Powerplus POWXG50200 BRUSH CUTTER 31CC 4-STROKE Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Powerplus POWXG50200 BRUSH CUTTER 31CC 4-STROKE Manuel du propriétaire | Fixfr
POWXG50200
FR
1
UTILISATION PRÉVUE ..................................................................... 2
2
PRÉSENTATION DES COMPOSANTS (FIG. A+B) ......................... 2
3
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ............. 2
4
PICTOGRAMMES .............................................................................. 3
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..................................... 3
5.1
Lieu de travail ............................................................................................................ 3
5.2
Sécurité des personnes ............................................................................................ 4
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES ........................ 5
7
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’ESSENCE . 6
8
MONTAGE ......................................................................................... 6
8.1
4. Raccordement des arbres supérieur et inférieur ................................................ 7
9
CONTRÔLES AVANT VÉRIFICATION ............................................. 7
10
PROCÉDURE DE DÉMARRAGE ...................................................... 8
10.1
À froid ........................................................................................................................ 8
10.2
À chaud...................................................................................................................... 9
11
PROCÉDURE D’ARRÊT.................................................................... 9
12
UTILISATION DE L’OUTIL ................................................................ 9
13
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................ 10
13.1
Filtre à air (Fig. 8) .................................................................................................... 11
13.2
Bougie...................................................................................................................... 12
13.3
Ligne de coupe ........................................................................................................ 12
13.4
Huile ......................................................................................................................... 12
13.5
Transport ................................................................................................................. 13
13.6
Entreposage ............................................................................................................ 13
14
DONNÉES TECHNIQUES ............................................................... 14
15
BRUIT ............................................................................................... 14
16
GARANTIE ....................................................................................... 15
17
ENVIRONNEMENT .......................................................................... 15
18
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ................................................ 16
Copyright © 2021 VARO
P a g e |1
www.varo.com
FR
POWXG50200
DÉBROUSSAILLEUSE 31CM³
POWXG50200
1
UTILISATION PRÉVUE
En fonction des outils de coupe montés, la débroussailleuse peut être utilisée pour tondre des
pelouses ou des prés et pour couper des broussailles, des buissons et de très petits arbres.
La débroussailleuse est réservée à un usage privé. L’appareil ne peut pas être utilisé pour
d’autres travaux. Ne convient pas à une utilisation professionnelle.
MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel
et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous
cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
3
▪
▪
▪
▪
▪
PRÉSENTATION DES COMPOSANTS (FIG. A+B)
Bouchon du réservoir de carburant
Poire d’amorçage
Filtre à air
Bougie
Échappement
Bouchon du réservoir d’huile
Poignée du lanceur à rappel
Lame de coupe
Protection
Support de mancheron
11. Mancherons gauche et droit
12. Verrouillage de manette
d’accélérateur
13. Gâchette d’accélérateur
14. Interrupteur marche/arrêt
15. Crochet de harnais
16. Bouton d’étranglement
17. Harnais
18. Arbre
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 x débroussailleuse 31cm³
1 x mode d’emploi
1 x tête de coupe
1 x tasse à mesurer
1 x protecteur en plastique
1 x bandoulière
1 x clé à bougie
1 x poignée gauche
1 x clé pour vis à six pans creux
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |2
www.varo.com
FR
POWXG50200
4
PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
Lisez le manuel avant
utilisation.
Portez des chaussures de
protection.
Risque de lésion
corporelle ou de dégâts
matériels.
Portez des protège-oreilles.
Portez des lunettes de sécurité.
CE Conformément aux
normes Européennes
d’application en matière
de sécurité.
Portez des gants de protection.
Maintenez une distance
minimale de 15 m entre la
machine et des tiers au
cours de son
fonctionnement.
Portez des vêtements appropriés
et solides.
Faites attention aux
particules générées par le
dispositif de coupe.
Les fumées d’échappement sont
toxiques et peuvent entraîner
une suffocation.
Utilisez le dispositif de
coupe exclusivement en
combinaison avec le
couteau pour broussailles.
FAITES ATTENTION au risque
d’incendie. L’essence et les
vapeurs sont facilement
inflammables !
Utilisez le dispositif de coupe uniquement en combinaison avec la tête de
filetage.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, toutes les instructions doivent être consultées !
5.1
Lieu de travail
▪ Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
▪ N’utilisez pas les outils dans un environnement présentant un risque d’explosion et
contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables.
▪ Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil. Vous
risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |3
www.varo.com
POWXG50200
FR
5.2
Sécurité des personnes
▪ Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil avec
précaution. N'utilisez pas un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la
drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils
électriques peut engendrer des blessures graves.
▪ Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections acoustiques, selon l'usage de l'outil, réduit le risque des blessures.
▪ Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil en circuit. Un
outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil est susceptible de provoquer
des blessures.
▪ Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil dans les situations
inattendues.
▪ Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles.
▪ Inspectez l’ensemble de l’outil pour y rechercher des pièces desserrées (écrous, boulons,
vis, etc.) et tout endommagement. Réparez ou remplacez des pièces si nécessaire avant
d’utiliser l’outil.
▪ N’UTILISEZ AUCUN accessoire avec cette tête mécanique autre que ceux recommandés
par notre entreprise. Dans le cas contraire, il existe un risque de blessures graves pour
l’utilisateur et les personnes autour, ainsi qu’un endommagement de l’outil.
▪ La protection de la lame et la protection de la poignée avant sont des pièces très
importantes de l’outil. Elles doivent être vissées sur l’outil avant la première utilisation. Ces
protections doivent toujours être fixées lorsque l’outil est en marche. Vérifiez ces
protections avant chaque utilisation. En cas d’endommagement (fissure, rupture, etc.) de
la protection, contactez votre revendeur pour la faire remplacer.
▪ L’utilisation de protections de rechange non conformes ou le retrait ou la modification de
ces protections peut entraîner des blessures graves pour l’utilisateur ou les personnes
autour.
▪ Utilisez toujours les poignées appropriées et le harnais lors de la coupe.
▪ N’utilisez pas l’outil s’il est endommagé ou mal réglé. Ne retirez jamais la protection de
l’outil. Des blessures graves pour l’utilisateur et les personnes autour pourraient
également entraîner un endommagement de l’outil.
▪ Inspectez la zone à couper et retirez tous les débris qui pourraient être emmêlés dans la
tête de coupe à fil nylon. Retirez également tous les objets que l’outil pourrait éjecter au
cours de la coupe.
▪ Ne laissez jamais l’outil sans surveillance.
▪ N’utilisez pas cet outil pour un travail différent de celui pour lequel il est prévu, tel que
décrit dans le présent manuel.
▪ Ne vous penchez pas trop. Restez toujours bien en équilibre sur vos pieds. Ne mettez pas
l’outil en marche si vous vous trouvez sur une échelle ou si vous êtes en position instable.
Utilisez de manière appropriée le harnais fourni lorsque vous utilisez l’outil.
▪ Gardez les mains et les pieds à distance de la tête de coupe à fil nylon ou de la lame
lorsque l’outil est en marche.
▪ N’utilisez pas ce type d’outil pour balayer des débris.
▪ Utilisez une tête de coupe à fil nylon qui ne présente aucun endommagement. Si l’outil
heurte une pierre ou tout autre obstacle, arrêtez le moteur et vérifiez la tête de coupe à fil
nylon. Une tête de coupe à fil nylon cassée ou déséquilibrée ne doit jamais être utilisée.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POWXG50200
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
6
▪
▪
▪
▪
▪
FR
Lorsqu’une personne s’approche de l’utilisateur de l’outil, il doit veiller à attirer son
attention et être sûr que l’utilisateur a arrêté le moteur. Il ne doit pas faire sursauter ni
distraire l’utilisateur, cela entraînerait une situation dangereuse.
Ne touchez jamais la tête de coupe à fil nylon ou la lame lorsque le moteur est en marche.
S’il est nécessaire de remplacer la protection ou l’accessoire de coupe, veillez à arrêter le
moteur et confirmez que le dispositif de coupe est à l’arrêt.
Le moteur doit être arrêté lorsque l’outil est déplacé entre des zones de travail.
Faites attention au desserrage et à la surchauffe des pièces. En cas de
dysfonctionnement de l’outil, arrêtez-le immédiatement et inspectez-le. Si nécessaire,
faites réparer l’outil par un revendeur autorisé. Ne continuez jamais à utiliser un outil qui
pourrait ne pas fonctionner correctement.
Au démarrage ou lorsque le moteur tourne, ne touchez jamais les pièces chaudes telles
que le silencieux, le fil haute tension ou la bougie.
Une fois que le moteur est arrêté, le silencieux reste chaud. Ne placez jamais l’outil à un
endroit comportant des matières inflammables (herbe sèche, etc.), des gaz combustibles
ou des liquides combustibles.
Faites particulièrement attention en cas d’utilisation sous la pluie ou juste après une
averse étant donné que le sol peut être glissant.
Si vous glissez ou tombez au sol ou dans un trou, relâchez immédiatement le bouton
d’accélérateur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
LA LAME PEUT SE BRISER VIOLEMMENT CONTRE DES OBJETS QU’ELLE NE PEUT
COUPER – Une projection de lame peut causer l’amputation de bras ou de jambes.
Maintenir les personnes et les animaux éloignés dans un périmètre de 10 mètres. En cas
de contacts d’objets étrangers avec la lame, éteindre le moteur et permettre à la lame de
s’arrêter. Vérifier ensuite les dégâts sur la lame. Toujours jeter la lame si celle-ci est voilée
ou fissurée.
LA LAME PEUT PROJETER DES OBJETS VIOLEMMENT – Vous pouvez perdre la vue
ou être blessé. Portez des protections pour les yeux, le visage et les jambes. Toujours
dégager tous objets étrangers dans la zone de travail avant d’utiliser la machine. Maintenir
les personnes et les animaux éloignés dans un périmètre de 10 mètres.
LA LAME CONTINUE DE TOURNER APRÈS LE RELÂCHEMENT DE LA MANETTE
D’ACCÉLÉRATEUR – Une lame encore en rotation peut vous couper vous ou un passant.
Avant de faire quoi que ce soit avec la lame, pensez à toujours éteindre le moteur, et
assurez-vous que la lame ne tourne plus.
AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER D’AUTRE CARBURANT que celui recommandé
dans ce manuel. Toujours suivre les instructions du chapitre Carburant et Lubrification de
ce manuel. Ne jamais utiliser d’essence sauf si celle-ci est correctement mélangée avec
un lubrifiant pour moteur deux temps. Le moteur serait définitivement endommagé et la
garantie constructeur annulée.
NE PAS UTILISER D’AUTRES OUTILS DE COUPE. N’utilisez que vos pièces de
remplacement et les accessoires, conçus spécialement pour augmenter l’efficacité et
améliorer la sécurité d’utilisation de nos produits. Le manquement à cette instruction aurait
pour conséquences une faible performance et une possibilité de blessure. N’utilisez que la
tête fournie avec ce produit. Ne pas utiliser d’autre outil de coupe. Une telle utilisation
rendrait nulle la garantie du fabricant et pourrait engendrer de graves dommages
corporels.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |5
www.varo.com
7
POWXG50200
FR
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT L’ESSENCE
AVERTISSEMENT : Faites très attention lors de la manipulation de
carburants. Ils sont inflammables et les vapeurs sont explosives. Les points
suivants doivent être observés.
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
8
Utilisez uniquement un récipient homologué.
Ne retirez jamais le bouchon du carburant ou n’ajoutez pas de carburant alors que la
source d’alimentation fonctionne. Laissez les composants d’échappement refroidir avant
de refaire le plein.
Ne fumez pas.
Ne refaites jamais le plein en intérieur.
Ne stockez jamais la machine ou des conteneurs de carburant dans une pièce où se
trouve une flamme nue, telle qu’un chauffe-eau.
Si du carburant est renversé, n’essayez pas de démarrer la source d’alimentation, mais
déplacez la machine à distance de cette zone avant de démarrer.
Remettez toujours en place le bouchon du réservoir de carburant et serrez-le bien après
avoir fait le plein.
Si le réservoir est purgé, ceci doit être fait en extérieur.
MONTAGE
AVERTISSEMENT ! Pour empêcher un démarrage accidentel qui pourrait
entraîner des blessures graves, débranchez toujours la cosse HT de bougie
du moteur lors du montage des pièces.
AVERTISSEMENT ! Ne montez, déposez ou réglez jamais des accessoires
lorsque la tête mécanique fonctionne. Ne pas arrêter le moteur peut
entraîner des blessures graves.
▪
▪
▪
▪
▪
Dévissez le contre-écrou (7) de l’arbre en le tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Déposez le disque flottant (6) et la rondelle (5).
Insérez la clé pour vis à six pans creux (1) dans l’orifice de l’ensemble tête et dans
l’ouverture du disque de montage (3).
Tenez bien la clé pour vis à six pans creux afin que le disque de montage ne bouge pas.
Montez la lame (4), la rondelle (5), en orientant son côté concave vers le haut et le disque
flottant (6)
REMARQUE : Le côté creux de la rondelle doit être raccordé à la lame.
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Vissez le contre-écrou (7) et serrez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en
tenant la clé pour vis à six pans creux.
Retirez la clé pour vis à six pans creux et vérifiez que la lame tourne librement.
Retirez la vis de la protection de la tête de coupe.
Insérez la patte gauche dans la fente de la protection de la tête de coupe.
Alignez l’orifice de vis du support de fixation sur l’orifice de vis de la protection de tête de
coupe.
À l’aide du tournevis fourni, serrez la vis montée dans le support de fixation et dans la
protection de tête de coupe.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |6
www.varo.com
FR
POWXG50200
▪
▪
Laissez reposer l’outil à l’horizontale, puis fixez le bas du support de mancherons au
moyen des 2 vis M5x40 fixées au support de fixation.
Insérez le mancheron droit dans le support, puis insérez le mancheron gauche dans le
support.
REMARQUE : Vérifiez que le mancheron gauche est bien placé à gauche et
le mancheron droit à droite. Ne les intervertissez pas.
▪
▪
Montez le couvercle du support de fixation et serrez les 6 vis jusqu’à ce que les
mancherons soient bien fixés.
Accrochez le verrou de la bandoulière sur le crochet de harnais. Réglez la bandoulière sur
une position confortable.
8.1
4. Raccordement des arbres supérieur et inférieur
▪ 1) Insérez l’arbre inférieur dans le coupleur. Vérifiez que la saillie (à l’extrémité de l’arbre)
est correctement placée dans l’orifice de positionnement (à l’intérieur du coupleur).
Tourner l’arbre de telle sorte que le bouton de déverrouillage ressorte dans l’orifice
primaire. (L’orifice de fixation, pour la vis à main, est situé à l’opposé de la vis à main.)
▪ 2) Tournez la vis à main dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer fermement le
coupleur autour de l’arbre.
ATTENTION : Avant d’utiliser l’outil, vérifiez que le bouton de déverrouillage
est bien engagé dans l’orifice primaire et que la vis à main est bien serrée.
9
CONTRÔLES AVANT VÉRIFICATION
AVERTISSEMENT ! Cet outil est livré sans huile et sans carburant. Vous
DEVEZ vérifier que tous les niveaux de liquide sont corrects avant
utilisation, dans le cas contraire, il existe un risque de grave
endommagement du moteur qui ne sera pas couvert par la garantie.
AVERTISSEMENT ! Utilisez toujours une huile moteur semi-synthétique
4 temps SAE 10W30 et de l’essence ordinaire sans plomb.
NE mélangez PAS le carburant et l’huile.
Vous DEVEZ vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque utilisation.
▪
▪
▪
Pour ajouter de l’huile moteur, déposez l’accessoire de la tête mécanique et posez-le sur
une surface plane et horizontale.
Dévissez le bouchon du réservoir d’huile (6).
Versez lentement 60 ml d’huile moteur semi-synthétique 4 temps SAE 10W30 dans le
carter moteur jusqu’en haut de l’orifice de remplissage de l’huile. (Fig. 6)
NE remplissez PAS trop. Un remplissage excessif du carter moteur peut
entraîner une fumée excessive, une perte d’huile et un endommagement du
moteur.
▪
Remettez en place le bouchon de remplissage d’huile (6) et serrez-le bien.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |7
www.varo.com
FR
POWXG50200
AVERTISSEMENT ! L’essence et ses vapeurs sont hautement inflammables
et explosives. Pour empêcher des blessures graves et des dommages
matériels, manipulez avec soin.
Éloignez l’outil des sources d’inflammation et des flammes nues, manipulez
à l’extérieur uniquement dans un endroit bien ventilé.
NE fumez PAS et essuyez immédiatement tout liquide répandu.
Arrêtez TOUJOURS le moteur et laissez-le refroidir AVANT de refaire le plein.
N’ajoutez JAMAIS de carburant dans un outil chaud ou en cours de
fonctionnement.
Refaites TOUJOURS le plein dans un endroit bien ventilé, éloigné des
bâtiments ou des sources d’inflammation. Déplacez l’outil à au moins
9 mètres (30 pieds) de la zone où vous refaites le plein avant de démarrer
l’outil.
N’utilisez JAMAIS l’outil sans le bouchon de réservoir de carburant.
Une manipulation du carburant sans respecter les consignes de sécurité
peut entraîner des blessures graves.
▪
▪
Posez l’outil sur une surface plane et horizontale et retirez le bouchon du réservoir de
carburant (1).
Versez avec précaution de l’essence dans le réservoir de carburant.
REMARQUE : Le coupe-bordure est un outil 4 temps, il convient donc de NE
PAS mélanger le carburant et l’huile.
▪
▪
▪
10
Laissez un espace de 25 mm entre le carburant et le haut du réservoir de carburant.
Remettez en place le bouchon du réservoir de carburant et serrez-le bien.
Essuyez immédiatement tout liquide répandu.
PROCÉDURE DE DÉMARRAGE
AVERTISSEMENT ! Cet outil est livré sans huile et sans carburant. Vous
DEVEZ vérifier que tous les niveaux de liquide sont corrects avant
utilisation, dans le cas contraire, il existe un risque de grave
endommagement du moteur qui ne sera pas couvert par la garantie.
10.1
À froid
▪ Placez l’outil sur une surface plane et horizontale.
▪ Appuyez lentement sur la poire d’amorçage (2) 5 à 10 fois.
REMARQUE : Après la 7e pression, le carburant doit être visible dans la
poire d’amorçage. Dans le cas contraire, continuez à appuyer sur la poire
d’amorçage jusqu’à voir du carburant dans la poire.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |8
www.varo.com
FR
POWXG50200
▪
Enfoncez le bouton d’étranglement (16) pour placer l’étrangleur en position
ÉTRANGLEMENT MAXIMAL.
REMARQUE : N’appuyez pas sur le levier des gaz, le bouton d’étranglement
remonterait automatiquement.
▪
▪
Tirez la poignée du lanceur à rappel (7) jusqu’à sentir une résistance. Une fois que vous
sentez une résistance, tirez la poignée du lanceur à rappel rapidement 3 à 4 fois ou
jusqu’à entendre le moteur tourner ou commencer à démarrer.
Laissez le moteur tourner pendant 10 secondes, puis appuyez sur la commande
d’accélérateur pour libérer l’étrangleur en position MARCHE.
10.2
À chaud
▪ Posez l’outil sur un sol plat et horizontal avant de démarrer.
▪ Vérifiez que la poire d’amorçage contient du carburant.
▪ Tirez la poignée du lanceur à rappel jusqu’à sentir une résistance. Une fois que vous
sentez une résistance, tirez la poignée du lanceur à rappel rapidement 3 à 4 fois ou
jusqu’à ce que le moteur démarre.
11
▪
▪
▪
12
PROCÉDURE D’ARRÊT
Laissez le moteur tourner au ralenti pendant 20 secondes sans charge.
Mettez le commutateur d’allumage sur la position « STOP » (arrêt).
L’outil ne doit pas s’arrêter.
UTILISATION DE L’OUTIL
ATTENTION ! Le carter moteur peut devenir chaud pendant l’utilisation du
coupe-bordure.
NE vous reposez PAS ou NE placez PAS votre bras, votre main ou toute
partie du corps contre le moteur pendant l’utilisation du coupe-bordure.
Un contact prolongé avec le carter moteur peut entraîner des brûlures ou
d’autres blessures.
Positionnez TOUJOURS l’outil sur le côté droit de l’utilisateur.
L’utilisation de l’outil sur le côté gauche de l’utilisateur expose ce dernier
aux surfaces chaudes et peut entraîner des brûlures.
Pour éviter les brûlures dues aux surfaces chaudes, N’utilisez JAMAIS l’outil
avec le bas du moteur positionné au-dessus de la taille.
AVERTISSEMENT ! Vous DEVEZ ARRÊTER d’utiliser l’outil si l’un des
événements suivants se produit :
- Le régime moteur change sans aucune intervention.
- Les lames sont endommagées.
- Un raté d’allumage se produit.
- L’outil vibre de manière excessive.
- Il pleut ou il y a une tempête.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |9
www.varo.com
POWXG50200
FR
ATTENTION ! Lorsque vous utilisez cet outil, portez toujours le harnais
fourni. Vérifiez que l’outil est bien accroché sur la bandoulière. Dans le cas
contraire, vous ne pourrez pas contrôler l’outil en toute sécurité, et vous
risqueriez de vous blesser ou de blesser les autres personnes. N’utilisez
JAMAIS le harnais s’il présente un défaut quelconque, en particulier au
niveau du mécanisme de détachement rapide.
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
13
Utilisez toujours l’outil avec le moteur à plein régime.
Ne faites pas tourner l’outil à un régime moteur lent, sauf au moment du préchauffage
avant utilisation ou au moment du refroidissement après utilisation.
Balancez la tête de coupe de la débroussailleuse horizontalement de gauche à droite.
Maintenez le plateau de coupe parallèle au sol. N’inclinez PAS la tête de la lame de coupe
en cours de travail.
Maintenez la lame de coupe au même niveau pour une profondeur de coupe uniforme.
La lame en métal doit être utilisée pour les broussailles uniquement.
Pour empêcher une surchauffe, NE coupez JAMAIS trop de broussailles en même temps,
coupez de plus petites longueurs.
Si les broussailles s’emmêlent dans la lame, vous DEVEZ arrêter le moteur et débrancher
la cosse HT de bougie AVANT d’essayer d’éliminer l’obstruction.
NE soulevez JAMAIS la lame de coupe au-dessus des genoux en cours de travail.
N’utilisez PAS l’outil sur une pente ou un sol inégal ou s’il existe un risque de glissement
ou d’instabilité.
NE coupez JAMAIS trop de broussailles en même temps, coupez de petites longueurs,
puis baissez de plus en plus l’outil.
Coupez autour des arbres avec précaution, vous éviterez ainsi d’endommager l’arbre et
son écorce.
Déplacez-vous autour de l’arbre dans le sens des aiguilles d’une montre. Approchez de
l’herbe/des mauvaises herbes avec la pointe de la lame de coupe.
Le rebond est une réaction soudaine à une lame rotative coincée ou endommagée.
Le coincement ou l’endommagement entraîne un décrochage rapide de la lame ou sa
rotation dans le sens inverse au point de blocage.
Le rebond résulte d’une utilisation incorrecte de l’outil et/ou de procédures ou conditions
d’utilisation incorrectes et il peut être évité en prenant les précautions appropriées.
Tenez bien l’outil et positionnez votre corps et vos bras de manière à résister aux forces
de rebond.
Placez TOUJOURS les deux mains sur les mancherons pour une maîtrise maximale du
rebond ou de la réaction de couple au démarrage.
L’utilisateur peut contrôler les réactions de couple ou les forces de rebond en prenant les
précautions appropriées.
NE placez JAMAIS votre main près de la lame en rotation, elle pourrait rebondir sur votre
main.
NE vous placez PAS dans la zone où l’outil se déplacera en cas de rebond. Le rebond
projette l’outil dans la direction opposée au mouvement des lames au point
d’endommagement.
Faites particulièrement attention lorsque vous travaillez dans les angles.
Évitez de heurter ou d’accrocher la tête de coupe.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT ! Avant de nettoyer, d’inspecter ou de réparer votre outil,
vous DEVEZ vous assurer que le moteur est arrêté et a pu refroidir. Vous
DEVEZ débrancher la cosse HT de bougie pour empêcher tout démarrage
accidentel.
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 10
www.varo.com
FR
POWXG50200
ATTENTION ! Refaites TOUJOURS le plein dans un endroit bien ventilé avec
le moteur arrêté et la cosse HT de bougie déposée. Pour effectuer l’entretien,
vous DEVEZ porter un équipement de protection individuel (EPI). Nous vous
recommandons de porter des chaussures solides, des gants de travail, un
pantalon et une protection auditive.
REMARQUE : Pièces détachées : si une pièce doit être remplacée, vous NE
DEVEZ utiliser que les pièces qui correspondent aux références du fabricant.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque pour la sécurité
ou un dysfonctionnement de l’outil et ANNULER la garantie. Des réparations
plus importantes, y compris le montage de pièces de rechange, doivent être
réalisées par un technicien en réparation qualifié.
Élément
Entretien
À chaque
utilisation
Huile
moteur
Vérifiez le
niveau
Remplacez
Vérifiez
Nettoyez
Vérifiez/réglez
Remplacez
Vérifiez/réglez
X
Filtre à air
Bougie
1er mois
ou après
20
heures
Tous les
3 mois ou
toutes les
50
heures
x
Tous les
6 mois ou
toutes les
100
heures
Tous les
12 mois
ou toutes
les 200
heures
X
X
X*
X
X
Jeu des
X**
soupapes
Chambre
Nettoyez
Toutes les 300 heures**
de
combustion
Réservoir
Nettoyez
X**
de
carburant
et filtre
Conduite
Nettoyez
Tous les 2 ans, remplacez si nécessaire**
de
carburant
* Plus souvent dans les environnements poussiéreux
** Opération à faire réaliser par un ingénieur qualifié ou votre revendeur-réparateur
13.1
Filtre à air (Fig. 8)
ATTENTION ! Le moteur NE DOIT PAS tourner sans filtre à air, dans le cas
contraire, le piston et/ou le cylindre risque d’être endommagé. Ce type de
dommage NE sera PAS couvert par la garantie.
L’entretien du filtre à air est très important. Si de la saleté entre dans le
moteur en raison d’éléments filtrants mal montés, mal réparés ou inadaptés,
cela peut endommager et user le moteur. Maintenez TOUJOURS propre
l’élément filtrant.
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 11
www.varo.com
FR
POWXG50200
▪
▪
▪
Enfoncez la patte de verrouillage située dans le haut du carter de filtre à air et ouvrez le
couvercle de filtre à air.
Déposez le filtre à air. (Fig. 8)
Nettoyez le filtre à l’aide d’un jet d’air comprimé jusqu’à ce que l’ensemble de la poussière
et des débris ait été éliminé.
REMARQUE : NE laissez PAS la saleté ou les débris entrer dans la chambre
du carburateur, car cela pourrait entraîner une usure rapide du moteur.
▪
Remettez en place le filtre à air et fermez son couvercle.
13.2
Bougie
▪ Déposez avec précaution la cosse HT de la bougie.
▪ Déposez la bougie à l’aide de la clé à pipe fournie en la tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
▪ Vérifiez que la bougie ne présente pas de dommages visibles ni une érosion des
électrodes.
▪ Si la bougie est endommagée, elle DOIT être remplacée.
▪ Éliminez la calamine de la bougie à l’aide d’une brosse métallique souple.
▪ L’écartement des électrodes doit être compris entre 0,6 et 0,8 mm. Vérifiez l’écartement à
l’aide d’une jauge d’épaisseur et réglez si nécessaire en pliant avec précaution l’électrode
latérale pour obtenir l’écartement correct. (Fig. 9)
▪ Remontez à la main la bougie nettoyée et réglée pour éviter un arrachement des filets.
▪ Une fois que la bougie est en place, serrez-la en évitant un serrage excessif.
▪ Fixez de nouveau la cosse HT de la bougie et le couvercle d’entretien de la bougie.
13.3
Ligne de coupe
▪ Ouvrez la bobine de ligne de coupe en appuyant sur les deux boutons de libération situés
sur le côté et sortez l’axe d’enroulement (Fig. 10-11).
▪ Séparez la ligne de coupe en 2 moitiés égales.
▪ Fixez-la sur l’axe d’enroulement et commencez à l’enrouler sur les deux rails
indépendants (Fig. 11). Respectez l’enroulement indiqué.
▪ Fixez les deux extrémités de la ligne de coupe sur l’ouverture (15 cm) pour permettre un
enroulement bien serré (Fig. 12).
▪ Guidez les deux extrémités de ligne de coupe dans les orifices du carter de bobine et
remettez en place le couvercle de bobine (Fig. 13).
13.4
Huile
ATTENTION ! Utilisez TOUJOURS une huile moteur semi-synthétique
4 temps SAE 10W30 et de l’essence ordinaire sans plomb.
NE mélangez PAS le carburant et l’huile.
Vous DEVEZ vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque utilisation.
▪
▪
Pour ajouter l’huile moteur, déposez l’accessoire de la tête mécanique et placez-le sur
une surface plane et horizontale.
Dévissez le bouchon du réservoir d’huile.
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 12
www.varo.com
POWXG50200
▪
▪
▪
FR
Versez lentement 60 ml d’huile moteur semi-synthétique 4 temps SAE 10W30 dans le
carter moteur jusqu’en haut de l’orifice de remplissage d’huile. NE remplissez PAS trop.
Un remplissage excessif peut entraîner une fumée excessive, une perte d’huile et un
endommagement du moteur. (Fig. 14)
En cas de remplissage excessif, vidangez l’huile dans un récipient adapté.
Remettez en place le bouchon du réservoir d’huile et serrez-le bien.
13.5
Transport
▪ Pour le transport, ne remplissez pas trop le réservoir de carburant.
▪ Si l’outil a été utilisé, laissez-le refroidir pendant au moins 15 minutes avant de le charger
dans le véhicule de transport.
▪ Pour éviter que du carburant se répande, l’outil doit être fixé à la verticale dans sa position
de travail normale.
▪ En cas de transport sur un terrain accidenté, purgez tout le carburant du réservoir.
▪ NE faites PAS tomber ou NE cognez PAS l’outil pendant son transport.
▪ NE placez PAS d’objets lourds sur le dessus de l’outil.
13.6
Entreposage
▪ Les étapes suivantes doivent être respectées si vous entreposez l’outil pendant plus de
30 jours.
▪ Vidangez tout le carburant du réservoir dans un récipient approprié.
▪ Déposez le couvercle d’entretien pour accéder au carburateur.
▪ Tournez le commutateur d’allumage vers la position « ON » (marche) et desserrez la vis
de purge du carburateur pour permettre au carburant présent dans le carburateur de
s’écouler dans un récipient adapté.
▪ Déposez la cosse HT de la bougie et tirez la poignée du lanceur à rappel trois à quatre
fois pour éliminer le carburant des conduites de carburant.
▪ Tournez le commutateur d’allumage vers la position « OFF » (arrêt) et serrez la vis de
purge du carburateur.
▪ Remplacez l’huile moteur en respectant la procédure 12.4.
▪ Déposez la bougie et versez une cuillère à soupe d’huile moteur neuve dans l’alésage de
cylindre.
▪ Tirez la poignée du lanceur à rappel trois à quatre fois pour répartir l’huile le long de
l’alésage du cylindre, puis remettez en place la bougie.
▪ Entreposez dans un endroit sec à distance des sources d’allumage.
▪ N’empilez rien sur le dessus de la débroussailleuse..
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 13
www.varo.com
14
Modèle
Cylindrée
Puissance du moteur
Vitesse d’engagement de l’embrayage
Vitesse de ralenti
Type de course du moteur
Marque du moteur
Contenance du réservoir d’huile
Contenance du réservoir de carburant
Type d’étranglement
Moteur à démarrage facile
Puissance en chevaux
Moteur à vilebrequin
Type de carburateur
Type de bougie
Protection
Type de poignée
Type d’arbre
Carburant E10 possible
Longueur d’arbre
Débroussailleuse
Largeur de coupe
Vitesse de rotation
Dimensions de lame
Coupe-bordure
Largeur de coupe du coupe-bordure
Vitesse de rotation du coupe-bordure
Type d’avancement du fil
Diamètre du filetage de bobine
Longueur du filetage de bobine
Double filetage
15
FR
POWXG50200
DONNÉES TECHNIQUES
POWXG50200
31 cm3
0,85 kW
4500min-1
3000min-1
4 temps
Powerplus
0,06 l
0,24 l
Arrêt automatique
Oui
1,13 ch
Oui
HUAYIN
NSTAM5RC
Oui
Mancherons
Droit
Oui
1 333,8 mm
255 mm
5700 min-1
255x25,4x1,4 mm – 3T
450mm
5700 min-1
Tapoter et travailler ‘Tap&go’
2,5 mm
5m
Oui
BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
84 dB(A)
Puissance acoustique LwA
113 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
aw (Vibrations) :
Copyright © 2021 VARO
10.5m/s²
P a g e | 14
K = 1,5 m/s²
www.varo.com
POWXG50200
16
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
17
FR
GARANTIE
Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 36
mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
ENVIRONNEMENT
Si votre appareil doit être remplacé, après une utilisation prolongée, ne vous en débarrassez
pas avec les ordures ménagères mais destinez-le à un traitement respectueux de
l'environnement.
Veuillez vous débarrasser de l’huile moteur usée d’une façon respectueuse de
l’environnement. Nous vous suggérons de la porter à votre station d’entretien locale pour
régénération. Ne la jetez pas dans les ordures ni ne la versez sur le sol.
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 15
www.varo.com
18
POWXG50200
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
FR
VARO – VIC. VAN ROMPUY N.V.. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE,
déclare que :
Appareil :
Débroussailleuse 31cm³
Marque :
POWERplus
Modèle :
POWXG50200
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) :
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC Annex V
LwA
Measured
104dB(A)
Guaranteed
113dB(A)
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) :
EN ISO 11806-1 : 2011
EN ISO 14982 : 2009
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Philippe Vankerkhove
Réglementation – Directeur de la conformité
11/09/2020, Lier - Belgium
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 16
www.varo.com

Manuels associés