▼
Scroll to page 2
of
59
MODE D'EMPLOI de la version 2.0 Merci beaucoup d'avoir choisi le ZOOM. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi pour découvrir toutes les fonctions du afin que vous puissiez pleinement l'utiliser pendant de longues années. Veuillez conserver ce mode d'emploi dans un endroit pratique pour vous y référer ultérieurement. Sommaire Précautions de sécurité et d'emploi ........... 2 Emploi des rythmes................................... 39 Introduction .................................................. 3 Emploi du looper ....................................... 41 Termes utilisés dans ce mode d'emploi .... 3 Emploi de la pédale ................................... 46 Nomenclature des parties ........................... 4 Réglage du tempo ..................................... 47 Mise sous tension ........................................ 6 Réglage du clignotement de la LED TAP . 48 Informations affichées................................. 7 Emploi comme interface audio ................ 50 Réglage des effets ....................................... 9 Réglage de la pédale ................................. 51 Emploi du booster de sortie ..................... 17 Restauration des patches et réglages Réglage du niveau général ....................... 17 par défaut ................................................... 52 Emploi des patches ................................... 18 Mise à jour du firmware ............................ 53 Changement des réglages audio USB ..... 24 Guide de dépannage ................................. 56 Changement de divers réglages............... 27 Liste des rythmes....................................... 57 Emploi de l'accordeur ............................... 33 Caractéristiques techniques...................... 58 © 2016 ZOOM CORPORATION La copie ou la reproduction partielle ou totale de ce mode d'emploi sans permission est interdite. Précautions de sécurité et d'emploi Précautions de sécurité Précautions d’emploi Interférences avec d'autres appareils électriques Dans ce mode d'emploi, des symboles servent à mettre en évidence des avertissements et précautions que vous devez lire pour éviter les accidents. Leur signification est la suivante : Danger Attention Pour des raisons de sécurité, le a été conçu afin de minimiser l'émission de rayonnement électromagnétique par Risque de blessures sérieuses voire mortelles. l'appareil et les interférences électromagnétiques externes. Toutefois, il peut y avoir des interférences si on place à proximité un équipement très sensible aux interférences ou émettant de Risque de blessures corporelles ou de dommages pour l'équipement. puissantes ondes électromagnétiques. Si cela se produit, éloignez le de l'autre appareil. Avec tout type d'appareil électronique Autres symboles à commande numérique, y compris le , les interférences électromagnétiques peuvent entraîner un mauvais fonctionnement, Actions requises (obligatoires) altérer voire détruire les données et causer d'autres problèmes inattendus. Prenez toujours toutes vos précautions. Actions interdites Nettoyage Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer les faces de l'unité Danger si elles sont sales. Si nécessaire, utilisez un chiffon humidifié bien Fonctionnement avec adaptateur secteur essoré. N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de cires ou de solvants, y compris alcool, benzène et diluant pour peinture. "WFDDFUUFVOJUÏ OhVUJMJTF[RVhVOBEBQUBUFVSTFDUFVS"%;00. Mauvais fonctionnement Ne faites rien qui puisse entraîner un dépassement de la valeur nominale des prises d'alimentation et autres équipements de raccordement électrique. Si l'unité est cassée ou fonctionne mal, débranchez immédiatement l'adaptateur secteur, basculez l'interrupteur d'alimentation sur OFF Modifications et débranchez les autres câbles. Contactez le magasin dans lequel N'ouvrez jamais le boîtier et ne tentez jamais de modifier le produit. vous avez acheté l'unité ou le SAV ZOOM avec les informations suivantes : modèle, numéro de série du produit et symptômes Précautions spécifiques de la panne ou du mauvais fonctionnement, ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Manipulation du produit Copyrights Ne laissez pas tomber l'unité, ne la heurtez pas et ne lui appliquez pas une force excessive. t 8JOEPXT® 8JOEPXT® 8JOEPXT®FU8JOEPXT®TPOU Veillez à ne pas y laisser entrer d'objets étrangers ni de liquide. des marques commerciales ou déposées de Microsoft®. t .BDJOUPTI® et Mac OS® sont des marques commerciales ou Environnement de fonctionnement déposées d'Apple Inc. Ne pas utiliser en cas de températures extrêmes, hautes ou basses. t 5PVT MFT BVUSFT OPNT EF QSPEVJU NBSRVF FU TPDJÏUÏ Ne pas utiliser près de chauffages, de poêles et autres sources de chaleur. mentionnés dans cette documentation sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Ne pas utiliser en cas de très forte humidité ou d'éclaboussures. Note : toutes les marques commerciales et déposées mentionnées dans Ne pas utiliser dans des lieux soumis à des vibrations excessives. ce mode d'emploi n'ont qu'un but indicatif et ne sont pas destinées à Ne pas utiliser dans des lieux où règne une poussière excessive ou du sable. enfreindre les droits de leurs détenteurs respectifs. Manipulation de l'adaptateur secteur Pour les pays de l'UE Quand vous débranchez l'adaptateur de la prise, tirez toujours sur le boîtier de l'adaptateur. Déclaration de conformité Durant un orage ou en cas de non utilisation de l'unité, débranchez l'adaptateur secteur de la prise électrique. Connexion des câbles aux prises d'entrée et de sortie Éteignez toujours tous les appareils avant de connecter des câbles. Débranchez toujours tous les câbles de connexion et l'adaptateur secteur avant de déplacer l'unité. Volume N'utilisez pas le produit à fort volume sur une longue période. 2 Introduction Interface utilisateur améliorée Nous avons encore amélioré l'interface utilisateur de style pédales d'effet que nous avons développée pour notre série G. Un afficheur général qui vous permet de voir d'un coup tous les effets utilisés dans le patch a été ajouté aux 4 écrans de l'unité. Émulations détaillées des caractéristiques d'ampli et de baffle Le produit un son de qualité studio avec des émulations précises des fonctionnements de circuit et caractéristiques d'amplis à lampes ainsi que des baffles modélisés à l'aide de réponses impulsionnelles. Téléchargez de nouveaux effets et patches Notre logiciel gratuit Effects/Patch Manager pour Windows et MacOS vous permet de télécharger régulièrement de nouveaux effets et patches créés par ZOOM. Pour des informations plus détaillées, voir le site web ZOOM (http://www.zoom.co.jp/downloads/). Termes utilisés dans ce mode d'emploi Patch Le peut mémoriser jusqu'à 200 patches où sont conservés les réglages des paramètres et le statut ON/OFF des effets. Banque Un groupe de quatre patches est appelé une « banque ». Unit Chaque « unité » combine un écran d'unité, 4 boutons de paramètre et un commutateur au pied. Grand effet Un effet qui utilise plusieurs unités est appelé un « grand effet ». * Aucune liste imprimée des paramètres d'effet n'est fournie avec le . Veuillez en télécharger une copie sur le site web ZOOM. ĺ http://www.zoom.co.jp/ 3 Nomenclature des parties Nomenclature des parties Face avant Bouton de contrôle/Touche Enter Touche MENU Bouton MASTER LEVEL Afficheur général Pédale d’expression Touches TYPE Bouton BOOST Écran d’unité Boutons de paramètre (Dans les explications, ils apparaissent ainsi : Bouton TONE ) Pédales commutateurs FS1–FS4 Commutateur TUNER Commutateurs BANK/SCROLL Commutateur de mode Commutateur TAP Face arrière Prise INPUT Prise AUX IN Prises OUTPUT Prise CONTROL IN Prise PHONES Port USB Pédale commutateur Interrupteur d'alimentation POWER DC 9V Prise pour adaptateur secteur Adaptateur secteur dédié (AD-16) Lecteur de musique portable, etc. Ampli guitare FP01/FP02 Casque Ordinateur Guitare Moniteurs 4 5 Mise sous tension Pour mettre sous tension t #BJTTF[MFWPMVNFEFMhBNQMJGJDBUFVSBVNJOJNVN t #SBODIF[MhBEBQUBUFVSTFDUFVSBWBOUEFCBTDVMFSMhJOUFSSVQUFVSEhBMJNFOUBUJPO 108&3TVS0/ t "MMVNF[WPUSFBNQMJGJDBUFVSEFHVJUBSFPVTZTUÒNFEFTPOPSJTBUJPOFUNPOUF[ son volume. À SAVOIR Le EÏNBSSFEBOTMFNPEFRVJÏUBJUVUJMJTÏBVNPNFOUPáMhJOUFSSVQUFVSEhBMJNFOUBUJPO108&3B été basculé sur OFF. Utilisation du réglage eco Quand le mode eco est réglé sur ON, le après 10 heures sans utilisation. 6 s'éteint automatiquement Informations affichées Affichage en mode STOMP (pédales d'effet) Afficheur général À SAVOIR Les effets actuellement affichés sur les 4 écrans d'unité ont un fond blanc. Écran d'unité Effet standard Noms des paramètres Valeurs des paramètres Grand effet Noms des paramètres Valeurs des paramètres Changement d'affichage en écran d'unité Pressez pour alterner entre l'affichage des paramètres et celui des noms d'effets. 7 Informations affichées Affichage en mode MEMORY (mémoire) Afficheur général Écran d'unité Nom du patch Numéro du patch 8 Réglage des effets Pressez pour passer en mode STOMP (pédales d'effet). Commutation ON/OFF des effets t 1SFTTF[ . t $FMBNFUMhFGGFUFOIPSTTFSWJDF 0/0'' [OFF] [ON] NOTE a des fonctions spéciales pour certains types d'effet. La fonction assignée à indiquée dans l'écran de l'unité en lettres blanches sur fond noir. Normalement 0/0'' SOLO 0/0'' Sélection des types d'effet t 1SFTTF[ . t $FMBDIBOHFMFUZQFEhFGGFU 9 est Réglage des effets NOTE Le WPVTQFSNFUEFDPNCJOFSKVTRVhËøFGGFUTEBOTMhPSESFEFWPUSFDIPJY&ODBTEFEÏQBTTFNFOU des limites en matière de capacité de traitement d'effet ou de nombre d'unités, un avertissement jø130$&4407&3'-08øx TBUVSBUJPOEFQSPDFTTVT BQQBSBÔUFUMFTFGGFUTTPOUJHOPSÏT1PVSNFUUSFGJOË cela, supprimez certains effets ou changez leur type. Afficheur général Écran d'unité Sélection des catégories d'effet t &ONBJOUFOBOUQSFTTÏ , pressez . t -FOPNEFMBDBUÏHPSJFBQQBSBÔUFUMFQSFNJFSUZQFEhFGGFUEFMBDBUÏHPSJFFTU choisi pour l'effet. Î Î … À SAVOIR Tout en maintenant enfoncé , pressez pour changer les catégories d'effets en ordre inverse. … Í Í 10 Réglage des effets Réglage des paramètres t 5PVSOF[ , , et . À SAVOIR Les réglages de paramètre sont sauvegardés automatiquement. NOTE 3ÏHMF[5JNF 3BUFFUEhBVUSFTQBSBNÒUSFTEhFGGFUTVSEFTOPUFTEFNVTJRVFQPVSMFTTZODISPOJTFSTVSMFUFNQP Défilement des affichages d'effet t 1SFTTF[ , . t 1SFTTF[ËQMVTJFVSTSFQSJTFTQPVSGBJSFEÏGJMFSMFTBGGJDIBHFTEhFGGFU Ð Remarque à propos des affichages d'effet Vous pouvez vérifier d'un coup les effets qu'utilise le grâce à l'afficheur général. Les effets qui sont actuellement affichés dans les écrans d'unité ont un fond blanc. 11 Réglage des effets Ajout d'effets t 7ÏSJGJF[RVFMhBGGJDIFVSHÏOÏSBMFTUTVSMhÏDSBOEhBDDVFJM t 1SFTTF[ t 5PVSOF[ QPVSPVWSJSMhÏDSBO.&/6 QPVSTÏMFDUJPOOFS"%% BKPVUFS NOTE Si 9 effets sont déjà en service, ADD ne s'affiche pas. t 1SFTTF[ QPVSPVWSJSMhÏDSBO"%% BKPVUFS t 5PVSOF[ pour choisir où ajouter l'effet. t 1SFTTF[ pour confirmer l'endroit où l'effet est ajouté. 12 Réglage des effets t 6ODÉCMFTFSBBKPVUÏËMhÏDSBOEFMhVOJUÏ pour choisir le type d'effet. t 1SFTTF[ Écran d'unité Afficheur général Fin de l'ajout d'effets t 5PVSOF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS&9*5 t 1SFTTF[ . t -hÏDSBOEhBDDVFJMSÏBQQBSBÔU 13 Réglage des effets Suppression d'effets t 7ÏSJGJF[RVFMhBGGJDIFVSHÏOÏSBMFTUTVSMhÏDSBOEhBDDVFJM t 1SFTTF[ QPVSPVWSJSMhÏDSBO.&/6 t 5PVSOF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS%&-&5& TVQQSJNFS t 1SFTTF[ QPVSPVWSJSMhÏDSBO%&-&5& TVQQSJNFS t 5PVSOF[ pour sélectionner l'effet à supprimer. t 1SFTTF[ . t 1SFTTF[ pour supprimer l'effet. 14 Réglage des effets À SAVOIR Tournez pour annuler la suppression. t 5PVSOF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS&9*5 t 1SFTTF[ . t -hÏDSBOEhBDDVFJMSÏBQQBSBÔU Changement de l'ordre des effets t 7ÏSJGJF[RVFMhBGGJDIFVSHÏOÏSBMFTUTVSMhÏDSBOEhBDDVFJM t 1SFTTF[ QPVSPVWSJSMhÏDSBO.&/6 t 5PVSOF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS$)"*/ DIBÔOBHF t 1SFTTF[ QPVSPVWSJSMhÏDSBO$)"*/ DIBÔOBHF 15 Réglage des effets t 5PVSOF[ pour sélectionner l'effet à intervertir. t 1SFTTF[ pour confirmer l'effet à intervertir. t 5PVSOF[ pour une intervertion avec le prochain effet dans la chaîne. t 1SFTTF[ pour mettre fin à la sélection de l'effet. t 5PVSOF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS&9*5 t 1SFTTF[ . t -hÏDSBOEhBDDVFJMSÏBQQBSBÔU 16 Emploi du booster de sortie La fonction booster de sortie (Output Booster) affecte le signal juste avant sa sortie, émulant un booster à lampe. Réglage du niveau de renforcement t 5PVSOF[ . NOTE t 5PVSOF[ËGPOEWFSTMBHBVDIFQPVSEÏTBDUJWFSMFSFOGPSDFNFOU t 5PVSOFSDFCPVUPOWFSTMBESPJUFBVHNFOUFMhJOUFOTJUÏEVSFOGPSDFNFOU Réglage de la qualité audio t 5PVSOF[ . Bouton au centre Les fréquences ne sont pas touchées. Bouton tourné à gauche Les basses fréquences sont accentuées. Bouton tourné à droite Les hautes fréquences sont accentuées. Réglage du niveau général t 5PVSOF[ . NOTE t -BQMBHFEFSÏHMBHFFTUñ_ øE# t -PSTRVFMFCPVUPOFTUBVDFOUSF MFSÏHMBHFFTUEFøE# 17 Emploi des patches Sélection des patches Changement de patch t 1SFTTF[ . t 1BTTF[FONPEF.&.03: NÏNPJSF Afficheur général Écran d'unité NOTE Le patch sélectionné a un fond blanc. Changement de banque t &ONPEF.&.03: NÏNPJSF QSFTTF[ , . t $FMBDIBOHFMBCBORVF Ð NOTE t .BJOUFOF[QSFTTÏ , QPVSDIBOHFSEFCBORVFFODPOUJOV EÏGJMFNFOU t 7PJS1QPVSQMVTEhJOGPSNBUJPOTTVSMBGPODUJPOEFQSÏTÏMFDUJPORVJQFSNFUEFQBTTFSËEFTCBORVFT ayant des numéros éloignés. 18 Emploi des patches Réglage des paramètres propres aux patches Passage en mode de réglage de patch t 7ÏSJGJF[RVFMhBGGJDIFVSHÏOÏSBMFTUTVSMhÏDSBOEhBDDVFJM t 1SFTTF[ QPVSPVWSJSMhÏDSBO.&/6 t 5PVSOF[ t 1SFTTF[ pour sélectionner PATCH. QPVSPVWSJSMhÏDSBO1"5$)4&55*/(4 Réglage des niveaux de patch t 5PVSOF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS-&7&- OJWFBV t 1SFTTF[ . t 5PVSOF[ pour régler le niveau du patch. 19 Emploi des patches NOTE -BQMBHFEFSÏHMBHFFTU t 1SFTTF[ pour confirmer le niveau du patch. Changement des noms de patch t 5PVSOF[ pour sélectionner le caractère à changer. t 1SFTTF[ pour confirmer le caractère à changer. t 5PVSOF[ pour changer le caractère. t 1SFTTF[ pour confirmer le caractère changé. 20 Emploi des patches NOTE t -FTDBSBDUÒSFTFUTZNCPMFTRVJQFVWFOUÐUSFVUJMJTÏTTPOUMFTTVJWBOUT h !<>?@|\^_ FTQBDF "o; Bo[ o t 1SFTTF[FUNBJOUFOF[ pour changer le type de caractère. Sortie du mode de réglage de patch t 1SFTTF[ pour mettre fin au mode de réglage de patch. t -hÏDSBOEhBDDVFJMSÏBQQBSBÔU Sauvegarde de patches t 7ÏSJGJF[RVFMhBGGJDIFVSHÏOÏSBMFTUTVSMhÏDSBOEhBDDVFJM t 1SFTTF[ QPVSPVWSJSMhÏDSBO.&/6 t 5PVSOF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS4"7& TBVWFHBSEFS t 1SFTTF[ QPVSPVWSJSMhÏDSBO4"7& TBVWFHBSEFS 21 Emploi des patches t 5PVSOF[ pour choisir où sauvegarder le patch. t 1SFTTF[ pour confirmer l'endroit où le patch sera sauvegardé. t 5PVSOF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS:&4 PVJ À SAVOIR Sélectionnez NO pour annuler la sauvegarde du patch. t 1SFTTF[ pour sauvegarder le patch. Interversion de patches t 7ÏSJGJF[RVFMhBGGJDIFVSHÏOÏSBMFTUTVSMhÏDSBOEhBDDVFJM t 1SFTTF[ QPVSPVWSJSMhÏDSBO.&/6 22 Emploi des patches t 5PVSOF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS48"1 JOUFSWFSUJS t 1SFTTF[ QPVSPVWSJSMhÏDSBO48"1 JOUFSWFSUJS t 5PVSOF[ pour sélectionner le patch à intervertir. t 1SFTTF[ pour confirmer le patch à intervertir. t 5PVSOF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS:&4 PVJ À SAVOIR Sélectionnez NO pour annuler l'interversion. t 1SFTTF[ pour intervertir les patches. 23 Changement des réglages audio USB Ouverture de l'écran USB AUDIO t 7ÏSJGJF[RVFMhBGGJDIFVSHÏOÏSBMFTUTVSMhÏDSBOEhBDDVFJM t 1SFTTF[ QPVSPVWSJSMhÏDSBO.&/6 t 5PVSOF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS64# t 1SFTTF[ QPVSPVWSJSMhÏDSBO64#"6%*0 24 Changement des réglages audio USB Réglage de la balance d'écoute audio USB t &OÏDSBOBVEJP64#"6%*0 UPVSOF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS.0/*503 #"-"/$& CBMBODFEhÏDPVUF t 1SFTTF[ t 5PVSOF[ . pour régler la balance d'écoute. NOTE t $FMBSÒHMFMBCBMBODFFOUSFMBTPSUJFEVMPHJDJFM%"8 PSEJOBUFVS FUMFTTJHOBVYEhÏDPVUFEJSFDUF t -BQMBHFEFSÏHMBHFFTU t -BCBMBODFOFEPOOFRVFMFTJHOBMEJSFDU FOUSÏFMJWF QPVSVOFWBMFVSEFFURVFMBTPSUJFEVMPHJDJFM BVEJPOVNÏSJRVF %"8TVSPSEJOBUFVS QPVSVOFWBMFVSEF t 1SFTTF[ pour confirmer la balance d'écoute. 25 Changement des réglages audio USB Réglage du niveau d'enregistrement t &OÏDSBO64#"6%*0 UPVSOF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS3&$03%*/(("*/ HBJOEhFOSFHJTUSFNFOU t 1SFTTF[ t 5PVSOF[ . pour régler le niveau d'enregistrement. NOTE t $FMBSÒHMFMFWPMVNFFOWPZÏBVMPHJDJFM%"8 PSEJOBUFVS t -BQMBHFEFSÏHMBHFWBEFøE#Ë øE# t 1SFTTF[ pour confirmer le niveau d'enregistrement. 26 Changement de divers réglages Ouverture de l'écran SETUP (configuration) t 7ÏSJGJF[RVFMhBGGJDIFVSHÏOÏSBMFTUTVSMhÏDSBOEhBDDVFJM t 1SFTTF[ QPVSPVWSJSMhÏDSBO.&/6 t 5PVSOF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS4&561 DPOGJHVSBUJPO t 1SFTTF[ QPVSPVWSJSMhÏDSBO4&561 DPOGJHVSBUJPO Réglage de la fonction de sauvegarde automatique t &OÏDSBO4&561 UPVSOF[ t 1SFTTF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS4:45&. TZTUÒNF QPVSPVWSJSMhÏDSBO4:45&. TZTUÒNF 27 Changement de divers réglages t &OÏDSBO4:45&. UPVSOF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS"6504"7& TBVWFHBSEF BVUPNBUJRVF t 1SFTTF[ . t 5PVSOF[ QPVSSÏHMFS"6504"7&TVS0/PV0'' NOTE Avec un réglage sur OFF, aucun paramètre de patch ou d'effet n'est sauvegardé automatiquement. t 1SFTTF[ pour confirmer le réglage de la sauvegarde automatique. Remarque à propos des changements de patch Lorsque la fonction AUTO SAVE est réglée sur OFF, si vous essayez de changer de patch après avoir modifié des paramètres, un message apparaît, vous invitant à sauvegarder les modifications apportées. Pour sauvegarder les modifications apportées aux paramètres avant de changer de patch, sélectionnez YES (oui, ĺP.21). Pour ignorer les modifications apportées aux paramètres avant de changer de patch, sélectionnez NO (non). 28 Changement de divers réglages Configuration d'une pédale externe Ce réglage permet d'utiliser 2 effets à pédale, l'effet à pédale sélectionné en second étant assigné à la pédale externe. t &OÏDSBO4&561 UPVSOF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS&951%- QÏEBMFFYUFSOF t 1SFTTF[ . t 5PVSOF[ QPVSDPNNVUFS0/0''MBQÏEBMFFYUFSOF t 1SFTTF[ pour confirmer le réglage de la pédale externe. 29 Changement de divers réglages Réglage de la fonction de présélection Avec ce réglage, presser presser , ne change la banque qu'à l'écran. Il faut pour valider le changement de patch. t &OÏDSBO4&561 UPVSOF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS13&4&- QSÏTÏMFDUJPO t 1SFTTF[ . t 5PVSOF[ QPVSSÏHMFS13&4&-TVS0/PV0'' t 1SFTTF[ pour confirmer le réglage de présélection. 30 Changement de divers réglages Réglage du mode d'économie d'énergie (eco) Lorsque le mode eco (économie d'énergie) est activé (ON), le automatiquement après 10 heures sans utilisation. t &OÏDSBO4&561 UPVSOF[ t 1SFTTF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS4:45&. TZTUÒNF QPVSPVWSJSMhÏDSBO4:45&. TZTUÒNF t&OÏDSBO4&561UPVSOF[ t 1SFTTF[ s'éteint pour sélectionner eco. . t 5PVSOF[ pour régler eco sur ON ou OFF. t 1SFTTF[ pour confirmer le réglage du mode d'économie d'énergie. 31 Changement de divers réglages Réglage du contraste de l’écran t &OÏDSBO4&561 UPVSOF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS-$%$/5345 DPOUSBTUF EFMhÏDSBO t 1SFTTF[ QPVSPVWSJSMhÏDSBO-$%$/5345 DPOUSBTUFEFMhÏDSBO t 5PVSOF[ pour sélectionner l'écran dont le contraste doit être réglé. t 1SFTTF[ pour confirmer l'écran. t 5PVSOF[ pour régler le contraste. NOTE -BQMBHFEFSÏHMBHFFTU t 1SFTTF[ pour confirmer le réglage de contraste. 32 Emploi de l'accordeur Activation de l'accordeur t 7ÏSJGJF[RVFMhBGGJDIFVSHÏOÏSBMFTUTVSMhÏDSBOEhBDDVFJM t 1SFTTF[ . t $FMBBDUJWFMhBDDPSEFVS NOTE Pour rouvrir l'écran d'accueil quand l'afficheur général en affiche un autre, pressez . Accordage d'une guitare t +PVF[ËWJEFMBDPSEFRVFWPVTEÏTJSF[BDDPSEFSFUSÏHMF[TBIBVUFVS Accordeur chromatique Le nom de la note la plus proche et l'exactitude de la hauteur jouée sont affichés. ĸTrop bas Correct Trop hautĺ Autres accordeurs Le numéro de la corde la plus proche et l'exactitude de la hauteur jouée sont affichés. ĸTrop bas Correct Trop hautĺ 33 Emploi de l'accordeur Fermeture de l'accordeur t 1SFTTF[ RVBOEMhÏDSBO56/&3 BDDPSEFVS PVMhÏDSBO.&/6FTU ouvert. t -hÏDSBOEhBDDVFJMSÏBQQBSBÔU Changement des réglages de l'accordeur Ouverture de l'écran MENU TUNER (menu accordeur). t 7ÏSJGJF[RVFMhBGGJDIFVSHÏOÏSBMFTUTVSMhÏDSBO56/&3PVTVSMhÏDSBOEhBDDVFJM t 1SFTTF[ QPVSPVWSJSMhÏDSBO.&/6 t &OÏDSBO.&/6 UPVSOF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS56/&3 BDDPSEFVS 34 Emploi de l'accordeur t 1SFTTF[ QPVSPVWSJSMhÏDSBO.&/656/&3 NFOVBDDPSEFVS Changement du mode d'accordage t &OÏDSBO.&/656/&3, tournez QPVSTÏMFDUJPOOFS065165 TPSUJF t 1SFTTF[ . t 5PVSOF[ QPVSDIPJTJS#:1"44 .65&PV&''&$5 BYPASS Lorsque l'accordeur fonctionne, le son sort sans aucun effet. MUTE Lorsque l'accordeur fonctionne, aucun son ne sort. EFFECT Lorsque l'accordeur fonctionne, c'est le son traité par le patch sélectionné qui sort. t 1SFTTF[ pour confirmer le mode d'accordage. 35 Emploi de l'accordeur Changement du diapason de l'accordeur t &OÏDSBO.&/656/&3, tournez QPVSTÏMFDUJPOOFS$"-*#3"5*0/ EJBQBTPO t 1SFTTF[ t 5PVSOF[ . pour changer la hauteur du diapason. NOTE -BQMBHFEFSÏHMBHFFTUø)[QPVSMFla médian. t 1SFTTF[ pour confirmer la hauteur du diapason de l'accordeur. 36 Emploi de l'accordeur Changement de type d’accordeur t &OÏDSBO.&/656/&3, tournez t 1SFTTF[ t 5PVSOF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS5:1& . pour sélectionner le type d’accordeur. CHROMATIC (chromatique) L'accordeur chromatique affiche le nom de la note la plus proche (au demi-ton) et l'écart du son entrant avec cette note. Autres types d’accordeur Selon le type sélectionné, le nom de la corde la plus proche et l'écart entre le son entrant et cette note sont affichés. Les types d'accordeur suivants peuvent être sélectionnés. Écran Signification (6*5"3 01&/" 01&/% 01&/& 01&/( %"%("% "DDPSEBHFTUBOEBSEQPVSHVJUBSFT ZDPNQSJTËDPSEFT &OBDDPSEBHFPQFO" MFTDPSEFTËWJEFQSPEVJTFOUVOBDDPSEEF" la &OBDDPSEBHFPQFO% MFTDPSEFTËWJEFQSPEVJTFOUVOBDDPSEEF% ré &OBDDPSEBHFPQFO& MFTDPSEFTËWJEFQSPEVJTFOUVOBDDPSEEF& mi &OBDDPSEBHFPQFO( MFTDPSEFTËWJEFQSPEVJTFOUVOBDDPSEEF( sol Cet autre accordage est souvent employé pour le tapping, etc. Numéro de corde/Nom de note 7 6 5 4 3 2 1 # & A D ( # & & A & A C# & D A D F# A D & # & ( # & D ( D ( # D D A D ( A D 3BQQFMPOTRVhFOOPUBUJPOBOHMPTBYPOOF"la #si $do %ré &mi 'faFU(sol. t 1SFTTF[ pour confirmer le type d’accordeur. 37 Emploi de l'accordeur Emploi d'un flat tuning t &OÏDSBO.&/656/&3, tournez t 1SFTTF[ t 5PVSOF[ pour sélectionner FLAT. . pour changer le flat tuning. NOTE t 7PVTQPVWF[BCBJTTFSMhBDDPSEBHFEhVO Yø EFVY Yø PVUSPJT Yø EFNJUPOT t -Fjø%SPQUVOJOHøxOhFTUQBTQPTTJCMFRVBOE5:1&FTUSÏHMÏTVS$)30."5*$ t 1SFTTF[ pour confirmer le réglage de flat tuning. 38 Emploi des rythmes Sélection d'un rythme t 1SFTTF[ QPVSQBTTFSFONPEF450.1 QÏEBMFTEhFGGFU t 1SFTTF[ pour sélectionner un rythme. Lecture d'un rythme t 1SFTTF[ TVSMhVOJUÏVUJMJTBOUMhFGGFUSZUINF 3IZUIN t -BMFDUVSFEVSZUINFDPNNFODF À SAVOIR t %VSBOUMBMFDUVSFEhVOSZUINF WPVTQPVWF[BMUFSOFSFOUSFMFTNPEFT450.1FU.&.03: t 4JWPVTDIBOHF[EFQBUDIEVSBOUMBMFDUVSFEhVOSZUINF DFMVJDJThBSSÐUF Arrêt d'un rythme t %VSBOUMBMFDUVSFEVSZUINF QSFTTF[ rythme. t -FSZUINFThBSSÐUF 39 sur l'unité utilisant l'effet Emploi des rythmes Réglage des rythmes Sélection des patterns rythmiques t 5PVSOF[ sur l'unité utilisant l'effet rythme. NOTE 7PJS1QPVSQMVTEhJOGPSNBUJPOTTVSMFTQBUUFSOT Réglage du tempo du rythme t 5PVSOF[ sur l'unité utilisant l'effet rythme. NOTE t -BQMBHFEFSÏHMBHFFTUøCQN CBUUFNFOUTQBSNJOVUF t $FSÏHMBHFEFUFNQPFTUVUJMJTÏQBSUPVTMFTFGGFUT MFTSZUINFTFUMFMPPQFS Réglage du volume du rythme t 5PVSOF[ sur l'unité utilisant l'effet rythme. NOTE -BQMBHFEFSÏHMBHFFTU 40 Emploi du looper Sélection du looper t 1SFTTF[ t 6UJMJTF[ QPVSQBTTFSFONPEF450.1 QÏEBMFTEhFGGFU QPVSTÏMFDUJPOOFSVO-001&3TVSMVOJUÏWPVMVF Looper 1 unité Looper 2 unités NOTE t *MZBUZQFTEFMPPQFSøNPOPøVOJUÏ NPOPøVOJUÏT TUÏSÏPøVOJUÏFUTUÏSÏPøVOJUÏT t 6O-001&3QFVUÐUSFTÏMFDUJPOOÏQBSQBUDI Enregistrement, lecture et effacement de phrases Q Enregistrement de phrases t 1SFTTF[TVSMBQSFNJÒSFVOJUÏEVMPPQFS t $FMBMBODFMFOSFHJTUSFNFOU 41 Emploi du looper t -FOSFHJTUSFNFOUTBSSÐUFFUMBMFDUVSFFOCPVDMFDPNNFODF Si la durée d’enregistrement est réglée sur « MANUAL » (manuelle) La lecture en boucle commence quand vous pressez de nouveau rée maximale d’enregistrement est atteinte. ou lorsque la du- Si la durée d’enregistrement est réglée sur une note musicale La lecture en boucle commence quand la durée d’enregistrement fixée est atteinte. À SAVOIR t 7PJS1QPVSMBGBÎPOEFSÏHMFSMBEVSÏFEhFOSFHJTUSFNFOUEV-001&3 t -hFOSFHJTUSFNFOUFUMBMFDUVSFEFQISBTFOFTPOUQBTJOUFSSPNQVTQBSMFQBTTBHFFONPEF.&.03: NOTE t %VSBOUMBMFDUVSFEhVOSZUINF MhFOSFHJTUSFNFOUEÏNBSSFBQSÒTMFQSÏDPNQUF t $IBOHFS EF QBUDI JOUFSSPNQU MhFOSFHJTUSFNFOU FU MB MFDUVSF EF QISBTF &O PVUSF DFMB TVQQSJNF MFT données d'enregistrement de la phrase. t %VSBOUMBMFDUVSFEFSZUINF MBRVBOUJGJDBUJPOFTUBDUJWÏFQPVSRVFMBCPVDMFTPJUBVUPNBUJRVFNFOUBKVTUÏF afin que la lecture en boucle reste en mesure, même s'il n'a pas été mis fin à l'enregistrement à l'instant exact. t $IBOHFSMFUFNQPEhVOSZUINFEVSBOUMBMFDUVSFFOCPVDMFFOUSBÔOFMhFGGBDFNFOUEFMBQISBTFFOSFHJTUSÏF Q Enregistrement par dessus une phrase enregistrée (overdub) t -PSTEFMBMFDUVSFFOCPVDMF QSFTTF[TVSMBQSFNJÒSFVOJUÏEFMFGGFU MPPQFS Q Arrêt de la lecture en boucle Avec un looper 1 unité t -PSTEFMBMFDUVSFFOCPVDMF QSFTTF[EFVYGPJTTVSMVOJUÏVUJMJTBOU MFGGFUMPPQFS t $FMBBSSÐUFMBMFDUVSF 42 Emploi du looper Avec un looper 2 unités t -PSTEFMBMFDUVSFFOCPVDMF QSFTTF[TVSMBTFDPOEFVOJUÏEFMFGGFU MPPQFS t $FMBBSSÐUFMBMFDUVSF Q Suppression de phrases Avec un looper 1 unité t -PSTRVFMBMFDUVSFFOCPVDMFFTUBSSÐUÏF QSFTTF[FUNBJOUFOF[TVS MVOJUÏVUJMJTBOUMFGGFUMPPQFS t $FMBTVQQSJNFMBQISBTF Avec un looper 2 unités t -PSTRVFMBMFDUVSFFOCPVDMFFTUBSSÐUÏF QSFTTF[TVSMBTFDPOEF VOJUÏEFMFGGFUMPPQFS t $FMBTVQQSJNFMBQISBTF 43 Emploi du looper Réglage du looper Q Réglage de la durée d’enregistrement du looper t 5PVSOF[ TVSMVOJUÏVUJMJTBOUMFGGFUMPPQFS NOTE t -FTPQUJPOTEFSÏHMBHFTPOU."/6"- NBOVFM FUEFËøOPJSFT t -BEVSÏFEhFOSFHJTUSFNFOUQPVSMFMPPQFSNPOPWBEF ËøTFDPOEFT øTFDPOEFTTJMhBOOVMBUJPO 6/%0FTUSÏHMÏFTVS0/ t -BEVSÏFEhFOSFHJTUSFNFOUQPVSMFMPPQFSTUÏSÏPWBEF ËøTFDPOEFT øTFDPOEFTTJMhBOOVMBUJPO 6/%0FTUSÏHMÏFTVS0/ t -FTSÏHMBHFTIPSTQMBHFEFEVSÏFEhFOSFHJTUSFNFOUTPOUBVUPNBUJRVFNFOUBKVTUÏT t $IBOHFSMBEVSÏFEhFOSFHJTUSFNFOUFGGBDFMFTEPOOÏFTFOSFHJTUSÏFT Q Réglage de la fonction d’annulation UNDO t 5PVSOF[ TVSMVOJUÏVUJMJTBOUMFGGFUMPPQFSQPVSMBSÏHMFSTVS0/PV0'' NOTE Lorsque l'annulation UNDO est réglée sur ON, la durée d'enregistrement se réduit comme suit. t -PPQFSNPOPøøTFDPOEFT t -PPQFSTUÏSÏPøøTFDPOEFT Utilisation des fonctions UNDO (annuler) et REDO (rétablir) Si UNDO est réglé sur ON, vous pouvez annuler la dernière superposition d'enregistrement. Vous pouvez ÏHBMFNFOUVUJMJTFSMBGPODUJPO3&%0 SÏUBCMJS QPVSSFTUBVSFSMBQISBTFRVFMBGPODUJPO6/%0BTVQQSJNÏ "WFDVOMPPQFSVOJUÏ Pour annuler une superposition d'enregistrement, pressez pendant une seconde durant la à nouveau pendant une seconde. lecture. Pour restaurer la phrase supprimée, pressez "WFDVOMPPQFSVOJUÏT sur la première unité Pour annuler une superposition d'enregistrement, pressez deux fois . durant la lecture. Pour restaurer la phrase supprimée, pressez à nouveau deux fois 44 Emploi du looper Q Réglage du mode d’arrêt de la lecture en boucle t 5PVSOF[ TVSMVOJUÏVUJMJTBOUMFGGFUMPPQFS STOP La lecture s’arrête immédiatement. FINISH La lecture se poursuit jusqu’à la fin puis s’arrête. FADE OUT La lecture s’arrête après un fondu décroissant. Q Réglage du volume du looper t 5PVSOF[ TVSMVOJUÏVUJMJTBOUMFGGFUMPPQFS NOTE -BQMBHFEFSÏHMBHFFTU 45 Emploi de la pédale Sélection de l'effet de la pédale t 1SFTTF[ QPVSQBTTFSFONPEF450.1 QÏEBMFTEhFGGFU t 1SFTTF[ pour choisir l'effet de la pédale. NOTE 1PVSTÏMFDUJPOOFSMBDBUÏHPSJFQÏEBMF 1&%"- QSFTTF[ ou pressez tout en maintenant pressé tout en maintenant pressé , . Commutation On/Off de l'effet de pédale t &OGPODF[ . À SAVOIR "QQVZF[TVSMhBWBOUEFMBQÏEBMFEhFYQSFTTJPOQPVSDPNNVUFSMhFGGFUEFQÏEBMF0/0''5PVUFGPJT DFMBOF NPEJGJFQBTMFSÏHMBHF0/0'' NOTE Vous pouvez également presser 0/0'' QPVSDPNNVUFSMhFGGFUEFQÏEBMF0/0''$FMBDIBOHFMFSÏHMBHF 46 Réglage du tempo Le tempo sert au looper, au rythme et au delay (retard). En outre, certains effets de modulation peuvent être synchronisés. Pour synchroniser le tempo, sélectionnez d'abord un effet qui peut être synchronisé et choisissez un paramètre, tel que « Time » (temps) ou « Rate » (vitesse), synchronisable sur la valeur d'une note de musique (« » ou « »). t 1SFTTF[ au moins deux fois au tempo désiré. t $FMBSÒHMFMFUFNQP À SAVOIR Vous pouvez tourner pour affiner le réglage du tempo quand la fenêtre locale de tempo est ouverte. 47 Réglage du clignotement de la LED TAP La LED TAP peut être réglée pour clignoter tout le temps ou seulement lorsque la fonction de battue manuelle du tempo est utilisée. t 1SFTTF[ QPVSPVWSJSMhÏDSBO.&/6 t 5PVSOF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS4&561 DPOGJHVSBUJPO t 1SFTTF[ QPVSPVWSJSMhÏDSBO4&561 DPOGJHVSBUJPO t &OÏDSBO4&561 UPVSOF[ t 1SFTTF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS4:45&. TZTUÒNF QPVSPVWSJSMhÏDSBO4:45&. TZTUÒNF t &OÏDSBO4:45&. UPVSOF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS5"1-&% 48 Réglage du clignotement de la LED TAP t 1SFTTF[ . t 5PVSOF[ QPVSDIPJTJSMFNPEFEFDMJHOPUFNFOUEFMB-&%5"1 ALWAYS ON La LED TAP clignote toujours. TAP MODE ONLY La LED TAP ne clignote que lorsque la fonction de battue manuelle du tempo est utilisée. t 1SFTTF[ QPVSDPOGJSNFSMFSÏHMBHFEVQBSBNÒUSF5"1-&% 49 Emploi comme interface audio Les configurations système requises sont les suivantes. Systèmes d'exploitation (OS) compatibles Windows Windows® 7 (32 bits, 64 bits) Windows® 8.1 (32 bits, 64 bits) Windows® 10 (32 bits, 64 bits) 32 bits : Intel® Pentium® 4, 1,8 GHz ou plus rapide, 1 Go de RAM ou plus 64 bits : Intel® Pentium® DualCore, 2,7 GHz ou plus rapide, 2 Go de RAM ou plus Mac OS X 10.9/10.10/10.11 macOS 10.12 Intel® Core Duo, 1,83 GHz ou plus rapide 1 Go de RAM ou plus Quantification (résolution en bits) 16 bits Fréquence d’échantillonnage 44,1kHz Voir le guide de prise en main fourni pour les procédures de fonctionnement, dont l'enregistrement et la lecture. À SAVOIR t 7PVTQPVWF[GBJSFMBCBMBODFFOUSFMBTPSUJFEV FUDFMMFEFMhPSEJOBUFVS WPJSQBHF t 7PVTQPVWF[SÏHMFSMFOJWFBVEhFOSFHJTUSFNFOU WPJSQBHF NOTE 1PVSÏDPVUFSMFTJHOBMEFMBHVJUBSFRVFWPVTBWF[CSBODIÏFBQSÒTQBTTBHFQBSMFMPHJDJFM%"8 SÏHMF[MB CBMBODF64#"6%*0.0/*503TVS WPJSQBHF Avec d'autres réglages, le signal produit donnera l'impression qu'un effet flanger est utilisé. 50 Réglage de la pédale Étalonnage de la sensibilité t #BTDVMF[MhJOUFSSVQUFVSEhBMJNFOUBUJPOTVS0/FONBJOUFOBOUQSFTTÏ t #PVHF[MBQÏEBMFDPNNFJOEJRVÏËMhÏDSBOFUQSFTTF[ . lorsque c'est nécessaire. t jø$PNQMFUFøxThBGGJDIFBWBOURVFMFNPEFEFKFVOFThBDUJWF NOTE Étalonnez dans les cas suivants. o-hFOGPODFNFOUEFMBQÏEBMFBQFVEhFGGFU o-FWPMVNFFUMFTPODIBOHFOUCFBVDPVQNÐNFRVBOEPOOhFOGPODFRVFMÏHÒSFNFOUMBQÏEBMF Réglage du couple t *OTÏSF[MBDMÏIFYBHPOBMFEBOTMBWJTEFSÏHMBHFEVDPVQMFWFSUJDBMTVSMFDÙUÏ de la pédale. Tournez-la dans le sens horaire pour durcir la pédale et dans le sens antihoraire pour l'assouplir. Desserrer Serrer NOTE Faites attention quand vous desserrez une vis de réglage de couple, car si vous la desserrez trop, elle peut sortir de l'unité, ce qui empêche le maintien en place de la pédale. 51 Restauration des patches et réglages par défaut t Tout en pressant t 5PVSOF[ CBTDVMF[MhJOUFSSVQUFVSEhBMJNFOUBUJPO108&3TVS0/ QPVSTÏMFDUJPOOFS:&4 PVJ À SAVOIR Sélectionnez NO pour annuler l'initialisation. t 1SFTTF[ pour initialiser. t jø$PNQMFUFøxThBGGJDIFËMhÏDSBOMPSTRVFMhJOJUJBMJTBUJPOFTUUFSNJOÏF À SAVOIR &YÏDVUFSMBGPODUJPO"MM*OJUJBMJ[F UPVUJOJUJBMJTFS SFTUBVSFUPVTMFTSÏHMBHFTEhVTJOFQBSEÏGBVUEV , y compris ses patches. N'utilisez pas cette fonction à moins d'être certain que cela soit ce que vous voulez faire. 52 Mise à jour du firmware Vérification de la version du firmware t 7ÏSJGJF[RVFMhBGGJDIFVSHÏOÏSBMFTUTVSMhÏDSBOEhBDDVFJM t 1SFTTF[ QPVSPVWSJSMhÏDSBO.&/6 t 5PVSOF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS4&561 DPOGJHVSBUJPO t 1SFTTF[ QPVSPVWSJSMhÏDSBO4&561 DPOGJHVSBUJPO t 5PVSOF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS4:45&. TZTUÒNF t 1SFTTF[ QPVSPVWSJSMhÏDSBO4:45&. TZTUÒNF 53 Mise à jour du firmware t 5PVSOF[ QPVSTÏMFDUJPOOFS7&34*0/ t 1SFTTF[ et vérifiez la version. 54 Mise à jour du firmware Mise à jour du firmware Pour télécharger le dernier firmware Visitez le site web ZOOM (http://www.zoom.co.jp/). t #SBODIF[MF ËVOPSEJOBUFVSBVNPZFOEhVODÉCMF64# t 5PVUFOQSFTTBOUËMBGPJT et , basculez l'interrupteur EhBMJNFOUBUJPO108&3TVS0/ t -BODF[TVSWPUSFPSEJOBUFVSMhBQQMJDBUJPOEFNJTFËKPVSEFMBWFSTJPOFU exécutez la mise à jour. NOTE À SAVOIR /FEÏCSBODIF[QBTMFDÉCMF64#QFOEBOUMBNJTF à jour. 7PJSMFTJUFXFC;00.QPVSEFTJOTUSVDUJPOTTVS la façon d'utiliser l'application. t jø$PNQMFUFøxThBGGJDIFËMhÏDSBOMPSTRVFMBNJTFËKPVSFTUUFSNJOÏF t #BTDVMF[MhJOUFSSVQUFVS108&3 sur OFF. À SAVOIR -BNJTFËKPVSEFMBWFSTJPOEFGJSNXBSFOhFGGBDF pas les patches sauvegardés. 55 Guide de dépannage Pas de son ou volume très faible Un effet ne fonctionne pas t7ÏSJGJF[ RVF MhJOUFSSVQUFVS EhBMJNFOUBUJPO t&O DBT EF EÏQBTTFNFOU EFT MJNJUFT FO 108&3FTUCJFOSÏHMÏTVSjø0/øx matière de capacité de traitement d'effet, de nombre d'unités ou de quantité de t7ÏSJGJF[MFTDPOOFYJPOT ĺ1o ressources utilisées, les effets sont t3ÏHMF[MFOJWFBVEVQBUDI ĺ1 ignorés et le message suivant s'affiche t3ÏHMF[MFOJWFBVHÏOÏSBM ĺ1 ĺ1 t4J WPVT VUJMJTF[ MB QÏEBMF EhFYQSFTTJPO 130$&4407&3'-08 pour régler le volume, ajustez la position de la pédale jusqu'à l'obtention du niveau La pédale d'expression ne fonctionne pas bien de volume adéquat. t7ÏSJGJF[ RVF MhBDDPSEFVS OhFTU QBT FO t4ÏMFDUJPOOF[MhFGGFUEFMBQÏEBMF ĺ1 TFSWJDFFUFONPEFNVFU .65& ĺ1 t3ÏHMF[MBQÏEBMF ĺ1 Il y a beaucoup de bruit Le niveau enregistré dans un logiciel DAW est faible t7ÏSJGJF[RVFMFTDÉCMFTCMJOEÏTOFTPOUQBT défectueux. t7ÏSJGJF[ MF SÏHMBHF EF OJWFBV EhFOSFHJT t/hVUJMJTF[ RVhVO BVUIFOUJRVF BEBQUBUFVS USFNFOU ĺ1 secteur ZOOM. 56 Liste des rythmes N° Nom de pattern Mesure N° Nom de pattern Mesure N° Nom de pattern Mesure (6*%& 3# +B[[ #FBUT 3# Fusion #FBUT T4PVM 49 4XJOH 4 #FBUT T4PVM 4XJOH #FBUT .PUPXO #PTTB #FBUT HipHop #PTTB #FBUT Disco 4BNCB 3PDL Pop 4BNCB 9 3PDL 1PQ3PDL #SFBLT 3PDL IndiePop #SFBLT 30$,"#-: &VSP1PQ #SFBLT 3hOh3 /FX8BWF (SW )BSE3PDL OneDrop 8BMU[ HeavyMtl Steppers +[8BMU[ MtlCore 3PDLFST +[8BMU[ 1VOL 4LB $U8BMU[ 'BTU1VOL OE-JOF $U8BMU[ &NP Country (SW 5PN5PN#U 4IVGGMF .FUSP 'VOL 4IVGGMF Metro4 'VOL 44 #MVFT .FUSP 'VOL3PDL #MVFT Metro +B[['VOL +B[[ 57 Caractéristiques techniques Types d’effet 128 types Nombre d'effets simultanés 9 Nombre de patches personnels 200 Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz Conversion A/N 24 bits avec suréchantillonnage 128x Conversion N/A 24 bits avec suréchantillonnage 128x Traitement du signal 32 bits Caractéristiques de fréquence 20 Hz-20 kHz +1dB, -3 dB (charge de 10 kΩ) Affichage Écrans LCD à matrice de points 128×32 (4) Écran LCD à matrice de points 256×32 Entrée Prise jack mono standard Niveau d'entrée nominal : Impédance d'entrée (ligne) : -20 dBu 470 kΩ Mini jack stéréo Niveau d'entrée nominal : Impédance d'entrée (ligne) : -10 dBu 10 kΩ INPUT AUX IN Sortie (L/R) Prise jack mono standard x 2 Niveau de sortie maximal : Ligne +5 dBu (avec impédance de charge en sortie de 10 kΩ ou plus) PHONES Mini jack stéréo Niveau de sortie maximal : 20 mW + 20 mW (sous charge de 32 ohms) Bruit rapporté à l'entrée -119 dBu Bruit de fond (bruit résiduel) -101 dBu Entrée de contrôle Pour FP01/FP02 Alimentation Adaptateur secteur CC 9 V (fiche avec le moins au centre), 500 mA (AD-16 ZOOM) Dimensions 225 mm (P) x 454 mm (L) x 75 mm (H) USB USB Audio Poids 3,4 kg Options Pédale d'expression FP01/FP02 tøE#V ø7 58 ZOOM CORPORATION ,BOEB4VSVHBEBJ $IJZPEBLV 5PLZP+BQPO IUUQXXX[PPNDPKQ ;*3