▼
Scroll to page 2
of
194
MANUEL D’INSTRUCTIONS Appareil Photo - Film Numérique VPC-C5EX VPC-C5E VPC-C5 VPC-C5GX Remarque importante Ce manuel explique comment utiliser les modèles VPC-C5EX, VPC-C5E, VPC-C5 et VPC-C5GX en toute sécurité. Toute information ne s’appliquant qu’à l’un ou l’autre de ces modèles sera identifiée comme telle. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil photo. Assurez-vous de bien lire et comprendre la section “UTILISATION SÛRE ET CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO” des pages 7 à 20. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Avertissement POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, PROTÉGEZ CET APPAREIL DE LA PLUIE ET DE L’HUMIDITÉ. MODÈLE POUR L’AMÉRIQUE DU NORD AVERTISSEMENT : Ces appareils contiennent des produits chimiques, notamment du plomb, connus par l’état de Californie pour être à l’origine de cancers et de déficiences à la naissance ou autres dommages reproductifs. Lavez-vous les mains après avoir manipulé les appareils. i Cet appareil a été testé et est conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, tel que décrit à la Partie 15 des règlements du FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection adéquate contre les interférences lors d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, l’absence d’interférences ne peut être garantie lors d’une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : h Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. h Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. h Brancher l’appareil à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. h Contacter le revendeur ou un technicien professionnel radio/TV pour obtenir de l’aide. i Les changements ou modifications non spécifiquement approuvées par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil. Déclaration de conformité Modèle : VPC-C5 Appellation commerciale : SANYO Partie responsable : SANYO FISHER COMPANY Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, Californie 91311 Téléphone : (818) 998-7322 Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements du FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris toute interférence susceptible de causer un mauvais fonctionnement. i Français MODÈLE POUR LE CANADA i Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Français ii APERÇU DU FONCTIONNEMENT Pour vous aider à profiter de votre appareil photo immédiatement, voici un aperçu du fonctionnement de base, du réglage à la lecture, en passant par la prise de photos/réalisation de vidéo clip. RÉGLAGE 1 Chargez le bloc-pile (page 35). 2 Installez le bloc-pile (page 37). 3 Installez la carte mémoire SD* (page 38). 4 Formatez la carte mémoire SD (page 134). ATTENTION i Cet appareil photo utilise une carte mémoire SD au lieu d’un film photographique pour enregistrer des images. Veillez à installer la carte mémoire SD avant d’utiliser l’appareil photo. i Assurez-vous de formater la carte mémoire SD à l’aide de cet appareil photo avant de l’utiliser. Une carte non formatée à l’aide de l’appareil photo ne permet pas une utilisation optimale des fonctionnalités de l’appareil photo. PRISE DE PHOTOS 1 Allumez l’appareil photo (page 40). 2 Capturez des images. h Pour réaliser des vidéo clips, reportez-vous à la page 47. h Pour prendre des photos individuelles, reportez-vous à la page 49. Reportez-vous à la section “CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS” à la fin de ce manuel (page 187). Elle fournit des informations supplémentaires vous permettant de tirer profit de votre appareil photo. 1 Français LECTURE 1 Démarrez la lecture des images (page 55). * À propos de la carte mémoire SD Dans ce manuel, la carte mémoire SD est appelée “carte”. Nomenclature utilisée dans ce manuel CONSEIL REMARQUE ATTENTION (page xx) Points pouvant s’avérer utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. Points comportant des instructions supplémentaires ou des remarques particulières à prendre en considération. Points demandant une attention particulière. Reportez-vous à la page indiquée pour des informations détaillées. Vous pouvez obtenir les réponses à des questions ou à des problèmes relatifs à l’utilisation de l’appareil photo dans les sections “QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES” (page 160) et “DÉPANNAGE” (page 167). Français 2 TABLE DES MATIÈRES APERÇU DU FONCTIONNEMENT ....................................................... 1 UTILISATION SÛRE ET CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO ........................................................................... 7 POUR UNE UTILISATION CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO ......................................................................... 21 VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES ACCESSOIRES INCLUS ............................................................................................ 25 UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE APPAREIL PHOTO ................ 29 PRÉPARATION NOM DES PIÈCES .............................................................................. 32 RECHARGE DU BLOC-PILE ............................................................... 35 INSTALLATION DU BLOC-PILE ET DE LA CARTE ........................... 37 ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL PHOTO ................................ 40 BOUTONS D’OPÉRATION .................................................................. 42 FONCTIONNEMENT DE BASE PRISE DE PHOTOS/ENREGISTREMENT AVANT LA PRISE DE PHOTOS .......................................................... 44 CAPTURE D’IMAGES ......................................................................... 47 FONCTIONS DE BASE DE PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP ...................................... 51 ENREGISTREMENT D’UN MÉMO AUDIO ......................................... 53 LECTURE AFFICHAGE D’IMAGES ...................................................................... 55 VISIONNEMENT DE VIDÉO CLIPS .................................................... 58 LECTURE DE MÉMOS AUDIO ........................................................... 60 3 Français RÉGLAGES DE PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP PAGE 1 (RÉGLAGES DE BASE) AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP ................................61 QUALITÉ D’IMAGE ..............................................................................67 SÉLECTION DE SCÈNE ......................................................................69 FILTRES ...............................................................................................71 RÉGLAGE DU FLASH ..........................................................................72 RETARDATEUR ...................................................................................74 PAGE 2 (RÉGLAGES AVANCÉS) COMPENSATION DE MOUVEMENT (STABILISATION DE L’IMAGE) .......................................................76 PLAGE DE MISE AU POINT ................................................................78 RÉGLAGE DE LA ZONE DE MISE AU POINT ....................................80 RÉGLAGE DU MODE DE MESURE DE LA LUMIÈRE ........................81 SENSIBILITÉ ISO .................................................................................82 BALANCE DES BLANCS .....................................................................83 RÉGLAGES DE LECTURE PAGE 1 (RÉGLAGES DE BASE) AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE LECTURE .................85 MODE DE LECTURE ...........................................................................89 VOLUME ...............................................................................................90 LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES .........................91 PROTECTION DES IMAGES ...............................................................92 EFFACEMENT DE DONNÉES .............................................................94 PAGE 2 (RÉGLAGES AVANCÉS) ROTATION D’IMAGE ...........................................................................96 MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS ......................................................97 RÉGLAGES D’IMPRESSION .............................................................105 AFFICHAGE DES DONNÉES D’IMAGE (ÉCRAN D’INFORMATIONS) ........................................................112 Français 4 RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO RÉGLAGES D’OPTION AFFICHAGE DE L’ÉCRAN OPTION ................................................. 113 DATE ET HEURE .............................................................................. 115 SONS DE FONCTIONNEMENT ........................................................ 118 AFFICHAGE DE L’AIDE .................................................................... 120 REGLAGE DU POST-AFFICHAGE ................................................... 121 RÉDUCTION DU BRUIT DU VENT ................................................... 122 RÉDUCTION DU BRUIT .................................................................... 123 ANTI-SCINTILLEMENT ..................................................................... 124 RÉGLAGE DU ZOOM NUMÉRIQUE ................................................. 125 LANGUE DE L’ÉCRAN ...................................................................... 126 RÉGLAGE DE LA SORTIE TV .......................................................... 127 FONCTION D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ............................................ 129 FONCTION DE CHANGEMENT DE LA NUMÉROTATION DES FICHIERS ...................................................................................... 131 FORMATAGE D’UNE CARTE ........................................................... 134 RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO ..... 136 VÉRIFICATION DE LA MÉMOIRE RESTANTE SUR LA CARTE ..... 137 VÉRIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DU BLOC-PILE ........ 139 5 Français AUTRES DISPOSITIFS ET CONNEXIONS STATION D’ACCUEIL CONNEXION DE LA STATION D’ACCUEIL ......................................141 RÉGLAGE DE L’APPAREIL PHOTO DANS LA STATION D’ACCUEIL ....................................................................142 CONNEXION À D’AUTRES ÉQUIPEMENTS ....................................143 PRÉPARATION ET UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ..........145 LECTURE AVEC LA STATION D’ACCUEIL ......................................149 IMPRESSION DIRECTE ....................................................................150 ADAPTATEUR DE CABLE CONNEXIONS ....................................................................................159 ANNEXES QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES ..........................................160 DÉPANNAGE .....................................................................................167 SPÉCIFICATIONS ..............................................................................179 CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS .............................187 Français 6 UTILISATION SÛRE ET CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO APPAREIL PHOTO AVERTISSEMENT k Si l’appareil photo fait un bruit étrange, si une odeur ou de la fumée s’en dégage, éteignez-le immédiatement et retirez le bloc-pile i Si vous utilisez l’appareil photo dans ces conditions, un incendie ou un choc électrique risque de se produire. Éteignez immédiatement l’appareil photo, retirez le bloc-pile et assurez-vous que plus aucune fumée ne s’en dégage. Contactez votre revendeur pour les réparations. N’essayez jamais de réparer ou d’ouvrir l’appareil photo vous-même. k Ne modifiez pas le boîtier et ne l’ouvrez pas i Des circuits haute tension se trouvent à l’intérieur. Si vous y touchez, le risque d’incendie ou de choc électrique est élevé. Contactez votre revendeur pour toute vérification interne, réglage ou réparation. k N’utilisez pas l’appareil au volant i Évitez de prendre et de visualiser des photos ou de regarder l’écran à cristaux liquides lorsque vous conduisez. Sinon, vous risquez de provoquer un accident. i Dans une voiture, placez toujours l’appareil photo dans un endroit sûr. En cas de freinage ou de virage brusque, il risque de tomber sous la pédale de frein et d’empêcher le freinage. k Soyez attentif à votre environnement lorsque vous utilisez l’appareil photo i Faites bien attention à votre environnement lors de l’utilisation de l’appareil photo. Sinon vous pourriez provoquer un accident ou vous blesser. i Si vous utilisez l’appareil photo en marchant, soyez attentif à votre environnement et notamment au trafic pour éviter tout risque d’accident. i N’utilisez pas l’appareil photo dans un avion ou tout autre endroit où son utilisation peut être interdite. 7 Français AVERTISSEMENT k Évitez que l’appareil photo ne prenne l’eau i Cet appareil photo n’est pas étanche à l’eau. Évitez qu’il ne prenne l’eau, car cela risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. i N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bains. i Si l’appareil photo est mouillé, éteignez-le immédiatement et retirez le bloc-pile. Adressez-vous ensuite à votre revendeur pour les réparations. L’utilisation de l’appareil photo lorsque celui-ci a été mouillé peut causer un incendie, un choc électrique ou tout autre accident. k N’utilisez pas l’appareil photo pendant un orage i N’utilisez pas l’appareil photo pendant un orage pour éviter d’être frappé par la foudre. Surtout si vous l’utilisez sur un terrain découvert, les risques de foudroiement sont plus élevés. Réfugiez-vous rapidement dans un endroit qui vous protégera de la foudre. k Ne placez pas l’appareil photo sur une surface instable i Il risque de tomber, de s’endommager ou de provoquer des blessures. i Si l’appareil photo est tombé et que le boîtier est endommagé, éteignez-le, retirez le bloc-pile, puis adressez-vous à votre revendeur pour les réparations. L’utilisation de l’appareil photo avec le boîtier endommagé peut causer un incendie ou un choc électrique. k Ne regardez pas le soleil à travers l’appareil photo i Ne regardez pas le soleil ou toute autre source lumineuse intense à travers l’appareil photo. Cela peut provoquer de graves lésions oculaires. k N’utilisez pas le flash à proximité du visage d’une personne i Afin d’éviter des lésions oculaires, n’utilisez pas le flash à proximité du visage d’une personne (les jeunes enfants et bébés en particulier). Si vous utilisez le flash à proximité d’une personne aux yeux ouverts, vous risquez de lui endommager la vue. Français 8 UTILISATION SÛRE ET CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO AVERTISSEMENT k N’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits où il y a un risque d’explosion i N’utilisez pas l’appareil photo en présence de gaz explosifs ou de toute autre matière inflammable dans l’air. Un incendie ou une explosion pourrait se produire. k Gardez l’appareil photo hors de portée des enfants i Si des enfants jouent avec l’appareil photo, ils risquent : h D’enrouler la dragonne autour de leur cou et de s’étrangler. h D’avaler le bloc-pile ou d’autres petites pièces. Dans ce cas, consultez un médecin immédiatement. h De souffrir de lésions oculaires si le flash se déclenche trop près de leur visage. h D’être blessés par l’appareil photo. ATTENTION k Précautions à prendre lors du transport de l’appareil photo i Ne marchez pas avec l’appareil photo suspendu à votre cou. Il risque de heurter des objets et de s’endommager. Lorsque vous marchez avec l’appareil photo, tenez-le dans la main ou placez-le dans votre poche. i Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil photo et à ne pas le soumettre à des chocs violents. i Veillez à ne pas exposer l’objectif de l’appareil aux rayons directs du soleil, car cela risquerait d’endommager les composants internes. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, assurez-vous de toujours l’éteindre et de fermer le cache-objectif. k Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une longue période i Pour votre sûreté, retirez le bloc-pile de l’appareil photo. Vous éviterez toute surchauffe ou fuite éventuelle du liquide de pile, susceptible de causer des blessures ou d’endommager des objets se trouvant à proximité (notez que lorsque le bloc-pile est retiré pendant une longue période, les réglages de l’heure et de la date sont annulés). 9 Français ATTENTION k Précautions à prendre lors de l’utilisation et de l’entreposage de l’appareil photo i Cet appareil photo est un instrument de précision. Lors de son utilisation ou de son entreposage, veillez à éviter les types d’endroits suivants pour ne pas l’endommager. h Endroits exposés aux rayons directs du soleil h Endroits où l’humidité et la température sont élevées h Endroits où l’appareil photo risque d’être mouillé h Endroits proches d’un climatiseur ou d’un chauffage h À l’intérieur d’un véhicule h Endroits sales et poussiéreux h Endroits où un feu est allumé h Endroits où des produits volatils sont entreposés h Endroits sujets aux vibrations Environnement d’exploitation : h Température 0 à 40 °C (fonctionnement) –20 à 60 °C (entreposage) h Humidité 30 à 90 % (fonctionnement, sans condensation) 10 à 90 % (entreposage, sans condensation) Français 10 UTILISATION SÛRE ET CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO STATION D’ACCUEIL ET ADAPTATEUR C.A./CHARGEUR DANGER k Ne rechargez pas de bloc-piles autres que des bloc-piles au Li-ion (modèle DB-L20) i Ne rechargez pas un bloc-pile autre que le bloc-pile au Li-ion fourni (DB-L20). La recharge d’un bloc-pile de type pile sèche ou de tout autre type de pile rechargeable peut causer une surchauffe, une combustion ou des fuites, provoquer un incendie, des blessures et des brûlures ou endommager les objets à proximité. k À propos du cordon d’alimentation i La tension du cordon d’alimentation fourni avec cet appareil photo est conforme aux normes du pays de vente de l’appareil. k Ne démontez pas l’appareil photo et ne le modifiez pas i Il est dangereux de toucher l’intérieur de l’appareil photo. Un incendie ou un choc électrique pourrait se produire. i Ne l’utilisez pas comme générateur de courant direct. k Évitez que la station d’accueil ou l’adaptateur c.a./ le chargeur ne prenne l’eau i Évitez qu’ils ne prennent l’eau, car cela risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique. i N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bains. i Si la station d’accueil ou l’adaptateur c.a./le chargeur prend l’eau, débranchez-le immédiatement du cordon d’alimentation et retirez le bloc-pile. Adressez-vous ensuite à votre revendeur. Si vous l’utilisez alors qu’il est humide, un incendie, un choc électrique ou un accident risque de se produire. 11 Français DANGER k Précautions à prendre lors du branchement i Branchez correctement le cordon d’alimentation dans la prise de courant. Si la station d’accueil ou l’adaptateur c.a./le chargeur est utilisé alors que le cordon d’alimentation n’est pas complètement inséré dans la prise, une surchauffe et un incendie risquent de se produire. i N’utilisez pas l’appareil photo si le cordon d’alimentation est endommagé ou s’il ne peut pas être correctement branché dans la prise de courant. L’utilisation de l’appareil photo dans ces conditions risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. i Ne laissez pas de la poussière, etc. s’accumuler sur le cordon d’alimentation ou la prise de courant. Une accumulation de poussière peut provoquer un courtcircuit ou générer de la chaleur et causer un incendie. i Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la fiche et tirez-la doucement de la prise de courant. Le fait de tirer sur le cordon peut l’endommager et causer un incendie ou un choc électrique. k Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher i Ne laissez pas le cordon d’alimentation branché dans une prise électrique si l’autre extrémité n’est pas raccordée à un adaptateur c.a./chargeur. L’extrémité non branchée du cordon peut causer un choc électrique si vous la touchez avec les mains mouillées ou si des enfants la manipulent. i N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni. Si un autre cordon d’alimentation est utilisé, il peut être conçu pour une charge électrique différente et un incendie pourrait se produire. i Le cordon d’alimentation fourni est conçu pour une utilisation exclusive avec les dispositifs fournis avec votre appareil photo. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils au risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. i N’utilisez pas un cordon d’alimentation enroulé, car il peut surchauffer et causer un incendie. i Lors de l’utilisation d’une rallonge, assurez-vous que la puissance totale en watts des appareils branchés ne dépasse pas la valeur nominale de la rallonge. Si la charge branchée dépasse la valeur nominale, un incendie risque de se produire. Français 12 UTILISATION SÛRE ET CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO DANGER k Gardez le dispositif hors de portée des enfants i Les enfants peuvent mettre le bloc-pile ou d’autres petits composants dans la bouche ou faire toute autre action imprévisible. En cas d’ingestion, consultez un médecin immédiatement. k Si de la fumée ou une odeur étrange se dégage de l’appareil ou si celui-ci fait un bruit étrange, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise de courant i Si vous utilisez l’appareil photo dans ces conditions, un incendie ou un choc électrique risque de se produire. i Dans ce cas, débranchez immédiatement le dispositif, retirez le bloc-pile et attendez pour vous assurer que plus aucune fumée ne se dégage. Adressez-vous ensuite à votre revendeur. N’essayez jamais de réparer ou d’ouvrir le dispositif vous-même. k Ne manipulez pas le dispositif avec les mains mouillées i Le fait de manipuler la station d’accueil ou l’adaptateur c.a./le chargeur avec les mains mouillées peut causer un choc électrique. k N’utilisez pas le dispositif pendant un orage i Pendant un orage, ne touchez pas la station d’accueil, l’adaptateur c.a./le chargeur ou le cordon d’alimentation s’il est branché dans une prise de courant. Sinon, un choc électrique risque de se produire. 13 Français ATTENTION k N’endommagez pas le cordon d’alimentation i Ne placez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas le cordon d’alimentation près d’une source de chaleur. Ne tordez pas le cordon d’alimentation, ne le modifiez pas et ne l’agrafez pas pour le maintenir en place. Sinon, vous risquez de l’endommager et de provoquer un incendie ou un choc électrique. i Si le cordon d’alimentation est endommagé ou n’est pas correctement branché à la station d’accueil, à l’adaptateur c.a. ou à la prise de courant, adressezvous à votre revendeur. k Ne placez pas le dispositif sur une surface instable i Il risque de tomber, de s’endommager ou de provoquer des blessures. i S’il tombe et que le boîtier est endommagé, retirez le bloc-pile et adressez-vous à votre revendeur. Si vous l’utilisez alors qu’il est endommagé, un incendie, un choc électrique ou d’autres dommages peuvent se produire. k Environnement d’exploitation et d’entreposage i Ne l’utilisez pas près d’une source de chaleur (près d’un four ou d’un chauffage) et ne l’exposez pas aux rayons directs du soleil. Environnement d’exploitation : h Température 0 à 40 °C (recharge) –20 à 60 °C (entreposage) h Humidité 20 à 80 % (recharge et entreposage) Français 14 UTILISATION SÛRE ET CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO BLOC-PILE au Li-ion (DB-L20) DANGER Cet appareil photo utilise un bloc-pile au Li-ion (modèle DB-L20). NL Batterij niet weggooien, maar inleveren als KCA. k En cas de fuite, décoloration, déformation, échauffement, dommages extérieurs, odeur étrange ou autre anomalie, arrêtez immédiatement l’utilisation et retirez le bloc-pile de l’appareil photo, tout en prenant soin de le maintenir éloigné du feu i L’utilisation du bloc-pile dans l’une de ces conditions peut causer un incendie, des blessures, une explosion ou d’autres dommages graves. i Si le bloc-pile fuit, le fait de le placer à proximité d’une flamme ou de toute autre source de chaleur peut enflammer le liquide de pile et causer un incendie, des dommages, un jet d’électrolyte ou de la fumée. k N’apportez aucune transformation et n’effectuez aucun démontage i Des mécanismes de sûreté et des dispositifs de protection ont été incorporés au bloc-pile pour éviter les situations dangereuses. Toute modification, transformation, démontage ou soudure, etc., du blocpile peut interférer avec ces dispositifs de sûreté et causer un incendie, l’explosion du bloc-pile, la fuite ou la projection de liquide de pile. k Ne reliez pas les bornes (+) et (–) à l’aide d’un fil ou de tout autre objet métallique. Ne le transportez pas sans protection et ne le rangez pas avec des colliers, des épingles à cheveux, etc. i Sinon, vous risquez de causer un court-circuit, une décharge haute tension, un incendie, une explosion, une fuite ou une projection de liquide de pile ou une surchauffe. Le métal comme un fil métallique, un collier, etc., peut causer une surchauffe. k Ne jetez pas le bloc-pile au feu et ne le chauffez pas i Sinon, vous risquez de faire fondre l’isolant, d’endommager la soupape de détente du gaz et les mécanismes de sûreté ou d’enflammer le liquide de pile, causant ainsi un incendie ou une explosion. 15 Français DANGER k Ne laissez pas tomber le bloc-pile et ne le soumettez pas à des chocs violents i Si les mécanismes de sûreté et les dispositifs de protection sont endommagés, une réaction chimique anormale peut se produire à l’intérieur du bloc-pile qui risque de prendre feu, d’exploser, de fuir, de projeter du liquide de pile ou de surchauffer. k Veillez à ce que le bloc-pile n’entre pas en contact avec de l’eau douce ou salée et évitez de mouiller les bornes i Si les mécanismes de sûreté et les dispositifs de protection sont endommagés par de la corrosion, une réaction chimique anormale peut se produire à l’intérieur du bloc-pile qui risque de prendre feu, d’exploser, de fuir, de projeter du liquide de pile ou de surchauffer. k Environnement d’exploitation et d’entreposage i Température recommandée lors de l’utilisation ou de la recharge : 0 à 40 °C i Évitez d’utiliser, de recharger, d’entreposer ou de laisser le bloc-pile près d’une flamme ou à l’intérieur d’une voiture exposée au soleil, etc. (endroits dans lesquels la température atteint 60 °C ou plus). i À des températures élevées, les mécanismes de sûreté et les dispositifs de protection à l’intérieur du bloc-pile peuvent être endommagés par la corrosion, une réaction chimique anormale peut se produire à l’intérieur du bloc-pile qui risque de prendre feu, d’exploser, de fuir, de projeter du liquide de pile ou de surchauffer. Si les mécanismes de sûreté et les dispositifs de protection sont endommagés, le bloc-pile ne pourra plus être utilisé. Un environnement où la température est extrêmement élevée ou basse réduit la capacité du bloc-pile et raccourcit la durée d’utilisation possible et peut même réduire la durée de vie du bloc-pile. i Évitez d’entreposer le bloc-pile avec sa charge presque pleine. Il est recommandé d’entreposer le bloc-pile lorsqu’il est presque complètement déchargé. i Si le bloc-pile est complètement déchargé, il peut être impossible de le recharger de nouveau. Pour éviter ce problème, chargez le bloc-pile pendant au moins cinq minutes tous les six mois. i Température d’entreposage : –10 à 30 °C Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-pile, retirez-le de l’appareil photo et entreposez-le dans un endroit où la température est comprise entre –10 et 30 °C sans condensation. i Humidité : 10 à 90 % (pas de condensation) Français 16 UTILISATION SÛRE ET CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO DANGER k N’utilisez que la station d’accueil et l’adaptateur c.a./le chargeur fournis i Si un autre chargeur est utilisé, le bloc-pile peut être surchargé ou rechargé avec une tension anormale et une réaction chimique anormale peut alors se produire à l’intérieur du bloc-pile qui risque de prendre feu, d’exploser, de fuir, de projeter du liquide de pile ou de surchauffer. k N’utilisez le bloc-pile que dans l’appareil spécifié i Si le bloc-pile est utilisé dans un appareil autre que celui spécifié, il peut causer une tension anormale ou le blocpile peut prendre feu, exploser, fuir, projeter du liquide de pile ou surchauffer. k Ne retirez pas le boîtier extérieur et ne l’endommagez pas i Si vous endommagez le boîtier extérieur du bloc-pile en le griffant avec vos ongles, en le cognant avec un marteau, en marchant dessus, etc., vous risquez de provoquer un court-circuit à l’intérieur du bloc-pile qui risque de prendre feu, d’exploser, de fuir, de projeter du liquide de pile ou de surchauffer. k Si le bloc-pile fuit et que de l’électrolyte entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez immédiatement à l’eau claire i Si de l’électrolyte entre en contact avec vos yeux, vous risquez de perdre la vue. Rincez vos yeux immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin immédiatement. Tout électrolyte qui entre en contact avec votre peau ou vos vêtements peut vous irriter la peau. Rincez immédiatement l’endroit affecté à l’eau claire. k Insérez le bloc-pile correctement, comme indiqué i Lors de l’installation du bloc-pile dans le chargeur ou l’appareil photo, faites attention à la polarité indiquée (+ et –) et insérez-le correctement. i Si le bloc-pile est mal orienté, une réaction chimique anormale peut se produire pendant qu’il se trouve dans le chargeur, une tension anormale peut apparaître lors de l’utilisation ou le bloc-pile peut prendre feu, exploser, fuir, projeter du liquide de pile ou surchauffer. 17 Français AVERTISSEMENT k Arrêtez toujours la recharge après la durée de recharge spécifiée, même si le bloc-pile n’est pas complètement chargé i Si vous continuez à recharger le bloc-pile, il peut prendre feu, exploser, fuir, projeter du liquide de pile ou surchauffer. k Gardez-le hors de portée des enfants i Ils peuvent manipuler le bloc-pile d’une façon imprévue, ce qui peut causer des dommages. ATTENTION k Chargez le bloc-pile avant de l’utiliser i Rechargez toujours le bloc-pile avant de l’utiliser pour la première fois ou après une longue période d’inutilisation. Pendant la recharge, le bloc-pile peut être chaud. Ceci est normal et n’indique pas un problème. k Remarque concernant le bloc-pile après utilisation i Le bloc-pile peut être chaud juste après l’utilisation de l’appareil photo. Si vous devez enlever le bloc-pile, éteignez l’appareil photo et laissez le bloc-pile se refroidir avant de le retirer. k Recyclage du bloc-pile i Pour protéger l’environnement et utiliser efficacement les ressources naturelles, déchargez le bloc-pile utilisé, recouvrez les bornes (+) et (–) avec du ruban adhésif et recyclez le bloc-pile isolé. i Si le bloc-pile est mis au rebut comme ordure à ne pas brûler, assurez-vous de respecter toutes les réglementations applicables de votre région. Français 18 UTILISATION SÛRE ET CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO À PROPOS DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT k Précautions à pendre lors de l’utilisation de l’adaptateur c.a./du chargeur i N’utilisez que la station d’accueil et l’adaptateur c.a./le chargeur fournis avec votre appareil photo. N’utilisez pas d’autres stations d’accueil ou adaptateurs c.a./chargeurs que ceux indiqués ici, conçus spécifiquement pour être utilisés avec votre appareil photo. i Si vous utilisez une station d’accueil ou un adaptateur c.a./chargeur autre que celui spécifié, vous risquez d’endommager l’appareil photo et de provoquer un incendie ou un choc électrique. i Si la station d’accueil ou l’adaptateur c.a./le chargeur est utilisé à proximité d’une radio ou d’un téléviseur, des interférences peuvent se produire avec les signaux de diffusion AM et du bruit peut en résulter. Si tel est le cas, augmentez la distance entre la radio ou le téléviseur et l’accessoire de l’appareil photo. k Précautions concernant la carte i Immédiatement après l’utilisation de l’appareil photo, la carte est très chaude. Avant de la retirer, éteignez l’appareil photo et attendez qu’elle refroidisse. i Gardez-la hors de portée des enfants. Les jeunes enfants peuvent la mettre dans la bouche et risquent de s’étouffer ou de subir de graves blessures. 19 Français À PROPOS DU BLOC-PILE AU LITHIUM (CR2025) AVERTISSEMENT k Précautions concernant le bloc-pile CR2025 i Un bloc-pile CR2025 au lithium est utilisé pour la télécommande. N’utilisez que le bloc-pile CR2025 au lithium. i Installez le bloc-pile avec les bornes (+) et (–) correctement orientées, comme indiqué. Si le bloc-pile est mal orienté, il risque de provoquer un incendie, une surchauffe ou une rupture. i Évitez de recharger, de court-circuiter, de démonter, de modifier, de chauffer ou de jeter le bloc-pile au feu. Un incendie, une surchauffe ou une rupture pourrait se produire. i Ne tenez pas le bloc-pile avec des pinces métalliques ou un objet similaire. Vous risquez de provoquer un court-circuit et, par conséquent, un incendie, une surchauffe ou une rupture. i N’effectuez pas de soudure sur le bloc-pile et évitez de l’utiliser, de l’entreposer ou de le laisser près d’une flamme, sous les rayons du soleil, dans une voiture exposée au soleil ou dans un autre endroit où la température est élevée. i N’utilisez pas le bloc-pile s’il fuit. i Si de l’électrolyte entre en contact avec vos yeux, vous risquez de perdre la vue. Ne vous frottez pas les yeux. Rincez-les immédiatement à l’eau claire et consultez tout de suite un médecin. Si de l’électrolyte entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, cela risque de provoquer une irritation. Rincez immédiatement à l’eau claire. i Gardez le bloc-pile hors de portée des enfants. Si le bloc-pile est accidentellement ingéré, consultez immédiatement un médecin. Il peut provoquer un empoisonnement ou un étouffement. i Lors de la mise au rebut du bloc-pile, veillez à respecter toutes les réglementations en vigueur. i Lors de la mise au rebut du bloc-pile au lithium, recouvrez les bornes (+) et (–) avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Ne mélangez pas le bloc-pile au lithium avec d’autres piles. Un incendie ou une rupture risque de se produire. Français 20 POUR UNE UTILISATION CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO k Précautions à prendre avant la capture d’images importantes i Avant de capturer des images importantes, assurez-vous que l’appareil photo fonctionne correctement et qu’il est prêt à enregistrer les images correctement. i Sanyo Electric ne peut être tenu responsable de toute perte résultant d’images qui n’ont pas pu être enregistrées ou qui ont été effacées, détruites ou endommagées de quelque manière que ce soit, en raison d’un problème de l’appareil photo, des accessoires ou du logiciel. k Précautions concernant les droits d’auteur i Les images que vous capturez avec votre appareil photo sont destinées à votre utilisation personnelle ; toute autre utilisation est susceptible de constituer une violation des droits des propriétaires de droits d’auteur. i La prise de photos peut être interdite lors de représentations, de spectacles ou d’expositions, même si le but est de divertir ou d’amuser des individus. i Les images protégées par des droits d’auteur ne peuvent être utilisées que dans le cadre défini par les lois applicables en la matière. k Précautions à prendre lors du nettoyage de l’appareil photo Nettoyage 1 Éteignez l’appareil photo et retirez le bloc-pile. 2 Enlevez la poussière avec un chiffon doux. Si l’appareil photo est très sale 3 Frottez-le avec un chiffon doux légèrement trempé dans du détergent non agressif dilué dans l’eau. ATTENTION i N’utilisez pas de benzène ou tout autre produit dissolvant pour nettoyer l’appareil photo. Vous risqueriez de le déformer, de le décolorer ou d’écailler la peinture. Lorsque vous utilisez un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement toutes les instructions et les avertissements l’accompagnant. i Ne vaporisez pas d’insecticide ou tout autre produit volatil sur l’appareil photo. Ne laissez pas d’objets en caoutchouc ou en vinyle en contact avec l’appareil photo pendant une longue période. Cela pourrait entraîner une déformation, une décoloration ou l’écaillage de la peinture. 21 Français k Précautions concernant le bloc-pile i Nettoyez régulièrement les bornes (contacts) du bloc-pile avec un chiffon sec et propre. Ne touchez pas les bornes du bloc-pile avec les mains nues. Sinon, des impuretés présentes sur vos mains risquent d’adhérer aux bornes et de s’oxyder, augmentant ainsi la résistance du contact. Si la résistance des bornes augmente, la durée de vie utile du bloc-pile diminuera. k Précautions à prendre lors du nettoyage de l’objectif i Si l’objectif est sale, nettoyez-le à l’aide d’un soufflet à air disponible dans le commerce ou d’un chiffon pour équipement photographique. k Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une longue période i Retirez le bloc-pile. Toutefois, lorsque le bloc-pile est retiré pendant une longue période, les fonctions de l’appareil photo peuvent commencer à ne pas opérer correctement. Réinstallez périodiquement le bloc-pile et vérifiez les fonctions de l’appareil photo. i Si le bloc-pile reste dans l’appareil photo, une petite quantité de courant est utilisée même lorsque l’appareil photo est éteint. Si le bloc-pile reste dans l’appareil photo pendant une longue période, il peut se décharger complètement et perdre sa capacité à être rechargé. k Précautions concernant la condensation i Si l’appareil photo est utilisé avec de la condensation à l’intérieur, il risque d’être endommagé. En cas de risque de condensation i Placez l’appareil photo dans un sac en plastique, fermez-le et attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante. Faites attention à la condensation dans les conditions suivantes i Lors du changement brusque de température, par exemple si vous déplacez l’appareil photo d’un endroit froid à un endroit chaud. i Lorsque la température ambiante change de plusieurs degrés, par exemple si le chauffage a été allumé pour réchauffer la pièce rapidement. i Lorsque l’appareil photo est placé dans le courant d’air direct d’un climatiseur. i Lorsque l’appareil photo est placé dans un endroit où le taux d’humidité est élevé. Français 22 POUR UNE UTILISATION CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO k Précautions concernant les interférences indésirables i L’appareil photo peut créer des interférences indésirables s’il est utilisé près d’un téléviseur ou d’une radio. Pour éviter ce type d’interférences, assurez-vous que les tores sur les câbles fournis ne sont pas retirés. Câble d’interface USB dédié Tore Câble d’interface S-AV dédié Tore k Précautions concernant le magnétisme i Ne placez pas de cartes de crédit, cartes bancaires, disquettes d’ordinateur ou tout autre objet pouvant être endommagé par des champs magnétiques près du haut-parleur. Des données peuvent être perdues ou les bandes magnétiques sur les cartes peuvent être endommagées. k Précautions concernant la sauvegarde des données i Il est recommandé de copier toutes les données importantes sur un support séparé (tel qu’un disque dur, un disque MO ou un disque compact inscriptible). i Les données sauvegardées risquent d’être perdues (ou corrompues) dans les cas suivants. Sanyo Electric décline toute responsabilité en cas de dommage ou de manque à gagner causés par la perte de données. h Si la carte est utilisée de manière incorrecte. h Si la carte n’est pas insérée correctement dans l’appareil photo. h Si la carte est soumise à des chocs électriques ou mécaniques ou à d’autres forces. h Si la carte est retirée de l’appareil photo ou si l’appareil photo est éteint pendant les opérations de lecture ou d’écriture. h Si la carte a atteint la fin de sa durée de vie utile. 23 Français k Précautions à prendre lors de la manipulation des cartes i Les cartes sont des dispositifs de haute précision. Évitez de les plier, de les laisser tomber, de leur faire subir une forte pression ou des chocs importants. i Évitez d’utiliser ou de ranger les cartes dans des endroits où la température est extrêmement élevée ou basse, en plein soleil, dans un véhicule complètement fermé, près d’un climatiseur ou d’un chauffage ou dans des endroits humides ou poussiéreux. i Évitez d’utiliser ou de ranger les cartes dans des endroits où des charges électriques statiques puissantes ou des interférences électriques sont susceptibles d’être générées. i Veillez à ce que les bords des cartes ne soient pas contaminés par des corps étrangers. Essuyez délicatement la saleté avec un chiffon doux et sec. i Ne mettez pas les cartes dans vos poches de pantalon car elles risquent de s’abîmer lorsque vous vous asseyez ou lors de tout mouvement susceptible d’appliquer une pression. i Avant d’utiliser une carte neuve ou une carte déjà utilisée dans un autre appareil, veillez à la formater à l’aide de l’appareil photo (reportez-vous à la section “FORMATAGE D’UNE CARTE” à la page 134). i Lors de l’achat de produits vendus dans le commerce, lisez attentivement les instructions et précautions accompagnant la carte. k Précautions concernant les températures élevées i Pendant la prise de photos, lorsque la température interne de l’appareil photo augmente, l’icône \ s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Lorsque l’icône \ s’affiche, vous pouvez encore prendre et visualiser des photos pendant un moment. Toutefois, si la température augmente encore, l’enregistrement devient impossible (même si la lecture est toujours possible). Dans ce cas, arrêtez de prendre des photos dès que possible et attendez que la température diminue avant de réutiliser l’appareil photo. Lors de l’enregistrement de vidéo clips notamment, peu après l’affichage de l’icône \, l’indication du temps d’enregistrement restant apparaît et, lorsque ce chiffre passe à 00:00:00, vous ne pouvez plus poursuivre l’enregistrement. Français 24 VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES ACCESSOIRES INCLUS i Dragonne : 1 i Ensemble de logiciels SANYO (CD-ROM) : 2 i Bloc-pile au Li-ion : 1 i Station d’accueil : 1 i Câble d’interface S-AV : 1 i Câble d’interface USB : 1 i Télécommande : 1 Un bloc-pile au lithium (CR2025) est installé lors de l’achat. i Protège-objectif et sangle : 1 25 Français i Adaptateur de câble : 1 i Adaptateur c.a./chargeur et cordon d’alimentation : 1 i Housse : 1 i Guide d’utilisation rapide i Carte mémoire SD : 1 La carte mémoire SD peut ne pas être fournie. Cela dépend de la région de vente de l’appareil photo. Dans ce cas, achetez une carte mémoire vendue dans le commerce. Extrémité de contact Interrupteur de verrouillage Verrouillage Déverrouillage h L’enregistrement (images et sons) et l’effacement sont impossibles (fonction de protection contre l’effacement accidentel) lorsque l’interrupteur de verrouillage est en position de verrouillage. h La carte est normalement utilisée avec l’interrupteur réglé sur la position de déverrouillage. Français 26 VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES ACCESSOIRES INCLUS k Dragonne k Protège-objectif 27 Français k Housse k Cartes pouvant être utilisées avec l’appareil photo Les cartes pouvant être utilisées avec l’appareil photo sont les suivantes : i Carte mémoire SD Français 28 UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE APPAREIL PHOTO Votre appareil photo ne permet pas seulement de prendre des photos individuelles, vous pouvez également enregistrer des vidéo clips et effectuer des enregistrements audio. Par exemple, vous pouvez prendre une image individuelle tout en enregistrant un vidéo clip ou simplement effectuer un enregistrement audio. En outre, à l’aide de la station d’accueil fournie, vous pouvez aisément connecter votre appareil photo à un téléviseur ou un ordinateur. Menus doubles pour un fonctionnement aisé (pages 62 et 86) Les réglages de base sont regroupés dans le menu PAGE 1. Des réglages supplémentaires de l’appareil photo décrivant les commandes de manière détaillée se trouvent dans le menu PAGE 2. VIDÉO CLIP SHQ <Exemple : écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip : PAGE 1> STABILIS. IMAGE AVEC-A <Exemple : écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip : PAGE 2> Réalisation de vidéo clips (page 47) Vous savez que votre appareil enregistre des photos individuelles de qualité supérieure, mais vous pouvez également enregistrer des vidéo clips au format 640 × 480 pixels. La vitesse d’enregistrement maximale de 30 photos par seconde vous garantit de magnifiques films que vous apprécierez. Un autre avantage est la capacité d’enregistrer des fichiers de petite taille, parfaits pour être téléchargés sur des sites Web sur Internet. 29 Français Prise de photos individuelles pendant l’enregistrement d’un vidéo clip (page 50) Imaginez que pendant l’enregistrement d’un vidéo clip, vous êtes devant une scène que vous souhaiteriez sauvegarder comme photo individuelle. Votre appareil photo vous permet d’enregistrer la photo individuelle sans interrompre l’enregistrement du vidéo clip. <Comment tenir l’appareil photo> Écran réglable pour tout angle de prise de vue L’écran à cristaux liquides réglable vous permet d’enregistrer à n’importe quel angle. Déterminez les angles en plongée et contreplongée ou prenez-vous en photo. Français 30 UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE APPAREIL PHOTO Station d’accueil pour une connexion aisée La station d’accueil simplifie les connexions complexes à votre téléviseur ou ordinateur. Placez l’appareil photo dans la station d’accueil pour afficher directement vos photos sur votre téléviseur ou ordinateur. La télécommande vous simplifie davantage la tâche. <Connexion à un ordinateur (page 143)> Ordinateur Vers l’adaptateur c.a./le chargeur <Connexion à un téléviseur (page 144)> Vers l’adaptateur c.a./le chargeur 31 Français Téléviseur PRÉPARATION NOM DES PIÈCES Appareil photo Vue avant Attache pour sangle Haut-parleur Objectif Flash Support d’écran Microphone stéréo <Pour ouvrir le support d’écran> Français 32 NOM DES PIÈCES Vue arrière Bouton de prise d’image individuelle Indicateur multifonctions i Allumé Vert : Connexion à l’interface USB (mode de lecteur de cartes/ mode Caméra PC) Rouge : Connexion à l’interface USB (mode PictBridge) Orange : Connexion au câble d’interface S-AV i Clignotant Vert : Mode d’économie d’énergie Rouge (long intervalle) : Lors de la photographie avec retardateur Rouge (court intervalle) : Accès à la carte Rouge (très court intervalle) : Erreur de charge du bloc-pile Commande de zoom Bouton d’enregistrement de vidéo clip Interrupteur principal Bouton MENU Écran à cristaux liquides Bouton ON/OFF Bouton de réglage SET Cache du bloc-pile/de la carte Partie inférieure Orifice de montage du trépied 33 Français Connecteur de station d’accueil Station d’accueil Vue avant Connecteur de station d’accueil Bouton CAMERA/CHARGE Capteur de la télécommande Indicateur CHARGE Indicateur CAMERA Vue arrière Connecteur DIGITAL/AV Connecteur DC IN Adaptateur de câble Connecteur de station d’accueil Connecteur DIGITAL/AV Connecteur DC IN Français 34 RECHARGE DU BLOC-PILE À l’achat, le bloc-pile n’est pas chargé et doit donc l’être avant de pouvoir être utilisé. En outre, si la charge du bloc-pile devient faible lors de l’utilisation de l’appareil photo, il est recommandé de le recharger le plus vite possible. 1 2 3 35 Connectez l’adaptateur c.a./le chargeur à une prise de courant. h Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour la connexion. Insérez le bloc-pile dans l’adaptateur c.a./le chargeur. h Insérez-le dans le compartiment du bloc-pile. h Vérifiez que le bloc-pile est correctement orienté lorsque vous l’insérez dans le chargeur. h La recharge commence. Pendant la recharge, l’indicateur CHARGE est rouge. h Lorsque le bloc-pile est complètement chargé, l’indicateur CHARGE s’éteint. h La recharge dure environ 90 minutes. Lorsque le bloc-pile est complètement chargé, retirez-le de l’adaptateur c.a./du chargeur. h Après avoir retiré le bloc-pile, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. Français Vers la prise de courant Indicateur CHARGE Utilisation de la station d’accueil Lorsque le bloc-pile est inséré dans votre appareil photo, vous pouvez le recharger en plaçant l’appareil photo sur la station d’accueil (page 142). Vers le connecteur DC IN Le repère [n] sur la fiche doit être orienté vers le bas. ATTENTION Lors de la recharge du bloc-pile installé... i Lors de la recharge d’un bloc-pile inséré dans le compartiment correspondant de l’adaptateur c.a./du chargeur, ce dernier n’alimente pas la station d’accueil. i Une fois le bloc-pile complètement chargé ou retiré de son compartiment, la station d’accueil est de nouveau alimentée. Français 36 INSTALLATION DU BLOC-PILE ET DE LA CARTE La carte peut être utilisée après avoir été formatée avec l’appareil photo (page 134). Assurez-vous que la polarité du bloc-pile (+ et –) et l’orientation de la carte sont correctes. Installation du bloc-pile 1 2 Ouvrez le cache du bloc-pile/de la carte. h Tout en appuyant légèrement dessus, faites glisser le cache pour l’ouvrir. Insérez le bloc-pile. h Déplacez l’attache sur le côté et poussez fermement le bloc-pile au maximum. Faire glisser sur le côté 37 Français <Pour retirer le bloc-pile...> h Faites glisser sur le côté l’attache qui maintient le bloc-pile et retirez ce dernier. Faire glisser sur le côté 3 Fermez le cache du bloc-pile/de la carte. h Abaissez le cache et faites-le glisser pour le fermer. h À l’achat, le bloc-pile n’est pas chargé. Veillez à installer un bloc-pile complètement chargé dans l’appareil photo (page 35). Installation de Installez la carte 1 2 Ouvrez le cache du bloc-pile/de la carte. Insérez la carte. h Insérez fermement la carte jusqu’à ce qu’elle soit fermement en place. Français 38 INSTALLATION DU BLOC-PILE ET DE LA CARTE 3 Fermez le cache du bloc-pile/de la carte. <Lors du retrait de la carte...> h Pour enlever la carte, appuyez dessus, puis relâchez-la. La carte dépassera légèrement et vous pourrez la retirer. ATTENTION i Ne forcez pas lorsque vous retirez la carte. i Ne retirez jamais la carte lorsque l’indicateur multifonctions clignote en rouge. Vous risqueriez de perdre les données enregistrées sur la carte. REMARQUE À propos de la pile de sauvegarde interne i La pile interne de cet appareil photo permet de conserver les réglages de la date et de l’heure, ainsi que les réglages de prise de photos/réalisation de vidéo clip. La pile de sauvegarde est entièrement chargée si le bloc-pile reste dans l’appareil photo pendant environ 2 jours. Une fois complètement chargée, la pile de sauvegarde conserve les réglages de l’appareil photo pendant environ 7 jours. Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une longue période, retirez le bloc-pile i Même si l’appareil photo est éteint, il consomme une faible quantité d’énergie. Par conséquent, il est recommandé de retirer le bloc-pile de l’appareil si vous pensez ne pas l’utiliser pendant une longue période. Si le bloc-pile est retiré pendant une longue période, les réglages de la date et de l’heure peuvent être effacés. Avant de réutiliser l’appareil photo, vérifiez que les réglages sont corrects. 39 Français ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL PHOTO Allumer l’appareil photo 1 2 3 Réglez l’interrupteur principal. Pour prendre des photos : Réglez-le sur REC Pour lire des images : Réglez-le sur PLAY Interrupteur principal REC REC PLAY PLAY Prise de photos Lecture Support d’écran Ouvrez le support d’écran. Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant environ 1 seconde. h L’appareil photo est allumé et une image s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Bouton ON/OFF Écran à cristaux liquides Allumer l’appareil photo lorsque la fonction d’économie d’énergie est active Pour économiser l’alimentation du bloc-pile, la fonction d’économie d’énergie (veille) éteint automatiquement l’appareil photo après une minute d’inactivité pendant la prise de photos/réalisation de vidéo clip ou cinq minutes d’inactivité pendant la lecture (réglage par défaut). i Lorsque la fonction d’économie d’énergie est active, vous pouvez rétablir l’alimentation de l’une des façons suivantes : h Déplacez l’interrupteur principal. h Appuyez sur le bouton ON/OFF. h Appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle/d’enregistrement de vidéo clip. h Appuyez sur le bouton de réglage SET ou sur le bouton MENU. i Lorsque la fonction d’économie d’énergie a été active pendant environ 1 heure, l’appareil photo passe en mode d’attente. Dans ce cas, vous pouvez restaurer l’alimentation en appuyant sur le bouton ON/OFF ou en fermant, puis en ouvrant le support d’écran. i Lorsque l’adaptateur c.a./le chargeur est connecté, la fonction d’économie d’énergie s’active environ 10 minutes après que l’appareil photo a été allumé (réglage par défaut). i L’utilisateur peut spécifier le temps écoulé avant l’activation de la fonction d’économie d’énergie (page 129). i Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à une imprimante, il ne passe pas en mode d’économie d’énergie. Dans ce cas, la fonction d’économie d’énergie s’active après environ 12 heures. Français 40 ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL PHOTO Éteindre l’appareil photo 1 Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant environ 1 seconde. h L’appareil photo s’éteint. CONSEIL Pour activer immédiatement la fonction d’économie d’énergie i Appuyez brièvement sur le bouton ON/OFF pour activer la fonction d’économie d’énergie. À propos du mode d’attente i Pour éteindre l’appareil photo pendant un court instant seulement, vous pouvez fermer le support d’écran pour faire passer l’appareil photo en mode d’attente. Le mode d’attente ne consomme presque pas d’énergie. Lorsque vous ouvrez de nouveau le support d’écran, l’appareil photo s’allume immédiatement et vous pouvez prendre des photos/réaliser un vidéo clip ou visualiser des images sans plus attendre. CONSEIL i Si le réglage de la date et de l’heure est terminé (page 115), l’heure actuelle s’affiche sur l’écran à cristaux liquides lorsque l’appareil photo est allumé. REMARQUE Si l’icône K s’affiche... i Lorsque vous prenez une photo, la date et l’heure de la capture sont également enregistrées. Lorsque la date et l’heure ne peuvent pas être enregistrées avec l’image parce qu’elles n’ont pas encore été définies (page 115), l’icône K s’affiche. Pour enregistrer la date et l’heure avec des images, effectuez ce réglage avant de capturer des images. 41 Français BOUTONS D’OPÉRATION Les procédures de modification des réglages de l’appareil photo, de choix d’images, etc., s’effectuent à l’aide du bouton de réglage SET pour contrôler l’écran à cristaux liquides. Cette opération étant utilisée très fréquemment, il est préférable de s’y familiariser dès maintenant. 1 2 Allumez l’appareil photo (page 40). Appuyez sur le bouton MENU. h L’écran de menu s’affiche. <Pour sélectionner l’icône du dessus ou du dessous> Pour sélectionner l’icône du dessus: Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut. Bouton MENU Bouton de réglage SET VIDÉO CLIP SHQ RÉSOLUTION PHOTO 2592 1944 (5M-S) Pour sélectionner l’icône du dessous: Déplacez le bouton de réglage SET vers le bas. SÉLECTION SCÉNE TOUT AUTOMATIQUE Français 42 BOUTONS D’OPÉRATION <Pour sélectionner l’icône de droite ou de gauche> Pour sélectionner l’icône de droite, déplacez le bouton de réglage SET vers la droite. VIDÉO CLIP Pour sélectionner l’icône de gauche, déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche. VIDÉO CLIP <Pour activer l’icône sélectionnée> Appuyez sur le bouton de réglage SET. L’icône sélectionnée se déplace vers l’extrémité gauche de la ligne. VIDÉO CLIP 43 Français FONCTIONNEMENT DE BASE PRISE DE PHOTOS/ENREGISTREMENT AVANT LA PRISE DE PHOTOS Pour des résultats optimaux Tenez l’appareil photo fermement, en gardant votre coude près du corps et en s’assurant qu’il est stable. Maintien correct Maintien incorrect Un doigt se trouve devant l’objectif ou le flash. Assurez-vous que vos doigts ou la dragonne ne se trouve pas devant l’objectif et le flash. CONSEIL i Pendant la lecture, vous pouvez faire pivoter les images capturées en mode de prise d’image individuelle (page 96). i Lors de l’utilisation du zoom optique ou lors du fonctionnement de la mise au point automatique, l’image peut trembler ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Français 44 AVANT LA PRISE DE PHOTOS Utilisation de la mise au point automatique La mise au point automatique fonctionne dans la plupart des situations. Toutefois, elle peut ne pas fonctionner correctement dans certaines conditions. Si la fonction de mise au point automatique ne fonctionne pas correctement, réglez la plage de mise au point pour capturer des images (page 78). k Conditions pouvant entraîner une mise au point incorrecte Les exemples suivants illustrent certaines situations dans lesquelles la fonction de mise au point automatique peut ne pas fonctionner correctement. i Sujets avec peu de contraste, très lumineux au centre de l’image ou sujets ou endroits sombres Utilisez la fonction de verrouillage de la mise au point pour verrouiller la mise au point sur un objet contrasté à la même distance que le sujet souhaité. i Sujets sans lignes verticales Utilisez la fonction de verrouillage de la mise au point pour verrouiller la mise au point sur le sujet tout en maintenant l’appareil photo verticalement. Les exemples suivants illustrent certaines situations dans lesquelles la fonction de mise au point automatique peut fonctionner mais ne pas donner le résultat escompté. i Lorsque des objets proches et des objets lointains sont présents à la fois Utilisez la fonction de verrouillage de la mise au point pour verrouiller la mise au point sur un objet à la même distance que le sujet souhaité, puis placez l’appareil photo pour composer la photo. 45 Français i Sujets qui se déplacent rapidement Utilisez la fonction de verrouillage de la mise au point pour verrouiller la mise au point sur un objet à la même distance que le sujet souhaité, puis placez l’appareil photo pour composer la photo. Conseils relatifs à la prise de photos Mise en sourdine des sons de fonctionnement i Les sons produits, par exemple, lorsque vous appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle, le bouton MENU ou le bouton de réglage SET, ainsi que le guide audio lors de l’activation du mode, peuvent être mis en sourdine (page 118). Où sont enregistrées les données image et audio ? i Toutes les données image et audio sont enregistrées sur la carte installée dans l’appareil photo. Prise de photos à contre-jour... i Si vous prenez des photos lorsque la source de lumière se trouve à l’arrière du sujet, des lignes ou des formes lumineuses (lumière parasite) peuvent apparaître sur l’image capturée en raison des caractéristiques du CCD. Dans cette situation, il est recommandé d’éviter de prendre des photos lorsque le sujet est éclairé de l’arrière. Dans cette situation, il est recommandé d’éviter de prendre des photos lorsque le sujet est éclairé de l’arrière. Pendant l’enregistrement des données image... i Pendant que l’indicateur multifonctions clignote en rouge, les données image sont inscrites sur la mémoire et la capture d’une autre image est impossible. Une autre image peut être capturée une fois l’indicateur clignotant en rouge éteint. Toutefois, même si l’indicateur multifonctions clignote en rouge, en fonction de la capacité restante de la mémoire interne de l’appareil photo, l’image suivante peut, dans certains cas, être capturée environ deux secondes après la prise de la photo. Vérification de la dernière prise d’image (visualisation instantanée) i Après la prise d’une photo, vous pouvez immédiatement la visualiser en appuyant une fois sur le bouton de réglage SET. i Pendant le visionnement instantané d’un vidéo clip, les fonctions de lecture vers l’arrière et de pause sont disponibles (page 58). i Si vous souhaitez effacer l’image (pour un vidéo clip, le mode de pause ou d’arrêt doit être activé), déplacez le bouton de réglage SET vers le haut pour accéder à la fonction d’effacement. i Vous pouvez visualiser d’autres images pendant que l’affichage de la visualisation instantanée est actif en déplaçant le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite. i Annulez l’affichage de la visualisation instantanée en déplaçant le bouton de réglage SET vers le bas. Français 46 CAPTURE D’IMAGES Enregistrement de vidéo clips 1 2 3 Allumez l’appareil photo (page 40). Réglez l’interrupteur principal sur REC. Bouton d’enregistrement de vidéo clip Appuyez sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip [R]. h L’enregistrement commence. Pendant la réalisation d’un vidéo clip, X s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Il n’est pas nécessaire de maintenir le bouton d’enregistrement de vidéo clip enfoncé pendant la réalisation d’un vidéo clip. Interrupteur principal REC 4 Terminez l’enregistrement. h Appuyez de nouveau sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip pour terminer l’enregistrement. PLAY 00:00:15 10% Durée d’enregistrement Icône de mémoire restante 47 Français CONSEIL Réglage de la luminosité de l’écran à cristaux liquides i Vous pouvez accéder rapidement à l’écran de réglage de la luminosité de l’écran à cristaux liquides en appuyant sur le bouton MENU pendant au moins 1 seconde. i Pour régler ou désactiver le contraste de l’écran à cristaux liquides, reportez-vous à la page 91. Verrouillage de la mise au point pendant l’enregistrement de vidéo clip i La mise au point automatique peut être réglée de façon fixe pendant l’enregistrement de vidéo clip si vous déplacez le bouton de réglage SET vers le haut. Lorsque la mise au point automatique est réglée de façon fixe, l’icône p s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. i Si le réglage de la plage de mise au point (page 78) est modifié, le verrouillage de la mise au point est désactivé. ATTENTION Pendant la lecture d’un vidéo clip, le son d’un moteur est audible i Pendant l’enregistrement, le son du mouvement du zoom optique ou de la mise au point automatique a été enregistré. Il ne s’agit pas d’une anomalie. REMARQUE i Les données d’un vidéo clip sont volumineuses. Par conséquent, si le vidéo clip est téléchargé sur un ordinateur en vue de sa lecture, celle-ci peut ne pas être assez rapide et l’image apparaître saccadée (l’image vidéo s’affiche toujours correctement sur l’écran à cristaux liquides ou sur un téléviseur). i Lorsque la mémoire restante dans la carte est 10 pour cent ou moins de la capacité totale de la carte, l’icône de mémoire restante s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. i En fonction de la carte, le temps disponible pour la réalisation d’un vidéo clip peut être inférieur au temps indiqué à la page 183. Français 48 CAPTURE D’IMAGES Capture d’images individuelles 1 Allumez l’appareil photo (page 40). 2 Réglez l’interrupteur principal sur REC. 3 Interrupteur principal REC PLAY Appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle [S]. 1 Appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle jusqu’à micourse. h La mise au point automatique fonctionne et s’applique à l’image (verrouillage de la mise au point). 2 Continuez d’appuyer doucement mais complètement sur le bouton de prise d’image individuelle. h L’obturateur se déclenche et l’image est capturée. h Vous pouvez visualiser l’image capturée sur l’écran à cristaux liquides en maintenant le bouton de prise d’image individuelle enfoncé lorsque vous capturez l’image (prise de vue [page 121]). 1 2 Bouton de prise d’image individuelle 10% 3.5 1/30 Repère de cible Vitesse d’obturation Ouverture Icône de mémoire restante REMARQUE À propos du repère de cible & i Le repère de cible indique la position à laquelle la mise au point est actuellement appliquée. Si le repère de cible ne s’affiche pas, ou s’il apparaît à une position différente de celle à laquelle vous souhaitez appliquer la mise au point, vous pouvez de nouveau effectuer la mise au point, par exemple, en modifiant l’angle de prise de vue. i Le grand repère de cible s’affiche lorsque la mise au point est appliquée à une grande zone au centre de l’écran. 49 Français Prise d’une image individuelle pendant l’enregistrement d’un vidéo clip Vous pouvez capturer une image individuelle pendant l’enregistrement d’un vidéo clip. 1 2 3 4 5 Allumez l’appareil photo (page 40). Réglez l’interrupteur principal sur REC. Bouton d’enregistrement de vidéo clip Bouton de prise d’image individuelle Appuyez sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip [R]. Lorsque vous voyez une scène que vous souhaiteriez capturer en tant qu’image individuelle, appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle [S]. Interrupteur principal REC PLAY Terminez l’enregistrement. h Appuyez sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip pour terminer l’enregistrement. 00:00:25 REMARQUE i Lors de la prise d’une image individuelle pendant l’enregistrement d’un vidéo clip, le flash ne fonctionne pas. i Lors de la prise d’une image individuelle pendant l’enregistrement d’un vidéo clip, l’affichage marque une brève pause, puis revient au vidéo clip une fois l’image individuelle capturée. i Si la résolution de l’image individuelle est réglée sur k, elle se règle automatiquement sur r et l’image est capturée. i Lorsque la mémoire restante dans la carte est 10 pour cent ou moins de la capacité totale de la carte, l’icône de mémoire restante s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Français 50 FONCTIONS DE BASE DE PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP Utilisation du zoom Votre appareil photo dispose de deux fonctions de zoom : zoom optique et zoom numérique. Vous pouvez spécifier si le zoom numérique doit être activé ou pas (page 125). 1 2 Dirigez l’objectif de l’appareil photo vers le sujet. Appuyez sur [T] ou [W] de la commande de zoom pour composer l’image souhaitée. [T] : Zoom avant sur le sujet. [W] : Zoom arrière. h Lorsque vous appuyez sur la commande de zoom, la barre de zoom s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. h Lorsque le facteur d’agrandissement du zoom optique est au maximum, le zoom s’arrête temporairement. Lorsque vous appuyez de nouveau sur [T] de la commande de zoom, l’appareil photo passe en mode de zoom numérique et le zoom continue. Commande de zoom Écran à cristaux liquides Barre de zoom Pointeur Lorsque les zooms optique et numérique sont activés Zoom optique Zoom numérique Lorsque seul le (jaune) zoom optique est activé 3 51 Prenez la photo. Pour l’enregistrement de vidéo clip, reportez-vous à la page 47. Pour la prise d’image individuelle, reportez-vous à la page 49. Français Correction de l’exposition Lors de la capture d’images, vous pouvez éclaircir ou assombrir l’image. 1 2 3 Réglez l’interrupteur principal sur REC. h Pour quitter l’écran de menu (écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip), appuyez sur le bouton MENU. Interrupteur principal REC PLAY L’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip fermé, déplacez le bouton de réglage SET vers la droite. h La barre de correction de l’exposition s’affiche. Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour régler l’exposition. h Pour annuler la barre de correction de l’exposition, appuyez sur le bouton MENU. h La valeur numérique du réglage de l’exposition est affichée à l’extrémité gauche de la barre correspondante. L’exposition peut être réglée sur une valeur comprise entre –1,8 EV à +1,8 EV. Bouton de réglage SET Bouton MENU 12 00:00:15 CONSEIL Le réglage de correction de l’exposition est annulé dans les cas suivants : i lorsque le pointeur est réglé sur la position centrale. i après l’ouverture de l’écran Option. i lorsque l’interrupteur principal est placé sur PLAY. i après que l’appareil photo numérique a été éteint. Français 52 ENREGISTREMENT D’UN MÉMO AUDIO Votre appareil photo vous permet d’effectuer des enregistrements audio. 1 2 Allumez l’appareil photo (page 40), puis réglez l’interrupteur principal sur REC. Appuyez sur le bouton MENU. h L’affichage du menu apparaît. VIDÉO CLIP SHQ 3 53 Dans le menu de mode de vidéo clip, sélectionnez l’icône du mémo audio <, puis appuyez sur le bouton de réglage SET. h Le mode d’enregistrement est activé. h L’affichage du menu est annulé si vous appuyez sur le bouton MENU. Français Temps restant 12 00:10:15 4 5 Appuyez sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip [R]. h L’enregistrement audio commence. Pendant l’enregistrement, < s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Il n’est pas nécessaire de maintenir le bouton d’enregistrement de vidéo clip enfoncé pendant la réalisation d’un vidéo clip. h La durée maximale de l’enregistrement d’un mémo audio continu est d’environ 9 heures. 00:09:45 Terminez l’enregistrement. h Appuyez de nouveau sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip pour terminer l’enregistrement. CONSEIL Capture d’une image individuelle pendant un enregistrement audio i Notez, toutefois, que si la résolution en mode d’image individuelle est réglée sur k, elle se règle automatiquement sur r et l’image est capturée. Français 54 LECTURE AFFICHAGE D’IMAGES 1 2 Allumez l’appareil photo (page 40), puis placez l’interrupteur principal sur PLAY. h Une image s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Interrupteur principal REC PLAY Sélectionnez l’image à afficher. Pour afficher l’image précédente: Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche. Pour afficher l’image suivante: Déplacez le bouton de réglage SET vers la droite. Bouton de réglage SET 100-0006 <Exemple : après l’enregistrement d’un vidéo clip> 100-0001 <Exemple : après l’enregistrement d’une image individuelle> 55 Français Lecture à l’écran de 9 images 1 Allumez l’appareil photo (page 40), puis placez l’interrupteur principal sur PLAY. Interrupteur principal REC PLAY 2 3 Commande de zoom Appuyez sur [W] ([P]) de la commande de zoom. h L’écran de 9 images s’affiche. Sélectionnez l’image à lire. h Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour placer le cadre orange sur l’image souhaitée, puis appuyez sur le bouton de réglage SET. Au lieu d’appuyer sur le bouton de réglage SET, vous pouvez appuyer sur [T] ([]]) de la commande de zoom pour afficher l’image en plein écran. Bouton de réglage SET Vidéo clip Image individuelle Cadre orange 100 0001 0002 0004 0005 0006 0007 0008 0009 0003 Données audio Numéro de l’image Numéro de dossier REMARQUE i Vous pouvez également accéder à la lecture multiécrans de 9 images en sélectionnant P sur l’écran de réglage de lecture. Français 56 AFFICHAGE D’IMAGES Agrandissement (zoom avant) de l’image 1 2 Affichez l’image à agrandir. h Pour un vidéo clip, marquez une pause de lecture à l’endroit que vous souhaitez agrandir. Appuyez sur [T] ([]]) de la commande de zoom. h L’agrandissement est activé. h L’image est agrandie et sa partie centrale s’affiche. h Déplacez le bouton de réglage SET pour voir les différentes parties de l’image agrandie. Pour agrandir : Appuyez sur [T] ([]) de la commande de zoom. Pour revenir à la taille originale : Appuyez sur [W] ([P]) de la commande de zoom. ZOOM 128% % 126 126% PLACER DÉPLACER ZOOM I/O E/S DECLENCHER SAUVER SHUTTER FOR /SAVE CONSEIL La partie agrandie de l’image peut être enregistrée comme image séparée. i Appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle. La partie agrandie est enregistrée comme nouvelle image individuelle. 57 Français VISIONNEMENT DE VIDÉO CLIPS Lecture d’un vidéo clip Respectez les étapes suivantes pour lire un vidéo clip. Lecture normale i Appuyez sur le bouton de réglage SET. Pause i Pendant la lecture du vidéo clip, déplacez le bouton de réglage SET vers le haut. Pour reprendre la lecture, appuyez sur le bouton de réglage SET. Pour lire une image à la fois (progression image par image) i Pendant la lecture vers l’avant Après avoir arrêté la lecture, déplacez le bouton de réglage SET vers la droite. Pour une lecture lente, appuyez sur le bouton de réglage SET et maintenez-le enfoncé vers la droite. i Pendant la lecture vers l’arrière Après avoir marqué une pause de lecture, déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche. Pour une lecture lente, appuyez sur le bouton de réglage SET et maintenez-le enfoncé vers la gauche. Pour accélérer la lecture i La lecture accélérée vers l’avant est possible aux vitesses 2x (avant uniquement), 5x, 10x et 15x. i Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pendant la lecture pour activer la lecture accélérée. i La vitesse de lecture change à chaque fois que vous déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite. Pendant la lecture vers l’avant, déplacez le bouton de réglage SET vers la droite Lecture normale → 2x → 5x → 10x → 15x * Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche pour revenir à la vitesse de lecture normale. Pendant la lecture vers l’arrière, déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche 15x ← 10x ← 5x ← Lecture normale * Déplacez le bouton de réglage SET vers la droite pour revenir à la vitesse de lecture normale. i Retour à la vitesse de lecture normale Pendant la lecture accélérée vers l’avant ou vers l’arrière, appuyez sur le bouton de réglage SET. Français 58 VISIONNEMENT DE VIDÉO CLIPS CONSEIL Affichage du point de lecture du vidéo clip i Pendant la lecture d’un vidéo clip, appuyez sur le bouton MENU pendant au moins une seconde pour afficher une barre indiquant le point de lecture en cours du vidéo clip. i Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 1 seconde pour annuler la barre. Ajustez le volume i Pendant la lecture d’un vidéo clip ou d’un mémo audio, si vous déplacez la commande de zoom vers le haut ou le bas, la barre de commande de volume s’affiche et permet de régler le volume. ATTENTION Si aucun son n’est audible... i Les sons ne sont pas lus pendant la lecture du vidéo clip en mode de lecture image par image, de lecture accélérée ou de lecture vers l’arrière. 59 Français LECTURE DE MÉMOS AUDIO Vous pouvez écouter vos enregistrements audio. 1 2 Sur l’écran de lecture de 9 images, déplacez le cadre orange sur le mémo audio que vous souhaitez lire (page 56), puis appuyez sur le bouton de réglage SET. h Un graphique en forme de note de musique s’affiche sur l’écran. 00:00:00 Démarrez la lecture de l’enregistrement. Lecture normale : Appuyez sur le bouton de réglage SET. Pause : Pendant la lecture du mémo audio, déplacez le bouton de réglage SET vers le haut. Arrêt de la lecture : Pendant la lecture du mémo audio, déplacez le bouton de réglage SET vers le bas. Pour accélérer la lecture : h La lecture accélérée vers l’avant est possible aux vitesses 2x (avant uniquement), 5x, 10x et 15x. h Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pendant la lecture pour activer la lecture accélérée. h La vitesse de lecture change à chaque fois que vous déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite. Pendant la lecture vers l’avant, déplacez le bouton de réglage SET vers la droite Lecture normale → 2x → 5x → 10x → 15x * Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche pour revenir à la vitesse de lecture normale. Pendant la lecture vers l’arrière, déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche 15x ← 10x ← 5x ← Lecture normale * Déplacez le bouton de réglage SET vers la droite pour revenir à la vitesse de lecture normale. ATTENTION Si aucun son n’est audible... i Les sons ne sont pas lus pendant la lecture du mémo audio en mode de lecture accélérée ou de lecture vers l’arrière. Français 60 RÉGLAGES DE PRISE DE PHOTOS/ RÉALISATION DE VIDÉO CLIP PAGE 1 (RÉGLAGES DE BASE) AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP Les écrans de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip permettent de définir les réglages d’enregistrement de l’appareil photo. Ils sont organisés en deux affichages : PAGE 1 et PAGE 2. Les réglages de PAGE 1 (page 63) couvrent les réglages d’enregistrement de base et ceux de PAGE 2 (page 65) fournissent des réglages plus détaillés. 1 2 3 Allumez l’appareil photo (page 40). Réglez l’interrupteur principal sur REC. Interrupteur principal REC PLAY Appuyez sur le bouton MENU. h L’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip s’affiche. h Appuyez sur le bouton MENU pour quitter l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip. Bouton MENU VIDÉO CLIP 61 Français SHQ CHANGEMENT DE PAGE Vous pouvez passer de PAGE 1 à PAGE 2, ou vice versa, selon la façon dont vous souhaitez utiliser votre appareil photo. 1 2 Affichez un écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip. Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche. h La PAGE de l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip change. h Chaque fois que vous déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche, la PAGE change. VIDÉO CLIP SHQ <Exemple : écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip : PAGE 1> STABILIS. IMAGE AVEC-A <Exemple : écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip : PAGE 2> Français 62 AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP Présentation des écrans de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip PAGE 1 VIDÉO CLIP SHQ 63 Français 1 Menu de vidéo clip (page 67) b :Permet d’enregistrer à 640 × 480 pixels, 30 photos par seconde, débit binaire élevé a :Permet d’enregistrer à 640 × 480 pixels, 30 photos par seconde, débit binaire standard c :Permet d’enregistrer à 320 × 240 pixels, 30 photos par seconde d :Permet d’enregistrer à 320 × 240 pixels, 15 photos par seconde e :Permet d’enregistrer à 176 × 144 pixels, 15 photos par seconde < :Permet de réaliser un enregistrement audio 2 Menu de résolution de l’image individuelle (page 68) r :Permet de prendre une image à une résolution de 2.592 × 1.944 (environ 5 millions de pixels [compression normale]) k :Permet de prendre une image à une résolution de 3.680 × 2.760 (environ 10 millions de pixels) s :Permet de prendre une image à une résolution de 2.592 × 1.944 (environ 5 millions de pixels [compression basse]) t :Permet de prendre une image à une résolution de 1.600 × 1.200 (environ 2 millions de pixels) [ :Permet de prendre une image à une résolution de 640 × 480 (environ 300.000 pixels) 3 Menu de sélection de scène (page 69) = :Photographie tout automatique a :Photographie de sports > :Photographie de portrait + :Photographie de paysage / :Photographie de vue nocturne + :Photographie de feu d’artifice Q :Photographie de lampe 4 Menu de filtre (page 71) & :Pas de filtre % :Filtre cosmétique sélectionné W :Filtre monochrome sélectionné , :Filtre sépia sélectionné 5 Menu de flash (page 72) k :Mode de flash automatique m :Mode de flash obligatoire l :Mode de flash interdit 6 Menu de retardateur (page 74) N :Retardateur désactivé y :La prise de photos/réalisation de vidéo clip commence 2 secondes après avoir appuyé sur le bouton de prise d’image individuelle ou d’enregistrement de vidéo clip. x :La prise de photos/réalisation de vidéo clip commence 10 secondes après avoir appuyé sur le bouton de prise d’image individuelle ou d’enregistrement de vidéo clip. 7 Icône d’option (page 113) h Permet d’afficher l’écran Option. 8 Affichage PAGE (page 62) 9 Affichage de l’aide (page 120) 0 Alimentation restante du blocpile (page 139) i Lorsque vous spécifiez plusieurs fonctions qui ne peuvent pas être activées simultanément, la fonction sélectionnée en dernier devient le réglage actif et les autres réglages changent automatiquement en conséquence. Français 64 AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP PAGE 2 STABILIS. IMAGE AVEC-A 65 Français 1 Menu de stabilisation de l’image (page 76) p: Fonction de stabilisation de l’image activée (AVEC-A) q: Fonction de stabilisation de l’image activée (AVEC-B) ]: Fonction de stabilisation de l’image désactivée 2 Menu de plage de mise au point (page 78) - :Toutes les plages mises au point * :Plage de mise au point normale - :Mise au point manuelle + :Photographie de près 3 Menu de mise au point (page 80) <: Localisateur mise de 5 points de gamme 8: Activation de la mise au point ponctuelle 4 Menu de mode de mesure de la lumière (MESURE D’EXP) (page 81) n: Réglage de mesure de la lumière multisections W: Réglage de mesure de la lumière pondérée au centre Y: Réglage de mesure de la lumière en un point 5 Menu de sensibilité ISO (page 82) 6 Menu de balance des blancs (page 83) > :La balance des blancs est réglée automatiquement en fonction de l’éclairage ambiant r :Pour la photographie dans des conditions météorologiques favorables (temps ensoleillé) o :Ciel couvert p :Sous un éclairage fluorescent q :Sous un éclairage incandescent ]: Pour régler avec précision la balance des blancs 7 Icône d’option (page 113) h Permet d’afficher l’écran Option. 8 Affichage PAGE (page 62) 9 Affichage de l’aide (page 120) 0 Alimentation restante du blocpile (page 139) t :Sensibilité auto (équivalent à ISO50 jusqu’à 200) * :Équivalent à ISO50 u :Équivalent à ISO100 v :Équivalent à ISO200 w :Équivalent à ISO400 i Lorsque vous spécifiez plusieurs fonctions qui ne peuvent pas être activées simultanément, la fonction sélectionnée en dernier devient le réglage actif et les autres réglages changent automatiquement en conséquence. Français 66 QUALITÉ D’IMAGE Réglage de la qualité d’image de vidéo clip Pour les vidéo clips, un nombre de pixels et un taux d’images élevés sont synonymes de qualité d’image supérieure et de lecture continue. Toutefois, la taille du fichier augmente et utilise plus de mémoire. Définissez la qualité d’image sur un réglage qui convient à l’utilisation prévue. 1 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip (page 62). 2 Sélectionnez le menu de vidéo clip. VIDÉO CLIP SHQ b :Permet d’enregistrer à 640 × 480 pixels, 30 photos par seconde, débit binaire élevé a :Permet d’enregistrer à 640 × 480 pixels, 30 photos par seconde, débit binaire standard c :Permet d’enregistrer à 320 × 240 pixels, 30 photos par seconde d :Permet d’enregistrer à 320 × 240 pixels, 15 photos par seconde e :Permet d’enregistrer à 176 × 144 pixels, 15 photos par seconde < :Permet de réaliser un enregistrement audio 3 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de vidéo clip et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage de la qualité d’image de vidéo clip. ATTENTION Lors de la modification de vidéo clips... i Pour assembler des vidéo clips, ils doivent avoir été photographiés dans le même mode. i Vous ne pouvez pas assembler des vidéo clips photographiés en modes différents. 67 Français Réglage de résolution de l’image individuelle En augmentant la résolution de l’image individuelle (pixels), les détails de l’image sont mis en valeur pour une photo plus nette. Toutefois, la taille du fichier augmente et utilise plus de mémoire. Sélectionnez le réglage de résolution qui convient à l’utilisation prévue. 1 2 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip (page 62). Sélectionnez le menu de résolution de l’image individuelle. RÉSOLUTION PHOTO 2592 1944 (5M-S) r :Permet de prendre une image à une résolution de 2.592 × 1.944 (5M-S) (compression standard: pour le nombre maximum d’images) k :Permet de prendre une image à une résolution de 3.680 × 2.760 (10M) s :Permet de prendre une image à une résolution de 2.592 × 1.944 (5M-H) (compression basse: pour la qualité d’image optimale) t :Permet de prendre une image individuelle à une résolution de 1.600 × 1.200 (2M) [ :Permet de prendre une image individuelle à une résolution de 640 × 480 (0,3M) h Les chiffres entre parenthèses ( ) correspondent au nombre approximatif de pixels dans l’image (unités : mégapixels). 3 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de résolution de l’image individuelle et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage de résolution de l’image individuelle. Français 68 SÉLECTION DE SCÈNE Vous pouvez choisir parmi plusieurs réglages prédéfinis (ouverture, vitesse d’obturation, etc.) pour des conditions de prise de photos spécifiques. 1 2 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip (page 62). Sélectionnez le menu de sélection de scène. SÉLECTION SCÉNE TOUT AUTOMATIQUE = :L’appareil photo effectue automatiquement les réglages optimaux correspondant aux conditions ambiantes (tout automatique). a :Permet de prendre une image d’une fraction de seconde d’un sujet qui se déplace rapidement. > :Permet d’accentuer l’impression tridimensionnelle du sujet en rendant l’arrière-plan plus flou. + :Permet de prendre de belles photos de paysages éloignés. / :Permet de photographier le sujet tout en conservant le paysage nocturne d’arrière-plan. + :Permet de photographier un feu d’artifice la nuit. Q :Photographie dans des conditions d’éclairage faible. 3 69 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de sélection de scène et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage de la fonction de sélection de scène. Français 4 Prenez la photo. Pour l’enregistrement de vidéo clip, reportez-vous à la page 47. Pour la prise d’image individuelle, reportez-vous à la page 49. Pour revenir à la photographie normale, sélectionnez = dans le menu de sélection de scène et appuyez sur le bouton de réglage SET. REMARQUE i Lors de la capture d’images à l’aide du réglage de feu d’artifice +, de lampe Q ou de vue nocturne /, utilisez un trépied ou un autre accessoire pour stabiliser l’appareil photo. i Un tableau indiquant les limites des réglages correspondant aux icônes de sélection de scène autres que = est disponible à la page 178. Français 70 FILTRES La fonction de filtre modifie les réglages d’ouverture et de vitesse d’obturation, ainsi que les couleurs, pour appliquer des effets uniques à l’image photographiée. 1 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip (page 62). 2 FILTRE NON Sélectionnez le menu de filtre. & :Aucun filtre n’est utilisé (photographie normale). % :Permet d’embellir le teint de la peau pour les prises de près (filtre cosmétique). W :Permet de prendre des photos en noir et blanc (filtre monochrome). , :Permet de créer une photo de ton sépia (filtre sépia). 3 4 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de filtre et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage du filtre. Prenez la photo. Pour l’enregistrement de vidéo clip, reportez-vous à la page 47. Pour la prise d’image individuelle, reportez-vous à la page 49. h Pour revenir à la photographie normale, sélectionnez & dans le menu de filtre et appuyez sur le bouton de réglage SET. REMARQUE i Un tableau indiquant les limites des réglages correspondant aux icônes de filtre autres que & est disponible à la page page 178. 71 Français RÉGLAGE DU FLASH Le flash n’est pas seulement utilisé pour prendre des photos en cas de luminosité insuffisante, mais également lorsque le sujet est dans l’ombre ou à contre-jour. Votre appareil photo possède trois modes de fonctionnement (mode de flash automatique, mode de flash obligatoire et mode de flash interdit). 1 2 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip (page 62). Sélectionnez le menu de flash. FLASH AUTO k :L’appareil photo détecte la luminosité du sujet et n’utilise le flash qu’en cas de nécessité. À contre-jour, si seul le centre de l’image est très sombre, le flash fonctionne pour compenser (flash automatique). m :Le flash se déclenche pour chaque image capturée indépendamment des conditions. Utilisez ce réglage en cas de contre-jour, lorsque le sujet est dans l’ombre, sous un éclairage fluorescent, etc. (flash obligatoire). l :Le flash ne fonctionne pas, même dans un environnement sombre. Utilisez ce réglage pour la capture d’une image dans un endroit où l’utilisation du flash est interdite ou lors de la photographie d’un paysage nocturne (flash interdit). Français 72 RÉGLAGE DU FLASH 3 4 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de flash et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage du flash. Prenez la photo. Pour la prise d’image individuelle, reportez-vous à la page 49. h Pour revenir à la photographie normale, sélectionnez k dans le menu de flash et appuyez sur le bouton de réglage SET. CONSEIL i Vous pouvez changer le réglage du flash en déplaçant le bouton SET vers la gauche si l’écran de réglage de prise de photos n’est pas affiché. 73 Français RETARDATEUR 1 2 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip (page 62). Sélectionnez le menu de retardateur. RETARDATEUR SANS N :Permet de désactiver la fonction de retardateur. y :Permet d’activer la fonction de retardateur. L’image est capturée environ 2 secondes après avoir appuyé sur le bouton de prise d’image individuelle ou d’enregistrement de vidéo clip. x :Permet d’activer la fonction de retardateur. L’image est capturée environ 10 secondes après avoir appuyé sur le bouton de prise d’image individuelle ou d’enregistrement de vidéo clip. 3 4 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de retardateur et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage du retardateur. Prenez la photo. Pour l’enregistrement de vidéo clip, reportez-vous à la page 47. Pour la prise d’image individuelle, reportez-vous à la page 49. Français 74 RETARDATEUR CONSEIL Pour interrompre ou annuler la fonction de retardateur... i Si vous appuyez de nouveau sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip ou de prise d’image individuelle avant que l’image ne soit capturée, le décompte du retardateur s’arrête temporairement. Appuyez de nouveau sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip ou de prise d’image individuelle pour redémarrer le retardateur. i Pour annuler la photographie avec retardateur, sélectionnez l’icône N dans le menu de retardateur et appuyez sur le bouton de réglage SET. Lorsque x est sélectionné... i Lorsque vous appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle ou d’enregistrement de vidéo clip, l’éclairage et l’indicateur multifonctions clignotent pendant environ 10 secondes et l’image est ensuite capturée. De même, l’indication illustrée s’affiche sur l’écran à cristaux liquides 4 secondes après le déclenchement de l’obturateur. i Si vous faites pivoter l’écran, le sujet peut voir l’indication du retardateur. 75 Français PAGE 2 (RÉGLAGES AVANCÉS) COMPENSATION DE MOUVEMENT (STABILISATION DE L’IMAGE) Votre appareil photo peut améliorer une image floue en compensant le mouvement involontaire des mains (vidéo clips uniquement). 1 2 Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip (page 62). Sélectionnez le menu de stabilisation de l’image. p h Compensation pour mouvement involontaire de l’appareil photo pendant l’enregistrement de vidéo clip. Le champ de vue ne change pas lorsque vous appuyez sur le bouton d’enregistrement de vidéo clip ; par conséquent, ce réglage est utile principalement lors de l’enregistrement de vidéos clips. q h Compensation pour mouvement involontaire de l’appareil photo pendant l’enregistrement de vidéo clip. Le champ de vue ne change pas lorsque vous appuyez sur le bouton d’enregistrement d’image individuelle ; par conséquent, ce réglage est utile principalement lors de l’enregistrement d’images individuelles. ] h Désactive la fonction de compensation de mouvement. 3 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de stabilisation de l’image et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Ceci met fin au réglage de stabilisation de l’image. CONSEIL Si la compensation de mouvement semble ne pas fonctionner... i En raison des caractéristiques mécaniques de cette fonction, il se peut que l’appareil photo ne puisse pas effectuer de compensation de mouvement brusque. i En cas d’utilisation du zoom numérique (page 51), le facteur d’agrandissement peut rendre difficile le fonctionnement correct de la compensation de mouvement. i Si vous utilisez un trépied, la station d’accueil ou d’autres dispositifs pour stabiliser l’appareil photo, désactivez la fonction de compensation de mouvement ]. Si celle-ci est activée alors que vous n’en avez pas besoin, l’image affichée risque de sembler non naturelle. Français 76 COMPENSATION DE MOUVEMENT (STABILISATION DE L’IMAGE) <À propos du changement de champ de vue lorsque la compensation de mouvement est activée> i Lorsque la compensation de mouvement est activée, le champ de vue pendant la pause d’enregistrement diffère du champ de vue enregistrable comme illustré ci-dessous. i Lorsque le réglage de compensation de mouvement ON-B q est activé, la plage d’enregistrement de vidéo clip est telle qu’indiquée dans l’écran de pause d’enregistrement. Pendant la prise d’image individuelle Écran de pause d’enregistrement Pendant l’enregistrement de vidéo clip Pour le réglage p Pour le réglage q Zone d’enregistrement du vidéo clip Pour le réglage ] i Lorsque la résolution de prise d’image individuelle est définie sur [ et la fonction de sélection de scène sur =, a, > ou + (page 69), une image individuelle capturée pendant l’enregistrement de vidéo clip aura le même champ de vue que le vidéo clip. 77 Français PLAGE DE MISE AU POINT 1 2 Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip (page 62). Sélectionnez le menu de plage de mise au point. h Si vous réglez la plage de mise au point sur * lors de la photographie d’un sujet à une distance plus ou moins éloignée, vous trouverez que la mise au point est plus aisée et rapide. - :Grand angulaire :10 cm à l’infini Téléobjectif :80 cm à l’infini (mode de plage totale) * :80 cm à l’infini (mode normal) - :Vous pouvez régler manuellement la mise au point sur n’importe quelle distance de 2 cm à 8 m et jusqu’à l’infini (mise au point manuelle). + :1 à 80 cm (mode super macro : grand angulaire uniquement) h Lorsque la plage de mise au point est définie sur *, + ou -, l’indication correspondante s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. 3 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de plage de mise au point et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage de la plage de mise au point. CONSEIL i Dans l’écran de prise de photos/réalisation de vidéo clip, vous pouvez rapidement modifier le réglage de la plage de mise au point en déplaçant le bouton de réglage SET vers le bas. i Lorsque la plage de mise au point est définie sur super macro +, le zoom est réglé sur le grand angulaire. Français 78 PLAGE DE MISE AU POINT Comment utiliser la mise au point manuelle 1 2 3 Sélectionnez l’icône de mise au point manuelle - dans le menu de mise au point et appuyez sur le bouton de réglage SET. Appuyez sur le bouton de réglage SET. h La barre de réglage de la distance de mise au point s’affiche. Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour régler la distance de mise au point et appuyez sur le bouton de réglage SET. h La distance de mise au point est réglée et l’écran de prise de photos/ réalisation de vidéo clip s’affiche de nouveau. 12 00:00:15 2cm REMARQUE À propos de la plage de mise au point i L’indication de distance de mise au point affiche la distance entre la surface de l’objectif et le sujet. i Dans certains cas, il se peut que la distance (valeur numérique) définie en mode de mise au point manuelle diffère légèrement de la distance réelle. Utilisez l’écran à cristaux liquides pour confirmer la mise au point et composer la photo. À propos du mouvement du zoom lors de l’utilisation de la mise au point manuelle i Si la distance de mise au point est inférieure à 70 cm, le zoom passe au plus grand réglage qui convient à cette distance. i Si la distance de mise au point est inférieure à 70 cm, le zoom fonctionne uniquement dans la plage de mise au point appliquée à l’image. 79 Français RÉGLAGE DE LA ZONE DE MISE AU POINT Vous pouvez choisir parmi les 2 types de mise au point automatique suivants (Prise d’image individuelle uniquement) : Localisateur mise de 5 points de gamme : La distance du sujet est détectée par échantillonnage de plusieurs zones de l’écran de prise de photos en entier. Mise au point ponctuelle : L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet au centre de l’écran à cristaux liquides. 1 2 Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip (page 62). Sélectionnez la méthode de mise au point désirée dans le menu de mise au point ponctuelle et appuyez sur le bouton de réglage SET. <: Se selecciona telémetro de 5 puntos/enfoque. 8: La mise au point ponctuelle est sélectionnée. h Lorsque le réglage de mise au point ponctuelle est sélectionné, le repère de mise au point + apparaît au centre de l’écran à cristaux liquides. 12 00:00:52 Repère de mise au point Français 80 RÉGLAGE DU MODE DE MESURE DE LA LUMIÈRE Vous pouvez choisir parmi 3 types de modes de mesure de la lumière. Mesure de la lumière multisections : La lumière est mesurée par échantillonnage de plusieurs zones de l’écran de prise de photos en entier. Mesure de la lumière pondérée au centre : La lumière est mesurée dans l’écran de prise de photos en entier, mais une importance plus grande est accordée aux valeurs proches du centre. Mesure de la lumière en un point : Vous pouvez composer la photo et capturer l’image après avoir d’abord mesuré la lumière uniquement au point central de l’écran à cristaux liquides. 1 2 3 Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip (page 62). Sélectionnez le mode de mesure de la lumière désiré dans le menu de mode de mesure de la lumière (MESURE D’EXP). n: Mesure de la lumière multisections W: Mesure de la lumière pondérée au centre Y: Mesure de la lumière en un point Appuyez sur le bouton de réglage SET. h Ceci met fin au réglage du mode de mesure de la lumière. h Lorsque la mesure de la lumière en un point est sélectionnée, le repère du point de mesure de la lumière apparaît au centre de l’écran à cristaux liquides. 12 00:00:52 Repère du point de mesure de la lumière 81 Français SENSIBILITÉ ISO Par défaut, la sensibilité ISO est automatiquement réglée en fonction de la luminosité du sujet. Toutefois, elle peut être définie sur une valeur fixe. 1 2 Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip (page 62). Sélectionnez le menu de sensibilité ISO. t :Permet de régler automatiquement la sensibilité ISO (équivalent à ISO50 jusqu’à 200 [mode de réalisation de vidéo clip : ISO200 à 400]). * :Permet de régler la sensibilité sur ISO50 (mode de réalisation de vidéo clip : ISO200). u :Permet de régler la sensibilité sur ISO100 (mode de réalisation de vidéo clip : ISO200). v :Permet de régler la sensibilité sur ISO200 (mode de réalisation vidéo clip : ISO400). w :Permet de régler la sensibilité sur ISO400 (mode de réalisation de vidéo clip : ISO800). 3 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de sensibilité ISO et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage de la sensibilité ISO. CONSEIL i En augmentant la sensibilité ISO, vous pouvez utiliser des vitesses d’obturation plus élevées et enregistrer des images dans des endroits plus sombres, mais les images enregistrées seront plus granuleuses. Français 82 BALANCE DES BLANCS Cet appareil photo règle automatiquement la balance des blancs pour la plupart des conditions d’éclairage. Toutefois, si vous souhaitez spécifier les conditions d’éclairage ou modifier la teinte globale de l’image, la balance des blancs peut être réglée manuellement. 1 Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de photos/ réalisation de vidéo clip (page 62). 2 Sélectionnez le menu de balance des blancs. > :L’appareil photo effectue le réglage de la balance des blancs automatiquement suivant les conditions d’éclairage naturel ou artificiel. Il s’agit du réglage utilisé en mode automatique. r :Pour prendre des photos à l’extérieur par temps ensoleillé. o :Pour prendre des photos à l’extérieur par temps nuageux. p :Pour prendre des photos sous un éclairage fluorescent. q :Pour prendre des photos sous un éclairage incandescent. ]: Pour un réglage plus précis ou lorsque la source lumineuse ne peut pas être spécifiée. Méthode de réglage 1 Sélectionnez l’icône ] et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’icône ] se déplace vers la gauche au bout de la ligne. 2 Cadrez en plein écran un carton blanc (ou un morceau de papier, etc.) et exécutez l’étape 3. 83 Français 3 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de balance des blancs et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Une fois le réglage de la balance des blancs programmé pour l’icône ], il est maintenu même si un autre réglage (>, r, o, p ou q) est sélectionné. Si vous changez de réglage, chaque fois que vous sélectionnez l’icône ] et appuyez sur le bouton de réglage SET, le réglage programmé précédemment est rappelé. CONSEIL Pour annuler le réglage de la balance des blancs i Exécutez l’étape 1, sélectionnez >, puis appuyez sur le bouton de réglage SET. Français 84 RÉGLAGES DE LECTURE PAGE 1 (RÉGLAGES DE BASE) AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE LECTURE Les écrans de réglage de lecture permettent de définir les réglages de lecture de l’appareil photo. Ils sont organisés en deux affichages : PAGE 1 et PAGE 2. Les réglages PAGE 1 (page 87) couvrent les réglages de lecture de base et ceux de PAGE 2 (page 88) fournissent des réglages plus détaillés. 1 2 3 Allumez l’appareil photo (page 40). Réglez l’interrupteur principal sur PLAY. Interrupteur principal REC PLAY Appuyez sur le bouton MENU. h L’écran de réglage de lecture s’affiche. h Appuyez sur le bouton MENU pour quitter l’écran de réglage de lecture. Bouton MENU MÉTHODE PLAYBACK Rég Lire tous/ 1 clip 85 Français CHANGEMENT DE PAGE Vous pouvez passer de PAGE 1 à PAGE 2, ou vice versa. 1 2 Affichez un écran de réglage de lecture. Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche. h L’écran de réglage de lecture passe à l’autre PAGE. h Chaque fois que vous déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche, la PAGE change. MÉTHODE PLAYBACK Rég Lire tous/ 1 clip <Exemple : écran de réglage de lecture : PAGE 1> ROTATION Rotation d'image < Exemple : écran de réglage de lecture : PAGE 2> Français 86 AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE LECTURE Présentation des écrans de réglage de lecture PAGE 1 MÉTHODE PLAYBACK Rég Lire tous/ 1 clip 1 Réglage de la méthode de lecture (page 89) h Permet de sélectionner la lecture continue ou la lecture image par image. 2 Lecture multiécrans (page 56) h Permet d’afficher des images sur un écran de 9 cadres. 3 Commande de volume (page 90) h Permet de régler le volume de lecture des vidéo clips et des données audio, ainsi que les sons. 4 Luminosité de l’écran (page 91) h Permet de régler la luminosité du contre-jour de l’écran à cristaux liquides. 87 Français 5 Réglage de protection des données (page 92) h Permet de protéger les données contre l’effacement accidentel. 6 Effacement (page 94) h Permet d’effacer les images de la mémoire de la carte. 7 Icône d’option (page 113) h Permet d’afficher l’écran Option. 8 Affichage PAGE (page 86) 9 Affichage de l’aide (page 120) 0 Alimentation restante du bloc-pile (page 139) PAGE 2 5 1 2 3 4 ROTATION Rotation d’image 6 7 1 Rotation d’image (page 96) h Permet de faire pivoter des images individuelles. 2 Modification de vidéo clips (page 97) h Permet de modifier des vidéo clips. 3 Réglages d’impression (page 105) h Permet de définir les réglages DPOF. 4 Icône d’option (page 113) h Permet d’afficher l’écran Option. 5 Affichage PAGE (page 86) 6 Affichage de l’aide (page 120) 7 Alimentation restante du blocpile (page 139) Français 88 MODE DE LECTURE Les images peuvent être visualisées sans interruption (lecture en diaporama) ou vous pouvez choisir d’afficher des images individuelles. 1 2 3 4 89 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 86). Sélectionnez l’icône de méthode de lecture 4 et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de mode de lecture s’affiche. LIRE TOUS : Permet de lire les images en mode diaporama. Permet de n’afficher 1 CLIP : que l’image sélectionnée (page 55). Sélectionnez le mode de lecture souhaité et appuyez sur le bouton de réglage SET. <LIRE TOUS> h L’écran permettant de régler la durée d’affichage de chaque image s’affiche. 1 Déplacez le bouton de réglage SET vers la droite pour sélectionner la durée de lecture. 2 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour indiquer la durée d’affichage de chaque image. 3 Appuyez sur le bouton de réglage SET. Appuyez sur le bouton de réglage SET. h La durée d’affichage est réglée et l’écran de réglage de lecture s’affiche de nouveau. Français MÉTHODE PLAYBACK DURÉE LIRE TOUS 1S 1 CLIP MÉTHODE PLAYBACK DURÉE LIRE TOUS 1S VOLUME Vous pouvez régler le volume de lecture des vidéo clips et des données audio, ainsi que les sons. 1 2 3 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 86). Sélectionnez l’icône de volume Z et appuyez sur le bouton de réglage SET. h La barre de commande de volume s’affiche. Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour régler le volume, puis appuyez dessus. h Le volume est réglé et l’écran de réglage de lecture s’affiche de nouveau. VOLUME RÉGLAGE VOLUME 1 CONSEIL i Pendant la lecture d’un vidéo clip ou d’un mémo audio, si vous déplacez la commande de zoom vers le haut ou le bas, la barre de commande de volume s’affiche et permet de régler le volume. CONSEIL À propos du réglage du volume des sons de fonctionnement i Le volume des sons de fonctionnement est lié au réglage de volume sonore de la lecture. Français 90 LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Vous pouvez régler la luminosité de l’écran à cristaux liquides de l’appareil photo pendant la lecture. Utilisez ce réglage si vous ne parvenez pas à visualiser l’image en raison de l’éclairage ambiant. En outre, dans des environnements très clairs, tels que l’extérieur par temps ensoleillé, vous pouvez désactiver le contre-jour pour économiser l’alimentation du bloc-pile. 1 2 3 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 86). Sélectionnez l’icône de luminosité de l’écran à cristaux liquides r et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de commande de la luminosité s’affiche. Pour activer/désactiver le contrejour de l’écran à cristaux liquides : Déplacez le bouton de réglage SET vers le bas. Pour régler la luminosité : Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite. LUMINOSITÉ ÉCRAN ECLAIRAGE DE FOND D'AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES ON/OFF RÉGLER 0 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h La luminosité est réglée et l’écran de réglage de lecture s’affiche de nouveau. CONSEIL i Dans l’écran de prise de photos/réalisation de vidéo clip, vous pouvez accéder rapidement à l’écran de réglage de la luminosité de l’écran à cristaux liquides en appuyant sur le bouton MENU pendant au moins 1 seconde. 91 Français PROTECTION DES IMAGES Vous pouvez éviter l’effacement accidentel d’images et de données audio. 1 2 3 Affichez les données à protéger contre un effacement accidentel et la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 86). Sélectionnez l’icône de protection A et appuyez sur le bouton de réglage SET. h “VERROUILLER ?” s’affiche. h Si le mode de protection est déjà activé pour les données, “DÉVERROUILLER ?” s’affiche. Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner “OUI” et appuyez dessus. h Le mode de protection est réglé pour les données. h L’icône de protection B indique que les données sont verrouillées. h Pour revenir à l’écran de réglage de lecture, appuyez sur le bouton MENU. PROTÉGER VERROUILLER? OUI SORTIE PROTÉGER DÉVERROUILLER? OUI SORTIE Français 92 PROTECTION DES IMAGES ATTENTION i Même si le mode de protection est réglé pour certains fichiers de données, ces derniers seront effacés si la carte est reformatée. CONSEIL Pour sélectionner une image différente aux étapes 2 et 3... i Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite. Pour annuler le mode de protection d’une image... i Affichez les données souhaitées et répétez les étapes 1 à 3. L’icône de protection B disparaît et le mode de protection est annulé. 93 Français EFFACEMENT DE DONNÉES Vous pouvez effacer les données enregistrées sur la carte si elles ne sont plus nécessaires. Vous pouvez effacer les données, une ou la totalité à la fois. 1 2 3 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 86). Sélectionnez l’icône d’effacement c et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de mode d’effacement s’affiche. EFFACER UNE : Permet d’effacer les données, une à la fois. EFFACER TOUT : Permet d’effacer toutes les données de la carte. SORTIE : Permet de revenir à l’écran de réglage de lecture. EFFACER EFFACER UNE EFFACER TOUT SORTIE Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner le mode d’effacement et appuyez dessus. h L’écran de confirmation d’effacement s’affiche. <EFFACER UNE> h Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour sélectionner les données à effacer. <EFFACER TOUT> h Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour confirmer les données à effacer. Français 94 EFFACEMENT DE DONNÉES 4 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner “OUI” et appuyez dessus. <EFFACER UNE> h L’image affichée est effacée. h Pour effacer d’autres données, sélectionnez-les et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Pour revenir à l’écran de réglage de lecture, appuyez sur le bouton MENU. <EFFACER TOUT> h L’écran de confirmation d’effacement s’affiche de nouveau. Pour effacer les données, sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET. Une fois l’effacement des données effectué, “PAS D’IMAGE” s’affiche. ATTENTION i Les données protégées contre l’effacement accidentel ne peuvent pas être effacées. Pour effacer des données protégées, désactivez le réglage de protection pour les données (page 92), puis respectez la procédure d’effacement des données. 95 Français PAGE 2 (RÉGLAGES AVANCÉS) ROTATION D’IMAGE Vous pouvez faire pivoter des images individuelles capturées jusqu’à ce que l’orientation d’affichage soit correcte. 1 2 Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 86). Sélectionnez l’icône de rotation L et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de rotation d’image s’affiche. K: L’image pivote de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre !: L’image pivote de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une montre 3 ROTATION DROITE GAUCHE SORTIE Sélectionnez l’icône de rotation vers la droite K ou vers la gauche ! et appuyez sur le bouton de réglage SET. h À chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage SET, l’image pivote de 90 degrés. h Pour revenir à l’écran de réglage de lecture, appuyez sur le bouton MENU. Français 96 MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS Vous pouvez effacer (“couper”) la première ou la dernière partie d’un vidéo clip. Vous pouvez choisir n’importe quelle scène du vidéo clip comme point de coupure. Vous pouvez également assembler deux vidéo clips et les enregistrer comme clip séparé (“assemblage”). ATTENTION Avertissement concernant la charge restante du bloc-pile i Pendant la modification de vidéo clips longs, le temps nécessaire au traitement d’un important volume de données peut être très long. Pour éviter des problèmes causés par un bloc-pile déchargé en cours de modification du vidéo clip, avant d’apporter les modifications, veillez à ce que l’appareil photo soit équipé d’un bloc-pile suffisamment chargé ou connectez l’adaptateur c.a./le chargeur. i Il est recommandé d’utiliser un ordinateur pour modifier des vidéo clips longs. Procédure d’enregistrement d’une partie d’un vidéo clip comme clip séparé Démarrez la lecture du vidéo clip, puis marquez une pause à l’endroit où vous souhaitez couper le vidéo J Indiquez si vous souhaitez effacer la partie du vidéo clip avant ou après le point de coupure. J Effacez la partie spécifiée. i La partie spécifiée est effacée. i Le vidéo clip original n’est pas altéré. (Vous pouvez également décider d’effacer le vidéo clip original une fois le nouveau clip enregistré.) 97 Français Procédure d’assemblage de deux vidéo clips Affichez le vidéo clip qui démarrera en premier. J Sélectionnez le vidéo clip que vous souhaitez ajouter. J Assemblez les vidéo clips (appuyez sur le bouton de réglage SET). i Les deux vidéo clips sont enregistrés comme clip séparé. i Le vidéo clip original n’est pas altéré. (Vous pouvez également décider d’effacer le vidéo clip original une fois le nouveau clip enregistré.) ATTENTION Mises en garde lors de la modification de vidéo clips i Lors de la modification de vidéo clips, ne déplacez pas l’interrupteur principal. Sinon, les modifications risquent de ne pas être correctes et le vidéo clip original risque d’être effacé. i Si vous répétez les procédures de coupure et d’assemblage, vous pouvez créer exactement le vidéo clip souhaité. Notez, toutefois, que lorsque le nombre ou la taille des vidéo clips augmente, la carte mémoire peut être saturée, ce qui peut ainsi rendre impossible la modification des vidéo clips. Dans ce cas, vous devez libérer de l’espace sur la carte en effaçant les données qui ne sont plus nécessaires (page 94) ou en procédant à l’effacement des vidéo clips originaux (pages 101 et 103). Français 98 MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS Effacement d’une partie d’un vidéo clip 1 2 Affichez le vidéo clip que vous souhaitez modifier. Affichez la scène que vous souhaitez effacer. h À l’étape 5, vous indiquerez si vous souhaitez effacer la partie du début du vidéo clip jusqu’à la scène sélectionnée ou la partie de la scène sélectionnée jusqu’à la fin du vidéo clip. Première partie Dernière partie Début du vidéo clip Scène sélectionnée Fin du vidéo clip h Pour sélectionner rapidement la scène souhaitée, vous pouvez utiliser une combinaison des fonctions de lecture accélérée vers l’avant (ou vers l’arrière), de pause et de lecture image par image (page 58). h Le point de coupure réel peut se situer légèrement avant ou après la scène affichée. 3 99 Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 86). Français 4 5 6 Sélectionnez l’icône de modification de vidéo clips k et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de modification de vidéo clips s’affiche. Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner la partie à effacer. EFFACER 1E PARTIE : Permet d’effacer la première partie du vidéo clip. EFFACER 2E PARTIE : Permet d’effacer la dernière partie du vidéo clip. Appuyez sur le bouton de réglage SET. h Un écran vous invitant à conserver le vidéo clip original s’affiche. MODIFIER VIDÉO EXTR. IM. INDIV. EFFACER 1E PARTIE EFFACER 2E PARTIE JOINDRE SORTIE MODIFIER VIDÉO EXTR. IM. INDIV. EFFACER 1E PARTIE EFFACER 2E PARTIE JOINDRE SORTIE EFFACER 1E PARTIE GARDER IMAGE ORIGINALE? OUI NON SORTIE Français 100 MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS 7 8 Indiquez si vous souhaitez effacer le vidéo clip original lors de la procédure de coupure. OUI : Le vidéo clip original est enregistré. NON : Le vidéo clip original n’est pas enregistré. Appuyez sur le bouton de réglage SET. h Si vous avez sélectionné “OUI”, le vidéo clip modifié est enregistré comme nouveau vidéo clip. h Si vous avez sélectionné “NON”, le vidéo clip modifié est enregistré comme nouveau vidéo clip et le vidéo clip original est effacé. REMARQUE i Si le vidéo clip original est protégé (protection d’image), même si vous sélectionnez “NON” à l’étape 8 et appuyez sur le bouton de réglage SET, le message “IMAGE PROTÉGÉE” s’affiche et l’enregistrement d’un vidéo clip est impossible. 101 Français Assemblage de deux vidéo clips ATTENTION i Vous ne pouvez pas assembler des vidéo clips photographiés en modes différents. 1 Affichez le premier vidéo clip. Vidéo clip en cours de visionnement Début du vidéo clip 2 3 4 Vidéo clip à assembler Fin du vidéo clip Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 86). Sélectionnez l’icône de modification de vidéo clips k et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de modification de vidéo clips s’affiche. Sélectionnez l’icône d’assemblage x. MODIFIER VIDÉO EXTR. IM. INDIV. EFFACER 1E PARTIE EFFACER 2E PARTIE JOINDRE SORTIE Français 102 MODIFICATION DE VIDÉO CLIPS 5 6 7 8 9 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de lecture de 9 images pour les vidéo clips s’affiche. Déplacez le bouton de réglage SET pour positionner le cadre orange sur le vidéo clip que vous souhaitez assembler. Cadre orange 101 0001 0002 0003 0004 Appuyez sur le bouton de réglage SET. Indiquez si vous souhaitez effacer le vidéo clip original lors de la procédure de coupure. OUI : Les vidéo clips originaux sont enregistrés. NON : Les vidéo clips originaux ne sont pas enregistrés. JOINDRE GARDER IMAGE ORIGINALE? OUI NON SORTIE <Écran de confirmation Appuyez sur le bouton de réglage d’enregistrement du vidéo clip original> SET. h Les deux vidéo clips sont enregistrés comme clip séparé. h Si vous avez sélectionné “NON” à l’étape 8, les vidéo clips originaux sont effacés lors de l’enregistrement du vidéo clip assemblé. REMARQUE i Si le vidéo clip original est protégé (protection d’image), même si vous sélectionnez “NON” à l’étape 8 et appuyez sur le bouton de réglage SET, le message “IMAGE PROTÉGÉE” s’affiche et l’assemblage d’un vidéo clip est impossible. 103 Français Extraction d’une image individuelle d’un vidéo clip Pendant une pause de lecture du vidéo clip, vous pouvez enregistrer une image individuelle de la scène suspendue. 1 2 3 Affichez l’image (suspendue) que vous souhaitez enregistrer comme image individuelle. Sélectionnez l’icône d’extraction d’image individuelle k et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de modification de vidéo clips s’affiche. Sélectionnez l’icône d’enregistrement d’image 7 et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’image affichée est enregistrée comme image individuelle. Français 104 RÉGLAGES D’IMPRESSION En plus d’utiliser votre imprimante pour imprimer les images individuelles capturées avec votre appareil photo, comme avec un film conventionnel, vous pouvez faire tirer des épreuves dans les magasins offrant des services d’impression numérique. Cet appareil photo étant compatible avec la norme DPOF, vous pouvez par conséquent l’utiliser pour indiquer le nombre d’épreuves, si la date doit être imprimée dessus, et pour demander l’impression d’un index. Affichage de l’écran des réglages d’impression 1 2 Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 86). Sélectionnez l’icône des réglages d’impression b et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran des réglages d’impression s’affiche. TOUTES : Les réglages d’impression spécifiés s’appliquent à toutes les images individuelles de la carte. CHACUNE : Les réglages d’impression sont spécifiés pour chaque image. INDEX : Toutes les images individuelles sont imprimées en tant que miniatures (croquis), plusieurs images sur une page. EFFACER TOUT : Permet d’annuler tous les réglages d’impression. Cette fonction ne peut être sélectionnée que si des réglages d’impression ont été définis pour l’image. SORTIE : Permet de revenir à l’écran de réglage de lecture d’image individuelle. 105 Français RÉGLAGES IMPR. TOUTES CHACUNE INDEX EFFACER TOUT SORTIE CONSEIL i Pour imprimer à l’aide d’une imprimante ou pour qu’un service d’impression numérique imprime une image individuelle à partir d’un vidéo clip, vous devez d’abord l’enregistrer [enregistrement d’une image (page 104)] comme image individuelle. CONSEIL À propos du format DPOF i Le format DPOF (Digital Print Order Format) est un format de commande d’impression. Vous pouvez connecter votre appareil photo à une imprimante compatible DPOF pour réaliser vos impressions. Vous pouvez également définir les réglages d’impression pour les images de votre choix, puis les faire imprimer automatiquement. À propos des épreuves finales i Les images pivotées seront imprimées suivant leur orientation originale. i La qualité de l’impression varie suivant le service d’impression et l’imprimante utilisée. Français 106 RÉGLAGES D’IMPRESSION Spécification de la date d’impression et du nombre de copies à imprimer Vous pouvez spécifier des réglages d’impression pour chaque image (CHACUNE) ou les appliquer à toutes les images de la carte (TOUTES). 1 2 3 Affichez l’écran des réglages d’impression (page 105). Sélectionnez CHACUNE ou TOUTES. TOUTES : Les réglages d’impression définis s’appliquent à toutes les images individuelles de la carte. CHACUNE : Les réglages d’impression définis ne s’appliquent qu’à l’image affichée. Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran d’impression de date/ copies s’affiche. h Si vous avez sélectionné “CHACUNE”, déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour afficher l’image que vous souhaitez imprimer. h Les réglages actifs de l’image affichée sont indiqués sous “RÉGLAGES”. Vous pouvez déplacer le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour confirmer les réglages d’impression de chaque image. 107 Français RÉGLAGES IMPR. TOUTES CHACUNE INDEX EFFACER TOUT SORTIE TOUTES DATE COPIES RÉGLAGES NON DATE : 0 COPIES : AJOUTER RÉGLAGES IMP SORTIE 4 Spécifiez si la date doit être affichée sur l’épreuve et indiquez le nombre d’épreuves à imprimer. <Spécification d’épreuves datées> 1 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner “DATE”. 2 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran d’impression de la date s’affiche. 3 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner l’option souhaitée. OUI : La date est imprimée. NON : La date n’est pas imprimée. 4 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran d’impression de date/ copies s’affiche de nouveau. <Spécification du nombre d’épreuves> 1 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner “COPIES”. 2 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran du nombre d’épreuves s’affiche. 3 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour indiquer le nombre d’épreuves à imprimer. h Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas jusqu’à atteindre le nombre d’épreuves à imprimer. 4 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran d’impression de date/ copies s’affiche de nouveau. TOUTES DATE RÉGLAGES NON DATE : COPIES : TOUTES RÉGLAGES DATE : COPIES 1 COPIES : Français 108 RÉGLAGES D’IMPRESSION 5 Sélectionnez “AJOUTER RÉGLAGES TOUTES RÉGLAGES IMP” et appuyez sur le bouton de réglage SET. DATE OUI DATE : OUI h L’écran de confirmation des réglages d’impression s’affiche. 1 COPIES: 1 COPIES Si les réglages d’impression CHANGER RÉGLAGES IMP sont corrects : Sélectionnez “SORTIE” et appuyez SORTIE sur le bouton de réglage SET. Si les réglages d’impression ont été modifiés : Sélectionnez “CHANGER RÉGLAGES IMP” et appuyez sur le bouton de réglage SET. Impression d’index L’impression de plusieurs petites images sur une feuille est appelée “impression d’index”. Cette fonction est pratique pour être utilisée comme une liste des images capturées. 1 Affichez l’écran des réglages d’impression (page 105). 2 Sélectionnez “INDEX”. 109 Français 3 4 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran d’impression d’index s’affiche. OUI : Permet de spécifier une copie d’impression d’index. SORTIE : Permet d’interrompre la procédure de réglage et de revenir à l’écran des réglages d’impression. PRINT INDEX RÉGLAGES INDEX PRINT? OUI SORTIE Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage pour l’impression d’index. L’écran des réglages d’impression s’affiche de nouveau. Modification des réglages d’impression 1 2 Suivez les étapes 1 à 4 des pages 107 et 108. TOUTES DATE Sélectionnez “CHANGER RÉGLAGES IMP” et appuyez sur le bouton de réglage SET. COPIES RÉGLAGES NON DATE : OUI 1 COPIES: 1 CHANGER RÉGLAGES IMP SORTIE Français 110 RÉGLAGES D’IMPRESSION Effacement de tous les réglages d’impression Supprimez les réglages d’impression pour toutes les images. 1 Affichez l’écran des réglages d’impression (page 105). 2 Sélectionnez “EFFACER TOUT”. 3 4 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de confirmation d’effacement complet s’affiche. OUI : Permet d’effacer les réglages d’impression pour toutes les images. SORTIE : Permet d’annuler la procédure d’effacement et de revenir à l’écran des réglages d’impression. Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Tous les réglages d’impression sont annulés et l’écran correspondant s’affiche de nouveau. EFFACER TOUT DATE : OUI COPIES: 1 SUPPR. TOUS RÉGLAGES? OUI SORTIE 111 Français AFFICHAGE DES DONNÉES D’IMAGE (ÉCRAN D’INFORMATIONS) L’écran d’informations permet de vérifier les réglages de capture de l’image. 1 2 Affichez l’image souhaitée. Appuyez sur le bouton MENU pendant environ 2 secondes. h L’écran d’informations s’affiche. h Si vous appuyez de nouveau sur le bouton MENU, l’écran d’informations disparaît. 1 Réglages du mode de vidéo clip 2 Mémoire restante sur la carte 3 Numéro de l’image ou du son 4 Réglage de protection 5 Taille du fichier 6 Temps de prise de photos ou durée d’enregistrement 7 Charge restante du blocpile 8 Date et heure de l’image 9 Réglages de résolution de l’image individuelle 100-0001 INFO 640 480 30fps 2.2MB MPEG4 00:00:08 MÉMOIRE LIBRE 8MB 59% 2005.12.25 19:30 <Lecture de vidéo clip> 100-0002 INFO 2592 1944 987KB MÉMOIRE LIBRE 128MB 70% 2005.12.25 19:00 <Lecture d’image individuelle> INFO AAC 100-0003 256KB 00:00:11 MÉMOIRE LIBRE 10MB 74% 2005.12.25 19:00 <Lecture de données audio> Français 112 RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO RÉGLAGES D’OPTION AFFICHAGE DE L’ÉCRAN OPTION L’écran Option permet de régler différents réglages de l’appareil photo. 1 2 3 4 Allumez l’appareil photo et appuyez sur le bouton MENU. h L’écran de réglage de lecture ou de prise de photos/réalisation de vidéo clip s’affiche. Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner l’indication PAGE. Déplacez le bouton de réglage SET vers la droite. h L’écran Option s’affiche. h L’écran Option est annulé si vous appuyez sur le bouton MENU. Déplacez le bouton de réglage SET vers le bas. h Le menu apparaît. 113 Français Indication PAGE : RÉGLAGES AVANCÉS : RÉG. APP. PHOTO RÉGLAGE HORLOGE BIP UTILISATION AIDE PRISE DE VUE RÉDUC BRUIT VENT RÉDUCTION BRUIT Présentation de l’écran Option RÉGLAGE HORLOGE BIP UTILISATION AIDE PRISE DE VUE RÉDUC BRUIT VENT RÉDUCTION BRUIT ANTI-SCINTILLMT ZOOM NUMÉRIQUE LANGUE RÉGL. SORTIE TV MISE EN VEILLE CHANGER NUM. FORMAT RESET RÉGLAGES 1 Réglage de la date et de l’heure (page 115) h Permet de régler l’horloge interne de l’appareil photo. 2 Réglage des sons de fonctionnement (page 118) h Permet de régler les sons produits lorsque vous appuyez sur les boutons de l’appareil photo et d’activer ou de désactiver le guide audio. 3 Réglage de l’affichage de l’aide (page 120) h Permet d’activer ou de désactiver l’affichage de l’aide. 4 Post-affichage (page 121) h Permet de spécifier la durée pendant laquelle l’image capturée apparaît sur l’écran à cristaux liquides après avoir enfoncé le bouton de prise d’image individuelle. 5 Réglage de la réduction du bruit du vent (page 122) h Permet d’activer ou de désactiver la fonction de réduction du bruit du vent. 6 Menu de réduction du bruit (page 123) h Permet d’activer ou de désactiver la fonction de réduction du bruit. 7 Menu anti-scintillement (page 124) h Permet d’activer ou de désactiver la fonction anti-scintillement. 8 Réglage du zoom numérique (page 125) h Permet d’activer ou de désactiver le zoom numérique. 9 Langue de l’écran (page 126) h Permet de sélectionner la langue dans laquelle les messages s’affichent sur l’écran à cristaux liquides. 0 Réglage de la sortie TV (page 127) h Permet de sélectionner le type de signal vidéo provenant du connecteur DIGITAL/AV de l’appareil photo. A Fonction d’économie d’énergie (page 129) B Changement de la numérotation des fichiers (page 131) h Permet de sélectionner la fonction de changement de la numérotation des fichiers. C Formatage de la carte (page 134) h Permet de formater la carte mémoire à l’aide de l’appareil photo. D Réinitialisation des réglages de l’appareil photo (page 136) h Permet de rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo. E Alimentation restante du blocpile (page 139) * Les icônes 7 à D s’affichent lorsque vous déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour parcourir les options. Français 114 DATE ET HEURE L’appareil photo enregistre la date et l’heure de prise d’une image ou d’un enregistrement audio de sorte qu’elles puissent être affichées lors de la lecture. C’est pourquoi, avant de capturer des images, assurez-vous que la date et l’heure sont réglées correctement. Exemple : pour régler l’horloge sur 19h30, le 23.12.05. 1 2 Affichez l’écran Option (page 113). Sélectionnez l’icône de réglage de l’horloge C et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage de l’horloge s’affiche. h Les réglages de la date et de l’heure en cours s’affichent. h Respectez la procédure ci-dessous pour activer ou désactiver l’affichage de la date lors de la lecture, définir le format d’affichage de la date et régler la date et l’heure. h Pour revenir à l’écran Option, appuyez sur le bouton MENU ou sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET. 115 Français RÉGLAGE HORLOGE DATE HEURE AFF SORTIE 2005/01/01 00:00 A/M/J 3 4 5 Réglez la date. 1 Sélectionnez “DATE”. 2 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage de la date s’affiche. 3 Réglez la date sur “2005/12/23”. h La date est réglée dans l’ordre suivant : Réglez l’année → Réglez le mois → Réglez le jour. h Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour sélectionner l’année, le mois ou le jour. Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour augmenter ou diminuer le nombre. 4 Appuyez sur le bouton de réglage SET. Réglez l’horloge. 1 Sélectionnez “HEURE”. 2 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage de l’heure s’affiche. 3 Réglez l’heure sur “19:30”. h L’heure est réglée dans l’ordre suivant : Réglez l’heure → Réglez les minutes. h Une horloge de 24 heures est utilisée pour l’affichage de l’heure. 4 Appuyez sur le bouton de réglage SET. Définissez l’ordre d’affichage de la date pendant la lecture. 1 Sélectionnez “AFF”. 2 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage du format de la date s’affiche. 3 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas. RÉGLAGE HORLOGE DATE RÉGLAGE HORLOGE HEURE 19:30 RÉGLAGE HORLOGE AFF A/M/J Français 116 DATE ET HEURE h Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut pour modifier l’ordre d’affichage de la date comme suit : année/mois/jour → mois/jour/année → jour/mois/année → AFF OFF (aucun affichage) Déplacez le bouton de réglage SET vers le bas pour faire défiler les propositions dans l’ordre inverse. h Si “AFF OFF” est sélectionné, la date de capture de l’image n’est pas affichée lors de la lecture. 4 Appuyez sur le bouton de réglage SET. 6 Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Le réglage de la date et de l’heure est terminé et l’écran Option s’affiche de nouveau. REMARQUE i Dans des conditions normales, une pile interne conserve les réglages de la date et de l’heure pendant le remplacement du bloc-pile. Toutefois, il est possible que ces réglages soient perdus (la sauvegarde dure environ 7 jours). Il est recommandé de vérifier que les réglages de la date et de l’heure sont encore corrects après le remplacement du bloc-pile et avant toute prise de photos/réalisation de vidéo clip ou enregistrement quelconque (suivez les étapes 1 et 2). Pour corriger les réglages de la date et de l’heure i Après les étapes 1 et 2, sélectionnez la ligne du réglage que vous souhaitez modifier, appuyez sur le bouton de réglage SET et respectez la procédure des paragraphes respectifs ci-dessus pour modifier le réglage. 117 Français SONS DE FONCTIONNEMENT Ce réglage vous permet de décider si un signal sonore de confirmation doit être émis lorsque vous appuyez sur les boutons d’opération (bouton de prise d’image individuelle, bouton de réglage SET, bouton MENU, etc.). 1 2 Affichez l’écran Option (page 113). Sélectionnez l’icône de bip d’utilisation ? et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage du bip d’utilisation s’affiche. h Les réglages en cours s’affichent sur l’écran. h Si “TS DÉSACTIV” est sélectionné et si vous appuyez sur le bouton de réglage SET, tous les sons sont mis en sourdine. h Si “SORTIE” est sélectionné et si vous appuyez sur le bouton de réglage SET, l’écran Option s’affiche de nouveau. MISE MAR/ARR : Permet de mettre en sourdine ou d’activer le son produit lorsque vous allumez ou éteignez l’appareil photo. OBTURATEUR : Permet de sélectionner le son produit lorsque vous appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle ou lorsque vous prenez une photo à l’aide du retardateur. TOUCHES : Permet de sélectionner le son produit lorsque vous appuyez sur le bouton de réglage SET, le bouton MENU, etc. GUIDE AUDIO : Permet de mettre en sourdine ou d’activer le guide d’aide audio de l’appareil photo. BIP UTILISATION MISE MAR/ARR :AVEC OBTURATEUR :D TOUCHES :A GUIDE AUDIO :AVEC MODIF. RÉGL. TS DÉSACTIV SORTIE Français 118 SONS DE FONCTIONNEMENT 3 4 Sélectionnez “MODIF. RÉGL.” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de modification des réglages s’affiche. BIP UTILISATION MISE MAR/ARR OBTURATEUR AVEC D TOUCHES A GUIDE AUDIO AVEC Déplacez le bouton de réglage SET SORTIE vers le haut ou le bas pour sélectionner le réglage souhaité et appuyez dessus. h L’écran de sélection des sons de fonctionnement s’affiche. <Si “MISE MAR/ARR” ou “GUIDE AUDIO” est sélectionné> h L’écran correspondant d’activation ou de désactivation du son s’affiche. h Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner le réglage souhaité et appuyez dessus. AVEC : Permet d’activer le son. SANS : Permet de désactiver le son. <Si “OBTURATEUR” ou “TOUCHES” est sélectionné> h L’écran de sélection des sons de fonctionnement s’affiche. h Effectuez votre sélection parmi 8 sons différents (A à H). h Vous pouvez appuyer sur le bouton de prise d’image individuelle pour prévisualiser le son sélectionné. h Si “SANS” est sélectionné, aucun son n’est produit. h Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner le réglage souhaité et appuyez dessus. CONSEIL i Si vous maintenez le bouton MENU enfoncé et allumez l’appareil photo, l’écran de bip d’utilisation s’affiche directement. Cette procédure peut s’avérer pratique pour modifier le réglage dans des endroits où vous ne souhaitez pas que les sons soient audibles. 119 Français AFFICHAGE DE L’AIDE Vous pouvez décider si les messages d’aide doivent s’afficher ou pas sur l’écran à cristaux liquides. 1 2 3 Affichez l’écran Option (page 113). Sélectionnez l’icône d’affichage de l’aide r et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage de l’aide s’affiche. AVEC : Les messages d’aide sont activés. SANS : Les messages d’aide sont désactivés. AIDE AVEC SANS Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner le réglage souhaité et appuyez dessus. h Cette étape termine le réglage de l’affichage de l’aide. Français 120 REGLAGE DU POST-AFFICHAGE Permet de spécifier la durée pendant laquelle l’image capturée apparaît sur l’écran à cristaux liquides (post-affichage) après avoir enfoncé le bouton de prise d’image individuelle. 1 2 3 Affichez l’écran d’option (page 113) . Sélectionnez l’icône de postaffichage o et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de post-affichage s’affiche. SANS: L’image de post-affichage ne s’affiche pas. 1 S: L’image de post-affichage s’affiche pendant une seconde. 2S: L’image de post-affichage s’affiche pendant deux secondes. Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Ceci met fin au réglage du postaffichage. 121 Français PRISE DE VUE SANS 1S 2S RÉDUCTION DU BRUIT DU VENT Cette fonction réduit le son ambiant du vent lorsque vous réalisez un vidéo clip ou effectuez un enregistrement audio dans un environnement très venteux. Activez ou désactivez la fonction. 1 2 3 Affichez l’écran Option (page 113). Sélectionnez l’icône de réduction du bruit du vent ` et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réduction du bruit du vent s’affiche. AVEC : La fonction de réduction du bruit du vent est activée. SANS : La fonction de réduction du bruit du vent est désactivée. RÉDUC BRUIT VENT AVEC SANS Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage de la réduction du bruit du vent. REMARQUE i Pour une réalisation de vidéo clip normale, réglez la réduction du bruit du vent sur “SANS”. Si la fonction est activée et s’il n’y a pas de vent, la qualité audio pendant la réalisation de vidéo clip et l’enregistrement n’est pas naturelle. Français 122 RÉDUCTION DU BRUIT Ce réglage permet de réduire le bruit des images individuelles et de créer une image nette. 1 2 Affichez l’écran d’option (page 113). Sélectionnez le menu de réduction du bruit. AVEC : La fonction de réduction du bruit est activée. SANS : La fonction de réduction du bruit est désactivée. 3 RÉDUCTION BRUIT AVEC SANS Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage de réduction du bruit. REMARQUE i La fonction de réduction du bruit est active lorsque la vitesse d’obturation est inférieure à 1/4 de seconde. i En comparaison à la prise de photos normale, le temps de traitement de l’image une fois capturée est légèrement plus long. 123 Français ANTI-SCINTILLEMENT Le réglage anti-scintillement atténue le scintillement apparent lorsque des vidéo clips sont filmés sous un éclairage fluorescent ou autre qui génère une pulsation du fond suivant la fréquence de l’alimentation. Le réglage antiscintillement est prévu pour une fréquence de 50 Hz. 1 2 Affichez l’écran d’option (page 113). Sélectionnez le menu antiscintillement. AVEC : Permet d’activer le réglage antiscintillement. SANS : Permet de désactiver le réglage anti-scintillement. 3 ANTI-SCINTILLMT AVEC SANS Sélectionnez l’icône o dans le menu anti-scintillement et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage de la fonction anti-scintillement. CONSEIL i Si le réglage anti-scintillement est utilisé à l’extérieur par temps très clair, un effet de halo, qui produit des cercles de lumière diffus autour des zones de lumière claires, peut survenir. Français 124 RÉGLAGE DU ZOOM NUMÉRIQUE Ce réglage vous permet de spécifier si le zoom numérique doit être activé ou pas pendant la prise de photos avec zoom. 1 2 3 Affichez l’écran Option (page 113). Sélectionnez l’icône du zoom numérique Q et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage du zoom numérique s’affiche. AVEC : Le zoom numérique peut être utilisé. SANS : Le zoom numérique ne peut pas être utilisé. Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage du zoom numérique. 125 Français ZOOM NUMÉRIQUE AVEC SANS LANGUE DE L’ÉCRAN Vous pouvez sélectionner l’une des huit langues suivantes pour l’affichage des messages sur l’écran à cristaux liquides. 1 2 3 Affichez l’écran Option (page 113). Sélectionnez l’icône de langue z LANGUE et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de sélection de la langue s’affiche. DEUTSCH : Permet de sélectionner l’allemand. ENGLISH : Permet de sélectionner l’anglais. ESPAÑOL : Permet de sélectionner l’espagnol. FRANCAIS : Permet de sélectionner le français. ITALIANO : Permet de sélectionner l’italien. NEDERLANDS : Permet de sélectionner le néerlandais. : Permet de sélectionner le russe. : Permet de sélectionner le japonais. : Permet de sélectionner le coréen. : Permet de sélectionner le chinois (traditionnel). : Permet de sélectionner le chinois (simplifié). Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran Option s’affiche de nouveau. Français 126 RÉGLAGE DE LA SORTIE TV Spécifiez le type de signal image provenant du connecteur DIGITAL/AV de votre appareil photo. 1 2 3 Affichez l’écran Option (page 113). Sélectionnez l’icône de réglage de la sortie TV j et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage de la sortie TV s’affiche. SYSTÈME TV : Permet de régler le type de signal TV. SORTIE VIDÉO : Permet de régler le type de signal vidéo. Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de modification du paramètre du réglage souhaité s’affiche. RÉGL. SORTIE TV SYSTÈME TV NTSC SORTIE VIDÉO VIDÉO SORTIE RÉGL. SORTIE TV SYSTÈME TV NTSC <Exemple : SYSTÈME TV> 127 Français 4 5 6 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner le paramètre souhaité. <Si “SYSTÈME TV” est sélectionné> NTSC : Permet la sortie de signaux vidéo NTSC PAL : Permet la sortie de signaux vidéo PAL <Si “SORTIE VIDÉO” est sélectionné> VIDÉO : Permet la sortie de signaux vidéo standard. S-VIDÉO : Permet la sortie de signaux S-VIDÉO. Appuyez sur le bouton de réglage SET. Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage de la sortie TV. REMARQUE Lors de la connexion à un connecteur d’entrée vidéo standard i Sur l’écran Option de votre appareil photo, réglez l’option “SORTIE VIDÉO” sur “VIDÉO”. i Ne branchez pas votre appareil à un connecteur d’entrée S-VIDÉO sinon le téléviseur pourrait passer automatiquement en mode d’entrée S-VIDÉO et aucune image n’apparaîtrait à l’écran. Lors de la connexion à un connecteur d’entrée S-VIDÉO i Sur l’écran Option de votre appareil photo, réglez l’option “SORTIE VIDÉO” sur “S-VIDÉO”. i Ne branchez pas votre appareil à un connecteur d’entrée vidéo, sinon le téléviseur pourrait passer automatiquement en mode vidéo et aucune image n’apparaîtrait à l’écran. Si aucune image n’apparaît sur le téléviseur... i Si le réglage du système TV ou de la sortie vidéo n’est pas correct pour l’équipement connecté, aucune image n’apparaît sur le téléviseur. Lorsque le réglage est défini sur “PAL” et lors d’une connexion à un téléviseur à l’aide du câble d’interface S-AV fourni (page 144) Prise de photos : Les images apparaissent sur l’écran à cristaux liquides uniquement et non sur le téléviseur. Lecture : Les images apparaissent sur le téléviseur uniquement et non sur l’écran à cristaux liquides. Français 128 FONCTION D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Votre appareil photo est équipé d’une fonction d’ “économie d’énergie” qui coupe automatiquement l’alimentation après une période d’inactivité spécifiée. La fonction d’économie d’énergie permet de conserver l’alimentation du bloc-pile lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé ou d’éviter que le bloc-pile ne se décharge complètement si l’appareil photo est accidentellement laissé allumé. Vous pouvez spécifier la durée (temps d’attente) au terme de laquelle la fonction d’économie d’énergie est activée. 1 2 Affichez l’écran Option (page 113). Sélectionnez l’icône d’économie d’énergie ? et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage de l’économie d’énergie s’affiche. BATT/CAM : Permet de régler le temps d’attente pour les modes de prise de photos/ réalisation de vidéo clip lorsque le bloc-pile est utilisé. BATT/PB : Permet de régler le temps d’attente pour les modes de lecture lorsque le bloc-pile est utilisé. EXT.PWR/CAM.PB : Permet de régler le temps d’attente pour les modes de lecture et de prise de photos/réalisation de vidéo clip lorsqu’une source d’alimentation a.c. est utilisée. SORTIE : Permet de revenir à l’écran Option. 129 Français MISE EN VEILLE BATT/CAM 1 min BATT/PB 5 min EXT. PWR/CAM.PB 10 min SORTIE 3 4 5 Sélectionnez l’option souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage du temps d’attente s’affiche. Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour régler le temps d’attente. Vers le haut : Permet d’augmenter le temps d’attente. Vers le bas : Permet de diminuer le temps d’attente. MISE EN VEILLE BATT/CAM 1 min <Exemple : Lorsque “BATT/ CAM” est sélectionné> Appuyez sur le bouton de réglage SET. h Le temps d’attente est réglé et l’écran de réglage de l’économie d’énergie s’affiche de nouveau. Français 130 FONCTION DE CHANGEMENT DE LA NUMÉROTATION DES FICHIERS Si vous utilisez une carte nouvellement formatée, le nom du fichier (numéro de l’image) de l’image capturée commence automatiquement à partir de 0001. Si la carte est reformatée ultérieurement ou si vous utilisez une autre carte reformatée, le nom des fichiers commence de nouveau à partir de 0001. Cela s’explique par le réglage de la fonction de changement de la numérotation des fichiers sur “AVEC”, résultant par conséquent en la présence de plusieurs cartes contenant des images avec les mêmes numéros. En réglant la fonction de changement de la numérotation des fichiers sur “SANS”, même si la carte est reformatée ou remplacée par une autre carte, la numérotation consécutive des noms de fichier continue à partir du dernier numéro enregistré par l’appareil photo. <Fonction de changement de la numérotation des fichiers activée “AVEC”> Carte A Nom du fichier (numéro de l’image) 0001, 0002 ......0012, 0013 Changement de carte Carte B 0001, 0002 ......0012, 0013 <Fonction de changement de la numérotation des fichiers désactivée “SANS”> Carte A Nom du fichier (numéro de l’image) 0001, 0002...... 0012, 0013 Changement de carte Carte B 0014, 0015....... 0025, 0026 131 Français i Si la carte B contient déjà des données d’image lors du remplacement de la carte A, les noms de fichier sont attribués comme suit. Lorsque le numéro d’image le plus élevé sur la carte B (avant le remplacement) est inférieur au numéro d’image le plus élevé sur la carte A : le nom de fichier de la prochaine image enregistrée suit le dernier nom de fichier enregistré sur la carte A. Carte A 0001, 0002 ......0012, 0013 Changement de carte Carte B 0001, 0002, 0014, 0015 ...... 0025, 0026 Images enregistrées précédemment Lorsque le numéro d’image le plus élevé sur la carte B (avant le remplacement) est supérieur au numéro d’image le plus élevé sur la carte A : le nom de fichier de la prochaine image enregistrée suit le dernier nom de fichier enregistré sur la carte B. Carte A 0001, 0002 ......0012, 0013 Changement de carte Carte B 0020, 0021, 0022, 0023 ...... 0025, 0026 Images enregistrées précédemment Français 132 FONCTION DE CHANGEMENT DE LA NUMÉROTATION DES FICHIERS 1 2 3 4 Affichez l’écran Option (page 113). Sélectionnez l’icône de changement de la numérotation des fichiers i. Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de changement de la numérotation des fichiers s’affiche. AVEC : La fonction de changement de la numérotation des fichiers est activée. SANS : La fonction de changement de la numérotation des fichiers est désactivée. CHANGER NUM. AVEC SANS Sélectionnez “SANS” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h La fonction de changement de la numérotation des fichiers est désactivée. REMARQUE i Tant que la fonction de changement de la numérotation des fichiers n’est pas réactivée “AVEC”, des noms de fichiers consécutifs sont attribués. Il est recommandé de réactiver la fonction de changement de la numérotation des fichiers “AVEC” à la fin de chaque session de photographie. 133 Français FORMATAGE D’UNE CARTE La carte fournie doit être formatée avec cet appareil photo. En outre, toute autre carte doit être formatée avec cet appareil : i À l’achat, lorsqu’elle est utilisée pour la première fois ou i Si elle a été formatée à l’aide d’un PC ou d’un autre appareil photo numérique. Le formatage de la carte n’est pas possible si l’interrupteur de verrouillage est réglé sur la position “LOCK (VERROUILLER)”. Effectuez la procédure de formatage après l’avoir réglé sur la position déverrouillée (page 26). 1 2 Affichez l’écran Option (page 113). Sélectionnez l’icône de formatage 1 et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de formatage s’affiche. h Pour une utilisation normale, un formatage complet n’est pas nécessaire. Toutefois, si une erreur de carte survient même après un formatage normal, il est possible de résoudre le problème par l’exécution d’un formatage complet. FORMAT : Permet d’effectuer un formatage normal. PLEIN FORMAT : Permet de numériser et de formater la carte entièrement (lorsque le bloc-pile est presque déchargé, cette option ne peut pas être sélectionnée). FORMAT FORMAT PLEIN FORMAT SORTIE Français 134 FORMATAGE D’UNE CARTE 3 4 Sélectionnez l’option de formatage souhaitée, puis appuyez sur le bouton de réglage SET. h Un écran de confirmation s’affiche. Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Le formatage commence. h Pendant le formatage, “FORMATAGE” et “NE PAS ÉTEINDRE” s’affichent sur l’écran à cristaux liquides. ATTENTION Précautions à prendre pendant le formatage i N’éteignez pas l’appareil photo et n’éjectez pas la carte pendant le formatage. Le formatage efface les données i Lorsqu’une carte est formatée, toutes les données enregistrées sur la carte sont effacées. Les données protégées (page 92) sont également effacées. Avant de formater une carte, veillez donc à copier toutes les données que vous souhaitez conserver sur le disque dur de votre PC ou sur tout autre support de stockage. Est-il possible de restaurer des données après le formatage d’une carte ? i Des données peuvent être restaurées à partir d’une carte formatée en utilisant une application conçue à cet effet. Toutefois, une telle application ne permet pas de restaurer des données après l’exécution d’un formatage complet. Il est recommandé d’exécuter un formatage complet d’une carte avant de la jeter ou de la donner à quelqu’un d’autre. CONSEIL Pour annuler le formatage i À l’étape 4, sélectionnez “NON” et appuyez sur le bouton de réglage SET. 135 Français RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo. 1 2 3 Affichez l’écran Option (page 113). Sélectionnez l’icône de réinitialisation des réglages 2 et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réinitialisation des réglages s’affiche. OUI : Permet de rétablir les réglages par défaut. NON : Permet de laisser les réglages inchangés et de revenir à l’écran Option. RESET RÉGLAGES RÉINITIALISATION? OUI NON Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Les valeurs par défaut des réglages de l’appareil photo sont rétablies. CONSEIL i Notez que les réglages suivants ne changent pas lors de cette opération : Réglage de la date et de l’heure Réglage de la langue Réglage du système TV Français 136 VÉRIFICATION DE LA MÉMOIRE RESTANTE SUR LA CARTE Vous pouvez vérifier le nombre d’images pouvant être capturées et la durée d’enregistrement disponible sur la carte. Pour un tableau affichant le nombre maximum d’images et la durée d’enregistrement pour des cartes spécifiques, référez-vous à la section “Nombre d’images, temps de réalisation de vidéo clip et durée d’enregistrement possibles” à la page 183. Vérification du nombre d’images et de la durée d’enregistrement vidéo restants 1 Réglez l’interrupteur principal sur REC Nombre d’images restant et allumez l’appareil photo (page 40) Durée d’enregistrement h Le nombre d’images restant s’affiche vidéo restante dans le coin supérieur gauche de l’écran à cristaux liquides. h La durée d’enregistrement vidéo 12 00:00:15 restante s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran à cristaux liquides. h Le nombre d’images et la durée d’enregistrement vidéo restants varient en fonction des réglages de résolution et de compression. h Lorsque le nombre d’images restant ou la durée d’enregistrement vidéo restante équivaut à “0”, vous ne pouvez plus capturer d’images. Pour capturer d’autres images, installez une nouvelle carte ou sauvegardez les images sur un ordinateur, puis effacez-les (page 94) de la carte. h Lorsque le nombre d’images restant ou la durée d’enregistrement vidéo restante équivaut à “0”, il peut être possible de capturer quelques autres images en définissant un réglage de résolution inférieur (pages 67 et 68) ou en sélectionnant un réglage de qualité d’image différent. 137 Français Pour les données audio 1 Réglez l’appareil photo sur le mode d’enregistrement audio (page 53). h La durée d’enregistrement audio restante s’affiche. Durée restante 12 00:10:15 Français 138 VÉRIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DU BLOC-PILE Lors de l’utilisation du bloc-pile, vous pouvez vérifier la charge restante sur l’écran à cristaux liquides. Contrôlez cet indicateur avant de capturer une image. Pour connaître la durée approximative d’autonomie du bloc-pile, reportez-vous à la page 182. 1 Affichez un écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip ou de lecture (pages 61 et 85). h L’indicateur de charge restante du bloc-pile s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran à cristaux liquides. h En raison des caractéristiques du bloc-pile, lorsque la température ambiante est basse, peut s’afficher rapidement, donnant une indication incorrecte de la charge restante. De plus, selon les conditions d’utilisation de l’appareil photo numérique ou les conditions ambiantes (température, etc.), la charge restante indiquée peut varier. Cette indication ne doit donc être utilisée que comme approximation générale de la charge restante. Indicateur de charge restante du bloc-pile VIDÉO CLIP MPEG4 SHQ Indicateur de charge restante du bloc-pile Charge restante du bloc-pile La charge du bloc-pile est presque complète. La charge du bloc-pile est faible. Il sera bientôt impossible de capturer ou de lire des images. Si cette icône clignote lorsque vous appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle ou d’enregistrement de vidéo clip, vous ne pouvez pas capturer d’images. Rechargez le bloc-pile. 139 Français CONSEIL i Si des données sont présentes, vous pouvez également vérifier la charge restante du bloc-pile sur l’écran de lecture. i N’utilisez que le bloc-pile fourni ou vendu séparément dans cet appareil photo. i La durée de vie du bloc-pile peut varier même lors de l’utilisation de blocpiles du même type. i Selon l’utilisation de l’appareil photo (comme le nombre d’utilisation du flash, l’utilisation de l’écran à cristaux liquides, etc.) ou la température ambiante (température inférieure à 10 °C), le nombre d’images pouvant être enregistrées avec un bloc-pile complètement chargé varie considérablement. REMARQUE i Il est recommandé de préparer plusieurs bloc-piles supplémentaires lorsque vous prenez des photos lors d’un mariage ou en voyage, par exemple, afin de ne manquer aucun moment important parce que le blocpile se décharge. Cette précaution est également conseillée lorsque vous prenez des photos par temps froid (sur une piste de ski, par exemple, le bloc-pile peut être maintenu au chaud dans votre poche jusqu’au moment de son utilisation). Français 140 AUTRES DISPOSITIFS ET CONNEXIONS STATION D’ACCUEIL CONNEXION DE LA STATION D’ACCUEIL Placez votre appareil photo dans la station d’accueil pour recharger le blocpile et le connecter aisément à un ordinateur, une imprimante ou un téléviseur. Une télécommande est fournie pour une utilisation simple de l’appareil photo dans la station d’accueil (lecture uniquement). ATTENTION Connectez et déconnectez délicatement le câble i Lors de la connexion et de la déconnexion du câble, procédez avec précaution. Si vous tirez brutalement sur le câble ou le connecteur, vous risquez de les endommager. 1 Utilisez l’adaptateur c.a./le chargeur fourni pour brancher le connecteur DC IN de la station d’accueil dans une prise de courant. Fiche de sortie c.c. Vers le connecteur DC IN Le repère [n] sur la fiche doit être orienté vers le bas. 2 3 Branchez le cordon d’alimentation fourni à la prise de l’adaptateur c.a./ du chargeur. Branchez la fiche du cordon d’alimentation à une prise électrique. Prise de l’adaptateur c.a./du chargeur Vers la prise de courant L’adaptateur c.a./le chargeur Cordon d’alimentation fourni 141 Français RÉGLAGE DE L’APPAREIL PHOTO DANS LA STATION D’ACCUEIL 1 Fermez le support d’écran de l’appareil photo et placez ce dernier dans la station d’accueil. h Tenez compte de l’orientation de l’appareil photo et de la position des connecteur de la station d’accueil et insérez fermement l’appareil photo. h La recharge commence dès que l’appareil photo est placé dans la station d’accueil. h Pendant la recharge, l’indicateur CHARGE s’allume en rouge. Lorsque la recharge est terminée, l’indicateur CAMERA s’allume en vert. h En cas de dysfonctionnement du bloc-pile ou si l’appareil photo n’est pas correctement installé dans la station d’accueil, l’indicateur CHARGE et l’indicateur multifonctions de l’appareil photo clignotent en rouge. Placez correctement l’appareil photo dans la station d’accueil. Indicateur multifonctions Indicateur CAMERA Indicateur CHARGE Français 142 CONNEXION À D’AUTRES ÉQUIPEMENTS Connexion à un ordinateur ou une imprimante Utilisez le câble d’interface USB fourni pour brancher le connecteur DIGITAL/AV de la station d’accueil au port USB d’un ordinateur ou d’une imprimante. i Connectez le câble d’interface USB dédié au port correspondant de votre ordinateur. Ne le connectez pas au port USB de votre écran ou clavier ni au concentrateur USB. Soyez particulièrement prudent lors de l’installation du logiciel du pilote. Dans certains cas, il peut s’avérer impossible de l’installer correctement. i Consultez le manuel d’instructions de l’ensemble de logiciels SANYO fourni pour plus d’informations sur le fonctionnement de votre appareil photo à partir d’un ordinateur. Connecteur DIGITAL/AV Vers l’adaptateur c.a./le chargeur Vers le port USB de l’ordinateur ou l’imprimante Câble d’interface USB fourni Le repère [n] sur la fiche est orienté vers le bas. Connexion à un téléviseur Utilisez le câble d’interface S-AV fourni pour connecter la station d’accueil au téléviseur. i Si l’écran de l’appareil photo est éteint et si l’appareil est placé dans la station d’accueil, appuyez sur le bouton CAMERA/CHARGE de la station d’accueil pour activer l’indicateur CAMERA. i Vous pouvez utiliser la télécommande pour la lecture (page 145). i La même méthode de lecture que celle utilisée avec l’appareil photo permet également de lire des enregistrements audio. 143 Français <Lors de la connexion à un connecteur d’entrée vidéo standard> Définissez le réglage “SORTIE VIDÉO” sur “VIDÉO” (page 127). Fiche blanche : Vers le connecteur d’entrée audio (GAUCHE) Fiche rouge : Vers le connecteur d’entrée audio (DROITE) Connecteur DIGITAL/AV Câble d’interface S-AV fourni Vers l’adaptateur c.a./le chargeur Fiche jaune : Vers le connecteur d’entrée vidéo Le repère [n] sur la fiche est orienté vers le bas. non connectée* Réglez l’entrée sur “VIDÉO”. * Une fois cette fiche connectée, aucune image ne s’affiche sur l’écran du téléviseur. <Lors de la connexion à un connecteur d’entrée S-VIDÉO> Définissez le réglage “SORTIE VIDÉO” sur “S-VIDÉO” (page 127). Fiche blanche : Vers le connecteur d’entrée audio (GAUCHE) Fiche rouge : Vers le connecteur d’entrée audio (DROITE) Connecteur DIGITAL/AV Câble d’interface S-AV fourni Vers l’adaptateur c.a./le chargeur Fiche jaune : non connectée* Le repère [n] sur la fiche est orienté vers le bas. Connecteur S Réglez l’entrée sur “VIDÉO”. * Une fois cette fiche connectée, aucune image ne s’affiche sur l’écran du téléviseur. Français 144 PRÉPARATION ET UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Utilisez la télécommande fournie pour lire les données de l’appareil photo placé dans la station d’accueil. Fonctionnement des boutons de la télécommande 1 CH. 2 MENU SET 3 5 6 4 7 1 CH. (canal) h Permet de modifier le code de télécommande (page 148). 2 SET h Fonctionnement identique au bouton de réglage SET de l’appareil photo. 3 MENU h Fonctionnement identique au bouton MENU de l’appareil photo. 4 [G] h Fonctionnement identique au déplacement vers la gauche du bouton de réglage SET de l’appareil photo. 5 [I] h Fonctionnement identique au déplacement vers le haut du bouton de réglage SET de l’appareil photo. 6 [H] h Fonctionnement identique au déplacement vers la droite du bouton de réglage SET de l’appareil photo. 7 [J] h Fonctionnement identique au déplacement vers le bas du bouton de réglage SET de l’appareil photo. 145 Français Préparation de la télécommande La télécommande est livrée avec une pile. 1 Détachez et retirez le film isolant de protection de la pile. h La télécommande est opérationnelle lorsque le film isolant a été retiré. Remise en place de la pile de la télécommande La durée de vie de la pile au lithium dépend de votre utilisation de la télécommande, mais en règle générale, vous devrez la remplacer environ une fois par an. Respectez la procédure suivante pour remplacer la pile au lithium CR2025 (disponible dans le commerce). 1 2 3 Retirez le support de pile de la télécommande. h Appuyez sur la languette pour ouvrir le support de pile, puis retirez-le. Retirez la pile. Insérez une nouvelle pile (CR2025) dans le support. h Essuyez la nouvelle pile avec un chiffon doux et sec et insérez-la avec le côté (+) vers le haut. Français 146 PRÉPARATION ET UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 4 Réinsérez le support de pile dans la télécommande. Utilisation de la télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande à un angle horizontal de 15 degrés par rapport au capteur de télécommande de la station d’accueil, à une distance maximale de 7 m. Vers l’adaptateur c.a./le chargeur À une distance maximale de 7 m Émetteur infrarouge Capteur de la télécommande 15° 15° 15 ° horizontalement ATTENTION i Si la télécommande est utilisée en plein soleil ou sous un éclairage inverse, la plage de réception de la télécommande risque de se réduire. Il s’agit d’une caractéristique de la télécommande infrarouge et non d’un défaut. Pour éviter ce dysfonctionnement lors de l’utilisation de la télécommande, veillez à protéger le capteur de télécommande de la lumière intense. 147 Français Modification du code de télécommande La télécommande peut être également utilisée avec d’autres appareils photos Sanyo qui fonctionnent avec une télécommande infrarouge. Si plusieurs appareils photos sont utilisés, il est recommandé de modifier le code de télécommande pour assurer que seul l’appareil photo souhaité fonctionne lorsque la télécommande est utilisée. À l’achat, le code de télécommande est défini sur “RC CODE 1”. <Pour modifier le code de télécommande de “RC CODE 1” à “RC CODE 2”> 1 2 3 Dirigez l’émetteur infrarouge vers le capteur de télécommande de la station d’accueil. Maintenez le bouton CH enfoncé et appuyez sur le bouton [I] pendant environ 3 secondes. Appuyez sur un bouton de la télécommande et vérifiez que l’appareil photo reçoit le signal correctement. h Les codes de télécommande sont conservés même si la pile de la télécommande et le bloc-pile de l’appareil photo sont remplacés. h Si les codes de télécommande de la télécommande et de l’appareil photo ne correspondent pas, vous ne pouvez pas utiliser la télécommande avec l’appareil photo. <Pour réinitialiser le code de télécommande sur “RC CODE 1”> 1 2 Dirigez l’émetteur infrarouge vers le capteur de télécommande de la station d’accueil. Maintenez le bouton CH enfoncé et appuyez sur le bouton [J] pendant environ 3 secondes. Français 148 LECTURE AVEC LA STATION D’ACCUEIL 1 2 Connectez la station d’accueil à un téléviseur et placez l’appareil photo dans la station d’accueil (page 144). Appuyez sur le bouton CAMERA/CHARGE pour allumer la lampe de l’appareil photo. Vers l’adaptateur c.a./le chargeur Bouton CAMERA/CHARGE Indicateur CAMERA 3 Réglez le commutateur d’entrée du téléviseur sur l’entrée VIDÉO. h Si le mode de lecture est activé (page 55), l’écran de lecture s’affiche sur le téléviseur. La méthode de lecture est identique à celle utilisée pour afficher les images sur l’écran à cristaux liquides. 149 Français IMPRESSION DIRECTE Votre appareil photo prend en charge la fonction PictBridge. En connectant l’appareil photo directement à une imprimante compatible PictBridge, l’écran à cristaux liquides de l’appareil photo peut être utilisé pour sélectionner des images et démarrer l’impression (impression PictBridge). Préparation de l’impression 1 2 Installez la carte dans l’appareil photo et ouvrez le support d’écran pour allumer l’appareil photo. Utilisez la station d’accueil ou l’adaptateur fourni pour connecter l’appareil photo à l’imprimante (pages 143 et 159). Connecteur DIGITAL/AV Vers le port USB de l’imprimante Vers l’adaptateur Câble d’interface USB fourni c.a./le chargeur Le repère [n] sur la fiche est orienté vers le bas. CONNEXION USB LECTEUR DE CARTES PictBridge CAMERA PC ANNULER Français 150 IMPRESSION DIRECTE 3 4 Sélectionnez “PictBridge” et appuyez sur le bouton de réglage SET. Le mode d’impression PictBridge est activé. h L’appareil photo passe en mode d’impression PictBridge et l’écran PictBridge s’affiche. MODE IMPRESSION UNE IMAGE Imprimer cette image ATTENTION Ne mettez pas l’imprimante hors tension lorsqu’elle est connectée. i Si l’imprimante est mise hors tension alors qu’elle est connectée, l’appareil photo peut ne pas fonctionner correctement. Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, débranchez le câble d’interface USB, éteignez l’appareil photo, puis rebranchez le câble. i Pendant l’impression PictBridge, la réponse de fonctionnement des boutons de l’appareil photo est plus lente. i Si pour l’impression, l’appareil photo est alimenté par un bloc-pile, assurez-vous qu’il est suffisamment chargé. 151 Français Sélection et impression d’une image (une image) Respectez la procédure suivante pour sélectionner et imprimer une seule image. 1 2 3 Effectuez la configuration d’impression (page 150). Sélectionnez l’icône d’impression d’une image Y et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de sélection des images à imprimer s’affiche. Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour afficher l’image à imprimer. h Spécifiez l’image à imprimer. UNE IMAGE COPIES IMPRESSION SORTIE Français 152 IMPRESSION DIRECTE 4 5 Spécifiez le nombre d’épreuves. 1 Sélectionnez “COPIES” et appuyez sur le bouton de réglage SET. 2 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour indiquer le nombre d’épreuves à imprimer. 3 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h “IMPRESSION” est sélectionné. UNE IMAGE COPIES 1 IMPRESSION SORTIE Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’impression commence. REMARQUE Pour annuler l’impression i Pendant l’impression, déplacez le bouton de réglage SET vers le bas. h L’écran de confirmation d’annulation de l’impression s’affiche. i Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Si “SORTIE” est sélectionné et si vous appuyez sur le bouton de réglage SET, l’impression reprend. 153 Français Impression de toutes les images (toutes images) Vous pouvez imprimer toutes les images de la carte. 1 2 3 Effectuez la configuration d’impression (page 150). Sélectionnez l’icône d’impression de toutes les images u et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran d’impression de toutes les images s’affiche. Sélectionnez “IMPRESSION” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’impression commence. TOUTES IMAGES IMPRESSION SORTIE ATTENTION Vous ne pouvez pas imprimer si la carte contient plus de 999 images individuelles. i Effacez les images superflues avant l’impression. Français 154 IMPRESSION DIRECTE Impression de miniature (index) Vous pouvez imprimer un index de toutes les images de la carte. 1 2 3 Effectuez la configuration d’impression (page 150). Sélectionnez l’icône d’impression d’index [ et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran d’impression d’index s’affiche. Sélectionnez “IMPRESSION” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’impression commence. 155 Français INDEX IMPRESSION SORTIE Impression des images définies pour l’impression (impression d’images réservées) Respectez la procédure suivante pour imprimer toutes les images définies pour l’impression. 1 2 3 Effectuez les réglages d’impression (page 105) et la configuration d’impression (page 150). Sélectionnez l’icône DPOF w et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de confirmation des images à imprimer s’affiche. Sélectionnez “IMPRESSION” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’impression commence. h L’impression commence environ 1 minute après avoir appuyé sur le bouton de réglage SET. DPOF IMPRESSION SORTIE CONSEIL i À l’étape 2, si vous déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite, vous pouvez confirmer les images définies pour l’impression et leurs réglages DPOF. REMARQUE i L’impression d’images réservées w n’est possible que si l’imprimante utilisée est compatible avec la fonction DPOF de votre appareil photo. Français 156 IMPRESSION DIRECTE Modification des réglages de l’imprimante et impression des images (modification des réglages de l’imprimante) Les images sont imprimées selon les réglages spécifiés par l’appareil photo, comme le type de papier, la taille, la composition, la qualité d’impression, etc. 1 2 Effectuez la configuration d’impression (page 150). Sélectionnez l’icône des réglages RÉGLAGES IMPRIM. de l’imprimante v et appuyez sur le bouton de réglage SET. TYPE MEDIA VALEUR PRINTER h L’écran des réglages de TAILLE PAP VALEUR PRINTER l’imprimante s’affiche. COMPOSITION VALEUR PRINTER TYPE MEDIA : QUALITÉ VALEUR PRINTER Permet de spécifier le type de DATE VALEUR PRINTER papier utilisé pour l’impression. SORTIE TAILLE PAP : Permet de spécifier la taille du papier utilisé pour l’impression. COMPOSITION : Permet de spécifier la disposition des images sur le papier. QUALITÉ : Permet de sélectionner la qualité d’impression des images. DATE : Permet d’imprimer la date de prise de la photo. SORTIE : Permet de revenir à l’écran PictBridge. 157 Français 3 4 Effectuez les réglages de l’imprimante. 1 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour sélectionner un paramètre de réglage de l’imprimante et appuyez dessus. h L’écran de réglage du paramètre sélectionné s’affiche. 2 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour effectuer le réglage, puis appuyez dessus. h Le paramètre sélectionné est défini et l’écran des réglages de l’imprimante s’affiche de nouveau. h Respectez la même procédure pour définir les autres paramètres, le cas échéant. h Le contenu des réglages pouvant être définis pour chaque paramètre diffère selon l’imprimante. <Lorsque “VALEUR PRINTER” est sélectionné> h Les images sont imprimées selon les réglages définis pour l’imprimante. Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de mode d’impression s’affiche de nouveau. REMARQUE i Les paramètres de réglage de l’imprimante diffèrent selon l’imprimante connectée. i Pour utiliser les fonctions d’imprimante qui n’apparaissent pas sur l’écran des réglages de l’imprimante de votre appareil photo, sélectionnez “VALEUR PRINTER”. i Si une fonction définie par l’appareil photo n’est pas disponible pour l’imprimante, les réglages de l’imprimante de votre appareil photo sont automatiquement définis sur “VALEUR PRINTER”. Français 158 ADAPTATEUR DE CABLE CONNEXIONS À l’aide de l’adaptateur fourni, vous pouvez connecter l’appareil photo à un ordinateur, une imprimante, un téléviseur ou un adaptateur c.a./chargeur, etc., sans utiliser la station d’accueil. 1 2 Branchez l’adaptateur aux connecteur de la station d’accueil au bas de l’appareil photo. Vous pouvez connecter plusieurs dispositifs aux connecteurs de l’adaptateur. Connecteur DC IN : Connectez l’adaptateur c.a./le chargeur fourni. Vers le connecteur de la station d’accueil sur l’appareil photo Connecteur DIGITAL/AV : Connectez-le à un ordinateur, une imprimante ou un téléviseur. Câble d’interface USB ou câble d’interface S-AV fourni Adaptateur c.a./chargeur fourni REMARQUE Vous ne pouvez pas utiliser la télécommande. i Contrairement à l’utilisation de l’appareil photo dans la station d’accueil, lorsque l’adaptateur est connecté, vous ne pouvez pas utiliser la télécommande avec l’appareil photo. Pour lire des données à partir de l’appareil photo, utilisez les boutons d’opération. Vous ne pouvez pas recharger le bloc-pile. i Lors de la recharge du bloc-pile installé dans l’appareil photo, placez l’appareil photo dans la station d’accueil. Pour recharger le bloc-pile sans utiliser la station d’accueil, retirez-le de l’appareil photo et placez-le dans l’adaptateur c.a./le chargeur. 159 Français ANNEXES QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Si vous avez une question concernant le fonctionnement de l’appareil photo, vous pouvez éventuellement trouver la réponse parmi les questions fréquemment posées. Question Réponse Pourquoi En raison de la l’appareil ne température peu s’allume-t-il pas ? élevée, le bloc-pile a temporairement perdu sa charge. Pourquoi le bloc- La température pile se décharge- ambiante est très t-il si rapidement basse. même après avoir été complètement Alimentation rechargé ? Pourquoi la La vie du bloc-pile recharge ne finit- est expirée. elle pas ? Solution Placez l’appareil photo dans votre poche pour le réchauffer avant de l’utiliser. Conservez le bloc-pile à une température comprise entre 10 et 40 °C. Remplacez-le par un nouveau bloc-pile. Si cela ne règle pas le problème, consultez votre revendeur. Pourquoi l’icône La charge restante Utilisez l’adaptateur apparaîtdu bloc-pile est c.a./le chargeur ou elle ? faible. remplacez le bloc-pile par un complètement chargé. Pourquoi Les données sont Il ne s’agit pas d’un l’indicateur en cours dysfonctionnement. multifonctions d’enregistrement Attendez que sur la carte. l’indicateur Prise de clignote-t-il en multifonctions s’éteigne. photos/ rouge ? réalisation Pourquoi le flash L’appareil photo a Il ne s’agit pas d’un de vidéo ne fonctionne-t-il déterminé que la dysfonctionnement. clip pas ? luminosité était Prenez la photo ; suffisante et que le l’appareil photo flash n’était pas déterminera quand le nécessaire. flash est requis. Français 160 QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Question Les réglages sont-ils conservés même après la mise hors tension de l’appareil photo ? Réponse — Quelle résolution dois-je utiliser ? — Quelle est la différence entre le zoom numérique et le zoom optique ? — Prise de photos/ réalisation de vidéo clip 161 Français Solution Hormis le retardateur et la correction de l’exposition, tous les réglages sont conservés même après la mise hors tension de l’appareil photo. Sélectionnez la résolution convenant à l’utilisation souhaitée : rsk : pour l’impression d’un format lettre ou supérieur et pour l’impression d’un plan rapproché d’une partie de la photo (découpe). t : pour l’impression de photos standard (service photo). [ : pour les photos affichées sur une page Web ou jointes à un email. La prise de photos avec le zoom optique impliquant l’utilisation des caractéristiques optiques de l’objectif, vous pouvez prendre des photos sans perdre aucun détail de l’image. Le zoom numérique, quant à lui, fonctionne en agrandissant une partie de l’image envoyée au capteur CCD et risque par conséquent de produire une image moins nette. Question Comment faire une mise au point sur une vue éloignée ? Réponse — Prise de photos/ réalisation de vidéo clip Écran à cristaux liquides Le vidéo clip que — j’ai filmé en plein air est complètement blanc. Par temps froid, Ce problème est pourquoi l’image dû aux cristaux donne-t-elle liquides. l’impression de laisser des traces lorsqu’elle se déplace ? Pourquoi l’image affichée présente-t-elle des points rouges, bleus et verts ou des points noirs ? Solution Réglez la fonction de sélection de scène sur le mode paysage + lors de la prise de photos. Ou, réglez la plage de mise au point sur mise au point manuelle et définissez la distance sur ∞. Désactivez le réglage anti-scintillement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Les points qui apparaissent sur l’écran à cristaux liquides ne sont pas enregistrés avec les images. Français 162 QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Question Réponse Pourquoi l’image Le sujet était trop est-elle trop éclairé. lumineuse ? Pourquoi l’image La mise au point est-elle floue ? n’est pas verrouillée correctement. Pourquoi Visualisati manque-t-il une partie de on l’image ? d’images Pourquoi aucune image n’apparaîtelle (z s’affiche) ? Pourquoi des barres verticales apparaissentelles ? 163 Français L’image a été capturée de très près. Solution Lorsque vous capturez une image, essayez de compenser un sujet trop lumineux, par exemple en modifiant l’angle de prise de vue. Pour verrouiller la mise au point, maintenez l’appareil photo correctement et appuyez lentement sur le bouton de déclencheur d’obturateur jusqu’à micourse. Appuyez ensuite complètement sur le bouton de prise d’image individuelle pour capturer l’image. Lors de la capture d’une image de très près, composez l’image à l’aide de l’écran à cristaux liquides. Lisez des images enregistrées sur une carte à l’aide de l’appareil photo. Ce problème peut se produire lorsque vous essayez de lire des images enregistrées sur une carte à l’aide d’un autre appareil photo numérique. Il ne s’agit pas d’un Si un sujet dysfonctionnement. lumineux est enregistré en mode de réalisation de vidéo clip, des barres verticales peuvent apparaître sur l’écran à cristaux liquides ou dans l’image. Question Réponse Pourquoi l’image En raison des agrandie n’estcaractéristiques de elle pas nette ? l’appareil photo, les images agrandies semblent moins nettes. Pourquoi l’image L’image a été capturée n’estcapturée à l’aide du zoom Visualisati elle pas nette ? numérique. on d’images Puis-je lire des — données image et audio que j’ai modifiées sur mon ordinateur ? Pourquoi un son Le son de l’action de moteur est-il mécanique de émis pendant la l’appareil photo a lecture d’un vidéo été enregistré. clip ? Pourquoi n’y a-t-il Le volume du aucun son ? téléviseur est réglé Connexion au minimum. à un Le volume de téléviseur l’appareil photo est réglé sur 0. Pourquoi un L’imprimante a message rencontré un s’affiche-t-il problème. Impression pendant l’impression PictBridge ? Solution Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Nous ne pouvons pas garantir une lecture adéquate de données qui ont été modifiées sur un ordinateur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Réglez le volume du téléviseur. Augmentez le volume de lecture de l’appareil photo. Consultez le manuel d’instructions de votre imprimante. Français 164 QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Question Le message “ÉDIT. VIDÉO IMPOSS.” s’affiche. Divers Réponse Vous avez essayé d’assembler des vidéo clips dont le taux d’images et la résolution sont différents. Pourquoi des Des ondes parasites se font- électromagnétiques ils entendre sur sont émises par un téléviseur ou l’adaptateur c.a./le une radio à chargeur. proximité pendant la recharge du blocpile ? Pourquoi le La mémoire de la message carte est saturée. “CARTE PLEINE” s’affiche-t-il ? Pourquoi le L’interrupteur de message verrouillage de la “CARTE carte est en PROTÉGÉE” position verrouillée s’affiche-t-il ? (protection). Pourquoi Un problème l’appareil photo temporaire des ne peut-il pas circuits internes être actionné ? peut en être la cause. 165 Français Solution Sélectionnez des vidéo clips qui ont la même résolution ou le même taux d’images. Éloignez l’adaptateur c.a./le chargeur du téléviseur ou de la radio lors de la recharge du bloc-pile. Effacez les données inutiles ou utilisez une carte qui a plus de mémoire disponible. Déverrouillez l’interrupteur de verrouillage. Retirez le bloc-pile de l’appareil photo, attendez quelques minutes, puis réinstallez le bloc-pile et réessayez. Question Puis-je utiliser mon appareil photo à l’étranger ? Divers Pourquoi le message “ERREUR SYSTÈME” s’affiche-t-il ? Réponse — Solution Lorsque l’appareil photo est connecté à un téléviseur, vous pouvez commuter la sortie vidéo de l’appareil photo sur NTSC ou PAL. Si vous avez des questions au sujet de l’utilisation de l’adaptateur c.a./du chargeur et du cordon d’alimentation à l’étranger, consultez un revendeur local pour plus d’informations. Vérifiez les éléments Il s’agit d’un suivants : problème de l’appareil photo ou 1 Retirez la carte et remettez-la en de la carte. place. 2 Retirez le bloc-pile et remettez-le en place. 3 Installez une autre carte. Si “ERREUR SYSTÈME” s’affiche encore une fois les étapes ci-dessus effectuées, apportez l’appareil photo chez un revendeur pour réparation. Français 166 DÉPANNAGE Avant de porter votre appareil photo à un atelier de réparation, consultez le tableau suivant pour une solution possible au problème. APPAREIL PHOTO Problème Cause Solution Pas Le bloc-pile est Rechargez le d’alimentation. déchargé. bloc-pile ou remplacez-le par un nouveau. Le bloc-pile n’a Réinstallez le pas été installé bloc-pile, en correctement. veillant à l’orienter correctement. Alimentation Le cache du Fermez compartiment correctement le du bloc-pile cache du n’est pas compartiment du complètement bloc-pile. fermé. L’appareil La fonction de Allumez de photo s’éteint mise en veille nouveau tout seul. est activée. l’appareil photo. 167 Français Page de référence 35, 37 40 Problème Cause L’appareil photo est placé dans la station d’accueil, mais ne se recharge pas. Un bloc-pile a été placé dans l’adaptateur c.a./le chargeur. Alimentation Aucune image n’est capturée lorsque vous appuyez sur le bouton de Prise de prise d’image photos/ individuelle ou réalisation d’enregistreme de vidéo nt de vidéo clip clip. Solution Si un bloc-pile a été placé dans l’adaptateur c.a./ le chargeur, il est rechargé en premier. La recharge du blocpile de l’appareil photo commence ensuite. Pour accélérer la recharge d’un bloc-pile, placezle dans l’adaptateur c.a./ le chargeur. L’appareil n’est Lorsque la pas sous fonction de mise tension. en veille est active, après avoir appuyé sur l’un des boutons pour allumer l’appareil photo si l’alimentation de prise de photos est éteinte, appuyez sur le bouton ON/OFF pour l’allumer. Page de référence — 40 Français 168 DÉPANNAGE Problème Cause Solution Aucune image n’est capturée lorsque vous appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle ou d’enregistreme nt de vidéo clip. Le nombre maximal d’images pouvant être capturées ou la durée maximale d’enregistreme nt de vidéo clips a été atteinte. Le mode de flash interdit est sélectionné. Installez une nouvelle carte. Effacez les images inutiles. Enregistrez les images sur un autre support, puis effacez toutes les images de la carte. Le flash ne fonctionne pas. Prise de photos/ réalisation de vidéo Le zoom numérique ne clip fonctionne pas. Un avertissement sonore (bipbip-bip) retentit et il n’est pas possible de prendre une photo en utilisant le retardateur. 169 Français Réglez le flash sur le mode de flash obligatoire ou flash automatique. Le bloc-pile est Rechargez le déchargé. bloc-pile ou remplacez-le par un nouveau. Le mode Définissez le d’image mode d’image individuelle est individuelle sur défini sur k. s. Le réglage du Activez le réglage zoom du zoom numérique est numérique. défini sur “SANS”. Le bloc-pile est Installez un blocdéchargé. pile suffisamment rechargé. Page de référence 38 94 72 35, 37 68, 125 35, 37 Problème Lors d’un zoom avant ou arrière, le mouvement du Prise de zoom s’arrête photos/ momentaném réalisation ent. de vidéo clip L’image capturée contient des parasites. Aucune image Écran à de lecture cristaux n’est affichée. liquides L’image est trop sombre. Cause Solution Le zoom optique est en position d’agrandissem ent maximum. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionneme nt. Relâchez la commande de zoom et réappuyez dessus. Définissez la sensibilité ISO sur un réglage inférieur. Réglez l’interrupteur principal sur PLAY. Tenez l’appareil photo correctement et assurez-vous que le flash n’est pas obstrué. Capturez l’image dans la plage de fonctionnement du flash. Utilisez le mode de flash obligatoire. Utilisez la fonction de correction de l’exposition. Réglez la sensibilité ISO. Le réglage de sensibilité ISO est trop élevé. L’interrupteur principal n’est pas réglé sur PLAY. Le flash était voilé par un doigt ou un autre objet. Le sujet était trop éloigné. Visualisation d’images Le sujet était éclairé de l’arrière. La lumière est insuffisante. Page de référence 51 82 55 44 181 72 52 82 Français 170 DÉPANNAGE Problème L’image du vidéo clip scintille. L’image est trop lumineuse. L’image est floue. Visualisation d’images Cause Solution Le vidéo clip a été filmé sous éclairage fluorescent. Le mode de flash obligatoire est sélectionné. Le sujet était trop éclairé. Activez le réglage anti-scintillement. Le réglage de sensibilité ISO est incorrect. Le sujet est trop près de l’appareil photo. Le réglage de mise au point n’est pas correct. L’appareil photo a bougé lorsque vous avez appuyé sur le bouton de prise d’image individuelle. La mise au point n’est pas verrouillée correctement. L’objectif est sale. 171 Français Sélectionnez un autre mode de flash. Utilisez la fonction de correction de l’exposition. Réglez la sensibilité ISO sur t. Sélectionnez le réglage de mise au point adapté à vos besoins. Pour verrouiller la mise au point, maintenez l’appareil photo correctement et appuyez lentement sur le bouton de déclencheur d’obturateur jusqu’à micourse. Appuyez ensuite complètement sur le bouton de prise d’image individuelle pour capturer l’image. Nettoyez l’objectif. Page de référence 124 72 52 82 49, 78 44, 49 22 Problème Cause Ce problème est dû à l’éclairage ambiant. Le réglage de la balance des blancs est incorrect. Il manque une La dragonne ou partie de un doigt était l’image. placé devant l’objectif ou Visualisation l’ouverture de d’images l’objectif. Le message Aucune donnée “PAS D’IMAGE” n’est s’affiche. enregistrée pour le mode de lecture sélectionné. Pendant la Le réglage du lecture audio, volume sur aucun son n’est l’appareil photo émis. est trop bas. Aucune image L’appareil photo ou aucun son. numérique n’est pas correctement connecté au téléviseur. L’entrée du téléviseur n’est Connexion pas réglée à un correctement. téléviseur Aucun son Le réglage du n’est émis. volume sur l’appareil photo est trop bas. Le bord de Il s’agit d’une l’image est caractéristique coupé. du téléviseur. Les couleurs des images capturées à l’intérieur ne sont pas correctes. Solution Capturez l’image en utilisant le mode de flash obligatoire. Réglez la balance des blancs correctement. Tenez l’appareil photo correctement et assurez-vous que l’objectif n’est pas obstrué. Lisez les données après la capture d’images ou la réalisation d’enregistrements audio. Sélectionnez l’icône de volume Z et réglez le volume. Suivez les instructions et assurez-vous que tous les branchements sont corrects. Réglez l’entrée du téléviseur sur “VIDÉO”. Sélectionnez l’icône de volume Z et réglez le volume. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement . Page de référence 72 83 44 47 90 144 90 — Français 172 DÉPANNAGE Problème Vous ne parvenez pas à modifier ou à faire pivoter une image. Le bloc-pile est installé dans l’adaptateur c.a./le chargeur, mais ne se recharge pas. L’appareil photo est placé dans la station d’accueil mais Recharge le bloc-pile installé ne se recharge pas. Modification d’images 173 Français Cause Solution Le mode de protection est activé. Annulez le mode de protection. Le bloc-pile n’est pas correctement orienté dans l’adaptateur c.a./le chargeur. Placez le bloc-pile correctement dans l’adaptateur c.a./le chargeur, comme indiqué. L’adaptateur c.a./le chargeur n’est pas connecté à la station d’accueil. Vérifiez que le cordon d’alimentation de l’adaptateur c.a./ du chargeur est correctement connecté. Lors de la mise en place de l’appareil photo dans la station d’accueil, appuyez dessus pour vous assurer que la connexion entre l’appareil photo et la station d’accueil est correcte. L’appareil photo n’est pas correctement connecté à la station d’accueil. Page de référence 92 37 141 142 Problème Cause Solution L’appareil photo est placé dans la station d’accueil mais le bloc-pile installé ne se recharge pas. Un bloc-pile a également été placé dans l’adaptateur c.a./le chargeur. * Dans ce cas, le blocpile placé dans le chargeur est rechargé en premier. La recharge du bloc-pile de l’appareil photo commence ensuite. L’appareil photo est allumé mais la station d’accueil est en mode d’appareil photo. Si vous souhaitez recharger le blocpile de l’appareil photo immédiatement, retirez le bloc-pile de l’adaptateur c.a./du chargeur. Recharge L’appareil photo est placé dans la station d’accueil mais le bloc-pile installé ne se recharge pas. Page de référence 36, 141, 142 Appuyez sur le bouton CAMERA/ CHARGE de la station d’accueil pour allumer l’indicateur CHARGE. 142 Français 174 DÉPANNAGE Problème Le message “PAS DE CARTE” s’affiche. Le message “PROTÉGÉE” s’affiche et les données ne peuvent pas être effacées. Divers Cause Aucune carte n’est insérée. Vous avez essayé d’effacer des données protégées contre l’effacement accidentel. Le guide audio Le réglage du n’émet aucun guide audio son. est désactivé. Si vous utilisez La capacité une carte d’enregistrement d’1 Go, la de la carte est capacité inférieure à d’enregistrement 1 Go. est inférieure à celle indiquée à la section “Nombre d’images, temps de réalisation de vidéo clip et durée d’enregistrement possibles”. 175 Français Solution Mettez l’appareil hors tension et insérez une carte. Page de référence 38 Désactivez la protection des données. 92 Activez le réglage du guide audio. 118 Selon la carte, la capacité peut être inférieure à 1 Go. Reportez-vous aux instructions fournies avec la carte. 183 STATION D’ACCUEIL Télécom mande Problème Cause Solution La télécommande ne semble pas fonctionner. La télécommande est dirigée vers le téléviseur (et non vers la station d’accueil). Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de la station d’accueil (dans un angle d’environ 30 degrés horizontalemen t par rapport à la station d’accueil). Retirez ou déplacez l’objet concerné. Un objet obstrue l’espace entre la télécommande et le capteur de télécommande de la station d’accueil. La pile de la télécommande est épuisée. La pile de la télécommande n’est pas correctement installée. Page de référence 146, 147 Remplacez-la par une nouvelle pile. Vérifiez que les pôles (+) et (–) sont correctement orientés. Français 176 DÉPANNAGE Télécom mande Problème Cause Solution La télécommande ne semble pas fonctionner. La télécommande est trop éloignée du capteur de télécommande de la station d’accueil. Les codes de télécommande pour la télécommande et la station d’accueil sont différents. Utilisez la télécommande à une distance maximale de 7 m par rapport à la station d’accueil. La télécommande ne semble pas fonctionner. 177 Français Page de référence 146, 147 Modifiez le code de télécommande. 148 Remarques relatives à la fonction de sélection de scène et aux filtres Sélection de scène Réglage Sports a Portrait > Paysage + Vue nocturne / Feu d’artifice + Lampe Q Remarques Plage de mise au point : + ne peut pas être sélectionné. Plage de mise au point : réglée sur *. Flash : réglé sur l. Résolution : réglée sur [. Flash : réglé sur l. Plage de mise au point : + ne peut pas être sélectionné. Réduction bruit: réglée sur _. Filtre Réglage Monochrome W Sépia , Remarques Résolution : k ne peut pas être sélectionné. Plage de mise au point : + ne peut pas être sélectionné. À propos des réglages de la fonction de sélection de scène et de la plage de mise au point i La fonction de sélection de scène passe en mode = si la plage du mise au point est réglée sur +. i Même si vous réglez la plage de mise au point sur *, + ou -, elle devient - si la fonction de sélection de scène est définie sur un réglage autre que =. Français 178 SPÉCIFICATIONS Appareil photo Type Appareil Photo - Film Numérique (enregistrement et lecture) Format des fichiers Images individuelles : des images Format JPEG (compatible DCF, DPOF et Exif 2.2) enregistrées Remarque : Conçue principalement par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association), la norme DCF (Design Rules for Camera File System) s’applique aux fichiers d’images individuelles d’appareils photo numériques et vise à assurer l’échange entre les divers appareils photos numériques pour les images enregistrées sur les cartes mémoire amovibles. Il n’est toutefois pas garanti que tous les appareils prennent en charge la norme DCF. Vidéo clips : Conformes à la norme ISO format MPEG-4 Audio : Audio MPEG-4 (compression AAC) Fréquence d’échantillonnage 48 kHz, format stéréo 16 bits Support de stockage Carte mémoire SD de données Nombre de pixels Environ 5,1 Mégapixels actifs de l’appareil photo Capteur d’image CCD de 1/2,5 pouces Nombre virtuel de pixels : environ 5.260.000 pixels, balayage entrelacé, filtre de couleur primaire Mode de prise k :3.680 × 2.760 pixels d’image individuelle s :2.592 × 1.944 pixels (compression basse) (résolution r :2.592 × 1.944 pixels (compression normale) d’enregistrement) t :1.600 × 1.200 pixels [ :640 × 480 pixels 179 Français b : 640 × 480 pixels, 30 photos par seconde 3 Mbit/s a : 640 × 480 pixels, 30 photos par seconde 2 Mbit/s c : 320 × 240 pixels, 30 photos par seconde 640 kbit/s d : 320 × 240 pixels, 15 photos par seconde 384 kbit/s e : 176 × 144 pixels, 15 photos par seconde 256 kbit/s * Le taux d’images de 30 photos par seconde de cet appareil photo est 29,97 et celui de 15 photos par seconde est 14,985 fps. Balance des blancs TTL complètement automatique, réglage manuel possible f=6,3 à 31,7 mm Objectif Objectif de (équivalent à un objectif f=38 à 190 mm zoom optique 5,0x sur un appareil photo 35 mm) Mise au point automatique, 9 groupes, 12 éléments (y compris trois avec cinq surfaces asphériques) Iris à galvanomètre Filtre ND interne Ouverture Ouverture F=3,5 (grand angulaire) à 4,7 (téléobjectif) Minimum F=8,0 (grand angulaire) à 10,7 (téléobjectif) Type de contrôle Exposition programmable d’exposition Correction d’exposition disponible à partir de l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip (0±1,8EV par pas de 0,3EV) Mode de mesure de Mesure de la lumière multisections, mesure de la la lumière lumière centrale, mesure de la lumière en un point Plage Mode total : 10 cm à l’infini (grand angulaire) 80 cm à l’infini (téléobjectif) Mode standard : 80 cm à l’infini Mode super macro : 1 à 80 cm (grand angulaire uniquement) Zoom numérique Pour la prise de photos : 1x à environ 12x Pour la lecture : 1x à 58x (varie suivant la résolution) Vitesse d’obturation Mode de prise d’image individuelle : 1/2 à 1/2.000 s (Maximum d’environ 4 secondes lorsque la fonction de sélection de scène est règleè sur lampe Q) (pendant le flash : 1/30 à 1/2.000 s) Mode de réalisation de vidéo clip : 1/30 à 1/10.000 s Mode de réalisation de vidéo clip (résolution d’enregistrement, taux d’images, débit binaire) Français 180 SPÉCIFICATIONS Sensibilité Stabilisation de l’image Écran à cristaux liquides Mode de prise d’image individuelle : Auto (équivalent à ISO50 jusqu’à 200)/équivalent à ISO50, ISO100, ISO200 et ISO400 (commutable dans l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip) (Sensibilité maximale ISO jusqu’à 800 variations : si la fonction de sélection de scène est réglée sur lampe Q) Mode de réalisation de vidéo clip : Auto (équivalent à ISO200 jusqu’à 400)/équivalent à ISO200, ISO400 et ISO800 (commutable dans l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip) Électronique 2,0 pouces, écran à cristaux liquides couleur TFT polysilicone à basse température, translucide Environ 210.000 pixels (Couverture d’image : environ 100 %) Plage d’utilisation du GN = 3 flash Environ 10 cm à 1,2 m (grand angulaire) Environ 80 cm à 90 cm (téléobjectif) Modes de flash Flash automatique, flash obligatoire, flash interdit Mise au point Mise au point automatique type TTL (mode de prise d’image individuelle: localisateur/mise au point spot de 5 points de gamme; mode d’enregistrement de vidéo clip; mise au point sur zone continue, mise au point manuelle (15 incréments) Retardateur Retardateur 2 secondes et 10 secondes Heure/date Enregistrées avec les données image Environnement Température 0 à 40 °C (fonctionnement), ambiant –20 à 60 °C (entreposage) Humidité 30 à 90 % (fonctionnement, sans condensation) 10 à 90 % (entreposage, sans condensation) Alimentation Bloc-pile Bloc-pile au Li-ion (DB-L20) × 1 Puissance 3,1 W (en cas d’utilisation du bloc-pile au Li-ion pendant l’enregistrement) Dimensions (excluant les saillies) 68 (l) × 108 (h) × 23 (p) mm (dimensions maximales) Volume : environ 124 cm³ Poids Environ 145 g (uniquement l’appareil photo [sans bloc-pile ni carte]) 181 Français Connecteurs de l’appareil photo Connecteur regroupé Sortie 265 mVrms (–9 dBs), 12 kΩ ou moins, audio stéréo Sortie 1,0 Vc-c, 75 Ω asymétrique, sync négative, vidéo vidéo composite Système TV couleur NTSC/système TV PAL (commutable à partir de l’écran Option) Sortie Signal Y : 1,0 Vc-c, 75 Ω, asymétrique, S-video sync négative Signal C : 0,286 Vc-c, 75 Ω, asymétrique Système TV NTSC/PAL couleur (commutable à partir de l’écran Option) USB USB 2.0 (pleine vitesse, identique à 1.1) Caméra PC : classe vidéo USB Connecteur DC IN (entrée 4,7 V c.c. (pour utilisation exclusive avec d’alimentation c.c. externe) l’adaptateur c.a./le chargeur fourni) Connecteur DIGITAL/AV (communication/ sortie du son et de l’image) Durée de vie du bloc-pile Prise de photos/ réalisation de vidéo clip Lecture Mode de prise d’image individuelle Mode d’enregistreme nt de vidéo clip 113 images : Norme CIPA (en cas d’utilisation d’une carte mémoire SD 16 Mo Toshiba) 60 minutes : Enregistré en mode TV-HQ (640 × 480 pixels, 30 photos par seconde) 125 minutes : Écran à cristaux liquides allumé, lecture continue i Jusqu’à ce que le bloc-pile soit déchargé lors de l’utilisation d’un bloc-pile complètement rechargé à une température ambiante de 25 °C. i La durée de fonctionnement peut changer selon l’état du bloc-pile et les conditions d’utilisation. En cas d’utilisation à une température inférieure à 10 °C, la durée de fonctionnement du bloc-pile peut être considérablement réduite. Français 182 SPÉCIFICATIONS Nombre d’images, temps de réalisation de vidéo clip et durée d’enregistrement possibles Mode d’enregistre Réglage de ment/de la réalisation résolution de vidéo clip Carte mémoire SD 128 Mo 512 Mo 1 Go k 36 images 150 images 302 images r 49 images 201 images 405 images s 73 images 300 images 604 images t 187 images 762 images 1.530 images [ 960 images 3.900 images 7.850 images Mode de vidéo clip b a c d e 5 min 7 s 7 min 27 s 19 min 39 s 28 min 24 s 36 min 30 s 20 min 52 s 30 min 23 s 1 h 20 min 1 h 55 min 2 h 28 min 41 min 58 s 1 h 1 min 2 h 41 min 3 h 52 min 4 h 59 min Mode d’enregistre ment audio — 2 h 4 min 8 h 28 min 17 h 3 min Mode d’image individuelle i La durée maximale de réalisation en continu de vidéo clip avec le réglage c équivaut à 2 heures 30 minutes. La durée maximale de réalisation en continu de vidéo clip avec les réglages d et e équivaut à 3 heures. i Un enregistrement audio continu de 9 heures maximum est possible. i Même avec des cartes de capacité identique, la quantité de données pouvant être réellement stockée peut varier en fonction de la marque de la carte, etc. i La durée de réalisation en continu pour chaque vidéo clip diffère, par exemple, selon la capacité de la carte, les conditions environnementales (température et conditions de réalisation, etc.). 183 Français Station d’accueil Réf. Alimentation Sortie nominale Type de bloc-pile compatible Environnement ambiant Température Humidité Dimensions Poids PDS-C5 4,7 V c.c. 4,2 V/4,7 V c.c. Bloc-pile au Li-ion fourni ou vendu séparément (DB-L20) 0 à 40 °C (recharge), –20 à 60 °C (entreposage) 10 à 85 % (sans condensation) 94 (l) × 34,1 (h) × 94 (p) mm Environ 67 g Télécommande Réf. Alimentation Dimensions Poids BRC-C1 Bloc-pile au lithium (CR2025) 35 (l) × 56,6 (h) × 6,5 (p) mm Environ 15 g (bloc-pile compris) Français 184 SPÉCIFICATIONS Adaptateur c.a./chargeur fourni Réf. Alimentation Sortie nominale Pile compatible Environnem ent ambiant Température Humidité Dimensions Poids Valeur nominale du cordon d’alimentation VAR-AL20 100 à 240 V c.a., 50/60 Hz, 0,27 à 0,17 A, 23 à 32 VA 4,2 V c.c., 0,6 A (recharge) 4,7 V c.c., 2,0 A (sortie c.c.) Bloc-pile DB-L20 au Li-ion fourni ou vendu séparément 0 à 40 °C (fonctionnement), –20 à 60 °C (entreposage) 20 à 80 % (sans condensation) 60 (l) × 33 (h) × 90 (p) mm Environ 175 g VPC-C5, C5GX: 125 V c.a., 7 A VPC-C5EX, C5E: 250 V c.a., 2,5 A i Lors de l’utilisation à l’étranger de l’adaptateur c.a./du chargeur fourni, le cordon d’alimentation peut devoir être remplacé selon les exigences locales. Veuillez contacter votre revendeur local pour plus de détails. Bloc-pile au Li-ion fourni Modèle Tension Sortie nominale Environnem Température ent ambiant Humidité Dimensions Poids 185 Français DB-L20 3,7 V 720 mAh 0 à 40 °C (lors de l’utilisation, recharge) –10 à 30 °C (entreposage) 10 à 90 % (sans condensation) 39,4 (l) × 6,0 (h) × 35,5 (p) mm Environ 19 g Carte mémoire SD fournie Environnement d’exploitation Dimensions Température Humidité 0 à 55 °C 20 à 85 % 32 (l) × 24 (h) × 2,1 (p) mm i La carte mémoire SD peut ne pas être fournie. Cela dépend de la région de vente de l’appareil photo. Autres Apple, Macintosh et QuickTime sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Apple Computer Inc. Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Tous les autres noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. ATTENTION i Toute reproduction de ce manuel, en totalité ou en partie, est interdite sans autorisation écrite préalable. i Toutes les images et illustrations de ce manuel ne sont fournies qu’à titre explicatif et peuvent être légèrement différentes de l’appareil que vous possédez. En outre, les spécifications actuelles peuvent faire l’objet de modifications sans préavis et peuvent donc différer de celles indiquées dans ce manuel. i Sanyo Electric ne pourra être tenu responsable de tout dommage ou autre résultant de l’utilisation de cet appareil photo. i Sanyo Electric décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation incorrecte de l’appareil photo, au non-respect des instructions contenues dans ce manuel, ou aux réparations ou modifications effectuées par une personne autre qu’un technicien agréé par le fabricant. i Sanyo Electric ne peut être tenu responsable de tout dommage causé par l’utilisation d’accessoires en option ou consommables utilisés avec l’appareil photo autres que ceux fournis avec celui-ci ou ceux spécifiés par Sanyo Electric. i Sanyo Electric décline toute responsabilité en cas de perte ou perte de revenu causée par la perte de données, suite à un mauvais fonctionnement ou une réparation de l’appareil photo. i La qualité des images capturées avec cet appareil photo peut différer de celle des photographies prises avec un appareil photo à pellicule standard. Français 186 CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS Prendre des photos dans des environnements inappropriés est plus facile que vous ne le pensez. En gardant à l’esprit quelques points et en choisissant les réglages corrects, vous pouvez créer des photos que vous serez fier d’afficher et de faire partager. Si les images sont floues malgré l’utilisation de la mise au point automatique Votre appareil photo dispose d’une fonction de mise au point automatique. Lorsque vous prenez une photo en utilisant la mise au point automatique, l’appareil photo ajuste automatiquement les réglages de façon à ce que l’image soit nette. Une ou plusieurs des raisons suivantes peuvent expliquer l’obtention d’images floues malgré l’utilisation de la mise au point automatique. k Comment fonctionne la mise au point automatique La mise au point automatique est activée lorsque vous appuyez doucement sur le bouton de déclencheur d’obturateur jusqu’à mi-course. Appuyez légèrement sur le bouton de déclencheur d’obturateur et le repère cible s’affiche sur l’écran à cristaux liquides pour indiquer que la mise au point automatique a été activée. Puis, continuez d’appuyer doucement sur le bouton de déclencheur d’obturateur au maximum pour prendre la photo. Cette méthode à deux étapes garantit une parfaite mise au point de vos photos. k Raisons expliquant l’obtention d’images floues 1 Vous avez appuyé au maximum sur le bouton de déclencheur d’obturateur à la première étape. 2 Une fois l’image mise au point, le sujet a bougé. h Même si l’appareil photo effectue immédiatement la mise au point du sujet, si la distance entre l’appareil photo et le sujet change, ce dernier peut devenir flou. 3 Le réglage de mise au point n’est pas défini à la distance appropriée. h Si vous prenez une photo rapprochée d’un sujet avec l’appareil photo réglé sur le mode de mise au point normale, ou si vous prenez une photo d’un sujet à une distance normale avec l’appareil photo réglé sur le mode super macro (rapproché), l’image est floue. k Prévention d’images floues 1 Confirmez le réglage de l’appareil photo sur le mode de mise au point approprié pour votre sujet. 2 Tenez l’appareil photo correctement et appuyez sur le bouton de déclencheur d’obturateur jusqu’à mi-course. 3 Patientez jusqu’à ce que le repère cible s’affiche sur l’écran à cristaux liquides et, tout en maintenant l’appareil photo immobile, continuez d’appuyer doucement sur le bouton de déclencheur d’obturateur au maximum. Pour garantir de belles photos bien nettes, respectez ces étapes consistant à appuyer doucement mais fermement sur le bouton de déclencheur d’obturateur. 187 Français Photographie d’un sujet en mouvement Situation : vous souhaitez prendre une photographie d’action d’un enfant ou d’un animal qui se déplace. La mise au point automatique est activée, mais comme le sujet se déplace, l’image risque d’être floue. En particulier, si la distance entre l’appareil photo et le sujet change, il est difficile de verrouiller la mise au point sur le sujet. Voici quelques conseils pour réussir à prendre des photos de sujets en mouvement. k Raisons expliquant l’obtention d’images floues Lorsque vous appuyez doucement sur le bouton de déclencheur d’obturateur jusqu’à mi-course, la mise au point automatique de l’appareil photo détermine la distance entre l’appareil photo et le sujet. Une fois le sujet mis au point, si celui-ci bouge avant que la photo soit prise, l’image risque d’être floue. Cette situation est fréquente si vous verrouillez la mise au point sur un sujet et attendez le bon moment pour prendre la photo. Inversement, vous risquez d’obtenir une image floue si vous appuyez au maximum sur le bouton de déclencheur d’obturateur en une seule fois pour essayer de prendre rapidement une scène d’action sans parvenir à activer à temps la mise au point automatique. k Prévention d’images floues (comment utiliser la mise au point manuelle [page 78]) Outre la mise au point automatique, votre appareil photo dispose également du mode de mise au point manuelle. En mode de mise au point automatique, la distance entre l’appareil photo et le sujet est automatiquement déterminée lorsque vous appuyez sur le bouton de déclencheur d’obturateur jusqu’à mi-course. À l’opposé, en mode de mise au point manuelle, vous définissez manuellement la mise au point en indiquant la distance appropriée entre l’appareil photo et le sujet avant de prendre la photo. k Comment photographier un sujet en mouvement 1 Réglez le mode de mise au point de l’appareil photo sur la mise au point manuelle. Définissez la distance de mise au point appropriée entre l’appareil photo et le sujet. 2 Lorsque le sujet se trouve à la distance de mise au point définie, appuyez doucement sur le bouton de déclencheur d’obturateur au maximum. <Avantage de la mise au point manuelle> i Les photos peuvent être rapidement prises sans attendre l’activation de la mise au point automatique. i La distance de mise au point étant prédéfinie, la mise au point peut être plus précise. <Utilisation efficace de la mise au point manuelle> i Lorsque vous photographiez un sujet en mouvement, appuyez sur le bouton de déclencheur d’obturateur juste avant que le sujet atteigne la distance de mise au point. Relâchez le déclencheur lorsque le sujet se trouve à la distance appropriée. i La mise au point manuelle permet d’éviter d’obtenir des images floues si un objet se trouve entre l’appareil photo et le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point. Français 188 CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS Photographie de portraits (mode portrait >) Points : i Choisissez un arrière-plan qui n’altère pas le sujet. i Rapprochez-vous du sujet. i Faites attention à l’éclairage et à ses effets sur le sujet. REMARQUE i Si l’arrière-plan altère le sujet, celui-ci n’est pas photographié à son avantage. Rapprochez-vous du sujet ou effectuez un zoom avant de façon à ce que l’arrière-plan n’altère plus le sujet. i En mode de photographie de portrait, le sujet constitue le personnage central, essayez donc des techniques permettant de le faire ressortir. i Si la source de lumière se trouve à l’arrière du sujet (contre-jour), son visage va être sombre. Vous pouvez obtenir une photo de meilleure qualité si vous utilisez le flash, par exemple, ou si vous modifiez le réglage d’exposition. Photographie de sujets en mouvement (mode sports a) Points : i Adaptez le mouvement de l’appareil photo à celui du sujet. i Réglez le zoom sur le grand angulaire. i N’hésitez pas à appuyer sur le bouton de déclencheur d’obturateur, sinon vous risquez de manquer l’action. REMARQUE i Conseils permettant de ne pas manquer vos photographies d’action : veillez à tenir correctement l’appareil photo. Gardez en permanence le sujet dans l’objectif en déplaçant l’appareil photo avec lui dans l’attente de la bonne prise. Déplacez-vous (pas uniquement vos bras) avec l’appareil photo pendant la prise de photos. i Les images risquent d’être davantage floues si le zoom est réglé sur le téléobjectif plutôt que sur le grand angulaire. Réglez le zoom le plus près possible du grand angulaire. i Exercez-vous à appuyer rapidement mais en douceur sur le bouton de déclencheur d’obturateur de façon à pouvoir le refaire au moment où une opportunité se présentera. 189 Français Photographie nocturne (mode de vue nocturne /) Points : i Évitez de secouer l’appareil photo. i Augmentez la sensibilité ISO. REMARQUE i La vitesse d’obturation de l’appareil photo pendant la photographie nocturne est considérablement lente, vous aurez donc une plus grande chance que les images photographiées soient floues. Utilisez si possible un trépied ou, si vous n’en avez pas, vous pouvez vous appuyer contre un mur ou un poteau pour stabiliser l’appareil photo. i Vous pouvez photographier votre sujet avec le paysage nocturne à l’arrière-plan en utilisant le flash. Veillez toutefois à ne pas photographier le sujet de trop près, son visage risquerait d’apparaître trop clair. i Après le déclenchement du flash, ne bougez pas l’appareil photo, les sujets doivent rester immobiles, pendant environ 2 secondes. Photographie de paysage (mode de paysage +) Points : i Prenez des photos avec une haute résolution. i Pour la photographie avec zoom, utilisez le zoom optique. i Faites attention à la composition de l’image. REMARQUE i Lorsque vous prenez des photos avec un grand angle ou si vous souhaitez agrandir la photo, plus la résolution est élevée, plus les résultats sont bons. i Pour effectuer un zoom avant sur un paysage éloigné, il est recommandé d’utiliser le zoom optique. L’utilisation du zoom numérique produit une image moins nette. Tenez la caméra fermement, en gardant vos coudes près du corps et assurez-vous que l’appareil photo est stable. L’utilisation d’un trépied ou d’un autre accessoire pour stabiliser l’appareil photo augmente vos chances d’obtenir une photo plus nette. i Faites attention à la composition de l’image ; tenez compte de la perspective et de la façon dont la place des objets affecte la scène. Français 190 SANYO Electric Co., Ltd.