- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- Toshiba
- SD-38 VFKF
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
64
DIGITAL VIDEO Lecteur DVD & Magnétoscope SD-38VFKF MODE D’EMPLOI PAL SECAM ©2007 Toshiba Corporation 2K20201A_cov.pmd 1 24`01`07, 11:23 PRECAUTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT: AFIN D’EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. HAUTES TENSIONS DANGEREUSES A L’INTERIEUR DE L’APPAREIL. NE PAS OUVRIR LE COFFRET. NE CONFIER L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL QU’A UN TECHNICIEN QUALIFIE. ATTENTION: Cette platine de disque vidéo numérique utilise un laser. Pour garantir une utilisation adéquate de cet appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour vous y référer ultérieurement. Si une maintenance s’avère nécessaire, contactez un centre de service autorisé - voir les démarches de service. L’emploi de commandes, de procédures ou de réglages autres que ceux spécifiés dans le présent manuel pourrait entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Pour éviter une exposition directe au rayon laser, n’essayez pas d’ouvrir le coffret. L’ouverture de ce dernier rend ineffective la protection contre le faisceau laser visible et invisible. NE REGARDEZ JAMAIS FIXEMENT LE FAISCEAU. CLASS 1 LASER PRODUCT ATTENTION: Les instructions d’entretien sont destinées à un personnel d’entretien qualifié. Pour réduire les risques de choc électrique, ne pratiquez aucune opération d’entretien autres que celles qui sont incluses dans le mode d’emploi à moins que vous ne soyez qualifié pour effectuer ces opérations. Dans les espaces ci-dessous, inscrivez les numéros de modèle et de série, mentionnés sur la face arrière de votre appareil. N˚ de série: N˚ de modèle: Conservez ces informations pour toute référence ultérieure. Emplacement et sens de l’étiquette La plaque signalétique et les précautions de sécurité se trouvent à l’arrière de l’appareil. 2 2K20201A_p02-07.pmd 2 24`01`07, 11:23 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI POUR UNE UTILISATION SÉCURISÉE DE L’APPAREIL Cet appareil a été conçu et fabriqué pour remplir les normes de sécurité internationales mais comme tout autre appareil électrique, il doit être manipulé avec soin pour obtenir les meilleurs résultats possibles et pour assurer votre sécurité. ************** LISEZ le mode d’emploi avant de vous servir de cet appareil. ASSUREZ-VOUS que toutes les connexions électriques (sans oublier les prises principales, les rallonges et les interconnexions entre appareils) sont réalisées correctement et selon les stipulations de la notice du constructeur. Eteignez la prise principale et débranchez-la avant de procéder à de nouveaux branchements ou de modifier ces derniers. CONSULTEZ votre revendeur si vous n’êtes pas sûr de l’installation, du fonctionnement et de la sécurité de votre appareil. FAITES attention aux panneaux en verre et aux portes de l’appareil. INSTALLEZ l’unité à proximité de la prise de courat et gardez la fiche à portée de main. ************** N’ENLEVEZ aucun panneau fixe sous peine de provoquer des tensions dangereuses. NE BOUCHEZ pas les sorties d’aération de l’appareil avec des objets tels que des journaux, nappes, rideaux, etc. Une surchauffe endommagerait l’appareil et réduirait sa longévité. NE METTEZ pas l’appareil en contact avec de l’eau, protégez-le des éclaboussures et des projections, et ne placez pas d’objets remplis de liquide, tels que des vases, sur l’appareil. NE PLACEZ PAS d’objets chauds ou des sources de flamme nue telles des bougies ou des veilleuses sur l’appareil ou à côté de l’appareil. Les températures élevées peuvent faire fondre le plastique et entraîner des incendies. N’UTILISEZ PAS de support de fortune et je fixez JAMAIS les pieds avec des vis en bois pour assurer une sécurité optimale assurez-vous d’utiliser le support et les pieds recommandés par le fabricant et les fixations fournies comme stipulé dans le mode d’emploi. NE REGLEZ PAS le son de vos écouteurs sur un volume élevé sous peine d’entraîner une détérioration permanente de l’ouïe. NE LAISSEZ pas l’appareil allumé sans surveillance à moins qu’il ne soit expressément stipulé qu’il a été conçu pour fonctionner sans surveillance ou qu’il possède un mode Veille. Eteignez l’appareil en utilisant l’interrupteur de l’appareil et assurez-vous que votre famille sait comment l’utiliser. Des arrangements spéciaux devront peut-être être pris pour les personnes infirmes ou handicapées. CESSEZ d’utiliser l’appareil si vous avez des doutes sur son bon fonctionnement ou s’il est abîmé- éteignez l’appareil, débranchez la prise principale et consultez votre revendeur. PAR-DESSUS TOUT — Ne JAMAIS laisser quelqu’un et surtout pas des enfants mettre quoi que ce soit dans les trous, les fentes ou dans n‘importe quelle ouverture du boîtier- cela pourrait entraîner un choc électrique mortel. — Ne JAMAIS tenter soi-même de résoudre les problèmes et évitez la prise de risque avec tout type d’appareil électrique — Il vaut mieux prévenir que guérir! ************* CLAUSE D’EXCLUSION Toshiba ne pourra en aucun cas être tenu responsable en cas de perte du produit et/ou de dommage survenant à la suite de: i) incendie; ii) tremblement de terre; iii) détérioration matérielle; iv) mauvaise utilisation intentionnelle du produit; v) utilisation du produit dans de mauvaises conditions; vi) perte et/ou dommage survenant lorsque le produit est en possession d’une tierce personne; vii) tout dommage ou toute perte survenant à la suite d’une négligence du propriétaire et ou de la nonobservation des instructions stipulées dans le manuel de l’utilisateur; viii) toute perte ou tout dommage survenant directement à la suite d’une mauvaise utilisation du produit quand il est utilisé en même temps qu’un appareil associé; De plus, Toshiba ne peut en aucun cas être tenue responsable d’une perte, et/ou de dommages indirects, notamment une perte de profit, une interruption d’activité ou la perte de données enregistrées, qu’ils soient provoqués par une utilisation normale ou une mauvaise utilisation du produit. 3 2K20201A_p02-07.pmd 3 07.1.29, 1:58 PM Précautions Remarques sur le maniement Pour le transport du DVD/VCR le carton d’emballage initial et les matériaux qu’il contient sont pratiques car ils assurent une protection maximale. Avant un transport, replacez l’appareil comme il était emballé à sa livraison. N’utilisez pas de produits volatils, tels que des insecticides, à proximité du DVD/VCR. Ne laissez pas pendant longtemps des objets en caoutchouc ou en plastique en contact avec l’appareil car ils laisseraient des traces sur la finition. Les panneaux du dessus et de l’arrière de l’appareil peuvent devenir chauds après une longue utilisation, mais il ne s’agit pas d’une défaillance. Quand le DVD/VCR n’est pas en service, prenez soin d’en retirer le disque et de le mettre hors tension. Le DVD/VCR risque de ne plus fonctionner correctement après une longue période d’inutilisation. C’est pourquoi il est conseillé de le mettre sous tension et de l’utiliser de temps à autre. Remarques sur l’emplacement Posez le DVD/VCR sur une surface horizontale. Ne l’utilisez pas sur une surface instable, telle qu’une table vacillante ou un support incliné, car le disque installé pourrait en être décalé et la platine pourrait en subir des dégâts. Si vous placez le DVD/VCR près d’un téléviseur, radio ou magnétoscope, l’image reproduite peut en être détériorée et le son en être détérioré. Dans ce cas, placez le DVD/VCR à l’écart du téléviseur, de la radio ou du magnétoscope. Remarque sur la condensation d’humidité Une condensation d’humidité peut endommager le DVD/VCR. Lisez attentivement ce qui suit. Une condensation se produit, par exemple, quand vous versez une boisson froide dans un verre par temps chaud; des gouttes d’eau se forment alors sur l’extérieur du verre. De la même façon, de l’humidité peut se condenser sur le tambour de la tête ou le capteur optique incorporé, un des composants essentiels de ce DVD/ VCR. Une condensation d’humidité se produit dans les cas suivants. Quand vous apportez le DVD/VCR directement d’un endroit froid vers une pièce chaude. Si vous utilisez le DVD/VCR dans une pièce où vous venez d’allumer le chauffage, ou dans un local où l’air froid d’un climatiseur atteint directement l’appareil. En été, si vous utilisez le DVD/VCR dans une pièce chaude et humide après l’avoir apporté d’une salle climatisée. Si vous utilisez le DVD/VCR dans une pièce humide. Remarques sur le nettoyage Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage. Utilisez un linge sec pour le essuyage. N’utilisez aucun type de solvant, tel que diluant ou benzine, car ils pourraient endommager la surface du DVD/VCR. N’utilisez pas le lecture DVD/VCR si une condensation d’humidité risque de se produire. Si vous utilisez le DVD/VCR dans une telle situation, les disques et composants internes pourraient être endommagés. Retirez le disque, débranchez le cordon d’alimentation du DVD/VCR et laissez-le tel quel pendant 2 à 3 heures. Pendant ce temps, l’appareil se réchauffera et ceci permettra l’évaporation de l’humidité. Si vous laissez le lecteur branché sur une prise secteur, une condensation d’humidité aura moins tendance à se produire. Att end ez! 4 2K20201A_p02-07.pmd 4 24`01`07, 11:24 Prise secteur Remarques sur les disques Maniement des disques Structure du contenu d’un disque Ne touchez pas la surface de lecture du disque. Normalement, les disques vidéo DVD sont divisés en titres, ceux-ci étant eux-mêmes subdivisés en chapitres. Les CD vidéo et les CD audio sont divisés en pistes (ou plages). Disque vidéo DVD Disque vidéo DVD Titre 1 Face de lecture Titre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur les disques. CD vidéo/CD audio CD vidéo/CD audio Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Nettoyage des disques La présence d’empreintes de doigts et de poussière sur un disque peut entraîner une détérioration de l’image et du son. Frottez le disque du centre vers la périphérie à l’aide d’un linge doux. Veillez toujours à la propreté des disques. Chaque titre, chapitre ou piste porte un numéro, appelé ici respectivement “numéro de titre”, “numéro de chapitre” ou “numéro de piste”. Cependant, il existe certains disques qui ne portent pas ces numéros. Remarques sur les droits d’auteur N’utilisez aucun type de solvant, tel que diluant, benzine ou autre produit de nettoyage ou vaporisateur anti-électricité statique, destiné à des disques LP, car ces produits pourraient endommager le disque. Rangement des disques Ne rangez pas les disques dans un endroit en plein soleil ou près d’une source de chaleur. Ne rangez pas les disques dans un endroit très humide et poussiéreux, tel qu’une salle de bain ou près d’un humidificateur. Rangez les disques à la verticale dans leur étui. Empilés ou placés sous des objets, en dehors de leur étui ils pourraient se gondoler. Tout enregistrement, emploi, distribution ou révision non autorisés des matériaux protégés par des droits d’auteur, y compris, sans limitation, des programmes de télévision, des cassettes vidéo et disques DVD est interdit par les lois des droits d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pay, et les contrevenants peuvent être sujets à des sanctions civiles ou pénales. Cet appareil incorpore une technologie de protection des copyrights, protégée par certains brevets américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et d’autres ayant droit. L’emploi de cette technologie de protection des copyrights doit être autorisé par Macrovision Corporation et, sauf autorisation de Macrovision Corporation, il est destiné à des applications au foyer ou à d’autres usages limités.Toute modification ou démontage de l’appareil est interdit. Les consommateurs doivent noter que tous les téléviseurs haute définition ne sont pas totalement compatibles avec ce produit et peuvent causer des perturbations lors de l’affichage de l’image. En cas de problèmes d’image associés au balayage progressif du 525 ou 625, il est conseillé que l’utilisateur effectue le branchement sur la sortie “STANDARD DEFINITION”. En cas de questions relatives à la compatibilité de notre téléviseur avec ce modèle de lecteur DVD 525p et 625p, veuillez contacter notre service clientèle. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques déposée par DTS, inc. DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence. 5 2K20201A_p02-07.pmd 5 24`01`07, 11:24 Remarques sur les disques (suite) A propos de ce mode d’emploi Disques utilisables Ce mode d’emploi explique les démarches de base pour l'utilisation du présent lecteur de DVD/VCR. Certains disques DVD/VCR sont fabriqués de manière à permettre des opérations particulières ou limitées pendant la lecture. C’est pourquoi, il est possible que le DVD/VCR ne réponde pas à toutes vos instructions. Toutefois, il ne s’agit pas d’une défaillance du DVD/VCR. Reportez-vous aussi aux remarques apparaissant sur les disques. Le symbole suivant peut apparaître sur l’écran du téléviseur au cours du fonctionnement. Ce DVD/VCR peut reproduire les disques suivants. Il signifie qu’une opération est interdite par le DVD/VCR ou le disque utilisé. Par exemple, il est parfois impossible d’arrêter la lecture du message sur le droit de licence du disque même en appuyant sur le bouton STOP ( ). Ce symbole peut aussi indiquer qu’une fonction n’est pas offerte par le disque. Remarques sur les numéros de région Ce DVD/VCR est destiné à un emploi dans la région Numéro 2. Si des numéros de région, indiquant où ils peuvent être reproduits, sont inscrits sur votre disque vidéo DVD et que vous n’y trouvez pas le symbole 2 ou ALL , le disque ne peut pas être reproduit sur cette platine. (Dans ce cas, le DVD/VCR affiche le message sur l’écran du téléviseur.) A propos des CD Vidéo Ce DVD/VCR accepte les CD Vidéo ayant la fonction de lecture contrôlable PBC (Version 2.0). (PBC est une abréviation de Contrôle de Lecture: Playback Control.) Selon le type de disques, vous pouvez bénéficier de deux variations de lecture. • CD Vidéo sans fonction PBC (Version 1.1) Les sons et les images peuvent être restitués par ce DVD/VCR de la même façon qu’un DVD. • CD Vidéo avec fonction PBC (Version 2.0) En plus des opérations d’un CD Vidéo non doté de la fonction PBC, vous pouvez bénéficier de la lecture du logiciel interactif avec la fonction de recherche en faisant appel au menu affiché sur l’écran du téléviseur (Lecture à menu). Il se peut que certaines fonctions décrites dans ce manuel n’agissent pas avec certains disques. Marque sur disque Audio + Vidéo (images mobiles) Disque vidéo DVD CD vidéo CD Audio ® DivX Contenu Diamètre DIGITAL VIDE O Audio + Vidéo (images mobiles) 12 cm 8 cm Env. 4 heures (disque simple face) Env. 8 heures (disque double face) Env. 80 minutes (disque simple face) Env. 160 minutes (disque double face) 12 cm Env. 74 minutes (disque simple face) 8 cm Env. 20 minutes (disque simple face) 12 cm Env. 74 minutes (disque simple face) 8 cm Env. 20 minutes (disque simple face) Audio Audio + Vidéo (images mobiles) Durée maximale de lecture 12 cm Ceci dépend de la qualité DivX® . 8 cm Les disques suivants sont aussi disponibles. Disques DVD-R/RW de format vidéo DVD Disques CD-R/CD-RW de format CD-DA, CD Vidéo, SVCD, MP3, JPEG ou DivX® CD Photo Kodak et format CD FUJICOLOR Quelques-uns de ces disques peuvent être incompatibles. • Il est impossible de reproduire des disques non indiqués ci-dessus. • Vous ne pouvez pas lire des disques de format DVDRAM, DVD-ROM, CD-ROM, CD Photo ou des disques non normalisés, etc., même s’ils sont marqués comme indiqué ci-dessus. • Certains disques CD-R/RW peuvent ne pas être compatibles. • Ce DVD/VCR a produit le système de couleur de PAL/ NTSC, selon des disques et ne peut pas produire l'autre système de couleur (SECAM etc.). • Les disques NTSC DVD ou VCD seront lus en noir et blanc si une télévision seulement PAL est utilisée. Dans ce cas, si votre TV est compatible RGB, sélectionnez “RGB” dans le menu “Sortie” (voir page 58). Sinon, utilisez un téléviseur multi-systèmes. • Par MP3/JPEG/DivX® CD (voir page 48). En raison de problèmes et d’erreurs qui peuvent survenir pendant la création du software DVD et CD et/ou au cours de la fabrication des disques DVD et CD, Toshiba n’est pas en mesure de garantir que le lecteur DVD lira tous les disques dotés des logos DVD et CD. Si vous rencontrez des difficultés quelconques à la lecture d’un disque DVD et/ou CD au moyen du lecteur DVD, n’hésitez à contacter Toshiba Customer Service. est une marque de commerce de DVD Format/ Logo Licensing Corporation. 6 2K20201A_p02-07.pmd 6 24`01`07, 11:24 Table des matières Avant d’utiliser votre appareil PRECAUTIONS DE SECURITE ...................... 2 Précautions ...................................................... 4 Remarques sur les disques .............................. 5 Table des matières ........................................... 7 Pièces détachées et fonctions ......................... 8 Affichage .......................................................... 9 Télécommande .............................................. 10 Raccordements et Installation ........................ 12 Raccordements de lecture ............................. 13 Réglages du magnétoscope Sélection de la langue des affichages écran ... 15 Réglage du jour et de l’heure ......................... 16 Mémorisation automatique des chaînes TV ... 17 Liste des chaînes TV ...................................... 18 Mémorisation manuelle des chaînes TV ........ 21 Opération de lecture d’une cassette Mise en place et retrait de la cassette ............ 23 Choisir le système couleur/Lecture de la Cassette ..................................................... 24 Lecture Spéciale ............................................ 25 Lecture répétée .............................................. 26 Affichage du compteur ................................... 27 Système de recherche par index ................... 28 Enregistrement Enregistrement d’un programme télévisé ...... 29 Enregistrement d’émissions en cours avec limitation réglable de la durée (OTR) ............. 31 Enregistrement différé programmé ................ 32 Opération de lecture du disque Lecture d’un disque ........................................ 38 Zoom .............................................................. 41 Repérage de la scène désirée ....................... 41 Marquage des scènes désirées ..................... 42 Lecture répétée .............................................. 43 Lecture à répétition A-B ................................. 43 Lecture programmée ...................................... 44 Lecture aléatoire ............................................ 44 Modifications des angles ................................ 45 Sélection du titre ............................................ 45 Menu DVD ...................................................... 45 Sélection d’une autre langue pendant la lecture ........................................... 46 Réglage du son “Surround” ............................ 46 Sous-titres ...................................................... 47 Pour arrêter le PBC ........................................ 47 Affichage d’état du disque .............................. 47 Fonctionnement de CD avec fichiers MP3/JPEG/DivX® et CD Audio ....................... 48 Fonction perfectionnée du lecteur DVD Personnalisation du réglage des fonctions ..... 54 Fonction d’annulation temporaire du verrouillage parental dans le disque DVD .......................... 59 Informations supplémentaires Tableau des langues ...................................... 60 Avant de faire appel au personnel de service ... 61 Nettoyage de la tête vidéo ............................. 62 Caractéristiques techniques ........................... 63 Fonction perfectionnée du magnétoscope Description détaillée de la fonction VPS/PDC ....................................................... 34 Enregistrement et lecture NICAM/Stéréo allemand A2 ................................................... 35 Copie d’une bande vidéo ............................... 37 7 2K20201A_p02-07.pmd 7 24`01`07, 11:24 Pièces détachées et fonctions Avant Touche du sélecteur de mode VCR/DVD Touche OPEN/CLOSE Touche REC Touche Compartiment cassette Touche EJECT Touche FWD Indicateur DVD ON/STANDBY Compartiment à disque Capteur Indicateur VCR Touches CHANNEL Touche PLAY / Fenêtre d’affichage Prises AUDIO (L(G)/R(D)) VIDEO IN (LINE IN 3) Touche REV Touche STOP Arrière Câble d’alimentation en c.a. Prise PERITEL (pour VCR/DECODER) (L2) Prise RF IN Prise PERITEL (pour RGB OUT, Composite IN/OUT) (L1) Prise RF OUT Prises COMPONENT VIDEO OUT(Y/PB/PR) Prises AUDIO (L(G)/R(D)) OUT Prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT 8 2K20201A_p08-13.pmd 8 24`01`07, 11:24 Affichage Fenêtre d’affichage 1 2 3 4 11 5 10 9 8 7 No. Affichage 1 6 Description Voyant indiquant le mode magnétoscope (VCR) du combine TV/VCR. VCR 2 Lecture (s'allume) / Reprise automatique (clignote) 3 Pause 4 DVD Un disque DVD est inséré 5 CD Un CD/VCD est chargé 10 : 00 Affichage de l’heure (les deux-points [ : ] clignotent) 01 : 00 Affichage compteur heure/minute pr VCR/DVD / minute/seconde pr CD 2 Afficheur du numéro pour CD CH 2 Affichage de la position de la chaîne TV L1/L2/L3 Affichage entrée externe 6 7 Indicateur de progression 8 Affichage de l’enregistrement automatique 9 La bande vidéo est dans l’appareil 10 TRK N˚ de piste (mode lecteur CD Audio) 11 REC Affichage enregistrement en cours (clignote quand enregistrement OTR) Remarque: Il est possible que certains disques affichent des données erronées ou par exemple que le numéro de chapitre ou le temps de lecture, etc. ne s’affiche pas. 9 2K20201A_p08-13.pmd 9 24`01`07, 11:24 Télécommande OPEN/CLOSE POWER TV/VCR VCR DVD CLOCK/COUNTER PROGRAM ONE TOUCH REPEAT INSTANT SKIP VCR MENU/SETUP ZOOM SLOW TOP MENU DVD MENU / / CH +/– ENTER / SET –/+ CANCEL/CLEAR RETURN STOP PAUSE/STEP PLAY INDEX –/+ SKIP / REV FWD REC/OTR TIMER REC SP/LP PLAY MODE A-B RPT 0-9 CALL/DISPLAY ZERO RETURN JUMP AUX COUNTER RESET ANGLE ATR SUBTITLE AUDIO SELECT AUDIO MARKER Page Ouvrir ou fermer le compartiment à disques 38 Interrupteur d’alimentation 15 Basculer entre TV et magnétoscope 30 Touche qui permet de faire fonctionner le magnétoscope 15 Touche qui permet de faire fonctionner le DVD 38 Permet de modifier le compteur de l'horloge et de défilement des cassettes 27 Confirmation de la programmation 33 Lecture répétée d’un section déterminée 10 secondes avant la lecture en cours 40 Sauter les morceaux d’une bande non désirés 25 Menu d’affichage de la configuration 15,54 Zoom 41 Ralenti 25,40 Sélectionner le titre d’un disque DVD Voir les fichiers JPEG dans un navigateur de fichiers 45,50 Menu d’affichage du logiciel DVD Voir les fichiers JPEG dans une liste de miniatures 45,50 Touches de curseur 16 Sélectionner la chaîne du magnétoscope branché 31 Introduire des informations dans l’option menu/ 16, 38 Select du menu Alignement manuel de la bande 25 Annuler la programmation 33 Changer de chaîne/Annuler les données d’entrée en mode réglage 17,18,20,41,42 Annuler le menu de configuration du DVD 54,59 Arrêt 24,38 Arrêt sur image/Arrêt momentané de l’enregistrement 25,28,39,40 Lecture 24,38 Recherche de la marque INDEX d’une bande 28 Sauter les chapitres/piste dans le sens avant ou retour 40 Rembobinage/Lecture retour 24,25,40 Avance rapide/Lecture avance rapide 24,25,40 Enregistrement/OTR 29,31 Programmer l’appareil pour enregistrer à une heure prédéfinie. 31,33 Définir la vitesse de défilement pour l’enregistrement 29 Sélectionner le mode de lecture 43,44 Répéter la lecture entre A et B (DVD/VCD/CD) 43 Sélection directe de la chaîne de TV 29,31 Réglage d’entrée 41 Introduire un mot de passe 57,59 Afficher l’état d’exécution du magnétoscope ou du DVD 27,30,47 Arrêter la bande lorsque le compteur est sur 00:00 27 Repérage de la scène désirée 41 Entrée Scart ou entrée AV-Front 33 Remettre le compteur à 00:00 27 Modifier l’angle de lecture d’un disque DVD 45 Faire pivoter une image (JPEG) 50 Alignement automatique 25 Sélectionner le sous-titre d’un disque DVD 47 Sélection du mode audio : mono ou stéréo 36 Modifier la langue de la bande sonore du DVD 46 Marquer/Réinitialiser à partir des scènes de votre choix (DVD/VCD) 42 10 2K20201A_p08-13.pmd 10 25`01`07, 09:34 Mise en place des piles Utiliser des micro-piles type UM-4 (R-03/AAA). Les piles fournies sont de type carbone-zinc ou alcaline. Vous pouvez utiliser ces deux types de pile indifféremment, par contre n’utilisez pas une pile carbone-zinc avec une pile alcaline. Les piles alcalines ont une durée de vie plus longue que les piles carbone-zinc, mais coûtent plus chères. REMARQUE: les piles usées risquent de fuir. L’électrolyte contenu dans la pile est corrosif et risque d’endommager la télécommande. Les piles anti-fuite ne se mettent pas à fuir une fois qu’elles sont usées. Tant que la télécommande fonctionne normalement, il n’y a pas de risque de fuite. Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant plusieurs mois, pensez à retirer les piles afin d’éviter toute fuite. La garantie ne couvre pas les pannes suite à des fuites de piles. 1 Faire glisser le couvercle dans le sens de la flèche et l'enlever. 2 Introduire les 2 piles en respectant la polarité. 3 Replacer le couvercle. Environ 60° Environ 7m Capteur de télécommande. Diriger la télécommande directement vers le magnétoscope. Votre magnétoscope ne fonctionnera pas dans les cas suivants. Si le capteur de télécommande est exposé au soleil ou à toute autre lumière trop intense. S'il y a un obstacle entre le magnétoscope et le boîtier de télécommande. Si les piles sont mal placées (respecter les polarités). Si les piles sont usées. 11 2K20201A_p08-13.pmd 11 24`01`07, 11:24 Raccordements et Installation Branchez le DVD/VCR sur l’antenne de la maison et le poste TV comme l’indique le schéma. Lorsque ces raccordements sont terminés, branchez le DVD/VCR sur le secteur 230 V/50 Hz. Antenne TV Entrée d’antenne À la prise PERITEL Prise PERITEL (L2) VCR/DECODER DVD/VCR Entrée RF (de l’antenne de la maison) Sortie RF (à la TV) Prise PERITEL (L1)/RGB OUT, Composite IN/OUT Câble PERITEL (non fourni) Câble d’alimentation c.a. 230V/50 Hz Câble coaxial (fourni) Brancher une TV avec la Prise PERITEL En plus du raccordement via le câble coaxial, vous devez également brancher le câble péritel (Scart) du DVD/VCR à votre téléviseur, tel que cela est indiqué. Outre la meilleure qualité de l'image et du son de votre téléviseur, le branchement péritel vous permet également de basculer le téléviseur sur le canal AV pour la lecture. Si le poste de TV ne bascule pas sur la fonction lecture vidéo de façon automatique, placez manuellement l’interrupteur vidéo de la TV en position VIDEO. Remarque: Assurez-vous que le téléviseur et le DVD/VCR sont éteints avant de connecter les câbles. 12 2K20201A_p08-13.pmd 12 24`01`07, 11:24 Raccordements de lecture La disposition exacte utilisée pour interconnecter plusieurs composants vidéo et audio sur le DVD/VCR dépend du modèle et des caractéristiques de chaque composant. Consultez le guide d’utilisation fourni avec chaque composant pour connaître l’emplacement de la prise PERITEL. Raccordement à un récepteur satellite En cas d’utilisation d’un récepteur satellite, nous recommandons la configuration suivante: Antenne Satellite DVD/VCR Récepteur satellite Câble PERITEL (non fourni) Câble PERITEL (non fourni) Pour enregistrer à partir du récepteur satellite, appuyez deux fois sur AUX de la télécommande du DVD/VCR. “L1” s’affichera sur l’écran avant. Sélectionnez le programme de TV de votre choix sur le récepteur satellite. Raccordement à un Décodeur (pour les Programmes Première) Câble PERITEL (non fourni) Poste de TV DVD/VCR Câble de raccordement TV Décodeur Sortie RF Câble PERITEL (non fourni) SYSTEME DE REGLAGE REGLAGE HORLOGE LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE LINGUA/LENGUA AV2 [DEC] SELECT : / ENTREE : ENTER FIN : MENU Remarque: Vérifiez si le mode AV2 du menu SYSTEME DE REGLAGE est bien placé sur “DEC”. 13 2K20201A_p08-13.pmd 13 24`01`07, 11:24 Raccordement de lecture (suite) Sorties/Entrée vidéo à composante Sorties/Entrée PROGRESSIVE Certains téléviseurs ou moniteurs sont équipés d'entrées composante vidéo capables de reproduire un signal vidéo balayé progressivement. En connectant l'appareil à ces entrées, vous pouvez obtenir la meilleure qualité d'image, avec moins de scintillement. Sorties/Entrée INTERLACED (entrelacé) Certains téléviseurs et moniteurs sont équipés d’entrées vidéo à composante. Un branchement sur ces prises d’entrée vous permet de bénéficier d’une lecture de plus haute qualité des images. Branchement à une chaîne stéréo ou un téléviseur avec entrées vidéo à componente Câble component (non fourni) À sortie componente (Y) À sortie componente (PB) À sortie componente (PR) DVD/VCR À l’entrée vidéo à componente Amplificateur stéréo TV Sortie Audio (G) Sortie Audio (D) Câble AUDIO (non fourni) • Effectuez le réglage suivant À l’entrée Audio (G) À l’entrée Audio (D) Remarques: • L’appellation réelle des entrées vidéo à composante peut varier selon les fabricants de téléviseurs (p.ex. Y, R-Y, B-Y ou Y, CB, CR). • Sur certains téléviseurs ou moniteurs, les niveaux de couleur de l’image reproduite peuvent être légèrement réduits ou il se peut que la teinte change. Dans ce cas, ajustez le téléviseur ou le moniteur pour obtenir les meilleures performances. Remarques: • Lorsque vous branchez à une TV qui n’est pas capable de reproduire un signal vidéo balayé progressivement utilisant les prises composantes, ne sélectionnez pas “Progressif” dans le menu “Sortie”. Si vous le faites, les sorties vidéos composantes n’enverront pas le bon signal et vous ne pourrez pas visionner toutes les images (voir page 58). Brancher à un amplificateur AV avec un système digital surround intégré Si vous utilisez un amplificateur avec un système intégré digital surround de la façon indiquée ci-dessous, vous pouvez profiter des différents systèmes audio tels que le Dolby Digital et DTS en utilisant la Sortie Numérique Coaxiale. Utilisez ce raccordement pour brancher un: • amplificateur AV avec un décodeur Dolby Digital intégré • amplificateur AV avec un décodeur DTS intégré Câble numérique coaxial (non fourni) DVD/VCR Amplificateur AV avec un décodeur intégré comme ci-dessus Sortie audio Numérique coaxiale Prise PERITEL (pour RGB OUT, Composite IN/OUT) TV À l’entrée PERITEL Câble PERITEL (non fourni) Remarques: • Les prises COAXIAL ne sont utiles que pour la section DVD. • L’audio DTS sera émis uniquement de la sortie COAXIAL. Pour entendre l’audio DTS, le décodeur DTS est obligatoire. Lors de la lecture de CD codés DTS, un bruit sortira des haut-parleurs ou des sorties stéréo analogues. • Certains décodeurs DTS ne supportant pas l’interface DVD-DTS ne fonctionneront pas correctement avec l’appareil. 14 2K20201A_p14-15.pmd 14 24`01`07, 11:24 Sélection de la langue des affichages écran Mettez le téléviseur en marche. Sélectionnez le mode d’entrée AV. Toutes les opérations peuvent être suivies à l’écran. Préparation: pour mettre en marche le lecteur de DVD/ • Pressez POWER magnétoscope. • Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote.) Vous pouvez choisir une des cinq langues qui s’affichent. sur VCR MENU. 1 Appuyez Appuyez sur ou pour sélectionner l’option SYSTEME DE REGLAGE, puis pressez ENTER. Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lorsque vous pressez VCR MENU, il se peut que le menu d’installation LANGUE décrit à l’étape 3 apparaisse à la place du menu principal que vous pouvez voir à droite. Appuyez sur ou pour 2 sélectionner l’option LANGUE, PROG. ENR. AUTO REPEAT [OFF] REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE SELECT : ENTREE : ENTER FIN : MENU SYSTEME DE REGLAGE REGLAGE HORLOGE LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE LINGUA/LENGUA AV2 [DEC] puis pressez ENTER. SELECT : ENTREE : ENTER FIN : MENU Appuyez sur ou pour 3 sélectionner la langue désirée: anglais (ENGLISH), allemand (DEUTSCH), français (FRANCAIS), italien (ITALIANO) ou espagnol (ESPANOL), puis pressez ENTER. Remarques: • Si le système ne fonctionne pas correctement, ou si aucune manipulation n’est possible (sur l’appareil ou la télécommande): l’électricité statique ou d’autres afcteurs peuvent affecter le fonctionnement de l’appareil. Débrancher le cordon d’alimentation secteur, et rebranchez-le ensuite. • Si vous ne pressez aucune touche pendant plus de 60 secondes, l’écran MENU s’effacera automatiquement. LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE LINGUA/LENGUA ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPANOL SELECT : OK: ENTER par pressions successives sur VCR MENU jusqu’à ce 4 Appuyez que l’image TV apparaisse sur l’écran. 15 2K20201A_p14-15.pmd 15 24`01`07, 11:25 Réglage du jour et de l’heure Vous devez régler manuellement la date et l’heure des enregistrements programmés. Préparation: • Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur VIDEO. • Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote.) Exemple: Réglage de l’heure à 11:30, 31 (SAM) mars 2007. sur VCR MENU. 1 Appuyez Appuyez sur ou jusqu’à ce que le point précédent SYSTEME DE REGLAGE clignote. Appuyez sur ENTER. Pressez ensuite ou plusieurs fois jusqu’à ce que le point précédent REGLAGE HORLOGE clignote. Validez par ENTER. sur / plusieurs 2 Appuyez fois ou les touches numériques (0-9) jusqu’à ce que “31” apparaisse. Appuyez sur . SYSTEME DE REGLAGE REGLAGE HORLOGE LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE LINGUA/LENGUA AV2 [DEC] SELECT : ENTREE : ENTER FIN : MENU REGLAGE HORLOGE 31 WED JOUR MOIS 1 ANNEE 2007 HEURE 0:00 HEURE AUTO ON SELECT : /0-9 REGLAGE : OK : ENTER FIN: MENU Introduire le mois, l’année, 3 l’heure et les minutes comme décrit à l’étape 2. Appuyez ensuite sur . REGLAGE HORLOGE JOUR 31 SAM MOIS 3 ANNEE 2007 HEURE 11:30 HEURE AUTO ON SELECT : /0-9 REGLAGE : OK : ENTER FIN: MENU 4 Pressez ou pour sélectionner “ON” ou “OFF”, Remarques: • En cas de coupure électrique, l’horloge continuera à fonctionner pendant environ 30 minutes avec la précision du quartz. Si la coupure de courant a été trop longue, “--:--” clignotera sur l’écran. Dans ce cas, réglez à nouveau l’heure et la date. • La fonction HEURE AUTO règle l’horloge uniquement si l’erreur survient dans les 5 minutes. • Le VCR règle automatiquement l’horloge à l’Heure d’été lorsque vous réglez HEURE AUTO sur ON. REGLAGE HORLOGE 31 SAM JOUR MOIS 3 ANNEE 2007 HEURE 11:30 HEURE AUTO ON appuyez ensuite sur ENTER. Si “ON” est sélectionné, toutes les corrections d’heure se feront automatiquement (voir à SELECT : gauche). Dans ce cas, le REGLAGE : personnel de la chaîne TV en OK : ENTER FIN: MENU question ou des Télécom sera responsable de la correction de l’heure. En cas de mauvaise manipulation pendant le réglage (par ex: le passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver), votre horloge indiquera une heure incorrecte. Pour régler l’heure correcte, sélectionnez “OFF” et suivez la méthode décrite ci-dessus. • En cas de mauvaise manipulation, appuyez sur pour retourner à l’étape précédente et réintroduire les données. sur VCR MENU plusieurs fois jusqu’à l’apparition de 5 Appuyez l’image TV. fonctionne et les deux points clignotent sur l’écran du 6 L’horloge magnétoscope. VCR 16 2K20201A_p16-23.pmd 16 24`01`07, 11:25 Mémorisation automatique des chaînes TV Cet appareil est conçu pour recevoir jusqu'à 80 chaînes, qui peuvent être préréglées dans l'ordre de votre choix, comme expliqué ci-dessous. Préréglage automatique Toutes les chaînes seront affectées à des canaux disponibles sur la zone géographique, de façon automatique. Préparation • Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. • Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume). VCR MENU. 1 Presser Sélectionner l'option REGLAGE DES CANAUX par le curseur de ou . Valider par ENTER. PROG. ENR. AUTO REPEAT [OFF] REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE SELECT : ENTREE : ENTER FIN : MENU Sélectionner l'option AUTO 2 TUNING par le curseur de ou . Valider par ENTER. REGLAGE DES CANAUX REGLAGE CH AUTO TUNING TABLE CAN./CH SELECT : ENTREE : ENTER FIN : MENU le mode PAL/ 3 Sélectionner SECAM, PAL ou SECAM en appuyant sur ou . AUTO TUNING PAL/SECAM PAL SECAM SELECT : ENTREE : ENTER FIN : MENU Appuyer sur ENTER. 4 La recherche commence : la mémorisation des canaux (bande L, bande H, bande U) se fait automatiquement et celle de toutes les chaînes sur ces canaux également. Lors du réglage des canaux, AUTO TUNING apparaît. Lorsque le réglage est terminé, le menu TABLE CAN./CH apparaîtra. TABLE CAN./CH 1 5 2 6 3 7 8 4 AUTO TUNING Remarques: • Des interférences ou coupures peuvent se produire durant la procédure automatique. Dans ce cas, il faut recommencer la procédure depuis le début. Si les problèmes persistent, il faudra procéder manuellement. (voir page 21) • Vous ne pouvez pas prérégler des canaux quand le téléviseur est en mode L1, L2 ou L3. 9 10 11 12 SELECT : SAUT : CANCEL MODIFIER NOM : 1 MODIFIER :2 FIN : MENU 5 Presser VCR MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV. Pour sauter une chaîne Pour passer plus rapidement et directement à la chaîne désirée. Appuyer sur CH +/– pour afficher la chaîne à sauter. Appuyer sur CANCEL. Le N° de chaîne clignote sur l’écran. Pour sauter d’autres chaînes procéder de même. Note: Une chaîne annulée peut être rappelée par la touches numériques 0-9. Appuyer sur CANCEL. 17 2K20201A_p16-23.pmd 17 24`01`07, 11:25 Liste des chaînes TV Certaines chaînes TV (ex. MTV) n’apparaissent pas dans la liste parce qu’elles ne donnent pas les informations nécessaires. Il vous est possible de leur donner un nom pour vous permettre de les identifier. D’autre part, il vous est aussi possible de changer leur nom. Préparation • Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. • Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume). Exemple: MTV se trouve en position n° 10 mais l’identification MTV n’apparaît pas et n’est pas repris dans la liste. TABLE CAN./CH dans le menu suivant la méthode 1 Sélectionner décrite aux points 1 ~ 3 de la page 17. / ou / à 2 Presser plusieurs reprises jusqu’à ce TABLE CAN./CH 1 5 2 6 3 7 8 4 que la position de la chaîne à identifier clignote. 9 10 11 12 SELECT : SAUT : CANCEL MODIFIER NOM : 1 MODIFIER :2 FIN : MENU • Si vous souhaitez passer à la page suivante lorsque une marque clignote sur le bord gauche ou droit, il vous suffit de presser ou à plusieurs reprises jusqu’à ce que la page suivante apparaìsse avec les 12 chaînes suivantes. 1 des touches 3 Presser numériques (0-9). La première MODIFIER NOM DE CH 1 5 9 2 6 10 3 7 11 8 4 12 ligne du display affiche MODIFIER NOM DE CH. SELECT : NOM : OK : ENTER ANNULER : CANCEL FIN : MENU Presser ou à plusieurs reprises jusqu’à obtenir la 4 lettre ou pour désirée. Presser ensuite . Utiliser choisir la lettre suivante. Ensuite presser . Quatre caractères peuvent être utilisés pour créer un code chaîne. Le signe s’utilise pour créer un espace. Ensuite presser ENTER. Chaque pression de comme suit : – SELECT : NOM : OK : ENTER ANNULER : CANCEL : MENU FIN change les indications à l’écran A, B, C, ... X, Y, Z Remarque: Lorsqu’un caractère erroné a été introduit, presser CANCEL et introduire le nouveau caractère. MODIFIER NOM DE CH 1 5 9 2 6 10 M 3 7 11 8 4 12 + 0, 1, 2, ... 7, 8, 9 / 5 Presser VCR MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV. 18 2K20201A_p16-23.pmd 18 • 24`01`07, 11:25 Repositionner les chaînes TV. Préparation • Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. • Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume). Exemple: repositionner la chaîne se trouvant au N°6 (M6) à la position n° 2 (FRA2). 1 Presser VCR MENU. Sélectionner l'option REGLAGE DES CANAUX par le curseur de ou PROG. ENR. . Valider par ENTER. ATTEND. apparaît au display. La liste est réorganisée. AUTO REPEAT [OFF] REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE SELECT : ENTREE : ENTER FIN : MENU l'option 2 Sélectionner TABLE CAN./CH par le ou curseur de Valider par ENTER. . ENTER MENU approx. 12 6 Après secondes, la chaîne M6 est placée en position 2. La chaîne FRA 2 apparaît en première ligne au display. REGLAGE DES CANAUX REGLAGE CH AUTO TUNING TABLE CAN./CH MODIFIER CH ATTEND. 1 TF1 5 ARTE 9 NED2 2 FRA2 6 10 NED3 3 FRA3 7 LA5 11 BRT1 4 CAN+ 8 NED1 12 BRT2 6 MODIFIER CH 1 TF1 5 ARTE 2 M6 6 3 FRA3 7 LA5 4 CAN+ 8 NED1 FRA2 9 NED2 10 NED3 11 BRT1 12 BRT2 ENTER MENU SELECT : ENTREE : ENTER : MENU FIN 3 Presser / ou / à plusieurs reprises jusqu’à ce que la chaîne TV à repositionner soit sélectionnée. 2 des touches 4 Presser numériques (0-9). La chaîne TV à repositionner se trouve en première ligne. La position n°6 est vide. / ou / 5 Presser à plusieurs reprises jusqu’à ce que la position où la chaîne TV doit être transférée soit sélectionnée. Presser ENTER. TABLE CAN./CH 1 TF1 5 ARTE 2 FRA2 6 M6 3 FRA3 7 LA5 4 CAN+ 8 NED1 9 10 11 12 NED2 NED3 BRT1 BRT2 SELECT : : CANCEL SAUT MODIFIER NOM : 1 MODIFIER :2 FIN : MENU 6 MODIFIER CH 1 TF1 5 ARTE 2 FRA2 6 3 FRA3 7 LA5 4 CAN+ 8 NED1 Pour clôturer cette procédure et placer la chaîne FRA 2 en position 6, presser VCR MENU à plusieurs reprises jusqu’à ce que la chaîne FRA 2 se trouve en position 6. Il est possible également de sélectionner une autre chaîne à positionner à la place de la chaîne FRA 2 (voir étape 5). M6 9 10 11 12 NED2 NED3 BRT1 BRT2 M6 9 10 11 12 NED2 NED3 BRT1 BRT2 VCR MENU jusqu’à l’apprition de l’image 7 Presser TV. ENTER MENU 6 MODIFIER CH 1 TF1 5 ARTE 2 FRA2 6 3 FRA3 7 LA5 4 CAN+ 8 NED1 ENTER MENU • Au départ, le numéro de la position (6) est indiquée à côté le la chaîne TV (FRA 2) en première ligne du display. Dans le cas où aucune touche n’est pressée endéans les 60 secondes, la chaîne FRA 2 est positionnée automatiquement à la place N°6. 19 2K20201A_p16-23.pmd 19 24`01`07, 11:25 Liste des chaînes TV (suite) Suppression des chaînes TV indésirées. (Supprimer les chaînes que vous ne souhaitez pas sélectionner au moyen de CH +/–). Préparation • Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. • Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume). VCR MENU. 1 Presser Sélectionner l'option PROG. ENR. AUTO REPEAT [OFF] REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE REGLAGE DES CANAUX par le curseur ou . Valider de par ENTER. SELECT : ENTREE : ENTER FIN : MENU l'option TA2 Sélectionner BLE CAN./CH par le curseur de ou Valider par ENTER. REGLAGE DES CANAUX . REGLAGE CH AUTO TUNING TABLE CAN./CH SELECT : ENTREE : ENTER FIN : MENU / 3 Presser à plusieurs ou / reprises jusqu’à ce que la station à faire disparaître soit sélectionnée. TABLE CAN./CH 1 TF1 5 ARTE 2 FRA2 6 M6 3 FRA3 7 LA5 4 CAN+ 8 NED1 9 10 11 12 NED2 NED3 BRT1 BRT2 SELECT : SAUT : CANCEL MODIFIER NOM : 1 MODIFIER :2 FIN : MENU appuyer sur 4 Puis CANCEL. Le numéro précédent la chaîne à faire disparaître se trouve entre parenthèses. TABLE CAN./CH 1 TF1 5 ARTE 2 FRA2 6 M6 3 FRA3 7 LA5 4 CAN+ 8 NED1 9 NED2 10 NED3 11 BRT1 [12] BRT2 SELECT : SAUT : CANCEL MODIFIER NOM : 1 MODIFIER :2 FIN : MENU Annuler la fonction de suppression de chaînes. Presser / ou / à plusieurs reprises jusqu’à ce que la chaîne supprimée soit sélectionnée. Presser CANCEL. Les parenthèses disparaissent. 5 Presser VCR MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV. 20 2K20201A_p16-23.pmd 20 24`01`07, 11:25 Mémorisation manuelle des chaînes TV La programmation automatique (p.17) mémorise tous les émetteurs et leur attribue une présélection déterminée. Certains émetteurs ne sont pas mémorisés du fait de la mauvaise qualité de réception. Dans ce cas, il est recommandé de procéder à la syntonie manuelle. Préparation • Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. • Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume). Exemple: Réglage de la lère chaîne à TF1 sur le canal 5 du magnétoscope. VCR MENU. 1 Presser Sélectionner l'option PROG. ENR. AUTO REPEAT [OFF] REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE REGLAGE DES CANAUX par le curseur de ou . Valider par ENTER. SELECT : ENTREE : ENTER FIN : MENU l'option 2 Sélectionner REGLAGE CH par le curseur de ou Valider par ENTER. . REGLAGE DES CANAUX REGLAGE CH AUTO TUNING TABLE CAN./CH SELECT : ENTREE : ENTER FIN : MENU le mode 3 Sélectionner PAL ou SECAM en appuyant sur ou . Valider par ENTER. CH 1 PAL DEC OFF SELECT : OK : ENTER recevoir une chaîne 4 Pour cryptée à l'aide d'un décodeur, afficher DEC ON par ou . “DEC OFF” se change en “DEC ON”. Valider par ENTER. FIN : MENU CH 1 PAL DEC ON SELECT : OK : ENTER FIN : MENU (fréquence supérieure) ou (fréquence 5 Enfoncer inférieure). La fonction recherche est enclenchée. Elle Remarque: Il arrive que la recherche s’arrête même lorsque le signal réceptionné n’est pas bon. Dans ce cas, vous ne devez pas mémoriser la chaîne. Réenclencher la fonction reou . cherche au moyen de s’arrête automatiquement (le signe “ ” se change en “ ”) Enfoncer à plusieurs reprises ou jusqu’à ce que TF1 apparaisse. Si vous souhaitez l’arrêter, / ou / appuyer sur . CH 1 PAL DEC ON / R. FIN : RECHERCHE : : MENU FIN 21 2K20201A_p16-23.pmd 21 24`01`07, 11:25 Mémorisation manuelle des chaînes TV (suite) 6 La qualité image se CH 1 travaille avec ou Valider par ENTER. PAL DEC ON / R. FIN : RECHERCHE : : ENTER FIN : MENU OK 7 Appuyer sur CH +/– ou touches numériques 5 pour choisir le canal à prérégler puis appuyer sur ENTER afin de le mémoriser. CH 5 PAL DEC ON CH OK : / 0-9 : ENTER FIN : MENU canaux du magnétoscope peuvent à tout moment 8 Les être réglés sur une chaîne T.V. Il suffit de répéter les opérations 3 à 7. 9 Presser VCR MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV. 22 2K20201A_p16-23.pmd 22 24`01`07, 11:25 Mise en place et retrait de la cassette Utilisez uniquement des cassettes vidéo marquées . PAL SECAM Chargement Appuyez sur le centre de la cassette jusqu’à ce qu’elle s’insère automatiquement. Insérez la cassette de façon à ce que le côté portant l’étiquette soit vers le haut et la languette de protection à gauche. Impossible d’insérer une cassette dans ie sens inverse. VCR Mise en marche automatique Quand une cassette est introduite dans l’appareil, ce dernier démarre automatiquement. Lecture automatique Quand on introduit une cassette qui n’a pas de languette de protection, la lecture se met en marche automatiquement. Ejection sur la touche EJECT de l’appareil. 1 Appuyez Même s’il y a une cassette en lecture, appuyez 2 Enlevez la cassette. une fois sur cette touche. VCR VCR Ejection automatique Ce magnétoscope rembobine automatiquement la cassette quand elle est terminée. De plus, la cassette sera éjectée automatiquement à la fin du rembobinage. Pour éviter un effacement accidentel Pour enregistrer à nouveau Retirez la languette de protection avec un tournevis. Recouvrir le trou avec un morceau de ruban adhésif. Tournevis Languette de protection Ruban adhésif Vitesses de défilement et durées d’enregistrement Type de cassette Vitesse de défilement E-300 E-240 E-180 E-90 E-60 SP (durée standard) 5 heures 4 heures 3 heures 1-1/2 heures 1 heure 30 minutes LP (Lecture Longue) 10 heures 8 heures 6 heures 3 heures 2 heures 1 heure E-30 23 2K20201A_p16-23.pmd 23 24`01`07, 11:25 Choisir le système couleur/Lecture de la Cassette Choisir le système couleur Lecture de la Cassette Préparation: • Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. • Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote.) une cassette 1 Introduire préenregistrée (Quand vous sur VCR 1 Appuyez MENU. Sélectionner PROG. ENR. [OFF] AUTO REPEAT REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE l'option REGLAGE VCR par le curseur de ou . Valider par ENTER. 2 SELECT : ENTREE : ENTER FIN : MENU introduisez une cassette sans la languette de protection, la lecture commence automatiquement). commencer la lecture 2 Pour Appuyez sur PLAY. La lecture commence. VCR Pour arrêter la lecture Appuyez sur STOP. VCR Sélectionner l'option SYSTEM COULEUR par le curseur de ou . Par / ou ENTER 3 choisir le système couleur d’enregistrement (AUTO, MESECAM ou SECAM). Positionner sur AUTO de préférence, sauf pour une cassette enregistrée en MESECAM (sélectionner alors l’option MESECAM). Appuyez sur VCR MENU jusqu’à l’apparition de 4 l’image TV. Pour rembobiner la cassette ou effectuer une avance rapide Arrêter la lecture ou l’enregistrement en appuyant sur STOP. Pour rembobiner la cassette: Pour effectuer une avance rapide: Appuyez sur REV. Appuyez sur FWD. Pour arrêter le bobinage de la cassette appuyez sur STOP. Pour mettre directement en lecture (sans STOP), appuyez sur PLAY. Mode de recherche avant/ Arrière de l’image Quand la cassette est en train de défiler, vous pouvez mettre en mode de recherche d’image (voir page 25). Pour effectuer cette opération, appuyez sur REV ou FWD restez appuyé sur. L’appareil se remettra en fonction de défilement/ bobinage dès que vous n’appuyez plus sur la touche. Lecture de cassette vidéo NTSC Quand vous utilisez une cassette vidéo NTSC préenregistrée, la télévision que vous utilisez doit être réglée sur une fréquence verticale de 60 Hz, sinon l’image qui apparaîtra sur l’écran de votre téléviseur ne sera pas nette. Même si votre magnétoscope est équipé pour lire les signaux vidéo NTSC, l’image peut être réduite verticalement (des barres noires apparaîtront en haut et en bas de l’écran de votre téléviseur). L’enregistrement d’une cassette vidéo NTSC sur un magnétoscope PAL n’est pas possible. Remarques: • Ce magnétoscope sélectionne la vitesse de lecture de la bande SP (Standard Play, vitesse standard) ou LP (Long Play, vitesse intermédiaire) automatiquement. • La cassette du magnétoscope et le disque du DVD peuvent être lues simultanément. Si vous appuyez sur la touche VCR ou DVD, la lecture de la cassette et la lecture du DVD seront jouées en alternance à l’écran. 24 2K20201A_p24-33.pmd 24 24`01`07, 11:25 Lecture Spéciale Lecture Spéciale Fonction de recherche d’image arrière Appuyez sur REV une ou deux pendant la lecture. Pour revenir en mode lecture: Appuyez sur PLAY. Fonction de recherche d’image avant Appuyez sur FWD une ou deux pendant la lecture. Pour revenir en mode lecture: Appuyez sur PLAY. Pause Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture. Pour revenir en mode lecture: appuyez sur PLAY. VCR Ralenti Pendant la lecture appuyez sur SLOW. Vous pouvez changer la vitesse du ralenti en appuyant davantage sur SLOW. Pour revenir en mode lecture: Appuyez sur PLAY. VCR Alignement lent et réglage du contrôle du défilement Si des stries apparaissent sur l’image pendant le ralenti, appuyez sur SET + ou – pour les barres. Si l’instabilité de l’image en pause est excessive, appuyez sur SET + ou – pour stabiliser l’image en pause. Lecture image par image Pendant la lecture, appuyez sur PAUSE/STEP un par un: la lecture se fait image par image. VCR Pour revenir en mode lecture: Appuyez sur PLAY. Régler la condition d’alignement (tracking) Alignement automatique (Automatic tracking adjustment) A chaque fois que vous mettez une cassette dans le magnétoscope et que vous commencez la lecture, l’alignement automatique se met en marche et analyse le signal en continu afin d’obtenir une qualité d’image optimale pendant la lecture. Alignement manuel (Manual tracking adjustment) Si l’alignement automatique ne peut pas éliminer les stries pendant la lecture, appuyez sur SET + ou SET – pour éliminer les stries. L’indication “ALGN MANUEL” apparaîtra. Appuyez brièvement sur cette fonction sur pour obtenir un réglage fin ou appuyez plus longuement pour obtenir un réglage plus foncé. Remarques: • Le son est coupé au cours des fonctions de RECHERCHE RAPIDE, ARRET SUR IMAGE, LECTURE IMAGE PAR IMAGE et RALENTI. • Pendant le mode de recherche d’image, des stries apparaissent sur l’écran. Ces dernières sont causées par le système. • La Lecture Spéciale se mettra automatiquement en lecture après 5 minutes environ pour protéger la cassette vidéo contre une usure excessive. Pour revenir à l’alignement automatique, appuyez sur ATR. Recherche par saut (Skip) Chaque fois que vous appuyez sur INSTANT SKIP quand la cassette est en lecture, l’appareil effectue une avance rapide de environ 30 secondes sur la cassette. Vous pouvez appuyez jusqu’à six fois d’affilé pour avancer de environ 180 secondes (trois minutes). Par exemple: 1 fois: environ 30 secondes sur la cassette 2 fois: environ 60 secondes sur la cassette 3 fois: environ 90 secondes sur la cassette 25 2K20201A_p24-33.pmd 25 24`01`07, 11:26 Lecture répétée Mode normanl de répétition La bande vidéo entière sera lue jusqu’à la fin. La bande sera ensuite automatiquement rembobinée jusqu’au début et la lecture sera répétée. sur VCR MENU. 1 Appuyez Appuyez sur ou pour sélectionner AUTO REPEAT. PROG. ENR. [OFF] AUTO REPEAT REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE SELECT : ENTREE : ENTER FIN : MENU appuyez sur / ou 2 Puis ENTER pour sélectionner [ON] ou [OFF]. Si vous sélectionnez [ON], la lecture sera répétée indéfiniment. PROG. ENR. [ ON] AUTO REPEAT REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE SELECT : ENTREE : ENTER FIN : MENU sur VCR MENU à pluseieurs reprises jusqu’à ce que 3 leAppuyez menu sur écran disparaisse. commencer la lecture, appuyez sur PLAY. 4 Pour La lecture sera répétée indéfiniment. Pour arrêter le mode normal de répétition: Suivez les indications ci-dessus (étape 2), puis appuyez sur / ou ENTER pour sélectionner la position [OFF]. Appuyez sur VCR MENU à plusieurs reprises pour revenir au visionnement de l’écran du téléviseur. Remarque: Si vous arrêtez l’appareil ou commencez à enregistrer, le mode de répétition s’arrêtera. 26 2K20201A_p24-33.pmd 26 24`01`07, 11:26 Affichage du compteur Fonction de MISE A ZERO (ZERO RETURN) Cette fonction permet l’arrêt automatique du défilement de la bande à la position 00:00:00 du compteur. Préparation: • Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur VIDEO. • Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote.) sur CALL. 1 Appuyez L’écran d’affichage du 12:00 SAM compteur affiche le temps de lecture pendant la lecture ou l’enregistrement. L’enregistreur (Recorder) indiquera REC lors d’un enregistrement. SECAM 01:23:45 SP VCR sur COUNTER 2 Appuyez RESET à l’endroit désiré de la bande de la cassette. L’écran d’affichage du compteur sera remis à la position “00:00:00” du compteur (par ex. au début de l’enregistrement). 12:00 SAM SECAM 00:00:00 SP VCR sur STOP quand la 3 Appuyez lecture ou l’enregistrement est terminé. Appuyez sur ZERO RETURN. La cassette se rembobinera ou avancera rapidement et s’arrêtera automatiquement à la position “00:00:00” du compteur. 12:00 SAM SECAM CH 6 M6 00:00:00 SP sur CALL de nouveau pour faire disparaître tout 4 Appuyez indicateur. La touche CLOCK COUNTER Appuyez sur CLOCK COUNTER pendant la lecture. L’horloge et le compteur de la bande de la cassette apparaissent en alternance sur l’écran d’affichage. VCR 8+4 Remarques: • Quand vous introduisez une cassette, l’écran d’affichage change et indique “00:00”. • L’écran d’affichage du compteur n’enregistre pas pendant les passages vides de la bande de la cassette. Quand vous rembobinez, effectuez une avance rapide ou une lecture des passages vides, le compteur s’arrête. Remarque: Vous pouvez régler le compteur de bande de la cassette sur 00:00:00 avec COUNTER RESET à tout moment. Ainsi, l’écran d’affichage du compteur peut aussi indiquer 00:00:00, même quand le compteur de la bande de la cassette n’a pas encore atteint son point de départ. Même si le compteur de la bande de la cassette indique 00:00:00, il peut encore être rembobiné. Si la cassette est rembobinée au-delà de la position 00:00:00, le signe moins (–) apparaît sur l’écran d’affichage du compteur. Même si le compteur de la bande de la cassette semble avancer quand vous appuyez sur REV, la cassette est en fait en phase de rembobinage. Quand le début de la cassette est atteint, le rembobinage s’arrête automatiquement. 27 2K20201A_p24-33.pmd 27 24`01`07, 11:26 Système de recherche par index A chaque début d’enregistrement, un repère d’index invisible est enregistré sur la bande de la cassette. Ces repères d’index sont tous identiques, et chaque repère signifie: “Ici commence un nouvel enregistrement”. Tous les DVD/VCR qui sont équipés d’un système de recherche par index (VISS Video Index Search System) peuvent localiser ces repères au début de tout enregistrement. Exemple: Indexage de publicité. la lecture et 1 Commencez attendez que la publicité se termine, ensuite appuyez sur STOP. sur REC/OTR. Quand l’indication d’écran “INDEX” 2 Appuyez disparaît, appuyez sur STOP. Cette courte phase d’enregistrement est suffisante pour mettre en place un repère d’index. Cette manipulation permet d’effectuer un nouvel enregistrement de 10 secondes sur la publicité. Ce système fonctionne de manière à ce que la fin de l’enregistrement soit suivie d’un blanc d’enregistrement (signal de bruit) de 5 secondes environ. Enregistrement de plusieurs repères d’index Ce système fonctionne de manière à ce qu’un seul repère d’index puisse être enregistré au début d’un enregistrement. Si vous voulez régler plusieurs repères d’index pendant un seul enregistrement, veuillez suivre la procédure suivante: l’endroit de l’enregistrement où vous 1 Avoulez placer un repère d’index, appuyez sur PAUSE/STEP. L’appareil se mettra en mode pause enregistrement. VCR REC Appuyez sur la touche CH +/– à 2 plusieurs reprises pour revenir au programme télévisé initial. Appuyez sur PAUSE/STEP pour revenir à l’enregistrement. VCR REC Remarques: • Lorsqu’un indexage est effectué en tout début de cassette, il est possible qu’il ne puisse pas être détecté. • Pendant la recherche d’index, il se peut que la bande s’arrête et que la lecture s’enclenche à un endroit légèrement différent. • Il se peut que l’indexage ne fonctionne pas correctement si vous utilisez de vieilles cassettes ou des cassettes très abîmées. • Les repères d’index peuvent ne pas être localisés s’ils sont très proches de l’endroit où la recherche a commencé. • Pendant l’enregistrement, si vous arrêtez d’enregistrer temporairement, le repère d’index ne sera pas enregistré sur la cassette. 28 INDEX Recherche d’Index Appuyez sur INDEX + ou – pendant l’arrêt ou en mode de lecture. Pour les programmes suivants: Appuyez sur INDEX +. Pour les programmes précédents: Appuyez sur INDEX –. (Si vous appuyez davantage le INDEX NO (Nombre d’index) augmente jusqu’à 9.) Quand on appuie sur INDEX + ou –, l’appareil commence à chercher le INDEX NO. sélectionné et trouve la portion, ensuite la lecture commence automatiquement. Pour arrêter la recherche d’index, appuyez sur STOP. 28 2K20201A_p24-33.pmd CH 2 FRA2 24`01`07, 11:26 +3 7 ou 6 apparaît sur l’écran d’affichage INDEX NO. (jusqu’à 9) Enregistrement d’un programme télévisé Préparation: • Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur VIDEO. • Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote.) • Vérifier le standard couleur: positionner sur AUTO de préférence, sauf pour une cassette enregistrée en MESECAM (sélectionner alors l’option MESECAM). - voir les indications à page 24. une cassette vierge avec une 1 Placez languette de protection intacte. (Le DVD/ VCR se mettra en marche automatiquement.) VCR le programme (par ex.29) que vous voulez 2 Sélectionnez enregistrer avec la touche CH +/– ou les touches numérotées de 1 à 9. 1~9 : par ex. 5 = appuyez sur la touche “5” 10~80: par ex. 29 =appuyez sur les touches “2” et “9”. VCR désirez effectuer un enregistrement en mode Long 3 SiPlay,vousappuyez sur SP/LP pour obtenir “LP” à l’affichage (voir page 23). sur REC/OTR pour “2” 4 Appuyez apparaîtra à l’écran pendant 4 secondes environ et “REC” (ENREGISTREMENT) apparaîtra sur l’écran d’affichage. VCR REC CH 29 SWF SECAM INDEX Si vous enlevez la languette de protection de la cassette, cette dernière sera éjectée quand vous appuierez sur REC/ OTR sur pour effectuer l’enregistrement (voir page 23). Arrêt de l’enregistrement Appuyez sur STOP. VCR Remarques: • Ce DVD/VCR étant équipé de son propre tuner télévision, il n’est pas nécessaire d’allumer le téléviseur pendant l’enregistrement. Vous pouvez allumer le téléviseur pour avoir confirmation du programme en cours d’enregistrement ou pour suivre les enregistrements. • Si vous voulez visionner un DVD pendant l’enregistrement d’un programme sur le magnétoscope, appuyez sur DVD pour passer en mode DVD et appuyez sur la touche lecture du DVD (voir page 38). Pour arrêter l’enregistrement momentanément Pour arrêter momentanément un enregistrement, appuyez sur PAUSE/STEP. Ré-appuyez une fois sur cette touche si vous voulez redémarrer l’enregistrement. VCR REC Attention: Un système de sécurité annule le mode pause automatiquement après 5 minutes, et le DVD/VCR se met en mode STOP (arrêt de l’enregistrement). 29 2K20201A_p24-33.pmd 29 24`01`07, 11:26 Enregistrement d’un programme télévisé (suite) Enregistrement avec un câble PERITEL: Vous pouvez enregistrer un programme en utilisant le récepteur TV du DVD/VCR et en même temps regarder un autre programme sur le téléviseur en utilisant son récepteur. Puisque le DVD/VCR fait démarrer automatiquement le téléviseur, vous devez observer les points suivants: sur TV/VCR jusqu’à ce que “VCR” apparaisse sur 1 Appuyez l’écran d’affichage. Sélectionnez le programme que vous voulez enregistrer sur le DVD/VCR. Vous pouvez regarder ce programme sur le téléviseur et enregistrer par le DVD/VCR. VCR Le témoin “VCR” apparaît. Pendant l’enregistrement du magnétoscope, appuyez sur TV/ 2 VCR jusqu’à ce que l’indicateur “VCR” disparaisse de l’écran d‘affichage. Le téléviseur affiche maintenant le programme de son propre module récepteur. Sélectionnez la chaîne télévisée que vous voulez regarder. Même si la chaîne que vous pouvez visionner est différente de celle que vous enregistrez, le DVD/VCR continue d’enregistrer la chaîne que vous aviez programmée pour l’enregistrement. REC Le témoin “VCR” disparaît. En utilisant TV/VCR vous pouvez changer l’image du 3 téléviseur pour visualiser l’image du DVD ou du magnétoscope. Si l’indicateur du magnétoscope “VCR” est allumé sur l’écran d’affichage, vous regarderez l’image du DVD/VCR. Cela n’a aucun effet sur l’enregistrement. 8+4 4-+ Le témoin “VCR” continue à apparaître. Affichage du statut des opérations du magnétoscope Appuyez sur CALL. Vous obtiendrez différentes informations dont l’horloge, le jour de la semaine, etc. Pour effacer ces données: Appuyez sur CALL jusqu’à ce que toutes les données apparaissent. Jour de la semaine Indicateur de Hi-Fi, lecture ou réception stéréo Indicateur PAL Heure 23:59 LUN HI-FI PAL *Noms des chaînes (ex. TF1) SON G Indicateur de son de lecture sélectionné Rembobinage automatique Opérations du magnétoscope Exemple: Lecture Programme Numéro de la chaîne ou Entrée externe CH 80 (AV1, AV2 ou AV3) 01:36:58 SP Vitesse de la bande Compteur en temps réel La cassette est rembobinée automatiquement en fin de bande, excepté lorsque le magnétoscope est en mode OTR et TIMER REC (ENREGISTREMENT PROGRAMME). La cassette est éjectée et l’appareil s’arrête automatiquement. 30 2K20201A_p24-33.pmd 30 Cassette dans Appareil 24`01`07, 11:26 Enregistrement d’émissions en cours avec limitation réglable de la durée (OTR) Cette fonction offre une manière simple et pratique de programmer un enregistrement. Préparation • Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. • Presser VCR pour choisir le mode VCR (le témoin VCR s'allume). • Vérifier le standard couleur: positionner sur AUTO de préférence, sauf pour une cassette enregistrée en MESECAM (sélectionner alors l’option MESECAM). - voir les indications à page 24. une cassette vierge, le magnétoscope 1 Introduire démarre automatiquement. VCR la chaîne (par exemple 29) à enregistrer par CH +/– ou 2 Choisir touches numériques 0-9. 1~9: exemple 5 = appuyer sur numérique «5» 10~80: exemple 29 = appuyer sur «2» et sur «9» VCR SP/LP pour sélectionner 3 Enfoncer la vitesse de bande souhaitée (SP ou LP) (voir page 23). 00:00:00 LP sur REC/OTR pour démarrer l'enregistrement. Appuyer 4 Appuyer une deuxième fois pour que l'enregistrement s'arrête 30 minutes après. Chaque pression supplémentaire augmente la durée d'enregistrement de 30 minutes OTR 0 : 30 comme indiqué dans le tableau, CH 29 jusqu'à un maximum de 6 heures. SECAM Enregistrement 6:00 5:00 0:30 4:00 1:00 3:00 1:30 2:00 INDEX VCR REC «REC» reste allumé au display. En mode OTR, une pression sur REC/OTR permet de ramener la durée d'enregistrement sur l'heure programmée la plus proche. Pour prolonger la durée d'enregistrement Appuyer sur REC/OTR plus de deux fois jusqu'à l'affichage de la durée souhaitée. OTR 1 : 30 CH 29 SECAM Remarque: Dans le cas où la durée de la bande n'est pas suffisante pour l'enregistrement, ( ) apparaît à la fin de la bande et le mode VCR change en mode DVD. Dans ce cas, presser TIMER REC pour annuler et apparaît ; ou presser EJECT de l’appareil pour éjecter la cassette. Pour annuler la fonction OTR Pour arrêter l'enregistrement, appuyer sur STOP. 31 2K20201A_p24-33.pmd 31 24`01`07, 11:26 Enregistrement différé programmé Le compteur d’enregistrement peut être programmé sur l’écran à partir de la télécommande. Ce compteur intégré permet de programmer par avance jusqu’à 8 enregistrements sur 1 mois, et ce, sans aucune surveillance extérieure. Préparation: • Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur VIDEO. • Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote.) • Vérifier le standard couleur: positionner sur AUTO de préférence, sauf pour une cassette enregistrée en MESECAM (sélectionner alors l’option MESECAM). - voir les indications à page 24. • Introduisez une cassette vierge dont l’embout plastique protégeant d’éventuels effacements n’a pas été enlevé. Vérifiez grâce à CALL que la date et l’heure sont correctes. (voir page 30). Exemple: mettre en mémoire l’enregistrement de la chaîne 1 (TF1) de 13:00 à 14:30, sur le programme n°1. (vitesse de bande LP). VCR MENU. Pressez 1 Pressez ou pour sélectionner PROG. ENR. [OFF] AUTO REPEAT REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE PROG. ENR. Validez ensuite par ENTER. SELECT : ENTREE : ENTER : MENU FIN ligne correspond à l’un 2 Chaque des 8 programmes enregistrés. ----------------------------------------- Sélectionnez-en une à l’aide de ou . Validez ensuite par ENTER. --:---:---:---:---:---:---:---:-- --:---:---:---:---:---:---:---:-- --------- - SELECT : / ENTER FIN : MENU la date à l’aide des 3 Choisissez or ou des touches touches numériques (0-9). pour la valider. Appuyez sur l’heure de début 4 Introduire (13:00), l’heure de fin (14:30), la chaîne (1 TF1), La vitesse de bande (LP) et VPS/PDC (voir page 34) comme décrit à l’étape 3. Remarque: En cas de coupure de courant, les données d’un enregistrement programmé sont sauvegardées pendant environ 30 minutes. L’horloge continuera elle aussi à fonctionner pendant ce laps de temps. Ensuite, les données seront perdues. Lorsque le courant est rétabli, l’horloge affiche alors “--:--” pour indiquer que vous devez régler à nouveau l’horloge. • En cas d’erreur, pressez la pour revenir à touche l’étape précédente et recommencez l’opération. PROG. ENR. DATE 23 LUN DEBUT 11:30 --:-FIN CH 3 FRA3 VITESSE SP VPS/PDC OFF SELECT : REGLAGE : / 0—9 FIN : MENU PROG. ENR. DATE 23 LUN DEBUT 13:00 FIN 14:30 CH 1 TF1 VITESSE LP VPS/PDC ON SELECT : REGLAGE : FIN : MENU OK : ENTER sur ENTER pour les 5 Appuyez accepter. Pour introduire d’autres programmes, répétez les étapes 2 à 5. • Pour revenir à l’écran normal, appuyez deux fois sur VCR MENU. 32 2K20201A_p24-33.pmd 32 24`01`07, 11:26 23 LUN 13:00 ------------------------------------ --:---:---:---:---:---:---:-- SELECT : FIN : MENU 14:30 --:---:---:---:---:---:---:-- / ENTER 1V LP -------- -- sur TIMER REC. Le symbole de l’horloge ( 6 Appuyez s’affichera à l’écran et le DVD/VCR est prêt pour ) l’enregistrement. En même temps, le mode VCR passera automatiquement en mode DVD. Vous pouvez utiliser le DVD même si le VCR est en mode enregistrement automatique. Si vous n’utilisez pas le DVD, éteignez l’appareil. • Si le symbole de l’horloge ( ) clignote sur l’écran alors que vous avez appuyé sur TIMER REC, c’est que la cassette n’a peut-être pas encore été placée dans l’appareil. (voir page 23) • Si la cassette est éjectée alors que vous avez appuyé sur TIMER REC, c’est peut-être que la languette de protection de la cassette a été retirée. (voir page 23) En cas de chevauchement dans la programmation Veillez à ce que les programmations ne se chevauchent pas. Dans le cas contraire, certaines parties des programmes en conflit seront perdues. La première période d’enregistrement a la priorité sur la suivante comme l’indique le schéma ci-dessous. Si vous dÈfinissez de nombreux enregistrements commandÈs par programmateur avec la mÍme heure de dÈbut, la prioritÈ est donnÈe au premier programme dans la liste díenregistrement commandÈ par programmateur. 8 : 00 DIM-SAM LUN-SAM Un mois plus tard moins un jour 25 VEN ..... 24 DIM HEB-VEN LUN-VEN HEB-JEU.....HEB-SAM LUN-SAM = tous les jours de lundi à samedi HEB-SAM = tous les samedis PROG. ENR. DATE HEB-MER DEBUT 11:30 --:-FIN 3 FRA3 CH VITESSE SP VPS/PDC ON SELECT : REGLAGE : / 0—9 : MENU FIN 11 : 00 Parties supprimées Prog.1 Non enregistré Prog.2 Prog.3 Enregistrement Remarques: • L’enregistrement quotidien/hebdomadaire peut avoir lieu à la suite jusqu’à l’annulation de l’enregistrement ou la fin de la bande. • Pendant l’enregistrement automatique, le mécanisme de rembobinage ne fonctionne pas. Confirmation/Annulation de l’enregistrement automatique a été activée, appuyez sur TIMER 1 SiRECla minuterie pour la désactiver. Le symbole de l’horloge ( 2 --------------------- --:---:---:---:-- --:---:---:---:-- 33 - ----- SELECT : / ENTER ANNUL. : CANCEL FIN : MENU corriger la 3 Pour programmation: Appuyez sur ou pour sélectionner le programme que vous souhaitez corriger et appuyez ensuite sur ENTER pour accéder au mode d’entrée du programme. Appuyez ensuite sur ou pour sélectionner le programme que vous souhaitez corriger. Procédez ensuite à la correction grâce aux touches ou . Pour annuler la programmation: Appuyez sur ou sélectionnez la ligne écrite. Appuyez ensuite sur CANCEL. Cette ligne est maintenant annulée. PROG. ENR. DATE 23 LUN DEBUT 13:00 FIN 14:30 CH 1 TF1 VITESSE LP VPS/PDC ON SELECT : / 0–9 REGLAGE : FIN : MENU OK : ENTER 24`01`07, 11:26 plusieurs fois sur VCR MENU (ou 4 Appuyez PROGRAM) jusqu’à l’apparition de l’image TV. 2K20201A_p24-33.pmd ) disparaît. Appuyez ensuite sur VCR pour passer en mode VCR. Appuyez deux fois sur 15 MAR 17:30 18:00 7 SP PROGRAM Les 8 mémoires 23 LUN 13:00 14:30 1V LP 25 MER 12:15 13:00 4 SP de la minuterie s’affichent. ------ --:-- --:-- -- - Cas particulier de l’enregistrement automatique Enregistrement automatique hebdomadaire (par exemple HEB-MAR: tous les mardis) ou quotidien (par exemple LUN-SAM: de lundi à samedi) Suivez la procédure d’enregistrement automatique détaillée dans les deux pages précédentes. A l’image 3, appuyez sur ou une ou plusieurs fois jusqu’à ce que le paramètre voulu s’affiche. Appuyez ensuite sur . Lorsque vous ou une ou plusieurs fois, l’indicateur appuyez sur DATE sera modifié de la façon indiquée dans l’exemple cidessous. Imaginons que nous sommes vendredi. 10 : 00 Programme 2 Programme 3 Remarques: • En cas d’enregistrement automatique à partir de la prise scart, procédez de la façon suivante : à l’étape 4, appuyez ou une ou plusieurs fois jusqu’à ce que la ligne sur “CH” clignote. Appuyez ensuite plusieurs fois sur AUX jusqu’à l’apparition de “AV1”, “AV2” ou “AV3”. • Si le symbole de l’horloge ( ) clignote alors que l’enregistrement automatique est terminé, c’est que le programme TV n’a pas été enregistré complètement car la cassette est terminée. Appuyez sur TIMER REC pour annuler la programmation ou appuyez sur EJECT de l’appareil pour retirer la cassette. • Sur le mode veille de l’enregistrement automatique, le mode VCR ne peut pas être sélectionné. Pour utiliser le VCR, appuyez d’abord sur TIMER REC puis sur VCR pour passer en mode VCR. Après l’utilisation du magnétoscope, appuyez à nouveau sur TIMER REC pour mettre le VCR en mode veille de l’enregistrement automatique. 9 : 00 Programme 1 33 Description détaillée de la fonction VPS/PDC VPS/PDC est un service fourni par la chaîne de TV publique. Lorsque vous sélectionnez une chaîne de TV compatible VPS/PDC et que vous activez la fonction VPS/PDC, le début et la fin de l’enregistrement automatique seront commandés par la chaîne de TV. Tout retard de l’heure de diffusion d’un programme sera pris en compte. Les entreprises de TV privées ne fournissent pas encore ce service. Vous devez donc éteindre la fonction VPS/PDC lorsque vous procédez à des enregistrements automatiques de programmes diffusés par des chaînes de TV privées. Exemple : Imaginez que vous souhaitez enregistrer un événement sportif dont la diffusion est prévue de 21:00 à 23:00 et que vous procédez à la programmation automatique en conséquence. Cependant, le début de l’événement sportif est reporté à 21:30, le programme se terminera donc à 24:00. En utilisant la fonction VPS/ PDC, vous pouvez être sûr que le programme TV sera enregistré dans son intégralité. 21 22 23 24 Configuration de la programmation par l’utilisateur: Cependant, l’événement sportif est diffusé de 21:30 à 24:00. Enregistrement sans la fonction VPS/PDC: Enregistrement avec la fonction VPS/PDC: Au moment de la programmation, vérifiez les données suivantes: 1.) La date et l’heure devront être réglés correctement. Les points qui vont de 2 à 5 seront automatiquement pris en compte par la caractéristique ShowView. Tâchez d’en tenir compte lorsque vous procédez à des enregistrements sans la caractéristique ShowView. 2.) Réglez l’heure de début à la minute près conformément aux données fournies dans le magazine de programmes TV (pas une seule minute plus tôt ou plus tard). Dans le cas contraire, un enregistrement automatique ne sera pas possible. 3.) Si une 2ème heure est indiquée entre parenthèses, ce qui est dans la plupart des cas explicitement indiqué sous le terme “heure VPS/PDC”, assurez-vous d’introduire uniquement l’information relative à cette heure. 4.) L’heure de début du programme TV suivant est considérée comme l’heure de fin de l’enregistrement. 5.) Si vous programmez l’enregistrement de plusieurs programmes TV à la suite, introduisez l’heure de début et l’heure de fin séparément pour chaque programme TV. Il ne suffit pas d’introduire uniquement l’heure de début du premier programme et l’heure de fin du dernier programme (dans ce cas, seul le premier programme serait enregistré sauf si la fonction VPS/PDC est éteinte). Regardez dans le magazine de programmes TV quelles chaînes de TV transmettent le signal VPS/PDC. Une indication VPS/PDC (pendant la recherche automatique) ne signifie pas que la chaîne de TV respective est vraiment compatible VPS/PDC. Par conséquent, assurez-vous de bien éteindre la fonction VPS/PDC si vous souhaitez faire des enregistrements automatiques de programmes diffusés par une chaîne non compatible VPS/PDC. Dans le cas contraire, le programme TV ne sera pas enregistré dans son intégralité. Il est préférable de désactiver la fonction VPS/PDC même pour les chaînes de TV compatibles VPS/PDC (ce qui présente l’avantage de simplifier la procédure de programmation) si vous voulez enregistrer plusieurs programmes sur la même chaîne de TV en séquence directe. Par exemple : à 20:00, enregistrement du programme d’informations “Tagesschau”. Ensuite, à 20:15, enregistrement d’un film. Puis, de 21:45 à 22:45, enregistrement d’un programme de sport. En utilisant la fonction VPS/PDC, introduisez les heures de début et de fin de chaque programme séparément. Néanmoins, si la fonction VPS/PDC est éteinte, il suffira d’introduire l’heure de début c’est-à-dire 20:00 et l’heure de fin c’est-à-dire 22:45. 34 2K20201A_p34-37.pmd 34 24`01`07, 11:27 Enregistrement et lecture NICAM/Stéréo allemand A2 Ce DVD/VCR peut enregistrer du son en système Hi-Fi. L’enregistrement se fera automatiquement. Les diffusions NICAM STEREO sont enregistrées dans leur système de son original indifféremment de la configuration. Si vous souhaitez enregistrer des programmes NICAM, sélectionnez NICAM “AUTO” en suivant les indications suivantes. Ce DVD/VCR peut également recevoir et enregistrer un programme stéréo Allemand A2. L’enregistrement magnétique est toujours réalisé en HiFi et en MONO sur la piste longitudinale standard. En cas de programmes TV bilingues, les deux canaux audio seront toujours enregistrés. Préparation: • Mettez le téléviseur en marche et positionnez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur VIDEO. • Appuyez ensuite sur VCR pour sélectionner le mode magnétoscope. (L’indicateur VCR clignote.) Réception du son stéréo NICAM: sur VCR MENU. 1 Appuyez ou pour Appuyez sur sélectionner REGLAGE VCR, puis sur ENTER. PROG. ENR. AUTO REPEAT [OFF] REGLAGE VCR REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE SELECT : ENTREE : ENTER FIN : MENU sur ou pour 2 Appuyez sélectionner NICAM. Appuyez ensuite sur / ou ENTER pour sélectionner [AUTO]. REGLAGE VCR SYSTEM COULEUR [ NICAM AUTO] [AUTO] SELECT : ENTREE : ENTER : MENU FIN plusieurs fois sur VCR MENU jusqu’à l’apparition de 3 Appuyez l’image TV. Les programmes NICAM sont divisés en 4 types: Réception NICAM STEREO Le message “NICAM ST” s’affiche lorsqu’un signal radiodiffusé NICAM STEREO est reçu. Réception NICAM MONO A Le message “NICAM M1” s’affiche lorsqu’un signal radiodiffusé NICAM MONO A est reçu. Réception NICAM MONO A B Le message “NICAM M1/2” s’affiche lorsqu’un signal radiodiffusé NICAM MONO A et MONO B est reçu. Remarque: Pour recevoir une diffusion stéréo ou lire une cassette Hi-Fi enregistrée en stéréo, vous devez brancher le DVD/VCR au système audio stéréo ou à la TV stéréo. Le son qui sort de la prise RF OUT est monaural. NICAM OFF Ce message s’affiche pour le signal NICAM lorsque “NICAM [OFF]” a été sélectionné sur l’écran du menu. NICAM ST NICAM M1 NICAM M1/2 NICAM OFF 35 2K20201A_p34-37.pmd 35 24`01`07, 11:27 Enregistrement et lecture NICAM/Stéréo allemand A2 (suite) Réception du son stéréo allemand A2: Indication de programme stéréo Le message sera affiché pendant environ 4 secondes lorsque les programmes stéréo auront été reçus. STEREO Indication de programme bilingue Le message sera affiché pendant environ 4 secondes lorsque les programmes bilingues auront été reçus. BILINGUE Lecture Utilisez AUDIO SELECT pour sélectionner une lecture stéréo/mono ou bilingue. Reportez-vous au tableau cidessous pour obtenir plus d’informations. Lecture bilingue (pendant 4 secondes) réalisée de la façon suivante: Indications à l’écran: Stéréo Les deux langues simultanément à partir de la piste HiFi (Sons mixés) Sortie des signaux du canal gauche des deux hautparleurs Doublage dans la langue maternelle (Son principal) Sortie des signaux du canal droit des deux haut-parleurs Bande son originale (Subsonique) Mono Doublage dans la langue maternelle (Son principal) STEREO SON G SON D MONO Remarque: A la lecture de cassettes HiFi enregistrées sur un autre VCR, la sortie son peut être déformée. Ceci est normal et n’indique aucunement que l’appareil fonctionne mal. Essayez de réduire les distorsions sonores en utilisant SET +/– ou passez en MONO en appuyant sur AUDIO SELECT. Indication de signal HiFi Ce message sera affiché pendant environ 4 secondes à la lecture de cassettes vidéo HiFi. 36 2K20201A_p34-37.pmd 36 24`01`07, 11:27 HI-FI Copie d’une bande vidéo Lorsque vous essayez de brancher l’enregistreur vidéo ou le caméscope au DVD/VCR enregistreur avec des câbles audio/vidéo, vérifiez que l’alimentation des deux appareils est bien coupée. Branchez DVD/VCR au téléviseur. Vous pouvez ainsi voir ce qu’enregistre le DVD/VCR. une cassette vierge avec la languette de 1 Insérez protection intacte dans le DVD/VCR qui enregistre. Insérez la cassette pré-enregistrée dans le lecteur VCR ou dans un caméscope. sur REC/OTR, puis sur PAUSE/STEP de 3 Appuyez l’appareil qui enregistre. sur le bouton PLAY puis sur PAUSE/STILL 4 Appuyez de l’appareil utilisé pour la lecture. Vous voyez maintenant l’image immobile de la scène dont vous voulez faire une copie. VCR 2 Utilisez AUX ou CH du DVD/VCR qui enregistre pour sélectionner “L1”, “L2” ou “L3” à la place du canal prédéfini. L1 = TV-RGB/Prise Scart Combinée L2 = VCR/DECODER Prise scart L3 = Prises AV avant simultanément sur PAUSE/STEP des 5 Appuyez deux appareils pour lancer la copie. Remarque: Avant de lancer le processus de copie, sélectionnez la vitesse de bande appropriée en utilisant SP/LP. Pour une cassette pré-enregistrée, la vitesse de bande correcte sera automatiquement déterminée pendant la lecture. Raccordement à un deuxième magnétoscope ou à un caméscope Prise PERITEL VCR/ DECODER (non fourni) OU Lecture sur le caméscope Lecteur Magnétoscope utilisé pour l’enregistrement (non fourni) Magnétoscope utilisé pour l’enregistrement Prise PERITEL TV (non fourni) Lecteur SD-38VFKF TV (non fourni) SYSTEME DE REGLAGE REGLAGE HORLOGE LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE LINGUA/LENGUA AV2 [ AV] Appuyez plusieurs fois sur AUX sur le magnétoscope utilisé pour l’enregistrement jusqu’à l’apparition de L3. SELECT : ENTREE : ENTER FIN : MENU • Sélectionnez “AV2” sur l’écran du menu de la même façon qu’à l’étape 1~2 de la page 13. Appuyez ensuite sur ENTER pour sélectionner le mode [AV]. Faire une copie d’un disque sur une cassette vidéo Vous pouvez enregistrer des disques DVD, des CD Vidéo, des CD Audio, etc. sur une cassette vidéo uniquement avec ce DVD/VCR. ” et “DISQUE Si le disque DVD possède une caractéristique anti-copie, la copie est impossible. Le signe “ PROTEGE CONTRE LES COPIES” s’affiche pendant environ 4 secondes. Voir la page 38 pour obtenir plus d’informations concernant la lecture de DVD. Préparation: • Insérez une cassette dont la languette de protection est intacte. • Sélectionnez la vitesse de défilement en mode VCR. • Insérez le disque dont vous souhaitez faire une copie. Appuyez sur DVD pour sélectionner le mode DVD. 1 (Le voyant DVD s’allumera.) 2 Appuyez sur PLAY pour lancer la lecture du disque. Pendant la lecture du disque, appuyez sur REC/ 3 OTR. Remarque: • Vous pouvez définir la durée de la copie en utilisant la fonction OTR. A l’étape 3 ci-dessus appuyez REC/OTR plusieurs fois jusqu’à ce que la durée que vous avez choisie s’affiche (voir page 31). • Vous ne pouvez pas enregistrer de disques sur une bande vidéo avec le système de couleurs NTSC, indépendamment de l‘option d’enregistrement de la copie. • Tout enregistrement non autorisé de programmes télévisés, films, cassettes vidéo et autres supports protégés constitue une violation des droits du propriétaire et est illégal. 37 2K20201A_p34-37.pmd 37 24`01`07, 11:27 Lecture d’un disque Ce chapitre explique les démarches de base pour la lecture d’un disque. ATTENTION Tenez les doigts à l’écart du plateau pendant qu’il se referme. Vous pourriez être sérieusement blessé. Lecture de base (DVD/VCD/CD) Préparatifs: • Lorsque vous voulez regarder un disque, mettez sous tension le téléviseur raccordé et sélectionnez la source d’entrée vidéo raccordée au DVD/VCR. Il peut s’agir d’une entrée vidéo de composantes qui fonctionnent exclusivement pour la lecture des DVD. • Pour profiter du son des disques via la chaîne stéréo, mettez celle-ci sous tension et sélectionnez l’entrée raccordée au DVD/VCR. 1 Appuyez sur ON/STANDBY. Le lecteur DVD/VCR est mis sous tension. 5 Appuyez sur OPEN/CLOSE ou PLAY de l'appareil ou sur la télécommande. OU 2 Le compartiment à disque se ferme automatiquement. Sur l’écran TV, “Lecture” s’affiche à la place “ ” et la lecture commence. Appuyez sur VCR/DVD pour sélectionner ler mode DVD. Lecture L’indicateur DVD s’allume. 3 • Un écran de menu peut síafficher sur líécran TV, si le disque a une fonction de menu. • Appuyez sur B/A/C/D pour sélectionner le titre, puis sur ENTER. Le titre est sélectionné, et la lecture síamorce. Appuyez sur OPEN/CLOSE. Le plateau du disque s’ouvre. Appuyez sur STOP pour finir la lecture. 6 4 Placez un disque sur le plateau. Dirigez la face de lecture vers le bas • L'appareil enregistre le point final selon le disque. “ ” s'affiche à l'écran. Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture (à partir de la scène). • Si vous réappuyez sur STOP ou déchargez le disque (“ ” s'affiche à l'écran), l'appareil efface le point final. Pour lancer la lecture en mode arrêt Appuyez sur PLAY. • Il existe deux tailles différentes de disques. Placez le disque dans la rainure appropriée du plateau; faute de quoi, il pourrait bouger, être endommagé ou provoquer une défaillance du DVD/VCR. • Ne placez pas de disque illisible dans ce DVD/VCR. Remarque: En cas de troubles de fonctionnement: Líélectricité statique, etc., peuvent nuire à la bonne marche du lecteur.Débranchez le cordon díalimentation c.a. une fois, puis rebranchez-le. 38 2K20201A_p38-40.pmd 38 24`01`07, 11:27 Pour interrompre la lecture (lecture fixe) Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture. Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur PLAY. • Le son est inaudible pendant l’arrêt sur image. Pour arrêter la lecture Appuyez sur STOP. Pour retirer le disque Appuyez sur OPEN/CLOSE. Retirez le disque après une ouverture complète du plateau. Veillez à appuyer sur OPEN/CLOSE pour refermer le plateau après en avoir retiré le disque. Pour lire un disque pendant que la section VCR est en cours d’enregistrement ou en attente d’enregistrement par minuterie. 1) Commencez l’enregistrement. Suivre les instructions des étapes 1 à 4 de la page 29. • Si le DVD/VCR est en attente d’enregistrement, mettez le lecteur DVD/VCR en marche. 2) Appuyez sur sélecteur VCR/DVD pour sélectionner le mode DVD. 3) Lire le disque. Suivre les instructions des étapes 3 à 5 de la page 38. • Appuyez sur PLAY si le lecteur DVD/VCR ne commence pas la lecture d’un disque automatiquement. 4) Arrêtez la lecture. Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture d’un disque. Economiseur d’écran L’économiseur d’écran fonctionne quand on laisse l’appareil en mode arrêt DVD pendant environ cinq minutes. Le logo DVD VIDEO se déplace de façon aléatoire à líécran. Appuyez sur n’importe quelle touche pour retourner à l’écran habituel. Pour désactiver l’économiseur d’écran, voir page 56. Remarques: • Si un disque non compatible est chargé, “Ce Disque Ne Peut Etre Lu.”, “Code Regional Incorrect” ou “Erreur Bloq. Parental” s'affichera sur l'écran TV selon le type de disque chargé. Dans ce cas, revérifiez votre disque (voir pages 6 et 57). • Certains disques ont besoin d'environ une minute avant que la lecture démarre. • Quand vous placez le côté imprimé d'un disque vers le bas (c.-à-d. dans le mauvais sens) et que vous appuyez sur PLAY ou OPEN/CLOSE sur l'appareil, “Lecture” s'affichera pendant quelques secondes, puis “Ce Disque Ne Peut Etre Lu.” continuera à s'afficher. • Certains disques ne sont pas équipés de la fonction de reprise de lecture. • La reprise de lecture ne peut fonctionner lors de la lecture d’un Vidéo CD PBC lorsque le mode PBC est activé. Pour désactiver le PBC (voir page 47). • Certaines opérations de lecture DVD peuvent être fixées délibérément par les réalisateurs de logiciels. Comme cet appareil lit les DVD en fonction du contenu du disque conçu par les réalisateurs de logiciels, certaines fonctions de lecture risquent de ne pas exister. Consultez également les instructions fournies avec les DVD. • Ne déplacez pas le DVD/VCR pendant la lecture d’un disque car il pourrait en être endommagé. • Servez-vous de OPEN/CLOSE pour ouvrir et refermer le plateau du disque. Ne faites pas obstacle au mouvement du plateau, car ce serait une cause de défaillance de l’appareil. • Ne poussez pas sur le plateau et n’y placez pas d’objets autres que des disques, car ce serait aussi une cause de défaillance de l’appareil. • Dans bien des cas, un écran de menu apparaît quand la reproduction d’un film est terminée. Ou un affichage prolongé d’un tel menu sur écran risque d’endommager votre téléviseur en incrustant de façon permanente cette de votre télécommande une fois que le image sur l’écran. Pour éviter ceci, prenez soin d’appuyer sur POWER film est terminé. • Un léger retard peut se manifester après que vous ayez appuyé sur le bouton pour activer la fonction. Pour obtenir des images de plus haute qualité Il arrive parfois que des parasites n’apparaissant habituellement pas lors d'émissions normales soient perceptibles sur l’écran du téléviseur pendant la lecture d’un disque vidéo DVD; ceci est causé par les images à haute résolution de ces disques contenant beaucoup d’information. Bien que le degré de ces parasites dépende du disque utilisé, il est habituellement conseillé de réduire la netteté sur le téléviseur lorsqu’on regarde des disques vidéo DVD. 39 2K20201A_p38-40.pmd 39 24`01`07, 11:27 Lecture d’un disque (suite) Il est possible de reproduire le disque à des vitesses différentes. Lecture rapide vers l’arrière et vers l’avant (DVD/VCD/CD) Pour repasser à la lecture normale Appuyez sur REV ou FWD pendant la lecture. Appuyez sur PLAY. REV: Lecture rapide en marche arrière FWD: Lecture rapide en marche avant A chaque poussée sur la touche REV ou FWD, la vitesse de lecture change. Remarques: • La DVD/VCR assourdira les sons et omettra les sous-titres pendant l’exploration en marche avant et arrière des disques vidéo DVD/VCD/CD audio. • La vitesse de lecture peut être différente selon les disques. Lecture image par image (DVD/VCD) Pour repasser à la lecture normale Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture fixe. Appuyez sur PLAY. A chaque poussée sur la touche PAUSE/STEP, l’image avance d’un cadre. Remarque: Le son est inaudible pendant la lecture image par image. Lecture au ralenti (DVD/VCD) Pour repasser à la lecture normale Appuyez sur SLOW pendant la lecture. Appuyez sur PLAY. A chaque poussée sur la touche, la vitesse du ralenti change. Remarques: • Le son est inaudible pendant la lecture au ralenti. • Vous pouvez utiliser la lecture au ralenti pour un CD DivX®. Localisation d'un chapitre ou d'une piste (DVD/VCD/CD) Appuyez de façon répétée sur SKIP souhaité. ou de manière à afficher le numéro du chapitre ou de la piste La lecture commence au chapitre ou à la piste choisi. Pour localiser les chapitres ou pistes suivants. La lecture commence au début du chapitre ou de la piste en cours. Si vous appuyez deux fois d’affilée, la lecture commence au début du chapitre ou de la piste précédent. Répétition instantanée (DVD/VCD/CD) Appuyez sur ONE TOUCH REPEAT pendant la lecture. La lecture revient en arrière pendant environ 10 secondes et redémarre. Si vous appuyez à nouveau sur ONE TOUCH REPEAT après le retour en arrière, il revient en arrière 10 secondes de plus. Remarques: • Certains disques peuvent ne pas compatibles avec la fonction répétition instantanée. • Certaines fonctions peuvent être indisponibles de par la configuration du disque. • Selon l’état de la lecture, la fonction répétition instantanée peut ne pas revenir en arrière comme prévu. • En cas de CD Vidéo avec PBC, la fonction répétition instantanée est interdite. Remarques: • Il se peut que le symbole “ ” d’interdiction apparaisse dans le coin supérieur droite de l'écran. Ce symbole signifie soit que la fonction que vous voulez utiliser n'est pas disponible sur le disque, soit que le lecteur DVD/VCR ne peut pas accéder à cette fonction à ce moment-là. Il ne s'agit pas d'un défaut de ce lecteur DVD/VCR. • Cet appareil est capable de maintenir indéfiniment une image vidéo à l'arrêt ou une image affichée sur votre écran de télévision. Si vous laissez l'image vidéo à l'arrêt ou l'image affichée à l'écran trop longtemps sur votre écran de télévision, vous risquez d'endommager votre écran de télévision de façon permanente. Les télévisions de projection sont très sensibles. 40 2K20201A_p38-40.pmd 40 24`01`07, 11:27 Zoom/Repérage de la scène désirée Zoom (DVD/VCD) Cet appareil vous permet de faire un zoom avant sur l'image. Ensuite, vous pouvez effectuer les sélections en changeant la position de l'image. 1 Appuyez sur ZOOM pendant la lecture. Vous ferez un zoom avant sur la partie centrale de l'image. À chaque fois que vous appuyez sur ZOOM, vous modifierez le ZOOM 1 (x 1.3), 2 (x 1.5) et 3 (x 2.0). 1 2 Appuyez sur C/D/B/A pour voir une partie différente de l'image. Il vous est possible de déplacer l'image depuis sa position centrale vers le HAUT, vers le BAS, vers la GAUCHE ou vers la DROITE. 3 Dans le mode zoom, appuyez sur ZOOM à plusieurs reprises pour retourner à une vue 1:1 ( Arret). Remarques: • Vous pouvez sélectionner Pause ou Ralenti dans le mode zoom. • Certains disques ne répondent pas á la fonction zoom. Repérage de la scène désirée (DVD/VCD/CD) Utiliser le titre, le chapitre et l’heure enregistrés sur le disque DVD pour repérer la position de relecture requise. Dans le cas de disques VCD/CD audio, c’est l’heure et la plage qui servent à situer le point de lecture désiré. Pour vérifier le titre, le chapitre/piste et la durée, appuyez sur DISPLAY. 1 Appuyez sur JUMP pendant la lecture ou reprendre la lecture du mode d’arrêt. 3 Appuyez sur touches numériques (0–9) pour changer le numéro. Jump Jump Titre Chapitre Temps 2 Titre Chapitre Temps • Si vous entrez un numéro incorrect, appuyez sur CLEAR. • Se reporter à l’emballage fourni avec le disque pour vérifier les numéros. Appuyez sur ou pour sélectionner “Titre/Piste”, “Chapitre” ou “Temps”. Jump Titre Chapitre Temps 12 4 Appuyez sur ENTER. La lecture commence. • Lorsque vous changez le titre, la relecture commence à partir du chapitre 1 du titre sélectionné. • Il se peut que l’opération ci-dessus ne soit pas possible pour certains disques. Remarques: • Dans le cas des CD audio et vidéo, vous ne pouvez sélectionner que la Piste et le Temps. • Si la lecture du Vidéo-CD est effectuée en mode PBC, la fonction JUMP ne fonctionne pas, voir page 47. 41 2K20201A_p41-45.pmd 41 24`01`07, 11:28 Marquage des scènes désirées Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 3 repères que vous souhaitez regarder de manière répétée. Vous pouvez reprendre la lecture à partir de ces scènes. Marquage des scènes désirées (DVD/VCD) Pour revenir aux scènes (DVD/VCD) 1 1 Appuyez sur MARKER pendant la lecture. Appuyez sur MARKER pendant la lecture ou le mode d’arrêt. Index 1 Index 2 Index 3 Index 1 Index 2 Index 3 2 Sélectionnez le repère au moyen de C ou D. Puis appuyez sur ENTER à la scène désirée. 2 Appuyez sur C ou D pour sélectionner le Index 1 à 3. • Reprenez cette procédure pour définir les 2 autres scènes. Index 1 Index 2 Index 3 Index 1 Index 2 Index 3 Appuyez sur MARKER pour supprimer cet affichage. Remarques: • Il se peut que certains disques ne soient pas compatibles avec l’opération de marquage. • Le fait d’ouvrir le lecteur de disque ou de mettre le téléviseur hors tension annule le marquage. • Il se peut que certains sous-titres enregistrés autour du repère n’apparaissent pas. • Avec des CD Vidéo PBC, le fonction de marquage sont interdites. Appuyez sur ENTER. La lecture commence à partir de la scène marquée. Pour annuler le repère Suive les opérations 1 et 2, puis appuyez sur CLEAR. 42 2K20201A_p41-45.pmd 42 00 27 54 01 16 25 02 08 31 00 27 54 3 3 00 27 54 01 16 25 02 08 31 24`01`07, 11:28 Lecture répétée/Lecture à répétition A-B Lecture répétée (DVD/VCD) 1 2 Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture ou le mode d'arrêt. Lecture à répétition A-B (DVD/VCD/CD) La lecture à répétition A-B vous permet de répéter le matériel entre deux points sélectionnés. 1 Appuyez sur A-B RPT pendant la lecture. Le point de démarrage est sélectionné. [DVD] Appuyez sur ENTER à plussieurs reprises pour sélectionner “Chapitre” ou “Titre”. A Mode de lecture Repetition : Arret L’appareil commence automatiquement à répéter la lecture après avoir fini de lire le titre ou le chapitre en cours. 2 Réappuyez sur A-B RPT. Le point d'arrêt est sélectionné. La lecture commence au point que vous avez sélectionné. La lecture s'arrête au point final, retourne au Point A. [CD Vidéo] Appuyez sur D pour sélectionner “Repetition” . Appuyez sur ENTER à plussieurs reprises pour sélectionner “Piste” ou “Tout”. A B Mode de lecture Mode : Arret Repetition : Arret L’appareil commence automatiquement à répéter la lecture après avoir fini de lire la piste en cours. • Si vous réglez le mode répétition pendant le mode arrêt, appuyez sur PLAY pour commencer la lecture répétée. Pour reprendre la lecture normale Réappuyez sur A-B RPT. “ Arret” s'affiche à l'écran. Remarques: • Dans le mode de répétition A-B, les sous-titres près du point A ou B risquent de ne pas s'afficher. Réappuyez sur PLAY MODE pour faire disparaître • La répétition A-B n’est disponible pour les scènes multiangles. l'écran. • La lecture à répétition A-B ne fonctionne pas quand la lecture répétée est en marche. Pour reprendre la lecture normale • Il sera éventuellement impossible de définir la répétition Sélectionnez Repetition: “Arret” dans l’étape 2. A-B, en fonction des scènes du DVD. Remarques: • La répétition A-B ne fonctionne pas avec un DVD • Certains disques ne fonctionnent pas avec la répétition. interactif, MP3/JPEG. • Avec des CD Vidéo PBC, la fonction de Répétition sont • Avec un CD vidéo à fonction PBC, la répétition A-B est interdites pendant la lecture. interdite. • La fonction de répétition de Chapitre/Piste est annulée ou est appuyé. quand SKIP [CD Audio et MP3 CD] Veuillez voir “Lecture répétée (CD)” à la page 52. 3 43 2K20201A_p41-45.pmd 43 24`01`07, 11:28 Lecture programmée/Lecture aléatoire Vous pouvez arranger l'ordre des pistes sur le disque. L’appareil sélectionne également les pistes et les fichiers au hasard et le lit. Cette caractéristique fonctionne pour les CD Vidéo. Pour CD Audio et MP3/JPEG/DivX® CD, veuillez voir “Lecture aléatoire (CD)” à la page 52 et “Lecture programmée (CD)” à la page 53. Lecture programmée (VCD) 1 Appuyez sur le PLAY MODE dans le mode d’arrêt. Mode de lecture Mode : Arret Repetition : Arret Lecture Programme 2 1 2 ——— ——— 3 ——— 4 Les programmes que vous avez sélectionnés commencent à passer dans l'ordre. • Pour annuler la lecture au hasard, sélectionnez Mode: “Arret” dans l’étape 2. Appuyez sur C/D pour sélectionner “Mode”, puis appuyez sur ENTER à plusieurs reprises pour sélectionner “Programme”. Mode de lecture Mode de lecture Mode : programme Repetition : Arret Lecture Programme 3 1 2 3 • En cas d’erreur, appuyer sur CLEAR. Mode de lecture : programme Repetition : Arret Lecture Programme 1 2 3 Mode : programme Repetition : Arret Lecture Programme ——— ——— ——— Appuyez sur B/A pour sélectionner la position de programmation. Utilisez les touches numérotées (0–9) pour introduire les numéros de piste. Mode A pour retourner à la colonne Appuyez sur B/A gauche, puis appuyez sur C/D pour sélectionner “Lecture Programme” et appuyez sur ENTER. 9 ——— ——— 1 2 9 3 3 11 ■ Modification du programme 1. Allez au mode “Programme” (comme à l’étape 2), appuyez sur B /A/C/D pour sélectionner le numéro de plage à modifier, puis sur CLEAR. 2. ppuyez sur les touches numériques (0–9) pour inscrire le nouveau numéro de plage. ■ Effacement de chaque programme Allez au mode “Programme”, appuyez sur B/A/C/D pour sélectionner le numéro de plage. Appuyez ensuite sur CLEAR. ■ Effacement de tous les programmes Dans la colonne de gauche, appuyez sur C/D pour sélectionner “Annulation programme”. Appuyez ensuite sur ENTER. Remarques: • En lisant le CD Vidéo en PBC, vous ne pouvez pas sélectionner la lecture programmée. • Le programme est annulé quand vous ouvrez le compartiment à disque ou quand vous éteignez l'appareil. Lecture aléatoire (VCD) 1 Appuyez sur PLAY MODE dans le mode d'arrêt. 2 Appuyez sur C/D pour sélectionner “Mode”, ensuite appuyez sur ENTER à plusieurs reprises pour sélectionner “Random”. 3 Appuyez sur PLAY. La lecture au hasard commencera. • Si vous sélectionnez “Random” en mode arrêt. La lecture aléatoire commencera à la fin de la piste en cours. • Pour annuler la lecture au hasard, sélectionnez Mode: “Arret” dans l’étape 2. Mode de lecture Mode : Random Repetition : Arret Lecture Programme 1 2 ——— ——— 3 ——— Remarque: En lisant le CD Vidéo en PBC, vous ne pouvez pas sélectionner la lecture au hasard. 44 2K20201A_p41-45.pmd 44 24`01`07, 11:28 Modifications des angles/Sélection du titre/Menu DVD Modifications des angles (DVD) Quand vous passez un disque enregistré avec une fonction multi-angles, vous pouvez modifier l'angle de vue de la scène. 1 Appuyez sur ANGLE pendant la lecture. L'angle actuel s'affiche. 2 Appuyez sur ANGLE à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'angle voulu soit sélectionné. 1/2 Remarque: Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de modifier les angles même si des angles multiples sont enregistrés sur le DVD. Sélection du titre (DVD) Au moins deux autres titres sont enregistrés sur certains disques. Si le menu titre est enregistré sur le disque, vous pouvez sélectionner le titre voulu. 1 Appuyez sur TOP MENU pendant la lecture. 2 Appuyez sur C/D/B/A pour sélectionner le titre voulu. Le menu Titre s'affiche à l'écran. 3 Appuyez sur ENTER ou PLAY. La lecture du titre sélectionné commence. Remarque: Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de sélectionner le titre. Selon le DVD, un “menu titre” peut simplement s'appeler un “menu” ou “titre” dans les instructions fournies avec le disque. Menu DVD (DVD) Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l'aide du menu. Quand vous passez ces DVD, vous pouvez sélectionner la langue de sous-titrage et la langue de la bande sonore, etc. à l'aide du MENU. 1 Appuyez sur DVD MENU pendant la lecture. 2 Appuyez sur C/D/B/A pour sélectionner l'élément voulu. Le menu DVD s'affiche à l'écran. • Réappuyez sur DVD MENU pour reprendre la lecture à la scène qui passait quand vous avez appuyé sur DVD MENU. 3 Appuyez sur ENTER. Le menu passe à un autre écran. Répétez les étapes 2 et 3 pour définir l'élément complètement. Remarque: En fonction du DVD, il est possible que vous ne puissiez pas reprendre la lecture à partir de la scène pendant laquelle vous avez appuyé sur DVD MENU. 45 2K20201A_p41-45.pmd 45 24`01`07, 11:28 Sélection d’une autre langue pendant la lecture/ Réglage du son “Surround” Sélection d’une autre langue pendant la lecture (DVD/VCD) Vous pouvez sélectionnez la langue quand vous passez un disque multilingue. 1 Appuyez sur AUDIO pendant la lecture. La langue actuelle de la bande son s'affiche. 1/2 Eng Dolby Digital 2 Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises jusqu'à ce que la langue voulue soit sélectionnée. 2/2 Fre Dolby Digital • L'affichage à l'écran disparaît après quelques secondes. Pour un CD Vidéo, en mode lecture Le type d’audio change de la façon suivante chaque fois qu’on appuie sur AUDIO. LR L R Remarques: • Si vous n'entendez pas la langue désirée après avoir appuyé sur la commande plusieurs fois, la langue de votre choix n'est pas enregistrée sur le disque. • La modification de la langue de la bande son est annulée quand vous ouvrez le compartiment à disque. Vous entendrez la langue initiale par défaut ou la langue disponible si vous repassez le disque. • Si vous sélectionnez le mode DTS pour lire un disque encodé en DTS, aucun son n’est émis. Réglage du son “Surround” (DVD) Ce lecteur DVD est équipé du “QSound”. Il permet d'obtenir un effet acoustique semblable à celui d'un cinéma ou d'une salle de concert. 1 2 Appuyez sur AUDIO pendant la lecture. QSound Arret Appuyez sur B ou A pour sélectionner “Marche”. QSound Marche • L'affichage à l'écran disparaît après quelques secondes. Pour annuler la fonction SURROUND: Suivre les opérations 1 et 2, puis appuyez sur B ou A pour afficher “Arret”. Remarques: • L’option “QSound” est efficace uniquement pour le son du disque. • Il est possible de changer le réglage du “QSound” par le réglage de la fonction (voir page 57). • Le “QSound” ne fonctionne qu’à la reproduction d’un disque DVD enregistré en Dolby Digital. • Cette fonction peut donner l’impression que le volume a changé. • Si la voix est déformée, veuillez désactiver le QSound. Fabriqué sous licence de QSound Labs, Inc. Numéros de brevet aux Etats-Unis 5.105.462, 5.208.860 et 5.440.638 et diverses contreparties étrangères. Copyright de QSound Labs, Inc. 1998-2002. Qsound ® est une marque déposée de QSound Labs, Inc. Tous droits réservés. 46 2K20201A_p46-53.pmd 46 25`01`07, 09:35 Sous-titres/Pour arrêter le PBC/Affichage d’état du disque Sous-titres (DVD) Affichage d’état du disque (DVD/VCD) Vous pouvez sélectionner la langue quand vous repassez un disque enregistré avec des sous-titres multilingues. 1 Appuyez sur SUBTITLE à plusieurs reprises pendant la lecture jusqu'à l'affichage de la langue voulue. À chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage d’état du disque apparaît à l’écran. Pour faire disparaître l’affichage à l’écran, appuyez à nouveau sur DISPLAY. 1/5 Eng [DVD] 2 Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture jusqu'à l'affichage de “Arret”. DISQUE EN COURS TEMPS ÉCOULÉ DUREE TOTALE Arret NUMÉRO DE TITRE DVD 00:15:25 01:41:39 Titre 1/3 1/1 Eng Dolby Digital Chapitre 2/24 1/2 Eng 1/1 • L'affichage à l'écran disparaît après quelques NUMÉRO DE CHAPITRE secondes. Remarques: • Selon le DVD, il peut s'avérer impossible d'activer les sous-titres même s'ils sont enregistrés. • Pendant la lecture du DVD, le sous-titre peut changer quand vous ouvrez ou fermez le compartiment à disque. • Dans certains cas, la langue de sous-titrage ne passe pas immédiatement à la langue sélectionnée. Pour arrêter le PBC (VCD) (voir page 6) 1 NUMÉRO D’ANGLE LANGUE DE SOUS-TITRE LANGUE AUDIO TYPE DE AUDIO [VCD] TEMPS DISQUE EN COURS ÉCOULÉ VCD Piste 3/15 DUREE TOTALE 00:08:32 00:51:03 Appuyez sur le PLAY MODE dans le mode d’arrêt. NUMÉRO DE PISTE 2 Appuyez sur / pour sélectionner “Mode”, puis appuyez sur ENTER à plusieurs reprises jusqu’à l’affichage “Arret”. Mode de lecture Mode : Arret Repetition : Arret Lecture Programme 3 1 2 3 ——— ——— ——— Réappuyez sur PLAY MODE pour faire disparaître l'écran. Pour activer le PBC Suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus, puis appuyes sur ENTER à plusieurs reprises jusqu’à l’affichage “PBC”. 47 2K20201A_p46-53.pmd 47 24`01`07, 11:29 Fonctionnement de CD avec fichiers MP3/JPEG/ DivX® et CD Audio Ce lecteur peut lire les données MP3/JPEG/DivX® qui sont enregistrées sur CD-R ou CD-RW. Les disques CD audio sont aussi disponsibles. Pour produire les données MP3/JPEG/DivX®, il vous faut disposer d’un PC Windows comportant un graveur de CD-RW et un logiciel de codage MP3/JPEG/DivX® (non fourni). Le système Apple HFS ne peut pas être lu. Ce lecteur exige que les disques/enregistrements soient d'un certain standard technique afin d'obtenir une qualité d'écoute optimale. Il existe plusieurs types différents de format de disque enregistrable (incluant un CD-R renfermant des fichiers MP3). Les disques enregistrables ne produiront pas tous une qualité d'écoute optimale. Les critères techniques énoncés dans ce manuel d'utilisation sont seulement pour fins de renseignements. L'utilisation de fichiers MP3 avec un CD-RW n'est pas recommandée. Vous devez obtenir toute permission requise auprès d'un propriétaire d'un droit d'auteur afin de télécharger et d'utiliser des contenus protégés par les droits d'auteurs. Toshiba ne peut fournir et ne fournit pas de telles permissions. Informations concernant les CD de fichiers MP3/JPEG/DivX® Limitations de la lecture de CD avec fichiers MP3/JPEG/DivX® • Le CD de fichiers MP3/JPEG/DivX® doit être au format de disque normalisé selon l’ISO9660; les noms de fichier doivent comporter trois chiffres et les lettres d’extension “mp3”, “jpg”, “.div”, “.divx”, “.avi”. • Le nom des répertoires et des fichiers du CD MP3/JPEG/DivX® doivent correspondre aux normes des fichiers ISO. • Cet appareil peut lire jusqu’à 2000 fichiers par disque. Si un disque comporte plus de 2000 fichiers, les fichiers excédentaires sont omis. • Les CD MP3/JPEG/DivX® ne peuvent pas être utilisés pour l’enregistrement. • Si le disque comporte à la fois des fichiers audio et des fichiers MP3/JPEG/DivX ®, seules les pistes audio sont lues. • La lecture des fichiers MP3/JPEG/DivX® peut demander une minute et plus à cet appareil, selon leur structure. • La musique enregistrée selon la norme d’enregistrement “Joliet” peut être lue; dans ce cas, le nom du fichier (max. 15 lettres) est affiché sur l’écran de manière abrégée. • Les fichiers de musique enregistrés selon le système “Hierarchical File System” (HFS) ne peuvent pas être lus. Limitations de l’afficheur • La longueur maximale d’affichage est de 15 lettres. Les caractères disponibles pour l’affichage sont les suivants : majuscules ou minuscules de A à Z, chiffres de 0 à 9, et _ (souligné). • Les lettres autres que celles énumérées ci-dessus sont remplacées par des tirets. Pour lire le CD de fichiers MP3/JPEG/DivX® dans l’ordre d’enregistrement 1. Veuillez utiliser le logiciel MP3/JPEG/DivX® avec une fonction permettant un enregistrement alphabétique ou numérique des données. 2. Nous vous recommandons d’affecter à chaque fichier un nom comportant deux ou trois chiffres (comme “01” “02” ou “001” “002”). 3. Veuillez éviter de constituer un trop grand nombre de sous-dossiers pour refléter vos préférences. AVERTISSEMENT: • Certains CD de fichiers MP3/JPEG/DivX® ne pourront pas être lus si les conditions d’enregistrement ne sont pas conformes. • Les CD-R/RW qui ne comportent pas de fichiers de musique ou qui comportent des fichiers non MP3/JPEG/DivX® ne peuvent pas être lus. Standard, fréquence d’échantillonnage et débit binaire: CD MP3 MPEG-1 Audio 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz 32 kbps ~ 320 kbps (débit binaire constant ou débit binaire variable) Les paramètres d’enregistrement recommandés pour obtenir un son de grande qualité sont de 44,1 kHz pour la fréquence d’échantillonnage et de 128 ko/s pour le débit binaire constant. Vidéo DivX® Version DivX®: DivX® 3, 4, 5 et 6 (nommément 3.1.1, 4.1.2, 5.0.2, 5.0.5, 5.1.1, 5.2.1, 6.0 à profil de cinéma maison). Format audio: MPEG1 couche 2 (MP2), MPEG1 couche 3 (MP3) Fréquences d’échantillonnage: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Débit binaire: 32 kbps ~ 320 kbps Résolution: max. 720 x 576 (à 25 ips), max. 720 x 480 (à 30 ips) 48 2K20201A_p46-53.pmd 48 24`01`07, 11:29 Lecture de CD MP3 et CD Audio 1 2 3 Placez le CD Audio ou le CD contenant des fichiers MP3 dans l’unité. Le navigateur de fichiers apparaît à l'écran. 3/15 00:00:00 /Folder-1/MP3-7.MP3 Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2 MP3-3 MP3-4 MP3-5 MP3-5 Selection Files Mode :Arret Previsualisation JPEG Selection Files Repetition :Arret Mode :Arret Music Playing /MP3-2.MP3 Selection Files Repetition :Arret Mode :Arret Previsualisation JPEG • Dans l’éventualité où le répertoire actuel comprend plus de 8 fichiers, appuyez sur ou pour faire défiler la liste de fichiers. • Pour voir le contenu d’un dossier, sélectionnez-le, puis appuyez sur ENTER. Pour retourner au répertoire parent, sélectionnez “ Plus fort …”, puis faites ENTER. • Lorsque PLAY est pressée après l’affichage du navigateur de fichiers, la lecture s’amorce automatiquement à partir du premier fichier. Dans ce cas, si le premier fichier est un fichier MP3, seuls les fichiers MP3 sont reproduits dans l’ordre. Si le premier fichier est un fichier JPEG, le premier fichier JPEG est reproduit. Si le premier fichier est un fichier DivX®, le premier fichier DivX® est reproduit. Si le répertoire racine ne contient aucun fichier, la lecture ne commence pas automatiquement. 5 MP3-5 MP3-6 MP3-7 MP3-8 Picture-1 Picture-2 Movie-1 Movie-2 Repetition :Arret D pour sélectionner que vous Appuyez sur C/D désirez. Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2 MP3-3 MP3-4 MP3-5 MP3-6 4 À propos du navigateur de fichiers Appuyez sur ENTER. La lecture du fichier sélectionné commence. Appuyez sur STOP pour mettre fin à la lecture. • L'appareil enregistre le point final. “ ” s'affiche à l'écran. Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture (à partir de la scène). • Si vous réappuyez sur STOP ou déchargez le disque, l'appareil efface le point final. Remarques: • Dans le cas d’un CD contenant un mélange de fichiers MP3, JPEG et DivX®, les fichiers sont lus lorsqu’ils sont sélectionnés à partir du menu fichier. • Les données MP3 présentes sur le Picture CD Kodak ne sont pas reconnues par cet appareil. Remarques: • Dans le cas d’un CD audio, la fonction de répétition A-B peut être utilisée. Voyez “Lecture à répétition A-B” à la page 43. • Durant la lecture de MP3/JPEG CD, la fonction JUMP et répétition A-B ne fonctionne pas. • Vous pouvez utiliser les fonctions de lecture répétée (Piste ou Tout) ou aléatoire (random) et de lecture programmée pour la lecture des CD MP3/JPEG/DivX® (voir pages 52, 53). Sélection de fichiers Il est possible de choisir le type de fichier à afficher dans le navigateur. 1. Appuyez sur B ou A pour sélectionner “Selection Files” en évidence dans la colonne de droite du navigateur de fichiers. 2. Appuyez sur ENTER, puis sur ou pour sélectionner un type de fichier dans la liste (Musique, Image ou Film). 3. Appuyez sur ENTER pour ajouter/retirer la coche. Les types de fichier cochés vont s’afficher dans le navigateur. 4. Appuyez sur RETURN pour enregistrer le réglage. 49 2K20201A_p46-53.pmd 49 24`01`07, 11:29 Fonctionnement de CD avec fichiers MP3/JPEG/DivX® et CD Audio (suite) Lecture en diaporama Lecture JPEG CD 1 2 Placez le CD contenant des fichiers JPEG dans l’unité. Préparation: Réglez le réglage “Intervalle Images” sur “5 Secondes”, “10 Secondes” ou “15 Secondes” (voir page 56). Le navigateur de fichiers apparaît à l'écran. /Picture-01.JPG Picture-01 Picture-02 Picture-03 Picture-04 Picture-05 Picture-06 Picture-07 Picture-08 3 Le diaporama permet de visionner les images (fichiers) les uns après les autres automatiquement. Selection Files Repetition :Arret Mode :Arret JPEG Preview W: 2048 H: 1536 D pour sélectionner la piste que Appuyez sur C/D vous désirez. Pour afficher une liste de miniatures, appuyez sur DVD MENU. Appuyez sur B/A/C/D pour sélectionner le fichier désiré. (Pour retourner à le navigateur de fichiers, appuyez sur TOP MENU.) 1 2 Sélectionnez le fichier de départ désiré pour le diaporama, voir étape 3 à gauche. Appuyez sur ENTER ou PLAY pour commencer le diaporama à partir du fichier sélectionné. • Si vous appuyez sur PAUSE/STEP pendant le • Lorsque PLAY est pressée après l’affichage du navigateur de fichiers, la lecture s’amorce automatiquement à partir du premier fichier. Dans ce cas, si le premier fichier est un fichier JPEG, le premier fichier JPEG est reproduit. Si le premier fichier est un fichier DivX®, le premier fichier DivX® est reproduit. Si le premier fichier est un fichier MP3, seuls les fichiers MP3 sont reproduits dans l’ordre. Si le répertoire racine ne contient aucun fichier, la lecture ne commence pas automatiquement. 4 Appuyez sur ENTER ou PLAY. L'image sélectionnée apparaît sur l'écran. diaporama, le diaporama s’arrête temporairement. “II” s’affiche brièvement sur l’image. pour Appuyez à nouveau sur PLAY ou SKIP revenir au diaporama. • Si l’image apparaît à l’envers ou de travers, appuyez plusieurs fois sur ANGLE jusqu'à ce qu’elle soit droite. “ ”, “ ”, “ ” ou “ ” s’affiche brièvement à l’écran. • Quand la lecture en diaporama est terminée, la liste des fichiers apparaît. • Pour arrêter le défilement des images, appuyez sur STOP. La liste des fichiers apparaît. Remarques: • Durant la lecture de JPEG, la fonction JUMP et répétition A-B ne fonctionne pas. • Lorsqu’une image (dans la fenêtre de prélecture ou dans Faire pivoter une image la liste de miniatures) dépasse 5760 x 3840 pixels, elle Vous pouvez faire pivoter une image de 90 degrés. ne peut pas entièrement s’afficher à l’écran. Appuyez sur ANGLE pendant la lecture de l'image. “ ”, “ ”, “ ” ou “ ” s’affiche brièvement à l’écran. Zoom sur image: La fonction de zoom fonctionne aussi avec les fichiers JPEG.Appuyez sur ZOOM (Voir “Zoom (DVD/VCD)” à la page 41). 5 Appuy41ez sur STOP pour arrêter la lecture. Le menu fichier apparaît à l 'écran. Si vous souhaitez regarder un autre fichier, répétez les étapes 3 à 4. 50 2K20201A_p46-53.pmd 50 24`01`07, 11:29 Lecture DivX® CD 1 2 Lecture de contenu DivX® VOD Le navigateur de fichiers apparaît à l'écran. /Movie-01.DIVX Movie-01 Movie-02 Movie-03 Movie-04 Movie-05 Movie-06 Movie-07 Movie-08 3 Le contenu DivX® VOD est protégé par gestion numérique des droits (DRM). Celle-ci limite la lecture du contenu à des appareils enregistrés particuliers. Placez le CD contenant des fichiers DivX® dans l’unité. Appuyez sur / vous désirez. Selection Files Repetition :Arret Mode :Arret Previsualisation JPEG pour sélectionner la piste que Si le mauvais fichier DRM est chargé, “Autorisation Abonnement images DivX(R) VOD Erronee Lecteur non Abonnement encore valable sur images 5 autorise Pour lire cette Visiter cet espace? video” apparaît à l’écran. Le nombre de lectures Oui Non DivX® VOD étant restreint, le message de droite s’affiche au démarrage. Si vous voulez passer à la lecture, sélectionnez “Oui”. • Si le nombre de lectures dépasse la limite, c’est “Abonnement Expire” qui s’affichera, et le fichier ne sera alors pas lu. • Lorsque PLAY est pressée après l’affichage du navigateur de fichiers, la lecture s’amorce automatiquement à partir du premier fichier. Dans ce cas, si le premier fichier est un fichier JPEG, le premier fichier JPEG est reproduit. Si le premier fichier est un fichier DivX®, le premier fichier DivX® est reproduit. Si le premier fichier est un fichier MP3, seuls les fichiers MP3 sont reproduits dans l’ordre. Si le répertoire racine ne contient aucun fichier, la lecture ne commence pas automatiquement. 4 Appuyez sur ENTER ou PLAY. Le film DivX® sélectionné jouera à l’écran. 5 Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture. Le menu fichier apparaît à l 'écran. Si vous souhaitez regarder un au tre fichier, répétez les étapes 3 à 4. Remarque: Pour lire du contenu DivX® VOD sur cet appareil, vous devez d’abord l’enregistrer avec un code d’enregistrement. Voyez la page 58. Remarque: L’appareil ne peut pas lire de fichier DivX® avec son WMA. 51 2K20201A_p46-53.pmd 51 25`01`07, 15:12 Fonctionnement de CD avec fichiers MP3/JPEG/DivX® et CD Audio (suite) Lecture répétée (CD) 1 Lecture aléatoire (CD) Dans le navigateur de fichiers, appuyez sur B/ A/C/D pour sélectionner “Repetition” dans le mode d’arret. Folder-1 Folder-2 MP3-1 1 Dans le navigateur de fichiers, appuyez sur B/ A/C/D pour sélectionner “Mode” dans le mode d’arret. Selection Files Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2 MP3-3 Repetition :Arret Mode :Arret MP3-2 MP3-3 2 Appuyez sur ENTER à plusieurs reprises pour sélectionner “Piste” ou “Tout”. Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2 2 Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2 MP3-3 Selection Files :Arret MP3 3 3 Appuyez sur PLAY. L’appareil commence automatiquement à répéter la lecture après avoir fini de lire le titre ou le chapitre en cours. Pour reprendre la lecture normale Sélectionnez Repetition: “Arret” dans l’étape 2. 3 Selection Files Repetition :Arret Mode :Random La lecture au hasard commencera. Pour reprendre la lecture normale Sélectionnez Mode: “Arret” dans l’étape 2. • La fonction de répétition de piste est annulée quand SKIP ou est appuyé. 52 52 :Arret Appuyez sur PLAY. Notes: • La fonction de lecture répétée ou aléatoire est annulée à l’ouverture du compartiment à disque ou à la mise hors tension. 2K20201A_p46-53.pmd Mode Appuyez sur ENTER pour sélectionner “Random”. Repetition :Piste Mode Selection Files Repetition :Arret 24`01`07, 11:29 Lecture programmée (CD) 1 Dans le navigateur de fichiers, appuyez sur B/ A/C/D pour sélectionner “Edit Mode”, puis appuyez sur ENTER. Folder-1 Folder-2 MP3-1 4 Repetition :Arret Mode MP3-1 :Arret MP3-2 MP3-2 MP3-3 MP3 3 MP3-4 Edit Mode Quand “Edit Mode” est en noir, vous pouvez marquer les fichiers à ajouter dans la liste de programme. 2 MP3-2 MP3-3 MP3-4 MP3 5 :Arret Edit Mode Aperçu du navigateur MP3-1 MP3-2 MP3-3 MP3-4 MP3-5 MP3-6 Previsualisation JPEG Previsualisation JP Appuyez sur ENTER. Le fichier sélectionné a été marqué. Répétez cette démarche pour sélectionner les autres fichiers. Appuyez sur B/A/C/D pour sélectionner “Supplément au prog.”. Puis appuyez sur ENTER. Tous les fichiers marqués sont ajoutés à la liste de programme. Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2 MP3-3 MP3-4 MP3-5 Folder-1 Folder-2 Repetition :Arret Mode Previsualisation JPEG Aperçu du programme Appuyez sur B/A/C/D pour sélectionner le fichier destiné à la liste de programme. Folder-1 Folder-2 MP3-1 3 Appuyez sur C/D pour sélectionner “Aperçu du programme”, puis appuyez sur ENTER. La liste de fichiers prouve seulement aux dossiers programmés que vous avez ajouté dans l’étape 2. Previsualisation JPEG • Quand vous avez terminé de mettre en mémoire les fichiers que vous souhaitez voir figurer dans votre liste de programmation, sélectionner “Edit Mode” et appuyez sur ENTER pour quitter. 5 Depuis l’aperçu du programme, appuyez sur PLAY. La lecture s’effectue dans l’ordre de vos ajouts à la liste de programme. Retrait d’un fichier de la liste de programme en mode d’arrêt En mode d’édition, passez à Aperçu du programme. Sélectionnez les fichiers à enlever, puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez “Annulation programme”, puis appuyez sur ENTER. Le fichier marqué est supprimé de la liste de programme. Remarque: La fonction programme est annulée à l’éjection du disque ou à la mise hors tension. 53 2K20201A_p46-53.pmd 53 24`01`07, 11:29 Personnalisation du réglage des fonctions Vous pouvez modifier les réglages par défaut pour personnaliser votre lecteur à votre guise. Procédure de réglage 1 Appuyez sur SETUP dans le mode d’arrêt. L'affichage à l'écran suivant apparaît. 4 Puis appuyez sur A ou ENTER. Les réglages au choix apparaissent. Parental DRC Menu Parental DRC E.B.L. Menu : Francais Off QSound TV SS. Screen Titrage Set Password : Francais 4:3 On Output Display Audio : Off English QSoundSet Password Subtitle : English On Output Audio : Interlace On Francais : English Interlace DivX(R) VOD Picture Mode DivX(R) :VOD Auto 2 JPEG Interval : 5 Seconds Screen Saver : On Appuyez sur C ou Dpour sélectionner la section désirée puis appuyez sur A. Parental DRC Menu 5 : Off English Modifiez la sélection à l'aide de C ou D en consultant les pages 55 à 58 correspondantes. Appuyez sur ENTER pour sauver l’arrangement. QSoundSet Password Subtitle : English On Output Audio • Répétez les étapes 3 et 5 pour : Interlace English modifier les autres réglages. DivX(R) VOD • Pour sélectionner l’autre mode de fonctionnement, revenez à l’étape 2 en appuyant sur B plusieurs fois. 3 La première option sera mise en évidence. Appuyez sur C ou D pour sélectionner l'option désirée. Parental DRC Menu : Off English 6 Pour quitter l’écran SETUP, appuyez sur SETUP ou sur RETURN. QSoundSet Password Subtitle : On English Output Audio : Interlace English DivX(R) VOD Réglage des détails Section Option Détails Menu SS. Titrage Audio Pour sélectionner la langue du “Menu”, des “SS. Titrage” et de “Audio” si plus d'une langues est enregistrée sur le disque. E.B.L. Pour choisir d'activer ou de désactiver la fonction E.B.L. (Enhanced Black Level, Balance des blancs accentuée) Ecran TV Pour sélectionner un format d'image selon le format de l'image de votre téléviseur. OSD Mode Image Intervalle Images Pour allumer ou désactiver l'affichage à l'écran de l'état du lecteur. Protection écran Pour activer ou désactiver la fonction Protection écran. Mode nuit Pour activer ou désactiver le mode nuit. QSound Pour activer ou désactiver le QSound. Sortie digit. Pour sélectionner le format sonore de sortie numérique correspondant au branchement de votre système. Parental Pour sélectionner un niveau parental préféré pour activer le niveau parental. Mot de passe Pour changer le mot de passe. Sortie Pour sélectionner un signal de sortie vidéo préféré entre “RGB”, “Composante” ou “Progressif”. DivX(R) VOD Pour afficher votre code d’enregistrement de 8 caractères. Page Pour sélectionner un mode préféré entre “Vidéo”, “Film” ou “Automatique”. 54 56 Pour sélectionner un réglage préféré pour la lecture de diaporama. 57 54 2K20201A_p54-59.pmd 55 24`01`07, 11:30 57,58 58 Réglage des détails Parental DRC E.B.L. Menu : Francais Off Parental DRC Menu E.B.L. : Off : Marche QSound TV SS. Screen Titrage Set Password : On 4:3 Francais QSound Subtitle Ecran TV Set Password : On English : 4:3 Output Display Audio Output Audio OSD : Francais Interlace On : English Interlace : Marche Picture Mode DivX(R) :VOD Auto Mode Image DivX(R) VOD : Automatique JPEG Interval : 5 Seconds Intervalle Imaegs : Arret Screen Saver : On Protection cran Menu, SS. Titrage, Audio Vous pouvez sélectionner la langue du Menu, des sous-titres et de l'audio si plus d'une langue sont enregistrées sur le disque. English, Francais, Espanol, Deutsch, Italiano: La langue sélectionnée est la langue prioritaire du menu. Autres: Il est possible de sélectionner une autre langue (Voir “Tableau des langues” à la page 60). Original (Audio): L'appareil sélectionnera la langue prioritaire de chaque disque. Arret (SS. Titrage): Les sous-titres ne s'affichent pas. Remarques: • Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur le disque, la première langue prioritaire est sélectionnée. • Pour changer de langue d’affichage, passez par VCR MENU (voir page 15). : Marche E.B.L. Pour sélectionner la balance des noirs des images lues, définissez vos préférences et la capacité du moniteur. Marche: Niveaux de gris accentués (0 IRE coupés) Arret: Niveaux de gris standard (7,5 IRE coupés) Ecran TV Vous pouvez choisir l'écran parmi les tailles suivantes: (TV normale): 4:3 Sélectionnez ce mode quand vous êtes branché sur une télévision traditionnelle. Quand vous passez un disque DVD grand écran, il affiche l'image grand écran avec des bandes noires en haut et en bas de l'écran. (Pan & scan): 4:3 Il affiche l'image grand écran sur tout l'écran avec coupure automatique des bordures gauche et droite. (Grand écran): 16:9 Sélectionnez ce mode quand vous vous branchez sur un téléviseur à large écran. Une image grand écran s'affiche dans toute sa taille. Remarque: Si le disque DVD n'est pas formaté dans le style pan & scan, il affiche le style 4:3. 55 2K20201A_p54-59.pmd 55 24`01`07, 11:30 Personnalisation du réglage des fonctions (suite) Réglage des détails Intervalle Images OSD Vous pouvez activer ou désactiver l'affichage à l'écran quand vous appuyez sur les commandes. Marche: Les affichages à l'écran apparaissent quand vous appuyez sur les commandes (valeurs usine). Arret: Les affichages à l'écran n'apparaissent pas quand vous appuyez sur les commandes. Mode Image Il y a deux types de contenu source dans les images enregistrées sur les disques vidéo DVD: contenu film (images enregistrées des films à 24 cadres par seconde) et contenu vidéo (signaux vidéo enregistrés à 30 cadres par seconde). Effectuez la sélection correcte en fonction du type de contenu visionné. Automatique: Choisissez normalement cette position. Le lecteur DVD détecte automatiquement le contenu source, film ou vidéo ou la source de lecture et convertit ce signal en choisissant la méthode adéquate. Film: Vidéo: Le lecteur DVD convertit les images du type film en choisissant la méthode adéquate. Indiqué pour la lecture des images type film. Le lecteur DVD filtre le signal vidéo en le convertissant en choisissant la méthode adéquate. Indiqué pour la lecture des images type vidéo. Vous pouvez lire tous les fichiers JPEG automatiquement de manière continue. Une fois le réglage ci-dessous effectué, lancez la lecture du disque sur lequel les fichiers JPEG ont été enregistrés. Arret: Lit un seul fichier à la fois. 5 Secondes: Lit les images sous forme de diaporama, les unes après les autres, à 5 secondes d’intervalle. 10 Secondes: Lit les images sous forme de diaporama, les unes après les autres, à 10 secondes d’intervalle. 15 Secondes: Lit les images sous forme de diaporama, les unes après les autres, à 15 secondes d’intervalle. Protection écran L’économiseur d’écran fonctionne quand on laisse l’appareil en mode arrêt DVD pendant environ cinq minutes. Le logo DVD VIDEO se déplace de façon aléatoire à l’écran. Marche: La fonction d’économiseur d’écran est activée. Arret: La fonction d’économiseur d’écran est désactivée. Remarque: Selon le disque, les images peuvent être contractées ou doubles. En ce cas, sélectionnez “Vidéo”. 56 2K20201A_p54-59.pmd 56 24`01`07, 11:30 Parental Menu E.B.L. Mode nuit : English Off Arret DRC Menu E.B.L. Parental QSound Subtitle TV Mot Screen de passe : English On 4:3 Changer Outputdigit. Audio Display Sortie Audio Display Sortie : English On RGB Picture Mode DivX(R) :VOD Auto Picture Mode DivX(R) VOD : Affichage Auto JPEG Interval : 5 Seconds JPEG Interval : 5 Seconds Screen Saver : On Screen Saver : On : English Interlace On PCM Réglage des différents niveaux de blocage Mode nuit La fonction Mode nuit vous permet de contrôler la gamme d’amplification dynamique afin d’obtenir un son adapté à votre équipement. Arret: La gamme d’amplification dynamique est réduite. Marche: Pendant la lecture, les sons violents comme les explosions et autres sont légèrement atténués. Ceci permet de pouvoir raccorder une chaîne stéréo. Remarques: • Cette fonction ne fonctionne que lorsque vous lisez des disques enregistrés en Dolby Digital. • Le niveau du Mode nuit peut varier selon le disque vidéo DVD. QSound Ce lecteur DVD est équipé avec “QSound”. Ce système recrée l’atmosphére d’une salle de cinéma ou de concert. Arret: QSound désactivé. Marche: QSound activé. Remarques: • Il est possible de changer le réglage du “QSound” par le bouton AUDIO de la télécommande (voir page 46). • Cette fonction ne fonctionne qu’à la reproduction d’un disque enregistré en Dolby Digital. • Cette fonction peut donner l’impression que le volume a changé. • Si la voix est déformée, veuillez désactiver le QSound. Sortie digit. Vous pouvez sélectionner le format sonore de sortie numérique correspondant au branchement de votre système. PCM: Commutez la sortie de Dolby Digital à PCM. Sélectionnez ce réglage lors d’un branchement à un amplificateur stéréo numérique à 2 canaux. Bitstream: Des données de train de binaire d’un disque audio sont sorties. Arret: Aucun son n’est émis de la prise de sortie DIGITAL AUDIO. Certains disques ne conviennent pas aux enfants. Ces disques peuvent être limités pour ne pas fonctionner avec l'appareil. 1) Appuyez sur C ou D pour sélectionner “Parental”, puis appuyez sur ENTER. “Entrer mot de passe” s’apparaît à l’affichage. 2) Entrez “0000” à l’aide des touches numériques (0–9). (Notez qu’il s’agit du mot de passe de préréglage de cet appareil.) Appuyez ensuite sur ENTER. La liste de niveau parental apparaît. • Niveau Arret: Le réglage de contrôle parental ne fonctionne pas. • Niveau 8: Pratiquement tous les logiciels DVD peuvent être lus. • Niveau 1: Impossible de passer les logiciels DVD destinés aux adultes. 3) Appuyez sur C ou D pour sélectionnez du niveau 1 au niveau 8. Les restrictions sont plus sévères quand le numéro de niveau est faible. Appuyez ensuite sur ENTER. 4) Appuyer sur OPEN/CLOSE pour activer le réglage du Verrouillage parental. Remarques: • Selon les disques, l'appareil ne peut pas limiter la lecture. • Il est possible que certains disques ne soient pas codés avec les informations du niveau de classification spécifiques bien que la pochette de disque porte la mention “adulte”. Pour ces disques, les restrictions d'âge ne fonctionnent pas. • Le mot de passe est exigé chaque fois que vous changez le niveau parental. • Si vous entrez un numéro incorrect, appuyez sur CLEAR. Pour modifier le niveau parental 1) Appuyez sur C ou D pour sélectionner “Mot de passe”, puis appuyez sur ENTER. L’écran“ Entrer mot de passe actuel” s’affiche. 2) Appuyez sur les touches numériques (0-9) pour entrer le mot de passe actuel. (Si le mot de passe n’a pas encore été défini depuis l’achat de l’appareil, c’est “0000”). 3) Puis appuyez sur ENTER. L’écran “Entrer nouveau mot de passe” s’affiche. Appuyez sur les touches numériques (0-9) pour entrer nouveau mot de passe. 4) Appuyez sur ENTER. Now your new password has been set. Il ne faut pas oublier ce numéro ! Remarque: Même si vous sélectionnez “Bitstream”, la sortie sonore des fichiers MPEG se fera au format PCM. 2K20201A_p54-59.pmd : Arret Off English Subtitle TV QSound Screen Set Password : Arret 4:3 English 57 57 24`01`07, 11:30 Personnalisation du réglage des fonctions (suite) Réglage des détails Si vous avez oublié votre mot de passe. 1. Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau à disque. 2. Retirez le disque. 3. Appuyez de nouveau sur OPEN/CLOSE pour fermer le plateau. “Pas de Disque” apparaît à l’écran du téléviseur. 4. Tout en maintenant 7 sur la télécommande, appuyez sur STOP enfoncée sur le panneau avant. “Password Clear” apparaît à l’écran. La valeur initiale du mot de passe a maintenant été rétablie (“0000”). Sortie Vous pouvez sélectionner le signal vidéo de sortie du DVD vers la télé entre “RGB”, “Component” et “Progressif”. DivX(R) VOD Pour lire du contenu DivX® VOD (vidéo sur demande) sur cet appareil, vous devez d’abord l’enregistrer auprès de votre fournisseur de contenu DivX® VOD. Vous accomplissez ceci en générant un code d’enregistrement DivX® VOD pour le soumettre à votre fournisseur. Appuyez sur C ou D pour sélectionner “DivX(R) VOD”. Appuyez ensuite sur ENTER. Votre code d’enregistrement de 8 caractères est affiché. Prenez note du code, car vous en aurez besoin lors de votre enregistrement auprès d’un fournisseur DivX® VOD. Appuyez ensuite sur ENTER. RGB: Il faut le sélectionner si le DVD est connecté à une télé à signal composite. Composante: Il faut le sélectionner si le DVD est connecté à une télé équipée d’entrées vidéo composantes mais incompatible avec le balayage progressif. Progressif: Il faut le sélectionner si le DVD est connecté à une télé équipée d’entrées vidéo composantes et compatible avec le balayage progressif. Avertissement: Si “Progressif” est sélectionné et le DVD est connecté à une télé TV incompatible avec le balayage progressif aucune image n’apparaît sur l’afficheur vidéo. En ce cas, vous devez réinitialiser l’appareil en appuyant sur STOP du panneau frontal pour 5 secondes. La sortie vidéo sera remise à la configuration “RGB” et une image sera visible de nouveau sur un afficheur analogue conventionnel. Remarques: • Il est impossible de passer correctement certains disques dans le mode balayage progressif à cause des caractéristiques du disque ou des conditions d’enregistrement. • Le Balayage progressif activé, sortie RGB seront désactivées. Remarque: Si chaque configuration (pages 55 à 58) a été réalisée, l'appareil peut toujours être utilisé dans les mêmes conditions (spécialement avec les disques DVD). Chaque configuration restera en mémoire si vous éteignez l'appareil. 58 2K20201A_p54-59.pmd 58 24`01`07, 11:30 Fonction d’annulation temporaire du verrouillage parental dans le disque DVD Il se peut que le disque DVD essaie d’annuler temporairement le niveau parental que vous avez défini. C’est à vous de voir si vous voulez annuler le niveau parental ou non. 1 Chargez un disque DVD et appuyez sur PLAY ou OPEN/CLOSE (voir page 38). 2 Si le disque DVD a été conçu pour annuler temporairement le niveau parental, l’écran qui suit celui de “Lecture” changera, en fonction du disque lu. Si vous sélectionnez “YES” à l’aide de la touche ENTER, l’écran de saisie du mot de passe apparaît alors. 3 Entrez le mot de passe à l’aide des touches numériques (0–9). Appuyez ensuite sur ENTER. Remarque: Cette annulation temporaire de niveau parental sera conservée jusqu’à l’éjection du disque. Une fois le disque éjecté, le niveau parental d’origine sera restauré automatiquement. Pour sortir de l’écran de saisie, appuyez sur RETURN. Entrer mot de passe 4 La lecture commence si le mot de passe saisi est correct. 59 2K20201A_p54-59.pmd 59 24`01`07, 11:30 Tableau des langues Lors du réglage initial de l’ “Menu”, du “SS. Titrage”, et/ou “Audio” (voir page 55), entrer les codes pays suivants: Langue Code Langue Code Langue Code Langue Abkhazian 1112 Fiji 1620 Lingala 2224 Singhalese 2919 Afar 1111 Finnish 1619 Lithuanian 2230 Slovak 2921 Afrikaans 1116 French 1628 Macedonian 2321 Slovenian 2922 Albanian 2927 Frisian 1635 Malagasy 2317 Somali 2925 Amharic 1123 Galician 1722 Malay 2329 Spanish 1529 Arabic 1128 Georgian 2111 Malayalam 2322 Sundanese 2931 Armenian 1835 German 1415 Maltese 2330 Swahili 2933 Assamese 1129 Greek 1522 Maori 2319 Swedish 2932 Aymara 1135 Greenlandic 2122 Marathi 2328 Tagalog 3022 Azerbaijani 1136 Guarani 1724 Moldavian 2325 Tajik 3017 Bashkir 1211 Gujarati 1731 Mongolian 2324 Tamil 3011 Basque 1531 Hausa 1811 Nauru 2411 Tatar 3030 Bengali; Bangla 1224 Hebrew 1933 Nepali 2415 Telugu 3015 Bhutani 1436 Hindi 1819 Norwegian 2425 Thai 3018 Bihari 1218 Hungarian 1831 Oriya 2528 Tibetan 1225 Breton 1228 Icelandic 1929 Panjabi 2611 Tigrinya 3019 Bulgarian 1217 Indonesian 1924 Pashto, Pushto 2629 Tonga 3025 Burmese 2335 Interlingua 1911 Persian 1611 Turkish 3028 Byelorussian 1215 Irish 1711 Polish 2622 Turkmen 3021 Cambodian 2123 Italian 1930 Portuguese 2630 Twi 3033 Catalan 1311 Japanese 2011 Quechua 2731 Ukrainian 3121 Chinese 3618 Javanese 2033 Rhaeto-Romance 2823 Urdu 3128 Corsican 1325 Kannada 2124 Romanian 2825 Uzbek 3136 Croatian 1828 Kashmiri 2129 Russian 2831 Vietnamese 3219 Czech 1329 Kazakh 2121 Samoan 2923 Volapük 3225 Danish 1411 Kirghiz 2135 Sanskrit 2911 Welsh 1335 Dutch 2422 Korean 2125 Scots Gaelic 1714 Wolof 3325 English 1524 Kurdish 2131 Serbian 2928 Xhosa 3418 Esperanto 1525 Laothian 2225 Serbo-Croatian 2918 Yiddish 2019 Estonian 1530 Latin 2211 Shona 2924 Yoruba 3525 Faroese 1625 Latvian, Lettish 2232 Sindhi 2914 Zulu 3631 60 2K20201A_p60-Back.pmd 60 24`01`07, 11:30 Code Avant de faire appel au personnel de service Avant d’appeler un technicien, vérifiez le tableau suivant pour essayer de trouver la cause des symptômes et la solutions. Vérifiez que les branchements sont corrects en cas d’utilisation d’autres appareils. SYMPTÔMES SOLUTIONS PAGE • Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit branché. • Essayez une autre prise. • L’alimentation est coupée, vérifiez le fusible ou le disjoncteur. • Débranchez l'appareil pendant une heure puis branchez-le de nouveau. • Sélectionnez le mode DVD ou VCR avant d'utiliser l'appareil. • L’antenne est mal raccordée ou le câble d’antenne est déconnecté. • Revoir les connexions. • Le sélecteur AV n’est pas sur Vidéo rectifier le positionnement. • L’appareil est en mode d’entrée extérieure. • Revoir les connexions. • Voir si le sélecteur d’entrée de l’ampli est bien réglé. • L’appareil est en mode de Lecture Spécial. – – – – 15, 38 12 12~14 – – 12~14 – 25, 40 DVD/VCR DVD/VCD ne fonctionne pas. Pas d’image. Pas de son. • Diriger la télécommande vers le capteur. • Opérer à 7m environ ou réduire l’éclairage. • Dégagez l’espace entre le capteur et la télécommande. • Les piles sont faibles. Les piles sont à remplacer. • Voir si elles sont insérées correctement. 11 Impossible d’enregistrer une émission télévisée. • La languette de protection de la cassette a été brisée. • L’appareil est en mode d’entrée extérieure. 23 Impossible d’enregistrer une émission avec la minuterie. • L’heure a été mal réglée. • Les heures de début/fin d’enregistrement sont mal réglées. • La TIMER REC n’est pas pressée (le voyant n’est pas allumé). 16 32 33 • Le réglage de l’alignement dépasse la portée du circuit d’alignement. Tentez l’ajustement manuel de l’alignement. • Les têtes vidéo sont sales. • La bande est usée ou endommagée. 25 Barres parasites à l’écran. L'affichage n'est pas montré dans la langue sélectionnée. • Choisissez la langue voulue parmi les options du menu. 55 La lecture ne démarre pas. • Pas de disque chargé. • Disque sale; nettoyez-le. • DVD-ROM, ne peut être lu etc. 38 5 6 La télécommande ne fonctionne pas. VCR 62 – DVD Pause lecture, recherche, ralenti, repeat, • Certains disques n’intègrent pas telle ou telle fonction. lecture programmée, ne peuvent se faire. – Il n’y a pas d’image, ou bien l’écran est flou ou séparé en deux parties. 14 • Le balayage progressif (PROGRESSIVE) est activé bien que l’appareil soit connecté à une TV via la prise VIDEO OUT. Pas d’image 4 : 3 (16 : 9). • Le réglage n’est pas compatible avec le TV. 55 Pas d’affichage OSD. Pas de son surround. L’appareil, ou certaines touches ne fonctionnent pas. • Sélectionner OSD “Marche”. • Le réglage du système stéréo est incorrect. 56 14 • Eteindre l’appareil débrancher le cordon d’alimentation quelque minutes. Rebrancher. 15 La lecture ne démarre pas lorsque le • Vérifier le réglage du broq. parental. titre est choisi. La langue du film ou des sous titres n’est • Le disque n’est pas multilangues. pas modifiable en cours de lecture. 57 55 Pas de sous-titres. • Certains disques n’en ont pas. • Les sous-titres sont annulés. Appuyez sur la touche SUBTITLE. – 47 Pas de changement d’angle possible. • Le disque DVD n’est pas multi-angles. 45 “X” s’affiche sur l’écran. • La fonction demandée n’existe pas sur cet appareil ou film. 40 61 2K20201A_p60-Back.pmd 61 25`01`07, 09:35 Nettoyage de la tête vidéo Encrassage de la tête vidéo Les têtes vidéo permettent au lecteur de DVD/ magnétoscope de lire l’image. Dans des cas rares, les têtes peuvent s’encrasser et la lecture d’images devient impossible. Pour savoir si tel est le cas, essayez de lire une cassette que vous connaissez: le son est bon mais ’il n’y a pas d’image (ou l’image est de très mauvaise qualité). Vous devez alors faire vérifier votre lecteur DVD/ magnétoscope par un spécialiste. Image de bonne qualité Image de mauvaise qualité REMARQUES: • NE PAS ESSAYER DE NETTOYER LES TÊTES VIDÉO OU DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL EN ÔTANT LA CAPOT ARRIÈRE. • Les têtes vidéos peuvent s’user et doivent être remplacées lorsqu’elle ne produisent plus d’images nettes. • Pour prévenir l’encrassage de la tête vidéo, utilisez uniquement des cassettes VHS de bonne qualité. N’utilisez plus les cassettes usées. 62 2K20201A_p60-Back.pmd 62 24`01`07, 11:30 Caractéristiques techniques Données générales Fonctionne sur courant: Consommation électrique: AC 230V 50Hz Marche: 21W Veille: 5W Poids: 3,6 kg Dimensions: largeur: 430,6 mm Hauteur: 89,7 mm profondeur: 254,7 mm Niveau d’entrée: Prise SCART: VIDEO: 1 Vp-p, 75 Ω AUDIO: –3,8 dBm, 50 kΩ Prise AUDIO IN: –3,8 dBm, 50 k Ω Prise VIDEO IN: 1 Vp-p, 75 Ω Niveau de sortie: Prise SCART: VIDEO: 1 Vp-p, 75 Ω AUDIO: –3,8 dBm, 1 kΩ Prise AUDIO OUT: –3,8 dBm, 1 kΩ Hi-Fi Distorsion de fréquence: 20Hz to 20kHz Hi-Fi Gamme d’amplification: Supérieure à 75dB Magnétoscope Système de signal: Tête vidéo: Piste audio: Couverture des canaux: Durée rembobinage rapide: Lecteur DVD Système de signal: Disque compatibles: Caractéristiques audio distorsion de fréquence: PAL et SECAM; Lecture NTSC 4 têtes rotatives Son Hi-Fi - 2 Tpistes/son mono - 1 piste PAL: E2-E4, X-Z+2, S1-S10, E5-E12, S11-S41, E21-E69 SECAM: F2-F4, FB-FQ, F21-F69 Environ 1 minute 48 secondes (avec une cassette E-180) (à +25ºC) PAL et NTSC DVD (12cm, 8cm), CD (12cm, 8cm) Taurapport signal/bruit: Distorsion harmonique: Scintillement et pleurage: Sortie: Micro: ACCESSOIRES: DVD: 4Hz - 22KHz CD: 4Hz - 20KHz 85dB 0,06% En dessous des seuils de mesure Audio: (RCA) –12 dB, 1 KΩ Digital Audio: 0,5Vp-p/75 Ω Vidéo du composant: Y: 1 Vp-p, 75 Ω PR: 0,7 Vp-p, 75 Ω PB: 0,7 Vp-p, 75 Ω CD: longueur d’onde: 775 - 805 nm Sortie maximum: 0,5 mW DVD: longueur d’ondes: 640 - 660 nm Sortie maximum: 1,0 mW Télécommande x 1 Câble coaxial 75 Ω x 1 Pile (AAA) x 2 • Ce modèle correspond aux spécifications ci-dessus. • Conception et spécifications sous réserve de changement sans préavis. • Ce modèle peut s’avérer incompatible avec des fonctions et/ou spécifications qui pourraient y être ajoutées en avenir. 63 2K20201A_p60-Back.pmd 63 24`01`07, 11:30 Les informations suivantes concernent uniquement les États membres de l’Union enuropéenne: Ce pictogramme indique que le produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Vous devez veiller à éliminer ce produit correctement afin d’éviter toute atteinte à l’environnement et à la santé humaine. Un traitement ou une mise au rebut inappropriés de ce produit pourraient avoir des conséquences négatives sur l'environnement et la santé humaine. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, votre bureau municipal ou le service de traitement des déchets ménagers dont vous dépendez, ou le revendeur chez qui vous avez ac J2K20201A SH 07/02 K 2K20201A_p60-Back.pmd 64 24`01`07, 11:31