Zoom G5n Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
59 Des pages
Zoom G5n Mode d'emploi | Fixfr
MODE D'EMPLOI de la version 2.0
Merci beaucoup d'avoir choisi le
ZOOM.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi pour découvrir toutes les fonctions du
afin que vous puissiez pleinement l'utiliser pendant de longues années.
Veuillez conserver ce mode d'emploi dans un endroit pratique pour vous y référer ultérieurement.
Sommaire
Précautions de sécurité et d'emploi ........... 2
Emploi des rythmes................................... 39
Introduction .................................................. 3
Emploi du looper ....................................... 41
Termes utilisés dans ce mode d'emploi .... 3
Emploi de la pédale ................................... 46
Nomenclature des parties ........................... 4
Réglage du tempo ..................................... 47
Mise sous tension ........................................ 6
Réglage du clignotement de la LED TAP . 48
Informations affichées................................. 7
Emploi comme interface audio ................ 50
Réglage des effets ....................................... 9
Réglage de la pédale ................................. 51
Emploi du booster de sortie ..................... 17
Restauration des patches et réglages
Réglage du niveau général ....................... 17
par défaut ................................................... 52
Emploi des patches ................................... 18
Mise à jour du firmware ............................ 53
Changement des réglages audio USB ..... 24
Guide de dépannage ................................. 56
Changement de divers réglages............... 27
Liste des rythmes....................................... 57
Emploi de l'accordeur ............................... 33
Caractéristiques techniques...................... 58
© 2016 ZOOM CORPORATION
La copie ou la reproduction partielle ou totale de ce mode d'emploi sans permission est interdite.
Précautions de sécurité et d'emploi
Précautions de sécurité
Précautions d’emploi
Interférences avec d'autres appareils
électriques
Dans ce mode d'emploi, des symboles servent à mettre en
évidence des avertissements et précautions que vous devez
lire pour éviter les accidents. Leur signification est la suivante :
Danger
Attention
Pour des raisons de sécurité, le
a été conçu afin de
minimiser l'émission de rayonnement électromagnétique par
Risque de blessures sérieuses voire
mortelles.
l'appareil et les interférences électromagnétiques externes.
Toutefois, il peut y avoir des interférences si on place à proximité
un équipement très sensible aux interférences ou émettant de
Risque de blessures corporelles ou de
dommages pour l'équipement.
puissantes ondes électromagnétiques. Si cela se produit, éloignez le
de l'autre appareil. Avec tout type d'appareil électronique
Autres symboles
à commande numérique, y compris le
, les interférences
électromagnétiques peuvent entraîner un mauvais fonctionnement,
Actions requises (obligatoires)
altérer voire détruire les données et causer d'autres problèmes
inattendus. Prenez toujours toutes vos précautions.
Actions interdites
Nettoyage
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer les faces de l'unité
Danger
si elles sont sales. Si nécessaire, utilisez un chiffon humidifié bien
Fonctionnement avec adaptateur secteur
essoré. N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de cires ou de
solvants, y compris alcool, benzène et diluant pour peinture.
"WFDDFUUFVOJUÏ OhVUJMJTF[RVhVOBEBQUBUFVSTFDUFVS"%;00.
Mauvais fonctionnement
Ne faites rien qui puisse entraîner un dépassement de la valeur
nominale des prises d'alimentation et autres équipements de
raccordement électrique.
Si l'unité est cassée ou fonctionne mal, débranchez immédiatement
l'adaptateur secteur, basculez l'interrupteur d'alimentation sur OFF
Modifications
et débranchez les autres câbles. Contactez le magasin dans lequel
N'ouvrez jamais le boîtier et ne tentez jamais de modifier le produit.
vous avez acheté l'unité ou le SAV ZOOM avec les informations
suivantes : modèle, numéro de série du produit et symptômes
Précautions
spécifiques de la panne ou du mauvais fonctionnement, ainsi que
vos nom, adresse et numéro de téléphone.
Manipulation du produit
Copyrights
Ne laissez pas tomber l'unité, ne la heurtez pas et ne lui appliquez
pas une force excessive.
t 8JOEPXT® 8JOEPXT® 8JOEPXT®FU8JOEPXT®TPOU
Veillez à ne pas y laisser entrer d'objets étrangers ni de liquide.
des marques commerciales ou déposées de Microsoft®.
t .BDJOUPTI® et Mac OS® sont des marques commerciales ou
Environnement de fonctionnement
déposées d'Apple Inc.
Ne pas utiliser en cas de températures extrêmes, hautes ou basses.
t 5PVT MFT BVUSFT OPNT EF QSPEVJU NBSRVF FU TPDJÏUÏ
Ne pas utiliser près de chauffages, de poêles et autres sources de
chaleur.
mentionnés dans cette documentation sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs.
Ne pas utiliser en cas de très forte humidité ou d'éclaboussures.
Note : toutes les marques commerciales et déposées mentionnées dans
Ne pas utiliser dans des lieux soumis à des vibrations excessives.
ce mode d'emploi n'ont qu'un but indicatif et ne sont pas destinées à
Ne pas utiliser dans des lieux où règne une poussière excessive ou
du sable.
enfreindre les droits de leurs détenteurs respectifs.
Manipulation de l'adaptateur secteur
Pour les pays de l'UE
Quand vous débranchez l'adaptateur de la prise, tirez toujours sur le
boîtier de l'adaptateur.
Déclaration de conformité
Durant un orage ou en cas de non utilisation de l'unité, débranchez
l'adaptateur secteur de la prise électrique.
Connexion des câbles aux prises d'entrée et de
sortie
Éteignez toujours tous les appareils avant de connecter des câbles.
Débranchez toujours tous les câbles de connexion et l'adaptateur
secteur avant de déplacer l'unité.
Volume
N'utilisez pas le produit à fort volume sur une longue période.
2
Introduction
Interface utilisateur améliorée
Nous avons encore amélioré l'interface utilisateur de style pédales d'effet que nous
avons développée pour notre série G. Un afficheur général qui vous permet de voir d'un
coup tous les effets utilisés dans le patch a été ajouté aux 4 écrans de l'unité.
Émulations détaillées des caractéristiques d'ampli et de baffle
Le
produit un son de qualité studio avec des émulations précises des
fonctionnements de circuit et caractéristiques d'amplis à lampes ainsi que des baffles
modélisés à l'aide de réponses impulsionnelles.
Téléchargez de nouveaux effets et patches
Notre logiciel gratuit
Effects/Patch Manager pour Windows et MacOS vous permet
de télécharger régulièrement de nouveaux effets et patches créés par ZOOM. Pour des
informations plus détaillées, voir le site web ZOOM (http://www.zoom.co.jp/downloads/).
Termes utilisés dans ce mode d'emploi
Patch
Le
peut mémoriser jusqu'à 200 patches où sont conservés les réglages des
paramètres et le statut ON/OFF des effets.
Banque
Un groupe de quatre patches est appelé une « banque ».
Unit
Chaque « unité » combine un écran d'unité, 4 boutons de paramètre et un commutateur
au pied.
Grand effet
Un effet qui utilise plusieurs unités est appelé un « grand effet ».
* Aucune liste imprimée des paramètres d'effet n'est fournie avec le
.
Veuillez en télécharger une copie sur le site web ZOOM. ĺ http://www.zoom.co.jp/
3
Nomenclature des parties
Nomenclature des parties
Face avant
Bouton de contrôle/Touche Enter
Touche MENU
Bouton MASTER LEVEL
Afficheur général
Pédale d’expression
Touches TYPE
Bouton BOOST
Écran d’unité
Boutons de paramètre
(Dans les explications,
ils apparaissent ainsi :
Bouton TONE
)
Pédales commutateurs
FS1–FS4
Commutateur TUNER
Commutateurs
BANK/SCROLL
Commutateur de mode
Commutateur TAP
Face arrière
Prise INPUT Prise AUX IN
Prises OUTPUT
Prise CONTROL IN
Prise PHONES
Port USB
Pédale commutateur
Interrupteur
d'alimentation
POWER
DC 9V
Prise pour adaptateur
secteur
Adaptateur secteur dédié (AD-16)
Lecteur de musique
portable, etc.
Ampli guitare
FP01/FP02
Casque
Ordinateur
Guitare
Moniteurs
4
5
Mise sous tension
Pour mettre sous tension
t #BJTTF[MFWPMVNFEFMhBNQMJGJDBUFVSBVNJOJNVN
t #SBODIF[MhBEBQUBUFVSTFDUFVSBWBOUEFCBTDVMFSMhJOUFSSVQUFVSEhBMJNFOUBUJPO
108&3TVS0/
t "MMVNF[WPUSFBNQMJGJDBUFVSEFHVJUBSFPVTZTUÒNFEFTPOPSJTBUJPOFUNPOUF[
son volume.
À SAVOIR
Le
EÏNBSSFEBOTMFNPEFRVJÏUBJUVUJMJTÏBVNPNFOUPáMhJOUFSSVQUFVSEhBMJNFOUBUJPO108&3B
été basculé sur OFF.
Utilisation du réglage eco
Quand le mode eco est réglé sur ON, le
après 10 heures sans utilisation.
6
s'éteint automatiquement
Informations affichées
Affichage en mode STOMP (pédales d'effet)
Afficheur général
À SAVOIR
Les effets actuellement affichés sur les 4 écrans d'unité ont un fond blanc.
Écran d'unité
Effet standard
Noms des paramètres
Valeurs des paramètres
Grand effet
Noms des paramètres
Valeurs des paramètres
Changement d'affichage en écran d'unité
Pressez
pour alterner entre l'affichage des paramètres et celui des noms d'effets.
7
Informations affichées
Affichage en mode MEMORY (mémoire)
Afficheur général
Écran d'unité
Nom du patch
Numéro du patch
8
Réglage des effets
Pressez
pour passer en mode STOMP (pédales d'effet).
Commutation ON/OFF des effets
t 1SFTTF[
.
t $FMBNFUMhFGGFUFOIPSTTFSWJDF 0/0'' [OFF]
[ON]
NOTE
a des fonctions spéciales pour certains types d'effet. La fonction assignée à
indiquée dans l'écran de l'unité en lettres blanches sur fond noir.
Normalement
0/0''
SOLO
0/0''
Sélection des types d'effet
t 1SFTTF[
.
t $FMBDIBOHFMFUZQFEhFGGFU
9
est
Réglage des effets
NOTE
Le
WPVTQFSNFUEFDPNCJOFSKVTRVhËøFGGFUTEBOTMhPSESFEFWPUSFDIPJY&ODBTEFEÏQBTTFNFOU
des limites en matière de capacité de traitement d'effet ou de nombre d'unités, un avertissement
jø130$&4407&3'-08øx TBUVSBUJPOEFQSPDFTTVT BQQBSBÔUFUMFTFGGFUTTPOUJHOPSÏT1PVSNFUUSFGJOË
cela, supprimez certains effets ou changez leur type.
Afficheur général
Écran d'unité
Sélection des catégories d'effet
t &ONBJOUFOBOUQSFTTÏ
, pressez
.
t -FOPNEFMBDBUÏHPSJFBQQBSBÔUFUMFQSFNJFSUZQFEhFGGFUEFMBDBUÏHPSJFFTU
choisi pour l'effet.
Î
Î
…
À SAVOIR
Tout en maintenant enfoncé
, pressez
pour changer les catégories d'effets en ordre
inverse.
…
Í
Í
10
Réglage des effets
Réglage des paramètres
t 5PVSOF[
,
,
et
.
À SAVOIR
Les réglages de paramètre sont sauvegardés automatiquement.
NOTE
3ÏHMF[5JNF 3BUFFUEhBVUSFTQBSBNÒUSFTEhFGGFUTVSEFTOPUFTEFNVTJRVFQPVSMFTTZODISPOJTFSTVSMFUFNQP
Défilement des affichages d'effet
t 1SFTTF[
,
.
t 1SFTTF[ËQMVTJFVSTSFQSJTFTQPVSGBJSFEÏGJMFSMFTBGGJDIBHFTEhFGGFU
Ð
Remarque à propos des affichages d'effet
Vous pouvez vérifier d'un coup les effets qu'utilise le
grâce à l'afficheur général. Les
effets qui sont actuellement affichés dans les écrans d'unité ont un fond blanc.
11
Réglage des effets
Ajout d'effets
t 7ÏSJGJF[RVFMhBGGJDIFVSHÏOÏSBMFTUTVSMhÏDSBOEhBDDVFJM
t 1SFTTF[
t 5PVSOF[
QPVSPVWSJSMhÏDSBO.&/6
QPVSTÏMFDUJPOOFS"%% BKPVUFS NOTE
Si 9 effets sont déjà en service, ADD ne s'affiche pas.
t 1SFTTF[
QPVSPVWSJSMhÏDSBO"%% BKPVUFS t 5PVSOF[
pour choisir où ajouter l'effet.
t 1SFTTF[
pour confirmer l'endroit où l'effet est ajouté.
12
Réglage des effets
t 6ODÉCMFTFSBBKPVUÏËMhÏDSBOEFMhVOJUÏ
pour choisir le type d'effet.
t 1SFTTF[
Écran d'unité
Afficheur général
Fin de l'ajout d'effets
t 5PVSOF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS&9*5
t 1SFTTF[
.
t -hÏDSBOEhBDDVFJMSÏBQQBSBÔU
13
Réglage des effets
Suppression d'effets
t 7ÏSJGJF[RVFMhBGGJDIFVSHÏOÏSBMFTUTVSMhÏDSBOEhBDDVFJM
t 1SFTTF[
QPVSPVWSJSMhÏDSBO.&/6
t 5PVSOF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS%&-&5& TVQQSJNFS t 1SFTTF[
QPVSPVWSJSMhÏDSBO%&-&5& TVQQSJNFS t 5PVSOF[
pour sélectionner l'effet à supprimer.
t 1SFTTF[
.
t 1SFTTF[
pour supprimer l'effet.
14
Réglage des effets
À SAVOIR
Tournez
pour annuler la suppression.
t 5PVSOF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS&9*5
t 1SFTTF[
.
t -hÏDSBOEhBDDVFJMSÏBQQBSBÔU
Changement de l'ordre des effets
t 7ÏSJGJF[RVFMhBGGJDIFVSHÏOÏSBMFTUTVSMhÏDSBOEhBDDVFJM
t 1SFTTF[
QPVSPVWSJSMhÏDSBO.&/6
t 5PVSOF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS$)"*/ DIBÔOBHF t 1SFTTF[
QPVSPVWSJSMhÏDSBO$)"*/ DIBÔOBHF 15
Réglage des effets
t 5PVSOF[
pour sélectionner l'effet à intervertir.
t 1SFTTF[
pour confirmer l'effet à intervertir.
t 5PVSOF[
pour une intervertion avec le prochain effet dans la chaîne.
t 1SFTTF[
pour mettre fin à la sélection de l'effet.
t 5PVSOF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS&9*5
t 1SFTTF[
.
t -hÏDSBOEhBDDVFJMSÏBQQBSBÔU
16
Emploi du booster de sortie
La fonction booster de sortie (Output Booster) affecte le signal juste avant sa
sortie, émulant un booster à lampe.
Réglage du niveau de renforcement
t 5PVSOF[
.
NOTE
t 5PVSOF[ËGPOEWFSTMBHBVDIFQPVSEÏTBDUJWFSMFSFOGPSDFNFOU
t 5PVSOFSDFCPVUPOWFSTMBESPJUFBVHNFOUFMhJOUFOTJUÏEVSFOGPSDFNFOU
Réglage de la qualité audio
t 5PVSOF[
.
Bouton au centre
Les fréquences ne sont pas touchées.
Bouton tourné à gauche
Les basses fréquences sont accentuées.
Bouton tourné à droite
Les hautes fréquences sont accentuées.
Réglage du niveau général
t 5PVSOF[
.
NOTE
t -BQMBHFEFSÏHMBHFFTUñ_ øE#
t -PSTRVFMFCPVUPOFTUBVDFOUSF MFSÏHMBHFFTUEFøE#
17
Emploi des patches
Sélection des patches
Changement de patch
t 1SFTTF[
.
t 1BTTF[FONPEF.&.03: NÏNPJSF Afficheur général
Écran d'unité
NOTE
Le patch sélectionné a un fond blanc.
Changement de banque
t &ONPEF.&.03: NÏNPJSF QSFTTF[
,
.
t $FMBDIBOHFMBCBORVF
Ð
NOTE
t .BJOUFOF[QSFTTÏ
,
QPVSDIBOHFSEFCBORVFFODPOUJOV EÏGJMFNFOU t 7PJS1QPVSQMVTEhJOGPSNBUJPOTTVSMBGPODUJPOEFQSÏTÏMFDUJPORVJQFSNFUEFQBTTFSËEFTCBORVFT
ayant des numéros éloignés.
18
Emploi des patches
Réglage des paramètres propres aux patches
Passage en mode de réglage de patch
t 7ÏSJGJF[RVFMhBGGJDIFVSHÏOÏSBMFTUTVSMhÏDSBOEhBDDVFJM
t 1SFTTF[
QPVSPVWSJSMhÏDSBO.&/6
t 5PVSOF[
t 1SFTTF[
pour sélectionner PATCH.
QPVSPVWSJSMhÏDSBO1"5$)4&55*/(4
Réglage des niveaux de patch
t 5PVSOF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS-&7&- OJWFBV t 1SFTTF[
.
t 5PVSOF[
pour régler le niveau du patch.
19
Emploi des patches
NOTE
-BQMBHFEFSÏHMBHFFTU
t 1SFTTF[
pour confirmer le niveau du patch.
Changement des noms de patch
t 5PVSOF[
pour sélectionner le caractère à changer.
t 1SFTTF[
pour confirmer le caractère à changer.
t 5PVSOF[
pour changer le caractère.
t 1SFTTF[
pour confirmer le caractère changé.
20
Emploi des patches
NOTE
t -FTDBSBDUÒSFTFUTZNCPMFTRVJQFVWFOUÐUSFVUJMJTÏTTPOUMFTTVJWBOUT
h !<>?@|\^_ FTQBDF "o; Bo[ o
t 1SFTTF[FUNBJOUFOF[
pour changer le type de caractère.
Sortie du mode de réglage de patch
t 1SFTTF[
pour mettre fin au mode de réglage de patch.
t -hÏDSBOEhBDDVFJMSÏBQQBSBÔU
Sauvegarde de patches
t 7ÏSJGJF[RVFMhBGGJDIFVSHÏOÏSBMFTUTVSMhÏDSBOEhBDDVFJM
t 1SFTTF[
QPVSPVWSJSMhÏDSBO.&/6
t 5PVSOF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS4"7& TBVWFHBSEFS t 1SFTTF[
QPVSPVWSJSMhÏDSBO4"7& TBVWFHBSEFS 21
Emploi des patches
t 5PVSOF[
pour choisir où sauvegarder le patch.
t 1SFTTF[
pour confirmer l'endroit où le patch sera sauvegardé.
t 5PVSOF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS:&4 PVJ À SAVOIR
Sélectionnez NO pour annuler la sauvegarde du patch.
t 1SFTTF[
pour sauvegarder le patch.
Interversion de patches
t 7ÏSJGJF[RVFMhBGGJDIFVSHÏOÏSBMFTUTVSMhÏDSBOEhBDDVFJM
t 1SFTTF[
QPVSPVWSJSMhÏDSBO.&/6
22
Emploi des patches
t 5PVSOF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS48"1 JOUFSWFSUJS t 1SFTTF[
QPVSPVWSJSMhÏDSBO48"1 JOUFSWFSUJS t 5PVSOF[
pour sélectionner le patch à intervertir.
t 1SFTTF[
pour confirmer le patch à intervertir.
t 5PVSOF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS:&4 PVJ À SAVOIR
Sélectionnez NO pour annuler l'interversion.
t 1SFTTF[
pour intervertir les patches.
23
Changement des réglages audio USB
Ouverture de l'écran USB AUDIO
t 7ÏSJGJF[RVFMhBGGJDIFVSHÏOÏSBMFTUTVSMhÏDSBOEhBDDVFJM
t 1SFTTF[
QPVSPVWSJSMhÏDSBO.&/6
t 5PVSOF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS64#
t 1SFTTF[
QPVSPVWSJSMhÏDSBO64#"6%*0
24
Changement des réglages audio USB
Réglage de la balance d'écoute audio USB
t &OÏDSBOBVEJP64#"6%*0 UPVSOF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS.0/*503
#"-"/$& CBMBODFEhÏDPVUF t 1SFTTF[
t 5PVSOF[
.
pour régler la balance d'écoute.
NOTE
t $FMBSÒHMFMBCBMBODFFOUSFMBTPSUJFEVMPHJDJFM%"8 PSEJOBUFVS FUMFTTJHOBVYEhÏDPVUFEJSFDUF
t -BQMBHFEFSÏHMBHFFTU
t -BCBMBODFOFEPOOFRVFMFTJHOBMEJSFDU FOUSÏFMJWF QPVSVOFWBMFVSEFFURVFMBTPSUJFEVMPHJDJFM
BVEJPOVNÏSJRVF %"8TVSPSEJOBUFVS QPVSVOFWBMFVSEF
t 1SFTTF[
pour confirmer la balance d'écoute.
25
Changement des réglages audio USB
Réglage du niveau d'enregistrement
t &OÏDSBO64#"6%*0 UPVSOF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS3&$03%*/(("*/
HBJOEhFOSFHJTUSFNFOU t 1SFTTF[
t 5PVSOF[
.
pour régler le niveau d'enregistrement.
NOTE
t $FMBSÒHMFMFWPMVNFFOWPZÏBVMPHJDJFM%"8 PSEJOBUFVS t -BQMBHFEFSÏHMBHFWBEFøE#Ë øE#
t 1SFTTF[
pour confirmer le niveau d'enregistrement.
26
Changement de divers réglages
Ouverture de l'écran SETUP (configuration)
t 7ÏSJGJF[RVFMhBGGJDIFVSHÏOÏSBMFTUTVSMhÏDSBOEhBDDVFJM
t 1SFTTF[
QPVSPVWSJSMhÏDSBO.&/6
t 5PVSOF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS4&561 DPOGJHVSBUJPO t 1SFTTF[
QPVSPVWSJSMhÏDSBO4&561 DPOGJHVSBUJPO Réglage de la fonction de sauvegarde automatique
t &OÏDSBO4&561 UPVSOF[
t 1SFTTF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS4:45&. TZTUÒNF QPVSPVWSJSMhÏDSBO4:45&. TZTUÒNF 27
Changement de divers réglages
t &OÏDSBO4:45&. UPVSOF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS"6504"7& TBVWFHBSEF
BVUPNBUJRVF t 1SFTTF[
.
t 5PVSOF[
QPVSSÏHMFS"6504"7&TVS0/PV0''
NOTE
Avec un réglage sur OFF, aucun paramètre de patch ou d'effet n'est sauvegardé automatiquement.
t 1SFTTF[
pour confirmer le réglage de la sauvegarde automatique.
Remarque à propos des changements de patch
Lorsque la fonction AUTO SAVE est réglée sur OFF, si vous essayez de changer de patch
après avoir modifié des paramètres, un message apparaît, vous invitant à sauvegarder les
modifications apportées.
Pour sauvegarder les modifications apportées aux paramètres avant de changer de patch,
sélectionnez YES (oui, ĺP.21).
Pour ignorer les modifications apportées aux paramètres avant de changer de patch,
sélectionnez NO (non).
28
Changement de divers réglages
Configuration d'une pédale externe
Ce réglage permet d'utiliser 2 effets à pédale, l'effet à pédale sélectionné en
second étant assigné à la pédale externe.
t &OÏDSBO4&561 UPVSOF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS&951%- QÏEBMFFYUFSOF t 1SFTTF[
.
t 5PVSOF[
QPVSDPNNVUFS0/0''MBQÏEBMFFYUFSOF
t 1SFTTF[
pour confirmer le réglage de la pédale externe.
29
Changement de divers réglages
Réglage de la fonction de présélection
Avec ce réglage, presser
presser
,
ne change la banque qu'à l'écran. Il faut
pour valider le changement de patch.
t &OÏDSBO4&561 UPVSOF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS13&4&- QSÏTÏMFDUJPO t 1SFTTF[
.
t 5PVSOF[
QPVSSÏHMFS13&4&-TVS0/PV0''
t 1SFTTF[
pour confirmer le réglage de présélection.
30
Changement de divers réglages
Réglage du mode d'économie d'énergie (eco)
Lorsque le mode eco (économie d'énergie) est activé (ON), le
automatiquement après 10 heures sans utilisation.
t &OÏDSBO4&561 UPVSOF[
t 1SFTTF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS4:45&. TZTUÒNF QPVSPVWSJSMhÏDSBO4:45&. TZTUÒNF t&OÏDSBO4&561UPVSOF[
t 1SFTTF[
s'éteint
pour sélectionner eco.
.
t 5PVSOF[
pour régler eco sur ON ou OFF.
t 1SFTTF[
pour confirmer le réglage du mode d'économie d'énergie.
31
Changement de divers réglages
Réglage du contraste de l’écran
t &OÏDSBO4&561 UPVSOF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS-$%$/5345 DPOUSBTUF
EFMhÏDSBO t 1SFTTF[
QPVSPVWSJSMhÏDSBO-$%$/5345 DPOUSBTUFEFMhÏDSBO t 5PVSOF[
pour sélectionner l'écran dont le contraste doit être réglé.
t 1SFTTF[
pour confirmer l'écran.
t 5PVSOF[
pour régler le contraste.
NOTE
-BQMBHFEFSÏHMBHFFTU
t 1SFTTF[
pour confirmer le réglage de contraste.
32
Emploi de l'accordeur
Activation de l'accordeur
t 7ÏSJGJF[RVFMhBGGJDIFVSHÏOÏSBMFTUTVSMhÏDSBOEhBDDVFJM
t 1SFTTF[
.
t $FMBBDUJWFMhBDDPSEFVS
NOTE
Pour rouvrir l'écran d'accueil quand l'afficheur général en affiche un autre, pressez
.
Accordage d'une guitare
t +PVF[ËWJEFMBDPSEFRVFWPVTEÏTJSF[BDDPSEFSFUSÏHMF[TBIBVUFVS
Accordeur chromatique
Le nom de la note la plus proche et l'exactitude de la hauteur jouée sont affichés.
ĸTrop bas
Correct
Trop hautĺ
Autres accordeurs
Le numéro de la corde la plus proche et l'exactitude de la hauteur jouée sont affichés.
ĸTrop bas
Correct
Trop hautĺ
33
Emploi de l'accordeur
Fermeture de l'accordeur
t 1SFTTF[
RVBOEMhÏDSBO56/&3 BDDPSEFVS PVMhÏDSBO.&/6FTU
ouvert.
t -hÏDSBOEhBDDVFJMSÏBQQBSBÔU
Changement des réglages de l'accordeur
Ouverture de l'écran MENU TUNER (menu accordeur).
t 7ÏSJGJF[RVFMhBGGJDIFVSHÏOÏSBMFTUTVSMhÏDSBO56/&3PVTVSMhÏDSBOEhBDDVFJM
t 1SFTTF[
QPVSPVWSJSMhÏDSBO.&/6
t &OÏDSBO.&/6 UPVSOF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS56/&3 BDDPSEFVS 34
Emploi de l'accordeur
t 1SFTTF[
QPVSPVWSJSMhÏDSBO.&/656/&3 NFOVBDDPSEFVS Changement du mode d'accordage
t &OÏDSBO.&/656/&3, tournez
QPVSTÏMFDUJPOOFS065165 TPSUJF t 1SFTTF[
.
t 5PVSOF[
QPVSDIPJTJS#:1"44 .65&PV&''&$5
BYPASS
Lorsque l'accordeur fonctionne, le son sort sans aucun effet.
MUTE
Lorsque l'accordeur fonctionne, aucun son ne sort.
EFFECT
Lorsque l'accordeur fonctionne, c'est le son traité par le patch sélectionné qui sort.
t 1SFTTF[
pour confirmer le mode d'accordage.
35
Emploi de l'accordeur
Changement du diapason de l'accordeur
t &OÏDSBO.&/656/&3, tournez
QPVSTÏMFDUJPOOFS$"-*#3"5*0/
EJBQBTPO t 1SFTTF[
t 5PVSOF[
.
pour changer la hauteur du diapason.
NOTE
-BQMBHFEFSÏHMBHFFTUø)[QPVSMFla médian.
t 1SFTTF[
pour confirmer la hauteur du diapason de l'accordeur.
36
Emploi de l'accordeur
Changement de type d’accordeur
t &OÏDSBO.&/656/&3, tournez
t 1SFTTF[
t 5PVSOF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS5:1&
.
pour sélectionner le type d’accordeur.
CHROMATIC (chromatique)
L'accordeur chromatique affiche le nom de la note la plus proche (au demi-ton) et l'écart du
son entrant avec cette note.
Autres types d’accordeur
Selon le type sélectionné, le nom de la corde la plus proche et l'écart entre le son entrant et
cette note sont affichés. Les types d'accordeur suivants peuvent être sélectionnés.
Écran
Signification
(6*5"3
01&/"
01&/%
01&/&
01&/(
%"%("%
"DDPSEBHFTUBOEBSEQPVSHVJUBSFT ZDPNQSJTËDPSEFT
&OBDDPSEBHFPQFO" MFTDPSEFTËWJEFQSPEVJTFOUVOBDDPSEEF" la
&OBDDPSEBHFPQFO% MFTDPSEFTËWJEFQSPEVJTFOUVOBDDPSEEF% ré
&OBDDPSEBHFPQFO& MFTDPSEFTËWJEFQSPEVJTFOUVOBDDPSEEF& mi
&OBDDPSEBHFPQFO( MFTDPSEFTËWJEFQSPEVJTFOUVOBDDPSEEF( sol
Cet autre accordage est souvent employé pour le tapping, etc.
Numéro de corde/Nom de note
7
6
5
4
3
2
1
#
&
A
D
(
#
&
&
A
&
A C# &
D
A
D F# A
D
&
#
& ( #
&
D
(
D
(
#
D
D
A
D
(
A
D
3BQQFMPOTRVhFOOPUBUJPOBOHMPTBYPOOF"la #si $do %ré &mi 'faFU(sol.
t 1SFTTF[
pour confirmer le type d’accordeur.
37
Emploi de l'accordeur
Emploi d'un flat tuning
t &OÏDSBO.&/656/&3, tournez
t 1SFTTF[
t 5PVSOF[
pour sélectionner FLAT.
.
pour changer le flat tuning.
NOTE
t 7PVTQPVWF[BCBJTTFSMhBDDPSEBHFEhVO Yø EFVY Yø PVUSPJT Yø EFNJUPOT
t -Fjø%SPQUVOJOHøxOhFTUQBTQPTTJCMFRVBOE5:1&FTUSÏHMÏTVS$)30."5*$
t 1SFTTF[
pour confirmer le réglage de flat tuning.
38
Emploi des rythmes
Sélection d'un rythme
t 1SFTTF[
QPVSQBTTFSFONPEF450.1 QÏEBMFTEhFGGFU t 1SFTTF[
pour sélectionner un rythme.
Lecture d'un rythme
t 1SFTTF[
TVSMhVOJUÏVUJMJTBOUMhFGGFUSZUINF 3IZUIN t -BMFDUVSFEVSZUINFDPNNFODF
À SAVOIR
t %VSBOUMBMFDUVSFEhVOSZUINF WPVTQPVWF[BMUFSOFSFOUSFMFTNPEFT450.1FU.&.03:
t 4JWPVTDIBOHF[EFQBUDIEVSBOUMBMFDUVSFEhVOSZUINF DFMVJDJThBSSÐUF
Arrêt d'un rythme
t %VSBOUMBMFDUVSFEVSZUINF QSFTTF[
rythme.
t -FSZUINFThBSSÐUF
39
sur l'unité utilisant l'effet
Emploi des rythmes
Réglage des rythmes
Sélection des patterns rythmiques
t 5PVSOF[
sur l'unité utilisant l'effet rythme.
NOTE
7PJS1QPVSQMVTEhJOGPSNBUJPOTTVSMFTQBUUFSOT
Réglage du tempo du rythme
t 5PVSOF[
sur l'unité utilisant l'effet rythme.
NOTE
t -BQMBHFEFSÏHMBHFFTUøCQN CBUUFNFOUTQBSNJOVUF t $FSÏHMBHFEFUFNQPFTUVUJMJTÏQBSUPVTMFTFGGFUT MFTSZUINFTFUMFMPPQFS
Réglage du volume du rythme
t 5PVSOF[
sur l'unité utilisant l'effet rythme.
NOTE
-BQMBHFEFSÏHMBHFFTU
40
Emploi du looper
Sélection du looper
t 1SFTTF[
t 6UJMJTF[
QPVSQBTTFSFONPEF450.1 QÏEBMFTEhFGGFU QPVSTÏMFDUJPOOFSVO-001&3TVSMVOJUÏWPVMVF
Looper 1 unité
Looper 2 unités
NOTE
t *MZBUZQFTEFMPPQFSøNPOPøVOJUÏ NPOPøVOJUÏT TUÏSÏPøVOJUÏFUTUÏSÏPøVOJUÏT
t 6O-001&3QFVUÐUSFTÏMFDUJPOOÏQBSQBUDI
Enregistrement, lecture et effacement de phrases
Q Enregistrement de phrases
t 1SFTTF[TVSMBQSFNJÒSFVOJUÏEVMPPQFS
t $FMBMBODFMFOSFHJTUSFNFOU
41
Emploi du looper
t -FOSFHJTUSFNFOUTBSSÐUFFUMBMFDUVSFFOCPVDMFDPNNFODF
Si la durée d’enregistrement est réglée sur « MANUAL » (manuelle)
La lecture en boucle commence quand vous pressez de nouveau
rée maximale d’enregistrement est atteinte.
ou lorsque la du-
Si la durée d’enregistrement est réglée sur une note musicale
La lecture en boucle commence quand la durée d’enregistrement fixée est atteinte.
À SAVOIR
t 7PJS1QPVSMBGBÎPOEFSÏHMFSMBEVSÏFEhFOSFHJTUSFNFOUEV-001&3
t -hFOSFHJTUSFNFOUFUMBMFDUVSFEFQISBTFOFTPOUQBTJOUFSSPNQVTQBSMFQBTTBHFFONPEF.&.03:
NOTE
t %VSBOUMBMFDUVSFEhVOSZUINF MhFOSFHJTUSFNFOUEÏNBSSFBQSÒTMFQSÏDPNQUF
t $IBOHFS EF QBUDI JOUFSSPNQU MhFOSFHJTUSFNFOU FU MB MFDUVSF EF QISBTF &O PVUSF DFMB TVQQSJNF MFT
données d'enregistrement de la phrase.
t %VSBOUMBMFDUVSFEFSZUINF MBRVBOUJGJDBUJPOFTUBDUJWÏFQPVSRVFMBCPVDMFTPJUBVUPNBUJRVFNFOUBKVTUÏF
afin que la lecture en boucle reste en mesure, même s'il n'a pas été mis fin à l'enregistrement à l'instant
exact.
t $IBOHFSMFUFNQPEhVOSZUINFEVSBOUMBMFDUVSFFOCPVDMFFOUSBÔOFMhFGGBDFNFOUEFMBQISBTFFOSFHJTUSÏF
Q Enregistrement par dessus une phrase enregistrée (overdub)
t -PSTEFMBMFDUVSFFOCPVDMF QSFTTF[TVSMBQSFNJÒSFVOJUÏEFMFGGFU
MPPQFS
Q Arrêt de la lecture en boucle
Avec un looper 1 unité
t -PSTEFMBMFDUVSFFOCPVDMF QSFTTF[EFVYGPJTTVSMVOJUÏVUJMJTBOU
MFGGFUMPPQFS
t $FMBBSSÐUFMBMFDUVSF
42
Emploi du looper
Avec un looper 2 unités
t -PSTEFMBMFDUVSFFOCPVDMF QSFTTF[TVSMBTFDPOEFVOJUÏEFMFGGFU
MPPQFS
t $FMBBSSÐUFMBMFDUVSF
Q Suppression de phrases
Avec un looper 1 unité
t -PSTRVFMBMFDUVSFFOCPVDMFFTUBSSÐUÏF QSFTTF[FUNBJOUFOF[TVS
MVOJUÏVUJMJTBOUMFGGFUMPPQFS
t $FMBTVQQSJNFMBQISBTF
Avec un looper 2 unités
t -PSTRVFMBMFDUVSFFOCPVDMFFTUBSSÐUÏF QSFTTF[TVSMBTFDPOEF
VOJUÏEFMFGGFUMPPQFS
t $FMBTVQQSJNFMBQISBTF
43
Emploi du looper
Réglage du looper
Q Réglage de la durée d’enregistrement du looper
t 5PVSOF[
TVSMVOJUÏVUJMJTBOUMFGGFUMPPQFS
NOTE
t -FTPQUJPOTEFSÏHMBHFTPOU."/6"- NBOVFM FUEFËøOPJSFT
t -BEVSÏFEhFOSFHJTUSFNFOUQPVSMFMPPQFSNPOPWBEF ËøTFDPOEFT øTFDPOEFTTJMhBOOVMBUJPO
6/%0FTUSÏHMÏFTVS0/ t -BEVSÏFEhFOSFHJTUSFNFOUQPVSMFMPPQFSTUÏSÏPWBEF ËøTFDPOEFT øTFDPOEFTTJMhBOOVMBUJPO
6/%0FTUSÏHMÏFTVS0/ t -FTSÏHMBHFTIPSTQMBHFEFEVSÏFEhFOSFHJTUSFNFOUTPOUBVUPNBUJRVFNFOUBKVTUÏT
t $IBOHFSMBEVSÏFEhFOSFHJTUSFNFOUFGGBDFMFTEPOOÏFTFOSFHJTUSÏFT
Q Réglage de la fonction d’annulation UNDO
t 5PVSOF[
TVSMVOJUÏVUJMJTBOUMFGGFUMPPQFSQPVSMBSÏHMFSTVS0/PV0''
NOTE
Lorsque l'annulation UNDO est réglée sur ON, la durée d'enregistrement se réduit comme suit.
t -PPQFSNPOPøøTFDPOEFT
t -PPQFSTUÏSÏPøøTFDPOEFT
Utilisation des fonctions UNDO (annuler) et REDO (rétablir)
Si UNDO est réglé sur ON, vous pouvez annuler la dernière superposition d'enregistrement. Vous pouvez
ÏHBMFNFOUVUJMJTFSMBGPODUJPO3&%0 SÏUBCMJS QPVSSFTUBVSFSMBQISBTFRVFMBGPODUJPO6/%0BTVQQSJNÏ
"WFDVOMPPQFSVOJUÏ
Pour annuler une superposition d'enregistrement, pressez
pendant une seconde durant la
à nouveau pendant une seconde.
lecture. Pour restaurer la phrase supprimée, pressez
"WFDVOMPPQFSVOJUÏT
sur la première unité
Pour annuler une superposition d'enregistrement, pressez deux fois
.
durant la lecture. Pour restaurer la phrase supprimée, pressez à nouveau deux fois
44
Emploi du looper
Q Réglage du mode d’arrêt de la lecture en boucle
t 5PVSOF[
TVSMVOJUÏVUJMJTBOUMFGGFUMPPQFS
STOP
La lecture s’arrête immédiatement.
FINISH
La lecture se poursuit jusqu’à la fin puis s’arrête.
FADE OUT
La lecture s’arrête après un fondu décroissant.
Q Réglage du volume du looper
t 5PVSOF[
TVSMVOJUÏVUJMJTBOUMFGGFUMPPQFS
NOTE
-BQMBHFEFSÏHMBHFFTU
45
Emploi de la pédale
Sélection de l'effet de la pédale
t 1SFTTF[
QPVSQBTTFSFONPEF450.1 QÏEBMFTEhFGGFU t 1SFTTF[
pour choisir l'effet de la pédale.
NOTE
1PVSTÏMFDUJPOOFSMBDBUÏHPSJFQÏEBMF 1&%"- QSFTTF[
ou pressez
tout en maintenant pressé
tout en maintenant pressé
,
.
Commutation On/Off de l'effet de pédale
t &OGPODF[
.
À SAVOIR
"QQVZF[TVSMhBWBOUEFMBQÏEBMFEhFYQSFTTJPOQPVSDPNNVUFSMhFGGFUEFQÏEBMF0/0''5PVUFGPJT DFMBOF
NPEJGJFQBTMFSÏHMBHF0/0''
NOTE
Vous pouvez également presser
0/0''
QPVSDPNNVUFSMhFGGFUEFQÏEBMF0/0''$FMBDIBOHFMFSÏHMBHF
46
Réglage du tempo
Le tempo sert au looper, au rythme et au delay (retard). En outre, certains
effets de modulation peuvent être synchronisés.
Pour synchroniser le tempo, sélectionnez d'abord un effet qui peut être
synchronisé et choisissez un paramètre, tel que « Time » (temps) ou « Rate »
(vitesse), synchronisable sur la valeur d'une note de musique (« » ou « »).
t 1SFTTF[
au moins deux fois au tempo désiré.
t $FMBSÒHMFMFUFNQP
À SAVOIR
Vous pouvez tourner
pour affiner le réglage du tempo quand la fenêtre locale de tempo est ouverte.
47
Réglage du clignotement de la LED TAP
La LED TAP peut être réglée pour clignoter tout le temps ou seulement lorsque
la fonction de battue manuelle du tempo est utilisée.
t 1SFTTF[
QPVSPVWSJSMhÏDSBO.&/6
t 5PVSOF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS4&561 DPOGJHVSBUJPO t 1SFTTF[
QPVSPVWSJSMhÏDSBO4&561 DPOGJHVSBUJPO t &OÏDSBO4&561 UPVSOF[
t 1SFTTF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS4:45&. TZTUÒNF QPVSPVWSJSMhÏDSBO4:45&. TZTUÒNF t &OÏDSBO4:45&. UPVSOF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS5"1-&%
48
Réglage du clignotement de la LED TAP
t 1SFTTF[
.
t 5PVSOF[
QPVSDIPJTJSMFNPEFEFDMJHOPUFNFOUEFMB-&%5"1
ALWAYS ON
La LED TAP clignote toujours.
TAP MODE ONLY
La LED TAP ne clignote que lorsque la fonction de battue manuelle du tempo est utilisée.
t 1SFTTF[
QPVSDPOGJSNFSMFSÏHMBHFEVQBSBNÒUSF5"1-&%
49
Emploi comme interface audio
Les configurations système requises sont les suivantes.
Systèmes d'exploitation (OS) compatibles
Windows
Windows® 7 (32 bits, 64 bits)
Windows® 8.1 (32 bits, 64 bits)
Windows® 10 (32 bits, 64 bits)
32 bits : Intel® Pentium® 4, 1,8 GHz ou plus rapide, 1 Go de RAM ou plus
64 bits : Intel® Pentium® DualCore, 2,7 GHz ou plus rapide, 2 Go de RAM ou plus
Mac
OS X 10.9/10.10/10.11
macOS 10.12
Intel® Core Duo, 1,83 GHz ou plus rapide
1 Go de RAM ou plus
Quantification (résolution en bits)
16 bits
Fréquence d’échantillonnage
44,1kHz
Voir le guide de prise en main fourni pour les procédures de fonctionnement,
dont l'enregistrement et la lecture.
À SAVOIR
t 7PVTQPVWF[GBJSFMBCBMBODFFOUSFMBTPSUJFEV
FUDFMMFEFMhPSEJOBUFVS WPJSQBHF t 7PVTQPVWF[SÏHMFSMFOJWFBVEhFOSFHJTUSFNFOU WPJSQBHF NOTE
1PVSÏDPVUFSMFTJHOBMEFMBHVJUBSFRVFWPVTBWF[CSBODIÏFBQSÒTQBTTBHFQBSMFMPHJDJFM%"8 SÏHMF[MB
CBMBODF64#"6%*0.0/*503TVS WPJSQBHF Avec d'autres réglages, le signal produit donnera l'impression qu'un effet flanger est utilisé.
50
Réglage de la pédale
Étalonnage de la sensibilité
t #BTDVMF[MhJOUFSSVQUFVSEhBMJNFOUBUJPOTVS0/FONBJOUFOBOUQSFTTÏ
t #PVHF[MBQÏEBMFDPNNFJOEJRVÏËMhÏDSBOFUQSFTTF[
.
lorsque c'est
nécessaire.
t jø$PNQMFUFøxThBGGJDIFBWBOURVFMFNPEFEFKFVOFThBDUJWF
NOTE
Étalonnez dans les cas suivants.
o-hFOGPODFNFOUEFMBQÏEBMFBQFVEhFGGFU
o-FWPMVNFFUMFTPODIBOHFOUCFBVDPVQNÐNFRVBOEPOOhFOGPODFRVFMÏHÒSFNFOUMBQÏEBMF
Réglage du couple
t *OTÏSF[MBDMÏIFYBHPOBMFEBOTMBWJTEFSÏHMBHFEVDPVQMFWFSUJDBMTVSMFDÙUÏ
de la pédale.
Tournez-la dans le sens horaire pour durcir la pédale et dans le sens
antihoraire pour l'assouplir.
Desserrer
Serrer
NOTE
Faites attention quand vous desserrez une vis de réglage de couple, car si vous la desserrez trop, elle peut
sortir de l'unité, ce qui empêche le maintien en place de la pédale.
51
Restauration des patches et réglages par défaut
t Tout en pressant
t 5PVSOF[
CBTDVMF[MhJOUFSSVQUFVSEhBMJNFOUBUJPO108&3TVS0/
QPVSTÏMFDUJPOOFS:&4 PVJ À SAVOIR
Sélectionnez NO pour annuler l'initialisation.
t 1SFTTF[
pour initialiser.
t jø$PNQMFUFøxThBGGJDIFËMhÏDSBOMPSTRVFMhJOJUJBMJTBUJPOFTUUFSNJOÏF
À SAVOIR
&YÏDVUFSMBGPODUJPO"MM*OJUJBMJ[F UPVUJOJUJBMJTFS SFTUBVSFUPVTMFTSÏHMBHFTEhVTJOFQBSEÏGBVUEV
,
y compris ses patches. N'utilisez pas cette fonction à moins d'être certain que cela soit ce que vous voulez
faire.
52
Mise à jour du firmware
Vérification de la version du firmware
t 7ÏSJGJF[RVFMhBGGJDIFVSHÏOÏSBMFTUTVSMhÏDSBOEhBDDVFJM
t 1SFTTF[
QPVSPVWSJSMhÏDSBO.&/6
t 5PVSOF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS4&561 DPOGJHVSBUJPO t 1SFTTF[
QPVSPVWSJSMhÏDSBO4&561 DPOGJHVSBUJPO t 5PVSOF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS4:45&. TZTUÒNF t 1SFTTF[
QPVSPVWSJSMhÏDSBO4:45&. TZTUÒNF 53
Mise à jour du firmware
t 5PVSOF[
QPVSTÏMFDUJPOOFS7&34*0/
t 1SFTTF[
et vérifiez la version.
54
Mise à jour du firmware
Mise à jour du firmware
Pour télécharger le dernier firmware
Visitez le site web ZOOM (http://www.zoom.co.jp/).
t #SBODIF[MF
ËVOPSEJOBUFVSBVNPZFOEhVODÉCMF64#
t 5PVUFOQSFTTBOUËMBGPJT
et
, basculez l'interrupteur
EhBMJNFOUBUJPO108&3TVS0/
t -BODF[TVSWPUSFPSEJOBUFVSMhBQQMJDBUJPOEFNJTFËKPVSEFMBWFSTJPOFU
exécutez la mise à jour.
NOTE
À SAVOIR
/FEÏCSBODIF[QBTMFDÉCMF64#QFOEBOUMBNJTF
à jour.
7PJSMFTJUFXFC;00.QPVSEFTJOTUSVDUJPOTTVS
la façon d'utiliser l'application.
t jø$PNQMFUFøxThBGGJDIFËMhÏDSBOMPSTRVFMBNJTFËKPVSFTUUFSNJOÏF
t #BTDVMF[MhJOUFSSVQUFVS108&3
sur OFF.
À SAVOIR
-BNJTFËKPVSEFMBWFSTJPOEFGJSNXBSFOhFGGBDF
pas les patches sauvegardés.
55
Guide de dépannage
Pas de son ou volume très faible
Un effet ne fonctionne pas
t7ÏSJGJF[ RVF MhJOUFSSVQUFVS EhBMJNFOUBUJPO
t&O DBT EF EÏQBTTFNFOU EFT MJNJUFT FO
108&3FTUCJFOSÏHMÏTVSjø0/øx
matière de capacité de traitement d'effet,
de nombre d'unités ou de quantité de
t7ÏSJGJF[MFTDPOOFYJPOT ĺ1o ressources utilisées, les effets sont
t3ÏHMF[MFOJWFBVEVQBUDI ĺ1 ignorés et le message suivant s'affiche
t3ÏHMF[MFOJWFBVHÏOÏSBM ĺ1 ĺ1 t4J WPVT VUJMJTF[ MB QÏEBMF EhFYQSFTTJPO
130$&4407&3'-08
pour régler le volume, ajustez la position
de la pédale jusqu'à l'obtention du niveau
La pédale d'expression ne fonctionne
pas bien
de volume adéquat.
t7ÏSJGJF[ RVF MhBDDPSEFVS OhFTU QBT FO
t4ÏMFDUJPOOF[MhFGGFUEFMBQÏEBMF ĺ1 TFSWJDFFUFONPEFNVFU .65& ĺ1 t3ÏHMF[MBQÏEBMF ĺ1 Il y a beaucoup de bruit
Le niveau enregistré dans un logiciel
DAW est faible
t7ÏSJGJF[RVFMFTDÉCMFTCMJOEÏTOFTPOUQBT
défectueux.
t7ÏSJGJF[ MF SÏHMBHF EF OJWFBV EhFOSFHJT
t/hVUJMJTF[ RVhVO BVUIFOUJRVF BEBQUBUFVS
USFNFOU ĺ1 secteur ZOOM.
56
Liste des rythmes
N°
Nom de pattern
Mesure
N°
Nom de pattern
Mesure
N°
Nom de pattern
Mesure
(6*%&
3#
+B[[
#FBUT
3#
Fusion
#FBUT
T4PVM
49
4XJOH
4
#FBUT
T4PVM
4XJOH
#FBUT
.PUPXO
#PTTB
#FBUT
HipHop
#PTTB
#FBUT
Disco
4BNCB
3PDL
Pop
4BNCB
9
3PDL
1PQ3PDL
#SFBLT
3PDL
IndiePop
#SFBLT
30$,"#-:
&VSP1PQ
#SFBLT
3hOh3
/FX8BWF
(SW
)BSE3PDL
OneDrop
8BMU[
HeavyMtl
Steppers
+[8BMU[
MtlCore
3PDLFST
+[8BMU[
1VOL
4LB
$U8BMU[
'BTU1VOL
OE-JOF
$U8BMU[
&NP
Country
(SW
5PN5PN#U
4IVGGMF
.FUSP
'VOL
4IVGGMF
Metro4
'VOL
44
#MVFT
.FUSP
'VOL3PDL
#MVFT
Metro
+B[['VOL
+B[[
57
Caractéristiques techniques
Types d’effet
128 types
Nombre d'effets simultanés
9
Nombre de patches personnels 200
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz
Conversion A/N
24 bits avec suréchantillonnage 128x
Conversion N/A
24 bits avec suréchantillonnage 128x
Traitement du signal
32 bits
Caractéristiques de fréquence 20 Hz-20 kHz +1dB, -3 dB (charge de 10 kΩ)
Affichage
Écrans LCD à matrice de points 128×32 (4)
Écran LCD à matrice de points 256×32
Entrée
Prise jack mono standard
Niveau d'entrée nominal :
Impédance d'entrée (ligne) :
-20 dBu
470 kΩ
Mini jack stéréo
Niveau d'entrée nominal :
Impédance d'entrée (ligne) :
-10 dBu
10 kΩ
INPUT
AUX IN
Sortie
(L/R)
Prise jack mono standard x 2
Niveau de sortie maximal :
Ligne +5 dBu (avec impédance de charge en sortie de 10 kΩ ou plus)
PHONES
Mini jack stéréo
Niveau de sortie maximal : 20 mW + 20 mW
(sous charge de 32 ohms)
Bruit rapporté à l'entrée
-119 dBu
Bruit de fond (bruit résiduel)
-101 dBu
Entrée de contrôle
Pour FP01/FP02
Alimentation
Adaptateur secteur CC 9 V (fiche avec le moins au centre), 500 mA
(AD-16 ZOOM)
Dimensions
225 mm (P) x 454 mm (L) x 75 mm (H)
USB
USB Audio
Poids
3,4 kg
Options
Pédale d'expression FP01/FP02
tøE#V ø7
58
ZOOM CORPORATION
,BOEB4VSVHBEBJ $IJZPEBLV 5PLZP+BQPO
IUUQXXX[PPNDPKQ
;*3

Manuels associés