre
d’épreuves à imprimer.
4 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression de date/
copies s’affiche de nouveau.
TOUTES
DATE
RÉGLAGES
NON DATE :
COPIES :
TOUTES
RÉGLAGES
DATE :
COPIES
1
COPIES :
Français 108
RÉGLAGES D’IMPRESSION
5
Sélectionnez “AJOUTER
RÉGLAGES
TOUTES
RÉGLAGES IMP” et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
DATE
OUI DATE : OUI
h L’écran de confirmation des
réglages d’impression s’affiche.
1
COPIES: 1
COPIES
Si les réglages d’impression
CHANGER
RÉGLAGES
IMP
sont corrects :
Sélectionnez “SORTIE” et appuyez
SORTIE
sur le bouton de réglage SET.
Si les réglages d’impression ont
été modifiés :
Sélectionnez “CHANGER RÉGLAGES IMP” et appuyez sur le bouton
de réglage SET.
Impression d’index
L’impression de plusieurs petites images sur une feuille est appelée
“impression d’index”. Cette fonction est pratique pour être utilisée
comme une liste des images capturées.
1
Affichez l’écran des réglages d’impression (page 105).
2
Sélectionnez “INDEX”.
109 Français
3
4
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression d’index
s’affiche.
OUI :
Permet de spécifier une copie
d’impression d’index.
SORTIE :
Permet d’interrompre la procédure
de réglage et de revenir à l’écran
des réglages d’impression.
PRINT INDEX
RÉGLAGES INDEX PRINT?
OUI
SORTIE
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage pour l’impression d’index. L’écran des
réglages d’impression s’affiche de nouveau.
Modification des réglages d’impression
1
2
Suivez les étapes 1 à 4 des pages
107 et 108.
TOUTES
DATE
Sélectionnez “CHANGER
RÉGLAGES IMP” et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
COPIES
RÉGLAGES
NON DATE : OUI
1
COPIES: 1
CHANGER RÉGLAGES IMP
SORTIE
Français 110
RÉGLAGES D’IMPRESSION
Effacement de tous les réglages d’impression
Supprimez les réglages d’impression pour toutes les images.
1
Affichez l’écran des réglages d’impression (page 105).
2
Sélectionnez “EFFACER TOUT”.
3
4
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’écran de confirmation d’effacement complet s’affiche.
OUI :
Permet d’effacer les réglages d’impression pour toutes les images.
SORTIE :
Permet d’annuler la procédure d’effacement et de revenir à l’écran
des réglages d’impression.
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h Tous les réglages d’impression sont
annulés et l’écran correspondant
s’affiche de nouveau.
EFFACER TOUT DATE : OUI
COPIES: 1
SUPPR. TOUS RÉGLAGES?
OUI
SORTIE
111 Français
AFFICHAGE DES DONNÉES D’IMAGE (ÉCRAN D’INFORMATIONS)
L’écran d’informations permet de vérifier les réglages de capture de l’image.
1
2
Affichez l’image souhaitée.
Appuyez sur le bouton MENU
pendant environ 2 secondes.
h L’écran d’informations
s’affiche.
h Si vous appuyez de nouveau
sur le bouton MENU, l’écran
d’informations disparaît.
1 Réglages du mode de
vidéo clip
2 Mémoire restante sur la
carte
3 Numéro de l’image ou du
son
4 Réglage de protection
5 Taille du fichier
6 Temps de prise de photos
ou durée
d’enregistrement
7 Charge restante du blocpile
8 Date et heure de l’image
9 Réglages de résolution
de l’image individuelle
100-0001
INFO
640 480 30fps
2.2MB
MPEG4
00:00:08
MÉMOIRE LIBRE
8MB 59%
2005.12.25 19:30
<Lecture de vidéo clip>
100-0002
INFO
2592 1944
987KB
MÉMOIRE LIBRE
128MB 70%
2005.12.25 19:00
<Lecture d’image individuelle>
INFO
AAC
100-0003
256KB
00:00:11
MÉMOIRE LIBRE
10MB 74%
2005.12.25 19:00
<Lecture de données audio>
Français 112
RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO
RÉGLAGES D’OPTION
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN OPTION
L’écran Option permet de régler différents réglages de l’appareil photo.
1
2
3
4
Allumez l’appareil photo et appuyez sur le bouton MENU.
h L’écran de réglage de lecture ou de prise de photos/réalisation de
vidéo clip s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut ou le bas pour
sélectionner l’indication PAGE.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la droite.
h L’écran Option s’affiche.
h L’écran Option est annulé si vous
appuyez sur le bouton MENU.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le bas.
h Le menu apparaît.
113 Français
Indication PAGE
:
RÉGLAGES AVANCÉS
:
RÉG. APP. PHOTO
RÉGLAGE HORLOGE
BIP UTILISATION
AIDE
PRISE DE VUE
RÉDUC BRUIT VENT
RÉDUCTION BRUIT
Présentation de l’écran Option
RÉGLAGE HORLOGE
BIP UTILISATION
AIDE
PRISE DE VUE
RÉDUC BRUIT VENT
RÉDUCTION BRUIT
ANTI-SCINTILLMT
ZOOM NUMÉRIQUE
LANGUE
RÉGL. SORTIE TV
MISE EN VEILLE
CHANGER NUM.
FORMAT
RESET RÉGLAGES
1 Réglage de la date et de
l’heure (page 115)
h Permet de régler l’horloge
interne de l’appareil photo.
2 Réglage des sons de
fonctionnement (page 118)
h Permet de régler les sons produits
lorsque vous appuyez sur les boutons
de l’appareil photo et d’activer ou de
désactiver le guide audio.
3 Réglage de l’affichage de
l’aide (page 120)
h Permet d’activer ou de
désactiver l’affichage de l’aide.
4 Post-affichage (page 121)
h Permet de spécifier la durée pendant
laquelle l’image capturée apparaît sur
l’écran à cristaux liquides après avoir
enfoncé le bouton de prise d’image
individuelle.
5 Réglage de la réduction du
bruit du vent (page 122)
h Permet d’activer ou de désactiver la
fonction de réduction du bruit du vent.
6 Menu de réduction du bruit (page 123)
h Permet d’activer ou de désactiver
la fonction de réduction du bruit.
7 Menu anti-scintillement (page 124)
h Permet d’activer ou de désactiver
la fonction anti-scintillement.
8 Réglage du zoom numérique (page 125)
h Permet d’activer ou de
désactiver le zoom numérique.
9 Langue de l’écran (page 126)
h Permet de sélectionner la langue dans
laquelle les messages s’affichent sur
l’écran à cristaux liquides.
0 Réglage de la sortie TV (page 127)
h Permet de sélectionner le type de
signal vidéo provenant du connecteur
DIGITAL/AV de l’appareil photo.
A Fonction d’économie d’énergie (page 129)
B Changement de la numérotation
des fichiers (page 131)
h Permet de sélectionner la
fonction de changement de la
numérotation des fichiers.
C Formatage de la carte (page 134)
h Permet de formater la carte
mémoire à l’aide de l’appareil photo.
D Réinitialisation des réglages
de l’appareil photo (page 136)
h Permet de rétablir les réglages
par défaut de l’appareil photo.
E Alimentation restante du blocpile (page 139)
* Les icônes 7 à D s’affichent lorsque vous déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas pour parcourir les options.
Français 114
DATE ET HEURE
L’appareil photo enregistre la date et l’heure de prise d’une image ou d’un
enregistrement audio de sorte qu’elles puissent être affichées lors de la
lecture. C’est pourquoi, avant de capturer des images, assurez-vous que la
date et l’heure sont réglées correctement.
Exemple : pour régler l’horloge sur 19h30, le 23.12.05.
1
2
Affichez l’écran Option (page 113).
Sélectionnez l’icône de réglage de
l’horloge C et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage de l’horloge
s’affiche.
h Les réglages de la date et de
l’heure en cours s’affichent.
h Respectez la procédure ci-dessous
pour activer ou désactiver
l’affichage de la date lors de la
lecture, définir le format d’affichage
de la date et régler la date et
l’heure.
h Pour revenir à l’écran Option,
appuyez sur le bouton MENU ou
sélectionnez “SORTIE” et appuyez
sur le bouton de réglage SET.
115 Français
RÉGLAGE HORLOGE
DATE
HEURE
AFF
SORTIE
2005/01/01
00:00
A/M/J
3
4
5
Réglez la date.
1 Sélectionnez “DATE”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de réglage de la date
s’affiche.
3 Réglez la date sur “2005/12/23”.
h La date est réglée dans l’ordre
suivant : Réglez l’année →
Réglez le mois → Réglez le jour.
h Déplacez le bouton de réglage
SET vers la gauche ou la droite
pour sélectionner l’année, le
mois ou le jour. Déplacez le
bouton de réglage SET vers le
haut ou le bas pour augmenter
ou diminuer le nombre.
4 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
Réglez l’horloge.
1 Sélectionnez “HEURE”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de réglage de l’heure
s’affiche.
3 Réglez l’heure sur “19:30”.
h L’heure est réglée dans l’ordre
suivant : Réglez l’heure →
Réglez les minutes.
h Une horloge de 24 heures est
utilisée pour l’affichage de
l’heure.
4 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
Définissez l’ordre d’affichage de la
date pendant la lecture.
1 Sélectionnez “AFF”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de réglage du format de
la date s’affiche.
3 Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas.
RÉGLAGE HORLOGE
DATE
RÉGLAGE HORLOGE
HEURE
19:30
RÉGLAGE HORLOGE
AFF
A/M/J
Français 116
DATE ET HEURE
h Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut pour modifier
l’ordre d’affichage de la date comme suit :
année/mois/jour → mois/jour/année → jour/mois/année → AFF OFF (aucun affichage)
Déplacez le bouton de réglage SET vers le bas pour faire défiler
les propositions dans l’ordre inverse.
h Si “AFF OFF” est sélectionné, la date de capture de l’image n’est
pas affichée lors de la lecture.
4 Appuyez sur le bouton de réglage SET.
6
Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Le réglage de la date et de l’heure est terminé et l’écran Option
s’affiche de nouveau.
REMARQUE
i Dans des conditions normales, une pile interne conserve les réglages de
la date et de l’heure pendant le remplacement du bloc-pile. Toutefois, il est
possible que ces réglages soient perdus (la sauvegarde dure environ 7
jours). Il est recommandé de vérifier que les réglages de la date et de
l’heure sont encore corrects après le remplacement du bloc-pile et avant
toute prise de photos/réalisation de vidéo clip ou enregistrement
quelconque (suivez les étapes 1 et 2).
Pour corriger les réglages de la date et de l’heure
i Après les étapes 1 et 2, sélectionnez la ligne du réglage que vous
souhaitez modifier, appuyez sur le bouton de réglage SET et respectez la
procédure des paragraphes respectifs ci-dessus pour modifier le réglage.
117 Français
SONS DE FONCTIONNEMENT
Ce réglage vous permet de décider si un signal sonore de confirmation doit
être émis lorsque vous appuyez sur les boutons d’opération (bouton de prise
d’image individuelle, bouton de réglage SET, bouton MENU, etc.).
1
2
Affichez l’écran Option (page 113).
Sélectionnez l’icône de bip
d’utilisation ? et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage du bip
d’utilisation s’affiche.
h Les réglages en cours s’affichent
sur l’écran.
h Si “TS DÉSACTIV” est sélectionné
et si vous appuyez sur le bouton de
réglage SET, tous les sons sont mis
en sourdine.
h Si “SORTIE” est sélectionné et si
vous appuyez sur le bouton de
réglage SET, l’écran Option
s’affiche de nouveau.
MISE MAR/ARR :
Permet de mettre en sourdine ou
d’activer le son produit lorsque vous
allumez ou éteignez l’appareil
photo.
OBTURATEUR :
Permet de sélectionner le son
produit lorsque vous appuyez sur le
bouton de prise d’image
individuelle ou lorsque vous prenez
une photo à l’aide du retardateur.
TOUCHES :
Permet de sélectionner le son
produit lorsque vous appuyez sur le
bouton de réglage SET, le bouton
MENU, etc.
GUIDE AUDIO :
Permet de mettre en sourdine ou
d’activer le guide d’aide audio de
l’appareil photo.
BIP UTILISATION
MISE MAR/ARR :AVEC
OBTURATEUR :D
TOUCHES
:A
GUIDE AUDIO :AVEC
MODIF. RÉGL.
TS DÉSACTIV
SORTIE
Français 118
SONS DE FONCTIONNEMENT
3
4
Sélectionnez “MODIF. RÉGL.” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de modification des
réglages s’affiche.
BIP UTILISATION
MISE MAR/ARR
OBTURATEUR
AVEC
D
TOUCHES
A
GUIDE AUDIO
AVEC
Déplacez le bouton de réglage SET
SORTIE
vers le haut ou le bas pour
sélectionner le réglage souhaité et
appuyez dessus.
h L’écran de sélection des sons de fonctionnement s’affiche.
<Si “MISE MAR/ARR” ou “GUIDE AUDIO” est sélectionné>
h L’écran correspondant d’activation ou de désactivation du son
s’affiche.
h Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner le réglage souhaité et appuyez dessus.
AVEC :
Permet d’activer le son.
SANS :
Permet de désactiver le son.
<Si “OBTURATEUR” ou “TOUCHES” est sélectionné>
h L’écran de sélection des sons de fonctionnement s’affiche.
h Effectuez votre sélection parmi 8 sons différents (A à H).
h Vous pouvez appuyer sur le bouton de prise d’image individuelle
pour prévisualiser le son sélectionné.
h Si “SANS” est sélectionné, aucun son n’est produit.
h Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner le réglage souhaité et appuyez dessus.
CONSEIL
i Si vous maintenez le bouton MENU enfoncé et allumez l’appareil photo,
l’écran de bip d’utilisation s’affiche directement. Cette procédure peut
s’avérer pratique pour modifier le réglage dans des endroits où vous ne
souhaitez pas que les sons soient audibles.
119 Français
AFFICHAGE DE L’AIDE
Vous pouvez décider si les messages d’aide doivent s’afficher ou pas sur
l’écran à cristaux liquides.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 113).
Sélectionnez l’icône d’affichage de
l’aide r et appuyez sur le bouton
de réglage SET.
h L’écran de réglage de l’aide
s’affiche.
AVEC :
Les messages d’aide sont activés.
SANS :
Les messages d’aide sont désactivés.
AIDE
AVEC
SANS
Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner le réglage souhaité et appuyez dessus.
h Cette étape termine le réglage de l’affichage de l’aide.
Français 120
REGLAGE DU POST-AFFICHAGE
Permet de spécifier la durée pendant laquelle l’image capturée apparaît sur
l’écran à cristaux liquides (post-affichage) après avoir enfoncé le bouton de
prise d’image individuelle.
1
2
3
Affichez l’écran d’option (page 113) .
Sélectionnez l’icône de postaffichage o et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de post-affichage s’affiche.
SANS:
L’image de post-affichage ne
s’affiche pas.
1 S:
L’image de post-affichage s’affiche
pendant une seconde.
2S:
L’image de post-affichage s’affiche
pendant deux secondes.
Sélectionnez le réglage souhaité et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Ceci met fin au réglage du postaffichage.
121 Français
PRISE DE VUE
SANS
1S
2S
RÉDUCTION DU BRUIT DU VENT
Cette fonction réduit le son ambiant du vent lorsque vous réalisez un vidéo
clip ou effectuez un enregistrement audio dans un environnement très
venteux. Activez ou désactivez la fonction.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 113).
Sélectionnez l’icône de réduction
du bruit du vent ` et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h L’écran de réduction du bruit du
vent s’affiche.
AVEC :
La fonction de réduction du bruit du
vent est activée.
SANS :
La fonction de réduction du bruit du
vent est désactivée.
RÉDUC BRUIT VENT
AVEC
SANS
Sélectionnez le réglage souhaité et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Cette étape termine le réglage de la
réduction du bruit du vent.
REMARQUE
i Pour une réalisation de vidéo clip normale, réglez la réduction du bruit du
vent sur “SANS”. Si la fonction est activée et s’il n’y a pas de vent, la
qualité audio pendant la réalisation de vidéo clip et l’enregistrement n’est
pas naturelle.
Français 122
RÉDUCTION DU BRUIT
Ce réglage permet de réduire le bruit des images individuelles et de créer
une image nette.
1
2
Affichez l’écran d’option (page 113).
Sélectionnez le menu de réduction
du bruit.
AVEC : La fonction de réduction du bruit
est activée.
SANS : La fonction de réduction du bruit
est désactivée.
3
RÉDUCTION BRUIT
AVEC
SANS
Sélectionnez le réglage souhaité et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Cette étape termine le réglage de
réduction du bruit.
REMARQUE
i La fonction de réduction du bruit est active lorsque la vitesse d’obturation
est inférieure à 1/4 de seconde.
i En comparaison à la prise de photos normale, le temps de traitement de
l’image une fois capturée est légèrement plus long.
123 Français
ANTI-SCINTILLEMENT
Le réglage anti-scintillement atténue le scintillement apparent lorsque des
vidéo clips sont filmés sous un éclairage fluorescent ou autre qui génère une
pulsation du fond suivant la fréquence de l’alimentation. Le réglage antiscintillement est prévu pour une fréquence de 50 Hz.
1
2
Affichez l’écran d’option (page 113).
Sélectionnez le menu antiscintillement.
AVEC : Permet d’activer le réglage antiscintillement.
SANS : Permet de désactiver le réglage
anti-scintillement.
3
ANTI-SCINTILLMT
AVEC
SANS
Sélectionnez l’icône o dans le
menu anti-scintillement et appuyez
sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage de la
fonction anti-scintillement.
CONSEIL
i Si le réglage anti-scintillement est utilisé à l’extérieur par temps très clair,
un effet de halo, qui produit des cercles de lumière diffus autour des zones
de lumière claires, peut survenir.
Français 124
RÉGLAGE DU ZOOM NUMÉRIQUE
Ce réglage vous permet de spécifier si le zoom numérique doit être activé ou
pas pendant la prise de photos avec zoom.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 113).
Sélectionnez l’icône du zoom
numérique Q et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage du zoom
numérique s’affiche.
AVEC : Le zoom numérique peut
être utilisé.
SANS : Le zoom numérique ne
peut pas être utilisé.
Sélectionnez le réglage souhaité et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Cette étape termine le réglage du
zoom numérique.
125 Français
ZOOM NUMÉRIQUE
AVEC
SANS
LANGUE DE L’ÉCRAN
Vous pouvez sélectionner l’une des huit langues suivantes pour l’affichage
des messages sur l’écran à cristaux liquides.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 113).
Sélectionnez l’icône de langue z
LANGUE
et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de sélection de la langue
s’affiche.
DEUTSCH :
Permet de
sélectionner
l’allemand.
ENGLISH :
Permet de
sélectionner
l’anglais.
ESPAÑOL :
Permet de sélectionner l’espagnol.
FRANCAIS :
Permet de sélectionner le français.
ITALIANO :
Permet de sélectionner l’italien.
NEDERLANDS : Permet de sélectionner le néerlandais.
:
Permet de sélectionner le russe.
:
Permet de sélectionner le japonais.
:
Permet de sélectionner le coréen.
:
Permet de sélectionner le chinois
(traditionnel).
:
Permet de sélectionner le chinois
(simplifié).
Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’écran Option s’affiche de nouveau.
Français 126
RÉGLAGE DE LA SORTIE TV
Spécifiez le type de signal image provenant du connecteur DIGITAL/AV de
votre appareil photo.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 113).
Sélectionnez l’icône de réglage de
la sortie TV j et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage de la sortie TV
s’affiche.
SYSTÈME TV :
Permet de régler le type de signal
TV.
SORTIE VIDÉO :
Permet de régler le type de signal
vidéo.
Sélectionnez le réglage souhaité et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de modification du
paramètre du réglage souhaité
s’affiche.
RÉGL. SORTIE TV
SYSTÈME TV
NTSC
SORTIE VIDÉO
VIDÉO
SORTIE
RÉGL. SORTIE TV
SYSTÈME TV
NTSC
<Exemple : SYSTÈME TV>
127 Français
4
5
6
Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner le paramètre souhaité.
<Si “SYSTÈME TV” est sélectionné>
NTSC :
Permet la sortie de signaux vidéo NTSC
PAL :
Permet la sortie de signaux vidéo PAL
<Si “SORTIE VIDÉO” est sélectionné>
VIDÉO :
Permet la sortie de signaux vidéo standard.
S-VIDÉO :
Permet la sortie de signaux S-VIDÉO.
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage de la sortie TV.
REMARQUE
Lors de la connexion à un connecteur d’entrée vidéo standard
i Sur l’écran Option de votre appareil photo, réglez l’option “SORTIE
VIDÉO” sur “VIDÉO”.
i Ne branchez pas votre appareil à un connecteur d’entrée S-VIDÉO sinon
le téléviseur pourrait passer automatiquement en mode d’entrée S-VIDÉO
et aucune image n’apparaîtrait à l’écran.
Lors de la connexion à un connecteur d’entrée S-VIDÉO
i Sur l’écran Option de votre appareil photo, réglez l’option “SORTIE
VIDÉO” sur “S-VIDÉO”.
i Ne branchez pas votre appareil à un connecteur d’entrée vidéo, sinon le
téléviseur pourrait passer automatiquement en mode vidéo et aucune
image n’apparaîtrait à l’écran.
Si aucune image n’apparaît sur le téléviseur...
i Si le réglage du système TV ou de la sortie vidéo n’est pas correct pour
l’équipement connecté, aucune image n’apparaît sur le téléviseur.
Lorsque le réglage est défini sur “PAL” et lors d’une connexion à un
téléviseur à l’aide du câble d’interface S-AV fourni (page 144)
Prise de photos : Les images apparaissent sur l’écran à cristaux
liquides uniquement et non sur le téléviseur.
Lecture :
Les images apparaissent sur le téléviseur
uniquement et non sur l’écran à cristaux liquides.
Français 128
FONCTION D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Votre appareil photo est équipé d’une fonction d’ “économie d’énergie” qui
coupe automatiquement l’alimentation après une période d’inactivité
spécifiée. La fonction d’économie d’énergie permet de conserver
l’alimentation du bloc-pile lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé ou d’éviter
que le bloc-pile ne se décharge complètement si l’appareil photo est
accidentellement laissé allumé. Vous pouvez spécifier la durée (temps
d’attente) au terme de laquelle la fonction d’économie d’énergie est activée.
1
2
Affichez l’écran Option (page 113).
Sélectionnez l’icône d’économie
d’énergie ? et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage de l’économie
d’énergie s’affiche.
BATT/CAM :
Permet de régler le temps d’attente
pour les modes de prise de photos/
réalisation de vidéo clip lorsque le
bloc-pile est utilisé.
BATT/PB :
Permet de régler le temps d’attente
pour les modes de lecture lorsque
le bloc-pile est utilisé.
EXT.PWR/CAM.PB :
Permet de régler le temps d’attente
pour les modes de lecture et de
prise de photos/réalisation de vidéo
clip lorsqu’une source
d’alimentation a.c. est utilisée.
SORTIE :
Permet de revenir à l’écran Option.
129 Français
MISE EN VEILLE
BATT/CAM
1 min
BATT/PB
5 min
EXT. PWR/CAM.PB
10 min
SORTIE
3
4
5
Sélectionnez l’option souhaitée et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de réglage du temps
d’attente s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut ou le bas pour régler le
temps d’attente.
Vers le haut :
Permet d’augmenter le temps
d’attente.
Vers le bas :
Permet de diminuer le temps
d’attente.
MISE EN VEILLE
BATT/CAM
1 min
<Exemple : Lorsque “BATT/
CAM” est sélectionné>
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Le temps d’attente est réglé et
l’écran de réglage de l’économie
d’énergie s’affiche de nouveau.
Français 130
FONCTION DE CHANGEMENT DE
LA NUMÉROTATION DES FICHIERS
Si vous utilisez une carte nouvellement formatée, le nom du fichier (numéro
de l’image) de l’image capturée commence automatiquement à partir de
0001. Si la carte est reformatée ultérieurement ou si vous utilisez une autre
carte reformatée, le nom des fichiers commence de nouveau à partir de
0001. Cela s’explique par le réglage de la fonction de changement de la
numérotation des fichiers sur “AVEC”, résultant par conséquent en la
présence de plusieurs cartes contenant des images avec les mêmes
numéros. En réglant la fonction de changement de la numérotation des
fichiers sur “SANS”, même si la carte est reformatée ou remplacée par une
autre carte, la numérotation consécutive des noms de fichier continue à partir
du dernier numéro enregistré par l’appareil photo.
<Fonction de changement de la numérotation des fichiers activée
“AVEC”>
Carte A
Nom du fichier (numéro de l’image)
0001, 0002 ......0012, 0013
Changement de carte
Carte B
0001, 0002 ......0012, 0013
<Fonction de changement de la numérotation des fichiers désactivée
“SANS”>
Carte A
Nom du fichier (numéro de l’image)
0001, 0002...... 0012, 0013
Changement de carte
Carte B
0014, 0015....... 0025, 0026
131 Français
i Si la carte B contient déjà des données d’image lors du remplacement de
la carte A, les noms de fichier sont attribués comme suit.
Lorsque le numéro d’image le plus élevé sur la carte B (avant le
remplacement) est inférieur au numéro d’image le plus élevé sur la
carte A : le nom de fichier de la prochaine image enregistrée suit le
dernier nom de fichier enregistré sur la carte A.
Carte A
0001, 0002 ......0012, 0013
Changement de carte
Carte B
0001, 0002, 0014, 0015 ...... 0025, 0026
Images enregistrées précédemment
Lorsque le numéro d’image le plus élevé sur la carte B (avant le
remplacement) est supérieur au numéro d’image le plus élevé sur la
carte A : le nom de fichier de la prochaine image enregistrée suit le
dernier nom de fichier enregistré sur la carte B.
Carte A
0001, 0002 ......0012, 0013
Changement de carte
Carte B
0020, 0021, 0022, 0023 ...... 0025, 0026
Images enregistrées précédemment
Français 132
FONCTION DE CHANGEMENT DE LA NUMÉROTATION DES FICHIERS
1
2
3
4
Affichez l’écran Option (page 113).
Sélectionnez l’icône de changement
de la numérotation des fichiers i.
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de changement de la
numérotation des fichiers s’affiche.
AVEC :
La fonction de changement de la
numérotation des fichiers est
activée.
SANS :
La fonction de changement de la
numérotation des fichiers est
désactivée.
CHANGER NUM.
AVEC
SANS
Sélectionnez “SANS” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h La fonction de changement de la numérotation des fichiers est
désactivée.
REMARQUE
i Tant que la fonction de changement de la numérotation des fichiers n’est
pas réactivée “AVEC”, des noms de fichiers consécutifs sont attribués. Il
est recommandé de réactiver la fonction de changement de la
numérotation des fichiers “AVEC” à la fin de chaque session de
photographie.
133 Français
FORMATAGE D’UNE CARTE
La carte fournie doit être formatée avec cet appareil photo. En outre, toute
autre carte doit être formatée avec cet appareil :
i À l’achat, lorsqu’elle est utilisée pour la première fois ou
i Si elle a été formatée à l’aide d’un PC ou d’un autre appareil photo
numérique.
Le formatage de la carte n’est pas possible si l’interrupteur de verrouillage est
réglé sur la position “LOCK (VERROUILLER)”. Effectuez la procédure de
formatage après l’avoir réglé sur la position déverrouillée (page 26).
1
2
Affichez l’écran Option (page 113).
Sélectionnez l’icône de formatage
1 et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’écran de formatage s’affiche.
h Pour une utilisation normale, un
formatage complet n’est pas
nécessaire. Toutefois, si une erreur
de carte survient même après un
formatage normal, il est possible de
résoudre le problème par
l’exécution d’un formatage complet.
FORMAT :
Permet d’effectuer un formatage
normal.
PLEIN FORMAT :
Permet de numériser et de formater
la carte entièrement (lorsque le
bloc-pile est presque déchargé,
cette option ne peut pas être
sélectionnée).
FORMAT
FORMAT
PLEIN FORMAT
SORTIE
Français 134
FORMATAGE D’UNE CARTE
3
4
Sélectionnez l’option de formatage souhaitée, puis appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h Un écran de confirmation s’affiche.
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Le formatage commence.
h Pendant le formatage, “FORMATAGE” et “NE PAS ÉTEINDRE”
s’affichent sur l’écran à cristaux liquides.
ATTENTION
Précautions à prendre pendant le formatage
i N’éteignez pas l’appareil photo et n’éjectez pas la carte pendant le
formatage.
Le formatage efface les données
i Lorsqu’une carte est formatée, toutes les données enregistrées sur la
carte sont effacées. Les données protégées (page 92) sont également
effacées. Avant de formater une carte, veillez donc à copier toutes les
données que vous souhaitez conserver sur le disque dur de votre PC ou
sur tout autre support de stockage.
Est-il possible de restaurer des données après le formatage d’une
carte ?
i Des données peuvent être restaurées à partir d’une carte formatée en
utilisant une application conçue à cet effet. Toutefois, une telle application
ne permet pas de restaurer des données après l’exécution d’un formatage
complet. Il est recommandé d’exécuter un formatage complet d’une carte
avant de la jeter ou de la donner à quelqu’un d’autre.
CONSEIL
Pour annuler le formatage
i À l’étape 4, sélectionnez “NON” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
135 Français
RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES
DE L’APPAREIL PHOTO
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 113).
Sélectionnez l’icône de
réinitialisation des réglages 2 et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de réinitialisation des
réglages s’affiche.
OUI :
Permet de rétablir les réglages par
défaut.
NON :
Permet de laisser les réglages
inchangés et de revenir à l’écran
Option.
RESET RÉGLAGES
RÉINITIALISATION?
OUI
NON
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h Les valeurs par défaut des réglages
de l’appareil photo sont rétablies.
CONSEIL
i Notez que les réglages suivants ne changent pas lors de cette opération :
Réglage de la date et de l’heure
Réglage de la langue
Réglage du système TV
Français 136
VÉRIFICATION DE LA MÉMOIRE RESTANTE SUR LA CARTE
Vous pouvez vérifier le nombre d’images pouvant être capturées et la durée
d’enregistrement disponible sur la carte. Pour un tableau affichant le nombre
maximum d’images et la durée d’enregistrement pour des cartes spécifiques,
référez-vous à la section “Nombre d’images, temps de réalisation de vidéo
clip et durée d’enregistrement possibles” à la page 183.
Vérification du nombre d’images et de la durée d’enregistrement vidéo restants
1
Réglez l’interrupteur principal sur REC Nombre d’images restant
et allumez l’appareil photo (page 40)
Durée d’enregistrement
h Le nombre d’images restant s’affiche
vidéo restante
dans le coin supérieur gauche de
l’écran à cristaux liquides.
h La durée d’enregistrement vidéo
12
00:00:15
restante s’affiche dans le coin
supérieur droit de l’écran à cristaux
liquides.
h Le nombre d’images et la durée
d’enregistrement vidéo restants
varient en fonction des réglages de
résolution et de compression.
h Lorsque le nombre d’images restant ou la durée d’enregistrement
vidéo restante équivaut à “0”, vous ne pouvez plus capturer d’images.
Pour capturer d’autres images, installez une nouvelle carte ou
sauvegardez les images sur un ordinateur, puis effacez-les (page 94)
de la carte.
h Lorsque le nombre d’images restant ou la durée d’enregistrement
vidéo restante équivaut à “0”, il peut être possible de capturer
quelques autres images en définissant un réglage de résolution
inférieur (pages 67 et 68) ou en sélectionnant un réglage de qualité
d’image différent.
137 Français
Pour les données audio
1
Réglez l’appareil photo sur le
mode d’enregistrement audio
(page 53).
h La durée d’enregistrement audio
restante s’affiche.
Durée restante
12
00:10:15
Français 138
VÉRIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DU BLOC-PILE
Lors de l’utilisation du bloc-pile, vous pouvez vérifier la charge restante sur
l’écran à cristaux liquides. Contrôlez cet indicateur avant de capturer une
image. Pour connaître la durée approximative d’autonomie du bloc-pile,
reportez-vous à la page 182.
1
Affichez un écran de réglage de
prise de photos/réalisation de vidéo
clip ou de lecture (pages 61 et 85).
h L’indicateur de charge restante du
bloc-pile s’affiche dans le coin
inférieur droit de l’écran à cristaux
liquides.
h En raison des caractéristiques du
bloc-pile, lorsque la température
ambiante est basse,
peut
s’afficher rapidement, donnant une
indication incorrecte de la charge
restante.
De plus, selon les conditions
d’utilisation de l’appareil photo
numérique ou les conditions
ambiantes (température, etc.), la
charge restante indiquée peut
varier. Cette indication ne doit donc
être utilisée que comme
approximation générale de la
charge restante.
Indicateur de charge
restante du bloc-pile
VIDÉO CLIP MPEG4
SHQ
Indicateur de charge
restante du bloc-pile
Charge restante du bloc-pile
La charge du bloc-pile est presque
complète.
La charge du bloc-pile est faible.
Il sera bientôt impossible de capturer ou de
lire des images.
Si cette icône clignote lorsque vous
appuyez sur le bouton de prise d’image
individuelle ou d’enregistrement de vidéo
clip, vous ne pouvez pas capturer d’images.
Rechargez le bloc-pile.
139 Français
CONSEIL
i Si des données sont présentes, vous pouvez également vérifier la charge
restante du bloc-pile sur l’écran de lecture.
i N’utilisez que le bloc-pile fourni ou vendu séparément dans cet appareil
photo.
i La durée de vie du bloc-pile peut varier même lors de l’utilisation de blocpiles du même type.
i Selon l’utilisation de l’appareil photo (comme le nombre d’utilisation du
flash, l’utilisation de l’écran à cristaux liquides, etc.) ou la température
ambiante (température inférieure à 10 °C), le nombre d’images pouvant
être enregistrées avec un bloc-pile complètement chargé varie
considérablement.
REMARQUE
i Il est recommandé de préparer plusieurs bloc-piles supplémentaires
lorsque vous prenez des photos lors d’un mariage ou en voyage, par
exemple, afin de ne manquer aucun moment important parce que le blocpile se décharge. Cette précaution est également conseillée lorsque vous
prenez des photos par temps froid (sur une piste de ski, par exemple, le
bloc-pile peut être maintenu au chaud dans votre poche jusqu’au moment
de son utilisation).
Français 140
AUTRES DISPOSITIFS ET CONNEXIONS
STATION D’ACCUEIL
CONNEXION DE LA STATION D’ACCUEIL
Placez votre appareil photo dans la station d’accueil pour recharger le blocpile et le connecter aisément à un ordinateur, une imprimante ou un
téléviseur. Une télécommande est fournie pour une utilisation simple de
l’appareil photo dans la station d’accueil (lecture uniquement).
ATTENTION
Connectez et déconnectez délicatement le câble
i Lors de la connexion et de la déconnexion du câble, procédez avec
précaution. Si vous tirez brutalement sur le câble ou le connecteur, vous
risquez de les endommager.
1
Utilisez l’adaptateur c.a./le chargeur
fourni pour brancher le connecteur
DC IN de la station d’accueil dans
une prise de courant.
Fiche de sortie c.c.
Vers le connecteur
DC IN
Le repère [n] sur la
fiche doit être orienté
vers le bas.
2
3
Branchez le cordon d’alimentation
fourni à la prise de l’adaptateur c.a./
du chargeur.
Branchez la fiche du cordon
d’alimentation à une prise électrique.
Prise de l’adaptateur
c.a./du chargeur
Vers la
prise de
courant
L’adaptateur c.a./le
chargeur
Cordon d’alimentation fourni
141 Français
RÉGLAGE DE L’APPAREIL PHOTO
DANS LA STATION D’ACCUEIL
1
Fermez le support d’écran de
l’appareil photo et placez ce dernier
dans la station d’accueil.
h Tenez compte de l’orientation de
l’appareil photo et de la position
des connecteur de la station
d’accueil et insérez fermement
l’appareil photo.
h La recharge commence dès que
l’appareil photo est placé dans la
station d’accueil.
h Pendant la recharge, l’indicateur
CHARGE s’allume en rouge.
Lorsque la recharge est terminée,
l’indicateur CAMERA s’allume en
vert.
h En cas de dysfonctionnement du
bloc-pile ou si l’appareil photo n’est
pas correctement installé dans la
station d’accueil, l’indicateur
CHARGE et l’indicateur
multifonctions de l’appareil photo
clignotent en rouge. Placez
correctement l’appareil photo dans
la station d’accueil.
Indicateur
multifonctions
Indicateur CAMERA
Indicateur CHARGE
Français 142
CONNEXION À D’AUTRES ÉQUIPEMENTS
Connexion à un ordinateur ou une imprimante
Utilisez le câble d’interface USB fourni pour brancher le connecteur
DIGITAL/AV de la station d’accueil au port USB d’un ordinateur ou d’une
imprimante.
i Connectez le câble d’interface USB dédié au port correspondant de votre
ordinateur. Ne le connectez pas au port USB de votre écran ou clavier ni
au concentrateur USB. Soyez particulièrement prudent lors de l’installation
du logiciel du pilote. Dans certains cas, il peut s’avérer impossible de
l’installer correctement.
i Consultez le manuel d’instructions de l’ensemble de logiciels SANYO
fourni pour plus d’informations sur le fonctionnement de votre appareil
photo à partir d’un ordinateur.
Connecteur DIGITAL/AV
Vers l’adaptateur
c.a./le chargeur
Vers le port USB de
l’ordinateur ou l’imprimante
Câble d’interface USB fourni
Le repère [n] sur la fiche est orienté vers le bas.
Connexion à un téléviseur
Utilisez le câble d’interface S-AV fourni pour connecter la station
d’accueil au téléviseur.
i Si l’écran de l’appareil photo est éteint et si l’appareil est placé dans la
station d’accueil, appuyez sur le bouton CAMERA/CHARGE de la station
d’accueil pour activer l’indicateur CAMERA.
i Vous pouvez utiliser la télécommande pour la lecture (page 145).
i La même méthode de lecture que celle utilisée avec l’appareil photo
permet également de lire des enregistrements audio.
143 Français
<Lors de la connexion à un connecteur d’entrée vidéo standard>
Définissez le réglage “SORTIE VIDÉO” sur “VIDÉO” (page 127).
Fiche blanche : Vers le connecteur d’entrée audio (GAUCHE)
Fiche rouge : Vers le connecteur d’entrée audio (DROITE)
Connecteur DIGITAL/AV
Câble d’interface
S-AV fourni
Vers
l’adaptateur
c.a./le
chargeur
Fiche jaune :
Vers le connecteur
d’entrée vidéo
Le repère [n] sur la fiche
est orienté vers le bas.
non connectée*
Réglez l’entrée sur “VIDÉO”.
* Une fois cette fiche connectée, aucune image ne s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
<Lors de la connexion à un connecteur d’entrée S-VIDÉO>
Définissez le réglage “SORTIE VIDÉO” sur “S-VIDÉO” (page 127).
Fiche blanche : Vers le connecteur d’entrée audio (GAUCHE)
Fiche rouge : Vers le connecteur d’entrée audio (DROITE)
Connecteur DIGITAL/AV
Câble d’interface
S-AV fourni
Vers
l’adaptateur
c.a./le
chargeur
Fiche jaune :
non connectée*
Le repère [n] sur la fiche
est orienté vers le bas.
Connecteur S
Réglez l’entrée sur “VIDÉO”.
* Une fois cette fiche connectée, aucune image ne s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Français 144
PRÉPARATION ET UTILISATION DE
LA TÉLÉCOMMANDE
Utilisez la télécommande fournie pour lire les données de l’appareil photo
placé dans la station d’accueil.
Fonctionnement des boutons de la télécommande
1
CH.
2
MENU
SET
3
5
6
4
7
1 CH. (canal)
h Permet de modifier le code de télécommande (page 148).
2 SET
h Fonctionnement identique au bouton de réglage SET de l’appareil
photo.
3 MENU
h Fonctionnement identique au bouton MENU de l’appareil photo.
4 [G]
h Fonctionnement identique au déplacement vers la gauche du bouton de
réglage SET de l’appareil photo.
5 [I]
h Fonctionnement identique au déplacement vers le haut du bouton de
réglage SET de l’appareil photo.
6 [H]
h Fonctionnement identique au déplacement vers la droite du bouton de
réglage SET de l’appareil photo.
7 [J]
h Fonctionnement identique au déplacement vers le bas du bouton de
réglage SET de l’appareil photo.
145 Français
Préparation de la télécommande
La télécommande est livrée avec une pile.
1
Détachez et retirez le film isolant de
protection de la pile.
h La télécommande est
opérationnelle lorsque le film
isolant a été retiré.
Remise en place de la pile de la télécommande
La durée de vie de la pile au lithium dépend de votre utilisation de la
télécommande, mais en règle générale, vous devrez la remplacer
environ une fois par an. Respectez la procédure suivante pour
remplacer la pile au lithium CR2025 (disponible dans le commerce).
1
2
3
Retirez le support de pile de la
télécommande.
h Appuyez sur la languette pour
ouvrir le support de pile, puis
retirez-le.
Retirez la pile.
Insérez une nouvelle pile (CR2025)
dans le support.
h Essuyez la nouvelle pile avec un
chiffon doux et sec et insérez-la
avec le côté (+) vers le haut.
Français 146
PRÉPARATION ET UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
4
Réinsérez le support de pile dans la
télécommande.
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande à un angle horizontal de 15
degrés par rapport au capteur de télécommande de la station d’accueil,
à une distance maximale de 7 m.
Vers l’adaptateur
c.a./le chargeur
À une distance maximale de 7 m
Émetteur infrarouge
Capteur de la télécommande
15°
15°
15 ° horizontalement
ATTENTION
i Si la télécommande est utilisée en plein soleil ou sous un éclairage
inverse, la plage de réception de la télécommande risque de se réduire. Il
s’agit d’une caractéristique de la télécommande infrarouge et non d’un
défaut. Pour éviter ce dysfonctionnement lors de l’utilisation de la
télécommande, veillez à protéger le capteur de télécommande de la
lumière intense.
147 Français
Modification du code de télécommande
La télécommande peut être également utilisée avec d’autres appareils
photos Sanyo qui fonctionnent avec une télécommande infrarouge. Si
plusieurs appareils photos sont utilisés, il est recommandé de modifier
le code de télécommande pour assurer que seul l’appareil photo
souhaité fonctionne lorsque la télécommande est utilisée. À l’achat, le
code de télécommande est défini sur “RC CODE 1”.
<Pour modifier le code de télécommande de “RC CODE 1” à “RC CODE 2”>
1
2
3
Dirigez l’émetteur infrarouge vers le capteur de télécommande de la
station d’accueil.
Maintenez le bouton CH enfoncé et appuyez sur le bouton [I]
pendant environ 3 secondes.
Appuyez sur un bouton de la télécommande et vérifiez que l’appareil
photo reçoit le signal correctement.
h Les codes de télécommande sont conservés même si la pile de la
télécommande et le bloc-pile de l’appareil photo sont remplacés.
h Si les codes de télécommande de la télécommande et de l’appareil
photo ne correspondent pas, vous ne pouvez pas utiliser la
télécommande avec l’appareil photo.
<Pour réinitialiser le code de télécommande sur “RC CODE 1”>
1
2
Dirigez l’émetteur infrarouge vers le capteur de télécommande de la
station d’accueil.
Maintenez le bouton CH enfoncé et appuyez sur le bouton [J]
pendant environ 3 secondes.
Français 148
LECTURE AVEC LA STATION D’ACCUEIL
1
2
Connectez la station d’accueil à un téléviseur et placez l’appareil
photo dans la station d’accueil (page 144).
Appuyez sur le bouton CAMERA/CHARGE pour allumer la lampe de
l’appareil photo.
Vers l’adaptateur
c.a./le chargeur
Bouton CAMERA/CHARGE
Indicateur CAMERA
3
Réglez le commutateur d’entrée du téléviseur sur l’entrée VIDÉO.
h Si le mode de lecture est activé (page 55), l’écran de lecture s’affiche
sur le téléviseur. La méthode de lecture est identique à celle utilisée
pour afficher les images sur l’écran à cristaux liquides.
149 Français
IMPRESSION DIRECTE
Votre appareil photo prend en charge la fonction PictBridge. En connectant
l’appareil photo directement à une imprimante compatible PictBridge, l’écran
à cristaux liquides de l’appareil photo peut être utilisé pour sélectionner des
images et démarrer l’impression (impression PictBridge).
Préparation de l’impression
1
2
Installez la carte dans l’appareil photo et ouvrez le support d’écran
pour allumer l’appareil photo.
Utilisez la station d’accueil ou l’adaptateur fourni pour connecter
l’appareil photo à l’imprimante (pages 143 et 159).
Connecteur DIGITAL/AV
Vers le port USB de l’imprimante
Vers
l’adaptateur
Câble d’interface USB fourni
c.a./le chargeur Le repère [n] sur la fiche est orienté vers le bas.
CONNEXION USB
LECTEUR DE CARTES
PictBridge
CAMERA PC
ANNULER
Français 150
IMPRESSION DIRECTE
3
4
Sélectionnez “PictBridge” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
Le mode d’impression PictBridge
est activé.
h L’appareil photo passe en mode
d’impression PictBridge et l’écran
PictBridge s’affiche.
MODE IMPRESSION
UNE IMAGE
Imprimer cette
image
ATTENTION
Ne mettez pas l’imprimante hors tension lorsqu’elle est connectée.
i Si l’imprimante est mise hors tension alors qu’elle est connectée, l’appareil
photo peut ne pas fonctionner correctement. Si l’appareil photo ne
fonctionne pas correctement, débranchez le câble d’interface USB,
éteignez l’appareil photo, puis rebranchez le câble.
i Pendant l’impression PictBridge, la réponse de fonctionnement des
boutons de l’appareil photo est plus lente.
i Si pour l’impression, l’appareil photo est alimenté par un bloc-pile,
assurez-vous qu’il est suffisamment chargé.
151 Français
Sélection et impression d’une image (une image)
Respectez la procédure suivante pour sélectionner et imprimer une
seule image.
1
2
3
Effectuez la configuration d’impression (page 150).
Sélectionnez l’icône d’impression
d’une image Y et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de sélection des images à
imprimer s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite pour
afficher l’image à imprimer.
h Spécifiez l’image à imprimer.
UNE IMAGE
COPIES
IMPRESSION
SORTIE
Français 152
IMPRESSION DIRECTE
4
5
Spécifiez le nombre d’épreuves.
1 Sélectionnez “COPIES” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
2 Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas pour
indiquer le nombre d’épreuves à
imprimer.
3 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h “IMPRESSION” est sélectionné.
UNE IMAGE
COPIES
1
IMPRESSION
SORTIE
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’impression commence.
REMARQUE
Pour annuler l’impression
i Pendant l’impression, déplacez le bouton de réglage SET vers le bas.
h L’écran de confirmation d’annulation de l’impression s’affiche.
i Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Si “SORTIE” est sélectionné et si vous appuyez sur le bouton de
réglage SET, l’impression reprend.
153 Français
Impression de toutes les images (toutes images)
Vous pouvez imprimer toutes les images de la carte.
1
2
3
Effectuez la configuration d’impression (page 150).
Sélectionnez l’icône d’impression
de toutes les images u et appuyez
sur le bouton de réglage SET.
h L’écran d’impression de toutes les
images s’affiche.
Sélectionnez “IMPRESSION” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’impression commence.
TOUTES IMAGES
IMPRESSION
SORTIE
ATTENTION
Vous ne pouvez pas imprimer si la carte contient plus de 999 images
individuelles.
i Effacez les images superflues avant l’impression.
Français 154
IMPRESSION DIRECTE
Impression de miniature (index)
Vous pouvez imprimer un index de toutes les images de la carte.
1
2
3
Effectuez la configuration d’impression (page 150).
Sélectionnez l’icône d’impression
d’index [ et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran d’impression d’index
s’affiche.
Sélectionnez “IMPRESSION” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’impression commence.
155 Français
INDEX
IMPRESSION
SORTIE
Impression des images définies pour l’impression
(impression d’images réservées)
Respectez la procédure suivante pour imprimer toutes les images
définies pour l’impression.
1
2
3
Effectuez les réglages d’impression
(page 105) et la configuration
d’impression (page 150).
Sélectionnez l’icône DPOF w et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de confirmation des images
à imprimer s’affiche.
Sélectionnez “IMPRESSION” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’impression commence.
h L’impression commence environ 1
minute après avoir appuyé sur le
bouton de réglage SET.
DPOF
IMPRESSION
SORTIE
CONSEIL
i À l’étape 2, si vous déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou
la droite, vous pouvez confirmer les images définies pour l’impression et
leurs réglages DPOF.
REMARQUE
i L’impression d’images réservées w n’est possible que si l’imprimante
utilisée est compatible avec la fonction DPOF de votre appareil photo.
Français 156
IMPRESSION DIRECTE
Modification des réglages de l’imprimante et impression
des images (modification des réglages de l’imprimante)
Les images sont imprimées selon les réglages spécifiés par l’appareil
photo, comme le type de papier, la taille, la composition, la qualité
d’impression, etc.
1
2
Effectuez la configuration d’impression (page 150).
Sélectionnez l’icône des réglages
RÉGLAGES IMPRIM.
de l’imprimante v et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
TYPE MEDIA VALEUR PRINTER
h L’écran des réglages de
TAILLE PAP
VALEUR PRINTER
l’imprimante s’affiche.
COMPOSITION VALEUR PRINTER
TYPE MEDIA :
QUALITÉ
VALEUR PRINTER
Permet de spécifier le type de
DATE
VALEUR PRINTER
papier utilisé pour l’impression.
SORTIE
TAILLE PAP :
Permet de spécifier la taille du
papier utilisé pour l’impression.
COMPOSITION :
Permet de spécifier la disposition
des images sur le papier.
QUALITÉ :
Permet de sélectionner la qualité
d’impression des images.
DATE :
Permet d’imprimer la date de prise
de la photo.
SORTIE :
Permet de revenir à l’écran PictBridge.
157 Français
3
4
Effectuez les réglages de l’imprimante.
1 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner un paramètre de réglage de l’imprimante et
appuyez dessus.
h L’écran de réglage du paramètre sélectionné s’affiche.
2 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
effectuer le réglage, puis appuyez dessus.
h Le paramètre sélectionné est défini et l’écran des réglages de
l’imprimante s’affiche de nouveau.
h Respectez la même procédure pour définir les autres paramètres,
le cas échéant.
h Le contenu des réglages pouvant être définis pour chaque
paramètre diffère selon l’imprimante.
<Lorsque “VALEUR PRINTER” est sélectionné>
h Les images sont imprimées selon les réglages définis pour
l’imprimante.
Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’écran de mode d’impression s’affiche de nouveau.
REMARQUE
i Les paramètres de réglage de l’imprimante diffèrent selon l’imprimante
connectée.
i Pour utiliser les fonctions d’imprimante qui n’apparaissent pas sur l’écran
des réglages de l’imprimante de votre appareil photo, sélectionnez
“VALEUR PRINTER”.
i Si une fonction définie par l’appareil photo n’est pas disponible pour
l’imprimante, les réglages de l’imprimante de votre appareil photo sont
automatiquement définis sur “VALEUR PRINTER”.
Français 158
ADAPTATEUR DE CABLE
CONNEXIONS
À l’aide de l’adaptateur fourni, vous pouvez connecter l’appareil photo à un
ordinateur, une imprimante, un téléviseur ou un adaptateur c.a./chargeur,
etc., sans utiliser la station d’accueil.
1
2
Branchez l’adaptateur aux connecteur de la station d’accueil au bas
de l’appareil photo.
Vous pouvez connecter plusieurs dispositifs aux connecteurs de
l’adaptateur.
Connecteur DC IN :
Connectez l’adaptateur c.a./le
chargeur fourni.
Vers le connecteur de
la station d’accueil sur
l’appareil photo
Connecteur DIGITAL/AV :
Connectez-le à un ordinateur,
une imprimante ou un
téléviseur.
Câble d’interface USB ou
câble d’interface S-AV fourni
Adaptateur c.a./chargeur fourni
REMARQUE
Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande.
i Contrairement à l’utilisation de l’appareil photo dans la station d’accueil,
lorsque l’adaptateur est connecté, vous ne pouvez pas utiliser la
télécommande avec l’appareil photo. Pour lire des données à partir de
l’appareil photo, utilisez les boutons d’opération.
Vous ne pouvez pas recharger le bloc-pile.
i Lors de la recharge du bloc-pile installé dans l’appareil photo, placez
l’appareil photo dans la station d’accueil. Pour recharger le bloc-pile sans
utiliser la station d’accueil, retirez-le de l’appareil photo et placez-le dans
l’adaptateur c.a./le chargeur.
159 Français
ANNEXES
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Si vous avez une question concernant le fonctionnement de l’appareil photo,
vous pouvez éventuellement trouver la réponse parmi les questions
fréquemment posées.
Question
Réponse
Pourquoi
En raison de la
l’appareil ne
température peu
s’allume-t-il pas ? élevée, le bloc-pile
a temporairement
perdu sa charge.
Pourquoi le bloc- La température
pile se décharge- ambiante est très
t-il si rapidement basse.
même après
avoir été
complètement
Alimentation rechargé ?
Pourquoi la
La vie du bloc-pile
recharge ne finit- est expirée.
elle pas ?
Solution
Placez l’appareil photo
dans votre poche pour
le réchauffer avant de
l’utiliser.
Conservez le bloc-pile à
une température
comprise entre 10 et
40 °C.
Remplacez-le par un
nouveau bloc-pile. Si
cela ne règle pas le
problème, consultez
votre revendeur.
Pourquoi l’icône La charge restante Utilisez l’adaptateur
apparaîtdu bloc-pile est
c.a./le chargeur ou
elle ?
faible.
remplacez le bloc-pile
par un complètement
chargé.
Pourquoi
Les données sont Il ne s’agit pas d’un
l’indicateur
en cours
dysfonctionnement.
multifonctions
d’enregistrement
Attendez que
sur la carte.
l’indicateur
Prise de clignote-t-il en
multifonctions s’éteigne.
photos/ rouge ?
réalisation Pourquoi le flash L’appareil photo a Il ne s’agit pas d’un
de vidéo ne fonctionne-t-il déterminé que la
dysfonctionnement.
clip
pas ?
luminosité était
Prenez la photo ;
suffisante et que le l’appareil photo
flash n’était pas
déterminera quand le
nécessaire.
flash est requis.
Français 160
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Question
Les réglages
sont-ils
conservés même
après la mise
hors tension de
l’appareil photo ?
Réponse
—
Quelle résolution
dois-je utiliser ?
—
Quelle est la
différence entre
le zoom
numérique et le
zoom optique ?
—
Prise de
photos/
réalisation
de vidéo
clip
161 Français
Solution
Hormis le retardateur et
la correction de
l’exposition, tous les
réglages sont
conservés même après
la mise hors tension de
l’appareil photo.
Sélectionnez la
résolution convenant à
l’utilisation souhaitée :
rsk : pour
l’impression d’un format
lettre ou supérieur et
pour l’impression d’un
plan rapproché d’une
partie de la photo
(découpe).
t : pour l’impression
de photos standard
(service photo).
[ : pour les photos
affichées sur une page
Web ou jointes à un email.
La prise de photos avec
le zoom optique
impliquant l’utilisation
des caractéristiques
optiques de l’objectif,
vous pouvez prendre
des photos sans perdre
aucun détail de l’image.
Le zoom numérique,
quant à lui, fonctionne
en agrandissant une
partie de l’image
envoyée au capteur
CCD et risque par
conséquent de produire
une image moins nette.
Question
Comment faire
une mise au
point sur une vue
éloignée ?
Réponse
—
Prise de
photos/
réalisation
de vidéo
clip
Écran à
cristaux
liquides
Le vidéo clip que
—
j’ai filmé en plein
air est
complètement
blanc.
Par temps froid, Ce problème est
pourquoi l’image dû aux cristaux
donne-t-elle
liquides.
l’impression de
laisser des traces
lorsqu’elle se
déplace ?
Pourquoi l’image
affichée
présente-t-elle
des points
rouges, bleus et
verts ou des
points noirs ?
Solution
Réglez la fonction de
sélection de scène sur
le mode paysage +
lors de la prise de
photos.
Ou, réglez la plage de
mise au point sur mise
au point manuelle et définissez la distance
sur ∞.
Désactivez le réglage
anti-scintillement.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Les
points qui apparaissent
sur l’écran à cristaux
liquides ne sont pas
enregistrés avec les
images.
Français 162
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Question
Réponse
Pourquoi l’image Le sujet était trop
est-elle trop
éclairé.
lumineuse ?
Pourquoi l’image La mise au point
est-elle floue ?
n’est pas
verrouillée
correctement.
Pourquoi
Visualisati manque-t-il une
partie de
on
l’image ?
d’images
Pourquoi aucune
image n’apparaîtelle (z
s’affiche) ?
Pourquoi des
barres verticales
apparaissentelles ?
163 Français
L’image a été
capturée de très
près.
Solution
Lorsque vous capturez
une image, essayez de
compenser un sujet
trop lumineux, par
exemple en modifiant
l’angle de prise de vue.
Pour verrouiller la mise
au point, maintenez
l’appareil photo
correctement et
appuyez lentement sur
le bouton de
déclencheur
d’obturateur jusqu’à micourse. Appuyez
ensuite complètement
sur le bouton de prise
d’image individuelle
pour capturer l’image.
Lors de la capture d’une
image de très près,
composez l’image à
l’aide de l’écran à
cristaux liquides.
Lisez des images
enregistrées sur une
carte à l’aide de
l’appareil photo.
Ce problème peut
se produire
lorsque vous
essayez de lire
des images
enregistrées sur
une carte à l’aide
d’un autre appareil
photo numérique.
Il ne s’agit pas d’un
Si un sujet
dysfonctionnement.
lumineux est
enregistré en
mode de
réalisation de
vidéo clip, des
barres verticales
peuvent apparaître
sur l’écran à
cristaux liquides
ou dans l’image.
Question
Réponse
Pourquoi l’image En raison des
agrandie n’estcaractéristiques de
elle pas nette ?
l’appareil photo,
les images
agrandies
semblent moins
nettes.
Pourquoi l’image L’image a été
capturée n’estcapturée à l’aide
du zoom
Visualisati elle pas nette ?
numérique.
on
d’images Puis-je lire des
—
données image
et audio que j’ai
modifiées sur
mon ordinateur ?
Pourquoi un son Le son de l’action
de moteur est-il mécanique de
émis pendant la l’appareil photo a
lecture d’un vidéo été enregistré.
clip ?
Pourquoi n’y a-t-il Le volume du
aucun son ?
téléviseur est réglé
Connexion
au minimum.
à un
Le volume de
téléviseur
l’appareil photo est
réglé sur 0.
Pourquoi un
L’imprimante a
message
rencontré un
s’affiche-t-il
problème.
Impression
pendant
l’impression
PictBridge ?
Solution
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Nous ne pouvons pas
garantir une lecture
adéquate de données
qui ont été modifiées
sur un ordinateur.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Réglez le volume du
téléviseur.
Augmentez le volume
de lecture de l’appareil
photo.
Consultez le manuel
d’instructions de votre
imprimante.
Français 164
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Question
Le message
“ÉDIT. VIDÉO
IMPOSS.”
s’affiche.
Divers
Réponse
Vous avez essayé
d’assembler des
vidéo clips dont le
taux d’images et la
résolution sont
différents.
Pourquoi des
Des ondes
parasites se font- électromagnétiques
ils entendre sur
sont émises par
un téléviseur ou l’adaptateur c.a./le
une radio à
chargeur.
proximité
pendant la
recharge du blocpile ?
Pourquoi le
La mémoire de la
message
carte est saturée.
“CARTE
PLEINE”
s’affiche-t-il ?
Pourquoi le
L’interrupteur de
message
verrouillage de la
“CARTE
carte est en
PROTÉGÉE”
position verrouillée
s’affiche-t-il ?
(protection).
Pourquoi
Un problème
l’appareil photo
temporaire des
ne peut-il pas
circuits internes
être actionné ?
peut en être la
cause.
165 Français
Solution
Sélectionnez des vidéo
clips qui ont la même
résolution ou le même
taux d’images.
Éloignez l’adaptateur
c.a./le chargeur du
téléviseur ou de la radio
lors de la recharge du
bloc-pile.
Effacez les données
inutiles ou utilisez une
carte qui a plus de
mémoire disponible.
Déverrouillez
l’interrupteur de
verrouillage.
Retirez le bloc-pile de
l’appareil photo,
attendez quelques
minutes, puis réinstallez
le bloc-pile et
réessayez.
Question
Puis-je utiliser
mon appareil
photo à
l’étranger ?
Divers
Pourquoi le
message
“ERREUR
SYSTÈME”
s’affiche-t-il ?
Réponse
—
Solution
Lorsque l’appareil photo
est connecté à un
téléviseur, vous pouvez
commuter la sortie
vidéo de l’appareil
photo sur NTSC ou
PAL. Si vous avez des
questions au sujet de
l’utilisation de
l’adaptateur c.a./du
chargeur et du cordon
d’alimentation à
l’étranger, consultez un
revendeur local pour
plus d’informations.
Vérifiez les éléments
Il s’agit d’un
suivants :
problème de
l’appareil photo ou 1 Retirez la carte et
remettez-la en
de la carte.
place.
2 Retirez le bloc-pile
et remettez-le en
place.
3 Installez une autre
carte.
Si “ERREUR
SYSTÈME” s’affiche
encore une fois les
étapes ci-dessus
effectuées, apportez
l’appareil photo chez un
revendeur pour
réparation.
Français 166
DÉPANNAGE
Avant de porter votre appareil photo à un atelier de réparation, consultez le
tableau suivant pour une solution possible au problème.
APPAREIL PHOTO
Problème
Cause
Solution
Pas
Le bloc-pile est Rechargez le
d’alimentation. déchargé.
bloc-pile ou
remplacez-le par
un nouveau.
Le bloc-pile n’a Réinstallez le
pas été installé bloc-pile, en
correctement. veillant à l’orienter
correctement.
Alimentation
Le cache du
Fermez
compartiment correctement le
du bloc-pile
cache du
n’est pas
compartiment du
complètement bloc-pile.
fermé.
L’appareil
La fonction de Allumez de
photo s’éteint mise en veille nouveau
tout seul.
est activée.
l’appareil photo.
167 Français
Page de
référence
35, 37
40
Problème
Cause
L’appareil
photo est
placé dans la
station
d’accueil, mais
ne se recharge
pas.
Un bloc-pile a
été placé dans
l’adaptateur
c.a./le
chargeur.
Alimentation
Aucune image
n’est capturée
lorsque vous
appuyez sur le
bouton de
Prise de
prise d’image
photos/
individuelle ou
réalisation
d’enregistreme
de vidéo
nt de vidéo
clip
clip.
Solution
Si un bloc-pile a
été placé dans
l’adaptateur c.a./
le chargeur, il est
rechargé en
premier. La
recharge du blocpile de l’appareil
photo commence
ensuite. Pour
accélérer la
recharge d’un
bloc-pile, placezle dans
l’adaptateur c.a./
le chargeur.
L’appareil n’est Lorsque la
pas sous
fonction de mise
tension.
en veille est
active, après avoir
appuyé sur l’un
des boutons pour
allumer l’appareil
photo si
l’alimentation de
prise de photos
est éteinte,
appuyez sur le
bouton ON/OFF
pour l’allumer.
Page de
référence
—
40
Français 168
DÉPANNAGE
Problème
Cause
Solution
Aucune image
n’est capturée
lorsque vous
appuyez sur le
bouton de
prise d’image
individuelle ou
d’enregistreme
nt de vidéo
clip.
Le nombre
maximal
d’images
pouvant être
capturées ou
la durée
maximale
d’enregistreme
nt de vidéo
clips a été
atteinte.
Le mode de
flash interdit
est
sélectionné.
Installez une
nouvelle carte.
Effacez les
images inutiles.
Enregistrez les
images sur un
autre support,
puis effacez
toutes les images
de la carte.
Le flash ne
fonctionne
pas.
Prise de
photos/
réalisation
de vidéo Le zoom
numérique ne
clip
fonctionne
pas.
Un
avertissement
sonore (bipbip-bip)
retentit et il
n’est pas
possible de
prendre une
photo en
utilisant le
retardateur.
169 Français
Réglez le flash
sur le mode de
flash obligatoire
ou flash
automatique.
Le bloc-pile est Rechargez le
déchargé.
bloc-pile ou
remplacez-le par
un nouveau.
Le mode
Définissez le
d’image
mode d’image
individuelle est individuelle sur
défini sur k. s.
Le réglage du Activez le réglage
zoom
du zoom
numérique est numérique.
défini sur
“SANS”.
Le bloc-pile est Installez un blocdéchargé.
pile suffisamment
rechargé.
Page de
référence
38
94
72
35, 37
68, 125
35, 37
Problème
Lors d’un
zoom avant ou
arrière, le
mouvement du
Prise de zoom s’arrête
photos/
momentaném
réalisation ent.
de vidéo
clip
L’image
capturée
contient des
parasites.
Aucune image
Écran à
de lecture
cristaux
n’est affichée.
liquides
L’image est
trop sombre.
Cause
Solution
Le zoom
optique est en
position
d’agrandissem
ent maximum.
Il ne s’agit pas
d’un
dysfonctionneme
nt. Relâchez la
commande de
zoom et
réappuyez
dessus.
Définissez la
sensibilité ISO
sur un réglage
inférieur.
Réglez
l’interrupteur
principal sur
PLAY.
Tenez l’appareil
photo
correctement et
assurez-vous que
le flash n’est pas
obstrué.
Capturez l’image
dans la plage de
fonctionnement
du flash.
Utilisez le mode
de flash
obligatoire.
Utilisez la fonction
de correction de
l’exposition.
Réglez la
sensibilité ISO.
Le réglage de
sensibilité ISO
est trop élevé.
L’interrupteur
principal n’est
pas réglé sur
PLAY.
Le flash était
voilé par un
doigt ou un
autre objet.
Le sujet était
trop éloigné.
Visualisation
d’images
Le sujet était
éclairé de
l’arrière.
La lumière est
insuffisante.
Page de
référence
51
82
55
44
181
72
52
82
Français 170
DÉPANNAGE
Problème
L’image du
vidéo clip
scintille.
L’image est
trop
lumineuse.
L’image est
floue.
Visualisation
d’images
Cause
Solution
Le vidéo clip a
été filmé sous
éclairage
fluorescent.
Le mode de
flash
obligatoire est
sélectionné.
Le sujet était
trop éclairé.
Activez le réglage
anti-scintillement.
Le réglage de
sensibilité ISO
est incorrect.
Le sujet est
trop près de
l’appareil
photo.
Le réglage de
mise au point
n’est pas
correct.
L’appareil
photo a bougé
lorsque vous
avez appuyé
sur le bouton
de prise
d’image
individuelle.
La mise au
point n’est pas
verrouillée
correctement.
L’objectif est
sale.
171 Français
Sélectionnez un
autre mode de
flash.
Utilisez la fonction
de correction de
l’exposition.
Réglez la
sensibilité ISO
sur t.
Sélectionnez le
réglage de mise
au point adapté à
vos besoins.
Pour verrouiller la
mise au point,
maintenez
l’appareil photo
correctement et
appuyez
lentement sur le
bouton de
déclencheur
d’obturateur
jusqu’à micourse. Appuyez
ensuite
complètement sur
le bouton de prise
d’image
individuelle pour
capturer l’image.
Nettoyez
l’objectif.
Page de
référence
124
72
52
82
49, 78
44, 49
22
Problème
Cause
Ce problème
est dû à
l’éclairage
ambiant.
Le réglage de
la balance des
blancs est
incorrect.
Il manque une La dragonne ou
partie de
un doigt était
l’image.
placé devant
l’objectif ou
Visualisation
l’ouverture de
d’images
l’objectif.
Le message
Aucune donnée
“PAS D’IMAGE” n’est
s’affiche.
enregistrée
pour le mode
de lecture
sélectionné.
Pendant la
Le réglage du
lecture audio,
volume sur
aucun son n’est l’appareil photo
émis.
est trop bas.
Aucune image L’appareil photo
ou aucun son. numérique
n’est pas
correctement
connecté au
téléviseur.
L’entrée du
téléviseur n’est
Connexion
pas réglée
à un
correctement.
téléviseur
Aucun son
Le réglage du
n’est émis.
volume sur
l’appareil photo
est trop bas.
Le bord de
Il s’agit d’une
l’image est
caractéristique
coupé.
du téléviseur.
Les couleurs
des images
capturées à
l’intérieur ne
sont pas
correctes.
Solution
Capturez l’image
en utilisant le
mode de flash
obligatoire.
Réglez la balance
des blancs
correctement.
Tenez l’appareil
photo
correctement et
assurez-vous que
l’objectif n’est pas
obstrué.
Lisez les données
après la capture
d’images ou la
réalisation
d’enregistrements
audio.
Sélectionnez
l’icône de volume
Z et réglez le
volume.
Suivez les
instructions et
assurez-vous que
tous les
branchements
sont corrects.
Réglez l’entrée du
téléviseur sur
“VIDÉO”.
Sélectionnez
l’icône de volume
Z et réglez le
volume.
Il ne s’agit pas
d’un
dysfonctionnement
.
Page de
référence
72
83
44
47
90
144
90
—
Français 172
DÉPANNAGE
Problème
Vous ne
parvenez pas
à modifier ou à
faire pivoter
une image.
Le bloc-pile
est installé
dans
l’adaptateur
c.a./le
chargeur, mais
ne se recharge
pas.
L’appareil
photo est
placé dans la
station
d’accueil mais
Recharge le bloc-pile
installé ne se
recharge pas.
Modification
d’images
173 Français
Cause
Solution
Le mode de
protection est
activé.
Annulez le mode
de protection.
Le bloc-pile
n’est pas
correctement
orienté dans
l’adaptateur
c.a./le
chargeur.
Placez le bloc-pile
correctement
dans l’adaptateur
c.a./le chargeur,
comme indiqué.
L’adaptateur
c.a./le
chargeur n’est
pas connecté
à la station
d’accueil.
Vérifiez que le
cordon
d’alimentation de
l’adaptateur c.a./
du chargeur est
correctement
connecté.
Lors de la mise
en place de
l’appareil photo
dans la station
d’accueil,
appuyez dessus
pour vous assurer
que la connexion
entre l’appareil
photo et la station
d’accueil est
correcte.
L’appareil
photo n’est
pas
correctement
connecté à la
station
d’accueil.
Page de
référence
92
37
141
142
Problème
Cause
Solution
L’appareil
photo est
placé dans la
station
d’accueil mais
le bloc-pile
installé ne se
recharge pas.
Un bloc-pile a
également été
placé dans
l’adaptateur
c.a./le
chargeur.
* Dans ce
cas, le blocpile placé
dans le
chargeur
est
rechargé en
premier. La
recharge du
bloc-pile de
l’appareil
photo
commence
ensuite.
L’appareil
photo est
allumé mais la
station
d’accueil est
en mode
d’appareil
photo.
Si vous souhaitez
recharger le blocpile de l’appareil
photo
immédiatement,
retirez le bloc-pile
de l’adaptateur
c.a./du chargeur.
Recharge
L’appareil
photo est
placé dans la
station
d’accueil mais
le bloc-pile
installé ne se
recharge pas.
Page de
référence
36, 141,
142
Appuyez sur le
bouton CAMERA/
CHARGE de la
station d’accueil
pour allumer
l’indicateur
CHARGE.
142
Français 174
DÉPANNAGE
Problème
Le message
“PAS DE
CARTE”
s’affiche.
Le message
“PROTÉGÉE”
s’affiche et les
données ne
peuvent pas
être effacées.
Divers
Cause
Aucune carte
n’est insérée.
Vous avez
essayé
d’effacer des
données
protégées
contre
l’effacement
accidentel.
Le guide audio Le réglage du
n’émet aucun guide audio
son.
est désactivé.
Si vous utilisez
La capacité
une carte
d’enregistrement
d’1 Go, la
de la carte est
capacité
inférieure à
d’enregistrement 1 Go.
est inférieure à
celle indiquée à
la section
“Nombre
d’images, temps
de réalisation de
vidéo clip et
durée
d’enregistrement
possibles”.
175 Français
Solution
Mettez l’appareil
hors tension et
insérez une carte.
Page de
référence
38
Désactivez la
protection des
données.
92
Activez le réglage
du guide audio.
118
Selon la carte, la
capacité peut être
inférieure à 1 Go.
Reportez-vous
aux instructions
fournies avec la
carte.
183
STATION D’ACCUEIL
Télécom
mande
Problème
Cause
Solution
La
télécommande
ne semble pas
fonctionner.
La
télécommande
est dirigée
vers le
téléviseur
(et non vers la
station
d’accueil).
Dirigez la
télécommande
vers le capteur
de
télécommande
de la station
d’accueil (dans
un angle
d’environ 30
degrés
horizontalemen
t par rapport à
la station
d’accueil).
Retirez ou
déplacez l’objet
concerné.
Un objet
obstrue
l’espace entre
la
télécommande
et le capteur
de
télécommande
de la station
d’accueil.
La pile de la
télécommande
est épuisée.
La pile de la
télécommande
n’est pas
correctement
installée.
Page de
référence
146, 147
Remplacez-la
par une
nouvelle pile.
Vérifiez que les
pôles (+) et (–)
sont
correctement
orientés.
Français 176
DÉPANNAGE
Télécom
mande
Problème
Cause
Solution
La
télécommande
ne semble pas
fonctionner.
La
télécommande
est trop
éloignée du
capteur de
télécommande
de la station
d’accueil.
Les codes de
télécommande
pour la
télécommande
et la station
d’accueil sont
différents.
Utilisez la
télécommande
à une distance
maximale de 7
m par rapport à
la station
d’accueil.
La
télécommande
ne semble pas
fonctionner.
177 Français
Page de
référence
146, 147
Modifiez le
code de
télécommande.
148
Remarques relatives à la fonction de sélection de scène et aux filtres
Sélection de scène
Réglage
Sports
a
Portrait
>
Paysage
+
Vue nocturne
/
Feu d’artifice
+
Lampe
Q
Remarques
Plage de mise au point : + ne peut pas être
sélectionné.
Plage de mise au point : réglée sur *.
Flash : réglé sur l.
Résolution : réglée sur [.
Flash : réglé sur l.
Plage de mise au point : + ne peut pas être
sélectionné.
Réduction bruit: réglée sur _.
Filtre
Réglage
Monochrome
W
Sépia
,
Remarques
Résolution : k ne peut pas être sélectionné.
Plage de mise au point : + ne peut pas être
sélectionné.
À propos des réglages de la fonction de sélection
de scène et de la plage de mise au point
i La fonction de sélection de scène passe en mode = si la plage du mise
au point est réglée sur +.
i Même si vous réglez la plage de mise au point sur *, + ou -, elle
devient - si la fonction de sélection de scène est définie sur un réglage
autre que =.
Français 178
SPÉCIFICATIONS
Appareil photo
Type
Appareil Photo - Film Numérique (enregistrement et
lecture)
Format des fichiers Images individuelles :
des images
Format JPEG (compatible DCF, DPOF et Exif 2.2)
enregistrées
Remarque : Conçue principalement par la JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association), la
norme DCF (Design Rules for Camera
File System) s’applique aux fichiers
d’images individuelles d’appareils
photo numériques et vise à assurer
l’échange entre les divers appareils
photos numériques pour les images
enregistrées sur les cartes mémoire
amovibles. Il n’est toutefois pas
garanti que tous les appareils
prennent en charge la norme DCF.
Vidéo clips :
Conformes à la norme ISO format MPEG-4
Audio :
Audio MPEG-4 (compression AAC)
Fréquence d’échantillonnage 48 kHz, format stéréo
16 bits
Support de stockage Carte mémoire SD
de données
Nombre de pixels
Environ 5,1 Mégapixels
actifs de l’appareil
photo
Capteur d’image
CCD de 1/2,5 pouces
Nombre virtuel de pixels : environ 5.260.000 pixels,
balayage entrelacé, filtre de couleur primaire
Mode de prise
k :3.680 × 2.760 pixels
d’image individuelle s :2.592 × 1.944 pixels (compression basse)
(résolution
r :2.592 × 1.944 pixels (compression normale)
d’enregistrement)
t :1.600 × 1.200 pixels
[ :640 × 480 pixels
179 Français
b : 640 × 480 pixels, 30 photos par seconde 3 Mbit/s
a : 640 × 480 pixels, 30 photos par seconde 2 Mbit/s
c : 320 × 240 pixels, 30 photos par seconde 640 kbit/s
d : 320 × 240 pixels, 15 photos par seconde 384 kbit/s
e : 176 × 144 pixels, 15 photos par seconde 256 kbit/s
* Le taux d’images de 30 photos par seconde de cet
appareil photo est 29,97 et celui de 15 photos par
seconde est 14,985 fps.
Balance des blancs TTL complètement automatique, réglage manuel
possible
f=6,3 à 31,7 mm
Objectif
Objectif de
(équivalent à un objectif f=38 à 190 mm
zoom
optique 5,0x sur un appareil photo 35 mm)
Mise au point automatique, 9 groupes, 12
éléments (y compris trois avec cinq
surfaces asphériques) Iris à galvanomètre
Filtre ND interne
Ouverture
Ouverture F=3,5 (grand angulaire) à 4,7 (téléobjectif)
Minimum F=8,0 (grand angulaire) à 10,7 (téléobjectif)
Type de contrôle
Exposition programmable
d’exposition
Correction d’exposition disponible à partir de l’écran
de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip
(0±1,8EV par pas de 0,3EV)
Mode de mesure de Mesure de la lumière multisections, mesure de la
la lumière
lumière centrale, mesure de la lumière en un point
Plage
Mode total :
10 cm à l’infini (grand angulaire)
80 cm à l’infini (téléobjectif)
Mode standard :
80 cm à l’infini
Mode super macro :
1 à 80 cm (grand angulaire uniquement)
Zoom numérique
Pour la prise de photos :
1x à environ 12x
Pour la lecture :
1x à 58x (varie suivant la résolution)
Vitesse d’obturation Mode de prise d’image individuelle : 1/2 à 1/2.000 s
(Maximum d’environ 4 secondes lorsque la fonction
de sélection de scène est règleè sur lampe Q)
(pendant le flash : 1/30 à 1/2.000 s)
Mode de réalisation de vidéo clip : 1/30 à 1/10.000 s
Mode de réalisation
de vidéo clip
(résolution
d’enregistrement,
taux d’images, débit
binaire)
Français 180
SPÉCIFICATIONS
Sensibilité
Stabilisation de
l’image
Écran à cristaux
liquides
Mode de prise d’image individuelle :
Auto (équivalent à ISO50 jusqu’à 200)/équivalent à
ISO50, ISO100, ISO200 et ISO400 (commutable
dans l’écran de réglage de prise de photos/réalisation
de vidéo clip)
(Sensibilité maximale ISO jusqu’à 800 variations : si
la fonction de sélection de scène est réglée sur lampe
Q)
Mode de réalisation de vidéo clip :
Auto (équivalent à ISO200 jusqu’à 400)/équivalent à
ISO200, ISO400 et ISO800 (commutable dans l’écran
de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip)
Électronique
2,0 pouces, écran à cristaux liquides couleur TFT
polysilicone à basse température, translucide
Environ 210.000 pixels
(Couverture d’image : environ 100 %)
Plage d’utilisation du GN = 3
flash
Environ 10 cm à 1,2 m (grand angulaire)
Environ 80 cm à 90 cm (téléobjectif)
Modes de flash
Flash automatique, flash obligatoire, flash interdit
Mise au point
Mise au point automatique type TTL (mode de prise
d’image individuelle: localisateur/mise au point spot
de 5 points de gamme; mode d’enregistrement de
vidéo clip; mise au point sur zone continue, mise au
point manuelle (15 incréments)
Retardateur
Retardateur 2 secondes et 10 secondes
Heure/date
Enregistrées avec les données image
Environnement
Température 0 à 40 °C (fonctionnement),
ambiant
–20 à 60 °C (entreposage)
Humidité
30 à 90 % (fonctionnement, sans
condensation)
10 à 90 % (entreposage, sans
condensation)
Alimentation
Bloc-pile
Bloc-pile au Li-ion (DB-L20) × 1
Puissance
3,1 W (en cas d’utilisation du bloc-pile
au Li-ion pendant l’enregistrement)
Dimensions (excluant les saillies) 68 (l) × 108 (h) × 23 (p) mm
(dimensions maximales)
Volume : environ 124 cm³
Poids
Environ 145 g (uniquement l’appareil
photo [sans bloc-pile ni carte])
181 Français
Connecteurs de l’appareil photo
Connecteur regroupé
Sortie
265 mVrms (–9 dBs), 12 kΩ ou moins,
audio
stéréo
Sortie
1,0 Vc-c, 75 Ω asymétrique, sync négative,
vidéo
vidéo composite
Système TV couleur NTSC/système TV
PAL (commutable à partir de l’écran
Option)
Sortie
Signal Y : 1,0 Vc-c, 75 Ω, asymétrique,
S-video
sync négative
Signal C : 0,286 Vc-c, 75 Ω, asymétrique
Système TV NTSC/PAL couleur
(commutable à partir de l’écran Option)
USB
USB 2.0 (pleine vitesse, identique à 1.1)
Caméra PC : classe vidéo USB
Connecteur DC IN (entrée
4,7 V c.c. (pour utilisation exclusive avec
d’alimentation c.c. externe)
l’adaptateur c.a./le chargeur fourni)
Connecteur
DIGITAL/AV
(communication/
sortie du son et
de l’image)
Durée de vie du bloc-pile
Prise de
photos/
réalisation
de vidéo
clip
Lecture
Mode de prise
d’image
individuelle
Mode
d’enregistreme
nt de vidéo clip
113 images :
Norme CIPA (en cas d’utilisation d’une
carte mémoire SD 16 Mo Toshiba)
60 minutes :
Enregistré en mode TV-HQ (640 × 480
pixels, 30 photos par seconde)
125 minutes :
Écran à cristaux liquides allumé,
lecture continue
i Jusqu’à ce que le bloc-pile soit déchargé lors de l’utilisation d’un bloc-pile
complètement rechargé à une température ambiante de 25 °C.
i La durée de fonctionnement peut changer selon l’état du bloc-pile et les
conditions d’utilisation. En cas d’utilisation à une température inférieure à
10 °C, la durée de fonctionnement du bloc-pile peut être considérablement
réduite.
Français 182
SPÉCIFICATIONS
Nombre d’images, temps de réalisation de vidéo
clip et durée d’enregistrement possibles
Mode
d’enregistre Réglage de
ment/de
la
réalisation
résolution
de vidéo clip
Carte mémoire SD
128 Mo
512 Mo
1 Go
k
36 images
150 images
302 images
r
49 images
201 images
405 images
s
73 images
300 images
604 images
t
187 images
762 images
1.530 images
[
960 images
3.900 images
7.850 images
Mode de
vidéo clip
b
a
c
d
e
5 min 7 s
7 min 27 s
19 min 39 s
28 min 24 s
36 min 30 s
20 min 52 s
30 min 23 s
1 h 20 min
1 h 55 min
2 h 28 min
41 min 58 s
1 h 1 min
2 h 41 min
3 h 52 min
4 h 59 min
Mode
d’enregistre
ment audio
—
2 h 4 min
8 h 28 min
17 h 3 min
Mode
d’image
individuelle
i La durée maximale de réalisation en continu de vidéo clip avec le réglage
c équivaut à 2 heures 30 minutes. La durée maximale de réalisation en
continu de vidéo clip avec les réglages d et e équivaut à 3 heures.
i Un enregistrement audio continu de 9 heures maximum est possible.
i Même avec des cartes de capacité identique, la quantité de données
pouvant être réellement stockée peut varier en fonction de la marque de la
carte, etc.
i La durée de réalisation en continu pour chaque vidéo clip diffère, par
exemple, selon la capacité de la carte, les conditions environnementales
(température et conditions de réalisation, etc.).
183 Français
Station d’accueil
Réf.
Alimentation
Sortie nominale
Type de bloc-pile compatible
Environnement
ambiant
Température
Humidité
Dimensions
Poids
PDS-C5
4,7 V c.c.
4,2 V/4,7 V c.c.
Bloc-pile au Li-ion fourni ou vendu
séparément (DB-L20)
0 à 40 °C (recharge),
–20 à 60 °C (entreposage)
10 à 85 % (sans condensation)
94 (l) × 34,1 (h) × 94 (p) mm
Environ 67 g
Télécommande
Réf.
Alimentation
Dimensions
Poids
BRC-C1
Bloc-pile au lithium (CR2025)
35 (l) × 56,6 (h) × 6,5 (p) mm
Environ 15 g (bloc-pile compris)
Français 184
SPÉCIFICATIONS
Adaptateur c.a./chargeur fourni
Réf.
Alimentation
Sortie nominale
Pile compatible
Environnem
ent ambiant
Température
Humidité
Dimensions
Poids
Valeur nominale du cordon
d’alimentation
VAR-AL20
100 à 240 V c.a., 50/60 Hz, 0,27 à 0,17 A,
23 à 32 VA
4,2 V c.c., 0,6 A (recharge)
4,7 V c.c., 2,0 A (sortie c.c.)
Bloc-pile DB-L20 au Li-ion fourni ou vendu
séparément
0 à 40 °C (fonctionnement),
–20 à 60 °C (entreposage)
20 à 80 % (sans condensation)
60 (l) × 33 (h) × 90 (p) mm
Environ 175 g
VPC-C5, C5GX: 125 V c.a., 7 A
VPC-C5EX, C5E: 250 V c.a., 2,5 A
i Lors de l’utilisation à l’étranger de l’adaptateur c.a./du chargeur fourni, le
cordon d’alimentation peut devoir être remplacé selon les exigences
locales. Veuillez contacter votre revendeur local pour plus de détails.
Bloc-pile au Li-ion fourni
Modèle
Tension
Sortie nominale
Environnem
Température
ent ambiant
Humidité
Dimensions
Poids
185 Français
DB-L20
3,7 V
720 mAh
0 à 40 °C (lors de l’utilisation, recharge)
–10 à 30 °C (entreposage)
10 à 90 % (sans condensation)
39,4 (l) × 6,0 (h) × 35,5 (p) mm
Environ 19 g
Carte mémoire SD fournie
Environnement
d’exploitation
Dimensions
Température
Humidité
0 à 55 °C
20 à 85 %
32 (l) × 24 (h) × 2,1 (p) mm
i La carte mémoire SD peut ne pas être fournie. Cela dépend de la région
de vente de l’appareil photo.
Autres
Apple, Macintosh et QuickTime sont des marques commerciales ou des
marques déposées d’Apple Computer Inc.
Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft
Corporation.
Tous les autres noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce manuel
sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs
propriétaires respectifs.
ATTENTION
i Toute reproduction de ce manuel, en totalité ou en partie, est interdite sans
autorisation écrite préalable.
i Toutes les images et illustrations de ce manuel ne sont fournies qu’à titre
explicatif et peuvent être légèrement différentes de l’appareil que vous
possédez. En outre, les spécifications actuelles peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis et peuvent donc différer de celles indiquées
dans ce manuel.
i Sanyo Electric ne pourra être tenu responsable de tout dommage ou autre
résultant de l’utilisation de cet appareil photo.
i Sanyo Electric décline toute responsabilité en cas de dommages dus à
une utilisation incorrecte de l’appareil photo, au non-respect des
instructions contenues dans ce manuel, ou aux réparations ou
modifications effectuées par une personne autre qu’un technicien agréé
par le fabricant.
i Sanyo Electric ne peut être tenu responsable de tout dommage causé par
l’utilisation d’accessoires en option ou consommables utilisés avec
l’appareil photo autres que ceux fournis avec celui-ci ou ceux spécifiés par
Sanyo Electric.
i Sanyo Electric décline toute responsabilité en cas de perte ou perte de
revenu causée par la perte de données, suite à un mauvais
fonctionnement ou une réparation de l’appareil photo.
i La qualité des images capturées avec cet appareil photo peut différer de
celle des photographies prises avec un appareil photo à pellicule standard.
Français 186
CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS
Prendre des photos dans des environnements inappropriés est plus facile
que vous ne le pensez. En gardant à l’esprit quelques points et en
choisissant les réglages corrects, vous pouvez créer des photos que vous
serez fier d’afficher et de faire partager.
Si les images sont floues malgré l’utilisation de la
mise au point automatique
Votre appareil photo dispose d’une fonction de mise au point automatique.
Lorsque vous prenez une photo en utilisant la mise au point automatique,
l’appareil photo ajuste automatiquement les réglages de façon à ce que
l’image soit nette. Une ou plusieurs des raisons suivantes peuvent expliquer
l’obtention d’images floues malgré l’utilisation de la mise au point
automatique.
k Comment fonctionne la mise au point automatique
La mise au point automatique est activée lorsque vous appuyez doucement sur
le bouton de déclencheur d’obturateur jusqu’à mi-course. Appuyez légèrement
sur le bouton de déclencheur d’obturateur et le repère cible s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides pour indiquer que la mise au point automatique a été
activée. Puis, continuez d’appuyer doucement sur le bouton de déclencheur
d’obturateur au maximum pour prendre la photo. Cette méthode à deux étapes
garantit une parfaite mise au point de vos photos.
k Raisons expliquant l’obtention d’images floues
1 Vous avez appuyé au maximum sur le bouton de déclencheur
d’obturateur à la première étape.
2 Une fois l’image mise au point, le sujet a bougé.
h Même si l’appareil photo effectue immédiatement la mise au point du
sujet, si la distance entre l’appareil photo et le sujet change, ce dernier
peut devenir flou.
3 Le réglage de mise au point n’est pas défini à la distance appropriée.
h Si vous prenez une photo rapprochée d’un sujet avec l’appareil photo
réglé sur le mode de mise au point normale, ou si vous prenez une
photo d’un sujet à une distance normale avec l’appareil photo réglé sur
le mode super macro (rapproché), l’image est floue.
k Prévention d’images floues
1 Confirmez le réglage de l’appareil photo sur le mode de mise au point
approprié pour votre sujet.
2 Tenez l’appareil photo correctement et appuyez sur le bouton de
déclencheur d’obturateur jusqu’à mi-course.
3 Patientez jusqu’à ce que le repère cible s’affiche sur l’écran à cristaux
liquides et, tout en maintenant l’appareil photo immobile, continuez d’appuyer
doucement sur le bouton de déclencheur d’obturateur au maximum.
Pour garantir de belles photos bien nettes, respectez ces étapes consistant à
appuyer doucement mais fermement sur le bouton de déclencheur
d’obturateur.
187 Français
Photographie d’un sujet en mouvement
Situation : vous souhaitez prendre une photographie d’action d’un enfant ou
d’un animal qui se déplace. La mise au point automatique est activée, mais
comme le sujet se déplace, l’image risque d’être floue. En particulier, si la
distance entre l’appareil photo et le sujet change, il est difficile de verrouiller
la mise au point sur le sujet. Voici quelques conseils pour réussir à prendre
des photos de sujets en mouvement.
k Raisons expliquant l’obtention d’images floues
Lorsque vous appuyez doucement sur le bouton de déclencheur d’obturateur
jusqu’à mi-course, la mise au point automatique de l’appareil photo
détermine la distance entre l’appareil photo et le sujet. Une fois le sujet mis
au point, si celui-ci bouge avant que la photo soit prise, l’image risque d’être
floue. Cette situation est fréquente si vous verrouillez la mise au point sur un
sujet et attendez le bon moment pour prendre la photo. Inversement, vous
risquez d’obtenir une image floue si vous appuyez au maximum sur le bouton
de déclencheur d’obturateur en une seule fois pour essayer de prendre
rapidement une scène d’action sans parvenir à activer à temps la mise au
point automatique.
k Prévention d’images floues (comment utiliser la mise au point
manuelle [page 78])
Outre la mise au point automatique, votre appareil photo dispose également
du mode de mise au point manuelle. En mode de mise au point automatique,
la distance entre l’appareil photo et le sujet est automatiquement déterminée
lorsque vous appuyez sur le bouton de déclencheur d’obturateur jusqu’à
mi-course. À l’opposé, en mode de mise au point manuelle, vous définissez
manuellement la mise au point en indiquant la distance appropriée entre
l’appareil photo et le sujet avant de prendre la photo.
k Comment photographier un sujet en mouvement
1 Réglez le mode de mise au point de l’appareil photo sur la mise au point
manuelle. Définissez la distance de mise au point appropriée entre
l’appareil photo et le sujet.
2 Lorsque le sujet se trouve à la distance de mise au point définie, appuyez
doucement sur le bouton de déclencheur d’obturateur au maximum.
<Avantage de la mise au point manuelle>
i Les photos peuvent être rapidement prises sans attendre l’activation de la
mise au point automatique.
i La distance de mise au point étant prédéfinie, la mise au point peut être
plus précise.
<Utilisation efficace de la mise au point manuelle>
i Lorsque vous photographiez un sujet en mouvement, appuyez sur le
bouton de déclencheur d’obturateur juste avant que le sujet atteigne la
distance de mise au point. Relâchez le déclencheur lorsque le sujet se
trouve à la distance appropriée.
i La mise au point manuelle permet d’éviter d’obtenir des images floues si
un objet se trouve entre l’appareil photo et le sujet sur lequel vous
souhaitez effectuer la mise au point.
Français 188
CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS
Photographie de portraits (mode portrait >)
Points :
i Choisissez un arrière-plan qui n’altère pas le sujet.
i Rapprochez-vous du sujet.
i Faites attention à l’éclairage et à ses effets sur le sujet.
REMARQUE
i Si l’arrière-plan altère le sujet, celui-ci n’est pas photographié à son
avantage. Rapprochez-vous du sujet ou effectuez un zoom avant de façon
à ce que l’arrière-plan n’altère plus le sujet.
i En mode de photographie de portrait, le sujet constitue le personnage
central, essayez donc des techniques permettant de le faire ressortir.
i Si la source de lumière se trouve à l’arrière du sujet (contre-jour), son
visage va être sombre. Vous pouvez obtenir une photo de meilleure qualité
si vous utilisez le flash, par exemple, ou si vous modifiez le réglage
d’exposition.
Photographie de sujets en mouvement
(mode sports a)
Points :
i Adaptez le mouvement de l’appareil photo à celui du sujet.
i Réglez le zoom sur le grand angulaire.
i N’hésitez pas à appuyer sur le bouton de déclencheur d’obturateur, sinon
vous risquez de manquer l’action.
REMARQUE
i Conseils permettant de ne pas manquer vos photographies d’action :
veillez à tenir correctement l’appareil photo. Gardez en permanence le
sujet dans l’objectif en déplaçant l’appareil photo avec lui dans l’attente de
la bonne prise. Déplacez-vous (pas uniquement vos bras) avec l’appareil
photo pendant la prise de photos.
i Les images risquent d’être davantage floues si le zoom est réglé sur le
téléobjectif plutôt que sur le grand angulaire. Réglez le zoom le plus près
possible du grand angulaire.
i Exercez-vous à appuyer rapidement mais en douceur sur le bouton de
déclencheur d’obturateur de façon à pouvoir le refaire au moment où une
opportunité se présentera.
189 Français
Photographie nocturne (mode de vue nocturne /)
Points :
i Évitez de secouer l’appareil photo.
i Augmentez la sensibilité ISO.
REMARQUE
i La vitesse d’obturation de l’appareil photo pendant la photographie
nocturne est considérablement lente, vous aurez donc une plus grande
chance que les images photographiées soient floues. Utilisez si possible
un trépied ou, si vous n’en avez pas, vous pouvez vous appuyer contre un
mur ou un poteau pour stabiliser l’appareil photo.
i Vous pouvez photographier votre sujet avec le paysage nocturne à
l’arrière-plan en utilisant le flash. Veillez toutefois à ne pas photographier le
sujet de trop près, son visage risquerait d’apparaître trop clair.
i Après le déclenchement du flash, ne bougez pas l’appareil photo, les
sujets doivent rester immobiles, pendant environ 2 secondes.
Photographie de paysage (mode de paysage +)
Points :
i Prenez des photos avec une haute résolution.
i Pour la photographie avec zoom, utilisez le zoom optique.
i Faites attention à la composition de l’image.
REMARQUE
i Lorsque vous prenez des photos avec un grand angle ou si vous souhaitez
agrandir la photo, plus la résolution est élevée, plus les résultats sont bons.
i Pour effectuer un zoom avant sur un paysage éloigné, il est recommandé
d’utiliser le zoom optique. L’utilisation du zoom numérique produit une
image moins nette. Tenez la caméra fermement, en gardant vos coudes
près du corps et assurez-vous que l’appareil photo est stable. L’utilisation
d’un trépied ou d’un autre accessoire pour stabiliser l’appareil photo
augmente vos chances d’obtenir une photo plus nette.
i Faites attention à la composition de l’image ; tenez compte de la
perspective et de la façon dont la place des objets affecte la scène.
Français 190
SANYO Electric Co., Ltd.

Manuels associés