JVC XV-D701BK Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
JVC XV-D701BK Manuel du propriétaire | Fixfr
LECTEUR DVD
XV-D701BK
OPEN/
CLOSE
DVD
Introduction
1
Connaissances Préliminaires
4
Préparatifs avant le lancement
12
Commandes de base
20
Commandes complexes
26
SATELITE
TV
/
TV SAT.
CATV
1
DVD
/
CANCEL
SET
TV/VIDEO
/
RESUME
2
3
5
6
7
8
9
10
0
+10
4
Programmation et réglage 50
MENU
TITLE
ENTER
SHUTTLE
XV-D701
ON SCREEN
DVD PLAYER
DIGEST
RESUME
3D PHONIC
ANGLE
RETURN SUBTITLE
ZOOM
5.1ch OUT
VFP
/
SHARP
LINEAR PCM
STANDBY
SOFT
MANUAL
STANBAY/ON
PREVIOUS
STOP
ENTER
NEXT
PAUSE
VIDEO FINE
PROCESSOR
DIGEST
PLAY
DVD / VIDEO CD / CD
CLEAR
STROBE
SLOW(–)
+
CH
–
+
+
TV
AUDIO
VOLUME
VOLUME
–
Informations complémentaires 64
SKIP
SELECT
SLOW(+)
ON SCREEN
PHONES
DOLBY
D I G I T A L
–
MIN
TITLE
MENU
OPEN/CLOSE
PHONES LEVEL
3D PHONIC
STOP
PAUSE
PLAY
MAX
RM–SVD701UE REMOTE CONTROL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located on the rear, bottom or
side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
LET0141-005A
[E]
Mises en garde, précautions et indications diverses
Attention –– Commutateur
!
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur
ne coupe jamais complètement
la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le courant peut
être télécommandé.
ATTENTION
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas
ouvrir le coffret de l'appareil.
2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie
et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière
suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués
sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez
à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant
sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER
REPRODUCTION DES ETIQUETTES
1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR
LA SURFACE EXTÉRIEURE
CLASS
LASER
1
PRODUCT
2 ETIQUETTE D'AVERTISSEMENT PLACÉE À
L'INTERIEUR DE L'APPAREIL
CAUTION - LASER RADIATION WHEN OPEN.
DO NOT STARE INTO BEAM.
ATTENTION - RAYONNEMENT LASER EN CAS D’OUVERTURE.
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU.
VORSICHT - LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFENET.
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN.
ADVARSEL - LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
SE IKKE IND I STRÅLEN.
ADVARSEL - LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
STIRR IKKE INN I STRÅLEN.
VARNING - LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
STRRA EJ IN I STRÅLEN.
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE.
˚
ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN.
-
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser visible quand l'appareil
est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou
désactivé. Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il
n'y a aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un
personnel qualifié le soin de réparer votre appareil.
Table des matières
Introduction
Page 2
Caractéristiques
Notes sur l'entretien et la manipulation
Commandes de base
Page 20
Avant de faire fonctionner
Mise sous tension du téléviseur et de l'unité .......... 20
Choix de la source que l'on veut exploiter ............... 20
Connaissances préliminaires
Page 4
Appellation des éléments et des commandes
Platine avant .................................................................. 4
Écran d'affichage .......................................................... 5
Platine arrière ................................................................ 5
Module de télécommande ........................................... 6
Information affichée
Visualisations d'écran ................................................... 8
Pour éviter un claquage d'écran – PROTECTION
D'ECRAN .................................................................... 10
Guidage par icônes d'écran ....................................... 10
Connaissances préliminaires sur les disques
Types de disques lisibles ............................................ 11
Construction du disque .............................................. 11
Préparatifs avant le lancement
Français
Page 12
Connexions
Avant de procéder à toute connexion ....................... 12
Connexion à un récepteur de télévision,
moniteur ou projecteur à l'aide des prises jack
d'entrée audio et entrée vidéo ................................. 12
Pour connecter à un téléviseur, moniteur, ou
projecteur à láide du connecteur SCART ............... 13
Pour connecter à un amplificateur ou un
récepteur audio ......................................................... 13
Pour connecter à un amplificateur/récepteur
équipé d'entrées 5.1-canaux .................................... 14
Connexion à un équipement audio avec une
entrée numérique ...................................................... 15
Mise sous tension de l'unité
Branchement du cordon d'alimentation ................... 16
Insertion des piles dans le module de
télécommande ........................................................... 16
Mise sous/hors tension de l'unité ............................. 17
Utilisation du module de télécommande
Utilisation du module de télécommande pour
exploiter la télévision .................................................... 18
Utilisation du module de télécommande pour
l'exploitation d'un tuner par satellite ........................ 19
Chargement et déchargement des disques
Pour charger et décharger des disques .................... 21
Lecture d'un disque DVD VIDEO ou d'un disque CD
Pour lire un disque depuis le début .......................... 22
Pour arrêter complètement la lecture ....................... 22
Pour suspendre temporairement la lecture ............. 23
Pour le défilement rapide avant/arrière avec
contrôle moniteur ..................................................... 23
Pour repérer le début d'une scène ou
d'une chanson .......................................................... 23
Reprise de la lecture
Pour mémoriser le point de reprise de la lecture –
RESUME ..................................................................... 24
Pour reprendre la lecture à partir du point
mémorisé – RESUME ................................................ 24
Résumé des opérations de base ............................ 25
Commandes complexes
Page 26
Lecture à partir d'une position du disque
spécifiée .................................................................. 26
Lecture en ralenti ..................................................... 33
Lecture d'une séquence en gros plan .................... 34
Changement de l'ordre des pistes ......................... 35
Lecture répétée ........................................................ 37
Échantillonnage de toutes les pistes ..................... 39
Vue sous angles multiples ...................................... 40
Changement de la langue et du son ...................... 42
Réglage de l'image à ses préférences ................... 45
Réglage du son surround ........................................ 46
Vérification du temps du disque ............................ 47
Information à propos de CD TEXT ......................... 49
Programmation et réglage
Page 50
Choix des préférences ............................................. 50
Lecture limitée pour les enfants ............................ 60
Informations complémentaires
Page 64
Soins à apporter dans la manipulation et
l'entretien disques ................................................. 64
Dépannage ................................................................ 65
Fiche technique ........................................................ 66
Tableau des langues de travail et de leurs
sigles ........................................................... Annexe A
Liste des Codes Pays pour la Censure
Parentale ..................................................... Annexe B
1
Introduction
Car˙actéristiques
Fonctions
image
7
Fonction stroboscopique
L'unité peut afficher une liste d'images fixes sur l'écran de télévision.
7
Fonction digest
Permet de choisir son titre d'après les scènes d'ouverture affichées sur l'écran de
télévision.
7
Fonction angulaire*
Permet de profiter d'une variété d'angles de vue différents.
7
Fonction zoom
Permet de voir des séquences en gros plan.
7
Fonction VFP
Permet de changer la qualité de l'image.
7
Censure parentale*
Permet, lors de la mise en lecture, d'amputer les séquences violentes ou de remplacer
certaines séquences violentes par d'autres plus anodines pour éviter que les enfants
ne soient exposés à des images inconvenantes pour leur âge.
Compatible avec
une variété de
configurations
sonores
7
Son numérique de grande qualité
L'on pourra bénéficier d'un son de très haute qualité avec Dolby Digital, Audio MPEG
ou PCM linéaire.
7
Fonction Surround*
Cet appareil accepte le Surround Dolby Digital, le surround DTS, ainsi que le Multicanaux MPEG (Le surround DTS est disponible seulement sur la sortie numérique).
7
Fonction 3D PHONIC
Permet de bénéficier d'un son surround sur une chaîne 2-canaux.
Autres
functions
7
Sous-titres et son multi-langues*
Permet de choisir la langue des sous-titres et du son.
7
Lecteur multi-disques
Permet de profiter à la fois des disques CD Audio et des disques CD Vidéo.
7
Exploitation à partir de la visualisation d'écran
Permet de faire fonctionner l'unité à partir d'une visualisation d'écran.
* Les fonctions marquées de l'astérisque (*) sont opérantes seulement sur un disque
DVD compatible avec chaque fonction.
2
Introduction
Précautions impératives
Mesures de sécurité
Installation de l'unité
• Choisir un emplacement de niveau et d'aplomb, bien
sec, ni trop chaud ni trop froid (entre 5˚C et 35˚C ou
41˚F et 95˚F).
• Toujours prévoir une distance suffisante entre le
lecteur et un récepteur de télévision.
• Ne jamais utiliser le lecteur dans un emplacement sujet
à des vibrations.
Éviter l'humidité, l'eau et la poussière.
Ne pas installer le lecteur dans les endroits humides ou
poussiéreux.
Cordon d'alimentation
• Ne jamais manipuler le cordon d'alimentation avec des
mains mouillées!
• Une faible quantité de courant (2 Watts) est
consommée en permanence lorsque le cordon
d'alimentation est branché sur la prise murale.
• Lorsqu'on déconnecte le lecteur de la prise murale,
toujours saisir le cordon par sa prise, ne jamais tirer
sur le cordon lui-même.
En cas d'absence.
Lorsqu'on part en voyage ou que l'on absente pendant
longtemps, retirer le cordon d'alimentation de la prise
murale.
Pour éviter les dysfonctionnements de l'unité.
• Le lecteur ne contient aucun élément intérieur
réparable par l'utilisateur. Si une anomalie se déclare,
déconnecter de la prise murale et appeler le revendeur.
• Ne jamais introduire d'objets métallique dans le
lecteur.
• Ne jamais utiliser des disques de format non standard
se trouvant dans le commerce, ils risquent
d'endommager l'unité.
• Ne jamais utiliser des disques avec des rubans, des
sceaux et étiquettes collés à leur surface, ils risquent
d'endommager l'unité.
Remarque sur les lois régissant les droits d'auteur.
• Prière de s'informer des lois concernant les droits
d'auteur en vigueur dans votre pays avant
d'enregistrer à partir de disques DVD VIDEO, CD Audio
et CD Vidéo. L'enregistrement de matériaux protégés
par des droits d'auteurs pourrait vous mettre en
infraction.
Français
Introduction
Notes sur l'entretien et la manipulation
Éviter les températures excessivement élevées.
Ne jamais exposer le lecteur dans un endroit directement
exposé au soleil ou à proximité d'un appareil de
chauffage.
Ne jamais introduire d'objets étrangers dans le lecteur.
Ne jamais introduire dans le lecteur des fils, épingles à
cheveux, pièces de monnaie, etc.
Ne pas obstruer les ouvertures d'aération.
Des ouvertures d'aération obstruées risquent
d'endommager le lecteur.
Entretien du coffret
Pour nettoyer le lecteur, utiliser un chiffon doux et suivre
les instructions concernant l'usage des chiffons traités
aux enduits chimiques. Ne jamais utiliser ni benzène, ni
diluant, ni un quelconque dissolvant organique, pas plus
que des désinfectants. Tous ces produits risquent de
provoquer des déformations, ou du moins de décolorer
la robe du coffret.
Au cas où de l'eau a pénétré dans le lecteur
Mettre l'appareil hors tension en coupant le
commutateur et retirer le cordon d'alimentation de la
prise murale; contacter ensuite la maison qui vous a
vendu l'appareil. Utiliser le lecteur dans ces conditions
risquerait de provoquer un incendie ou une
électrocution.
Remarque sur le système de protection anticopie.
• Le disque DVD VIDEO est protégé par un système de
protection anticopie. Connecter l'unité directement sur
un magnétoscope déclenche le système anticopie et la
lecture de l'image peut être défectueuse.
Ce produit incorpore une technologie de protection de droits d'auteur qui se trouve protégée par des revendications
de méthodes de certains brevets U.S. et autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision
Corporation et autres détenteurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur est
soumise à l'autorisation de Macrovision Corporation et est destinée à des fins de visualisation domestique grand
public et autre visualisation limitée, à moins d'une autorisation expresse de Macrovision Corporation. Toute
tentative de démontage pour percer le fonctionnement ou autre démontage sont interdits.
Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories. “DOLBY” ainsi que le symbole double-D sont des marques déposées
de Dolby Laboratories. Oeuvres Confidentielles Inédites (Confidential Unpublished Works).
© 1992-1997 S.A. Dolby Laboratories Inc.; tous droits réservés.
Fabriqué sous licence par Digital Theater Systems, Inc., US Pat. No. 5,451,942, ou autre brevets mondiaux
homologués ou en cours d'homologation. “DTS”, “DTS Digital Surround”, sont des marques de fabrique de
Digital Theater Systems, Inc.
© 1996 Digital Theater Systems, Inc.; tous droits réservés.
3
Connaissances préliminaires
Appellation des éléments et des commandes
Se reporter aux pages correspondantes indiquées entre parenthèses pour les détails.
Platine avant
2 Témoin STANDBY
6 Témoin
LINEAR PCM
5 Témoin de
5.1 ch OUT
1 Touche
- Touches ENTER
0 Touche
= Touche / / / (Curseur)
VIDEO FINE
& Touches
PROCESSOR
(saut)
4¢
7 Touche DIGEST
9 Écran
8 Capteur de
d'affichage
télédétection
^ Bouton SHUTTLE
SHUTTLE
XV-D701
DVD PLAYER
RESUME
5.1ch OUT
/
SHARP
LINEAR PCM
STANDBY
SOFT
MANUAL
STANBAY/ON
ENTER
VIDEO FINE
PROCESSOR
DIGEST
DVD / VIDEO CD / CD
SKIP
ON SCREEN
PHONES
TITLE
MENU
OPEN/CLOSE
PHONES LEVEL
3D PHONIC
DOLBY
D I G I T A L
MIN
3 Prise jack
~ Touche 3D PHONIC
PHONES
4 Commande
PHONES LEVEL
1 Touche
STOP
0
! Trappe à @ Touche (Ouverture/
disque
Fermeture)
# Touche ON SCREEN
(Standby/on) (17)
Met l'unité sous/hors tension (standby = position d'attente).
2 Témoin STANDBY (Position d'attente)
S'allume lorsque le cordon d'alimentation est connecté et
que l'unité se trouve en position d'attente. Lorsque l'unité
est mise sous tension, le Témoin STANDBY s'éteint.
3 Prise jack PHONES
Prise jack de connexion pour le casque d'écoute.
4 Commande PHONES LEVEL
Permet de régler le volume du casque d'écoute connecté à
la Prise jack PHONES.
5 Témoin de 5.1 ch OUT (sortie 5.1 canaux)
S'allume lorsque des signaux de sortie de 5.1 canaux sont
alimentés depuis les prises jacks de sortie audio analogique.
6 Témoin LINEAR PCM (PCM linéaire)
S'allume lorsqu'un disque audio PCM Linéaire est mis en
lecture. Ce témoin s'allume également en mode arrêt des
CD Audio.
7 Touche DIGEST (32)
Affiche les séquences du début de chaque titre, chapitre, ou
piste sur l'écran de télévision.
8 Capteur de télédétection
Reçoit le signal émis par le module de télécommande.
9 Écran d'affichage
Indique le statut courant de l'unité.
0 Touche VIDEO FINE PROCESSOR (45)
Change la qualité de l'image.
- Touche ENTER
Exécute un élément choisi dans un menu ou en visualisation
d'écran.
4
PAUSE
PLAY
MAX
% Touche
MENU
$ Touche TITLE * Touche
= Touches
/ /
/
3
) Touche
(Lecture = Play)
( Touche (Pause)
8
7 (Arrêt)
(Curseur)
Choisit un élément sur les visualisations d'écran ou les
menus.
~ Touche 3D PHONIC (46)
Produit une simulation d'effet surround.
! Trappe à disque (21)
Sert à charger les disques.
@ Touche
0 (Ouverture/Fermeture) (21)
Ouvre et ferme la trappe à disques.
# Touche ON SCREEN (8)
Affiche une visualisation d'écran de l'unité sur l'écran de
télévision ou sur l'écran moniteur.
$ Touche TITLE (26)
Affiche un menu de titre de DVD sur l'écran de télévision ou
sur le moniteur.
% Touche MENU (26)
Affiche un menu de DVD sur l'écran de télévision ou sur
l'écran moniteur.
^ Bouton SHUTTLE (23, 33)
Exécute le défilement rapide avant/arrière et la lecture au
ralenti.
& Touches
4 ¢ (Saut) (23, 28)
Exécutent les sauts pour passer aux pistes suivantes/
précédentes.
7 (Arrêt) (22)
( Touche 8 (Pause) (23)
Suspend momentanément la lecture.
) Touche 3 (Lecture) (22)
* Touche
Arrête la lecture.
Lance la lecture. Sert également de touche SELECT pour le
PBC des CDs Vidéo.
Connaissances préliminaires
Écran d'affichage
3 Témoin de 5 Témoin
sélection
RESUME
de temps
(Reprise)
1 Témoin de disque
4 Indicateur
de fonction
2 Fenêtre multi-informations
RESUME
SHARP
SOFT
MANUAL
Français
1 Témoin de disque
S'allume lorsqu'un disque est chargé dans l'unité. “DVD”
apparaît également lorsque c'est un disque DVD qui se
trouve chargé dans l'unité.
2 Fenêtre multi-informations
Affiche l'heure, du texte et autres informations
complémentaires.
3 Témoin de sélection de temps
Renseigne sur la signification de l'information de temps
apparaissant dans la Fenêtre multi-informations.
4 Indicateur de fonction
Les témoins de la fonction activée s'allument.
9 Témoin de chapitre,
0 Témoins
7 Témoin de PCM linéaire
titre, piste
de qualité
8 Témoin de haut-parleur
d'image
6 Indicateur de canal
S'allume lorsque l'unité a mémorisé un point à partir duquel
reprendra la lecture.
6 Indicateur de canal
Affiche le nombre de canaux du format de lecture audio
actuellement sélectionné.
7 Témoin de PCM Linéaire
S'allume seulement lorsque le disque en lecture contient
des données PCM linéaires.
Ce voyant lumineux s'allume également lorsqu'un CD
Audio est en place dans l'unité.
Connaissances
préliminaires
5 Témoin RESUME
8 Témoin de haut-parleur
S'allume lors de la lecture du disque. L'affichage montre
tous les canaux de sortie audio possibles contenus dans le
format 5.1 canaux.
s'allumera lorsque des
signaux sont émis depuis les prises jacks de sortie audio
s'allumera lorsque des signaux
correspondantes.
sont émis depuis les prises jacks de sortie vidéo
correspondantes. Lorsque la fonction 3D PHONIC est
activée,
s'allume également.
9 Témoin de chapitre, titre, piste
Affiche le numéro du chapitre, du titre ou de la piste.
0 Témoins de qualité d'image
Les témoins s'allument suivant la qualité d'image
sélectionnée.
Platine arrière
1 Prise jack
3 AV OUT (Sortie AV)
VIDEO OUT
2 Prise jack
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO S-VIDEO
6 Cordon d'alimentation CA
AV OUT
AV
FRONT
REAR
Y/C
2
COMP.
CENTER
PCM/STREAM
LEFT
OPTICAL
COAXIAL
RIGHT
SUBWOOFER
DIGITAL
ANALOG
AUDIO OUT
4 Prises jack AUDIO OUT (ANALOG) 5 Prise jack AUDIO OUT (DIGITAL)
1 Prise jack VIDEO OUT (12)
Délivre un signal vidéo composite.
2 Prise jack S-VIDEO OUT (12)
Délivre un signal S- vidéo.
3 AV OUT (13)
Connecteurs SCART 21-broches
standard (alimentent les signaux
vidéo et audio). Le signal de sortie
se sélectionne à partir de (COMP)
composite et Y/C à l'aide du
commutateur COMP-Y/C. Le
signal audio est le même que
AUDIO OUT.
7 Étiquette de Code Régional
4 Prises jack AUDIO OUT (ANALOG) (12, 13, 14, 15)
Les bornes FRONT-avant (RIGHT-droite et LEFT-gauche), REAR-arrière (RIGHT et LEFT),
CENTER-centre, et SUBWOOFER (haut-parleur hyper-graves) produisent des signaux
audio analogiques 5.1 canaux (Dolby Digital, MPEG Multichannel). Les bornes FRONT
émettent également des signaux audio analogiques stéréophoniques.
5 Prise jack AUDIO OUT (DIGITAL) (15)
Produisent des signaux audio numériques. Les connecteurs coaxiaux et optiques sont
tous deux fournis.
6 Cordon d'alimentation CA (16)
Connexion à la prise murale de secteur.
7 Étiquette de Code Régional (11)
Indique le numéro de code de la région.
5
Connaissances préliminaires
Module de télécommande
# Fenêtre émettrice du signal
infrarouge
1 Touche SATELLITE
$ Touche TV
OPEN/ SATELLITE
CLOSE
/
TV
DVD
/
/
2 Touche OPEN/CLOSE
% Touche DVD
DVD
TV
SAT.
CANCEL
RESUME
3 Commutateur DVD/TV/SAT.
4 Touche SET
5 Touches numériques
6 Touche TITLE
^ Touche RESUME
SET
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
+10
MENU
TITLE
7 Touche ON SCREEN
9 Touche RETURN (pour DVD/CD Vidéo)
ON SCREEN
DIGEST
3D PHONIC
ANGLE
RETURN SUBTITLE
ZOOM
VFP
4¢
= Touche
7 (Arrêt), CLEAR
1¡
~ Touches
(Recherche)
Touches SLOW (pour DVD/CD Vidéo)
! Touche CH (Canal)
PREVIOUS
STOP
CLEAR
NEXT
PAUSE
STROBE
SLOW(–)
+
CH
–
SELECT
+
TV
AUDIO
VOLUME
VOLUME
–
–
@ Touche TV VOLUME
RM–SVD701UE REMOTE CONTROL
6
+ Touche VFP
8
PLAY
SLOW(+)
+
_ Touche ANGLE (pour DVD)
¡ Touche ZOOM
(pour DVD/CD Vidéo)
™ Touche (Pause), STROBE
0 Touche SUBTITLE (pour DVD)
- Touches
(Saut),
PREVIOUS/NEXT
* Touche MENU (pour DVD)
( Touche / / / (Curseur),
ENTER
) Touche DIGEST
(pour DVD/ CD Vidéo)
ENTER
8 Touche 3D PHONIC
& Touche CANCEL
Touche TV/VIDEO
£ Touche
3 (Lecture), SELECT
¢ Touche AUDIO VOLUME
Connaissances préliminaires
1 Touche SATELLITE
/
(19)
Met sous/hors tension le tuner par satellite.
2 Touche OPEN/CLOSE (21)
Ouvre et referme la trappe à disque.
3 Sélecteur DVD/TV/SAT. (18, 19, 20)
Sélectionne la fonction des touches numériques pour
commander le dispositif correspondant.
4 Touche SET (18, 19)
Utilisé pour entrer le code du fabricant lorsqu'on exploite
le téléviseur ou le tuner satellite d'un autre fabricant à l'aide
du module de télécommande.
5 Touches numériques (18, 19, 25)
En fonction de la sélection opérée avec le sélecteur DVD/
TV/SAT., ces touches servent à saisir un numéro de titre,
de piste ou de chapitre, ou encore à sélectionner un canal
de télévision.
6 Touche TITLE (26)
Affiche un menu de titres de DVD sur l'écran de télévision
ou sur l'écran moniteur. Commute l'affichage sur l'écran
de visualisation (pour CD audio).
7 Touche ON SCREEN (8, 50)
Affiche une visualisation d'écran du lecteur sur l'écran de
télévision ou sur l'écran moniteur.
8 Touche 3D PHONIC (46)
Produit une simulation d'effet surround.
9 Touche RETURN (pour DVD/CD Vidéo)
Retour au menu précédent.
0 Touche SUBTITLE (pour DVD) (42)
Affiche ou fait disparaître les sous-titres.
4¢
- Touches
(Saut), PREVIOUS/NEXT (pour
DVD/CD vidéo) (23, 26, 27)
Effectue le saut d'un chapitre, titre ou piste.
Sert également à choisir la page d'un menu d'écran (pour
DVD/CD vidéo).
= Touche
7 (Arrêt), CLEAR (22)
Arrête la lecture.
Efface également toutes les pistes programmées pour la
lecture programme (pour CD Audio/CD Vidéo ).
1 ¡ (Recherche), SLOW (pour DVD/CD
~ Touches
Vidéo) (23, 33)
Effectuent les opérations de lecture rapide avant/arrière.
Servent également pour la lecture au ralenti d'une image
(pour DVD/CD Vidéo).
! Touche CH (Canal) (18, 19)
Change les canaux du convertisseur TV ou le tuner par
satellite.
@ Touche TV VOLUME (18, 22)
Règle le volume sonore de la télévision.
# Fenêtre émettrice du signal infrarouge
Lorsqu'on appuie sur les touches, il faut diriger cette fenêtre
vers le télédétecteur de la platine avant.
$ Touche TV
/
Connaissances
préliminaires
Français
(18)
Met le téléviseur sous/hors tension.
% Touche DVD
/
(17)
Met l'unité sous/hors tension (En attente).
^ Touche RESUME (24)
Mémorise l'emplacement où la lecture reprendra plus tard.
& Touche CANCEL, TV/VIDEO (18, 35)
Annule les réglages précédents.
Sert également à commuter le mode d'entrée de la télévision.
* Touche MENU (pour DVD) (26)
Affiche un menu de DVD sur l'écran de télévision ou sur
l'écran moniteur.
( Touche (Curseur)
/ / /
ENTER
Exécute un élément sélectionné dans un menu ou en
visualisation d'écran par pression sur la touche. Sélectionne
un élément sur la visualisation d'écran ou les menus de titres
du DVD en basculant.
) Touche DIGEST (pour DVD/CD Vidéo) (32)
Affiche les séquences du commencement de chaque titre,
chapitre, ou piste sur l'écran de télévision.
_ Touche ANGLE (pour DVD) (40)
Change les angles de prise de vue de la caméra au cours de
la lecture d'un DVD contenant des angles de caméra
multiples.
+ Touche VFP (45)
Change la qualité de l'image.
¡ Touche ZOOM (pour DVD/CD Vidéo) (34)
Fait apparaître une vue en gros plan.
™ Touche
33)
8 (Pause), STROBE (pour DVD/CD Vidéo) (23,
Marque la pause en lecture.
Sert également à afficher neuf images fixes en continu (pour
DVD/CD Vidéo)
£ Touche
3 (Lecture), SELECT (22, 27)
Lance la lecture.
Sert également de touche SELECT en mode PBC (pour CD
Vidéo).
¢ Touche AUDIO VOLUME (22)
Règle le volume d'un ampli ou un récepteur JVC AV.
7
Connaissances préliminaires
Information affichée
Pour permettre l'exploitation, l'unité propose plusieurs visualisations d'écran et
guidages par icônes d'écran
Visualisations d'écran
L'unité propose plusieurs visualisations d'écran énumérées ci-dessous
permettant de sélectionner et programmer les préférences des réglages initiaux
et les fonctions qui ne sont pas fréquemment sollicitées.
Pour faire apparaître les visualisations d'écran
Appuyer sur la touche
(Noter que l'opération pour accéder à la “CENSURE
ON SCREEN
PARENTALE” en visualisation d'écran est différente). Suivant le type de disque
chargé (ou “pas de disque”) et le mode dans lequel se trouve le lecteur, on
accède à la visualisation d'écran appropriée.
Commandes de base en visualisations d'écran
•
•
La
apparaît en visualisation d’écran. Il est possible de déplacer la
à
l’aide de
.
sert à choisir les rubriques avec lesquelles on désire
travailler.
Avec une rubrique telle que 1 / 3 , il est possible de changer le réglage en
amenant la
sur la rubrique et en appuyant sur
.
REPEAT
L'élément d'information de type
devient actif lorsqu'on amène la
sur l'élément en question et que l'on appuie sur
.
Dans la boîte à messages, la
indique l'opération à effectuer.
Les chiffres se saisissent à l'aide de 0 à 10 , +10 .
Certaines fonctions ne deviennent effectives que sur pression de
, après
avoir spécifié les entrées nécessaires.
Une nouvelle pression sur
fait sortir de la visualisation d'écran.
ENTER
•
ENTER
•
•
•
•
ENTER
ON SCREEN
Ouverture de la visualisation
La visualisation apparaît lorsque l'unité est mise sous tension.
PREFERENCE1
PREFERENCE2
REGLAGE H.-P.
LANGUE MENU
FRANCAIS
LANGUE AUDIO
FRANCAIS
SOUS-TITRE
FRANCAIS
LANGUE D’ECRAN
FRANCAIS
GUIDE ECRAN
MARCHE
TYPE MONITEUR
CHOISIR
PREFERENCE1
LARGE
TOUCHE
PREFERENCE2
SORTIE AUDIO NUM.
COMPRESSION
MARCHE
ÉCONOMIE ÉCRAN
MODE1
ATTENTE AUTOMATIQUE
ARRET
CHOISIR
PREFERENCE1
TOUCHE
PREFERENCE2
REGLAGE H.-P.
2 CANAUX
NIVEAU
RETARD
8
CHOISIR
TOUCHE
Ces affichages permettent un choix des préférences et du réglage hautparleurs.
Pour appeler l'affichage Préférence1/Préférence2/Réglage Haut-parleurs.
1
Appuyer sur
pour mettre l'unité à l'arrêt.
Si le disque en lecture n'est pas un disque DVD, il faudra retirer le disque
du plateau.
2
Appuyer sur
REGLAGE H.-P.
FLUX/PCM
Lt/Rt
MIX.DEMULTI.
Affichages de Préférence (1 et 2) et du réglage Haut-parleurs
(Voir page 50).
F. SP
Grand
C. SP
Neant
R. SP
Neant
BASS
Neant
TEST TON
STOP
.
ON SCREEN
Connaissances préliminaires
Français
Censure parentale en visualisation d'écran (voir page 61)
CENSURE PARENTALE
Il est possible d'établir la censure parentale à l'aide de cet affichage.
GB
Pour afficher la Censure parentale en visualisation d'écran
NIVEAU 8
ETABLIR NIVEAU
––––
CODE
STOP
Appuyer sur
tout en maintenant enfoncée la touche
.
La visualisation d'écran de la Censure Parentale apparaîtra sur l'écran de
télévision.
ENTER
SORTIE
NOUV. CODE? • • • SAISAR TOUCHE 0~9
Connaissances
préliminaires
CODE PAYS
Visualisation d'écran DVD en cours de lecture
ANGLE
1/3
AUDIO
2/3
SOUSTITRE
1/3
Cet affichage permet de sélectionner et de programmer diverses fonctions
pour la lecture en DVD.
Pour afficher la visualisation d'écran DVD
REPETITION
St.
End
0
10 Mb
APPUYER
TITLE
03
TIME
1 : 34 : 58
CHAP.
ENTER
REPET.A-B
03
.
En cours de lecture DVD, appuyer sur
RECH.TEMPS
ON SCREEN
RECH.CHAP.
EXEC.
Position relative
en cours sur le
titre (St.: Depart No. du titre No. du chapitre
End: Arrivée)
en cours
en cours
St.
End
TITLE
03
0
10 Mb
TIME
1 : 34 : 58
CHAP.
03
Temps écoulé depuis le
commencement du titre en cours.
Vitesse de
transmission
Visualisation d'écran CD
MIN
SEC
PISTE 01 TEMPS 3 : 54
EACH
REMAIN
SELECT.TEMPS
REPETITION
STOP
Il est possible de sélectionner et de programmer à partir de cet affichage
diverses fonctions pour la lecture en CD audio.
REPET. A-B
RECH. TEMPS
Pour afficher la visualisation d'écran CD
PROGRAMME
ALEATOIRE
En cours de lecture CD Audio ou en mode arrêt, appuyer sur
.
ON SCREEN
INTRO
Visualisation d'écran CD Vidéo en cours de lecture
AUDIO
L/R
REPETITION
St.
End
0
10 Mb
TRK.
REPET. A-B
03
TIME
APPUYER ENTER
Il est possible de sélectionner et de programmer à partir de cet affichage
diverses fonctions pour la lecture en CD Vidéo.
L'arrêt d'un disque CD Vidéo fait apparaître la même visualisation d'écran que
l'arrêt d'un disque CD Audio.
4 : 58
EXEC.
RECH. TEMPS
APPEL PBC
Pour afficher la visualisation d'écran CD Vidéo
En mode de lecture ou d'arrêt d'un CD Vidéo, appuyer sur
.
ON SCREEN
Position relative
en cours sur la
piste (St: Départ No. de piste en
End: Arrivée)
cours
St.
End
0
10 Mb
Vitesse de
transmission
TRK.
03
TIME
4 : 58
Temps écoulé depuis le
commencement de la piste en cours.
9
Connaissances préliminaires
Pour éviter un claquage d'écran
[PROTECTION D'ECRAN]
Un écran de moniteur de télévision peut
être grillé si une image statique demeure
trop longtemps affichée. Pour éviter cet
accident, le lecteur mobilise
automatiquement une fonction
protectrice d'écran dès qu'une image
statique, telle qu'une visualisation
d'écran ou un menu, reste affichée plus
de 5 minutes.
DVD/Video CD/CD PLAYER
•
Une action sur toute touche, du lecteur ou du module de télécommande,
libère la fonction protectrice d'écran et restitue l'affichage initial.
• On peut choisir parmi un des modes de protection d'écran disponibles (Voir
page 56).
• Lorsque cette fonction est amenée sur “VARIATEUR”, la fenêtre d'affichage de
la platine s'assombrit toujours (FL Dimmer) en plus de la fonction de
protection d'écran (Voir page 56).
Guidage par icônes d'écran
En cours de lecture du DVD, l'on pourra voir se superposer des icônes sur
l'image. Leur signification est la suivante:
: S'affiche au commencement d'une séquence enregistrée sous des
angles multiples. (Voir page 40).
: S'affiche au commencement d'une séquence enregistrée en langues
audio multiples. (Voir page 43).
: S'affiche au commencement d'une séquence enregistrée avec soustitres en plusieurs langues. (Voir page 42).
L'on pourra programmer l'unité en sorte qu'elle n'affiche pas ces icônes en
visualisation d'écran à l'aide des réglages préférentiels décrits à la page 53.
À propos de l'icône de commande refusée
Au cas où le lecteur n'accepte pas la commande qui lui est intimée par l'action
sur une touche, l'icône
apparaît sur l'écran du récepteur de télévision.
Occasionnellement, des opérations peuvent s'avérer inacceptables même si
l'icône
ne s'inscrivait pas dans l'écran.
Il est à noter que certaines opérations sont irrecevables. Par exemple, certains
disques peuvent refuser le défilement rapide avant/arrière ou la lecture au ralenti.
10
Connaissances préliminaires
Connaissances préliminaires sur les disques
Français
Types de disques lisibles
Disques lisibles
DVD VIDEO
CD Vidéo
CD Audio
Connaissances
préliminaires
Les types de disques lisibles et illisibles sont les suivants:
Disques illisibles
DVD-ROM
CD-R
DVD-RAM
CD-ROM
DVD-R
CD-RW
DVD Audio
PHOTO CD
DVD-RW
CD-EXTRA
CD-G
Remarques sur les disques DVD VIDEO:
• Les lecteurs DVD et les disques DVD possèdent leur propre numéros de Code
Régional. Ce lecteur lit uniquement les disques DVD dont les numéros du Code
Régional contiennent le “2”.
Exemples de disques DVD lisibles:
2 3
4 5
25
ALL
123
456
• Ce lecteur recoit des disques destinés au système PAL.
• Tenter de lire les disques figurant dans la liste des non jouables donnée cidessus risque simplement de générer des bruits et parasites, voire
d'endommager les haut-parleurs.
Construction du disque
Un disque DVD comporte plusieurs “titres” alors qu'un disque CD Audio ou CD
Vidéo a plusieurs “pistes”. Chaque titre peut se diviser en plusieurs “chapitres”.
Par exemple, si un disque contient des films, chaque film peut avoir son propre
numéro de titre et peut être divisé en plusieurs chapitres. Dans un disque DVD
karaoke, chaque chanson a en général son numéro de titre mais n'a pas de
chapitres. Habituellement, chaque titre a un contenu indépendant alors que
chaque chapitre d'un même titre présente une continuité.
(Exemple: DVD)
Titre 1
Chapitre 1
Chapitre 2
Titre 2
Chapitre 3
Chapitre 1
Chapitre 2
(Exemple: CD Audio/CD Vidéo)
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
11
Préparatifs avant le lancement
Connexions
Avant d'utiliser cette unité, il faudra connecter celle-ci à un téléviseur ou un amplificateur. En connectant sur un
amplificateur équipé d'une borne numérique ou de la compatibilité Dolby Digital, l'on obtiendra une qualité de son
supérieure.
Avant de procéder à toute connexion
• Ne jamais brancher le cordon d'alimentation CA avant d'en avoir terminé avec toutes les autres connexions.
• Étant donné que des éléments différents présentent souvent des appellations différentes pour leurs bornes, il
convient de lire attentivement le manuel d'instructions fourni avec le composant que l'on envisage de raccorder.
Connexion à un récepteur de télévision, moniteur ou projecteur à l'aide des prises
jack d'entrée audio et entrée vidéo
Il est possible de profiter des avantages de cette unité en branchant simplement sur un récepteur de télévision, par
exemple. Afin d'en retirer un son audio au meilleur de sa qualité, connecter les sorties audio à l'équipement audio.
(Voir les pages qui suivent).
Unité
AV OUT
VIDEO OUT
VIDEO S-VIDEO
AV
Y/C
FRONT
REAR
COMP.
Câble S-VIDEO
(fourni)
CENTER
LEFT
PCM/STREAM
OPTICAL COAXIAL
Récepteur de télévision, moniteur
ou projecteur
RIGHT
ANALOG
SUBWOOFER
AUDIO OUT
DIGITAL
IN
Blanc
Jaune
S-VIDEO
Jaune
Rouge
VIDEO
RIGHT
Rouge
AUDIO
LEFT
Blanc
Câble audio/vidéo
(fourni)
Connexion à un récepteur de télévision équipé des prises jack d'entrées stéréophoniques audio et vidéo à l'aide des
cordons audio/ vidéo fournis.
• Si le téléviseur est équipé d'une entrée audio monaurale au lieu d'une entrée stéréophonique, il sera nécessaire
d'utiliser le cordon audio optionnel qui convertit la sortie audio stéréophonique en monaural.
• Si votre récepteur de télévision a une entrée S-vidéo, nous vous recommandons, afin d'obtenir une meilleure
qualité d'image, de connecter celle-ci au S-VIDEO du lecteur à l'aide du câble S-vidéo qui est fourni, en plus de la
connexion vidéo (normale).
REMARQUES
•
•
12
Connecter à VIDEO OUT du lecteur à l'entrée vidéo d'un récepteur de télévision. Brancher directement VIDEO
OUT du lecteur à un récepteur de télévision via un VCR (magnétoscope à cassettes) peut causer des problèmes
de moniteur lors de la lecture d'un disque protégé contre la copie.
Ne pas connecter le lecteur sur un téléviseur NTSC. Le connecter à un téléviseur PAL.
Préparatifs avant le lancement
Français
Pour connecter à un téléviseur, moniteur, ou projecteur à l'aide du connecteur
SCART.
Il est également possible de profiter de son unité en connectant tout simplement celle-ci au téléviseur à l'aide du
cordon SCART à 21 broches. Si l'on souhaite tirer un son audio de meilleure qualité, connecter les sorties audio à
l'équipement audio. (voir les pages suivantes)
IN
AV OUT
VIDEO OUT
VIDEO S-VIDEO
Téléviseur, moniteur
ou projecteur
AV
Y/C
COMP.
S-VIDEO
FRONT
REAR
AV
VIDEO
CENTER
LEFT
IN
PCM/STREAM
OPTICAL COAXIAL
Préparatifs avant
le lancement
Unité
Cordon SCART
(non fourni)
RIGHT
AUDIO
RIGHT
ANALOG
LEFT
SUBWOOFER
DIGITAL
AUDIO OUT
Brancher le connecteur AV OUT du lecteur au connecteur SCART du téléviseur à l'aide du cordon SCART optionnel.
• Si le connecteur SCART du téléviseur est compatible seulement avec un signal vidéo ordinaire, amener le
commutateur COMP.-Y/C sur “COMP.”
• Si le connecteur SCART du téléviseur est compatible avec le signal Y/C, amener ce commutateur sur “Y/C”. Ce qui
aura l'avantage de produire de meilleures images.
REMARQUES
•
•
Faites très attention de ne pas brancher le cordon électrique avant d'avoir effectué toutes les autres connexions.
Ne pas connecter le lecteur sur un téléviseur NTSC. Le connecter à un téléviseur PAL.
Pour connecter à un amplificateur ou un récepteur audio
Connexion à un amplificateur ou un récepteur audio
L'on profitera d'une qualité audio supérieure si l'on connecte les sorties audio de l'unité à son amplificateur ou son
récepteur.
Unité
AV OUT
VIDEO OUT
VIDEO S-VIDEO
AV
Y/C
FRONT
REAR
COMP.
CENTER
LEFT
PCM/STREAM
OPTICAL COAXIAL
Amplificateur ou récepteur
RIGHT
ANALOG
SUBWOOFER
AUDIO OUT
DIGITAL
Rouge
IN
RIGHT
AUDIO
Rouge
Blanc
LEFT
Cordon audio
(fourni)
Blanc
• Connecter AUDIO OUT de l'unité à n'importe laquelle des entrées de niveau ligne (telle que AUX, DVD, CD, etc.)
d'un amplificateur audio ou d'un récepteur audio.
REMARQUE
•
Pour lire un disque contenant un format de canal 5.1 Dolby Digital avec cette connexion, mettre le “MIX.
DEMULTI.” de “PREFERENCE 2” de la visualisation d'écran sur “Lt/Rt” ou “L0/R0” suivant l'amplificateur ou le
récepteur qui aura été raccordé. (Voir “MIX. DEMULTI.”, page 55).
13
Préparatifs avant le lancement
Pour connecter à un amplificateur/récepteur équipé d’entrées 5.1-canaux.
Le décodeur Dolby Digital et le décodeur Multi-canaux MPEG étant incorporés dans l’unité, l’on pourra bénéficier du
son surround Dolby Digital et Multi-canaux MPEG sans qu’il faille faire intervenir de décodeur extérieur.
Connecter les sorties 5.1 canaux de l’appareil aux entrées 5.1 canaux d’un amplificateur ou d’un receveur à l’aide des
cordons audio fournis.
Unité
AV OUT
VIDEO OUT
VIDEO S-VIDEO
AV
Y/C
FRONT
REAR
COMP.
CENTER
LEFT
Amplificateur ou récepteur
PCM/STREAM
OPTICAL COAXIAL
CENTER
RIGHT
ANALOG
SUBWOOFER
AUDIO OUT
Blanc
DIGITAL
SUBWOOFER
Blanc
Rouge
Blanc
Blanc
FRONT
AUDIO IN
LEFT
Jaune
Blanc
Rouge
Jaune
Rouge
Rouge
RIGHT
Rouge
Blanc
REAR
LEFT
Câble audio (fourni)
RIGHT
Rouge
Câble audio/vidéo (fourni)
Câble audio (fourni)
• Veiller à effectuer correctement les connexions entre les bornes correspondantes. L'ordre des bornes du canal 5.1
varie suivant les appareils.
• Il est recommandé d'effectuer la connexion à la borne FRONT à l'aide d'un câble audio/vidéo (La prise jack Jaune
{pour le Signal Vidéo} n'intervient pas dans cette connexion).
REMARQUE
•
14
Lorsqu'on utilise les sorties canal 5.1 de l'unité, mettre le “MIX. DEMULTI.” de la “PREFERENCE 2” en visualisation
d'écran sur “ARRET” et choisir “5.1 CANAUX” ou “EXPERT” dans la visualisation d'écran “REGLAGE H.-P.”. Si
l'on a choisi “EXPERT” on pourra agir sur la commande d'équilibrage de sortie audio des haut-parleurs (Voir
pages 55 et 57).
Préparatifs avant le lancement
Français
Connexion à un équipement audio avec une entrée numérique
La connexion avec un amplificateur/récepteur sétéro (ou un dispositif d'enregistrement tel que
des enregistreurs DAT et MD) qui assure une, ou des entrées stéréo numériques, un décodeur
Dolby Digital (ou un amplificateur avec décodeur Dolby Digital), un décodeur DTS (ou un
amplificateur avec décodeur DTS incorporé), ou un décodeur multi-canaux MPEG (ou un
amplificateur avec un décodeur multi-canaux MPEG incorporé).
Unité
AV
Y/C
FRONT
Cordon numérique
coaxial (non fourni)
AV OUT
VIDEO OUT
VIDEO S-VIDEO
REAR
COMP.
CENTER
LEFT
PCM/STREAM
OPTICAL COAXIAL
Cordon numérique
optique (non fourni)
RIGHT
ANALOG
Rouge
SUBWOOFER
AUDIO OUT
DIGITAL
Blanc
Rouge
IN
IN
RIGHT
AUDIO
LEFT
Blanc
Cordon audio (non fourni)
COAXIAL
DIGITAL
OPTICAL
Préparatifs avant
le lancement
L'on pourra optimiser la qualité sonore en connectant la borne DIGITAL OUT (coaxiale ou optique) de l'appareil à
l'entrée numérique d'un amplificateur, d'un enregistreur DAT ou MD à l'aide d’un cordon numérique proposé en
option. Le signal audio stéréophonique numérique provenant d'un disque se trouve directement transféré. Si l'on
connecte à un décodeur Dolby Digital (ou un amplificateur avec décodeur Dolby Digital), un décodeur DTS (ou un
amplificateur avec décodeur DTS incorporé), ou un décodeur multi-canaux MPEG (ou un amplificateur avec un
décodeur multi-canaux MPEG incorporé) à l'aide du cordon numérique optionnel (coaxial ou optique), l'on pourra
profiter d’une très haute qualité de son audio et de son surround.
Lorsqu'on procède à la connexion numérique, il importe de laisser la connexion audio analogique stéréophonique
telle qu'elle. Faute de quoi, suivant le type de disque, il se pourrait que l'audio demeure muette.
Amplificateur/récepteur
sétéro (ou dispositif
d'enregistrement tel que des
enregistreurs DAT et MD), un
décodeur Dolby Digital (ou un
amplificateur avec décodeur
Dolby Digital), un décodeur
DTS (ou un amplificateur
avec décodeur DTS
incorporé), ou un décodeur
multi-canaux MPEG (ou un
amplificateur avec un
décodeur multi-canaux MPEG
incorporé).
• Pour la connexion numérique, connecter la borne DIGITAL OUT (coaxiale ou optique) de l'appareil à l'entrée
numérique d'un décodeur ou d'un amplificateur avec Dolby Digital incorporé, ou d'un décodeur multi-canaux DTS
ou MPEG à l'aide du cordon numérique optionnel.
REMARQUES
•
•
•
•
DTS (Digital Theater System = Système Ciné Numérique)
Le DTS est un nouveau dispositif surround tout récemment mis au point et capable de gérer de plus importantes
quantités de données que Dolby Digital, ce qui assure une qualité audio supérieure.
Bien que le nombre de canaux audio soit 5.1, tout comme Dolby Digital d'ailleurs, DTS assure un son plein et un
meilleur rapport signal bruit, grâce au format de taux de compression audio inférieur. Il fournit également une
gamme dynamique plus large en même temps qu'une meilleure séparation. La résultante est la production de
sonorités superbes.
MPEG multi-canaux
MPEG multi-canaux est un format de système surround capable de gérer la format surround 7.1 canaux
augmentatif, au même titre que le format 5.1 canaux.
Lorsqu'on connecte l'équipement audio à une entrée numérique, avant l'usage, il faudra changer le réglage
“SORTIE AUDIO NUM.” dans la visualisation d'écran “PREFERENCE 2”, en fonction de l'équipement audio qui a
été connecté à l'entrée numérique. Lorsque le réglage “SORTIE AUDIO NUM.” n'est pas exécuté correctement,
les haut-parleurs pourraient émettre à la lecture des bruits parasites très forts, ce qui entraînerait de la casse
pour les haut-parleurs. Voir “SORTIE AUDIO NUM.” à la page 54.
Cette connexion rend inopérants les réglages de l'unité pour “COMPRESSION” et “MIX. DEMULTI.” dans la
“PREFERENCE 2” de l'affichage d'écran et le “REGLAGE H.-P.” de l'affichage d'écran. Les réglages pour ces
postes doivent se faire à partir du décodeur.
15
Préparatifs avant le lancement
Mise sous tension de l'unité
Branchement du cordon d'alimentation
Lorsque toutes les connexions sont établies, introduire bien à fond la fiche
d'alimentation dans la prise murale. Le voyant lumineux STANDBY s'allumera,
indiquant par-là que l'installation est terminée.
MISE EN GARDE
• Débrancher le cordon d'alimentation si on a l'intention de ne pas utiliser le
lecteur pendant un temps relativement long.
• Débrancher le cordon d'alimentation avant de nettoyer le lecteur.
• Débrancher le cordon d'alimentation avant de déplacer le lecteur.
• Ne jamais brancher ou débrancher le cordon d'alimentation avec des mains
mouillées.
• Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation pour le débrancher, cela risque de
provoquer un incendie, une électrocution, et autres accidents.
ATTENTION
• Ne pas endommager, remodeler, tordre, ou tirer sur le cordon d'alimentation,
cela risque de provoquer incendie, électrocution, et autres accidents.
• Au cas où le cordon d'alimentation se trouve endommagé, contacter un
revendeur qui fournira un nouveau cordon d'alimentation. Un cordon
d'alimentation endommagé risque de provoquer incendie, électrocution, ou
autres accidents.
• Ne jamais déposer d'objets pesants sur ce lecteur ou sur le cordon
d'alimentation, cela risque de provoquer incendie, électrocution, et autres
accidents.
Insertion des piles dans le module de télécommande
La trappe à piles se trouve au dos du module de télécommande.
16
1
Appuyer sur le point indiqué par la flèche au
haut du couvercle de la trappe, et tirer vers
le haut le couvercle pour ouvrir la trappe.
2
Introduire deux piles R6P (SUM-3)/AA(15F)
dans la trappe du module de télécommande
en veillant à respecter les marques de
polarité (“+” et “–”) figurant dans la trappe
et sur les piles.
3
Remettre le couvercle en place et appuyer
légèrement pour verrouiller.
• En usage normal, la longévité des piles est de six mois environ. Dès que l'action
des fonctions du module de télécommande devient aberrante, remplacer les
piles. Voir ci-dessous les “Précautions pour une utilisation sûre des piles”.
Préparatifs avant le lancement
Précautions pour une utilisation sûre des piles
Observer les quelques précautions suivantes pour pouvoir utiliser les piles en
toute sécurité. Un usage impropre leur raccourcit l'existence, crée un risque
d'explosion, ou de fuite de leur contenu.
Français
Précautions d'usage
Retirer les piles du module de télécommande si on n'a pas l'intention de
l'utiliser pendant une période assez longue.
Enlever les piles mortes du module de télécommande et s'en débarrasser
selon les règles de voirie en vigueur.
Ne jamais laisser traîner des piles mortes, ni les démanteler, ou les mêler à
d'autres déchets domestiques, ni surtout les jeter dans un incinérateur.
Ne jamais toucher le liquide suintant d'une pile.
Ne jamais mélanger des piles neuves avec d'anciennes, ni des piles de type
différent lors de leur remplacement.
Mise sous/hors tension de l'unité
Appuyer sur la touche
qui se trouve sur la platine avant, ou appuyer sur la
DVD
touche
du module de télécommande.
/
Préparatifs avant
le lancement
•
•
•
•
•
Touche
SHUTTLE
XV-D701
DVD PLAYER
RESUME
5.1ch OUT
POWER
SHARP
LINEAR PCM
STANDBY
SOFT
MANUAL
ENTER
VIDEO FINE
PROCESSOR
DIGEST
DVD / VIDEO CD / CD
SKIP
ON SCREEN
PHONES
Il est possible de mettre l'unité
sous tension en appuyant sur la
touche
de la platine avant,
ou PLAY du module de
télécommande. Par cette
commande, l'unité se met en
lecture une fois le disque chargé.
Faute de quoi seul le plateau à
disque s'ouvre.
TITLE
MENU
OPEN/CLOSE
PHONES LEVEL
3D PHONIC
DOLBY
D I G I T A L
MIN
STOP
PAUSE
PLAY
MAX
PLAY
OPEN/ SATELLITE
CLOSE
/
DVD
SAT.
DVD
/
CANCEL
/
RESUME
SET
TV/VIDEO
1
2
3
4
5
6
7
8
10
0
9
Il est également possible de
mettre l'unité sous tension en
appuyant sur la touche
de
OPEN/
la platine avant, ou CLOSE du
module de télécommande. Cette
action fait s'ouvrir le plateau à
disque.
TV
Touche DVD
TV
+10
TITLE
MENU
ENTER
OPEN/CLOSE
ON SCREEN
DIGEST
3D PHONIC
ANGLE
RETURN SUBTITLE
ZOOM
PREVIOUS
STOP
CLEAR
NEXT
–
PLAY
PAUSE
SELECT
STROBE
SLOW(–)
+
CH
VFP
SLOW(+)
+
+
TV
AUDIO
VOLUME
VOLUME
–
–
RM–SVD701UE REMOTE CONTROL
REMARQUE
•
DVD
/
Même si l'on appuie sur la touche
ou
pour “éteindre” l'unité,
celle-ci ne sera pas mise hors tension tant qu'elle n'est pas déconnectée de
la prise murale. Cet état est appelé “mode d'attente” (Standby). L'unité
est conçue en sorte de ne consommer qu'une infime quantité d'électricité
dans cet état d'attente.
17
Préparatifs avant le lancement
Utilisation du module de télécommande
Il est possible d'exploiter l'unité à l'aide du module de télécommande, qui permet
également d'exploiter votre téléviseur ou d'autres composants.
Utilisation du module de télécommande pour exploiter
la télévision
Il est possible d'exploiter un téléviseur JVC sur le module de télécommande.
Pour exploiter des téléviseurs provenant d'autres fabricants, il faut changer le
signal du module de télécommande. Consulter également le manuel
accompagnant votre téléviseur.
Modification du signal de télécommande.
TV
1
Mettre le sélecteur
2
Appuyer sur la touche
en la maintenant enfoncée, puis appuyer sur la
touche SET .
TV
TV
Ne pas relâcher
. Maintenir la touche
enfoncée jusqu'à ce que soit
terminée l'étape suivante.
Liste des codes fabricants
DVD
TV
SAT.
du module de télécommande sur TV.
/
/
No.
Fabricant
01
JVC
02
JVC
03
JVC
04
JVC
05
BRANDT
05
NOROMENDE
05
SABA
05
TELEAVIA
05
TELEFUNKEN
05
THOMSON
06
FERGUSON
07
PHILIPS
08
BLAUPUNKT
08
GRUNDIG
09
SONY
10
PANASONIC
/
TV
3
Tout en maintenant
saisir le code du fabricant (deux chiffres) à l'aide des
touches 0 à 9 .
Repérer dans la liste ci-contre le code du fabricant.
4
Relâcher
TV
/
/
.
Les touches suivantes peuvent servir à commander le téléviseur:
Met le téléviseur sous/hors tension.
TV
POWER
+
Change les canaux de télévision.
TV
DVD
SAT.
fixé sur TV seulement)
(avec
CH
–
+
Règle le volume du téléviseur.
TV
VOLUME
11
GRAETZ
–
11
ITT
0
11
LUXOR
11
SALORA
11
SELECO
12
MIVAR
13
HITACHI
14
TOSHIBA
15
MITSUBISHI
16
FINLUX
17
NOKIA
18
SHARP
19
SAMSUNG
20
FUNAI
21
GOLDSTAR
22
NEC
à
CANCEL
TV/VIDEO
5
9
Sélectionne les canaux de télévision.
TV
DVD
SAT.
fixé sur TV seulement)
(avec
Il est possible
de commuter le mode d'entrée (soit TV ou VIDEO).
TV
DVD
SAT.
(avec
fixé sur TV seulement)
TV
/
Essayer le fonctionnement du téléviseur en appuyant sur
.
Si le téléviseur se met, sous/hors tension c'est que le code correct a été saisi.
REMARQUE
•
18
S'il y a plus d'un code apparaissant sur la liste pour votre marque de
téléviseur, essayer chacun d'eux jusqu'à ce qu'on arrive à celui qui convient.
Préparatifs avant le lancement
Français
Utilisation du module de télécommande pour
l'exploitation d'un tuner par satellite
Pour changer le signal de télécommande.
1
2
Liste des codes fabricants
No.
Fabricant
01
AMSTRAD
02
AMSTRAD
03
AMSTRAD
04
RFT/ANKARO/QUADRAL/
SKYMASTER
05
RFT
06
KATHREIN
07
KATHREIN
08
KATHREIN/MASPRO
09
KATHREIN/PHILIPS
10
NOKIA
11
NOKIA/GRUNDIG
12
GRUNDIG/SIEMENS
13
PAGE
14
TECHNISAT
15
WISI
16
WISI/RADIX
17
FUBA/SEG
18
FTE
3
4
Amener le sélecteur
DVD
TV
SAT.
du module de télécommande sur la position SAT.
SATELLITE
/
Appuyer, et maintenir la pression
sur
, puis appuyer sur SET .
SATELLITE
/
Ne pas relâcher la pression sur
jusqu'à complétion de l'étape suivante.
Préparatifs avant
le lancement
Il est possible d'exploiter le tuner par satellite à l'aide du module de
télécommande. Pour rendre cette exploitation possible, il faudra modifier le
signal de télécommande. Consulter également le manuel accompagnant ce
matériel.
SATELLITE
/
Tout en maintenant
enfoncé, saisir le code du fabricant (deux chiffres) à
l'aide des touches numériques 0 à 9 .
Voir ci-contre la liste des codes des fabricants.
SATELLITE
Relâcher
/
.
Les touches suivantes permettent de manipuler les commandes du tuner par
TV
SAT.
satellite (avec le sélecteur DVD
sur la position SAT.):
SATELLITE
Commute le tuner par satellite sous/hors tension.
/
+
Commute les canaux.
CH
–
0
5
à
9
Sélectionne les canaux.
Essayer de faire fonctionner le tuner par satellite en appuyant sur la touche
SATELLITE
/
.
Si le tuner par satellite s'allume et s'éteint, c'est que le code saisi est le bon.
REMARQUE
•
Si les marques de tuner par satellite choisis donnent plusieurs codes sur sa
liste, les essayer tous jusqu'à ce qu'on arrive au bon.
19
Commandes de base
Avant de faire fonctionner
Mise sous tension du téléviseur et de l'unité
Pour exploiter le téléviseur depuis le module de télécommande, il faut
programmer le module de télécommande en sorte qu'il puisse commander au
téléviseur (Voir page 18).
1
Appuyer sur la touche
tension.
TV
2
Appuyer sur la touche
DVD
/
pour mettre le téléviseur sous
/
pour mettre l'unité sous tension.
Choix de la source que l'on veut exploiter
Il est possible d'exploiter l'unité à l'aide du module de télécommande et
d'exploiter certaines fonctions de l'unité téléviseur ou de tuner par satellite.
•
• Il est possible de régler le volume,
de sélectionner le canal de
télévision, et de changer la source
d'entrée du téléviseur depuis le
module de télécommande (voir
page 18).
• Il est également possible de
sélectionner le canal de votre
tuner à satellite par le module de
télécommande (voir page 19).
Pour exploiter l'unité, amener le sélecteur
de télécommande sur DVD.
DVD
TV
SAT.
du module
Pour exploiter l'unité, diriger la télécommande sur le détecteur de
télécommande de l'unité.
•
Pour exploiter l'unité téléviseur, amener le sélecteur
du module de télécommande sur TV.
DVD
TV
SAT.
Pour exploiter le téléviseur, diriger la télécommande sur le détecteur de
télécommande du téléviseur.
•
Pour exploiter l'unité de tuner par satellite, amener le
du module de télécommande sur SAT.
sélecteur
DVD
TV
SAT.
Pour exploiter l'unité de tuner par satellite, diriger la télécommande sur le
détecteur de télécommande de l'unité de tuner par satellite.
20
Commandes de base
Chargement et déchargement des disques
Français
Pour charger et décharger les disques.
Il est également possible
d'introduire et retirer le disque
depuis la visualisation d'écran.
OPEN/
CLOSE
1
Appuyer sur la touche
2
Poser un disque sur le plateau avec son étiquette vers le
haut.
pour ouvrir la trappe à disque.
Avec l'étiquette audessus.
1. Utiliser
pour amener la
sur
, ensuite
appuyer sur la touche
ENTER
2. Disposer, ou enlever le disque.
pour amener la
3. Utiliser
sur
, ensuite
appuyer sur la touche
pour refermer la trappe à
disque.
YER
PLA
DVD
1
D70
XV-
AR
LINE
h OUT
5.1c
ENTER
Y
NDB
STA
/
N
Y/O
NBA
STA
BY
DOL A L
D
I G
I T
PCM
• Déposer le disque de
8 cm dans l'évidement
du plateau prévu à cet
effet.
Commandes
de base
pour ouvrir la trappe à disque.
Information sur l'affichage
d'ouverture.
Lorsqu'on introduit un
disque DVD VIDEO.
3
Appuyer sur la touche
OPEN/
CLOSE
pour refermer la trappe.
Lorsqu'on introduit un
disque CD Audio.
Lorsqu'on introduit un
disque CD vidéo.
REMARQUES
•
•
L'unité peut lire seulement les disques DVD VIDEO, CD Audio, et CD Vidéo.
Ne pas charger d'autres types de disques. Pour les détails, voir page 11.
En chargeant un disque sur le plateau, veiller à le positionner correctement
dans son logement. Faute de quoi la fermeture de la trappe risque
d'endommager le disque, qui pourrait même demeurer bloqué dans le lecteur.
21
Commandes de base
Lecture d'un disque DVD VIDEO ou d'un disque CD
À présent, on peut lire un disque DVD VIDEO ou un disque CD. Commençons
donc par prendre plaisir à une lecture simple en suivant les étapes suivantes.
Pour lire un disque depuis le début
Raccourcis
Appuyer sur
PLAY
.
1
Le lecteur commence la lecture
depuis le début.
Utiliser
pour amener la
sur [
], ensuite
.
appuyer sur
ENTER
7
Lorsqu'on lit un disque CD Vidéo
avec la fonction PBC ou un
disque DVD, l'affichage du menu
peut apparaître sur l'écran du
téléviseur. Auquel cas il est
possible de gérer certaines
fonctions telles que la lecture,
depuis le menu affiché à l'écran
du téléviseur.
Le lecteur commence la lecture au début du disque.
Pour régler le niveau sonore
•
•
Pour une exploitation à l'aide du
menu DVD, voir page 26.
Pour le téléviseur
Appuyer sur la touche
diminuer celui-ci.
+
TV
VOLUME
pour augmenter le volume et sur
Pour l'amplificateur JVC
+
Appuyer sur la touche
pour augmenter le volume et sur
diminuer celui-ci.
AUDIO
VOLUME
Pour une exploitation à l'aide du
menu CD Vidéo, voir page 27.
pour
–
•
Pour le casque d'écoute
Pour augmenter le volume tourner.
Pour réduire le volume tourner.
PHONES LEVEL
MIN
vers la droite.
vers la gauche.
MAX
MAX
Pour arrêter complètement la lecture.
22
AUDIO
VOLUME
Pour d'autres amplificateurs ou récepteurs
Régler le niveau du volume de l'amplificateur ou du récepteur
connecté.
Lire les instructions accompagnant l'amplificateur ou le récepteur.
MIN
7
pour
–
•
PHONES LEVEL
1
TV
VOLUME
Appuyer sur
STOP
.
L'unité cesse la lecture.
Commandes de base
Français
Pour suspendre temporairement la lecture
1
7
Appuyer sur
PAUSE
.
L'unité suspend la lecture. Pour poursuivre la lecture, appuyer sur
PLAY
.
Pour le défilement rapide avant/arrière avec
contrôle moniteur
Maintenir la pression sur NEXT ou
pour une avance ou recul
PREVIOUS
rapide de la lecture. Dès qu'on
libère la touche l'unité reprend sa
lecture normale.
En lecture
1
Appuyer sur
SLOW(+)
ou
SLOW(–)
.
Appuyer sur
pour une avance rapide en lecture, et sur
pour
une régression rapide en lecture. Chaque pression sur la touche accélère la
vitesse de défilement avant ou arrière. Pour un retour à une lecture
normale, appuyer sur
.
SLOW(–)
SLOW(+)
PLAY
Commandes
de base
7
Il est également possible de lancer un défilement rapide en lecture avant ou
arrière avec le bouton SHUTTLE sur la platine avant. Pour une avance
rapide en lecture, tourner le bouton vers la droite, et maintenir dans cette
position; et pour une régression rapide en lecture, tourner le bouton vers la
gauche, et maintenir dans cette position. Lorsqu'on relâche le bouton
navette, l'unité revient à une lecture normale. La vitesse de lecture change
suivant la torsion appliquée au bouton navette.
Bouton SHUTTLE
SHUTTLE
RESUME
SHARP
SOFT
MANUAL
ENTER
VIDEO FINE
PROCESSOR
DVD VIDEO / VIDEO CD / CD
SKIP
ON SCREEN
TITLE
MENU
OPEN/CLOSE
STOP
PAUSE
PLAY
Pour repérer le début d'une scène ou d'une
chanson
7
En lecture
1
Appuyer sur
NEXT
ou
PREVIOUS
.
Appuyer sur
pour repérer le commencement du chapitre, titre, ou
piste courants, et appuyer sur
pour repérer le commencement du
chapitre, titre, ou piste suivants.
PREVIOUS
NEXT
L'unité repère le commencement de la piste lorsqu'on lit un disque CD Vidéo
sans la fonction PBC ou un disque CD Audio. Lorsqu'on lit un disque CD
Vidéo avec la fonction PBC ou un disque DVD VIDEO, l'unité est susceptible
de repérer un emplacement différent, mais la plupart du temps il repèrera le
commencement du titre, du chapitre ou de la piste.
23
Commandes de base
Reprise de la lecture
L'unité mémorise la position d'un disque à partir de laquelle on désire
interrompre la lecture pour pouvoir reprendre celle-ci sur cette position
ultérieurement.
Pour mémoriser le point de reprise de la
lecture [RESUME]
7
Il est possible de mémoriser la
position sur laquelle on désire
interrompre la lecture en
DVD /
appuyant sur
au lieu de
RESUME
.
En cours de lecture
1
Appuyer sur
RESUME
.
L'unité mémorise la position de lecture en cours sur le disque, et le témoin
RESUME sur la platine avant s'allume.
La dernière mémorisation efface la précédente.
Pour reprendre la lecture à partir du point
mémorisé [RESUME]
7
L'unité reprend également la
lecture lorsqu'on appuie sur
RESUME
dans le mode d'attente.
En mode arrêt.
1
Appuyer sur
RESUME
.
L'unité reprend la lecture depuis la position mémorisée.
REMARQUES
•
•
24
Lorsqu'on reprend la lecture interrompue d'un disque CD Vidéo avec la
fonction PBC, l'unité peut reprendre la lecture interrompue à partir d'un
point légèrement antérieur à celui qui a été mémorisé.
Pour effacer la mémoire
Il suffit de retirer le disque de l'unité.
Commandes de base
Résumé des opérations de base
Français
Les opérations de base et les touches pour effectuer ces opérations sont énumérées sur le tableau ci-dessous:
Pour
Mettre l'unité sous/
hors tension
Lire un disque
Agir sur la touche
DVD
Pour
Allumer le téléviseur
/
PLAY
Arrêter
STOP
Marquer la pause
PAUSE
Agir sur la touche
TV
Régler le volume du
téléviseur
/
+
TV
VOLUME
–
Amener le curseur sur
l'écran du téléviseur
Lecture rapide avant
ou arrière avec
visualisation moniteur
/ SLOW(+) ou tourner le
SLOW(–)
bouton navette et maintenir.
Repérer le
commencement d'une
séquence ou d'un
morceau de musique.
/ NEXT
PREVIOUS
qu'il clique.
Décider de la position
du curseur.
ENTER
Commandes
de base
jusqu'à ce
Comment utiliser le pavé des touches numériques
Les touches numériques servent à sélectionner un numéro de piste ou de
titre.
Pour utiliser
10
+10
,
”).
1
à
10
+10
,
1. Amener le sélecteur
DVD
1
(décrit comme “appuyer sur
TV
SAT.
à
sur DVD.
2. Sélectionner le numéro de piste ou de titre voulu.
• Pour sélectionner un chiffre entre 1 et 10
Appuyer sur la touche correspondant au chiffre.
• Pour sélectionner un chiffre supérieur à 10
Utiliser
+10
.
Exemple:
Pour sélectionner 13
+10
→
3
Pour sélectionner 34
+10
→
+10
→
+10
→
4
Pour sélectionner 40
+10
→
+10
→
+10
→
10
Pour utiliser 0 à 9 (généralement utilisé pour la recherche de
temps et décrit comme “appuyer sur 0 à 9 ”).
1. Amener le sélecteur
DVD
TV
SAT.
sur DVD.
2. Sélectionner le temps
Exemple (pour DVD VIDEO):
1 heure 20 minutes
1
→
2
→
0
→
0
→
0
3 minutes 20 secondes
0
→
0
→
3
→
2
→
0
→
2
→
0
→
3
→
0
Exemple (pour CD Audio/CD Vidéo):
3 minutes 20 secondes
0
→
3
65 minutes 30 secondes
6
→
5
25
Commandes complexes
Lecture à partir d'une position du disque spécifiée
Il est possible de lire un disque à partir d'une piste, d'un titre ou chapitre choisis,
ou à partir de la durée choisie.
Repérage de la scène recherchée à partir du menu
Les disques DVD possèdent ordinairement leur menus propres qui en montrent la
teneur. Ces menus contiennent des éléments d'information variés, tels que les
titres de films, de chansons, ou des informations sur l'artiste; ils se trouvent
affichés sur l'écran du téléviseur. Il est possible de repérer la séquence désirée
via le menu.
TITLE
MENU
À propos de
et
Un disque DVD qui contient plus
d'un titre pourrait présenter un
menu comme une liste de titres.
Dans ce cas, le menu apparaît
sur l'écran du téléviseurTITLEpar une
.
pression sur la touche
D'autre part, un disque DVD qui
ne contient qu'un seul titre peut
également avoir un menu. Dans
ce cas, le menu apparaît sur
l'écran du téléviseur lorsqu'on
MENU
appuie sur la touche
.
7
Introduire le disque DVD.
1
MENU
Appuyer sur
TITLE
ou
.
Exemple
Le menu apparaît à l'écran du
téléviseur.
2
Utiliser
.
sur
pour sélectionner un élément, appuyer ensuite
ENTER
7
L'unité lance la lecture de l'élément sélectionné.
Avec certains disques, il est
possible de sélectionner
l'élément en saisissant le
numéro correspondant à l'aide
des touches numériques, ce qui
lance automatiquement la
lecture.
REMARQUES
•
•
26
TITLE
Lorsqu' apparaît l'icône
sur l'écran du téléviseur en appuyant sur
l'étape 1 :
Le disque ne possède pas le menu tel qu'une liste de titres.
à
MENU
Lorsqu' apparaît l'icône
sur l'écran du téléviseur en appuyant sur
l'étape 1 :
Le disque ne possède pas le menu.
à
Commandes complexes
Français
Pour repérer la scène recherchée à partir du menu
d'un CD Vidéo avec PBC
Certains disques CD Vidéo sont compatibles avec la fonction PBC. PBC est le
sigle de “Play Back Control”, ou contrôle à la lecture. Les disques CD Vidéo
enregistrés en PBC possèdent leurs propres menus, tels que la liste des
chansons, ou morceaux de musique et autres éléments d'information qui peuvent
s'enregistrer sur un disque. Il est également possible de repérer une séquence
spécifique en recourant au menu.
Lorsque le menu apparaît sur l'écran du téléviseur en cours de lecture avec
PBC
1
Lorsqu'on lit un disque CD Vidéo
à l'aide de la fonction PBC, ce
signe “PBC” apparaît sur l'écran
d'affichage de la platine avant.
Lorsque la fonction PCB est
désactivée, appuyer sur STOP ,
PLAY
ensuite sur
pour activer la
fonction PBC. Il est également
possible d'intervenir à partir de
la visualisation d'écran en
procédant comme suit:
1 Appuyer sur
.
ON SCREEN
La visualisation d'écran
apparaît sur l'écran du
téléviseur.
2 Utiliser
pour amener la
sur [APPEL PBC], appuyer
ensuite sur
.
Utiliser 1 à 10 , +10 pour
sélectionner le numéro de
l'élément voulu.
Exemple:
La lecture est lancée à partir de
l'élément sélectionné.
Commandes
complexes
7
Il est possible de revenir au menu en
RETURN
appuyant sur la touche
.
Lorsque “SUIVANTE” ou “PRÉCÉDENTE” apparaît sur l'écran du téléviseur,
l'unité fonctionne généralement somme suit:
• accès à la page suivante en appuyant sur la touche
NEXT
• retour à la page précédente en appuyant sur la touche
.
PREVIOUS
.
*La façon de procéder varie suivant les disques.
ENTER
Lorsqu'on désire lancer la
fonction PBC, il faut appuyer sur
les touches numériques pour lire
un disque. Voir page 28.
27
Commandes complexes
Pour repérer directement une scène ou
piste recherchée
Il est possible de lire la scène ou la piste recherchée en spécifiant tout
simplement le titre (pour les DVD) ou la piste (pour les CD).
7 Pour DVD :
Sur le mode arrêt
Pour CD Audio :
Sur le mode lecture ou arrêt
Pour un CD Vidéo : Sur le mode lecture sans la fonction PBC ou sur le mode
arrêt
1
Utiliser 1 à 10 , +10 pour sélectionner le titre ou le numéro
de piste recherchés.
Le titre ou le numéro de piste recherché apparaît dans la fenêtre d’affichage
de la platine avant.
Exemple :
Pour sélectionner le titre ou la piste no. 8: appuyer sur
Pour sélectionner le titre ou la piste no. 37: appuyer sur
7 .
Fenêtre d'affichage
8
+10
.
›
+10
›
+10
›
Numéro du titre ou de la piste choisi.
7
L'unité commence la lecture à partir du numéro du titre ou de la piste choisi.
REMARQUES
•
•
Si
apparaît sur l'écran du téléviseur.
Le titre ou la piste choisi ne se trouve pas sur le disque.
Cette fonction demeure inopérante au cours de la lecture d'un CD Vidéo
avec la fonction PBC.
Pour repérer la piste voulue à l'aide de
ou
NEXT
PREVIOUS
7 Pour CD Audio :
Pour CD Vidéo :
1
Il est possible d'afficher le
numéro de la piste ou le title
voulu sur l'écran du téléviseur.
Appuyer sur
En cours de lecture ou en mode stop
En cours de lecture sans la fonction PBC
NEXT
ou
PREVIOUS
.
Écran d'affichage.
• Pour sauter sur une piste
suivante, appuyer sur
, une
fois, ou plusieurs fois en
succession jusqu'à ce que le
numéro de la piste voulue
apparaisse sur l'affichage.
Numéro de la piste sélectionnée
• Pour sauter au commencement de la piste en cours appuyer une fois sur
.
autant de fois
• Pour sauter sur une piste précédente, appuyer sur
qu'il faudra pour faire apparaître le numéro de la piste voulue sur
l'affichage.
NEXT
Pour ce faire, appuyer sur
ON SCREEN
pour faire apparaître la
visualisation d'écran, puis
sélectionner la piste ou le title
voulu.
PREVIOUS
PREVIOUS
REMARQUE
28
•
Cette fonction demeure inopérante au cours de la lecture d'un CD Vidéo
avec la fonction PBC.
Commandes complexes
Français
Repérage de la scène recherchée en spécifiant le
numéro du chapitre [RECH.CHAP.]
Chaque chapitre s'est vu normalement assigné un numéro de chapitre sur les
disques DVD (à l'exception des disques Karaokè). Il est possible de lire le
chapitre désiré en sélectionnant le numéro du chapitre à partir de la visualisation
d'écran.
7
En mode lecture
1
Appuyer sur
ON SCREEN
.
2
Utiliser
pour amener la
sur [RECH.CHAP.],
.
appuyer ensuite sur
ENTER
<SAISIR CHAPITRE> apparaît dans la
zone messages.
La couleur de [RECH.CHAP.] change.
ANGLE
1/3
AUDIO
2/3
SOUSTITRE
1/3
REPETITION
St.
End
TITLE
03
0
10 Mb
TIME
1 : 34 : 58
CHAP.
REPET.A-B
03
RECH.TEMPS
SAISIR CHAPITRE:
RECH.CHAP.
Commandes
complexes
La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
Zone de message.
3
10
et +10 ne sont pas utilisés
dans cette fonction.
Utiliser 0 à 9 pour sélectionner le numéro de chapitre
.
désiré, appuyer ensuite sur
ENTER
Le numéro du chapitre sélectionné apparaît dans la zone de messages.
Exemple:
Appuyer sur
8
, puis
Pour sélectionner le numéro de chapitre 37: Appuyer sur
3
,
Pour sélectionner le numéro de chapitre 8:
7
7
ENTER
puis
.
ENTER
.
L'unité lance la lecture à partir du chapitre sélectionné.
REMARQUES
•
•
•
Lorsque le numéro du chapitre est incorrect à l'étape 3:
Appuyer sur 0 pour effacer le numéro préalablement saisi, puis
sélectionner le numéro désiré à l'aide des touches numériques.
Lorsqu'apparaît l'icône
sur l'écran du téléviseur à l'étape 3:
Le disque ne contient pas le chapitre qui a été sélectionné, ou la recherche
de chapitre est inopérante sur ce disque.
Pour revenir à un affichage normal :
Appuyer sur
.
ON SCREEN
29
Commandes complexes
Pour repérer la scène ou la position recherchée en
précisant le temps [RECH.TEMPS]
Il est possible de lire un disque à partir d'une position recherchée en spécifiant le
temps écoulé depuis le commencement du disque à l'aide de la fonction
RECH.TEMPS.
Il est à noter que certains disques DVD ne contiennent aucune information de
temps, il et donc impossible d’activer cette fonction RECH.TEMPS.
7
Pour DVD, CD Audio :
Pour CD Vidéo :
1
Appuyer sur
En cours de lecture
En cours de lecture sans la fonction PBC
ON SCREEN
.
La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
2
Utiliser
pour amener la
.
ensuite sur
sur [RECH.TEMPS], appuyer
ENTER
<SAISIR> apparaît dans la zone messages.
La couleur de [RECH.TEMPS] change.
3
10
et +10 ne sont pas utilisés
dans cette fonction.
(Pour DVD)
Utiliser 0 à 9 pour
sélectionner le temps,
.
appuyer ensuite sur
ENTER
Exemple 1 (pour DVD):
SAISIR _ :
:
↓ Appuyer sur
SAISIR 1 : _
:
2/3
SOUSTITRE
1/3
End
TITLE
03
0
10 Mb
TIME
1 : 34 : 58
CHAP.
03
ENTER
REPET.A-B
RECH.TEMPS
RECH.CHAP
.
Zone de message Temps sélectionné.
(Pour CD Audio)
↓
Appuyer sur
St.
SAISIR 1 : 3 4 : 0 0
1
1/3
AUDIO
REPETITION
Pour lire à partir du point 1 heure.
On pourra spécifier le temps en
heure/minute/seconde pour les
disques DVD, et en minutes/
seconde pour les disques CD
audio et vidéo.
ANGLE
ENTER
.
MIN
PISTE 01
TEMPS
SEC
3 : 54
EACH
REMAIN
SELECT.TEMPS
ENTRER TOUCHES NUMERIQUES
MIN
REPETITION
SEC
SAISIR 02 : 34
REPET.A-B
RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
INTRO
Zone de message
Temps sélectionné
(Pour CD Vidéo)
AUDIO
L/R
REPETITION
St.
End
0
10 Mb
TRK.
SAISIR 0 2 : 3 4
30
REPET.A-B
03
TIME
34 : 58
ENTER
Zone de message Temps sélectionné.
RECH.TEMPS
APPEL PBC
Commandes complexes
Français
Exemple 2 (pour DVD):
Pour lire à partir de 2 minutes et 34
minutes:
secondes.
:
↓ Appuyer sur
Raccourcis
Après avoir appuyé sur
appuyer sur
.
SAISIR 2 : _
ENTER
Il est possible de saisir le temps
en appuyant sur
sans avoir
à appuyer deux fois sur 0
pour entrer la position des
secondes.
ENTER
↓ Appuyer sur
.
SAISIR 02
4
SAISIR 02
0
2
.
3
.
4
.
SAISIR 02
0
: 3_
↓ Appuyer sur
.
SAISIR 2 : 3 4 : 0
↓ Appuyer sur
.
: _
↓ Appuyer sur
.
SAISIR 2 : 3 4 : _
↓ Appuyer sur
0
SAISIR 0 _ :
3
SAISIR 2 : 3 _ :
↓ Appuyer sur
:
↓ Appuyer sur
.
:
↓ Appuyer sur
,
SAISIR _
2
↓
Appuyer sur
.
SAISIR 2 : 3 4 : 0 0
: 34
ENTER
↓
Appuyer sur
7
ENTER
L'unité lance la lecture à partir du temps sélectionné.
Commandes
complexes
SAISIR _ :
4
Exemple 3 (pour CD Audio/CD Video):
Pour lire à partir de 2 heures et 34
REMARQUES
•
Si l'on s'est trompé à l'étape 3:
Amener le curseur sur le paramètre erroné, et appuyer sur le paramètre
correct pour redéfinir le paramètre.
Exemple:
SAISIR 2 : 3 5 : _
➝
Appuyer sur
.
SAISIR 2 : 3 5 :
➝
Appuyer sur
4
.
SAISIR 2 : 3 4 : _
•
•
•
Lorsqu'apparaît l'icône
sur l'écran du téléviseur à l'étape 2:
Le temps sélectionné n'est pas contenu sur le disque, ou la recherche de
temps est inopérante sur ce disque. Lorsqu'on met en lecture un disque
CD vidéo avec la fonction PBC, il y aura certaines sections pour lesquelles
la fonction recherche de temps demeurera inopérante.
Pour revenir à un affichage normal:
Appuyer sur
.
ON SCREEN
La fonction de recherche de temps demeure inopérante en cours de lecture
PBC.
31
Commandes complexes
Repérage de la scène recherchée en
visionnant le digest des scènes d'ouverture
[DIGEST]
L'unité est capable d'afficher la scène d'ouverture de chaque titre de DVD ou de
chaque piste de CD Vidéo. L'on pourra dès lors sélectionner le titre ou piste
désirés à partir de la scène d'ouverture affichée sur l'écran du téléviseur.
7 Pour DVD :
En mode arrêt
En mode arrêt ou en lecture sans la fonction PBC.
Pour CD Vidéo :
1
Lorsqu'on appuie sur
en
DIGEST
cours de lecture DVD, l'unité
affiche la séquence d'ouverture
de chaque chapitre et l'on peut
ainsi sélectionner le chapitre
désiré. Auquel cas, les scénes
d'ouverture s'affichent à partir
du chapitre 1.
.
DIGEST
La scène d'ouverture de chaque titre
apparaît sur l'écran du téléviseur.
Il peut s'afficher jusqu'à neuf scènes
d'ouverture.
2
Utiliser
pour
sélectionner le titre désiré.
Lorsque le disque contient plus de 9
titres ou pistes, l'écran “digest” aura
plus d'une page. Auquel cas, une
pression sur
met à la page
suivante, tandis qu'un pression sur
fait remet à la page
précédente.
Titre sélectionné
• Lorsque le titre ou la piste
sélectionnés se trouve dans le
coin inférieur droit de l'écran,
appuyer sur
pour vérifier
les scènes supplémentaires.
• Lorsque le titre ou la piste
sélectionnés se trouve dans le
coin supérieur gauche de
l'écran, appuyer sur
pour
revenir aux scènes
précédentes.
Appuyer sur
NEXT
PREVIOUS
3
7
Appuyer sur
ENTER
.
L'unité lance la lecture du titre sélectionné.
REMARQUE
•
32
En fonction du contenu de certains disques, cela peut prendre quelque temps
avant que toutes le scènes apparaissent à l'écran.
Commandes complexes
Lecture en ralenti
Français
L'unité peut afficher une liste des images fixes, et également lire un disque au
ralenti. Ces fonctions donnent la possibilité de visionner une vidéo avec
davantage de détails.
Pour lire des images fixes [STROBE]
7
Au cours de cette fonction, si on
appuie sur PAUSE , les neuf images
fixes suivantes apparaissent sur
l'écran du téléviseur et la lecture
marque la pause. Une pression
PLAY
sur
fait apparaître neuf
images fixes en continu sur
l'écran du téléviseur.
En cours de lecture
1
Appuyer sur
au point où l'on désire visionner comme s'il
s'agissait d'une séquence de photos.
2
Maintenir la pression sur
pendant plus de 1 seconde.
PAUSE
PAUSE
Commandes
complexes
Les neuf images fixes apparaissent
sur l'écran du téléviseur et la
lecture marque la pause.
Pour annuler la lecture strobo.
Maintenir la pression sur
PAUSE
pendant plus de 1 seconde.
Pour lire au ralenti [SLOW]
7
L'on peut faire défiler l'image
vue par vue en appuyant sur PAUSE
en cours de pause. Chaque
pression sur PAUSE fait avancer
l'image d'une vue.
En cours de lecture
1
Appuyer sur
PAUSE
, ensuite appuyer sur
SLOW(+)
ou sur
SLOW(–)
.
Pour lire en ralenti, appuyer sur
, et pour lire au ralenti en marche
arrière, (DVD seulement) appuyer sur
. L'unité commence par lire sur
le ralenti le plus lent, mais chaque pression exercée sur ces touches
augmente la vitesse de lecture. Une pression sur
ramène le lecteur en
régime normal.
SLOW(+)
SLOW(–)
PLAY
Il est également possible
d'utiliser le bouton SHUTTLE
pour la lecture au ralenti.
Pour marquer la pause en lecture ralenti
Appuyer sur
PAUSE
.
1. Appuyer sur PAUSE , pour faire
marquer la pause à la lecture.
2. Actionner le bouton SHUTTLE
vers la droite pour lire au
ralenti.
Actionner le bouton SHUTTLE
vers la gauche pour lire au
ralenti arrière (seulement
DVD). Il est loisible de régler la
vitesse de lecture en tournant
le bouton SHUTTLE.
REMARQUES
•
•
•
Pour annuler la lecture au ralenti
Appuyer sur
.
PLAY
L'audio est silencieuse en lecture au ralenti.
La lecture en ralenti en marche arrière n'est malheureusement pas possible
sur un disque CD Vidéo.
33
Commandes complexes
Lecture d'une séquence en gros plan
L'unité peut zoomer en avant une partie de la séquence. Il est possible de voir
n'importe quelle partie de la séquence en gros plan.
Pour lire une séquence en gros plan [ZOOM]
7
En cours de lecture ou de pause.
1
Appuyer sur
ZOOM
.
[ZOOM] apparaît sur l'écran du
téléviseur.
L'unité effectue un zoom en avant
sur la partie centrale de la séquence
pour doubler le format de l'image.
ZOOM
2
Utiliser
pour déplacer la
séquence zoomée.
ZOOM
Pour marquer la pause à la lecture zoom.
Appuyer sur
.
Pour reprendre la lecture zoom, appuyer sur
PAUSE
PLAY
.
REMARQUES
•
•
34
Pour annuler la lecture zoom
ZOOM
Appuyer sur
.
Au cours de la lecture zoom, l’image peut apparaître floue ou bruyante.
Commandes complexes
Changement de l'ordre des pistes
Français
Il est possible de lire des pistes d'un CD Audio ou d'un CD Vidéo dans l'ordre
choisi, ou dans un ordre aléatoire.
Pour lire les pistes dans l'ordre voulu
[PROGRAMME]
Par la création d'un programme, il est possible de tirer un maximum de
satisfaction de ses pistes favorites, dans l'ordre le plus fantaisiste.
7
Seulement avec le lecteur à l'arrêt.
1
Appuyer sur
ON SCREEN
.
Le visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
Utiliser
pour amener la
sur [PROGRAMME],
.
appuyer ensuite sur
MIN
PISTE 01
TEMPS
EACH
REMAIN
SELECT.TEMPS
ENTER
La coloration de “PROGRAMME”
change.
SEC
3 : 54
REPETITION
STOP
REPET.A-B
RECH.TEMPS
ENTRER TOUCHES NUMERIQUES
1
2
3
4
5
6
7
9
9
10
11
12
13
14
15
16
PROGRAMME
ALEATOIRE
INTRO
3
Sélectionner les pistes dans
l'ordre voulu à l'aide de 1
à 10 , +10 .
MIN
PISTE 01
TEMPS
Commandes
complexes
2
SEC
3 : 54
EACH
REMAIN
SELECT.TEMPS
REPETITION
STOP
REPET.A-B
Jusqu'à 16 pistes sont ainsi
programmables; il est évidemment
possible de choisir plusieurs fois une
même piste.
Lorsque se termine la lecture de
toutes les pistes programmées,
l'unité s'arrête, mais le programme
reste actif.
RECH.TEMPS
ENTRER TOUCHES NUMERIQUES
1
2
3
4
1
5
8
4
9
10
11
12
5
6
7
9
13
14
15
16
PROGRAMME
ALEATOIRE
INTRO
Numéros des pistes sélectionnées.
4
Appuyer sur
PLAY
pour lancer la lecture du programme.
REMARQUES
Il est possible de programmer des
pistes même en cours de lecture
d'un programme.
•
•
•
Lorsqu'une erreur a été commise à l'étape 3:
Appuyer sur CANCEL. La dernière piste programmée s'effacera.
Pour effacer la lecture programmée.
Appuyer sur
pour arrêter la lecture, puis une nouvelle fois sur
Toutes les pistes programmées seront effacées.
STOP
STOP
.
Pour sortir de la lecture programmée.
Utiliser
pour amener la
sur [PROGRAMME] dans l'affichage et
appuyer ensuite sur
.
“PROGRAMME” revient à sa coloration originale.
ENTER
35
Commandes complexes
Pour lire des pistes dans un ordre aléatoire
[ALEATOIRE]
L'unité peut lire les pistes en ordre aléatoire.
7
En mode arrêt
1
Appuyer sur
ON SCREEN
.
Le visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
2
Utiliser
pour amener la
sur [ALEATOIRE].
MIN
PISTE 01
TEMPS
SEC
3 : 54
EACH
REMAIN
SELECT.TEMPS
REPEAT
STOP
REPET.A-B
RECH.TEMPS
PROGRAMME
• Lorsque toutes les pistes ont été
lues une fois, la lecture en
aléatoire prend fin.
• La même piste ne se représenta
pas une deuxième fois en lecture
en aléatoire.
ALEATOIRE
INTRO
3
Appuyer sur
ENTER
.
La coloration de “ALEATOIRE” change.
7
La lecture en aléatoire commence.
REMARQUES
•
•
36
Pour arrêter la lecture en aléatoire
Appuyer sur
.
STOP
Pour quitter la lecture aléatoire (seulement CD audio)
Amener la
sur [ALEATOIRE], appuyer ensuite sur la touche
“ALEATOIRE” revient à sa couleur originale.
ENTER
,
Commandes complexes
Lecture répétée
Français
L'unité peut répéter la lecture du titre ou du chapitre (pour DVD) en cours, voire
toutes les pistes ou les pistes courantes (pour CD Audio/CD Vidéo); il est
également loisible de sélectionner les sections désirées pour une lecture répétée.
Pour répéter un titre, chapitre, la piste en
cours ou toutes les pistes [REPETITION]
7 Pour DVD, CD audio :
En cours de lecture
En cours de lecture sans la fonction PBC.
Pour CD Vidéo :
•
La fonction de lecture
répétitive ne peut pas être
utilisée en lecture de CD
Vidéo en même temps
que la fonction PBC. Pour
utiliser cette fonction,
appuyer sur
pour
arrêter la lecture, puis
spécifier n'importe quel
numéro de piste à l'aide
des touches numériques.
STOP
•
•
Pour
désactiver
visualisation d'écran
Appuyer sur
.
la
ON SCREEN
Pour arrêter la lecture
répétitive en cours de
lecture de CD Audio ou CD
vidéo.
Appuyer sur la touche
. L'unité s’arrête mais
demeure en mode de
lecture répétitive.
STOP
•
Pour quitter la lecture
répétitive
Amener la
sur
[REPETITION] dan la en
visualisation d’écran et
appuyer répétitivement
sur la touche
jusqu'à
ce que [REPETITION]
reprenne sa coloration
originale.
L'on pourra également
annuler la lecture
répétitive du DVD en en
appuyant sur la touche
.
ENTER
STOP
•
Si
apparaît lorsqu'on
appuie sur
à l’étape 2
en cours de lecture DVD.
Cela signifie qu'on ne
peut pas répéter le titre
ou le chapitre en raison
du contenu du disque.
ENTER
1
Appuyer sur
ON SCREEN
.
La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
2
Utiliser
pour amener la
sur [REPETITION],
.
appuyer ensuite sur
ENTER
(Pour DVD)
Chaque pression sur
change le
mode répétition dans la séquence
suivante:
ENTER
ANGLE
1/3
AUDIO
2/3
SOUSTITRE
T. REPEAT
(Pour DVD)
1/3
REPETITION
REPETITION T.
(répétition titre)
End
TITLE
03
0
10 Mb
TIME
1 : 34 : 58
RECH.TEMPS
EXÉC.
RECH.CHAP.
APPUYER ENTER
REPETITION C.
(répétition chapitre)
CHAP.
03
REPET.A-B
St.
Commandes
complexes
REMARQUES
Le mode répétition sélectionné
apparaît sur l'écran du
téléviseur.
Pas d'indication
(désactivé)
(Pour CD Audio)
Le titre courant ou le chapitre courant
seront répétés.
MIN
PISTE 08
TEMPS
SEC
0 : 58
EACH
SELECT.TEMPS
REPETITION
REPETITION
(Pour CD Audio/CD Vidéo)
REPET.A-B
Chaque pression sur
fait
changer le mode répétition dans la
séquence suivante:
RECH.TEMPS
ENTER
PROGRAMME
ALEATOIRE
INTRO
REPETITION
Mode de répétition sélectionné.
REPETITION 1
(Pour CD Vidéo)
Pas d'indication
(désactivé)
AUDIO
REPETITION:
Toutes les piste sont lues
répétitivement
REPETITION 1:
Seule la piste en cours est lue
répétitivement.
L/R
REPETITION
REPETITION
St.
End
0
10 Mb
TRK.
REPET.A-B
03
TIME
APPUYER ENTER
34 : 58
EXÉC.
RECH.TEMPS
APPEL PBC
Mode de répétition sélectionné.
La piste courante ou toutes les pistes
sont lues répétitivement.
37
Commandes complexes
Pour répéter un passage désiré
[REPET.A–B]
7
Pour DVD, CD audio :
Pour CD Vidéo :
1
Appuyer sur
En cours de lecture
En cours de lecture sans la fonction PBC.
ON SCREEN
.
La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
2
Utiliser
pour amener la
sur [REPET.A–B], appuyer
au commencement de la section que l'on
ensuite sur
désire répéter (Point A).
ENTER
La coloration de “REPET.A–B” change.
3
Appuyer sur
à la fin de la
section que l'on désire
répéter (Point B).
ENTER
(Pour DVD)
L'unité localise “A” et commence la
lecture répétitive entre “A” et “B”.
7
2/3
SOUSTITRE
1/3
End
TITLE
03
0
10 Mb
TIME
0 : 08 : 52
RECH.TEMPS
B0 :0 8 :52
RECH.CHAP.
A0 :0 0 :03
CHAP.
01
REPET.A-B
St.
Point A
Point B
(Pour CD Vidéo)
(Pour CD Audio)
MIN
TEMPS
1/3
AUDIO
REPETITION
La section ainsi sélectionnée sera
répétée.
PISTE 08
ANGLE
SEC
0 : 58
EACH
SELECT.TEMPS
AUDIO
L/R
REPETITION
MIN
SEC
A 2 9 :23
MIN
SEC
B 30 :0 9
REPET.A-B
RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
INTRO
Point A
REPETITION
St.
End
0
10 Mb
A 3 4 :58
Point A
Point B
TRK.
REPET.A-B
03
TIME
35 : 22
B 3 5 :22
RECH.TEMPS
APPEL PBC
Point B
REMARQUES
•
•
Pour désactiver la visualisation d'écran
Appuyer sur
.
ON SCREEN
Pour quitter la lecture répétitive A-B
Amener la
sur [REPET.A-B] sur la visualisation d'écran et appuyer
répétitivement sur
jusqu'à ce que [REPET.A-B] revienne à sa couleur
originale.
ENTER
38
•
•
Pour arrêter la lecture répétitive A-B
Appuyer sur la touche
.
STOP
Si l'icône
apparaît lorsqu'on appuie sur
à l'étape 2
Cette portion n'est pas répétable en raison du contenu du disque.
ENTER
Commandes complexes
Échantillonnage de toutes les pistes
Français
Il est loisible d'échantillonner les pistes d'un CD audio ou CD vidéo en mettant en
lecture un court segment de chaque piste dans l'ordre. L'unité lira les dix
premières secondes de chaque piste.
Pour lire seulement le commencement de
chaque piste [INTRO]
7
En mode arrêt
1
Appuyer sur
ON SCREEN
.
Le visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
2
Utiliser
pour amener la
sur [INTRO].
MIN
PISTE 01
TEMPS
SEC
3 : 54
EACH
REMAIN
SELECT.TEMPS
REPETITION
STOP
REPET.A-B
RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
INTRO
3
7
Appuyer sur
ENTER
Commandes
complexes
Lorsque toutes les pistes ont été
lues une fois, le balayage
d'INTRO prend fin.
.
L'unité lit les 10 premières secondes de chaque début de piste du disque, à
partir de la première piste.
REMARQUES
•
•
Pour quitter le balayage INTRO (seulement CD Audio)
Amener la
sur [INTRO], appuyer ensuite sur la touche
reviendra sa coloration originale.
ENTER
. “INTRO”
Pour arrêter le balayage d'INTRO
Appuyer sur
.
STOP
39
Commandes complexes
Vue sous angles multiples
Il est possible de bénéficier d'angles de vue différents dans la mesure où le disque DVD
contient des passages “multi-angles”, pour lesquels une batterie de caméras a été
mobilisée pour prendre une même séquence sous des angles différents. Ces différents
angles peuvent être choisis à partir de l'écran normal ou en visualisation d'écran.
Pour sélectionner un angle de séquence à partir
d'un écran normal [ANGLE]
7
En cours de lecture
1
Appuyer sur
2
Utiliser
ANGLE
ANGLE
.
ou
pour sélectionner l'angle désiré.
Chaque pression sur la touche ANGLE ou
fait changer la séquence.
Pour sélectionner un angle de séquence à partir
d'une visualisation d'écran [ANGLE]
7
En cours de lecture
1
Appuyer sur
ON SCREEN
.
La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
2
Utiliser
pour amener la
sur [ANGLE].
Nombre total d'angles enregistrés.
ANGLE
1/3
AUDIO
2/3
SOUSTITRE
1/3
REPETITION
St.
End
TITLE
03
0
10 Mb
TIME
1 : 34 : 58
CHOISIR
CHAP.
TOUCHE
03
REPET.A-B
RECH.TEMPS
RECH.CHAP.
Numéro de l'angle appelé.
3
Utiliser
pour sélectionner le numéro de l'angle désiré.
Exemple:
1/3
2/3
3/3
REMARQUES
•
•
40
Pour désactiver la visualisation d'écran
Appuyer sur
.
ON SCREEN
Lorsqu'apparaît l'icône
sur l'écran du téléviseur
La séquence en cours n'est pas enregistrée sous des angles multiples.
Commandes complexes
Français
Pour sélectionner un angle de séquence à partir
d'une visualisation de la liste d'angles disponibles
[ANGLE]
7
En cours de lecture
1
Appuyer et maintenir
pour plus de 1
enfoncé
seconde.
ANGLE
Jusqu'à neuf angles d'une même
séquence enregistrés sur un disque
apparaissent sur l'écran du
téléviseur.
2
Utiliser
3
Appuyer sur
7
pour sélectionner l'angle désiré.
ENTER
.
Commandes
complexes
L'angle de la séquence choisi.
L'angle sélectionné apparaît sur l'écran du téléviseur.
REMARQUE
•
Lorsqu'apparaît l'icône
sur l'écran du téléviseur à l'étape 1 :
La séquence en cours n'est pas enregistrée sous des angles multiples.
41
Commandes complexes
Changement de la langue et du son
Il est possible de choisir la langue de sous-titres ou la langue audio parmi les
langues incluses sur un disque et de sélectionner le son à partir d'une variété de
sons inclus sur le disque.
Pour sélectionner la langue des sous-titres
[SOUS-TITRE]
7
Raccourcis
Appuyer sur SUBTITLE et sélectionner
le sous-titre désiré à l'aide de
.
Il est possible d'activer/
désactiver le sous-titrage en
SUBTITLE
appuyant sur
. Chaque
SUBTITLE
pression sur
, commute le
statut activé/désactivé. Lorsque
la fonction de sous-titrage est
activée, la langue du sous-titre
apparaît sur l'écran du
téléviseur.
En cours de lecture
1
Appuyer sur
ON SCREEN
.
La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
2
Utiliser
3
Utiliser
pour
sélectionner le sous-titre
désiré.
pour amener la
Chaque pression sur la touche
fait changer la langue des sous-titres
dans la séquence suivante:
Exemple:
sur [SOUS-TITRE].
Nombre total
ANGLE
1/3
AUDIO
2/3
SOUSTITRE
1/3
REPETITION
St.
End
TITLE
03
0
10 Mb
TIME
1 : 34 : 58
CHOISIR
CHAP.
03
TOUCHE FRANCAIS
REPET.A-B
RECH.TEMPS
RECH.CHAP.
1/3 ANGLAIS
2/3 FRANCAIS
Lorsqu'on choisit une langue, si
l'abréviation apparaît sur l'écran
du téléviseur, sélectionner
l'abréviation correspondant à la
langue désirée. Lorsqu'on
choisit une langue, si
l'abréviation apparaît sur l'écran
du téléviseur, sélectionner
l'abréviation correspondant à la
langue désirée. Pour les détails
sur les abréviations, voir le
“Tableau des langues de travail
et de leurs sigles” à la fin de ce
Manuel d'instructions.
Numéro du sous-titre
sélectionné
Sous-titre sélectionné
3/3 ESPAGNOL
–/3 (désactivé)
REMARQUE
•
42
Lorsqu'apparaît l'icône
sur l'écran du téléviseur:
On ne peut pas sélectionner le sous-titre.
Commandes complexes
Français
Pour changer la langue audio ou la sélection du son
[AUDIO]
7
En cours de lecture
1
Appuyer sur
ON SCREEN
.
La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
2
Utiliser
pour amener la
sur [AUDIO].
ANGLE
1/3
AUDIO
2/3
SOUSTITRE
1/3
REPETITION
TITLE
03
0
10 Mb
TIME
1 : 34 : 58
RECH.TEMPS
TOUCHE FRANCAIS
RECH.CHAP.
CHOISIR
3
Utiliser
pour
sélectionner la langue audio
ou la sélection du son
désirée.
Chaque pression sur
change la
langue audio ou la sélection du
son.
Nombre total
ANGLE
1/3
AUDIO
2/3
SOUSTITRE
1/3
Commandes
complexes
End
CHAP.
03
REPET.A-B
St.
REPETITION
St.
End
TITLE
03
0
10 Mb
TIME
1 : 34 : 58
CHOISIR
CHAP.
03
TOUCHE FRANCAIS
REPET.A-B
RECH.TEMPS.
RECH.CHAP.
Exemple:
Numéro sélectionné
1/3 ANGLAIS
2/3 FRANCAIS
Langue audio sélectionnée
3/3 ESPAGNOL
REMARQUE
•
Lorsqu'apparaît l'icône
sur l'écran du téléviseur:
On ne peut pas sélectionner la langue audio ou le son.
43
Commandes complexes
Pour changer le canal audio [AUDIO]
Sur certains disques de karaokè CD Vidéo, un des canaux audio inclut la chanson,
l'autre non. Avec ce genre de disques, l'on peut choisir de s'amuser avec le
karaokè avec ou sans chanson en choisissant la canal audio à mettre en lecture.
7
En cours de lecture
1
Appuyer sur
ON SCREEN
.
La visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur
2
Utiliser
pour amener la
sur [AUDIO].
AUDIO
L/R
REPETITION
St.
End
0
10 Mb
CHOISIR
3
L:
R:
On entend le signal du canal
gauche délivré en même temps
par les haut-parleurs gauche et
droit.
On entend le signal du canal
droit délivré en même temps
par les haut-parleurs gauche et
droit.
REMARQUE
Pour désactiver la visualisation d'écran
Appuyer sur
.
ON SCREEN
44
REPET.A-B
03
TIME
34 : 58
TOUCHE
RECH.TEMPS
APPEL PBC
Utiliser
pour
sélectionner le, ou les
canaux audio à mettre en
lecture.
L/R: On entend une lecture
stéréophonique normale.
•
TRK.
AUDIO
L
REPETITION
St.
End
0
10 Mb
CHOISIR
TRK.
REPET.A-B
03
TIME
TOUCHE
34 : 58
RECH.TEMPS
APPEL PBC
Canal audio sélectionné.
Commandes complexes
Réglage de l'image à ses préférences
Français
Il est possible d'ajuster la qualité de l'image suivant la teneur du disque.
Pour régler la qualité d'image [VFP]
En cours de lecture
VIDEO FINE
PROCESSOR
1
Appuyer sur
2
On dispose de 10 secondes
pour sélectionner la qualité
d'image souhaitée en
ou
appuyant sur
sur la platine avant.
VFP
VFP
ou
sur la platine avant.
L'étiquette de qualité d'image
sélectionnée s'illumine de jaune.
VIDEO FINE
PROCESSOR
NORMAL
Chaque pression sur la touche,
commute la qualité d'image dans la
séquence suivante:
NORMAL
CONTRASTÉ
DOUX
MANUEL
NET
L
H
NIVEAU NR
L
H
Barres de réglage
CONTRASTÉ
Commandes
complexes
7
DOUX
MANUEL
Si l'on choisit [MANUEL], on
pourra régler le niveau du piqué
de l'image et la réduction des
bruits.
1. Utiliser
pour choisir NET
ou NIVEAU NR.
2. Utiliser
pour régler le
niveau.
Vers L (low = bas) : Effet
atténué
Vers H (high = haut) : Effet
accentué
REMARQUES
•
•
Pour faire disparaître l'écran VFP, appuyer sur
ENTER
.
L'écran VFP disparaît si aucune action n'est exercée sur une touche durant
10 secondes.
45
Commandes complexes
Réglage du son surround
Il est possible de sélectionner un effet surround simulé suivant le contenu du
disque. Si l'on connecte l'unité à sa chaîne stéréophonique, il est possible
d'optimiser la qualité sonore et de produire un effet surround beaucoup plus
intense et impressionnant.
Pour simuler le son surround [3D PHONIC]
7
En cours de lecture
1
Appuyer sur
2
On dispose de 10 secondes pour
sélectionner le mode d'effet
.
souhaité en appuyant sur
3D PHONIC
.
3D PHONIC
Chaque pression sur 3D PHONIC commute
le mode d'effet dans la séquence
suivante:
3D PHONIC
CINÉMA
L
H
ACTION*
DRAME
Mode d'effet sélectionné.
CINÉMA
ARRET
* Lorsqu'on lit un disque DVD enregistré en Dolby Digital contenant plus de
trois canaux son, ACTION n'apparaîtra pas.
3
On peut régler le niveau de l’effet
en 5 paliers.
Déplacement vers L (low = bas):
Effet atténué
Déplacement vers H (high = haut):
Effet accentué
Pour effacer l'écran 3D PHONIC,
appuyer sur
. L'écran 3D
PHONIC disparaît si aucune
intervention ne se fait durant
plus de 10 secondes.
ENTER
3D PHONIC
CINÉMA
L
H
Niveau d'intensité d'effet
REMARQUES
•
•
•
•
46
Appuyer sur
pour
régler le niveau de l'effet.
L'effet sonore (3D PHONIC) fonctionne correctement lorsqu'on met en lecture
des disques enregistrés en format Dolby Surround ou Dolby Digital 5.1canaux, ou en format 5.1 canaux Multi-canaux MPEG.
Cet effet sonore fonctionne également dans la mise en lecture de disques
autres que les disques mentionnés ci-dessus, mais sans développer toutefois
l'effet correct escompté.
L'effet sonore n'est pas possible, et ne se produira pas, même s'il est actionné
lorsque l'appareil émet un signal DTS, Dolby Digital, ou MPEG bi-flux à partir
de la prise jack DIGITAL OUT.
L'effet sonore ne sera pas programmé et sera par conséquent inopérant,
même si l'on appuie sur 3D PHONIC pour le son des disques DVD enregistrés en
PCM linéaire.
Activer la fonction 3D PHONIC invalide les réglages MIX. DEMULTI. et
COMPRESSION dans l'affichage PREFERENCE 2 et les réglages en REGLAGE
H.-P..
Commandes complexes
Vérification du temps du disque
Français
Il est possible de choisir le mode d'affichage du temps pour un disque CD Audio
ou CD Vidéo dans l'affichage de la platine avant et en visualisation d'écran.
Pour choisir le mode d'affichage de temps [SELECT.
TEMPS]
L'on peut choisir le mode d'affichage de temps pour un CD Audio dans l'affichage
sur la platine avant et sur la visualisation d'écran.
7
En cours de lecture
1
Appuyer sur
ON SCREEN
.
Le visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
2
Utiliser
pour amener la
sur [SELECT. TEMPS].
MIN
PISTE 08
TEMPS
SEC
0 : 58
EACH
SELECT.TEMPS
REPETITION
PLAY
REPET.A-B
RECH.TEMPS
ALEATOIRE
INTRO
3
Lorsqu'on sélectionne le mode
temps au cours du mode arrêt, le
mode temps change comme suit:
EACH REMAIN
Temps d'enregistrement de la
piste en cours
↓
TOTAL (0:00)
↓
TOTAL REMAIN
Total du temps de disque restant
↓
EACH (0:00)
Appuyer ensuite sur
Chaque pression sur
suivante:
ENTER
ENTER
.
change le mode de temps dans la séquence
EACH
EACH REMAIN
MIN
PISTE 08
TEMPS
SEC
3 : 45
MIN
EACH
PISTE 08
TEMPS
SEC
2 : 18
EACH
REMAIN
SELECT.TEMPS
SELECT.TEMPS
REPETITION
PLAY
REPET.A-B
RECH.TEMPS
RECH.TEMPS
PROGRAMME
PROGRAMME
ALEATOIRE
ALEATOIRE
INTRO
INTRO
MIN
Temps restant de la piste en cours
TOTAL
TOTAL REMAIN
SEC
TEMPS 41 : 59
MIN
TOTAL
REMAIN
PISTE 08
REPETITION
SEC
TEMPS 12 : 38
SELECT.TEMPS
PLAY
REPETITION
PLAY
REPET.A-B
Temps écoulé pour la piste en cours
PISTE 08
Commandes
complexes
PROGRAMME
TOTAL
SELECT.TEMPS
PLAY
REPETITION
REPET.A-B
REPET.A-B
RECH.TEMPS
RECH.TEMPS
PROGRAMME
PROGRAMME
ALEATOIRE
ALEATOIRE
INTRO
INTRO
Total du temps de disque restant
Total du temps de disque écoulé
47
Commandes complexes
Pour sélectionner le mode affichage de temps
[SELECT. TEMPS].
L'on peut vérifier le temps total ainsi que chaque temps particulier d'un CD Vidéo
sur la visualisation d'écran de télévision ou sur la fenêtre d'affichage de la platine
avant.
7
En mode arrêt
1
Appuyer sur
ON SCREEN
.
Le visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
2
Utiliser
pour amener la
sur [SELECT. TEMPS].
MIN
PISTE 01
TEMPS
SEC
3 : 54
EACH
REMAIN
SELECT.TEMPS
REPETITION
STOP
REPET.A-B
RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
INTRO
3
Lorsqu'on appuie répétitivement
sur
jusqu'à ce que [EACH
REMAIN] apparaisse sur l'écran
du téléviseur, le temps
enregistré de la piste affichée
apparaît sur l'écran du
téléviseur. Il est possible de
changer de piste en appuyant
sur les touches PREVIOUS ou
.
NEXT
ENTER
48
Appuyer sur
jusqu'à ce
que [TOTAL REMAIN]
apparaisse sur l'écran du
téléviseur.
ENTER
MIN
PISTE 16
SEC
TEMPS 55 : 22
TOTAL
REMAIN
SELECT.TEMPS
STOP
REPETITION
REPET.A-B
RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
Le temps total de disque apparaît sur
l'écran du téléviseur.
INTRO
Temps total du disque.
Commandes complexes
Information à propos de CD TEXT
Français
L'unité est compatible avec la fonction CD TEXT. Les disques CD TEXT portent
une information, telle que le titre de l'album, les noms des artistes et les noms
des pistes. Si le disque lu est un disque CD TEXT, les données afférentes à CD
TEXT apparaissent sur l'écran du téléviseur.
MIN
PISTE 01
TEMPS
SEC
0 : 00
EACH
SELECT.TEMPS
REPETITION
REPET.A-B
J VC H I TS
SONG NO 1
J VC H I T S
RECH.TEMPS
PROGRAMME
ALEATOIRE
INTRO
CD TEXT
CD TEXT
Les données CD TEXT apparaissent
également à l'écran d'affichage. TITLE
Auquel cas, chaque pression sur
Qu'est-ce que le CD TEXT
CD TEXT, une nouvelle particularité des disques CD Audio,
renferme, en plus du message audio, des informations sous forme
de texte sur le titre de l'album, les titre des morceaux, les noms des
artistes etc., .
Commandes
complexes
fait apparaître alternativement les
données CD TEXT et le temps.
REMARQUES
•
•
Il se peut que certains disques à CD TEXT n'affichent pas le titre de l'album,
les noms des artistes ou les noms des pistes.
Lorsqu'on introduit un disque CD TEXT qui comporte de nombreuses pistes,
l'unité est plus longue que d'ordinaire à se trouver prête à la lecture. Il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement, cela signifie simplement que l'unité prend
le temps de lire l'information inhérente au CD TEXT.
49
Programmation et réglage
Choix des préférences
Il et possible d'ajuster à ses diverses préférences personnelles pour le DVD via
l'affichage de réglages Préférence et Haut-parleur. Sélectionner les rubriques
désirées sur les affichages de réglages Préférence 1, Préférence 2 et Haut-parleur
et les régler correctement.
Comment régler les préférences sur l'affichage
“PREFERENCE 1/2” et “REGLAGE H.-P.”
1
Appuyer sur
STOP
pour arrêter l'unité.
Si le disque en cours n'est pas un DVD, il faudra l'enlever de son plateau
avant de procéder aux réglages.
2
Pour les détails sur chaque
réglage, voir les pages
suivantes:
Appuyer sur
ON SCREEN
.
L'affichage d'écran apparaît sur
l'écran du téléviseur. Les affichages
de réglages Préférence 1, Préférence
2 et Haut-parleur sont disponibles.
Utiliser
pour amener la
sur
l'étiquette désirée.
PREFERENCE 1
LANGUE MENU (51)
LANGUE AUDIO (51)
SOUS-TITRE (52)
LANGUE D'ECRAN (52)
GUIDE ECRAN (53)
TYPE MONITEUR (53)
PREFERENCE 1
PREFERENCE1
PREFERENCE2
REGLAGE H.-P.
LANGUE MENU
FRANCAIS
LANGUE AUDIO
FRANCAIS
SOUS-TITRE
FRANCAIS
LANGUE D’ECRAN
FRANCAIS
MARCHE
GUIDE ECRAN
TYPE MONITEUR
CHOISIR
LARGE
TOUCHE
PREFERENCE 2
PREFERENCE1
PREFERENCE 2
PREFERENCE2
SORTIE AUDIO NUM.
Lt/Rt
MIX.DEMULTI.
SORTIE AUDIO NUM. (54)
MIX. DEMULTI. (55)
COMPRESSION (55)
PROTECTION D'ECRAN (56)
ATTENTE AUTOMATIQUE (56)
COMPRESSION
MARCHE
PROTECTION D'ECRAN
MODE1
ATTENTE AUTOMATIQUE
ARRET
CHOISIR
REGLAGE H.-P. (57)
REGLAGE H.-P.
FLUX/PCM
TOUCHE
REGLAGE H.-P. (Réglage de haut-parleur)
PREFERENCE1
PREFERENCE2
REGLAGE H.-P.
2-KANAL
NIVEAU
RETARD
CHOISIR
TOUCHE
F. SP
Grand
C. SP
Neant
R. SP
Neant
BASS
Neant
TEST-TON
Pour revenir à l'écran normal,
.
appuyer sur
ON SCREEN
3
Déplacer la
pour
sélectionner l'élément que
l'on désire programmer en
.
utilisant
PREFERENCE1
PREFERENCE2
REGLAGE H.-P.
LANGUE MENU
FRANCAIS
LANGUE AUDIO
FRANCAIS
SOUS-TITRE
FRANCAIS
LANGUE D’ECRAN
FRANCAIS
MARCHE
GUIDE ECRAN
TYPE MONITEUR
CHOISIR
LARGE
TOUCHE
Élément choisi
4
50
Appuyer sur
pour sélectionner la programmation voulue.
Programmation et réglage
Français
Comment régler les éléments de préférence de lange et
d'affichage
La PREFERENCE 1 se programme comme suit:
LANGUE MENU
Il est possible de sélectionner une langue
d'“affichage” par défaut si elle est
contenue sur le disque.
Chaque pression sur
commute le
réglage de langue dans la séquence
suivante:
PREFERENCE1
PREFERENCE2
REGLAGE H.-P.
LANGUE MENU
FRANCAIS
LANGUE AUDIO
FRANCAIS
SOUS-TITRE
FRANCAIS
LANGUE D’ECRAN
FRANCAIS
MARCHE
GUIDE ECRAN
TYPE MONITEUR
CHOISIR
LARGE
TOUCHE
ANGLAIS = ESPAGNOL = FRANCAIS =
CHINOIS = ALLEMAND = ITALIEN =
JAPONAIS = Code des langues de AA à
ZU (Voir le “Tableau des langues de travail
et de leurs sigles” à la fin de ce Manuel
d'instructions.)
Langue choisie
* Si la langue sélectionnée n'est pas enregistrée, c'est la langue d'affichage par
défaut qui apparaît.
LANGUE AUDIO
Il est possible de sélectionner la langue
audio par défaut à mettre en lecture, au
cas où elle est contenue sur le disque.
Chaque pression sur
commute le
réglage de langue parlée dans la
séquence suivante:
ANGLAIS = ESPAGNOL = FRANCAIS
CHINOIS = ALLEMAND = ITALIEN
JAPONAIS = code de langue de AA à ZU
(Voir le “Tableau des langues de travail et
de leurs sigles” à la fin de ce Manuel
d'instructions.)
Chaque pression sur
celle ci-dessus.
PREFERENCE1
PREFERENCE2
REGLAGE H.-P.
LANGUE MENU
FRANCAIS
LANGUE AUDIO
FRANCAIS
SOUS-TITRE
FRANCAIS
LANGUE D’ECRAN
FRANCAIS
MARCHE
GUIDE ECRAN
TYPE MONITEUR
CHOISIR
Programmation
et réglage
Chaque pression sur
commute le réglage de la langue dans la séquence
inverse à celle ci-dessus.
LARGE
TOUCHE
Langue choisie
commute le réglage de langue dans la séquence inverse à
* Si la langue sélectionnée n'est pas enregistrée, c'est la langue d'affichage par
défaut qui apparaît.
51
Programmation et réglage
SOUS-TITRE
Il est possible de sélectionner une langue
de sous-titrage à afficher par défaut si elle
est contenue sur le disque en lecture.
PREFERENCE1
REGLAGE H.-P.
FRANCAIS
LANGUE AUDIO
FRANCAIS
SOUS-TITRE
FRANCAIS
LANGUE D’ECRAN
FRANCAIS
MARCHE
GUIDE ECRAN
Chaque pression sur
commute le
réglage de langue dans la séquence
suivante:
TYPE MONITEUR
CHOISIR
ANGLAIS = ESPAGNOL = FRANCAIS =
CHINOIS = ALLEMAND = ITALIEN =
JAPONAIS = code de langue de AA à
ZU (Voir le “Tableau des langues de
travail et de leurs sigles” à la fin de ce
Manuel d'instructions.)
Chaque pression sur
celle ci-dessus.
PREFERENCE2
LANGUE MENU
LARGE
TOUCHE
Langue sélectionnée
commute le réglage de langue dans la séquence inverse à
* Si la langue sélectionnée n'est pas enregistrée, c'est la langue de sous-titrage
par défaut qui apparaît.
LANGUE D' ECRAN
Il est possible de sélectionner la langue de
la visualisation d'écran à afficher.
PREFERENCE1
Chaque pression sur
commute le
réglage de langue dans la séquence
suivante:
REGLAGE H.-P.
FRANCAIS
LANGUE AUDIO
FRANCAIS
SOUS-TITRE
FRANCAIS
LANGUE D’ECRAN
FRANCAIS
MARCHE
GUIDE ECRAN
TYPE MONITEUR
CHOISIR
ENGLISH
(ANGLAIS)
LARGE
TOUCHE
Langue sélectionnée
DEUTSCH
(ALLEMAND)
FRANCAIS
(FRANÇAIS)
52
PREFERENCE2
LANGUE MENU
Anglais
ON SCREEN LANGUAGE
ENGLISH
Allemand
BILDSCHIRMMENOE-SPRACHE
DEUTSCH
Français
LANGUE D'ECRAN
FRANCAIS
Programmation et réglage
Français
GUIDE ECRAN
L'unité peu afficher des icônes “guide
écran” ou des caractères sur l'image qui
informent sur ce qui se passe pour le
disque ou pour l'unité.
PREFERENCE1
PREFERENCE2
FRANCAIS
LANGUE AUDIO
FRANCAIS
SOUS-TITRE
FRANCAIS
LANGUE D’ECRAN
FRANCAIS
MARCHE
GUIDE ECRAN
• MARCHE
L'affichage des guides apparaît.
REGLAGE H.-P.
LANGUE MENU
TYPE MONITEUR
CHOISIR
LARGE
TOUCHE
• ARRET
L'affichage des guides disparaît.
Exemples d'icônes “guide écran” ou de caractères qui peuvent se désactiver:
,
,
TYPE MONITEUR
• B.L.4:3
(Conversion Boîte aux
Lettres = nom donné au format des
films en format large diffusé à la
télévision avec une bande noire en haut
et en bas de l'écran)
Lorsqu'on connecte un téléviseur
normal à l'unité.
Lorsqu'on met en lecture une image
large enregistrée sur un DVD VIDEO,
l'image apparaît avec une bande noire
en haut et en bas de l'écran.
Programmation
et réglage
Il est possible de choisir le type de moniteur qui s'harmonise avec le téléviseur
lorsque l'on met en lecture des disques DVD enregistrés pour des téléviseurs à
écran large.
• P.S.4:3
(Conversion PanScan)
Lorsqu'on connecte un téléviseur
normal à l'unité.
Lorsqu'on met en lecture une image
large enregistrée sur un DVD VIDEO, un
segment de l'image est immédiatement
amputé en marge gauche et droite.
Suivant le disque, ce genre de format de
lecture peut être interdit. Auquel cas,
l'image sera lue mode B.L.4:3 comme
ci-dessus.
• LARGE (téléviseur écran large 16:9)
Lorsqu'on connecte un téléviseur écran
large à l'unité.
53
Programmation et réglage
Comment régler d'autres éléments de préférence
La PREFERENCE 2 peut être programmée comme suit:
SORTIE AUDIO NUM.
Pour connecter la sortie numérique de
l'unité à un amplificateur ou un récepteur
extérieur équipé d'une entrée numérique,
il convient de programmer correctement
cet élément.
• PCM SEUL.:
Lorsqu'on connecte la prise jack
DIGITAL OUT de l'unité et l'entrée
numérique du PCM linéaire d'un
équipement audio.
PREFERENCE1
PREFERENCE2
SORTIE AUDIO NUM.
REGLAGE H.-P.
FLUX/PCM
Lt/Rt
MIX.DEMULTI.
COMPRESSION
MARCHE
PROTECTION D'ECRAN
MODE1
ATTENTE AUTOMATIQUE
ARRET
CHOISIR
TOUCHE
• FLUX/PCM:
Lorsqu'on connecte à l'entrée numérique d'un amplificateur avec DTS
incorporé, ou Dolby Digital, et décodeur Audio MPEG.
• DOLBY DIGITAL/PCM:
Lorsqu'on connecte à une entrée numérique d'un décodeur Dolby Digital, ou à
un amplificateur avec décodeur Dolby Digital incorporé.
Le tableau ci-dessous indique la relation existant entre les types de disques mis
en lecture et les signaux de sortie.
Disques lus
Sortie
FLUX/PCM
DOLBY DIGITAL/PCM
PCM SEUL
DVD 48-kHz, PCM
linéaire 16 bits
48-kHz, PCM linéaire
16 bits
←
←
DVD 48-kHz, PCM
linéaire 20/24 bits
48-kHz, PCM linéaire
20 bits
←
←
DVD 96-kHz, PCM
linéaire
Pas de sortie
←
←
DVD avec DTS
Train de bits DTS
Pas de sortie
←
DVD avec Dolby
Digital
Train de bits Dolby
Digital
←
48-kHz, PCM
linéaire 16 bits
DVD avec MPEG
audio
Train de bits MPEG
48-kHz, PCM
linéaire 16 bits
←
CD Vidéo
44,1-kHz, PCM linéaire
16 bits
←
←
CD Audio
44,1-kHz, PCM linéaire
16 bits
←
←
CD Audio avec DTS
Train de bits DTS
←
←
REMARQUES
•
•
54
L'appareil n'assure pas la fonction de décodage DTS.
Lorsqu'on met en lecture un CD Audio avec DTS, utiliser seulement un
décodeur DTS (ou un amplificateur avec un décodeur DTS incorporé). La
mise en lecture de ce genre de disque produit un signal incorrect des prises
jack de sortie analogiques, ce qui risque d’endommager les haut-parleurs.
Si l'on connecte les sorties analogiques et les sorties numériques
simultanément, veiller à sélectionner correctement la source de
l'amplificateur, ou bien régler au minimum la commande de niveau de
l'amplificateur connecté aux sorties analogiques.
Programmation et réglage
Français
MIX. DEMULTI.
En réglant correctement MIX. DEMULTI.,
l’on peut obtenir le mixage
stéréophonique idéal pour votre chaîne
audio des disques DVD enregistrés en
audio multi-canaux surround Dolby
Digital, ou en MPEG Multi-canaux.
PREFERENCE1
PREFERENCE2
SORTIE AUDIO NUM.
REGLAGE H.-P.
FLUX/PCM
Lt/Rt
MIX.DEMULTI.
COMPRESSION
MARCHE
PROTECTION D'ECRAN
MODE1
ATTENTE AUTOMATIQUE
ARRET
CHOISIR
TOUCHE
• Lt/Rt (Seulement disques Dolby
Digital):
Il est possible de monitorer les signaux
de sortie audio de l'unité via un
amplificateur doté d'un Décodeur Dolby
Pro Logic incorporé.
• L0/R0:
Il est possible de monitorer les signaux de sortie audio de l'unité via un
téléviseur, un amplificateur sans Décodeur Dolby Pro Logic incorporé,ou la
prise jack de casque d'écoute de l'unité. Et également pour enregistrer une
sortie audio DVD sur une cassette, un MD, etc.
COMPRESSION
Il est possible de comprimer la gamme
dynamique du son si nécessaire. Grâce
à cette fonction, l'on peut entendre très
facilement un très beau son à volume
réduit.
PREFERENCE1
PREFERENCE2
SORTIE AUDIO NUM.
REGLAGE H.-P.
FLUX/PCM
Lt/Rt
MIX.DEMULTI.
COMPRESSION
MARCHE
PROTECTION D'ECRAN
MODE1
ATTENTE AUTOMATIQUE
ARRET
CHOISIR
Programmation
et réglage
• ARRET
Lorsqu’on contrôle les signaux de sortie audio 5.1 canaux de l’unité via un
amplificateur équipé des entrées 5.1 canaux.
TOUCHE
• MARCHE
L'audio est lue avec la compression de
la gamme dynamique.
• ARRET
L'audio est lue telle qu'elle a été enregistrée.
REMARQUES
•
•
•
•
La fonction de compression agit seulement si le disque mis en lecture a été
enregistré en DOLBY DIGITAL 1 canal ou 2 canaux. Cette programmation
est inopérante sur les autres disques.
La fonction de compression se place automatiquement sur MARCHE lorsque
la fonction mixage demultiplicateur est réglée sur Lt/Rt ou L0/R0.
La fonction de compression est inopérante lorsque la fonction 3D PHONIC
est activée.
La fonction MIX. DEMULTI. est inopérante lorsque la fonction 3D PHONIC
est activée.
55
Programmation et réglage
PROTECTION D'ECRAN
Un écran moniteur de téléviseur peut être
grillé si une image statique demeure
affichée trop longtemps. Pour éviter cet
inconvénient, l'unité déclenche
automatiquement la fonction protectrice
d'écran dès qu'une image statique, telle
qu'une visualisation d'écran, ou un menu,
reste affichée plus de 5 minutes.
PREFERENCE1
PREFERENCE2
SORTIE AUDIO NUM.
REGLAGE H.-P.
FLUX/PCM
Lt/Rt
MIX.DEMULTI.
COMPRESSION
MARCHE
PROTECTION D'ECRAN
MODE1
ATTENTE AUTOMATIQUE
ARRET
CHOISIR
• MODE 1
L'image est défilée.
TOUCHE
DVD/Video CD/CD PLAYER
• MODE 2
L'image n'est pas défilée.
• VARIATEUR
L'image s'assombrit.
• ARRET
La fonction protectrice d'écran est désactivée.
REMARQUES
•
•
•
Lorsque le mode de protection d'écran se trouve réglé sur VARIATEUR, la
fenêtre d'affichage de la platine avant s'obscurcit également (FL Dimmer).
Pour revenir à une clarté normale, il faut passer sur un autre mode.
L'écran moniteur d'un projecteur ou d'un téléviseur de projection se grille
facilement si une image statique demeure affichée trop longtemps. Veiller
absolument à ne pas laisser griller l'écran moniteur lorsque le mode de
protection d'écran a été mis sur ARRET.
L'écran de télévision peut se brouiller lorsqu'on amène sur MODE 1 le mode
de protection d'écran. Il faut dans ce cas choisir un autre mode.
ATTENTE AUTOMATIQUE
Lorsque l'unité se trouve en mode arrêt
pour plus de 30 ou de 60 minutes, l'unité
se met automatiquement en mode
d'attente.
• 60
Le temps est réglé sur 60 minutes.
PREFERENCE1
REGLAGE H.-P.
FLUX/PCM
Lt/Rt
MIX.DEMULTI.
COMPRESSION
MARCHE
PROTECTION D'ECRAN
MODE1
ATTENTE AUTOMATIQUE
60
CHOISIR
• 30
Le temps est réglé sur 30 minutes.
• ARRET
La fonction d'attente automatique est désactivée.
56
PREFERENCE2
SORTIE AUDIO NUM.
TOUCHE
Programmation et réglage
Français
Réglage Haut-parleur
Il est également possible de procéder au réglage de haut-parleur qui conviendra
le mieux à votre installation. Normalement, il suffit de choisir “5.1 CANAUX” ou
“2 CANAUX”. Toutefois, si on sélectionne “EXPERT” il est alors possible de
procéder à des réglages variés pour correspondre exactement à la performance
de vos haut-parleurs.
CANAUX DE HAUT-PARLEUR
On sélectionnera les canaux de haut-parleur
en fonction du système de haut-parleurs
connecté à
• 2 CANAUX
Lorsqu'on connecte à un amplificateur de
2 canaux, ou que l'on utilise 2 hautparleurs.
PREFERENCE1
PREFERENCE2
REGLAGE H.-P.
5.1 CANAUX
NIVEAU
RETARD
CHOISIR
TOUCHE
F. SP
Grand
C. SP
Petit
R. SP
Petit
BASS
H.-grave
TEST TON
• EXPERT
Lorsqu'on désire procéder aux réglages variés qui conviendront le mieux à vos
haut-parleurs. Les cinq réglages suivants sont disponibles.
Programmation
et réglage
• 5.1 CANAUX
Lorsqu'on connecte à un amplificateur de 5.1 canaux et qu'on utilise les hautparleurs avant, arrière, centre et sub-woofers.
REMARQUES
•
•
•
Si l'on choisit 5.1 CANAUX ou EXPERT, amener MIX. DEMULTI. sur ARRET
(Voir page 55).
Les signaux LFE (Effet Base Fréquence) Dolby Digital proviennent toujours
de la sortie SUBWOOFER sur la platine arrière de l'unité indépendamment
de tout réglage de haut-parleurs.
Lorsqu'on lit des signaux de sortie audio numériques d'une unité utilisant
un décodeur externe, le réglage de haut-parleur ci-dessus devient inopérant.
Il convient de procéder aux réglages corrects du décodeur extérieur.
57
Programmation et réglage
1 Capacité haut-parleur (disponible uniquement avec le choix
EXPERT)
Règle la capacité haut-parleur en fonction
de vos haut-parleurs.
PREFERENCE1
PREFERENCE2
REGLAGE H.-P.
EXPERT
NIVEAU
1 Choisir le haut-parleur à régler avec
• F.SP:
haut-parleurs avant
• C.SP:
haut-parleurs centraux
• R.SP:
haut-parleurs arrière
.
RETARD
BASS
CHOISIR
F. SP
C. SP
TOUCHE
Grand
Petit
R. SP
Petit
BASS
H.-grave
TEST TON
2 Choisir la capacité avec
.
• Grand:
Gros haut-parleurs capables de reproduire intégralement le
spectre de basses fréquences.
• Petit:
Petits haut-parleurs centraux capables de ne reproduire
qu'imparfaitement le spectre de basses fréquences.
• Néant:
Pas de haut-parleur(s) connecté(s).
Si l’on règle les haut-parleurs avant sur “Petit” (petit), on ne pourra pas régler
les autres haut-parleurs sur “Grand”.
2 Réacheminement des graves (disponible seulement en mode
EXPERT)
Lorsqu'on utilise de petits haut-parleurs qui
ne reproduisent pas entièrement le spectre
de basse fréquence, il est possible de
gonfler les signaux basse fréquences des
subwoofers ou des haut-parleurs avant.
1 Choisir [BASS] à l'aide de
.
PREFERENCE1
PREFERENCE2
REGLAGE H.-P.
EXPERT
NIVEAU
RETARD
BASS
CHOISIR
TOUCHE
F. SP
Grand
C. SP
Petit
R. SP
Petit
BASS
H.-grave
TEST TON
2 Choisir H.Grave ou G/D à l'aide de
.
• H.Grave:
les signaux de basse
fréquence acheminés de la sortie sub-woofer sont gonflés.
• G/D:
les signaux de basse fréquence acheminés de la sortie hautparleur avant sont gonflés.
Le réglage “Réacheminement des graves” est efficace seulement lorsqu'au
moins l'une des capacités de haut-parleur se trouve réglée sur “Petit” Si
aucune ne se trouve sur “Petit” ce réglage ne sera pas activé (“Neant” apparaît
alors dans la plage de réglage).
On et prié de noter que lorsqu'on lit un disque Dolby Digital, des signaux LFE
(Low Frequency Effect = Effet Basse Fréquence) sont acheminés depuis la sortie
SUBWOOFER même si “BASS” affiche “Neant” ou “G/D”. Il reste toujours
possible d'utiliser un sub-woofer même dans un pareil cas.
Si la capacité du haut-parleur avant et mise sur “Small”, le réglage de
Réacheminement de Graves et fixé sur “H.Grave”.
58
Programmation et réglage
Français
3 Niveau haut-parleur (disponible seulement avec le choix EXPERT)
Il est possible de régler le niveau de sortie
de chaque haut-parleur.
PREFERENCE1
PREFERENCE2
REGLAGE H.-P.
EXPERT
NIVEAU
1 Choisir [NIVEAU] à l'aide de
, et
appuyer ensuite sur
.
La coloration de “NIVEAU” change.
RETARD
BASS
ENTER
Toutefois, lorsqu'on lit un disque
Dolby Digital, le signal LFE est
émis de la sortie SUBWOOFER
même si S.WOOFER affiche
“——”, permettant ainsi
d'activer un sub-woofer
connecté. Dans ce cas, il
convient de régler le niveau de
sortie à l'aide de la commande
de niveau disposée sur le subwoofer.
CHOISIR
0db
0db
R. SP
0db
H.-GRAVE
0db
TOUCHE
TEST TON
2 Choisir le(s) haut-parleur(s) que l'on
désire régler à l'aide de
.
• F.SP:
haut-parleurs avant ; le niveau est réglé à 0db.
• C.SP:
haut-parleur central
• R.SP:
haut-parleurs arrière
• S.WOOFER: sub-woofer (haut-parleur hyper-graves)
La marge de réglage est de -6db à +6bb par pas de 1db.
3 Régler le niveau à l'aide de
.
4 Délai (accessible seulement lorsqu'on a choisi EXPERT)
Il est possible de choisir la marge de délai
de chacun des haut-parleurs.
PREFERENCE1
PREFERENCE2
REGLAGE H.-P.
EXPERT
1 Choisir [RETARD],
et appuyer ensuite
sur
.
La coloration de “RETARD” change.
ENTER
Le délai du S.WOOFER ne peut
pas être réglé.
F. SP
C. SP
NIVEAU
RETARD
BASS
CHOISIR
TOUCHE
F. SP
0mS
C. SP
0mS
R. SP
0mS
H.-GRAVE
0mS
TEST TON
2 Choisir le(s) haut-parleur(s) que l'on
désire régler à l'aide de
.
• F.SP: haut-parleurs avant ; le délai est fixé à 0ms.
• C.SP: haut-parleur central (sélectionnable de 0 à -5ms par pas de 1ms).
• R.SP: haut-parleurs arrière (sélectionnable de 0ms, -5ms, -10ms, et -15ms)
3 Régler la marge de délai à l'aide de
Programmation
et réglage
Le Niveau et le Délai Hautparleur ne pourront pa être
réglés pour le(s) haut-parleur(s)
dont la capacité est mise sur
“Neant”. ((“——”) apparaît alors
dans la plage de réglage).
.
REMARQUE
•
Pour sortir du mode de niveau de haut-parleur (ou délai)
Amener la
sur [NIVEAU] (ou [RETARD]) dans l'affichage d'écran
et appuyer sur
jusqu'à ce que [NIVEAU] (ou [RETARD]) reviennent à
leur coloration originale.
ENTER
59
Programmation et réglage
5 Tonalité d'essai (disponible seulement en réglage NIVEAU ou
RETARD)
Il est possible de vérifier le réglage du
niveau ou du délai en surveillant la tonalité
d'essai
1 Choisir [TEST TON] à l'aide de
, et
appuyer ensuite sur
.
La coloration de [TEST TON] change.
PREFERENCE1
PREFERENCE2
EXPERT
LEVEL
DELAY
BASS
ENTER
Dans le mode Tonalité d'essai,
l'on entendra les haut-parleurs
émettre un bruit rose qui inclut
toutes le fréquences du spectre
audible des haut-parleurs. Ceci
n'est pas un dysfonctionnement.
La tonalité d'essai n'est pas
produite par la sortie
SUBWOOFER.
SPK.SETTING
PRESS
KEY
F. SP
0db
C. SP
0db
R. SP
0db
S.WOOFER
0db
TEST TONE
.
2 Choisir le(s) haut-parleur(s) désiré(s) à l'aide de
• F.SP:
haut-parleurs avant
• C.SP:
haut-parleur central
• R.SP:
haut-parleurs arrière
Après avoir choisi la Tonalité d'Essai, si l'on ne déplace pas le curseur, celle-ci
sera émise par chaque haut-parleur successivement.
Dans le mode Tonalité d'essai, si l'on fait descendre la
depuis la position
“R.SP”, la tonalité d'essai continue d'être émise par les haut-parleurs arrière
aussi longtemps que la
se trouve dans toute position autre que “F.SP” et
“C.SP”. Semblablement, si l'on déplace la
vers le haut depuis la position
“F.SP”, la tonalité d'essai continue d'être produite des haut-parleurs avant aussi
longtemps que la
se trouve sur toute position autre que “C.SP” et “R.SP”.
3 Régler une nouvelle fois le niveau ou le délai à l'aide de
si nécessaire
REMARQUE
•
Pour quitter le mode de tonalité d'essai
Déplacer la
sur [TEST TON] dans l'affichage d'écran et appuyer sur
jusqu'à ce que [TEST TON] retrouve sa coloration d'origine.
ENTER
60
Programmation et réglage
Lecture limitée pour les enfants
Français
Cette fonction censure la lecture in extenso des disques DVD qui contiennent des scènes
violentes (ou inconvenantes) en fonction du niveau de tolérance établi par l'utilisateur. Par
exemple, si un film présente des scènes jugées trop violentes pour les enfants, l'activation
de la caractéristique de censure parentale permettra, soit d'expurger ces scènes de violence,
soit de les remplacer par d'autres plus anodines.
Programmation de la censure parentale pour la
première fois [CENSURE PARENTALE]
1
Appuyer sur
tout en maintenant la touche
ENTER
STOP
enfoncée.
Si le disque en cours n'est pas un disque DVD , il faudra le retirer de son plateau
avant de procéder au réglage.
La Censure Parentale en visualisation d'écran apparaît sur l'écran du téléviseur.
(La fonction de Censure Parentale est contrôlable uniquement à partir du
module de télécommande).
2
Utiliser
pour
sélectionner le code pays et
.
appuyer sur
CENSURE PARENTALE
GB
CODE PAYS
ENTER
”NIVEAU1” représente le niveau
le plus strict.
NIVEAU8
––––
CODE
SORTIE
CHOISIR
TOUCHE
ENTER
Code du pays.
3
Appuyer sur
pour
sélectionner le niveau de la
censure parentale.
Chaque pression sur
fait changer
le niveau de censure parentale du
NIVEAU1 au 8.
CENSURE PARENTALE
Programmation
et réglage
(Consultez l'Annexe B qui fournit la
liste des codes de pays et qui se
trouve à la fin de ce manuel.)
ETABLIR NIVEAU
GB
CODE PAYS
ETABLIR NIVEAU
NIVEAU1
––––
CODE
SORTIE
CHOISIR
TOUCHE
ENTER
Niveau choisi
4
Appuyer sur
5
Saisir son code à quatre
chiffres à l'aide de 0 à
et appuyer sur
.
ENTER
.
9
CENSURE PARENTALE
CODE PAYS
ENTER
ETABLIR NIVEAU
CODE
GB
NIVEAU1
––––
SORTIE
NOUV. CODE? • • • SAISIR TOUCHE 0~9
7
Le niveau de censure parentale et le code sont désormais programmés.
61
Programmation et réglage
Pour modifier les réglages [CENSURE PARENTALE]
1
Appuyer sur la touche
tout en maintenant enfoncée
la touche .
ENTER
STOP
Si le disque en cours n'est pas un
DVD , il faudra l'enlever de son
plateau avant de procéder aux
réglages.
La visualisation d'écran de la
Censure Parentale apparaît sur
l'écran du téléviseur.
2
CENSURE PARENTALE
GB
CODE PAYS
NIVEAU1
ETABLIR NIVEAU
––––
CODE
SORTIE
CODE COURANT? • • • SAISIR TOUCHE 0~9
Saisir son code à quatre chiffres à l'aide de
.
appuyer sur
0
à
9
, et
ENTER
Si l'on a saisi le mauvais code, <ERRONÉ! NOUVEL ESSAI> apparaît sur
l'écran du téléviseur, interdisant de passer à l'étape suivante.
3
Utiliser
pour amener la
sur [ETABLIR NIVEAU],
pour
et utiliser ensuite
sélectionner le niveau de
censure parentale.
CENSURE PARENTALE
GB
CODE PAYS
NIVEAU1
ETABLIR NIVEAU
––––
CODE
SORTIE
CHOISIR
TOUCHE
ENTER
Niveau sélectionné.
4
Appuyer sur
5
Saisir son code à quatre chiffres à l'aide de
.
appuyer sur
ENTER
.
0
à
9
et
ENTER
7
La nouvelle programmation est maintenant opérante.
REMARQUES
•
•
62
Si l'on saisit un code faux plus de trois fois, dans l'étape 2 ci-dessus, la
se déplace automatiquement sur <SORTIE> et
demeure inopérant.
Si l'on a oublié son code à l'étape 2
Saisir “8888”.
Programmation et réglage
Français
Pour lever temporairement la censure parentale
[CENSURE PARENTALE]
Lorsqu'on programme une censure parentale stricte, il est possible que certains
disques ne se mettent pas en lecture du tout.
Si l'on charge un tel disque pour le mettre en lecture, la visualisation d'écran de
censure parentale apparaît sur l'écran du téléviseur et l'unité demandera à
l'utilisateur s'il désire que la censure parentale soit provisoirement levée ou non.
Utiliser
pour
sélectionner [OUI] ou [NON],
.
puis appuyer sur
CENSURE PARENTALE
ENTER
Si l'on choisit [OUI], la
se
déplace vers la plage CODE.
En choisissant le [NON], appuyer sur
OPEN/
la touche CLOSE pour retirer le disque.
2
CE DISQUE NE PEUT ETRE LU MAINTENANT!
CHANGT. NIVEAU
OUI
TEMPORAIRE
NON
––––
CODE
CODE? • • • SAISIR TOUCHE 0~9
Saisir son code à quatre chiffres à l'aide de
0
à
9
.
Si l'on a saisi le mauvais code, <ERRONÉ! NOUVEL ESSAI> apparaît sur
l'écran du téléviseur, interdisant de passer à l'étape suivante.
7
La Censure parentale est levée, l'unité commence la lecture.
Programmation
et réglage
1
REMARQUE
•
Si l'on saisit un code faux plus de trois fois, dans l'étape 2 ci-dessus, la
se déplace sur <NON> automatiquement et
demeure inopérant.
63
Informations complémentaires
Soins à apporter dans la manipulation et l'entretien disques
Comment se traitent les disques
Ne jamais poser les doigts sur la surface du disque (la face brillante aux reflets métalliques, ou encore, la face sans
étiquette) lorsqu'on le manipule.
Les disques sont en plastique, ils se griffent donc facilement. Lorsqu'un disque est devenu sale, poussiéreux, griffé
ou déformé, les images et les sons ne peuvent plus être lus correctement. De tels disques pourraient même créer des
dysfonctions de lecteur.
Et même le côté de l'étiquette
Ne pas détériorer le côté portant l'étiquette, coller du papier dessus, par exemple, ou utiliser un agent adhésif
quelconque sur sa surface.
Rangement
Toujours veiller à ce que les disques demeurent sagement rangés dans leur pochette. Empiler les disques les uns sur
les autres sans leur pochette protectrice, les déformerait. Ne pas laisser les disques exposés directement à la lumière
du jour, ni dans un endroit humide ou trop chaud. Et éviter surtout de les abandonner dans la voiture l'été!
Entretien des disques
Dès que l'on relève des empreintes de doigt ou autres taches sur le disque, essuyer au chiffon doux et sec, en
rayonnant du centre à la périphérie.
Si la saleté demeure rétive à ce traitement, essuyer cette fois au chiffon doux humidifié à l'eau. Ne jamais utiliser de
produits de nettoyage pour disques, pétrole, alcool ou tout agent antistatique.
Attention:
Il peut arriver qu'en lecture le son, ou l'image, devienne incompréhensible. Ceci est parfois dû au disque luimême. (Il pourrait ne pas être au niveau des normes industrielles exigées).
Ces symptômes proviennent des disques, et non d'un mauvais fonctionnement du lecteur.
64
Informations complémentaires
Dépannage
Français
symptôme
cause probable
remède
le courant n'arrive pas.
la fiche d'alimentation n'est pas
insérée à fond.
insérer bien à fond.
le module de télécommande
est inopérant.
trop éloigné du lecteur.
se rapprocher du lecteur.
l'extrémité du module de
télécommande n'est pas pointée dans
la bonne direction.
pointer la fenêtre émettrice d'infrarouges
vers le télécapteur situé sur la platine avant
du lecteur.
les piles sont usées.
remplacer les vieilles piles par des nouvelles.
la polarité des piles n'est pas
respectée.
retirer les piles et les disposer correctement
en respectant la polarité (+ –).
la connexion du câble vidéo est mal
faite.
connecter le câble correctement.
le choix de l'entrée du récepteur de
télévision est mauvais.
opérer le bon choix.
aucune image n'apparaît sur le
moniteur.
le disque n'est pas jouable.
utiliser un disque jouable (voir page 11).
l'image est bruyante.
l'unité est directement connectée à un
magnétoscope (VCR) et la fonction de
protection contre la copie est activée.
connecter l'unité en sorte que le signal
d'image s'achemine directement sur le
téléviseur.
l'audio n'est pas reproduite.
la connexion à la chaîne
stéréophonique est mauvaise.
vérifier toutes les connexions.
le choix de l'entré de l'amplificateur
est mauvaise.
choisir correctement.
L'unité est connectée seulement à
l'aide de la prise jack DIGITAL OUT.
connecter l'unité également à l'aide de la
prise jack AUDIO OUT .
le casque d'écoute ne produit
aucun son .
PHONES LEVEL (niveau écouteur) est
réglé trop bas.
régler PHONES LEVEL.
son déformé, présence de
bruits parasites.
disque sale.
essuyer la surface du disque.
l'image est brouillée .
le mode de protection d'écran est en
MODE 1, et la fonction de protection
d'écran est activée.
amener le mode de protection d'écran sur
l'autre mode.
l'image ne cadre pas avec
l'écran du téléviseur.
TYPE MONITEUR est mal réglé.
sélectionner le type de moniteur
correctement (voir page 53).
le téléviseur est mal réglé.
régler correctement le téléviseur.
mauvais fonctionnement de microordinateur dû à la foudre ou à des
phénomènes d'électricité statique.
couper le courant, débrancher la prise
d'alimentation et la rebrancher ensuite.
une saute brusque de température ou
un regain d'humidité peuvent
provoquer de la condensation.
couper le courant de l'unité, et le remettre
quelques heures plus tard.
Exploitation impossible,
commandes demeurent
inopérantes.
Informations
complémentaires
Il arrive souvent, après examen, que ce qui était apparu comme une panne n'est finalement pas bien grave...pour peu
qu'on ait pris la peine de consulter la liste de symptômes ci-dessous.
65
Informations complémentaires
Fiche technique
Généralités
Disques lisibles:
Format vidéo:
DVD VIDEO, CD Audio, CD Vidéo
PAL
Autres
Alimentation:
Consommation:
Poids:
Dimensions (W × H × D):
AC 230V , 50Hz
28 W (sous tension), 2 W (mode STANDBY)
4.5 kg (10,0 livres)
435 × 112 × 335 mm
17-3/16 × 4-7/16 × 13-1/4 pouces
Sortie vidéo
VIDEO OUT
(prise jack miniature):
S-VIDEO OUT (prise jack S):
Résolution horizontale:
Rapport signal/bruit:
1,0 Vp-p (75 ohms)
Sortie Y:
1,0 Vp-p (75 ohms),
Sortie C:
286 mVp-p (75 ohms)
500 lignes
65 dB
Sortie audio
ANALOG OUT
(minifiche jack):
FRONT
REAR
CENTER
SUB WOOFER
DIGITAL OUT:
OPTICAL (optique):
COAXIAL (coaxiale):
2.0 Vrms (10 k ohms)
2.0 Vrms (10 k ohms)
2.0 Vrms (10 k ohms)
1.0 Vrms (10 k ohms)
–21 à –15 dBm (crête)
0,5Vp-p (75 ohms Term.)
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence:
Gamme dynamique:
Pleurage et scintillement:
Distorsion harmonique totale:
CD (cadence d'échantillonnage 44,1 kHzl): 2 Hz à 20 kHz
DVD (cadence d'échantillonnage 48 kHz): 2 Hz à 22 kHz
DVD (cadence d'échantillonnage 96 kHz): 2 Hz à 44 kHz
16 bit: plus de 99 dB
20 bit: plus de 108 dB
24 bit: plus de 108 dB
non mesurables (mois de ±0,002%)
moins de 0,002%
Accessoires fournis
Câble Audio/vidéo (x 1)
Câble S-vidéo (x 1)
Câble Audio (x 2)
Module de télécommande (x 1)
Piles R6P (SUM-3)/AA(15F) (pour module de télécommande) (x 2)
Manuel d'instructions (x 1)
* Spécifications et présentation sont susceptibles de recevoir des modifications sans préavis.
66
Annexe A: Tableau des langues de travail et de leurs sigles
Lorsqu'on choisit la langue des sous-titre ou la langue parlée, les langues figurant au tableau ci-dessous apparaissent
sous forme de sigle. Pour sélectionner la langue souhaitée, sélectionner le sigle (abréviation) correspondant à la
langue que l'on désire entendre.
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
Afar
Abkhaze
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azerbaïdjanais
Bachkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bêche-de-mer
Bengali
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Galois
Danois
Dzongkha
Grec
Esperanto
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidjien
Féroïen
Frison
Irlandais
Ecossais
Galicien
Guarani
Gujarati
Haoussa
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Interlingua
Interlingue
IK
IN
IS
IW
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NL
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
PT
QU
RM
Inupik
Indonésien
Islandais
Hébreu
Yiddish
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Khmer
Kannada
Coréen
Cachemirien
Kurde
Kirghiz
Latin
Lingala
Lao
Lithuanien
Letton
Malgache
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldave
Marathe
Malais
Maltais
Birman
Nauruan
Népalais
Néerlandais
Norvégien
Occitan
Oromo
Oriya
Panjabi
Polonais
Pachtô
Portugais
Quechua
Rétho-roman
RN
RO
RU
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SV
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Roundi
Roumain
Russe
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sango
Serbo-croate
Singalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somali
Albanais
Serbe
Suswati
Sesotho
Sundanais
Suédois
Swahili
Tamoul
Telougou
Tadjik
Thaï
Tigrigna
Tukmène
Tagalog
Setswana
Tonga
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof [wolof]
Xhosa
Yorouba
Zoulou
Annexe B: Liste des Codes Pays pour la Censure Parentale
Cette liste est utilisée pour l'exploitation de la Censure Parentale (ou Restriction Parentale). Voir le détail Page 61.
AD
Andorre
CM
Cameroun
GR
Grèce
AE
Emirats arabes unis
CH
Chine
GS
AF
Afghanistan
CO
Colombie
Géorgie et Sandwichs
du Sud
AG
Antigua-et-Barbuda
CR
Costa Rica
GT
Guatemala
AI
Anguilla
CU
Cuba
GU
Guam
AL
Albanie
CV
Cap-Vert
GW
Guinée-Bissau
AM
Arménie
CX
Christmas (île)
GY
Guyana
AN
Antilles néerlandaises
CY
Chypre
HK
Hong-Kong
AO
Angola
CZ
Tchèque (République)
HM
AQ
Antartique
DE
Allemagne
Heard (île) et McDonald
(îles)
AR
Argentine
DJ
Djibouti
HR
Croatie
AS
Samoa-Américaines
DK
Danemark
HT
Haïti
AT
Autriche
DM
Dominique
HU
Hongrie
AU
Australie
DO
Indonésie
Aruba
Dominicaine
(République)
ID
AW
IE
Irlande
AZ
Azerbaïdjan
DZ
Algérie
IL
Israël
BA
Bosnie-Herzégovine
EC
Equateur
IN
Inde
BB
La Barbade
EE
Estonie
IO
BD
Bangladesh
EG
Egypte
Territoire britannique de
l'océan Indien
BE
Belgique
EH
Sahara-Occidental
IQ
Irak
BF
Burkina Faso
ER
Erythrée
IR
Iran
BG
Bulgarie
ES
Espagne
IS
Islande
BH
Bahreïn
ET
Ethyopie
IT
Italie
BI
Burundi
FL
Finlande
JM
Jamaïque
BJ
Bénin
FJ
Fidji (îles)
JO
Jordanie
BM
Bermudes
FK
Malouines (îles)
JP
Japon
BN
Brunei Darussalam
FM
KE
Kenya
BO
Bolivie
Micronésie
(Fédération de)
KG
Kirghizistan
BR
Brésil
FO
Féroé [ou Faeroe] (îles)
KH
Cambodge
BS
Bahamas
FR
France
KI
Kiribati
BT
Bhoutan
FX
France métropolitaine
KM
Comores
BV
Bouvet (île)
GA
Gabon
KN
Saint Kitts et Nevis
BW
Botswana
GB
Royaume-Uni
KP
Corée du Nord
BY
Biélorussie
GD
Grenade
KR
Corée du Sud
BZ
Belize
GE
Géorgie
KW
Koweït
CA
Canada
GF
Guyane
KY
Caïmans (îles)
CC
Cocos [ou Keeling] (îles)
GH
Ghana
KZ
Kazakhstan
CF
Centrafricaine (République)
GL
Gibraltar
LA
Laos
CG
Congo
GL
Groenland
LB
Liban
CH
Suisse
GM
Gambie
LC
Sainte-Lucie
CI
Côte-d'Ivoire
GN
Guinée
LI
Liechtenstein
CK
Cook (îles)
GP
Guadeloupe
LK
Sri Lanka
CL
Chili
GQ
Guinée-Equatoriale
LR
Liberia
LS
Lesotho
PH
Philippines
TO
Tonga
LT
Lituanie
PK
Pakistan
TP
Timor oriental
LU
Luxembourg
PL
Pologne
TR
Turquie
LV
Lettonie
PM
Saint-Pierre et Miquelon
TT
Trinité-et-Tobago
LY
Libye
PN
Pitcairn (île)
TV
Tuvalu (îles)
MA
Maroc
PR
Porto Rico
TW
Taiwan
MC
Monaco
PT
Portugal
TZ
Tanzanie
MD
Moldavie
PW
Belau [ou Palau]
UA
Ukraine
MG
Madagascar
PY
Paraguay
UG
Ouganda
MH
Marshall (îles)
QA
Qatar
UM
ML
Mali
RE
Réunion
Ilots d'outre-mer des
Etats-Unis
MM
Myanmar [ex-Birmanie]
RO
Roumanie
US
Etats-Unis
MN
Mongolie
RU
Russie
UY
Uruguay
MO
Macao
RW
Rwanda
UZ
Ouzbékistan
MP
Mariannes du Nord
SA
Arabie Saoudite
VA
Vatican
MQ
Martinique
SB
Salomon (îles)
VC
MR
Mauritanie
SC
Seychelles
Saint-Vincent et
Grenadines
MS
Montserrat
SD
Soudan
VE
Venezuela
MT
Malte
SE
Suède
VG
MU
Maurice
SG
Singapour
Vierges du
Royaume-Uni (îles)
MV
Maldives
SH
Sainte-Hélène
VN
Viêtnam
MW
Malawi
SI
Slovénie
VU
MX
Mexique
SJ
Svalbard et Jan Mayen
Vanuatu
(République de)
MY
Malaysia
SK
Slovaquie
WF
Wallis-et-Futuna (îles)
MZ
Mozambique
SL
Sierra Leone
WS
Samoa (îles)
Yémen
NA
Namibie
SM
Saint-Marin
YE
NC
Nouvelle-Calédonie
SN
Sénégal
YT
Mayotte
Yougoslavie
NE
Niger
SO
Somalie
YU
NF
Norfolk (île)
SR
Surinam
ZA
Afrique du Sud
Zambie
NG
Nigeria
ST
Sao Tome é Principe
ZM
NI
Nicaragua
SV
Salvador
ZR
Zaïre
ZW
Zimbabwe
NL
Pays-Bas
SY
Syrie
NO
Norvège
SZ
Swaziland
NP
Népal
TC
Turks et Caicos (îles)
NR
Nauru
TD
Tchad
NU
Niue
TF
NZ
Nouvelle-Zélande
Territoires franÿais du
Sud
OM
Oman (Sultanat d’)
TG
Togo
PA
Panama
TH
Thaïlande
PE
Pérou
TJ
Tadjikistan
PF
Polynésie-Franÿaise
TK
Tokelau
PG
Papouasie-NouvelleGuinée
TM
Turkménistan
TN
Tunisie
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
FR.
V
J
C
Printed in Japan
0399TTMUBNPRI

Manuels associés