Manuel du propriétaire | Remington R-825 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Manuel du propriétaire | Remington R-825 Manuel utilisateur | Fixfr
29565_800_IB_tri
8/24/06
3:59 PM
Page 1
®
®
MC
MD
Guide
d’utilisation
et d’entretien
R-800
R-825
29565_800_IB_tri
8/24/06
3:59 PM
Page 2
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Des mesures de sécurité élémentaires,
dont les suivantes, s’imposent lors de
l’utilisation d’un appareil électrique.
Lisez toutes les directives avant
d’utiliser cet appareil.
DANGER
Pour réduire les risques de choc
électrique :
■ Ne tentez pas de repêcher
un appareil tombé à l’eau.
Débranchez-le immédiatement.
■ Évitez de déposer ou de ranger
cet appareil près d’une baignoire
ou d’un évier dans lequel il pourrait
tomber lorsqu’il est branché.
■ Sauf lorsque vous le rechargez,
débranchez toujours cet appareil
dès que vous avez fini de l’utiliser.
■ Débranchez cet appareil avant
de le nettoyer.
■ Utilisez le rasoir uniquement
lorsqu'il est sec.
■ Détachez le cordon d'alimentation
du rasoir avant de nettoyer ce
dernier.
■ Ne plongez pas le rasoir dans l'eau.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de
brûlure, d’électrocution, d’incendie
ou de blessure :
■ Cet appareil est destiné à un usage
domestique seulement.
■ Ne laissez jamais un appareil sans
surveillance s’il est branché sauf
lorsque vous rechargez un appareil
rechargeable.
■ Surveillez étroitement les enfants
ou les personnes handicapées qui
sont à proximité du rasoir ou qui
s’en servent.
■ N’utilisez cet appareil que pour
l’usage prévu dans ce livret.
N’utilisez jamais d’autres accessoires que ceux recommandés
par le fabricant.
■ Tenez le cordon loin des surfaces
chauffées.
■ N’utilisez jamais cet appareil si le
cordon ou la fiche est endommagé,
si l’appareil ne fonctionne pas, s’il
a été échappé ou endommagé ou
s’il est tombé dans l’eau. Retournez
alors le rasoir à un centre de
service autorisé où on l’examinera
et le réparera.
■ Évitez d’échapper ou d’insérer
des objets quelconques dans
l’appareil.
■ N’utilisez pas cet appareil à
l’extérieur ni là où l’on utilise des
produits aérosol ou administre de
l’oxygène.
■ Rangez toujours cet appareil et
son cordon à l’abri de l’humidité.
Évitez de le ranger à des températures dépassant 140 °F (60 °C).
■ Évitez de brancher ou de
débrancher cet appareil
avec les mains mouillées.
■ Évitez d’enrouler le cordon autour
de l’appareil.
■ N’utilisez pas de rallonge ni de
convertisseur de tension avec
cet appareil.
■ Fixez toujours d’abord la fiche
à l’appareil, puis à la prise de
courant. Pour débrancher, placez
toutes les commandes en position
ARRÊT puis retirez la fiche de
la prise de courant. Pour le
rangement, retirez le cordon
d’alimentation amovible de
l’appareil.
■ N’utilisez pas cet appareil si
les têtes ou les couteaux sont
endommagés ou brisés, car vous
pourriez vous blesser au visage.
■ Le rasoir et la tondeuse sont
conçus pour raser les poils du
visage seulement. Ne les utilisez
pas pour vous raser les cheveux
ni quelque autre partie du corps.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Table des matières
Anglais ..............................1
Espagnol ...........................13
Français ............................25
26
27
29565_800_IB_tri
8/24/06
3:59 PM
Page 4
Caractéristiques du produit
Félicitations d’avoir fait l’acquisition d’un rasoir RemingtonMD haut de gamme. Le
rasoir MicroFlexMD 800 est doté de la technologie de rasage au titane révolutionnaire.
Pièces du rasoir
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
(I)
(J)
Protège-tête
Assemblage de têtes et couteaux
ComfortSelectTM bouton
Interrupteur de marche/arrêt
6 témoins de pourcentage de
charge (R-825)
Bouton d’ouverture
du panier à poils
Brosse de nettoyage
Étui de rangement
Chargeur
Bouton de la tondeuse
(B)
Quel modèle possédez-vous?
Témoins lumineux
Système
Durée de
Recharge
Pile
Pour centage
d’alimentation fonctionnement rapide Recharge
faible
de charge
(C)
R-825 Avec/sans cordon
(F)
R-800
(A)
(I)
(J)
(G)
x
x
Tondeuse Easy-ViewMD
x
x
x
x
x
R-800
■ Indicateur de recharge
(bleu)
■ Indicateur de piles
faibles (rouge)
(E)
(H)
x
x
Tension Lavable
universelle
(D)
R-825
28
60 min
60 min
R-800 Avec/sans cordon
R-825
■ Indicateur de
pourcentage
de charge
Tension universelle
Système d’alimentation
■ Vous pouvez apporter votre rasoir
pratiquement n’importe où dans le
monde lorsque vous voyagez. En
effet, il est muni d’un convertisseur
automatique de bitension offrant un
courant alternatif entre 100 et 240
volts, 50 et 60 Hz. Il suffit de le
brancher dans une prise de courant
(un adaptateur pourrait se révéler
nécessaire) et de l’utiliser normalement. Le rasoir s’adaptera automatiquement au courant local fourni.
■ Les rasoirs avec/sans cordon
peuvent être utilisés avec ou sans
le cordon. Toutefois ils ne se
rechargent pas pendant l’utilisation
et leur utilisation fréquente avec le
cordon entraînera la diminution de
la durée de vie des piles.
29
29565_800_IB_tri
8/24/06
3:59 PM
Page 6
Mode d’emploi
Pour un rasage de près et
confortable
La meilleure méthode
Votre nouveau rasoir est facile à
utiliser. Voici quelques conseils pour
obtenir le rasage le plus près possible :
Utilisez toujours un
rasoir propre et sec.
Assurez-vous que
l’assemblage de
coupe est en position
verrouillée.
Attendez au moins
15 minutes après
vous être levé avant
de vous raser, pour
que le visage ne soit
plus boursouflé de
sommeil.
12
3
9
6
Assurez-vous que
le visage est propre
et sec avant de
commencer.
Cet appareil est
lavable. La partie
qui tient dans la
main peut être
nettoyée sous
l'eau.
30
Rasage
Découpage
Poussez sur l’interrupteur de
marche/arrêt pour mettre le rasoir
en marche.
Pour utiliser la tondeuse
escamotable EasyViewMD, glissez simplement le bouton de la
tondeuse vers le haut. La tondeuse
jaillira du rasoir. Tenez le rasoir tel
qu’indiqué sur l’illustration. Pour
préserver l’énergie des piles (sur les
modèles rechargeables seulement),
on recommande d’utiliser la tondeuse
uniquement pour le découpage. Pour
rentrer la tondeuse et la verrouiller en
position d’arrêt, glissez le bouton vers
le bas.
Le rasoir MicroFlexMD
ne requiert aucun
ajustement des têtes
ou des couteaux avant
le rasage. Les têtes
mobiles s’adapteront
automatiquement aux
contours du visage. Il
est inutile d’appliquer
de la pression en rasant; laissez simplement
le rasoir glisser sur la
peau. Cette méthode douce facilite
le rasage et évite d’irriter la peau.
Employez de petits
mouvements circulaires
et étirez la peau avec
la main libre. Ceci fait
dresser les poils qui
entrent alors plus
facilement dans la
chambre de coupe.
REMARQUE : Il est important de
toujours utiliser le bouton pour rentrer
la tondeuse afin de ne pas endommager
le mécanisme de blocage.
Taille des
favoris
Posez simplement les
dents de la tondeuse
sur la ligne voulue
pour produire des
favoris bien découpés.
Taille de la
moustache
Tenez la tondeuse à la
ligne de coupe désirée
pour tailler la moustache rapidement,
simplement et de manière
professionnelle. La tondeuse peut
également servir à découper la ligne
supérieure de la moustache.
■ Laissez toujours le protège-tête sur
le rasoir et laissez la tondeuse en
position rentrée lorsque le rasoir ne
sert pas. Le protège-tête se pose
en enfonçant la patte arrière au
dos du rasoir.
Pour un rasage encore
meilleur
Pour maximiser les résultats obtenus
avec votre rasoir, songez à utiliser le
bâton Pre-Shave Powder Stick (SP-5)
de RemingtonMD. Frottez simplement
le bâton sur la barbe; il absorbera
l’humidité et les huiles faciales et
aidera à redresser les poils pour
qu’ils entrent plus facilement dans
la chambre de coupe. Ce produit
accélère le rasage et le rend plus
confortable.
Système de suspension
ComfortSelectMC
Votre rasoir Remington
est doté du système
de suspension
ComfortSelectMC qui
procure un confort personnalisé.
Pour obtenir un rasage de plus près,
poussez le bouton ComfortSelectMC vers
la droite. Pour obtenir un rasage plus
confortable et moins irritant, poussez
le bouton vers la gauche.
31
29565_800_IB_tri
8/24/06
3:59 PM
Page 8
Conseils d’utilisation
Avant d’utiliser le rasoir, il est
important de lire les consignes
de sécurité au début du guide.
Recharge
Avant d’utiliser le rasoir pour la
première fois, vous devez le
recharger pendant 24 heures.
Marche à suivre :
■ Assurez-vous que le rasoir est à l’arrêt.
■ Branchez le cordon au rasoir puis
l’adaptateur de recharge dans une
prise électrique. Le voyant de
recharge s’allumera.
■ Il est impossible de surcharger le
rasoir. Il peut donc demeurer branché
et se recharger entre les rasages.
■ Utilisez uniquement l’adaptateur de
recharge fourni avec le rasoir.
■ Une fonction spéciale permet au
rasoir de fonctionner pendant qu’il est
branché. Cependant il ne se rechargera pas pendant le rasage, donc
lorsque vous avez fini de vous raser,
arrêtez-le et laissez-le se recharger.
■ Le rasoir peut fonctionner jusque
pendant deux semaines après une
recharge d’une heure et pendant la
durée d’un rasage après une
recharge de cinq minutes.
REMARQUE : La pile peut
nécessiter jusqu’à 3 cycles de
recharge/décharge pour atteindre
sa pleine capacité.
32
Modèle R-800
Un voyant bleu indique que le rasoir
se recharge. Un voyant rouge s’allume lorsque les piles sont faibles et
que le rasoir a besoin d’être rechargé.
Lorsque le voyant rouge s’allume, cela
indique également qu’il reste environ
5 minutes de temps de rasage.
Modèle R-825
Un indicateur de charge bleu affiche le
pourcentage de charge résiduelle par
cran de 20 %. Lorsqu’il ne reste plus
que 20 % d’énergie, le voyant de
recharge rouge s’allume.
Dépannage :
■ Si les piles du rasoir R-800/825
sont entièrement déchargées ou
si le rasoir n’a pas servi depuis
longtemps, il se pourrait que le
rasoir ne se mette pas en marche
une fois le cordon branché. Si
c’est le cas, laissez-le se recharger
pendant environ cinq minutes avant
de l’utiliser.
■ Ce rasoir avec/sans cordon ne
devrait pas toujours servir en étant
branché, car une telle utilisation
réduira la durée de vie utile des
piles.
■ Pour préserver la durée des piles,
laissez-les se décharger entièrement tous les six mois et rechargezles ensuite pendant 24 heures.
Nettoyage et entretien
Nettoyage du rasoir
POUR ASSURER UN RENDEMENT
OPTIMAL, ON RECOMMANDE DE
NETTOYER LE RASOIR APRÈS CHAQUE
UTILISATION.
Avant de nettoyer le rasoir, détachez-en
le cordon d'alimentation.Le système de
coupe de ce rasoir a été conçu pour
être nettoyé en le rinçant sous l’eau
courante tiède ou en le brossant.
Ce rasoir de marque RemingtonMD
est facile à nettoyer.
■ Ouvrez la tête
en appuyant
sur le bouton de
déclenchement
pour accéder au
panier à poils.
Soufflez sur les
poils ou encore passez la tête du
rasoir sous l’eau. Rincez les deux
côtés de la tête.
■ Au moins une fois par semaine :
Pour un nettoyage plus complet,
retirez l’assemblage de retenue des
couteaux du panier à poils en tournant le bouton central d’environ
1/4 de tour sans le sens antihoraire.
Tenez l’assemblage de retenue tel
qu’indiqué et retirez une des têtes
en la tournant
d’environ 1/8 de
tour dans la
direction indiquée.
Nettoyez la tête et
les couteaux avec
la brosse.
Remettez la tête dans
l’assemblage de retenue
en l’alignant et en la
tournant de 1/8 de tour
dans le sens contraire.
Répétez ce processus
pour chacune des 3
têtes. Nettoyez chaque
tête et chaque ensemble
de couteaux séparément
pour éviter de mélanger les différentes
composantes. Après le nettoyage,
replacez l’assemblage de retenue des
couteaux dans le panier à poils et fixez le
tout solidement en place en tournant le
bouton d’environ 1/4 de tour dans le sens
horaire.
Attention : Ne plongez jamais
complètement le rasoir dans l’eau.
N’utilisez pas de nettoyants forts car
ceux-ci peuvent abîmer le revêtement
du rasoir.
■ Pour nettoyer et lubrifier les couteaux
et les têtes du rasoir, appliquez le
lubrifiant Shaver SaverMD (SP-4) de
RemingtonMD. Ce lubrifiant aide à éliminer les poils coupés tout en réduisant
l’usure. Un jet rapide après chaque
rasage assurera le fonctionnement
optimal du rasoir pendant longtemps.
Attention : Ne retirez et ne replacez pas
l’assemblage de tête pendant que le rasoir
est en marche ou qu’il est branché dans
une prise électrique car ceci risquerait
d’abîmer les couteaux. Attendez que le
rasoir soit sec avant de l'utiliser.
■ Les pièces usées ou endommagées
devraient être remplacées par des
pièces de rechange de marque
RemingtonMD seulement.
33
29565_800_IB_tri
8/24/06
3:59 PM
Page 10
Garantie de rendement
Garantie complète de deux ans
À quel moment doit-on remplacer les
têtes et les couteaux?
Il est très important de remplacer les têtes et les couteaux
lorsqu’il est nécessaire de le faire afin d’obtenir un rasage
de près et confortable, sans irritation. Nous recommandons de les remplacer tous les 12 mois. Voici quelques
signes d’usure des têtes et des couteaux qui indiquent
qu’il est temps de les remplacer :
Irritation
À mesure que les têtes s’usent, vous remarquerez
peut-être que la peau devient irritée après le rasage,
en particulier lorsque vous appliquez une lotion
après-rasage.
Traction
À mesure que les couteaux s’usent, vous remarquerez
que le rasage n’est pas aussi ras et vous aurez l’impression que le rasoir tire sur les poils. C’est un signe
qu’il est temps de remplacer les couteaux et les têtes.
Les pièces de rechange pour ce rasoir portent le
numéro SP-27.
Résidents des É.-U. : Pour commander, composez
le 800-231-8793, consultez le site www.remingtonproducts.com ou rendez-vous chez votre détaillant
local.
Résidents du Canada : Pour commander des accessoires pour rasoir, composez le 800-268-0425 ou
écrivez à : Remington Products (Canada) Inc., C.P. 601,
Succursale postale « T », Dépt. A-100, 3019 Dufferin
St., Toronto, Ontario, Canada M6B 3T7.
34
Spectrum Brands, Inc. garantit ce
produit contre toute défectuosité due
à des vices matériels et de fabrication
pour une période de deux ans à compter
de la date d’achat initiale, à l’exception
des dommages résultant d’un accident
ou d’un mauvais usage.
Si le produit fait défaut à l’intérieur de la
période de garantie, nous le réparerons
ou le remplacerons à notre discrétion
sans frais. Retournez votre produit
accompagné du reçu de caisse avec vos
nom, adresse et numéro de téléphone
de jour à : Spectrum Brands, Inc.,
Attention: Consumer Services, 601
Rayovac Drive, Madison, WI 53711.
Pour de plus amples renseignements,
composez le 800-736-4648 aux ÉtatsUnis ou le 800-268-0425 au Canada.
Pièces exclues de la garantie :
■ Grilles et couteaux
Si le produit fait défaut à l’intérieur de la
période de garantie, Spectrum Brands, Inc.
le réparera ou le remplacera à sa discrétion
sans frais. Nous vous retournerons votre
produit, port payé, pourvu que vous suiviez
les directives ci-dessous dans les deux
années suivant la date d’achat :
1. Retournez le produit et tous ses accessoires, en personne ou par la poste, port
payé, à Consumer Service, Spectrum
Brands, Inc., 601 Rayovac Dr., Madison,
WI 53711.
2. Joignez l’original du reçu de caisse avec
le produit.
3. Joignez une description du problème ou
de la défectuosité.
4. Ne retournez pas le produit au magasin
où vous l’avez acheté.
Cette garantie ne couvre pas les
produits endommagés par ce qui
suit :
■ Accident, mésusage, usage abusif
ou modification du produit
■ Réparation par des personnes non
autorisées
■ Utilisation avec des accessoires non
autorisés
■ Branchement de l’appareil dans une
prise possédant une tension ou un
courant inadéquat
■ Toute autre circonstance indépendante de notre volonté. Aucune
responsabilité ni obligation n’est
assumée pour l’installation et
l’entretien de ce produit.
SPECTRUM BRANDS, INC. DÉCLINE
TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES
DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT
DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS SANS TOUTEFOIS S’Y
LIMITER LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES
À UNE PÉRIODE DE DEUX ANS À
COMPTER DE LA DATE D’ACHAT
INITIALE.
La présente garantie vous confère
des droits spécifiques, cependant
vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient d’un État ou d’une province à
l’autre. Par exemple, certains États
n’autorisent pas l’exclusion ni la limite
des dommages indirects, particuliers
et consécutifs, ou la limite de durée
d’une garantie implicite, par conséquent les restrictions et les exclusions mentionnées ci-dessus peuvent
ne pas s’appliquer à vous.
35
29565_800_IB_tri
8/24/06
3:59 PM
Page 12
Garantie
Résidents des États-Unis :
Pour commander des accessoires
pour rasoir, communiquez avec nous
au 800-231-8793, consultez le site
www.remington-products.com ou
rendez-vous chez votre détaillant local.
Résidents du Canada :
Pour commander des accessoires pour rasoir,
composez le 800-268-0425 ou consultez
le site www.remington-products.com
Service sous garantie
Aux États-Unis et au Canada, le service
est offert par des centres de service
autorisés. Pour obtenir l’adresse du
centre de service autorisé le plus près de
chez vous, composez le 800-736-4648
(aux É.-U.) ou le 800-268-0425 (au
Canada), ou consultez notre site Web à
l’adresse www.remington-products.com
ou encore les pages jaunes de votre
municipalité sous la rubrique « Rasoirs
électriques – Réparation ».
100-240 V c.a. 50/60 Hz
12 V c.c. 650 mA
REMINGTON, MICROFLEX, EASY VIEW,
COMFORT SELECT et SHAVER SAVER
sont des marques de commerce de
ROVCAL, INC.
© 2006 ROVCAL, INC.
6/06 Travail n° CS29565
Brevet américain D447,284 et brevets
en instance.
CONSERVEZ LE REÇU DE CAISSE
ORIGINAL COMME PREUVE D’ACHAT
AUX FINS DE LA GARANTIE.
Dist. par: Spectrum Brands, Inc.,
Madison, WI 53711
800-736-4648
Questions ou commentaires :
Composez le 800-736-4648 aux
États-Unis ou le 800-268-0425
au Canada. Ou visitez
www.remington-products.com
Dist. par: Spectrum Brands Canada, Inc.,
Mississauga, ON L4W 2T7
800-268-0425
36
FABRIQUÉ EN CHINE
T22-20907

Manuels associés