Manuel du propriétaire | Axial AXI03000T1 1/10 Capra 1.9 Unlimited 4WD Trail Buggy Brushed RTR, Red Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Axial AXI03000T1 1/10 Capra 1.9 Unlimited 4WD Trail Buggy Brushed RTR, Red Owner's Manual | Fixfr
AXI03000
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature
produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUE
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU
engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute
utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et
endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter
le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel
comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et
avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel
ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni
de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces
interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout autour de votre
modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.
• Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir
des bords coupants.
• Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces
pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la
batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures élevées.
Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles.
• Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou
en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
• Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du
véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre votre émetteur.
• Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol
lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de l’émetteur
sont faibles.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à
l’écart des voitures, de la circulation ou de personnes.
• Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre
modèle dans la rue ou dans des zones habitées.
• Respectez scrupuleusement les instructions et avertissements à cet
effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que
ce soit, afin d’éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort.
• Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation
d’instruments coupants.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS : Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sûr
d’avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits
se disant compatibles Spektrum.
26
FR
TABLE DES MATIÈRES
Véhicule étanche avec composants électroniques étanches ...................... 27
Contenu de la boîte ............................................................................................... 28
Matériel nécessaire ............................................................................................. 28
outils recommandés ............................................................................................. 28
Liste de contrôle avant de commencer ............................................................ 29
Pièces du véhicule................................................................................................ 29
Chargez la batterie du véhicule .......................................................................... 30
Installation des piles de l’émetteur .................................................................... 30
FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR.............................................................................. 30
Installez la batterie du véhicule.......................................................................... 31
Affectation de votre émetteur et votre récepteur ........................................... 32
Vérification de la portée du système radio....................................................... 32
Utiliser la transmission DIG ................................................................................. 32
Entretien du véhicule............................................................................................ 33
Variateur ESC avant/arrière AE-5L avec freinage par résistance ................ 34
Guide de dépannage ............................................................................................ 34
Remarques ............................................................................................................. 35
Garantie et réparations ........................................................................................ 36
Informations de contact pour garantie et réparation ..................................... 36
Information IC ........................................................................................................ 37
Informations de conformité pour l’Union européenne ................................... 37
Vues éclatées ........................................................................................................ 50
Liste des pièces..................................................................................................... 54
Composants électroniques.................................................................................. 55
VÉHICULE ÉTANCHE AVEC COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES ÉTANCHES
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant
des composants étanches et des composants résistants à l’eau vous
permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides” incluant
les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est
pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un
sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule,
comme le contrôleur de vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le
récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques
résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les
vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques
sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire
après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à
long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les
procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides »
doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions
humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire
requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions.
• Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est
pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur
devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour
évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un
moteur humide causerait son endommagement rapide.
• L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du
moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants.
Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou
une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie
du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes
ou n’importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge
appliquée au moteur.
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES
• Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute
vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des
courts coups d’accélérateur plein gaz jusqu’à ce que l’eau soit retirée.
ATTENTION: Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les
mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants.
• Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un
compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute
l’humidité qui se trouve dans la prise.
• Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer
la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission.
ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un
non-respect des consignes suivantes peut entraîner un
dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
• Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions
humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour
effectuer la maintenance du véhicule.
• Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides.
Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant
utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous utilisez
des batteries Li-Po en conditions humides.
• La majorité des émetteurs ne résiste pas aux projections d’eau.
Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
• N’utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
• N’utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de
l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau
polluée ou contaminée.
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour
nettoyer le véhicule.
• Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée
pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les
renfoncements et les recoins.
• Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou
autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
• Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent
continuer à s’écouler durant quelques heures.
• Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification
des éléments suivants:
- Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
- Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
- Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et
lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements.
27
FR
CONTENU DE LA BOÎTE
• Émetteur radio STX3 3 canaux 2,4GHz FHSS (SPMSTX300)
• (4) piles alcalines AA
• Buggy RTR Capra 1,9 Unlimited Trail
- Moteur électrique 35T (AX31312)
- Récepteur SRX300 3 canaux (SPMSRX300)
- Servo à engrenages métalliques S614,
23 dents, étanche (SPMS614)
- Variateur ESC AE-5L avec ports
(DYNS2213)
• Sachet de pièces
• Clé cruciforme
• (4) piles alcalines AA
MATÉRIEL NÉCESSAIRE
• Batterie LiPo 2-3S Shorty
(largeur maximum 96 mm, connecteur IC3 requis)
• Chargeur de batterie compatible avec
la batterie de véhicule choisie
OUTILS RECOMMANDÉS
• Clés Allen
(1,5, 2,0, 2,5 mm)
• Couteau
hobby
28
• Pince
coupante
• Ciseaux
courbes
• Pince à bec long
FR
LISTE DE CONTRÔLE AVANT DE COMMENCER
Lisez le manuel
Mettez l’émetteur en marche
Familiarisez-vous avec le véhicule et ses composants
Installez la batterie du véhicule dans le véhicule
Vérifiez que toutes les vis, en particulier les vis de fixation de l’arbre
de transmission, ont été bien serrées en usine
Contrôlez le bon fonctionnement des gaz et de la direction
Vérifiez la portée de votre système radio
Chargez la batterie du véhicule
Manœuvrez le véhicule, mettez-vous au défi, et AMUSEZ-VOUS !
Installez 4 piles AA dans l’émetteur
Effectuez l’entretien nécessaire sur le véhicule
PIÈCES DU VÉHICULE
Servo de
direction
Tringlerie de direction
Rotule de
direction
Arbre de transmission
Support de
batterie
Prise du variateur ESC
Transmission
Moteur
Servo Dig
Variateur de vitesse
électronique (ESC)
Barre à 4 bras
supérieure
Barre à 4 bras inférieure
Amortisseur
Boîtier de récepteur
Blocage du différentiel
(dans le carter d’essieu)
29
FR
CHARGEZ LA BATTERIE DU VÉHICULE
Suivez les instructions du fabricant de votre chargeur pour charger
correctement la batterie du véhicule.
ATTENTION : Utilisez uniquement des chargeurs conçus pour
charger le type de batterie choisi. L’utilisation d’un chargeur
incompatible ou de paramètres de chargeur inadaptés peut entraîner un
incendie ou une explosion de la batterie.
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR
Cet émetteur nécessite 4 piles AA.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles comme sur l’illustration.
3. Replacez le couvercle.
ATTENTION : Ne retirez jamais les piles de l’émetteur lorsque le
modèle est sous tension. Une perte de contrôle du modèle, des
dommages ou des blessures peuvent survenir.
ATTENTION: Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez
seulement des piles rechargeables. La charge de piles non
rechargeables peut causer un incendie, entraînant des blessures
corporelles et/ou des dégâts matériels.
ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie est remplacée par
un type de batterie non conforme. Éliminez les batteries usagées
selon les régulations nationales.
FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR
A. Inversion du servo
Pour inverser le canal des gaz (TH) ou de la direction (ST), faites
basculer la position du commutateur correspondant : « N » est pour
normal, « R » est pour inversé.
B. Throttle Trim (Compensateur des gaz)
Ajuste le point neutre des gaz
C. Steering Trim (Compensateur de direction)
Ajuste le point central de direction. En général, le compensateur de
direction est ajusté jusqu’à ce que le véhicule aille droit.
D. Throttle Rate (Taux des gaz)
Ajuste le point d’extrémité des gaz
E. Steering Rate (Taux de direction)
Ajuste le point d’extrémité de la direction
F. Témoins
• Témoins en rouge fixe : indique la connectivité radio et une
alimentation de batterie appropriée
• Témoins clignotant en rouge : indique que la tension de la batterie est
à un niveau extrêmement bas. Remplacez les batteries
G. Throttle Limit (Limite des gaz)
Limite la sortie de l’accélérateur à 50/75/100 %.
Sélectionnez 50 % ou 75 % pour les pilotes les moins expérimentés ou
lorsque vous pilotez le véhicule dans une petite zone.
H. Antenne
I. Bouton d’alimentation
J. Gaz/Frein
K. Volant
L. Boutons du canal 3 : Supérieur et inférieur
A
B
C
D
F
E
G
H
I
Supérieur
L
Inférieur
K
J
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
DÉFINIR LES POINTS D’EXTRÉMITÉ DE COURSE POUR LE CANAL 3
Suivez les instructions ci-dessous pour définir le point d’extrémité de course d’un accessoire ou du servo sur le canal 3 si nécessaire :
5. Utilisez les boutons CH3 supérieur et inférieur pour ajuster l’accessoire/
1. Appuyez sur le bouton CH3 supérieur et maintenez-le enfoncé, tout en
servo dans la deuxième position du point d’extrémité souhaitée.
allumant l’émetteur. Maintenez le bouton supérieur enfoncé jusqu’à ce
que la DEL de l’émetteur clignote 5 fois.
6. Tournez le volant complètement à droite (dans le sens horaire)
pour confirmer la deuxième position. La DEL clignote deux fois pour
2. Relâchez le bouton supérieur.
confirmer l’enregistrement de la deuxième position.
3. Utilisez les boutons CH3 supérieur et inférieur pour ajuster l’accessoire
7. Éteignez l’émetteur pour enregistrer les paramètres.
ou le servo dans la première position du point d’extrémité souhaitée.
4. Tournez le volant complètement à droite (dans le sens horaire) pour
confirmer la première position. La DEL clignote une fois pour confirmer
l’enregistrement de la première position.
30
FR
INSTALLEZ LA BATTERIE DU VÉHICULE
REMARQUE : L’alimentation électrique du véhicule se contrôle en
connectant et en déconnectant la batterie du variateur ESC. Allumez
toujours l’émetteur avant de connecter la batterie du véhicule. Débranchez
toujours la batterie du variateur ESC lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Retirez les clips de carrosserie et ouvrez le capot.
3. Raccordez la batterie au variateur ESC.
Fermez le capot et remettez les clips de
carrosserie.
REMARQUE : Débranchez toujours la
batterie du variateur ESC avant d’éteindre
l’émetteur. Si vous éteignez l’émetteur en
premier, vous risquez de perdre le contrôle
de la machine.
31
FR
AFFECTATION DE VOTRE ÉMETTEUR ET VOTRE RÉCEPTEUR
L’affectation est le processus de programmation du récepteur pour
reconnaître le code GUID (identificateur global unique) d’un émetteur simple
spécifique. L’émetteur STX3 et le récepteur SPMSRX300 sont affectés en
usine. Si vous devez les réaffecter, suivez les instructions ci-dessous.
1. Branchez la prise d’affectation dans le port d’affectation (BIND) du récepteur.
2. Connectez une batterie complètement chargée au variateur ESC.
3. Allumez le variateur ESC. La DEL rouge du récepteur clignote,
indiquant que le récepteur est en mode d’affectation.
4. Centrez les cadrans ST TRIM et TH TRIM sur l’émetteur.
5. Tournez et maintenez le volant complètement à droite, puis allumez
l’émetteur.
6. Lorsque la DEL du récepteur arrête de clignoter, relâchez le volant.
7. Retirez la prise d’affectation, puis éteignez le récepteur pour
enregistrer les réglages.
8. Éteignez l’émetteur.
9. Rangez la prise d’affectation dans un endroit adapté.
port du BIND
Vous devez effectuer à nouveau l’affectation :
• si différentes positions de sécurité intégrée sont souhaitées, par ex. lors
du changement des gaz ou de l’inversion de la direction ;
• lors de l’affectation du récepteur à un émetteur différent.
VÉRIFICATION DE LA PORTÉE DU SYSTÈME RADIO
Contrôlez le système radio pour vous assurer de son bon fonctionnement et de sa portée adaptée avant d’utiliser le véhicule.
1. Allumez l’émetteur.
2. Connectez la batterie dans le véhicule.
3. Demandez à un ami de tenir le véhicule tout en gardant les mains et les vêtements amples à l’écart des pièces en mouvement.
4. Éloignez-vous jusqu’à la distance maximale prévue d’utilisation du véhicule.
5. Tournez le volant de chaque côté et faites fonctionner l’accélérateur en marche avant et arrière, en vous assurant
qu’il n’y a aucun comportement irrégulier.
6. Si vous constatez un comportement irrégulier, NE PAS utiliser le véhicule. Appelez le service clientèle pour obtenir de l’aide.
UTILISER LA TRANSMISSION DIG
Le Axial Capra comprend une transmission « Dig » qui permet de bloquer
l’essieu arrière tout en laissant les roues avant tourner. Utilisez cette
fonction à proximité pour permettre au véhicule de prendre un virage plus
serré que ce qui est possible avec le système 4 roues motrices normal ou
pour précharger la suspension si nécessaire.
Pour utiliser la fonction Dig :
1. Appuyez sur le bouton « supérieur » du canal 3 de l’émetteur. La
fonction Dig s’active, bloquant l’essieu arrière.
2. Augmentez les gaz et tournez le volant à gauche ou à droite pour faire
pivoter légèrement le véhicule.
3. Appuyez sur le bouton « inférieur » du canal 3 pour désactiver la
fonction Dig.
Ch 3 Top
Ch 3 Bottom
32
FR
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Tout comme une voiture ou un camion grandeur nature, votre véhicule télécommandé doit être entretenu régulièrement pour conserver une performance
optimale. L’entretien préventif permet également d’éviter toute casse superflue pouvant entraîner des réparations coûteuses. Voici ci-dessous quelques
suggestions pour entretenir correctement votre véhicule.
Remplacez les pièces
visiblement tordues ou
cassées
Contrôlez l’usure des
joints à rotule dans la
tringlerie de direction
et de suspension
(remplacez si
nécessaire)
Contrôlez les vis de
fixation de l’arbre
de transmission et
appliquez du frein-filet
si nécessaire
Vérifiez que les
amortisseurs
absorbent
efficacement les
chocs et de façon
fluide
Assurez-vous qu’il n’y
a aucune connexion
lâche ou aucun fil
effiloché
Vérifiez que les écrous
de roue sont bien
serrés
Assurez-vous que les
talons de roue sont
toujours fermement
collés sur toute la
circonférence de la
jante
Assurez-vous que le
châssis est exempt de
crasse et de débris
Vérifiez qu’il n’y a
aucune vis desserrée
sur le châssis, en
particulier les vis de
blocage des rotules,
des moyeux en C et
des essieux
Vérifiez que la
transmission
fonctionne de façon
fluide, sans grippages
Le cas échéant,
contrôlez le bon
fonctionnement de
l’embrayage
Vérifiez que l’antenne
du récepteur n’est pas
endommagée
Vérifiez que la
direction n’est pas
grippée
Vérifiez que les
engrenages à pignons
et les engrenages
cylindriques ne sont
pas endommagés
Remplacez les
piles de l’émetteur
lorsque l’émetteur
vous y invite, comme
décrit dans la
section Fonctions de
l’émetteur
33
FR
VARIATEUR ESC AVANT/ARRIÈRE AE-5L AVEC FREINAGE PAR RÉSISTANCE
Batterie
ESC
Moteur
rouge
Noir
Vers le canal des
gaz du récepteur
PARAMÉTRAGE
Il n’est normalement pas nécessaire de calibrer les gaz au déballage.
Toutefois, afin d’augmenter la portée des gaz sur différents émetteurs, il
est nécessaire de calibrer le variateur ESC :
• Montez le variateur ESC à un endroit bien aéré et isolé des vibrations et
des chocs.
• Connectez les fils du moteur du variateur ESC au moteur, rouge sur
rouge et noir sur noir.
• Branchez le récepteur dans le canal des gaz du récepteur.
• Avant de brancher la batterie dans le variateur ESC, assurez-vous que votre
émetteur est allumé et que le compensateur des gaz est réglé sur zéro.
• Raccordez la batterie au variateur ESC. Le véhicule sera mis sous
tension une fois la batterie connectée.
Pour calibrer le variateur ESC :
• Allumez l’émetteur et mettez la commande des gaz sur neutre.
• Connectez la batterie au variateur ESC et attendez 3 secondes que le
variateur ESC initialise un autodiagnostic et un calibrage automatique
des gaz.
• Le variateur ESC est prêt à fonctionner lorsque vous entendez un bip
long provenant du moteur.
• Déconnectez toujours la batterie lorsque le véhicule n’est pas utilisé.
REMARQUES
• Le freinage par résistance est réglé en usine à 100 %.
• La coupure de batterie LiPo est réglée en usine sur « ON » (active).
SPÉCIFICATIONS DU VARIATEUR ESC
Tension d’entrée
2-3S Li-Po, 5-9 Cellules NiMH/NiCd
Taille
46,5 mm x 34 mm x 28,5 mm
Poids
70 g
Limite de moteur
12T 2S/18T 3S
FET sur résistance
0,002
Courant nominal/de crête
180 A
Courant de freinage
90 A
Tension du BEC/A
6,0 V 3,0 A de crête
Fréquence de modulation de
1 KHz
largeur d’impulsion (PWM)
ATTENTION : Maintenez toutes les parties du corps et tous les
vêtements amples à l’écart des pièces en mouvement tant que la
batterie est connectée au variateur ESC.
ATTENTION : Connectez toujours le variateur ESC uniquement à
une source d’alimentation adaptée ayant la bonne tension et la bonne
polarité. Une tension inadaptée ou une polarité inversée endommagera le
variateur ESC. L’endommagement du variateur ESC causé par une tension
inadaptée ou une polarité inversée n’est pas couvert par la garantie.
• Testez la commande de marche avant et de marche arrière à l’aide de
l’émetteur.
ÉTAT SONORE DU VARIATEUR ESC
1 bip court
La batterie est NiMH/NiCd
2 bips courts
La batterie est LiPo 2S
3 bips courts
La batterie est LiPo 3S
Autodiagnostic et calibrage des gaz OK, le
1 bip long
variateur ESC est prêt à fonctionner
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le véhicule ne bouge pas
Les piles ne sont pas installées
correctement dans l’émetteur
Batterie faible ou absente dans le véhicule
Moteur endommagé
Câblage effiloché ou cassé
Le variateur ESC est coupé par le circuit de
protection contre la surchauffe
Assurez-vous que les piles sont correctement installées dans
l’émetteur
Installez une batterie venant d’être chargée dans le véhicule
Remplacez le moteur
Remplacez tout fil endommagé
Mauvais placement de l’antenne
Perte de contrôle du véhicule
La fonction de direction et/ou des gaz est
inversée
Batteries faibles ou absentes dans
l’émetteur ou le véhicule
Mauvaise position neutre ou du
compensateur
Mauvaise connexion du récepteur et/ou de
la batterie
La course du servo est inversée au niveau
de l’émetteur
Les câbles du moteur sont mal connectés
34
Laissez le variateur ESC refroidir complètement
Assurez-vous que l’antenne de l’émetteur n’est pas bloquée et que
l’antenne du récepteur est bien placée
Installez une batterie venant d’être chargée dans le véhicule et
des piles neuves dans l’émetteur
Ajustez le compensateur de direction
Contrôlez toutes les connexions du récepteur et de la batterie
Mettez le commutateur d’inversion de servo de l’émetteur à la
bonne position
Vérifiez que tous les câbles du moteur sont bien connectés et sont
à la bonne polarité
FR
REMARQUES
35
FR
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication
à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux
dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée
de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à
l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou
en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique
uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé.
Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie.
Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une
preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de
modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et
révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit
ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une
utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de
l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à
l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer
si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont
là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés
et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision
de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon.
La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués
par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit,
une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que
des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les
retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une
de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en
résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction
ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le
présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter
ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous
demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans
son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques
ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure
et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels
conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des
indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant
la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première
mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une
manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des
dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer
une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous
voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra
avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus
rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à
Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton
d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit
des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un
service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance,
puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du
produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve
d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous
les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse
complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements)
et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur
laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas
de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève
uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée
après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de
la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations
payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi
que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation
dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le
produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour
les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
INFORMATIONS DE CONTACT POUR GARANTIE ET RÉPARATION
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
36
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
FR
INFORMATION IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IC: 6157A-STX3
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE
EU COMPLIANCE STATEMENT:
Axial Capra 1.9 (AXI03000)
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des
directives CEM et RED.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
INSTRUCTIONS RELATIVES À L’ÉLIMINATION DES D3E POUR LES UTILISATEURS RÉSIDANT DANS L’UNION EUROPÉENNE
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis au rebut
en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et
le recyclage séparés de vos équipements au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à garantir que les
déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de
vos équipements mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
37
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
FRONT AXLE
VORDERACHSE
ESSIEU AVANT
ASSALE ANTERIORE
AXA0286
AXI234006
AXI234004
AXI234008
AXA31028
AXI234003
AXA120
AXA232017
AXI234004
AXI234006
AXI234004
AXI234004
AXI234009
AX31407
AX31066
AXI232003
AX31406
AXI232006
AX31403
AXI232009
AXI234006
AXI234004
AXI234006
AXI234004
AXI234006
AXA116
AXI234005
AXI234008
AXI234004
AXI234006
AX31403
AXA120
AXA1230
AXI232009
AXA1221
AXI232006
AXI235109
AXI234006
AXI234004
AXI232007
AXA1221
AX31403
AX30165
AXI232008
AXI237009
REAR AXLE
HINTERACHSE
ESSIEU ARRIÈRE
ASSALE POSTERIORE
AXI235014
AXI234004
AXI235109
AXA1221
AXI232004
AXI234006
AXI234004
AXI234006
AXI234004
AXI234009
AX31406
AXI234006
AXA115
AXI234003
AXA1221
AXI234004
AXI232002
AXA1221
AXI234005 AXI234007
AXA118
AX31148
AXI232017
AXI232004
AXA0109
AXA1221
AXI235016
AXA144
AXI232004
AX31403
AXI232008
AXA31028
AXA0286
SPMS614
AXA144
AXI235109
AXI232007
AXA1230 AXI234006
AXI234004
AX30165
AX31148
AXI234006
AXI232006
AXI235004
AXA1221
AXI237009
AXI232017
AXI232006
AXI235004
AXA1221
AXI232007
AXI232005
AXI237009
AXI232008
AXA1221
AXI232010
AX30165
AXI234003
AXI234004
AXA120
AXI235109
AXI234004
AXI234006
AXI234008
AXI234004
AXI234006
AXI232002
AX31406
AXI234006
AXI234009
AXI232007
AXI235016
AXI234004
AX31066
AX31406
AX31407 AXI234004
AXA0286
AXI232017
AXA1221
AXA31028
AXI234006
AXI234006
AXI234004
AXA144
AXA0286
AX31148
AXI232017
50
AXA1221
AXI232007
AXI235109
AXI234004
AXI234006
AXI234008
AX31148
AXA232017
AXI232010
AXI234009
AXI235016
AXA31028
AXI232005
AXA1221
AXI232005
AX30165
AXI232008
AXA120
AXI237009
AXI235004
TRANSMISSION
GETRIEBE
TRANSMISSION
TRASMISSIONE
AXA1218
AX31312
AXA0109
AXA144
AXA148
AXI232014
AXA291
AXA1218
AX30569
AXI236175
AXI232012
AXI232011
AXA1218
AXI232011
AXA1218
AXI232013
AXA1218
AXI232013
AXI232014
AXA1234
AXI232012
AX31250
AXA144
AXI232015
AXI232013
AXI237003
AXI232011
AXI232011
AXI232011
AXA31642
AXA146
AXI232014
AXA1225
AXI232012
AXI232014
AXA144
CHASSIS
KAROSSERIE
CHÂSSIS
TELAIO
AXI235169
AXI232011
AXI232016
AXA116 AX31066
SPMSSX107
AX31066
AXI232016
AXA116
AXI235330
AXI232016
AXI235109
AXI230011 (Clear)
AXI235109
AXI235109
AXI231005
AXA146
AXA144
AXA113
AXI230011 (Clear)
AXI230011
AXI230012 (Clear)
AXA114
AXI231006
51
CHASSIS
KAROSSERIE
CHÂSSIS
TELAIO
AXI235097
AXI230012 (Clear)
AXI235097
AXA118
AXA116
AXI230012 (Clear)
AXA120
AXA116
AXI235269
AXA114
AXI231006
AXA118
AXI231006
AXI231006
AXA116
AXI235097
AXA116
AXI231006
AXI231006
AXI235097
AXA115
AXI231006
AXA118
AXA118
AXI235098
DYNS2213
AXA114
SPMSRX300
AXI231006
AXI231006
AXA118
AXA118
AXA116
AXI235102
AXA118
AXA118
AXI230010
AXA231006
AXA116
AXA120
AXI235098
AXI231006
AXA116
AXI231006
AXA116
AXA118
AXI230012 (Clear)
AXI235097
52
WHEELS AND TIRES
REIFEN UND RÄDER
ROUES ET PNEUS
RUOTE E PNEUMATICI
AXI232018
AXI231006
AXI43004
AXA1059
AXI236172
AXA114
AXI43004
AX31565
AX31250
SHOCK ABSORBERS
STOSSDÄMPFER
AMORTISSEURS
AMMORTIZZATORI
AXI235094
AXI233002
AXI233003
AXI233000
AXI233002
AXA1392
AXI233001
AXI233003
AXI233002
AXI233006
AXI233002
AXI235099
53
PARTS LISTS // TEILELISTEN // LISTE DES PIÈCES // ELENCO COMPONENTI
Part #
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
AXI230010
Head Light Lens
Scheinwerferlinse
Lentilles de phares
Lenti per faro
AXI230011
Interior Set
Interieurset
Set interni
AXI230012
Body Panel Set (Clear)
Karosserieteilesatz, farblos
Set pannelli carrozzeria, trasparente
AXI231005
Skid Plate
Motorschutz
Ensemble d’intérieur
Ensemble de panneaux de carrosserie,
transparent
Plaque de protection
AXI231006
UTB Cage Set Complete
Überrollkäfigset, komplett
Ensemble de cages complet
Set scocca completo
AXI232002
6-Bolt Differental Locker
6-Schrauben-Differenzial-Sicherung
Blocco differenziale 6 bulloni
AXI232003
6 Bolt Heavy Duty Gear Set
6-Schrauben-Schwerlast-Zahnradsatz
Blocage différentiel à 6 boulons
Ensemble d’engrenages haute résistance à
6 boulons
AXI232004
F9 Portal Axl housing FR
Currie F9-Portalachsgehäuse, vorne
Carter d’essieu du portique Currie F9, avant
AXI232005
F9 Portal Axl housing RR
Currie F9-Portalachsgehäuse, hinten
Carter d’essieu du portique Currie F9, arrière
AXI232006
F9 Portal Str knucl & Cap
Currie F9 Portal-Achsschenkel und -abdeckung
AXI232007
32P Portal Gr Set 23T/12T 2pc
32P Portalachssatz 23T/12T (2)
Rotule de direction et coiffe du portique Currie
Currie F9 Portal, fuso a snodo e tappo
F9, arrière
Ensemble engrenage portique 32P 23T/12T (2) Set ingranaggi 32P Portal 23T/12T (2)
AXI232008
Portal Stub Axle (2)
Portalachsschenkel (2)
Demi-essieu du portique (2)
Fusello Portal (2)
AXI232009
F9 Universal Axle Set (2pc)
Currie F9-Universalachsset (2)
Ensemble d’essieux universels Currie F9 (2)
Currie F9, set assale universale (2)
AXI232010
F9 Straight Axle Shaft 2pc
Currie F9, Gerade Achswelle (2)
Ensemble d’essieux droits Currie F9 (2)
Currie F9, set assale dritto (2)
AXI232011
Dig Transmission Case Set
Grabgetriebe-Abdeckungssatz
Set scatola cambio dig
AXI232012
Dig Trans Metal Gear Set
Grabgetriebe-Metallgetriebesatz
AXI232013
Dig Transmission Shaft Set
Grabgetriebewellensatz
Ensemble boîtier de transmission dig
Ensemble d’engrenages métalliques de
transmission dig
Ensemble d’arbres de transmission dig
AXI232014
Dig Trans Dig Cmpnts
Grabgetriebe, „Grab“-komponenten
AXI232015
Dig Trans Slipper Pads/Plts
Grabgetriebe-Gleitschuhe/-platten
AXI232016
Dig Trans Mnts&Srvo Svr Set
AXI232017
Wild Boar Driveshaft Set
AXI232018
12mm Hex Pin and Spacer (4)
AXI233000
Thrd AL Shk Bdy 11x41.5mm HA 2pc
AXI233001
AXI233002
AXI233003
AXI233004
Piastra di protezione
Set ingranaggio impieghi gravosi 6 bulloni
Currie F9 Portal, alloggiamento assale,
anteriore
Currie F9 Portal, alloggiamento assale,
posteriore
Set ingranaggi trasmissione dig in metallo
Set albero trasmissione dig
Grabgetriebe-Halterungen und ServoSaversatz
Wild Boar-Antriebswellensatz
Composants « dig » transmission dig
Sabots de pistons/plaques de sabot de
transmission dig
Ensemble supports et économiseur de servo
de transmission dig
Ensemble d’arbres de transmission Wild Boar
Shock Shaft M3x53.4 (2pcs)
12-mm-Sechskantstift und Abstandhalter (4)
Gewinde-Aluminium-Stoßdämpfergehäuse
11x41,5mm HA (2)
Kolbenstange M3 x 53,4 mm (2)
Broche hexagonale 12mm et entretoise (4)
Carrosserie d’amortisseurs en aluminium fileté
11x41,5mm HA (2)
Bras d’amortisseur M3x53,4mm (2)
Shock Prts Molded
Stoßdämpferteile, gegossen
Pièces de l’amortisseur moulées
Parti ammortizzatore stampate
Shock O-Ring Set
O-Ring-Satz für den Stoßdämpfer
Ensemble de joints toriques d’amortisseur
Set O-Ring ammortizzatore
Spring 13x70mm .72lbs/in Prpl(2)
Feder 13x70mm 0,72 lbs/in (326 g/Zoll), violett (2) Ressort 13x70mm 0,72lbs/po, violet (2)
Molla 13x70mm 0,72lbs/in (326 g/pollice), viola (2)
AXI233006
Spring 13x70mm 1.72lbs/in Red(2)
Feder 13x70mm 1,72 lbs/in (780 g/Zoll), rot (2)
Molla 13x70mm 1,72lbs/in (780 g/pollice), rosso (2)
AXI233008
Spring 13x70mm 2.4lbs/in Grn(2)
Feder 13x70mm 2,4 lbs/in (1,08 kg/Zoll), grün (2) Ressort 13x70mm 2,4lbs/po, vert (2)
Molla 13x70mm 2,4lbs/in (1,08 kg/pollice), verde (2)
AXI234003
Pvt Ball,Stainless12.75mm(4)
Kugelzapfen, Edelstahl 12,75 mm (4)
Rotule, acier inoxydable 12,75mm (4)
Pivot ball, inossidabile, 12,75mm (4)
AXI234004
Susp Pvt Ball, Stainless 7.5mm
Kugelzapfen für Federung, Edelstahl 7,5 mm
Rotule de suspension, acier inoxydable 7,5mm Pivot ball sospensioni, indossabile, 7,5mm
AXI234005
Steering Lnks Stainless Stl
Spurstangen, Edelstahl
Tringleries de direction, acier inoxydable
Tiranti sterzo, inossidabili
AXI234006
HD Rod Ends M4 20pcs
Schwerlast-Stangenköpfe M4 (20)
Embouts de bielle haute résistance M4 (20)
Teste a snodo per impiego gravoso M4 (20)
AXI234007
SS M6x 111mm Link (2pcs)
Edelstahlglied M6 x 111 mm (2)
Liaison en acier inoxydable M6x111mm (2)
Braccetti in acciaio inossidabile M6x111mm (2)
AXI234008
SS M6x 111mm Link (2pcs)
Edelstahlglied M6x111mm (2)
Liaison en acier inoxydable M6x111mm (2)
Braccetti in acciaio inossidabile M6x111mm (2)
AXI234009
Stainless Steel M6 x 89mm Link
Edelstahlglied M6x89mm (2)
Liaison en acier inoxydable M6x89mm (2)
Braccetti in acciaio inossidabile M6x89mm (2)
AXI235014
M2.5 x 10mm, Cap Head Screw (10)
Inbusschraube, M2,5x10mm (10)
Vis d’assemblage creuse, M2,5x10mm (10)
Vite a testa cilindrica M2,5x10mm (10)
AXI235016
M2.5 x 16mm, Cap Head Screw (10)
Inbusschraube, M2,5x16mm (10)
Vis d’assemblage creuse, M2,5x16mm (10)
Vite a testa cilindrica M2,5x16mm (10)
AXI235094
M2.5 x 3mm, Button Head (10)
Rundkopfschraube, M2,5x3mm (10)
Vis à tête bombée, M2,5x3mm (10)
Vite a testa tonda M2,5x3mm (10)
AXI235097
M2.5 x 6mm, BHS (10)
Rundkopfschraube, M2,5x6mm (10)
Vis à tête bombée, M2,5x6mm (10)
Vite a testa tonda M2,5x6mm (10)
AXI235098
M2.5 x 8mm Button Head Screw(10)
Rundkopfschraube, M2,5x8mm (10)
Vis à tête bombée, M2,5x8mm (10)
Vite a testa tonda M2,5x8mm (10)
AXI235099
M2.5 x 10mm, Button Head (10)
Rundkopfschraube, M2,5x10mm (10)
Vis à tête bombée, M2,5x10mm (10)
Vite a testa tonda M2,5x10mm (10)
AXI235102
M2.5 x 18mm, BHS (10)
Rundkopfschraube, M2,5x18mm (10)
Vis à tête bombée, M2,5x18mm (10)
Vite a testa tonda M2,5x18mm (10)
AXI235109
M3 x 14mm, Button Head Screw(10)
Rundkopfschraube, M3x14mm (10)
Vis à tête bombée, M3x14mm (10)
Vite a testa tonda M3x14mm (10)
AXI235169
M2.5 x 12mm, Flat Head Screw(10)
Flachkopfschraube, M2,5x12mm (10)
Vis à tête plate, M2,5x12mm (10)
AXI235330
M3x30mm,Cup Point Set Screw (10)
Stellschraube mit Ringschneide M3x30mm (10) Vis de fixation à bout cuvette M3x30mm (10)
Vite di fermo senza testa M3x30mm (10)
AXI236171
M2.5 x 10mm Pin (6)
Stift M2,5x10mm (6)
Axe M2.5x10 mm (6)
Perno M2,5x10mm (6)
AXI236172
Screw Shaft M3x2.0x12mm
Schraubenschaft M3x2x12mm
Tige de vis M3x2x12 mm
Albero filettato M3x2x12mm
AXI43004
3pc Raceline Mnstr bdlk whl (2)
3x Raceline Monster Beadlock-Rad (2)
AXIC0012
AXA120 Hex Socket Btn Hd M3x25mm Sechskant-Rundkopfschraube M3x25mm
Ressort 13x70mm 1,72lbs/po, rouge (2)
Componenti trasmissione dig
Piastre/pattini di scorrimento trasmissione dig
Set salvaservo e supporti trasmissione dig
Set albero di trasmissione Wild Boar
Distanziale e perno esagonale 12mm (4)
Scocca ammortizzatore filettata in alluminio
11x41,5mm HA (2)
Albero ammortizzatore M3x53,4mm (2)
Vite a testa piana M2,5x12mm (10)
3 pièces de verrou de talon Raceline Monster (2) Cerchio Beadlock Raceline Monster in 3 pezzi (2)
54
Douille à six pans à tête bombée M3x25mm
Vite a testa tonda con esagono incassato M3x25mm
Part #
AXIC0013
Description
AXA013 Cap Hd M2x6mm Blk Oxide
Beschreibung
Description
Inbusschraube, M2x6mm, Schwarzoxid
Vis d’assemblage creuse M2x6mm brunie
Douille à six pans à tête bombée M3x10mm
Descrizione
Vite a testa cilindrica M2x6mm ossido nero
Vite a testa tonda con esagono incassato
M3x10mm
Vite a testa piana esagonale M3x8mm nero (10)
AXIC0115
AXA115 Hex Skt Butn Head M3x10mm Sechskant-Rundkopfschraube, M3x10mm
AXIC0118
AXA144 Hex Flt Hd M3x8mm Blk10mm Sechskant-Flachkopfschraube, M3x8mm, schwarz (10) Douille à six pans à tête plate M3x8mm noire (10)
AXIC0146
AXA146 Hex Skt Flat Hd M3x12mm
Sechskant-Flachkopfschraube, M3x12mm
Douille à six pans à tête plate M3x12mm
Vite a testa piana con esagono incassato M3x12mm
AXIC0218
AXA1218 Bearing 5x10x4mm
Lager 5x10x4mm
Roulement 5x10x4mm
Cuscinetto 5x10x4mm
AXIC0221
AXA1221 Bearing 5x11x4mm
Lager 5x11x4mm
Roulement 5x11x4mm
Cuscinetto 5x11x4mm
AXIC0286
AXA0286 Screw Shaft M4x2.5x12mm Schraubenschaft M4x2,5x12 mm
Tige de vis M4x2,5x12mm
Albero filettato M4x2.5x12mm
AXIC0291
AXA291 Set Scr M4x4mm Blk Ox(6)
Stellschraube, M4x4mm, Schwarzoxid (6)
Vis de fixation M4x4mm brunie (6)
Vite di fermo M4x4 mm ossido nero (6)
AXIC0795
AX31586 Wb8-hd Std Driveshafts
WB8-HD Standard-Antriebswelle
Arbre de transmission standard WB8-HD
Albero di trasmissione standard WB8-HD
AXIC1009
AXA0109 Hex Skt Oversize M3x10mm Sechskant-Übergröße M3x10mm
AXIC1148
AX31148 Wb8-hd Drvshft Coupler
WB8-HD-Antriebswellenkupplung
AXIC1180
AXA118 Hex Socket BtnHd
M3x18mm(10)
Sechskant-Rundkopfschraube M3x18mm (10)
Douille à six pans à tête bombée M3x18mm (10)
AXIC1243
AXA1243 Bearing 15x21x4mm (2)
Lager 15x21x4mm (2)
Roulement à billes 15x21x4mm (2)
Cuscinetto 15x21x4mm (2)
AXIC3066
AX31066 Cap Hd M2x8mm Blk (10)
Inbusschraube M2x8mm, schwarz (10)
Vis d’assemblage creuse M2x8mm noire (10)
Vite a testa cilindrica M2x8mm nero (10)
AXIC3150
AX31250 Ser Nyl Nut Blk 4mm(10)
Nylon-Feststellflanschmutter, 4mm (10)
Contre-écrou en nylon strié 4mm (10)
Dato flangiato Nylock nero 4mm (10)
AXIC3165
AX30165 Pin 2.5x12mm (6)
Stift 2,5x12mm (6)
Axe M2,5x12mm (6)
Perno 2,5x12mm (6)
AXIC4406
AX31406 Bearing 7x14x3.5mm (2)
Lager 7x14x3,5mm (2)
Roulement 7x14x3,5mm (2)
Cuscinetto 7x14x3,5mm (2)
AXIC4407
AX31407 Bearing 5x14x5mm (2)
Lager 5x14x5mm (2)
Roulement 5x14x5 mm (2)
Cuscinetto 5x14x5mm (2)
AX31565
1.9" Nitto Trail Grappler Monster
Truck R35 Compound Tire (2)
1,9 Zoll Nitto Trail Grappler Monster-Truck Pneu 1.9" Nitto Trail Grappler Monster
R35 Compound Reifen (2)
Truck R35 Compound (2)
Pneumatico compound 1.9" Nitto Trail
Grappler Monster Truck R35 (2)
DYNS2213
WPAE-5L Brshd ESC LED Port w/IC3
WPAE-5L gebürsteter Geschwindigkeitsregler Port DEL de variateur ESC à balais WPAELED-Anschluss mit IC3
5L avec IC3
ESC con spazzole WPAE-5L porta LED con
IC3
SPMS614
S614 Metal Gear Servo 23T WP
S614 Metallgetriebeservo 23T WP
Servo à engrenages métalliques S614, 23
dents, étanche
Servo con ingranaggi in metallo S614 23T
WP
SPMSRX300 SRX300 3CH Receiver
SRX300 3CH Empfänger
Récepteur 3 canaux SRX300
Ricevitore SRX300 3 canali
SPMSSX107 SX107 Micro Metal Gear Servo
SX107 Mikro-Metallgetriebeservo
Micro servo à engrenages métalliques SX107 Micro servo con ingranaggi in metallo SX107
SPMSTX300 Stx 3Ch 2.4 Ghz Fhss Radio Sys
Stx 2,4 Ghz Fhss-Funksys Mit 3 Kan
Système Radio Stx 3 Canaux 2,4 Ghz Fhss
Douille à 6 pans surdimensionnée M3x10mm Viti oversize con esagono incassato M3x10mm
Ensemble de couplage d’arbre de transmission
Accoppiamento albero trasmissione WB8-HD
WB8-HD
Viti a testa tonda con esagono incassato
M3x18mm (10)
Sistema Radio Fhss Stx 3 Ch 2,4 Ghz
ELECTRONICS // ELECTRONIK // COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES // ELETTRONICA
Part #
AX31312
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
35T Elektromotor
Moteur électrique 35T
Motore elettrico 35T
SPMSTX300 STX3 3CH Radio
STX3 3CH Sender
Radio 3 canaux STX3
Radiocomando STX3 3 canali
SPMSRX300 SRX300 3CH Receiver
SRX300 3CH Empfänger
Récepteur 3 canaux SRX300
Ricevitore SRX300 3 canali
S614 Metallgetriebeservo 23T WP
Servo à engrenages métalliques S614, 23
dents, étanche
Servo con ingranaggi in metallo S614 23T
WP
SX107 Mikro-Metallgetriebeservo
Micro servo à engrenages métalliques SX107 Micro servo con ingranaggi in metallo SX107
AE-5L Geschwindigkeitsregler mit LEDAnschlüssen und -Leuchten
(2 x weiß, 4 x weiß, 2 x rot)
Variateur ESC AE-5L avec ports et témoins ESC AE-5L con porte e luci LED
DEL (2 blancs, 4 blancs, 2 rouges)
(2 bianche, 4 bianche, 2 rosse)
SPMS614
35T Electric Motor
S614 Metal Gear Servo 23T WP
SPMSSX107 SX107 Micro Metal Gear Servo
DYNS2213
AE-5L ESC w/LED Ports and Lights
(2 White, 4 White, 2 Red)
55
OFFICIALLY LICENSED BY:
AXI03000
facebook.com/axialinc | instagram.com/axialracing | twitter.com/axialrc
youtube.com/axialvideos | flickr.com/axialrc
©2019 Horizon Hobby, LLC.
Axial, the Axial logo, Capra, DSM, STX3, IC3 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Nitto® and Trail Grappler® are registered trademarks of Nitto Tire U.S.A., Inc.
The CRC name and logo are trademarks or registered trademarks of Casey Currie Motorsports. The Raceline Wheels name and logo are trademarks or registered
trademarks of Allied Wheel Components, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
Completed 11/19
AXI03000
59181.1

Manuels associés