▼
Scroll to page 2
of
11
Version 1.1 Juin 2002 AUTOCOM PRO-XL MDX1600 COMPOSER PRO-XL MDX2600 MULTICOM PRO-XL MDX4600 www.behringer.com FRANÇAIS AUTOCOM® PRO-XL MDX1600/COMPOSER® PRO-XL MDX2600/MULTICOM® PRO-XL MDX4600 Manuel dutilisation AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600 CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE: Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil. Conservez ces instructions: Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Respectez ces consignes: Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil doivent être respectées. ATTENTION: Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même. Consulter une personne qualifiée. MISEENGARDE:Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Le symbole de la flèche en forme déclair à lintérieur dun triangle indique à lutilisateur que cet appareil contient des circuits haute tension non isolés qui peuvent entraîner un risque délectrocution. Le point dexclamation à lintérieur dun triangle indique à lutilisateur les consignes dentretien et dutilisation à respecter. Lisez le manuel. Ce mode demploi est assujetti à droits dauteur. Elles ne peuvent être reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque moyen que ce soit (électronique ou mécanique) dont la photocopie ou lenregistrement sous toute forme, sans lautorisation écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER, EURORACK, COMPOSER, AUTOCOM, MULTICOM, SUPER-X et EURORACK sont des marques déposées. © 2002 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne Tél. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, télécopie +49 (0) 21 54 / 92 06 30 Suivez les instructions: Toutes les instructions dentretien et dutilisation doivent être suivies. Liquides et humidité: Ne pas utiliser cet appareil à proximité de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo, d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.). Ventilation: Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas le placer dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de gêner l'arrivée d'air aux ouïes de ventilation. Chaleur: L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cuisinières ou autres appareils qui génèrent de la chaleur (y compris les amplificateurs). Alimentation: L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de fonctionnement ou sur l'appareil. Terre et polarisation: Vérifiez le bon état de la mise à la terre de l'appareil. Protection des cordons d'alimentation: Faites attention à ne pas marcher sur les cordons et ne pas les écraser avec d'autres éléments placés sur ou contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur d'alimentation de l'appareil. Veillez également au bon état de la gaine. Nettoyage: Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant. Temps de non utilisation: Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, déconnectez le cordon d'alimentation du secteur. Pénétration d'objets ou de liquides: Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objets ou de liquides par les ouvertures du boîtier. Service après-vente: Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants: s le cordon ou le connecteur d'alimentation a été endommagé, ou s du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou s l'appareil a été exposé à la pluie, ou s l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou une baisse significative des performances, ou s l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé. Maintenance: L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément indiqué dans le manuel. Toute autre réparation devra être effectuée par une personne qualifiée. 2 AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600 TABLE DES MATIERES 1. INTRODUCTION ......................................................... 3 1.1 Avant de commencer ...................................................... 4 1.1.1 Livraison ................................................................ 4 1.1.2 Mise en service ..................................................... 4 1.1.3 Garantie ................................................................. 4 1.2 Le manuel ........................................................................ 4 2. COMMANDES ET CONNEXIONS ................................ 4 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 La section expanseur/gate ............................................ 4 La section compresseur ................................................. 5 La section enhancer dynamique .................................... 7 La section déesseur ....................................................... 7 La section limiteur de crêtes .......................................... 7 Les éléments du panneau arrière .................................. 7 3. EXEMPLES CONCERNANT LA CHAÎNE LATERALE ... 8 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Filtrer des bruits indésirables ......................................... 8 Mettre des instruments en avant .................................... 8 Compression retardée .................................................... 8 Compression Voice Over (Ducking) ............................... 9 Trigger, relation avec une piste rythmique ..................... 9 4. CÂBLAGE ................................................................... 9 5. INSTALLATION ......................................................... 10 5.1 Montage en rack ........................................................... 10 5.2 Liaisons audio ............................................................... 10 6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................ 11 1. INTRODUCTION Les nouveaux processeurs de dynamique de la série PRO-XL sont des compresseurs universels et puissants qui concentrent dans un châssis compact la plupart des fonctions et commandes nécessaires au traitement de la dynamique. Chaque canal dispose de son propre compresseur/limiteur, dun expanseur/ gate et dun limiteur de crêtes (Peak Limiter). De quoi résoudre facilement nimporte quel problème de dynamique. Technologie pionnière BEHRINGER Les processeurs de dynamique de la série PRO-XL BEHRINGER possèdent une architecture nouvelle qui fait deux des équipements de grande classe. Par rapport aux modèles précédents, ces machines proposent des avancées sensibles telles que le déesseur permettant déliminer efficacement les sibilantes (COMPOSER PRO-XL), les afficheurs à LED complets pour le réglage du niveau du déesseur et un enhancer débrayable. LAUTOCOM PRO-XL dispose maintenant, outre lenhancer, dun déesseur débrayable et dun limiteur de crêtes ayant déjà fait ses preuves sur le COMPOSER PRO. Le MULTICOM PRO-XL est reçoit quant à lui un expanseur/ gate et un enhancer et possède une architecture revue et corrigée pour des caractéristiques sonores améliorées. Pour vous offrir une sécurité dutilisation totale, le processus de fabrication de nos produits compte parmi les plus exigents et se conforme à la norme de gestion industrielle ISO9000. VAD Voice-Adaptive De-Esser Nous avons intégré un circuit déesseur aux nouveaux COMPOSER PRO-XL et AUTOCOM PRO-XL. Il est conçu spécialement pour le traitement des hautes fréquences sensibles telles que les sibilantes des prises de voix qui atteignent souvent des niveaux très élevés et rendent le signal inutilement dur. Le déesseur réagit aux plages de fréquences des sibilantes et limite le niveau de lensemble du signal lorsque ce dernier présente une énergie trop importante dans les plages de fréquences en question. Contrairement à un égaliseur, la bande passante du signal ne souffre pas de ce traitement. Lintelligibilité des voix reste parfaite sur les passages faibles et on peut même accentuer les aigus avec un bon égaliseur. Le son est alors transparent et frais et le déesseur empêche les sibilantes de se faire trop présentes. IDE Interactive Dynamic Enhancer Leffet secondaire le plus connu engendré par un compresseur est la perte de brillance constatée lorsquon compresse des signaux complexes (un mixage complet par exemple). Le signal des instruments graves possède en général une énergie supérieure aux autres et conduit le compresseur à réduire le niveau densemble. Le niveau des instruments dont le signal se situe dans le haut du spectre est donc lui aussi amoindri. Le résultat est un son trop dense. Lenhancer dynamique apporte la solution à ce problème puisquil permet de compenser de façon ciblée les pertes daigus lors de la compression. Lenhancer étant en mesure danalyser le taux de compression, limage sonore nest pas modifiée tant quaucune compression nest appliquée. Même lors du traitement de mixages complexes, on ne peut déplorer aucune perte daigus. ATS Circuit Authentic Tube Simulation Le son chaud, vivant et transparent des lampes reste très recherché. Nous sommes fiers de vous proposer le COMPOSER PRO-XL et son circuit high-tech destiné à reproduire le son authentique des tubes sans en présenter les désavantages. Grâce aux semiconducteurs, on évite les inconvénients et les travaux dentretien de la machine engendrés entre autres par le vieillissement des lampes et les surchauffes. En deux mots, le son à lampes sans désagréments ! IKA Compresseur Interactive Knee Adaptation Notre célèbre circuit IKA (Interactive Knee Adaptation) combine avec succès le concept de compression « Hard Knee » avec la caractéristique « Soft Knee ». Ce procédé dépendant du type de signal permet de densifier le signal de façon musicale et « inaudible » mais aussi de réaliser des traitements créatifs. IRC Expanseur Interactive Ratio Control Lun des problèmes de fond dans lutilisation dun compresseur est la mise en avant, plus ou moins prononcée selon lintensité de la compression, des bruits résiduels du signal lors des passages les plus faibles. Pour résoudre ce problème, on utilise en général un expanseur ou un gate. Ils réduisent ou suppriment les bruits résiduels lors des pauses du signal. Les processeurs de dynamique de la série PRO-XL embarquent un expanseur IRC (Interactive Ratio Control) dont le ratio est réglé automatiquement en fonction du signal. Le résultat est un expanseur rapide et facile à régler ne faisant pas disparaître les portions de signal faibles (par exemple le début et la fin des mots dune prise de voix). La section expanseur/gate des COMPOSER PRO-XL MDX2600, AUTOCOM PRO-XL MDX1600 et MULTICOM PRO-XL MDX4600 peut être utilisée de manière indépendante grâce au nouveau circuit IRC pour supprimer les bruits résiduels et bénéficier de possibilités quasiment illimitées. IGC Limiteur de crêtes Interactive Gain Control Une autre particularité des processeurs de dynamique BEHRINGER est le limiteur IGC (Interactive Gain Control), un mélange intelligent de clipper et de limiteur. Au delà dun seuil réglable, le limiteur de crêtes entre en fonction et limite le signal de façon radicale (clipper). Lorsque le seuil est dépassé plus de quelques millisecondes, le circuit IGC entre automatiquement en service et réduit le niveau du signal pour éviter que des distorsions audibles napparaissent (limiteur). Dès que le signal repasse sous le seuil, 1. INTRODUCTION 3 AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600 le niveau du signal revient à sa valeur originelle au bout denviron une seconde. Le circuit IRC savère très précieux autant en sonorisation pour la protection des enceintes ou dans un environnement numérique où tout dépassement du niveau maximum engendre des distorsions très désagréables. Relais Larchitecture du COMPOSER PRO-XL intègre des relais qui mettent automatiquement lappareil en mode bypass en cas de coupure de la tension secteur. Ces relais permettent aussi de retarder lallumage pour supprimer tout bruit de mise sous tension. Entrées et sorties symétriques Les processeurs de dynamique de la série PRO-XL BEHRINGER possèdent des entrées et sorties à symétrie électronique. La fonction automatique servo reconnaît les liaisons asymétriques et adapte le niveau nominal en interne afin quil ny ait pas de différence de niveau entre les entrées et sorties (correction de 6 dB). + Le présent manuel dutilisation est destiné à vous familiariser avec les commandes de lappareil pour que vous puissiez en appréhender toutes les fonctions. Après lavoir lu, archivez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement. 1.1 Avant de commencer 1.1.3 Garantie Veuillez prendre le temps de nous renvoyer la carte de garantie dûment remplie dans les 14 jours suivant la date dachat sans quoi vous perdriez tout droit aux prestations de garantie. Ou alors, enregistrez votre équipement en ligne sur le www.behringer.com. 1.2 Le manuel Ce manuel vous fournit une vue densemble des commandes et connexions de lappareil ainsi des exemples dapplication. Afin que vous compreniez rapidement les enchaînements logiques, nous avons regroupé les différents éléments selon leur fonction. Si vous avez besoin de plus de détails sur un thème précis, consultez notre site www.behringer.com. 2. COMMANDES ET CONNEXIONS Dans ce chapitre, nous décrivons les différents éléments de votre processeur de dynamique. Toutes les commandes et tous les connecteurs y sont passés en revue et sont accompagnés de conseils pratiques. Les COMPOSER PRO-XL et AUTOCOM PRO-XL possèdent deux canaux identiques et le MULTICOM PRO-XL quatre. 1.1.1 Livraison Les COMPOSER PRO-XL, AUTOCOM PRO-XL et MULTICOM PRO-XL ont été emballés avec le plus grand soin dans nos usines pour leur garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si lemballage vous parvient endommagé, vérifiez que lappareil ne présente aucun signe extérieur de dégâts. + En cas de dommages, ne nous renvoyez pas lappareil, mais informez-en votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdriez tout droit aux prestations de garantie. 1.1.2 Mise en service Assurez-vous que la circulation dair autour de lappareil est suffisante et ne le posez pas à proximité dun radiateur pour lui éviter tout problème de surchauffe. + Avant de raccorder lappareil au secteur, assurezvous quil est réglé sur la tension adéquate : Le porte fusible au dessus de lembase IEC présente trois marques triangulaires. Deux dentre elles se font face. Lappareil est réglé sur le voltage inscrit prés de ces deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible de 180°. Attention, ce dernier point nest pas valable pour les modèles dexportation conçus, par exemple, pour un voltage de 115 V. + + Fig. 2.1 : Coupler deux canaux avec la touche COUPLE Lorsque la touche COUPLE est enfoncée, les deux canaux sont appairés. Les commandes du canal 1 contrôlent alors le couple de canaux et le signal de commande résulte de lénergie des deux chaînes latérales (somme stéréo réelle). Lorsque la touche COUPLE est enfoncée, toutes les commandes du canal 2 sont hors service hormis les touches IN/OUT, SC EXT, SC MON, LO CONTOUR, TUBE, DE-ESSER, MALE, ENHANCER et I/O-METER et les potentiomètres OUTPUT, DE-ESSER LEVEL et ENHANCER LEVEL. Sur le MDX4600, le canal 3 en mode couple commande asservit le canal 4. 2.1 La section expanseur/gate Si vous modifiez le réglage de la tension secteur sur lappareil, noubliez pas de changer de fusible en respectant la valeur indiquée au chapitre « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ». Si le fusible grille, remplacez-le par un fusible de valeur adaptée à votre tension secteur (voir chapitre « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES »). On raccorde lappareil à la tension secteur via le cordon dalimentation fourni conforme aux normes de sécurité en vigueur. + 4 Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés dune prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble dalimentation que de lappareil. Fig. 2.2 : Commandes de la section expanseur/gate Le potentiomètre TRIGGER de la section expanseur/gate détermine le niveau seuil sous lequel la section commence son travail. Les signaux dont le niveau est inférieur à cette valeur seuil sont affaiblis. La plage de réglage sétend de OFF à +10 dB. 2. COMMANDES ET CONNEXIONS AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600 Lorsquun signal est sous la valeur seuil, la LED rouge sallume. Lorsque le niveau du signal est supérieur à la valeur seuil, la LED verte sallume. 2.2 La section compresseur Pour adapter de façon optimale lexpanseur/gate au signal, la touche RELEASE permet de choisir un temps de rétablissement rapide ou lent. Sur les signaux percussifs comportant peu ou pas de reverb, on choisit en général un temps de rétablissement court (touche relâchée). Pour les signaux possédant des notes tenues ou beaucoup de reverb, on choisit généralement un temps de rétablissement long (touche enfoncée). La touche GATE permet de choisir entre un traitement de type expanseur (touche relâchée) ou gate (touche enfoncée). La fonction gate coupe de façon abrupte les signaux dès quils passent sous la valeur seuil. Conseils dutilisation On utilise un expanseur pour accroître la plage dynamique vers le bas. Cela signifie que les signaux sont débarrassés de leur bruit résiduel par la réduction du niveau de ce dernier. Pour régler lexpanseur, commencez par mettre le potentiomètre TRIGGER en butée gauche puis ouvrez-le lentement jusquà ce que les LED indiquent une réduction de niveau. Le plus simple est de choisir une musique comportant des silences et des passages faibles afin de constater si les attaques et fins de notes sont coupées par lexpanseur. Si cest le cas, modifiez le temps de rétablissement ou réduisez la valeur du seuil. Le gate fonctionne de la même façon à la différence que la réduction de niveau est plus importante quavec lexpanseur. Lorsque le niveau du signal passe sous le seuil, le signal est complètement supprimé. Le cas classique dutilisation dun gate est lisolement de chaque signal lorsquon réalise une prise de son avec plusieurs micros. Un gate est quasiment obligatoire tout particulièrement pour lenregistrement dune batterie complète afin que chaque piste soit débarrassée de la diaphonie venant des autres éléments de la batterie (supprimer les cymbales des pistes de tom par exemple). Nous vous conseillons dutiliser les caractéristiques de directivité des micros pour préparer le travail de séparation des sources le mieux possible. Le résultat sera optimal en ajoutant un gate bien réglé. Le circuit IRC rend le réglage du gate et de lexpanseur extrêmement agréable et simple. Malgré tout, nous vous conseillons de faire des essais notamment en faisant varier les paramètres Release et Trigger. Fig. 2.3 : Commandes de la section compresseur On règle le seuil à partir duquel le compresseur entre en fonction avec le potentiomètre THRESHOLD dont la plage de réglage sétend de -40 à +20 dB. Les trois LED (AUTOCOM PRO-XL et COMPOSER PRO-XL uniquement) indiquent si le niveau du signal est au-dessus ou au-dessous du seuil. La LED jaune centrale représente la zone de traitement IKA-Soft Knee (ne sallume que lorsque le circuit IKA est actif). Lorsque la touche SC EXT est enfoncée, la relation entre lentrée audio et les commandes du compresseur est interrompue et on peut relier un signal de commande aux connecteurs SC RETURN. Le traitement de la dynamique du signal aux entrées audio est alors assujetti au signal de commande. Ainsi, on peut par exemple limiter le travail du compresseur à une certaine plage de fréquences en câblant un égaliseur aux sorties SC SEND et aux entrées SC RETURN. Pour plus de détails concernant cette application particulière, consultez le chapitre 3. EXEMPLES CONCERNANT LA CHAÎNE LATERALE. On retrouve cette fonction sur les AUTOCOM PRO-XL et COMPOSER PRO-XL. La touche SC MON établit une liaison entre le signal à lentrée de la chaîne latérale (Side Chain) et la sortie audio tout en coupant le signal de lentrée audio. Cela permet découter le signal de la chaîne latérale traité par exemple par un égaliseur câblé dans le Side Chain. La fonction SC MONITOR permet donc de faciliter le réglage du processeur câblé dans la chaîne latérale. 2. COMMANDES ET CONNEXIONS 5 AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600 + Lorsque la touche SC MONITOR est enfoncée, seul le signal de commande est présent aux sorties audio ! Cela vous est signalé par le clignotement de la LED de la touche. Le potentiomètre RATIO définit le rapport entre le niveau du signal entrant et celui du signal en sortie dès que le signal dépasse le seuil de plus de 10 dB. La compression commence plus tôt, le circuit IKA assurant une compression souple et inaudible. Cest pourquoi la valeur du ratio nest atteinte quà partir de 10 dB au-dessus du seuil. On détermine le ratio entre 1:1 (pas de compression) et oo :1 (limiteur). Lafficheur à LED 12 segments GAIN REDUCTION (8 segments sur le MDX4600) indique la réduction de niveau opérée par la compression entre 1 et 30 dB. La touche LO CONTOUR active le filtre passe-haut de la chaîne latérale et empêche « le pompage » engendré par le compresseur du fait de lénergie concentrée dans les basses fréquences du signal. Le potentiomètre ATTACK définit le temps de réaction du compresseur une fois le seuil dépassé (MDX1600 et MDX2600 uniquement). La plage de réglage sétend de 0,3 à 300 millisecondes. Lorsque la touche INTERACTIVE KNEE est enfoncée, la caractéristique de la compression passe de « Hard Knee » à IKA. Dans ce cas, lorsque le niveau du signal entrant dépasse la valeur seuil de moins de 10 dB, la compression appliquée est de type « Soft Knee ». Lorsque le signal dépasse le seuil de plus de 10 dB, la caractéristique de la compression est alors de type « Hard Knee ». La fonction IKA délivre une compression discrète et musicale. Cest pourquoi on lutilise dans la plupart des applications. On active la fonction AUTO via la touche AUTO. Les potentiomètres ATTACK et RELEASE sont alors mis hors circuit et les temps dattaque et de relâchement sont réglés automatiquement selon le type de signal traité. Cette fonction permet une compression dense et musicale notamment sur les signaux complexes ou présentant dimportantes variations de niveau. Le potentiomètre RELEASE (MDX1600 et MDX2600 uniquement) détermine le temps de relâchement, cest à dire le temps nécessaire au compresseur pour revenir à la réduction de niveau neutre 1:1 une fois que le niveau du signal est repassé sous le seuil. On règle le relâchement entre 0,05 et 5 secondes. La touche TUBE (MDX2600 uniquement) permet dadjoindre au signal la chaleur et la transparence propres aux circuits à lampes. + Le potentiomètre OUTPUT permet daugmenter ou de réduire le niveau du signal en sortie jusquà 20 dB. Cette commande permet donc de compenser la baisse de niveau résultant de la compression. Nous vous conseillons daugmenter le niveau dans la même proportion que la perte de niveau issue de la compression en vous aidant de lafficheur GAIN REDUCTION . Lors du réglage du potentiomètre LIMITER de la section limiteur de crêtes, noubliez pas que le potentiomètre OUTPUT de la section compresseur intervient avant la section Peak Limiter. Notez quune augmentation de niveau trop importante peut faire travailler le limiteur de crêtes de façon permanente (voir potentiomètre LIMITER de la section limiteur de crête). + La touche IN/OUT METER permet daffecter lafficheur INPUT/OUTPUT LEVEL au signal entrant dans lappareil (enfoncée) ou en sortant (relâchée). Létalonnage de lafficheur est automatiquement modifié par rapport au niveau nominal (-10 dBV ou +4 dBu) sélectionné via la touche OPERATING LEVEL du panneau arrière. La touche IN/OUT permet de mettre le canal en fonction. Il sagit dune fonction Hard Bypass, autrement dit, lorsque la touche est relâchée (OUT) ou lorsque lappareil nest pas sous tension, lentrée du canal est reliée directement à sa sortie (MDX2600 uniquement). En général, on utilise cette touche pour comparer le signal traité avec le signal original. Conseils dutilisation Le réglage du compresseur est plus simple avec le limiteur et lexpanseur en position neutre, cest à dire lorsque leurs potentiomètres de seuil TRIGGER et LIMITER sont en position OFF. Le réglage du taux de compression dépend beaucoup de votre oreille et de vos goûts. En général, on choisit un ratio assez faible, par exemple 2:1, pour la compression dun mixage dans son ensemble afin dobtenir un résultat naturel. Pour lenregistrement dune voix, on choisit en général un ratio aux alentours de 4:1. La fonction IKA (Interactive Knee Adaptation) applique au signal une compression souple et inaudible et permet donc de travailler avec un ratio élevé. Pour réaliser des effets avec le compresseur, choisissez des valeurs de ratio encore supérieures. Tournez le potentiomètre THRESHOLD dans le sens inverse des aiguilles dune montre jusquà ce que lafficheur GAIN REDUCTION indique la diminution de niveau (cette réduction ne devrait pas dépasser 6 à 8 dB pour la compression dun mixage complet). Pour compenser la réduction de niveau audible, ouvrez progressivement le potentiomètre OUTPUT. On peut comparer le niveau du signal compressé à celui du signal original en observant lafficheur INPUT/OUTPUT LEVEL et en utilisant la touche I/O METER. Les deux niveaux devraient être identiques. La fonction AUTO règle automatiquement les paramètres temporels Attack et Release en fonction du signal traité. Elle est parfaitement adaptée aux travaux de compression classiques et génère une compression inaudible. Pour des traitements plus francs ou plus discrets, réglez les paramètres dattaque et de relâchement manuellement (touche AUTO relâchée). Commencez par choisir un temps de relâchement Release assez long puis réduisez-le progressivement. Vous constaterez rapidement un effet de pompage engendré par les variations de niveau rapides du signal. Augmentez à nouveau le paramètre Release jusquà ce que leffet secondaire disparaisse. Le choix du temps dattaque dépend également beaucoup du type de signal à traiter. Pour une compression inaudible et musicale, optez plutôt pour une Attack lente. Vous évitez ainsi de couper la phase de monté des signaux aigus lorsque le compresseur se déclenche suite à une grosse concentration dénergie dans les basses fréquences (un coup de grosse caisse par exemple). Le son reste alors transparent et compact. Si vous utilisez le compresseur plutôt comme un limiteur, choisissez un temps dattaque le plus court possible. Combiné à un ratio élevé (supérieur à 20:1), un temps de relâchement moyen voire long et à un seuil aussi élevé que possible, vous protégez efficacement votre système de diffusion contre les surcharges. Lafficheur à LED 12 segments INPUT/OUTPUT LEVEL (8 segments sur le MDX4600) indique aussi bien le niveau du signal entrant dans le processeur que celui du signal sortant de lappareil. Laffichage couvre la plage -30 à +18 dB (-24 à +18 dB sur le MDX4600). 6 2. COMMANDES ET CONNEXIONS AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600 Le commutateur MALE adapte laction du déesseur au traitement des voix masculines (touche enfoncée) ou féminines (touche relâchée). 2.3 La section enhancer dynamique La touche IN/OUT met le déessseur en ou hors service. 2.5 La section limiteur de crêtes Fig. 2.4 : Commandes de la section enhancer dynamique Le circuit enhancer dynamique intégré aux trois processeurs permet laugmentation dynamique des hautes fréquences. Les basses fréquences concentrant généralement la plus forte proportion dénergie du signal, ce sont elles qui déclenchent le compresseur et entraînent la réduction du niveau des médiums et des aigus. Lenhanceur réagit en fonction du compresseur en ajoutant dautant plus daigus que le taux de compression est élevé pour compenser la perte de brillance du signal. Fig. 2.6 : Commandes de la section limiteur de crêtes La section enhancer de lAUTOCOM PRO-XL possède un potentiomètre LEVEL qui permet de contrôler lajout de hautes fréquences. La touche ENHANCER (MDX2600 et MDX4600) met la section enhancer dynamique en service. Lafficheur à LED ENHANCER LEVEL indique laugmentation des hautes fréquences entre -30 et 0 dB (MDX1600 uniquement). La touche IN/OUT (MDX1600) met la section enhancer dynamique en service et sert aussi à comparer le signal traité au signal non traité par lenhancer. 2.4 La section déesseur + Le limiteur de crêtes (Peak Limiter) limite le signal à un niveau maximal réglable. Lorsque le potentiomètre LIMITER est en butée droite, le limiteur est inactif. Du fait de son temps de réaction extrêmement court (« Zero-Attack »), le limiteur est en mesure de limiter les crêtes sans le moindre dépassement du seuil. Lorsque le signal est limité pendant plus de 20 ms, le niveau du signal est réduit pendant environ une seconde pour éviter tout effet secondaire audible. Lorsque vous utilisez le limiteur de crêtes pour protéger un système de diffusion, réglez le potentiomètre LIMITER en fonction de la position du potentiomètre OUTPUT du compresseur, de telle sorte que le limiteur de crêtes travaille uniquement sur les crêtes du signal. Pour la création deffets, on peut aussi solliciter plus durement le limiteur de crêtes. La LED LIMIT affiche le travail du limiteur de crêtes. 2.6 Les éléments du panneau arrière Fig. 2.7 : Alimentation électrique et porte-fusible Fig. 2.5 : Commandes de la section déesseur Dans larchitecture de lappareil, le déesseur se trouve dans la chaîne latérale du compresseur. Cest pourquoi on ne peut utiliser le déesseur que lorsque la section compresseur est active. Au lieu dun enhancer réglable, le COMPOSER PRO-XL possède un déesseur réglable via le potentiomètre LEVEL qui permet de supprimer les sibilantes du signal. Le potentiomètre LEVEL détermine limportance de la correction en fréquences. LAUTOCOM PRO-XL possède lui aussi un déesseur. Une simple pression sur la touche DE-ESSER permet daméliorer les prises voix. Le commutateur est situé dans la section compresseur. PORTE-FUSIBLE/SELECTEUR DE TENSION. Avant de brancher lappareil, assurez-vous que la tension sur laquelle il est réglé correspond à celle de votre secteur. Si vous êtes amené à remplacer le fusible, utilisez un fusible adéquat (voir chapitre 6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES). LIAISON AU SECTEUR. Pour raccorder lappareil au secteur, utilisez le cordon dalimentation fourni. Veuillez respecter les consignes du chapitre 5. INSTALLATION. Les sorties audio OUTPUTS de votre processeur sont des embases jack et XLR symétriques reliées en parallèle. Bien sûr, ces connecteurs acceptent aussi les liaisons asymétriques. Lafficheur à LED DE-ESSER LEVEL (MDX2600) indique la réduction des aigus entre +3 et +12 dB. 2. COMMANDES ET CONNEXIONS 7 AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600 La touche OPERATING LEVEL permet dadapter le niveau nominal des COMPOSER PRO-XL, AUTOCOM PRO-XL et MULTICOM PRO-XL de façon optimale aux niveaux semiprofessionnel de -10 dBV et professionnel de +4 dBu. Les afficheurs de niveau suivent automatiquement le choix du niveau nominal pour pouvoir adapter le compresseur à différents environnements. 3.1 Filtrer des bruits indésirables Pour câbler un processeur dans la chaîne latérale, procédez comme suit : SIDECHAIN SEND égaliseur SIDECHAIN RETURN. Tournez le potentiomètre THRESHOLD vers la droite jusquà ce que vous puissiez lire une réduction de niveau franche sur lafficheur GAIN REDUCTION. Réglez ensuite légaliseur de telle sorte que, outre les fréquences indésirables, toutes les fréquences soient réduites voire éliminées. Les fréquences indésirables constituent alors le signal de commande et déclenchent le compresseur. Cette méthode permet également de maîtriser la dynamique dune grosse caisse dun enregistrement. Pour ce faire, réduisez voire supprimez toutes les fréquences au-dessus denviron 150 Hz grâce à légaliseur câblé dans la chaîne latérale pour que le compresseur soit déclenché par la grosse caisse uniquement. + Pour régler légaliseur câblé dans la chaîne latérale, appuyez sur la touche SC MON. Vous pouvez alors écouter le signal de commande. Une fois légaliseur réglé, désactivez la touche SC MON et choisissez le seuil de telle sorte que le compresseur ne réagisse quau signal à compresser (fréquences indésirables ou grosse caisse dans nos exemples). Fig. 2.8 : Connecteurs et touches du panneau arrière Comme pour les sorties, les entrées audio INPUTS sont doublées sur jack et XLR symétriques. Commande Touche SC EXT Touche SC MON Touche INTERACT KNEE Touche LO CONTOUR Potentiomètre THRESHOLD Potentiomètre RATIO Touche AUTO Potentiomètre ATTACK Potentiomètre RELEASE Potentiomètre OUTPUT Position IN OUT OFF OUT + 20 dB 4:1 OUT 0,3 msec 150 msec 0 dB Tab. 3.1 : Réglages classiques pour filtrer des bruits indésirables avec un égaliseur dans la chaîne latérale Fig. 2.9 : Connecteurs de la chaîne latérale Inversement, avec les COMPOSER PRO-XL et AUTOCOM PRO-XL, on peut mettre une source en avant (instrument solo ou voix) au sein dun mixage savérant imparfait. Lentrée de la chaîne latérale SIDECHAIN RETURN (COMPOSER PRO-XL et AUTOCOM PRO-XL) est destinée à accueillir un signal de commande externe ou le signal revenant du processeur câblé dans la chaîne latérale et alimenté par la sortie SIDECHAIN SEND. Dans ce cas, le principe est la réduction de lamplitude des plages de fréquences choisies. 3. EXEMPLES CONCERNANT LA CHAÎNE LATERALE Lune des applications les plus répandues est dasservir le compresseur à un égaliseur câblé dans la chaîne latérale afin que la compression ne se fasse en fonction de certaines fréquences du signal audio. Pour pouvoir garder le réglage du seuil du MDX1600 ou MDX2600, les fréquences indésirables doivent être supprimées à laide de légaliseur dans la chaîne latérale. Laissez les autres fréquences inchangées. Par exemple, si légaliseur doit être commandé par une étroite bande de médiums, les basses et hautes fréquences doivent être supprimées sur légaliseur câblé dans la chaîne latérale alors que les médiums doivent rester inchangés. 8 3.2 Mettre des instruments en avant La sortie asymétrique de la chaîne latérale est SIDECHAIN SEND. Elle permet de conduire le signal audio vers lextérieur pour des traitements supplémentaires. La compression entraîne une réduction subjective du volume de lensemble dun signal. Les fréquences sélectionnées par légaliseur nengendrent AUCUNE compression et confèrent ainsi une amplification subjective des fréquences en question. Cette méthode permet de rendre des instruments plus présents même sur les passages faibles. 3.3 Compression retardée Si vous raccordez le signal directement à lentrée SC RETURN et que vous alimentez simultanément lentrée audio avec le même signal auparavant traité par un delay, le processeur de dynamique travaille alors « en avance ». Avec un peu de doigté, on arrive à un temps dattaque nul sur certaines fréquences. Un retard relativement important peut même engendrer un effet de bande lue à lenvers. 3. EXEMPLES CONCERNANT LA CHAÎNE LATERALE AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600 3.4 Compression Voice Over (Ducking) Avec un micro et une bande play-back, on peut utiliser les COMPOSER PRO-XL et AUTOCOM PRO-XL pour faire passer la musique en arrière plan dès que le micro est utilisé. Dans ce cas, la section compresseur joue le rôle dun fader automatique commandé par le micro que lon aura relié à lentrée SC RETURN via un préampli micro. La musique et la voix sont mélangés avec une table de mixage. On appelle cette application Voice Over ou Ducking et on lutilise dans les boîtes de nuit ou en radio. 3.5 Trigger, relation avec une piste rythmique Cette technique est utilisée pour conférer plus de punch à une piste rythmique en synchronisant après-coup les instruments rythmiques. Pour cette application, on utilise la section expanseur/ gate et on met hors service les sections compresseur et limiteur de crêtes. On raccorde la basse aux entrées audio du processeur (COMPOSER PRO-XL ou AUTOCOM PRO-XL), et on envoie la grosse caisse dans lentrée SC RETURN. Une fois la fonction SC EXT activée, on « trigge » la basse grâce à la grosse caisse, autrement dit, lorsque le seuil de lexpanseur est dépassé par la grosse caisse, le son de la basse reste inchangé jusquà ce que le niveau repasse sous la valeur seuil. 4. CÂBLAGE On câbles les processeurs de dynamique dans les inserts dune console. Il ne sagit donc pas dun effet dauxiliaire tel quune reverb par exemple. Il sagit dun effet qui traite lensemble du signal en ne lui ajoutant rien. Fig. 4.2 : Compression dun mixage avec le MDX2600 + Pour le traitement du Main Mix, nous vous recommandons de mettre les canaux du processeur de dynamique en mode couple, ce qui facilite grandement ses réglages. Cependant, noubliez pas de régler le niveau de sortie séparément ! Si vous souhaitez utiliser un processeur de dynamique dans un système de sonorisation comportant un filtre actif (un SUPER-X PRO CX2310 BEHRINGER par exemple), vous pouvez le câbler entre la console et le filtre actif ou bien entre le filtre actif et un ampli de puissance. Cette dernière solution vous offre la possibilité de traiter séparément la dynamique des différentes bandes de fréquences (compression multibande). Cela permet déviter que les fréquences possédant une grosse énergie ninfluencent la compression de lensemble du spectre sonore. Lillustration suivante schématise cette application avec un MULTICOM PRO-XL MDX4600 BEHRINGER. Fig. 4.1 : Câblage en insert On peut aussi câbler le COMPOSER PRO-XL, le AUTOCOM PRO-XL ou le MULTICOM PRO-XL en insert dun sousgroupe ou du Main Mix, voire derrière la sortie générale de la console. Malgré tout, le câblage en insert est préférable notamment pour pouvoir réaliser des fondus sans que le niveau du signal soit modifié à lentrée du processeur de dynamique. Fig. 4.3 : Compression multibande avec le MDX4600 4. CÂBLAGE 9 AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600 5. INSTALLATION 5.1 Montage en rack Chacun des trois processeurs de dynamique nécessite une unité de hauteur pour son montage dans un rack au format 19 pouces. Veillez à laisser au moins 10 cm despace à larrière de lappareil pour pouvoir réaliser le câblage. Assurez-vous que la circulation dair autour de lappareil est suffisante et ne le mettez pas au dessus dun ampli de puissance pour lui éviter toute surchauffe. 5.2 Liaisons audio Pour les différentes applications, vous aurez besoin dun grand nombre de câbles différents. Les illustrations suivantes décrivent comment réaliser ces câbles. Nous vous conseillons dutiliser des câbles de bonne qualité. Fig. 5.3 : Jack stéréo 6,3 mm Les connecteurs audio des MULTICOM PRO-XL, AUTOCOM PRO-XL et COMPOSER PRO-XL sont symétrisés électroniquement pour éviter tout problème de ronflement. Bien sûr, on peut également raccorder des liaisons asymétriques à ces entrées/sorties symétriques. Dans ce cas, utilisez soit des jacks mono ou reliez en pont la bague et le corps dun jack stéréo (avec un XLR, reliez en pont les broches 1 et 3). Fig. 5.4 : Jack dinsert 6,3 mm Fig. 5.1 : Liaisons XLR Fig. 5.2 : Jack mono 6,3 mm 10 5. INSTALLATION AUTOCOM PRO-XL MDX1600/COMPOSER PRO-XL MDX2600/MULTICOM PRO-XL MDX4600 XLR et jack 6,3 mm, protection HF, servo-symétrie Attaque Relâchement Etage 2 limiteur type Attaque Relâchement 90 kΩ sym., 45 kΩ asym. @ 1 kHz 180 KΩ sym., 90 kΩ asym. @ 1 kHz +4 dBu/-10 dBV sélectionnable +22 dBu symétrique et asymétrique Typique 40 dB, >60 dB @ 1 kHz SECTION DEESSEUR Type MDX1600 : Fréquences filtre Pente filtre Réduction niveau 5-8 kHz Selon signal 15 dB max. MDX2600 : Fréquences filtre Pente filtre Réduction niveau 8,6 kHz (female), 7,5 kHz (male) Selon signal Variable, 15 dB max. 6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ENTREES AUDIO Type Impédance +4 dBu -10 dBV Niveau nominal Niveau dentrée max. CMRR SORTIES AUDIO Type XLR et jack 6,3 mm Etage de sortie servo-symétrique contrôlé électroniquement Impédance 95 Ω symétrique, 50 Ω asymétrique @ 1 kHz Niveau de sortie max. +21 dBu, +20 dBm symétrique et asymétrique ENTREE CHAÎNE LATERALE Type Jack 6,3 mm asymétrique, protection HF, découplé DC Impédance 45 kΩ Niveau dentrée max. +24 dBu SORTIE CHAÎNE LATERALE Type Jack 6,3 mm asymétrique, protection HF, découplé DC Impédance 50 Ω Niveau de sortie max. +21dBu CARACTERISTIQUES DU SYSTEME Largeur de bande De 20 Hz à 20 kHz, +0/-0,5 dB Bande passante De 0,35 Hz à 200 kHz, +0/-3 dB S/N Ratio 115 dBu, non pondéré, de 22 Hz à 22 kHz THD 0,008 % typ. @ +4 dBu, 1 kHz, Amplification 1 0,07 % typ. @ +20 dBu, 1 kHz, Amplification 1 IMD 0,01 % typ. SMPTE Diaphonie -110 dB @ 1 kHz SECTION EXPANSEUR/GATE Type Expanseur IRC (Interactive Ratio Control) Seuil Variable (de OFF à +10 dB) Ratio Variable (1:1 bis 1:8) Attaque <1 msec / 50 dB, selon signal Rétablissement Variable (SLOW: 100 msec / 1 dB , FAST: 100 msec / 100 dB) SECTION COMPRESSEUR Type Compresseur IKA (Interactive Knee Adaptation) Seuil Variable (de -40 à +20 dB) Ratio Variable (de 1:1 à oo :1) Attaque/relâchement Variable (manuel ou automatique) Caractéristique Auto Wave Adaptive Compressor Attaque manuelle Variable (de 0,3 msec / 20 dB à 300 msec / 20 dB) Relâchement manuel Variable (de 0,5 sec / 20 dB à 5 sec / 20 dB) Attaque auto Typ. 15 msec pour 10 dB, 5 msec pour 20 dB, 3 msec pour 30 dB Relâchement auto Selon signal, typ. 125 dB/sec Sortie Variable (de -20 à +20 dB) SECTION LIMITEUR DE CRÊTES Type Limiteur de crêtes IGC (Interactive Gain Control) Niveau Variable (de 0 dB à OFF (+21 dBu)) Ratio oo :1 Etage 1 limiteur type Clipper « zéro » « zéro » Limiteur programme Selon signal, typ. < 5 msec Selon signal, typ. 20 dB/sec VAD (Voice-Adaptive)-De-Esser SECTION ENHANCER DYNAMIQUE Type IDE (Interactive Dynamic)-Enhancer MDX1600 : Fréquence filtre 2,5 kHz (fréquence de coupure inférieure) Caractéristique Filtre passe-haut (6 dB/oct.) Augmentation niveau Variable, max. 40 dB @ 7,5 kHz MDX2600 : Fréquence filtre Caractéristique Augmentation niveau 2,5 kHz (fréquence de coupure inférieure) Filtre passe-haut (6 dB/oct.) max. 28 dB @ 7,5 kHz MDX4600 : Fréquence filtre Caractéristique Augmentation niveau 2,5 kHz (fréquence de coupure inférieure) Filtre passe-haut (6 dB/oct.) max. 28 dB @ 7,5 kHz ALIMENTATION ELECTRIQUE Tension secteur USA/Canada U.K./Australie Europe Modèle général export. Consommation : MDX1600/MDX2600 MDX4600 Fusible MDX1600/MDX2600 MDX4600 Connexion DIMENSIONS/POIDS Dimensions 120 V ~, 60 Hz 240 V ~, 50 Hz 230 V ~, 50 Hz 100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz 15 W max. 18 W max. 100 - 120 V ~: T 250 200 - 240 V ~: T 125 100 - 120 V ~: T 630 200 - 240 V ~: T 315 Embase IEC standard mA mA mA mA H H H H Env. 44,5 mm (1 ¾") x 482,6 mm (19") x 217 mm (8 ½") MDX1600 : Poids Poids au transport Env. 2,1 kg Env. 3,3 kg MDX2600 : Poids Poids au transport Env. 2,1 kg Env. 3,3 kg MDX4600 : Poids Poids au transport Env. 2,25 kg Env. 3,45 kg La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. Cest pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel. 6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 11