Manuel du propriétaire | Toshiba SD-38 VFKF Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Manuel du propriétaire | Toshiba SD-38 VFKF Manuel utilisateur | Fixfr
DIGITAL VIDEO
Lecteur DVD & Magnétoscope
SD-38VFKF
MODE D’EMPLOI
PAL SECAM
©2007 Toshiba Corporation
2K20201A_cov.pmd
1
24`01`07, 11:23
PRECAUTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT: AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. HAUTES TENSIONS DANGEREUSES A
L’INTERIEUR DE L’APPAREIL. NE PAS OUVRIR LE COFFRET. NE CONFIER
L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL QU’A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
ATTENTION:
Cette platine de disque vidéo numérique utilise un laser.
Pour garantir une utilisation adéquate de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi et le conserver pour vous y référer ultérieurement. Si une maintenance s’avère
nécessaire, contactez un centre de service autorisé - voir les démarches de service.
L’emploi de commandes, de procédures ou de réglages autres que ceux spécifiés dans le
présent manuel pourrait entraîner une exposition à des radiations dangereuses.
Pour éviter une exposition directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le coffret.
L’ouverture de ce dernier rend ineffective la protection contre le faisceau laser visible et
invisible.
NE REGARDEZ JAMAIS FIXEMENT LE FAISCEAU.
CLASS 1
LASER PRODUCT
ATTENTION:
Les instructions d’entretien sont destinées à un personnel d’entretien qualifié. Pour réduire
les risques de choc électrique, ne pratiquez aucune opération d’entretien autres que
celles qui sont incluses dans le mode d’emploi à moins que vous ne soyez qualifié pour
effectuer ces opérations.
Dans les espaces ci-dessous, inscrivez les numéros de modèle et de série, mentionnés sur la face arrière de
votre appareil.
N˚ de série:
N˚ de modèle:
Conservez ces informations pour toute référence ultérieure.
Emplacement et sens de l’étiquette
La plaque signalétique et les précautions de sécurité se
trouvent à l’arrière de l’appareil.
2
2K20201A_p02-07.pmd
2
24`01`07, 11:23
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI POUR UNE UTILISATION SÉCURISÉE DE L’APPAREIL
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour remplir les normes de sécurité internationales mais comme tout autre
appareil électrique, il doit être manipulé avec soin pour obtenir les meilleurs résultats possibles et pour assurer
votre sécurité.
**************
LISEZ le mode d’emploi avant de vous servir de cet appareil.
ASSUREZ-VOUS que toutes les connexions électriques (sans oublier les prises principales, les rallonges et les
interconnexions entre appareils) sont réalisées correctement et selon les stipulations de la notice du
constructeur. Eteignez la prise principale et débranchez-la avant de procéder à de nouveaux branchements ou
de modifier ces derniers.
CONSULTEZ votre revendeur si vous n’êtes pas sûr de l’installation, du fonctionnement et de la sécurité de
votre appareil.
FAITES attention aux panneaux en verre et aux portes de l’appareil.
INSTALLEZ l’unité à proximité de la prise de courat et gardez la fiche à portée de main.
**************
N’ENLEVEZ aucun panneau fixe sous peine de provoquer des tensions dangereuses.
NE BOUCHEZ pas les sorties d’aération de l’appareil avec des objets tels que des journaux, nappes, rideaux,
etc. Une surchauffe endommagerait l’appareil et réduirait sa longévité.
NE METTEZ pas l’appareil en contact avec de l’eau, protégez-le des éclaboussures et des projections, et ne
placez pas d’objets remplis de liquide, tels que des vases, sur l’appareil.
NE PLACEZ PAS d’objets chauds ou des sources de flamme nue telles des bougies ou des veilleuses sur
l’appareil ou à côté de l’appareil. Les températures élevées peuvent faire fondre le plastique et entraîner des
incendies.
N’UTILISEZ PAS de support de fortune et je fixez JAMAIS les pieds avec des vis en bois pour assurer une
sécurité optimale assurez-vous d’utiliser le support et les pieds recommandés par le fabricant et les fixations
fournies comme stipulé dans le mode d’emploi.
NE REGLEZ PAS le son de vos écouteurs sur un volume élevé sous peine d’entraîner une détérioration
permanente de l’ouïe.
NE LAISSEZ pas l’appareil allumé sans surveillance à moins qu’il ne soit expressément stipulé qu’il a été
conçu pour fonctionner sans surveillance ou qu’il possède un mode Veille. Eteignez l’appareil en utilisant
l’interrupteur de l’appareil et assurez-vous que votre famille sait comment l’utiliser. Des arrangements spéciaux
devront peut-être être pris pour les personnes infirmes ou handicapées.
CESSEZ d’utiliser l’appareil si vous avez des doutes sur son bon fonctionnement ou s’il est abîmé- éteignez
l’appareil, débranchez la prise principale et consultez votre revendeur.
PAR-DESSUS TOUT
— Ne JAMAIS laisser quelqu’un et surtout pas des enfants mettre quoi que ce soit dans les trous, les
fentes ou dans n‘importe quelle ouverture du boîtier- cela pourrait entraîner un choc électrique mortel.
— Ne JAMAIS tenter soi-même de résoudre les problèmes et évitez la prise de risque avec tout type
d’appareil électrique
— Il vaut mieux prévenir que guérir!
*************
CLAUSE D’EXCLUSION
Toshiba ne pourra en aucun cas être tenu responsable en cas de perte du produit et/ou de dommage
survenant à la suite de:
i)
incendie;
ii) tremblement de terre;
iii) détérioration matérielle;
iv) mauvaise utilisation intentionnelle du produit;
v) utilisation du produit dans de mauvaises conditions;
vi) perte et/ou dommage survenant lorsque le produit est en possession d’une tierce personne;
vii) tout dommage ou toute perte survenant à la suite d’une négligence du propriétaire et ou de la nonobservation des instructions stipulées dans le manuel de l’utilisateur;
viii) toute perte ou tout dommage survenant directement à la suite d’une mauvaise utilisation du produit
quand il est utilisé en même temps qu’un appareil associé;
De plus, Toshiba ne peut en aucun cas être tenue responsable d’une perte, et/ou de dommages indirects,
notamment une perte de profit, une interruption d’activité ou la perte de données enregistrées, qu’ils soient
provoqués par une utilisation normale ou une mauvaise utilisation du produit.
3
2K20201A_p02-07.pmd
3
07.1.29, 1:58 PM
Précautions
Remarques sur le maniement
Pour le transport du DVD/VCR le carton d’emballage
initial et les matériaux qu’il contient sont pratiques car
ils assurent une protection maximale. Avant un
transport, replacez l’appareil comme il était emballé à
sa livraison.
N’utilisez pas de produits volatils, tels que des
insecticides, à proximité du DVD/VCR. Ne laissez pas
pendant longtemps des objets en caoutchouc ou en
plastique en contact avec l’appareil car ils laisseraient
des traces sur la finition.
Les panneaux du dessus et de l’arrière de l’appareil
peuvent devenir chauds après une longue utilisation,
mais il ne s’agit pas d’une défaillance.
Quand le DVD/VCR n’est pas en service, prenez soin
d’en retirer le disque et de le mettre hors tension.
Le DVD/VCR risque de ne plus fonctionner
correctement après une longue période d’inutilisation.
C’est pourquoi il est conseillé de le mettre sous tension
et de l’utiliser de temps à autre.
Remarques sur l’emplacement
Posez le DVD/VCR sur une surface horizontale. Ne
l’utilisez pas sur une surface instable, telle qu’une table
vacillante ou un support incliné, car le disque installé
pourrait en être décalé et la platine pourrait en subir
des dégâts.
Si vous placez le DVD/VCR près d’un téléviseur, radio
ou magnétoscope, l’image reproduite peut en être
détériorée et le son en être détérioré. Dans ce cas,
placez le DVD/VCR à l’écart du téléviseur, de la radio
ou du magnétoscope.
Remarque sur la condensation
d’humidité
Une condensation d’humidité peut endommager le
DVD/VCR. Lisez attentivement ce qui suit.
Une condensation se produit, par exemple, quand vous
versez une boisson froide dans un verre par temps
chaud; des gouttes d’eau se forment alors sur l’extérieur
du verre. De la même façon, de l’humidité peut se
condenser sur le tambour de la tête ou le capteur optique
incorporé, un des composants essentiels de ce DVD/
VCR.
Une condensation d’humidité se produit dans les cas
suivants.
Quand vous apportez le DVD/VCR directement d’un
endroit froid vers une pièce chaude.
Si vous utilisez le DVD/VCR dans une pièce où vous
venez d’allumer le chauffage, ou dans un local où l’air
froid d’un climatiseur atteint directement l’appareil.
En été, si vous utilisez le DVD/VCR dans une pièce
chaude et humide après l’avoir apporté d’une salle
climatisée.
Si vous utilisez le DVD/VCR dans une pièce humide.
Remarques sur le nettoyage
Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage.
Utilisez un linge sec pour le essuyage.
N’utilisez aucun type de solvant, tel que diluant ou
benzine, car ils pourraient endommager la surface du
DVD/VCR.
N’utilisez pas le lecture DVD/VCR si une condensation
d’humidité risque de se produire.
Si vous utilisez le DVD/VCR dans une telle situation, les
disques et composants internes pourraient être
endommagés. Retirez le disque, débranchez le cordon
d’alimentation du DVD/VCR et laissez-le tel quel pendant
2 à 3 heures. Pendant ce temps, l’appareil se
réchauffera et ceci permettra l’évaporation de l’humidité.
Si vous laissez le lecteur branché sur une prise secteur,
une condensation d’humidité aura moins tendance à se
produire.
Att
end
ez!
4
2K20201A_p02-07.pmd
4
24`01`07, 11:24
Prise secteur
Remarques sur les disques
Maniement des disques
Structure du contenu d’un disque
Ne touchez pas la surface de lecture du disque.
Normalement, les disques vidéo DVD sont divisés en
titres, ceux-ci étant eux-mêmes subdivisés en chapitres.
Les CD vidéo et les CD audio sont divisés en pistes (ou
plages).
Disque vidéo DVD
Disque vidéo DVD
Titre 1
Face de lecture
Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2
Chapitre 1 Chapitre 2
Chapitre 3
Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur les
disques.
CD vidéo/CD audio
CD vidéo/CD audio
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Piste 5
Nettoyage des disques
La présence d’empreintes de doigts et de poussière
sur un disque peut entraîner une détérioration de
l’image et du son. Frottez le disque du centre vers la
périphérie à l’aide d’un linge doux. Veillez toujours à la
propreté des disques.
Chaque titre, chapitre ou piste porte un numéro, appelé
ici respectivement “numéro de titre”, “numéro de
chapitre” ou “numéro de piste”.
Cependant, il existe certains disques qui ne portent pas
ces numéros.
Remarques sur les droits d’auteur
N’utilisez aucun type de solvant, tel que diluant,
benzine ou autre produit de nettoyage ou vaporisateur
anti-électricité statique, destiné à des disques LP, car
ces produits pourraient endommager le disque.
Rangement des disques
Ne rangez pas les disques dans un endroit en plein
soleil ou près d’une source de chaleur.
Ne rangez pas les disques dans un endroit très
humide et poussiéreux, tel qu’une salle de bain ou
près d’un humidificateur.
Rangez les disques à la verticale dans leur étui.
Empilés ou placés sous des objets, en dehors de leur
étui ils pourraient se gondoler.
Tout enregistrement, emploi, distribution ou révision non
autorisés des matériaux protégés par des droits d’auteur,
y compris, sans limitation, des programmes de télévision,
des cassettes vidéo et disques DVD est interdit par les lois
des droits d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pay, et
les contrevenants peuvent être sujets à des sanctions
civiles ou pénales.
Cet appareil incorpore une technologie de protection des
copyrights, protégée par certains brevets américains et
d’autres droits sur la propriété intellectuelle, détenus par
Macrovision Corporation et d’autres ayant droit. L’emploi
de cette technologie de protection des copyrights doit être
autorisé par Macrovision Corporation et, sauf autorisation
de Macrovision Corporation, il est destiné à des applications au foyer ou à d’autres usages limités.Toute modification ou démontage de l’appareil est interdit.
Les consommateurs doivent noter que tous les téléviseurs
haute définition ne sont pas totalement compatibles avec ce
produit et peuvent causer des perturbations lors de l’affichage
de l’image. En cas de problèmes d’image associés au
balayage progressif du 525 ou 625, il est conseillé que
l’utilisateur effectue le branchement sur la sortie “STANDARD DEFINITION”. En cas de questions relatives à la
compatibilité de notre téléviseur avec ce modèle de lecteur
DVD 525p et 625p, veuillez contacter notre service clientèle.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme
Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposée par
DTS, inc.
DivX, la certification DivX et les logos associés sont des
marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
5
2K20201A_p02-07.pmd
5
24`01`07, 11:24
Remarques sur les disques (suite)
A propos de ce mode d’emploi
Disques utilisables
Ce mode d’emploi explique les démarches de base pour
l'utilisation du présent lecteur de DVD/VCR. Certains
disques DVD/VCR sont fabriqués de manière à permettre
des opérations particulières ou limitées pendant la
lecture. C’est pourquoi, il est possible que le DVD/VCR
ne réponde pas à toutes vos instructions. Toutefois, il ne
s’agit pas d’une défaillance du DVD/VCR. Reportez-vous
aussi aux remarques apparaissant sur les disques.
Le symbole suivant peut apparaître sur l’écran du
téléviseur au cours du fonctionnement.
Ce DVD/VCR peut reproduire les disques suivants.
Il signifie qu’une opération est interdite par le DVD/VCR
ou le disque utilisé.
Par exemple, il est parfois impossible d’arrêter la lecture
du message sur le droit de licence du disque même en
appuyant sur le bouton STOP ( ). Ce symbole peut
aussi indiquer qu’une fonction n’est pas offerte par le
disque.
Remarques sur les numéros de
région
Ce DVD/VCR est destiné à un emploi dans la région
Numéro 2. Si des numéros de région, indiquant où ils
peuvent être reproduits, sont inscrits sur votre disque
vidéo DVD et que vous n’y trouvez pas le symbole 2 ou
ALL , le disque ne peut pas être reproduit sur cette platine.
(Dans ce cas, le DVD/VCR affiche le message sur
l’écran du téléviseur.)
A propos des CD Vidéo
Ce DVD/VCR accepte les CD Vidéo ayant la fonction de
lecture contrôlable PBC (Version 2.0). (PBC est une
abréviation de Contrôle de Lecture: Playback Control.)
Selon le type de disques, vous pouvez bénéficier de
deux variations de lecture.
• CD Vidéo sans fonction PBC
(Version 1.1)
Les sons et les images peuvent être restitués par ce
DVD/VCR de la même façon qu’un DVD.
• CD Vidéo avec fonction PBC
(Version 2.0)
En plus des opérations d’un CD Vidéo non doté de la
fonction PBC, vous pouvez bénéficier de la lecture du
logiciel interactif avec la fonction de recherche en
faisant appel au menu affiché sur l’écran du téléviseur
(Lecture à menu). Il se peut que certaines fonctions
décrites dans ce manuel n’agissent pas avec certains
disques.
Marque sur
disque
Audio
+
Vidéo
(images
mobiles)
Disque
vidéo
DVD
CD
vidéo
CD
Audio
®
DivX
Contenu Diamètre
DIGITAL VIDE O
Audio
+
Vidéo
(images
mobiles)
12 cm
8 cm
Env. 4 heures
(disque simple face)
Env. 8 heures
(disque double face)
Env. 80 minutes
(disque simple face)
Env. 160 minutes
(disque double face)
12 cm
Env. 74 minutes
(disque simple face)
8 cm
Env. 20 minutes
(disque simple face)
12 cm
Env. 74 minutes
(disque simple face)
8 cm
Env. 20 minutes
(disque simple face)
Audio
Audio
+
Vidéo
(images
mobiles)
Durée maximale
de lecture
12 cm
Ceci dépend de la
qualité DivX® .
8 cm
Les disques suivants sont aussi disponibles.
Disques DVD-R/RW de format vidéo DVD
Disques CD-R/CD-RW de format CD-DA, CD Vidéo,
SVCD, MP3, JPEG ou DivX®
CD Photo Kodak et format CD FUJICOLOR
Quelques-uns de ces disques peuvent être incompatibles.
• Il est impossible de reproduire des disques non
indiqués ci-dessus.
• Vous ne pouvez pas lire des disques de format DVDRAM, DVD-ROM, CD-ROM, CD Photo ou des disques
non normalisés, etc., même s’ils sont marqués comme
indiqué ci-dessus.
• Certains disques CD-R/RW peuvent ne pas être
compatibles.
• Ce DVD/VCR a produit le système de couleur de PAL/
NTSC, selon des disques et ne peut pas produire
l'autre système de couleur (SECAM etc.).
• Les disques NTSC DVD ou VCD seront lus en noir et
blanc si une télévision seulement PAL est utilisée.
Dans ce cas, si votre TV est compatible RGB,
sélectionnez “RGB” dans le menu “Sortie” (voir page
58). Sinon, utilisez un téléviseur multi-systèmes.
• Par MP3/JPEG/DivX® CD (voir page 48).
En raison de problèmes et d’erreurs qui peuvent survenir
pendant la création du software DVD et CD et/ou au cours
de la fabrication des disques DVD et CD, Toshiba n’est pas
en mesure de garantir que le lecteur DVD lira tous les
disques dotés des logos DVD et CD. Si vous rencontrez
des difficultés quelconques à la lecture d’un disque DVD
et/ou CD au moyen du lecteur DVD, n’hésitez à contacter
Toshiba Customer Service.
est une marque de commerce de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
6
2K20201A_p02-07.pmd
6
24`01`07, 11:24
Table des matières
Avant d’utiliser votre appareil
PRECAUTIONS DE SECURITE ...................... 2
Précautions ...................................................... 4
Remarques sur les disques .............................. 5
Table des matières ........................................... 7
Pièces détachées et fonctions ......................... 8
Affichage .......................................................... 9
Télécommande .............................................. 10
Raccordements et Installation ........................ 12
Raccordements de lecture ............................. 13
Réglages du magnétoscope
Sélection de la langue des affichages écran ... 15
Réglage du jour et de l’heure ......................... 16
Mémorisation automatique des chaînes TV ... 17
Liste des chaînes TV ...................................... 18
Mémorisation manuelle des chaînes TV ........ 21
Opération de lecture d’une cassette
Mise en place et retrait de la cassette ............ 23
Choisir le système couleur/Lecture de
la Cassette ..................................................... 24
Lecture Spéciale ............................................ 25
Lecture répétée .............................................. 26
Affichage du compteur ................................... 27
Système de recherche par index ................... 28
Enregistrement
Enregistrement d’un programme télévisé ...... 29
Enregistrement d’émissions en cours avec
limitation réglable de la durée (OTR) ............. 31
Enregistrement différé programmé ................ 32
Opération de lecture du disque
Lecture d’un disque ........................................ 38
Zoom .............................................................. 41
Repérage de la scène désirée ....................... 41
Marquage des scènes désirées ..................... 42
Lecture répétée .............................................. 43
Lecture à répétition A-B ................................. 43
Lecture programmée ...................................... 44
Lecture aléatoire ............................................ 44
Modifications des angles ................................ 45
Sélection du titre ............................................ 45
Menu DVD ...................................................... 45
Sélection d’une autre langue
pendant la lecture ........................................... 46
Réglage du son “Surround” ............................ 46
Sous-titres ...................................................... 47
Pour arrêter le PBC ........................................ 47
Affichage d’état du disque .............................. 47
Fonctionnement de CD avec fichiers
MP3/JPEG/DivX® et CD Audio ....................... 48
Fonction perfectionnée du lecteur DVD
Personnalisation du réglage des fonctions ..... 54
Fonction d’annulation temporaire du verrouillage
parental dans le disque DVD .......................... 59
Informations supplémentaires
Tableau des langues ...................................... 60
Avant de faire appel au personnel de service ... 61
Nettoyage de la tête vidéo ............................. 62
Caractéristiques techniques ........................... 63
Fonction perfectionnée du magnétoscope
Description détaillée de la fonction
VPS/PDC ....................................................... 34
Enregistrement et lecture NICAM/Stéréo
allemand A2 ................................................... 35
Copie d’une bande vidéo ............................... 37
7
2K20201A_p02-07.pmd
7
24`01`07, 11:24
Pièces détachées et fonctions
Avant
Touche du sélecteur de mode VCR/DVD
Touche OPEN/CLOSE
Touche REC
Touche
Compartiment cassette
Touche
EJECT
Touche FWD
Indicateur DVD
ON/STANDBY
Compartiment
à disque
Capteur
Indicateur VCR
Touches CHANNEL
Touche PLAY
/
Fenêtre d’affichage
Prises AUDIO (L(G)/R(D))
VIDEO IN (LINE IN 3)
Touche REV
Touche STOP
Arrière
Câble d’alimentation
en c.a.
Prise PERITEL
(pour VCR/DECODER) (L2)
Prise RF IN
Prise PERITEL
(pour RGB OUT,
Composite IN/OUT) (L1)
Prise RF OUT
Prises COMPONENT VIDEO OUT(Y/PB/PR)
Prises AUDIO (L(G)/R(D)) OUT
Prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT
8
2K20201A_p08-13.pmd
8
24`01`07, 11:24
Affichage
Fenêtre d’affichage
1
2
3
4
11
5
10
9
8
7
No. Affichage
1
6
Description
Voyant indiquant le mode magnétoscope (VCR) du combine TV/VCR.
VCR
2
Lecture (s'allume) / Reprise automatique (clignote)
3
Pause
4
DVD
Un disque DVD est inséré
5
CD
Un CD/VCD est chargé
10 : 00
Affichage de l’heure (les deux-points [ : ] clignotent)
01 : 00
Affichage compteur heure/minute pr VCR/DVD / minute/seconde pr CD
2
Afficheur du numéro pour CD
CH 2
Affichage de la position de la chaîne TV
L1/L2/L3
Affichage entrée externe
6
7
Indicateur de progression
8
Affichage de l’enregistrement automatique
9
La bande vidéo est dans l’appareil
10
TRK
N˚ de piste (mode lecteur CD Audio)
11
REC
Affichage enregistrement en cours (clignote quand enregistrement OTR)
Remarque:
Il est possible que certains disques affichent des données erronées ou par exemple que le numéro de chapitre
ou le temps de lecture, etc. ne s’affiche pas.
9
2K20201A_p08-13.pmd
9
24`01`07, 11:24
Télécommande
OPEN/CLOSE
POWER
TV/VCR
VCR
DVD
CLOCK/COUNTER
PROGRAM
ONE TOUCH REPEAT
INSTANT SKIP
VCR MENU/SETUP
ZOOM
SLOW
TOP MENU
DVD MENU
/
/
CH +/–
ENTER
/
SET –/+
CANCEL/CLEAR
RETURN
STOP
PAUSE/STEP
PLAY
INDEX –/+
SKIP /
REV
FWD
REC/OTR
TIMER REC
SP/LP
PLAY MODE
A-B RPT
0-9
CALL/DISPLAY
ZERO RETURN
JUMP
AUX
COUNTER RESET
ANGLE
ATR
SUBTITLE
AUDIO SELECT
AUDIO
MARKER
Page
Ouvrir ou fermer le compartiment à disques
38
Interrupteur d’alimentation
15
Basculer entre TV et magnétoscope
30
Touche qui permet de faire fonctionner le
magnétoscope
15
Touche qui permet de faire fonctionner le DVD
38
Permet de modifier le compteur de l'horloge et de
défilement des cassettes
27
Confirmation de la programmation
33
Lecture répétée d’un section déterminée
10 secondes avant la lecture en cours
40
Sauter les morceaux d’une bande non désirés
25
Menu d’affichage de la configuration
15,54
Zoom
41
Ralenti
25,40
Sélectionner le titre d’un disque DVD
Voir les fichiers JPEG dans un navigateur de fichiers
45,50
Menu d’affichage du logiciel DVD
Voir les fichiers JPEG dans une liste de miniatures
45,50
Touches de curseur
16
Sélectionner la chaîne du magnétoscope branché
31
Introduire des informations dans l’option menu/
16, 38
Select du menu
Alignement manuel de la bande
25
Annuler la programmation
33
Changer de chaîne/Annuler les données d’entrée en
mode réglage
17,18,20,41,42
Annuler le menu de configuration du DVD
54,59
Arrêt
24,38
Arrêt sur image/Arrêt momentané de
l’enregistrement
25,28,39,40
Lecture
24,38
Recherche de la marque INDEX d’une bande
28
Sauter les chapitres/piste dans le sens avant ou retour 40
Rembobinage/Lecture retour
24,25,40
Avance rapide/Lecture avance rapide
24,25,40
Enregistrement/OTR
29,31
Programmer l’appareil pour enregistrer à
une heure prédéfinie.
31,33
Définir la vitesse de défilement pour l’enregistrement
29
Sélectionner le mode de lecture
43,44
Répéter la lecture entre A et B (DVD/VCD/CD)
43
Sélection directe de la chaîne de TV
29,31
Réglage d’entrée
41
Introduire un mot de passe
57,59
Afficher l’état d’exécution du magnétoscope ou du DVD
27,30,47
Arrêter la bande lorsque le compteur est sur 00:00
27
Repérage de la scène désirée
41
Entrée Scart ou entrée AV-Front
33
Remettre le compteur à 00:00
27
Modifier l’angle de lecture d’un disque DVD
45
Faire pivoter une image (JPEG)
50
Alignement automatique
25
Sélectionner le sous-titre d’un disque DVD
47
Sélection du mode audio : mono ou stéréo
36
Modifier la langue de la bande sonore du DVD
46
Marquer/Réinitialiser à partir des scènes de votre choix
(DVD/VCD)
42
10
2K20201A_p08-13.pmd
10
25`01`07, 09:34
Mise en place des piles
Utiliser des micro-piles type UM-4 (R-03/AAA).
Les piles fournies sont de type carbone-zinc ou alcaline. Vous pouvez utiliser ces deux types de pile indifféremment,
par contre n’utilisez pas une pile carbone-zinc avec une pile alcaline. Les piles alcalines ont une durée de vie plus
longue que les piles carbone-zinc, mais coûtent plus chères.
REMARQUE: les piles usées risquent de fuir. L’électrolyte contenu dans la pile est corrosif et risque d’endommager
la télécommande. Les piles anti-fuite ne se mettent pas à fuir une fois qu’elles sont usées. Tant que la
télécommande fonctionne normalement, il n’y a pas de risque de fuite. Si vous n’utilisez pas la
télécommande pendant plusieurs mois, pensez à retirer les piles afin d’éviter toute fuite.
La garantie ne couvre pas les pannes suite à des fuites de piles.
1
Faire glisser le couvercle dans
le sens de la flèche et
l'enlever.
2
Introduire les 2 piles en respectant
la polarité.
3
Replacer le couvercle.
Environ 60°
Environ
7m
Capteur de télécommande. Diriger la
télécommande directement vers le
magnétoscope.
Votre magnétoscope ne fonctionnera pas dans les cas suivants.
Si le capteur de
télécommande
est exposé au
soleil ou à toute
autre lumière
trop intense.
S'il y a un obstacle
entre le magnétoscope et le boîtier de
télécommande.
Si les piles sont mal placées
(respecter les polarités).
Si les piles sont
usées.
11
2K20201A_p08-13.pmd
11
24`01`07, 11:24
Raccordements et Installation
Branchez le DVD/VCR sur l’antenne de la maison et le poste TV comme l’indique le schéma. Lorsque ces
raccordements sont terminés, branchez le DVD/VCR sur le secteur 230 V/50 Hz.
Antenne
TV
Entrée d’antenne
À la prise PERITEL
Prise PERITEL (L2)
VCR/DECODER
DVD/VCR
Entrée RF
(de l’antenne de
la maison)
Sortie RF (à la TV)
Prise PERITEL (L1)/RGB
OUT, Composite IN/OUT
Câble PERITEL
(non fourni)
Câble d’alimentation c.a.
230V/50 Hz
Câble coaxial (fourni)
Brancher une TV avec la Prise PERITEL
En plus du raccordement via le câble coaxial, vous devez également brancher le câble péritel (Scart) du DVD/VCR
à votre téléviseur, tel que cela est indiqué. Outre la meilleure qualité de l'image et du son de votre téléviseur, le
branchement péritel vous permet également de basculer le téléviseur sur le canal AV pour la lecture.
Si le poste de TV ne bascule pas sur la fonction lecture vidéo de façon automatique, placez manuellement
l’interrupteur vidéo de la TV en position VIDEO.
Remarque:
Assurez-vous que le téléviseur et le DVD/VCR sont éteints avant de connecter les câbles.
12
2K20201A_p08-13.pmd
12
24`01`07, 11:24
Raccordements de lecture
La disposition exacte utilisée pour interconnecter plusieurs composants vidéo et audio sur le DVD/VCR dépend
du modèle et des caractéristiques de chaque composant. Consultez le guide d’utilisation fourni avec chaque
composant pour connaître l’emplacement de la prise PERITEL.
Raccordement à un récepteur satellite
En cas d’utilisation d’un récepteur satellite, nous recommandons la configuration suivante:
Antenne
Satellite
DVD/VCR
Récepteur
satellite
Câble PERITEL
(non fourni)
Câble PERITEL (non fourni)
Pour enregistrer à partir du récepteur satellite, appuyez deux fois sur AUX de la télécommande du DVD/VCR.
“L1” s’affichera sur l’écran avant. Sélectionnez le programme de TV de votre choix sur le récepteur satellite.
Raccordement à un Décodeur (pour les Programmes Première)
Câble PERITEL (non fourni)
Poste de TV
DVD/VCR
Câble de
raccordement
TV
Décodeur
Sortie RF
Câble PERITEL (non fourni)
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE HORLOGE
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
AV2
[DEC]
SELECT :
/
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
Remarque: Vérifiez si le mode AV2 du menu SYSTEME DE REGLAGE est bien placé sur “DEC”.
13
2K20201A_p08-13.pmd
13
24`01`07, 11:24
Raccordement de lecture (suite)
Sorties/Entrée vidéo à composante
Sorties/Entrée PROGRESSIVE
Certains téléviseurs ou moniteurs sont équipés d'entrées composante vidéo capables de reproduire un signal vidéo balayé
progressivement. En connectant l'appareil à ces entrées, vous pouvez obtenir la meilleure qualité d'image, avec moins de scintillement.
Sorties/Entrée INTERLACED (entrelacé)
Certains téléviseurs et moniteurs sont équipés d’entrées vidéo à composante. Un branchement sur ces prises d’entrée vous permet de
bénéficier d’une lecture de plus haute qualité des images.
Branchement à une chaîne stéréo ou un téléviseur avec entrées vidéo à componente
Câble component (non fourni)
À sortie componente (Y)
À sortie componente (PB)
À sortie componente (PR)
DVD/VCR
À l’entrée vidéo
à componente
Amplificateur stéréo
TV
Sortie Audio (G)
Sortie Audio (D)
Câble AUDIO (non fourni)
• Effectuez le réglage suivant
À l’entrée Audio (G)
À l’entrée Audio (D)
Remarques:
• L’appellation réelle des entrées vidéo à composante peut varier selon les fabricants de téléviseurs (p.ex. Y, R-Y, B-Y ou Y, CB, CR).
• Sur certains téléviseurs ou moniteurs, les niveaux de couleur de l’image reproduite peuvent être légèrement réduits ou il se peut que
la teinte change. Dans ce cas, ajustez le téléviseur ou le moniteur pour obtenir les meilleures performances.
Remarques:
• Lorsque vous branchez à une TV qui n’est pas capable de reproduire un signal vidéo balayé progressivement utilisant
les prises composantes, ne sélectionnez pas “Progressif” dans le menu “Sortie”. Si vous le faites, les sorties vidéos
composantes n’enverront pas le bon signal et vous ne pourrez pas visionner toutes les images (voir page 58).
Brancher à un amplificateur AV avec un système digital surround intégré
Si vous utilisez un amplificateur avec un système intégré digital surround de la façon indiquée ci-dessous, vous
pouvez profiter des différents systèmes audio tels que le Dolby Digital et DTS en utilisant la Sortie Numérique
Coaxiale.
Utilisez ce raccordement pour brancher un:
• amplificateur AV avec un décodeur Dolby Digital intégré
• amplificateur AV avec un décodeur DTS intégré
Câble numérique coaxial (non fourni)
DVD/VCR
Amplificateur AV avec
un décodeur intégré
comme ci-dessus
Sortie audio Numérique
coaxiale
Prise PERITEL
(pour RGB OUT,
Composite IN/OUT)
TV
À l’entrée
PERITEL
Câble PERITEL (non fourni)
Remarques:
• Les prises COAXIAL ne sont utiles que pour la section DVD.
• L’audio DTS sera émis uniquement de la sortie COAXIAL. Pour entendre l’audio DTS, le décodeur DTS est
obligatoire. Lors de la lecture de CD codés DTS, un bruit sortira des haut-parleurs ou des sorties stéréo
analogues.
• Certains décodeurs DTS ne supportant pas l’interface DVD-DTS ne fonctionneront pas correctement avec
l’appareil.
14
2K20201A_p14-15.pmd
14
24`01`07, 11:24
Sélection de la langue des affichages écran
Mettez le téléviseur en marche.
Sélectionnez le mode d’entrée AV.
Toutes les opérations peuvent être
suivies à l’écran.
Préparation:
pour mettre en marche le lecteur de DVD/
• Pressez POWER
magnétoscope.
• Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode
magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote.)
Vous pouvez choisir une des cinq langues qui s’affichent.
sur VCR MENU.
1 Appuyez
Appuyez sur
ou
pour
sélectionner l’option SYSTEME
DE REGLAGE, puis pressez
ENTER.
Si vous utilisez l’appareil pour
la première fois, lorsque vous
pressez VCR MENU, il se peut
que le menu d’installation
LANGUE décrit à l’étape 3
apparaisse à la place du menu
principal que vous pouvez voir
à droite.
Appuyez sur
ou
pour
2 sélectionner
l’option LANGUE,
PROG. ENR.
AUTO REPEAT
[OFF]
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE HORLOGE
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
AV2
[DEC]
puis pressez ENTER.
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
Appuyez sur
ou
pour
3 sélectionner
la langue désirée:
anglais (ENGLISH),
allemand (DEUTSCH),
français (FRANCAIS),
italien (ITALIANO) ou
espagnol (ESPANOL), puis
pressez ENTER.
Remarques:
• Si le système ne fonctionne pas
correctement, ou si aucune
manipulation n’est possible (sur
l’appareil ou la télécommande):
l’électricité statique ou d’autres
afcteurs peuvent affecter le
fonctionnement de l’appareil.
Débrancher le cordon
d’alimentation secteur, et
rebranchez-le ensuite.
• Si vous ne pressez aucune touche
pendant plus de 60 secondes,
l’écran MENU s’effacera
automatiquement.
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPANOL
SELECT :
OK: ENTER
par pressions successives sur VCR MENU jusqu’à ce
4 Appuyez
que l’image TV apparaisse sur l’écran.
15
2K20201A_p14-15.pmd
15
24`01`07, 11:25
Réglage du jour et de l’heure
Vous devez régler manuellement la
date et l’heure des enregistrements
programmés.
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode
magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote.)
Exemple: Réglage de l’heure à 11:30, 31 (SAM) mars 2007.
sur VCR MENU.
1 Appuyez
Appuyez sur
ou
jusqu’à
ce que le point précédent
SYSTEME DE REGLAGE
clignote.
Appuyez sur ENTER. Pressez
ensuite
ou
plusieurs fois
jusqu’à ce que le point précédent
REGLAGE HORLOGE clignote.
Validez par ENTER.
sur / plusieurs
2 Appuyez
fois ou les touches
numériques (0-9) jusqu’à ce
que “31” apparaisse. Appuyez
sur .
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE HORLOGE
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
AV2
[DEC]
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
REGLAGE HORLOGE
31 WED
JOUR
MOIS
1
ANNEE
2007
HEURE
0:00
HEURE AUTO ON
SELECT :
/0-9
REGLAGE :
OK
: ENTER FIN: MENU
Introduire le mois, l’année,
3 l’heure
et les minutes comme
décrit à l’étape 2. Appuyez
ensuite sur .
REGLAGE HORLOGE
JOUR
31 SAM
MOIS
3
ANNEE
2007
HEURE
11:30
HEURE AUTO ON
SELECT :
/0-9
REGLAGE :
OK
: ENTER FIN: MENU
4 Pressez
ou
pour
sélectionner “ON” ou “OFF”,
Remarques:
• En cas de coupure électrique, l’horloge
continuera à fonctionner pendant
environ 30 minutes avec la précision
du quartz.
Si la coupure de courant a été trop
longue, “--:--” clignotera sur l’écran.
Dans ce cas, réglez à nouveau l’heure
et la date.
• La fonction HEURE AUTO règle
l’horloge uniquement si l’erreur
survient dans les 5 minutes.
• Le VCR règle automatiquement
l’horloge à l’Heure d’été lorsque vous
réglez HEURE AUTO sur ON.
REGLAGE HORLOGE
31 SAM
JOUR
MOIS
3
ANNEE
2007
HEURE
11:30
HEURE AUTO ON
appuyez ensuite sur ENTER. Si
“ON” est sélectionné, toutes les
corrections d’heure se feront
automatiquement (voir à
SELECT :
gauche). Dans ce cas, le
REGLAGE :
personnel de la chaîne TV en
OK
: ENTER FIN: MENU
question ou des Télécom sera
responsable de la correction de
l’heure. En cas de mauvaise manipulation pendant le réglage (par
ex: le passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver), votre horloge
indiquera une heure incorrecte.
Pour régler l’heure correcte, sélectionnez “OFF” et suivez la
méthode décrite ci-dessus.
• En cas de mauvaise manipulation, appuyez sur
pour
retourner à l’étape précédente et réintroduire les données.
sur VCR MENU plusieurs fois jusqu’à l’apparition de
5 Appuyez
l’image TV.
fonctionne et les deux points clignotent sur l’écran du
6 L’horloge
magnétoscope.
VCR
16
2K20201A_p16-23.pmd
16
24`01`07, 11:25
Mémorisation automatique des chaînes TV
Cet appareil est conçu pour
recevoir jusqu'à 80 chaînes, qui
peuvent être préréglées dans
l'ordre de votre choix, comme
expliqué ci-dessous.
Préréglage automatique
Toutes les chaînes seront affectées à des canaux disponibles sur la
zone géographique, de façon automatique.
Préparation
• Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée
du téléviseur sur VIDEO.
• Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume).
VCR MENU.
1 Presser
Sélectionner l'option
REGLAGE DES CANAUX
par le curseur de
ou
.
Valider par ENTER.
PROG. ENR.
AUTO REPEAT
[OFF]
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
Sélectionner l'option AUTO
2 TUNING
par le curseur de
ou
. Valider par ENTER.
REGLAGE DES CANAUX
REGLAGE CH
AUTO TUNING
TABLE CAN./CH
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
le mode PAL/
3 Sélectionner
SECAM, PAL ou SECAM en
appuyant sur
ou
.
AUTO TUNING
PAL/SECAM
PAL
SECAM
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
Appuyer sur ENTER.
4 La
recherche commence : la mémorisation des canaux (bande L,
bande H, bande U) se fait automatiquement et celle de toutes les
chaînes sur ces canaux également. Lors du réglage des canaux,
AUTO TUNING apparaît. Lorsque le réglage est terminé, le menu
TABLE CAN./CH apparaîtra.
TABLE CAN./CH
1
5
2
6
3
7
8
4
AUTO TUNING
Remarques:
• Des interférences ou coupures peuvent
se produire durant la procédure automatique. Dans ce cas, il faut recommencer la procédure depuis le début.
Si les problèmes persistent, il faudra
procéder manuellement. (voir page 21)
• Vous ne pouvez pas prérégler des
canaux quand le téléviseur est en mode
L1, L2 ou L3.
9
10
11
12
SELECT
:
SAUT
: CANCEL
MODIFIER NOM : 1
MODIFIER
:2
FIN
: MENU
5 Presser VCR MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV.
Pour sauter une chaîne
Pour passer plus rapidement et directement à la chaîne désirée.
Appuyer sur CH +/– pour afficher la chaîne à sauter. Appuyer sur
CANCEL. Le N° de chaîne clignote sur l’écran. Pour sauter d’autres
chaînes procéder de même.
Note: Une chaîne annulée peut être rappelée par la touches
numériques 0-9. Appuyer sur CANCEL.
17
2K20201A_p16-23.pmd
17
24`01`07, 11:25
Liste des chaînes TV
Certaines chaînes TV (ex. MTV)
n’apparaissent pas dans la liste parce
qu’elles ne donnent pas les informations nécessaires. Il vous est possible de leur donner un nom pour vous
permettre de les identifier. D’autre
part, il vous est aussi possible de
changer leur nom.
Préparation
• Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée
du téléviseur sur VIDEO.
• Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume).
Exemple: MTV se trouve en position n° 10 mais l’identification
MTV n’apparaît pas et n’est pas repris dans la liste.
TABLE CAN./CH dans le menu suivant la méthode
1 Sélectionner
décrite aux points 1 ~ 3 de la page 17.
/ ou / à
2 Presser
plusieurs reprises jusqu’à ce
TABLE CAN./CH
1
5
2
6
3
7
8
4
que la position de la chaîne à
identifier clignote.
9
10
11
12
SELECT
:
SAUT
: CANCEL
MODIFIER NOM : 1
MODIFIER
:2
FIN
: MENU
• Si vous souhaitez passer à la
page suivante lorsque une
marque clignote sur le bord
gauche ou droit, il vous suffit
de presser ou à plusieurs
reprises jusqu’à ce que la page
suivante apparaìsse avec les
12 chaînes suivantes.
1 des touches
3 Presser
numériques (0-9). La première
MODIFIER NOM DE CH
1
5
9
2
6
10
3
7
11
8
4
12
ligne du display affiche
MODIFIER NOM DE CH.
SELECT :
NOM
:
OK
: ENTER
ANNULER : CANCEL
FIN
: MENU
Presser
ou
à plusieurs reprises jusqu’à obtenir la
4 lettre
ou
pour
désirée. Presser ensuite . Utiliser
choisir la lettre suivante. Ensuite
presser
. Quatre caractères
peuvent être utilisés pour créer un
code chaîne.
Le signe
s’utilise pour créer
un espace.
Ensuite presser ENTER.
Chaque pression de
comme suit :
–
SELECT :
NOM
:
OK
: ENTER
ANNULER : CANCEL
: MENU
FIN
change les indications à l’écran
A, B, C, ... X, Y, Z
Remarque:
Lorsqu’un caractère erroné a été introduit,
presser CANCEL et introduire le nouveau
caractère.
MODIFIER NOM DE CH
1
5
9
2
6
10 M
3
7
11
8
4
12
+
0, 1, 2, ... 7, 8, 9
/
5 Presser VCR MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV.
18
2K20201A_p16-23.pmd
18
•
24`01`07, 11:25
Repositionner les chaînes TV.
Préparation
• Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume).
Exemple: repositionner la chaîne se trouvant au N°6 (M6) à la position n° 2 (FRA2).
1
Presser VCR MENU.
Sélectionner l'option REGLAGE DES CANAUX
par le curseur de
ou
PROG. ENR.
. Valider par ENTER.
ATTEND. apparaît au
display.
La liste est réorganisée.
AUTO REPEAT
[OFF]
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
l'option
2 Sélectionner
TABLE CAN./CH par le
ou
curseur de
Valider par ENTER.
.
ENTER
MENU
approx. 12
6 Après
secondes, la chaîne M6
est placée en position 2.
La chaîne FRA 2
apparaît en première
ligne au display.
REGLAGE DES CANAUX
REGLAGE CH
AUTO TUNING
TABLE CAN./CH
MODIFIER CH
ATTEND.
1 TF1
5 ARTE
9 NED2
2 FRA2 6
10 NED3
3 FRA3 7 LA5
11 BRT1
4 CAN+ 8 NED1 12 BRT2
6
MODIFIER CH
1 TF1
5 ARTE
2 M6
6
3 FRA3 7 LA5
4 CAN+ 8 NED1
FRA2
9 NED2
10 NED3
11 BRT1
12 BRT2
ENTER
MENU
SELECT :
ENTREE : ENTER
: MENU
FIN
3 Presser
/
ou
/
à plusieurs reprises
jusqu’à ce que la chaîne
TV à repositionner soit
sélectionnée.
2 des touches
4 Presser
numériques (0-9). La
chaîne TV à repositionner se trouve en
première ligne. La position n°6 est vide.
/
ou /
5 Presser
à plusieurs reprises
jusqu’à ce que la position où la chaîne TV doit
être transférée soit
sélectionnée. Presser
ENTER.
TABLE CAN./CH
1 TF1
5 ARTE
2 FRA2 6 M6
3 FRA3 7 LA5
4 CAN+ 8 NED1
9
10
11
12
NED2
NED3
BRT1
BRT2
SELECT
:
: CANCEL
SAUT
MODIFIER NOM : 1
MODIFIER
:2
FIN
: MENU
6
MODIFIER CH
1 TF1
5 ARTE
2 FRA2 6
3 FRA3 7 LA5
4 CAN+ 8 NED1
Pour clôturer cette procédure et placer la chaîne
FRA 2 en position 6, presser VCR MENU à plusieurs
reprises jusqu’à ce que la chaîne FRA 2 se trouve en
position 6.
Il est possible également de sélectionner une autre
chaîne à positionner à la place de la chaîne FRA 2
(voir étape 5).
M6
9
10
11
12
NED2
NED3
BRT1
BRT2
M6
9
10
11
12
NED2
NED3
BRT1
BRT2
VCR MENU jusqu’à l’apprition de l’image
7 Presser
TV.
ENTER
MENU
6
MODIFIER CH
1 TF1
5 ARTE
2 FRA2 6
3 FRA3 7 LA5
4 CAN+ 8 NED1
ENTER
MENU
• Au départ, le numéro de la position (6) est indiquée
à côté le la chaîne TV (FRA 2) en première ligne du
display. Dans le cas où aucune touche n’est pressée
endéans les 60 secondes, la chaîne FRA 2 est
positionnée automatiquement à la place N°6.
19
2K20201A_p16-23.pmd
19
24`01`07, 11:25
Liste des chaînes TV (suite)
Suppression des chaînes TV indésirées.
(Supprimer les chaînes que vous ne
souhaitez pas sélectionner au moyen de
CH +/–).
Préparation
• Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur
d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR
s'allume).
VCR MENU.
1 Presser
Sélectionner l'option
PROG. ENR.
AUTO REPEAT
[OFF]
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE DES
CANAUX par le curseur
ou
. Valider
de
par ENTER.
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
l'option TA2 Sélectionner
BLE CAN./CH par le
curseur de
ou
Valider par ENTER.
REGLAGE DES CANAUX
.
REGLAGE CH
AUTO TUNING
TABLE CAN./CH
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
/
3 Presser
à plusieurs
ou
/
reprises
jusqu’à ce que la station
à faire disparaître soit
sélectionnée.
TABLE CAN./CH
1 TF1
5 ARTE
2 FRA2 6 M6
3 FRA3 7 LA5
4 CAN+ 8 NED1
9
10
11
12
NED2
NED3
BRT1
BRT2
SELECT
:
SAUT
: CANCEL
MODIFIER NOM : 1
MODIFIER
:2
FIN
: MENU
appuyer sur
4 Puis
CANCEL.
Le numéro précédent la
chaîne à faire disparaître
se trouve entre parenthèses.
TABLE CAN./CH
1 TF1
5 ARTE
2 FRA2 6 M6
3 FRA3 7 LA5
4 CAN+ 8 NED1
9 NED2
10 NED3
11 BRT1
[12] BRT2
SELECT
:
SAUT
: CANCEL
MODIFIER NOM : 1
MODIFIER
:2
FIN
: MENU
Annuler la fonction de suppression de chaînes.
Presser
/
ou
/ à plusieurs reprises jusqu’à ce
que la chaîne supprimée soit sélectionnée. Presser
CANCEL. Les parenthèses disparaissent.
5 Presser VCR MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV.
20
2K20201A_p16-23.pmd
20
24`01`07, 11:25
Mémorisation manuelle des chaînes TV
La programmation automatique (p.17)
mémorise tous les émetteurs et leur
attribue une présélection déterminée.
Certains émetteurs ne sont pas
mémorisés du fait de la mauvaise qualité
de réception. Dans ce cas, il est
recommandé de procéder à la syntonie
manuelle.
Préparation
• Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur
d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR
s'allume).
Exemple: Réglage de la lère chaîne à TF1 sur le canal 5 du
magnétoscope.
VCR MENU.
1 Presser
Sélectionner l'option
PROG. ENR.
AUTO REPEAT
[OFF]
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE DES
CANAUX par le curseur
de
ou
. Valider
par ENTER.
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
l'option
2 Sélectionner
REGLAGE CH par le
curseur de
ou
Valider par ENTER.
.
REGLAGE DES CANAUX
REGLAGE CH
AUTO TUNING
TABLE CAN./CH
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
le mode
3 Sélectionner
PAL ou SECAM en
appuyant sur
ou .
Valider par ENTER.
CH 1
PAL
DEC OFF
SELECT :
OK : ENTER
recevoir une chaîne
4 Pour
cryptée à l'aide d'un
décodeur, afficher DEC
ON par
ou
. “DEC
OFF” se change en “DEC
ON”.
Valider par ENTER.
FIN : MENU
CH 1
PAL
DEC ON
SELECT :
OK
: ENTER
FIN : MENU
(fréquence supérieure) ou
(fréquence
5 Enfoncer
inférieure). La fonction recherche est enclenchée. Elle
Remarque:
Il arrive que la recherche s’arrête même
lorsque le signal réceptionné n’est pas
bon.
Dans ce cas, vous ne devez pas mémoriser
la chaîne. Réenclencher la fonction reou .
cherche au moyen de
s’arrête automatiquement
(le signe “ ” se change en
“
”) Enfoncer à plusieurs
reprises
ou
jusqu’à ce
que TF1 apparaisse. Si
vous souhaitez l’arrêter,
/
ou /
appuyer sur
.
CH 1
PAL
DEC ON
/ R. FIN :
RECHERCHE :
: MENU
FIN
21
2K20201A_p16-23.pmd
21
24`01`07, 11:25
Mémorisation manuelle des chaînes TV (suite)
6 La
qualité image se
CH 1
travaille avec
ou
Valider par ENTER.
PAL
DEC ON
/ R. FIN :
RECHERCHE :
: ENTER FIN : MENU
OK
7 Appuyer sur CH +/–
ou
touches numériques 5
pour choisir le canal à
prérégler puis appuyer sur
ENTER afin de le
mémoriser.
CH 5
PAL
DEC ON
CH
OK
:
/ 0-9
: ENTER FIN : MENU
canaux du magnétoscope peuvent à tout moment
8 Les
être réglés sur une chaîne T.V. Il suffit de répéter les
opérations 3 à 7.
9 Presser VCR MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV.
22
2K20201A_p16-23.pmd
22
24`01`07, 11:25
Mise en place et retrait de la cassette
Utilisez uniquement des cassettes vidéo marquées
.
PAL SECAM
Chargement
Appuyez sur le centre de la cassette jusqu’à ce qu’elle
s’insère automatiquement.
Insérez la cassette de façon à ce que le côté portant
l’étiquette soit vers le haut et la languette de protection à gauche. Impossible d’insérer une cassette
dans ie sens inverse.
VCR
Mise en marche automatique
Quand une cassette est introduite dans l’appareil, ce dernier démarre automatiquement.
Lecture automatique
Quand on introduit une cassette qui n’a pas de languette de protection, la lecture se met en marche automatiquement.
Ejection
sur la touche EJECT de l’appareil.
1 Appuyez
Même s’il y a une cassette en lecture, appuyez
2 Enlevez la cassette.
une fois sur cette touche.
VCR
VCR
Ejection automatique
Ce magnétoscope rembobine automatiquement la cassette quand elle est terminée. De plus, la cassette sera
éjectée automatiquement à la fin du rembobinage.
Pour éviter un effacement accidentel
Pour enregistrer à nouveau
Retirez la languette de protection avec un tournevis.
Recouvrir le trou avec un morceau de ruban adhésif.
Tournevis
Languette de protection
Ruban adhésif
Vitesses de défilement et durées d’enregistrement
Type de cassette
Vitesse de
défilement
E-300
E-240
E-180
E-90
E-60
SP (durée standard)
5 heures
4 heures
3 heures
1-1/2 heures
1 heure
30 minutes
LP (Lecture Longue)
10 heures
8 heures
6 heures
3 heures
2 heures
1 heure
E-30
23
2K20201A_p16-23.pmd
23
24`01`07, 11:25
Choisir le système couleur/Lecture de la Cassette
Choisir le système couleur
Lecture de la Cassette
Préparation:
• Mettre le téléviseur en marche et positionner le
sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le
mode magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote.)
une cassette
1 Introduire
préenregistrée (Quand vous
sur VCR
1 Appuyez
MENU. Sélectionner
PROG. ENR.
[OFF]
AUTO REPEAT
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
l'option REGLAGE
VCR par le curseur de
ou
. Valider par
ENTER.
2
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
introduisez une cassette sans la
languette de protection, la lecture
commence automatiquement).
commencer la lecture
2 Pour
Appuyez sur PLAY.
La lecture commence.
VCR
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP.
VCR
Sélectionner l'option
SYSTEM COULEUR
par le curseur de
ou
.
Par
/
ou ENTER
3 choisir
le système
couleur d’enregistrement
(AUTO, MESECAM ou
SECAM). Positionner sur
AUTO de préférence,
sauf pour une cassette
enregistrée en
MESECAM
(sélectionner alors l’option MESECAM).
Appuyez sur VCR MENU jusqu’à l’apparition de
4 l’image
TV.
Pour rembobiner la cassette ou effectuer une avance rapide
Arrêter la lecture ou l’enregistrement en appuyant sur
STOP.
Pour rembobiner la cassette: Pour effectuer une avance rapide:
Appuyez sur REV.
Appuyez sur FWD.
Pour arrêter le bobinage de la cassette appuyez sur
STOP. Pour mettre directement en lecture (sans
STOP), appuyez sur PLAY.
Mode de recherche avant/ Arrière de l’image
Quand la cassette est en train de défiler, vous
pouvez mettre en mode de recherche d’image (voir
page 25). Pour effectuer cette opération, appuyez
sur REV ou FWD restez appuyé sur.
L’appareil se remettra en fonction de défilement/
bobinage dès que vous n’appuyez plus sur la
touche.
Lecture de cassette vidéo NTSC
Quand vous utilisez une cassette vidéo NTSC
préenregistrée, la télévision que vous utilisez doit
être réglée sur une fréquence verticale de 60 Hz,
sinon l’image qui apparaîtra sur l’écran de votre
téléviseur ne sera pas nette. Même si votre
magnétoscope est équipé pour lire les signaux
vidéo NTSC, l’image peut être réduite verticalement
(des barres noires apparaîtront en haut et en bas
de l’écran de votre téléviseur).
L’enregistrement d’une cassette vidéo NTSC sur un
magnétoscope PAL n’est pas possible.
Remarques:
• Ce magnétoscope sélectionne la vitesse de lecture de la
bande SP (Standard Play, vitesse standard) ou LP (Long
Play, vitesse intermédiaire) automatiquement.
• La cassette du magnétoscope et le disque du DVD peuvent
être lues simultanément. Si vous appuyez sur la touche
VCR ou DVD, la lecture de la cassette et la lecture du DVD
seront jouées en alternance à l’écran.
24
2K20201A_p24-33.pmd
24
24`01`07, 11:25
Lecture Spéciale
Lecture Spéciale
Fonction de recherche d’image arrière
Appuyez sur REV une ou deux pendant la lecture.
Pour revenir en mode lecture: Appuyez sur PLAY.
Fonction de recherche d’image avant
Appuyez sur FWD une ou deux pendant la lecture.
Pour revenir en mode lecture: Appuyez sur PLAY.
Pause
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
Pour revenir en mode lecture: appuyez sur PLAY.
VCR
Ralenti
Pendant la lecture appuyez sur SLOW.
Vous pouvez changer la vitesse du ralenti en appuyant davantage
sur SLOW.
Pour revenir en mode lecture: Appuyez sur PLAY.
VCR
Alignement lent et réglage du contrôle du défilement
Si des stries apparaissent sur l’image pendant le ralenti, appuyez
sur SET + ou – pour les barres.
Si l’instabilité de l’image en pause est excessive, appuyez sur
SET + ou – pour stabiliser l’image en pause.
Lecture image par image
Pendant la lecture, appuyez sur PAUSE/STEP un par un: la lecture
se fait image par image.
VCR
Pour revenir en mode lecture: Appuyez sur PLAY.
Régler la condition d’alignement (tracking)
Alignement automatique (Automatic tracking adjustment)
A chaque fois que vous mettez une cassette dans le
magnétoscope et que vous commencez la lecture, l’alignement
automatique se met en marche et analyse le signal en continu afin
d’obtenir une qualité d’image optimale pendant la lecture.
Alignement manuel (Manual tracking adjustment)
Si l’alignement automatique ne peut pas éliminer les stries pendant
la lecture, appuyez sur SET + ou SET – pour éliminer les stries.
L’indication “ALGN MANUEL” apparaîtra. Appuyez brièvement sur
cette fonction sur pour obtenir un réglage fin ou appuyez plus
longuement pour obtenir un réglage plus foncé.
Remarques:
• Le son est coupé au cours des
fonctions de RECHERCHE RAPIDE,
ARRET SUR IMAGE, LECTURE
IMAGE PAR IMAGE et RALENTI.
• Pendant le mode de recherche
d’image, des stries apparaissent sur
l’écran. Ces dernières sont causées
par le système.
• La Lecture Spéciale se mettra
automatiquement en lecture après 5
minutes environ pour protéger la
cassette vidéo contre une usure
excessive.
Pour revenir à l’alignement automatique, appuyez sur ATR.
Recherche par saut (Skip)
Chaque fois que vous appuyez sur INSTANT SKIP quand la
cassette est en lecture, l’appareil effectue une avance rapide de
environ 30 secondes sur la cassette. Vous pouvez appuyez
jusqu’à six fois d’affilé pour avancer de environ 180 secondes
(trois minutes).
Par exemple:
1 fois: environ 30 secondes sur la cassette
2 fois: environ 60 secondes sur la cassette
3 fois: environ 90 secondes sur la cassette
25
2K20201A_p24-33.pmd
25
24`01`07, 11:26
Lecture répétée
Mode normanl de répétition
La bande vidéo entière sera lue jusqu’à la fin. La bande sera
ensuite automatiquement rembobinée jusqu’au début et la lecture
sera répétée.
sur VCR MENU.
1 Appuyez
Appuyez sur
ou
pour
sélectionner AUTO REPEAT.
PROG. ENR.
[OFF]
AUTO REPEAT
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
appuyez sur
/
ou
2 Puis
ENTER pour sélectionner [ON]
ou [OFF].
Si vous sélectionnez [ON], la
lecture sera répétée indéfiniment.
PROG. ENR.
[ ON]
AUTO REPEAT
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
sur VCR MENU à pluseieurs reprises jusqu’à ce que
3 leAppuyez
menu sur écran disparaisse.
commencer la lecture, appuyez sur PLAY.
4 Pour
La lecture sera répétée indéfiniment.
Pour arrêter le mode normal de répétition:
Suivez les indications ci-dessus (étape 2), puis appuyez sur /
ou ENTER pour sélectionner la position [OFF]. Appuyez sur VCR
MENU à plusieurs reprises pour revenir au visionnement de l’écran
du téléviseur.
Remarque:
Si vous arrêtez l’appareil ou commencez
à enregistrer, le mode de répétition
s’arrêtera.
26
2K20201A_p24-33.pmd
26
24`01`07, 11:26
Affichage du compteur
Fonction de MISE A ZERO
(ZERO RETURN)
Cette fonction permet l’arrêt
automatique du défilement de la
bande à la position 00:00:00 du
compteur.
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode
magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote.)
sur CALL.
1 Appuyez
L’écran d’affichage du
12:00 SAM
compteur affiche le temps de
lecture pendant la lecture ou
l’enregistrement.
L’enregistreur (Recorder)
indiquera REC lors d’un
enregistrement.
SECAM
01:23:45 SP
VCR
sur COUNTER
2 Appuyez
RESET à l’endroit désiré de la
bande de la cassette.
L’écran d’affichage du compteur
sera remis à la position
“00:00:00” du compteur (par ex.
au début de l’enregistrement).
12:00 SAM
SECAM
00:00:00 SP
VCR
sur STOP quand la
3 Appuyez
lecture ou l’enregistrement est
terminé.
Appuyez sur ZERO RETURN.
La cassette se rembobinera ou
avancera rapidement et
s’arrêtera automatiquement à la
position “00:00:00” du compteur.
12:00 SAM
SECAM
CH 6
M6
00:00:00 SP
sur CALL de nouveau pour faire disparaître tout
4 Appuyez
indicateur.
La touche CLOCK COUNTER
Appuyez sur CLOCK COUNTER pendant la lecture. L’horloge et
le compteur de la bande de la cassette apparaissent en
alternance sur l’écran d’affichage.
VCR
8+4
Remarques:
• Quand vous introduisez une cassette,
l’écran d’affichage change et indique
“00:00”.
• L’écran d’affichage du compteur
n’enregistre pas pendant les passages
vides de la bande de la cassette.
Quand vous rembobinez, effectuez
une avance rapide ou une lecture des
passages vides, le compteur s’arrête.
Remarque:
Vous pouvez régler le compteur de bande de la cassette sur 00:00:00
avec COUNTER RESET à tout moment. Ainsi, l’écran d’affichage du
compteur peut aussi indiquer 00:00:00, même quand le compteur de
la bande de la cassette n’a pas encore atteint son point de départ.
Même si le compteur de la bande de la cassette indique 00:00:00, il
peut encore être rembobiné. Si la cassette est rembobinée au-delà de
la position 00:00:00, le signe moins (–) apparaît sur l’écran d’affichage
du compteur. Même si le compteur de la bande de la cassette semble
avancer quand vous appuyez sur REV, la cassette est en fait en
phase de rembobinage. Quand le début de la cassette est atteint, le
rembobinage s’arrête automatiquement.
27
2K20201A_p24-33.pmd
27
24`01`07, 11:26
Système de recherche par index
A chaque début d’enregistrement, un
repère d’index invisible est enregistré
sur la bande de la cassette. Ces
repères d’index sont tous identiques,
et chaque repère signifie: “Ici
commence un nouvel
enregistrement”. Tous les DVD/VCR
qui sont équipés d’un système de
recherche par index (VISS Video
Index Search System) peuvent
localiser ces repères au début de tout
enregistrement.
Exemple: Indexage de publicité.
la lecture et
1 Commencez
attendez que la publicité se
termine, ensuite appuyez sur
STOP.
sur REC/OTR. Quand l’indication d’écran “INDEX”
2 Appuyez
disparaît, appuyez sur STOP. Cette courte phase
d’enregistrement est suffisante pour mettre en place un
repère d’index.
Cette manipulation permet d’effectuer un nouvel
enregistrement de 10 secondes sur la publicité. Ce système
fonctionne de manière à ce que la fin de l’enregistrement soit
suivie d’un blanc d’enregistrement (signal de bruit) de 5
secondes environ.
Enregistrement de plusieurs repères d’index
Ce système fonctionne de manière à ce qu’un seul repère d’index
puisse être enregistré au début d’un enregistrement. Si vous
voulez régler plusieurs repères d’index pendant un seul
enregistrement, veuillez suivre la procédure suivante:
l’endroit de l’enregistrement où vous
1 Avoulez
placer un repère d’index,
appuyez sur PAUSE/STEP.
L’appareil se mettra en mode pause
enregistrement.
VCR
REC
Appuyez sur la touche CH +/– à
2 plusieurs
reprises pour revenir au
programme télévisé initial. Appuyez
sur PAUSE/STEP pour revenir à
l’enregistrement.
VCR
REC
Remarques:
• Lorsqu’un indexage est effectué en
tout début de cassette, il est possible
qu’il ne puisse pas être détecté.
• Pendant la recherche d’index, il se
peut que la bande s’arrête et que la
lecture s’enclenche à un endroit
légèrement différent.
• Il se peut que l’indexage ne fonctionne
pas correctement si vous utilisez de
vieilles cassettes ou des cassettes très
abîmées.
• Les repères d’index peuvent ne pas
être localisés s’ils sont très proches de
l’endroit où la recherche a commencé.
• Pendant l’enregistrement, si vous
arrêtez d’enregistrer temporairement,
le repère d’index ne sera pas
enregistré sur la cassette.
28
INDEX
Recherche d’Index
Appuyez sur INDEX + ou – pendant
l’arrêt ou en mode de lecture.
Pour les programmes suivants:
Appuyez sur INDEX +.
Pour les programmes précédents:
Appuyez sur INDEX –.
(Si vous appuyez davantage le INDEX
NO (Nombre d’index) augmente jusqu’à
9.)
Quand on appuie sur INDEX + ou –,
l’appareil commence à chercher le
INDEX NO. sélectionné et trouve la
portion, ensuite la lecture commence
automatiquement.
Pour arrêter la recherche d’index,
appuyez sur STOP.
28
2K20201A_p24-33.pmd
CH 2
FRA2
24`01`07, 11:26
+3
7 ou 6 apparaît
sur l’écran d’affichage
INDEX NO. (jusqu’à 9)
Enregistrement d’un programme télévisé
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode
magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote.)
• Vérifier le standard couleur: positionner sur AUTO de préférence,
sauf pour une cassette enregistrée en MESECAM (sélectionner
alors l’option MESECAM). - voir les indications à page 24.
une cassette vierge avec une
1 Placez
languette de protection intacte. (Le DVD/
VCR se mettra en marche
automatiquement.)
VCR
le programme (par ex.29) que vous voulez
2 Sélectionnez
enregistrer avec la touche CH +/– ou les touches
numérotées de 1 à 9.
1~9 : par ex. 5 = appuyez sur la touche “5”
10~80: par ex. 29 =appuyez sur les
touches “2” et “9”.
VCR
désirez effectuer un enregistrement en mode Long
3 SiPlay,vousappuyez
sur SP/LP pour obtenir “LP” à l’affichage (voir
page 23).
sur REC/OTR pour “2”
4 Appuyez
apparaîtra à l’écran pendant 4
secondes environ et “REC”
(ENREGISTREMENT) apparaîtra
sur l’écran d’affichage.
VCR
REC
CH 29
SWF
SECAM
INDEX
Si vous enlevez la languette de protection de la cassette,
cette dernière sera éjectée quand vous appuierez sur REC/
OTR sur pour effectuer l’enregistrement (voir page 23).
Arrêt de l’enregistrement
Appuyez sur STOP.
VCR
Remarques:
• Ce DVD/VCR étant équipé de son
propre tuner télévision, il n’est pas
nécessaire d’allumer le téléviseur
pendant l’enregistrement. Vous pouvez
allumer le téléviseur pour avoir
confirmation du programme en cours
d’enregistrement ou pour suivre les
enregistrements.
• Si vous voulez visionner un DVD
pendant l’enregistrement d’un
programme sur le magnétoscope,
appuyez sur DVD pour passer en mode
DVD et appuyez sur la touche lecture du
DVD (voir page 38).
Pour arrêter l’enregistrement
momentanément
Pour arrêter momentanément
un enregistrement, appuyez sur
PAUSE/STEP.
Ré-appuyez une fois sur cette
touche si vous voulez
redémarrer l’enregistrement.
VCR
REC
Attention:
Un système de sécurité annule le mode pause
automatiquement après 5 minutes, et le DVD/VCR se met en
mode STOP (arrêt de l’enregistrement).
29
2K20201A_p24-33.pmd
29
24`01`07, 11:26
Enregistrement d’un programme télévisé (suite)
Enregistrement avec un
câble PERITEL:
Vous pouvez enregistrer un
programme en utilisant le récepteur
TV du DVD/VCR et en même temps
regarder un autre programme sur le
téléviseur en utilisant son récepteur.
Puisque le DVD/VCR fait démarrer
automatiquement le téléviseur, vous
devez observer les points suivants:
sur TV/VCR jusqu’à ce que “VCR” apparaisse sur
1 Appuyez
l’écran d’affichage. Sélectionnez le programme que vous
voulez enregistrer sur le DVD/VCR. Vous pouvez regarder ce
programme sur le téléviseur et enregistrer par le DVD/VCR.
VCR
Le témoin “VCR” apparaît.
Pendant l’enregistrement du magnétoscope, appuyez sur TV/
2 VCR
jusqu’à ce que l’indicateur “VCR” disparaisse de l’écran
d‘affichage. Le téléviseur affiche maintenant le programme de
son propre module récepteur. Sélectionnez la chaîne
télévisée que vous voulez regarder. Même si la chaîne que
vous pouvez visionner est différente de celle que vous
enregistrez, le DVD/VCR continue d’enregistrer la chaîne que
vous aviez programmée pour l’enregistrement.
REC
Le témoin “VCR” disparaît.
En utilisant TV/VCR vous pouvez changer l’image du
3 téléviseur
pour visualiser l’image du DVD ou du
magnétoscope. Si l’indicateur du magnétoscope “VCR” est
allumé sur l’écran d’affichage, vous regarderez l’image du
DVD/VCR. Cela n’a aucun effet sur l’enregistrement.
8+4
4-+
Le témoin “VCR”
continue à apparaître.
Affichage du statut des opérations du magnétoscope
Appuyez sur CALL. Vous obtiendrez différentes informations
dont l’horloge, le jour de la semaine, etc.
Pour effacer ces données: Appuyez sur CALL jusqu’à ce
que toutes les données apparaissent.
Jour de la semaine
Indicateur
de Hi-Fi,
lecture ou
réception
stéréo
Indicateur
PAL
Heure
23:59 LUN
HI-FI
PAL
*Noms des
chaînes (ex. TF1)
SON G
Indicateur
de son
de lecture sélectionné
Rembobinage automatique
Opérations du magnétoscope
Exemple: Lecture
Programme Numéro
de la chaîne ou
Entrée externe
CH 80
(AV1, AV2 ou AV3)
01:36:58 SP
Vitesse de la bande
Compteur en temps réel
La cassette est rembobinée
automatiquement en fin de bande,
excepté lorsque le magnétoscope est
en mode OTR et TIMER REC
(ENREGISTREMENT PROGRAMME).
La cassette est éjectée et l’appareil
s’arrête automatiquement.
30
2K20201A_p24-33.pmd
30
Cassette dans
Appareil
24`01`07, 11:26
Enregistrement d’émissions en cours avec limitation
réglable de la durée (OTR)
Cette fonction offre une manière
simple et pratique de programmer un
enregistrement.
Préparation
• Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée
du téléviseur sur VIDEO.
• Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume).
• Vérifier le standard couleur: positionner sur AUTO de préférence,
sauf pour une cassette enregistrée en MESECAM (sélectionner
alors l’option MESECAM). - voir les indications à page 24.
une cassette vierge, le magnétoscope
1 Introduire
démarre automatiquement.
VCR
la chaîne (par exemple 29) à enregistrer par CH +/– ou
2 Choisir
touches numériques 0-9.
1~9: exemple 5 = appuyer sur numérique «5»
10~80: exemple 29 = appuyer sur «2» et sur «9»
VCR
SP/LP pour sélectionner
3 Enfoncer
la vitesse de bande souhaitée (SP
ou LP) (voir page 23).
00:00:00 LP
sur REC/OTR pour démarrer l'enregistrement. Appuyer
4 Appuyer
une deuxième fois pour que l'enregistrement s'arrête 30 minutes
après. Chaque pression supplémentaire augmente la durée
d'enregistrement de 30 minutes
OTR 0 : 30
comme indiqué dans le tableau,
CH 29
jusqu'à un maximum de 6 heures.
SECAM
Enregistrement
6:00
5:00
0:30
4:00
1:00
3:00
1:30
2:00
INDEX
VCR
REC
«REC» reste allumé au display.
En mode OTR, une pression sur REC/OTR permet de ramener la
durée d'enregistrement sur l'heure programmée la plus proche.
Pour prolonger la durée d'enregistrement
Appuyer sur REC/OTR plus de
deux fois jusqu'à l'affichage de la
durée souhaitée.
OTR 1 : 30
CH 29
SECAM
Remarque:
Dans le cas où la durée de la bande n'est pas
suffisante pour l'enregistrement, (
)
apparaît à la fin de la bande et le mode VCR
change en mode DVD.
Dans ce cas, presser TIMER REC pour
annuler et
apparaît ; ou presser EJECT de
l’appareil pour éjecter la cassette.
Pour annuler la fonction OTR
Pour arrêter l'enregistrement, appuyer
sur STOP.
31
2K20201A_p24-33.pmd
31
24`01`07, 11:26
Enregistrement différé programmé
Le compteur d’enregistrement peut
être programmé sur l’écran à partir de
la télécommande. Ce compteur
intégré permet de programmer par
avance jusqu’à 8 enregistrements sur
1 mois, et ce, sans aucune surveillance extérieure.
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode
magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote.)
• Vérifier le standard couleur: positionner sur AUTO de préférence, sauf
pour une cassette enregistrée en MESECAM (sélectionner alors l’option
MESECAM). - voir les indications à page 24.
• Introduisez une cassette vierge dont l’embout plastique protégeant
d’éventuels effacements n’a pas été enlevé. Vérifiez grâce à CALL
que la date et l’heure sont correctes. (voir page 30).
Exemple: mettre en mémoire l’enregistrement de la chaîne 1 (TF1)
de 13:00 à 14:30, sur le programme n°1. (vitesse de bande LP).
VCR MENU. Pressez
1 Pressez
ou pour sélectionner
PROG. ENR.
[OFF]
AUTO REPEAT
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
PROG. ENR.
Validez ensuite par ENTER.
SELECT :
ENTREE : ENTER
: MENU
FIN
ligne correspond à l’un
2 Chaque
des 8 programmes enregistrés.
-----------------------------------------
Sélectionnez-en une à l’aide de
ou . Validez ensuite par
ENTER.
--:---:---:---:---:---:---:---:--
--:---:---:---:---:---:---:---:--
---------
-
SELECT :
/ ENTER
FIN : MENU
la date à l’aide des
3 Choisissez
or
ou des
touches
touches numériques (0-9).
pour la valider.
Appuyez sur
l’heure de début
4 Introduire
(13:00), l’heure de fin (14:30),
la chaîne (1 TF1), La vitesse
de bande (LP) et VPS/PDC
(voir page 34) comme décrit à
l’étape 3.
Remarque:
En cas de coupure de courant, les
données d’un enregistrement
programmé sont sauvegardées pendant
environ 30 minutes. L’horloge continuera
elle aussi à fonctionner pendant ce laps
de temps. Ensuite, les données seront
perdues. Lorsque le courant est rétabli,
l’horloge affiche alors “--:--” pour indiquer
que vous devez régler à nouveau
l’horloge.
• En cas d’erreur, pressez la
pour revenir à
touche
l’étape précédente et
recommencez l’opération.
PROG. ENR.
DATE
23 LUN
DEBUT 11:30
--:-FIN
CH
3 FRA3
VITESSE SP
VPS/PDC OFF
SELECT :
REGLAGE :
/ 0—9
FIN
: MENU
PROG. ENR.
DATE
23 LUN
DEBUT 13:00
FIN
14:30
CH
1 TF1
VITESSE LP
VPS/PDC ON
SELECT :
REGLAGE :
FIN
: MENU OK : ENTER
sur ENTER pour les
5 Appuyez
accepter.
Pour introduire d’autres programmes,
répétez les étapes 2 à 5.
• Pour revenir à l’écran normal,
appuyez deux fois sur VCR
MENU.
32
2K20201A_p24-33.pmd
32
24`01`07, 11:26
23 LUN 13:00
------------------------------------
--:---:---:---:---:---:---:--
SELECT :
FIN : MENU
14:30
--:---:---:---:---:---:---:--
/ ENTER
1V LP
--------
--
sur TIMER REC. Le symbole de l’horloge (
6 Appuyez
s’affichera à l’écran et le DVD/VCR est prêt pour
)
l’enregistrement.
En même temps, le mode VCR passera
automatiquement en mode DVD. Vous pouvez utiliser le DVD
même si le VCR est en mode enregistrement automatique.
Si vous n’utilisez pas le DVD, éteignez l’appareil.
• Si le symbole de l’horloge ( ) clignote sur l’écran alors
que vous avez appuyé sur TIMER REC, c’est que la
cassette n’a peut-être pas encore été placée dans
l’appareil. (voir page 23)
• Si la cassette est éjectée alors que vous avez appuyé
sur TIMER REC, c’est peut-être que la languette de
protection de la cassette a été retirée. (voir page 23)
En cas de chevauchement dans la
programmation
Veillez à ce que les programmations ne se chevauchent
pas. Dans le cas contraire, certaines parties des
programmes en conflit seront perdues. La première
période d’enregistrement a la priorité sur la suivante
comme l’indique le schéma ci-dessous.
Si vous dÈfinissez de nombreux enregistrements
commandÈs par programmateur avec la mÍme heure de
dÈbut, la prioritÈ est donnÈe au premier programme dans
la liste díenregistrement commandÈ par programmateur.
8 : 00
DIM-SAM
LUN-SAM
Un mois plus tard
moins un jour
25 VEN ..... 24 DIM
HEB-VEN
LUN-VEN
HEB-JEU.....HEB-SAM
LUN-SAM = tous les jours de
lundi à samedi
HEB-SAM = tous les samedis
PROG. ENR.
DATE
HEB-MER
DEBUT 11:30
--:-FIN
3 FRA3
CH
VITESSE SP
VPS/PDC ON
SELECT :
REGLAGE :
/ 0—9
: MENU
FIN
11 : 00
Parties supprimées
Prog.1
Non enregistré
Prog.2
Prog.3
Enregistrement
Remarques:
• L’enregistrement quotidien/hebdomadaire peut avoir lieu
à la suite jusqu’à l’annulation de l’enregistrement ou la fin
de la bande.
• Pendant l’enregistrement automatique, le mécanisme de
rembobinage ne fonctionne pas.
Confirmation/Annulation de l’enregistrement
automatique
a été activée, appuyez sur TIMER
1 SiRECla minuterie
pour la désactiver. Le symbole de l’horloge (
2
---------------------
--:---:---:---:--
--:---:---:---:--
33
-
-----
SELECT :
/ ENTER
ANNUL. : CANCEL FIN : MENU
corriger la
3 Pour
programmation:
Appuyez sur
ou
pour
sélectionner le programme
que vous souhaitez corriger
et appuyez ensuite sur
ENTER pour accéder au
mode d’entrée du programme.
Appuyez ensuite sur
ou
pour sélectionner le
programme que vous
souhaitez corriger.
Procédez ensuite à la
correction grâce aux touches
ou .
Pour annuler la
programmation:
Appuyez sur
ou
sélectionnez la ligne écrite.
Appuyez ensuite sur CANCEL. Cette ligne est
maintenant annulée.
PROG. ENR.
DATE
23 LUN
DEBUT 13:00
FIN
14:30
CH
1 TF1
VITESSE LP
VPS/PDC ON
SELECT :
/ 0–9
REGLAGE :
FIN
: MENU OK : ENTER
24`01`07, 11:26
plusieurs fois sur VCR MENU (ou
4 Appuyez
PROGRAM) jusqu’à l’apparition de l’image TV.
2K20201A_p24-33.pmd
)
disparaît. Appuyez ensuite sur VCR pour passer en
mode VCR.
Appuyez deux fois sur
15 MAR 17:30 18:00 7 SP
PROGRAM Les 8 mémoires
23 LUN 13:00 14:30 1V LP
25 MER 12:15 13:00 4 SP
de la minuterie s’affichent.
------ --:-- --:-- -- -
Cas particulier de l’enregistrement automatique
Enregistrement automatique hebdomadaire (par exemple
HEB-MAR: tous les mardis) ou quotidien (par exemple
LUN-SAM: de lundi à samedi)
Suivez la procédure d’enregistrement automatique détaillée
dans les deux pages précédentes. A l’image 3, appuyez sur
ou
une ou plusieurs fois jusqu’à ce que le paramètre
voulu s’affiche. Appuyez ensuite sur . Lorsque vous
ou
une ou plusieurs fois, l’indicateur
appuyez sur
DATE sera modifié de la façon indiquée dans l’exemple cidessous. Imaginons que nous sommes vendredi.
10 : 00
Programme 2
Programme 3
Remarques:
• En cas d’enregistrement automatique à partir de la prise
scart, procédez de la façon suivante : à l’étape 4, appuyez
ou
une ou plusieurs fois jusqu’à ce que la ligne
sur
“CH” clignote. Appuyez ensuite plusieurs fois sur AUX
jusqu’à l’apparition de “AV1”, “AV2” ou “AV3”.
• Si le symbole de l’horloge ( ) clignote alors que
l’enregistrement automatique est terminé, c’est que le
programme TV n’a pas été enregistré complètement car la
cassette est terminée. Appuyez sur TIMER REC pour
annuler la programmation ou appuyez sur EJECT de
l’appareil pour retirer la cassette.
• Sur le mode veille de l’enregistrement automatique, le mode
VCR ne peut pas être sélectionné. Pour utiliser le VCR,
appuyez d’abord sur TIMER REC puis sur VCR pour
passer en mode VCR. Après l’utilisation du magnétoscope,
appuyez à nouveau sur TIMER REC pour mettre le VCR
en mode veille de l’enregistrement automatique.
9 : 00
Programme 1
33
Description détaillée de la fonction VPS/PDC
VPS/PDC est un service fourni par la chaîne de TV publique. Lorsque vous sélectionnez une chaîne de TV
compatible VPS/PDC et que vous activez la fonction VPS/PDC, le début et la fin de l’enregistrement
automatique seront commandés par la chaîne de TV. Tout retard de l’heure de diffusion d’un programme sera
pris en compte. Les entreprises de TV privées ne fournissent pas encore ce service. Vous devez donc éteindre
la fonction VPS/PDC lorsque vous procédez à des enregistrements automatiques de programmes diffusés par
des chaînes de TV privées.
Exemple : Imaginez que vous souhaitez enregistrer un événement sportif dont la diffusion est prévue de 21:00
à 23:00 et que vous procédez à la programmation automatique en conséquence. Cependant, le début de
l’événement sportif est reporté à 21:30, le programme se terminera donc à 24:00. En utilisant la fonction VPS/
PDC, vous pouvez être sûr que le programme TV sera enregistré dans son intégralité.
21
22
23
24
Configuration de la programmation par l’utilisateur:
Cependant, l’événement sportif est diffusé de 21:30 à
24:00.
Enregistrement sans la fonction VPS/PDC:
Enregistrement avec la fonction VPS/PDC:
Au moment de la programmation, vérifiez les données suivantes:
1.) La date et l’heure devront être réglés correctement.
Les points qui vont de 2 à 5 seront automatiquement pris en compte par la caractéristique ShowView.
Tâchez d’en tenir compte lorsque vous procédez à des enregistrements sans la caractéristique ShowView.
2.) Réglez l’heure de début à la minute près conformément aux données fournies dans le magazine de
programmes TV (pas une seule minute plus tôt ou plus tard). Dans le cas contraire, un enregistrement
automatique ne sera pas possible.
3.) Si une 2ème heure est indiquée entre parenthèses, ce qui est dans la plupart des cas explicitement indiqué
sous le terme “heure VPS/PDC”, assurez-vous d’introduire uniquement l’information relative à cette heure.
4.) L’heure de début du programme TV suivant est considérée comme l’heure de fin de l’enregistrement.
5.) Si vous programmez l’enregistrement de plusieurs programmes TV à la suite, introduisez l’heure de
début et l’heure de fin séparément pour chaque programme TV. Il ne suffit pas d’introduire uniquement
l’heure de début du premier programme et l’heure de fin du dernier programme (dans ce cas, seul le premier
programme serait enregistré sauf si la fonction VPS/PDC est éteinte).
Regardez dans le magazine de programmes TV quelles chaînes de TV transmettent le signal VPS/PDC.
Une indication VPS/PDC (pendant la recherche automatique) ne signifie pas que la chaîne de TV respective
est vraiment compatible VPS/PDC. Par conséquent, assurez-vous de bien éteindre la fonction VPS/PDC si
vous souhaitez faire des enregistrements automatiques de programmes diffusés par une chaîne non
compatible VPS/PDC. Dans le cas contraire, le programme TV ne sera pas enregistré dans son intégralité.
Il est préférable de désactiver la fonction VPS/PDC même pour les chaînes de TV compatibles VPS/PDC
(ce qui présente l’avantage de simplifier la procédure de programmation) si vous voulez enregistrer
plusieurs programmes sur la même chaîne de TV en séquence directe.
Par exemple : à 20:00, enregistrement du programme d’informations “Tagesschau”.
Ensuite, à 20:15, enregistrement d’un film.
Puis, de 21:45 à 22:45, enregistrement d’un programme de sport.
En utilisant la fonction VPS/PDC, introduisez les heures de début et de fin de
chaque programme séparément. Néanmoins, si la fonction VPS/PDC est éteinte,
il suffira d’introduire l’heure de début c’est-à-dire 20:00 et l’heure de fin c’est-à-dire
22:45.
34
2K20201A_p34-37.pmd
34
24`01`07, 11:27
Enregistrement et lecture NICAM/Stéréo allemand A2
Ce DVD/VCR peut enregistrer du son
en système Hi-Fi. L’enregistrement se
fera automatiquement. Les diffusions
NICAM STEREO sont enregistrées
dans leur système de son original
indifféremment de la configuration. Si
vous souhaitez enregistrer des programmes NICAM, sélectionnez NICAM
“AUTO” en suivant les indications
suivantes.
Ce DVD/VCR peut également recevoir
et enregistrer un programme stéréo
Allemand A2. L’enregistrement
magnétique est toujours réalisé en HiFi
et en MONO sur la piste longitudinale
standard. En cas de programmes TV
bilingues, les deux canaux audio
seront toujours enregistrés.
Préparation:
• Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur
d’entrée du téléviseur sur VIDEO.
• Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode
magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote.)
Réception du son stéréo NICAM:
sur VCR MENU.
1 Appuyez
ou
pour
Appuyez sur
sélectionner REGLAGE VCR,
puis sur ENTER.
PROG. ENR.
AUTO REPEAT
[OFF]
REGLAGE VCR
REGLAGE DES CANAUX
SYSTEME DE REGLAGE
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
sur
ou
pour
2 Appuyez
sélectionner NICAM. Appuyez
ensuite sur
/
ou ENTER
pour sélectionner [AUTO].
REGLAGE VCR
SYSTEM COULEUR [
NICAM
AUTO]
[AUTO]
SELECT :
ENTREE : ENTER
: MENU
FIN
plusieurs fois sur VCR MENU jusqu’à l’apparition de
3 Appuyez
l’image TV.
Les programmes NICAM sont divisés en 4 types:
Réception NICAM STEREO
Le message “NICAM ST” s’affiche
lorsqu’un signal radiodiffusé NICAM
STEREO est reçu.
Réception NICAM MONO A
Le message “NICAM M1” s’affiche
lorsqu’un signal radiodiffusé NICAM
MONO A est reçu.
Réception NICAM MONO A B
Le message “NICAM M1/2” s’affiche
lorsqu’un signal radiodiffusé NICAM
MONO A et MONO B est reçu.
Remarque:
Pour recevoir une diffusion stéréo ou lire
une cassette Hi-Fi enregistrée en stéréo,
vous devez brancher le DVD/VCR au
système audio stéréo ou à la TV stéréo.
Le son qui sort de la prise RF OUT est
monaural.
NICAM OFF
Ce message s’affiche pour le signal
NICAM lorsque “NICAM [OFF]” a été
sélectionné sur l’écran du menu.
NICAM ST
NICAM M1
NICAM M1/2
NICAM OFF
35
2K20201A_p34-37.pmd
35
24`01`07, 11:27
Enregistrement et lecture NICAM/Stéréo allemand A2 (suite)
Réception du son stéréo allemand A2:
Indication de programme
stéréo
Le message sera affiché
pendant environ 4 secondes
lorsque les programmes stéréo
auront été reçus.
STEREO
Indication de programme
bilingue
Le message sera affiché
pendant environ 4 secondes
lorsque les programmes
bilingues auront été reçus.
BILINGUE
Lecture
Utilisez AUDIO SELECT pour sélectionner une lecture
stéréo/mono ou bilingue. Reportez-vous au tableau cidessous pour obtenir plus d’informations.
Lecture bilingue
(pendant 4 secondes)
réalisée de la
façon suivante:
Indications à l’écran:
Stéréo
Les deux langues
simultanément à
partir de la piste
HiFi
(Sons mixés)
Sortie des signaux
du canal gauche
des deux hautparleurs
Doublage dans la
langue maternelle
(Son principal)
Sortie des signaux
du canal droit des
deux haut-parleurs
Bande son
originale
(Subsonique)
Mono
Doublage dans la
langue maternelle
(Son principal)
STEREO
SON G
SON D
MONO
Remarque:
A la lecture de cassettes HiFi
enregistrées sur un autre VCR, la sortie
son peut être déformée. Ceci est normal
et n’indique aucunement que l’appareil
fonctionne mal. Essayez de réduire les
distorsions sonores en utilisant SET +/–
ou passez en MONO en appuyant sur
AUDIO SELECT.
Indication de signal HiFi
Ce message sera affiché
pendant environ 4
secondes à la lecture de
cassettes vidéo HiFi.
36
2K20201A_p34-37.pmd
36
24`01`07, 11:27
HI-FI
Copie d’une bande vidéo
Lorsque vous essayez de brancher l’enregistreur vidéo ou le caméscope au DVD/VCR enregistreur avec des
câbles audio/vidéo, vérifiez que l’alimentation des deux appareils est bien coupée.
Branchez DVD/VCR au téléviseur. Vous pouvez ainsi voir ce qu’enregistre le DVD/VCR.
une cassette vierge avec la languette de
1 Insérez
protection intacte dans le DVD/VCR qui enregistre.
Insérez la cassette pré-enregistrée dans le lecteur
VCR ou dans un caméscope.
sur REC/OTR, puis sur PAUSE/STEP de
3 Appuyez
l’appareil qui enregistre.
sur le bouton PLAY puis sur PAUSE/STILL
4 Appuyez
de l’appareil utilisé pour la lecture.
Vous voyez maintenant l’image immobile de la
scène dont vous voulez faire une copie.
VCR
2
Utilisez AUX ou CH du DVD/VCR qui enregistre
pour sélectionner “L1”, “L2” ou “L3” à la place du
canal prédéfini.
L1 = TV-RGB/Prise Scart Combinée
L2 = VCR/DECODER Prise scart
L3 = Prises AV avant
simultanément sur PAUSE/STEP des
5 Appuyez
deux appareils pour lancer la copie.
Remarque:
Avant de lancer le processus de copie, sélectionnez la
vitesse de bande appropriée en utilisant SP/LP. Pour
une cassette pré-enregistrée, la vitesse de bande
correcte sera automatiquement déterminée pendant la
lecture.
Raccordement à un deuxième magnétoscope ou à un caméscope
Prise PERITEL VCR/
DECODER
(non fourni)
OU
Lecture sur le
caméscope
Lecteur
Magnétoscope utilisé pour l’enregistrement
(non
fourni)
Magnétoscope utilisé pour
l’enregistrement
Prise PERITEL TV
(non fourni)
Lecteur
SD-38VFKF
TV
(non fourni)
SYSTEME DE REGLAGE
REGLAGE HORLOGE
LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE
LINGUA/LENGUA
AV2
[ AV]
Appuyez plusieurs fois sur AUX sur le
magnétoscope utilisé pour l’enregistrement
jusqu’à l’apparition de L3.
SELECT :
ENTREE : ENTER
FIN
: MENU
• Sélectionnez “AV2” sur
l’écran du menu de la même
façon qu’à l’étape 1~2 de la
page 13.
Appuyez ensuite sur ENTER
pour sélectionner le mode
[AV].
Faire une copie d’un disque sur une cassette vidéo
Vous pouvez enregistrer des disques DVD, des CD Vidéo, des CD Audio, etc. sur une cassette vidéo uniquement
avec ce DVD/VCR.
” et “DISQUE
Si le disque DVD possède une caractéristique anti-copie, la copie est impossible. Le signe “
PROTEGE CONTRE LES COPIES” s’affiche pendant environ 4 secondes. Voir la page 38 pour obtenir plus
d’informations concernant la lecture de DVD.
Préparation:
• Insérez une cassette dont la languette de protection
est intacte.
• Sélectionnez la vitesse de défilement en mode VCR.
• Insérez le disque dont vous souhaitez faire une copie.
Appuyez sur DVD pour sélectionner le mode DVD.
1 (Le
voyant DVD s’allumera.)
2 Appuyez sur PLAY pour lancer la lecture du disque.
Pendant la lecture du disque, appuyez sur REC/
3 OTR.
Remarque:
• Vous pouvez définir la durée de la copie en utilisant la
fonction OTR. A l’étape 3 ci-dessus appuyez REC/OTR
plusieurs fois jusqu’à ce que la durée que vous avez
choisie s’affiche (voir page 31).
• Vous ne pouvez pas enregistrer de disques sur une
bande vidéo avec le système de couleurs NTSC,
indépendamment de l‘option d’enregistrement de la
copie.
• Tout enregistrement non autorisé de programmes télévisés, films, cassettes vidéo et autres supports protégés
constitue une violation des droits du propriétaire et est illégal.
37
2K20201A_p34-37.pmd
37
24`01`07, 11:27
Lecture d’un disque
Ce chapitre explique les démarches de base pour la lecture
d’un disque.
ATTENTION
Tenez les doigts à l’écart du plateau pendant qu’il se
referme. Vous pourriez être sérieusement blessé.
Lecture de base (DVD/VCD/CD)
Préparatifs:
• Lorsque vous voulez regarder un disque, mettez sous
tension le téléviseur raccordé et sélectionnez la source
d’entrée vidéo raccordée au DVD/VCR. Il peut s’agir d’une
entrée vidéo de composantes qui fonctionnent
exclusivement pour la lecture des DVD.
• Pour profiter du son des disques via la chaîne stéréo, mettez
celle-ci sous tension et sélectionnez l’entrée raccordée au
DVD/VCR.
1
Appuyez sur ON/STANDBY.
Le lecteur DVD/VCR est mis sous
tension.
5
Appuyez sur OPEN/CLOSE ou PLAY de l'appareil
ou sur la télécommande.
OU
2
Le compartiment à disque se ferme
automatiquement.
Sur l’écran TV, “Lecture” s’affiche à la
place “ ” et la lecture commence.
Appuyez sur VCR/DVD pour sélectionner ler
mode DVD.
Lecture
L’indicateur DVD s’allume.
3
• Un écran de menu peut síafficher sur líécran TV,
si le disque a une fonction de menu.
• Appuyez sur B/A/C/D pour sélectionner le titre,
puis sur ENTER. Le titre est sélectionné, et la
lecture síamorce.
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
Le plateau du disque s’ouvre.
Appuyez sur STOP pour finir la lecture.
6
4
Placez un disque sur le plateau.
Dirigez la face de
lecture vers le bas
• L'appareil enregistre le point final
selon le disque. “
” s'affiche à
l'écran. Appuyez sur PLAY pour
reprendre la lecture (à partir de la
scène).
• Si vous réappuyez sur STOP ou
déchargez le disque (“ ” s'affiche à
l'écran), l'appareil efface le point final.
Pour lancer la lecture en mode arrêt
Appuyez sur PLAY.
• Il existe deux tailles différentes de disques. Placez
le disque dans la rainure appropriée du plateau;
faute de quoi, il pourrait bouger, être endommagé ou
provoquer une défaillance du DVD/VCR.
• Ne placez pas de disque illisible dans ce DVD/VCR.
Remarque:
En cas de troubles de fonctionnement:
Líélectricité statique, etc., peuvent nuire à la bonne marche du
lecteur.Débranchez le cordon díalimentation c.a. une fois, puis
rebranchez-le.
38
2K20201A_p38-40.pmd
38
24`01`07, 11:27
Pour interrompre la lecture (lecture fixe)
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
Pour reprendre la lecture normale,
appuyez sur PLAY.
• Le son est inaudible pendant
l’arrêt sur image.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP.
Pour retirer le disque
Appuyez sur OPEN/CLOSE.
Retirez le disque après une
ouverture complète du plateau.
Veillez à appuyer sur OPEN/CLOSE pour refermer le
plateau après en avoir retiré le disque.
Pour lire un disque pendant que la section VCR
est en cours d’enregistrement ou en attente
d’enregistrement par minuterie.
1) Commencez l’enregistrement.
Suivre les instructions des étapes 1 à 4 de la page 29.
• Si le DVD/VCR est en attente d’enregistrement, mettez
le lecteur DVD/VCR en marche.
2) Appuyez sur sélecteur VCR/DVD pour sélectionner le
mode DVD.
3) Lire le disque.
Suivre les instructions des étapes 3 à 5 de la page 38.
• Appuyez sur PLAY si le lecteur DVD/VCR ne
commence pas la lecture d’un disque
automatiquement.
4) Arrêtez la lecture.
Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture d’un disque.
Economiseur d’écran
L’économiseur d’écran fonctionne quand on laisse
l’appareil en mode arrêt DVD pendant environ cinq
minutes.
Le logo DVD VIDEO se déplace de façon aléatoire à
líécran.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour retourner à
l’écran habituel.
Pour désactiver l’économiseur d’écran, voir page 56.
Remarques:
• Si un disque non compatible est chargé, “Ce Disque Ne Peut Etre Lu.”, “Code Regional Incorrect” ou “Erreur Bloq.
Parental” s'affichera sur l'écran TV selon le type de disque chargé. Dans ce cas, revérifiez votre disque (voir pages 6 et
57).
• Certains disques ont besoin d'environ une minute avant que la lecture démarre.
• Quand vous placez le côté imprimé d'un disque vers le bas (c.-à-d. dans le mauvais sens) et que vous appuyez sur
PLAY ou OPEN/CLOSE sur l'appareil, “Lecture” s'affichera pendant quelques secondes, puis “Ce Disque Ne Peut Etre
Lu.” continuera à s'afficher.
• Certains disques ne sont pas équipés de la fonction de reprise de lecture.
• La reprise de lecture ne peut fonctionner lors de la lecture d’un Vidéo CD PBC lorsque le mode PBC est activé. Pour
désactiver le PBC (voir page 47).
• Certaines opérations de lecture DVD peuvent être fixées délibérément par les réalisateurs de logiciels. Comme cet
appareil lit les DVD en fonction du contenu du disque conçu par les réalisateurs de logiciels, certaines fonctions de
lecture risquent de ne pas exister. Consultez également les instructions fournies avec les DVD.
• Ne déplacez pas le DVD/VCR pendant la lecture d’un disque car il pourrait en être endommagé.
• Servez-vous de OPEN/CLOSE pour ouvrir et refermer le plateau du disque. Ne faites pas obstacle au mouvement
du plateau, car ce serait une cause de défaillance de l’appareil.
• Ne poussez pas sur le plateau et n’y placez pas d’objets autres que des disques, car ce serait aussi une cause de
défaillance de l’appareil.
• Dans bien des cas, un écran de menu apparaît quand la reproduction d’un film est terminée. Ou un affichage
prolongé d’un tel menu sur écran risque d’endommager votre téléviseur en incrustant de façon permanente cette
de votre télécommande une fois que le
image sur l’écran. Pour éviter ceci, prenez soin d’appuyer sur POWER
film est terminé.
• Un léger retard peut se manifester après que vous ayez appuyé sur le bouton pour activer la fonction.
Pour obtenir des images de plus haute qualité
Il arrive parfois que des parasites n’apparaissant habituellement pas lors d'émissions normales soient perceptibles sur
l’écran du téléviseur pendant la lecture d’un disque vidéo DVD; ceci est causé par les images à haute résolution de ces
disques contenant beaucoup d’information. Bien que le degré de ces parasites dépende du disque utilisé, il est
habituellement conseillé de réduire la netteté sur le téléviseur lorsqu’on regarde des disques vidéo DVD.
39
2K20201A_p38-40.pmd
39
24`01`07, 11:27
Lecture d’un disque (suite)
Il est possible de reproduire le disque à des vitesses différentes.
Lecture rapide vers l’arrière et vers l’avant (DVD/VCD/CD)
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur REV ou FWD pendant la lecture.
Appuyez sur PLAY.
REV: Lecture rapide en marche
arrière
FWD: Lecture rapide en marche
avant
A chaque poussée sur la touche REV
ou FWD, la vitesse de lecture change.
Remarques:
• La DVD/VCR assourdira les sons et omettra les sous-titres
pendant l’exploration en marche avant et arrière des disques
vidéo DVD/VCD/CD audio.
• La vitesse de lecture peut être différente selon les disques.
Lecture image par image (DVD/VCD)
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture fixe.
Appuyez sur PLAY.
A chaque poussée sur la touche
PAUSE/STEP, l’image avance d’un
cadre.
Remarque:
Le son est inaudible pendant la lecture image par image.
Lecture au ralenti (DVD/VCD)
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur SLOW pendant la lecture.
Appuyez sur PLAY.
A chaque poussée sur la touche, la
vitesse du ralenti change.
Remarques:
• Le son est inaudible pendant la lecture au ralenti.
• Vous pouvez utiliser la lecture au ralenti pour un CD DivX®.
Localisation d'un chapitre ou d'une piste (DVD/VCD/CD)
Appuyez de façon répétée sur SKIP
souhaité.
ou
de manière à afficher le numéro du chapitre ou de la piste
La lecture commence au chapitre ou à la piste choisi.
Pour localiser les chapitres ou pistes
suivants.
La lecture commence au début du chapitre
ou de la piste en cours.
Si vous appuyez deux fois d’affilée, la lecture
commence au début du chapitre ou de la
piste précédent.
Répétition instantanée (DVD/VCD/CD)
Appuyez sur ONE TOUCH REPEAT pendant la
lecture.
La lecture revient en arrière pendant environ 10 secondes
et redémarre.
Si vous appuyez à nouveau sur ONE TOUCH REPEAT
après le retour en arrière, il revient en arrière 10 secondes
de plus.
Remarques:
• Certains disques peuvent ne pas compatibles avec la
fonction répétition instantanée.
• Certaines fonctions peuvent être indisponibles de par la
configuration du disque.
• Selon l’état de la lecture, la fonction répétition instantanée
peut ne pas revenir en arrière comme prévu.
• En cas de CD Vidéo avec PBC, la fonction répétition
instantanée est interdite.
Remarques:
• Il se peut que le symbole “ ” d’interdiction apparaisse dans le coin supérieur droite de l'écran. Ce symbole signifie soit que la
fonction que vous voulez utiliser n'est pas disponible sur le disque, soit que le lecteur DVD/VCR ne peut pas accéder à cette
fonction à ce moment-là. Il ne s'agit pas d'un défaut de ce lecteur DVD/VCR.
• Cet appareil est capable de maintenir indéfiniment une image vidéo à l'arrêt ou une image affichée sur votre écran de télévision.
Si vous laissez l'image vidéo à l'arrêt ou l'image affichée à l'écran trop longtemps sur votre écran de télévision, vous risquez
d'endommager votre écran de télévision de façon permanente. Les télévisions de projection sont très sensibles.
40
2K20201A_p38-40.pmd
40
24`01`07, 11:27
Zoom/Repérage de la scène désirée
Zoom (DVD/VCD)
Cet appareil vous permet de faire un zoom avant sur l'image. Ensuite, vous pouvez effectuer les sélections
en changeant la position de l'image.
1
Appuyez sur ZOOM pendant la lecture.
Vous ferez un zoom avant sur la partie
centrale de l'image.
À chaque fois que vous appuyez sur
ZOOM, vous modifierez le ZOOM 1
(x 1.3), 2 (x 1.5) et 3 (x 2.0).
1
2
Appuyez sur C/D/B/A pour voir une partie
différente de l'image.
Il vous est possible de déplacer l'image
depuis sa position centrale vers le
HAUT, vers le BAS, vers la GAUCHE
ou vers la DROITE.
3
Dans le mode zoom, appuyez sur ZOOM à
plusieurs reprises pour retourner à une vue 1:1
( Arret).
Remarques:
• Vous pouvez sélectionner Pause ou Ralenti dans le mode zoom.
• Certains disques ne répondent pas á la fonction zoom.
Repérage de la scène désirée (DVD/VCD/CD)
Utiliser le titre, le chapitre et l’heure enregistrés sur le disque DVD pour repérer la position de relecture
requise. Dans le cas de disques VCD/CD audio, c’est l’heure et la plage qui servent à situer le point de lecture
désiré. Pour vérifier le titre, le chapitre/piste et la durée, appuyez sur DISPLAY.
1
Appuyez sur JUMP pendant la lecture ou
reprendre la lecture du mode d’arrêt.
3
Appuyez sur touches numériques (0–9) pour
changer le numéro.
Jump
Jump
Titre
Chapitre
Temps
2
Titre
Chapitre
Temps
• Si vous entrez un numéro incorrect,
appuyez sur CLEAR.
• Se reporter à l’emballage fourni avec
le disque pour vérifier les numéros.
Appuyez sur
ou
pour sélectionner
“Titre/Piste”, “Chapitre” ou “Temps”.
Jump
Titre
Chapitre
Temps
12
4
Appuyez sur ENTER. La lecture commence.
• Lorsque vous changez le titre, la
relecture commence à partir du
chapitre 1 du titre sélectionné.
• Il se peut que l’opération ci-dessus
ne soit pas possible pour certains
disques.
Remarques:
• Dans le cas des CD audio et vidéo, vous ne pouvez sélectionner que la Piste et le Temps.
• Si la lecture du Vidéo-CD est effectuée en mode PBC, la fonction JUMP ne fonctionne pas, voir page 47.
41
2K20201A_p41-45.pmd
41
24`01`07, 11:28
Marquage des scènes désirées
Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 3 repères que vous souhaitez regarder de manière répétée.
Vous pouvez reprendre la lecture à partir de ces scènes.
Marquage des scènes désirées (DVD/VCD)
Pour revenir aux scènes (DVD/VCD)
1
1
Appuyez sur MARKER pendant la lecture.
Appuyez sur MARKER pendant la lecture ou le
mode d’arrêt.
Index 1
Index 2
Index 3
Index 1
Index 2
Index 3
2
Sélectionnez le repère au moyen de C ou D.
Puis appuyez sur ENTER à la scène désirée.
2
Appuyez sur C ou D pour sélectionner le Index
1 à 3.
• Reprenez cette procédure pour
définir les 2 autres scènes.
Index 1
Index 2
Index 3
Index 1
Index 2
Index 3
Appuyez sur MARKER pour supprimer cet
affichage.
Remarques:
• Il se peut que certains disques ne soient pas compatibles
avec l’opération de marquage.
• Le fait d’ouvrir le lecteur de disque ou de mettre le
téléviseur hors tension annule le marquage.
• Il se peut que certains sous-titres enregistrés autour du
repère n’apparaissent pas.
• Avec des CD Vidéo PBC, le fonction de marquage
sont interdites.
Appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir de la
scène marquée.
Pour annuler le repère
Suive les opérations 1 et 2, puis appuyez sur CLEAR.
42
2K20201A_p41-45.pmd
42
00 27 54
01 16 25
02 08 31
00 27 54
3
3
00 27 54
01 16 25
02 08 31
24`01`07, 11:28
Lecture répétée/Lecture à répétition A-B
Lecture répétée (DVD/VCD)
1
2
Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture ou
le mode d'arrêt.
Lecture à répétition A-B (DVD/VCD/CD)
La lecture à répétition A-B vous permet de répéter le
matériel entre deux points sélectionnés.
1
Appuyez sur A-B RPT pendant la lecture.
Le point de démarrage est sélectionné.
[DVD]
Appuyez sur ENTER à plussieurs reprises
pour sélectionner “Chapitre” ou “Titre”.
A
Mode de lecture
Repetition
: Arret
L’appareil commence
automatiquement à répéter la lecture
après avoir fini de lire le titre ou le
chapitre en cours.
2
Réappuyez sur A-B RPT.
Le point d'arrêt est sélectionné.
La lecture commence au point que
vous avez sélectionné.
La lecture s'arrête au point final,
retourne au Point A.
[CD Vidéo]
Appuyez sur D pour sélectionner “Repetition” .
Appuyez sur ENTER à plussieurs reprises pour
sélectionner “Piste” ou “Tout”.
A B
Mode de lecture
Mode
: Arret
Repetition
: Arret
L’appareil commence
automatiquement à répéter la lecture
après avoir fini de lire la piste en cours.
• Si vous réglez le mode répétition pendant le mode
arrêt, appuyez sur PLAY pour commencer la lecture
répétée.
Pour reprendre la lecture normale
Réappuyez sur A-B RPT.
“
Arret” s'affiche à l'écran.
Remarques:
• Dans le mode de répétition A-B, les sous-titres près du
point A ou B risquent de ne pas s'afficher.
Réappuyez sur PLAY MODE pour faire disparaître • La répétition A-B n’est disponible pour les scènes multiangles.
l'écran.
• La lecture à répétition A-B ne fonctionne pas quand la
lecture répétée est en marche.
Pour reprendre la lecture normale
• Il sera éventuellement impossible de définir la répétition
Sélectionnez Repetition: “Arret” dans l’étape 2.
A-B, en fonction des scènes du DVD.
Remarques:
• La répétition A-B ne fonctionne pas avec un DVD
• Certains disques ne fonctionnent pas avec la répétition.
interactif, MP3/JPEG.
• Avec des CD Vidéo PBC, la fonction de Répétition sont
• Avec un CD vidéo à fonction PBC, la répétition A-B est
interdites pendant la lecture.
interdite.
• La fonction de répétition de Chapitre/Piste est annulée
ou
est appuyé.
quand SKIP
[CD Audio et MP3 CD]
Veuillez voir “Lecture répétée (CD)” à la page 52.
3
43
2K20201A_p41-45.pmd
43
24`01`07, 11:28
Lecture programmée/Lecture aléatoire
Vous pouvez arranger l'ordre des pistes sur le disque.
L’appareil sélectionne également les pistes et les fichiers au hasard et le lit. Cette caractéristique fonctionne pour les CD
Vidéo.
Pour CD Audio et MP3/JPEG/DivX® CD, veuillez voir “Lecture aléatoire (CD)” à la page 52 et “Lecture programmée (CD)”
à la page 53.
Lecture programmée (VCD)
1
Appuyez sur le PLAY MODE dans le mode d’arrêt.
Mode de lecture
Mode
: Arret
Repetition
: Arret
Lecture Programme
2
1
2
———
———
3
———
4
Les programmes que vous avez sélectionnés
commencent à passer dans l'ordre.
• Pour annuler la lecture au hasard, sélectionnez
Mode: “Arret” dans l’étape 2.
Appuyez sur C/D pour sélectionner “Mode”,
puis appuyez sur ENTER à plusieurs reprises
pour sélectionner “Programme”.
Mode de lecture
Mode de lecture
Mode
: programme
Repetition
: Arret
Lecture Programme
3
1
2
3
• En cas d’erreur, appuyer sur
CLEAR.
Mode de lecture
: programme
Repetition
: Arret
Lecture Programme
1
2
3
Mode
: programme
Repetition
: Arret
Lecture Programme
———
———
———
Appuyez sur B/A pour sélectionner la position
de programmation. Utilisez les touches
numérotées (0–9) pour introduire les numéros de piste.
Mode
A pour retourner à la colonne
Appuyez sur B/A
gauche, puis appuyez sur C/D pour
sélectionner “Lecture Programme” et appuyez
sur ENTER.
9
———
———
1
2
9
3
3
11
■ Modification du programme
1. Allez au mode “Programme” (comme à l’étape 2),
appuyez sur B /A/C/D pour sélectionner le numéro de
plage à modifier, puis sur CLEAR.
2. ppuyez sur les touches numériques (0–9) pour inscrire
le nouveau numéro de plage.
■ Effacement de chaque programme
Allez au mode “Programme”, appuyez sur B/A/C/D pour
sélectionner le numéro de plage. Appuyez ensuite sur CLEAR.
■ Effacement de tous les programmes
Dans la colonne de gauche, appuyez sur C/D pour
sélectionner “Annulation programme”.
Appuyez ensuite sur ENTER.
Remarques:
• En lisant le CD Vidéo en PBC, vous ne pouvez pas sélectionner
la lecture programmée.
• Le programme est annulé quand vous ouvrez le compartiment
à disque ou quand vous éteignez l'appareil.
Lecture aléatoire (VCD)
1
Appuyez sur PLAY MODE dans le mode d'arrêt.
2
Appuyez sur C/D pour sélectionner “Mode”,
ensuite appuyez sur ENTER à plusieurs
reprises pour sélectionner “Random”.
3
Appuyez sur PLAY.
La lecture au hasard commencera.
• Si vous sélectionnez “Random” en mode arrêt.
La lecture aléatoire commencera à la fin de la
piste en cours.
• Pour annuler la lecture au hasard, sélectionnez
Mode: “Arret” dans l’étape 2.
Mode de lecture
Mode
: Random
Repetition
: Arret
Lecture Programme
1
2
———
———
3
———
Remarque:
En lisant le CD Vidéo en PBC, vous ne pouvez pas sélectionner
la lecture au hasard.
44
2K20201A_p41-45.pmd
44
24`01`07, 11:28
Modifications des angles/Sélection du titre/Menu DVD
Modifications des angles (DVD)
Quand vous passez un disque enregistré avec une fonction multi-angles, vous pouvez modifier l'angle de vue
de la scène.
1
Appuyez sur ANGLE pendant la lecture.
L'angle actuel s'affiche.
2
Appuyez sur ANGLE à plusieurs reprises jusqu'à
ce que l'angle voulu soit sélectionné.
1/2
Remarque:
Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de modifier les angles
même si des angles multiples sont enregistrés sur le DVD.
Sélection du titre (DVD)
Au moins deux autres titres sont enregistrés sur certains disques. Si le menu titre est enregistré sur le disque,
vous pouvez sélectionner le titre voulu.
1
Appuyez sur TOP MENU pendant la lecture.
2
Appuyez sur C/D/B/A pour sélectionner le titre
voulu.
Le menu Titre s'affiche à l'écran.
3
Appuyez sur ENTER ou PLAY.
La lecture du titre sélectionné commence.
Remarque:
Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de sélectionner le titre.
Selon le DVD, un “menu titre” peut simplement s'appeler un
“menu” ou “titre” dans les instructions fournies avec le disque.
Menu DVD (DVD)
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l'aide du menu.
Quand vous passez ces DVD, vous pouvez sélectionner la langue de sous-titrage et la langue de la bande sonore, etc. à l'aide
du MENU.
1
Appuyez sur DVD MENU pendant la lecture.
2
Appuyez sur C/D/B/A pour sélectionner
l'élément voulu.
Le menu DVD s'affiche à l'écran.
• Réappuyez sur DVD MENU pour
reprendre la lecture à la scène qui
passait quand vous avez appuyé sur
DVD MENU.
3
Appuyez sur ENTER.
Le menu passe à un autre écran.
Répétez les étapes 2 et 3 pour définir
l'élément complètement.
Remarque:
En fonction du DVD, il est possible que vous ne puissiez pas
reprendre la lecture à partir de la scène pendant laquelle vous
avez appuyé sur DVD MENU.
45
2K20201A_p41-45.pmd
45
24`01`07, 11:28
Sélection d’une autre langue pendant la lecture/
Réglage du son “Surround”
Sélection d’une autre langue pendant la lecture (DVD/VCD)
Vous pouvez sélectionnez la langue quand vous passez un disque multilingue.
1
Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
La langue actuelle de la bande son
s'affiche.
1/2 Eng Dolby Digital
2
Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises jusqu'à
ce que la langue voulue soit sélectionnée.
2/2 Fre Dolby Digital
• L'affichage à l'écran disparaît après quelques
secondes.
Pour un CD Vidéo, en mode lecture
Le type d’audio change de la façon suivante chaque fois
qu’on appuie sur AUDIO.
LR
L
R
Remarques:
• Si vous n'entendez pas la langue désirée après avoir appuyé
sur la commande plusieurs fois, la langue de votre choix n'est
pas enregistrée sur le disque.
• La modification de la langue de la bande son est annulée
quand vous ouvrez le compartiment à disque. Vous entendrez
la langue initiale par défaut ou la langue disponible si vous
repassez le disque.
• Si vous sélectionnez le mode DTS pour lire un disque encodé
en DTS, aucun son n’est émis.
Réglage du son “Surround” (DVD)
Ce lecteur DVD est équipé du “QSound”. Il permet d'obtenir un effet acoustique semblable à celui d'un cinéma ou
d'une salle de concert.
1
2
Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
QSound Arret
Appuyez sur B ou A pour sélectionner
“Marche”.
QSound Marche
• L'affichage à l'écran disparaît après quelques
secondes.
Pour annuler la fonction SURROUND:
Suivre les opérations 1 et 2, puis appuyez sur B ou A
pour afficher “Arret”.
Remarques:
• L’option “QSound” est efficace uniquement pour le son du
disque.
• Il est possible de changer le réglage du “QSound” par le
réglage de la fonction (voir page 57).
• Le “QSound” ne fonctionne qu’à la reproduction d’un disque
DVD enregistré en Dolby Digital.
• Cette fonction peut donner l’impression que le volume a
changé.
• Si la voix est déformée, veuillez désactiver le QSound.
Fabriqué sous licence de QSound Labs, Inc.
Numéros de brevet aux Etats-Unis 5.105.462,
5.208.860 et 5.440.638 et diverses
contreparties étrangères. Copyright de
QSound Labs, Inc. 1998-2002. Qsound ® est
une marque déposée de QSound Labs, Inc.
Tous droits réservés.
46
2K20201A_p46-53.pmd
46
25`01`07, 09:35
Sous-titres/Pour arrêter le PBC/Affichage d’état du disque
Sous-titres (DVD)
Affichage d’état du disque (DVD/VCD)
Vous pouvez sélectionner la langue quand vous repassez
un disque enregistré avec des sous-titres multilingues.
1
Appuyez sur SUBTITLE à plusieurs reprises
pendant la lecture jusqu'à l'affichage de la
langue voulue.
À chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY,
l’affichage d’état du disque apparaît à l’écran.
Pour faire disparaître l’affichage à l’écran, appuyez
à nouveau sur DISPLAY.
1/5 Eng
[DVD]
2
Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture
jusqu'à l'affichage de “Arret”.
DISQUE EN COURS
TEMPS
ÉCOULÉ
DUREE
TOTALE
Arret
NUMÉRO
DE TITRE
DVD
00:15:25 01:41:39
Titre 1/3
1/1 Eng Dolby Digital
Chapitre 2/24
1/2 Eng
1/1
• L'affichage à l'écran disparaît après quelques
NUMÉRO
DE
CHAPITRE
secondes.
Remarques:
• Selon le DVD, il peut s'avérer impossible d'activer les
sous-titres même s'ils sont enregistrés.
• Pendant la lecture du DVD, le sous-titre peut changer
quand vous ouvrez ou fermez le compartiment à disque.
• Dans certains cas, la langue de sous-titrage ne passe
pas immédiatement à la langue sélectionnée.
Pour arrêter le PBC (VCD) (voir page 6)
1
NUMÉRO D’ANGLE
LANGUE DE SOUS-TITRE
LANGUE AUDIO TYPE DE AUDIO
[VCD]
TEMPS
DISQUE EN COURS ÉCOULÉ
VCD
Piste 3/15
DUREE
TOTALE
00:08:32 00:51:03
Appuyez sur le PLAY MODE dans le mode d’arrêt.
NUMÉRO DE PISTE
2
Appuyez sur / pour sélectionner “Mode”,
puis appuyez sur ENTER à plusieurs reprises
jusqu’à l’affichage “Arret”.
Mode de lecture
Mode
: Arret
Repetition
: Arret
Lecture Programme
3
1
2
3
———
———
———
Réappuyez sur PLAY MODE pour faire disparaître
l'écran.
Pour activer le PBC
Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus, puis appuyes sur ENTER
à plusieurs reprises jusqu’à l’affichage “PBC”.
47
2K20201A_p46-53.pmd
47
24`01`07, 11:29
Fonctionnement de CD avec fichiers MP3/JPEG/
DivX® et CD Audio
Ce lecteur peut lire les données MP3/JPEG/DivX® qui sont enregistrées sur CD-R ou CD-RW. Les disques CD audio sont aussi
disponsibles. Pour produire les données MP3/JPEG/DivX®, il vous faut disposer d’un PC Windows comportant un graveur de CD-RW et
un logiciel de codage MP3/JPEG/DivX® (non fourni). Le système Apple HFS ne peut pas être lu.
Ce lecteur exige que les disques/enregistrements soient d'un certain standard technique afin d'obtenir une qualité d'écoute
optimale. Il existe plusieurs types différents de format de disque enregistrable (incluant un CD-R renfermant des fichiers MP3).
Les disques enregistrables ne produiront pas tous une qualité d'écoute optimale. Les critères techniques énoncés dans ce manuel
d'utilisation sont seulement pour fins de renseignements. L'utilisation de fichiers MP3 avec un CD-RW n'est pas recommandée.
Vous devez obtenir toute permission requise auprès d'un propriétaire d'un droit d'auteur afin de télécharger et d'utiliser des
contenus protégés par les droits d'auteurs.
Toshiba ne peut fournir et ne fournit pas de telles permissions.
Informations concernant les CD de fichiers MP3/JPEG/DivX®
Limitations de la lecture de CD avec fichiers MP3/JPEG/DivX®
• Le CD de fichiers MP3/JPEG/DivX® doit être au format de disque normalisé selon l’ISO9660; les noms de fichier doivent
comporter trois chiffres et les lettres d’extension “mp3”, “jpg”, “.div”, “.divx”, “.avi”.
• Le nom des répertoires et des fichiers du CD MP3/JPEG/DivX® doivent correspondre aux normes des fichiers ISO.
• Cet appareil peut lire jusqu’à 2000 fichiers par disque. Si un disque comporte plus de 2000 fichiers, les fichiers
excédentaires sont omis.
• Les CD MP3/JPEG/DivX® ne peuvent pas être utilisés pour l’enregistrement.
• Si le disque comporte à la fois des fichiers audio et des fichiers MP3/JPEG/DivX ®, seules les pistes audio sont lues.
• La lecture des fichiers MP3/JPEG/DivX® peut demander une minute et plus à cet appareil, selon leur structure.
• La musique enregistrée selon la norme d’enregistrement “Joliet” peut être lue; dans ce cas, le nom du fichier (max. 15
lettres) est affiché sur l’écran de manière abrégée.
• Les fichiers de musique enregistrés selon le système “Hierarchical File System” (HFS) ne peuvent pas être lus.
Limitations de l’afficheur
• La longueur maximale d’affichage est de 15 lettres.
Les caractères disponibles pour l’affichage sont les suivants :
majuscules ou minuscules de A à Z, chiffres de 0 à 9, et _ (souligné).
• Les lettres autres que celles énumérées ci-dessus sont remplacées par des tirets.
Pour lire le CD de fichiers MP3/JPEG/DivX® dans l’ordre d’enregistrement
1. Veuillez utiliser le logiciel MP3/JPEG/DivX® avec une fonction permettant un enregistrement alphabétique ou numérique
des données.
2. Nous vous recommandons d’affecter à chaque fichier un nom comportant deux ou trois chiffres (comme “01” “02” ou “001” “002”).
3. Veuillez éviter de constituer un trop grand nombre de sous-dossiers pour refléter vos préférences.
AVERTISSEMENT:
• Certains CD de fichiers MP3/JPEG/DivX® ne pourront pas être lus si les conditions d’enregistrement ne sont pas conformes.
• Les CD-R/RW qui ne comportent pas de fichiers de musique ou qui comportent des fichiers non MP3/JPEG/DivX® ne
peuvent pas être lus.
Standard, fréquence d’échantillonnage et débit binaire:
CD MP3
MPEG-1 Audio
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
32 kbps ~ 320 kbps (débit binaire constant ou débit binaire variable)
Les paramètres d’enregistrement recommandés pour obtenir un son de grande qualité sont de 44,1 kHz pour la fréquence
d’échantillonnage et de 128 ko/s pour le débit binaire constant.
Vidéo DivX®
Version DivX®: DivX® 3, 4, 5 et 6 (nommément 3.1.1, 4.1.2, 5.0.2, 5.0.5, 5.1.1, 5.2.1, 6.0 à profil de cinéma maison).
Format audio: MPEG1 couche 2 (MP2), MPEG1 couche 3 (MP3)
Fréquences d’échantillonnage: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débit binaire: 32 kbps ~ 320 kbps
Résolution: max. 720 x 576 (à 25 ips), max. 720 x 480 (à 30 ips)
48
2K20201A_p46-53.pmd
48
24`01`07, 11:29
Lecture de CD MP3 et CD Audio
1
2
3
Placez le CD Audio ou le CD contenant des fichiers
MP3 dans l’unité.
Le navigateur de fichiers apparaît à l'écran.
3/15 00:00:00
/Folder-1/MP3-7.MP3
Folder-1
Folder-2
MP3-1
MP3-2
MP3-3
MP3-4
MP3-5
MP3-5
Selection Files
Mode
:Arret
Previsualisation JPEG
Selection Files
Repetition :Arret
Mode
:Arret
Music Playing
/MP3-2.MP3
Selection Files
Repetition :Arret
Mode
:Arret
Previsualisation JPEG
• Dans l’éventualité où le répertoire actuel comprend plus
de 8 fichiers, appuyez sur
ou
pour faire défiler la
liste de fichiers.
• Pour voir le contenu d’un dossier, sélectionnez-le, puis
appuyez sur ENTER. Pour retourner au répertoire parent,
sélectionnez “ Plus fort …”, puis faites ENTER.
• Lorsque PLAY est pressée après l’affichage du navigateur
de fichiers, la lecture s’amorce automatiquement à partir
du premier fichier. Dans ce cas, si le premier fichier est
un fichier MP3, seuls les fichiers MP3 sont reproduits
dans l’ordre. Si le premier fichier est un fichier JPEG, le
premier fichier JPEG est reproduit. Si le premier fichier
est un fichier DivX®, le premier fichier DivX® est
reproduit. Si le répertoire racine ne contient aucun
fichier, la lecture ne commence pas automatiquement.
5
MP3-5
MP3-6
MP3-7
MP3-8
Picture-1
Picture-2
Movie-1
Movie-2
Repetition :Arret
D pour sélectionner que vous
Appuyez sur C/D
désirez.
Folder-1
Folder-2
MP3-1
MP3-2
MP3-3
MP3-4
MP3-5
MP3-6
4
À propos du navigateur de fichiers
Appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné commence.
Appuyez sur STOP pour mettre fin à la lecture.
• L'appareil enregistre le point final. “ ” s'affiche à l'écran.
Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture (à partir de
la scène).
• Si vous réappuyez sur STOP ou déchargez le disque,
l'appareil efface le point final.
Remarques:
• Dans le cas d’un CD contenant un mélange de fichiers
MP3, JPEG et DivX®, les fichiers sont lus lorsqu’ils sont
sélectionnés à partir du menu fichier.
• Les données MP3 présentes sur le Picture CD Kodak ne
sont pas reconnues par cet appareil.
Remarques:
• Dans le cas d’un CD audio, la fonction de répétition A-B
peut être utilisée. Voyez “Lecture à répétition A-B” à la
page 43.
• Durant la lecture de MP3/JPEG CD, la fonction JUMP et
répétition A-B ne fonctionne pas.
• Vous pouvez utiliser les fonctions de lecture répétée (Piste
ou Tout) ou aléatoire (random) et de lecture programmée
pour la lecture des CD MP3/JPEG/DivX® (voir pages 52, 53).
Sélection de fichiers
Il est possible de choisir le type de fichier à afficher dans le
navigateur.
1. Appuyez sur B ou A pour sélectionner “Selection Files” en
évidence dans la colonne de droite du navigateur de fichiers.
2. Appuyez sur ENTER, puis sur ou pour sélectionner un
type de fichier dans la liste (Musique, Image ou Film).
3. Appuyez sur ENTER pour ajouter/retirer la coche. Les types
de fichier cochés vont s’afficher dans le navigateur.
4. Appuyez sur RETURN pour enregistrer le réglage.
49
2K20201A_p46-53.pmd
49
24`01`07, 11:29
Fonctionnement de CD avec fichiers MP3/JPEG/DivX®
et CD Audio (suite)
Lecture en diaporama
Lecture JPEG CD
1
2
Placez le CD contenant des fichiers JPEG dans
l’unité.
Préparation:
Réglez le réglage “Intervalle Images” sur “5 Secondes”,
“10 Secondes” ou “15 Secondes” (voir page 56).
Le navigateur de fichiers apparaît à l'écran.
/Picture-01.JPG
Picture-01
Picture-02
Picture-03
Picture-04
Picture-05
Picture-06
Picture-07
Picture-08
3
Le diaporama permet de visionner les images (fichiers) les
uns après les autres automatiquement.
Selection Files
Repetition :Arret
Mode
:Arret
JPEG Preview
W: 2048 H: 1536
D pour sélectionner la piste que
Appuyez sur C/D
vous désirez.
Pour afficher une liste de miniatures, appuyez sur
DVD MENU.
Appuyez sur B/A/C/D pour sélectionner le fichier
désiré. (Pour retourner à le navigateur de fichiers,
appuyez sur TOP MENU.)
1
2
Sélectionnez le fichier de départ désiré pour le
diaporama, voir étape 3 à gauche.
Appuyez sur ENTER ou PLAY pour commencer
le diaporama à partir du fichier sélectionné.
• Si vous appuyez sur PAUSE/STEP pendant le
• Lorsque PLAY est pressée après l’affichage du
navigateur de fichiers, la lecture s’amorce
automatiquement à partir du premier fichier. Dans
ce cas, si le premier fichier est un fichier JPEG, le
premier fichier JPEG est reproduit. Si le premier
fichier est un fichier DivX®, le premier fichier DivX®
est reproduit. Si le premier fichier est un fichier
MP3, seuls les fichiers MP3 sont reproduits dans
l’ordre. Si le répertoire racine ne contient aucun
fichier, la lecture ne commence pas automatiquement.
4
Appuyez sur ENTER ou PLAY.
L'image sélectionnée apparaît sur l'écran.
diaporama, le diaporama s’arrête
temporairement. “II” s’affiche brièvement sur
l’image.
pour
Appuyez à nouveau sur PLAY ou SKIP
revenir au diaporama.
• Si l’image apparaît à l’envers ou de travers,
appuyez plusieurs fois sur ANGLE jusqu'à ce
qu’elle soit droite.
“
”, “ ”, “
” ou “ ” s’affiche
brièvement à l’écran.
• Quand la lecture en diaporama est terminée, la
liste des fichiers apparaît.
• Pour arrêter le défilement des images, appuyez
sur STOP.
La liste des fichiers apparaît.
Remarques:
• Durant la lecture de JPEG, la fonction JUMP et répétition
A-B ne fonctionne pas.
• Lorsqu’une image (dans la fenêtre de prélecture ou dans
Faire pivoter une image
la liste de miniatures) dépasse 5760 x 3840 pixels, elle
Vous pouvez faire pivoter une image de 90 degrés.
ne peut pas entièrement s’afficher à l’écran.
Appuyez sur ANGLE pendant la lecture de l'image.
“
”, “
”, “
” ou “
” s’affiche brièvement à
l’écran.
Zoom sur image:
La fonction de zoom fonctionne aussi avec les fichiers
JPEG.Appuyez sur ZOOM (Voir “Zoom (DVD/VCD)” à
la page 41).
5
Appuy41ez sur STOP pour arrêter la lecture.
Le menu fichier apparaît à l 'écran. Si
vous souhaitez regarder un autre
fichier, répétez les étapes 3 à 4.
50
2K20201A_p46-53.pmd
50
24`01`07, 11:29
Lecture DivX® CD
1
2
Lecture de contenu DivX® VOD
Le navigateur de fichiers apparaît à l'écran.
/Movie-01.DIVX
Movie-01
Movie-02
Movie-03
Movie-04
Movie-05
Movie-06
Movie-07
Movie-08
3
Le contenu DivX® VOD est protégé par gestion numérique
des droits (DRM). Celle-ci limite la lecture du contenu à
des appareils enregistrés particuliers.
Placez le CD contenant des fichiers DivX®
dans l’unité.
Appuyez sur /
vous désirez.
Selection Files
Repetition :Arret
Mode
:Arret
Previsualisation JPEG
pour sélectionner la piste que
Si le mauvais fichier DRM
est chargé, “Autorisation
Abonnement images DivX(R) VOD
Erronee Lecteur non
Abonnement encore valable sur images 5
autorise Pour lire cette
Visiter cet espace?
video” apparaît à l’écran.
Le nombre de lectures
Oui
Non
DivX® VOD étant restreint,
le message de droite
s’affiche au démarrage. Si vous voulez passer à la
lecture, sélectionnez “Oui”.
• Si le nombre de lectures dépasse la limite, c’est
“Abonnement Expire” qui s’affichera, et le fichier ne
sera alors pas lu.
• Lorsque PLAY est pressée après l’affichage du
navigateur de fichiers, la lecture s’amorce
automatiquement à partir du premier fichier.
Dans ce cas, si le premier fichier est un fichier
JPEG, le premier fichier JPEG est reproduit. Si
le premier fichier est un fichier DivX®, le premier
fichier DivX® est reproduit. Si le premier fichier
est un fichier MP3, seuls les fichiers MP3 sont
reproduits dans l’ordre. Si le répertoire racine
ne contient aucun fichier, la lecture ne commence pas automatiquement.
4
Appuyez sur ENTER ou PLAY. Le film DivX®
sélectionné jouera à l’écran.
5
Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.
Le menu fichier apparaît à l 'écran.
Si vous souhaitez regarder un au
tre fichier, répétez les étapes 3 à 4.
Remarque:
Pour lire du contenu DivX® VOD sur cet appareil, vous
devez d’abord l’enregistrer avec un code d’enregistrement.
Voyez la page 58.
Remarque:
L’appareil ne peut pas lire de fichier DivX® avec son WMA.
51
2K20201A_p46-53.pmd
51
25`01`07, 15:12
Fonctionnement de CD avec fichiers MP3/JPEG/DivX®
et CD Audio (suite)
Lecture répétée (CD)
1
Lecture aléatoire (CD)
Dans le navigateur de fichiers, appuyez sur B/
A/C/D pour sélectionner “Repetition” dans le
mode d’arret.
Folder-1
Folder-2
MP3-1
1
Dans le navigateur de fichiers, appuyez sur B/
A/C/D pour sélectionner “Mode” dans le mode
d’arret.
Selection Files
Folder-1
Folder-2
MP3-1
MP3-2
MP3-3
Repetition :Arret
Mode
:Arret
MP3-2
MP3-3
2
Appuyez sur ENTER à plusieurs reprises pour
sélectionner “Piste” ou “Tout”.
Folder-1
Folder-2
MP3-1
MP3-2
2
Folder-1
Folder-2
MP3-1
MP3-2
MP3-3
Selection Files
:Arret
MP3 3
3
Appuyez sur PLAY.
L’appareil commence
automatiquement à répéter la
lecture après avoir fini de lire le
titre ou le chapitre en cours.
Pour reprendre la lecture normale
Sélectionnez Repetition: “Arret” dans l’étape 2.
3
Selection Files
Repetition :Arret
Mode
:Random
La lecture au hasard commencera.
Pour reprendre la lecture normale
Sélectionnez Mode: “Arret” dans l’étape 2.
• La fonction de répétition de piste est annulée quand
SKIP
ou
est appuyé.
52
52
:Arret
Appuyez sur PLAY.
Notes:
• La fonction de lecture répétée ou aléatoire est annulée
à l’ouverture du compartiment à disque ou à la mise
hors tension.
2K20201A_p46-53.pmd
Mode
Appuyez sur ENTER pour sélectionner
“Random”.
Repetition :Piste
Mode
Selection Files
Repetition :Arret
24`01`07, 11:29
Lecture programmée (CD)
1
Dans le navigateur de fichiers, appuyez sur B/
A/C/D pour sélectionner “Edit Mode”, puis
appuyez sur ENTER.
Folder-1
Folder-2
MP3-1
4
Repetition :Arret
Mode
MP3-1
:Arret
MP3-2
MP3-2
MP3-3
MP3 3
MP3-4
Edit Mode
Quand “Edit Mode” est en noir,
vous pouvez marquer les fichiers à
ajouter dans la liste de programme.
2
MP3-2
MP3-3
MP3-4
MP3 5
:Arret
Edit Mode
Aperçu du
navigateur
MP3-1
MP3-2
MP3-3
MP3-4
MP3-5
MP3-6
Previsualisation JPEG
Previsualisation JP
Appuyez sur ENTER. Le fichier
sélectionné a été marqué.
Répétez cette démarche pour
sélectionner les autres fichiers.
Appuyez sur B/A/C/D pour sélectionner
“Supplément au prog.”.
Puis appuyez sur ENTER. Tous les fichiers
marqués sont ajoutés à la liste de programme.
Folder-1
Folder-2
MP3-1
MP3-2
MP3-3
MP3-4
MP3-5
Folder-1
Folder-2
Repetition :Arret
Mode
Previsualisation JPEG
Aperçu du
programme
Appuyez sur B/A/C/D pour sélectionner le
fichier destiné à la liste de programme.
Folder-1
Folder-2
MP3-1
3
Appuyez sur C/D pour sélectionner “Aperçu
du programme”, puis appuyez sur ENTER. La
liste de fichiers prouve seulement aux
dossiers programmés que vous avez ajouté
dans l’étape 2.
Previsualisation JPEG
• Quand vous avez terminé de
mettre en mémoire les fichiers que
vous souhaitez voir figurer dans
votre liste de programmation,
sélectionner “Edit Mode” et
appuyez sur ENTER pour quitter.
5
Depuis l’aperçu du programme, appuyez sur
PLAY. La lecture s’effectue dans l’ordre de vos
ajouts à la liste de programme.
Retrait d’un fichier de la liste de programme en
mode d’arrêt
En mode d’édition, passez à Aperçu du programme.
Sélectionnez les fichiers à enlever, puis appuyez sur
ENTER.
Sélectionnez “Annulation programme”, puis appuyez sur
ENTER.
Le fichier marqué est supprimé de la liste de programme.
Remarque:
La fonction programme est annulée à l’éjection du disque
ou à la mise hors tension.
53
2K20201A_p46-53.pmd
53
24`01`07, 11:29
Personnalisation du réglage des fonctions
Vous pouvez modifier les réglages par défaut pour personnaliser votre lecteur à votre guise.
Procédure de réglage
1
Appuyez sur SETUP dans le mode d’arrêt.
L'affichage à l'écran suivant apparaît.
4
Puis appuyez sur A ou ENTER.
Les réglages au choix apparaissent.
Parental
DRC
Menu
Parental
DRC
E.B.L.
Menu
: Francais
Off
QSound
TV
SS.
Screen
Titrage
Set Password
: Francais
4:3
On
Output
Display
Audio
: Off
English
QSoundSet Password
Subtitle
: English
On
Output
Audio
: Interlace
On
Francais
: English
Interlace
DivX(R) VOD
Picture Mode
DivX(R) :VOD
Auto
2
JPEG Interval
: 5 Seconds
Screen Saver
: On
Appuyez sur C ou Dpour sélectionner la section
désirée puis appuyez sur A.
Parental
DRC
Menu
5
: Off
English
Modifiez la sélection à l'aide de C ou D en
consultant les pages 55 à 58 correspondantes.
Appuyez sur ENTER pour sauver
l’arrangement.
QSoundSet Password
Subtitle
: English
On
Output
Audio
• Répétez les étapes 3 et 5 pour
: Interlace
English
modifier les autres réglages.
DivX(R) VOD
• Pour sélectionner l’autre mode
de fonctionnement, revenez à
l’étape 2 en appuyant sur B
plusieurs fois.
3
La première option sera mise en évidence.
Appuyez sur C ou D pour sélectionner l'option
désirée.
Parental
DRC
Menu
: Off
English
6
Pour quitter l’écran SETUP, appuyez sur
SETUP ou sur RETURN.
QSoundSet Password
Subtitle
: On
English
Output
Audio
: Interlace
English
DivX(R) VOD
Réglage des détails
Section
Option
Détails
Menu
SS. Titrage
Audio
Pour sélectionner la langue du “Menu”, des “SS. Titrage”
et de “Audio” si plus d'une langues est enregistrée
sur le disque.
E.B.L.
Pour choisir d'activer ou de désactiver la fonction E.B.L. (Enhanced
Black Level, Balance des blancs accentuée)
Ecran TV
Pour sélectionner un format d'image selon le format de l'image de votre
téléviseur.
OSD
Mode Image
Intervalle Images
Pour allumer ou désactiver l'affichage à l'écran de l'état du lecteur.
Protection écran
Pour activer ou désactiver la fonction Protection écran.
Mode nuit
Pour activer ou désactiver le mode nuit.
QSound
Pour activer ou désactiver le QSound.
Sortie digit.
Pour sélectionner le format sonore de sortie numérique correspondant au
branchement de votre système.
Parental
Pour sélectionner un niveau parental préféré pour activer le niveau
parental.
Mot de passe
Pour changer le mot de passe.
Sortie
Pour sélectionner un signal de sortie vidéo préféré entre “RGB”,
“Composante” ou “Progressif”.
DivX(R) VOD
Pour afficher votre code d’enregistrement de 8 caractères.
Page
Pour sélectionner un mode préféré entre “Vidéo”, “Film” ou “Automatique”.
54
56
Pour sélectionner un réglage préféré pour la lecture de diaporama.
57
54
2K20201A_p54-59.pmd
55
24`01`07, 11:30
57,58
58
Réglage des détails
Parental
DRC
E.B.L.
Menu
: Francais
Off
Parental
DRC
Menu
E.B.L.
: Off
: Marche
QSound
TV
SS.
Screen
Titrage
Set Password
: On
4:3
Francais
QSound
Subtitle
Ecran
TV
Set Password
: On
English
: 4:3
Output
Display
Audio
Output
Audio
OSD
: Francais
Interlace
On
: English
Interlace
: Marche
Picture Mode
DivX(R) :VOD
Auto
Mode Image
DivX(R) VOD
: Automatique
JPEG Interval
: 5 Seconds
Intervalle Imaegs : Arret
Screen Saver
: On
Protection cran
Menu, SS. Titrage, Audio
Vous pouvez sélectionner la langue du Menu, des
sous-titres et de l'audio si plus d'une langue sont
enregistrées sur le disque.
English, Francais, Espanol, Deutsch, Italiano:
La langue sélectionnée est la langue prioritaire
du menu.
Autres:
Il est possible de sélectionner une autre langue
(Voir “Tableau des langues” à la page 60).
Original (Audio):
L'appareil sélectionnera la langue prioritaire de
chaque disque.
Arret (SS. Titrage):
Les sous-titres ne s'affichent pas.
Remarques:
• Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur le
disque, la première langue prioritaire est sélectionnée.
• Pour changer de langue d’affichage, passez par VCR
MENU (voir page 15).
: Marche
E.B.L.
Pour sélectionner la balance des noirs des images
lues, définissez vos préférences et la capacité du
moniteur.
Marche: Niveaux de gris accentués (0 IRE
coupés)
Arret:
Niveaux de gris standard (7,5 IRE
coupés)
Ecran TV
Vous pouvez choisir l'écran parmi les tailles suivantes:
(TV normale):
4:3
Sélectionnez ce mode quand vous êtes branché
sur une télévision traditionnelle. Quand vous
passez un disque DVD grand écran, il affiche
l'image grand écran avec des bandes noires en
haut et en bas de l'écran.
(Pan & scan):
4:3
Il affiche l'image grand écran sur tout l'écran avec
coupure automatique des bordures gauche et
droite.
(Grand écran):
16:9
Sélectionnez ce mode quand vous vous branchez
sur un téléviseur à large écran.
Une image grand écran s'affiche dans toute sa
taille.
Remarque:
Si le disque DVD n'est pas formaté dans le style pan & scan,
il affiche le style 4:3.
55
2K20201A_p54-59.pmd
55
24`01`07, 11:30
Personnalisation du réglage des fonctions (suite)
Réglage des détails
Intervalle Images
OSD
Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage à l'écran
quand vous appuyez sur les commandes.
Marche: Les affichages à l'écran apparaissent
quand vous appuyez sur les
commandes (valeurs usine).
Arret:
Les affichages à l'écran n'apparaissent
pas quand vous appuyez sur les
commandes.
Mode Image
Il y a deux types de contenu source dans les images
enregistrées sur les disques vidéo DVD: contenu film
(images enregistrées des films à 24 cadres par seconde)
et contenu vidéo (signaux vidéo enregistrés à 30 cadres
par seconde). Effectuez la sélection correcte en fonction
du type de contenu visionné.
Automatique: Choisissez normalement cette
position. Le lecteur DVD détecte
automatiquement le contenu source,
film ou vidéo ou la source de lecture
et convertit ce signal en choisissant
la méthode adéquate.
Film:
Vidéo:
Le lecteur DVD convertit les images
du type film en choisissant la
méthode adéquate.
Indiqué pour la lecture des images
type film.
Le lecteur DVD filtre le signal vidéo
en le convertissant en choisissant
la méthode adéquate.
Indiqué pour la lecture des images
type vidéo.
Vous pouvez lire tous les fichiers JPEG automatiquement
de manière continue.
Une fois le réglage ci-dessous effectué, lancez la
lecture du disque sur lequel les fichiers JPEG ont
été enregistrés.
Arret:
Lit un seul fichier à la fois.
5 Secondes:
Lit les images sous forme de diaporama, les
unes après les autres, à 5 secondes d’intervalle.
10 Secondes:
Lit les images sous forme de diaporama, les
unes après les autres, à 10 secondes
d’intervalle.
15 Secondes:
Lit les images sous forme de diaporama, les
unes après les autres, à 15 secondes
d’intervalle.
Protection écran
L’économiseur d’écran fonctionne quand on laisse
l’appareil en mode arrêt DVD pendant environ cinq
minutes.
Le logo DVD VIDEO se déplace de façon aléatoire à
l’écran.
Marche:
La fonction d’économiseur d’écran est activée.
Arret:
La fonction d’économiseur d’écran est
désactivée.
Remarque:
Selon le disque, les images peuvent être contractées ou
doubles. En ce cas, sélectionnez “Vidéo”.
56
2K20201A_p54-59.pmd
56
24`01`07, 11:30
Parental
Menu
E.B.L.
Mode
nuit
: English
Off
Arret
DRC
Menu
E.B.L.
Parental
QSound
Subtitle
TV
Mot
Screen
de passe
: English
On
4:3
Changer
Outputdigit.
Audio
Display
Sortie
Audio
Display
Sortie
: English
On
RGB
Picture Mode
DivX(R) :VOD
Auto
Picture Mode
DivX(R)
VOD
: Affichage
Auto
JPEG Interval
: 5 Seconds
JPEG Interval
: 5 Seconds
Screen Saver
: On
Screen Saver
: On
: English
Interlace
On
PCM
Réglage des différents niveaux de blocage
Mode nuit
La fonction Mode nuit vous permet de contrôler la
gamme d’amplification dynamique afin d’obtenir un son
adapté à votre équipement.
Arret:
La gamme d’amplification dynamique est réduite.
Marche:
Pendant la lecture, les sons violents comme les
explosions et autres sont légèrement atténués.
Ceci permet de pouvoir raccorder une chaîne
stéréo.
Remarques:
• Cette fonction ne fonctionne que lorsque vous lisez
des disques enregistrés en Dolby Digital.
• Le niveau du Mode nuit peut varier selon le disque
vidéo DVD.
QSound
Ce lecteur DVD est équipé avec “QSound”. Ce système
recrée l’atmosphére d’une salle de cinéma ou de
concert.
Arret:
QSound désactivé.
Marche: QSound activé.
Remarques:
• Il est possible de changer le réglage du “QSound” par
le bouton AUDIO de la télécommande (voir page 46).
• Cette fonction ne fonctionne qu’à la reproduction
d’un disque enregistré en Dolby Digital.
• Cette fonction peut donner l’impression que le
volume a changé.
• Si la voix est déformée, veuillez désactiver le
QSound.
Sortie digit.
Vous pouvez sélectionner le format sonore de sortie
numérique correspondant au branchement de votre
système.
PCM:
Commutez la sortie de Dolby Digital à PCM.
Sélectionnez ce réglage lors d’un branchement
à un amplificateur stéréo numérique à 2 canaux.
Bitstream:
Des données de train de binaire d’un disque
audio sont sorties.
Arret:
Aucun son n’est émis de la prise de sortie
DIGITAL AUDIO.
Certains disques ne conviennent pas aux enfants.
Ces disques peuvent être limités pour ne pas
fonctionner avec l'appareil.
1) Appuyez sur C ou D pour sélectionner “Parental”,
puis appuyez sur ENTER. “Entrer mot de passe”
s’apparaît à l’affichage.
2) Entrez “0000” à l’aide des touches numériques
(0–9). (Notez qu’il s’agit du mot de passe de
préréglage de cet appareil.) Appuyez ensuite sur
ENTER. La liste de niveau parental apparaît.
• Niveau Arret: Le réglage de contrôle parental
ne fonctionne pas.
• Niveau 8:
Pratiquement tous les logiciels
DVD peuvent être lus.
• Niveau 1:
Impossible de passer les logiciels
DVD destinés aux adultes.
3) Appuyez sur C ou D pour sélectionnez du niveau
1 au niveau 8. Les restrictions sont plus sévères
quand le numéro de niveau est faible. Appuyez
ensuite sur ENTER.
4) Appuyer sur OPEN/CLOSE pour activer le
réglage du Verrouillage parental.
Remarques:
• Selon les disques, l'appareil ne peut pas limiter la lecture.
• Il est possible que certains disques ne soient pas
codés avec les informations du niveau de classification
spécifiques bien que la pochette de disque porte la
mention “adulte”. Pour ces disques, les restrictions
d'âge ne fonctionnent pas.
• Le mot de passe est exigé chaque fois que vous
changez le niveau parental.
• Si vous entrez un numéro incorrect, appuyez sur CLEAR.
Pour modifier le niveau parental
1) Appuyez sur C ou D pour sélectionner “Mot de
passe”, puis appuyez sur ENTER. L’écran“ Entrer
mot de passe actuel” s’affiche.
2) Appuyez sur les touches numériques (0-9) pour
entrer le mot de passe actuel. (Si le mot de passe
n’a pas encore été défini depuis l’achat de
l’appareil, c’est “0000”).
3) Puis appuyez sur ENTER. L’écran “Entrer nouveau
mot de passe” s’affiche. Appuyez sur les touches
numériques (0-9) pour entrer nouveau mot de
passe.
4) Appuyez sur ENTER. Now your new password has
been set. Il ne faut pas oublier ce numéro !
Remarque:
Même si vous sélectionnez “Bitstream”, la sortie sonore
des fichiers MPEG se fera au format PCM.
2K20201A_p54-59.pmd
: Arret
Off
English
Subtitle
TV
QSound
Screen
Set Password
: Arret
4:3
English
57
57
24`01`07, 11:30
Personnalisation du réglage des fonctions (suite)
Réglage des détails
Si vous avez oublié votre mot de passe.
1. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau à
disque.
2. Retirez le disque.
3. Appuyez de nouveau sur OPEN/CLOSE pour fermer
le plateau. “Pas de Disque” apparaît à l’écran du
téléviseur.
4. Tout en maintenant 7 sur la télécommande,
appuyez sur STOP enfoncée sur le panneau avant.
“Password Clear” apparaît à l’écran. La valeur
initiale du mot de passe a maintenant été rétablie
(“0000”).
Sortie
Vous pouvez sélectionner le signal vidéo de sortie du
DVD vers la télé entre “RGB”, “Component” et
“Progressif”.
DivX(R) VOD
Pour lire du contenu DivX® VOD (vidéo sur demande)
sur cet appareil, vous devez d’abord l’enregistrer
auprès de votre fournisseur de contenu DivX® VOD.
Vous accomplissez ceci en générant un code
d’enregistrement DivX® VOD pour le soumettre à
votre fournisseur.
Appuyez sur C ou D pour sélectionner “DivX(R)
VOD”. Appuyez ensuite sur ENTER. Votre code
d’enregistrement de 8 caractères est affiché.
Prenez note du code, car vous en aurez besoin lors
de votre enregistrement auprès d’un fournisseur
DivX® VOD.
Appuyez ensuite sur ENTER.
RGB:
Il faut le sélectionner si le DVD est connecté à
une télé à signal composite.
Composante:
Il faut le sélectionner si le DVD est connecté à
une télé équipée d’entrées vidéo composantes
mais incompatible avec le balayage progressif.
Progressif:
Il faut le sélectionner si le DVD est connecté à
une télé équipée d’entrées vidéo composantes et
compatible avec le balayage progressif.
Avertissement:
Si “Progressif” est sélectionné et le DVD est connecté
à une télé TV incompatible avec le balayage progressif
aucune image n’apparaît sur l’afficheur vidéo.
En ce cas, vous devez réinitialiser l’appareil en appuyant
sur STOP du panneau frontal pour 5 secondes. La sortie
vidéo sera remise à la configuration “RGB” et une image
sera visible de nouveau sur un afficheur analogue
conventionnel.
Remarques:
• Il est impossible de passer correctement certains
disques dans le mode balayage progressif à cause
des caractéristiques du disque ou des conditions
d’enregistrement.
• Le Balayage progressif activé, sortie RGB seront
désactivées.
Remarque:
Si chaque configuration (pages 55 à 58) a été réalisée,
l'appareil peut toujours être utilisé dans les mêmes
conditions (spécialement avec les disques DVD).
Chaque configuration restera en mémoire si vous
éteignez l'appareil.
58
2K20201A_p54-59.pmd
58
24`01`07, 11:30
Fonction d’annulation temporaire du verrouillage
parental dans le disque DVD
Il se peut que le disque DVD essaie d’annuler temporairement le niveau parental que vous avez défini. C’est à vous de voir si
vous voulez annuler le niveau parental ou non.
1
Chargez un disque DVD et appuyez sur PLAY ou
OPEN/CLOSE (voir page 38).
2
Si le disque DVD a été conçu pour annuler
temporairement le niveau parental, l’écran qui
suit celui de “Lecture” changera, en fonction du
disque lu. Si vous sélectionnez “YES” à l’aide de
la touche ENTER, l’écran de saisie du mot de
passe apparaît alors.
3
Entrez le mot de passe à l’aide des touches
numériques (0–9).
Appuyez ensuite sur ENTER.
Remarque:
Cette annulation temporaire de niveau parental sera conservée
jusqu’à l’éjection du disque.
Une fois le disque éjecté, le niveau parental d’origine sera
restauré automatiquement.
Pour sortir de l’écran de saisie,
appuyez sur RETURN.
Entrer mot de passe
4
La lecture commence si le mot de passe saisi
est correct.
59
2K20201A_p54-59.pmd
59
24`01`07, 11:30
Tableau des langues
Lors du réglage initial de l’ “Menu”, du “SS. Titrage”, et/ou “Audio” (voir page 55), entrer les codes pays suivants:
Langue
Code
Langue
Code
Langue
Code
Langue
Abkhazian
1112
Fiji
1620
Lingala
2224
Singhalese
2919
Afar
1111
Finnish
1619
Lithuanian
2230
Slovak
2921
Afrikaans
1116
French
1628
Macedonian
2321
Slovenian
2922
Albanian
2927
Frisian
1635
Malagasy
2317
Somali
2925
Amharic
1123
Galician
1722
Malay
2329
Spanish
1529
Arabic
1128
Georgian
2111
Malayalam
2322
Sundanese
2931
Armenian
1835
German
1415
Maltese
2330
Swahili
2933
Assamese
1129
Greek
1522
Maori
2319
Swedish
2932
Aymara
1135
Greenlandic
2122
Marathi
2328
Tagalog
3022
Azerbaijani
1136
Guarani
1724
Moldavian
2325
Tajik
3017
Bashkir
1211
Gujarati
1731
Mongolian
2324
Tamil
3011
Basque
1531
Hausa
1811
Nauru
2411
Tatar
3030
Bengali; Bangla 1224
Hebrew
1933
Nepali
2415
Telugu
3015
Bhutani
1436
Hindi
1819
Norwegian
2425
Thai
3018
Bihari
1218
Hungarian
1831
Oriya
2528
Tibetan
1225
Breton
1228
Icelandic
1929
Panjabi
2611
Tigrinya
3019
Bulgarian
1217
Indonesian
1924
Pashto, Pushto 2629
Tonga
3025
Burmese
2335
Interlingua
1911
Persian
1611
Turkish
3028
Byelorussian
1215
Irish
1711
Polish
2622
Turkmen
3021
Cambodian
2123
Italian
1930
Portuguese
2630
Twi
3033
Catalan
1311
Japanese
2011
Quechua
2731
Ukrainian
3121
Chinese
3618
Javanese
2033
Rhaeto-Romance 2823
Urdu
3128
Corsican
1325
Kannada
2124
Romanian
2825
Uzbek
3136
Croatian
1828
Kashmiri
2129
Russian
2831
Vietnamese
3219
Czech
1329
Kazakh
2121
Samoan
2923
Volapük
3225
Danish
1411
Kirghiz
2135
Sanskrit
2911
Welsh
1335
Dutch
2422
Korean
2125
Scots Gaelic
1714
Wolof
3325
English
1524
Kurdish
2131
Serbian
2928
Xhosa
3418
Esperanto
1525
Laothian
2225
Serbo-Croatian 2918
Yiddish
2019
Estonian
1530
Latin
2211
Shona
2924
Yoruba
3525
Faroese
1625
Latvian, Lettish 2232
Sindhi
2914
Zulu
3631
60
2K20201A_p60-Back.pmd
60
24`01`07, 11:30
Code
Avant de faire appel au personnel de service
Avant d’appeler un technicien, vérifiez le tableau suivant pour essayer de trouver la cause des symptômes et la solutions.
Vérifiez que les branchements sont corrects en cas d’utilisation d’autres appareils.
SYMPTÔMES
SOLUTIONS
PAGE
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit branché.
• Essayez une autre prise.
• L’alimentation est coupée, vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
• Débranchez l'appareil pendant une heure puis branchez-le de nouveau.
• Sélectionnez le mode DVD ou VCR avant d'utiliser l'appareil.
• L’antenne est mal raccordée ou le câble d’antenne est déconnecté.
• Revoir les connexions.
• Le sélecteur AV n’est pas sur Vidéo rectifier le positionnement.
• L’appareil est en mode d’entrée extérieure.
• Revoir les connexions.
• Voir si le sélecteur d’entrée de l’ampli est bien réglé.
• L’appareil est en mode de Lecture Spécial.
–
–
–
–
15, 38
12
12~14
–
–
12~14
–
25, 40
DVD/VCR
DVD/VCD ne fonctionne pas.
Pas d’image.
Pas de son.
• Diriger la télécommande vers le capteur.
• Opérer à 7m environ ou réduire l’éclairage.
• Dégagez l’espace entre le capteur et la télécommande.
• Les piles sont faibles. Les piles sont à remplacer.
• Voir si elles sont insérées correctement.
11
Impossible d’enregistrer une émission
télévisée.
• La languette de protection de la cassette a été brisée.
• L’appareil est en mode d’entrée extérieure.
23
Impossible d’enregistrer une émission
avec la minuterie.
• L’heure a été mal réglée.
• Les heures de début/fin d’enregistrement sont mal réglées.
• La TIMER REC n’est pas pressée (le voyant n’est pas allumé).
16
32
33
• Le réglage de l’alignement dépasse la portée du circuit d’alignement.
Tentez l’ajustement manuel de l’alignement.
• Les têtes vidéo sont sales.
• La bande est usée ou endommagée.
25
Barres parasites à l’écran.
L'affichage n'est pas montré dans la
langue sélectionnée.
• Choisissez la langue voulue parmi les options du menu.
55
La lecture ne démarre pas.
• Pas de disque chargé.
• Disque sale; nettoyez-le.
• DVD-ROM, ne peut être lu etc.
38
5
6
La télécommande ne fonctionne pas.
VCR
62
–
DVD
Pause lecture, recherche, ralenti, repeat, • Certains disques n’intègrent pas telle ou telle fonction.
lecture programmée, ne peuvent se faire.
–
Il n’y a pas d’image, ou bien l’écran est
flou ou séparé en deux parties.
14
• Le balayage progressif (PROGRESSIVE) est activé bien que l’appareil
soit connecté à une TV via la prise VIDEO OUT.
Pas d’image 4 : 3 (16 : 9).
• Le réglage n’est pas compatible avec le TV.
55
Pas d’affichage OSD.
Pas de son surround.
L’appareil, ou certaines touches ne
fonctionnent pas.
• Sélectionner OSD “Marche”.
• Le réglage du système stéréo est incorrect.
56
14
• Eteindre l’appareil débrancher le cordon d’alimentation quelque
minutes.
Rebrancher.
15
La lecture ne démarre pas lorsque le
• Vérifier le réglage du broq. parental.
titre est choisi.
La langue du film ou des sous titres n’est
• Le disque n’est pas multilangues.
pas modifiable en cours de lecture.
57
55
Pas de sous-titres.
• Certains disques n’en ont pas.
• Les sous-titres sont annulés. Appuyez sur la touche SUBTITLE.
–
47
Pas de changement d’angle possible.
• Le disque DVD n’est pas multi-angles.
45
“X” s’affiche sur l’écran.
• La fonction demandée n’existe pas sur cet appareil ou film.
40
61
2K20201A_p60-Back.pmd
61
25`01`07, 09:35
Nettoyage de la tête vidéo
Encrassage de la tête vidéo
Les têtes vidéo permettent au lecteur de DVD/
magnétoscope de lire l’image. Dans des cas rares, les
têtes peuvent s’encrasser et la lecture d’images devient
impossible. Pour savoir si tel est le cas, essayez de lire
une cassette que vous connaissez: le son est bon mais ’il
n’y a pas d’image (ou l’image est de très mauvaise
qualité). Vous devez alors faire vérifier votre lecteur DVD/
magnétoscope par un spécialiste.
Image de bonne
qualité
Image de mauvaise
qualité
REMARQUES: • NE PAS ESSAYER DE NETTOYER LES TÊTES VIDÉO OU DE PROCÉDER À
L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL EN ÔTANT LA CAPOT ARRIÈRE.
• Les têtes vidéos peuvent s’user et doivent être remplacées lorsqu’elle ne produisent plus
d’images nettes.
• Pour prévenir l’encrassage de la tête vidéo, utilisez uniquement des cassettes VHS de bonne
qualité. N’utilisez plus les cassettes usées.
62
2K20201A_p60-Back.pmd
62
24`01`07, 11:30
Caractéristiques techniques
Données générales
Fonctionne sur courant:
Consommation électrique:
AC 230V 50Hz
Marche: 21W
Veille: 5W
Poids:
3,6 kg
Dimensions:
largeur: 430,6 mm
Hauteur: 89,7 mm
profondeur: 254,7 mm
Niveau d’entrée:
Prise SCART: VIDEO: 1 Vp-p, 75 Ω
AUDIO: –3,8 dBm, 50 kΩ
Prise AUDIO IN: –3,8 dBm, 50 k Ω
Prise VIDEO IN: 1 Vp-p, 75 Ω
Niveau de sortie:
Prise SCART: VIDEO: 1 Vp-p, 75 Ω
AUDIO: –3,8 dBm, 1 kΩ
Prise AUDIO OUT: –3,8 dBm, 1 kΩ
Hi-Fi Distorsion de fréquence: 20Hz to 20kHz
Hi-Fi Gamme d’amplification: Supérieure à 75dB
Magnétoscope
Système de signal:
Tête vidéo:
Piste audio:
Couverture des canaux:
Durée rembobinage rapide:
Lecteur DVD
Système de signal:
Disque compatibles:
Caractéristiques audio
distorsion de fréquence:
PAL et SECAM; Lecture NTSC
4 têtes rotatives
Son Hi-Fi - 2 Tpistes/son mono - 1 piste
PAL: E2-E4, X-Z+2, S1-S10, E5-E12, S11-S41, E21-E69
SECAM: F2-F4, FB-FQ, F21-F69
Environ 1 minute 48 secondes (avec une cassette E-180) (à +25ºC)
PAL et NTSC
DVD (12cm, 8cm), CD (12cm, 8cm)
Taurapport signal/bruit:
Distorsion harmonique:
Scintillement et pleurage:
Sortie:
Micro:
ACCESSOIRES:
DVD: 4Hz - 22KHz
CD: 4Hz - 20KHz
85dB
0,06%
En dessous des seuils de mesure
Audio: (RCA) –12 dB, 1 KΩ
Digital Audio: 0,5Vp-p/75 Ω
Vidéo du composant:
Y: 1 Vp-p, 75 Ω
PR: 0,7 Vp-p, 75 Ω
PB: 0,7 Vp-p, 75 Ω
CD: longueur d’onde: 775 - 805 nm
Sortie maximum: 0,5 mW
DVD: longueur d’ondes: 640 - 660 nm
Sortie maximum: 1,0 mW
Télécommande x 1
Câble coaxial 75 Ω x 1
Pile (AAA) x 2
• Ce modèle correspond aux spécifications ci-dessus.
• Conception et spécifications sous réserve de changement sans préavis.
• Ce modèle peut s’avérer incompatible avec des fonctions et/ou spécifications qui pourraient y être ajoutées
en avenir.
63
2K20201A_p60-Back.pmd
63
24`01`07, 11:30
Les informations suivantes concernent uniquement les États membres de l’Union enuropéenne:
Ce pictogramme indique que le produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Vous devez veiller à éliminer
ce produit correctement afin d’éviter toute atteinte à l’environnement et à la santé humaine. Un traitement ou une
mise au rebut inappropriés de ce produit pourraient avoir des conséquences négatives sur l'environnement et la
santé humaine. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie,
votre bureau municipal ou le service de traitement des déchets ménagers dont vous dépendez, ou le revendeur
chez qui vous avez ac
J2K20201A SH 07/02 K
2K20201A_p60-Back.pmd
64
24`01`07, 11:31

Manuels associés