JVC RM-LP100 Report de commandes pour les caméscopes PTZ et IP Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
JVC RM-LP100 Report de commandes pour les caméscopes PTZ et IP Mode d'emploi | Fixfr
.
REMOTE CAMERA CONTROLLER
RM-LP100U
RM-LP100E
MANUEL D’INSTRUCTIONS
.
Les spécifications et l’apparence de cette unité sont sujettes à modifications et améliorations ultérieures sans préavis.
Détails
Pour plus de détails sur les paramètres et le fonctionnement du produit, reportez-vous à “MANUEL D’INSTRUCTIONS”
sur le site Web.
Veuillez vérifier la dernière MANUEL D’INSTRUCTIONS, les outils, etc. à partir de l’URL ci-dessous.
Amérique du Nord :
http://pro.jvc.com/prof/main.jsp
Europe :
http://www.service.jvcpro.eu/public/
Chine :
http://www.jvc.com.cn/service/download/index.html
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
Avant de commencer à faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le “MANUEL D’INSTRUCTIONS” pour
garantir une utilisation correcte du produit.
En particulier, veuillez lire attentivement les “Précautions de sécurité” afin de garantir une utilisation sûre du produit.
Après la lecture, rangez-les avec la carte de garantie et reportez-vous y si nécessaire.
Le numéro de série est crucial à des fins de contrôle de qualité. Après l’achat de ce produit, veuillez vérifier que le
numéro de série est indiqué correctement sur ce produit, et que le même numéro de série est également indiqué sur la
carte de garantie.
Veuillez lire les informations suivantes avant de commencer:
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit.Avant de faire fonctionner cette unité, veuillez lire les instructions
attentivement afin de garantir la meilleure performance possible.
Dans ce manuel, chaque numéro de modèle est décrit sans la dernière lettre (U/E) qui correspond à la destination d’expédition.
(U : pour les États-Unis et le Canada, E : pour l’Europe)Seuls les modèles “ U ” (RM-LP100U) ont été évalués par UL.
IM 1.01
B5A-1936-01
2
Précautions de sécurité
Mises en garde
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
- NE PAS OUVRIR.
Le symbole de l’éclair terminé en flèche dans un
triangle équilatéral a pour objectif de prévenir
l’utilisateur de la présence d’une “tension
dangereuse” non-isolée dans le boîtier du produit
qui peut être d’une magnitude suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
a pour objectif de prévenir l’utilisateur de la
présence d’instructions de fonctionnement et
d’entretien (réparation) importantes dans les
documents joints avec l’appareil.
CAN ICES-3 A / NMB-3 A
MISE EN GARDE:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER
VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITON
DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN
RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE
MURALE, NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE
DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES OUVERTURES DANS
LE BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
L’UTILISATION DES COMMANDES, RÉGLAGES OU
PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELLE
SPÉCIFIÉE DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER
UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
L’UTILISATEUR NE DOIT PAS OUVRIR NI RÉPARER
L’APPAREIL DE LUI-MÊME. FAIRE APPEL À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.
Commencer
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À
LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
MISE EN GARDE:
Cette unité doit être utilisée avec du Courant Alternatif 120 VH,
60 Hz ( RM-LP100U uniquement).
Pour éviter tout risque d’électrocution et d’incendie, NE PAS
utiliser une autre source d’électricité.
MISE EN GARDE:
POUR EVITER TOUT RISQUE D’ELECTROCUTION,
PRÉSENTEZ LA BROCHE LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DEVANT LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
ENFONCEZ BIEN LA FICHE DANS LA PRISE.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME
LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Remarque à l’attention de l’installateur du système CATV:
Cette remarque a pour objet d’attirer l’attention de l’installateur du
système CATV sur l’article 820-40 du NEC contenant des directives
concernant une bonne mise à la terre et, en particulier, indique que
le câble de terre doit être raccordé au système de mise à la terre de
l’immeuble, aussi près du point d’entrée du câble que possible.
“ATTENTION” et suivant ou équivalent. “Pour limiter les risques
d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.”
Avertissement: un appareil de CLASSE I doit être branché à une
prise SECTEUR comprenant une mise à la terre de protection.
Prise secteur
La prise secteur joue le rôle de dispositif de déconnexion; le
dispositif de déconnexion doit être facilement accessible
.
Précautions de sécurité
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Tenir compte de tous les avertissements.
Respecter toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.
Ne pas boucher les ouvertures de ventilation. Installer selon les
instructions du fabricant.
8) Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que
des radiateurs, des accumulateurs de chaleur, des poêles, ou
d’autres appareils (comprenant les amplificateurs) qui produisent
de la chaleur.
9) Ne passez pas outre l’objectif de sécurité de la prise polarisée
ou à broche de terre. Une prise polarisée possède deux broches
dont l’une est plus large que l’autre. Une prise à broche de terre
possède deux broches ainsi qu’une broche de terre. La broche
plus large ou la troisième broche sont fournies pour votre sécurité.
Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un
électricien pour remplacer la prise obsolète.
10)Protéger le cordon d’alimentation pour éviter qu’il ne soit piétiné
ou ne se coince, tout particulièrement au niveau de la fiche, de
la prise de courant et du point où il sort de l’appareil.
11)N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12)N’utiliser qu’avec le chariot, le stand, le
trépied, le support ou la table spécifié
par le fabricant, ou vendu avec
l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé,
faire attention pour déplacer la
combinaison chariot/appareil pour éviter
des blessures causées par un
basculement.
13)Débrancher cet appareil pendant un
orage ou quand il n’est pas utilisé pendant une longue durée.
14)Confier toutes les réparations à du personnel de service
qualifié. Un dépannage est nécessaire lorsque l’appareil a été
endommagé d’une façon ou d’une autre, telle que lorsque le
cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, si du liquide
a été renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur de
l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne
fonctionne pas normalement ou a fait une chute.
L’inobservation des précautions suivantes peut endommager
l’appareil, la télécommande ou le disque/la cassette.
1. NE PAS placer l’appareil ^
^ dans un endroit soumis à des températures ou à une
humidité extrêmes.
^ en plein soleil.
^ dans un endroit poussiéreux.
^ dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont
générés.
^ sur une surface instable ou soumise à des vibrations.
2. NE PAS bloquer les ouvertures ou orifices de ventilation de
l’appareil.
(Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont bouchés par un
journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se dissiper.)
3. NE PAS placer d’objets lourds sur l’appareil ou la
télécommande.
4. NE PAS placer de liquides susceptibles d’être renversés
sur l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de
l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
5. NE PAS exposer l’appareil l’appareil à des gouttes ou à des
projections.
6. NE PAS utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des
endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un récipient rempli
d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou
médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse,
etc.) au-dessus de cet appareil.
7. NE PAS poser une source de flamme nue, comme une
bougie allumée, sur l’appareil.
8. EVITER les chocs violents durant le transport de l’appareil.
Commencer
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
.
4
Précautions de sécurité
MISE EN GARDE:
Toute modification ou changement non approuvé par JVC peut
priver l’utilisateur du droit d’autoriser cet équipement.
Cet ensemble se conforme à la partie 15 des règles de la FCC
(Federal Communications Commission).
Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, comprenant
des interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement.
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des étagères,
s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour
permettre une bonne aération (10cm ou plus sur les deux côtés,
au-dessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à
l’environnement et respecter strictement les réglementations ou
lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
Utilisez le cordon d’alimentation fourni.
(dans le cas contraire, cela pourrait provoquer une électrocution ou
un incendie).
NE PAS continuer à utiliser l’équipement si vous avez un doute
concernant son fonctionnement normal, ou s’il présente quelque
type de dommage^éteignez-le, débranchez la prise secteur et
consultez votre revendeur.
FAITES attention aux panneaux ou portes en verre de l’équipement.
CONSULTEZ votre revendeur si vous avez un doute concernant
l’installation, le fonctionnement ou la sécurité de votre équipement.
Ne laissez JAMAIS personne, en particulier les enfants, introduire
des éléments dans les orifices, les fentes ou les ouvertures du boîtier
^cela pourrait provoquer une électrocution.
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsque de son
déplacement dans un endroit froid vers un endroit chaud, ou dans
des conditions d’extrême humidité^de la même manière que des
gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre rempli d’un
liquide froid. Dans des conditions où la condensation se produit,
débrancher le cordon d’alimentation de l’appareil de la prise murale
pendant quelques heures pour faire sécher les parties humides, puis
rallumer l’appareil.
La plaque d’identification et les précautions à observer
pour votre sécurité se trouvent à inférieure de l’appareil.
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE À L’INTÉRIEUR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI
À L’HUMIDITÉ.
Pour les pays d’Europe et d’Asie:
CA 220 – 240 V
ÀVIS DE NON RESPONSABILITÉ
JVC ne sera tenu responsable d’aucune perte relative à la défaillance
de l’appareil à enregistrer, mémoriser ou lire correctement tout
contenu (vidéo, audio ou autre), et ce pour quelque raison que ce soit.
Toute garantie applicable ne couvrira que le remplacement ou la
réparation de l’appareil en question, et ne s’appliquera pas à la
récupération ou au remplacement du contenu perdu.
Pour le Royaume-Uni:
CA 220 – 240 V
Cette fiche rentre seulement dans une prise secteur avec terre.
Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, contacter
votre électricien pour installer une prise correcte. N’outrepassez
pas les mesures de sécurité de la fiche avec mise à la terre.
● Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de source
d’alimentation indiqué sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du
type d’alimentation de votre maison, consulter votre revendeur
d’appareils ou la compagnie locale d’électricité.
.
Cher(e) client(e),
[Union européenne]
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes
en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la
sécurité électrique.
Représentant européen de la société
JVC KENWOOD Corporation :
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
ALLEMAGNE
Avertissement:
● N’utilisez pas le même cordon d’alimentation pour CA 120 V et
CA 220 – 240 V. Cela pourrait causer un mauvais
fonctionnement, des chocs électriques ou un incendie.
Remarque pour le cordon d’alimentation du Royaume-Uni
uniquement
La fiche du cordon d’alimentation de type Royaume-Uni a un fusible
intégré. Lors du remplacement du fusible, assurez-vous d’utiliser
uniquement un type approuvé correctement calibré, et de remettre
le capot de fusible. (Consulter votre revendeur ou un personnel
qualifié.)
Comment remplacer le fusible
Ouvrez le compartiment à fusible
avec un tournevis plat, et remplacer
le fusible.
Fusible
AVERTISSEMENT
Ceci est un produit de classe A. L’utilisation de cet équipement
dans une zone résidentielle est susceptible de générer des
interférences dangereuses, auquel cas l’utilisateur sera tenu d’y
remédier.
IMPORTANT:
Lire les diverses précautions aux pages 5 à 6 avant
d’installer ou de faire fonctionner l’appareil.
ATTENTION:
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période,
il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de
la prise secteur.
Tension dangereuse à l’intérieur. Pour les réparations internes,
s’adresser à un personnel qualifié. Pour éviter l’électrocution ou
les risques d’incendie, débrancher le cordon d’alimentation de
la prise secteur avant de raccorder ou de débrancher tout câble
de signal ou d’antenne.
La prise secteur doit être opérationnelle.
Commencer
La tension d’alimentation de cet appareil est de CA 120 V (pour
les États-Unis et le Canada) et de CA 220 – 240 V (pour les pays
européens et asiatique et le Royaume-Uni).
Le cordon d’alimentation fourni est conforme aux tensions
d’alimentation et aux pays suivants. Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation conçu pour garantir la sécurité et les règlements
EMC de chaque pays.
.
La touche STANDBY/ON A ne coupe pas complètement
l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de
fonctionnement. “B” indique le mode d’attente de l’alimentation
et ”C” correspond à marche.
Avertissement: un appareil de CLASSE I doit être branché à une
prise SECTEUR comprenant une mise à la terre de protection.
Prise secteur
La prise secteur joue le rôle de dispositif de déconnexion; le
dispositif de déconnexion doit être facilement accessible.
Même si le témoin d’alimentation de l’appareil n’est pas allumé,
l’alimentation principale n’est pas coupée tant que le cordon
d’alimentation n’est pas débranché. L’alimentation principale de
cet appareil est commandée en branchant et débranchant la
fiche d’alimentation secteur.
.
Précautions de sécurité
5
Sommaire
Contenu du présent manuel
Commencer
Symboles utilisés
Commencer
Précautions de sécurité ......................................................... 3
Sommaire .............................................................................. 6
Accessoires fournis ............................................................... 6
Principales caractéristiques ................................................... 7
Précautions ........................................................................... 7
Noms des pièces ................................................................... 8
Préparations ........................................................................ 10
Fonctionnement
Sélection et fonctionnement d’une caméra .......................... 11
Sélection d’une caméra ................................................... 11
Fonctionnement d’une caméra ......................................... 11
Enregistrement de vidéos vers la caméra ........................ 11
Changement d’une fonction attribuée .............................. 12
Sélection de la position .................................................... 12
Réglage des fonctions de la caméra .................................... 13
Réglage de la balance des blancs (gain R/B) .................. 13
Réglage du mode d’exposition (EXPOSITION) ................ 13
Ajuster la luminosité ......................................................... 14
Réglage de la qualité d’image de la caméra (Détail) ........ 14
Démarrage du streaming ..................................................... 14
Réglages
Flux de configuration ...........................................................
Fonctions de base de l’écran de menu ................................
Flux d’écran de menu ..........................................................
Configuration du système ....................................................
Marche/arrêt de la sortie vidéo de la caméra ...................
Configuration IP ...................................................................
Enregistrement de l’adresse IP ........................................
Paramètres réseau sur ce contrôleur ...............................
Témoins de configuration ....................................................
Témoins de contrôle d’interface .......................................
Menu des paramètres de la caméra ....................................
15
15
16
19
19
20
20
20
21
21
21
Autres
Dépannage .......................................................................... 22
Confirmation de “OPEN SOURCE LICENSE” ...................... 22
Schéma de connexion ......................................................... 22
Spécifications ...................................................................... 23
.
6
Sommaire
Attention : Décrit les précautions à prendre dans le
fonctionnement de l’appareil.
Remarque: Décrit les informations de référence, par
exemple les fonctions et les limites d’utilisation
de l’appareil.
A
: Indique les numéros des pages de référence et
les éléments de référence.
Contenu du présent manuel
0 Tous droits réservés par JVC KENWOOD Corporation. La
copie ou la reproduction non autorisées de ce manuel, en
tout ou en partie, est strictement interdite.
0 Les modèles illustrés, les spécifications et toute autre
information dans le présent manuel sont susceptibles de
modifications et améliorations sans préavis.
0 D’autres noms de produits et de sociétés figurant dans ce
manuel d’instructions sont des marques commerciales
et/ou des marques commerciales déposées de leurs
sociétés respectives. Les symboles tels que ™ et ® ont été
omis dans ce manuel.
Accessoires fournis
Accessoires
Carte de garantie (modèle U uniquement)
INSTRUCTIONS (BASIC)
Adaptateur AC
Cordon d’alimentation (modèle U : 1, modèle E : 2)
Serre-fils
Vis (M3)
1
1
1
1
1
Principales caractéristiques
Les fonctions pour l’association de cet appareil et le HD PTZ
REMOTE CAMERA (KY-PZ100) sont les suivantes.
Équipé d’un panneau tactile LCD couleurs, ce qui facilite
l’utilisation grâce à sa configuration de l’écran versatile.
Faites fonctionner la caméra en toute
liberté avec le levier de commande et les
boutons personnalisés
Équipé d’un levier de commande et de boutons personnalisés
attribuables aux fonctions, ce qui améliore l’opérabilité de la
caméra.
Permet également un fonctionnement en douceur du
panoramique/inclinaison.
Commandez jusqu’à 100 unités de HD PTZ
REMOTE CAMERA
Jusqu’à 100 unités de HD PTZ REMOTE CAMERA (KY-PZ100)
peuvent être contrôlées.
Endroits de stockage et d’utilisation
Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil dans les
endroits suivants.
De telles conditions pourraient entraîner des
anomalies de fonctionnement ou des pannes.
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Endroits chauds ou froids hors de la plage de la température
admissible de fonctionnement (0 °C à 40 °C).
Emplacements au-delà ou au-dessous de la plage d’humidité
autorisée pour le fonctionnement de 20 % HR à 90 % HR.
(Condensation non autorisée)
Près d’un équipement qui émet des champs magnétiques
puissants, tel qu’un transformateur ou un moteur.
Près d’un équipement émettant des ondes radio, par exemple
des émetteurs-récepteurs et des téléphones cellulaires.
Emplacements avec une concentration excessive de
poussière et de sable.
Emplacements sujets à l’humidité, par exemple à proximité
d’une fenêtre.
Emplacements soumis à des radiations ou à des rayons X, ou
sensibles à l’action du sel ou de gaz corrosifs.
Endroits avec beaucoup de fumées ou de vapeurs, par
exemple à proximité d’une cuisinière
Endroits soumis à de fortes vibrations ou surfaces instables
Dans une voiture garée directement exposée aux
rayons du soleil ou proche d’un radiateur pendant
plusieurs heures
Protégez cet appareil contre la pénétration de
poussière lorsque vous l’utilisez dans un endroit
exposé aux poussières sablonneuses.
Précautions de manipulation
Ne frottez pas ou n’appuyez pas sur la surface du
panneau tactile avec un couteau ou un objet
pointu.
N’appliquez pas de force excessive sur cet
appareil ; ne levez pas cet appareil tout en
maintenant le levier de commande.
Entretien
Éteignez l’appareil avant d’effectuer tout
entretien.
Essuyez avec un chiffon doux. L’utilisation d’un
diluant ou de benzène peut dissoudre ou ternir la
surface.
Pour les taches persistantes, essuyez avec un
chiffon trempé dans un détergent neutre dilué à
l’eau, puis avec un chiffon sec.
Précautions à prendre lors de l’installation de
cet appareil sur un bureau
Installez cet appareil de sorte qu’il ne tombe pas
du bureau en raison de vibrations.
Économie d’énergie
Si cet appareil n’est pas en cours d’utilisation,
placez le sélecteur d’alimentation sur “OFF” pour
réduire la consommation d’énergie.
Principales caractéristiques
7
Commencer
Fonctionnement simple avec panneau
tactile LCD
Précautions
Noms des pièces
Panneau arrière
Panneau avant
Commencer
F
G
A
B
C
D
H
A
B C DE
F
G
H
I
J
E
.
I
A Bouton USER1
Pour le changement du menu des paramètres.
B Molette de réglage F1
A Sélecteur d’alimentation
C Molette de réglage F2
Utilisé pour les réglages multifonctions.
B Serre-fils
Pour le changement du menu des paramètres.
C Borne 12 V CC
Utilisé pour les réglages multifonctions.
D Bouton USER2
E Levier de zoom
Pour effectuer le fonctionnement du zoom de la caméra à
distance.
Pour mettre le projecteur sous tension ou hors tension.
Pour empêcher le câble de l’adaptateur secteur de tomber.
Pour connecter l’adaptateur AC fourni.
D Borne LAN
Pour la connexion d’un câble LAN.
F Témoin d’ALARME
E Borne d’ENTRETIEN
G Voyant ALIMENTATION
F Borne TÉMOIN
H Levier de commande (F3)
G Contacteur de RÉGLAGE
I Molette de réglage de la mise au point/bouton
poussoir focalisation automatique
H Borne de SÉRIE
Rouge
: S’allume lorsque l’alarme est activée.
Vert
: S’allume lorsque l’alimentation est activée.
0 Pour le fonctionnement du panoramique/inclinaison de la
caméra à distance.
0 Utilisé pour les réglages multifonctions.
0 Pour effectuer la mise au point de la caméra à distance.
0 Utilisé pour la fonction de mise au point automatique à une
pression.
J Panneau de commande
Utilisé comme écran tactile.
J
.
Pour une utilisation pendant l’entretien.
Utilisé pour le raccordement du TÉMOIN.
1 à 4 : Pour commuter le TÉMOIN sur IN et OUT (entrée
et sortie).
5 à 8 : Utilisé uniquement pour l’entretien.
Non utilisé.
I Cote énergétique
J Étiquette d’adresse MAC
Installation du collier à pince de câble
Wire Clamp
(supplied)
Screw (M3)
(supplied)
.
8
Noms des pièces
AC adapter
(supplied)
Écran de fonctionnement de la caméra
L
M
Commencer
N
K
O
P
A
Q
B
S
C
R
T
D
F
H
E
G
U
I
.
J
A [USER1]
J [ENTER]
B [F1]
K [VIEW]
La fonction attribuée au bouton [USER1] peut être
configurée.
La fonction “EXPOSURE” est attribuée par défaut.
La fonction attribuée à la molette de réglage [F1] peut être
configurée.
La fonction “AE LEVEL” est attribuée par défaut.
C [F2]
La fonction attribuée à la molette de réglage [F2] peut être
configurée.
La fonction “SPEED” est attribuée par défaut.
D [F3]
La fonction attribuée au levier [F3] peut être configurée.
La fonction “NONE” est attribuée par défaut.
E [USER2]
La fonction attribuée au bouton [USER2] peut être
configurée.
La fonction “FOCUS” est attribuée par défaut.
F [LIVE]
Appuyez sur le bouton pour activer les préréglages de LIVE.
F1:AE LEVEL, F2:SPEED, F3:NONE, USER1:FOCUS,
USER2:REC
G [EXPOSURE]
Appuyez sur le bouton pour activer les préréglages de
l’EXPOSITION.
F1:GAIN, F2:SHUTTER, F3:IRIS, USER1:EXPOSURE,
USER2:STREAMING
H [WHITE BALANCE]
Appuyez sur le bouton pour activer les préréglages de la
BALANCE DES BLANCS.
F1 : Balance des blancs R, F2 : Balance des blancs B, F3 :
Aucun, USER1 : Balance des blancs, USER2 :
DÉCLENCHEMENT AWB
I [SETTINGS]
Appuyez sur le bouton pour afficher l’écran de RÉGLAGES.
S’affiche lorsque l’appareil passe en mode [STORE] ou en
mode [DELETE]. Peut être utilisé pour confirmer et pour
supprimer le numéro de position.
Appuyez sur le bouton pour passer en mode [VIEW].
L [STORE]
Appuyez sur le bouton pour passer en mode [STORE].
M [DELETE]
Appuyez sur le bouton pour passer en mode [DELETE].
N [PT ACTIVE]
Appuyez sur le bouton pour activer et désactiver [PT
ACTIVE]. Désactiver permet de neutraliser le
fonctionnement panoramique/inclinaison par le levier de
commande.
O [Position Group] affichage
Affiche le numéro de la position de groupe actuellement
sélectionné.
P [CAM Group] affichage
Affiche le numéro du groupe de la caméra actuellement
sélectionné.
Q Onglet [Position Group]
Tapez délicatement pour passer à la sélection du numéro de
groupe.
R Onglet [CAM Group]
Tapez délicatement pour passer à la sélection de numéro de
groupe de la caméra.
S Onglet [Position]
Tapez délicatement pour passer à la sélection du numéro de
position.
T Boutons de numéro de position/de groupe de
position/de groupe de la caméra
Permet de sélectionner le numéro de position/de groupe de
position/de groupe de la caméra.
U Bouton numérique de la caméra
Permet de sélectionner le numéro de la caméra.
Noms des pièces
9
Préparations
1 Réglez le sélecteur d’alimentation sur “On”.
Commencer
0 L’appareil est mis sous tension et le témoin
d’ALIMENTATION s’allume.
0 L’écran de démarrage s’affiche sur le panneau de
commande.
Le voyant d’ALARME s’allume en même temps. Au cours
de cette période, cet appareil ne peut pas être utilisé.
0 L’écran de démarrage disparaît après environ 10
secondes et l’écran d’accueil s’affiche.
2 Configurez les paramètres de cet appareil.
0 Définissez l’adresse IP de cet appareil comme suit.
A Sélectionnez [SETTINGS] sur l’écran d’accueil du
panneau de commande.
0 Si l’écran d’accueil ne s’affiche pas, sélectionnez
[HOME] pour afficher l’écran d’accueil.
B Sélectionnez [Network].
C Sélectionnez [CONTROLLER].
0 L’écran de réglage de l’adresse IP s’affiche.
D Saisissez l’adresse IP et appuyez sur [ENTER].
3 Configurez les paramètres de la caméra.
0 Configurez la caméra pour être utilisé comme suit.
A Sélectionnez [SETTINGS] sur l’écran d’accueil du
panneau de commande.
0 Si l’écran d’accueil ne s’affiche pas, sélectionnez
[HOME] pour afficher l’écran d’accueil.
B Sélectionnez [Network].
C Sélectionnez [CAMERA REGISTRATION].
D Sélectionnez [AUTO] pour enregistrer la caméra.
Remarque :
0 Pour plus d’informations sur la configuration à
l’aide du réglage [MANUAL], veuillez vous reporter
à “Enregistrement de l’adresse IP” (A P 20).
0 Pour ajouter ou modifier la caméra devant être utilisé,
effectuez de nouveau les procédures ci-dessus.
10
Préparations
Sélection et fonctionnement
d’une caméra
Sélection d’une caméra
Spécifiez le numéro de la caméra pour afficher la vidéo sur le
moniteur.
Fonctionnement d’une caméra
Fonctionnement du PTZ (panoramique/
inclinaison/zoom)
1 Sélectionnez une caméra à utiliser.
(A P11 “Sélection d’une caméra”)
0 Inclinez le levier vers la gauche et la droite pour vous
déplacer à l’horizontale (panoramique), et inclinez-le vers
le haut et vers le bas pour vous déplacer verticalement
(inclinaison).
0 Pour modifier la vitesse de mouvement de la caméra,
utilisez les molettes de réglage [F1]/[F2].
(A P12 “Changement d’une fonction attribuée”)
0 La vitesse de mouvement change en fonction de l’angle
d’inclinaison du levier.
3 Utilisez le levier de zoom pour ajuster la taille de
l’angle de champ (fonctionnement du zoom).
.
1 Affichez l’écran d’accueil.
Si l’écran d’accueil ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton
[HOME] sur l’écran.
2 Appuyez sur le bouton numérique correspondant
au numéro du groupe de la caméra à utiliser.
Le numéro de groupe de la caméra sélectionné s’affiche
dans le coin supérieur droit de l’écran.
3 Appuyez sur le bouton numérique correspondant
au numéro de la caméra à utiliser.
0 Le bouton numérique de la caméra sélectionné change de
couleur.
0 Le chiffre du numéro d’une caméra non-existant au sein
du groupe de la caméra s’affiche en blanc.
Remarque :
0 Jusqu’à 10 caméras peuvent être configurés pour un groupe
de caméra.
0 Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 groupes et configurer un
total allant jusqu’à 100 caméras.
0 Appuyez sur l’extrémité T du levier pour agrandir le sujet
(Téléobjectif) et appuyez sur l’extrémité W pour faire
apparaître le sujet plus petit (grand angle).
0 La vitesse de zoom change en fonction de la pression
exercée sur la commande de zoom.
0 En configurant “ZOOM” sur la fonction F3, le levier de
commande peut être pivoté afin d’effectuer les opérations
de zoom.
(A P12 “Changement d’une fonction attribuée”)
0 La vitesse du mouvement du zoom change en fonction de
l’angle de rotation du levier.
Effectuer l’opération de mise au point
1 Tournez la molette de réglage de la mise au point.
0 Pour régler la mise au point en tournant la molette de
réglage de la mise au point, réglez la mise au point sur
“MANUAL” à l’aide des boutons [USER1]/[USER2].
Tournez dans le sens : Mise au point sur des objets à
antihoraire
proximité.
Tournez dans le sens : Mise au point sur des objets
horaire
éloignés.
Mise au point One push (une pression)
La mise au point est ajustée automatiquement lorsque vous
appuyez sur la molette de réglage de la mise au point lorsque la
mise au point a été réglée sur “MANUAL”.
Enregistrement de vidéos vers la caméra
1 Sélectionnez USER1 sur le panneau de
commande.
2 Sélectionnez “REC” dans la sélection de fonction
et appuyez sur le bouton [ENTER].
3 Appuyez sur le bouton USER1 pour démarrer
l’enregistrement sur la caméra.
4 Appuyez sur le bouton USER1 pendant
l’enregistrement pour arrêter l’enregistrement
sur la caméra.
Remarque :
0 Vous pouvez également assigner “REC” au bouton USER2.
0 “RECORDING” apparaît sur le panneau de commande
pendant l’enregistrement.
0 Si l’enregistrement ne démarre pas, même après avoir tapé
sur le bouton USER1, vérifiez la configuration de la caméra.
Sélection et fonctionnement d’une caméra
11
Fonctionnement
2 Inclinez le levier de commande dans la direction
vers laquelle vous souhaitez déplacer la caméra
(fonctionnement du panoramique/inclinaison).
Changement d’une fonction attribuée
Sélection de la position
o Position
Fonctionnement
Ce système vous permet de configurer plusieurs positions de
prise de vue sur une caméra. Cette position de prise de vue
est appelée la “position”. Le réseau JVC HD PTZ REMOTE
CAMERA KY-PZ100 de la caméra vous permet de configurer
10 groupes de 10 modèles, pour un total de 100 positions de
prise de vue.
Les positions de prise de vue configurées sont enregistrées
en tant que “positions préréglées” et il est possible d’y
accéder à tout moment.
Sélection d’une position préréglée
Spécifiez un numéro de préréglage pour afficher la vidéo de la
position préréglée.
.
Les fonctions attribuées à F1/F2/F3/USER1/USER2 peuvent
être modifiées.
La procédure suivante sert à attribuer “FOCUS” à la molette de
réglage F1.
1 Sélectionnez F1 sur le panneau de commande.
2 Sélectionnez “FOCUS” dans la sélection de
fonction.
3 Sélectionnez USER1 sur le panneau de
commande.
4 Sélectionnez “FOCUS (AUTO/MANU)” dans la
sélection de fonction.
Vous pouvez basculer entre mise au point “AUTO” et mise
au point “MANUAL” à l’aide du bouton USER1. Le réglage
de la mise au point sur “MANUAL” vous permet d’ajuster la
mise au point à l’aide de la molette de réglage F1.
5 Appuyez sur le bouton [ENTER].
Appuyer sur le bouton [ENTER] permet de confirmer le
réglage sélectionné et l’affichage revient à l’écran
d’ACCUEIL. Appuyer sur le bouton [HOME] annule le
réglage sélectionné et l’affichage revient à l’écran
d’ACCUEIL.
Remarque :
0 Les fonctions attribuées à chaque bouton sont comme suit.
F1/F2
WB R/B
Niveau AE
VITESSE
SHUTTER
GAIN
DIAPHRAGME
MISE AU POINT
DÉTAIL
AUCUN(E)
ZOOM
EXPOSITION
WHITE BALANCE
DÉCLENCHEMENT
AWB
STREAMING
ENREGISTREMENT
12
c
c
c
c
c
c
c
c
F3
USER1/
USER2
1 Sélectionnez l’onglet Position Group et appuyez
sur un numéro de groupe.
2 Sélectionnez l’onglet Position et appuyez sur un
numéro préréglé.
3 Affichez la vidéo du numéro préréglé sélectionné.
Enregistrement d’une position
1 Affichez l’écran d’accueil.
Si l’écran d’accueil ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton
[HOME] sur l’écran.
2 Appuyez sur le bouton [STORE].
3 Appuyez sur l’onglet Position Group et
sélectionnez un numéro de groupe.
4 Appuyez sur l’onglet Position.
5 Sélectionnez le numéro à enregistrer puis
appuyez sur le bouton [ENTER].
L’état actuel de la caméra est enregistré dans le numéro de
position sélectionné du groupe de position.
Remarque :
0 Le chiffre du bouton enregistré avec une position devient
jaune.
0 Le chiffre du groupe de position devient jaune si les positions
sont enregistrées.
Suppression d’une position préréglée
1 Affichez l’écran d’accueil.
Si l’écran d’accueil ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton
[HOME] sur l’écran.
c
c
c
c
c
Sélection et fonctionnement d’une caméra
c
c
c
c
c
2 Appuyez sur le bouton [DELETE].
3 Appuyez sur l’onglet Position Group et
sélectionnez un numéro de groupe.
4 Appuyez sur l’onglet Position.
5 Sélectionnez le numéro de la position que vous
souhaitez effacer, puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
Les informations d’enregistrement du numéro de position
sélectionné du groupe de position sont supprimées.
Remarque :
0 Le chiffre du bouton dont la position est supprimée devient
blanc.
0 Le chiffre du groupe de position devient blanc lorsque toutes
les positions sont supprimées.
Réglage des fonctions de la
caméra
Réglage de la balance des blancs (gain
R/B)
Vous pouvez basculer entre “FAW”/“AWB”/“3200K”/“5600K”/
“MANUAL” à l’aide du bouton USER1.
FAW
: Active le mode de balance des blancs
automatique (AWB).
AWB
: Ajuste automatiquement la balance des blancs en
appuyant sur le bouton AWB Trigger.
3200K
: Permet de régler la température de couleur à
3200K.
5600K
: Permet de régler la température de couleur à
5600K.
MANUAL : Ajustez manuellement le gain R et le gain B.
1 Sélectionnez USER1 sur le panneau de
commande.
2 Sélectionnez “WHITE BALANCE” dans la
sélection de fonction et appuyez sur le bouton
[ENTER].
La molette de réglage F1 peut être utilisée pour la balance
des blancs R (gain R), la molette de réglage F2 pour la
balance des blanc B (gain B), le bouton USER1 pour la
balance des blancs, et le bouton USER2 pour le
DÉCLENCHEMENT AWB.
Exécution de AWB Trigger
Efficace si le mode de balance des blancs est réglé sur “AWB”.
La balance des blancs est réglée automatiquement en cas
d’appui sur le bouton AWB Trigger.
Réglage du gain R/B
Réglez la peinture AWB dans la plage ± 32 si le mode de balance
des blancs est réglé sur “AWB”.
Réglez le R/B GAIN dans la plage de 0 à 255 si le mode de
balance des blancs est réglé sur “MANUAL”.
Sélectionnez la méthode de contrôle de la luminosité.
AUTO
: Ajuste automatiquement la luminosité.
SHUTTER : Bascule vers le fonctionnement de priorité
d’obturation (manuel pour l’obturateur, auto pour les
autres).
IRIS
: Bascule vers le fonctionnement de priorité du
diaphragme (manuel pour le diaphragme, auto pour
les autres).
MANUAL : Fait passer le diaphragme, le gain et l’obturateur en
fonctionnement manuel.
Ajustement du diaphragme
o Mode de diaphragme automatique (réglage automatique)
Le mode de diaphragme Automatique (réglage automatique) est
activée en réglant EXPOSURE sur “AUTO” ou “SHUTTER”.
1 Sélectionnez USER1 sur le panneau de commande.
2 Sélectionnez [EXPOSURE] dans la sélection de
fonction et appuyez sur le bouton [ENTER].
3 Appuyez sur le bouton USER1 et sélectionnez
“AUTO” ou “SHUTTER”.
o Mode de diaphragme manuel (réglage manuel)
Le mode de diaphragme manuel (réglage manuel) est activé en
réglant EXPOSURE sur “IRIS” ou “MANUAL”.
1 Sélectionnez USER1 sur le panneau de commande.
2 Sélectionnez [EXPOSURE] dans la sélection de
fonction et appuyez sur le bouton [ENTER].
3 Appuyez sur le bouton USER1 et sélectionnez “IRIS”
ou “MANUAL”.
4 Sélectionnez F1 sur le panneau de commande.
5 Sélectionnez [IRIS] dans la sélection de fonction et
appuyez sur le bouton [ENTER].
La molette de réglage F1 peut être utilisée pour ajuster le
diaphragme.
Réglage de l’obturateur électronique
o Mode d’obturation automatique (ajustement de l’obturateur
automatique)
Le mode d’obturation automatique (réglage d’obturateur
automatique) est activé en réglant EXPOSURE sur “AUTO” ou
“IRIS”.
1 Sélectionnez USER1 sur le panneau de commande.
2 Sélectionnez [EXPOSURE] dans la sélection de
fonction et appuyez sur le bouton [ENTER].
3 Appuyez sur le bouton USER1 et sélectionnez
“AUTO” ou “IRIS”.
o Mode d’obturateur manuel (commutation manuelle de
l’obturateur)
Le mode d’obturateur manuel (commutation d’obturateur
manuel) est activé en réglant EXPOSURE sur “SHUTTER” ou
“MANUAL”.
1 Sélectionnez USER1 sur le panneau de commande.
2 Sélectionnez [EXPOSURE] dans la sélection de
fonction et appuyez sur le bouton [ENTER].
3 Appuyez sur le bouton USER1 et sélectionnez
“SHUTTER” ou “MANUAL”.
4 Sélectionnez F1 sur le panneau de commande.
5 Sélectionnez [SHUTTER] dans la sélection de
fonction et appuyez sur le bouton [ENTER].
La molette de réglage F1 peut être utilisée pour ajuster
l’obturateur.
Réglage des fonctions de la caméra
13
Fonctionnement
Modification du réglage de la balance des
blancs
Réglage du mode d’exposition
(EXPOSITION)
Réglage du gain
Démarrage du streaming
o Mode de gain automatique (ajustement du gain automatique)
Le mode de gain automatique (réglage du gain automatique) est
activé en réglant EXPOSURE sur “AUTO”.
Fonctionnement
1 Sélectionnez USER1 sur le panneau de commande.
2 Sélectionnez [EXPOSURE] dans la sélection de
fonction et appuyez sur le bouton [ENTER].
3 Appuyez sur le bouton USER1 et sélectionnez
“AUTO”.
o Mode de gain manuel (commutation manuelle du gain)
Le mode de gain manuel (commutation manuelle du gain) est
activé en réglant EXPOSURE sur “MANUAL”.
1 Sélectionnez USER1 sur le panneau de commande.
2 Sélectionnez [EXPOSURE] dans la sélection de
fonction et appuyez sur le bouton [ENTER].
3 Appuyez sur le bouton USER1 et sélectionnez
“MANUAL”.
Ajuster la luminosité
o Réglage de la luminosité automatique (mode de réglage
automatique de luminosité (AE))
Le mode de réglage de la luminosité automatique (AE) est activé
en réglant EXPOSURE sur “AUTO”.
1 Sélectionnez F1 sur le panneau de commande.
2 Sélectionnez “AE LEVEL” dans la sélection de
fonction et appuyez sur le bouton [ENTER].
3 Réglez le niveau de luminosité pour le mode de
réglage automatique de la luminosité à l’aide de la
molette de réglage F1.
o Réglage manuel de la luminosité
Mode de réglage manuel est activé en réglant EXPOSURE sur
“MANUAL”.
1 Sélectionnez F1 sur le panneau de commande.
2 Sélectionnez “AE LEVEL” dans la sélection de
fonction et appuyez sur le bouton [ENTER].
3 Réglez la vitesse d’obturation à l’aide de la molette
de réglage F1.
Remarque :
0 Vous pouvez également configurer “GAIN” et “IRIS” pour la
molette de réglage F1.
0 “SHUTTER”, “GAIN” et “IRIS” peuvent être configurés pour la
molette de réglage F2.
0 “IRIS” peut être configuré pour F3 (levier de commande).
0 Si EXPOSURE est réglé sur “SHUTTER”, seule la vitesse
d’obturation peut être réglée manuellement.
0 Si EXPOSURE est réglé sur “IRIS”, seul le diaphragme peut être
réglé manuellement.
Réglage de la qualité d’image de la caméra
(Détail)
1 Sélectionnez F1 sur le panneau de commande.
2 Sélectionnez “DETAIL” dans la sélection de fonction
et appuyez sur le bouton [ENTER].
3 Réglez la qualité d’image de la caméra (niveau
d’amélioration du contour) à l’aide de la molette de
réglage F1.
Remarque :
0 Vous pouvez également configurer “DETAIL” pour la molette de
réglage F2.
14
Réglage des fonctions de la caméra
1 Sélectionnez USER1 sur le panneau de
commande.
2 Sélectionnez “STREAMING” dans la sélection de
fonction et appuyez sur le bouton [ENTER].
3 Appuyez sur le bouton USER1 pour démarrer la
lecture en continu.
4 Appuyez sur le bouton USER1 pendant la lecture
en continu pour arrêter la lecture en continu.
Remarque :
0 Vous pouvez également assigner “STREAMING” au bouton
USER2.
0 Une icône de lecture en continu s’affiche sur le panneau de
commande pendant la lecture en continu.
0 Si la lecture en continu ne démarre pas même après avoir
appuyé sur le bouton USER1, vérifiez la configuration de la
caméra.
Flux de configuration
Fonctions de base de l’écran
de menu
Lors de la configuration du système pour la première fois, ou
lorsque de nouveaux caméras sont ajoutés, configurez de la
manière suivante.
Assurez-vous d’effectuer une vérification du fonctionnement
après la configuration.
1 Appuyez sur le bouton [SETTINGS] sur l’écran
d’accueil.
1 Réglages de l’adresse IP
2 Sélectionnez l’élément à configurer.
Configurez l’adresse IP de l’appareil connecté.
(A P20 “Configuration IP”)
Configurez la caméra connecté.
(A P21 “Menu des paramètres de la caméra”)
3 Paramètres de la télécommande
Configurez les fonctions attribuées aux boutons
personnalisés de cet appareil.
(A P12 “Changement d’une fonction attribuée”)
Menu des paramètres
o VIDEO
Ceci vous permet de mettre les sorties vidéo des caméras
connectés sous tension ou hors tension.
(A P19 “Marche/arrêt de la sortie vidéo de la caméra”)
o Commande de MENU
Ceci vous permet d’afficher et d’utiliser le menu des
paramètres de la caméra sélectionné.
(A P21 “Menu des paramètres de la caméra”)
o Fonction
Ceci vous permet de configurer les paramètres de cet
appareil.
0 Volume de l’écran tactile
Ceci vous permet de configurer le son de fonctionnement du
panneau de commande.
0 Luminosité
Ceci vous permet de configurer la luminosité du panneau de
commande.
0 Économie d’énergie
Ceci vous permet de configurer la durée de temps avant que
l’appareil entre en mode d’économie d’énergie.
Le mode d’économie d’énergie est désactivé lorsque le menu
des paramètres s’affiche.
0 Réglage par défaut
Ceci vous permet de restaurer les paramètres par défaut de
cet appareil.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [Default Setting], la
couleur du bouton passe au jaune. Appuyez sur le bouton
[ENTER] dans cette condition, puis mettez hors tension pour
restaurer les paramètres par défaut.
0 Données de réglage <-> USB
Ceci vous permet d’écrire les paramètres de cet appareil vers
un lecteur USB et vice versa.
Connectez la clé USB à la borne ENTRETIEN sur le panneau
arrière de cet appareil.
Remarque :
0 Formatez la clé USB avec FAT 32/16 à l’avance. Cet appareil
ne prend pas en charge le formatage.
0 Informations relative à la version
La version de cet appareil est affichée en bas à droite de
l’écran de fonction.
o Réseau
Ceci vous permet de configurer les paramètres liés au
réseau.
(A P20 “Paramètres réseau sur ce contrôleur”)
o Écran tactile
Ceci vous permet d’étalonner le panneau de commande.
Appuyer sur le bouton [Touch Screen] affiche l’écran de
réglage. Faites fonctionner selon les instructions affichées à
l’écran.
Flux de configuration
15
Réglages
2 Configuration de la caméra
Le menu des paramètres s’affiche.
Flux d’écran de menu
o Les écrans de menu sont constitués de l’écran de menu normal et de l’écran du menu des paramètres. Le débit de chaque écran
est indiqué sur les illustrations ci-dessous.
Écran du menu normal
Écran VIEW
Ceci vous permet de sélectionner la caméra et la position préréglée de la caméra.
.
Écran d’accueil
Écran VIEW
Écran CAM Group
Réglages
Écran Position Group
Écran Position
Écran STORE
Ceci vous permet d’enregistrer la position préréglée de la caméra.
.
Écran d’accueil
Écran STORE
Écran CAM Group
Écran Position Group
Écran Position
16
Flux d’écran de menu
Écran DELETE
Ceci vous permet de supprimer la position préréglée de la caméra.
.
Écran d’accueil
Écran DELETE
Écran CAM Group
Réglages
Écran Position Group
Écran Position
Écran F1/F2/F3/USER1/USER2
Pour l’attribution de fonctions aux boutons et molettes de réglage de cet appareil.
.
Écran d’accueil
Écran F1/F2 (*)
Écran d’accueil
Écran F3 (*)
Écran USER1/
USER2 (*)
* Vous pouvez régler la fonction mise
en surbrillance sans toucher
[ENTER] pendant que l’écran
s’affiche.
Flux d’écran de menu
17
Écran du menu des paramètres
Écran SETTINGS
Pour configurer les paramètres de cet appareil.
(A P15 “Menu des paramètres”)
.
Écran d’accueil
Écran Video
Écran ALL CAMERAS
Réglages
Écran MENU Control
Écran CAMERA Group
Écran SETTINGS
Écran Single
Écran Function
Écran Network
Écran Touch Panel
18
Flux d’écran de menu
Écran CAMERA
Écran CONTROLLER
Configuration du système
Marche/arrêt de la sortie vidéo de la
caméra
Réglage des sorties vidéo de tous les caméras
activé/désactivé
1 Affichez l’écran d’accueil.
2 Appuyez sur le bouton [SETTINGS].
L’écran du menu des paramètres s’affiche.
3 Appuyez sur le bouton [Video].
4 Appuyez sur le bouton [ALL CAMERAS].
5 Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF].
0 Appuyer sur le bouton change la couleur du bouton.
0 Appuyez sur le bouton [ON] pour activer la sortie vidéo de
la caméra.
Appuyez sur le bouton [OFF] pour désactiver la sortie
vidéo de la caméra.
6 Appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer le
réglage.
Réglage des sorties vidéo des groupes de la
caméra activé/désactivé
1 Affichez l’écran d’accueil.
Si l’écran d’accueil ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton
[HOME] sur l’écran.
1 Affichez l’écran d’accueil.
Si l’écran d’accueil ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton
[HOME] sur l’écran.
2 Appuyez sur le bouton [SETTINGS].
L’écran du menu des paramètres s’affiche.
3 Appuyez sur le bouton [Video].
4 Appuyez sur le bouton [Single].
5 Appuyez sur le bouton numérique du groupe de
la caméra et sur le bouton numérique de la
caméra à configurer.
6 Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF].
0 Appuyer sur le bouton change la couleur du bouton.
0 Appuyez sur le bouton [ON] pour activer la sortie vidéo de
la caméra.
Appuyez sur le bouton [OFF] pour désactiver la sortie
vidéo de la caméra.
7 Appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer le
réglage.
Remarque :
0 Seuls les caméras du groupe de la caméra sélectionné
peuvent être configurés.
0 [ALL CAMERAS] peut être configuré sur “ON”/“OFF”
uniquement pour les caméras au sein d’un même réseau.
0 Pour contrôler la sortie vidéo d’un appareil qui n’est pas dans
le même réseau, utilisez CAMÉRA Groupe ou Unique.
0 Lorsque la sortie vidéo d’une caméra est mise hors tension,
vous ne pouvez pas commander la caméra.
2 Appuyez sur le bouton [SETTINGS].
L’écran du menu des paramètres s’affiche.
3 Appuyez sur le bouton [Video].
4 Appuyez sur le bouton [CAMERA Group].
5 Appuyez sur le bouton numérique du groupe de
la caméra et sur le bouton numérique de la
caméra à configurer.
0 Plusieurs groupes de caméras peuvent être sélectionnés.
0 Le chiffre du numéro d’une caméra non-existant au sein
du groupe de la caméra s’affiche en blanc.
6 Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF].
0 Appuyer sur le bouton change la couleur du bouton.
0 Appuyez sur le bouton [ON] pour activer la sortie vidéo de
la caméra.
Appuyez sur le bouton [OFF] pour désactiver la sortie
vidéo de la caméra.
7 Appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer le
réglage.
Configuration du système
19
Réglages
Si l’écran d’accueil ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton
[HOME] sur l’écran.
Réglage de la sortie vidéo de la caméra
individuel activé/désactivé
Configuration IP
Paramètres réseau sur ce contrôleur
Enregistrement de l’adresse IP
Réglages
.
1 Affichez l’écran d’accueil.
.
1 Affichez l’écran d’accueil.
Si l’écran d’accueil ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton
[HOME] sur l’écran.
2 Appuyez sur le bouton [SETTINGS].
L’écran du menu des paramètres s’affiche.
3 Appuyez sur le bouton [Network].
4 Appuyez sur le bouton [CAMERA
REGISTRATION].
5 Appuyez sur le bouton [AUTO] ou [MANUAL].
0 Appuyer sur le bouton [AUTO] configure
automatiquement les paramètres réseau de la caméra.
(Recommandé)
Après l’apparition du message “Completed”, appuyez sur
le bouton [CLOSE] pour terminer la configuration.
Les procédures de fonctionnement suivantes ne sont pas
requises.
Appuyer sur le bouton [MANUAL] permet d’afficher l’écran
de paramètres manuels de l’adresse IP.
6 Enregistrez l’adresse IP manuellement.
0 Changez le [CAM Group] et [CAM No] pour sélectionner
la caméra pour lequel vous souhaitez enregistrer l’adresse
IP.
0 Saisissez l’adresse IP à l’aide du pavé numérique.
0 Appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer les chiffres
saisis.
0 Configurez tous les caméras qui doivent être enregistrés
en suivant la même procédure.
Remarque :
0 Il s’agit d’une fonction pour enregistrer l’adresse IP de la
caméra sur cet appareil. L’adresse IP de la caméra ne peut
pas être modifiée même si vous tentez d’effectuer un
enregistrement manuel en sélectionnant [MANUAL].
0 Utilisez la même Port No. et Password selon la configuration
de la caméra connecté.
Le réglage d’usine par défaut est configuré selon le réglage
d’usine par défaut du JVC “KY-PZ100” réseau de la caméra.
0 En cas de configuration à l’aide “AUTO”, cet appareil attribue
des adresses IP aux appareils raccordés sur le réseau, dans
l’ordre à partir de “***.***.***.100”. Et il n’y a pas de problèmes
de fonctionnement même si l’adresse IP de l’appareil est
dupliquée.
0 Si plus d’un appareil est connecté au sein du même réseau,
jusqu’à cinq appareils seulement peuvent attribuer l’adresse
IP à l’aide de “AUTO”.
0 La configuration de l’adresse IP à “0.0.0.0” supprime
l’enregistrement de cette caméra.
20
Configuration IP
Si l’écran d’accueil ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton
[HOME] sur l’écran.
2 Appuyez sur le bouton [SETTINGS].
L’écran du menu des paramètres s’affiche.
3 Appuyez sur le bouton [Network].
4 Appuyez sur le bouton [CONTROLLER].
L’écran des paramètres réseau de cet appareil s’affiche.
5 Saisissez chaque élément et appuyez sur le
bouton [ENTER].
Remarque :
0 L’adresse IP par défaut de l’appareil est 192.168.0.2.
Témoins de configuration
Exemple de connexion de TÉMOIN DE SORTIE
Témoins de contrôle d’interface
Configurez les fonctions des broches 4 et 5 de la borne du
témoin en utilisant le commutateur de RÉGLAGE sur le panneau
arrière.
En dehors des broches 4 et 5, les fonctions des broches
restantes ne peuvent pas être modifiées.
Veuillez vous assurer que les conditions suivantes sont
remplies.
Tension : Maximum 24 V CC
Courant : Maximum 50 mA
(Maximum voltage 24 V)
RM-LP100
TÉMOIN DE SORTIE
1
6
5
9
LED
Réglages
(Maximum current
50 mA)
GND
.
1 2 3 4 5 6 7 8
Exemple de connexion pour TÉMOIN D’ENTRÉE
ON
Configurez le contact d’entrée.
.
Remarque :
0 Si une caméra a été sélectionné pour recevoir des signaux
de signalisation, le bouton correspondant à la caméra
apparaît comme
.
RM-LP100
+5 V
Fonction
ENTRÉE-1
ENTRÉE-2
ENTRÉE-3
ENTRÉE-4
Sélecteur RÉGLAGE
-
D
TÉMOIN D’ENTRÉE
S
Numéro de
broche de la
borne de témoin
1
2
3
4
G
Méthode de configuration
GND
.
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
.
SORTIE-5
1 2 3 4 5 6 7 8
Menu des paramètres de la
caméra
ON
.
5
ENTRÉE-5
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
.
SORTIE-4
1 Appuyez sur le bouton [SETTINGS] sur l’écran
d’accueil du panneau de commande.
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
.
6
7
8
9
Remarque :
GND
SORTIE-1
SORTIE-2
SORTIE-3
Effectuer des changements sur le menu des
paramètres de la caméra
-
0 Les témoins d’entrée ou de sortie prennent en charge les
numéros des caméras 1 à 5 du groupe des caméra 1. Pour
utiliser les témoins d’entrée ou de sortie, attribuez les
caméras à ces numéros. Pour plus d’informations sur les
témoins d’entrée et de sortie, reportez-vous à la colonne
“Fonctions” de “Méthode de configuration”.
0 L’insertion et le retrait de la borne de témoin doivent être
effectués lorsque l’alimentation est coupée.
0 L’écran des paramètres s’affiche.
0 Si l’écran d’accueil ne s’affiche pas, sélectionnez [HOME]
pour afficher l’écran d’accueil.
2 Appuyez sur le bouton [MENU Control] sur l’écran
des paramètres.
3 Appuyez sur le bouton [MENU].
0 Le menu des paramètres de la caméra sélectionné
s’affiche sur la sortie vidéo de la caméra.
0 Utilisez le levier de commande et le bouton [ENTER] pour
changer les paramètres.
4 Appuyez sur le bouton [HOME].
0 Après avoir modifié les paramètres, appuyez sur le bouton
[HOME] pour revenir à l’écran d’accueil.
Remarque :
0 Pour plus de détails sur la procédure de modification sur le
menu des paramètres de la caméra, veuillez vous reporter au
mode d’emploi de la caméra.
0 Lorsque vous retirer la caméra du réseau, supprimez
également l’enregistrement de la caméra.
0 Si l’adresse IP de la caméra est modifiée, la communication
peut échouer pour un certain temps même lorsque l’adresse
IP a été modifiée par le biais de l’enregistrement de la caméra
de cet appareil. Dans ce cas, coupez l’alimentation.
Témoins de configuration
21
Dépannage
Problème
Le
caméscope
ne s’allume
pas.
Symptôme
Pas de réponse
même après avoir
appuyé sur le
panneau de
commande sur
l’appareil.
Action
Éteignez l’interrupteur
d’alimentation à l’arrière de
l’unité, puis rallumez-la. Si
l’appareil ne démarre
toujours pas, arrêtez de
l’utiliser, débranchez le
cordon d’alimentation de la
prise secteur et consultez
un revendeur ou notre
centre de service.
Autres
Confirmation de “OPEN
SOURCE LICENSE”
1 Sélectionnez [SETTINGS] sur l’écran d’accueil du
panneau de commande.
0 Appuyer sur le bouton permet d’afficher l’écran
[SETTINGS].
0 Si l’écran d’accueil ne s’affiche pas, sélectionnez [HOME]
pour afficher l’écran d’accueil.
2 Sélectionnez “Open Source License” sur l’écran
“SETTINGS”.
0 L’écran “Open Source License” s’affiche.
Schéma de connexion
KY-PZ100 KY-PZ100
KY-PZ100
HUB
LAN cable
RM-LP100
.
* Vous pouvez connecter jusqu’à 100 caméras en même
temps.
* Système de communication de cet appareil
Communication : Le PCB (point central de la borne)/
numéro de port de destination dépend
normale
des paramètres du menu
ALL CAMERAS : Multidiffusion (239.0.255.255)/UDP/
port de destination numéro 80
CAMERA Group/ : UDP/port de destination numéro 80
Single
Remarque :
0 “ALL CAMERAS”/“CAMERA Group”/“Single” sont des
options pour [SETTINGS] dans l’écran [Video].
22
Dépannage
Spécifications
Accessoires
Généralités
Élément
Alimentation
Consommation
actuelle
Poids
Température ambiante
Humidité de service
admissible
CC 12 V
0,6 A
Description
Environ 2,1 kg
0 °C à 40 °C (fonctionnement)
20 % HR à 90 % HR (pas de condensation)
Accessoires
Carte de garantie (modèle U uniquement)
INSTRUCTIONS (BASIC)
Adaptateur AC
Cordon d’alimentation (modèle U : 1, modèle E : 2)
Serre-fils
Vis (M3)
1
1
1
1
1
Élément
Borne TÉMOIN
Borne LAN
Borne [DC]
Autres
Section bornes
Description
D-sub à 9 broches
10BASE-T/100BASE-TX
Prise CC (pour l’adaptateur CA fourni)
Plan graphique dimensionnel (unité : mm)
350
182
62
110
177
.
* Les spécifications et l’apparence de ce produit sont susceptibles de modifications et améliorations sans préavis.
Spécifications
23
RM-LP100U/RM-LP100E
REMOTE CAMERA CONTROLLER
B5A-1936-01
© 2016 JVC KENWOOD Corporation

Manuels associés