Manuel du propriétaire | Olympus TG 5TG-5 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
133 Des pages
Manuel du propriétaire | Olympus TG 5TG-5 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
TG-5
Manuel d’instructions
Model No. : IM005
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus.
Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire
attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée
de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer
à votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
Les images et illustrations dans ce manuel peuvent différer de leurs versions
réelles.
En cas d’ajouts et/ou de modifications apportés aux fonctions pendant la mise
à jour du firmware de l’appareil photo, le contenu sera différent. Pour obtenir
les informations les plus récentes, veuillez visiter le site Web d’Olympus ou
contacter votre équipe de support à la clientèle Olympus dans votre région.
Détail du contenu du carton
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo.
Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où
vous avez acheté l’appareil photo.
Appareil photo
numérique
Courroie
Batterie lithium-ion
(LI-92B)
ou
Adaptateur secteur USB (F-5AC)
Câble USB (CB-USB12)
Autres accessoires non illustrés : Carte de garantie
Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
Fixer la courroie
• Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
2 FR
Nom des pièces
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Couvercle du connecteur
Verrou du couvercle du connecteur
Bouton verrouillage
Haut-parleur
Œillet de courroie
Objectif
Voyant du retardateur/Faisceau
Lumineux/Lumière AF
Flash
Bouton de déverrouillage de la
bague d’objectif
Microphone stéréo
Antenne GPS
Touche n
Levier de zoom
Molette de commande
Interrupteur LOG
Voyant
Déclencheur
Écran
Touche INFO
(Affichage d’informations)
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
Touche R (Vidéo)/Sélectionner
Molette de mode
Touche q (Affichage)
Touche A
Touche /Wi-Fi
Micro-connecteur HDMI
Connecteur Micro-USB
Embase filetée de trépied
Couvercle du compartiment de la
batterie/carte
Verrou du couvercle du
compartiment de la batterie/carte
Pavé directionnel
Touche F (Haut)/
F (Compensation d’exposition)
Touche I (Droite)/# (Flash)
Touche G (Bas)/
jY (Prise de vue en série/
retardateur)/  (Effacement)
Touche H (Gauche)/mode
fonction
• FGHI indique qu’il faut appuyer sur la pavé directionnel haut/bas/gauche/droite.
FR 3
Préparations à la prise de vue
Insertion et retrait de la batterie et de la carte
1
Suivez les étapes 1, 2 et 3 pour ouvrir le couvercle du
compartiment de la batterie/carte.
• Mettez l’appareil
photo hors tension
avant d’ouvrir
le couvercle du
compartiment de
la batterie/carte.
Verrou du couvercle du compartiment
de la batterie/carte
3
2
1
Couvercle du compartiment de
la batterie/carte
2
4 FR
Bouton
verrouillage
Insérez la batterie tout en faisant glisser la touche de
verrouillage de la batterie dans le sens de la flèche.
• Insérez la batterie
en orientant le
symbole C du
même côté que
la touche de
verrouillage de la
batterie.
• L’appareil photo
ne s’allume pas
si vous insérez
la batterie dans
le mauvais sens.
Veillez à l’insérer
dans le bon sens.
• Faites glisser
la touche de
verrouillage de la
batterie dans le
sens de la flèche
pour déverrouiller,
puis retirez la
batterie.
Touche de
verrouillage de
la batterie
3
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette en place
avec un léger bruit sec.
• Ne touchez pas directement les
parties métalliques de la carte.
• Utilisez toujours les cartes
recommandées avec cet appareil
photo. N’insérez pas d’autres
types de carte mémoires.
Commutateur
de protection
d’écriture
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Cartes SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (avec fonction réseau LAN sans fil) (en
vente dans le commerce) (pour en savoir plus sur les cartes compatibles,
rendez-vous sur le site Web d’Olympus.)
Pour retirer la carte mémoire
Enfoncez la carte
jusqu’à ce qu’elle
émette un léger
bruit sec et sorte
légèrement, puis
saisissez-la pour
l’enlever.
4
Suivez les étapes 1, 2 et 3 pour fermer le couvercle du
compartiment de la batterie/carte.
• Lors de l’utilisation
de l’appareil photo,
n’oubliez pas de
fermer le couvercle du
compartiment de la
batterie/carte.
1
2
3
FR 5
Charge de la batterie
1
Vérifiez que la batterie est présente dans l’appareil photo, puis
connectez le câble USB et l’adaptateur secteur USB.
• La batterie n’est pas entièrement chargée lors de l’achat. Avant
l’utilisation, vous devez charger la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de
charge s’éteigne (3 heures maximum).
Connexion de l’appareil photo
Voyant
Adaptateur secteur
Activé : chargement en cours
USB
Éteint : chargement terminé
Prise de courant
2
ou
1
3
Connecteur Micro-USB
Couvercle du connecteur
2
Un menu s’affiche, sélectionnez
[Charge] et appuyez sur le bouton A.
Câble USB
(fourni)
USB
Normal
MTP
Impression
Charge
Quitter
Régl
Pour charger la batterie à l’étranger, reportez-vous à la section « Utiliser le
chargeur et l’adaptateur secteur USB à l’étranger » (P. 100).
• N’utilisez jamais un autre câble que celui fourni ou qu’un câble USB Olympus.
Cela pourrait entraîner l’apparition de fumées ou des brûlures.
• L’adaptateur secteur USB F-5AC fourni (appelé ci-après adaptateur
secteur USB) varie suivant la région où l’appareil photo est acheté. Si vous
avez acquis un adaptateur secteur USB de type enfichable, branchez le
directement dans une prise de courant.
6 FR
• Veillez à débrancher la fiche d’alimentation de l’adaptateur secteur USB de la
prise murale lorsque le chargement est terminé.
• Pour plus de détails sur la batterie, voir « PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ »
(P. 120). Pour plus de détails sur l’adaptateur secteur USB, voir
« PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ » (P. 120).
• Si le voyant ne s’allume pas, reconnectez le câble USB et l’adaptateur secteur
USB à l’appareil photo.
• Si le message « Non connecté » s’affiche sur le moniteur, débranchez et
rebranchez le câble.
Quand faut-il remplacer la batterie?
Chargez la batterie lorsque
le message d’erreur illustré à
droite s’affiche.
Clignote en
rouge
Message d’erreur
Batterie à plat
FR 7
Mise sous tension de l’appareil photo et
réglages initiaux
Quand vous mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois, un
écran apparaît permettant de régler la langue des menus et des messages
affichés sur l’écran, ainsi que la date et l’heure.
Pour modifier la date et l’heure sélectionnées, voir la section « Réglage
manuel de l’horloge, choix d’un fuseau horaire, et utilisation du GPS pour
régler l’horloge d [X Paramètres] » (P. 70).
1
Appuyez sur le bouton n pour mettre l’appareil photo
sous tension, sélectionnez votre langue à l’aide de FGHI
(molette principale) ou la molette de défilement, puis appuyez
sur le bouton A.
• Si vous allumez l’appareil photo en appuyant sur la touche n,
vérifiez l’orientation de la batterie. g « Insertion et retrait de la batterie
et de la carte » (P. 4)
2
Utilisez FG (molette
principale) ou la molette
de commande pour
sélectionner l’année ([A]).
X
A
M
J
Heure
2017
A/M/J
Annuler
3
Appuyez sur I
(molette principale) pour
sauvegarder le réglage de
[A].
X
A
M
J
Heure
2017
A/M/J
Annuler
4
Sélectionnez le mois ([M]), le jour ([J]), les heures et minutes
([Heure]), et l’ordre d’affichage de la date ([A/M/J]) à l’aide de
FGHI (molette principale) comme décrit dans les étapes 2
et 3, puis appuyez sur le bouton A.
5
Utilisez FG (molette
principale) pour
sélectionner le fuseau
horaire, puis appuyez sur
la touche A.
Fuseau horaire
UTC+09:00 (12:30)
Seoul
Tokyo
Régl
• L’heure d’été peut être activée ou désactivée en utilisant le bouton INFO.
8 FR
Utilisation des fonctions de base
Prise de photos (mode P)
1
Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo.
2
Réglez la molette de mode
sur P.
Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, l’écran s’allume.
En mode P, l’appareil photo
ajuste automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture par rapport
à la luminosité du sujet.
3
Cadrez la vue.
4
Effectuez la mise au point.
5
• Quand vous tenez l’appareil photo,
faites attention de ne pas recouvrir
le flash, le microphone ou d’autres
parties importantes avec vos
doigts, etc.
L’indicateur de mise au point
clignote pour indiquer que la
mise pas au point n’est pas faite.
Effectuez de nouveau la mise
au point.
• La vitesse d’obturation et
l’ouverture clignotent pour
indiquer que l’appareil photo
ne parvient pas à obtenir une
exposition optimale.
Pour prendre la photo,
enfoncez doucement le
déclencheur jusqu’au fond,
en prenant soin de ne pas
secouer l’appareil photo.
Indicateur de mise au point
Appuyez à
mi-course
S-IS ON
ISO-A
200
LN
FHD F
30p
P
125 F5.6 ±0.0
01:02:03
1023
Vitesse Valeur
d’obturation d’ouverture
Appuyez à
mi-course
Appuyez
complètement
FR 9
Affichage des photographies
(Lecture d’images)
Allumez l’appareil photo.
Appuyez sur la touche q.
• Votre photo la plus récente est affichée.
• Appuyez sur le bouton HI (molette principale) ou tournez la molette de
défilement pour visualiser les autres photos.
Molette de commande
Affiche
l’image
précédente
Affiche
l’image
suivante
4:3
20.5°C
10m 1012hPa
L N 100-0020
2017.02.26 12:30:00
20
Image fixe
Touche q
Pavé directionnel
Affichage de Index/Affichage du calendrier
Sens contraire
• Pour passer de simple image à la lecture d’index,
des aiguilles
pivotez le levier de zoom dans le sens contraire des d’une montre
aiguilles d’une montre. La répétition du processus
augmentera le nombre de photos affichées, en se
terminant par un affichage de calendrier.
g [G Réglages] (P. 62)
Sens des
aiguilles
d’une montre
• Utilisez FGHI (Pavé directionnel) ou la molette de
commande pour déplacer le curseur.
• Pivotez le levier de zoom vers la droite pour changer
vers calendrier puis index et lecture de simple image.
2017.02.26 12:30:00
10 FR
21
Affichage en gros plan
• En lecture simple image, vous pouvez zoomer en avant
ou en arrière en utilisant le levier de zoom : pivotez
le levier dans le sens des aiguilles d’une montre pour
agrandir de 2 à 14 fois et dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour effectuer un zoom arrière.
Appuyez sur la touche A pour revenir à lecture de
simple image.
• Appuyez sur FGHI (molette principale) pour
faire défiler une image dans la direction de la touche
actionnée.
• Pour afficher d’autres images au même taux de zoom,
appuyez sur la touche INFO puis appuyez sur HI
(molette principale). Appuyez à nouveau sur la touche
INFO pour réactiver le défilement. Vous pouvez
également visualiser d’autres images en utilisant la
molette de commande.
2x
Sélection de plusieurs images
Vous pouvez sélectionner plusieurs images pour [R] (P. 13), [Effacer
sélection] (P. 16) et [Partage ordres choisi] (P. 13) opérations. Appuyez
sur le bouton R (vidéo) pour sélectionner l’image actuellement affichée
pendant la lecture ou en surbrillance dans l’affichage de l’index (P. 10). Les
images sélectionnées sont indiquées par une icône v. Appuyez sur la
touche à nouveau pour dé-sélectionner l’image.
FR 11
Utilisation du Menu Lecture
Le menu lecture peut être affiché en appuyant sur la touche A pendant
la lecture. Mettez en surbrillance l’option souhaitée et sélectionnez en
appuyant sur le bouton A. Les options affichées varient selon le type
d’image sélectionné.
Options disponibles
RAW
JPEG
RAW+JPEG
Vidéos
Lecture H
R
R
R
―
Édit. données RAW
R
―
R
―
Éditer JPEG
―
R
R
―
Lecture vidéo
―
―
―
R
Éditer film
―
―
―
R
Partage ordres
―
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
―
Pivoter
R
R
R
―
L
R
R
R
R
Superposition im.
R
―
R
―
<
―
R
R
―
Effacer
R
R
R
R
Lecture H
Les annotations vocales (P. 13) sont reproduites lorsque l’image associée
est affichée. Le volume peut être réglé en utilisant FG (molette principale).
Appuyez sur  ou A pour mettre fin à la lecture d’annotations vocales.
Édit. données RAW
Crée une copie JPEG d’une image RAW en fonction des réglages
sélectionnés. g [Édit. données RAW] (P. 57)
Éditer JPEG
Éditez les images JPEG. g [Éditer JPEG] (P. 57)
Lecture vidéo
Affichez la vidéo actuelle. g « Lecture de vidéo » (P. 15)
12 FR
Éditer film
Éditez les Vidéos. g [Capturer images vidéo (Éditer film)] (P. 59),
[Coupure vidéo (Éditer film)] (P. 59)
Partage ordres
Sélectionnez les images à transférer plus tard vers un smartphone. Vous
pouvez également visualiser les images actuellement sélectionnées pour
le transfert. Appuyez sur FG (molette principale) pour sélectionner les
images à transférer. Les images sélectionnées sont indiquées par une icône
h; pour dé-sélectionner, appuyez sur FG (molette principale) à nouveau.
Vous pouvez également sélectionner plusieurs images, puis toutes les
marquer afin de les transférer toutes en même temps. g « Sélection de
plusieurs images » (P. 11), « Transfert d’images vers un smartphone » (P. 74)
R
Cette option protège les images contre une suppression accidentelle.
Appuyer sur FG (molette principale) permet de marquer les images
avec une icône 0 (protection). Appuyez sur FG (molette principale)
à nouveau pour annuler la protection. Vous pouvez également
sélectionner plusieurs images, afin de toutes les protéger en même temps.
g « Sélection de plusieurs images » (P. 11)
R
Le son (d’une durée de 30 secondes maximum) peut être ajouté aux
images fixes. g [R] (P. 59)
Pivoter
Pivotez l’image actuelle. L’image pivote à chaque fois que vous appuyez sur
FG (molette principale) ; appuyez sur le bouton A pour terminer l’opération.
• L’image pivotée est sauvegardée dans son orientation actuelle.
• Il est impossible de faire pivoter les vidéos et les images protégées.
L
Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte.
g [L] (P. 56)
Superposition im.
Jusqu’à 3 vues d’images RAW prises avec l’appareil photo peuvent être
superposées et enregistrées sous une image distincte. g [Superposition
im.] (P. 60)
<
Choisissez les options d’impression (le nombre de copies et l’impression
de la date) pour les images enregistrées sur la carte mémoire.
g « Réservation d’impression (DPOF) » (P. 86)
Effacer
Effacez l’image actuelle. g « Effacer des photos pendant la lecture » (P. 16)
FR 13
Enregistrement de vidéos
1
Appuyez sur la touche R
(vidéo) pour commencer
l’enregistrement.
L
R
M-IS ON
ISO
AUTO
AF
• La vidéo est enregistrée dans
le mode de prise de vue réglé.
Notez que certains effets du
0.0
P
0:07:48
mode prise de vue peuvent ne
Durée
pas fonctionner en mode vidéo.
d’enregistrement
REC 00:01
• Le son est aussi enregistré.
Durée de
0:07:48
• Lorsque vous utilisez un appareil
l’enregistrement
photo avec un capteur d’image
CMOS, les objets en déplacement peuvent apparaître déformés en
raison du phénomène de Rolling Shutter. Il s’agit d’un phénomène
physique qui se caractérise par l’apparition d’une déformation de l’image
filmée en cas de prise de vue d’un sujet en déplacement rapide ou en
raison d’un tremblement de l’appareil photo. Ce phénomène est encore
plus notable en cas de longueur focale élevée.
FHD F
30p
REC 00:01
2
Appuyez de nouveau sur la touche R (vidéo) pour arrêter
l’enregistrement.
• Pendant l’enregistrement de vidéos, utilisez une carte SD qui prend en charge
une classe de vitesse SD de 10 ou plus.
• Utilisez une carte UHS-I avec une classe de vitesse UHS de 3 ou mieux si :
[4K] ou [Ultra-rapide] est sélectionné pour A (mode vidéo)/[Super Fine] est
sélectionné pour le débit binaire
• Lorsque la molette de mode est pivotée sur A, vous pouvez choisir les
modes auxiliaires pour l’enregistrement de vidéos en 4K ou ultra-rapide.
g « A (mode vidéo) » (P. 25)
14 FR
Lecture de vidéo
Le fait d’appuyer sur le bouton A lorsqu’un clip
vidéo est sélectionné en mode lecture vue par
vue permet d’afficher le menu de visualisation.
Sélectionnez l’option [Lecture vidéo] et appuyez
sur le bouton A pour lancer la lecture de la vidéo.
Vidéo
Lecture vidéo
Éditer film
Partage ordres
0
y
Effacer
Retour
Régl
Opérations pendant la lecture
Pause
Appuyez sur la touche A pour effectuer une pause de la
lecture. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur
le bouton A.
Avance rapide
Appuyez sur I (molette principale) pour effectuer une
avance rapide. Appuyez de nouveau sur I (molette
principale) pour augmenter la vitesse de l’avance rapide.
Recul
Appuyez sur H (molette principale) pour le retour arrière.
Appuyez de nouveau sur H (molette principale) pour
augmenter la vitesse de retour arrière.
Réglage du
volume
Utilisez FG (molette principale) pour régler le volume.
Opérations pendant la pause de lecture
Repérage
Utilisez F (molette principale) pour afficher la première
image et appuyez sur G pour afficher la dernière image.
Avance et recul Utilisez HI (molette principale) ou la molette de
d’une image à la commande pour avancer ou rembobiner une image à la
fois. Restez appuyer sur HI (molette principale) pour
fois
avancer ou rembobiner en continu.
Reprise de
lecture
Appuyez sur la touche A pour reprendre la lecture.
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche .
• Nous vous recommandons d’utiliser OLYMPUS Viewer 3 (P. 90) pour
visionner les vidéos sur un ordinateur. Assurez vous d’utiliser la version
la plus récente. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur avant de lancer
OLYMPUS Viewer 3 pour la première fois.
FR 15
Effacer des photos pendant la lecture
1
Affichez l’image à supprimer et appuyez sur .
• Pour effacer une vidéo,
sélectionnez la vidéo à
effacer, puis appuyez sur .
Effacer
Oui
Non
Retour
2
Régl
Appuyez sur FG (molette principale) pour sélectionner [Oui],
puis appuyez sur la touche A.
• Les images regroupées sont effacées en tant que groupe (P. 11).
• Vous pouvez effacer plusieurs images ou toutes les images
simultanément (P. 70).
Défilement Panoramas
Les panoramas composés de plusieurs images regroupées peuvent être
visualisés dans un affichage déroulant.
1
Sélectionnez un Panorama en lecture
simple d’image.
2
Pivotez le levier de zoom dans le sens
des aiguilles d’une montre.
1x
• Appuyez sur FGHI (molette principale) pour
Zone d’affichage
faire défiler l’image dans la direction de la touche
pressée.
• Pendant la lecture, vous pouvez pivoter le levier de zoom dans le sens des
aiguilles d’une montre pour effectuer un zoom de 2 × à 14 × ou dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour effectuer un zoom arrière. Appuyez
sur la touche A pour revenir à lecture de simple image.
• Pour afficher d’autres images au même taux de zoom, appuyez sur la touche
INFO puis appuyez sur HI (Pavé directionnel). Appuyez à nouveau sur la
touche INFO pour réactiver le défilement. Vous pouvez également visualiser
d’autres images en utilisant la molette de commande.
16 FR
Affiches de l’écran
Affichages de l’écran de prise de vue
0a
1
E
D
C
B
A
z
y
x
w
v
2 34 5 6 7 8 9 b
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
a
b
c
d
e
f
FD-1
BKT
ISO-A
200
WB
AUTO
AF
4:3
Focus
LN
LOG
FHD F
30p
C1
P
01:02:03
125 F5.6 +2.0
s
Nom
Indicateur d’écriture sur la carte
Guide en grille
Icône Bracketing
Guide de mise au point AF fine
Repère de mise au point
automatique (AF)
Accessoire
Ratio du zoom numérique*1
Prise de vue par intervalles
Priorité visage
Son pour les vidéos
Réduction bruit parasite
Indicateur d’assiette (tangage)
Ratio/Agrandissement du zoom
optique*1
Avertissement de température
interne
Flash (clignote : recharge en cours,
s’allume : recharge terminée)
Indicateur de mise au point
r
1023
q
No.
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
d
e
x1.4
2
S-IS ON
u t
No.
c
x1.4 2.0 x
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
Nom
Mode Image
ISO
Balance des blancs
Mode AF
Aspect
Qualité d’image (images fixes)
Mode d’enregistrement (vidéos)
Durée d’enregistrement restante
(vidéos)
Nombre de photos pouvant être
stockées
Indicateur d’assiette (roulis)
En haut : Commande d’intensité
du flash
En bas : Compensation d’exposition
Compensation d’exposition
Valeur d’ouverture
Vitesse d’obturation
Histogramme
Mode prise de vue
*1 Affiché à tout moment si [n Commande Microscope] (P. 27) est en cours
d’utilisation.
FR 17
No.
w
x
y
z
A
B
C
D
E
Nom
Mode personnalisé
Icône/avertissement LOG
Icône GPS
Mesure
o/Y/Prise de vue en mode
Pro Capture
Compensation flash
Mode Flash
Stabilisation des images
Vérification de la batterie
Lire un histogramme
L’image apparaîtra avec une
dominante noire si la majorité des
crêtes se trouve dans le cadre.
L’image apparaîtra avec une
dominante blanche si la majorité des
crêtes se trouve dans le cadre.
La section verte indique la distribution de
luminosité au centre de l’écran.
Modifications de l’affichage
Appuyez sur la touche INFO pour naviguer entre les affichages de la façon
suivante : Informations de base*1, image seule, affichage d’histogramme
(Perso1), indicateur d’assiette (Perso2).
• Vous pouvez modifi er les réglages Perso1 et Perso2. g [G/Info réglage]
> [LV-INFO] (P. 62)
• Maintenez le bouton INFO enfoncé et pivotez la molette de commande pour
faire pivoter l’affichage des informations de prise de vue.
*1 N’est pas affiché en mode A (mode vidéo), sauf si l’enregistrement est en
cours.
L’indicateur d’assiette
L’indicateur d’assiette indique l’inclinaison de l’appareil photo. La barre
verticale représente le tangage, et la barre horizontale représente le roulis.
• L’indicateur est destiné uniquement à servir de guide.
• Erreur au niveau de l’affichage peut être corrigé par l’intermédiaire d’un
étalonnage (P. 69).
18 FR
Affichage du mode d’affichage
Modification de l’affichage
Appuyez sur le bouton INFO pour naviguer entre les affichages de la façon
suivante : Simplifié, Général, Image seule.
• L’histogramme et l’affichage Clair/Ombre peuvent être ajoutés à l’affichage
des informations de lecture. g [G/Info réglage] > [q Info] (P. 62)
Affichage simplifié
1
2 3 4 5678
×10
4:3
j
39°12’ 30” N
145°23’ 59” W
20.5°C
10m 1012hPa
L N 100-0015
2017.02.26 12:30:00
15
ih
9
0
a
b
c
d
f e
g
HDR 1
Affichage général
k
l
m
n o
×10
P
125
+2.0
F5.6
25mm
+1.0
WB
AUTO
A+4
ISO 400
G+4
sRGB
Natural
4000×3000
4:3
2017.02.26 12:30:00
A
Image seulement
1/8
p
q
r
s
t
u
v
L N 100-0015
15
zyx w
8
k
FR 19
No.
Nom
Vérification de la
1 batterie
Informations GPS
2 incluses
Données de
3 transfert Eye-Fi/
Wi-Fi
Réservations
4 d’impression/
nombre de tirages
5 Partage ordres
Enregistrement
6 du son
7 Protéger
Image
8 sélectionnée
9 Latitude
0 Longitude
Informations sur
a l’adresse
Pression
b atmosphérique
c Numéro de fichier
Nombre total
d d’images
e Qualité d’image
f Format d’affichage
Focus stacking/
g Image HDR
Altitude/profondeur
h de l’eau
*1
*2
*3
*4
*1
*2
*3
R
R
–
R
R
–
R
R
–
R
R
–
R
R
–
R
R
–
No.
i
j
k
l
m
n
o
p
q
R
R
–
R
R
R
R
R
–
–
–
–
R
–
–
R
–
–
t
u
R
R
–
v
R
R
–
w
R
R
R
R
–
–
x
R
R
–
R
–
–
r
s
y
z
A
Nom
Température
(température de
l’eau)
Date et heure
Bordure du format
d’affichage*4
Collimateur AF
Mode prise de vue
Vitesse
d’obturation
Compensation
d’exposition
Valeur d’ouverture
Longueur focale
Commande
d’intensité du flash
Compensation de
la balance des
blancs
Espace couleur
Mode Image
Taux de
compression
Taille Image
(images fixes)
ISO
Balance des
blancs
Mode de mesure
Histogramme
*1
*2
*3
R
–
–
R
R
–
R
R
R
–
–
R
R
–
–
–
R
–
–
R
–
–
–
R
R
–
–
–
R
–
–
R
–
–
–
R
R
–
–
–
R
–
–
R
–
–
R
–
–
R
–
–
–
R
–
–
R
Affichage simplifié
Affichage général
Image seulement
S’affiche uniquement si un ratio d’aspect autre que 4:3 est sélectionné à
l’aide d’une option de qualité d’image RAW.
20 FR
Prise de vue avec les fonctions de base
Utilisation des modes de prise de vue
Sélection du mode de prise de vue
Tournez la molette de mode pour régler le mode
de prise de vue sur l’indicateur.
• Après avoir sélectionné O, A, ^ ou k, sélectionnez
le mode secondaire.
Liste des modes de prise de vue
B (Mode iAUTO)........................P. 21
P (Mode de programme) ...............P. 9
A (Mode A) .................................P. 22
C1 (Mode Personnalisé 1) ..........P. 22
C2 (Mode Personnalisé 2) ..........P. 22
O (Mode Scène) ......................P. 22
A (Mode vidéo) ..........................P. 25
^ (Mode Sous-marin) ..............P. 26
k (Mode Microscope) ..................P. 27
• Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles en fonction du mode de
prise de vue et des réglages de l’appareil photo. g « Liste des réglages
disponibles pour chaque mode de prise de vue » (P. 111), « Liste des
réglages A » (P. 112), « Liste des réglages O » (P. 114), « Liste des
réglages ^ » (P. 113)
• Dans certains modes de prise de vue, l’appareil photo peut prendre quelques
instants pour traiter l’image après la prise de vue.
B (mode iAUTO)
Un mode entièrement automatique dans lequel l’appareil photo optimise les
réglages pour la scène actuelle. L’appareil photo fait tout le travail, ce qui est
pratique pour les débutants.
1
2
Tournez la molette de mode sur B.
3
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Effectuez la mise au point.
L’indicateur de mise au point clignote pour indiquer que la mise pas au point
n’est pas faite. Effectuez de nouveau la mise au point.
FR 21
A (mode A)
Lorsqu’une valeur d’ouverture est définie, l’appareil photo règle
automatiquement la vitesse de déclenchement adaptée. Vous pouvez
modifier l’ouverture en pivotant la molette de commande ou en appuyant
sur F et puis FG (molette principale).
C1/C2 (mode Personnalisé)
Si vous enregistrez des réglages de prise de vue dans [Réinit./attr. modes
perso.] (P. 52), vous pouvez les activer pour prendre des photos avec ces
réglages de prise de vue.
• Vous pouvez enregistrer différents réglages dans C1 et C2.
O (mode de scène)
Vous pouvez prendre une photo avec un réglage particulier en sélectionnant
simplement un sous-mode en fonction du sujet ou de la scène.
Mode
secondaire 1
Mode secondaire 2
B Portrait
e e-Portrait
Personnes
D
Paysg+
portrait
U Nuit + Portrait
G Enfants
Paysages de
nuit
22 FR
Application
Idéal pour la prise de vue de portraits.
Lisse les teints et la texture de la
peau. Ce mode convient à l’affichage
d’images sur un téléviseur haute
définition.
Convient aux portraits présentant un
paysage en arrière-plan.
Idéal pour la prise de vue de portraits
sur un arrière-plan de nuit.
Adapté pour les photographies
d’enfants et autres sujets actifs.
G Scène nuit
Idéal pour la prise de vue sur trépied de
scènes de nuit.
U Nuit + Portrait
Idéal pour la prise de vue de portraits
sur un arrière-plan de nuit.
H Nuit main levée
Idéal pour la prise de vue de scènes de
nuit sans trépied. Réduit le flou lors de
la prise de vue de scènes peu éclairées/
lumineuses.
X Feux d’artifices
Idéal pour la prise de vue de feux
d’artifice de nuit.
Mode
secondaire 1
Paysages de
nuit
Mouvement
Mode secondaire 2
Composite en
d direct
L’appareil effectue plusieurs prises
de vue automatiquement, prend
uniquement des zones claires nouvelles
et les compose en une image simple.
Avec une exposition longue normale,
une image de trace de lumière comme
une traînée d’étoile avec des bâtiments
clairs tend à être trop lumineuse. Vous
pouvez les capturer sans surexposition
tout en observant la progression.
C Sport
Idéal pour la prise de vue d’actions rapides.
G Enfants
Adapté pour les photographies
d’enfants et autres sujets actifs.
F Paysage
Idéal pour la prise de vue de paysages.
` Coucher de soleil
Idéal pour la prise de vue de couchers
du soleil.
g Plage & Neige
Idéal pour la prise de vue de montagnes
enneigées, de la mer sous le soleil ou
d’autres scènes à dominante blanche.
s Panorama
Vous pouvez prendre plusieurs photos
et les combiner pour créer une image
présentant un grand angle de vue
(image panoramique).
Paysage
E Filtre HDR
W Bougie
B Portrait
Intérieur
Application
e e-Portrait
G Enfants
E Filtre HDR
Idéal pour les scènes à fort contraste.
Ce mode capture plusieurs images
et les fusionne en une seule image
exposée de manière appropriée.
Convient pour des photos de scènes
aux chandelles. Les couleurs chaudes
sont conservées.
Idéal pour la prise de vue de portraits.
Lisse les teints et la texture de la peau.
Ce mode convient à l’affichage d’images
sur un téléviseur haute définition.
Adapté pour les photographies
d’enfants et autres sujets actifs.
Idéal pour les scènes à fort contraste.
Ce mode capture plusieurs images
et les fusionne en une seule image
exposée de manière appropriée.
FR 23
1
Tournez la molette de mode sur O.
2
Utilisez FGHI (molette principale)
ou la molette de commande pour mettre
en surbrillance une option pour le mode
secondaire 1 et appuyez sur le bouton
A pour sélectionner.
Mode secondaire 1
Utilisez HI (molette principale) ou la
molette de commande pour mettre en
surbrillance une option pour le mode
secondaire 2 et appuyez sur le bouton
A pour sélectionner.
Mode secondaire 2
Personnes
Paysages de nuit
Mouvement
Paysage
Intérieur
3
Portrait
• Appuyez sur le bouton  pour revenir à
l’affichage du mode secondaire 1.
• Lorsque la molette de mode est positionnée sur O, l’affichage du mode
secondaire 1 peut être visualisé en appuyant sur H (molette principale).
• Le contrôle direct (P. 34) peut également être utilisé pour sélectionner le mode
secondaire 2.
d Composite en direct
1 Effectuez la mise au point.
• Montez l’appareil fermement sur un trépied afin de réduire les effets de
flou causés par les tremblements de l’appareil.
• Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis
au point. Lorsque l’indicateur de mise au point clignote, vous pouvez
effectuer la mise au point à l’infini en appuyant sur le bouton A pendant
que le déclencheur est enfoncé à mi-course.
2 Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur jusqu’au fond, en
prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo.
• L’appareil photo configure automatiquement les réglages appropriés et
commence la prise de vue.
• La prise de vue commence quelques instants après avoir appuyé sur le
déclencheur.
• Une image panoramique combinée s’affiche pendant une période de
temps donnée.
3 Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter la prise de vue.
• La durée d’enregistrement dans une prise de vue peut atteindre jusqu’à
trois heures.
24 FR
s Panorama
1 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo.
2 Déplacez l’appareil photo lentement
Repère de
pour cadrer la seconde photo.
mise au
• Un repère de prise de vue s’affichera.
point
3 Déplacez lentement l’appareil photo,
de sorte que le pointeur et le repère se
Pointeur
Annuler
Enreg.
chevauchent. L’appareil photo relâche
automatiquement l’obturateur lorsque
Écran lors de la
le pointeur et la cible se chevauchent.
combinaison des photos de
• Pour associer seulement deux
gauche à droite
photos, appuyez sur la touche A.
4 Répétez l’étape 3 pour prendre une troisième photo. L’appareil photo
combine automatiquement les photos pour créer une photo panoramique.
• Pour annuler la fonction panoramique, appuyez sur le bouton .
A (mode vidéo)
En plus de l’enregistrement de vidéos en mode normal, vous pouvez
enregistrer des vidéos 4K en haute définition ou des vidéos haute-vitesse
pouvant être lus au ralenti.
Mode secondaire
Application
A Standard
Enregistrez des vidéos normales.
C
4K
Enregistrez des vidéos 4K haute-définition.
D
Ultra-rapide
Enregistrez des sujets rapides pour une lecture au ralenti.
1
Tournez la molette de mode sur A.
2
Utilisez HI (molette principale) ou
la molette de commande pour mettre
en surbrillance un mode auxiliaire
et appuyez sur le bouton A pour
sélectionner.
3
Standard
4K
HS
Appuyez sur le bouton R (vidéo) pour démarrer
l’enregistrement.
• Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton
R (vidéo).
• Lorsque la molette de mode est positionnée sur A, l’affichage du mode
auxiliaire peut être visualisé en appuyant sur H (molette principale).
FR 25
Qualité d’image
Vous pouvez régler la qualité d’image en utilisant les contrôles du direct.
g « Mode d’enregistrement (vidéos) » (P. 39)
^ (mode Sous-marin)
Vous pouvez prendre des photos sous-marines avec un réglage particulier
en sélectionnant simplement un sous-mode en fonction du sujet ou de la
scène.
Mode secondaire
Application
] Z Instantané
Optimisé pour la photographie sous-marine avec des
lumières naturelles.
E Z Étendue
Idéal pour la prise de vue sous-marine.
w Z Macro
Idéal pour a prise de vue sous-marine rapprochée.
_ Z HDR
Idéal pour les scènes sous-marines à fort contraste.
Ce mode capture plusieurs images et les fusionne en une
seule image exposée de manière appropriée.
Ce mode peut ne pas fonctionner correctement pour la
prise de vue d’un sujet rapide.
1
2
3
Tournez la molette de mode sur ^.
V Instantané
Utilisez HI (molette principale) ou
la molette de commande pour mettre
en surbrillance un mode auxiliaire
et appuyez sur le bouton A pour
sélectionner.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
• Pour prendre une série de photos à la même distance de mise au point,
utilisez AFL (P. 32) ou MF (P. 37).
• Lorsque la molette de mode est positionnée sur ^, l’affichage du mode
auxiliaire peut être visualisé en appuyant sur H (molette principale).
26 FR
k (mode Microscope)
Les images peuvent être prises jusqu’à 1 cm du sujet. Dans ce mode, vous
pouvez prendre des photos avec une grande profondeur de champ, et
exécuter une prise de vue par bracketing de la mise au point d’un nombre
déterminé de photos.
1
Tournez la molette de mode sur k.
2
Utilisez HI (molette principale) ou
la molette de commande pour mettre
en surbrillance un mode auxiliaire
et appuyez sur le bouton A pour
sélectionner.
Mode secondaire
Microscope
Application
m Microscope Les images peuvent être prises jusqu’à 1 cm du sujet.
L’appareil photo prend un certain nombre de photos, en modifiant
automatiquement la mise au point pour chaque photo. Celles-ci
o Hyperfocus*1 peuvent ensuite être combinées sous forme d’image composite
dotée d’une profondeur de champ élevée. Deux images sont
enregistrées, la première photo et l’image composite.
Cadrage
p de mise au
point
Dans ce mode, l’appareil photo prend un certain nombre de
photos, en décalant automatiquement la mise au point pour
chaque photo. Le nombre de photos et les étapes de prise de
vue sont définis dans [Focus BKT] (P. 55).
Optimisé pour réaliser des gros plans dont l’objet est agrandi
sur l’écran. Le niveau d’agrandissement correspondant à une
Commande distance de prise de vue de 1 cm apparaît sur l’écran. Vous
n
microscope pouvez changer le niveau d’agrandissement en appuyant sur
I (molette principale). Avec des niveaux d’agrandissement
élevés, l’image peut être granuleuse.
*1 Dans certains cas, il n’est pas possible de créer une image composite en
raison du bougé de l’appareil.
3
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
• Pour prendre une série de photos à la même distance de mise au point,
utilisez AFL (P. 32) ou MF (P. 37).
• Lorsque la molette de mode est positionnée sur k, l’affichage du mode
auxiliaire peut être visualisé en appuyant sur H (molette principale).
FR 27
Utiliser le zoom
Faites un zoom avant pour photographier les objets distants ou un zoom
arrière pour augmenter la zone visible dans le cadre. Le zoom peut être
ajusté en utilisant le levier de zoom.
Côté W
Côté T
Utilisation des options de prise de vue
(Réglage avec le bouton direct)
Les fonctions fréquemment utilisées sont attribuées à IFG (molette
principale). Une simple pression sur cette touche vous permet de sélectionner
directement la fonction attribuée.
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles en fonction du mode de
prise de vue et des réglages de l’appareil photo. g « Liste des réglages
disponibles pour chaque mode de prise de vue » (P. 111)
Flash
Vous pouvez effectuer la prise de vue avec un flash.
1
2
Appuyez sur la touche # pour afficher les options.
Utilisez HI (molette principale) ou la molette de défilement
pour sélectionner un mode de flash et appuyez sur le bouton
A pour valider la sélection.
#AUTO Flash auto
#
$
Flash
Le flash se déclenche quelles que soient les
conditions d’éclairage.
Yeux rouges
Cette fonction vous permet de réduire l’effet
« yeux rouges ».
Flash Off
Yeux rouges
vitesse lente
#SLOW SLOW
28 FR
Le flash se déclenche automatiquement lorsque
l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour.
Le flash ne se déclenche pas.
Combine une synchronisation lente avec une
réduction de l’effet yeux rouges.
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour
éclaircir les arrière-plans faiblement éclairés.
#RC
q
Contrôlez manuellement le Flash. Si vous
sélectionnez « Manuel » et appuyez sur le
bouton INFO avant d’appuyer sur la touche
Manuel
A, vous pouvez régler le flash à l’aide de
FGHI (molette principale) ou la molette de
commande.
Le sélecteur sous-marin dédié ou le flash RC
sans fil d’Olympus est utilisé pour prendre des
Télécommande photos. Pour des informations détaillées, voir
« Prendre des photos avec le système de flash
RC sans fil d’Olympus » (P. 105).
Le voyant LED s’allume lorsqu’une photo est
LED-On
prise. Cette fonction est efficace pour prendre
des photos en gros plan.
• Avec le [ ], après les flashes préliminaires, il faut environ une seconde
pour que l’obturateur se déclenche. Ne pas déplacer l’appareil photo
jusqu’à ce que la prise de vue soit complétée.
• Il se peut que le [ ] ne fonctionne pas de manière efficace dans
certaines conditions de prise de vue.
• La vitesse d’obturation est plus lente en [#SLOW]. Utilisez un trépied et
fixez l’appareil photo.
• Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles en fonction du mode
de prise de vue et des réglages de l’appareil photo.
Compensation d’exposition
Compense la luminosité (exposition correcte) ajustée par l’appareil photo.
1
Pivotez la molette de commande, ou appuyez sur le bouton F
et utilisez HI (molette principale).
• En fonction du mode de prise de vue et des réglages de l’appareil
photo, il se peut que vous ne puissiez pas régler la correction de
l’exposition avec la molette de commande.
• Choisissez des valeurs positives (“+”) pour rendre les images plus
lumineuses et des valeurs négatives (“–”) pour rendre les images
plus sombres.
Négatif (–)
Aucune compensation (0)
Positif (+)
FR 29
Simple/Séquence
Maintenez le déclencheur complètement enfoncé pour prendre une série de
photographies.
1
2
Appuyez sur la touche jY pour afficher le menu direct.
Appuyez sur HI (molette principale) ou pivotez la molette
de commande pour mettre en surbrillance une option, puis
appuyez sur le bouton A.
Simple
Prend 1 vue à la fois quand le déclencheur est
enfoncé (mode de prise de vue normale).
T
Séquence H
Maintenez le déclencheur complètement enfoncé
pour prendre une série de photographies.
• Pour choisir une cadence de prise de vue,
mettez en surbrillance l’option [Séquence H] et
appuyez sur la touche INFO avant d’appuyer
sur le bouton A. Vous avez le choix entre des
cadences d’environ 10 images par seconde
(10 fps) ou 20 images par seconde (20 fps).
Utilisez FGHI (molette principale) ou
la molette de commande pour mettre en
surbrillance une vitesse d’avance d’image et
appuyez sur le bouton A pour sélectionner.
S
Séquence L
Les photos sont prises à environ 5 fps lorsque le
déclencheur est pressé complètement.
Capture Pro
La prise de vue en série commence lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course. Appuyez
complètement sur le déclencheur pour démarrer
l’enregistrement des images prises sur la carte,
y compris de celles prises lors de l’appui à micourse. g « Capture Pro » (P. 31)
o
J
• Pendant la prise de vue séquentielle et Capture Pro, la mise au point,
l’exposition et la balance des blancs sont fixées aux valeurs de la première
prise de vue.
• Si l’indication de vérification de la batterie clignote à cause d’une batterie
faible pendant la prise de vue en série, l’appareil arrête la prise de vue et
commence à sauvegarder sur la carte les photos que vous avez prises.
L’appareil peut ne pas sauvegarder toutes les photos en fonction de l’énergie
restant dans la batterie.
30 FR
Capture Pro
Pour éliminer le décalage entre le moment où le déclencheur est pressé
complètement et le début de l’enregistrement, l’appareil photo commence à
prendre une série de photos en utilisant l’obturateur électronique lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course, et démarre l’enregistrement des photos,
y compris celles prises lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course
(jusqu’à 4) sur la carte lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’à la fin.
1 Appuyez sur la touche jY.
2 Appuyez sur HI (molette principale) ou pivotez la molette de commande
pour mettre en surbrillance [J] (Capture Pro) puis appuyez sur le bouton A.
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour démarrer la prise de vue.
4 Appuyez complètement sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement
sur la carte.
• La prise de vue en mode Pro Capture n’est pas disponible lors d’une
connexion Wi-Fi.
• L’appareil photo poursuit la prise de vue pendant une minute maximum tant
que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Pour reprendre la prise de
vue, appuyez à nouveau à mi-course.
• Le scintillement provoqué par les lumières fluorescentes ou des mouvements
importants du sujet, etc. peut créer des distorsions sur les images.
• L’écran n’est pas occulté et l’obturateur n’émet aucun son pendant le bracketing.
• La vitesse d’obturation la plus lente est limitée.
Retardateur
Règle le temps entre le moment où le déclencheur est pressé et où la photo
est prise.
1
2
Appuyez sur la touche jY pour afficher le menu direct.
Appuyez sur HI (molette principale) ou pivotez la molette de
commande pour mettre en surbrillance [Y12], [Y2], ou [YC],
puis appuyez sur le bouton A.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire
la mise au point et complètement pour démarrer la
Y12 Y 12 sec minuterie. D’abord, le voyant du retardateur s’allume
pendant 10 secondes environ, puis il clignote pendant
2 secondes environ et la vue est prise.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire
la mise au point et complètement pour démarrer la
Y2 Y 2 sec
minuterie. Le voyant du retardateur clignote pendant
2 secondes environ et la vue est prise.
Après avoir sélectionné le mode, appuyez sur la touche
INFO pour régler « le temps entre le moment où le
Retardateur
YC personnalisé déclencheur est appuyé et jusqu’à ce que la photo soit
prise, le nombre d’images, et l’intervalle de temps ». Les
images sont alors prises en fonction de ces réglages.
FR 31
• Pour annuler le retardateur, appuyez sur la touche .
• Le retardateur n’est pas automatiquement annulé après la prise de vue.
AFL (verrouillage de la mise au point)
Vous pouvez verrouiller la position de la mise au point.
1
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour faire la mise au point.
2
Maintenez la position de l’appareil photo
et appuyez sur la touche A.
Marque de
verrouillage AF
S-IS ON
Focus
LN
L’appareil photo effectue la mise au point et
125 F5.6
1023
verrouille la position.
Lorsque le verrouillage de la mise au point est activé, la distance de mise au
point peut être réglée à l’aide de FG (molette principale) ou de la molette de
commande.
Appuyer sur la touche A, zoomer, le fait d’appuyer sur la touche  et
d’éffectuer d’autres opérations déverrouillent également le verrouillage de
mise au point.
Si l’indicateur de mise au point clignote lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course avec [d Composite en direct] (P. 24) sélectionné pour le mode
O, vous pouvez effectuer une mise au point à l’infini en appuyant sur le
bouton A.
AFL n’est pas disponible en mode B et dans certains modes O.
FHD F
30p
01:02:03
•
•
•
•
Zone
Vous pouvez sélectionner manuellement le repère de mise au point
automatique (AF).
Avant de procéder à cette opération, sélectionnez [I] pour [Zone AF]
dans le menu Prise de vue 1 (P. 53).
1
2
Maintenez enfoncée la touche A.
Utilisez FGHI (molette principale) pour sélectionner
la position du repère de mise au point automatique (AF) et
appuyez sur la touche A.
• Maintenir la touche A enfoncée avant de régler la position ramène le
repère de mise au point automatique (AF) au centre.
32 FR
AF Action
L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire
la mise au point en continu.
Avant de procéder à cette opération, sélectionnez [Suivi] pour [Zone AF]
dans le menu Prise de vue 1 (P. 53).
1
Placez le repère de mise au point AF sur votre sujet et
appuyez sur le bouton A, tout en gardant le déclencheur
enfoncé à mi-course.
2
Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le repère de
mise au point automatique (AF) suit automatiquement les
mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en
continu.
• Pour annuler Action, appuyez sur la touche A.
• En fonction des sujets et des conditions de prise de vue, l’appareil peut ne
pas réussir à verrouiller la mise au point ou à suivre les mouvements du sujet.
• Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les mouvements du sujet, le repère
de mise au point automatique (AF) devient rouge.
FR 33
Utilisation des options de prise de vue
(Via le contrôle en direct)
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles en fonction du mode de
prise de vue et des réglages de l’appareil photo. g « Liste des réglages
disponibles pour chaque mode de prise de vue » (P. 111)
Options disponibles
Mode Image..................................P. 35
Mode scène ..................................P. 22
Sensibilité ISO ..............................P. 36
Balance des blancs ......................P. 36
Mode AF .......................................P. 37
Aspect...........................................P. 38
Qualité d’image (images fixes) ......P. 38
Mode d’enregistrement
(vidéos)*1.................................P. 39
•
*1
*2
*3
Stabilisateur d’images
(images fixes)*2 .......................P. 40
Stabilisateur d’images (vidéos)*1 ...P. 40
Flash*2*3........................................P. 41
Compensation flash*2 ...................P. 41
o/Y ...........................................P. 42
Mode de mesure*2 ........................P. 42
Priorité visage ...............................P. 43
Accessoire ....................................P. 43
Le réglage sélectionné s’applique pour les deux modes P et A.
S’affiche uniquement en mode vidéo.
Ne s’affiche pas en mode vidéo.
L’appareil photo enregistre les réglages pour les modes P, A, ^ (mode
sous-marin) et k (mode microscope) séparément et les restaure la fois
suivante que le mode est sélectionné, même si l’appareil a été éteint. La
sensibilité ISO pour [_ Z HDR] n’est pas restaurée, cependant.
Utilisation des commandes en direct
1
Appuyez sur le bouton A pour afficher le contrôle en direct.
2
Appuyez sur FG (molette principale) pour mettre en
surbrillance la fonction de votre choix, puis utilisez HI
(molette principale) ou la molette de commande pour mettre en
surbrillance une option et appuyez sur le bouton A.
• Pour masquer les commandes en direct, appuyez de nouveau sur le bouton A.
• L’option mise en surbrillance sera sélectionnée automatiquement si
aucune opération n’est effectuée pendant environ 8 secondes.
Fonctions
ISO
AUTO
WB
AUTO
AUTO
Affiche le nom de la
fonction sélectionnée
AF
4:3
LN
FHD F
30p
WB auto
Réglages
34 FR
P
AUTO
AUTO
WB
Z
Pavé directionnel
(HI)
Pavé
directionnel
(FG)
• Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci :
Mode Image
.
Règle les options de traitement.
i-Enhance
Optimise le rendu en fonction de la scène.
Vivid
Produit des couleurs vivantes.
Natural
Produit des couleurs naturelles.
Doux
Produit des tons mats.
Portrait
Produit des superbes teints de peau.
J
Monochrome
Produit un ton en noir et blanc.
K
Perso
Utilisez pour sélectionner un mode d’image, définir
les paramètres et enregistrer le réglage.
e
e-Portrait
Génère des textures de peau douces. Ce mode
ne peut pas être utilisé avec la photographie avec
bracketing ou lors de l’enregistrement de vidéos.
*1 Pop art
/
Soft focus
*1 Ton neutre&
lumineux
/
Tonalité
lumineuse
*1 Film grain
noir&blanc
/
/
/
*1
Sténopé
Accentue la couleur et l’atmosphère d’une image
pour la rendre plus brillante et vivante.
Exprime une atmosphère essentielle avec des tons
doux pour créer une image de rêve.
Exprime une sensation de flottement pour créer une
image plus pâle et lumineuse.
Crée une image de grande qualité en adoucissant
les ombres et les lumières.
Exprime la force et la robustesse du noir et du
blanc.
Exprime l’effet tunnel semblable à celui obtenu avec
un vieil appareil photo ou un appareil photo pour
enfant en réduisant la luminosité à la périphérie.
/
*1 Diorama
Exprime une image d’un monde miniature
imaginaire en accentuant la saturation et le
contraste, et en créant un flou sur la zone non mise
au point de l’image.
/
*1 Traitement
croisé
Crée une image qui exprime une atmosphère
irréelle.
Sépia
/
*1 Ton
dramatique
Crée une image de grande qualité en éliminant les
ombres et en adoucissant l’image globale.
Accentue le contraste local d’une image et crée une
image dans laquelle la différence entre luminosité et
l’obscurité est augmentée.
FR 35
Mode Image
Règle les options de traitement.
/
*1 Feutre
Crée une image qui accroît les bords et ajoute un
style graphique.
/
*1 Aquarelle
Crée une image douce et vive en éliminant les
zones foncées, en mélangeant les couleurs claires
sur un canevas blanc et en adoucissant encore les
contours.
/
/
*1
/
*
1
Vintage
/ Couleur
partielle
Donne à une prise de vue de tous les jours un
ton vintage et nostalgique en appliquant une
décoloration et un fondu de pellicules imprimées.
Met en valeur un sujet en extrayant les couleurs que
vous voulez faire ressortir et en atténuant le reste.
Appuyez sur le bouton INFO puis utilisez la molette
de sélection pour sélectionner une couleur.
• Lorsque [ART] est sélectionné comme mode d’image, [Espace couleur] (P. 66)
est verrouillé sur [sRGB].
*1 II et III sont des versions modifiées de l’original (I).
Sensibilité ISO
l
ISO Auto
Q à R Valeur
Balance des blancs
Règle la sensibilité ISO.
L’appareil photo règle automatiquement la sensibilité
avec priorité sur la qualité de l’image.
Réglez une valeur plus petite pour réduire le bruit de
l’image ou une valeur plus grande pour réduire le flou.
Réglez les couleurs appropriées pour la lumière de
la scène enregistrée.
L’appareil photo règle automatiquement la balance des
blancs.
e
WB auto
f
Lumineux
Convient aux prises de vue en extérieur par temps clair.
N
Ombre
Convient pour les images prises dans l’ombre durant
une journée ensoleillée.
g
Nuageux
Convient aux prises de vue en extérieur par temps nuageux.
h
Faible lumière Convient aux prises de vue sous éclairage tungstène.

Fluorescent
Convient aux prises de vue sous éclairage fluorescent.
Z
Sous-marin
Convient aux prises de vue sous-marine.
Flash WB
Adapté pour la photographie au flash.
36 FR
Réglez les couleurs appropriées pour la lumière de
la scène enregistrée.
Balance des blancs
P
Une Touche 1
Q
Une Touche 2
W
Une Touche 2
X
Une Touche 3
à
Balance des blancs
personnalisée
Convient aux situations telles que : les autres options
ne permettent pas d’obtenir les couleurs désirées, vous
n’êtes pas sûr du type de source de lumière, ou le sujet
est éclairé par plusieurs sources différentes.
Pour l’ajustement manuel de la balance des blancs
en fonction de l’éclairage pendant une prise de vue.
Placez une feuille de papier ou un autre objet blanc de
façon qu’il remplisse l’écran, puis appuyez sur la touche
INFO pour régler la balance des blancs. Pour savoir
comment enregistrer la balance des blancs en une
touche, reportez-vous à la section « Enregistrement de
la balance des blancs en une touche » (P. 37).
Appuyez sur le bouton INFO, puis mettez en
surbrillance une température de couleur à l’aide de
FG (molette principale) et appuyez sur le bouton A.
Permet de choisir entre des températures de couleur
allant de 2000 à 14000K.
Enregistrement de la balance des blancs en une touche
Sélectionnez une option allant de [P Une Touche 1] à [X Une Touche 4],
puis pointez l’appareil photo à un morceau de papier blanc ou un objet
similaire et appuyez sur le bouton INFO puis le Déclencheur.
• L’obturateur sera relâché et l’on vous demandera si vous souhaitez conserver
la nouvelle valeur. Sélectionnez [Oui] pour conserver la nouvelle valeur. Toute
valeur enregistrée précédemment sera remplacée.
• Les données enregistrées de la balance des blancs ne sont pas annulées
quand vous mettez l’appareil hors tension.
• Réalisez cette procédure sous l’éclairage où les images doivent être prises.
• Quand les réglages de l’appareil photo sont changés, la balance des blancs
doit être enregistrée de nouveau.
Mode AF
Méthode de mise au point
AF
AF
L’appareil photo effectue la mise point automatiquement
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Vous pouvez
choisir la zone de mise au point dans le menu de prise de vue.
• L’appareil photo ajuste la mise au point en continu
pendant l’enregistrement vidéo.
MF
MF
Utilisez FG (molette principale) ou la molette de
commande pour effectuer la mise au point manuelle sur un
sujet se situant n’importe où dans le cadre.
La mise au point manuelle peut être activée en appuyant
et en maintenant le bouton A pendant la prise de vue.
FR 37
Aspect
Définit le rapport horizontal-vertical des photos.
u
4:3
v
16:9
w
3:2
x
1:1
Changez le rapport horizontal-vertical lors de la
prise de vue.
3:4
Qualité d’image (images fixes)*1 Options de qualité d’image (Photos)
P
RAW
YF
[L] F
YN
[L] N
XN
[M] N
WN
[S] N
YF+RAW
[L] F+RAW
YN+RAW
[L] N+RAW
XN+RAW
[M] N+RAW
WN+RAW
[S] N+RAW
Choisissez une qualité d’image pour
les photographies. Vous avez le choix
entre JPEG et RAW *2*3. Sélectionner
JPEG+RAW *4 pour enregistrer chaque
image deux fois, une fois en format JPEG
et une fois en format RAW. JPEG offre un
choix de tailles (L, M, et S) et des taux de
compression (SF, F, N et B).
• La qualité d’image affecte le nombre
d’images pouvant être enregistrées sur la
carte mémoire (P. 102).
*1 Seules les options par défaut s’affichent. Pour sélectionner d’autres options
que YF [L] F, YN [L] N, XN [M] N, et WN [S] N, utilisez [Réglage K] (P. 65)
dans le menu personnalisé E.
*2 RAW : Ce format (extension “.ORF”) stocke des données d’image nontraitées pour les traiter plus tard. En utilisant le OLYMPUS Viewer 3 (P. 90),
vous pouvez régler des paramètres tels que la correction de l’exposition et la
balance des blancs ou encore appliquer des filtres artistiques. Assurez-vous
d’utiliser la dernière version de OLYMPUS Viewer 3. L’affichage, l’édition ou
l’impression d’images RAW ne peut pas se faire avec n’importe quel logiciel
d’imagerie.
*3 Non disponible avec [_], [o], [p], [n], [e], [d], [H], et [E].
*4 Les fichiers individuels RAW et JPEG, enregistrés à chaque fois qu’une
photo est prise avec le réglage JPEG +RAW, ne peuvent pas être supprimés
séparément. La suppression de l’un de ces fichiers entraînera la suppression
automatique de l’autre (si vous supprimez la copie JPEG sur un ordinateur
puis copiez l’image RAW de nouveau vers l’appareil photo, vous serez
capable d’éditer l’image (P. 12) mais non de sélectionner cette dernière pour
impression (P. 86)).
38 FR
Mode d’enregistrement (vidéos) Options de qualité d’image (vidéos)
[Standard] est sélectionné pour
A
1920×1080 Super Fine
60p
1920×1080 Super Fine
50p
1920×1080 Super Fine
30p
1920×1080 Super Fine
25p
Choisissez la combinaison souhaitée
de taille d’image, de débit binaire et de
taux compression. Débit binaire et taux
1280×720 Super Fine 30p
compression peuvent être réglés dans le
1280×720 Super Fine 25p menu vidéo (P. 55).
1
2
1920×1080 Fine 60p
1920×1080 Fine 50p
1920×1080 Fine 30p
1920×1080 Fine 25p
3
1280×720 Fine 30p
1280×720 Fine 25p
1920×1080 Normal 60p
1920×1080 Normal 50p
1920×1080 Normal 30p
1920×1080 Normal 25p
1 Taille du cadre
FHD : 1920×1080
HD
: 1280×720
4K
: 3840×2160
2 Débit binaire (taux de compression)
SF, S, F, N
3 Taux compression
30p (60p), 25p (50p)
1280×720 Normal 30p
1280×720 Normal 25p
[4K] est sélectionné pour A*1
3840×2160 30p
3840×2160 25p
*1 Le débit binaire ne peut pas être modifié.
FR 39
Mode d’enregistrement (vidéos) Options de qualité d’image (vidéos)
[Ultra-rapide] est sélectionné
pour A*2
1
1920×1080 HighSpeed
120fps
1280×720 HighSpeed
240fps
640×360 HighSpeed
480fps
1 Taille du cadre
FHD : 1920×1080
HD
: 1280×720
SD
: 640×360
*2 Le taux compression et le débit binaire ne peuvent pas être modifiés.
Stabilisateur d’images
(images fixes)
OFF
OFF
ON
ON
Stabilisateur d’images
(vidéos)
OFF
OFF
ON
ON*1
Options de stabilisation d’image (photos)
Activer ou désactiver la stabilisation d’image
photo.
Options de stabilisation d’image (vidéos)
Activer ou désactiver la stabilisation d’image
de vidéo.
*1 La valeur par défaut est [OFF] lorsque [Ultra-rapide] est sélectionné en tant
mode auxiliaire A.
40 FR
Flash
_
#
$
Règle la méthode de déclenchement du flash.
Flash auto
Le flash est émis automatiquement à faible
éclairage ou à contre-jour.
Flash
Le flash est émis quel que soit l’éclairage disponible.
Yeux rouges
Des pré-flashes sont émis pour limiter l’apparition du
phénomène des yeux rouges sur vos photos.
Flash Off
Le flash n’est pas émis.
Yeux rouges
vitesse lente
Combine une synchronisation lente avec une
réduction de l’effet yeux rouges.
#SLOW SLOW
#RC
q
Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour
éclaircir les arrière-plans faiblement éclairés.
Manuel
Contrôlez manuellement le Flash. Si vous
sélectionnez « Manuel » et appuyez sur le bouton
INFO avant d’appuyer sur la touche A, vous
pouvez régler le flash à l’aide de FGHI (molette
principale) ou la molette de commande.
Télécommande
Le sélecteur sous-marin dédié ou le flash RC sans
fil d’Olympus est utilisé pour prendre des photos.
Pour des informations détaillées, voir « Prendre
des photos avec le système de flash RC sans fil
d’Olympus » (P. 105).
LED-On
Le voyant LED s’allume lorsqu’une photo est prise.
Cette fonction est efficace pour prendre des photos en
gros plan.
Compensation flash
Compense la luminosité du flash (quantité de
flash) ajustée par l’appareil photo.
#–2.0 à #+2.0 Valeur
Réglez la sortie FLASH. La luminosité du flash peut
être réduite en sélectionnant des valeurs négatives
(plus la valeur est faible, plus l’intensité du flash est
diminuée) ou en sélectionnant des valeurs positives
(plus la valeur est élevée, plus l’intensité du flash
est élevée).
• N’est pas disponible en mode B, lorsque
[_ Z HDR] est sélectionné en mode ^, ou
en mode O.
FR 41
Règle la fonction de prise de vue en rafale et la
durée entre la pression sur le déclencheur et la
prise de la photo.
o/Y
o
Simple
T
Séquence H
S
Séquence L
Une image est prise chaque fois que vous appuyez sur
le déclencheur.
Maintenez le déclencheur complètement enfoncé pour
prendre une série de photographies.
• Pour choisir une cadence de prise de vue, mettez
en surbrillance l’option [Séquence H] et appuyez sur
la touche INFO avant d’appuyer sur le bouton A.
Vous avez le choix entre des cadences d’environ
10 images par seconde (10 fps) ou 20 images
par seconde (20 fps). Utilisez FGHI (molette
principale) ou la molette de commande pour mettre
en surbrillance une vitesse d’avance d’image et
appuyez sur le bouton A pour sélectionner.
Les photos sont prises à environ 5 fps lorsque le
déclencheur est pressé complètement.
Y12
Y 12 sec
Le voyant du retardateur s’allume pendant environ
10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes,
puis la photo est prise.
Y2
Y 2 sec
Le voyant du retardateur clignote pendant environ
2 secondes, puis la photo est prise.
YC
Retardateur
personnalisé
Les photos sont prises « lorsque le déclencheur est
appuyé et jusqu’à ce que la photo soit prise, le nombre
d’images, et l’intervalle de temps » que vous réglez.
Capture Pro
La prise de vue en série commence lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course. Appuyez
complètement sur le déclencheur pour démarrer
l’enregistrement des images prises sur la carte, y
compris de celles prises lors de l’appui à mi-course.
g « Capture Pro » (P. 31)
J
Mode de mesure
5
p
42 FR
Surface mesurée
Mesure spot
L’appareil prend en photo le sujet qui se trouve au centre
à contre-jour (Calcule la luminosité au centre de l’écran).
ESP
L’appareil prend des photos de manière à obtenir
une luminosité équilibrée sur l’ensemble de l’écran (Il
mesure la luminosité séparément au centre et autour).
Avec [ESP] réglé, le centre peut être sombre si les
photos sont prises avec un contre-jour intense.
Priorité visage
ON
Priorité visage
On
OFF
Priorité visage
Off
Accessoire
OFF
Accessoire Off
Focus/exposition
Lorsque [Priorité visage On] est sélectionné,
l’appareil photo détecte et règle automatiquement
la mise au point et l’exposition sur les visages des
sujets.
Paramètres pour les accessoires en option
Sélectionner ce réglage pour prendre des photos
sans objectif de conversion.
PTWC-01
FCON-T01
Choisissez en fonction des convertisseurs optiques
en option indiqués.
TCON-T01
FD-1
FD-1
Les réglages sont optimisés pour la photographie au
flash avec le FD-1 attaché.
FR 43
Enregistrement et utilisation des
journaux (mode LOG)
Lorsque le commutateur LOG est en position LOG, l’appareil enregistre les données
GPS et autres données du capteur (P. 78). Les journaux peuvent être transférés et
utilisés avec l’application pour smartphone OLYMPUS Image Track (OI.Track).
Enregistrement et sauvegarde de journaux
Tournez le commutateur LOG sur LOG.
• L’enregistrement de données débutera. Le
témoin s’allume pendant que l’enregistrement
des données est en cours.
• L’acquisition des données et l’enregistrement s’arrêtent automatiquement lorsque la
batterie est faible. Pivotez le commutateur LOG sur OFF afin d’enregistrer le journal.
• En mode LOG, l’appareil photo utilise la batterie de façon continue pour
l’acquisition des données de localisation.
• Aucune donnée ne peut être ajoutée au journal une fois que la mémoire
allouée au stockage de journal temporaire est pleine, auquel cas vous devrez
faire pivoter le commutateur LOG sur OFF pour enregistrer le journal sur la
carte mémoire. g « Problèmes d’enregistrement du journal » (P. 95)
Sauvegarde des journaux
Le journal des données actuel est enregistré sur la carte lorsque le
commutateur LOG est positionné sur OFF.
• Un message s’affiche à l’écran lorsque le journal est en train d’être enregistré. Ne
retirez pas la carte mémoire jusqu’à ce que le message ait disparu de l’affichage. Le
retrait de la carte mémoire pendant l’enregistrement peut entraîner une perte de ce
fichier ou causé un dysfonctionnement de l’appareil photo ou de la carte mémoire.
• Il se peut que l’appareil photo ne commence pas à enregistrer le journal sur la carte
mémoire lorsque le commutateur LOG est sur OFF si, par exemple, le transfert de
données sans fil est en cours ou si la carte mémoire est pleine ou protégée ; auquel
cas vous devriez arrêter le transfert sans fil des fichiers, supprimer les données
non désirables de la carte, ou activer l’enregistrement du journal. Ne retirez pas la
batterie de l’appareil photo tant que le journal n’a pas été enregistré.
• Le journal ne sera pas enregistré si aucune carte mémoire n’est insérée.
• Chaque carte peut stocker un maximum de 199 fichiers de journal. Un
message d’erreur est affiché quand le nombre de fichiers de journal approche
de cette limite (P. 93). Si cela se produit, insérez une autre carte ou supprimez
les fichiers de journal après les avoir copiés sur un ordinateur.
• Les fichiers de journal sont enregistrés dans les dossiers « GPSLOG » et
« SNSLOG » sur la carte (P. 101).
44 FR
Utilisation des journaux en mémoire tampon
ou sauvegardés
Pour accéder aux journaux stockés dans la mémoire tampon temporaire
de l’appareil photo ou sauvegardés sur la carte, lancez l’application de
smartphone OLYMPUS Image Track (OI.Track) et connectez l’appareil au
smartphone en utilisant la fonction LAN sans fil (P. 73).
Actions possibles à l’aide de l’application spécifiée, OLYMPUS
Image Track (OI.Track)
• Affichage du journal et des images en cours
Le journal et les images actuels peuvent être visualisés sur le
smartphone.
• Téléchargement du journal et des images actuels
Le journal et les images actuels peuvent être copiés et visualisés sur le
smartphone.
• Affichage de suivis
Les journaux stockés sur la carte peuvent être copiés sur le smartphone
et affichés comme suivis.
• Lier les images à un journal
Les images prises pendant que l’enregistrement du journal était activé
peuvent être liées au journal pour visualisation ou la gestion des fichiers.
• OI.Track peut être utilisé pour mettre à jour les données d’aide GPS (P. 79).
Pour plus de détails, consultez le site suivant :
http://app.olympus-imaging.com/oitrack/
FR 45
Données de localisation/Faisceau
Lumineux
Affichage des données de localisation
Le fait d’appuyer sur le bouton INFO lorsque l’appareil photo est OFF
permet d’afficher les données de localisation sur l’écran.
• La précision des données affichées varie avec les conditions météorologiques
et d’autres facteurs. Utilisez les uniquement comme référence.
Affichages des données de localisation
285 300
SE
90
S
12
0
21 NW
0
W
W
60
180
30
0
270 .0°
240 255
0
SW 15
270
30
-3
0
24
0
4
LOG
5
6
E
3
12:34
NE 330
1
2
1023 hPa
1227 m
N
39°12’ 30” N
145°23’ 59” W
7
8
9
No.
Nom
1 Heure
2 Enregistrement de journal
en cours
3 Information de direction
4 Température (température
de l’eau)
5 Pression atmosphérique
6 Altitude (profondeur)
7 Icône GPS
8 Latitude
9 Longitude
Latitude et longitude
Si l’indicateur GPS clignote ou s’il n’est pas affiché, c’est que l’appareil
photo ne peut pas déterminer la position actuelle.
Affichage des données GPS et autres
Ces affichages ne sont pas destinés à des applications qui nécessitent un
degré élevé de précision et l’exactitude des données (latitude et longitude,
cap, profondeur, température, etc.) qu’ils fournissent ne sont pas garanties.
La précision de ces affichages peut également être affectée par des
facteurs qui échappent au contrôle du fabricant.
46 FR
Utilisation du faisceau lumineux
Maintenez enfoncée la touche INFO jusqu’à ce
que le faisceau lumineux s’éclaire. Le faisceau
continu s’allume même si l’appareil photo est
OFF.
Faisceau lumineux
Si l’appareil photo est ON
Le faisceau lumineux reste allumé pendant un maximum d’environ 90
secondes pendant que les commandes de la caméra sont utilisées, ou
jusqu’à 30 secondes si aucune opération n’est effectuée.
Si l’appareil photo est OFF
Le faisceau lumineux reste allumé pendant un maximum de 30 secondes
environ, que vous essayiez ou non de contrôler la caméra.
• Le faisceau lumineux s’éteint automatiquement si vous :
• appuyez sur le bouton n,
• utilisez le commutateur LOG,
• affichez les menus
• branchez ou débranchez un câble USB, ou
• vous connectez à un réseau Wi-Fi.
• Les données de localisation peuvent être affichées en appuyant sur le bouton
INFO (P. 46), même lorsque le faisceau lumineux est allumé.
Pour éteindre le faisceau lumineux
Maintenez enfoncée la touche INFO, jusqu’à ce que le faisceau lumineux
s’éteigne.
FR 47
Utilisation des menus
Liste des menus
Menu Prise de vue 1
1
2
3
4
5
6
11
2
Réinit./attr. modes perso.
Mode Image
Zone AF
Lumière AF
Retour
I
Off
Régl
2 q Menu Prise de vue 2 (P. 54)
Régl. laps du temps
Focus BKT
4 q Menu Lecture (P. 56)
L
y
Edit
5 H Menu Personnalisé (P. 61)
A. MF
Assist MF
B1. Écran/8/PC
G/Info réglage
Extend. LV
Réduct clignotement
Affichage grille
Couleur d’intens.
B2. Écran/8/PC
8
HDMI
C. Exp/ISO
Réglage exposition
Régl. ISO auto
Filtre bruit
Réduc bruit
48 FR
1 p Menu Prise de vue 1 (P. 52)
Réinit./attr. modes perso.
Mode Image
Zone AF
Lumière AF
3 A Menu Vidéo (P. 55)
Vidéo R
Niv. enregistrement
Taux compr. vidéo
Débit binaire vidéo
Demande d’impression (P. 86)
Annuler protection
Connexion à un smartphone
5 H Menu Personnalisé (P. 61)
D. Flash Perso/#
w+F
#+WB
E. K/WB/Couleur
Réglage K
WB
W Couleur chaude
Espace couleur
F. Enregistrement
Nom fichier
Modifier nom fichier
Réglages copyright
G. Capteur de champ
Altitude / Profondeur
Enreg. emplac. GPS
Priorité GPS
H. Fonction K
Mappage pixels
Ajuste réglage
Veille
Eye-Fi
Certification
6 d Menu Réglages (P. 70)
Configurer carte
X Paramètres
W
s
Visual image
Réglages Wi-Fi
FR 49
Utilisation des menus
Appuyez sur le bouton  pendant la prise de vue ou la lecture pour
afficher le menu. Le menu permet d’accéder à différents paramètres
de l’appareil photo, tels que les fonctions de prise de vue et de lecture,
les paramètres d’heure et de date et les options d’affichage. Certaines
fonctions peuvent ne pas être disponibles en fonction du mode de prise
de vue et des réglages de l’appareil photo. g « Liste des réglages
disponibles pour chaque mode de prise de vue » (P. 111)
1
Appuyez sur la touche  pour afficher les menus.
• Un guide s’affiche 2 secondes après que vous avez sélectionné une
option.
• Appuyez sur la touche INFO pour afficher ou masquer les guides.
Guide
Menu Prise de vue 1
11
Guide des
opérations
2
Réinit./attr. modes perso.
Réglages
photo basiques.
Mode Image
Zone AF
Lumière AF
Retour
I
Off
Régl
Appuyer sur la touche  pour revenir à l’écran précédent
Appuyer sur la touche Q pour confirmer le réglage
2
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner la page
souhaitée puis appuyez sur I.
Onglet de page
Sous-menu 1
Menu Prise de vue 1
1
2
Réinit./attr. modes perso.
Mode Image
Zone AF
Lumière AF
Retour
Menu Prise de vue 1
1
2
I
Off
Régl
• L’onglet des groupes de menus s’affiche
lorsque le Menu Personnalisé est
sélectionné. Utilisez FG pour sélectionner
le groupe de menus et appuyez sur la touche
Q.
Réinit./attr. modes perso.
Mode Image
Zone AF
Lumière AF
Retour
Off
Régl
Groupe de menus
A. MF
1 A
2
B1
B2
C
D
E
F
G
Assist MF
Retour
50 FR
I
Régl
3
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner le sousmenu 1 souhaité puis appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2
Menu Prise de vue 1
1
2
Réinit./attr. modes perso.
Mode Image
Zone AF
Lumière AF
Menu Prise de vue 1
1
2
I
Off
Réinit./attr. modes perso.
Mode Image
Zone AF
I
Off Off
Lumière AF
On
Retour
4
Régl
Utilisez FG (molette principale) pour
sélectionner le sous-menu 2 souhaité puis
appuyez sur la touche A.
• Une fois le réglage effectué, l’affichage revient
au Sous-menu 1.
• Selon l’élément sélectionné, des étapes
supplémentaires peuvent être nécessaires.
5
Retour
Régl
Menu Prise de vue 1
1
2
Réinit./attr. modes perso.
Mode Image
Zone AF
Lumière AF
Retour
I
On
Régl
Appuyez sur la touche  pour terminer le réglage.
FR 51
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).
• Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme
ceci :
.
p Menu Prise de vue 1
Restauration des paramètres par défaut/enregistrement des
paramètres p [Réinit./attr. modes perso.]
Restauration des paramètres par défaut
Il est facile de restaurer les paramètres par défaut de l’appareil photo.
g « Liste des menus » (P. 116)
1 Dans le menu Prise de vue 1, mettez en surbrillance l’option [Réinit./attr.
modes perso.] et appuyez sur le bouton A.
2 Mettez en surbrillance [Réinitialiser] et appuyez sur le bouton A ou I
(molette principale).
3 Choisissez le type de réinitialisation.
• Pour réinitialiser tous les paramètres sauf ceux tels que l’heure, la date et
la langue, sélectionnez [Complet] et appuyez sur le bouton A.
4 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur le bouton A.
Enregistrement des paramètres
Les paramètres actuels peuvent être enregistrés dans l’un des deux modes
personnalisés. Les réglages enregistrés peuvent être renommés en pivotant
la molette de mode sur C1 ou C2. g « Liste des menus » (P. 116)
Sous-menu 2
Mode personnalisé C1
Mode personnalisé C2
Sous-menu 3
Application
Régl
Permet d’enregistrer les paramètres actuels.
Réinitialiser
Rétablissez le réglage par défaut.
Régl
Réinitialiser
Identique à Mode Personnalisé C1.
1 Ajustez les réglages afin de les enregistrer.
• Pivotez la molette de mode sur une position autre que A (mode vidéo).
2 Dans le menu Prise de vue 1, mettez en surbrillance l’option [Réinit./attr.
modes perso.] et appuyez sur le bouton A.
3 Mettez en surbrillance [Mode personnalisé C1] ou [Mode personnalisé C2] et
appuyez sur le bouton A.
4 Sélectionnez [Régl] et appuyez sur le bouton A.
• Tous les paramètres actuels sont écrasés.
• Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez [Réinitialiser].
52 FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).
Options de traitement p [Mode Image]
Vous pouvez effectuer des réglages individuels pour le contraste, la
netteté et d’autres paramètres dans les réglages [Mode Image] (P. 35). Les
modifications des paramètres sont stockées séparément pour chaque mode
de photo.
1 Sélectionnez [Mode Image] dans Menu Photo 1 et appuyez sur la touche Q.
• L’appareil photo affiche le mode d’image disponible dans le mode actuel
de prise de vue.
2 Sélectionnez une option à l’aide de FG et appuyez sur la touche Q.
• Appuyez sur I pour régler les options détaillées du mode d’image
sélectionné. Les options détaillées ne sont pas disponibles pour certains
modes d’image.
• Les changements de contraste n’ont pas d’effet sur des réglages autres
que [Normal].
Sélectionner la zone de mise au point p [Zone AF]
Sous-menu 2
o
(Toutes les
cibles)
Application
L’appareil photo sélectionne automatiquement à partir du
réglage long des cibles de mise au point.
I
Vous pouvez sélectionner une cible AF unique.
(Cible unique) g « Zone » (P. 32)
Suivi
L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement
pour faire la mise au point en continu. g « AF Action » (P. 33)
Utiliser la lumière AF pour faire la mise au point sur un sujet
ombragé p [Lumière AF]
Sous-menu 2
Application
Off
La lumière AF n’est pas utilisée.
On
Lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la lumière AF
s’allume pour faciliter la mise au point.
Lumière AF
FR 53
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).
q Menu Prise de vue 2
Réglage des paramètres d’intervalle q [Régl. laps du temps]
Sousmenu 2
Off
Sousmenu 3
—
Nbre
d’images
Sousmenu 4
Application
—
Prise de vues à intervalles est off.
1 à 299 (images)
Définit le nombre de photos à
prendre.
Règle le délai d’attente avant la
Début délai 00:00:00 à
24:00:00 (minutes) prise de vue.
d’attente
Temps
d’intervalle
On
Temps
enregist
vidéo
Paramètres
vidéo
00:00:01 à
Règle la durée de l’intervalle après
24:00:00 (minutes) le démarrage de la prise de vue.
Off
Enregistre chaque photo sous
forme d’image.
On
Outre l’enregistrement des images
fixes, crée une vidéo à partir de la
séquence de photos et l’enregistre.
Résolution vidéo
Choisissez une taille pour les
vidéos enregistrées par intervalles.
Choisissez une fréquence d’image
Taux compression pour les vidéos enregistrées par
intervalles.
Utilisation de prise de vue à intervalles
Sélectionnez [On] pour [Régl. laps du temps] dans le menu Prise de vue 2
avant d’ajuster les réglages de prise de vue et de prendre des photos.
• L’intervalle peut être supérieur à l’intervalle défini, lorsque l’appareil photo
prend quelques instants pour le traitement d’image par exemple.
• Utilisez un adaptateur secteur USB pour une prise de vue prolongées.
• L’intervalle de prise de vue risque de ne pas démarrer si l’espace restant sur
la carte mémoire est insuffisant.
• Pendant la prise de vue intervalle, même si le courant est coupé, la prise de
vue s’effectue selon le paramètre.
Annulation ou Fin de la prise de vue par intervalles
Appuyez sur le bouton  pour annuler la prise de vue par intervalles. Pour
mettre fin à la prise de vues par intervalles, sélectionnez [Off] pour [Régl. laps du
temps] dans le menu Prise de vue 2.
54 FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).
Réglage de la prise de vue avec bracketing de la mise au point
q [Focus BKT]
Sous-menu 2 Sous-menu 3
Off
—
Sous-menu 4
—
Nb. de prises
10/20/30
de vues
On
Différentiel
mise au pt
Application
Bracketing désactivé.
Règle le nombre de photos en
prise de vue avec bracketing.
Étroite/Normal/
Étendue
Règle l’intervalle de temps entre
les positions de mise au point
décalées.
A Menu Vidéo
Enregistrer le son pendant la capture de vidéos A [Vidéo R]
Sous-menu 2
Application
Off
Aucun son n’est enregistré.
On
Le son est enregistré.
On e
Le son est enregistré ; la réduction du bruit du vent est
activée lorsque l’enregistrement est en cours.
• Le son n’est pas enregistré dans le [Diorama] du mode d’image ou du mode
vidéo HS.
Réglage du volume du microphone A [Niv. enregistrement]
Réglez la sensibilité du microphone intégré. Réglez la sensibilité à l’aide
de FG tout en vérifiant le niveau de pression sonore de crête par le
microphone au cours des dernières secondes.
Choix d’un taux de compression pour les vidéos A [Taux
compr. vidéo]
Sous-menu 2
30p/25p
Application
Choisissez le taux de compression de la vidéo.
• Sélectionner [30p] pour choisir parmi les réglages de
qualité d’image de 30p et 60p (P. 39), ou sélectionnez
[25p] pour choisir parmi les réglages de 25p et 50p.
FR 55
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).
Choix de la qualité d’image d’une vidéo A [Débit binaire
vidéo]
Sous-menu 2
Super Fine/
Fine/Normal
Application
Permet de choisir un taux de compression pour les données
d’image vidéo.
q Menu Lecture
Afficher automatiquement les photos q [L]
Sous-menu 2
Sous-menu 3
Application
Démarrer
―
Pour lancer le diaporama.
BGM
Party Time/Off
Pour sélectionner les options de la musique de
fond.
Diapositive
Tout/Format
photo/Vidéo
Définissez le type de données à lire.
Intervalle
diaporama
2 sec/3 sec/
4 sec/5 sec/
6 sec/7 sec/
8 sec/9 sec/
10 sec
Choisissez la durée pendant laquelle chaque
diapositive est affichée, de 2 à 10 secondes.
Intervalle
vidéo
Plein format/
Court
Sélectionnez [Plein format] pour lire chaque clip
vidéo entièrement dans le diaporama ou [Court]
pour lire uniquement la première portion de
chaque clip.
• Pendant un diaporama, appuyez sur I (molette principale) pour avancer
d’une image ou sur H pour revenir une image en arrière.
• Appuyez sur la touche  ou la touche A pour arrêter le diaporama.
Choix d’une musique de fond
Vous pouvez attribuer [Party Time] à une autre musique de fond (BGM).
Après avoir téléchargé les pistes via le site Web Olympus sur la carte
mémoire, sélectionnez [L]> [BGM] dans le menu de lecture, mettez en
surbrillance [Party Time] et appuyez sur I (molette principale). Consultez
le site Web suivant pour le téléchargement.
http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
56 FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).
Faire pivoter les photos q [y]
Sous-menu 2
Application
Off
Les images ne sont pas pivotées pour la visualisation.
On
Les photos prises en cadrage vertical (orientation portrait)
pivotent automatiquement lors de leur affichage sur l’écran
pendant la lecture.
Édition d’images fixes q [Edit]
Sous-menu 2 Sous-menu 3 Sous-menu 4
Actuelle
Édit.
données
RAW
ART BKT
Non
Application
La copie JPEG est traitée à l’aide des
réglages actuels de l’appareil photo.
• Ajustez les réglages de l’appareil
photo avant de choisir cette option.
Certains réglages comme la
compensation d’exposition ne sont
pas appliqués.
L’image est modifiée en fonction
des paramètres du filtre artistique
sélectionné.
Quittez sans éditer l’image.
Ombre ajus Éclaircit un sujet sombre en contre-jour.
Sélection
image
Éditer JPEG
Yeux rouges
Réduit l’effet « yeux rouges » causé
par la prise de vue au flash.
P
Découpe une image. Utilisez la molette
de commande pour sélectionner la
taille de la découpe et FGHI
(molette principale) pour repositionner.
Aspect
Permet de changer le format d’affichage
des images de 4:3 (standard) à [3:2],
[16:9] [1:1] ou [3:4]. Après avoir changé
le format d’affichage, utilisez FGHI
pour indiquer la position de détourage.
Noir&Blanc Crée des images en noir et blanc.
Sépia
Crée des images avec une teinte sépia.
Saturation
Augmente l’éclat des couleurs des
images. Ajustez la saturation des
couleurs en observant l’image à l’écran.
FR 57
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).
Sous-menu 2 Sous-menu 3 Sous-menu 4
Éditer JPEG
Sélection
image
Éditer film
R
Q
e-Portrait
Compense l’aspect lisse de la peau.
Capturer
images
vidéo
Vous pouvez sélectionner une vue
d’une vidéo pour la sauvegarder
comme image fixe.
Coupure
vidéo
Ajustez le clip à partir de la vidéo.
Non
Annulez l’enregistrement.
Le son (d’une durée de 30 secondes
R Démarrer maximum) peut être ajouté aux images
fixes.
Effacer
Fusion 2
Superposition Images
im.*1
Fusion 3
Images
Application
Convertit la taille de l’image à 1280
× 960, 640 × 480 ou 320 × 240. Les
images dont le format d’affichage est
autre que 4:3 (standard) sont converties
à la taille la plus proche de l’image.
Oui
Supprimez le son enregistré avec
l’image.
Créez une nouvelle image en
superposant les photos RAW.
*1 Cette option n’est disponible que si la carte mémoire contient des photos RAW.
Édit. données RAW/Éditer JPEG
1 Utilisez FG pour sélectionner [Sélection image] et appuyez sur la touche Q.
2 Mettez en surbrillance une image à l’aide de HI ou la molette de
commande et appuyez sur le bouton A.
• [Édit. données RAW] s’affiche si une image RAW est sélectionnée et [Éditer
JPEG] s’affiche si une image JPEG est sélectionnée. Pour les images
enregistrées au format RAW+JPEG, [Édit. données RAW] ainsi que [Éditer
JPEG] s’affichent. Sélectionnez l’option souhaitée parmi ces options.
3 Sélectionnez [Édit. données RAW] ou [Éditer JPEG] et appuyez sur la touche Q.
4 Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche Q.
• Les réglages sont appliqués à l’image.
5 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q.
• L’image modifiée est stockée sur la carte.
• La correction des yeux rouges n’agit pas pour certaines images.
58 FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).
• L’édition d’une image JPEG n’est pas possible dans les cas suivants :
Lorsqu’une image est traitée sur un PC, lorsque l’espace est insuffisant sur la
carte mémoire ou lorsqu’une image est enregistrée sur un autre appareil photo.
• L’image ne peut pas être redimensionnée (Q) à une taille supérieure à celle d’origine.
• [P] (découpage) et [Aspect] peuvent être utilisés pour éditer des images
dont le format d’affichage est 4:3 (standard) uniquement.
Enregistrement audio
1 Utilisez FG pour sélectionner [Sélection image] et appuyez sur la touche Q.
2 Utilisez HI ou la molette de commande pour mettre en surbrillance une
image et appuyez sur le bouton A.
• L’enregistrement audio n’est pas disponible avec des images protégées.
3 Sélectionnez [R] et appuyez sur la touche Q.
• Pour quitter sans ajouter de son, sélectionnez [Non].
4 Sélectionnez [R Démarrer] et appuyez sur la touche Q pour commencer
l’enregistrement.
• L’enregistrement va démarrer.
5 Appuyez sur la touche Q pour arrêter l’enregistrement.
• Les images enregistrées avec du son sont indiquées par une icône H.
Capturer images vidéo (Éditer film)
1 Utilisez FG pour sélectionner [Sélection image] et appuyez sur la touche Q.
2 Utilisez HI ou la molette de commande pour sélectionner une vidéo et
appuyez sur le bouton A.
3 Sélectionnez [Éditer film] et appuyez sur le bouton A.
4 Utilisez FG pour sélectionner [Capturer images vidéo] et appuyez sur la touche Q.
5 Utilisez HI ou la molette de commande pour afficher l’image désirée et
appuyez sur le bouton A.
• Vous pouvez éditer des vidéos 4K pris avec cet appareil à un ratio d’aspect de [16:9].
Coupure vidéo (Éditer film)
1 Utilisez FG pour sélectionner [Sélection image] et appuyez sur la touche Q.
2 Utilisez HI ou la molette de commande pour sélectionner une vidéo et
appuyez sur le bouton A.
3 Sélectionnez [Éditer film] et appuyez sur le bouton A.
4 Utilisez FG pour sélectionner [Coupure vidéo] et appuyez sur la touche Q.
5 Sélectionnez [Remplacer] ou [Nouv fichier] et appuyez sur la touche Q.
• Si l’image est protégée, vous ne pouvez pas sélectionner [Remplacer].
6 Sélectionnez le point de départ et appuyez sur le bouton A.
• Pour passer à la première ou la dernière image, pivotez la molette de commande.
7 Utilisez HI ou la molette de commande pour sélectionner une section à découper.
8 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q.
• La plage entre la première ou la dernière image et l’image sélectionnée
est supprimée.
• La modification est possible pour les vidéos enregistrées à l’aide de cet appareil photo.
FR 59
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).
Superposition im.
1 Utilisez FG pour sélectionner [Superposition im.] et appuyez sur la touche
Q.
2 Sélectionnez le nombre d’images à superposer et appuyez sur la touche Q.
3 Utilisez FGHI pour sélectionner les images RAW à superposer (P. 11).
• La superposition d’images s’affiche si les images dont le nombre a été
spécifié à l’étape 2 sont sélectionnées.
4 Ajustez le gain pour chaque image à superposer.
• Utilisez HI pour sélectionner une image et FG pour ajuster le gain.
• Le gain peut être ajusté dans la fourchette de 0,1 à 2,0. Vérifiez les
résultats sur l’écran.
5 Appuyez sur la touche Q pour afficher la boîte de dialogue de confirmation.
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q.
• L’image est enregistrée selon le mode d’enregistrement défini lors de
l’enregistrement de l’image. (Si [RAW] est sélectionné, la copie sera
sauvegardée au format [YN+RAW].)
Création d’une Demande d’impression q [Demande
d’impression]
Choisissez les options d’impression (le nombre de copies et l’impression
de la date) pour les images enregistrées sur la carte mémoire.
g « Réservation d’impression (DPOF) » (P. 86)
Suppression de la protection pour toutes les images q
[Annuler protection]
Sous-menu 2
Application
Oui
Désactivez la protection de toutes les images sur la carte
mémoire actuelle.
Non
Quittez sans retirer la protection.
Connexion à un smartphone via une connexion LAN sans fil
q [Connexion à un smartphone]
L’appareil photo peut se connecter à un smartphone à l’aide d’un LAN sans fil
intégré. g « Connexion à un smartphone » (P. 73)
60 FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).
H Menu Personnalisé
 A. MF
Aide à la mise au point manuelle H [Assist MF]
Sous-menu 2
Sous-menu 3
Off
Gros plan
On*1
Off
Intensification
On*1
Application
Grossissement Off.
Agrandit une portion de l’écran.
• Le sujet au centre du cadre est affiché
à un grossissement plus élevé. Si vous
utilisez le verrouillage de la mise au point
(P. 32), l’emplacement sur lequel la mise
au point est verrouillée s’affichera à un
grossissement plus élevé.
Intensification Off.
Affiche clairement les contours définis par
accentuation du contour.
• Vous pouvez sélectionner la couleur
d’amélioration. g [Couleur
d’intens.] (P. 63)
• Selon le sujet, les contours peuvent être difficiles à voir lorsque [On] est
sélectionné pour [Gros plan] et [Intensification].
*1 Si [On] est sélectionné, l’appareil va automatiquement activer l’intensification
et afficher le sujet à un grossissement plus élevé lorsque vous modifiez la
zone de mise au point pour un verrouillage de la mise au point ou une mise
au point manuelle.
FR 61
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).
 B1. Écran/8/PC
Configuration de l’affichage des informations
H [G/Info réglage]
Sous-menu 2
q Info
Application
Ajoutez l’histogramme ou les affichages de surbrillance et
d’ombre à l’affichage des informations de lecture ou masquez
les affichages par défaut.
Ajoutez les affichages de l’histogramme, la surbrillance et
l’ombre ou l’indicateur d’attitude sur l’écran d’informations de
prise de vue ou masquez les affichages par défaut.
LV-Info
• Les réglages de [Perso1] et [Perso2] sont enregistrés
séparément.
Sélectionnez les informations affichées lors de la lecture du
calendrier et de l’index.
G Réglages
• Choisissez d’afficher ou non le calendrier et/ou 4, 9, 25 ou
100 images miniatures de l’index.
Activation de l’aperçu de l’exposition H [Extend. LV]
Sous-menu 2
Application
Off
Les modifications apportées aux paramètres tels que la
compensation d’exposition sont reflétées dans l’affichage de
l’écran.
On
Les modifications apportées aux paramètres tels que la
compensation d’exposition ne sont pas reflétées dans l’affichage
de l’écran ; à la place, la luminosité est ajustée pour que
l’affichage soit le plus proche possible de l’exposition optimale.
Réduction clignotement sous éclairage fluorescent ou
éclairage similaire H [Réduct clignotement]
Sous-menu 2
Application
Auto/50Hz/
60Hz
Réduisez les effets de scintillement sous certaines lumières,
notamment les lampes fluorescentes.
Off
Réduction clignotement désactivée.
• Lorsque le scintillement n’est pas réduit par le réglage [Auto], choisissez
[50Hz] ou [60Hz] selon la fréquence d’alimentation commerciale de la région
ou l’appareil photo est utilisé.
62 FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).
Ajout de guides d’encadrement à l’écran de prise de vue
H [Affichage grille]
Sous-menu 2
Application
Off
Masquez les repères de cadrage.
w/x
Affichez les repères de cadrage.
Choix d’une couleur de contour H [Couleur d’intens.]
Sous-menu 2
Application
Blanc/Noir/
Rouge/Jaune Choisissez une couleur de contour.
 B2. Écran/8/PC
Réglage du volume sonore H [8]
Utilisez FG (molette principale) pour régler le volume des sons émis
en réponse aux commandes de l’appareil photo. Sélectionnez « 0 » pour
désactiver les sons tels que ceux émis lorsque l’appareil photo effectue la
mise au point ou que l’obturateur est relâché.
Afficher les photos sur un téléviseur H [HDMI]
Sous-menu 2
Sous-menu 3
Application
Permet de régler le format de signal qui
4K/1080p/
aura la priorité. Si le réglage du téléviseur
Taille de sortie
720p/480p/576p ne correspond pas, il sera modifié
automatiquement.
Commande
HDMI
Off
Pour commander depuis l’appareil photo.
On
Pour commander avec la télécommande du
téléviseur. Si [On] est sélectionné, l’appareil
photo peut uniquement être utilisé pour la
lecture.
• Pour la méthode de connexion, reportez-vous à « Visualisation de photos sur
la TV » (P. 80).
FR 63
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).
 C. Exp/ISO
Choix du standard pour une exposition optimale
H [Réglage exposition]
Sous-menu 2
p/5
Application
Ajustez l’exposition optimale séparément pour chaque mode de
mesure.
• Ceci réduit le nombre d’options de compensation d’exposition disponibles
dans la direction choisie.
• Les effets ne sont pas visibles dans le moniteur. Pour un réglage normal de
l’exposition, effectuez une compensation d’exposition (P. 29).
Choix des valeurs maximales et standard pour le contrôle
automatique de la sensibilité ISO H [Régl. ISO auto]
Choisissez la limite supérieure et la valeur de défaut utilisée pour
la sensibilité ISO lorsque [AUTO] est sélectionné pour ISO. [Valeur
maximale] : Choisissez la limite supérieure pour la sélection de la sensibilité
ISO automatique. [Défaut] : Choisissez la valeur par défaut pour la sélection
de la sensibilité ISO automatique. La valeur maximale est 12800.
Réduction des « bruits » d’images à des sensibilités ISO
élevées H [Filtre bruit]
Sous-menu 2
Application
Off
Réduction du bruit désactivée.
Faible/
Standard/
Élevé
Choisissez la quantité de réduction de bruit exécutée pour les
hautes sensibilités ISO.
Réduction des « bruits » d’images se présentant en cas
d’expositions prolongées H [Réduc bruit]
Sous-menu 2
Application
Off
Réduction du bruit désactivée.
On
La réduction du bruit est effectuée à chaque prise de vue.
Auto
La réduction du bruit s’exécute à des vitesses de déclenchement
lentes, ou lorsque la température interne de l’appareil photo a
augmenté.
• Le durée nécessaire au traitement de réduction du bruit est indiquée à l’écran.
• [Off] est sélectionné automatiquement pendant la prise de vue en série.
64 FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).
• Cette fonction risque de ne pas agir efficacement dans certaines conditions
de prise de vue ou avec certains sujets.
 D. Flash Perso/#
Ajout de la correction du flash à la compensation d’exposition
H [w+F]
Sous-menu 2
Application
Off
La compensation d’exposition n’est pas ajoutée à la
compensation de flash.
On
Ajoutez la compensation d’exposition à la compensation du
flash.
Réglage de la balance des blancs à utiliser avec le flash
H [#+WB]
Sous-menu 2
Application
Off
Les réglages de la balance des blancs ne sont pas
automatiquement réglés pour l’utilisation avec le flash.
W/n
Réglez la balance des blancs en cas d’utilisation avec un flash.
 E. K/WB/Couleur
Choix des options de qualité d’image JPEG H [Réglage K]
Vous pouvez sélectionner le mode de qualité d’image JPEG en associant
trois tailles d’image et quatre taux de compression.
1 Utilisez HI pour sélectionner une
combinaison ([K1] – [K4]) et
utilisez FG pour changer.
2 Appuyez sur la touche Q.
Réglage K
K1
K2
L
L
F
N
Taille image
Retour
Taille
d’image
K3
M
:
K4
N
S
N
4000×3000
Régl
Taux de
compression
FR 65
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).
Ajustement des couleurs de la source lumineuse H [WB]
Réglez la balance des blancs (P. 36). Vous pouvez également faire un
réglage fin de la balance des blancs pour chaque mode.
Réglages fins de la balance des blancs
1 Mettez en surbrillance l’option de balance des blancs que vous souhaitez
affiner et appuyez sur I (molette principale).
2 Mettez en surbrillance l’axe A (bleu ambre) ou G (vert-magenta) et utilisez
FG (molette principale) pour choisir une valeur.
• Des valeurs plus élevées sur l’axe A (bleu-ambre) donnent aux images une
fonte rouge, les valeurs inférieures une fonte bleue.
• Des valeurs plus élevées sur l’axe G (vert-magenta) augmentent les verts,
tandis que les valeurs inférieures donnent aux images une fonte magenta.
Réglage de la balance des blancs automatique pour préserver
les couleurs chaudes sous un éclairage incandescent
H [W Couleur chaude]
Sous-menu 2
Application
Off
Réduisez les couleurs chaudes dans les photos prises en
utilisant la balance des blancs automatique sous un éclairage
incandescent.
On
Préservez les couleurs chaudes dans les photos prises en
utilisant la balance des blancs automatique sous un éclairage
incandescent.
Réglage du format de reproduction des couleurs
H [Espace couleur]
Sous-menu 2
Application
sRGB
Il s’agit du spectre de couleur RGB standard stipulé par la
Commission électronique internationale (CEI).
Normalement, utilisez [sRGB] comme réglage standard.
AdobeRGB
Il s’agit d’une norme proposée par Adobe Systems.
Des logiciels et du matériel compatibles tels qu’un écran, une
imprimante, etc. sont requis pour une sortie correcte des images.
66 FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).
 F. Enregistrement
Réinitialisation de la numérotation séquentielle des fichiers
H [Nom fichier]
Sous-menu 2
Application
Auto
Même lorsqu’une nouvelle carte est insérée, les numéros de
dossiers de la carte précédente sont retenus. La numérotation
des fichiers continue à partir du dernier numéro utilisé ou du plus
haut numéro disponible sur la carte.
Réinitialiser
Lorsque vous insérez une nouvelle carte, les numéros de
dossiers commencent à 100 et les numéros de fichiers à 0001.
Si la carte insérée contient des images, les numéros de fichiers
commencent au numéro suivant le plus haut numéro de fichier
sur la carte.
Modification des noms de fichiers images H [Modifier nom
fichier]
Choisissez comment des fichiers d’image sont nommés en éditant la partie
du nom de fichier sélectionné ci-dessous en gris.
sRGB : Pmdd0000.jpg ―――――――― Pmdd
Adobe RGB : _mdd0000.jpg ――――――― mdd
Ajout de noms de créateurs et de détenteurs de droits
d’auteur aux images H [Réglages copyright]
Sous-menu 2
Application
Infos copyright
Sélectionnez [On] pour inclure les noms du photographe et du
détenteur des droits dans les données Exif pour de nouvelles
photographies.
Nom auteur
Entrez le nom du photographe.
Nom copyright
Entrez le nom du détenteur des droits.
• OLYMPUS n’est pas responsable des dommages résultant de conflits quant à
l’utilisation des [Réglages copyright]. Utilisation à vos risques et périls.
FR 67
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).
 G. Capteur de champ
Saisie de l’altitude/profondeur de l’emplacement actuel
H [Altitude/Profondeur]
1 Utilisez FG (molette principale) pour définir une valeur.
• Pour utiliser des unités différentes, passez à l’étape 2. Pour continuer
sans modification des unités, appuyez sur le bouton A.
2 Appuyez sur I (molette principale).
3 Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner les unités et appuyez sur
le bouton A.
Enregistrement des données GPS avec les photos H [Enreg.
emplac. GPS]
Sous-menu 2
Application
Off
Les données GPS ne sont pas enregistrées avec les photos.
On
Enregistrez des données GPS avec les photos.
• Si [Off] est sélectionné pour [Enreg. emplac. GPS], les données de
localisation ne seront pas ajoutées aux images, même si le commutateur LOG
est pivoté sur LOG.
Choix d’un mode GPS H [Priorité GPS]
Sous-menu 2
Application
Précision GPS
Priorisez l’exactitude des données GPS sur l’endurance de
la batterie.
Niveau
batterie
Priorisez l’endurance de la batterie sur l’exactitude des
données.
 H. Fonction K
Régler la fonction de traitement d’image H [Mappage pixels]
• Cette fonction est réglée en usine et il n’est pas nécessaire de l’ajuster juste
après l’achat. Il est recommandé de le faire environ une fois par an.
• Pour de meilleurs résultats, attendez au moins une minute après la prise
ou l’affichage d’une photo avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous
éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des pixels, vous
devrez l’effectuer de nouveau.
Pour régler la fonction de traitement d’image
Appuyez sur la touche A lorsque [Démarrer] (sous-menu 2) s’affiche.
• L’appareil photo vérifie et règle la fonction de traitement d’image.
68 FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).
Calibrage de l’indicateur d’assiette H [Ajuste réglage]
Sous-menu 2
Application
Réinitialiser
Réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut.
Régler
Règle l’orientation actuelle de l’appareil comme position 0.
Choisir le retard veille H [Veille]
Sous-menu 2
Application
Off
Désactivez le mode veille (économie d’énergie).
1 min/3 min/
5 min
L’appareil photo entrera en mode veille (économiseur
d’énergie) si aucune opération n’est effectuée pendant la
période choisie.
• L’appareil photo peut être réactivé en appuyant légèrement
sur le bouton d’obturateur.
Utiliser une carte Eye-Fi H [Eye-Fi]
Sous-menu 2
Application
On
Activez la fonction sans fil sur les cartes Eye-Fi.
Off
Désactivez la fonction sans fil sur les cartes Eye-Fi.
• Vous pouvez modifier le réglage lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée.
• Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, lisez attentivement son mode d’emploi
et respectez ses instructions.
• Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et réglementations du pays où
l’appareil photo est utilisé.
• Dans les endroits comme dans un avion, où la communication Eye-Fi est
interdite, retirez la carte Eye-Fi de l’appareil photo ou bien réglez [Eye-Fi] sur
[Off].
• Cet appareil photo ne prend pas en charge le mode mémoire sans fin de la
carte Eye-Fi.
Vérification des marques de certification H [Certification]
Une partie des marques de certification (normes de sécurité, etc.) apparaît.
FR 69
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).
d Menu Réglages
Suppression de toutes les images ou de toutes les données
d [Configurer carte]
• Avant de formater, assurez-vous qu’il ne reste pas de données importantes
dans la carte.
• Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo avant la première
utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs.
Sous-menu 2
Application
Tout effac
Supprimez toutes les images de la carte.
• Les images protégées ne sont pas supprimées.
Formater
Supprimez toutes les données de la carte, y compris les
images protégées.
Réglage manuel de l’horloge, choix d’un fuseau horaire, et
utilisation du GPS pour régler l’horloge d [X Paramètres]
X
1 Appuyez sur FG sur la molette de défilement pour sélectionner l’année
pour [A].
2 Appuyez sur I sur la molette de défilement pour enregistrer le paramètre
pour [A].
3 Sélectionnez le mois ([M]), le jour ([J]), les heures et minutes ([Heure]),
et l’ordre d’affichage de la date ([A/M/J]) à l’aide de FGHI (molette
principale) comme décrit dans les étapes 1 et 2, puis appuyez sur le
bouton A.
• Lorsque l’horloge est réglée, l’heure apparaît dans l’affichage des données de
localisation (P. 46).
Fuseau horaire
Utilisez FG pour sélectionner un fuseau horaire, puis appuyez sur le
bouton A.
• L’heure d’été peut être activée ou désactivée en utilisant le bouton INFO.
• Pour régler l’horloge à l’heure locale lorsque vous voyagez, choisissez
le fuseau horaire de votre destination de voyage. L’horloge sera
automatiquement ajustée pour le changement de fuseau horaire.
Ajust. auto. durée
Sélectionnez [On] pour faire correspondre l’horloge de l’appareil photo à
l’heure reçue via GPS.
70 FR
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à (P. 50).
Changer la langue d’affichage d [W]
Sous-menu 2
Langues
Application
La langue est sélectionnée pour les menus et les messages
d’erreur qui s’affichent sur l’écran.
Régler la luminosité de l’écran d [s]
1 Utilisez FG (molette principale) pour régler la
luminosité tout en regardant l’écran, puis appuyez
sur la touche A.
i
0
Retour
Régl
Afficher la photo immédiatement après l’avoir prise d [Visual
image]
Sous-menu 2
Application
Off
La photo en cours d’enregistrement ne s’affiche pas. Cela vous
permet, après avoir pris une photo, de vous préparer pour la
suivante en suivant le sujet sur l’écran.
0.3/0.5/1 à
20 (sec)
L’image en cours d’enregistrement s’affiche pendant la ou les
secondes sélectionnées. Cela vous permet d’effectuer une
vérification simple de la photo juste après l’avoir prise.
AUTO q
Lors de l’enregistrement des photos, l’appareil photo passe
automatiquement en mode de lecture avec l’image affichée.
Réglage du Wi-Fi d [Réglages Wi-Fi]
Sous-menu 2
Application
Régl. connexion Wi-Fi
Réglez le mode de connexion.
g « Connexion de l’appareil photo à un
smartphone » (P. 72)
Mot de passe privé
Régénérez un mot de passe.
Réinitialiser partage ordres
Annulez toutes les images sélectionnées pour le
partage.
Réinitialiser réglages Wi-Fi
Rétablissez les réglages Wi-Fi par défaut.
• Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à « Changement de
méthode de connexion » (P. 76).
FR 71
Connexion de l’appareil photo à un
smartphone
En connectant l’appareil photo à un smartphone par la fonction de réseau
sans fil et en utilisant l’application spécifiée (OI.Track, OI.Share), vous
pouvez profiter d’encore plus de fonctions pendant et après la prise de vue.
Actions possibles à l’aide de l’application spécifiée, OLYMPUS
Image Share (OI.Share)
• Transfert d’images d’un appareil photo vers un smartphone
Vous pouvez charger les images présentes dans l’appareil photo sur le
smartphone.
• Prise de vue à distance depuis un smartphone
Vous pouvez actionner l’appareil photo à distance à l’aide d’un smartphone.
• Embellissement des images
Vous pouvez appliquer des filtres artistiques et ajouter des tampons sur des
images chargées sur un smartphone.
• Ajout de balises GPS aux images de l’appareil photo
Vous pouvez ajouter des balises GPS aux images en transférant simplement
le journal GPS enregistré sur le smartphone vers l’appareil photo.
Pour plus de détails, consultez le site suivant :
http://app.olympus-imaging.com/oishare/
• Avant d’utiliser la fonction LAN sans fil, lisez « Utilisation de la fonction LAN
sans fil » (P. 123).
• Si vous utilisez la fonction LAN sans fil dans un pays qui ne se trouve pas
dans la région où l’appareil photo a été acheté, il existe un risque que
l’appareil ne respecte pas les réglementations liées aux communications sans
fil de ce pays. Olympus ne saurait être tenu pour responsable du non-respect
de ces réglementations.
• Comme avec toute communication sans fil, il y a toujours un risque
d’interception par une tierce partie.
• La fonction LAN sans fil sur l’appareil photo ne peut pas être utilisée pour se
connecter à un point d’accès domestique ou public.
• L’émetteur-récepteur de l’antenne est situé dans la poignée de l’appareil
photo. Maintenez la poignée à l’écart des objets métalliques chaque fois que
possible.
• La batterie se décharge plus rapidement en cas de connexion LAN sans fil. Si la
batterie est faible, la connexion peut se couper au cours d’un transfert d’images.
• La connexion peut être difficile ou lente à proximité d’appareils qui génèrent
des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des ondes radio, tels
qu’un micro-onde ou un téléphone sans fil.
72 FR
Connexion à un smartphone
1
Lancez l’application OI.Share installée sur votre smartphone.
2
Mettez en surbrillance [Connexion à un smartphone] dans le
menu Lecture et appuyez sur A.
• Vous pouvez aussi effectuer la connexion au smartphone en utilisant
OI.Track.
• Vous pouvez également lancer [Connexion à un smartphone] en
appuyant et maintenant la touche  enfoncée lorsque l’appareil
photo est prêt à fonctionner.
3
Suivez le guide de fonctionnement de l’écran de l’appareil
photo pour préparer la connexion Wi-Fi.
4
Utilisez le smartphone sur lequel l’application OI.Share est
activée pour lire le QR code affiché sur l’écran de l’appareil
photo. La connexion est établie automatiquement.
Échec de lecture du QR code
Définissez un SSID et un mot de passe dans le
réglage Wi-Fi d’un smartphone avant d’établir la
connexion (le SSID et le mot de passe s’affichent
en bas à gauche de l’écran du QR code).
Pour le réglage Wi-Fi de votre smartphone, lisez
le manuel d’instructions du smartphone.
SSID
QR code
Préparation de la connexion Wi-Fi 3/3
Connexion au smartphone.
Lire le code QR par
'OLYMPUS Image Share'.
SSID
: X-XX-X-XXXXXXXXX
Password : 00000000
Fin Wi-Fi
Mot de passe
• Pour arrêter la connexion, appuyez sur la touche  de l’appareil photo.
Message d’erreur pendant la connexion Wi-Fi
Reconnectez l’appareil photo au smartphone.
1 Désactivez la fonction Wi-Fi de votre smartphone.
2 Réactivez la fonction Wi-Fi. Sélectionnez le SSID pour TG-5 avant d’établir
une autre connexion.
FR 73
Transfert d’images vers un smartphone
Vous pouvez sélectionner des images sur l’appareil photo et les charger
sur un smartphone. Vous pouvez également utiliser l’appareil photo pour
sélectionner à l’avance les images que vous souhaitez partager.
g[Partage ordres] (P. 13)
1
2
Connectez l’appareil photo à un smartphone. (P. 73)
3
Sélectionnez les images à transférer et tapez sur la touche
Enreg.
Tapez la touche Transfert d’image dans OI.Share.
• Les images présentes sur l’appareil photo s’affichent dans une liste.
• Lorsqu’un message d’erreur s’affiche : g « Message d’erreur pendant
la connexion Wi-Fi » (P. 73)
• Lorsque l’enregistrement est terminé, vous pouvez éteindre l’appareil
photo depuis le smartphone.
Prise de vue à distance à l’aide d’un
smartphone
Vous pouvez prendre la photo à distance en activant l’appareil photo à
l’aide d’un smartphone.
Cette fonction est uniquement disponible dans [Privée] (P. 76).
1
2
Connectez l’appareil photo à un smartphone. (P. 73)
3
Tapez sur la touche déclencheur pour prendre la photo.
Tapez la touche À distance dans OI.Share.
• Lorsqu’un message d’erreur s’affiche : g « Message d’erreur pendant
la connexion Wi-Fi » (P. 73)
• Les images sont enregistrées dans la carte mémoire de l’appareil photo.
• Les options de prise de vue sont partiellement limitées.
74 FR
Ajout des informations sur l’emplacement
géographique aux images
Vous pouvez ajouter des balises GPS aux images qui ont été prises
pendant l’enregistrement du journal GPS, en transférant le journal GPS
enregistré sur le smartphone vers l’appareil photo. Cette fonction est
uniquement disponible dans [Privée] (P. 76).
1
Avant de commencer à prendre des photos, lancez
l’application OI.Share et activez le commutateur de la touche
Ajouter données de localisation pour commencer à enregistrer
le journal GPS.
• Avant de commencer à enregistrer le journal GPS, l’appareil photo
doit être connecté à l’application OI.Share une première fois pour
synchroniser l’heure.
• Vous pouvez utiliser le téléphone ou d’autres applications tandis que le
journal GPS s’enregistre. Ne mettez pas fin à l’application OI.Share.
2
Lorsque la prise de vue est terminée, désactivez le
commutateur de la touche Ajouter données de localisation.
L’enregistrement du journal GPS est terminé.
3
4
Connectez l’appareil photo à un smartphone. (P. 73)
Transférez le journal GPS enregistré vers l’appareil photo à
l’aide de l’application OI.Share.
• Les balises GPS sont ajoutées aux images de la carte mémoire en
fonction des données du journal transféré.
• Dans la lecture détaillée, la latitude et la longitude s’affichent sur les
images auxquelles les informations de position ont été ajoutées.
• Lorsqu’un message d’erreur s’affiche : g « Message d’erreur pendant
la connexion Wi-Fi » (P. 73)
• L’ajout de données de localisation ne peut être utilisé qu’avec des
smartphones disposant d’une fonction GPS.
• Les informations sur l’emplacement ne peuvent pas être ajoutées aux vidéos.
FR 75
Changement de méthode de connexion
Deux méthodes de connexion de l’appareil photo à un smartphone sont
possibles : [Privée] dans laquelle vous utilisez toujours le même réglage et
[Unique] dans laquelle vous utilisez chaque fois un réglage différent.
Il est recommandé d’utiliser [Privée] lors d’une connexion à votre
smartphone et d’utiliser [Unique] lors du transfert d’images vers un autre
smartphone.
• Le réglage d’usine par défaut est [Privée].
1
Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans le menu Réglages et
appuyez sur A.
2
Sélectionnez [Régl. connexion Wi-Fi] et appuyez sur I
(molette principale).
3
Sélectionnez la méthode de connexion LAN sans fil et appuyez
sur A.
• [Privée] : Pour se connecter à un seul smartphone (se connecte
automatiquement à l’aide de ces paramètres après la première
connexion). Toutes les fonctions de l’application OI.Share sont
disponibles.
• [Unique] : Pour se connecter à plusieurs smartphones (se connecte en
utilisant à chaque fois différents paramètres de connexion). Seule la
fonction de transfert d’image de l’application OI.Share est disponible.
Vous visualisez uniquement les images définies pour l’ordre de partage à
l’aide de l’appareil photo.
• [Sélectionner] : Pour sélectionner la méthode à utiliser chaque fois.
• [Off] : La fonction Wi-Fi est désactivée.
Changement de mot de passe
Modifie le mot de passe utilisé pour [Privée].
1
Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans le menu Réglages et
appuyez sur A.
2
Sélectionnez [Mot de passe privé] et appuyez sur I (molette
principale).
3
Suivez le guide de fonctionnement et appuyez sur R.
76 FR
• Un nouveau mot de passe est défini.
Annulation d’un ordre de partage
Annulez les ordres de partage définis sur les images.
1
Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans le menu Réglages et
appuyez sur A.
2
Sélectionnez [Réinitialiser partage ordres] et appuyez sur I
(molette principale).
3
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur A.
Réinitialisation des paramètres LAN sans fil
Réinitialise le contenu de [Réglages Wi-Fi].
1
Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans le menu Réglages et
appuyez sur A.
2
Sélectionnez [Réinitialiser réglages Wi-Fi] et appuyez sur I
(molette principale).
3
Sélectionnez [Oui] et appuyez sur A.
FR 77
Utilisation de la fonction GPS
Qu’il soit utilisé pour prendre des photos ou pas, l’appareil photo peut
acquérir et enregistrer dans un journal des données GPS et d’autre données
de capteur, y compris la position et l’altitude. Ces données peuvent aussi être
intégrées aux photographies. Les journaux peuvent être transférés et utilisés
avec l’application pour smartphone OLYMPUS Image Track (OI.Track).
• La latitude et la longitude s’affichent sur les images auxquelles les
informations de position ont été ajoutées.
• L’appareil photo n’est pas doté de la fonction de navigation GPS.
• Assurez-vous d’utiliser la version la plus récente de l’application.
Pour plus de détails, consultez le site suivant :
http://app.olympus-imaging.com/oitrack/
Avant de commencer
• Avant d’utiliser la fonction GPS, consultez « Fonction GPS, boussole
électronique » (P. 124).
• Dans certains pays et régions, il peut être illégal d’acquérir des informations
de position sans demande préalable au gouvernement. Par conséquent, dans
certaines régions de vente, l’appareil photo risque d’être configuré pour ne
pas afficher les informations de position.
Lorsque vous vous rendez à l’étranger avec votre appareil photo, n’oubliez
pas que dans certains pays ou certaines régions, des lois peuvent réguler
l’utilisation de cette fonction. Veillez à respecter toute la législation locale.
• Avant de monter à bord d’un aéronef ou de pénétrer dans d’autres endroits
où l’utilisation de dispositifs GPS est interdite, veuillez à faire pivoter le
commutateur LOG sur OFF et sélectionner [Off] à la fois pour [Enreg. emplac.
GPS] (P. 68) et [Ajust. auto. durée] (P. 70).
• Cet appareil photo prend également en charge le système de satellites QuasiZenith et GLONASS.
Avant d’utiliser la fonction GPS (données A-GPS)
Selon l’état de l’appareil photo et de la communication, l’acquisition des
informations de position peut prendre un certain temps. Lorsque la fonction
A-GPS est utilisée, la détermination de la position peut être raccourcie de
quelques secondes à quelques dixièmes de seconde. Les données A-GPS
peuvent être mises à jour à l’aide de l’app pour smartphone « OLYMPUS
Image Track » (OI.Track) ou du logiciel PC « OLYMPUS A-GPS Utility ».
• Vérifiez que la date de l’appareil photo est correctement réglée.
• Réglez l’appareil photo en mode de connexion privée (P. 76).
• Les données A-GPS doivent être mises à jour toutes les 4 semaines.
Les informations de position peuvent avoir changé lorsque du temps s’est écoulé après
la mise à jour des données. Utilisez des données A-GPS les plus récentes possibles.
• La fourniture de données A-GPS peut être interrompue sans préavis.
78 FR
Mise à jour des donnes A-GPS à l’aide d’un smartphone
Avant la mise à jour, installez l’app « OLYMPUS Image Track » (OI.Track)
sur votre smartphone. Reportez-vous à l’URL ci-dessous pour des détails
sur la manière de mettre à jour les données A-GPS.
http://app.olympus-imaging.com/oitrack/
Connectez l’appareil photo et le smartphone en suivant la procédure décrite
au paragraphe « Connexion à un smartphone » (P. 73).
• Si une erreur de connexion s’affiche, vous devrez rétablir la connexion
entre l’appareil photo et le smartphone. g « Message d’erreur pendant la
connexion Wi-Fi » (P. 73)
Mise à jour des donnes A-GPS à l’aide d’un PC
Téléchargez le logiciel OLYMPUS A-GPS Utility à partir de l’adresse URL
ci-dessous, puis installez-le sur votre PC.
http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Reportez-vous à «« OLYMPUS A-GPS Utility » Mode d’emploi » sur le site
Web dont l’adresse URL figure ci-dessus pour obtenir des informations
détaillées sur la manière de mettre à jour les données.
Utilisation du GPS
L’une des options suivantes permet d’activer le GPS : pivoter le commutateur
LOG sur LOG (P. 44), sélectionner [On] pour [Enreg. emplac. GPS] (P. 68) ou
sélectionner [On] pour [Ajust. auto. durée] (P. 70).
• Ne couvrez pas l’antenne GPS avec vos mains ou des objets métalliques.
• Si vous utilisez la fonction GPS pour la première fois et qu’A-GPS n’a pas été
mis à jour, ou si la fonction n’a pas été utilisée pendant longtemps, la mesure
de la position peut prendre quelques minutes.
• L’activation du GPS décharge la batterie plus rapidement. Pour réduire la
consommation de la batterie lorsque le GPS est activé, sélectionnez [Niveau
batterie] pour [Priorité GPS] (P. 68).
Affichage du déplacement enregistré des journaux GPS
Après l’enregistrement des journaux GPS, le déplacement enregistré des
journaux peut être affiché à l’aide d’OLYMPUS Viewer 3 ou d’OI.Track.
• Le déplacement enregistré ne peut pas être affiché sur l’appareil photo.
FR 79
Raccordement de l’appareil photo à
un autre dispositif
Visualisation de photos sur la TV
La connexion de l’appareil photo à un appareil haute définition à l’aide d’un
câble HDMI vous donne un affichage haute résolution pour la prise de vue
et la lecture.
Connecteur micro HDMI (type D)
Câble HDMI
(Raccordez au
connecteur HDMI
du téléviseur.)
1
2
3
Utilisez le câble pour connecter l’appareil photo au téléviseur.
Allumez l’appareil photo.
Choisissez le canal d’entrée du téléviseur.
• L’écran de l’appareil photo se met hors service quand le câble est
connecté.
• Pour les détails concernant la modification de la source d’entrée sur le
téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
• Selon les réglages du téléviseur, les images et les informations affichées
peuvent être rognées.
• Ne connectez pas le câble USB et le câble HDMI simultanément.
• Si l’appareil photo est connecté via un câble HDMI, vous pouvez choisir le
type de signal vidéo numérique. Choisir un format qui correspond au format
d’entrée choisi pour la TV.
80 FR
4K
La priorité est accordée à la sortie HDMI 4K.
• Une sortie de résolution inférieure est utilisée pendant la
prise de vue.
1080p
La priorité est accordée au rendement de 1080p HDMI.
720p
La priorité est accordée au rendement de 720p HDMI.
480p/576p
Sortie 480p/576p HDMI.
Utilisation de la télécommande du téléviseur
Lors de la connexion à un téléviseur qui prend en charge la commande
HDMI, l’appareil photo peut être commandé en utilisant la télécommande
du téléviseur. La commande HDMI doit être activée dans les menus de
l’appareil photo avant de connecter l’appareil photo.
1
Mettez en surbrillance [HDMI] dans Menu personnalisé B2
(P. 63) et appuyez sur le bouton A.
2
3
4
5
Sélectionnez [Commande HDMI] et choisissez [On].
Utilisez le câble pour connecter l’appareil photo au téléviseur.
Choisissez le canal d’entrée du téléviseur.
Contrôlez l’appareil photo en utilisant la télécommande du
téléviseur.
• Vous pouvez contrôler l’appareil photo en suivant le guide de
fonctionnement affiché sur le téléviseur.
• Il est possible que certains téléviseurs ne prennent pas en charge toutes
les fonctions.
• Vous ne pouvez pas prendre de photo ou de vidéo lorsque le câble HDMI est
raccordé.
• Ne raccordez pas l’appareil photo à d’autres appareils de sortie HDMI. Cela
pourrait endommager l’appareil photo.
• La sortie HDMI n’est pas réalisée lors d’un raccordement USB à un ordinateur
ou à une imprimante.
FR 81
Impression de photos
Impression directe (PictBridge)
En raccordant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge avec
le câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées.
Connexion de l’appareil photo
Fiche plus petite
Connecteur Micro-USB
Câble USB
Port USB
• Utilisez une batterie complètement chargée pour l’impression.
• Les vidéos ne peuvent pas être imprimées.
 Impression simple
Sélectionnez chacune des images que vous souhaitez imprimer en lecture
d’une image (P. 10).
1
Utilisez HI (molette principale) pour afficher les photos que
vous souhaitez imprimer sur l’appareil photo.
2
Connectez l’appareil à l’imprimante
en utilisant le câble USB fourni.
• Si la boîte de dialogue « Démarrer
impression facile » ne s’affiche pas,
débranchez et rebranchez le câble USB
avant de répéter la procédure à partir de
l’étape 1.
3
82 FR
Démarrer impression facile
PC/Impression perso
Appuyez sur I (molette principale).
• L’écran de sélection de photo apparaît lorsque l’impression est terminée.
Pour imprimer une autre photo, utilisez HI (molette principale) pour
sélectionner la photo, puis appuyez sur A.
• Pour quitter, débranchez le câble USB de l’appareil pendant que l’écran
de sélection de photo est affiché.
 Impression personnalisée
Ajustez le mode d’impression, le type de papier et d’autres réglages avant
l’impression.
1
2
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB
fourni et allumez l’appareil photo.
USB
Une liste d’options s’affiche. Mettez en
Normal
surbrillance [Impression], puis appuyez
MTP
Impression
sur le bouton A.
Charge
Quitter
Régl
• Une boîte de dialogue devrait être affichée
sur l’écran vous invitant à choisir un mode
d’impression. Si ce n’est pas le cas, débranchez
le câble USB, puis rebranchez-le à l’imprimante.
Sélection mode impr.
Impression
Imprimer tout
Impr multi
Indexer tout
Demande d'impression
Quitte
3
Régl
Suivez le guide de fonctionnement pour régler une option
d’impression.
Sélection du mode d’impression
Sélectionnez le type d’impression (mode d’impression). Les modes
d’impression disponibles sont illustrés ci-dessous.
Impression
Imprime les photos sélectionnées.
Imprimer tout
Imprime toutes les photos enregistrées sur la carte et
fait une impression pour chaque photo.
Impr multi
Imprime plusieurs exemplaires de la même image dans
des cadres séparés sur la même feuille.
Indexer tout
Imprime un index de toutes les photos enregistrées sur
la carte.
Demande
d’impression
Imprime selon la réservation d’impression que vous avez
effectuée (P. 86). S’il n’y a pas de photo avec réservation
d’impression, cette option n’est pas disponible.
FR 83
Réglage des postes du papier d’impression
Ce réglage varie selon le type d’imprimante. Si le seul réglage disponible
est le réglage STANDARD de l’imprimante, vous ne pourrez pas changer ce
réglage.
Taille
Règle le format de papier pris en charge par l’imprimante.
Sans Bord
Sélectionne d’imprimer la photo sur toute la feuille de
papier ou à l’intérieur d’un cadre vierge.
Images/Page
Sélectionne le nombre de photos par feuille. Affiché
lorsque vous avez sélectionné [Impr Mult].
Sélection des photos que vous voulez imprimer
Sélectionnez les photos que vous voulez
imprimer. Les photos sélectionnées peuvent être
imprimées plus tard (réservation d’une seule
photo), ou la photo que vous affichez peut être
imprimée sur le champ.
123-3456
2017.02.26 12:30:00
Select
1 impression
15
Impression
Plus
Impression
(f)
Imprime la photo actuellement affichée. S’il y a une
photo à laquelle la réservation [1Impression] a déjà été
appliquée, seule la photo réservée sera imprimée.
1Impression
(t)
Applique la réservation d’impression à la photo
actuellement affichée. Si vous voulez appliquer une
réservation à d’autres photos après l’application de
[1Impression], utilisez HI (molette principale) pour les
sélectionner.
Plus (u)
Règle le nombre d’impressions et d’autres éléments pour
la photo actuellement affichée, et si elle est à imprimer ou
non. Pour le fonctionnement, reportez-vous à « Réglage
des données d’impression » dans la section suivante.
Réglage des données d’impression
Sélectionnez d’imprimer ou non des données d’impression telles que la date,
l’heure ou le nom de fichier sur la photo.
84 FR
<×
Règle le nombre d’impressions.
Date
Imprime la date et l’heure enregistrées sur la photo.
Nom Fichier
Imprime le nom de fichier enregistré sur la photo.
P
Découpe une image. Utilisez la molette de commande
pour sélectionner la taille de la découpe et FGHI
(molette principale) pour repositionner.
4
Une fois que vous avez réglé l’impression et les données
d’impression pour les photos, sélectionnez [Impression], puis
appuyez sur A.
• Pour arrêter et annuler l’impression, appuyez sur A. Pour reprendre
l’impression, sélectionnez [Poursuivre].
 Annulation de l’impression
Pour annuler l’impression, mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur A.
Notez que tous les changements apportés à l’ordre d’impression seront perdus ;
pour annuler l’impression et revenir à l’étape précédente, où vous pouvez
apporter des changements à l’ordre d’impression actuel, appuyez sur .
FR 85
Réservation d’impression (DPOF)
Avec les réservations d’impression, le nombre d’impression et les options
d’impression de date sont sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela
facilite l’impression sur une imprimante ou dans une boutique d’impression
prenant en charge DPOF car il suffit d’utiliser les réservations d’impression
sauvegardées sur la carte, sans ordinateur ni appareil photo.
• Les réservations d’impression sont réglables uniquement pour les photos
stockées sur la carte.
• Il n’est pas possible de modifier, sur cet appareil photo, les réservations
DPOF réglées sur un autre appareil DPOF. Effectuez les modifications à l’aide
de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l’aide
de cet appareil photo, celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre
appareil seront effacées.
• Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire l’objet de réservations
d’impression DPOF.
 Réservations d’impression pour une seule photo [<]
1
Appuyez sur le bouton  pour afficher les menus.
2
Depuis le q Menu Lecture, sélectionnez [Demande
D’Impression] puis appuyez sur la touche A.
3
Utilisez FG (molette principale) pour
sélectionner [<], puis appuyez sur la
touche A.
• « Utilisation des menus » (P. 50)
0
123-3456
2017.02.26 12:30:00
Retour
15
Régl
4
Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner la photo pour
la réservation d’impression. Utilisez FG (molette principale)
pour sélectionner la quantité. Appuyez sur la touche A.
5
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner l’option d’écran
[X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2
Aucun
Date
Heure
Application
Imprime uniquement la photo.
Imprime la photo avec la date de prise de vue.
Imprime la photo avec l’heure de prise de vue.
• Pendant l’impression d’images, il est impossible de changer de réglage
entre les images.
6
86 FR
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner [Enreg],
puis appuyez sur la touche A.
 Réserver une impression pour chacune des photos de la
carte [U]
1
2
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (P. 86).
3
Exécutez les étapes 5 et 6 dans [<].
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner [U], puis
appuyez sur la touche A.
 Réinitialiser toutes les données de réservation d’impression
1
2
3
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (P. 86).
Sélectionnez [<] ou [U], et appuyez sur la touche A.
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner [Réinitial],
puis appuyez sur la touche A.
 Réinitialiser les données de réservation d’impression pour
des photos sélectionnées
1
2
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (P. 86).
3
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner
[Conserver], puis appuyez sur la touche A.
4
Utilisez HI (molette principale) pour sélectionner la photo
dont vous désirez annuler la réservation d’impression. Utilisez
FG (molette principale) pour régler la quantité d’impression
sur « 0 ».
5
Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis appuyez sur la touche A
une fois terminé.
6
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner l’option
d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la
touche A.
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner [<], puis
appuyez sur la touche A.
• Les réglages sont appliqués aux photos restantes avec données de
réservation d’impression.
7
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner [Enreg],
puis appuyez sur la touche A.
FR 87
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Connexion de l’appareil photo
Fiche plus petite
Connecteur Micro-USB
Câble USB
Port USB
• Si rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo même après l’avoir connecté
à l’ordinateur, il se peut que la batterie soit épuisée. Utiliser une batterie
entièrement chargée.
• Si l’appareil photo ne parvient pas à se connecter à un ordinateur, débranchez
et rebranchez le câble.
• La batterie peut être chargée lorsque l’appareil photo est connecté
à l’ordinateur via USB. La durée de la charge varie en fonction des
performances de l’ordinateur. (Dans certains cas, elle peut prendre environ
10 heures.)
88 FR
Copie de photos sur un ordinateur
Votre appareil photo prend en charge USB Mass Storage Class. Vous
pouvez transférer des images vers un ordinateur en raccordant l’appareil
photo à l’ordinateur avec le câble USB fourni. Les systèmes d’exploitation
suivants sont compatibles avec le raccordement USB :
Windows
Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/Windows 8/
Windows 8.1/Windows 10
Mac
OS X v10.8-v10.11/macOS v10.12
1
Éteignez l’appareil photo et raccordez-le à l’ordinateur.
2
Une liste d’options s’affiche. Mettez
en surbrillance [Normal] ou [MTP] et
appuyez sur le bouton A.
• L’emplacement du port USB varie selon les ordinateurs. Pour de plus
amples détails, consultez le mode d’emploi de l’ordinateur.
USB
Normal
MTP
Impression
Charge
Quitter
Régl
Sous-menu 1
3
Application
Normal
Connectez l’appareil photo à un lecture de carte.
MTP
Traitez l’appareil photo comme un appareil portable.
L’ordinateur reconnaît l’appareil photo comme un nouveau
matériel.
• Pour utiliser la Galerie de photos Windows, sélectionnez [MTP] à l’étape 2.
• Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants,
même si votre ordinateur est équipé d’un port USB.
Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc.
Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs
assemblés
• Les commandes de l’appareil photos ne peuvent pas être utilisées lorsque
l’appareil est connecté à un ordinateur.
• Si l’ordinateur ne détecte pas l’appareil photo, débranchez le câble USB, puis
reconnectez-le à l’ordinateur.
FR 89
Installation du logiciel
Les photos et les vidéos que vous avez créées avec votre appareil photo
peuvent être transférées sur un ordinateur, puis visionnées, modifiées et
organisées à l’aide du logiciel OLYMPUS Viewer 3 offert par OLYMPUS.
• Pour installer OLYMPUS Viewer 3, téléchargez-le sur le site ci-dessous et
suivez les instructions.
http://support.olympus-imaging.com/ov3download/
• Consultez le site Web ci-dessus pour obtenir des informations sur la
configuration système requise et des instructions sur l’installation.
• Il vous sera demandé de saisir le numéro de série du produit avant le
téléchargement.
Installation d’OLYMPUS Digital Camera
Updater
Les mises à jour du firmware de l’appareil photo peuvent uniquement être
effectuées à l’aide d’OLYMPUS Digital Camera Updater. Téléchargez ce
programme de mise à jour depuis le site Web ci-dessous et installez-le en
suivant les instructions affichées à l’écran.
http://oup.olympus-imaging.com/ou1download/index/
Enregistrement de l’utilisateur
Consultez le site Web d’OLYMPUS pour obtenir des informations sur
l’enregistrement de vos produits OLYMPUS.
90 FR
Conseils d’utilisation
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou en cas de doute suite à
l’affichage d’un message d’erreur à l’écran, reportez-vous aux informations cidessous pour régler le(s) problème(s).
Dépannage
 Batterie
L’appareil ne fonctionne pas quand les batteries sont insérées.
• Insérez des batteries neuves ou rechargées, dans le bon sens.
g « Insertion et retrait de la batterie et de la carte » (P. 4)
• Les batteries peuvent être temporairement affaiblies en raison de la basse
température. Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les
mettant un moment dans votre poche.
 Carte
Un message d’erreur s’affiche.
• g « Message d’erreur » (P. 93)
 Déclencheur
Aucune photo n’est prise même si j’appuie sur le déclencheur.
• Annulez le mode veille.
Si aucune opération n’est effectuée pendant un certain temps pendant que
l’appareil photo est allumé, l’appareil photo entre dans un état d’économie
d’énergie appelé « mode veille » et le moniteur s’éteint automatiquement.
Dans ce mode, aucune photo n’est prise même si le déclencheur est enfoncé
complètement. Avant de prendre une photo, utilisez le levier de zoom ou
appuyez sur une touche pour que l’appareil photo quitte le mode de veille. Si
l’appareil photo est laissé tel quel pendant 5 autres minutes, il s’éteint de luimême. Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo.
• Appuyez sur la touche q pour basculer vers le mode prise de vue.
• Avant de prendre des photos, attendez que #(charge du flash) cesse de
clignoter.
• Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une période prolongée, il se peut
que sa température interne augmente et cause un arrêt automatique. Si cela
se produit, attendez que l’appareil photo ait suffisamment refroidi.
Il se peut que la température externe de l’appareil photo augmente
aussi pendant l’utilisation, mais cela est normal et n’indique aucun
dysfonctionnement.
FR 91
 Écran
Affichage peu visible.
• Il se peut que de la condensation se soit formée. Avant de prendre des
photos, éteignez l’appareil photo et attendez que son boîtier se soit adapté à
la température environnante et qu’il ait séché.
Il y a des reflets sur la photo.
• La prise de vue avec flash dans un environnement sombre donne une photo
sur laquelle les poussières en suspension dans l’air reflètent la lumière du
flash.
 Fonction de date et d’heure
Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut.
• Si les batteries sont retirées et laissées hors de l’appareil photo pendant
environ 3 jours*1, l’horloge revient au réglage par défaut et doit être à nouveau
réglée.
*1 Le temps que mettent la date et l’heure pour revenir aux réglages par
défaut varie suivant le temps pendant lequel les batteries ont été insérées.
g « Mise sous tension de l’appareil photo et réglages initiaux » (P. 8)
 Objectif
L’objectif est embué.
• En cas de changement rapide de température, de la buée pourrait se former
dans l’objectif (condensation).
Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil photo et attendez que son
boîtier se soit adapté à la température environnante et qu’il ait séché.
 Divers
La direction n’est pas correcte.
• La boussole ne fonctionne pas normalement lorsqu’elle se trouve à proximité
de forts champs électromagnétiques comme ceux générés par les téléviseurs,
les fours micro-ondes, les gros moteurs électriques, les transmetteurs radio
et les lignes à haute tension. Il est parfois possible de la faire fonctionner de
nouveau normalement en faisant dessiner à l’appareil photo un huit tout en
tournant le poignet.
92 FR
Message d’erreur
• Si l’un des messages ci-dessous s’affiche sur l’écran, vérifiez la mesure
corrective à prendre.
Message d’erreur
Erreur carte
Ecrit Protégée
Carte pleine
Configurer carte
Tout effac
Formater
Retour
Régl
Pas Image
Erreur D’Image
L’image Ne Peut
Être Éditée
Mesure à prendre
Problème de carte
Insérez une nouvelle carte.
Problème de carte
Le commutateur de protection d’écriture de la carte est
réglé sur la position « LOCK ». Libérez le commutateur.
Problème de carte
• Remplacez la carte.
• Effacez les photos inutiles.*1
Problème de carte
Utilisez FG (molette principale) pour sélectionner
[Formater], puis appuyez sur la touche A. Ensuite,
utilisez FG (molette principale) pour sélectionner
[Oui], puis appuyez sur la touche A.*2
Problème de carte
Prenez des photos sans afficher immédiatement les
photos prises.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc.,
pour afficher la photo sur un ordinateur. S’il n’est
toujours pas possible d’afficher la photo, cela signifie
que le fichier d’image est altéré.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc.,
pour éditer la photo sur un ordinateur.
Batterie Vide
Problème de batteries
Chargez la batterie.
Non Connecté
Problème de connexion
Vérifiez que l’appareil photo est correctement connecté
à l’ordinateur, la télévision ou l’imprimante.
Pas de Papier
Problème d’imprimante
Insérez du papier dans l’imprimante.
*1 Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-les sur un ordinateur.
*2 Toutes les données seront effacées.
FR 93
Message d’erreur
Pas D’Encre
Bourrage
Nouveaux
Réglages*3
Erreur Impr
Impression
Impossible*4
m
Température
interne trop
élevée. SVP
attendez avant
d’utiliser
l’appareil.
Mesure à prendre
Problème d’imprimante
Ajoutez de l’encre dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Retirez le papier coincé.
Problème d’imprimante
Rétablissez les réglages qui permettent d’utiliser
l’imprimante.
Problème d’imprimante
Éteignez l’appareil photo et l’imprimante, assurez-vous
qu’il n’y a plus de problème sur l’imprimante, puis
remettez sous tension.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un ordinateur pour imprimer.
Avertissement de température interne de
l’appareil photo
Mettez l’appareil photo hors tension et laissez la
température interne diminuer.
Avertissement de température interne de
l’appareil photo
Patientez quelques instants pour que l’appareil photo
s’arrête automatiquement.
Laissez la température interne de l’appareil photo
diminuer avant d’effectuer d’autres opérations.
*3 Cela s’affiche, par exemple, lorsque le bac à papier de l’imprimante a été
retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant que vous effectuez des réglages
sur l’appareil photo.
*4 Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des photos prises sur
d’autres appareils.
94 FR
Message d’erreur
Mesure à prendre
Problèmes d’enregistrement du journal
• La zone de mémoire de la caméra utilisée pour le
stockage temporaire du fichier journal est pleine.
Insérez une carte mémoire ou vérifiez que la carte
actuelle est correctement insérée et transférez-la
vers le fichier journal de la carte mémoire.
• La batterie est déchargée. Veuillez charger la
batterie.
La fonction
• L’appareil photo est connecté à un téléviseur ou à un
journal ne peut
autre appareil par l’intermédiaire d’un câble HDMI.
pas être utilisée
Débranchez le câble HDMI.
pour le moment. • Le transfert sans fil des données est en cours.
Terminez le transfert.
• L’adaptateur USB-AC est utilisé pour alimenter
l’appareil photo à partir d’une prise électrique
lorsque la batterie est enlevée. Insérez la batterie
et débranchez l’adaptateur USB-AC de la prise de
courant.
Problèmes d’enregistrement du journal
Le journal actuel ne peut pas être sauvegardé sur la
Impossible
carte. Copiez les fichiers de journal sur un ordinateur et
d’enregistrer des
supprimez-les de la carte.
nouveaux
• Chaque carte peut stocker un maximum de 199
fichiers journal
fichiers de journal.
sur la carte.
h
(clignote)
Problèmes d’enregistrement du journal
• Le journal actuel n’a pas été sauvegardé sur la carte.
Insérez la carte correctement et sauvegardez le
journal sur la carte.
• Le journal actuel ne peut pas être sauvegardé sur la
carte. Copiez les fichiers de journal sur un ordinateur
et supprimez-les de la carte.
• Chaque carte peut stocker un maximum de 199
fichiers de journal.
Problème de carte
• Insérez une nouvelle carte.
• Le commutateur de protection d’écriture de la
carte est réglé sur la position « LOCK ». Libérez le
commutateur.
• Effacez les photos inutiles.*5
*5 Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-les sur un ordinateur.
FR 95
Message d’erreur
Mesure à prendre
g
Problèmes d’enregistrement du journal
• La zone de mémoire de la caméra utilisée pour le
stockage temporaire du fichier journal est pleine.
Insérez une carte mémoire ou vérifiez que la carte
actuelle est correctement insérée et transférez-la
vers le fichier journal de la carte mémoire.
• La batterie est déchargée. Veuillez charger la
batterie.
• L’appareil photo est connecté à un téléviseur ou à un
autre appareil par l’intermédiaire d’un câble HDMI.
Débranchez le câble HDMI.
• Le transfert sans fil des données est en cours.
Terminez le transfert.
• L’adaptateur USB-AC est utilisé pour alimenter
l’appareil photo à partir d’une prise électrique
lorsque la batterie est enlevée. Insérez la batterie
et débranchez l’adaptateur USB-AC de la prise de
courant.
• L’horloge n’est pas réglée. Réglez l’horloge et
choisissez un fuseau horaire.
g
Problèmes GPS
Mauvais fonctionnement GPS. Mettez l’appareil photo
hors tension puis de nouveau sous tension; si le
message ne disparaît pas de l’affichage, contactez votre
représentant OLYMPUS.
(stable)
(rouge)
Conseils relatifs à la prise de vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux
informations ci-dessous.
 Mise au point
Faire la mise au point sur le sujet
• Prendre en photo un sujet qui n’est pas au centre de l’écran.
Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance
que le sujet, cadrez la photo et prenez-la.
Enfoncer le déclencheur à mi-course. g P. 9
• Prise de vue en mode [AF Action]. g P. 33
L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la
mise au point en continu.
• Prise d’une photo d’un sujet dans l’ombre. g P. 53
En utilisant la lumière AF faites la mise au point plus facilement.
96 FR
• Prendre en photo des sujets là où la mise au point automatique est difficile.
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la après avoir fait la mise
au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort
contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.
Sujets à faible
contraste
Lorsque des objets
extrêmement lumineux se
trouvent au centre de l’écran
Objet sans lignes
verticales*1
Lorsque les objets se trouvent
à des distances différentes
Objet en déplacement
rapide
Le sujet ne se trouve
pas au centre du cadre
*1 Il est aussi efficace de cadrer la photo en tenant l’appareil à la verticale pour faire
la mise au point, puis de revenir en position horizontale pour prendre des photos.
 Bougé de l’appareil photo
Prendre des photos sans secouer l’appareil photo
• Prendre des photos à l’aide de « Stabilisateur d’images (images fixes) ».
g P. 40
L’appareil photo détecte un mouvement de l’appareil afin de réduire le flou, même
si la sensibilité ISO n’est pas augmentée. Cette fonction est également efficace
lorsque vous prenez des photos avec un grand agrandissement au zoom.
• Enregistrer des vidéos à l’aide de « Stabilisateur d’images (vidéos) ».
g P. 40
• Sélectionnez [Mouvement] > [J Sport] en mode . g P. 23
Le mode [J Sport] utilise une vitesse d’obturation élevée et peut réduire le
flou causé par un sujet en mouvement.
• Prendre des photos avec une sensibilité ISO élevée. g P. 36
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des
photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du flash
n’est pas possible.
 Exposition (luminosité)
Prendre des photos avec la bonne luminosité
• Prendre en photo un sujet à contre-jour
Les visages ou les arrière-plans sont clairs même lorsqu’ils sont pris en contre-jour.
[ Filtre HDR] g P. 23
FR 97
• Prise de photos en utilisant [Mesure spot]. g P. 42
La luminosité est adaptée à un sujet au centre de l’écran et la photo n’est
pas affectée par la lumière en arrière-plan.
• Prendre des photos avec le flash [Flash]. g P. 28
Un sujet à contre-jour est illuminé.
• Prendre en photo une plage blanche ou une scène de neige. g P. 23
Sélectionnez [Paysage] > [g Plage & Neige] en mode .
• Prendre des photos à l’aide de la compensation d’exposition. g P. 29
Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la photo. Généralement, lorsque
l’on prend des photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les images
apparaissent plus sombres que le sujet original. Utilisez la compensation
d’exposition pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un rendu original
des blancs. À l’inverse, lorsque vous prenez des images de sujets noirs, il
convient d’ajuster dans le sens négatif (-).
 Teinte
Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles.
• Prendre des photos en sélectionnant la balance des blancs. g P. 36
Le réglage [WB auto] permet normalement d’obtenir des résultats optimaux
dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets, il est
préférable d’expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout
particulièrement pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des
éclairages combinant lumière naturelle et lumière artificielle, etc.)
 Qualité d’image
Prendre des photos plus nettes.
• Prendre des photos avec une basse sensibilité ISO. g P. 36
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des
petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène
originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse.
Conseils pour l’affichage et l’édition
 Affichage
Afficher des photos avec une qualité d’image supérieure sur une
télévision haute définition
• Connectez l’appareil photo au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
g P. 80
 Édition
Effacement du son enregistré sur une image fixe.
• Affichez l’image avec le son que vous souhaitez supprimer et
sélectionnez [R] > [Effacer]. g P. 58
98 FR
Informations
Nettoyage et rangement de l’appareil photo
Entretien de l’appareil photo
Surface :
• Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si l’appareil photo est très sale,
trempez le chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez bien.
Passez le chiffon humide sur l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon
sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la plage, utilisez un chiffon trempé
dans de l’eau propre et bien essoré.
• Des corps étrangers peuvent rester coller sur l’appareil photo si vous l’utilisez
dans des conditions propices aux corps étrangers, par exemple en présence
de saletés, poussière ou sable. Si vous continuez d’utiliser l’appareil photo
dans de telles conditions, vous risquez de l’abîmer.
Il est donc recommandé de le nettoyer en procédant comme suit.
1 Pensez à bien fermer et à verrouiller le
couvercle du compartiment de la batterie/
carte, ainsi que le couvercle du connecteur.
(P. 4)
2 Remplissez d’eau douce une bassine ou
un autre récipient, immergez-y l’appareil
photo face vers le bas et secouez-le avec
force. Rincez l’appareil photo en le plaçant
directement sous un jet puissant d’eau
courante tout en appuyant sur la touche.
Écran :
• Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif :
• Utilisez une poire soufflante disponible en magasin pour souffler la poussière,
puis essuyez doucement avec un tissu nettoyant pour lentille d’objectif.
• N’utilisez pas de solvants puissants, comme du benzène ou de l’alcool, ni de
chiffon traité chimiquement.
• De la moisissure peut se former à la surface de l’objectif si la lentille n’est pas
nettoyée.
Batterie/Adaptateur secteur USB :
• Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec.
FR 99
Rangement
• Avant de ranger l’appareil photo pour une période prolongée, retirez la
batterie, l’adaptateur et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais,
sec et bien aéré.
• Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo en insérant les
batteries.
• Évitez de laisser l’appareil photo dans les endroits où l’on manipule des
produits chimiques, car il y a risque de corrosion.
Utiliser un chargeur vendu séparément
Un chargeur (UC-90 : vendu séparément) pour charger la batterie.
Utiliser le chargeur et l’adaptateur secteur USB à l’étranger
• Le chargeur et l’adaptateur secteur USB peuvent être utilisés sur la plupart
des sources d’électricité résidentielles à travers le monde, sur une plage de
100 V à 240 V CA (50/60 Hz). Il se peut toutefois que la prise de courant soit
de forme différente dans le pays où la région où vous vous trouvez ; il vous
faudra alors un adaptateur de fiche pour brancher le chargeur et l’adaptateur
secteur USB dans la prise de courant. Pour plus de détails, informez-vous
auprès du magasin local d’appareils électroniques ou auprès de votre agence
de voyage.
• N’utilisez pas de convertisseurs de tension pour voyage, car ils peuvent
endommager le chargeur et l’adaptateur secteur USB.
100 FR
Utiliser la carte
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Cartes SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (avec fonction réseau LAN sans fil)
(en vente dans le commerce)
(pour en savoir plus sur les cartes compatibles, rendez-vous sur le site Web
d’Olympus.)
Carte Eye-Fi
• Utilisez la carte Eye-Fi conformément à la législation et aux réglementations
en vigueur dans le pays où l’appareil photo est utilisé. Retirez la carte Eye-Fi
de l’appareil photo ou désactivez ses fonctions dans les avions et dans les
lieux où son utilisation est interdite.
• La carte Eye-Fi peut chauffer pendant son utilisation.
• Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que la batterie s’épuise plus
rapidement.
• Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que l’appareil photo
fonctionne plus lentement.
Commutateur de protection d’écriture de carte SD/SDHC/SDXC
Le boîtier d’une carte SD/SDHC/SDXC possède un
commutateur de protection d’écriture. Si vous réglez le
commutateur sur « LOCK », vous ne pourrez pas écrire sur
la carte. Remettez le commutateur en place pour autoriser
l’écriture.
LOCK
Carte formaté
Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo avant la première
utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs.
Procédure de lecture/enregistrement de la carte
Pendant la prise de vue, l’indicateur de mémoire s’allume en rouge lorsque
l’appareil photo écrit des données. N’ouvrez jamais le couvercle du
compartiment de la batterie/carte et ne débranchez pas le câble USB. Ceci
peut non seulement endommager les données d’image mais également
rendre la carte inutilisable.
Emplacement de stockage des fichiers
Les données sur la carte sont stockées dans les dossiers suivants :
Nom du dossier
DCIM
Nom du dossier : Type de données
100OLYMP : Images
GPSLOG :
Journaux GPS
999OLYMP : Images
SNSLOG : Journaux
des capteurs
Numérotation automatique des fichiers
FR 101
Nombre d’images (images fixes)/Durée
d’images (vidéos) par carte
• Les chiffres relatifs au nombre d’images fixes pouvant être stockées et à la durée
d’enregistrement sont approximatifs. La capacité réelle dépend des conditions de
prise de vue et de la carte utilisée.
• Le tableau suivant indique le nombre approximatif d’images et la durée
d’enregistrement de séquence vidéo pouvant être stockées sur une carte de 4 Go.
Images fixes*1
Nombre d’image
mémorisables
270
P
RAW
164
YSF+RAW
[L] SF+RAW
4000×3000
187
YF+RAW
[L] F+RAW
220
YN+RAW
[L] N+RAW
233
YB+RAW
[L] B+RAW
190
XSF+RAW
[M] SF+RAW
210
XF+RAW
[M] F+RAW
3200×2400
234
XN+RAW
[M] N+RAW
244
XB+RAW
[M] B+RAW
250
WSF+RAW
[S] SF+RAW
255
WF+RAW
[S] F+RAW
1280×960
260
WN+RAW
[S] N+RAW
262
WB+RAW
[S] B+RAW
436
YSF
[L] SF
638
YF
[L] F
4000×3000
1231
YN
[L] N
1766
YB
[L] B
673
XSF
[M] SF
975
XF
[M] F
3200×2400
1846
XN
[M] N
2593
XB
[M] B
3385
WSF
[S] SF
4514
WF
[S] F
1280×960
7170
WN
[S] N
8706
WB
[S] B
*1 Exemples de tailles d’images lorsque le rapport est de 4:3.
Icône
102 FR
Qualité
d’image
Taille image
Vidéos
Icône
Taille d’image/débit binaire/Taux
compression
Durée de l’enregistrement
Avec son
Sans son
[Standard] est sélectionné pour A*1
1920×1080 Super Fine 60p
1920×1080 Super Fine 50p
1920×1080 Super Fine 30p
10 min.
1920×1080 Super Fine 25p
1280×720 Super Fine 30p
1280×720 Super Fine 25p
20 min.
1920×1080 Fine 60p
1920×1080 Fine 50p
1920×1080 Fine 30p
17 min.
1920×1080 Fine 25p
1280×720 Fine 30p
1280×720 Fine 25p
1920×1080 Normal 60p
1920×1080 Normal 50p
1920×1080 Normal 30p
29 min.
1920×1080 Normal 25p
1280×720 Normal 30p
1280×720 Normal 25p
[4K] est sélectionné pour A
3840×2160 30p
3840×2160 25p
5 min.
FR 103
Icône
Taille d’image/débit binaire/Taux
compression
Durée de l’enregistrement
Avec son
Sans son
[Ultra-rapide] est sélectionné pour A*2
1920×1080 HighSpeed 120fps
1280×720 HighSpeed 240fps
20 sec.
640×360 HighSpeed 480fps
*1 La durée d’enregistrement est de 29 minutes dans la qualité HD spécifiée.
*2 La durée d’enregistrement est de 20 sec. dans la qualité HS spécifiée.
• La taille maximale d’un fichier de film est de 4Go, quelle que soit la capacité
de la carte.
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Supprimez les images non désirées ou connectez l’appareil photo à un
ordinateur ou un autre périphérique et transférez les images vers un stockage de
longue durée avant de les supprimer de la carte. g [Effacer] (P. 16), [Effacer
sélection] (P. 11), [Formater] (P. 70)
104 FR
Utilisation d’accessoires vendus séparément
Prendre des photos avec le système de flash RC sans fil
d’Olympus
Vous pouvez prendre des photos et des photos sous-marines avec un flash
sans fil si vous utilisez un flash compatible avec le système de flash RC
sans fil d’Olympus. La plage de réglage dans la prise de vue avec flash
sans fil est comprise entre 1 et 2 m. Notez toutefois qu’elle varie en fonction
de l’environnement ambiant.
• Le flash intégré de l’appareil photo est utilisé pour la communication entre
l’appareil photo et le flash.
• Pour utiliser un sélecteur sous-marin dédié, préparez un boîtier sous-marin,
un câble à fibre optique, etc.
• Pour en savoir plus sur le fonctionnement du flash sans fil et du sélecteur
sous-marin, reportez-vous au mode d’emploi du flash externe ou du boîtier
sous-marin spécial.
1
2
Activez le sélecteur dédié.
3
Sélectionnez le flash dans le mode Live Control, puis
choisissez [#RC] (télécommande).
4
Prenez une photo-test pour vérifier le bon fonctionnement du
flash et la photo prise.
Réglez le mode de flash du sélecteur dédié sur le mode RC.
Lorsque vous devez régler un canal et un groupe, sélectionnez CH1 pour le
canal et A pour le groupe.
• « Flash » (P. 28)
• Veillez à vérifier le niveau de charge de l’appareil photo et du flash sans
fil avant de prendre des photos.
• Lorsque le flash de l’appareil photo est réglé sur [#RC], le flash intégré
de l’appareil photo est utilisé pour la communication avec le flash sans fil.
Il ne peut pas être utilisé pour prendre des photos.
• Pour prendre des photos avec un flash sans fil, pointez le capteur du
flash externe spécial vers l’appareil photo, puis pointez le flash en
direction du sujet.
FR 105
Utilisation d’autres convertisseurs et accessoires
optionnels
Vous pouvez disposer d’un convertisseur Fish Eye capable de prendre des
photos avec une perspective fortement augmentée et les expressions faciales
uniques d’animaux domestiques, etc., ainsi que d’un téléconvertisseur capable
de prendre des scènes à longue distance.
Lors de prise de vue en mode MACRO, vous pouvez utiliser le guide de
lumière LED pour éviter l’irrégularité qui caractérise l’éclairage MACRO LED.
Le diffuseur de flash FD-1 permet d’utiliser le flash en mode k (Mode
Microscope) ou dans toute situation où les sujets sont photographiés à
courte distance.
Objectif de conversion/
Guide de lumière LED/Filtre de
protection/Diffuseur de flash
Adaptateur de convertisseur
Convertisseur Fish Eye (FCON-T01)
Téléconvertisseur (TCON-T01)
CLA-T01
Filtre de protection (PRF-D40.5 PRO)
Guide de lumière LED (LG-1)
―
Diffuseur de flash
• Rincez le produit à l’eau douce après l’avoir utilisé sous l’eau.
• Il est impossible d’utiliser le guide de lumière LED sous l’eau.
Pour fixer/retirer la bague optique
Sens de
Bague retrait
optique
Repères
de
fixation
2
1
Sens de
fixation
106 FR
Bouton de déverrouillage
de la bague d’objectif
Pour connecter/retirer le guide de lumière LED
Guide de
lumière
LED
Sens de
retrait
Repères
de
fixation
2
1
Sens de fixation
Bouton de déverrouillage de la bague d’objectif
• Lorsque le guide de lumière LED est installé, ne déclenchez pas le flash.
Pour fixer/retirer l’objectif de conversion/Filtre de protection
Convertisseur
optique
Bouton de déverrouillage
de la bague d’objectif
Adaptateur de
convertisseur
Sens de
retrait
2
1
Sens de
fixation
Repères
de fixation
Filtre de protection
FR 107
Pour connecter/retirer le diffuseur de flash
Repères de fixation
Diffuseur de flash
Sens de retrait
2
1
Sens de fixation
Bouton de déverrouillage
de la bague d’objectif
Vous pouvez régler
l’intensité du flash.
• Pour fixer une bague d’objectif, un adaptateur de convertisseur, un guide de
lumière LED ou un diffuseur, alignez les marques de montage et faites tourner
l’accessoire dans le sens de fixation jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
• Pour plus de détails, visitez le site Web Olympus de votre région.
108 FR
Informations importantes sur les
caractéristiques antichoc et étanche
Étanchéité : Le fonctionnement de la caractéristique d’étanchéité est garanti*1
à une profondeur jusqu’à 15 m pendant une heure maximum. La caractéristique
d’étanchéité peut être compromise si l’appareil photo est soumis à un choc
important ou excessif.
Antichoc : La caractéristique antichoc garantie*2 le fonctionnement de l’appareil
photo en cas d’impact accidentel survenu dans le cadre de l’utilisation normale
de l’appareil photo numérique compact. La caractéristique antichoc ne constitue
pas une garantie inconditionnelle en cas de dysfonctionnement ou dégât
esthétique. Les dégâts esthétiques, comme les éraflures et les bosses, ne sont
pas couverts par la garantie.
Comme pour tout appareil électronique, un entretien et des soins appropriés
sont nécessaires pour maintenir l’intégrité et le fonctionnement de votre appareil
photo. Pour conserver les performances de l’appareil photo, confiez-le à un SAV
autorisé Olympus pour le faire inspecter après un choc important. Dans le cas
où l’appareil photo est endommagé par négligence ou mauvaise utilisation, la
garantie ne couvrira pas les frais associés au dépannage ou à la réparation de
votre appareil photo. Pour en savoir plus sur la garantie, veuillez visiter le site
Web Olympus de votre région.
Veuillez respecter les consignes d’entretien suivantes pour votre appareil photo.
*1 Tel que déterminé par l’équipement de test de pression Olympus conformément
à la norme IEC, publication 60529 IPX8 – Cela signifie que l’appareil photo peut
être en principe utilisé sous l’eau à la pression d’eau indiquée.
*2 La performance antichoc est confirmée par les conditions d’essai d’Olympus
conformément à MIL-STD-810F, Méthode 516.5, Procédure IV (Transit Drop
Test). Pour en savoir plus sur les conditions d’essai d’Olympus, consultez le
site Web Olympus de votre région.
Avant toute utilisation :
• Vérifiez que l’appareil photo ne présente pas de corps étranger, notamment
des saletés, poussières ou du sable.
• Fermez correctement le verrou du couvercle du compartiment de la batterie/
carte, le verrou du couvercle du connecteur et le bouton de verrouillage.
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie/carte et le
couvercle du connecteur avec des mains humides, sous l’eau, ou dans un
environnement humide ou poussiéreux (par ex. la plage).
FR 109
Après l’utilisation :
• Veillez à essuyer tout excès d’eau ou de résidus après avoir utilisé l’appareil
photo sous l’eau.
• Après avoir utilisé l’appareil photo dans l’eau de
mer, immergez-le dans un seau contenant de l’eau
douce pendant environ 10 minutes (le couvercle du
compartiment de la batterie/carte et le couvercle
du connecteur étant bien fermés, le verrouillage
actionné et la bague de l’objectif retirée). Ensuite,
laissez sécher l’appareil photo dans un lieu
ombragé et bien ventilé.
• Lorsque vous ouvrez le couvercle du compartiment
de la batterie/carte ou le couvercle du connecteur,
Couvercle du
opérez lentement en orientant l’appareil photo
compartiment de la
batterie/carte
comme le présente l’illustration ci-après, afin
d’éviter que des gouttes d’eau n’entrent dans l’appareil. Si vous trouvez
des gouttes d’eau à l’intérieur du couvercle, pensez à les essuyer avant
d’utiliser l’appareil photo.
Rangement et entretien
• Ne laissez pas l’appareil photo dans un environnement où la température est
élevée (40 °C ou plus) ou basse (–10 °C ou moins), faute de quoi l’appareil
photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
• N’utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage, en prévention de la
corrosion ou de la buée, lors des réparations, etc., faute de quoi l’appareil
photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
• Ne laissez pas l’appareil photo trop longtemps dans l’eau. En cas
d’exposition prolongée à l’eau, le boîtier de l’appareil photo risque d’être
endommagé et/ou l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
• Tout comme avec n’importe quel appareil utilisé sous l’eau, afin
de préserver l’étanchéité à l’eau de l’appareil photo, nous vous
recommandons de remplacer le kit d’étanchéité à l’eau (et les joints)
tous les ans.
Pour connaître les centres de services ou les distributeurs Olympus
auxquels vous pouvez vous adresser pour remplacer le kit d’étanchéité
à l’eau, consultez le site Web Olympus de votre région.
• Les accessoires inclus (par exemple, l’adaptateur secteur USB) n’offrent
aucune résistance aux chocs ou à l’eau.
110 FR
Liste des réglages disponibles pour chaque
mode de prise de vue
Pour plus d’informations sur O, A, et ^, voir « Liste des réglages A »
(P. 112), « Liste des réglages O » (P. 114), et « Liste des réglages ^ »
(P. 113).
k
B
P
A
Compens. d’exposition
―
R
R
Mode Image
―
R
R
R
*1
*1
R
ISO
―
R
R
R
R
R
R
WB
―
R
R
R
R
R
R
Mode AF
―
R
R
R
R
R
R
Aspect
R
R
R
R
R
R
―
Qualité d’image (images fixes)
R
R
R
R
*1
R
R
*1
m
o
p
n
R
R
R
R
Mode d’enregistrement (vidéos)
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Flash
*1
R
R
*1
*1
*1
*1
Compensation flash
―
R
R
R
R
R
R
Stabilisateur d’images (images fixes)
―
R
R
R
R
R
R
Stabilisateur d’images (vidéos)
―
―
―
―
―
―
―
o/Y
*1
R
R
R
*1
*1
R
Mode de mesure
―
R
R
R
R
R
R
Priorité visage
―
R
R
―
―
―
―
Accessoire
*1
R
R
*1
*1
*1
*1
Réinit./attr. modes perso.
R
R
R
R
R
R
R
Zone AF
R
R
R
―
―
―
―
Lumière AF
R
R
R
R
R
R
R
Régl. laps du temps
―
R
R
R
―
―
R
Focus BKT
―
R
R
―
―
―
―
Vidéo R
R
R
R
R
R
R
R
Niv. enregistrement
R
R
R
R
R
R
R
Taux compr. vidéo
R
R
R
R
R
R
R
Débit binaire vidéo
R
R
R
R
R
R
R
*1 Certaines fonctions ne peuvent pas être réglées.
FR 111
Liste des réglages A
A
C
D
Compens. d’exposition
R
R
R
Mode Image
R
*1
*1
ISO
―
―
―
WB
R
R
R
Mode AF
R
R
R
Aspect
―
―
―
Qualité d’image (images fixes)
R
R
R
Mode d’enregistrement (vidéos)
*1
*1
*1
Flash
―
―
―
Compensation flash
―
―
―
Stabilisateur d’images (images fixes)
―
―
―
Stabilisateur d’images (vidéos)
R
R
―
o/Y
*1
*1
*1
Mode de mesure
―
―
―
Priorité visage
R
R
―
Accessoire
*1
*1
*1
Réinit./attr. modes perso.
*1
*1
*1
Zone AF
R
R
R
Lumière AF
R
R
R
Régl. laps du temps
―
―
―
Focus BKT
―
―
―
Vidéo R
R
R
―
Niv. enregistrement
R
R
―
Taux compr. vidéo
R
R
―
Débit binaire vidéo
R
―
―
*1 Certaines fonctions ne peuvent pas être réglées.
112 FR
Liste des réglages ^
]
E
w
_
Compens. d’exposition
R
R
R
R
Mode Image
―
―
―
―
ISO
―
―
―
―
WB
R
R
R
R
Mode AF
R
R
R
R
Aspect
R
R
R
R
Qualité d’image (images fixes)
R
R
R
*1
*1
*1
*1
*1
―
Mode d’enregistrement (vidéos)
*1
*1
*1
R
R
R
―
Stabilisateur d’images (images fixes) R
―
Stabilisateur d’images (vidéos)
R
R
R
―
Flash
Compensation flash
―
―
o/Y
*1
*1
*1
―
Mode de mesure
―
―
―
―
Priorité visage
―
―
―
―
Accessoire
*1
*1
*1
*1
Réinit./attr. modes perso.
R
R
R
R
Zone AF
R
R
R
R
Lumière AF
R
R
R
R
Régl. laps du temps
―
―
―
―
Focus BKT
―
―
―
―
Vidéo R
R
R
R
R
Niv. enregistrement
R
R
R
R
Taux compr. vidéo
R
R
R
R
Débit binaire vidéo
R
R
R
R
*1 Certaines fonctions ne peuvent pas être réglées.
FR 113
Liste des réglages O
B e D U G G H X d C F
Compens. d’exposition
― R ― ― ― ― ― ― ― ― ―
Mode Image
― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―
ISO
― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―
WB
― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―
Mode AF
― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―
Aspect
RRRRRRRRRRR
Qualité d’image (images fixes)
R *1 R R R R *1 R R R R
Mode d’enregistrement (vidéos)
*1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1
Flash
*1 *1 *1 *1 *1 ― ― ― ― *1 *1
Compensation flash
― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―
Stabilisateur d’images (images fixes) R R R R R R R R ― R R
― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―
Stabilisateur d’images (vidéos)
o/Y
*1 *1 *1 *1 *1 *1 ― *1 ― *1 *1
Mode de mesure
― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―
Priorité visage
RRRRR ― ― ― ― R ―
Accessoire
*1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1
Réinit./attr. modes perso.
RRRRRRRRRRR
Zone AF
RRRRRRR ― RRR
Lumière AF
RRRRRRRRRRR
Régl. laps du temps
― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―
Focus BKT
― ― ― ― ― ― ― ― ― ― ―
Vidéo R
R ― RRRR ― R ― RR
Niv. enregistrement
R ― RRRR ― R ― RR
Taux compr. vidéo
RRRRRRRRRRR
Débit binaire vidéo
RRRRRRRRRRR
*1 Certaines fonctions ne peuvent pas être réglées.
114 FR
` g s E W
Compens. d’exposition
―
― R ―
―
Mode Image
―
―
―
―
―
ISO
―
―
―
―
―
WB
―
― R ―
―
Mode AF
―
―
―
Aspect
R R ― R R
Qualité d’image (images fixes)
R R ―
―
―
*1 R
Mode d’enregistrement (vidéos)
*1
*1
*1
*1
*1
Flash
―
*1
―
―
―
Compensation flash
―
―
―
―
―
Stabilisateur d’images (images fixes) R R R R R
― ― ― ― ―
Stabilisateur d’images (vidéos)
o/Y
*1
*1
―
―
*1
Mode de mesure
―
―
―
―
―
Priorité visage
―
―
―
―
―
Accessoire
*1
*1
*1
*1
*1
Réinit./attr. modes perso.
R R R R R
Zone AF
R R *1
Lumière AF
R R R R R
Régl. laps du temps
―
―
―
―
―
Focus BKT
―
―
―
―
―
Vidéo R
R R ―
― R
Niv. enregistrement
R R ―
― R
Taux compr. vidéo
R R R R R
Débit binaire vidéo
R R R R R
*1 R
*1 Certaines fonctions ne peuvent pas être réglées.
FR 115
Liste des menus
*1 Éléments qui peuvent être enregistrés dans [Mode personnalisé C1] ou
[Mode personnalisé C2].
*2 Le réglage par défaut peut être restauré en sélectionnant [Complet] pour
[Réinitialiser].
*3 Le réglage par défaut peut être restauré en sélectionnant [Basique] pour
[Réinitialiser].
p Menu Prise de vue 1
Fonction
Par défaut
―
Réinit./attr. modes perso.
Mode Image
Natural
Zone AF
I
Lumière AF
Off
*1
―
*2
*3
 ―



g
P.52
P.53
P.53
P.53
q Menu Prise de vue 2
Fonction
Régl. laps du temps
Par défaut
Off
*1
―
*2
*3




















Nbre d’images
99
―
Début délai d’attente
00:00:01
―
Temps d’intervalle
00:00:01
―
Temps enregist vidéo
Off
―
g
P.54
Paramètres vidéo
Résolution vidéo
FullHD
Taux compression
10fps
Focus BKT
Off
Nb. de prises de vues
30
Différentiel mise au pt
Normal
―
―
P.55
A Menu Vidéo
Vidéo R
Fonction
On
*1
―
Niv. enregistrement
0
―
Taux compr. vidéo
30p
―
Débit binaire vidéo
Fine
―
116 FR
Par défaut
*2




*3
―
g
―
P.55
―
P.55
―
P.56
P.55
q Menu Lecture
Fonction
Par défaut
*1
*2
*3
―
―
g
L
―
―
BGM
Party Time
―
Diapositive
Tout
―
Intervalle diaporama
3 sec
―
Intervalle vidéo
Court
―
On
―
Démarrer
y


 ―
 ―

P.56
P.57
Edit
Sélection image

Édit. données RAW
―
Éditer JPEG
―
―
―
―
Éditer film
―
―
―
―
R
P.57
―
―
―
―
Superposition im.
―
―
―
―
Demande d’impression
―
―
―
―
Annuler protection
―
―
―
―
P.60
Connexion à un smartphone
―
―

―
P.72
P.86
H Menu Personnalisé
Fonction
Par défaut
*2
*3
g


―
P.61
*1
A. MF
Assist MF
Gros plan
Off
Intensification
Off
―
B1. Écran/8/PC
G/Info réglage
qInfo
Image seule, Général
LV-Info
Perso1, Perso2
GRéglages
25, Calendrier
Extend. LV
Off
Réduct clignotement
Auto







 ―

 ―
P.62
P.62
P.62
FR 117
Fonction
Par défaut
*3
―
g
―
P.63

P.63


P.63
*1
*2
Affichage grille
Off
Couleur d’intens.
Blanc


3
P.63
B2. Écran/8/PC
8
HDMI
Taille de sortie
1080p
―
Commande HDMI
Off
―
―
―
C. Exp/ISO
Réglage exposition
p
5
±0
Filtre bruit
Valeur maximale : 1600
Défaut : 100
Standard
Réduc bruit
Auto
Régl. ISO auto





 ―
 ―



P.64
P.64
P.64
P.64
D. Flash Perso/#
w+F
Off
#+WB
W

 ―
P.65





 ―


P.65
―
P.67
―
P.67
P.65
E. K/WB/Couleur
WB
K1 YF, K2 YN,
K3 XN, K4 WN
W
A±0, G±0
W Couleur chaude
On
Espace couleur
sRGB
Réglage K
P.66
P.66
P.66
F. Enregistrement
―
―


―

―
Nom auteur
―
―
―
―
Nom copyright
―
―
―
―
Nom fichier
Réinitialiser
Modifier nom fichier
―
Réglages copyright
Infos copyright
118 FR
Off
P.67
Fonction
Par défaut
*1
*3
g
 ―
 ―

P.68
*2
G. Capteur de champ
―
Altitude / Profondeur
―
Enreg. emplac. GPS
Off
―
Priorité GPS
Précision GPS
―
P.68
P.68
H. Fonction K
Mappage pixels
―
―
Ajuste réglage
―
―
Veille
1 min
―
Eye-Fi
On
―
―
Certification
―
―
P.68
 ―

 ―
―
P.69
―
―
P.69
P.69
P.69
d Menu Réglages
Par défaut
*1
*2
*3
g
Configurer carte
―
―
―
―
P.70
X Paramètres
―
―
―
―
P.70
W*
―
―
―
―
P.71


―
P.71
―
P.71
Fonction
s
±0
Visual image
0.5 sec
―
Wi-Fi
―

―
Mot de passe privé
―
―
―
―
Réinitialiser partage ordres
―
―
―
―
Réinitialiser réglages Wi-Fi
―
―
―
―
Régl. connexion Wi-Fi
Privée
P.71
* Les réglages varient selon la région d’achat de l’appareil photo.
FR 119
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA
PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
NOTICE
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte
sur certains points importants concernant le maniement et
l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie
avec le produit.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations
données après ce symbole, cela pourrait entraîner des
blessures sérieuses ou la mort.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations
données après ce symbole, cela pourrait entraîner des
blessures.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations
données après ce symbole, cela pourrait entraîner des
dommages au matériel.
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE
DÉMONTEZ JAMAIS CE PRODUIT.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement.
Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections
imperméabilisation.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon
humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants
organiques pour nettoyer ce produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un
accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la
prise de courant.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires
recommandés par Olympus.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot
stable.
120 FR
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs.
• Ne pas utiliser le flash ou la LED (y compris la lumière AF) de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants,
etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait
causer une perte momentanée de la vision.
• Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.
• Gardez l’appareil photo hors de la portée des enfants, bébés, animaux, etc.
• Utilisez et rangez toujours l’appareil photo hors de la portée des jeunes enfants, des bébés et des animaux domestiques
pour éviter toute situation dangereuse qui pourrait entraîner des blessures graves :
• S’enrouler dans la dragonne de l’appareil, causant la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.
• Si l’adaptateur USB-secteur est extrêmement chaud ou que vous constatez des odeurs inhabituelles, du bruit
ou de la fumée autour de celui-ci, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation de la prise murale et ne
l’utilisez plus. Contactez ensuite un revendeur agréé ou un centre de service.
• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée
provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains.
• Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre
feu. Ne pas utiliser le chargeur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe,
débouchant sur un incendie.
• Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température.
Faire attention aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à
basse température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse
que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits
indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à
la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception
imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
• L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus.
Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur USB ou le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur USB
ou chargeur.
• Ne pas incinérer les batteries et éviter de les mettre à chauffer dans un four à micro-ondes, sur une assiette
chaude, dans un récipient haute pression, etc.
• Ne jamais laisser l’appareil photo sur un appareil électromagnétique ou à proximité.
Cela pourrait entraîner une surchauffe, des brûlures ou une explosion.
• Ne pas relier les bornes à un objet métallique.
• Lorsque vous transportez ou stockez des batteries, veillez à ce qu’elles n’entrent pas en contact avec des objets
métalliques tels que des bijoux, aiguilles, agrafes, clés, etc.
Un court-circuit peut entraîner une surchauffe, une explosion ou des brûlures, susceptible de vous blesser.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter
scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une
batterie ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet
et consulter immédiatement un médecin.
FR 121
• Si vous ne pouvez pas retirer la batterie de l’appareil photo, contactez un revendeur agréé ou un centre de
service.
N’essayez pas de retirer la carte par la force.
La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
• Conservez toujours les batteries hors de portée des jeunes enfants et des animaux domestiques. En cas
d’ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion,
n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas
les utiliser.
• N’utilisez pas de batterie dont le logement présente des rayures ou des détériorations, et évitez de rayer la batterie.
• Ne soumettez jamais une batterie à des chocs violents ou à une vibration constante en la laissant tomber ou en la
heurtant.
Cela pourrait entraîner une explosion, une surchauffe ou des brûlures.
• Si une batterie fuit, émet une odeur inhabituelle, se décolore ou se déforme, ou présente un quelconque comportement
anormal pendant son fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil photo et l’éloigner immédiatement du feu.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone
affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
• La batterie au lithium-ion Olympus est conçue pour être utilisée uniquement pour les appareils photo numériques
Olympus. N’utilisez pas la batterie sur d’autres appareils.
• Ne laissez pas les enfants ou les animaux manipuler ou transporter une batterie (pour éviter des comportements
dangereux comme la lécher, la mettre dans la bouche ou la mâcher).
Précaution sur l’utilisation de la batterie rechargeable, du chargeur de batterie et de
l’adaptateur secteur USB
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie rechargeable, le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur USB
spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie
rechargeable, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un
incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement
de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une
batterie, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB autres que les accessoires d’origine Olympus.
ATTENTION
• L’adaptateur secteur USB F-5AC fourni est conçu pour être utilisé uniquement avec cet appareil photo. Il n’est
pas possible de charger les autres appareils photo à l’aide de cet adaptateur secteur USB.
• Ne raccordez pas l’adaptateur secteur USB F-5AC fourni à un autre équipement que cet appareil photo.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des
températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas
la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
• Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion Olympus. Utilisez la batterie authentique spécifiée.
Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement de la batterie par un type incorrect.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries
mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
• Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
NOTICE
• Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides.
• Utilisez des cartes mémoires SD/SDHC/SDXC ou des cartes Eye-Fi uniquement. N’utilisez jamais d’autres types
de cartes.
Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un
centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.
• Faites une sauvegarde régulière des données importantes sur l’ordinateur ou sur d’autres périphériques de
stockage afin d’éviter toute perte accidentelle.
• OLYMPUS décline toute responsabilité pour toute perte de données associée à cet appareil.
122 FR
• Faire attention avec la dragonne en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le
passage et causer des dommages sérieux.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied ou retiré d’un trépied, faites tourner la vis du trépied et non l’appareil.
• Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les accessoires autres que les accessoires d’origine
Olympus, comme un trépied.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau
de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le capteur d’image, ou pourrait
éventuellement provoquer un incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour
prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de
l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.
• L’appareil photo peut présenter un dysfonctionnement s’il est utilisé en présence d’un champ magnétique/
électromagnétique, d’ondes radio ou de lignes à haute tension, par exemple à proximité d’un téléviseur, d’un four à microondes, d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs, d’un grand moniteur, d’une tour de télévision/radio ou de pylônes
électriques. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et retirez la batterie, puis remettez-la en place et remettez
l’appareil sous tension avant de continuer.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement.
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou
toutes autres anormalités.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée.
• Lors du stockage de la batterie pour une longue durée, choisissez un endroit frais où la ranger.
• La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées.
• Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge
rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé.
• Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le mode prise de vue, activant la mise au point automatique.
• Une image apparaît sur l’écran pendant une durée prolongée.
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
• Le GPS est utilisé.
• L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge.
• Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie
correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
• Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période.
• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et
la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se
rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale.
• Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une
batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant.
• Pour l’adaptateur secteur USB de type enfichable :
Raccordez correctement l’adaptateur secteur USB F-5AC de type enfichable en le branchant verticalement dans la prise
de courant.
Utilisation de la fonction LAN sans fil
• Éteignez l’appareil photo dans les hôpitaux et autres lieux abritant un équipement médical.
Les ondes radio émises par l’appareil photo peuvent nuire à l’équipement médical et entraîner un dysfonctionnement
susceptible de provoquer un accident.
• Éteignez l’appareil photo à bord d’un avion.
L’utilisation d’appareils sans fil à bord d’un avion peut entraver le fonctionnement sûr de l’avion.
Précautions lors de l’utilisation de la fonction LAN sans fil
Si vous utilisez la fonction LAN sans fil dans un pays qui ne se trouve pas dans la région où l’appareil photo a été acheté, il
existe un risque que l’appareil ne respecte pas les réglementations liées aux communications sans fil de ce pays. Olympus
ne saurait être tenu pour responsable du non-respect de ces réglementations.
FR 123
Fonction GPS, boussole électronique
• Dans les lieux non à ciel ouvert (intérieur, sous-terrain, sous l’eau, forêt, à proximité d’immeubles hauts) ou dans des lieux
soumis à des champs magnétiques ou électriques puissants (à proximité de nouvelles lignes haute tension, d’aimants ou
de biens de consommation électriques, ou encore de téléphones portables 1,5 GHz), il peut être impossible d’effectuer les
mesures ou des erreurs peuvent apparaître.
• L’altitude affichée sur l’écran d’informations de mesure ou l’écran de lecture des photos, etc. est affichée/enregistrée en
fonction des informations provenant des capteurs de pression intégrés dans le corps de l’appareil photo. Gardez à l’esprit
que l’altitude affichée n’est pas basée sur les mesures de position GPS.
• Les erreurs de boussole électronique peuvent être provoquées par les effets de champs magnétiques ou électriques
puissants (télévisions, fours micro-ondes, gros moteurs, tours radio et lignes haute tension). Pour restaurer la fonction de
boussole électronique, tenez fermement l’appareil photo et dessinez un 8 tout en retournant votre poignet.
• Parce qu’il n’y a pas d’exigence d’exactitude de la fonction GPS et de la boussole électronique, il n’existe aucune garantie
que les valeurs mesurées (latitude, longitude, sens de la boussole, etc.) soient précises.
Écran
• Ne pas forcer sur l’écran, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en
endommageant l’écran.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran. Ce n’est pas un
mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage.
• Dans des endroits à basses températures, l’écran peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque
de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le
préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran montrant des performances médiocres à
cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales.
• L’écran de cet appareil est conçu pour une précision de qualité supérieure. Un pixel fixe ou manquant peut toutefois être
constaté sur l’écran. Ces pixels n’affectent pas l’image enregistrée. En raison de ses caractéristiques, une couleur ou une
luminosité non homogène est possible en fonction de l’angle de vue. Ceci est dû à la structure de l’écran mais ce n’est
pas un mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les
créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à
l’effacement de prises de vue.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
• Olympus décline toute représentation ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de cette
documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de
commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit,
qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la
perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une
utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de
sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
• Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois
applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite,
l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque
procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction
photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que
ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à
l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de
l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de
cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
124 FR
Directives FCC
Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un
appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont
conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé
et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant,
il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations
particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être
vérifié en allumant et en éteignant l’appareil, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences
par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
• Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement à une prise secteur sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
• Contactez le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour obtenir de l’aide.
• Seul le câble USB OLYMPUS fourni doit être utilisé pour connecter l’appareil photo aux ordinateurs compatibles
USB.
Avertissement FCC/IC
Toute transformation ou modification non expressément autorisée par l’autorité responsable de la conformité
pourrait faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser ce matériel.
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit que ou utilisé en conjonction avec toute autre antenne ou
tout autre transmetteur.
Ce matériel est conforme aux limites d’exposition aux radiations de la FCC établies pour un environnement non
contrôlé. Il est également conforme aux directives relatives à l’exposition aux fréquences radio (RF) de la FCC.
Ce matériel est caractérisé par de très bas niveaux d’énergie RF, considérés comme conformes sans test au taux
d’absorption spécifique (SAR).
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé
à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que
ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance
émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont
utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à
de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses
études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines
études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par
des recherches supplémentaires. IM005 a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
IC énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC.
FR 125
Pour les utilisateurs en Amérique du Nord, Amérique Centrale, Amérique du Sud et
aux Caraïbes
Déclaration de conformité
Modèle numéro :
Marque :
Organisme responsable :
Adresse :
Numéro de téléphone :
IM005
OLYMPUS
3500 Corporate Parkway,
P.O. Box 610, Center Valley,
PA 18034-0610, U.S.A.
484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon
fonctionnement.
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
GARANTIE LIMITÉE AMÉRIQUES OLYMPUS – PRODUITS OLYMPUS AMERICA INC.
Olympus garantit que le(s) produit(s) de traitement d’images Olympus® et les accessoires Olympus® associés
(appelés individuellement le « Produit » et collectivement les « Produits ») sont exempts de défauts au niveau des
matériaux et de la main-d’œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales pendant une période
d’un (1) an à compter de la date d’achat.
Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de garantie d’un an, le client doit retourner le Produit
défectueux au Centre de réparation Olympus agréé désigné par Olympus, en suivant la procédure définie cidessous (voir « QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE »).
Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux à ses frais, à condition que
les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est développé dans le cadre d’un
usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limitée.
La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation d’Olympus et le
seul recours du client. La réparation ou le remplacement d’un Produit ne peut avoir pour effet de prolonger la
période de garantie prévue dans les présentes, sauf obligation légale.
Sauf si la loi l’interdit, le client est responsable et paiera les frais de transport des Produits jusqu’au Centre de
réparation Olympus désigné. Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif, une installation, une
désinstallation ou un entretien.
Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces usagées reconditionnées, remises à neuf et/ou réparables
(conformes aux normes d’assurance qualité d’Olympus) pour la garantie ou toute autre réparation et (ii) d’apporter
toute modification de conception interne ou externe et/ou de fonctions sur ces produits sans engager sa
responsabilité quant à l’application de telles modifications sur les Produits.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE
Ce qui suit est exclu de cette garantie limitée et non garanti par Olympus de quelque façon que ce soit, explicite,
implicite ou fixée par la loi :
(a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas la marque
commerciale « OLYMPUS » (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d’autres fabricants,
qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité du fabricant respectif de ces produits et
accessoires conformément aux dispositions et à la durée de telles garanties des fabricants);
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé, altéré, transformé ou modifié par des personnes différentes du personnel
d’entretien agréé Olympus, à l’exception des réparations réalisées par d’autres personnes avec l’accord écrit d’Olympus ;
(c) les défauts ou dommages des Produits dus à l’usure, une utilisation incorrecte, une utilisation abusive, une négligence,
du sable, des liquides, un choc, un entreposage incorrect, le non-respect des entretiens périodiques et programmés par
l’utilisateur, une fuite de la batterie, l’utilisation d’accessoires, de consommables ou de fournitures d’une marque autre
que « OLYMPUS », ou l’utilisation des Produits en association avec des appareils non compatibles ;
126 FR
(d) les programmes logiciels ;
(e) les fournitures et consommables (y compris, mais sans s’y limiter, les lampes, l’encre, le papier, les films, les
impressions, les négatifs, les câbles et les batteries) ; et/ou
(f) les Produits qui ne présentent pas de numéro de série Olympus apposé et enregistré de manière valide, sauf
s’il existe un modèle sur lequel Olympus n’appose pas et n’enregistre pas de numéros de série.
(g) les produits livrés, distribués, achetés ou vendus chez des revendeurs situés hors d’Amérique du Nord,
d’Amérique centrale, d’Amérique du Sud et des Caraïbes; et/ou
(h) les produits qui ne sont pas prévus ou autorisés pour être vendus en Amérique du Nord, en Amérique du Sud,
en Amérique centrale ou aux Caraïbes (soit les produits du marché gris).
EXCLUSION DE GARANTIE; LIMITATION DES DOMMAGES; AFFIRMATION D’INTÉGRALITÉ DE GARANTIE;
BÉNÉFICIAIRE PRÉVU
À L’EXCEPTION DE LA GARANTIE LIMITÉE EXPOSÉE CI-DESSUS, OLYMPUS NE GARANTIT PAS ET REFUSE
TOUTES AUTRES DÉCLARATIONS, CONDITIONS, ET GARANTIES CONCERNANT LES PRODUITS, QU’ELLES
SOIENT DIRECTES OU INDIRECTES, EXPLICITES OU IMPLICITES, OU CRÉÉES PAR UNE LOI, UN ARRÊTÉ, UN
USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU DÉCLARATION
RELATIVE À LA PERTINENCE, LA DURABILITÉ, LA CONCEPTION, LE FONCTIONNEMENT OU L’ÉTAT DES
PRODUITS (OU TOUTE PARTIE DE CES PRODUITS) OU À LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU À
LEUR ADAPTATION POUR UN OBJECTIF PARTICULIER, OU RELATIVE À LA VIOLATION DE TOUT BREVET,
DROIT D’AUTEUR, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU INCLUS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.
SI TOUTES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT EN DROIT, ELLES SE LIMITENT À LA DURÉE DE
CETTE GARANTIE LIMITÉE.
CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN REFUS DE RESPONSABILITÉ OU UNE
LIMITATION DES GARANTIES ET/OU UNE LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ, LES REFUS DE
RESPONSABILITÉ ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT ALORS NE PAS S’APPLIQUER.
LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT DISPOSER DE DROITS ET DE RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU
SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE LA NON-RESPONSABILITÉ D’OLYMPUS EN CE QUI CONCERNE LES
DOMMAGES QUE LE CLIENT POURRAIT SUBIR SUITE À UN RETARD DE LIVRAISON, LA DÉFAILLANCE
DU PRODUIT, LA CONCEPTION, LE CHOIX OU LA FABRICATION DU PRODUIT, LA PERTE OU LA
DÉGRADATION D’IMAGES OU DE DONNÉES OU TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT
REVENDIQUÉE DANS LE CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ CIVILE EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS
LA NÉGLIGENCE ET LA RESPONSABILITÉ STRICTE EN MATIÈRE DE PRODUITS), OU NON. OLYMPUS
NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES,
CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX DE TOUTE TYPE (Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE
BÉNÉFICES OU LA PERTE D’USAGE), QU’OLYMPUS SOIT OU NON CONSCIENT DE LA POSSIBILITÉ
D’UNE TELLE PERTE POTENTIELLE OU D’UN TEL DOMMAGE POTENTIEL.
Les déclarations et garanties de toute personne, y compris mais sans s’y limiter, les revendeurs, représentants, commerciaux
ou agents Olympus, qui sont contradictoires ou en conflit avec les conditions de cette garantie limitée, n’engagent pas
Olympus, sauf si elles ont été mises par écrit et approuvées par un mandataire Olympus expressément autorisé.
Cette garantie limitée est la déclaration de garantie complète et exclusive qu’Olympus accepte de fournir en ce
qui concerne les Produits et elle remplace tous les accords, ententes, propositions et communications, écrits ou
oraux, anciens et actuels, relatifs à l’objet du présent document.
Cette garantie limitée est exclusivement à l’avantage du client initial et ne peut pas être transférée ni attribuée.
QUE FAIRE LORSQU’UNE RÉPARATION EST NÉCESSAIRE
Le client doit contacter l’équipe de support à la clientèle Olympus désignée pour votre région afin de coordonner
la soumission du Produit pour un service de réparation. Pour contacter votre équipe de support à la clientèle
Olympus dans votre région, rendez-vous sur le site suivant ou appelez le numéro indiqué ci-après :
Canada :
www.olympuscanada.com/repair / 1-800-622-6372
États-Unis :
www.olympusamerica.com/repair / 1-800-622-6372
Amérique latine :
www.olympusamericalatina.com
Le client doit copier ou transférer les images ou autres données enregistrées sur un Produit vers un support de
stockage d’images ou de données avant d’envoyer le Produit à Olympus pour un service de réparation.
FR 127
OLYMPUS NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE L’ENREGISTREMENT, DE LA
SAUVEGARDE OU DE LA CONSERVATION DE TOUTE IMAGE OU DONNÉE ENREGISTRÉE SUR UN
PRODUIT REÇU POUR RÉPARATION, OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR
RÉPARATION, ET OLYMPUS NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES
QUI POURRAIENT SURVENIR EN CAS DE PERTE OU DÉTÉRIORATION DE TOUTE IMAGE OU DONNÉE
AU COURS DE LA RÉPARATION (Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS,
ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX, LA PERTE DE BÉNÉFICES OU LA PERTE D’USAGE),
QU’OLYMPUS SOIT OU NON CONSCIENT DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU DÉTÉRIORATION
POTENTIELLE.
Le client doit emballer le Produit soigneusement en utilisant assez de rembourrage pour prévenir tout dommage
en transit. Une fois le Produit correctement emballé, livrez le paquet à Olympus ou au Centre du service de
réparation agréé Olympus comme suggéré par l’équipe de Support à la clientèle Olympus respective.
Lorsque vous envoyez des Produits au service de réparation, votre paquet doit contenir les éléments suivants :
1) Le reçu d’achat indiquant la date et le lieu d’achat. Les justificatifs manuscrits ne seront pas acceptés;
2) Une copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du Produit correspondant au numéro de
série sur le Produit (sauf si c’est un modèle sur lequel généralement Olympus ne place pas et n’enregistre
pas de numéros de série);
3) Une description détaillée du problème; et
4) Des épreuves, négatifs, impressions numériques (ou des fichiers sur disque), si disponibles, et liés au
problème.
GARDEZ DES COPIES DE TOUS LES DOCUMENTS. Ni Olympus ni un Centre du service de réparation agréé
Olympus ne sera tenu pour responsable de la perte ou de la destruction de documents en transit.
Lorsque la réparation sera terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé.
RESPECT DE LA VIE PRIVÉE
Toute information que vous fournissez pour le traitement de votre demande de garantie doit rester confidentielle
et ne sera utilisée et divulguée que pour les besoins du traitement et de l’exécution des services de réparation au
titre de la garantie.
Pour les utilisateurs en Europe
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, OLYMPUS CORPORATION, déclare que l’équipement radioélectrique du type IM005 est conforme
à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.olympus-europa.com/
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée
des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques.
À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de
traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique
que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays UE.
Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères.
Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des
batteries usagées.
128 FR
Conditions d’obtention de la Garantie
Dans le cas improbable où votre produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme au
mode d’emploi fourni), pendant la période de garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès
d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité d’OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG indiqué sur le
site Web : http://www.olympus-europa.com, il sera réparé ou remplacé, selon le choix d’Olympus, gratuitement.
Pour permettre à Olympus d’assurer les services de garantie pour votre entière satisfaction et le plus rapidement
possible, notez les informations et instructions ci-dessous :
1. Pour toute réclamation sous garantie, veuillez suivre les instructions sur le site http://consumer-service.
olympus-europa.com pour l’enregistrement et le suivi (ce service n’est pas disponible dans tous les pays)
ou apportez le produit, la facture d’origine ou le justificatif d’achat correspondant, ainsi que le certificat de
garantie complété au revendeur auquel il a acheté le produit, ou à tout autre centre de service après-vente
Olympus dans le secteur d’activité d’OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG indiqué sur le site Web : http://www.
olympus-europa.com, avant la fin de la période de garantie nationale applicable.
2. Faites en sorte que votre certificat de garantie soit dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou
un centre de service. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro
de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur le certificat de garantie,
ou que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom du revendeur, la date d’achat et la
désignation du produit) est joint au présent certificat de garantie.
3. Ce certificat de garantie ne sera pas réémis. Aussi conservez-le avec le plus grand soin.
4. Notez qu’Olympus n’assume aucun risque ou ne supporte pas les coûts liés au transport du produit vers le
revendeur ou le centre de service après-vente Olympus agréé.
5. Cette garantie ne couvre pas les dommages suivants dont les frais de réparation sont à votre charge, même
en cas de défaillances survenant pendant la période de garantie mentionnée ci-dessus.
a. tout défaut résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi, etc.) ;
b. tout défaut résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectué par Olympus ou
un centre de service après-vente Olympus agréé ;
c. c.tout défaut ou dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du
produit ;
d. tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre
ou d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une variation de la source de tension électrique ;
e. e.tout défaut résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives, humidité
excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non
conforme, etc. ;
f. tout défaut résultant de piles usagées, etc. ;
g. tout défaut causé par l’intrusion de sable, boue, eau, etc. à l’intérieur de l’appareil ;
6. La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette garantie se limite à la réparation ou au
remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire, de quelque
nature que ce soit, supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de
perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou
de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente
disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
FR 129
Marques déposées
• Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft Corporation.
• Mac est une marque de Apple Inc.
• Le logo SDXC est une marque de commerce de
SD-3C, LLC.
• Eye-Fi est une marque déposée de Eye-Fi, Inc.
• Wi-Fi est une marque déposée de la Wi-Fi Alliance.
• Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque de
certification de la Wi-Fi Alliance.
• Le logo Apical est une marque déposée d’Apical
Limited.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des
propriétaires respectifs.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE
HTTP://WWW. MPEGLA.COM
Le logiciel compris dans cet appareil photo peut inclure des logiciels tiers. Tout logiciel tiers est soumis aux termes
et conditions imposés par les détenteurs des droits ou de licences de ces produits, selon lesquels il vous a été
fourni.
Ces conditions et autres avis de logiciels tiers, le cas échéant, se trouvent dans le fichier PDF d’avis de logiciels
stocké sur
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/download/notice/notice.cfm
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes « Design
rule for Camera File system/DCF » stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
130 FR
CARACTÉRISTIQUES
Appareil photo
Type de produit
: Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)
Système d’enregistrement
Images fixes
: Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la
norme DCF (Design rule for Camera File system
- règle de conception du système de fichiers de
l’appareil photo))
Normes
: Exif 2,3, Digital Print Order Format (DPOF),
applicables
PictBridge
Son avec images
: Format Wave
fixes
Vidéo
: MOV H.264 linéaire PCM (HS120fps ou HS240fps
pour un laps de temps vidéo)
Mémoire
: Carte SD/SDHC/SDXC (prend en charge UHS-I)/
Eye-Fi
Nombre total de pixels : Environ 12,71 millions
Nombre de pixels
: 12 millions
effectifs
Capteur d’image
: CMOS (filtre de couleur primaire) de 1/2,3”
Objectif
: Objectif Olympus 4,5 mm à 18,0 mm, f2,0 à f4,9
(équivalent à 25 mm à 100 mm sur un film 35 mm)
Système de mesure
: Mesure ESP numérique, système de mesure
ponctuelle
Vitesse d’obturation
: 4 à 1/2000 sec.
Portée de prise de vue
Normal
: 0,1 m à (W/T)
Mode Microscope : 0,01 m à 0,3 m (f=5,5 mm à 18,0 mm)
Écran
: Écran ACL couleur 3,0” TFT, 460 000 points
Connecteur
: Connecteur Micro-USB/Micro-connecteur HDMI
(type D)
Calendrier automatique : de 2000 à 2099
Étanchéité
Type
: Équivalent à la IEC 60529 IPX8 (dans les conditions
d’essai d’OLYMPUS), disponible à une profondeur
d’eau de 15 m
Description
: L’appareil photo peut en principe être utilisé sous
l’eau à la pression d’eau indiquée.
Résistance à la
: IEC 60529 IP6X (dans les conditions d’essai
poussière
d’OLYMPUS)
FR 131
: IEEE802.11b/g/n
Norme Wi-Fi
GPS
Fréquence de
: 1575.42 MHz (GPS/Système de satellites Quasi-Zenith)
réception
1598.0625 MHz à 1605.3750 MHz (GLONASS)
Système géodésique : WGS84
Conditions de fonctionnement
Température
: –10 °C à 40 °C (fonctionnement)/
–20 °C à 60 °C (stockage)
Humidité
: 30 % à 90 % (fonctionnement)/10 % à 90 % (stockage)
Alimentation
: Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-92B) ou un
adaptateur secteur USB (F-5AC)
Dimensions
: 113,0 mm (L) × 66,0 mm (H) × 31,9 mm (P) (hors
saillies)
Poids
: 250 g (y compris batterie et carte)
Batterie lithium-ion (LI-92B)
Type de produit
: Batterie au lithium-ion rechargeable
N° de modèle
: LI-92B
Tension standard
: 3,6 V CC
Capacité standard
: 1350 mAh
Durée de vie de la
: Environ 300 rechargements complets
batterie
(varie selon l’utilisation)
Conditions de fonctionnement
Température
: 0 °C à 40 °C (chargement)
Adaptateur secteur USB (F-5AC)
N° de modèle
: F-5AC-1/F-5AC-2
Alimentation requise : 100 à 240 V CA (50/60 Hz)
Sortie
: 5 V CC, 1500 mA
Conditions de fonctionnement
Température
: 0 °C à 40 °C (fonctionnement)/
–20 °C à 60 °C (stockage)
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Veuillez consulter notre site Web pour les dernières caractéristiques.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées
de HDMI Licensing LLC.
132 FR
date de publication
2017.04.
WD277902

Manuels associés