- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- Kenwood
- KDC-W8534
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
58
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD KDC-W8534 MODE D’EMPLOI © B64-3305-00/01 (EW) B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 1 05.11.15 2:36:35 PM Table des matières Précautions de sécurité 4 Remarques 5 A propos des CD 7 Au sujet d’AAC, de MP3 et de WMA 8 Remarques sur le système de touches multifonctions Caractéristiques générales Alimentation Sélectionner la source Volume Atténuateur Commande du son Sortie de subwoofer Réglage audio Commande du champ sonore Système de gestion du son Commande d’égaliseur Commande WOW Commande de contournement Mode mémoire Mode de rappel de mémoire Façade antivol Réglage de l’angle de la façade Sourdine TEL Sélection du type d’affichage Commutation de l'affichage de la partie graphique Sélection du fond d'écran Sélection de texte pour l'affichage Commutation de l’affichage de texte Sélection de la couleur de la police Commutation de l’affichage externe 2 | 9 10 Fonctions du tuner 25 Syntonisation Syntonisation à accès direct Mémoire de station pré-réglée Entrée en mémoire automatique Syntonisation préréglée Fonctions RDS 27 Informations routières Défilement de texte radio PTY (Type de Programme) Pré-réglage du type de programme Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY) Fonctions de contrôle de CD/ fichier audio/disque externe 30 Lecture de CD & fichier audio Lire un disque externe Avance rapide et retour Recherche de plage/fichier Recherche de disque/Recherche de dossier Recherche directe de plage/fichier Recherche directe de disque Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier Lecture par balayage Lecture aléatoire Lecture aléatoire du chargeur Tout lire aléatoirement Sélection de dossier Commutation du mode de lecture Recherche par lettre Nommer un disque (DNPS) Défilement du Texte/Titre Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 2 05.11.15 2:36:36 PM Système de menu Système de menu Code de sécurité Tonalité capteur tactile Réglage manuel de l’horloge Réglage de la date Mode date Synchronisation de l’horloge DSI (Indicateur de système hors-service) Eclairage sélectionnable Commande d'illumination d'affichage Variateur de luminosité Réglage de l'amplificateur intégrée Réglage du Système double zone B.M.S. (Système de gestion des basses) Compensation de la fréquence par B.M.S. Commandes AMP Bulletin d’informations avec définition du temps d’écoute Recherche locale Mode de syntonisation AF (Alternative Frequency - Fréquence alternative) Restriction de la région RDS (Fonction de restriction régionale) Recherche automatique TP Réception monaurale Sélectionner l’affichage d’entrée auxiliaire & nommer un Disque Sélection des caractères russes Défilement du texte Réglage de l’entrée auxiliaire intégrée Minuterie de coupure de l’alimentation Réglage de lecture CD Téléchargement d’image Index voix Affichage de la version du microprogramme avec la fonction ACDrive Affichage d'identifiant unique Réglage du mode de démonstration 37 Opérations de base de la télécommande 47 Accessoires/ Procédure d’installation 49 Connexion des câbles aux bornes 50 Installation 52 Retrait de l’appareil 53 Guide de depannage 54 Spécifications 58 WOW, SRS et le symbole sont des marques déposées de SRS Labs, Inc. La technologie WOW est incorporée sous licence de SRS Labs, Inc. The "AAC" logo is trademark of Dolby Laboratories. Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 3 3 05.11.15 2:36:36 PM Précautions de sécurité 2AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes : • Pour éviter les court-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil. • Ne regardez pas l'affichage de l'appareil de manière prolongée lorsque vous conduisez. • Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l'expérience. Pour des raisons de sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage. 2ATTENTION Pour éviter tout dommage à l’appareil, veuillez prendre les précautions suivantes: • Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 12V CC. • N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Evitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures. • Ne placez pas la façade (et l’étui de la façade) dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une chaleur ou une humidité excessive. Evitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures. • Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas les contacts de l’appareil ou de la façade avec les doigts. • Ne faites pas subir de choc excessif à la façade car il s'agit d'un équipement de précision. • Lors du remplacement d’un fusible, utilisez seulement un fusible neuf du même calibre. L’utilisation d’un fusible de calibre différent peut entraîner un mauvais fonctionnement de votre appareil. • N'appliquez pas de force excessive à la façade ouverte et ne placez pas d'objets dessus. Cela pourrait l'endommager ou causer une panne. • N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil. 4 | Attachez le panneau quand vous vous trouvez dans le véhicule Le bras de verrouillage du panneau apparaît lorsque le panneau est retiré. Par conséquent, le panneau doit être fixé lorsque le système électrique de la voiture fonctionne. Ne chargez pas de CD de 3 pouces dans la fente à CD Si vous essayez de charger un CD de 3 pouces avec son adaptateur dans l'appareil, l'adaptateur pourrait se séparer du CD et endommager l'appareil. Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectés à cet appareil Les changeurs de disque/ lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent être connectés à cet appareil. Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs de disque/ lecteurs de CD pouvant être connectés. Veuillez prendre note que tous les changeurs de disque/ lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1997 ou précédemment et les changeurs de disque d’autres fabricants ne peuvent être connectés à cet appareil. Les connexions non préconisées peuvent causer des dommages. Réglage du commutateur "O-N" sur la position "N" pour les chargeurs de disque Kenwood/ lecteurs de CD Kenwood applicables. Les fonctions utilisables et les informations affichables diffèrent suivant les modèles connectés. • Vous pouvez endommager à la fois votre appareil et le changeur de CD si vous les connectez incorrectement. Condensation sur la lentille Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par temps froid, de l’humidité risque de se former sur la lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation peut rendre la reproduction de CD impossible. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement après quelques temps, consultez votre revendeur Kenwood. Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 4 05.11.15 2:36:37 PM Remarques • Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood. • Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre région. • Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil retourne aux réglages de l’usine quand la touche de réinitialisation est pressée. • Appuyez sur la touche de réinitialisation si le changeur automatique de disques ne fonctionne pas correctement. Les conditions de fonctionnement originales seront restaurées. Nettoyage de l’appareil Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-le avec un chiffon sec et doux comme ceux au silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit. • La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques. L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel qu'un solvant ou de alcool pour essuyer le panneau avant peut rayer la surface ou effacer des caractères. Nettoyage des contacts de la façade Si les contacts de l’appareil ou de la façade deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec et doux. Touche de réinitialisation • Les caractères conformes à la norme ISO 8859-1 peuvent être affichés. • Les caractères conformes à la norme ISO 8859-5 ou ISO 8859-1 peuvent être affichés. Reportezvous à <Sélection des caractères russes> (page 44). (Zone de vente Russe du KDC-W8534) • La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les endroits où le ce service n'est pas supporté par les stations de radio. • Dans certains passages de ce manuel, des indicateurs allumés sont décrits ; toutefois le seul moment où un indicateur s'allumera correspond au réglage suivant. Lorsqu'un indicateur est sélectionné comme indiqué dans <Commutation de l’affichage de texte> (page 22). • Les illustrations de l’affichage et du panneau apparaissant dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment les commandes sont utilisées. Il est donc possible que les illustrations d’affichage puissent être différentes de ce qui est réellement affiché sur l’appareil, et aussi que certaines illustrations représentent des choses impossibles à réaliser en cours de fonctionnement. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de démonstration. Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler le <Réglage du mode de démonstration> (page 46). A propos du système ODD (Offset Dual Differential; double différenciation avec décalage) D/A Le son de haute qualité est obtenu par le système ODD D/A. Des convertisseurs doubles D/A sont intégrés dans le système ODD D/A et le traitement numérique est isolé et contrôlé séparément pour le canal avant de sorte que la séparation des canaux est nettement améliorée. Le système ODD D/A produit également des données sonores qui sont décalées vers la négative et convertit les deux signaux (les données originales et décalées) en signal analogique, qui présente moins de bruit et de distorsion, par un processus synthétique. Toutefois, le système ODD D/A n'a pas d'influence dans les conditions suivantes. - Lorsque "2 ZONE" dans <Réglage audio> (page 12) est sur "ON". - Lorsque <Commande de contournement> (page 16) est sur "Bypass". Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 5 5 05.11.15 2:36:37 PM Remarques A propos de la commande de tuner DAB Reportez-vous au groupe A du mode d'emploi du Tuner DAB KTC-9090DAB (accessoire en option) pour connaître la méthode de commande la fonction Tuner DAB. Toutefois, les méthodes suivantes de contrôle de l'appareil peuvent être différentes de celles figurant dans le mode d'emploi ; par conséquent, reportezvous aux instructions supplémentaires suivantes. <Mémorisation automatique de l'ensemble> 1. Sélectionner la bande pré-réglée pour l’entrée de mémoire d’ensemble automatique. 2. Appuyer sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes. Ouvrir l’entrée de mémoire d’ensemble automatique. Une fois le stockage en mémoire terminé, les numéros des touches pré-réglées et l’étiquette d’ensemble sont affichés. <Rechercher par type de programme et par langue> et <Langues utilisées pour l'affichage> dans <Fonction Type de Programme (PTY)> Au lieu d’appuyer sur la touche [DISP], utilisez la touche [TI]. A propos du "Media Manager" de l'application PC jointe à KDC-W8534 • "Media Manager" est enregistré dans le CD-ROM joint à cet appareil. • Reportez-vous au manuel d'installation joint pour connaître la méthode d'installation du "Media Manager". • Reportez-vous au mode d'emploi enregistré sur le CD-ROM d'installation ainsi qu'à l'aide du "Media Manager" pour le mode de fonctionnement du "Media Manager". • L'appareil peut lire les CD (appelé par la suite "disque ACDrive") créés par "Media Manager". • Reportez-vous au site suivant pour connaître les informations mises à jour du "Media Manager". http://www.kenwood.mediamanager.jp • Contactez Kenwood pour connaître les fonctions et le fonctionnement de "Media Manager". • "Media Manager" est un produit de PhatNoise. 6 | Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE. Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Marquage des produits utilisant un laser (Sauf pour certaines régions) L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil. Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 6 05.11.15 2:36:38 PM A propos des CD Manipulation des CD Retrait des CD • Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD. Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à l’horizontale. CD qui ne peuvent être utilisés • Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés. • Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les CD de musique normaux. Utilisez un CD-R ou un CD-RW après avoir lu les mises en garde sur l’emballage, etc. • Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé dessus. Lors de l’utilisation d’un nouveau CD Si le trou central ou le bord extérieur du CD comporte des bavures, ne l’utiliser qu’après les avoir retiré avec un stylo à bille, etc. • Les CD comportant des colorations sur la surface d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être utilisés. • Cet appareil ne peut lire que les CD comportant . Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas la marque. • Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-RW et les instructions du manuel d’utilisation de votre graveur de CD-R/CD-RW.) Bavures Rangement des CD Bavures • Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits où la température est élevée. • Rangez les CD dans leur boîtier. Accessoires de CD Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD. Nettoyage de CD Nettoyez un CD en partant du centre vers l’extérieur. Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 7 7 05.11.15 2:36:38 PM Au sujet d’AAC, de MP3 et de WMA Les restrictions suivantes s’appliquent aux fichiers AAC/MP3/WMA (appelés ci-après fichiers audio) et aux formats de support qui sont reproductibles. Un fichier audio dont les caractéristiques sont différentes risque de ne pas jouer normalement ou les noms de fichier et de dossier peuvent mal s’afficher. Fichier audio reproductible • AAC, MP3, WMA • Donnez la bonne extension au fichier audio (AAC : ".M4A", MP3: ".MP3", WMA: ".WMA") • N’attribuez pas ces extensions à d’autres fichiers que les fichiers audio. Si un fichier qui n’est pas de format audio porte une telle extension, un bruit intense sera émis à la lecture et les enceintes seront endommagées. • Les fichiers protégés contre la copie sont illisibles. • Il est possible que les réglages de votre logiciel de codage et l'environnement dans lequel il est utilisé ne vous permettent pas de lire ou de voir des fichiers audio spécifiques. Pour connaître les caractéristiques de codage et les instructions relatives au réglage d'un logiciel de codage, consultez l'aide du logiciel ou les développeurs du logiciel. • L'appareil peut ne pas être compatible avec une mise à niveau de format de compression et d'autres caractéristiques techniques. Fichier AAC reproductible • Fichier ".m4a" encodé en format AAC-LC. Reportez-vous à http://www.kenwood. mediamanager.jp pour plus de détails. Nombre maximal de caractères pour l’appareil Nom de fichier/dossier: 128 caractères Etiquette MP3 ID3/ Propriété des contenus WMA: 30 caractères Informations de chanson AAC: 60 caractères • Le nombre de caractères du nom de fichier/dossier inclut les extensions. • Cet appareil peut afficher les versions suivantes d'étiquette MP3 ID3: version 1.0/ 1.1/ 2.3 • L'étiquette AAC ID3 ne peut pas être affichée. Limites structurelles des fichiers et des dossiers • Nombre maximum de niveaux de dossiers : 8 • Nombre maximum de dossiers : 100 • Nombre maximum de fichiers par dossier : 4096 Ordre de lecture des fichiers audio Les fichiers audio sont joués dans l’ordre où ils sont enregistrés par le logiciel d’écriture. Vous pouvez éventuellement définir l'ordre de lecture en écrivant les numéros d'ordre de lecture de "01" à "99" au début du nom du fichier. Exemple 0: Folder Dossier CD (1) ¡: Fichier Audio audio file ¡! 2 Fichier MP3 reproductible • Fichier MPEG 1/2 à couche audio 3 • Débit binaire de transfert: 8-320 kbps • Fréquence d’échantillonnage : 16/ 22,05/ 24/ 32/ 44,1/ 48 kHz 4 ¡" 3 ¡# ¡$ ¡% Fichier WMA reproductible • Fichier conforme au format Windows Media Audio (sauf un fichier pour Windows Media Player 9 ou supérieur, qui applique de nouvelles fonctions) • Débit binaire de transfert : 48-192 kbps • Fréquence d’échantillonnage : 32/ 44,1/ 48 kHz Support reproductible • CD-ROM, CD-R, CD-RW • Impossible d’utiliser un CD-RW à format rapide. • Pour enregistrer sur un support jusqu’à capacité maximale d’un seul coup, on règle le logiciel d’écriture sur "Disc at once". Format de disque reproductible • • • • ISO 9660 niveau 1/2 Juliette Roméo Nom de fichier long 8 | • Ordre de lecture Ordre de lecture après ¡! lecture. ➡ ¡", ¡#, ¡$, ¡%... • Recherche de fichier Recherche de fichier suivant pendant la lecture ¡#. Poussez la molette de commande sur [¢] ➡ ¡$ • Recherche de dossier Recherche de dossier suivant pendant la lecture ¡". Poussez la molette de commande sur [FM] ➡ 3, 4... • Sélection de dossier Lorsque la sélection est réglée sur le répertoire 4, et que vous voulez passer au dossier 2 au même niveau. Poussez la molette de commande sur [4] ➡ 2 Lorsqu'il est réglé sur le répertoire 3, passe au niveau supérieur par la sélection de dossier. Poussez la molette de commande sur [AM] ➡ 2 Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 8 05.11.15 2:36:39 PM Remarques sur le système de touches multifonctions Le système de touches multifonctions est le système de commande des diverses fonctions à l’aide des touches [1] — [6]. Le fonctionnement de base du système de touches multifonctions est décrit ci-dessous. Qu’est-ce que le système de touches multifonctions ? Cet appareil est équipé d’un système de touches multifonctions qui permet l’utilisation de fonctions multiples à l’aide d’une seule touche. Par exemple, vous pouvez passer en mode de commande d’affichage ou activer ou désactiver la lecture aléatoire en appuyant sur la touche [3] pendant la lecture d’un CD. Réglage de chaque fonction La fonction d’affichage indiquera la fonction disponible de la touche [1] — [6] au-dessus de celle-ci. Une pression sur la touche [1] — [6] sous la fonction souhaitée permet le réglage de cette fonction. Exemple opérationnel réel du système de touches multifonctions Exemple : Activation/Désactivation de la lecture aléatoire en cours de lecture d’un CD. 1. Affichez la fonction de Lecture aléatoire. Si "RDM" ne s’affiche pas, appuyez sur la touche [NEXT] pour changer de section jusqu’à ce que la fonction "RDM" s’affiche au-dessus de la touche [3]. 2. Activez/Désactivez la lecture aléatoire. Appuyez sur la touche [3]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche [3] sous l’affichage de la fonction "RDM", la lecture aléatoire est activée ou désactivée. S.F.C S.M.S EQ WOW On Off DISP XT S.MODE SCAN RDM REP Affichage de fonction Touche F SEL Affichage de la fonction souhaitée Si cinq fonctions ou plus sont disponibles par la touche [1] — [6], celles-ci sont divisées en groupes de fonctions multiples (appelés sections dans ce manuel) pour enregistrement. Appuyez sur la touche [NEXT] pour changer de section. 1ére section S.F.C S.M.S EQ WOW On Off DISP 2éme section S.MODE SCAN RDM REP FSEL Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 9 9 05.11.15 2:36:41 PM Caractéristiques générales ATT Molette de commande VOL Touche de déverrouillage NEXT 1–6 ANG SRC Alimentation Allumer l’alimentation Appuyez sur la touche [SRC]. • Lorsque l’alimentation est allumée, le <Code de sécurité> (page 38) est affiché sous la forme "CODE ON" ou "CODE OFF". Eteindre l’alimentation Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. Sélectionner la source Appuyez sur la touche [SRC]. Source requise Tuner CD Disque externe (Accessoire optionnel) Entrée auxiliaire Entrée auxiliaire (Accessoire optionnel) Veille (Mode éclairage uniquement) 10 | Affichage "TUNER" "Compact Disc" "CD Changer" "AUX" "AUX EXT" "STANDBY" • Cet appareil s’éteint complètement après que 20 minutes se sont écoulées en mode veille afin de sauvegarder la batterie des véhicules. Le délai jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne complètement peut être réglé dans <Minuterie de coupure de l’alimentation> (page 44). Volume Augmenter le volume Tournez le bouton [VOL] dans le sens des aiguilles d’une montre. Baisser le volume Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 10 05.11.15 2:36:44 PM Atténuateur Sortie de subwoofer Baisser le volume rapidement. Vous pouvez activer ou désactiver la sortie du subwoofer. Appuyez sur la touche [ATT]. Chaque fois que l’on appuie sur cette touche, l’atténuateur est mis en/hors service. Lorsque l'atténuateur est activé, "ATT" est affiché. Maintenez appuyée la molette de commande sur [AM] pendant au moins 2 secondes. A chaque fois que la touche est enfoncée, la sortie subwoofer bascule entre activée et désactivée. Lorsqu’elle est activée, "SW ON" est affiché. Commande du son 1 Sélectionner la source à régler Appuyez sur la touche [SRC]. 2 Entrer en mode de commande du son Appuyez sur la molette [VOL]. 3 Sélectionner l’élément audio à régler • Vous pouvez contrôler cet élément lorsque le subwoofer de sélection d'enceinte dans la configuration <Système de gestion du son> (page 14) est réglé sur autre chose que "None". • Vous pouvez commander cette fonction lorsque "2 ZONE" dans <Réglage audio> (page 12) est réglé sur "OFF". Appuyez sur la molette [VOL]. Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les éléments pouvant être réglés changent comme indiqué ci-dessous. 4 Régler l’élément audio Tournez la molette [VOL]. Elément de réglage Affichage Gamme Volume arrière*1 "Rear Volume" 0 — 35 Niveau subwoofer*2,3 "Sub-W Level" –15 — +15 Balance "Balance" Gauche 15 — Droite 15 Balance avant/arrière*3 "Fader" Arrière 15 — Avant 15 Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume) • *1 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque "2 ZONE" de <Réglage audio> (page 12) est réglé sur "ON". • *2 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque le subwoofer de sélection d'enceinte dans la configuration <Système de gestion du son> (page 14) est réglé sur autre chose que "None". 3 • * Vous pouvez contrôler cet élément lorsque la <Sortie de subwoofer> (page 11) est réglée sur "SW ON". • *3 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque "2 ZONE" de <Réglage audio> (page 12) est réglé sur "OFF". 5 Sortir du mode de commande du son Appuyez sur n’importe quelle touche. Appuyez sur une autre touche que la molette [VOL] et les touches [ANG] et [ATT]. Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 11 11 05.11.15 2:36:44 PM Caractéristiques générales Réglage audio Réglage du système de son, tel que le décalage de volume et la zone double. 1 Sélectionner la source à régler Appuyez sur la touche [SRC]. 2 Entrer en mode de configuration du son - <Commande d’égaliseur> (page 14) - <Commande WOW> (page 16) - <Commande de contournement> (page 16) • Le système ODD D/A ne fonctionne pas lorsque "2 ZONE" est activé. 5 Sortir du mode de configuration du son Appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins 1 seconde. Appuyez sur la molette [VOL] pendant au moins 1 seconde. 3 Sélectionner l’élément de configuration du son à régler Appuyez sur la molette [VOL]. Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les éléments pouvant être réglés changent comme indiqué ci-dessous. 4 Configurer l'élément du son Tournez la molette [VOL]. Elément de réglage Compensation du volume Système double zone Affichage "Vol-Offset" "2 ZONE" Gamme –8 — ±0 Désactivé/Activé • Compensation du volume: Le volume de chaque source peut être réglé différemment du volume de base. • Système double zone La source principale et la source secondaire (entrée auxiliaire) génèrent le canal avant et le canal arrière séparément. - Le canal de la source auxiliaire est configuré par le <Réglage du Système double zone> (page 40). - La source principale est sélectionnée par la touche [SRC]. - Le volume du canal avant est réglé par la molette [VOL]. - Le volume du canal arrière est réglé par la <Commande du son> (page 11). - La commande audio n'a pas d'effet sur la source auxiliaire. • Le système double zone peut être utilisé avec les sources d'entrée auxiliaires montrées ci-dessous. - Entrée auxiliaire interne • Le Système double zone peut être utilisé uniquement lorsque l’enceinte arrière est réglée sur un autre mode que "None" dans la configuration <Système de gestion du son> (page 14). • Lorsque le "2 ZONE" est activé, tous les paramétrages suivants sont ignorés. - <Commande du champ sonore> (page 12) - <Système de gestion du son> (page 14) 12 | Commande du champ sonore 1 Sélectionner la source à régler Appuyez sur la touche [SRC]. 2 Sélectionner la section de fonction des touches Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "S.F.C" s’affiche au-dessus de la touche [1]. Reportez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 9). 3 Entrer en mode de commande du champ sonore Appuyez sur la touche [1] ("S.F.C"). • Lorsque la "2 ZONE" de <Réglage audio> (page 12) est activée, vous ne pouvez pas sélectionner "S.F.C". 4 Sélectionner l’élément de commande du champ sonore à régler Appuyez sur la touches [1] — [3] et [5]. Chaque fois que les touches [1] — [3] et [5] sont pressées, les éléments de son ajustables commutent dans les gammes de toutes les sections des tableaux des pages suivantes. Fonctionnement des touches multifonctions [1] "XOver" "HPF-F Fc"* "HPF-R Fc"* "LPF-SW Fc"* [2] "DTA" "DTA-F SP" "DTA-R SP" "DTA-SW" [3] "POSI" "Position" [5] "Preset" [1] "RCL" [2] "MEM" Elément de commande du champ sonore Filtre passe-haut avant Filtre passe-haut arrière Filtre passe-bas subwoofer DTA avant DTA arrière DTA subwoofer Réglage de position Mode rappel Mode mémoire Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 12 05.11.15 2:36:45 PM • * Les éléments de réglage suivants peuvent être sélectionnés avec la molette [FM] ou [AM] pour "XOver". [1] "XOver" Molette [FM] ou [AM] "HPF-F Fc" Filtre passe-haut avant, centre "HPF-F Slope" "HPF-R Fc" Filtre passe-haut avant, pente Filtre passe-haut arrière, centre "HPF-R Slope" "LPF-SW Fc" Filtre passe-haut arrière, pente Filtre passe-bas subwoofer, centre "LPF-SW Slope" "SW Phase" Filtre passe-bas subwoofer, pente Filtre passe-bas subwoofer, phase • "Preset": Pour mémoriser une valeur de commande audio réglée, sélectionnez "MEM". Reportezvous à <Mode mémoire> (page 17). Vous pouvez aussi rappeler cette dernière en sélectionnant "RCL". Reportez-vous à <Mode de rappel de mémoire> (page 17). • X'Over (configuration du réseau répartiteur) Vous pouvez régler manuellement une fréquence de coupure des enceintes. • DTA (synchronisation numérique) Réglez manuellement la synchronisation de la sortie son de chaque canal. • Lorsque "2 ZONE" de <Réglage audio> (page 12) est "ON", tous les réglages suivants sont ignorés. - "XOver" - "DTA" - "POSI" - "Preset" • *1 Vous pouvez contrôler cet élément lorsque la <Sortie de subwoofer> (page 11) est réglée sur "SW ON". 1 • * Vous pouvez contrôler cet élément lorsque le subwoofer de sélection d'enceinte dans la configuration <Système de gestion du son> (page 14) est réglé sur autre chose que "None". 2 • * Vous pouvez commander cet élément lorsque la sélection d'enceinte arrière du <Système de gestion du son> (page 14) est réglée sur tout autre élément que "None". 6 Sortir du mode de commande du champ sonore Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). 5 Régler l’élément de commande du champ sonore Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. A chaque fois que la molette est poussée, le réglage change comme indiqué ci-dessous. Elément de commande du champ sonore Filtre passe-haut avant, centre/ Filtre passe-haut arrière, centre*2 Filtre passe-haut avant, pente/ Filtre passe-haut arrière, pente*2/ Filtre passe-bas subwoofer, pente*1 Filtre passe-bas subwoofer, centre*1 Filtre passe-bas subwoofer, phase*1 DTA avant/DTA arrière*2 DTA subwoofer*1 Réglage de position Gamme Aucun/30 — 100/120/150/ 180/220/250 (Hz) -12/-18/-24 dB/oct 30 — 100/120/150/180/220/ 250 (Hz)/Aucun Vers l’arrière/Normal 0 — 610 (cm) Avant-G/ Avant-D/ Avant/ TOUS Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 13 13 05.11.15 2:36:45 PM Caractéristiques générales Système de gestion du son 1 Sélectionner la source à régler Appuyez sur la touche [SRC]. 2 Sélectionner la section de fonction des touches Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "S.M.S" s’affiche au-dessus de la touche [2]. Reportez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 9). 3 Entrer en mode de gestion du son Appuyez sur la touche [2] ("S.M.S"). • Lorsque la "2 ZONE" de <Réglage audio> (page 12) est activée, vous ne pouvez pas sélectionner "S.M.S". 4 Sélectionner l’élément de gestion du son à régler Appuyez sur la touche [1] — [5]. Fonctionnement des touches multifonctions [1] "CABIN" [2] "F" [3] "R" [4] "SW" [5] "Preset" [1] "RCL" [2] "MEM" Elément de gestion du son Réglage cabine Sélection d’enceinte avant Sélection d’enceinte arrière Sélection de subwoofer Mode rappel Mode mémoire Elément de gestion du son Réglage cabine Gamme Désactivé/ Compact/ Berline/ Familiale1/ Familiale2/ Fourgonnette1/ Fourgonnette2/ VUS/ Monospace Sélection d’enceinte avant 16cm/ 17cm/ 18cm/ 4x6/ 5x7/ 6x8/ 6x9/ 7x10/ Equipementier/ 10cm/ 13cm Sélection d’enceinte arrière 16cm/ 17cm/ 18cm/ 4x6/ 5x7/ 6x8/ 6x9/ 7x10/ Aucun/ Equipementier/10cm/ 13cm Sélection de subwoofer 25cm/ 30cm/ 38cm+/ Aucun/ 16cm/ 20cm 6 Sortir du mode de gestion du son Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). Commande d’égaliseur 1 Sélectionner la source à régler Appuyez sur la touche [SRC]. 2 Sélectionner la section de fonction des touches Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "EQ" s’affiche au-dessus de la touche [3]. Reportez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 9). 3 Entrer en mode de commande d’égaliseur Appuyez sur la touche [3] ("EQ"). • "Preset": Pour mémoriser une valeur de système de gestion du son réglée, sélectionnez "MEM". Reportez-vous à <Mode mémoire> (page 17). Vous pouvez aussi rappeler cette dernière en sélectionnant "RCL". Reportez-vous à <Mode de rappel de mémoire> (page 17). 5 Régler l’élément de gestion du son Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. A chaque fois que la molette est poussée, le réglage change comme indiqué ci-dessous. 14 | • Lorsque la "2 ZONE" de <Réglage audio> (page 12) est activée, vous ne pouvez pas sélectionner "EQ". 4 Sélectionner l’élément de commande d’égaliseur à régler Appuyez sur la touche [1] — [3]/[5]. Fonctionnement des touches multifonctions [1] "SYS.Q" [2] "F"* [3] "R"* [5] "Preset" [1] "RCL" [2] "MEM" Elément de commande d’égaliseur Réglage de facteur Q Réglage d’égaliseur avant Réglage d’égaliseur arrière Mode rappel Mode mémoire Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 14 05.11.15 2:36:46 PM • "Preset": Pour mémoriser une valeur de commande d’égaliseur réglée, sélectionnez "MEM". Reportez-vous à <Mode mémoire> (page 17). Vous pouvez aussi rappeler cette dernière en sélectionnant "RCL". Reportez-vous à <Mode de rappel de mémoire> (page 17). Elément de réglage d’égaliseur Fréquence d’égaliseur avant/ Fréquence d’égaliseur arrière Niveau d’égaliseur avant/ Niveau d’égaliseur arrière Qualité d’égaliseur avant/ Qualité d’égaliseur arrière Gamme Se reporter à ce qui suit. –9 — +9 0,25/ 0,50/ 1,00/ 2,00 5 Régler l’article de commande de l’égaliseur Réglage de facteur Q (type de son) Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. A chaque fois que la molette est poussée, le réglage change comme indiqué ci-dessous. Réglage du son Mémoire utilisateur Naturel Rock Pop Ambiance Top 40 Jazz Affichage "USER" "NATURAL" "ROCK" "POPS" "EASY" "TOP 40" "JAZZ" • Chaque bande de fréquence peut sélectionner les fréquences ci-dessous. Numéro de bande Bande1 Bande2 Bande3 Bande4 Fréquence 60/ 80/ 100/ 120/ 160/ 200 Hz 250/ 315/ 400/ 500/ 630/ 800/ 1k Hz 1,25/ 1,6/ 2/ 2,5/ 3,15/ 4 kHz 5/ 6,3/ 8/ 10/ 12,5/ 16 kHz • Pour obtenir le meilleur son possible, commencez par régler les paramètres de réglage de cabine et de sélection d'enceinte avant/arrière à l'aide du <Système de gestion du son> (page 14). 6 Sortir du mode de commande d’égaliseur Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). • Mémoire utilisateur: Les valeurs réglées sur la <Commande du son> (page 11). • Changez chaque valeur de réglage avec le <Système de gestion du son> (page 14). D’abord, sélectionnez le type d’enceinte avec le Réglage des enceintes. Réglage d’égaliseur avant/ Réglage d’égaliseur arrière 1 Sélectionnez la bande de fréquence que vous souhaitez régler. Appuyez sur la touche [2] ("F") ou [3] ("R"). Chaque fois que l’on appuie sur la touche, on commute entre "Band 1" et "Band 4". 2 Sélectionnez les éléments de réglage pour l’égaliseur. Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les éléments pouvant être réglés changent comme indiqué ci-dessous. 3 Ajustez l’égaliseur. Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. A chaque fois que la molette est poussée, le réglage change comme indiqué ci-dessous. Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 15 15 05.11.15 2:36:47 PM Caractéristiques générales Commande WOW 1 Sélectionner la source à régler Appuyez sur la touche [SRC]. 2 Sélectionner la section de fonction des touches Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "WOW" s’affiche au-dessus de la touche [4]. Reportez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 9). • FOCUS: Réglez la position verticale de l'enceinte avant et l'image sonore par réglage virtuel. • TruBass: Assistance à la lecture pour un rendu des graves exceptionnel. • SRS 3D: Pour un champ sonore 3D naturel. • SRS 3D ne peut être réglé quand la source est réglée sur tuner. 6 Sortir du mode de commande WOW Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). • Pour obtenir le meilleur son possible, commencez par régler la sélection d'enceinte. 3 Entrer en mode de commande WOW Appuyez sur la touche [4] ("WOW"). Commande de contournement • Lorsque la "2 ZONE" de <Réglage audio> (page 12) est activée, vous ne pouvez pas sélectionner "WOW". 4 Sélectionner l’élément de commande WOW à régler Appuyez sur la touche [1] — [5]. Fonctionnement des touches multifonctions [1] "EFFECT" [2] "FOCUS" [3] "TB_F" [4] "TB_R" [5] "SRS 3D" 1 Sélectionner la source à régler Elément de commande WOW Effet FOCUS TruBass avant TruBass arrière SRS 3D 5 Régler l’élément de commande WOW Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. A chaque fois que la molette est poussée, le réglage change comme indiqué ci-dessous. Elément de commande WOW Effet FOCUS TruBass avant TruBass arrière SRS 3D Gamme Moyen/Haut/Utilisateur/ Transfert/Bas Désactivé/1 — 9 Désactivé/1 — 4 Désactivé/1 — 4 Désactivé/1 — 4 • WOW : TruBass, FOCUS et SRS 3D sont tous réglés avec les valeurs indiquées ci-dessous. WOW Haut Moy Bas 16 | TruBass 4 3 2 FOCUS 8 6 3 Le système DSP (traitement numérique du signal) peut être dérivé temporairement par cette fonction. SRS 3D 4 2 1 Appuyez sur la touche [SRC]. 2 Sélectionner la section de fonction des touches Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "On Off" s’affiche au-dessus de la touche [5]. Reportez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 9). 3 Entrer en mode de commande de contournement Appuyez sur la touche [5] ("On Off"). • Lorsque la "2 ZONE" de <Réglage audio> (page 12) est activée, vous ne pouvez pas sélectionner "On Off". 4 Configurer le contournement Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. "Bypass": Il n’y a aucun effet par le DSP. "Through": Il y a un effet par le DSP. • Lorsque le fonctionnement s'arrête pendant 3 secondes, le mode de commande de contournement se ferme. • Lorsque le réglage est effectué sur "Bypass", le système DSP ne peut pas être réglé. • Lorsqu'il est réglé sur "Bypass", le système ODD D/A ne fonctionne pas. Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 16 05.11.15 2:36:47 PM Mode mémoire Mode de rappel de mémoire Les valeurs de contrôle de champ peuvent être stockées en mémoire. Récupérez la valeur enregistrée grâce au mode mémoire. 1 Régler l'élément que vous souhaitez mettre 1 Sélectionner la source à régler en mémoire Reportez-vous à <Commande du champ sonore> (page 12), <Système de gestion du son> (page 14) et <Commande d’égaliseur> (page 14) pour régler l’élément à mémoriser. 2 Sélectionner l’élément mémoire de préréglage Appuyez sur la touche [5] ("Preset"). 3 Entrer en mode mémoire Appuyez sur la touche [2] ("MEM"). 4 Mémoriser Appuyez sur la touche [1] ("MEM.1")/ [2] ("MEM.2") pendant au moins 2 secondes. 5 Sortir du mode mémoire Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). • "MEM.1": Lorsque vous appuyez sur la réinitialisation, toutes les sources deviennent la valeur qui a été enregistrée. • Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés. Réglage de facteur Q, Réglage de position Appuyez sur la touche [SRC]. 2 Sélectionner la fonction de la touche Appuyez sur la touche [1]("S.F.C")/ [2]("S.M.S")/ [3]("EQ"). Reportez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 9). 3 Sélectionner l’élément mémoire de préréglage Appuyez sur la touche [5] ("Preset"). 4 Entrer en mode de rappel Appuyez sur la touche [1] ("RCL"). 5 Sélectionner l’élément de rappel Appuyez sur la touche [1] ("RCL 1")/ [2] ("RCL 2") pendant au moins 2 secondes. "RCL 1": Récupérez la valeur enregistrée dans "MEM.1" avec le <Mode mémoire> (page 17). "RCL 2": Récupérez la valeur enregistrée dans "MEM.2" avec le <Mode mémoire> (page 17). 6 Sortir du mode de rappel mémoire Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 17 17 05.11.15 2:36:48 PM Caractéristiques générales Façade antivol Réglage de l’angle de la façade Vous pouvez détacher la façade de l’appareil et l’emmener avec vous, ce qui permet d’éviter les vols. Appuyez sur la touche [ANG] pendant au moins 1 seconde. Retrait de la façade Appuyez sur la touche de détachement. La façade est déverrouillée et vous pouvez la détacher. • Ne pas soumettre la façade à des contraintes excessives. Cela peut endommager l'appareil. Sourdine TEL Le son est automatiquement coupé lorsqu’un appel est reçu. Lorsqu’un appel est reçu "CALL" est affiché. Le système audio se met en pause. • La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses. • Conservez la façade dans son étui lorsqu'elle est détachée. • N'exposez pas la façade (et son étui) à la lumière directe du soleil, à une chaleur ou une humidité excessive. Evitez également les endroits poussiéreux ou exposés aux éclaboussures. Remise en place de la façade Ecouter l’autoradio pendant un appel Appuyez sur la touche [SRC]. L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche. A la fin de l’appel Raccrochez le téléphone. L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se remet en marche. 1 Alignez l’axe sur l’appareil avec le creux situé sur la façade. • Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à <Connexion des câbles aux bornes> (page 50). 2 Poussez la façade jusqu’au clic. La façade est verrouillée en position et vous pouvez alors utiliser l’appareil. 18 | Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 18 05.11.15 2:36:49 PM Sélection du type d’affichage 5 Quitter le mode de commande d’affichage Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). Vous pouvez changer le mode d'affichage. 1 Sélectionner la section de fonction des touches Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "DISP" s’affiche au-dessus de la touche [6]. Reportez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 9). 2 Entrer en mode de contrôle d'affichage Appuyez sur la touche [6] ("DISP"). 3 Sélectionner le mode d'affichage Appuyez sur la touche [1] ("MODE"). 4 Sélectionner le type d'affichage Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. A chaque fois qu’on appuie sur la molette de commande, le mode d’affichage change comme indiqué ci-dessous. Mode d’affichage "Display Type A" Affichage "Display Type B" 1 "Display Type C" • Avec un autre type d'affichage que "Display Type D", l'élément fonction n'est pas affiché. Lorsqu'un type d'affichage autre que "Display Type D" est sélectionné, appuyez sur les touches [1] à [6] ou [NEXT]. L'élément de fonction s'affiche pendant environ 5 secondes. • L'indicateur est affiché lorsque le type d'affichage est réglé sur "Display Type C" ou "Display Type D". • L'information peut être changée par le type d'affichage. Reportez-vous à la page de la table suivante pour connaître les méthodes de commutation par type d'affichage. Type d'affichage A B C D Graphique 1 20 20 — — Texte 2 — 21 — — Supérieur 4 — — 22 22 Moyen 5 — — 23 — Inférieur 6 — — 23 23 1 2 3 3 3 4 5 6 "Display Type D" 4 7 6 8 8 8 8 8 8 1 Section d'affichage graphique 2 Section d'affichage de texte 3 Section d'affichage d'icône texte 4 Section supérieure d’affichage de texte 5 Section centrale d'affichage de texte 6 Section inférieure d’affichage de texte 7 Section d'affichage d'icône de source 8 Affichage d’élément de fonction Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 19 19 05.11.15 2:36:49 PM Caractéristiques générales Affichage de type A/ Affichage de type B Commutation de l'affichage de la partie graphique Vous pouvez changer l’affichage graphique. • Le réglage de cette fonction est disponible pendant que "Display Type A"/ "Display Type B" est sélectionné comme mode d’affichage. 1 Sélectionner la section de fonction des touches Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que "DISP" s'affiche au-dessus de la touche [6]. Reportez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 9). 2 Entrer en mode de commande d'affichage Appuyez sur la touche [6] ("DISP"). 3 Sélectionner le mode d'affichage Appuyez sur la touche [1] ("MODE"). 4 Sélectionner le type d'affichage Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. Sélectionnez l’affichage "Display Type A"/ "Display Type B". 5 Sélectionner l'affichage graphique Appuyez sur la touche [3] ("Graph"). 6 Sélectionner l'affichage de la partie graphique Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. A chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage graphique alterne entre les affichages montrés dans le tableau ci-dessous. Affichage graphique Film 1 Film 2 Film 3 *Film téléchargé Fond d'écran & *Fond d'écran téléchargé • * Pour télécharger un film et télécharger un fond d'écran, reportez-vous à <Téléchargement d’image> (page 45). Affichage de type A/ Affichage de type B Sélection du fond d'écran Vous pouvez sélectionner un papier peint lorsque le type d’affichage est "Display Type A"/ "Display Type B". 1 Sélection du fond d'écran Reportez-vous à la section <Commutation de l'affichage de la partie graphique> (page 20). 2 Sélectionner le fond d'écran Affichez les fonds d'écran les uns après les autres Appuyez sur la molette de commande. A chaque fois que la molette est enfoncée, le balayage de fond d'écran est activé et désactivé. Lorsque le balayage est activé, "SCAN" est affiché. Lorsque le balayage est activé, chaque papier peint est affiché pendant plusieurs secondes. Sélection manuelle du fond d'écran 1 Eteindre le balayage de fond d'écran. Appuyez sur la molette de commande. A chaque fois que la molette est enfoncée, le balayage de fond d'écran est activé et désactivé. 2 Sélectionner le fond d'écran. Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. A chaque fois qu’on appuie sur la molette, le fond d'écran change. 3 Quitter le mode de commande d’affichage Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). 7 Quitter le mode de commande d’affichage Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). 20 | Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 20 05.11.15 2:36:50 PM Affichage de type B En source de fichier audio Sélection de texte pour l'affichage Vous pouvez sélectionner l'affichage de texte. 1 Sélectionner la section de fonction des touches Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "DISP" s’affiche au-dessus de la touche [6]. Reportez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 9). 2 Entrer en mode de commande d'affichage Appuyez sur la touche [6] ("DISP"). 3 Sélectionner le mode d'affichage Appuyez sur la touche [1] ("MODE"). 4 Sélectionner le type d'affichage Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. Sélectionnez l’affichage "Display Type B". 5 Entrer en mode de sélection de texte Appuyez sur la touche [2] ("TEXT"). 6 Sélectionner le texte Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. Information Titre de chanson & Nom d’artiste Nom d’album & Nom d’artiste Nom du dossier Nom du fichier Temps de lecture & Numéro de fichier Horloge Date Affichage "Title/Artist"* "Album/Artist"* "Folder Name" "File Name" "P-Time" "Clock" "Date" En veille/ Source d’entrée auxiliaire Information Nom de source Horloge Date Affichage "Source Name" "Clock" "Date" 7 Quitter le mode de commande d’affichage Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). • * Si le contenu des informations ne peut pas être affiché, le temps de lecture ou la fréquence est affiché. • Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par le mode d'affichage de LX-AMP est affiché. • Le numéro de plage de fichier audio affiche les 3 derniers chiffres lorsqu'il dépasse 1000 chansons. En source tuner Information Nom du service de programme (FM) Texte radio ou Nom du service de programme (FM) Fréquence (MW, LW) Horloge Date Affichage "Frequency/PS"* "Radio Text"* "Frequency" "Clock" "Date" En source CD et disque externe Information Titre du disque Titre de la plage Numéro de plage & Temps de lecture Nom du disque Horloge Date Affichage "Disc Title"* "Track Title"* "P-Time" "DNPS" "Clock" "Date" Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 21 21 05.11.15 2:36:51 PM Caractéristiques générales Affichage de type C/ Affichage de type D Commutation de l’affichage de texte Vous pouvez changer l’affichage de texte. • Le numéro de plage de fichier audio affiche les 3 derniers chiffres lorsqu'il dépasse 1000 chansons. • Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par le mode d'affichage de LX-AMP est affiché. 1 Sélectionner la section de fonction des touches Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "DISP" s’affiche au-dessus de la touche [6]. Reportez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 9). 2 Entrer en mode de commande d'affichage Appuyez sur la touche [6] ("DISP"). 3 Sélectionner le mode d'affichage Appuyez sur la touche [1] ("MODE"). 4 Sélectionner le type d'affichage Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. Sélectionnez l’affichage "Display Type C"/"Display Type D". 5 Entrer en mode de sélection de texte Appuyez sur la touche [2] ("TEXT"). 6 Sélectionner la section d'affichage de texte Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Le curseur ( ) se déplace sur la section d'affichage de texte sélectionnée. Sélectionner le texte Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. Reportez-vous au tableau décrit plus loin pour les éléments de réglage. 7 Quitter le mode de commande d’affichage Le texte s’affiche dans la section supérieure d’affichage de texte En source tuner Information Nom du service de programme (FM) Texte radio ou Nom du service de programme (FM) Fréquence (MW, LW) Horloge Date Affichage "Frequency/PS"* "Radio Text"* "Frequency" "Clock" "Date" En source CD et disque externe Information Titre du disque Titre de la plage Numéro de plage & Temps de lecture Nom du disque Horloge Date Affichage "Disc Title"* "Track Title"* "P-Time" "DNPS" "Clock" "Date" En source de fichier audio Information Titre de chanson & Nom d’artiste Nom d’album & Nom d’artiste Nom du dossier Nom du fichier Temps de lecture & Numéro de fichier Horloge Date Affichage "Title/Artist"* "Album/Artist"* "Folder Name" "File Name" "P-Time" "Clock" "Date" Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). En veille/ Source d’entrée auxiliaire • Les informations affichées dans la partie d'affichage de texte supérieure, la partie d'affichage de texte médiane et la partie d'affichage de texte inférieure peuvent être commutées lorsque "Display Type C" est sélectionné. • Les informations affichées dans la partie d'affichage de texte supérieure et la partie d'affichage de texte inférieure peuvent être commutées lorsque "Display Type D" est sélectionné. • Le mêmes informations ne peuvent pas être affichées dans la partie d'affichage de texte supérieure, la partie d'affichage de texte médiane et la partie d'affichage de texte inférieure. Toutefois, l'affichage vierge peut être l'objet de sélections multiples. 22 | Information Nom de source Horloge Date Affichage "Source Name" "Clock" "Date" • * Si le contenu des informations ne peut pas être affiché, le temps de lecture ou la fréquence est affiché. Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 22 05.11.15 2:36:51 PM La partie d'affichage dans la partie médiane d'affichage de texte Le texte s’affiche dans la section d’affichage de texte inférieure En source tuner En source tuner Information Horloge Date Vierge Texte radio (FM) Affichage "Clock" "Date" "Blank" "Radio Text"* Information Indicateur Horloge Date Vierge Texte radio (FM) Affichage "Status" "Clock" "Date" "Blank" "Radio Text"* En source CD et disque externe Information Horloge Date Vierge Titre du disque Titre de la plage Nom du disque Affichage "Clock" "Date" "Blank" "Disc Title"* "Track Title"* "DNPS" En source de fichier audio Information Horloge Date Vierge Titre de chanson & Nom d’artiste Nom d’album & Nom d’artiste Nom du dossier Nom du fichier Affichage "Clock" "Date" "Blank" "Title/Artist"* "Album/Artist"* "Folder Name" "File Name" En veille/ Source d’entrée auxiliaire Information Horloge Date Vierge Affichage "Clock" "Date" "Blank" • * Si le contenu des informations ne peut pas être affiché, le loge Kenwood s'affichera à la place. En source CD et disque externe Information Indicateur Horloge Date Vierge Titre du disque Titre de la plage Nom du disque Affichage "Status" "Clock" "Date" "Blank" "Disc Title"* "Track Title"* "DNPS" En source de fichier audio Information Indicateur Horloge Date Vierge Titre de chanson & Nom d’artiste Nom d’album & Nom d’artiste Nom du dossier Nom du fichier Affichage "Status" "Clock" "Date" "Blank" "Title/Artist"* "Album/Artist"* "Folder Name" "File Name" En veille/ Source d’entrée auxiliaire Information Indicateur Horloge Date Vierge Affichage "Status" "Clock" "Date" "Blank" • * Si le contenu des information ne peut pas être affiché, l'indicateur s'affiche. Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 23 23 05.11.15 2:36:52 PM Caractéristiques générales Affichage de type B/ Affichage de type C/ Affichage de type D Commutation de l’affichage externe Sélection de la couleur de la police Vous pouvez changer l'affichage dans l’affichage externe connecté. Vous pouvez sélectionner la couleur d’affichage de la police. 1 Sélectionner la section de fonction des 1 Sélectionner la section de fonction des touches Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "DISP" s’affiche au-dessus de la touche [6]. Reportez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 9). 2 Entrer en mode de commande d'affichage Appuyez sur la touche [6] ("DISP"). 3 Sélectionner le mode d'affichage Appuyez sur la touche [1] ("MODE"). 4 Sélectionner le type d'affichage Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. Sélectionnez l’affichage "Display Type B"/ "Display Type C"/ "Display Type D". 5 Entrer en mode de sélection de couleur de police Appuyez sur la touche [4] ("COLOR"). touches Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "DISP" s’affiche au-dessus de la touche [6]. Reportez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 9). 2 Entrer en mode de commande d'affichage Appuyez sur la touche [6] ("DISP"). 3 Entrer en mode de sélection d'affichage externe Appuyez sur la touche [5] ("OUT"). "OEM DISP" est affiché. 4 Sélectionner l’affichage Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. A chaque fois qu'on appuie sur la molette, l'affichage commute. 5 Quitter le mode de commande d’affichage Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). 6 Sélectionner la section d'affichage de texte Sélectionnez la ligne (Affichage de type C/ Affichage de type D) Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Le curseur ( ) se déplace sur la section d'affichage de texte sélectionnée. Sélectionner la couleur de police Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. 7 Quitter le mode de commande d’affichage Appuyez sur la touche [6] ("RTN"). • Lorsque vous sélectionnez l'affichage de type B, sélectionnez une couleur de police facile à voir. • L'élément "Status" du type d'affichage C/D peut être réglé; toutefois, la couleur de l'affichage actuel ne change pas. • Cette fonction peut être réglée pour chaque type d'affichage. 24 | Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 24 05.11.15 2:36:52 PM Fonctions du tuner Molette de commande AME NEXT 1–6 Affichage de la gamme d’onde Numéro de station préréglée SRC Affichage de la fréquence Indicateur ST Syntonisation Fonction de télécommande Vous pouvez sélectionner la station. Syntonisation à accès direct 1 Sélectionner la source tuner Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "TUNER". 2 Sélectionner la bande Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. A chaque fois qu’on pousse la molette sur [FM], une commutation s’opère entre les bandes FM1, FM2, et FM3. 3 Syntoniser vers le haut ou vers le bas Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. • Pendant la réception de stations stéréo, I’indicateur "ST" est allumé. Vous pouvez entrer la fréquence et syntoniser. 1 Sélectionner la bande Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. 2 Entrer en mode de syntonisation à accès direct Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande. "– – – –" est affiché. 3 Saisir la fréquence Appuyez sur les touches numériques de la télécommande. Exemple: Fréquence souhaitée Appuyez sur la touche 92,1 MHz (FM) [0], [9], [2], [1] 810 kHz (AM) [0], [8], [1], [0] Annulation de la syntonisation à accès direct Appuyez sur la touche [DIRECT] de la télécommande. Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 25 25 05.11.15 2:36:53 PM Fonctions du tuner Mémoire de station pré-réglée Vous pouvez mettre une station en mémoire. 1 Sélectionner la bande Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. 2 Sélectionner la fréquence à mettre en mémoire Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. 3 Sélectionner la section de fonction des touches Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que "[1]" — "[6]" s’affichent au-dessus des touches [1] — [6]. Reportez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 9). 4 Mettre en mémoire la fréquence Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins 2 secondes. L'affichage du numéro pré-réglé clignote une fois. Sur chaque bande, 1 station peut être mise en mémoire sur chaque touche [1] — [6]. • Lorsque l’entrée en mémoire automatique est effectuée dans la bande FM2, les stations RDS préréglées dans la bande FM1 ne sont pas mises en mémoire. De même, lorsque l’entrée en mémoire automatique est effectuée dans la bande FM3, les stations RDS pré-réglées dans FM1 ou FM2 ne sont pas mises en mémoire. Syntonisation préréglée Vous pouvez rappeler les stations mises en mémoire. 1 Sélectionner la bande Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. 2 Sélectionner la section de fonction des touches Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que "[1]" — "[6]" s’affichent au-dessus des touches [1] — [6]. Reportez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 9). 3 Rappeler la station Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6]. Entrée en mémoire automatique Vous pouvez mettre automatiquement en mémoire les stations dont la réception est bonne. 1 Sélectionner la bande pour l’entrée en mémoire automatique Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. 2 Ouvrir le mode d'entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes. Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en mémoire, le mode d'entrée en mémoire automatique est fermé. • Lorsque la <AF (Alternative Frequency - Fréquence alternative)> (page 42) est activée, seules les stations RDS sont mises en mémoire. 26 | Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 26 05.11.15 2:36:54 PM Fonctions RDS Molette de commande TI 1–6 Affichage de la gamme d’onde Nom de service de programme Texte radio Informations routières Passer automatiquement aux informations routières lorsqu’un bulletin d’informations routières commence même si vous n’êtes pas en train d’écouter la radio. Appuyez sur la touche [TI]. Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la fonction d’informations routières est activée ou désactivée. Lorsqu’un bulletin d’informations routières commence, "Traffic INFO" est affiché et l’autoradio bascule sur les informations routières. Capter d’autres stations d’informations routières Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. • Les informations routières peuvent être commutées lorsqu'elles sont en source Tuner. Toutefois, vous ne pouvez commuter les informations routières pendant la réception du bulletin d'informations routières à partir d'autres sources que le Tuner. Défilement de texte radio • Pendant la réception d’une station AM lorsque la fonction d’informations routières est activée, l’autoradio passe à une station FM. • Pendant la réception d’informations routières, le volume réglé est mémorisé automatiquement et la fois suivante où l’autoradio passe aux informations routières, le volume sera automatiquement celui précédemment mémorisé. Vous pouvez faire défiler le texte radio affiché. Maintenez appuyée la molette de commande sur [FM] pendant au moins 2 secondes. • Lorsque la <Commande d'illumination d'affichage> (page 40) est désactivée, l'affichage peut décrocher pendant le défilement. Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 27 27 05.11.15 2:36:54 PM Fonctions RDS PTY (Type de Programme) Sélection du type de programme et recherche d'une station. 1 Entrer en mode PTY Appuyez sur la molette de commande. "PTY Select" est affiché. • Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant un bulletin d’informations routières ou une réception AM. 2 Sélectionner le type de programme Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. A chaque fois qu’on appuie sur la molette de commande, le type de programme change comme indiqué ci-dessous. N° 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 28 | Type de programme Discours Musique Informations Affaires courantes Information Sport Education Théâtre Culture Science Divers Musique Pop Musique Rock Musique d’ambiance Musique classique légère Musique classique sérieuse Autres musiques Météo Finance Programmes pour enfants Affaires sociales Religion Appels auditeurs Voyage Loisirs Musique Jazz Musique Country Musique Nationale Musique Rétro Musique Folk Documentaire Affichage "All Speech" "All Music" "News" "Current Affairs" "Information" "Sport" "Education" "Drama" "Cultures" "Science" "Varied Speech" "Pop Music" "Rock Music" "Easy Listening M" "Light Classic M" "Serious Classics" "Other Music" "Weather & Metr" "Finance" "Children's Prog" "Social Affairs" "Religion" "Phone In" "Travel & Touring" "Leisure & Hobby" "Jazz Music" "Country Music" "National Music" "Oldies Music" "Folk Music" "Documentary" • Discours et Musique incluent les types de programmes ci-dessous. Musique : N° 12 — 17, 26 — 30 Discours: N° 3 — 11, 18 — 25, 31 • Le type de programme peut être mis en mémoire dans les touches [1] — [6] puis rappelé rapidement. Reportez-vous à la section <Pré-réglage du type de programme> (page 29). • La langue d’affichage peut être changée. Reportezvous à la section <Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY)> (page 29). 3 Rechercher la station du type de programme sélectionné Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. Lorsque vous voulez rechercher d’autres stations, appuyez de nouveau sur [4] ou [¢] de la molette de commande. • Lorsque le type de programme sélectionné n’est pas trouvé, le message "NO PTY" est affiché. Sélectionnez un autre type de programme. 4 Sortir du mode PTY Appuyez sur la molette de commande. Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 28 05.11.15 2:36:55 PM Pré-réglage du type de programme Vous pouvez mettre le type de programme dans la mémoire des touches pré-réglées et le rappeler rapidement. Pré-réglage du type de programme 1 Sélectionner le type de programme à prérégler Reportez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 28). 2 Pré-régler le type de programme Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6] pendant au moins 2 secondes. Rappel du type de programme pré-réglé 1 Entrer en mode PTY Reportez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 28). 2 Rappeler le type de programme Appuyez sur la touche souhaitée [1] — [6]. Changer la langue pour la fonction Type de programme (PTY) Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du type de programme. 1 Entrer en mode PTY Reportez-vous à la section <PTY (Type de Programme)> (page 28). 2 Entrer en mode de changement de langue Appuyez sur la touche [TI]. 3 Sélectionner la langue Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. A chaque fois que la molette est poussée, la langue change comme indiqué ci-dessous. Langue Anglais Espagnol Français Hollandais Norvégien Portugais Suédois Allemand Affichage "English" "Spanish" "French" "Dutch" "Norwegian" "Portuguese" "Swedish" "German" 4 Sortir du mode de changement de langue Appuyez sur la touche [TI]. Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 29 29 05.11.15 2:36:55 PM Fonctions de contrôle de CD/fichier audio/disque externe Molette de commande 1–6 NEXT/ MENU Numéro de plage 0 SRC Temps de lecture Indicateur IN Lecture de CD & fichier audio Lorsqu’il n’y a pas de disque inséré 1 Ouvrir le panneau de commande Appuyez sur la touche [0]. 2 Insérez un disque. • Lorsque la façade a été ouverte par glissement, elle pourrait gêner le levier de vitesse ou autre chose. Si cela se produit, pour votre sécurité, déplacez le levier de vitesses ou prenez les mesures nécessaires pour retirer l'obstacle avant d'utiliser l'appareil. • Insérez le disque horizontalement dans la fente. Si vous insérez le disque en le poussant vers le bas, cela peut le rayer. Lorsqu’un disque est présent dans l'appareil Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "Compact Disc". Pause et lecture Appuyez sur la molette de commande. A chaque fois qu’on appuie sur la molette, une pause ou une lecture est effectuée. Ejecter le disque 1 Ejecter le disque Appuyez sur la touche [0]. 2 Remettre le panneau de commande en position originale Appuyez sur la touche [0]. • L'annonce lors de la sélection de dossier peut être annulée par <Index voix> (page 46) pendant la lecture du ACDrive. • Lorsqu’un disque est présent dans l’appareil, l’indicateur "IN" est allumé. 30 | Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 30 05.11.15 2:36:55 PM Lire un disque externe Recherche de plage/fichier Vous pouvez lire des disques présents dans le lecteur de disque optionnel connecté à cet appareil. Vous pouvez rechercher une chanson sur le disque ou dans le dossier de fichier audio. Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage pour le lecteur de disque que vous désirez. Exemples d’affichage: Affichage "CD Changer" "MD Changer" Lecteur de disque Changeur de CD Changeur de MD Pause et lecture Appuyez sur la molette de commande. A chaque fois qu’on appuie sur la molette, une pause ou une lecture est effectuée. • Les fonctions pouvant être utilisées et les informations affichées peuvent être différentes suivant les lecteurs de disques externes connectés. Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. Fonction du changeur de disques/ fichier audio Recherche de disque/Recherche de dossier Vous pouvez sélectionner un disque inséré dans le changeur de disques ou un dossier enregistré sur le support de fichiers audio. Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Fonction de télécommande Recherche directe de plage/fichier Avance rapide et retour Avance rapide Maintenez appuyée la molette de commande sur [¢]. Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point. Retour Maintenez appuyée la molette de commande sur [4]. Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point. Vous pouvez rechercher directement une plage/ fichier par la saisie du numéro de plage/fichier. 1 Entrer le numéro de plage/fichier Appuyez sur les touches numériques de la télécommande. • La recherche directe de fichier peut être sélectionnée jusqu'à 999. 2 Effectuer une recherche de plage/fichier Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Annulation d’une recherche de plage/fichier Appuyez sur la touche [38]. • Le son n'est pas produit pendant que le fichier Audio est recherché. • L'avance rapide et le retour rapide ne peuvent pas être effectués en fonction du format de fichier AAC. Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 31 31 05.11.15 2:36:56 PM Fonctions de contrôle de CD/fichier audio/disque externe Fonction de changeurs de disques avec télécommande Lecture par balayage Recherche directe de disque Vous pouvez exécuter la recherche de disque en saisissant le numéro de disque. Vous pouvez écouter la première partie de chaque chanson sur le disque ou dans le dossier de fichiers audio que vous écoutez et rechercher la chanson désirée. 1 Entrer le numéro de disque 1 Sélectionner la section de fonction des Appuyez sur les touches numériques de la télécommande. 2 Effectuer une recherche de disque Appuyez sur la touche [+] ou [–]. Annulation d’une recherche directe de disque Appuyez sur la touche [38]. touches Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "SCAN" s’affiche au-dessus de la touche [2]. Reportez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 9). 2 Lancer la lecture par balayage Répétition de Plage/Fichier/Disque/ Dossier Vous pouvez réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disques ou le dossier de fichiers audio que vous écoutez. 1 Sélectionner la section de fonction des touches Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "REP" s’affiche au-dessus de la touche [4]. Reportez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 9). 2 Activer/désactiver la lecture à répétition Appuyez sur la touche [4] ("REP"). Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, la fonction Répétition de la lecture change de la manière suivante. En source CD et disque externe Répétition de la lecture Répétition de plage Répétition de disque (Dans le changeur de disque) Répétition désactivée Affichage "Track Repeat ON" "Disc Repeat ON" "Repeat OFF" Appuyez sur la touche [2] ("SCAN"). "Scan ON"/ "Track Scan ON"/ "File Scan ON" est affiché. 3 Relâchez la touche lorsque vous entendez la chanson que vous souhaitez écouter Appuyez sur la touche [2]. Lecture aléatoire Vous pouvez lire toutes les chansons sur le disque ou dans le dossier de fichiers audio en ordre aléatoire. 1 Sélectionner la section de fonction des touches Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "RDM" s’affiche au-dessus de la touche [3]. Reportez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 9). 2 Activer/désactiver la lecture aléatoire Appuyez sur la touche [3] ("RDM"). A chaque fois qu’on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est activée ou désactivée. Lorsqu’elle est activée, "Random ON"/ "Disc Random ON"/ "Folder RDM ON" est affiché. En source de fichier audio Répétition de la lecture Répétition de fichier Répétition de dossier Répétition désactivée 32 | Affichage "File Repeat ON" "Folder Repeat ON" "Repeat OFF" • Lorsque vous poussez la molette de commande sur [¢], la chanson aléatoire suivante commence. Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 32 05.11.15 2:36:56 PM Fonction du changeur de disque Fonction de fichier audio Lecture aléatoire du chargeur Tout lire aléatoirement Vous pouvez écouter les chansons de tous les disques présents dans le changeur de disque dans un ordre aléatoire. Vous pouvez lire aléatoirement tous les fichiers audio enregistrés sur le disque. 1 Sélectionner la section de fonction des touches Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "M.RDM" s’affiche au-dessus de la touche [6]. Reportez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 9). 2 Activer/désactiver la lecture aléatoire du magasin Appuyez sur la touche [6] ("M.RDM"). A chaque fois qu’on appuie sur la touche, la lecture aléatoire de magasin est activée ou désactivée. Lorsqu’elle est activée, "Magazine RDM ON" est affiché. 1 Sélectionner la section de fonction des touches Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "RDM" s’affiche au-dessus de la touche [3]. Reportez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 9). 2 Activer la fonction Tout lire aléatoirement Appuyez sur la touche [3] ("RDM") pendant au moins 1 seconde. Lorsqu’elle est activée, "All Random ON" est affiché. Annuler la fonction Tout lire aléatoirement Appuyez sur la touche [3] ("RDM"). • Lorsque la molette de commande est poussée sur [¢], la chanson aléatoire suivante commence. • Lorsque vous poussez la molette de commande sur [¢], la chanson aléatoire suivante commence. Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 33 33 05.11.15 2:36:57 PM Fonctions de contrôle de CD/fichier audio/disque externe Fonction de fichier audio Sélection de dossier Vous pouvez sélectionner rapidement le dossier que vous voulez écouter. 1 Sélectionner la section de fonction des touches Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "FSEL" s’affiche au-dessus de la touche [5]. Reportez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 9). 2 Entrer en mode de sélection de dossier Appuyez sur la touche [5] ("FSEL"). "FOLDER SELECT" est affiché. Pendant le mode de sélection, les informations concernant le dossier sont affichées comme suit. Affichage du nom de dossier Affiche le nom de dossier actuel. • * Ne fonctionne pas lorsque <Commutation du mode de lecture> (page 34) est réglé sur autre chose que "Folder Mode" pendant la lecture de ACDrive. Faire défiler l’affichage du nom de dossier Maintenez appuyée la molette de commande sur [FM] pendant au moins 2 secondes. 4 Choisir le dossier à lire Appuyez sur la touche [1] ("OK"). Le mode de sélection de dossier apparaît et le fichier audio du dossier affiché est lu. Annulation du mode de sélection de dossier Appuyez sur la touche [2] ("EXIT"). Fonction du disque ACDrive Commutation du mode de lecture Vous pouvez arranger les ordres de lecture des chansons par catégorie. 1 Sélectionner la section de fonction des Affichage du numéro de dossier Affiche le numéro du dossier appartenant au dossier en cours de sélection. • Le mode de sélection de dossier ne fonctionne pas lorsque <Tout lire aléatoirement> (page 33) est activé. 3 Sélectionnez le niveau du dossier* Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Avec la touche [FM] vous descendez d’un niveau et avec la touche [AM] vous montez d’un niveau. Sélectionner un dossier dans le même niveau Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. Avec la commande [4] de la molette vous passez au dossier précédent, et avec la commande [¢] de la molette vous passez au dossier suivant. Retourner au niveau le plus haut* Appuyez sur la touche [3] ("HOME"). 34 | touches Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "S.MODE" s’affiche au-dessus de la touche [1]. Reportez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 9). 2 Sélectionner le mode de lecture Appuyez sur la touche [1] ("S.MODE"). A chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture change de la manière suivante. Mode de lecture "PlayList Mode" "Genre Mode" "Artist Mode" "Album Mode" "Folder Mode" Catégorie devant être arrangée Ordre de liste de lecture. Par genre. Par artiste. Par album. Par le dossier enregistré sur le disque. • Les informations de catégorie de chaque chanson sont les données enregistrées dans le Media Manager lorsque le disque ACDrive est en train d'être généré. • L'annonce lorsque le mode est commuté peut être annulée par <Index voix> (page 46). Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 34 05.11.15 2:36:57 PM • Vous pouvez sélectionner l'avancement des informations de mode de lecture à l'aide de la molette [AM] et [FM]. • La recherche par lettre peut être effectuée pour les lettres de l'alphabet (A-Z). Fonction du disque ACDrive Recherche par lettre Vous pouvez rechercher la chanson que vous voulez lire en sélectionnant l'initiale du nom du Genre, de l'Artiste ou de l'Album. 1 Sélectionner la section de fonction des touches Appuyez sur la touche [NEXT]. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que "S.MODE" s’affiche au-dessus de la touche [1]. Reportez-vous à <Remarques sur le système de touches multifonctions> (page 9). 2 Entrer en mode de recherche par lettre Appuyez sur la touche [1] ("S.MODE") pendant au moins 1 seconde. • Cela ne fonctionne pas lorsque la <Tout lire aléatoirement> (page 33) est activée. • Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode de lecture est réglé sur Genre, Artiste ou Album. Annulation de la recherche de lettre Appuyez sur la touche [1] ("EXIT"). 3 Démarrer la recherche par lettre Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. L'initiale du nom de Genre, d'Artiste ou d'Album est affichée et lue dans l'ordre. • L'annonce de l'initiale peut être annulée par <Index voix> (page46). • Lorsque la molette de commande est poussée à l'inverse de [4] ou [¢] pendant la recherche par lettre, l'initiale est affichée et lue en ordre inversé. • Lorsque la recherche de lettre est commencée, elle ne peut pas être annulée. 4 Sélectionner la chanson à lire Appuyez sur la molette de commande lorsque l'initiale de la chanson que vous recherchez est affichée et lue. Le groupe de l'initiale sélectionnée est lu. Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 35 35 05.11.15 2:36:58 PM Fonctions de contrôle de CD/fichier audio/disque externe Nommer un disque (DNPS) Vous pouvez attribuer un titre à un CD. 1 Ecouter le disque auquel vous souhaitez attribuer un nom • On ne peut pas attribuer un titre à un support de MD ou de fichiers audio. 2 Entrer en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affiché. 3 Sélectionner le mode de définition de nom Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "Name Set". 4 Entrer en mode de définition de nom Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. Caractère "D" "A" "N" "C" "E" Touche [3] [2] [6] [2] [3] Nombre de pressions 1 1 2 3 2 8 Répétez les étapes 5 à 7 et saisissez le nom. 9 Sortir du mode menu Appuyez sur la touche [MENU]. • Lorsque l’opération est interrompue pendant 10 secondes, le nom alors présent est enregistré et le mode de définition de nom est fermé. • Supports auxquels vous pouvez attribuer des noms - Lecteur CD interne: 10 disques - Changeur/Lecteur de CD externe: Cela varie en fonction du changeur/lecteur de CD. Reportez-vous au manuel du changeur/lecteur de CD. • Le nom du CD peut être changé en suivant la même procédure que pour le nommer. 5 Mettre le curseur en position de saisie de caractère Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. 6 Sélectionner le type de caractère Appuyez sur la molette de commande. A chaque fois que la molette est enfoncée, le type de caractère change comme indiqué cidessous. Type de caractère Alphabet haut de casse Alphabet bas de casse Chiffres et symboles Caractères spéciaux (Caractères accentués) Défilement du Texte/Titre Vous pouvez faire défiler le texte de CD, le texte de fichier audio ou le titre de MD qui est affiché. Maintenez appuyée la molette de commande sur [FM] pendant au moins 2 secondes. • Lorsque la <Commande d'illumination d'affichage> (page 40) est désactivée, l'affichage peut décrocher pendant le défilement. 7 Sélectionner les caractères Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. • Les caractères peuvent être saisis à l’aide d’une télécommande à touches numériques. Exemple: Si l’on saisit "DANCE". 36 | Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 36 05.11.15 2:36:59 PM Système de menu Molette de commande MENU SRC Affichage des menus Système de menu Vous pouvez activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc. La méthode de base d’utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouvent après l’explication de cette opération. 1 Entrer en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affiché. 2 Sélectionner l’élément du menu Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Exemple : Lorsque vous voulez activer le signal sonore, sélectionnez l’affichage "Beep". 3 Régler l’élément du menu Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. Exemple: Lorsque "Beep" est sélectionné, à chaque fois qu’on appuie sur la molette elle commute entre "Beep : ON" et "Beep : OFF". Sélectionner l’une des deux possibilités comme réglage. Vous pouvez continuer en retournant à l’étape 2 et en réglant d’autres éléments. 4 Sortir du mode menu Appuyez sur la touche [MENU]. • Lorsque d’autres éléments pour lesquels la méthode de fonctionnement normale ci-dessus est applicable sont affichés, on entre ensuite dans le graphique de réglage. (Normalement les réglages au sommet du graphique sont les réglages d’origine.) De plus, l’explication des éléments pour lesquels la méthode n’est pas applicable (<Réglage manuel de l’horloge> etc.) est exposée étape par étape. • Trois éléments de menu apparaissent à l'affichage. L'élément de menu de la partie médiane d'affichage de texte est sélectionnée.. Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 37 37 05.11.15 2:36:59 PM Système de menu En mode de veille Code de sécurité Le fait d'activer le code de sécurité empêche l'utilisation de l'unité audio par une tierce personne. Une fois le code de sécurité activé, l'entrée du code de sécurité autorisé est requise pour allumer l'unité audio lorsqu'elle est retirée du véhicule. L'indication de cette activation du code de sécurité protège votre précieuse unité audio du vol. • Réglez le code de sécurité lorsque le <Réglage du mode de démonstration> (page 46) est désactivé. • Lorsque la fonction code de sécurité est activée, elle ne peut pas être désactivée. Remarque : votre code de sécurité est le numéro de 4 chiffres situé dans votre "Car Audio Passport" dans ce package. 8 Accomplissez les étapes 4 à 7 et réentrez le code de sécurité. "Approved" est affiché. La fonction code de sécurité est activée. • Si vous saisissez un code différent de votre code de sécurité, vous devez recommencer à l’étape 4. Réinitialisation de la fonction de code de sécurité lorsque l'autoradio est utilisé pour la première fois après son retrait de la source d'alimentation batterie, ou après pression du bouton Reset 1 Allumez l’appareil. 2 Accomplissez les étapes 4 à 7 et réentrez le code de sécurité. "Approved" est affiché. Vous pouvez à présent utilisez l'appareil. 1 Entrer en veille Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "STANDBY". 2 Entrer en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. Lorsque "MENU" est affiché, "Security Set" est affiché. 3 Entrer en mode code de sécurité Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. Lorsque "Enter" est affiché, "Security Set" est affiché aussi. 4 Sélectionner les chiffres à saisir Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. 5 Sélectionner les numéros du code de sécurité Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. 6 Répétez les étapes 4 et 5, et complétez le • Si un code incorrect est entré, "Waiting" est affiché, et le temps d’interdiction de saisie indiqué ci-dessous est généré. Après que le temps d’interdiction se soit écoulé, "Security" est affiché, et vous pouvez réentrer le code. Nombre de fois qu’un mauvais code a été saisi 1 2 3 4 Temps d’interdiction de saisie — 5 minutes 1 heure 24 heures En mode de veille Tonalité capteur tactile Vous pouvez activer/désactiver le signal sonore de contrôle d’opération (bip). Affichage "Beep : ON" "Beep : OFF" Réglage Le bip est entendu. Le bip est annulé. code de sécurité. 7 Confirmer le code de sécurité Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 3 secondes. Lorsque "Re-Enter" est affiché, "Security Set" est affiché aussi. 38 | Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 38 05.11.15 2:37:00 PM En mode de veille Réglage manuel de l’horloge 5 Répétez les opérations des étapes 3 et 4 et régler la date. 6 Sortir du mode de réglage de la date • Vous pouvez faire ce réglage lorsque la fonction <Synchronisation de l’horloge> (page 39) est désactivée. 1 Sélectionner le mode de réglage de l’horloge Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "Clock Adjust". 2 Entrer en mode de réglage de l’horloge Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. L’affichage de l’horloge clignote. 3 Régler les heures Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Régler les minutes Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. 4 Sortir du mode de réglage de l’horloge Appuyez sur la touche [MENU]. En mode de veille Réglage de la date 1 Sélectionner le mode de réglage de la date Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "Date Adjust". Appuyez sur la touche [MENU]. En mode de veille Mode date Vous pouvez régler le format de la date. 1 Sélectionner le mode date Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "Date Mode". 2 Sélectionner le format de la date Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. 3 Sortir du mode menu Appuyez sur la touche [MENU]. En mode de veille Synchronisation de l’horloge Vous pouvez synchroniser les données temps de la station RDS avec l’horloge de cet appareil. Affichage "SYNC : ON" "SYNC : OFF" Réglage Synchronise l’heure. Réglez l’heure manuellement. • Il faut 3 ou 4 minutes pour synchroniser I’horloge. 2 Entrer en mode de réglage de la date Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. L’affichage de la date clignote. 3 Sélectionner l’élément (jour, mois, ou année) à régler Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. Les éléments qui clignotent sont ceux qui peuvent être ajustés. 4 Régler chaque élément Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. En mode de veille DSI (Indicateur de système horsservice) Un indicateur rouge clignotera sur l’appareil après que la façade aura été enlevée, pour mettre en garde les éventuels voleurs. Affichage "DSI : ON" "DSI : OFF" Réglage La DEL clignote. DEL éteinte. Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 39 39 05.11.15 2:37:00 PM Système de menu En mode de veille En mode de veille Eclairage sélectionnable Variateur de luminosité Vous pouvez sélectionner la couleur verte ou rouge pour l’éclairage de la touche. La luminosité de l’affichage de l’appareil diminue automatiquement lorsque les phares du véhicule sont allumés. Affichage "Button : Red" "Button : Green" Réglage La couleur de l’éclairage est rouge. La couleur de l’éclairage est verte. Commande d'illumination d'affichage Cette fonction éteint l'affichage lorsque vous n'effectuez aucune opération pendant cinq secondes. Cette fonction n'est pas effective lorsque vous conduisez de nuit. Affichage "Display : ON" "Display : OFF" Réglage Garde l'affichage allumé. Eteint l'affichage lorsque vous n'effectuez aucune opération pendant cinq secondes. • Réglez la commande d'éclairage de l'affichage lorsque le <Réglage du mode de démonstration> (page 46) est désactivé. • Lorsque l'affichage est éteint, le fait d'appuyer sur une touche quelconque allumera l'affichage. • Lorsque l'affichage est éteint, vous ne pouvez pas effectuer d'opération à l'exception des opérations suivantes: • Volume • Atténuateur • Sélectionner la source • Ejection du disque • Réglage de l’angle de la façade • Eteindre l’alimentation • Pendant le contrôle d'une fonction, tel que le système de menu, l'affichage reste allumé. 40 | Affichage "Dimmer : ON" "Dimmer : OFF" Réglage La luminosité de l’affichage diminue. La luminosité de l’affichage ne diminue pas. En mode de veille Réglage de l'amplificateur intégrée Vous pouvez contrôler l'amplificateur intégré. En désactivant cette commande, la qualité de pré-sortie est améliorée. Affichage "AMP : ON" "AMP : OFF" Réglage L’amplificateur intégré est activé. L’amplificateur intégré est désactivé. Autre mode que Veille/ Lorsque le système double zone est activé Réglage du Système double zone Réglage du son des canaux avant et arrière dans le système Double zone. Affichage "Zone 2 : Rear" "Zone 2 : Front" Réglage La source auxiliaire (source d'entrée auxiliaire) doit être le canal arrière. La source auxiliaire (source d'entrée auxiliaire) doit être le canal avant. Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 40 05.11.15 2:37:01 PM Autre mode que Veille Avec connexion d’appareil LX AMP B.M.S. (Système de gestion des basses) Commandes AMP Réglez le niveau d’accentuation des graves de l’amplificateur externe en utilisant l’unité principale. Affichage "AMP Bass : Flat" "AMP Bass : +6" "AMP Bass : +12" "AMP Bass : +18" Réglage Le niveau d’accentuation des graves est nul. Le niveau d’accentuation des graves est bas (+6dB). Le niveau d’accentuation des graves est moyen (+12dB). Le niveau d’accentuation des graves est élevé (+18dB). • Reportez-vous au catalogue ou au mode d’emploi pour connaître quels sont les amplificateurs de puissance qui peuvent être commandés à partir de cet appareil. • Il existe deux types d’amplificateurs, les premiers peuvent être réglés de Flat jusqu’à +18 dB, et les autres modèles peuvent être réglés de Flat jusqu’à +12 dB. Si un amplificateur qui peut uniquement être réglé sur +12 est connecté à l'appareil, "AMP Bass : +18" ne marchera pas correctement même s'il est sélectionné. Autre mode que Veille Vous pouvez contrôler la LX AMP connectée à l’appareil. 1 Sélectionner le mode de commande AMP Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "AMP Control". 2 Entrer en mode de commande AMP Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. 3 Sélectionner l’élément de commande AMP pour le réglage Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. • Pour connaître les détails de l’élément de commande AMP, consultez le manuel d’utilisation joint à la lampe LX AMP. 4 Régler l'élément de commande AMP Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. 5 Quitter le mode de commande AMP Appuyez sur la touche [MENU]. • L’opération LX AMP ne peut pas être utilisée en mode d’attente. Compensation de la fréquence par B.M.S. Vous pouvez régler la fréquence centrale, accentuée par le système B.M.S. Affichage "AMP FREQ : Normal" "AMP FREQ : Low" Réglage Accentuer avec la fréquence centrale normale. Diminuer la fréquence centrale normale de 20%. Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 41 41 05.11.15 2:37:01 PM Système de menu Bulletin d’informations avec définition du temps d’écoute En mode Tuner Il y a basculement automatique lorsqu’un bulletin d’informations commence même si l’on écoute pas la radio. De plus, on peut également définir le délai pendant lequel l’écoute ne peut pas être interrompue. Vous pouvez définir le mode de syntonisation. Mode de syntonisation Affichage Recherche automatique "Seek Mode : Auto1" Recherche de station "Seek Mode : pré-réglée Auto2" Manuel … Affichage et réglage "News : OFF" "News : 00min" Mode de syntonisation Opération Recherche automatique d’une station. Recherche dans l’ordre des stations présentes dans la mémoire de pré-réglage. "Seek Mode : Commande normale Manual" manuelle de la syntonisation. "News : 90min" Lorsque "News : 00min" — "News : 90min" est sélectionné, la fonction d’interruption du bulletin d’informations est activée. Lorsqu’un bulletin d’informations commence, "NEWS" est affiché et on passe au bulletin d’information. • Si vous choisissez le réglage "News : 20min" aucun autre bulletin d’information ne sera reçu avant 20 minutes après le premier bulletin d’information. • Le volume du bulletin de nouvelles est du même niveau que celui réglé pour les <Informations routières> (page 27). • Cette fonction n’est disponible que si la station souhaitée envoie un code PTY pour le bulletin d’information ou appartient à un réseau <Enhanced Other Network> envoyant un code PTY pour le bulletin d’information. • Lorsque la fonction d’interruption du bulletin d’informations est activée, l’appareil bascule sur une station FM. AF (Alternative Frequency Fréquence alternative) Quand la réception est mauvaise, cette fonction commute automatiquement sur une autre fréquence du même programme avec une meilleure réception dans le même réseau RDS. Affichage "AF : ON" "AF : OFF" Réglage La fonction AF est activée. La fonction AF est désactivée. Lorsque la fonction AF est activée, l’indicateur "RDS" est allumé. • Quand aucune autre station avec un fort signal de réception n’est disponible pour le même programme dans le réseau RDS, il se peut que vous entendiez l’émission par intermittence. Dans ce cas, désactivez la fonction AF. En mode Tuner Recherche locale Seules les stations dont la réception est bonne sont recherchées en mode de syntonisation automatique. Affichage "Local Seek : OFF" "Local Seek : ON" 42 | Réglage La fonction de recherche locale est désactivée. La fonction de recherche locale est activée. Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 42 05.11.15 2:37:02 PM Restriction de la région RDS (Fonction de restriction régionale) Sélectionner l’affichage d’entrée auxiliaire & nommer un Disque Vous pouvez choisir de restreindre ou non les canaux RDS reçus avec la fonction AF pour un réseau particulier, pour une région particulière. Pour sélectionner l’affichage lorsque l’appareil est commuté à la source entrée Auxiliaire. Pour l’attribution d’un nom à un disque, reportez-vous à <Nommer un disque (DNPS)> (page 36). Affichage "Regional : ON" "Regional : OFF" Réglage La fonction de restriction de la région est activée. La fonction de restriction de la région est désactivée. • Sans limiter la fonction AF pour la région ou le réseau particulier, cela permet une recherche de stations avec une bonne réception dans le même réseau RDS. Recherche automatique TP Quand la fonction TI est en service et que la réception devient mauvaise lors de l’écoute d’une station diffusant des informations routières, une autre station diffusant des informations routières avec une meilleure réception est recherchée automatiquement. Affichage "Auto TP Seek : ON" "Auto TP Seek : OFF" Réglage La fonction recherche automatique TP est activée. La fonction recherche automatique TP est désactivée. En réception FM Réception monaurale Vous pouvez réduire les parasites lorsqu’une émission stéréo est captée en mode monaural. 1 Sélectionner la source d’entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "AUX"/ "AUX EXT". 2 Entrer en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affiché. 3 Sélectionner le mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "Name Set". 4 Entrer en mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. L’affichage d’entrée auxiliaire actuellement sélectionné est affiché. 5 Sélectionner la source d’entrée auxiliaire Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. A chaque fois que l’on appuie sur la molette, l’affichage change comme indiqué ci-dessous. • "AUX"/ "AUX EXT" • "DVD" • "PORTABLE" • "GAME" • "VIDEO" • "TV" 6 Sortir du mode menu Appuyez sur la touche [MENU]. Affichage "MONO : OFF" "MONO : ON" Réglage La réception monaurale est désactivée. La réception monaurale est activée. • Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10 secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme. • L’affichage d’entrée auxiliaire peut être réglé uniquement lorsque l’entrée auxiliaire intégrée ou l’entrée auxiliaire du KCA-S210A est utilisée. Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 43 43 05.11.15 2:37:02 PM Système de menu Fonction du KDC-W8534 (Zone de vente russe) En mode de veille Sélection des caractères russes Sélectionnez le Russe comme langue d'affichage texte. Affichage "Russian : ON" "Russian : OFF" Réglage Affiche les textes en caractères russes. Affiche les textes en caractères européens. • Les textes affichés en caractères russes sont les suivants: - Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/ Nom d’artiste/ Nom d’album • Les textes ne peuvent pas distinguer les majuscules des minuscules en caractères russes. En mode de veille Minuterie de coupure de l’alimentation Vous pouvez régler la minuterie pour que l’appareil s'éteigne automatiquement lorsqu’il reste longtemps en veille. L’utilisation de ce réglage peut permettre d’économiser la batterie du véhicule. Affichage "Power OFF : – – – –" "Power OFF : 20min" (Réglage d’origine) "Power OFF : 40min" "Power OFF : 60min" Réglage La fonction de minuterie de coupure de l’alimentation est désactivée. Coupe l’alimentation au bout de 20 minutes. Coupe l’alimentation au bout de 40 minutes. Coupe l’alimentation au bout de 60 minutes. Défilement du texte Vous pouvez régler le défilement du texte affiché. Affichage "Scroll : Manual" "Scroll : Auto" Réglage Ne défile pas. Défile lorsque l’affichage change. • Ce réglage se fait après le réglage du <Code de sécurité> (page 38). En mode de veille Réglage de lecture CD • Le texte qui défile est indiqué ci-dessous. - Texte CD - Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/ Nom d’artiste/ Nom d’album - Titre du MD - Texte radio En mode de veille Réglage de l’entrée auxiliaire intégrée En cas de problème de lecture d’un CD de format spécial, ce réglage force la lecture du CD. Affichage "CD Read : 1" "CD Read : 2" Réglage Lire un CD et fichier audio. Lecture de CD forcée. • Le réglage "CD Read : 2" ne peut pas lire un fichier audio. Certains CD de musique peuvent ne pas être lus même en mode "CD Read : 2". Vous pouvez régler la fonction d’entrée auxiliaire intégrée. Affichage Réglage "Built in AUX : OFF" Lors de la sélection de la source, il n’y a pas d’entrée auxiliaire. "Built in AUX : ON" Lors de la sélection de la source, il y a entrée auxiliaire. 44 | Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 44 05.11.15 2:37:03 PM En mode de veille Téléchargement d'image Vous pouvez télécharger des films et des fonds d'écran. Les images téléchargées peuvent être utilisées pour l’affichage de cet appareil. 1 Insérer un CD-R/CD-RW Insérez un CD-R/CD-RW contenant des fichiers à télécharger dans cet appareil. Reportez-vous à <Lecture de CD & fichier audio> (page 30) pour plus de détails. Notre URL http://www.kenwood.net-disp.com décrit comment graver un CD-R/CD-RW. 2 Entrer en Veille Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l’affichage "STANDBY". 3 Entrer en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affiché. 4 Sélectionner le mode téléchargement Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "DISP Data DL". 5 Passer en mode de téléchargement Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 1 seconde. "File Check!!" est affiché. 6 Sélectionner les fichiers à télécharger Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. 7 Commencer le téléchargement Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 2 secondes. "Downloading" est affiché. Lorsque le téléchargement prend fin, l’indication "Finished Download" s’affiche. Annulation du téléchargement Appuyez sur la touche [MENU]. 8 Quitter le mode de téléchargement Appuyez sur la touche [MENU]. • Ne pas utiliser cet appareil lorsque le message "Downloading" est affiché, ceci afin d’éviter que les données soient endommagées. • Le nombre de fichiers pouvant être téléchargés. - Film téléchargé: 1 fichier - Fond d'écran: 1 fichier • Lorsqu’un nouveau film est téléchargé, il écrase le dernier film téléchargé. De même, lorsqu’un nouveau fond d'écran est téléchargé, il écrase le fond d'écran précédemment téléchargé. Il est impossible de supprimer les images téléchargées. • Les images téléchargées peuvent être utilisées pour l’affichage. <Commutation de l'affichage de la partie graphique> (page 20) <Sélection du fond d'écran> (page 20) • Lorsqu’il est impossible de télécharger des images dans cet appareil, il est possible que ce soit à cause d’un problème de méthode d’écriture de CD-R/CDRW. Veuillez-vous référer à l’URL http://www.kenwood. net-disp.com, et gravez à nouveau le CD-R/CD-RW. PICTURE ENGINE Picture Engine est un logiciel d'application distribué au travers du site officiel de Kenwood. En utilisant ce logiciel, vous pouvez créer un fichier image original vous permettant de personnaliser l'afficheur de votre autoradio. Pour télécharger ce logiciel, veuillez vous connecter sur "http://www.kenwood.net-disp. com/" et suivre les instructions. • Le téléchargement d’images peut prendre jusqu’a 10 minutes. Quantité Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 45 45 05.11.15 2:37:03 PM Système de menu Fonction du disque ACDrive En mode de veille Index voix Réglage du mode de démonstration Vous pouvez régler l'annonce pendant la lecture du disque ACDrive. Règle le mode de démonstration. Affichage "Voice Index : ON" "Voice Index : OFF" Réglage Le guide est annoncé. Pas annoncé. 1 Sélectionner le mode de démonstration Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "DEMO Mode". 2 Régler le mode de démonstration • KDC-W8534 (Zone de vente russe) Le réglage par défaut est "Voice Index : OFF". En mode CD Affichage de la version du microprogramme avec la fonction ACDrive Vous pouvez afficher la version de microprogramme ACDrive. Appuyez sur la molette de commande pendant au moins 2 secondes. Chaque fois que l’on appuie sur la touche pendant au moins 2 secondes, le mode de démonstration change comme indiqué cidessous. Affichage "DEMO Mode : ON" "DEMO Mode : OFF" Réglage La fonction de mode démonstration est activée. Sortie du mode démonstration (mode normal). 1 Sélectionner le mode d'affichage version microprogramme Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "ACD F/W Version". 2 Afficher la version du microprogramme ACDrive Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. En mode CD Affichage d'identifiant unique Vous pouvez afficher le numéro de série pour chaque produit. 1 Sélectionner le mode d'affichage identifiant unique Poussez la molette de commande sur [FM] ou [AM]. Sélectionnez l’affichage "ACD Unique ID". 2 Afficher l'identifiant unique Poussez la molette de commande sur [4] ou [¢]. 46 | Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 46 05.11.15 2:37:04 PM Opérations de base de la télécommande SRC VOL SRC ATT ATT VOL AUD 38 38 AUD FM+ ¢ 4 FM/AM/+/– 4/¢ AM– 2-ZONE DIRECT /OK ABC DEF GHI JKL MNO PRS TUV WXY DIRECT 2-ZONE [0] — [9] QZ R.VOL Recharger et remplacer la pile Utiliser deux piles format "AA"/"R6". Faire coulisser le couvercle tout en l’appuyant vers le bas pour l’enlever comme indiqué sur l’illustration. Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles + et –, en suivant l’illustration située à l’intérieur du boîtier. Opérations de base Touches [VOL] Règle le volume. Touche [SRC] Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la source change. Pour connaître l’ordre de changement de la source, Reportez-vous à la section <Sélectionner la source> (page 10). Touche [ATT] Baisse le volume rapidement. Lorsque l’on appuie de nouveau sur la touche, le volume revient à son niveau précédent. ✱ Touche [ ] Règle l’angle de la façade. 2AVERTISSEMENT • Rangez les piles non utilisées hors de portée des enfants. Contactez un docteur immédiatement si la pile est avalée. • Ne posez pas la télécommande sur des endroits chauds tels que le tableau de bord. Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 47 47 05.11.15 2:37:05 PM Opérations de base de la télécommande Commande du son En source disque Touche [AUD] Sélectionne l’élément audio pour le réglage. Touches [4]/ [¢] Déplacement avant/arrière entre Plage/Fichiers. Touches [VOL] Règle l’élément audio. Touches [+]/ [–] Déplacement avant/arrière entre Disque/Dossier. • Reportez-vous à <Commande du son> (page 11) pour connaître la marche à suivre, comme les procédures de commande audio, etc. Système double zone Touche [38] Chaque fois que l’on appuie sur cette touche, la chanson se met en pause ou en lecture. Touches [0] — [9] En <Recherche directe de plage/fichier> (page 31) et <Recherche directe de disque> (page 32), entrez le numéro de plage/fichier/disque. Touche [2-ZONE] A chaque fois qu'on appuie sur la touche, "2 ZONE" de <Réglage audio> (page 12) est activé ou désactivé. Touches [5]/ [∞] Règle le volume du canal arrière. Le canal arrière s’active quand le système double zone est activé. En source tuner Touches [FM]/ [AM] Sélectionnez la bande. Chaque fois que l’on appuie sur la touche [FM] la gamme d’onde commute entre FM1, FM2 et FM3. Touches [4]/ [¢] Syntonise vers le haut ou vers le bas sur la bande. Touches [0] — [9] Appuyez sur les touches [1] — [6] pour rappeler des stations pré-réglées. Touche [DIRECT] Sélectionne et annule le mode <Syntonisation à accès direct> (page 25). Touche [38] Sélectionne et annule le mode <PTY (Type de Programme)> (page 28). 48 | Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 48 05.11.15 2:37:05 PM Accessoires/ Procédure d’installation Accessoires 1 ..........1 2 ..........2 3 ..........1 4 ..........1 Procédure d’installation 1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et déconnectez la borne - de la batterie. 2. Connectez le câble d'entrée et de sortie correct à chaque appareil. 3. Connectez le câble au câblage électrique. 4. Prenez le connecteur B sur le câblage électrique et connectez-le au connecteur haut-parleur de votre véhicule. 5. Prenez le connecteur A sur le câblage électrique et connectez-le au connecteur d’alimentation externe de votre véhicule. 6. Connectez le connecteur du câblage électrique à l’appareil. 7. Installez l’appareil dans votre voiture. 8. Reconnectez la borne - de la batterie. 9. Appuyez sur la touche de réinitialisation. • Si l'appareil n'est pas allumé (ou s'il est allumé mais qu'il s'éteint immédiatement), le câble de l'enceinte peut avoir un court-circuit ou il est rentré en contact avec le châssis du véhicule et la fonction de protection a été activée. Par conséquent, vérifiez le câble de l'enceinte. • Si votre véhicule n’est pas prévu pour ce type de connection, consultez votre revendeur Kenwood. • Utilisez uniquement des adaptateurs de conversion d’antenne (ISO-JASO) quand le cordon d’antenne a un fiche ISO. • Assurez-vous que toutes les connexions de câble sont faites correctement en insérant les fiches jusqu’à ce qu’elles soient verrouillées. • Si l’allumage de votre véhicule n’a pas de position ACC, ou si le câble d’allumage est connecté à une source d’alimentation à tension constante comme un câble de batterie, l’alimentation de l’appareil ne sera pas reliée à l’allumage (c. à d., il ne se mettra pas sous et hors tension en même temps que l’allumage). Si vous souhaitez connecter l’alimentation de l’appareil avec l’allumage, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. • Si le fusible saute, assurez-vous d'abord que les câbles n'ont pas causé de court-circuit, puis remplacez le vieux fusible par un fusible neuf de même calibre. • Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d'un autre matériel similaire. Afin d'empêcher les court-circuits, ne retirez pas les capuchons des extrémités des câbles non connectés ou des bornes. • Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne correspondante. L’appareil peut être endommagé ou peut ne pas fonctionner si vous partagez les câbles et/ou si vous les mettez à la masse sur une partie métallique de la voiture. • Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc de la voiture fonctionnent correctement. • Si la console a un couvercle, assurez-vous d’installer l’appareil de façon à ce que la façade ne touche pas le couvercle lors de la fermeture ou de l’ouverture. • Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30˚ ou moins. Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 49 49 05.11.15 2:37:05 PM Connexion des câbles aux bornes Sortie subwoofer droite (Rouge) SUB WOOFER Sortie subwoofer gauche (Blanc) Sortie arrière droite (Rouge) Vers changeur de disque Kenwood/ Accessoire externe en option REAR Pour la connexion de ces fils, veuillez consulter les manuels d’utilisation appropriés. FRONT Sortie arrière gauche (Blanc) Sortie avant droite (Rouge) Sortie avant gauche (Blanc) Entrée AUX droit (Rouge) AUX IN Vzers l’éffichage externe/ télécommande du vorant Entrée AUX gauche (Blanc) Câble d’antenne (ISO) Fusible (10A) Adaptateur de conversion d’antenne (ISO-JASO) (Accessoire3) Faisceau de câbles (Accessoire1) Câble de commande de l’amplificateur externe (Rose/Noir) EXT. CONT Câble de sourdine TEL (Marron) MUTE Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir à l’extérieur. Câble de commande de l’alimentation/antenne moteur (Bleu/Blanc) P.CONT ANT.CONT Câble de batterie (Jaune) Entrée de l’antenne AM/FM Vers le terminal "EXT.AMP.CONT." de l’amplificateur ayant la fonction de contrôle de l’amp. extérieure. Connectez à une prise qui est à la masse même quand le téléphone sonne ou pendant une conversation. Pour connecter le système de navigation Kenwood, consulter le manuel du système de navigation. Connectez à la prise de commande d’alimentation lors de l’utilisation d’un amplificateur de puissance optionnel, ou à la prise de commande d’antenne du véhicule. Câble d’allumage (Rouge) Voir page suivante Broche A–7 (Rouge) Broche A-–4 (Jaune) 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 50 | Connecteur A Connecteur B Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 50 05.11.15 2:37:06 PM Guide des connecteurs Numéros de Couleur du câble Fonctions broche pour connecteurs ISO Connecteur d’alimentation externe A-4 Jaune Batterie A-5 Bleu/Blanc Commande d’alimentation A-6 Orange/Blanc Gradateur d’intensité d’éclairage A-7 Rouge Allumage (ACC) A-8 Noir Connexion à la terre (masse) Connecteur de haut-parleur B-1 Violet Arrière droit (+) B-2 Violet/Noir Arrière droit (–) B-3 Gris Avant droit (+) B-4 Gris/Noir Avant droit (–) B-5 Blanc Avant gauche (+) B-6 Blanc/Noir Avant gauche (–) B-7 Vert Arrière gauche (+) B-8 Vert/Noir Arrière gauche (–) 2AVERTISSEMENT Connexion du connecteur ISO La disposition des broches pour les connecteurs ISO dépend du type de votre véhicule. Assurez-vous de réaliser les connexions correctes pour éviter d’endommager l’appareil. La connexion par défaut du câblage électrique est décrite dans la section 1 ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont réglées comme décrit dans la section 2 ou 3, réalisez les connexions comme indiqué dans l’illustration. Assurez-vous de reconnecter le câble comme indiqué cidessous 2 pour installer cet appareil dans les véhicules Volkswagen. 1 (Réglage par défaut) La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du véhicule est associée à l’allumage, et la broche A-4 (jaune) est connectée à l’alimentation constante. Câble d’allumage (Rouge) Appareil Câble de batterie (Jaune) Broche A–7 (Rouge) Véhicule Broche A–4 (Jaune) 2 La broche A-7 (rouge) du connecteur ISO du véhicule est connectée à l’alimentation constante et la broche A-4 (jaune) est associée à l’allumage. Câble d’allumage (Rouge) Appareil Câble de batterie (Jaune) Broche A–7 (Rouge) Véhicule Broche A–4 (Jaune) 3 La broche A-4 (jaune) du connecteur ISO du véhicule n’est connectée à rien, tandis que la broche A-7 (rouge) est connectée à l’alimentation constante (ou bien, les deux broches A-7 (rouge) et A-4 (jaune) sont connectées à l’alimentation constante). Câble d’allumage (Rouge) Appareil Câble de batterie (Jaune) Broche A–7 (Rouge) Véhicule Broche A–4 (Jaune) • Quand la connexion est faite comme dans 3 ci-dessus, l’alimentation de l’appareil ne sera pas associée à la clef de contact de l’appareil. Pour cette raison, assurez-vous toujours de mettre l’appareil hors tension quand vous coupez le contact. Pour associer l’alimentation de l’appareil à l’allumage, connectez le câble d’allumage (ACC...rouge) à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 51 51 05.11.15 2:37:07 PM Installation Installation Vissage de la façade sur l’appareil Armature de montage métallique (disponible dans le commerce) Si vous souhaitez fixer la façade sur l’appareil principal de façon qu’elle ne tombe pas, vissez-la avec la vis dans le trou montré cidessous. Tôle pare-feu ou support métallique Panneau inférieur Accessoire4 Tordre les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixer. Vis autotaraudeuse (disponible dans le commerce) Vis (M4X8) (disponible dans le commerce) • Ne jamais insérer les vis dans d’autres tous que ceux spécifiés individuellement pour chacune. Si vous les insérez dans un autre trou, elles peuvent se contracter et causer des dommages aux parties mécaniques à l’intérieur de l’unité. • Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le son risque de sauter). 52 | Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 52 05.11.15 2:37:07 PM Retrait de l’appareil Retrait du cadre en caoutchouc dur 1 Engagez les broches de saisie sur l’outil de retrait et retirez les deux verrous du niveau supérieur. Soulevez le cadre et tirez-le vers l'avant comme indiqué sur la figure. crochet loquet Retrait de l’appareil 1 Référez vous à la section <Retrait du cadre en 2 3 caoutchouc dur> (page 53) puis retirez le cadre en caoutchouc dur. Retirez la vis (M4 × 8 mm) sur le panneau arrière. Insérez les deux outils de retrait profondément dans les fentes de chaque côté, comme indiqué. Vis (M4X8) (disponibles dans le commerce) Accessoire2 Outil de démontage 2 Lorsque le niveau supérieur est retiré, retirez les deux emplacements inférieurs. Accessoire2 Outil de démontage 4 Poussez l'outil de retrait vers le bas tout en appuyant, et retirez à moitié l'appareil. • Le châssis peut être également retiré à partir du côté arrière de la même façon. • Faites attention de ne pas vous blesser avec les loquets de l’outil de démontage. 5 Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en faisant attention de ne pas le faire tomber. Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 53 53 05.11.15 2:37:08 PM Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. ? Aucun son ne peut être entendu, ou le volume est faible. ✔ Les réglages du fader ou de l’équilibre sont réglés complètement d’un côté. ☞ Centrer les réglages du fader et de la balance. ✔ Les câbles d’entrée/sortie ou le faisceau de câbles sont connectés incorrectement. ☞ Reconnectez les câbles d’entrée/sortie et/ou le faisceau de câbles correctement. Voir la section sur la <Connexion des câbles aux bornes>. ✔ Les valeurs de décalage de volume sont faibles. ☞ Augmentez le décalage du volume en vous référant à la section <Réglage audio> (page 12). ✔ Le <Réglage de l'amplificateur intégrée> (page 40) est désactivé. ☞ Activez-le. ? Le son est de mauvaise qualité ou déformé. ✔ Un câble de haut-parleur a peut être été pincé par une vis dans la voiture. ☞ Vérifiez la connexion des haut-parleurs. ✔ Les enceintes ne sont pas connectées correctement. ☞ Reconnectez les câbles de haut-parleurs de manière que chaque prise de sortie soit connectée à un haut-parleur différent. ? La tonalité de touche ne s’entend pas. ✔ La sortie de préampli est en cours d’utilisation. ☞ La tonalité de touche ne peut être émise par le jack de préampli. ? Bien que la fonction de synchronisation d’horloge soit activée, celle-ci ne peut être réglée. ✔ La station RDS reçue n’envoie pas de données d’heure. ☞ Syntonisez l’appareil sur une autre station RDS. ? La fonction d'atténuation ne fonctionne pas. ✔ Le fil d'atténuation n’est pas connecté correctement. ☞ Vérifiez la connexion du fil d'atténuation. ✔ L' <Variateur de luminosité> (page 40) est désactivé. ☞ Activez-le. ? Le subwoofer n’émet aucun son ou un son différent. ✔ Lorsque "2 ZONE" dans <Réglage audio> (page 12) est activé. ☞ Désactivez "2 ZONE" dans <Réglage audio>. ? Il n’y a pas d’effet de contrôle audio. ✔ L'élément FOCUS/ SRS 3D dans <Commande WOW> (page 16) n'a pas d'effet sur la sortie arrière. ☞ --- Général ? L’appareil ne se met pas sous tension. ✔ Le fusible a grillé. ☞ Après avoir vérifié qu’il n’y a pas de courtcircuits dans les câbles, remplacez le fusible par un de la même valeur. ? Impossible de commuter sur une source. ✔ Aucun support média n’est inséré. ☞ Effectuez les réglage pour le support média que vous souhaitez écouter. S’il n’y a aucun support média dans cet appareil, il est impossible de commuter les sources. ✔ Le changeur de disque n’est pas connecté. ☞ Connectez le changeur de disque. Si le changeur de disque n’est pas connecté à sa borne d’entrée, il est impossible de commuter l’appareil sur une source de disque externe. ? La mémoire est effacée quand le contact est mis. ✔ Les câble de batterie et d’allumage ne sont pas connectés correctement. ☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section <Connexion des câbles aux bornes>. ? La fonction de sourdine TEL ne fonctionne pas. ✔ Le câble de sourdine TEL n’est pas connecté correctement. ☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section <Connexion des câbles aux bornes>. ? La fonction de sourdine TEL se met en service même si le câble de sourdine TEL n’est pas connecté. ✔ Le câble de sourdine TEL touche une partie métallique de la voiture. ☞ Eloignez le câble de sourdine TEL des parties métalliques de la voiture. 54 | Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 54 05.11.15 2:37:08 PM ? ? Impossible d’afficher les caractères russes. ✔ --☞ Reportez-vous à <Sélection des caractères russes> (page 44). ? "AUX EXT" s’affiche sans réaliser le mode de commande de disque extérieur. ✔ Un changeur de disque non reconnu est connecté. ☞ Utilisez le changeur de disque mentionné dans la rubrique <Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de disque connectés à cet appareil> (page 4) la section <Précautions de sécurité>. ? Le disque spécifié n’est pas reproduit mais un autre est reproduit à sa place. ✔ Le disque spécifié est très sale. ☞ Nettoyez le CD. ✔ Le disque a été inséré dans une autre fente que celle spécifiée. ☞ Ejectez le magasin et vérifiez le numéro du disque spécifié. ✔ Le disque est très rayé. ☞ Essayez un autre disque. ? Le CD est éjecté aussitôt après être introduit. ✔ Le CD est très sale. ☞ Nettoyez le CD en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section <A propos des CD> (page 7). ? Impossible de retirer le disque. ✔ La cause en est que plus de 10 minutes se sont écoulées depuis que le commutateur ACC du véhicule a été coupé. ☞ Le disque ne peut être retiré que dans les 10 minutes suivant la mise hors tension du commutateur ACC. Si plus de 10 minutes se sont écoulées, remettez le commutateur ACC sous tension et appuyez sur la touche d’éjection. ? Le disque ne s’insère pas. ✔ Un disque est déjà chargé. ☞ Appuyez sur la touche [0] et retirez le disque. ? La recherche directe ne peut être effectuée. ✔ Une autre fonction est activée. ☞ Désactivez la lecture aléatoire ou les autres fonction. ? La recherche par piste ne peut pas être effectuée. ✔ Pour la première ou la dernière chanson des disques. ☞ Pour tous les disque, la recherche de piste ne peut pas être faite en sens inverse pour la première chanson ou en sens normal pour la dernière chanson. L'affichage décroche pendant le défilement. ✔ Le <Contrôle d’éclairage de l’affichage> est réglé sur OFF. ☞ Reportez-vous à <Commande d'illumination d'affichage> (page 40). Source tuner ? La réception radio est mauvaise. ✔ L’antenne de la voiture n’est pas sortie. ☞ Sortez l’antenne complètement. ✔ Le câble de commande de l’antenne n’est pas connecté. ☞ Connectez le câble correctement en vous référant à la section <Connexion des câbles aux bornes>. ? La fréquence souhaitée ne peut être entrée avec la fonction de syntonisation directe Direct Access Tuning. ✔ Une station qui ne peut être reçue a été saisie. ☞ Saisissez une station qui peut être reçue. ✔ Vous essayez d’entrer une fréquence avec des unités de 0,01 MHz. ☞ L’unité pour la bande FM est 0,1 MHz. ? En source disque Le volume sonore n’est pas celui réglé pour l’information de circulation routière. ✔ Le volume sonore réglé est inférieur au son du tuner. ☞ Si le volume du tuner est plus élevé que le volume réglé, le volume sonore du tuner sera utilisé. Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 55 55 05.11.15 2:37:09 PM Guide de depannage En source de fichier audio ? ? ? Impossible de lire un fichier audio. ✔ Le support média est rayé ou sale. ☞ Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section <A propos des CD> (page 7). Le son saute lorsqu'un fichier audio est lu. ✔ Le support média est rayé ou sale. ☞ Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section <A propos des CD> (page 7). ✔ L’enregistrement est de mauvaise qualité. ☞ Enregistrez de nouveau le support média ou utilisez un nouveau support. Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système. Eject: Aucun magasin à disques n’a été inséré dans le changeur. Le magasin à disques n’est pas complètement inséré. ➪ Insérez le magasin à disques correctement. Absence de CD dans l’unité. ➪ Insérer le CD. No Disc: Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disques. ➪ Insérez un disque dans le magasin à disques. TOC Error: Aucun disque n’a été inséré dans le magasin à disques. ➪ Insérez un disque dans le magasin à disques. Le CD est très sale. Le CD est à l’envers. Le CD est très rayé. ➪ Nettoyez le CD et insérez-le correctement. Error 05: Le CD est à l’envers. ➪ Chargez le CD correctement. Blank Disc: Rien n’a été enregistré sur le MD. No Track: Aucune plage n’est enregistrée sur le MD bien qu’il y ait un titre. Error 15: Le support utilisé ne dispose pas de données enregistrées que l’appareil peut lire. ➪ Utilisez un support comportant des données enregistrées que l’appareil peut lire. La durée de plage du fichier audio n'est pas affichée correctement. ✔ --☞ Il se peut qu'elle ne soit pas affichée correctement en raison des conditions d'enregistrement du fichier audio. No Music Data: Le support utilisé ne dispose pas de données enregistrées que l’appareil peut lire. ➪ Utilisez un support comportant des données enregistrées que l’appareil peut lire. Les fichiers pour le téléchargement d’image ne sont enregistrés que sur les CD-R/CD-RW. 56 | No Panel: La façade de l’unité esclave connectée à cet appareil a été enlevée. ➪ La remplacer. Error 77: L’appareil fonctionne mal pour certaines raisons. ➪ Appuyez sur la touche reset sur l'appareil. Si le code "Error 77" ne disparaît pas, consultez la station technique la plus proche. Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 56 05.11.15 2:37:10 PM Mecha Error: Hold Error: Il y a une anomalie dans le magasin de disque. Ou l’unité fonctionne mal pour une raison quelconque. ➪ Vérifiez le magasin à disques. Appuyez ensuite sur la touche reset de l’unité. Si le code "Mecha Error" ne disparaît pas, consultez votre centre de service le plus proche. Le circuit de protection de l’appareil se met en service quand la température à l’intérieur du changeur de disques automatique dépasse 60°C (140°F), arrêtant toutes les opérations. ➪ Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant en service l’air conditionné. Quand la température descend au dessous de 60°C (140°F), la lecture du disque reprend de nouveau. No Name: Il y a eu tentative d’afficher DNPS en cours de lecture de CD, mais il n’y avait pas de nom de disque préréglé. Waiting: Les données de texte radio sont en cours de réception. Load: Les disques ont été échangés dans le changeur de disque. Reading: L’appareil lit les données sur le disque. IN (clignote): Le lecteur CD ne marche pas correctement. ➪ Réinsérez le CD. Si le CD ne peut pas être éjecté ou si l’affichage continue à clignoter même si le CD a été correctement remis en place, veuillez couper le courant et consulter votre centre de service après-vente le plus proche. Can’t Download: Download Error: Cette unité ne fonctionne pas correctement pour une raison quelconque. ➪ Appuyer sur la touche de réinitialisation pour télécharger à nouveau. Si cette erreur s’affiche toujours, consulter un revendeur Kenwood. No Display File: Aucun fichier pouvant être téléchargé n’est contenu sur le CD-ROM. ➪ Assurez-vous que les fichiers créés conformément aux instructions sur <http://www.kenwood.net-disp.com> sont contenus sur le CD-ROM. Ne pas effacer l’extension (.kbm) créée lors de la création du fichier. Incorrect File: Le fichier sélectionné pour téléchargement est dans un format que cette unité ne peut pas lire. ➪ Créer à nouveau le fichier. Writing Error: L’écriture a échoué pendant le téléchargement du fichier. ➪ Essayer à nouveau de télécharger. DEMO MODE (clignote): Le mode de démonstration a été sélectionné. ➪ Le <Réglage du mode de démonstration> (page 46) est activée. Désactivez-le. Protect (clignote): Le fil d’enceinte a un court-circuit ou touche le châssis du véhicule, et par conséquent la fonction de protection est activée. ➪ Disposez ou isolez le câble d’enceinte correctement et appuyez sur la touche reset. Unsupported File: Le format du fichier audio lu n'est pas supporté par cette unité. ➪ ---Copy Protection: Un fichier interdit de copie a été lu. ➪ ---- Français | B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 57 57 05.11.15 2:37:10 PM Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Section tuner FM Plage de fréquence (espacement de 50 kHz) : 87,5 MHz – 108,0 MHz Sensibilité utilisable (S/N = 26dB) : 0,7 μV/75 Ω Sensibilité silencieuse (S/N = 46dB) : 1,6 μV/75 Ω Réponse en fréquence (±3,0 dB) : 30 Hz – 15 kHz Taux de Signal/Bruit (MONO) : 65 dB Sélectivité (DIN) (±400 kHz) : ≥ 80 dB Séparation stéréo (1 kHz) : 35 dB Section tuner MW Plage de fréquence (espacement de 9 kHz) : 531 kHz – 1611 kHz Sensibilité utilisable (S/N = 20dB) : 25 μV Section tuner LW Plage de fréquence : 153 kHz – 281 kHz Sensibilité utilisable (S/N = 20dB) : 45 μV Section Disque Compact Diodes laser : GaAlAs Filtre numérique (A/N) : 8 fois suréchantillonnage Convertisseur A/N : 1 Bit Vitesse de l’axe (fichier audio) : 1000 – 400 rpm (CLV 2 fois) Pleurage et scintillement : Non mesurables Réponse en fréquence (±1 dB) : 10 Hz – 20 kHz Distorsion harmonique totale (1 kHz) : 0,008 % Taux de Signal/Bruit (1 kHz) : 110 dB Gamme dynamique : 93 dB 58 | Décodage MP3 : Compatible avec le format MP3 1/2 Décodage WMA : Compatible Windows Media Audio Décode AAC : Fichiers AAC-LC ".m4a" Section audio Puissance de sortie maximum : 50 W x 4 Puissance de sortie (DIN45324, +B=14,4V) : 30 W x 4 Impédance d’enceinte :4–8Ω Action en tonalité Numéro de bande1: 60 – 200 Hz ±9 dB Numéro de bande2: 250 Hz – 1 kHz ±9 dB Numéro de bande3: 1,25 kHz – 4 kHz ±9 dB Numéro de bande4: 5 kHz – 16 kHz ±9 dB Niveau de préamplification/charge (pendant le mode CD) : 5000 mV/10 kΩ Impédance de sortie préamplificateur : ≤ 80 Ω Entrée auxiliaire Réponse en fréquence (±1 dB) : 20 Hz – 20 kHz Tension maximale d’entrée : 1200 mV Impédance d’entrée : 100 kΩ Général Tension de fonctionnement (11 – 16V admissible) : 14,4 V Courant absorbé : 10 A Taille d’installation (L x H x P) : 182 x 53 x 155 mm Masse : 1,5 kg Français B64-3305-00̲01̲E̲French.Indd 58 05.11.15 2:37:10 PM