Manuel du propriétaire | Zoom H4NPRO 4 pistes portable Enregistreur audio Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels156 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
156
Handy Recorder MODE D'EMPLOI © 2016 ZOOM CORPORATION La copie ou la reproduction partielle ou totale de ce document sans permission est interdite. Introduction / Caractéristiques du H4n Pro Caractéristiques du H4n Pro Merci beaucoup d'avoir choisi notre Handy Recorder H4n Pro ZOOM. Le H4n Pro a les caractéristiques spéciales suivantes. t&OSFHJTUSFVSEFQPDIFUPVUFOVO Le H4n Pro est léger (294 g) et d'un design très compact. Il est équipé de microSKRQHVpOHFWURVWDWLTXHVVWpUpRGHKDXWHTXDOLWpHQFRQÀJXUDWLRQGHFDSWXUH;< G XQ KDXWSDUOHXU LQWpJUp G XQ OHFWHXU HQUHJLVWUHXU GH FDUWH 6' G XQ PL[HXU HW d'effets internes. $YHFOH+Q3URYRXVSRXYH]HQUHJLVWUHUHWFUpHUYRWUHSURSUHPXVLTXHjWRXW moment et n'importe où. t&OSFHJTUSFVSNVMUJQJTUFQPMZWBMFOUEFUFSSBJO /H+Q3URSRVVqGHSOXVLHXUVPRGHVG HQUHJLVWUHPHQW/HPRGH67(5(2SHUPHW des enregistrement stéréo de haute qualité. Le mode 4CH peut enregistrer simulWDQpPHQWVRXUFHVVRQRUHVHQVWpUpR/HPRGH075SHUPHWODOHFWXUHGHSLVWHV HWO HQUHJLVWUHPHQWGHSLVWHVVLPXOWDQpPHQW9RXVSRXYH]O XWLOLVHUVXUOHWHUUDLQ SRXUHQUHJLVWUHUjODYROpHGHVPpORGLHVHWGHVFRQFHUWVDLQVLTXHSRXUFDSWXUHUGHV HIIHWVVRQRUHV(WFRPPHHQUHJLVWUHXUPXOWLSLVWHSRXUFRPSRVHUGHVPRUFHDX[HQ UDMRXWDQWGHVLQVWUXPHQWVHWGHVYRL[3OXVHQFRUHHQPRGH67$0,1$ ORQJXH GXUpH OHV SLOHV VXIÀVHQW SRXU REWHQLU XQH GXUpH G HQUHJLVWUHPHQW HQ VWpUpR pouvant atteindre 11 heures. t/PVWFBVYNJDSPTTUÏSÏP9:ËBOHMFWBSJBCMF¡ /H+Q3URYRXVSHUPHWGHUpJOHUO DQJOHGHVHVPLFURSKRQHVSRXUUpSRQGUHj XQHSOXVJUDQGHGLYHUVLWpGHVLWXDWLRQVG HQUHJLVWUHPHQW5pJOH]OHVPLFURSKRQHV VXUSRXUXQH]RQHGHVRQSOXVODUJHRXVXUSRXUXQHVRXUFHVRQRUHSOXV ORFDOLVpH'DQVOHVGHX[FDVOHVPLFURSKRQHVFRQVHUYHQWOHXUFRQÀJXUDWLRQ;< SRXUTXHYRXVSXLVVLH]HQUHJLVWUHUXQVRQVWpUpRQDWXUHOVDQVDQQXODWLRQGHSKDVH t#SBODIF[ EJSFDUFNFOU NJDSPT FU HVJUBSFT BVY QSJTFT NJYUFT9-3KBDLTUBOEBSE Les prises d’entrée du H4n Pro permettent une grande variété de styles d'enreJLVWUHPHQW'HVPLFURSKRQHV\FRPSULVVWpUpRHWpOHFWURVWDWLTXHVGHVJXLWDUHV pOHFWULTXHVGHVEDVVHVHWGHVFODYLHUVSHXYHQWWRXVrWUHFRQQHFWpVGLUHFWHPHQW t&NQMPJ DPNNF JOUFSGBDF BVEJP FU MFDUFVS EF DBSUF 4% BWFDVOPSEJOBUFVS 8Q SRUW 86% +L6SHHG SHUPHW OH EUDQFKHPHQW GLUHFW j XQ RUGLQDWHXU SRXU emploi comme interface audio avec effets intégrés (fréquence d'échantillonQDJHOLPLWpHjN+]VLYRXVXWLOLVH]OHVHIIHWV 9RXVSRXYH]DXVVLXWLOLVHUOH +Q3URFRPPHOHFWHXUGHFDUWH6'SRXUYRWUHRUGLQDWHXU9RXVSRXYH]WUDQVIpUHU OHV ÀFKLHUV HQUHJLVWUpV j YRWUH RUGLQDWHXU DÀQ GH FUpHU GHV &' DXGLR RX GH OHV UHWUDYDLOOHUGDQVXQORJLFLHOVWDWLRQGHWUDYDLODXGLRQXPpULTXH 67$1 t"DDPSEFVS NÏUSPOPNF LBSBPLÏFUEJWFSTFTBVUSFTGPODUJPOT L'accordeur fonctionne non seulement comme un accordeur chromatique stanGDUGPDLVSUHQGpJDOHPHQWHQFKDUJHGHVW\SHVG DFFRUGPRLQVFRXUDQWVFRPPH FHX[SRXUJXLWDUHFRUGHVHWEDVVHFRUGHV/DIRQFWLRQPpWURQRPHHVWSUDWLTXH SRXUV HQWUDvQHUHWO HQUHJLVWUHPHQWPXOWLSLVWH9RXVSRXYH]pJDOHPHQWXWLOLVHUOH H4n Pro comme assistant pour la pratique d'un instrument. 8WLOLVH]ODIRQFWLRQ63(('SRXUUpJOHUODYLWHVVHGHOHFWXUHGHj/HV IRQFWLRQVSRXU.$5$2.(FRPSUHQQHQWO DQQXODWLRQGHVVRQVFHQWUDX[GDQVOHV ÀFKLHUVVWpUpRHWODFRPPDQGHGHYDULDWLRQGHWRQDOLWpDSSUpFLDEOHSRXUO DSSUHQtissage des langues et le travail vocal. =L\PSSLaSPYLH[[LU[P]LTLU[JLTVKLKLTWSVPHÄUKLIPLUJVTWYLUKYLSLZMVUJ[PVUZK\/U7YVWV\YX\L]V\ZW\PZZPLaSL_WSVP[LYH\TPL\_K\YHU[KLUVTIYL\ZLZHUUtLZ Après avoir lu ce mode d’emploi, veuillez le conserver en lieu sûr avec la garantie. 001 *OUSPEVDUJPO"QQMJDBUJPOT -F)Oø1SPFTUJEÏBMQPVSDFTBQQMJDBUJPOT &OSFHJTUSFNFOUWPDBM &OSFHJTUSFNFOUEFHVJUBSFTBDPVTUJRVFT 3ÏDJUBMTEFQJBOP &OSFHJTUSFNFOUEFTQFDUBDMFT 3ÏQÏUJUJPOTEFHSPVQF 5SBOTGFSUOVNÏSJRVFEFTPVSDFTTPOPSFTBOBMPHJRVFT &OSFHJTUSFNFOUEFSÏVOJPOT &OSFHJTUSFNFOUTVSMFUFSSBJO &OSFHJTUSFNFOUEVUSBWBJMËMBCBUUFSJF 002 *OUSPEVDUJPO4PNNBJSF 4PNNBJSF Caractéristiques du H4n Pro ............................................................................ 001 7YtWHYH[PVU!JVUUL_PVUZ057<;L[HSPTLU[H[PVUMHU[TL .......... 030 Le H4n Pro est idéal pour ces applications...................................................... 002 7YtWHYH[PVU!LTWSVPJVTTLPU[LYMHJLH\KPV<:) ............................ 031 Sommaire ......................................................................................................... 003 7YtWHYH[PVU!LTWSVPJVTTLSLJ[L\YKLJHY[L:+<:) ..................... 033 Précautions de sécurité pour les utilisateurs ................................................... 006 6-7 Préparation : haut-parleur intégré ..................................................... 034 Avertissements de copyright ............................................................................ 007 7-1 Présentation des modes ................................................................... 035 *OHUNLTLU[KLTVKLL[JVUÄYTH[PVU.............................................. 036 7-3 Détails des modes ............................................................................. 037 1PVSDPNNFODFS 1-1 Procédure d'enregistrement avec le H4n Pro ................................... 009 8-1 Écrans de mode : modes STEREO et STAMINA ............................... 038 1-2 Guide d'enregistrement simple (mode STEREO) .............................. 011 8-2 Écrans de mode : mode 4CH ............................................................ 039 5VTL[MVUJ[PVUZKLZWHY[PLZ ............................................................ 013 8-3 Écrans de mode : mode MTR ........................................................... 040 3 Sélection piles/secteur ...................................................................... 015 8-4 Écrans de mode : menu principal...................................................... 041 4-1 Commutateur d'alimentation/HOLD et mise sous/hors tension ....... 017 9 Fonctionnement de la télécommande optionnelle ............................ 043 4-2 Touches d'enregistrement et de transport ........................................ 019 4-3 Touches TRACK 1–4.......................................................................... 020 0QÏSBUJPOT 4-4 Touches INPUT MIC, 1 et 2 ............................................................... 021 4-5 Touches REC LEVEL et VOLUME ..................................................... 022 d'enregistrement ............................................................................... 045 4-6 MOLETTE et touche MENU............................................................... 023 1-02 Réglages/enregistrement : modes STEREO et STAMINA ................. 047 5.1 Chargement d'une carte SD .............................................................. 025 9tNSHNLZLUYLNPZ[YLTLU[!MVYTH[9,*-694(; .......................... 049 5.2 Réglage de la date et de l'heure (DATE/TIME) .................................. 026 9tNSHNLZLUYLNPZ[YLTLU[!UVTKLÄJOPLY-03,5(4, ................... 050 7YtWHYH[PVU!IYHUJOLTLU[KHWWHYLPSZL_[LYULZ .............................. 027 1-05 Réglages/enregistrement : mode 4CH .............................................. 051 6-2 Préparation : microphones intégrés .................................................. 028 1-06-1 Réglages/enregistrement : mode MTR (REC MODE) ....................... 053 6-3 7YtWHYH[PVU!TPJYVWOVULZPU[tNYtZL_[LYULZH]LJHSPTLU[H[PVU707 .. 029 1-06-2 Réglages/enregistrement : mode MTR (OVER WRITE) ..................... 055 003 9tNSHNLZLUYLNPZ[YLTLU[!ZV\YJLZKLU[YtLL[UP]LH\_ Réglages/enregistrement : mode MTR (ALWAYS NEW) ................... 056 ,ɈL[Z,--,*; ................................................................................. 083 1-07 Réglages/enregistrement : menu de piste......................................... 057 3-03-3 Édition de patch (EFFECT EDIT) ....................................................... 084 1-08-1 Réglages/enregistrement : réenregistrement automatique 3-03-4 Édition du module PRE AMP (EFFECT EDIT : PRE AMP) ................. 085 3-03-5 (PUNCH IN/OUT) .............................................................................. 1-08-2 059 Réglages/enregistrement : réenregistrement manuel Édition du module EFX (EFFECT EDIT : EFX).................................... 086 iKP[PVUKLɈL[,--,*;,+0;!3,=,39,5(4, .............................. 087 (PUNCH IN/OUT) ............................................................................... 061 iKP[PVUKLɈL[,--,*;,+0;!:;69,............................................. 088 2-01-1 Fonctions d'enregistrement : AUTO REC.......................................... 063 3-03-8 Importation de patches d'autres projets (EFFECT IMPORT) ............ 089 2-01-2 Fonctions d'enregistrement : AUTO REC STOP ............................... 064 3-04-1 Préparation au karaoké (KARAOKE) ................................................. 091 2-02 Fonctions d'enregistrement : PRE REC ............................................ 065 3-04-2 Enregistrement de karaoké (KARAOKE) ............................................ 093 2-03 Fonctions d'enregistrement : LO CUT............................................... 066 3LJ[\YL!SLJ[\YLKLÄJOPLYTVKLZ:;,9,6*/L[:;(405( ...... 094 2-04 Fonctions d'enregistrement : COMP/LIMIT....................................... 067 4-02 Lecture : PLAY MODE ....................................................................... 095 2-05 Fonctions d'enregistrement : REC LEVEL AUTO .............................. 069 4-03 Lecture : placement de marqueurs ................................................... 096 2-06 Fonctions d'enregistrement : MONITOR ........................................... 070 3LJ[\YL!()9,7,(; ........................................................................ 097 2-07 Fonctions d'enregistrement : IN 1/2 LEVEL LINK ............................. 071 4-05 Lecture : SPEED ................................................................................ 099 2-08 Fonctions d'enregistrement : MONO MIX ......................................... 072 4-06 Lecture : MIXER................................................................................. 100 2-09 Fonctions d'enregistrement : MS STEREO MATRIX ......................... 073 3LJ[\YL!SLJ[\YLKLÄJOPLYZTVKL4;9 .......................................... 101 3-01-1 Accordeur : CHROMATIC TUNER ..................................................... 075 3LJ[\YL!ZWtJPÄJH[PVUK\UL]HSL\YKL[LTWZ .................................. 102 3-01-2 Accordeur : autres types d'accordeur (TUNER) ................................ 076 5-01 Édition/sortie : FOLDER SELECT ...................................................... 103 (JJVYKL\Y!;<5,9*(30)................................................................ 077 5-02 Édition/sortie : FILE SELECT ............................................................. 104 3-01-4 Accordeur : TUNER INPUT ............................................................... 078 5-03 Édition/sortie : FILE INFORMATION .................................................. 105 3-02 Métronome (METRONOME) .............................................................. 079 5-04 Édition/sortie : FILE DELETE ............................................................. 106 7YtZLU[H[PVUKLZLɈL[Z...................................................................... 081 5-05 Édition/sortie : FILE DELETE ALL...................................................... 107 004 *OUSPEVDUJPO4PNNBJSF 1-06-3 *OUSPEVDUJPO4PNNBJSF 5-06 Édition/sortie : FILE COPY ................................................................ 108 6-08 Utilitaires : FORMAT .......................................................................... 134 5-07 Édition/sortie : FILE RENAME ........................................................... 109 6-09 Utilitaires : VERSION UP ................................................................... 135 5-08 Édition/sortie : FILE MP3 ENCODE ................................................... 111 6-10 Utilitaires : emploi de cartes SD de H2 et H4 .................................... 136 5-09 Édition/sortie : FILE NORMALIZE...................................................... 112 5-10 Édition/sortie : FILE STEREO ENCODE ............................................ 113 3ÏGÏSFODF 5-11 Édition/sortie : MARK LIST................................................................ 115 Caractéristiques principales par mode ............................................................ 139 5-12 Édition/sortie : DIVIDE ....................................................................... 116 Réglages disponibles dans chaque mode ....................................................... 140 5-13 Édition/sortie : MOVE ........................................................................ 117 ;`WLZL[WHYHTu[YLZKLɈL[K\TVKL4;9 ...................................................... 141 5-14 Édition/sortie : NEW PROJECT ......................................................... 118 Liste des patches du H4n Pro .......................................................................... 147 5-15 Édition/sortie : PROJECT SELECT .................................................... 119 Caractéristiques techniques du H4n Pro ......................................................... 149 5-16 Édition/sortie : PROJECT DELETE .................................................... 120 Guide de dépannage ........................................................................................ 150 5-17 Édition/sortie : PROJECT RENAME .................................................. 121 0UKL_ 151 5-18 Édition/sortie : PROJECT COPY ....................................................... 122 iKP[PVUZVY[PL!7961,*;)6<5*, .................................................. 123 5-20 Édition/sortie : PROJECT PROTECT................................................. 125 <[PSP[HPYLZ!+0:73(@)(*230./; .................................................... 126 6-02 Utilitaires : MEMORY REC................................................................. 127 6-03 Utilitaires : DISPLAY CONTRAST ...................................................... 129 <[PSP[HPYLZ!)(;;,9@;@7, ............................................................... 130 6-05 Utilitaires : VERSION ......................................................................... 131 6-06 Utilitaires : FACTORY RESET ............................................................ 132 6-07 Utilitaires : REMAIN ........................................................................... 133 005 ........................................................................................................... 13²$"65*0/4%&4²$63*5² Dans ce mode d'emploi, des symboles de danger et de précaution servent à mettre en évidence les risques d'accident et de problème. Les utilisateurs doivent les lire pour éviter les HJJPKLU[Z3L\YZPNUPÄJH[PVULZ[SHZ\P]HU[L! Si les utilisateurs ignorent ce symbole et manipulent mal l'appareil, des blessures sérieuses voire mortelles peuvent en résulter. Si les utilisateurs ignorent ce symbole et manipulent mal l'appareil, il peut en résulter des blessures corporelles et des dommages pour l'équipement. Une action obligatoire Une action interdite Veuillez lire entièrement les conseils de sécurité et précautions suivants pour vous assurer un emploi sans danger du H4n Pro. ®QSPQPTEFMhBMJNFOUBUJPO Fonctionnement avec adaptateur secteur N'utilisez qu'un adaptateur secteur CC 5 V/1 A avec le plus au centre (AD-14 ZOOM). L’emploi d’un adaptateur d’un autre type que celui spéJPÄt WV\YYHP[ LUKVTTHNLY S»\UP[t L[ WYtZLU[LY des risques. Ne connectez l'adaptateur secteur qu'à une prise fournissant la tension nominale requise par celui-ci. Lorsque vous débranchez l'adaptateur de la prise secteur, saisissez l'adaptateur lui-même. Ne tirez jamais sur le câble. Durant un orage ou en cas de non utilisation prolongée, débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur. Fonctionnement sur piles Utilisez 2 piles 1,5 V AA du commerce (piles alcalines ou batteries nickel-hydrure métallique). En cas de non utilisation prolongée, retirez les piles de l'unité. En cas de fuite des piles, essuyez soigneusement le compartiment des piles et les bornes KLZWPSLZWV\YYL[PYLY[V\[YLZ[LKLÅ\PKLKLWPSL Quand vous utilisez l'unité, le compartiment des piles doit être fermé. Installez les piles en respectant les orientations +/- correctes. Ne panachez pas des piles neuves et des piles HUJPLUULZ5LWHUHJOLaWHZKLZWPSLZKLKPќtrents types ou marques. &OWJSPOOFNFOU Pour éviter des problèmes et mauvais fonctionnements intempestifs, évitez d'utiliser le H4n Pro KHUZKLZLU]PYVUULTLU[ZVPSZLYHP[L_WVZtn! +LZ[LTWtYH[\YLZL_[YvTLZ +LZZV\YJLZKLJOHSL\Y[LSSLZX\LKLZYHKPH[L\YZ ou des poêles <ULMVY[LO\TPKP[t <ULWV\ZZPuYLL_JLZZP]LV\K\ZHISL +LZ]PIYH[PVUZL_JLZZP]LZV\KLZJOVJZ .BOJFNFOU Le H4n Pro est un instrument de précision. N'exercez pas de pression excessive sur ses touches et autres commandes. Veillez à ne pas le laisser tomber ou le heurter, et ne le soumettez pas à des chocs ou à des pressions excessives, car cela pourrait causer de sérieux problèmes. Veillez à ce qu'aucun objet étranger (pièce, épingle etc.) ou liquide (eau, boissons alcoolisées ou jus de fruits) ne pénètre dans l'unité. Ne placez pas le haut-parleur du H4n Pro près d'autres instruments de précision (montres ou ordinateurs), instruments médicaux électroniques ou cartes magnétiques. $ÉCMFTEFDPOOFYJPOFUQSJTFTEhFOUSÏFTPSUJF Vous devez toujours éteindre le H4n Pro et tous les autres équipements avant de connecter ou déconnecter des câbles. Veillez à débrancher tous les câbles de connexion et le cordon d'alimentation avant de déplacer le H4n Pro. Modifications N'ouvrez jamais le boîtier du H4n Pro et ne ten[LaWHZKLSLTVKPÄLYKLX\LSX\LMHsVUX\LJL soit car cela pourrait endommager l'unité. 7PMVNF N'utilisez pas le H4n Pro à fort volume durant une période prolongée car cela pourrait entraîner des troubles auditifs. 13²$"65*0/4%h&.1-0* *OUFSGÏSFODFTÏMFDUSJRVFT 7V\Y KLZ YHPZVUZ KL ZtJ\YP[t SL /U 7YV H t[t JVUs\ HÄU d'assurer à la fois une protection maximale contre l'émission de rayonnement électromagnétique depuis l'appareil et une protection vis-à-vis des interférences externes. Toutefois, aucun équipement très sensible aux interférences ou émettant de puissantes ondes électromagnétiques ne doit être placé près du H4n Pro, car le risque d'interférences ne peut pas être totalement éliminé. Avec tout type d'appareil à commande numérique, y compris le H4n Pro, les interférences électromagnétiques peuvent entraîner un mauvais fonctionnement et altérer voire détruire les données. Il faut veiller à minimiser le risque de dommages. /FUUPZBHF <[PSPZLa\UJOPќVUZLJL[KV\_WV\YUL[[V`LYSL/U7YV:P UtJLZZHPYL O\TPKPÄLa StNuYLTLU[ SL JOPќVU 5\[PSPZLa WHZ de nettoyant abrasif, de cire ou de solvant (comme un diluant pour peinture ou de l'alcool de nettoyage) car ceux-ci WL\]LU[[LYUPYSHÄUP[PVUV\LUKVTTHNLYSHZ\YMHJL 1BOOFFUNBVWBJTGPODUJPOOFNFOU Si l'unité est cassée ou fonctionne mal, débranchez immédiatement l'adaptateur secteur, coupez l'alimentation et débranchez les autres câbles. Contactez le magasin dans lequel vous avez acheté l'unité ou le SAV ZOOM avec les inMVYTH[PVUZZ\P]HU[LZ!TVKuSLU\TtYVKLZtYPLK\WYVK\P[L[ Z`TW[TLZZWtJPÄX\LZKLSHWHUULV\K\TH\]HPZMVUJ[PVUnement, ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. 7FVJMMF[DPOTFSWFSDFNBOVFMEBOTVOFOESPJU QSBUJRVFQPVSWPVTZSÏGÏSFSVMUÏSJFVSFNFOU 006 *OUSPEVDUJPO1SÏDBVUJPOTEFTÏDVSJUÏQPVSMFTVUJMJTBUFVST 1SÏDBVUJPOTEFTÏDVSJUÏQPVSMFTVUJMJTBUFVST *OUSPEVDUJPO"WFSUJTTFNFOUTEFDPQZSJHIU "WFSUJTTFNFOUTEFDPQZSJHIU Q&OSFHJTUSFNFOUEFTQFDUBDMFT 'HQRPEUHX[DUWLVWHVHWODSOXSDUWGHVVDOOHVGHVSHFWDFOHQHSHUPHWWHQWSDVO HQUHJLVWUHPHQWQLODSKRWRJUDSKLHHWFRQWU{OHURQWjO HQWUpHODSRVVHVVLRQGHFDPpUDVHW G HQUHJLVWUHXUV0rPHVLO HQUHJLVWUHPHQWHVWDXWRULVpLOHVWLQWHUGLWGHYHQGUHGH GLVWULEXHURXGHPHWWUHHQOLJQHVXULQWHUQHWFHVHQUHJLVWUHPHQWVVDQVO DXWRULVDWLRQ des organisateurs. La violation des droits d'auteur est un délit. Q$%NVTJDBVYFUTPVSDFTBVEJPUÏMÏDIBSHÏT / XWLOLVDWLRQGHPXVLTXHHQUHJLVWUpHVXU&'HWDXWUHVVXSSRUWVDLQVLTXHGHVRXUFHV DXGLRWpOpFKDUJpHVGDQVXQDXWUHEXWTXHYRWUHXVDJHSHUVRQQHO QRWDPPHQWSDU H[HPSOHSRXUOHXUGLIIXVLRQGDQVXQHVDOOHGHFRQFHUWRXDXWUHOLHXHWODPRGLÀFDWLRQ GH PRUFHDX[ SHXW rWUH XQH YLRODWLRQ GHV ORLV HQ YLJXHXU VXU OHV GURLWV d'auteur. =RRP&RUSRUDWLRQQ DVVXPHUDDXFXQHUHVSRQVDELOLWpTXDQWDX[LQIUDFWLRQVjODORL sur les droits d'auteur. 4HYX\LZJVTTLYJPHSLZ! 3LZSVNVZ:+L[:+/*ZVU[KLZTHYX\LZJVTTLYJPHSLZ 3H[LJOUVSVNPLKLJVTWYLZZPVUH\KPV47,.3H`LYLZ[ZV\ZSPJLUJL-YH\UOVMLY00:L[ Sisvel S.p.A. >PUKV^Z®>PUKV^Z®>PUKV^Z®>PUKV^Z®L[>PUKV^Z=PZ[H® sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft® Corporation. 4HJPU[VZOL[4HJ6:ZVU[KLZTHYX\LZJVTTLYJPHSLZV\KtWVZtLZK(WWSL0UJ 3LZH\[YLZUVTZKLWYVK\P[THYX\LZKtWVZtLZL[UVTZKLZVJPt[tTLU[PVUUtZKHUZJL document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Dans le but d'améliorer ce produit, ses caractéristiques et son aspect sont sujets à modiÄJH[PVUZHUZWYtH]PZ 007 1PVSDPNNFODFS 1PVSDPNNFODFS 008 1SJODJQFTEFGPODUJPOOFNFOU1SPDÏEVSFEhFOSFHJTUSFNFOUBWFDMF)Oø1SP 1SPDÏEVSFEhFOSFHJTUSFNFOUBWFDMF)Oø1SP La procédure de base pour l'enregistrement avec le H4n Pro est décrite ci-dessous. ,UMVUJ[PVUKLSHWWSPJH[PVU]V\ZWV\]LaZtSLJ[PVUULYSLTVKLKLUYLNPZ[YLTLU[L[SHX\HSP[tH\KPVHKHW[tZnSHZP[\H[PVU $POmHVSBUJPO Connecter EhBVUSFT BQQBSFJMT audio Mettre sous tension 4ÏMFDUJPOOFS MFNPEF P.017 En plus des micros intégrés, vous pouvez utiliser SHWYPZLKLU[YtLWV\YTPJYVZ[tYtVL_[LYULL[SLZ WYPZLZKLU[YtLL_[LYUL057<;L[*LZWYPZLZ WYLUULU[tNHSLTLU[LUJOHYNLSHSPTLU[H[PVUMHU[TLL[7077S\N0U7V^LY Vous pouvez choisir parmi 4 modes en MVUJ[PVUK\[`WLKLZV\YJLKLU[YtLL[ KLZILZVPUZ\S[tYPL\YZKLTVKPÄJH[PVU et de production. .PEF45&3&0 Mode 4CH Mode MTR $IPJTJSMB NÏUIPEF EhFOSFHJTUSF NFOU Réglez le niveau d'enregistrement et d'autres paramètres comme vous le désirez. t"6503&$ t3&$-&7&-"650 t-0$65 t$0.1-*.*5 t.0/0.*9 t.&530/0.& t&''&$51"5$) t,"3"0,& FUD .PEF45".*/" 〉〉〉〉 P.027 009 〉〉〉〉 P.035 〉〉〉〉 P.063~ &OSFHJTUSFNFOUø NPEFT45&3&045".*/" yyy1 &OSFHJTUSFNFOUø NPEF$) yyy1 &OSFHJTUSFNFOUøNPEF.53 yyy1 -JSFFU WÏSJmFS Utilisez ces moyens pratiques WV\Y YHWPKLTLU[ ]tYPÄLYSPYL KLZ passages de vos enregistrements. t1-":.0%& t"#3&1&"5 t41&&% t."3,-*45 3ÏFOSFHJTUSFS ,UTVKL4;9T\S[PWPZ[LSLZMVUJtions de réenregistrement partiel (punch-in/out) vous permettent de ne réenregistrer que les passages que vous souhaitez corriger. t16/$)*/065 FUD FUD 〉〉〉〉 P.094~ 〉〉〉〉 P.059~ 1SJODJQFTEFGPODUJPOOFNFOU1SPDÏEVSFEhFOSFHJTUSFNFOUBWFDMF)Oø1SP &OSFHJTUSFS Modifier et QSPEVJSF Les enregistrements sont sauveNHYKtZ ZV\Z MVYTL KL ÄJOPLYZ L[ KLWYVQL[ZL[WL\]LU[v[YLTVKPÄtZ KLKPɈtYLU[LZMHsVUZ t'*-&*/'03."5*0/ t'*-&.1&/$0%& t'*-&45&3&0&/$0%& t%*7*%& t.07& t#06/$& FUD 〉〉〉〉 P.105~ 010 1SJODJQFTEFGPODUJPOOFNFOU(VJEFEhFOSFHJTUSFNFOUTJNQMF (VJEFEhFOSFHJTUSFNFOUTJNQMF NPEF45&3&0 Voici des instructions pour un enregistrement basique en mode STEREO avec les microphones stéréo et le haut-parleur intégrés. 1 2 3 Mettre sous tension $POmSNFSMF NPEF 45&3&0 "SNFS MhFOSFHJTUSF NFOU Entrée par les micros intégrés #BTDVMFSMhJOUFSSVQUFVS EhBMJNFOUBUJPOTVS0/ 7PZBOUEFNPEF TUÏSÏPBMMVNÏ 1SFTTF[ Clignotant Écran de base du mode STEREO Création d'un Enregistrement UV\]LH\ÄJOPLY armé Clignotant Côté gauche -HJLH]HU[ Touche MIC allumée *Entrée par les micros intégrés :PSL]V`HU[KLTVKLV\SHɉJOHNL 〉〉〉〉 P.036 LZ[KPɈtYLU[ 011 Touche MIC allumée Surveiller les indicateurs de niveau Presser pour arrêter 5 6 7 3ÏHMFSMF OJWFBV EhFOUSÏF -BODFS MhFOSFHJTUSF NFOU Arrêter MhFOSFHJTUSF NFOU -JSF MhFOSFHJTUSF NFOU Lecture "VHNFOUFS + ou 1SFTTF[ 1SFTTF[ Allumé Enregistrement Régler le niveau d'entrée Le compteur KtÄSL Arrêt 1SFTTF[ 1SFTTF[ Éteint 3LJVTW[L\YYL[V\YULn!!! Le temps d'enregistrement restant diminue Côté droit Arrière 1BVTFSFQSJTFEhFOSFHJTUSFNFOU 3LJVTW[L\YULYL]PLU[WHZn "KPVUEFNBSRVFVS (QV\[L\UTHYX\L\YZPSLÄJOPLY LZ[H\MVYTH[>(= Enregistrement en mode STEREO 〉〉〉〉 P.047 Lecture en mode STEREO Sortie par le hautparleur intégré 〉〉〉〉 P.094 012 1SJODJQFTEFGPODUJPOOFNFOU(VJEFEhFOSFHJTUSFNFOUTJNQMF %JNJOVFS ー 4 1SJODJQFTGPOEBNFOUBVY/PNFUGPODUJPOTEFTQBSUJFT /PNFUGPODUJPOTEFTQBSUJFT "WBOU Arrière Micros stéréo en XY 90/120° (intégrés) Voyants de mode STEREO/4CH/MTR Écran rétroéclairé ;V\JOLZKLYHJJV\YJPKLZ modes STEREO/4CH 1 FOLDER 2 FILE 3 SPEED (mode STEREO) 4 WAV/MP3 (mode STEREO/4CH) ;V\JOLZ;9(*2¶ en mode MTR Touches INPUT MIC, 1, 2 Touches de commande de transport Touche REC 013 Prise d'entrée pour micro stéréo L_[LYUL\[PSPZHU[\ULHSPTLU[H[PVU PIP Haut-parleur mono intégré Filetage pour montage sur trépied Capot du compartiment des piles Commutateur STAMINA $ÙUÏHBVDIF 1SJODJQFTGPOEBNFOUBVY/PNFUGPODUJPOTEFTQBSUJFT Côté droit %FTTPVT Prise pour adaptateur secteur CC 5 V MOLETTE Prise pour télécommande optionnelle Touche MENU Prise mini-jack stéréo de sortie ligne/casque 9,*3,=,3ò =63<4,ò 7YPZL<:) 6YPÄJLKL Ä_H[PVUWV\Y dragonne Prise XLR/jack standard d'entrée 1 Prise XLR/jack standard d'entrée 2 Fente pour carte SD Commutateur d'alimentation//HOLD 014 "MJNFOUBUJPO4ÏMFDUJPOQJMFTTFDUFVS 4ÏMFDUJPOQJMFTTFDUFVS Le H4n Pro peut être alimenté par une prise secteur standard ou par des piles. t"MJNFOUBUJPOTFDUFVS t"MJNFOUBUJPOQBSQJMFT 8WLOLVH]WRXMRXUVO·DGDSWDWHXUVHFWHXUVSpFLÀp ,QVWDOOH]GHX[SLOHV$$ 1 0VWSF[MFDPNQBSUJNFOUEFT QJMFT NOTE : "TTVSF[WPVT RVF MhBMJNFOUBUJPO FTU DPVQÏFø =tYPÄLa X\L SHSPTLU[H[PVU LZ[ JV\WtL JOHX\L fois que vous devez ouvrir le compartiment des piles et brancher/débrancher l'adaptateur secteur. Ne pas le faire pourrait endommager vos données d'enregistrement. (KHW[H[L\YZLJ[L\YZWtJPÄt! AD-14A/D ZOOM -hFNQMPJEhVOBEBQUBUFVSTFDUFVS BVUSFRVFMFNPEÒMFTQÏDJmÏQFVU FOUSBÔOFSVOEZTGPODUJPOOFNFOU 2 *OTÏSF[MFTQJMFT 3 3ÏHMF[MFDPNNVUBUFVS 45".*/" !\[PSPZH[PVUVYKPUHPYL (avec adaptateur secteur ou piles) 65!TVKL:[HTPUHHJ[P]t (économise l'énergie en cas d'alimentation par piles) 4 $G 015 (Respectez l'orientation +/-.) 3FGFSNF[MFDPNQBSUJNFOUEFT QJMFT ,_WSPJH[PVUK\TVKL:;(405( P.035 NOTE : :P\UH]LY[PZZLTLU[­3V^)H[[LY`®WPSLZMHPISLZHWWHraît, éteignez immédiatement l'unité et remplacez les piles ou branchez un adaptateur secteur. 1JMFTCBUUFSJFTVUJMJTBCMFT PLEINE "MJNFOUBUJPO4ÏMFDUJPOQJMFTTFDUFVS t/JWFBVEFDIBSHFEFTQJMFT Vous pouvez utiliser des piles alcalines conventionnelles et des batteries rechargeables nickel-hydrure métallique. "MJNFOUBUJPOQBSMFQPSU64# Connectez à l'unité éteinte un câble USB déjà branché à l'ordinateur. L'alimentation sera fournie par le bus USB et l'unité s'allumera automatiquement. Cette fonction n'est disponible que si le H4n Pro est utilisé comme lecteur de carte SD ou comme interface audio. CONSEIL : VIDE Si le niveau de charge KLZ WPSLZ KL]PLU[ MHPISL ­3V^)H[[LY`®ZHɉJOLYH [V\[LZSLZKL\_ZLJVUKLZ et l'unité s'éteindra peu après. 1PVSNFTVSFSBWFDQSÏDJTJPOMFOJWFBVEFDIBSHF EFTQJMFT Le niveau de charge des piles peut être mesuré plus précisément en indiquant au H4n Pro le type des piles utilisées. $POTFSWBUJPOEVSÏHMBHFEFEBUFFUEhIFVSF Si les piles sont épuisées ou si l'alimentation est coupée, le H4n Pro conserve la date et l'heure durant environ trois minutes. Ensuite, ces réglages sont ramenés à leur valeur par défaut. *OEJDBUFVSEhBMJNFOUBUJPO Emploi de piles Emploi d'un adaptateur secteur $G $G (SPTLU[H[PVUWHYI\Z<:) P.033 )(;;,9@;@7, P.130 016 $PNNBOEFT$PNNVUBUFVSEhBMJNFOUBUJPO)0-%FUNJTFTPVTIPSTUFOTJPO $PNNVUBUFVSEhBMJNFOUBUJPO)0-%FUNJTFTPVTIPSTUFOTJPO .JTFTPVTUFOTJPOFUEÏNBSSBHF $ÙUÏHBVDIF 1 "MMVNF[EhBCPSEUPVTMFT ÏRVJQFNFOUTDPOOFDUÏT 2 *OTÏSF[VOFDBSUF4% 3 'BJUFTDPVMJTTFS MFDPNNVUBUFVS EhBMJNFOUBUJPOQPVSNFUUSF TPVTUFOTJPOFUEÏNBSSFS NOTE : Avant d'allumer le H4n Pro, baissez le volume des instruments et moniteurs qui lui sont connectés. Si l'écran indique « No Card » (pas de carte) au démarYHNL]tYPÄLaX\\UL carte SD est bien insérée. Si l'écran indique « Reset DATE/TIME » (réinitialiser la date/ heure) au démarrage, c'est que la date et l'heure ont été ramenées à leur valeur par défaut. $G Commutateur d'alimentation/ HOLD P.026 Réglage de la date et de l'heure CONSEIL : 4 017 "MMVNF[MFTJOTUSVNFOUT FUMhÏRVJQFNFOUEhÏDPVUF DPOOFDUÏTEBOTDFUPSESF PSESFEBMMVNBHFEVNBUÏSJFM Lorsque plusieurs appareils sont connectés, allumez-les dans l'ordre suivant. Instruments H4n Pro 0L[HXU Ampli "MMVNFS "MMVNFS "MMVNFS "MMVNFS 1 ²UFJHOF[EhBCPSEEBOTDFUPSESFMFTZTUÒNF EhÏDPVUFFUMFTJOTUSVNFOUTDPOOFDUÏT 2 'BJUFTDPVMJTTFSMFDPNNVUBUFVSEhBMJNFOUBUJPO QPVSNFUUSFIPSTUFOTJPO 'PODUJPO)0-% 3L /U 7YV KPZWVZL K\UL MVUJ[PVU /63+ ]LYYV\PSSHNL X\P KtZHJ[P]L SL MVUJ[PVUULment des touches pour éviter toute erreur de manipulation durant l'enregistrement. "DUJWBUJPOEFMBGPODUJPO)0-% Faites coulisser le commutateur d'alimentation vers HOLD. CONSEIL : PSESFEhFYUJODUJPOEVNBUÏSJFM Ampli 0L[HXU H4n Pro Instruments Éteindre Éteindre Éteindre Éteindre Si vous pressez n'importe quelle touche HSVYZ X\L SH MVUJ[PVU /63+ LZ[ HJ[P]tL StJYHU HɉJOL ­2L` /VSK® ]LYYV\PSSHNL KLZ [V\JOLZ K\YHU[ KL\_ ZLJVUKLZ 7V\Y KtZHJ[P]LYSHMVUJ[PVU/63+MHP[LZJV\SPZZLY le commutateur d'alimentation dans le sens VWWVZtn/63+ 018 $PNNBOEFT$PNNVUBUFVSEhBMJNFOUBUJPO)0-%FUNJTFTPVTIPSTUFOTJPO .JTFIPSTUFOTJPOFUFYUJODUJPO $PNNBOEFT5PVDIFTEhFOSFHJTUSFNFOUFUEFUSBOTQPSU 5PVDIFTEhFOSFHJTUSFNFOUFUEFUSBOTQPSU 3LZMVUJ[PVUZKLZ[V\JOLZ9,*:;673LJ[\YL7H\ZL(]HUJLL[9LJ\SKtWLUKLU[K\TVKL "WBOU .PEFT45&3&0$)45".*/" 5PVDIF3&$ À l'arrêt 5PVDIF3&$ Arme l'enregistrement et réinitialise le compteur Enregistrement armé -HP[KtTHYYLYSLUYLNPZ[YLTLU[L[SLJVTW[L\Y Enregistr. Lecture Mode MTR (QV\[L\UTHYX\L\YÄJOPLYZ>(=\UPX\LTLU[ Arme l'enregistrement À l'arrêt Enregistr./armement Arrête l'enregistrement (la lecture se poursuit) Lecture 5PVDIFTEFUSBOTQPSU Enregistrement/ armement/pause Lecture/pause Arrête l'enregistrement et réinitialise le compteur Arrête la lecture et le compteur 5PVDIF-FDUVSF1BVTF À l'arrêt -HP[KtTHYYLYSHSLJ[\YLL[SLJVTW[L\Y Enregistrement/Pause Relance l'enregistrement mis en pause Enregistrement armé -HP[KtTHYYLYSLUYLNPZ[YLTLU[L[SLJVTW[L\Y Lecture/pause Relance la lecture mise en pause 5PVDIFT"WBODF3FDVM Touche REC Touches de transport À l'arrêt Pressées durant moins d'une seconde Lecture (]HUJL!HѝJOLSLÄJOPLYZ\P]HU[ 9LJ\S!YHTuULH\KtI\[K\ÄJOPLY (s'il y a des marqueurs, Avance et Recul font passer au marqueur le plus proche) Lecture en pause Pressées durant plus d'une seconde Recherche avant/arrière Plus la touche est pressée longtemps, plus rapide est la vitesse de recherche. La YLJOLYJOL ZHYYv[L H\ KtI\[ V\ n SH ÄU K\ ÄJOPLY 019 3HUJLS»LUYLNPZ[YLTLU[SLJVTW[L\YJVU[PU\LKLKtÄSLY &OSFHJTUSFNFOU"-8":4/&8 À l'arrêt 5PVDIF4UPQ (uniquement quand une piste est armée) &OSFHJTUSFNFOU07&383*5& Arme l'enregistrement et réinitialise le compteur Enregistrement armé -HP[KtTHYYLYSLUYLNPZ[YLTLU[L[SLJVTW[L\Y 5PVDIFTEFUSBOTQPSU 5PVDIF4UPQ Enregistrement Arrête l'enregistrement et le compteur Arrête la lecture et le compteur Lecture Enregistr. en pause Lecture en pause Arrête l'enregistrement/lecture 5PVDIF-FDUVSF1BVTF À l'arrêt Enregistrement Lance la lecture Met l'enregistrement en pause \UPX\LTLU[LULUYLNPZ[YLTLU[(3>(@:5,> Enregistrement armé -HP[KtTHYYLYSLUYLNPZ[YLTLU[L[SLJVTW[L\Y Lecture Relance la lecture mise en pause 5PVDIF"WBODF3FDVM À l'arrêt Lecture Lecture en pause Pressées durant moins d’une seconde (]HUJL!ZH\[LUH]HU[K\ULZLJVUKL 9LJ\S!YHTuULH\KtI\[ Pressées durant plus d’une seconde Recherche avant/arrière 5PVDIFT53"$,o $PNNBOEFT5PVDIFT53"$,o 3LZ[V\JOLZ;9(*2VU[KLZMVUJ[PVUZX\PKtWLUKLU[K\TVKL "WBOU Mode MTR Font alterner entre enregistrement et lecture de piste. .PEFT45&3&0$)45".*/" 'BJUQBTTFSBVNFOV'0-%&3 4&-&$5 TÏMFDUJPOEFEPTTJFS 'BJUQBTTFSBVNFOV'*-& mDIJFS Lorsque vous commencez l'enregistrement, pressez la touche de numéro de la piste que vous souhaitez enregistrer pour l'armer en vue de l'enregistrement. Cette touche de piste s'allume alors. Réglages de piste et de source d'entrée Après avoir sélectionné la piste, utilisez les touches de source d'entrée pour choisir l'entrée de cette piste. À l'aide des touches INPUT, vous pouvez enregistrer en mono, en stéréo ou selon une combinaison des deux. 4ÏMFDUJPOEhVOFQJTUF 'BJUQBTTFSBVNFOV41&&% WJUFTTF VOJRVFNFOUFONPEF45&3&0 'BJUQBTTFSBVNFOV3&$'03."5 GPSNBUEhFOSFHJTUSFNFOU NPEF 45&3&0 NPEF$) Ces opérations ne sont pas possibles pendant l'enregistrement et la lecture. Pour une entrée TUÏSÏP TÏMFDUJPOOF[ MIC ou 1 et 2 Idem pour les pistes 2-4 4ÏMFDUJPOEFEFVYQJTUFT 1PVSVOFFOUSÏFNPOP TÏMFDUJPOOF[PV TRACK 1-4 0KLTWV\YSLZWPZ[LZL[ Il y a quatre sélections d'entrée possibles. 5V[L!JLZVWtYH[PVUZULZVU[WHZWVZZPISLZ pendant l'enregistrement et la lecture. CONSEIL : 2VBOEMFDPVQMBHFTUÏSÏPFTUBDUJWÏ Lorsque des pistes sont couplées en stéréo, presser la touche pour une piste aura le même LќL[Z\YSHWPZ[LX\PLZ[JV\WStLH]LJLSSL Couplage stéréo $G P.058 020 $PNNBOEFT5PVDIFT*/165.*$ FU 5PVDIFT*/165.*$ FU *LZ[V\JOLZVU[KLZMVUJ[PVUZX\P]HYPLU[H]LJSLTVKL AVANT .PEFT45&3&045".*/" 4ÏMFDUJPOOF[*/165.*$ PVFUMBUPVDIFDPSSFTQPOEBOUFThBMMVNFSB 6L YRXV VpOHFWLRQQH] ,1387 RX OHV WRXFKHV V DOOXPHQW DSUqV OD VpOHFWLRQ XQH IRLV DOOXPpHV OHV WRXFKHVQHUpSRQGHQWSOXV 7RXWDXWUHUpJODJHGHVRXUFHG HQWUpHFRPPHOHQLYHDXG HQUHJLVWUHPHQW5(& /(9(/FRQFHUQHUDODVRXUFHDOOXPpH 1RWHVLO HQWUpHVpOHFWLRQQpHVDWXUHVDWRXFKHFOLJQRWH Mode 4CH 5PVUFTMFTTPVSDFTEhFOUSÏFTPOUVUJMJTÏFT.*$ FUTPOUUPVUFTBMMVNÏFT /RUVTXHYRXVSDVVH]HQPRGH&+OH+Q3URUHoRLWGHX[HQWUpHVVWpUpRXQHGHVPLFURV 0,& HWXQH GHVHQWUpHVHW/RUVTXHYRXVSUHVVH]XQHWRXFKHDOOXPpHOHQLYHDXG HQWUpHGXFDQDOV DIÀFKHHWYRXV SRXYH]UpJOHUVRQQLYHDXG HQUHJLVWUHPHQW 5(&/(9(/ 1RWHORUVTX XQHHQWUpHVDWXUHODWRXFKHOXLFRUUHVSRQGDQWFOLJQRWH Mode MTR 3ÏHMF[.*$ FUJOEJWJEVFMMFNFOUQPVSVOFFOUSÏFTUÏSÏPFUNPOP-BUPVDIF DPSSFTQPOEBOUFThBMMVNF 9RXVSRXYH]VpOHFWLRQQHULQGLYLGXHOOHPHQW,13870,&HW 6LYRXVXWLOLVH]XQPLFURSKRQHVWpUpR H[WHUQHRXLQWpJUp VpOHFWLRQQH],13870,& 3RXUXQHHQWUpHVWpUpRSDUOHVSULVHVG HQWUpHH[WHUQHVXWLOLVH]jODIRLV,1387HW,13873UHVVH]OD WRXFKH,1387RX,1387SXLVSUHVVH]O DXWUHWRXFKH 1RWHVLO HQWUpHVpOHFWLRQQpHVDWXUHVDWRXFKHFOLJQRWH Touches INPUT MIC, 1 et 2 CONSEIL : 2VhFTUDFRVFMBTBUVSBUJPOø 021 Si le niveau d'entrée atteint le maximum que peut enregistrer le H4n Pro (0 dB), il se produit de la distorsion dans le son enregistré. Le niveau d'enregistrement doit être réajusté. 5PVDIFT3&$-&7&-FU70-6.& *LZ[V\JOLZ]V\ZWLYTL[[LU[KLYtNSLYSLZUP]LH\_KLU[YtLKLUYLNPZ[YLTLU[L[KL]VS\TLKLZVY[PL ,SSLZMVUJ[PVUULU[PKLU[PX\LTLU[KHUZ[V\ZSLZTVKLZ $¼5²("6$)& Niveau d’enregistrement $¼5²%30*5 /JWFBVEhFOSFHJTUSFNFOU UPVTMFTNPEFT /HVQLYHDX[G HQUHJLVWUHPHQWSRXUOHVHQWUpHVHW SHXYHQWrWUHUpJOpVGHjDYHFOHVWRXFKHV 3ÏHMF[MFBWFD3&$-&7&- Pressez une touche INPUT MIC, 1 ou 2 pour sélectionner une source KLU[YtLHÄUKL régler son niveau d'enregistrement. 1-100 !H\NTLU[LSHZLUZPIPSP[t HTWSPÄL ¶!KPTPU\LSHZLUZPIPSP[t (atténue) 7PMVNF UPVTMFTNPEFT 3ÏHMF[MFBWFD70- − Volume Le volume du haut-parleur intégré et des prises de sortie SHXWVHUpJOHUGHjDYHFOHVWRXFKHV ² 0-100 !H\NTLU[LSL]VS\TL ¶!KPTPU\LSL]VS\TL 022 $PNNBOEFT5PVDIFT3&$-&7&-FU70-6.& $PNNBOEFT.0-&55&FUUPVDIF.&/6 .0-&55&FUUPVDIF.&/6 3H463,;;,L[SH[V\JOL4,5< ZLY]LU[nMHPYLKP]LYZYtNSHNLZWLUKHU[SLUYLNPZ[YLTLU[L[SH SLJ[\YL=VPJPKLZL_WSPJH[PVUZJVUJLYUHU[SL\YMVUJ[PVUULTLU[KLIHZL $¼5²%30*5 'PODUJPOOFNFOUEFCBTFEFMB.0-&55& 5PVSOF[MB.0-&55&QPVSTÏMFDUJPOOFSVOQBSBNÒUSF MOLETTE 7RXUQH]OD02/(77(HWOHFXUVHXUVHGpSODFHUDGDQVO pFUDQ 4ÏMFDUJPOOF[ 1SFTTF[MB.0-&55&QPVSDPOmSNFSMBTÏMFDUJPO 1SFTTF[ 3UHVVH]OD02/(77(HWYRWUHVpOHFWLRQVHUDYDOLGpH ¬6LG DXWUHVVpOHFWLRQVVRQWSRVVLEOHVSUHVVH]ODSRXUSDVVHUjO pFUDQVXLYDQW ¬8QHIRLVODVpOHFWLRQWHUPLQpHO pFUDQSUpFpGHQWUHYLHQW 'PODUJPOOFNFOUEFCBTFEFMBUPVDIF.&/6 Touche MENU 0VWFSUVSFEFMhÏDSBO.&/6 3UHVVH]ODWRXFKH0(18SRXUIDLUHOHVUpJODJHVG HQUHJLVWUHPHQWGHOHFWXUHHWG DXWUHV fonctions. 4ÏMFDUJPOOF[ "OOVMBUJPOEhVODIBOHFNFOUEFSÏHMBHF 3UHVVH]ODWRXFKH0(18GXUDQWQ LPSRUWHTXHOOHRSpUDWLRQGHUpJODJHSRXUDQQXOHU FHOOHFLHWUHYHQLUjO pFUDQSUpFpGHQW 3RXUDQQXOHUXQHRSpUDWLRQGHUpJODJHHWUHYHQLUjO pFUDQGHEDVHGXPRGHSUHVVH]OD 1SFTTJPOMPOHVF WRXFKH0(18SHQGDQWSOXVGHVHFRQGHV 023 $PNNBOEFT.0-&55&FUUPVDIF.&/6 'PODUJPOOFNFOURVBOEMFDVSTFVS<ø>BQQBSBÔU SÏHMBHFEFEBUFFUEhIFVSF DIBOHFNFOUEFOPNEFmDIJFS FUD 5PVSOF[ MB .0-&55& QPVS EÏQMBDFSMFDVSTFVS La MOLETTE déplace le curseur 1SFTTF[MB.0-&55& QPVSQPVWPJSDIBOHFSMFT DIJGGSFTFUMFTMFUUSFT Quand le paramètre est surligné, tournez la MOLETTE pour JOHUNLY SLZ JOPɈYLZ et les lettres. Pressez la MOLETTE pour valider. 'PODUJPOOFNFOUEFMB.0-&55& EBOTMhÏDSBOEFCBTF Tournez-la pour déplacer le curseur dans l'écran de base. Pressez-la pour saisir des valeurs dans le compteur ou ouvrir le menu des réglages (uniquement en mode MTR). 4ÏMFDUJPOEhÏMÏNFOUTEBOTVOFMJTUF 5PVSOF[ MB .0-&55& QPVS GBJSF EÏmMFS VOF MJTUF La MOLETTE déplace le curseur 1SFTTF[MB.0-&55&QPVS FOUÏSJOFSVOFTÏMFDUJPO L'écran précédent revient. ®QSPQPTEFMB¬EBOTMFT MJTUFTEFTÏMFDUJPO Vous voyez une ¬ quand il y a d'autres choix en écran suivant. Sélectionnez la ÅuJOL L[ WYLZZLa SH 463,;;, WV\Y passer à l'écran suivant. 024 3ÏHMBHFTJOJUJBVY$IBSHFNFOUEhVOFDBSUF4% $IBSHFNFOUEhVOFDBSUF4% 3HJHY[L:+LZ[UtJLZZHPYLWV\YLUYLNPZ[YLY=LPSSLaIPLUnt[LPUKYLS\UP[tH]HU[KPUZtYLYV\KLYL[PYLYSHJHY[L:+ *OTUBMMFSEhVOFDBSUF4% 1 2 "TTVSF[WPVTRVFMhBMJ NFOUBUJPOFTUDPVQÏF *OTÏSF[MBDBSUF4% EBOTMBGFOUF 3FUJSFSVOFDBSUF4% 1 2 "TTVSF[WPVTRVFMhBMJ NFOUBUJPOFTUDPVQÏF ²5&*(/&;-h6/*5²ø "QQVZF[TVSMBDBSUF4% QPVSMBGBJSFSFTTPSUJS 13²$"65*0/4-034%&-h*/4&35*0/%&4$"35&44% $BQBDJUÏ BQQSPYJNBUJWF EhFOSFHJTUSFNFOUEhVOFDBSUF4% Carte SDHC de 4 Go WAV 44,1 kHz, 16 bits (piste stéréo) MP3 44,1kHz, 128 kbit/s (piste stéréo) NOTE : Durée d'enregistrement HWWYV_PTH[P]L 380 minutes 68 heures N'insérez ou ne retirez jamais une carte SD quand l'unité est sous tension. Cela pourrait détruire des données. Vous pouvez utiliser des cartes SD de 4V n .V 7V\Y \UL SPZ[L KLZ JHY[LZ SD dont le fonctionnement a été contrôlé, ]L\PSSLa ]V\Z YtMtYLY H\ ZP[L ^LI A664 ! O[[W!^^^aVVTJVQW Si vous utilisez une carte SD qui a été employée par un ordinateur, un appareil photo numérique ou une autre machine, elle doit d'abord être formatée par le H4n Pro. Si « No Card ® WHZ KL JHY[L ZHѝJOL H\ KtTHYYHNL]tYPÄLaX\LSHJHY[L:+LZ[IPLU insérée. « -VYTH[*HYK ®MVYTH[LYSHJHY[LZHѝJOL à l'écran au démarrage si la carte SD n'a pas été formatée par le H4n Pro. Pour la formater, pressez la MOLETTE et ZtSLJ[PVUULa@,:V\P 3tJYHUKLKtTHYYHNLHѝJOL­ Card Protect » si la carte est protégée contre l'écriture. Pour la déprotéger, faites coulisser le commutateur de protection sur la carte SD. $G 025 Avertissement d’absence de carte SD au démarrage. Cet avertissement apparaît si la carte SD n'a pas un format HJJLW[tL :tSLJ[PVUULa @,: pour formater la carte. Cela supprimera toutes les données qu'elle contient. Emploi de cartes SD de H2 et H4 P.136 3ÏHMBHFEFMBEBUFFUEFMhIFVSF %"5&5*.& *OHX\LÄJOPLYLUYLNPZ[YLH\[VTH[PX\LTLU[SHKH[LL[SOL\YL 7V\YMHJPSP[LYSHYLJOLYJOLKHUZSLZÄJOPLYZWHYKH[L]LPSSLanIPLUYtNSLYSHKH[LL[SOL\YLHWYuZJOHX\LJOHUNLTLU[KLWPSLZ 1 1SFTTF[ 2 Sélectionnez SYSTEM (système), et pressez. 4 3ÏHMF[:&"3 BOOÏF ¬.0/5) NPJT ¬%": KPVS ¬IFVSF IFVSFTøNJOVUFTø TFDPOEFT 4ÏMFDUJPOOF[VOFWBMFVSEBOT%"5&5*.&ø 7RXUQH]OD 02/(77(SRXU sélectionner la valeur. 3 Sélectionnez DATE/TIME (date/ heure) et pressez. 1SFTTF[MB.0-&55& -BWBMFVSTÏMFDUJPOOÏFFTUTVSMJHOÏF NOTE : « Reset DATE/TIME ® ZHѝJOL H\ démarrage si la date et l'heure doivent être réglées. $IBOHF[MBWBMFVS 5 Sélectionnez OK et pressez. 7RXUQH]OD 02/(77(SRXU régler la valeur. 1SFTTF[MB.0-&55& Le curseur réapparaît. Après plus de trois minutes sans source d'alimentation connectée, le réglage de date et d'heure (DATE/TIME) est ramené à sa valeur par défaut. Vous ne pouvez pas faire ce réglage durant l'enregistrement et la lecture. 026 3ÏHMBHFTJOJUJBVY3ÏHMBHFEFMBEBUFFUEFMhIFVSF %"5&5*.& 1SÏQBSBUJPO#SBODIFNFOUEhBQQBSFJMTFYUFSOFT 1SÏQBSBUJPOøCSBODIFNFOUEhBQQBSFJMTFYUFSOFT 3L/U7YVVɈYL\ULJVUULJ[PX\LWVS`]HSLU[LH]LJKLZWVZZPIPSP[tZWV\Y[V\[LHWWSPJH[PVUKLUYLNPZ[YLTLU[ 5ÏMÏDPNNBOEF FOPQUJPO Micro stéréo Casque Moniteurs $BSUF4% 5BCMFEFNJYBHF 64# &OUSÏFJOTUSVNFOU &OUSÏFøNJDSP 0SEJOBUFVSQFSTPOOFM 027 &OUSÏFJOTUSVNFOU "EBQUBUFVSTFDUFVSTQÏDJmÏQPVSMF)O1SP 1SÏQBSBUJPOøNJDSPQIPOFTJOUÏHSÏT 1SÏQBSBUJPO.JDSPQIPOFTJOUÏHSÏT =VPJPSLZMVUJ[PVUUHSP[tZWHY[PJ\SPuYLZKLZTPJYVWOVULZPU[tNYtZH\/U7YV 1PTJUJPOOFNFOU9:EFTNJDSPT %JSFDUJWJUÏ¡PV¡ Capture du centre de l'image stéréo $FOUSÏFË¡ Positionnement ordinaire de micros stéréo %FTNJDSPQIPOFTEFIBVUFRVBMJUÏFO DPOmHVSBUJPO9:BTTVSFOUVOFJNBHF TUÏSÏPOBUVSFMMFEFTTPOTFOSFHJTUSÏT / HQUHJLVWUHPHQW VWpUpR VH IDLW VRXYHQW HQ SODoDQW GHX[ microphones en « V ». Faire pointer les microphones vers O H[WpULHXUHQWUDvQHXQHVpSDUDWLRQVWpUpRPDLVO HQUHJLVWUHPHQW PDQTXH GH GpÀQLWLRQ GDQV OD ]RQH FHQWUDOH HQWUDvnant une médiocre image stéréo. /H+Q3URXWLOLVHXQHFRQÀJXUDWLRQHQ;<GHVHVPLFURV VWpUpR(QIDLVDQWVHFURLVHUOHVGHX[PLFURSKRQHV jDQJOHV RSSRVpV OH+Q3URSHXWFRXYULUXQHODUJH]RQHHWQpDQmoins capturer les sources sonores situées au centre avec FODUWp HW GpÀQLWLRQ /HV VRQV DWWHLJQHQW OHV GHX[ PLFURV VLPXOWDQpPHQW LO Q \ D GRQF SDV G DQQXODWLRQ GH SKDVH HQWUHOHVFDQDX[JDXFKHHWGURLW 1BJSFEFNJDSPTTUÏSÏP du H4n Pro Images stéréo sans annulation de phase. 0SJFOUBCMF -BSHFË¡ %ÏDBMBHFEBOTMFUFNQT Positionnement ordinaire de micros stéréo 1BJSFEFNJDSPTTUÏSÏP du H4n Pro 028 1SÏQBSBUJPO.JDSPQIPOFTJOUÏHSÏTFYUFSOFTBWFDBMJNFOUBUJPO1*1 1SÏQBSBUJPOøNJDSPQIPOFTJOUÏHSÏTFYUFSOFTBWFDBMJNFOUBUJPO1*1 3HWYPZLKLU[YtLWV\YTPJYVWOVULL_[LYULJVU]PLU[H\_TPJYVWOVULZUtJLZZP[HU[\ULHSPTLU[H[PVUWHYJLSSLJP707V\7S\N0U7V^LY 3ÏHMBHFEFMhBMJNFOUBUJPO1*1 1-6(*/ &OSFHJTUSFNFOUQSPDIFBVNJDSPQIPOF &OSFHJTUSFNFOUQSPDIFBVNJDSPQIPOF 3ODFH] OH +Q 3UR j FP GH OD VRXUFH sonore. 6L YRXV XWLOLVH] XQ PLFURSKRQH H[WHUQH YHLOOH]ELHQjVpOHFWLRQQHUOHUpJODJHFRUUHFW Microphones intégrés Source sonore 30-50 cm * Vous ne pouvez pas utiliser en même temps les micros intégrés et un micro L_[LYUL Prise d'entrée pour microphone Z[tYtVL_[LYULH]LJ alimentation PIP )YHUJOLa le micro nSHWYPZL d'entrée EXT MIC. &OSFHJTUSFNFOUBNCJBOUBVNJDSPQIPOF $VVXUH]YRXVTXHOHVVRXUFHVVRQRUHV j HQUHJLVWUHU VRQW WRXWHV VLWXpHV GDQV OD ]RQH FRXYHUWH SDU OHV PLFURSKRQHV intégrés. Microphones intégrés INPUT MIC 029 Maintenez la touche MENU pressée pendant plus de 2 secondes et suivez la procédure depuis l'écran de base. 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[ INPUT et QSFTTF[ 3 4ÏMFDUJPOOF[ 1-6(*/FU QSFTTF[ NOTE : L'alimentation PIP et l'alimentation fantôme ne peuvent pas être commutées durant l'enregistrement et la lecture. 4 4ÏMFDUJPOOF[ ON et QSFTTF[ 1SÏQBSBUJPOøDPOOFYJPOT*/165FUBMJNFOUBUJPOGBOUÙNF <[PSPZLaSLZLU[YtLZ057<;L[057<;WV\YIYHUJOLYWHYL_LTWSL\ULN\P[HYL\ULIHZZLV\\UJSH]PLY 3ÏHMBHFEFMhBMJNFOUBUJPOGBOUÙNF 1)"/50. $POOFYJPOEhJOTUSVNFOUT 9RXV SRXYH] EUDQFKHU GLUHFtement une guitare ou une EDVVH DX[ HQWUpHV ,1387 RX ,1387 %UDQFKH] XQ FODYLHU j VRUWLH VWpUpRDX[GHX[SULVHV,1387 et 2. INPUT 1 Maintenez la touche MENU pressée pendant plus de 2 secondes et suivez la procédure depuis l'écran de base. INPUT 2 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[ INPUT et QSFTTF[ $POOFYJPOEFNJDSPQIPOFT %UDQFKH] GHV PLFURSKRQHV j FRQQHFWHXU ;/5 DX[ HQWUpHV NOTE : ,1387HW,13876LYRXVXWLOLVH]XQPLFURSKRQHpOHFWURVCertains microphones élecWDWLTXHQpFHVVLWDQWXQHDOLPHQWDWLRQIDQW{PHIDLWHVOHUpJODJH trostatiques ne peuvent pas suivant. fonctionner avec une alimentation fantôme +24 V, mais sinon .JDSPQIPOF celle-ci réduit la consommation ÏMFDUSPTUBUJRVF .JDSPQIPOF en cas d'alimentation sur piles, BMJNFOUBUJPO EZOBNJRVF par rapport à une valeur de GBOUÙNF +48 V. 3 4ÏMFDUJPOOF[ PHANTOM et QSFTTF[ 4 4ÏMFDUJPOOF[ MBUFOTJPOFU QSFTTF[ 030 1SÏQBSBUJPO$POOFYJPOT*/165FUBMJNFOUBUJPOGBOUÙNF 1SÏQBSBUJPO&NQMPJDPNNFJOUFSGBDFBVEJP64# 1SÏQBSBUJPOøFNQMPJDPNNFJOUFSGBDFBVEJP64# 3L/U7YVWL\[v[YL\[PSPZtJVTTLPU[LYMHJL<:)nLU[YtLZZVY[PLZn\ULMYtX\LUJLKtJOHU[PSSVUUHNLKLV\R/a %ÏKËBMMVNÏ 1 $POOFDUF[MF)Oø1SPËMhPS EJOBUFVSBWFDVODÉCMF64# 5 4ÏMFDUJPOOF['3&26&/$: GSÏRVFODF FUQSFTTF[ Niveaux d'entrée ou de sortie Connectez le H4n Pro à l'ordinateur avec un câble USB. Éteint USB 2 3 1SFTTF[RVBOEWPVTÐUFT FOÏDSBOEFCBTF 4ÏMFDUJPOOF[VOFGSÏRVFODF EhÏDIBOUJMMPOOBHF FU QSFTTF[ La connexion à un ordinateur permet d'envoyer et de recevoir deux canaux à 44,1 ou 48 kHz. 4ÏMFDUJPOOF[$0//&$5 FUQSFTTF[ -VUJ[PVUHJ[P]L 4ÏMFDUJPOOF[64#FUQSFTTF[ Le H4n Pro démarre, alimenté par le bus USB et l'écran de réglage USB s'ouvre 4 6 Sélectionnez AUDIO I/F (interface audio) et pressez. 7 $G EFFECT TUNER MONITOR PHANTOM PLUG-IN 031 P.083 P.075 P.070 P.030 P.029 'PODUJPOOFNFOUEFTUPVDIFTEBOTMFNFOV"6%*0*' $FTUPVDIFTTPOU VUJMJTBCMFTQPVSMFSÏHMBHF 1SFTTF[ .&/6"6%*0*' EFFECT <[PSPZLYSLZLɈL[Z ZL\SLTLU[nR/a TUNER Utiliser l'accordeur 0VWSJSMF.&/6FUGBJSF MFTSÏHMBHFT MONITOR (J[P]LYStJV\[LKLJVU[YSL PHANTOM (J[P]LYSHSPTLU[H[PVUMHU[TL PLUG-IN Activer l'alimentation par la prise (PIP) DISCONNECT 4L[[YLÄUnSHJVUUL_PVU CONSEIL : 3ÏHMFSMFTOJWFBVYEhFOUSÏF et de sortie 4ÏMFDUJPOOF[ FUQSFTTF[ 4ÏMFDUJPOEFMBTPVSDFEhFOUSÏF /RUVTXH YRXV VpOHFWLRQQH] XQH HQWUpH OD WRXFKH FRUUHVSRQGDQWH V DOOXPH FRQÀUPDQW OD VpOHFWLRQ 3RXU GpVDFWLYHU O HQWUpH SUHVVH] OD WRXFKH FRUUHVSRQGDQWH DÀQ GH l'éteindre. Vous ne pouvez pas changer la fréquence d'échantillonnage X\HUK SVYKPUH[L\Y PKLU[PÄL SL H4n Pro comme interface audio. Pour la connexion comme interface, assurez-vous que la fréquence d'échantillonnage (étape 6) correspond à celle du logiciel KLUYLNPZ[YLTLU[L[K\ÄJOPLYS\ Vous ne pouvez pas changer ce réglage durant l’enregistrement et la lecture. 3RXU pFRXWHU OHV VLJQDX[ HQWUDQWV YRXV GHYH]DFWLYHUODIRQFWLRQ021,725 1RWH VL DXFXQH HQWUpH Q HVW VpOHFWLRQQpH HW DXFXQH WRXFKHG HQWUpHDOOXPpHDXFXQVLJQDOQ HVWHQYR\pj l'ordinateur. &NQMPJDPNNFJOUFSGBDFBVEJP Vous pouvez enregistrer et lire des signaux directement dans et depuis votre logiciel STAN à l'aide du H4n Pro. Dans ce mode, vous pouvez \[PSPZLY SLZ LќL[Z PU[tNYtZ H\_ H4n Pro sur les signaux d'entrée si la fréquence d'échantillonnage est réglée à 44,1 kHz. (\J\U WPSV[L ZWtJPÄX\L ULZ[ nécessaire pour utiliser le H4n Pro comme interface audio USB. Si vous utilisez un logiciel STAN ou autre, reportez-vous à son mode d'emploi. 032 1SÏQBSBUJPO&NQMPJDPNNFJOUFSGBDFBVEJP64# NOTE : 1SÏQBSBUJPO&NQMPJDPNNFMFDUFVSEFDBSUF4%64# 1SÏQBSBUJPOøFNQMPJDPNNFMFDUFVSEFDBSUF4%64# 7V\Y\[PSPZLYSL/U7YVJVTTLSLJ[L\YKLJHY[L:+MHP[LZSLZYtNSHNLZZ\P]HU[Z %ÏKËBMMVNÏ <:) Éteint 1 $POOFDUF[MF)Oø1SPËMhPSEJOBUFVS BWFDVODÉCMF64# 2 1SFTTF[FOÏDSBOEFCBTF 3 4ÏMFDUJPOOF[64#FUQSFTTF[ Connectez le H4n Pro à l'ordinateur avec un câble USB. Avant de débrancher physiquement le câble USB (et le H4n Pro) de l'ordinateur, veillez bien à utiliser au préalable la fonction « Retirer le périphérique en toute sécurité » sur l'ordinateur. Débrancher le câble USB (et le H4n Pro) sans faire cela risque KLUKVTTHNLYKLZÄJOPLYZ Systèmes d’exploitation compa[PISLZ! >PUKV^Z=PZ[HL[WS\ZYtJLU[Z Mac OS X (10.6 et plus récents) CONSEIL : "MJNFOUBUJPOQBSMFCVT64# Le H4n Pro démarre, alimenté par le bus USB et l'écran de réglage USB s'ouvre 4 4ÏMFDUJPOOF[4503"(&FUQSFTTF[ L'alimentation par le bus USB est un moyen pour l'ordinateur d'alimenter l'unité au travers du câble USB. Brancher le H4n Pro par USB alors qu'il est éteint l'allume automatiqueTLU[L[MHP[ZHѝJOLYSLTLU\<:) 6UJMJTBUJPO DPNNF MFDUFVS EF DBSUF4% Connexion établie 033 NOTE : Emploi sur votre ordinateur de ÄJOPLYZLUYLNPZ[YtZWHYSL/U7YV ,TWSVPZ\YSL/U7YVKLÄJOPLYZ audio créés sur un ordinateur. 1SÏQBSBUJPOøIBVUQBSMFVSJOUÏHSÏ 1SÏQBSBUJPO)BVUQBSMFVSJOUÏHSÏ Le H4n Pro est équipé d'un haut-parleur mono intégré. )BVUQBSMFVSJOUÏHSÏEV)O1SP C'est un haut-parleur mono pour la OHFWXUH 8WLOLVH]OH SRXU IDFLOHPHQW OLUH et écouter les données enregistrées sans DYRLU j EUDQFKHU GH FDVTXH j OD SULVH OLJQHFDVTXH NOTE : -FIBVUQBSMFVSFTUDPVQÏø -FIBVUQBSMFVSQFVUÐUSFVUJMJTÏø Quand la prise ligne/casque est utilisée Quand MONITOR est réglé sur ON En armement pour l'enregistrement en mode MTR +\YHU[SHSLJ[\YLKLÄJOPLY Lors de l'emploi comme interface audio Quand rien n'est branché en prise ligne/casque 034 1SÏTFOUBUJPOEFTNPEFT 1SÏTFOUBUJPOEFTNPEFT 3L/U7YVVɈYLX\H[YLTVKLZKLMVUJ[PVUULTLU[!:;,9,6:;(405(*/JHUH\_L[4;9T\S[PWPZ[L *OVPZPZZLaSLTVKLLUMVUJ[PVUKL]VZILZVPUZ t.PEF45&3&0 t.PEF45".*/" t.PEF$) t.PEF.53 9RXVSRXYH]IDFLOHPHQWFUpHUXQHQUHgistrement stéréo au moyen des microphones intégrés ou d’un microphone H[WHUQH Le mode stéréo est pratique pour l'enUHJLVWUHPHQW OLYH GH JURXSHV G LQVWUXPHQWV DFRXVWLTXHV GH YRL[ GH FRQIpUHQFHVHWG DPELDQFHVVRQRUHVVXEWLOHV 9RXVSRXYH]HQVXLWHO XWLOLVHUSRXUOLUH OHVÀFKLHUV:$9HW03VWpUpR Ce mode donne une plus longue autoQRPLH DX[ SLOHV /H PRGH 67$0,1$ HVW VLPLODLUH DX PRGH 67(5(2 PDLV D moins de fonctions. L'autonomie en continu avec des piles alcalines est d'environ 11 heures (mais éventuellement moins selon l'utilisation). (QPRGH67$0,1$OH+Q3URQHSHXW HQUHJLVWUHU HW OLUH TX DX[ IRUPDWV :$9 N+]ELWVHW03 Pour activer le mode 67$0,1$ORUVTXHO DOLPHQWDWLRQVHIDLWSDUSLOHVUpJOH] OH FRPPXWDWHXU 67$0,1$ avant d'allumer l'unité. XP015 (QPRGH&+YRXVSRXYH]HQUHJLVWUHU GHX[ VLJQDX[ VWpUpR VLPXOWDQpPHQW 9RXVSRXYH]FDSWXUHUGHVVRQVOLYHDX WUDYHUVGHVPLFURVLQWpJUpVHWHQPrPH temps des instruments en direct par les HQWUpHVH[WHUQHV 'DQV FH PRGH YRXV SRXYH] HQUHJLVWUHU DX PR\HQ G HIIHWV 9RXV SRXYH] pJDOHment superposer des enregistrements et XWLOLVHUGHVÀFKLHUVDXGLRSUpFpGHPPHQW HQUHJLVWUpVjO DLGHGHVDXWUHVPRGHV /RUVGHODFUpDWLRQG XQHPDTXHWWHYRXV SRXYH]HQUHJLVWUHUYRVSLVWHVG DFFRPSDJQHPHQW FKH] YRXV HW OHV SLVWHV LQVWUXmentales en studio pendant que vous pFRXWH]OHVSLVWHVG DFFRPSDJQHPHQW ,UYLNPZ[YLTLU[ ZPT\S[HUt WHY SLZ entrées ligne et les micros ,UYLNPZ[YLTLU[ Z\YYV\UK H]LJ WSHJLTLU[KLTPJYVZnSH]HU[L[nSHYYPuYL ,UYLNPZ[YLTLU[ ZPT\S[HUt K\ ZVU ambiant et de la source sonore directe ,UYLNPZ[YLTLU[ n SH MVPZ K\ ZVU ambiant et du son direct pour ajouter \UL ZLUZH[PVU KL SP]L H\_ WYLZ[H[PVUZ enregistrées ,UYLNPZ[YLTLU[KLWHY[PLZWPZ[LWHY piste :\WLYWVZP[PVU6]LYK\I ,UYLNPZ[YLTLU[H]LJKLZLɈL[Z 4P_HNLK\UP]LH\KLZWPZ[LZHWYuZ l'enregistrement 9tWt[P[PVUZLUPU[tYPL\YL[LU L_[tYPL\Y ,UYLNPZ[YLTLU[Z[tYtVLU\ULMVPZKL spectacles et de répétitions ,UYLNPZ[YLTLU[KPYLJ[K\U instrument unique ,UYLNPZ[YLTLU[Z\YSL[LYYHPU 4tTVZ]VJH\_ ,UYLNPZ[YLTLU[KLYt\UPVUZ 035 ,UYLNPZ[YLTLU[Z\YSL[LYYHPU ,UYLNPZ[YLTLU[SP]LLUL_[tYPL\Y 3VYZKLJVUMtYLUJLZL[KHUZSLZJHZ VPSLZ[KPɉJPSLKLYLTWSHJLYSLZWPSLZ $IBOHFNFOUEFNPEFFUDPOmSNBUJPO =LPSSLanZtSLJ[PVUULYSLTVKLHWWYVWYPtn]V[YLHWWSPJH[PVU .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[.0%&FUQSFTTF[ CONSEIL : $POmSNBUJPOEVNPEF Le mode actuel est indiqué par un voyant de mode à LED en face avant. Le H4n Pro retrouve à la mise sous tension le mode dans lequel il était lors de l'extinction. Lors de son premier démarrage, son mode par défaut est STEREO. Voyants de mode 3 $IPJTJTTF[VONPEFQBSNJ 45&3&0 $)FU.53FU QSFTTF[ STEREO 4CH MTR Voyant de mode STAMINA 5V[L!WV\Y activer le mode STAMINA, utilisez le commutateur situé dans le compartiment des piles. 036 1SÏTFOUBUJPOEFTNPEFT$IBOHFNFOUEFNPEFFUDPOmSNBUJPO 1SÏTFOUBUJPOEFTNPEFT%ÏUBJMTEFTNPEFT %ÏUBJMTEFTNPEFT 3LZUP]LH\_KLU[YtLL[KLZVY[PLHPUZPX\LSHZH\]LNHYKLL[SLZMVYTH[ZKLÄJOPLYZVU[KPɈtYLU[ZKHUZJOHX\LTVKL .PEF45&3&0 ou Enregistreur Micro stéréo Piste stéréo G Piste stéréo D Mode 4CH Mode MTR ou Micro stéréo Enregistreur Piste stéréo G Enregistreur Piste 1 Mixeur d'entrée Enregistreur Piste stéréo G Piste stéréo D (QPRGHVWpUpRYRXVSRXYH]VpOHFWLRQQHUHQWUpHV GLIIpUHQWHVVRLW,13870,&VRLW,1387HWHW HQUHJLVWUHUHWOLUHXQÀFKLHUVWpUpRjODIRLV /HV ÀFKLHUV VRQW VDXYHJDUGpV GDQV XQ GHV GL[ VRXVGRVVLHUV ©)2/'(5ª GXGRVVLHU67(5(2 (QPRGH67$0,1$OHVIRQFWLRQVVRQWOLPLWpHVSRXU prolonger la durée de vie des piles. 037 Micro stéréo Piste stéréo D ou .0%&45".*/" ou Piste stéréo G Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste stéréo D (Q PRGH &+ OH +Q 3UR HQUHJLVWUH GHX[ ÀFKLHUV :$9VWpUpRXQÀFKLHU:$9VWpUpRSRXUOHVPLFURV LQWpJUpV RX O HQWUpH SRXU PLFUR VWpUpR HW XQ ÀFKLHU :$9VWpUpRSRXUOHVHQWUpHV,1387HW &HV ÀFKLHUV VRQW HQUHJLVWUpV GDQV XQ GHV GL[ VRXVGRVVLHUV ©)2/'(5ª &+ 9RXV SRXYH] HQUHJLVWUHU GHV SLVWHV HQ PRQR RX HQ VWpUpR GHSXLV OHV HQWUpHV ,1387 ,1387 HW XQ microphone stéréo. 9RXV SRXYH] OHV FRPELQHU DYHF GHV SLVWHV HQUHJLVWUpHV GDQV G DXWUHV PRGHV HW OHV UDMRXWHU j F{Wp GH SLVWHVH[LVWDQWHV (QPRGH075OHVGRQQpHVHWUpJODJHVGHSURMHWVRQW VDXYHJDUGpVHQWDQWTXHSURMHWGDQVOHGRVVLHU075 ²DSBOTEFNPEFøNPEFT45&3&0FU45".*/" ²DSBOTEFNPEF.PEFT45&3&0FU45".*/" t&YQMJDBUJPOEFMhÏDSBOEFCBTF 4UBUVUEFMhFOSFHJTUSFVS /JWFBVEFDIBSHFEFTQJMFT MFDBTÏDIÏBOU 7HPSVpFRXOpHQHQUHJLVWUHPHQWRXHQOHFWXUH ®MhBSSÐU &OSFHJTUSFNFOU ● &OSFHJTUSFNFOUBSNÏ Clignotant $PNQUFVS La touche REC clignote (heures) : (minutes) : (secondes) : (millisecondes) :P ­3V^ )H[[LY`® WPSLZ MHPISLZ ZHѝJOL PS LZ[ temps de changer les piles. La touche REC s'allume ▲ -FDUVSF &OQBVTF Clignotant /PNEFmDIJFS 1RPGXÀFKLHUVpOHFWLRQQpHQUHJLVWUpRXOX 'PSNBUEVmDIJFS :PH\J\UKVZZPLYULJVU[PLU[KLÄJOPLY­ No Data » ZHѝJOL 'PSNBUEVmDIJFSTÏMFDUJPOOÏ FOSFHJTUSÏPVMV -PJOPLY>(=!R/aIP[Z -PJOPLY47!KtIP[IPUHPYL 5ÏNPJOTEhÏDSÐUBHF *OEJDBUFVS8"7øL)[øCJUT *OEJDBUFVS.1LCJUT .0%&45".*/" Icône 4UBNJOB Indicateurs de réglages optionnels &HV LF{QHV V DIÀFKHQW j O pFUDQ TXDQG GHV fonctions optionnelles sont activées. 'PODUJPO-0$65 P.066 'PODUJPO$0.1-*.*5 P.067 "MJNFOUBUJPOGBOUÙNF ø7ø7 P.030 .BUSJDFTUÏSÏP.4 P.073 Les indicateurs d'écrêtage « s'allument » si le niveau d'enregistrement ou de lecture atteint 0 dB, et YLZ[LU[HSS\TtZQ\ZX\nSHÄUK\ÄJOPLYV\Q\ZX\»nSH pression de la touche Stop. *OEJDBUFVSTEFOJWFBV 1LYHDX[G HQUHJLVWUHPHQWHWGHOHFWXUH %VSÏFEhFOSFHJTUSFNFOUSFTUBOUF 'XUpH G HQUHJLVWUHPHQW SRVVLEOH VXU OD FDUWH 6' 038 ²DSBOTEFNPEFøNPEF$) t&YQMJDBUJPOEFMhÏDSBOEFCBTF $PNQUFVS 4UBUVUEFMhFOSFHJTUSFVS Clignotant /JWFBVEFDIBSHFEFTQJMFT MFDBTÏDIÏBOU 7HPSVpFRXOpHQHQUHJLVWUHPHQWRXHQOHFWXUH ®MhBSSÐU &OSFHJTUSFNFOUBSNÏ &OSFHJTUSFNFOU ● ²DSBOTEFNPEF.PEF$) La touche REC clignote (heures) : (minutes) : (secondes) : (millisecondes) :P ­3V^ )H[[LY`® HWWHYHz[ Z\Y SHѝJOHNL PS LZ[ temps de changer les piles. La touche REC s'allume ▲ -FDUVSF &OQBVTF Clignotant /PNEFmDIJFS 1RPGXÀFKLHUVpOHFWLRQQpHQUHJLVWUpRXOX :PH\J\UKVZZPLYULJVU[PLU[KLÄJOPLY­5V+H[H® ZHѝJOL 'PSNBUEVmDIJFS 'PSNBUEVmDIJFSTÏMFDUJPOOÏ FOSFHJTUSÏPVMV 5ÏNPJOTEhÏDSÐUBHF Indicateurs de réglages optionnels &HV LF{QHV V DIÀFKHQW j O pFUDQ TXDQG GHV fonctions optionnelles sont activées. 039 'PODUJPO-0$65 P.066 'PODUJPO$0.1-*.*5 %VSÏFEhFOSFHJTUSFNFOUSFTUBOUF 'XUpH G HQUHJLVWUHPHQW SRVVLEOH VXU OD FDUWH 6' Les indicateurs d'écrêtage « s'allument » si le niveau d'enregistrement ou de lecture atteint 0 dB, et YLZ[LU[HSS\TtZQ\ZX\nSHÄUK\ÄJOPLYV\nSHWYLZsion de la touche Stop. P.067 4PVSDFTFUJOEJDBUFVSTEFOJWFBVEhFOUSÏF "MJNFOUBUJPOGBOUÙNF ø7ø7 P.030 6RXUFHV G HQWUpH HW QLYHDX[ G HQUHJLVWUHPHQW et de lecture .BUSJDFTUÏSÏP.4 P.073 MIC ......entrée par les micros intégrés ou un micro stéréo externe IN .........entrée par INPUT 1 et INPUT 2 ²DSBOTEFNPEFøNPEF.53 t&YQMJDBUJPOEFMhÏDSBOEFCBTF 'PODUJPOOFNFOUEFMB.0-&55& EBOTMhÏDSBOEFCBTF ➀ ● &OSFHJTUSFNFOU La touche REC s'allume &OSFHJTUSFNFOUBSNÏ Clignotant Enregistrement ALWAYS NEW uniquement La touche REC clignote 7HPSVpFRXOpHQHQUHJLVWUHPHQWRXOHFWXUH (heures) : (minutes) : (secondes) : (millisecondes) Curseur &OQBVTF Clignotant ▲ -FDUVSF ➂ ➃ ➀ $PNQUFVS 4UBUVUEFMhFOSFHJTUSFVS ®MhBSSÐU ➁ ²DSBOTEFNPEF.PEF.53 Enregistrement ALWAYS NEW uniquement )RQFWLRQGXFRPSWHXU VSpFLÀHUXQWHPSV $G P.102 /JWFBVEFDIBSHFEFTQJMFT MFDBTÏDIÏBOU :P ­3V^ )H[[LY`® WPSLZ MHPISLZ ZHѝJOL PS LZ[ temps de changer les piles. ➂ Icône de réenregistrement partiel /VNÏSPTEFQJTUF 6pOHFWLRQQHUFHWWHLF{QHDSSHOOHOHVUpJODJHVGH réenregistrement partiel 381&+,1287 Les icônes des pistes armées pour l'enregistrement sont surlignées. ➁ *DÙOFTEFNFOVEFQJTUF 6pOHFWLRQQH]XQHLF{QHSRXUDFFpGHUDXPHQX GH SLVWH R VH IRQW OHV UpJODJHV WHOV TXH YROXPHSDQRUDPLTXHHWVWpUpRPRQR P.057 Indicateurs de réglages optionnels &HV LF{QHV V DIÀFKHQW j O pFUDQ TXDQG GHV fonctions optionnelles sont activées. &GGFUT P.083 Alimentation fantôme (48 V/24 V) P.030 'PODUJPOEFQSPUFDUJPO *OEJDBUFVSTEFOJWFBV ,OVDIÀFKHQWOHVQLYHDX[G HQUHJLVWUHPHQWRX GHOHFWXUHGHVSLVWHV² L'icône n'apparaît qu'en mode d'enregistrement 6=,9>90;, P.056 ➃*DÙOF#06/$& 6pOHFWLRQQHUFHWWHLF{QHDSSHOOHOHVUpJODJHV GHUHSRUW %281&( P.123 P.125 %VSÏFEhFOSFHJTUSFNFOUSFTUBOUF 'XUpH G HQUHJLVWUHPHQW SRVVLEOH VXU OD FDUWH 6' *OEJDBUFVSTEFOJWFBV(% ,OV DIÀFKHQW OHV QLYHDX[ GH VRUWLH JpQpUDOH gauche et droit. 040 ²DSBOTEFNPEF.FOVQSJODJQBM ²DSBOTEFNPEFøNFOVQSJODJQBM Voici une liste d'éléments de menu apparaissant pour chaque mode quand on presse la touche MENU. 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[ VOÏMÏNFOUFU QSFTTF[ '0-%&3 '*-& INPUT 3&$ 500- '0-%&3 '*-& INPUT 3&$ 500- 130+&$5 '*-& &''&$5 INPUT 3&$.0%& .PEF45&3&0 .PEF45".*/" "OOVMBUJPOø 1PVS SFWFOJS Ë MhÏDSBO EF CBTF QSFTTF[ MB UPVDIF .&/6 EVSBOU QMVT EF øTFDPOEFT Mode 4CH CONSEIL : L'icône indique le premier élément HѝJOt KHUZ SL TLU\ HWYuZ KtTHYYHNL de l'unité ou changement de mode. Si le menu a déjà été ouvert, c'est le dernier tStTLU[\[PSPZtX\PZHѝJOLLUWYLTPLY 041 Mode MTR Dans les pages de menu permettant l'enregis[YLTLU[L[SHSLJ[\YLSLZ[H[\[HJ[\LSLZ[HѝJOt en bas à gauche de l'écran. 1-":.0%& 4:45&. 4%$"3% 64# .0%& Le numéro du dosZPLY HJ[\LS LZ[ Hѝché en bas à droite de l'écran (dans les modes STEREO, 4CH et STAMINA). Activez le mode STAMINA avec son commutateur avant d'allumer l'unité si vous utilisez des piles. P.015 .*9&3 1-":.0%& 4:45&. 4%$"3% 64# En mode MTR, c'est le nom du projet HJ[\LSX\PLZ[HѝJOt .0%& ®MhBSSÐU 1BVTF MFDUVSF -FDUVSF 500- 4:45&. 4%$"3% 64# .0%& &OSFHJTUSFNFOUBSNÏ QBVTF &OSFHJTUSFNFOUBSNÏ &ONPEF.53FUFOFOSFHJTUSFNFOU 07&383*5& &OSFHJTUSFNFOU 042 ²DSBOTEFNPEF.FOVQSJODJQBM *OGPSNBUJPOTFOCBTEFMhÏDSBO.&/6 0QUJPOOFM'PODUJPOOFNFOUEFMBUÏMÏDPNNBOEF 'PODUJPOOFNFOUEFMBUÏMÏDPNNBOEFPQUJPOOFMMF =V\ZWV\]LaMHPYLMVUJ[PVUULYSL/U7YVnKPZ[HUJLnSHPKLKLSH[tStJVTTHUKLVW[PVUULSSL 'PODUJPOOFNFOUEFTUPVDIFTEF MBUÏMÏDPNNBOEF 70-6.& ¦ 0-100 !H\NTLU[LTVU[L !KPTPU\LHIHPZZL 7PZBOU SPVHF 3&$-&7&- ¦ Sélectionnent la source d'entrée Le voyant de la touche indique le statut de l'entrée correspondante. =LY[!ZV\YJLKLU[YtLZtSLJ[PVUUtL 1H\UL!UP]LH\KLU[YtLZ\WtYPL\Y à -6 dB 9V\NL!ZH[\YH[PVUKLSLU[YtL À l'arrêt Arme l'enregistrement et ramène le compteur à0 Enregistrement armé -HP[KtTHYYLYSLUYLNPZ[YLTLU[L[SLJVTW[L\Y Enregistr. Lecture Ajoute un marqueur ÄJOPLYZ>(=\UPX\LTLU[ 5PVDIF 3&$ *LSHULMVUJ[PVUULX\LZP\ULWPZ[LLZ[HYTtL 1-100 !H\NTLU[LSHZLUZPIPSP[t HTWSPÄL ¶!KPTPU\LSHZLUZPIPSP[t (atténue) 5PVDIFTFUWPZBOUT*/165 .*$ FU WFSU KBVOF SPVHF Enregistrement et placement de marqueurs. &OSFHJTUSFNFOU07&383*5& À l'arrêt Arme l'enregistrement Enregistr./armement Arrête l'enregistrement (la lecture se poursuit) Lecture 3LUYLNPZ[YLTLU[KtTHYYLL[SLKtÄSLTLU[K\ compteur continue &OSFHJTUSFNFOU"-8":4/&8 À l'arrêt Enregistrement armé Arrête l'enregistrement et le compteur -HP[KtTHYYLYSLUYLNPZ[YLTLU[L[SLJVTW[L\Y 5PVDIFTEFUSBOTQPSU 5PVDIFT"WBODFFU3FDVM À l'arrêt Lecture Lecture en pause Pressées durant moins d'une seconde (]HUJL!HѝJOLSLÄJOPLYZ\P]HU[ 9LJ\S!YHTuULH\KtI\[K\ÄJOPLY (s'il y a des marqueurs, Avance et Recul font passer au marqueur le plus proche) Pressées durant plus d'une seconde Recherche avant/arrière Plus la touche est pressée longtemps, plus rapide est la vitesse de recherche. La recherche ZHYYv[LH\KtI\[V\nSHÄUK\ÄJOPLY À l'arrêt Lecture Lecture en pause 043 Pressées durant moins d'une seconde (]HUJL!ZH\[LUH]HU[K\ULZLJVUKL 9LJ\S!YHTuULH\KtI\[ Pressées durant plus d'une seconde Recherche avant/arrière 5PVDIF4UPQ 5PVDIF-FDUVSF1BVTF À l'arrêt Enregistrement/ armement/pause Lecture/pause Enregistrement armé -HP[KtTHYYLYSLUYLNPZ[YLTLU[L[SL Arrête la lecture et le compteur Enregistrement/pause compteur Lecture/pause Enregistrement Lecture Enregistrement en pause Lecture en pause -HP[KtTHYYLYSHSLJ[\YLL[SLJVTW[L\Y Arrête l'enregistrement et ramène le compteur à 0 Arrête l'enregistrement et le compteur Arrête la lecture et le compteur À l'arrêt Relance l'enregistrement mis en pause Relance la lecture mise en pause Lance la lecture Enregistrement 6]LY^YP[L!HYYv[LSLUYLNPZ[YLTLU[ (S^H`Z5L^!TL[SLUYLNPZ[YLTLU[LUWH\ZL Enregistrement armé 3HUJLSLUYLNPZ[YLTLU[L[SLKtÄSLTLU[ du compteur Arrête l'enregistrement/la lecture Lecture Met la lecture en pause 0QÏSBUJPOT 0QÏSBUJPOT 044 3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøTPVSDFTEhFOUSÏFFUOJWFBVYEhFOSFHJTUSFNFOU -HP[LZSLZYtNSHNLZKLUYLNPZ[YLTLU[WV\YSLZTPJYVZPU[tNYtZL[SLZWYPZLZKLU[YtLL_[LYULZ 0QÏSBUJPOT3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøTPVSDFTEhFOUSÏFFUOJWFBVYEhFOSFHJTUSFNFOU .PEF45&3&0 Mode 4CH &KRLVLVVH]0,&RX,1387HWFRPPHVRXUFHG HQWUpHVWpUpR .JDSPQIPOFTJOUÏHSÏT TUÏSÏP .JDSPQIPOFTUÏSÏP FYUFSOF Prise INPUT 1 .JDSPQIPOFTJOUÏHSÏT TUÏSÏP Prise INPUT 1 Prise INPUT 2 .JDSPQIPOFTUÏSÏP FYUFSOF Prise INPUT 2 ou "MMVNÏ -FTEFVY BMMVNÏTËMB GPJT Brancher un microphone externe sélectionne automatiquement l'entrée ou 1 2 CONSEIL : Les niveaux d'enregistrement peuvent être réglés indépendamment pour les entrées INPUT 1 et 2. $G Fonctions d'enregistrement : IN 1/2 LEVEL LINK P.071 045 &KRLVLVVH]jODIRLV0,&HW,1387HWFRPPHHQWUpHVVWpUpR 4ÏMFDUJPOOF[ INPUT et QSFTTF[ Brancher un microphone externe sélectionne automatiquement l'entrée Tout est BMMVNÏ 1 ou * La sélection est possible à l'arrêt, Sélection en enregistrement ou en armement d'enregistrement. allumée 2 6UJMJTF[MFTUPVDIFT3&$ -&7&-QPVSSÏHMFSMFT OJWFBVY 4ÏMFDUJPOOF[*/165FU QSFTTF[ -FOJWFBVEhFOSFHJTUSFNFOUEF MhFOUSÏFTÏMFDUJPOOÏFFTUBGmDIÏ 6UJMJTF[MFTUPVDIFT3&$ -&7&-QPVSSÏHMFSMFT OJWFBVY CONSEIL : En écran de base du mode 4CH, si vous pressez une touche REC LEVEL, « 9,* 3,=,3 ;(9.,; » JOVP_ KLU[YtL n YtNSLY ZHѝJOL Sélectionnez l'entrée et réglez-la. 0QÏSBUJPOT3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøTPVSDFTEhFOUSÏFFUOJWFBVYEhFOSFHJTUSFNFOU Mode MTR 7RXWHVOHVSLVWHVSHXYHQWrWUHUpJOpHVLQGpSHQGDPPHQWSRXUXQHHQWUpHPRQRRXVWpUpR 4ÏMFDUJPOOF[MhFOUSÏFQPVSDIBRVFQJTUFFUSÏHMF[MB 3ÏHMF[MFOJWFBVEhFOSFHJTUSFNFOU 3&$-&7&- 1 + 2 4ÏMFDUJPOOF[MhFOUSÏFQPVSMFTEFVYQJTUFTFUSÏHMF[MB Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Mono Mono Mono Mono Stéréo Mono Mono Mono Stéréo Mono 1SFTTF[MBUPVDIFEFQJTUF TÏMFDUJPOOÏFFUMBUPVDIF EhFOUSÏF 6UJMJTF[MFTUPVDIFT3&$ -&7&-QPVSSÏHMFSMF OJWFBV CONSEIL : En mode MTR, vous pouvez enregistrer plusieurs pistes séparément. Pour enregistrer, vous pouvez également sélectionner n'importe quelle entrée pour chaque piste. Stéréo Stéréo 046 3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøNPEFT45&3&0FU45".*/" =VPJPSLZt[HWLZnZ\P]YLWV\YLUYLNPZ[YLYLUTVKL:;,9,6V\:;(405( 0QÏSBUJPOT3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøNPEFT45&3&0FU45".*/" Processus d'enregistrement .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 7ÏSJmF[RVFMFNPEFFTUCJFO 45&3&0 $IBOHF[MFTSÏHMBHFTEhFOSFHJTU 3&$'03."5 '*-&/".& 1 1SFTTF[QPVSBSNFS MhFOSFHJTUSFNFOU 6UJMJTF[.&530/0.& "SNF[MhFOSFHJTUSFNFOU 4ÏMFDUJPOOF[MBTPVSDFEhFOUSÏF 3ÏHMF[MFOJWFBV EhFOSFHJTUSFNFOUEFMBTPVSDF Clignotant 2 &OSFHJTUSF[ -BODF[MhFOSFHJTUSFNFOU QBVTF SFQSJTFEhFOSFHJTUSFNFOU BKPVUEFNBSRVFVST Allumé 047 4 1SFTTF[QPVSMBODFS MhFOSFHJTUSFNFOU Le compteur et le temps restant commencent à KtÄSLY Nom du nouveau ÄJOPLY Clignotant =V\Z WV\]La LUYLNPZ[YLY ZHUZ MHPYL ces réglages. 3ÏHMF[MFOJWFBVEhFOSFHJTUSF NFOUEFMBTPVSDFEhFOUSÏF Écran de base du mode STEREO 6UJMJTF[MFTGPODUJPOTEhFOSFHJTU "6503&$4501 13&3&$ 3&$-&7&-"650 "SSÐUF[MhFOSFHJTUSFNFOU 3 Allumé 5 4ÏMFDUJPOOF[MBTPVSDF EhFOUSÏFFUQSFTTF[ Pressez MIC pour utiliser les micros intégrés, ou INPUT 1 ou 2 pour utiliser les entrées externes. 1SFTTF[QPVSBSSÐUFS MhFOSFHJTUSFNFOU Le compteur revient à 0. Éteint 'PSNBU EhFOSFHJTUSFNFOU .JTFFOQBVTF Clignotant 1SFTTF[ Clignotant En mode STEREO, vous pouvez enregistrer dans 19 MVYTH[Z KL ÄJOPLY >(= L[ 47 KPќtYLU[Z 3L MVYTH[ d'enregistrement doit être sélectionné avant que ne commence l'enregistreTLU[K\UÄJOPLY "QQFMMBUJPOEFmDIJFS Marqueurs 3LZ ÄJOPLYZ LUYLNPZ[YtZ ZVU[ automatiquement nommés. Choisissez entre deux formats. Le format par défaut est +,-(<3; +,-(<3;!:;,___ +(;,! ___ La date d'enregistrement est au format AAMMJJ. Lorsque l'enregistrement ZL MHP[ H\ MVYTH[ >(= ]V\Z pouvez déposer un marqueur KHUZSLÄJOPLYLUWYLZZHU[SH touche REC pendant l'enregistrement. Durant la lecture, vous pourrez rapidement accéder aux positions ainsi marquées. Lorsque vous mettez en pause l'enregis[YLTLU[K\UÄJOPLY>(=\U marqueur est ajouté à cet endroit. Le compteur ne revient pas à 0. 3&13*4&%&-h&/3&(*453&.&/5 Allumé 1SFTTF[ NOTE : Durant l'enregistrement et la lecture, le format d'enregis[YLTLU[ L[ SL [`WL KL UVT KL ÄJOPLY UL WL\]LU[ WHZ v[YL changés. $G REC FORMAT Placement de marqueurs AUTO REC REC LEVEL AUTO P.049 P.096 P.063 FILE NAME METRONOME PRE REC P.050 P.079 P.065 P.069 048 0QÏSBUJPOT3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøNPEFT45&3&0FU45".*/" CONSEIL : 3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøGPSNBU 3&$'03."5 *OVPZPZZLaSLMVYTH[KLUYLNPZ[YLTLU[9,*-694(;H]HU[KLUYLNPZ[YLY 0QÏSBUJPOT3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøGPSNBU 3&$'03."5 .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 2 1SFTTF[ 4ÏMFDUJPOOF[3&$FUQSFTTF[ NOTE : 2VBOEVUJMJTFSMFTGPSNBUT8"7FU.1 3LZÄJOPLYZ>(=ZVU[\[PSPZtZWV\YKLZLUYLNPZ[YLments de haute qualité car sans compression. De par l'absence de compression des données, ces ÄJOPLYZZVU[WS\ZNYVZX\LSLZÄJOPLYZ47 3LZÄJOPLYZ47VU[\ULX\HSP[tZVUVYLPUMtYPL\YL due à la compression des données, mais sont utiles pour économiser de la place sur la carte SD et enregistrer plus longtemps. REC FORMAT Mode STEREO WAV 44,1 kHz/16 bits 44,1 kHz/24 bits 48 kHz/16 bits 48 kHz/24 bits 96 kHz/16 bit 96 kHz/24 bits MP3 48 kbit/s 56 kbit/s 64 kbit/s 80 kbit/s 96 kbit/s 112 kbit/s 128 kbit/s 160 kbit/s 192 kbit/s 224 kbit/s 256 kbit/s 320 kbit/s =)9 CONSEIL : 5ZQFTEFTmDIJFST8"7 3 4ÏMFDUJPOOF[3&$'03."5FU QSFTTF[ Raccourci Pressez TRACK en écran de base. 4 7HYKtMH\[! >(=R/aIP[Z 049 44,1/48/96 kHz indique la fréquence d'échantillonnage de la conversion analogique/numérique. 16/24 bits indique la résolution en bits de la conversion analogique/numérique. Plus haute est la valeur, meilleure est la qualité sonore L[WS\ZNYHUKLLZ[SH[HPSSLKLÄJOPLY 3LZÄJOPLYZ>(=LUYLNPZ[YtZLUTVKL:;,9,6*/ :;(405( ZVU[ JVUMVYTLZ n SH UVYTL )>- )YVHKJHZ[>H]L-VYTH[L[JVTWYLUULU[KLZTHYX\L\YZL[ la date de leur création. 5ZQFTEFTmDIJFST.1 4ÏMFDUJPOOF[FOVOFUQSFTTF[ Sélectionnez le débit binaire, qui indique la quantité de données par seconde. Plus la valeur est élevée, plus bas est le taux de compression et meilleure LZ[SHX\HSP[tZVUVYL3LZÄJOPLYZ47X\PZVU[WS\Z compressés occupent moins d'espace sur carte SD. Le débit binaire variable ou VBR (Variable Bit Rate) est un mode dans lequel le débit binaire est automatiqueTLU[HQ\Z[tLUMVUJ[PVUKLZKVUUtLZYLs\LZ Mode 4CH WAV 44,1 kHz/16 bits 44,1 kHz/24 bits 48 kHz/16 bits 48 kHz/24 bits 3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøOPNEFmDIJFS '*-&/".& 3VYZKLSLUYLNPZ[YLTLU[\UUVTLZ[H\[VTH[PX\LTLU[HZZPNUtH\ÄJOPLY:\P]LaJLZWYVJtK\YLZWV\YJOHUNLYZVUMVYTH[ 5VTKLÄJOPLY-03,5(4, Mode STEREO 1 2 DEFAULT 1SFTTF[ DATE 4ÏMFDUJPOOF[3&$FUQSFTTF[ :;,TVUV___^H]TW:;,!Z[tYtV4656!TVUV"???! UVTIYLnJOPɈYLZ"L_[LUZPVU^H]TW ___^H]TW((4411"UVTIYLnJOPɈYLZ"L_[LUZPVU ^H]TW Mode 4CH */___4^H] Pas de -PJOPLYLUYLNPZ[YtnSHPKLKLZTPJYVWOVULZPU[tNYtZ changement */___0^H] -PJOPLYLUYLNPZ[YtnSHPKLKLSLU[YtLL_[LYUL Mode MTR 3 4ÏMFDUJPOOF['*-&/".&FU QSFTTF[ Fichiers stéréo et mono ;92íí^H] ;92!U\TtYVKLWPZ[L"UVTIYLnJOPɈYLZL_[LUZPVU Pour les pistes stéréo, les numéros des pistes comme 12 corresWVUKLU[n.L[+ NOTE : 4 4ÏMFDUJPOOF[FUQSFTTF[ Vous ne pouvez choisir le type DATE qu'en mode STEREO. Vous pouvez utiliser d'autres noms de ÄJOPLYZ KHUZ SLZ TVKLZ :;,9,6 L[ 4;9 <[PSPZLa -03, 9,5(4, YLUVTTLY SL ÄJOPLY pour faire ces réglages. $G FILE RENAME P.109 Le réglage par défaut est +,-(<3; 050 0QÏSBUJPOT3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøOPNEFmDIJFS '*-&/".& .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøNPEF$) *LZ[SHTt[OVKLWV\YLUYLNPZ[YLYJHUH\_Z[tYtVKLW\PZSLZTPJYVZPU[tNYtZL[SLZWYPZLZKLU[YtLL_[LYUL 0QÏSBUJPOT3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøNPEF$) Processus d'enregistrement .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOU QMVT EF TFDPOEFT FU TVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1BTTF[FONPEF$) $IBOHF[MFSÏHMBHFEhFOSFHJTU 3&$'03."5 1 1SFTTF[QPVSBSNFS MhFOSFHJTUSFNFOU "SSÐUF[MhFOSFHJTUSFNFOU =V\Z WV\]La LUYLNPZ[YLY ZHUZ MHPYL ces réglages. 051 4 1SFTTF[QPVSMBODFS MhFOSFHJTUSFNFOU Nom du nouveau ÄJOPLY Clignotant Clignotant Allumé 2 Le compteur et le temps restant commencent à KtÄSLY ou 6UJMJTF[.&530/0.& &OSFHJTUSF[ -BODF[MhFOSFHJTUSFNFOU QBVTF SFQSJTFEhFOSFHJTUSFNFOU BKPVUEFNBSRVFVST 3ÏHMF[MFOJWFBVEhFOSFHJTUSF NFOUEFMBTPVSDFEhFOUSÏF Écran de base du mode STEREO 6UJMJTF[MFTGPODUJPOT EhFOSFHJTUSFNFOU "6503&$4501 13&3&$ 3&$-&7&-"650 "SNF[MhFOSFHJTUSFNFOU 4ÏMFDUJPOOF[MBTPVSDFEhFOUSÏF 3ÏHMF[MFOJWFBV EhFOSFHJTUSFNFOUEFMBTPVSDF 3 Allumé 5 4ÏMFDUJPOOF[MFTTPVSDFT EhFOUSÏFFUQSFTTF[ Sélectionnez MIC pour les microphones intégrés. Sélectionnez INPUT 1 ou 2 pour SLZLU[YtLZL_[LYULZ Éteint 1SFTTF[QPVSBSSÐUFS MhFOSFHJTUSFNFOU Le compteur revient à 0. .JTFFOQBVTF Clignotant 1SFTTF[ Clignotant Le compteur ne revient pas à 0. 3&13*4&%&-h&/3&(*453&.&/5 "QQFMMBUJPOEFmDIJFS 'PSNBUEhFOSFHJTUSFNFOU Marqueurs En mode 4CH, le signal des micros intégrés et celui des entrées externes sont sauvegardés séparément sous forme KLÄJOPLYZ>(=Z[tYtV *LZ ÄJOPLYZ ZVU[ [V\QV\YZ gérés comme une paire et nommés comme suit en fonction de l'entrée. -PJOPLY40*!*/___4^H] -PJOPLY057<;!*/___0^H] ±StJYHUSLZÄJOPLYZZVU[Hѝchés ensemble sous la forme M/I. Changez-en avant d'enregistrer. Lorsque l'enregistrement se fait H\ MVYTH[ >(= ]V\Z WV\]La déposer un marqueur dans le ÄJOPLYLUWYLZZHU[SH[V\JOL9,* pendant l'enregistrement. Durant la lecture, vous pourrez rapidement accéder aux positions ainsi marquées. Lorsque vous mettez en pause l'enregistrement d'un ÄJOPLY >(= \U THYX\L\Y LZ[ ajouté à cet endroit. =V\ZULWV\]LaWHZJOHUNLYSLZUVTZKLÄJOPLYZ Allumé 1SFTTF[ NOTE : 5VTK\ÄJOPLY Durant l'enregistrement et la lecture, le format d'enregis[YLTLU[ L[ SL [`WL KL UVT KL ÄJOPLY UL WL\]LU[ WHZ v[YL changés. $G P.049 Placement de marqueurs P.096 P.063 AUTO REC REC FORMAT L'enregistrement continue dans le TvTLÄJOPLYKLW\PZSLUKYVP[KL mise en pause. REC LEVEL AUTO P.069 P.050 P.079 METRONOME P.065 PRE REC Changement de mode P.036 FILE NAME 052 0QÏSBUJPOT3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøNPEF$) CONSEIL : 3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøNPEF.53 3&$.0%& En utilisant plusieurs pistes, vous pouvez combiner des enregistrements mono et stéréo. 0QÏSBUJPOT3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøNPEF.53 3&$.0%& 'MVYEhFOSFHJTUSFNFOU 3ÏHMF[3&$.0%&TVS07&383*5&PV"-8":4/&8 1BTTF[FONPEF.53 .BJOUFOF[MBUPVDIF.&/6QSFTTÏFQFO EBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[MBQSP DÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF $SÏF[VOOPVWFBVQSPKFU 130+&$5 &OSFHJTUSF[MBQSFNJÒSFQJTUF 4ÏMFDUJPOOF[MFNPEFEhFOSFHJTUSFNFOU 3&$.0%& 07&383*5& ÏDSBTFSMFTFOSFHJTUSFNFOUT $POmHVSF[MFSÏFOSFHJTUSFNFOU QBS16/$)*/065 6UJMJTF[.&530/0.& $POmHVSF[&''&$5 "-8":4/&8 DSÏFSEFOPVWFBVY FOSFHJTUSFNFOUT Pause 3FQSJTF "SSÐUF[MhFOSFHJTUSFNFOU 'BJUFTMFTSÏHMBHFT NJYBHF t3ÏHMBHFTEVNFOVQJTUF 3ÏHMF[MBQJTUF t-&7&-t1"/ &OSFHJTUSF[MBTFDPOEFQJTUF =V\ZWV\]LaLUYLNPZ[YLYZHUZMHPYLJLZYtNSHNLZ 053 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[3&$.0%&FU QSFTTF[ 3 4ÏMFDUJPOOF[07&383*5&PV "-8":4/&8FUQSFTTF[ 6UJMJTF[.&530/0.& $POmHVSF[&''&$5 "SNF[MFOSFHJTUSFNFOU 4ÏMFDUJPOOF[MBQJTUFËFOSFHJTUSFS 4ÏMFDUJPOOF[MBQJTUFËFOSFHJTUSFS t4ÏMFDUJPOOF[MBTPVSDFEhFOUSÏF t4ÏMFDUJPOOF[MBTPVSDFEhFOUSÏF t3ÏHMF[MFOJWFBV t3ÏHMF[MFOJWFBV EhFOSFHJTUSFNFOUEFMBTPVSDF EhFOSFHJTUSFNFOUEFMBTPVSDF -BODF[MhFOSFHJTUSFNFOU 'BJUFTMFTSÏHMBHFT NJYBHF t3ÏHMBHFTEVNFOVQJTUF 3ÏHMF[MBQJTUF t-&7&-t1"/ 1 0QÏSBUJPOT3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøNPEF.53 3&$.0%& 4PVSDFTEhFOUSÏFFUQJTUFT 1PVSFOSFHJTUSFSVOFTFVMFQJTUF 1PVSFOSFHJTUSFSEFVYQJTUFT 1. La source d'entrée est soit INPUT 1, soit INPUT 2 1. La source d'entrée est soit INPUT 1, soit INPUT 2 1JTUFPV INPUT 1 ou 2 Piste INPUT 1 ou 2 Piste 2 ou 4 Le même signal est envoyé aux deux pistes. 2. La source d'entrée est MIC ou INPUT 1 et 2 .JDSPJOUÏHSÏHBVDIF .JDSPJOUÏHSÏESPJU 3 + L'enregistrement est créé par mixage des signaux provenant des deux sources INPUT 1 INPUT 2 + 2. La source d'entrée est MIC ou INPUT 1 et 2 .JDSPJOUÏHSÏHBVDIF - 1JTUFPV .JDSPJOUÏHSÏESPJU 3 Piste 2 ou 4 Piste ou ou INPUT 1 1JTUFPV INPUT 2 Piste 2 ou 4 Piste 054 3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøNPEF.53 07&383*5& 0QÏSBUJPOT3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøNPEF.53 07&383*5& =V\ZWV\]LaJOVPZPYLU[YLSLZKL\_TVKLZKLUYLNPZ[YLTLU[ ,UTVKL6=,9>90;,]V[YLUV\]LSLUYLNPZ[YLTLU[tJYHZLJLS\PL_PZ[HU[KHUZSLÄJOPLY .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[MB QSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 'BJUFTMFTSÏHMBHFT nécessaires 1 Réglage d'entrée ... P.054 Fonctions d'enregistrement ... P.057~ 4ÏMFDUJPOOF[MBQJTUF Écran de base du mode MTR 1SFTTF[QPVSMBODFS MhFOSFHJTUSFNFOU 4 1SFTTF[QPVSBSSÐUFS MhFOSFHJTUSFNFOU Allumé La touche TRACK sélectionnée s'allume 2 3 (ɉJOLSLUP]LH\KLU[YtL 1SFTTF[ Éteint 3LJVTW[L\YULYL]PLU[WHZn. Allumé 3LJVTW[L\YULYL]PLU[WHZn 055 <[PSPZLaSH[V\JOL9LJ\SWV\YYL]LUPYH\KtI\[K\ÄJOPLY7\PZWYLZZLaSH[V\JOL Lecture/Pause pour écouter ce que vous venez d'enregistrer. 3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøNPEF.53 "-8":4/&8 ,UTVKL(3>(@:5,>\UUV\]LH\ÄJOPLYLZ[JYttWV\YJOHX\LLUYLNPZ[YLTLU[ 0QÏSBUJPOT3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøNPEF.53 "-8":4/&8 .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[MB QSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 'BJUFTMFTSÏHMBHFT nécessaires 1 Réglage d'entrée ... P.054 Fonctions d'enregistrement ... P.057~ 4ÏMFDUJPOOF[MBQJTUF 1SFTTF[QPVSMBODFS MhFOSFHJTUSFNFOU 4 1SFTTF[QPVSBSSÐUFS MhFOSFHJTUSFNFOU ou Écran de base du mode MTR Allumé La touche TRACK sélectionnée s'allume 2 3 (ɉJOLSLUP]LH\KLU[YtL 1SFTTF[ Éteint 3LJVTW[L\YULYL]PLU[WHZn. Clignotant Clignotant 3LJVTW[L\YULYL]PLU[WHZn <[PSPZLaSH[V\JOL3LJ[\YL7H\ZLWV\YtJV\[LYSLÄJOPLYLUYLNPZ[Yt 056 3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøNFOVEFQJTUF 0QÏSBUJPOT3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøNFOVEFQJTUF Ce menu de réglage des pistes n'est disponible qu'en mode MTR. *V\WSLaSLZWPZ[LZWV\YJYtLY\ULWPZ[LZ[tYtVL[YtNSLaSLZLɈL[ZKLZVY[PL .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF Sélectionnez un projet et ouvrez-le……P.119 4ÏMFDUJPOOF[MFNFOVEFQJTUF 1 En écran de base, sélectionnez une icône de menu de piste et pressez. CONSEIL : CONSEIL : -&7&- PAN Règle le niveau de sortie de la piste. =HSL\YZKLYtNSHNL!4\[LZVUJV\WtòK)¶K) 7HYKtMH\[!K) Règle la position gauche-droite de la piste. =HSL\YZKLYtNSHNL!3L_[YvTLNH\JOL¶*JLU[YL¶ 9L_[YvTLKYVP[L 7HYKtMH\[!*JLU[YL 3ÏHMF[MFOJWFBVEFTPSUJFEFMBQJTUF 3ÏHMF[MFQBOPSBNJRVF 4ÏMFDUJPOOF[-&7&-FUQSFTTF[ 4ÏMFDUJPOOF[1"/FUQSFTTF[ 3ÏHMF[MBWBMFVSFUQSFTTF[ 3ÏHMF[MBWBMFVSFUQSFTTF[ Icône de menu de piste .FOVEFQJTUF 5VTK\ÄJOPLYHZZPNUtnSHWPZ[L 3PJUL KLMHKLY change Piste actuellement sélectionnée 057 3PJULKL panoramique change Mode MTR uniquement NOTE : NOTE : Les réglages LINK, FILE et KARAOKE ne sont pas accessibles durant l'enregistrement ou la lecture pour les pistes armées en enregistrement. 3LZWPZ[LZTVUVULWL\]LU[SPYLX\LKLZÄJOPLYZTVUVL[SLZ WPZ[LZZ[tYtVX\LKLZÄJOPLYZZ[tYtV 3VYZX\L SL JV\WSHNL 3052 LZ[ HJ[P]t H\J\U ÄJOPLY ULZ[ HZZPNUtnSHWPZ[LKVUJ­56+(;(®ZHѝJOL :P ]V\Z KtZHJ[P]La JL YtNSHNL SHUJPLU YtNSHNL 7(5 LZ[ restauré. 8\HUK ]V\Z SHJ[P]La SLZ WHYHTu[YLZ 3,=,3 L[ 7(5 ZVU[ ramenés à leur valeur par défaut. =V\ZULWV\]LaWHZLUYLNPZ[YLYZ\YSHWPZ[L2(9(62, :P3052LZ[H\[VTH[PX\LTLU[HJ[P]tSVYZK\YtNSHNLLUWPZ[L TVUV­56+(;(®ZHѝJOL 8\HUK \UL WPZ[L 2(9(62, H t[t JYttL ]V\Z UL WV\]La pas régler d'autres pistes sur KARAOKE. "TTJHOBUJPOEFmDIJFSTBVYQJTUFT 3ÏHMBHFEF,"3"0,& DPVQMBHFTUÏSÏP -*/, (J[P]LYSLJV\WSHNLZ[tYtVJYtL\ULWPZ[LZ[tYtVnWHY[PYKLZ pistes 1 et 2 ou 3 et 4. Désactiver le couplage stéréo crée des WPZ[LZTVUV=HSL\YZKLYtNSHNL!656--WHYKtMH\[!6-- 3ÏHMBHFEVDPVQMBHFTUÏSÏP CONSEIL : LBSBPLÏ Vous ne pouvez utiliser le réglage KARAOKE que sur une paire KLWPZ[LZZ[tYtV!ZVP[L[ZVP[L[,UTVKL2(9(62, ]V\ZWV\]La\[PSPZLYSLZMVUJ[PVUZ2,@*65;963L[*,5;,9 CANCEL. =HSL\YZKLYtNSHNL!656--WHYKtMH\[!6-- Sélectionnez LINK et pressez. 4ÏMFDUJPOOF['*-&FUQSFTTF[ Sélectionnez KARAOKE et pressez. 3ÏHMF[MBWBMFVSFUQSFTTF[ 4ÏMFDUJPOOF[MFmDIJFSË BTTJHOFSFUQSFTTF[ $PNNVUF[MFFUQSFTTF[ *VTTLSLMVYTH[ a changé, « NO +(;(®ZHɉJOL 3PZ[LKLZÄJOPLYZKLMVYTH[ correspondant pouvant être assignés L'indicateur de niveau devient stéréo. 058 0QÏSBUJPOT3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøNFOVEFQJTUF CONSEIL : NOTE : 3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøSÏFOSFHJTUSFNFOUBVUPNBUJRVF 16/$)*/065 0QÏSBUJPOT3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøSÏFOSFHJTUSFNFOUBVUPNBUJRVF 16/$)*/065 3HMVUJ[PVU7<5*/056<;]V\ZWLYTL[KLWHY[PLSSLTLU[YtLUYLNPZ[YLY\UÄJOPLYKtQnLUYLNPZ[Yt 5V\ZL_WSPX\LYVUZPJPJVTTLU[KtJSLUJOLY7<5*/05L[HYYv[LY7<5*/6<;H\[VTH[PX\LTLU[JLYtLUYLNPZ[YLTLU[ .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOU QMVT EF TFDPOEFT FU TVJWF[ MB QSPDÏEVSF EFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 3ÏHMF[MFNPEFEhFOSFHJTUSFNFOU 3&$.0%& TVS07&383*5&yyyy1 "TTJHOF[EFTmDIJFSTBVYQJTUFT 1 En écran de base, sélectionnez l'icône de menu de piste et pressez. 3ÏHMF[MFQPJOUEFEÏCVUEhFOSFHJTUSFNFOU 1VODI*O 4 1SFTTF[QPVSMBODFSMBMFDUVSF 5 Sélectionnez l'icône de Punch In/Out et pressez. 0JULKLTLU\KL piste 2 4ÏMFDUJPOOF['*-&FUQSFTTF[ 0JULKL Punch In/Out 3 :tSLJ[PVUULaSLÄJOPLYZV\OHP[tL[WYLZZLa 6 Trouvez le point de Punch In désiré et pressez. 3PJULJOHUNL 059 Mode MTR uniquement Réglage disponible uniquement pour l'enregistrement 6=,9>90;,LUTVKL4;9 3ÏHMF[MFQPJOUEFmOEhFOSFHJTUSFNFOU 1VODI0VU 7 3ÏFOSFHJTUSFNFOU Trouvez le point de Punch Out désiré et pressez. 8 3FWFOF[BVEÏCVUEVmDIJFS DPNQUFVSË PVË VOFQPTJUJPOBOUÏSJFVSFBVQPJOUEF1VODI*O 9 1SFTTF[QPVSBSNFSMBQJTUF + En mode Punch In/Out, la touche de la piste s'allume durant l'enregistrement et clignote en armement d'enregistrement. Réglage de point 7\UJO6\[JVUÄYTt → ● 1VODIJO Lecture (QUHJLVWUHPHQW %ÏNBSSBHF ■ 1VODIPVU Lecture Arrêt 10 1SFTTF[QPVSMBODFSMBMFDUVSFMhFOSFHJTUSFNFOUEFMBQJTUF Lorsque la piste atteint le point de Punch In, le voyant REC s'allume et l'enregistrement commence. Lorsque la piste atteint le point de Punch Out, le voyant clignote et l'enregistrement s'arrête. Partie réenregistrée CONSEIL : =V\Z WV\]La Ä_LY SLZ WVPU[Z KL 7\UJO 0U6\[ n SHYYv[ en utilisant le compteur. Composez d'abord la valeur de temps voulu et amenez le curseur sur l'icône de Punch In/ Out puis pressez la MOLETTE. Après avoir réglé le point de Punch Out à l'étape 7, presser à nouveau la MOLETTE annulera tous les réglages. $G :WtJPÄJH[PVUK\UL valeur de temps P.102 060 0QÏSBUJPOT3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøSÏFOSFHJTUSFNFOUBVUPNBUJRVF 16/$)*/065 NOTE : 3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøSÏFOSFHJTUSFNFOUNBOVFM 16/$)*/065 0QÏSBUJPOT3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøSÏFOSFHJTUSFNFOUNBOVFM 16/$)*/065 En mode MTR, avec l'enregistrement OVER WRITE, vous pouvez réenregistrer manuellement un passage. Pressez la touche REC durant la lecture pour lancer le réenregistrement depuis ce point. .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOU QMVT EF TFDPOEFT FU TVJWF[ MB QSPDÏEVSF EFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 3ÏHMF[MFNPEFEhFOSFHJTUSFNFOU 3&$.0%& TVS07&383*5&yyyy1 "TTJHOF[EFTmDIJFSTBVYQJTUFT 1 En écran de base, sélectionnez l'icône de menu de piste et pressez. -FDUVSF 4 1SFTTF[QPVSBSNFS MhFOSFHJTUSFNFOU Allumé 061 2 4ÏMFDUJPOOF['*-&FUQSFTTF[ 3 :tSLJ[PVUULaSLÄJOPLYZV\OHP[tL[WYLZZLa 5 1SFTTF[QPVSMBODFSMBMFDUVSF Mode MTR uniquement 6 9 +PVF[ DFMBOFOSFHJTUSFQBT 1SFTTF[QPVSBSSÐUFSMhFOSFHJTUSFNFOU + 7 Allumé 10 Allumé Allumé 1SFTTF[QPVSBSSÐUFSMBMFDUVSF +PVF[ DFMBFOSFHJTUSF → ▲ Lecture -BODF[MhFOSFHJTUSFNFOU ▲ 8 Éteint 1SFTTF[QPVSMBODFS MhFOSFHJTUSFNFOU "SSÐUF[MhFOSFHJTUSFNFOU (QUHJLVWUHPHQW %ÏNBSSBHF Lecture Arrêt 3ÏFOSFHJTUSFNFOU 062 0QÏSBUJPOT3ÏHMBHFTFOSFHJTUSFNFOUøSÏFOSFHJTUSFNFOUNBOVFM 16/$)*/065 3ÏFOSFHJTUSFNFOU 1VODI*O0VUNBOVFM 'PODUJPOTEhFOSFHJTUSFNFOUø"6503&$ 3L/U7YVWL\[Kt[LJ[LY\UUP]LH\KLU[YtLKtWHZZHU[SLZL\PSWYtYtNStL[LUYLNPZ[YLYH\[VTH[PX\LTLU[(<;69,*ZPSLZ[KtQnHYTt 0QÏSBUJPOT'PODUJPOTEhFOSFHJTUSFNFOUø"6503&$ .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 2 1SFTTF[ CONSEIL : 5 .FTTBHFjø8BJUGPS4JHOBMøx 4ÏMFDUJPOOF[3&$FUQSFTTF[ Réglez le seuil d'entrée déclenche automatiquement. 3 4 063 Si la fonction AUTO REC LZ[ HJ[P]tL 65 ­>HP[ MVY Signal » apparaît quand l'enregistrement est armé en attente de signal. L'unité attend de détecter un signal entrant dépassant le niveau seuil de déclenchement. 3ÏHMF[MFOJWFBV 4ÏMFDUJPOOF["6503&$FUQSFTTF[ 6 qui 4ÏMFDUJPOOF[0/0'' FUQSFTTF[ Seuil de déclenchement Niveau d'entrée actuel 4ÏMFDUJPOOF[45"35-7- TFVJM EFEÏDMFODIFNFOU FUQSFTTF[ 7 Lorsque « >HP[ MVY :PNUHS » est HѝJOt ]V\Z WV\]La WYLZZLY la touche REC pour lancer manuellement l'enregistrement. 4ÏMFDUJPOOF[0/FUQSFTTF[ NOTE : Vous ne pouvez pas faire ce réglage durant l’enregistrement ou la lecture. Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction en même temps que REC LEVEL AUTO, PRE REC ou PRE COUNT. 'PODUJPOTEhFOSFHJTUSFNFOUø"6503&$4501 :PSHMVUJ[PVU(<;69,*LZ[HJ[P]tL65SL/U7YVZHYYv[LH\[VTH[PX\LTLU[K»LUYLNPZ[YLYSVYZX\LSLUP]LH\KLU[YtLYLKLZJLUKZV\ZSLZL\PSWYtYtNSt 1 2 3 4 1SFTTF[ 5 3ÏHMF[MFOJWFBV Réglez le seuil de niveau d'entrée au-dessous duquel l'enregistrement s'arrête. 4ÏMFDUJPOOF[3&$FUQSFTTF[ CONSEIL : 6 4ÏMFDUJPOOF["650 4501FUQSFTTF[ 7 3ÏHMF[MBUFNQPSJTBUJPO Quand AUTO STOP est activé (ON), un indicateur de ZL\PS KHYYv[ ZHѝJOL K\YHU[ l'enregistrement. 4ÏMFDUJPOOF["6503&$FUQSFTTF[ 4ÏMFDUJPOOF[4501-7- TFVJMEhBSSÐU FUQSFTTF[ Seuil d'arrêt Niveau d'entrée actuel CONSEIL : Réglez la temporisation (1-5 secondes) avant l'arrêt de l'enregistrement une fois le niveau redescendu sous le seuil d'arrêt (STOP LVL). Vous ne pouvez pas faire ce réglage durant l’enregistrement ou la lecture. Même avec AUTO STOP sur ON, vous pouvez pressez la touche Stop pour arrêter l'enregistrement. 064 0QÏSBUJPOT'PODUJPOTEhFOSFHJTUSFNFOUø"6503&$4501 .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 'PODUJPOTEhFOSFHJTUSFNFOUø13&3&$ 0QÏSBUJPOT'PODUJPOTEhFOSFHJTUSFNFOUø13&3&$ 8\HUKSLWYtLUYLNPZ[YLTLU[79,9,*LZ[HJ[P]t65SLUYLNPZ[YLTLU[JHW[\YLH\[VTH[PX\LTLU[Q\ZX\nZLJVUKLZKLZVUWYVK\P[ avant la pression de la touche REC. .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[3&$FUQSFTTF[ 4 4ÏMFDUJPOOF[0/FU QSFTTF[ CONSEIL : 3 4ÏMFDUJPOOF[13&3&$FU QSFTTF[ Quand PRE REC est réglé sur ON, le H4n Pro pré-enregistre les deux secondes de son qui précèdent la pression de la touche d'enregistrement. NOTE : Vous ne pouvez pas faire ce réglage durant l’enregistrement et la lecture. En enregistrement à 96 kHz en mode 4CH, la durée maximale de pré-enregistrement (PRE REC) est d'une seconde. Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction en même temps qu'AUTO REC et PRE COUNT. 065 'PODUJPOTEhFOSFHJTUSFNFOUø-0$65 3LYtNSHNLK\ÄS[YLJV\WLIHZ36*<;]V\ZWLYTL[KtSPTPULYSLZIY\P[ZKL]LU[V\KLZV\ɊL 0QÏSBUJPOT'PODUJPOTEhFOSFHJTUSFNFOUø-0$65 .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[*/165FUQSFTTF[ 3 4 4ÏMFDUJPOOF[MBTPVSDFEhFOUSÏFFU QSFTTF[ 5 4ÏMFDUJPOOF[MBGSÏRVFODFEF DPVQVSFFUQSFTTF[ 4ÏMFDUJPOOF[-0$65FUQSFTTF[ CONSEIL : Vous pouvez choisir parmi 11 fréquences de coupure pour le ÄS[YL36*<;!6-- L[/a:P]V\ZVW[LaWV\YKLZ]HSL\YZtSL]tLZMHP[LZ\U test avant d'enregistrer. Plus petite est la valeur, plus basse est la fréquence de coupure. 066 'PODUJPOTEhFOSFHJTUSFNFOUø$0.1-*.*5 0QÏSBUJPOT'PODUJPOTEhFOSFHJTUSFNFOUø$0.1-*.*5 3HMVUJ[PVU*6473040;WLYTL[KLJVTWLUZLYSLZ]HYPH[PVUZKL]VS\TL7V\YJOHX\LZV\YJLKLU[YtLSLZZPNUH\_LU[YHU[ZKLIHZUP]LH\ ZVU[YLTVU[tZL[SLZZPNUH\_LU[YHU[ZKLOH\[UP]LH\ZVU[HIHPZZtZSVYZKLSLUYLNPZ[YLTLU[ .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[*/165FUQSFTTF[ 3 067 4ÏMFDUJPOOF[$0.1-*.*5FU QSFTTF[ 4 4ÏMFDUJPOOF[MBTPVSDFEhFOUSÏFEF MhFGGFU 5 4ÏMFDUJPOOF[MhFGGFU Type ,_WSPJH[PVU OFF Compresseur et limiteur désactivés COMP1 (GENERAL) Compresseur standard COMP2 (VOCAL) COMP3 (DRUM) LIMIT1 (GENERAL) LIMIT2 (CONCERT) LIMIT3 (STUDIO) Ce compresseur convient bien au Ces compresseurs réduisent chant. les sons de haut niveau et remontent le niveau minimal. *L JVTWYLZZL\Y JVU]PLU[ IPLU n SH IH[[LYPLL[H\_WLYJ\ZZPVUZ Limiteur standard Les limiteurs compressent 3PTP[L\YHKHW[tH\_WYLZ[H[PVUZSP]L SLZ ZPNUH\_ LU[YHU[Z X\P Kt3PTP[L\Y HKHW[t n SLUYLNPZ[YLTLU[ WHZZLU[SLUP]LH\Ä_t en studio :L\PSK) ;H\_ Niveau de ZVY[PLK) Temps d'attaque (ms) Temps de relâchement (ms) - - - - - -48,7 9:1 +6,0 7,2 968 -8,4 16:1 0 1,8 8,7 -48,2 7:1 +3,6 12,3 947 -14,4 60:1 0 6,4 528 -13,8 32:1 +1,2 1,9 8,5 -12,0 8:1 +1,2 6,5 423 0QÏSBUJPOT'PODUJPOTEhFOSFHJTUSFNFOUø$0.1-*.*5 CONSEIL 068 'PODUJPOTEhFOSFHJTUSFNFOUø3&$-&7&-"650 *L[[LMVUJ[PVUYuNSLH\[VTH[PX\LTLU[SLUP]LH\KLUYLNPZ[YLTLU[ 0QÏSBUJPOT'PODUJPOTEhFOSFHJTUSFNFOUø3&$-&7&-"650 .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF CONSEIL : Lorsque la fonction REC LEVEL AUTO est utilisée, l'unité règle automatiquement les niveaux d'enregistrement en fonction des signaux présents pendant l'armement pour l'enregistrement. Si le volume dépasse -6 dB durant l'enregistrement, le niveau d'entrée est automatiquement ajusté et le nouveau UP]LH\ZHѝJOLnStJYHUK\YHU[KL\_ZLJVUKLZ 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[*/165FUQSFTTF[ "GmDIBHFFOBSNFNFOU EhFOSFHJTUSFNFOU 3 4ÏMFDUJPOOF[-&7&-"650FUQSFTTF[ Mode STEREO Niveau d'entrée actuel Mode 4CH "GmDIBHFRVBOEMFTJHOBMEÏQBTTFøE#QFOEBOUMhFOSFHJTUSFNFOU 4 4ÏMFDUJPOOF[0/ NOTE : Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction en même temps qu'AUTO REC. Vous ne pouvez pas faire ce réglage durant l’enregistrement et la lecture. 069 'PODUJPOTEhFOSFHJTUSFNFOUø.0/*503 (J[P]LYSHMVUJ[PVUK»tJV\[LKLJVU[YSLK»LU[YtL4650;69]V\ZWLYTL[KLJVUZ[HTTLU[LU[LUKYLSLZZPNUH\_LU[YHU[Z 0QÏSBUJPOT'PODUJPOTEhFOSFHJTUSFNFOUø.0/*503 .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[*/165FUQSFTTF[ 3 4ÏMFDUJPOOF[.0/*503FUQSFTTF[ 4 4ÏMFDUJPOOF[0/FUQSFTTF[ CONSEIL : Vous pouvez toujours écouter la source d'entrée par la prise de sortie mini-jack stéréo ligne/casque quand l'armement est armé. NOTE : Vous ne pouvez pas écouter les sons entrants par le hautparleur intégré. 070 'PODUJPOTEhFOSFHJTUSFNFOUø*/-&7&--*/, 0QÏSBUJPOT'PODUJPOTEhFOSFHJTUSFNFOUø*/-&7&--*/, 3LZUP]LH\_KLUYLNPZ[YLTLU[KLZLU[YtLZL[WL\]LU[v[YLYtNStZZtWHYtTLU[LUKtZHJ[P]HU[053,=,33052 *LZ[\[PSLSVYZX\L]V\ZIYHUJOLanJLZWYPZLZKLZ[`WLZKLTPJYVKPɈtYLU[Z .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1SÏQBSBUJPO 1 2 1SFTTF[ 3ÏHMF[TÏQBSÏNFOUMFTOJWFBVYEhFOSFHJTUSFNFOU ou 5 1SFTTF[*/165øPV */165ø 8 4ÏMFDUJPOOF[*/165FUQSFTTF[ 3 4ÏMFDUJPOOF[-*/, 4 4ÏMFDUJPOOF[0''FUQSFTTF[ 6 ou 7 6UJMJTF[MFTUPVDIFT 3&$-&7&-QPVS SÏHMFSMFOJWFBV EhFOSFHJTUSFNFOU 1SFTTF[MFTUPVDIFT 3&$-&7&- 1SFTTF[MBUPVDIFEF MhFOUSÏFËSÏHMFS NOTE : Cette fonction ne peut être utilisée que dans les modes STEREO, 4CH et STAMINA quand MS MATRIX et MONO MIX sont réglés Z\Y6-- 071 'PODUJPOTEhFOSFHJTUSFNFOUø.0/0.*9 *L[[LMVUJ[PVU]V\ZWLYTL[KLTP_LYLUTVUVSLZZPNUH\_LU[YHU[Z 0QÏSBUJPOT'PODUJPOTEhFOSFHJTUSFNFOUø.0/0.*9 .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFO EBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[MBQSP DÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[*/165FU QSFTTF[ 3 4ÏMFDUJPOOF[.0/0.*9FUQSFTTF[ 4 4ÏMFDUJPOOF[0/FUQSFTTF[ NOTE : 3LZ UVTZ KLZ ÄJOPLYZ LUYLNPZ[YtZ H]LJ 4656 40? VU[ \U format du type « MONO-xxx ». Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec MS STEREO MATRIX. Vous ne pouvez pas utiliser ce réglage durant l’enregistrement et la lecture. 072 'PODUJPOTEhFOSFHJTUSFNFOUø.445&3&0."53*9 *L[[LMVUJ[PVU]V\ZWLYTL[KLJVU]LY[PYSLZZPNUH\_KLTPJYVWOVULZZ[tYtVX\HUK]V\Z\[PSPZLa\ULJVUÄN\YH[PVUKLUYLNPZ[YLTLU[4PK:PKL 0QÏSBUJPOT'PODUJPOTEhFOSFHJTUSFNFOUø.445&3&0."53*9 .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 2 3 4 073 1SFTTF[ 0/0'' .*%-&7&- Règle la matrice stéréo MS (MS STEREO 4(;90?Z\Y65V\6-- Règle le niveau du micro directionnel (MID) pointant vers la cible de l'enregistrement. =HSL\YZ KL YtNSHNL ! 4<;, ZVU JV\Wt -48.0 – +12.0 dB 7HYKtMH\[!K) 4ÏMFDUJPOOF[*/165FUQSFTTF[ 4ÏMFDUJPOOF[ 4ÏMFDUJPOOF[ 4ÏMFDUJPOOF[ 3ÏHMF[ 4ÏMFDUJPOOF[.4."53*9FUQSFTTF[ 'BJUFTDIBRVFSÏHMBHFOÏDFTTBJSF 4063$& $)4&55*/( Règle le niveau du micro bidirectionnel (SIDE), perpendiculaire au micro MID. =HSL\YZ KL YtNSHNL ! 4<;, ZVU JV\Wt -48.0 – +12.0dB 7HYKtMH\[!K) Règle l'entrée utilisée (uniquement en mode 4CH). Assigne les entrées MID (centrale) et SIDE (latérale) aux canaux gauche (INPUT 1) et droit (INPUT 2). 4ÏMFDUJPOOF[ 4ÏMFDUJPOOF[ 4ÏMFDUJPOOF[ 3ÏHMF[ 4ÏMFDUJPOOF[ 4ÏMFDUJPOOF[ NOTE : Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction en même temps que MONO MIX. Micro central (MID) NOTE "QFSÎVEVGPSNBUTUÏSÏP.4 Cette technique convertit en stéréo l'entrée venant d'un micro central directionnel, qui capture le son du centre, et d'un micro latéral bidirectionnel, qui capture le son sur la gauche et sur la droite. Vous pouvez changer la largeur stéréo comme vous le souhaitez en ajustant le niveau du micro latéral. Comme cette technique permet de capturer une large image stéréo, elle est idéale pour enregistrer dans des espaces ouverts de grande ampleur de nombreuses sources sonores comme des orchestres, des concerts live et des ambiances sonores. *L[[L[LJOUPX\LLZ[tNHSLTLU[[YuZLѝJHJLSVYZX\L]V\ZZV\OHP[La KVZLYSHTIPHUJLK\SVJHS6ќYHU[\ULNYHUKLSPILY[tLSSLULZLY[ pas qu'à l'enregistrement en studio mais aussi dans une grande variété d'enregistrements, même de répétitions et de spectacles. Micro latéral (SIDE) 074 0QÏSBUJPOT'PODUJPOTEhFOSFHJTUSFNFOUø.445&3&0."53*9 4*%&-&7&- "DDPSEFVSø$)30."5*$56/&3 Le H4n Pro possède un accordeur (TUNER) avec plusieurs modes d'accordage dont un accordage chromatique (CHROMATIC). 0QÏSBUJPOT"DDPSEFVSø$)30."5*$56/&3 .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 2 3 1SFTTF[ 4ÏMFDUJPOOF[500-FUQSFTTF[ 4ÏMFDUJPOOF[56/&3FUQSFTTF[ 5 "DDPSEF[MhJOTUSVNFOU Les indicateurs apparaissent quand les signaux d'entrée sont plus hauts V\WS\ZIHZX\LSHUV[LHѝJOtL Les deux s'allument quand le signal d'entrée correspond à la note. Trop bas Trop haut Ces points indiquent l'écart entre le signal entrant et la note. 0JP ZHѝJOL SL UVT KL SH UV[L SH WS\Z proche du signal entrant. CONSEIL : 4 4ÏMFDUJPOOF[$)30."5*$FUQSFTTF[ Le signal de la source d'entrée actuellement sélectionnée est utilisé pour l'accordage. En mode 4CH, à l'étape 4, sélectionnez INPUT et réglez la source d'entrée, puis passez à l'étape 5. NOTE : Cela ne peut pas être utilisé durant l'enregistrement et la lecture. $G (ɉJOHNLKHJJVYKL\Y Numéro de corde/nom de note 075 P.078 "DDPSEFVSøBVUSFTUZQFTEhBDDPSEFVS 56/&3 ,UWS\ZKL*/964(;0*SLZH\[YLZTVKLZKHJJVYKHNLZVU[.<0;(9)(::67,5(67,5+67,5,67,5.L[+(+.(+ 1 2 1SFTTF[ 5 4ÏMFDUJPOOF[500-FUQSFTTF[ "DDPSEBHF Les indicateurs apparaissent quand les signaux d'entrée sont WS\ZOH\[ZV\WS\ZIHZX\LSHUV[LHѝJOtL Les deux s'allument quand le signal d'entrée correspond à la note. Trop bas Trop haut Ces points indiquent l'écart entre le signal entrant et la note. 3 4ÏMFDUJPOOF[56/&3FUQSFTTF[ 0JPZHѝJOLSLU\TtYVKLJVYKLHJ[\LSlement sélectionné. Utilisez la MOLETTE pour en changer. CONSEIL : 4 4ÏMFDUJPOOF[MFNPEF EhBDDPSEBHFFUQSFTTF[ Le signal de la source d'entrée actuellement sélectionnée est utilisé pour l'accordage. En mode 4CH, à l'étape 4, sélectionnez INPUT et réglez la source d'entrée, puis passez à l'étape 5. NOTE : Cela ne peut pas être utilisé durant l'enregistrement et la lecture. $G (ɉJOHNLKLSHJJVYKL\Y Numéro de corde/nom de note P.078 076 0QÏSBUJPOT"DDPSEFVSøBVUSFTUZQFTEhBDDPSEFVS 56/&3 .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF "DDPSEFVSø56/&3$"-*# *L[[LMVUJ[PVU]V\ZWLYTL[KLYtNSLYSLKPHWHZVUKLSHJJVYKL\Y 0QÏSBUJPOT"DDPSEFVSø56/&3$"-*# .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[500-FUQSFTTF[ 3 4 4ÏMFDUJPOOF[$"-*#FUQSFTTF[ 5 4ÏMFDUJPOOF[MBGSÏRVFODF 4ÏMFDUJPOOF[56/&3FUQSFTTF[ CONSEIL : Le réglage par défaut est 440 Hz. 9tNSLaSLKPHWHZVULU[YL/aL[/aWHYWHSPLYZKL 1 Hz. 6UJMJTF[ MFT ÏUBQFT o QPVSUPVUFTMFTPQÏSBUJPOT DPODFSOBOUMhBDDPSEFVS NOTE : Cela ne peut pas être utilisé durant l'enregistrement et la lecture. 077 "DDPSEFVSø56/&3*/165 Mode 4CH uniquement En mode 4CH, vous pouvez sélectionner la source d'entrée pour l'accordeur. CONSEIL : "GmDIBHFEFMhBDDPSEFVS "DDPSEFVS 56/&3 y1 4 Type d’accordeur 4ÏMFDUJPOOF[*/165FUQSFTTF[ Quand la note est trop basse 5 5ZQFTEhBDDPSEFVSFUOPUFTEFTDPSEFT 4ÏMFDUJPOOF[MBTPVSDFEhFOUSÏF FUQSFTTF[ Quand la note est trop haute Numéro de corde/Nom de note 1 2 3 4 5 6 7 GUITAR E ) G D A E ) )(:: G D A E ) OPEN A E C# A E A E OPEN D D A F# D A D OPEN E E ) G# E ) E OPEN G D ) G D G D DADGAD D A G D A D 9HWWLSVUZX\»LUUV[H[PVUHUNSVZH_VUUL! ($SH)$ZP*$KV+$Yt,$TP-$MH.$ZVS Aucun son entrant (chromatique) NOTE : Cela ne peut pas être utilisé durant l'enregistrement et la lecture. 078 0QÏSBUJPOT"DDPSEFVSø56/&3*/165 .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOU QMVT EF øTFDPOEFTFUTVJWF[MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF .ÏUSPOPNF .&530/0.& 3LTt[YVUVTLHKLZMVUJ[PVUZWYH[PX\LZJVTTLSLWYtJVTW[L79,*6<5; 0QÏSBUJPOT.ÏUSPOPNF .&530/0.& .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 2 3 4 079 1SFTTF[ $-*$, 4ÏMFDUJPOOF[500-FUQSFTTF[ Ce réglage active ou désactive le métronome durant +t[LYTPUL SL JVTW[L LɈLJ[\t H]HU[ SL KtI\[ KL SLUYLNPZ[YLTLU[SHSLJ[\YLV\SLZKL\_*LYtNSHNL SLUYLNPZ[YLTLU[*LYtNSHNLULWL\[v[YLMHP[ZP79, REC ou AUTO REC sont activés (ON). KVP[v[YLMHP[H]HU[SLUYLNPZ[YLTLU[V\SHSLJ[\YL 13&$06/5 4ÏMFDUJPOOF[ 4ÏMFDUJPOOF[ 4ÏMFDUJPOOF[ 4ÏMFDUJPOOF[ 4ÏMFDUJPOOF[.&530/0.&FUQSFTTF[ Sélectionnez les conditions de production 3ÏHMF[DIBRVFQBSBNÒUSF 6---- Enregistrement/lecture --- Uniquement à l'enregistrement --- Uniquement à la lecture 9tNSLaSLWYtJVTW[LZ\Y6-- 1-8 temps ou SPECIAL. Pré-compte SPECIAL Le métronome démarre au début de l'enregistrement ou de la lecture. Si vous commencez en milieu de morceau ou de piste, les battements de métronome ne sont pas synchronisés avec le morceau. 5&.10 406/% 1"55&3/ /*7&"6 Règle la vitesse du métronome. Règle le son du métronome. Règle la mesure battue par le métronome. Règle le volume du métronome. 4ÏMFDUJPOOF[ 4ÏMFDUJPOOF[ 4ÏMFDUJPOOF[ 4ÏMFDUJPOOF[ 3ÏHMF[ 4ÏMFDUJPOOF[ 4ÏMFDUJPOOF[ 4ÏMFDUJPOOF[ 7HYKtMH\[! Vous pouvez régler le tempo entre 40.0 et 250.0 BPM (battements par minute) par paliers de 0,1. 7HYKtMH\[!),33JSVJOL Vous pouvez sélectionner BELL (cloche), CLICK, STICK (baguette), *6>),33V\/08 7HYKtMH\[! Vous pouvez choisir entre onze niveaux. Réglez la mesure sur 0/4 (pas d'accent), 1/4 – 8/4 ou 6/8. 080 0QÏSBUJPOT.ÏUSPOPNF .&530/0.& NOTE : 1SÏTFOUBUJPOEFTFGGFUT *LZ[\ULWYtZLU[H[PVUKLSHMHsVUK\[PSPZLYSLZLɈL[ZPUJS\HU[SL[YHP[LTLU[L[SLU[YtLL[SHZVY[PL 0QÏSBUJPOT1SÏTFOUBUJPOEFTFGGFUT Processus EhVUJMJTBUJPOEFTFGGFUT 1BTTF[FONPEF.53 6UJMJTF[VOFGGFU &NQMPJEhVOQSFTFUUFMRVFM P.036 *NQPSUF[VOQBUDI 4ÏMFDUJPOOF[MFNPEFø t&OJNQPSUFSVO &"$) t5PVTMFTJNQPSUFS "-- .PEJmF[VOQBUDI &%*5 P.083 Sélectionnez le preset le plus proche du son désiré Éditez les modules Sélectionnez les modules : 79,(47 ,-? Réglez le niveau du patch Changez le nom du patch P.087 P.087 P.085 P.086 Réglez les paramètres P.141 :H\]LNHYKLaSLWH[JOTVKPÄt:;69, &OSFHJTUSF[ 081 P.053 P.088 P.089 Mode MTR uniquement 0QÏSBUJPOT1SÏTFOUBUJPOEFTFGGFUT &OUSÏFFUTPSUJFEhFGGFU =V\ZWV\]La\[PSPZLYKLZLɈL[ZZ\YSLZZPNUH\_TVUVL[Z[tYtVLUTVKL4;93LWHZZHNL KLZZPNUH\_JOHUNLLUMVUJ[PVUKLZZV\YJLZKLU[YtLL[KLZWPZ[LZKLUYLNPZ[YLTLU[ -BTPVSDFEhFOUSÏFFTUTPJU*/165 TPJU*/165 &''&5 INPUT 1 ou 2 6OFQJTUF EhFOSFHJTUSFNFOU 13&".1 &'9 + Piste &'9 + Piste -BTPVSDFEhFOUSÏFFTUTPJU.*$TPJU*/165FU .JDSPJOUÏHSÏ(PV*/165 + .JDSPJOUÏHSÏ%PV*/165 &''&5 13&".1 -BTPVSDFEhFOUSÏFFTUTPJU*/165 TPJU*/165 %FVYQJTUFT EhFOSFHJTUSFNFOU Piste &''&5 INPUT 1 ou 2 13&".1 &'9 Piste -BTPVSDFEhFOUSÏFFTUTPJU.*$ TPJU*/165FU .JDSPJOUÏHSÏ(PV*/165 + .JDSPJOUÏHSÏ%PV*/165 Piste &''&5 13&".1 &'9 Piste 082 &GGFUT &''&$5 Mode MTR uniquement ,U\[PSPZHU[SLZTVK\SLZKLɈL[LUTVKL4;9]V\ZWV\]LaHQV\[LYKP]LYZLɈL[ZH\_ZPNUH\_LU[YHU[Z 0QÏSBUJPOT&GGFUT &''&$5 .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFO EBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[MBQSPDÏ EVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[&''&$5FU QSFTTF[ 4 4ÏMFDUJPOOF[/P OPNEVQBUDI FUQSFTTF[ Numéro du patch : nom du patch (J[P]LKtZHJ[P]LSLќL[ 04769;!PTWVY[LY\UWH[JO d'un autre projet 5 ,+0;!JYtLY\UUV\]LH\WH[JO ou éditer un patch 4ÏMFDUJPOOF[1"5$)FUQSFTTF[ $G Liste des patches 3 4ÏMFDUJPOOF[0/FUQSFTTF[ 6 P.141 P.147 1SFTTF[.&/6QMVTEFøTFDPOEFTQPVS SFWFOJSËMhÏDSBOEFCBTF NOTE : PATCH Les réglages de module d'effets sont sauvegardés sous forme de patch. 60 patches sont disponibles dont 50 déjà programmés. 083 ²EJUJPOEFQBUDI &''&$5&%*5 Mode MTR uniquement =V\ZWV\]LaJYtLY]V[YLWYVWYLWH[JOLUJVTIPUHU[SLZLɈL[ZL[LUYtNSHU[SL\YZWHYHTu[YLZ 6 0QÏSBUJPOT²EJUJPOEFQBUDI &''&$5&%*5 5 4ÏMFDUJPOOF[MFOVNÏSPOPN EFQBUDIEÏTJSÏFUQSFTTF[ .&/6&%*5 13&".1 -&7&- Le module PRE AMP a des LќL[ZKLTVKtSPZH[PVUKHTWSP guitare et basse. Règle le niveau du patch. 4ÏMFDUJPOOF[&%*5FUQSFTTF[ 3&/".& Pour changer le nom du patch. &'9 3LTVK\SL,-?HKLZLќL[ZKL modulation, chorus et delay. 7 4ÏMFDUJPOOF[MFQBSBNÒUSFËSÏHMFS FUQSFTTF[ 4503& :H\]LNHYKLSLWH[JOTVKPÄt 084 ²EJUJPOEVNPEVMF13&".1 &''&$5&%*5ø13&".1 Mode MTR uniquement =V\ZWV\]LaTVKPÄLY­tKP[LY®SLZWYLZL[ZWH[JOLZKLɈL[WYtWYVNYHTTtZJVTTL]V\ZSLZV\OHP[La 0QÏSBUJPOT²EJUJPOEFQBUDI &''&$5&%*5ø13&".1 4ÏMFDUJPOOF[MFQBUDIEÏTJSÏFUÏEJUF[MF1 3ÏHMF[MFNPEVMF13&".1 7 4ÏMFDUJPOOF[13&".1FU QSFTTF[ 3ÏHMF[VOQBSBNÒUSF Icônes Statut ON/OFF du module PRE AMP 8 1SFTTF[0''0/QPVSBDUJWFSMF NPEVMF13&".1 Règle le type d'effet AMP CABINET, EQ, LEVEL, etc. 9 4ÏMFDUJPOOF[MFQBSBNÒUSFË ÏEJUFSFUQSFTTF[ Icône de ZNR $G Paramètres du module PRE AMP P.141 085 ²EJUJPOEVNPEVMF&'9 &''&$5&%*5ø&'9 Mode MTR uniquement iKP[LaSLZWHYHTu[YLZKLWH[JOWV\YKVUULYH\ZVUSLɈL[KtZPYt 0QÏSBUJPOT²EJUJPOEFQBUDI &''&$5&%*5ø&'9 4ÏMFDUJPOOF[VOQBUDIQSPDIFEVTPOEÏTJSÏFUÏEJUF[MF1 3ÏHMF[MFNPEVMF&'9 7 Icônes 4ÏMFDUJPOOF[&'9FUQSFTTF[ Statut ON/OFF du module EFX 8 9 1SFTTF[0''0/QPVSBDUJWFSMF NPEVMF&'9 4ÏMFDUJPOOF[MFQBSBNÒUSFË ÏEJUFSFUQSFTTF[ CONSEIL : Pour sélectionner les TVK\SLZ 79, (47 L[ ,-? réglez le statut voulu sur ON. 7HYKtMH\[!X\HUK\UTVK\SL LZ[KtZHJ[P]t6--H\J\UKL ZLZWHYHTu[YLULZHѝJOL &O QPTJUJPO 0'' WPVT OF QPVWF[ QBT TÏMFDUJPOOFS MFTNPEVMFT Règle le type d'effet EFX Divers paramètres $G Paramètres du module EFX P.143 086 ²EJUJPOEhFGGFU &''&$5&%*5ø-&7&-3&/".& Mode MTR uniquement Pour régler le niveau du patch (LEVEL) et changer le nom du patch (RENAME). 0QÏSBUJPOT²EJUJPOEhFGGFU &''&$5&%*5ø-&7&-3&/".& ²EJUJPOEhFGGFUy1 -&7&- 1 2 4ÏMFDUJPOOF[-&7&-FU QSFTTF[ $IBOHF[MFOJWFBVFU QSFTTF[ 3&/".& 1 4ÏMFDUJPOOF[3&/".&FUQSFTTF[ 2 $IBOHF[MFOPNEVQBUDIFUQSFTTF[ 3 4ÏMFDUJPOOF[0,FUQSFTTF[ NOTE : Sélectionnez STORE pour sauvegarder (mémoriser) le patch. Pour revenir à l'écran de base sans sauvegarder le changement, sélectionnez MENU. 087 ²EJUJPOEhFGGFU &''&$5&%*5ø4503& Mode MTR uniquement Pour sauvegarder le patch en mémoire (STORE). 4503& 10 4ÏMFDUJPOOF[4503&FUQSFTTF[ CONSEIL : ,+HWWHYHz[SnV]V\ZH]LaHWWVY[tKLZTVKPÄJH[PVUZX\L vous n'avez pas encore mémorisées avec la fonction STORE. 11 4ÏMFDUJPOOF[MFOVNÏSPEVQBUDIPá TBVWFHBSEFSMFmDIJFSFUQSFTTF[ 12 4ÏMFDUJPOOF[&9&$65&FUQSFTTF[ /PONÏNPSJTÏ OPOTBVWFHBSEÏ .ÏNPSJTF[BWFD 4503& :tSLJ[PVUULY­@,:®V\P écrasera le patch actuellement mémorisé. Pour sauvegarder sans écraser un patch existant, sélectionnez un patch vide durant la procédure de mémorisation STORE. Les patches sont sauvegardés par projet. 088 0QÏSBUJPOT²EJUJPOEhFGGFU &''&$5&%*5ø4503& ²EJUJPOEhFGGFUy1 *NQPSUBUJPOEFQBUDIFTEhBVUSFTQSPKFUT &''&$5*.1035 =V\ZWV\]LaHWWSPX\LYKHUZSLWYVQL[HJ[\LS\UWH[JOKLɈL[tKP[tL[ZH\]LNHYKtKHUZ\UH\[YLWYVQL[ 0QÏSBUJPOT²EJUJPOEhFGGFU &''&$5&%*5ø*.1035 4ÏMFDUJPOOF[VOFGGFU1 &''&$5 1 1SFTTF[*.1035FO ÏDSBO&''&$5 2 4ÏMFDUJPOOF[.0%&FU QSFTTF[ 3 4ÏMFDUJPOOF[MFNPEF EÏTJSÏFUQSFTTF[ 4 *NQPSUFSUPVTMFTQBUDIFT "-4ÏMFDUJPOOF[MFQSPKFU FUQSFTTF[ 5 4ÏMFDUJPOOF[/&95FUQSFTTF[ 6 4ÏMFDUJPOOF[:&4FUQSFTTF[ Tous les patches du projet sélectionné à l'étape 4 sont importés dans le projet actuel. 089 Mode MTR uniquement 0QÏSBUJPOT²EJUJPOEhFGGFU &''&$5&%*5ø*.1035 *NQPSUFSVOQBUDI &"$) 5 4ÏMFDUJPOOF[/&95FUQSFTTF[ 6 4ÏMFDUJPOOF[VOQBUDIËJNQPSUFS FUQSFTTF[ 8 4ÏMFDUJPOOF[:&4FUQSFTTF[ Le patch sélectionné à l'étape 6 est importé dans le projet actuel. NOTE : 7 S'il n'y a pas d'autre projet quand vous pressez IMPORT, « No Other Project! » ZHѝJOL 4ÏMFDUJPOOF[MFQBUDIRVFWPVTTPV IBJUF[JNQPSUFSEBOTMFQSPKFUBDUVFM FUQSFTTF[ CONSEIL : Mode d'importation Projet d'importation Lancement de l'importation Projet actuel 090 1SÏQBSBUJPOBVLBSBPLÏ ,"3"0,& <[PSPZLaSLZÄJOPLYZT\ZPJH\_KL]V[YLJOVP_WV\YK\RHYHVRtW\PZLUYLNPZ[YLaSLZ]VP_V\KLZZVUZKLN\P[HYLZ\WWStTLU[HPYLZH]LJJLZÄJOPLYZ 0QÏSBUJPOT,BSBPLÏ ,"3"0,& Processus pour le karaoké .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFO EBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[MBQSP DÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1SÏQBSBUJPO 1SÏQBSF[EFTmDIJFSTTUÏSÏP QPVSMhBDDPNQBHOFNFOU $SÏF[VOOPVWFBVQSPKFU QPVSMFLBSBPLÏ………P.118 *NQPSUF[MFmDIJFSEBOTMFQSPKFU *VWPLaSLÄJOPLYKHUZSL KVZZPLYK\WYVQL[¯¯7 <[PSPZLaSHMVUJ[PVU46=,¯7 1SÏQBSBUJPOEFMBQJTUFEFLBSBPLÏ "TTJHOF[MFmDIJFSTPVIBJUÏËMBQJTUF,"3"0,& 1 4ÏMFDUJPOOF[VOFJDÙOFEF NFOVEFQJTUFFUQSFTTF[ 4 4ÏMFDUJPOOF[MhJDÙOFEF NFOVEFQJTUFFUQSFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[,"3"0,&FUQSFTTF[ 5 4ÏMFDUJPOOF['*-&FUQSFTTF[ 3 4ÏMFDUJPOOF[0/FUQSFTTF[ 6 4ÏMFDUJPOOF[MFmDIJFSTPVIBJUÏ FUQSFTTF[ $POmHVSBUJPOEVLBSBPLÏ (préparez les pistes pour le karaoké) 4ÏMFDUJPOOF[VOFJDÙOFEF NFOVEFQJTUFFUPVWSF[MF NFOVEFMBQJTUF "DUJWF[,"3"0,& "TTJHOF[EFTmDIJFST 3ÏHMF[MFTQJTUFT,"3"0,& t-&7&- OJWFBV t$/5$"/$&- BOOVMBUJPODFOUSBMF t,&: UPOBMJUÏ t'*/& SÏHMBHFmO $IBOUF[BWFDMFLBSBPLÏ #SBODIF[VONJDSPQIPOF 'BJUFTMFTSÏHMBHFTEF QJTUFEhFOSFHJTUSFNFOU "DUJWF[MhFOSFHJTUSFNFOU t-FDUVSF t&OSFHJTUSFNFOU 091 Mode MTR uniquement 0QÏSBUJPOT,BSBPLÏ ,"3"0,& 7PJSQBHFTVJWBOUF "DUJWF[MhBOOVMBUJPODFOUSBMFTVSMBQJTUF,"3"0,& $IBOHF[MBUPOBMJUÏEFMBQJTUF,"3"0,& 7 4ÏMFDUJPOOF[MhJDÙOFEF NFOVEFQJTUFFUQSFTTF[ 10 4ÏMFDUJPOOF[MhJDÙOFEFNFOV EFQJTUFFUQSFTTF[ 8 4ÏMFDUJPOOF[$/5$"/$&-FUQSFTTF[ 11 4ÏMFDUJPOOF[,&:FUQSFTTF[ Le contenu du menu d'une CONSEIL : WPZ[L2(9(62,LZ[KPќtYLU[KL celui des autres pistes. LEVEL CNT CANCEL 9 4ÏMFDUJPOOF[0/FUQSFTTF[ 12 3ÏHMF[FUQSFTTF[ 2,@ -05, -03, KARAOKE 092 &OSFHJTUSFNFOUEFLBSBPLÏ ,"3"0,& 0QÏSBUJPOT,BSBPLÏ ,"3"0,& 3ÏHMBHFmOEFMBUPOBMJUÏEFMBQJTUF,"3"0,& 13 14 15 Mode MTR uniquement &OSFHJTUSFNFOUBWFD,"3"0,& 4ÏMFDUJPOOF[MhJDÙOFEF NFOVEFQJTUFFUQSFTTF[ 1 #SBODIF[VONJDSPQIPOF 2 4ÏMFDUJPOOF[MhJDÙOFEFNFOV EFQJTUFFUQSFTTF[ 3 1SFTTF[QPVSWPVTFOUSBÔOFS TBOT FOSFHJTUSFS 4 1SFTTF[MBUPVDIF 3&$QPVSBSNFS MhFOSFHJTUSFNFOU Pressez la touche INPUT correspondant à la prise d'entrée à laquelle vous l'avez branché. 4ÏMFDUJPOOF['*/&FUQSFTTF[ 3ÏHMF[FUQSFTTF[ + 1VJTQSFTTF[MBUPVDIF -FDUVSF1BVTFQPVS MBODFSMhFOSFHJTUSFNFOU NOTE : Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction en même temps X\LSLќL[,--,*; $G Menu de piste P.057 093 -FDUVSFøMFDUVSFEFmDIJFS NPEFT45&3&0 $)FU45".*/" 0QÏSBUJPOT-FDUVSFøMFDUVSFEFmDIJFS NPEFT45&30 $)FU45".*/" 0TTtKPH[LTLU[HWYuZSLUYLNPZ[YLTLU[]V\ZWV\]LaSPYLSLÄJOPLYLUYLNPZ[YtLUWYLZZHU[SH[V\JOL3LJ[\YL7H\ZL :\P]LaJLZt[HWLZWV\YYHWWLSLY\UÄJOPLYnSPYL .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF['*-&FUQSFTTF[ 4 4ÏMFDUJPOOF[4&-&$5FUQSFTTF[ 5 1SFTTF[QPVSMBODFSMB MFDUVSF Raccourci Vous pouvez sélectionner KLZÄJOPLYZKHUZSLZKVZsiers de l'écran de base. Raccourci Pressez TRACK en écran de base. 3 4ÏMFDUJPOOF[MFmDIJFSTPVIBJUÏ FUQSFTTF[ =tYPÄLaSLUVTK\ÄJOPLY CONSEIL : Dans l'écran de base, vous pouvez sauter directement à l'étape LUWYLZZHU[SH[V\JOL;9(*2 Si vous pressez la touche Lecture/Pause après avoir sélectionné \UÄJOPLYSHSLJ[\YLKLJLÄJOPLYKtTHYYLPTTtKPH[LTLU[ =V\Z WV\]La KPYLJ[LTLU[ ZtSLJ[PVUULY KLZ ÄJOPLYZ KHUZ SLZ dossiers en utilisant la MOLETTE dans l'écran de base. $G FILE SELECT P.104 094 -FDUVSFø1-":.0%& 0QÏSBUJPOT-FDUVSFø1-":.0%& =V\ZKPZWVZLaKH\[YLZTVKLZKLSLJ[\YL73(@46+,X\LSHSLJ[\YLVYKPUHPYLWV\YULSPYLX\\UÄJOPLYSPYLLUIV\JSL\UÄJOPLYL[SPYL LUIV\JSL[V\ZSLZÄJOPLYZ .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 1SFTTF[ 2 Sélectionnez PLAY MODE et pressez. 3 Sélectionnez un mode de lecture et pressez. Sélectionnez le mode désiré. 095 4 1SFTTF[QPVSMBODFSMBMFDUVSF PLAY ALL ;V\ZSLZÄJOPLYZK\KVZZPLYZVU[S\Z PLAY ONE <UZL\SÄJOPLYLZ[S\ REPEAT ONE <UZL\SÄJOPLYLZ[S\LUIV\JSL REPEAT ALL ;V\ZSLZÄJOPLYZK\KVZZPLYZVU[S\ZLUIV\JSL NOTE : Vous ne pouvez pas changer ce réglage durant l’enregistrement et la lecture. -FDUVSFøQMBDFNFOUEFNBSRVFVST %VSBOUMBMFDUVSF QSFTTF[MB UPVDIF3&$ "KPVUEFNBSRVFVST Marqueur A 3LJ[\YLKLÄJOPLYZH]LJTHYX\L\YZ Pressez les touches Avance et Recul WV\YHJJtKLYKHUZSLZÄJOPLYZH\_WVZPtions repérées par des marqueurs. 0QÏSBUJPOT-FDUVSFøQMBDFNFOUEFNBSRVFVST +\YHU[SHSLJ[\YLK\ÄJOPLY]V\ZWV\]LaHQV\[LYKLZTHYX\L\YZH\_LUKYVP[Z]V\S\Z =V\ZWV\YYLaMHJPSLTLU[HJJtKLYH\_WVPU[ZHPUZPTHYX\tZK\YHU[SHSLJ[\YL .BSRVFVS# 'JDIJFS 1PTJUJPOBDUVFMMF NOTE : :L\SZSLZÄJOPLYZH\MVYTH[>(=WL\]LU[YLJL]VPYKLZTHYX\L\YZ 3LUVTIYLTH_PTHSKLTHYX\L\YZKHUZ\UTvTLÄJOPLYLZ[KL Une fois qu'un marqueur a été créé, il ne peut pas être supprimé. CONSEIL : Pressez la touche REC pendant l'enregistrement pour ajouter un marqueur. =V\ZWV\]La]tYPÄLYSLZTHYX\L\YZWYtZLU[ZKHUZSL ÄJOPLYnSHPKLKLSHSPZ[LKLZTHYX\L\YZ4(9230:; $G MARK LIST P.115 096 -FDUVSFø"#3&1&"5 3HMVUJ[PVU()9,7,(;]V\ZWLYTL[KLSPYLLUIV\JSLSLWHZZHNLJVTWYPZLU[YLKL\_WVPU[Z(L[)K\UÄJOPLY 0QÏSBUJPOT-FDUVSFø"#3&1&"5 .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[500-FUQSFTTF[ 3 4 1SFTTF[QPVSMBODFSMBMFDUVSF 5 1SFTTF[QPVSmYFSMFQPJOU" Le point A se déplace. Sélectionnez AB REPEAT et pressez. 6 Une marqueur est placé sur le point A, puis le marqueur B apparaît et se KtWSHJLQ\ZX\nJLX\PSZVP[Ä_t 1SFTTF[QPVSmYFSMFQPJOU# La lecture se fait en boucle entre les points. CONSEIL : =V\ZWV\]LatNHSLTLU[Ä_LYSLZWVPU[Z(L[)nSHYYv[ 097 0QÏSBUJPOT-FDUVSFø"#3&1&"5 NOTE : Durant l'enregistrement et la lecture, vous ne pouvez faire aucun réglage HWYuZSt[HWLKLSHWYVJtK\YL()9LWLH[ CONSEIL : "UUFOUJPOø Maintenir QPVSMB SFDIFSDIF :P ]V\Z WHYJV\YLa SL ÄJOPLY n SHPKL KLZ [V\JOLZ (]HUJL et Recul, presser la touche durant moins de 2 secondes WYLZZPVU YHWPKL ]V\Z MLYH WHZZLY H\ ÄJOPLY ]VPZPU :PS ` a un marqueur, cela vous fera passer au marqueur voisin. Maintenez la pression sur les touches Avance et Recul durant plus de 2 secondes pour rechercher le point désiré. (WYuZH]VPYÄ_tSLZWVPU[Z(L[)WYLZZLaSH[V\JOL9,*WV\YHUU\SLY[V\Z les réglages. 'PODUJPOTEFTUPVDIFTFOMFDUVSF"#3&1&"5 -P_H[PVULɈHJLTLU[KLZWVPU[Z(L[) Arrêt 3LJ[\YLTPZLLUWH\ZLK\ÄJOPLY Maintenez-les plus d'une seconde pour une recherche en arrière ou en avant 7YLZZLaSLZIYPu]LTLU[WV\YZH\[LYH\ÄJOPLY]VPZPUZPS` HKLZTHYX\L\YZKHUZ\UÄJOPLY>(=JL[[LTHUµ\]YLMHP[ WS\[[ZH\[LYH\THYX\L\YSLWS\ZWYVJOL 098 -FDUVSFø41&&% Mode STEREO uniquement =V\ZWV\]LaYtNSLYSH]P[LZZL:7,,+KLSLJ[\YLK\UÄJOPLY 0QÏSBUJPOT-FDUVSFø41&&% .BJOUFOF[MBUPVDIF.&/6QSFTTÏFQFOEBOU QMVT EF TFDPOEFT FU TVJWF[ MB QSPDÏEVSF EFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[500-FUQSFTTF[ Raccourci Pressez TRACK en écran de base. 4 3ÏHMF[MBWJUFTTFEFMFDUVSF Vous pouvez régler la vitesse KLSLJ[\YLKL n WHY paliers de 5 %. 5 1SFTTF[QPVSMBODFSMBMFDUVSF ou 3 4ÏMFDUJPOOF[41&&%FUQSFTTF[ NOTE : Durant l'enregistrement et la lecture, vous ne pouvez faire aucun réglage après l'étape KLSHWYVJtK\YL:7,,+ CONSEIL : =V\ZWV\]LaV\]YPYYHWPKLTLU[JLTLU\LUWYLZZHU[SH[V\JOL;9(*2LUtJYHU de base du mode. Vous pouvez régler la vitesse de lecture de 50 % à 150 % par paliers de 5 % (par KtMH\[! Vous pouvez déplacer la tête de lecture à l'aide des touches Avance et Recul. 099 -FDUVSFø.*9&3 Mode 4CH uniquement ,UTVKL*/]V\ZWV\]La\[PSPZLYSLTP_L\Y40?,9WV\YYtNSLYSLUP]LH\3,=,3L[SLWHUVYHTPX\L7(5KLSLJ[\YLKLKL\_ÄJOPLYZZ[tYtV 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[.*9&3FU QSFTTF[ 3ÏHMBHFEFOJWFBV -&7&- 0QÏSBUJPOT-FDUVSFø.*9&3 .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 3ÏHMBHFEFQBOPSBNJRVF 1"/ MUTE (son coupé), òK)¶K) WHYKtMH\[!K) Indique si vous réglez une piste MIC ou INPUT Nom et valeur du paramètre sur lequel est placé le curseur 0JULKLMHKLY 0JULKL potentiomètre de panoramique (WYuZYtNSHNL]tYPÄLanSHPKLKLZPJULZ Le curseur indique le paramètre sélectionné L 100 (gauche) – C – R 100 (droite) WHYKtMH\[!*JLU[YL CONSEIL : En écran MIXER, le curseur passe en revue les paramètres MIC LEVEL, MIC PAN, INPUT LEVEL puis INPUT PAN. 100 -FDUVSFøMFDUVSFEFmDIJFST NPEF.53 Mode MTR uniquement 0QÏSBUJPOT-FDUVSFøMFDUVSFEFmDIJFST NPEF.53 3LTVKL4;9VɈYLKPɈtYLU[LZMHsVUZKLSPYLSLZÄJOPLYZ=V\ZWV\]LaWHYL_LTWSLJYtLYL[LUYLNPZ[YLYKLZÄJOPLYZZtWHYtTLU[SLZHZZPNULYnKLZWPZ[LZL[SLZSPYLZPT\S[HUtTLU[ Piste 1 2 4 1"4%&'*$)*&3 1"4%&'*$)*&3 1"4%&'*$)*&3 &/3&(*453&.&/5 1"4%&'*$)*&3 1"4%&'*$)*&3 &/3&(*453&.&/5 1"4%&'*$)*&3 Enregistrement de la piste initiale + 1SFTTF[ &/3&(*453&.&/5 Enregistrement de la piste suivante + 1SFTTF[ -&$563& Enregistrement de la troisième piste + 1SFTTF[ -&$563& Enregistrement de la dernière piste + 1SFTTF[ -&$563& 1SFTTF[ Lecture des 4 pistes Réenregistrement sur une piste + 1SFTTF[ -FDUVSF OVER WRITE ALWAYS NEW 1SFTTF[ (ZZPNUH[PVUKH\[YLZÄJOPLYZ 53,XBW 53,XBW -&$563& 53,XBW -&$563& -&$563& 53,XBW -&$563& -&$563& -&$563& -&$563& 53,XBW 53,XBW 53,XBW 53,XBW &/3&(*453&.&/5 -&$563& -&$563& -&$563& 53,XBW 53,XBW 53,XBW 53,XBW 53,XBW -&$563& -&$563& -&$563& -&$563& (VJUBSFXBW #BTTFXBW 53,XBW 53,XBW $G 101 &/3&(*453&.&/5 Menu de piste P.057 -FDUVSFøTQÏDJmDBUJPOEhVOFWBMFVSEFUFNQT Mode MTR uniquement ±SHPKLK\JVTW[L\Y]V\ZWV\]LaZWtJPÄLYUPTWVY[LX\LSWVPU[KHUZ\ULUYLNPZ[YLTLU[ 0QÏSBUJPOT-FDUVSFøTQÏDJmDBUJPOEhVOFWBMFVSEFUFNQT .BJOUFOF[MBUPVDIF.&/6QSFTTÏFQFOEBOU QMVT EF TFDPOEFT FU TVJWF[ MB QSPDÏEVSF EFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 4ÏMFDUJPOOF[MFDPNQUFVSFO ÏDSBOEFCBTFFUQSFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[MhVOJUÏEFUFNQT ËSÏHMFS IFVSFT NJOVUFTPV TFDPOEFT Compteur 3 $IBOHF[MBWBMFVSFUQSFTTF[ CONSEIL : )FVSFTøNJOVUFTøTFDPOEFTøNJMMJTFDPOEFT 102 ²EJUJPOTPSUJFø'0-%&34&-&$5 0QÏSBUJPOT²EJUJPOTPSUJFø'0-%&34&-&$5 -63+,9:,3,*;ZtSLJ[PVUKLKVZZPLYWLYTL[KLZtSLJ[PVUULYSLKVZZPLYX\PJVU[PLU[SLÄJOPLYX\L]V\ZZV\OHP[La\[PSPZLYWV\YSLUYLNPZtrement ou la lecture. .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[MB QSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF['0-%&3FUQSFTTF[ 3 4ÏMFDUJPOOF[VOEPTTJFSFUQSFTTF[ Raccourci Pressez TRACK en écran de base. NOTE : Vous ne pouvez pas utiliser ce réglage durant l’enregistrement et la lecture. Vous pouvez sélectionner n'importe lequel des dix dossiers dans les modes STEREO, STAMINA et 4CH. CONSEIL : Dossier actuel 103 =V\Z WV\]La V\]YPY StJYHU KL ZtSLJ[PVU KL KVZZPLY -63+,9 SELECT) en pressant la touche TRACK 1 depuis l'écran de base. ²EJUJPOTPSUJFø'*-&4&-&$5 -03,:,3,*;ZtSLJ[PVUKLÄJOPLYWLYTL[KLZtSLJ[PVUULYKHUZ\ULSPZ[LKLÄJOPLYZJL\_X\PKVP]LU[v[YLS\Z 0QÏSBUJPOT²EJUJPOTPSUJFø'*-&4&-&$5 .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 4 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF['*-&FUQSFTTF[ 3 4ÏMFDUJPOOF[VOmDIJFSFUQSFTTF[ 4ÏMFDUJPOOF[4&-&$5FUQSFTTF[ Raccourci Pressez TRACK en écran de base. =tYPÄLaSLUVTK\ÄJOPLY CONSEIL : 5PVUFTMFTPQÏSB tions concernant MFTmDIJFST '*-& VUJMJTFOUDFQSJODJQF =V\Z WV\]La H\ZZP KPYLJ[LTLU[ ZtSLJ[PVUULY KLZ ÄJOPLYZ dans le dossier en utilisant la MOLETTE dans l'écran de base. Vous pouvez presser la touche TRACK 2 en écran de base WV\YZH\[LYnSHZtSLJ[PVUKLÄJOPLYKLSt[HWL 104 ²EJUJPOTPSUJFø'*-&*/'03."5*0/ 3HMVUJ[PVU-03,05-694(;065HɉJOLKLZPUMVYTH[PVUZZ\YSLÄJOPLYZtSLJ[PVUUt 0QÏSBUJPOT²EJUJPOTPSUJFø'*-&*/'03."5*0/ :tSLJ[PVUULa\UÄJOPLYP.104 FILE SELECT 4 4ÏMFDUJPOOF[*/'03."5*0/FUQSFTTF[ NAME 5VTK\ÄJOPLY DATE +H[L KLUYLNPZ[YLTLU[ K\ ÄJOPLY V\ KH[L KL TVKPÄJH[PVU ZPS H t[t JYtt WHY \U VYKPUH[L\Y V\ \U H\[YL appareil) FORMAT 105 -VYTH[K\ÄJOPLY LUTVKL4;94656V\:;,9,6ZHɉJOL SIZE ;HPSSLK\ÄJOPLYR)V\4)ZVP[LUMYHUsHPZRVV\4V TIME +\YtLKLUYLNPZ[YLTLU[K\ÄJOPLY ²EJUJPOTPSUJFø'*-&%&-&5& 3HMVUJ[PVU-03,+,3,;,]V\ZWLYTL[KLZ\WWYPTLYSLÄJOPLYZtSLJ[PVUUt 0QÏSBUJPOT²EJUJPOTPSUJFø'*-&%&-&5& :tSLJ[PVUULa\UÄJOPLYP.104 FILE SELECT 4 4ÏMFDUJPOOF[%&-&5&FUQSFTTF[ 5 4ÏMFDUJPOOF[:&4FUQSFTTF[ -PJOPLYnZ\WWYPTLY NOTE : 4PZF[QSVEFOUø <UL MVPZ Z\WWYPTt \U ÄJOPLY UL peut plus être récupéré. 106 ²EJUJPOTPSUJFø'*-&%&-&5&"-=V\ZWV\]LaZ\WWYPTLY[V\ZSLZÄJOPLYZK\UKVZZPLYV\K\UWYVQL[H]LJSHMVUJ[PVU-03,+,3,;,(33 0QÏSBUJPOT²EJUJPOTPSUJFø'*-&%&-&5&"-- :tSLJ[PVUULa\UÄJOPLYP.104 FILE SELECT 4 4ÏMFDUJPOOF[%&-&5&"--FUQSFTTF[ 5 4ÏMFDUJPOOF[:&4FUQSFTTF[ Le nom du dossier ou du projet sélectionné. Tous SLZÄJOPLYZX\PSJVU[PLU[ seront supprimés. NOTE : 4PZF[QSVEFOUø <ULMVPZZ\WWYPTtZSLZÄJOPLYZUL peuvent plus être récupérés. 107 ²EJUJPOTPSUJFø'*-&$01: Mode MTR uniquement .BJOUFOF[MBUPVDIF.&/6QSFTTÏFQFO EBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[MBQSP DÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF['*-&FUQSFTTF[ 3 4ÏMFDUJPOOF[MFmDIJFSTPVIBJUÏ FUQSFTTF[ 4 4ÏMFDUJPOOF[$01:FUQSFTTF[ 5 4ÏMFDUJPOOF[&9&$65&FUQSFTTF[ CONSEIL : $IBOHFNFOUEFTOPNTEFmDIJFSø SL UVT KVUUt WHY KtMH\[ H\_ ÄJOPLYZ JVWPtZLZ[*67@??? =V\ZWV\]LaSLTVKPÄLYZPUtJLZZHPYL $G FILE RENAME P.109 108 0QÏSBUJPOT²EJUJPOTPSUJFø'*-&$01: ,UTVKL4;9]V\ZWV\]LaJVWPLYKLZÄJOPLYZH]LJSHMVUJ[PVU-03,*67@3LZJVWPLZZVU[ZH\]LNHYKtLZKHUZSLTvTLWYVQL[X\LSLZ ÄJOPLYZKVYPNPUL*L[[LMVUJ[PVULZ[\[PSLSVYZX\L]V\ZZV\OHP[LaJVUZLY]LYSLÄJOPLYKVYPNPUL ²EJUJPOTPSUJFø'*-&3&/".& 0QÏSBUJPOT²EJUJPOTPSUJFø'*-&3&/".& +HUZSLZTVKLZ:;,9,64;9L[:;(405(]V\ZWV\]LaJOHUNLYSLUVTKLZÄJOPLYZH]LJSHMVUJ[PVU-03,9,5(4, 3LUVTKLZÄJOPLYZLUYLNPZ[YtZLUTVKL*/ULWL\[WHZv[YLJOHUNt :tSLJ[PVUULa\UÄJOPLYP.104 FILE SELECT 4 4ÏMFDUJPOOF[3&/".&FUQSFTTF[ 6 4BJTJTTF[VODBSBDUÒSFFUQSFTTF[ Sélectionnez un caractère avec la MOLETTE 5 Sélectionnez un caractère et pressez. 7 Pressez la MOLETTE WV\YJVUÄYTLYSL changement Sélectionnez \UJHYHJ[uYLn changer Pressez la MOLETTE pour surligner le caractère 109 1SFTTF[ 8 4ÏMFDUJPOOF[0,FUQSFTTF[ NOTE : "GmDIBHF MPSTRVhJM Z B Lorsque vous changez les lettres, elles apparaissent QMVTEFDBSBDUÒSFT :P ]V\Z UVTTLa \U ÄJOPLY JVTTL \U H\[YL ÄJOPLY K\ même dossier, le message ­;OPZ -PSL 5HTL (SYLHK` ,_PZ[Z® JL UVT KL ÄJOPLY existe déjà ZHѝJOL L[ l'écran précédent revient pour que vous puissiez changer le nom. 8\HUK SL UVT K\U ÄJOPLY comprend plus de 12 caractères, un triangle apparaît pour indiquer que des lettres pouvant être sélectionnées se trouvent hors écran. dans l'ordre suivant. LZWHJL "$'()*+,-./01 23456789:;<=>?@A ^_`abcdefghijklmnopqrst \]^_`abdÝ 0QÏSBUJPOT²EJUJPOTPSUJFø'*-&3&/".& CONSEIL : 110 ²EJUJPOTPSUJFø'*-&.1&/$0%& Mode STEREO uniquement ,UTVKL:;,9,6SHMVUJ[PVU-03,47,5*6+,]V\ZWLYTL[KLJVU]LY[PYSLZÄJOPLYZ>(=H\MVYTH[47H]LJKPɈtYLU[ZKtIP[ZIPUHPYLZ 0QÏSBUJPOT²EJUJPOTPSUJFø'*-&.1&/$0%& :tSLJ[PVUULa\UÄJOPLYP.104 FILE SELECT 4 4ÏMFDUJPOOF[.1&/$0%&FU QSFTTF[ 5 4ÏMFDUJPOOF[#*53"5&FUQSFTTF[ 6 7 4ÏMFDUJPOOF[&9&$65&FUQSFTTF[ CONSEIL : 4ÏMFDUJPOOF[MFEÏCJUCJOBJSFTPVIBJUÏ FUQSFTTF[ 3LUVTK\ÄJOPLYHPUZPLUJVKtKL]PLU[H\[VTH[PX\LTLU[­UVT K\ÄJOPLYKVYPNPULTW® Vous ne pouvez pas avoir deux ÄJOPLYZ WVY[HU[ SL TvTL UVT :P StJYHU HѝJOL ­-PSL 5HTL ,_PZ[Z®JLUVTKLÄJOPLYL_PZ[L déjà !), sélectionnez RENAME et nommez-le autrement. Débits binaires sélectionnables )P[9H[LLURIP[Z 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, =)9WHYKtMH\[!RIP[Z $G 111 FILE RENAME P.109 ²EJUJPOTPSUJFø'*-&/03."-*;& 0QÏSBUJPOT²EJUJPOTPSUJFø'*-&/03."-*;& 3HMVUJ[PVU-03,5694(30A,VW[PTPZLH\[VTH[PX\LTLU[SLUP]LH\KL]VS\TLK\UÄJOPLYKtQnLUYLNPZ[YtWV\Y\ULTLPSSL\YLX\HSP[t sonore et une plus grande constance audio. :tSLJ[PVUULa\UÄJOPLYP.104 FILE SELECT 4 4ÏMFDUJPOOF[/03."-*;&FU QSFTTF[ 5 4ÏMFDUJPOOF[:&4FUQSFTTF[ NOTE : 3HMVUJ[PVU5694(30A,LZ[KPZWVUPISL\UPX\LTLU[WV\Y SLZÄJOPLYZLUYLNPZ[YtZH\MVYTH[>(= 112 ²EJUJPOTPSUJFø'*-&45&3&0&/$0%& 0QÏSBUJPOT²EJUJPOTPSUJFø'*-&45&3&0&/$0%& 3HMVUJ[PVU-03,:;,9,6,5*6+,YtK\P[WHYTP_HNL\UÄJOPLY*/LUÄJOPLYZ[tYtV3LÄJOPLYZLYHZH\]LNHYKtKHUZSLKVZZPLYK\TVKL STEREO. :tSLJ[PVUULa\UÄJOPLYP.104 FILE SELECT 4ÏMFDUJPOOF[45&3&0&/$0%& 4 4ÏMFDUJPOOF[45&3&0 &/$0%&FUQSFTTF[ $POmHVSF[MF.*9&3ø activez le MIXER avant l'encodage. 5 4ÏMFDUJPOOF[.*9&3 NJYFVS FUQSFTTF[ 6 4ÏMFDUJPOOF[FUQSFTTF[ $G MIXER 113 P.100 ,5()3, Les réglages du MIXER sont utilisés. +0:()3, Les réglages du MIXER ne sont pas utiliZtZ3LZKL\_ÄJOPLYZZVU[TP_tZnUP]LH\ égal. Mode 4CH uniquement Sélectionnez le dossier du mode STEREO où ]V\Z]V\SLaZH\]LNHYKLYSLÄJOPLYLUJVKt 7 4ÏMFDUJPOOF[4"7&*/FU QSFTTF[ 8 4ÏMFDUJPOOF[MFEPTTJFS EBOTMFRVFMTBVWFHBSEFS QVJTQSFTTF[ &YÏDVUF[ 9 4ÏMFDUJPOOF[&9&$65&FU QSFTTF[ CONSEIL : Vous ne pouvez pas avoir deux ÄJOPLYZWVY[HU[SLTvTLUVT :P StJYHU HѝJOL ­-PSL 5HTL ,_PZ[Z®JLUVTKLÄJOPLYL_PZ[L déjà !), sélectionnez Renommer et changez le nom. 3L ÄJOPLY LUJVKt LZ[ ZH\]Lgardé dans le dossier. Le nom qui lui est automatiquement donné est le même qu'en mode 4CH, mais M/I est transformé en MIX. $G MIXER P.109 114 0QÏSBUJPOT²EJUJPOTPSUJFø'*-&45&3&0&/$0%& 4ÏMFDUJPOOF[4"7&*/ ²EJUJPOTPSUJFø."3,-*45 4(9230:;]V\ZWLYTL[KL]VPY\ULSPZ[LKLZTHYX\L\YZH`HU[t[tWSHJtZKHUZ\UÄJOPLY>(= 0QÏSBUJPOT²EJUJPOTPSUJFø."3,-*45 :tSLJ[PVUULa\UÄJOPLYP.104 FILE SELECT 4 4ÏMFDUJPOOF[."3,-*45FU QSFTTF[ CONSEIL : :»PSU`HWHZKLTHYX\L\YZKHUZSLÄJOPLY­5V 4HYR®ZHѝJOLnStJYHU Ce marqueur signale un décrochement du son. Ce marqueur a été créé par l'utilisateur. %ÏDSPDIFNFOUT TBVUT EFTPOBWFDEFTDBSUFT4% Lorsque des données enregistrées sont transférées sur une carte SD, il peut HYYP]LYX\LSH]P[LZZLKL[YHP[LTLU[ZVP[PUZ\ѝZHU[LL[X\LSLZVUKtJYVJOL 3H]P[LZZLKL[YHP[LTLU[KtWLUKK\TVKLK\YtNSHNL9,*-694(;K\[`WL de carte SD, etc. Si la charge de traitement est légère, il est rare qu'il y ait des décrochements, mais si la charge est élevée, ils arrivent plus fréquemment. Dans ce cas, chanMode STEREO Mode 4CH gez le réglage de REC WAV 96 kHz/24 bits WAV 48 kHz/24 bits Charge -694(; WV\Y \UL WAV 44,1 kHz/24 bits lourde valeur moins exigeante. WAV 96 kHz/16 bits WAV 48 kHz/16 bits S NOTE : Le H4n Pro place automatiquement un marqueur aux endroits où le son a sauté durant l'enregistrement. 115 T Charge légère WAV 48 kHz/24 bits WAV 44,1 kHz/24 bits WAV 48 kHz/16 bits WAV 44,1 kHz/16 bits MP3 WAV 44,1 kHz/16 bits $G REC FORMAT P.049 Placement de P.096 marqueurs ²EJUJPOTPSUJFø%*7*%& Mode STEREO uniquement ,UTVKL:;,9,6SHMVUJ[PVU+0=0+,]V\ZWLYTL[KLKP]PZLY\UÄJOPLYnS»LUKYVP[KL]V[YLJOVP_ 0QÏSBUJPOT²EJUJPOTPSUJFø%*7*%& :tSLJ[PVUULa\UÄJOPLYP.104 FILE SELECT 4 4ÏMFDUJPOOF[%*7*%&FUQSFTTF[ 6 1SFTTF[ËMhFOESPJUWPVMV QPVSMBEJWJTJPO 'PODUJPOOFNFOUEFT UPVDIFTBWFDMBGPODUJPO %*7*%& Diviser 5 1SFTTF[QPVSMBODFSMBMFDUVSF 7VZP[PVUHJ[\LSSLKHUZSLÄJOPLY 7 4ÏMFDUJPOOF[:&4FU QSFTTF[ Lire ou mettre en WH\ZLSLÄJOPLY Les tenir pendant plus d'une seconde pour une recherche avant/arrière Les presser brièvement pour sauter d'un intervalle d'une seconde ou au marqueur voisin si le ÄJOPLYLUJVU[PLU[ ;LTWZHJ[\LSKHUZSLÄJOPLY CONSEIL : 3HMVUJ[PVU+0=0+,JYtLÄJOPLYZ­(®ZLYH HQV\[tnSHÄUK\UVTKLÄJOPLYKLSHWYLTPuYL partie et « B » sera ajouté à la seconde. 116 ²EJUJPOTPSUJFø.07& 3HMVUJ[PVU46=,ZLY[nKtWSHJLYSLZÄJOPLYZKHUZKH\[YLZKVZZPLYZL[TVKLZ 0QÏSBUJPOT²EJUJPOTPSUJFø.07& CONSEIL : 'PSNBUTEFmDIJFSTEÏQMBÎBCMFT :tSLJ[PVUULa\UÄJOPLYP.104 FILE SELECT 4 4ÏMFDUJPOOF[.07&FU QSFTTF[ 5 4ÏMFDUJPOOF[.07&50 EFTUJOBUJPO FUQSFTTF[ 7 4ÏMFDUJPOOF[/&95FUQSFTTF[ 8 4ÏMFDUJPOOF[MFEPTTJFS QSPKFU EFEFTUJOBUJPO :L\SZSLZÄJOPLYZZ[tYtVWL\]LU[ être déplacés dans un dossier Z[tYtVWHZSLZÄJOPLYZTVUV :L\SZ SLZ ÄJOPLYZ */ WL\]LU[ être déplacés dans des dossiers 4CH. :L\SZ KLZ ÄJOPLYZ n R/a 16 bits peuvent être déplacés dans des projets MTR. Si vous essayez de déplacer \U ÄJOPLY K\U H\[YL MVYTH[ ­R/a IP[ >(= -VYTH[ 6US`®ZHѝJOL %ÏQMBDFSEBOTVOQSPKFU.53 6 Pour déplacer un dossier dans un projet MTR, un dossier de projet doit exister. S'il n'y a pas de dossier de projet, « No Project! » ZHѝJOL 4ÏMFDUJPOOF[MBEFTUJOBUJPO $G REC FORMAT P.118 FILE RENAME P.109 117 ²EJUJPOTPSUJFø/&8130+&$5 Mode MTR uniquement QMVT EF TFDPOEFT FU TVJWF[ MB QSPDÏEVSF EFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 1SFTTF[ 2 Sélectionnez PROJECT et pressez. CONSEIL : 1PVSDIBOHFSMFOPNEVOPVWFBVQSPKFU 4ÏMFDUJPOOF[/".&FUQSFTTF[ 4ÏMFDUJPOOF[VOFMFUUSFËDIBOHFSFUQSFTTF[ 3 /VNÏSPUBUJPOEFQSPKFU Le H4n Pro numérote automatiquement les nouveaux projets. Vous ne pouvez pas modiÄLYJLU\TtYV Vous pouvez utiliser le même nom dans plusieurs projets Sélectionnez NEW PROJECT et pressez. 4ÏMFDUJPOOF[0,FUQSFTTF[ 4 Sélectionnez EXECUTE et pressez. /PNCSFNBYJNBMEFQSPKFUT LZWHJL¹ !"$&'()*+,Vous pouvez créer un maximum ./0123456789:;<=>?@ACEFGHIJKLMNOPQRSTUVW de 1 000 projets. Chaque nom XYZ[\]^_`abïdÝ de projet peut avoir jusqu'à 8 caractères. Les caractères changent dans l'ordre ci-dessus. 118 0QÏSBUJPOT²EJUJPOTPSUJFø/&8130+&$5 ,UTVKL4;9\UWYVQL[LZ[S\UP[tKHUZSHX\LSSLZVU[ZH\]LNHYKtZSLZYtNSHNLZ`JVTWYPZWV\YSLZWPZ[LZH\KPVL[SLZLɈL[Z 3HMVUJ[PVU5,>7961,*;JYtL\UUV\]LH\WYVQL[ .BJOUFOF[MBUPVDIF.&/6QSFTTÏFQFOEBOU ²EJUJPOTPSUJFø130+&$54&-&$5 Mode MTR uniquement 3HMVUJ[PVU7961,*;:,3,*;WLYTL[KLZtSLJ[PVUULY\UWYVQL[ZH\]LNHYKtZ\YSHJHY[L:+ 0QÏSBUJPOT²EJUJPOTPSUJFø130+&$54&-&$5 .BJOUFOF[MBUPVDIF.&/6QSFTTÏFQFOEBOU QMVT EF TFDPOEFT FU TVJWF[ MB QSPDÏEVSF EFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 119 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[130+&$5FU QSFTTF[ 3 4ÏMFDUJPOOF[4&-&$5FU QSFTTF[ 4 4ÏMFDUJPOOF[MFQSPKFUEÏTJSÏFU QSFTTF[ ²EJUJPOTPSUJFø130+&$5%&-&5& Mode MTR uniquement 3HMVUJ[PVU7961,*;+,3,;,WLYTL[KLZ\WWYPTLY\UWYVQL[ 0QÏSBUJPOT²EJUJPOTPSUJFø130+&$5%&-&5& .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[MB QSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[130+&$5FU QSFTTF[ 4 4ÏMFDUJPOOF[VOQSPKFUË TVQQSJNFSFUQSFTTF[ 5 4ÏMFDUJPOOF[:&4FU QSFTTF[ NOTE : 3 Une fois supprimé, un projet ne peut pas être restauré. 4ÏMFDUJPOOF[%&-&5&FU QSFTTF[ CONSEIL : Vous ne pouvez pas supprimer un projet protégé. Vous devez d'abord enlever sa protection. $G PROTECT P.125 120 ²EJUJPOTPSUJFø130+&$53&/".& Mode MTR uniquement 3HMVUJ[PVU7961,*;9,5(4,]V\ZWLYTL[KLYLUVTTLY\UWYVQL[ 0QÏSBUJPOT²EJUJPOTPSUJFø130+&$53&/".& .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOU QMVT EF TFDPOEFT FU TVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[130+&$5FUQSFTTF[ 3 4 5 4ÏMFDUJPOOF[VOFMFUUSFËDIBOHFSFUQSFTTF[ 6 $IBOHF[MBMFUUSFFUQSFTTF[ 7 4ÏMFDUJPOOF[0,FUQSFTTF[ 4ÏMFDUJPOOF[3&/".&FUQSFTTF[ CONSEIL : 4ÏMFDUJPOOF[MFQSPKFUË SFOPNNFSFUQSFTTF[ /VNÏSPEFQSPKFU Les caractères changent dans l'ordre suivant. LZWHJL¹ !"$ &'()*+,-./0123456789:;<=>?@ ACEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abïdÝ 121 Le H4n Pro numérote automatiquement les nouveaux projets. =V\ZULWV\]LaWHZTVKPÄLY ce numéro. Vous pouvez utiliser le même nom dans plusieurs projets. ²EJUJPOTPSUJFø130+&$5$01: Mode MTR uniquement 3HMVUJ[PVU7961,*;*67@]V\ZWLYTL[KLJVWPLY\UWYVQL[HÄUKLUJYtLY\UUV\]LH\WVY[HU[\UH\[YLU\TtYV 0QÏSBUJPOT²EJUJPOTPSUJFø130+&$5$01: Sélectionnez un projet et ouvrez-leP.119 .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOU QMVT EF TFDPOEFT FU TVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 2 3 1SFTTF[ CONSEIL : 4ÏMFDUJPOOF[130+&$5FUQSFTTF[ 1PVSDIBOHFSMFOVNÏSPEVQSPKFUEFEFTUJOBUJPO Le plus petit numéro non LUJVYL\[PSPZtZHɉJOL automatiquement 4ÏMFDUJPOOF[$01:FUQSFTTF[ 1PVSDIBOHFSMFOPNEVQSPKFUWJTÏ 4 4ÏMFDUJPOOF[&9&$65&FUQSFTTF[ $G PROJECT RENAME P.121 122 ²EJUJPOTPSUJFø130+&$5#06/$& 3HMVUJ[PVU7961,*;)6<5*,]V\ZWLYTL[KLYt\UPYSLZWPZ[LZJYttLZLUTVKL4;9L[KLSLZTP_LYLU\ULZL\SLWPZ[LTVUVV\Z[tYtV 0QÏSBUJPOT²EJUJPOTPSUJFø130+&$5#06/$& Sélectionnez un projet et ouvrez-leP.119 .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[MB QSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 4ÏMFDUJPOOF[#06/$& 1 4ÏMFDUJPOOF[#06/$&EBOT MhÏDSBOEFNFOVFUQSFTTF[ 5VTTLaSLÄJOPLYKLYLWVY[ 2 7HZZLanSt[HWLZ\P]HU[LZP]V\ZULMHP[LZ aucun changement. ń 4ÏMFDUJPOOF[/".&FUQSFTTF[ 3LÄJOPLYZL]LYYHH\[VTH[Pquement doté d'un nom au format « BOUNCEXX ». Icône BOUNCE 3 $IBOHF[MFOPNEVmDIJFS $G 123 FILE RENAME P.109 Mode MTR uniquement 4 4ÏMFDUJPOOF['03."5FU QSFTTF[ 5 4ÏMFDUJPOOF[MFUZQFEF mDIJFSFUQSFTTF[ &YÏDVUJPO 6 4ÏMFDUJPOOF[&9&$65&FU QSFTTF[ CONSEIL : Le report ou « Bounce » réunit les données musicales KLWS\ZPL\YZWPZ[LZL[ÄJOPLYZ LU\UÄJOPLYZ[tYtVV\TVUV 5 min Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 )6<5*, 5 min Fichier stéréo Le report crée un nouveau ÄJOPLYKHUZSLTvTLWYVQL[ STEREO Fichier stéréo MONO Fichier mono NOTE : Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction durant l’enregistrement et la lecture. 124 0QÏSBUJPOT²EJUJPOTPSUJFø130+&$5#06/$& 4ÏMFDUJPOOF[MFGPSNBUEVmDIJFSQSPEVJUøNPOPPVTUÏSÏP ²EJUJPOTPSUJFø130+&$51305&$5 Mode MTR uniquement <[PSPZLYSHMVUJ[PVU796;,*;Z\Y\UWYVQL[LTWvJOLSHKP]PZPVUKLZLZWPZ[LZL[SLZJOHUNLTLU[ZKLZLZÄJOPLYZ 0QÏSBUJPOT²EJUJPOTPSUJFø130+&$51305&$5 Sélectionnez un projet et ouvrez-leP.119 .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[MB QSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[130+&$5FUQSFTTF[ 4 4ÏMFDUJPOOF[0/FUQSFTTF[ Le symbole indique que le projet est protégé. CONSEIL : 3 4ÏMFDUJPOOF[1305&$5FUQSFTTF[ Si vous essayez de changer \UÄJOPLYHZZPNUtn\ULWPZ[L « Project Protected » (projet WYV[tNtZHѝJOL CONSEIL : 3H MVUJ[PVU 796;,*; LZ[ \[PSL WV\Y t]P[LY KLZ TVKPÄJH[PVUZ accidentelles d'un morceau achevé. 125 6UJMJUBJSFTø %*41-":#"$,-*()5 =V\ZWV\]LaYtNSLYSHK\YtLK\Yt[YVtJSHPYHNLKtJYHU+0:73(@)(*230./; 0QÏSBUJPOT6UJMJUBJSFTø%*41-":#"$,-*()5 .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[4:45&.FU QSFTTF[ 4 4ÏMFDUJPOOF[MBEVSÏFWPVMVFFU QSFTTF[ OFF ON 3 4ÏMFDUJPOOF[-*()5FUQSFTTF[ Le rétroéclairage ne s'allume jamais. Le rétroéclairage reste toujours allumé. 15sec WHYKtMH\[ Le rétroéclairage reste allumé pendant 15 secondes après la dernière utilisation des touches. 30sec Le rétroéclairage reste allumé pendant 30 secondes après la dernière utilisation des touches. NOTE : Vous ne pouvez pas changer ce réglage durant l’enregistrement ou la lecture. 126 6UJMJUBJSFTø.&.03:3&$ 0QÏSBUJPOT6UJMJUBJSFTø.&.03:3&$ 4vTLZHUZJHY[L:+SHMVUJ[PVU4,469@9,*WLYTL[KLUYLNPZ[YLYQ\ZX\nZLJVUKLZKHUZSHTtTVPYLPU[LYUL *LZ[\[PSLWHYL_LTWSLWV\YKLZTtTVZ]VJH\_ $IBOHF[MFNPEFEhFOSFHJTUSFNFOU 4J BVDVOF DBSUF 4% OhFTU DIBSHÏF NBJOUFOF[ MB UPVDIF.&/6QSFTTÏFQFOEBOUQMVTEFTFDPOEFT FUTVJWF[MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[500-FUQSFTTF[ 4 4ÏMFDUJPOOF[3&$1-": Passage en mode MEMORY REC &OSFHJTUSFNFOUFUMFDUVSF 3 Enregistrement Lecture P.047 P.094 4ÏMFDUJPOOF[.&.03:3&$FU QSFTTF[ NOTE : <U ZL\S ÄJOPLY WL\[ v[YL LUYLNPZ[Yt L[ ZH K\YtL TH_PTHSL LZ[ KL ZLJVUKLZ ;V\[ UV\]LS LUYLNPZ[YLTLU[ LќHJL SL WYtJtKLU[ :V`La bien conscient de ces restrictions. 127 Mode STEREO uniquement "QSÒT BWPJS DIBSHÏ VOF DBSUF 4% NBJOUFOF[ MB UPVDIF.&/6QSFTTÏFQFOEBOUQMVTEFøTFDPOEFT FUTVJWF[MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 0QÏSBUJPOT6UJMJUBJSFTø.&.03:3&$ 5SBOTGFSUEhFOSFHJTUSFNFOUTTVSDBSUFT4% 0VWSF[MhÏDSBO#-5*/.&.03:3&$y1 1 4ÏMFDUJPOOF[#"$,61FUQSFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[/".&QPVSNPEJmFSMFOPNEV mDIJFS PV'0-%&3QPVSDIBOHFSEFEPTTJFSEF EFTUJOBUJPO 3 4ÏMFDUJPOOF[&9&$65&FUQSFTTF[ NOTE : :P \U ÄJOPLY WVY[HU[ SL TvTL nom existe déjà dans le dossier de destination, un écran apparaît où vous pouvez sélectionner RENAME (renommer) ou CANCEL (annuler). 4 -PSTRVFMhÏDSBOEFDPOmSNBUJPO ThPVWSF TÏMFDUJPOOF[:&4FUQSFTTF[ CONSEIL : Le dossier de destination est un dossier de mode stéréo. *LSH[YHUZMuYLSLÄJOPLYZ\YSHJHY[L:+L[ SLɈHJLKLSHTtTVPYLPU[tNYtL 128 6UJMJUBJSFTø%*41-":$0/53"45 Suivez ces étapes pour régler le contraste de l'écran (DISPLAY CONTRAST). 0QÏSBUJPOT6UJMJUBJSFTø%*41-":$0/53"45 .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[4:45&.FU QSFTTF[ 4 $IBOHF[MBWBMFVSFUQSFTTF[ 3LYtNSHNLWL\[HSSLYKLn7S\ZSLJOPɈYLLZ[tSL]t WS\ZSLJVU[YHZ[LLZ[NYHUKWHYKtMH\[! 1 | 8 3 Faible contraste Ń Ņ Fort contraste 4ÏMFDUJPOOF[$0/53"45 FUQSFTTF[ NOTE : Vous ne pouvez pas changer ce réglage durant l’enregistrement et la lecture. 129 6UJMJUBJSFTø#"55&3:5:1& ,UPUKPX\HU[SL[`WLKLZWPSLZ\[PSPZtLZ)(;;,9@;@7,]V\ZWLYTL[[LaH\/U7YVKHɉJOLYH]LJWYtJPZPVUSLUP]LH\KLJOHYNLYLZ[HU[ 0QÏSBUJPOT6UJMJUBJSFTø#"55&3:5:1& .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[4:45&.FU QSFTTF[ 4 4ÏMFDUJPOOF[MFUZQFEFTQJMFTFU QSFTTF[ ALKALINE Ni-MH 3 Piles alcalines (WHYKtMH\[ )H[[LYPLZYLJOHYNLHISLZUPJRLSO`KY\YL métallique 4ÏMFDUJPOOF[#"55&3:FU QSFTTF[ NOTE : 1JMFTCBUUFSJFTQPVWBOUÐUSFVUJMJTÏFT Utilisez des piles alcalines ou des batteries rechargeables NiMH. Vous ne pouvez pas changer ce réglage durant l’enregistrement et la lecture. 130 6UJMJUBJSFTø7&34*0/ (WYuZKtTHYYHNL]V\ZWV\]La]tYPÄLYSH]LYZPVUK\/U7YV 0QÏSBUJPOT6UJMJUBJSFTø7&34*0/ .BJOUFOF[ MB UPVDIF .&/6 QSFTTÏF QFOEBOUQMVTEFTFDPOEFTFUTVJWF[ MBQSPDÏEVSFEFQVJTMhÏDSBOEFCBTF 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[4:45&.FUQSFTTF[ 3 4ÏMFDUJPOOF[7&34*0/FUQSFTTF[ Version du système Version du programme de démarrage 131 NOTE : Vous ne pouvez pas utiliser cela durant l’enregistrement et la lecture. 6UJMJUBJSFTø'"$503:3&4&5 3HMVUJ[PVU-(*;69@9,:,;YLZ[H\YL[V\ZSLZYtNSHNLZK\ZPULWHYKtMH\[ 0QÏSBUJPOT6UJMJUBJSFTø'"$503:3&4&5 Maintenez la touche MENU pressée pendant plus de 2 secondes et suivez la procédure depuis l'écran de base. 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[4:45&.FU QSFTTF[ 3 4ÏMFDUJPOOF['"$3&4&5FU QSFTTF[ 4 4ÏMFDUJPOOF[:&4FUQSFTTF[ NOTE : Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction durant l’enregistrement et la lecture. (]LY[PZZLTLU[! ZP ]V\Z \[PSPZLa SH MVUJ[PVU -(*;69@ RESET, tous les réglages que vous avez mémorisés dans cette unité seront perdus. Les réglages retrouveront leur valeur d'usine par défaut. 132 6UJMJUBJSFTø3&."*/ 3HMVUJ[PVU9,4(05]V\ZPUKPX\LSLZWHJLLUJVYLSPIYLZ\YSHJHY[L:+ 0QÏSBUJPOT6UJMJUBJSFTø3&."*/ Maintenez la touche MENU pressée pendant plus de 2 secondes et suivez la procédure depuis l'écran de base. 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[4%$"3%FUQSFTTF[ 3 4ÏMFDUJPOOF[3&."*/FUQSFTTF[ Indicateur de capacité restante Espace restant (Mo) Durée d'enregistrement possible au format d'enregistrement actuel. NOTE : Vous ne pouvez pas utiliser cela durant l’enregistrement et la lecture. 133 6UJMJUBJSFTø'03."5 <[PSPZLaJL[[LMVUJ[PVUWV\YMVYTH[LYKLZJHY[LZ:+WV\YSL/U7YV 0QÏSBUJPOT6UJMJUBJSFTø'03."5 Maintenez la touche MENU pressée pendant plus de 2 secondes et suivez la procédure depuis l'écran de base. 1 1SFTTF[ 2 4ÏMFDUJPOOF[4%$"3%FU QSFTTF[ 4 4ÏMFDUJPOOF[:&4FUQSFTTF[ CONSEIL : jø'PSNBU$BSE øx ­-VYTH[*HYK&®ZHѝJOLH\KtTHYrage si la carte SD chargée n'est pas formatée pour le H4n Pro. 3 4ÏMFDUJPOOF['03."5FU QSFTTF[ NOTE : Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction durant l’enregistrement et la lecture. (]LY[PZZLTLU[![V\[LZSLZKVUUtLZKLSHJHY[L:+ZLYVU[Z\WWYPmées lors de son formatage. Les cartes SD utilisées dans un ordinateur ou un appareil photo U\TtYPX\LKVP]LU[v[YLMVYTH[tLZWHYSL/U7YVHÄUX\LJLS\PJP puisse les utiliser. $G Emploi de cartes SD de H2 et H4 P.136 134 6UJMJUBJSFTø7&34*0/61 0QÏSBUJPOT6UJMJUBJSFTø7&34*0/61 :PSL/U7YVH]LJ\ULJHY[L:+LZ[JVUULJ[tn\UVYKPUH[L\YX\PHHJJuZnPU[LYUL[ ]V\ZWV\]La[tStJOHYNLYSLZTPZLZnQV\YK\SVNPJPLSK\/U7YV 1 =V\Z WV\]La ]tYPÄLY SH version du H4n Pro dans StJYHU :@:;,4 :6-;>(9,=,9:065 PC/Mac Version du système principal "MMF[TVSMFTJUFXFCEF;00.BWFDVOPSEJOBUFVSFUUÏMÏDIBSHF[MB WFSTJPOMBQMVTSÏDFOUFEVMPHJDJFMTZTUÒNF IUUQXXX[PPNDPKQ 2 PC/Mac H4n Pro 3FMJF[MF)Oø1SPË MhPSEJOBUFVSBWFDVODÉCMF 64# 3 Utilisez un câble USB pour relier le H4n Pro à un ordinateur. USB 4ÏMFDUJPOOF[4503"(& TUPDLBHF FUQSFTTF[ Reliez le H4n Pro à l'ordinateur avec un câble USB. $PQJF[MFMPHJDJFMTZTUÒNFUÏMÏDIBSHÏEBOTMFSÏQFSUPJSFSBDJOFEF MBDBSUF4%DIBSHÏFEBOTMF)Oø1SP 4 PC/Mac + "MMVNF[MFFONBJOUFOBOUFOGPODÏF MBUPVDIF-FDUVSF1BVTF 135 CONSEIL : Branchez-le à un ordinateur et sélec[PVUULa:;69(.,3L/U7YVZLYH reconnu et utilisable comme un lecteur de carte SD. H4n Pro %ÏDPOOFDUF[MhPSEJOBUFVSFUMF)Oø1SP 5 Vous pouvez travailler avec les données de la carte SD du H4n Pro depuis l'ordinateur. NOTE : 4ÏMFDUJPOOF[ 0,FU QSFTTF[ Suivez les procédures de l'ordinateur pour la déconnexion. $G SYSTEM (VERSION) P.131 6UJMJUBJSFTøFNQMPJEFDBSUFT4%EF)FU) 1 *OTÏSF[VOFDBSUFø4%EF))EBOTMF )Oø1SPFUBMMVNF[DFEFSOJFS 2 4ÏMFDUJPOOF[:&4QPVSEÏQMBDFSMFT mDIJFST « H4 » si la carte vient d'un H4. NOTE : 3LZ ÄJOPLYZ Z[tYtV KL // L[ SLZ WYVQL[Z KL / ZLYVU[ déplacés dans les dossiers STEREO et projets MTR du H4n Pro. (WYuZ KtWSHJLTLU[ KLZ ÄJOPLYZ KHUZ SLZ KVZZPLYZ K\ H4n Pro, ces cartes SD ne seront plus reconnues par les H2/H4. Les projets sont déplacés dans l'ordre de leurs numéros, du plus petit au plus grand. Si le H4n Pro atteint sa limite de 1 000 projets en cours de [YHUZMLY[ ­7YVQL[ -\SS® ZHѝJOL et le transfert s'arrête. Vous devez réduire le nombre de projets dans le H4n Pro pour continuer le transfert. CONSEIL : jø'JMF/BNF&YJTUTøx $FOPNEFmDIJFSFYJTUFEÏKËø :P \U ÄJOPLY WVY[HU[ SL TvTL UVT L_PZ[L KtQn KHUZ SL KVZZPLY KL destination, sélectionnez RENAME et changez son nom. -FEÏNBSSBHFDPOUJOVF $G FILE RENAME P.109 136 0QÏSBUJPOT6UJMJUBJSFTøFNQMPJEFDBSUFT4%EF)FU) :P]V\ZJOHYNLaKHUZSL/U7YVKLZJHY[LZ:+WYV]LUHU[KLUYLNPZ[YL\YZ/V\/]V\ZWV\]La\[PSPZLYSL\YZÄJOPLYZL[WYVQL[ZKHUZSL H4n Pro. 3ÏGÏSFODF 3ÏGÏSFODF 138 $BSBDUÏSJTUJRVFTQSJODJQBMFTQBSNPEF Q$BSBDUÏSJTUJRVFTQSJODJQBMFTQBSNPEF 3ÏGÏSFODF$BSBDUÏSJTUJRVFTQSJODJQBMFTQBSNPEF STEREO 4CH MTR STAMINA >(=Z[tYtV! 44,1/48/96 kHz, 16/24 bits Formats d'enregistrement 47Z[tYtV! 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, L[RIP[Z >(=Z[tYtVí! 44,1/48 kHz, 16/24 bits >(=Z[tYtVL[TVUV 44,1 kHz/16 bits (4 pistes au total) >(=R/aIP[ZÄ_L 4 (deux pistes stéréo) 2 (une piste stéréo ou deux pistes mono) 2 (une piste stéréo) VBR 44,1 kHz 5VTIYLTH_PTHSKL pistes simultanément enregistrables 2 (une piste stéréo) .VZP\ULUYLNPZ[YLTLU[KtWHZZL.V\UUV\]LH\ÄJOPLYLZ[JYttSVYZKLSLUYLNPZ[YLTLU[LUTVKL:;,9,6V\*/ ;HPSSLTH_PTHSLKLÄJOPLY Enregistre toujours dans de *YtH[PVUKLÄJOPLYWLUKHU[ UV\]LH\_ÄJOPLYZtJYHZLY\U l'enregistrement enregistrement est impossible) Enregistre toujours dans de UV\]LH\_ÄJOPLYZtJYHZLY\U enregistrement est impossible) Choisissez d'écraser les enregistrements ou d'enregistrer KHUZKLUV\]LH\_ÄJOPLYZ Enregistre toujours dans de UV\]LH\_ÄJOPLYZtJYHZLY\U enregistrement est impossible) 10 dossiers dédiés au mode STEREO 10 dossiers dédiés au mode 4CH .tYLaWS\ZPL\YZÄJOPLYZLUTvTL temps en tant que projets 10 dossiers dédiés au mode STEREO Changement des noms de ÄJOPLY Possible Impossible Possible Possible Changement des noms de dossier Impossible Impossible Impossible Impossible 7VZZPISLZÄJOPLYZ>(=\UPX\LTLU[ 7VZZPISLZÄJOPLYZ>(=\UPX\LTLU[ Impossibles 7VZZPISLZÄJOPLYZ>(=\UPX\LTLU[ Emplacements de ZH\]LNHYKLKLÄJOPLY Fonctions de marqueur 139 3ÏHMBHFTEJTQPOJCMFTEBOTDIBRVFNPEF Q²MÏNFOUTEFNFOV STEREO 4CH MTR STAMINA ¬ ¬ ¬ ¬ ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ ¬ ¬ ¬ ¬ 4%$"3% FORMAT REMAIN STEREO 4CH MTR STAMINA ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ 64# STEREO 4CH MTR STAMINA ¬ ¬ ¬ — ¬ ¬ ¬ — .0%& MODE STEREO 4CH MTR STAMINA ¬ ¬ ¬ — '0-%&34&-&$5 FOLDER SELECT STEREO 4CH MTR STAMINA ¬ ¬ — ¬ '*-& FILE INFORMATION FILE RENAME FILE MP3 ENCODE NORMALIZE DIVIDE MOVE MARK LIST FILE DELETE FILE DELETE ALL FILE STEREO ENCODE FILE COPY STEREO 4CH MTR STAMINA ¬ ¬ ¬ ¬ AUDIO IF STORAGE ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ — — — ¬ ¬ — — ¬ — — — ¬ ¬ ¬ — ¬ ¬ — ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ ¬ — ¬ — — — — ¬ — */1654&55*/( LO CUT COMP/LIMIT MONITOR REC LEVEL AUTO MONO MIX MS STEREO MATRIX PHANTOM PLUG-IN POWER STEREO 4CH MTR STAMINA ʊ ʊ — ʊ ʊ ʊ — — ʊ ʊ ʊ ʊ ¬ ¬ — ¬ ¬ — — ¬ ʊ ʊ — — ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ ʊ 3&$4&55*/( REC FORMAT AUTO REC PRE REC FILE NAME STEREO 4CH MTR STAMINA ¬ ¬ — — ¬ ¬ — ¬ ¬ ¬ — — ¬ — — ¬ 500TUNER METRONOME* ()9,7,(; SPEED STEREO 4CH MTR STAMINA ¬ ¬ ¬ — ʊ ʊ ʊ — ¬ ¬ — — ¬ — — — 1-":.0%& PLAY MODE STEREO 4CH MTR STAMINA ¬ ¬ — ¬ 3&$.0%& REC MODE STEREO 4CH MTR STAMINA — — ¬ — &''&$5 EDIT IMPORT STEREO 4CH MTR STAMINA — — ʊ — — — ¬ — 130+&$5 NEW PROJECT SELECT RENAME COPY DELETE STEREO 4CH MTR STAMINA — — ¬ — — — ¬ — — — ¬ — — — ¬ — — — ¬ — PUNCH IN/OUT PUNCH IN/OUT STEREO 4CH MTR STAMINA — — ʊ — #06/$& )6<5*, STEREO 4CH MTR STAMINA — — ¬ — ʊ7L\[v[YLYtNStWLUKHU[SLUYLNPZ[YLTLU[L[SHSLJ[\YLZPNUHSLJLY[HPULZL_JLW[PVUZ ¬5LWL\[WHZv[YLYtNStWLUKHU[SLUYLNPZ[YLTLU[L[SHSLJ[\YL 140 3ÏGÏSFODF3ÏHMBHFTEJTQPOJCMFTEBOTDIBRVFNPEF 4:45&. DATE/TIME LIGHT LCD CONTRAST )(;;,9@;@7, FACTORY RESET 5ZQFTFUQBSBNÒUSFTEhFGGFUEVNPEF.53 Q.PEVMF13&".1 O&GGFUTEFQSÏBNQMJHVJUBSF 3ÏGÏSFODF5ZQFTFUQBSBNÒUSFTEhFGGFUEVNPEF.53 FD TWNR 4VKtSPZLSLZVUK\-LUKLY;^PU9L]LYI UK 30A Modélise le son d'un des premiers amplis combos britanniques de classe A. HW 100 4VKtSPZLSLZVUK\/0>(;;*<:;64 FD TWEED 4VKtSPZLSLZVUK\-LUKLY )HZZTHU ).JY\UJO Modélise le son crunch de l’ampli combo Mesa Boogie Mark III. MScrunch 4VKtSPZLSLZVUJY\UJOK\4HYZOHSS1*4 MS DRIVE 4VKtSPZLSLZVUZH[\YtK\4HYZOHSS1*4 ?;(:@)3 Modélise le son du canal bleu du Bogner Ecstasy Blue. SD+XTASY Combinaison du Bogner Ecstasy et de la pédale :^LL[+YP]L TS+FDcmb *VTIPUHPZVUK»\UHTWSPJVTIV-LUKLYL[KLSHWtKHSL Ibanez TS-808. GD+MSstk Combinaison du Marshall JCM800 et de la pédale .VSK+YP]L FZ+MSstk *VTIPUHPZVUK\4HYZOHSS1*4L[KLSHWtKHSL-\aa 3LZLɈL[ZJPKLZZ\ZVU[SLZTvTLZWHYHTu[YLZ *()05,; 0-2 (2) GAIN 0-100 )(:: -12–+12 Règle l’accentuation/atténuation des basses fréquences. (4) MIDDLE -12–+12 Règle l’accentuation/atténuation des fréquences moyennes. ;9,)3, -12–+12 Règle l’accentuation/atténuation des hautes fréquences. (6) LEVEL 1-100 -P_LSLUP]LH\K\ZPNUHSHWYuZSLTVK\SL79,(47 (7) ZNR (ZOOM Noise Reduction) 6--¶ 9uNSLSHZLUZPIPSP[tKLSLќL[KLYtK\J[PVUKLIY\P[ ZNR de ZOOM. 141 9uNSLSHWYVMVUKL\YK\ZVUK\IHўL Règle le gain du préampli (intensité de distorsion). ACO SIM -HP[ZVUULY\ULN\P[HYLtSLJ[YPX\LJVTTL\ULN\P[HYL acoustique (1) TOP 0-10 Règle le son de cordes caractéristique des guitares acoustiques. )6+@ 0-10 Règle le son de corps caractéristique des guitares acoustiques. )(:: -12–+12 Règle l’accentuation/atténuation des basses fréquences. (4) MIDDLE -12–+12 Règle l’accentuation/atténuation des fréquences moyennes. ;9,)3, -12–+12 Règle l’accentuation/atténuation des hautes fréquences. (6) LEVEL 1-100 (7) ZNR (ZOOM Noise Reduction) 6--¶ -P_LSLUP]LH\K\ZPNUHSHWYuZSLTVK\SL PREAMP. 9uNSLSHZLUZPIPSP[tKLSLќL[KLYtK\J[PVUKLIY\P[ ZNR de ZOOM. Les noms de fabricants et de produits cités dans ces tableaux sont des marques commerciales et déposées de diverses sociétés. Ces noms ont pour seul but d'expliquer les caractéristiques ZVUVYLZL[UPUKPX\LU[H\J\ULHѝSPH[PVUH]LJA664*VYWVYH[PVU O&GGFUTEFQSÏBNQMJEFCBTTF SMR Modélise le son de l'Ampeg SVT. 4VKtSPZLSLZVUK\-LUKLY)HZZTHU 4VKtSPZLSLZVUK\:>9:4 :<7)(:: Modélise le son du Marshall Super Bass. SANSAMP Modélise le son du boîtier de direct SansAmp Bass Driver DI. ;<),79, Son du préampli à lampes original de ZOOM. 3LZLɈL[ZJPKLZZ\ZVU[SLZTvTLZWHYHTu[YLZ *()05,; 0-2 (2) GAIN 0-100 )(:: -12–+12 Règle l’accentuation/atténuation des basses fréquences. (4) MIDDLE -12–+12 Règle l’accentuation/atténuation des fréquences moyennes. ;9,)3, -12–+12 Règle l’accentuation/atténuation des hautes fréquences. )(3(5*, 0-100 Règle la balance entre les signaux avant et après le passage à travers le module. Plus la valeur est élevée, plus la quantité de signal post-module est grande. (7) LEVEL 1-100 -P_LSLUP]LH\K\ZPNUHSHWYuZSLTVK\SL PREAMP. (8) ZNR (ZOOM Noise Reduction) 6--¶ 9uNSLSHWYVMVUKL\YK\ZVUK\IHўL Règle le gain du préampli (intensité de distorsion). 9uNSLSHZLUZPIPSP[tKLSLќL[KLYtK\J[PVUKLIY\P[ ZNR de ZOOM. VO MPRE Préampli aux caractéristiques adaptées à l'enregistrement des voix AG MPRE Préampli aux caractéristiques adaptées à l'enregistrement d'une guitare acoustique FlatMPRE Préampli aux caractéristiques linéaires 3LZLɈL[ZJPKLZZ\ZVU[SLZTvTLZWHYHTu[YLZ (1) COMP 6-- 1–10 Règle la compression du niveau total du signal en abaissant les signaux de haut niveau et en rehaussant les signaux de bas niveau. (2) DE-ESSER 6-- 1–10 Règle la quantité de sons sibilants qui sont coupés. (3) LOW CUT 6-- 1–10 9uNSLSHMYtX\LUJLK\ÄS[YLX\PJV\WLSLIY\P[KL basse fréquence, facilement capté par les micros. )(:: -12–+12 Règle l’accentuation/atténuation des basses fréquences. (5) MIDDLE -12–+12 Règle l’accentuation/atténuation des fréquences moyennes. ;9,)3, -12–+12 Règle l’accentuation/atténuation des hautes fréquences. (7) LEVEL 1-100 (8) ZNR (ZOOM Noise Reduction) 6-- 1-16 -P_LSLUP]LH\K\ZPNUHSHWYuZSLTVK\SL PREAMP. 9uNSLSHZLUZPIPSP[tKLSLќL[KLYtK\J[PVUKLIY\P[ ZNR de ZOOM. · Les noms de fabricants et de produits cités dans ces tableaux sont des marques commerciales et déposées de diverses sociétés. Ces noms ont pour seul but d'expliquer les caractéristiques ZVUVYLZL[UPUKPX\LU[H\J\ULHѝSPH[PVUH]LJA664*VYWVYH[PVU 142 3ÏGÏSFODF5ZQFTFUQBSBNÒUSFTEhFGGFUEVNPEF.53 SVT )(::4(5 O&GGFUTEFQSÏBNQMJNJDSP 5ZQFTFUQBSBNÒUSFTEhFGGFUEVNPEF.53 Q.PEVMFT&'9 O&GGFUTEFDPNQSFTTFVSMJNJUFVS 3ÏGÏSFODF5ZQFTFUQBSBNÒUSFTEhFGGFUEVNPEF.53 RackComp Les compresseurs réduisent les signaux de haut niveau et remontent le niveau minimal. (1) THRSHOLD 0-50 Règle le niveau seuil à partir duquel intervient le compresseur. (2) RATIO 1-10 Règle le taux de compression. (3) ATTACK 1-10 Règle la rapidité d'entrée en jeu de la compression. (4) LEVEL 2-100 LIMITER 9uNSLSLUP]LH\K\ZPNUHSHWYuZSLTVK\SL,-? Les limiteurs compressent les signaux entrants qui KtWHZZLU[SLUP]LH\Ä_t (1) THRSHOLD 0-50 C'est le réglage du niveau seuil à partir duquel intervient le limiteur. (2) RATIO 1-10 Règle le taux de compression. 1-10 Règle la rapidité avec laquelle le limiteur cesse d'agir une fois le signal redescendu sous le niveau seuil. (3) RELEASE (4) LEVEL 2-100 9uNSLSLUP]LH\K\ZPNUHSHWYuZSLTVK\SL,-? O&GGFUTEFNPEVMBUJPO AUTO WAH (1) POSITION Before, After (2) SENSE ò¶ò 1–10 (3) RESONANC 0-10 (4) LEVEL 2-100 PHASER (1) POSITION (2) RATE Règle l'ampleur de la résonance. 9uNSLSLUP]LH\K\ZPNUHSHWYuZSLTVK\SL,-? +t[LYTPULSLWVPU[K»PUZLY[PVUK\TVK\SL,-?0UZtYLaSL avant (Before) ou après (After) le préampli (PREAMP). 0–50, ʖ Règle la vitesse de modulation. (voir P.146) (4) LEVEL 2-100 (2) RATE 9uNSLSHZLUZPIPSP[tKLSLќL[ Before, After :;(., :;(., INVERT4, INVERT8 (1) DEPTH +t[LYTPULSLWVPU[KPUZLY[PVUK\TVK\SL,-?0UZtYLaSL avant (Before) ou après (After) le préampli (PREAMP). *L[LќL[MHP[]HYPLYSLZVUWHYKtWOHZHNL (3) COLOR TREMOLO 143 *L[LќL[^HO^HOYtWVUKH\_JOHUNLTLU[ZKLMVYJLK\ signal d'entrée. +t[LYTPULSL[`WLKLZVUKLќL[ 9uNSLSLUP]LH\K\ZPNUHSHWYuZSLTVK\SL,-? *L[LќL[MHP[TVU[LYL[KLZJLUKYLSL]VS\TLKLMHsVUJ`JSPX\L 0-50 0–50, ʖ (voir P.146) (3) WAVE UP 0–9 +6>5¶ TRI 0–9 (4) LEVEL 2-100 Règle l’amplitude de la modulation. Règle la vitesse de la modulation. Sélectionne la forme d'onde de modulation entre UP KLU[ZKLZJPLTVU[HU[LZ+6>5KLU[ZKLZJPL KLZJLUKHU[LZL[;90[YPHUN\SHPYL7S\ZSLJOPќYLLZ[ tSL]tWS\ZSVUKLLZ[tJYv[tLJLX\PHJJLU[\LSLќL[ 9uNSLSLUP]LH\K\ZPNUHSHWYuZSLTVK\SL,-? (1) POSITION *L[LќL[JYtL\UZVUTt[HSSPX\L3LWHYHTu[YL-9,8WL\[ spectaculairement changer le timbre. Before, After +t[LYTPULSLWVPU[KPUZLY[PVUK\TVK\SL,-? Insérez-le avant (Before) ou après (After) le préampli (PREAMP). (1) DEPTH Règle la fréquence de la modulation. (3) RESONANC (2) FREQ 1-50 )(3(5*, 0-100 Règle la balance entre son d'origine et son KLќL[ (4) LEVEL 2-100 9uNSLSLUP]LH\K\ZPNUHSHWYuZSLTVK\SL,-? SLOW ATK (1) POSITION *L[LќL[YLUKSH[[HX\LKLJOHX\LUV[LWS\ZWYVNYLZZP]L donnant un son de type violon. Before, After +t[LYTPULSLWVPU[KPUZLY[PVUK\TVK\SL,-? Insérez-le avant (Before) ou après (After) le préampli (PREAMP). 1-50 Règle le temps d'attaque. (3) CURVE 0-10 Détermine la courbe de changement de volume de l'attaque. (4) LEVEL 2-100 9uNSLSLUP]LH\K\ZPNUHSHWYuZSLTVK\SL,-? (2) TIME FLANGER CHORUS 4tSHUNL\ULќL[ZVUVYLKVU[SHOH\[L\Y]HYPLWHYYHWWVY[ à celle d'origine, créant un gros son évolutif. ,5:,4)3, *L[LќL[KLUZLTISLKLJOVY\ZWVZZuKL\UTV\]LTLU[ tridimensionnel. 3LZLɈL[ZJPKLZZ\ZVU[SLZTvTLZWHYHTu[YLZ (1) DEPTH 0-100 (2) RATE 0-50 Règle la vitesse de la modulation. (3) TONE 0-10 Règle le timbre. (4) MIX 0-100 (2) RATE (4) MANUAL STEP (1) DEPTH (2) RATE *L[LќL[HQV\[LH\ZVUKLSHTVK\SH[PVUL[KLMVY[LZ ondulations. 0-100 Règle l’amplitude de la modulation. 0–50, ʖ Règle la vitesse de la modulation. -10–+10 Règle l'ampleur de la résonance de modulation. (voir P.146) 0-100 9uNSLSHIHUKLKLMYtX\LUJLZHќLJ[tL *L[LќL[ZWtJPHSMHP[JOHUNLYSLZVUWHYWHSPLYZ 0-100 0–50, ʖ (voir P.146) Règle l’amplitude de la modulation. Règle la vitesse de la modulation. (3) RESONANC 0-10 Règle l'ampleur de la résonance de modulation. (4) SHAPE 0-10 9uNSLS»LU]LSVWWLK\ZVUK»LќL[ =0), (1) DEPTH (2) RATE 3ÏGÏSFODF5ZQFTFUQBSBNÒUSFTEhFGGFUEVNPEF.53 RING MOD *L[LќL[HQV\[LH\[VTH[PX\LTLU[K\]PIYH[V 0-100 0–50, ʖ (voir P.146) (3) TONE 0-10 )(3(5*, 0-100 Règle l’amplitude de la modulation. Règle la vitesse de la modulation. Règle le timbre. Règle la balance entre son d'origine et son KLќL[ Règle l’amplitude de la modulation. 9uNSLSHX\HU[P[tKLZVUKLќL[TP_tLH]LJSL son d'origine. 144 5ZQFTFUQBSBNÒUSFTEhFGGFUEVNPEF.53 O&GGFUTEFEFMBZSFWFSC 3ÏGÏSFODF5ZQFTFUQBSBNÒUSFTEhFGGFUEVNPEF.53 CRY *L[LќL[MHP[]HYPLYSLZVUJVTTL\UTVK\SH[L\Y]VJHS (1) RANGE 1-10 9uNSLSHIHUKLKLMYtX\LUJLZHќLJ[tL (2) RESONANC 0-10 Règle l'ampleur de la résonance. (3) SENSE )(3(5*, PITCH -10 – -1, 1 – 10 0-100 -12– +12, 24 (2) TONE 0-10 (3) FINE -25–+25 )(3(5*, 145 0-100 *L[LќL[YLWYVK\P[SHTIPHUJLYt]LYItYHU[LK\ULWPuJLL[ procure de la profondeur spatiale. (1) SIZE 1-100 Règle la taille de l'espace. (2) REFLEX 0-10 9uNSLSHX\HU[P[tKLYtÅL_PVUZT\YHSLZ 9uNSLSHZLUZPIPSP[tKLSLќL[ (3) TONE 0-10 Règle le timbre. Règle la balance entre son d'origine et son KLќL[ (4) MIX 0-100 9uNSLSHX\HU[P[tKLZVUKLќL[TP_tLH]LJSL son d'origine. *L[LќL[[YHUZWVZLSHOH\[L\Y]LYZSLOH\[V\SLIHZ (1) SHIFT AIR DELAY Ce delay permet de longs retards allant jusqu'à 5 000 ms. ECHO Cette simulation d'écho à bande permet de longs retards allant jusqu'à 5 000 ms. ANALOG Cette simulation de retard analogique chaleureux permet de longs retards allant jusqu'à 5 000 ms. Règle la transposition par demi-tons. Règle le timbre. Règle la transposition par centièmes de demi-ton. Règle la balance entre son d'origine et son KLќL[ 3LZLɈL[ZJPKLZZ\ZVU[SLZTvTLZWHYHTu[YLZ (1) TIME 1–5000 ms, ʖ (voir P.146) Règle le temps de retard. -,,+)(*2 0-100 9uNSLSHTWSL\YKLSHYtPUQLJ[PVUKHUZSLќL[ (3) HIDAMP 0-10 Règle l'amortissement des hautes fréquences dans le son retardé. (4) MIX 0-100 9uNSLSHX\HU[P[tKLZVUKLќL[TP_tLH]LJSL son d'origine. (1) TIME Ce delay permet de longs retards allant jusqu'à 2500 ms. 10-2500 ms*, ʖ Règle le temps de retard. (voir P.146) %VSÏFEFTOPUFT Les paramètres avec des valeurs ʖ peuvent être réglés en unités de note (de solfège) dépendant du tempo du métronome. Les durées de UV[LZZVU[SLZZ\P]HU[LZ! -,,+)(*2 0-100 (3) HIDAMP 0-10 Règle l'amortissement des hautes fréquences dans le son retardé. Triple-croche 0-100 9uNSLSHX\HU[P[tKLZVUKLќL[TP_tLH]LJSL son d'origine. Doucle-croche Croche pointée Noire de triolet Noire Double-croche pointée Noire pointée (4) MIX 9uNSLSHTWSL\YKLSHYtPUQLJ[PVUKHUZSLќL[ *millisecondes HALL Cette reverb simule l’acoustique d’une salle de concert. ROOM Cette reverb simule l’acoustique d’une pièce. Croche x2 Blanche de triolet Noire x 2 _ 5VPYL_ x 20 Noire x 20 SPRING Simulation de reverb à ressorts. ARENA Simulation de l'acoustique d'un site de la taille d'un stade. NOTE Simulation de l’acoustique d’une pièce carrelée. · Les valeurs de note pouvant être sélectionnées dépendent du paramètre. · Certaines combinaisons de valeurs de note et de tempo peuvent entraîner un dépassement de la plage permise pour le paramètre. Si cela se produit, la valeur sera divisée par deux, voire par quatre, pour rester dans les limites permises. T ROOM M SPRING C'est une simulation de reverb à ressorts avec un son clair et brillant. 3LZLɈL[ZJPKLZZ\ZVU[SLZTvTLZWHYHTu[YLZ (1) DECAY (2) PRE DLY 1-100 (3) TONE 0-10 (4) MIX 0-100 Règle la durée de la reverb. Règle le temps entre l'entrée du son d'origine et le début de la réverbération. 3ÏGÏSFODF5ZQFTFUQBSBNÒUSFTEhFGGFUEVNPEF.53 RvsDelay Règle le timbre. 9uNSLSHX\HU[P[tKLZVUKLќL[TP_tLH]LJSL son d'origine. 146 -JTUFEFTQBUDIFTEV)Oø1SP 3LZWH[JOLZKLJL[[LSPZ[LWL\]LU[v[YL\[PSPZtZLUTVKLMTRL[SVYZX\LSL/U7YVMVUJ[PVUULJVTTLPU[LYMHJLH\KPVn\ULMYtX\LUJL d'échantillonnage de 44,1 kHz). 3ÏGÏSFODF-JTUFEFTQBUDIFTEV)Oø1SP $BUÏHPSJF .\P[HYL 147 /¡ /PNEVQBUDI %FTDSJQUJPO .PEVMF 13&".1 FD TWEED .PEVMF &'9 SPRING AIR 00 ;^LLK*SLHU *LZVUJSHPYKL-+;>,,+ZHJJVYKLIPLUH]LJSLZ:[YH[VJHZ[LYZ 01 Liverpool Un son revival des années 60 est créé par la douce saturation d'un ampli combo britannique de classe A. UK 30A 02 Clean Chorus *LZVUJSHPYJVU]PLU[IPLUn\ULY`[OTPX\Lt[V\ќtLL[H\QL\LUHYWuNLZ FD TWNR CHORUS Clean Delay Avec un long retard, ce son clair convient bien aux accords tenus et aux arpèges. FD TWNR ECHO 04 Clean Trem *LZVUJSHPYMHP[]HYPLYSL]VS\TLL[WL\[v[YLJVUZPKtYtJVTTLSLќL[KVYPNPUL HW 100 TREMOLO 05 Aco.Simulate Cette simulation de guitare acoustique est idéale pour le balayage des cordes. Aco Sim AIR 06 :W`Z:OHKV^ Baignant dans une reverb à ressorts, ce son de guitare clinquant est parfait pour les instruments électriques. FD TWNR M SPRING 07 Wah Cutting *LZVUY`[OTPX\LM\UR`\[PSPZL-+;>59L[(<;6>(/ AUTO WAH 08 .SVZZ`)S\LZ *LZVUJY\UJOLUJOHU[L\YK\-LUKLY )(::4(5Z\P[SHK`UHTPX\LK\N\P[HYPZ[L FD TWEED ROOM 09 UK Crunch Une sensation d'AIR est ajoutée au crunch naturel d'un ampli combo britannique de classe A. UK 30A AIR FD TWNR 10 )V_6M,KNL ;OL,KNLHWVW\SHYPZtH]LJ<JL[LќL[JHYHJ[tYPZ[PX\LKLYL[HYKnSHJYVJOLWVPU[tLn)74 UK 30A ECHO 11 HW Crunch :VUJY\UJOK\U/0>(;;*<:;64 HW 100 ROOM 12 Melody 3LYL[HYKHUHSVNPX\LHQV\[L\ULZLUZH[PVUKLZWHJLUH[\YLSnSHJVTIPUHPZVU;:-+JTIWV\Y\U son qui convient bien à des mélodies simples. TS+FDcmb ANALOG ZEP Drive Un classique crunch Marshall recrée le son de Led Zeppelin. MScrunch RackComp 14 4LSSV^=PIL MScrunch et Vibe se combinent pour créer un son cool. MScrunch =0), 15 70's Drive Le son rock des années 70. MS DRIVE ECHO 16 )VVNPL+YP]L Le son du Mesa Boogie Mark III épaissit les médiums de cette saturation adaptée au solo. ).JY\UJO ROOM 17 MS Drive Pour le son des débuts de Van Halen, le Marshall est poussé à fond. GD+MSstk ARENA 18 ?;(:@9PɈ :+?;(:@KVUULJLMVYTPKHISLZVUWV\YKLZYPќZTL[HS SD+XTASY OFF 19 Jet MS Drive 3HNYVZZLKPZ[VYZPVU4HYZOHSSLZ[JVTIPUtLH]LJ\UÅHUNLYWV\YJLZVUtUVYTL GD+MSstk FLANGER 20 Talking Guy Ce son parlant suit la position des micros de la guitare et la dynamique de jeu. GD+MSstk CRY 21 Oct Lead Le doublage à l'octave inférieure crée un son saturé à fort impact. GD+MSstk PITCH 22 Dirty Drive 3H-\aaKVUULZVUW\PZZHU[Z\Z[HPUnJLJSHZZPX\LZVUYVJRWYVNYLZZPMKLZHUUtLZ FZ+MSstk ANALOG Fuzz Lead 3LZLќL[ZJVTIPUtZK\U4HYZOHSS]PU[HNLL[K\ULM\aaYLJYtLU[SHKV\JLL[ILSSLZVUVYP[tM\aaK,YPJ1VOUZVU FZ+MSstk ARENA 24 XTASY Lead *LZVUSLHKTL[HS\[PSPZLSLZLќL[Z?;(:@)3L[,*/6 ?;(:@)3 ECHO /¡ /PNEVQBUDI Basse 25 26 27 28 29 40 41 42 44 45 46 47 48 49 SVT SMR )(::4(5 :<7)(:: SANSAMP ;<),79, Funk Wah Slap Comp )HZZ7OHZLY Fuzz Room StandardComp Studio Comp Chorus Vocal Flange Vocal Light Vocal Spring Arena Doubling Lead Vocal Analog Echo Reverse Trip AG Reverb AG Arpeggio AG Ensemble AG Lead VIDE Micro 50-59 .PEVMF 13&".1 C'est le son rock Ampeg SVT parfait. SVT 3HTVKtSPZH[PVUK\:>9:4 KVUUL\UZVUMLYTL SMR *LZVUJSHZZPX\L\[PSPZLSHTVKtSPZH[PVUK\-LUKLY)(::4(5 )(::4(5 Le son saturé éclatant d'un Marshall Super Bass. :<7)(:: Le son SansAmp convient bien à d'autres instruments. SANSAMP Un gros son de distorsion TUBE PRE. ;<),79, 9tWVUKHU[nSHK`UHTPX\LKH[[HX\LJLZVU^HO^HOM\URZ\[PSPZLKHUZKLUVTIYL\ZLZZP[\H[PVUZ SMR Combinant RackComp et TUBE PRE, ce son clair est parfait pour le slap et le tapping. ;<),79, *LZVUKLWOHZLYPUJVU[V\YUHISLHZZVJPLSLZLќL[Z7/(:,9,;;<),79, ;<),79, 3HJVTIPUHPZVUKLZLќL[Z:<7)(::L[9664KVUULJLZVUM\aaWV\YZVSV :<7)(:: Compresseur standard optimisé pour l'enregistrement. FlatMPRE Compresseur adapté à l'enregistrement des voix. VO MPRE Son de chorus profond pour voix solo. VO MPRE :VUKLÅHUNLYWV\YKLZ]VP_WVWJHSTLZ VO MPRE Parfait si l'on recherche des voix brillantes et bien articulées. FlatMPRE :VUYLUK\JHYHJ[tYPZ[PX\LWHYSLќL[KLYL]LYInYLZZVY[Z VO MPRE Profonds sons de reverb, comme si l'on chantait dans un stade. VO MPRE ,ќL[JVU]LU[PVUULSKLKV\ISHNL VO MPRE Retard adapté aux parties vocales principales. VO MPRE Son d'écho de style analogique pour les voix utilisant une modélisation de retard analogique. VO MPRE Son psychédélique utilisant un retard inversé. VO MPRE Combinaison préampli et reverb optimisée pour enregistrer au micro des guitares acoustiques. AG MPRE Combinaison préampli et chorus optimisée pour enregistrer au micro des guitares acoustiques (jeu en arpèges). AG MPRE Combinaison préampli et ensemble optimisée pour enregistrer au micro des guitares acoustiques (jeu en arpèges). AG MPRE Combinaison préampli et delay optimisée pour enregistrer au micro des guitares acoustiques (jeu en arpèges). AG MPRE %FTDSJQUJPO .PEVMF &'9 OFF LIMITER OFF OFF OFF OFF AUTO WAH RackComp PHASER ROOM RackComp RackComp CHORUS FLANGER ROOM SPRING ARENA DELAY DELAY ANALOG RvsDelay ARENA CHORUS ,5:,4)3, DELAY 5V[L!SLZUVTZKLZVJPt[tL[KLWYVK\P[KLJL[[LSPZ[LZVU[KLZTHYX\LZL[UVTZJVTTLYJPH\_KLSL\YZWYVWYPt[HPYLZYLZWLJ[PMZL[UPUKPX\LU[H\J\ULHѝSPH[PVUH]LJAVVT*VYWVYH[PVU ;V\ZSLZUVTZKLWYVK\P[L[SLZL_WSPJH[PVUZPKLU[PÄLU[SLZWYVK\P[ZH`HU[ZLY]PKLYtMtYLUJLSVYZK\Kt]LSVWWLTLU[KLJL[[L\UP[t 148 3ÏGÏSFODF-JTUFEFTQBUDIFTEV)Oø1SP $BUÏHPSJF $BSBDUÏSJTUJRVFTUFDIOJRVFTEV)Oø1SP Pistes simultanément enregistrables Pistes simultanément lisibles Mode STEREO Mode 4CH Mode MTR 2 4 2 3ÏGÏSFODF$BSBDUÏSJTUJRVFTUFDIOJRVFTEV)Oø1SP 2 4 4 .V:+/* ,U]PYVUTPU\[LZWPZ[LZ>(=Z[tYtVLU 44,1 kHz/16 bits) ,U]PYVUOL\YLZWPZ[LZ47Z[tYtVLU Durée d'enregistrement Enregistreur 44,1 kHz/128 kbit/s) 5V[L!JLZK\YtLZKLUYLNPZ[YLTLU[ZVU[KLZHWWYV_Pmations. Les durées réelles peuvent être légèrement plus courtes selon les conditions d'enregistrement. ;HPSSLTH_KLÄJOPLYKLUYLNPZ[ .V Projets 1000/carte Compteur /L\YLZ!TPU\[LZ!ZLJVUKLZ!TPSSPZLJVUKLZ Autres fonctions Punch-in/out, report (Bounce), lecture en boucle A-B Modules 2 4VKL:;,9,6*/!36*<;*6473040;,9 4VKL4;9!4VK\SL79,(47TVK\SL,-? ,ќL[Z Types Patches 60 Accordeurs *OYVTH[PX\LN\P[HYLIHZZLVWLU(+,. Sons 5 Métronome Mesures rythmiques Sans accent, 1/4–8/4, 6/8 Plage de tempo 40,0–250,0 BPM Conversion A/N 24 bits Suréchantillonnage 128 fois Conversion N/A 24 bits Suréchantillonnage 128 fois Support d'enre*HY[LZ:+4V¶.VJHY[LZ:+/*.V¶.V gistrement -VYTH[>(= 8\HU[PÄJH[PVU!IP[Z Enregistrement/lecture -YtX\LUJLZK»tJOHU[PSSVUUHNL! R/a -VYTH[47 Types de +tIP[ZIPUHPYLZ! données RIP[Z=)9 Enregistrement -YtX\LUJLK»tJOHU[PSSVUUHNL!R/a +tIP[ZIPUHPYLZ! RIP[Z=)9 Lecture -YtX\LUJLZK»tJOHU[PSSVUUHNL!R/a Écran 4H[YPJLKLíWVPU[Z 3*+-\SSKV[H]LJYt[YVtJSHPYHNL 149 Microphones intégrés EXT MIC Entrées Entrée symétrique par INPUT 1 et 2 Entrée asymétrique par INPUT 1 et 2 Sorties Mini-jack stéréo ligne/ casque Directivité Unidirectionnels Sensibilité -45 dB/1 Pa à 1 kHz .HPUKLU[YtL -16 dB – +51 dB Pression sonore max. en entrée 140 dB SPL .HPUKLU[YtL -16 dB – +51 dB Impédance d'entrée R£V\WS\Z Prend en charge l'alimentation par la prise (plug-in) XLR (point chaud sur Connecteur la broche 2) .HPUKLU[YtL K)¶K) Impédance d'entrée R£V\WS\Z Niveau d’entrée -6 dBu maximal admissible Bruit équiv. en entrée -120 dBu ou moins Connecteur 1HJRTTZ[HUKHYK .HPUKLU[YtL K)¶K) Impédance d'entrée R£V\WS\Z Niveau d'entrée +2 dBu maximal admissible Impéd. de charge sortie ligne R£V\WS\Z Niveau nomin. sortie ligne -10 dBu *HZX\LT>T>ZV\ZJOHYNLKL£ /H\[WHYSL\YTVUVVOTZKLT> Haut-parleur intégré ==6-USB 2.0 High Speed USB -VUJ[PVUULTLU[JVTTLZ[VJRHNLKLTHZZLV\PU[LYMHJLH\KPV Les fonctions USB peuvent être alimentées par le bus USB Alimentation Adaptateur secteur CC 5 V, 1 A (AD-14 ZOOM), 2 piles AA Mode STEREO Emploi des microphones intégrés à 44,1 kHz/16 bits sans casque connecté. Environ 6 heures avec des piles alcalines ou environ 8 heures avec des Durée batteries NiMH (2450 mAh) d'enregistrement Mode STAMINA en continu Emploi des microphones intégrés à 44,1 kHz/16 bits sans casque connecté. Environ 10 heures avec des piles alcalines ou environ 12 heures avec des batteries NiMH (2450 mAh) Dimensions ext. 3í7í/TT Poids 294 g Alim. fantôme 5V[LZ!K)T$=YTZ +HUZSLI\[KHTtSPVYLYJLWYVK\P[ZLZJHYHJ[tYPZ[PX\LZL[ZVUHZWLJ[ZVU[Z\QL[ZnTVKPÄcation sans préavis. (VJEFEFEÏQBOOBHF :P]V\ZWLUZLaX\LSL/U7YVMVUJ[PVUULt[YHUNLTLU[]tYPÄLaKHIVYKSLZWVPU[ZZ\P]HU[Z 1SPCMÒNFEhFOSFHJTUSFNFOUMFDUVSF 9pULÀH]OHVFRQQH[LRQVDYHFYRWUHV\VWqPHG·pFRXWHHWVRQUpJODJHGHYROXPH 9pULÀH]TXHOHVQLYHDX[GHYROXPHGHVSLVWHV²QHVRQWSDVWURSEDV X-hFOSFHJTUSFVSThBSSÐUFFODPVSTEFMFDUVSF 6LODOHFWXUHHVWODQFpHDORUVTX XQHSLVWHHVWDUPpHSRXUO HQUHJLVWUHPHQWXQ ÀFKLHUWHPSRUDLUHHVWFUppVXUOH+Q3UR6 LOUHVWHSHXG HVSDFHOLEUHVXUOD FDUWH6'OHÀFKLHUWHPSRUDLUHSHXWXWLOLVHUWRXWFHWHVSDFHHQWUDvQDQWO DUUrWGH ODOHFWXUH'DQVFHFDVGpVDUPH]O HQUHJLVWUHPHQWGHODSLVWH X-FTPOEFTJOTUSVNFOUTDPOOFDUÏTFTUJOBVEJCMFPV USÒTGBJCMF &RQWU{OH]OHVUpJODJHVGHVRXUFHG HQWUpH ¤3 9pULÀH]TXHOHVQLYHDX[G HQUHJLVWUHPHQWVRQWELHQUpJOpV ¤3 6LOHVSULVHV,1387RXVRQWXWLOLVpHVPRQWH]OHQLYHDXGHVRUWLHGHO DSSDreil connecté. /RUVTXHODIRQFWLRQG pFRXWHGHFRQWU{OH021,725 ¤3 HVWGpVDFWLYpH le signal d'entrée n'est entendu que si la piste est armée pour l'enregistrement ou si l'enregistreur est en pause d'enregistrement. X*NQPTTJCMFEFOSFHJTUSFSTVSVOFQJTUF 9pULÀH]TXHODWRXFKH5(&HWODWRXFKH75$&.GHFHWWHSLVWHVRQWDOOXPpHVHQ rouge. 6LXQSURMHWHVWSURWpJpO HQUHJLVWUHPHQWQ HVWSDVSRVVLEOH8WLOLVH]XQDXWUH SURMHWRXGpVDFWLYH]ODSURWHFWLRQ ¤3 X*NQPTTJCMFEFSFQPSUFSMFTQJTUFT 9pULÀH]TXHOHVQLYHDX[GHYROXPHGHVSLVWHV²QHVRQWSDVWURSEDV 9pULÀH]TXHODFDUWH6'DVXIÀVDPPHQWG HVSDFHOLEUH "VUSFTQSPCMÒNFT X*NQPTTJCMFEhVUJMJTFSMFTFGGFUT 9pULÀH] TXH OHV HIIHWV VRQW DFWLYpV /HV HIIHWV VRQW SDU GpIDXW GpVDFWLYpV HQ PRGH075 X*NQPTTJCMFEhVUJMJTFSMhBDDPSEFVS 9pULÀH] TXH OD SULVH j ODTXHOOH O LQVWUXPHQW HVW FRQQHFWp HVW VpOHFWLRQQpH comme source d'entrée. X-hPSEJOBUFVSOFSFDPOOBÔUQBTMhVOJUÏBMPSTRVhFMMFFTU DPOOFDUÏFËTPOQPSU64# 9pULÀH]TXHOHV\VWqPHG H[SORLWDWLRQHVWFRPSDWLEOH ¤3 /HPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWGRLWrWUHVpOHFWLRQQpVXUOH+Q3URSRXUSHUPHWWUH jO RUGLQDWHXUGHOHUHFRQQDvWUH ¤3 150 3ÏGÏSFODF(VJEFEFEÏQBOOBHF X1BTEFTPOPVTPOUSÒTGBJCMF 9pULÀH]TX LO\DELHQXQHFDUWH6'LQVpUpHGDQVOHOHFWHXUGHFDUWH 9pULÀH]TXHODIRQFWLRQ+ROGQ HVWSDVDFWLYpH ¤ P.018) 6L© Card Protected! ª FDUWHSURWpJpH V DIÀFKHF HVWTXHODSURWHFWLRQGHOD FDUWH6'FRQWUHO pFULWXUHHVWDFWLYpH)DLWHVFRXOLVVHUOHFRPPXWDWHXUGHSURWHFWLRQGHODFDUWH6'SRXUGpVDFWLYHUVDSURWHFWLRQFRQWUHO pFULWXUH *OEFY A 3ÏGÏSFODF*OEFY AB REPEAT XP.97 "$$03%&63 CALIB XP.77 CHROMATIC XP.75 .<0;(967,5.+(.+(.XP.78 INPUT XP.78 Types d'accordeur XP.78 Alimentation fantôme XP.30 (SPTLU[H[PVU7077S\N0U7V^LYXP.29 (<+060-PU[LYMHJLH\KPV\[PSPZH[PVUJVTTL XP.31 AUTO REC XP.63 AUTO REC STOP XP.64 Automatique, PUNCH IN/OUT XP.59 Avertissements de copyright XP.7 # )(;;,9@;@7,XP.130 BOUNCE XP.123 C $"35&4% Carte SD de H2, H4, utiliser une XP.136 Interface audio, utiliser comme XP.31 151 Lecteur de carte SD, utiliser comme XP.33 =tYPÄJH[PVUKLSLZWHJLSPIYLZ\YSHJHY[L:+ XP.133 CHROMATIC TUNER XP.75 Commutateur HOLD XP.17 *VTT\[H[L\Y76>,9XP.17 COMP/LIMIT XP.67 $POOFYJPO64# Alimentation par le bus USB XP.31 H4n Pro utilisé comme interface audio XP.31 H4n Pro utilisé comme lecteur de carte SD XP.33 Connexions XP.30 EDIT (PRE AMP) XP.85 EDIT (RENAME) XP.87 EDIT (STORE) XP.88 ÉDITION XP.84 ,ќL[ZXI'1*ü IMPORT XP.89 Liste des patches XP.147 ;`WLZL[WHYHTu[YLZKLќL[XP.141 Enregistrement (mode 4CH) XP.51 Enregistrement (mode MTR) XP.53 Enregistrement (modes STEREO/STAMINA) XP.47 Enregistrement ambiant au microphone XP.29 Enregistrement proche au microphone XP.29 % DATE/TIME XP.26 DIVIDE XP.116 & ÉCRAN +0:73(@)(*230./;XP.126 +0:73(@*65;9(:;XP.129 iKP[PVUKLWH[JO,--,*;XP84 &''&5XI'1*ü ,+0;,-?XP.86 EDIT (LEVEL) XP.87 ' -(*;69@9,:,;XP.132 '*$)*&3 -03,*[email protected] -03,+,3,;,XP.106 -03,+,3,;,(33XP.107 -03,05-694(;065XP.105 -03,47,5*6+,XP.111 -03,5(4,XP.50 -03,5694(30A,XP.112 -03,9,5(4,XP.109 -03,:,3,*;XP.104 H 3,=,3,--,*;XP.87 LEVEL/Menu de piste XP.57 Liste des patches XP.147 LO CUT XP.66 Logiciel STAN XP.32 M Haut-parleur intégré XP.34 I 04769;,--,*;XP.89 INPUT/TUNER XP.78 , ,"3"0,& Enregistrement XP.93 Préparation XP.91 Réglage/Menu de piste XP.57 Manuel, PUNCH IN/OUT XP.61 MARK LIST XP.115 Marqueurs XP.96 .&/6 Menu principal XP.41 Opérations avec la touche MENU XP.23 Menu de piste XP.57 METRONOME XP.79 Microphones intégrés XP.28 Mise à jour de la version du logiciel XP.135 Mise sous et hors tension XP.17 Mixage XP.57 MIXER XP.100 Mode XI',.ü-+ .0%&$) Détails XP.35·37 Mode et écran de base XP.39 Opérations d'enregistrement XP.51 Opérations de lecture XP.94 Sélection de mode XP.36 4VKLKLUYLNPZ[YLTLU[(S^H`Z5L^XP.56 4VKLKLUYLNPZ[YLTLU[6]LY>YP[LXP.55 .0%&.53 Menu de piste XP.57 4VKLKLUYLNPZ[YLTLU[(S^H`Z5L^XP.56 4VKLKLUYLNPZ[YLTLU[6]LY>YP[LXP.55 Mode et écran de base XP.40 Opérations d'enregistrement XP.53 Opérations de lecture XP.101 Sélection de mode XP.36 .0%&45".*/" Détails XP.37, 38 Mode et écran de base XP.38 Opérations d'enregistrement XP.47 Opérations de lecture XP.94 Réglage de mode XP.15,·36 .0%&45&3&0 Détails XP.37, 38 Mode et écran de base XP.38 Opérations d'enregistrement XP.47 Opérations de lecture XP.94 Sélection de mode XP.36 4VK\SL,-?,--,*;XP.86 MOLETTE, utiliser comme XP.23 MONITOR XP.70 MONO MIX XP.72 MOVE XP.117 3ÏGÏSFODF*OEFY -03,:;,9,6,5*6+,XP.113 -03,4LU\KLWPZ[LXP.57 -63+,9:,3,*;XP.103 -694(;XP.134 -VYTH[KLÄJOPLY47XP.49 -VYTH[KLÄJOPLY>(=XP.49 152 *OEFY 47,5*6+,XP.111 MS STEREO MATRIX XP.73 3ÏGÏSFODF*OEFY N 5,>7961,*;XP.118 NORMALIZE XP.112 O Opération d'annulation XP.23 Opérations avec la touche REC XP.19 Opérations avec les touches de transport XP.19 Opérations avec les touches INPUT MIC, 1, 2 XP.21 6WtYH[PVUZH]LJSLZ[V\JOLZ;9(*2 XP.20 Opérations avec les touches VOLUME XP.22 Opérations sur le niveau d'enregistrement XP.22 P PAN/Menu de piste XP.57 73(@46+,XP.95 79,(47,--,*;XP.85 PRE REC XP.65 Précautions de sécurité pour les utilisateurs XP.6 Préparation XP.27 153 130+&5 BOUNCE XP.123 *[email protected] DELETE XP.120 5,>7961,*;XP.118 RENAME XP.121 PROTECT XP.125 SELECT XP.119 Protection contre l'écriture XP.125 PUNCH IN/OUT (automatique) XP.59 PUNCH IN/OUT (manuel) XP.61 4 Sélection de piste d'enregistrement XP.45 Sélection piles/secteur XP.15 SPEED XP.99 STEREO ENCODE XP.113 STEREO LINK XP.58 :;69(.,XP.33,·133 :;69,,--,*;XP.88 T R 9,*-694(;XP.49 REC LEVEL AUTO XP.69 REMAIN XP.133 9,5(4,,--,*;XP.87 9,5(4,-03,XP.109 RENAME/PROJECT XP.121 Résolution en bits XP.49 Télécommande (option) XP.43 TUNER CALIB XP.77 Pour les pays de l'UE Déclaration de conformité 154 ZOOM CORPORATION 4-4-3 Kandasurugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japon :P[L^LI!O[[W!^^^aVVTJVQW Z2I--2676-02