Behringer HA4700 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Behringer HA4700 Manuel du propriétaire | Fixfr
Version 1.0
Novembre 2002
POWERPLAY PRO-XL HA4700
POWERPLAY PRO-8 HA8000
www.behringer.com
FRANÇAIS
POWERPLAY PRO-XL HA4700/POWERPLAY PRO-8 HA8000
Manuel d’utilisation
POWERPLAY PRO-XL HA4700/PRO-8 HA8000
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE:
Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ces instructions:
Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être
conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Respectez ces consignes:
Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil
doivent être respectées.
ATTENTION:Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir
le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même.
Consulter une personne qualifiée.
Pour éviter tout risque d'incendie ou
d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie
ou à l'humidité.
MISE EN GARDE:
Le symbole de la flèche en forme d’éclair à l’intérieur
d’un triangle indique à l’utilisateur que cet appareil
contient des circuits haute tension non isolés qui
peuvent entraîner un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
indique à l’utilisateur les consignes d’entretien et
d’utilisation à respecter. Lisez le manuel.
Ce mode d’emploi est assujetti à droits d’auteur. Elles ne peuvent être
reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque
moyen que ce soit (électronique ou mécanique) dont la photocopie ou
l’enregistrement sous toute forme, sans l’autorisation écrite de
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER,
POWERPLAY et EURORACK sont des marques déposées.
© 2002 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Allemagne
Tél. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, télécopie +49 (0) 21 54 / 92 06 30
Suivez les instructions:
Toutes les instructions d’entretien et d’utilisation doivent être
suivies.
Liquides et humidité:
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de liquides (par exemple
près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo, d'un lave-linge, d'un
endroit humide, d'une piscine, etc.).
Ventilation:
Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque
d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placer
l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent
d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas le placer dans un endroit
fermé comme un casier ou un placard qui risque de gêner l'arrivée
d'air aux ouïes de ventilation.
Chaleur:
L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme
les radiateurs, les cuisinières ou autres appareils qui génèrent
de la chaleur (y compris les amplificateurs).
Alimentation:
L'appareil doit être exclusivement connecté au type
d'alimentation mentionné dans les consignes de fonctionnement
ou sur l'appareil.
Terre et polarisation:
Vérifiez le bon état de la mise à la terre de l'appareil.
Protection des cordons d'alimentation:
Faites attention à ne pas marcher sur les cordons et ne pas les
écraser avec d'autres éléments placés sur ou contre eux. Veillez
aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale
et au connecteur d'alimentation de l'appareil. Veillez également
au bon état de la gaine.
Nettoyage:
Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du
fabricant.
Temps de non utilisation:
Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps,
déconnectez le cordon d'alimentation du secteur.
Pénétration d'objets ou de liquides:
Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objets ou de liquides par
les ouvertures du boîtier.
Service après-vente:
Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants:
s le cordon ou le connecteur d'alimentation a été endommagé,
ou
s du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil,
ou
s l'appareil a été exposé à la pluie, ou
s l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou
une baisse significative des performances, ou
s l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
Maintenance:
L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même,
en dehors de ce qui lui est expressément indiqué dans le manuel.
Toute autre réparation devra être effectuée par une personne
qualifiée.
2
POWERPLAY PRO-XL HA4700/PRO-8 HA8000
1. INTRODUCTION
Bienvenue ! En achetant le POWERPLAY PRO BEHRINGER,
vous avez fait l’acquisition d’un ampli casques de tout premier
plan. Les HA4700 et HA8000 ont été développés pour satisfaire
les exigences des studios d’enregistrement, des studios radio et
télé ainsi que des systèmes de production numériques. Ils
s’intègrent parfaitement à un système d’écoute de référence pour
juger de la qualité d’un mixage final, et en tant que systèmes de
distribution, ils permettent la réalisation des retours casques
nécessaires aux musiciens de studio.
Entrées et sorties symétriques
Les POWERPLAY PRO BEHRINGER disposent d’entrées et
sorties à symétrie électronique. La fonction servo automatique
reconnaît les liaisons asymétriques et modifie le niveau nominal
en interne afin de supprimer tout écart de niveau entre les entrées
et les sorties (correction de 6 dB).
+
Le présent manuel d’utilisation est avant tout destiné à
vous familiariser avec des notions spécifiques à
connaître pour pouvoir exploiter tout le potentiel de
votre ampli casques. Après l’avoir lu, archivez-le
soigneusement afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
1.1 Avant de commencer
Le POWERPLAY PRO a été emballé avec le plus grand soin
dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité.
Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vérifiez
qu’il ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
+
En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l’appareil
mais informez-en votre détaillant et la société de
transport sans quoi vous perdrez tout droit aux
prestations de garantie.
1.1.1 Mise en service
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’ampli casques
est suffisante et ne le posez pas au-dessus d’un ampli de
puissance pour lui éviter tout problème de surchauffe.
+
1.1.2 Garantie
Prenez le temps de nous renvoyer la carte de garantie dûment
remplie ou enregistrez votre produit en ligne sur le site
www.behringer.com dans les 14 jours suivant la date d’achat sans
quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie. Vous
trouverez le numéro de série sur le panneau arrière de l’appareil.
1.2 Le manuel
Ce manuel est destiné à vous fournir une vue d’ensemble des
commandes et connexions de l’appareil et à vous guider dans
l’utilisation de votre matériel. Pour que vous saisissiez rapidement
les rapports entre les différents éléments, nous avons regroupé
les commandes et connexions selon leurs fonctions. Pour tout
renseignement complémentaire, consultez notre site
www.behringer.com. Vous y trouverez des exemples pratiques
ainsi que des explications concernant les amplificateurs et les
processeurs d’effets.
ATTENTION !
+
Des volumes d’écoute élevés peuvent endommager
votre système auditif et/ou votre casque audio. Nous
vous recommandons de mettre tous les potentiomètres
en butée gauche avant d’allumer l’appareil.
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
Dans ce chapitre sont décrites les commandes et connexions
de votre ampli casques. Ces descriptions sont complétées par
des avertissements concernant l’utilisation de l’appareil.
Le HA8000 possède huit étages de puissance indépendants
alors que le HA4700 n’en a que quatre. En revanche, ce dernier
dispose de certaines fonctions supplémentaires absentes sur le
HA8000 pour des raisons de place. Les différences entre les deux
machines sont détaillées ci-après.
2.1 La face avant
Avant de relier votre ampli casques à la tension secteur,
assurez-vous qu’il est réglé sur le voltage adéquat :
Le porte fusible au dessus de l’embase IEC présente trois
marques triangulaires. Deux d’entre elles se font face. Le
POWERPLAY PRO est réglé sur le voltage inscrit prés de ces
deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le
porte fusible de 180°. Attention, ce dernier point n’est pas
valable pour les modèles d’exportation conçus, par exemple,
pour un voltage de 120 V.
+
+
Si vous réglez l’appareil pour une autre tension secteur,
n’oubliez pas de changer son fusible. Vous trouverez
la valeur correcte du fusible à utiliser au chapitre
« CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ».
Si le fusible brûle, vous devez impérativement le
remplacer par un fusible de valeur adéquate ! Vous
trouverez la valeur correcte du fusible à utiliser au
chapitre « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ».
On établit la liaison avec la tension secteur via le cordon
d’alimentation IEC fourni. Il est conforme aux normes de sécurité
en vigueur.
+
Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une
prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous
recommandons de ne jamais supprimer ou rendre
inopérante la mise à la terre aussi bien du câble
d’alimentation que de l’appareil.
Fig. 2.1 : Commandes et connexions
L’embase DIRECT IN est destinée à accueillir un signal
stéréo supplémentaire. Sur le HA4700, le signal alimentant
l’entrée DIRECT IN peut cohabiter avec le signal principal
alimentant l’entrée MAIN. Le HA8000 possède une entrée
DIRECT IN
pour chaque canal (voir Fig. 2.3). Le signal
MAIN est automatiquement interrompu dès que cette entrée
est occupée.
Le potentiomètre MASTER LEVEL détermine le niveau du
signal des entrées MAIN INPUT (panneau arrière) ou de
l’entrée DIRECT IN.
Le HA8000 possède deux potentiomètres de niveau (MAIN
IN 1 et MAIN IN 2) de telle sorte que deux signaux réglables
indépendamment puissent alimenter l’appareil. Le
de chaque canal permet de
commutateur IN 1/IN 2
déterminer sur quels canaux on route chaque signal.
L’afficheur à LED 4 segments INPUT LEVEL indique le
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
3
POWERPLAY PRO-XL HA4700/PRO-8 HA8000
niveau d’entrée entre -30 et 0 dB. La LED ON s’allume dès
que l’appareil est sous tension. Pour obtenir un signal de la
meilleure qualité possible, réglez le niveau d’entrée le plus
haut possible sans faire saturer l’étage d’entrée. Le réglage
du niveau est optimal lorsque la LED Clip ne s’allume que
sur les crêtes les plus hautes du signal.
volume des casques alimentés par chaque étage de
puissance. Cette commande règle simultanément les
canaux gauche et droit de chaque section d’ampli.
Le commutateur POWER met le POWERPLAY PRO sous
tension. Avant de raccorder l’appareil au secteur, vérifiez
que l’appareil est éteint.
+
N’oubliez pas que le commutateur POWER ne
désolidarise pas l’appareil du secteur. C’est pourquoi
nous vous recommandons de retirer le câble
d’alimentation de la prise électrique lorsque vous n’avez
pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant un long laps
de temps.
Avec la touche IN 1/IN 2, on sélectionne le signal de l’entrée
MAIN IN 1 ou MAIN IN 2. Dès que l’entrée DIRECT INPUT
du canal est occupée, on n’entend que le signal qui l’alimente
(HA8000 uniquement).
Lorsque le commutateur MONO est enfoncé (HA8000
uniquement), le signal des casques est mono. Les chanteurs
apprécient particulièrement cette option, un signal mono
étant plus facile à « situer » dans l’espace sonore qu’un
signal stéréo. L’orientation dans l’espace sonore est ainsi
largement simplifiée, tout particulièrement dans les
situations live.
2.2 Le panneau arrière
On établit la connexion avec la tension secteur via l’embase
IEC standard et le cordon d’alimentation fourni.
Fig. 2.2 : Les canaux casque
L’afficheur à LED 8 segments OUTPUT LEVEL indique le
niveau de sortie de chaque canal entre -30 et 0 dB. Si la
LED Clip s’allume, réduisez l’amplification du canal concerné
pour ne pas risquer l’apparition de distorsions.
Le potentiomètre BASS (HA4700 uniquement) vous permet
de modifier le niveau des graves sur la plage +/-12 dB.
Avec le potentiomètre TREBLE (HA4700 uniquement), on
règle le niveau des aigus sur la plage +/-12 dB.
Les commutateurs L MUTE et R MUTE permettent de
supprimer les signaux gauche et droit pour écouter l’un d’eux
isolément (HA4700 uniquement).
PORTE-FUSIBLE/SELECTEUR DE TENSION. Avant de
raccorder l’appareil à la tension secteur, vérifiez qu’il est
réglé sur la tension adéquate. Si vous remplacez le fusible
de l’appareil, veillez à utiliser un fusible de même type. Sur
certains modèles, le porte-fusible possède deux positions
permettant de choisir entre 230 V et 120 V. N’oubliez pas
que, si vous souhaitez utiliser l’appareil hors d’Europe sur
une tension de 120 V, vous devez remplacer son fusible
par un fusible de valeur supérieure.
Les sorties HEADPHONE OUT (HA8000 : PHONES
OUTPUT) de chaque étage de puissance sont destinées à
alimenter des casques audio. Le panneau arrière du HA4700
propose deux sorties casque par canal et celui du HA8000
une seule.
La sortie PHONES OUT de la face avant est câblée en
parallèle avec la sortie casque
du panneau arrière.
D’accès facile, elle ajoute une possibilité d’écoute à chaque
canal et se révèle particulièrement avantageuse lorsque
l’appareil est monté dans un rack.
On peut ajouter un signal supplémentaire aux signaux des
entrées MAIN IN et DIRECT IN via l’entrée AUX IN (HA4700
uniquement). Si vous alimentez cette entrée avec un signal
mono, nous vous recommandons d’enfoncer le commutateur ST./2-CH. (position 2-CH) pour répartir le signal mono
sur les deux côtés du casque.
Avec la touche ST./2-CH., on choisit d’écouter les signaux
en stéréo (commande relâchée, position ST.) ou en mono
(commande enfoncée, position 2-CH.). A la place de la
touche ST./2-CH., le HA8000 possède un commutateur
MONO
pour l’écoute mono des signaux.
Le potentiomètre BALANCE (HA4700 uniquement)
détermine la position des signaux dans l’image stéréo tant
qu’aucune entrée AUX IN n’est occupée. Lorsqu’un signal
est présent à l’entrée AUX IN, le potentiomètre BALANCE
définit le rapport de niveau entre les signaux MAIN IN (ou
DIRECT IN) et AUX IN.
Le HA8000 ne possède pas de potentiomètre BALANCE.
Avec le potentiomètre OUTPUT LEVEL, on détermine le
4
Fig. 2.3 : Connecteur d’alimentation, porte-fusible
et sorties casque
Le panneau arrière du HA8000 possède une entrée DIRECT
IN séparée pour chaque canal permettant d’alimenter
chaque section d’amplification avec un signal
supplémentaire. Lorsque DIRECT IN est occupée, les deux
signaux MAIN IN sont « mutés » (supprimés).
Il s’agit des sorties principales MAIN OUT du HA4700. Leurs
embases XLR et jack sont reliées en parallèle. Elles
permettent de chaîner autant d’amplis casques que
nécessaire pour alimenter des casques supplémentaires.
Le HA8000 ne possède pas de sorties MAIN OUT. Au
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
POWERPLAY PRO-XL HA4700/PRO-8 HA8000
besoin, on peut utiliser ses sorties PHONES OUTPUT pour
chaîner plusieurs appareils.
puissance. L’utilisation indépendante des différents étages de
puissance vous permet de réaliser des retours individuels pour
quatre musiciens.
Fig. 3.2 : Exemple d’utilisation en live
Fig. 2.4 : Connexions MAIN IN et MAIN OUT
Les connecteurs MAIN IN du HA4700 sont des embases
XLR et jack 6,3 mm symétriques.
Les entrées MAIN INPUT 1 et MAIN INPUT 2 du HA8000
ne sont disponibles que sur jack.
3. CONSEILS D’UTILISATION
3.1 Utilisation des entrées MAIN IN
Reliez une source aux entrées MAIN IN du panneau arrière et
votre casque à l’une des sorties casque. Mettez les potentiomètres
MASTER LEVEL et BALANCE (HA4700) en position centrale.
Utilisez le bouton MASTER LEVEL pour régler le volume de tous
les casques alimentés par le signal des entrées MAIN et/ou
DIRECT IN. Sur le HA8000, les potentiomètres MAIN IN 1 et 2
règlent séparément le niveau des signaux des deux entrées. Les
potentiomètres OUTPUT LEVEL servent au réglage du volume
de chaque canal.
3.3 Utilisation des entrées DIRECT IN
Les entrées DIRECT IN sont situées sur la partie gauche de la
face avant du HA4700. Elles permettent par exemple de diffuser
de la musique aux musiciens du studio via un lecteur CD ou DAT.
Le panneau arrière du HA8000 possède une entrée DIRECT IN
dédiée à chacun de ses étages de puissance. Lorsque ce
connecteur d’un canal est occupé, le signal de l’entrée MAIN IN
est muté dans ce canal. Modifiez le niveau de sortie de la source
pour optimiser le niveau du signal en fonction de la sensibilité
d’entrée de l’ampli casques. Vous avez donc la possibilité
d’alimenter chaque section d’amplification avec un signal séparé.
3.4 La fonction moniteur
Pour cette applications de monitoring, un signal stéréo peut devenir
gênant notamment en live. Cela est particulièrement vrai lorsque les
deux côtés du signal du casque sont très différents et présentent
d’importants écarts de niveau. Le commutateur ST./2-CH. (la touche
MONO sur le HA8000) permet de réduire les signaux stéréo en un
signal mono sans devoir recourir à un câblage spécial.
3.2 Les entrées AUX IN (HA4700 uniquement)
3.5 La fonction MUTE (HA4700 uniquement)
Les entrées AUX IN permettent d’ajouter un signal
supplémentaire au signal principal. Dans ce cas, le potentiomètre
BALANCE définit le rapport de niveau entre ces deux signaux.
Lorsque la touche ST./2-CH. est enfoncée, l’appareil travaille
en mono. Quand on appuie sur l’une des deux touches MUTE,
l’entrée correspondante (gauche ou droite) est mutée et le signal
restant est réparti sur les deux côtés stéréo. Cette option permet
d’alimenter les entrées gauche et droite avec deux sources
distinctes et d’écouter alternativement l’un ou l’autre des signaux.
Ainsi, avec le POWERPLAY PRO-XL HA4700, vous disposez
d’une solution simple et confortable pour réaliser l’enregistrement
d’une voix sur une bande témoin par exemple. Alimentez l’entrée
MAIN IN avec le signal du play-back et l’entrée AUX IN avec le
signal préamplifié de la voix. Réglez le potentiomètre BALANCE
de telle sorte que le chanteur ait dans son casque un mixage
parfait de sa voix et du signal témoin et utilisez le potentiomètre
OUTPUT LEVEL pour modifier le volume du casque.
3.6 Câblage de plusieurs casques
Le HA4700 propose trois sorties casque par étage de puissance
et le HA8000 deux. On peut donc alimenter simultanément
plusieurs casques avec chaque section d’amplification à condition
que l’impédance totale minimale ne passe pas sous 8 ohms pour
chaque section d’amplification. Sur le HA8000, l’impédance
minimale de chaque section est de 100 ohms.
+
Fig. 3.1 : Exemple d’utilisation en studio
Outre l’alimentation de tous les canaux via l’entrée MAIN,
chacun des quatre étages de puissance peut-être utilisé
indépendamment. Pour ce faire, utilisez les entrées AUX IN ainsi
que les potentiomètres BALANCE. Lorsque ces derniers se
trouvent en butée gauche (position « AUX »), le signal MAIN est
supprimé et seuls les signaux AUX IN alimentent les étages de
HA4700 : si vous alimentez deux casques avec une seule
section d’amplification, l’impédance de chaque casque
ne doit pas être inférieure à 16 ohms. Si vous alimentez
trois casques avec une seule section du HA4700,
l’impédance de chaque casque ne doit pas passer sous
24 ohms. HA8000 : si vous alimentez deux casques avec
un même étage de puissance, l’impédance minimale de
chaque casque ne doit pas être inférieure à 200 ohms.
Les étages de puissance étant protégés contre les courts circuits
ponctuels, si l’impédance passe sous la limite permise, l’appareil
ne sera pas endommagé mais des pertes de niveau ainsi que
des distorsion apparaîtront.
3. CONSEILS D’UTILISATION
5
POWERPLAY PRO-XL HA4700/PRO-8 HA8000
4. LIASIONS AUDIO
Fig. 4.4 : Connecteur casque stéréo
Fig. 4.1 : Liaisons XLR
+
Veillez à ce que seules des personnes compétentes
installent et utilisent votre ampli casques. Pendant et
après l’installation, assurez-vous que la ou les
personnes travaillant avec votre matériel sont
suffisamment en contact avec la terre sans quoi une
décharge électrostatique pourrait l’endommager.
Fig. 4.2 : Liaison sur jack mono
Fig. 4.3 : Liaisons sur jack stéréo
6
4. LIASIONS AUDIO
POWERPLAY PRO-XL HA4700/PRO-8 HA8000
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
(175((6$8',2
MAIN IN
Impédance
32:(53/$<352;/+$
32:(53/$<352+$
entrées servo-symétriques, filtre RF,
embases XLR et jack 6,3 mm
entrées servo-symétriques, filtre RF,
embases jack 6,3 mm
40 kΩ symétrique,
30 kΩ asymétrique
40 kΩ symétrique,
20 kΩ asymétrique
16 dBu symétrique et asymétrique
Niveau d’entrée max.
typ. 40 dB, >55 dB @ 1 kHz
CMRR
AUX IN
Impédance
Niveau d’entrée max.
embases jack 6,3 mm stereo
-
5 kΩ
-
+22 dBu
embases jack 6,3 mm stereo
DIRECT IN
15 kΩ
Impédance
6257,(6$8',2
embases XLR et jack 6,3 mm,
symétrique
MAIN OUT
-
embases jack 6,3 mm stereo
PHONES OUTPUT
(7$*(6'(38,66$1&(
Puissance de sortie max.
Impédance minimale
+24 dBm (Impédance 100 Ω)
+21 dBm (Impédance 8 Ω)
+24 dBm (Impédance 100 Ω)
8Ω
100 Ω
&$5$&7(5,67,48(6'86<67(0(
de 10 Hz à 150 kHz, +/-3 dB
Bande passante
de 22 Hz à 22 kHz >90 dB @ 0 dBu
Rapport signal/bruit
de 22 Hz à 22 kHz : 110 dB
Dynamique
Distorsion (THD)
0,006 % typ. @ +4 dBu, 1 kHz, amplification 1
327(17,20(75(6
variable
Input Level
Balance par canal
rapport entre signaux Aux et Main /
rapport entre canaux gauche et droit
-
variable
Output Level par canal
Treble
Fréquence de coupure 6 kHz,
plage de réglage +/- 12 dB
Bass
Fréquence de coupure 200 Hz,
plage de réglage +/- 12 dB
&20087$7(856
Stereo/2-Channel
Main In 1/Main In 2
Left Mute
Right Mute
Mono
sélection du mode stéréo ou 2 canaux
-
-
rapport entre signaux MAIN Input 1 et
MAIN Input 2
supprime le signal gauche du canal
-
supprime le signal droit du canal
-
-
réduction mono du canal
$)),&+$*(
Input Level
Output Level
afficheur à LED 4 segments : -30/-12/0 dB/CLIP
afficheur à LED 8 segments : -30/-24/-18/-12/-6/-3/0 dB/CLIP
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
7
POWERPLAY PRO-XL HA4700/PRO-8 HA8000
$/,0(17$7,21(/(&75,48(
32:(53/$<352;/+$
32:(53/$<352+$
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australie 230 V~, 50 Hz
Tension secteur
Japon 100 V~, 50 - 60 Hz
Modèle général d’exportation 120/230 V~, 50 - 60 Hz
Consommation
34 W
30 W
100 - 120 V~: 7P$+
Fusible
200 - 240 V~: 7P$+
embase IEC standard
Liaison secteur
',0(16,21632,'6
Dimensions
Poids
approx. 44,5 mm x 482,6 mm x 217 mm
approx. 1 ¾" x 19" x 8 ½"
approx. 2,3 kg
approx. 2,35 kg
approx. 5.08 lbs
approx. 5.19 lbs
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires
peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des
spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
8
5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Manuels associés