Manuel du propriétaire | MTD 2-STROKE TRIMMER 790 TB-TRIMMERBLOWER Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | MTD 2-STROKE TRIMMER 790 TB-TRIMMERBLOWER Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d’instructions
Sommaire
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . 13
Présentation de votre appareil . . 16
Notice de montage . . . . . . . . . . 17
Huile et carburant recommandés 18
Instructions de service . . . . . . . 18
Maintenance et réparation . . . . . 20
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caractéristiques techniques . . . 23
Indications sur la plaque
signalétique
Reportez dans l'encadré ci-dessous
toutes les indications figurant sur
la plaquette signalétique de votre
appareil.
Vous trouverez la plaquette signalétique de cet appareil à proximité
du moteur.
Ces indications sont très importantes car elles permettront ultérieurement d'identifier et de commander
les pièces de rechange. Le service
après-vente a également besoin
de ces indications.
Français
– Pour tondre les bords du gazon
ainsi que les surfaces gazonnées
de petite taille ou difficilement
accessibles (par exemple sous
les buissons),
– ainsi que comme chasse-feuilles
soufflant pour traiter de petites
surfaces (par exemple le long
des clôtures, murs et parterres
de fleurs, ou autour des arbres).
Toute utilisation autre que celle
susdécrite sera réputée non
conforme. L'utilisateur répond
de tous les dommages occasionnés
à des tiers et à leurs biens.
N'utilisez l'appareil que dans l'état
technique prescrit et livré par
le fabricant.
Toute modification arbitraire apportée à l'appareil dégage le fabricant de
toute responsabilité envers les
dommages qui pourraient en
résulter.
Lire toutes les consignes
avant l’utilisation
n
n
Vous trouverez ces indications ainsi
que d’autres sur l’appareil dans
la déclaration de conformité CE,
document séparé mais faisant partie
intégrante de la présente notice
d'instructions.
Pour votre sécurité
Utilisation correcte
de l’appareil
Cet appareil est exclusivement
destiné à servir
– Conformément aux descriptions
et consignes de sécurité
énoncées dans la présente notice
d'instructions.
– Dans le domaine d'un jardin
domestique et jardin d’agrément,
n
n
Veuillez lire ces consignes
attentivement et entièrement.
Familiarisez-vous avec l’utilisation
et le maniement de l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil si vous
êtes fatiguée ou malade, sous
l’empire d’alcool, de drogues,
ou sous l’effet de médicaments.
L’utilisation de cet appareil par
les enfants et les adolescents
de moins de 16 ans est interdite.
Examinez l’appareil avant de
l’utiliser. Remplacez les pièces
abîmées. Vérifiez si du carburant
coule. Assurez-vous que tous
les éléments de liaison ont été
montés et fixés. Remplacez les
accessoires de coupe qui se sont
fissurés, fêlés ou endommagés
de quelque manière que ce soit.
Assurez-vous que l'accessoire de
coupe est correctement incorporé
et qu’il est bien fixé. Assurez-vous
que le couvercle protégeant
l’accessoire de coupe ajouté est
correctement fixé et qu’il se trouve
dans la position recommandée.
n
n
n
n
Le non-respect de ces consignes
peut causer des blessures
à l’utilisateur et aux personnes qui
l’entourent, et endommager
l’appareil.
Veuillez n’utilisez que des fils
de rechange d’origine présentant
un diamètre de 2,67 mm.
N’utilisez jamais de cordon
renforcé avec du fil métallique,
de fil métallique, chaîne, câble ou
assimilé. Ils risqueraient de se
rompre et de devenir des projectiles dangereux.
Soyez en permanence conscient
du risque de blessures à la tête,
aux mains et aux pieds.
Appuyez sur la manette des gaz.
Elle doit automatiquement revenir
en position zéro. Effectuez tous
les réglages ou réparations avant
de vous servir de l’appareil.
Avant chaque utilisation, nettoyez
la zone sur laquelle vous voulez
couper les bordures. Enlevez tous
les objets tels que les pierres,
tessons de bouteilles, clous,
fils métalliques et morceaux de
ficelles susceptibles d’être
catapultés ou de s’enchevêtrer
dans l’accessoire de coupe.
Éloignez les enfants, les badauds
et les animaux de la zone où vous
travaillez. Demandez aux deux
premiers de se tenir à une
distance d’au moins 15 mètres ;
ils s’exposent en effet à un risque
résiduel d’être atteints par les
objets catapultés. Les personnes
vous regardant devraient porter
des lunettes enveloppantes.
Si vous remarquez que quelqu’un
s'approche de vous, éteignez
immédiatement le moteur
et désactivez immédiatement
l’accessoire de coupe.
13
Français
Consignes de sécurité
pour coupe-herbe équipés
d’un moteur à essence
L’essence s’enflamme avec une
facilité extrême. Les vapeurs
d’essence peuvent littéralement
exploser en s’enflammant.
Prenez par conséquent les mesures
de protection suivantes :
n Ne rangez l’essence que dans
des bidons spécialement prévus
et homologués à cet effet.
n Si de l’essence a été renversée,
ôtez-lui toute chance de
s’enflammer. Ne faites démarrer
le moteur qu’une fois que les
vapeurs d’essence se sont
volatilisées.
n Éteignez toujours le moteur
et laissez-lui toujours le temps
de refroidir avant de remplir
le réservoir. N’enlevez jamais
le bouchon du réservoir et ne
remplissez jamais le réservoir tant
que le moteur est très chaud.
N’utilisez jamais l’appareil sans
avoir revissé le bouchon sur le
réservoir. Dévissez le bouchon
du réservoir lentement, pour que
la pression régnant dedans
diminue doucement.
n Mélangez et versez l'essence
dans un endroit propre et bien
aéré, où il n'y a aucun risque
de génération d'étincelles ou de
flammes. Ne dévissez le bouchon
du réservoir – lentement –
qu’après avoir éteint le moteur.
Interdiction de fumer pendant que
vous mélangez de l’essence ou
remplissez le réservoir. Si de
l’essence a coulé sur l’appareil,
essuyez-le immédiatement pour
l’en débarrasser.
n Éloignez ensuite l’appareil
d’au moins 10 mètres du lieu
de remplissage avant de faire
démarrer le moteur. Interdiction
de fumer. Pendant que vous
remplissez le réservoir avec
de l’essence ou utilisez l’appareil,
veillez à l’absence de toute source
14
Notice d'instructions
d’étincelles et ou de flammes sur
la zone où vous vous trouvez.
Pendant l’utilisation
n
n
n
n
n
n
Si vous vous trouvez dans un local
ou un bâtiment fermés dans
les deux cas, ne faites jamais
démarrer l’appareil et ne le laissez
jamais marcher. L’inhalation
des gaz d'échappement peut être
mortelle. N'utilisez l'appareil qu'en
plein air.
Portez des lunettes
enveloppantes et un casque antibruit lorsque vous utilisez
l’appareil. Si vous travaillez dans
un environnement poussiéreux,
portez un masque de visage ou
un masque anti-poussière.
Le port d'une chemise à manches
longues est recommandé.
Portez des pantalons longs et
épais, des bottes et des gants.
Ne portez pas de vêtements
flottants, de bijoux, shorts /
pantacourts, sandales, et
n'utilisez jamais l’appareil pieds
nus. Si vous portez-les cheveux
longs, rassemblez-les en chignon
au dessus des épaules.
Il faut toujours que la tôle protectrice de l’accessoire de coupe soit
en place lorsque vous utilisez
l’appareil comme coupe-herbe
de gazon. En service, les deux fils
coupe-herbe doivent se trouver
en position sortie et il faut avoir
installé le fil correct. Le fil coupeherbe ne doit pas dépasser de
l’extrémité de la tôle protectrice.
L’appareil présente un
embrayage. Lorsque le moteur
tourne au ralenti, l’accessoire
de coupe ne tourne pas.
S’il devait tourner avec le moteur
au ralenti, faites vérifier l’appareil
par un mécanicien de votre
concessionnaire.
Avant d’allumer l’appareil,
assurez-vous que la bobine de fil /
la lame de coupe n'entre en
contact avec aucun objet.
n
n
n
n
n
n
n
n
n
n
Ajustez la poignée sur votre taille
afin de pouvoir tenir l’appareil
de manière sûre.
Ne touchez pas l’accessoire
de coupe de l’appareil.
N’utilisez l’appareil que de jour
ou en présence d’un bon
éclairage artificiel.
Évitez les démarrages du moteur
par inadvertance. Lorsque vous
tirez le cordon du lanceur,
soyez prêt à piloter l’appareil.
Au démarrage du moteur, vousmême et l’appareil devez vous
tenir bien d’aplomb. Veuillez tenir
compte des instructions relatives
au démarrage et à l’arrêt.
N’utilisez cet appareil que
conformément à sa destination.
Ne vous mettez pas
excessivement en porte-à-faux.
Tenez-vous toujours bien
d’aplomb et maintenez l’équilibre.
Pendant la marche de l’appareil,
tenez-le toujours fermement des
deux mains.
Éloignez les mains, le visage et
les pieds de toutes les pièces
mobiles. Ne touchez pas
l’accessoire de coupe tant qu’il
tourne, et ne tentez pas non plus
de le stopper.
Éteignez le moteur
IMMÉDIATEMENT si l’appareil
génère des vibrations anormalement fortes. Les vibrations sont
l'indice de problèmes. Avant
de poursuivre le travail, examinez
l'appareil à fond pour détecter
la présence de boulons et écrous
mal fixés ou d’autres dégâts.
Si nécessaire, faites réparer
ou remplacer les pièces affectées.
Ne touchez pas le moteur et
le silencieux. Pendant l’utilisation,
ces organes deviennent très
chauds. Après avoir éteint
le moteur, ils demeurent encore
très chauds un peu de temps.
Notice d’instructions
n
n
n
n
n
n
n
n
Ne faites pas tourner le moteur
à un régime supérieur à celui
nécessaire pour tondre et couper
les bordures. Ne faites pas tourner
le moteur à plein régime lorsque
vous ne tondez/coupez pas.
Ne faites pas tourner le moteur
à plein régime lorsque vous
ne tondez/coupez pas.
Éteignez toujours le moteur
lorsque vous tardez à commencer
la tonte/coupe, ou lorsque vous
passez d’un endroit à traiter
au suivant.
Si l’accessoire de coupe percute
un corps étranger ou si ce corps
étranger s’enchevêtre dedans,
éteignez immédiatement
le moteur et vérifiez si cela
a provoqué des dégâts. N’utilisez
jamais l’appareil avec des pièces
mal fixées ou endommagées.
Arrêtez le moteur et éteignez
l’appareil avant d’effectuer toute
maintenance, réparation ou de
changer l’accessoire de coupe
ou tous autres accessoires.
Débranchez en plus la cosse
de la bougie.
Pour réparer l’appareil, n’utilisez
que des pièces de rechange
d’origine. Vous pouvez vous
procurer ces pièces auprès
de votre concessionnaire.
N’utilisez jamais des pièces et
accessoires divers qui n'ont pas
été homologués pour cet appareil.
Les conséquences risquent d’être
des blessures graves pour
l’utilisateur et un
endommagement de l’appareil.
En outre, le bénéfice de la garantie
est perdu en pareil cas.
Maintenez l’appareil en parfait état
de propreté et veillez à ce
qu’aucune plante ou objet divers
ne se coince entre l’accessoire
de coupe et la tôle de protection.
Pour réduire le risque de départ
de feu, veuillez s.v.p. remplacer
un silencieux ou un étouffeur
d’étincelles défectueux
endommagé, enlevez l’herbe,
Français
n
les feuilles, le lubrifiant en quantité
excessive et les couches de suie
présentes sur le moteur
et le silencieux.
Veuillez confier l'ensemble
des réparations exclusivement
à un atelier spécialisé.
Horaires d’utilisation
Veuillez respecter la réglementation
nationale / locale régissant
les horaires d'utilisation admis
(consultez le cas échéant
les autorités compétentes).
Autres consignes de sécurité
Tant que le réservoir contient
encore de l’essence, ne rangez
jamais l’appareil dans un bâtiment
où les vapeurs d’essence
pourraient entrer en contact avec
des étincelles ou flammes nues.
n Avant de transporter ou ranger
l’appareil, laissez au moteur le
temps de refroidir. Arrimez bien
l’appareil avant de le transporter.
n Rangez l’appareil dans un local
sec, fermant à clé ou sur des
rayonnages en hauteur pour
empêcher son utilisation par
des personnes non autorisées,
ou qu’il soit endommagé.
Rangez l’appareil hors de portée
des enfants.
n Ne versez et ne pulvérisez jamais
d’eau ou d’autres liquides sur
l’appareil. Maintenez les poignées
du guidon sèches, propres et
sans poussière. Nettoyez-le après
chaque utilisation, respectez les
consignes afférentes à son
nettoyage et à son rangement.
n Mettez au rebut l’essence / l’huile
usagée ou les restes d’emballage,
en respectant la réglementation
locale.
n Conservez soigneusement cette
notice. Lisez-la souvent et servezvous en pour former d’autres
utilisateurs à l’emploi de l’appareil.
Si vous prêtez cet appareil, prêtez
aussi la présente notice
d'instructions.
Conservez soigneusement cette
notice!
n
Symboles apposés sur
l’appareil
La présente notice d'instructions
contient une description de chaque
symbole de sécurité ainsi que
des symboles et pictogrammes
internationaux apposés sur
l’appareil. Veuillez lire le manuel
d’utilisation pour vous familiariser
avec toutes les instructions
de sécurité, de montage,
d’utilisation et de réparation qu’il
contient.
7]QFSPIHI
WÃGYVMXÃIX
H EZIVXMWWIQIRX
Il vous prévient d’un danger ou vous
indique une raison d’être prudent.
Vous pourrez le trouver accompagné d’autres symboles
ou pictogrammes.
0MVIPERSXMGI
HkMRWXVYGXMSRW
Le non-respect des prescriptions
et mesures de précaution indiquées
peut provoquer des blessures
graves. Avant de faire démarrer
ou d’utiliser l’appareil, veuillez lire
la notice d'instructions.
4SVXIVHIW
PYRIXXIWIRZIP
STTERXIWIXYR
GEWUYIERXMFVYMX
Les objets catapultés peuvent
occasionner des blessures oculaires
graves et un bruit excessif
provoquer une baisse de l’acuité
auditive. Pendant l’utilisation de
l’appareil, portez des lunettes
enveloppantes et un casque antibruit.
15
Français
Notice d'instructions
4SVXIVYRGEWUYI
TVSXIGXIYVWYVPE
XÂXI
Les objets risquent, en chutant,
de provoquer des blessures graves
sur la tête. Lorsque vous utilisez
l’appareil, portez un casque.
ÞPSMKRIVPIW
FEHEYHW
Tous les badauds, les enfants
notamment, et les animaux, doivent
se tenir au moins à 15 m de la zone
de travail.
)WWIRGI
Utilisez toujours de l’essence
propre, neuve et sans plomb pour
réaliser le mélange.
0EXYVFMRI
WSYJJPERXITIYX
TVSZSUYIVHIW
FPIWWYVIWKVEZIW
Avant d’effectuer tous les travaux
de nettoyage, réglage et de
maintenance, stoppez toujours
le moteur et attendez que toutes
les pièces mobiles se soient elles
aussi immobilisées.
%ZIVXMWWIQIRX
WYVJEGIWXVÀW
GLEYHIW
Ne touchez jamais le silencieux,
le réducteur ou le cylindre lorsqu’ils
sont très chauds. Vous risqueriez
de vous brûler. Pendant la marche,
ces organes atteignent une
température extrêmement élevée
et la conservent pendant un certain
temps après avoir éteint l’appareil.
4SVXIVYRI
TVSXIGXMSREY\
TMIHWIXHIW
KERXW
,YMPI
L’huile que vous mélangerez
à l’essence doit être uniquement
l’huile spécifiée dans la notice
d'instructions.
0IWSFNIXW
GEXETYPXÃWIXPIW
TMÀGIWIRVSXEXMSR
TIYZIRX
TVSZSUYIVHIW
FPIWWYVIWKVEZIW
N'utilisez pas l’appareil si le carter
de protection n’est pas positionné
dans la position adéquate pour la
coupe. Tenez-vous loin de la bobine
de fil en rotation et de la lame
de coupe.
Pendant l’utilisation de l’appareil,
portez des bottes robustes
et des gants de travail.
-RXIVVYTXIYV
H EPPYQEKI
ALLUMÉ /
DÉMARRAGE /
SERVICE
-RXIVVYTXIYV
H EPPYQEKI
ARRÊT ou STOP
0EQIXVERGLERXI
Présence d’une lame tranchante
contre le capot de protection,
présence également d’une lame
de coupe tranchante. Pour éviter
des blessures graves, ne touchez
pas la lame.
16
6ÃKPEKIWHY
WXEVXIV
1
2
3
Starter activé à fond Position
de démarrage
Starter activé à moitié Position
intermédiaire
Position de service
:MXIWWIHI
VSXEXMSR
QE\MQEPI
Ne faites pas tourner l’appareil
à une vitesse supérieure à la vitesse
de rotation maximale.
Présentation de votre
appareil
%XXIRXMSR(ÃKÈXWWYV
P ETTEVIMP
2SYWHÃGVMZSRWMGMPIWJSRGXMSRW
HIW ÃPÃQIRXWHIGSQQERHI
IX H EJJMGLEKI2 I\ÃGYXI^IRGSVI
EYGYRIHIWJSRGXMSRWHÃGVMXIW
Fig. 1
1.
2.
3.
4.
5.
Moteur
Bouchon du réservoir
Poignée sur arbre
Bougie
Manette de starter
(Selon le modèle)
6. Pompe d'amorçage / Bouton
d'amorçage
7. Le couvercle du filtre à air /
Du silencieux
8. Fixation de la bandoulière
9. Interrupteur Marche-Arrêt /
Interrupteur d’allumage
10. Manette des gaz
11. La poignée en forme de «D»
12. Lien EZ™
13. Arbre
14. Couvercle de l'accessoire
de coupe
15. Poignée de commutation
16. Cran de blocage de la
commutation
17. Soufflerie
18. Accessoire de coupe
19. Lame coupe-fil
20. Manchette d’écartement
Notice d’instructions
Fig. 2–3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
La poignée en forme de «D»
Arbre
Poignée sur arbre
Vis
Rondelle intercalaire
Écrou à ailettes
Écart minimum 15,2 cm
Fixation de la bandoulière
Manchette d’écartement
Fig. 4–6
(Selon le modèle)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lien EZ™
Bouton de déclenchement
Bouton
Rainure de guidage
Trou principal
Tube d'arbre supérieur
Tube d'arbre inférieur
Fig. 7–8
1.
2.
3.
4.
Goujon de retenue
Support
Écrou
Vis
Fig. 9–11
1. Manette des gaz
2. Interrupteur Marche-Arrêt /
Interrupteur d’allumage
3. Starter en position (1) *
4. Starter en position médiane (2) *
5. Position de service (3) *
6. Manette de starter *
7. Pompe d'amorçage /
Bouton d'amorçage
8. Cordon du lanceur
*
Selon le modèle
Français
Notice de montage
Incorporation de la poignée
en forme de «D»
n
%XXIRXMSR
2 IRJMPI^TEWPETSMKRÃIIRm({
WYV PE QERGLIXXIH ÃGEVXIQIRX
:SYWVMWUYIVH IRHSQQEKIV
PE TSMKRÃISYP ETTEVIMP
n Fixez le boulon, la rondelle
intercalaire et l’écrou à ailettes
puis serrez à fond.
n
n
n
1. Poignée de commutation
2. Cran de blocage de la
commutation
n
Fig. 24–25
1. Régulateur du régime de ralenti
2. Bougie
Desserrez la vis à ailettes.
Il n’est pas nécessaire d’enlever
les vis et la rondelle intercalaire.
Tournez la poignée en «D»
de sorte à positionner la poignée
au dessus de l’arbre. Écart
minimum 15,2 cm (fig. 2).
Tout en maintenant l’appareil
en position de service (fig. 12),
amenez la poignée en «D»
à l’endroit vous assurant
le maniement le plus confortable
de l’appareil, puis vissez la vis
à ailettes à fond (fig. 2).
Fixation et réglage de la
bandoulière (Selon le modèle)
n
1. Manette de starter
(Selon le modèle)
2. Vis
3. Filtre à air
Remarque
Pour faciliter l’installation et
l’enlèvement des accessoires,
posez l’appareil sur le sol ou sur
un établi.
Enlever l’accessoire
de coupe/soufflage
ou d’autres accessoires
n
n
n
Réglage de la poignée en «D»
Fig. 13–14
Fig. 19–20
Pour votre sécurité, il faut monter
la poignée en «D» devant
la manchette d’écartement.
Enfilez la poignée vers le bas,
sur l’arbre, de façon que la
poignée se retrouve inclinée
par rapport au moteur (fig. 2).
Utilisation du système
EZ-LinkTM
n
Faites passer la sangle par
la boucle.
Faites passer la bandoulière
par dessus la tête et appliquez
le rembourrage sur l’épaule.
Accrochez le mousqueton
de la bandoulière dans le support
métallique (8) (fig. 3). Réglez
la bandoulière sur une longueur
confortable.
Pour détacher l’accessoire,
tournez la poignée à vis (3) vers
la gauche (fig. 6).
Appuyez sur le bouton
déclencheur (2) et maintenez-le
appuyé (fig. 4).
Tenez fermement le carter d’arbre
(7) et tirez l’accessoire tout droit
hors de l’accouplement EZ-LinkTM
(fig. 5).
Installer l’accessoire
de coupe / soufflage
ou d’autres accessoires
n
n
Pour détacher l’accessoire,
tournez la poignée à vis vers
la gauche (fig. 6).
Teniz l’accessoire fermement
et poussez-le tout droit dans
l’embrayage EZ-LinkTM (fig. 5).
Remarque
Le fait d’aligner le bouton
déclencheur (2) avec la rainure
de guidage (4) facilite l’incorporation
(fig. 4).
n Pour fixer l’accessoire, tournez
le bouton (3) vers la droite (fig. 6).
Avant l’utilisation, assurez-vous
que la poignée tournante est
fermement en assise.
Installer le capot de
l’accessoire de coupe
n
n
Enfilez le capotage, par son
trou de guidage, sur le goujon
de retenue (1) (fig. 7).
Alignez le capotage pour que ses
trous concordent avec ceux
de la douille de retenue.
17
Français
n
n
Fixez le capot contre le support
(fig. 8) en appliquant la vis (4)
par la droite et l’écrou (3)
par la gauche.
Veillez à ce que la jonction soit
correctement en assise et ferme.
Huile et carburant
recommandés
Variété d’huile recommandée
Veuillez n’utiliser que de l’huile de
qualité, comportant la mention TC
(TSC 3) dans la classification API,
proposée pour les moteurs deux
temps refroidis par air. Veuillez
mélangez l’huile à l’essence, pour
obtenir le mélange deux temps,
en respectant les instructions
figurant sur le réservoir et dans
les proportions, 1:40 (2,5 %).
Variété d'essence
recommandée
! (ERKIV
(ERWGIVXEMRIWGSRHMXMSRW
P IWWIRGIIWXI\XVÂQIQIRX
MRJPEQQEFPIIXVMWUYIXVÀWJEGMPIQIRX
H I\TPSWIV
r 2IVIJEMXIWPITPIMRH IWWIRGIUYI
HERWYRIRZMVSRRIQIRXFMIREÃVÃ
QSXIYVÃXIMRX-RXIVHMGXMSR
HI JYQIVHERWP IRZMVSRRIQIRX
HY VÃWIVZSMVSYWYVPIPMIY
HI WXSGOEKIHIWGEVFYVERXW
ÃXIMKRI^XSYXIWSYVGIH MKRMXMSR
r 2IVIQTPMWWI^TEWPIVÃWIVZSMV
H IWWIRGIÆP I\GÀW PIRMZIEY
HI GEVFYVERXRIHSMXTEWEVVMZIV
NYWUYIHERWPIGSPHI
VIQTPMWWEKI %TVÀWEZSMVJEMX
PI TPIMRH IWWIRGIZÃVMJMI^FMIR
UYIPIFSYGLSRIWXJIVQÃIX
WÃGYVMWÃ
r 4IRHERXUYIZSYWJEMXIWPITPIMR
H IWWIRGIZIMPPI^ÆRITEWIR
VIRZIVWIV0IGEVFYVERXVIRZIVWÃ
SYPIWZETIYVWH IWWIRGITIYZIRX
W IRJPEQQIV7MHYGEVFYVERX
E ÃXÃVIRZIVWÃZIMPPI^EZERXHI
JEMVIVIHÃQEVVIVPIQSXIYVÆGI
UYIPE^SRIEXXIMRXIEMXFMIRWÃGLÃ
18
Notice d'instructions
r ÞZMXI^XSYXGSRXEGXGYXERÃVÃTÃXMXMJ
SYTVSPSRKÃEZIGP IWWIRGIÃZMXI^
HIVIWTMVIVPIWZETIYVWH IWWIRGI
Veuillez toujours utiliser de l’essence
propre, neuve (60 jours d’âge
maximum) et sans plomb.
Faire le plein de carburant
n
n
n
n
Enlevez le bouchon du réservoir.
Faites le plein du réservoir.
Ne remplissez jamais à l’excès !
Obturez à nouveau fermement
le réservoir d’essence.
Avant de faire démarrer le moteur,
amenez l’appareil à env. 10 m
de l’endroit où vous avez fait
le plein / du bidon de carburant.
Les instructions relatives
au mélange de l’huile
et de l’essence
Du carburant vieilli et/ou un mélange
carburant/huile n’ayant pas les
proportions correctes sont les
principales causes faisant que
l’appareil ne fonctionne pas
correctement. Veuillez n’utiliser que
de l’essence neuve, propre et sans
plomb. Veuillez suivre au pied de
la lettre les instructions permettant
d’obtenir un mélange essence/huile
dans des proportions correctes.
Réalisez un mélange correct d’huile
pour moteur deux temps et
d’essence sans plomb, dans
les proportions, 1:40 (2,5 %).
Ne confectionnez pas le mélange
directement dans le réservoir.
Instructions de service
Remarque:
Le moteur utilise une Advanced
Starting Technology™ (séquence
de démarrage assistée par ressort),
ce qui réduit radicalement l’effort
physique nécessaire pour faire
démarrer le moteur. Vous devez
donc tirer le cordon du lanceur
jusqu'à ce que le moteur démarre
de lui-même (avec l’assistance
du ressort). Il n'est pas nécessaire
de tirer énergiquement le cordon
car le moteur n’oppose pas
de résistance forte à la traction.
Rappelez-vous s.v.p. que cette
méthode de démarrage est
complètement différente que celle
à laquelle vous étiez habitué et
qu’elle vous paraîtra peut-être plus
facile.
Faire démarrer le moteur
n
n
Mélangez l’essence (carburant
pour moteur thermique) et l’huile
deux temps. Versez ensuite
le mélange dans le réservoir.
Voir les instructions relatives
au mélange de l’huile et de
l’essence.
Amenez l’interrupteur (2) sur
la position MARCHE [I] (fig. 9).
Un conseil:
Au démarrage de l’appareil, si celuici est resté longtemps sans servir
(ou s'il est tout neuf ou s’il démarre
difficilement), actionnez la pompe
d’amorçage 20 fois.
n Si ce n'est pas le cas, actionnez
la pompe (7) 10 fois de plus,
ou jusqu'à ce que le carburant
apparaisse dedans.
Amenez la manette de starter
sur la position 1 (fig. 10). Si ce
n'est pas le cas, appuyez trois fois
de plus ou autant de fois que
nécessaire pour que le carburant
devienne visible.
Appareils équipés d’une
manette de starter
n
n
n
n
Amenez le starter sur la position 1
(fig. 10).
Posez l’appareil au sol puis
actionnez la manette des gaz
et maintenez-la enfoncée.
En décrivant un mouvement
contrôlé et constant, tirez trois
fois le cordon du lanceur (fig. 11).
Amenez le starter sur la position 2
(fig. 10).
Pour faire démarrer le moteur
(fig. 11), tirez le cordon du
lanceur (8) 1 à 5 fois, de façon
constante et contrôlée.
Notice d’instructions
n
Appuyez sur la manette des
gaz afin que le moteur chauffe
pendant 15 à 30 secondes.
Remarque
lorsqu’il fait froid, le moteur peut
tarder plus longtemps à chauffer
et atteindre sa vitesse maximale.
l’appareil a atteint le niveau
de chaleur correct lorsque le moteur
accélère sans retardement.
n Une fois que le moteur a chauffé
en tournant, ramenez la manette
du starter sur la position 3 (fig. 10).
L’appareil est maintenant prêt
à servir.
Si le moteur réagit avec retard
à un ordre d’accélération,
ramenez la manette de starter
sur la position 2 (fig. 10)
et laissez-le continuer de chauffer.
Si le moteur ne démarre pas,
répétez les étapes 3–7.
Remarque:
– Il n’est pas nécessaire d’utiliser
le starter pour faire démarrer
le moteur déjà chaud, Amenez
l’interrompt sur la position
Marche [I] puis la manette
de starter sur la position 2.
– Amenez la manette de starter
sur la position 3 lorsque le moteur
se noie au démarrage. Appuyez
sur la manette des gaz.
Tirez le cordon du lanceur.
Le moteur doit démarrer après
3 (trois) à 8 (huit) tentatives.
Appareils non équipés
d’une manette de starter
n
n
Mettez-vous en position de
départ. Appareil posé sur le sol,
introduisez un pied dans la boucle
d’appui pour immobiliser
l’appareil (fig. 19).
Tirez le cordon du lanceur en
décrivant un mouvement
contrôlé et constant jusqu’à ce
que le moteur démarre (fig. 11).
REMARQUE : pendant la
séquence de démarrage,
n’actionnez pas la manette
des gaz.
Français
n
Après que le moteur a démarré,
attendez 10–15 secondes avant
d’actionner la manette des gaz.
Fonction chasse-feuilles
Remarque
Si le moteur ne démarre pas,
répétez la procédure de démarrage.
Pour utiliser l’appareil comme
chasse-feuilles, il faut, avant de faire
démarrer l’appareil, que la poignée
de commutation se trouve en
position inférieure.
Arrêter le moteur
Commutation de la fonction
n
n
Lâchez la manette des gaz (1)
(fig. 9). Laissez le moteur tourner
au ralenti pour le faire refroidir.
Amenez l’interrupteur d’allumage
sur la position Stop (O) (fig. 9).
n
n
Tenue de l’appareil
Avant d’utiliser l’appareil, amenez-le
en position de service (fig. 12).
Veuillez vérifier les points suivants:
n Vous utilisateur devez porter
des lunettes enveloppantes
et une tenue appropriée.
n Repliez légèrement le bras droit
et tenez la poignée sur arbre à
l'aide de la main.
n Maintenez le bras gauche tendu
et tenez la poignée en forme de D.
n L’appareil doit se trouver à une
hauteur inférieure à votre taille.
n Maintenez l’accessoire de coupe
parallèlement au sol afin de
pouvoir atteindre facilement les
plantes à couper mais sans devoir
courber le dos.
Commuter entre la fonction
taille-bordures et la fonction
chasse-feuilles
%XXIRXMSR
%ZERXHIGSQQYXIVIRXVIPEJSRGXMSR
XEMPPIFSVHYVIWIXPEJSRGXMSRGLEWWI
JIYMPPIWMPJEYXÃXIMRHVIPIQSXIYVIX
EXXIRHVIUYIXSYXIWPIWTMÀGIW
QSFMPIWWIWSMIRXMQQSFMPMWÃIW
n
n
Conseils pour obtenir les
meilleurs résultats de coupe
n
n
n
n
Fonction taille-bordures
Pour utiliser l’appareil comme taillebordures, il faut, avant de faire
démarrer l’appareil, que la poignée
de commutation se trouve en
position supérieure.
Éteignez le moteur et attendez
que toutes les pièces mobiles
se soient immobilisées.
Sur la poignée de commutation
(1), appuyez sur le cran rouge
de blocage de la commutation (2)
jusqu'à ce que le déblocage ait
lieu (fig. 14).
Amenez la poignée de commutation (en haut/en bas) sur
la position nécessaire dans
le travail à accomplir, jusqu'à ce
que le cran de blocage de la
commutation encrante correctement.
Faites redémarrer le moteur.
n
Maintenez l’accessoire de coupe
parallèle au sol.
Ne coupez l'herbe qu'avec
l’extrémité du fil, notamment
le long des murs. Si vous tentez
de la couper avec une plus grande
longueur de fil, l’aptitude
de coupe de ce dernier diminue
et cela peut surcharger le moteur.
Lorsque l’herbe fait plus de 20 cm
de haut, coupez-la par petites
étapes de haut en bas, ceci pour
éviter une usure prématurée du fil
et d’exposer le moteur à une
résistance.
Si possible, coupez l’herbe
de gauche à droite. Couper
vers la droite améliore la capacité
de coupe de l’appareil. Dans ce
cas, les déchets végétaux sont
catapultés au cours de la coupe.
Déplacez le coupe-herbe
lentement à la hauteur voulue,
dans et hors de la zone où vous
voulez couper. Déplacez-vous
soit en avant / arrière, soit d’un
côté à l’autre. La coupe de
surfaces assez courtes donne de
meilleurs résultats.
19
Français
Ne coupez le gazon et les mauvaises herbes que lorsqu’ils sont
secs.
La durée de vie du fil de coupe
dépend des facteurs suivants :
– Respectez les conseils de coupe
qui précèdent ;
– Concernant les plantes à couper;
– l’endroit où les couper.
Ainsi par exemple, un fil s'use plus
vite si vous coupez le long d'un
mur de maison qu’autour d’un
arbre.
n
Coupe décorative
Vous obtiendrez une coupe
décorative si vous coupez toutes
les plantes entourant des arbres,
poteaux, clôtures, etc.
Tournez l’ensemble de l’appareil
de sorte à maintenir l’accessoire
de coupe selon un angle de 30° par
rapport au sol (fig. 13).
Astuces pour l’utilisation
comme chasse-feuilles
n
n
n
n
n
Pour éviter un dégagement
de bruit excessif, ne faite marcher
l’appareil qu’au régime moteur
nécessaire.
Utilisez un râteau ou un balai pour
rassembler les feuilles isolées
avant d’appliquer le chassefeuilles.
Si le sol est poussiéreux,
humectez-le un peu pour
empêcher un dégagement
excessif de poussière pendant
la marche du chasse-feuilles.
Lorsque vous utilisez l’appareil
comme chasse-feuilles, faites
attention aux autres personnes,
enfants en particuliers, aux
animaux, à la présence de
fenêtres ouvertes, etc.
Après l’utilisation de l’appareil,
ramassez les feuilles mortes et
déchets divers et mettez-les au
rebut.
20
Notice d'instructions
Maintenance
et réparation
Installation du fil de rechange
prédécoupé
Veuillez n’utiliser que des fils
de rechange d’origine présentant
un diamètre de 2,67 mm et autorisés par le fabricant. Les fils conformes à d’autres spécifications
peuvent provoquer une surchauffe
du moteur ou endommager
l’appareil.
n Introduisez chaque extrémité du fil
de rechange dans les trous à côté
des crochets de retenue (fig. 15).
n Introduisez les extrémités de fils
de sorte qu’elles ressortent sur
les côtés gauche et droit de la tête
de fil (fig. 16).
n Extrayez les deux extrémités de fil
(fig. 17).
Les deux extrémités de fil
doivent avoir la même longueur
des deux côtés. Si une extrémité
est plus longe, reculez-la un peu
et tirez sur l’extrémité plus courte
pour les égaliser.
n Poussez le fil coupe-herbe
derrière le crochet de retenue
pour sécuriser le fil en position
(fig. 18).
Maintenance du filtre à air
Enlever le couvercle du filtre
à air / du silencieux
n
Amenez la manette du starter
(si présente) sur la position
médiane (2).
Remarque
Au moment d’enlever le couvercle
du filtre à air / du silencieux, il faut
que la manette du starter se trouve
en position médiane (2) (fig. 19).
n Enlevez les quatre (4) vis retenant
le couvercle du filtre à air / du
silencieux (fig. 19). Utilisez un
tournevis à pane plate ou un
embout T20 Torx pour tournevis.
n Détachez le couvercle du moteur.
Nettoyer le filtre à air
Nettoyer le filtre à air toutes les dix
heures de service et huilez-le.
Il s’agit-là d’une partie importante
de la maintenance. Une maintenance insuffisante du filtre à air
FAIT PERDRE le bénéfice de la
garantie légale (garantie fabricant).
n Enlevez le couvercle du filtre à air /
du silencieux. Voir la section
«Enlever le filtre à air / le
couvercle du silencieux».
n Enlever le filtre à air derrière
le couvercle du filtre à air /
du silencieux (fig. 20).
n Lavez le filtre avec de l’eau
et du détergent (fig. 21). Rincez
bien le filtre. Pressez le filtre pour
en chasser l’eau excédentaire.
Faites-le entièrement sécher.
n Huilez légèrement le filtre avec
de l’huile propre (fig. 22).
n Pressez le filtre pour mieux répartir
l’huile dedans et faire couler l’huile
excédentaire (fig. 23).
n Remontez le filtre à air dans
le couvercle du filtre à air /
du silencieux (fig. 20).
Remarque
L’utilisation de l’appareil sans filtre
à air et sans couvercle de filtre à air /
de silencieux FAIT PERDRE
le bénéfice de la garantie légale
(garantie fabricant).
Installer le couvercle du filtre
à air / du silencieux
n
Posez le couvercle du filtre
à air /du silencieux au dessus
de la partie arrière du carburateur
et du silencieux.
Remarque
Pour pouvoir incorporer le capotage
du filtre à air / du pot d’échappement, il faut que la manette
de starter se trouve sur une position
à MI-CHEMIN (2) (fig. 19).
n Introduisez les quatre (4) vis dans
les trous du couvercle du filtre à air
/ du silencieux (fig. 19) puis
serrez-les. Utilisez un tournevis
à pane plate ou un embout T20
Torx pour tournevis. Ne serrez
pas la bougie trop fermement.
Notice d’instructions
Français
Réglage du carburateur
Rangement
La vis (fig. 24) permet de régler
la vitesse de ralenti du moteur.
Ne confiez ce réglage qu’à un atelier
spécialisé.
– Ne rangez jamais l’appareil avec
du carburant dans le réservoir
où dans un endroit où les vapeurs
pourraient entrer en contact avec
des étincelles ou une flamme nue.
– Avant de ranger l’appareil,
attendez qu’il ait refroidi.
– Rangez l’appareil sec soit dans
un local fermant à clé, soit sur
un rayon à grande hauteur pour
empêcher toute utilisation par
des personnes non autorisée
ou des dégâts. Rangez l’appareil
hors de portée des enfants.
Vérification / Remplacement
de la bougie
Utilisez une bougie Champion
RDJ7Y (ou équivalente). L’écart
correct des électrodes est
de 0,63 mm. Toutes les 50 heures
de service, dévissez la bougie
et vérifiez son état.
n Arrêtez le moteur et laissez-le
refroidir.
n Retirez la cosse de la bougie.
n Enlevez les salissures présentes
tout autour de la bougie.
n A l'aide d'une clé à bougie,
dévissez cette dernière
en tournant à gauche.
n Vérifiez / Réglez l’écart
des électrodes ; il doit être
de 0,63 mm (fig. 25).
Remarque
Changez la bougie si elle est
endommagée, couverte de suie
ou encrassée.
n Remettez la bougie en place
et vissez-la à un couple compris
entre 12,3 et 13,5 Nm. Ne serrez
pas la bougie trop fermement.
Nettoyage
Pour nettoyer l’extérieur de
l’appareil, utilisez une petite brosse.
N’utilisez pas de détergents
agressifs. Les détergents
domestiques contenant des
essences aromatiques comme
l’essence de pin ou du citron,
et les solvants tels que le kérosène,
peuvent endommager le corps
en plastique de l’appareil ainsi que
le guidon. Essuyez les endroits
humides avec un chiffon doux.
Remisage longue durée
Si vous devez remiser l’appareil pour
une longue période, veuillez
procéder comme suit :
n Vidangez complètement le carburant présent dans le réservoir
et versez-le dans un bidon
contenant le même mélange deux
temps. N’utilisez pas de carburant
qui a été stocké plus de 60 jours.
n Faites démarrer le moteur
et laissez-le tourner jusqu'à ce
qu'il s’éteigne faute de carburant.
Cette méthode garantit qu’il
ne reste plus de carburant dans
le carburateur.
n Laissez le moteur refroidir.
Extrayez la bougie et versez dans
le cylindre 30 ml d’une huile
moteur de haute qualité ou d’huile
pour mélange deux temps. Tirez
lentement le cordon du lanceur
afin que l’huile se répartisse.
Remettez la bougie en place.
n
Rangez l’appareil sec soit dans
un local fermant à clé, soit sur
un rayon à grande hauteur pour
empêcher toute utilisation par
des personnes non autorisée
ou des dégâts. Rangez l’appareil
hors de portée des enfants.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions
de garantie en vigueur sont celles
publiées par notre société ou
par notre importateur. Si pendant
la durée de la garantie votre appareil
présente des vices de matière
ou de fabrication, la réparation est
gratuite. En cas de garantie, veuillezvous adresser à votre revendeur
ou à notre succursale la plus
proche.
Remarque
Avant de réutiliser le coupe-herbe
au terme du remisage, dévissez
la bougie et faites couler toute l’huile
présente dans le cylindre.
n Nettoyez l’appareil à fond et
vérifiez l’absence de pièces mal
fixées ou endommagée. Faites
réparer ou remplacer les pièces
endommagées, ou resserrer les
vis, écrous et goujons desserrés.
Ensuite, vous pouvez remiser
l’appareil.
21
Français
Notice d'instructions
Dépannage
Défaut
Cause
Remède
Le moteur ne démarre pas.
L’interrupteur d’allumage se
trouve sur ARRÊT.
Amenez l’interrupteur sur MARCHE.
Réservoir d’essence vide.
Faites le plein du réservoir.
Vous n'avez pas appuyé
suffisamment sur le bouton
d’amorçage.
Enfoncez le bouton d’amorçage 10 fois,
lentement et complètement.
Moteur noyé.
Appareils équipés d’une manette
de starter:
Exécutez la séquence de démarrage avec
la manette de starter en position de
service.
Appareils non équipés d’une manette
de starter:
Appuyez sur la manette des gaz et tirez
le cordon du lanceur.
Au ralenti, le moteur ne tourne
pas régulièrement.
Le moteur n’accélère pas.
Le moteur ne monte pas en
puissance ou cale pendant la
coupe.
Carburant ancien ou proportions de mélange incorrectes.
Videz le réservoir / Remplissez-le avec
un mélange correct de carburant neuf.
Bougie sale.
Remplacez la bougie ou nettoyez-la.
Filtre à air bouché.
Nettoyez le filtre à air ou remplacez-le.
Carburant ancien ou proportions de mélange incorrectes.
Videz le réservoir / Remplissez-le avec
un mélange correct de carburant neuf.
Carburateur mal réglé.
Réglez-le conformément aux instructions.
Carburant ancien ou proportions de mélange incorrectes.
Videz le réservoir / Remplissez-le avec
un mélange correct de carburant neuf.
Carburateur mal réglé.
Réglez-le conformément aux instructions.
De l’herbe s’est enroulée autour
de la tête de coup.
Stoppez le moteur et nettoyez l’accessoire
de coupe.
Filtre à air sali.
Nettoyez le filtre à air ou remplacez-le.
Carburant ancien ou
proportions de mélange
incorrectes.
Videz le réservoir / Remplissez-le avec
un mélange correct de carburant neuf.
Carburateur mal réglé.
Réglez-le conformément aux instructions.
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé.
Toutes les informations, illustrations et spécifications figurant dans la présente notice d'instructions sont fondées
sur les informations-produits les plus récentes dont nous disposions au moment d'imprimer la notice.
Nous nous réservons le droit de les modifier à tout moment sans préavis.
22
Notice d’instructions
Français
Caractéristiques techniques
Moteur
Type de moteur .......................................................................................................... deux temps, refroidi par air
Circuit d’allumage ............................................................................................................................... électronique
Cylindrée.................................................................................................................................................... 31 cm3
Puissance moteur maximale selon ISO 8893.................................................................................. 0,75 kW (1 CV)
Écart des électrodes de la bougie ............................................................................................................ 0,63 mm
Vitesse de ralenti................................................................................................................................... 2800 mn-1
Vitesse de service (comme coupe-herbe).............................................................................................. 7700 mn-1
Lubrification ............................................................................. Mélange essence / huile deux temps (40:1) 2,5 %
Interrupteur d’allumage ........................................................................................................ Interrupteur à bascule
Starter............................................................................................................................ Retour automatique (AST)
Contenance du réservoir ............................................................................................................................ 443 ml
Arbre d’entraînement
et accessoire de coupe
Carter de l’arbre d'entraînement ........................................................................ tube acier (embrayage EZ-LinkTM)
Manette des gaz .......................................................................................................... Commandée par les doigts
Poids de l’appareil (sans carburant)....................................................................................................... env. 6,4 kg
Mécanisme de coupe..................................................................................................... Tête de coupe à fil simple
Diamètre du fil coupe-herb....................................................................................................................... 2,67 mm
Diamètre de la laize de coupe ................................................................................................................... 45,7 cm
Accessoires sur demande
23

Manuels associés