Alpine TMI-M990 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
71 Des pages
Alpine TMI-M990 Manuel du propriétaire | Fixfr
R
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München,
Germany
Phone 089-32 42 640
TMI-M990
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy
Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8,
20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (S)
68-00323Z32-A
Sankei Kikaku Co., Ltd.
1-13-38, Hinodai,
Hino, Tokyo, Japan
MODE D'EMPLOI
POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT
R
TMI-M990
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
FRANÇAIS
VGA IN-DASH MONITOR
Contenu
Instructions de fonctionnement
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ................................. 3
ATTENTION ........................................... 4
PRÉCAUTIONS ...................................... 5
Mise en route
A propos de la télécommande ................. 6
A propos des voyants et du microphone ... 7
Utilisation du TMI-M990 avec une
connexion IONBUS .............................. 7
Comment lire ce mode d’emploi ....... 8
Opérations de base
Utilisation du couvercle antivol .............. 9
Initialisation du système .......................... 9
Mise sous et hors tension ....................... 10
Ouverture/fermeture du moniteur .......... 12
Ajustement de la position avant/arrière de
l’écran .................................................... 13
Réglage de l'angle de visualisation du
moniteur ............................................... 14
Positionnement à plat du moniteur ........ 15
Réglage du volume ................................ 15
Commutation de la source ..................... 16
Commutation des modes d'affichage ..... 17
Informations supplémentaires ............... 18
Autres fonctions pratiques
A propos de VISUAL EQTM .................. 20
Sélection du type de VISUAL EQTM ...... 21
Réglage et enregistrement de
VISUAL EQTM.. .................................... 23
A propos de la sélection arrière ............. 26
Fonction de divertissement arrière ...... 28
Changement de la fonction du capteur
de télécommande ............................. 29
Commutation de la source visuelle
seulement (fonction simultanée) ......... 30
Activation et désactivation du mode
d'extinction ........................................... 31
Informations supplémentaires ............... 32
Configuration
A propos de la configuration ................. 33
Opération de configuration générale ..... 34
Réglage de la luminosité ..................... 36
Réglage de la couleur de l'image ........ 37
Réglage de la teinte de l'image ........... 37
Réglage du contraste de l’écran .......... 37
Réglage de la netteté ........................... 38
Enregistrement du réglage de
VISUAL EQ .................................... 38
Réglage de la luminosité
de l’éclairage ................................... 39
Ajustement du niveau de l’éclairage ... 39
Commande d'illumination .................. 40
Réglage de l'ouverture/fermeture
automatique du moniteur ................. 40
Sélection de l’angle d’ouverture du
moniteur ........................................... 41
Ajustement de l’angle de visualisation
du moniteur ...................................... 41
Fonction de guidage sonore ................ 41
Modification de la couleur de l’éclairage .. 42
Interruption de la navigation ............... 42
Réglage du volume d’interruption audio
du système de navigation ................. 42
Fonctions associées à la Head Unit .... 43
CONFIGURATION AUX IN/S-IN ....... 43
Réglage du mode AUX ....................... 45
Nommer un matériel externe à afficher
(AUX) .............................................. 45
Réglage du niveau audio
d’entrée externe ................................ 45
Réglage du mode S-IN ....................... 45
1-FR
Contenu
Désigner l’entrée S-vidéo à afficher
(S-IN) ............................................... 46
Changement entre la configuration
NTSC et PAL ................................... 46
TV (en option)
Fonctionnement TV ............................ 47
Fonctionnement avec la
Head Unit
Fonctionnement avec la Head Unit ....... 48
Commutation de la source ..................... 49
Réglage du volume ................................ 49
Fonctionnement de la Head Unit avec la
télécommande ..................................... 50
Informations
En cas de problème ................................ 52
Spécifications ........................................ 53
Installation et
Raccordements
Avertissement ........................................ 55
Attention ................................................ 56
Précautions ............................................ 56
Installation ............................................. 57
Raccordements
(schéma de câblage du TMI-M990) ....... 60
Exemple de système .............................. 62
2-FR
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner de graves
blessures, voire la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION
SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE
ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention
prolongée ne doivent être exploitées qu'à
l'arrêt complet du véhicule. Toujours
arrêter le véhicule à un endroit sûr avant
d'activer ces fonctions. Il y a risque de
provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE
MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES
BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA
CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE
CONDUITE.
La visualisation de l'affichage peut distraire
le conducteur de la conduite du véhicule et,
partant, de provoquer un accident.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME
LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de
graves blessures. En cas d'ingestion,
consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE
APPROPRIE.
Il y a risque d'incendie ou de décharge
électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI
LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et
provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES
APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application
désignée comporte un risque d'incendie, de
choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES
DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS
LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à
l'appareil.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER
L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc
électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES
VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12
VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si
vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque
d'incendie, etc.
3-FR
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des
blessures ou des dommages
matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN
CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut
entraîner des blessures ou endommager
l'appareil. Retourner l'appareil auprès du
distributeur Alpine agréé ou un centre de
service après-vente Alpine en vue de la
réparation.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES
PILES USEES ET DES PILES NEUVES.
RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES
PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à
respecter la polarité (+) et (–), comme
indiqué. Une rupture ou une fuite des piles
peuvent causer un incendie ou des blessures
corporelles.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL
MOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR EN
MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à
l'appareil.
4-FR
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un
chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces,
trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la
peinture ou d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure
du véhicule est comprise entre +45°C
(+113°F) et 0°C (+32°F) avant de mettre
l'appareil sous tension.
Condensation d'humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de
disque, de l'humidité s'est probablement
condensée. Dans ce cas, enlever le disque du
lecteur et attendre environ une heure pour
que l'humidité s'évapore.
Entretien
En cas de problème, n'essayez pas de réparer
l'appareil vous-même. Rapportez l'appareil à
votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation
Alpine.
Enlevez le cache antivol lorsque vous
conduisez. Il ne risquera pas de tomber de
l'appareil et de gêner pendant la conduite du
véhicule.
Le fonctionnement de certaines fonctions de
cet appareil est très complexe. C'est la raison
pour laquelle elles se trouvent sur un écran
spécial. Ceci a pour but de limiter l'utilisation
de ces fonctions au seul moment où le
véhicule est à l'arrêt pour que le conducteur
se concentre sur la route et non sur le TMIM990. Cette fonction a été conçue pour la
sécurité du conducteur et des passagers.
L’opération de configuration ne peut être
effectuée quand la voiture roule. Le véhicule
doit être à l'arrêt et le frein à main tiré pour
que la procédure décrite dans le mode
d'emploi soit valide. Le message « CAN'T
OPERATE WHILE DRIVING » s'affichera,
si vous essayez d'effectuer ces opérations en
conduisant.
Elle fonctionne donc comme les touches de
sélection de la télécommande. Quand la
voiture est à l'arrêt, vous sélectionnez la
source comme décrit dans le mode d'emploi.
Emplacement de montage
N'installez pas le TMI-M990 dans un endroit
exposé:
•
•
•
•
directement au soleil ou à la chaleur,
à l'humidité et à l'eau,
à la poussière,
à des vibrations excessives.
• Après avoir mis le système hors tension,
une légère image fantôme reste
temporairement apparente. C'est un
phénomène inhérent à la technologie LCD
et est de ce fait normal.
• Sous de faibles températures, il se peut
que l'écran perde temporairement de son
contraste. Après une brève période de
préchauffage, il revient à la normale.
5-FR
Mise en route
A propos de la télécommande
Remarques sur la télécommande Remplacement des piles
Dirigez l'émetteur de télécommande vers le
capteur de télécommande.
Si connecté à une Head Unit compatible
IONBUS, même si vous pointez la télécommande sur le capteur de télécommande de la
Head Unit, l’opération est reçue de la même
manière.
Piles nécessaires: Utilisez deux piles sèches
« AAA » ou équivalentes.
1
Ouverture du couvercle des piles.
Appuyez sur le couvercle et faitesle glisser comme indiqué par les
flèches, le couvercle sera retiré.
2
Remplacement des piles.
Mettez les piles dans le logement
en respectant les polarités indiquées.
3
Fermeture du couvercle.
Poussez le couvercle dans la
direction de la flèche jusqu'à ce
qu'un cliquetis se fasse entendre.
Capteur de télécommande
• Pointez la télécommande vers le capteur de la
télécommande dans un rayon de 2 mètres.
• La télécommande risque de ne pas
fonctionner si son capteur est exposé
directement à la lumière du soleil.
• La télécommande est un petit appareil de
précision ultra-léger. Pour éviter des dégâts,
une usure rapide des piles, des erreurs de
fonctionnement et une réponse faible des
touches, prenez soin des choses suivantes.
− Evitez les chocs.
− Ne pas la mettre dans une poche de
pantalon.
− Eloigner de la nourriture, de l'humidité et
de la saleté.
− Ne pas mettre en plein soleil.
Avertissement
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE
ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt
complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces
fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
6-FR
A propos des voyants et du microphone
Voyant de l’écran *1
Microphone Road EQ
(Quand le manager
multimédia (PXI-H990)
est branché)
Allumé si l’écran est
activé.
Capteur de
luminosité
Détecte le niveau de la
Une des fonctions du Road
lumière ambiante.
EQ est utilisée comme
Voyant d’action
microphone quand il est
Clignote lorsque l’écran
connecté au manager multimédia
s’ouvre et se ferme.
(PXI-H990) (vendu séparément).
2
Pour plus d’informations,
Voyant d’entrée *
veuillez vous référer au mode
Le voyant de la source sélectionnée
d’emploi du PXI-H990.
est d’une couleur différente des autres
sources (la couleur est différente selon
la configuration).
*1 Lorsque AUTO est réglé dans la « Commande d'illumination » (page 40), le niveau de lumière
correspond au niveau détecté par le capteur de luminosité. Par conséquent, lorsque l’environnement est sombre, l’indicateur peut ne pas être allumé.
*2 Vous pouvez régler la couleur et la luminosité au niveau souhaité.
(Se reporter à « Réglage de la luminosité de l’éclairage » page 39 et « Modification de la couleur de
l’éclairage » page 42.)
Utilisation du TMI-M990 avec une connexion IONBUS
Cet appareil se connecte aux Head Units compatibles IONBUS et peut aussi être activé depuis la
Head Unit.
• Pour plus d’informations sur le fonctionnement avec la Head Unit, référez-vous à Fonctionnement avec la Head Unit, pages 48-51.
• Pour connecter et utiliser IONBUS, placez le commutateur du système de l’unité principale sur
« SYSTEM ». (Voir page 58).
Commutateur de système
1
2
1:SYSTEM
2:STANDALONE
(Réglage initial)
7-FR
Mise en route
Comment
lire ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi explique le fonctionnement du TMI-M990 et de la télécommande fournie RUE4199.
Opérations de base
V.SEL/
V.MUTE
WIDE/
R.SEL
R.SEL/WIDE
V.SEL/DISP.OFF
Icône de la
télécommande
Signale les opérations
effectuées avec la
télécommande.
Icône de l’unité
principale
Signale les opérations
effectuées sur l’unité
principale.
Commutation de la source
.
1
Appuyez sur V.SEL/DISP.OFF.
Chaque pression sur la touche fera passer de mode
en mode dans l’ordre suivant:
NAVI.
Dénomination des
touches
Les touches à utiliser
sont signalées en gras.
Icône 1/2 secondes
Indique que la touche
de télécommande
spécifiée doit être
maintenue appuyée
pendant 1 ou 2 secondes.
AUX-1
AUX-2
AUX-3
DVD
• AUX-1, 2, 3 est affiché seulement quand AUX IN 1, 2, 3 SIG.
est ON. Pour plus de détails, référez-vous à « Réglage du mode
AUX », page 45.
• DVD affiche lorsque S-IN SIG. est réglé sur ON.
Pour plus de détails, voir «Régla ge du mode S-IN», page 45.
Si l’appareil est connecté à une Head Unit compatible IONBUS:
• La source d’image peut être commutée depuis la Head Unit.
Pour plus de détails, voir Fonctionnement avec la Head Unit
« Commutation de la source », page 49.
Suite
Supplément Voir page 19 pour des informations supplémentaires
Suite (Page suivante)
Signale que la
description de
l’opération se poursuit à
la page suivante.
Icône supplément
Signale qu’il y a une
information supplémentaire
sur une autre page.
8-FR
16-FR
Opérations de base
POWER
Interrupteur RESET
V.SEL/DISP.OFF
Utilisation du couvercle antivol
Un couvercle antivol est fourni avec le TMI-M990.
N’oubliez pas de le mettre sur le TMI-M990 quand vous quittez le véhicule.
Veillez à enlever le couvercle antivol quand vous conduisez.
Initialisation du système
Suite
○
○
○
○
○
○
○
Vérifiez que l’alimentation est coupée.
Si l’appareil est toujours sous tension, appuyez sur
V.SEL/DISP.OFF pendant plus de 2 secondes pour
couper l’alimentation.
○
1
○
○
Immédiatement après l’installation ou la mise sous tension, l’appareil doit être initialisé.
9-FR
○
○
Appuyez sur l’interrupteur de réinitialisation avec la
pointe d’un stylo.
○
○
○
○
○
• Pour couper l’alimentation de la Head unit compatible
IONBUS quand il est connecté :
Quand l’alimentation de la Head Unit est coupée, l’alimentation du TMI-M990 est également coupée. L’alimentation ne
peut être coupée depuis le TMI-M990.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2
○
○
Opérations de base
Supplément Voir page 18 pour des informations supplémentaires.
Mise sous et hors tension
○
○
Appuyez sur V.SEL/DISP.OFF pour mettre l'appareil
sous tension.
○
○
○
○
○
○
○
○
1
○
○
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées quand le véhicule est en mouvement. Avant de les exécuter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
10-FR
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Lorsque le TMI-M990 est branché à une Head Unit compatible IONBUS :
• L’alimentation du TMI-M990 est associée à la Head Unit.
Quand la Head Unit est allumée, le TMI-M990 est aussi
allumé, et quand la Head Unit est éteinte, le TMI-M990 est
aussi éteint.
Pour plus de détails, veuillez vous référer au mode d’emploi de
la Head Unit.
• L’alimentation ne peut être coupée à partir du TMI-M990.
• Lorsque le commutateur de système de l’unité est réglé sur
STANDALONE (autonome), l’alimentation ne sera pas activée.
Vous devez le régler sur SYSTEM. (Voir page 58)
○
• L’unité peut être activée en appuyant sur l’une des touches
suivantes V.SEL/DISP. OFF, VISUAL EQ ou R.SEL/WIDE.
• Le TMI-M990 véhicule un courant minimal même lorsqu'il est
hors tension. Si le fil de l'alimentation commutée (allumage) du
TMI-M990 est directement raccordé à la borne positive (+) de
la batterie du véhicule, celle-ci risque de se décharger. Si ce fil
n'est pas commuté, il doit être débranché de la batterie en cas
d'inutilisation prolongée du véhicule.
Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un
interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (disponible
séparément). Il vous suffit ensuite de placer cet interrupteur sur
la position d'arrêt (OFF) quand vous quittez le véhicule.
Replacez l'interrupteur SPST sur la position de marche (ON)
avant d'utiliser le TMI-M990. Pour plus d'informations sur la
connexion de l'interrupteur SPST, consultez le « Schéma de
raccordement de l'interrupteur SPST » (page 59).
• Certaines manipulations de l'appareil ne peuvent pas être
effectuées quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas,
arrêtez d'abord le véhicule et serrez le frein à main.
○
○
Appuyez sur la touche V.SEL/DISP.OFF pendant 2
secondes au moins pour éteindre l'appareil.
○
2
Supplément Voir page 18 pour des informations supplémentaires.
11-FR
Opérations de base
BAND/
SETUP
/FLAT
/O/C
VISUAL EQ
/TILT
/TILT OPEN/CLOSE /
SETUP
○
○
○
Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP.
L'appareil émet 3 signaux sonores et soulève (ou
abaisse) automatiquement le moniteur.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
• Le TMI-M990 est un appareil de précision. Manipulez-le avec
délicatesse pour profiter longtemps de ses fonctions uniques.
• Ne posez pas d'objet sur le moniteur inclinable quand il est
ouvert et évitez de le soumettre à des chocs ou à des pressions
pendant l'ouverture. Vous risqueriez d'endommager son
mécanisme.
• Pour votre sécurité, certaines manipulations de l'appareil ne
peuvent pas être effectuées quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas, arrêtez d'abord le véhicule et serrez le frein
à main.
• Si l’écran rencontre un obstacle pendant l’ouverture, il
s’immobilise immédiatement. Si cela se produit, ôtez l’obstacle
et appuyez de nouveau sur OPEN/CLOSE / SETUP.
• Si l’écran rencontre un obstacle pendant la fermeture, il
s’immobilise immédiatement. Si cela se produit, ôtez l’obstacle
et appuyez de nouveau sur OPEN/CLOSE / SETUP.
○
○
1
○
○
Ouverture/fermeture du moniteur
12-FR
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
• Si l’écran s’immobilise durant l’ouverture/fermeture, appuyez
de nouveau sur OPEN/CLOSE / SETUP. S’il ne bouge
toujours pas, contactez votre vendeur Alpine. N’essayez pas de
forcer l’écran. Vous risquez d’endommager le TMI-M990.
• L’affichage s’active en utilisant les valeurs stockées pour le
réglage d’angle et le réglage arrière et avant.
Voir « Ajustement de la position avant/arrière de l’écran »
(cette page), ainsi que « Réglage de l’angle de visualisation du
moniteur » (page 14).
Supplément Voir page 18 pour des informations supplémentaires.
Ajustement de la position avant/arrière de l’écran
3
Appuyez sur
/ TILT ou
/ TILT et sélectionnez
BACK ou FRONT.
L’écran peut se déplacer environ 1 cm en avant et en
arrière.
4
Quand vous avez terminé l’ajustement, appuyez sur
OPEN/CLOSE / SETUP et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
○
Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP ou VISUAL EQ
et sélectionnez SLIDE.
En appuyant sur OPEN/CLOSE / SETUP, vous
passez à l’élément suivant, en appuyant sur VISUAL
EQ, vous passez à l’élément précédent.
○
2
○
Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP et maintenezla enfoncée pendant au moins 2 secondes pendant
la sortie de l’écran.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1
○
○
Vous pouvez régler l'angle d'ouverture du moniteur sur deux positions.
13-FR
Opérations de base
/VOLUME
/VOLUME
/FLAT
/TILT
/O/C
/TILT
/TILT
/TILT
Réglage de l'angle de visualisation du moniteur
○
○
○
○
○
○
Appuyez sur
/ TILT et
/ TILT pour régler l'angle
du moniteur dans la position de visualisation qui vous
convient le mieux.
Sur pression de ces touches, l'appareil permute les
angles de 40 et 105 degrés.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
• Pour changer d'angle continuellement, appuyez sur
/ TILT
ou
/ TILT et maintenez-la enfoncée.
• Vous pouvez également ajuster l'angle d'affichage en choisissant parmi un des 10 niveaux.
Pour plus de détails, voir Opération de configuration
« Ajustement de l’angle de visualisation du moniteur », page
41.
• L’angle d’ajustement est sauvegardé mais en fonction des
mouvements, la position peut être différente de l’originale.
○
○
1
○
○
Réglez l'angle du moniteur pour optimiser la visibilité.
Supplément Voir page 19 pour des informations supplémentaires.
14-FR
Positionnement à plat du moniteur
Utilisez cette position pour accéder à certaines commandes du véhicule (telles que la climatisation,
etc.), situées derrière le moniteur lorsqu'il est soulevé.
L’opération suivante s’effectue à l’aide la télécommande
fournie.
1
Appuyez sur /FLAT et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes.
Le moniteur se positionne à plat.
2
Appuyez à nouveau sur /FLAT et maintenez-la enfoncée pendant au moins
2 secondes.
Le moniteur revient à l'angle précédent.
• Le moniteur quitte la position à plat pour revenir à l'angle précédent après 10 secondes.
• Si le moniteur subit une force excessive alors qu’il est à plat (si vous déposez un objet sur sa
face arrière, par exemple), il risque de ne plus fonctionner correctement.
Réglage du volume
L’opération suivante s’effectue à l’aide la télécommande
fournie.
1
Appuyez sur
/ VOLUME ou
/ VOLUME pour régler le volume.
Réglez la sortie du son à l’enceinte amplifiée qui est connectée à la borne
de sortie audio AUX (AUX OUT 1).
• Le volume change de façon continue si vous maintenez
enfoncée.
• Vous pouvez ajuster le volume pour chaque source.
/ VOLUME ou
/ VOLUME
Si l’appareil est connecté à une Head Unit compatible IONBUS:
• Le réglage du volume est effectué depuis la Head Unit. Pour plus de détails, voir
Fonctionnement avec la Head Unit « Réglage du volume », page 49.
Supplément Voir page 19 pour des informations supplémentaires.
15-FR
Opérations de base
V.SEL/
V.MUTE
WIDE/
R.SEL
R.SEL/WIDE
V.SEL/DISP.OFF
○
○
○
○
Appuyez sur V.SEL/DISP.OFF.
Chaque pression sur la touche fera passer de mode
en mode dans l’ordre suivant:
AUX-1
AUX-2
AUX-3
DVD
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Si l’appareil est connecté à une Head Unit compatible IONBUS:
• La source d’image peut être commutée depuis la Head Unit.
Pour plus de détails, voir Fonctionnement avec la Head Unit
« Commutation de la source », page 49.
○
○
• AUX-1, 2, 3 est affiché seulement quand AUX IN 1, 2, 3 SIG.
est ON. Pour plus de détails, référez-vous à « Réglage du mode
AUX », page 45.
• DVD affiche lorsque S-IN SIG. est réglé sur ON.
Pour plus de détails, voir « Réglage du mode S-IN », page 45.
○
○
○
○
NAVI.
○
○
1
○
Commutation de la source
Supplément Voir page 19 pour des informations supplémentaires.
16-FR
WIDE
CINEMA
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
En mode Cinéma, le moniteur affiche une image
normale en l'étirant horizontalement et verticalement.
Ce mode convient bien pour afficher une image de
type cinéma au format 16 : 9.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
En mode Grand écran, le moniteur agrandit une
image normale à la taille d'un moniteur à écran large
en étirant uniformément l'image à l'horizontale.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
En mode Normal, le moniteur affiche une image
normale au centre de l'écran accompagnée d'une
bande noire verticale de part et d'autre.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
NORMAL
○
○
Appuyez sur R.SEL/WIDE de la source visuelle et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes.
A chaque pression, les modes d'affichage changent
de la façon suivante :
○
1
○
○
Commutation des modes d'affichage
Supplément Voir page 19 pour des informations supplémentaires.
17-FR
Opérations de base
Cette page comporte des informations supplémentaires pour les
Informations
supplémentaires pages 9 à 17. Veuillez vous référer à ces pages.
TITRE
Initialisation du
système
Mise sous et hors
tension
Ouverture/
fermeture du
moniteur
18-FR
Description
Page de
références
En cas de réinitialisation, les données stockées sont
perdues. Effectuez la sauvegarde et le réglage de nouveau.
Page 9
Si vous réinitialisez quand l’écran est ouvert, l’écran se
ferme automatiquement.
Page 9
Si vous réinitialisez pendant que l’affichage s’ouvre, le
rétroéclairage s’allume brièvement, mais ceci n’est pas un
dysfonctionnement.
Page 9
L’alimentation n’est pas coupée par la seule fermeture de
l’écran.
Page 10
Le TMI-M990 conserve l’état précédant l’extinction
provoquée par la clé de contact. Par exemple, si la clé de
contact est commutée de OFF à ON en mode NAVI., le
mode NAVI. est alors activé.
Page 10
Si OPEN/CLOSE / SETUP est pressé lorsque l’écran est
en mouvement, ce dernier s’immobilise. Quand il s’immobilise, appuyez de nouveau sur OPEN/CLOSE / SETUP.
Page 12
L’écran s’ouvre/se ferme automatiquement suivant la
position de la clé de contact (clé de démarrage). Pour
l’opération de configuration, voir « Réglage de l’ouverture/
fermeture automatique du moniteur », page 40.
Page 12
L’affichage peut être ouvert même lorsque l’appareil est
éteint, mais ce dernier ne s’allumera pas automatiquement.
Voir « Mise sous et hors tension » (page 10) pour allumer
l’appareil.
Page 12
Sous une faible température, l’écran peut perdre son
contraste temporairement. Après une courte période de
réchauffement, il redeviendra normal.
Page 12
Quand la température ambiante est basse, le contraste de
l'affichage peut ne pas apparaître pendant un bref instant
immédiatement après la mise sous tension de l'appareil.
Dès que l'affichage est préchauffé, il revient à la normale.
Page 12
Page de
références
TITRE
Description
Réglage de l'angle
de visualisation du
moniteur
Si le moniteur rencontre un obstacle pendant le réglage de
l'angle, l'appareil arrête immédiatement la procédure.
Dans ce cas, éliminez l'obstacle et appuyez à nouveau sur
/ TILT ou
/ TILT.
Page 14
La couleur de l'affichage varie selon l'angle de visualisation.
Ajustez l'angle de l’écran sur la position de visualisation qui
vous convient le mieux.
Page 14
Quand la tension de la batterie du véhicule est basse,
l'affichage peut clignoter pendant le changement d'angle de
l’écran. Cela est tout à fait normal et il ne s'agit pas d'une
défaillance.
Page 14
L’angle d’affichage peut également être réglé lors de la
mise hors tension.
Page 14
Réglage du volume
Le réglage d’usine par défaut du son est au minimum.
Page 15
Commutation de la
source
En mode AUX, si vous appuyez sur BAND/SETUP sur la
télécommande fournie, vous pouvez commuter entre AUX1, 2, 3.
AUX-1
AUX-2
AUX-3
Commutation des
modes d'affichage
Page 16
Dans l’écran de configuration, etc, le mode d’affichage
passe en mode grand écran.
Après avoir quitté la configuration, le mode d’affichage
repasse sur le mode original.
Page 17
Dans l’écran de navigation, le mode d’affichage ne peut pas
être commuté.
Page 17
19-FR
Autres fonctions pratiques
/FLAT
V.EQ
/O/C
/TILT
/TILT OPEN/CLOSE /
SETUP
VISUAL EQ
A propos de VISUAL EQTM
Le frein à main du véhicule doit être tiré pour avoir accès à l’écran de configuration. Le message
« CAN’T OPERATE WHILE DRIVING » s’affichera, si vous essayez d’afficher cet écran en
conduisant.
○
○
Sélectionnez le mode VISUAL EQ ON en appuyant
sur VISUAL EQ.
○
○
1
○
Utilisez VISUAL EQ pour créer la meilleure image en compensant les conditions d’éclairage
ambiantes, puis enregistrez vos réglages sur le TMI-M990.
○
○
○
OFF
○
○
○
20-FR
○
○
• « OFF » est réglé sur cette unité lorsque l’alimentation est
activée. Appuyez sur VISUAL EQ pour afficher « FLAT ».
○
Quand il est activé, le nom du type VISUAL EQ est affiché.
○
○
○
○
○
○
LINK
AUX-1
○
○
○
○
○
○
○
<Exemple d’écran de
VISUAL EQ ON>
○
VISUAL EQ ON
○
○
○
○
○
○
Pour sortir de VISUAL EQ SETUP, maintenir appuyée la touche VISUAL EQ pendant plus de 2
secondes.
L’écran retourne au mode normal.
○
3
○
Appuyez sur VISUAL EQ et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 2 secondes. L’écran VISUAL EQ
SETUP est affiché, et les différents réglages VISUAL
EQ peuvent être effectués.
<Exemple d’écran de
VISUAL EQ SETUP>
○
• Si vous sélectionnez OFF à l’étape 1, les réglages VISUAL EQ
etc. ne peuvent alors plus être effectués.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2
○
○
Sélectionnez le mode VISUAL EQ ON en appuyant
sur VISUAL EQ.
○
1
○
○
Sélection du type de VISUAL EQTM
○
○
○
○
○
OFF
○
Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP et sélectionnez
VISUAL EQ.
○
3
○
Appuyez sur VISUAL EQ et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
L’écran VISUAL EQ SETUP est affiché.
○
Suite
○
○
○
○
○
○
○
2
○
○
○
○
VISUAL EQ ON
• Quand VISUAL EQ est activé, le nom du type de VISUAL EQ
sélectionné est affiché. (Voir page 20)
• « OFF » est réglé sur cette unité lorsque l’alimentation est
activée. Appuyez sur VISUAL EQ pour afficher « FLAT ».
21-FR
○
○
Sélectionnez le type de VISUAL EQ préféré avec
/ TILT ou / TILT.
SOFT
SHARP
○
NIGHT MOVIE
HIGH CONTRAST
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Appuyez sur VISUAL EQ et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
L’écran retourne au mode normal.
○
○
○
○
○
○
• Vous pouvez régler VISUAL EQ pour chaque source d’image
telle qu’un DVD. (VISUAL EQ ne peut pas être réglé en mode de
navigation RGB, mode d’interruption de la caméra de recul.)
○
○
5
○
○
FLAT:
Image à plat.
NIGHT MOVIE: Eclaircit une scène sombre. Convient aux films contenant beaucoup
de scènes sombres.
SOFT:
Supprime le scintillement de l’écran.
Convient pour regarder des CG
(graphisme informatisé) ou une
animation.
SHARP:
Donne plus de netteté à l’image.
Convient quand l’image n’est pas
nette.
HIGH CONTRAST: Augmente le contraste de l’écran.
Convient aux films récents.
USER 1/2:
Donne accès à la valeur de réglage
enregistrée dans « Réglage et
enregistrement de VISUAL EQTM »
(page 23).
○
○
FLAT
USER1/2
○
○
4
○
Autres fonctions pratiques
22-FR
V.SEL
V.MUTE
/FLAT
V.EQ
/O/C
VISUAL EQ
V.SEL/DISP.OFF
/TILT
/TILT OPEN/CLOSE /
SETUP
Réglage et enregistrement de VISUAL EQTM
○
○
Sélectionnez le mode VISUAL EQ ON en appuyant
sur VISUAL EQ.
○
OFF
Suite
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Appuyez sur VISUAL EQ et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
L’écran VISUAL EQ SETUP est affiché.
○
2
○
○
○
• Quand VISUAL EQ est activé, le nom du type de VISUAL EQ
selectionné est affiché. (Voir page 20)
• « OFF » est réglé sur cette unité lorsque l’alimentation est
activée. Appuyez sur VISUAL EQ pour afficher « FLAT ».
○
○
VISUAL EQ ON
○
○
1
○
○
Vous pouvez enregistrer jusqu’à deux de vos réglages d’image. La luminosité, la couleur, la teinte,
le contraste et la netteté de l’image peuvent être réglés.
23-FR
○
○
○
○
○
○
○
○
Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP ou VISUAL EQ
et sélectionnez un élément à régler parmi BRIGHT,
COLOR, TINT, CONTRAST, SHARPNESS.
Quand vous appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP,
vous vous déplacez vers l’élément suivant. Appuyez
sur VISUAL EQ pour vous déplacer vers l’élément
précédent.
5
Lors du réglage d’un autre élément, répétez les
étapes 3 et 4.
6
Quand les réglages de l’image sont terminés,
appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP ou VISUAL EQ
et sélectionnez V.EQ MEMORY.
Quand vous appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP,
vous passez à l’élément suivant. Appuyez sur
VISUAL EQ pour passer à l’élément précédent.
7
Sélectionnez USER1 ou USER2 en appuyant sur
/ TILT ou
/ TILT.
○
○
○
○
○
○
Réglez l’élément sélectionné en appuyant sur
/ TILT ou
/ TILT.
○
○
○
Mode USER1 ou USER2.
○
○
○
CUSTOM est affiché
pendant le réglage.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
4
○
○
○
• Pour plus de détails sur chaque élément; voir Opération de
configuration générale « Réglage de la luminosité »,
« Réglage de la couleur de l’image », « Réglage de la teinte de
l’image », « Réglage du contraste de l’écran », « Réglage de la
netteté » (page 36 à 38).
○
○
3
○
Autres fonctions pratiques
24-FR
○
○
○
Après le réglage, appuyez sur VISUAL EQ et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes.
L’écran revient à l’écran précédent.
○
9
○
Appuyez sur V.SEL/DISP.OFF.
Les réglages stockés sont appliqués à l’image de
vidéo actuelle.
○
○
○
○
○
○
○
• Pour rappeler les valeurs de réglage stockées, voir « Sélection
du type de VISUAL EQ™ » (page 21).
• Après avoir sélectionné le réglage d’usine du type de VISUAL
EQ (NIGHT MOVIE etc.), le type peut être ajusté et sauvegardé. Lors de l’ajustement, CUSTOM est affiché.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
8
Supplément Voir page 32 pour des informations supplémentaires.
25-FR
Autres fonctions pratiques
/FLAT
WIDE/R.SEL
/O/C
/TILT
R.SEL/
/TILT
WIDE
VISUAL EQ
OPEN/CLOSE / SETUP
DISP/A.MEMO
A propos de la sélection arrière
Lors de la connexion d’un moniteur arrière connecté au TMI-M990, ses réglages peuvent être
configurés en utilisant l’écran REAR SELECTOR. Les étapes suivantes 1 à 4 sont les mêmes pour
l’écran REAR SELECTOR. Pour les détails, référez-vous à chaque section.
○
○
Appuyez sur R.SEL/WIDE.
L’écran change pour l’écran REAR SELECTOR.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1
○
○
< Fonctionnement standard du SELECTEUR ARRIERE >
26-FR
○
○
○
○
○
Après le réglage, appuyez sur R.SEL/WIDE.
L’écran revient au précédent.
○
4
○
Changez l’élément de réglage en appuyant sur
/ TILT ou
/ TILT.
○
3
○
Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP ou VISUAL EQ
et sélectionnez l’élément à régler.
Quand vous appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP,
vous vous déplacez vers l’élément suivant. Appuyez
sur VISUAL EQ pour vous déplacer vers l’élément
précédent.
○
○
○
○
Affichage du statut du Moniteur arrière 1 (AUX OUT1),
Moniteur arrière 2 (AUX
OUT2). (Voir page 28)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
• Lorsque vous appuyez sur la touche DISP./A.MEMO de la
télécommande, le statut en cours est affiché.
Les articles affichés sont la source (page 16), les modes
d’affichage (page 17) et les propriétés de VISUAL EQ (page
21) autres que le statut de l’écran arrière.
○
○
○
Affichage de sortie de télécommande
Lorsque le fonctionnement de la télécommande du moniteur arrière est valide, le
témoin est affiché. (Voir page 29)
○
○
○
○
LINK
LINK
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2
Supplément Voir page 32 pour des informations supplémentaires.
27-FR
Autres fonctions pratiques
Fonction de divertissement arrière
La fonction de divertissement arrière achemine différentes sources de manière indépendante vers
l'avant et l'arrière à l'intérieur d'un véhicule. Par exemple, pendant la diffusion d'un programme
radio ou d'autre source audio à l'avant, il est possible de regarder un DVD à l'arrière à l'aide d'un
casque et d'un moniteur arrière en option.
Désignation du réglage : AUX OUT1, AUX OUT2
AUX OUT1*1 : Sélectionnez la source, à partir de
la liste ci-dessous, qui est la sortie
à AUX OUT1.
AUX OUT2 : Sélectionnez la source, à partir de
la liste ci-dessous, qui est la sortie
à AUX OUT2.
Valeurs du réglage : LINK, NAVI., AUX-1, AUX-2, AUX-3, DVD
LINK :
L’image et le son indiqués sur le TMI-M990
sont reproduits sur le moniteur arrière.
NAVI. :
L’image et le son de la navigation sont
reproduits sur le moniteur arrière. (Seulement
lors de la connexion du système de
navigation.)
AUX-1*2 : Toute unité de source d'A/V (TV,
magnétoscope, jeu visuel, etc...)
AUX-2*2 : Toute unité de source d'A/V (TV,
magnétoscope, jeu visuel, etc...)
AUX-3*2 : Toute unité de source d'A/V (TV,
magnétoscope, jeu visuel, etc...)
DVD*3 : L’image venant de la Head Unit Alpine
compatible sortie S vidéo est émise en sortie
par le moniteur arrière.
*1 Si non connectée à une Head Unit compatible
IONBUS, la sortie AUX OUT1 est fixé à LINK. Elle
est alors utilisée comme sortie audio pour l’avant
(TMI-M990).
*2 Affiché uniquement lorsque AUX IN 1, 2, 3 SIG. est
activé (Voir page 45).
*3 Affiché uniquement lorsque S-IN SIG. est activé
(Voir page 45).
28-FR
Changement de la fonction du capteur de télécommande
Les capteurs de télécommande de l’unité externe (moniteur, etc.), peuvent être sélectionnés, pour
l’opération de la télécommande, à partir de l’unité externe.
Désignation du réglage : REM.CON IN
Valeurs du réglage:
FRONT, REAR-1, REAR-2
FRONT: Le capteur de la télécommande sur
l’unité principale est activé. L’opération
de la télécommande, à partir d’un
moniteur externe est désactivée.
REAR-1*4: Le capteur de télécommande du
moniteur externe qui est raccordé à la
prise AUX OUT1 est activé. L’opération
de la télécommande de la source
sélectionnée pour AUX OUT1 seulement
est possible.
REAR-2: Le capteur de télécommande du
moniteur externe qui est raccordé à la
prise AUX OUT2 est activé. L’opération
de la télécommande de la source
sélectionnée pour AUX OUT2 seulement
est possible.
*4 Peut être réglé uniquement lorsqu’une Head Unit compatible
avec IONBUS est connectée.
• Lors du réglage sur REAR-1/2, l’opération de la
télécommande ne peut pas être effectuée sur le
FRONT (TMI-M990). Dans ce cas, utilisez les
touches de l’unité principale TMI-M990.
29-FR
Autres fonctions pratiques
V.SEL/
V.MUTE
V.SEL/DISP.OFF
Commutation de la source visuelle seulement
(fonction simultanée)
○
○
○
Appuyez sur V.SEL/DISP.OFF.
La source d’image du TMI-M990 change chaque fois
que la touche est enfoncée.
<Exemple>
○
2
○
Changez à la source préférée (FM, AM, CD etc.) sur
la Head Unit.
Pour plus de détails voir les instructions de fonctionnement de la Head Unit.
○
○
○
○
○
○
○
○
1
○
○
Lorsqu’une Head Unit compatible IONBUS est connectée, vous pouvez regarder la portion vidéo
d’une autre source pendant que vous écoutez la source actuelle.
Sur le TMI-M990, vous pouvez regarder la partie vidéo de l'AUX ou du NAVI. tout en écoutant le
FM, le AM ou un CD sur la Head Unit.
NAVI.
(Audio)
DVD
DVD
AUX-1
DVD
DVD
○
AUX-2
DVD
* Lorsque simultané est désactivé.
30-FR
○
○
AUX-3
○
○
○
○
○
DVD
○
*
(Image)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
• La fonction simultanée ne peut être utilisée que lorsqu’une
Head Unit IONBUS est connectée.
• Pour reproduire le son en modes AUX, NAVI. du TMI-M990 au
cours d’un fonctionnement simultané, changez la source de la
Head Unit vers les modes AUX, NAVI. Voir (Fonctionnement
avec la Head Unit. « Commutation de la source », page 49).
• Lorsque la fonction simultanée est active et que vous changez
la source de la Head Unit, seul le son est commuté et la
fonction simultanée n’est pas effacée. Pour effacer la fonction
simultanée, appuyez sur V.SEL/DISP.OFF sur l’unité
principale pour commuter l’image et le son à partir de la même
source.
La fonction simultanée peut également être annulée par la
liaison quand la source du DVI-9990R/DVI-9990E commute.
(Opération de configuration générale « Fonctions liées à la
Head Unit » page 43).
Activation et désactivation du mode d'extinction
Quand le mode d'extinction est activé, l'affichage s'éteint. La durée de vie du rétro-éclairage peut
être prolongée.
L’opération suivante s’effectue à l’aide la télécommande
fournie.
1
Appuyez sur V.SEL/V.MUTE et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2
secondes pour activer le mode d'extinction.
L'affichage s'éteint.
2
Pour annuler le mode d'extinction, appuyez sur V.SEL/V.MUTE et maintenezla enfoncée pendant au moins 2 secondes.
• Si vous appuyez sur une touche de l'appareil en mode d'extinction, la fonction correspondante s'affiche pendant 5 secondes pour signaler l'opération, puis le mode d'extinction est
réactivé.
[Lorsqu’une Head Unit IONBUS est connectée]
Le fonctionnement peut être activé soit avec l’interrupteur de
l’unité principale, soit avec la télécommande. L’interrupteur
de l’unité principale fonctionne comme suit.
1
Appuyez sur V.SEL/DISP.OFF et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2
secondes pour activer le mode d'extinction.
L'affichage s'éteint.
2
Pour annuler le mode d'extinction, appuyez sur V.SEL/DISP.OFF et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes.
• Si vous appuyez sur une touche de l'appareil en mode d'extinction, la fonction correspondante s'affiche pendant 5 secondes pour signaler l'opération, puis le mode d'extinction est
réactivé.
Supplément
Voir page 32 pour des informations supplémentaires.
31-FR
Autres fonctions pratiques
Cette page comporte des informations supplémentaires pour les
Informations
supplémentaires pages 20 à 31. Veuillez vous référer à ces pages.
TITRE
Réglage et
enregistrement de
VISUAL EQ
Description
Page de
références
L’ajustement et la sauvegarde de VISUAL EQ peuvent
aussi être effectués depuis la configuration. La procédure
est indiquée ci-dessous. Pour plus de détails, voir
Opération de configuration générale.
Fonctionnement avec l’unité principale
1 Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP et maintenez-la
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez sur VISUAL EQ ou OPEN/CLOSE / SETUP et
sélectionnez un élément à ajuster parmi BRIGHT,
COLOR, TINT, CONTRAST, SHARPNESS.
/ TILT ou
/ TILT.
3 Ajustez l’image en appuyant sur
4 Pour l’ajustement d’un autre élément, répétez les étapes 2 et 3.
5 Quand les réglages de l’image sont terminés, appuyez
sur VISUAL EQ ou OPEN/CLOSE / SETUP et sélectionnez V.EQ MEMORY.
6 Appuyez sur
/ TILT ou
/ TILT pour sélectionner le
mode USER1 ou USER2.
7 Appuyez sur V.SEL/DISP.OFF.
Les réglages d'image sont sauvegardés dans le mode
sélectionné.
8 Après le réglage, appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP
et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes.
L’écran retourne au précédent.
Fonctionnement avec la télécommande
1 Appuyez sur BAND/SETUP et maintenez-la enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
2 Appuyez sur ou et sélectionnez un élément à
ajuster parmi BRIGHT, COLOR, TINT, CONTRAST,
SHARPNESS.
ou .
3 Ajustez l’image en appuyant sur
4 Pour ajuster un autre élément, répétez les étapes 2 et 3.
5 Quand les réglages de l’image sont terminés, appuyez
sur ou et sélectionnez V.EQ MEMORY.
6 Appuyez sur
ou
pour sélectionner le mode USER1
ou USER2.
7 Appuyez sur V.SEL/V.MUTE.
Les réglages d'image sont sauvegardés dans le mode
sélectionné.
8 Après le réglage, appuyez sur BAND/SETUP et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes.
L’écran retourne au précédent.
Page 23
A propos de la
sélection arrière
La fonction REAR SELECTOR permettant de commuter la
source de l’écran arrière permet un réglage pendant la
conduite.
Page 26
Activation et
désactivation du
mode d’extinction
Lors de l’utilisation de la fonction BLACK OUT (extinction)
de la Head Unit, l’illumination du commutateur de l’unité
principale et le témoin d’entrée s’éteignent.
Page 31
32-FR
Configuration
A propos de la configuration
Le TMI-M990 possède différentes fonctions de configuration.
• Par exemple, un son est émis lorsqu’on appuie sur un commutateur, ou un bip sonore peut être
activé/désactivé lorsqu’on reçoit une commande. Vous pouvez ainsi modifier vos réglages
préférés.
< Tableau du menu de configuration >
Désignation du réglage
Valeurs du réglage
Page
Ajustement de la luminosité de l’image
Ajustement de la couleur de l’image*1
BRIGHT ±0 (–15~+15)
36
COLOR ±0 (–15~+15)
37
Ajustement de la teinte de l’image*1
TINT ±0 (G15~R15)
37
Ajustement du contraste de l’écran
CONTRAST ±0 (–15~+15)
37
Ajustement de la netteté de l’image*1
SHARPNESS ±0 (–15~+15)
38
Sauvegarder les réglages d'image
38
Réglage de la luminosité de l’éclairage
V.EQ MEMORY USER1/USER2
DIMMER ON/OFF/(AUTO)*2
Réglage du niveau de l’éclairage
DIMMER Lvl. ±0 (–2~+2)
39
Ajustement de la luminosité de l’écran
BACKLIGHT DIMMER AUTO/OFF
40
Ouverture/fermeture automatique de l’écran
AUTO OPEN AUTO/CLOSE/OFF
40
Ajustement arrière et avant de l’écran
SLIDE BACK/FRONT
41
Réglage de l'angle de l'écran
TILT 1~10
41
Réglage d’entrée externe
AUX IN1, 2, 3 SIG. ON/OFF*3
45
Réglage de changement d’écran AUX 1,2,3
NAME AUX-1, (2, 3) /DVD/VCR/GAME/TV/CAMERA*4
45
Commutation entre les configurations
NTSC et PAL
SIGNAL NTSC/PAL
46
Configuration du niveau audio d’entrée
externe*5
INPUT GAIN HIGH/LOW
45
Réglage d’entrée vidéo S
S-IN SIG. ON/OFF*6
45
Réglage de changement d’écran S-IN
NAME DVD/VCR/GAME/TV/AUX
46
Réglage du son des commandes
BEEP ON/OFF
41
Réglage de la couleur de l’éclairage
ILLUMINATION BLUE/GREEN/AMBER /(AUTO)*2
42
Réglage du mode d’interruption de la
navigation
NAVI INT. AUTO/VOICE/OFF
42
Réglage de volume d’interruption du
guidage vocal*7
NAVI MIX LEVEL +7 (OFF, +1~+15)
42
Fonction associée à la Head Unit*7
BUS AUTO OFF/ON/AUTO
43
39
Les indications en Gras signalent les positions des réglages d’usine.
*1 Ne peut pas être réglé en mode de Navigation RGB.
*2 AUTO est affiché uniquement lorsqu’une Head Unit compatible avec IONBUS est connectée. Le réglage par défaut
est AUTO.
*3 Le réglage par défaut de AUX IN2 et 3 est OFF.
*4 CAMERA est affiché avec AUX-3.
*5 Lorsque le commutateur du système est réglé sur « STANDALONE », le réglage est fixé sur HIGH.
*6 Lors de la connexion d'une Head Unit compatible IONBUS, le réglage est fixé sur ON.
*7 Peut être réglé uniquement lorsqu’une Head Unit compatible avec IONBUS est connectée.
33-FR
Configuration
BAND/
SETUP
/FLAT
/O/C
VISUAL EQ
/TILT
/TILT OPEN/CLOSE /
SETUP
Opération de configuration générale
Le frein à main du véhicule doit être tiré pour avoir accès à l’écran de configuration. Le message
« CAN’T OPERATE WHILE DRIVING » s’affichera, si vous essayez d’afficher cet écran en
conduisant.
Les étapes 1 à 4 ci-dessous sont communes à chaque « Désignation du réglage » de la
configuration général. Consultez chaque section pour plus d'informations.
○
○
○
Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP et maintenezla enfoncée pendant au moins 2 secondes.
L’écran GENERAL SETUP est affiché.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1
○
○
< Fonctionnement standard de la configuration GENERALE >
34-FR
○
○
○
○
Après le réglage, appuyez sur OPEN/CLOSE /
SETUP et maintenez-la enfoncée pendant au moins
2 secondes.
L’écran revient au précédent.
○
4
○
Changez l’élément de réglage en appuyant sur
/ TILT ou
/ TILT.
○
3
○
Appuyez sur VISUAL EQ ou OPEN/CLOSE / SETUP
et sélectionnez l’élément que vous souhaitez régler.
Quand vous appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP,
vous vous déplacez vers l’élément suivant. Appuyez
sur VISUAL EQ pour vous déplacer vers l’élément
précédent.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
2
35-FR
Configuration
/FLAT
/O/C
/TILT
/TILT
Avant d’effectuer chaque réglage,
veuillez vous référer à « Tableau du
menu de configuration » à la page
33 et à « Fonctionnement standard
de la configuration GENERALE » à
la page 34.
Réglage de la luminosité
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Ajustez la luminosité de –15 à +15 en appuyant sur
/ TILT ou
/ TILT.
○
○
Désignation du réglage: BRIGHT
Valeurs du réglage:
–15 ~ +15
36-FR
Réglage de la couleur de l'image
○
○
○
○
• Le réglage de la couleur est impossible quand un système de
navigation équipé de la fonction RGB est connecté.
○
○
Ajustez la couleur de –15 à +15 en appuyant sur
/ TILT ou
/ TILT.
○
○
Désignation du réglage: COLOR
Valeurs du réglage:
–15 ~ +15
Réglage de la teinte de l'image
○
○
○
○
• Le réglage de la teinte est impossible quand un système de
navigation équipé de la fonction RGB est connecté.
○
○
Ajustez la teinte de G15 à R15 en appuyant sur
/ TILT ou
/ TILT.
○
○
Désignation du réglage: TINT
Valeurs du réglage:
G15 ~ R15
Réglage du contraste de l’écran
Pour une meilleure visibilité, vous pouvez ajuster le contraste de l’écran.
○
○
○
○
○
Ajustez le contraste de –15 à +15 en appuyant sur
/ TILT ou
/ TILT.
○
○
Désignation du réglage: CONTRAST
Valeurs du réglage:
–15 ~ +15
37-FR
Configuration
/FLAT
/O/C
/TILT
/TILT
Avant d’effectuer chaque réglage,
veuillez vous référer à « Tableau du
menu de configuration » à la page
33 et à « Fonctionnement standard
de la configuration GENERALE » à
la page 34.
Réglage de la netteté
○
○
○
○
○
○
○
• Le réglage de la netteté ne peut être effectué si un système de
navigation disposant de la fonction RGB est connecté.
○
Ajustez la netteté de –15 à +15 en appuyant sur
/ TILT ou
/ TILT.
En ajustant dans le sens décroissant, l’image s’adoucit.
En ajustant dans le sens croissant, l’image est plus
distincte.
○
○
Désignation du réglage: SHARPNESS
Valeurs du réglage:
–15 ~ +15
Enregistrement du réglage de VISUAL EQ
Vous pouvez sélectionner soit USER1 soit USER2 pour enregistrer vos réglages préférés du
VISUAL EQ.
Désignation du réglage: V.EQ MEMORY
Valeurs du réglage:
USER1/USER2
38-FR
Réglage de la luminosité de l’éclairage
Lorsque l’éclairage est allumé la nuit, etc., la luminosité du commutateur et du voyant d’entreé du
TMI-M990 peut être atténuée.
Désignation du réglage: DIMMER
Valeurs du réglage:
ON/OFF/AUTO
ON:
La luminosité du commutateur et du voyant
du TMI-M990 passe à la valeur réglée dans
« Ajustement du niveau de l’éclairage » (se
référer à cette page).
OFF:
La luminosité de l’éclairage n’est pas modifiée.
AUTO*: Lorsque les feux de la voiture sont allumés,
la luminosité du commutateur et du voyant
d’entrée du TMI-M990 s’atténue. La
luminosité passe à la valeur réglée dans
« Ajustement du niveau de l’éclairage » (se
référer à cette page).
* Ne peut être configuré que si connecté à une
Head Unit compatible IONBUS. Ne fonctionne pas
lorsque le câble d’éclairement de la Head Unit
n’est pas connecté.
Ajustement du niveau de l’éclairage
La luminosité du commutateur et du voyant du TMI-M990 peut être ajustée. S’utilise par exemple,
pour légèrement ajuster la luminosité pour la conduite de nuit, etc...
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Le niveau d’atténuation de l’éclairage peut être ajusté
en appuyant sur
/ TILT ou
/ TILT.
–2 ~ +2:En ajustant dans le sens décroissant,
l’éclairage devient plus sombre. En ajustant
dans le sens croissant, l’éclairage devient
plus lumineux.
○
○
○
Désignation du réglage: DIMMER Lvl.
Valeurs du réglage:
–2 ~ +2
39-FR
Configuration
/FLAT
/O/C
/TILT
/TILT
Avant d’effectuer chaque réglage,
veuillez vous référer à « Tableau du
menu de configuration » à la page
33 et à « Fonctionnement standard
de la configuration GENERALE » à
la page 34.
Commande d'illumination
Pour une meilleure visabilité, le rétro-éclairage (lampe fluorescente) intégré à l’écran LCD est réglé
en fonction de la luminosité de l’habitacle.
Désignation du réglage: BACKLIGHT DIMMER
Valeurs du réglage: AUTO/OFF
AUTO: Adapte automatiquement la luminosité du rétroéclairage du moniteur en fonction de la
luminosité interne du véhicule.
OFF: Désactive le mode Gradateur automatique pour
conserver la luminosité du rétro-éclairage du
moniteur.
Réglage de l'ouverture/fermeture automatique du moniteur
Désignation du réglage: AUTO OPEN
Valeurs du réglage: OFF/AUTO/CLOSE
OFF:
Le moniteur s'ouvre et se ferme
manuellement sur pression de la touche
OPEN/CLOSE / SETUP.
AUTO: L’écran s’ouvre ou se ferme automatiquement
en fonction de la position de la clé de contact
(clé de démarrage).
CLOSE: Le moniteur se ferme automatiquement lorsque
vous tournez la clé de contact sur la position
OFF. (Le moniteur peut s’ouvrir à la main en
appuyant sur OPEN/CLOSE / SETUP.)
-FR
40
Sélection de l’angle d’ouverture du moniteur
Désignation du réglage: SLIDE
Valeurs du réglage:
BACK/FRONT
• Pour plus de détails, voir « Ajustement de la position avant/arrière de l’écran », page 13.
Ajustement de l’angle de visualisation du moniteur
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
• L’angle de l’écran peut être ajusté en appuyant sur les boutons de
/ TILT ou
/ TILT, ou sur les touches de la
l’unité principal
télécommande / TILT ou / TILT. Pour plus de détails, voir
« Réglage de l’angle de visualisation du moniteur », page 14.
○
○
Appuyez sur
/ TILT ou
/ TILT et ajustez à un angle
(10 positions) qui est facilement visible.
○
○
Désignation du réglage: TILT
Valeurs du réglage:
1 ~ 10
Fonction de guidage sonore
Désignation du réglage: BEEP
Valeurs du réglage: ON/OFF
ON: Active le mode de guidage sonore.
OFF: Désactive le mode de guidage sonore. Le signal
sonore de guidage ne retentit pas sur pression
d’une touche de l’appareil.
41-FR
Configuration
BAND/
SETUP
/FLAT
/O/C
VISUAL EQ
/TILT
/TILT OPEN/CLOSE /
SETUP
Avant d’effectuer chaque réglage,
veuillez vous référer à « Tableau du
menu de configuration » à la page
33 et à « Fonctionnement standard
de la configuration GENERALE » à
la page 34.
Modification de la couleur de l’éclairage
La couleur de l’éclairage des commutateur et voyants d’entrée du TMI-M990 peut être sélectionnée
parmi trois couleurs. De même, si connecté à une Head Unit compatible IONBUS (DVI-9990R/
DVI-9990E), la couleur d’éclairement de la Head Unit peut être liée.
Désignation du réglage: ILLUMINATION
Valeurs du réglage: BLUE/GREEN/AMBER/AUTO
BLUE*1: L’éclairage est BLEU.
GREEN*1: L’éclairage est VERT.
AMBER*1: L’éclairage est AMBRE.
AUTO*2: L’éclairage passe automatiquement à la
couleur réglée sur la Head Unit.
*1 Lorsqu’une Head Unit compatible IONBUS est connectée, la couleur de l’éclairage de la
Head Unit est liée au réglage ci-dessus.
*2 Auto est valide si une Head Unit compatible IONBUS (DVI-9990R/DVI-9990E) est
connectée.
Interruption de la navigation
Quand un système de navigation Alpine est connecté au TMI-M990, le guidage vocal du système de
navigation est combiné à l’entrée externe comme la lecture de DVD.
Désignation du réglage: NAVI INT.
Valeurs du réglage: AUTO/VOICE/OFF
AUTO: La voix et l’image du guide de navigation
s’interrompent.
VOICE: Seule la voix s’interrompt.
OFF: Le mode d'interruption de la navigation est
désactivé.
Réglage du volume d’interruption audio du système de navigation
Vous pouvez régler le niveau de volume du guidage vocal.
Désignation du réglage: NAVI MIX LEVEL
Valeurs du réglage: + 7 (OFF, +1~+15)
• Ne peut être réglé que lorsqu’une Head Unit compatible IONBUS est connectée.
42-FR
Fonctions associées à la Head Unit
Le fonctionnement simultané de l’unité principale peut être lié à la commutation de source d’une
Head Unit compatible IONBUS et effacée.
Désignation du réglage: BUS AUTO
Valeurs du réglage: OFF/ON/AUTO
OFF: L’unité principale effectue le fonctionnement
simultané normal.
ON:
Le fonctionnement simultané est effectué
uniquement lorsque la vidéo est en mode de
navigation. Lorsque la source est les autres
sources vidéo, le fonctionnement simultané de
l’unité principale est annulé, effectuant une
liaison avec la commutation de source de la
Head Unit.
AUTO: Le fonctionnement simultané de l’unité
principale est annulé, effectuant une liaison
avec la commutation de source de la Head Unit.
• Ne peut être réglé que lorsqu’une Head Unit compatible IONBUS est connectée.
• Pour des informations concernant la fonction simultanée, voir « Commutation de la source
visuelle seulement (fonction simultanée) », page 30.
CONFIGURATION AUX IN/S-IN
Les points suivants de 1 à 6 concernent la configuration standard AUX IN/S-IN. Pour plus de
détails sur les éléments de configuration, reportez-vous à chaque élément de réglage.
Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP ou VISUAL
EQ, et sélectionnez le réglage favori de l’élément
parmi AUX IN 1, 2, 3 SIG. ou S-IN SIG.
Quand vous appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP, vous
vous déplacez vers l’élément suivant. Appuyez sur
VISUAL EQ pour vous déplacer vers l’élément précédent.
○
2
○
Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP et maintenezla enfoncée pendant au moins 2 secondes.
L’écran GENERAL SETUP est affiché.
○
Suite
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1
○
○
< Fonctionnement standard du réglage AUX IN/S-IN >
43-FR
○
○
Appuyez sur
/ TILT ou
/ TILT.
L’écran AUX IN 1, 2, 3 ou S-IN SETUP est affiché.
○
○
○
Pour revenir à l’écran GENERAL SETUP, appuyez
sur
/ TILT ou
/ TILT après avoir sélectionné
RETURN.
Pour quitter la configuration, appuyez sur OPEN/
CLOSE / SETUP et maintenez-la enfoncée pendant
au moins 2 secondes.
○
6
○
Changez l’élément de réglage en appuyant sur
/ TILT ou
/ TILT.
○
5
○
Appuyez sur VISUAL EQ ou OPEN/CLOSE / SETUP
et sélectionnez l’élément que vous souhaitez régler.
Quand vous appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP,
vous vous déplacez vers l’élément suivant. Appuyez
sur VISUAL EQ pour vous déplacer vers l’élément
précédent.
Pour revenir à l’écran
GENERAL SETUP,
sélectionnez RETURN.
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
4
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
<Exemple d’écran AUX IN1 SETUP>
○
○
3
○
Configuration
44-FR
Pour quitter la
configuration:
Avant d’effectuer chaque réglage, veuillez vous référer à « Tableau du
menu de configuration » à la page 33 et à « Fonctionnement standard du
réglage AUX IN/S-IN » à la page 43.
Réglage du mode AUX
Désignation du réglage: AUX IN 1, 2, 3 SIG.
Valeurs du réglage: ON/OFF
ON: La source AUX est affichée.
OFF:La source AUX n'est pas affichée.
Nommer un matériel externe à afficher (AUX)
Quand au moins un appareil externe est connecté, vous pouvez nommer chacun d’entre eux comme
vous souhaitez.
Désignation du réglage: NAME
Valeurs du réglage: AUX-1, (2, 3)/DVD/VCR/GAME/TV*1/CAMERA*2
*1 Pour connecter une TV, se référer à
« Fonctionnement TV » page 47.
*2 CAMERA n’est affiché qu’en mode AUX-3.
Réglez sur « CAMERA » lors de la connexion d’une
caméra de recul.
• Uniquement quand AUX 1, 2, 3 SIG. est ON.
Réglage du niveau audio d’entrée externe
Désignation du réglage: INPUT GAIN
Valeurs du réglage:
HIGH/LOW
HIGH: Niveau audio d’entrée externe réglé trop haut.
LOW: Niveau audio d’entrée externe réglé trop bas.
• Uniquement avec AUX 1, 2, 3 SIG. ON.
• Ne peut pas être réglé sur LOW, lorsque le commutateur du système est réglé sur
STANDALONE. (Se reporter à la section « A propos du commutateur système » (page 58).)
Réglage du mode S-IN
Désignation du réglage: S-IN SIG.
Valeurs du réglage:
ON/OFF
ON: Afficher la source de la Head Unit ALPINE
compatible sortie S-vidéo.
OFF:Ne pas afficher la source de la Head Unit
ALPINE compatible sortie S-vidéo.
• Régler lorsque connecté à une Head Unit compatible sortie S-vidéo.
• Le réglage sur « OFF » est impossible lors du branchement à une Head Unit compatible avec
IONBUS.
• Si un DVI-9990R/DVI-9990E est connecté, réglez « Modification de la sortie vidéo » sur SVIDEO du DVI-9990R/DVI-9990E. Pour plus de détails, se référer au mode d’emploi du
DVI-9990R.
45-FR
Configuration
Désigner l’entrée S-vidéo à afficher (S-IN)
Si une Head Unit ALPINE compatible sortie S-vidéo est connectée, vous pouvez lui donner le nom
d’affichage de votre choix.
Désignation du réglage: NAME
Valeurs du réglage: AUX/DVD/VCR/GAME/TV
• Peut être réglé uniquement quand S-IN SIG. est ON.
• Pas d’affichage si vous changez la source.
Vous pouvez vérifier l’affichage en appuyant sur DISP./A.MEMO sur la télécommande.
Changement entre la configuration NTSC et PAL
Commutez la configuration de sortie vidéo à NTSC ou à PAL selon le type de la télévision et la
méthode d'enregistrement du disque.
Désignation du réglage: SIGNAL
Valeurs du réglage: NTSC/PAL
• Le système est placé sur NTSC au moment de l'expédition de l'usine. (Le réglage par défaut
d’AUX-2 est PAL.) Commutez à PAL si nécessaire.
• La configuration de sortie de l'image doit être correcte. Autrement le message suivant:
« VIDEO SIGNAL SYSTEM IS NOT CORRECT » apparaît, et la lecture ne commence pas.
46-FR
TV (en option)
Fonctionnement TV
Quand une TV (vendue séparément) est connectée, vous pouvez utiliser la télécommande fournie
avec le TMI-M990 pour faire fonctionner la TV. Réglez AUX NAME sur TV. Référez-vous à
(Configuration « Nommer un matériel externe à afficher (AUX) », page 45).
1
2
3
4
5
1 Touche
Sélection préréglée vers le haut
2 Touche
Sélection de la chaîne vers le bas
Pression prolongée pour sélection
automatique
3 Touche
Sélection de la chaîne vers le haut
Pression prolongée pour
sélection automatique
4 Touche
Sélection préréglée vers le bas
5 Touche DISP/A.MEMO
Vérifier no. chaîne.
Pression prolongée pour
mémorisation automatique
47-FR
Fonctionnement avec la Head Unit
SOURCE/POWER
BAND
Bouton rotatif
<Ex: DVI-9990R>
Fonctionnement avec la Head Unit
Cette opération peut aussi être effectuée avec une Head Unit compatible ALPINE IONBUS.
Référez-vous également au mode d’emploi de la Head Unit.
Aux clients en Europe :
Le TMI-M990 peut être actionné avec le DVI-9990R et le RUE-4197 (télécommande fournie avec
la Head Unit).
Aux clients hors de l'Europe :
Le TMI-M990 peut être actionné avec le DVI-9990E et le RUE-4200 (télécommande fournie avec
la Head Unit).
Liste des opérations possibles avec la Head Unit
Touche
Explication de l’opération
SOURCE/POWER
Modifie la source d’image
BAND
Commute entre le mode de navigation et AUX
Bouton rotatif
Réglage du volume
• A l’aide de la télécommande fournie avec la Head Unit, vous pouvez utiliser l’appareil de la
même façon qu’en utilisant les touches de la Head Unit. (Sélecteur H/U au dos de la télécommande)
48-FR
Commutation de la source
Cette opération s’effectue depuis une Head Unit compatible
ALPINE IONBUS.
1
Appuyez sur SOURCE/POWER.
TUNER
2
AUX
DVD
Appuyez sur BAND en mode AUX, et changez le mode AUX.
NAVI.
AUX-1
AUX-2
AUX-3
Réglage du volume
Cette opération s’effectue depuis une Head Unit compatible
ALPINE IONBUS.
1
Le volume se règle en tournant le bouton rotatif.
49-FR
Fonctionnement avec la Head Unit
Fonctionnement de la Head Unit avec la
télécommande
L’unité principale peut être actionnée avec la télécommande fournie avec la Head Unit.
•
Liste de fonctions de la télécommande
RUE-4197
Explication de l’opération
Page
Sélection de canal, etc.
Maintenir appuyé pour effectuer la sélection automatique des chaînes.
—
*
*
Sélection de préréglage, etc.
—
Mémoire automatique
—
A.PROC.
Commute le mode d’affichage
17
Maintenir appuyé pour accéder à l’écran REAR SELECTOR ou quitter celui-ci.
26
*
BAND *
Commutation de chaîne TV
Joystick
Appuyez sur , pour sélectionner les articles de réglage.
Appuyez sur , pour régler l’article et/ou modifier les réglages.
TITLE
Accès au mode VISUAL EQ
20
Maintenir appuyé pour accéder à l’écran VISUAL EQ SETUP ou quitter celui-ci.
23
Commute V. SEL (fonction simultanée)/Dans l’écran VISUAL
EQ SETUP, la valeur réglée VISUAL EQ est enregistrée.
30/23
V.SEL.
*
—
23, 26,
34, 43
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour
activer/désactiver le rétro-éclairage.
31
Activation/Désactivation du syntonisateur TV
—
MENU/SETUP
Maintenir appuyé de manière continue pour accéder
à / sortir de l’écran de configuration générale.
33
TOP.M/DISP
Indication de la source vidéo, du mode d’affichage, etc.
27
Pression prolongée pour mémorisation automatique.**
—
DEL.*
+10
Mémorise le canal.
—
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour
ouvrir/fermer l’affichage.
12
AUDIO
Angle d’affichage vers le bas (DOWN)
ANGLE
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour
ouvrir/fermer l’affichage.
Angle d’affichage vers le haut (UP)
Maintenir appuyé pour mettre l’affichage à plat.
SUBT.
Ajustement de la position avant/arrière de l’écran
POWER
Maintenir appuyé de manière continue pour commuter
entre NTSC et PAL.
14, 41
12
14, 41
15
13, 41
46
* Valide lorsque connecté à un téléviseur (vendu séparément).
**Selon l’unité TV connectée.
• Changez le commutateur sur la partie arrière de la télécommande sur « TV MONI. » et
effectuez l’opération.
50-FR
RUE-4200
Explication de l’opération
A.PROC.
Joystick
TITLE
V.SEL.
Page
Commute le mode d’affichage
17
Maintenir appuyé pour accéder à l’écran REAR SELECTOR ou quitter celui-ci.
26
Appuyez sur , pour sélectionner les articles de réglage.
Appuyez sur , pour régler l’article et/ou modifier les réglages.
23, 26,
34, 43
Accès au mode VISUAL EQ
20
Maintenir appuyé pour accéder à l’écran VISUAL EQ SETUP ou quitter celui-ci.
23
Commute V. SEL (fonction simultanée)/Dans l’écran VISUAL
EQ SETUP, la valeur réglée VISUAL EQ est enregistrée.
30/23
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour
activer/désactiver le rétro-éclairage.
31
MENU/SETUP
Maintenir appuyé de manière continue pour accéder
à / sortir de l’écran de configuration générale.
33
+10
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour
ouvrir/fermer l’affichage.
12
AUDIO
Angle d’affichage vers le bas (DOWN)
14, 41
ANGLE
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour
ouvrir/fermer l’affichage.
Angle d’affichage vers le haut (UP)
14, 41
SUBT.
Ajustement de la position avant/arrière de l’écran
Maintenir appuyé pour mettre l’affichage à plat.
12
15
13, 41
• Changez le commutateur sur la partie arrière de la télécommande sur « TV MONI. » et
effectuez l’opération.
51-FR
Informations
En cas de problème
* Le tube fluorescent ne peut pas être
remplacé gratuitement, même pendant
la période de garantie, car il s'agit d'un
consommable.
En cas de problème, mettez l'appareil hors
tension, puis à nouveau sous tension. Si l'appareil
ne fonctionne toujours pas normalement, vérifiez L'écran ne s'affiche pas.
les éléments de la liste ci-dessous. Ce guide peut • La commande de la luminosité est
vous aider à identifier un problème quand
réglée au minimum.
l'appareil présente une anomalie. Si le problème
- Réglez la commande de luminosité.
persiste, assurez-vous que le reste du système est • La température à l'intérieur du véhicule
correctement raccordé, puis consultez votre
est basse.
revendeur Alpine agréé.
Absence de fonctionnement ou
d'affichage.
• Le contact du véhicule n'est pas mis.
- Lorsque l'appareil est raccordé
conformément aux instructions, il ne
fonctionne pas quand le contact du
véhicule n'est pas mis.
• Mauvaise connexion du fil
d'alimentation
- Vérifiez les connexions du fil
d'alimentation.
• Fusible grillé
- Vérifiez le fusible du fil de la batterie
de l'appareil et si nécessaire, remplacezle par un fusible d'ampérage approprié.
• Mauvais fonctionnement du microordinateur interne dû à des bruits
d'interférence, etc.
- Enfoncez l'interrupteur de
réinitialisation à l'aide d'un stylo à bille
ou autre objet pointu.
Son absent ou anormal.
• Réglage non correct de la commande du
volume.
- Réajustez les commandes.
• Les connexions ne sont pas établies
correctement ou en toute sécurité.
- Vérifiez les connexions et raccordezles fermement.
L'affichage de l'image n'est pas
net.
• Le tube fluorescent est usé.
- Remplacez le tube fluorescent*.
52-FR
- Augmentez la température intérieure
du véhicule jusqu'à ce qu'elle atteigne
la plage des températures de
fonctionnement.
• Les connexions au DVD, lecteur CD ou
système de navigation ne sont pas
établies en toute sécurité.
- Vérifiez les connexions et raccordezles fermement.
Mouvement anormal de l'image
affichée.
• La température à l'intérieur du véhicule
est trop élevée.
- Diminuez la température intérieure du
véhicule.
Affichage brouillé ou parasité.
• La plaque fluorescente est usée.
- Remplacez la plaque fluorescente.
Absence de fonctionnement du
système de navigation.
• Le système de navigation n'est pas
correctement raccordé.
- Vérifiez les connexions au système de
navigation et raccordez les câbles
correctement et fermement.
Indication
HI-TEMP
• Le circuit de protection est activé, car la
température est élevée.
- Mettez l’appareil hors tension jusqu’à
ce que la température diminue, puis
mettez-le à nouveau sous tension.
Spécifications
MONITEUR
Taille de l’écran
7,0"
Type d’écran LCD
LCD transparent, type TN
Système de fonctionnement Matrice active TFT
p-si à basse température
Nombre d’éléments d’image 1.152.000 pcs. (2.400 × 480)
Nombre effectif des
éléments d’image
99,99% ou plus
Système d’éclairage
Tube fluorescent à cathode
froide
UNITE D’INTERFACE AUDIO/VIDEO
Rapport signal sur bruit
Vidéo
Audio
Niveau d’entrée
Vidéo
Audio
Niveau de sortie
Vidéo
Audio*
40dB
50dB
1 Vp-p (75Ω asymétrique)
1200mV (RMS)
1 Vp-p (75Ω asymétrique)
425mV (RMS) (AUX1, lorsque le commutateur de
système est sur la position STANDALONE (VOL MAX))
1200mV (RMS) (AUX1, AUX2 lorsque le commutateur de système est sur la position SYSTEM)
*Niveau AUX OUT (Audio): lorsque le niveau AUX IN est 1200mV (RMS).
TELECOMMANDE
Type de pile
Quantité de piles
Dimensions (L × H × P)
Poids (sans les piles)
Pile sèche « AAA »
2
42 mm (1-21/32") × 121 mm (4-25/32") × 23 mm (29/32")
50 g (1,8 on.)
GENERALITES
Alimentation
Température de
fonctionnement
Poids
(Section moniteur)
(Section unité d’interface AV)
14,4V CC (11-16 V autorisé)
0ºC à + 45ºC (+32ºF à +113ºF)
1,7 kg (3 li. 12 on.)
530g (1 li. 3 on.)
53-FR
Informations
TAILLE DU CHASSIS (Moniteur)
Largeur
Hauteur
Profondeur
178 mm (7")
50 mm (2")
165 mm (6-1/2")
TAILLE DU CHASSIS (Unité d’interface AV)
Largeur
Hauteur
Profondeur
160 mm (5-5/16")
40 mm (1-9/16")
120 mm (4-3/4")
• En vue de l’amélioration continuelle des produits, les spécifications et la conception peuvent être
modifiées sans avis préalable.
• Le panneau LCD est fabriqué en faisant appel à des technologies de très haute précision et
comporte plus de 99,99% de pixels effectifs. Il est cependant possible qu’il comprenne 0,01% de
pixels manquants ou continuellement allumés.
54-FR
Installation et Raccordements
Avant d'installer ou de raccorder votre appareil,
lisez attentivement les pages suivantes ainsi que
les pages 3 à 5 de ce manuel pour une meilleure
utilisation.
Avertissement
EFFECTUER CORRECTEMENT LES
CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages
à l'appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES
VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12
VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire
si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque
d'incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER
LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA
BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de
blessure par courts-circuits.
NE PAS DENUDER LES CABLES
ELECTRIQUES.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES
BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU
DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS
DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les
circuits de freinage et de direction (ou de
tout autre système de sécurité) ou les
réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés
pour l'installation ou la liaison à la masse.
L'utilisation de ces organes peut désactiver
le système de contrôle du véhicule et
causer un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES
BOULONS OU LES VIS HORS DE LA
PORTEE DES ENFANTS.
Leur ingestion peut entraîner de graves
blessures. En cas d'ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS
SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA
CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l'avant pourrait être obstruée
ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour
alimenter un autre appareil. Il y a risque de
dépassement de la capacité de courant et,
partant, d'incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI
DE CABLES LORS DU FORAGE DES
TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en
vue de l'installation, veiller à ne pas entrer
en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils
électriques. Le non-respect de cette
précaution peut entraîner un incendie.
55-FR
Installation et Raccordements
Attention
Précautions
• Veillez à débrancher le câble de la borne
(–) de la batterie avant d'installer le
TMI-M990. Les risques de dommages
causés par un court-circuit seront
réduits.
• Veillez à raccorder les fils codés couleur
selon le schéma de connexion. De
mauvaises connexions peuvent causer
un mauvais fonctionnement ou
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES
endommager le système électrique du
véhicule.
ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.
•
Quand
vous raccordez les fils au
Utiliser uniquement les accessoires
système électrique de la voiture, faites
spécifiés. L'utilisation d'autres composants
attention aux composants installés en
que les composants spécifiés peut causer
usine (par ex. microprocesseur). Ne pas
des dommages internes à cet appareil ou
son installation risque de ne pas être
essayer d'alimenter l'appareil en le
effectuée correctement. Les pièces utilisées
raccordant aux fils de ces appareils.
risquent de se desserrer et de provoquer
Lorsque vous raccordez le TMI-M990
des dommages ou une défaillance de
au boîtier de fusibles, assurez-vous que
l'appareil.
le fusible pour le circuit destiné au TMIM990 a le nombre d'ampères approprié,
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE
sinon l'appareil et/ou le véhicule
MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE
risquent d'être endommagés. En cas de
UNE ARETE METALLIQUE.
doute, consultez votre revendeur
ALPINE.
Faire cheminer les câbles à l'écart des
pièces mobiles (comme les rails d'un
• Le TMI-M990 utilise des prises femelles
siège) et des arêtes acérées ou pointues.
de type RCA pour la liaison à d'autres
Cela évitera ainsi de coincer et d'endomappareils (par ex. amplificateur) munis
mager les câbles. Si un câble passe dans un
de connecteurs RCA. Vous aurez
orifice métallique, utiliser un passe-cloison
éventuellement besoin d'un adaptateur
en caoutchouc pour éviter que la gaine
pour le relier à d'autres appareils. Le cas
isolante du câble ne soit endommagée par
échéant, contactez votre revendeur
le rebord métallique de l'orifice.
ALPINE qui vous conseillera à ce sujet.
• L'écran doit être complètement rentré
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS
dans le coffret pendant l'installation,
TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.
sinon des problèmes peuvent se
Eviter d'installer l'appareil à des endroits
présenter.
soumis à une forte humidité ou à de la
• Quand vous installez l'appareil dans une
poussière en excès. La pénétration
automobile, assurez-vous que l'écran
d'humidité ou de poussière à l'intérieur de
peut s'ouvrir et se fermer sans toucher le
cet appareil risque de provoquer une
levier de changement de vitesse.
défaillance.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET
L'APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Le câblage et l'installation de cet appareil
requiert des compétences techniques et de
l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire
procéder à l'installation de cet appareil par
le distributeur qui vous l'a vendu.
IMPORTANT
Notez le numéro de série de l'appareil dans l'espace prévu ci-dessous et conservez-le en
permanence. La plaque de numéro de série est située au fond de l'appareil.
NUMÉRO DE SÉRIE:
DATE D'INSTALLATION:
INSTALLATEUR:
LIEU D'ACHAT:
56-FR
Installation
Installation du moniteur
2
Emplacement d'installation
Avant de déterminer l'emplacement d'installation, vérifiez que l'ouverture et la fermeture de
l’affichage ne gênera pas le levier de changement de vitesses.
Vis
Ecrou
hexagonal
(M5)
Tige filetée
Languette de
fixation métallique
TMI-M990
Fil de
terre
• Installez le moniteur à un angle de moins de 30
1
Support
Châssis avant
(inclus)
Châssis
degrés par rapport à l'horizontale.
Le bord le plus
large doit être
dirigé vers le bas.
Boîtier de fixation
(fourni)
Support de
fixation (fourni)
Boulon hex
(fourni)
Capuchon en
caoutchouc
(fourni)
Tableau de
bord
TMI-M990
Vis (M4 x 3)
(fournies)
Glissez le boîtier de fixation dans le
tableau de bord. Installez le support
fourni d'origine sur le moniteur.
Si votre véhicule est équipé du support,
fixez le long boulon hexagonal au
panneau arrière du TMI-M990 et placez
le capuchon en caoutchouc sur le
boulon. Si votre véhicule n’est pas
équipé du support, renforcez le
moniteur avec une languette de fixation
en métal (non fournie). Fixez le fil de
terre de l'appareil à un élément
métallique propre à l'aide d'une vis (★)
déjà fixée au châssis du véhicule.
• Pour la vis désignée par le symbole ★★,
utilisez une vis appropriée à l'emplacement de montage choisi.
• Veillez à bien utiliser la vis fournie (M4
x 3) pour l'installation du moniteur.
Si vous installez le moniteur à l'aide
d'une autre vis, une défaillance est
possible.
Suite
57-FR
Installation et Raccordements
3
Installation de l’unité d’interface AV
Quand vous fixez le tuner à l’aide de
retenues Velcro, choisissez un endroit plat.
Ne suspendez pas l’appareil au bas du
tableau de bord ou sur la plage arrière
avec des retenues Velcro.
Axe de
verrouillage
1
Glissez le TMI-M990 dans le tableau de
bord. Quand l'appareil est en place,
assurez-vous que les axes de verrouillage sont insérés à fond en position
abaissée. Pour cela, appuyez fermement
sur l'appareil pendant que vous enfoncez
l'axe de verrouillage vers le bas à l'aide
d'un petit tournevis. Cela permet de
s'assurer que l'appareil est correctement
bloqué et qu'il ne risque pas de sortir
accidentellement du tableau de bord.
Installez le châssis avant fourni d'origine.
Détachez le papier de protection
et fixez deux morceaux de
retenues Velcro sur le dessous
de l’unité.
Unité
d’interface AV
Dépose
1. A l'aide d'un petit tournevis (ou autre
outil similaire), poussez les axes de
verrouillage en position relevée (voir
étape 3). Au fur et à mesure que
vous déverrouillez chaque axe, tirez
délicatement sur l'appareil pour vous
assurer que l'axe ne risque pas de se
verrouiller de nouveau avant le
déverrouillage de l'axe suivant.
2. Extrayez l'appareil hors du tableau de
bord en le maintenant déverrouillé.
< VEHICULE JAPONAIS >
Pour installer l'appareil à l'aide du
support d'origine du véhicule.
Vis (M4 x 3)
(inclus)
Fil de terre
TMI-M990
Support de
fixation
• Veillez à bien utiliser la vis fournie (M4 x
3) pour l'installation du moniteur.
Si vous installez le moniteur à l'aide d'une
autre vis, une défaillance est possible.
58-FR
Papier de
protection
Retenues Velcro
(fournies)
2
Papier de protection
Vérifiez la position, puis fixez
l’unité à la moquette du plancher.
A propos du commutateur système
Il est nécessaire de modifier le
commutateur système avant
d’installer cet appareil.
• Régler sur « 1:SYSTEM » lorsque l’unité
principale est connectée avec une Head
Unit compatible IONBUS.
• Si elle n’est pas connectée à une Head
Unit compatible IONBUS, régler sur
« 2:STANDALONE ».
1:SYSTEM
2:STANDALONE
(Réglage initial)
1
2
Dessous du moniteur
• Assurez-vous d’avoir éteint l’appareil
avant de modifier la position du
commutateur.
Raccordement du fil du frein à main
Si nécessaire, utilisez un connecteur à étranglement pour raccorder le fil du frein à main, etc.
1
2
Connecteur à
étranglement
Câble du véhicule
Pinces
Câble du
moniteur
Butée
Schéma de raccordement de l'interrupteur SPST (disponible séparément)
(Si l'alimentation ACC n'est pas disponible)
ALLUMAGE
TMI-M990
(Moniteur)
(Rouge)
SPST SW (en option)
FUSIBLE
(1A)
(en option)
BATTERIE
(Jaune)
FUSIBLE (7,5A)
(en option)
Batterie
• Si votre véhicule est dépourvu d'alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole,
Single-Throw) (disponible séparément) et un fusible (disponible séparément).
• Le diagramme et l'ampérage de fusible montrés ci-dessus sont dans le cas où le TMI-M990 est
employé individuellement.
• Si le fil de l'alimentation commutée (allumage) du TMI-M990 est directement raccordé à la
borne positive (+) de la batterie du véhicule, le TMI-M990 véhicule un certain courant (plusieurs
centaines de milliampères), même lorsqu'il est hors tension et cela risque de décharger la batterie.
59-FR
Installation et Raccordements
Raccordements (schéma de câblage du TMI-M990)
1
A la borne IONBUS
3
TMI-M990 <Moniteur>
5
ARRIERE
2
(Orange/Blanc)
1:SYSTEM
1
2
6
FREIN A MAIN
w
o
7
(Jaune/Bleu)
2:STANDALONE
ALLUMAGE
Parte inferior de la unidad
4
Vers le côté positif du fil
du signal du feu de recul
du véhicule
(Rouge)
q
BATTERIE
8
9
(Jaune)
MASSE
p
(Noir)
q
BATTERIE
9
(Jaune)
MASSE
p
(Noir)
SORTIE TELECOMMANDE
AUX 1
e
(Blanc/Brun)
TMI-M990
Unité d'interface AV
SORTIE TELECOMMANDE
AUX 2
e
Vers le fil d’entrée de
la télécommande.
(Blanc/Brun)
SORTIE TELECOMMANDE
AUX 3
w
e
(Blanc/Brun)
ENTREE TELECOMMANDE
AUX 1
r
(Blanc/Brun)
ENTREE TELECOMMANDE
AUX 2
t
(Blanc/Brun)
y
u
60-FR
i
r
Vers le fil de sortie de
la télécommande.
1 Câble IONBUS
Sert à configurer les appareils compatibles IONBUS.
2 Borne IONBUS
Sert à configurer les appareils compatibles IONBUS.
3 Câble IONBUS (Inclus)
4 Câble d’extension du moniteur (Inclus)
5 Fil arrière (Orange/Blanc)
Utilisez-le uniquement lorsque vous raccordez une caméra de recul. Raccordez-le au pôle
positif du feu de recul du véhicule qui s'allume lorsque le levier de changement de vitesses
est en position de marche arrière (R).
Permute l'image vidéo sur la caméra de recul lorsque le levier de changement de vitesses
passe en marche arrière (R).
6 Fil du frein à main (Jaune/Bleu)
Raccordez ce fil au côté de l'alimentation de l'interrupteur du frein à main pour transmettre
les signaux d'état du frein à main au TMI-M990.
7 Raccordez ce fil au fil du frein à main actionné quand le frein à main est engagé.
8 Fil d'alimentation commutée (Allumage) (Rouge)
Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de fusibles du véhicule ou à une autre source
d'alimentation inutilisée qui fournit une tension (+) 12V uniquement lorsque l'allumage est sous
tension ou sur la position accessoire. Lors de la connexion à une Head Unit compatible
IONBUS, ne pas connecter le fil d’allumage.
9 Fil de la batterie (Jaune)
Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
p Fil de terre (Noir)
Raccordez ce fil à une masse correcte du châssis du véhicule. Veillez à effectuer la
connexion sur du métal nu et fixez-la fermement à l'aide de la vis à tôle fournie d'origine.
q Bobine d’arrêt avec porte-fusibles (7,5A)
w Connecteur d'alimentation
e Fil de sortie de la télécommande (Blanc/Brun)
Raccordez-le au fil d'entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande
de la télécommande.
r Fil d’entrée de la télécommande (Blanc/Brun)
Raccordez l’appareil Alpine externe au fil de sortie de la télécommande.
t Borne de sortie de l'affichage
y Borne d'entrée RGB
u Borne d’entrée S-vidéo
i Bornes d’entrée AUX/Bornes de sortie AUX
o Sélecteur de système
Changez pour « 1:SYSTEM » quand l’unité principale est connectée à une Head Unit
compatible IONBUS.
Si aucune Head Unit compatible IONBUS n’est connectée, changez pour
« 2:STANDALONE ».
• Assurez-vous d’avoir éteint l’appareil avant de modifier la position du commutateur.
61-FR
Installation et Raccordements
Exemple de système
En cas de raccordement d'un appareil externe (si aucune Head
Unit compatible IONBUS n’est connectée)
Lorsque le sélecteur de système est réglé sur « STANDALONE » (Voir page 58)
NVE-N099P/NVE-N077PS
Système de navigation
(vendu séparément)
6
TMI-M990
Unité d'interface AV
1
Vers la borne d’entrée audio
Vers la borne d’entrée vidéo
5
6
2
Enceinte amplifiée
(vendue séparément)
4
Moniteur arrière 2
(vendu séparément)
Vers la borne d’entrée audio
9
7
8
3
9
p
SORTIE TELECOMMANDE (AUX 1)
ENTREE TELECOMMANDE
(Blanc/Brun)
ENTREE TELECOMMANDE (AUX 2)
SYNTONISATEUR
(vendu séparément)
(Blanc/Brun)
q
SORTIE TELECOMMANDE
(Blanc/Brun)
(Blanc/Brun)
1 Câble RGB
2 Connecteur d’alimentation
3 Borne d'entrée RGB
Raccordez-la à la borne de sortie RGB du système de navigation.
4 Borne de sortie audio AUX (AUX1) (L)
Lorsque le commutateur du système est réglé sur STANDALONE:
La borne de sortie audio AUX1 est utilisée comme sortie audio de l’unité principale.
Une enceinte amplifiée vendue séparément sera nécessaire si vous utilisez cette unité en
mode autonome.
La borne de sortie vidéo AUX1 ne reproduit aucun son.
5 Borne de sortie vidéo/audio AUX (AUX2)
6 Câble d'extension RCA (vendu séparément)
7 Borne d’entrée vidéo AUX (AUX1)
8 Borne d’entrée audio AUX (AUX1)
9 Câble d’extension RCA
p Fil de sortie de la télécommande (Blanc/Brun)
q Fil d'entrée de la télécommande (Blanc/Brun)
62-FR
En cas de raccordement d'un appareil externe (Si elle est
connectée à une Head Unit compatible IONBUS)
Lorsque le sélecteur de système est réglé sur « SYSTEM » (Voir page 58)
Moniteur TMI-M990
5
9
2
1
1
Vers la borne de sortie vidéo
Lecteur DVD vidéo
(Vendu séparément)
Vers la borne de sortie audio
1:SYSTEM
4
2:STANDALONE
2
Dessous de l'unité
9
Vers la borne d'entrée audio
Moniteur arrière 1
(vendu séparément)
Vers la borne d'entrée vidéo
3
TMI-M990
Unité d’interface AV
9
Vers la borne d'entrée vidéo
Moniteur arrière 2
(vendu séparément)
Vers la borne d'entrée vidéo
2
6
Vers la borne de sortie audio
9
Tuner TV ou magnétoscope
(vendu séparément)
Vers la borne de sortie audio
Vers la borne de sortie vidéo*
7
SORTIE TELECOMMANDE (AUX1)
9
8
ENTREE TELECOMMANDE
(Blanc/Brun)
8
ENTREE TELECOMMANDE
(Blanc/Brun)
q
SORTIE TELECOMMANDE
(Blanc/Brun)
q
SORTIE TELECOMMANDE
(Blanc/Brun)
Caméra de recul
(vendue séparément)
(Blanc/Brun)
SORTIE TELECOMMANDE (AUX2)
(Blanc/Brun)
ENTREE TELECOMMANDE (AUX1)
(Blanc/Brun)
ENTREE TELECOMMANDE (AUX2)
(Blanc/Brun)
ARRIERE
p
(Orange/Blanc)
A utiliser uniquement lorsque vous connectez la caméra de recul.
63-FR
Installation et Raccordements
1 Sélecteur de système
Changez à « 1:SYSTEM » quand l’unité principale est connectée à une Head Unit
compatible IONBUS.
Si aucune Head Unit compatible IONBUS n’est connectée, changez à
« 2:STANDALONE ».
• N'oubliez pas de mettre l'appareil hors tension avant de modifier la position du sélecteur.
2 Connecteur d’alimentation
3 Borne de sortie vidéo/audio AUX (AUX2)
Utilisez-la pour raccorder un moniteur en option, etc.
4 Borne de sortie vidéo/audio AUX (AUX1)
Utilisez-la pour raccorder un moniteur en option, etc.
5 Borne d'entrée vidéo/audio AUX (AUX1)
6 Borne d'entrée vidéo/audio AUX (AUX2)
7 Borne d’entrée vidéo AUX (AUX3)
Utilisez-la lorsque vous raccordez une caméra de recul.
8 Fil de sortie de la télécommande (blanc/brun)
Raccordez-le au fil d'entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande
de la télécommande.
9 Câble d'extension RCA (vendu séparément)
p Fil arrière (Orange/blanc)
Raccordez-le au pôle positif du feu de recul du véhicule qui s’allume lorsque le levier de
changement de vitesses est en marche arrière (R).
Permute l’image vidéo sur la caméra de recul lorsque le levier de changement de vitesses
passe en marche arrière (R).
q Fil d'entrée de la télécommande (blanc/brun)
* Raccordez à AUX-3 lors de la connexion d’une caméra de recul.
Réglez AUX-3 NAME sur CAMERA.
(Se référer à « Nommer un matériel externe à afficher (AUX) » Page 45.)
• Lors du branchement avec une Head Unit compatible IONBUS, ne pas connecter le câble
d’allumage.
64-FR
Connexion d’un système de navigation
NVE-N099P/NVE-N077PS
Système de navigation
(vendu séparément)
1
TMI-M990
Unité d'interface AV
2
• Si vous connectez le NVE-N055PS pour le système de navigation, utilisez le câble de conversion
RGB KCE-030N (vendu séparément).
1 Câble RGB (inclus avec le système de navigation)
2 Borne d'entrée RGB
Raccordez-la à la borne de sortie RGB du système de navigation.
Pour éviter que des bruits externes pénètrent dans l'installation audio
• Positionnez l'appareil et acheminez les fils en les éloignant de 10 cm au moins du faisceau
électrique du véhicule.
• Eloignez les fils d'alimentation de la batterie le plus possible des autres fils.
• Raccordez fermement le fil de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la
peinture, les saletés ou la graisse) du châssis du véhicule.
• Si vous ajoutez un atténuateur de bruit en option, raccordez-le le plus loin possible de
l'appareil. Votre revendeur Alpine peut vous proposer différents modèles d'atténuateur de
bruit. Pour plus d'informations, contactez-le.
• Votre revendeur Alpine connaît parfaitement bien les mesures à prendre pour éviter les
bruits. N'hésitez donc pas à le consulter.
65-FR
Installation et Raccordements
Connexion d’une Head Unit compatible IONBUS, d’un manager multimédia
compatible IONBUS et d’un changeur de CD compatible Ai-NET
3
Head Unit compatible
IONBUS
(vendue séparément)
1
6
t
5 (DVI-9990R/DVI-9990E)
*1
2
p
7
*1
5
3
*1
r*2
e
w
*1
3
y
1:SYSTEM
1
2
Manager
multimédia
compatible
IONBUS
(vendu
séparément)
3
2:STANDALONE
(PXI-H990)
9
3
*1
8
4
Changeur de CD
(Ai-NET)
(vendu séparément)
(CHA-S634)
66-FR
q
CONVERTISSEUR Ai-NET/
IONBUS
(vendu
séparément)
(KCI-500B)
1
2
3
4
Borne d’entrée S-vidéo
Borne de sortie de l’écran
Borne IONBUS
Connecteur Ai-NET
Seul un changeur de CD compatible Ai-NET peut être connecté. Les autres produits Ai-NET
ne sont pas compatibles.
5
6
7
8
9
p
Borne de liaison audio DVD
Câble vidéo S (inclus avec la Head Unit)
Câble de rallonge du moniteur (fourni)
Câble IONBUS (fourni)
Câble IONBUS (inclus avec le CONVERTISSEUR)
Cordon de liaison audio DVD (inclus avec le manager multimédia)
q
w
e
r
Câble Ai-NET (inclus avec le changeur de CD)
Borne du microphone de l’égalisateur de route
Borne du microphone
Câble de connexion de la borne du microphone (fourni avec le Multimedia
Manager)
t Borne de sortie S-vidéo
y Sélecteur du système
Changez à « 1:SYSTEM » quand le TMI-M990 est connecté à une Head Unit compatible
IONBUS.
*1 Noyau de ferrite
Attachez le noyau de ferrite (inclus) aux deux extrémités du câble IONBUS à un emplacement où le produit ne touchera pas le noyau lors de l’installation.
(Lors du branchement à l’unité principale o à une Head unit, attachez le noyau à environ 10
cm de l’embout.)
10cm
Lors du raccordement du noyau au câble de l’unité principale de surveillance, attachez-le
également aux deux extrémités.
Deux pièces sont attachées aux TMI-M990, PXI-H990, KCI-500B.
*2 Connecter seulement lors de l’utilisation du microphone de l’égalisateur de route intégré
dans l’unité principale.
• Les produits compatibles IONBUS peuvent être connectés dans n’importe quel ordre. Le
tableau de connexions à gauche est un exemple.
• Lors du branchement avec une Head Unit compatible IONBUS, ne pas connecter le câble
d’allumage.
• S’utilise pour connecter un KCI-500B au changeur de CD compatible Ai-NET.
67-FR

Manuels associés