Powerplus POWEG8012 BRUSH CUTTER 42,7 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Powerplus POWEG8012 BRUSH CUTTER 42,7 Manuel du propriétaire | Fixfr
POWEG8012
FR
1
UTILISATION ................................................................................... 3
2
PRÉSENTATION DES COMPOSANTS (FIG. A) ............................ 3
3
LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ........... 3
4
PICTOGRAMMES ............................................................................ 4
5
INSTRUCTIONS DE SECURITÉ SPÉCIFIQUES AUX
DÉBROUSSAILLEUSES ................................................................ 4
6
AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT L’ESSENCE5
7
ASSEMBLAGE................................................................................. 5
7.1
Système à deux poignées ..................................................................................... 5
7.2
Montage du capot de protection (Fig. 1)............................................................... 6
7.3
Montage du taille-bordures (Fig. 2) ....................................................................... 6
7.4
Montage de la lame de coupe (Fig. 3) ................................................................... 6
7.5
Montage du carter anti débris (Fig. 4) ................................................................... 6
7.6
Réglage du harnais ................................................................................................ 6
8
CARBURANT ET GRAISSAGE ....................................................... 6
8.1
Carburant................................................................................................................ 6
8.1.1
Mélange d’essence et d’huile selon le rapport 40:1 .................................................. 7
9
UTILISATION ................................................................................... 7
9.1
Fonctionnement de l’outil...................................................................................... 7
9.2
Utilisation de la sangle .......................................................................................... 7
9.3
Démarrage du moteur (moteur froid) .................................................................... 7
9.4
Démarrage du moteur (moteur chaud) ................................................................. 8
9.5
Arrêt du moteur ...................................................................................................... 8
9.6
Vérification du ralenti du moteur .......................................................................... 8
9.7
Consignes d’utilisation générales ........................................................................ 8
9.8
Utilisation de la broche à ficelle ............................................................................ 8
9.8.1
Déploiement des ficelles de coupe ........................................................................... 9
9.9
Travail avec la lame de coupe en métal ................................................................ 9
10
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................ 9
10.1
Nettoyage de l’outil ................................................................................................ 9
10.2
Filtre à air.............................................................................................................. 10
Copyright © 2021 VARO
P a g e |1
www.varo.com
POWEG8012
FR
10.3
Remplacement/réglage de la bougie .................................................................. 10
10.4
Réglage du carburateur ....................................................................................... 10
11
RECHERCHE DE PANNE .............................................................11
12
DONNEES TECHNIQUES .............................................................12
13
BRUIT .............................................................................................12
14
TRANSPORT ..................................................................................12
15
ENTREPOSAGE ............................................................................13
16
RÉINITIALISATION EN COURS DE FONCTIONNEMENT ..........13
17
GARANTIE .....................................................................................14
18
ENVIRONNEMENT ........................................................................14
19
DECLARATION DE CONFORMITE ..............................................15
Copyright © 2021 VARO
P a g e |2
www.varo.com
FR
POWEG8012
DÉBROUSSAILLEUSE 42,7CM³
POWEG8012
1 UTILISATION
En fonction de l’outil de coupe monté, la débroussailleuse est destinée à couper le gazon ou à
faucher les prairies, à tailler les broussailles, les arbustes, les buissons et les arbres de très
petite taille et ce, pour un usage particulier. L’appareil ne peut en aucun cas servir à d’autres
usages. Lorsque l’appareil est utilisé à d’autres fins que celle visée par le fabricant ou que
l’appareil subit des modifications, la responsabilité du fabricant n’est plus engagée. Veillez à
respecter les consignes de sécurité, à suivre le manuel de montage et d’utilisation, ainsi que
les consignes générales en matière de prévention d’accident.
MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce
manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine.
Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 PRÉSENTATION DES COMPOSANTS (FIG. A)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Dispositif de coupe
Lame de coupe en métal
Capot de protection
Loquet à déclenchement rapide
Tube du manche
Système à deux poignées
Commutateur marche/arrêt
Interrupteur de sécurité
Levier de l’essence
Œillet pour sangle
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Sangle
Bougie d’allumage
Étrangleur
Silencieux
Réservoir de carburant
Bouchon du réservoir de carburant
Capot du filtre à air
Couvercle de boîte de vitesses
Pompe d’amorçage
3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
▪
▪
▪
▪
▪
Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 x débroussailleuse
1 x harnais double
1 x fil de coupe
1 x lame de coupe
1 x douille de bougie
1 x tournevis à deux têtes
1 x clé plate double
2 x clés pour vis à six pans creux
2 x sangles
1 x flacon
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |3
www.varo.com
FR
POWEG8012
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine:
Avant la mise en service,
Portez des gants solides, de
lisez attentivement le
bonne qualité !
manuel d’utilisation.
Risque de lésion corporelle
ou de dégâts matériels.
Portez des chaussures solides
avec semelle antidérapante !
CE Conformément aux
normes Européennes
d’application en matière de
sécurité.
ATTENTION : risque
d’incendie ! L’essence et les
vapeurs d’essence sont
facilement inflammables !
Pendant l’utilisation,
maintenez une distance
minimale de 15 mètres entre
la machine et des tiers !
Portez une protection auditive
et des lunettes de sécurité qui
correspondent aux normes en
la matière !
Faites attention aux
éléments projetés par le
dispositif de coupe !
Les gaz d’échappement sont
nocifs et peuvent causer
l’asphyxie !
5 INSTRUCTIONS DE SECURITÉ SPÉCIFIQUES AUX
DÉBROUSSAILLEUSES
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS et instructions concernant l’utilisation et
l’installation du couteau.
LA LAME PEUT SE BRISER VIOLEMMENT CONTRE DES OBJETS QU’ELLE NE PEUT
COUPER – Une projection de lame peut causer l’amputation de bras ou de jambes.
Maintenir les personnes et les animaux éloignés dans un périmètre de 15 mètres. En cas
de contacts d’objets étrangers avec la lame, éteindre le moteur et permettre à la lame de
s’arrêter. Vérifier ensuite les dégâts sur la lame. Toujours jeter la lame si celle-ci est voilée
ou fissurée.
INSPECTEZ VOTRE MACHINE ET SON EQUIPEMENT AVANT CHAQUE UTILISATION
– Utiliser uniquement quand l’équipement de coupe est installé correctement.
LA LAME CONTINUE DE TOURNER APRES LE RELACHEMENT DE LA MANETTE
D’ACCÉLÉRATEUR – Une lame encore en rotation peut vous couper vous ou un passant.
Avant de faire quoi que ce soit avec la lame, pensez à toujours éteindre le moteur, et
assurez-vous que la lame ne tourne plus.
AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER D’AUTRE CARBURANT que celui recommandé
dans ce manuel. Toujours suivre les instructions du chapitre Carburant et Lubrification de
ce manuel. Ne jamais utiliser d’essence sauf si celle-ci est correctement mélangée avec
un lubrifiant pour moteur deux temps. Le moteur serait définitivement endommagé et la
garantie constructeur annulée.
NE PAS FUMER pendant que vous ravitaillez ou utilisez l’appareil.
NE PAS UTILISER LA MACHINE SANS POT D’ECHAPPEMENT, ni sans carter
d’échappement proprement installé.
NE PAS TOUCHER, laisser vos mains ou votre corps entrer en contact avec le pot
d’échappement chaud ou le fil de bougie.
NE PAS UTILISER LA MACHINE DANS DES POSITIONS PEU COMMODES, en
déséquilibre, les bras tendus, ou à une main. Toujours se servir les deux mains pour
utiliser la machine, le pouce et les doigts encerclant les poignées.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |4
www.varo.com
FR
POWEG8012
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
NE PAS SOULEVEZ LA TÊTE FIL pendant que la machine est en marche. L’utilisateur
encourt des dommages corporels.
NE PAS UTILISER LA MACHINE POUR AUTRE CHOSE que tondre la pelouse ou tailler
le jardin.
NE PAS UTILISER LA MACHINE SUR DES PERIODES TROP LONGUES. La laisser
refroidir régulièrement.
NE PAS UTILISER CETTE MACHINE SOUS L’INFLUENCE DE L’ALCOOL OU DE LA
DROGUE.
N’UTILISER LE MACHINE QUE QUAND LE CARTER ANTI DEBRIS ET/OU LE
PROTÈGE LAME EST INSTALLÉ ET EST EN BONNE ETAT.
NE PAS AJOUTER, ENLEVER OU CHANGER N’IMPORTE QUELS COMPOSANTS DE
CE PRODUIT. Dans le cas contraire, l’utilisateur encourt des dommages corporels ou
pourrait endommager la machine annulant ainsi la garantie.
NE PAS utiliser votre machine à proximité ou autour de liquides ou de gaz inflammables à
l’intérieur comme à l’extérieur. Vous pourriez causer une explosion et/ou un incendie.
NE PAS UTILISER D’AUTRES OUTILS DE COUPE. N’utilisez que vos pièces de
remplacement et les accessoires, conçus spécialement pour augmenter l’efficacité et
améliorer la sécurité d’utilisation de nos produits. Le manquement à cette instruction aurait
pour conséquences une faible performance et une possibilité de blessure. N’utilisez que la
tête fournie avec ce produit. Ne pas utiliser d’autre outil de coupe. Une telle utilisation
rendrait nulle la garantie du fabricant et pourrait engendrer de graves dommages
corporels.
6 AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT L’ESSENCE
AVERTISSEMENT : Faites très attention lors de la manipulation de
carburants. Ils sont inflammables et les vapeurs sont explosives. Les
points suivants doivent être observés.
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Utilisez uniquement un récipient homologué.
Ne retirez jamais le bouchon du carburant ou n’ajoutez pas de carburant alors que la
source d’alimentation fonctionne. Laissez les composants d’échappement refroidir avant
de refaire le plein.
Ne fumez pas.
Ne refaites jamais le plein en intérieur.
Ne stockez jamais la machine ou des conteneurs de carburant dans une pièce où se
trouve une flamme nue, telle qu’un chauffe-eau.
Si du carburant est renversé, n’essayez pas de démarrer la source d’alimentation, mais
déplacez la machine à distance de cette zone avant de démarrer.
Remettez toujours en place le bouchon du réservoir de carburant et serrez-le bien après
avoir fait le plein.
Si le réservoir est purgé, ceci doit être fait en extérieur.
7 ASSEMBLAGE
7.1
Système à deux poignées
▪ Desserrez les vis de la poignée et placez la poignée dans le support, tel qu’illustré sur
l’illustration principale.
▪ Resserrez les vis et vérifiez qu’elles sont bien serrées.
Avertissement : Assurez-vous que le manchon de la poignée est
correctement monté et vérifiez-le régulièrement. Les pièces qui ne sont pas
Copyright © 2021 VARO
P a g e |5
www.varo.com
POWEG8012
FR
correctement montées représentent un risque de blessure.
7.2
Montage du capot de protection (Fig. 1)
▪ Montez le capot de protection comme illustré à la fig. 1. Notez que les boulons doivent
être serrés.
▪ 2 boulons de fixation sont déjà posés sur le capot de protection. Il suffit de les retirer des
orifices des vis pour commencer, puis de remettre le capot de protection en place et de
fixer le tube en aluminium (5).
7.3
Montage du taille-bordures (Fig. 2)
▪ Placez la pièce (B) sur l’axe de sortie de la pièce (C).
▪ Vissez le tambour (A) dans l’axe de sortie et serrez-le à la main.
7.4
Montage de la lame de coupe (Fig. 3)
▪ Placez la plaque supérieure (E) sur l’axe de sortie.
▪ Tournez l’axe de lame jusqu’à ce que l’un des orifices de la plaque supérieure soit aligné
sur l’orifice du carter d’engrenage (G).
▪ Insérez un ergot d’arrêt dans l’orifice (G) pour bloquer l’axe. Placez la lame (D), la plaque
inférieure (C) et le carter de plaque (B) sur l’arbre de sortie. Placez l’écrou (A). Utilisez la
clé à douille du kit d’outils. Tenez la poignée de la clé aussi proche que possible de la
protection de lame. L’écrou est serré lorsque la clé est tournée contre le sens de rotation
(filet gauche).
Attention ! Au cours de votre travail avec le dispositif de coupe, portez
toujours des gants de travail afin de ne pas vous couper.
Attention ! Utilisez uniquement des lames de coupe en métal qui ne sont ni
endommagées, ni tordues.
La lame de coupe peut être retirée dans l’ordre inverse.
Attention ! Le diamètre du trou foré dans la lame de coupe doit
correspondre parfaitement au diamètre de la plaque tournante.
7.5
Montage du carter anti débris (Fig. 4)
▪ Serrez le coupe-corde (A) sur le dispositif de protection (C) à l’aide d’une vis ST3.5x12
comme illustré.
▪ Fixez l’extension du dispositif de protection (B) au bas du dispositif de protection.
7.6
Réglage du harnais
▪ À l’avant se trouve un loquet à déclenchement rapide facile d’accès.
▪ Tirez la sangle rouge.
▪ La sangle abdominale et une sangle en bandoulière sont automatiquement déroulées en
même temps.
8 CARBURANT ET GRAISSAGE
8.1
Carburant
Utilisez de l’essence sans plomb mélangée à de l’huile moteur 2 temps selon le rapport 40:1.
Les performances optimales de l’outil seront alors garanties.
Attention ! N’utilisez jamais d’essence pure dans votre outil. Cela pourrait
endommager de manière permanente le moteur et cet outil ne serait alors
Copyright © 2021 VARO
P a g e |6
www.varo.com
FR
POWEG8012
plus couvert par la garantie. N’utilisez jamais un mélange de carburant qui
a été entreposé pendant plus de 90 jours.
Attention ! Utilisez uniquement une huile 2 temps de première qualité
mélangée selon le rapport 40:1. N’utilisez pas une huile 2 temps avec le
rapport de mélange recommandé de 100:1. En cas d’endommagement dû à
un graissage insuffisant, aucune réclamation au titre de la garantie ne sera
possible.
8.1.1
Mélange d’essence et d’huile selon le rapport 40:1
Versez tout d’abord de l’huile dans la bouteille de mélange, puis ajoutez de l’essence pour la
mélanger à l’huile. Secouez correctement la bouteille afin d’obtenir un mélange correct.
Attention ! Un graissage insuffisant exclut des réclamations au titre de la
garantie. L’essence et l’huile doivent être mélangées selon un rapport 40:1.
9 UTILISATION
9.1
Fonctionnement de l’outil
Attention ! N’utilisez pas l’outil sans son capot de protection. Vérifiez
toujours l’état de l’outil avant de l’utiliser.
Avant de mettre en marche l’outil, vérifiez que vous pouvez l’utiliser en toute sécurité en
vérifiant particulièrement ce qui suit :
▪ Le commutateur marche/arrêt
▪ Le levier de l’essence et son système de blocage
▪ Le fonctionnement des dispositifs de protection
▪ La solidité, l’endommagement et l’usure des éléments de coupe
▪ Les manchons/poignées qui doivent être propres et secs
9.2
Utilisation de la sangle
▪ Installez le harnais fourni.
▪ Démarrez le moteur, ramenez la commande d’accélération en position de vitesse
minimum, et accrochez le harnais sur la pièce de suspension fournie de la machine.
▪ Réglez la longueur du harnais de sorte que la lame de coupe puisse être parallèle au sol
en position de travail. Afin d’empêcher un relâchement de la sangle en cours de travail et
d’éviter tout danger, accrochez la partie pendante du harnais.
9.3
Démarrage du moteur (moteur froid)
Attention ! Ne démarrez jamais le moteur à proximité de l’endroit où vous
faites le plein d’essence.
Important : avant de démarrer l’outil, coupez la chaîne de coupe à 13 cm afin d’éviter toute
surcharge du moteur au cours du démarrage.
▪ Installez l’outil sur une surface solide et plane. Assurez-vous que les éléments de coupe
ne touchent aucun élément ni le sol.
▪ Réglez le commutateur marche/arrêt (7) sur sa position « ON » (marche).
▪ Appuyez 7 à 10 fois sur la poire d’amorçage, jusqu’à l’évacuation des bulles d’air.
▪
Déplacez le levier d’étrangleur (13) sur sa position marquée «
Copyright © 2021 VARO
P a g e |7
» (fermé).
www.varo.com
FR
POWEG8012
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Tirez plusieurs fois sur le câble du démarreur afin d’entraîner un mélange suffisant de
carburant et d’air vers le moteur. Tirez jusqu’à ce que le moteur démarre.
Continuez à faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il soit suffisamment chaud.
Déplacez le levier d’étrangleur sur sa position demi-ouvert.
Appliquez les pleins gaz.
Laissez le moteur tourner pendant 10 secondes afin de le faire monter en température.
Poussez brièvement le levier de l’essence (9), le moteur ralentit.
Déplacez le levier d’étrangleur (13) vers sa position marquée «
Si le moteur ne démarre pas, répétez les étapes 2 à 10.
» (ouvert).
Attention ! Si le moteur ne démarre pas après deux essais, essayez de le
démarrer sans étranglement. S’il ne démarre toujours pas, le moteur « se
noie » alors. Respectez les consignes indiquées au chapitre « Entretien et
nettoyage » - « Le moteur ne démarre pas ».
9.4
Démarrage du moteur (moteur chaud)
Un moteur chaud doit être démarré sans étranglement. Démarrez-le de la même manière
qu’un moteur froid mais réglez la position de démarrage sur la position demi-ouvert.
9.5
Arrêt du moteur
▪ Relâchez le levier de l’essence (9).
▪ Arrêtez le moteur en appuyant sur la partie du commutateur marche/arrêt (7).
9.6
Vérification du ralenti du moteur
Si le levier de l’essence n’est pas enfoncé, les éléments de coupe ne doivent pas bouger au
cours du ralenti du moteur.
Attention ! Le dispositif de coupe continue à tourner pendant quelques secondes après l’arrêt
du moteur.
9.7
Consignes d’utilisation générales
▪ Au cours du démarrage du moteur et de son fonctionnement, tenez éloignés les
composants de coupe de l’ensemble du corps, en particulier les mains et les jambes.
▪ Éliminez régulièrement toute saleté du capot de protection, du dispositif de coupe et de
l’outil de coupe. Le moteur doit être éteint au cours de cette opération.
9.8
Utilisation de la broche à ficelle
Attention ! Utilisez uniquement les éléments de coupe d’origine.
L’utilisation de fil métallique à la place de la ficelle en plastique est
interdite.
Tenez toujours le dispositif de coupe à proximité du sol et balancez lentement l’outil. Ne tenez
pas le dispositif de coupe selon un certain angle et ne le soulevez pas.
▪ Coupez les herbes hautes en plusieurs passages en descendant de plus en plus.
▪ Lorsque vous coupez autour des arbres, des piquets de clôture ou d’autres obstacles,
passez doucement l’outil autour des objets et coupez l’herbe avec les extrémités de la
ficelle.
▪ Évitez tout contact avec des éléments solides (pierres, murs, palissades en bois, etc.). La
ficelle risque sinon de s’user très rapidement.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |8
www.varo.com
POWEG8012
9.8.1
FR
Déploiement des ficelles de coupe
Votre outil est équipé d’un mécanisme de déploiement automatique de deux ficelles par
tapotage, c’est-à-dire les deux ficelles se déploient lorsque vous tapotez le sol avec le
dispositif de coupe. Si les ficelles sont à l’origine plus longues que le diamètre de coupe
donné, le fil de coupe se règle automatiquement à leur longueur. Attention ! Enlevez
régulièrement la saleté du fil de coupe, son effet de coupe risque sinon d’être limité.
En cas de diminution des performances de coupe :
Démarrez le moteur et tenez l’outil au-dessus de l’herbe. Frappez le sol avec le dispositif de
coupe. La ficelle se déploie automatiquement.
▪ S’il devient impossible de déployer la ficelle :
− Mettez l’outil hors tension
− Insérez correctement la broche et tirez brusquement l’extrémité de la ficelle.
▪ Si vous ne voyez pas les extrémités des ficelles :
− Changez la broche de ficelle.
9.9
Travail avec la lame de coupe en métal
Attention ! Au cours de votre travail, portez toujours la sangle et des vêtements de travail
appropriés. Vérifiez que la lame de coupe est bien installée. Les composants endommagés et
émoussés doivent être remplacés. Il existe un risque de blessure.
▪ Utilisez la lame de coupe sur des surfaces libres et planes. Vérifiez soigneusement toutes
les zones à traiter et retirez tous les corps étrangers. Évitez tout contact avec des pierres,
du métal ou d’autres obstacles. Le disque de coupe en métal risque d’être endommagé et
il existe également un risque de recul.
▪ Au cours de votre travail, tenez le dispositif de coupe au-dessus du sol et déplacez l’outil
comme une faucheuse ordinaire d’un côté à l’autre.
▪ Ne tenez pas le dispositif de coupe selon un certain angle et ne le soulevez pas.
▪ N’utilisez pas l’outil pour la coupe d’arbustes, de brindilles ou d’arbres de sous-étage.
▪ Vérifiez régulièrement l’état de la lame de coupe en métal et changez les lames de coupe
endommagées.
10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION ! Faites réaliser par un atelier de dépannage professionnel
toute opération de réparation et d’entretien non décrite dans ces consignes.
Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. Toute opération
d’entretien et de nettoyage ne doit être réalisée que lorsque le moteur est à
l’arrêt et l’allumage débranché. Risque de blessure ! Laissez la machine
refroidir avant d’entreprendre toute opération d’entretien ou de nettoyage.
Les pièces du moteur sont chaudes. Il existe un risque de brûlure !
▪
▪
▪
Cet outil est conforme aux clauses de sécurité appropriées.
Les opérations de réparation et d’entretien doit être réalisées exclusivement par des
ateliers de réparation agréés/des professionnels formés.
Seules les pièces détachées d’origine peuvent être utilisées pour les réparations ; dans le
cas contraire, il existe un risque de blessure pour l’opérateur.
10.1
Nettoyage de l’outil
Nettoyez et entretenez régulièrement votre outil. Ses performances vous satisferont pendant
très longtemps.
▪ Après chaque opération, éliminez du dispositif de coupe l’herbe et la terre.
▪ Nettoyez l’outil à l’aide d’une brosse douce ou d’un tapis.
▪ L’outil ne doit pas être aspergé d’eau ni immergé dans l’eau.
Copyright © 2021 VARO
P a g e |9
www.varo.com
POWEG8012
▪
FR
N’utilisez pas de détergents ou de solutions de nettoyage. Cela pourrait endommager
l’outil. Les substances chimiques peuvent endommager les composants en plastique de
l’outil.
10.2
Filtre à air
Le filtre à air doit être régulièrement débarrassé de toute poussière et de toute saleté afin
d’éviter :
▪ Un dysfonctionnement du carburateur ;
▪ Des problèmes de démarrage ;
▪ Une réduction de la puissance moteur ;
▪ Une usure inutile des pièces du moteur ;
▪ Une consommation d’essence anormale.
Nettoyage du filtre à air :
▪ Démontez le couvercle du filtre à air et déposez le filtre à air.
▪ Nettoyez-le avec de l’eau savonneuse propre et chaude.
▪ Assurez-vous que le filtre est sec avant de le reposer.
▪ Un filtre à air utilisé pendant une période prolongée ne peut jamais être complètement
nettoyé. C’est pourquoi il est nécessaire de remplacer régulièrement le filtre à air par un
filtre neuf.
Attention ! N’utilisez jamais l’outil sans son filtre à air. Le filtre doit rester
propre. Un filtre endommagé doit être remplacé par un filtre neuf.
10.3
Remplacement/réglage de la bougie
Attention ! Les bougies usagées ou un trop grand écart entre les contacts
de rupture diminue(nt) les performances du moteur.
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Mettez l’outil hors tension.
Débranchez le câble de bougie de la bougie.
Dévissez la bougie dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à l’aide d’une clé à
bougie. N’utilisez aucun autre outil afin d’empêcher tout endommagement.
Utilisez un gabarit de contrôle (disponible dans les magasins spécialisés) et vérifiez l’écart
entre les contacts de rupture. L’écart doit être égal à 0,635 mm.
Si nécessaire, corrigez l’écart en courbant soigneusement la voûte d’allumage de la
bougie.
Nettoyez la bougie à l’aide d’une brosse métallique.
Insérez une bougie nettoyée et réglée ou remplacez la bougie endommagée par une
bougie neuve.
Rebranchez le câble de bougie.
10.4
Réglage du carburateur
Le carburateur a déjà été réglé pour des performances optimales au cours de sa fabrication.
Si le carburateur doit être de nouveau réglé, faites appel à un atelier de réparation spécialisé.
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 10
www.varo.com
FR
POWEG8012
11 RECHERCHE DE PANNE
PROBLÈME
▪
▪
CONTRÔLE
Essence
dans le
carburateur
Essence au
niveau du
vérin
▪
▪
▪
Lancement
du moteurdémarrage
difficile/ne
démarre pas
ÉTAT
Absence
d’essence
dans le
carburateur
Absence
d’essence
au niveau du
vérin
Silencieux
mouillé
d’essence
▪
▪
▪
▪
Mélange
d’essence trop
riche
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Étincelle à
l’extrémité
du fil de la
bougie
d’allumage
Étincelle de
la bougie
d’allumage
▪
Pas
d’étincelle
▪
Appareil hors
tension
Problème
électrique
Interrupteur
d’interverrouill
age
▪
Écartement
des électrodes
incorrect
Couverte de
carbone
Encrassée de
carburant
Bougie
défectueuse
Usure normale
▪
▪
▪
Résidus de
contaminants
dans
l’essence
Résidus de
contaminants
dans
l’essence
Usure normale
▪
▪
Vibration
Utilisation
▪
▪
▪
▪
▪
Pas
d’étincelle
▪
▪
▪
▪
Le moteur
tourne, mais
s’arrête ou
n’accélère
pas
correctement
CAUSE
Tamis à
essence
obstrué
Tuyauterie
d’essence
obstruée
Carburateur
▪
Filtre à air
▪
▪
Filtre à
carburant
▪
▪
Filtre à
carburant
▪
▪
Bougie
d’allumage
▪
▪
▪
Carburateur
Système de
▪
Copyright © 2021 VARO
Filtre à air
souillé
Filtre à
carburant
souillé
▪
Mise à l’air
libre du
carburant
souillée
Bougie
souillée et
usée
Réglage
incorrect
▪
P a g e | 11
▪
SOLUTION
Nettoyer ou
remplacer
Nettoyer ou
remplacer
Contacter le
vendeur
Contacter le
vendeur
Ouvrir
l’étrangleur
Nettoyer ou
remplacer le
filtre à air
Régler le
carburateur
Mettre sous
tension
▪
Contacter le
vendeur
▪
Contacter le
vendeur
Régler à
0,65 mm
Nettoyer ou
remplacer
Nettoyer ou
remplacer
Remplacer la
bougie
▪
▪
▪
▪
Nettoyer ou
remplacer
Remplacer
▪
Nettoyer ou
remplacer
▪
Nettoyer et
régler ou
remplacer
Régler
Nettoyer
www.varo.com
FR
POWEG8012
▪
▪
Impossible
de lancer le
moteur
refroidissem
ent
Écran pareétincelles
▪
▪
Saleté/débris
excessifs
Écran fissuré
ou perforé
S/O
▪
S/O
▪
▪
prolongée
dans des
endroits
sales/poussiér
eux
Usure normale
Problème
moteur interne
▪
Remplacer
▪
Contacter le
vendeur
12 DONNEES TECHNIQUES
Modèle :
Moteur :
Cylindrée :
Puissance :
Capacité du réservoir :
Largeur de fauchage de la tête de filetage :
Diamètre du fil électrique :
Largeur de coupe du couteau :
Vitesse de rotation du taille-bordures :
Vitesse de rotation de la débroussailleuse :
Bougie :
POWEG8012
Moteur deux temps refroidi par air
42,7 cm³
1,25 kW
1,2 l
460 mm
2,4 mm
255 mm
8000 min-1
8500 min-1
CDK
13 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
88 dB(A)
Puissance acoustique LwA
110 dB(A)
ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de
l’ouïe.
aw (Vibrations):
7,5 m/s²
K = 1,5 m/s²
14 TRANSPORT
▪
▪
▪
▪
▪
Arrêtez le moteur durant le transport de l’outil.
Durant le transport, la protection doit être fixée autour de la lame.
Durant le transport dans un véhicule, l’outil doit être installé de manière à empêcher toute
fuite de carburant.
Si votre appareil doit être transporté, le réservoir à carburant doit être complètement vidé.
Lors du déchargement de votre appareil du véhicule après le transport, veille à ce que le
moteur ne cogne pas trop fort contre le sol. Ceci pourrait sérieusement endommager le
réservoir à carburant
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 12
www.varo.com
FR
POWEG8012
15 ENTREPOSAGE
Attention ! Un non-respect des consignes suivantes peut entraîner la
création de dépôts dans le carburateur et un endommagement permanent.
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Appliquez toutes les recommandations concernant l’entretien spécifiées au chapitre
« Entretien ».
Nettoyez la surface externe du moteur, le tube du manche, le capot de protection et le
dispositif de ficelles.
Videz le réservoir de carburant.
Démarrez ensuite le moteur.
Laissez le moteur tourner au ralenti jusqu’à ce qu’il s’arrête. En conséquence, il ne reste
pas de carburant dans le carburateur.
Laissez le moteur refroidir (pendant environ 5 minutes).
Retirez la bougie à l’aide de la clé à bougie.
Versez un peu d’huile moteur 2 temps dans la chambre de combustion. Tirez le câble du
démarreur plusieurs fois, l’huile est distribuée. Remettez la bougie en place.
Entreposez l’outil dans un endroit frais et sec, à distance des sources d’allumage telles
que les brûleurs à mazout, les chauffe-eau, etc.
16 RÉINITIALISATION EN COURS DE FONCTIONNEMENT
▪
▪
▪
Retirez la bougie et tirez rapidement le câble du démarreur, afin d’évacuer l’huile de la
chambre de combustion.
Nettoyez la bougie ou remplacez-la, si nécessaire.
Préparez l’outil pour une réinitialisation en cours de fonctionnement et remplissez le
réservoir du mélange correct de carburant et d’huile (40:1).
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 13
www.varo.com
POWEG8012
FR
17 GARANTIE
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de
24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
18 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux
de l'environnement.
Veuillez-vous débarrasser de l’huile moteur usée d’une façon respectueuse de
l’environnement. Nous vous suggérons de la porter à votre station d’entretien locale pour
régénération. Ne la jetez pas dans les ordures ni ne la versez sur le sol.
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 14
www.varo.com
POWEG8012
19 DECLARATION DE CONFORMITE
FR
VARO-Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare
que :
Appareil :
Débroussailleuse à essence
Marque :
PowerPlus
Modèle :
POWEG8012
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) ;
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC
Annex V
LwA
Measured 106dB(A)
Guaranteed 110dB(A)
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) ;
EN ISO 11806-1 : 2011
EN ISO 14982 : 2009
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Philippe Vankerkhove
Réglementation – Directeur de la conformité
30/11/2020, Lier - Belgium
Copyright © 2021 VARO
P a g e | 15
www.varo.com

Manuels associés