Sony DVP-S530D Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Sony DVP-S530D Manuel du propriétaire | Fixfr
3-865-642-23(1)
CD/DVD Player
Mode d’emploi
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DVP-S530D
 1999 by Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, garder cet
appareil à l’abri de la pluie
et de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, ne pas
ouvrir le boîtier.
Confier l’entretien de cet
appareil exclusivement au
personnel qualifié.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec
cet appareil augmente les risques de
blessures aux yeux. Comme le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/DVD est
dangereux pour les yeux, ne tentez pas de
démonter le boîtier.
Confiez l’entretien de cet appareil
exclusivement au personnel qualifié.
Cette étiquette se trouve sur le boîtier de
protection laser à l’intérieur de l’appareil.
2
Félicitations!
ATTENTION
POUR PREVENIR TOUT RISQUE
D’ELECTROCUTION, ENFICHEZ
CORRECTEMENT LA BROCHE DE LA
FICHE DANS LA PRISE.
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony.
Avant de faire fonctionner cet appareil,
veuillez lire attentivement le présent mode
d’emploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
TABLE DES MATIERES
A propos de ce mode d’emploi 4
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants: 4
Précautions 6
Remarques sur les disques 6
Répétition de lecture (Lecture répétée) 37
Répétition d’un passage déterminé (Répétition
A˜B) 37
Vérification des informations de lecture 39
Préparation 7
Sélections et réglages 41
Déballage 7
Raccordement du téléviseur 8
Raccordement d’un récepteur (amplificateur) 10
Raccordement spatial 5.1 canaux 12
Sélection de la langue d’affichage des menus 14
Utilisation du menu d’installation 41
Liste des paramètres du menu d’installation 43
Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX
DE LA LANGUE) 44
Réglages de l’affichage (RÉGLAGE DE
L’ECRAN) 45
Réglages personnalisés (RÉGLAGE
PERSONNALISE) 46
Réglages du son (RÉGLAGE AUDIO) 49
RÉGLAGE H-P 51
Commander un téléviseur ou un récepteur AV
(amplificateur) avec la télécommande
fournie 53
Lecture d’un disque 15
Lecture d’un disque 15
Lecture à différentes vitesses/image par image 17
Reprise de la lecture là où vous avez stoppé un
disque (Reprise de lecture) 18
Utilisation du menu pour chaque DVD 19
Lecture d’un VIDEO CD doté de fonctions PBC
(Lecture PBC) 20
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau
frontal 21
Utilisation des différentes fonctions
avec le menu de commande 23
Utilisation de l’écran de menu de commande 23
Liste des paramètres du menu de commande 25
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/
scène 26
Vérification du temps de lecture et de la durée
restante 27
Sélection d’un point de départ à l’aide du code
temporel 27
Vérification des informations relatives au
disque 28
Commutation du son 29
Affichage des sous-titres 30
Commutation des angles 31
Réglages initiaux du Digital Cinema Sound 32
Création de programmes musicaux personnalisés
(Lecture programmée) 34
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture
aléatoire) 36
Informations complémentaires
55
Dépannage 55
Fonction d’autodiagnostic 58
Spécifications 59
Glossaire 60
Liste des codes de langue 62
Index des composants et des commandes 63
Index 66
3
A propos de ce mode
d’emploi
Icône
Conventions
• Les instructions fournies dans ce manuel portent sur les
commandes du lecteur.
Vous pouvez également utiliser les touches de la télécommande
si elles portent le même nom ou un nom similaire à celles du
lecteur.
• Les icônes illustrées ci-contre apparaissent dans ce mode
d’emploi:
Signification
Indique que vous pouvez uniquement
utiliser la télécommande pour effectuer
l’opération.
Z
Indique un conseil ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
z
Indique les fonctions pour les DVD
VIDEO.
Indique les fonctions pour les VIDEO CD.
Indique les fonctions pour les CD audio.
Ce lecteur peut reproduire les disques suivants:
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD audio
Audio + Vidéo
Audio
Logo
Contenu
Audio + Vidéo
Format de disque
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD single)
Durée de lecture
Environ 4 h
(DVD simple
face)/environ
8 h (DVD
double face)
Environ 80
min. (DVD
simple face)/
environ 160
min. (DVD
double face)
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
Ce lecteur satisfait aux spécifications du système couleur NTSC. Vous ne pouvez pas reproduire des disques enregistrés dans un autre
système couleur tels que les systèmes PAL et SECAM.
Code local des DVD que vous pouvez reproduire
Votre lecteur DVD est identifié par un code local imprimé à l’arrière de l’appareil et ne peut
Code local
reproduire que des DVD identifiés par un code local identique.
Les DVD identifiés par le logo ALL peuvent également être reproduits sur cet appareil.
Si vous essayez de reproduire un autre type de DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.” apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Certains DVD ne comportent aucune indication de code local même si la reproduction de ces DVD est interdite au terme des limites zonales.
X
MODEL NO.
DVP–8306
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
NO.
22W
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN
3-444-464-01
Remarque sur les opérations de lecture des DVD et des VIDEO CD
Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDEO CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels.
Etant donné que ce lecteur reproduit les DVD et les VIDEO CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, il se
peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD
et les VIDEO CD.
4
Termes concernant les disques
• Titre
Les plus longues séquences d’images ou pièces musicales d’un
DVD; un film, etc., pour une séquence d’images d’un logiciel
vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale d’un logiciel
audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui permet de
le localiser.
Disques que le lecteur ne peut reproduire
Le lecteur ne peut reproduire d’autres disques que ceux précisés
dans le tableau de la page 4, tels que des CD-R, CD-ROM et des
PHOTO CD, des sections de données sur CD-EXTRA, DVDROM, etc.
• Chapitre
Séquence d’images ou pièce musicale plus petite qu’un titre.
Un titre se compose de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est
doté d’un numéro de chapitre qui permet de le localiser.
Suivant les disques, il est possible qu’aucun chapitre ne puisse
être enregistré.
• Plage
Séquence d’images ou pièce musicale d’un VIDEO CD ou d’un
CD. Chaque plage est dotée d’un numéro de plage qui permet
de la localiser.
Structure
d’un DVD
Disque
Titre
Chapitre
Structure
d’un
VIDEO CD
ou d’un CD
Disque
Plage
Index
• Index (CD) / Index vidéo (VIDEO CD)
Nombre qui divise une plage en sections qui vous permettent
de localiser rapidement un passage sur un VIDEO CD ou un
CD. Suivant les disques, il est possible qu’aucun index ne soit
enregistré sur le disque.
• Scène
Sur un VIDEO CD doté de fonctions PBC, les écrans de menu,
les images animées et les images fixes sont divisées en sections
désignées “scènes”. Chaque scène est identifiée par un numéro
de scène qui vous permet de la localiser rapidement.
Remarque sur la commande de lecture PBC (VIDEO CD)
Ce lecteur satisfait aux normes VIDEO CD Ver. 1.1 et Ver. 2.0.
Vous pouvez activer deux modes de lecture en fonction du type
de disque.
Type de disque
Vous pouvez
VIDEO CD sans
fonctions PBC
(disques Ver. 1.1)
Visionner une source vidéo (images
animées) et écouter de la musique.
VIDEO CD doté
de fonctions PBC
(disques Ver. 2.0)
Exploiter des logiciels interactifs à l’aide
des menus affichés sur l’écran du
téléviseur (lecture PBC) en plus des
fonctions de lecture vidéo des disques
Ver. 1.1. Vous pouvez également
visualiser des images fixes à haute
définition enregistrées sur un disque.
Lorsque vous reproduisez des CD à codage DTS*, des parasites
excessifs sont audibles via les sorties stéréo analogiques. Pour
éviter tout dommage potentiel au système audio, l’utilisateur est
tenu de prendre les précautions appropriées lorsque les sorties
stéréo analogiques du lecteur DVD sont connectées à un système
d’amplification. Pour exploiter les fonctions de lecture DTS
Digital Surround™, un décodeur DTS Digital Surround™ à 5.1
canaux externe doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur
DVD.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par
d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de
cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est
exclusivement destinée à une utilisation dans le cercle familial et
à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
divergente par Macrovision Corporation. Toute étude
ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
* “DTS” est une marque commerciale de Digital Theater
Systems, Inc.
5
Précautions
Sécurité
• Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le risque de blessures aux yeux.
• Si des liquides ou des solides venaient à tomber dans le
châssis, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par le
personnel qualifié avant de le remettre en service.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste
branché sur la prise murale, même si le lecteur
proprement dit a été mis hors tension.
• Débranchez le lecteur de la prise murale si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période
prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation
(secteur), saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le
cordon proprement dit.
• Si le cordon d’alimentation (secteur) devait être
remplacé, faites-le uniquement réaliser dans un centre
de service après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé
de manière à éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur des surfaces molles comme
une nappe qui risqueraient d’obstruer les orifices de
ventilation du dessous.
• N’installez pas le lecteur à proximité de sources de
chaleur ou dans un endroit soumis au rayonnement
direct du soleil, à de la poussière en excès ou à des
chocs mécaniques.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid dans un endroit chaud, ou est placé dans un local
très humide, de l’humidité risque de se condenser sur
les lentilles à l’intérieur du lecteur. Si cela se produit, le
lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans
ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure jusqu’à ce que toute
l’humidité se soit évaporée.
Réglage du volume
• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un
passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans
signal audio. Vous risquez sinon d’endommager les
haut-parleurs au moment de la reproduction d’un
passage caractérisé par un niveau de crête.
Entretien
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants puissants
tels que de l’alcool ou de la benzine.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
votre lecteur, consultez votre revendeur Sony.
6
NOTICE IMPORTANTE
Attention: Ce lecteur DVD est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image fixe vidéo ou
d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant
une image fixe vidéo ou un menu affiché pendant une
période prolongée sur votre téléviseur, vous risquez
de provoquer des dommages irréversibles à l’écran de
votre téléviseur. Les téléviseurs de projection sont des
appareils très sensibles à ce phénomène.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, manipulez-les
avec soin. N’en touchez jamais la surface.
• Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les
disques.
S’il y a de la colle (ou toute autre substance similaire)
sur les disques, éliminez-la complètement avant
d’utiliser le disque.
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du
soleil ou à des sources de chaleur telles que des
conduits de chauffage. De même, ne les laissez pas dans
une voiture parquée en plein soleil où la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter dans des
proportions considérables.
• Après avoir reproduit un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien des disques
• Avant de reproduire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du
centre vers l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du
diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce
ou des sprays antistatiques destinés aux disques en
vinyle (LP).
Préparation
Vérifiez si vous avez reçu les accessoires suivants:
• Câble de connexion audio/vidéo/S-link (1)
• Câble S-VIDEO (1)
• Télécommande RMT-D108A (1)
• Piles R6 (AA) (2)
Préparation
Cette section décrit comment
raccorder le lecteur CD/DVD à un
téléviseur (doté de prises d’entrée
audio/vidéo) et/ou à un récepteur
AV (amplificateur). Vous ne pouvez
pas raccorder ce lecteur à un
téléviseur qui n’est pas équipé de
connecteur d’entrée vidéo. Veillez à
mettre tous les appareils hors tension
avant d’établir les connexions.
Déballage
Installation des piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la
télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en
en faisant correspondre les pôles (+) et (–). Lorsque vous
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de
télécommande g du lecteur.
z Vous pouvez commander des téléviseurs et des récepteurs
AV avec la télécommande fournie.
Voir page 53.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement
chaud ou humide.
• Ne laissez s’introduire aucun corps étranger dans le boîtier de
la télécommande et en particulier lors du remplacement des
piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe
du soleil ou d’un luminaire. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en les piles afin de prévenir tout
risque de détérioration engendrée par une fuite des piles et la
corrosion subséquente.
7
Raccordement du téléviseur
Préparation
Ce raccordement permet d’écouter le son via les hautparleurs du téléviseur (2 canaux - G, D). Consultez
également le mode d’emploi qui accompagne l’appareil à
raccorder.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio/vidéo/S-link (fourni) (1)
Câble S-VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le jaune (vidéo)
sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur
le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les
bruits de souffle et les parasites.
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur S-link, vous
pouvez commander le lecteur CD/DVD au départ du téléviseur.
Raccordez le téléviseur via le connecteur S-LINK.
Si votre téléviseur est équipé d’un connecteur d’entrée S-VIDEO,
raccordez l’appareil via le connecteur S VIDEO OUT à l’aide du
câble S-VIDEO. De cette manière, vous obtiendrez une meilleure
image.
Consultez également les instructions fournies avec le téléviseur à
raccorder.
Jaune
Blanc (G)
Rouge (D)
S-link
Jaune
Blanc (G)
Rouge (D)
S-link
Lecteur CD/DVD
LINE OUT
R–AUDIO 1–L
VIDEO 1
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
5.1CH OUTPUT
FRONT
REAR CENTER
L
DIGITAL OUT
S-LINK
1
Y
PB/B–Y PR/R–Y
2
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
CONTROL S
DOLBY DIGITAL (AC-3)
IN
R
R–AUDIO 2–L
VIDEO 2
WOOFER
Vers une prise murale
Vers S-LINK
Vers S VIDEO OUT
Vers LINE
OUT
Vers l’entrée
S VIDEO
Téléviseur
INPUT
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
S-LINK
R
: Sens du signal
8
Vers S-LINK
COMPONENT VIDEO OUT
Y
PB/
B-Y
PR/
R-Y
COMPONENT
VIDEO IN
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur doté de
la fonction “MODE AMPLE”
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9/4:3 MODE
AMPLE”. Pour plus de détails, voir page 45.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran
large
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “16:9/4:3 MODE
AMPLE“. Pour plus de détails, voir page 45.
PR
PB
Y
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Ne raccordez pas ce lecteur à une platine vidéo. Si vous
visualisez les images sur votre téléviseur après avoir établi les
connexions ci-dessous, les images affichées risquent de
comporter des parasites.
Magnétoscope
Lecteur
CD/DVD
Téléviseur
Connexion
directe.
• Suivant le téléviseur ou le récepteur (amplificateur), le son
risque de comporter des distorsions en raison d’un niveau de
sortie audio excessif. Dans ce cas, réglez “ATT. AUDIO” dans
“RÉGLAGE AUDIO” sur “OUI” dans le menu d’installation.
Pour plus de détails, voir page 49.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction du téléviseur ou des appareils auxquels il est
raccordé.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 41.
• Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur normal
Dans le menu d’installation, réglez “TYPE TÉLÉ” dans
“RÉGLAGE DE L’ECRAN” sur “4:3 LETTER BOX”
(réglage par défaut) ou “4:3 PAN SCAN”. Pour plus de
détails, voir page 45.
9
Préparation
Si vous raccordez le lecteur à un moniteur ou un
projecteur doté de connecteurs d’entrée vidéo
compatibles avec les signaux de sortie transmis
par les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (Y,
PB/B-Y, PR/R-Y) du lecteur
Raccordez l’appareil via les connecteurs COMPONENT
VIDEO OUT à l’aide de trois câbles de connexion vidéo
(non fournis) identiques. Vous obtiendrez ainsi une image
de meilleure qualité.
Raccordement d’un récepteur (amplificateur)
Préparation
Ce raccordement vous permet d’écouter le son via des
haut-parleurs raccordés à un récepteur (amplificateur
comme un amplificateur stéréo intégré, un récepteur
équipé d’un décodeur Dolby Pro Logic intégré, etc.).
Consultez également les instructions fournies avec
l’appareil à raccorder.
Vous pouvez exploiter le son spatial à 5.1 canaux en
raccordant un récepteur (amplificateur) doté d’entrées 5.1
canaux. Voir page 32.
Câbles de connexion indispensables
Câble de connexion audio (non fourni) (1)
Câble S-VIDEO (fourni) (1)
Pour le raccordement, branchez les câbles sur les prises
identifiées par la même couleur sur les appareils: le jaune (vidéo)
sur le jaune, le rouge (droite) sur le rouge et le blanc (gauche) sur
le blanc. Branchez fermement les câbles de manière à éviter les
bruits de souffle et les parasites.
z Vous pouvez exploiter le son spatial en raccordant
uniquement des haut-parleurs frontaux
Blanc (G)
Blanc (G)
Rouge (D)
Rouge (D)
Vous pouvez utiliser un champ sonore en 3D pour créer des hautparleurs arrière virtuels avec le son diffusé par les haut-parleurs
frontaux (G, D) sans employer de véritables haut-parleurs arrière
(VES: son spatial virtuel optimisé). Pour plus de détails, voir
page 32.
Lecteur CD/DVD
LINE OUT
R–AUDIO 1–L
VIDEO 1
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
5.1CH OUTPUT
FRONT
REAR CENTER
L
DIGITAL OUT
S-LINK
1
Y
PB/B–Y PR/R–Y
2
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
CONTROL S
DOLBY DIGITAL (AC-3)
IN
R
R–AUDIO 2–L
Vers
AUDIO
OUT
VIDEO 2
WOOFER
Vers une prise murale
Vers S
VIDEO OUT
Vers
l’entrée S
VIDEO
Téléviseur
INPUT
VIDEO
S VIDEO
L
AUDIO
S-LINK
R
Récepteur (amplificateur)
Vers l’entrée audio
CD
L
R
: Sens du signal
10
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion
numérique optique ou coaxial (non fourni).
Pour reproduire un DVD, réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” dans
“RÉGLAGE AUDIO” sur “OUI” et réglez ensuite “DOLBY
DIGITAL” sur “D-PCM”, et “DTS” sur “NON” dans le menu
d’installation (page 49).
p Si vous utilisez un câble de connexion numérique optique
Câble de connexion numérique optique
Si vous disposez d’un composant audio équipé d’un
décodeur DTS ou Dolby Digital intégré
Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion
numérique optique ou coaxial (non fourni).
p Pour reproduire un DVD enregistré en format DTS
Réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “OUI”
et réglez ensuite “DTS” sur “OUI” dans le menu d’installation
(page 49).
p Pour reproduire un DVD enregistré en format Dolby Digital
Réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “OUI”
et réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans le
menu d’installation (page 49).
(non fourni)
Lecteur CD/DVD
Retirez le capuchon et branchez le câble de connexion numérique
optique.
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
OPTICAL
Récepteur (amplificateur)
doté d’un connecteur
numérique, platine MD,
platine DAT, etc.
DIGITAL IN
Câble de connexion numérique
optique ou coaxial
Composant audio
équipé d’un
décodeur DTS ou
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
Haut-parleurs
OPTICAL
Remarques
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
p Si vous utilisez un câble de connexion numérique coaxial
Câble de connexion numérique coaxial
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Si vous ne raccordez pas de composant audio équipé d’un
décodeur DTS intégré, ne réglez pas “DTS” sur “OUI”.
• Si vous ne raccordez pas de composant audio équipé d’un
décodeur DOLBY DIGITAL intégré, ne réglez pas “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”.
(non fourni)
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
OPTICAL
Récepteur (amplificateur)
doté d’un connecteur
numérique, platine MD,
platine DAT, etc.
DIGITAL IN
COAXIAL
COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
Remarques
• Consultez également les instructions fournies avec l’appareil à
raccorder.
• Vous ne pouvez pas réaliser d’enregistrements audio
numériques de disques directement enregistrés en format
numérique spatial multicanal à l’aide d’une platine MD ou DAT.
Si vous établissez le raccordement ci-dessus, ne réglez
pas “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, et “DTS”
sur “OUI”. Sinon, un bruit de forte amplitude sera
brusquement diffusé par les haut-parleurs, risquant
de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les hautparleurs.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants auxquels il est raccordé.
Utilisez le menu d’installation pour effectuer ces
différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 41.
• Pour écouter le son diffusé par des haut-parleurs
raccordés à un récepteur (amplificateur) équipé d’un
connecteur numérique ou pour transmettre le son à
un composant numérique comme une platine DAT
ou MD
Lorsque vous reproduisez un DVD, réglez “SORTIE
NUMÉRIQUE” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “OUI” et
réglez ensuite “DOLBY DIGITAL” sur “D-PCM”, et
“DTS” sur “NON” dans le menu d’installation (page
49). Ce sont les réglages par défaut.
11
Préparation
Si vous disposez d’un composant numérique
comme un récepteur (amplificateur) doté d’un
connecteur numérique, une platine DAT ou MD
Raccordement spatial 5.1 canaux
Préparation
Certains DVD comportent une piste sonore avec jusqu’à
5.1 canaux enregistrés en format Dolby* Digital.
En utilisant un récepteur (amplificateur) doté d’entrées
5.1 canaux et de 5 (+1) haut-parleurs, vous pouvez
exploiter une présence sonore accrue dans le confort de
votre intérieur.
Les “5 canaux” désignent les 2 haut-parleurs frontaux
(gauche et droit), les 2 haut-parleurs arrière (gauche et
droit) et 1 haut-parleur central. Le “0.1 canal” (+1) désigne
le subwoofer qui diffuse les graves.
Même si vous avez moins de 5 (+1) haut-parleurs, le
lecteur répartit le signal de sortie de manière adéquate
vers les haut-parleurs.
Vous pouvez profiter du système VES (Virtual Enhanced
Surround) à l’aide de la méthode DCS (Digital Cinema
Sound) que Sony a mise au point. Le système VES obtient
le son d’ambiance uniquement avec les haut-parleurs
avant. Pour plus de détails sur le mode VES, reportezvous à la page 32.
Positionnement des haut-parleurs
Pour obtenir un son spatial optimal, nous recommandons
de respecter les conditions suivantes.
• Utilisez des haut-parleurs à hautes performances.
• Utilisez des haut-parleurs arrière et central de taille et
de performances comparables à vos haut-parleurs
frontaux.
• Tous les haut-parleurs doivent être installés à la même
distance de la position d’écoute.
• Placez si possible le subwoofer entre les haut-parleurs
frontaux (G, D).
Remarque
Ne placez pas les haut-parleurs arrière ou central plus loin de la
position d’écoute que les haut-parleurs frontaux.
Câble S-VIDEO (fourni)
Un pour les prises S VIDEO OUT
Remarques
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur une prise murale
et n’appuyez pas sur le commutateur
1/u (POWER) avant d’avoir terminé tous les raccordements.
• Les connecteurs de câble doivent être complètement enfichés
sur les prises. Des connexions lâches peuvent provoquer du
souffle et des parasites.
• Les prises et les fiches des câbles sont identifiées par un code
de couleur:
Prises et fiches rouges: Canal audio droit
Prises et fiches blanches: Canal audio gauche
Vous pouvez utiliser les câbles rouge ou blanc pour raccorder le
haut-parleur central et le subwoofer.
• Pour raccorder le composant via le connecteur DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble de connexion
numérique optique ou coaxial (non fourni), voir page 11.
Réglages du lecteur
Certains réglages du lecteur sont indispensables en
fonction des composants auxquels il est raccordé.
Utilisez le menu d’installation ou l’écran de menu de
commande pour changer les différents réglages.
Pour plus de détails sur l’utilisation du menu
d’installation, voir page 41.
Pour plus de détails sur le Digital Cinema Sound, voir
page 32.
• Pour exploiter le son spatial Dolby Digital en
raccordant le lecteur à un récepteur (amplificateur) à
entrées 5.1 CH
Sélectionnez la position et l’éloignement, etc., des
différents haut-parleurs. Voir page 51.
Câbles de connexion indispensables
Câbles audio (non fournis)
Deux pour les prises 5.1CH OUTPUT FRONT et REAR
Blanc (G)
Rouge (D)
Blanc (G)
Rouge (D)
Câbles audio monauraux (non fournis)
Deux pour les prises 5.1CH OUTPUT CENTER et WOOFER
Noir
Noir
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” et le logo au double a sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1997 Dolby
Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
12
Téléviseur
S VIDEO IN
Préparation
Lecteur CD/DVD
LINE OUT
R–AUDIO 1–L
VIDEO 1
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
5.1CH OUTPUT
FRONT
REAR CENTER
L
DIGITAL OUT
S-LINK
1
Y
PB/B–Y PR/R–Y
2
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
CONTROL S
DOLBY DIGITAL (AC-3)
IN
Récepteur AV
(amplificateur)
à entrées 5.1ch
R
R–AUDIO 2–L
VIDEO 2
DIGITAL
WOOFER
TV/LD
DVD
VIDEO 2
VIDEO 1
MONITOR S-LINK
AC OUTLET
CTRL A1
TV/LD IN
AC-3 RF
DVD IN
COAX
DVD IN
PRE OUT
5.1 INPUT
FRONT
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO
IN
OUT
IN
VIDEO
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO S-VIDEO
IN
OUT
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
REAR
FRONT
CENTER
L
L
R
R
REAR
WOOFER
CENTER
OPT
AUDIO
IN
TV/LD IN OPT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
WOOFER
AUDIO
IN
SPEAKERS
L
B
FRONT
A
REAR
CENTER
CD IN OPT
MD/DAT IN OPT
+
R
SIGNAL
GND
IN
IN
IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN
R
L
R
L
R
L
L
MD/DAT OUT OPT
–
y
R
PHONO TUNER
CD
MD/DAT
TAPE
}
}
]
]
}
]
Haut-parleur central
INPUT
}
]
Haut-parleur
arrière (D)
Haut-parleur
frontal (D)
Subwoofer
(Type actif)
Haut-parleur
frontal (G)
}
]
Haut-parleur
arrière (G)
13
Sélection de la langue d’affichage des menus
Préparation
Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu
d’installation, de l’écran de menu de commande et des
messages apparaissant à l’écran. Le réglage par défaut est
“ENGLISH (Anglais)”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SET UP
3
Sélectionnez “FRENCH” à l’aide des touches >/. et
appuyez ensuite sur ENTER.
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
ENTER
0
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur SETUP .
?/>/.//
Pour désactiver le menu d’installation en cours
d’utilisation
Appuyez sur SET UP.
Remarque
1
Appuyez sur SET UP et sélectionnez “LANGUAGE
SETUP” à l’aide des touches >/. et appuyez
ensuite sur ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press
To quit, press
2
, then
SETUP
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
.
.
Sélectionnez “OSD” à l’aide des touches >/. et
appuyez ensuite sur / ou ENTER.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press
To quit, press
14
, then
SETUP
.
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
ENTER
.
Vous avez le choix entre les langues d’affichage énumérées à
l’étape 2. Pour plus de détails, voir page 44.
Lecture d’un
disque
Selon les DVD ou VIDEO CD, certaines opérations
peuvent être différentes ou limitées. Consultez également
les instructions qui accompagnent votre disque.
§ ·
1/u (POWER)
Branchez un casque
d’écoute.
Réglage du volume du casque d’écoute.
1
Effectuez les réglages sur votre téléviseur.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez
l’entrée vidéo de façon à pouvoir visionner les images
transmises par ce lecteur.
Si vous utilisez un récepteur (amplificateur)
Mettez le récepteur (amplificateur) sous tension et
sélectionnez la position appropriée de façon à pouvoir
écouter le son transmis par ce lecteur.
2
Appuyez sur 1/u (POWER) pour mettre le lecteur
sous tension.
L’indicateur (rouge) situé au-dessus du commutateur
1/u (POWER) passe au vert et la fenêtre d’affichage
du panneau frontal s’illumine.
3
Appuyez sur § et placez un disque sur le plateau
de lecture.
Avec la face de
lecture vers le bas
4
Appuyez sur ·.
Le plateau de lecture se referme et le lecteur entame la
lecture (Lecture continue). Réglez le volume sur le
téléviseur ou le récepteur (amplificateur).
Après avoir exécuté l’étape 4
pPendant la lecture d’un DVD
Un menu DVD ou un menu de titres peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur (voir page 19).
pPendant la lecture d’un VIDEO CD
Selon les VIDEO CD, l’écran de menu peut s’afficher
sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez reproduire le
disque en mode interactif en suivant les instructions de
l’écran de menu. (Lecture PBC, voir page 20.)
15
Lecture d’un disque
Ce chapitre décrit comment
reproduire un DVD/CD/VIDEO CD.
Lecture d’un disque
Lecture d’un disque
z Vous pouvez mettre le lecteur sous tension avec la
télécommande
Appuyez sur 1/u (POWER) lorsque l’indicateur situé au-dessus
du commutateur 1/u (POWER) du panneau frontal s’allume en
rouge.
• Si vous laissez le lecteur ou la télécommande en mode de pause
ou d’arrêt pendant 15 minutes, l’image de l’économiseur
d’écran apparaît automatiquement. Pour faire disparaître
l’économiseur d’écran, appuyez sur ·. (Pour désactiver la
fonction d’économiseur d’écran, voir page 45.)
• L’indicateur au-dessus du commutateur 1/u (POWER)
s’allume en rouge lorsque l’appareil est hors tension.
§
1/u (POWER)
=/+
· P
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
/7
7
=/+
·
/&
3/#
p
P
16
p
1/u (POWER)
&
Lecture d’un disque
Remarques
Pour
Opération
Arrêter
Appuyez sur p.
Activer une pause
Appuyez sur P.
Reprendre la lecture
après une pause
Appuyez sur P ou ·.
Lecture image par image
Appuyez sur ' ou 7.
Lecture au ralenti
Appuyez sur
Passer au chapitre, à la
plage ou à la scène
suivante en mode de
lecture continue
Appuyez sur +.
Revenir au chapitre, à la
plage ou à la scène
prcédente en mode de
lecture continue
Appuyez sur =.
Localiser un endroit tout
en contrôlant l’image
(Scan)
Appuyez sur 3 ou #. Lorsque
vous trouvez l’endroit que vous
désirez, appuyez sur · pour
revenir à la vitesse normale.
Arrêter la lecture et
retirer le disque
Appuyez sur 6.
ou
.
Vous pouvez reproduire les disques dans différents modes
tels que la lecture programmée à l’aide des écrans de
menu (menu de commande). Pour l’exploitation du menu
de commande, voir page 23.
Lecture à différentes vitesses/image par image
A l’aide de la molette de commande et de la touche JOG/
indicateur du lecteur, vous pouvez reproduire un DVD/
CD/VIDEO CD à différentes vitesses ou image par image.
Chaque fois que vous appuyez sur JOG, le mode passe de
Shuttle à Jog et inversement.
JOG
Pour changer la vitesse de lecture (mode
de commande)
Tournez la molette de commande. La vitesse de lecture
change en fonction du sens et de l’angle de rotation de la
façon suivante:
Lorsque vous reproduisez un DVD
AV2) (environ 30 fois la vitesse normale)
<
AV1) (environ 10 fois la vitesse normale)
<
×2” (environ 2 fois la vitesse normale)
<
LECTURE( (vitesse normale)
<
LENT1
(sens de lecture)
<
(sens de lecture
LENT2
<
– plus lent que “LENT1
”)
PAUSEP
<
LENT2
(sens opposé
<
– plus lent que “LENT1
”)
LENT1
(sens opposé)
<
×2“ (environ 2 fois la vitesse normale)
<
RET10 (environ 10 fois la vitesse normale)
<
RET20 (environ 30 fois la vitesse normale)
AV2) (plus rapide que “AV1)”)
<
AV1)
<
×2” (environ 2 fois la vitesse
normale)*
<
LECTURE( (vitesse normale)
<
LENT1
(sens de lecture )**
<
LENT2
(sens de lecture
– plus lent que “LENT1
”)**
<
PAUSEP
<
RET10
<
RET20 (plus rapide que “RET10”)
Lecture d’un disque
Molette de
commande
Lorsque vous reproduisez un CD/VIDEO CD
* CD uniquement
** VIDEO CD uniquement
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse
de lecture passe directement à AV2)/RET20.
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur ·.
z Pour rechercher une image avec la télécommande
Appuyez sur 3 ou #. Chaque fois que vous appuyez sur 3, la
vitesse de lecture alterne entre RET1 et RET2. Chaque fois que
vous appuyez sur #, elle alterne entre AV1 et AV2. Appuyez sur
· pour revenir à la vitesse normale.
zPour activer la lecture au ralenti avec la télécommande
Appuyez sur
ou
. Chaque fois que vous appuyez sur
ou
, la vitesse de lecture passe à LENT1 ou LENT2. Appuyez
sur · pour revenir à la vitesse normale.
Remarque
Selon les DVD/VIDEO CD, il se peut que vous ne puissiez pas
exécuter certaines des opérations décrites ci-dessus.
Si vous tournez rapidement la molette de commande, la vitesse
de lecture passe directement à AV2)/RET20.
17
Lecture à différentes vitesses/image par image
Pour reproduire un disque image par
image en changeant la vitesse de lecture
(mode Jog)
Lecture d’un disque
1
Appuyez sur JOG.
JOG s’allume en mode Jog. Lorsque vous appuyez sur
JOG, le lecteur passe en mode de pause.
2
Tournez la molette de commande.
Suivant la vitesse avec laquelle vous tournez la bague,
la lecture passe en image par image dans le sens de
rotation de la molette de commande. Si vous tournez
la molette de commande à vitesse constante pendant
un moment, la vitesse de lecture passe au ralenti ou à
la normale.
Reprise de la lecture là où
vous avez stoppé un disque
(Reprise de lecture)
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez arrêté un
disque et si l’indication “RESUME” est activée dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, vous
pouvez reprendre la lecture à partir de cet endroit.
Tant que vous n’ouvrez pas le plateau de lecture, la
fonction de reprise de lecture reste accessible même si
vous mettez le lecteur hors tension.
Pour revenir en mode de lecture continue
Appuyez sur ·.
· p
z Pour reproduire un disque image par image avec la
télécommande
Appuyez sur ' ou 7. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, l’image suivante apparaît.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
·
p
1
Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur p pour
arrêter la lecture.
L’indication “RESUME” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal et le message “Lors de
la prochaine lecture, le disque reprend à partir de
l’endroit où vous avez arrêté.” s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Si l’indication “RESUME” ne s’affiche pas, c’est que la
fonction de reprise de lecture n’est pas disponible.
2
Appuyez sur ·.
Le lecteur démarre la lecture à partir de l’endroit où
vous avez arrêté le disque à l’étape 1.
z Pour activer la lecture du disque depuis le début
Si le temps de lecture apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal avant de démarrer la lecture, appuyez sur p
pour réinitialiser le temps de lecture et appuyez ensuite sur ·.
18
Utilisation du menu pour
chaque DVD
Remarques
Utilisation du menu de titres
Un DVD est divisé en longues séquences d’images ou
musicales désignées “titres.” Lorsque vous reproduisez
un DVD composé de plusieurs titres, vous pouvez
sélectionner le titre de votre choix dans le menu de titres.
ENTER ?/>/.//
TITLE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DVD MENU
0
TITLE
DVD MENU
ENTER
?/>/.//
1
Appuyez sur TITLE.
Le menu de titres apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2
Appuyez sur ?/>/.// pour sélectionner le titre
que vous voulez reproduire.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le titre.
3
Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre sélectionné.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
sélectionner le titre.
• Suivant les DVD, un “menu de titres” peut simplement être
désigné par “menu” ou “titre” dans les instructions qui
accompagnent le disque. L’instruction “Appuyez sur ENTER.”
peut également être exprimée par “Appuyez sur SELECT.”.
19
Lecture d’un disque
• Suivant les DVD, il se peut que la fonction de reprise de lecture
ne soit pas disponible.
• La fonction de reprise de lecture n’est pas accessible dans les
modes de lecture aléatoire ou programmée.
• Suivant l’endroit où vous avez arrêté le disque, il se peut que le
lecteur reprenne la lecture à un autre endroit.
• L’endroit où vous avez arrêté le disque est désactivé si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous déconnectez le cordon d’alimentation;
– vous changez de mode de lecture;
– vous démarrez la lecture après avoir sélectionné un titre, un
chapitre ou une plage;
– vous changez le réglage de “TYPE TÉLÉ” dans “REGLAGE
DE L’ECRAN” dans le menu d’installation;
– vous changez le réglage de “CONTRÔLE PARENTAL” dans
“REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu d’installation.
Utilisation du menu pour chaque DVD
Utilisation du menu DVD
Lecture d’un disque
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu
du disque à l’aide du menu. Lorsque vous reproduisez
ces DVD, vous pouvez sélectionner une langue pour les
sous-titres, une langue pour le son, etc., au moyen du
menu DVD.
1
Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du téléviseur. Le
contenu du menu varie d’un disque à l’autre.
2
Appuyez sur ?/>/.// pour sélectionner le
paramètre que vous voulez modifier.
Suivant les disques, vous pouvez utiliser les touches
numériques pour sélectionner le paramètre de votre
choix.
3
4
Lecture d’un VIDEO CD doté
de fonctions PBC (Lecture
PBC)
Lorsque vous reproduisez des VIDEO CD dotés de
fonctions PBC (disques Ver. 2.0), vous pouvez exploiter
des opérations interactives simples telles que les fonctions
de recherche.
La lecture PBC vous permet de reproduire des VIDEO CD
en mode interactif en suivant les menus affichés sur
l’écran du téléviseur.
Sur ce lecteur, vous pouvez utiliser les touches
numériques, ENTER, =, +, >/. et ˆRETURN en
cours de lecture PBC.
=/+
Pour changer d’autres paramètres, répétez l’étape
2.
>/.
ENTER
ˆRETURN
Appuyez sur ENTER.
Touches
numériques
z Si vous voulez sélectionner la langue d’affichage du menu
DVD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Changez le réglage à l’aide de “CHOIX DE LA LANGUE” dans le
menu d’installation. Pour plus de détails, voir page 44.
Remarque
=/+
Suivant les DVD, un “menu DVD” peut simplement être désigné
“menu” dans les instructions fournies avec le disque.
>
ENTER
ˆRETURN
.
20
1
Démarrez la lecture d’un VIDEO CD doté de
fonctions PBC en appliquant les étapes 1 à 4 de la
section “Lecture d’un disque” à la page 15.
2
Sélectionnez le numéro du paramètre de votre
choix.
Sur le lecteur
Appuyez sur >/. pour sélectionner le numéro de
paramètre.
Sur la télécommande
Appuyez sur les touches numériques correspondant
au paramètre voulu.
3
Appuyez sur ENTER.
4
Suivez les instructions à l’écran pour exécuter les
opérations interactives.
Consultez également les instructions qui
accompagnent votre disque, parce que les procédures
peuvent différer suivant les VIDEO CD.
Pour revenir à l’écran de menu
Appuyez sur ˆRETURN, = ou +.
Utilisation de la fenêtre
d’affichage du panneau
frontal
Z
z Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions
PBC
La lecture PBC démarre automatiquement.
Il y a deux méthodes.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez la plage voulue à
l’aide des touches = ou + et appuyez ensuite sur ENTER
ou ·.
• Avant de démarrer la lecture, sélectionnez le numéro de plage à
l’aide des touches numériques de la télécommande et appuyez
ensuite sur ENTER ou ·.
L’indication “Lecture sans PBC” apparaît sur l’écran du
téléviseur et le lecteur entame la lecture continue. Vous ne
pouvez pas afficher des images fixes comme un menu.
Pour revenir en mode de lecture PBC, appuyez deux fois sur p
et ensuite sur ·.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TIME/TEXT
Remarque
Suivant les VIDEO CD, l’instruction “Appuyez sur ENTER.” à
l’étape 3 peut être exprimée par “Appuyez sur SELECT.” dans les
instructions qui accompagnent le disque.
Pendant la lecture d’un DVD
Informations affichées pendant la lecture du
disque
Format spatial
en cours
S’allume lorsque
Statut de
vous pouvez
lecture
changer l’angle
VIDEO CD
DVD
CD
Type
de
disque
Numéro du
chapitre en
cours
Digital DISC TITLE CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
DTS NTSC TRACK INDEX
HOUR
MIN
SEC
PBC ANGLE
REPEAT 1
PGM A–B
SHUFFLE
Mode de
lecture
en cours
Numéro du
titre en cours
Temps de
lecture
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant
la lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué
dans le tableau ci-dessous.
21
Lecture d’un disque
z Pour annuler la lecture PBC d’un VIDEO CD doté de fonctions
PBC et reproduire le disque en mode de lecture continue
Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque
telles que le nombre total de titres ou de plages ou encore
la durée restante en utilisant la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
Utilisation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal
z Pendant la lecture de VIDEO CD dotés de fonctions PBC
Temps de lecture et numéro
du chapitre en cours
C’est le numéro de la scène en cours qui est affiché au lieu du
numéro de la plage en cours et du numéro d’index en cours.
Dans ce cas, la fenêtre d’affichage du panneau frontal ne change
pas lorsque vous appuyez sur TIME/TEXT. Lorsque des
informations TEXT sont enregistrées sur le disque, elles
apparaissent dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal
lorsque vous appuyez sur TIME/TEXT (voir page 28).
Digital DISC TITLE CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
MPEG DTS
VIDEO CD PBC ANGLE NTSC TRACK INDEX
HOUR
MIN
SEC
REPEAT
1
DVD
PGM A–B
CD SHUFFLE
Lecture d’un disque
Appuyez sur
TIME/TEXT
Durée restante du
chapitre en cours
VIDEO CD
DVD
CD
Digital DISC TITLE CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
MPEG DTS NTSC TRACK INDEX
HOUR
MIN
SEC
PBC ANGLE
REPEAT 1
PGM A–B
SHUFFLE
Appuyez sur
TIME/TEXT
Temps de lecture et
numéro du titre en cours
VIDEO CD
DVD
CD
Vérification de la durée restante
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur TIME/TEXT pendant
la lecture d’un disque, l’affichage change comme indiqué
dans le tableau ci-dessous.
Digital DISC TITLE CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
MPEG DTS NTSC TRACK INDEX
HOUR
MIN
SEC
PBC ANGLE
REPEAT 1
PGM A–B
SHUFFLE
Temps de lecture et numéro
de la plage en cours
Appuyez sur
TIME/TEXT
Durée restante du
titre en cours
VIDEO CD
DVD
CD
Digital DISC TITLE CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
MPEG DTS
VIDEO CD PBC ANGLE NTSC TRACK INDEX
HOUR
MIN
SEC
DVD REPEAT 1
PGM A–B
CD SHUFFLE
Digital DISC
MPEG DTS
VIDEO CD PBC ANGLE NTSC TRACK INDEX
DVD REPEAT 1
PGM A–B
CD SHUFFLE
VIDEO CD
DVD
CD
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
MIN
• Suivant les DVD, il se peut que le numéro de chapitre ou la
durée n’apparaisse pas ou que vous ne puissiez pas changer
l’affichage du panneau frontal.
• Dans les modes de lecture aléatoire ou programmée, le temps
de lecture du titre et la durée restante du titre ne sont pas
affichés.
Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD
S’allume pendant la
lecture PBC (VIDEO
CD uniquement)
Digital DISC TITLE CHAPTER
MPEG DTS NTSC TRACK INDEX
PBC ANGLE
REPEAT 1
PGM A–B
SHUFFLE
HOUR
SEC
Appuyez sur
TIME/TEXT
MIN
VIDEO CD
DVD
CD
Digital DISC TITLE CHAPTER
MPEG DTS NTSC TRACK INDEX
PBC ANGLE
REPEAT 1
PGM A–B
SHUFFLE
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
Digital DISC TITLE CHAPTER
MPEG DTS NTSC TRACK INDEX
PBC ANGLE
REPEAT 1
PGM A–B
SHUFFLE
VIDEO CD
DVD
CD
SEC
Appuyez sur
TIME/TEXT
Durée restante du disque
VIDEO CD
DVD
CD
MIN
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
MIN
SEC
Appuyez sur
TIME/TEXT
Digital DISC TITLE CHAPTER
MPEG DTS NTSC TRACK INDEX
PBC ANGLE
REPEAT 1
PGM A–B
SHUFFLE
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HOUR
MIN
SEC
Remarque
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Type de Mode de Numéro Numéro
disque
lecture de plage d’index en
en cours en cours cours
MIN
Appuyez sur
TIME/TEXT
Calendrier
musical*
HOUR
SEC
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Texte
Informations affichées pendant la lecture d’un
disque
SEC
Temps de
lecture
* Les numéros des plages apparaissent dans le calendrier
musical. S’il y a plus de 15 plages, ” s’affiche après “15”. Les
numéros de plage disparaissent après la reproduction de
chaque plage.
22
Digital DISC TITLE CHAPTER
MPEG DTS NTSC TRACK INDEX
PBC ANGLE
REPEAT 1
PGM A–B
SHUFFLE
MIN
Appuyez sur
TIME/TEXT
Temps de lecture du disque
Appuyez sur TIME/TEXT
VIDEO CD
DVD
CD
HOUR
SEC
Remarques
Statut de
lecture
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Durée restante de
la plage en cours
Appuyez sur
TIME/TEXT
Texte
Digital DISC TITLE CHAPTER
MPEG DTS NTSC TRACK INDEX
PBC ANGLE
REPEAT 1
PGM A–B
SHUFFLE
Dans les modes de lecture aléatoire, programmée ou PBC, le
temps de lecture du disque et la durée restante du disque ne sont
pas affichés.
Utilisation des
différentes
fonctions avec
le menu de
commande
Utilisation de l’écran de
menu de commande
Z
Le menu de commande vous permet de sélectionner le
point de départ, de procéder à la lecture dans l’ordre que
vous désirez, de modifier les angles, de définir le Digital
Cinema Sound, etc.
Les paramètres sont différents selon le type de disque.
Pour plus de détails sur chaque menu de commande,
reportez-vous aux pages 26 à 40.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Ce chapitre décrit comment
reproduire des disques dans différents
modes de lecture et comment
exploiter les fonctions pratiques de
l’écran de menu (menu de
commande).
0
ENTER
DISPLAY
1
?/>/.//
Appuyez sur DISPLAY pour afficher le menu de
commande sur l’écran du téléviseur.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
Sélectionner:
LECTURE
DVD
ENTER
23
Utilisation de l’écran de menu de commande
2
Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches >/. et appuyez ensuite sur / ou
ENTER.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
1: ANGLAIS
Remarque
Certains paramètres du menu de commande nécessitent des
opérations autres que la sélection du réglage. Pour plus de détails
sur ces paramètres, reportez-vous aux pages afférentes.
Pour désactiver le menu de commande en cours
d’utilisation
Appuyez sur ˆRETURN.
Paramètres
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Pour afficher d’autres paramètres
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, le menu de
commande change selon la séquence suivante:
Sélectionner:
ENTER
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
z Vous pouvez afficher certains paramètres à l’aide de la
télécommande
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
Sélectionner:
3
ENTER
Annuler: RETURN
Sélectionnez le paramètre de votre choix à l’aide
des touches >/. et appuyez ensuite sur ENTER.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
Paramètre actuel
sélectionné
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: ANGLAIS
3: ESPAGNOL
Sélectionner:
Paramètres
ENTER
12(27)
18(34)
C 01:32:55
Sélectionner:
24
Annuler: RETURN
LECTURE
DVD
NON
ENTER
/Ecran de menu de commande
.
Ecran ADVANCED (Voir page 39.)
.
Menu de commande désactivé
Certains paramètres peuvent être affichés en appuyant sur les
touches de la télécommande. Dans ce cas, seul le paramètre que
vous avez sélectionné est affiché. Pour les paramètres et les
opérations activés à l’aide de la télécommande, reportez-vous
aux pages consacrées aux paramètres voulus.
Liste des paramètres du menu de commande
TITLE
(DVD uniquement) (page 26)
CHAPTER
(DVD uniquement) (page 26)
TRACK
(VIDEO CD/CD uniquement) (page 26)
INDEX
(VIDEO CD/CD uniquement) (page 26)
SCENE
(VIDEO CD en cours de lecture PBC
uniquement) (page 26)
TIME/TEXT
(page 27, 28)
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée
restante du titre/chapitre/plage en cours et la durée
restante totale du disque.
Vous pouvez activer une recherche en introduisant un
code temporel.
Vous pouvez vérifier le DVD TEXT ou le CD TEXT du
disque sur l’écran du téléviseur et dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
AUDIO
(page 29)
Sur un DVD sur lequel des sons multilingues sont
enregistrés, vous pouvez sélectionner la langue de votre
choix pendant la lecture du DVD.
Sur un CD ou un VIDEO CD multiplex, vous pouvez
sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et
écouter le son du canal sélectionné via les haut-parleurs
gauche et droit en même temps.
SUBTITLE
Sélectionnez ce mode permettant de profiter du son
spatial multi-canaux comme Dolby Digital. Même si vous
branchez uniquement les haut-parleurs avant, le son
spatial virtuel optimisé (VES) vous permet de bénéficier
du son 3D à l’aide du champ sonore 3D afin de créer des
haut-parleurs arrière virtuels à partir du son des hautparleurs avant (G, D) sans utiliser de véritables hautparleurs arrière.
Vous pouvez davantage ressentir le son 3D lorsque vous
raccordez un récepteur (amplificateur) avec les entrées de
canal 5.1, les 2 haut-parleurs avant, les 2 haut-parleurs
arrière, 1 haut-parleur central et 1 haut-parleur
d’extrêmes-graves.
PROGRAM
(page 34)
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en agençant la succession des titres,
des chapitres et des plages du disque de manière à créer
votre propre programme de lecture.
SHUFFLE
(page 36)
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange”
les titres, les chapitres ou les plages et les reproduise dans
un ordre aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par
rapport à la dernière lecture “aléatoire”.
REPEAT
(page 37)
Vous pouvez reproduire tous les titres/plages d’un disque
ou un seul titre/chapitre/plage de manière répétée.
(DVD uniquement) (page 30)
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont
enregistrés, vous pouvez commuter la langue des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture du DVD et
activer ou désactiver l’affichage des sous-titres au
moment que vous choisissez.
ANGLE
(page 32)
(DVD uniquement) (page 31)
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés
pour une scène (multi-angles), vous pouvez commuter les
angles de la scène pour laquelle plusieurs angles sont
enregistrés.
A-B
REPEAT
(page 37)
Vous pouvez reproduire de façon répétée un passage
spécifique d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage.
ADVANCED
(DVD uniquement) (page 39)
Vous pouvez vérifier les informations de lecture relatives
au débit binaire, à l’historique du débit binaire ou à la
position de lecture du disque (couche).
25
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Vous pouvez activer une recherche en sélectionnant le
titre/chapitre/plage/index.
VES
Recherche d’un titre/chapitre/plage/index/scène
Z
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Vous pouvez activer une recherche en sélectionnant un
titre/chapitre/plage/index/scène.
Sélectionnez “TITLE,” “ CHAPTER,” “TRACK,”
“INDEX” ou “SCENE” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Lorsque vous reproduisez un DVD, les indications
“TITLE” et “CHAPTER” sont affichées.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD, les
indications “TRACK” et “INDEX” sont affichées. Lorsque
vous reproduisez un VIDEO CD doté de fonctions PBC,
l’indication “SCENE” est affichée.
2
12(27)
– –(34)
C 01:32:55
TITLE
Touches: numériques
TRACK
3
12(27)
18(34)
C 01:32:55
SCENE
LECTURE
DVD
INDEX
CHAPTER
Sélectionner:
1
ENTER
Sélectionnez “TITLE”, “CHAPTER”, “TRACK” ou
“INDEX” à l’aide des touches >/..
L’indication “
” est mise en évidence. (
désigne un numéro optionnel dans ce mode d’emploi.)
Le numéro entre parenthèses indique le nombre total
de titres, de chapitres, de plages ou d’index.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
Sélectionner:
26
Appuyez sur / ou ENTER.
L’indication “
” devient “— —
LECTURE
DVD
ENTER
”.
LECTURE
DVD
ENTER
Sélectionnez le numéro du titre, du chapitre, de la
plage ou de l’index que vous voulez rechercher à
l’aide des touches numériques et appuyez ensuite
sur ENTER.
Le lecteur entame la recherche. Pour annuler le
numéro, appuyez sur CLEAR avant d’appuyer sur
ENTER.
Pour annuler la sélection
Appuyez sur ˆRETURN.
Remarques
• Le numéro des titres, des chapitres ou des plages affichés est
celui des titres, des chapitres ou des plages enregistrés sur un
disque.
• Les numéros d’index ne sont pas affichés en cours de lecture
PBC des CD VIDEO.
Sélection d’un point de
départ à l’aide du code
temporel Z
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée
restante du titre/chapitre/plage en cours et la durée
restante totale du disque.
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur la touche
TIME/TEXT de la télécommande pour changer
l’information temporelle.
Vous pouvez également vérifier le DVD TEXT et CD
TEXT. Reportez-vous à la page 28.
Vous pouvez activer la recherche en introduisant le code
temporel.
Sélectionnez “TIME/TEXT” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
Le code temporel correspond au temps de lecture réel
approximatif. Par exemple, pour rechercher une scène
située 2 heures 30 minutes et 20 secondes après le début,
introduisez 2:30:20.
TIME/TEXT
12(27)
18(34)
C 01:32:55
Sélectionner:
LECTURE
DVD
12(27)
18(34)
C 01:32:55
TIME/TEXT
ENTER
Pendant la lecture d’un DVD
pTIME/TEXT
•C
: Temps de lecture du chapitre en
cours
• C–
: Durée restante du chapitre en cours
•T
: Temps de lecture du titre en cours
• T–
: Durée restante du titre en cours
Sélectionner:
1
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en mode
de lecture continue) ou un CD
pTIME/TEXT
•T
: Temps de lecture de la plage en cours
• T–
: Durée restante de la plage en cours
•D
: Temps de lecture du disque en cours
• D–
: Durée restante du disque en cours
ENTER
Sélectionnez “C
du chapitre en cours).
12(27)
18(34)
C 01:32:55
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD (en mode
de lecture PBC)
pTIME/TEXT
: Temps de lecture de la scène en cours
Sélectionner:
2
LECTURE
DVD
” (temps de lecture
LECTURE
DVD
ENTER
Appuyez sur / ou ENTER.
Le code temporel devient “T– – : – – : – –”.
12(27)
18(34)
T– –:– –:– –
LECTURE
DVD
z Vous pouvez activer l’écran “TIME/TEXT” à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur la touche TIME/TEXT de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les informations
concernant la durée changent.
Touches: numériques
ENTER
27
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Vérification du temps de
lecture et de la durée
restante Z
Sélection d’un point de départ à l’aide du
code temporel
3
Introduisez le code temporel à l’aide des touches
numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur entame la recherche. Pour annuler le
numéro, appuyez sur CLEAR avant d’appuyer sur
ENTER.
Pour annuler la saisie
Appuyez sur ˆRETURN.
Remarque
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Lorsque vous introduisez le code temporel, introduisez le temps
de lecture de la plage.
Vérification des
informations relatives au
disque Z
Vous pouvez vérifier le DVD TEXT ou CD TEXT du
disque sur l’écran du téléviseur et l’écran du panneau
frontal.
DVD TEXT et CD TEXT sont des informations
enregistrées sur le disque que vous ne pouvez pas
modifier.
Appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur TIME/TEXT
de la télécommande jusqu’à ce que l’affichage DVD/CD
TEXT apparaisse.
Les informations sont affichées au bas de l’écran
d’affichage.
TIME/TEXT
DVD/CD
TEXT
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
z Vous pouvez afficher “TIME/TEXT” à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur TIME/TEXT de la télécommande. Pour afficher
DVD/CD TEXT, appuyez sur TIME/TEXT jusqu’à ce que
l’affichage DVD/CD TEXT apparaisse.
Remarque
Les informations DVD TEXT sont uniquement affichées en
anglais.
28
Commutation du son Z
AUDIO
12(27)
LECTURE
18(34)
DVD
C 01:32:55
1: ANGLAIS
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
PROGRAM FORMAT
3: ESPAGNOL
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
C
R
LFE
Sélectionner:
LS
RS
Annuler: RETURN
ENTER
pAUDIO
Lorsque vous reproduisez un DVD
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez
sélectionner sont différentes suivant les DVD. Si 4 chiffres
sont affichés, ils représentent le code de langue.
Sélectionnez le code de langue dans la liste de la page 62.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
• STÉRÉO : Le son stéréo standard
• 1/G (1/L) : Le son du canal gauche (monaural)
• 2/D (2/R) : Le son du canal droit (monaural)
z Vous pouvez activer l’écran “AUDIO” à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur la touche AUDIO de la télécommande.
Remarques
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter
la langue même si les sons enregistrés sur le DVD sont
multilingues.
• Pendant la lecture d’un CD/VIDEO CD, le mode de lecture
stéréo standard est restauré si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur hors tension.
• Pendant la lecture d’un DVD, le son peut changer si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous changez le titre.
• Si la langue est affichée sous la forme d’un nombre à 4 chiffres,
consultez la liste des codes de langue à la page 62.
Affichage des informations audio
relatives au disque
Lorsque vous sélectionnez “AUDIO”, les canaux de
lecture sont affichés sur l’écran.
En format Dolby Digital, les signaux d’un DVD peuvent
avoir été enregistrés du monaural aux 5.1 canaux. Suivant
les DVD, le nombre de canaux enregistrés peut être
différent.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
1: ANGLAIS
LECTURE
DVD
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
C
R
LFE
LS
Sélectionner:
RS
ENTER
Format
audio en
cours*
Format du
programme
en cours de
lecture**
* L’indication “PCM”, “DTS”, ou “DOLBY DIGITAL” est
affichée. Dans le cas de “DOLBY DIGITAL”, les canaux
de la plage en cours sont affichés par des numéros
comme suit:
Cas de Dolby Digital (AC-3) 5.1 canaux:
Composant arrière 2
DOLBY DIGITAL 3 / 2. 1
Composant frontal 2
+ Composant central 1
Composant LFE
(effet de basse
fréquence) 1
** Les lettres dans l’écran de format de programme
présentent la signification suivante:
L:
Frontal (G)
R:
Frontal (D)
C:
Central (monaural)
LS: Arrière (G)
RS: Arrière (D)
S:
Arrière (monaural) - le composant arrière du
signal stéréo traité par le système Dolby
Surround et le signal Dolby Digital.
LFE: – LFE (effet basse fréquence)
29
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Sur un DVD sur lequel des sons multilingues sont
enregistrés, vous pouvez sélectionner la langue de votre
choix pendant la lecture du DVD.
Sur un CD ou un VIDEO CD multiplex, vous pouvez
sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et
écouter le son du canal sélectionné via les haut-parleurs
gauche et droit en même temps. Dans ce cas, le son est
diffusé sans effet stéréo. Par exemple, sur un disque
comportant une chanson, le canal droit peut diffuser la
partie vocale et le canal gauche la partie instrumentale. Si
vous ne voulez écouter que la partie instrumentale, vous
pouvez sélectionner le canal gauche et l’écouter via les
deux haut-parleurs.
Sélectionnez “AUDIO” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Commutation du son
Affichage des sous-titres
Z
Les exemples affichés sont les suivants:
•PCM (stéréo)
C 01:32:55
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
PCM 48kHz 24bits
L
Sélectionner:
R
ENTER
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
•Son spatial Dolby Surround
C 01:32:55
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
L
C
R
S
Sélectionner:
Sur un DVD sur lequel des sous-titres sont enregistrés,
vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture.
Sur un DVD sur lequel des sous-titres multilingues sont
enregistrés, vous pouvez commuter la langue des soustitres quand vous le voulez pendant la lecture, et activer
ou désactiver l’affichage des sous-titres au moment que
vous choisissez. Par exemple, vous pouvez sélectionner la
langue que vous voulez écouter et activer les sous-titres
pour faciliter votre compréhension.
Sélectionnez “SUBTITLE” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
SUBTITLE
ENTER
•Dolby Digital 5.1 ca
C 01:32:55
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
C
R
LFE
LS
Sélectionner:
•DTS
RS
ENTER
C 01:32:55
1: ANGLAIS
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
L
C
R
LFE
LS
Sélectionner:
RS
LECTURE
DVD
1: ANGLAIS
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
pSUBTITLE
Sélectionnez la langue. Les langues que vous pouvez
sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont
affichés, ils représentent le code de langue. Sélectionnez le
code de langue dans la liste de la page 62.
z Vous pouvez activer l’écran “SUBTITLE” à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur la touche SUBTITLE de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le paramètre
change.
ENTER
Remarques
z Vous pouvez identifier les logiciels à codage Dolby Surround
grâce à l’emballage
Utilisez des disques portant le logo
. Pour pouvoir
exploiter la lecture Dolby Digital, vous devez utiliser des disques
portant ce logo.
30
• Lorsque vous reproduisez un DVD sur lequel aucun sous-titre
n’a été enregistré, aucun sous-titre ne s’affiche.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
fonction de sous-titres même s’ils sont enregistrés sur le DVD.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas désactiver
la fonction de sous-titres.
• Si la langue est affichée sous la forme d’un nombre à 4 chiffres,
consultez la liste des codes de langue à la page 62.
• Le type et le nombre de langues pour les sous-titres varient
d’un disque à l’autre.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer
les sous-titres même si des sous-titres multilingues sont
enregistrés dessus.
• Pendant la lecture d’un DVD, les sous-titres peuvent changer
si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous changez le titre.
Commutation des angles Z
Sur les DVD sur lesquels plusieurs angles sont enregistrés
pour une scène (multi-angles), vous pouvez commuter les
angles quand vous voulez. Par exemple, pendant la
lecture d’une scène d’un train en mouvement, vous
pouvez sélectionner l’angle de vue depuis l’avant du
train, la fenêtre de gauche du train ou de la fenêtre de
droite sans que le mouvement du train soit interrompu.
Sélectionnez “ANGLE” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Lorsque les angles peuvent être commutés, l’indicateur
“ANGLE” s’allume en vert.
Sélectionnez le numéro de l’angle à l’aide des
touches numériques ou >/. et appuyez ensuite sur
ENTER.
L’angle sélectionné est commuté.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
5(9)
LECTURE
DVD
Sélectionner:
1(9)
ANGLE
• Le nombre d’angles varie d’un disque à un autre ou encore
d’une scène à une autre. Le nombre d’angles pouvant être
commutés pour une scène correspond au nombre d’angles
enregistrés pour cette scène.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas commuter
les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le
DVD.
ENTER
Sélectionnez “ANGLE”.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
1(9)
ANGLE
ENTER
Remarques
Sélectionner:
1
LECTURE
DVD
zVous pouvez spécifier l’angle au préalable
Spécifiez l’angle lorsque “ANGLE” n’est pas affiché dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal. Lors de la reproduction
d’une scène pour laquelle plusieurs angles ont été enregistrés,
l’angle est automatiquement sélectionné.
z Vous pouvez sélectionner l’angle à l’aide de la télécommande
Appuyez sur la touche ANGLE de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’angle change.
Sélectionner:
2
ENTER
Appuyez sur /.
Le numéro de l’angle devient “–”. Le nombre entre
parenthèses indique le nombre total d’angles.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
–(9)
Touches numériques
ENTER
31
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
12(27)
18(34)
C 01:32:55
3
Réglages initiaux du Digital Cinema Sound
Z
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Sélectionnez le mode d’exploitation du son spatial
multicanal tel que Dolby Digital.
Même si vous ne raccordez que les haut-parleurs
frontaux, le son spatial virtuel optimisé (VES) vous
permet d’exploiter un son tridimensionnel grâce au
champ sonore 3D qui crée des haut-parleurs arrière
virtuels à partir du son des haut-parleurs frontaux (L, R)
et sans utiliser de véritables haut-parleurs arrière.
Vous pouvez davantage ressentir le son 3D en raccordant
un récepteur (amplificateur) à entrées 5.1 canaux, 2 hautparleurs frontaux, 2 haut-parleurs arrière, 1 haut-parleur
central et 1 subwoofer.
Sélectionnez “VES” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Lorsque vous sélectionnez un paramètre à l’exception de
“NON”, l’indicateur de “VES” s’allume en vert.
Effets des différents paramètres
NON
Sortie de tous les signaux enregistrés sur le disque. Par
exemple, sortie des signaux à 2 canaux pour le son stéréo
d’un CD ou des signaux à 5 canaux pour le son Dolby
Digital d’un DVD. Si vous raccordez moins de 5 (+1) hautparleurs, le lecteur distribue de façon appropriée le signal
de sortie du haut-parleur manquant entre les autres hautparleurs.
VES (son spatial virtuel optimisé) A
Active le champ sonore 3D pour créer des haut-parleurs
arrière virtuels à partir du son des haut-parleurs frontaux
(L, R) et sans utiliser de véritables haut-parleurs arrière.
Les haut-parleurs virtuels sont reproduits comme illustré
ci-dessous.
L
Remarque
R
Pour exploiter le son Dolby Digital original via les connecteurs
5.1CH OUTPUT, réglez la position et la distance de chaque hautparleur, etc. Pour plus de détails sur le réglage de chaque hautparleur, voir page 51.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
VES
LECTURE
DVD
NON
NON
VES A
VES B
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
VES (son spatial virtuel optimisé) B
Active le champ sonore 3D pour créer des haut-parleurs
arrière virtuels à partir du son des haut-parleurs frontaux
(L, R) et sans utiliser de véritables haut-parleurs arrière.
Les haut-parleurs virtuels sont reproduits comme illustré
ci-dessous.
L
pVES
Sélectionnez le paramètre désiré. Pour plus de détails sur
chaque paramètre, reportez-vous à “Effets de chaque
paramètre”.
• NON
• VES A*
• VES B*
• NORMAL SURROUND (SON SPATIAL NORMAL)
• ENHANCED SURROUND (SON SPATIAL
RENFORCE)
* Ces réglages affectent la sortie des connecteurs LINE OUT
(AUDIO 1, 2).
Remarque
Les paramètres affichés sont différents en fonction des réglages
de “RÉGLAGE H-P”. (page 51)
Vous pouvez uniquement sélectionner “NON”, “VES A” ou “VES
B” lorsque vous reproduisez un DVD et réglez “NEANT” dans
“ARRIÈRE” dan “TAILLE” sous “RÉGLAGE H-P” dans le menu
d’installation.
32
R
NORMAL SURROUND (SON SPATIAL NORMAL)
Logiciel à 2 canaux de signaux audio; décodé à l’aide du
Dolby Pro Logic pour créer des effets spatiaux.
ENHANCED SURROUND (SON SPATIAL RENFORCE)
Assure une présence sonore accrue de la source Pro Logic
grâce à un canal arrière monaural. Produit un effet stéréo
simulé via les canaux arrière.
Remarques
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
• Chaque paramètre de “VES” est efficace uniquement sur les
disques sur lesquels une piste sonore multi-canaux est
enregistrée. Certains disques ne possèdent pas de son à
l’arrière. Dans ce cas, vous ne pouvez pas obtenir l’effet
d’ambiance 3D.
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est
momentanément coupé.
• Si le signal de lecture ne comporte pas de composante spatiale,
les effets peuvent être difficilement perceptibles même si vous
sélectionnez “VES A” ou “VES B”.
• Si vous raccordez uniquement les haut-parleurs frontaux, vous
ne pouvez pas sélectionner “SON SPATIAL NORMAL” et
“SON SPATIAL RENFORCE”.
• Le son n’est pas diffusé par les haut-parleurs arrière lorsque
vous réglez “VES” sur “VES A” ou “VES B” dans le menu de
commande même si vous avez raccordé des haut-parleurs
arrière.
• Positionnez les haut-parleurs frontaux de manière à former un
triangle équilatéral incluant la position d’écoute, faute de quoi
les effets peuvent s’avérer difficilement perceptibles même si
vous sélectionnez “VES A” ou “VES B”.
• Lorsque vous sélectionnez “VES A” ou “VES B”, le lecteur
reproduit le signal audio via les connecteurs LINE OUT,
DIGITAL OUT (OPTICAL, COAXIAL) ou 5.1CH OUTPUT
FRONT. Dans le cas du signal via DIGITAL OUT (OPTICAL,
COAXIAL), cependant, l’effet spatial ne sera audible que si
vous reproduisez un DVD ou un VIDEO CD alors que “DOLBY
DIGITAL” dans “REGLAGE AUDIO” est réglé sur “D-PCM”.
• Lorsque vous reproduisez des plages audio d’une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz, veillez à sélectionner “NON”
faute de quoi les signaux de sortie seront convertis à 48 kHz
(fréquence d’échantillonnage).
• Lorsque vous raccordez le haut-parleur central et un hautparleur d’extrêmes-graves, vous pouvez également écouter le
son du haut-parleur central et d’un haut-parleur d’extrêmesgraves. Lorsque vous sélectionnez “VES A” ou “VES B”, le son
n’est pas diffusé par le haut-parleur central.
• Si vous sélectionnez “VES A” ou “VES B”, réglez sur NON les
paramètres du son spatial des appareils raccordés comme
l’amplificateur.
z Vous pouvez sélectionner le paramètre de “VES” à l’aide de
la touche VES
Appuyez sur VES du lecteur. Chaque fois que vous appuyez sur
la touche, le paramètre change dans l’ordre.
33
Création de programmes musicaux personnalisés (Lecture
programmée) Z
Vous pouvez reproduire le contenu d’un disque dans
l’ordre de votre choix en agençant la séquence des titres,
des chapitres ou des plages sur le disque et en créant ainsi
un programme de lecture personnalisé. Un programme
peut être mémorisé sur le lecteur et contenir jusqu’à 99
titres, chapitres et plages.
Sélectionnez “PROGRAM” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Lorsque vous sélectionnez “OUI”, l’indicateur
“PROGRAM” s’allume en vert.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
12(27)
18(34)
C 01:32:55
PROGRAM
Annuler: RETURN
Sélectionnez “REGLE/” dans “PROGRAM”.
L’écran de programmation apparaît.
L’indication “PLAGE” s’affiche
lorsque vous reproduisez un
VIDEO CD ou un CD.
Régler:
Démarrer:
ENTER
PLAY
Quitter:
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
3
ENTER
Création d’un programme de lecture
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
PROGRAMME
Régler:
Démarrer:
pPROGRAM
• NON: lecture normale
• REGLE/: vous permet de créer votre propre
programme.
• OUI: lecture programmée
PROGRAMME
Appuyez sur /.
L’indication “01” est mise en évidence. Le lecteur
attend la saisie du premier titre ou plage à
programmer.
Titre
LECTURE
DVD
NON
NON
REGLE
OUI
Sélectionner:
1
2
T
––
01
02
03
04
05
PROGRAM
ENTER
Quitter:
––
01
02
03
04
05
C
++
01
02
03
04
05
06
PROGRAM
PLAY
Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage que
vous voulez programmer à l’aide des touches >/.
et appuyez ensuite sur ENTER.
Par exemple, sélectionnez le titre ou la plage 2.
(Vous pouvez également utiliser les touches
numériques et la touche ENTER pour opérer votre
sélection. Dans ce cas, le numéro sélectionné s’affiche à
l’écran.)
pLorsque vous reproduisez un DVD
Si des titres et des chapitres sont enregistrés sur le
disque, sélectionnez d’abord le titre et puis le
chapitre. “++” signifie “tous”.
PROGRAMME
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
Régler:
Démarrer:
ENTER
Quitter:
PROGRAMME
Régler:
Démarrer:
T
––
01
02
03
04
05
PROGRAM
PLAY
SUPP. TOTALE
1. TITRE 0 1 – 0 2
2. TITRE
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
34
T
Chapitre
ENTER
PLAY
Quitter:
T
––
01
02
03
04
05
PROGRAM
C
++
01
02
03
04
05
06
pLorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
Sélectionnez la plage que vous voulez programmer.
Durée totale des plages
programmées
PROGRAMME
Régler:
Démarrer:
VIDEO CD
DVD
CD
ENTER
Quitter:
0:15:30
T
––
01
02
03
04
05
PROGRAM
PLAY
Digital DISC TITLE CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
MPEG DTS NTSC TRACK INDEX
HOUR
MIN
SEC
PBC ANGLE
REPEAT 1
PGM A–B
SHUFFLE
z Le programme reste en mémoire même après la fin de la
lecture programmée
Appuyez sur · pour reproduire à nouveau le même
programme.
z Vous pouvez activer la lecture répétée ou aléatoire des
titres, chapitres ou plages programmés
En cours de lecture programmée, appuyez sur REPEAT ou
SHUFFLE, ou réglez “REPEAT” ou “SHUFFLE” sur “OUI” dans
le menu de commande.
z Vous pouvez activer l’écran “PROGRAMME” à l’aide de la
télécommande
Appuyez sur PROGRAM.
Digital DISC TITLE CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
MPEG DTS
VIDEO CD PBC ANGLE NTSC TRACK INDEX
HOUR
MIN
SEC
DVD REPEAT 1
PGM A–B
CD SHUFFLE
VIDEO CD
DVD
CD
Digital DISC TITLE CHAPTER 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
MPEG DTS NTSC TRACK INDEX
HOUR
MIN
SEC
PBC ANGLE
REPEAT 1
PGM A–B
SHUFFLE
4
Pour programmer d’autres titres, chapitres ou
plages, répétez l’étape 3.
Les titres, chapitres ou plages programmés sont
affichés dans l’ordre à partir de 2.
5
Appuyez sur · pour démarrer la lecture
programmée.
Remarques
• Le nombre de titres, chapitres ou plages affiché est le nombre
de titres, chapitres ou plages enregistrés sur un disque.
• Le programme est annulé si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur hors tension.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
lecture programmée.
• En cours de lecture PBC, vous ne pouvez pas définir un
programme sauf si vous arrêtez la lecture.
Pour désactiver la lecture programmée
Appuyez sur CLEAR.
Pour annuler la programmation
Appuyez sur PROGRAM.
Pour modifier la programmation
1 A l’étape 2, sélectionnez le numéro de programmation
du titre, du chapitre ou de la plage que vous voulez
changer à l’aide des touches >/..
2 Exécutez l’étape 3 pour reprogrammer.
35
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
SUPP. TOTALE
1. PLAGE 0 2
2. PLAGE
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE – –
Pour annuler l’ordre programmé
Pour annuler tous les titres, chapitres ou plages de la
séquence de programmation, sélectionnez “SUPP.
TOTALE” à l’étape 2.
Pour annuler le programme sélectionné, sélectionnez le
programme à l’aide des touches >/. à l’étape 2 et
appuyez ensuite sur CLEAR, ou sélectionnez “- -” à
l’étape 3 puis appuyez sur ENTER.
Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire)
Z
Vous pouvez programmer le lecteur pour qu’il “mélange”
les titres ou les plages et les reproduise dans un ordre
aléatoire. L’ordre de lecture peut différer par rapport à la
dernière lecture “aléatoire”.
Sélectionnez “SHUFFLE” après avoir appuyé sur
DISPLAY. Lorsque vous sélectionnez “OUI”, l’indicateur
“SHUFFLE” s’allume en vert.
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
12(27)
18(34)
C 01:32:55
SHUFFLE
CHAPITRE
NON
TITRE
CHAPITRE
Sélectionner:
LECTURE
DVD
ENTER
Annuler: RETURN
pSHUFFLE
Sélection du mode de lecture aléatoire
Lorsque vous reproduisez un DVD et si le mode
de lecture programmée est désactivé (“NON”)
• NON: pas de lecture aléatoire du disque
• TITRE: le lecteur “mélange” les titres et les reproduit
dans un ordre aléatoire.
• CHAPITRE: le lecteur “mélange” les chapitres et les
reproduit dans un ordre aléatoire.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD, CD ou
DVD (si le mode de lecture programmée est
activé)
• NON: pas de lecture aléatoire.
• OUI: le lecteur “mélange” les titres ou plages et les
reproduit dans un ordre aléatoire.
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD ou un CD
(le mode de lecture programmée est réglé sur
NON)
• NON: pas de lecture aléatoire du disque.
• PLAGE: le lecteur “mélange” les plages et les reproduit
dans un ordre aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur CLEAR.
36
z Vous pouvez activer la lecture aléatoire en mode d’arrêt
Après avoir sélectionné le paramètre “SHUFFLE”, appuyez sur
·.
Le lecteur entame la lecture aléatoire.
z Vous pouvez activer l’écran “SHUFFLE” en appuyant sur la
touche
Appuyez sur SHUFFLE.
Remarques
• La lecture aléatoire est désactivée si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur hors tension.
• Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas activer la
fonction de lecture aléatoire.
• Lorsque “CHAPITRE” est sélectionné, le lecteur peut
reproduire en mode aléatoire jusqu’à 200 chapitres sur un
disque.
Répétition de lecture
(Lecture répétée)
Z
12(27)
18(34)
C 01:32:55
REPEAT
LECTURE
DVD
Vous pouvez répéter la lecture d’un passage déterminé
d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage. Cette fonction
s’avère bien pratique pour mémoriser les paroles d’une
chanson.
En cours de lecture PBC d’un VIDEO CD (page 20), cette
fonction n’est accessible que pendant la lecture d’images
animées.
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
activer la fonction de lecture répétée A˜B.
Sélectionnez “A-B REPEAT” après avoir appuyé sur
DISPLAY. En cours de lecture répétée A˜B, l’indicateur
“A-B REPEAT“ s’allume en vert.
NON
DISQUE
TITRE
CHAPITRE
DISQUE
Sélectionner:
12(27)
18(34)
C 01:32:55
ENTER
LECTURE
DVD
Annuler: RETURN
pREPEAT
Sélection du mode de lecture répétée
Lorsque vous reproduisez un DVD et que les
modes de lecture programmée et aléatoire sont
désactivés (“NON”)
• NON: pas de lecture répétée
• DISQUE: répétition de tous les titres d’un disque
• TITRE: le lecteur répète le titre en cours d’un disque.
• CHAPITRE: répétition du chapitre en cours
A–B
REPEAT
REGLE
NON
REGLE
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
pA-B REPEAT
• REGLE/: définition des points A et B
• NON: pas de lecture répétée d’un passage spécifique
d’un titre/chapitre/plage
Lorsque vous reproduisez un VIDEO CD/CD et que
les modes de lecture programmée et aléatoire
sont désactivés (“NON”)
• NON: pas de lecture répétée
• DISQUE: répétition de toutes les plages d’un disque
• PLAGE: répétition de la plage en cours
Si le mode de lecture programmée ou aléatoire
est activé (“OUI”)
• NON: pas de lecture répétée
• OUI: répétition de la lecture programmée ou aléatoire
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez sur CLEAR.
z Vous pouvez activer la lecture répétée en mode d’arrêt
Après avoir sélectionné le paramètre “REPEAT”, appuyez sur
·.
Le lecteur entame la lecture répétée.
z Vous pouvez activer l’écran “REPEAT” en appuyant sur la
touche
Appuyez sur REPEAT.
Remarque
La lecture répétée est annulée lorsque vous mettez le lecteur hors
tension.
37
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Vous pouvez reproduire tous les titres/plages d’un disque
ou un seul titre/chapitre/plage de manière répétée.
En mode de lecture aléatoire ou programmée, le lecteur
répète la lecture des titres ou des plages dans un ordre
aléatoire ou programmé.
Vous ne pouvez pas activer de lecture répétée pendant la
lecture PBC d’un VIDEO CD (page 20).
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
activer la fonction de lecture répétée.
Sélectionnez “REPEAT” après avoir appuyé sur DISPLAY.
Si vous ne sélectionnez pas “NON”, l’indicateur
“REPEAT” s’allume en vert.
Répétition d’un passage
déterminé (Répétition
A˜B)
Z
Répétition d’un passage déterminé (Répétition A˜B)
Définition d’un passage pour la lecture
répétée A˜B
1
Sélectionnez “REGLE/” dans “A-B REPEAT”.
L’écran de réglage A˜B REPEAT apparaît.
12(27)
18(34)
C 01:32:55
LECTURE
DVD
3
Lorsque vous arrivez au point de fin (point B),
appuyez à nouveau sur ENTER.
Les points définis sont affichés et le lecteur démarre la
lecture répétée de ce passage.
L’indication “A-B” est affichée dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal pendant la lecture
répétée A˜B.
12(27)
18(34)
C 0 1 : 34 : 30
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
REGLE
NON
REGLE
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
12(27)
18(34)
C 01:32:55
PLAY
DVD
A–B RÉPÉTER
Définissez le point A avec
ENTER
.
REGLE
Sélectionner:
LECTURE
DVD
CHAPITRE TEMPS
A: 18 – 01 : 32 : 55
B: 18 – 01 : 34 : 30
ENTER
Pour annuler la lecture répétée A˜B
Appuyez sur CLEAR.
z Vous pouvez afficher le réglage A˜B Repeat en appuyant
sur la touche
Appuyez sur A˜B de la télécommande.
Retour:
2
RETURN
Remarques
En cours de lecture, lorsque vous avez trouvé le
point de début (point A) du passage à reproduire
de manière répétée, appuyez sur ENTER.
Le point de début (point A) est défini.
C
01:32:55
A–B RÉPÉTER
Définissez le point B avec
ENTER
.
CHAPITRE TEMPS
A: 18 – 01 : 32 : 55
Annuler:
38
CLEAR
• Vous ne pouvez programmer la répétition de lecture A˜B que
pour un seul passage spécifique
• La répétition A˜B est désactivée si:
– vous ouvrez ou refermez le plateau de lecture;
– vous mettez le lecteur hors tension.
• Lorsque vous activez la répétition A˜B, les réglages de
lecture aléatoire et programmée sont annulés.
• Suivant les scènes d’un DVD ou d’un VIDEO CD, il se peut que
vous ne puissiez pas activer la fonction de répétition A˜B.
Vérification des informations de lecture Z
Vous pouvez vérifier les informations de lecture relatives
au débit binaire, à l’historique du débit binaire ou le
passage de lecture du disque (couche).
Pendant la lecture d’un disque, le débit binaire
approximatif de l’image de lecture est toujours affiché en
Mbps (mégabites par seconde) et celui du signal audio en
kbps (kilobites par seconde).
Sélectionnez “ADVANCED” après avoir appuyé sur
DISPLAY.
Affichage des différents paramètres
DÉBIT BINAIRE
DÉBIT BINAIRE
ADVANCED
LECTURE
DVD
HISTORIQUE DÉBIT BINAIRE
ENTER
Sélectionner:
pADVANCED
0
384 kbps
Mbps
10
5
Audio
Vidéo
Le débit binaire indique la quantité de données audio/
vidéo par seconde contenues sur un disque. Plus le débit
binaire est élevé, plus le volume de données est
important. Cela ne signifie cependant pas toujours que
vous puissiez obtenir des images ou un son de meilleure
qualité.
HISTORIQUE DÉBIT BINAIRE
Plage du débit binaire
Lorsque vous reproduisez un DVD
• DÉBIT BINAIRE: affichage du débit binaire
• HISTORIQUE DÉBIT BINAIRE: affichage du débit
binaire et de l’historique du débit binaire
• COUCHE: affichage de la couche et du point de lecture.
• NON: désactivation du menu ADVANCED
Min. Max.
La dernière
plage de débit
binaire
0
5
Mbps
10
Indique la transition du débit binaire de l’image de lecture
pendant une période allant jusqu’à l’instant présent.
39
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
12(27)
18(34)
C 01:32:55
Vérification des informations de lecture
COUCHE
Apparaît lorsque le DVD est
à double couche
Utilisation des différentes fonctions avec le menu de commande
Indique l’endroit de lecture approximatif du disque. S’il
s’agit d’un DVD double couche, le lecteur indique la
couche en cours de lecture.
Pour plus de détails sur les couches, voir page 60 (DVD).
40
Sélections et
réglages
Ce chapitre décrit comment effectuer
les sélections et les réglages à l’aide
du menu SET UP. La plupart des
sélections et des réglages doivent être
exécutés avant de pouvoir mettre le
lecteur en service.
Ce chapitre décrit également
comment régler la télécommande
pour commander un téléviseur ou un
récepteur AV (amplificateur).
Utilisation du menu
d’installation
Z
Le menu d’installation vous permet de réaliser la
configuration initiale du lecteur, de régler la qualité du
son et de l’image, de sélectionner les différentes sorties,
etc. Vous pouvez également spécifier une langue pour
l’affichage des sous-titres et du menu d’installation,
activer la limitation de lecture pour les enfants, etc.
Pour plus de détails sur les différents paramètres du
menu d’installation, voir pages 44 à 52.
Remarque
Vous ne pouvez afficher le menu d’installation que lorsque le
lecteur se trouve en mode d’arrêt.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SET UP
0
Sélections et réglages
ENTER
?/>/.//
1
Appuyez sur SET UP pour afficher le menu
d’installation sur l’écran du téléviseur.
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur SETUP .
41
Utilisation du menu d’installation
2
Sélectionnez le paramètre principal voulu à l’aide
des touches >/. et appuyez ensuite sur ENTER.
Le paramètre principal sélectionné est mis en
évidence.
Paramètre
principal
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur SETUP .
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
OUI
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
Sélections et réglages
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur SETUP .
3
Sélectionnez l’option voulue à l’aide des touches
>/. et appuyez ensuite sur / ou ENTER.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
4:3 LETTER BOX
OUI
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur SETUP .
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
4:3 LETTER BOX
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
ARRIÈRE-PLAN:
16:9/4:3 MODE AMPLE
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur SETUP .
42
4
Sélectionnez la valeur de réglage voulue à l’aide
des touches ?/>/.// et appuyez ensuite sur
ENTER.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
ARRIÈRE-PLAN:
16:9/4:3 MODE AMPLE
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur SETUP .
RÉGLAGE DE L'ECRAN
16:9/4:3 MODE AMPLE
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
OUI
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur SETUP .
Pour désactiver le menu d’installation en cours
de réglage
Appuyez sur SET UP de la télécommande.
Remarque
Certains paramètres du menu d’installation nécessitent des
opérations autres que la sélection d’une valeur de réglage. Pour
plus de détails sur ces paramètres, reportez-vous aux pages
correspondantes.
Liste des paramètres du menu d’installation
Les réglages par défaut sont soulignés.
CHOIX DE LA LANGUE (page 44)
RÉGLAGE PERSONNALISE (page 46)
ÉCRANS
LECTURE AUTO
ANGLAIS
NON
FRANÇAIS
MINUTERIE
ESPAGNOL
DEMO1
PORTUGAIS
MENU DVD
ANGLAIS
DEMO2
RHÉOSTAT
LUMINEUX
FRANÇAIS
SOMBRE
ESPAGNOL
PORTUGAIS
NON
MODE DE PAUSE
AUTO
ALLEMAND
ITALIEN
IMAGE
CONTRÔLE PARENTAL /
HOLLANDAIS
CHINOIS
JAPONAIS
DANOIS
RÉGLAGE AUDIO (page 49)
SUEDOIS
FINNOIS
ATT. AUDIO
NORVEGIEN
RUSSE
STANDARD
TV
ORIGINAL
LARGE PLAGE
(idem que pour MENU DVD)
SOUS-TITRE:
DRC AUDIO
AUTRES /
SÉLECTION DE PLAGE
NON
MIXAGE AVAL
DOLBY SURROUND
AUTO
IDEM AUDIO
(idem que pour MENU DVD)
Sélections et réglages
AUDIO
NON
OUI
NORMAL
RÉGLAGE DE L'ECRAN (page 45)
TYPE TÉLÉ
SORTIE NUMÉRIQUE
OUI
DOLBY DIGITAL
NON
DTS
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9/4:3 MODE AMPLE
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN
OUI
RÉGLAGE H-P (page 51)
TAILLE
NON
ARRIÈRE-PLAN
AVANT
CENTRE
POCHETTE
ARRIÈRE
GRAPHIQUE
INFRAGRAVE
BLEU
DISTANCE
NOIR
AVANT
CENTER
ARRIÈRE
ÉQUILIBRE
AVANT
ARRIÈRE
NIVEAU
CENTRE
ARRIÈRE
INFRAGRAVE
TEST TONALITÉ
NON
OUI
43
Sélection de la langue des menus et du son (CHOIX DE LA
LANGUE) Z
Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE” après avoir
appuyé sur SET UP.
L’indication “CHOIX DE LA LANGUE” vous permet de
sélectionner différentes langues pour les menus ou le son.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Remarque
Si vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le
DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement
sélectionnée, sauf pour les écrans de menu (“ÉCRANS”).
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ANGLAIS
ORIGINAL
IDEM AUDIO
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur SETUP .
Sélections et réglages
pÉCRANS (Écrans de menu)
Commute la langue pour les écrans de menu.
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
• PORTUGAIS
pMENU DVD
Commute la langue pour le menu DVD.
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
• PORTUGAIS
• ALLEMAND
• ITALIEN
• HOLLANDAIS
• CHINOIS
• JAPONAIS
• DANOIS
• SUEDOIS
• FINNOIS
• NORVEGIEN
• RUSSE
• AUTRES/
Lorsque vous sélectionnez “AUTRES/”, sélectionnez et
introduisez le code de langue de la liste à l’aide des touches
numériques (page 62).
Après avoir opéré votre sélection, le code de langue (4 chiffres)
s’affiche.
44
pAUDIO
Commute la langue pour le son.
• ORIGINAL: La langue prioritaire sur le disque
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
• PORTUGAIS
• ALLEMAND
• ITALIEN
• HOLLANDAIS
• CHINOIS
• JAPONAIS
• DANOIS
• SUEDOIS
• FINNOIS
• NORVEGIEN
• RUSSE
• AUTRES/
Lorsque vous sélectionnez “AUTRES/”, sélectionnez et
introduisez le code de langue de la liste à l’aide des touches
numériques (page 62).
Après avoir opéré votre sélection, le code de langue (4 chiffres)
s’affiche.
pSOUS-TITRE
Commute la langue pour les sous-titres.
• IDEM AUDIO*
• ANGLAIS
• FRANÇAIS
• ESPAGNOL
• PORTUGAIS
• ALLEMAND
• ITALIEN
• HOLLANDAIS
• CHINOIS
• JAPONAIS
• DANOIS
• SUEDOIS
• FINNOIS
• NORVEGIEN
• RUSSE
• AUTRES/
Lorsque vous sélectionnez “AUTRES/”, sélectionnez et
introduisez le code de langue de la liste à l’aide des touches
numériques (page 62).
Après avoir opéré votre sélection, le code de langue (4 chiffres)
s’affiche.
* Lorsque vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la langue pour les
sous-titres change en fonction de la langue sélectionnée pour
“AUDIO”.
Réglages de l’affichage (RÉGLAGE DE L’ECRAN)
Z
Sélectionnez “RÉGLAGE DE L’ECRAN” après avoir
appuyé sur SET UP. Le menu “RÉGLAGE DE L’ECRAN”
vous permet de régler l’affichage en fonction des
conditions de lecture.
Les réglages par défaut sont soulignés.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
4:3 LETTER BOX
OUI
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur SETUP .
pARRIÈRE-PLAN
Sélection de la couleur de fond de l’écran du téléviseur en
mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD.
• POCHETTE: La pochette apparaît en arrière-plan, mais
uniquement si la pochette est déjà enregistrée sur le
disque.
• GRAPHIQUE: Une image graphique enregistrée au
préalable dans la mémoire du lecteur apparaît en
arrière-plan.
• BLEU: Le fond est de couleur bleue.
• NOIR: Le fond est de couleur noire.
Remarque
Si un disque qui ne contient pas la jaquette est reproduit alors
que “ARRIÈRE-PLAN” est réglé sur “POCHETTE”, l’image
graphique mémorisée sur le lecteur apparaît automatiquement
comme arrière-plan.
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9
4:3 MODE
AMPLE
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que “4:3 LETTER BOX” soit
automatiquement sélectionné au lieu de “4:3 PAN SCAN” et vice
versa.
45
Sélections et réglages
pTYPE TÉLÉ
Sélection du format du téléviseur à raccorder.
• 4:3 LETTER BOX: si vous raccordez un téléviseur
normal au lecteur. Affiche les images larges avec des
bandes dans le haut et dans le bas de l’écran.
• 4:3 PAN SCAN: si vous raccordez un téléviseur normal
au lecteur. Affiche les images larges sur la totalité de
l’écran, une partie étant automatiquement coupée.
• 16:9/4:3 MODE AMPLE: si vous raccordez un
téléviseur à grand écran au lecteur ou si vous raccordez
un téléviseur doté de la fonction MODE AMPLE au
lecteur (affiche une image élargie avec des bandes dans
le haut et dans le bas de l’écran).
pÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
Active et désactive l’économiseur d’écran. Si vous activez
l’économiseur d’écran, l’image de l’économiseur d’écran
apparaît lorsque vous laissez le lecteur ou la
télécommande en mode de pause ou d’arrêt pendant 15
minutes ou lorsque vous reproduisez un CD pendant plus
de 15 minutes. L’économiseur d’écran est utile pour
empêcher toute altération de votre écran d’affichage.
• OUI: active l’économiseur d’écran.
• NON: désactive l’économiseur d’écran.
Réglages personnalisés (RÉGLAGE PERSONNALISE)
Z
Sélectionnez “RÉGLAGE PERSONNALISE” après avoir
appuyé sur SET UP.
Le menu “RÉGLAGE PERSONNALISE” vous permet de
sélectionner les conditions de lecture.
Les réglages par défaut sont soulignés.
RÉGLAGE PERSONNALISE
LECTURE AUTO:
RHÉOSTAT:
MODE DE PAUSE:
CONTRÔLE PARENTAL
NON
LUMINEUX
AUTO
Limitations de lecture pour les enfants
(Contrôle parental)
Sélectionnez “RÉGLAGE PERSONNALISE” après avoir
appuyé sur SET UP.
La lecture de certains DVD peut être limitée en fonction
de l’âge des utilisateurs. La fonction de “Contrôle
parental” vous permet de programmer un niveau de
limitation de lecture.
RÉGLAGE PERSONNALISE
LECTURE AUTO:
RHÉOSTAT:
MODE DE PAUSE:
CONTRÔLE PARENTAL
NON
LUMINEUX
AUTO
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur SETUP .
Sélections et réglages
pLECTURE AUTO
Sélection des réglages de lecture automatique lorsque
vous branchez le cordon d’alimentation sur une prise
murale (secteur).
• NON: désactivation de “MINUTERIE”, “DEMO1” ou
“DEMO2” au démarrage de la lecture
• MINUTERIE: activation du démarrage automatique de la
lecture d’un disque lors du branchement du cordon
d’alimentation sur une prise murale (secteur). En
raccordant un programmateur (non fourni), vous pouvez
faire démarrer la lecture à l’heure de votre choix.
• DEMO1: démarrage automatique de la démonstration 1.
• DEMO2: démarrage automatique de la démonstration 2.
pRHÉOSTAT
Réglage de l’intensité de l’éclairage de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
• LUMINEUX: rend la fenêtre d’affichage du panneau
frontal plus lumineuse.
• SOMBRE: rend la fenêtre d’affichage du panneau
frontal plus sombre.
• NON: désactive l’éclairage de la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
pMODE DE PAUSE
Sélection de l’image en mode de pause
• AUTO: Une image comportant des sujets animés de
mouvements énergiques est sortie sans sautillements.
En principe, sélectionnez cette position.
• IMAGE: Une image comportant des sujets sans mouvements
dynamiques est sortie avec une haute résolution.
pCONTRÔLE PARENTAL /
Programmation d’un mot de passe et d’un niveau de
limitation de lecture pour la reproduction d’un DVD doté
de la fonction de limitation de lecture pour enfants.
Pour plus de détails, voir “Limitations de lecture pour les
enfants (Contrôle parental)”.
46
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur SETUP .
1
Sélectionnez “CONTRÔLE PARENTAL” à l’aide des
touches >/. et appuyez ensuite sur ENTER.
RÉGLAGE PERSONNALISE
LECTURE AUTO:
RHÉOSTAT:
MODE DE PAUSE:
CONTRÔLE PARENTAL
NON
LUMINEUX
AUTO
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur SETUP .
pSi vous n’avez pas encore introduit de mot de passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
RÉGLAGE PERSONNALISE
CONTRÔLE PARENTAL
Saisie du mot de passe. Entrez un nombre à
4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
Pour rétourner, appuyez sur RETURN .
Pour annuler, appuyez sur SETUP .
pSi vous avez déjà introduit un mot de passe
4
L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. Sautez
l’étape 2.
Sélectionnez “STANDARD” à l’aide des touches >/.
et appuyez ensuite sur /.
RÉGLAGE PERSONNALISE
RÉGLAGE PERSONNALISE
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
CONTRÔLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour annuler, appuyez sur SETUP .
Pour rétourner, appuyez sur RETURN .
Pour annuler, appuyez sur SETUP .
2
NON
USA
5
Introduisez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques et appuyez ensuite sur ENTER.
Les chiffres se changent en astérisques ( ) et l’écran
de confirmation du mot de passe apparaît.
RÉGLAGE PERSONNALISE
Sélectionnez une zone comme présélection de
niveau de limitation de lecture à l’aide des touches
>/. et appuyez ensuite sur /.
Si vous sélectionnez “AUTRES/”, sélectionnez et
introduisez le code standard indiqué dans le tableau
ci-dessous à l’aide des touches numériques.
RÉGLAGE PERSONNALISE
CONTRÔLE PARENTAL
Pour rétourner, appuyez sur RETURN .
Pour annuler, appuyez sur SETUP .
3
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour annuler, appuyez sur SETUP .
Pour confirmer votre mot de passe, introduisez-le à
nouveau à l’aide des touches numériques et
appuyez ensuite sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de limitation de lecture
et de modification du mot de passe apparaît.
6
Sélectionnez “NIVEAU” à l’aide des touches >/. et
appuyez ensuite sur /.
RÉGLAGE PERSONNALISE
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
RÉGLAGE PERSONNALISE
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
NON
USA
USA
AUTRES
NON
USA
NON
NON
8:
7:
6:
5:
NC17
R
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour annuler, appuyez sur SETUP .
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour annuler, appuyez sur SETUP .
7
Sélectionnez le niveau voulu à l’aide des touches
>/. et appuyez ensuite sur ENTER.
RÉGLAGE PERSONNALISE
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
4:
PG13
USA
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour annuler, appuyez sur SETUP .
Plus la valeur est faible, plus la limitation de lecture
est stricte.
47
Sélections et réglages
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
Pour confirmer, entrez à nouveau le
mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
Réglages personnalisés (RÉGLAGE PERSONNALISE)
Pour revenir à l’écran normal
Appuyez sur SET UP.
Standard
Numéro de code
Allemagne
2109
Pour désactiver la fonction de contrôle parental
et reproduire le DVD après avoir introduit votre
mot de passe
Réglez “NIVEAU” sur “NON” à l’étape 7 et appuyez
ensuite sur ·.
Autriche
2046
Belgique
2057
Canada
2079
Chine
2092
Pour changer le mot de passe
1 Après l’étape 3, sélectionnez “CHANGER MOT DE
PASSE” à l’aide des touches >/. et appuyez ensuite
sur / ou ENTER.
L’écran de modification du mot de passe apparaît.
2 Exécutez les étapes 2 et 3 pour introduire un nouveau
mot de passe.
Danemark
2115
Espagne
2149
Finlande
2165
France
2174
Hongkong
2219
Indonésie
2238
Italie
2254
Japon
2276
Malaysia
2363
Norvège
2379
Pays-Bas
2376
Philippines
2424
z Si vous avez oublié votre mot de passe
Royaume-Uni
2184
Introduisez le numéro à 6 chiffres “199703” à l’étape 2 pour
supprimer le mot de passe en cours. Pour introduire un nouveau
mot de passe, recommencez la procédure à partir de l’étape 2.
Russie
2489
Singapour
2501
Suède
2499
Suisse
2086
Taiwan
2543
Thaïlande
2528
z Vous pouvez désactiver la fonction de contrôle parental juste
après avoir introduit le DVD (contrôle parental temporairement
annule)
Sélections et réglages
Lorsque vous programmez un niveau de limitation de lecture et
que vous introduisez le DVD, l’écran CONTRÔLE PARENTAL
apparaît. Introduisez le mot de passe pour désactiver la fonction
de contrôle parental.
Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau de limitation
revient au réglage original.
Remarques
• Lorsque vous reproduisez un DVD qui n’est pas doté de la
fonction de contrôle parental, ce lecteur ne vous permet pas
d’en limiter la lecture.
• Si vous ne programmez pas de mot de passe, vous ne pouvez
pas changer les réglages de limitation de lecture.
• Suivant les DVD, il se peut que vous soyez invité à changer le
niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Dans
ce cas, introduisez un mot de passe et changez le niveau.
Lorsque vous arrêtez la lecture du DVD, le niveau est ramené à
sa valeur originale.
48
Réglages du son (RÉGLAGE AUDIO)
Sélectionnez “RÉGLAGE AUDIO” après avoir appuyé sur
SET UP.
L’écran “RÉGLAGE AUDIO” vous permet de régler le
son en fonction des conditions de lecture.
Les réglages par défaut sont soulignés.
RÉGLAGE AUDIO
ATT. AUDIO:
NON
STANDARD
DRC AUDIO :
NON
SÉLECTION DE PLAGE:
DOLBY SURROUND
MIXAGE AVAL:
OUI
SORTIE NUMÉRIQUE:
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
NON
DTS:
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur SETUP .
Remarque
Le réglage n’affecte pas la sortie des connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL.
pDRC AUDIO (commande de plage dynamique)
Rend le son plus clair lorsque vous reproduisez un DVD à
faible volume le soir, etc. Ce réglage n’affecte la sortie via
les connecteurs DIGITAL OUT que lorsque “PCM” est
réglé sur “OUI” dans “SORTIE NUMÉRIQUE”, et affecte
la sortie via les connecteurs LINE OUT (AUDIO 1, 2) et
5.1CH OUTPUT.
• STANDARD: En principe, sélectionnez cette position.
• TV: Rend les graves plus claires même à faible volume.
Ce réglage est donc idéal le soir. Il est plus
particulièrement recommandé lorsque vous écoutez le
son via les haut-parleurs du téléviseur.
• LARGE PLAGE: Confère l’impression d’assister à un
spectacle “live”. Plus efficace encore si vous utilisez des
haut-parleurs de haute qualité.
Remarques
• Lorsque vous reproduisez un DVD sans fonction DRC AUDIO,
l’effet sur le son peut être plus difficilement perceptible.
• Lorsque ce paramètre est mis sur “LARGE PLAGE”, le volume
du son d’autres connecteurs que le connecteur 5.1CH OUTPUT
sera inférieur au volume habituel.
• “LARGE PLAGE” ne peut être sélectionné lorsque vous avez
sélectionné “NEANT” dans “TAILLE” sous “RÉGLAGE H-P”.
Remarques
• Si vous réglez ce paramètre sur “AUTO”, il se peut que la
langue change suivant les réglages “AUDIO” dans “CHOIX DE
LA LANGUE”.
Le réglage “SÉLECTION DE PLAGE” bénéficie d’une priorité
supérieure sur les réglages “AUDIO” dans “CHOIX DE LA
LANGUE” (page 44).
• Si vous réglez “DTS” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “NON”, la
plage audio DTS n’est pas reproduite même si vous réglez ce
paramètre sur “AUTO” et le plus haut canal audio est
enregistré en format DTS.
• Si les plages audio PCM, DTS et Dolby Digital comptent le
même nombre de canaux, le lecteur sélectionne, dans l’ordre,
les plages audio PCM, DTS et Dolby Digital.
• Suivant les DVD, il se peut que la priorité des canaux audio soit
prédéterminée. Dans ce cas, vous ne pouvez pas donner la
priorité au format DTS ou Dolby Digital en sélectionnant
“AUTO”.
pMIXAGE AVAL*
Permute les méthodes de mixage aval lorsque vous
reproduisez un DVD sur lequel 3 ou plusieurs canaux en
format Dolby Digital sont enregistrés.
• DOLBY SURROUND: Lorsque le lecteur est raccordé à
un composant audio compatible avec le son spatial
Dolby (Pro Logic).
• NORMAL: Lorsque le lecteur est raccordé à un
composant audio normal.
* Le réglage affecte les connecteurs suivants:
– connecteurs LINE OUT (AUDIO 1, 2);
– connecteurs DIGITAL OUT (OPTICAL, COAXIAL).
pSORTIE NUMÉRIQUE
Commute les signaux audio via les connecteurs DIGITAL
OUT OPTICAL et COAXIAL.
• OUI: En principe, sélectionnez cette position. Lorsque
vous sélectionnez “OUI”, réglez “DOLBY DIGITAL” et
“DTS”. Pour plus de détails sur le réglage de ces
paramètres, voir “Réglages pour le signal transmis via
la sortie numérique”.
• NON: Si vous sélectionnez cette position alors que le
lecteur ne sort pas les signaux audio via les connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL, l’influence du
circuit numérique sur le circuit analogique est minime.
49
Sélections et réglages
pATT. AUDIO (atténuation)
Sélection du réglage de la sortie des connecteurs LINE
OUT (AUDIO 1, 2) et 5.1CH OUTPUT en fonction de
l’appareil audio à raccorder.
• NON: désactivation de l’atténuation audio.
• OUI: réduction du niveau de sortie audio de façon à
supprimer les distorsions.
pSÉLECTION DE PLAGE
Donne la priorité à la plage qui contient le plus grand
nombre de canaux lorsque vous reproduisez un DVD sur
lequel plusieurs formats audio sont enregistrés. Si
plusieurs canaux audio sont enregistrés en format PCM,
DTS ou Dolby Digital, c’est le plus haut canal audio
enregistré en format PCM, DTS ou Dolby Digital qui est
reproduit.
• NON : Aucune priorité n’est accordée.
• AUTO : La priorité est accordée.
Réglages du son (RÉGLAGE AUDIO)
Remarques
• Si vous reproduisez les plages avec une fréquence
d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie de DIGITAL
OUT (OPTICAL, COAXIAL) sont convertis à 48 kHz
(fréquence d’échantillonnage). Si les signaux sont sortis via le
connecteur LINE OUT (AUDIO 1, 2), la fréquence
d’échantillonnage reste à 96 kHz et les signaux de sortie sont
convertis en signaux analogiques.
• Si vous sélectionnez “NON”, vous ne pouvez pas régler
“DOLBY DIGITAL” et “DTS”.
Réglages pour le signal transmis via la
sortie numérique
Sélections et réglages
Si vous sélectionnez “OUI”, réglez “DOLBY DIGITAL” et
“DTS”.
Commute les méthodes de sortie des signaux audio
lorsque vous raccordez un composant numérique comme
un récepteur (amplificateur) doté d’un connecteur
numérique, un composant audio équipé d’un décodeur
DTS intégré, une platine DAT ou MD via le connecteur
DIGITAL OUT OPTICAL ou COAXIAL à l’aide d’un câble
de connexion numérique optique ou coaxial. Pour plus de
détails sur le raccordement, voir page 11.
RÉGLAGE AUDIO
ATT. AUDIO:
NON
STANDARD
DRC AUDIO :
NON
SÉLECTION DE PLAGE:
DOLBY SURROUND
MIXAGE AVAL:
OUI
SORTIE NUMÉRIQUE:
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
NON
DTS:
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur SETUP .
pDOLBY DIGITAL
Sélection des signaux Dolby Digital sortis via les
connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Vous
ne pouvez pas sélectionner ce paramètre si vous avez
réglé “SORTIE NUMÉRIQUE” sur “NON”.
• D-PCM (mixage aval PCM): Lorsque vous reproduisez
des plages audio Dolby Digital, les signaux de sortie
audio sont mixés en aval en 2 canaux. Les réglages du
paramètre “MIXAGE AVAL” dans “RÉGLAGE AUDIO”
vous permettent de sélectionner si les signaux sont
conformes au son spatial Dolby (Pro Logic) ou pas.
• DOLBY DIGITAL: Si le lecteur est raccordé à un
composant audio équipé d’un décodeur Dolby Digital
intégré.
Remarque
Si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un
décodeur Dolby Digital intégré, ne réglez pas “DOLBY
DIGITAL” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “DOLBY DIGITAL”.
Sinon, un bruit de forte amplitude sera diffusé par les hautparleurs lorsque vous reproduirez une plage audio Dolby
Digital, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou d’endommager
les haut-parleurs.
pDTS
Sélection des signaux DTS sortis via les connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL. Vous ne pouvez
pas sélectionner ce paramètre si vous avez réglé “SORTIE
NUMÉRIQUE” sur “NON”.
• NON: Si le lecteur est raccordé à un composant audio
sans décodeur DTS intégré.
• OUI: Si le lecteur est raccordé à un composant audio
équipé d’un décodeur DTS intégré.
Remarque
Sélectionnez correctement le réglage. Sinon, aucun son ou des
sons étranges seront diffusés par les haut-parleurs, risquant ainsi
de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les haut-parleurs.
• Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans
raccorder le lecteur à un composant audio équipé
d’un décodeur DTS intégré. Vous ne pouvez
entendre les sons DTS que si vous raccordez le
lecteur à un composant audio équipé d’un
décodeur DTS intégré.
• Lorsque vous reproduisez la plage audio DTS
d’un CD, un bruit de forte amplitude peut être
sorti via les connecteurs LINE OUT (AUDIO 1, 2),
5.1CH OUTPUT et PHONES, risquant ainsi de vous
affecter l’ouïe ou d’endommager les hautparleurs ou le casque d’écoute.
• Si vous reproduisez une plage audio DTS d’un
DVD, aucun son ne sera sorti via les connecteurs
LINE OUT (AUDIO 1, 2), 5.1CH OUTPUT et
PHONES.
50
RÉGLAGE H-P
Remarques sur la reproduction des plages audio DTS d’un CD
• Ne reproduisez pas de plages audio DTS sans avoir raccordé le
lecteur à un composant audio équipé d’un décodeur DTS
intégré. Le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs
DIGITAL OUT OPTICAL et COAXIAL même si “DTS” a été
réglé sur “NON” dans “RÉGLAGE AUDIO” dans le menu
d’installation, risquant ainsi de vous affecter l’ouïe ou
d’endommager les haut-parleurs.
• L’indicateur DTS du panneau frontal ne s’allume pas même si
le lecteur sort les signaux DTS via les connecteurs DIGITAL
OUT OPTICAL et COAXIAL.
• Sélectionnez “STÉRÉO” lorsque vous reproduisez les plages
audio DTS d’un CD. (Voir “Commutation du son” à la page 29.)
Si vous réglez le son sur “1/G” ou “2/D”, aucun son ne sera
sorti via les connecteurs DIGITAL OUT OPTICAL et
COAXIAL.
Remarques sur la reproduction des plages audio DTS d’un DVD
RÉGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
ÉQUILIBRE:
NIVEAU:
TEST TONALITÉ:
AVANT:
CENTRE:
ARRIÈRE:
INFRAGRAVE:
NON
GRAND
GRAND
GRAND
OUI
Pour régler, appuyez sur
, puis sur
ENTER . Pour quitter, appuyez sur SETUP .
pTAILLE
Sélection de la taille des haut-parleurs à raccorder
• AVANT
— GRAND: En principe, sélectionnez cette option.
— PETIT: Si le son comporte des craquements ou si les
effets spatiaux sont difficilement audibles, sélectionnez
cette option. Cela active le circuit de renvoi des graves
Dolby Digital et sort les basses fréquences des hautparleurs par des subwoofers.
• CENTRE
— NEANT: Si vous ne raccordez pas de haut-parleur
central, sélectionnez cette option.
— GRAND: En principe, sélectionnez cette option.
— PETIT: Si le son comporte des craquements,
sélectionnez cette option. Cela active le circuit de
renvoi des graves Dolby Digital et sort les basses
fréquences du haut-parleur par d’autres hautparleurs.
• ARRIÈRE
— NEANT: Si vous ne raccordez pas de haut-parleurs
arrière, sélectionnez cette option.
— GRAND: En principe, sélectionnez cette option.
— PETIT: Si le son comporte des craquements ou si les
effets spatiaux sont difficilement audibles,
sélectionnez cette option. Cela active le circuit de
renvoi des graves Dolby Digital et sort les basses
fréquences des haut-parleurs par d’autres hautparleurs.
• INFRAGRAVE
— NEANT: Si vous ne raccordez pas de subwoofer,
sélectionnez cette option. Cela active le circuit de
renvoi des graves Dolby Digital et sort les signaux
LFE via les haut-parleurs frontaux.
— OUI: Si vous raccordez un subwoofer, sélectionnez ce
symbole pour sortir les signaux du canal LFE (effet
basse fréquence) via le subwoofer.
51
Sélections et réglages
• Aucun son n’est sorti via les connecteurs LINE OUT (AUDIO 1,
2) et PHONES.
• Si le lecteur est raccordé à un composant audio sans décodeur
DTS intégré, ne réglez pas “DTS” dans “SORTIE
NUMÉRIQUE” sur “OUI” dans le menu d’installation. Sinon,
lorsque vous reproduirez une plage audio DTS, un bruit de
forte amplitude sera diffusé par les haut-parleurs, risquant
ainsi de vous affecter l’ouïe ou d’endommager les hautparleurs.
• Si vous réglez “DTS” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “NON”,
aucun son ne sera sorti via les connecteurs DIGITAL OUT
OPTICAL et COAXIAL même si vous reproduisez des plages
audio DTS d’un DVD.
• L’indicateur DTS du panneau frontal s’allume lorsque vous
reproduisez des pistes sonores DTS.
Sélectionnez “RÉGLAGE H-P” après avoir appuyé sur
SET UP.
Pour obtenir le meilleur son spatial possible, spécifiez
d’abord la taille des haut-parleurs que vous avez
raccordés ainsi que leur distance par rapport à votre
position d’écoute et réglez ensuite la balance et le niveau.
Activez ensuite la tonalité de test pour ajuster le volume
des haut-parleurs au même niveau.
Pour plus de détails sur le raccordement des hautparleurs, voir pages 12 à 13.
RÉGLAGE H-P
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est coupé
momentanément.
• La fréquence de coupure du subwoofer est fixée à 100 Hz.
• Réglez la fréquence de coupure du subwoofer sur le plus haut
niveau possible.
• Suivant les réglages des autres haut-parleurs, il se peut que le
subwoofer diffuse un son excessif.
• Si vos haut-parleurs sont trop petits pour reproduire les très
basses fréquences, réglez tous les haut-parleurs sur “PETIT” et
utilisez un subwoofer pour les graves.
Sélections et réglages
pDISTANCE
Vous pouvez régler la distance d’installation des hautparleurs comme suit. Les réglages par défaut sont
indiqués entre parenthèses.
• AVANT (3,6 m)
La distance des haut-parleurs frontaux est réglable par
intervalles de 0,3 mètre entre 1,2 et 15,2 mètres
• CENTRE (3,6 m)
La distance du haut-parleur central est réglable par
intervalles de 0,3 mètre d’une distance de 0,6 mètre plus
loin des haut-parleurs frontaux à une distance de 1,5
mètre plus proche de votre position d’écoute.
• ARRIÈRE (3,0 m)
La distance des haut-parleurs arrière est réglable par
intervalles de 0,3 mètre d’une distance égale à la
distance des haut-parleurs frontaux à une distance de 5
mètres plus proche de votre position d’écoute.
Remarques
• Lorsque vous ajustez la distance, le son est coupé
momentanément.
• Si les haut-parleurs frontaux ou arrière ne sont pas placés à
égale distance de votre position d’écoute, sélectionnez la
distance du haut-parleur le plus proche.
• Ne placez pas le haut-parleur arrière plus loin de votre position
d’écoute que les haut-parleurs avant.
pÉQUILIBRE
Vous pouvez régler la balance des haut-parleurs comme
suit. Les réglages par défaut sont indiqués entre
parenthèses.
• AVANT (0dB)
Ajustez la balance entre les haut-parleurs frontaux
gauche et droit (-6 dB à +6 dB, incréments de 0,5 dB).
• ARRIÈRE (0dB)
Ajustez la balance entre les haut-parleurs arrière gauche
et droit (-6 dB à +6 dB, incréments de 0,5 dB).
pNIVEAU
Vous pouvez régler le niveau des haut-parleurs comme
suit. Les réglages par défaut sont indiqués entre
parenthèses.
• CENTRE (0dB)
Ajustez le niveau du haut-parleur central (-6 dB à +6
dB, incréments de 0,5 dB).
• ARRIÈRE (0dB)
Ajustez le niveau des haut-parleurs arrière (-6 dB à +6
dB, incréments de 0,5 dB).
• INFRAGRAVE (0dB)
Ajustez le niveau du subwoofer (-10 dB à +6 dB,
incréments de 0,5 dB).
pTEST TONALITÉ
Vous pouvez entendre la tonalité de test diffusée
successivement par chaque haut-parleur.
• NON: La tonalité de test n’est pas émise par les hautparleurs.
• OUI: Pendant le réglage de “ÉQUILIBRE” ou
“NIVEAU”, la tonalité de test est émise simultanément
par les deux haut-parleurs.
Remarque
Pendant que vous reproduisez un disque, vous ne pouvez pas
entendre la tonalité de test. Activez la tonalité de test après avoir
arrêté la lecture.
Pour régler le volume de tous les haut-parleurs
en même temps
Utilisez la commande de volume du récepteur
(amplificateur).
Pour restaurer les réglages par défaut
Sélectionnez le paramètre et appuyez ensuite sur CLEAR.
Réglage du volume des haut-parleurs
1
En mode d’arrêt de lecture, sélectionnez “RÉGLAGE
H-P” après avoir appuyé sur SET UP.
2
Sélectionnez “TEST TONALITÉ” et réglez “TEST
TONALITÉ” sur “OUI”.
Vous entendez successivement la tonalité de test
diffusée par chaque haut-parleur.
3
Depuis votre position d’écoute, sélectionnez
“ÉQUILIBRE” ou “NIVEAU” et ajustez la valeur de
“ÉQUILIBRE” et “NIVEAU” à l’aide des touches >/..
Durant ce réglage, la tonalité de test est émise
simultanément par les deux haut-parleurs.
4
Sélectionnez “TEST TONALITÉ” et réglez “TEST
TONALITÉ” sur “NON” pour désactiver la tonalité
de test.
Remarque
Si vous sélectionnez “VES A” ou “VES B” sous “VES” dans le
menu de commande, vous ne pouvez pas régler le niveau ou la
balance des haut-parleurs à l’exception des haut-parleurs
frontaux.
52
Commander un téléviseur ou un récepteur AV
(amplificateur) avec la télécommande fournie Z
En ajustant le signal de télécommande, vous pouvez
commander votre téléviseur à l’aide de la télécommande
fournie. Le réglage par défaut vous permet de
commander des téléviseurs Sony identifiés par le logo g.
Si vous raccordez le lecteur à un récepteur AV
(amplificateur) Sony, vous pouvez également régler
l’entrée du récepteur (amplificateur) sur ce lecteur à l’aide
de la télécommande fournie.
Sélecteur TV/
DVD•RECEIVER
Touches
numériques
1/u (POWER)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Fabricant
Numéro
de code
Fabricant
Numéro
de code
Sony (défaut)
01
Panasonic
06,19
Akai
04
Philco
03,04
AOC
04
Philips
08
Centurion
12
Pioneer
16
Coronado
03
Portland
03
Curis-Mathes
12
Quasar
06,18
Daytron
12
Radio Shack
05,14
Emerson
03,04,14
RCA
04,10
Fisher
11
Sampo
12
General Electric
06,10
Sanyo
11
Gold Star
03,04,17
Scott
12
Hitachi
02,03
Sears
07,10,11
J.C.Penny
04,12
Sharp
03,05,18
JVC
09
Sylvania
08,12
KMC
03
Teknika
03,08,14
Magnavox
03,08,12
Toshiba
07
Marantz
04,13
Wards
03,04,12
MGA/Mitsubishi
04,12,13,17
Yorx
12
NEC
04,12
Zenith
15
0
1
Réglez le sélecteur TV/DVD•RECEIVER sur TV.
2
Maintenez le commutateur 1/u (POWER) enfoncé
et introduisez à l’aide des touches numériques le
code de fabricant du téléviseur (voir tableau cidessous). Relâchez ensuite le commutateur 1/u
(POWER).
Numéros de code des téléviseurs compatibles
Si plusieurs numéros de code sont indiqués, testez-les un
par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui est opérant
avec votre téléviseur.
Remarques
• Si vous introduisez un nouveau numéro de code, le numéro de
code précédemment programmé est effacé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il se
peut que le numéro de code soit réinitialisé sur 01 (Sony). Si
cela se produit, réintroduisez le numéro de code approprié.
53
Sélections et réglages
Commander un téléviseur avec la
télécommande
Commander un téléviseur ou un récepteur AV (amplificateur) avec la télécommande fournie
Lorsque vous réglez le sélecteur TV/DVD•RECEIVER sur
TV, vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des
touches suivantes.
Sélecteur TV/
DVD•RECEIVER
Touches
numériques
1/u (POWER)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TV/VIDEO
0
TV CH
VOL
ENTER
Sélections et réglages
En appuyant sur
Vous pouvez
1/u (POWER)
Mettre le téléviseur sous ou hors
tension
TV/VIDEO
Sélectionner la source d’entrée pour le
téléviseur
VOL
Régler le volume du téléviseur
TV CH
Changer la chaîne du téléviseur
Touches numériques
et ENTER
Sélectionner la chaîne du téléviseur
Remarque
Suivant les téléviseurs, il se peut que vous ne puissiez pas
commander votre téléviseur ou utiliser certaines des touches cidessus.
Commander un récepteur AV
(amplificateur) avec la télécommande
1
2
Faites glisser le commutateur TV/DVD•RECEIVER
vers DVD•RECEIVER.
Maintenez le commutateur 1/u (POWER) enfoncé
et introduisez le code de fabricant de votre
récepteur AV (voir tableau ci-dessous) à l’aide des
touches numériques. Relâchez ensuite le
commutateur 1/u (POWER).
Fabricant
Numéro de code
Sony
91(défaut), 88, 89
Denon
84, 85, 86
Kenwood
92, 93
Onkyo
81, 82, 83
Pioneer
99
Sunsui
87
Technics
97, 98
Yamaha
94, 95, 96
–
90*
* En réglant le numéro de code 90, vous pouvez régler le
volume du téléviseur, même si le commutateur TV/
DVD•RECEIVER est du côté DVD•RECEIVER si vous ne
contrôlez pas un récepteur AV (amplificateur) à l’aide de la
télécommande.
Numéros de code des récepteurs (amplificateurs)
compatibles
Si plusieurs numéros de code sont indiqués, testez-les un
par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui est opérant
avec votre récepteur.
Vous pouvez également modifier le volume du son du
récepteur AV (amplificateur) à l’aide de VOL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
VOL
Remarque
54
Suivant les récepteurs AV (amplificateurs), il se peut que vous ne
puissiez pas commander votre récepteur AV (amplificateur).
Informations
complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de
l’utilisation du lecteur, consultez ce guide de dépannage
pour tenter de remédier au problème survenu. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
/ Si l’indicateur situé au-dessus du commutateur
1/u (POWER) n’est pas allumé, vérifiez si le
cordon d’alimentation est correctement branché.
Image
L’image comporte des parasites.
/ Nettoyez le disque.
/ Si les signaux vidéo de votre lecteur DVD doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre votre
téléviseur, les signaux de protection contre la copie
enregistrés sur certains DVD peuvent affecter la
qualité de l’image. Si ces problèmes se répètent
après avoir vérifié les connexions, raccordez
directement votre lecteur DVD à l’entrée S-VIDEO
de votre téléviseur, si votre téléviseur en est équipé
(page 8).
Le format de l’écran ne peut être modifié même
si vous réglez “TYPE TÉLÉ” dans “RÉGLAGE DE
L’ECRAN” dans le menu d’installation pendant la
reproduction d’une image élargie.
/ Le format de l’écran est fixe sur votre DVD.
/ Si vous raccordez le lecteur avec le câble S-VIDEO,
raccordez-le directement au téléviseur. Sinon, il se
peut que vous ne puissiez pas changer le rapport
hauteur/largeur.
/ Suivant les téléviseurs, il se peut que vous ne
puissiez pas changer le format de l’écran.
Un code à 5 caractères (lettre et chiffres) apparaît
dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
/ La fonction d’autodiagnostic a été activée.
Reportez-vous au tableau de la page 58 et apportez
au lecteur les remèdes appropriés.
55
Informations complémentaires
Il n’y a pas d’image.
/ Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
/ Le câble de connexion vidéo est endommagé.
Remplacez-le.
/ Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé au
connecteur d’entrée vidéo du téléviseur (page 8).
/ Assurez-vous que le téléviseur est sous tension.
/ Assurez-vous que l’entrée vidéo a été sélectionnée
sur le téléviseur de façon à pouvoir visionner les
images du lecteur.
Dépannage
Son
Informations complémentaires
Il n’y a pas de son.
/ Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
/ Le câble de connexion audio est endommagé.
Remplacez-le.
/ Assurez-vous que le lecteur est bien raccordé aux
connecteurs d’entrée audio du récepteur
(amplificateur) (page 10).
/ Assurez-vous que le téléviseur et le récepteur
(amplificateur) sont sous tension.
/ Assurez-vous que vous avez sélectionné la
position appropriée sur le récepteur
(amplificateur) de façon à pouvoir écouter le son
du lecteur.
/ Le lecteur se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti. Appuyez sur · pour revenir au
mode de lecture normale.
/ L’avance rapide (AV1 ou AV2) ou le rembobinage
rapide (RET1 ou RET2) a été activé. Appuyez sur
· pour revenir au mode de lecture normale.
/ Vérifiez les connexions et les réglages des hautparleurs (page 12, 51). Consultez également les
instructions fournies avec votre récepteur
(amplificateur).
/ Lorsque vous reproduisez des plages Dolby Digital
et que vous tentez de les sortir via les connecteurs
DIGITAL OUT, réglez “SORTIE NUMÉRIQUE” sur
“OUI” dans le menu d’installation. Sinon, aucun
son ne sera diffusé par les connecteurs DIGITAL
OUT (page 49).
/ Lorsque vous reproduisez des plages audio DTS,
aucun son n’est diffusé via les connecteurs LINE
OUT, 5.1CH OUTPUT et PHONES (page 50).
Le son comporte des parasites.
/ Nettoyez le disque.
/ Lorsque vous reproduisez les plages audio DTS
d’un CD, des parasites sont diffusés via les
connecteurs LINE OUT, 5.1CH OUTPUT et
PHONES (page 50).
Le son comporte des distorsions.
/ Dans le menu d’installation, réglez “ATT. AUDIO”
dans “RÉGLAGE AUDIO” sur “OUI”.
Le son perd son effet stéréo lorsque vous
reproduisez un VIDEO CD ou un CD.
/ Réglez “AUDIO” sur “STÉRÉO” dans le menu de
commande (page 29).
/ Assurez-vous que le lecteur est correctement
raccordé (pages 8, 10, 12).
56
L’effet spatial est difficilement perceptible
lorsque vous reproduisez une plage audio Dolby
Digital.
/ Vérifiez les connexions et les réglages des hautparleurs (page 12, 51). Consultez également les
instructions fournies avec votre récepteur
(amplificateur).
/ Suivant les DVD, il se peut que le signal de sortie
ne couvre pas la totalité des 5.1 canaux, mais soit
monaural ou stéréo même si la plage audio est
enregistrée en format Dolby Digital.
Le son est uniquement diffusé par le hautparleur central.
/ Suivant les disques, il se peut que le son ne soit
diffusé que par le haut-parleur central.
/ Réglez “VES” sur “NON”, “VES A” ou “VES B”
dans le menu de commande (page 32).
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
/ Ecartez les obstacles situés entre la télécommande
et le lecteur.
/ Rapprochez la télécommande du lecteur.
/ Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande g du lecteur.
/ Remplacez les piles de la télécommande si elles
sont épuisées.
/ Si vous utilisez le lecteur au départ du téléviseur à
l’aide de la connexion S-link, raccordez la fiche Slink au connecteur S-link du téléviseur (page 8).
La lecture du disque ne démarre pas.
/ Il n’y a pas de disque dans le lecteur (“Introduisez
le disque.” apparaît sur l’écran du téléviseur).
Introduisez le disque.
/ Introduisez correctement le disque avec la face de
lecture vers le bas sur le plateau de lecture.
/ Nettoyez le disque.
/ Le lecteur ne peut reproduire les CD-ROM, etc.
(page 5).
Introduisez un DVD, un VIDEO CD ou un CD.
/ Vérifiez le code local du DVD (page 4).
/ De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous
tension pendant environ une demi-heure (voir
page 6).
Le lecteur ne démarre pas la lecture d’un disque
à partir du début.
/ Le mode de lecture répétée, aléatoire ou
programmée a été sélectionné. Appuyez sur
CLEAR (pages 34 à 38).
/ La fonction de reprise de lecture a été sélectionnée.
Appuyez sur la touche p du panneau frontal ou
de la télécommande avant de démarrer la lecture
(page 18).
/ Un menu de titres ou un menu DVD apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque
vous reproduisez votre DVD, ou un écran de
configuration apparaît automatiquement sur
l’écran du téléviseur lorsque vous reproduisez un
VIDEO CD doté de fonctions PBC.
Le lecteur démarre automatiquement la lecture
du DVD.
/ Le DVD intègre la fonction de lecture automatique.
Impossible d’effectuer un arrêt de lecture, une
recherche, une lecture au ralenti, une lecture
répétée, aléatoire ou programmée, etc.
/ Suivant les disques, il se peut que vous ne puissiez
activer l’une de ces opérations.
Les messages n’apparaissent pas sur l’écran du
téléviseur dans la langue voulue.
/ Dans le menu d’installation, sélectionnez la langue
d’affichage dans “ÉCRANS” sous “CHOIX DE LA
LANGUE” (page 44).
Impossible de commuter les angles pendant la
reproduction d’un DVD.
/ Il n’y a pas de fonction d’angles multiples
enregistrée sur ce DVD.
/ Changez les angles quand l’indication “ANGLE”
apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal (page 31).
/ La commutation des angles est impossible sur ce
DVD.
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
/ De l’électricité statique, etc., peut affecter le bon
fonctionnement du lecteur.
Débranchez le cordon d’alimentation et
rebranchez-le ensuite à nouveau.
Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
/ Dans le menu d’installation, “RHÉOSTAT” est
réglé sur “NON” dans “RÉGLAGE
PERSONNALISE”.
Réglez “RHÉOSTAT” sur “LUMINEUX” ou
“SOMBRE” (page 46).
Le plateau à disque ne s’ouvre pas et “LOCKED”
s’affiche sur l’écran du panneau frontal.
/ Contactez votre représentant Sony ou votre centre
de service après-vente Sony agréé.
Impossible de changer la langue du son pendant
la lecture d’un DVD.
/ Il n’y a pas de son multilingue enregistré sur le
DVD.
/ La commutation de la langue pour le son est
impossible sur ce DVD.
La langue des sous-titres ne peut être changée
lorsque vous reproduisez un DVD.
/ Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés
sur le DVD.
/ La commutation de la langue pour les sous-titres
est impossible sur ce DVD.
57
Informations complémentaires
La lecture s’arrête automatiquement.
/ Suivant les disques, un signal de pause
automatique peut avoir été enregistré. Pendant la
lecture d’un disque de ce type, le lecteur
interrompt la lecture au signal.
Les sous-titres ne peuvent être désactivés
lorsque vous reproduisez un DVD.
/ Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez
pas désactiver les sous-titres.
Fonction d’autodiagnostic
Si la fonction d’autodiagnostic est activée pour éviter tout dysfonctionnement du lecteur, un
numéro de service à cinq caractères (combinaison d’une lettre et de chiffres) se met à clignoter
dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Consultez le tableau ci-dessous.
Trois premiers caractères
Cause et/ou action corrective
C13
•Le disque est souillé.
/Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon de nettoyage (page 6).
C31
•Le disque n’a pas été introduit correctement.
/Ouvrez le plateau de lecture et introduisez le disque correctement.
Exx (xx étant un nombre)
•La fonction d’autodiagnostic s’est activée pour empêcher tout dysfonctionnement du
lecteur.
/Lorsque vous prenez contact avec votre revendeur Sony ou un centre de service
après-vente Sony agréé, signalez ce numéro de service à cinq caractères (par ex.,
E:61:10).
Informations complémentaires
58
Spécifications
Lecteur CD/DVD
Caractéristiques générales
Laser
Semi-conducteur à laser
Format du signal
NTSC
Caractéristiques audio
Accessoires fournis
Voir page 7.
* Les signaux transmis via les connecteurs LINE OUT (AUDIO 1, 2)
et 5.1 ch L,R sont mesurés. Lorsque vous reproduisez des plages
audio PCM d’une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les
signaux sortis via DIGITAL OUT (OPTICAL, COAXIAL) sont
convertis à 48 kHz (fréquence d’échantillonnage).
Entrées et sorties
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Type de prise
Niveau de
sortie
Prises phono
2 Vrms
Plus de
(à 50 kilohms) 10 kilohms
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.
En sa qualité de partenaire ENERGY STAR, Sony Corporation a
déterminé que ce produit répond aux directives ENERGY STAR
DIGITAL OUT Connecteur de
sortie optique
(OPTICAL)
–18 dBm
Longueur
d’onde: 660 nm
relatives à la consommation d’électricité.
DIGITAL OUT Prise phono
(COAXIAL)
0,5 Vp-p
Terminaison à
75 ohms
1,0 Vp-p
75 ohms,
sync négative
LINE OUT
(AUDIO 1, 2)
LINE OUT
(VIDEO 1, 2)
Prises phono
Impédance de
charge
75 ohms,
S VIDEO OUT Miniconnecteur Y: 1,0 Vp-p
DIN à 4 broches
sync négative
(1, 2)
C: 0,286 Vp-p Terminaison à
75 ohms
COMPONENT Prises phono
VIDEO OUT
(Y, PB/B-Y,
PR/R-Y)
Y: 1,0 Vp-p
75 ohms,
sync négative
PB/B-Y,
PR/R-Y:
0,7 Vp-p
75 ohms
32 ohms
PHONES
Prise phono
12 mW
5.1CH
OUTPUT
Prises phono
2 Vrms
Plus de 10
(à 50 kilohms) kilohms
59
Informations complémentaires
Réponse en fréquence
DVD (PCM 96 kHz): 2 Hz à 44 kHz (±1 dB)*
DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz à 22 kHz (±0,5
dB)
CD: 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB)
Rapport signal/bruit
Plus de 115 dB (connecteurs LINE OUT
(AUDIO 1, 2) uniquement)
Distorsion harmonique
Moins de 0,0025 %
Plage dynamique
Plus de 100 dB (DVD)
Plus de 97 dB (CD)
Pleurage et scintillement
Moins que la valeur détectée
(±0,001 % W PEAK)
Puissance de raccordement
120 V CA, 60 Hz
Consommation électrique
16 W
Dimensions (approx.)
430 × 95 × 305 mm
(17 × 3 3/4 × 12 po) (l/h/p)
parties saillantes comprises
Masse (approx.)
3,4 kg (7 lb 8 oz)
Température d’utilisation
5 à 35 °C
(41 à 95 °F)
Humidité d’utilisation
5 à 90%
Glossaire
Chapitre (page 5)
Section d’une image ou d’une pièce musicale d’un DVD
plus petite qu’un titre. Un titre est composé de plusieurs
chapitres. Chaque chapitre est doté d’un numéro de
chapitre qui permet de le localiser aisément.
Commande de lecture (PBC) (page 20)
Signaux de commande de lecture encodés sur les VIDEO
CD (Version 2.0).
Les écrans de menu enregistrés sur les VIDEO CD dotés
de fonctions PBC, vous permettent d’exploiter des
logiciels interactifs simples, des logiciels dotés de
fonctions de recherche, etc.
Informations complémentaires
Contrôle parental (page 46)
Fonction dotant les DVD qui consiste à limiter la lecture
des disques suivant l’âge des utilisateurs et qui repose sur
un niveau de limitation propre à chaque pays. La limitation
varie d’un disque à l’autre; lorsqu’elle est activée, la lecture
est totalement impossible, les scènes de violence sont
omises ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Débit binaire (page 39)
Valeur indiquant le nombre de données vidéo
comprimées par seconde sur un DVD. La valeur est
exprimée en Mbps (mégabites par seconde). 1 Mbps
indique qu’il y a 1.000.000 bites de données par seconde.
Plus le débit binaire est élevé, plus la quantité de données
est importante. Cela ne signifie cependant pas toujours
que vous pouvez obtenir des images de meilleure qualité.
Digital Cinema Sound (DCS) (page 32)
Terme générique de la technologie développée par Sony
pour l’exploitation à domicile du son spatial. Pour
exploiter le son spatial d’une salle de cinéma dans le
confort de votre intérieur, il simule le son spatial, non pas
comme dans une salle de cinéma mais comme dans un
studio de montage de cinéma. Ce lecteur adopte le
système VES (son spatial virtuel optimisé) de différents
programmes DCS. Le système VES peut créer le champ
sonore de haut-parleurs arrière virtuels avec le son diffusé
par les haut-parleurs frontaux (G, D) sans utiliser de
véritables haut-parleurs arrière.
Dolby Digital (page 12, 29)
Technologie de compression audio numérique développée
par Dolby Laboratories Corporation. Cette technologie est
compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal
arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un
canal d’extrêmes-graves discret. Une séparation efficace
des canaux est possible parce que toutes les données de
canal sont enregistrées de façon discrète et traitées
numériquement.
60
Dolby Pro Logic (page 32, 49)
Technologie de traitement du signal audio développée par
Dolby Laboratories Corporation pour le son spatial.
Lorsque le signal d’entrée comporte une composante
spatiale, le système Pro Logic traite les signaux diffusés
par les haut-parleurs frontaux, central et arrière. Le canal
arrière est de type monaural.
DTS (page 50)
Technologie de compression audio numérique développée
par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est
compatible avec le son spatial à 5.1 canaux. Le canal
arrière est de type stéréo et ce format intègre un canal de
subwoofer discret. DTS fournit les mêmes 5.1 canaux
discrets de haute qualité audio numérique. Une
séparation efficace des canaux est possible parce que
toutes les données de canal sont enregistrées de façon
discrète et traitées numériquement.
DVD (page 4)
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour
un format identique à celui d’un CD ordinaire.
La capacité de données d’un DVD simple couche et
simple face, à 4,7 GB (Giga Byte), est 7 fois supérieure à
celle d’un CD ordinaire. La capacité de données d’un
DVD double couche et simple face est quant à elle de 8,5
GB, celle d’un DVD simple couche et double face de 9,4
GB et celle d’un DVD double couche et double face de 17
GB.
Les données vidéo sont enregistrées suivant le format
MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées par
la technologie de compression numérique. Les
informations vidéo sont comprimées environ 40 fois. Le
DVD utilise également la technologie de codage à débit
variable qui modifie les données à assigner en fonction du
statut de l’image.
Les données audio sont enregistrées en Dolby Digital ainsi
qu’en PCM, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une
présence accrue.
Diverses fonctions avancées telles que les angles
multiples, le multilinguisme et le contrôle parental sont
également accessibles sur les DVD.
Fonction d’angles multiples (page 31)
Plusieurs angles ou points de vue de la caméra vidéo sont
enregistrés pour une même scène sur certains DVD.
Fonction de multilinguisme (page 14, 30, 44)
Plusieurs langues de diffusion sonore ou d’affichage des
sous-titres accompagnant les images sont enregistrées sur
certains DVD.
Plage (page 5)
Section d’une image ou d’une pièce musicale d’un CD ou
d’un VIDEO CD. Chaque plage est dotée d’un numéro de
plage qui permet de la localiser aisément.
Titre (page 5)
La plus longue section d’images ou musicale d’un DVD;
un film, etc., pour une séquence d’images d’un logiciel
vidéo; ou un album, etc., pour une pièce musicale d’un
logiciel audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre
qui permet de le localiser.
Informations complémentaires
VIDEO CD (page 4)
Disque compact contenant des images animées.
Les données vidéo sont enregistrées suivant le format
MPEG 1, l’une des normes internationales appliquées par
la technologie de compression numérique. Les données
vidéo sont comprimées environ 140 fois. Un VIDEO CD
de 12 cm peut ainsi contenir jusqu’à 74 minutes d’images
animées.
Un VIDEO CD contient également des données audio
compactes. Les sons en-dehors de la plage auditive
humaine sont comprimés tandis que les sons perçus par
notre ouïe ne sont pas comprimés. Un VIDEO CD peut
contenir jusqu’à 6 fois plus de données audio qu’un CD
audio ordinaire.
Les VIDEO CD existent en deux versions:
• Version 1.1: Vous pouvez uniquement reproduire des
images animées et des sons.
• Version 2.0: Vous pouvez reproduire des images fixes à
haute définition et exploiter les fonctions PBC.
Ce lecteur est compatible avec les deux versions.
61
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, voir pages 30, 44.
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
Informations complémentaires
Code
Langue
Code Langue
Code Langue
Code
1027
Afar
1186
Gaélique écossais
1350
Malayalam
1513
Siswati
1028
Abkhazien
1194
Galicien
1352
Mongolien
1514
Sesotho
1032
Afrikaans
1196
Guarani
1353
Moldave
1515
Sondanais
1039
Amharique
1203
Gujarati
1356
Marathi
1516
Suédois
1044
Arabe
1209
Hausa
1357
Malais
1517
Swahili
1045
Assamais
1217
Hindi
1358
Maltais
1521
Tamoul
1051
Aymara
1226
Croate
1363
Birman
1525
Télugu
1052
Azerbaïdjanais
1229
Hongrois
1365
Nauru
1527
Tadjik
1053
Bachkir
1233
Arménien
1369
Népalais
1528
Thaï
1057
Biélorusse
1235
Interlingua
1376
Néerlandais
1529
Tigrinya
1059
Bulgare
1239
Interlingue
1379
Norvégien
1531
Turkmène
1060
Bihari
1245
Inupiak
1393
Occitan
1532
Tagalog
1061
Bichlamar
1248
Indonésien
1403
(Afan) Oromo
1534
Setswana
1066
Bengali; Bangla
1253
Islandais
1408
Oriya
1535
Tonga
1067
Tibétain
1254
Italien
1417
Punjabi
1538
Turc
1070
Breton
1257
Hébreu
1428
Polonais
1539
Tsonga
1079
Catalan
1261
Japonais
1435
Pachto; Pushto
1540
Tatar
1093
Corse
1269
Yiddish
1436
Portugais
1543
Twi
1097
Tchèque
1283
Javanais
1463
Quichua
1557
Ukrainien
1103
Gallois
1287
Géorgien
1481
Rhéto-roman
1564
Urdu
1105
Danois
1297
Kazakh
1482
Kirundi
1572
Uzbek
1109
Allemand
1298
Groenlandais
1483
Roumain
1581
Vietnamien
1130
Bhoutanais
1299
Cambodgien
1489
Russe
1587
Volapük
1142
Grec
1300
Kannada
1491
Kinyarwanda
1613
Wolof
1144
Anglais
1301
Coréen
1495
Sanskrit
1632
Xhosa
1145
Espéranto
1305
Cachemire
1498
Sindhi
1665
Yoruba
1149
Espagnol
1307
Kurde
1501
Sangho
1684
Chinois
1150
Estonien
1311
Kirghiz
1502
Serbo-croate
1697
Zoulou
1151
Basque
1313
Latin
1503
Cinghalais
1703
Non spécifié
1157
Perse
1326
Lingala
1505
Slovaque
1165
Finnois
1327
Laotien
1506
Slovène
1166
Fidjien
1332
Lithuanien
1507
Samoan
1171
Féroïen
1334
Latvien; Letton
1508
Shona
1174
Français
1345
Malgache
1509
Somalien
1181
Frison
1347
Maori
1511
Albanais
1183
Irlandais
1349
Macédonien
1512
Serbe
62
Langue
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
Panneau frontal
1
2 3
!™ !£
4
5
6
!¢
!∞
8
!¶
!•
9 !º !¡
!ª @º @¡ @™ @£
!™ Connecteur PHONES (15)
Branchez le casque d’écoute sur ce connecteur.
!£ Commande PHONE LEVEL (15)
Réglage du volume du casque d’écoute.
!¢ Touche PROGRAM (35)
Affichage du menu “PROGRAM” sur l’écran du
téléviseur.
!∞ Fenêtre d’affichage du panneau frontal (21)
Indication du temps de lecture, etc.
!§ Touche REPEAT (37)
Affichage du menu “REPEAT” sur l’écran du téléviseur.
!¶ Touche CLEAR (35, 36, 37)
Appuyez sur cette touche pour revenir en mode de
lecture continue, etc.
!• Touche ·PLAY (15)
Lecture d’un disque.
!ª Touche PPAUSE (16)
Activation d’une pause pendant la lecture d’un disque.
@º Touche pSTOP (16, 18)
Arrêt de la lecture d’un disque.
@¡ Touche TITLE (19)
Affichage du menu de titres sur l’écran du téléviseur.
@™ Touche DVD MENU (19)
Affichage du menu DVD sur l’écran du téléviseur.
@£ Touche ˆRETURN (20, 24)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran
précédemment sélectionné, etc.
63
Informations complémentaires
1 g (capteur de télécommande) (7)
Accepte les signaux de la télécommande.
2 Bouton et indicateur 1/u (POWER) (15)
Mise sous et hors tension du lecteur.
3 Bouton/indicateur VES (33)
Sélection du paramètre “VES”. Chaque fois que vous
appuyez sur ce bouton, le paramètre change.
Si vous ne réglez pas “VES” sur “NON”, l’indicateur
s’allume.
4 Touche SHUFFLE (36)
Active l’écran “SHUFFLE” sur l’écran du téléviseur.
5 Indicateur DOLBY DIGITAL (32)
S’allume dans les cas suivants:
– lecture d’une plage audio Dolby Digital d’un DVD;
– aucun disque n’a été introduit dans le lecteur.
6 Plateau de lecture (15)
Placez un disque sur le plateau de lecture.
7 Touche §OPEN/CLOSE (15)
Commande l’ouverture et la fermeture du plateau de
lecture.
8 Touche =/+ PREV/NEXT (16)
Appuyez sur cette touche pour passer au chapitre ou à
la plage suivante ou pour revenir au chapitre ou à la
plage précédente.
9 Molette de commande (17)
Modification de la vitesse de lecture.
!º Touche ?/>/.///ENTER
Sélection et exécution des paramètres ou des réglages.
!¡ Touche/indicateur JOG (17)
Appuyez sur cette touche pour activer la lecture image
par image d’un disque.
!§
7
Index des composants et des commandes
Panneau arrière
LINE OUT
R–AUDIO 1–L
VIDEO 1
S VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO OUT
5.1CH OUTPUT
FRONT
REAR CENTER
L
DIGITAL OUT
S-LINK
1
Y
CB/B–Y CR/R–Y
2
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
CONTROL S
DOLBY DIGITAL (AC-3)
IN
R
R–AUDIO 2–L
VIDEO 2
Informations complémentaires
1 Connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) (11)
Connexion d’un composant audio à l’aide d’un câble
de connexion numérique optique.
2 Connecteur DIGITAL OUT (COAXIAL) (11)
Connexion d’un composant audio à l’aide d’un câble
de connexion numérique coaxial.
3 Connecteur S-LINK (8)
Connexion au connecteur S-LINK d’un composant
externe.
4 Connecteurs LINE OUT (AUDIO 1, 2) (8, 10)
Connexion du connecteur d’entrée audio d’un
téléviseur ou d’un récepteur (amplificateur).
5 Connecteurs LINE OUT (VIDEO 1, 2) (8)
Connexion du connecteur d’entrée vidéo d’un
téléviseur ou d’un moniteur.
6 Connecteurs S VIDEO OUT (1, 2) (8, 10)
Connexion du connecteur d’entrée S-VIDEO sur
téléviseur ou du moniteur.
7 Connecteurs COMPONENT VIDEO OUT (9)
Connexion d’un moniteur ou d’un projecteur doté de
connecteurs d’entrée vidéo composante (Y, PB/B-Y,
PR/R-Y) compatible avec les signaux de sortie du
lecteur.
8 Connecteurs 5.1CH OUTPUT (13)
Connexion d’un récepteur (amplificateur) doté de
connecteurs d’entrée à 5.1 canaux.
64
WOOFER
Télécommande
1
2
!¶
3
1
2
3
4
4
5
6
7
8
9
5
6
7
8
9
!º
!¡
!™
!£
!ª
@º
@¡
@™
@£
@¢
@∞
@§
@¶
!∞
!§
@•
1 Commutateur TV/DVD•RECEIVER (53)
Sélectionnez-le pour contrôler le lecteur, le téléviseur
ou le récepteur (amplificateur) à l’aide de la
télécommande.
2 Touche 6OPEN/CLOSE (15)
Commande d’ouverture et de fermeture du plateau de
lecture.
3 Touches numériques
Sélection des paramètres et des réglages.
4 Touche CLEAR (35, 36, 37)
Appuyez sur cette touche pour revenir en mode de
lecture continue, etc.
5 Touche REPEAT (37)
Affichage du menu “REPEAT” sur l’écran du
téléviseur.
6 Touche SHUFFLE (36)
Affichage du menu “SHUFFLE” sur l’écran du
téléviseur.
65
Informations complémentaires
!¢
0
!•
7 Touche A˜B (38)
Affiche l’écran “A˜B RÉPÉTER” sur le téléviseur.
8 Touche PROGRAM (35)
Affichage du menu “PROGRAMME” sur l’écran du
téléviseur.
9 Touche AUDIO (29)
Commutation du son pendant la lecture d’un DVD ou
d’un VIDEO CD.
!º Touche ANGLE (31)
Commutation des angles lorsque vous reproduisez un
DVD.
!¡ Touches '/7 STEP (16)
Reproduit un disque image par image.
!™ Touches =/+PREV/NEXT (16)
Appuyez sur ces touches pour passer au chapitre ou à
la plage suivante, ou pour revenir au chapitre ou à la
plage précédente.
!£ Touche ·PLAY (15)
Lecture d’un disque.
!¢ Touche TITLE (19)
Affichage du menu de titres sur l’écran du téléviseur.
!∞ Touche ?/>/.///ENTER
Sélection et exécution des paramètres et des réglages.
!§ Touche DISPLAY (23)
Affichage du menu de commande sur l’écran du
téléviseur pour sélectionner ou régler les paramètres.
!¶ Touche 1/u (POWER) (15)
Mise sous et hors tension du lecteur et du téléviseur.
!• Touche SET UP (41)
Affichage du menu d’installation sur l’écran du
téléviseur pour sélectionner ou ajuster des paramètres.
!ª Touche ENTER
Exécution des paramètres et des réglages.
@º Touches d’exploitation du téléviseur/récepteur
(amplificateur) (54)
Commande les téléviseurs et les récepteurs
(amplificateurs).
@¡ Touche TIME/TEXT (21)
Affichage du temps de lecture du disque, etc., dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
@™ Touche SUBTITLE (30)
Affichage du menu “SUBTITLE” dans l’écran de menu
de commande.
@£ Touches
/
SLOW (16)
Reproduit un disque au ralenti.
@¢ Touches 3/# (SCAN) (16, 17)
Localise un endroit tout en contrôlant l’image.
@∞ Touche pSTOP (16, 18)
Arrêt de la lecture d’un disque.
@§ Touche PPAUSE (16)
Activation d’une pause de lecture d’un disque.
@¶ Touche DVD MENU (19)
Affichage du menu DVD sur l’écran du téléviseur.
@• Touche ˆRETURN (20, 24)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran
précédemment sélectionné, etc.
Index
Numéros
4:3 LETTER BOX 45
4:3 MODE AMPLE 45
4:3 PAN SCAN 45
5.1 canaux spatiaux 12, 32
16:9 45
H, I, J, K
Haut-parleurs
installation 51
raccordement 13
INDEX 26
L
A, B
Informations complémentaires
A-B REPEAT 37
Affichage
Ecran d’installation 41
Menu de commande 23
Panneau frontal 21
Affichage sur écran
du menu de commande 23
du menu d’installation 41
Angle 31
ANGLE 31
ARRIÈRE-PLAN 45
ATT. AUDIO 49
AUDIO 29, 44
Avance rapide 17
Lecture aléatoire 36
Lecture au ralenti 16, 17
LECTURE AUTO 46
Lecture continue
CD/VIDEO CD 15
DVD 15
Lecture PBC 20, 60
Lecture programmée 34
LETTER BOX 45
Localisation d’un
en observant l’écran du
téléviseur 17
endroit spécifique 16
M
Manipulation des disques 6
Menu de commande 23
Menu de titre 19
Menu d’installation 41
MENU DVD 20, 44
C
CD 15
CD VIDEO 15
Chapitre 5, 26
CHAPTER 26
CHOIX DE LA LANGUE 44
COMPONENT VIDEO OUT 9
Connexion 8, 10, 12
CONTRÔLE PARENTAL 46
N, O
NIVEAU 52
P, Q
PAN SCAN 45
Piles 7
Plage 5, 26, 61
PRO LOGIC 32, 49
PROGRAM 34
D
Dépannage 55
Disques utilisables 4
DISTANCE 52
Dolby Digital 12, 29
DRC AUDIO 49
DTS 50
DVD 15
E
ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN 45
Ecran d’installation 41
Ecran du panneau frontal 21
ÉCRANS 44
ÉQUILIBRE 52
F, G
Fonctions PBC 20
66
R
Raccordement 8, 10, 12
Recherche. Voir Localisation.
Recherche à haute vitesse 17
RÉGLAGE AUDIO 49
RÉGLAGE DE L’ECRAN 45
RÉGLAGE PERSONNALISE 46
RÉGLAGE H-P 51
Rembobinage rapide 17
REPEAT 37
Répétition A˜B 37
Reprise de lecture 18
RHÉOSTAT 46
S
Scène 5
SCENE 26
SÉLECTION DE PLAGE 49
SHUFFLE 36
SORTIE NUMÉRIQUE 49
Sortie numérique 11, 49
Sortie S video 8, 10
SUBTITLE 30
T, U
TAILLE 51
Télécommande 7, 53
TEST TONALITÉ 52
TIME/TEXT 21
TITLE 26
Titre 5, 26, 61
TRACK 26
TYPE TÉLÉ 45
V, W, X, Y, Z
VES 32
VIRTUAL SURROUND 32
Informations complémentaires
67
Sony Corporation
Printed in Japan

Manuels associés