▼
Scroll to page 2
of
12
Version 1.0 Octobre 2005 DEUTSCH MINIMON MON800 Manuel dutilisation MINIMON MON800 CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de lappareil ni démonter le panneau arrière. Lintérieur de lappareil ne possède aucun élément réparable par lutilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, nexposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur lappareil (un vase par exemple). Ce symbole avertit de la présence dune tension dangereuse et non isolée à lintérieur de lappareil. Elle peut provoquer des chocs électriques. Ce symbol signale les consignes dutilisation et dentretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel dutilisation de lappareil. CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES : 1) Lisez ces consignes. 2) Conservez ces consignes. 3) Respectez tous les avertissements. 4) Respectez toutes les consignes dutilisation. 5) Nutilisez jamais lappareil à proximité dun liquide. 6) Nettoyez lappareil avec un chiffon sec. 7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de lappareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant linstallation de lappareil. 8) Ne placez pas lappareil à proximité dune source de chaleur telle quun chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). 9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc dalimentation ou du cordon dali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. 10) Installez le cordon dalimentation de telle façon quil ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à proximité des prises et rallonges électriques ainsi que de lappareil. 11) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. 12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter déventuelles blessures en cas de chute. 13) Débranchez lappareil de la tension secteur en cas dorage ou si lappareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. 14) Les travaux dentretien de lappareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien nest nécessaire sauf si lappareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon dalimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à lintérieur du châssis, si lappareil a été exposé à la pluie ou à lhumidité, sil ne fonctionne pas correctement ou à la suite dune chute. 15) AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et dentretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, agissez sur lappareil uniquement dans les limites définies par ces consignes, sauf si vous êtes qualifié pour faire plus. 2 1. INTRODUCTION MINIMON MON800 Le MON800 possède une section dentrée simple dotée de quatre entrées stéréo sélectionnables et mixables, ainsi quune double chaîne de six LED pour laffichage des niveaux. Il bénéficie aussi de deux puissantes sorties casque à volume réglable et de trois sorties stéréo pour systèmes découte avec sélecteurs et réglages de volume individuels. La polyvalence du MON800 est encore accrue par les fonctions Mute et Dim, par une touche mono pour le contrôle de la phase et par une section Talkback avec micro dordres et options de routing. Le MINIMON bénéficie de potentiomètres et de touches lumineuses de haute qualité ainsi que damplis opérationnels à niveau de bruit extrêmement faible garantissant une qualité sonore irréprochable et une longue durée de vie. Avec le MINIMON BEHRINGER, contrôlez vos productions tout au long de leur réalisation ! 1.1 Avant de commencer 1.1.1 Livraison Votre MON800 a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si lemballage vous parvient endommagé, vérifiez quil ne présente aucun signe extérieur de dégâts. + + + + En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS lappareil mais informez votre revendeur et la société de transport sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie. Utilisez toujours lemballage dorigine lorsque vous stockez ou expédiez votre MON800. Ne laissez jamais denfant sans surveillance jouer avec lappareil ou son emballage. Veillez à respecter lenvironnement si vous jetez tout ou partie de lemballage. 1.1.2 Mise en service Assurez-vous que la circulation dair autour du MON800 est suffisante et ne le posez pas au-dessus dun ampli de puissance ou dune source de chaleur afin de lui éviter tout problème de surchauffe. + + Un bloc dalimentation est fourni pour raccorder le MON800 à la tension secteur. Utilisez uniquement cet adaptateur secteur avec votre MON800 afin de lui éviter tout risque de dommages. Assurez-vous de la compétence suffisante des personnes qui installent et utilisent votre appareil. Pendant et après linstallation, vérifiez quelles sont suffisamment en contact avec la terre de façon à éviter toute décharge électrostatique qui pourrait endommager votre matériel. 1.1.3 Enregistrement en ligne Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre site Internet www.behringer.com (ou www.behringer.fr). Vous y trouverez également nos conditions de garantie. Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce quil soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel. 1. INTRODUCTION 3 DEUTSCH Merci de la confiance que vous nous avez prouvée en faisant lacquisition du MINIMON BEHRINGER. Le MON800 est un mixeur matriciel polyvalent pour applications de monitoring qui permet de contrôler plusieurs signaux pendant le processus de production musicale. Utilisable sans table de mixage ou en complément dune console aux fonctions de monitoring insuffisantes, le MON800 vous permet de « jongler » avec différents systèmes découte, pour pouvoir identifier rapidement les éventuels défauts dun mixage, de fournir un retour de bonne qualité aux musiciens pendant quils jouent et de diriger les séances denregistrement avec le micro dordres intégré. MINIMON MON800 Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également vous adresser directement à lune de nos filiales. Vous trouverez la liste de nos filiales dans lemballage dorigine de votre produit (« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous ny trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chez vous. Les contacts BEHRINGER sont également dans la zone « Support » de notre site www.behringer.com. Le fait denregistrer votre produit ainsi que sa date dachat simplifie grandement sa prise en charge sous garantie. Merci pour votre coopération ! 2. INSTALLATION RAPIDE EN STUDIO Fig. 2.1 : Mise en service rapide du MON800 Les indications suivantes permettent dinstaller le MON800 en studio et de lutiliser comme centrale de monitoring pour commander différents systèmes découte. s Reliez votre ordinateur, ou toute source de niveau ligne, à lentrée stéréo MIX IN A du MON800. s Branchez votre système découte principal à la sortie SPEAKERS OUT A ainsi quune seconde paire de moniteurs à la sortie SPEAKERS OUT B. s Dans la section SOURCE, appuyez sur la touche MIX A. 4 2. INSTALLATION RAPIDE EN STUDIO s Vérifiez le niveau à laide de la double chaîne de LED 2-TR OUT. Si les LED CLIP sallument, abaissez le niveau du signal source jusquà ce que le niveau affiché oscille entre -6 et +6 dB. s Vous pouvez à présent activer chaque paire de moniteurs en appuyant sur les touches A et B. Activez le système découte A et réglez le volume avec le potentiomètre SPK A LEVEL. s Désactivez la paire de moniteurs A et activez la paire B. A laide du potentiomètre SPK B+C LEVEL, réglez le volume des moniteurs B de sorte quil soit comparable à celui de la paire A. s A présent, commutez alternativement les deux paires de moniteurs et affinez les volumes sonores si nécessaire. s Vous pouvez maintenant juger la qualité dun mixage : comparez le rendu sonore du mixage avec les différents systèmes découte en commutant alternativement chaque paire de moniteurs. 3. COMMANDES ET CONNEXIONS 3.1 Face avant Fig. 3.1 : Commandes et connexions de la face avant du MON800 Les quatre touches de la section SOURCE permettent de choisir parmi quatre sources différentes (MIX A et B, CD/TAPE C et D) à écouter ou à enregistrer. Vous pouvez activer simultanément plusieurs sources qui sont alors mélangées par le MON800. Les touches allumées indiquent les sources momentanément actives. Observez la double chaîne de LED pour visualiser le niveau du signal des sorties 2-TRACK OUT. Chaque canal dispose dune chaîne de six LED. La LED CLIP sallume pour vous signaler que des distorsions peuvent apparaître. Dans ce cas, réduisez le niveau des sources reliées aux entrées du MON800. + Lembase jack de 6,3 mm libellée PHONES est conçue pour le câblage dun casque audio (un HPS5000 BEHRINGER par exemple). Cette sortie est câblée en parallèle avec la sortie casque du panneau arrière afin que vous puissiez alimenter deux casques en même temps. Tournez le potentiomètre PHONES LEVEL pour régler le volume sonore du signal délivré par les deux sorties casque. Le MON800 ne permet pas de régler séparément le volume sonore du signal de chaque sortie casque. Utilisez le potentiomètre SPK A LEVEL pour régler le volume du signal délivré par la sortie stéréo SPEAKERS OUT A . De la même façon, tournez le potentiomètre SPK B+C LEVEL pour ajuster le volume sonore du signal délivré par les sorties stéréo B et C . Les trois touches A/B/C ON servent à activer ou désactiver les trois circuits découte A, B et C. Lors du mixage, nous vous conseillons de vérifier régulièrement la qualité de votre production 3. COMMANDES ET CONNEXIONS 5 DEUTSCH MINIMON MON800 MINIMON MON800 avec au moins deux paires de moniteurs différentes afin de vous faire une opinion suffisamment objective de votre travail. Pour commuter parmi plusieurs paires de moniteurs, désactivez le circuit découte momentanément actif en appuyant sur sa touche puis activez le circuit découte que vous souhaitez utiliser en appuyant sur la touche correspondante. La touche allumée signale la paire de moniteurs momentanément active. Appuyez sur la touche MUTE pour désactiver toutes les sorties destinées aux systèmes découte et aux casques. La touche MONO réduit en mono le signal de tous les systèmes découte. Cette fonction est particulièrement utile pour vérifier la compatibilité mono dun mixage stéréo. En effet, dans un mixage stéréo, des réglages de panoramique extrêmes ainsi que lutilisation intensive deffets de modulation (chorus, phaseur et flangeur) peuvent entraîner des déphasages conduisant à des annulations de fréquences lors dune diffusion mono. Utilisez à la touche MONO pour identifier rapidement tout éventuel problème de phase. + La touche DIM abaisse le niveau des circuits découte de 20 dB. Cette fonction est utile quand vous souhaitez discuter avec quelquun tout en contrôlant lenregistrement. Chacune des touches à sallume pour indiquer que sa fonction est active. Les fonctions de ces trois touches nont pas dinfluence sur le signal des deux sorties stéréo 2-TRACK OUT. Utilisez le potentiomètre TALK LEVEL pour régler la sensibilité du micro dordres intégré. Le micro dordres est installé derrière les ouvertures du châssis (MIC). Vous pouvez utiliser le micro dordres pour enregistrer des messages sur un magnéto relié aux sorties 2-TRACK OUT. Ainsi, vous pouvez par exemple nommer chaque prise de son pour pouvoir vous y retrouver au fur et à mesure que le travail avance et que les prises se multiplient. Bien entendu, vous pouvez aussi utiliser le micro dordres pour communiquer avec les musiciens par lintermédiaire de leurs retours casque lors dune séance denregistrement. + Les touches TALK TO CUE/PHONES/SPK A et TALK TO 2-TR OUT déterminent le routing du signal du micro dordres. Appuyez sur la touche TALK TO CUE/PHONES/SPK A pour que votre voix soit routée sur les circuits découte CUE OUT, PHONES, PH et SPEAKERS OUT A. Ce faisant, la fonction DIM est activée automatiquement pour éviter la formation de larsens. La touche TALK TO 2-TR OUT permet quant à elle denregistrer le signal du micro dordres sur les enregistreurs câblés aux sorties stéréo 2-TRACK OUT. Pour que votre voix soit reprise par le micro dordres, maintenez enfoncée la touche concernée durant tout votre temps de parole. Le commutateur sert à la mise en marche du MINIMON MON800. Le commutateur sallume pour indiquer que lappareil est en marche. + 6 Attention ! Le commutateur ne désolidarise pas totalement lappareil de la tension secteur. Débranchez le MON800 pour le dissocier complètement du secteur. Lors de linstallation de lappareil, assurez-vous que la prise électrique murale ainsi que la prise du MON800 ne sont pas endommagées. Débranchez le MON800 avant de le laisser inutilisé pendant un long laps de temps. 3. COMMANDES ET CONNEXIONS DEUTSCH 3.2 Panneau arrière MINIMON MON800 Fig. 3.2 : Connexions du panneau arrière du MON800 + Lembase POWER sert au raccordement de lappareil à la tension secteur. Le bloc dalimentation correspondant est fourni avec votre MINIMON. Utilisez exclusivement le bloc dalimentation fourni afin déviter tout dommage à lappareil. Utilisez la sortie PH pour le raccordement dun second casque audio. Ce connecteur est câblé en parallèle avec la sortie casque de la face avant. + Lembase jack TB est destinée au raccordement dun commutateur au pied. Dans ce cas, la (TALK TO CUE/PHONES/ pédale de commutation commande la touche Talkback SPK A), ce qui vous permet de garder les mains libres pendant que vous parlez. Maintenez le commutateur au pied enfoncé tout le temps où vous parlez. Utilisez les deux sorties stéréo SPEAKERS OUT B et C pour alimenter deux paires de moniteurs. Etant donné que le niveau du signal des sorties B et C nest pas réglable séparément, il est avantageux de les utiliser pour alimenter une paire de moniteurs avec la sortie B et un subwoofer avec la sortie C (voir chapitre 4.1). + + Raccordez votre système découte principal à la sortie stéréo SPEAKERS OUT A. Utilisez les sorties destinées aux systèmes découte pour alimenter des moniteurs actifs ou un ampli de puissance associé à des moniteurs passifs. Les connecteurs CUE OUT sont une sortie stéréo supplémentaire que vous pouvez utiliser pour transférer les signaux du MINIMON vers dautres équipements tels quun ampli casques supplémentaire comme le MINIAMP AMP800 BEHRINGER (voir chapitre 4.1). Le niveau du signal délivré par la sortie stéréo CUE OUT nest pas réglable. Les deux sorties stéréo 2-TRACK OUT sont câblées en parallèle et délivrent le même signal. Utilisez la sortie sur jacks ou la sortie sur cinch/RCA en fonction des connecteurs dont dispose votre enregistreur. Vous pouvez utiliser les deux entrées stéréo CD/TAPE IN C et D pour le câblage de sources telles quun ordinateur, un lecteur CD, MD ou cassette, etc. Les deux entrées stéréo MIX IN A et B sont destinées au câblage de vos sources principales sur jack telles quune table de mixage, une carte son, etc. Si vous disposez de sources mono, branchez-les aux entrées gauches L. Le NUMERO DE SERIE du MON800 se trouve sous le châssis de lappareil. 3. COMMANDES ET CONNEXIONS 7 MINIMON MON800 4. EXEMPLES DAPPLICATION Le MINIMON fournit de nombreuses fonctions découte habituellement réservées aux grosses tables de mixage. Lune des applications de prédilection du MON800 concerne le contrôle des signaux et leur répartition pendant une séance denregistrement. Cependant, la polyvalence du MINIMON est telle quelle en fait un outil également très utile pour les applications de sonorisation. 4.1 Le MINIMON et lenregistrement Une utilisation classique du MON800 concerne la production de musique basée sur un système informatique mais nécessitant lenregistrement de voix et dinstruments supplémentaires. Lillustration ci-après détaille le câblage dun tel environnement. Fig. 4.1 : Le MON800 dans un environnement denregistrement basé sur un ordinateur Elément central du système, lordinateur est relié à lentrée stéréo MIX IN A ou B par lintermédiaire dune carte son. Vous pouvez relier les sorties audio de vos expandeurs, qui communiquent en MIDI avec lordinateur, aux entrées restantes du MINIMON. Si vous possédez dautres sources (lecteurs CD, MD, etc.), vous pouvez les câbler aux entrées CD/TAPE IN . Alimentez votre système découte principal avec la sortie stéréo SPEAKERS OUT A . Si vous possédez une seconde paire de moniteurs, reliez-la à la sortie stéréo SPEAKERS OUT B . Comme système dappoint, on utilise souvent des moniteurs de petite taille pour pouvoir vérifier le rendu dun mixage diffusé par un système moins performant. Etant donné que les sorties B et C se partagent un unique réglage de niveau, il est possible de compléter avantageusement le système dappoint avec un subwoofer relié à la sortie SPEAKERS OUT C . Si vous le souhaitez, vous pouvez également câbler une troisième paire de moniteurs à la sortie stéréo SPEAKERS OUT C. Dans ce cas, il est avantageux que ces moniteurs possèdent un étage 8 4. EXEMPLES DAPPLICATION MINIMON MON800 de puissance réglable pour que vous puissiez contrôler leur volume sonore de façon autonome car une seule commande, SPK LEVEL B+C , détermine le volume des sorties stéréo B et C. Les sorties du MINIMON destinées au câblage de systèmes découte délivrent des signaux de niveau ligne. Par conséquent, si vous disposez de moniteurs passifs, vous devrez les associer à un ampli de puissance. Si vous possédez des moniteurs actifs, autrement dit avec un étage de puissance intégré, vous pourrez les brancher directement aux sorties du MINIMON. Vous pouvez utiliser lune des sorties casque et pour vérifier la qualité de votre mixage et lautre pour fournir un retour à un musicien. Si vous souhaitez enregistrer simultanément plusieurs musiciens, câblez un ampli casques tel que le MINIAMP AMP800 BEHRINGER à la sortie CUE OUT du MINIMON afin que chaque musicien dispose dun retour casque et puisse en régler individuellement le volume. Vous pouvez également raccorder un commutateur au pied au connecteur TB pour activer à distance le micro dordre et communiquer avec les musiciens via leurs retours casque. Enfin, reliez votre enregistreur DAT ou CD à lune des sorties 2-TRACK OUT connectique dont dispose votre enregistreur. en fonction de la 5. LIAISONS AUDIO Il existe plusieurs façons dintégrer le MON800 à votre système. Vous aurez besoin de câbles variés pour pouvoir couvrir vos différentes applications. Ce chapitre explique quelles liaisons utiliser. 5.1 Câblage avec des connecteurs jack ou cinch/RCA Pour pouvoir associer le MINIMON à dautres appareils, vous aurez besoin de câbles standards dotés de connecteurs jack ou cinch/RCA. Chaque extrémité de ces câbles possède un connecteur jack ou cinch/RCA. Reliez les entrées et sorties du MON800 aux connecteurs des autres équipements. Fig. 5.1 : Brochage dun câble hi-fi sur cinch/RCA Fig. 5.2 : Liaison asymétrique sur jacks mono 5. LIAISONS AUDIO 9 DEUTSCH + MINIMON MON800 5.2 Connecteur pour commutateur au pied Le MINIMON possède un connecteur pour pédale de commutation. Câblez-y un commutateur au pied standard monté en jack asymétrique. Assurez-vous que le brochage du connecteur est correct car les pédales de commutation du commerce peuvent posséder des polarités différentes. Lillustration suivante montre le brochage correct du connecteur de la pédale. Fig. 5.3 : Brochage du jack mono de la pédale de commutation 5.3 Sorties casque Le MINIMON possède deux sorties casque. Câblez-y des casques standard sur jack stéréo de 6,3 mm. Utilisez un adaptateur si vos casques disposent de connecteurs jack de 3,5 mm. Lillustration suivante indique le brochage que doit posséder le connecteur des casques utilisés. Fig. 5.4 : Brochage du jack stéréo dun casque 6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Entrées MIX IN A+B Connecteurs Impédance dentrée Niveau dentrée max. Embases jack de 6,3 mm, asymétriques Env. 10 kW asymétrique / 20 kW symétrique 15 dBu Entrées CD/TAPE IN C+D Connecteurs Impédance dentrée Niveau dentrée max. Embases cinch/RCA Env. 10 kW 15 dBu Sorties 2-TRACK OUT A+B Connecteurs Impédance dentrée Niveau de sortie max. Embases cinch/RCA et jack de 6,3 mm, asymétriques Env. 150 W (jack), env. 150 W (cinch/RCA) 15 dBu 10 6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MINIMON MON800 Embases jack de 6,3 mm, asymétriques Min. 150 W 15 dBu Sorties PHONES (casque) Connecteurs Impédance de sortie Niveau de sortie max. Embases jack stéréo de 6,3 mm (face avant et panneau arrière) Min. 100 W 10 dBu / 100 W (70 mW) Sortie SPEAKERS OUT A Connecteurs Impédance de sortie Niveau de sortie max. Embases jack de 6,3 mm, asymétriques Min. 150 W 15 dBu DEUTSCH Sortie CUE OUT Connecteurs Impédance de sortie Niveau de sortie max. Sorties SPEAKERS OUT B+C Connecteurs Embases cinch/RCA Impédance de sortie Min. 150 W Niveau de sortie max. 15 dBu CARACTERISTIQUES DU SYSTEME Bande passante De 10 Hz à 80 kHz, ± 3 dB Dynamique 112 dB, de 20 Hz à 20 kHz Distorsion 0,005 % typ. @ +4 dBu Diaphonie -75 dB @ 1 kHz Rapport signal/bruit 102 dBu @ +4 dBu, A pondéré ALIMENTATION ELECTRIQUE Connexion secteur Bloc dalimentation externe, 9 V~, 750 mA Tension secteur Etats-Unis/Canada 120 V~, 60 Hz Royaume-Uni/Australie 240 V~, 50 Hz Chine 220 V~, 50 Hz Europe 230 V~, 50 Hz Japon 100 V~, 50 - 60 Hz Consommation électrique Env. 6 W DIMENSIONS/POIDS Dimensions (H x L x P) Poids Env. 48 mm x 242,6 mm x 120 mm Env. 0,5 kg La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. Cest pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel. Caractéristiques techniques et apparence susceptibles dêtre modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de limpression. Les noms et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés ou cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Leur utilisation nimplique pas que BEHRINGER® possède des droits sur ces marques déposées ou quil existe une affiliation entre BEHRINGER® et les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER® décline toute responsabilité concernant lexactitude et lintégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER®. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier BEHRINGER® par engagement ou représentation explicite ou implicite. Tous droits dauteur réservés pour ce document. Toute reproduction ou transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels quen soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® est une marque déposée. TOUS DROITS RESERVES. © 2005 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne. Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903 6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 11 MINIMON MON800 7. AUTRES PRODUITS MINI Le MINIMON appartient à la gamme MINI BEHRINGER, une famille de produits conçus pour sassocier parfaitement. La famille MINI est composée des produits suivants : MINIFEX FEX800 Multi-effet stéréo au format demi-rack pour le studio et la scène s 16 superbes presets deffet en 24 bits/48 kHz dont reverb, delay, chorus, flanger, phaser, rotary speaker, pitch shifter et diverses combinaisons deffets s Commande intuitive FX Preset avec LED indiquant le programme sélectionné MINIAMP AMP800 Ampli casques au format demi-rack pour le studio et la scène s s 4 sections damplification stéréo à forte puissance totalement indépendantes Qualité sonore irréprochable même à plein volume MINICOM COM800 Compresseur stéréo à modélisation au format demi-rack pour le studio et la scène s 16 superbes presets modélisées pour les applications les plus courantes (voix, batterie, guitare, clavier, etc.) s Sélecteur de modélisation avec LED indiquant le programme de compression choisi MINIMIC MIC800 Préampli micro à modélisation au format demi-rack pour le studio et la scène s Préampli de très grande qualité pour signaux micro, instrument et ligne ; complément idéal des micros électrostatiques de studio s Modélisation de préamplis ultra polyvalente pour optimiser rapidement vos enregistrements MINIBEAT BEAT800 Double compteur de BPM / préampli phono au format demi-rack pour le studio et la scène s Deux compteurs de BPM intelligents avec indication des différences de tempo s Fonctions Beat Assist et Sync Lock ultra polyvalentes MINIFBQ FBQ800 Egaliseur graphique au format demi-rack pour le studio et la scène s Système révolutionnaire FBQ de détection de larsens identifiant instantanément les fréquences daccrochage, aussi utilisable comme analyseur de spectre s Filtre coupe-bas supplémentaire supprimant le bruit résiduel basse fréquence causé, par exemple, par les vibrations du sol MINIMIX MIX800 Processeur de karaoké au format demi-rack pour le studio et la scène s Suppresseur de voix révolutionnaire éliminant efficacement les voix des sources stéréo sans modifier lessentiel de la musique s Processeur deffet numérique écho/reverb en 24 bits/40 kHz pour lamélioration ultime des Fig. 7.1 : Tous les produits MINI sont empilables voix 12 7. AUTRES PRODUITS MINI