VTech VT 5867 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
VTech VT 5867 Manuel du propriétaire | Fixfr
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Afin de réduire les risques d’incendie, de blessures corporelles ou d’électrocution,
suivez toujours ces mesures préventives de base lorsque vous utilisez votre téléphone:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Lisez et comprenez bien toutes les instructions.
Observez toutes les instructions et mises en garde inscrites sur l’appareil.
Débranchez ce téléphone de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ni en aérosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et légèrement humecté.
N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’humidité (par exemple, près d’une
baignoire, évier de cuisine ou piscine).
Ne déposez pas ce téléphone sur un chariot, support ou table chancelants. L’appareil
pourrait tomber et être sérieusement endommagé.
Le boîtier de l’appareil est doté de fentes et d’ouvertures d’aération situées à
l’arrière ou en dessous. Afin d’empêcher la surchauffe, ces ouvertures ne doivent
pas être obstruées en plaçant l’appareil sur un lit, divan, tapis ou autre surface
similaires. Ne placez pas cet appareil à proximité d’un élément de chauffage ni
d’une plinthe électrique. De plus, ne l’installez pas dans une unité murale ou un
cabinet fermé qui ne possède pas d’aération adéquate.
Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation indiqué sur les
étiquettes de l’appareil. Si vous ne connaissez pas le voltage de votre maison,
consultez votre marchand ou votre fournisseur d’électricité.
Ne déposez rien sur le cordon d’alimentation. Installez cet appareil dans un endroit
sécuritaire, là où personne ne pourra trébucher sur la ligne d’alimentation ni le
cordon téléphonique modulaire.
N’insérez jamais d’objets à travers les fentes et ouvertures de cet appareil, car ils
pourraient toucher à des points de tension dangereux ou court-circuiter des pièces,
ce qui constituerait un risque d’incendie ou d’électrocution. N’échappez pas de
liquides dans l’appareil.
Afin de réduire les risques d’électrocution, ne démontez pas l’appareil, mais apportezle plutôt à un centre de service qualifié s’il doit être réparé. En enlevant le couvercle,
vous vous exposez à des tensions dangereuses ou autres dangers similaires. Un
remontage inadéquat peut être à l’origine d’une électrocution lors d’une utilisation
ultérieure de l’appareil.
Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonges électriques, car ceci peut
constituer un risque d’incendie ou d’électrocution.
Débranchez cet appareil de la prise de courant et communiquez avec le
département de service à la clientèle de VTech dans les cas suivants:
Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou écorché.
Si du liquide a été échappé dans l’appareil.
Si l’appareil a été exposé à une source d’humidité telle que la pluie ou l’eau.
Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les directives du guide.
N’ajustez que les commandes couvertes dans le guide d’utilisation, car un mauvais
réglage de celles-ci peut être à l’origine de dommages, ce qui nécessiterait des
réparations considérables pour remettre l’appareil à son état de fonctionnement
normal.
Si l’appareil a été échappé ou son boîtier, endommagé.
Si le produit affiche une nette diminution de sa performance.
1
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
13. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un sans fil) pendant un orage. Les éclairs
peuvent être à l’origine d’une électrocution.
14. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de celle-ci.
15. Rapprochez le combiné de votre oreille uniquement lorsque vous êtes en mode
normal de conversation.
AVERTISSEMENT: Afin de vous protéger des électrocutions, utilisez uniquement le
câble audio VTech pour enregistrer des tonalités de sonneries personnalisées. Ne
laissez PAS votre câble audio raccordé au combiné pendant qu’il se recharge sur
le socle.
2
Introduction
Votre i 5867 est un téléphone sans fil évolué, qui fonctionne dans la portée de fréquences
5,8 GHz. Le i 5867 est capable de supporter un maximum de 8 combinés. À l’aide des
combinés supplémentaires, jusqu’à trois personnes peuvent être en conférence
téléphonique (2 combinés et un socle, par l’entremise du haut-parleur mains libres), ou
deux postes peuvent être en conférence téléphonique pendant que deux autres postes
sont en conversation à l’interne, à l’aide de la fonction d’interphone.
Ce guide d’utilisation est conçu pour vous familiariser avec le téléphone sans fil i 5867.
Nous vous recommandons fortement de lire le guide avant d’utiliser le téléphone.
Pour commander des combinés supplémentaires (modèles i 5803 ou i 5807), piles ou
casques d’écoute, appelez notre département de service à la clientèle, au: 1-800-5959511. Au Canada, composez le: 1-800-267-7377.
3
Nomenclature des pièces
1.
2.
3
4.
5.
6.
Socle
Combiné
Adaptateur CA du socle
Fil de ligne téléphonique
Guide de départ rapide
Attaches-ceinture
7.
8.
9.
10.
11.
Guide d’utilisation
Câble audio
Piles
Logiciel Image Editor (CD-ROM)
Câble USB
Pour vous procurer des piles de rechange, contactez VTech Communications, Inc. au
numéro 1-800-595-9511. Au Canada, contactez VTech Telecommunications Canada
Ltd. au 1-800-267-7377.
REMARQUE: Utilisez uniquement des piles VTech (pièce no. 80-5361-00-00) ou des
piles ‘AA’ au Ni-Mh équivalentes.
OK
ON
1
MNO
6 MNO
JKL
JKL
TUV
88TUV
PQ
7PQ
RS
RS
LE
CT
#
SE
R
KE
EA
SP
PH
WX
YZ
9 WX
Z
0 OPER
TONE
TONE
ON
E
SO
U
ND
Combiné
Logiciel Image
Editor (CD-ROM) Adaptateur CA du socle
Fil de ligne
téléphonique
DEF
3 DEF
55
GHI
4 GHI
Socle
OFF
ABC
22ABC
Câble audio
Câble USB
Guide d’utilisation
4
Attaches-ceinture
Piles
Guide de
départ rapide
Disposition des touches du combiné
1
9
2
10
11
12
3
4
ON
5
1
6
OK
ABC
22ABC
DEF
3 DEF
JKL
55JKL
GHI
4 GHI
0
WX
YZ
9 WX
Z
OPER
#
LE
CT
TUV
TUV
SE
R
KE
EA
SP
PH
ON
E
13
14
MNO
6 MNO
88
PQ
7PQ
RS
RS
TONE
TONE
7
OFF
S
OU
ND
15
16
8
1.
2.
3.
4,
5.
6.
7.
8.
Antenne
Écouteur
Prise de casque d’écoute et prise
du câble audio (2,5 mm)
Touche ‘Soft/Select’
Touche ‘On/Flash’
Touches de composition (0-9, *, #)
Touches du haut-parleur mains
libres
Câble USB
9.
10.
11.
13.
14.
15.
16.
5
Touche d’utilisation/sonnerie d’appel
entrant/voyant à DEL de message ‘In
Use/Incoming Ringing/Message LED
Affichage ACL
Touches de volume
Touches interchangeables ‘Softkey’
Touche de mise hors fonction/annulation ‘Off/Cancel’
Touche de sélection du son
Microphone
Disposition des touches du socle
6
7
8
9
10
1
11
2
12
13
3
4
5
14
15
17
18
16
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Touches de volume
Voyant à DEL de charge
Touche de répétition/ralenti ‘Repeat/Slow’
Touche de saut/rapide ‘Skip/Quick’
Touche d’effacement ‘Detele’
Touche d’enregistrement ‘Record’
Touche de changement ‘Change’
Antenne
Touche de réglage de l’heure ‘Time/Set’
Menu
6
11. Touches de la boîte vocale (lecture/
arrêt ‘Play/Stop’)
12. Voyant à DEL d’utilisation ‘In Use’
13. Télé-signal
14. Touche de mise en/hors fonction
‘On/Off’
15. Tiroir de la pile de rechange
16. Touche
d’ouverture
du
compartiment de la pile de rechange
17. Prise téléphonique
18. Prise du connecteur CC
Alimenter le socle
Branchez l’adaptateur secteur CA dans une prise de courant sous tension et le
connecteur d’alimentation CC à l’arrière du socle.
Installation et charge des piles dans le combiné
Procédez tel que décrit ci-dessous:
1.
2.
3.
Retirez le couvercle des piles et
insérez des piles neuves dans le
combiné en respectant la polarité, tel
qu’inscrit à l’intérieur du compartiment.
Replacez
le
couvercle
du
compartiment en le glissant vers le
haut.
Si les piles n’ont pas été chargées,
déposez le combiné sur le chargeur
ou le socle et laissez-le se charger
pendant un minimum de 12 heures.
Après la charge initiale, une change
charge subséquente de 8 heures
devrait être suffisante.
Le combiné original est inclus avec votre i 5867 sera automatiquement
initialisé au socle. Ce combiné sera le COMBINÉ 1.
7
COMMENT DÉBUTER
RÉGLAGES
COMMENT DÉBUTER
RÉGLAGES
Lorsque vous initialisez des combinés supplémentaires au système, un numéro de
poste leur sera assigné dans l’ordre suivant: COMBINÉ 2, COMBINÉ 3, etc.
Chaque fois qu’un bloc-piles chargé est installé, le combiné débutera automatiquement
la recherche du socle… SEARCHING FOR BASE (s’il a été initialisé au préalable), ou
vous demandera d’entrer un numéro d’identification du socle ENTER BASE ID pour
initialiser le nouveau combiné.
Charger les piles du combiné
Le combiné de votre téléphone sans fil i 5867 est alimenté par des piles rechargeables.
Les piles se chargent automatiquement lorsque le combiné est sur le socle. La durée
de conversation maximale lorsque le combiné est pleinement chargé est de 8 heures,
et le temps d’attente est de 5 jours.
Vous devez charger les piles pendant un maximum de 12 heures avant d’utiliser votre
téléphone.
Vous saurez quand recharger les piles lorsque:
•
•
Le message “Piles faibles” ainsi que l’icône de la pile
apparaîtront à l’affichage.
Si le combiné semble complètement mort, l’écran ACL
sera vide et ne s’activera pas lorsque vous appuyez
sur les touches.
3.
4.
LOW BATTERY
REDIAL
IMPORTANT:
1.
2.
1
12:30 PM
CID LOG
Ne jetez pas les piles dans le feu. La cellule pourrait exposer.
N’ouvrez pas et ne mutilez pas le bloc-piles. L’électrolyte qui s’en dégagerait est
corrosif et pourrait causer des brûlures aux yeux et à la peau.
Prenez un soin particulier lorsque vous manipulez les piles pour ne pas les courtcircuiter Les piles ou le matériau conducteur pourraient surchauffer.
Ne jetez pas les piles dans des sacs à ordures domestiques. Veuillez vous référer
aux renseignements concernant le recyclage des piles.
Brancher la ligne téléphonique
Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la
prise située sous le socle. Branchez l’autre extrémité
dans la prise murale.
Vérifier la tonalité
Lorsque la pile est chargée, appuyez sur la touche ON
du combiné. L’écran ACL affichera l’icône
et vous
entendrez la tonalité. Sinon, référez-vous à la section
En cas de problèmes.
8
Sélection du mode de composition tonalité/impulsions
Votre téléphone i 5867 est préréglé au mode de composition à tonalité. Référez-vous
à la section Réglages pour plus de détails à ce sujet.
ATTENTION: Utilisez uniquement l’adaptateur secteur de VTech fourni avec
votre téléphone.
IMPORTANT:
AFIN D’OPTIMISER LA PERFORMANCE DE
VOTRE TÉLÉPHONE SANS FIL:
1.
2.
3.
4.
5.
Installez votre socle dans un endroit centralisé.
Éloignez votre socle et vos combinés
supplémentaires des appareils électriques tels
que les ordinateurs personnels, téléviseurs et
fours à micro-ondes.
Dans les endroits où il y a plusieurs téléphones
sans fil, éloignez les socles le plus loin possible
les uns des autres.
Éloignez votre appareil téléphonique des
sources de chaleur et de la lumière directe du
soleil.
Évitez les endroits très humides, poussiéreux
ou très froids.
9
COMMENT DÉBUTER
RÉGLAGES
COMMENT DÉBUTER
Chargeur de pile de sauvegarde/protection
de l’alimentation
Fonction de protection de l’alimentation
Le i 5867 utilise une pile de sauvegarde dans le socle qui vous procure une alimentation
de sauvegarde en cas de panne de courant. Lorsque la pile de sauvegarde dans le
chargeur de pile est complètement chargée, il vous sera possible de faire et recevoir
des appels à partir du combiné seulement, pendant 2 1/2 heures lors qu’une panne de
courant survient.
La pile de sauvegarde peut également être utilisée pour remplacer les piles épuisées
afin de vous assurer d’une utilisation ininterrompue. La pile de sauvegarde est optionnelle
et est vendue séparément.
REMARQUE: Lorsque vous utilisez le i 5867 en mode de protection de l’alimentation, la
qualité audio peut être compromise à cause de l’alimentation réduite.
Installation
1.
2.
3.
Ouvrez le compartiment de la pile de sauvegarde en appuyant sur la touche, située
sur le côté droit du socle. Un tiroir s’ouvrira et fera place au compartiment de la pile
de sauvegarde.
Installez la pile de sauvegarde dans le compartiment en vous assurant de respecter la polarité négative et positive.
Refermez le tiroir en le poussant. La pile de sauvegarde requiert 24 heures afin de
se charger complètement lorsque la pile est complètement épuisée.
1
2
3
Pour commander des piles, casques d’écoute ou des combinés supplémentaires,
(modèles i 5803 ou i 5807), contactez le département de service à la clientèle de
VTech au 1-800-595-9511. Au Canada, contactez le 1-800-267-7377.
10
Augmentez la capacité de votre système i 5867 en ajoutant des combinés. Procure l’accès au téléphone dans les pièces où il n’y a pas de prises téléphoniques!
Votre système VTech i 5867 peut fonctionner avec un maximum de 8 combinés. Pour
commander des combinés supplémentaires, (modèles i 5803 ou i 5807), contactez le
département de service à la clientèle de VTech au 1-800-595-9511. Au Canada,
contactez le 1-800-267-7377.
Le combiné supplémentaire i 5803 consiste en les items suivants:
OK
ON
1
Guide d’utilisation
Guide des
caractéristiques
spéciales
LE
CT
#
SE
ER
AK
SPE
PH
WX
YZ
9 WX
Z
0 OPER
TONE
TONE
Câble audio
MNO
6 MNO
TUV
88TUV
PQ
7PQ
RS
RS
Chargeur
DEF
3 DEF
JKL
55JKL
GHI
4 GHI
Attache-ceinture
OFF
ABC
22ABC
ON
E
SO
U
ND
Combiné
Piles
Le combiné supplémentaire i 5807 consiste en les items suivants:
OK
ON
1
OFF
ABC
22ABC
7
DEF
3 DEF
JKL
55JKL
GHI
4 GHI
MNO
6 MNO
TUV
88TUV
PQ
PQ
RS
RS
LE
CT
#
SE
ER
AK
SPE
PH
WX
YZ
9 WX
Z
0 OPER
TONE
TONE
ON
E
S
OU
ND
Attache-ceinture
Piles
Chargeur
Logiciel Image Editor
Combiné
Guide d’utilisation
Guide des
caractéristiques
spéciales
Câble USB
11
Câble audio
COMMENT DÉBUTER
Installation et initialisation du combiné
supplémentaire
Installation du combiné supplémentaire i 5803/i 5807
1.
2.
3.
OK
ON
1
DEF
3 DEF
JKL
55JKL
GHI
4 GHI
MNO
6 MNO
TUV
88TUV
PQ
7PQ
RS
RS
CT
#
LE
R
KE
EA
SP
PH
WX
YZ
9 WX
Z
0 OPER
TONE
TONE
4.
OFF
ABC
22ABC
Branchez l’adaptateur CA dans la prise
de courant.
Installez de nouvelles piles dans le
combiné en respectant la polarité positive et négative, tel qu’indiqué dans le
compartiment.
Replacez le couvercle du compartiment
des piles en le glissant vers le haut.
Déposez le combiné sur le chargeur et
laissez-le se charger pendant un minimum de 12 heures. Après la charge
initiale, une charge subséquente de 8
heures devrait être suffisante.
SE
COMMENT DÉBUTER
Installation du combiné supplémentaire
ON
E
SO
U
ND
À la prise de courant CA
DC 6V
CORDLESS TELEPHONE
MODEL: 5807
VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD.
DC 6V 300mA
CLASS 2 POWER SOURCE ONLY
Adaptateur CA
12
Register
Après la recharge, l’écran du combiné affichera ceci:
•
Entrez le code d’identification du socle Base ID Code de
15 chiffres dans le combiné et appuyez sur la touche OK.
Enter Base ID
################
ok
REMARQUE: Si le combiné affiche ‘Searching for Base…’, appuyez sur la touche
interchangeable NEW. ‘Enter Base ID’ sera maintenant affiché. Procédez tel que
décrit ci-dessus.
Attendez environ 15 à 60 secondes. Vous entendrez des bips de confirmation provenant
du socle et du combiné. Le combiné nouvellement initialisé portera le numéro de combiné
le plus bas non utilisé précédemment par un autre combiné du système (1 – 8).
Si vous entrez une séquence de chiffres erronée, l’inscription Invalid Base ID! sera
affichée et une tonalité d’erreur se fera entendre. Appuyez sur la touche NavKey de
gauche
pour reculer ou appuyez sur la touche interchangeable
pour effacer
un caractère et entrez soigneusement le code d’identification du socle à nouveau.
REMARQUE: Le code d’identification du socle à 15 chiffres peut comporter des chiffres
et des caractères de 0 à 9 ainsi que *. Assurez-vous d’entrer tous les 15 chiffres.
Félicitations! Vous pouvez maintenant jouir de tous les bénéfices de votre système à
combinés multiples de VTech.
13
COMMENT DÉBUTER
Initialisation du combiné supplémentaire
COMMENT DÉBUTER
Voyants du combiné et du socle
Voyant à DEL
Icône
Description
Voyant d’utilisation de ligne
•
S’allume en feu fixe avec un ou plusieurs chiffres inscrit à côté pour
vous indiquer quel combiné utilise la ligne. Par exemple,
12 indiquant
que le combiné 1 et 2 sont en appel extérieur.
Apparaît en mode d’attente ou en mode d’activation du téléphone pour
indiquer qu’un poste parallèle est en cours d’utilisation. Il remplace
l’icône du ‘téléphone en fonction’ en mode d’activation du téléphone et
ainsi que lors de la détection d’un téléphone en parallèle.
123
456
78
Voyant du numéro du combiné
•
Indique le numéro du combiné. Ceci est affiché en permanence dans
le coin supérieur gauche dès que le combiné a détecté le socle.
Voyant de recherche du socle
•
Indique que le combiné effectue encore la recherche du socle.
Voyant de l’interphone
•
S’allume en feu fixe avec le numéro du combiné actuellement en cours
d’appel interphone. Par exemple, ‘
02’ indique que le socle et le
combiné 2 sont en appel interphone.
H
Voyant de mise en attente
•
S’allume en feu fixe lorsque la ligne est en attente.
M
Voyant de mise en sourdine
•
S’allume en feu fixe lorsque le microphone du combiné est mis en
sourdine.
Voyant de sonnerie hors fonction
sera affiché lorsque la sonnerie est mise hors fonction.
•
Le voyant
Voyant de la pile
•
Lorsque le combiné est retiré du socle, ceci vous permet de vérifier le
niveau de charge des piles, de FULL (plein) (
) à EMPTY (vide)
(
).
•
Effectue un cycle à travers (faible, moyen et plein) lorsque le combiné
se recharge.
•
Clignote lorsque le niveau de la pile est faible.
14
Icônes du combiné
Voyant à DEL
Description
Speakerphone
•
S’allume lorsque le haut-parleur du combiné est en cours
d’utilisation.
•
•
S’allume lorsque le combiné est en mode décroché.
Clignote au rythme de la sonnerie lorsqu’un appel vous
parvient.
In Use
Voyants à DEL du socle
Voyant à DEL Description
•
1, 2, 3
•
Clignote pour vous indiquer que vous avez des nouveaux messages dans cette boîte vocale.
S’allume en feu fixe lorsque vous avez des nouveaux messages dans cette boîte vocale.
On/Off
•
S’allume lorsque la boîte vocale est en marche ON.
Charging
•
•
S'allume lorsque le combiné repose sur le socle.
Clignote cinq fois lorsque les piles sont installées dans le tiroir
des piles de rechange.
Clignote rapidement lorsque les piles alcalines ont été détectées
dans le tiroir des piles de rechange.
•
•
IN USE
•
S'allume lorsque la ligne est en cours d'utilisation par un des
combinés du i 5867.
Clignote lorsqu'un autre téléphone sur la même ligne (poste
parallèle) est en cours d'utilisation ou lorsque le répondeur
téléphonique prend un message.
15
COMMENT DÉBUTER
Voyants du combiné et du socle
Menu du combiné
Touches de navigation
•
Appuyez sur n’importe quelle touche NavKey pour afficher le menu principal.
Appuyez sur les touches NavKey (gauche, droite, haut et bas) pour manœuvrer à
travers les menus. Appuyez sur la touche NavKey du milieu pour sélectionner
l’item du menu en surbrillance.
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Raccourcis du menu
•
•
•
Lorsque vous vous révisez les options du menu, appuyez sur la touche
correspondante sur le clavier pour sélectionner cet item.
Par exemple, à l’écran du menu principal, appuyez sur la touche 1 pour accéder
automatiquement à l’écran du menu de l’interphone, appuyez sur la touche 6 pour
accéder automatiquement à l’écran des réglages.
De même, lorsque vous révisez la liste du menu, appuyez sur la touche
correspondant au numéro pour sélectionner l’option et la sauvegarder, si
nécessaire. Par exemple, appuyez sur la touche 2
lorsque vous êtes à l’écran de l’apparence
sélectionnera et sauvegardera l’option en vert.
Menu principal
Appuyez sur n’importe quelle touche NavKey pour
afficher les six options du menu. Ensuite, utilisez les
touches NavKey pour manœuvrer jusqu’à l’option désirée
du menu et la sélectionner. Vous pouvez également
appuyer sur une touche de composition assignée à
chaque icône (voir l’information ci-dessous pour les
touches assignées), pour activer l’option du menu.
Interphone
(touche numérique 1) – Conversez entre les combinés et le socle ou
utilisez pour effectuer un télé-signal.
Répertoire téléphonique
(touche numérique 2) – Accédez au répertoire
téléphonique afin de récupérer jusqu’à cinquante numéros et noms, ainsi qu’une sonnerie
distinctive et un image pour chaque entrée.
Répertoire de l’afficheur
(touche numérique 3) – Appuyez sur cette touche
pour accéder au répertoire de l’afficheur et sélectionner puis composer un numéro à
partir du répertoire de l’afficheur ou à partir du répertoire de recomposition qui conserve en mémoire les dix derniers numéros composés.
Images
(touche numérique 4) – Choisissez parmi l’une des images préréglées ou
téléchargez-en des nouvelles pour le combiné qui sera utilisé comme papier peint
lorsque l’écran est en mode d’attente ou assignez une image à une entrée en particulier
du répertoire téléphonique.
Sons et alertes
(touche numérique 5) – Enregistrez des clips sonores
personnalisés, mettre la sonnerie et la vibration en et hors fonction, sélectionner la
tonalité de la sonnerie principale, mettre les tonalité d’alerte (pile faible, tonalilté des
touches, et tonalité hors de portée) en ou hors fonction.
Réglages
(touche numérique 6) – Réglez l’heure, ajuster le contraste de l’écran,
retournez aux réglages par défaut, changez la couleur du texte, initialiser les combinés
et changez le langage d’affichage à l’écran.
Appuyez sur les touches NavKeys pour manœuvrer jusqu’à l’option désirée du menu,
puis appuyez sur la touche NavKey du milieu ou la touche de composition assignée
pour sélectionner cet item. Le menu supérieur correspond à la touche 1 et ainsi de
suite.
16
Menu du combiné
Interphone
D’un combiné à l’autre:
•
•
•
•
•
Lorsque l’icône Intercom est en surbrillance, appuyez
sur la touche NavKey du milieu ou sur la touche
interchangeable de gauche.
Appuyez sur les touches NavKey de gauche et de
droite pour manœuvrer jusqu’au combiné désiré.
Appuyez sur la touche NavKey du milieu, la touche
interchangeable de gauche ou la touche numérique
assignée (1-8).
Le combiné qui sonne peut répondre en appuyant
sur la touche ON ou sur n’importe quelle touche
numérique.
Pour terminer l’appel interphone, appuyez sur la touche OFF sur l’un ou l’autre des combinés.
REMARQUE: Poour accéder à cette fonction, vous devez
posséder un combiné supplémentaire. Pour commander
des combinés supplémentaires, veuillez consulter la
page 11 pour plus de détails.
Télé-signal global à partir d’un combiné:
•
•
•
•
Lorsque l’icône Intercom est en surbrillance, appuyez
sur la touche NavKey du milieu ou sur la touche
interchangeable de gauche.
Appuyez sur la touche NavKey du haut et du bas
pour manœuvrer à travers GLOBAL PAGE. Appuyez
sur la touche NavKey du milieu, la touche interchangeable de gauche ou la touche * pour confirmer.
N’importe quel combiné initialisé ou le socle peuvent
répondre à un télé-signal global, et accéder ainsi au
mode d’interphone.
Pour terminer un appel interphone, appuyez sur la
touche OFF du combiné ou INTERCOM du socle.
Répertoire téléphonique
Lorsque cette icône est en surbrillance, appuyez sur la touche NavKey du milieu pour
révéler le contenu du répertoire téléphonique. S’il n’y a pas d’entrée, l’écran affichera
Phonebook is Empty! Le combiné du i 5867 peut contenir jusqu’à 50 numéros et
noms dans la mémoire du répertoire téléphonique, ainsi que les sonneries distinctives
et les images correspondantes. Chaque adresse mémoire peut contenir un maximum
de 32 chiffres et 16 caractères, incluant les espaces.
17
FONCTIONNEMENT
DE BASE
REMARQUE: Après trente secondes d’inactivité, votre combiné passera en mode
d’attente. Lorsque l’écran est en mode d’attente, le combiné affichera l’heure et le
compteur de nouveaux messages (si vous avez des nouveaux appels). Pour illuminer
l’écran, lire l’heure ou le compteur de nouveaux messages, appuyez simplement sur
la touche de volume située sur le côté droit du combiné.
Menu du combiné
Lorsqu’on vous demandera d’entrer un nom Enter Name, utilisez les touches
numériques pour épeler le nom. Chaque pression d’une touche en particulier permet au
caractère d’être affiché dans l’ordre suivant:
Touche numérique
FONCTIONNEMENT
DE BASE
1
Caractères (dans l’ordre)
Espace
&
’
,
.
1
2
3
A
D
B
E
C
F
a
d
b
e
c
f
2
3
4
5
G
J
H
K
I
L
g
j
h
k
i
l
4
5
6
7
M
P
N
Q
O
R
m
S
n
p
o
q
6
r
s
7
8
9
T
W
U
X
V
Y
t
Z
u
w
v
x
8
y
z
9
0
0
*
*
#
#
Ajouter des entrées dans le répertoire
téléphonique
•
Lorsque le combiné est en mode d’attente (OFF),
appuyez sur la touche NavKey. L’icône
Phonebook devrait être en surbrillance.
Appuyez sur la touche NavKey du milieu ou sur la
touche interchangeable de gauche pour sélectionner.
•
Appuyez sur la touche NEW.
REMARQUE: Lorsque le répertoire téléphonique est
plein, appuyez sur la touche NEW, l’inscription
‘répertoire plein’ Phonebook is Full sera affichée
et une tonalité d’erreur se fera entendre.
•
On vous demandera d’entrer un nom Enter
Name. Utilisez les touches numériques pour
‘épeler’ le nom. Si vous faites une erreur, utilisez
la touche interchangeable
. Vous pouvez
ajouter un espace entre les caractères en
appuyant sur la touche 1. Appuyez sur la touche OK lorsque vous aurez terminé.
18
Gerry's Cell
John Smith
Pat Johnson
Rose
1 of 10
Menu du combiné
Entrez le nom que vous désirez entrer en mémoire
dans le répertoire. Appuyez sur la touche # et
maintenez-la enfoncée pour entrer une pause. Si vous
faites une erreur, appuyez sur la touche interchangeable
. Appuyez sur la touche OK lorsque vous
avez terminé.
FONCTIONNEMENT
DE BASE
•
L’écran suivant apparaîtra:
REMARQUE: Si vous n’avez pas besoin de la sonnerie
distinctive pour d’une image, vous pouvez appuyer
maintenant sur la touche SAVE. Pour la fonction de sonnerie
distinctive vous devrez être abonnés au service de
l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale.
•
•
Si vous désirez que le téléphone vous alerte lorsque
des appels de ce numéro vous parviennent au moyen
d’une sonnerie et d’une image distinctive, vous pouvez
appuyer sur la touche NavKey pour défiler jusqu’à
l’option RINGER: Default .
Appuyez sur les touches du NavKey pour entendre
un échantillon des options de sonnerie.
-OU-
SAVE
•
Appuyez sur la touche du milieu de la touche NavKey pour entendre un échantillon
des options de sonnerie.
•
Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
REMARQUE: Il y a un total de 8 sonneries traditionnelles et 12 sonneries personnelles
enregistrées. Pour enregistrer des sonneries, référez-vous à la page 25 pour plus de
détails.
REMARQUE: Pour la fonction d’image distinctive vous devrez être abonnés au service
de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale.
•
Si vous désirez être alerté visuellement lorsque des appels vous parviennent de
ce numéro en changeant l’image distinctive, appuyez sur la touche du haut ou du
bas de la touche NavKey pour défiler jusqu’à l’option PICTURE:
(aucune) ou
•
Appuyez sur la touche de gauche ou de droite de la
touche NavKey pour visualiser les options des photos et images.
-OUAppuyez sur la touche du milieu de la touche NavKey
pour voir un échantillon des options d’images.
Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
•
Melody 1
SAVE
REMARQUE: Pour plus de détails en rapport avec la
fonction de téléchargement d’image, veuillez consulter la
page 26.
•
Lorsque vous avez sélectionné une image, appuyez
sur la touche SAVE.
19
3 of 11
Menu du combiné
•
L’entrée du répertoire a été sauvegardée et l’écran
affichera:
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Recherche et composition des entrées du
répertoire téléphonique
•
•
Lorsque le combiné est en mode d’attente (OFF),
appuyez sur le joystick dans n’importe quelle direction. L’icône du répertoire devrait être en surbrillance.
Appuyez sur la touche du milieu de la touche NavKey
ou la touche interchangeable de gauche.
Appuyez sur la touche NavKey du haut ou du bas
pour défiler dans l’ordre alphabétique, à travers le
contenu.
John Smith
Pat Johnson
Rose
3 of 11
Gerry's Cell
John Smith
Pat Johnson
Rose
1 of 10
-OUVous pouvez entrer directement les premiers caractères
du nom. La première entrée rencontrée dans l’ordre
alphabétique sera affichée.
John Smith
Pat Johnson
Rose
3 of 11
-OUVous pouvez appuyer sur la touche FIND pour entrer les
premiers caractères du nom et appuyez sur la touche
OK pour rechercher. Si vous faites une erreur, appuyez
sur la touche interchangeable
. L’entrée la plus
près dans l’ordre alphabétique sera affichée.
•
Lorsque vous avez trouvé l’entrée désirée, appuyez
simplement sur la touche ON ou SPEAKERPHONE
pour composer le numéro.
Éditer les entrées du répertoire téléphonique
•
Procédez tel que décrit aux deux étapes de la section ‘Recherche et composition des entrées du
répertoire téléphonique’ Searching for and Dialing Phonebook Entries pour localiser l’entrée que
vous désirez éditer.
•
Appuyez sur la touche du milieu de la touche NavKey.
L’écran suivant sera affichée:
•
Appuyez sur la touche interchangeable EDIT.
John Smith
Pat Johnson
Rose
3 of 11
John Smith
1-604-720-358960
4203589
RINGER:
PICTURE:
EDIT
20
Melody 1
3 of 11 DELETE
Menu du combiné
Appuyez sur la touche du haut ou du bas de la touche NavKey pour sélectionner l’option que vous
désirez éditer puis entrez les corrections si
nécessaire.
1604720358960420
3589
Appuyez sur la touche interchangeable
effacer.
PICTURE:
pour
John Smith
RINGER:
Melody 1
SAVE
•
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche
interchangeable SAVE. L’écran affichera l’entrée
éditée.
John Smith
1-604-720-358960
4203589
RINGER:
Melody 1
PICTURE:
EDIT
(none)
3 of 11 DELETE
Effacer des entrées du répertoire téléphonique
•
•
Procédez tel que décrit aux deux étapes de la section ‘Recherche et composition des entrées du
répertoire téléphonique’ Searching for and Dialing
Phonebook Entries pour localiser l’entrée que vous
désirez effacer.
John Smith
Pat Johnson
Rose
Appuyez sur la touche du milieu de la touche NavKey.
L’écran suivant apparaîtra:
1-604-720-358960
4203589
3 of 11
John Smith
RINGER:
Melody 1
PICTURE:
EDIT
•
•
Appuyez sur la touche interchangeable DELETE.
L’écran suivant apparaîtra:
Pour confirmer l’effacement, appuyez sur la touche
YES pour quitter sans effacer, appuyez sur la touche NO.
3 of 11 DELETE
1
Are you sure?
YES
NO
Répertoire de l’afficheur
Lorsque cette icône est affichée, appuyez sur la touche du milieu de la touche NavKey
ou la touche interchangeable de gauche pour visionner les données de l’afficheur ou les
options de recomposition:
Réviser le répertoire de l’afficheur
Effacer le répertoire de l’afficheur
Réviser la recomposition
Annuler la recomposition
21
FONCTIONNEMENT
DE BASE
•
Menu du combiné
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Déplacez la touche du haut ou du bas de la touche NavKey pour mettre en surbrillance
l’option désirée puis appuyez sur la touche du milieu ou la touche interchangeable de
gauche. Vous pouvez également appuyez sur une touche numérique assignée à chaque
item du menu. Le menu supérieur correspond à 1 et ainsi de suite jusqu’en bas du
menu.
REMARQUE: Vous pouvez également visionner le répertoire de l’afficheur ainsi que
les options de recomposition à partir du menu de veille en sélectionnant
et
, à l’aide des touches interchangeables.
Réviser le répertoire de l'afficheur (touche numérique 1) - vous permet de défiler à
travers cinquante entrées reçues de l'afficheur et de l'afficheur de l'appel en attente.
Lorsque l'entrée est affichée, vous pouvez la sauvegarder dans le répertoire téléphonique
en appuyant sur la touche SAVE ou appuyer sur la touche DELETE pour effacer
l'entrée du répertoire de l'afficheur.
Vous pouvez également composer une données pendant
que vous effectuer la révision. Lorsque l'entrée désirée
est affichée, appuyez sur la touche OK. Les options
possibles seront soit le 7, 8, 10 ou 11 chiffres. Par exemple,
si le numéro original dans le répertoire de l'afficheur est
808-880-8808, les options d'affichage seront alors:
Appuyez sur la touche NavKey pour effectuer votre
sélection et appuyez sur la touche OK, ON ou SPEAKERPHONE pour composer le numéro.
John Smith
808-880-8808
11:15 A Oct12
SAVE
1 of 11 DELETE
Effacer le répertoire de l’afficheur (touche numérique 2) – sélectionnez cette option si
vous désirez afficher simultanément les dix entrées du répertoire de recomposition. On
vous demandera si vous êtes certains Are you sure? Choisissez oui YES pour effacer
toutes les entrées. Choisissez non NO pour retourner à l’écran précédent.
Réviser la recomposition (touche numérique 3) – sélectionnez cette option pour afficher
les dix derniers numéros composés. Utilisez la touche du milieu de la touche NavKey et
maintenez-la enfoncée pour réviser les numéros de plus de onze chiffres, puis appuyez
sur la touche ON ou SPEAKERPHONE pour le composer. Vous pouvez appuyer sur la
touche SAVE pour composer dans le répertoire ou DELETE pour l’effacer.
Effacer la recomposition (touche numérique 4) – sélectionnez cette option pour effacer
tous les numéros de la mémoire de recomposition. On vous demandera si vous êtes
certains Are you sure? Choisissez oui YES pour effacer toutes les entrées. Choisissez
non NO pour retourner à l’écran précédent.
Réglages
Lorsque cet icône est en surbrillance, appuyez sur la touche du milieu de la touche
NavKey ou la touche interchangeable pour révéler le menu suivant:
22
Apparence (touche numérique 1) – cette option vous permet de changer la
couleur du texte du haut et du bas de l’écran du combiné. Les couleurs
disponibles sont:
Bleu
Ver t
Tan
Rose
Régler l’heure (touche numérique 2) – cette option vous permet de régler
l’heure affichée au bas de l’écran de veille. Si vous êtes abonnés au service
de l’afficheur, l’heure sera réglée automatiquement dès que vous recevrez le
premier appel.
Contraste (touche numérique 3) – cette option vous permet de régler le
niveau de contraste de l’écran du combiné.
Réglage du téléphone (touche numérique 4) – cette option vous permet
d’entrer à nouveau l’identification du socle et de changer les réglages du
mode de composition à tonalité ou à impulsions.
Langage (touche numérique 5, préréglé à l’anglais) – cette option vous permet
de changer la langue d’affichage à l’anglais, espagnol ou le français.
Réglages de l’initialisation (touche numérique 6) – cette option vous permet
de revenir aux réglages préréglés à l’usine. Quatre options peuvent être
réinitialisées:
Effacer mes clips
Effacer mes images
Effacer le répertoire
Réglages par défaut
Choisissez l’option que vous désirez réinitialiser. On vous demandera si vous êtes
certains Are you sure? Choisissez oui YES pour effacer toutes les entrées. Choisissez
non NO pour retourner à l’écran précédent.
Appuyez sur la touche NavKey pour sélectionner l’option désirée changer ou appuyez
sur la touche de composition assignée à cette icône.
Pour confirmer, appuyez sur la touche du milieu de la touche NavKey ou appuyez sur
la touche interchangeable SAVE.
Sons et alertes
Lorsque cette icône est en surbrillance, appuyez sur la touche du milieu NavKey ou la
touche interchangeable pour révéler les options suivantes:
Clips sonores (touche numérique 1) – cette option vous permet
d’enregistrer et d’accéder à vos mélodies personnalisées. Veuillez vous
référer à la section Sonnerie enregistrable de la page 25 pour plus de détails.
Commande de volume (touche numérique 2) – cette option vous permet
de changer le niveau du volume, mettre la sonnerie en/hors fonction On/Off
et la commande de vibration de la sonnerie.
Sonneries (touche numérique 3) – cette option vous permet d’assigner une
tonalité de sonnerie. Vous pouvez choisir l’une des huit sonneries
23
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Menu du combiné
Menu du combiné
traditionnelles et douze sonneries musicales. Veuillez vous référer à la section Sonnerie enregistrable de la page 25 pour plus de détails en rapport avec
l’enregistrement des sonneries personnalisées.
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Tonalité de pile faible (touche numérique 4) – cette option vous permet d’activer
et et de désactiver On/Off la tonalité de pile faible.
Tonalité des touches (touche numérique 5) – cette option vous permet d’activer
et de désactiver On/Off la tonalité des touches du clavier.
Tonalité hors de portée (touche numérique 6) – cette option vous permet
d’activer et de désactiver On/Off la tonalité hors de portée.
Appuyez sur la touche NavKey pour accéder à l’option désirée et effectuer des
changements ou appuyez sur la touche numérique assignée à l’icône.
Pour confirmer, appuyez sur la touche du milieu de la touche NavKey ou sur la touche
interchangeable SAVE.
Images
Votre i 5867 est préréglé avec le nombre d’images suivant:
Images – 18 images
Émoticons – 9 images
Mes photos – 0 images
CD-ROM – 25
Vous avez la possibilité d’assigner une image en tant qu’image de fond pour l’écran de
veille (papier peint) ou d’assigner une image spécifique à un répertoire téléphonique
parmi l’un des cinquante répertoires disponibles.
Régler l’image du papier peint
Sélectionner Pictures
dans le menu principal afin de sélectionner l’image du papier
peint. Choisissez ensuite une image parmi l’une des trois options du menu (Mes photos, Images ou Émoticons) My Pictures, Images, Emoticons. Une fois l’image
sélectionnée, appuyez sur la touche interchangeable SET pour sélectionner l’image en
tant que papier peint. Vous recevrez un message à l’écran de confirmation Wallpaper
Set! (Papier peint réglé !) ainsi qu’une confirmation audio.
Effacer l’image du papier peint
Pour effacer une image du papier peint, sélectionnez l’icône
dans le menu principal. Appuyez sur la touche NavKey vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que la
fonction Clear Wallpaper soit en surbrillance. Ensuite, appuyez sur la touche du milieu
de la touche NavKey ou sur la touche interchangeable de gauche pour effacer le papier
peint. Vous recevrez un message à l’écran de confirmation Wallpaper Cleared! (Papier
peint effacé!) ainsi qu’une confirmation audio.
24
Sonnerie enregistrable
Enregistrer une sonnerie
Remarque: Votre i 5867 est préréglé avec plusieurs options de sonneries musicales (e.x. Jazz, R&B, Reggae, Rock, etc.) que vous pourrez utiliser comme sonnerie
par défaut ou sonnerie distinctive pour un répertoire téléphonique. Trois sont protégés.
Vous ne pouvez les remplacer. Cependant, vous pouvez remplacer les autres six
sonneries préréglées avec des nouvelles sonneries. Ou vous pouvez enregistrer
vos propres sonneries dans l’un ou l’autre des trois emplacements vides dans «My
Clips». Vous pouvez trouver dix clips supplémentaires en plus des sonneries
préréglées dans le combiné sur le CD-ROM inclus.
Pour enregistrer une sonnerie, procédez comme suit.
•
•
Choisissez l’icône Sounds & Alerts
Choisissez l’icône Sound Clips
.
dans le menu principal.
•
Si vous utilisez un câble audio, insérez la prise de 3,5 mm (prise plus grande) dans
la prise du casque d’écoute de votre ordinateur ou de votre source audio. Insérez
la prise de 2,5 mm (prise plus petite) dans la prise du casque d’écoute située sur
le côté du combiné du i 5867.
•
Vous pouvez écouter la musique à travers le casque d’écoute après avoir raccordé
le câble audio et sélectionné l’option Record Preview du menu. Si nécessaire,
réglez le niveau de volume de l’enregistrement à la source audio. Lorsque vous
entendez ce que vous désirez enregistrer, appuyez sur la touche RECORD. Si
vous désirez utiliser le microphone du combiné pour enregistrer des sonneries,
sélectionnez Record Clip. Débutez l’enregistrement dès que vous entendrez le
bip. Assurez-vous que le microphone du combiné soit face à la source audio et
débutez l’enregistrement.
REMARQUE: Si la mémoire est pleine, le combiné indiquera Clip memory full! (mémoire
des clips sonores pleine).
•
Appuyez sur la touche interchangeable STOP lorsque vous désirez arrêter
l’enregistrement.
•
Lorsque l’enregistrement est terminé, deux choix s’offrent à vous, vous pouvez
écouter PLAY ou sauvegarder SAVE l’enregistrement. Si vous SAUVEGARDEZ
l’enregistrement, on vous demandera de nommer votre clip Enter Clip Name. Entrez
un nom (jusqu’à un maximum de huit caractères) pour la mélodie enregistrée. Si
vous faites une erreur, appuyez sur la touche interchangeable de gauche pour
reculer. Appuyez sur la touche interchangeable
pour reculer. SAVE pour
confirmer l’inscription Clip has been saved apparaîtra à l’affichage. La mélodie sera
sauvegardée dans la section My Clips. Vous pouvez écouter toues les sonneries
enregistrées dans la section My Clips. Si vous désirez, lorsque vous êtes dans la
section ‘My Clips’, vous pouvez appuyer sur la touche DELETE puis YES pour
effacer un clip.
REMARQUE: Lorsque vous désirez utiliser le microphone du combiné pour enregistrer
une sonnerie n’insérez pas le câble audio dans la prise du casque d’écoute du
combiné.
25
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Vous pouvez enregistrer facilement une sonnerie unique à utiliser en tant que sonnerie
par défaut ou sonnerie distinctive pour assigner à un répertoire téléphonique individuel.
Vous pouvez l’enregistrer à l’aide du câble audio inclus (pas le câble USB), ou simplement
en utilisant le microphone du combiné. Vous pouvez enregistrer jusqu’à neuf sonneries
uniques pour d’un maximum de dix secondes chacune.
Télécharger des photos
FONCTIONNEMENT
DE BASE
Télécharger vos propres images
Avez-vous une image préférée en mémoire dans votre ordinateur que vous désirez
utiliser en tant que papier peint ou pour l’assigner à un des cinquante répertoires
téléphoniques de votre i 5867? À l’aide de l’application Image Editor inclus, il vous sera
possible de convertir vos images. Lorsque vous avez sélectionné votre fichier et
visualisé votre image dans l’application, utilisez le câble USB pour télécharger l’image
dans votre combiné. Vous devez débuter par le téléchargement de l’application dans
votre ordinateur:
Installation unique de l’application
1.
2.
a.
b.
c.
Insérez le CD Image Editor inclus dans le lecteur de votre ordinateur.
Une fenêtre apparaîtra et vous offrira trois choix:
Installez/désinstallez l’application Image Editor.
Naviguez le CD d’installation.
Visitez le site Web de VTech.
Pour installer l’application, cliquez sur l’icône ‘Install/Uninstall the Image Editor’ et
suivez les instructions.
3.
Une fois le processus d’installation complété, l’icône de l’application ‘Image Editor’
apparaîtra sur le tableau de bord de votre ordinateur. Cliquez sur l’icône pour
lancer l’application ‘Image Editor’.
Téléchargement des images
Une fois l’application installée, procédez comme suit pour convertir les images
sélectionnées.
•
•
Cliquez sur l’icône OPEN open
et les photos incluses sur le CD-ROM seront
affichées automatiquement. Vous pouvez également naviguer dans le répertoire
où se trouve le fichier contenant les images et ouvrez le fichier.
Vous verrez les images affichées au milieu de l’écran et à l’intérieur de l’affichage
du téléphone à droite. Vous pouvez sélectionner les options suivantes pour éditer
votre image:
- Zoom in et zoom out.
- Retourner vers la gauche et vers la droite.
- Régler la luminosité et le contraste.
- Régler la couleur
26
Télécharger des photos
Avant de télécharger votre image, assurez-vous que le câble USB soit raccordé
correctement à votre ordinateur à l’aide du connecteur le plus large et au combiné,
par le connecteur le plus étroit. Après avoir complété le processus d’édition de
et votre image sera téléchargée
l’image, appuyez sur la touche Send to phone
à votre combiné. En quelques secondes, vous verrez la nouvelle image à l’écran
de votre combiné et elle sera sauvegardée dans le répertoire My Pictures. Vous
aurez la possibilité de sauvegarder SET (pour que l’image devienne le papier peint)
ou d’effacer DELETE l’image téléchargée. Vous pourrez avoir un maximum de
quatorze images dans la mémoire du répertoire My pictures. Vous pouvez effacer les images préréglées de ce répertoire. Des images supplémentaires se
trouvent sur le CD-ROM inclus.
REMARQUE: Ne laissez pas le câble USB raccordé au combiné trop longtemps. Ceci
drainera le bloc-piles.
REMARQUE: Toutes les images préréglées dans le répertoire My Pictures peuvent
être remplacées par des nouvelles. Vous pouvez enregistrer un total de quatorze
images dans le répertoire My Pictures.
27
FONCTIONNEMENT
DE BASE
•
Fonctionnement du combiné
Faire des appels
OK
ON
1
ABC
22ABC
GHI
4 GHI
7
PQ
PQ
55
JKL
JKL
TUV
88TUV
OFF
•
DEF
3 DEF
MNO
6 MNO
WX
9 WX
•
•
FONCTIONNEMENT
AVANCÉ
ON
1
OK
ABC
22ABC
GHI
4 GHI
PQ
7PQ
RS
RS
TONE
TONE
JKL
55JKL
TUV
88TUV
0 OPER
Appuyez sur la touche de mise en fonction ON
(ou SPEAKERPHONE pour utiliser la fonction du
haut-parleur mains libres). Composez le numéro
de téléphone.
- OU Composez d’abord le numéro de téléphone ;
ensuite, appuyez sur ON (ou SPEAKERPHONE).
Appuyez sur la touche OFF ou replacez le
combiné sur le socle ou le chargeur pour terminer votre appel.
Répondre aux appels
OFF
DEF
3 DEF
•
•
MNO
6 MNO
WX
YZ
9 WX
Z
#
•
Appuyez sur la touche ON, SPEAKERPHONE ou
n’importe quelle touche numérique.
Appuyez sur la touche OFF pour terminer votre
appel.
Appuyez sur la touche OFF ou replacez le
combiné sur le socle ou le chargeur pour terminer votre appel.
Niveau de volume du combiné
La commande de volume est située sur le côté droit
du combiné. Pendant un appel, appuyez sur la touche d’augmentation
ou de diminution
afin
d’ajuster le volume d’écoute à un niveau adéquat.
La procédure est la même pour l’écouteur du
combiné, le casque d’écoute et le haut-parleur mains
libres.
Niveau de volume du haut-parleur mains
libres
Pendant un appel, appuyez sur la touche
d’augmentation ou de diminution du volume (
ou
) pour régler le niveau de volume du haut-parleur
mains libres.
1
1
Bass Boost
Sélection du son (combiné seulement)
Pendant un appel, vous pouvez ajuster la qualité du
son selon vos préférences d’écoute. Appuyez
successivement sur SOUND SELECT afin d’effectuer
un cycle à travers les quatre réponses en fréquence
suivantes:
HOLD 12:30PM MUTE
GRAVES – Les basses fréquences sont rehaussées.
28
Fonctionnement du combiné
MÉDIUMS – Les sons médiums sont rehaussés (ce
réglage est recommandé pour les personnes portant
des appareils auditifs).
1
1
Mid Boost
AIGUS – Les hautes fréquences sont rehaussées.
HOLD 12:30PM MUTE
1
Le combiné affichera graphiquement les quatre modes.
REMARQUE: La fonction de sélection du son ne peut
fonctionner lorsqu’en mode ‘Speakerphone’ ou lorsque
le combiné est en mode de conversation.
Fonction de sourdine ‘MUTE’
Pendant un appel en cours, appuyez soit sur la touche de sourdine MUTE du combiné, soit sur la touche
de fonction MUTE du socle (lorsqu’en mode mains
libres) afin de couper le son du microphone. Appuyez
de nouveau sur MUTE afin de revenir au mode de
conversation normale.
1
Treble Boost
HOLD 12:30PM MUTE
1
1
Natural Audio
HOLD 12:30PM MUTE
Fonction de mise en attente ‘HOLD’
Appuyez sur HOLD (mise en attente) afin de mettre
votre appel en attente. Revenez à l’appel en appuyant
soit sur la touche ON (en fonction), soit sur SPEAKERPHONE.
REMARQUE: Le combiné et le socle afficheront CALL
ON HOLD lorsqu’un appel est en attente. Si un appel
demeure en attente pendant cinq minutes, votre i 5867
sonnera pour vous rappeler qu’un appel est en attente.
Le téléphone affichera ‘CALL ON HOLD RING BACK!’
(appel en attente: retour d’appel). Vous avez trente
secondes pour retourner à l’appel avant qu’il ne soit
coupé.
OK
ON
OFF
O
Fonction de plongeon ‘FLASH’ (crochet
commutateur)
Vous pouvez utiliser votre i 5867 conjointement avec
des services tels que l’appel en attente. Appuyez
simplement sur la touche ON/FLASH du combiné ou
la touche FLASH du socle (lorsque le haut-parleur
mains libres est activé).
ON
1
OK
ABC
22ABC
OFF
3
Recherche du combiné (à partir du socle)
Appuyez sur la touche PAGE du socle pour effectuer un télé-signal à tous les combinés.
Chaque combiné émettra des bips pendant vingt secondes pour vous indiquer où ils se
trouvent. Pour arrêter le bip, appuyez sur la touche ON ou n’importe quelle touches de
composition du combiné, ou sur la touche PAGE du socle.
29
FONCTIONNEMENT
AVANCÉ
NATUREL – Aucune fréquence en particulier n’est
rehaussée (votre combiné est réglé à ce mode par
défaut).
Fonctionnement du combiné
Fonctionnement du haut-parleur mains libres du combiné
Le combiné de votre i 5867 est doté d’un haut-parleur mains libres intégré. Cette
fonction vous permet de positionner votre combiné à la verticale sur une table ou un
bureau et converser en mode mains libres. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez
consulter la rubrique Faire des appels de la section Fonctionnement du combiné et du
socle.
Fonctionnement du haut-parleur mains libres du socle
Le socle de votre i 5867 est doté d’un haut-parleur mains libres duplex. Cette fonction
est très utile pour les conversations en mode mains libres à
l’aide du socle. Pour plus de détails à ce sujet, veuillez con- 1
1
sulter la rubrique Faire des appels de la section Fonctionnement
LINE IN USE
du combiné et du socle.
FONCTIONNEMENT
AVANCÉ
Ligne en cours d’utilisation
Lorsque la ligne est en cours d’utilisation par un combiné du
i 5867, un message d’état semblable à celui-ci sera affiché sur
le(s) combiné(s) en mode d’attente:
Lorsque la ligne téléphonique est utilisée par un autre téléphone
(autre que le i 5867), l’icône du téléphone demeurera allumée
et l’inscription EXTENSION IN USE sera affichée.
REDIAL
12:30 PM CID LOG
1
EXTENSION
IN USE
Conférence téléphonique
Le i 5867 vous permet d’effectuer des conférences
téléphoniques avec un maximum de deux combinés initialisés REDIAL 12:30 PM CID LOG
et le socle. Pour entrer en conférence téléphonique, accédez
simplement à la ligne sur laquelle sont raccordés les deux postes auxiliaires en appuyant
sur la touche ON ou SPEAKERPHONE du combiné. L’icône du téléphone
et les
numéros des deux postes auxiliaires seront affichés dans le coin supérieur gauche du
combiné.
Transférer les appels
Vous pouvez transférer les appels reçus sur le i 5867 d’un combiné à l’autre.
Transfert d’appel sans accusé de réception
•
•
•
Appuyez sur la touche du milieu de la touche NavKey puis sur la touche du haut ou
du bas de la touche NavKey pour vous déplacer à l’endroit désiré.
Appuyez sur la touche du milieu de la touche NavKey pour confirmer.
Le combiné ou le socle qui sonne peut répondre à l’appel tout comme un appel
entrant.
Transfert annoncé
Pour effectuer un transfert annoncé (appeler et aviser le poste) d’un appel actif, procédez
comme suit:
•
Appuyez sur la touche HOLD pour mettre votre appel en attente.
•
Appuyez sur la touche NavKey dans n’import quelle direction puis appuyez sur la
touche NavKey de gauche jusqu’à INTERCOM puis appuyez sur la touche NavKey
pour confirmer.
-OU•
Appuyez sur la touche NavKey puis appuyez sur la touche de composition 1.
•
Appuyez sur la touche du haut ou du bas de la touche NavKey jusqu’à l’endroit
désiré.
•
Lorsque le combiné ou le socle qui sonne répond, annoncez qu’il y a un appel actif
en attente.
•
Appuyez sur la touche OFF (du combiné) ou INTERCOM (du socle).
•
Appuyez sur la touche ON (sur le combiné ‘destinataire’ pour prendre l’appel en
attente.
30
Fonctionnement du répondeur téléphonique
Voyants audibles
Ce système de répondeur est doté d’un guide parlé décrivant les fonctions et de
confirmations vocales lorsque vous appuyez sur une touche ou complétez une opération.
Mettre le répondeur téléphonique en ou hors fonction
Lorsque vous alimentez le socle, le répondeur
téléphonique sera automatiquement en fonction ON.
Appuyez manuellement sur la touche ON/OFF pour
mettre le répondeur en ou hors fonction. Lorsque le
répondeur est en fonction, un guide parlé vous
confirmera votre sélection et le voyant ON/OFF
s’allumera. Le répondeur fonctionnera avec les réglages
par défaut et les messages d’annonce préenregistrés
à l’usine, jusqu’à ce que vous en programmiez un autre.
1.
2.
Assurez-vous que le répondeur est mis en marche.
Appuyez sur la touche TIME/SET. Le système annonce
le réglage de l’horloge, puis annonce ‘To set Day and
Time, press TIME/SET (pour régler le jour et l’heure,
appuyez sur TIME/SET).
3. Appuyez sur TIME/SET.
4. Appuyez sur la touche de changement CHANGE
jusqu’à ce que le système annonce la bonne journée,
puis appuyez sur TIME/SET.
5. Appuyez sur CHANGE jusqu’à ce que le système annonce la bonne heure, puis
appuyez sur TIME/SET.
6. Appuyez sur TIME/SET jusqu’à ce que le système annonce les bonnes minutes,
puis appuyez sur TIME/SET. Le système annonce le réglage actuel de l’horloge.
REMARQUE: Vous pouvez maintenir la touche CHANGE enfoncée afin d’avancer les
minutes par tranches de dix unités à la fois.
À propos des boîtes vocales
Ce système de répondeur possède trois boîtes vocales. L’appelant doté d’un téléphone
touch-tone peut sélectionner la boîte vocale où il désire laisser un message en appuyant
sur les touches “*” “1”, “*” “2”, ou “*” “3” lorsque le répondeur joue le message d’accueil.
Tous les autres messages seront enregistrés dans la boîte vocale numéro un.
À propos des messages d’annonce
•
•
•
•
Vous pouvez enregistrer jusqu’à deux différents messages d’annonce—un pour le
mode de réponse normale et l’autre pour lorsque le système est réglé pour lire le
message d’accueil seulement.
Utilisez le mode de réponse normale (Annonce seulement hors fonction OFF)
lorsque vous désirez enregistrer le message des appelants. Utilisez le mode de
lecture du message d’accueil seulement lorsque vous désirez donner de l’information
aux appelants sans leur donner la possibilité de laisser un message.
Si vous ne désirez pas enregistrer de message d’accueil, le système utilisera le
message préenregistré.
Le message préenregistré normal (Annonce seulement hors fonction OFF) est le
suivant: “Hello, Please leave a message after the tone”. (Bonjour, veuillez laisser
un message après le bip.)
31
FONCTIONNEMENT
AVANCÉ
Réglage de l’horloge
Fonctionnement du répondeur téléphonique
•
En réglant le mode de lecture du message d’accueil seulement à la position “On”
(en fonction) ou “Off” (hors fonction), vous décidez quel message vos appelants
entendront lorsque le système répondra. (Le réglage par défaut est le mode de
réponse normale (Annonce seulement hors fonction OFF). Voir “Changer le message d’accueil seulement” à la page 33 pour changer la sélection du message
d’accueil.
Enregistrer votre message d’annonce
REMARQUE: Si vous avez assigné des boîtes vocales
à des personnes différentes, assurez-vous de dire aux
appelants qu’ils doivent appuyer sur la touche 1, 2 ou 3
pour laisser un message dans la boîte vocale
appropriée.
FONCTIONNEMENT
DU
RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
Voici un exemple de message d’accueil qui
comporte la mention des boîtes vocales:
‘Nous ne pouvons pas prendre l’appel en ce moment.
Si vous désirez laisser un message à Bob, appuyez
sur le 1 maintenant; pour laisser un message à Sue, appuyez sur le 2 maintenant; pour
Elmo, appuyez sur le 3 maintenant. Sinon, attendez simplement la tonalité.’
Si l’appelant ne choisit pas de boîte vocale, son message sera sauvegardé dans la
boîte vocale 1.
1. Appuyez sur MENU jusqu’à ce que vous entendiez ‘Set Outgoing Message’
(régler le message d’accueil).
2. Appuyez sur RECORD (enregistrer). Vous entendrez ensuite ‘Now recording’
(enregistrement en cours), suivi d’un bip. Parlez
en direction du socle afin d’enregistrer un message d’au plus 90 secondes.
3. Appuyez sur la touche PLAY/STOP afin d’arrêter
l’enregistrement. Le système rejoue votre message
enregistré.
Pour réviser votre message d’accueil:
1.
2.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que vous
entendiez ‘Set Outgoing Message’ (régler le
message d’accueil).
Appuyez sur n’importe quelle touche PLAY/STOP.
Pour effacer votre message d’accueil:
Appuyez sur la touche d’effacement DELETE pendant la lecture du message d’accueil.
Le système utilisera le message préenregistré jusqu’à
ce que vous enregistriez un nouveau message
d’accueil.
Réglage des fonctions du répondeur
Vous pouvez configurer une fonction à la fois, ou vous
pouvez configurer une fonction, puis passer à la fonction
suivante afin de configurer celle-ci, et ainsi de suite.
1. Assurez-vous que le répondeur est mis en marche.
2. Appuyez sur la touche MENU et relâchez-la jusqu’à
ce que vous entendiez le système annoncer la
fonction que vous désirez. Consultez le tableau du sommaire des fonctions de la
page 38 du guide d’utilisation pour y trouver une description des fonctions et de vos
choix.
32
Fonctionnement du répondeur téléphonique
3.
4.
5.
Appuyez sur CHANGE pour entendre le réglage actuel. Continuez d’appuyer sur
CHANGE afin d’ajuster ce réglage.
Appuyez sur TIME/SET afin de confirmer votre réglage.
Appuyez sur MENU pour passer à la fonction suivante ou sur PLAY/STOP afin de
quitter la configuration des fonctions.
SOMMAIRE DES FONCTIONS Les réglages par défaut sont indiqués par un *
Invitation du système:
Description/directives:
“Régler le code de sécurité” Réglez le code d’accès à distance que
vous utiliserez pour accéder aux fonctions et
50*
caractéristiques de votre système de répondeur à
partir d’un téléphone touch-tone.
Il vous sera possible de changer le code à n’importe
quel numéro à deux chiffres compris entre 40 – 90.
“Régler le message d’alerte
audible”
Off */On
Lorsque la fonction de message, d’alerte audible est
activé, le socle émet des bips à chaque 10 secondes
lorsque les nouveaux messages ont été reçus.
“Régler le mode d’annonce Lorsque la fonction de message
seulement”
d’annonce seulement est activée, l’appelant
entendra votre message d’annonce, mais ne pourra
Off */On
laisser de message.
la
sonnerie
du Sert à activer ou désactiver la sonnerie du socle.
“Change number of rings”
2
4*
6
Toll Saver
Choisissez le nombre de fois que le téléphone
sonnera avant que le système de répondeur ne
réponde. Si la fonction d’économie d’interurbains est
activée, le système répondra après deux sonneries
si vous avez des nouveaux messages et après
quatre sonneries lorsque vous n’avez aucun
nouveau message.
REMARQUE: Vous pouvez appuyer sur la touche CHANGE et la maintenir enfoncée
pour avancer parmi les codes de sécurité par tranche de dix.
REMARQUE: Quittez le réglage des fonctions en tout temps en appuyant sur la touche
PLAY/STOP.
Écouter, sauvegarder et effacer les messages
Le répondeur sauvegardera automatiquement les messages jusqu’à ce que vous les
effaciez et peut storer 25 minutes de messages, mémos et annonces (jusqu’à un
maximum de 99 messages). Un message ou mémo peut être d’une durée maximale de
4 minutes.
Avant de jouer les messages, le répondeur annoncera la date et l’heure à laquelle, il a
été reçu. Pendant la lecture du message, la fenêtre des messages affichera le nombre
de messages. Après avoir lu le dernier message de la boîte vocale, le répondeur
annoncera “End of messages” (fin des messages). Si la durée d’enregistrement
résiduelle est de cinq minutes ou moins, le répondeur annoncera la durée
d’enregistrement résiduelle.
33
FONCTIONNEMENT
DU
RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
“Régler
socle”
Off/On*
Fonctionnement du répondeur téléphonique
Jouer les messages
Appuyez sur la touche de la boîte vocale MAILBOX
désirée afin de jouer les messages. Appuyez de
nouveau pour arrêter la lecture. Une touche de boîte
vocale clignotera si elle contient des messages non
entendus. La touche brillera de façon constante si la
boîte vocale ne contient que des messages déjà
entendus. Appuyez sur la touche SKIP/QUICK afin de
sauter au message suivant; maintenez la touche REPEAT/SLOW enfoncée afin d’accélérer la lecture d’un
message; maintenez la touche de répétition REPEAT/
SLOW enfoncée afin de ralentir la lecture du message.
REMARQUE: Si une boîte vocale contient des messages nouveaux et anciens, vous n’entendrez que les
messages non entendus; ensuite, le système
retournera au mode d’attente. Appuyez de nouveau
sur la touche MAILBOX afin d’entendre tous les anciens messages.
Effacer les messages
•
•
FONCTIONNEMENT
DU
RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
•
Appuyez sur la touche DELETE pour effacer le
message en cours de lecture.
Pour effacer tous les messages dans une boîte
vocale, appuyez sur la touche DELETE puis sur la
touche MAILBOX correspondante.
Vous ne pouvez effacer un messager avant qu’il
ait été révisé; les messages effacés ne peuvent
être récupérés.
Régler le niveau de volume de la lecture des
messages
Appuyez sur la touche VOL ou VOL pour régler le
niveau de volume de lecture des messages par le hautparleur mains libres.
ON
1
4
OK
ABC
22ABC
GHI
GHI
PQ
7PQ
RS
RS
TONE
TONE
55
JKL
JKL
TUV
88TUV
0 OPER
OFF
DEF
3 DEF
MNO
6 MNO
WX
YZ
9 WX
Z
#
Filtrage des appels/Interception
1.
2.
3.
Assurez-vous que la fonction de filtrage d’appels soit activée ON et que le répondeur
soit en fonction et réglez le niveau de volume de la lecture des messages au niveau
1 pour que vous puissiez entendre le message.
Si vous décidez de prendre l’appel, appuyez sur la touche ON (ou SPEAKERPHONE) du combiné Le répondeur retournera en mode d’attente.
Si vous décrochez un poste auxiliaire pendant la lecture du message d’accueil et
celui-ci ne s’arrête pas immédiatement, appuyez sur le crochet interrupteur et
relâchez-le.
Enregistrer un mémo
Vous pouvez enregistrer un mémo d’une durée de quatre
minutes qui sera storé en tant que message entrant.
1. Appuyez sur la touche RECORD et relâchez-la.
2. Appuyez sur la touche MAILBOX pour sélectionner
une boîte vocale pour le mémo. Après le bip, parlez en
direction du microphone. La fenêtre du message
34
Fonctionnement du répondeur téléphonique
indique la durée de votre mémo.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche PLAY/STOP.
3.
MESSAGES DE LA FENÊTRE D’AFFICHAGE
Affiche:
Pour indiquer:
0
Aucun nouveau message dans aucune des boîtes vocales.
1-98
Le nombre total de messages dans toutes les boîtes vocales.
Pendant la lecture du message, le chiffre correspondant à
l'odre du message en cours de lecture.
<->
F
La mémoire est pleine ou le total des messages est de 99.
Comptant de 1 à 99
Durée du message d’accueil ou de l’enregistrement d’un
mémo (en secondes).
99 (clignotant)
Durée de l’enregistrement est supérieur à 99 secondes.
1-8 ,
allumé pendant une seconde Indique le niveau de volume
ou VOL
est
sélectionné lorsque la touche VOL
enfoncée.
40-99
Code d’accès à distance pendant le réglage (40-99).
A
Message d’accueil seulement.
ON or OFF
CL
<->
normal
_
_
_
_
allumé pendant une seconde. Est affiché lorsque le réglage
est changé du statut en à hors fonction.
affichage
L’horloge doit être réglée.
Le système répond à un appel ou est accédé à distance.
(clignotant)
Le système est en mode de programmation ou d’initialisation.
Connexion au répondeur
Vous pouvez accéder à distance à plusieurs fonctions à partir d’un téléphone touchtone.
1. Composez votre numéro de téléphone.
2. Lorsque le système répond, appuyez sur la touche “#” puis, votre code d’accès à
distance (préréglé à 50). Le système émet deux bips.
3. À l’intérieur de deux secondes, entrez une commande à distance (voir la section
“Commandes d’accès à distance”).
4. Appuyez sur la touche “*” et “0” pour quitter le mode d’accès à distance.
35
FONCTIONNEMENT
DU
RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
0-99
Fonctionnement du répondeur téléphonique
Menu vocal
Le système est doté de guides vocaux pour vous aider à faire fonctionner l’appareil à
distance. Appuyez sur la touche “*” “5” pour entendre le menu pendant que vous êtes
connecté au répondeur.
COMMANDES D’ACCÈS À DISTANCE
Fonction
Lire un message dans
une boîte vocale
Commande
Appuyez sur la touche “#” puis, appuyez sur le numéro
de la boîte vocale appropriée (1, 2, ou 3). Le système lira
les nouveaux messages. S’il n’y a pas de nouveaux
messages, le système lira les anciens.
Répéter un message
Appuyez sur les touches “#” “4” pendant la lecture du
message; à chaque pression des touches, le système
reculera d’un message.
Appuyez sur les touches “#” “6” pendant la lecture du
message; à chaque pression des touches, le système
avancera d’un message.
FONCTIONNEMENT
DU
RÉPONDEUR TÉLÉPHONIQUE
Sauter un message
Stop
Appuyez sur les touches “#” “5”.
Sauvegarder les messages
Raccrochez.
Effacer les messages
Appuyez sur la touche “#” “9” pendant la lecture du message.
Révisez le message
d’annonce
Appuyez sur les touches “#” “7”; le système lira le message d’annonce et émettra des bips.
Enregistrer le message
d’annonce
Appuyez sur les touches “#” “7”; après le bip, enregistrez
le message d’accueil, appuyez sur les touches “#” “5”
pour arrêter. Le système lira le message d'annonce
enregistré.
Enregistrer un mémo
Appuyez sur les touches “#” “8”; puis le numéro de la
boîte vocale où vous désirez enregistrer le mémo puis,
après le bip, parlez clairement. Appuyez sur les touches
“#” “5” pour quitter.
Terminer l’appel d’accès
à distance
Appuyez sur “*” “0”.
Mettre le répondeur hors
fonction
Appuyez sur “#” “0”; le répondeur annoncera “machine
off” (l’appareil est hors fonction). Appuyez de nouveau
sur les touches “#” “)” pour le remettre en fonction.
Mettre le répondeur en
fonction
Lorsque le répondeur est hors fonction, il répondra après
10 sonneries et annoncera “Please enter your remote
access code” (veuillez s’il vous plaît entrer votre code
d’accès à distance). Appuyez sur la touche “#” puis,
entrez votre code d’accès à distance.
REMARQUE: Si aucune touche n’est enfoncée à l’intérieur d’un délai de 10 secondes,
le menu vocal sera annoncé. Après la lecture du menu vocal, l’accès à distance est
automatiquement interrompu si aucune touche n’a été enfoncée à l’intérieur d’un délai
de 20 secondes, l’accès à distance sera automatiquement terminé.
36
Fonctionnement du casque d’écoute
Si vous désirez communiquer en mode mains libres, votre téléphone sans fil i 5867 est
doté d’une prise de casque d’écoute de 2,5 mm pouvant être utilisée conjointement
avec un casque d’écoute auxiliaire. Pour communiquer en mode mains libres, vous
devez vous procurer un casque d’écoute optionnel compatible avec le i 5867.
Pour acheter un casque d’écoute ou un bloc-piles, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de VTECH, au 800-595-9511.
Lorsque vous possédez votre casque d’écoute doté d’une fiche de 2,5 mm, trouvez la
prise de casque sur votre téléphone i 5867. Raccordez la fiche du cordon de votre
casque d’écoute à la prise située sur le combiné de votre sans fil. La fiche doit s’insérer
solidement jusqu’au fond. Ne forcez pas cette connexion.
REMARQUE:
•
Chaque fois que vous raccordez un
casque d’écoute sur votre combiné, le
son du microphone du combiné est
coupé. Ceci aide à éliminer les bruits
de fond.
OK
ON
1
OFF
ABC
22ABC
DEF
3 DEF
JKL
55JKL
GHI
4 GHI
MNO
6 MNO
TUV
88TUV
PQ
7PQ
RS
RS
0 OPER
#
LE
La plupart des casques d’écoute compatibles ont un design monaural
réversible. Vous pouvez entendre
d’une oreille ou de l’autre, laissant une
oreille libre pour entendre la conversation dans la pièce.
SE
ON
E
SO
U
ND
Attache-ceinture
Le i 5867 est également doté d’une attache-ceinture amovible. Alignez les
languettes situées à l’intérieur de l’attache
avec les encoches se trouvant sur les côtés
du combiné. L’attache-ceinture doit s’insérer
solidement en place en appliquant une
pression légère. Ne forcez pas la
connexion.
37
Renseignements
supplémentaires
R
KE
EA
SP
CT
TONE
TONE
PH
WX
YZ
9 WX
Z
•
En cas de problèmes
Si vous éprouvez des difficultés à faire fonctionner votre téléphone, essayez les mesures
correctives ci-après qui vous aideront à résoudre la plupart des problèmes. Si, après
avoir appliqué ces mesures, vous avez encore des difficultés, communiquez avec le
service à la clientèle de VTech Communications au 1-800-595-9511. Au Canada,
communiquez avec VTech Telecommunications Canada Ltd. au: 1-800-267-7377.
Les inscriptions “Vérifiez les piles” ou “AVERTISSEMENT! Utilisez des piles
rechargeables seulement” sera affiché à l’écran
•
Des piles non rechargeables ont été installées. Elles doivent être retirées
immédiatement et remplacées par des piles au Ni-Mh rechargeables (voir page
7, 10).
•
Des piles rechargeables ont été installées, mais celles-ci peuvent être épuisées
et devront être remplacées. Retirez-les et installez de nouvelles piles. Utilisez
normalement les piles jusqu’à ce qu’elles deviennent épuisées puis laissez-les
se recharger pleinement dans le combiné ou le socle. Si les mesures correctives
précédentes ne règlent pas le problème, vos piles devront être remplacées (voir
page 7, 10).
Le téléphone ne fonctionne pas du tout
•
•
•
•
Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation.
Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans la
prise modulaire murale.
Vérifiez si le bloc-piles est bien chargé. Si le message LOW BATTERY (bloc-piles
faible) apparaît à l’affichage, vous devez recharger le bloc-piles.
Est-ce que le combiné est initialisé au socle ? Référez-vous à la section Initialisation.
Aucun signal de tonalité
•
•
Vérifiez d’abord toutes les suggestions ci-dessus.
Si vous n’entendez toujours pas de tonalité, débranchez le socle de la prise modulaire
murale et branchez-y un autre téléphone. S’il n’y a pas de tonalité sur ce téléphone,
le problème se situe au niveau du filage ou de la compagnie de téléphone locale.
Communiquez avec votre compagnie de téléphone locale.
Vous obtenez des bruits, de l’électricité statique ou un signal faible, même
lorsque vous êtes près du socle
Renseignements
supplémentaires
•
Les appareils électriques branchés dans le même circuit électrique que le socle
peuvent parfois causer des interférences. Essayez de brancher l’appareil électrique
ou le socle sur une prise de courant différente.
Vous obtenez des bruits, de l’électricité statique ou un signal faible, même
lorsque vous êtes éloigné(e) du socle
•
•
Il se peut que la portée des ondes soit excédée. Rapprochez-vous du socle ou
repositionnez le socle.
La disposition de votre résidence peut limiter la portée de votre téléphone. Essayez
de déplacer le socle à un autre endroit.
Le combiné ne sonne pas lors de la réception d’un appel
•
Assurez-vous d’avoir activé la sonnerie du combiné. Pour régler la sonnerie,
référez-vous à la section ‘Sons et alertes’.
38
En cas de problèmes
•
•
•
Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans la
prise modulaire murale. Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien raccordé.
Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle.
Il y a peut-être un trop grand nombre de postes auxiliaires sur le circuit téléphonique
de la maison, ce qui empêche le téléphone de sonner. Essayez de débrancher
certains d’entre eux.
Votre combiné vibre lorsqu’un appel vous parvient
•
Il est possible que l’option de sonnerie de vibration soit activée ON. Si vous désirez
la désactiver OFF, référez-vous à la section Son et alertes – COMMANDES de
sonnerie.
Vous entendez d’autres appels en cours de communication
•
Débranchez votre socle de la prise téléphonique et branchez un téléphone régulier.
Si vous entendez encore d’autres appels, le problème se situe probablement au
niveau de votre filage ou de votre compagnie de téléphone locale. Communiquez
avec votre compagnie de téléphone locale.
Vous entendez du bruit dans le combiné et aucune touche ne fonctionne
•
Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation.
Quelques solutions pratiques relatives aux composants électroniques
Si l’appareil ne semble pas répondre aux commandes de façon normale, remettez le
combiné sur son socle afin de réinitialiser l’appareil. Si cela ne semble pas régler le
problème, effectuez les étapes ci-dessous (dans l’ordre indiqué) :
1. Débranchez l’alimentation acheminée au socle.
2. Débranchez (retirez) le bloc-piles du combiné et tout bloc-piles auxiliaire, s’il y a
lieu.
3. Attendez quelques minutes.
4. Rebranchez l’alimentation au niveau du socle.
5. Réinstallez les piles.
6. Attendez que le combiné rétablisse le contact avec le socle. Pour être plus sûr,
attendez une minute pour permettre à ce processus de s’effectuer.
•
•
Assurez-vous que le répondeur téléphonique soit en fonction ON (le voyant ON/
OFF sera allumé).
Assurez-vous que la fonction de message d’accueil seulement soit hors fonction
OFF.
Vous ne pouvez entendre les messages enregistrés
•
À l’aide de la touche de commande du volume du socle, augmentez le volume à un
niveau confortable.
L’inscription “CL” apparaît à la fenêtre des messages
•
Vous devrez régler l’horloge à nouveau. Référez-vous à la section Réglage de
l’horloge du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet.
39
Renseignements
supplémentaires
Votre répondeur téléphonique n’enregistre pas les messages
Entretien
Prendre soin de votre téléphone
Votre téléphone sans fil contient des pièces électroniques sophistiquées, vous devez
donc le manipuler avec soin.
Évitez de le manipuler rudement
Déposez le combiné doucement. Préservez les matériaux d’emballage originaux afin
de protéger votre téléphone si vous devez l’expédier.
Évitez d’exposer votre téléphone aux sources d’humidité
Vous pouvez endommager votre téléphone s’il est exposé à une source d’humidité.
N’utilisez pas le combiné à l’extérieur lorsqu’il pleut ou ne le manipulez pas si vous avez
les mains mouillées. N’installez pas votre socle près d’un évier, baignoire ou douche.
Orages
Les orages peuvent parfois causer des surcharges de tension qui peuvent nuire aux
composants électroniques internes de l’appareil.
Pour votre sécurité, soyez prudent(e) lorsque vous utilisez l’appareil pendant un orage
électrique.
Nettoyer votre téléphone
Votre téléphone possède un boîtier de plastique durable; il devrait conserver son fini
brillant pendant de nombreuses années. Ne le nettoyez qu’avec un chiffon doux
légèrement humecté d’eau ou de solution savonneuse légère. N’appliquez pas une
quantité excessive d’eau ni aucun type de dissolvant.
Renseignements
supplémentaires
Rappelez-vous que les appareils électriques peuvent causer de sérieuses blessures
si vous les utilisez en ayant les mains mouillées ou en vous tenant dans l’eau. Si le
socle tombe dans l’eau, NE LE RÉCUPÉREZ PAS À MOINS D’AVOIR
PRÉALABLEMENT DÉBRANCHÉ LE CORDON D’ALIMENTATION ET LES CORDONS
TÉLÉPHONIQUES DES PRISES MURALES. Ensuite, retirez l’appareil de l’eau en le
tenant par les cordons débranchés.
40
Énoncé de la garantie
Que couvre cette garantie limitée?
•
Le fabricant de ce produit VTECH, VTECH Communications (ci-après ‘VTECH’),
garantit au détenteur d’une preuve d’achat valide (ci-après, le ‘consommateur’) que ce
produit et tous ses accessoires (ci-après, le ‘produit’), tels que fournis par VTECH
dans l’emballage, seront libres de tout défaut, selon les termes et conditions énumérés
dans les présentes, s’ils ont été installés et utilisés dans des conditions normales et
selon les instructions de ce guide d’utilisation. Seul l’acheteur original peut se prévaloir
des avantages de cette garantie limitée, pour des produits achetés et utilisés aux
États-Unis et au Canada.
Que fera VTECH Communications si le produit s’avère défectueux (ci-après,
le ‘produit défectueux’), dans ses pièces et sa main-d’oeuvre, pendant la
période de la garantie ?
•
Pendant la période de la garantie limitée, le centre de service autorisé par VTECH
réparera ou remplacera, à la seule discrétion de VTECH, sans frais de pièces ni de
main-d’oeuvre pour le consommateur, tout produit défectueux. Si nous réparons le
produit, nous pourrons utiliser des pièces neuves ou reconditionnées. Si nous décidons
de le remplacer, nous pourrons le faire avec un produit neuf ou reconditionné possédant
des caractéristiques similaires. VTECH retournera au consommateur le produit réparé
ou remplacé en bon état de fonctionnement mais conservera les pièces, modules et
autres équipements défectueux. La réparation ou le remplacement du produit, à la
seule discrétion de VTECH, constitue le seul et unique recours du consommateur. Ce
remplacement ou cette réparation devrait prendre environ 30 jours.
Quelle est la durée de la période de garantie limitée?
•
Ce produit est couvert par une garantie limitée d’UNE (1) ANNÉE à partir de la date d’achat.
Si nous réparons ou remplaçons un produit défectueux selon les termes de cette
garantie limitée, cette garantie s’applique également aux produits réparés ou remplacés
pendant une période de: (a) 90 jours à partir de la date où le produit réparé ou remplacé
vous a été expédié ou; (b) la durée résiduelle de la garantie originale d’une année, selon
la période qui est la plus longue.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
1. Les produits soumis à une mauvaise utilisation, accident, transport ou autre
dommage physique, installation inadéquate, utilisation ou manipulation anormale,
négligence, inondation, feu, eau ou toute autre infiltration de liquide;
2. Les produits endommagés suite à une réparation, modification ou manipulation par
une entité autre qu’un centre de service autorisé par VTECH;
3. Les produits si le mauvais fonctionnement est causé par des conditions de signal,
de manque de fiabilité du réseau de diffusion via un système d’antenne ou de
câblodistribution;
4. Les produits si le problème est causé par l’utilisation de dispositifs ou d’accessoires
électriques qui ne proviennent pas de VTECH; ou
5. Les produits dont les autocollants de garantie/certifications de garantie et les inscriptions de numéros de série électroniques sur une plaque ont été enlevés, effacés,
modifiés ou rendus illisibles;
6. Les produits achetés, utilisés, réparés ou expédiés à des fins de réparation à
l’extérieur des États-Unis et du Canada, ou utilisés à des fins commerciales ou
industrielles (incluant mais ne s’y limitant pas, les produits loués);
7. Les produits retournés sans preuve d’achat (référez-vous au point 6 ci-dessous);
8. Les frais reliés à l’installation, aux commandes et réglages pouvant être effectués par le
consommateur ni les coûts d’installation ou de réparation des dispositifs connexes au produit.
41
Renseignements
supplémentaires
Qu’est-ce que cette garantie ne couvre pas?
Énoncé de la garantie
Comment se procurer du service sous garantie?
•
Pour vous procurer du service sous garantie aux États-Unis ou au Canada,
composez le 1-800-595-9511 afin de connaître l’endroit où expédier l’appareil. Avant
d’appeler, veuillez lire le guide d’utilisation. Une vérification des commandes et
caractéristiques du produit peut vous épargner un appel de service.
•
À moins que cela ne soit prévu par les lois en vigueur, vous assumez les risques
de perte ou de dommage en cours de transport; de plus, vous êtes tenu(e) responsable
de la livraison ou des frais de manutention encourus lors de l’expédition au centre de
service. VTECH vous retournera le produit après l’avoir réparé ou remplacé, selon les
termes de cette garantie limitée, et assumera les frais de transport, de livraison et de
manutention. VTECH n’assume pas les dommages ou les pertes que peut subir le
produit en cours de transport.
•
Si la défectuosité du produit n’est pas couverte par cette garantie limitée, ou si la
preuve d’achat ne répond pas aux conditions de ladite garantie, VTECH communiquera
avec vous et vous demandera si vous autorisez le coût de la réparation avant d’effectuer
tout travail. Vous devez débourser les frais de la réparation et du transport des produits
qui ne sont pas couverts par cette garantie limitée.
Que devez-vous inclure avec le produit pour obtenir du service sous
garantie?
Vous devez:
1. Retourner la boîte d’emballage originale complète, incluant le contenu et le produit,
au centre de service VTECH le plus près de chez vous, accompagné d’une note
décrivant la défectuosité du produit;
2. Inclure une ‘preuve d’achat’ valide (facture) identifiant clairement le produit (numéro
de modèle) et la date d’achat;
3. Y inscrire vos nom et adresse complète, ainsi que les numéros de téléphone où
nous pourrons vous rejoindre, s’il y a lieu.
Renseignements
supplémentaires
Autres restrictions
•
Cette garantie représente l’entente complète et exclusive entre vous, le
consommateur, et VTECH. Elle a préséance sur toutes les autres communications
écrites ou orales en rapport avec ce produit. VTECH n’offre aucune autre garantie pour
ce produit. Cette garantie décrit toutes les responsabilités de VTECH en rapport avec ce
produit. Il n’y a pas d’autres garanties expresses. Personne n’est autorisé à apporter des
changements à cette garantie limitée et vous ne devez pas vous fier à de telles modifications.
Droits légaux de l’état ou la province: Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques et il se peut que vous jouissiez d’autres droits pouvant varier d’un état ou
d’une province à l’autre.
Restrictions: Les garanties implicites, y compris celles en qualité loyale et marchande,
ainsi que toute adaptation à un usage particulier (une garantie non écrite spécifiant que
le produit est apte à être utilisé normalement), se limitent à la durée d’une année à partir
de la date d’achat.
Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui a trait à la durée
d’une garantie implicite et il se peut que les restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas à
votre cas.
•
En aucun cas, VTECH ne sera pas tenue responsable des dommages-intérêts
directs, indirects, spéciaux, accessoires, ou autres dommages similaires (incluant
mais ne s’y limitant pas, la perte de profits ou de revenus, l’incapacité d’utiliser le produit
ou tout autre dispositif connexe, le coût des appareils de remplacement et les
réclamations faites par un tiers) résultant de l’utilisation de ce produit. Certains états ou
provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui a trait à l’exclusion des dommagesintérêts directs ou indirects et il se peut que les restrictions ci-dessus ne s’appliquent
pas à votre cas.
42
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL SUPÉRIEUR
DE L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE CANADA
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la Commission fédérale
des communications ‘FCC’ aux États-Unis; il est également conforme aux règlements
RSS-210 et CS-03 d’Industrie Canada (IC). Son fonctionnement est assujetti aux deux
conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2) cet
appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant
nuire à son fonctionnement.
Une étiquette est située sous le socle de l’appareil; elle indique soit le numéro
d’enregistrement du FCC et le numéro d’équivalence de la sonnerie ‘REN’, soit le
numéro d’enregistrement d’Industrie Canada et l’indice de charge. En cas de besoin,
vous devez être capable de fournir ces renseignements à votre compagnie de téléphone
locale.
Ce téléphone est compatible avec les appareils auditifs à couplage inductif.
Si vous éprouvez des difficultés avec ce téléphone, veuillez communiquer avec:
VTECH COMMUNICATIONS
DÉPARTEMENT DU SERVICE: 1-800-595-9511
Au Canada, communiquez avec VTECH Telecommunications, au: 1-800-267-7377.
Appelez l’un de ces numéros pour tout renseignement relatif à la réparation ou la
garantie de votre téléphone. La compagnie de téléphone peut vous demander de
débrancher cet appareil du réseau téléphonique jusqu’à ce que le problème soit corrigé.
Article 15 des règlements du FCC
Mise en garde: Toutes les modifications apportées à cet appareil, s’ils ne sont pas
expressément approuvées par le fabricant dudit appareil, peuvent annuler le droit de
l’usager de faire fonctionner celui-ci.
•
Réorientez l’antenne de réception installée sur l’appareil qui manifeste les parasites.
•
Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes.
•
Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant
qui reçoit les ondes.
•
Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé
dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE
DES COMMUNICATIONS ‘FCC’, DU CONSEIL D’ADMINISTRATION DU MATÉRIEL
TERMINAL ‘ACTA’ ET D’INDUSTRIE CANADA
Si cet appareil a été homologué avant le 23 juillet 2001, il a été inscrit auprès de la
Commission fédérale des communications (FCC), selon l’article 68 de sa réglementation.
Si l’appareil a été homologué après cette date, il est conforme à l’article 68 et aux
‘Exigences techniques pour le raccord d’équipements au réseau téléphonique’ adoptées
43
Renseignements
supplémentaires
Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements
numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la FCC. Ces restrictions
ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux
radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront
pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles
à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant
et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives
suivantes:
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE
DES COMMUNICATIONS ‘FCC’, DU CONSEIL D’ADMINISTRATION DU MATÉRIEL
TERMINAL ‘ACTA’ ET D’INDUSTRIE CANADA
par le Conseil d’administration du matériel terminal (ACTA). Nous avons l’obligation de
vous procurer les renseignements suivants.
1. Identification de l’appareil et renseignements relatifs au Numéro
d’équivalence de la sonnerie (numéro ‘REN’)
La plaque signalétique située à l’arrière ou sous l’appareil contient, entre autres,
l’identification de son homologation et le numéro d’équivalence de la sonnerie (numéro
‘REN’). Cette information doit être fournie sur demande à votre compagnie de téléphone
locale. Pour les appareils homologués avant le 23 juillet 2001, le numéro d’identification
est précédé de la phrase ‘FCC Reg No.’ (No. d’enregistrement de la FCC) et le numéro
d’équivalence de la sonnerie (REN) est indiqué séparément. Pour les appareils
homologués après cette date, le numéro d’identification du produit est précédé des
lettres ‘US’ et de deux points (:). Le numéro ‘REN’ est encodé dans le numéro
d’identification en tant que sixième et septième caractères, suivis des deux points. Par
exemple, le code d’identification suivant ‘US: AAAEQ03T123XYZ’ indiquerait un numéro
‘REN’ de 0,3.
Le numéro ‘REN’ sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être
raccordés à votre ligne téléphonique sans perdre leur capacité de sonner lorsqu’on
vous appelle. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait
être de cinq (5,0) ou moins. Pour plus de détails à ce sujet, nous vous suggérons de
communiquer avec votre compagnie de téléphone locale.
2. Connexion et utilisation sur le réseau téléphonique national
La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au
réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les
exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche
modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être
raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Une prise
RJ11 doit être utilisée pour le raccord à une ligne simple et une prise RJ14, pour le
raccord à deux lignes. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation.
Cet appareil ne peut pas être utilisé conjointement avec des téléphones publics ni des
lignes partagées. Si vous avez des composants de systèmes d’alarme connectés sur
votre ligne téléphonique, assurez-vous que le raccord de cet appareil ne désactive pas
votre système d’alarme. Si vous avez des questions se rapportant à ce qui peut
désactiver votre système d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un
installateur qualifié.
Renseignements
supplémentaires
3. Instructions se rapportant aux réparations
Si l’appareil s’avérait défectueux, il doit être immédiatement débranché de la prise
modulaire jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Cet appareil ne doit être réparé que
par son fabricant ou l’un des centres de service autorisés par celui-ci. Pour plus de
détails sur les procédures de service, suivez les instructions décrites dans la ‘Garantie
limitée’.
4. Droits de la compagnie téléphonique
Si cet appareil nuit au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut décider
d’arrêter temporairement votre service téléphonique. Elle est tenue de vous avertir
avant d’interrompre le service ; si elle ne peut pas vous avertir d’avance, elle le fera dès
qu’elle le pourra. On vous donnera l’occasion de rectifier le problème et la compagnie
doit vous informer de votre droit de porter plainte à la FCC. Votre compagnie de
téléphone peut apporter des modifications à ses installations, ses équipements et ses
procédures pouvant altérer le fonctionnement normal de votre appareil. Par contre, elle
est tenue de vous avertir lorsque de tels changements sont prévus.
44
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE
DES COMMUNICATIONS ‘FCC’, DU CONSEIL D’ADMINISTRATION DU MATÉRIEL
TERMINAL ‘ACTA’ ET D’INDUSTRIE CANADA
5. Compatibilité avec les appareils auditifs
Si cet appareil est doté d’un combiné avec ou sans cordon, il est compatible avec les
appareils auditifs pour malentendants.
6. Programmation/vérification des numéros d’urgence
Si cet appareil possède des adresses mémoire, vous pouvez y entrer les numéros de
téléphone des services d’urgence de votre municipalité (police, incendie et ambulance). Si vous le faites, veuillez vous rappeler les trois points suivants:
a. Nous vous recommandons d’écrire également ces numéros de téléphone sur la
carte d’index de votre téléphone, afin de vous permettre de composer manuellement
ces numéros si la fonction de composition abrégée ne fonctionne pas adéquatement.
b. Cette caractéristique n’est qu’une commodité et le fabricant n’assume aucune
responsabilité pour la dépendance des consommateurs envers les différentes fonctions
de mémoire.
c. Nous ne vous recommandons pas de vérifier les numéros d’urgence que vous
avez programmés dans le téléphone. Par contre, si vous devez absolument appeler un
numéro d’urgence:
•
Vous devez demeurer en ligne et expliquer brièvement la raison de votre appel
avant de raccrocher.
•
Vous devez effectuer la programmation et la vérification des numéros d’urgence
dans les heures hors pointe, par exemple, tôt le matin ou tard en soirée, lorsque les
services d’urgence sont moins occupés.
Avis d’Industrie Canada
Équipements techniques
Ce téléphone est homologué pour l’utilisation au Canada.
Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications
de Industrie Canada ont été rencontrées.
Avis:
Cet appareil répond aux spécifications techniques des équipements téléphoniques
d’Industrie Canada. L’étiquette d’Industrie Canada affichant le numéro de certification
permet d’identifier les appareils homologués. L’abréviation ‘IC’ se trouvant avant cette
homologation signifie que la certification fut effectuée selon une déclaration de conformité
spécifiant que les normes d’Industrie Canada ont été rencontrées. Ceci ne signifie pas
qu’Industrie Canada approuve l’équipement et Industrie Canada ne garantit pas que
l’appareil fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Le numéro d’équivalence de sonnerie ‘REN’ assigné à cet appareil est 0,1. Ce numéro
attribué à chaque appareil détermine le nombre de dispositifs téléphoniques que l’on
peut brancher dans le circuit téléphonique de la maison sans surcharger le système.
Le circuit téléphonique peut comporter n’importe quelle combinaison de dispositifs
téléphoniques, à la seule condition que la somme du numéro ‘REN’ n’excède pas cinq.
Avant d’installer cet appareil, l’utilisateur doit s’assurer qu’il peut le raccorder aux
équipements de la compagnie de télécommunications locale. L’appareil doit également
être installé par le biais d’une méthode de raccord acceptable. L’utilisateur doit savoir
également que la conformité aux conditions mentionnées ci-dessus n’empêche pas la
dégradation du service dans certaines situations.
Les réparations des appareils homologués doivent être effectuées par un centre de
service canadien autorisé et désigné par le fabricant. Les réparations et modifications
45
Renseignements
supplémentaires
Avis:
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION FÉDÉRALE
DES COMMUNICATIONS ‘FCC’, DU CONSEIL D’ADMINISTRATION DU MATÉRIEL
TERMINAL ‘ACTA’ ET D’INDUSTRIE CANADA
effectuées par l’utilisateur de l’appareil ou les défectuosités de l’appareil, peuvent donner
à la compagnie de télécommunications une raison suffisante pour exiger que celui-ci
débranche ses équipements.
Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s’assurer que la mise à la masse
électrique de la compagnie hydroélectrique, des lignes téléphoniques et de la plomberie
en métal, ait été raccordée ensemble. Cette précaution peut être particulièrement
importante dans les régions rurales.
Mise en garde:
Les utilisateurs ne doivent pas tenter de faire de telles connexions eux-mêmes mais ils
devraient communiquer avec les maîtres-électriciens et inspecteurs en électricité de
leur municipalité.
Renseignements
supplémentaires
Votre téléphone sans fil a été conçu pour fonctionner à la pleine capacité de puissance
permise par le FCC et IC. Ceci signifie que le combiné et le socle ne peuvent communiquer
que sur une distance préétablie – qui dépend de l’emplacement du socle et du combiné,
la température, la construction et la disposition de votre résidence ou bureau.
46
Spécifications techniques
CONTRÔLE DES FRÉQUENCES
DIMENSIONS
Synthétiseur double à boucle de
verrouillage de phase contrôlé par cristal
Combiné: 197 mm x 53 mm x 40 mm
(incluant l’antenne)
Socle: 237 mm x 128 mm x 66 mm
FRÉQUENCE DE TRANSMISSION
Socle: 5725 à 5850 MHz
POIDS
Combiné:2400 à 2483,5 MHz
Combiné: 162 grammes
(excluant le bloc-piles)
Socle: 585,8 grammes
FRÉQUENCE DE RÉCEPTION
Socle: 2400 à 2483,5 MHz
Combiné: 5725 à 5850 MHz
CANAUX
ALIMENTATION REQUISE
Combiné: 2 piles de type ‘AA’ 1,2 V 1,400
mAh
Chargeur: 7 V CC @ 900 mA
95 canaux
MÉMOIRE
Puissance maximale permise par la
commission fédérale des communications ‘FCC’ et Industrie Canada. La
portée réelle peut varier selon les conditions de l’environnement au moment
de l’utilisation.
Répertoire téléphonique: 50 adresses
mémoire
32 chiffres et 16 caractères par adresse
Afficheur: 50 adresses mémoire
LES SPÉCIFICATIONS SONT À TITRE
CARACTÉRISTIQUE SEULEMENT ET
PEUVENT CHANGER SANS PRÉVIS.
Renseignements
supplémentaires
PORTÉE NOMINALE EFFICACE
47
Table des matières
Mesures de sécurité importantes .................................................................... 1
Introduction ....................................................................................................... 3
Nomenclature des pièces ................................................................................ 4
Disposition des touches du combiné .............................................................. 5
Disposition des touches du socle ................................................................... 6
Comment débuter ........................................................................................... 7
Réglages .......................................................................................................... 7
Alimenter le socle ............................................................................................ 7
Installation et charge des piles dans le combiné ........................................... 7
Charger les piles du combiné ......................................................................... 8
Brancher la ligne téléphonique ....................................................................... 8
Vérifier la tonalité ............................................................................................. 8
Sélection du mode de composition tonalité/impulsions ................................. 9
Chargeur de pile de sauvegarde/protection de l’alimentation .................... 10
Fonction de protection de l’alimentation ....................................................... 10
Installation et initialisation du combiné supplémentaire .............................. 11
Installation du combiné supplémentaire ....................................................... 12
Initialisation du combiné supplémentaire ..................................................... 13
Voyants du combiné et du socle ................................................................... 14
Voyants du socle ............................................................................................ 14
Voyants à DEL du combiné ........................................................................... 15
Voyant à DEL du socle .................................................................................. 15
Fonctionnement de base .............................................................................. 16
Touches de navigation .................................................................................................. 16
Raccourcis du menu ..................................................................................................... 16
Menu principal ............................................................................................... 16
Interphone ...................................................................................................... 17
Répertoire téléphonique ................................................................................ 17
Répertoire de l’afficheur ................................................................................ 21
Réglages ........................................................................................................ 22
Sons et alertes ............................................................................................... 23
Images ............................................................................................................ 24
Sonnerie enregistrable .................................................................................. 25
Enregistrer une sonnerie ............................................................................... 25
Fonctionnement avancé .............................................................................. 28
Fonctionnement du combiné ......................................................................... 28
Faire des appels ............................................................................................. 28
Répondre aux appels .................................................................................... 28
Niveau de volume du combiné ..................................................................................... 28
Sélection du son ............................................................................................ 28
Fonction de mise en sourdine ....................................................................... 29
Fonction de mise en attente .......................................................................... 29
Fonction de plongeon ‘Flash’ ........................................................................ 29
Table des matières
Recherche du combiné ................................................................................. 29
Fonctionnement du haut-parleur mains libres du combiné ......................... 30
Fonctionnement du haut-parleur mains libres du socle ............................... 30
Ligne en cours d’utilisation ........................................................................... 30
Conférence téléphonique .............................................................................. 30
Transfert d’appels .......................................................................................... 30
Transfert d’appels sans accusé de réception ............................................... 30
Transfert d’appels annoncés ......................................................................... 30
Voyants audibles ............................................................................................ 31
Mettre le répondeur téléphonique en/hors fonction ..................................... 31
Réglage de l’horloge ..................................................................................... 31
À propos des boîtes vocales .......................................................................... 31
À propos des messages d’annonce .............................................................. 31
Fonctionnement du répondeur téléphonique ............................................. 32
Enregistrer votre message d’annonce .......................................................... 32
Réglage des fonctions du répondeur téléphonique ..................................... 32
Sommaire des fonctions ................................................................................ 33
Écouter, sauvegarder et effacer les messages ............................................ 33
Ouer les messages ........................................................................................ 34
Effacer les messages ..................................................................................... 34
Régler le niveau de volume de lecture des messages ................................ 34
Filtrage des appels/interception .................................................................... 34
Enregistrer un mémo ..................................................................................... 34
Fenêtre d’affichage ........................................................................................ 35
Accès à distance au répondeur téléphonique .............................................. 36
Guide parlé ..................................................................................................... 36
Commandes d’accès à distance ................................................................... 36
Renseignements supplémentaires ............................................................. 37
Fonctionnement du casque d’écoute ............................................................ 37
Attache-ceinture ............................................................................................. 37
En cas de problème ....................................................................................... 38
Entretien ......................................................................................................... 40
Énoncés de la garantie .................................................................................. 41
Règlements de la FCC, ACTA et IC .............................................................. 43
Spécifications techniques .............................................................................. 47
VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD.
Un membre du groupe de compagnies VTECH
Distribué aux États-Unis par Vtech Communications Inc., Beaverton, Oregon,
97008
Distribué au Canada par Vtech Telecommunications Canada Ltd., Suite 2007671, Alderbridge Way, Richmond, B.C. V6X 1Z9
© 2004 par VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD.
Imprimé en Chine
91-000019-010-000
PARUTION 0

Manuels associés