Mode d'emploi | Sekonic SpeedMaster L-858D-U + RT-EL/PX Transmitter Module Bundle Kit Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels72 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
72
Transmetteur RT-EL/PX Manuel d'utilisation Ce manuel est spécifique pour les systèmes Elinchrom® et Phottix®. Veuillez lire le manuel d’utilisation et les précautions de sécurité afin de bien comprendre les caractéristiques et le fonctionnement de ce produit. Conservez le manuel d'utilisation dans un endroit sûr pour une utilisation future. ■■Mesures de sécurité Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire ces « Mesures de sécurité » pour un fonctionnement correct. AVERTISSEMENT PRUDENCE NOTE RÉFÉRENCE Le symbole AVERTISSEMENT signale un danger mortel ou un risque de blessure grave si le produit n'est pas utilisé correctement. Le symbole PRUDENCE signale la possibilité de blessures corporelles mineures ou modérées ou de dommages du produit si le celui-ci n'est pas utilisé correctement. Le symbole NOTE signale des restrictions ou des précautions à prendre lors de l'utilisation du produit. Veuillez lire attentivement toutes les consignes afin d'éviter des erreurs de fonctionnement. Le symbole de référence indique des informations supplémentaires sur les commandes et fonctions connexes. Nous recommandons la lecture de ce manuel. La flèche indique les pages de référence. AVERTISSEMENT Maintenir les composants de ce produit hors de portée des enfants afin d'éviter toute ingestion accidentelle ou mauvaise utilisation. PRUDENCE Pour éviter que l'électricité statique cause des dégâts, déchargez-la de votre corps en touchant une surface métallique à proximité (une poignée de porte ou un contour de fenêtre en aluminium par exemple) avant de toucher le module de transmission radio. ■■Termes et Marques déposées ●● Elinchrom® est une marque déposée d’Elinchrom SA. ●● Phottix®et StratoTMsont des marques déposées ou des marques de commerce de Phottix Hong Kong Ltd. © 2017 SEKONIC CORPORATION Tous droits réservés. NOTE ●● La reproduction entière ou partielle de ce document sans autorisation est strictement interdite. ●● Le contenu de ce manuel peut être modifié pour les modifications de la spécification du produit et pour d'autres raisons sans avertissement préalable. ●● Les écrans montrés dans ce manuel peuvent être différents du posemètre que vous utilisez. (Couleurs, polices, etc.) ■■Liste des posemètres compatibles Ce transmetteur est un accessoire compatibles avec les modèles de posemètre suivants : Modèle Modèle de transmetteur Fabricant/Fréquence Numéro de série L-858D Series JY10-XXXXXX (Pour le Japon) RT-EL/PX Elinchrom (EL-Skyport) ou Phottix (Strato II): 2,4GHz JY11-XXXXXX (Pour l’Europe et le Canada) JY1L-XXXXXX (Pour les États Unis) JY1G-XXXXXX (Pour Taiwan) * Le transmetteur a un seul type et supporte à la fois Elinchrom et Phottix. Sélectionnez Elinchrom ou Phottix dans le réglage personnalisé du posemètre L-858D avant d'utiliser le transmetteur. ■■Utilisation prévue Ce produit peut être utilisé dans les situations suivantes ●● Déclenchement de la lumière du flash par ondes radio ou contrôle de la puissance de sortie ●● Allumer/Eteindre une lampe pilote par ondes radio ou contrôle de puissance de sortie ■■Utilisateurs Ce produit a été conçu pour les utilisateurs qui pratiquent la prise de vue et toute activité associée avec utilisation de flashs. ii ■■Caractéristiques du RT-EL/PX Pour utiliser le mode de déclenchement radio du L-858D après l'installation du transmetteur, le flash doit être équipé d'une fonction radio suivant les protocoles de marques spécifiées, ou bien un récepteur radio doit être connecté au flash. En utilisant le mode de déclenchement radio, vous pouvez déclencher un flash ou ajuster la puissance du flash en toute simplicité. ●● Prenez les mesures en plaçant le posemètre à la position du sujet avec le récepteur de lumière (lumisphère rétractée) tourné vers les sources lumineuses de la lumière principale et la lumière de remplissage directement. Réglez les valeurs mesurées pour le rapport d'éclairage désiré. ●● Activez toutes les sources de lumière pour mesurer l’exposition finale et pointez le récepteur de lumière (lumisphère étendue) vers l'appareil photo depuis la position du sujet (P11, P44) G1/A G2/B G1/A G2/B EL-Skyport : Groupe : G1 à G4 Strato II : Groupe : A à D Posemètre (avec l'émetteur installé) Source lumineuse (avec récepteur intégré/installé) Sujet Sujet Figure 1 Figure 2 Appareil photo Notez qu'un seul émetteur de RT-EL/PX peut supporter deux types de système radio. L'utilisateur peut sélectionner le système radio à utiliser dans les réglages personnalisés du posemètre L-858D. Pour plus de détails sur chaque système radio, reportez-vous aux descriptions des pages correspondantes. Fabricant Système radio Radio CH/Groupe Fonction Elinchrom EL-Skyport Canal : 1 à 20 - déclencher le flash Groupe : G1 à G4 + « ALL » - régler la puissance du (Tout) flash - allumer/éteindre la lampe pilote - contrôler la puissance de la lampe pilote Phottix Strato II Canal : 1 à 4 Groupe : A à D iii Déclencher le flash ■■Restrictions Il existe quelques précautions et restrictions à prendre en compte pour l'utilisation de ce produit. Veuillez lire attentivement et comprendre les modalités suivantes avant d'utiliser le posemètre. RÉFÉRENCE ●● Le fonctionnement de ce produit peut changer sans préavis en raison de modifications de caractéristiques ou d'autres raisons. Par conséquent, le contenu de ce manuel d'utilisation peut différer du fonctionnement réel du produit. URL : www.sekonic.com/support/instructionmanualuserguidedownload.aspx ●● Les précautions relatives à la sécurité telles que le « Safety Guide and Maintenance » (Guide de sécurité et entretien) et les « Safety Precautions » (Précautions de sécurité) sont conformes aux normes légales et industrielles applicables au moment de la création de ce manuel d'utilisation. Par conséquent, il est possible que ce manuel ne contienne pas les informations les plus récentes. Si vous utilisez un ancien manuel d'utilisation, téléchargez et référez-vous au manuel le plus récent. ●● Le produit peut contenir des documents en supplément du manuel d'utilisation, comme des précautions relatives aux erreurs de sécurité et / ou d'impression. ●● Le contenu de ce manuel d'utilisation peut être reproduit à des fins non commerciales et personnelles uniquement. Toutefois, le matériel reproduit doit contenir les droits d'auteur de notre société. ●● Les écrans montrés dans ce manuel peuvent être différents du posemètre que vous utilisez. (Couleurs, police, etc.) ■■Accessoires inclus Les éléments suivants sont inclus avec l'émetteur RT-EL/PX. Veuillez vérifier que tous les articles listés ci-dessous sont bien présents. Si des éléments manquent, veuillez contacter le distributeur ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit. Transmetteur Guide de démarrage Français Transmetteur 3. Dé nir les Radio System Preference (préférences de système radio) Utilisez les réglages personnalisés (Custom Setting) dans le menu pour dé nir les préférences de système radio (Radio System Preference) pour le système ash utilisé. RT-EL/PX : Elinchrom mode Normal/ Speed ou Phottix Strato II RT-20PW/RT-3PW : ControlTL, standard ou les deux RT-EL/PX (2.4Ghz) RT-20PW (344Mhz) RT-3PW (433Mhz) Guide de démarrage [Écran Radio System Preference (préférences du système radio)] RT-20PW/RT-3PW (PocketWizard®) 4. Sélectionner le mode de mesure (Measuring Mode) Les étapes d'installation du module transmetteur et du posemètre sont les mêmes pour les transmetteurs RT-EL/PX (Elinchrom®, Phottix®) et RT-20PW/RT-3PW (PocketWizard®). Touchez l'icône pour af cher l'écran de sélection du mode de mesure (Measuring Mode Selection) 1 Mode Flash par déclenchement radio (Radio Triggering Flash Mode) Détecte la lumière du ash après pression du bouton de mesure pour transmettre un signal au récepteur radio connecté au ash. Af che la valeur F-stop. 2 Mode Flashs multiples par déclenchement radio (Radio Trigerring Multi Flash Mode) Détecte et cumule la lumière des ashs après pression du bouton de mesure pour transmettre un signal au récepteur radio connecté au ash. Af che la valeur F-stop. 3 Mode Analyse de la durée du Flash par déclenchement radio (Flash Duration Analysis Radio Triggering Mode) Détecte la lumière du ash après pression du bouton de mesure pour transmettre un signal au récepteur radio connecté au ash. Af che la valeur F-stop et la durée du ash. Avant d'installer le transmetteur, veuillez lire les manuels d'utilisation du posemètre et du transmetteur, ainsi que les mesures de sécurité a n de vous assurer de comprendre le fonctionnement du produit et de ses fonctionnalités dans leur intégralité. Conservez précieusement par la suite ces manuels et ce guide de démarrage en vue d'une future utilisation. 1. Télécharger les Manuels Veuillez vous rendre sur www.sekonic.com pour télécharger la dernière version du manuel d'utilisation du posemètre et du transmetteur comme suit : Utilisez l'adresse URL cidessous pour accéder directement au site. URL : www.sekonic.com/support/instructionmanualuserguidedownload.aspx 2. Installer le transmetteur 1) Éteignez le posemètre. 2) Déverrouillez et retirez le couvercle des piles. 3) Retirez le couvercle du connecteur du transmetteur. 4) Alignez les pôles du connecteur à ceux du module transmetteur puis insérez le transmetteur. 5. Dé nir le canal et la zone/le groupe * Veillez à repositionner le couvercle du transmetteur si vous devez retirer le transmetteur par la suite. 5) Insérez les (trois) languettes du couvercle des piles dans les trous prévus à cet effet, appuyez sur le couvercle et fermez-le complètement. iv Utilisez l'écran Tool Box pour régler le posemètre (transmetteur) sur le même canal et les mêmes zone(s)/groupe(s) que les récepteurs. * Pour plus de détails, merci de lire les manuels d'utilisation du transmetteur. RT-EL/PX (Elinchrom® Phottix®) [Écran Measuring (mesure)] [Écran Measuring Mode Selection (sélection du mode de mesure)] 3 2 1 [Écran Tool Box] Table des matières ■■ Mesures de sécurité............................................................................................................................................................ i ■■ Termes et Marques déposées...................................................................................................................................... i ■■ Liste des posemètres compatibles.......................................................................................................................... ii ■■ Utilisation prévue.................................................................................................................................................................. ii ■■ Utilisateurs................................................................................................................................................................................. ii ■■ Caractéristiques du RT-EL/PX................................................................................................................................... iii ■■ Restrictions..............................................................................................................................................................................iv ■■ Accessoires inclus..............................................................................................................................................................iv 1. Avant toute utilisation.......................................................................................................................................... 1 1-1 Installer le transmetteur............................................................................................................................. 1 2. Système Elinchrom EL-Skyport................................................................................................................ 2 2-1 Vue d'ensemble............................................................................................................................................. 2 2-2 Mise en place de l'EL-Skyport................................................................................................................ 3 2-3 Réglage CF/Groupe radio......................................................................................................................... 6 2-4 Mesure............................................................................................................................................................... 8 2-4-1 Mode Flash par Déclenchement Radio.............................................................................................. 8 1) Comment utiliser la fonction « Flash Triggering » (Déclenchement du flash).......... 8 2) Comment utiliser la fonction « Flash Power Control » (Contrôle de puissance du flash).................................................................................................. 11 3) Comment utiliser le « Modeling Lamp Power Control » (contrôle de puissance de la lampe pilote).............................................................................. 14 2-4-2 Mode de flash multiple (cumulatif) par déclenchement radio................................................ 18 1) Comment utiliser « Flash Triggering » (Déclenchement du flash)................................ 18 2) Multi Clear (effacement multi)......................................................................................................... 21 2-4-3 Mode analyse de durée du flash par déclenchement radio................................................... 23 1) Comment utiliser la fonction « Flash Triggering » (Déclenchement du flash)........ 23 2) Comment utiliser la fonction « Flash Power Control » (Contrôle de puissance du flash).................................................................................................. 27 3) Valeur t de l'analyse de durée du flash...................................................................................... 31 3. Système Phottix Strato II.................................................................................................................................34 3-1 Vue d'ensemble........................................................................................................................................... 34 3-2 Définition du Phottix Strato II................................................................................................................. 35 v 3-3 Réglage de « Radio CH/Group » (CH/Groupe Radio)............................................................. 38 3-3-1 Réglages dans la Boîte à outils........................................................................................................... 38 3-3-2 Réglages depuis l’écran de Mesure.................................................................................................. 40 3-4 Mesure............................................................................................................................................................. 42 3-4-1 Mode Flash par Déclenchement Radio............................................................................................ 42 1) Comment utiliser la fonction « Flash Triggering » (Déclenchement du flash)........ 42 2) Comment utiliser la fonction « Flash Control » (Contrôle du flash)............................. 44 3-4-2 Mode de flash multiple (cumulatif) par déclenchement radio................................................ 47 1) Comment utiliser la fonction « Flash Triggering » (Déclenchement du flash)........ 47 2) Multi Clear (effacement multi)......................................................................................................... 50 3-4-3 Mode analyse de durée du flash par déclenchement radio................................................... 52 1) Comment utiliser la fonction « Flash Triggering » (Déclenchement du flash)........ 52 2) Valeur t de l'analyse de durée du flash...................................................................................... 56 4. Informations sur le produit...........................................................................................................................59 5. Réglementation..........................................................................................................................................................61 6. Fréquences des canaux radio...................................................................................................................62 6-1 Elinchrom EL-Skyport............................................................................................................................... 62 6-2 Phottix Strato II............................................................................................................................................. 62 7. Mentions légales.......................................................................................................................................................63 8. Résolution des problèmes............................................................................................................................64 vi 1. Avant toute utilisation ● 1. Avant toute utilisation 1-1 Installer le transmetteur PRUDENCE Pour éviter que l'électricité statique vous cause des dégâts, déchargez-la de votre corps en touchant une surface métallique à proximité (une poignée de porte ou un contour de fenêtre en aluminium par exemple) avant de toucher le module de transmission radio. La numérotation ci-dessous se réfère au manuel d'utilisation du L-858D. 1. Eteignez le posemètre. 2. Tirez la languette du couvercle des piles e et retirez le couvercle des piles d. 3. Retirez le couvercle protégeant le connecteur du transmetteur i. 4. Alignez les broches du connecteur avec celles du compartiment du transmetteur h et insérez le transmetteur. Couvercle du connecteur du transmetteur i Couvercle des Piles d Couvercle du connecteur du transmetteur i Connecteurs Languette du Couvercle des Piles e Transmetteur Compartiment du transmetteur h Connecteurs 5. Insérez les encoches d (trois) dans les trous prévus à cet effet, appuyez sur le couvercle des piles d et fermez la languette du couvercle des piles e. Couvercle des Piles d Encoches (trois) Languette du Couvercle des Piles e Transmetteur 1 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 2. Système Elinchrom EL-Skyport 2-1 Vue d'ensemble Le déclenchement et le contrôle des unités de flash Elinchrom nécessitent l'utilisation d'unités de flash Elinchrom avec le récepteur Elinchrom EL-Skyport fixé ou intégré. Une fois que le module transmetteur est installé dans votre L-858D, vous pourrez régler le niveau de puissance et déclencher des flashs à votre convenance. Pour plus d'informations sur le posemètre, reportez-vous au manuel d'utilisation du L-858D. Pour plus d'informations sur les flashes Elinchrom et les systèmes radio EL-Skyport, consultez http://www.elinchrom.com/. NOTE Un déclenchement radio réussi dépend de plusieurs facteurs. Veuillez lire ces étapes de configuration avant d'utiliser le L-858D sur les flashs déclenchés par radio. 1.Il est préférable de positionner le posemètre à portée de vue du récepteur radio (ou la tête du flash). 2.Positionnez le récepteur radio de sorte qu'il soit éloigné des grands objets métalliques, du béton ou des contenants d'eau (comme les personnes). 3.Parfois, les conditions ne permettent pas la transmission la radio. La présence de fortes interférences radio locales ou le positionnement près d’objets qui bloquent ou absorbent le signal peuvent empêcher la transmission radio. Repositionner la radio, même légèrement, peut rétablir le signal. Sinon, vérifiez si le récepteur radio est derrière des objets qui absorbent ou bloquent les ondes radio, comme le béton, le métal ou une petite colline. 4.La transmission radio fonctionne mieux lorsque la distance entre le posemètre et le récepteur est inférieure à 30 mètres. 2 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 2-2 Mise en place de l'EL-Skyport Sur l'écran « Radio System Preference » (Préférences du Système Radio), sélectionnez le mode « Normal » ou le mode « Speed » (Rapide) en accord avec les réglages du récepteur EL-Skyport. Fonctionnement 1. Appuyez sur le bouton Menu 9 sur le posemètre. Bouton On/Off 5 Bouton de mémoire 7 L’écran « Menu » s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton [Custom Setting] (Réglages personnalisés). Bouton de mesure 6 L’écran « Custom Setting Menu » (Menu Réglages personnalisés) s’affiche. 3. Appuyez sur l’icône [Next Page] (Page suivante) ( ) deux fois pour afficher [Radio System Preference] (Préférences du système radio) à la page 3. Bouton Menu 9 4. Appuyez sur le bouton [Radio System Preference] (Préférences du système radio). Le « Radio System Preference Screen » (Écran Préférences du système radio) s'affiche. 3 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 5. Appuyez le système à utiliser. Appuyez sur le que vous souhaitez utiliser pour sélectionner le mode [Elinchrom: EL-Skyport Normal] ou [Elinchrom: EL-Skyport Speed]. [Menu Screen] (Écran Menu) [Custom Setting Menu [Radio System Preference Screen] (Écran Menu Screen] (Écran Réglages personnalisés) Préférences du système Page 3 radio) Bouton [Close] (Fermer) 6. Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer). L’affichage retourne à l'écran « Custom Setting Menu » (Menu Réglages personnalisés). 7. Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) de l’écran « Custom Setting Menu » (Menu Réglages personnalisés). L’affichage retourne à l'Écran « Menu ». 4 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 8. Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) de l’Écran « Menu ». L'affichage revient à l'écran « Measuring » (Mesure). Le mode EL-Skyport sélectionné est affiché sur l'écran « Measuring » (Mesure). [Custom Setting Menu Screen] (Écran Menu Réglages personnalisés) [Menu Screen] (Écran Menu) Bouton [Close] (Fermer) Bouton [Close] (Fermer) [Measuring Screen] (Écran de mesure) Mode EL-Skyport NOTE Sélectionnez le mode Normal ou le mode Speed (Rapide) selon le réglage sur le récepteur EL-Skyport. ●● EL-Skyport Mode normal ●● EL-Skyport Mode rapide 5 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 2-3 Réglage CF/Groupe radio Réglez le canal de fréquence (FCH) de la radio et le groupe utilisé sur EL-Skyport. Fonctionnement 1. Sélectionnez n'importe quel « Radio Mode » (Mode radio) dans l'écran « Measuring Mode » (Mode de mesure). ( P8 « » , P18 « », P23 « ») 2. Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) ( de « Measuring » (Mesure). ) sur l'écran L'écran « Tool Box » (Boîte à outils) s'affiche. 3. Appuyez sur l’icône [Next Page] (Page suivante) ( ) de la « Tool Box » (Boîte à outils) pour afficher la page contenant [Radio FCH/Group] (CF/Groupe radio). 4. Appuyez sur le bouton [Radio FCH/Group] (CF/Groupe radio). l’Écran de « Radio FCH/Group Setting » (réglage CF/Groupe radio) s'affiche. [Measuring Screen] (Écran de mesure) [Tool Box Screen] (Écran de la boîte à outils) Page 1 Icône Boîte à outils [Tool Box Screen] (Écran de la boîte à outils) Page 2 Page suivante * Lorsque le « Multiple (Cumu.) Flash mode » (Mode Flash Multiple (Cumu.)) est sélectionné, les informations affichées diffèrent de celles présentées ci-dessus. 6 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 5. Sélectionnez « FCH » (CF) (Canal de Fréquence Radio) à utiliser. Appuyez sur les flèches / ou faites glisser votre doigt sur l'écran pour sélectionner le canal entre 1 et 20. 6. Sélectionnez le groupe souhaité. Sélectionnez le groupe souhaité en appuyant sur un bouton [Group] (Groupe) (G1, G2, G3, G4) ou [All] (Tout). 7. Appuyez sur le bouton [OK]. Le réglage est enregistré et l’affichage retourne à l'écran « Measuring » (Mesure). Appuyez sur le bouton [Cancel] (Annuler) pour revenir à l'écran « Measuring » (Mesure) sans effectuer de modification. [Radio FCH/Group Setting Screen] (Écran de réglage CF/Groupe radio) Radio FCH (CF radio) [Measuring Screen] (Écran de mesure) Groupe Radio FCH/ Group (CF/ Groupe radio) Bouton [OK] Bouton [Cancel] (Annuler) RÉFÉRENCE ●● Le nombre de canaux peut varier en fonction du système EL-Skyport utilisé. ●● Dans le système EL-Skyport, l'utilisateur peut sélectionner G1, G2, G3, G4 ou « ALL » (Tout). ●● Le dernier groupe sélectionné dans l'écran de « Power Control » (Contrôle de la puissance) ou dans l’Écran de « Radio FCH/Group Setting » (réglage CF/Groupe radio) dans la « Tool Box » (Boîte à outils) est activé dans l'écran « Measuring » (Mesure). ●● Il est également possible de sélectionner un groupe à partir de l'écran de «Power Control » (Contrôle de la puissance). ●● Pour les opérations de toucher/coulisser, reportez-vous au manuel d'utilisation du posemètre. ●● Pour les fréquences des canaux de radio, consulter la section « 6. Fréquences des canaux radio. » ( P62) 7 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 2-4 Mesure La mesure par « Radio Triggering » (Déclenchement Radio) est disponible dans les modes suivants: ●● Radio Triggering Flash Mode (Mode flash par déclenchement radio) ●● Radio Triggering Multi (cumulative) Flash Mode (Mode de Flash Multiple (cumulatif) par Déclenchement Radio) ●● Flash Duration Analysis Radio Triggering Mode (Mode analyse de durée du flash par déclenchement radio) 2-4-1 Mode Flash par Déclenchement Radio Le posemètre détecte la luminosité du flash après déclenchement du bouton Mesure pour envoyer le signal radio au récepteur radio connecté au flash. La valeur F-stop est affichée pour la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation choisies. Selon le système radio utilisé, le posemètre commande la puissance de sortie des unités flash et les lampes pilotes avec les commandes ON/OFF. Fonctionnement 1) Comment utiliser la fonction « Flash Triggering » (Déclenchement du flash) 1. Appuyez sur l’icône [Measuring Mode] (Mode de mesure) sur l’écran « Measuring Mode » (Mode de mesure). L'écran du « Measuring Mode » (Mode de mesure) s'affiche. 2. Appuyez sur l’icône [Radio Triggering Flash Mode] (Mode flash par déclenchement radio) ( ). L’affichage passe à l'écran « Measuring » (Mesure). [Measuring Screen] (Écran de mesure) [Measuring Mode Screen] (Écran du mode de mesure) Icône Mode de mesure 8 [Measuring Screen] (Écran de mesure) 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 3. Changer la méthode de réception de la lumière. Passez en Lumière incidente, avec lumisphère étendue ( rétractée ( ), au système de lumière réfléchie. 4. Réglez la valeur de la sensibilité ISO sur l’icône [ISO]. ) ou lumisphère [Measuring Screen] (Écran de mesure) 5. Réglez la vitesse d'obturation sur l’icône [T]. Valeur de réglage NOTE Assurez-vous que les réglages souhaités soient compatibles avec les spécifications du système appareil photo et flash. 6. Assurez-vous que le mode EL-Skyport, le canal de fréquence (FCH) et le groupe sont identiques pour le posemètre et les récepteurs utilisés. (P3, P6) [Measuring Screen] (Écran de mesure) Radio FCH/Group (CF/ Groupe radio) 9 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 7. Appuyez sur le bouton « Measuring » (Mesure) 6. [Measuring Screen] (Écran de mesure) Le flash se déclenche et la valeur mesurée (F-stop) sera affichée. Valeur mesurée (F-stop) NOTE Si vous rencontrez l’un des cas suivants, veuillez suivre les indications de la section « Cord Flash Mode » (Mode Flash Cord) ( ). ●● Lors du déclenchement du flash, si la luminosité du flash est inférieure à celle de la lumière ambiante, le posemètre peut ne pas parvenir à détecter la lumière. ●● Les lampes fluorescentes à allumage rapide et les éclairages spéciaux sont parfois pris à tort pour le flash et sont accidentellement mesurés. ●● Même si le flash n’est pas déclenché, si le récepteur de lumière perçoit un changement soudain de luminosité, une mesure peut être réalisée. ●● La courbe de puissance d'une lampe-flash une légère pente et il est possible que le posemètre ne puisse pas reconnaître la lampe-flash. RÉFÉRENCE Pour les fréquences des canaux de radio, consulter la section « 6. Fréquences des canaux radio » ( P62) 10 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 2) Comment utiliser la fonction « Flash Power Control » (Contrôle de puissance du flash) 1. Appuyez sur l’icône [Power Control] (Contrôle de la puissance) ( ) sur l’écran « Measuring » (Mesure). L'écran de « Power Control » (Contrôle de la puissance) s'affiche. Prenez les mesures en plaçant le posemètre à la position du sujet avec le récepteur de lumière (lumisphère rétractée) tourné vers les sources lumineuses de la lumière principale et la lumière de remplissage directement. Réglez les valeurs mesurées pour le rapport d'éclairage souhaité. (Figure 1. De Piii) 2. Sélectionnez un bouton [Group] (Groupe) (G1-G4) sur l’écran de « Power Control » (Contrôle de la puissance). Seul le flash avec le récepteur réglé sur « Group » (le groupe) sélectionné est déclenché. [Measuring Screen] (Écran de mesure) Icône Contrôle de la puissance [Power Control Screen] (Écran de contrôle de la puissance) [Power Control Screen] (Écran de contrôle de la puissance) Bouton [Group] (Groupe) 3. Appuyez sur le bouton « Measuring » (Mesure) 6. Le flash du groupe sélectionné est déclenché et la valeur mesurée (F-stop) est affichée. La valeur mesurée est affichée dans l'affichage principal et l'affichage du groupe sur le groupe sélectionné dans l'écran de « Power Control » (Contrôle de la puissance). 11 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 4. Appuyez sur le bouton [+] ou [-]. Appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour augmenter ou diminuer la puissance du flash pour le groupe sélectionné. Le niveau de puissance ajusté est affiché sur l'affichage de la valeur ajustée. Valeur mesurée (F-stop) [Power Control Screen] (Écran de contrôle de la puissance) [Power Control Screen] (Écran de contrôle de la puissance) Affichage principal Affichage groupé Bouton [-] Bouton [+] Valeur ajustée NOTE ●● Bien qu'il soit possible de régler jusqu'à +/-9,9 incréments, les paramètres choisis doivent être compatibles avec la plage de niveau de puissance du flash. ●● La valeur réglée est réinitialisée à « 0 » lorsqu'une nouvelle mesure est effectuée, qu'un autre groupe est sélectionné ou que l’appareil est mis hors tension. 5. Appuyez à nouveau sur le bouton Mesure 6. Vérifiez que la puissance de sortie du flash correspond à la valeur souhaitée. 6. Répétez les étapes 2 à 5. Répétez la procédure pour les autres groupes jusqu'à ce que la luminosité de chaque flash soit réglée sur la valeur appropriée pour l'effet voulu. [Power Control Screen] (Écran de contrôle de la puissance) [Power Control Screen] (Écran de contrôle de la puissance) 12 [Power Control Screen] (Écran de contrôle de la puissance) 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 7. Appuyez sur le bouton [ALL] (Tout), puis appuyez sur le bouton de mesure 6. Pointez la lumisphère du posemètre vers l’appareil photo depuis la position du sujet pour faire une mesure. Tous les flashs du groupe sélectionné sont déclenchés et l'exposition totale (F-stop) est affichée sur l'écran principal. (Figure 2. De Piii) 8. Tout en conservant le bouton [ALL] (Tout) sélectionné, appuyez sur le bouton [+] ou [-]. Appuyez à nouveau sur le bouton Mesure 6. Vous pouvez ajuster le niveau de puissance totale pendant que le rapport d'éclairage de chaque groupe est fixé. [Power Control Screen] (Écran de contrôle de la puissance) [Power Control Screen] (Écran de contrôle de la puissance) Affichage principal Bouton [ALL] (Tout) Bouton [-] Bouton [+] Valeur ajustée RÉFÉRENCE ●● Pour régler la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation, appuyez sur l’icône [Radio Triggering Flash Mode] (Mode flash par déclenchement radio) ( ) pour revenir à l’écran « Measuring » (Mesure). ●● Le dernier groupe sélectionné dans l'écran de « Power Control » (Contrôle de la puissance) ou dans l’Écran de « Radio FCH/Group Setting » (réglage CF/Groupe radio) dans la « Tool Box » (Boîte à outils) est activé dans l'écran « Measuring » (Mesure). 13 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 3) Comment utiliser le « Modeling Lamp Power Control » (contrôle de puissance de la lampe pilote) [Power Control Screen] (Écran de contrôle de la puissance) 1. Appuyez sur l’icône cône de [Modeling Lamp Power Control] (contrôle de la puissance de la lampe pilote) ( ) sur l’écran de « Power Control » (Contrôle de la puissance). L'écran de « Modeling Lamp Power Control » (contrôle de la puissance de la lampe pilote) s'affiche. 2. Sélectionnez un bouton de groupe (G1- G4) et appuyez sur l’icône [Modeling Lamp ON/OFF] (Allumer/Eteindre la lampe pilote) ( ). Icône Contrôle de puissance de la lampe pilote [Modeling Lamp Power Control Screen] (Écran de contrôle de la puissance lampe pilote) La lampe pilote du flash sélectionné s'allume. Bouton Groupe Icône Allumer/Eteindre la lampe pilote 14 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 3. Appuyez sur le bouton Mesure 6. La lampe pilote du groupe sélectionné est mesurée. La valeur mesurée est affichée dans l'affichage principal et l'affichage du « Group » (groupe) sur le « Group » (groupe) sélectionné dans l'écran de [Modeling Lamp Power Control] (contrôle de la puissance de la lampe pilote). 4. Appuyez sur le bouton [+] ou [-]. Toucher l’icône de bouton [+] ou [-] permet d’augmenter ou diminuer la puissance de la lampe pilote pour le groupe sélectionné. Le niveau de puissance ajusté est affiché sur l'affichage de la valeur ajustée. 5. Appuyez à nouveau sur le bouton Mesure 6. Vérifiez que la puissance de sortie de la lampe pilote correspond à la valeur souhaitée. [Modeling Lamp Power Control Screen] (Écran de contrôle de la puissance lampe pilote) Affichage principal [Modeling Lamp Power Control Screen] (Écran de contrôle de la puissance lampe pilote) La valeur de mesure (F-stop) Affichage groupé Bouton [-] Bouton [+] Valeur ajustée NOTE ●● Bien que l'on puisse régler jusqu'à +/- 9,9 incréments, les paramètres choisis doivent être compatibles avec la plage de niveau de puissance de la lampe de modélisation du flash. ●● La valeur réglée est réinitialisée à « 0 » lorsqu'une nouvelle mesure est effectuée, qu'un autre groupe est sélectionné ou que l’appareil est mis hors tension. 15 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 6. Répétez les étapes 2 à 5. Répétez la procédure pour les autres groupes jusqu'à ce que la lampe pilote de chaque flash soit réglée sur la valeur appropriée pour l'effet voulu. 7. Appuyez sur le bouton [ALL] (Tout), puis appuyez sur le bouton Mesure 6. Pointez la lumisphère du posemètre vers l’appareil photo depuis la position du sujet pour faire une mesure. Toutes les lampes pilotes du groupe sélectionné sont allumées, et l'exposition totale (F-stop) est affichée sur l'écran principal. (Figure 2. De Piii) 8. Avec le bouton [ALL] (Tout) sélectionné, appuyez sur le bouton [+] ou [-]. Vous pouvez ajuster le niveau de puissance total pendant que le rapport d'éclairage de chaque groupe est fixé. [Modeling Lamp Power Control Screen] (Écran de contrôle de la puissance de la lampe pilote) Bouton [ALL] (Tout) Bouton [-] Bouton [+] Valeur ajustée Icône Contrôle de la puissance 16 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● RÉFÉRENCE ●● Pour régler la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation, appuyez sur l’icône [Radio Triggering Flash Mode] (Mode flash par déclenchement radio) ( ) pour revenir à l’écran « Measuring » (Mesure). ●● Le dernier groupe sélectionné dans l'écran de contrôle de l'alimentation, l'écran de « Power Control » (Contrôle de la puissance), « Modeling Lamp Power Control » (contrôle de la puissance de la lampe pilote) ou l’Écran de « Radio FCH/Group Setting » (réglage CF/Groupe radio) dans la Boîte à outils est activé dans l'écran « Measuring » (Mesure). ●● Pour revenir à l’écran de « Power Control » (Contrôle de la puissance), appuyez sur l’icône [Power Control] (Contrôle de la puissance) ( ). ●● La mesure de la quantité de lumière dans l'écran « Modeling Lamp Adjustment » (Réglage de la lampe pilote) est effectuée en mode « Ambiant » (lumière ambiante). Il est possible de ne pas pouvoir ajuster la quantité de lumière de la lampe pilote selon l’unité flash ou le récepteur EL-Skyport utilisés. 17 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 2-4-2 Mode de flash multiple (cumulatif) par déclenchement radio Ce mode de mesure est utilisé lorsque la lumière générée par le flash à un moment donné n’est pas adaptée au paramétrage F-stop choisi. Des éclairs de flash peuvent être répétés jusqu’à ce que la valeur F-stop souhaitée soit affichée. La valeur (F-stop) mesurée est affichée pour chaque déclenchement du flash. Le décompte cumulatif est infini. Jusqu’à 99 flashs multiples peuvent être affichées dans le champ « Status/Title » (Statut/Titre), cependant, le décompte cumulatif revient à 0 (zéro) lorsque le nombre dépasse les 100 (0=100, 1=101, 2=102, etc.) Dans l'écran de « Power Control » (Contrôle de la puissance) et l'écran de « Modeling Lamp Control » (contrôle de la lampe pilote), la mesure de flash Multi (cumulatif) n'est pas disponible (une seule mesure est effectuée). Fonctionnement 1) Comment utiliser « Flash Triggering » (Déclenchement du flash) 1. Appuyez sur l'icône « Measuring Mode » (Mode de mesure) sur l'écran de « Measuring » (Mesure). L'écran du « Measuring Mode » (Mode de mesure) s'affiche. 2. Appuyez sur l’icône [Radio Triggering Multi Flash Mode] (Mode de flash multiple par déclenchement radio) ( « Measuring Mode » (Mode de mesure). ) dans l’écran Lorsque cette icône est sélectionnée, l'affichage passe sur l'écran « Measuring » (Mesure). [Measuring Screen] (Écran de mesure) [Measuring Mode Screen] (Écran du mode de mesure) Icône Mode de mesure 18 [Measuring Screen] (Écran de mesure) 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 3. Changer la méthode de réception de la lumière. Passez en lumière incidente avec lumisphère étendue ( rétractée ( ), ou en lumière réfléchie. 4. Réglez la valeur de la sensibilité ISO sur l’icône [ISO]. ) ou lumisphère [Measuring Screen] (Écran de mesure) 5. Réglez la vitesse d'obturation sur l’icône [T]. Valeur de réglage NOTE Assurez-vous que les réglages souhaités soient compatibles avec les spécifications du système appareil photo et flash. 6. Assurez-vous que le mode EL-Skyport, le canal de fréquence (FCG) et le groupe sont identiques pour le photomètre et les récepteurs utilisés. (P3, P6) [Measuring Screen] (Écran de mesure) Radio FCH/Group (CF/Groupe radio) 19 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 7. Appuyez sur le bouton Mesure 6. La valeur de mesure (F-stop) est affichée. Décompte Appuyez à nouveau sur le bouton de Mesure 6 pour déclencher un flash et mesurez jusqu’à cumulatif ce que la valeur f-stop souhaitée s’affiche. La valeur de mesure accumulée (F-stop) et le nombre cumulé sont affichés. [Measuring Screen] (Écran de mesure) Valeur mesurée (F-stop) NOTE ●● Si vous rencontrez l’un des cas suivants, veuillez suivre les indications de la section « Cord Multi (Cumu.) Flash Mode » (Mode flashs multiples (cumulatif) avec fil) ( ). • Lors du déclenchement du flash, si la luminosité du flash est inférieure à celle de la lumière ambiante, le posemètre peut ne pas parvenir à détecter la lumière. • Les lampes fluorescentes à allumage rapide et les éclairages spéciaux sont parfois pris à tort pour le flash et sont accidentellement mesurés. • Même si le flash n’est pas déclenché, si le récepteur de lumière perçoit un changement soudain de luminosité, une mesure peut être réalisée. • La courbe de puissance d'une lampe-flash présente une légère pente et il est possible que le posemètre ne puisse pas reconnaître la lumière de la lampe-flash. ●● L'échelle EV ne peut pas être affichée dans « Radio Triggering Multi (Cumu.) Flash » le mode flash de déclenchement radio (Cumu.). RÉFÉRENCE Pour les fréquences des canaux de radio, consulter la section « 6. Fréquences des canaux radio » ( P62) 20 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 2) Multi Clear (effacement multi) 1. Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) ( de « Measuring » (Mesure). ) sur l'écran L'écran « Tool Box » (Boîte à outils) s'affiche. 2. Appuyez sur l’icône [Next Page] (Page suivante) ( ) pour afficher la page indiquant « Multi Clear » (Effacer le multi). Ce bouton est activé uniquement pendant la prise de mesures. Si ce bouton est grisé, il n’y a pas eu de mesure cumulative et le décompte ne peut être effacé. 21 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 3. Appuyez sur le bouton [Multi Clear] (Effacer le multi). La valeur cumulée est effacée, et l'affichage revient à l'écran « Measuring » (Mesure). Si vous ne souhaitez pas effacer la valeur, appuyez sur le bouton [Close] (Fermer). L'affichage revient à l'écran « Measuring » (Mesure). [Measuring Screen] (Écran de mesure) Décompte cumulatif Icône Boîte à outils [Measuring Screen] (Écran de mesure) [Tool Box Screen] (Écran de la boîte à outils) Page 1 Page suivante [Cumulative Count] (Décompte cumulatif) Décompte cumulatif 22 [Tool Box Screen] (Écran de la boîte à outils) Page 2 Bouton [Close] (Fermer) 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● Mode analyse de durée du flash par déclenchement radio 2-4-3 Le posemètre détecte la luminosité du flash après avoir appuyé sur le bouton de « Measuring » (Mesure) pour envoyer le signal radio au récepteur radio connecté au flash. F-stop, la durée du flash et la courbe de puissance du flash sont affichés pour la sensibilité ISO et la vitesse d'obturation saisies. En fonction des récepteurs utilisés, le posemètre contrôle la puissance de sortie des unités de flash et de la lampe pilote avec fonction ON/OFF. Cependant, la courbe de puissance et la durée du temps du flash ne sont pas mesurés dans l'Ecran de « Modeling Lamp Power Control Screen » (Contrôle de la Puissance de la lampe pilote) parce qu’il s’agit d’une lumière ambiante et non d’un flash. L’analyse de la durée du flash s’effectue en mode de mesure de la lumière incidente. Fonctionnement 1) Comment utiliser la fonction « Flash Triggering » (Déclenchement du flash) 1. Appuyez sur l'icône [Measuring Mode] (Mode de mesure) sur l'écran de « Measuring » (Mesure). L'écran du « Measuring Mode » (Mode de mesure) s'affiche. 2. Appuyez l’icône [Flash Duration Analysis Radio Triggering Mode] (Mode analyse de durée du flash par déclenchement radio) ( ). L’affichage passe à l'écran « Measuring » (Mesure). Si le mode lumière réfléchie est sélectionné, le mode d’analyse de la durée du flash ne peut pas être utilisé. Avant de passer à l'écran « Measuring Mode » (Mode de mesure), réglez la méthode de réception de la lumière sur Lumière incidente et sélectionnez « Flash Duration Analysis Radio Triggering Mode » (Mode analyse de durée du flash par déclenchement radio). [Measuring Screen] (Écran de mesure) [Measuring Mode Screen] (Écran du mode de mesure) Icône Mode de mesure 23 [Measuring Screen] (Écran de mesure) 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 3. Changer la méthode de réception de la lumière. Passer de la lumisphère étendue ( )/à la lumisphère rétractée ( 4. Réglez la valeur de la sensibilité ISO sur ). [Measuring Screen] (Écran de mesure) l’icône [ISO]. 5. Réglez la vitesse d'obturation sur l’icône [T]. Valeur de réglage NOTE Assurez-vous que les réglages souhaités soient compatibles avec les spécifications du système appareil photo et flash. 6. Réglez la « Flash Duration Analysis t Value » (Valeur t de l’analyse de durée du flash). ( P31) 7. Assurez-vous que le mode EL-Skyport, le canal et le groupe sont identiques pour le posemètre et les récepteurs utilisés. (P3, P6) [Measuring Screen] (Écran de mesure) Radio FCH/Group (CF/ Groupe radio) 24 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 8. Appuyez sur le bouton « Measuring » (Mesure) 6. Le flash se déclenche et la durée de flash et la valeur mesurée (F-stop) pour la sensibilité ISO d'entrée et la vitesse d'obturation s'affichent. [Measuring Screen] (Écran de mesure) Composant Flash Durée du flash Valeur mesurée (F-stop) NOTE ●● La durée et le graphique de la durée du flash sont affichés dans « Flash Duration Analysis Radio Triggering Mode » (Mode analyse de durée du flash par déclenchement radio), mais ils ne peuvent pas être stockés dans la mémoire. Ils sont effacés si le mode de mesure est modifié ou si l’interrupteur est éteint. ●● La mesure de la lumière incidente ne peut être effectuée qu’avec le « Flash Duration Analysis Radio Triggering Mode » (Mode analyse de durée du flash par déclenchement radio). ●● Si vous rencontrez l’un des cas suivants, veuillez suivre les indications de la section « Flash Duration Analysis Cord Mode » (Mode analyse de la durée du flash avec câble) ( ). • Lorsque le flash est déclenché, si la luminosité du flash est inférieure à la lumière ambiante, le compteur peut ne pas détecter la lumière. • Les lampes fluorescentes à démarrage rapide et les éclairages spéciaux sont parfois confondus avec le flash et mesurés accidentellement. • Même si le flash n'est pas déclenché, si le récepteur de lumière perçoit un changement soudain de luminosité, une mesure peut être effectuée. • La courbe de puissance d’une lampe-flash présente une légère pente et il est possible que l'appareil ne reconnaisse pas la lumière de la lampe-flash. [Measuring Screen] (Écran de mesure) ●● Si la durée du flash mesurée est plus longue que la vitesse d'obturation saisie, il n’est pas possible de mesurer une valeur f-stop adaptée. Une indication apparaît en jaune à l’écran : « Under » (vitesse d’obturation trop faible). Dans ce cas, indiquez une vitesse d’obturation plus longue que la durée du flash et refaites la mesure. 25 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● RÉFÉRENCE ●● Si vous appuyez sur la zone d’affichage des valeurs de mesure, la courbe de puissance du flash et la valeur mesurée s’affichent. Si vous touchez à nouveau la zone, l'affichage revient à l’écran précédent. [Measuring Screen] (Écran de mesure) [Flash Duration Analysis Mode Flash Waveform Graph Screen] (Mode d’analyse de la durée du flash Affichage de la courbe de puissance du flash) Touchez la zone de valeurs de mesure pour modifier l'affichage. * L'écran avec le graphique ne peut pas être utilisé pour effectuer des mesures. ●● Mesurez les caractéristiques de la lumière du flash dans une chambre noire sans lumière ambiante. ●● Pour les fréquences des canaux de radio, consultez la section « 6. Fréquences des canaux radio » ( P62) 26 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 2) Comment utiliser la fonction « Flash Power Control » (Contrôle de puissance du flash) 1. Réglez la « Flash Duration Analysis t Value » (Valeur t de l'analyse de durée du flash). ( P31) 2. Assurez-vous que le mode EL-Skyport, le canal et les groupes sont identiques pour le posemètre et les récepteurs utilisés. ( P3, P6) 3. Appuyez sur l’icône [Power Control] (Contrôle de la puissance) ( ) sur l’écran « Measuring » (Mesure). L'écran de « Power Control » (Contrôle de la puissance) s'affiche. 4. Sélectionnez un bouton Groupe (G1-G4). Seul le flash avec le récepteur réglé sur le groupe sélectionné est déclenché. [Measuring Screen] (Écran de mesure) [Power Control Screen] (Écran de contrôle de la puissance) Icône Contrôle de la puissance Boutons Groupe 27 [Power Control Screen] (Écran de contrôle de la puissance) 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 5. Appuyez sur le bouton Mesure 6. Le flash du groupe sélectionné est déclenché et la valeur mesurée (F-stop) est affichée. La valeur mesurée (F-stop) est affichée sur l'écran principal et l'affichage du groupe sur le groupe sélectionné dans l'écran de « Power Control » (Contrôle de la puissance). [Power Control Screen] (Écran de contrôle de la puissance) Affichage principal Valeur mesurée (F-stop) Affichage groupé 6. Appuyez sur le bouton [+] ou [-]. Toucher le bouton [+] ou [-] pour augmenter ou diminuer la puissance du flash du groupe sélectionné. Le niveau de puissance ajusté apparaît sur l'affichage de la valeur ajustée. [Power Control Screen] (Écran de contrôle de la puissance) Bouton [-] Bouton [+] Valeur ajustée NOTE ●● Bien qu'il soit possible de régler jusqu'à +/-9,9 incréments, les paramètres choisis doivent être compatibles avec la plage de niveau de puissance du flash. ●● La valeur réglée est réinitialisée à « 0 » lorsqu'une nouvelle mesure est effectuée, qu'un autre groupe est sélectionné ou que l’appareil est mis hors tension. 28 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 7. Appuyez à nouveau sur le bouton Mesure 6. Vérifiez que la puissance de sortie du flash correspond à la valeur souhaitée. [Power Control Screen] (Écran de contrôle de la puissance) Affichage principal Valeur mesurée (F-stop) Affichage groupé Bouton [-] Bouton [+] Valeur ajustée 8. Appuyez sur l’icône [Flash Duration Analysis Radio Triggering Mode] (Mode analyse de durée du flash par déclenchement radio) ( ) L'affichage revient à l'écran « Measuring » (Mesure) et la durée de flash et la valeur mesurée (F-stop) s’affichent pour la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation choisies. [Power Control Screen (After Measurement)] (Écran de contrôle de la puissance (Après mesure)) [Measuring Screen] (Écran de mesure) 29 [Flash Duration Analysis Radio Triggering Mode Flash Waveform Graph Screen] (Écran courbe de puissance du mode analyse de durée du flash par déclenchement radio) 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● RÉFÉRENCE ●● Si vous appuyez sur la zone d’affichage des valeurs de mesure, la courbe de puissance du flash et la valeur mesurée s’affichent. Si vous touchez à nouveau la zone, l'affichage revient à l’écran précédent. [Flash Duration Analysis Radio Triggering Mode Flash Waveform Graph Screen] (Écran de la courbe de puissance du mode analyse de durée du flash par déclenchement radio) [Measuring Screen] (Écran de mesure) Touchez la zone de valeurs de mesure pour modifier l'affichage. * L'écran avec le graphique ne peut pas être utilisé pour effectuer des mesures. ●● Mesurez les caractéristiques de la lumière du flash dans une chambre noire sans lumière ambiante. ●● Pour régler la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation, appuyez sur l’icône [Flash Duration Analysis Radio Triggering Mode] (Mode analyse de durée du flash par déclenchement radio) ( ) pour revenir à l’écran « Measuring » (Mesure). ●● Le dernier groupe sélectionné dans l'écran de « Power Control » (Contrôle de la puissance) ou l’Écran de « Radio FCH/Group Setting » (réglage CF/Groupe radio) est activé dans l'écran « Measuring » (Mesure). ●● Pour les fréquences des canaux de radio, consultez la section « 6. Fréquences des canaux radio » ( P62) 30 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 3) Valeur t de l'analyse de durée du flash La valeur t est paramétrée par incréments de 0,1 dans un intervalle de 0,1 à 0,9. La durée du flash varie en fonction de la valeur t saisie. 1. Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) ( de « Measuring » (Mesure). ) sur l'écran L'écran « Tool Box » (Boîte à outils) s'affiche. 2. Appuyez sur l’icône [Next Page] (Page suivante) ( ) pour atteindre la page contenant le bouton [Flash Duration Analysis Value] (Valeur t de l’analyse la durée du flash). Ce bouton est activé uniquement si le « Flash Duration Analysis Mode » (Mode analyse de la durée du flash) est sélectionné. S’il est grisé, vérifiez le mode de mesure utilisé. 3. Appuyez sur le bouton [Flash Duration Analysis t Value] (Valeur t de l'analyse de durée du flash). L’écran « Flash Duration Analysis t Value » (Valeur t de l'analyse de durée du flash) s’affiche. Si vous ne souhaitez pas modifier ce nombre, appuyez sur le bouton [Close] (Fermer). [Measuring Screen] (Écran de mesure) Icône Boîte à outils [Tool Box Screen] (Écran de la boîte à outils) Page 1 Page suivante 31 [Tool Box Screen] (Écran de la boîte à outils) Page 2 Bouton [Close] (Fermer) 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● 4. Entrez la Référence comprise entre 0,1 et 0,9 en appuyant sur la valeur numérique. La valeur t est paramétrée par incréments de 0,1 dans un intervalle de 0,1 à 0,9. Le premier « 0. » est fixe. Entrez le premier chiffre décimal seulement. (Pour définir « 0.1 », entrez « 1 ».) [Flash Duration Analysis t Value Screen] (Ecran Valeur t de l’analyse de durée du flash) La valeur numérique saisie est affichée. Bouton [OK] Bouton [Cancel] (Annuler) 5. Appuyez sur le bouton [OK]. Le réglage est effectué et l’affichage retourne à l'écran « Measuring » (Mesure). Appuyez sur le bouton [Cancel] (Annuler) pour revenir à l'écran « Measuring » (Mesure) sans effectuer de modification. [Measuring Screen] (Écran de mesure) 32 2. Système Elinchrom EL-Skyport ● RÉFÉRENCE Deux règles s'appliquent à la durée de référence du flash. t0,5 = Durée effective du flash t0,1 = Durée totale du flash Après le déclenchement du flash, l’instant auquel l’intensité maximale a diminué de moitié est appelé « t0,5 ». L’instant auquel l’intensité est égale à 1/10 de l’intensité maximale est appelé « t0,1 ». Généralement, « t0,5 » est appelé la durée du flash. t 0.9 t 0.8 t 0.7 t 0.6 t 0.5 t 0.4 t 0.3 t 0.2 t 0.1 33 3. Système Phottix Strato II 3-1 3. Système Phottix Strato II ● Vue d'ensemble Le déclenchement d’un flash pour la mesure nécessite l’utilisation d’un Phottix Indra, d’un ensemble Mitros + pour la réception Strato II ou d’un flash attaché au récepteur Phottix avec le protocole Strato II. Une fois que le module transmetteur est installé dans votre L-858D, vous pouvez sélectionner des canaux et des groupes pour déclencher et mesurer sans fil des flashs. Pour plus d'informations sur le posemètre, consultez le manuel d'utilisation du L-858D. Pour plus d’informations sur Phottix et le protocole Strato II, consultez le site Web de Phottix à http://www.phottix.com/. NOTE Un déclenchement radio réussi dépend de plusieurs facteurs. Veuillez lire ces étapes de configuration avant d'utiliser le L-858D sur des flashs à déclenchement radio. 1.Il est préférable de positionner le posemètre à portée du récepteur radio. 2.Positionnez le récepteur radio de sorte qu'il soit éloigné des grands objets métalliques, du béton ou des contenants d'eau (comme les personnes). 3.Lors du déclenchement d’un flash de type studio à l’aide des câbles de connexion inclus avec l’ensemble Strato II, veillez à positionner le Strato II à portée de vue pour que le Strato II soit au-dessus du corps du flash ou du groupe générateur. 4.Parfois, les conditions ne permettent pas la transmission radio. La présence de fortes interférences radio locales ou le positionnement près d’objets qui bloquent ou absorbent le signal peuvent empêcher la transmission radio. Repositionner la radio, même légèrement, peut rétablir le signal. Sinon, vérifiez si le récepteur radio est derrière des objets qui absorbent ou bloquent les ondes radio, comme le béton, le métal ou une petite colline. 5.La transmission radio fonctionne mieux lorsque la distance entre le posemètre et le récepteur est inférieure à 30 mètres. La distance de travail du système de déclenchement radio peut varier en fonction de l'orientation et de l'emplacement du posemètre et des récepteurs. 34 3. Système Phottix Strato II ● 3-2 Définition du Phottix Strato II Depuis l’écran « Radio System Preference Screen » (L’écran de préférences du système radio), sélectionnez « Phottix Strato II ». Fonctionnement 1. Appuyez sur le bouton Menu 9 sur le posemètre. L’écran « Menu » s’affiche. Bouton On/Off 5 Bouton de mémoire 7 2. Appuyez sur le bouton [Custom Setting] (Réglages personnalisés). Bouton de mesure 6 L’écran « Custom Setting Menu » (Menu de réglages personnalisés) s’affiche. 3. Appuyez sur l’icône [Next Page] (Page suivante) ( ) de « Custom Setting Menu Screen » (écran Menu Réglages personnalisés) pour afficher [Radio System Preference] (Préférences du système radio) à la page 3. Bouton Menu 9 4. Appuyez sur le bouton [Radio System Preference] (Préférences du système radio). Le « Radio System Preference Screen » (Écran Préférences du système radio) s'affiche. 35 3. Système Phottix Strato II ● 5. Appuyez le système à utiliser. Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode [Phottix: Strato II]. [Menu Screen] (Écran Menu) [Custom Setting Menu Screen] (Écran Menu Réglages personnalisés) Page 3 [Radio System Preference Screen] (Écran Préférences du système radio) Bouton [Close] (Fermer) 6. Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer). L’affichage retourne à l'écran « Custom Setting Menu » (Menu de réglages personnalisés). 7. Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) de l’écran « Custom Setting Menu » (Menu Réglages personnalisés). L’affichage retourne à l'Écran « Menu ». 36 3. Système Phottix Strato II ● 8. Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) de l’Écran Menu. L'affichage revient à l'écran « Measuring » (Mesure). Le canal et les groupes Strato II sélectionnés sont affichés sur l’écran « Measuring » (Mesure). [Custom Setting Menu Screen] (Écran Menu Réglages personnalisés) [Menu Screen] (Écran Menu) Bouton [Close] (Fermer) Bouton [Close] (Fermer) 37 [Measuring Screen] (Écran de mesure) « CH/Groups » (CH/Groupes) 3. Système Phottix Strato II ● 3-3 Réglage de « Radio CH/Group » (CH/ Groupe Radio) Réglez le canal radio (Canal strato) et le groupe utilisé sur Phottix Strato II. 3-3-1 Réglages dans la Boîte à outils Fonctionnement 1. Sélectionnez n'importe quel « Radio Mode » (Mode radio) dans l'écran Mode de mesure. ( P42 « P52 « ») », P47 « 2. Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) ( de Mesure. », ) sur l'écran L'écran « Tool Box » (Boîte à outils) s'affiche. 3. Appuyez sur l’icône Page suivante ( ) de pour afficher la page contenant la fonction [Strato CH/Group] (CH/Groupe Strato). 4. Appuyez sur le bouton [Strato CH/Group] (CH/Groupe Strato). l’Écran de « Strato CH/Group Setting » (réglage CH/Groupe Strato) s'affiche. [Measuring Screen] (Écran de mesure) Icône Boîte à outils [Tool Box Screen] (Écran de la boîte à outils) Page 1 [Tool Box Screen] (Écran de la boîte à outils) Page 2 Page suivante * Lorsque le « Multiple (Cumu.) Flash mode » (Mode Flash Multiple (Cumu.)) est sélectionné, les informations affichées diffèrent de celles présentées ci-dessus. 38 3. Système Phottix Strato II ● 5. Sélectionnez « CH » (canal Strato II) à utiliser. Appuyez sur la flèche / , ou faites glisser votre doigt sur l'écran pour sélectionner le canal entre 1 et 4. 6. Sélectionnez les groupes souhaités. Appuyez sur le bouton [Group] (Groupe) (A, B, C, D) pour sélectionner groupe souhaité. 7. Appuyez sur le bouton [OK]. Le réglage est effectué et l’affichage revient à l'écran « Measuring » (Mesure). Appuyez sur le bouton [Cancel] (Annuler) pour revenir à l'écran « Measuring » (Mesure) sans effectuer de modification. [Strato CH/Group Screen] (Écran de CH/Groupe Strato) « Radio CH » (Chaîne radio) Groupe Radio CH/ Groups (CH/ Groupes radio) Bouton [OK] Bouton [Cancel] (Annuler) 39 [Measuring Screen] (Écran de mesure) 3. Système Phottix Strato II ● 3-3-2 Réglages depuis l’écran de Mesure Fonctionnement 1. Appuyez sur l’icône [Flash Control] (Contrôle du flash) ( l’écran Mesure. ) de L'écran « Flash Control » (Contrôle du flash) s'affiche. 2. Appuyez l’icône [CH/Group Setting] (Réglage CH/Groupe) ( ). l’Écran de « Strato CH/Group Setting » (réglage CH/Groupe Strato) s'affiche. [Measuring Screen] (Écran de mesure) [Flash Control Screen] (Écran de contrôle du flash) [Strato CH/Group Setting Screen] (Écran de réglage CH/ Groupe Strato) Radio CH (canal) Icône Contrôle du flash Icône [CH/Group Setting] (Réglage CH/ Groupe) Bouton [OK] Groupe Bouton [Cancel] (Annuler) 3. Sélectionnez « CH » (Strato II canal) à utiliser. Sélectionnez un canal entre 1 et en appuyant sur les flèches en faisant glisser le curseur. / , ou 4. Sélectionnez le groupe souhaité. Sélectionnez le groupe souhaité en appuyant sur un bouton Groupe (A, B, C, D). 5. Appuyez sur le bouton [OK]. Le réglage est effectué et l’affichage revient à l'écran « Flash Control » (Contrôle du flash). Appuyez sur le bouton [Cancel] (Annuler) pour revenir à l’écran de contrôle du flash sans effectuer de modification. 40 3. Système Phottix Strato II ● 6. Appuyez sur l’icône [Radio Triggering Flash Mode] (Mode flash par déclenchement radio) ( ). L'affichage revient à l'écran « Measuring » (Mesure). RÉFÉRENCE ●● Les derniers groupes sélectionnés dans l'Écran « Flash Control » (Contrôle du Flash) ou « Strato CH/Group Setting Screen » (Écran de réglage CH/Groupe Strato) dans la boîte à outils sont activés dans l'écran « Measuring » (Mesure). ●● Pour les opérations sur l’écran tactile, reportez-vous au manuel d'utilisation du posemètre. ●● Pour les fréquences des canaux radio, consultez la section « 6. Fréquences des canaux radio » ( P62) 41 3. Système Phottix Strato II ● 3-4 Mesure La mesure de « Radio Triggering » (Déclenchement Radio) est disponible dans les modes suivants: ●● Radio Triggering Flash Mode (Mode flash par déclenchement radio) ●● Radio Triggering Multi (cumulative) Flash Mode (Mode de Flash Multiple (cumulatif) par Déclenchement Radio) ●● Flash Duration Analysis Radio Triggering Mode (Mode analyse de durée du flash par déclenchement radio) 3-4-1 Mode Flash par Déclenchement Radio Le posemètre détecte la luminosité du flash après avoir appuyé sur le bouton de « Measuring » (Mesure) pour envoyer le signal radio au récepteur radio connecté au flash. La valeur F-stop est affichée pour la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation choisies. Fonctionnement 1) Comment utiliser la fonction « Flash Triggering » (Déclenchement du flash) 1. Appuyez sur l'icône [Measuring Mode] (Mode de mesure) sur l'écran de Mesure. L'écran Mode de mesure s'affiche. 2. Appuyez sur l’icône [Radio Triggering Flash Mode] (Mode flash par déclenchement radio) ( ). L’affichage passe à l'écran « Measuring » (Mesure). [Measuring Screen] (Écran de mesure) [Measuring Mode Screen] (Écran du mode de mesure) Icône Mode de mesure 42 [Measuring Screen] (Écran de mesure) 3. Système Phottix Strato II ● 3. Changer la méthode de réception de la lumière. Choisissez le système de lumière incidente avec lumisphère étendue ( lumisphère rétractée ( ), ou le système lumière réfléchie. 4. Réglez la valeur de la sensibilité ISO sur l’icône [ISO]. ) ou [Measuring Screen] (Écran de mesure) 5. Réglez la vitesse d'obturation sur l’icône [T]. Valeur de réglage NOTE Assurez-vous que les réglages souhaités soient compatibles avec les spécifications du système appareil photo et flash. 6. Assurez-vous que le mode, le canal et les groupes Strato II sont identiques pour le posemètre et les récepteurs utilisés. ( P35, P38, P40) [Measuring Screen] (Écran de mesure) Radio CH/Groups (CH/Groupes radio) 43 3. Système Phottix Strato II ● 7. Appuyez sur le bouton Mesure 6. Le flash se déclenche et la valeur mesurée (F-stop) est affichée. [Measuring Screen] (Écran de mesure) Valeur mesurée (F-stop) NOTE Si vous rencontrez l’un des cas suivants, veuillez suivre les indications de la section « Cord Flash Mode » (Mode Flash Cord) ( ). ●● Lors du déclenchement du flash, si la luminosité du flash est inférieure à celle de la lumière ambiante, le posemètre peut ne pas parvenir à détecter la lumière. ●● Les lampes fluorescentes à allumage rapide et les éclairages spéciaux sont parfois pris à tort pour le flash et sont accidentellement mesurés. ●● Même si le flash n’est pas déclenché, si le récepteur de lumière perçoit un changement soudain de luminosité, une mesure peut être réalisée. ●● La courbe de puissance d’une lampe-flash présente une légère pente et il est possible que le posemètre ne puisse pas reconnaître la lumière de la lampe-flash. RÉFÉRENCE Pour les fréquences des canaux radio, consultez la section « 6. Fréquences des canaux radio » ( P62) 2) Comment utiliser la fonction « Flash Control » (Contrôle du flash) 1. Appuyez sur l’icône [Flash Control] (Contrôle du flash) ( depuis l’écran Mesure. ) L'écran « Flash Control » (Contrôle du flash) s'affiche. Prenez les mesures en plaçant le posemètre à la position du sujet avec le récepteur de lumière (lumisphère rétractée) tourné vers les sources lumineuses de la lumière principale et la lumière de remplissage directement. Réglez les valeurs mesurées pour le rapport d'éclairage souhaité. (Figure 1. De Piii) 2. Sélectionnez un bouton [Group] (Groupe) (A à D) sur l’écran « Flash Control » (Contrôle du flash). Seul le flash avec le récepteur réglé sur le groupe sélectionné est déclenché. 44 3. Système Phottix Strato II ● 3. Appuyez sur le bouton Mesure 6. Le flash du groupe sélectionné est déclenché et la valeur mesurée (F-stop) s'affiche. La valeur mesurée est affichée dans l'affichage principal et l'affichage du « Group » (groupe) sur le « Group » (groupe) sélectionné dans l'écran l'écran « Flash Control » (Contrôle du flash). [Measuring Screen] (Écran de mesure) Icône Contrôle du flash [Flash Control Screen] (Écran de contrôle du flash) [Flash Control Screen] (Écran de contrôle du flash) Bouton [Group] Affichage groupé (Groupe) Affichage principal 4. Réglez la puissance du flash manuellement. Augmentez ou diminuez la puissance du flash manuellement depuis le flash pour paramétrer la valeur souhaitée. 5. Appuyez à nouveau sur le bouton Mesure 6. La valeur de mesure (F-stop) est affichée. Vérifiez que la puissance du flash correspond à la valeur souhaitée. 45 3. Système Phottix Strato II ● 6. Répétez les étapes 2 à 5. Répétez la procédure pour les autres groupes jusqu'à ce que la luminosité de chaque flash soit réglée sur la valeur appropriée pour l'effet voulu. [Flash Control Screen] (Écran de contrôle du flash) [Flash Control Screen] (Écran de contrôle du flash) [Flash Control Screen] (Écran de contrôle du flash) 7. Sélectionnez les boutons [Group] (Groupe) (A à D) pour déclencher le flash puis appuyez sur le bouton Mesure 6. Pointez la lumisphère du posemètre vers l’appareil photo depuis la position du sujet pour faire une mesure. Tous les flashs du groupe sélectionné sont déclenchés et l'exposition totale (F-stop) est affichée sur l'écran principal. (Figure 2. De Piii) RÉFÉRENCE ●● Pour régler la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation, appuyez sur l’icône [Radio Triggering Flash Mode] (Mode flash par déclenchement radio) ( ) pour revenir à l’écran « Measuring » (Mesure). ●● Le dernier groupe sélectionné dans « Strato CH/Group Setting Screen » (Écran de réglage CH/Groupe Strato) est activé dans l'écran « Measuring » (Mesure). ●● Si la valeur mesurée de l'affichage du groupe affiche «- -» et s’il y a plus d’un groupe sélectionné à mesurer, la valeur mesurée (F-stop) s'affiche uniquement sur l'écran principal. 46 3. Système Phottix Strato II ● Mode de flash multiple (cumulatif) par déclenchement radio 3-4-2 Ce mode de mesure est utilisé lorsque la lumière générée par le flash à un moment donné n’est pas adaptée au paramétrage F-stop choisi. Des éclairs de flash peuvent être accumulés jusqu’à ce que la valeur F-stop souhaitée soit affichée. La valeur (F-stop) mesurée est affichée pour chaque déclenchement du flash. Le décompte cumulatif est infini. Jusqu’à 99 flashs multiples peuvent être affichés dans le champ « Status/Title » (Statut/Titre), cependant, le décompte cumulatif revient à 0 (zéro) lorsque le nombre de fois dépasse les 100 (0=100, 1=101, 2=102, etc.) Dans l'écran de « Flash Control » (Contrôle du flash), la mesure de flash Multi (cumulative) n'est pas disponible (une seule mesure est effectuée). Fonctionnement 1) Comment utiliser la fonction « Flash Triggering » (Déclenchement du flash) 1. Appuyez sur l'icône « Measuring Mode » (Mode de mesure) sur l'écran Mesure. L'écran du « Measuring Mode » (Mode de mesure) s'affiche. 2. Appuyez sur l’icône [Radio Triggering Multi Flash Mode] (Mode de flash multiple par déclenchement radio) ( ). L’affichage passe à l'écran « Measuring » (Mesure). [Measuring Screen] (Écran de mesure) [Measuring Mode Screen] (Écran du mode de mesure) Icône Mode de mesure 47 [Measuring Screen] (Écran de mesure) 3. Système Phottix Strato II ● 3. Changer la méthode de réception de la lumière. Choisissez le système de lumière incidente avec lumisphère étendue ( lumisphère rétractée ( ), ou le mode lumière réfléchie. 4. Réglez la valeur de la sensibilité ISO sur l’icône [ISO]. ) ou [Measuring Screen] (Écran de mesure) 5. Réglez la vitesse d'obturation sur l’icône [T]. Valeur de réglage NOTE Assurez-vous que les réglages souhaités soient compatibles avec les spécifications du système appareil photo et flash. 6. Assurez-vous que le mode Strato II, le canal et les groupes sont identiques pour le posemètre et les récepteurs utilisés. ( P35, P38, P40) [Measuring Screen] (Écran de mesure) Radio CH/Groups (CH/Groupes radio) 48 3. Système Phottix Strato II ● 7. Appuyez sur le bouton Mesure 6. La valeur de mesure (F-stop) est affichée. Appuyez à nouveau sur le bouton Mesure 6 pour déclencher un flash et répétez l’opération jusqu’à ce que la valeur f-stop souhaitée s’affiche. La valeur de mesure accumulée (F-stop) et le nombre cumulé sont affichés. [Measuring Screen] (Écran de mesure) Décompte cumulatif Valeur mesurée (F-stop) NOTE ●● Si vous rencontrez l’un des cas suivants, veuillez suivre les indications de la section « Cord Multi (Cumu.) Flash Mode » (Mode flashs multiples (cumulatif) avec fil) ( ). • Lors du déclenchement du flash, si la luminosité du flash est inférieure à celle de la lumière ambiante, le posemètre peut ne pas parvenir à détecter la lumière. • Les lampes fluorescentes à allumage rapide et les éclairages spéciaux sont parfois pris à tort pour le flash et sont accidentellement mesurés. • Même si le flash n’est pas déclenché, si le récepteur de lumière perçoit un changement soudain de luminosité, une mesure peut être réalisée. • La courbe de puissance d’une lampe-flash une légère pente et il est possible que le posemètre ne puisse pas reconnaître la lumière de la lampe-flash. ●● L'échelle EV ne peut pas être affichée dans « Radio Triggering Multi (Cumu.) Flash » (le mode flash de déclenchement radio (Cumu.)). RÉFÉRENCE Pour les fréquences des canaux radio, consultez la section « 6. Fréquences des canaux radio » ( P62) 49 3. Système Phottix Strato II ● 2) Multi Clear (effacement multi) 1. Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) ( de « Measuring » (Mesure). ) sur l'écran L'écran Boîte à outils s'affiche. 2. Appuyez sur l’icône Page suivante ( ) pour afficher la page contenant le bouton [Multi Clear] (Effacement multiple). Ce bouton est activé uniquement pendant la prise de mesures. Si ce bouton est grisé, il n’y a pas eu de mesure cumulative et le décompte ne peut être effacé. 50 3. Système Phottix Strato II ● 3. Appuyez sur le bouton [Multi Clear] (Effacement multiple). La valeur cumulée est effacée, et l'affichage revient à l'écran « Measuring » (Mesure). Si vous ne souhaitez pas effacer la valeur, appuyez sur le bouton [Close] (Fermer). L'affichage revient à l'écran « Measuring » (Mesure). [Measuring Screen] (Écran de mesure) Décompte cumulatif Icône Boîte à outils [Measuring Screen] (Écran de mesure) [Tool Box Screen] (Écran de la boîte à outils) Page 1 Page suivante [Cumulative Count] (Décompte cumulatif) Décompte cumulatif 51 [Tool Box Screen] (Écran de la boîte à outils) Page 2 Bouton [Close] (Fermer) 3. Système Phottix Strato II ● Mode analyse de durée du flash par déclenchement radio 3-4-3 Le posemètre détecte la luminosité du flash après avoir appuyé sur le bouton de Mesure pour envoyer le signal radio au récepteur radio connecté au flash. F-stop, la durée du flash et la courbe de puissance du flash sont affichés pour la sensibilité ISO et la vitesse d'obturation saisies. L’analyse de la durée du flash s’effectue en mode de mesure de la lumière incidente. Fonctionnement 1) Comment utiliser la fonction « Flash Triggering » (Déclenchement du flash) 1. Appuyez sur l'icône Mode de mesure sur l’écran Mesure. L'écran du « Measuring Mode » (Mode de mesure) s'affiche. 2. Appuyez utiliser la fonction [Flash Duration Analysis Radio Triggering Mode] (Mode analyse de durée du flash par déclenchement radio) ( ). L’affichage passe à l'écran « Measuring » (Mesure). Si le mode de lumière réfléchie est paramétré, le mode d’analyse de la durée du flash ne peut pas être utilisé. Avant de passer à l'écran « Measuring Mode » (Mode de mesure), réglez la méthode de réception de la lumière sur lumière incidente et sélectionnez « Flash Duration Analysis Radio Triggering Mode » (Mode analyse de durée du flash par déclenchement radio). [Measuring Screen] (Écran de mesure) [Measuring Mode Screen] (Écran du mode de mesure) Icône Mode de mesure 52 [Measuring Screen] (Écran de mesure) 3. Système Phottix Strato II ● 3. Changer la méthode de réception de la lumière. Passer de la lumisphère étendue ( )/à la lumisphère rétractée ( 4. Réglez la valeur de la sensibilité ISO sur l’icône [ISO]. ). [Measuring Screen] (Écran de mesure) 5. Réglez la vitesse d'obturation sur l’icône [T]. Valeur de réglage NOTE Assurez-vous que les réglages souhaités soient compatibles avec les spécifications du système appareil photo et flash. 6. Réglez la « Flash Duration Analysis t Value » (Valeur t de l'analyse de durée du flash). ( P56) [Measuring Screen] (Écran de mesure) 7. Assurez-vous que le mode Strato II, le canal et les groupes sont les mêmes pour le posemètre et les récepteurs utilisés ( P35, P38, P40) CH/Zone 53 3. Système Phottix Strato II ● 8. Appuyez sur le bouton Mesure 6. Le flash se déclenche et la valeur mesurée (F-stop) s’affiche pour la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation choisies. [Measuring Screen] (Écran de mesure) Composant Flash Durée du flash Valeur mesurée (F-stop) NOTE ●● La durée et le graphique de la durée du flash sont affichés dans « Flash Duration Analysis Radio Triggering Mode » (Mode analyse de durée du flash par déclenchement radio), mais ils ne peuvent pas être stockés dans la mémoire. Ils sont effacés si le mode de mesure est modifié ou si l’interrupteur est éteint. ●● La mesure de la lumière incidente ne peut être effectuée qu’avec le « Flash Duration Analysis Radio Triggering Mode » (Mode analyse de durée du flash par déclenchement radio). ●● Si vous rencontrez l’un des cas suivants, veuillez suivre les indications de la section « Flash Duration Analysis Cord Mode » Mode analyse de la durée du flash avec câble ( ). • Lorsque le flash est déclenché, si la luminosité du flash est inférieure à la lumière ambiante, le compteur peut ne pas détecter la lumière. • Les lampes fluorescentes à démarrage rapide et les éclairages spéciaux sont parfois confondus avec le flash et mesurés accidentellement. • Même si le flash n'est pas déclenché, si le récepteur de lumière perçoit un changement soudain de luminosité, une mesure peut être effectuée. • La courbe de puissance d’une lampe-flash présente une légère pente et il est possible que le posemètre ne reconnaisse pas la [Measuring Screen] (Écran de mesure) lumière de la lampe-flash. ●● Si la durée du flash mesurée est plus longue que la vitesse d'obturation saisie, il n’est pas possible de mesurer une valeur f-stop adaptée. Une indication apparaît en jaune à l’écran : « Under » (vitesse d’obturation trop faible). Dans ce cas, réajustez la vitesse d'obturation par rapport à la durée du flash et refaites la mesure. 54 3. Système Phottix Strato II ● RÉFÉRENCE ●● Vous pouvez mesurer la lumière du flash dans l'écran « Flash Contol » (Contrôle du flash). Pour afficher la durée et la courbe de puissance du flash, appuyez sur l’icône [Flash Duration Analysis Radio Triggering Mode] (Mode analyse de durée du flash par déclenchement radio) ( ) dans le coin supérieur droit de l’écran « Flash Contol » (contrôle du flash). ●● Si vous appuyez sur la zone d’affichage des valeurs de mesure, la courbe de puissance du flash et la valeur mesurée s’affichent. Si vous touchez à nouveau la zone, l'affichage revient à l’écran précédent. [Flash Control Screen] (Écran de contrôle du flash) [Measuring Screen] (Écran de mesure) [Flash Duration Analysis Radio Triggering Mode Flash Waveform Graph Screen] (Écran courbe de puissance du mode analyse de durée du flash par déclenchement radio) Touchez la zone de valeur mesurée pour modifier l'affichage. * L'écran avec le graphique ne peut pas être utilisé pour effectuer des mesures. ●● Mesurez les caractéristiques de la lumière du flash dans une chambre noire sans lumière ambiante. ●● Pour les fréquences des canaux radio, consultez la section « 6. Fréquences des canaux radio » ( P62) 55 3. Système Phottix Strato II ● 2) Valeur t de l'analyse de durée du flash La valeur t est paramétrée par incréments de 0,1 dans un intervalle de 0,1 à 0,9. La durée du flash varie en fonction de la valeur t saisie. 1. Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) ( de « Measuring » (Mesure). ) sur l'écran L'écran « Tool Box » (Boîte à outils) s'affiche. 2. Appuyez sur l’icône [Next Page] (Page suivante) ( ) de « Tool Box » (Boîte à outils) pour afficher la page contenant le bouton [Flash Duration Analysis Value] (Valeur t de l’analyse la durée du flash). Ce bouton est activé uniquement si le Monde analyse de la durée du flash est sélectionné. S’il est grisé, vérifiez le mode de mesure utilisé. 3. Appuyez sur le bouton [Flash Duration Analysis t Value] (Valeur t de l'analyse de durée du flash). L’écran « Flash Duration Analysis t Value » (Valeur t de l'analyse de durée du flash) s’affiche. Si vous ne souhaitez pas modifier cette valeur, appuyez sur le bouton [Close] (Fermer). [Measuring Screen] (Écran de mesure) Icône Boîte à outils [Tool Box Screen] (Écran de la boîte à outils) Page 1 Page suivante 56 [Tool Box Screen] (Écran de la boîte à outils) Page 2 Bouton [Close] (Fermer) 3. Système Phottix Strato II ● 4. Entrez la Référence comprise entre 0,1 et 0,9 en saisissant la valeur numérique. La valeur t est paramétrée par incréments de 0,1 dans un intervalle de 0,1 à 0,9. Le premier « 0. » est fixe. Entrez le premier chiffre décimal seulement. (Pour définir « 0.1 », entrez « 1 ».) [Flash Duration Analysis t Value Screen] (Analyse de la durée du flash t Valeur de l’écran) La valeur numérique saisie est affichée. Bouton [OK] Bouton [Cancel] (Annuler) 5. Appuyez sur le bouton [OK]. Le réglage est entré et l'écran retourne à l'écran « Measuring » (Mesure). Appuyez sur le bouton [Cancel] (Annuler) pour revenir à l'écran « Measuring » (Mesure) sans effectuer de modification. [Measuring Screen] (Écran de mesure) 57 3. Système Phottix Strato II ● RÉFÉRENCE Deux règles s'appliquent à la durée de référence du flash. t0,5 = Durée effective du flash t0,1 = Durée totale du flash Après le déclenchement du flash, l’instant auquel l’intensité maximale a diminué de moitié est appelé « t0,5 ». L’instant auquel l’intensité est égale à 1/10 de l’intensité maximale est appelé « t0,1 ». Généralement, « t0,5 » est appelé la durée du flash. 58 t 0.9 t 0.8 t 0.7 t 0.6 t 0.5 t 0.4 t 0.3 t 0.2 t 0.1 4. Informations sur le produit 4. Informations sur le produit ● Cet écran affiche les informations détaillées sur le produit non affichées dans l'écran « Measuring » (Mesure). [Product Information Screen] (Écran Informations produit) 1 2 3 4 5 * Le contenu de l'écran cidessus varie selon les modèles. N° Élément Description 1 Nom du modèle Affiche le modèle du posemètre. 2 Numéro de série Affiche le numéro de série de l'appareil. 3 Version Affiche la version du logiciel. 4 Informations de l'utilisateur Affiche les informations saisies sur l'utilisateur telles que la propriété ou la fonction du posemètre, etc. qui sont définies dans les Paramètres du matériel. 5 Émetteur radio Affiche le type de système radio. 59 4. Informations sur le produit ● Fonctionnement 1. Appuyez sur le bouton Menu 9 sur le compteur. L’écran « Menu » s’affiche. 2. Appuyez sur l’icône Page suivante ( ) pour afficher la page 2 de l’écran de « Menu », puis appuyez sur le bouton [Product Information] (Informations produit). « Product Information Screen » (Écran d’information produit) s'affiche. [Menu Screen] (Écran Menu) Page 2 [Product Information Screen] (Écran d’information produit) [Menu Screen] (Écran Menu) Page 2 Bouton [Close] (Fermer) Bouton [Close] (Fermer) 3. Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer). L'écran retourne à l'Écran « Menu ». 4. Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer). L'affichage revient à l'écran « Measuring » (Mesure). 60 5. Réglementation ● 5. Réglementation L'écran Réglementation affiche les symboles, noms et autres informations de réglementation auxquels le posemètre se conforme. Fonctionnement 1. Appuyez sur le bouton Menu 9 sur le posemètre. L’écran « Menu » s’affiche. 2. Appuyez sur l’icône Page suivante ( ) pour afficher la page 2 de l’écran de « Menu », puis appuyez sur le bouton [Regulation] (Régulation). L'écran Réglementation s'affiche. [Menu Screen] (Écran Menu) Page 2 [Regulation Screen] (Écran Régulation) [Menu Screen] (Écran Menu) Page 2 Bouton [Close] (Fermer) Bouton [Close] (Fermer) * Le contenu de l'écran Réglementation varie selon la destination ou si un Transmetteur (vendu séparément) est installé. 3. Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer). L'écran retourne à l'Écran « Menu ». 4. Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer). L'affichage revient à l'écran « Measuring » (Mesure). 61 6. Fréquences des canaux radio ● 6. Fréquences des canaux radio 6-1 Elinchrom EL-Skyport Radio CH fréquences (CH 1-20) Canal Freq./MHz (Fréquences/MHz) Canal Freq./MHz (Fréquences/MHz) 1 2 2456 11 2444 2458 12 2439 3 2460 13 2434 4 2462 14 2429 5 2469 15 2424 6 2471 16 2419 7 2473 17 2414 8 2475 18 2410 9 2478 19 2407 10 2449 20 2404 Groupe: 1 à 4 Mode EL-Skyport: Elinchrom Mode Normal/Vitesse Distance de déclenchement radio : 30 mètres NOTE La distance de travail du système de déclenchement radio peut varier en fonction de l'orientation et de l'emplacement du posemètre et des récepteurs. 6-2 Phottix Strato II Radio CH fréquences (CH 1-4) Groupe: A à D Distance de déclenchement radio : 30 mètres NOTE La distance de travail du système de déclenchement radio peut varier en fonction de l'orientation et de l'emplacement du compteur et des récepteurs. 62 7. Mentions légales ● 7. Mentions légales Ce produit est en conformité avec les exigences légales suivantes : Destination Standard Détails Europe CE Sans fil EN300 220-2 V2.4.1 EN301 489-1 V1.9.2 EN301 489-3 V1.6.1 EN300 440-2 V1.4.1 EN62479:2010 Amérique du Nord FCC (ÉtatsUnis) Sans fil FCC Partie 15 Sous-partie C IC (Canada) Sans fil RSS-210 Issue9 Japon Radio Act (Loi sur la radiodiffusion) Certification du type de construction prescrite dans le paragraphe (1) de l’article 38-24 de loi sur la radiodiffusion Informations sur l’observation d’ FCC et IC: Déclaration de conformité à FCC et Industrie Canada FCC ID: 2AGF8-TXMEPA Conformement au Tome 15 des Règles FCC. L’exploitation est autorisee aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne cause pas une interférence nuisible, et (2) il faut que ce dispositif accepte toutes interférances reçues, y compris les interférences qu’elles peuvent causer aux operations indésirables. Avertissement: Les changements ou modifications à ce dispositif non approuvés expressément par la partie à qui il incombe d’observer pourraient annuler l’autorité d’utilisateur à faire jouer le dispositif. IC: 20931-TXMEPA Le present appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisee aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 63 8. Résolution des problèmes 8. Résolution des problèmes ● Si le posemètre ne fonctionne pas normalement comme vous le souhaitez, veuillez consulter les situations décrites ci-dessous et leur résolution avant de contacter Sekonic. Le non-fonctionnement de l’appareil peut être dû à un paramétrage incorrect ou inexact ou à l’état des piles. En cas de dysfonctionnement du posemètre, veuillez contacter votre vendeur ou Sekonic pour réparer le produit. Condition Raisons possibles Que faire Le flash ne peut pas être déclenché en Mode flash par déclenchement radio. Le récepteur radio du flash n’est pas compatible avec l’émetteur du posemètre Assurez-vous que l'émetteur installé sur le posemètre et le récepteur actuellement utilisé utilisent le même système d'ondes radio. ●● Lors de l'utilisation d'un récepteur avec système EL-Skyport http://www.elinchrom.com/ ●● Lors de l’utilisation d’un récepteur avec système Phottix Strato II Http://www.phottix.com/ L'émetteur et le récepteur ne sont pas paramétrés sur le même canal Réglez le même canal et le même groupe pour l’émetteur et le récepteur. <Elinchrom> Le posemètre et le récepteur ne sont pas réglés sur le même mode (Normal ou Rapide) Vérifiez que l'émetteur et le récepteur sont tous les deux réglés sur le même mode (Normal ou Rapide). <Phottix> Le posemètre et le récepteur ne sont pas réglés sur le même mode (Normal ou Rapide) Le système Phottix est compatible uniquement avec le protocole Strato II. Les flashs Indra et Mitros + peuvent être réglés pour recevoir la transmission Strato II. 64 7-24-14, Oizumi-Gakuen-cho, Nerima-ku Tokyo 178-8686 JAPON Tel +81-3-3978-2335 Fax +81-3-3978-5229 http://www.sekonic.com JX3497631 Avril 2017