Epson COLOR COPY STATION 8600 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Epson COLOR COPY STATION 8600 Manuel du propriétaire | Fixfr
Où trouver les informations qui vous
intéressent ?
Guide d’installation (ce manuel)
Fournit toutes les instructions relatives à la mise en place
et l’assemblage des différentes parties de l’imprimante et
à l’installation de son pilote.
Guides de l’utilisateur
Le CD-ROM fourni avec votre imprimante contient
les guides mentionnés ci-après, ainsi que le pilote
d’impression.
Remarque :
Pour consulter les guides de référence et de l’administrateur, vous devez
installer Adobe® Acrobat® Reader™ 4.0 (ou une version ultérieure) sur
votre ordinateur.
Guide de référence (PDF)
❏ Utilisation de l’imprimante
❏ Résolution des problèmes
❏ Maintenance de l’imprimante
❏ Informations de sécurité et caractéristiques techniques
Guide de l’administrateur (PDF)
Fournit aux administrateurs réseau des informations sur la
définition des paramètres du réseau et du pilote d’impression.
FR40001-00
ii
Imprimante laser couleur
Guide d’installation
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Assemblage de l’imprimante . . . . . . . . . . . .10
3 Installation des options . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4 Test et connexion de l’imprimante . . . . . . . . 29
5 Installation du logiciel d’impression . . . . . . . 33
6 Impression des guides en ligne . . . . . . . . . .38
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de
ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photocopie,
sonore ou autres, sont interdits sans l’autorisation écrite préalable de SEIKO EPSON
CORPORATION. Le brevet ne contient aucune garantie contre l’utilisation des informations
ci-incluses et les dommages pouvant en résulter.
La société SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales ne peuvent être tenues pour
responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses subis par l’acquéreur de ce produit
ou par des tiers, résultant d’un accident, d’une utilisation non conforme ou dommageable
à l’appareil, de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce
produit, ou encore, de la non-observation (sauf aux Etats-Unis d’Amérique) des instructions
d’utilisation et d’entretien émanant de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION décline toute responsabilité en cas de dommages ou
d’incidents pouvant survenir suite à l’utilisation d’accessoires ou de consommables autres
que les produits originaux d’EPSON ou ceux qui sont agréés par la société SEIKO EPSON
CORPORATION.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON AcuLaser et EPSON ESC/P 2
sont des marques de SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Adobe et PostScript sont des marques d’Adobe Systems Incorporated, qui peuvent être
enregistrées dans certaines juridictions.
Apple et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc.
Remarque générale : Tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont
que dans un but d’identification et peuvent être des marques commerciales de leurs
propriétaires respectifs. EPSON décline tout droit sur ces marques.
Copyright © 2002 by EPSON Deutschland, Düsseldorf.
Avertissement, Attention et Remarque(s)
w
Avertissement
A respecter scrupuleusement afin d’éviter tout accident corporel.
c
Attention
A respecter pour éviter d’endommager votre installation.
Remarque(s) Fournit des informations importantes et des conseils
utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante.
iv
1
Consignes de sécurité
Précautions d’utilisation de l’imprimante laser
Votre imprimante fait appel à la technologie laser. La liste des
précautions suivantes s’applique à tous les cas d’utilisation de
l’imprimante. Pour assurer un fonctionnement sûr et efficace,
suivez scrupuleusement ces instructions, même si vous êtes
familiarisé avec d’autres types d’imprimante.
❏ L’imprimante pèse environ 70 kg sans les consommables et les
options éventuellement installées. Il est donc déconseillé de la
soulever ou de la porter seul. Il est recommandé de la porter à
quatre personnes en la saisissant aux endroits prévus à cet effet.
Reportez-vous aux instructions de la Notice de déballage.
❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion, sur laquelle figure
l’étiquette ATTENTION ! SURFACE CHAUDE, ou les zones
situées à proximité. Si l’imprimante vient d’être utilisée,
l’unité de fusion et ces zones sont probablement très chaudes.
ATTENTION !
SURFACE CHAUDE
Ne mettez pas la main
dans l’unité de fusion.
❏ Ne mettez pas la main dans l’unité de fusion car certains
composants sont tranchants et risquent de vous blesser.
❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher
les composants internes de l’imprimante.
Consignes de sécurité
1
❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l’imprimante.
Bien qu’elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait
l’endommager.
❏ Lorsque vous manipulez les cartouches de toner, posez-les
toujours sur une surface propre et lisse.
❏ Ne tentez pas de toucher aux cartouches de toner ou de les
ouvrir. Elles ne sont pas rechargeables.
❏ Ne touchez pas le toner. Ne l’approchez pas trop près des yeux.
❏ Afin d’éviter tout risque d’explosion et de blessure, ne jetez
pas au feu les cartouches de toner, les récupérateurs de toner
usagé ou les blocs photoconducteurs. Pour vous en
débarrasser, conformez-vous à la réglementation locale.
❏ Si vous déplacez une cartouche de toner ou un bloc
photoconducteur d’un environnement froid vers un
environnement chaud, laissez-les reposer au moins une heure
avant de les utiliser, ceci afin d’éviter les dommages éventuels
pouvant être causés par la condensation.
❏ Lorsque vous retirez le bloc photoconducteur, évitez de
l’exposer à la lumière plus de 5 minutes. Il renferme un
tambour photosensible de couleur bleue. L’exposition du
tambour à la lumière est susceptible de l’endommager avec
pour conséquences l’apparition de zones sombres ou claires
sur les impressions et la diminution de sa durée de vie. Si vous
devez le conserver hors de l’appareil pendant une période
prolongée, couvrez-le d’un tissu opaque.
2
Consignes de sécurité
❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour du bloc
photoconducteur. Lorsque vous retirez le bloc de l’imprimante,
posez-le toujours sur une surface propre et lisse. Evitez
également de toucher le tambour, car le dépôt de matières
organiques résultant d’un contact direct risque d’endommager
sa surface et d’altérer la qualité de l’impression.
❏ Pour obtenir une qualité d’impression optimale, ne stockez
pas le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la
lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou
à des gaz corrosifs tels que l’ammoniac. Evitez les endroits
soumis à de brusques ou d’importantes variations de
température et de taux d’humidité.
❏ Conservez les consommables hors de portée des enfants.
❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela
risquerait d’entraîner une surchauffe.
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement toutes les instructions suivantes avant
d’utiliser l’imprimante :
❏ Vous devez tenir compte de l’ensemble des avertissements
et instructions qui figurent sur l’imprimante.
❏ Débranchez l’imprimante de la prise secteur avant
de la nettoyer.
Utilisez un chiffon humidifié pour la nettoyer. N’utilisez
pas de détergent liquide ou en aérosol.
❏ Placez l’imprimante à l’écart des endroits humides.
❏ Ne placez pas l’imprimante sur une surface instable.
Consignes de sécurité
3
❏ Les fentes et ouvertures présentes à l’avant, à l’arrière
et sur le dessus de l’imprimante permettent sa ventilation.
Dégagez-les afin de permettre une ventilation adéquate.
Evitez de poser l’imprimante sur un lit, un canapé ou toute
autre surface souple, ainsi que dans un espace confiné réduit,
ce qui risquerait d’empêcher sa bonne ventilation.
❏ Connectez l’imprimante à une prise secteur conforme à ses
spécifications électriques. Celles-ci sont indiquées sur une
étiquette apposée sur l’imprimante. Si vous n’êtes pas sûr de
la tension secteur que vous utilisez, contactez votre revendeur
ou votre centre EDF-GDF.
❏ Cette imprimante est équipée d’un connecteur d’interface
de type Non-LPS (Non-Limited Power Source).
❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon
d’alimentation dans la prise secteur, contactez un électricien.
❏ Ne placez pas l’imprimante dans un endroit où le cordon
d’alimentation risque d’être piétiné.
❏ Evitez le branchement d’autres appareils sur la même prise.
❏ Si vous utilisez une rallonge, veillez à ne pas dépasser l’intensité
limite conseillée. Veillez également à ce que l’intensité totale des
appareils raccordés à la prise secteur ne dépasse pas 15 ampères.
❏ N’introduisez aucun objet quel qu’il soit dans les fentes du
châssis, car il pourrait entrer en contact avec des points de
tension dangereux ou court-circuiter des composants, ce qui
risquerait d’entraîner un incendie ou l’électrocution.
❏ Prenez garde à ne jamais renverser de liquide sur l’imprimante.
❏ N’effectuez aucune opération d’entretien autre que celles
décrites dans ce guide. L’ouverture ou le retrait des capots
portant la mention Ne pas retirer peut vous exposer à des
points de tension dangereux ou à d’autres risques. Contactez
un technicien qualifié pour leur entretien.
4
Consignes de sécurité
❏ Débranchez l’imprimante et faites appel à un technicien
qualifié dans les cas suivants :
A. Si du liquide a pénétré dans l’imprimante.
B.
Si l’imprimante a été exposée à la pluie ou à l’eau.
C.
Si l’imprimante ne fonctionne pas normalement
ou si vous remarquez une altération significative
de ses performances.
D. Si l’imprimante est tombée ou si son châssis est
endommagé.
E.
Si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé(e)
ou effiloché.
❏ N’intervenez que sur les commandes mentionnées dans les
instructions d’utilisation, car tout réglage inadapté risque
d’endommager l’imprimante et de demander l’intervention
d’un technicien qualifié.
❏ Si vous envisagez d’utiliser l’imprimante en Allemagne :
Pour éviter tout risque de court-circuit et de surtension,
l’installation électrique du bâtiment doit être protégée par
un disjoncteur de 10 ou 16 ampères.
Consignes de sécurité
5
Informations de sécurité
Cordon d’alimentation
c
Attention :
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur soit conforme
aux normes de sécurité en vigueur dans votre région.
Etiquettes signalétiques de sécurité du laser
Votre imprimante est un produit laser de classe 1 conformément aux
spécifications IEC 60825. L’étiquette représentée ci-dessous est
apposée sur l’imprimante dans les pays où la réglementation l’exige.
w
Avertissement :
L’utilisation de commandes ou l’exécution de procédures et
réglages autres que ceux spécifiés dans ce document pourrait
entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
Rayonnement laser interne
Puissance maximale
de rayonnement
5 mW
Longueur d’onde
780 nm
Il s’agit d’une diode laser de classe IIIb à rayon laser invisible.
L’unité laser NE PEUT PAS ETRE REPAREE OU REMPLACEE
SUR PLACE. Par conséquent, vous ne devez l’ouvrir sous aucun
prétexte. Une étiquette d’avertissement supplémentaire, relative
au laser, est apposée à l’intérieur de l’imprimante.
6
Consignes de sécurité
Réglementations du centre des dispositifs médicaux et de la
radiologie (Center for Devices and Radiological Health, CDRH)
Pour plus d’informations sur le centre des dispositifs médicaux et de
la radiologie de la FDA (Food and Drug Administration - secrétariat
américain aux produits alimentaires et pharmaceutiques), consultez
le Guide de référence qui figure sur le CD-ROM.
Mesures de sécurité relatives aux émissions d’ozone
Emission d’ozone
L’utilisation d’une imprimante laser implique l’émission d’ozone,
lorsque celle-ci est en cours de fonctionnement. L’ozone est émis
uniquement en cours d’impression.
Limite d’exposition à l’ozone
Il est conseillé de ne pas s’exposer à une concentration en ozone
supérieure à 0,1 ppm (partie par million), ce qui représente une
concentration moyenne pondérée sur huit heures.
L’imprimante laser EPSON AcuLaser C8600 génère moins de
0,1 ppm pour une période de 8 heures d’impression ininterrompue.
Réduction des risques
Pour réduire les risques d’exposition à l’ozone, il est conseillé
d’éviter les situations suivantes :
❏ Utilisation de plusieurs imprimantes laser dans un espace
confiné (voir plus haut)
❏ Utilisation de l’imprimante dans un environnement à taux
d’humidité très faible
❏ Utilisation de l’imprimante dans une pièce où la ventilation
est insuffisante
❏ Longues impressions continues dans l’une ou plusieurs des
situations énumérées ci-dessus
Consignes de sécurité
7
Emplacement de l’imprimante
Placez de préférence l’imprimante de manière à ce que les
dégagements gazeux et thermiques :
❏ ne soient pas directement orientés vers le visage de l’utilisateur ;
❏ soient directement évacués à l’extérieur du bâtiment aussi
souvent que possible.
Pour les utilisateurs britanniques
L’imprimante EPSON AcuLaser C8600 est une imprimante
par page qui utilise un laser à semi-conducteur.
L’utilisation d’une imprimante laser ne présente aucun danger à
condition de respecter les instructions indiquées dans les guides
fournis.
Les rayonnements émis par le rayon laser sont intégralement
confinés dans un logement de protection et bloqués par les parois
externes de l’imprimante, ce qui évite toute fuite vers l’extérieur
durant les différentes phases de fonctionnement.
w
Avertissement :
L’utilisation de commandes ou l’exécution de procédures et
réglages autres que ceux spécifiés dans ce document pourrait
entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
Votre imprimante utilise un laser à semi-conducteur. La puissance
maximale de la diode laser est 5 mW et sa longueur d’onde s’élève
à 780 nm.
Utilisation des options
EPSON (UK) Limited décline toute responsabilité en cas de
dommages ou de problèmes résultant de l’utilisation d’options
ou de consommables autres que les produits originaux d’EPSON
ou ceux qui ont été agréés par la société Epson (UK) Limited.
8
Consignes de sécurité
Informations de sécurité
Avertissement : cet appareil doit être branché sur une prise de terre. Pour
connaître la tension, reportez-vous à la plaque signalétique de l’appareil.
Vérifiez que cette tension correspond bien à celle d’alimentation.
Important : les fils électriques du câble secteur de l’appareil ont une
couleur différente suivant leur fonction :
Bicolore vert et jaune : fil de terre
Bleu : fil neutre
Marron : fil sous tension
En cas de raccord d’une prise
Sachant que les couleurs du câble secteur de l’appareil peuvent ne pas
correspondre aux repères de couleurs utilisés pour identifier les bornes
de la prise, procédez comme suit :
❏ Le fil bicolore vert et jaune doit être raccordé à la borne de la prise
sur laquelle apparaît la lettre E ou le symbole de la terre (G).
❏ Le fil bleu doit être raccordé à la borne de la prise sur laquelle
apparaît la lettre N.
❏ Enfin, le fil marron doit être raccordé à la borne sur laquelle
apparaît la lettre L.
En cas de détérioration de la prise, remplacez le cordon ou
contactez un électricien qualifié.
Remplacez les fusibles uniquement par des modèles de même
taille et de même calibre.
Consignes de sécurité
9
2
Assemblage de l’imprimante
Avant d’assembler l’imprimante, n’oubliez pas de retirer les
éléments de protection autour et à l’intérieur de celle-ci. Pour ce
faire, suivez les instructions de la Notice de déballage.
Remarque :
Conservez tous les emballages, car vous en aurez besoin pour transporter
l’imprimante.
Installation du bac de sortie directe
Procédez de la manière suivante pour installer le bac de sortie
directe sur le côté gauche de l’imprimante :
1. Repérez l’emplacement de sortie située sur le côté gauche
de l’imprimante.
2. Installez le bac de sortie directe comme indiqué ci-dessous.
c
Attention :
N’insérez pas la languette métallique dans l’emplacement de
sortie ou toute autre ouverture du coffret de l’imprimante.
Vous risqueriez d’endommager l’imprimante ou le bac de
sortie directe.
Languette
métallique
10
Assemblage de l’imprimante
Installation des cartouches de toner
Avant d’installer les cartouches de toner, lisez attentivement
les précautions de manipulation suivantes :
❏ N’installez pas de cartouche de toner usagée dans l’imprimante.
❏ En cas de contact du toner avec la peau ou les vêtements,
rincez immédiatement à l’eau et au savon.
❏ Si vous déplacez une cartouche de toner d’un environnement
froid vers un environnement chaud, laissez-la reposer au
moins une heure avant de l’utiliser, ceci afin d’éviter les
dommages éventuels pouvant être causés par la condensation.
Vous devez installer quatre cartouches de toner dans
l’imprimante. Pour ce faire, procédez de la manière suivante :
Assemblage de l’imprimante
11
1. Ouvrez le capot avant.
2. Vérifiez la couleur qui apparaît dans la fenêtre d’installation
de la cartouche et préparez une cartouche de même couleur.
Noir
Cyan
Jaune
Magenta
Ce témoin de couleur représente la
couleur de la cartouche de toner.
12
Assemblage de l’imprimante
3. Retirez la cartouche de son emballage, puis agitez-la
doucement.
4. Insérez-la complètement jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic.
5. Tournez le bouton de la cartouche comme indiqué ci-dessous.
c
Attention :
Veillez à tourner le bouton à fond jusqu’à la position de
verrouillage. Sinon, le toner risque de se répandre dans
l’appareil ou d’engendrer d’autres problèmes.
Assemblage de l’imprimante
13
6. Relevez le commutateur situé en haut à gauche, puis
relâchez-le.
7. Tournez le bouton supérieur dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque. Le commutateur
est automatiquement abaissé et le prochain logement
pour cartouche vide apparaît.
Remarque :
Si vous n’arrivez pas à tourner le bouton, assurez-vous d’abord que
le commutateur est bien relevé. Ne forcez pas sur le bouton.
8. Installez les autres cartouches en suivant les étapes 2 à 7
(ignorez les étapes 6 et 7 pour la dernière cartouche).
9. Installez ensuite le bloc photoconducteur, comme l’indique
la section ci-après.
14
Assemblage de l’imprimante
Installation du bloc photoconducteur
Précautions de manipulation
❏ Lorsque vous installez le bloc photoconducteur, veillez
à l’exposer le moins longtemps possible à la lumière.
❏ Conservez le bloc photoconducteur hors de portée
des enfants.
Pour l’installer, procédez de la manière suivante.
1. Retirez le bloc de son emballage et, tout en tenant la poignée,
enlevez la feuille de protection.
c
Attention :
❏ Veillez à ne pas toucher ou rayer la surface du tambour.
❏ Evitez de toucher le tambour, car le dépôt de matières
organiques résultant d’un contact direct risque
d’endommager sa surface et d’altérer la qualité
de l’impression.
Assemblage de l’imprimante
15
2. Tournez le levier comme indiqué ci-dessous.
3. Insérez le bloc photoconducteur, toujours en suivant
la méthode indiquée ci-dessous.
Remarque :
Vérifiez que le bloc est complètement inséré dans son logement.
16
Assemblage de l’imprimante
4. Tournez les deux leviers comme indiqué ci-dessous.
5. Fermez le capot avant.
w
Avertissement :
Ne jetez pas au feu les blocs photoconducteurs usagés car
ils risqueraient d’exploser et de vous blesser. Pour vous en
débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur
dans votre région.
Assemblage de l’imprimante
17
3
Installation des options
Si vous avez acheté des options avec l’imprimante, installez-les
avant de la brancher.
Pour installer une cassette ou une unité recto verso en option,
suivez les instructions mentionnées sur l’emballage du produit.
Installation du disque dur
Le disque dur en option vous permet d’augmenter la mémoire
tampon de réception de l’imprimante lorsque vous êtes connecté
en réseau et fournit de la mémoire supplémentaire pour les
graphiques et pour le tri rapide de documents de plusieurs pages
ou en plusieurs exemplaires.
Pour installer le disque dur en option, procédez de la manière
suivante.
c
Attention :
Avant d’installer le disque dur, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée
à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
w
Avertissement :
Si vous devez regarder à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez
pas que certains composants sont tranchants et peuvent vous
blesser.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et qu’elle est
débranchée.
18
Installation des options
2. Préparez l’imprimante comme décrit ci-dessous pour donner
accès au connecteur pour disque dur.
Installation des options
19
3. Repérez le connecteur pour disque dur.
Connecteur
4. Vissez bien le disque dur sur l’appareil.
c
Attention :
Ne retirez jamais de module de la carte de circuits imprimés ;
sinon, l’imprimante ne fonctionne pas.
5. Branchez les deux connecteurs comme indiqué ci-dessous.
20
Installation des options
6. Abaissez les deux attaches afin d’insérer le câble, puis
relevez-les.
7. Remettez l’imprimante dans son état initial, comme indiqué
ci-après.
Installation des options
21
8. Branchez le cordon d’alimentation de l’imprimante sur
une prise électrique.
9. Mettez l’imprimante sous tension.
10. Pour vérifier si le disque dur est correctement installé,
imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section
« Impression d’une feuille d’état » à la page 31.
Installation d’un module mémoire
En augmentant la mémoire de l’imprimante, vous avez la
possibilité d’imprimer des documents complexes ou contenant
un grand nombre de graphiques. Vous pouvez augmenter la
mémoire jusqu’à 1 Go en installant des modules DIMM (Dual
In-line Memory Modules) en option.
Cette imprimante possède deux emplacements DIMM, mais un
module DIMM de 64 Mo est déjà installé d’origine dans l’un
d’entre eux. Pour porter la mémoire de l’imprimante à sa capacité
maximale (1 Go), vous devez acheter deux modules DIMM de
512 Mo et retirer le module DIMM d’origine de 64 Mo.
Ces modules DIMM peuvent être de marques différentes.
Vérifiez que vous disposez bien de la configuration suivante.
Type de mémoire vive
dynamique
Module mémoire DIMM SDRAM
(Synchronous Dynamic RAM – mémoire vive
dynamique synchrone)
Taille de la mémoire
64, 128, 256 ou 512 Mo
Type
168 broches, 64 bits avec SPD*
Fréquence d’horloge
100 MHz ou supérieure (10 ns maximum)
Temps d’attente CAS
2
Hauteur
Inférieure à 40 mm
* SPD est l’acronyme de Serial Presence Detect. Il s’agit d’une puce située sur le
module mémoire et qui contient des informations sur la taille, la vitesse et d’autres
caractéristiques de la mémoire, ainsi que des informations sur son constructeur,
qui peuvent être obtenues par la carte mère via des signaux électroniques.
22
Installation des options
Pour installer un module mémoire en option, procédez
de la manière suivante.
c
Attention :
Avant d’installer un module mémoire, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée
à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
w
Avertissement :
Si vous devez regarder à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas
que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et qu’elle est
débranchée.
2. Préparez l’imprimante comme indiqué dans la page 19 afin
d’avoir accès à l’emplacement.
3. Repérez les emplacements pour modules DIMM.
Emplacements
pour modules
DIMM
Installation des options
23
4. Insérez le module DIMM dans l’un des emplacements et
poussez. Les deux attaches se referment alors sur le module.
c
Attention :
❏ Ne forcez pas lorsque vous insérez le module DIMM
à sa place.
❏ Veillez à l’insérer dans le bon sens.
❏ Ne retirez jamais de module de la carte de circuits
imprimés ; sinon, l’imprimante ne fonctionne pas.
5. Remettez l’imprimante dans son état initial, comme indiqué
dans la page 21.
6. Branchez le cordon d’alimentation de l’imprimante sur
une prise électrique.
7. Mettez l’imprimante sous tension.
8. Pour vérifier que le module mémoire est correctement
installé, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la
section « Impression d’une feuille d’état » à la page 31.
24
Installation des options
Installation d’un module ROM
Les modules ROM fournis en option permettent d’enrichir les
possibilités de votre imprimante ; ils varient en fonction du pays
d’acquisition.
Pour installer un module ROM en option, procédez de la manière
suivante.
c
Attention :
Avant d’installer un module ROM, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée
à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
w
Avertissement :
Si vous devez regarder à l’intérieur de l’imprimante, n’oubliez pas
que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et qu’elle est
débranchée.
2. Préparez l’imprimante comme indiqué dans la page 19 afin
d’avoir accès à l’emplacement.
3. Repérez les emplacements pour modules ROM.
Emplacements
pour modules
ROM
Installation des options
25
4. Insérez fermement le module dans l’emplacement A ou B,
comme illustré ci-dessous.
c
Attention :
❏ Ne forcez pas lorsque vous insérez le module ROM dans
l’emplacement.
❏ Veillez à l’insérer dans le bon sens.
❏ Ne retirez jamais de module de la carte de circuits
imprimés ; sinon, l’imprimante ne fonctionne pas.
5. Remettez l’imprimante dans son état initial, comme indiqué
dans la page 21.
6. Branchez le cordon d’alimentation de l’imprimante sur une
prise électrique.
7. Mettez l’imprimante sous tension.
8. Pour vérifier que le module ROM est correctement installé,
imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la section
« Impression d’une feuille d’état » à la page 31.
26
Installation des options
Installation d’une carte d’interface
L’imprimante possède un emplacement d’interface de type B.
Différentes cartes d’interface en option sont disponibles pour vous
permettre d’ajouter des options d’interface à votre imprimante.
Remarque :
Les versions Mac OS 8.5.1 à 9.X prennent en charge la carte
d’interface IEEE 1394 de type B (C12C82372✽). Elle peut être
connectée à un port Macintosh® FireWire®.
Pour installer une carte d’interface en option, procédez de
la manière suivante.
c
Attention :
Avant d’installer une carte d’interface, n’oubliez pas d’éliminer
l’électricité statique en touchant une surface métallique reliée
à la masse. Sinon, vous risquez d’endommager les composants
sensibles à l’électricité statique.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et qu’elle est
débranchée.
2. N’oubliez pas de régler les commutateurs et cavaliers
éventuels de la carte. Pour plus d’informations, reportez-vous
au manuel de la carte d’interface.
3. Enlevez les vis comme indiqué ci-après, puis retirez le cache.
Installation des options
27
Remarque :
Conservez le cache en lieu sûr. Vous devrez le fixer à nouveau
si vous décidez ultérieurement de retirer la carte d’interface.
4. Faites glisser fermement jusqu’au fond la carte d’interface
dans l’emplacement prévu à cet effet, puis revissez comme
indiqué.
5. Branchez le cordon d’alimentation de l’imprimante sur une
prise électrique.
6. Mettez l’imprimante sous tension.
7. Pour vérifier que la carte d’interface est correctement
installée, imprimez une feuille d’état. Reportez-vous à la
section « Impression d’une feuille d’état » à la page 31.
28
Installation des options
4
Test et connexion de l’imprimante
Ce chapitre comporte des instructions concernant la procédure
de connexion de l’imprimante à l’ordinateur.
Branchement de l’imprimante
Branchez l’imprimante sur une prise secteur en procédant
de la manière suivante.
1. Vérifiez, sur l’étiquette apposée sur l’imprimante, que la
tension requise correspond bien à la tension secteur.
Assurez-vous également que votre cordon d’alimentation est
compatible avec la prise.
c
Attention :
Il est impossible de modifier la tension d’alimentation de
l’imprimante. Si la tension requise ne correspond pas à la
tension secteur, contactez votre revendeur. Ne branchez pas
le cordon d’alimentation.
2. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Raccordez
le cordon à la prise d’alimentation secteur située sur le côté
gauche de l’imprimante.
Test et connexion de l’imprimante
29
3. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur reliée
à la masse.
Test de l’imprimante
Pour tester si l’imprimante est correctement installée, imprimez
une feuille d’état, en suivant les instructions ci-dessous. Vous
devez d’abord charger du papier dans le bac BM.
Chargement du papier
Pour charger du papier dans le bac BM, procédez de la manière
suivante.
1. Déramez une pile de feuilles de format A4 ou Letter, puis
taquez-la sur une surface plane pour en aligner les bords.
2. Chargez le papier, le côté le plus long en premier, face
imprimable vers le haut, puis placez le guide papier comme
indiqué ci-dessous.
30
Test et connexion de l’imprimante
Impression d’une feuille d’état
Pour imprimer une feuille d’état, procédez de la manière suivante :
1. Mettez l’imprimante sous tension. Les voyants et les messages
du panneau de contrôle changent.
2. Lorsque le panneau d’affichage indique PrÍte, appuyez deux
fois de suite sur la touche
Entrée. Le message Feuille
d'Ètat apparaît sur le panneau.
3. Appuyez à nouveau sur la touche
Entrée. Le message
affiché sur le panneau se met à clignoter et l’imprimante
commence l’impression de la feuille d’état.
4.
Vérifiez que l’imprimante a clairement imprimé la feuille d’état
et que les informations relatives aux options installées sont
correctes. Si l’imprimante reconnaît correctement l’option
installée, son nom apparaît sous Configuration imprimante.
❏ Si le disque dur, le module ou la carte d’interface ne figure pas
sur la feuille d’état, essayez de le/la réinstaller. Assurez-vous
que le connecteur électronique est solidement fixé au
connecteur ou à l’emplacement de la carte de circuits imprimés.
❏ Si la quantité totale de mémoire répertoriée ne comprend pas
le module mémoire en option, réinstallez-le. Assurez-vous
que le module est solidement fixé dans l’emplacement pour
module DIMM de la carte de circuits imprimés.
❏ Si vous ne parvenez pas à imprimer une feuille d’état,
contactez votre revendeur.
Test et connexion de l’imprimante
31
Connexion à l’ordinateur
Pour connecter l’imprimante à l’ordinateur, utilisez un câble
parallèle ou USB.
Remarque :
Si vous souhaitez connecter l’imprimante à votre ordinateur à l’aide d’une
carte d’interface en option que vous avez installée, un autre type de câble
est nécessaire. Reportez-vous au manuel de la carte d’interface en option.
Pour connecter l’imprimante à votre ordinateur par l’intermédiaire
de l’interface parallèle, procédez de la manière suivante.
1. Assurez-vous que l’imprimante et l’ordinateur sont hors
tension.
2. Branchez le câble parallèle ou USB à l’imprimante comme
le montre l’illustration ci-dessous.
Remarques :
❏ Vous devez utiliser un câble parallèle blindé à paire torsadée
ou un câble USB conforme à la révision 1.1.
❏ Si votre câble est muni d’un fil de masse, attachez ce fil sous
le connecteur à l’aide de la vis.
3.
Branchez l’autre extrémité du câble dans le connecteur
d’interface parallèle ou USB de l’ordinateur. Pour plus
d’informations, reportez-vous au manuel de votre ordinateur.
Pour établir une connexion au sein d’un environnement réseau,
faites appel à votre administrateur, qui se reportera au Guide de
l’administrateur.
32
Test et connexion de l’imprimante
5
Installation du logiciel d’impression
Lorsque vous installez le logiciel d’impression, les composants
suivants sont installés.
❏ Pilote d’impression
Un pilote d’impression est fourni pour
Microsoft® Windows® XP, Me, 98, 95, 2000 et
Windows NT® 4.0, ainsi que pour Macintosh. Ce logiciel vous
permet de définir divers paramètres, tels que la qualité
d’impression et le format de papier.
❏ EPSON Status Monitor 3
L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 permet d’afficher les
informations relatives à l’état de l’imprimante, notamment la
quantité de toner restante, et de vérifier l’apparition d’erreurs
éventuelles.
Pour installer le logiciel d’impression, suivez les instructions
appropriées de cette section.
Installation du logiciel d’impression
33
Pour les utilisateurs de Windows
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension.
2. Insérez dans le lecteur le CD-ROM fourni avec votre
imprimante. L’écran suivant apparaît.
Remarque :
Si le programme d’installation EPSON n’apparaît pas automatiquement,
double-cliquez sur l’icône Poste de travail, cliquez avec le bouton droit
de la souris sur l’icône CD-ROM, puis cliquez sur l’option Ouvrir dans
la liste. Double-cliquez ensuite sur Setup.exe.
3. Double-cliquez sur Installation du pilote d’impression et des
utilitaires.
4. Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.
34
Installation du logiciel d’impression
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows XP :
Au cours de l’installation du pilote d’impression, la boîte de dialogue
suivante peut apparaître. Dans ce cas, cliquez sur Continuer pour
poursuivre l’installation.
A propos d’un pilote supplémentaire
Lorsque l’imprimante est partagée entre plusieurs ordinateurs
(clients) d’un réseau et que le système d’exploitation du serveur
d’impression est Windows NT 4.0 ou Windows 2000, vous
pouvez installer le pilote d’impression du système d’exploitation
des clients sur le serveur en tant que pilote supplémentaire. Les
clients peuvent ainsi télécharger le pilote d’impression adéquat
à partir du serveur d’impression si nécessaire.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation
d’un pilote supplémentaire » du Guide de référence.
Pour les utilisateurs de Macintosh
Pour que vous puissiez utiliser le pilote d’impression fourni avec
l’imprimante, votre poste Macintosh doit disposer de l’une des
versions suivantes :
Mac OS 8.1 à 9.X
Installation du logiciel d’impression
35
Remarque :
Pour désactiver QuickDraw GX, vérifiez tout d’abord que la touche
VERR.MAJ est déverrouillée. Redémarrez ensuite votre poste Macintosh
tout en maintenant la barre d’espace enfoncée. Le Gestionnaire
d’extensions s’ouvre. Désélectionnez la case QuickDraw GX, puis fermez
le Gestionnaire d’extensions.
c
Attention :
Désactivez tout logiciel anti-virus avant d’installer le pilote
d’impression.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. Insérez
dans votre lecteur le CD-ROM fourni avec l’imprimante.
2. Double-cliquez sur le dossier Installer Pilote
d’impression/Utilitaires.
3. Double-cliquez sur l’icône Installation.
4. Cliquez sur Continuer. Lorsque le contrat de licence du
logiciel apparaît à l’écran, prenez-en connaissance, puis
cliquez sur Accepter.
5. Cliquez sur Installer et suivez les instructions affichées.
36
Installation du logiciel d’impression
Sélection de votre imprimante dans le Sélecteur
Une fois le pilote d’impression installé, vous devez ouvrir le
Sélecteur pour choisir votre imprimante. Cette procédure est
indispensable pour sélectionner votre imprimante lors de sa
première utilisation ou chaque fois que vous voulez basculer vers
une autre imprimante. Votre poste Macintosh imprime toujours
sur la dernière imprimante sélectionnée.
Installation du logiciel d’impression
37
6
Impression des guides en ligne
Une fois le pilote d’impression installé, vous pouvez imprimer le
Guide de référence en ligne inclus sur le CD-ROM fourni avec
l’imprimante.
Pour les utilisateurs de Windows
1. Insérez dans le lecteur le CD-ROM fourni avec votre
imprimante.
Remarque :
Vous devez disposer de la version 4.0 ou d’une version ultérieure
d’Acrobat Reader sur votre ordinateur pour pouvoir ouvrir et lire
le Guide de référence en ligne.
2. Double-cliquez sur Manuel d’utilisation dans l’écran
du programme d’installation EPSON.
3. Cliquez sur la flèche en regard de Afficher le guide de
référence. Le Guide de référence en ligne est ouvert
dans Acrobat Reader.
4. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier et cliquez sur OK.
Le Guide de référence en ligne est imprimé.
5. Conservez-le près de l’imprimante pour résoudre
les problèmes de cette dernière.
38
Impression des guides en ligne
Pour les utilisateurs de Macintosh
1. Insérez dans le lecteur le CD-ROM fourni avec votre
imprimante.
Remarque :
Vous devez disposer de la version 4.0 ou d’une version ultérieure
d’Acrobat Reader sur votre ordinateur pour pouvoir ouvrir et lire
le Guide de référence en ligne.
2. Double-cliquez sur le dossier Manuel d’utilisation.
3. Double-cliquez sur l’icône Afficher le guide de référence dans
le dossier Manuel d’utilisation. Le Guide de référence est
ouvert dans Acrobat Reader.
4. Choisissez Imprimer dans le menu Fichier.
5. Cliquez sur Imprimer. Le Guide de référence en ligne
est imprimé.
6. Conservez-le près de l’imprimante pour résoudre
les problèmes de cette dernière.
Impression des guides en ligne
39
40
Impression des guides en ligne

Manuels associés