Manuel du propriétaire | Behringer MON800 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Behringer MON800 Manuel utilisateur | Fixfr
Version 1.0
Octobre 2005
DEUTSCH
MINIMON MON800
Manuel d’utilisation
MINIMON MON800
CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc
électrique, ne pas ouvrir le capot de
l’appareil ni démonter le panneau
arrière. L’intérieur de l’appareil ne
possède aucun élément réparable
par l’utilisateur. Laisser toute
réparation à un professionnel
qualifié.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
feu et de choc électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie, à la
moisissure, aux gouttes ou aux
éclaboussures. Ne posez pas de
récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Ce symbole avertit de la présence
d’une tension dangereuse et non
isolée à l’intérieur de l’appareil. Elle
peut provoquer des chocs
électriques.
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation
et
d’entretien
importantes dans la documentation
fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de
l’appareil.
CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES :
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.
8) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou
tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent
deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent
deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien
pour effectuer le changement de prise.
10) Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu’il ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement
à proximité des prises et rallonges électriques ainsi que de l’appareil.
11) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail
recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou
diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
13) Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période de temps.
14) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié.
Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages
sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du
châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la
suite d’une chute.
15) AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifié.
Pour éviter tout risque de choc électrique, agissez sur l’appareil uniquement dans les limites définies par
ces consignes, sauf si vous êtes qualifié pour faire plus.
2
1. INTRODUCTION
MINIMON MON800
Le MON800 possède une section d’entrée simple dotée de quatre entrées stéréo sélectionnables et
mixables, ainsi qu’une double chaîne de six LED pour l’affichage des niveaux. Il bénéficie aussi de
deux puissantes sorties casque à volume réglable et de trois sorties stéréo pour systèmes d’écoute
avec sélecteurs et réglages de volume individuels.
La polyvalence du MON800 est encore accrue par les fonctions Mute et Dim, par une touche mono
pour le contrôle de la phase et par une section Talkback avec micro d’ordres et options de routing.
Le MINIMON bénéficie de potentiomètres et de touches lumineuses de haute qualité ainsi que
d’amplis opérationnels à niveau de bruit extrêmement faible garantissant une qualité sonore
irréprochable et une longue durée de vie.
Avec le MINIMON BEHRINGER, contrôlez vos productions tout au long de leur réalisation !
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
Votre MON800 a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport
en toute sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vérifiez qu’il ne présente
aucun signe extérieur de dégâts.
+
+
+
+
En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS l’appareil mais informez votre revendeur
et la société de transport sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie.
Utilisez toujours l’emballage d’origine lorsque vous stockez ou expédiez votre MON800.
Ne laissez jamais d’enfant sans surveillance jouer avec l’appareil ou son emballage.
Veillez à respecter l’environnement si vous jetez tout ou partie de l’emballage.
1.1.2 Mise en service
Assurez-vous que la circulation d’air autour du MON800 est suffisante et ne le posez pas au-dessus
d’un ampli de puissance ou d’une source de chaleur afin de lui éviter tout problème de surchauffe.
+
+
Un bloc d’alimentation est fourni pour raccorder le MON800 à la tension secteur.
Utilisez uniquement cet adaptateur secteur avec votre MON800 afin de lui éviter tout
risque de dommages.
Assurez-vous de la compétence suffisante des personnes qui installent et utilisent
votre appareil. Pendant et après l’installation, vérifiez qu’elles sont suffisamment en
contact avec la terre de façon à éviter toute décharge électrostatique qui pourrait
endommager votre matériel.
1.1.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre site Internet
www.behringer.com (ou www.behringer.fr). Vous y trouverez également nos conditions de garantie.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé dans les plus brefs
délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel.
1. INTRODUCTION
3
DEUTSCH
Merci de la confiance que vous nous avez prouvée en faisant l’acquisition du MINIMON BEHRINGER.
Le MON800 est un mixeur matriciel polyvalent pour applications de monitoring qui permet de contrôler
plusieurs signaux pendant le processus de production musicale. Utilisable sans table de mixage ou
en complément d’une console aux fonctions de monitoring insuffisantes, le MON800 vous permet
de « jongler » avec différents systèmes d’écoute, pour pouvoir identifier rapidement les éventuels
défauts d’un mixage, de fournir un retour de bonne qualité aux musiciens pendant qu’ils jouent et de
diriger les séances d’enregistrement avec le micro d’ordres intégré.
MINIMON MON800
Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également vous adresser directement à l’une
de nos filiales. Vous trouverez la liste de nos filiales dans l’emballage d’origine de votre produit
(« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y trouvez pas de contact
pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chez vous. Les contacts BEHRINGER
sont également dans la zone « Support » de notre site www.behringer.com.
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplifie grandement sa prise en charge
sous garantie.
Merci pour votre coopération !
2. INSTALLATION RAPIDE EN STUDIO
Fig. 2.1 : Mise en service rapide du MON800
Les indications suivantes permettent d’installer le MON800 en studio et de l’utiliser comme centrale
de monitoring pour commander différents systèmes d’écoute.
s
Reliez votre ordinateur, ou toute source de niveau ligne, à l’entrée stéréo MIX IN A du MON800.
s
Branchez votre système d’écoute principal à la sortie SPEAKERS OUT A ainsi qu’une seconde
paire de moniteurs à la sortie SPEAKERS OUT B.
s
Dans la section SOURCE, appuyez sur la touche MIX A.
4
2. INSTALLATION RAPIDE EN STUDIO
s
Vérifiez le niveau à l’aide de la double chaîne de LED 2-TR OUT. Si les LED CLIP s’allument,
abaissez le niveau du signal source jusqu’à ce que le niveau affiché oscille entre -6 et +6 dB.
s
Vous pouvez à présent activer chaque paire de moniteurs en appuyant sur les touches A et B.
Activez le système d’écoute A et réglez le volume avec le potentiomètre SPK A LEVEL.
s
Désactivez la paire de moniteurs A et activez la paire B. A l’aide du potentiomètre SPK B+C
LEVEL, réglez le volume des moniteurs B de sorte qu’il soit comparable à celui de la paire A.
s
A présent, commutez alternativement les deux paires de moniteurs et affinez les volumes
sonores si nécessaire.
s
Vous pouvez maintenant juger la qualité d’un mixage : comparez le rendu sonore du mixage
avec les différents systèmes d’écoute en commutant alternativement chaque paire de moniteurs.
3. COMMANDES ET CONNEXIONS
3.1 Face avant
Fig. 3.1 : Commandes et connexions de la face avant du MON800
Les quatre touches de la section SOURCE permettent de choisir parmi quatre sources
différentes (MIX A et B, CD/TAPE C et D) à écouter ou à enregistrer. Vous pouvez activer
simultanément plusieurs sources qui sont alors mélangées par le MON800. Les touches
allumées indiquent les sources momentanément actives.
Observez la double chaîne de LED pour visualiser le niveau du signal des sorties 2-TRACK
OUT. Chaque canal dispose d’une chaîne de six LED. La LED CLIP s’allume pour vous signaler
que des distorsions peuvent apparaître. Dans ce cas, réduisez le niveau des sources reliées
aux entrées du MON800.
+
L’embase jack de 6,3 mm libellée PHONES est conçue pour le câblage d’un casque audio (un
HPS5000 BEHRINGER par exemple). Cette sortie est câblée en parallèle avec la sortie casque
du panneau arrière afin que vous puissiez alimenter deux casques en même temps.
Tournez le potentiomètre PHONES LEVEL pour régler le volume sonore du signal délivré par
les deux sorties casque.
Le MON800 ne permet pas de régler séparément le volume sonore du signal de chaque
sortie casque.
Utilisez le potentiomètre SPK A LEVEL pour régler le volume du signal délivré par la sortie
stéréo SPEAKERS OUT A
. De la même façon, tournez le potentiomètre SPK B+C LEVEL
pour ajuster le volume sonore du signal délivré par les sorties stéréo B et C
.
Les trois touches A/B/C ON servent à activer ou désactiver les trois circuits d’écoute A, B et C.
Lors du mixage, nous vous conseillons de vérifier régulièrement la qualité de votre production
3. COMMANDES ET CONNEXIONS
5
DEUTSCH
MINIMON MON800
MINIMON MON800
avec au moins deux paires de moniteurs différentes afin de vous faire une opinion suffisamment
objective de votre travail. Pour commuter parmi plusieurs paires de moniteurs, désactivez le
circuit d’écoute momentanément actif en appuyant sur sa touche puis activez le circuit d’écoute
que vous souhaitez utiliser en appuyant sur la touche correspondante. La touche allumée
signale la paire de moniteurs momentanément active.
Appuyez sur la touche MUTE pour désactiver toutes les sorties destinées aux systèmes d’écoute
et aux casques.
La touche MONO réduit en mono le signal de tous les systèmes d’écoute. Cette fonction est
particulièrement utile pour vérifier la compatibilité mono d’un mixage stéréo. En effet, dans un
mixage stéréo, des réglages de panoramique extrêmes ainsi que l’utilisation intensive d’effets
de modulation (chorus, phaseur et flangeur) peuvent entraîner des déphasages conduisant à
des annulations de fréquences lors d’une diffusion mono. Utilisez à la touche MONO pour
identifier rapidement tout éventuel problème de phase.
+
La touche DIM abaisse le niveau des circuits d’écoute de 20 dB. Cette fonction est utile quand
vous souhaitez discuter avec quelqu’un tout en contrôlant l’enregistrement.
Chacune des touches
à
s’allume pour indiquer que sa fonction est active.
Les fonctions de ces trois touches n’ont pas d’influence sur le signal des deux sorties
stéréo 2-TRACK OUT.
Utilisez le potentiomètre TALK LEVEL pour régler la sensibilité du micro d’ordres intégré.
Le micro d’ordres est installé derrière les ouvertures du châssis (MIC). Vous pouvez utiliser le
micro d’ordres pour enregistrer des messages sur un magnéto relié aux sorties 2-TRACK
OUT. Ainsi, vous pouvez par exemple nommer chaque prise de son pour pouvoir vous y
retrouver au fur et à mesure que le travail avance et que les prises se multiplient. Bien entendu,
vous pouvez aussi utiliser le micro d’ordres pour communiquer avec les musiciens par
l’intermédiaire de leurs retours casque lors d’une séance d’enregistrement.
+
Les touches TALK TO CUE/PHONES/SPK A et TALK TO 2-TR OUT déterminent le routing du
signal du micro d’ordres. Appuyez sur la touche TALK TO CUE/PHONES/SPK A pour que
votre voix soit routée sur les circuits d’écoute CUE OUT, PHONES, PH et SPEAKERS OUT A.
Ce faisant, la fonction DIM
est activée automatiquement pour éviter la formation de larsens.
La touche TALK TO 2-TR OUT permet quant à elle d’enregistrer le signal du micro d’ordres
sur les enregistreurs câblés aux sorties stéréo 2-TRACK OUT.
Pour que votre voix soit reprise par le micro d’ordres, maintenez enfoncée la touche
concernée durant tout votre temps de parole.
Le commutateur
sert à la mise en marche du MINIMON MON800. Le commutateur s’allume
pour indiquer que l’appareil est en marche.
+
6
Attention ! Le commutateur
ne désolidarise pas totalement l’appareil de la tension
secteur. Débranchez le MON800 pour le dissocier complètement du secteur. Lors de
l’installation de l’appareil, assurez-vous que la prise électrique murale ainsi que la
prise du MON800 ne sont pas endommagées. Débranchez le MON800 avant de le
laisser inutilisé pendant un long laps de temps.
3. COMMANDES ET CONNEXIONS
DEUTSCH
3.2 Panneau arrière
MINIMON MON800
Fig. 3.2 : Connexions du panneau arrière du MON800
+
L’embase POWER sert au raccordement de l‘appareil à la tension secteur. Le bloc d’alimentation
correspondant est fourni avec votre MINIMON.
Utilisez exclusivement le bloc d’alimentation fourni afin d’éviter tout dommage à
l’appareil.
Utilisez la sortie PH pour le raccordement d’un second casque audio. Ce connecteur est câblé
en parallèle avec la sortie casque
de la face avant.
+
L’embase jack TB est destinée au raccordement d’un commutateur au pied. Dans ce cas, la
(TALK TO CUE/PHONES/
pédale de commutation commande la touche Talkback
SPK A), ce qui vous permet de garder les mains libres pendant que vous parlez.
Maintenez le commutateur au pied enfoncé tout le temps où vous parlez.
Utilisez les deux sorties stéréo SPEAKERS OUT B et C pour alimenter deux paires de moniteurs.
Etant donné que le niveau du signal des sorties B et C n’est pas réglable séparément, il est
avantageux de les utiliser pour alimenter une paire de moniteurs avec la sortie B et un subwoofer
avec la sortie C (voir chapitre 4.1).
+
+
Raccordez votre système d’écoute principal à la sortie stéréo SPEAKERS OUT A.
Utilisez les sorties destinées aux systèmes d’écoute pour alimenter des moniteurs
actifs ou un ampli de puissance associé à des moniteurs passifs.
Les connecteurs CUE OUT sont une sortie stéréo supplémentaire que vous pouvez utiliser
pour transférer les signaux du MINIMON vers d’autres équipements tels qu’un ampli casques
supplémentaire comme le MINIAMP AMP800 BEHRINGER (voir chapitre 4.1).
Le niveau du signal délivré par la sortie stéréo CUE OUT n’est pas réglable.
Les deux sorties stéréo 2-TRACK OUT sont câblées en parallèle et délivrent le même signal.
Utilisez la sortie sur jacks ou la sortie sur cinch/RCA en fonction des connecteurs dont dispose
votre enregistreur.
Vous pouvez utiliser les deux entrées stéréo CD/TAPE IN C et D pour le câblage de sources
telles qu’un ordinateur, un lecteur CD, MD ou cassette, etc.
Les deux entrées stéréo MIX IN A et B sont destinées au câblage de vos sources principales
sur jack telles qu’une table de mixage, une carte son, etc. Si vous disposez de sources mono,
branchez-les aux entrées gauches L.
Le NUMERO DE SERIE du MON800 se trouve sous le châssis de l’appareil.
3. COMMANDES ET CONNEXIONS
7
MINIMON MON800
4. EXEMPLES D’APPLICATION
Le MINIMON fournit de nombreuses fonctions d’écoute habituellement réservées aux grosses tables
de mixage. L’une des applications de prédilection du MON800 concerne le contrôle des signaux et
leur répartition pendant une séance d’enregistrement. Cependant, la polyvalence du MINIMON est
telle qu’elle en fait un outil également très utile pour les applications de sonorisation.
4.1 Le MINIMON et l’enregistrement
Une utilisation classique du MON800 concerne la production de musique basée sur un système
informatique mais nécessitant l’enregistrement de voix et d’instruments supplémentaires. L’illustration
ci-après détaille le câblage d’un tel environnement.
Fig. 4.1 : Le MON800 dans un environnement d’enregistrement basé sur un ordinateur
Elément central du système, l’ordinateur est relié à l’entrée stéréo MIX IN A ou B
par
l’intermédiaire d’une carte son. Vous pouvez relier les sorties audio de vos expandeurs, qui
communiquent en MIDI avec l’ordinateur, aux entrées restantes du MINIMON. Si vous possédez
d’autres sources (lecteurs CD, MD, etc.), vous pouvez les câbler aux entrées CD/TAPE IN
.
Alimentez votre système d’écoute principal avec la sortie stéréo SPEAKERS OUT A
. Si vous
possédez une seconde paire de moniteurs, reliez-la à la sortie stéréo SPEAKERS OUT B
.
Comme système d’appoint, on utilise souvent des moniteurs de petite taille pour pouvoir vérifier le
rendu d’un mixage diffusé par un système moins performant. Etant donné que les sorties B et C se
partagent un unique réglage de niveau, il est possible de compléter avantageusement le système
d’appoint avec un subwoofer relié à la sortie SPEAKERS OUT C
.
Si vous le souhaitez, vous pouvez également câbler une troisième paire de moniteurs à la sortie
stéréo SPEAKERS OUT C. Dans ce cas, il est avantageux que ces moniteurs possèdent un étage
8
4. EXEMPLES D’APPLICATION
MINIMON MON800
de puissance réglable pour que vous puissiez contrôler leur volume sonore de façon autonome car
une seule commande, SPK LEVEL B+C
, détermine le volume des sorties stéréo B et C.
Les sorties du MINIMON destinées au câblage de systèmes d’écoute délivrent des
signaux de niveau ligne. Par conséquent, si vous disposez de moniteurs passifs,
vous devrez les associer à un ampli de puissance. Si vous possédez des moniteurs
actifs, autrement dit avec un étage de puissance intégré, vous pourrez les brancher
directement aux sorties du MINIMON.
Vous pouvez utiliser l’une des sorties casque
et
pour vérifier la qualité de votre mixage et
l’autre pour fournir un retour à un musicien. Si vous souhaitez enregistrer simultanément plusieurs
musiciens, câblez un ampli casques tel que le MINIAMP AMP800 BEHRINGER à la sortie CUE
OUT
du MINIMON afin que chaque musicien dispose d’un retour casque et puisse en régler
individuellement le volume.
Vous pouvez également raccorder un commutateur au pied au connecteur TB
pour activer à
distance le micro d’ordre et communiquer avec les musiciens via leurs retours casque.
Enfin, reliez votre enregistreur DAT ou CD à l’une des sorties 2-TRACK OUT
connectique dont dispose votre enregistreur.
en fonction de la
5. LIAISONS AUDIO
Il existe plusieurs façons d’intégrer le MON800 à votre système. Vous aurez besoin de câbles
variés pour pouvoir couvrir vos différentes applications. Ce chapitre explique quelles liaisons utiliser.
5.1 Câblage avec des connecteurs jack ou cinch/RCA
Pour pouvoir associer le MINIMON à d’autres appareils, vous aurez besoin de câbles standards
dotés de connecteurs jack ou cinch/RCA. Chaque extrémité de ces câbles possède un connecteur
jack ou cinch/RCA. Reliez les entrées et sorties du MON800 aux connecteurs des autres équipements.
Fig. 5.1 : Brochage d’un câble hi-fi sur cinch/RCA
Fig. 5.2 : Liaison asymétrique sur jacks mono
5. LIAISONS AUDIO
9
DEUTSCH
+
MINIMON MON800
5.2 Connecteur pour commutateur au pied
Le MINIMON possède un connecteur pour pédale de commutation. Câblez-y un commutateur au
pied standard monté en jack asymétrique. Assurez-vous que le brochage du connecteur est correct
car les pédales de commutation du commerce peuvent posséder des polarités différentes. L’illustration
suivante montre le brochage correct du connecteur de la pédale.
Fig. 5.3 : Brochage du jack mono de la pédale de commutation
5.3 Sorties casque
Le MINIMON possède deux sorties casque. Câblez-y des casques standard sur jack stéréo de
6,3 mm. Utilisez un adaptateur si vos casques disposent de connecteurs jack de 3,5 mm. L’illustration
suivante indique le brochage que doit posséder le connecteur des casques utilisés.
Fig. 5.4 : Brochage du jack stéréo d’un casque
6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Entrées MIX IN A+B
Connecteurs
Impédance d’entrée
Niveau d’entrée max.
Embases jack de 6,3 mm, asymétriques
Env. 10 kW asymétrique / 20 kW symétrique
15 dBu
Entrées CD/TAPE IN C+D
Connecteurs
Impédance d’entrée
Niveau d’entrée max.
Embases cinch/RCA
Env. 10 kW
15 dBu
Sorties 2-TRACK OUT A+B
Connecteurs
Impédance d’entrée
Niveau de sortie max.
Embases cinch/RCA et jack de 6,3 mm, asymétriques
Env. 150 W (jack), env. 150 W (cinch/RCA)
15 dBu
10
6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MINIMON MON800
Embases jack de 6,3 mm, asymétriques
Min. 150 W
15 dBu
Sorties PHONES (casque)
Connecteurs
Impédance de sortie
Niveau de sortie max.
Embases jack stéréo de 6,3 mm (face avant et panneau arrière)
Min. 100 W
10 dBu / 100 W (70 mW)
Sortie SPEAKERS OUT A
Connecteurs
Impédance de sortie
Niveau de sortie max.
Embases jack de 6,3 mm, asymétriques
Min. 150 W
15 dBu
DEUTSCH
Sortie CUE OUT
Connecteurs
Impédance de sortie
Niveau de sortie max.
Sorties SPEAKERS OUT B+C
Connecteurs
Embases cinch/RCA
Impédance de sortie
Min. 150 W
Niveau de sortie max.
15 dBu
CARACTERISTIQUES DU SYSTEME
Bande passante
De 10 Hz à 80 kHz, ± 3 dB
Dynamique
112 dB, de 20 Hz à 20 kHz
Distorsion
0,005 % typ. @ +4 dBu
Diaphonie
-75 dB @ 1 kHz
Rapport signal/bruit
102 dBu @ +4 dBu, A pondéré
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Connexion secteur
Bloc d’alimentation externe, 9 V~, 750 mA
Tension secteur
Etats-Unis/Canada
120 V~, 60 Hz
Royaume-Uni/Australie 240 V~, 50 Hz
Chine
220 V~, 50 Hz
Europe
230 V~, 50 Hz
Japon
100 V~, 50 - 60 Hz
Consommation électrique
Env. 6 W
DIMENSIONS/POIDS
Dimensions (H x L x P)
Poids
Env. 48 mm x 242,6 mm x 120 mm
Env. 0,5 kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des
modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration
physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées sans notification préalable. Contenu exact
lors de l’impression. Les noms et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés ou cités ici
sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Leur utilisation n’implique pas que BEHRINGER®
possède des droits sur ces marques déposées ou qu’il existe une affiliation entre BEHRINGER® et les propriétaires
de la marque déposée. BEHRINGER® décline toute responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des
descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être
légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les
distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER®. Par conséquent, ils ne sont en aucun
cas autorisés à lier BEHRINGER® par engagement ou représentation explicite ou implicite. Tous droits d’auteur
réservés pour ce document. Toute reproduction ou transmission complète, partielle ou modifiée de ce document,
quels qu’en soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission écrite de BEHRINGER Spezielle
Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® est une marque déposée.
TOUS DROITS RESERVES.
© 2005 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Allemagne.
Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
11
MINIMON MON800
7. AUTRES PRODUITS MINI
Le MINIMON appartient à la gamme MINI BEHRINGER, une famille de produits conçus pour
s‘associer parfaitement. La famille MINI est composée des produits suivants :
MINIFEX FEX800
Multi-effet stéréo au format demi-rack pour le studio et la scène
s 16 superbes presets d’effet en 24 bits/48 kHz dont reverb, delay, chorus, flanger, phaser,
rotary speaker, pitch shifter et diverses combinaisons d’effets
s
Commande intuitive FX Preset avec LED indiquant le programme sélectionné
MINIAMP AMP800
Ampli casques au format demi-rack pour le studio et la scène
s
s
4 sections d’amplification stéréo à forte puissance totalement indépendantes
Qualité sonore irréprochable même à plein volume
MINICOM COM800
Compresseur stéréo à modélisation au format demi-rack pour le studio et la scène
s 16 superbes presets modélisées pour les applications les plus courantes (voix, batterie,
guitare, clavier, etc.)
s Sélecteur de modélisation avec LED indiquant le programme de compression choisi
MINIMIC MIC800
Préampli micro à modélisation au format demi-rack pour le studio et la scène
s Préampli de très grande qualité pour signaux micro, instrument et ligne ; complément
idéal des micros électrostatiques de studio
s Modélisation de préamplis ultra polyvalente pour optimiser rapidement vos enregistrements
MINIBEAT BEAT800
Double compteur de BPM / préampli phono au format
demi-rack pour le studio et la scène
s Deux compteurs de BPM intelligents avec
indication des différences de tempo
s Fonctions Beat Assist et Sync Lock ultra
polyvalentes
MINIFBQ FBQ800
Egaliseur graphique au format demi-rack pour le
studio et la scène
s Système révolutionnaire FBQ de détection de
larsens identifiant instantanément les
fréquences d’accrochage, aussi utilisable
comme analyseur de spectre
s Filtre coupe-bas supplémentaire supprimant le
bruit résiduel basse fréquence causé, par
exemple, par les vibrations du sol
MINIMIX MIX800
Processeur de karaoké au format demi-rack pour le
studio et la scène
s Suppresseur de voix révolutionnaire éliminant
efficacement les voix des sources stéréo sans
modifier l’essentiel de la musique
s Processeur d’effet numérique écho/reverb en
24 bits/40 kHz pour l’amélioration ultime des
Fig. 7.1 : Tous les produits MINI sont empilables
voix
12
7. AUTRES PRODUITS MINI

Manuels associés