▼
Scroll to page 2
of
7
29565_800_IB_tri 8/24/06 3:59 PM Page 1 ® ® MC MD Guide d’utilisation et d’entretien R-800 R-825 29565_800_IB_tri 8/24/06 3:59 PM Page 2 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Des mesures de sécurité élémentaires, dont les suivantes, s’imposent lors de l’utilisation d’un appareil électrique. Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil. DANGER Pour réduire les risques de choc électrique : ■ Ne tentez pas de repêcher un appareil tombé à l’eau. Débranchez-le immédiatement. ■ Évitez de déposer ou de ranger cet appareil près d’une baignoire ou d’un évier dans lequel il pourrait tomber lorsqu’il est branché. ■ Sauf lorsque vous le rechargez, débranchez toujours cet appareil dès que vous avez fini de l’utiliser. ■ Débranchez cet appareil avant de le nettoyer. ■ Utilisez le rasoir uniquement lorsqu'il est sec. ■ Détachez le cordon d'alimentation du rasoir avant de nettoyer ce dernier. ■ Ne plongez pas le rasoir dans l'eau. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessure : ■ Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. ■ Ne laissez jamais un appareil sans surveillance s’il est branché sauf lorsque vous rechargez un appareil rechargeable. ■ Surveillez étroitement les enfants ou les personnes handicapées qui sont à proximité du rasoir ou qui s’en servent. ■ N’utilisez cet appareil que pour l’usage prévu dans ce livret. N’utilisez jamais d’autres accessoires que ceux recommandés par le fabricant. ■ Tenez le cordon loin des surfaces chauffées. ■ N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, si l’appareil ne fonctionne pas, s’il a été échappé ou endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Retournez alors le rasoir à un centre de service autorisé où on l’examinera et le réparera. ■ Évitez d’échapper ou d’insérer des objets quelconques dans l’appareil. ■ N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ni là où l’on utilise des produits aérosol ou administre de l’oxygène. ■ Rangez toujours cet appareil et son cordon à l’abri de l’humidité. Évitez de le ranger à des températures dépassant 140 °F (60 °C). ■ Évitez de brancher ou de débrancher cet appareil avec les mains mouillées. ■ Évitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil. ■ N’utilisez pas de rallonge ni de convertisseur de tension avec cet appareil. ■ Fixez toujours d’abord la fiche à l’appareil, puis à la prise de courant. Pour débrancher, placez toutes les commandes en position ARRÊT puis retirez la fiche de la prise de courant. Pour le rangement, retirez le cordon d’alimentation amovible de l’appareil. ■ N’utilisez pas cet appareil si les têtes ou les couteaux sont endommagés ou brisés, car vous pourriez vous blesser au visage. ■ Le rasoir et la tondeuse sont conçus pour raser les poils du visage seulement. Ne les utilisez pas pour vous raser les cheveux ni quelque autre partie du corps. CONSERVEZ CES DIRECTIVES Table des matières Anglais ..............................1 Espagnol ...........................13 Français ............................25 26 27 29565_800_IB_tri 8/24/06 3:59 PM Page 4 Caractéristiques du produit Félicitations d’avoir fait l’acquisition d’un rasoir RemingtonMD haut de gamme. Le rasoir MicroFlexMD 800 est doté de la technologie de rasage au titane révolutionnaire. Pièces du rasoir (A) (B) (C) (D) (E) (F) (G) (H) (I) (J) Protège-tête Assemblage de têtes et couteaux ComfortSelectTM bouton Interrupteur de marche/arrêt 6 témoins de pourcentage de charge (R-825) Bouton d’ouverture du panier à poils Brosse de nettoyage Étui de rangement Chargeur Bouton de la tondeuse (B) Quel modèle possédez-vous? Témoins lumineux Système Durée de Recharge Pile Pour centage d’alimentation fonctionnement rapide Recharge faible de charge (C) R-825 Avec/sans cordon (F) R-800 (A) (I) (J) (G) x x Tondeuse Easy-ViewMD x x x x x R-800 ■ Indicateur de recharge (bleu) ■ Indicateur de piles faibles (rouge) (E) (H) x x Tension Lavable universelle (D) R-825 28 60 min 60 min R-800 Avec/sans cordon R-825 ■ Indicateur de pourcentage de charge Tension universelle Système d’alimentation ■ Vous pouvez apporter votre rasoir pratiquement n’importe où dans le monde lorsque vous voyagez. En effet, il est muni d’un convertisseur automatique de bitension offrant un courant alternatif entre 100 et 240 volts, 50 et 60 Hz. Il suffit de le brancher dans une prise de courant (un adaptateur pourrait se révéler nécessaire) et de l’utiliser normalement. Le rasoir s’adaptera automatiquement au courant local fourni. ■ Les rasoirs avec/sans cordon peuvent être utilisés avec ou sans le cordon. Toutefois ils ne se rechargent pas pendant l’utilisation et leur utilisation fréquente avec le cordon entraînera la diminution de la durée de vie des piles. 29 29565_800_IB_tri 8/24/06 3:59 PM Page 6 Mode d’emploi Pour un rasage de près et confortable La meilleure méthode Votre nouveau rasoir est facile à utiliser. Voici quelques conseils pour obtenir le rasage le plus près possible : Utilisez toujours un rasoir propre et sec. Assurez-vous que l’assemblage de coupe est en position verrouillée. Attendez au moins 15 minutes après vous être levé avant de vous raser, pour que le visage ne soit plus boursouflé de sommeil. 12 3 9 6 Assurez-vous que le visage est propre et sec avant de commencer. Cet appareil est lavable. La partie qui tient dans la main peut être nettoyée sous l'eau. 30 Rasage Découpage Poussez sur l’interrupteur de marche/arrêt pour mettre le rasoir en marche. Pour utiliser la tondeuse escamotable EasyViewMD, glissez simplement le bouton de la tondeuse vers le haut. La tondeuse jaillira du rasoir. Tenez le rasoir tel qu’indiqué sur l’illustration. Pour préserver l’énergie des piles (sur les modèles rechargeables seulement), on recommande d’utiliser la tondeuse uniquement pour le découpage. Pour rentrer la tondeuse et la verrouiller en position d’arrêt, glissez le bouton vers le bas. Le rasoir MicroFlexMD ne requiert aucun ajustement des têtes ou des couteaux avant le rasage. Les têtes mobiles s’adapteront automatiquement aux contours du visage. Il est inutile d’appliquer de la pression en rasant; laissez simplement le rasoir glisser sur la peau. Cette méthode douce facilite le rasage et évite d’irriter la peau. Employez de petits mouvements circulaires et étirez la peau avec la main libre. Ceci fait dresser les poils qui entrent alors plus facilement dans la chambre de coupe. REMARQUE : Il est important de toujours utiliser le bouton pour rentrer la tondeuse afin de ne pas endommager le mécanisme de blocage. Taille des favoris Posez simplement les dents de la tondeuse sur la ligne voulue pour produire des favoris bien découpés. Taille de la moustache Tenez la tondeuse à la ligne de coupe désirée pour tailler la moustache rapidement, simplement et de manière professionnelle. La tondeuse peut également servir à découper la ligne supérieure de la moustache. ■ Laissez toujours le protège-tête sur le rasoir et laissez la tondeuse en position rentrée lorsque le rasoir ne sert pas. Le protège-tête se pose en enfonçant la patte arrière au dos du rasoir. Pour un rasage encore meilleur Pour maximiser les résultats obtenus avec votre rasoir, songez à utiliser le bâton Pre-Shave Powder Stick (SP-5) de RemingtonMD. Frottez simplement le bâton sur la barbe; il absorbera l’humidité et les huiles faciales et aidera à redresser les poils pour qu’ils entrent plus facilement dans la chambre de coupe. Ce produit accélère le rasage et le rend plus confortable. Système de suspension ComfortSelectMC Votre rasoir Remington est doté du système de suspension ComfortSelectMC qui procure un confort personnalisé. Pour obtenir un rasage de plus près, poussez le bouton ComfortSelectMC vers la droite. Pour obtenir un rasage plus confortable et moins irritant, poussez le bouton vers la gauche. 31 29565_800_IB_tri 8/24/06 3:59 PM Page 8 Conseils d’utilisation Avant d’utiliser le rasoir, il est important de lire les consignes de sécurité au début du guide. Recharge Avant d’utiliser le rasoir pour la première fois, vous devez le recharger pendant 24 heures. Marche à suivre : ■ Assurez-vous que le rasoir est à l’arrêt. ■ Branchez le cordon au rasoir puis l’adaptateur de recharge dans une prise électrique. Le voyant de recharge s’allumera. ■ Il est impossible de surcharger le rasoir. Il peut donc demeurer branché et se recharger entre les rasages. ■ Utilisez uniquement l’adaptateur de recharge fourni avec le rasoir. ■ Une fonction spéciale permet au rasoir de fonctionner pendant qu’il est branché. Cependant il ne se rechargera pas pendant le rasage, donc lorsque vous avez fini de vous raser, arrêtez-le et laissez-le se recharger. ■ Le rasoir peut fonctionner jusque pendant deux semaines après une recharge d’une heure et pendant la durée d’un rasage après une recharge de cinq minutes. REMARQUE : La pile peut nécessiter jusqu’à 3 cycles de recharge/décharge pour atteindre sa pleine capacité. 32 Modèle R-800 Un voyant bleu indique que le rasoir se recharge. Un voyant rouge s’allume lorsque les piles sont faibles et que le rasoir a besoin d’être rechargé. Lorsque le voyant rouge s’allume, cela indique également qu’il reste environ 5 minutes de temps de rasage. Modèle R-825 Un indicateur de charge bleu affiche le pourcentage de charge résiduelle par cran de 20 %. Lorsqu’il ne reste plus que 20 % d’énergie, le voyant de recharge rouge s’allume. Dépannage : ■ Si les piles du rasoir R-800/825 sont entièrement déchargées ou si le rasoir n’a pas servi depuis longtemps, il se pourrait que le rasoir ne se mette pas en marche une fois le cordon branché. Si c’est le cas, laissez-le se recharger pendant environ cinq minutes avant de l’utiliser. ■ Ce rasoir avec/sans cordon ne devrait pas toujours servir en étant branché, car une telle utilisation réduira la durée de vie utile des piles. ■ Pour préserver la durée des piles, laissez-les se décharger entièrement tous les six mois et rechargezles ensuite pendant 24 heures. Nettoyage et entretien Nettoyage du rasoir POUR ASSURER UN RENDEMENT OPTIMAL, ON RECOMMANDE DE NETTOYER LE RASOIR APRÈS CHAQUE UTILISATION. Avant de nettoyer le rasoir, détachez-en le cordon d'alimentation.Le système de coupe de ce rasoir a été conçu pour être nettoyé en le rinçant sous l’eau courante tiède ou en le brossant. Ce rasoir de marque RemingtonMD est facile à nettoyer. ■ Ouvrez la tête en appuyant sur le bouton de déclenchement pour accéder au panier à poils. Soufflez sur les poils ou encore passez la tête du rasoir sous l’eau. Rincez les deux côtés de la tête. ■ Au moins une fois par semaine : Pour un nettoyage plus complet, retirez l’assemblage de retenue des couteaux du panier à poils en tournant le bouton central d’environ 1/4 de tour sans le sens antihoraire. Tenez l’assemblage de retenue tel qu’indiqué et retirez une des têtes en la tournant d’environ 1/8 de tour dans la direction indiquée. Nettoyez la tête et les couteaux avec la brosse. Remettez la tête dans l’assemblage de retenue en l’alignant et en la tournant de 1/8 de tour dans le sens contraire. Répétez ce processus pour chacune des 3 têtes. Nettoyez chaque tête et chaque ensemble de couteaux séparément pour éviter de mélanger les différentes composantes. Après le nettoyage, replacez l’assemblage de retenue des couteaux dans le panier à poils et fixez le tout solidement en place en tournant le bouton d’environ 1/4 de tour dans le sens horaire. Attention : Ne plongez jamais complètement le rasoir dans l’eau. N’utilisez pas de nettoyants forts car ceux-ci peuvent abîmer le revêtement du rasoir. ■ Pour nettoyer et lubrifier les couteaux et les têtes du rasoir, appliquez le lubrifiant Shaver SaverMD (SP-4) de RemingtonMD. Ce lubrifiant aide à éliminer les poils coupés tout en réduisant l’usure. Un jet rapide après chaque rasage assurera le fonctionnement optimal du rasoir pendant longtemps. Attention : Ne retirez et ne replacez pas l’assemblage de tête pendant que le rasoir est en marche ou qu’il est branché dans une prise électrique car ceci risquerait d’abîmer les couteaux. Attendez que le rasoir soit sec avant de l'utiliser. ■ Les pièces usées ou endommagées devraient être remplacées par des pièces de rechange de marque RemingtonMD seulement. 33 29565_800_IB_tri 8/24/06 3:59 PM Page 10 Garantie de rendement Garantie complète de deux ans À quel moment doit-on remplacer les têtes et les couteaux? Il est très important de remplacer les têtes et les couteaux lorsqu’il est nécessaire de le faire afin d’obtenir un rasage de près et confortable, sans irritation. Nous recommandons de les remplacer tous les 12 mois. Voici quelques signes d’usure des têtes et des couteaux qui indiquent qu’il est temps de les remplacer : Irritation À mesure que les têtes s’usent, vous remarquerez peut-être que la peau devient irritée après le rasage, en particulier lorsque vous appliquez une lotion après-rasage. Traction À mesure que les couteaux s’usent, vous remarquerez que le rasage n’est pas aussi ras et vous aurez l’impression que le rasoir tire sur les poils. C’est un signe qu’il est temps de remplacer les couteaux et les têtes. Les pièces de rechange pour ce rasoir portent le numéro SP-27. Résidents des É.-U. : Pour commander, composez le 800-231-8793, consultez le site www.remingtonproducts.com ou rendez-vous chez votre détaillant local. Résidents du Canada : Pour commander des accessoires pour rasoir, composez le 800-268-0425 ou écrivez à : Remington Products (Canada) Inc., C.P. 601, Succursale postale « T », Dépt. A-100, 3019 Dufferin St., Toronto, Ontario, Canada M6B 3T7. 34 Spectrum Brands, Inc. garantit ce produit contre toute défectuosité due à des vices matériels et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat initiale, à l’exception des dommages résultant d’un accident ou d’un mauvais usage. Si le produit fait défaut à l’intérieur de la période de garantie, nous le réparerons ou le remplacerons à notre discrétion sans frais. Retournez votre produit accompagné du reçu de caisse avec vos nom, adresse et numéro de téléphone de jour à : Spectrum Brands, Inc., Attention: Consumer Services, 601 Rayovac Drive, Madison, WI 53711. Pour de plus amples renseignements, composez le 800-736-4648 aux ÉtatsUnis ou le 800-268-0425 au Canada. Pièces exclues de la garantie : ■ Grilles et couteaux Si le produit fait défaut à l’intérieur de la période de garantie, Spectrum Brands, Inc. le réparera ou le remplacera à sa discrétion sans frais. Nous vous retournerons votre produit, port payé, pourvu que vous suiviez les directives ci-dessous dans les deux années suivant la date d’achat : 1. Retournez le produit et tous ses accessoires, en personne ou par la poste, port payé, à Consumer Service, Spectrum Brands, Inc., 601 Rayovac Dr., Madison, WI 53711. 2. Joignez l’original du reçu de caisse avec le produit. 3. Joignez une description du problème ou de la défectuosité. 4. Ne retournez pas le produit au magasin où vous l’avez acheté. Cette garantie ne couvre pas les produits endommagés par ce qui suit : ■ Accident, mésusage, usage abusif ou modification du produit ■ Réparation par des personnes non autorisées ■ Utilisation avec des accessoires non autorisés ■ Branchement de l’appareil dans une prise possédant une tension ou un courant inadéquat ■ Toute autre circonstance indépendante de notre volonté. Aucune responsabilité ni obligation n’est assumée pour l’installation et l’entretien de ce produit. SPECTRUM BRANDS, INC. DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE DE DEUX ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT INITIALE. La présente garantie vous confère des droits spécifiques, cependant vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Par exemple, certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la limite des dommages indirects, particuliers et consécutifs, ou la limite de durée d’une garantie implicite, par conséquent les restrictions et les exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. 35 29565_800_IB_tri 8/24/06 3:59 PM Page 12 Garantie Résidents des États-Unis : Pour commander des accessoires pour rasoir, communiquez avec nous au 800-231-8793, consultez le site www.remington-products.com ou rendez-vous chez votre détaillant local. Résidents du Canada : Pour commander des accessoires pour rasoir, composez le 800-268-0425 ou consultez le site www.remington-products.com Service sous garantie Aux États-Unis et au Canada, le service est offert par des centres de service autorisés. Pour obtenir l’adresse du centre de service autorisé le plus près de chez vous, composez le 800-736-4648 (aux É.-U.) ou le 800-268-0425 (au Canada), ou consultez notre site Web à l’adresse www.remington-products.com ou encore les pages jaunes de votre municipalité sous la rubrique « Rasoirs électriques – Réparation ». 100-240 V c.a. 50/60 Hz 12 V c.c. 650 mA REMINGTON, MICROFLEX, EASY VIEW, COMFORT SELECT et SHAVER SAVER sont des marques de commerce de ROVCAL, INC. © 2006 ROVCAL, INC. 6/06 Travail n° CS29565 Brevet américain D447,284 et brevets en instance. CONSERVEZ LE REÇU DE CAISSE ORIGINAL COMME PREUVE D’ACHAT AUX FINS DE LA GARANTIE. Dist. par: Spectrum Brands, Inc., Madison, WI 53711 800-736-4648 Questions ou commentaires : Composez le 800-736-4648 aux États-Unis ou le 800-268-0425 au Canada. Ou visitez www.remington-products.com Dist. par: Spectrum Brands Canada, Inc., Mississauga, ON L4W 2T7 800-268-0425 36 FABRIQUÉ EN CHINE T22-20907