Sony DVP-S9000ES Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Sony DVP-S9000ES Manuel du propriétaire | Fixfr
3-063-397-22(1)
SACD/DVD Player
Mode d’emploi
DVP-S9000ES
© 2000 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, garder cet
appareil à l’abri de la pluie
et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier.
Confier l’entretien de cet
appareil exclusivement au
personnel qualifié.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil augmente les risques de
blessures aux yeux. Comme le faisceau
laser utilisé par ce lecteur SACD/DVD est
dangereux pour les yeux, ne tentez pas de
démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil
exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de
protection laser à l’intérieur de l’appareil.
2FR
Félicitations!
ATTENTION
POUR PREVENIR TOUT RISQUE
D’ELECTROCUTION, ENFICHEZ
CORRECTEMENT LA BROCHE DE LA
FICHE DANS LA PRISE.
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur SACD/DVD
Sony. Avant de faire fonctionner cet
appareil, veuillez lire attentivement le
présent mode d’emploi et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
TABLE DES MATIERES
Caractéristiques 4
A propos de ce mode d’emploi 5
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants: 5
Précautions 8
Remarques sur les disques 8
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture
aléatoire) 47
Répétition de lecture (Lecture répétée) 48
Répétition d’un passage déterminé (A-B
répéter) 49
Préparation 9
Sélections et réglages 50
Déballage 9
Raccordement du téléviseur 10
Raccordement d’un récepteur (amplificateur) 12
Connexions surround canal 5.1 14
Sélection de la langue d’affichage des menus 16
Effets sonores de fonctionnement (tonalité de
touche) 17
Utilisation du menu d’installation 50
Liste des paramètres du menu d’installation 52
Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX
DE LA LANGUE) 53
Réglages de l’affichage (RÉGLAGE DE
L’ECRAN) 54
Réglages personnalisés (RÉGLAGE
PERSONNALISÉ) 56
Réglages du son (RÉGLAGE AUDIO) 60
Réglage du signal vidéo progressif
(RÉGLAGE SORTIE PROGRESSIVE) 62
Contrôle de votre téléviseur ou récepteur AV
(amplificateur) à láide de la télécommande 64
Lecture d’un disque 18
Lecture d’un disque 18
Lecture à différentes vitesses/image par image 21
Reprise de la lecture là où vous avez arrêté un
disque (Reprise de lecture) 23
Utilisation des menus des DVD 24
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 25
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal 26
Utilisation des différentes fonctions
avec le menu de commande 28
Utilisation du menu de commande 28
Liste des paramètres du menu de commande 30
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
scène 31
Vérification du temps de lecture et de la durée 32
Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 32
Etiquetage du disque 33
Commutation du son 35
Affichage des sous-titres 37
Commutation des angles 37
Réglage de l’image (RÉGLAGE D’IMAGE) 38
Vérification des informations de lecture 42
Blocage de disques (verrouillage parental
personnalisé) 43
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 45
Informations complémentaires
Dépannage 66
Fonction d’autodiagnostic 69
Spécifications 70
Glossaire 71
Liste des codes de langue 73
Index des composants et des commandes
Index 78
66
74
3FR
FR
Caractéristiques
Merci d’avoir acheté ce lecteur de SACD/DVD Sony.
Voici quelques fonctions que vous allez apprécier.
Compatibilité avec des téléviseurs de format de
signal progressif
Si vous raccordez votre téléviseur aux connecteurs de
sortie COMPONENT VIDEO OUT de ce lecteur, vous
pouvez choisir entre des signaux d’entrelacement
standard ou des signaux progressifs de haute qualité, si
votre téléviseur reconnaît ce format. Vous pouvez régler
l’émission du signal progressif pour que ce signal soit
compatible avec un logiciel de film ou de vidéo et ce, afin
d’assurer une correspondance parfaite entre le logiciel du
DVD et votre matériel.
Possibilité de reproduction de SACD 2 canaux (CD
Super Audio)
Ce lecteur reproduira à la fois les CD audio standard et les
sons de haute qualité contenus dans la couche haute
densité (HD) des CD Super Audio stéréo.
Possibilité de réglages vidéo précis
Outre les paramètres de couleur et de luminosité
standard, ce lecteur offre plusieurs méthodes de réduction
de parasites, d’augmentation de la netteté et de réglage de
la valeur Gamma dans le but de créer l’image idéale. En
outre, ces paramètres peuvent être enregistrés pour
chaque disque (Playback Memory) ou être enregistrés sur
l’un des cinq paramètres (mémoire 1 à 5) afin que vous
puissiez régler le lecteur en fonction du logiciel DVD que
vous regardez.
Reproduction d’un son de haute qualité
A l’aide de la touche AUDIO DIRECT du lecteur, il est
possible d’interrompre la sortie audio numérique et la
réception vidéo. Ceci permet d’éliminer les effets de
circuit audio numérique et vidéo, donnant ainsi place à
une émission audio numérique encore plus nette.
La touche VIDEO ON/OFF de la télécommande peut
servir à interrompre uniquement le signal vidéo. Utilisez
ces touches lorsque vous souhaitez essayer la clarté
complète d’un CD audio comme un CD Super Audio.
4FR
Contrôle d'accès (verrouillage parental
personnalisé)
Vous pouvez définir un mot de passe contrôlant l’accès à
un maximum de 300 disques.
Luminosité d’affichage réglable et touches de
télécommande pour une haute visibilité
Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage du
panneau frontal ou la désactiver complètement. Ceci se
révèle utile lorsque vous regardez un film avec des
lumières tamisées et que vous ne souhaitez pas être
dérangé par une fenêtre d’affichage lumineuse.
A l’inverse, les touches sélectionnées sur la télécommande
peuvent définir un éclairage plus intense, ce qui vous
permet d’utiliser votre lecteur lorsque la pièce est sombre.
A propos de ce mode d’emploi
Conventions
• Les instructions fournies dans ce manuel décrivent les touches
de la télécommande.
Vous pouvez également utiliser les touches du lecteur si elles
portent le même nom (ou un nom similaire) que celles de la
télécommande.
• Les icônes illustrées ci-contre à droite apparaissent dans ce
mode d’emploi:
Icône
z
Signification
Indique un conseil ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
Indique que cette fonction concerne les
DVD VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les CD
VIDEO.
Indique que cette fonction concerne les
CD SACD et Audio.
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
DVD VIDEO
CD Super Audio
CD audio
VIDEO CD
Audio + Vidéo
Audio
Audio
Audio + Vidéo
Logo
Contenu
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Ce lecteur est conforme au système de couleurs NTSC. Il ne vous est pas possible de lire des disques enregistrés dans d’autres systèmes,
tels que PAL ou SECAM.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire sur cet appareil
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut
reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Code local
Les DVDs identifiés par le logo ALL peuvent également être reproduits sur cet appareil.
Si vous tentez de reproduire un autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite
en raison des limites de zone.” apparaît sur l’écran du téléviseur.
Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit indiquée même si la lecture du DVD est interdite par les limites de
zone.
X
MODEL NO.
DVP–8306
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN
3-444-464-01
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels.
Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD
et les VIDEO CD.
5FR
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
DVD
Un disque DVD contient à la fois des données audio et
des données visuelles ; le diamètre de ce disque se situe
entre 12 et 8 centimètres. Un disque de 12 centimètres
peut contenir 7 fois plus de données qu’un CD-ROM, ce
dernier convertissant une durée de 4 heures de lecture
consécutives (8 heures pour des disques double face). Les
disques DVD se regroupent en 4 types : une seule face –
une seule couche, une seule face – double couche, double
face – une seule couche et double face – double couche.
• Une seule face – une seule couche: Capacité 4,7 Go
Substrat
Vue sectionnée
du disque
Couche
Substrat
réfléchissante
Faisceau
laser
CD Super Audio (SACD)
Un disque SACD peut reproduire des sons de manière
extrêmement fidèle par rapport au son d’origine, grâce à
la technologie DSD (Direct Stream Digital - Flux
numérique direct). Cette technologie utilise une fréquence
d’échantillonnage de 2.8224MHz, ce qui correspond à 64
fois celle d’un CD conventionnel, et une quantification de
1 bit permettant au disque de contenir 4 fois plus
d’informations qu'un CD standard au format PCM. Les
SACD se regroupent selon les types suivants.
• CD Super Audio (disque une seule couche)
Ce disque est constitué d’une couche HD*.
Appuyez plusieurs fois sur SACD/CD afin que
l’indicateur SACD du lecteur s'allume.
* Couche de signal haute densité pour le CD Super
Audio
Couche HD
(haute densité)
• Double face – une seule couche: Capacité 8,5 Go
Couche réfléchissante
Substrat
Vue sectionnée
du disque
Couche semi- Substrate
réfléchissante
Faisceau
laser
• Une seule face – double couche: Capacité 9,4 Go
Faisceau laser
Couche réfléchissante
Substrat
Vue sectionnée
du disque
Couche réfléchissante
Substrat
Faisceau
laser
• Double face – double couche: Capacité 17 Go
Laser beam
Substrat
Vue sectionnée
du disque
Couche
réfléchissante
Couche semiréfléchissante
Faisceau
laser
• CD Super Audio (disque double couche)
Ce disque est constitué de deux couches HD et peut
effectuer des lectures prolongées sur de longues
périodes.
Appuyez plusieurs fois sur SACD/CD afin que
l’indicateur SACD du lecteur s'allume.
De même, comme le disque double couche est constitué
de deux couches HD sur une seule face, il ne vous est
pas nécessaire de tourner le disque en cours de lecture.
Couche HD
Couche HD
• CD Super Audio + CD (Disque Hybride)
Ce disque est constitué d’une couche HD et d’une
couche CD.
Appuyez sur SACD/CD lorsque le disque est arrêté
pour sélectionner la couche que vous souhaitez écouter.
De même, comme les deux couches se situent sur une
seule face, il ne vous est pas nécessaire de tourner le
disque en cours de lecture. Vous pouvez reproduire la
couche CD à l’aide d’un CD conventionnel.
Couche CD
Couche HD
6FR
CD audio
Un CD audio est constitué de données audio. La durée de
lecture est de 74 minutes pour un CD standard de 12
centimètres et de 20 minutes pour un CD simple de 8
centimètres.
CD vidéo
Un CD vidéo peut contenir à la fois des données audio et
des données visuelles dans un disque de même taille
qu'un CD audio. La durée de lecture est de 74 minutes
pour un CD standard de 12 centimètres et de 20 minutes
pour un CD simple de 8 centimètres.
Termes concernant les disques
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0.
Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type
de disque.
Type de disque
Vous pouvez
VIDEO CD sans
fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
Visionner une source vidéo (images
animées) et écouter de la musique.
VIDEO CD doté
de fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide
des menus affichés sur l’écran du
téléviseur (lecture PBC) en plus des
fonctions de lecture vidéo des disques
Ver. 1.1. Vous pouvez également
visualiser des images fixes à haute
définition enregistrées sur un disque.
• Titre
La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un
DVD, le film, etc., d’un logiciel vidéo, ou le titre d’un album
d’un logiciel audio.
• Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre.
Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre
est identifié par un numéro de chapitre qui vous permet de le
localiser. Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre
ne soit enregistré.
• Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un
SACD/CD. Chaque plage est identifiée par un numéro de
plage qui vous permet de la localiser.
Disque
Structure
d’un DVD
Titre
Chapitre
Structure
d’un VIDEO
CD ou d’un
SACD/CD
Disque
Plage
Index
• Index (SACD/CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre divisant une plage en sections et permettant ainsi de
repérer le point souhaité sur un CD VIDÉO ou un CD SACD.
Selon le type de disque utilisé, il est possible qu'aucun index ne
soit enregistré.
• Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC (commande de
lecture), les écrans de menu, les images animées et les images
fixes sont divisées en sections désignées “scènes”. Chaque
scène est identifiée par un numéro de scène qui vous permet de
la localiser.
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés
dans le tableau de la page 5. Ainsi, les CD-R, les CD-ROM et les
CD PHOTO, les sections de données sur CD-EXTRA, DVD-ROM,
DVD audio, etc. ne peuvent être reproduites.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites
excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour
éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est
tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties
stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système
d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS
Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1
canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur
DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est
exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à
d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
divergente par Macrovision Corporation. Toute étude
ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
Il est signalé aux utilisateurs que certains poste de télévision
haute définition ne sont pas totalement compatibles avec ce
produit et que des parasites peuvent apparaître sur l’image en
cas d’incompatibilité. Si vous rencontrez des problèmes avec le
balayage progressif des images 480, il est recommandé de faire
passer son raccordement en sortie de définition standard. Si vous
avez des questions concernant la compatibilité de votre téléviseur
Sony avec le lecteur DVD 480p, veuillez contacter notre centre
d’assistance technique.
* “DTS”,”DTS Digital Surround” et “DTS Digital Out” sont des
marques commerciales de Digital Theater Systems Inc.
7FR
Précautions
Sécurité
• Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
• Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer à
l’intérieur du châssis, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en
service.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si le lecteur
proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre
de service après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé
de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation du dessous.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement
direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des
chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud ou est placé dans un local
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur
les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le
lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure jusqu’à ce que toute
l’humidité se soit évaporée.
• Avant de déplacer le lecteur, retirez-en les disques qu’il
contient. Vous risquez sinon d’endommager les disques.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les
haut-parleurs au moment de la reproduction d’un
passage caractérisé par un niveau de crête.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants
tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
8FR
NOTICE IMPORTANTE
Attention : Ce lecteur DVD est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant
une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une
période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de
votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des
appareils très sensibles à ce phénomène.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, manipulez-les
avec soin. N’en touchez jamais la surface.
• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les
disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire)
sur les disques, éliminez-la complètement avant
d’utiliser ces disques.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une
voiture parquée en plein soleil où la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
• Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien des disques
• Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du
centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du
diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce
ou des sprays antistatiques destinés aux disques en
vinyle (LP).
A propos des disques spéciaux
• N’utilisez pas de CD de formes spéciales comme des
disques en forme de cœur ou d’étoile, car vous risquez
sinon de provoquer un dysfonctionnement du lecteur.
Préparation
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
• Cordon de raccordement audio/vidéo (1)
• Cordon de raccordement S-link (Control S) (1)
• Cordon vidéo S (1)
• Cordon d’alimentation (1)
• Télécommande (distante) RMT-D122A (1)
• Piles AA (R6) (2)
Préparation
Cette section décrit comment
raccorder le lecteur SACD/DVD à un
téléviseur (doté de prises d’entrée
audio/vidéo) et/ou un récepteur AV
(amplificateur). Vous ne pouvez pas
raccorder ce lecteur à un téléviseur
qui n’est pas équipé de connecteur
d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous
les appareils hors tension avant
d’établir les connexions.
Déballage
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la
télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en
faisant correspondre les pôles (+) et (–) des piles avec le
schéma figurant à l’intérieur du compartiment à piles.
Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le
capteur de télécommande du lecteur.
z Vous pouvez commander des téléviseurs ou des récepteurs
AV (amplificateur) avec la télécommande fournie
Voir page 64.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de
la télécommande et en particulier lors du remplacement des
piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe
du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en les piles de façon à éviter tout
dommage causé par une fuite des piles et la corrosion
subséquente.
Raccordement du cordon d’alimentation
Raccordez le cordon d’alimentation fourni à la borne AC
IN du lecteur.
9FR
Raccordement du téléviseur
Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les hautparleurs du téléviseur (L: gauche, R: droite). Consultez
également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à
raccorder.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio/vidéo/S-link (Control S) (fourni) (1)
Câble de connexion S-link (Control S) (fourni) (1)
Jaune
Jaune
Blanc (L)
Blanc (L)
Rouge (R)
Rouge (R)
S-LINK
S-LINK
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le jaune (vidéo)
sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur
le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les
bruits de souffle et les parasites.
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur S-link, vous
pouvez commander le lecteur SACD/DVD au départ du
téléviseur. Raccordez le téléviseur via le connecteur S-LINK/
CONTROL S IN.
Si votre téléviseur dispose d’un connecteur d’entrée vidéo S,
connectez le composant via le connecteur S VIDEO OUT à l’aide
du cordon vidéo S fourni et non pas du cordon de connexion
vidéo. De cette manière, vous obtiendrez une meilleure image.
Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur à
raccorder.
Lecteur SACD/DVD
AUDIO OUT
S-LINK
R
L
DIGITAL OUT
CONTROL S IN
2
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
1
COMPONENT VIDEO OUT
2
2
1
1
VIDEO
OUT
Vers
VIDEO
OUT
Y
PB
PR
SCAN SELECT
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
S VIDEO
OUT
Vers AUDIO OUT (R, L)
Vers S
VIDEO
OUT
Vers S-LINK/
CONTROL-S
Vers une prise murale
Vers l’entrée
S VIDEO
Téléviseur
INPUT
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
R
: Sens du signal
Vers S-LINK
(Control S)
10FR
S-LINK
CONTROL S
Lecteur SACD/DVD
Moniteur ou projecteur
avec connecteurs d’entrée
vidéo composante
COMPONENT VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Y
Y
PB
PR
PB
PR
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Sinon, des
parasites risquent d’apparaître dans l’image.
Magnétoscope
Lecteur
SACD/DVD
Téléviseur
Réglages du lecteur
Préparation
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou
projecteur disposant de connecteurs d’entrée
vidéo composante compatibles avec les signaux
de sortie des connecteurs COMPONENT VIDEO
OUT (Y, PB, PR) du lecteur.
Raccordez l’appareil via les connecteurs COMPONENT
VIDEO OUT à l’aide des trois câbles de raccordement
vidéo (75 Ω coaxial) (non fournis) du même type. Vous
obtiendrez une meilleure image.
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction du téléviseur ou des autres composants à
raccorder.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 50.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX”
(réglage par défaut) ou “4:3 PAN SCAN”. Pour plus de
détails, voir page 54.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur doté de
la fonction “MODE AMPLE”
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9/4:3 MODE
AMPLE”. Pour plus de détails, voir page 54.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9/4:3 MODE
AMPLE”. Pour plus de détails, voir page 54.
• Pour raccorder le lecteur à un téléviseur prenant en
charge les signaux au format progressif (480p)
Raccordez le lecteur à votre téléviseur à l'aide des
connecteurs COMPONENT VIDEO OUT et réglez
“SORTIE COMPOSANT” situé dans “RÉGLAGE
PERSONNALISE” sur “PROGRESSIVÉ.”
Raccordez
directement.
• Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son
risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de
sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “ATT.AUDIO” dans
“RÉGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation.
Pour plus de détails, voir page 60.
z Si votre téléviseur possède un connecteur S-link (control S)
Vous pouvez contrôler le lecteur depuis le téléviseur.
Raccordez le téléviseur via le connecteur S-LINK/CONTROL S
IN à l’aide du câble S-link (control S) (fourni). Reportez-vous aux
instructions fournies avec le téléviseur à raccorder.
Lecteur SACD/DVD
S LINK
Téléviseur
S-LINK
CONTROL S
11FR
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Préparation
Ce branchement vous permet d’écouter le son via des
haut-parleurs raccordés à un récepteur (amplificateur)
sans décodeur DTS ou Dolby* Digital intégré. Reportezvous également au mode d’emploi fourni avec le
composant à raccorder.
z Si vous avez raccordé un composant numérique équipé d’un
décodeur DTS ou Dolby Digital
Vous pouvez exploiter le son spatial multicanal en raccordant le
composant via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou
COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique optique
ou coaxial (non fourni). Pour plus de détails sur le raccordement
et les réglages, voir page 14.
Ne raccordez pas la prise AC au cordon d’alimentation
commuté telle que la prise AC d’un récepteur
(amplificateur). Ceci risque de provoquer l’annulation des
réglages de la mémoire de lecture, de la mémoire de
disque et du menu lorsque vous mettez le récepteur hors
tension.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
Œuvres confidentielles non publiées. ©1992-1997 Dolby
Laboratories. Tous droits réservés.
Lecteur SACD/DVD
AUDIO OUT
S-LINK
R
L
DIGITAL OUT
CONTROL S IN
2
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
1
COMPONENT VIDEO OUT
2
2
1
1
VIDEO
OUT
Vers S
VIDEO
OUT
Y
PB
PR
SCAN SELECT
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
S VIDEO
OUT
Vers AUDIO OUT (R, L)
Vers une prise murale
Vers
DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Retirez le
capuchon.
Vers
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
INPUT
VIDEO
Vers l’entrée
S VIDEO
S VIDEO
L
Téléviseur
AUDIO
R
ou
Vers l’entrée
numérique coaxiale
DIGITAL IN
COAXIAL
ou
Vers l’entrée
numérique optique
OPTICAL
Récepteur
(amplificateur) doté
d’un connecteur
numérique, platine
MD, platine DAT,
etc.
CD
L
R
: Sens du signal
12FR
Vers l’entrée audio
Récepteur
(amplificateur)
Câbles de connexion indispensables
Blanc (L)
Blanc (L)
Rouge (R)
Rouge (R)
Câble S VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le rouge (droite)
sur le rouge et le blanc (gauche) sur le blanc. Branchez fermement
les câbles de manière à éviter les bruits de souffle et les parasites.
Si vous disposez d’un composant numérique comme un
récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur numérique, une
platine DAT ou MD, raccordez le composant via le connecteur
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de
connexion numérique coaxial (non fourni).
Câble de connexion numérique optique (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial (75 Ω coaxial) (non
fourni) (1)
Préparation
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants à raccorder.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 50.
• Pour écouter le son par des haut-parleurs raccordés
à un récepteur (amplificateur) qui possède un
connecteur numérique et n’a pas de décodeur DTS
ou Dolby Digital, ou pour sortir le son vers un
appareil numérique tel qu’une platine DAT ou MD
Réglez l’option “RÉGLAGE AUDIO” dans l’écran de
configuration (page 60) comme illustré ci-dessous. Les
réglages par défaut sont les suivants.
RÉGLAGE AUDIO
ATT.AUDIO:
NON
DRC AUDIO:
STANDARD
FILTRE AUDIO:
NET
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
OUI
SORTIE NUMÉRIQUE:
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
DTS:
NON
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
Réglez les
options
comme
dans cette
illustration
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Remarque
Remarques
• Vous ne pouvez pas exploiter une image avec un signal S
VIDEO si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux
S VIDEO. Si votre téléviseur ne comporte pas d’entrée S
VIDEO, raccordez le composant via le connecteur VIDEO
INPUT à l’aide d’un câble de connexion vidéo (non fourni) au
lieu du câble S VIDEO. Pour plus de détails, voir page 12.
Reportez-vous aux instructions fournies avec votre téléviseur.
• Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio
numériques de disques directement enregistrés en format
numérique spatial multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
• Les signaux audio SACD ne proviennent pas des connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL.
Lorsque vous sortez les signaux qui ne reproduisent pas l’effet
Dolby Surround (Pro Logic) par le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL, mettez “MIXAGE AVAL” sur
“NORMAL” dans “RÉGLAGE AUDIO” de l’écran de
configuration (page 60).
Lorsque vous avez effectué les connexions à l’aide d’un
câble de connexion numérique optique ou coaxial, ne
réglez pas “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “DTS”
sur “OUI” et “48kHz/96kHz PCM” sur “96kHz/24bit”.
Sinon, les haut-parleurs produiront soudainement un bruit
puissant, qui risque d’affecter votre audition ou
d'endommager les haut-parleurs.
13FR
Connexions surround canal 5.1
Préparation
Avec les DVD contenant des sons DTS ou Dolby Digital,
vous pouvez exploiter la fonction de son spatial tout en
produisant l’impression de vous trouver dans une salle de
cinéma ou de concert à l’aide d’un composant numérique
à décodeur in DTS ou Dolby Digital intégré (non fourni).
Le lecteur sort les signaux des sons spatiaux via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
A l’aide d’un récepteur (amplificateur) disposant du
connecteur OPTICAL ou COAXIAL et de 6 haut-parleurs,
vous pouvez profiter d’une plus grande présence audio
encore dans le confort de votre intérieur.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants à raccorder.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 50.
• Si vous raccordez un composant audio doté d’un
décodeur Dolby Digital intégré A
Définissez “SORTIE NUMÉRIQUE “ dans “RÉGLAGE
AUDIO” sur “OUI”, puis définissez “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans l’affichage de
la configuration. (page 60, 61)
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion numérique optique* (non fourni) (1)
Câble de connexion numérique coaxial (75 Ω coaxial)* (non
fourni) (1)
Câble S VIDEO (fourni) (1)
* Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL au moyen d’un câble de connexion
numérique optique ou coaxial (non fourni). Vous ne devez pas
raccorder ces deux câbles. Reportez-vous à la figure de la page
suivante.
Ne raccordez pas la prise AC au cordon d’alimentation
commuté telle que la prise AC d’un récepteur
(amplificateur). Ceci risque de provoquer l’annulation des
réglages de la mémoire de lecture, de la mémoire de
disque et du menu lorsque vous mettez le récepteur hors
tension.
Remarques
• Ne raccordez pas le cordon d’alimentation à une prise murale
et n’appuyez pas sur le commutateur POWER avant d’avoir
établi toutes les connexions.
• Reportez-vous aux instructions qui accompagnent l’appareil à
raccorder.
• Les connecteurs du câble doivent être complètement enfoncés
dans les prises. Des connexions lâches peuvent provoquer du
souffle et des parasites.
• Les signaux audio SACD ne proviennent pas des connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL.
14FR
• Si vous raccordez un composant audio doté d’un
décodeur DTS intégré B
Réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” dans “RÉGLAGE
AUDIO” sur “OUI”, puis définissez “ DTS” sur “ OUI”
dans l’affichage de la configuration. (page 60, 61)
• Lorsque vous raccordez un composant audio prenant
en charge le signal audio 96kHz/24bit C
Réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” dans “RÉGLAGE
AUDIO” sur “OUI”, puis “48kHz/96kHz PCM” sur
“96kHz/24bit” dans l’affichage de la configuration.
(page 60)
RÉGLAGE AUDIO
ATT.AUDIO:
NON
DRC AUDIO:
STANDARD
FILTRE AUDIO:
NET
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
OUI
SORTIE NUMÉRIQUE:
DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL:
DTS:
OUI
48kHz/96kHz PCM:
96kHz/24bit
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Remarques
• Si vous ne raccordez pas de composant audio doté d’un
décodeur Dolby Digital intégré, ne réglez pas “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL".
• Si vous ne raccordez pas de composant audio doté d’un
décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “OUI".
• Lorsque vous ne raccordez pas un composant audio ne
prenant pas en charge le signal audio 96kHz/24bit, ne
définissez pas “48kHz/96kHz PCM” sur “96kHz/24bit.”
Téléviseur
Vers l’entrée
S VIDEO
Préparation
S VIDEO IN
Vers S VIDEO OUT
Lecteur SACD/DVD
AUDIO OUT
S-LINK
R
L
DIGITAL OUT
CONTROL S IN
2
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
1
COMPONENT VIDEO OUT
2
2
1
1
VIDEO
OUT
PB
Y
SCAN SELECT
PR
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
S VIDEO
OUT
Vers DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Retirez le capuchon.
Vers DIGITAL OUT
(COAXIAL)
Vers une prise murale
Vers l’entrée numérique
coaxiale
Vers l’entrée
numérique
optique
DIGITAL
TV/LD
DVD
VIDEO 2
VIDEO 1
MONITOR S-LINK
AC OUTLET
CTRL A1
TV/LD IN
AC-3 RF
DVD IN
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO S-VIDEO
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
REAR
FRONT
CENTER
L
L
R
R
REAR
WOOFER
CENTER
OPT
AUDIO
IN
TV/LD IN OPT
Récepteur AV
(amplificateur) avec
un décodeur audio
DTS ou Dolby Digital
intégré
PRE OUT
5.1 INPUT
FRONT
DVD IN
COAX
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
WOOFER
AUDIO
IN
SPEAKERS
L
B
FRONT
A
REAR
CENTER
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
+
R
SIGNAL
GND
IN
IN
IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN
R
L
R
L
R
L
L
MD/DAT OUT OPT
–
R
PHONO TUNER
CD
MD/DAT
TAPE
Haut-parleur central
INPUT
Haut-parleur
frontal (R)
Haut-parleur
frontal (L)
Caisson de graves
(type actif)
Haut-parleur arrière (R)
: Sens du signal
Haut-parleur arrière (L)
15FR
Sélection de la langue d’affichage des menus
Préparation
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu
d’installation, du menu de commande ou des messages
apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est
“ENGLISH”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
Sélectionnez “LANGUAGE SETUP” à l’aide des
touches M/m. et appuyez ensuite sur ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
0
To set, press
To quit, press
ENTER
DISPLAY
, then
.
ENTER
.
DISPLAY
4
</M/m/,
1
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
Lorsque le lecteur se trouve en mode d’arrêt,
appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “SETUP” à
l’aide des touches M/m.
Les paramètres du menu diffèrent suivant qu’il y a un
disque dans le lecteur ou non.
12(1)
18(34)
C 00:00:00
To set, press
To quit, press
STOP
DVD
5
Paramètre
sélectionné
2
SETUP
Select:
Sélectionnez “OSD” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur , ou ENTER.
Les langues que vous pouvez sélectionner s’affichent.
, then
DISPLAY
ENTER
.
.
Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide des
touches M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
ENTER
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît sur l’écran du
téléviseur.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press
To quit, press
16FR
DISPLAY
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
, then ENTER .
.
6
Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
7
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Remarque
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à
l’étape 4. Pour plus de détails, voir page 53.
Le lecteur émet un bip sonore lorsque les opérations
suivantes sont effectuées.
Le réglage par défaut de la fonction Sound Feedback est
mis sur off.
Opération
Bip de fonctionnement
L’appareil est sous tension
Un bip
L’appareil est hors tension
Deux bips
H est enfoncé
Un bip
X est enfoncé
Deux bips
La lecture est arrêtée
Un bip long
L’opération n’est pas possible
Trois bips
POWER
A
S
@/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
Appuyez sur POWER du lecteur, puis appuyez sur @/
1 de la télécommande.
Le témoin d’alimentation s’allume en vert.
Lorsqu’un disque est présent dans le lecteur, appuyez
sur A et retirez le disque. Ensuite, appuyez de
nouveau sur A pour refermer le plateau de lecture.
2
Maintenez la touche S du lecteur enfoncée
pendant au moins deux secondes.
Vous entendez un bip de confirmation et la fonction de
tonalité de touche est activée.
Pour désactiver la fonction de tonalité de touche
Alors qu’il n’y a pas de disque à l’intérieur du lecteur,
maintenez la touche S du lecteur enfoncé pendant au
moins deux secondes. Vous entendez deux bips sonores et
la fonction de tonalité de touche est désactivée.
17FR
Préparation
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Effets sonores de
fonctionnement (tonalité
de touche)
Lecture d’un
disque
Lecture d’un disque
Ce chapitre décrit comment
reproduire un DVD/SACD/CD/
VIDEO CD.
Lecture d’un disque
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations
peuvent être différentes ou limitées. Consultez également
les instructions qui accompagnent votre disque.
Indicateur
d’alimentation POWER
AH
@/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
Mettez votre téléviseur sous tension.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez
l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images
transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et
sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir
écouter le son transmis par ce lecteur.
2
Appuyez sur POWER du lecteur.
Le lecteur passe en mode de veille et l’indicateur
d’alimentation s’allume en rouge.
3
Appuyez sur A du lecteur et placez un disque sur le
plateau de lecture.
Le lecteur se met automatiquement sous tension et
l’indicateur d’alimentation s’allume en vert.
Avec la face de lecture
vers le bas
4
18FR
Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la
lecture (lecture continue). Réglez le volume sur le
téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Pour mettre le lecteur sous tension
Appuyez sur POWER du lecteur. Le lecteur passe en
mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume en
rouge. Appuyez ensuite sur ?/1 de la télécommande. Le
lecteur se met sous tension et l’indicateur d’alimentation
s’allume en vert. En mode de veille, le lecteur se met aussi
sous tension en appuyant sur A du lecteur ou en
appuyant sur H.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur ?/1 de la télécommande. Le lecteur passe
en mode de veille et l’indicateur d’alimentation s’allume
en rouge.
Pour mettre le lecteur complètement hors tension,
appuyez sur POWER du lecteur.
Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD
• Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans d’abord
raccorder le lecteur à un composant audio équipé d’un
décodeur DTS intégré.
Le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs DIGITAL
OUT OPTICAL et COAXIAL même si “DTS” sous “RÉGLAGE
AUDIO” est réglé sur “NON” dans le menu d’installation, ce
qui risque de vous affecter l’ouïe et d’endommager vos
enceintes.
• Réglez le son sur “STEREO” lorsque vous reproduisez les
plages audio DTS d’un CD. (Voir “Commutation du son” à la
page 35.) Si vous réglez le son sur “1/G”ou “2/D ”, aucun son
ne sera diffusé via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et
COAXIAL.
• Si vous lisez un CD avec piste sonore DTS, un bruit sourd peut
sortir par les connecteurs AUDIO OUT, ce qui peut affecter vos
oreilles ou endommager les haut-parleurs.
Remarques sur la reproduction des plages audio DTS d’un DVD
Les signaux des plages audio DTS sont uniquement sortis via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Aucun son
n’est sorti via les connecteurs AUDIO OUT.
• Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur
DTS intégré, ne réglez pas “DTS” dans “SORTIE
NUMÉRIQUE” sur “OUI” dans le menu d’installation. Sinon,
lorsque vous reproduirez une plage audio DTS, un bruit de
forte amplitude sera diffusé par les haut-parleurs, risquant
ainsi de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les hautparleurs.
• Si vous réglez “DTS” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “NON”,
aucun son ne sera sorti via les connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL même si vous reproduisez des plages
audio DTS d’un DVD.
Remarques
• Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause
ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur
d’écran apparaît automatiquement. Cette image apparaîtra
également si vous reproduisez un CD pendant plus de 15
minutes. Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur
H. (Pour désactiver la fonction d’économiseur d’écran, voir
page 54.)
• Si vous n’utilisez pas le lecteur ou la télécommande pendant
plus de 30 minutes lorsqu’aucun disque n’est en cours de
lecture, le lecteur passe automatiquement en mode de veille.
(fonction de mise hors tension automatique).
• Pendant la lecture d’un disque, ne mettez pas le lecteur hors
tension en appuyant sur POWER. Cette opération risque
d’annuler les réglages du menu. Lorsque vous mettez le lecteur
hors tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture et
appuyez ensuite sur ?/1 de la télécommande. Une fois que le
témoin d’alimentation s’est allumé en rouge et que le lecteur
passe en mode de veille, appuyez sur POWER du lecteur.
19FR
Lecture d’un disque
Après avoir exécuté l’étape 4
xPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur (voir page 24).
xPendant la lecture d’un VIDEO CD
Suivant le VIDEO CD, un menu apparaît sur l’écran du
téléviseur. Vous pouvez reproduire le disque en mode
interactif, en suivant les instructions du menu. (Lecture
PBC, voir page 25.)
Lecture d’un disque
Obtention d’une reproduction d’un son de
haute qualité
Les paramètres suivants vous permettent de reproduire
des CD audio, des DVD 96 kHz et des SACD avec la
meilleure qualité sonore possible.
Lecture d’un disque
Indicateur VIDEO OFF
Indicateur SACD
Lors de la lecture des SACD
Lorsque vous reproduisez un SACD, l’indicateur du
SACD du lecteur s’allume. Afin de sélectionner une des
couches d’une SACD hybride (page 6), arrêtez le lecteur et
appuyez sur SACD/CD sur la télécommande.
L’indicateur SACD du lecteur s’éteint lorsque une couche
CD est reproduite.
Remarques
• Lorsque “SORTIE NUMÉRIQUE” est défini sur “NON” dans
“RÉGLAGE AUDIO”, vous ne pouvez plus activer la sortie
audio numérique à l’aide de la touche AUDIO DIRECT.
• Les signaux SACD ne proviennent pas des connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL.
Indicateur DIGITAL OFF
AUDIO DIRECT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
VIDEO ON/OFF
SACD/CD
À l’aide de la touche AUDIO DIRECT du lecteur en cours
d’arrêt, la sortie des signaux vidéo et numériques peut
être activée ou désactivée. Lorsque le signal audio de la
lecture doit être émis des connecteurs numériques, cette
touche interrompt le signal vidéo. En désactivant le signal
audio numérique, cette touche réduit l’effet du circuit
vidéo et numérique sur le signal audio.
Lorsque aucun signal vidéo n’est émis par le lecteur,
l’indicateur VIDEO OFF s’allume et lorsque le signal
audio ou vidéo numérique est interrompu, l’indicateur
DIGITAL OFF s’allume.
À l’aide de la touche VIDEO ON/OFF de la
télécommande pendant l’arrêt du lecteur, la sortie vidéo
peut être activée ou désactivée. Lorsque la sortie vidéo est
désactivée, l’effet du circuit vidéo numérique et
analogique sur le signal audio est réduit au minimum.
Lorsque aucun signal vidéo n’est émis du lecteur,
l’indicateur VIDEO OFF s’allume sur le lecteur.
20FR
Lecture à différentes
vitesses/image par image
Opérations additionnelles
/
A H S s ./>
Z
JOG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Molette de
commande
0
LIGHT
./>
H
x
X
Pour changer la vitesse de lecture (mode
de commande)
Tournez la molette de commande. La vitesse de lecture
change en fonction du sens et de l’angle de rotation de la
façon suivante:
Pour
Opération
Lorsque vous reproduisez un DVD
Arrêter
Appuyez sur x
En cours de lecture
Activer une pause
Appuyez sur X
Reprendre la lecture après
une pause
Appuyez sur X ou H
Passer au chapitre, à la plage
ou à la scène suivant(e) en mode
de lecture continue
Appuyez sur >
Appuyez sur .
Revenir au chapitre, à la plage
ou à la scène précédent(e) en mode
de lecture continue
Arrêter la lecture et retirer le
disque
Appuyez sur Z
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes
tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de
menu (menu de commande). Pour l’exploitation du menu
de commande, voir page 28.
Pour allumer les touches de la télécommande
Lorsque vous appuyez sur la touche LIGHT de la
télécommande, H, x, X et DISPLAY s’allument. Si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant un moment, les
touches s’éteindront automatiquement. Remarquez
cependant que l’utilisation de la fonction LIGHT réduit la
durée de vie de la pile de la télécommande.
AV2M Avance rapide (environ 30 fois la vitesse normale)
Y
AV1M Avance rapide (environ 10 fois la vitesse normale)
Y
×2N (environ 2 fois la vitesse
Y normale)
LECTUREN (vitesse normale)
Y
×2b (environ 2 fois la vitesse
Y normale)
RET1m Rembobinage (environ 10 fois
Y la vitesse normale)
RET2m Rembobinage (environ 30 fois la vitesse normale)
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse
de lecture passe directement à AV2M/RET2m.
En cours de pause
LENT1
Y
LENT2
“LENT1
Y
PAUSEX
Y
LENT2
Y
LENT1
Ralenti (sens de lecture)
Ralenti (sens de lecture – plus lent que
”)
Ralenti (sens opposé – plus lent que “LENT1
”)
Ralenti (sens opposé)
21FR
Lecture d’un disque
La molette de commande et le bouton/indicateur JOG
vous permettent de reproduire un DVD/SACD/CD/
VIDEO CD à différentes vitesses ou image par image.
Chaque pression sur JOG les modes de réglage et jog sont
commutés.
Lecture à différentes vitesses/image par image
Lorsque vous reproduisez un SACD/CD/VIDEO CD
En cours de lecture
Lecture d’un disque
AV2M Avance rapide (plus rapide que “AV1M”)
Y
AV1M Avance rapide
Y
×2B (environ 2 fois la vitesse
Y normale)*
LECTUREN (vitesse normale)
Y
RET1m Rembobinage
Y
RET2m Rembobinage (plus rapide que “RET1m”)
* SACD/CD uniquement
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse
de lecture passe directement à AV2M/RET2m.
En cours de pause (VIDEO CD uniquement)
LENT1
Ralenti (sens de lecture)
Y
LENT2
Ralenti (sens de lecture – plus lent que
“LENT1
”)
Y
PAUSEX
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur H.
z Pour rechercher une image à l’aide de la télécommande
Maintenez la touche ou
enfoncée. La vitesse de lecture est
identique à RET1m ou AV1M lorsque vous utilisez la molette
de commande.
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il se peut que vous ne puissiez pas
exécuter certaines des opérations décrites ci-dessus.
22FR
Pour lire un disque image par image
(mode Jog)
1
Appuyez sur JOG.
L’indicateur JOG s’allume quand le mode Jog est
activé.
2
Tournez la molette de commande.
Suivant la vitesse à laquelle vous tournez la molette de
commande, la lecture passe en image par image dans
le sens de rotation de la molette de commande. Si vous
tournez la molette de commande à vitesse constante
pendant un moment, la vitesse de lecture passe au
ralenti ou à la normale.
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur H.
Remarques
• L’indicateur JOG indique le mode de la molette de commande.
• Si vous n’utilisez pas le cadran de réglage pendant environ 20
secondes après l’activation de la touche JOG, le cadran de
réglage retourne en mode aléatoire.
Reprise de la lecture là où vous avez arrêté un disque
(Reprise de lecture)
H
H
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lecture
ne soit pas disponible.
• La fonction de reprise de lecture n’est pas accessible dans les
modes de lecture aléatoire ou programmée.
• Suivant l’endroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le
lecteur reprenne la lecture à un autre endroit.
• L’endroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si:
– vous ouvrez le plateau de lecture
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche POWER du lecteur;
– vous changez de mode de lecture;
– vous démarrez la lecture après avoir sélectionné un titre, un
chapitre ou une plage;
– vous changez les réglages du menu d’installation.
s
x
1
Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur x pour
arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal et le message “Le
disque redémarrera à partir du passage actuel. Pour
redémarrer depuis le début, appuyez de nouveau sur
[STOP].” s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Si l’indication “RESUME” ne s’affiche pas, c’est que la
fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
2
Appuyez sur H.
Le lecteur démarre la lecture à partir de l’endroit où
vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
z Pour activer la lecture du disque depuis le début
Lorsque le temps de lecture du disque apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal avant de démarrer la lecture,
appuyez sur x pour réinitialiser le temps de lecture et appuyez
ensuite sur H.
23FR
Lecture d’un disque
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez arrêté le
disque et lorsque l’indication “RESUME” apparaît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal, vous pouvez
reprendre la lecture à partir de cet endroit.
Tant que vous n’ouvrez pas le plateau de lecture, la
fonction de reprise de lecture reste opérante même si le
lecteur est activé en mode de veille en appuyant sur la
touche ?/1 de la télécommande.
Utilisation des menus des DVD
Certains DVD comportent un menu de titres ou un menu
DVD qui ne figure que sur les DVD.
Utilisation du menu de titre
Lecture d’un disque
Un DVD est divisé en longues sections d’images ou
musicales dénommées “titres”. Lorsque vous reproduisez
un DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez
sélectionner le titre de votre choix à l’aide du menu de
titre.
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu
du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez
ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les
sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du
menu DVD.
DVD MENU
ENTER
TITLE
</M/m/,
ENTER
</M/m/,
1
Appuyez sur TITLE.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2
Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le titre
que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le titre.
3
Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
• Sur certains DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
sélectionner le titre.
• Sur certains DVD, un “menu de titres”peut simplement être
désigné par “menu”ou “titre”dans les instructions qui
accompagnent le disque. L’instruction “Appuyez sur ENTER ”.
peut également être exprimée par “Appuyez sur SELECT ”.
24FR
1
Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2
Appuyez sur </M/m/, pour sélectionner le
paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le paramètre de votre
choix.
3
Pour changer d’autres paramètres,
répétez l’étape 2.
4
Appuyez sur ENTER.
z Si vous voulez sélectionner la langue d’affichage du menu
DVD
Changez le réglage à l’aide du “MENU DVD”sous “CHOIX DE
LA LANGUE”dans le menu d’installation. Pour plus de détails,
voir page 53.
Remarque
Suivant les DVD, un “menu DVD” peut simplement être désigné
”menu“dans les instructions fournies avec le disque.
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC (Lecture PBC)
Touches
numériques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Pour retourner au menu
Appuyez sur ORETURN, . ou >.
z Pour annuler la lecture PBC d’un VIDEO CD doté de fonctions
PBC et reproduire le disque en mode de lecture continue
Il y a deux méthodes.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez la plage voulue à
l’aide des touches . ou > et appuyez ensuite sur ENTER
ou H.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez le numéro de plage à
l’aide des touches numériques de la télécommande et appuyez
ensuite sur ENTER ou H.
Le message “Lecture sans PBC” apparaît sur l’écran du
téléviseur et le lecteur démarre la lecture en mode continu.
Vous ne pouvez pas reproduire d’images fixes comme un
menu.
Pour revenir en mode de lecture PBC, appuyez deux fois sur x
et ensuite sur H.
Remarque
./>
H
O RETURN
ENTER
Suivant les VIDEO CD, l’instruction “Appuyez sur ENTER” à
l’étape 3 peut être exprimée par “Appuyez sur SELECT” dans les
instructions qui accompagnent le disque. Dans ce cas, appuyez
sur H.
M/m
1
Démarrez la lecture d’un VIDEO CD doté de
fonctions PBC en appliquant les étapes 1 à 4 de la
section “Lecture d’un disque” à la page 18.
2
Sélectionnez le numéro du paramètre de votre choix.
Appuyez sur M/m pour sélectionner le numéro de
paramètre.
Vous pouvez également sélectionner le numéro de
paramètre à l’aide des touches numériques de la
télécommande.
3
Appuyez sur ENTER.
4
Suivez les instructions du menu pour les opérations
interactives.
Consultez également les instructions qui
accompagnent votre disque, parce que les procédures
peuvent différer suivant les VIDEO CD.
25FR
Lecture d’un disque
Lorsque vous reproduisez des VIDEO CD dotés de
fonctions PBC (commande de lecture) (disques Ver. 2.0),
vous pouvez exploiter des opérations interactives simples
telles que les fonctions de recherche et d’autres fonctions
du même type.
La lecture PBC vous permet de reproduire des VIDEO CD
en mode interactif en suivant les menus affichés sur
l’écran du téléviseur.
Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches
numériques, ENTER, ., >, M/m et ORETURN au
cours de la lecture PBC.
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal
L’affichage du panneau frontal vous permet de vérifier
des informations sur le disque, telles que le nombre total
de titres ou de plages ou encore le temps restant. Vous
pouvez activer ou désactiver cet affichage à l’aide de la
touche FL ON/OFF.
3
Lecture d’un disque
4
5
6
7
8
9
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la
lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le
tableau suivant.
Temps de lecture et numéro
du chapitre en cours
0
1
FL ON/OFF
2
TIME/TEXT
Appuyez sur
TIME/TEXT
Durée restante du
chapitre en cours
1
Activation et désactivation de l’affichage
du panneau frontal
Vous pouvez activer et désactiver l’affichage du panneau
frontal à l’aide de la télécommande. A chaque fois que
vous appuyez sur la touche FL ON/OFF, l’affichage
s’allume et s’éteint. Lorsque l’affichage est désactivé
(éteint), l’indicateur FL OFF du lecteur s’allume.
2
-01320
Appuyez sur
TIME/TEXT
Temps de lecture et numéro
du titre en cours
1
10324
Appuyez sur
TIME/TEXT
Durée restante du
titre en cours
1
z Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage du panneau
-11536
Appuyez sur
TIME/TEXT
frontal.
Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage du panneau
frontal ou le régler pour qu’elle s’éteigne automatiquement en
sélectionnant “RHÉOSTAT” dans “RÉGLAGE PERSONNALISÉ.”
02230
Texte/mémo
SONY HITS/5
Remarque
Appuyez sur
TIME/TEXT
La touche FL ON/OFF ne fonctionne pas lorsque “RHÉOSTAT”
est désactivé dans “RÉGLAGE PERSONNALISÉ.”
Remarques
Pendant la lecture d’un DVD
Informations affichées pendant la lecture du
disque
Format
audio en
cours
S’allume lorsque des informations
textuelles ou de mémoire de disque
sont enregistrées
S’allume lorsque “MÉMOIRE D’ETAT”
est réglé sur “OUI” dans l’affichage
“RÉGLAGE PERSONNALISÉ”.
Type de
disque
Numéro de chapitre en cours
1
Format
audio en
cours
2
Mode
Numéro
de
de titre
lecture en cours
en cours
S’allume lorsque vous
pouvez changer l’angle
26FR
02230
Durée de
lecture
• Sur certains DVD, il se peut que le numéro de chapitre ou la
durée n’apparaisse pas ou que vous ne puissiez pas changer
l’affichage sur le panneau frontal.
• Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps
de lecture du titre et la durée restante du titre ne sont pas
affichés.
Pendant la lecture d’un SACD/CD/VIDEO
CD
Informations affichées pendant la lecture d’un
disque
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant la
lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué dans le
tableau ci-dessous.
S’allume lorsque des informations
textuelles ou de mémoire de disque
sont enregistrées
Type de
disque
Numéro d’index en cours
2
1
2
Numéro de
plage en cours
225
Appuyez sur
TIME/TEXT
Durée restante de
la plage en cours
225
2
Mode de
lecture
en cours
1
Lecture d’un disque
Temps de lecture et numéro
de la plage en cours
Format
audio en
cours
1
-150
Durée de lecture
S’allume lorsque “MÉMOIRE D’ETAT”
est réglé sur “OUI” dans l’affichage
“RÉGLAGE PERSONNALISÉ”.
Temps de lecture du disque
3212
S’allume pendant la lecture PBC
(VIDEO CD uniquement)
Durée restante du disque
z Pendant la lecture de VIDEO CD dotés de fonctions PBC
Le numéro de la scène en cours s’affiche au lieu du numéro de la
plage en cours et du numéro d’index en cours. Dans ce cas, la
fenêtre d’affichage du panneau frontal ne change pas lorsque
vous appuyez sur TIME/TEXT. Si des informations TEXT sont
enregistrées sur le disque, la fenêtre d’affichage du panneau
frontal commute l’écran textuel lorsque vous appuyez sur TIME/
TEXT (voir page 32).
Appuyez sur
TIME/TEXT
Appuyez sur
TIME/TEXT
-2018
Texte/mémo
Appuyez sur
TIME/TEXT
SONY HITS/5
Appuyez sur
TIME/TEXT
Remarque
Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps de
lecture du disque et la durée restante du disque ne sont pas
affichés.
27FR
Utilisation des
différentes
fonctions avec
le menu de
commande
Utilisation du menu de
commande
Le menu de commande vous permet de sélectionner le
point de départ, de reproduire des scènes dans l’ordre de
votre choix, de changer les angles de vue, d’effectuer les
réglages de contrôle vidéo ainsi que d’autres opérations
du même type.
Les opérations disponibles diffèrent suivant le type du
disque.
Pour plus de détails sur chaque paramètre du menu de
commande, reportez-vous aux pages 30 à 49.
Ce chapitre décrit comment
reproduire des disques dans différents
modes de lecture et comment
exploiter les fonctions pratiques de
l’écran de menu (menu de
commande).
ORETURN
DISPLAY
ENTER
</M/m/,
1
Appuyez sur DISPLAY pour afficher le menu de
commande sur l’écran du téléviseur.
12(27)
18(34)
C
1:32:55
Option en
cours
2
TITRE
Sélectionner:
LECTURE
DVD
ENTER
Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches M/m.
12(27)
18(34)
C
1:32:55
Paramètres
Paramètre
sélectionné
28FR
LECTURE
DVD
1: ANGLAIS
SOUS-TITRE
Sélectionner:
ENTER
3
Appuyez sur ENTER.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur ORETURN.
12(27)
18(34)
C
1:32:55
LECTURE
DVD
Pour afficher d’autres paramètres
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le menu de
commande change selon la séquence suivante:
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
4
ENTER
Annuler: RETURN
Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches M/m.
12(27)
18(34)
C
1:32:55
LECTURE
DVD
Paramètre
sélectionné
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner:
5
Paramètres
ENTER
Annuler: RETURN
Appuyez sur ENTER.
Les options de l’écran de menu de commande sont
différentes en fonction du disque.
z Vous pouvez sélectionner certains paramètres directement
Certains paramètres peuvent être sélectionnés en appuyant sur la
touche correspondante de la télécommande. Dans ce cas, seule
l’option que vous avez sélectionnée s’affiche. Pour les
instructions relatives à l’utilisation de la télécommande, reportezvous aux pages relatives à chaque paramètre.
Remarque
12(27)
18(34)
C
1:32:55
LECTURE
DVD
Certains paramètres du menu de commande nécessitent des
opérations autres que la sélection du réglage. Pour plus de détails
sur ces paramètres, reportez-vous aux pages correspondantes.
NON
SOUS-TITRE
Sélectionner:
ENTER
29FR
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
SOUS-TITRE
Sélectionner:
,Ecran de menu de commande 1
m
Ecran de menu de commande 2
(A l’exception des trois premiers paramètres à partir
du haut, les paramètres sont remplacés par d’autres
paramètres.)
m
Ecran AVANCÉ (voir page 42)
m
Menu de commande désactivé
Liste des paramètres du menu de commande
TITRE (DVD uniquement) (page 31)/
SCENE (VIDEO CD en mode de lecture
PBC uniquement) (page 31)/
PLAGE(VIDEO CD uniquement) (page 31)
CHAPITRE (DVD uniquement) (page 31)/
INDEX (VIDEO CD uniquement) (page 31)
PLAGE (SACD/CD uniquement) (page 31)
INDEX (SACD/CD uniquement) (page 31)
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Vous pouvez rechercher un passage sur un DVD en
sélectionnant un titre, un chapitre, une plage, une scène
ou l’index.
TEMPS/MÉMO (pages 32, 33, 34)
TEMPS/TEXTE (pages 32, 33, 34)
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le temps restant
du titre, du chapitre ou de la piste en cours ainsi que le
temps de lecture total ou le temps restant total du disque.
Vous pouvez également rechercher une scène en entrant
son code temporel.
Vous pouvez vérifier le texte d’un disque DVD TEXT,
SACD TEXT ou CD TEXT à l’écran du téléviseur et sur le
panneau frontal. Lorsque le disque est un VIDEO CD ou
que les informations DVD TEXT/SACD TEXT/CD TEXT
ne sont pas enregistrées sur le disque, il vous est possible
d’étiqueter le disque à l’aide de la fonction Disc Memo
(mémoire de disque).
AUDIO (page 35)
Si le disque DVD contient des plages à plusieurs langues,
vous pouvez sélectionner la langue de votre choix lors de
la lecture du disque.
Si le DVD est enregistré dans plusieurs formats audio
(PCM, Dolby Digital ou DTS), vous pouvez sélectionner le
format audio voulu lors de la lecture du DVD.
Sur un CD ou un VIDEO CD, vous pouvez sélectionner le
son du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du
canal sélectionné via les enceintes gauche et droit en
même temps.
SOUS-TITRE (DVD uniquement) (page 37)
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont
enregistrés, vous pouvez commuter la langue des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD et
activer ou désactiver l’affichage des sous-titres au
moment que vous choisissez.
RÉGLAGE D’IMAGE (DVD et CD VIDEO
uniquement) (page 38)
Vous pouvez effectuer des réglages précis sur l’image en
cours de lecture, puis stocker jusqu’à 5 réglages différents
dans la mémoire du lecteur. Ceci se révèle utile lorsque
vous souhaitez stocker certains réglages destinés à des
genres différents comme des films ou des concerts.
Vous pouvez également stocker des réglages isolés dans la
mémoire du lecteur pour un maximum de 300 disques
(mémoire de lecture). Le lecteur peut être programmé
pour appeler automatiquement les réglages d’un disque
particulier lorsque ce disque est lu.
AVANCÉ (DVD uniquement) (page 42)
Vous pouvez vérifier les informations de lecture relatives
au débit binaire ou au passage de lecture du disque
(couche).
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ
(page 43)
A l’aide d’un mot de passe enregistré, vous pouvez définir
des limitations de lecture pour le disque désiré.
Le même mot de passe est utilisé pour le contrôle parental
(page 57) et le verrouillage parental personnalisé.
RÉGLAGE (page 50)
Le menu d’installation vous permet de réaliser la
configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du
son et de l’image et de sélectionner les différentes sorties.
Vous pouvez également spécifier une langue pour
l’affichage des sous-titres et du menu d’installation,
activer la limitation de lecture pour les enfants, etc. Pour
plus de détails sur l’utilisation du menu d’installation,
voir pages 50, 51.
PROGRAMME (page 45)
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en agençant la succession des titres,
des chapitres et des plages du disque de manière à créer
votre propre programme de lecture.
ALEATOIRE (page 47)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange”
les titres, les chapitres ou les plages et les reproduise dans
un ordre aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par
rapport à la dernière lecture “aléatoire”.
RÉPÉTER (page 48)
ANGLE (DVD uniquement) (page 37)
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés
pour une scène (multi-angle), vous pouvez commuter les
angles de la scène.
30FR
Vous pouvez reproduire de façon répétée tous les titres/
plages d’un disque ou un seul titre/chapitre/plage.
A-B RÉPÉTER (page 49)
Vous pouvez reproduire de façon répétée un passage
spécifique d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage.
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/scène
Vous pouvez effectuer une recherche sur le disque par
titre, chapitre, plage, index ou scène.
2
12(27)
– –(34)
C
1:32:55
CHAPITRE
Touches numériques
12(27)
18(34)
C
1:32:55
TITRE
Sélectionner:
1
LECTURE
DVD
ENTER
Sélectionnez “TITRE”, “CHAPITRE”, “PLAGE”,
“INDEX” ou “SCÈNE” à l’aide des touches M/m.
L’indication “
” est mise en évidence (
fait référence à un chiffre.) Le nombre entre
parenthèses indique le nombre total de titres,
chapitres, plages, index ou scènes.
12(27)
18(34)
C
1:32:55
CHAPITRE
Sélectionner:
3
”.
LECTURE
DVD
ENTER
Annuler: RETURN
Sélectionnez le numéro du titre, du chapitre, de la
plage, de l’index ou de la scène que vous souhaitez
rechercher à l’aide des touches ou M/m, puis
appuyez sur ENTER.
La lecture commence au numéro sélectionné.
Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant
d’appuyer sur ENTER.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur ORETURN.
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages est le nombre
des titres, des chapitres ou des plages enregistrés sur un disque.
• Les numéros d’index ne sont pas affichés en cours de lecture
PBC de VIDEO CD.
LECTURE
DVD
ENTER
31FR
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Sélectionnez “TITRE”, “CHAPITRE”, “PLAGE”,
“INDEX” ou “SCÈNE” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Lorsque vous reproduisez un DVD, les indications
“TITRE” et “CHAPITRE” sont affichées.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD, les
indications “PLAGE” et “INDEX” sont affichées. Lorsque
vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions PBC,
l’indication “SCÈNE” est affichée.
Appuyez sur , ou ENTER.
“
” devient “– –
Vérification du temps de
lecture et de la durée
restante
Sélection d’un point de
départ à l’aide du code
temporel
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée
restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours ainsi
que la durée totale de lecture et la durée restante du
disque.
Vous pouvez effectuer une recherche en introduisant le
code temporel.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche
TIME/TEXT de la télécommande pour changer
l’information temporelle.
Vous pouvez également vérifier les informations DVD
TEXT, CD TEXT ou Disc Memo et étiqueter le disque.
Reportez-vous à la page 26.
12(27)
18(34)
C
1:32:55
Appuyez sur DISPLAY puis sélectionnez “TEMPS/
MÉMO” ou “TEMPS/TEXTE”.
Le code temporel correspond à la durée de lecture
approximative. Par exemple, pour rechercher une scène
située 2 heures 10 minutes et 20 secondes après le début,
introduisez “2:10:20”.
12(27)
18(34)
C
1:32:55
LECTURE
DVD
TEMPS/MÉMO
Sélectionner:
TEMPS/MÉMO
Sélectionner:
LECTURE
DVD
ENTER
1
Pendant la lecture d’un DVD
x TEMPS/MÉMO or TEMPS/TEXTE
• C–
: Temps de lecture du chapitre en
cours
• C–
: Durée restante du chapitre en cours
• T–
: Temps de lecture du titre en cours
• T–
: Durée restante du titre en cours
Lorsque vous reproduisez un DVD, sélectionnez
“C
“ (temps de lecture du chapitre en
cours).
12(27)
18(34)
C
1:32:55
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en cours
de lecture PBC)
x TEMPS/MÉMO
•
: Temps de lecture de la scène en cours
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en mode
de lecture continue) ou un SACD/CD
x TEMPS/MÉMO or TEMPS/TEXTE
• T–
: Temps de lecture de la plage en cours
• T–
: Durée restante de la plage en cours
• D–
: Temps de lecture du disque en cours
• D–
: Durée restante du disque en cours
ENTER
LECTURE
DVD
TEMPS/MÉMO
Sélectionner:
2
ENTER
Appuyez sur , ou ENTER.
Le code temporel devient “T – – : – – : – –”.
12(27)
18(34)
T – –:– –:– –
ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE
LECTURE
DVD
z Vous pouvez sélectionner directement “TEMPS/MÉMO” ou
“TEMPS/TEXTE”
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche, les informations de durée
changent.
Remarque
Les informations temporelles affichées dépendent du mode de
lecture.
32FR
TEMPS/MÉMO
Touches numériques
ENTER
Annuler: RETURN
Etiquetage du disque
3
Introduisez le code temporel à l’aide des touches
numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
La lecture commence au code temporel sélectionné.
Pour annuler le numéro, appuyez sur CLEAR avant
d’appuyer sur ENTER.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur ORETURN.
Remarque
12(27)
18(34)
C
1:32:55
Disc Memo ou
DVD/CD TEXT
LECTURE
DVD
TEMPS/MÉMO
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
z Vous pouvez directement sélectionner “TEMPS/MÉMO” ou
“TEMPS/TEXTE”
Appuyez sur TIME/TEXT sur la télécommande. Pour afficher les
informations DVD/CD TEXT ou Disc Memo, appuyez sur
TIME/TEXT jusqu’à ce que DVD/CD TEXT ou Disc Memo
s’affiche.
z Vous pouvez visualiser la totalité des informations DVD/CD
TEXT ou Disc Memo enregistrées sur le disque
Les informations DVD/CD TEXT ou Disc Memo défilent sur
l’écran du panneau frontal.
Remarque
Ce lecteur peut uniquement afficher le premier niveau des
informations DVD/CD TEXT.
Etiquetage de disques (Disc Memo)
Lorsque aucune information DVD TEXT ou CD TEXT
n’est enregistrée sur le disque, vous pouvez donner un
titre au disque en l’étiquetant à l’écran. Vous pouvez
entrer jusqu’à 20 caractères par disque.
Vous pouvez également régler le lecteur de sorte à ce qu’il
affiche les informations Disc Memo chaque fois que vous
sélectionnez le disque. Ces informations peuvent, par
exemple, comprendre un titre, le nom d’un musicien, une
catégorie ou une date d’achat.
33FR
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Lorsque vous entrez un code temporel, entrez le temps de lecture
du titre, non pas le temps du chapitre ou de la plage.
Vous pouvez étiqueter les disques de sorte que
“l’étiquette” s’affiche sur l’écran du téléviseur et sur le
panneau frontal pendant la lecture du disque. Si le disque
comporte déjà des informations DVD TEXT, SACD TEXT
ou CD TEXT, ces informations apparaîtront.
Appuyez sur DISPLAY, “TEMPS/MÉMO” s’affiche.
Appuyez sur TIME/TEXT à l’aide de la télécommande
jusqu’à de que la fonction Disc Memo s’affiche au bas de
l’écran. Si le disque ne comporte aucune étiquette, “NO
TEXT” s’affiche. Suivez les étapes ci-dessous pour
étiqueter un disque.
Si le disque comporte déjà des informations DVD TEXT
ou CD TEXT enregistrées, “TEMPS/TEXTE” s’affiche.
Appuyez sur TIME/TEXT à l’aide de la télécommande
jusqu’à de que les informations s’affichent au bas de
l’écran. Ces informations ne peuvent pas être modifiées.
Etiquetage du disque
1
Sélectionnez “TEMPS/MÉMO”, puis appuyez sur
ENTER.
“ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE,” s’affiche.
12(27)
18(34)
T – –:– –:– –
ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
TEMPS/MÉMO
Touches numériques
2
ENTER
LECTURE
DVD
Annuler: RETURN
Sélectionnez “ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE,” et
appuyez sur ENTER.
L’écran “ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE” s’affiche.
C 01:32:55
ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789 ~ +–*/=\ <>()[]{}
:;.,!"#$%&’‘^|?_@
SAVE
Sélectionner:
Sauvegarder: SAVE
3
ENTER
ENTER Annuler: RETURN
Sélectionnez un caractère à l’aide des touches </
M/m/,.
Le caractère sélectionné change de couleur.
C 01:32:55
ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE
B
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789 ~ +–*/=\ <>()[]{}
:;.,!"#$%&’‘^|?_@
SAVE
Sélectionner:
Sauvegarder: SAVE
4
ENTER
ENTER Annuler: RETURN
Appuyez sur ENTER.
C 01:32:55
ENTRÉE DE MÉMO DE DISQUE
BRAHMS
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
0123456789 ~ +–*/=\ <>()[]{}
:;.,!"#$%&’‘^|?_@
SAVE
Sélectionner:
Sauvegarder: SAVE
34FR
ENTER
ENTER Annuler: RETURN
5
Répétez les étapes 3 et 4 pour entrer d’autres
caractères.
6
Lorsque vous avez entré tous les caractères
destinés aux informations Disc Memo, sélectionnez
[SAVE] en appuyant sur </M/m/,, puis appuyez
sur ENTER.
Les informations Disc Memo sont stockées.
Pour corriger les caractères
• Pour effacer les caractères :
1 Déplacez le curseur vers le caractère à effacer en
appuyant sur . ou >.
2 Appuyez sur CLEAR.
• Pour insérer ou écraser les caractères :
1 Déplacez le curseur vers le caractère à corriger en
appuyant sur . ou >.
2 Sélectionnez le caractère approprié en appuyant sur
</M/m/,, ou en tournant le cadran de réglage.
3 Pour insérer le caractère, appuyez sur ENTER.
Pour écraser, n’appuyez pas sur ENTER mais
déplacez le curseur en appuyant sur . ou >.
Remarques
• Ne mettez pas le lecteur hors tension en appuyant sur POWER.
Cela risque d’annuler les réglages. Pour mettre le lecteur hors
tension, appuyez d’abord sur x pour arrêter la lecture, puis
appuyez sur ?/1 sur la télécommande. Une fois que
l’indicateur de tension s’allume en rouge et que le lecteur passe
en mode veille, appuyez sur POWER sur le lecteur.
• Vous pouvez étiqueter jusqu’à 300 disques. Lorsque le lecteur
comporte plus de 300 disques en mémoire, chaque nouveau
disque mis en mémoire écrase l’étiquette d’un disque plus
ancien en commençant par les premiers enregistrés.
Commutation du son
Sélectionnez “AUDIO” après avoir appuyé sur DISPLAY.
z Vous pouvez sélectionner “AUDIO” directement
Appuyez sur la touche AUDIO de la télécommande. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche, le paramètre change.
Remarques
• Vous ne pouvez pas changer le son des SACD.
• En fonction du DVD, vous risquez de ne pas pouvoir changer
les langues même si des plages multilingues sont enregistrées.
• Pendant la lecture du CD ou du CD VIDEO, une lecture stéréo
standard sera reprise lorsque :
– vous ouvrez le plateau de lecture
– le lecteur passe en mode de veille à l’aide de la touche ?/1
de la télécommande
– vous pouvez désactiver le lecteur à l’aide de la touche
POWER de ce dernier
• En cours de lecture du DVD, le son change automatiquement.
• Si “DTS” est réglé sur “NON” dans “RÉGLAGE AUDIO”
l’option de sélection de plages DTS n’apparaît pas à l’écran,
même si le disque contient des plages DTS.
LECTURE
12(27)
DVD
18(34)
C
1:32:55
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
1: ANGLAIS
DOLBY DIGITAL 3/2.1
2: ANGLAIS
3: FRANÇAIS
L
C
R
LFE
LS
AUDIO
Sélectionner:
ENTER
RS
Annuler: RETURN
x AUDIO
Lorsque vous reproduisez un DVD
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez
sélectionner sont différentes suivant les DVD. Si 4 chiffres
sont affichés, ils représentent le code de langue.
Sélectionnez le code de langue dans la liste de la page 73.
Lorsque la même langue est affichée deux ou plusieurs
fois, le DVD est enregistré dans des formats audio
multiples. Le format audio actuel est illustré dans l’écran
“PROGRAM FORMAT”.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un
SACD/CD
Le réglage par défaut est souligné.
• STEREO : Le son stéréo standard
• 1/G : Le son du canal gauche (monaural)
• 2/D : Le son du canal droit (monaural)
35FR
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Si le DVD a été enregistré avec des plages multilingues,
vous pouvez sélectionner la langue de votre choix
pendant la lecture du DVD. Si le DVD est enregistré en
plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital ou DTS),
vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix
pendant la lecture du DVD.
Sur un CD ou un VIDEO CD multiplex, vous pouvez
sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et
écouter le son du canal sélectionné via les enceintes
gauche et droite en même temps. Dans ce cas, le son perd
son effet stéréo. Par exemple, sur un disque comportant
une chanson, le canal droit peut sortir la partie vocale et le
canal gauche la partie instrumentale. Si vous souhaitez
uniquement écouter la partie instrumentale, vous pouvez
sélectionner le canal gauche et l’écouter via les deux
enceintes.
Commutation du son
Affichage des informations audio
relatives au disque
Lorsque vous sélectionnez “AUDIO”, les canaux de
lecture sont affichés sur l’écran.
Par exemple, en format Dolby Digital, des signaux
multiples partant de signaux monophoniques à des
signaux de canal 5.1 peuvent être enregistrés sur un DVD.
Suivant les DVD, le nombre de canaux enregistrés peut
être différent.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
12(27)
18(34)
C
1:32:55
1: ANGLAIS
Format
audio en
cours*
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
C
R
Format du
programme
en cours de
lecture**
LFE
LS
AUDIO
Sélectionner:
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bit
AUDIO
Sélectionner:
ENTER
• Dolby Surround
LECTURE
DVD
L
Les exemples affichés sont les suivants:
• PCM (stéréo)
RS
ENTER
* L’indication “PCM,” “DTS” ou “DOLBY DIGITAL”
s’affiche. Dans le cas de “DOLBY DIGITAL”, les canaux
de la plage de lecture sont affichés par des numéros
comme suit :
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
L
C
R
S
AUDIO
Sélectionner:
ENTER
• Dolby Digital 5.1ch
L’indication “LFE” est toujours incluse dans une ligne
pleine, quel que soit le composant du signal LFE
envoyé.
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
Pour le Dolby Digital 5.1 ca:
Composant arrière 2
L
C
R
LFE
LS
DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1
Composant frontal 2
+ Composant central 1
Composant LFE
(effet de basse
fréquence) 1
** Les lettres dans l’écran de format de programme ont la
signification suivante:
L:
Frontal (gauche)
R:
Frontal (droite)
C:
Central (monaural)
LS: Arrière (gauche)
RS: Arrière (droite)
S:
Arrière (monaural) – la composante arrière du
signal stéréo traitée par Dolby Surround et le
signal Dolby Digital.
LFE: LFE (effet de basse fréquence)
36FR
AUDIO
Sélectionner:
RS
ENTER
• DTS
L’indication “LFE” est toujours incluse dans une ligne
pleine, quel que soit le composant du signal LFE
envoyé.
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
L
C
R
LFE
LS
AUDIO
Sélectionner:
ENTER
RS
Commutation des angles
Sur un DVD sur lequel des sous-titres sont enregistrés,
vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD.
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont
enregistrés, vous pouvez commuter la langue des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD et
activer ou désactiver l’affichage des sous-titres au
moment que vous choisissez. Par exemple, vous pouvez
sélectionner la langue dans laquelle vous voulez vous
exercer et activer les sous-titres pour faciliter la
compréhension.
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés
pour une scène (multi-angles), vous pouvez commuter les
angles. Par exemple, pendant la lecture d’une scène d’un
train en mouvement, vous pouvez sélectionner l’angle de
vue depuis l’avant du train, de la fenêtre de gauche du
train ou de la fenêtre de droite sans que le mouvement du
train soit interrompu.
Sélectionnez “ANGLE” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Lorsque les angles peuvent être commutés, l’indicateur
“ANGLE” s’allume en vert.
Sélectionnez “SOUS-TITRE” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
12(27)
18(34)
C
1:32:55
LECTURE
DVD
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
SOUS-TITRE
Sélectionner:
12(27)
18(34)
C
1:32:55
LECTURE
DVD
1(9)
Indicateur
ANGLE
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
1
ENTER
Sélectionnez “ANGLE”.
12(27)
18(34)
C
1:32:55
x SOUS-TITRE
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez
sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont
affichés, ils représentent le code de langue. Sélectionnez le
code de langue dans la liste de la page 73.
LECTURE
DVD
1(9)
z Vous pouvez sélectionner “SOUS-TITRE” directement
Appuyez sur la touche SUBTITLE de la télécommande. Chaque
fois que vous appuyez sur la touche, le paramètre change.
Remarques
• Lorsque vous reproduisez un DVD sur lequel aucun sous-titre
n’a été enregistré, aucun sous-titre ne s’affiche.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer les
sous-titres même s’ils sont enregistrés sur le DVD.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas désactiver
la fonction de sous-titres.
• Le type et le nombre de langues pour les sous-titres varient
d’un disque à l’autre.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer
les sous-titres même si des sous-titres multilingues sont
enregistrés dessus.
• En cours de lecture du DVD, il est possible que le sous-titre
change automatiquement.
ANGLE
Sélectionner:
2
ENTER
Appuyez sur ,.
Le numéro de l’angle devient “–.” Le numéro entre
parenthèses indique le nombre total d’angles.
12(27)
18(34)
C
1:32:55
LECTURE
DVD
(9)
ANGLE
Touches numériques
ENTER
Annuler: RETURN
37FR
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Affichage des sous-titres
Commutation des angles
3
Réglage de l’image
(RÉGLAGE D’IMAGE)
Sélectionnez le numéro des angles à l’aide des
touches numériques ou M/m, et appuyez ensuite
sur ENTER.
L’angle sélectionné est commuté.
12(27)
18(34)
C
1:32:55
LECTURE
DVD
5(9)
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
ANGLE
Sélectionner:
ENTER
z Vous pouvez sélectionner l’angle directement
Appuyez sur la touche ANGLE de la télécommande. Chaque fois
que vous appuyez sur cette touche, l’angle change.
Vous pouvez régler l’image lue d’un DVD pour adapter le
niveau de lumière de votre pièce ou le type du logiciel
que vous regardez.
A l’aide de la fonction de réduction des parasites, vous
pouvez amoindrir le scintillement apparaissant sur les
zones fixes de l’image lue. Vous pouvez également régler
la valeur gamma afin d’améliorer les zones lumineuses
des images qui apparaissent délavées ou les zones
sombres dont la définition est trop faible.
Lorsque vous effectuez des réglages pour différents types
de DVD comme les films ou les concerts et lorsque vous
stockez ces réglages de la mémoire 1 à 5 (Memory 1), vous
pouvez régler rapidement le lecteur sur le type de logiciel
DVD que vous regardez. Vous pouvez également
enregistrer ces paramètres pour un maximum de 300
disques, à l’aide de la fonction de mémoire de lecture Voir
la page 56 pour plus d’informations sur la mémoire de
lecture (Playback Memory).
Remarques
• Le nombre d’angles varie d’un disque à un autre ou encore
d’une scène à une autre. Le nombre d’angles pouvant être
commutés pour une scène correspond au nombre d’angles
enregistrés pour cette scène.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter
les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le
DVD.
Appuyez sur DISPLAY, puis sélectionnez “RÉGLAGE
D’IMAGE”.
12(27)
18(34)
C
1:32:55
LECTURE
DVD
MÉM.ÉTATt
MÉM.ÉTATt
MÉMOIRE 1t
MÉMOIRE 2t
RÉGLAGE D’IMAGE
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
x RÉGLAGE D’IMAGE
• MÉM.ÉTATt
Permet de reproduire un DVD en fonction des réglages
du contrôle vidéo. Vous pouvez sélectionner cette
option uniquement lorsque vous réglez “MÉMOIRE
D’ETAT” sur “OUI” dans l’affichage personnalisé
“RÉGLAGE PERSONNALISÉ”.
• MÉMOIRE 1 à 5t
Reproduit un DVD en fonction des paramètres
enregistrés en mémoire 1 à 5. Pour effectuer un réglage,
voir “Pour régler les éléments de l’image” à la page
suivante.
38FR
Sélection d’un réglage de contrôle vidéo
pour la lecture
1
Sélectionnez RÉGLAGE D’IMAGE à l’aide de M/m,
puis appuyez sur ENTER.
12(27)
18(34)
C
1:32:55
LECTURE
DVD
MÉM.ÉTATt
RÉGLAGE D’IMAGE
Sélectionner:
2
ENTER
Annuler: RETURN
Sélectionnez le réglage de contrôle vidéo à
appliquer durant la lecture à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de contrôle vidéo (RÉGLAGE D’IMAGE)
s’affiche.
MÉM.ÉTAT
RÉGLAGE D’IMAGE
BLOC RB
RB Y
RB C
RETARD CHROMA
0
0
0
0
Vous pouvez régler chaque élément de l’image un par un
et enregistrer ces paramètres sur chaque disque (mémoire
de lecture) ou sur un des cinq paramètres (Mémoire 1 à 5).
• BLOC RB (réduction de parasites): Réduit les parasites
ou les motifs en forme de mosaïque apparaissant sur
votre écran.
• RB Y: Ceci réduit les parasites contenus dans l’élément
de luminance du signal vidéo de l’image.
• RB C: Réduit les parasites contenus dans l’élément de
couleur du signal vidéo de l’image.
• RETARD CHROMA: Réglez ce paramètre lorsque la
couleur des images de votre écran semble s’être décalée
horizontalement.
• IMAGE: Change le contraste.
• LUMINOSITE: Change la luminosité générale.
• COULEUR: Rend les couleurs plus foncées ou plus
claires.
• TEINTE: Change l’équilibre des couleurs.
• NETTETÉ : Permet de rendre le contour des images
plus net.
• GAMMA : Règle les zones délavées ou foncées d’une
image. Reportez-vous à la section “Correction Gamma”
de la page suivante pour plus d’informations.
1
Sélectionnez “RÉGLAGE D’IMAGE” à l’aide de M/m
et appuyez sur ENTER.
1/3
Sélectionner:
3
ENTER
Annuler:
12(27)
18(34)
C
1:32:55
RETURN
Confirmez les réglages et appuyez sur ORETURN.
La lecture commence en prenant en compte le réglage
sélectionné.
MÉM.ÉTATt
MÉM.ÉTATt
MÉMOIRE 1t
MÉMOIRE 2t
z Pour apporter d’autres modifications au paramètre
sélectionné
Lorsque “RÉGLAGE D’IMAGE” s’affiche à l’étape 2, sélectionnez
l’élément à régler à l’aide des touches M/m, puis appuyez sur
ENTER. Vous pouvez maintenant régler l’élément.
Le nouveau paramètre peut être enregistré dans la fonction de
mémoire de lecture pour le disque courant, quel que soit le
paramètre de commande vidéo (MÉM.ÉTATt ou MÉMOIRE 1 à
5). Toutefois, les paramètres initiaux de MÉMOIRE 1 à 5 ne
changeront pas.
LECTURE
DVD
RÉGLAGE D’IMAGE
Sélectionner:
2
ENTER
Annuler: RETURN
Sélectionnez “MÉM.ÉTATt” ou le numéro de
mémoire que vous souhaitez régler à l’aide de M/m
et appuyez sur ENTER.
L’écran de contrôle vidéo (RÉGLAGE D’IMAGE)
s’affiche.
Notes
• Si vous retirez le disque ou appuyez sur ?/1 sur la
télécommande, et si vous mettez le lecteur en mode de veille
lorsque “MÉMOIRE D’ETAT” est réglé sur “OUI” dans
l’affichage “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”, les paramètres
MÉM.ÉTATt ou MÉMOIRE 1 à 5 en cours sont enregistrés
dans la mémoire de lecture pour le disque en cours.
• Si vous avez sélectionné MÉMOIRE 1 à 5 mais ne souhaitez pas
changer le paramètre de la mémoire de lecture pour le disque
en cours, sélectionnez MÉM.ÉTATt avant de retirer le disque
ou avant d’appuyer sur ?/1 sur la télécommande pour mettre
le lecteur en mode de veille.
MÉM.ÉTAT
RÉGLAGE D’IMAGE
BLOC RB
RB Y
RB C
RETARD CHROMA
0
0
0
0
1/3
Sélectionner:
ENTER
Annuler:
RETURN
39FR
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
MÉM.ÉTATt
MÉMOIRE 1t
MÉMOIRE 2t
Pour régler les éléments de l’image
Réglage de l’image (REGLAGE D’IMAGE)
3
Sélectionnez le paramètre que vous souhaitez
régler à l’aide de M/m et appuyez sur ENTER.
Le paramètre sélectionné apparaît.
Pour annuler le réglage de l’image, appuyez sur
ORETURN avant d’appuyer sur ENTER.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
BLOC RB
Ajuster:
4
5
ENTER
Annuler:
RETURN
Réglez le paramètre sélectionné à l’aide de M/m et
appuyez sur ENTER.
La valeur réglée s’affiche.
MÉM.ÉTAT
RÉGLAGE D’IMAGE
BLOC RB
RB Y
RB C
RETARD CHROMA
5
0
0
0
1/3
Sélectionner:
ENTER
Annuler:
RETURN
5
Pour programmer un autre paramètre, répétez les
étapes 3 à 4.
6
• Si vous avez sélectionné “MÉM.ÉTATt”
Les valeurs réglées sont enregistrées dans la
mémoire lorsque vous retirez le disque ou lorsque
vous appuyez sur ?/1 sur la télécommande et
mettez le lecteur en mode de veille.
• Si vous avez sélectionné un numéro de mémoire
Sélectionnez [SAVE] au bas de l’affichage
“RÉGLAGE D’IMAGE” à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Les valeurs réglées sont enregistrées en mémoire
dans le numéro de mémoire sélectionné à l’étape 2.
zPour réinitialiser la valeur réglée
Sélectionnez “RÉINITIALISATION” dans l’affichage “RÉGLAGE
D’IMAGE” à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER.
Remarques
• Selon le disque, les effets de BLOC RB, RB Y et RB C peuvent
être difficiles à différencier.
• TEINTE n’est pas disponible lorsqu’un signal au format
d’entrelacement (480i) est émis par les connecteurs
COMPONENT VIDEO OUT.
40FR
Réglages des zones trop claires ou trop
sombres d’une image (Correction Gamma)
Selon votre téléviseur ou votre environnement
d’affichage, il est possible que les images à l’écran perdent
de leur définition car certaines zones de l’image sont trop
claires ou trop sombres.
Lorsque la zone est trop claire, l’image semble délavée et
lorsque la zone est trop foncée, l’image se confond avec
les zones sombres qui l’environnent.
En corrigeant la valeur Gamma, vous pouvez changer la
luminosité des zones sélectionnées afin de rendre l’image
clairement visible. Comme les contrôles de réglage de la
luminosité (LUMINOSITE) de l’image entière, la
correction Gamma se révèle utile lorsque vous devez
augmenter la luminosité d’une zone précise, trop claire ou
trop foncée.
Exemple: Vous regardez un film riche en zones sombres
et vous souhaitez pouvoir voir les détails de la scène
cachée dans ces zones d’ombre.
Si vous utilisez la fonction de luminosité (LUMINOSITE)
pour augmenter cette dernière, la luminosité de l’image
entière augmentera, ce qui aura pour effet de délaver les
zones claires de l’image. A l’aide de la fonction de
correction Gamma, vous pouvez augmenter
progressivement la luminosité des zones sombres d’une
image uniquement, sans pour autant sacrifier les détails
de l’image entière.
1
Sélectionnez “RÉGLAGE D’IMAGE” à l’aide de M/m
et appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez “MÉM.ÉTATt” ou le numéro de
mémoire pour corriger la valeur Gamma à l’aide de
M/m et appuyez sur ENTER.
L’écran de contrôle vidéo (“RÉGLAGE D’IMAGE”)
s’affiche.
3
Appuyez sur m pour sélectionner “GAMMA”, puis
sur ENTER.
L’affichage du réglage “GAMMA” apparaît.
0%
32
64
1: ENGLISH 96
OFF
50
128
1: ENGLISH 160
2: FRENCH 192
3: SPANISH 224
100
RÉINITIALISATION
Ajuster:
ENTER
Valeur de
définition
gamma
courante
Annuler:
RETURN
4
Appuyez sur M/m pour sélectionner des zones
d’une image.
La région supérieure règle les zones sombres et la
région inférieure règle les zones claires.
Zones sombres
Zones sélectionnées
d'une image
5
32
64
1: ENGLISH 96
OFF
50
128
1: ENGLISH 160
2: FRENCH 192
3: SPANISH 224
100
RÉINITIALISATION
Appuyez sur la touche </, pour régler le niveau
de luminosité de la zone sélectionnée.
La touche < aura pour effet de diminuer le niveau
(assombrit la zone) et , aura pour effet d’augmenter
le niveau (éclaircit la zone). La valeur du niveau peut
varier entre 16 et 235. Cependant, le niveau pour es
zones sombres ne peut pas être supérieur à celui des
zones claires.
32
64
1: ENGLISH 120
OFF
128
50
1: ENGLISH 160
2: FRENCH 192
3: SPANISH 224
100
RÉINITIALISATION
6
8
• Si vous avez sélectionné “MÉM.ÉTATt”
Les valeurs réglées sont enregistrées dans la
mémoire lorsque vous retirez le disque ou lorsque
vous appuyez sur ?/1 sur la télécommande et
mettez le lecteur en mode de veille.
• Si vous avez sélectionné un numéro de mémoire
Sélectionnez [SAVE] au bas de l’affichage
“RÉGLAGE D’IMAGE” à l’aide de M/m, puis
appuyez sur ENTER.
Les valeurs réglées sont enregistrées en mémoire
dans le numéro de mémoire sélectionné à l’étape 2.
Pour réinitialiser uniquement la valeur Gamma
sur le paramètre par défaut
Sélectionnez “RÉINITIALISATION” dans l’affichage de la
correction Gamma à l’aide de M/m, puis appuyez sur
ENTER.
z Vous pouvez déplacer horizontalement l’affichage de la
correction Gamma
0%
Assombrissement
Appuyez sur ENTER.
L’écran de contrôle vidéo (“RÉGLAGE D’IMAGE”)
s’affiche.
La valeur gamma et la
position de la barre
changent en fonction de
votre réglage.
A l’aide de la touche ./>, vous pouvez déplacer
horizontalement l’affichage de la correction Gamma.
Eclaircissement
Répétez les étapes 4 et 5 pour régler le niveau de
luminosité des autres zones sélectionnées.
Essayez de garder la ligne séparant le niveau de
luminosité de chaque zone aussi régulière et droite
que possible.
Comment éclaircir les zones
sombres d’une image.
Comment assombrir les
zones claires d’une image.
0%
0%
58
89
1: ENGLISH 94
OFF
50
128
1: ENGLISH 160
2: FRENCH 192
3: SPANISH 224
100
RÉINITIALISATION
35
64
1: ENGLISH 105
OFF
50
128
1: ENGLISH 150
2: FRENCH 159
3: SPANISH 174
100
RÉINITIALISATION
Pour éviter que l’image ne paraisse trop changée,
n’apportez aucun changement net à la ligne. Effectuez
progressivement les réglages tout en regardant l’image
à l’écran de votre téléviseur.
Appuyez sur ORETURN pour ne plus changer
l’image.
41FR
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Zones claires
0%
7
Vérification des informations de lecture
Vous pouvez vérifier des informations telles que le débit
binaire et la couche du disque en cours de lecture.
Pendant la lecture d’un disque, le débit binaire
approximatif de l’image de lecture est toujours affiché en
Mbps (mégabites par seconde) et celui du signal audio en
kbps (kilobites par seconde).
Affichage des différents paramètres
En appuyant plusieurs fois sur DISPLAY, vous pouvez
afficher soit “DÉBIT BINAIRE”, soit “COUCHE”, en
fonction de ce qui est sélectionné dans “AVANCÉ”.
DÉBIT BINAIRE
Sélectionnez “AVANCÉ” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
12(27)
18(34)
C
1:32:55
LECTURE
DVD
DÉBIT BINAIRE
384kbps
DÉBIT BINAIRE
0
0
AVANCÉ
Sélectionner:
0
DÉBIT BINAIRE
5
5
10
Mbps
Audio
Vidéo
kbps
1000
Mbps
10
ENTER
x AVANCÉ
Le réglage par défaut est souligné.
Lorsque vous reproduisez un DVD
• DÉBIT BINAIRE: Affichage du débit binaire.
• COUCHE: Affiche la couche et le point d’emplacement
de lecture.
• NON: Désactivation du menu AVANCÉ.
Le débit binaire indique la quantité de données audio/
vidéo par seconde contenues sur un disque. Plus le débit
binaire est élevé, plus le volume de données est
important. Cela ne signifie cependant pas toujours que
vous puissiez obtenir des images et des sons de meilleure
qualité.
COUCHE
Apparaît si le DVD comporte
deux couches
Indique le point de lecture actuel approximatif sur un
disque.
Dans le cas d’un DVD double couche, le lecteur indique la
couche en cours de lecture (“Layer 0” ou “Layer 1”).
Pour plus de détails sur les couches, voir page 71 (DVD).
42FR
Blocage de disques (verrouillage parental personnalisé)
A l’aide du mot de passe enregistré, vous pouvez définir
des limitations de lecture pour le disque désiré.
Vous pouvez définir le même mot de passe de contrôle
parental personnalisé pour un maximum de 300 disques.
Lorsque vous réglez le 301ème disque, le premier disque
est annulé.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de
contrôle parental (page 57) et de verrouillage parental
personnalisé.
3
x Si vous n’avez pas introduit de mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
LECTURE
DVD
Pour retourner, appuyez sur
RETURN
.
x Si vous avez déjà enregistré un mot de passe
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît.
Sautez l’étape 4.
NON
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ
ENTER
Sélectionner:
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
Programmation du verrouillage parental
personnalisé pour un disque
1
2
Insérez le disque que vous désirez verrouiller.
Si un disque est en cours de lecture, appuyez sur x
pour arrêter la lecture.
Pour retourner, appuyez sur
4
Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur ENTER.
12(27)
18(34)
C
1:32:55
ARRÊT
DVD
RETURN
.
Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Les chiffres se changent en astérisques ( ) et l’écran
de confirmation du mot de passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Pour confirmer, entrez à nouveau
le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
NON
OUI
MOT DE PASSE
VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ
ENTER Annuler: RETURN
Sélectionner:
Pour retourner, appuyez sur
5
RETURN
.
Introduisez le même mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques et appuyez ensuite
sur ENTER.
Le message “Le verrouillage parental personnalisé est
activé.” s’affiche et l’écran revient au menu
d’installation.
43FR
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ” après avoir appuyé sur DISPLAY.
12(27)
18(34)
C
1:32:55
Sélectionnez “OUI,” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur ENTER.
Blocage de disques (verrouillage parental personnalisé)
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur ORETURN.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Pour désactiver la fonction de verrouillage
parental personnalisé
1 Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ” à l’aide des touches M/m et appuyez
ensuite sur ENTER.
2 Sélectionnez “NON,” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur ENTER.
3 Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Pour changer de mot de passe
1 Sélectionnez “VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ” à l’aide des touches M/m et appuyez
ensuite sur ENTER.
2 Sélectionnez “MOT DE PASSE,” à l’aide des touches
M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
3 Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran permettant de changer le mot de passe apparaît.
4 Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques et appuyez ensuite sur
ENTER.
5 Pour confirmer votre mot de passe, réintroduisez-le à
l’aide des touches numériques et appuyez ensuite sur
ENTER.
Lecture d’un disque sur lequel la fonction
de verrouillage parental personnalisée est
activée
1
Introduisez le disque.
L’écran Verrouillage parental personnalisé apparaît
Verrouillage parental personnalisé
Le verrouillage parental
personnalisé est déjà activé. Tapez le
mot de passe, puis appuyez sur ENTER .
2
Introduisez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide
des touches numériques et appuyez ensuite sur
ENTER.
Le lecteur démarre la lecture.
44FR
z Si vous avez oublié votre mot de passe
Entrez le nombre à 6 chiffres “199703” lorsque le message
Verrouillage parental personnalisé vous y invite et appuyez sur la
touche ENTER. Un message s’affiche vous invitant à enter un
nouveau mot de passe à quatre chiffres.
Remarque
Sauf si vous entrez le mot de passe, le lecteur ne peut pas
reproduire le disque pour lequel le verrouillage parental
personnalisé est défini. Si vous ne connaissez pas le mot de passe,
appuyez sur A et retirez le disque.
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée)
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en agençant la séquence des titres,
des chapitres ou des plages sur le disque et en créant ainsi
un programme de lecture personnalisé. Un programme
peut être mémorisé sur le lecteur et contenir jusqu’à 99
titres, chapitres et plages.
2
Appuyez sur ,.
L’indication “01” est mise en évidence. Le lecteur
attend la saisie du premier titre ou de la première
plage à programmer.
Titre
PROGRAMME
12(27)
18(34)
C
1:32:55
NON
NON
REGLE
OUI
Indicateur
LECTURE
DVD
Régler:
Démarrer:
3
PROGRAMME
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
x PROGRAMME
Le réglage par défaut est souligné.
• NON: Lecture normale.
• REGLE,: Pour créer votre propre programme.
• OUI: Lecture programmée.
Création d’un programme de lecture
1
Sélectionnez “REGLE,” dans “PROGRAMME”.
L’écran de programmation apparaît.
L’indication “PLAGE” s’affiche
lorsque vous reproduisez un
VIDEO CD ou un SACD/CD.
PROGRAMME
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
Régler:
Démarrer:
T
ENTER
PLAY
Quitter:
++
01
02
03
04
05
06
––
01
02
03
04
05
ENTER
Quitter:
DISPLAY
Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage que
vous voulez programmer à l’aide des touches M/m
et appuyez ensuite sur ENTER.
Par exemple, sélectionnez le titre ou la plage n° 2.
(Vous pouvez également utiliser les touches
numériques et la touche ENTER pour effectuer votre
sélection. Dans ce cas, le numéro sélectionné s’affiche
à l’écran.)
x Lorsque vous reproduisez un DVD
Si des titres et des chapitres sont enregistrés sur le
disque, sélectionnez d’abord le titre et puis le
chapitre.
PROGRAMME
T
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
––
01
02
03
04
05
ENTER
SUPP. TOTALE
1. TITRE 0 1 – 0 2
2. TITRE
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
Régler:
Démarrer:
Quitter:
C
++
01
02
03
04
05
06
DISPLAY
PLAY
PROGRAMME
DISPLAY
C
PLAY
Régler:
Démarrer:
––
01
02
03
04
05
T
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
ENTER
T
––
01
02
03
04
05
Quitter:
DISPLAY
PLAY
45FR
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Sélectionnez “PROGRAMME” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Si vous sélectionnez “OUI”, l’indicateur
“PROGRAMME” s’allume en vert.
Chapitre
Création de programmes musicaux personnalisés (Lecture programmée)
xLorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un
SACD/CD
Sélectionnez la plage que vous voulez programmer.
Durée totale des
plages programmées
0:15:30
T
PROGRAMME
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
SUPP. TOTALE
1. PLAGE 0 2
2. PLAGE
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE – –
Régler:
Démarrer:
––
01
02
03
04
05
ENTER
Quitter:
z Le programme reste en mémoire même après la fin de la
lecture programmée
Appuyez sur H pour reproduire à nouveau le même
programme.
z Vous pouvez procéder à une lecture répétée ou aléatoire des
titres, chapitres ou plages programmés
Pendant la lecture programmée, appuyez sur REPEAT ou
SHUFFLE de la télécommande. Ou mettez “RÉPÉTEE” ou
“ALEATOIRE” sur “OUI” dans l’écran du menu de contrôle.
z Vous pouvez sélectionner “PROGRAMME” directement
Appuyez sur PROGRAM de la télécommande.
DISPLAY
PLAY
4
Pour programmer d’autres titres, chapitres ou
plages, répétez l’étape 3.
Les titres, chapitres ou plages programmés sont
affichés dans l’ordre sélectionné.
5
Appuyez sur H pour démarrer la lecture
programmée.
z Vous pouvez sélectionner les disques, les titres, les chapitres
et les plages pour le programme en regardant la fenêtre
d’affichage du panneau frontal
Vous pouvez programmer en observant la fenêtre d’affichage du
panneau frontal au lieu d’utiliser l’écran de programmation du
téléviseur.
Lorsque vous sélectionnez Track 3 (Plage 3) sur un CD pour
Program 1, l’affichage du panneau frontal apparaîtra comme suit:
P01
T
Numéro de programme
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyez sur la touche CLEAR.
P01
T03
Pour annuler la programmation
Appuyez sur la touche PROGRAM de la télécommande.
Pour modifier le programme
1 A l’étape 2, sélectionnez le numéro de programmation
du titre, du chapitre ou de la plage que vous voulez
changer à l’aide des touches M/m.
2 Exécutez l’étape 3 pour reprogrammer.
Pour annuler l’ordre programmé
Pour annuler tous les titres, chapitres ou plages de la
séquence de programmation, sélectionnez “SUPP.
TOTALE” à l’étape 2.
Pour annuler le programme sélectionné, sélectionnez le
programme à l’aide des touches M/m à l’étape 2 et
appuyez ensuite sur CLEAR, ou sélectionnez “– –” à
l’étape 3, puis appuyez sur ENTER.
46FR
Numéro de plage
P02
T
Remarques
• Les numéros des titres, chapitres ou plages affichés sont
identiques aux numéros des titres, chapitres ou plages
enregistrés sur un disque.
•Le programme est annulé lorsque :
– vous ouvrez le plateau de lecture
– le lecteur passe en mode de veille à l’aide de la touche ?/1
de la télécommande
– vous pouvez désactiver le lecteur à l’aide de la touche
POWER de ce dernier
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
lecture programmée.
• Si vous utilisez la fonction de lecture PBC, vous devez d’abord
arrêter le disque avant de définir un programme.
• Lors de la lecture de SACD, le numéro de la plage apparaît
sous la forme de 3 chiffres.
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange”
les titres ou les plages et les reproduise dans un ordre
aléatoire. Des lectures “aléatoires” successives peuvent
donner un ordre de lecture différent.
Sélectionnez “ALEATOIRE” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Si vous sélectionnez un mode aléatoire autre
que “NON”, l’indicateur “ALEATOIRE” s’allume en vert.
z Vous pouvez activer la lecture aléatoire alors que le disque
se trouve en mode d’arrêt
Après avoir sélectionné l’option “ALEATOIRE”, appuyez sur H.
Le lecteur démarre en mode de lecture aléatoire.
z Vous pouvez sélectionner “ALEATOIRE” directement
Appuyez sur la touche SHUFFLE de la télécommande. Chaque
fois que vous appuyez sur cette touche, l’option change.
Remarques
Indicateur
LECTURE
DVD
CHAPITRE
NON
TITRE
CHAPITRE
ALEATOIRE
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
x ALEATOIRE
Sélection de la lecture aléatoire.
Les réglages par défaut sont soulignés.
• La lecture aléatoire est désactivée si:
– vous ouvrez le plateau de lecture
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche ?/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche POWER du lecteur.
• En fonction du DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
effectuer la lecture aléatoire.
• Lorsque “CHAPITRE” est sélectionné, le lecteur peut
reproduire en mode aléatoire jusqu’à 200 chapitres sur un
disque.
• Vous ne pouvez pas effectuer de lectures aléatoires au cours
d’une lecture PBC de CD VIDEO (page 25).
Lorsque vous reproduisez un DVD et si le mode
de lecture programmée est désactivé (NON)
• NON: Pas de lecture aléatoire du disque.
• TITRE: Le lecteur “mélange” les titres et les reproduit
dans un ordre aléatoire.
• CHAPITRE: Le lecteur “mélange” les chapitres et les
reproduit dans un ordre aléatoire.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un
SACD/CD (si le mode de lecture programmée est
désactivé (NON))
• NON: Pas de lecture aléatoire du disque.
• PLAGE: fait reproduire les plages du lecteur dans un
ordre quelconque.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD, un SACD/
CD ou un DVD (si le mode de lecture
programmée est activé (OUI))
• NON: Pas de lecture aléatoire du disque.
• OUI: le lecteur “mélange” les titres ou les plages
sélectionnés dans Lecture programmée et les lit dans un
ordre aléatoire.
Pour arrêter la lecture aléatoire
Appuyez sur la touche CLEAR.
47FR
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
12(27)
18(34)
C
1:32:55
Répétition de lecture (Lecture répétée)
Vous pouvez reproduire de manière répétée tous les titres
ou toutes les plages d’un disque, ou un seul titre, chapitre
ou plage.
En mode de lecture aléatoire ou programmée, le lecteur
répète la lecture des titres ou des plages dans un ordre
aléatoire ou programmé.
Vous ne pouvez pas activer de lecture répétée pendant la
lecture PBC d’un VIDEO CD (page 25).
z Vous pouvez activer la lecture répétée alors que le disque se
trouve en mode d’arrêt
Après avoir sélectionné “RÉPÉTER”, appuyez sur H.
Le lecteur démarre la lecture répétée.
z Vous pouvez sélectionner “RÉPÉTER” directement
Appuyez sur la touche REPEAT de la télécommande. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche, l’option change.
Remarques
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Sélectionnez “RÉPÉTER” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Si vous sélectionnez un mode de répétition
autre que “NON”, l’indicateur “RÉPÉTER” s’allume en
vert.
12(27)
18(34)
C
1:32:55
Indicateur
LECTURE
DVD
DISQUE
NON
DISQUE
TITRE
CHAPITRE
RÉPÉTER
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
x RÉPÉTER
Sélection de la lecture répétée.
Le réglage par défaut est souligné.
Lorsque vous reproduisez un DVD et que les
modes de lecture programmée et aléatoire sont
désactivés (NON)
• NON: Pas de lecture répétée.
• DISQUE: Répétition de tous les titres.
• TITRE: Répétition du titre en cours.
• CHAPITRE: Répétition du chapitre en cours.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/SACD/CD
et que les modes de lecture programmée et
aléatoire sont désactivés (NON)
• NON: Pas de lecture répétée.
• DISQUE: Répétition de toutes les plages du disque.
• PLAGE: Répétition de la plage en cours.
Si le mode de lecture programmée ou aléatoire
est activé
• NON: Pas de lecture répétée.
• OUI: Répétition de la lecture programmée ou aléatoire.
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyez sur la touche CLEAR.
48FR
• La lecture répétée est désactivée lorsque :
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche ?/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche POWER du lecteur.
• En fonction du DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
effectuer la lecture répétée.
Répétition d’un passage déterminé (A-B répéter)
Vous pouvez répéter la lecture d’un passage déterminé
d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage. Cette fonction
s’avère bien pratique pour mémoriser les paroles d’une
chanson.
En cours de lecture PBC d’un VIDEO CD (page 25), cette
fonction n’est accessible que pendant la lecture d’images
animées.
3
En cours de lecture, lorsque vous avez trouvé le
point de début (point A) du passage à reproduire
de manière répétée, appuyez sur ENTER.
Le point de début (point A) est défini.
C 01:32:55
A-B RÉPÉTER
Définissez le point B avec
Sélectionnez “A-B RÉPÉTER” après avoir appuyé sur
DISPLAY. En cours de répétition de lecture A-B,
l’indicateur “A-B RÉPÉTER” s’allume en vert.
NON
REGLE
NON
Indicateur
A–B RÉPÉTER
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
x A-B RÉPÉTER
Le réglage par défaut est souligné.
• REGLE,: Définition des points A et B.
• NON: Pas de lecture répétée d’un passage spécifique
d’un titre/chapitre/plage.
Définition d’un passage pour la lecture
A-B répéter
1
Sélectionnez “A-B RÉPÉTER” et appuyez sur ENTER.
12(27)
18(34)
C
1:32:55
LECTURE
DVD
NON
REGLE
NON
4
CLEAR
Lorsque vous arrivez au point de fin (point B),
appuyez à nouveau sur ENTER.
Les points définis sont affichés et le lecteur démarre la
lecture répétée de ce passage spécifique.
L’indication “A-B” est affichée dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal pendant la lecture
répétée A-B.
12(27)
18(34)
C
1 : 34 : 30
LECTURE
DVD
OUI
CHAPITRE TEMPS
A: 18 – 1 : 32 : 55
B: 18 – 1 : 34 : 30
A–B RÉPÉTER
Sélectionner:
ENTER
Pour arrêter la lecture A-B répéter
Appuyez sur CLEAR.
z Vous pouvez directement sélectionner la partie à répéter.
Au cours de la lecture, appuyez une fois sur la touche AyB
pour définir le point A (de départ).
Appuyez à nouveau sur la touche pour définir le point B (de fin).
La partie située entre les points A et B sera lue de manière
répétée.
Remarques
A–B RÉPÉTER
Sélectionner:
2
ENTER
Annuler: RETURN
Sélectionnez “REGLE,” puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage A-B RÉPÉTER s’affiche.
C 01:32:55
A-B RÉPÉTER
Définissez le point A avec
Retour: RETURN
ENTER .
• Vous ne pouvez programmer la répétition de lecture A-B que
pour un seul passage spécifique.
• La répétition A-B est désactivée si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur en mode de veille en appuyant sur la
touche ?/1 de la télécommande;
– vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche POWER du lecteur.
• Lorsque vous réglez la répétition de lecture A-B, les paramètres
pour la lecture aléatoire, la lecture répétée et la lecture
programmée sont annulés.
• Suivant les scènes d’un DVD ou d’un VIDEO CD, il se peut que
vous ne puissiez pas activer la fonction de répétition A-B.
49FR
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
LECTURE
DVD
.
CHAPITRE TEMPS
A: 18 – 1 : 32 : 55
Annuler:
12(27)
18(34)
C
1:32:55
ENTER
Sélections et
réglages
Ce chapitre décrit comment effectuer
les sélections et les réglages à l’aide
du menu d’installation. La plupart
des sélections et des réglages doivent
être effectués avant de pouvoir mettre
le lecteur en service.
Ce chapitre décrit également
l’utilisation de la télécommande
fournie pour contrôler le téléviseur ou
le récepteur AV (amplificateur).
Utilisation du menu
d’installation
Le menu d’installation vous permet de réaliser la
configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du
son et de l’image et de sélectionner les différentes sorties.
Vous pouvez également spécifier une langue pour
l’affichage des sous-titres et du menu d’installation,
activer la limitation de lecture pour les enfants, etc.
Pour plus de détails sur les différents paramètres du
menu d’installation, voir pages 52 à 63.
ORETURN
DISPLAY
ENTER
</M/m/,
1
Appuyez sur DISPLAY et sélectionnez “RÉGLAGE” à
l’aide des touches M/m.
12(1)
18(34)
C 00:00:00
Paramètre
sélectionné
2
RÉGLAGE
Sélectionner:
ENTER
Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
50FR
ARRÉT
DVD
3
Sélectionnez le paramètre principal voulu à l’aide
des touches M/m.
Paramètre
principal
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
7
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
ARRIÈRE-PLAN:
ÉCRAN DE DÉMARRAGE: 16:9/4:3 MODE AMPLE
NIVEAU NOIR:
OUI
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
4
8
Appuyez sur ENTER.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
16:9/4:3 MODE AMPLE
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
OUI
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
ÉCRAN DE DÉMARRAGE:
STANDARD
NIVEAU NOIR:
OUI
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉLÉ:
OUI
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
ÉCRAN DE DÉMARRAGE:
STANDARD
NIVEAU NOIR:
OUI
Sélections et réglages
Appuyez sur ENTER.
Le paramètre principal sélectionné est mis en
évidence.
Sélectionnez le réglage voulu à l’aide des touches
</M/m/,.
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
5
Sélectionnez le paramètre voulu à l’aide des
touches M/m.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉLÉ:
OUI
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
ÉCRAN DE DÉMARRAGE:
STANDARD
NIVEAU NOIR:
OUI
9
Appuyez sur DISPLAY.
L’écran d’installation disparaît.
10
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour désactiver
l’écran de menu.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur ORETURN.
Pour annuler une sélection en cours
Appuyez sur DISPLAY.
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
6
Appuyez sur ENTER.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
ARRIÈRE-PLAN:
ÉCRAN DE DÉMARRAGE: 16:9/4:3 MODE AMPLE
NIVEAU NOIR:
OUI
Remarques
• Vous ne pouvez pas changer certaines des options d’affichage
de la configuration sans que le lecteur ne soit arrêté.
• Certaines options d’affichage de la configuration nécessitent
d’autres opérations que la sélection du paramètre. Pour obtenir
des détails sur ces options, reportez-vous aux pages
concernées.
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
51FR
Liste des paramètres du menu d’installation
Les réglages par défaut sont soulignés.
CHOIX DE LA LANGUE (page 53)
RÉGLAGE PERSONNALISÉ (page 56)
ÉCRANS
SORTIE COMPOSANT
INTERLACE
LECTURE AUTO
PROGRESSIVE
NON
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
MENU DVD
PORTUGAIS
MINUTERIE
ANGLAIS
DEMO1
DEMO2
FRANÇAIS
RHÉOSTAT
ESPAGNOL
LUMINEUX
PORTUGAIS
SOMBRE
ALLEMAND
ASSOMBR.AUTO
ITALIEN
ARRÊT AUTO
NON
HOLLANDAIS
Sélections et réglages
AUTO
MODE DE PAUSE
CHINOIS
TRAME
JAPONAIS
IMAGE
DANOIS
NON
FILTRE CHROMA
SUEDOIS
OUI
FINNOIS
NORVEGIEN
OUI
MÉMOIRE D’ETAT
NON
RUSSE
AUDIO
AUTRES ,
CONTRÔLE PARENTAL ,
ORIGINAL
SÉLECTION DE PLAGE
NON
AUTO
(idem que pour MENU DVD)
SOUS-TITRE
IDEM AUDIO
(idem que pour MENU DVD)
RÉGLAGE AUDIO (page 60)
ATT.AUDIO
RÉGLAGE DE L’ECRAN (page 54)
OUI
DRC AUDIO
TYPE TÉLÉ
TV
4:3 PAN SCAN
LARGE PLAGE
FILTRE AUDIO
MIXAGE AVAL
DOLBY
DIGITAL
DOLBY DIGITAL
BLEU
DTS
NON
NOIR
OUI
48kHz/96kHz PCM
MÉMOIRE IMAGES
NIVEAU NOIR
DOLBY SURROUND
NORMAL
POCHETTE
SORTIE NUMÉRIQUE
OUI
NON
GRAPHIQUE
ÉCRAN DE DÉMARRAGE
NET
LENT
OUI
NON
ARRIÈRE-PLAN
STANDARD
4:3 LETTER BOX
16:9/4:3 MODE AMPLE
ÉCONOMISEUR D'´ÉCRAN
NON
STANDARD
MÉMOIRE IMAGES
48kHz/16bit
OUI
96kHz/24bit
NON
RÉGLAGE SORTIE PROGRESSIVE (page 62)
MODE
AUTO
VIDÉO
SORTIE 4:3
PLEIN ÉCRAN
NORMAL
52FR
D-PCM
Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX DE LA
LANGUE)
Le menu “CHOIX DE LA LANGUE” vous permet de
sélectionner différentes langues pour les menus ou le son.
Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE” dans le menu
d’installation.
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Remarques
• Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le
DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement
sélectionnée pour le réglages “MENU DVD”, “AUDIO” et
“SOUS-TITRE”.
• En fonction du DVD, il se peut que le lecteur ne démarre pas la
lecture avec la langue sélectionnée, même si vous sélectionnez
une langue dans “MENU DVD”, “AUDIO” ou “SOUS-TITRE”.
x ÉCRANS
Sélection de la langue d’affichage des menus.
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
• PORTUGAIS
x MENU DVD
Sélection de la langue d’affichage du menu DVD.
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
• PORTUGAIS
• ALLEMAND
• ITALIEN
• HOLLANDAIS
• CHINOIS
• JAPONAIS
• DANOIS
• SUEDOIS
• FINNOIS
• NORVEGIEN
• RUSSE
• AUTRES,
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez
le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des
touches numériques (page 73).
Après avoir opéré votre sélection, le code de langue (4 chiffres)
s’affiche.
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez
le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des
touches numériques (page 73).
Après avoir opéré une sélection, le code de langue (4 chiffres)
s’affiche.
x SOUS-TITRE
Sélection de la langue pour les sous-titres.
• IDEM AUDIO*
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
• PORTUGAIS
• ALLEMAND
• ITALIEN
• HOLLANDAIS
• CHINOIS
• JAPONAIS
• DANOIS
• SUEDOIS
• FINNOIS
• NORVEGIEN
• RUSSE
• AUTRES,
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et introduisez
le code de langue voulu indiqué dans la liste à l’aide des
touches numériques (page 73).
Après avoir opéré une sélection, le code de langue (4 chiffres)
s’affiche.
* Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la langue des sous-titres
change en fonction de la langue sélectionnée pour la piste
audio.
53FR
Sélections et réglages
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
x AUDIO
Sélection de la langue pour le son.
• ORIGINAL: La langue prioritaire du disque
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
• PORTUGAIS
• ALLEMAND
• ITALIEN
• HOLLANDAIS
• CHINOIS
• JAPONAIS
• DANOIS
• SUEDOIS
• FINNOIS
• NORVEGIEN
• RUSSE
• AUTRES,
Réglages de l’affichage (RÉGLAGE DE L’ECRAN)
Le menu “RÉGLAGE DE L’ECRAN” vous permet de
régler l’affichage en fonction des conditions de lecture.
Le réglage par défaut est souligné.
4:3 LETTER BOX
Sélectionnez “RÉGLAGE DE L’ECRAN” dans le menu
d’installation.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉLÉ:
OUI
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
ÉCRAN DE DÉMARRAGE:
STANDARD
NIVEAU NOIR:
OUI
4:3 PAN SCAN
16:9
Sélections et réglages
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
x TYPE TÉLÉ
Sélection du format du téléviseur à raccorder.
• 4:3 LETTER BOX: sélectionnez ce paramètre si vous
raccordez au lecteur un téléviseur normal. Affiche les
images élargies avec des bandes dans le haut et dans le
bas de l’écran.
• 4:3 PAN SCAN: sélectionnez ce paramètre si vous
raccordez au lecteur un téléviseur normal. Affiche les
images élargies sur la totalité de l’écran, les parties qui
ne s’adaptent pas au format étant automatiquement
coupées.
• 16:9/4:3 MODE AMPLE: si vous raccordez un
téléviseur à grand écran au lecteur ou si vous raccordez
un téléviseur doté de la fonction MODE AMPLE au
lecteur (affiche une image élargie avec des bandes dans
le haut et dans le bas de l’écran).
54FR
4:3 MODE AMPLE
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que “4:3 LETTER BOX” soit
automatiquement sélectionné au lieu de “4:3 PAN SCAN” et vice
versa.
x ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
Active et désactive l’économiseur d’écran. Si vous activez
l’économiseur d’écran, l’image de l’économiseur d’écran
apparaît lorsque vous laissez le lecteur ou la
télécommande en mode de pause ou d’arrêt pendant 15
minutes ou lorsque vous reproduisez un CD pendant plus
de 15 minutes. L’économiseur d’écran est utile pour
empêcher toute altération de votre écran d’affichage.
• OUI: Active l’économiseur d’écran.
• NON: Désactive l’économiseur d’écran.
Remarque
Si un disque qui ne contient pas de pochette est reproduit alors
que “ARRIÈRE-PLAN” est réglé sur “POCHETTE”, l’image
enregistrée sur le lecteur apparaît automatiquement en arrièreplan.
x ÉCRAN DE DÉMARRAGE
Sélection de l’écran de démarrage. L’image de l’écran de
démarrage que vous avez sélectionné apparaît lorsque
vous mettez le lecteur sous tension.
• STANDARD: L’écran de démarrage standard enregistré
au préalable dans la mémoire du lecteur apparaît.
• MÉMOIRE IMAGES : Votre image favorite s’affiche sur
l’écran de démarrage. Pour obtenir une explication sur
le stockage d’une scène favorite enregistrée sur le
disque pour l’écran de démarrage, reportez-vous à la
section suivante “Enregistrement d’une image dans la
mémoire”.
Si vous sélectionnez MÉMOIRE IMAGES avant de
définir une image dans la mémoire, l’écran de
démarrage standard s’affiche.
Remarques
• Vous ne pouvez enregistrer qu’une seule scène dans la
mémoire du lecteur. L’image enregistrée apparaît comme image
d’arrière-plan et d’écran de démarrage.
• Si vous avez enregistré l’image en appuyant sur la touche
PICTURE MEMORY, l’image précédemment enregistrée est
supprimée de la mémoire.
• Si vous actionnez ce lecteur pendant l’enregistrement d’une
image dans la mémoire, l’image ne sera pas enregistrée dans la
mémoire.
• Selon le DVD, certaines scènes ne peuvent pas être stockées en
mémoire.
x NIVEAU NOIR
Vous pouvez sélectionner le niveau de noir (niveau de
réglage) pour le signal de sortie vidéo (NTSC). Utilisez ce
paramètre pour régler l’image lorsque des objets sombres
sont trop prononcés ou lorsque l’image devient trop
blanchâtre.
• OUI: Ce paramètre définit le niveau de noir du signal
de sortie sur le niveau standard.
• NON : Ce paramètre diminuera le niveau de noir
standard. Utilisez ce paramètre lorsque l’image paraît
trop blanche.
Remarques
• Le niveau de réglage standard pourra différer en fonction de
l’équipement raccordé. Si l’image devient trop blanche, réglez
le niveau sur “NON”.
• Le réglage du niveau de noir ne fonctionne pas pour les
signaux progressifs (480p) émis des connecteurs COMPONENT
VIDEO OUT.
Enregistrement d’une image dans la mémoire
En cours de lecture, appuyez sur la touche PICTURE
MEMORY de la télécommande lorsque vous avez
trouvé la scène à enregistrer dans la mémoire.
L’image est enregistrée dans la mémoire.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PICTURE
MEMORY
55FR
Sélections et réglages
x ARRIÈRE-PLAN
Sélectionne la couleur d’arrière-plan ou l’image de l’écran
de télévision en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un
CD.
• POCHETTE: La pochette apparaît à l’arrière-plan, mais
uniquement lorsqu’elle est déjà enregistrée sur le disque
(par exemple, un CD-EXTRA).
• MÉMOIRE IMAGES: Votre image favorite apparaît en
arrière-plan si vous avez mémorisé votre scène favorite
sur le lecteur comme image d’arrière-plan. Pour la
mémorisation de l’image, voir “Enregistrement d’une
image dans la mémoire”.
• GRAPHIQUE: Une image présélectionnée sauvegardée
dans le lecteur apparaît en arrière-plan.
• BLEU: Le fond est de couleur bleue.
• NOIR: Le fond est de couleur noire.
Réglages personnalisés (RÉGLAGE PERSONNALISÉ)
Le menu “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” vous permet de
sélectionner les conditions de lecture.
Le réglage par défaut est souligné.
Sélectionnez “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” dans le menu
d’installation.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
SORTIE COMPOSANT:
INTERLACE
LECTURE AUTO:
NON
RHÉOSTAT:
LUMINEUX
MODE DE PAUSE:
AUTO
FILTRE CHROMA:
NON
MÉMOIRE D'ETAT:
OUI
CONTRÔLE PARENTAL
SÉLECTION DE PLAGE:
NON
Sélections et réglages
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
x SORTIE COMPOSANT
Ceci aura pour effet de changer le type de signal de sortie
des connecteurs COMPONENT VIDEO OUT de ce
lecteur. Reportez-vous à la page 71 pour plus
d’informations sur les différents types.
• INTERLACE: Ce paramètre émet le signal au format
entrelacé. Sélectionnez cette option lorsque vous êtes
raccordé à un téléviseur standard (format
d’entrelacement).
• PROGRESSIVE: Ce paramètre émet le signal au format
progressif (480p). Sélectionnez cette option si vous
disposez d’un téléviseur prenant en charge les signaux
progressifs.
Remarque
Si vous sélectionnez “PROGRESSIVE” lorsque vous raccordez le
lecteur à un téléviseur ne prenant pas en charge le signal au
format progressif (480p), la qualité de l’image sera détériorée.
Dans ce cas, réglez le commutateur SCAN SELECT situé sur le
panneau arrière du lecteur sur “INTERLACE.” Réglez ensuite
“SORTIE COMPOSANT” sur “INTERLACE” lorsque vous
pouvez voir correctement l’écran du téléviseur, puis réglez SCAN
SELECT sur “SELECTABLE.”
x LECTURE AUTO
Sélection des réglages de lecture automatique lorsque
vous branchez le cordon d’alimentation sur une prise
murale (secteur).
• NON : N’utilise pas “MINUTERIE”, “DEMO1” ou
“DEMO2” pour démarrer la lecture.
• MINUTERIE: démarre la lecture lorsque le lecteur est
sous tension ou à n’importe quelle heure de votre choix
en raccordant un programmateur (non fourni). Réglez le
programmateur lorsque le lecteur est en mode de veille
(l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge).
• DEMO1 : Démarrage automatique de la première
démonstration.
• DEMO2 : Démarrage automatique de la seconde
démonstration.
56FR
x RHÉOSTAT
Règle la lumière de l’affichage du panneau frontal et des
indicateurs.
• LUMINEUX: éclaircit l’affichage du panneau frontal.
• SOMBRE: assombrit l’affichage du panneau frontal.
• ASSOMBR.AUTO: Si vous n’utilisez pas le lecteur ni la
télécommande pendant une courte période, l’affichage
du panneau frontal devient noir.
• ARRÊT AUTO: Si vous n’utilisez pas le lecteur ni la
télécommande pendant une courte période, l’affichage
du panneau frontal s’éteint.
• NON: Ceci a pour effet d’éteindre l’affichage du
panneau frontal.
z Vous pouvez activer/désactiver directement l’affichage du
panneau frontal à l’aide de la télécommande
A l’aide de la touche FL ON/OFF de la télécommande, vous
pouvez activer/désactiver l’affichage du panneau frontal quel
que soit le paramètre “RHÉOSTAT” (sauf lorsqu’il est désactivé).
x MODE DE PAUSE (DVD uniquement)
Sélectionne l’image en mode de pause.
• AUTO: Les sujets animés sont émis sans sautillements
et les objets inanimés s’affichent avec une haute
résolution. L’image devient nette même lors d’une
lecture lente à l’aide de la molette de commande
(Fonction Clear Frame). En règle générale, sélectionnez
cette position.
• TRAME: Une image comprenant des sujets qui bougent
est émise avec moins de sautillement, mais avec une
résolution plus basse que “IMAGE.”
• IMAGE: Une image comprenant des sujets ne bougeant
pas de façon dynamique est émise avec une haute
résolution.
x FILTRE CHROMA
Ce filtre contrôle le niveau de l’élément de couleur
(Chroma) du signal vidéo de l’image afin de contrôler le
niveau de saturation de la couleur.
• NON: Ce paramètre a pour effet d’activer le filtre des
couleurs (chroma filter). Le filtre est généralement
désactivé (NON).
• OUI: Ceci permet d’activer le filtre des couleurs et de
régler le niveau de saturation des couleurs afin que les
couleurs ne coulent pas.
Remarques
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque le lecteur est réglé
pour émettre des signaux vidéo progressifs.
• Si vous utilisez les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT,
réglez “FILTRE CHROMA” sur “NON” pour conserver une
reproduction fidèle des couleurs.
x MÉMOIRE D’ETAT
Le lecteur peut mémoriser les paramètres SOUS-TITRE,
RÉGLAGE D’IMAGE et autres paramètres de chaque
disque, et ce jusqu’à 300 disques (fonction de mémoire de
lecture).
Activez ou désactivez la fonction de mémoire de lecture.
• OUI: stocke les réglages en mémoire lorsque vous
éjectez le disque ou lorsque vous appuyez sur la touche
?/1 de la télécommande et que le lecteur passe en
mode de veille avec le disque encore à l’intérieur.
• NON: n’enregistre pas les paramètres en mémoire.
Les paramètres suivants peuvent être mémorisés par la
fonction de mémoire de lecture :
– AUDIO (page 35)*
– SOUS-TITRE (page 37)*
– ANGLE (page 37)*
– RÉGLAGE D’IMAGE (page 38)
Limitations de lecture pour les enfants
(Contrôle parental)
La lecture de certains DVD peut être limitée en fonction
de l’âge des utilisateurs. La fonction de “Contrôle
parental” vous permet de programmer un niveau de
limitation de lecture.
Sélectionnez “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” dans le menu
d’installation.
* DVD uniquement
Remarques
• Le lecteur peut mémoriser les paramètres de 300 disques au
maximum. Lorsque vous enregistrez en mémoire les
paramètres du disque numéro 301, les paramètres du premier
disque sont annulés.
• En fonction du disque DVD, les informations mémorisées sur le
disque ont priorité sur les paramètres de mémoire de lecture et
la fonction n’est alors pas utilisable.
• Ne mettez pas le lecteur hors tension à l’aide de la touche
POWER. Cela risque d’annuler les réglages. Lorsque vous
mettez le lecteur hors tension, appuyez d’abord sur x pour
arrêter la lecture puis appuyez sur la touche ?/1 de la
télécommande. Une fois que l’indicateur de tension s’allume en
rouge et que le lecteur passe en mode veille, appuyez sur
POWER sur le lecteur.
x CÔNTROLE PARENTAL,
Définit un mot de passe et un niveau de restriction de
lecture pour les DVD avec lecture restreinte pour les
enfants.
Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de
contrôle parental et de verrouillage parental personnalisé
(page 43). Pour plus de détails, voir “Limitations de
lecture pour les enfants (Contrôle parental)”.
x SÉLECTION DE PLAGE
Donne priorité à la bande audio contenant le plus grand
nombre de canaux lorsque vous reproduisez un DVD sur
lequel plusieurs formats audio (format PCM, DTS ou
Dolby Digital format) sont enregistrés.
• NON : Aucune priorité n’est donnée.
• AUTO : Priorité donnée.
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
1
Sélectionnez “CONTRÔLE PARENTAL” à l’aide des
touches M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
SORTIE COMPOSANT:
INTERLACE
LECTURE AUTO:
NON
RHÉOSTAT:
LUMINEUX
MODE DE PAUSE:
AUTO
FILTRE CHROMA:
NON
MÉMOIRE D'ETAT:
OUI
CONTRÔLE PARENTAL
SÉLECTION DE PLAGE:
NON
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
x Si vous n’avez pas encore saisi de mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
Remarques
• Lorsque vous réglez ce paramètre sur “AUTO,” la langue peut
changer selon les paramètres “AUDIO” dans “CHOIX DE LA
LANGUE.” Le paramètre “SÉLECTION DE PLAGE” a une
priorité plus élevée que les paramètre “AUDIO” dans “CHOIX
DE LA LANGUE” (page 53).
• Si vous réglez “DTS” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “NON”, la
plage audio DTS n’est pas reproduite même si vous réglez ce
paramètre sur “AUTO” et le canal audio portant le numéro le
plus élevé est enregistré au format DTS.
• Si des plages audio PCM, DTS et Dolby Digital ont le même
nombre de canaux, le lecteur sélectionne les plages audio PCM,
DTS et Dolby Digital dans cet ordre.
• Selon le DVD, le canal audio ayant la priorité peut être
prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner priorité
au format DTS ou Dolby Digital en sélectionnant “AUTO.”
Pour retourner, appuyez sur RETURN .
Pour annuler, appuyez sur DISPLAY .
57FR
Sélections et réglages
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
SORTIE COMPOSANT:
INTERLACE
LECTURE AUTO:
NON
RHÉOSTAT:
LUMINEUX
MODE DE PAUSE:
AUTO
FILTRE CHROMA:
NON
MÉMOIRE D'ETAT:
OUI
CONTRÔLE PARENTAL
SÉLECTION DE PLAGE:
NON
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE)
x Si vous avez déjà enregistré un mot de passe
5
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. Sautez
l’étape 2.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
Pour retourner, appuyez sur RETURN
Pour annuler, appuyez sur DISPLAY .
2
Sélectionnez une zone comme niveau de limitation
de lecture standard à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur ENTER.
Si vous sélectionnez “AUTRES,”, sélectionnez et
introduisez le code standard du tableau de la page
suivante à l’aide des touches numériques.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
USA
.
Sélections et réglages
Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Les chiffres se changent en astérisques ( ) et l’écran
de confirmation du mot de passe apparaît.
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
6
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
Sélectionnez “NIVEAU” à l’aide des touches M/m et
appuyez ensuite sur ,.
CONTRÔLE PARENTAL
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
Pour confirmer, entrez à nouveau
le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Pour retourner, appuyez sur RETURN .
Pour annuler, appuyez sur DISPLAY .
3
Pour confirmer votre mot de passe, réintroduisez-le
à l’aide des touches numériques et appuyez
ensuite sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de lecture
et de modification du mot de passe apparaît.
NON
NON
8:
7:
6:
5:
NC17
R
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
7
Sélectionnez le niveau voulu à l’aide des touches
M/m et appuyez ensuite sur ENTER.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
USA
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
4
Sélectionnez “STANDARD” à l’aide des touches M/m
et appuyez ensuite sur ,.
NON
USA
USA
AUTRES
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
58FR
4:
PG13
USA
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Plus la valeur est faible, plus la limitation de lecture
est stricte.
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur DISPLAY.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Pour désactiver la fonction de contrôle parental
et reproduire le DVD après avoir saisi votre mot
de passe
Réglez “NIVEAU” sur “NON” à l’étape 7 et appuyez
ensuite sur H.
Pour changer le mot de passe
1 Après l’étape 3, sélectionnez “CHANGER MOT DE
PASSE” à l’aide des touches M/m et appuyez ensuite
sur , ou ENTER.
L’écran de modification du mot de passe apparaît.
2 Exécutez les étapes 2 et 3 pour saisir un nouveau mot
de passe.
z Si vous ne vous souvenez plus de votre mot de passe
Entrez le numéro à 6 chiffres “199703” chaque fois que l’écran
CONTRÔLE PARENTAL vous demande votre mot de passe, puis
appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé à l’écran d’entrer un
nouveau mot de passe à 4 chiffres.
Remarques
• Lorsque vous reproduisez un DVD qui n’est pas doté de la
fonction de contrôle parental, ce lecteur ne vous permet pas
d’en limiter la lecture.
• Si vous ne programmez pas de mot de passe, vous ne pouvez
pas changer les réglages de limitation de lecture.
• Suivant les DVD, il se peut que vous soyez invité à changer le
niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans
ce cas, introduisez votre mot de passe et changez le niveau.
Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de contrôle
parental original est restauré.
• Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle
parental et de verrouillage parental personnalisé (page 43).
Numéro de code
Allemagne
2109
Argentine
2044
Australie
2047
Autriche
2046
Belgique
2057
Brésil
2070
Canada
2079
Chili
2090
Chine
2092
Corée
2304
Danemark
2115
Espagne
2149
Finlande
2165
France
2174
Hongkong
2219
Inde
2248
Indonésie
2238
Italie
2254
Japon
2276
Malaisie
2363
Mexique
2362
Pays-Bas
2376
Norvège
2379
Nouvelle-Zélande
2390
Pakistan
2427
Philippines
2424
Portugal
2436
Royaume-Uni
2184
Russie
2489
Singapour
2501
Suède
2499
Suisse
2086
Taiwan
2543
Thaïlande
2528
Sélections et réglages
Lecture d’un disque bloqué par le niveau de
limitation de lecture
1 Introduisez le disque et appuyez sur H.
Le menu CONTRÔLE PARENTAL apparaît.
2 Introduisez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture.
Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de
contrôle parental original est restauré.
Standard
59FR
Réglages du son (RÉGLAGE AUDIO)
Le menu “RÉGLAGE AUDIO” vous permet de régler le
son en fonction des conditions de lecture.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Sélectionnez “RÉGLAGE AUDIO” dans le menu
d’installation.
RÉGLAGE AUDIO
ATT.AUDIO:
NON
DRC AUDIO:
STANDARD
FILTRE AUDIO:
NET
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
OUI
SORTIE NUMÉRIQUE:
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
DTS:
NON
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Sélections et réglages
x ATT.AUDIO (atténuation)
Si le son pendant la lecture est déformé, réglez ce
paramètre sur “OUI.” Le lecteur réduit le niveau de la
sortie audio.
Sélectionne le paramètre de la sortie depuis les
connecteurs AUDIO OUT (1, 2) selon l’équipement audio
à raccorder.
• NON : désactive l’atténuation audio. En principe,
sélectionnez cette position.
• OUI : réduit le niveau de sortie audio de façon à ce
qu’aucune distorsion sonore ne se produise.
Sélectionnez ce paramètre lorsque le son de lecture via
les enceintes intégrés du téléviseur est distordu.
Remarque
Le réglage n’affecte pas la sortie des connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL.
x DRC AUDIO (commande de plage dynamique)
(DVD uniquement)
Rend le son plus clair lorsque vous reproduisez un DVD à
faible volume. Cette fonction est uniquement opérante
lorsque vous reproduisez un DVD doté de la fonction
DRC AUDIO.
La sortie des connecteurs DIGITAL OUT est uniquement
affectée lorsque “DOLBY DIGITAL” est réglé sur “DPCM” dans “SORTIE NUMÉRIQUE”.
• STANDARD : En principe, sélectionnez cette position.
• TV : Rend les graves plus clairs même à faible volume.
Ce réglage est plus particulièrement recommandé
lorsque vous écoutez le son via les enceintes du
téléviseur.
• LARGE PLAGE: Cela vous procure le son enregistré
sur le disque à l’origine. Il est possible que vous
éprouviez des difficultés à entendre le son, selon votre
environnement.
Remarque
Lorsque vous reproduisez un DVD sans fonction DRC AUDIO, il
se peut qu’il n’y ait aucun effet sur le son.
60FR
x FILTRE AUDIO
Sélectionne le filtre numérique pour réduire les parasites
au-dessus de 22.05 kHz (Fréquence d’échantillonnage (Fs)
de la source audio est de 44.1 kHz) , 24 kHz (Fs est de 48
kHz) ou 48 kHz (Fs est au-dessus de 96 kHz).
• NET: Procure une large gamme de fréquences et un
environnement spatial.
• LENT: procure un son doux et chaleureux.
Remarques
• Il est possible que la modification du filtre numérique ne
génère que peu d’effet, cela dépend des disques ou de
l’environnement de lecture.
• Aucun effet ne se produit sur les SACD.
x MIXAGE AVAL
Passe d’une méthode de mixage à une autre lorsque vous
effectuez la lecture d’un disque DVD dont les composants
de signal arrière tels que LS, RS ou S sont enregistrés au
format Dolby Digital. Pour plus de détails sur les
composantes de signal arrière, reportez-vous à “Affichage
des informations audio relatives au disque” (page 36).
Le paramètre “MIXAGE AVAL” influe sur les connecteurs
suivants :
– Connecteurs AUDIO OUT
– Connecteurs LINE
– Connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL
(lorsque vous réglez “DOLBY DIGITAL” sur “DPCM” dans “RÉGLAGE AUDIO” dans l’affichage de
configuration)
• DOLBY SURROUND: Lorsque le lecteur est raccordé à
un appareil audio qui est compatible Dolby Surround
(Pro Logic). Les signaux de sortie qui reproduisent
l’effet Dolby Surround (Pro Logic) sont ramenés à 2
canaux par mixage.
• NORMAL: Lorsque le lecteur est raccordé à un appareil
audio qui n’est pas compatible Dolby Surround (Pro
Logic). Les signaux sans effet Dolby Surround (Pro
Logic) sont émis.
x SORTIE NUMÉRIQUE
Sélectionne les signaux de sortie à l’aide des connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
• OUI : En règle générale, sélectionnez cette position.
Lorsque vous sélectionnez “OUI”, définissez “DOLBY
DIGITAL”, “DTS” et “48kHz/96kHz PCM”. Pour plus
d’informations sur le réglage de ces paramètres,
reportez-vous à la section sur le réglage du signal de
sortie numérique.”
• NON : lorsque le lecteur n’émet pas de signaux audio à
l’aide des connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et
COAXIAL, l’influence du circuit numérique sur le
circuit analogique est à son minimum.
z Vous pouvez activer ou désactiver directement la sortie
audio numérique
Lorsque le paramètre “SORTIE NUMÉRIQUE” est réglé sur
“OUI” et que le lecteur est en mode d’arrêt, appuyez sur la
touche AUDIO DIRECT du lecteur. La sortie audio numérique est
activée ou désactivée.
Notez cependant que les paramètres “SORTIE NUMÉRIQUE”
restent les mêmes.
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez “NON”, vous ne pouvez pas définir
“DOLBY DIGITAL”, “DTS” ni “48kHz/96kHz PCM”.
• Les signaux audio SACD ne proviennent pas des connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL.
Réglage du signal de sortie numérique
RÉGLAGE AUDIO
ATT.AUDIO:
NON
DRC AUDIO:
STANDARD
1
FILTRE AUDIO:
NET
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
OUI
SORTIE NUMÉRIQUE:
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
DTS:
NON
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
x DTS
Emet le signal DTS depuis les connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL.
• NON: Si le lecteur est raccordé à un composant audio
sans décodeur DTS intégré.
• OUI: Si le lecteur est raccordé à un composant audio
équipé d’un décodeur DTS intégré.
Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans
décodeur DTS intégré, ne sélectionnez pas ce réglage.
Sinon, lorsque vous lisez la plage audio DTS, les
enceintes produisent un bruit sourd ou pas de son du
tout, ce qui est désagréable et peut même endommager
les enceintes.
x 48kHz/96kHz PCM (DVD uniquement)
Sélectionne la fréquence d’échantillonnage et la longueur
des mots du signal audio envoyé aux connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
• 48kHz/16bit: Les signaux audio des DVD sont toujours
convertis en 48 kHz/16 bit.
• 96kHz/24bit: Tous les types de signaux incluant 96
kHz/24 bit sont émis dans leur format optionnel.
Toutefois, si le signal est codé pour des raisons de
protection de droits d’auteur, le signal est seulement
émis sous la forme 48 kHz/16 bit.
Remarque
Si vous sélectionnez “96kHz/24bit”lorsqu’un récepteur
(amplificateur) ne pouvant pas accepter 96 kHz est connecté au
lecteur, les haut-parleurs produisent un bruit sourd ou pas de son
du tout.
61FR
Sélections et réglages
Commute les méthodes de sortie des signaux audio
lorsque vous raccordez (1) un composant numérique
comme un récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur
numérique, (2) un composant audio équipé d’un
décodeur (Dolby Digital ou DTS) intégré, (3) une platine
DAT ou MD via le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL
ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion numérique
optique ou coaxial. Pour plus de détails sur le
raccordement, voir page 13.
Vous ne pouvez pas régler “DOLBY DIGITAL”, “DTS” et
“48kHz/96kHz PCM” si vous réglez “SORIIE
NUMÉRIQUE” sur “NON”.
x DOLBY DIGITAL
Sélection des signaux Dolby Digital sortis via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL.
• D-PCM (mixage aval PCM) : Lorsque le lecteur est
connecté à un composant audio non équipé d’un
décodeur Dolby Digital intégré. Si vous lisez du son
Dolby Digital, les signaux de sortie audio sont mixés en
aval en 2 canaux. Les réglages du paramètre “MIXAGE
AVAL” dans “RÉGLAGE AUDIO” vous permettent de
sélectionner si les signaux sont conformes au Dolby,
Dolby Surround (Pro Logic), etc., ou pas.
• DOLBY DIGITAL : Si le lecteur est raccordé à un
composant audio équipé d’un décodeur Dolby Digital
intégré. Si le lecteur est raccordé à un composant audio
non équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré, ne
sélectionnez pas ce réglage. Sinon, un bruit de forte
amplitude est diffusé par les enceintes lorsque vous
reproduirez une plage audio Dolby Digital, risquant
ainsi de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les
enceintes.
Réglage du signal vidéo progressif
(RÉGLAGE SORTIE PROGRESSIVE)
Vous pouvez affiner la sortie du signal vidéo progressif
(480p) lorsque vous avez sélectionné “PROGRESSIVE”
dans “SORTIE COMPOSANT” de l’affichage “RÉGLAGE
PERSONNALISÉ” et que vous avez connecté le lecteur à
un téléviseur prenant en charge le signal vidéo au format
progressif (480p).
Les paramètres par défaut sont soulignés.
• AUTO: Ceci permet de détecter automatiquement si
vous utilisez un logiciel de film ou vidéo et permet de
convertir le signal dans un mode approprié.
• VIDÉO: Ceci permet de convertir le signal de sortie
pour les logiciels vidéo, quel que soit le type de logiciel
que vous utilisez.
Remarques
Sélectionnez “RÉGLAGE SORTIE PROGRESSIVE” dans
l’affichage de la configuration.
RÉGLAGE SORTIE PROGRESSIVE
AUTO
MODE:
SORTIE 4:3:
PLEIN ÉCRAN
Sélections et réglages
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur DISPLAY .
Remarque
Si vous sélectionnez “PROGRESSIVE” tout en raccordant le
lecteur à un téléviseur ne prenant pas en charge le signal au
format progressif, la qualité de l’image se dégrade. Dans ce cas,
réglez le commutateur SCAN SELECT situé sur le panneau
arrière du lecteur sur “INTERLACE.” Réglez ensuite “SORTIE
COMPOSANT” sur “INTERLACE” lorsque vous pouvez voir
correctement l’écran du téléviseur, puis réglez SCAN SELECT sur
“SELECTABLE.”
x MODE (Modes de conversion)
Les logiciels de DVD peuvent être regroupés en deux
types: logiciels de film et logiciels vidéo. Les logiciels
vidéo proviennent d’un téléviseur, comme les feuilletons
et les sitcoms, et affichent des images à raison de 30
images/60 champs par seconde. Les logiciels proviennent
des films et affichent des images à raison de 24 images par
seconde. Pour que ces images apparaissent comme
naturelles sur votre écran lors d’une émission en mode
progressif (60 images par seconde), le signal vidéo
progressif doit être converti afin de correspondre au type
de logiciel que vous regardez. Pour plus d’informations
sur les modes de conversion, reportez-vous à la section
“Méthodes de conversion progressives de logiciels de film
ou vidéo.”
62FR
• Certains logiciels de DVD contiennent à la fois des vidéos et
des films. Par exemple, les DVD de films peuvent contenir le
film pris sur pellicule de film et une séquence de réalisation
prise sur vidéo.
• Si vous sélectionnez “VIDÉO” et que vous exécutez un DVD
contenant des logiciels de film, il est possible que des parties
d’images ne soient pas nettes.
• Lorsque vous sélectionnez “AUTO,” il est possible que des
parties d’images ne soient pas nettes. Ceci se produit lorsque le
symbole du signal de sortie (progressif/entrelacement) est
incorrect sur le logiciel. Si tel est le cas, réglez le mode de
conversion sur “VIDÉO.”
x SORTIE 4:3
Réglez ce paramètre lorsque vous regardez des signaux
progressifs sur un téléviseur dont le rapport d’aspect
standard de 4:3. Si vous pouvez changer le rapport
d’aspect sur votre téléviseur compatible avec le format
progressif (480p), changez le paramètre sur votre
téléviseur, et non sur le lecteur.
• PLEIN ÉCRAN: lorsque vous pouvez changer le
rapport d’aspect sur votre téléviseur.
• NORMAL: lorsque vous ne pouvez pas changer le
rapport d’aspect sur votre téléviseur. Un signal de
rapport d’aspect de 16:9 affichera des bandes noires sur
les côtés gauche et droit de l’image et un signal de
rapport d’aspect de 4:3 affichera des bandes noires sur
tous les côtés de l’image.
Téléviseur avec un
rapport d’aspect de 16:9
Téléviseur avec un
rapport d’aspect de 4:3
Méthodes de conversion progressives de
logiciels de film ou vidéo
Ce lecteur convertit les logiciels vidéo et de film de la
manière suivante.
Conversion des logiciels vidéo
La vidéo montre une image en affichant alternativement
une ligne sur deux l’image (champ) à raison de 30 images
par seconde (Format d’entrelacement).
Le format progressif affiche 60 images entières par
seconde. Pour cela, le lecteur convertit chaque champ en
une image à l’aide soit d’une méthode de conversion
reposant sur les champs, soit d’une méthode de
conversion reposant sur les images. La méthode
appropriée est automatiquement sélectionnée par le
lecteur selon le mouvement des images à l’écran. Si le
mouvement à l’écran est lent, la méthode de conversion
reposant sur les images emprunte des informations sur le
champ adjacent pour combler les informations
manquantes. Si le mouvement à l’écran est rapide, la
méthode de conversion reposant sur les champs crée les
informations manquantes en anticipant le mouvement des
images à l’écran de champ en champ. Le résultat final est
une image de plus haute qualité par rapport au format
d’entrelacement.
Ce lecteur résout le problème en augmentant la vitesse à
laquelle les images s’affichent, montrant consécutivement
3 images identiques suivies par 2 images identiques et ce,
dans le même intervalle de temps que celui qui servait à
afficher 2 images consécutives. Le résultat final est une
augmentation de 24 images par seconde à 60 images par
seconde, ce qui correspond à la vitesse à laquelle les
signaux vidéo en mode progressif s’affichent.
Ceci permet non seulement aux films d’être vus dans un
format basé sur les images, mais permet également
d’augmenter la clarté et la netteté qui sont uniques aux
images de format progressif (Progressive).
63FR
Sélections et réglages
Le format d’entrelacement affiche 30 images (60 champs)
par seconde en affichant une ligne sur deux de l’image,
provoquant ainsi l’apparition de lignes de balayage sur
l’image. En outre, étant donné que la moitié seulement de
l’image est montrée en même temps, la quantité des
informations contenues dans une image est limitée.
Conversion des logiciels de film
Les films montrent une image en affichant une image
entière à raison de 24 images par seconde.
Lorsque vous regardez un film sur votre téléviseur, ce
dernier affiche une ligne sur deux de l’image sous forme
de champ, réduisant ainsi le niveau d’information et la
clarté de l’image du film.
Contrôle de votre téléviseur ou récepteur AV
(amplificateur) à láide de la télécommande
En ajustant le signal de télécommande, vous pouvez
commander votre téléviseur ou votre récepteur AV
(amplificateur) au moyen de la télécommande fournie.
Commander un téléviseur avec la
télécommande
Commutateur
TV/DVD
Touches
numériques
Sélections et réglages
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
?/1 (marche/
veille)
Remarques
• Si vous introduisez un nouveau numéro de code, le numéro de
code précédemment programmé est annulé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le
numéro de code peut être réinitialisé au réglage par défaut.
Redéfinissez le numéro de code adéquat.
Contrôle du téléviseur
Vous pouvez contrôler votre téléviseur au moyen des
touches ci-dessous. Lorsque vous réglez le commutateur
TV/DVD sur TV, vous pouvez également contrôler les
touches numériques, ?/1 et la touche ENTER.
0
?/1 (marche/
veille)
Commutateur
TV/DVD
Réglez le sélecteur TV/DVD sur TV.
Touches
numériques
Maintenez le commutateur ?/1 enfoncé et
introduisez à l’aide des touches numériques le code
de fabricant de votre téléviseur (voir tableau).
Relâchez ensuite le commutateur ?/1.
VOL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Numéros de code des téléviseurs compatibles
Si plusieurs numéros de code sont indiqués, testez-les un
par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui est opérant
avec votre téléviseur.
Numéro de
code
Fabricant
Sony (défaut)
01
Akai
Fabricant
CH
TV/VIDEO
WIDE MODE
ENTER
ENTER
Numéro de
code
En appuyant sur
Vous pouvez
Panasonic
06,19
?/1
Mettre le téléviseur sous ou hors tension
04
Philco
03,04
TV/VIDEO
AOC
04
Philips
08
Basculer la source d’entrée du téléviseur
entre le téléviseur et d’autres sources
d’entrée
Centurion
12
Pioneer
16
VOL
Ajuster le volume du téléviseur
Coronado
03
Portland
03
CH*
Sélectionner la chaîne du téléviseur
Curis-Mathes
12
Quasar
06,18
WIDE MODE*
Daytron
12
Radio Shack
05,14
Passer du ou vers le mode large d’un
téléviseur grand écran Sony
Emerson
03,04,14
RCA
04,10
Sélectionner la chaîne du téléviseur
Fisher
11
Sampo
12
Les touches
numériques et
ENTER
General Electric
06,10
Sanyo
11
Gold Star
03,04,17
Scott
12
Hitachi
02,03
Sears
07,10,11
J.C.Penney
04,12
Sharp
03,05,18
JVC
09
Sylvania
08,12
KMC
03
Teknika
03,08,14
Magnavox
03,08,12
Toshiba
07
Marantz
04,13
Wards
03,04,12
Yorx
12
Zenith
15
MGA/Mitsubishi 04,12,13,17
NEC
64FR
04,12
* Ces touches fonctionnent également lorsque le commutateur
TV/DVD est réglé sur DVD.
Remarque
Suivant les téléviseurs, il se peut que vous ne puissiez pas
commander votre téléviseur ou utiliser certaines des touches cidessus.
Commander un récepteur AV
(amplificateur) avec la télécommande
Commutateur
TV/DVD
Touches
numériques
Contrôle du récepteur AV (amplificateur)
Vous pouvez changer le volume du récepteur AV
(amplificateur) à l’aide de VOL.
?/1 (marche/
veille)
1
2
3
1
2
3
4
5
6
4
5
6
7
8
9
7
8
9
0
VOL
0
Remarque
Réglez le sélecteur TV/DVD sur DVD.
2
Maintenez le commutateur ?/1 enfoncé et
introduisez le code de fabricant de votre récepteur
AV (voir tableau ci-dessous) à l’aide des touches
numériques. Relâchez ensuite le commutateur ?/1.
Suivant les récepteurs AV (amplificateur), il se peut que vous ne
puissiez pas commander votre récepteur AV (amplificateur).
Sélections et réglages
1
Numéros de code des récepteurs (amplificateurs)
compatibles
Si plusieurs numéros de code sont indiqués, testez-les un
par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui est opérant
avec votre récepteur.
Fabricant
Numéro de code
Sony
91 (défaut), 89
Denon
84, 85, 86
Kenwood
92, 93
Onkyo
81, 82, 83
Pioneer
99
Sansui
87
Technics
97, 98
Yamaha
94, 95, 96
Remarques
• Si vous introduisez un nouveau numéro de code, le numéro de
code précédemment programmé est annulé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, le
numéro de code peut être réinitialisé au réglage par défaut.
Redéfinissez le numéro de code adéquat.
65FR
Informations
complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de
l’utilisation du lecteur, consultez ce guide de dépannage
pour tenter de remédier au problème survenu. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez si le câble d’alimentation est correctement
raccordé.
Image
Il n’y a pas d’image.
, Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
, Le câble de connexion vidéo est endommagé.
Remplacez-le.
, Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé au
connecteur d’entrée vidéo du téléviseur (page 10).
, Assurez-vous que le téléviseur est sous tension.
, Assurez-vous que l’entrée vidéo a été sélectionnée
sur le téléviseur de façon à pouvoir visionner les
images du lecteur.
L’image comporte des parasites.
, Nettoyez le disque.
, Si les signaux vidéo de votre lecteur SACD/DVD
doivent passer par votre magnétoscope pour
atteindre votre téléviseur, les signaux de protection
contre la copie enregistrés sur certains DVD
peuvent affecter la qualité de l’image. Si ces
problèmes se répètent après avoir vérifié les
connexions, raccordez directement votre lecteur
DVD à l’entrée S VIDEO de votre téléviseur, si
votre téléviseur en est équipé (page 10).
, Vous avez sélectionné “PROGRESSIVE” dans
“SORTIE COMPOSANT” même si votre téléviseur
ne prend pas en charge le signal au format
progressif. Dans ce cas, réglez le commutateur
SCAN SELECT situé sur le panneau arrière du
lecteur sur “INTERLACE.” Réglez ensuite
“SORTIE COMPOSANT” sur “INTERLACE”
lorsque vous pouvez voir correctement l’écran du
téléviseur, puis réglez SCAN SELECT sur
“SELECTABLE.”
, Même si votre téléviseur est compatible avec les
signaux au format progressif (480p), l’image peut
subir une influence lorsque vous réglez “SORTIE
COMPOSANT” sur “PROGRESSIVE.” Dans ce cas,
réglez “SORTIE COMPOSANT” sur
“INTERLACE.”
Même si vous réglez le format dans “TYPE TÉTÉ”
sous “RÉGLAGE DE L’ECRAN” du menu
d’installation, l’image ne remplit pas l’écran.
, Le format de l’écran est fixe sur votre DVD.
66FR
Son
Le son comporte des parasites.
, Nettoyez le disque.
, Lorsque vous lisez un CD contenant des plages
sonores DTS, le son sort de tout connecteur autre
que le connecteur DIGITAL OUT OPTICAL ou
COAXIAL (page 19).
Le son comporte des distorsions.
, Dans le menu d’installation, réglez “ATT.AUDIO”
dans “REGLAGE AUDIO” sur “OUI” (page 60).
Le son perd son effet stéréo lorsque vous
reproduisez un VIDEO CD ou un CD.
, Réglez “AUDIO” sur “STEREO” dans le menu de
commande (page 35).
, Assurez-vous que le lecteur est correctement
raccordé (pages 10, 12, 14).
La télécommande ne fonctionne pas.
, Ecartez les obstacles situés entre la télécommande
et le lecteur.
, Rapprochez la télécommande du lecteur.
, Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande du lecteur.
, Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont épuisées.
La lecture du disque ne démarre pas.
, Il n’y a pas de disque à l’intérieur (le message
“Introduisez le disque.” apparaît sur l’écran du
téléviseur). Introduisez un disque.
, Introduisez correctement le disque avec la face de
lecture vers le bas sur le plateau de lecture.
, Nettoyez le disque.
, Le lecteur ne peut pas reproduire les CD-ROM, etc.
(page 7).
Introduisez un DVD, un VIDEO CD ou un CD.
, Vérifiez le code local du DVD (page 5).
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous
tension pendant environ une demi-heure (voir
page 8).
Le lecteur ne démarre pas la lecture d’un disque
à partir du début.
, Le mode de lecture programmée, aléatoire, répétée
ou A-B répetée a été sélectionné. Appuyez sur
CLEAR (page 45 à 49).
, La fonction de reprise de lecture a été sélectionnée.
Appuyez sur la touche x du panneau frontal ou
de la télécommande avant de démarrer la lecture
(page 23).
, Un menu de titres ou un menu DVD apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque
vous reproduisez votre DVD, ou un écran de
configuration apparaît automatiquement sur
l’écran du téléviseur lorsque vous reproduisez un
VIDEO CD doté de fonctions PBC.
Le lecteur commence automatiquement la
lecture du disque.
, Le DVD intègre la fonction de lecture automatique.
, “LECTURE AUTO” dans “RÉGLAGE
PERSONNALISÉ” est réglé sur “MINUTERIE”
(page 56)
La lecture s’arrête automatiquement.
, Le disque comprend peut-être un signal de pause
automatique. Pendant la lecture d’un disque de ce
type, le lecteur interrompt la lecture au signal.
67FR
Informations complémentaires
Il n’y a pas de son.
, Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
, Le câble de connexion audio est endommagé.
Remplacez-le.
, Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé aux
connecteurs d’entrée audio du récepteur
(amplificateur) (page 12).
, Assurez-vous que le téléviseur et le récepteur
(amplificateur) sont sous tension.
, Assurez-vous que vous avez sélectionné l’entrée
appropriée sur le récepteur (amplificateur) de
façon à pouvoir écouter le son du lecteur.
, Le lecteur se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur H pour revenir au
mode de lecture normale.
, Le lecteur se trouve en mode d’avance rapide ou
de rembobinage. Appuyez sur H pour revenir en
mode de lecture normale.
, Vérifiez le raccordement et les réglages du enceinte
(pages 15). Reportez-vous au mode d’emploi de
votre récepteur (amplificateur).
, Si vous utilisez les connecteurs DIGITAL OUT,
mettez “SORTIE NUMÉRIQUE” sur “OUI” dans
l’écran d’installation. Sinon, aucun son ne sortira
par les connecteurs DIGITAL OUT (page 60).
, Les signaux audio SACD ne proviennent pas des
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL ou
COAXIAL.
Fonctionnement
Dépannage
Impossible d’exécuter certaines fonctions telles
qu’un arrêt de lecture, une recherche, une lecture
au ralenti, une lecture répétée, aléatoire ou
programmée, etc.
, Suivant les disques, il se peut que vous ne puissiez
activer l’une des opérations mentionnées ci-dessus.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du
téléviseur dans la langue voulue.
, Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue
d’affichage dans “ÉCRANS” sous “CHOIX DE LA
LANGUE” (page 53).
Impossible de changer la langue du son pendant
la lecture d’un DVD.
, Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur
le DVD.
, La commutation de la langue pour le son est
impossible sur ce DVD.
Informations complémentaires
Impossible de changer la langue des sous-titres
pendant la lecture d’un DVD.
, Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD.
, La commutation de la langue pour les sous-titres
est impossible sur ce DVD.
Les sous-titres ne peuvent être désactivés
pendant la lecture d’un DVD.
, Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez
pas désactiver les sous-titres.
Impossible de commuter les angles pendant la
lecture d’un DVD.
, Il n’y a pas de fonction d’angles multiples
enregistrée sur ce DVD.
, Changez les angles quand l’indication “ANGLE”
apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal (page 37).
, La commutation des angles est impossible sur ce
DVD.
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
, De l’électricité statique, etc. peut affecter le bon
fonctionnement du lecteur.
Appuyez sur POWER sur le lecteur pour le mettre
hors tension puis de nouveau sous tension.
68FR
Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
, Dans le menu d’installation, “RHÉOSTAT” est
réglé sur “NON” dans “RÉGLAGE
PERSONNALISÉ”.
Appuyez sur la touche FL ON/OFF de la
télécommande ou réglez “RHÉOSTAT” sur
n’importe quel autre paramètre que “NON.” (page
56)
5 chiffres ou lettres s’affichent sur l’écran et dans
la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
, La fonction d’autodiagnostic était activée. Voir le
tableau de la page 69.
Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et
l’indication “LOCKED” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
, Consultez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
Fonction d’autodiagnostic
Lorsque la fonction d’auto-diagnostic s’enclenche pour éviter tout
dysfonctionnement du lecteur, un numéro de service à cinq caractères
(combinaison de lettres et de chiffres) clignote à l’écran et dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, consultez le tableau suivant.
C:13:00
Trois premiers caractères
Cause et/ou action corrective
C13
•Le disque est souillé.
, Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon de nettoyage (page 8).
C31
•Le disque n’a pas été introduit correctement.
, Ouvrez le plateau de lecture et introduisez le disque correctement.
Exx (xx étant un nombre)
•Pour prévenir tout dysfonctionnement, le lecteur a activé la fonction d’autodiagnostic.
, Lorsque vous prenez contact avec votre revendeur Sony ou un centre de service
après-vente Sony agréé, signalez ce numéro de service à cinq caractères (par ex.,
E:61:10)
Informations complémentaires
69FR
Spécifications
Lecteur CD/DVD
Caractéristiques générales
Laser
Semi-conducteur à laser
Format du signal
NTSC
Caractéristiques audio
Informations complémentaires
Réponse de fréquence
DVD (PCM 96 kHz) : 2 Hz à 44 kHz
(–2 dB ±1 dB à 44 kHz)
CD : 2 Hz à 20 kHz (±0.5 dB)
SACD : 2 Hz à 100 kHz
(–3 dB ±1 dB à 50 kHz)
Rapport bruit/signal
supérieur à 115 dB (DVD)
Distorsion harmonique
DVD : Moins de 0,0015%
CD : Moins de 0,002%
SACD : Moins de 0,0015%
Plage dynamique
Plus de 103 dB (DVD)
Plus de 103 dB (SACD)
Plus de 99 dB (CD)
Pleurage et scintillement
Moins que la valeur détectée
(±0.001% W PEAK)
Sorties
Type de prise Niveau de
sortie
Impédance de
charge
AUDIO OUT
(1, 2)
Prises phono
Plus de 10
kilohms
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Connecteur de –18 dBm
sortie optique
Longueur
d’onde: 660 nm
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
Prise phono
0,5 Vp-p
Terminaison à
75 ohms
VIDEO OUT
(1, 2)
Prise phono
1,0 Vp-p
75 ohms, sync
négative
S VIDEO OUT
(1, 2)
Miniconnecteur Y: 1,0 Vp-p
75 ohms, sync
DIN à 4
négative,
C: 0,286 Vp-p terminaison à 75
broches
ohms
COMPONENT Prises phono
VIDEO OUT
(Y, PB, PR)
70FR
2 Vrms (à 50
kilohms)
Y: 1,0 Vp-p
PB, PR:
±0,35 Vp-p
75 ohms, sync
négative,
75 ohms
Puissance de raccordement
120 V CA, 60 Hz
Consommation électrique
43 W
Dimensions (approx.)
430 x 126 x 398 mm (l/h/p)
parties saillantes comprises
Masse (approx.)
12,6 kg
Température d’utilisation
5 à 35 °C
Humidité d’utilisation
25 à 80 %
Accessoires fournis
Voir page 9.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats-Unis.
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR®, Sony Corporation a
déterminé que ce produit répond aux directives ENERGY STAR®
relatives à la consommation d’élctricité.
Glossaire
Chapitre (page 7)
Section d’une image ou d’une pièce musicale d’un DVD
plus petite qu’un titre. Un titre est composé de plusieurs
chapitres. Chaque chapitre est doté d’un numéro de
chapitre qui permet de le localiser aisément.
Commande de lecture (PBC) (page 25)
Signaux de commande de lecture encodés sur les VIDEO
CD (Version 2.0).
Les écrans de menu enregistrés sur les VIDEO CD dotés
de fonctions PBC, vous permettent d’exploiter des
logiciels interactifs simples, des logiciels dotés de
fonctions de recherche, etc.
Débit binaire (page 42)
Valeur indiquant le nombre de données vidéo
comprimées par seconde sur un DVD. La valeur est
exprimée en Mbps (mégabites par seconde). 1 Mbps
indique qu’il y a 1.000.000 bites de données par seconde.
Plus le débit binaire est élevé, plus la quantité de données
est importante. Cela ne signifie cependant pas toujours
que vous pouvez obtenir des images de meilleure qualité.
Dolby Digital (pages 12, 61)
Technologie de compression audio numérique développée
par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible
avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal arrière est de
type stéréo. Ce format intègre également un canal
d’extrêmes-graves discret. Le système Dolby Digital
fournit les mêmes 5.1 canaux discrets offrant un son
numérique de haute qualité comparable aux systèmes
audio Dolby Digital pour le cinéma. Une séparation
efficace des canaux est possible parce que toutes les
données de canal sont enregistrées de façon discrète et
traitées numériquement.
Dolby Pro Logic (pages 12, 61)
Technologie de traitement du signal audio développée par
Dolby Laboratories pour le son spatial. Si le signal
d’entrée comprend une composante, le processus Pro
Logic sort les signaux avant, central et arrière. Le canal
arrière est monaural.
DVD (page 6)
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour
un format identique à celui d’un CD ordinaire.
La capacité de données d’un DVD simple couche et
simple face, à 4,7 Go (Giga-octets), est 7 fois supérieure à
celle d’un CD ordinaire. La capacité de données d’un
DVD double couche et simple face est quant à elle de 8,5
Go, celle d’un DVD simple couche et double face de 9,4
Go et celle d’un DVD double couche et double face de 17
Go.
Les données vidéo sont enregistrées suivant le format
MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées
pour la technologie de compression numérique. Les
données vidéo sont comprimées environ 40 fois. Le DVD
utilise également la technologie de codage à débit variable
qui modifie les données à assigner en fonction du statut
de l’image.
Les données audio sont enregistrées au format audio
Dolby Digital, DTS ou MPEG, ainsi qu’au format PCM, ce
qui vous permet de bénéficier d’une présence audio plus
réelle.
Diverses fonctions avancées telles que les angles
multiples, le multilinguisme et le contrôle parental sont
également accessibles sur les DVD.
Fonction d’angles multiples (page 37)
Plusieurs angles pour la scène (points de vue de la caméra
vidéo) sont enregistrés sur certains DVD.
Format d’entrelacement (page 63)
Le format d’entrelacement affiche une ligne sur deux
d’une image en tant que “champ” unique et
constitue la méthode standard d’affichage des images sur
les téléviseurs. Les champs pairs affichent les lignes paires
d’une image et les champs impairs les lignes impaires.
Fonction de multilinguisme (pages 16, 37, 53)
Plusieurs langues de diffusion sonore ou d’affichage des
sous-titres accompagnant les images sont enregistrées sur
certains DVD.
71FR
Informations complémentaires
Contrôle parental (page 43, 57)
Fonction dotant les DVD qui consiste à limiter la lecture
des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur
un niveau de limitation propre à chaque pays. La
limitation varie d’un disque à l’autre; lorsqu’elle est
activée, la lecture est totalement impossible, les scènes de
violence sont omises ou remplacées par d’autres scènes,
etc.
DTS (page 12, 61)
Technologie de compression audio numérique développée
par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est
compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal
arrière est de type stéréo; ce format intègre également un
canal d’extrêmes-graves discret. Le DTS fournit les mêmes
5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique.
Une séparation efficace des canaux est possible parce
toutes les données de canal sont enregistrées de façon
discrète et traitées numériquement.
Glossaire
Format progressif (page 63)
Par rapport au format d’entrelacement qui affiche
alternativement une ligne sur deux d’une image (champ)
pour créer une image unique, le format progressif permet
d’afficher en une seule fois l’intégralité de l’image. Cela
signifie qu’alors que le format d’entrelacement ne permet
que d’afficher 30 images (60 champs) par seconde, le
format progressif permet lui d’afficher 60 images par
seconde. La qualité globale de l’image est améliorée et
les images immobiles, le texte et les lignes horizontales
apparaissent plus nettement.
Seulement les signaux NTSC peuvent être affichés en
format 480 progressif.
Logiciel de film (page 63)
Les DVD peuvent être classés en tant que logiciels de film
ou de vidéo. Les DVD de film contiennent les mêmes
images (24 images par seconde) que celles présentées sur
les écrans de cinéma.
Informations complémentaires
Logiciel de vidéo (page 62, 63)
Les DVD peuvent être classés en tant que logiciels de film
ou de vidéo. Les feuilletons télévisés ou les sitcoms sont
des exemples de logiciels de vidéo et affichent des images
à raison de 30 images (60 champs) par seconde.
Plage (page 7)
Section d’une image ou d’une pièce musicale d’un CD ou
d’un VIDEO CD. Chaque plage est dotée d’un numéro de
plage qui permet de la localiser aisément.
Super Audio CD (SACD) (page 6)
Ce format audio est basé sur les normes actuelles des CD
audio mais inclut un plus grand nombre d’informations
permettant d’obtenir un son de meilleure qualité. Il existe
trois types de disques : à niveau unique, à double niveau
et hybrides. Les disques hybrides contiennent à la fois des
informations de CD audio standard et de SACD (Super
Audio CD).
Titre (page 7)
La section la plus longue d’une image ou d’un morceau
de musique sur un DVD; un film, etc. pour une partie
imagée d’un logiciel vidéo; ou un album, etc. pour un
morceau de musique sur un logiciel audio. Chaque titre
est doté d’un numéro de titre qui permet de le localiser.
72FR
VIDEO CD (page 7)
Disque compact contenant des images animées.
Les données vidéo sont enregistrées suivant le format
MPEG 1, l’une des normes internationales appliquées par
la technologie de compression numérique. Les données
vidéo sont comprimées environ 140 fois. Un VIDEO CD
de 12 cm peut ainsi contenir jusqu’à 74 minutes d’images
animées.
Un VIDEO CD contient également des données audio
compactes. Les sons en dehors de la plage auditive
humaine sont comprimés tandis que les sons perçus par
notre ouïe ne le sont pas. Un VIDEO CD peut contenir
jusqu’à 6 fois plus de données audio qu’un CD audio
ordinaire.
Les VIDEO CD existent en deux versions:
• Version 1.1: Vous pouvez uniquement reproduire des
images animées et des sons.
• Version 2.0: Vous pouvez reproduire des images fixes à
haute définition et exploiter les fonctions PBC.
Ce lecteur est compatible avec les deux versions.
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, voir pages 53.
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
Langue
Code Langue
Code Langue
Code
Langue
1027
Afar
1186
Scots Gaelic
1350
Malayalam
1513
Siswati
1028
Abkhazian
1194
Galician
1352
Mongolian
1514
Sesotho
1032
Afrikaans
1196
Guarani
1353
Moldavian
1515
Sundanese
1039
Amharic
1203
Gujarati
1356
Marathi
1516
Swedish
1044
Arabic
1209
Hausa
1357
Malay
1517
Swahili
1045
Assamese
1217
Hindi
1358
Maltese
1521
Tamil
1051
Aymara
1226
Croatian
1363
Burmese
1525
Telugu
1052
Azerbaijani
1229
Hungarian
1365
Nauru
1527
Tajik
1053
Bashkir
1233
Armenian
1369
Nepali
1528
Thai
1057
Byelorussian
1235
Interlingua
1376
Dutch
1529
Tigrinya
1059
Bulgarian
1239
Interlingue
1379
Norwegian
1531
Turkmen
1060
Bihari
1245
Inupiak
1393
Occitan
1532
Tagalog
1061
Bislama
1248
Indonesian
1403
(Afan) Oromo
1534
Setswana
1066
Bengali; Bangla
1253
Icelandic
1408
Oriya
1535
Tonga
1067
Tibetan
1254
Italian
1417
Punjabi
1538
Turkish
1070
Breton
1257
Hebrew
1428
Polish
1539
Tsonga
1079
Catalan
1261
Japanese
1435
Pashto; Pushto
1540
Tatar
1093
Corsican
1269
Yiddish
1436
Portuguese
1543
Twi
1097
Czech
1283
Javanese
1463
Quechua
1557
Ukrainian
1103
Welsh
1287
Georgian
1481
Rhaeto-Romance
1564
Urdu
1105
Danish
1297
Kazakh
1482
Kirundi
1572
Uzbek
1109
German
1298
Greenlandic
1483
Romanian
1581
Vietnamese
1130
Bhutani
1299
Cambodian
1489
Russian
1587
Volapük
1142
Greek
1300
Kannada
1491
Kinyarwanda
1613
Wolof
1144
English
1301
Korean
1495
Sanskrit
1632
Xhosa
1145
Esperanto
1305
Kashmiri
1498
Sindhi
1665
Yoruba
1149
Spanish
1307
Kurdish
1501
Sangho
1684
Chinese
1150
Estonian
1311
Kirghiz
1502
Serbo-Croatian
1697
Zulu
1151
Basque
1313
Latin
1503
Singhalese
1703
Non spécifié
1157
Persian
1326
Lingala
1505
Slovak
1165
Finnish
1327
Laothian
1506
Slovenian
1166
Fiji
1332
Lithuanian
1507
Samoan
1171
Faroese
1334
Latvian; Lettish
1508
Shona
1174
French
1345
Malagasy
1509
Somali
1181
Frisian
1347
Maori
1511
Albanian
1183
Irish
1349
Macedonian
1512
Serbian
Informations complémentaires
Code
73FR
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Panneau frontal
Informations complémentaires
1 Touche et indicateur POWER (18)
Débranche l’alimentation du lecteur ou met le lecteur
en mode d’attente.
2 Indicateur VIDEO OFF (arrêt vidéo) (20)
S’allume lors des situations suivantes :
– la sortie vidéo est désactivée à l’aide de la touche
VIDEO ON/OFF de la télécommande.
– vous appuyez sur la touche AUDIO DIRECT du
lecteur.
3 Indicateur PROGRESSIVE (progressif) (56)
S’allume lorsque le signal vidéo est émis au format
progressif depuis le connecteur COMPONENT VIDEO
OUT.
4 Indicateur SACD (20)
S’allume lorsque les signaux audio SACD sont
reproduits.
5 Indicateur de disque (18)
S’allume lorsque le disque est inséré.
6 Plateau de lecture (18)
Placez un disque sur le plateau de lecture.
7 Touches PREV ./> NEXT (précédent/suivant)
(21)
Appuyez sur ces touches pour passer au chapitre ou à
la plage suivante, ou pour revenir au chapitre ou à la
plage précédente.
8 Touche et indicateur AUDIO DIRECT (20)
Interrompt la sortie des signaux audio vidéo et
numériques. L’indicateur s’allume lorsque les signaux
audio et vidéo sont coupés.
9 Indicateur de logo SACD (20)
S’allume lorsque aucun disque dans le lecteur ou
lorsque un disque SACD est inséré et des signaux
audio SACD sont lus.
0
74FR
qk
qa
qs
qd
qf
qg
qh
qj
(capteur de télécommande) (9)
Accepte les signaux de la télécommande.
Indicateur DIGITAL OFF (arrêt numérique) (20)
S’allume lors des situations suivantes :
– “SORTIE NUMÉRIQUE” est réglée sur “NON” dans
“RÉGLAGE AUDIO”.
– vous appuyez sur la touche AUDIO DIRECT du
lecteur et interrompez la sortie numérique.
Indicateur FILM (63)
S’allume lorsqu’un film DVD est exécuté pendant une
opération de lecture normale. Lors de la lecture d’un
logiciel de film DVD, cet indicateur clignote si un
logiciel vidéo est détecté, ou peut s’éteindre si les
logiciel film et vidéo alternent. Ceci est normal dans le
cas de DVD contenant à la fois des logiciels de film et
de vidéo.
Indicateur FL OFF (56)
S’allume lors des situations suivantes :
– “RHÉOSTAT” dans “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”
est réglé sur “NON”.
– vous appuyez sur la touche FL ON/OFF de la
télécommande pour désactiver l’affichage du
panneau frontal.
Affichage du panneau frontal (26)
Affiche la durée de lecture, etc. Pour obtenir plus de
détails, reportez-vous à la page 26.
Touche AOPEN/CLOSE (18)
Commande l’ouverture et la fermeture du plateau de
lecture.
Touche et indicateur H (lecture) (18)
Lecture d’un disque. L’indicateur s’allume lorsqu’un
disque est en cours de lecture.
Touche et indicateur S (pause) (21)
Pause lors de la lecture d’un disque. L’indicateur
s’allume lorsqu’un disque est en mode de pause.
Touche s (arrêt) (21)
Arrêt de la lecture d’un disque.
Panneau arrière
AUDIO OUT
S-LINK
R
L
DIGITAL OUT
CONTROL S IN
2
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
1
COMPONENT VIDEO OUT
2
2
1
1
VIDEO
OUT
Y
PB
PR
SCAN SELECT
SELECTABLE
INTERLACE
PROGRESSIVE
S VIDEO
OUT
7 Connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB, PR)
(11)
Se raccorde à un moniteur ou projecteur doté de
connecteurs d’entrée vidéo composante (Y, PB, PR)
compatibles avec les signaux de sortie du lecteur.
8 Commutateur SCAN SELECT (62)
Sélectionne le format du signal vidéo du composant
• SELECTABLE : change le format selon le paramètre
effectué dans “SORTIE COMPOSANT” de
l’affichage de “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”.
• INTERLACE : définit le format sur le format
d’entrelacement.
• PROGRESSIVE : définit le format sur le format
progressif (480p).
75FR
Informations complémentaires
1 Connecteurs AUDIO OUT R (droite)/L (gauche) 1/2
(10, 12)
Se raccorde au connecteur d’entrée audio de votre
téléviseur ou de votre récepteur (amplificateur).
2 Connecteur S-LINK/CONTROL S IN (10)
Se raccorde au connecteur S-link (Control S) sur un
composant externe.
3 Connecteur DIGITAL OUT OPTICAL (12, 15)
Se raccorde à un composant audio à l’aide d’un
cordon de connexion numérique optique. Retirez le
capuchon.
4 Connecteur DIGITAL OUT COAXIAL(12, 15)
Se raccorde à un composant audio à l’aide d’un
cordon de connexion numérique coaxial.
5 Connecteur VIDEO OUT 1/2 (10)
Se raccorde au connecteur d’entrée VIDEO de votre
téléviseur ou de votre moniteur.
6 Connecteur S VIDEO OUT 1/2 (10, 12, 15)
Se raccorde au connecteur d’entrée S VIDEO de votre
téléviseur ou de votre moniteur.
Index des composants et des commandes
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Informations complémentaires
76FR
1 Interrupteur TV/DVD (64)
Cette touche vous permet de contrôler le lecteur ou le
téléviseur à l’aide de la télécommande.
2 Touche ZOPEN/CLOSE (21)
Commande l’ouverture et la fermeture du plateau de
lecture.
3 Touches numériques
Ces touches permettent la sélection et la validation des
options de menus ou paramètres.
4 Touche CLEAR (dix chiffres) (45 à 49)
Permet de revenir en mode de lecture continue, etc.
5 Touche REPEAT (48)
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le
paramètre de répétition change.
6 Touche PROGRAM (45)
Appuyez sur cette touche pour une lecture
programmée.
7 Touche SHUFFLE (47)
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le
paramètre de mélange aléatoire (“ALEATOIRE”)
change.
8 Touche ANGLE (38)
Commutation des angles pendant la lecture d’un
DVD.
9 Touche AUDIO (35)
Commutation du son pendant la lecture d’un DVD ou
d’un CD VIDEO.
0 Touche SUBTITLE (37)
Commutation des sous-titres pendant la lecture d’un
DVD.
qa Touches PREV ./> NEXT (précédent/suivant)
(21)
Appuyez sur ces touches pour passer au chapitre ou à
la plage suivante, ou pour revenir au chapitre ou à la
plage précédente.
qs Touche HPLAY (lecture) (18)
Lecture d’un disque
qd Touches / (SEARCH) (21)
Tout en regardant l’image, appuyez de façon continue
pour rechercher rapidement un point.
qf Touche TITLE (titre) (24)
Affiche le menu de titres sur l’écran du téléviseur.
qg Touche DISPLAY (28)
Affiche le menu de contrôle sur l’écran du téléviseur
pour régler ou ajuster des options du menu de
contrôle.
qh Touche DVD MENU (24)
Affiche le menu DVD sur l’écran du téléviseur.
qj Cadran de réglage (21)
Change la vitesse de lecture.
qk Touches </M/m/, ENTER
Ces touches permettent la sélection et la validation des
options de menus ou paramètres.
Informations complémentaires
ql Touche VOL (65)
Règle le volume du téléviseur lorsque le commutateur
TV/DVD est réglé sur TV ou le volume du récepteur
(amplificateur) lorsque le commutateur est réglé sur
DVD.
w; Touche @/1 (marche/veille) (18)
Appuyez pour mettre le lecteur sous tension ou
mettez-le en mode de veille après le raccordement à
l’aide de la touche POWER du lecteur. Lorsque le
commutateur TV/DVD est réglé sur TV, cette touche
active et désactive votre téléviseur.
wa Touche CH (65)
Change le canal du téléviseur.
ws Touche TV/VIDEO (65)
Change l’entrée vidéo du téléviseur.
wd Touche WIDE MODE (65)
Change le mode grand écran du téléviseur Sony.
wf Touche VIDEO ON/OFF (20)
Active/désactive la sortie vidéo.
wg Touche FL ON/OFF (56)
Active/désactive l’affichage du panneau frontal.
wh Touche ENTER
Valide les options ou les paramètres.
wj Touche PICTURE MEMORY (MEMOIRE IMAGE) (55)
Appuyez pour stocker une image en mémoire.
wk Touche AyB (49)
Appuyez pour reproduire la partie voulue du logiciel
(lecture A-B répéter).
wl Touche SACD/CD (20)
Fait passer la couche de lecture de la couche HD
(haute densité) à la couche CD lorsque vous insérez un
SACD hybride dans le lecteur.
e; Touche TIME/TEXT (32)
Affiche dans l’affichage du panneau frontal et à
l’écran, la durée de lecture du disque et d’autres
informations.
ea Touche LIGHT (21)
Appuyez sur cette touche pour allumer les touches
HPLAY, XPAUSE, xSTOP et DISPLAY de la
télécommande.
es Touche xSTOP (21)
Arrête la lecture d’un disque.
ed Touche/indicateur JOG (21)
Appuyez sur cette touche pour reproduire un disque
image par image à l’aide du cadran de réglage.
ef Touche ORETURN (retour) (25, 29)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran
précédemment sélectionné, etc.
eg Touche XPAUSE (21)
Interrompt la lecture d’un disque.
77FR
Index
Nombres
4:3 LETTER BOX 54
4:3 PAN SCAN 54
5.1 (canal Surround) 14
16:9 54
48kHz/96kHz PCM 61
H
Informations complémentaires
C
Raccordement 10, 12, 14
RÉGLAGE AUDIO 60
RÉGRAGE DE L’ECRAN 54
RÉGLAGE D’IMAGE 38
RÉGLAGE PERSONNALISÉ 56
RÉGRAGE SORTIE
PROGRESSIVE 62
RÉPÉTER 48
Reprendre la lecture 23
Retour rapide 21
RHÉOSTAT 56
I, J, K
Index 7, 31
INDEX 31
A, B
A-B RÉPÉTER 49
Affichage du menu de contrôle
28
Affichage de la configuration 50
ALEATOIRE 47
Angle 37
ANGLE 37
ARRIÈRE-PLAN 55
ATT. AUDIO 60
AUDIO 35, 53
AVANCÉ 42
Avance rapide 21
R
Haut-parleurs
raccordement 14
L
Lecture aléatoire 47
Lecture au ralenti 21
LECTURE AUTO 58
Lecture continue (DVD) 18
Lecture PBC 25, 71
Lecture programmée 45
LETTER BOX 54
Localisation d’un point
spécifique 21
Localisation en regardant l’écran
TV 21
S
SACD 6
SCAN SELECT 56
Scène 7,31
SCENE 31
SÉLECTION DE PLAGE 57
SORTIE 4:3 62
SORTIE COMPOSANT 56
Sortie S video 11, 14, 16
Sortie numérique 12, 60
SORTIE NUMÉRIQUE 60
SOUS-TITRE 37, 53
M
CD 7
CD SACD/VIDEO 18
Chapitre 7, 31, 71
CHAPITRE 31
CHOIX DE LA LANGUE 53
CONTRÔLE PARENTAL 57
COUCHE 42
D
Dépannage 66
Disques utilisables 5
DOLBY DIGITAL 12, 61, 71
DRC AUDIO 60
DTS 12, 61, 71
DVD 6
E
ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN 54
ÉCRAN DE DÉMARRAGE 55
ÉCRANS 53
F, G
Fenêtre d’affichage du panneau
frontal 26
FILTRE AUDIO 60
FILTRE CHROMA 56
Fonction Clear Frame 56
Fonctions PBC 25
78FR
Manipulation des disques 8
MÉMO DE DISC 33
MÉMOIRE D’ETAT 56
Menu DVD 24
MENU DVD 53
Menu Titre 24
MIXAGE AVAL 60
MODE 62
MODE DE PAUSE 56
N, O
NIVEAU NOIR 55
P, Q
PAN SCAN 54
PICTURE MEMORY 55
Piles 9
Plage 7, 31, 72
PLAGE 31
PRO LOGIC 60
PROGRAMME 45
PROGRESSIVE 55
T
Télécommande 9, 64
TEMPS/MÉMO 32, 33, 34
TEMPS/TEXTE 32, 33, 34
Titre 7, 26, 72
TITRE 31
TYPE TÉLÉ 54
U, V, W, X, Y, Z
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ 43
VIDEO CD 7, 18
Sony Corporation
Printed in Japan

Manuels associés