Manuel du propriétaire | Behringer AMP800 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | Behringer AMP800 Manuel utilisateur | Fixfr
AMP800
MINIAMP
Manuel d’utilisation
Version 1.0
Octobre 2005
MINIAMP AMP800
CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc
électrique, ne pas ouvrir le capot
de l’appareil ni démonter le
panneau arrière. L’intérieur de
l’appareil ne possède aucun
élément réparable par l’utilisateur.
Laisser toute réparation à un
professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques
de feu et de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes
ou aux éclaboussures. Ne posez
pas de récipient contenant un
liquide sur l’appareil (un vase par
exemple).
Ce symbole avertit de la présence
d’une tension dangereuse et non
isolée à l’intérieur de l’appareil. Elle
peut provoquer des chocs
électriques.
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation
et
d’entretien
importantes dans la documentation
fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de
l’appareil.
CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES :
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
2
Lisez ces consignes.
Conservez ces consignes.
Respectez tous les avertissements.
Respectez toutes les consignes d’utilisation.
N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez
les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou
tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires
possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises
terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation
électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise.
Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu’il ne puisse pas être endommagé, tout
particulièrement à proximité des prises et rallonges électriques ainsi que de l’appareil.
Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le
fabricant.
Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de
travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant
une longue période de temps.
Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié.
Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit
(dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré
à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une chute.
AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifié.
Pour éviter tout risque de choc électrique, agissez sur l’appareil uniquement dans les limites définies
par ces consignes, sauf si vous êtes qualifié pour faire plus.
1. INTRODUCTION
MINIAMP AMP800
+
Lisez attentivement le manuel puis archivez-le soigneusement afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
Votre AMP800 a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport
en toute sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vérifiez qu’il ne présente
aucun signe extérieur de dégâts.
+
+
+
+
En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l’appareil mais informez votre détaillant et
la société de transport sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie.
Utilisez toujours l’emballage d’origine lorsque vous stockez ou expédiez votre AMP800.
Ne laissez jamais d’enfant sans surveillance jouer avec l’appareil ou son emballage.
Veillez à respecter l’environnement si vous jetez tout ou partie de l’emballage.
1.1.2 Mise en service
Ne placez pas l‘AMP800 au-dessus d’une source de chaleur telle qu’un ampli de puissance. Assurezvous que les ouïes de ventilation situées sur le haut de l’AMP800 ne sont ni couvertes ni bouchées.
L’AMP800 est vendu avec un adaptateur secteur.
+
Utilisez uniquement le bloc d‘alimentation fourni pour faire fonctionner votre AMP800.
1.1.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre site Internet
www.behringer.com (ou www.behringer.fr). Vous y trouverez également nos conditions de garantie.
La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour les défauts matériels ou de fabrication à
compter de la date d’achat. Au besoin, vous pouvez télécharger les conditions de garantie en français
sur notre site http://www.behringer.com ou les réclamer par téléphone au +49 2154 9206 4133.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé dans les plus brefs
délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel.
Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également vous adresser directement à l’une
de nos filiales. Vous trouverez la liste de nos filiales dans l’emballage d’origine de votre produit
(« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y trouvez pas de contact
pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chez vous. Les contacts BEHRINGER
sont également dans la zone « Support » de notre site www.behringer.com.
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplifie grandement sa prise en charge
sous garantie.
Merci pour votre coopération !
* D’autres dispositions sont en vigueur pour les clients de l’Union Européenne. Pour tout complément d’information, les clients de
l’Union Européenne peuvent contacter l’assistance française BEHRINGER.
1. INTRODUCTION
3
DEUTSCH
Merci de la confiance que vous nous avez prouvée en achetant notre système d’amplification pour
casques MINIAMP AMP800. Conçu pour quasiment tous les types de casque, cet ampli
4 canaux extrêmement polyvalent possède de puissants étages d’amplification stéréo, pour garantir
une qualité audio irréprochable, ainsi que des amplis opérationnels 4580 à niveau de bruit
extrêmement réduit, pour assurer des performances sonores exceptionnelles.
MINIAMP AMP800
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
L’AMP800 est un système d’amplification pour casques doté de 4 canaux pour que vous puissiez
partager ses fonctionnalités avec d’autres musiciens. Ses deux entrées A et B permettent à chaque
musicien de sélectionner la source qu‘il souhaite écouter.
+
Veillez à ce que votre AMP800 soit installé et utilisé uniquement par du personnel qualifié.
2.1 Face avant
Cette section décrit l’utilisation de la face avant de l’AMP800.
Fig. 2.1 : Face avant de l’AMP800
L’illustration ci-dessus associe chaque commande et connexion à un numéro (par exemple
).
Utilisez ces numéros pour vous reporter aux explications concernant chaque commande et connexion.
La face avant fournit les commandes
et
pour régler le signal des sources alimentant
chaque entrée A et B :
Potentiomètre LEVEL : tournez cette commande vers la gauche (0 = niveau minimal) ou vers
la droite (6 = niveau minimal) pour régler le niveau d’entrée du signal.
Potentiomètre BALANCE : tournez cette commande vers la gauche (L = gauche) ou vers la
droite (R = droite) pour régler le signal dans le champ stéréo.
Afficheur A + B : observez cet afficheur pour visualiser le niveau combiné des sources A et B.
Les LED allumées indiquent leur niveau de -24 dB à 0 dB. La LED CLIP s’allume lorsque le
niveau du signal est trop élevé. Généralement, le niveau optimal des sources est 0 dB.
La face avant fournit les commandes et connexions
à
individuellement chaque canal d‘amplification (1, 2, 3 et 4) :
pour régler et faire fonctionner
Sortie casque : utilisez la sortie casque sur jack stéréo de 6,3 mm pour alimenter un
casque avec l’AMP800. Pour en savoir plus concernant ce connecteur, lisez le chapitre
4. LIAISONS AUDIO.
Touche INPUT : utilisez cette touche pour sélectionner la source :
s lorsque la touche est relâchée et éteinte, vous écoutez le signal de l‘entrée A
s lorsque la touche est enfoncée et allumée, vous écoutez le signal de l‘entrée B
Potentiomètre PHONES LEVEL : tournez cette commande vers la gauche (0 = niveau minimal)
ou vers la droite (6 = niveau maximal) pour régler le volume du signal dans le casque.
Afficheur CH : observez cet afficheur pour visualiser le volume du signal dans le casque. Les
LED allumées indiquent le volume du casque de -24 dB à 0 dB. La LED CLIP s’allume lorsque
le niveau du signal est trop élevé. Généralement, le niveau optimal du signal est 0 dB.
4
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
MINIAMP AMP800
Commutateur POWER : utilisez ce bouton pour allumer ou éteindre votre AMP800.
s l’appareil est en fonction lorsque le bouton est enfoncé et allumé
+
s l’appareil est hors fonction lorsque le bouton est relâché et éteint
Après avoir utilisé l’AMP800, débranchez son bloc d’alimentation car il consomme de
l’énergie tant qu’il est branché à la tension secteur.
2.2 Panneau arrière
DEUTSCH
Cette section décrit l’utilisation du panneau arrière de l’AMP800.
L’illustration suivante représente le panneau arrière de l’AMP800 :
Fig. 2.2 : Panneau arrière de l’AMP800
L’illustration ci-dessus associe chaque connecteur à un numéro (par exemple
numéros pour vous reporter aux explications concernant chaque connecteur :
). Utilisez ces
Connecteur POWER : avant d‘utiliser l’AMP800, raccordez son bloc d’alimentation à ce
connecteur. Un adaptateur secteur est fourni avec votre AMP800.
Sorties PHONES OUT : le panneau arrière fournit une sortie casque supplémentaire sur jack
stéréo de 6,3 mm pour chaque canal d‘amplification (1, 2, 3 et 4).
Sorties LINK OUT A : si les 4 canaux d‘amplification de l’AMP800 ne suffisent pas, reliez ces
sorties symétriques sur jacks de 6,3 mm (L = gauche et R = droite) aux entrées d’un second
AMP800. Les sorties LINK OUT A ne délivrent que le signal de l‘entrée A indépendamment
des réglages de niveau (LEVEL) et de positionnement stéréo (BALANCE).
Entrées INPUT : chaque entrée (A et B) possède 2 connecteurs jack symétriques de 6,3 mm
(L = gauche et R = droite) situés sur le panneau arrière de l‘AMP800. Raccordez-les aux
sorties d’une table de mixage, d’un lecteur CD ou d’une carte son. Utilisez uniquement l’entrée
L (gauche) si le signal source est mono.
+
Lorsque vous alimentez les entrées symétriques INPUT avec une liaison asymétrique
(connecteurs jack asymétriques de 6,3 mm), le niveau du signal baisse de 6 dB. Pour
accroître le niveau du signal, utilisez la commande LEVEL correspondante (
).
SERIAL NUMBER : utilisez le numéro de série pour enregistrer votre AMP800.
Pour toute information complémentaire concernant les jacks symétriques et asymétriques,
consultez le chapitre 4. LIAISONS AUDIO.
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
5
MINIAMP AMP800
3. EXEMPLE D’APPLICATION
L’exemple ci-dessous illustre le rôle de l’AMP800 au sein de votre système audio :
L & R Input
PRO MIXER VMX100
Phones Out
MINIAMP AMP800
L & R Input
L & R Link Out A
Lecteur CD
MINIAMP AMP800
Fig. 3.1 : Exemple d’application
Association avec d’autres produits de la série MINI BEHRINGER
Votre AMP800 fait partie de la gamme MINI BEHRINGER. Il s’associe parfaitement aux autres
équipements de la série MINI. Pour en savoir plus, lisez le chapitre 6. AUTRES PRODUITS MINI.
4. LIAISONS AUDIO
Les illustrations suivantes décrivent les câbles symétriques et asymétriques sur jacks :
:
Fig. 4.1 : Câble sur jacks asymétriques de 6,3 mm
Fig. 4.2 : Câble sur jacks symétriques de 6,3 mm
6
4. LIAISONS AUDIO
MINIAMP AMP800
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Entrées (INPUT)
Type
Jacks symétriques de 6,3 mm
Impédance
Env. 20 kW, symétrique
Env. 10 kW, asymétrique
Taux de réjection commun
40 dB typ. @ 1 kHz
Type
Jacks stéréo de 6,3 mm
Impédance
Min. 100 W
Niveau de sortie max.
+13 dBu @ 100 W de charge
DEUTSCH
Sorties casque (PHONES OUT)
Sortie (LINK OUT A)
Type
Jacks symétriques de 6,3 mm
CARACTERISTIQUES DU SYSTEME
bande passante
10 Hz à 120 kHz, -3 dB
Plage dynamique
108 dB, 10 Hz à 22 kHz (100 W de charge)
Distorsion
0.007 % typ. (100 W de charge)
Diaphonie
< 80 dBu @ 1 kHz
Rapport signal/bruit
10 Hz à 22 kHz < 95 dB @ 0 dBu, A pondéré
AMPLIFICATEURS
Niveau de sortie max.
+21 dBm / 124 mW (charge de 100 W)
Impédance de sortie min.
Min. 47 W
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Tension secteur
Bloc d‘alimentation externe, 9 V~ / 750 mA
Tension secteur
Etats-Unis/Canada
120 V~, 60 Hz
Royaume-Uni/Australie
240 V~, 50 Hz
Chine
220 V~, 50 Hz
Europe
230 V~, 50 Hz
Japon
100 V~, 50 - 60 Hz
Consommation électrique
11 W
Dimensions / Poids
Dimensions (H x L x P)
Env. 48 mm x 242.6 mm x 120 mm
Poids
Env. 0,495 kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des
modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration
physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
7
MINIAMP AMP800
6. AUTRES PRODUITS MINI
Le MINIAMP appartient à la gamme MINI BEHRINGER, une famille de produits conçus pour s‘associer
parfaitement. La série MINI est composée des produits suivants :
MINIFEX FEX800
Multi-effet stéréo au format demi-rack pour le studio et la scène
s 16 superbes presets d’effet en 24 bits/48 kHz dont reverb, delay, chorus, flanger, phaser,
rotary speaker, pitch shifter et diverses combinaisons d’effets
s Commande intuitive FX Preset avec LED indiquant le programme sélectionné
MINICOM COM800
Compresseur stéréo à modélisation au format demi-rack pour le studio et la scène
s 16 superbes presets modélisées pour les applications les plus courantes (voix, batterie,
guitare, clavier, etc.)
s Sélecteur de modélisation avec LED indiquant le programme de compression choisi
MINIMIC MIC800
Préampli micro à modélisation au format demi-rack pour le studio et la scène
s Préampli de très grande qualité pour signaux micro, instrument et ligne ; complément
idéal des micros électrostatiques de studio
s Modélisation de préampli ultra polyvalente pour optimiser rapidement vos enregistrements
MINIMON MON800
Mixeur matriciel de monitoring au format demi-rack pour le studio et la scène
s Section d’entrée dédiée avec 4 entrées stéréo sélectionnables et mixables
s Afficheur de la sortie stéréo principale doté de 6 LED pour l’indication précise du niveau
polyvalentes
MINIFBQ FBQ800
Egaliseur graphique au format demi-rack pour le
studio et la scène
s Système révolutionnaire FBQ de détection de
larsens identifiant instantanément les
fréquences d’accrochage, aussi utilisable
comme analyseur de spectre
s Filtre coupe-bas supplémentaire supprimant le
bruit résiduel basse fréquence telles que des
vibrations du sol
MINIBEAT BEAT800
Double compteur de BPM / préampli phono au format
demi-rack pour le studio et la scène
s Deux compteurs de BPM intelligents avec
indication des différences de tempo
s Fonctions Beat Assist et Sync Lock ultra
MINIMIX MIX800
Processeur de karaoké au format demi-rack pour le
studio et la scène
s Suppresseur de voix révolutionnaire éliminant
efficacement les voix des sources stéréo sans
modifier l’essentiel de la musique
s Processeur d’effet numérique écho/reverb en 24
bits/40 kHz pour l’amélioration ultime des
8
Tous les produits MINI sont empilables
6. AUTRES PRODUITS MINI
DEUTSCH
MINIAMP AMP800
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées sans notification préalable. Contenu exact
lors de l’impression. Les noms et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés ou cités ici
sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Leur utilisation n’implique pas que BEHRINGER®
possède des droits sur ces marques déposées ou qu’il existe une affiliation entre BEHRINGER® et les propriétaires
de la marque déposée. BEHRINGER® décline toute responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des
descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être
légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les
distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER®. Par conséquent, ils ne sont en aucun
cas autorisés à lier BEHRINGER® par engagement ou représentation explicite ou implicite. Tous droits d’auteur
réservés pour ce document. Toute reproduction ou transmission complète, partielle ou modifiée de ce document,
quels qu’en soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission écrite de BEHRINGER Spezielle
Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® est une marque déposée.
TOUS DROITS RESERVES.
© 2005 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Allemagne.
Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
9

Manuels associés