Manuel du propriétaire | Roadstar HRA-1500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Manuel du propriétaire | Roadstar HRA-1500 Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE: ROADSTAR
REFERENCE: HRA-1500/N
CODIC: 3196372
STEREO 2-BAND RADIO WITH CD/MP3
PLAYER
HRA-1500MP
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
AUDIO VIDEO
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved
FRONT PANEL
INDEX
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Portuguès
Page
Seite
Page
Pagina
Página
Pagina
1
9
17
25
33
41
TOP VIEW (CD/MP3 PLAYER)
Fi
g
.
F
.
ig
8
4
6
18
2
3
9
•
•
•
Your new unit was manufactured and assembled •
under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for your music
enjoyment.
Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further
future references.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen
ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt.
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes
und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und
heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen
zu können.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en •
étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous
espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction.
Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire
attentivement ce manuel d’instructions. Conservezle
à portée de main à fin de référence ultérieure.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR.
Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto
per il vostro piacere d’ascolto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,
leggete attentamente il manuale d’istruzioni e
tenetelo sempre a portata di mano per futuri
riferimenti.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las
normas estrictas de control de calidad ROADSTAR.
Le felicitamos y le damos las gracias por su elección •
de este aparado. Por favor leer el manual antes de
poner en funcionamiento el equipo y guardar esta
documentación en case de que se necesite
nuevamente.
Seu novo aparelho foi construido e montado sob o
estrito controle de qualidade da ROADSTAR.
Agradecemos por ter comprado nosso produto para
a sua diversão.
Antes de usar esta unidade é necessário ler com
atençâo este manual de instruções pare que possa
ser usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
10
7
5
21
REMOTE CONTROL
9
10
24
25
2
3
7
5
Français
ATTENTION
Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit
l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance
sont contenues dans le mode d’emploi.
Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de
la présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer
un risque.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
CLASS 1
LASER PRODUCT
Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de
l’appareil. En case de panne, faites appel aux techniciens qualifiés
pour les réparations. L’appareil ne renferme aucune pièce reparable
par l’utilisateur.
Cet appareil utilise un rayon laser. Etant donné le danger que ceci
représente pour les yeux, seulement un technicien qualifié devrait
retirer le couvercle et réparer cet appareil.
Un rayonnement laser invisible est présent lorsque l’appareil est ouvert
ou le verrouillage de sécurité est inopérant. Eviter toute exposition
directe au rayon laser. L’utilisation des commandes, réglages ou
procédés autres que ceux stipulés dans le présent mode d’emploi sont
dangereux.
230v~
Cet appareil a été conçu pour une tension d’alimentation de 230V ~
50Hz. Débranchez la prise de courant quand on prévoit de ne pas
utiliser l’appareil pendant un certain temps.
L’unité ne doit pas être exposée à l’humidité ou à la pluie.
L’interrupteur d’allumage de cet appareil est monté sur des circuits
secondaires et il ne débranche pas l’appareil tout entier lorsqu’on l’éteint.
Mettez l’appareil sous tension seulement après avoir vérifié que tous
les raccordements soient corrects.
L’appareil doit être gardé dans un endroit suffisamment ventilé. Ne le
gardez jamais par exemple près des rideaux, sur un tapis ou dans des
meubles, tels qu’une bibliothèque.
L’unité ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil ou à des
sources de chaleur.
Comment éliminer ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres
déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice a l'environnement ou a la santé
humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner auprès de leur
mairie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant
l'environnement.
Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et a consulter les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
17
18
Français
HRA-1500MP
Radio stéréo avec lecteur CD/MP3 incorporé.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, afin de familiariser avec votre nouvel appareil
avant de l’utiliser pour la première fois. Veuillez s’il vous plaît garder ce mode d’emploi
comme référence pour le futur.
POSITIONNEMENT DES COMMANDES
1. Haut-parleur
2. Touche de REPETITION
3. Touche de PROGRAMME
4. Touche Skip up / Down CD/MP3
5. Afficheur LED
6. Touche d’ARRET
7. Touche de LECTURE / PAUSE
8. Indicateur de PROGRAMME
9. CD/MP3, Touche de Saut des Pistes en Arrière
10. CD/MP3, Touche de Saut des Pistes en Avant
9. Réglage du VOLUME
10. Sélecteur de FONCTION (MW/FM/CD-MP3)
11. Entrée CASQUES
12. Afficheur syntonie RADIO (MW/FM)
13. AUX-IN
14. Réceptacle CD
16. Réglage d’ACCORD
17. Antenne FM
18. Cordon d’alimentation CA
19. Indicateur ON
20. Indicateur FM Stereo
21. mécanisme-soutiens disque
22. Indicateur FM
23. Indicateur AM
24. Saute trace -10
25. Saute trace +10
26. Sélecteur ON/OFF
Français
19
20
Français
BRANCHEMENT A LA SOURCE D’ALIMENTATION
ECOUTE DE LA RADIO
Avant l’utilisation, vérifier que la tension électrique de votre source d’alimentation
corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques de l’appareil.
Avant de brancher l’appareil au réseau, il faut lire attentivement les instructions suivantes
pour des raisons de sécurité.
1.
2.
3.
UTILISATION DU RESEAU (CA)
L’appareil est conçu pour fonctionner sur une tension de CA 230V, 50Hz seulement. S’il est
branché à d’autres sources d’alimentation cela peut endommager l’appareil.
Danger
Pour éviter tout risque de décharge électrique, débrancher l’appareil avant d’enlever la
protection. A l’intérieur il n’y a pas de parties utilisables. S’adresser au personnel qualifié
pour toute opération d’entretien.
Consignes de Sécurité
N’exposer cet appareil ni à la pluie ni à l’humidité.
Alimentation du réseau: CA 230Volt 50Hz - CC seulement
Ce symbole signifie que l’appareil a été doublement isolé. La connexion de terre
n’est pas nécessaire.
PREPARATION POUR L’UTILISATION
•
•
4.
5.
Regler le Sélecteur ON/OFF sur ON (Marche).
Choisir la bande de fréquence souhaitée avec le Sélecteur Fonction/Bandes (12)
A l’aide du Sélecteur de Recherche des Stations (16), intercepter la station émettrice
souhaitée.
Régler le Sélecteur de ON/OFF / Volume pour obtenir le niveau de son souhaité.
Pour éteindre la radio, baisser le Sélecteur ON/OFF(26) sur OFF (arrete).
Antenne
Pour la réception en FM il y a une antenne FM incorporée dont le câble est placé au dos
de l’appareil.
Pour la réception en MW les signaux sont interceptés par une antenne en ferrite
incorporée. Pour que la réception soit la meilleure possible, il faut orienter l’appareil.
POUR TENIR LES DISQUES COMPACTS
•
Lors du retrait du disque de son coffret, appuyer sur l’axe en prenant le disque avec
attention par les bords.
•
Essuyer attentivement la surface enregistrée d’un disque souillé avec des traces de
doigts ou de la poussière à l’aide d’un chiffon doux. Comme contrairement aux disques
conventionnels, les disques compacts n’ont pas de rayures qui retiennent de la
poussière ou des débris microscopiques, il suffit de les nettoyer à l’aide d’un chiffon
doux pour enlever la plupart des particules. Passer le chiffon en partant du centre
directement vers l’extérieur. La qualité de la reproduction ne sera pas modifiée même
s’il y a de petites particules de poussière ou de légères taches.
Pour nettoyer le disque, ne jamais utiliser de solvants chimiques tels que des sprays
pour disques, des sprays anti-statiques, de la benzine ou du diluant. Ces produits
chimiques peuvent endommager la surface du disque irréparablement.
Après l’écoute, ranger le disque dans son coffret. Un disque rayé peut faire sauter le
dispositif de lecture laser (pickup).
Ne pas exposer le disque pour longtemps dans un endroit en plein soleil, trop humide
Enlever le stéréo de son emballage avec attention et garder la boîte en cas d’utilisation future.
Avant la mise en service de l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi présent.
Utilisation source d’alimentation CA
•
Brancher le cordon d’alimentation CA à votre prise murale CA et alimenter le réseau.
S’assurer que la tension est compatible.
•
Débrancher le cordon d’alimentation du réseau quand l’appareil n’est pas utilisé.
•
•
•
Français
•
21
ou à des températures trop élevées. Les disques se voilent à cause d’une exposition
prolongée à des températures trop élevées.
Ne pas coller de papier ni écrire avec un stylo à bille sur l’étiquette ou sur la surface du
disque.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD
1.
2.
3.
Placer le Sélecteur de Fonction (12) sur la Position CD.
Ouvrez le compartiment CD (15).
Une fois le couvercle ouvert, sortir un disque de son coffret et le mettre en place avec
attention dans le compartiment, avec l’étiquette vers le haut. Les disques de 3" doivent
être placés au centre sur l’axe du compartiment.
ECOUTE DU DISQUE
22
Français
Pour sauter à la piste suivante
1. Pour sauter au début de la piste suivante.
2. Appuyer une fois sur la Touche de Saut en Avant (10) pour sauter au début de la piste
suivante.
Appuyer en continu sur la Touche de Saut en Avant jusqu’à ce que l’on atteigne la piste
souhaitée. Une fois que le début de la dernière piste est atteint, le lecteur CD n’avance plus.
Pour sauter à la piste précédente
1. Pour sauter en arrière au début de la piste en cours de lecture. Appuyer une fois sur la
Touche de Saut en Arrière (9).
2. Pour sauter en arrière au début de la piste précédente. Appuyer deux fois sur la Touche
de Saut en Arrière (9). Appuyer en continu sur la Touche de Saut en Arrière (9) et le
lecteur CD saute en arrière, piste par piste, à travers le disque. Une fois que le début de
la première piste est atteint, le lecteur CD ne saute plus en arrière.
1.
2.
Soulever le couvercle dans le coin à droite du compartiment du disque et insérer un CD.
Appuyer sur la Touche de Lecture / Pause (7). La lecture du disque commence à partir
du début de la première piste du disque.
3. A la fin du disque, l'appareil se met sur le mode d'Arrêt.
Remarques: Il est possible que le lecteur ne démarre pas si le disque est très rayé ou trop
sale. Si on utilise un disque qui n'est pas bien en axe, il est possible
d'entendre du bruit dans le mécanisme. Eviter l'utilisation de tels disques.
Recherche manuelle
•
Si pendant la lecture les touches de Saute / Recherche en avant ou en arrière sont
appuyées, le lecteur explorera la piste en cours de lecture. A la fin d’une piste le lecteur
saute à la piste suivante et l’exploration continue. Au début d’une piste le lecteur saute
à la piste précédente et après continue l’exploration.
•
Quand le lecteur arrive à la fin de la dernière piste ou au début de la première,
l’exploration s’arrête.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce lecteur CD est muni de circuits de compensation d'erreur incorporés pour rectifier les
défauts mineurs des disques. Cependant cela présente quand même des limites de
correction.
Dans certains cas il peut arriver que le lecteur CD saute des pistes, ou seulement des
parties de pistes pendant la lecture du disque. Cela peut être causé par des défauts (tels
que des rayures) présents sur le disque en cours de lecture, trop importants pour être
exploités par les circuits de compensation d'erreur. Au cas où ce problème se pose, vérifier
si le lecteur CD fonctionne normalement, car le problème de saut est peut-être imputable
au disque défectueux.
PROGRAMMATION DES SEQUENCES DU DISQUE
POUR ARRETER LA LECTURE D’UN CD
4. Appuyer sur la Touche d'Arrêt (5). La lecture du disque s'arrête et le nombre total des
pistes du CD apparaît sur la fenêtre d'affichage.
5. Pour arrêter momentanément la lecture du disque (mode attente), appuyer sur la
Touche de Lecture / Attente (7). La lecture s'arrête à la position de lecture en cours.
6. Pour reprendre la lecture, appuyer à nouveau sur la même Touche.
Commencer la lecture du disque par une piste particulière
•
Appuyer sur les Touches de Saut des Pistes en Avant ou en Arrière pour sélectionner la
piste souhaitée. Le numéro de la piste sélectionnée est montrée sur l’afficheur CD.
Appuyer sur la Touche de Lecture / Attente (7) pour commencer la lecture.
Il n’est pas possible de faire une programmation si le lecteur est en marche. Avant tout il
faut appuyer sur la touche d’Arrêt (5) et suivre alors les instructions indiquées ci-dessous:
PROGRAMMATION
Appuyer sur la touche de PROGRAM (3). L’indicateur de “01” clignote sur l’afficheuret
l’indicateur de PROGRAMME (8) s’allume.
Appuyer sur les touches de Saut en Avant et Saut en arrière (10/9) pour sélectionner la piste
que l’on veut mémoriser à la position “1”.
Appuyer sur la touche de PROGRAM (3). La première sélection programmée est alors
rangée dans la mémoire de programmation.
Sélectionner la piste suivante que l’on veut programmer en utilisant les touche de Saut en
Avant et en Arrière (10/9).
Appuyer sur la touche de PROGRAM (3) pour mettre en mémoire cette piste.
Continuer à mémoriser les pistes de cette manière jusqu’à ce que toutes les pistes
souhaitées aient été mémorisées (la limite est de 20pistes).
Quand l’on appuie sur la touche de PROGRAM (3) pour mémoriser la 20ème piste, l’afficheur
revient à la 1ère position de programmation. Appuyer sur la touche de PROGRAM (3) pour
avancer à travers les positions de programmation.
ECOUTE DES PISTES PROGRAMMEES
Appuyer sur la Touche de Lecture/Attente (7). La lecture du disque commence au début de
la première piste programmée.
Français
23
EFFACEMENT DE LA MEMOIRE DE PROGRAMMATION
Pendant la lecture, appuyer sur la touche d’Arrêt (8) pour arrêter le disque.
Sélectionner MW ou FM pour effacer la Programmation.
24
Français
AVERTISSEMENT - L’utilisation des touches de commande, les rectifications ou les
procédures autres que celles spécifiées dans le mode d’emploi
présent peuvent entraîner une dangereuse exposition au radiations.
LECTURE REPETEE
Utiliser la touche de Répétition (2) pour lire en continu toutes les pistes du disque entier
ou une seule piste.
REPETITION DE TOUTES LES PISTES DU CD
Appuyer sur la touche d’Arrêt (5) et puis appuyer deux fois sur la touche de Répétition (2).
L’indicateur de Répétition s’allume.
Appuyer sur la touche de Lecture/Attente (7).
La lecture du disque commence. A la fin de la dernière piste la lecture recommence
automatiquement à partir du début de la première piste. Appuyer sur la Touche d’Arrêt (5)
pour arrêter la lecture.
Si la touche de Répétition (2) est appuyée encore une fois, l’indicateur de Répétition s’éteint,
la lecture répétée s’arrête et la lecture normale du disque recommence à partir de cet
endroit-là. Quand la lecture de la dernière piste est terminée, le lecteur CD s’arrête.
REPETITION D’UNE SEULE PISTE
Appuyer une fois sur la touche de Répétition (2). L’indicateur de Répétition clignote.
Sélectionner la piste souhaitée en appuyant sur la touche de Saut en avant ou sur celle de
Saut en arrière (9). La piste sélectionnée apparaît sur l’afficheur du lecteur CD.
Appuyer sur la Touche de Lecture/Attente (7).
La lecture de la piste sélectionnée commence. A la fin de la piste la lecture recommence
automatiquement à partir du début de cette piste-là. Appuyer sur la Touche d’Arrêt (5) pour
arrêter la lecture.
Si la touche de Répétition (2) est appuyée encore deux fois, l’indicateur de Répétition
s’éteint, la lecture répétée s’arrête et la lecture normale du disque recommence à partir de
cet endroit-là. Quand la lecture de la piste sélectionnée est terminée, le lecteur CD s’arrête.
FONCTION AUX IN
1.
Vous pouvez brancher d’autres appareils Audios à la radio (13).
IMPORTANT
Comme le mouvement du mécanisme du lecteur CD et des circuits sensibles peut interférer
avec d’autres syntoniseurs radio à proximité, débrancher cet appareil en cas d’utilisation
d’autres dispositifs.
Cet appareil utilise un faisceau laser.
DANGER
- Lorsqu’on ouvre le couvercle en cas de défaillance ou de cassure du
dispositif de synchronisation, des radiations laser invisibles se
produisent. éviter donc l’exposition directe aux faisceaux laser.
Remarques sur les disques compacts
Avec cet appareil n’utiliser que des disques compacts de la
marque suivante: COMPACT DISC DIGITAL AUDIO.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation Electrique
CA:
230V ~ 50Hz
Fréquences Radio
FM:
MW:
88 - 108 MHz
540 - 1600 MHz
Lecteur CD
Pickup:
Encoding:
3 Faisceaux - Laser à semiconducteur
16-Bit linéaire
Les spécifications et le design peuvent changer sans avis préalable.

Manuels associés