▼
Scroll to page 2
of
5
Version 1.0 Novembre 2002 www.behringer.com FRANÇAIS UBB1002 EURORACK Notice dutilisation EURORACK UBB1002 CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE: Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil. Conservez ces instructions: Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Respectez ces consignes: Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil doivent être respectées. ATTENTION: Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même. Consulter une personne qualifiée. MISEENGARDE:Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Le symbole de la flèche en forme déclair à lintérieur dun triangle indique à lutilisateur que cet appareil contient des circuits haute tension non isolés qui peuvent entraîner un risque délectrocution. Le point dexclamation à lintérieur dun triangle indique à lutilisateur les consignes dentretien et dutilisation à respecter. Lisez le manuel. Ce mode demploi est assujetti à droits dauteur. Elles ne peuvent être reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque moyen que ce soit (électronique ou mécanique) dont la photocopie ou lenregistrement sous toute forme, sans lautorisation écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER et EURORACK sont des marques déposées. *Duracell est une marque déposée et na aucun rapport avec BEHRINGER. © 2002 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne Tél. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, télécopie +49 (0) 21 54 / 92 06 30 Suivez les instructions: Toutes les instructions dentretien et dutilisation doivent être suivies. Liquides et humidité: Ne pas utiliser cet appareil à proximité de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo, d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.). Ventilation: Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas le placer dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de gêner l'arrivée d'air aux ouïes de ventilation. Chaleur: L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cuisinières ou autres appareils qui génèrent de la chaleur (y compris les amplificateurs). Alimentation: L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de fonctionnement ou sur l'appareil. Terre et polarisation: Vérifiez le bon état de la mise à la terre de l'appareil. Protection des cordons d'alimentation: Faites attention à ne pas marcher sur les cordons et ne pas les écraser avec d'autres éléments placés sur ou contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur d'alimentation de l'appareil. Veillez également au bon état de la gaine. Nettoyage: Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant. Temps de non utilisation: Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, déconnectez le cordon d'alimentation du secteur. Pénétration d'objets ou de liquides: Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objets ou de liquides par les ouvertures du boîtier. Service après-vente: Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants: s le cordon ou le connecteur d'alimentation a été endommagé, ou s du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou s l'appareil a été exposé à la pluie, ou s l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou une baisse significative des performances, ou s l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé. Maintenance: L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément indiqué dans le manuel. Toute autre réparation devra être effectuée par une personne qualifiée. 2 EURORACK UBB1002 AVANT-PROPOS 1. INTRODUCTION Chère cliente, cher client, Vous aussi, vous faites certainement partie de ceux qui se passionnent corps et âme pour une discipline donnée, et cette attitude fait probablement de vous un expert dans votre domaine. Depuis plus de 30 ans, je travaille à ma passion pour la musique et lélectronique. Elle ma permis de créer la société BEHRINGER et ma donné la chance de pouvoir partager mon enthousiasme avec ses salariés. Ces nombreuses années consacrées aux techniques de studio et à leurs utilisateurs ont développé chez moi une attirance particulière pour les choses essentielles telles que la qualité sonore, la fiabilité et la facilité dutilisation, mais aussi lenvie de repousser les frontières du techniquement possible. Cest dans cet état desprit que jai commencé à travailler à une nouvelle série de tables de mixage. Nos EURORACK faisant maintenant figure de référence mondiale, il a fallu placer la barre encore plus haut pour le développement des produits portant mes initiales. La conception et le design des nouvelles consoles de la série UB portent ma signature car jai réalisé moi-même les études, le développement de lensemble des schémas et des circuits ainsi que la conception mécanique. Jai choisi soigneusement chaque composant afin dobtenir des consoles combinant analogique et numérique et repoussant les limites du techniquement faisable. Mon objectif était de vous donner la possibilité de déployer tout votre potentiel et toute votre créativité. Le résultat est une série de consoles aux performances exceptionnelles et à lutilisation intuitive. Elles impressionnent par leurs options de routing particulièrement polyvalentes, par la quantité de leurs fonctions et par leurs technologies davenir. La qualité et la simplicité des consoles de la série UB vous convaincront rapidement que vous, musicien ou ingénieur du son, êtes au centre de mes préoccupations et que seuls la passion et lamour du détail permettent daboutir à de tels produits. Toutes nos félicitations ! Avec la UBB1002, vous venez dacquérir une table de mixage moderne de 10 canaux qui fait figure de référence. Depuis le tout début de son développement, notre but a été de concevoir la console la plus polyvalente qui soit. Pour vous offrir une flexibilité totale, nous vous donnons la possibilité dutiliser la UBB1002 soit avec son adaptateur secteur, soit avec des piles. Du fait de ses nombreuses fonctions et connexions professionnelles, la UBB1002 est une arme parfaite pour affronter un très grand nombre de situations, que vous travailliez dans le domaine de la radiodiffusion, en vidéo ou encore sur le son de votre groupe. 1.1 Avant de commencer LEURORACK UBB1002 a été emballée avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si lemballage vous parvient endommagé, vérifiez quelle ne présente aucun signe extérieur de dégâts. + En cas de dommages, ne nous renvoyez pas lappareil, mais informez en votre distributeur et la société de transport sans quoi vous perdriez tout droit aux prestations de garantie. Assurez-vous que la circulation dair autour de la console est suffisante et ne la posez pas à proximité dun radiateur pour lui éviter tout problème de surchauffe. 1.2 Alimentation Vous disposez de deux possibilités pour alimenter la UBB1002. Si vous désirez utiliser la console sur la tension secteur, reliez-la tout dabord à son alimentation après avoir vérifié quelle est bien éteinte, puis raccordez lalimentation à la tension secteur. Enfin, mettez la console sous tension en actionnant le commutateur situé sur son panneau arrière. Vous remarquerez certainement que la table de mixage aussi bien que son alimentation chauffent pendant leur utilisation. Cela est tout à fait normal. Pour une utilisation sur piles, vous devrez loger deux piles standard de 9 volts de type 6LR61 dans le compartiment prévu à cet effet. Si vous souhaitez utiliser en plus lalimentation fantôme, ajoutez encore une pile en la logeant dans la partie du compartiment lui étant dévolue. La UBB1002 équipée de piles alcalines de bonne qualité fonctionnera pendant environ quatre heures (voir chapitre 3). + Je vous suis reconnaissant de la confiance que vous nous avez prouvée en achetant une console de la série UB et je remercie tous ceux qui, part leur engagement personnel et leur passion, mont aidé à créer une gamme de produits exceptionnelle. Lorsque vous nutilisez pas la UBB1002 ou que vous lalimentez par la tension secteur, noubliez jamais de retirer les piles ! 1.3 Commandes et connexions 1.3.1 Panneau de connexions Salutations sincères, + Uli Behringer Cette ENTREE en XLR symétrique est destinée à la connexion dun microphone. Cela est valable pour les canaux 1 à 7/8. On met sous tension lalimentation fantôme nécessaire au fonctionnement des microphones à condensateur grâce au commutateur . Lors dune utilisation sur piles, lalimentation fantôme ne délivre que +18 V ! Les canaux 1 et 2 disposent aussi dune entrée ligne LINE IN en jack symétrique. Lembase jack INSERT permet de câbler en insert par exemple un compresseur ou un égaliseur sur chaque canal mono. 1. INTRODUCTION 3 EURORACK UBB1002 Il sagit des deux entrées ligne LINE en jacks symétriques pour les canaux droit et gauche des voies stéréo. Ces entrées peuvent être utilisées parallèlement aux entrées micro. Les embases TAPE OUT vous serviront pour faire de lenregistrement. Reliez-les à une platine cassettes par exemple. Pour connecter des lecteurs externes (par exemple une platine CD), vous disposez des embases TAPE IN en jacks ou en Cinch-RCA au choix (à chaque fois en stéréo). Utilisez soit les embases jack, soit les embases Cinch-RCA. Vous pouvez connecter un casque audio à lembase PHONES. Il sagit des SORTIES en jacks symétriques de la UBB1002. On peut par exemple y connecter un amplificateur de puissance. Lembase MON SEND de la UBB1002 est destinée au signal moniteurs. On peut par exemple y connecter lamplificateur des moniteurs ou des moniteurs actifs. + Reliez le connecteur FX SEND à lentrée de votre processeur deffets. La UBB1002 ne dispose pas de retour deffet. Cependant, vous pouvez relier les sorties de votre processeur deffets aux entrées en jacks dun des canaux stéréo et plus spécialement du canal 9/10. Dans ce cas, placez le potentiomètre FX du canal en question sur -oo pour éviter les problèmes de feedback. 1.3.2 Face avant Les canaux mono 1 et 2 de la UBB1002 sont conçus de façon identique. Cest pourquoi nous décrirons ici le canal 1 uniquement. Le potentiomètre GAIN LINE permet de régler lamplification dentrée de la source de niveau ligne. Ici aussi, on peut contrôler le niveau du signal de manière optimale à laide de la LED Clip. Le potentiomètre BAL se charge de deux fonctions : il vous permet de définir la position du signal dans le champ stéréo lorsquil sagit dun signal micro arrivant à lembase XLR ou dune source présente à lembase jack L/MONO. Si les deux embases jack (L & R) sont occupées, le potentiomètre BAL sert alors à définir le volume relatif de chacune des deux sources. Le canal 9/10 dispose des mêmes commandes que les autres canaux stéréo hormis le potentiomètre MIC GAIN. Sa connectique et est naturellement modifiée en conséquence. Voir ainsi que à . 1.3.3 Section Main (générale) LAFFICHEUR DE NIVEAUX indique le niveau de sortie de la UBB1002. Veillez à ce que les deux LED Clip ne sallument pas. Ce commutateur vous permet de mettre sous tension lalimentation fantôme nécessaire au fonctionnement des micro électrostatiques. Avec des piles, lalimentation fantôme fournit +18 V ! Avec le potentiomètre MON SEND, vous définissez le volume du signal moniteurs présent en . Le fader GENERAL contrôle le niveau densemble de la MXB1002. Le potentiomètre FX SEND détermine le niveau du signal envoyé au processeur deffets câblé en . Vous pouvez ainsi travailler avec tous les types de processeurs sans risquer de les faire saturer. Le potentiomètre GAIN MIC vous permet de définir lamplification dentrée du canal. Cela est valable aussi bien pour un micro câblé à lembase XLR que pour une source raccordée à lembase jack. Amplifiez le signal le plus possible de telle sorte que la LED Clip (à droite sous le bouton) ne sallume que lors des crêtes et jamais de façon permanente. En utilisation avec des piles, la LED Clip est hors circuit. Le potentiomètre PHONES vous donne la possibilité de contrôler le volume du signal du casque audio. Utilisez le potentiomètre PAN pour déterminer la position du signal dans le champ stéréo. NUMERO DE SERIE. Envoyez-nous la carte de garantie dûment remplie dans les 14 jours suivant la date de votre achat, sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie. Ou bien, remplissez la carte de garantie électronique sur le www.behringer.com. La UBB1002 est équipée dun égaliseur trois bandes. Le potentiomètre HI contrôle les fréquences aiguës. Avec le potentiomètre MID, vous pouvez augmenter ou diminuer le niveau des médiums. Le potentiomètre LOW permet de définir la part des fréquences basses. Lembase AC POWER IN est prévue pour y relier lalimentation externe fournie. Vous mettez la UBB1002 sous tension à laide du commutateur POWER ON. La LED sous lAFFICHEUR DE NIVEAUX sallume alors. Le fader du CANAL vous donne la possibilité de contrôler le volume du canal. 2. CÂBLAGE A laide du potentiomètre MON, vous pouvez définir le volume relatif du canal dans le mixage moniteurs. Lorsque le potentiomètre est en butée gauche, le signal du canal nest pas conduit vers les moniteurs. Le potentiomètre FX contrôle le volume relatif du canal dans le départ auxiliaire. La connectique des canaux stéréo 3/4, 5/6 et 7/8 nest pas le seul point de différence par rapport aux canaux 1 et 2. En effet, à la différence de ces deux derniers, les canaux stéréo disposent de deux potentiomètres de GAIN. Concernant les canaux stéréo 3/4 à 7/8, on peut leur raccorder simultanément un signal microphone et un signal stéréo de niveau ligne ! + 4 Lorsquun microphone est branché à lun des canaux stéréo de la UBB1002, son amplification dentrée est définie par lintermédiaire du potentiomètre GAIN MIC ! 2. CÂBLAGE Fig. 2.1 : Jack mono 6,3 mm EURORACK UBB1002 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ENTREES MONO 1 & 2 Entrée micro Bande passante Plage damplification Rapport signal/bruit Entrée ligne Bande passante Plage damplification Rapport signal/bruit Symétrie électronique 10 Hz à 200 kHz +14 dB à +60 dB 120 dB E.I.N. Symétrie électronique 10 Hz à 130 kHz -6 dB à +38 dB 95 dB E.I.N. ENTREES STEREO 3/4 à 7/8 et 9/10 Fig. 2.2 : Jack stéréo 6,3 mm Bande passante Plage damplification Rapport signal/bruit 10 Hz à 70 kHz Line: -oo à +15 dB / Mic: +13 à +60 dB Line: 96 dB / Mic: 104 dB E.I.N. EGALISEUR Basses (LOW) Médiums (MID) Aigus (HI) 50 Hz, +/- 15 dB 700 Hz, +/- 15 dB 10 kHz, +/- 15 dB GENERAL (MAIN MIX) Sorties générales (Main) +28 dBu symétrique / +22 dBu asymétrique Départ moniteurs (Mon Send) +22 dBu asymétrique Départ effet (FX Send) +22 dBu asymétrique Sortie magnéto (Tape Out) +22 dBu asymétrique Sortie casque +15 dBu / 150 Ohms Fig. 2.3 : Liaisons XLR ALIMENTATION ELECTRIQUE Tension secteur USA/Canada 120 V~, 60 Hz, transfo MXUL4 GB/Australie 240 V~, 50 Hz, transfo MXUK4 Europe 230 V~, 50 Hz, transfo MXEU4 Japon 100 V~, 50 - 60 Hz, transfo MXJP4 Durée dutilisation avec des piles env. 4 h (avec des piles alcalines Duracell* type MN1604 / 580 mAh) Fig. 2.4 : Jack dinsert départ/retour DIMENSIONS / POIDS Dimensions (H x L x P) Poids env. 1 9/16" (40 mm) / 2 7/8" (73 mm) x 11 3/4" (298 mm) x 8 1/2" (216 mm) 2,5 kg (sans lalimentation externe) Fig. 2.5 : Connecteur casque La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. Cest pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel. 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 5