ETSF 457.0 -95 | ETS 457.0 M-95 | ETSF 457.0 | Küppersbusch ETS 457.0 M Elektroeinbaukochmulde Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
DE, AT, CH: BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG GB: Instructions for use and installation FR, BE: Instructions d'utilisation et avis de montage NL, BE: Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding IT: Istruzioni per l’installazione e per l’uso ES: Instrucciones de uso y de montaje PT: Instruções de uso e instalação SV: Instruktionsbok och monteringanvisning GR: Οδηγίες χρήσης και συναρµολόγησης 6-99.06.84.000 001/1 Teppan Yaki FR: Table des Matières Vue d’ensemble de votre appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 pour l’installation, le branchement et le fonctionnement pour le service Premier nettoyage et mise en service Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Allumage et réglage des zones du gril Eteindre le brûleur Activez la fonction de chauffe-plats Désactivation de la fonction de chauffe-plats Conseils pour griller, rôtir et cuire Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Grill Cadre en vitrocéramique Aide en cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Montage et installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Consignes de sécurité Conditions d’installation Raccordement électrique Montage Mise en service Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Puissance et cotes de montage 16 Teppan Yaki Vue d’ensemble de votre appareil Consignes de sécurité pour l’installation, le branchement et le fonctionnement 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Cadre en vitrocéramique Grill Témoin de chauffe pour la zone de gril avant Bouton de commande pour la zone de gril avant Indicateur de chaleur résiduelle H Indicateur de fonctionnement Bouton de commande pour la zone de gril arrière Témoin de chauffe pour la zone de gril arrière Le contenu de ce mode d’emploi doit être expliqué à l’utilisateur. Ensuite, la brochure doit lui être remise. • Seul un spécialiste habilité est autorisé à effectuer le raccordement au réseau, ainsi que les travaux de maintenance et de réparation des appareils, selon les dispositions de sécurité en vigueur. Les travaux effectués de façon non conforme mettent votre sécurité en danger. • Le raccordement au réseau doit être de 220-240 V / 50 Hz. • Pour les valeurs de raccordement techniques de l’appareil, voir la plaque signalétique. • Seul un technicien du service clientèle du fabricant, formé par ce dernier, est autorisé à effectuer les travaux de réparation sur l’appareil. Avant d’effectuer des travaux de réparation, débrancher impérativement le four. Les travaux effectués de façon non conforme mettent votre sécurité en danger. • L’écart entre les placards en hauteur de la cuisine et la surface du gril doit être au minimum de 650 mm. Pour les hottes aspirantes, respectez les indications du fabricant. pour le service • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés mentales, sensorielles ou physiques sont réduites, ou qui disposent d’une expérience/de connaissances insuffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu de cette personnes des instructions sur la façon d’utiliser l’appareil. • Les enfants doivent rester sous surveillance, afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • AVERTISSEMENT : Si la surface présente des fendillements, l’appareil doit être débranché du secteur pour éviter tout risque de décharge électrique. • Il est interdit de nettoyer l’appareil avec un appareil de nettoyage à vapeur. • Pour les hottes aspirantes, respectez les indications du fabricant. • Ne mettez l’appareil en service que lorsque l’installateur gazier qualifié ayant effectué l’installation vous en aura expliqué le fonctionnement. Veuillez lire en outre avec soin les informations contenues dans cette brochure. Ces informations vous fourniront des indications importantes concernant la sécurité et l’utilisation de l’appareil. • En cas de pannes, coupez immédiatement l’alimentation de gaz. • Si le cadre du gril en vitrocéramique présente des fissures, fêlures ou cassures, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil. • Il est interdit de ranger des produits sensibles à la température ou inflammables (p. ex. bombes d’aérosols, produits nettoyants) sous la la table de cuisson. La production de chaleur par le gril génère en effet un risque d’incendie. • Pour garantir un fonctionnement parfait de cette table de cuisson, n’utiliser exclusivement des accessoires d’origine du fabricant. • Les aliments doivent être cuisinés directement sur la surface du gril. • Cet appareil est exclusivement destiné à la cuisine domestique. • Lorsque le gril est en service, sa surface devient brûlante. Eloignez systématiquement les enfants. • Les graisses et les huiles surchauffées peuvent s’enflammer spontanément. Veillez à ce que les matières grasses et les huiles ne deviennent pas brûlantes. N’éteignez jamais de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l’eau ! • N’utilisez jamais l’appareil comme surface de support ou pour y poser des objets ! • Ne posez pas les câbles de raccordement d’appareils électriques sur la zone brûlante du gril. Teppan Yaki 17 • Utilisez une spatule de cuisine pour retourner les aliments. Bien qu’il soit possible de découper les aliments avec un couteau directement sur la surface du gril, il est déconseillé de le faire car cela peut émousser la lame du couteau et rayer la surface du gril. Ne coupez pas d’aliments sur la surface du gril à l’aide de couteaux en céramique. • Ne donnez jamais de coups avec la spatule ou la pointe d’un couteau sur la surface du gril, car cela pourrait la rayer. • Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut rendre une ventilation supplémentaire nécessaire, p. ex. Exiger l’ouverture d’une fenêtre ou la mise en marche d’une ventilation efficace, p. ex. la mise en service d’un dispositif de ventilation mécanique sur un régime plus élevé. • Lorsque vous avez fini d’utiliser l’appareil, laissez-le d’abord refroidir, puis nettoyez-le soigneusement pour éviter la calcination de restes d’aliments lors des prochaines utilisations. • N’utilisez pas d’appareil à vapeur ou à eau sous pression pour nettoyer l’appareil car il y a risque de court-circuit. • Au fil du temps, des traces d’usure se forment sur la surface chromée dur du gril, mais celles-ci n’affectent aucunement la qualité de fonctionnement de l’appareil. • Veuillez noter que les dommages provoqués par une utilisation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie. Premier nettoyage et mise en service Veuillez observer les instructions du chapitre " Nettoyage et entretien " (voir 19). Avant la première utilisation : • Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide, puis essuyez-en la surface pour la sécher. Vous éviterez ainsi la carbonisation d’éventuelles salissures. • Chauffez l’appareil pendant quelques minutes à une température de 260 °C. • La formation éventuelle d’odeurs et de vapeurs disparaît en peu de temps et ne signifie pas que l’appareil est mal raccordé ou défectueux. Utilisation de l’appareil • Respectez les consignes de sécurité mentionnées en page 17! • La bordure en vitrocéramique est très stable et supporte sans problème les coups légers à moyens et les charges de surface. Eviter cependant les charges non réparties, comme dans le cas d’une chute de pots d’épices ou de bouteilles. • Si le cadre en vitrocéramique présente des fissures, fêlures ou cassures, arrêter immédiatement l'utilisation de l'appareil et appeler le service clientèle. Si vous continuez à utiliser l’appareil, des matières grasses peuvent p. ex. déborder et l’endommager. Allumage et réglage des zones du gril La surface du gril est divisée en une zone avant et une zone arrière. Ces zones peuvent être utilisées séparément ou simultanément. Chaque zone du gril dispose d’un bouton de commande propre. Les symboles à côté de chaque bouton de commande indiquent quel bouton correspond à quelle zone du gril. Exemple : Bouton pour la zone de gril arrière : Les températures de cuisson sont disposées en cercle autour des boutons de commande. A côté de chaque bouton se trouve également le symbole suivant : Température pour la fonction Chauffeplats (env. 70 °C) – Réglez la température de cuisson souhaitée en tournant le bouton de commande. – L’appareil se met à chauffer. Pendant la phase de chauffe, le témoin de chauffe est allumé. . 18 – Dès que la température de cuisson est atteinte, le témoin de chauffe s’éteint. – Enduisez uniformément la surface du gril avec un peu d’huile ou de matière grasse. Utilisez pour cela la spatule fournie ou un pinceau résistant à la chaleur (p. ex. un pinceau de cuisine en silicone). – Posez les aliments directement sur la surface du gril. – Pour retourner les aliments à rôtir, utilisez la spatule fournie. – Ne donnez pas de coup avec la spatule ou la pointe d’un couteau sur la surface du gril, car cela pourrait la rayer. Eteindre le brûleur – Pour éteindre l’appareil, tournez le bouton de commande sur la position " 0 ". – Tant que l’appareil n’a pas suffisamment refroidi pour éliminer tout risque de brûlure, l’indicateur de chaleur résiduelle reste allumé. H . Attention, surface chaude, peut entraîner des brûlures. Ne touchez l’appareil qu’une fois que le témoin de chaleur résiduelle est éteint. Activez la fonction de chauffe-plats – Tournez le bouton de commande sur la position " Fonction de chauffe-plats ". – L’appareil chauffe maintenant à env. 70 °C. Vous pouvez maintenant utiliser la surface du gril comme surface chauffe-plat. Désactivation de la fonction de chauffe-plats – Pour éteindre l’appareil, tournez le bouton de commande sur la position " 0 ". – Tant que l’appareil n’a pas suffisamment refroidi pour éliminer tout risque de brûlure, l’indicateur de chaleur résiduelle reste allumé. H . Attention, surface chaude, peut entraîner des brûlures. Ne touchez l’appareil qu’une fois que le témoin de chaleur résiduelle est éteint. Conseils pour griller, rôtir et cuire • Avant de poser l’aliment à rôtir sur le gril, attendez que le témoin de chauffe se soit éteint. • Lorsque vous déposez un aliment sur le gril, rappelez-vous que le centre du gril est plus chaud que les bords. Lorsque vous posez sur le gril des aliments ayant des temps de cuisson différents, placez les aliments avec les temps de cuisson les plus courts près des bords du gril. • Veillez à ce que les morceaux de viande ne se touchent pas pendant la cuisson et ne les retournez que lorsqu’ils se détachent facilement de la surface du gril. Sinon, des fibres de viande peuvent se détacher, libérant du jus et la viande risque de sécher. • Ne piquez pas la vainde avant ou pendant la cuisson pour éviter que du jus ne s’en écoule. • Salez la viande seulement après la cuisson, sinon le sel provoquera la perte d’eau et de substances nutritives pendant la cuisson. • Lorsque vous faites rôtir des aliments, n’utilisez que des huiles et des matières grasses pour cuisson à haute température (p. ex. du beurre fondu ou des huiles végétales raffinées). Veillez à n’utiliser de l’huile d’olive vierge ou de la margarine que pour des temératures de cuisson ne dépassant pas 160 °C. • Pour empêcher que les aliments ne brûlent, il est recommandé d’éliminer de temps à autre les résidus de cuisson à l’aide de la spatule. Pour détacher ces résidus, répandez d’abord un peu d’huile ou de matière grasse sur la surface du gril. Teppan Yaki Nettoyage et entretien Grill • N’utilisez pas de détergents abrasifs, ni d’éponge abrasive, ni de détergents agressifs ! Les décapants chimiques pour fours, les décolorants, les produits détachants et antirouille peuvent avoir un effet agressif et attaquer la surface. • N’utilisez pas de produits détergents contenant des acides ou du chlore. Nettoyage de l’appareil chaud: – Répandez de l’eau froide additionnée de produit nettoyant sur la surface encore chaude du gril. – Attention, il se dégage alors une vapeur brûlante ! – Nettoyez maintenant la surface du gril avec une éponge douce et séchezla en l’essuyant avec un chiffon. – Nettoyez ensuite la surface du gril avec du produit vaisselle, rincez-la à l’eau claire et essuyez-la jusqu’à ce qu’elle soit sèche. Nettoyage de l’appareil refroidi: – Répandez de l’eau bouillante additionnée de produit nettoyant sur la surface du gril. Nettoyez ensuite la surface du gril avec une éponge douce et séchez-la en l’essuyant avec un chiffon. • Pour éliminer les restes de blancs d’œufs sur l’appareil refroidi, il est conseillé de les frotter avec du vinaigre ou du citron. • Evitez de faire brûler des impuretés à répétition. • Pour éliminer les gros résidus de cuisson, utilisez uniquement la spatule fournie avec l’appareil. Aide en cas de panne Seul un spécialiste est autorisé à effectuer les réparations ! Vérifiez tout d’abord que vous n’avez pas commis d’erreur de manipulation. Vous pouvez remédier vous-mêmes à certaines pannes. Les réparations effectuées pendant la période de garantie ne seront pas fachirées en cas d’erreur de manipulation ou s’il s’avère que vous n’avez pas respecté un avis du tableau d’aide en cas de panne. En cas de panne et lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer les caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil. Anomalie Cause Remède Défaut au niveau du fusible domestique. Contrôlez ou remplacez le fusible. L’appareil est en panne. Enfichez la prise secteur. Brancher la fiche secteur. Panne de courant. La zone du gril ne Le régulateur ou la Désactivez le fusible, chauffe pas ou ne peut zone du gril est défectu- Contactez le service eux. après-vente . pas être désactivée. Le témoin de chaleur résiduelle n’est pas allumé bien que la surface du gril soit chaude. Il y a risque de La lampe est défectueuse. brûlure, car aucun témoin lumineux n’avertit l’utilisateur que la surface du gril est chaude. Contactez le service après-vente . Cadre en vitrocéramique • Attendez toujours que le témoin de chaleur résiduelle se soit éteint avant de procéder au nettoyage. Exception : Le sucre et les plastiques fondus (voir ci-dessous). • Enlevez les incrustations et les traces de débordements avec une racle en verre. • Eliminez cependant immédiatement toute trace de sucre ou de plastique fondu en utilisant un racloir spécial verre. • Les fortes salissures et tâches, aux reflets nacrés, peuvent être enlevées avec un détergent pour acier inoxydable. • N’utilisez pas de chiffon ni d’éponges nettoyantes déjà employés pour un autre usage. Cela pourrait modifier la couleur de la surface. Ce changement de teinte peut être constaté lors de l’utilisation suivante. • Pour protéger et entretenir le cadre en vitrocéramique, nous recommandons d’utiliser des produits spécialement conçus à cet effet, p. ex. VSR Cleaner ou VSR O-Fix. Il est possible de se procurer ces produits auprès du service des pièces de rechange de Küpperbusch. Ces produits protègent le cadre en vitrocéramique en y déposant une mince couche de protection résistante aux salissures et hydrofuge. Teppan Yaki 19 Cotes d’encastrement • Cet appareil doit être installé conformément aux prescriptions légales en vigueur et doit être utilisé uniquement dans des locaux correctement ventilés. Veuillez lire le notice d’utilisation correspondante avant toute utilisation et mise en service de l’appareil. • L’appareil ne doit être mis en service qu’après avoir été préalablement monté. • Seul un spécialiste habilité est autorisé à effectuer le raccordement au réseau, ainsi que les travaux de maintenance et de réparation des appareils, selon les dispositions de sécurité en vigueur. Les travaux effectués de façon non conforme mettent votre sécurité en danger. • Sur l’appareil encastré, il ne doit pas être possible de toucher des organes de fonctionnement isolés. • Si le câble de branchement au secteur de cet appareil subit des dommages, il doit être remplacé par un câble de branchement particulier, à se procurer auprès du fabricant ou de son service clientèle. • La ligne de terre doit être assez longue pour que, en cas de rupture de la décharge de traction, cette ligne ne soit soumise à traction qu’après les câbles conducteurs d’électricité. • Les modifications de l’appareil nécessitent l’accord exprès préalable du fabricant. • Il convient de respecter intégralement, sur ce point, les prescriptions légales en vigueur et les conditions de raccordement de la compagnie locale d’approvisionnement en gaz. • S’il est impossible d’accéder à la fiche de raccordement, sécuriser l’appareil au moyen d’un dispositif de coupure tous pôles, comme un disjoncteur de protection du circuit, des fusibles ou des contacteurs-disjoncteurs avec des contacts d’au moins 3 mm d’ouverture. • Lors du raccordement et des réparations, mettez l’appareil hors tension électrique à l’aide d’un de ces dispositifs. Conditions d’installation Au cours du déballage, vérifiez que l’appareil n’a subi aucun dommage de transport. Si vous constatez de tels dommages, indiquez les immédiatement à votre fournisseur. La table de cuisson est encastrée dans une découpe du plan de travail. Les faces inférieure et avant de l’appareil doivent être protégées dans un meuble de montage pour éviter tout contact avec des objets (p. ex. l’insertion par erreur d’une pointe de couteau, etc. à travers les fentes de ventilation, de même que tout contact avec des conduites à isolation de base). L’appareil doit uniquement être monté dans un meuble de cuisine qui n’est pas encastré entre des meubles surplombant la platine. La paroi surplombant le bandeau de raccord mural situé derrière l’appareil doit être en matériau ininflammable. Le bois, le plastique, les films PVC ne satisfont pas à ces exigences. Pour les meubles encastrés, le revêtement plastique ou l’aggloméré doivent être collés avec des colles résistantes à la chaleur (100°C). L’écart minimum avec les meubles suspendus au-dessus de la table de cuisson est de 650 mm. Pour les hottes aspirantes, respectez les indications du fabricant. Raccordement électrique Pour effectuer le raccordement électrique, il est indispensable d’installer une prise avec contacts de sécurité et raccordement à la terre. Le raccord électrique doit être effectué selon les directives du VDE (Association des Electrotechniciens allemands) et doit aussi être prévu de préférence dans une armoire annexe. Le raccordement au réseau doit être de 220-240 V/50 Hz. La puissance électrique absorbée est indiquée dans les Caractéristiques techniques à la page 21. Guider le cordon d’alimentation de manière à éviter tout contact avec les parties chaudes de l’appareil. 20 Le plan de travail doit être d’une épaisseur entre 30 et 40 mm. La distance latérale par rapport à un meuble en hauteur doit être de 55 mm minimum. Pour des raisons techniques de travail, la distance minimum devrait être de 300 mm environ. Il convient d’empêcher l’accès sous l’appareil, par exemple à l’aide d’un faux fond. Il convient d’observer un écart minimal de 100 mm par rapport à la bordure supérieure du plan de travail pour assurer la ventilation de l’appareil. 75 (Raccordement électrique) Consignes de sécurité 46 9 5 51 70 Montage 38 0 70 0 50 55 Raccordement électrique 44 Montage et installation Grill: 350mmx260mm Préparatifs relatifs à l’encastrement – Effectuer la découpe dans le plan de travail en respectant les cotes indiquées et la réaliser de manière très précise à l’aide d’une lame de scie droite ou d’une défonceuse. Les arêtes de coupe devront ensuite être vernies de manière à empêcher toute pénétration d’humidité. – Sortir l’appareil de l’emballage. – Puis monter l’appareil conformément aux instructions. Montage de l’appareil – Préparez le raccordement électrique de l’appareil conformément aux indications figurant à la page 20. – Insérez avec précaution la table de cuisson dans la découpe du plan de travail. Attention, risque de fêlure ! Ne cognez pas les bords du cadre en vitrocéramique de l’appareil contre le plan de travail. Insérez avec précaution l’appareil dans la découpe du plan de travail. 10 Ne faites pas tomber l’appareil. 9 – Positionner l’appareil exactement au centre de la découpe dans le plan de travail, en s’assurant qu’au moins 5 mm d’espace libre sont conservés entre le plan de travail et l’appareil, afin d’empêcher toute surchauffe de ce dernier. – Appuyez sur les pinces de serrage (10) sous la bordure de la découpe et serrez les vis (9). Contrôler les conduites d’alimentation Alimentation électrique – Contrôlez la pose correcte du câble d’alimentation électrique. Il ne faut pas le coincer au cours du montage, ou le poser de telle façon qu’il puisse être endommagé par la chaleur lors de la mise en service de l’appareil. – Veillez à ce que le câble de branchement n’entre pas en contact avec la face inférieure de l’appareil et qu’il soit dirigé directement vers l’extérieur. Mise en service – Enfichez le connecteur dans une prise de sécurité. – En cas d’endommagement du câble de branchement au secteur ou de la fiche du câble, mettre l’appareil immédiatement hors service. Teppan Yaki – Si le câble de branchement au secteur ou la fiche du câble subit des dommages, le câble doit être remplacé par le fabricant ou son service clientèle ou par une personne disposant d’une qualification identique, afin d’éviter tout risque ou danger. Avant la mise en service de l’appareil, faites contrôler le bon fonctionnement de celui-ci par un installateur. Ensuite, l’appareil est prêt à être utilisé. L’installateur doit en expliquer le fonctionnement à l’utilisateur à l’aide de la notice d’utilisation. Ensuite, il doit remettre la notice à l’utilisateur. Caractéristiques techniques Puissance et cotes de montage Raccordement Puissance nominale 2700-3200 W Tension nominale 220-240 V / 50 Hz Dimensions de l’appareil/mm Table de cuisson l x P x H 465 x 519 x 75 Extrait l x P 380 x 500 Teppan Yaki 21