▼
Scroll to page 2
of
8
Version 1.0 Novembre 2002 POWERPLAY PRO-XL HA4700 POWERPLAY PRO-8 HA8000 www.behringer.com FRANÇAIS POWERPLAY PRO-XL HA4700/POWERPLAY PRO-8 HA8000 Manuel dutilisation POWERPLAY PRO-XL HA4700/PRO-8 HA8000 CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE: Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil. Conservez ces instructions: Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Respectez ces consignes: Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil doivent être respectées. ATTENTION:Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même. Consulter une personne qualifiée. Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité. MISE EN GARDE: Le symbole de la flèche en forme déclair à lintérieur dun triangle indique à lutilisateur que cet appareil contient des circuits haute tension non isolés qui peuvent entraîner un risque délectrocution. Le point dexclamation à lintérieur dun triangle indique à lutilisateur les consignes dentretien et dutilisation à respecter. Lisez le manuel. Ce mode demploi est assujetti à droits dauteur. Elles ne peuvent être reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque moyen que ce soit (électronique ou mécanique) dont la photocopie ou lenregistrement sous toute forme, sans lautorisation écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER, POWERPLAY et EURORACK sont des marques déposées. © 2002 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne Tél. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, télécopie +49 (0) 21 54 / 92 06 30 Suivez les instructions: Toutes les instructions dentretien et dutilisation doivent être suivies. Liquides et humidité: Ne pas utiliser cet appareil à proximité de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo, d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.). Ventilation: Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas le placer dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de gêner l'arrivée d'air aux ouïes de ventilation. Chaleur: L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cuisinières ou autres appareils qui génèrent de la chaleur (y compris les amplificateurs). Alimentation: L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de fonctionnement ou sur l'appareil. Terre et polarisation: Vérifiez le bon état de la mise à la terre de l'appareil. Protection des cordons d'alimentation: Faites attention à ne pas marcher sur les cordons et ne pas les écraser avec d'autres éléments placés sur ou contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur d'alimentation de l'appareil. Veillez également au bon état de la gaine. Nettoyage: Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant. Temps de non utilisation: Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, déconnectez le cordon d'alimentation du secteur. Pénétration d'objets ou de liquides: Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objets ou de liquides par les ouvertures du boîtier. Service après-vente: Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants: s le cordon ou le connecteur d'alimentation a été endommagé, ou s du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou s l'appareil a été exposé à la pluie, ou s l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou une baisse significative des performances, ou s l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé. Maintenance: L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément indiqué dans le manuel. Toute autre réparation devra être effectuée par une personne qualifiée. 2 POWERPLAY PRO-XL HA4700/PRO-8 HA8000 1. INTRODUCTION Bienvenue ! En achetant le POWERPLAY PRO BEHRINGER, vous avez fait lacquisition dun ampli casques de tout premier plan. Les HA4700 et HA8000 ont été développés pour satisfaire les exigences des studios denregistrement, des studios radio et télé ainsi que des systèmes de production numériques. Ils sintègrent parfaitement à un système découte de référence pour juger de la qualité dun mixage final, et en tant que systèmes de distribution, ils permettent la réalisation des retours casques nécessaires aux musiciens de studio. Entrées et sorties symétriques Les POWERPLAY PRO BEHRINGER disposent dentrées et sorties à symétrie électronique. La fonction servo automatique reconnaît les liaisons asymétriques et modifie le niveau nominal en interne afin de supprimer tout écart de niveau entre les entrées et les sorties (correction de 6 dB). + Le présent manuel dutilisation est avant tout destiné à vous familiariser avec des notions spécifiques à connaître pour pouvoir exploiter tout le potentiel de votre ampli casques. Après lavoir lu, archivez-le soigneusement afin de pouvoir le consulter ultérieurement. 1.1 Avant de commencer Le POWERPLAY PRO a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si lemballage vous parvient endommagé, vérifiez quil ne présente aucun signe extérieur de dégâts. + En cas de dommages, ne nous renvoyez pas lappareil mais informez-en votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie. 1.1.1 Mise en service Assurez-vous que la circulation dair autour de lampli casques est suffisante et ne le posez pas au-dessus dun ampli de puissance pour lui éviter tout problème de surchauffe. + 1.1.2 Garantie Prenez le temps de nous renvoyer la carte de garantie dûment remplie ou enregistrez votre produit en ligne sur le site www.behringer.com dans les 14 jours suivant la date dachat sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie. Vous trouverez le numéro de série sur le panneau arrière de lappareil. 1.2 Le manuel Ce manuel est destiné à vous fournir une vue densemble des commandes et connexions de lappareil et à vous guider dans lutilisation de votre matériel. Pour que vous saisissiez rapidement les rapports entre les différents éléments, nous avons regroupé les commandes et connexions selon leurs fonctions. Pour tout renseignement complémentaire, consultez notre site www.behringer.com. Vous y trouverez des exemples pratiques ainsi que des explications concernant les amplificateurs et les processeurs deffets. ATTENTION ! + Des volumes découte élevés peuvent endommager votre système auditif et/ou votre casque audio. Nous vous recommandons de mettre tous les potentiomètres en butée gauche avant dallumer lappareil. 2. COMMANDES ET CONNEXIONS Dans ce chapitre sont décrites les commandes et connexions de votre ampli casques. Ces descriptions sont complétées par des avertissements concernant lutilisation de lappareil. Le HA8000 possède huit étages de puissance indépendants alors que le HA4700 nen a que quatre. En revanche, ce dernier dispose de certaines fonctions supplémentaires absentes sur le HA8000 pour des raisons de place. Les différences entre les deux machines sont détaillées ci-après. 2.1 La face avant Avant de relier votre ampli casques à la tension secteur, assurez-vous quil est réglé sur le voltage adéquat : Le porte fusible au dessus de lembase IEC présente trois marques triangulaires. Deux dentre elles se font face. Le POWERPLAY PRO est réglé sur le voltage inscrit prés de ces deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible de 180°. Attention, ce dernier point nest pas valable pour les modèles dexportation conçus, par exemple, pour un voltage de 120 V. + + Si vous réglez lappareil pour une autre tension secteur, noubliez pas de changer son fusible. Vous trouverez la valeur correcte du fusible à utiliser au chapitre « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ». Si le fusible brûle, vous devez impérativement le remplacer par un fusible de valeur adéquate ! Vous trouverez la valeur correcte du fusible à utiliser au chapitre « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ». On établit la liaison avec la tension secteur via le cordon dalimentation IEC fourni. Il est conforme aux normes de sécurité en vigueur. + Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés dune prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble dalimentation que de lappareil. Fig. 2.1 : Commandes et connexions Lembase DIRECT IN est destinée à accueillir un signal stéréo supplémentaire. Sur le HA4700, le signal alimentant lentrée DIRECT IN peut cohabiter avec le signal principal alimentant lentrée MAIN. Le HA8000 possède une entrée DIRECT IN pour chaque canal (voir Fig. 2.3). Le signal MAIN est automatiquement interrompu dès que cette entrée est occupée. Le potentiomètre MASTER LEVEL détermine le niveau du signal des entrées MAIN INPUT (panneau arrière) ou de lentrée DIRECT IN. Le HA8000 possède deux potentiomètres de niveau (MAIN IN 1 et MAIN IN 2) de telle sorte que deux signaux réglables indépendamment puissent alimenter lappareil. Le de chaque canal permet de commutateur IN 1/IN 2 déterminer sur quels canaux on route chaque signal. Lafficheur à LED 4 segments INPUT LEVEL indique le 2. COMMANDES ET CONNEXIONS 3 POWERPLAY PRO-XL HA4700/PRO-8 HA8000 niveau dentrée entre -30 et 0 dB. La LED ON sallume dès que lappareil est sous tension. Pour obtenir un signal de la meilleure qualité possible, réglez le niveau dentrée le plus haut possible sans faire saturer létage dentrée. Le réglage du niveau est optimal lorsque la LED Clip ne sallume que sur les crêtes les plus hautes du signal. volume des casques alimentés par chaque étage de puissance. Cette commande règle simultanément les canaux gauche et droit de chaque section dampli. Le commutateur POWER met le POWERPLAY PRO sous tension. Avant de raccorder lappareil au secteur, vérifiez que lappareil est éteint. + Noubliez pas que le commutateur POWER ne désolidarise pas lappareil du secteur. Cest pourquoi nous vous recommandons de retirer le câble dalimentation de la prise électrique lorsque vous navez pas lintention dutiliser lappareil pendant un long laps de temps. Avec la touche IN 1/IN 2, on sélectionne le signal de lentrée MAIN IN 1 ou MAIN IN 2. Dès que lentrée DIRECT INPUT du canal est occupée, on nentend que le signal qui lalimente (HA8000 uniquement). Lorsque le commutateur MONO est enfoncé (HA8000 uniquement), le signal des casques est mono. Les chanteurs apprécient particulièrement cette option, un signal mono étant plus facile à « situer » dans lespace sonore quun signal stéréo. Lorientation dans lespace sonore est ainsi largement simplifiée, tout particulièrement dans les situations live. 2.2 Le panneau arrière On établit la connexion avec la tension secteur via lembase IEC standard et le cordon dalimentation fourni. Fig. 2.2 : Les canaux casque Lafficheur à LED 8 segments OUTPUT LEVEL indique le niveau de sortie de chaque canal entre -30 et 0 dB. Si la LED Clip sallume, réduisez lamplification du canal concerné pour ne pas risquer lapparition de distorsions. Le potentiomètre BASS (HA4700 uniquement) vous permet de modifier le niveau des graves sur la plage +/-12 dB. Avec le potentiomètre TREBLE (HA4700 uniquement), on règle le niveau des aigus sur la plage +/-12 dB. Les commutateurs L MUTE et R MUTE permettent de supprimer les signaux gauche et droit pour écouter lun deux isolément (HA4700 uniquement). PORTE-FUSIBLE/SELECTEUR DE TENSION. Avant de raccorder lappareil à la tension secteur, vérifiez quil est réglé sur la tension adéquate. Si vous remplacez le fusible de lappareil, veillez à utiliser un fusible de même type. Sur certains modèles, le porte-fusible possède deux positions permettant de choisir entre 230 V et 120 V. Noubliez pas que, si vous souhaitez utiliser lappareil hors dEurope sur une tension de 120 V, vous devez remplacer son fusible par un fusible de valeur supérieure. Les sorties HEADPHONE OUT (HA8000 : PHONES OUTPUT) de chaque étage de puissance sont destinées à alimenter des casques audio. Le panneau arrière du HA4700 propose deux sorties casque par canal et celui du HA8000 une seule. La sortie PHONES OUT de la face avant est câblée en parallèle avec la sortie casque du panneau arrière. Daccès facile, elle ajoute une possibilité découte à chaque canal et se révèle particulièrement avantageuse lorsque lappareil est monté dans un rack. On peut ajouter un signal supplémentaire aux signaux des entrées MAIN IN et DIRECT IN via lentrée AUX IN (HA4700 uniquement). Si vous alimentez cette entrée avec un signal mono, nous vous recommandons denfoncer le commutateur ST./2-CH. (position 2-CH) pour répartir le signal mono sur les deux côtés du casque. Avec la touche ST./2-CH., on choisit découter les signaux en stéréo (commande relâchée, position ST.) ou en mono (commande enfoncée, position 2-CH.). A la place de la touche ST./2-CH., le HA8000 possède un commutateur MONO pour lécoute mono des signaux. Le potentiomètre BALANCE (HA4700 uniquement) détermine la position des signaux dans limage stéréo tant quaucune entrée AUX IN nest occupée. Lorsquun signal est présent à lentrée AUX IN, le potentiomètre BALANCE définit le rapport de niveau entre les signaux MAIN IN (ou DIRECT IN) et AUX IN. Le HA8000 ne possède pas de potentiomètre BALANCE. Avec le potentiomètre OUTPUT LEVEL, on détermine le 4 Fig. 2.3 : Connecteur dalimentation, porte-fusible et sorties casque Le panneau arrière du HA8000 possède une entrée DIRECT IN séparée pour chaque canal permettant dalimenter chaque section damplification avec un signal supplémentaire. Lorsque DIRECT IN est occupée, les deux signaux MAIN IN sont « mutés » (supprimés). Il sagit des sorties principales MAIN OUT du HA4700. Leurs embases XLR et jack sont reliées en parallèle. Elles permettent de chaîner autant damplis casques que nécessaire pour alimenter des casques supplémentaires. Le HA8000 ne possède pas de sorties MAIN OUT. Au 2. COMMANDES ET CONNEXIONS POWERPLAY PRO-XL HA4700/PRO-8 HA8000 besoin, on peut utiliser ses sorties PHONES OUTPUT pour chaîner plusieurs appareils. puissance. Lutilisation indépendante des différents étages de puissance vous permet de réaliser des retours individuels pour quatre musiciens. Fig. 3.2 : Exemple dutilisation en live Fig. 2.4 : Connexions MAIN IN et MAIN OUT Les connecteurs MAIN IN du HA4700 sont des embases XLR et jack 6,3 mm symétriques. Les entrées MAIN INPUT 1 et MAIN INPUT 2 du HA8000 ne sont disponibles que sur jack. 3. CONSEILS DUTILISATION 3.1 Utilisation des entrées MAIN IN Reliez une source aux entrées MAIN IN du panneau arrière et votre casque à lune des sorties casque. Mettez les potentiomètres MASTER LEVEL et BALANCE (HA4700) en position centrale. Utilisez le bouton MASTER LEVEL pour régler le volume de tous les casques alimentés par le signal des entrées MAIN et/ou DIRECT IN. Sur le HA8000, les potentiomètres MAIN IN 1 et 2 règlent séparément le niveau des signaux des deux entrées. Les potentiomètres OUTPUT LEVEL servent au réglage du volume de chaque canal. 3.3 Utilisation des entrées DIRECT IN Les entrées DIRECT IN sont situées sur la partie gauche de la face avant du HA4700. Elles permettent par exemple de diffuser de la musique aux musiciens du studio via un lecteur CD ou DAT. Le panneau arrière du HA8000 possède une entrée DIRECT IN dédiée à chacun de ses étages de puissance. Lorsque ce connecteur dun canal est occupé, le signal de lentrée MAIN IN est muté dans ce canal. Modifiez le niveau de sortie de la source pour optimiser le niveau du signal en fonction de la sensibilité dentrée de lampli casques. Vous avez donc la possibilité dalimenter chaque section damplification avec un signal séparé. 3.4 La fonction moniteur Pour cette applications de monitoring, un signal stéréo peut devenir gênant notamment en live. Cela est particulièrement vrai lorsque les deux côtés du signal du casque sont très différents et présentent dimportants écarts de niveau. Le commutateur ST./2-CH. (la touche MONO sur le HA8000) permet de réduire les signaux stéréo en un signal mono sans devoir recourir à un câblage spécial. 3.2 Les entrées AUX IN (HA4700 uniquement) 3.5 La fonction MUTE (HA4700 uniquement) Les entrées AUX IN permettent dajouter un signal supplémentaire au signal principal. Dans ce cas, le potentiomètre BALANCE définit le rapport de niveau entre ces deux signaux. Lorsque la touche ST./2-CH. est enfoncée, lappareil travaille en mono. Quand on appuie sur lune des deux touches MUTE, lentrée correspondante (gauche ou droite) est mutée et le signal restant est réparti sur les deux côtés stéréo. Cette option permet dalimenter les entrées gauche et droite avec deux sources distinctes et découter alternativement lun ou lautre des signaux. Ainsi, avec le POWERPLAY PRO-XL HA4700, vous disposez dune solution simple et confortable pour réaliser lenregistrement dune voix sur une bande témoin par exemple. Alimentez lentrée MAIN IN avec le signal du play-back et lentrée AUX IN avec le signal préamplifié de la voix. Réglez le potentiomètre BALANCE de telle sorte que le chanteur ait dans son casque un mixage parfait de sa voix et du signal témoin et utilisez le potentiomètre OUTPUT LEVEL pour modifier le volume du casque. 3.6 Câblage de plusieurs casques Le HA4700 propose trois sorties casque par étage de puissance et le HA8000 deux. On peut donc alimenter simultanément plusieurs casques avec chaque section damplification à condition que limpédance totale minimale ne passe pas sous 8 ohms pour chaque section damplification. Sur le HA8000, limpédance minimale de chaque section est de 100 ohms. + Fig. 3.1 : Exemple dutilisation en studio Outre lalimentation de tous les canaux via lentrée MAIN, chacun des quatre étages de puissance peut-être utilisé indépendamment. Pour ce faire, utilisez les entrées AUX IN ainsi que les potentiomètres BALANCE. Lorsque ces derniers se trouvent en butée gauche (position « AUX »), le signal MAIN est supprimé et seuls les signaux AUX IN alimentent les étages de HA4700 : si vous alimentez deux casques avec une seule section damplification, limpédance de chaque casque ne doit pas être inférieure à 16 ohms. Si vous alimentez trois casques avec une seule section du HA4700, limpédance de chaque casque ne doit pas passer sous 24 ohms. HA8000 : si vous alimentez deux casques avec un même étage de puissance, limpédance minimale de chaque casque ne doit pas être inférieure à 200 ohms. Les étages de puissance étant protégés contre les courts circuits ponctuels, si limpédance passe sous la limite permise, lappareil ne sera pas endommagé mais des pertes de niveau ainsi que des distorsion apparaîtront. 3. CONSEILS DUTILISATION 5 POWERPLAY PRO-XL HA4700/PRO-8 HA8000 4. LIASIONS AUDIO Fig. 4.4 : Connecteur casque stéréo Fig. 4.1 : Liaisons XLR + Veillez à ce que seules des personnes compétentes installent et utilisent votre ampli casques. Pendant et après linstallation, assurez-vous que la ou les personnes travaillant avec votre matériel sont suffisamment en contact avec la terre sans quoi une décharge électrostatique pourrait lendommager. Fig. 4.2 : Liaison sur jack mono Fig. 4.3 : Liaisons sur jack stéréo 6 4. LIASIONS AUDIO POWERPLAY PRO-XL HA4700/PRO-8 HA8000 5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (175((6$8',2 MAIN IN Impédance 32:(53/$<352;/+$ 32:(53/$<352+$ entrées servo-symétriques, filtre RF, embases XLR et jack 6,3 mm entrées servo-symétriques, filtre RF, embases jack 6,3 mm 40 kΩ symétrique, 30 kΩ asymétrique 40 kΩ symétrique, 20 kΩ asymétrique 16 dBu symétrique et asymétrique Niveau d’entrée max. typ. 40 dB, >55 dB @ 1 kHz CMRR AUX IN Impédance Niveau d’entrée max. embases jack 6,3 mm stereo - 5 kΩ - +22 dBu embases jack 6,3 mm stereo DIRECT IN 15 kΩ Impédance 6257,(6$8',2 embases XLR et jack 6,3 mm, symétrique MAIN OUT - embases jack 6,3 mm stereo PHONES OUTPUT (7$*(6'(38,66$1&( Puissance de sortie max. Impédance minimale +24 dBm (Impédance 100 Ω) +21 dBm (Impédance 8 Ω) +24 dBm (Impédance 100 Ω) 8Ω 100 Ω &$5$&7(5,67,48(6'86<67(0( de 10 Hz à 150 kHz, +/-3 dB Bande passante de 22 Hz à 22 kHz >90 dB @ 0 dBu Rapport signal/bruit de 22 Hz à 22 kHz : 110 dB Dynamique Distorsion (THD) 0,006 % typ. @ +4 dBu, 1 kHz, amplification 1 327(17,20(75(6 variable Input Level Balance par canal rapport entre signaux Aux et Main / rapport entre canaux gauche et droit - variable Output Level par canal Treble Fréquence de coupure 6 kHz, plage de réglage +/- 12 dB Bass Fréquence de coupure 200 Hz, plage de réglage +/- 12 dB &20087$7(856 Stereo/2-Channel Main In 1/Main In 2 Left Mute Right Mute Mono sélection du mode stéréo ou 2 canaux - - rapport entre signaux MAIN Input 1 et MAIN Input 2 supprime le signal gauche du canal - supprime le signal droit du canal - - réduction mono du canal $)),&+$*( Input Level Output Level afficheur à LED 4 segments : -30/-12/0 dB/CLIP afficheur à LED 8 segments : -30/-24/-18/-12/-6/-3/0 dB/CLIP 5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 7 POWERPLAY PRO-XL HA4700/PRO-8 HA8000 $/,0(17$7,21(/(&75,48( 32:(53/$<352;/+$ 32:(53/$<352+$ USA/Canada 120 V~, 60 Hz Europe/U.K./Australie 230 V~, 50 Hz Tension secteur Japon 100 V~, 50 - 60 Hz Modèle général d’exportation 120/230 V~, 50 - 60 Hz Consommation 34 W 30 W 100 - 120 V~: 7P$+ Fusible 200 - 240 V~: 7P$+ embase IEC standard Liaison secteur ',0(16,21632,'6 Dimensions Poids approx. 44,5 mm x 482,6 mm x 217 mm approx. 1 ¾" x 19" x 8 ½" approx. 2,3 kg approx. 2,35 kg approx. 5.08 lbs approx. 5.19 lbs La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. Cest pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel. 8 5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES