Manuel du propriétaire | Losi LOS03022T1 1/10 22S 2WD SCT Brushed RTR, MagnaFlow Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels15 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
15
Battery and Charger Not Included INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI Before operating this vehicle, please read all printed materials thoroughly. Horizon Hobby is not responsible for inadvertent errors in this manual. FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures. • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart des voitures, de la circulation ou de personnes. • Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou dans des zones habitées. • Respectez scrupuleusement les instructions et avertissement à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants. • Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afin d’éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort. • Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation d’instruments coupants. • Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants. • Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles. • Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves. • Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre votre émetteur. • Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio. TABLE DES MATIÈRES AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE ...........................................................19 AUTONOMIE...........................................................................................................19 VARIATEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE (ESC) .......................................................20 ENTRETIEN DU MOTEUR ........................................................................................20 TEST DE DIRECTION ...............................................................................................20 MOTEUR À BALAIS DYNAMITE® 12T 550 (DYNS1222) ..........................................21 PRÉCAUTIONS ................................................................................................................21 ENGRENAGE...................................................................................................................21 RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS ..........................................................................................21 GUIDE DE DÉPANNAGE ..........................................................................................21 GARANTIE ET RÉPARATIONS ..................................................................................22 COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS...................................................22 INFORMATION DE IC ..............................................................................................22 INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE ...........................22 ELIMINATION DANS L’UNION EUROPÉENNE ..........................................................22 REMARQUE ............................................................................................................16 SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES .............................................16 PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ ......................................16 ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT LOSI EN LIGNE ......................................................16 INSTALLATION DE LA BATTERIE .............................................................................17 VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE..........17 DÉMARRAGE RAPIDE .............................................................................................17 CHARGE DE LA BATTERIE .......................................................................................17 INSTALLER LA BATTERIE .........................................................................................18 COMMANDES DE L’ÉMETTEUR ...............................................................................18 INSTALLATION DES BATTERIES DE L’ÉMETTEUR ...............................................................18 AFFECTATION .........................................................................................................19 CHANGEMENT DE LA LIMITE DES GAZ ..................................................................19 PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE ..................................................................................19 MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE........................................................................19 ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT LOSI EN LIGNE Enregistrez votre véhicule dès maintenant et soyez le premier à être informé des dernières options disponibles, des améliorations des produits et bien plus encore. Cliquez sur l’onglet support de la page de votre produit sur le site WWW.LOSI.COM pour obtenir toutes les informations. 16 22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL FR INSTALLATION DE LA BATTERIE ÉLÉMENTS INCLUS • • • • • • • Losi® 22S SCT™ RTR: 1/10-Scale 2WD Short Course Truck Émetteur Spektrum™ STX2®, 2,4GHz (SPMSTX200) Servo étanche Spektrum 6kg (SPMS606) Récepteur Spektrum™ 2 canaux SRX200 (SPMSRX200) Variateur ESC Dynamite® à balais WP 60 A (DYNS2210) Moteur à balais Dynamite® 12T 550 (DYNS1222) 4 piles AA (pour l’émetteur) 2.4GHZ DIGITAL RADIO SYSTEM VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie. Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés. Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions. ATTENTION : un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES • Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule. • Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides. • La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d’eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation. • N’utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage. • N’utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée. • Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide. • L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n’importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur. MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES • Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz jusqu’à ce que l’eau soit retirée. ATTENTION : Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants. • Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise. • Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission. REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule. • Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins. • Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur. • Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures. • Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des éléments suivants: - Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière. - Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels. - Le Moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements. DÉMARRAGE RAPIDE Veuillez entièrement lire le manuel pour comprendre le fonctionnement, les réglages et la maintenance de votre 22S RTR. 1. Lisez les consignes de sécurité présentes dans ce manuel. 2. Chargez une batterie pour votre véhicule. Référez-vous aux instructions et aux consignes de sécurité relatives à la charge de la batterie. 3. Installez les piles AA dans l‘émetteur. Utilisez uniquement des piles alcalines ou des batteries rechargeables. 4. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule. 5. Mettez en premier l‘émetteur sous tension, puis le véhicule. Attendez 5 secondes pour l‘ESC pour initialiser. Mettez toujours l‘émetteur sous tension en premier et éteignez-le toujours en dernier. 6. Contrôlez la direction et les gaz. Vérifiez qu‘ils agissent dans la bonne direction. 7. Pilotez votre véhicule. 8. Éteignez le véhicule, puis l’émetteur. 9. Débranchez la batterie et retirez-la du véhicule. 10. Effectuez la maintenance requise. CHARGE DE LA BATTERIE Choisissez une batterie conçue pour le variateur ESC Dynamite® 60 A WP à balais. Nous vous recommandons les batteries Dynamite® 7.4 5 000 mAh 2S 50 C Li-Po : Coffret avec connecteur EC3™ (DYNB33802EC). Choisissez un chargeur conçu pour charger les batteries 2S. Nous vous recommandons le chargeur de batteries CA Dynamite® Prophet™ Sport Li-Po 35 W (DYNC2005CA). Consultez vos manuels de batterie et de chargeur pour des informations sur leur utilisation, la sécurité et le chargement. 22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL 17 FR INSTALLER LA BATTERIE 1. Assurez-vous que le contrôleur est hors tension. 2. Tournez le verrou de la trappe batterie pour aligner la partie plate avec le bord de la trappe. 3. Ouvrez la trappe batterie. 4. Installez la batterie complètement chargée dans le véhicule. COMMANDES DE L’ÉMETTEUR 1. Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle 2. Throttle Trigger (Commande d’accélérateur) Contrôle la vitesse et la direction (marche avant/frein/arrière) du modèle 3. ON/OFF Switch (Interrupteur Marche/Arrêt) Commande l’alimentation de l’émetteur 4. Throttle Limiting Switch (Commutateur de limite des gaz) Ajuste la limite des gaz de 50 %, 75 %, et 100 % 8 7 6 5. TH Rate (Taux des gaz) Ajuste le point d’extrémité des gaz 6. TH Trim (Compensateur des gaz) Ajuste le point neutre des gaz 7. TH. REV (Inversion des gaz) Inverse le fonctionnement de la commande des gaz quand la gâchette est pressée ou poussée 8. ST. REV (Inversion de direction) Inverse le fonctionnement de la direction quand le volant est tourné à gauche ou à droite 9. ST Trim (Compensateur de direction) Agit sur le débattement de la direction 9 10 5 11 12 4 5. Fermez la trappe batterie et tournez le verrou pour maintenir la trappe fermée. 6. Connectez la batterie au contrôleur en respectant la polarité. 7. Mettez l'émetteur sous tension, puis le véhicule. 3 10. ST Rate (Taux de direction) Ajuste le point d’extrémité de la direction 11. Antenne Transmet le signal au modèle 12. Témoins - Témoins en rouge fixe—indique la connectivité radio et une alimentation de batterie appropriée - Témoins clignotant en rouge—indique que la tension de la batterie est à un niveau extrêmement bas. Remplacez les batteries INSTALLATION DES BATTERIES DE L’ÉMETTEUR Cet émetteur nécessite 4 piles AA. 1. Appuyez légèrement sur le cache des piles pour dégager la languette de retenue, puis retirez-le. 2. Installez 4 piles AA, en prenant bien soin d’aligner les polarités conformément au schéma présent dans le compartiment de l’émetteur. 3. Remettez le cache des piles en place en alignant avec soin la languette avec la fente sur l’émetteur. 1 2 ATTENTION : Ne retirez jamais les piles de l’émetteur lorsque le modèle est sous tension. Une perte de contrôle du modèle, des dommages ou des blessures peuvent survenir. ATTENTION : Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez seulement des piles rechargeables. La charge de piles non rechargeables peut causer un incendie, entraînant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. ATTENTION : Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie non conforme. Éliminez les batteries usagées selon les régulations nationales. 2.4GHZ DIGITAL RADIO SYSTEM 18 22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL FR AFFECTATION CHANGEMENT DE LA LIMITE DES GAZ L’affectation est le processus de programmation du récepteur pour reconnaître le code GUID (identificateur global unique) d’un émetteur simple spécifique. L’émetteur STX2® et le récepteur SPMSRX200 sont affectés en usine. Si vous devez les réaffecter, suivez les instructions ci-dessous. Commutateur de limite des gaz Mode Beginner (Débutant) Commutateur de limite des gaz : 50 % • Meilleur pour apprendre les fonctions de base de gauche, droite, arrêt, frein et inversion • À utiliser dans les petites zones • La plus longue durée de vie de la batterie 1. Avec le véhicule sur une surface plane et à niveau, insérez la prise d’affectation dans le port BIND (affectation) du récepteur. 2. Connectez un pack de batterie complètement chargé au variateur ESC. 3. Allumez le variateur ESC. La DEL rouge clignote, indiquant que le récepteur est en mode d’affectation. 4. Centrez les cadrans ST TRIM et TH TRIM sur l’émetteur. 5. Tournez le volant complètement à droite. Allumez l’émetteur tout en maintenant le volant à droite. 6. Relâchez le volant lorsque la DEL du récepteur cesse de clignoter. 7. Retirez la prise d’affectation, puis éteignez le récepteur pour enregistrer les réglages. 8. Éteignez l’émetteur. 9. Débranchez la prise d’affectation et rangez-la dans un endroit adapté. Medium Speed (Vitesse moyenne) Commutateur de limite des gaz : 75 % • Excellente accélération et vitesse maximale • Plus facile d’accélérer dans la direction souhaitée, particulièrement sur les surfaces meubles, comparé à la configuration Maximum Speed (Vitesse maximum) • Le temps de fonctionnement est considérablement augmenté par rapport à la configuration Maximum Speed (Vitesse maximum) Maximum Speed (Vitesse maximum, par défaut) Commutateur de limite des gaz : 100 % • Vitesses maximales plus élevées et accélération maximum Vous devez effectuer à nouveau l’affectation : • si différentes positions de sécurité intégrée sont souhaitées, par ex. lors du changement du volant ou de l’inversion de la direction ; • lors de l’affectation du récepteur à un émetteur différent. PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE • Regardez toujours le modèle. • Inspectez régulièrement le serrage des roues du véhicule. • Inspectez régulièrement les éléments de la direction, le serrage des vis. Une conduite en tout-terrain peut causer le desserrage des fixations. • Ne pilotez pas le véhicule dans de l’herbe haute. Vous risqueriez d’endommager le véhicule ou l’électronique. • Stoppez la conduite du véhicule quand vous sentez une baisse de la puissance. Conduire le véhicule avec une batterie déchargée peut entraîner la mise hors tension du récepteur. Si le récepteur n’est plus alimenté, vous perdrez le contrôle de votre véhicule. Les dommages causés par une batterie Li-Po déchargée ne sont pas couverts par la garantie. 1. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l’émetteur au neutre. 2. Mettez l’émetteur sous tension. 3. Connectez une batterie entièrement chargée au contrôleur. 4. Mettez le contrôleur sous tension. IMPORTANT : Le véhicule DOIT rester immobile sur surface plane et de niveau pendant au moins 5 secondes. ATTENTION : Ne déchargez pas une batterie Li-Po en dessous de 3V par élément. Les batteries qui sont déchargées en dessous de la tension minimale approuvée seront endommagées, résultant en une perte de performances et un risque potentiel d’incendie lors de la charge suivante. • N’appliquez pas la marche avant ou arrière si le véhicule est bloqué. Vous risqueriez d’endommager le moteur ou le contrôleur. • Après avoir piloté le véhicule, laissez l’électronique refroidir avant de piloter une nouvelle fois. IMPORTANT : Maintenez les câbles à l’écart des pièces en mouvement. AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE AUTONOMIE 1. Contrôlez le libre mouvement de la suspension. Tous les bras de suspension ainsi que les composants de direction doivent pivoter librement. Le facteur le plus influant sur l’autonomie est la capacité de la batterie. Une capacité supérieure augmentera l’autonomie. L’état de la batterie est aussi un facteur très important pour l’autonomie et la vitesse. Les prises de la batterie peuvent chauffer durant l’utilisation. Les batteries perdent en performances et capacité au fil du temps. Passer le véhicule de l’arrêt à pleine vitesse de façon répétée finira par endommager la batterie et l’électronique. Les accélérations brutales réduisent l’autonomie. Conseil : Pour augmenter la hauteur de caisse et la garde au sol de votre véhicule, installez les entretoises d'amortisseurs fournies. 2. Chargez la batterie.Chargez toujours la batterie en respectant les consignes données par le fabricant de la batterie et du chargeur. 3. Ajustez sur l’émetteur le trim de la direction. Suivez les instructions pour régler le trim/ sub-trim de façon que le véhicule roule droit quand le volant n’est pas actionné. 4. Effectuez une test de direction. POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE • Ayez toujours un véhicule entretenu et propre. • Optimisez le refroidissement du contrôleur et du moteur. • Changez votre rapport de transmission pour une réduction plus importante. Une réduction plus importante diminuera la température de fonctionnement de l’électronique. Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande pour obtenir une réduction plus importante. • Utilisez une batterie avec une capacité plus élevée. • Utilisez le chargeur optimum pour effectuer la recharge des batteries (Consultez votre revendeur local pour des informations complémentaires). 22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL 19 FR EN TEST DE DIRECTION Effectuez un test des commandes en plaçant les roues du véhicule hors du sol. Si les roues se mettent à tourner après la mise sous tension du véhicule, ajustez le potentiomètre TH Trim jusqu’à obtenir l’arrêt de la rotation des roues. Pressez la gâchette pour faire tourner les roues en avant. Pour inverser leur rotation, attendez que leur rotation s’arrête, puis poussez la gâchette. Quand les roues tournent en marche avant, elle doivent rester parfaitement droites sans devoir corriger l’angle à l’aide du volant. Si ce n’est pas le cas, ajustez le trim ST Trim pour obtenir un trajectoire rectiligne sans agir sur le volant. VARIATEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE (ESC) Programmation: Le variateur ESC est équipé d’un cavalier préinstallé : BATT: Configuration Li-Po. Le réglage des gaz sans le cavalier indique F/BR/R. Utilisez toujours ce réglage pour ce véhicule. Pour définir le type de batterie sur NiMH, déconnectez le cavalier du port par défaut et connectez-le au port NiMH. Si le cavalier est retiré du port BATT, le réglage par défaut est au mode Li-Po. Éteignez le variateur ESC, puis rallumez-le. Si les cavaliers sont manquants ou ne sont pas installés, le variateur ESC est réglé par défaut sur F/BR/R et BATT : Li-Po. AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement le port NiMH pour des batteries NiMH. L’utilisation du port NiMH avec une batterie Li-Po peut causer des dommages importants à la batterie. Essayer de charger une batterie endommagée peut provoquer un incendie. A E B * EC3 Tonalité Démarrage Une tonalité courte, suivi d’une tonalité longue Low Voltage Cut-Off (Coupure par tension faible) Lorsque la Low Voltage Cut-Off (Coupure par tension faible) est atteinte, le véhicule ralentira et émettra une tonalité continue. Lorsque une batterie faible est branchée et Tension faible au démarrage allumée, le véhicule émettra deux tonalités graves et s’éteindra. EC3 D C Fonctionnement G F ENTRETIEN DU MOTEUR Référence Description A DYNS1222 Motor B DYN9005EC* Batterie de moteur 7,4 V C SPMS606 Servo de direction étanche D SPMSRX200 Récepteur E DYNS2210 Variateur de vitesse électronique (ESC) étanche F Canal 1 G Canal 2 • Réglez les balais du moteur en conduisant doucement sur une surface plane pendant l’utilisation de la première charge de batterie. Si vous ne le faites pas, la performance du moteur et la durée de vie fonctionnelle du moteur seront considérablement réduites. • Prolongez la durée de vie du moteur en empêchant les conditions de surchauffe. Une usure excessive du moteur résulte de virages, arrêts et démarrages fréquents, de la poussée d’objets, de la conduite dans de l’eau profonde ou des herbes hautes, et de la conduite constamment en montée. Laissez le moteur refroidir complètement avant d’utiliser le véhicule. • La protection de surchauffe est installée sur le variateur ESC pour empêcher que le circuit soit endommagé, mais ne peut pas protéger le moteur contre la conduite à résistance importante. * Non inclus 20 22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL FR MOTEUR À BALAIS DYNAMITE® 12T 550 (DYNS1222) PRÉCAUTIONS • Ne touchez jamais les pièces en mouvement. • N’effectuez jamais le démontage lorsque les batteries sont installées. • Laissez toujours les pièces refroidir avant de les toucher. ENGRENAGE Le 22S SCT comprend deux engrenages à pignons pour différentes conditions de fonctionnement. Le pignon 14T installé est pour une utilisation sur la poussière ou d’autres surfaces meubles, et pour conduire avec de nombreux arrêts et démarrages. Pour conduire sur des surfaces pavées dures, et de plus longs parcours rapides, installez l’engrenage à pignons 18T pour des vitesses maximales plus élevées. Gardez à l’esprit que le fonctionnement avec le pignon 14T augmentera la durée de vie du moteur par rapport au pignon 18T. Installer un engrenage à pignons avec moins de dents ou un engrenage cylindrique avec plus de dents augmentera le couple et réduira la vitesse maximale. De la même façon, un engrenage à pignons avec plus de dents ou un engrenage cylindrique avec moins de dents réduira le couple et augmentera la vitesse maximale. Faites attention lorsque vous installez des engrenages à pignon plus larges, car cela peut « surcharger » le véhicule, entraînant une surchauffe du moteur et du variateur ESC. Lorsque vous testez différentes options pour l’engrenage, faites bien attention à la température du moteur et au contrôle des vitesses pour vous assurer que vous roulez avec la plage adaptée de températures. Si le moteur est trop chaud, basculez sur un engrenage à pignons et/ou sur une association d’engrenage cylindrique plus rapide. ATTENTION : Ne touchez pas le variateur ESC ou le moteur après l’utilisation, car cela peut provoquer des blessures corporelles. Ne laissez pas le variateur ESC ou le moteur dépasser 71 °C (160 °F). Un détecteur de température (DYNF1055 recommandé) peut être utilisé pour vérifier la température en toute sécurité avant la manipulation. CHANGEMENT DU PIGNON ET DU RAPPORT DE TRANSMISSION 1. Enlevez les vis qui maintiennent le couvercle de l’engrenage en place. 2. Desserrez la vis de blocage et enlevez l’engrenage de pignon installé. 3. Dévissez les vis de fixation du moteur et glissez l’arrière du moteur. 4. Placez le nouveau pignon sur l’axe du moteur de façon que la vis sans tête appuie sur le méplat de l’axe. 5. Positionnez-le de façon à avoir les dents dans l’alignement de celles de la couronne et serrez la vis sans tête. 6. Effectuez le réglage de l’entre-dent. RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS Ce réglage est déjà effectué en usine, il est seulement nécessaire de l’effectuer quand vous changez de moteur ou de pignon. Un réglage parfait de l’entre-dents (le point de contact des dents) de pignons est important pour les performances du véhicule. Si l’écart est trop important, la couronne risque d’être endommagée par le pignon du moteur. Si l’écart est trop faible, la vitesse sera limitée et le moteur et le contrôleur vont surchauffer. 1. Dévissez les vis de fixation du moteur. 2. Glissez un petit morceau de papier entre le pignon et la couronne. 3. Rapprochez le pignon de la couronne en serrant les vis du moteur. 4. Retirez le morceau de papier, les pignons doivent avoir un léger jeu. Remarque: Pour une utilisation sur des surfaces de rue, ou pour des parcours rapides, installez l’engrenage à pignons 18T inclus. Pour une utilisation sur de la poussière meuble, ou d’autres surfaces de terrain accidenté avec des arrêts et démarrages, gardez l’engrenage à pignons 14T installé. GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE Batterie déchargée ou débranchée Le véhicule ne fonctionne pas L’interrupteur du contrôleur n’est pas en position “ON” L’émetteur n’est pas sous tension ou la batterie est faible Le pignon n’entraîne pas la couronne Le moteur tourne mais les roues Le pignon tourne sur l’axe moteur ne sont pas entraînées Dents de pignons abîmées Goupille cassée Le servo n’est pas correctement branché La direction ne fonctionne pas Le moteur ou les pignons du servo sont endommagés Ne tourne que dans une direction Les pignons du servo sont endommagés Un câble du moteur est dessoudé Le moteur ne fonctionne pas Un câble est endommagé Le contrôleur est endommagé Le rapport de transmission n’est pas adapté Le contrôleur chauffe Transmission non libre La batterie n’est pas totalement chargée Faible autonomie Le chargeur n’effectue pas la charge complète Transmission non libre Batteries de l’émetteur trop faibles Portée limitée Batterie du véhicule trop faible Mauvais contacts SOLUTION Chargez la batterie ou branchez la Mettez l’interrupteur sur “ON” Mettez l’émetteur sous tension ou chargez la batterie Réglez l’entre-dents Resserrez la vis du pignon sur le méplat de l’axe moteur Remplacez les pignons Contrôlez et remplacez la goupille Vérifiez que la prise du servo est bien connectée à la voie de direction, et que la polarité est correcte Remplacez ou réparez le servo Remplacez ou réparez le servo Ressoudez le câble à l’aide de matériel adapté Réparez ou remplacez le câble Contactez le service client Horizon Hobby Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage Rechargez la batterie Utilisez un autre chargeur Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage Contrôlez et remplacez Rechargez la batterie Contrôlez toutes les connexions 22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL 21 FR GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie Indications relatives à la sécurité Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION : nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/E-mail Adresse Union européenne Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH [email protected] +49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany INFORMATION DE IC IC: 21682-SSTC9202 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE Déclaration de conformité de l’Union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives RED et CEM. Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. 22 Elimination dans l’Union Européenne Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte officiel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères. 22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI Part # English Deutsch Français Italiano DYNS1222 DYN 550 12-Turn Brushed Motor DYN-550-12-Gang-Bürstenmotor Motore con spazzole 12 giri DYN 550 Moteur à balais DYN 550 12T 60A FWD/REV regolatore a spazzole DYNS2210 60A FWD/REV Brushed ESC 60A Vorwärts/Rückwärts Bürstenregler Variateur 60A Marche Av/Arr pour moteur à charbon LOS230060 Kicker Audio Body Set: 22S SCT Kicker-Audio-Gehäusesatz: 22S SCT Kit corpo audio: 22S SCT LOS230061 LOS231034 LOS231042 LOS231043 LOS231044 LOS231045 LOS231046 LOS231047 LOS231048 LOS231049 LOS231050 LOS231051 LOS232036 LOS232037 Magnaflow Body Set: 22S SCT Mud Flaps Chassis Composite Steering Set Chassis Mounting Set Bulkhead Camber Black, Servo Mount Steering Hardware Set Body Mount Set Front Bumper Set Rear Bumper Set Steering Bearing Set Battery Mounting Foams Gear Cover and Motor Guard Transmission Case Magnaflow-Gehäusesatz: 22S SCT Schmutzfänger Fahrgestell Komposit-Lenkungssatz Fahrgestellstützsatz Spritzwandsturz schwarz, Servohalterung Hardwaresatz Lenkung Karosseriehalterungssatz Frontstoßstangensatz Heckstoßstangensatz Lenklagersatz Schaumstoffe Akku-Halterung Getriebeabdeckung und Motorschutz Getriebeabdeckung LOS232038 Spur Gear and Slipper Pad 48P 84T Stirnrad und Gleitkissen 48P 84T LOS232039 LOS232040 LOS232041 LOS232042 LOS232043 LOS232044 LOS232045 Complete Gear Differential Gear Set, Gear Differential Motor Plate Idler Gear and Shaft Layshaft and Gear Front Axle CVA Driveshaft, Complete Komplettes Getriebe Differential Getriebesatz, Getriebe Differential Motorplatte Zwischenrad und Welle Zwischenwelle und Getriebe Vorderachse CVA-Antriebswelle, komplett LOS232046 Gear Differential Rebuild Set Nachbausatz Getriebe Differential LOS232047 LOS232048 LOS233016 LOS233017 LOS233018 LOS233019 LOS233020 LOS233021 LOS233022 LOS233023 LOS233024 LOS234024 LOS234025 LOS234026 LOS234027 LOS234028 LOS234029 LOS234030 Slipper Hardware Set Wheel Hex Set Front Shock Set, Complete Rear Shock Set, Complete Shock Body Set Shock Shaft Set Spring Set Spring Cups and Clip Set Shock Seal Set Shock Caps (2) Shock Ends Suspension Arm Set Front Caster Block Set Hub and Spindle Set Camber and Steering Link Set Shock Tower Set Pivot Set Aluminum Front Chassis Plate Hardwaresatz Gleiter Radsechskantsatz (4) Kompletter Vorderer Stoßdämpfersatz Kompletter Hinterer Stoßdämpfersatz Stoßdämpfergehäusesatz Kolbenstangensatz Federsatz Satz mit Federtellern und Clips Stoßdämpferdichtungssatz Stoßdämpferkappen (2) Stoßdämpferenden Aufhängungsarmsatz Vorderradblocksatz Satz aus Nabe und Spindel Satz aus Sturz und Lenkstange Stossdämpfersatz Drehgelenksatz Vordere Aluminium-Karosserieplatte Kit carrozzeria Magnaflow: 22S SCT Bavettes de garde-boue Châssis Ensemble de direction composite Support châssis Support de suspension, noir, support du servo Ensemble de matériel de direction Support de carrosserie Pare-choc avant Pare-choc arrière Ensemble de roulement de direction Mousses de montage de batteries Cache de l’engrenage et protection moteur Boîtier de transmission Engrenage cylindrique et sabot de piston 48P 84T Engrenage différentiel complet Ensemble d’engrenages, engrenage différentiel Plaque moteur Axe de pignon intermédiaire Arbre intermédiaire et engrenage Essieu avant Arbres de transmission CVA, complet Ensemble de reconstruction de l’engrenage différentiel Ensemble de matériel du sabot Hexagones de roues (4) Lot d’amortisseurs avant, complet Lot d’amortisseurs arrière, complet Carrosserie amortisseurs Lot de bras d’amortisseurs Ressort Lot de coupelles de ressort et d’attaches Lot de joints d’amortisseurs Capuchons d’amortisseurs (2) Extrémités d’amortisseurs Lot de bras de suspension Lot de blocs de roulettes avant Lot de moyeux et de fusées Lot de timonerie de direction et de la chambre Support d’amortisseurs Lot pivot Plaque châssis avant en aluminium LOS234031 Aluminum Rear Chassis Plate Hintere Aluminium-Karosserieplatte Plaque châssis arrière en aluminium Piastra posteriore telaio in alluminio LOS234032 LOS234033 LOS234034 LOS235003 LOS235018 LOS235024 LOS235028 LOS235029 LOS4114 LOS4118 LOS43015 LOSA6937 Hinge Pin Set Hinge Pin Lock Screws Ball Stud, 4.8mm x 6mm (4) Cap Head Screws M3 x 6mm (10) Set Screws, M3 X 3mm (10) Button Head Screws M3 x 25mm (10) Flat Head Screws M3 x 45mm (6) Cap Head Screws M2 x 4mm (10) 48 Pitch Pinion Gear,14T 48 Pitch Pinion Gear,18T Wheel and Tire Mounted (2) 5 x 10mm Shielded Ball Bearing (2) Scharnierbolzensatz Scharnierbolzen-Sicherungsstifte Kugelzapfen, 4,8 mm x 6 mm (4) Inbusschrauben M3 x 6 mm (10) Stellschrauben, M3 x 3 mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 25 mm (10) Flachkopfschrauben, M3 x 45 mm (6) Inbusschrauben M2 x 4 mm (10) 48 Pitchzahnradgetriebe, 14T 48 Pitchzahnradgetriebe, 18T Montiertes Rad und Reifen (2) 5 x 10 mm abgedichtetes Kugellager (2) Set piastrine per perni Viti di supporto piastrine per perni Viti a sfera, 4,8 mm x 6 mm (4) Viti a testa cilindrica, M3 x 6 mm (10) Viti di fermo, M3 x 3 mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 25 mm (10) Viti a testa piatta, M3 x 45 mm (6) Viti a testa cilindrica, M2 x 4 mm (10) Pignone 48P, 14T Pignone 48P, 18T Ruota con pneumatico montato (2) Cuscinetti a sfera schermati 5 x 10 mm (2) LOSA6955 5 x 13mm HD Clutch Bearings (2) 5 x 13 mm HD Kupplungslager (2) LOSA6957 10 x 15 x 4mm BB (2) w/ Nylon Retainer 10 x 15 x 4 mm BB (2) mit Nylon-Halter Lot de charnière Vis de blocage de charnière Piton à rotule, 4,8 mm x 6 mm (4) Vis à tête bombée, M3 x 6 mm (10) Vis de fixation, M3 x 3 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 25mm (10) Vis à tête fraisée, M3 x 45mm (6) Vis à tête bombée, M2 x 4 mm (10) Engrenage à pignons pas 48, 14T Engrenage à pignons pas 48, 18T Support volant et pneu (2) Roulement à billes blindé 5 x 10 mm (2) Roulements à embrayage ultra-résistant 5 x 13 mm (2) Roulements à billes 10 x 15 x 4 mm (0) avec bague de retenue en nylon SPMS606 Standard, WP, Plastic Gear Servo Standard, WP, Kunststoffgetriebe-Servo Standard, WP, Servo ingranaggio in plastica SPMSRX200 STX2 2CH Radio STX2 2-Kanal Fernsteuerung Émetteur STX2 2 voies Cuscinetto a sfera 10 x 15 x 4mm (2) con fermo in nylon Standard, étanche, Servo à engrenage en plastique Trasmittente STX2 2 canali SPMSTX200 TLR235004 2-Ch Receiver Flat Head Screws, M3 x 25mm (10) 2 Kanal Empfänger Flachkopfschrauben, M3 x 25 mm (10) Récepteur 2 voies Vis à tête fraisée, M3 x 25mm (10) Ricevitore Viti a testa piatta, M3 x 25 mm (10) 30 Ensemble de carrosserie Kicker Audio : 22S SCT Ensemble de carrosserie Magnaflow : 22S SCT Parafanghi Telaio Set sterzo in composito Set supporto telaio Paratia camber nero, supporto servo Set bulloneria sterzo Set Supporto Carrozzeria Set paraurti anteriore Set paraurti posteriore Set cuscinetti sterzo Schiuma di montaggio per batteria Coperchio pignone e protezione motore Scatola del cambio Corona e pattino scorrevole 48P 84T Differenziale pignone completo Set pignone, differenziale pignone Piastra motore Ingranaggio e albero folle Albero secondario e ingranaggio Assale anteriore Albero di trasmissione CVA completo Set differenziale pignone rigenerato Set bulloneria scorrevole Set esagoni ruote (4) Set ammortizzatore anteriore completo Set ammortizzatore posteriore completo Set corpo ammortizzatore Set albero ammortizzatore Set molle Set molle, coppe e clip Set guarnizioni ammortizzatore Tappi ammortizzatore (2) Terminali ammortizzatore Set braccetti sospensioni Set blocco ruota anteriore Set mozzo e fuselli Set camber e braccetti sterzo Set Torre Ammortizzatore Set perni Piastra anteriore telaio in alluminio Cuscinetti frizione HD 5 x 13mm (2) 22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI Part # English Deutsch Français Italiano TLR235007 TLR5092 TLR5900 TLR5901 TLR5902 TLR5903 TLR5904 TLR5906 TLR5909 TLR5910 TLR5911 TLR5912 TLR5914 TLR5961 TLR5962 TLR5963 TLR6105 Flat Head Screws M2.5 x 10mm (10) Upper Shock Bushing (4) Button Head Screws, M3 x 5mm (10) Button Head Screws, M3 x 6mm (10) Button Head Screws, M3 x 8mm (10) Button Head Screws, M3 x 10mm (10) Button Head Screws, M3 x 12mm (10) Button Head Screws, M3 x 35mm (10) Button Head Screws, M3 x 16mm (10) Button Head Screws M3 x 14mm (10) Button Head Screws,M3 x 20mm(10) Button Head Screws, M3 x 54mm (2) Button Head Screws,M2 x 12mm (10) Flat Head Screw, M3 x 8mm (10) Flat Head Screw, M3 x 10mm (10) Flat Head Screw, M3 x 12mm (10) E-Clips, 3mm Shaft (12) Vis à tête fraisée, M2.5 x 10mm (10) Bague d’amortisseurs supérieurs (4) Vis à tête bombée M3 x 5mm (10) Vis à tête bombée M3 x 6mm (10) Vis à tête bombée M3 x 8mm (10) Vis à tête bombée M3 x 10mm (10) Vis à tête bombée M3 x 12mm (10) Vis à tête bombée M3 x 35mm (10) Vis à tête bombée M3 x 16mm (10) Vis à tête bombée M3 x 14mm (10) Vis à tête bombée M3 x 20mm (10) Vis à tête bombée M3 x 54mm (2) Vis à tête bombée M2 x 12mm (10) Vis à tête fraisée M3 x 8mm (10) Vis à tête fraisée M3 x 10mm (10) Vis à tête fraisée M3 x 12mm (10) Clips pour arbre 3mm (12) Viti a testa piatta, M2.5 x 10 mm (10) Boccole ammortizzatore superiore (4) Viti a testa tonda, M3 x 5 mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 6 mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 8 mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 10 mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 12 mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 35 mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 16 mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 14 mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 20 mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 54 mm (2) Viti a testa tonda, M2 x 12 mm (10) Vite a testa piatta, M3 x 8mm (10) Vite a testa piatta, M3 x 10mm (10) Vite a testa piatta, M3 x 12mm (10) Clips 3 mm (12) TLR6276 Set Screw, M2.5 x 5mm, Cup Point (10) Vis sans tête bout bombé M2,5x5mm (10) Grano, M2.5 x 5mm, punta piana (10) TLR6288 Set Screw, M3 x 2.5mm (10) TLR6313 Locknut, M3 x .5 x 5.5mm (10) TLR6352 TLR8202 VTR235178 Washers, M3 (10) Body Clips, Black (12): 22 M3 x 14mm Flat Head Screw (10) Flachkopfschrauben, M2.5 x 10 mm (10) Oberes Dämpferlager (4) Halbrundschrauben, M3 x 5 mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 6 mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 8mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 10 mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 12 mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 35 mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 16 mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 14 mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 20 mm (10) Halbrundschrauben, M3 x 54 mm (2) Halbrundschrauben, M2 x 12 mm (10) TLR Flachkopfschrauben, M3 x 8mm (10) TLR Flachkopfschrauben, M3 x 10mm (10) TLR Flachkopfschrauben, M3 x 12mm (10) Antriebklammern, 3mm (12) TLR Schraubenset, M2.5 x 5mm, Cup Point (10) TLR Schraubenset, M3 x 2.5mm (10) TLR Mutter selbstsichernd M3 x .5 x 5.5mm (10) TLR U-Scheibe, M3 (10) TLR Karosserieklammern Schwarz (12): 22 Rundkopfschrauben M3 x 14 mm (10 Stk) Vis sans tête, M3 x 2.5mm (10) Grano, M3 x 2.5mm (10) Ecrou M3 x 0,5 x 5,5mm (10) Dado autobloccante, M3 x .5 x 5.5mm (10) Rondelles M3 (10) 22 - Clips de carrosserie noirs (12) Vis CHC, M3 x 14mm (10) Rodelle, M3 (10) Clips carrozzeria, neri (12): 22 Vite con testa a brugola, M3 x 14mm (10) RECOMMENDED PARTS // EMPFOHLENE TEILE // PIÈCES RECOMMANDÉES // PEZZI RACCOMANDATI Part # English Deutsch Français Italiano DYN1510 Powerstage Bundle - Stage 2 Leistungsteilpaket – Stufe 2 Lot à étage de puissance : étape 2 Bundle Powerstage - fase 2 OPTIONAL PARTS // OPTIONALE TEILE // PIÈCES OPTIONNELLES // PARTI OPZIONALI Part # English Deutsch DYN2950 DYN4401 8-in-1 Hex Wrench Kit GPS Speed Meter 8-in-1 Sechskantschlüsselsatz GPS-Tachometer DYN9005EC LOS230054 LOS230055 LOS230056 LOS4115 LOS4116 LOS4117 LOS4119 LOS4120 LOS43006 LOS43016 LOSA99174 TLR232009 TLR232010 TLR232011 TLR336000 TLR336001 TLR74004 TLR74005 TLR74006 TLR74008 TLR74009 TLR76000 TLR76004 Français Kit de clés hexagonales 8-en-1 Indicateur de vitesse GPS Batterie Li-Po 7,4V 5 000 mAh 2S 20C, boîtier : 7.4V 5000mAh 2S 20C LiPo, Case: EC3 7,4 V 5000 mA 2S 20C LiPo, Schale: EC3 EC3 MAXXIS Body Set MAXXIS Karosseriesatz Carrosserie MAXXIS K&N Body Set K&N Karosseriesatz Carrosserie K&N Body Set, Clear Karosseriesatz, transparent Carrosserie transparente 48 Pitch Pinion Gear,15T 48 Pitchzahnradgetriebe, 15T Engrenage à pignons pas 48, 15T 48 Pitch Pinion Gear,16T 48 Pitchzahnradgetriebe, 16T Engrenage à pignons pas 48, 16T 48 Pitch Pinion Gear,17T 48 Pitchzahnradgetriebe, 17T Engrenage à pignons pas 48, 17T 48 Pitch Pinion Gear,19T 48 Pitchzahnradgetriebe, 19T Engrenage à pignons pas 48, 19T 48 Pitch Pinion Gear,20T 48 Pitchzahnradgetriebe, 20T Engrenage à pignons pas 48, 20T Wheels (4) Räder (4) Roues (4) Maxxis Razr MT, SCT Tire (2) Maxxis Razr MT, SCT Reifen (2) Pneu SCT, Maxxis Razr MT (2) Car Stand Fahrzeugständer Socle HDS Spur Gear 76T 48P Kevlar® HDS Stirnrad 76T 48P Kevlar Engrenage HDS 76T 48P Kevlar HDS Spur Gear 78T 48P Kevlar® HDS Stirnrad 78T 48P Kevlar Engrenage HDS 78T 48P Kevlar HDS Spur Gear 82T 48P Kevlar® HDS Stirnrad 78T 82P Kevlar Engrenage HDS 82T 48P Kevlar Contre-écrous en aluminium à embase striée 4mm Aluminum Serrated Lock Nuts, Black (6) 4 mm Aluminium Rändelmutter, schwarz (6) 4 mm, noir (6) Contre-écrous en aluminium à embase striée 4mm Aluminum Serrated Lock Nuts, Blue (6) 4 mm Aluminium Rändelmutter, blau (6) 4 mm, bleu (6) Silicone Shock Oil, 25 wt, 2 oz Stoßdämpfer-Silikonöl, 25 wt, 59 ml (2 oz) Huile de silicone pour amortisseurs, 25 wt, 2 oz Silicone Shock Oil, 27.5 wt, 2 oz Stoßdämpfer-Silikonöl, 27,5 wt, 59 ml (2 oz) Huile de silicone pour amortisseurs, 27,5 wt, 2 oz Silicone Shock Oil, 30 wt, 2 oz Stoßdämpfer-Silikonöl, 30 wt, 59 ml (2 oz) Huile de silicone pour amortisseurs, 30 wt, 2 oz Silicone Shock Oil, 35 wt, 2 oz Stoßdämpfer-Silikonöl, 35 wt, 59 ml (2 oz) Huile de silicone pour amortisseurs, 35 wt, 2 oz Silicone Shock Oil, 37.5 wt, 2 oz Stoßdämpfer-Silikonöl, 37,5 wt, 59 ml (2 oz) Huile de silicone pour amortisseurs, 37,5 wt, 2 oz Tire Glue, Standard Reifenklebemittel, Standard Colle à pneus, standard TLR Lok, Threadlock, Blue TLR Schraubensicherungslack Blau Frein filet TLR Lok, bleu 22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL Italiano Kit chiave esagonale 8 in 1 Tachimetro GPS 7,4 V 5000 mAh 2S 20C LiPo, Case: EC3 Set carrozzeria MAXXIS Set carrozzeria K&N Set carrozzeria, trasparente Pignone 48P, 15T Pignone 48P, 16T Pignone 48P, 17T Pignone 48P, 19T Pignone 48P, 20T Ruote (4) Maxxis Razr MT, Pneumatici SCT (2) Supporto automodello Corona HDS 76T 48P Kevlar Corona HDS 78T 48P Kevlar Corona HDS 82T 48P Kevlar Controdado dentato in alluminio 4 mm, nero (6) Controdado dentato in alluminio 4 mm, blu (6) Olio di silicone ammortizzatore, 25 wt, 2 oz Olio di silicone ammortizzatore, 27,5 wt, 2 oz Olio di silicone ammortizzatore, 30 wt, 2 oz Olio di silicone ammortizzatore, 35 wt, 2 oz Olio di silicone ammortizzatore, 37,5 wt, 2 oz Colla pneumatici, standard TLR Lok, frenafiletti, blu 31 32 LOS230060 - Kicker Audio LOS230061 - Magnaflow LOS230056 - Clear | Transparent | Transparente | Trasparente TLR8202 LOS43015 LOS43006 LOS43016 EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI 22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI LOSA6957 LOS232046 LOS232049 LOS232046 LOS232046 LOS232046 LOS232046 LOS232040 LOS232040 LOS232049 LOS232046 LOSA6957 LOS232036 TLR5900 TLR6313 LOS4118 LOS232047 LOS235003 TLR6352 LOS232038 LOS232041 LOS232038 TLR5962 TLR5903 LOS232038 LOS232047 LOS235003 LOSA6937 TLR6352 LOS235028 TLR5962 LOS232043 LOS232042 LOS232043 LOSA6937 LOS232037 TLR5903 LOS232042 DYNS2200 LOSA6937 LOSA6937 SPMSRX200 TLR5904 TLR5903 TLR5910 LOS232039 TLR5908 LOS231044 TLR5903 LOS232037 TLR5904 LOS231044 LOS231044 LOS231042 LOS231051 TLR5901 LOS231044 LOS231044 22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL 33 34 LOS233024 LOS233021 LOS233020 LOS233021 LOS233022 LOS233018 LOS233022 LOS233023 LOS233018 LOS233019 LOS233021 LOS233022 LOS233023 LOS235029 LOS233021 Front Shock TLR5903 TLR5092 LOS234028 TLR6313 LOS231048 TLR5909 LOS234029 TLR5909 TLR5903 TLR5911 LOS231043 LOS231050 TLR5962 TLR235004 LOS234030 LOS231043 TLR5910 LOSA6937 LOS232044 TLR336000 LOSA6937 LOS234026 LOS232048 LOS232044 LOS234033 LOS232044 LOS234032 LOS234034 LOS234025 TLR5911 LOS234027 LOS234034 SPMS606 TLR6352 LOS231045 LOS234032 LOS234024 LOS234033 TLR5963 LOS231050 LOS231043 TLR5903 LOS231046 TLR5903 LOS231050 TLR336000 LOS234027 LOS234034 LOS231043 LOS231050 LOS234034 LOS231045 TLR8202 LOS235024 LOS234032 LOS231047 LOS231046 LOS234034 TLR5904 EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI 22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL LOS233021 Rear Shock 22S SCT RTR: 1:10 2WD SHORT COURSE TRUCK • INSTRUCTION MANUAL LOS233024 LOS233021 LOS233020 LOS233021 LOS233023 LOS233018 LOS233022 LOS233022 LOS233018 LOS233019 LOS233021 LOS233022 LOS233023 LOS235029 LOS234029 TLR5911 TLR5962 LOS234031 LOS231047 TLR5904 TLR5963 TLR5904 LOS232036 VTR235178 TLR6313 LOS234032 LOS234033 TLR336000 LOSA6943 LOS231049 LOS232048 LOS234026 LOS234027 TLR5910 TLR5904 LOS232045 LOSA6943 LOS232045 LOS234032 LOS231049 TLR5912 LOS234024 LOS232045 LOS234028 TLR5904 LOS234029 TLR5902 TLR5092 LOS235024 TLR8202 LOS235028 TLR6313 LOS231049 LOS231034 TLR5903 TLR5903 EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI 35 WWW.LOSI.COM ©2018 Horizon Hobby, LLC. Losi, 22S, EC3, Dynamite, Prophet and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Maxxis, Magnaflow, Kicker, K&N, and associated logos are property of their respective owners and are used with permission. Created 09/18 58354 LOS03022T1/T2