Powerplus POW6128 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Powerplus POW6128 Manuel du propriétaire | Fixfr
POW6128
FR
1
UTILISATION .................................................................................. 3
2
DESCRIPTION (FIG A) ................................................................... 3
3
LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE .......... 3
4
PICTOGRAMMES ........................................................................... 4
5
AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT L’ESSENCE
......................................................................................................... 5
5.1
Formation ............................................................................................................... 5
5.2
Préparatifs .............................................................................................................. 5
5.3
Utilisation ............................................................................................................... 6
5.4
Entretien et entreposage ....................................................................................... 6
6
INSTRUCTIONS DE SECURITE SPECIFIQUES A L’APPAREIL . 6
6.1
Avertissements de sécurité supplémentaires pour la manipulation du
carburant ................................................................................................................ 7
6.2
Vibrations et réduction du bruit ............................................................................ 8
6.3
En cas d’urgence ................................................................................................... 8
6.4
Risques résiduels .................................................................................................. 8
7
MONTAGE....................................................................................... 8
7.1
Carburant ............................................................................................................... 8
7.2
Réglage de la poignée ........................................................................................... 9
8
OPERATION.................................................................................... 9
8.1
Démarrage/Arrêt .................................................................................................... 9
8.1.1
Démarrage............................................................................................................... 9
8.1.2
Coupe .................................................................................................................... 10
8.1.3
Arrêt ...................................................................................................................... 10
8.2
Période de taille ................................................................................................... 10
8.3
Coupe ................................................................................................................... 10
9
APRÈS UTILISATION ................................................................... 11
9.1
Règles d’or de l’entretien .................................................................................... 11
9.2
Nettoyage général................................................................................................ 11
9.2.1
Précautions et entretien ......................................................................................... 11
9.2.2
Lame de coupe ...................................................................................................... 11
9.2.3
Filtre à air .............................................................................................................. 12
Copyright © 2014 VARO
P a g e |1
www.varo.com
POW6128
FR
9.2.4
Réservoir à carburant ............................................................................................ 12
9.2.5
Filtre à carburant.................................................................................................... 12
9.2.6
Bougie d’allumage ................................................................................................. 12
9.2.7
Carburateur ........................................................................................................... 12
9.3
Lubrification ......................................................................................................... 13
10
ENTRETIEN................................................................................... 13
11
DONNEES TECHNIQUES ............................................................ 13
12
BRUIT ............................................................................................ 14
13
DÉPARTEMENT DE L’ENTRETIEN ............................................. 14
14
RECHERCHE DE PANNE ............................................................ 14
15
GARANTIE .................................................................................... 15
16
ENVIRONNEMENT ....................................................................... 16
17
DECLARATION DE CONFORMITE ............................................. 16
Copyright © 2014 VARO
P a g e |2
www.varo.com
POW6128
FR
TAILLE-HAIE 22,5CC
POW6128
1 UTILISATION
Le taille-haie ne doit être utilisé que pour tailler les haies, les buissons et les arbustes. Une
autre utilisation de l’appareil, non indiquée dans le présent manuel, pourrait endommager le
taille-haie ou entraîner des blessures graves pour l’utilisateur et est, par conséquent,
strictement exclue de la plage des applications. Cet outil n’est pas destiné à un usage
professionnel.
MISE EN GARDE Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignezy toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG A)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Lame de coupe
Capot de lame
Protection avant
Poignée avant
Évents d’aération (à l’arrière)
Bloc moteur
Poignée de lanceur à rappel
Silencieux (à l’arrière)
Réservoir de carburant
Bouchon du réservoir
Interrupteur marche/arrêt
Verrouillage de l’accélérateur
Poignée arrière
14. Bouton de déverrouillage pour
réglage manuel
15. Gâchette d’accélérateur
16. Protection arrière
17. Connecteur de bougie d’allumage
18. Bougie d’allumage
19. Levier d’étrangleur
20. Filtre à air
21. Vis de fixation
22. Capot du filtre
23. Bouton d’amorçage
24. Clé à bougie
25. Tournevis
26. Bouteille pour mélange de carburant
3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE





Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
Manuel
Taille-haie
tournevis
Clé à bougie
Une bouteille de mélange de carburant
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |3
www.varo.com
FR
POW6128
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
Risque de lésion
corporelle ou de dégâts
matériels
Portez des gants de protection
Lire le manuel avant
utilisation
CE Conformément aux normes
Européennes d’application en
matière de sécurité
Les flammes nues sont interdites
dans la zone de travail, autour de
l’outil et à proximité de matériaux
inflammables !
Ne fumez pas dans la zone de
travail, autour de l’outil, ni à
proximité de matériaux
inflammables !
Portez des protections
auditives
Porter une protection
oculaire
Port chaussures de
protection recommande.
Portez des vêtements de
protection bien ajustés
En cas de formation de
poussière, porter un
masque de protection
respiratoire
Gardez les doigts à distance de la
lame de coupe en mouvement
Les objets projetés par
l’outil peuvent frapper
l’utilisateur ou les
personnes qui l’entourent.
Vérifiez toujours que les
autres personnes et les
animaux se tiennent à une
distance de sécurité
lorsque l’outil est en
marche. En général, les
enfants ne doivent pas
s’approcher de la zone où
se trouve l’outil.
Ne jamais utiliser l’appareil sous
la pluie ou en cas d’humidité, il y
a un risque de choc électrique.
Risque
d’incendie/matériaux
inflammables.
Surface chaude, ne la touchez
pas. Les températures sur les
surfaces et les pièces
structurelles de l’outil peuvent
entraîner des brûlures en cas de
contact. L’outil peut également
rester chaud pendant une longue
période après utilisation !
Copyright © 2014 VARO
P a g e |4
www.varo.com
FR
POW6128
Cet outil produit des
fumées d’échappement
nocives. Si l’outil n’est pas
correctement utilisé, ces
fumées peuvent entraîner
un empoisonnement, une
perte de connaissance,
voire la mort !
Avertissement ! Mettez
l’outil hors tension et
débranchez le connecteur
de la bougie avant toute
opération de nettoyage ou
d’entretien.
Coupez le moteur lorsque vous
faites le plein du réservoir !
Refaites le plein selon un rapport
essence/huile de 40:1
uniquement. N’utilisez pas
d’essence pure !
Niveau de puissance
acoustique garantie en dB.
5 AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT L’ESSENCE
5.1
Formation
 Familiarisez-vous avec le manuel utilisateur avant d’essayer d’utiliser l’outil.
5.2
Préparatifs
 Cet outil peut entraîner des blessures graves. Lisez attentivement les consignes pour une
manipulation, une préparation, un entretien, un démarrage et un arrêt corrects de l’outil.
Familiarisez-vous avec toutes les commandes et l’utilisation correcte de l’outil.
 Ne laissez jamais les enfants utiliser l’outil.
 Faites attention aux lignes électriques aériennes.
 Évitez d’utiliser l’outil lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont à côté de
vous.
 Portez des vêtements appropriés ! Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux, ils
risqueraient de se prendre dans les pièces en mouvement. L’utilisation de gants solides,
de chaussures antidérapantes et de lunettes de sécurité est recommandée.
 Faites extrêmement attention lorsque vous manipulez des carburants, ils sont
inflammables et leurs vapeurs sont explosives.
 Les points suivants doivent être respectés :
 Utilisez un récipient agréé uniquement.
 Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et n’ajoutez pas de carburant lorsque l’outil est
sous tension. Laissez le moteur et les pièces d’échappement refroidir avant de faire le
plein.
 Ne fumez pas.
 Ne refaites jamais le plein en intérieur.
 Ne stockez jamais l’outil ou le récipient de carburant en intérieur en présence d’une
flamme nue, tel qu’à proximité d’un chauffe-eau.
 Si du carburant est répandu, n’essayez pas de mettre l’outil sous tension, éloignez l’outil
pour le démarrer.
 Remettez toujours en place le bouchon du réservoir de carburant après avoir fait le plein et
serrez-le bien.
 La vidange du réservoir de carburant doit être effectuée en extérieur.
 En cas de contact du dispositif de coupe avec un corps étranger ou si l’outil commence à
émettre un bruit inhabituel ou des vibrations, mettez l’outil hors tension et laissez-le
s’immobiliser. Débranchez le câble de la bougie d’allumage et procédez comme suit :
Copyright © 2014 VARO
P a g e |5
www.varo.com
POW6128
 Inspectez l’outil pour vérifier qu’il n’est pas endommagé ;
 vérifiez et serrez toute pièce desserrée ;
 faites réparer ou remplacer les pièces endommagées par des pièces de spécifications
équivalentes.
 Portez une protection auditive.
 Portez une protection oculaire.
 En cas d’urgence, mettez immédiatement l’outil hors tension en relâchant la gâchette
d’accélérateur et en plaçant l’interrupteur marche/arrêt sur la position ‘O’.
FR
5.3
Utilisation
 Arrêtez le moteur avant de :
 Nettoyer ou éliminer une obstruction,
 vérifier, entretenir ou travailler sur l’outil,
 régler la position de travail du dispositif de coupe,
 laisser l’outil sans surveillance.
 Vérifiez que l’outil est dans une position de travail adaptée avant de mettre le moteur en
marche.
 Tout en utilisant l’outil, vérifiez toujours que la position d’utilisation est sûre et sécurisée.
 N’utilisez pas l’outil si le dispositif de coupe est endommagé ou excessivement usé.
 Afin de réduire les risques d’incendie, maintenez le moteur et le silencieux exempts de
débris, de feuilles et de lubrifiant en excès.
 Vérifiez toujours que toutes les poignées et protections sont installées lorsque vous
utilisez l’outil. N’essayez jamais d’utiliser un outil incomplet ou un outil qui a subi une
modification non autorisée.
 Utilisez toujours les deux mains pour travailler avec un outil équipé de deux poignées.
 Faites toujours attention à ce qui vous entoure et restez attentif aux risques éventuels
dont vous pourriez ne pas être conscient en raison du bruit de l’outil.
5.4
Entretien et entreposage
 Lorsque l’outil est arrêté pour réparation, inspection ou entreposage, mettez-le hors
tension, débranchez le câble de la bougie d’allumage et vérifiez que toutes les pièces
mobiles se sont immobilisées. Laissez l’outil refroidir avant toute inspection, tout réglage,
etc.
 Entreposez l’outil à un endroit où les vapeurs de carburant n’atteindront pas une flamme
nue ni une étincelle. Laissez toujours l’outil refroidir avant de l’entreposer.
 Lors du transport ou de l’entreposage de l’outil, installez toujours la protection du dispositif
de coupe spécifique au transport.
6 INSTRUCTIONS DE SECURITE SPECIFIQUES A L’APPAREIL





Tenez toutes les parties de votre corps éloignées du dispositif de coupe. Ne retirez pas le
matériau coupé ou ne tenez pas le matériau à couper lorsque les lames bougent. Vérifiez
que l’outil est hors tension lorsque vous retirez des matériaux coincés. Un moment
d’inattention pendant l’utilisation de l’outil peut entraîner des blessures graves.
Portez l’outil par la poignée avec le dispositif de coupe arrêté. Lors du transport ou de
l’entreposage de l’outil, installez toujours le capot du dispositif de coupe. Une manipulation
correcte de l’outil réduit le risque de blessures par le dispositif de coupe.
Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées uniquement, étant donné que le dispositif
de coupe peut entrer en contact avec des câbles cachés. Les dispositifs de coupe entrant
en contact avec un fil sous tension peuvent entraîner un courant dans les pièces
métalliques exposées de l’outil et, par conséquent, un choc électrique pour l’utilisateur.
Tenez les pieds et les mains à distance des dispositifs de coupe en permanence et, en
particulier, lorsque vous démarrez le moteur.
N’essayez pas de saisir ou de retirer les déchets lorsque l’outil est en marche. Retirez les
déchets uniquement lorsque l’outil est hors tension et débranché du secteur.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |6
www.varo.com
POW6128












FR
Avant utilisation, inspectez la zone de travail afin de vérifier qu’elle est exempte de corps
étrangers, tels que du grillage. Faites attention que le dispositif de coupe n’entre pas en
contact avec un fil ou d’autres pièces métalliques.
Ne tenez jamais l’outil par la poignée.
Veillez toujours à utiliser l’outil dans une position sûre et sécurisée. Veillez à rester bien
en équilibre lorsque vous vous tenez sur des marches pendant l’utilisation de l’outil.
N’utilisez jamais l’outil si vous êtes sur des marches ou une échelle. Ne tenez pas l’outil à
une hauteur plus haute que vos épaules.
Vérifiez toujours que la protection fournie est installée avant d’utiliser l’outil. N’essayez
jamais d’utiliser un outil incomplet ou un outil qui a subi une modification non autorisée.
Vérifiez régulièrement que le dispositif de coupe n’est pas endommagé et faites-le
immédiatement réparer s’il est endommagé.
Ne surchargez pas l’outil.
Inspectez immédiatement l’outil s’il commence à vibrer de manière anormale. Des
vibrations en excès peuvent entraîner des blessures.
Arrêtez le moteur et mettez l’outil hors tension lorsque le dispositif de coupe est bloqué.
Débranchez le connecteur de la bougie et éliminez l’obstruction. Vérifiez que le dispositif
de coupe n’est pas endommagé avant d’utiliser de nouveau l’outil.
Respectez les consignes d’entretien et de réparation spécifiques à cet outil. N’apportez
aucune modification à l’outil. Ne changez jamais la vitesse de rotation prédéfinie ni les
réglages du moteur et de l’outil. Le présent manuel utilisateur inclut des informations sur
l’entretien et les réparations.
Ne touchez jamais l’outil sans faire attention, vous risqueriez de vous brûler. Lorsque
l’outil est en marche ou peu de temps après son utilisation, les pièces telles que le tuyau
d’échappement, le moteur et d’autres surfaces sont extrêmement chaudes ! Lisez
attentivement les marquages sur l’outil.
Vérifiez que l’admission d’air du moteur à combustion est non obstruée. Maintenez
l’admission d’air exempte de poussière, particules de saleté, gaz et fumées.
Vérifiez que la circulation de l’air est correcte et suffisante. L’outil doit être facilement
accessible de tous les côtés.
6.1
Avertissements de sécurité supplémentaires pour la manipulation du carburant
 Débranchez toujours le connecteur de la bougie et laissez l’outil refroidir avant de faire le
plein de carburant. L’essence est facilement inflammable. Ne fumez jamais lorsque vous
faites le plein. Ne faites pas le plein en présence d’une flamme nue à proximité !
 Utilisez toujours des accessoires adaptés tels que des entonnoirs ou des goulots de
remplissage. Ne répandez pas de carburant sur l’outil ou son système d’échappement, il
existe un risque d’allumage. Éliminez avec soin le carburant répandu de toutes les pièces
de l’outil. Tout résidu éventuel doit avoir complètement disparu avant que l’outil soit mis en
marche !
 N’utilisez jamais l’outil dans des environnements présentant un risque d’explosion. Les
gaz d’échappement et les vapeurs de carburant sont nocifs. Les vapeurs de carburant
peuvent s’enflammer.
 Ne respirez jamais les vapeurs de carburant lorsque vous faites le plein. Ne remplissez
jamais le réservoir dans des espaces confinés, tels que des sous-sols ou des abris de
jardin, il existe un risque d’empoisonnement et d’explosion!
 Évitez tout contact de la peau avec l’essence.
 Ne mangez pas ou ne buvez pas lorsque vous faites le plein. En cas d’ingestion
d’essence ou d’huile ou de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
 Fermez immédiatement le bouchon du réservoir après remplissage. Vérifiez qu’il est
correctement fermé.
 N’utilisez jamais l’outil sans filtre à air.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |7
www.varo.com
FR
POW6128
6.2
Vibrations et réduction du bruit
Afin de réduire l’effet du bruit et des vibrations, limitez le temps d’utilisation, utilisez les
modes de fonctionnement ‘faibles vibrations’ et ‘bruit réduit’ et portez un équipement de
protection individuelle.
6.3
En cas d’urgence
Familiarisez-vous avec le fonctionnement de cet outil en lisant le présent manuel utilisateur.
Mémorisez les consignes de sécurité et respectez-les à la lettre. Ceci vous aidera à éviter
tous risques et dangers.
 Restez attentif lorsque vous utilisez cet outil afin de pouvoir reconnaître les risques et les
gérer au plus tôt. Une intervention rapide peut empêcher des blessures graves et des
dommages matériels.
 Arrêtez le moteur et débranchez le connecteur de la bougie en cas de dysfonctionnement.
Faites vérifier l’outil par un spécialiste et faites-le réparer, si nécessaire, avant de le mettre
de nouveau sous tension.
6.4
Risques résiduels
Même si vous utilisez cet outil conformément à toutes les exigences de sécurité, il subsiste
des risques éventuels de blessures et d’endommagement. Les dangers suivants peuvent
survenir en rapport avec la structure et la conception de cet outil :
 Problèmes de santé dus aux vibrations si l’outil est utilisé pendant de longues périodes ou
n’est pas correctement manipulé ou entretenu.
 Blessures et dommages matériels dus à des accessoires cassés ou au contact soudain
avec des objets cachés en cours d’utilisation.
 Risques de blessure et de dommage matériel entraînés par des objets projetés.
AVERTISSEMENT ! Cet outil crée un champ électromagnétique en cours
d’utilisation ! Ce champ peut, dans certains cas, interférer avec des implants
médicaux actifs ou passifs ! Afin de réduire le risque de blessures graves
voire mortelles, nous recommandons aux personnes équipées d’implants
médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant avant
d’utiliser cet outil !
7 MONTAGE
7.1
Carburant
Cet outil est équipé d’un moteur à deux temps et ne doit fonctionner qu’avec un mélange
essence-huile (voir données techniques).
AVERTISSEMENT ! Cet outil est fourni sans carburant dans le réservoir !
Avant d’utiliser l’outil, il est indispensable de faire le plein !
AVERTISSEMENT ! Vérifiez qu’il n’y a aucune flamme nue autour de l’outil !
Ne fumez pas lorsque vous faites le plein de carburant et d’huile!

Placez l’outil sur une surface stable et plane. Nous recommandons de placer un drap
ininflammable sous l’outil. Mélangez l’essence et l’huile dans la bouteille de mélange du
carburant (26).
REMARQUE : Ne mélangez jamais directement le carburant et l’huile dans le
réservoir de l’outil.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |8
www.varo.com
FR
POW6128


Dévissez et retirez le bouchon du réservoir de carburant (10), ajoutez ensuite le mélange
de carburant dans le réservoir (9). Utilisez un entonnoir à carburant équipé d’un filtre afin
d’éviter l’entrée de débris dans le réservoir et éviter de répandre du carburant à côté. Ne
remplissez pas trop le réservoir. Laissez un espace d’au moins 5 mm entre le haut du
niveau de carburant et le bord intérieur du réservoir afin de permettre sa dilatation (Fig. 1).
Essuyez le carburant répandu à l’aide d’un chiffon doux et remettez en place le bouchon
du réservoir de carburant (10).
7.2
Réglage de la poignée
La poignée peut être réglée à ± 90° vers la gauche et vers la droite en fonction de la coupe
requise.
 Abaissez le bouton de déverrouillage (14) et maintenez-le dans sa position inférieure
(Fig. 2).
 Tournez la poignée (13) dans la direction souhaitée jusqu’en butée. Vérifiez que la
poignée s’engage en position (Fig. 3).
AVERTISSEMENT ! Réglez uniquement la position de la poignée lorsque le
moteur est coupé ! Vérifiez toujours que la poignée se bloque dans l’une des
positions d’extrémité, ne l’utilisez jamais dans une autre position
intermédiaire.
8 OPERATION
8.1
Démarrage/Arrêt
Cet outil est contrôlé par la poignée de commande. Pour l’utiliser, trois étapes sont
nécessaires :
 L’interrupteur marche/arrêt (11) doit d’abord être réglé sur la position ‘I’ (Fig. 4a).
 Le dispositif de verrouillage de l’accélérateur (12) doit ensuite être enfoncé (Fig. 4b) pour
désengager la gâchette de l’accélérateur.
 Pour finir, appuyez sur la gâchette de l’accélérateur (15) (Fig. 4c).
8.1.1


Démarrage
Installez l’outil sur une surface plane et stable. Vérifiez que la lame de coupe utilisée ne
touche pas le sol ni d’autres objets.
Réglez l’interrupteur marche/arrêt (11) sur la position ‘I’ (Fig. 5).

Si le moteur est froid, déplacez le levier d’étrangleur (19) vers la position ‘FERMER’
appuyez sept fois sur le bouton d’amorçage (23) (Fig. 6a).

Si le moteur est chaud, déplacez le levier d’étrangleur (19) vers la position ‘OUVRIR’ ,
n’appuyez pas sur le bouton d’amorçage (Fig. 6b).
Maintenez l’outil en position stable et tirez fermement sur la poignée du lanceur à
rappel (7) ; répétez l’opération jusqu’à ce que le moteur démarre (Fig. 7).

et
AVERTISSEMENT ! Vérifiez que la lame de coupe ne touche pas le sol ni
d’autres objets lorsque vous démarrez l’outil ! Laissez le câble du lanceur à
rappel revenir lentement en place et vérifiez-le après chaque traction !


Laissez l’outil fonctionner au ralenti pendant 10 à 15 secondes pour le préchauffer ;
déplacez le levier d’étrangleur (19) vers sa position ‘OUVRIR’ une fois que le moteur est
chaud.
Une fois que le moteur tourne correctement, soulevez lentement l’outil en le tenant bien
par ses poignées.
Copyright © 2014 VARO
P a g e |9
www.varo.com
POW6128
FR
REMARQUE : Lorsque l’outil tourne au ralenti, la lame de coupe ne doit pas
bouger. Contactez un technicien qualifié si vous constatez que la lame de
coupe bouge.
8.1.2


8.1.3


Coupe
Appuyez sur le dispositif de verrouillage de l’accélérateur (12), maintenez-le en position,
puis appuyez sur la gâchette de l’accélérateur (15) pour engager la lame de coupe.
Desserrez la gâchette de l’accélérateur (15) pour arrêter la lame de coupe (1).
Arrêt
Relâchez la gâchette de l’accélérateur (15) et laissez l’outil fonctionner au ralenti pendant
10 à 15 secondes.
Réglez l’interrupteur marche/arrêt (11) sur la position arrêt ‘O’ (Fig. 8).
AVERTISSEMENT ! La lame de coupe continue à se déplacer pendant
quelque temps une fois que le moteur est arrêté ! Attendez que la lame de
coupe se soit complètement immobilisée avant de poser l’outil au sol.
8.2
Période de taille
Haies à feuilles vertes
Feuilles persistantes
conifères et autres arbustes à croissance
rapide
Juin à octobre
Avril et août
Toutes les 6 à 8 semaines
8.3
Coupe
 Réglez la poignée de telle sorte qu’elle s’adapte à la coupe prévue et démarrez l’outil tel
que décrit.
 Avant d’utiliser l’outil, coupez et éliminez les branches dépassant la capacité de coupe
(27 mm max.) de cet outil au moyen d’un sécateur adapté.
 Déplacez légèrement la lame de coupe à travers la surface de coupe selon un
mouvement de balayage suivant la forme de la haie ou de l’arbuste. Une légère
inclinaison vers le bas de la lame de coupe dans le sens de déplacement est
recommandée pour des performances de coupe optimales.
 Ne vous précipitez pas et n’essayez pas de couper trop de branches en un seul passage
de la lame de coupe.
 Commencez par couper les côtés depuis le bas vers le haut. (Fig. 9)
 Ceci empêchera les résidus de coupe de tomber dans le passage de la zone restant à
couper.
 Après avoir coupé les côtés, taillez la partie haute (Fig. 10).
REMARQUE : Essayez de maintenir la lame selon un angle d’environ 15° par
rapport à la surface de coupe.

Taillez par paliers si la zone à couper est particulièrement longue à travailler pour obtenir
un meilleur résultat ; des coupes plus petites faciliteront le compostage.
REMARQUE : Il est conseillé de tailler selon une forme trapézoïdale (Fig. 11).
La base est alors plus large que le sommet. Une coupe trapézoïdale
correspond à la croissance naturelle des plantes et entraîne une croissance
optimale de la haie, étant donné que la base de cette dernière est alors
exposée à davantage de lumière.
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 10
www.varo.com
FR
POW6128
9 APRÈS UTILISATION


Mettez l’outil hors tension, laissez le moteur refroidir, puis débranchez le connecteur de la
bougie.
Vérifiez, nettoyez et entreposez l’outil comme décrit ci-dessous.
Règles d’or de l’entretien
9.1
AVERTISSEMENT ! Mettez toujours l’outil hors tension, laissez-le refroidir et
débranchez le connecteur de la bougie avant toute opération d’inspection,
d’entretien et de nettoyage !




Maintenez l’outil propre et exempt de débris après chaque utilisation et avant
entreposage.
Un nettoyage régulier et adapté de cet outil permettra de garantir une utilisation sûre et
prolongera la durée de service de l’outil.
Inspectez l’outil avant chaque utilisation pour vérifier qu’il ne présente pas de pièces
usées ou endommagées. N’utilisez pas l’outil si des pièces sont cassées ou présentent
des signes d’usure.
Faites en sorte que les évents d’aération ne soient jamais obstrués.
AVERTISSEMENT ! N’effectuez que les travaux de réparation et d’entretien
indiqués dans ces consignes ! Tous les autres travaux doivent être effectués
par un spécialiste !
9.2
Nettoyage général
 Nettoyez l’outil à l’aide d’un chiffon sec ; utilisez une brosse douce pour atteindre les
zones difficiles d’accès.
 Faites particulièrement attention aux évents d’aération (5) et à la lame de coupe.
 Éliminez la saleté résistante avec de l’air sous haute pression (3 bar max.).
REMARQUE : N’utilisez pas de produits chimiques, alcalins, abrasifs ni
d’autres détergents ou désinfectants agressifs pour nettoyer cet outil étant
donné qu’ils pourraient endommager ses surfaces.
9.2.1
Précautions et entretien
Inspectez l’outil pour détecter d’éventuelles pièces usées ou endommagées. Remplacez les
pièces usées si nécessaire ou contactez un centre de réparations agréé avant d’utiliser de
nouveau l’outil.
9.2.2
Lame de coupe
AVERTISSEMENT ! Portez des gants de sécurité lorsque vous effectuez un
travail sur la lame de coupe ou à proximité d’elle ! Utilisez des outils adaptés
pour éliminer les débris, par exemple, une brosse ou un bâton ! Ne travaillez
jamais directement les mains nues !


Maintenez la lame de coupe (1) propre et exempte de débris. Éliminez les déchets.
Maintenez la lame de coupe (1) affûtée pour garantir de bonnes performances de coupe.
Remplacez une lame de coupe usée ou endommagée par une lame neuve du même type.
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 11
www.varo.com
FR
POW6128
9.2.3





Inspectez régulièrement le filtre à air (20). Remplacez-le par un neuf si nécessaire.
Ouvrez le carter du filtre à air en desserrant la vis de fixation (21). Retirez ensuite la
vis (21), le capot (22) et sortez le filtre (20) (Fig. 12).
Tapotez le filtre (20) sur une surface stable pour en éliminer la poussière. Utilisez de l’air
comprimé (3 bar max.) pour éliminer la poussière résistante.
Appliquez une petite quantité d’huile sur le filtre à air (20) pour augmenter ses
performances. Essorez le filtre pour éliminer le surplus d’huile et placez le filtre dans le
carter.
Remettez le capot du filtre à air (22) en place et fixez-le au moyen de la vis (21).
9.2.4


Filtre à air
Réservoir à carburant
Videz le réservoir à carburant (9) lorsque l’outil est entreposé pendant plus de 30 jours
afin d’empêcher la détérioration du carburant.
Ouvrez le réservoir (9) en dévissant le bouchon du réservoir (10) et utilisez une pompe à
carburant adaptée pour vider le réservoir.
Remarque : Le carburant se détériore avec le temps. Il peut être difficile de
démarrer le moteur si vous utilisez du carburant conservé depuis plus de 30
jours. Videz toujours le réservoir à carburant lorsque l’outil est entreposé
pendant plus de 30 jours.
9.2.5
Filtre à carburant
Le réservoir à carburant (9) de cet outil est équipé d’un filtre situé à l’extrémité libre du tuyau
de carburant. Demandez à un centre de réparations agréé ou à une personne qualifiée de le
contrôler et de le remplacer, si nécessaire, à intervalles réguliers.
9.2.6









Bougie d’allumage
Inspectez la bougie d’allumage (18) toutes les 25 heures ou avant un entreposage
supérieur à 30 jours si l’outil a été utilisé moins de 25 heures. Nettoyez ou remplacez-la
par une bougie neuve si nécessaire.
Débranchez le connecteur de la bougie d’allumage (17) (Fig. 13).
Desserrez la bougie d’allumage (18) à l’aide de la clé à bougie (24) et retirez-la avec soin
(Fig. 14).
L’électrode doit être d’une couleur légèrement brune.
Éliminez les débris de l’électrode à l’aide d’une brosse métallique douce ; évitez un
nettoyage intensif de l’électrode.
Séchez la bougie à l’aide d’un chiffon doux si elle est mouillée (par de l’essence).
Vérifiez l’écartement des électrodes ; il doit être compris entre 0,6 et 0,7 mm (Fig. 15).
Installez une bougie d’allumage neuve si l’électrode ou la partie isolante est
endommagée.
Pour installer une bougie neuve, commencez par bien la visser à la main, puis vissez-la
un peu plus à l’aide de la clé à bougie.
AVERTISSEMENT ! Ne serrez pas trop la bougie afin d’éviter tout
endommagement !
9.2.7
Carburateur
Le carburateur est préréglé par le fabricant. Si des modifications doivent être apportées,
contactez un centre de réparations agréé ou une personne qualifiée. N’essayez pas
d’apporter vous-même des modifications.
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 12
www.varo.com
FR
POW6128
9.3
Lubrification
Afin de prolonger la durée de service de la lame de coupe et de l’outil, il est recommandé
que la lame de coupe (1) soit lubrifiée après chaque utilisation. Appliquez une légère couche
d’huile pour machines le long du bord de la lame de coupe.
10 ENTRETIEN
Pièce
À faire
Avant/après
chaque
utilisation
Bougie
d’allumage
Bougie
d’allumage
Bougie
d’allumage
Filtre à air
Filtre à air
Filtre à air
Lame de
coupe
Lame de
coupe
Lame de
coupe
Lame de
coupe
Jeu des
soupapes
vérifier
x
nettoyer
x
remplacer
si nécessaire
vérifier
nettoyer
remplacer
vérifier
x
25
heures
50
heures
/2 fois
par an
100
heures/1 fois
par an
x
si nécessaire
x
lubrifier
x
nettoyer
x
remplacer
10
heures
si nécessaire
vérifier
11 DONNEES TECHNIQUES
Modèle N.
Déplacement du moteur
Construction
Poids
Capacité du réservoir de carburant
Longueur de lame
Longueur de coupe
Capacité de découpe
Vitesse des lames
Vitesse du moteur max.
Vitesse du moteur au ralenti.
Vitesse d'engagement de l'engrenage
Puissance de sortie
Proportion du mélange huile/essence du moteur
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 13
POW6128
22.5cc
Portatif
6kg
600ml
600mm
550mm
Ø 29 mm
1650r/min
8500r/min
3400r/min
4300r/min
900W
1:40
www.varo.com
FR
POW6128
12 BRUIT
Valeurs du bruit mesuré conformément à la norme correspondante. (K=3)
Pression acoustique LpA
94 dB(A)
Puissance acoustique LwA
110 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
aw (Vibrations):
4.2 m/s²
K = 1,5 m/s²
13 DÉPARTEMENT DE L’ENTRETIEN
Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente.
Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplacé
par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service clients (point
service). Le remplacement du câble de raccordement doit être obligatoirement effectué par
notre service clients (point service - cf. dernière page) ou par une personne qualifiée
(technicien spécialisé).
14 RECHERCHE DE PANNE
PROBLÈME
L’appareil ne
démarre pas ou il
démarre, mais ne
fonctionne pas.
CAUSE
Procédures de démarrage
incorrectes.
Paramètre de mélange du
carburateur incorrect.
Bougie d’allumage
encrassée.
Réservoir de carburant vide.
La poire d'amorçage n’a pas
été suffisamment pressée.
L’appareil
démarre, mais le
moteur a une
puissance faible.
Le filtre à carburant est
bloqué.
Position du levier incorrecte.
Ecran du pare-étincelle sale.
Filtre à air sale.
Paramètre d’ajustement du
mélange du carburateur
incorrect.
Paramètre de mélange du
carburateur incorrect.
Le filtre à air est bloqué.
Le mélange de carburant est
vieux ou incorrect.
Le moteur hésite.
Aucune
puissance sous
charge.
Paramètre de mélange du
carburateur incorrect.
Le mélange de carburant est
vieux ou incorrect.
Le filtre à air est bloqué.
Bougie d’allumage
encrassée.
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 14
ACTION
Suivez les instructions contenues dans
le manuel d’utilisateur.
Faites ajuster le carburateur par un
centre de réparation agréé.
Nettoyez/écartez ou remplacez la
bougie.
Remplissez le réservoir d’un mélange
de carburant correct.
Appuyez pleinement et lentement sur la
poire d’amorçage 10 fois.
Remplacer le filtre à carburant.
Passer à la position
FONCTIONNEMENT.
Remplacer l’écran du pare-étincelle.
Retirer, nettoyer et réinstaller le filtre.
Faites ajuster le carburateur par un
centre de réparation agréé.
Faites ajuster le carburateur par un
centre de réparation agréé.
Remplacer ou nettoyer le filtre à air.
Vidanger le réservoir de
carburant/ajouter un nouveau mélange
de carburant.
Faites ajuster le carburateur par un
centre de réparation agréé.
Vidanger le réservoir de
carburant/ajouter un nouveau mélange
de carburant.
Remplacer ou nettoyer le filtre à air.
Nettoyez/écartez ou remplacez la
bougie.
www.varo.com
POW6128
Fonctionnement
erratique.
Fumée
excessive.
Bougie d’allumage mal
espacée.
Pare-étincelle bloqué.
Filtre à air sale.
Paramètre de mélange du
carburateur incorrect.
Mélange de carburant
incorrect.
FR
Nettoyez/écartez ou remplacez la
bougie.
Nettoyer ou remplacer le pare-étincelle.
Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
Faites ajuster le carburateur par un
centre de réparation agréé.
Utiliser un mélange de carburant correct
(mélange à 40:1).
15 GARANTIE














Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 24
mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 15
www.varo.com
POW6128
FR
16 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux
de l'environnement.
Veuillez vous débarrasser de l’huile moteur usée d’une façon respectueuse de
l’environnement. Nous vous suggérons de la porter à votre station d’entretien locale pour
régénération. Ne la jetez pas dans les ordures ni ne la versez sur le sol.
17 DECLARATION DE CONFORMITE
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
appareil:
TAILLE-HAIE
marque:
POWERplus
modèle:
POW6128
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) ;
2004/108/CE
2006/42/CE
2000/14/CE
Annex V
LwA
107dB(A) / 110dB(A)
97/68/CE
Classe moteur = SH2
EDP = 50h
autorité chargée des essais: VCA/ Bristol
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) ;
EN ISO 10517: 2010
EN ISO14982: 2009
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Philippe Vankerkhove
Réglementation – Directeur de la conformité
28/01/2013
Copyright © 2014 VARO
P a g e | 16
www.varo.com

Manuels associés