Mode d'emploi | Sekonic SpeedMaster L-858D-U + RT-EL/PX Transmitter Module Bundle Kit Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Mode d'emploi | Sekonic SpeedMaster L-858D-U + RT-EL/PX Transmitter Module Bundle Kit Manuel utilisateur | Fixfr
Transmetteur
RT-EL/PX
Manuel d'utilisation
Ce manuel est spécifique pour les systèmes Elinchrom® et Phottix®.
Veuillez lire le manuel d’utilisation et les précautions de sécurité afin de bien comprendre les
caractéristiques et le fonctionnement de ce produit.
Conservez le manuel d'utilisation dans un endroit sûr pour une utilisation future.
■■Mesures de sécurité
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire ces « Mesures de sécurité » pour un
fonctionnement correct.
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
NOTE
RÉFÉRENCE

Le symbole AVERTISSEMENT signale un danger
mortel ou un risque de blessure grave si le produit n'est
pas utilisé correctement.
Le symbole PRUDENCE signale la possibilité de
blessures corporelles mineures ou modérées ou de
dommages du produit si le celui-ci n'est pas utilisé
correctement.
Le symbole NOTE signale des restrictions ou des
précautions à prendre lors de l'utilisation du produit.
Veuillez lire attentivement toutes les consignes afin
d'éviter des erreurs de fonctionnement.
Le symbole de référence indique des informations
supplémentaires sur les commandes et fonctions
connexes. Nous recommandons la lecture de ce manuel.
La flèche indique les pages de référence.
AVERTISSEMENT
Maintenir les composants de ce produit hors de portée des enfants afin
d'éviter toute ingestion accidentelle ou mauvaise utilisation.
PRUDENCE
Pour éviter que l'électricité statique cause des dégâts, déchargez-la de votre
corps en touchant une surface métallique à proximité (une poignée de porte
ou un contour de fenêtre en aluminium par exemple) avant de toucher le
module de transmission radio.
■■Termes et Marques déposées
●● Elinchrom® est une marque déposée d’Elinchrom SA.
●● Phottix®et StratoTMsont des marques déposées ou des marques de commerce de
Phottix Hong Kong Ltd.
© 2017 SEKONIC CORPORATION Tous droits réservés.
NOTE
●● La reproduction entière ou partielle de ce document sans autorisation est strictement
interdite.
●● Le contenu de ce manuel peut être modifié pour les modifications de la spécification du
produit et pour d'autres raisons sans avertissement préalable.
●● Les écrans montrés dans ce manuel peuvent être différents du posemètre que vous
utilisez. (Couleurs, polices, etc.)
■■Liste des posemètres compatibles
Ce transmetteur est un accessoire compatibles avec les modèles de posemètre suivants :
Modèle
Modèle de transmetteur
Fabricant/Fréquence
Numéro de série L-858D
Series
JY10-XXXXXX
(Pour le Japon)
RT-EL/PX
Elinchrom (EL-Skyport) ou
Phottix (Strato II): 2,4GHz
JY11-XXXXXX
(Pour l’Europe et le Canada)
JY1L-XXXXXX
(Pour les États Unis)
JY1G-XXXXXX
(Pour Taiwan)
* Le transmetteur a un seul type et supporte à la fois Elinchrom et Phottix. Sélectionnez
Elinchrom ou Phottix dans le réglage personnalisé du posemètre L-858D avant d'utiliser
le transmetteur.
■■Utilisation prévue
Ce produit peut être utilisé dans les situations suivantes
●● Déclenchement de la lumière du flash par ondes radio ou contrôle de la puissance
de sortie
●● Allumer/Eteindre une lampe pilote par ondes radio ou contrôle de puissance de
sortie
■■Utilisateurs
Ce produit a été conçu pour les utilisateurs qui pratiquent la prise de vue et toute activité
associée avec utilisation de flashs.
ii
■■Caractéristiques du RT-EL/PX
Pour utiliser le mode de déclenchement radio du L-858D après l'installation du
transmetteur, le flash doit être équipé d'une fonction radio suivant les protocoles de
marques spécifiées, ou bien un récepteur radio doit être connecté au flash.
En utilisant le mode de déclenchement radio, vous pouvez déclencher un flash ou ajuster
la puissance du flash en toute simplicité.
●● Prenez les mesures en plaçant le posemètre à la position du sujet avec le récepteur
de lumière (lumisphère rétractée) tourné vers les sources lumineuses de la lumière
principale et la lumière de remplissage directement. Réglez les valeurs mesurées pour
le rapport d'éclairage désiré.
●● Activez toutes les sources de lumière pour mesurer l’exposition finale et pointez le
récepteur de lumière (lumisphère étendue) vers l'appareil photo depuis la position du
sujet (P11, P44)
G1/A
G2/B
G1/A
G2/B
EL-Skyport : Groupe : G1 à G4
Strato II : Groupe : A à D
Posemètre (avec l'émetteur
installé)
Source lumineuse (avec
récepteur intégré/installé)
Sujet
Sujet
Figure 1
Figure 2
Appareil photo
Notez qu'un seul émetteur de RT-EL/PX peut supporter deux types de système radio.
L'utilisateur peut sélectionner le système radio à utiliser dans les réglages personnalisés
du posemètre L-858D.
Pour plus de détails sur chaque système radio, reportez-vous aux descriptions des pages
correspondantes.
Fabricant
Système
radio
Radio CH/Groupe
Fonction
Elinchrom
EL-Skyport
Canal : 1 à 20
- déclencher le flash
Groupe : G1 à G4 + « ALL » - régler la puissance du
(Tout)
flash
- allumer/éteindre la lampe
pilote
- contrôler la puissance de
la lampe pilote
Phottix
Strato II
Canal : 1 à 4
Groupe : A à D
iii
Déclencher le flash
■■Restrictions
Il existe quelques précautions et restrictions à prendre en compte pour l'utilisation de ce
produit.
Veuillez lire attentivement et comprendre les modalités suivantes avant d'utiliser le
posemètre.
RÉFÉRENCE
●● Le fonctionnement de ce produit peut changer sans préavis en raison de modifications
de caractéristiques ou d'autres raisons. Par conséquent, le contenu de ce manuel
d'utilisation peut différer du fonctionnement réel du produit.
URL : www.sekonic.com/support/instructionmanualuserguidedownload.aspx
●● Les précautions relatives à la sécurité telles que le « Safety Guide and Maintenance »
(Guide de sécurité et entretien) et les « Safety Precautions » (Précautions de sécurité)
sont conformes aux normes légales et industrielles applicables au moment de la création
de ce manuel d'utilisation. Par conséquent, il est possible que ce manuel ne contienne
pas les informations les plus récentes. Si vous utilisez un ancien manuel d'utilisation,
téléchargez et référez-vous au manuel le plus récent.
●● Le produit peut contenir des documents en supplément du manuel d'utilisation, comme
des précautions relatives aux erreurs de sécurité et / ou d'impression.
●● Le contenu de ce manuel d'utilisation peut être reproduit à des fins non commerciales et
personnelles uniquement. Toutefois, le matériel reproduit doit contenir les droits d'auteur
de notre société.
●● Les écrans montrés dans ce manuel peuvent être différents du posemètre que vous
utilisez. (Couleurs, police, etc.)
■■Accessoires inclus
Les éléments suivants sont inclus avec l'émetteur RT-EL/PX. Veuillez vérifier que tous les
articles listés ci-dessous sont bien présents.
Si des éléments manquent, veuillez contacter le distributeur ou le revendeur auprès
duquel vous avez acheté ce produit.
Transmetteur
Guide de démarrage
Français
Transmetteur
3. Dé nir les Radio System Preference
(préférences de système radio)
Utilisez les réglages personnalisés (Custom
Setting) dans le menu pour dé nir les
préférences de système radio (Radio System
Preference) pour le système ash utilisé.
RT-EL/PX : Elinchrom mode Normal/
Speed ou Phottix Strato II
RT-20PW/RT-3PW : ControlTL, standard ou les deux
RT-EL/PX (2.4Ghz)
RT-20PW (344Mhz)
RT-3PW (433Mhz)
Guide de démarrage
[Écran Radio System Preference
(préférences du système radio)]
RT-20PW/RT-3PW
(PocketWizard®)
4. Sélectionner le mode de mesure (Measuring Mode)
Les étapes d'installation du module transmetteur et du posemètre sont
les mêmes pour les transmetteurs RT-EL/PX (Elinchrom®, Phottix®) et
RT-20PW/RT-3PW (PocketWizard®).
Touchez l'icône pour af cher l'écran de sélection
du mode de mesure (Measuring Mode Selection)
1 Mode Flash par déclenchement radio
(Radio Triggering Flash Mode)
Détecte la lumière du ash après pression
du bouton de mesure pour transmettre un
signal au récepteur radio connecté au ash.
Af che la valeur F-stop.
2 Mode Flashs multiples par déclenchement
radio (Radio Trigerring Multi Flash Mode)
Détecte et cumule la lumière des ashs
après pression du bouton de mesure pour
transmettre un signal au récepteur radio
connecté au ash. Af che la valeur F-stop.
3 Mode Analyse de la durée du Flash par
déclenchement radio (Flash Duration
Analysis Radio Triggering Mode)
Détecte la lumière du ash après pression du
bouton de mesure pour transmettre un signal
au récepteur radio connecté au ash. Af che la
valeur F-stop et la durée du ash.
Avant d'installer le transmetteur, veuillez lire les manuels d'utilisation du posemètre et
du transmetteur, ainsi que les mesures de sécurité a n de vous assurer de comprendre
le fonctionnement du produit et de ses fonctionnalités dans leur intégralité. Conservez
précieusement par la suite ces manuels et ce guide de démarrage en vue d'une future utilisation.
1. Télécharger les Manuels
Veuillez vous rendre sur www.sekonic.com pour télécharger
la dernière version du manuel d'utilisation du posemètre
et du transmetteur comme suit : Utilisez l'adresse URL cidessous pour accéder directement au site.
URL : www.sekonic.com/support/instructionmanualuserguidedownload.aspx
2. Installer le transmetteur
1) Éteignez le posemètre.
2) Déverrouillez et retirez le couvercle
des piles.
3) Retirez le couvercle du connecteur du
transmetteur.
4) Alignez les pôles du connecteur à ceux du module transmetteur puis
insérez le transmetteur.
5. Dé nir le canal et la zone/le groupe
* Veillez à repositionner le couvercle du transmetteur si vous devez retirer le
transmetteur par la suite.
5) Insérez les (trois) languettes du couvercle des piles dans les trous
prévus à cet effet, appuyez sur le couvercle et fermez-le complètement.
iv
Utilisez l'écran Tool Box pour régler le posemètre
(transmetteur) sur le même canal et les mêmes
zone(s)/groupe(s) que les récepteurs.
* Pour plus de détails, merci de lire les manuels
d'utilisation du transmetteur.
RT-EL/PX
(Elinchrom® Phottix®)
[Écran Measuring (mesure)]
[Écran Measuring Mode Selection
(sélection du mode de mesure)]
3
2
1
[Écran Tool Box]
Table des matières
■■ Mesures de sécurité............................................................................................................................................................ i
■■ Termes et Marques déposées...................................................................................................................................... i
■■ Liste des posemètres compatibles.......................................................................................................................... ii
■■ Utilisation prévue.................................................................................................................................................................. ii
■■ Utilisateurs................................................................................................................................................................................. ii
■■ Caractéristiques du RT-EL/PX................................................................................................................................... iii
■■ Restrictions..............................................................................................................................................................................iv
■■ Accessoires inclus..............................................................................................................................................................iv
1. Avant toute utilisation.......................................................................................................................................... 1
1-1
Installer le transmetteur............................................................................................................................. 1
2. Système Elinchrom EL-Skyport................................................................................................................ 2
2-1
Vue d'ensemble............................................................................................................................................. 2
2-2
Mise en place de l'EL-Skyport................................................................................................................ 3
2-3
Réglage CF/Groupe radio......................................................................................................................... 6
2-4
Mesure............................................................................................................................................................... 8
2-4-1
Mode Flash par Déclenchement Radio.............................................................................................. 8
1) Comment utiliser la fonction « Flash Triggering » (Déclenchement du flash).......... 8
2) Comment utiliser la fonction « Flash Power Control »
(Contrôle de puissance du flash).................................................................................................. 11
3) Comment utiliser le « Modeling Lamp Power Control »
(contrôle de puissance de la lampe pilote).............................................................................. 14
2-4-2
Mode de flash multiple (cumulatif) par déclenchement radio................................................ 18
1) Comment utiliser « Flash Triggering » (Déclenchement du flash)................................ 18
2) Multi Clear (effacement multi)......................................................................................................... 21
2-4-3
Mode analyse de durée du flash par déclenchement radio................................................... 23
1) Comment utiliser la fonction « Flash Triggering » (Déclenchement du flash)........ 23
2) Comment utiliser la fonction « Flash Power Control »
(Contrôle de puissance du flash).................................................................................................. 27
3) Valeur t de l'analyse de durée du flash...................................................................................... 31
3. Système Phottix Strato II.................................................................................................................................34
3-1
Vue d'ensemble........................................................................................................................................... 34
3-2
Définition du Phottix Strato II................................................................................................................. 35
v
3-3
Réglage de « Radio CH/Group » (CH/Groupe Radio)............................................................. 38
3-3-1
Réglages dans la Boîte à outils........................................................................................................... 38
3-3-2
Réglages depuis l’écran de Mesure.................................................................................................. 40
3-4
Mesure............................................................................................................................................................. 42
3-4-1
Mode Flash par Déclenchement Radio............................................................................................ 42
1) Comment utiliser la fonction « Flash Triggering » (Déclenchement du flash)........ 42
2) Comment utiliser la fonction « Flash Control » (Contrôle du flash)............................. 44
3-4-2
Mode de flash multiple (cumulatif) par déclenchement radio................................................ 47
1) Comment utiliser la fonction « Flash Triggering » (Déclenchement du flash)........ 47
2) Multi Clear (effacement multi)......................................................................................................... 50
3-4-3
Mode analyse de durée du flash par déclenchement radio................................................... 52
1) Comment utiliser la fonction « Flash Triggering » (Déclenchement du flash)........ 52
2) Valeur t de l'analyse de durée du flash...................................................................................... 56
4. Informations sur le produit...........................................................................................................................59
5. Réglementation..........................................................................................................................................................61
6. Fréquences des canaux radio...................................................................................................................62
6-1
Elinchrom EL-Skyport............................................................................................................................... 62
6-2
Phottix Strato II............................................................................................................................................. 62
7. Mentions légales.......................................................................................................................................................63
8. Résolution des problèmes............................................................................................................................64
vi
1. Avant toute utilisation ●
1. Avant toute utilisation
1-1
Installer le transmetteur
PRUDENCE
Pour éviter que l'électricité statique vous cause des dégâts, déchargez-la de
votre corps en touchant une surface métallique à proximité (une poignée de
porte ou un contour de fenêtre en aluminium par exemple) avant de toucher
le module de transmission radio.
La numérotation ci-dessous se réfère au manuel d'utilisation du L-858D.
1. Eteignez le posemètre.
2. Tirez la languette du couvercle des piles e et retirez le couvercle
des piles d.
3. Retirez le couvercle protégeant le connecteur du transmetteur i.
4. Alignez les broches du connecteur avec celles du compartiment
du transmetteur h et insérez le transmetteur.
Couvercle du connecteur
du transmetteur i
Couvercle des Piles d
Couvercle du connecteur
du transmetteur i
Connecteurs
Languette du
Couvercle des Piles e
Transmetteur
Compartiment du
transmetteur h
Connecteurs
5. Insérez les encoches d (trois) dans les trous prévus à cet effet,
appuyez sur le couvercle des piles d et fermez la languette du
couvercle des piles e.
Couvercle des Piles d
Encoches (trois)
Languette du Couvercle des Piles e
Transmetteur
1
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
2. Système Elinchrom EL-Skyport
2-1
Vue d'ensemble
Le déclenchement et le contrôle des unités de flash Elinchrom nécessitent l'utilisation
d'unités de flash Elinchrom avec le récepteur Elinchrom EL-Skyport fixé ou intégré.
Une fois que le module transmetteur est installé dans votre L-858D, vous pourrez
régler le niveau de puissance et déclencher des flashs à votre convenance. Pour plus
d'informations sur le posemètre, reportez-vous au manuel d'utilisation du L-858D. Pour
plus d'informations sur les flashes Elinchrom et les systèmes radio EL-Skyport, consultez
http://www.elinchrom.com/.
NOTE
Un déclenchement radio réussi dépend de plusieurs facteurs. Veuillez lire ces étapes de
configuration avant d'utiliser le L-858D sur les flashs déclenchés par radio.
1.Il est préférable de positionner le posemètre à portée de vue du récepteur radio (ou
la tête du flash).
2.Positionnez le récepteur radio de sorte qu'il soit éloigné des grands objets
métalliques, du béton ou des contenants d'eau (comme les personnes).
3.Parfois, les conditions ne permettent pas la transmission la radio. La présence de
fortes interférences radio locales ou le positionnement près d’objets qui bloquent ou
absorbent le signal peuvent empêcher la transmission radio. Repositionner la radio,
même légèrement, peut rétablir le signal. Sinon, vérifiez si le récepteur radio est
derrière des objets qui absorbent ou bloquent les ondes radio, comme le béton, le
métal ou une petite colline.
4.La transmission radio fonctionne mieux lorsque la distance entre le posemètre et le
récepteur est inférieure à 30 mètres.
2
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
2-2
Mise en place de l'EL-Skyport
Sur l'écran « Radio System Preference » (Préférences du Système Radio), sélectionnez
le mode « Normal » ou le mode « Speed » (Rapide) en accord avec les réglages du
récepteur EL-Skyport.
Fonctionnement
1. Appuyez sur le bouton Menu 9 sur
le posemètre.
Bouton On/Off 5
Bouton de
mémoire 7
L’écran « Menu » s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton [Custom
Setting] (Réglages personnalisés).
Bouton de
mesure 6
L’écran « Custom Setting Menu » (Menu
Réglages personnalisés) s’affiche.
3. Appuyez sur l’icône [Next Page] (Page
suivante) (
) deux fois pour
afficher [Radio System Preference]
(Préférences du système radio) à la
page 3.
Bouton Menu 9
4. Appuyez sur le bouton [Radio System Preference] (Préférences
du système radio).
Le « Radio System Preference Screen » (Écran Préférences du système radio)
s'affiche.
3
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
5. Appuyez le système à utiliser.
Appuyez sur le que vous souhaitez utiliser pour sélectionner le mode [Elinchrom:
EL-Skyport Normal] ou [Elinchrom: EL-Skyport Speed].
[Menu Screen]
(Écran Menu)
[Custom Setting Menu [Radio System Preference
Screen] (Écran Menu
Screen] (Écran
Réglages personnalisés) Préférences du système
Page 3
radio)
Bouton [Close] (Fermer)
6. Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer).
L’affichage retourne à l'écran « Custom Setting Menu » (Menu Réglages
personnalisés).
7. Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) de l’écran « Custom
Setting Menu » (Menu Réglages personnalisés).
L’affichage retourne à l'Écran « Menu ».
4
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
8. Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) de l’Écran « Menu ».
L'affichage revient à l'écran « Measuring » (Mesure).
Le mode EL-Skyport sélectionné est affiché sur l'écran « Measuring » (Mesure).
[Custom Setting Menu
Screen] (Écran Menu
Réglages personnalisés)
[Menu Screen]
(Écran Menu)
Bouton [Close] (Fermer)
Bouton [Close] (Fermer)
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
Mode EL-Skyport
NOTE
Sélectionnez le mode Normal ou le mode Speed (Rapide) selon le réglage sur le récepteur
EL-Skyport.
●● EL-Skyport Mode normal
●● EL-Skyport Mode rapide
5
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
2-3
Réglage CF/Groupe radio
Réglez le canal de fréquence (FCH) de la radio et le groupe utilisé sur EL-Skyport.
Fonctionnement
1. Sélectionnez n'importe quel « Radio Mode » (Mode radio)
dans l'écran « Measuring Mode » (Mode de mesure).
( P8 «
» ,  P18 «
»,  P23 «
»)
2. Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) (
de « Measuring » (Mesure).
) sur l'écran
L'écran « Tool Box » (Boîte à outils) s'affiche.
3. Appuyez sur l’icône [Next Page] (Page suivante) (
) de la
« Tool Box » (Boîte à outils) pour afficher la page contenant [Radio
FCH/Group] (CF/Groupe radio).
4. Appuyez sur le bouton [Radio FCH/Group] (CF/Groupe radio).
l’Écran de « Radio FCH/Group Setting » (réglage CF/Groupe radio) s'affiche.
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
[Tool Box Screen] (Écran
de la boîte à outils)
Page 1
Icône Boîte à outils
[Tool Box Screen] (Écran
de la boîte à outils)
Page 2
Page suivante
* Lorsque le « Multiple (Cumu.) Flash mode » (Mode Flash Multiple
(Cumu.)) est sélectionné, les informations affichées diffèrent de celles
présentées ci-dessus.
6
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
5. Sélectionnez « FCH » (CF) (Canal de Fréquence Radio) à utiliser.
Appuyez sur les flèches
/
ou faites glisser votre doigt sur l'écran
pour sélectionner le canal entre 1 et 20.
6. Sélectionnez le groupe souhaité.
Sélectionnez le groupe souhaité en appuyant sur un bouton [Group] (Groupe) (G1,
G2, G3, G4) ou [All] (Tout).
7. Appuyez sur le bouton [OK].
Le réglage est enregistré et l’affichage retourne à l'écran « Measuring » (Mesure).
Appuyez sur le bouton [Cancel] (Annuler) pour revenir à l'écran « Measuring » (Mesure)
sans effectuer de modification.
[Radio FCH/Group Setting Screen]
(Écran de réglage CF/Groupe radio)
Radio FCH
(CF radio)
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
Groupe
Radio FCH/
Group (CF/
Groupe radio)
Bouton [OK]
Bouton [Cancel]
(Annuler)
RÉFÉRENCE
●● Le nombre de canaux peut varier en fonction du système EL-Skyport utilisé.
●● Dans le système EL-Skyport, l'utilisateur peut sélectionner G1, G2, G3, G4 ou « ALL »
(Tout).
●● Le dernier groupe sélectionné dans l'écran de « Power Control » (Contrôle de la
puissance) ou dans l’Écran de « Radio FCH/Group Setting » (réglage CF/Groupe radio)
dans la « Tool Box » (Boîte à outils) est activé dans l'écran « Measuring » (Mesure).
●● Il est également possible de sélectionner un groupe à partir de l'écran de «Power
Control » (Contrôle de la puissance).
●● Pour les opérations de toucher/coulisser, reportez-vous au manuel d'utilisation du
posemètre.
●● Pour les fréquences des canaux de radio, consulter la section « 6. Fréquences des
canaux radio. » ( P62)
7
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
2-4
Mesure
La mesure par « Radio Triggering » (Déclenchement Radio) est disponible dans les
modes suivants:
●● Radio Triggering Flash Mode (Mode flash par déclenchement radio)
●● Radio Triggering Multi (cumulative) Flash Mode (Mode de Flash Multiple (cumulatif)
par Déclenchement Radio)
●● Flash Duration Analysis Radio Triggering Mode (Mode analyse de durée du flash par
déclenchement radio)
2-4-1
Mode Flash par Déclenchement Radio
Le posemètre détecte la luminosité du flash après déclenchement du bouton Mesure pour
envoyer le signal radio au récepteur radio connecté au flash. La valeur F-stop est affichée
pour la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation choisies. Selon le système radio utilisé, le
posemètre commande la puissance de sortie des unités flash et les lampes pilotes avec
les commandes ON/OFF.
Fonctionnement
1) Comment utiliser la fonction « Flash Triggering » (Déclenchement
du flash)
1. Appuyez sur l’icône [Measuring Mode] (Mode de mesure) sur
l’écran « Measuring Mode » (Mode de mesure).
L'écran du « Measuring Mode » (Mode de mesure) s'affiche.
2. Appuyez sur l’icône [Radio Triggering Flash Mode] (Mode flash par
déclenchement radio) (
).
L’affichage passe à l'écran « Measuring » (Mesure).
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
[Measuring Mode Screen]
(Écran du mode de
mesure)
Icône Mode de mesure
8
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
3. Changer la méthode de réception de la lumière.
Passez en Lumière incidente, avec lumisphère étendue (
rétractée (
), au système de lumière réfléchie.
4. Réglez la valeur de la sensibilité ISO sur
l’icône [ISO].
) ou lumisphère
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
5. Réglez la vitesse d'obturation sur l’icône [T].
Valeur de réglage
NOTE
Assurez-vous que les réglages souhaités soient compatibles avec les spécifications du
système appareil photo et flash.
6. Assurez-vous que le mode EL-Skyport,
le canal de fréquence (FCH) et le groupe
sont identiques pour le posemètre et les
récepteurs utilisés. (P3, P6)
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
Radio FCH/Group (CF/
Groupe radio)
9
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
7. Appuyez sur le bouton « Measuring »
(Mesure) 6.
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
Le flash se déclenche et la valeur mesurée (F-stop) sera
affichée.
Valeur mesurée
(F-stop)
NOTE
Si vous rencontrez l’un des cas suivants, veuillez suivre les indications de la section « Cord
Flash Mode » (Mode Flash Cord) (
).
●● Lors du déclenchement du flash, si la luminosité du flash est inférieure à celle de la
lumière ambiante, le posemètre peut ne pas parvenir à détecter la lumière.
●● Les lampes fluorescentes à allumage rapide et les éclairages spéciaux sont parfois pris
à tort pour le flash et sont accidentellement mesurés.
●● Même si le flash n’est pas déclenché, si le récepteur de lumière perçoit un changement
soudain de luminosité, une mesure peut être réalisée.
●● La courbe de puissance d'une lampe-flash une légère pente et il est possible que le
posemètre ne puisse pas reconnaître la lampe-flash.
RÉFÉRENCE
Pour les fréquences des canaux de radio, consulter la section « 6. Fréquences des canaux
radio » ( P62)
10
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
2) Comment utiliser la fonction « Flash Power Control » (Contrôle de
puissance du flash)
1. Appuyez sur l’icône [Power Control] (Contrôle de la puissance)
(
) sur l’écran « Measuring » (Mesure).
L'écran de « Power Control » (Contrôle de la puissance) s'affiche.
Prenez les mesures en plaçant le posemètre à la position du sujet avec le récepteur
de lumière (lumisphère rétractée) tourné vers les sources lumineuses de la lumière
principale et la lumière de remplissage directement. Réglez les valeurs mesurées pour
le rapport d'éclairage souhaité. (Figure 1. De Piii)
2. Sélectionnez un bouton [Group] (Groupe) (G1-G4) sur l’écran de
« Power Control » (Contrôle de la puissance).
Seul le flash avec le récepteur réglé sur « Group » (le groupe) sélectionné est
déclenché.
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
Icône Contrôle de la
puissance
[Power Control Screen]
(Écran de contrôle de la
puissance)
[Power Control Screen]
(Écran de contrôle de la
puissance)
Bouton [Group]
(Groupe)
3. Appuyez sur le bouton « Measuring » (Mesure) 6.
Le flash du groupe sélectionné est déclenché et la valeur mesurée (F-stop) est
affichée.
La valeur mesurée est affichée dans l'affichage principal et l'affichage du groupe sur le
groupe sélectionné dans l'écran de « Power Control » (Contrôle de la puissance).
11
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
4. Appuyez sur le bouton [+] ou [-].
Appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour augmenter ou diminuer la puissance du
flash pour le groupe sélectionné. Le niveau de puissance ajusté est affiché sur
l'affichage de la valeur ajustée.
Valeur
mesurée
(F-stop)
[Power Control Screen]
(Écran de contrôle de la
puissance)
[Power Control Screen]
(Écran de contrôle de la
puissance)
Affichage
principal
Affichage
groupé
Bouton [-]
Bouton [+]
Valeur ajustée
NOTE
●● Bien qu'il soit possible de régler jusqu'à +/-9,9 incréments, les paramètres choisis doivent
être compatibles avec la plage de niveau de puissance du flash.
●● La valeur réglée est réinitialisée à « 0 » lorsqu'une nouvelle mesure est effectuée, qu'un
autre groupe est sélectionné ou que l’appareil est mis hors tension.
5. Appuyez à nouveau sur le bouton Mesure 6.
Vérifiez que la puissance de sortie du flash correspond à la valeur souhaitée.
6. Répétez les étapes 2 à 5.
Répétez la procédure pour les autres groupes jusqu'à ce que la luminosité de
chaque flash soit réglée sur la valeur appropriée pour l'effet voulu.
[Power Control Screen]
(Écran de contrôle de la
puissance)
[Power Control Screen]
(Écran de contrôle de la
puissance)
12
[Power Control Screen]
(Écran de contrôle de la
puissance)
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
7. Appuyez sur le bouton [ALL] (Tout), puis appuyez sur le bouton
de mesure 6.
Pointez la lumisphère du posemètre vers l’appareil photo depuis la position du
sujet pour faire une mesure.
Tous les flashs du groupe sélectionné sont déclenchés et l'exposition totale (F-stop) est
affichée sur l'écran principal. (Figure 2. De Piii)
8. Tout en conservant le bouton [ALL] (Tout) sélectionné, appuyez
sur le bouton [+] ou [-]. Appuyez à nouveau sur le bouton Mesure
6.
Vous pouvez ajuster le niveau de puissance totale pendant que le rapport
d'éclairage de chaque groupe est fixé.
[Power Control Screen]
(Écran de contrôle de la
puissance)
[Power Control Screen]
(Écran de contrôle de la
puissance)
Affichage
principal
Bouton [ALL]
(Tout)
Bouton [-]
Bouton [+]
Valeur ajustée
RÉFÉRENCE
●● Pour régler la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation, appuyez sur l’icône [Radio
Triggering Flash Mode] (Mode flash par déclenchement radio) (
) pour revenir à l’écran
« Measuring » (Mesure).
●● Le dernier groupe sélectionné dans l'écran de « Power Control » (Contrôle de la
puissance) ou dans l’Écran de « Radio FCH/Group Setting » (réglage CF/Groupe radio)
dans la « Tool Box » (Boîte à outils) est activé dans l'écran « Measuring » (Mesure).
13
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
3) Comment utiliser le « Modeling Lamp
Power Control » (contrôle de puissance
de la lampe pilote)
[Power Control Screen]
(Écran de contrôle de la
puissance)
1. Appuyez sur l’icône cône de [Modeling
Lamp Power Control] (contrôle de la
puissance de la lampe pilote) (
) sur
l’écran de « Power Control » (Contrôle de
la puissance).
L'écran de « Modeling Lamp Power Control »
(contrôle de la puissance de la lampe pilote)
s'affiche.
2. Sélectionnez un bouton de groupe (G1-
G4) et appuyez sur l’icône [Modeling
Lamp ON/OFF] (Allumer/Eteindre la lampe
pilote) (
).
Icône Contrôle de
puissance de la
lampe pilote
[Modeling Lamp Power
Control Screen] (Écran de
contrôle de la puissance
lampe pilote)
La lampe pilote du flash sélectionné s'allume.
Bouton Groupe
Icône Allumer/Eteindre
la lampe pilote
14
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
3. Appuyez sur le bouton Mesure 6.
La lampe pilote du groupe sélectionné est mesurée.
La valeur mesurée est affichée dans l'affichage principal et l'affichage du « Group »
(groupe) sur le « Group » (groupe) sélectionné dans l'écran de [Modeling Lamp Power
Control] (contrôle de la puissance de la lampe pilote).
4. Appuyez sur le bouton [+] ou [-].
Toucher l’icône de bouton [+] ou [-] permet d’augmenter ou diminuer la puissance
de la lampe pilote pour le groupe sélectionné.
Le niveau de puissance ajusté est affiché sur l'affichage de la valeur ajustée.
5. Appuyez à nouveau sur le bouton Mesure 6.
Vérifiez que la puissance de sortie de la lampe pilote
correspond à la valeur souhaitée.
[Modeling Lamp Power Control Screen]
(Écran de contrôle de la puissance
lampe pilote)
Affichage
principal
[Modeling Lamp Power Control
Screen] (Écran de contrôle de la
puissance lampe pilote)
La valeur de
mesure
(F-stop)
Affichage
groupé
Bouton [-]
Bouton [+]
Valeur ajustée
NOTE
●● Bien que l'on puisse régler jusqu'à +/- 9,9 incréments, les paramètres choisis doivent
être compatibles avec la plage de niveau de puissance de la lampe de modélisation du
flash.
●● La valeur réglée est réinitialisée à « 0 » lorsqu'une nouvelle mesure est effectuée, qu'un
autre groupe est sélectionné ou que l’appareil est mis hors tension.
15
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
6. Répétez les étapes 2 à 5.
Répétez la procédure pour les autres groupes jusqu'à ce que la lampe pilote de
chaque flash soit réglée sur la valeur appropriée pour l'effet voulu.
7. Appuyez sur le bouton [ALL] (Tout), puis appuyez sur le bouton
Mesure 6.
Pointez la lumisphère du posemètre vers l’appareil photo depuis la position du
sujet pour faire une mesure.
Toutes les lampes pilotes du groupe sélectionné sont allumées, et l'exposition totale
(F-stop) est affichée sur l'écran principal. (Figure 2. De Piii)
8. Avec le bouton [ALL] (Tout) sélectionné, appuyez sur le bouton [+]
ou [-].
Vous pouvez ajuster le niveau de puissance total pendant que le rapport
d'éclairage de chaque groupe est fixé.
[Modeling Lamp Power Control Screen]
(Écran de contrôle de la puissance de la
lampe pilote)
Bouton [ALL]
(Tout)
Bouton [-]
Bouton [+]
Valeur ajustée
Icône Contrôle de la puissance
16
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
RÉFÉRENCE
●● Pour régler la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation, appuyez sur l’icône [Radio
Triggering Flash Mode] (Mode flash par déclenchement radio) (
) pour revenir à
l’écran « Measuring » (Mesure).
●● Le dernier groupe sélectionné dans l'écran de contrôle de l'alimentation, l'écran de
« Power Control » (Contrôle de la puissance), « Modeling Lamp Power Control » (contrôle
de la puissance de la lampe pilote) ou l’Écran de « Radio FCH/Group Setting » (réglage
CF/Groupe radio) dans la Boîte à outils est activé dans l'écran « Measuring » (Mesure).
●● Pour revenir à l’écran de « Power Control » (Contrôle de la puissance), appuyez sur
l’icône [Power Control] (Contrôle de la puissance) (
).
●● La mesure de la quantité de lumière dans l'écran « Modeling Lamp Adjustment » (Réglage
de la lampe pilote) est effectuée en mode « Ambiant » (lumière ambiante). Il est possible
de ne pas pouvoir ajuster la quantité de lumière de la lampe pilote selon l’unité flash ou
le récepteur EL-Skyport utilisés.
17
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
2-4-2
Mode de flash multiple (cumulatif) par
déclenchement radio
Ce mode de mesure est utilisé lorsque la lumière générée par le flash à un moment
donné n’est pas adaptée au paramétrage F-stop choisi. Des éclairs de flash peuvent
être répétés jusqu’à ce que la valeur F-stop souhaitée soit affichée. La valeur (F-stop)
mesurée est affichée pour chaque déclenchement du flash. Le décompte cumulatif est
infini. Jusqu’à 99 flashs multiples peuvent être affichées dans le champ « Status/Title »
(Statut/Titre), cependant, le décompte cumulatif revient à 0 (zéro) lorsque le nombre
dépasse les 100 (0=100, 1=101, 2=102, etc.)
Dans l'écran de « Power Control » (Contrôle de la puissance) et l'écran de « Modeling
Lamp Control » (contrôle de la lampe pilote), la mesure de flash Multi (cumulatif) n'est pas
disponible (une seule mesure est effectuée).
Fonctionnement
1) Comment utiliser « Flash Triggering » (Déclenchement du flash)
1. Appuyez sur l'icône « Measuring Mode » (Mode de mesure) sur
l'écran de « Measuring » (Mesure).
L'écran du « Measuring Mode » (Mode de mesure) s'affiche.
2. Appuyez sur l’icône [Radio Triggering Multi Flash Mode] (Mode
de flash multiple par déclenchement radio) (
« Measuring Mode » (Mode de mesure).
) dans l’écran
Lorsque cette icône est sélectionnée, l'affichage passe sur l'écran « Measuring »
(Mesure).
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
[Measuring Mode Screen]
(Écran du mode de
mesure)
Icône Mode de mesure
18
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
3. Changer la méthode de réception de la lumière.
Passez en lumière incidente avec lumisphère étendue (
rétractée (
), ou en lumière réfléchie.
4. Réglez la valeur de la sensibilité ISO
sur l’icône [ISO].
) ou lumisphère
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
5. Réglez la vitesse d'obturation sur l’icône [T].
Valeur de réglage
NOTE
Assurez-vous que les réglages souhaités soient compatibles avec les spécifications du
système appareil photo et flash.
6. Assurez-vous que le mode EL-Skyport,
le canal de fréquence (FCG) et le groupe
sont identiques pour le photomètre et les
récepteurs utilisés. (P3, P6)
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
Radio FCH/Group
(CF/Groupe radio)
19
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
7. Appuyez sur le bouton Mesure 6.
La valeur de mesure (F-stop) est affichée.
Décompte
Appuyez à nouveau sur le bouton de Mesure
6 pour déclencher un flash et mesurez jusqu’à cumulatif
ce que la valeur f-stop souhaitée s’affiche.
La valeur de mesure accumulée (F-stop) et le
nombre cumulé sont affichés.
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
Valeur
mesurée
(F-stop)
NOTE
●● Si vous rencontrez l’un des cas suivants, veuillez suivre les indications de la section
« Cord Multi (Cumu.) Flash Mode » (Mode flashs multiples (cumulatif) avec fil) (
).
• Lors du déclenchement du flash, si la luminosité du flash est inférieure à celle de la
lumière ambiante, le posemètre peut ne pas parvenir à détecter la lumière.
• Les lampes fluorescentes à allumage rapide et les éclairages spéciaux sont parfois
pris à tort pour le flash et sont accidentellement mesurés.
• Même si le flash n’est pas déclenché, si le récepteur de lumière perçoit un
changement soudain de luminosité, une mesure peut être réalisée.
• La courbe de puissance d'une lampe-flash présente une légère pente et il est possible
que le posemètre ne puisse pas reconnaître la lumière de la lampe-flash.
●● L'échelle EV ne peut pas être affichée dans « Radio Triggering Multi (Cumu.) Flash » le
mode flash de déclenchement radio (Cumu.).
RÉFÉRENCE
Pour les fréquences des canaux de radio, consulter la section « 6. Fréquences des canaux
radio » ( P62)
20
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
2) Multi Clear (effacement multi)
1. Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) (
de « Measuring » (Mesure).
) sur l'écran
L'écran « Tool Box » (Boîte à outils) s'affiche.
2. Appuyez sur l’icône [Next Page] (Page suivante) (
) pour
afficher la page indiquant « Multi Clear » (Effacer le multi).
Ce bouton est activé uniquement pendant la prise de mesures.
Si ce bouton est grisé, il n’y a pas eu de mesure cumulative et le décompte ne peut être
effacé.
21
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
3. Appuyez sur le bouton [Multi Clear] (Effacer le multi).
La valeur cumulée est effacée, et l'affichage revient à l'écran « Measuring »
(Mesure).
Si vous ne souhaitez pas effacer la valeur, appuyez sur le bouton [Close] (Fermer).
L'affichage revient à l'écran « Measuring » (Mesure).
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
Décompte
cumulatif
Icône Boîte à
outils
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
[Tool Box Screen] (Écran
de la boîte à outils)
Page 1
Page suivante
[Cumulative Count]
(Décompte cumulatif)
Décompte cumulatif
22
[Tool Box Screen] (Écran
de la boîte à outils)
Page 2
Bouton [Close] (Fermer)
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
Mode analyse de durée du flash par
déclenchement radio
2-4-3
Le posemètre détecte la luminosité du flash après avoir appuyé sur le bouton de
« Measuring » (Mesure) pour envoyer le signal radio au récepteur radio connecté au
flash. F-stop, la durée du flash et la courbe de puissance du flash sont affichés pour la
sensibilité ISO et la vitesse d'obturation saisies. En fonction des récepteurs utilisés, le
posemètre contrôle la puissance de sortie des unités de flash et de la lampe pilote avec
fonction ON/OFF. Cependant, la courbe de puissance et la durée du temps du flash ne
sont pas mesurés dans l'Ecran de « Modeling Lamp Power Control Screen » (Contrôle de
la Puissance de la lampe pilote) parce qu’il s’agit d’une lumière ambiante et non d’un flash.
L’analyse de la durée du flash s’effectue en mode de mesure de la lumière incidente.
Fonctionnement
1) Comment utiliser la fonction « Flash Triggering » (Déclenchement
du flash)
1. Appuyez sur l'icône [Measuring Mode] (Mode de mesure) sur
l'écran de « Measuring » (Mesure).
L'écran du « Measuring Mode » (Mode de mesure) s'affiche.
2. Appuyez l’icône [Flash Duration Analysis Radio Triggering Mode]
(Mode analyse de durée du flash par déclenchement radio)
(
).
L’affichage passe à l'écran « Measuring » (Mesure).
Si le mode lumière réfléchie est sélectionné, le mode d’analyse de la durée du flash ne
peut pas être utilisé. Avant de passer à l'écran « Measuring Mode » (Mode de mesure),
réglez la méthode de réception de la lumière sur Lumière incidente et sélectionnez
« Flash Duration Analysis Radio Triggering Mode » (Mode analyse de durée du flash
par déclenchement radio).
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
[Measuring Mode Screen]
(Écran du mode de mesure)
Icône Mode de mesure
23
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
3. Changer la méthode de réception de la lumière.
Passer de la lumisphère étendue (
)/à la lumisphère rétractée (
4. Réglez la valeur de la sensibilité ISO sur
).
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
l’icône [ISO].
5. Réglez la vitesse d'obturation sur l’icône [T].
Valeur de réglage
NOTE
Assurez-vous que les réglages souhaités soient compatibles avec les spécifications du
système appareil photo et flash.
6. Réglez la « Flash Duration Analysis t Value » (Valeur t de l’analyse
de durée du flash). ( P31)
7. Assurez-vous que le mode EL-Skyport, le
canal et le groupe sont identiques pour
le posemètre et les récepteurs utilisés.
(P3, P6)
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
Radio FCH/Group (CF/
Groupe radio)
24
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
8. Appuyez sur le bouton « Measuring » (Mesure) 6.
Le flash se déclenche et la durée de flash et la valeur mesurée (F-stop) pour la
sensibilité ISO d'entrée et la vitesse d'obturation s'affichent.
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
Composant Flash
Durée du flash
Valeur mesurée (F-stop)
NOTE
●● La durée et le graphique de la durée du flash sont affichés dans « Flash Duration
Analysis Radio Triggering Mode » (Mode analyse de durée du flash par déclenchement
radio), mais ils ne peuvent pas être stockés dans la mémoire. Ils sont effacés si le mode
de mesure est modifié ou si l’interrupteur est éteint.
●● La mesure de la lumière incidente ne peut être effectuée qu’avec le « Flash Duration
Analysis Radio Triggering Mode » (Mode analyse de durée du flash par déclenchement
radio).
●● Si vous rencontrez l’un des cas suivants, veuillez suivre les indications de la section
« Flash Duration Analysis Cord Mode » (Mode analyse de la durée du flash avec câble)
(
).
• Lorsque le flash est déclenché, si la luminosité du flash est inférieure à la lumière
ambiante, le compteur peut ne pas détecter la lumière.
• Les lampes fluorescentes à démarrage rapide et les éclairages spéciaux sont parfois
confondus avec le flash et mesurés accidentellement.
• Même si le flash n'est pas déclenché, si le récepteur de lumière perçoit un changement
soudain de luminosité, une mesure peut être effectuée.
• La courbe de puissance d’une lampe-flash présente une légère pente et il est possible
que l'appareil ne reconnaisse pas la lumière de la lampe-flash.
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
●● Si la durée du flash mesurée est plus longue que la vitesse
d'obturation saisie, il n’est pas possible de mesurer une valeur
f-stop adaptée. Une indication apparaît en jaune à l’écran :
« Under » (vitesse d’obturation trop faible). Dans ce cas,
indiquez une vitesse d’obturation plus longue que la durée du
flash et refaites la mesure.
25
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
RÉFÉRENCE
●● Si vous appuyez sur la zone d’affichage des valeurs de mesure, la courbe de puissance du
flash et la valeur mesurée s’affichent. Si vous touchez à nouveau la zone, l'affichage revient à
l’écran précédent.
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
[Flash Duration Analysis Mode Flash
Waveform Graph Screen] (Mode
d’analyse de la durée du flash Affichage
de la courbe de puissance du flash)
Touchez
la zone de
valeurs de
mesure pour
modifier
l'affichage.
* L'écran avec le graphique ne peut pas être utilisé pour effectuer des mesures.
●● Mesurez les caractéristiques de la lumière du flash dans une chambre noire sans lumière
ambiante.
●● Pour les fréquences des canaux de radio, consultez la section « 6. Fréquences des
canaux radio » ( P62)
26
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
2) Comment utiliser la fonction « Flash Power Control » (Contrôle de
puissance du flash)
1. Réglez la « Flash Duration Analysis t Value » (Valeur t de l'analyse
de durée du flash). ( P31)
2. Assurez-vous que le mode EL-Skyport, le canal et les groupes
sont identiques pour le posemètre et les récepteurs utilisés.
( P3, P6)
3. Appuyez sur l’icône [Power Control] (Contrôle de la puissance)
(
) sur l’écran « Measuring » (Mesure).
L'écran de « Power Control » (Contrôle de la puissance) s'affiche.
4. Sélectionnez un bouton Groupe (G1-G4).
Seul le flash avec le récepteur réglé sur le groupe sélectionné est déclenché.
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
[Power Control Screen]
(Écran de contrôle de la
puissance)
Icône Contrôle de la puissance
Boutons Groupe
27
[Power Control Screen]
(Écran de contrôle de la
puissance)
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
5. Appuyez sur le bouton Mesure 6.
Le flash du groupe sélectionné est déclenché et la valeur mesurée (F-stop) est
affichée.
La valeur mesurée (F-stop) est affichée sur l'écran principal et l'affichage du groupe sur
le groupe sélectionné dans l'écran de « Power Control » (Contrôle de la puissance).
[Power Control Screen] (Écran de
contrôle de la puissance)
Affichage
principal
Valeur mesurée
(F-stop)
Affichage groupé
6. Appuyez sur le bouton [+] ou [-].
Toucher le bouton [+] ou [-] pour augmenter ou diminuer la puissance du flash du
groupe sélectionné. Le niveau de puissance ajusté apparaît sur l'affichage de la
valeur ajustée.
[Power Control Screen] (Écran de
contrôle de la puissance)
Bouton [-]
Bouton [+]
Valeur ajustée
NOTE
●● Bien qu'il soit possible de régler jusqu'à +/-9,9 incréments, les paramètres choisis doivent
être compatibles avec la plage de niveau de puissance du flash.
●● La valeur réglée est réinitialisée à « 0 » lorsqu'une nouvelle mesure est effectuée, qu'un
autre groupe est sélectionné ou que l’appareil est mis hors tension.
28
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
7. Appuyez à nouveau sur le bouton Mesure 6.
Vérifiez que la puissance de sortie du flash correspond à la valeur souhaitée.
[Power Control Screen] (Écran de
contrôle de la puissance)
Affichage
principal
Valeur mesurée
(F-stop)
Affichage
groupé
Bouton [-]
Bouton [+]
Valeur ajustée
8. Appuyez sur l’icône [Flash Duration Analysis Radio Triggering
Mode] (Mode analyse de durée du flash par déclenchement radio)
(
)
L'affichage revient à l'écran « Measuring » (Mesure) et la durée de flash et la
valeur mesurée (F-stop) s’affichent pour la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation
choisies.
[Power Control Screen
(After Measurement)]
(Écran de contrôle de
la puissance (Après
mesure))
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
29
[Flash Duration Analysis
Radio Triggering Mode Flash
Waveform Graph Screen] (Écran
courbe de puissance du mode
analyse de durée du flash par
déclenchement radio)
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
RÉFÉRENCE
●● Si vous appuyez sur la zone d’affichage des valeurs de mesure, la courbe de puissance du
flash et la valeur mesurée s’affichent. Si vous touchez à nouveau la zone, l'affichage revient à
l’écran précédent.
[Flash Duration Analysis Radio
Triggering Mode Flash Waveform
Graph Screen] (Écran de la courbe de
puissance du mode analyse de durée du
flash par déclenchement radio)
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
Touchez
la zone de
valeurs de
mesure pour
modifier
l'affichage.
* L'écran avec le graphique ne peut pas être utilisé pour effectuer des mesures.
●● Mesurez les caractéristiques de la lumière du flash dans une chambre noire sans lumière
ambiante.
●● Pour régler la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation, appuyez sur l’icône [Flash
Duration Analysis Radio Triggering Mode] (Mode analyse de durée du flash par
déclenchement radio) (
) pour revenir à l’écran « Measuring » (Mesure).
●● Le dernier groupe sélectionné dans l'écran de « Power Control » (Contrôle de la
puissance) ou l’Écran de « Radio FCH/Group Setting » (réglage CF/Groupe radio) est
activé dans l'écran « Measuring » (Mesure).
●● Pour les fréquences des canaux de radio, consultez la section « 6. Fréquences des
canaux radio » ( P62)
30
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
3) Valeur t de l'analyse de durée du flash
La valeur t est paramétrée par incréments de 0,1 dans un intervalle de 0,1 à 0,9.
La durée du flash varie en fonction de la valeur t saisie.
1. Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) (
de « Measuring » (Mesure).
) sur l'écran
L'écran « Tool Box » (Boîte à outils) s'affiche.
2. Appuyez sur l’icône [Next Page] (Page suivante) (
) pour
atteindre la page contenant le bouton [Flash Duration Analysis
Value] (Valeur t de l’analyse la durée du flash).
Ce bouton est activé uniquement si le « Flash Duration Analysis Mode » (Mode
analyse de la durée du flash) est sélectionné. S’il est grisé, vérifiez le mode de
mesure utilisé.
3. Appuyez sur le bouton [Flash Duration Analysis t Value] (Valeur t
de l'analyse de durée du flash).
L’écran « Flash Duration Analysis t Value » (Valeur t de l'analyse de durée du
flash) s’affiche.
Si vous ne souhaitez pas modifier ce nombre, appuyez sur le bouton [Close] (Fermer).
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
Icône Boîte à outils
[Tool Box Screen] (Écran
de la boîte à outils)
Page 1
Page suivante
31
[Tool Box Screen] (Écran
de la boîte à outils)
Page 2
Bouton [Close] (Fermer)
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
4. Entrez la Référence comprise entre 0,1 et 0,9 en appuyant sur la
valeur numérique.
La valeur t est paramétrée par incréments de 0,1 dans un intervalle de 0,1 à 0,9.
Le premier « 0. » est fixe. Entrez le premier chiffre décimal seulement. (Pour définir
« 0.1 », entrez « 1 ».)
[Flash Duration Analysis t Value Screen] (Ecran Valeur t
de l’analyse de durée du flash)
La valeur numérique
saisie est affichée.
Bouton [OK]
Bouton [Cancel]
(Annuler)
5. Appuyez sur le bouton [OK].
Le réglage est effectué et l’affichage retourne à l'écran « Measuring » (Mesure).
Appuyez sur le bouton [Cancel] (Annuler) pour revenir à l'écran « Measuring » (Mesure)
sans effectuer de modification.
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
32
2. Système Elinchrom EL-Skyport ●
RÉFÉRENCE
Deux règles s'appliquent à la durée de
référence du flash.
t0,5 = Durée effective du flash
t0,1 = Durée totale du flash
Après le déclenchement du flash, l’instant
auquel l’intensité maximale a diminué de
moitié est appelé « t0,5 ». L’instant auquel
l’intensité est égale à 1/10 de l’intensité
maximale est appelé « t0,1 ».
Généralement, « t0,5 » est appelé la durée
du flash.
t 0.9
t 0.8
t 0.7
t 0.6
t 0.5
t 0.4
t 0.3
t 0.2
t 0.1
33
3. Système Phottix Strato II
3-1
3. Système Phottix Strato II ●
Vue d'ensemble
Le déclenchement d’un flash pour la mesure nécessite l’utilisation d’un Phottix Indra,
d’un ensemble Mitros + pour la réception Strato II ou d’un flash attaché au récepteur
Phottix avec le protocole Strato II. Une fois que le module transmetteur est installé dans
votre L-858D, vous pouvez sélectionner des canaux et des groupes pour déclencher
et mesurer sans fil des flashs. Pour plus d'informations sur le posemètre, consultez le
manuel d'utilisation du L-858D. Pour plus d’informations sur Phottix et le protocole Strato
II, consultez le site Web de Phottix à http://www.phottix.com/.
NOTE
Un déclenchement radio réussi dépend de plusieurs facteurs. Veuillez lire ces étapes de
configuration avant d'utiliser le L-858D sur des flashs à déclenchement radio.
1.Il est préférable de positionner le posemètre à portée du récepteur radio.
2.Positionnez le récepteur radio de sorte qu'il soit éloigné des grands objets
métalliques, du béton ou des contenants d'eau (comme les personnes).
3.Lors du déclenchement d’un flash de type studio à l’aide des câbles de connexion
inclus avec l’ensemble Strato II, veillez à positionner le Strato II à portée de vue pour
que le Strato II soit au-dessus du corps du flash ou du groupe générateur.
4.Parfois, les conditions ne permettent pas la transmission radio. La présence de
fortes interférences radio locales ou le positionnement près d’objets qui bloquent ou
absorbent le signal peuvent empêcher la transmission radio. Repositionner la radio,
même légèrement, peut rétablir le signal. Sinon, vérifiez si le récepteur radio est
derrière des objets qui absorbent ou bloquent les ondes radio, comme le béton, le
métal ou une petite colline.
5.La transmission radio fonctionne mieux lorsque la distance entre le posemètre
et le récepteur est inférieure à 30 mètres. La distance de travail du système de
déclenchement radio peut varier en fonction de l'orientation et de l'emplacement du
posemètre et des récepteurs.
34
3. Système Phottix Strato II ●
3-2
Définition du Phottix Strato II
Depuis l’écran « Radio System Preference Screen » (L’écran de préférences du système
radio), sélectionnez « Phottix Strato II ».
Fonctionnement
1. Appuyez sur le bouton Menu 9
sur le posemètre.
L’écran « Menu » s’affiche.
Bouton On/Off 5
Bouton de
mémoire 7
2. Appuyez sur le bouton [Custom
Setting] (Réglages personnalisés).
Bouton de
mesure 6
L’écran « Custom Setting Menu » (Menu de
réglages personnalisés) s’affiche.
3. Appuyez sur l’icône [Next Page] (Page
suivante) (
) de « Custom Setting
Menu Screen » (écran Menu Réglages
personnalisés) pour afficher [Radio
System Preference] (Préférences du
système radio) à la page 3.
Bouton Menu 9
4. Appuyez sur le bouton [Radio System Preference] (Préférences
du système radio).
Le « Radio System Preference Screen » (Écran Préférences du système radio)
s'affiche.
35
3. Système Phottix Strato II ●
5. Appuyez le système à utiliser.
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode [Phottix: Strato II].
[Menu Screen]
(Écran Menu)
[Custom Setting Menu
Screen] (Écran Menu
Réglages personnalisés)
Page 3
[Radio System
Preference Screen]
(Écran Préférences du
système radio)
Bouton [Close] (Fermer)
6. Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer).
L’affichage retourne à l'écran « Custom Setting Menu » (Menu de réglages
personnalisés).
7. Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) de l’écran « Custom
Setting Menu » (Menu Réglages personnalisés).
L’affichage retourne à l'Écran « Menu ».
36
3. Système Phottix Strato II ●
8. Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer) de l’Écran Menu.
L'affichage revient à l'écran « Measuring » (Mesure).
Le canal et les groupes Strato II sélectionnés sont affichés sur l’écran « Measuring »
(Mesure).
[Custom Setting Menu
Screen] (Écran Menu
Réglages personnalisés)
[Menu Screen]
(Écran Menu)
Bouton [Close]
(Fermer)
Bouton [Close]
(Fermer)
37
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
« CH/Groups »
(CH/Groupes)
3. Système Phottix Strato II ●
3-3
Réglage de « Radio CH/Group » (CH/
Groupe Radio)
Réglez le canal radio (Canal strato) et le groupe utilisé sur Phottix Strato II.
3-3-1
Réglages dans la Boîte à outils
Fonctionnement
1. Sélectionnez n'importe quel « Radio Mode » (Mode radio) dans
l'écran Mode de mesure. ( P42 «
 P52 «
»)
»,  P47 «
2. Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) (
de Mesure.
»,
) sur l'écran
L'écran « Tool Box » (Boîte à outils) s'affiche.
3. Appuyez sur l’icône Page suivante (
) de pour afficher la
page contenant la fonction [Strato CH/Group] (CH/Groupe Strato).
4. Appuyez sur le bouton [Strato CH/Group] (CH/Groupe Strato).
l’Écran de « Strato CH/Group Setting » (réglage CH/Groupe Strato) s'affiche.
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
Icône Boîte à outils
[Tool Box Screen] (Écran
de la boîte à outils)
Page 1
[Tool Box Screen] (Écran
de la boîte à outils)
Page 2
Page suivante
* Lorsque le « Multiple (Cumu.) Flash mode » (Mode Flash Multiple
(Cumu.)) est sélectionné, les informations affichées diffèrent de celles
présentées ci-dessus.
38
3. Système Phottix Strato II ●
5. Sélectionnez « CH » (canal Strato II) à utiliser.
Appuyez sur la flèche
/
, ou faites glisser votre doigt sur l'écran
pour sélectionner le canal entre 1 et 4.
6. Sélectionnez les groupes souhaités.
Appuyez sur le bouton [Group] (Groupe) (A, B, C, D) pour sélectionner groupe
souhaité.
7. Appuyez sur le bouton [OK].
Le réglage est effectué et l’affichage revient à l'écran « Measuring » (Mesure).
Appuyez sur le bouton [Cancel] (Annuler) pour revenir à l'écran « Measuring » (Mesure)
sans effectuer de modification.
[Strato CH/Group Screen] (Écran
de CH/Groupe Strato)
« Radio CH »
(Chaîne radio)
Groupe
Radio CH/
Groups (CH/
Groupes radio)
Bouton [OK]
Bouton [Cancel]
(Annuler)
39
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
3. Système Phottix Strato II ●
3-3-2
Réglages depuis l’écran de Mesure
Fonctionnement
1. Appuyez sur l’icône [Flash Control] (Contrôle du flash) (
l’écran Mesure.
) de
L'écran « Flash Control » (Contrôle du flash) s'affiche.
2. Appuyez l’icône [CH/Group Setting] (Réglage CH/Groupe) (
).
l’Écran de « Strato CH/Group Setting » (réglage CH/Groupe Strato) s'affiche.
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
[Flash Control
Screen] (Écran de
contrôle du flash)
[Strato CH/Group Setting
Screen] (Écran de réglage CH/
Groupe Strato)
Radio
CH
(canal)
Icône Contrôle du
flash
Icône [CH/Group
Setting] (Réglage CH/
Groupe)
Bouton [OK]
Groupe
Bouton [Cancel]
(Annuler)
3. Sélectionnez « CH » (Strato II canal) à utiliser.
Sélectionnez un canal entre 1 et en appuyant sur les flèches
en faisant glisser le curseur.
/
, ou
4. Sélectionnez le groupe souhaité.
Sélectionnez le groupe souhaité en appuyant sur un bouton Groupe (A, B, C, D).
5. Appuyez sur le bouton [OK].
Le réglage est effectué et l’affichage revient à l'écran « Flash Control » (Contrôle
du flash).
Appuyez sur le bouton [Cancel] (Annuler) pour revenir à l’écran de contrôle du
flash sans effectuer de modification.
40
3. Système Phottix Strato II ●
6. Appuyez sur l’icône [Radio Triggering Flash Mode] (Mode flash
par déclenchement radio) (
).
L'affichage revient à l'écran « Measuring » (Mesure).
RÉFÉRENCE
●● Les derniers groupes sélectionnés dans l'Écran « Flash Control » (Contrôle du Flash) ou
« Strato CH/Group Setting Screen » (Écran de réglage CH/Groupe Strato) dans la boîte à
outils sont activés dans l'écran « Measuring » (Mesure).
●● Pour les opérations sur l’écran tactile, reportez-vous au manuel d'utilisation du posemètre.
●● Pour les fréquences des canaux radio, consultez la section « 6. Fréquences des canaux
radio » ( P62)
41
3. Système Phottix Strato II ●
3-4
Mesure
La mesure de « Radio Triggering » (Déclenchement Radio) est disponible dans les
modes suivants:
●● Radio Triggering Flash Mode (Mode flash par déclenchement radio)
●● Radio Triggering Multi (cumulative) Flash Mode (Mode de Flash Multiple (cumulatif)
par Déclenchement Radio)
●● Flash Duration Analysis Radio Triggering Mode (Mode analyse de durée du flash par
déclenchement radio)
3-4-1
Mode Flash par Déclenchement Radio
Le posemètre détecte la luminosité du flash après avoir appuyé sur le bouton de
« Measuring » (Mesure) pour envoyer le signal radio au récepteur radio connecté au
flash. La valeur F-stop est affichée pour la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation
choisies.
Fonctionnement
1) Comment utiliser la fonction « Flash Triggering » (Déclenchement
du flash)
1. Appuyez sur l'icône [Measuring Mode] (Mode de mesure) sur
l'écran de Mesure.
L'écran Mode de mesure s'affiche.
2. Appuyez sur l’icône [Radio Triggering Flash Mode] (Mode flash
par déclenchement radio) (
).
L’affichage passe à l'écran « Measuring » (Mesure).
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
[Measuring Mode Screen]
(Écran du mode de mesure)
Icône Mode de mesure
42
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
3. Système Phottix Strato II ●
3. Changer la méthode de réception de la lumière.
Choisissez le système de lumière incidente avec lumisphère étendue (
lumisphère rétractée (
), ou le système lumière réfléchie.
4. Réglez la valeur de la sensibilité ISO sur
l’icône [ISO].
) ou
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
5. Réglez la vitesse d'obturation sur l’icône
[T].
Valeur de réglage
NOTE
Assurez-vous que les réglages souhaités soient compatibles avec les spécifications du
système appareil photo et flash.
6. Assurez-vous que le mode, le canal et
les groupes Strato II sont identiques pour
le posemètre et les récepteurs utilisés.
( P35, P38, P40)
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
Radio CH/Groups
(CH/Groupes radio)
43
3. Système Phottix Strato II ●
7. Appuyez sur le bouton Mesure 6.
Le flash se déclenche et la valeur mesurée (F-stop)
est affichée.
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
Valeur mesurée
(F-stop)
NOTE
Si vous rencontrez l’un des cas suivants, veuillez suivre les indications de la section « Cord
Flash Mode » (Mode Flash Cord) (
).
●● Lors du déclenchement du flash, si la luminosité du flash est inférieure à celle de la
lumière ambiante, le posemètre peut ne pas parvenir à détecter la lumière.
●● Les lampes fluorescentes à allumage rapide et les éclairages spéciaux sont parfois pris
à tort pour le flash et sont accidentellement mesurés.
●● Même si le flash n’est pas déclenché, si le récepteur de lumière perçoit un changement
soudain de luminosité, une mesure peut être réalisée.
●● La courbe de puissance d’une lampe-flash présente une légère pente et il est possible
que le posemètre ne puisse pas reconnaître la lumière de la lampe-flash.
RÉFÉRENCE
Pour les fréquences des canaux radio, consultez la section « 6. Fréquences des canaux
radio » ( P62)
2) Comment utiliser la fonction « Flash Control » (Contrôle du flash)
1. Appuyez sur l’icône [Flash Control] (Contrôle du flash) (
depuis l’écran Mesure.
)
L'écran « Flash Control » (Contrôle du flash) s'affiche.
Prenez les mesures en plaçant le posemètre à la position du sujet avec le récepteur
de lumière (lumisphère rétractée) tourné vers les sources lumineuses de la lumière
principale et la lumière de remplissage directement. Réglez les valeurs mesurées pour
le rapport d'éclairage souhaité. (Figure 1. De Piii)
2. Sélectionnez un bouton [Group] (Groupe) (A à D) sur l’écran
« Flash Control » (Contrôle du flash).
Seul le flash avec le récepteur réglé sur le groupe sélectionné est déclenché.
44
3. Système Phottix Strato II ●
3. Appuyez sur le bouton Mesure 6.
Le flash du groupe sélectionné est déclenché et la valeur mesurée (F-stop)
s'affiche.
La valeur mesurée est affichée dans l'affichage principal et l'affichage du « Group »
(groupe) sur le « Group » (groupe) sélectionné dans l'écran l'écran « Flash Control »
(Contrôle du flash).
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
Icône Contrôle du
flash
[Flash Control
Screen] (Écran de
contrôle du flash)
[Flash Control
Screen] (Écran de
contrôle du flash)
Bouton [Group] Affichage groupé
(Groupe)
Affichage principal
4. Réglez la puissance du flash manuellement.
Augmentez ou diminuez la puissance du flash manuellement depuis le flash pour
paramétrer la valeur souhaitée.
5. Appuyez à nouveau sur le bouton Mesure 6.
La valeur de mesure (F-stop) est affichée. Vérifiez que la puissance du flash
correspond à la valeur souhaitée.
45
3. Système Phottix Strato II ●
6. Répétez les étapes 2 à 5.
Répétez la procédure pour les autres groupes jusqu'à ce que la luminosité de
chaque flash soit réglée sur la valeur appropriée pour l'effet voulu.
[Flash Control
Screen] (Écran de
contrôle du flash)
[Flash Control
Screen] (Écran de
contrôle du flash)
[Flash Control
Screen] (Écran de
contrôle du flash)
7. Sélectionnez les boutons [Group] (Groupe) (A à D) pour
déclencher le flash puis appuyez sur le bouton Mesure 6.
Pointez la lumisphère du posemètre vers l’appareil photo depuis la position du
sujet pour faire une mesure.
Tous les flashs du groupe sélectionné sont déclenchés et l'exposition totale (F-stop) est
affichée sur l'écran principal. (Figure 2. De Piii)
RÉFÉRENCE
●● Pour régler la sensibilité ISO et la vitesse d’obturation, appuyez sur l’icône [Radio
Triggering Flash Mode] (Mode flash par déclenchement radio) (
) pour revenir à l’écran
« Measuring » (Mesure).
●● Le dernier groupe sélectionné dans « Strato CH/Group Setting Screen » (Écran de réglage
CH/Groupe Strato) est activé dans l'écran « Measuring » (Mesure).
●● Si la valeur mesurée de l'affichage du groupe affiche «- -» et s’il y a plus d’un groupe
sélectionné à mesurer, la valeur mesurée (F-stop) s'affiche uniquement sur l'écran
principal.
46
3. Système Phottix Strato II ●
Mode de flash multiple (cumulatif) par
déclenchement radio
3-4-2
Ce mode de mesure est utilisé lorsque la lumière générée par le flash à un moment
donné n’est pas adaptée au paramétrage F-stop choisi. Des éclairs de flash peuvent
être accumulés jusqu’à ce que la valeur F-stop souhaitée soit affichée. La valeur (F-stop)
mesurée est affichée pour chaque déclenchement du flash. Le décompte cumulatif est
infini. Jusqu’à 99 flashs multiples peuvent être affichés dans le champ « Status/Title »
(Statut/Titre), cependant, le décompte cumulatif revient à 0 (zéro) lorsque le nombre de
fois dépasse les 100 (0=100, 1=101, 2=102, etc.)
Dans l'écran de « Flash Control » (Contrôle du flash), la mesure de flash Multi (cumulative)
n'est pas disponible (une seule mesure est effectuée).
Fonctionnement
1) Comment utiliser la fonction « Flash Triggering » (Déclenchement
du flash)
1. Appuyez sur l'icône « Measuring Mode » (Mode de mesure) sur
l'écran Mesure.
L'écran du « Measuring Mode » (Mode de mesure) s'affiche.
2. Appuyez sur l’icône [Radio Triggering Multi Flash Mode] (Mode
de flash multiple par déclenchement radio) (
).
L’affichage passe à l'écran « Measuring » (Mesure).
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
[Measuring Mode Screen]
(Écran du mode de
mesure)
Icône Mode de mesure
47
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
3. Système Phottix Strato II ●
3. Changer la méthode de réception de la lumière.
Choisissez le système de lumière incidente avec lumisphère étendue (
lumisphère rétractée (
), ou le mode lumière réfléchie.
4. Réglez la valeur de la sensibilité ISO sur
l’icône [ISO].
) ou
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
5. Réglez la vitesse d'obturation sur l’icône [T].
Valeur de réglage
NOTE
Assurez-vous que les réglages souhaités soient compatibles avec les spécifications du
système appareil photo et flash.
6. Assurez-vous que le mode Strato II, le
canal et les groupes sont identiques pour
le posemètre et les récepteurs utilisés.
( P35, P38, P40)
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
Radio CH/Groups
(CH/Groupes radio)
48
3. Système Phottix Strato II ●
7. Appuyez sur le bouton Mesure 6.
La valeur de mesure (F-stop) est affichée.
Appuyez à nouveau sur le bouton Mesure
6 pour déclencher un flash et répétez
l’opération jusqu’à ce que la valeur f-stop
souhaitée s’affiche.
La valeur de mesure accumulée (F-stop) et
le nombre cumulé sont affichés.
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
Décompte
cumulatif
Valeur mesurée
(F-stop)
NOTE
●● Si vous rencontrez l’un des cas suivants, veuillez suivre les indications de la section
« Cord Multi (Cumu.) Flash Mode » (Mode flashs multiples (cumulatif) avec fil) (
).
• Lors du déclenchement du flash, si la luminosité du flash est inférieure à celle de la
lumière ambiante, le posemètre peut ne pas parvenir à détecter la lumière.
• Les lampes fluorescentes à allumage rapide et les éclairages spéciaux sont parfois
pris à tort pour le flash et sont accidentellement mesurés.
• Même si le flash n’est pas déclenché, si le récepteur de lumière perçoit un
changement soudain de luminosité, une mesure peut être réalisée.
• La courbe de puissance d’une lampe-flash une légère pente et il est possible que le
posemètre ne puisse pas reconnaître la lumière de la lampe-flash.
●● L'échelle EV ne peut pas être affichée dans « Radio Triggering Multi (Cumu.) Flash » (le
mode flash de déclenchement radio (Cumu.)).
RÉFÉRENCE
Pour les fréquences des canaux radio, consultez la section « 6. Fréquences des canaux
radio » ( P62)
49
3. Système Phottix Strato II ●
2) Multi Clear (effacement multi)
1. Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) (
de « Measuring » (Mesure).
) sur l'écran
L'écran Boîte à outils s'affiche.
2. Appuyez sur l’icône Page suivante (
) pour afficher la page
contenant le bouton [Multi Clear] (Effacement multiple).
Ce bouton est activé uniquement pendant la prise de mesures.
Si ce bouton est grisé, il n’y a pas eu de mesure cumulative et le décompte ne peut être
effacé.
50
3. Système Phottix Strato II ●
3. Appuyez sur le bouton [Multi Clear] (Effacement multiple).
La valeur cumulée est effacée, et l'affichage revient à l'écran « Measuring »
(Mesure).
Si vous ne souhaitez pas effacer la valeur, appuyez sur le bouton [Close] (Fermer).
L'affichage revient à l'écran « Measuring » (Mesure).
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
Décompte cumulatif
Icône Boîte à outils
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
[Tool Box Screen] (Écran
de la boîte à outils)
Page 1
Page suivante
[Cumulative Count]
(Décompte cumulatif)
Décompte cumulatif
51
[Tool Box Screen] (Écran
de la boîte à outils)
Page 2
Bouton [Close] (Fermer)
3. Système Phottix Strato II ●
Mode analyse de durée du flash par
déclenchement radio
3-4-3
Le posemètre détecte la luminosité du flash après avoir appuyé sur le bouton de Mesure
pour envoyer le signal radio au récepteur radio connecté au flash. F-stop, la durée du
flash et la courbe de puissance du flash sont affichés pour la sensibilité ISO et la vitesse
d'obturation saisies.
L’analyse de la durée du flash s’effectue en mode de mesure de la lumière incidente.
Fonctionnement
1) Comment utiliser la fonction « Flash Triggering » (Déclenchement
du flash)
1. Appuyez sur l'icône Mode de mesure sur l’écran Mesure.
L'écran du « Measuring Mode » (Mode de mesure) s'affiche.
2. Appuyez utiliser la fonction [Flash Duration Analysis Radio
Triggering Mode] (Mode analyse de durée du flash par
déclenchement radio) (
).
L’affichage passe à l'écran « Measuring » (Mesure).
Si le mode de lumière réfléchie est paramétré, le mode d’analyse de la durée du
flash ne peut pas être utilisé. Avant de passer à l'écran « Measuring Mode » (Mode
de mesure), réglez la méthode de réception de la lumière sur lumière incidente et
sélectionnez « Flash Duration Analysis Radio Triggering Mode » (Mode analyse de
durée du flash par déclenchement radio).
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
[Measuring Mode Screen]
(Écran du mode de
mesure)
Icône Mode de mesure
52
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
3. Système Phottix Strato II ●
3. Changer la méthode de réception de la lumière.
Passer de la lumisphère étendue (
)/à la lumisphère rétractée (
4. Réglez la valeur de la sensibilité ISO sur
l’icône [ISO].
).
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
5. Réglez la vitesse d'obturation sur l’icône [T].
Valeur de réglage
NOTE
Assurez-vous que les réglages souhaités soient compatibles avec les spécifications du
système appareil photo et flash.
6. Réglez la « Flash Duration Analysis t
Value » (Valeur t de l'analyse de durée
du flash). ( P56)
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
7. Assurez-vous que le mode Strato II, le
canal et les groupes sont les mêmes
pour le posemètre et les récepteurs
utilisés ( P35, P38, P40)
CH/Zone
53
3. Système Phottix Strato II ●
8. Appuyez sur le bouton Mesure 6.
Le flash se déclenche et la valeur mesurée (F-stop) s’affiche pour la sensibilité
ISO et la vitesse d’obturation choisies.
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
Composant Flash
Durée du flash
Valeur mesurée (F-stop)
NOTE
●● La durée et le graphique de la durée du flash sont affichés dans « Flash Duration
Analysis Radio Triggering Mode » (Mode analyse de durée du flash par déclenchement
radio), mais ils ne peuvent pas être stockés dans la mémoire. Ils sont effacés si le mode
de mesure est modifié ou si l’interrupteur est éteint.
●● La mesure de la lumière incidente ne peut être effectuée qu’avec le « Flash Duration
Analysis Radio Triggering Mode » (Mode analyse de durée du flash par déclenchement
radio).
●● Si vous rencontrez l’un des cas suivants, veuillez suivre les indications de la section
« Flash Duration Analysis Cord Mode » Mode analyse de la durée du flash avec câble
(
).
• Lorsque le flash est déclenché, si la luminosité du flash est inférieure à la lumière
ambiante, le compteur peut ne pas détecter la lumière.
• Les lampes fluorescentes à démarrage rapide et les éclairages spéciaux sont parfois
confondus avec le flash et mesurés accidentellement.
• Même si le flash n'est pas déclenché, si le récepteur de lumière perçoit un changement
soudain de luminosité, une mesure peut être effectuée.
• La courbe de puissance d’une lampe-flash présente une légère
pente et il est possible que le posemètre ne reconnaisse pas la
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
lumière de la lampe-flash.
●● Si la durée du flash mesurée est plus longue que la vitesse
d'obturation saisie, il n’est pas possible de mesurer une valeur
f-stop adaptée. Une indication apparaît en jaune à l’écran :
« Under » (vitesse d’obturation trop faible). Dans ce cas,
réajustez la vitesse d'obturation par rapport à la durée du flash
et refaites la mesure.
54
3. Système Phottix Strato II ●
RÉFÉRENCE
●● Vous pouvez mesurer la lumière du flash dans l'écran « Flash Contol » (Contrôle du
flash). Pour afficher la durée et la courbe de puissance du flash, appuyez sur l’icône
[Flash Duration Analysis Radio Triggering Mode] (Mode analyse de durée du flash par
déclenchement radio) (
) dans le coin supérieur droit de l’écran « Flash Contol »
(contrôle du flash).
●● Si vous appuyez sur la zone d’affichage des valeurs de mesure, la courbe de puissance
du flash et la valeur mesurée s’affichent. Si vous touchez à nouveau la zone, l'affichage
revient à l’écran précédent.
[Flash Control
Screen] (Écran de
contrôle du flash)
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
[Flash Duration Analysis Radio
Triggering Mode Flash Waveform
Graph Screen] (Écran courbe de
puissance du mode analyse de durée
du flash par déclenchement radio)
Touchez la
zone de valeur
mesurée
pour modifier
l'affichage.
* L'écran avec le graphique ne peut pas être utilisé pour effectuer des
mesures.
●● Mesurez les caractéristiques de la lumière du flash dans une chambre noire sans lumière
ambiante.
●● Pour les fréquences des canaux radio, consultez la section « 6. Fréquences des canaux
radio » ( P62)
55
3. Système Phottix Strato II ●
2) Valeur t de l'analyse de durée du flash
La valeur t est paramétrée par incréments de 0,1 dans un intervalle de 0,1 à 0,9.
La durée du flash varie en fonction de la valeur t saisie.
1. Appuyez sur l’icône [Tool Box] (Boîte à outils) (
de « Measuring » (Mesure).
) sur l'écran
L'écran « Tool Box » (Boîte à outils) s'affiche.
2. Appuyez sur l’icône [Next Page] (Page suivante) (
) de
« Tool Box » (Boîte à outils) pour afficher la page contenant le
bouton [Flash Duration Analysis Value] (Valeur t de l’analyse la
durée du flash).
Ce bouton est activé uniquement si le Monde analyse de la durée du flash est
sélectionné. S’il est grisé, vérifiez le mode de mesure utilisé.
3. Appuyez sur le bouton [Flash Duration Analysis t Value] (Valeur t
de l'analyse de durée du flash).
L’écran « Flash Duration Analysis t Value » (Valeur t de l'analyse de durée du
flash) s’affiche.
Si vous ne souhaitez pas modifier cette valeur, appuyez sur le bouton [Close] (Fermer).
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
Icône Boîte à outils
[Tool Box Screen] (Écran
de la boîte à outils)
Page 1
Page suivante
56
[Tool Box Screen] (Écran
de la boîte à outils)
Page 2
Bouton [Close] (Fermer)
3. Système Phottix Strato II ●
4. Entrez la Référence comprise entre 0,1 et 0,9 en saisissant la
valeur numérique.
La valeur t est paramétrée par incréments de 0,1 dans un intervalle de 0,1 à 0,9.
Le premier « 0. » est fixe. Entrez le premier chiffre décimal seulement.
(Pour définir « 0.1 », entrez « 1 ».)
[Flash Duration Analysis t Value Screen] (Analyse de
la durée du flash t Valeur de l’écran)
La valeur numérique
saisie est affichée.
Bouton [OK]
Bouton [Cancel]
(Annuler)
5. Appuyez sur le bouton [OK].
Le réglage est entré et l'écran retourne à l'écran « Measuring » (Mesure).
Appuyez sur le bouton [Cancel] (Annuler) pour revenir à l'écran « Measuring » (Mesure)
sans effectuer de modification.
[Measuring Screen]
(Écran de mesure)
57
3. Système Phottix Strato II ●
RÉFÉRENCE
Deux règles s'appliquent à la durée de
référence du flash.
t0,5 = Durée effective du flash
t0,1 = Durée totale du flash
Après le déclenchement du flash, l’instant
auquel l’intensité maximale a diminué de moitié
est appelé « t0,5 ». L’instant auquel l’intensité
est égale à 1/10 de l’intensité maximale est
appelé « t0,1 ».
Généralement, « t0,5 » est appelé la durée du
flash.
58
t 0.9
t 0.8
t 0.7
t 0.6
t 0.5
t 0.4
t 0.3
t 0.2
t 0.1
4. Informations sur le produit
4. Informations sur le produit ●
Cet écran affiche les informations détaillées sur le produit non affichées dans l'écran
« Measuring » (Mesure).
[Product Information Screen]
(Écran Informations produit)
1
2
3
4
5
* Le contenu de l'écran cidessus varie selon les
modèles.
N°
Élément
Description
1
Nom du
modèle
Affiche le modèle du
posemètre.
2
Numéro de
série
Affiche le numéro de série de
l'appareil.
3
Version
Affiche la version du logiciel.
4
Informations
de l'utilisateur
Affiche les informations
saisies sur l'utilisateur telles
que la propriété ou la fonction
du posemètre, etc. qui sont
définies dans les Paramètres
du matériel.
5
Émetteur
radio
Affiche le type de système
radio.
59
4. Informations sur le produit ●
Fonctionnement
1. Appuyez sur le bouton Menu 9 sur le compteur.
L’écran « Menu » s’affiche.
2. Appuyez sur l’icône Page suivante (
) pour afficher la page
2 de l’écran de « Menu », puis appuyez sur le bouton [Product
Information] (Informations produit).
« Product Information Screen » (Écran d’information produit) s'affiche.
[Menu Screen]
(Écran Menu)
Page 2
[Product Information
Screen] (Écran
d’information produit)
[Menu Screen]
(Écran Menu)
Page 2
Bouton [Close] (Fermer) Bouton [Close] (Fermer)
3. Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer).
L'écran retourne à l'Écran « Menu ».
4. Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer).
L'affichage revient à l'écran « Measuring » (Mesure).
60
5. Réglementation ●
5. Réglementation
L'écran Réglementation affiche les symboles, noms et autres informations de
réglementation auxquels le posemètre se conforme.
Fonctionnement
1. Appuyez sur le bouton Menu 9 sur le posemètre.
L’écran « Menu » s’affiche.
2. Appuyez sur l’icône Page suivante (
) pour afficher la page
2 de l’écran de « Menu », puis appuyez sur le bouton [Regulation]
(Régulation).
L'écran Réglementation s'affiche.
[Menu Screen]
(Écran Menu)
Page 2
[Regulation Screen]
(Écran Régulation)
[Menu Screen]
(Écran Menu)
Page 2
Bouton [Close] (Fermer) Bouton [Close] (Fermer)
* Le contenu de l'écran Réglementation varie
selon la destination ou si un Transmetteur (vendu
séparément) est installé.
3. Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer).
L'écran retourne à l'Écran « Menu ».
4. Appuyez sur le bouton [Close] (Fermer).
L'affichage revient à l'écran « Measuring » (Mesure).
61
6. Fréquences des canaux radio ●
6. Fréquences des canaux radio
6-1
Elinchrom EL-Skyport
Radio CH fréquences (CH 1-20)
Canal
Freq./MHz
(Fréquences/MHz)
Canal
Freq./MHz
(Fréquences/MHz)
1
2
2456
11
2444
2458
12
2439
3
2460
13
2434
4
2462
14
2429
5
2469
15
2424
6
2471
16
2419
7
2473
17
2414
8
2475
18
2410
9
2478
19
2407
10
2449
20
2404
Groupe: 1 à 4
Mode EL-Skyport: Elinchrom Mode Normal/Vitesse
Distance de déclenchement radio : 30 mètres
NOTE
La distance de travail du système de déclenchement radio peut varier en fonction de
l'orientation et de l'emplacement du posemètre et des récepteurs.
6-2
Phottix Strato II
Radio CH fréquences (CH 1-4)
Groupe: A à D
Distance de déclenchement radio : 30 mètres
NOTE
La distance de travail du système de déclenchement radio peut varier en fonction de
l'orientation et de l'emplacement du compteur et des récepteurs.
62
7. Mentions légales ●
7. Mentions légales
Ce produit est en conformité avec les exigences légales suivantes :
Destination
Standard
Détails
Europe
CE
Sans fil
EN300 220-2 V2.4.1
EN301 489-1 V1.9.2
EN301 489-3 V1.6.1
EN300 440-2 V1.4.1
EN62479:2010
Amérique
du Nord
FCC (ÉtatsUnis)
Sans fil
FCC Partie 15 Sous-partie C
IC (Canada)
Sans fil
RSS-210 Issue9
Japon
Radio Act (Loi sur la
radiodiffusion)
Certification du type de construction prescrite dans le
paragraphe (1)
de l’article 38-24 de loi sur la radiodiffusion
Informations sur l’observation d’ FCC et IC:
Déclaration de conformité à FCC et Industrie Canada
FCC ID: 2AGF8-TXMEPA
Conformement au Tome 15 des Règles FCC.
L’exploitation est autorisee aux deux conditions suivantes :
(1) Ce dispositif ne cause pas une interférence nuisible, et
(2) il faut que ce dispositif accepte toutes interférances reçues, y compris les
interférences qu’elles peuvent causer aux operations indésirables.
Avertissement: Les changements ou modifications à ce dispositif non approuvés
expressément par la partie à qui il incombe d’observer pourraient annuler l’autorité
d’utilisateur à faire jouer le dispositif.
IC: 20931-TXMEPA
Le present appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisee aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
63
8. Résolution des problèmes
8. Résolution des problèmes ●
Si le posemètre ne fonctionne pas normalement comme vous le souhaitez, veuillez
consulter les situations décrites ci-dessous et leur résolution avant de contacter
Sekonic. Le non-fonctionnement de l’appareil peut être dû à un paramétrage
incorrect ou inexact ou à l’état des piles. En cas de dysfonctionnement du
posemètre, veuillez contacter votre vendeur ou Sekonic pour réparer le produit.
Condition
Raisons possibles
Que faire
Le flash ne peut
pas être déclenché
en Mode flash par
déclenchement radio.
Le récepteur radio du flash n’est
pas compatible avec l’émetteur
du posemètre
Assurez-vous que l'émetteur installé
sur le posemètre et le récepteur
actuellement utilisé utilisent le
même système d'ondes radio.
●● Lors de l'utilisation d'un récepteur
avec système EL-Skyport
http://www.elinchrom.com/
●● Lors de l’utilisation d’un récepteur
avec système Phottix Strato II
Http://www.phottix.com/
L'émetteur et le récepteur ne
sont pas paramétrés sur le
même canal
Réglez le même canal et le même
groupe pour l’émetteur et le
récepteur.
<Elinchrom>
Le posemètre et le récepteur
ne sont pas réglés sur le même
mode (Normal ou Rapide)
Vérifiez que l'émetteur et le
récepteur sont tous les deux réglés
sur le même mode (Normal ou
Rapide).
<Phottix>
Le posemètre et le récepteur
ne sont pas réglés sur le même
mode (Normal ou Rapide)
Le système Phottix est compatible
uniquement avec le protocole
Strato II. Les flashs Indra et Mitros +
peuvent être réglés pour recevoir la
transmission Strato II.
64
7-24-14, Oizumi-Gakuen-cho, Nerima-ku Tokyo 178-8686
JAPON
Tel +81-3-3978-2335 Fax +81-3-3978-5229
http://www.sekonic.com
JX3497631
Avril 2017

Manuels associés