Manuel du propriétaire | Gaggenau VP230610 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Gaggenau VP230610 Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d’utilisation et d’installation
VP 230 610
Teppan Yaki
0
480
440
280
400
320
180
VP 230 610
Précautions importantes
Page 3
1. Instructions importantes
Page 4-5
Sécurité
Page 4
Avant la première mise en service
Page 5
Remarques concernant l’utilisation de l’appareil
Page 5
2. Description
Page 6
Équipement
Page 6
Accessoires spéciaux
Page 6
Fonctionnement
Page 6
3. Utilisation
Page 7-11
Mise en marche
Page 7
Arrêt
Page 7
Voyant de chaleur résiduelle
Page 7
Niveau de maintien au chaud
Page 8
Sécurité en cas d’absence prolongée
Page 8
Possibilités de signalisation
Page 9
Tableau de réglage
Page 9-10
Conseils et astuces
Page 11
4. Nettoyage et entretien
Page 12-13
5. Maintenance
Page 13
6. Notice d’installation
Page 14-17
Caractéristiques techniques
Page 14
Instructions importantes concernant l’installation Page 14-15
Branchement électrique
Page 16
Pose de l’appareil
Page 17
1
Félicitations pour votre nouvel appareil
Vario.
Avant de mettre l’appareil en marche, nous vous
conseillons de vous familiariser avec lui en lisant
la notice d’utilisation dans laquelle vous y trouverez des instructions importantes à propos de la
sécurité et d’utilisation de l’appareil. Le but de la
notice est d’assurer votre sécurité ainsi que la
longévité de la table de cuisson.
Vous trouverez en page 4 les consignes dont vous
devez tenir compte avant la première mise en
service.
Les chapitres Description et utilisation décrivent
toutes les possibilités offertes par votre nouvelle
table de cuisson et la façon de vous en servir
correctement.
Les conseils et instructions du chapitre Nettoyage
et entretien vous permettront de garder longtemps votre appareil en bon état et d’en préserver l’esthétique.
Et nous vous souhaitons maintenant
beaucoup de plaisir avec votre appareil !
480
440
280
400
320
360
2
m PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1.
Lisez toutes les
instructions.
Important – À conserver
pour l’inspecteur local en
construction / électricité.
inflammables dans un four ou près des
appareils.
g) Pas d’eau sur les graisses enflammées –
Etouffez le feu ou les flammes ou utilisez un
extincteur de type à mousse ou produit
chimique sec.
h) Utilisez uniquement des maniques sèches –
Les maniques humides ou mouillées sur une
surface chaude dégagent de la vapeur qui
peut provoquer des brûlures. Ne mettez pas
les maniques en contact avec la surface
chaude de l’appareil. N’utilisez ni torchon ni
autre linge volumineux.
2. Pour éliminer tout risque de brûlures et
d’incendie, il est déconseillé d’installer des
éléments de rangement au-dessus de l’appareil.
3. Instructions importantes
a) Assurez-vous que l’appareil est correctement
installé et mis à la terre par un électricien
qualifié.
b) N’utilisez jamais cet appareil pour chauffer
une pièce.
c) Ne laissez pas les enfants seuls – Il ne faut
pas laisser des enfants seuls ou sans
surveillance dans une zone où des appareils
sont en service. Il ne faut jamais les laisser
s’asseoir ou se tenir debout sur une partie
quelconque de l’appareil. Lorsque les
enfants sont assez grands pour utiliser
l’appareil, il est de la responsabilité des
parents ou tuteurs légaux de vérifier que
leurs enfants ont reçu de personnes
qualifiées les informations nécessaires pour
respecter les règles de sécurité.
d) Portez des vêtements appropriés – Il ne faut
jamais porter de vêtements amples ou qui
pendent quand on utilise l’appareil.
e) Dépannage – Ne réparez pas vous-même
l’appareil ou ne remplacez pas une pièce
quelconque sauf si le manuel le conseille
spécifiquement. Il convient de faire toutes les
autres interventions par un technicien
qualifié.
f) Rangement dans ou sur l’appareil – Il est
déconseillé de ranger des matières
4. NE TOUCHEZ NI LES PLAQUES CHAUFFANTES,
NI LES ZONES VOISINES – Les plaques
chauffantes peuvent être chaudes même si elles
sont redevenues noires. Les zones proches des
plaques peuvent avoir chauffé suffisamment
pour provoquer des brûlures. Pendant et après
l’utilisation, ne touchez ni les plaques ni les
zones voisines, et ne laissez pas des tissus ni
des matériaux inflammables entrer en contact
avec ces zones avant qu’elles n’aient eu le
temps de refroidir.
5. Ne laissez jamais un gril électrique fonctionner
sans surveillance, en particulier à haute
température.
6. ATTENTION :
Ne rangez pas dans les éléments situés
au-dessus d’une table de cuisson des objets
susceptibles d‘intéresser les enfants. Un enfant
grimpant sur la cuisinière pour les attraper
pourrait se blesser grièvement.
7. Attention – Ne nettoyez jamais cet appareil
avec un nettoyeur à vapeur ou avec de l’eau
sous pression – risque de court-circuit !
8.
Conservez ces
instructions.
3
m 1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Sécurité
Ne jamais faire fonctionner l’appareil s’il est
endommagé.
L’appareil doit être raccordé par un technicien
qualifié, dans le respect de toutes les règles et
normes en vigueur (règles imposées par le
distributeur d’électricité, normes sur les
installations électriques, etc.).
Respectez la notice d’installation.
Si des appareils électriques sont branchés à
proximité de l’appareil, faites en sorte que les
cordons électriques ne soient pas en contact
avec des surfaces très chaudes !
Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans
surveillance. Faites particulièrement attention si
vous cuisinez avec des huiles et graisses. Les
huiles et graisses surchauffées s'enflamment
facilement !
Attention ! L’appareil chauffe fortement !
Maintenez les enfants à distance !
Ne nettoyez pas l’appareil à la vapeur ou au jet
d’eau – risque de court-circuit !
Ne conservez pas de substances sensibles à la
chaleur ou inflammables (produits de nettoyage,
bombes aérosol) dans des tiroirs ou des
rangements situés sous l’appareil.
Ne pas laisser des enfants jouer avec l’appareil.
Ne jamais laisser des adultes ou des enfants se
servir de l’appareil sans surveillance
– s’ils ne sont pas en mesure de le faire pour des
raisons physiques, sensorielles ou mentales,
– ou bien s’ils ne possèdent ni les connaissances
ni l’expérience nécessaires pour utiliser l’appareil de manière correcte et sûre.
4
Avant toute intervention de maintenance, veillez à
déconnecter l’appareil. A cet effet, débranchez le
cordon d’alimentation ou désactivez le fusible qui
protège la table.
Afin de garantir la sécurité électrique, les
réparations doivent être réalisées par des
techniciens agréés.
L’utilisateur est responsable du bon usage et du
maintien en parfait état de la table. Aucune
garantie n’est assumée pour les dommages
provoqués par le non-respect de ces instructions.
Remarque :
si vous avez monté le couvercle VD 201-010
(accessoire en option), ne le fermez pas avant
refroidissement complet de l’appareil. Ne mettez
pas l’appareil en marche en laissant le couvercle
fermé. Le dégagement de chaleur peut endommager l’appareil et le couvercle. N’utilisez pas le
couvercle comme desserte ou surface de maintien
au chaud !
Sous réserve de modifications techniques !
m INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Avant la première mise en service
Déballez l’appareil et éliminez les éléments
d’emballage selon la réglementation locale.
Remarque : l’emballage contient des accessoires.
Ne laissez pas les emballages et films plastiques à
la portée des enfants.
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2002/96/CE relative aux
appareils électriques et électroniques
usagés (waste electrical and electronic
equipment – WEEE). La directive définit
le cadre pour une reprise et une récupération des
appareils usagés applicables dans les pays de la
CE.
Avant l’installation, vérifiez le bon état de l’appareil.
Avant la première utilisation, l’appareil doit être
installé et raccordé par un technicien. Avant la mise
en service, vérifiez que l’installation électrique est
correcte.
Remarques concernant l’utilisation
de l’appareil
Cet appareil est conçu pour un usage exclusivement privé et toute autre utilisation est interdite.
Utilisez l’appareil seulement pour préparer des aliments et directement sur la surface de la plaque,
sans casserole ni poêle. L’appareil n’est pas conçu
pour le chauffage de la pièce où il est installé.
Ne pas utiliser l’appareil comme desserte ! Ne
posez pas d’objets en plastique ou à poignée en
plastique sur la surface très chaude de la plaque.
La surface de la plaque est revêtue d’un chromage
robuste et lisse, mais avec le temps, elle va
présenter des traces d’usure, de la même façon
qu’une bonne poêle en fonte. Toutefois, ces traces
n’affectent rien la valeur d’usage de la plaque. Une
légère coloration jaune de la surface en inox est
normale.
Vous trouverez le numéro de série de l’appareil sur
la fiche de contrôle jointe à la présente notice. Pour
pouvoir bénéficier de la garantie, conservez cette
fiche de contrôle avec la notice d’utilisation et
d’installation.
Ne coupez pas avec un couteau directement sur la
surface en inox, car cela risque de la rayer. Pour
retourner les mets, utilisez les spatules fournies.
Important : ne tapez pas avec les spatules sur la
surface de cuisson, vous risquez d’y provoquer des
entailles.
Lisez attentivement la notice d’utilisation et
d’installation avant la première utilisation.
Ne posez pas le couvercle en verre du cuiseur à
vapeur VK 230 sur le teppan yaki.
Nettoyer soigneusement l’appareil et les
accessoires avant la première utilisation. Faire
ensuite chauffer l’appareil à 200 °C pendant
quelques minutes pour supprimer d’éventuelles
odeurs et salissures.
Après usage, éteignez l’appareil. Nettoyez-le
après chaque utilisation, une fois qu’il est froid.
Une protection thermique intégrée empêche la
surchauffe de l’appareil et des meubles environnants.
En cas d’anomalies de fonctionnement, vérifiez
d’abord les fusibles de l’installation électrique. Si
l’alimentation électrique n’est pas en cause, faites
appel à votre distributeur ou au service aprèsvente Gaggenau.
5
2. Description
Équipement
1 Surface de cuisson en inox
2 Bouton de réglage de la température
Gamme de température 280 - 480 °F
Position maintien au chaud
Position nettoyage
3 Voyant de fonctionnement – Ce voyant s’allume
lorsque l’appareil est en marche.
1
4 Voyant de chauffe – Ce voyant est allumé tant
que l’appareil chauffe. Dès que la température
réglée est atteinte, le voyant s’éteint.
5 Voyant de chaleur – Ce voyant reste allumé
tant que l’appareil est très chaud. Après l’arrêt
de l’appareil, il est dangereux d’y toucher tant
que le voyant de chaleur est allumé.
0
480
440
280
400
34
5
Accessoires spéciaux
2
320
180
L’appareil est fourni avec 2 spatules permettant
de retourner les aliments.
Vous pouvez commander les accessoires spéciaux
suivants :
VV 200-000 : profilé de jonction
VD 201-010 : couvercle (vous avez aussi besoin du
kit de montage SH 230-001)
Fonctionnement
Le teppan yaki permet de sauter et cuire selon
une ancienne tradition japonaise. La préparation
des aliments s’effectue sans casserole ni poêle,
directement sur la plaque, un plaisir pour les yeux.
Pour retourner les aliments, utilisez les spatules
fournies qui vous serviront aussi à éliminer les résidus de cuisson.
6
3. Utilisation
Mise en marche
Tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite
jusqu’à la température voulue (entre 280 et 480 °F).
m Attention ! Risque de brûlures !
Après préchauffage, enduisez la plaque d’une
mince couche régulière d’huile ou de graisse au
moyen de la spatule ou d’un pinceau résistant à la
chaleur (pinceau silicone par exemple). Posez les
aliments directement sur la plaque, sans casserole
ni poêle. Pour les retourner, servez-vous des spatules fournies.
Important : ne tapez pas avec les spatules sur la
surface de cuisson, vous risquez d’y provoquer des
entailles.
Ne jamais mettre l’appareil en marche avec le
couvercle fermé (accessoire spécial).
Arrêt de l’appareil
Tournez le bouton en position 0.
0
480
440
280
400
320
360
La cuisson est accompagnée de températures
très élevées. Ne pas laisser les enfants s’approcher !
Voyant de chaleur
0
480
440
280
400
320
360
Ce voyant reste allumé tant que l’appareil est très
chaud. Attention, risque de brûlure ! Après
l’arrêt de l’appareil, il est dangereux d’y toucher
tant que le voyant de chaleur est allumé.
Ne fermez pas le couvercle (accessoire spécial)
tant que l’appareil n’est pas entièrement refroidi.
7
Position maintien au chaud
Tournez le bouton en position maintien au chaud.
La position de maintien au chaud vous permet de
facilement conserver la chaleur des mets cuits.
0
480
440
280
400
320
360
Position nettoyage
Tournez le bouton en position Nettoyage.
0
480
440
280
400
La position de nettoyage vous permet de ramollir
les salissures et donc de rendre le nettoyage plus
facile.
320
360
Coupure de sécurité
Pour votre protection, l’appareil est équipé d’une
coupure de sécurité. L’appareil allumé s’éteint
automatiquement au bout de 4 heures si pendant
ce laps de temps, aucune intervention de l’utilisateur sur une commande n’a eu lieu. Après une
panne d’électricité, la résistance chauffante reste
également éteinte. Le voyant de fonctionnement
clignote. Mettez le bouton sur 0, puis remettez
l’appareil en marche comme d’habitude.
8
Tableau de réglage
Température
Durée de cuisson Quantité/épaisseur
Remarque
Viandes / volailles
Steak de bœuf, à point
460 - 480 °F
2 min.par côté
saisir
360 °F
6 - 11 min.
poursuivre la cuisson
2,5 - 3 cm
Steak d’échine de porc
420 - 440 °F
15 - 18 min.
2 cm
escalope de veau, panée 380 - 400 °F
16 - 20 min.
1,5 cm
Viande émincée
boeuf ou porc
Volailles
460 - 480 °F
360 - 380 °F
6 - 8 min
10 - 12 min
500 - 600 g
500 - 600 g
haché
460 - 480 °F
7 - 8 min.
400 g
Agneau, à point
400 °F
2 min.par côté
saisir
320 °F
4 - 6 min.
poursuivre la cuisson
1,5 - 2,5 cm
Steak de dinde
400 - 420 °F
8 - 15 min.
1,5 cm
Foie de volailles
400 - 420 °F
3 - 5 min.
ca. 1 cm
Filet de poisson
420 - 440 °F
380 - 400 °F
360 - 380 °F
5 - 7 min.
7 - 10 min.
15 - 17 min.
1 cm
2 cm
2,5 cm
Steak de saumon
360 - 380 °F
320 - 340 °F
15 - 17 min.
18 - 20 min.
2,5 cm
3 cm
Steak de thon
360 - 380 °F
17 - 20 min.
2,5 à 3 cm
Grosses crevettes
400 - 440 °F
8 - 10 min.
30 g pièce
Coquilles Saint-Jacques
380 - 400 °F
8 - 12 min.
30 g pièce
exemple : entrecôte, filet,
romsteck
Le steak est à point lorsque
le jus de la viande ressort.
utiliser suffisamment d’huile
pour éviter que la panade ne
sèche et ne brûle.
bien répartir les morceaux,
faire en sorte qu’ils ne se
touchent pas.
Poisson / fruits de mer
perche, cabillaud,
panga, églefin,
carrelet, lotte,
sole, sandre
Les valeurs figurant dans le tableau sont valables pour l’appareil préchauffé. Elles ne sont qu’indicatives. La température et la
durée de cuisson peuvent varier selon le produit (qualité, taille, épaisseur).
9
Température
Durée de cuisson Quantité/épaisseur
Remarque
Légumes
Aubergines, émincées
360 - 380 °F
6 - 8 min.
400 g
saler les aubergines avant
de les cuire et les laisser
reposer 30 minutes, puis les
sécher.
Champignons de couche, 460 - 480 °F
en tranches
10 - 12 min.
400 g
Carottes, en bâtonnets
340 - 380 °F
6 - 8 min.
400 g
Pommes de terres,
cuites à l’eau, émincées
400 - 440 °F
7 - 10 min.
400 g
Poivrons, émincés
400 - 420 °F
4 - 6 min.
400 g
Courgettes, émincées
340 - 360 °F
4 - 6 min.
400 g
Oignons ou poireaux
en rondelles
340 - 380 °F
5 - 7 min.
400 g
Œuf sur le plat, omelette
320 - 360 °F
4 - 6 min.
3 - 4 oeufs
Crêpes
360 - 380 °F
1 - 2 min. par côté 2 pièces
Fruits en tranches
360 - 380 °F
5 - 7 min.
200 - 300 g
Banane en robe de noix
de coco
360 - 380 °F
6 - 9 min.
4 moitiés
Riz
360 - 380 °F
5 - 7 min.
500 g
Pignons de pin
320 °F
5 - 7 min.
300 g
Pâtes de riz
400 - 440 °F
4 - 5 min.
400 g
Tofu
400 - 440 °F
3 - 5 min.
300 g
retourner fréquemment
Croûtons
320 °F
10 - 12 min.
200 g
retourner fréquemment au
début
Œuf / plats sucrés
ananas, pommes, mangues,etc
Pour la cuisson, utiliser du
beurre clarifié. Sucrer à volonté
avec du sucre ou du miel.
Divers / garnitures
retourner plusieurs fois
Les valeurs figurant dans le tableau sont valables pour l’appareil préchauffé. Elles ne sont qu’indicatives. La température et la
durée de cuisson peuvent varier selon le produit (qualité, taille, épaisseur).
10
Conseils et astuces
Placez le mets à cuire seulement lorsque le voyant
de chauffe est éteint. Faites de même si vous
augmentez la température entre deux cuissons.
Avec la spatule, faites en sorte que les morceaux
de viande, volailles ou poisson reposent bien à
plat. Pour les retourner, attendez qu’ils se
détachent facilement de la plaque afin de ne pas
détruire les fibres. Sinon, du liquide peut sortir et
provoquer le dessèchement du mets à cuire.
Pendant la cuisson, ne touchez pas aux morceaux
de viande, poisson ou volaille afin qu’ils ne fassent
pas de liquide.
Afin d’empêcher le jus de sortir, ne piquez pas et
n’entaillez pas la viande avant ou pendant la
cuisson.
Ne salez pas la viande, les volailles et le poisson
avant la cuisson afin qu’ils conservent l’eau et les
substances nutritives solubles.
Vous pouvez rouler le filet de poisson dans la
farine avant la cuisson. Ainsi, il adhérera moins
fortement.
Si possible, ne retournez pas plus d’une fois les
filets de poisson. Faites cuire d’abord le côté peau.
Utilisez seulement des huiles et graisses à haute
résistance à la température et adaptées à ce type
de cuisson, par exemple des huiles végétales raffinées ou de la graisse de beurre (beurre clarifié).
11
4. Nettoyage et entretien
m Attention, risque de court-circuit !
Ne pas nettoyer la table de cuisson avec un
nettoyeur à vapeur ou à l’eau sous pression.
m Attention, risque de brûlure !
Ne nettoyez pas l’appareil avant qu’il ne soit
complètement froid.
Nettoyer l’appareil après chaque utilisation. Il est
ainsi évité que des restes brûlent. Des restes
ayant brûlé plusieurs fois sont difficiles à enlever.
N’utilisez pas non plus de produits à récurer ou
agressifs (produits en bombe pour four, nettoyants
chlorés, produits à polir).
Nettoyage de la surface de cuisson
Éliminez d’abord les résidus les plus gros avec la
spatule.
Une fois que l’appareil est froid : utilisez la position nettoyage pour ramollir les salissures. Versez un
peu d’eau de vaisselle sur toute la surface de cuisson, puis mettez le bouton en position nettoyage.
Si l’appareil est très chaud : utilisez des glaçons
plutôt que de l’eau, car ils génèrent moins de projections chaudes et de vapeur d’eau ; toutefois,
même avec des glaçons, soyez prudent. Risque de
brûlure ! Placez des glaçons sur la surface de cuisson. Une fois qu’ils ont fondu, la surface de cuisson
doit être entièrement recouverte d’eau de façon
que les salissures puissent s’y ramollir. Ajoutez
quelques gouttes de produits à vaisselle. Avant
d’enlever l’eau : vérifiez d’abord avec précaution
si l’eau et la surface de cuisson ont suffisamment
refroidis.
Pour nettoyer l’appareil chaud entre deux utilisations : pour aider à la dissolution des salissures,
vous pouvez placer 3 ou 4 glaçons sur la surface,
puis enlever les salissures au moyen des spatules.
Attention ! Cette opération entraîne la formation de
12
vapeur d’eau. Éliminez les salissures décollées
avec les spatules. Une fois que l’eau restante s’est
évaporée et que l’appareil a de nouveau atteint la
température souhaitée, vous pouvez poursuivre la
cuisson.
Pour nettoyer la surface, n’utilisez pas de produits
ou d’instruments à récurer ou à gratter (donc par
exemple plutôt du produit à vaisselle, une brosse à
vaisselle douce, une éponge douce qui ne gratte
pas, etc.). L’utilisation d’objets et moyens qui grattent ou récurent (éponges à gratter, crème à récurer)
laisse sur l’appareil de fortes traces. Toutefois,
cela n’affecte en rien la valeur d’usage de l’appareil.
Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de grattoirs
en métal pour casseroles, de laine d’acier, de
brosses métalliques ou autres.
Selon les aliments cuits, des taches blanchâtres
peuvent apparaître à la surface de l’appareil. Vous
pouvez les éliminer facilement avec du jus de
citron, du vinaigre ou une solution de détartrant.
Important : aucun de ces liquides ne doit venir en
contact avec le bandeau en aluminium ! Cela pourrait en effet le tacher !
Pour nettoyer la surface de cuisson à fond, vous
pouvez utiliser de temps en temps un nettoyant
pour inox de façon à redonner le brillant d’origine
à la surface devenue matte. Vous pouvez vous procurer un produit de ce type auprès de votre distributeur, sous la référence 310631.
Enlevez toujours soigneusement tous les résidus
de nettoyage !
5. Maintenance
Nettoyage du cadre en inox
Nettoyez le cadre de l’appareil seulement avec un
chiffon doux et humide et un peu d’eau à vaisselle
ou de nettoyant du commerce pour inox. N’utilisez
pas de produits à récurer ou de produits chimiquement agressifs.
Nettoyage du bandeau de commande
Nettoyez le bandeau de commande seulement
avec un chiffon doux et humide et de l’eau de
vaisselle. N’utilisez pas de produits du commerce
pour inox, car ils peuvent attaquer l’impression.
Si un ou plusieurs voyants clignotent alors que
l’appareil est sous tension, tournez le bouton
sur 0. Si les voyants continuent à clignoter après
réallumage, appelez le service après-vente de
Gaggenau.
m Attention, avant toute réparation, séparez
impérativement l’appareil du secteur !
En cas d’anomalie de fonctionnement, vérifier
d’abord les fusibles.
Si l’alimentation électrique est correcte, mais que
l'appareil ne fonctionne pas, aviser le distributeur
Gaggenau qui indiquera l’adresse et le numéro de
t´eléphone de l’agent de service agréé le plus
proche ou bien prendre contact avec
Gaggenau USA, tél. 877.4GAGGENAU..
Les réparations doivent être faites uniquement par
des spécialistes agréés afin que la sûreté de
l’appareil soit garantie.
Les interventions non conformes entraînent la perte
de la garantie !
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
13
6. Notice d’installation
Caractéristiques techniques
Puissance raccordée totale :
AC 208 V / 60 Hz
1 550 W
AC 220-240 V / 60 Hz
1 800 W
Recommandations importantes
Cet appareil peut être combiné avec tous les
appareils de la série Vario 200 de Gaggenau.
Il ne faut pas poser cet appareil dans des ensembles de cuisine en bois ou autre matériau
inflammable, sans prendre des précautions complémentaires.
Après montage, la protection contre les contacts
accidentels par le dessous doit être assurée par la
pose d’une tablette intermédiaire démontable
seulement à l’aide d’un outil. La distance entre le
bord supérieur du plan de travail et le bord
supérieur de la tablette intermédiaire doit être
d’au moins 150 mm (6´ ´ ).
Le meuble et le plan de travail dans lequel la table
est encastrée doivent résister au moins à une
température de 200° F/90° C
La distance latérale entre le bord de l’appareil et
la cloison ou des éléments de meubles doit être
d’au moins 30 mm (13/16 ´ ´ ).
L’appareil doit être installé par un technicien qualifié, dans le respect de toutes les règles et normes
en vigueur (règles imposées par le distributeur
d’électricité, normes sur les installations électriques, etc.).
Si l’appareil ne peut pas être isolé du secteur sur
tous les pôles au moyen d’un connecteur accessible, il faut prévoir dans l’installation électrique un
sectionneur dont les contacts sont espacés d’au
moins 3 mm (fusible).
Respecter les indications de la plaque signalétique, brancher le conducteur de protection.
Brancher le cordon d’alimentation au secteur.
Gaggenau décline toute responsabilité pour
les dommages provoqués en raison du nonrespect de ces instructions. Respectez aussi
les « Recommandations importantes » en
pages 3 à 5.
En branchant des appareillages électriques, faites
attention à ce que des cordons d’alimentation n’entrent pas en contact avec des parties très chaudes
de la table de cuisson.
L’installateur est responsable du bon fonctionnement de l’appareil sur son lieu d’utilisation. Il doit
indiquer à l’utilisateur comment séparer l’appareil
du secteur en cas de nécessité.
Après déballage, vérifiez que l’appareil n’est pas
endommagé et signalez si nécessaire tout de suite
au transporteur les dommages éventuellement constatés.
14
Sous réserve de modifications techniques.
Les distances minimales à respecter entre la
surface de cuisson et la surface horizontale située
au-dessus du plan de cuisson doivent être :
2
A
1
3
4
A = 30 pouces (762 mm) minimum entre le dessus
de la surface de cuisson et le fond d’un meuble non
protégé en bois ou en métal, ou bien A = 24 pouces
(600 mm) minimum si le fond du meuble en bois ou
en métal est protégé par un panneau de carton retardateur de flamme d’une épaisseur d’au moins 1/4
de pouce, revêtu d’une feuille de tôle d’acier non
inférieure à la réf. 28 MSG, d’acier inoxydable de
0,015 pouce d’épaisseur, d’aluminium de 0,024 pouce d’épaisseur ou de cuivre de 0,020 pouce
d’épaisseur.
5
1 mur de fond
2 meuble supérieur
3 plan de cuisson
4 mur latéral
5 mur latéral
15
Branchement électrique
La fiche doit être conforme aux normes NEMA
POUR FICHES ET PRISES DE COURANT.
La fiche ne doit pas être d’un type inférieur à
6-20 P (2 pôles 3 fils terre).
Ce dispositif doit être posé uniquement par un
électricien qualifié.
Le cordon d’alimentation secteur doit être au
moins du type SJTO 3x16 AWG 105°C.
Nous conseillons de poser derrière l’appareil une
prise de courant à contact de protection, à environ
70 cm (271/2”) au-dessus du sol accessible après installation de l’appareil.
Le cordon d’alimentation secteur doit être
fourni et raccordé par un technicien qualifié.
L’appareil doit être correctement mis à la
terre. Faire attention aux informations
figurant sur la plaque signalétique.
plaque signalétique
16
Pose de l’appareil
– Réalisez la découpe dans votre plan de travail
pour un plusieurs appareils Vario. Pour ce faire,
basez-vous sur le schéma de pose et le tableau
des cotes. Ce dernier indique l’encombrement
de la barrette de jonction entre les appareils.
Important ! L’angle entre la surface de coupe et
le plan de travail doit être de 90°.
– Marquez avec précision le milieu de la
découpe. Fixez le rail de fixation long au bord
avant de la découpe et le rail de fixation court au
bord arrière. Veillez à ce que les ergots des rails
de fixation reposent sur le plan de travail et que
le marquage visible au milieu des rails de fixation
coïncide exactement avec la marque faite au milieu de la découpe.
Fixez le couvercle sur l’appareil avant de poser
l’ensemble (voir Instructions de montage
VD 201-010).Vous avez aussi besoin du kit de
montage SH 230-001).
– Placez l’appareil dans le plan de travail en
faisant attention à ce que les ergots de l’appareil
reposent exactement sur les ressorts de blocage.
Enfoncez fermement l’appareil dans le plan de
travail : les ergots se verrouillent dans les ressorts.
Remarque : En cas de pose dans un plan de travail
en granit ou en marbre, faire réaliser les trous par
un spécialiste ou coller les rails de fixation avec
une colle à 2 composantes (métal sur pierre) résistant à la température.
480
440
240
400
320
360
17
frCA 8808 EB
9000358606
GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH
CARL-WERY-STR. 34 · 81739 MÜNCHEN
GERMANY
Y (0 89) 45 90 - 03
FAX (0 89) 45 90 - 23 47
5551 McFADDEN AVENUE
HUNTINGTON BEACH, CA 92649
USA
Y 877.4GAGGENAU
www.gaggenau-usa.com

Manuels associés