Manuel du propriétaire | Axial AXI90074T1 1/10 Wraith 1.9 4WD Rock Crawler Brushed RTR, Orange Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manuel du propriétaire | Axial AXI90074T1 1/10 Wraith 1.9 4WD Rock Crawler Brushed RTR, Orange Owner's Manual | Fixfr
AXI90074-I001
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir
la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU
engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute
utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et
endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter
le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel
comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et
avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel
14
plus.grave.
Ceci n’est pas un jouet.
ou ans
touteet
blessure
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni
de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces
interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout autour de votre
modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.
• Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir
des bords coupants.
• Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces
pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la
batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures élevées.
Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles.
• Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou
en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
• Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du
véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre votre émetteur.
• Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol
lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de l’émetteur
sont faibles.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à
l’écart des voitures, de la circulation ou de personnes.
• Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre
modèle dans la rue ou dans des zones habitées.
• Respectez scrupuleusement les instructions et avertissements à cet
effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que
ce soit, afin d’éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort.
• Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation
d’instruments coupants.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS : Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sûr
d’avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits
se disant compatibles DSM ou Spektrum.
26
FR
TABLE DES MATIÈRES
Véhicule étanche avec composants électroniques étanches ...................... 27
Contenu de la boîte ............................................................................................... 28
Matériel nécessaire ............................................................................................. 28
Outils recommandés............................................................................................. 28
Liste de contrôle avant de commencer ............................................................ 29
Pièces du véhicule................................................................................................ 29
Chargez la batterie du véhicule .......................................................................... 30
Installation des piles de l’émetteur .................................................................... 30
Fonctions de l’émetteur ....................................................................................... 30
Installez la batterie du véhicule.......................................................................... 31
Affectation de votre émetteur et votre récepteur ........................................... 32
Vérification de la portée du système radio....................................................... 32
Entretien du véhicule............................................................................................ 33
Ajustement du support de batterie .................................................................... 34
Variateur ESC avant/arrière ae-5l avec freinage par résistance ................. 34
Rapports de transmission .................................................................................... 35
Troubleshooting..................................................................................................... 35
Remarques ............................................................................................................. 35
Garantie et réparations ........................................................................................ 36
Informations de contact pour garantie et réparation ..................................... 36
Information ic......................................................................................................... 37
Informations de conformité pour l’union européenne .................................... 37
Références des pièces ........................................................................................ 50
Vues éclatées ........................................................................................................ 55
Liste des pièces..................................................................................................... 59
Composants électroniques.................................................................................. 61
VÉHICULE ÉTANCHE AVEC COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES ÉTANCHES
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant
des composants étanches et des composants résistants à l’eau vous
permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides” incluant
les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est
pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un
sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule,
comme le contrôleur de vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le
récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques
résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les
vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques
sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire
après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à
long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les
procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides »
doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions
humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire
requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions.
• Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est
pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur
devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour
évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un
moteur humide causerait son endommagement rapide.
• L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du
moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants.
Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou
une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie
du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes
ou n’importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge
appliquée au moteur.
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES
• Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute
vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des
courts coups d’accélérateur plein gaz jusqu’à ce que l’eau soit retirée.
ATTENTION: Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les
mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants.
• Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un
compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute
l’humidité qui se trouve dans la prise.
• Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer
la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission.
ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un
non-respect des consignes suivantes peut entraîner un
dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
• Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions
humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour
effectuer la maintenance du véhicule.
• Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides.
Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant
utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous utilisez
des batteries Li-Po en conditions humides.
• La majorité des émetteurs ne résiste pas aux projections d’eau.
Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
• N’utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
• N’utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de
l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau
polluée ou contaminée.
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour
nettoyer le véhicule.
• Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée
pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les
renfoncements et les recoins.
• Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou
autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
• Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent
continuer à s’écouler durant quelques heures.
• Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification
des éléments suivants:
- Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
- Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
- Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et
lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements.
27
FR
CONTENU DE LA BOÎTE
• Émetteur Spektrum STX2 2,4 GHz (SPMSTX200)
• Wraith 1.9 RTR
- Moteur électrique 35T (AX31312)
- Récepteur 2 canaux SRX200 (SPMSRX200)
- Servo à deux roulements à billes à engrenages
métalliques à couple élevé TSX45 (TACM0245)
- Variateur ESC AE-5L avec ports
et témoins DEL (DYNS2213)
- Ensemble d’éclairage DEL, AE-5L (AX31481)
• Sachet de pièces
• Clé cruciforme
MATÉRIEL NÉCESSAIRE
• (4) piles alcalines AA
• Batterie Li-Po 2-3S
• Chargeur de batterie compatible avec
le type de batterie de véhicule choisi
OU
• Batteries NiMH/NiCd à 5-9 cellules
(Connecteur IC3 requis)
OUTILS RECOMMANDÉS
• Clés Allen
(1,5, 2,0, 2,5 mm)
• Couteau
hobby
28
• Pince
coupante
• Ciseaux
courbes
• Pince à bec long
FR
LISTE DE CONTRÔLE AVANT DE COMMENCER
Lisez le manuel
Mettez l’émetteur en marche
Familiarisez-vous avec le véhicule et ses composants
Installez la batterie du véhicule dans le véhicule
Vérifiez que toutes les vis, en particulier les vis de fixation de l’arbre
de transmission, ont été bien serrées en usine
Contrôlez le bon fonctionnement des gaz et de la direction
Vérifiez la portée de votre système radio
Chargez la batterie du véhicule
Manœuvrez le véhicule, mettez-vous au défi, et AMUSEZ-VOUS !
Installez 4 piles AA dans l’émetteur
Effectuez l’entretien nécessaire sur le véhicule
PIÈCES DU VÉHICULE
Servo de
direction
Montage de
carrosserie avant
Crémaillère
de direction
Rotule de
direction
Boîtier de
récepteur
Support de
batterie
Prise du
variateur
ESC
Cylindre/pignon/sabot
(Sous le cache)
Transmission
Variateur de vitesse
électronique (ESC)
Moteur
Arbre de transmission
Barre à 4 bras
supérieure
Barre à 4 bras inférieure
Amortisseur
Différentiel
(dans le carter d’essieu)
29
FR
CHARGEZ LA BATTERIE DU VÉHICULE
Suivez les instructions du fabricant de votre chargeur pour charger
correctement la batterie du véhicule.
ATTENTION : Utilisez uniquement des chargeurs conçus pour
charger le type de batterie choisi. L’utilisation d’un chargeur
incompatible ou de paramètres de chargeur inadaptés peut entraîner un
incendie ou une explosion de la batterie.
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR
Cet émetteur nécessite 4 piles AA.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles comme sur l’illustration.
3. Replacez le couvercle.
ATTENTION : Ne retirez jamais les piles de l’émetteur lorsque le
modèle est sous tension. Une perte de contrôle du modèle, des
dommages ou des blessures peuvent survenir.
ATTENTION: Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez
seulement des piles rechargeables. La charge de piles non
rechargeables peut causer un incendie, entraînant des blessures
corporelles et/ou des dégâts matériels.
ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie est remplacée par
un type de batterie non conforme. Éliminez les batteries usagées
selon les régulations nationales.
FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR
A. Inversion de servo
Pour inverser la voie des Gaz (TH) ou de la direction (ST), changez la
position de l’interrupteur correspondant - “N” correspond à normal et
“R” à inversé.
B. Trim des gaz
Permet de régler le neutre des gaz
C. Trim de direction
Permet de régler le neutre de la direction. Normalement, le trim est
réglé pour que le véhicule roule droit.
D. Débattements des gaz
Permet de régler la fin de course des gaz
E. Débattements de la direction
Permet de régler la fin de course de la direction
F. Indicateurs lumineux
• Lumières rouges fixes: Indique la connexion radio et la bonne
alimentation piles
• Lumières vertes clignotantes: Indique que la tension des piles est faible.
Remplacez les piles
G. Limite des gaz
Permet de limiter les gaz à 50/75/100%.
Sélectionnez 50% ou 75% pour les pilotes moins expérimentés ou
lorsque vous piloter dans une petite zone.
H. Antenne
A
B
C
D
F
E
G
H
I
K
J
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
I. Bouton d’alimentation
J. Gaz/Freins
K. Volant de direction
30
FR
INSTALLEZ LA BATTERIE DU VÉHICULE
REMARQUE : L’alimentation électrique du véhicule se contrôle en
connectant et en déconnectant la batterie du variateur ESC. Allumez
toujours l’émetteur avant de connecter la batterie du véhicule.
Débranchez toujours la batterie du variateur ESC lorsque celui-ci n’est
pas utilisé.
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Retirez les clips de carrosserie et ouvrez le capot.
3. Raccordez la batterie au variateur ESC. Fermez le capot et remettez
les clips de carrosserie.
REMARQUE : Débranchez toujours la batterie
du variateur ESC avant d’éteindre l’émetteur. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule.
31
FR
AFFECTATION DE VOTRE ÉMETTEUR ET VOTRE RÉCEPTEUR
L’affectation est le processus de programmation du récepteur pour
reconnaître le code GUID (identificateur global unique) d’un émetteur simple
spécifique. L’émetteur STX2 et le récepteur SPMSRX200 sont affectés en
usine. Si vous devez les réaffecter, suivez les instructions ci-dessous.
1. Branchez la prise d’affectation dans le port d’affectation (BIND) du
récepteur.
2. Connectez une batterie complètement chargée au variateur ESC.
3. Allumez le variateur ESC. La DEL rouge clignote, indiquant que le
récepteur est en mode bind (affectation).
4. Centrez les cadrans ST TRIM et TH TRIM sur l’émetteur.
5. Tournez le volant complètement à droite. Allumez l’émetteur tout en
maintenant le volant à droite.
6. Relâchez le volant lorsque la DEL du récepteur cesse de clignoter.
7. Retirez la prise d’affectation, puis éteignez le récepteur pour
enregistrer les réglages.
8. Éteignez l’émetteur.
9. Débranchez la prise d’affectation et rangez-la dans un endroit adapté.
port du BIND
Vous devez effectuer à nouveau l’affectation :
• si différentes positions de sécurité intégrée sont souhaitées, par ex. lors
du changement des gaz ou de l’inversion de la direction ;
• lors de l’affectation du récepteur à un émetteur différent.
VÉRIFICATION DE LA PORTÉE DU SYSTÈME RADIO
Contrôlez le système radio pour vous assurer de son bon fonctionnement et de sa portée adaptée avant d’utiliser le véhicule.
1. Allumez l’émetteur.
2. Connectez la batterie dans le véhicule.
3. Demandez à un ami de tenir le véhicule tout en gardant les mains et les vêtements amples à l’écart des pièces en
mouvement.
4. Éloignez-vous jusqu’à la distance maximale prévue d’utilisation du véhicule.
5. Tournez le volant de chaque côté et faites fonctionner l’accélérateur en marche avant et arrière, en vous assurant
qu’il n’y a aucun comportement irrégulier.
6. Si vous constatez un comportement irrégulier, NE PAS utiliser le véhicule. Appelez le service clientèle pour obtenir
de l’aide.
32
FR
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Tout comme une voiture ou un camion grandeur nature, votre véhicule télécommandé doit être entretenu régulièrement pour conserver une performance
optimale. L’entretien préventif permet également d’éviter toute casse superflue pouvant entraîner des réparations coûteuses. Voici ci-dessous quelques
suggestions pour entretenir correctement votre véhicule.
Remplacez les pièces
visiblement tordues ou
cassées
Contrôlez l’usure des
joints à rotule dans la
tringlerie de direction
et de suspension
(remplacez si
nécessaire)
Contrôlez les vis de
fixation de l’arbre
de transmission et
appliquez du frein-filet
si nécessaire
Vérifiez que les
amortisseurs
absorbent
efficacement les
chocs et de façon
fluide
Assurez-vous qu’il n’y
a aucune connexion
lâche ou aucun fil
effiloché
Vérifiez que les écrous
de roue sont bien
serrés
Assurez-vous que les
talons de roue sont
toujours fermement
collés sur toute la
circonférence de la
jante
Assurez-vous que le
châssis est exempt de
crasse et de débris
Vérifiez qu’il n’y a
aucune vis desserrée
sur le châssis, en
particulier les vis de
blocage des rotules,
des moyeux en C et
des essieux
Vérifiez que la
transmission
fonctionne de façon
fluide, sans grippages
Le cas échéant,
contrôlez le bon
fonctionnement de
l’embrayage
Vérifiez que l’antenne
du récepteur n’est pas
endommagée
Vérifiez que la
direction n’est pas
grippée
Vérifiez que les
engrenages à pignons
et les engrenages
cylindriques ne sont
pas endommagés
Remplacez les
piles de l’émetteur
lorsque l’émetteur
vous y invite, comme
décrit dans la
section Fonctions de
l’émetteur
33
FR
AJUSTEMENT DU SUPPORT DE BATTERIE
Ajustez le support selon la taille de la batterie du véhicule.
M3x8mm (x4)
Gamme de taille de batterie adaptée :
147 mm x 24-32 mm
VARIATEUR ESC AVANT/ARRIÈRE AE-5L AVEC FREINAGE PAR RÉSISTANCE
Batterie
Moteur
ESC
rouge
Noir
Vers le canal des
gaz du récepteur
PARAMÉTRAGE
Il n’est normalement pas nécessaire de calibrer les gaz au déballage.
Toutefois, afin d’augmenter la portée des gaz sur différents émetteurs, il
est nécessaire de calibrer le variateur ESC :
• Montez le variateur ESC à un endroit bien aéré et isolé des vibrations et
des chocs.
• Connectez les fils du moteur du variateur ESC au moteur, rouge sur
rouge et noir sur noir.
• Branchez le récepteur dans le canal des gaz du récepteur.
• Avant de brancher la batterie dans le variateur ESC, assurez-vous que votre
émetteur est allumé et que le compensateur des gaz est réglé sur zéro.
• Raccordez la batterie au variateur ESC. Le véhicule sera mis sous
tension une fois la batterie connectée.
Pour calibrer le variateur ESC :
• Allumez l’émetteur et mettez la commande des gaz sur neutre.
• Connectez la batterie au variateur ESC et attendez 3 secondes que le
variateur ESC initialise un autodiagnostic et un calibrage automatique
des gaz.
• Le variateur ESC est prêt à fonctionner lorsque vous entendez un bip
long provenant du moteur.
• Déconnectez toujours la batterie lorsque le véhicule n’est pas utilisé.
REMARQUES
• Le freinage par résistance est réglé en usine à 100 %.
• La coupure de batterie LiPo est réglée en usine sur « ON » (active).
SPÉCIFICATIONS DU VARIATEUR ESC
Tension d’entrée
2-3S Li-Po, 5-9 Cellules NiMH/NiCd
Taille
46,5 mm x 34 mm x 28,5 mm
Poids
70 g
Limite de moteur
12T 2S/18T 3S
FET sur résistance
0,002
Courant nominal/de crête
180 A
Courant de freinage
90 A
Tension du BEC/A
6,0 V 3,0 A de crête
Fréquence de modulation de
1 KHz
largeur d’impulsion (PWM)
ATTENTION : Maintenez toutes les parties du corps et tous les
vêtements amples à l’écart des pièces en mouvement tant que la
batterie est connectée au variateur ESC.
ATTENTION : Connectez toujours le variateur ESC uniquement à
une source d’alimentation adaptée ayant la bonne tension et la bonne
polarité. Une tension inadaptée ou une polarité inversée endommagera le
variateur ESC. L’endommagement du variateur ESC causé par une tension
inadaptée ou une polarité inversée n’est pas couvert par la garantie.
• Testez la commande de marche avant et de marche arrière à l’aide de
l’émetteur.
ÉTAT SONORE DU VARIATEUR ESC
1 bip court
La batterie est NiMH/NiCd
2 bips courts
La batterie est LiPo 2S
3 bips courts
La batterie est LiPo 3S
Autodiagnostic et calibrage des gaz OK, le
1 bip long
variateur ESC est prêt à fonctionner
34
FR
RAPPORTS DE TRANSMISSION
Tableau des rapports d’engrenage cylindrique/à pignons - Transmission LCX
12
13
14
15
16
17
18
56
45.50
42.00
39.00
36.40
34.13
32.12
30.33
60
48.75
45.00
41.79
39.00
36.56
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Le véhicule ne bouge pas
Les piles ne sont pas installées
correctement dans l’émetteur
Batterie faible ou absente dans le véhicule
Moteur endommagé
Câblage effiloché ou cassé
Le variateur ESC est coupé par le circuit de
protection contre la surchauffe
Assurez-vous que les piles sont correctement installées dans
l’émetteur
Installez une batterie venant d’être chargée dans le véhicule
Remplacez le moteur
Remplacez tout fil endommagé
Mauvais placement de l’antenne
Perte de contrôle du véhicule
La fonction de direction et/ou des gaz est
inversée
Batteries faibles ou absentes dans
l’émetteur ou le véhicule
Mauvaise position neutre ou du
compensateur
Mauvaise connexion du récepteur et/ou de
la batterie
La course du servo est inversée au niveau
de l’émetteur
Les câbles du moteur sont mal connectés
REMARQUES
35
Laissez le variateur ESC refroidir complètement
Assurez-vous que l’antenne de l’émetteur n’est pas bloquée et que
l’antenne du récepteur est bien placée
Installez une batterie venant d’être chargée dans le véhicule et
des piles neuves dans l’émetteur
Ajustez le compensateur de direction
Contrôlez toutes les connexions du récepteur et de la batterie
Mettez le commutateur d’inversion de servo de l’émetteur à la
bonne position
Vérifiez que tous les câbles du moteur sont bien connectés et sont
à la bonne polarité
FR
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication
à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux
dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée
de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à
l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou
en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique
uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé.
Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie.
Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une
preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de
modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et
révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit
ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une
utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de
l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à
l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer
si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont
là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés
et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision
de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon.
La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués
par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit,
une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que
des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les
retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une
de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en
résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction
ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le
présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter
ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous
demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans
son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques
ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure
et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels
conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des
indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant
la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première
mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une
manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des
dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer
une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous
voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra
avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus
rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à
Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton
d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit
des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un
service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance,
puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du
produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve
d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous
les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse
complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements)
et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur
laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas
de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève
uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée
après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de
la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations
payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi
que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation
dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le
produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour
les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
INFORMATIONS DE CONTACT POUR GARANTIE ET RÉPARATION
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
36
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
FR
INFORMATION IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IC: 21682-SSTC9202
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE
EU COMPLIANCE STATEMENT:
Axial Wraith 1.9 (AXI90074)
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des
directives CEM et RED.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
INSTRUCTIONS RELATIVES À L’ÉLIMINATION DES D3E POUR LES UTILISATEURS RÉSIDANT DANS L’UNION EUROPÉENNE
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis au rebut
en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et
le recyclage séparés de vos équipements au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à garantir que les
déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de
vos équipements mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
37
PARTS REFERENCE // TEILEREFERENZ // RÉFÉRENCES DES PIÈCES // RIFERIMENTO COMPONENTI
AX31381 (x1)
AR44 Steering knuckles
AR44 Lenkrollen
Rotules de direction AR44
Fuso a snodo AR44
AX80030 (x2)
61-90mm shock body
61-90mm Stoßdämpfergehäuse
Corps d’amortisseur 61-90 mm
Scocca ammortizzatore 61-90 mm
AX31589 (x1)
AR44 Differential Covers (red)
AR44 Differenzialgehäuse (rot)
Couvercles de différentiel AR44 (rouge)
Carter differenziale AR44 (rosso)
AX80018 (x2)
Hardware parts tree
Hardware-Teilebaum
Arbre des pièces de quincaillerie
Set bulloneria
AX31577 (x2)
Shock cap parts tree
Stoßdämpferkappe Teilebaum
Arbre des pièces de capuchons d’amortisseurs
Set tappi ammortizzatore
AX31592 (x1)
AR44 Solid axle housing, front and rear
AR44 solides Achsgehäuse, vorne und hinten
Carter d’essieu solide AR44, avant et arrière
Alloggiamento solido assale AR44, anteriore e posteriore
AXI43001 (x4)
11.9 KMC Machete wheel 26mm, satin chrome
11.9 KMC Macheten-Rad 26 mm, matt verchromt
Roue Machete 11.9 KMC, 26 mm, chrome satiné
Ruota 11.9 KMC Machete 26 mm, cromo satinato
AX31576 (x1)
10mm shock parts tree
10 mm Stoßdämpfer-Teilebaum
Arbre des pièces d’amortisseurs 10 mm
Set ricambi per ammortizzatore 10 mm
AXI231001 (x1)
Wraith 1.9 skid plate
Wraith 1.9 Gleitbrett
Plaque de protection Wraith 1.9
Piastra di protezione Wraith 1.9
AXI231001 (x1)
Wraith 1.9 battery tray
Wraith 1.9 Akkuhalterung
Support de batterie Wraith 1.9
Vassoio portabatteria Wraith 1.9
AXI230001 (x1)
Wraith 1.9 grille set
Wraith 1.9 Kühlergrillset
Ensemble de calandre Wraith 1.9
Set griglia Wraith 1.9
AXI231002 (x1)
Wraith 1.9 receiver box parts tree
Wraith 1.9 Empfängerbox Teilebaum
Arbre des pièces du boîtier de récepteur Wraith 1.9
Set ricambi vano ricevitore Wraith 1.9
50
AX80087 (x1)
Rock buggy main frame
Rock-Buggy-Hauptrahmen
Châssis principal Rock Buggy
Telaio principale Rock buggy
AX80088 (x1)
Rock buggy main frame
Rock-Buggy-Hauptrahmen
Châssis principal Rock Buggy
Telaio principale Rock buggy
AX80089 (x1)
Rock buggy front end 2
Rock-Buggy-Front 2
Train avant Rock Buggy 2
Parte anteriore Rock buggy 2
AXI231001 (x1)
Wraith 1.9 lower rails
Wraith 1.9 untere Schienen
Rails inférieurs Wraith 1.9
Guide inferiori Wraith 1.9
AX80076 (x1)
Rock buggy rear brace set
Hinteres Rock-Buggy-Stützenset
Ensemble de support arrière Rock Buggy
Set bretella posteriore Rock buggy
AX80077-01 (x1)
Rock buggy front end 1
Rock-Buggy-Front 1
Train avant du Rock Buggy 1
Parte anteriore Rock buggy 1
AX80075 (x1)
Wraith tube frame, top
Wraith Rohrgestell, oben
Châssis tubulaire Wraith, haut
Telaio tubolare Wraith, parte superiore
51
AX80082 (x1)
Rock buggy battery brace
Rock-Buggy-Akku-Halterung
Support de batterie Rock Buggy
Supporto batteria Rock buggy
AX31049 (x1)
Helmet set, black
Helm-Set, schwarz
Ensemble de casque, noir
Set elmetti, nero
AX8080 (x1)
Hub cover set, satin chrome
Nabenabdeckungsset, matt verchromt
Ensemble de caches de moyeu, chrome satiné
Set coprimozzo, cromo satinato
AX31586 (x2)
WB8-HD Standard driveshaft
WB8-HD Standard-Antriebswelle
Arbre de transmission standard WB8-HD
Albero di trasmissione standard WB8-HD
AX31531 (x2)
LCX Transmission case, silver
LCX Getriebeabdeckung, silber
Boîtier de transmission LCX, argenté
Scatola del cambio LCX, argento
AX31591 (x1)
Chassis Brace set
Karosseriestrebensatz
Ensemble de support de carrosserie
Set bretella telaio
AX31536 (x1)
SCX10 II Steering link
SCX10 II-Lenkstange
Tringlerie de direction SCX10 II
Collegamento sterzo SCX10 II
AX31571 (x1)
CRC JK Front bumper
CRC JK Frontstoßstange
Pare-chocs avant CRC JK
Paraurti anteriore CRC JK
AX31533 (x1)
SCX10 II Upper links set
SCX10 II oberes Verbindungsgliedset
Ensemble de timonerie supérieure SCX10 II
Set leveraggi, superiore SCX10 II
AX31552 (x1)
SCX10 II Lower links set
SCX10 II unteres Verbindungsgliedset
Ensemble de timonerie inférieure SCX10 II
Set leveraggi, inferiore SCX10 II
52
AX30724 (x2)
Pinion gear, 13T, 32P
Zahnradgetriebe, 13T, 32P
Engrenage à pignons, 13T, 32P
Pignone, 13T, 32P
AX30427 (x4)
Narrow 12mm aluminum hub
Schmale Aluminium-Nabe, 12 mm
Moyeu étroit en aluminium de 12 mm
Mozzo in alluminio stretto, 12 mm
AX30394 (x1)
Drive gear, 20T
Antriebszahnrad, 20T
Engrenage d’entraînement, 20T
Ingranaggio trasmissione, 20T
AX30413 (x1)
Slipper spring, 8.5 x 12
Gleitfeder, 8,5 x 12
Ressort de sabot, 8,5 x 12
Molla pattino, 8,5 x 12
AX31083 (x1)
Radio box seals
Funkbox-Dichtungen
Joints du boîtier de radio
Guarnizioni vano radiocomando
AX30435 (x1)
Steel outdrive shaft
Stahl-Flexwelle
Arbre de transmission extérieur en acier
Albero outdrive acciaio
AX31441 (x4)
Spring, 12.5 x 60mm, 1.13 lbs, white
Feder, 12,5 x 60 mm, 0,5 kg, weiß
Ressort, 12,5 x 60 mm, 0,12 Nm (1,13 lb-po), blanc
Molla, 12,5 x 60 mm, 512 gr (1,13 libbre), bianco
AX31026 (x2)
Slipper plate washer, 33 x 5 x 1.5mm
Gleitplattenunterlegscheibe, 33 x 5 x 1,5 mm
Rondelle de plaque de sabot, 33 x 5 x 1,5 mm
Rondella piastra pattino, 33 x 5 x 1,5 mm
AX31068 (x2)
Slipper pad, 32.8 x 15.2 x 1mm
Gleitkissen 32,8 x 15,2 x 1 mm
Sabot de piston, 32,8 x 15,2 x 1 mm
Pattino scorrevole, 32,8 x 15,2 x 1 mm
AX31148 (x4)
WB8-HD Driveshaft coupler set
WB8-HD-Antriebswellenkupplungssatz
Ensemble de couplage d’arbre de
transmission WB8-HD
Set accoppiamento albero
trasmissione WB8-HD
AX31530 (x2)
AR44 Locker bevel gear set, 30T/8T
AR44 Kegelradgetriebesatz, 30T/8T
Ensemble d’engrenage conique de
blocage AR44, 30T/8T
Set coppia conica blocco AR44,
30T/8T
AX31471 (x2)
Axle, 12 x 36mm
Achse, 12 x 36 mm
Essieu, 12 x 36 mm
Assale ,12 x 36 mm
AX30146 (x4)
Shock shaft, 3 x 50mm
Kolbenstange, 3 x 50 mm
Bras d’amortisseur, 3 x 50 mm
Albero ammortizzatore, 3 x 50 mm
AX31539 (x1)
Slipper drive gear shaft
Gleitantriebswelle
Arbre d’engrenage d’entraînement du sabot
Albero trasmissione pattino
AX31027 (x1)
Spur gear, 56T, 32P
Stirnrad, 56T, 32P
Engrenage cylindrique, 56T, 32P
Corona, 56T, 32P
AX31472 (x2)
Solid Axle Dogbone, 6 x 73,5 mm
Solid Axle Dogbone, 6 x 73,5 mm
Dogbone d’essieu solide, 6 x 73,5 mm
Dogbone assale solido, 6 x 73,5 mm
AX31408 (x2)
AR44 Straight axle shaft, 5 x 106mm
AR44 Gerade Achswelle, 5 x 106 mm
Arbre d’essieu droit AR44, 5 x 106 mm
Semiasse lineare AR44, 5 x 106 mm
AX31585 (x1)
48P Gear set, 28T, 52T
48P Getriebesatz, 28T, 52T
Ensemble d’engrenage 48P, 28T, 52T
Set ingranaggi 48P, 28T, 52T
53
AXA1179 (x8)
AXA013 (x11)
AXA1059 (x2)
AXA0286 (x6)
AXA1163 (x4)
AX30162 (x1)
AXA0023 (x2)
AXA180 (x4)
AX3139 (x8)
AX30163 (x4)
AXA291 (x1)
AX31283 (x4)
AX30190 (x1)
AXA053 (x4)
AXA0109 (x6)
AXA054 (x2)
AXA1070 (x1)
AX31403 (x4)
AXA144 (x4)
AXA1392 (x8)
AXA146 (x8)
AXA063 (x4)
AXA1045 (x5)
AXA148 (x4)
AXA065 (x4)
AXA1218 (x4)
AXA0422 (x1)
AXA0113 (x1)
AXA1221 (x8)
AXA436 (x6)
AXA114 (x12)
AXA437 (x1)
AXA1225 (x2)
AXA115 (x8)
AXA438 (x2)
AXA1230 (x2)
AXA116 (x9)
AXA439 (x4)
AXA117 (x12)
AX31406 (x4)
AXA440 (x2)
AXA119 (x1)
AXA441 (x4)
AX31407 (x2)
AXA120 (x2)
54
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
FRONT AXLE
VORDERACHSE
ESSIEU AVANT
ASSALE ANTERIORE
AXA0286
AXA0439
AX80018
AX31586
AX31028
AX31576
AX31148
AX31148
AX80018
AX31403
AX31586
AXA117
AX31148
AXA144
AXA1221
AX31552
AX31381
AXA117
AX80018
AX31576
AX80018
AXA1230
AXA144
AX31586
AX31586
AX31399
AX31403
AX31471
AX31148
AX80018
AX80018
AX80018
AXA1221
AX31472
AX31148
AXA0286
AX31592
AXA1221
AX31533
AX31148
AX80018
AX31586
AX31536
AX80018
AXA117
AX31590
AXA117
AX31552
AX31406
AX80018
AXA120
AXA1221
AXA119
AX31407
AX80018
AXA1070
AX31536
AXA116
AX80018
AX31530
AXA113
AX80018
AXA0439
AX31028
AX31472
AX31406
AXA117
AX31403
AX31589
AX31471
AXA117
AXA1230
AXA1221
AX31381
REAR AXLE
HINTERACHSE
AXA115
ESSIEU ARRIÈRE
ASSALE POSTERIORE
AXA1221
AX31403
AXA0439
AX80018
AXA117
AX31589
AX31576
AX31408
AX31406
AX31576
AX80018
AX31552
AXA0286
AX31533
AX31530
AX31407
AX31028
AX31406
AX31592
AXA1221
AX31586
AX80018
AX31399
AXA0439
AX80018
AX80018
AXA144
AX31148
AXA144
AX31028
AXA0286
AX31586
AX31533
AX31552
AX31586
AX31148
AXA117
AX31408
AXA1221
AXA117
AX80018
55
AXA115
TRANSMISSION
GETRIEBE
TRANSMISSION
TRASMISSIONE
AX31026
AX31312
AXA291
AXA146
AX31027
AXA1218
AX30394
AX31027
AX31531
AX30724
AXA0109
AX31068
AXA1218
AX30162
AX30190
AX31539
AXA1045
AX31531
AX31068
AX31585
AXA1218
AX31026
AX30413
AXA1225
AX30435
AXA013
AX31585
AX30435
AXA0023
AXA1225
AX31531
CHASSIS
KAROSSERIE
CHÂSSIS
TELAIO
AXA438
AX80075
AX80088
AXA438
AXA436
AXA115
AXI231001
AXA438
AXI231001
AXA437
AXA438
AX80077
AXA441
AXA438
AX80089
AXA114
AX80076
AXI231001
AXA437
AXI231001
AX80082
AXI231002
AXI231001
AXA054
AXA438
AXI231001
AX80089
AXA063
AXA116
AXA114
AXA054
AXI231001
AXI231001
AXA114
AXA116
AXI231001
AXA438
AX80089
AXA114
AXA116
AXA437
AXA438
AXA115
AXA438
AXA438
AX80087
AXI231001
AXA438
AXA436
AXA438
AXA437
56
CHASSIS
KAROSSERIE
CHÂSSIS
TELAIO
AXI231002
AXA437
AX31083
AXI231001
AX31083
AXI231002
SPMSRX200
DYN2213
AXA436
AXA146
AXA437
AX31571
AXA436
AXA0286
AXI231002
AXA148
AXA114
TACM0245
AXA0109
BODY ASSEMBLY
KAROSSERIEMONTAGE
ENSEMBLE DE CARROSSERIE
GRUPPO CARROZZERIA
AXA0422
AX31049
AXA114
AXA114
AXA0422
AXI230001
AXA438
AXA0422
AXA013
AXA053
AXA0422
AXI230001
AXA438
AX31511
AXI230001
57
WHEELS AND TIRES
REIFEN UND RÄDER
ROUES ET PNEUS
RUOTE E PNEUMATICI
AXA1059
AXA180
AX30163
AX31592
AX30427
AXA1059
AXA180
AX30163
AX30427
AX31565
AXI43002
AXI43002
AXA1045
AX8080
AX31565
SHOCK ABSORBERS
STOSSDÄMPFER
AMORTISSEURS
AMMORTIZZATORI
AX31577
AXA1163
AX31576
AX80030
AXA013
AX31577
AXA1392
AX30146
AX31576
AXA1179
AX31577
AX31441
AXA065
AX31576
58
AXA1045
AX8080
PARTS LISTS // TEILELISTEN // LISTE DES PIÈCES // ELENCO COMPONENTI
Part #
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
AX30146 Shock Shaft 3x50 (2pcs)
Kolbenstange, 3x50 (2 Stck.)
Bras d’amortisseur 3x50 (2 pièces)
Albero ammortizzatore 3x50 (2 pz)
AX30162 Pin 1.5x8mm (6pcs.)
Stift 1,5 x 8 mm (6 Stck.)
Goupille 1,5x8 mm (6 pièces)
Perno 1,5 x 8 mm (6 pz)
AX30163 Pin 2.0x10mm (6pcs.)
Stift 2,0 x 10 mm (6 Stck.)
Goupille 2,0x10 mm (6 pièces)
Perno 2,0 x 10 mm (6 pz)
AX30190 Shaft 5x18 (2pcs.)
Stange 5 x 18 (2 Stck.)
Arbre 5x18 (2 pièces)
Albero 5x18 (2 pz)
AX30394 20T Drive Gear
20T Antriebszahnrad
Engrenage d’entraînement 20T
Ingranaggio trasmissione 20T
Ressort de sabot 8,5x12, 18,6 Nm
(165 lb/po) - Noir (2 pièces)
Molla pattino 8,5x12 190 kg/cm (165
libbre/pollice) - nero (2 pz)
Moyeu axial étroit en aluminium 12 mm
- Noir (4 pièces)
Ensemble d’arbre de transmission
extérieur en acier (2 pièces)
Engrenage à pignons 32P 13T (arbre de 3 mm)
Mozzo assale in alluminio stretto, 12
mm - nero (4 pz)
Slipper spring 8.5x12 165 lbs/in - Black Gleitfeder 8,5 x 12 75 kg – schwarz (2
AX30413
(2pcs)
Stck.)
AX30427
Axial Narrow 12mm Aluminum Hub Black (4pcs)
AX30435 Steel Outdrive Shaft Set (2pcs)
Schmale Aluminium-Achsnabe, 12 mm
– schwarz (4 Stck.)
Stahl-Flexwellenset (2 Stck.)
Set albero outdrive acciaio (2 pz)
AX30724 Pinion Gear 32P 13T (3mm shaft)
Zahnradgetriebe32P 13T (3mm Welle)
EXO™ Universal Joint Rebuild Set
AX30810
(Front or Rear) (2pcs)
AX31027 Spur Gear 32P 56T
Nachbausatz EXO-Kardangelenk (vorne Ensemble de reconstruction de joint
oder hinten) (2 Stck.)
universel EXO (avant ou arrière) (2 pièces)
Gleitplattenunterlegscheibe 33 x 5 x
Rondelle de plaque de sabot
1,5mm (2 Stck.)
33x5x1,5 mm (2 pièces)
Stirnrad 32P 56T
Engrenage cylindrique 32P 56T
AX31028 Pin 2.0x11mm (6pcs)
Stift 2,0 x 11 mm (6 Stck.)
Goupille 2,0x11 mm (6 pièces)
Perno 2,0 x 11 mm (6 pz)
AX31049 Helmet Set (Black)
Helm-Set (schwarz)
Ensemble de casque (noir)
Set elmetti (nero)
AX31068 Slipper Pad 32.8x15.2x1mm (2pcs)
Gleitkissen 32,8 x 15,2 x 1 mm (2 Stck.)
Sabot de piston 32,8x15,2x1 mm (2 pièces) Pattino scorrevole 32,8 x 15,2 x 1 mm (2 pz)
AX31083 Radio Box Seals
Funkbox-Dichtungen
AX31026
Slipper Plate Washer 33x5x1.5mm
(2pcs)
AX31148 WB8-HD Driveshaft Coupler Set
AX31148 WB8-HD Driveshaft Coupler Set
AX31280
M2.6x6mm Hex Socket Button Head
(Black) (10pcs)
AX31372
M2.6x8mm Hex Socket Flat Head
(Black) (10pcs)
AX31381 AR44 Steering Knuckles
Joints du boîtier de radio
WB8-HD-Antriebswellenkupplungssatz Ensemble de couplage d’arbre de
transmission WB8-HD
WB8-HD-Antriebswellenkupplungssatz Ensemble de couplage d’arbre de
transmission WB8-HD
M 2,6 x 6 mm Sechskant-Rundkopf
Douille à six pans à tête bombée
(schwarz) (10 Stck.)
M2,6x6 mm (Noir) (10 pièces)
M 2,6 x 8 mm Sechskant-Flachkopf
Douille à six pans à tête plate
(schwarz) (10 Stck.)
M2,6x8 mm (Noir) (10 pièces)
AR44 Lenkrollen
Rotules de direction AR44
Pignone 32P 13T (albero 3 mm)
Set ricostruzione giunto cardanico EXO
(anteriore o posteriore) (2 pz)
Rondella piastra pattino 33 x 5 x 1,5 mm
(2 pz)
Corona 32P 56T
Guarnizioni vano radiocomando
Set accoppiamento albero trasmissione
WB8-HD
Set accoppiamento albero trasmissione
WB8-HD
Viti testa tonda con esagono incassato
M2,6 x 6 mm (nero) (10 pz)
Viti testa piana con esagono incassato
M2,6 x 8 mm (nero) (10 pz)
Fuso a snodo AR44
M 2,6 x 18 mm Inbusschraube (schwarz) Vis d’assemblage creuse M2,6x18 mm
AX31399 M2.6x18mm Cap Head (Black) (10pcs)
(10 Stck.)
(Noir) (10 pièces)
M3x4x10mm Hex Socket Button Head M 3 x 4 x 10 mm Sechskant-PassVis à épaulement à six pans creuse à tête
AX31403
Shoulder Screw (Black) (6pcs)
Schulterschraube (schwarz) (6 Stck.)
bombée M3x4x10 mm (Noir) (6 pièces)
AX31406 Bearing 7x14x3.5mm (2pcs)
Lager 7 x 14 x 3,5 mm (2 Stck.)
Roulement 7x14x3,5 mm (2 pièces)
Viti testa cilindrica M2,6 x 18 mm (nero)
(10 pz)
AX31407 Bearing 5x14x5mm (2pcs)
Lager 5 x 14 x 5 mm (2 Stck.)
Roulement 5x14x5 mm (2 pièces)
Cuscinetto 5 x 14 x 5 mm (2 pz)
AX31408 AR44 Straight Axle Shaft 5x106mm (2pcs)
AR44 Gerade Achswelle 5 x 106 mm (2 Stck.)
Arbre d’essieu droit AR44 5x106 mm (2 pièces) Semiasse lineare AR44 5 x 106 mm (2 pz)
AX31441
Spring 12.5x60mm 1.13 lbs/in - (White) Feder 12,5 x 60 mm 0,5 kg – (weiß) (2
(2pcs)
Stck.)
Viti a perno a testa tonda con esagono
incassato M3 x 4 x 10 mm (nero) (6 pz)
Cuscinetto 7 x 14 x 3,5 mm (2 pz)
Ressort 12,5x60 mm, 0,12 Nm (1,13 lbpo) - (Blanc) (2 pièces)
Molla 12,5 x 60 mm 1,3 kg/cm (1,13
libbre/pollice) - (bianco) (2 pz)
Assale 12 x 36 mm (2 pz)
AX31471 Axle 12x36mm (2pcs)
Achse 12 x 36 mm (2 Stck.)
Essieu 12x36 mm (2 pièces)
AX31472 Solid Axle Dogbone 6x73.5mm (2pcs)
Solid Axle Dogbone 6 x 73,5 mm (2 Stck.)
AX31530 AR44 Locker Bevel Gear Set 30T/8T
AR44 Kegelradgetriebesatz 30T/8T
AX31531 LCX Transmission Case (Silver)
LCX Getriebeabdeckung (silber)
Dogbone d’essieu solide 6x73,5mm (2 pièces) Dogbone assale solido 6 x 73,5 mm (2 pz)
Ensemble d’engrenage conique de
Set coppia conica blocco AR44 30T/8T
blocage AR44, 30T/8T
Boîtier de transmission LCX (Argenté) Scatola del cambio LCX (argento)
AX31536 SCX10 II Steering Link
SCX10 II-Lenkstange
Tringlerie de direction SCX10 II
Collegamento sterzo SCX10 II
M2.6x10mm Hex Socket Button Head M 2,6 x 10 mm Sechskant-Rundkopf
AX31538
(Black) (10pcs)
(schwarz) (10 Stck.)
Viti testa tonda con esagono incassato
M2,6 x 10 mm (nero) (10 pz)
AX31539 Slipper Drive Gear Shaft 5x56.5mm
Albero trasmissione pattino 5 x 56,5 mm
AX31571 CRC JK Front Bumper
Douille à six pans à tête bombée
M2,6x10 mm (Noir) (10 pièces)
Arbre d’engrenage d’entraînement du
Gleitantriebswelle 5 x 56,5 mm
sabot 5x56,5 mm
Chevrolet K5/C10 Linsenset
Ensemble de lentille Chevrolet K5/C10
(transparent)
(Transparent)
SCX10 II™ unteres Verbindungsgliedset Ensemble de timonerie inférieure
SCX10 II™
SCX10 II oberes Verbindungsgliedset
Ensemble de timonerie supérieure SCX10 II
1.9 Nitto Trail Grappler M/T – R35
1.9 Nitto Trail Grappler M/T - R35
Compound Reifen (2 Stck.)
Compound (2 pièces)
CRC JK Frontstoßstange
Pare-chocs avant CRC JK
AX31576 Shock Parts
Stoßdämpferteile
Pièces d’amortisseur
Ricambi ammortizzatore
AX31577 Shock Caps
Stoßdämpferkappen
Capuchons d’amortisseurs
Tappi ammortizzatore
AX31586 WB8-HD Standard Driveshaft
WB8-HD Standard-Antriebswelle
Arbre de transmission standard WB8-HD Albero di trasmissione standard WB8-HD
AX31589 AR44 Differential Covers (Red)
AR44 Differenzialgehäuse (rot)
AX31551 Chevrolet K5/C10 Lens Set (Clear)
AX31552 SCX10 II™ Lower Links Set
AX31553 SCX10 II™ Upper Links Set
1.9 Nitto Trail Grappler M/T - R35
AX31565
Compound (2pcs)
AX31592 AR44 Solid Axle Housing (Front and Rear)
Set lenti Chevrolet K5/C10 (trasparente)
Set leveraggi, inferiore SCX10 II™
Set leveraggi, superiore SCX10 II™
1.9 Nitto Trail Grappler M/T - composto
R35 (2 pz)
Paraurti anteriore CRC JK
Couvercles de différentiel AR44 (rouge) Carter differenziale AR44 (rosso)
AR44 solides Achsgehäuse( vorne und hinten) Carter d’essieu solide AR44 (avant et arrière) Alloggiamento solido assale AR44
(anteriore e posteriore)
59
Part #
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
AX80010 Gear Set
Getriebesatz
Ensemble de train
Set ingranaggi
AX80018
Hardware Parts Tree
Hardware-Teilebaum
Arbre des pièces de quincaillerie
Set bulloneria
AX80030
61-90 Schock Body Set
61-90 Stoßdämpferset
Ensemble de corps d’amortisseur 61-90 Set scocca ammortizzatore 61-90
AX80075
Wraith Tube Frame Top
Wraith Rohrgestell oben
Haut du châssis tubulaire Wraith
Telaio tubolare Wraith, parte superiore
AX80076
Wraith RohrgestellWraith Tube Frame Shock Mount (Rear)
Stoßdämpferhalterung (hinten)
Support d’amortisseurs du châssis
tubulaire Wraith (arrière)
Supporto ammortizzatore telaio
tubolare Wraith (posteriore)
AX80077
Wraith Tube Frame Bumper
Wraith Rohrgestell-Stoßdämpfer
AX80082
Wraith Tube Frame Brace Set
Wraith Rohrgestellhalterungset
AX80087
Wraith Tube Frame Side (Left)
Wraith seitliches Rohrgestell (links)
Pare-chocs du châssis tubulaire Wraith Paraurti telaio tubolare Wraith
Ensemble de support du châssis
Set bretella telaio tubolare Wraith
tubulaire Wraith
Côté du châssis tubulaire Wraith (gauche) Telaio tubolare laterale Wraith (sinistro)
AX80088
Wraith Tube Frame Side (Right)
Wraith seitliches Rohrgestell (rechts)
AX80089
Wraith RohrgestellWraith Tube Frame Shock Mount (Front)
Stoßdämpferhalterung (vorne)
AX8080
Hub Cover Set - Satin Chrome (4pcs)
AXA0023 M2.6x8mm Cap Head (Black) (10pcs)
AXA0055 M2.6x12mm Flat Head (Black) (10pcs)
Côté du châssis tubulaire Wraith (droite)
Telaio tubolare laterale Wraith (destro)
Support d’amortisseurs du châssis
tubulaire Wraith (avant)
Supporto ammortizzatore telaio
tubolare Wraith (anteriore)
Nabenabdeckungsset – matt verchromt Ensemble de caches de moyeu (4 Stck.)
Chrome satiné (4 pièces)
M 2,6 x 8 mm Inbusschraube (schwarz) Vis d’assemblage creuse M2,6x8 mm
(10 Stck.)
(Noir) (10 pièces)
M 2,6 x 12 mm Inbusschraube (schwarz) (10
Vis à tête plate M2,6x12 mm (Noir) (10 pièces)
Stck.)
Set coprimozzo - cromo satinato (4 pz)
Viti testa cilindrica M2,6 x 8 mm (nero)
(10 pz)
Viti testa piana M2,6 x 12 mm (nero) (10 pz)
AXA0109
M3x10mm Oversized Flat Hex Socket M 3 x 10 mm übergroßer Sechskant(Black) (10pcs)
Flachkopf (schwarz) (10 Stck.)
Douille à six pans à tête plate surdimensionnée Viti oversize a testa piana con incasso
M3x10 mm (Noir) (10 pièces)
esagonale M3 x 10 mm (nero) (10 pz)
AXA0113
M3x6mm Hex Socket Button Head
(Black) (10pcs)
M 3 x 6 mm Sechskant-Rundkopf
(schwarz) (10 Stck.)
Douille à six pans à tête bombée
M3x6 mm (Noir) (10 pièces)
Viti testa tonda con esagono incassato
M3 x 6 mm (nero) (10 pz)
AXA013
M2x6 mm Cap Head (Black) (10pcs)
M 2 x 6 mm Inbusschraube (schwarz)
(10 Stck.)
Vis d’assemblage creuse M2x6 mm
(Noir) (10 pièces)
Viti testa cilindrica M2 x 6 mm (nero)
(10 pz)
AXA0286 Screw Shaft M4x2.5x12mm (6pcs)
Albero filettato M4 x 2,5 x 12 mm (6 pz)
M2.6x10mm Hex Socket Tapping Flat
AXA0414
Head (Black) (10pcs)
Viti autofilettanti a testa piana con esagono
incassato M2,6 x 10 mm (nero) (10 pz)
AXA0422
Viti autofilettanti a testa tonda con esagono
incassato M2,6 x 6 mm (nero) (10 pz)
AXA0437
AXA0439
AXA1045
AXA1059
Gewindeschaft M 4 x 2,5 x 12 mm (6 Stck.) Tige de vis M4x2,5x12 mm (6 pièces)
M 2,6 x 10 mm Sechskant-FlachkopfDouille à six pans à tête plate autotaraudeuse
Blechschraube (schwarz) (10 Stck.)
M2,6x10 mm (Noir) (10 pièces)
M2.6x6mm Hex Socket Tapping
M 2,6 x 6 mm Sechskant-RundkopfDouille à six pans à tête bombée
Button Head (Black) (10pcs)
Blechschraube (schwarz) (10 Stck.)
autotaraudeuse M2,6x6 mm (Noir) (10 pièces)
M3x15mm Hex Socket Tapping Button M 3 x 15 mm Sechskant-RundkopfDouille à six pans à tête bombée
Head (Black) (10pcs)
Blechschraube (schwarz) (10 Stck.)
autotaraudeuse M3x15 mm (Noir) (10 pièces)
M3x20mm Hex Socket Tapping Button M 3 x 20 mm Sechskant-RundkopfDouille à six pans à tête bombée
Head (Black) (10pcs)
Blechschraube (schwarz) (10 Stck.)
autotaraudeuse M3x20 mm (Noir) (10 pièces)
M4 Nylon-Feststellmutter (schwarz) (10 Contre-écrou en nylon M4 (Noir) (10
M4 Nylon Lock Nut (Black) (10pcs)
Stck.)
pièces)
6mm Body clip (Black) (10pcs)
6 mm Gehäuseklemmen (schwarz) (10 Stck.) Clip de carrosserie 6 mm (Noir) (10 pièces)
AXA1070 Washer 3x6x0.5 (10pcs)
Viti autofilettanti a testa tonda con esagono
incassato M3 x 15 mm (nero) (10 pz)
Viti autofilettanti a testa tonda con esagono
incassato M3 x 20 mm (nero) (10 pz)
Controdado nylon M4 (nero) (10 pz)
Clip carrozzeria 6 mm (nero) (10 pz)
Unterlegscheibe 3 x 6 x 0,5 (10 Stck.)
Rondelle 3x6x0,5 (10 pièces)
Rondella 3 x 6 x 0,5 (10 pz)
AXA114
M3x8mm Hex Socket Button Head
(Black) (10pcs)
M 3 x 8 mm Sechskant-Rundkopf
(schwarz) (10 Stck.)
Douille à six pans à tête bombée
M3x8 mm (Noir) (10 pièces)
Viti testa tonda con esagono incassato
M3 x 8 mm (nero) (10 pz)
AXA115
M3x10mm Hex Socket Button Head
(Black) (10pcs)
M 3 x 10 mm Sechskant-Rundkopf
(schwarz) (10 Stck.)
Douille à six pans à tête bombée
M3x10 mm (Noir) (10 pièces)
Viti testa tonda con esagono incassato
M3 x 10 mm (nero) (10 pz)
AXA116
M3x12mm Hex Socket Button Head Black (10pcs)
M 3 x 12 mm Sechskant-Rundkopf
(schwarz) (10 Stck.)
Douille à six pans à tête bombée
M3x12 mm - Noir (10 pièces)
Viti testa tonda con esagono incassato
M3 x 12 mm (nero) (10 pz)
AXA1163 O-Ring 7x1mm (10pcs)
AXA117
M3x15mm Hex Socket Button Head
(Black) (10pcs)
AXA1179 O-Ring 2.5x1.5mm (10pcs)
O-Ring 7 x 1 mm (10 Stck.)
Joint torique 7x1 mm (10 pièces)
O-Ring 7 x 1 mm (10 pz)
M 3 x 15 mm Sechskant-Rundkopf
(schwarz) (10 Stck.)
Douille à six pans à tête bombée
M3x15 mm (Noir) (10 pièces)
Viti testa tonda con esagono incassato
M3 x 15 mm (nero) (10 pz)
O-Ring 2,5 x 1,5 mm (10 Stck.)
Joint torique 2,5x1,5 mm (10 pièces)
O-Ring 2,5 x 1,5 mm (10 pz)
AXA119
M3x20mm Hex Socket Button Head
(Black) (10pcs)
M 3 x 20 mm Sechskant-Rundkopf
(schwarz) (10 Stck.)
Douille à six pans à tête bombée
M3x20 mm (Noir) (10 pièces)
Viti testa tonda con esagono incassato
M3 x 20 mm (nero) (10 pz)
AXA120
M3x25mm Hex Socket Button Head
(Black) (10pcs)
M 3 x 25 mm Sechskant-Rundkopf
(schwarz) (10 Stck.)
Douille à six pans à tête bombée
M3x25 mm (Noir) (10 pièces)
Viti testa tonda con esagono incassato
M3 x 25 mm (nero) (10 pz)
AXA1218 Bearing 5x10x4mm (2pcs)
Lager 5 x 10 x 4 mm (2 Stck.)
Roulement 5x10x4 mm (2 pièces)
Cuscinetto 5 x 10 x 4 mm (2 pz)
AXA1221 Bearing 5x11x4mm (2pcs)
Lager 5 x 11 x 4 mm (2 Stck.)
Roulement 5x11x4 mm (2 pièces)
Cuscinetto 5 x 11 x 4 mm (2 pz)
AXA1225 Bearing 8x16x5mm (2pcs)
Lager 8 x 16 x 5 mm (2 Stck.)
Roulement 8x16x5 mm (2 pièces)
Cuscinetto 8 x 16 x 5 mm (2 pz)
AXA1230 Bearing 10x15x4mm
Lager 10 x 15 x 4 mm
Roulement 10x15x4 mm
Cuscinetto 10 x 15 x 4 mm
AXA1392 E2 e-clip (10pcs)
E2 E-Clip (10 Stck.)
E-Clip E2 (10 pièces)
E-clip E2 (10 pz)
AXA144
M3x8mm Hex Socket Flat Head
(Black) (10pcs)
M 3 x 8 mm Sechskant-Flachkopf
(schwarz) (10 Stck.)
Douille à six pans à tête plate M3x8 mm Viti testa piana con esagono incassato
(Noir) (10 pièces)
M3 x 8 mm (nero) (10 pz)
AXA146
M3x12mm Hex Socket Flat Head Black (10pcs)
M 3 x 12 mm Sechskant-Flachkopf
(schwarz) (10 Stck.)
Douille à six pans à tête plate
M3x12 mm - Noir (10 pièces)
Viti testa piana con esagono incassato
M3 x 12 mm (nero) (10 pz)
AXA148
M3x18mm Hex Socket Flat Head
(Black) (10pcs)
M 3 x 18 mm Sechskant-Flachkopf
(schwarz) (10 Stck.)
Douille à six pans à tête plate
M3x18 mm (Noir) (10 pièces)
Viti testa piana con esagono incassato
M3 x 18 mm (nero) (10 pz)
AXA180
M3x3mm Set Screw (Black) (10pcs)
AXA291
M4x4mm Set Screw (Black) (6pcs.)
M 3 x 3 mm Schraubenset (schwarz) (10 Stck.) Vis de fixation M3x3 mm (Noir) (10 pièces)
M 4 x 4 mm Schraubenset (schwarz) (6 Stck.) Vis de fixation M4x4 mm (Noir) (6 pièces)
60
Vite di arresto M3 x 3 mm (nero) (10 pz)
Vite di arresto M4 x 4 mm (nero) (6 pz)
Part #
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
AXA436
M3x12mm Hex Socket Tapping Button M 3 x 12 mm Sechskant-RundkopfHead (Black) (10pcs)
Blechschraube (schwarz) (10 Stck.)
Douille à six pans à tête bombée
Viti autofilettanti a testa tonda con esagono
autotaraudeuse M3x12 mm (Noir) (10 pièces) incassato M3 x 12 mm (nero) (10 pz)
AXA438
M3x18mm Hex Socket Tapping Button M 3 x 18 mm Sechskant-RundkopfHead (Black) (10pcs)
Blechschraube (schwarz) (10 Stck.)
Douille à six pans à tête bombée
Viti autofilettanti a testa tonda con esagono
autotaraudeuse M3x18 mm (Noir) (10 pièces) incassato M3 x 18 mm (nero) (10 pz)
AXA440
M3x25mm Hex Socket Tapping Button M 3 x 25 mm Sechskant-RundkopfHead (Black) (10pcs)
Blechschraube (schwarz) (10 Stck.)
Douille à six pans à tête bombée
Viti autofilettanti a testa tonda con esagono
autotaraudeuse M3x25 mm (Noir) (10 pièces) incassato M3 x 25 mm (nero) (10 pz)
AXA441
M3x30mm Hex Socket Tapping Button M 3 x 30 mm Sechskant-RundkopfHead (Black) (10pcs)
Blechschraube (schwarz) (10 Stck.)
Douille à six pans à tête bombée
Viti autofilettanti a testa tonda con esagono
autotaraudeuse M3x30 mm (Noir) (10 pièces) incassato M3 x 30 mm (nero) (10 pz)
AXI43001
1.9 KMC Machete Wheel - 26mm wide 1.9 KMC Macheten-Rad – 26 mm( matt
(satin Chrome)
verchromt)
Roue Machete 1.9 KMC - 26 mm de
large (chrome satiné)
Ruota 1.9 KMC Machete - larg. 26 mm
(cromo satinato)
Ensemble de carrosserie et d’intérieur
Wraith 1.9 : Transparent
Set carrozzeria e interni Wraith 1.9:
trasparente
AXI230001 Wraith 1.9 Body & Interior Set: Clear
AXI231001
Wraith 1.9 Lower Rail/Skid Plate/
Battery Tray
AXI231002 Wraith 1.9 Receiver Box Parts Tree
1.9 KMC Machete Wheel - Satin
AXI43001
Silver (2pcs)
Wraith 1.9 Gehäuse- und Interieurset:
Transparent
Wraith 1.9 untere Schiene/Gleitbrett/
Akkuhalterung
Rail inférieur/Plaque de protection/
Support de batterie Wraith 1.9
Arbre des pièces du boîtier de
Wraith 1.9 Empfängerbox Teilebaum
récepteur Wraith 1.9
1.9 KMC Macheten-Rad – Satinsilber (2 Roue Machete 1.9 KMC - Argent satiné
Stck.)
(2 pièces)
Guide inferiori/piastra protezione/
vassoio portabatteria Wraith 1.9
Set ricambi vano ricevitore Wraith 1.9
Ruota 1.9 KMC Machete - argento
satinato (2 pz)
ELECTRONICS // ELECTRONIK // COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES // ELETTRONICA
Part #
AX31312
Description
35T Electric Motor
SPMSTX200 STX2 2CH Radio
SPMSRX200 SRX200 2CH Receiver
TACM0245
TSX45 High-Torque Metal Gear
Dual Ball Bearing Servo
DYNS2213
AE-5L ESC w/LED Ports and Lights
(2 White, 4 White, 2 Red)
AX31481
AE-5L LED Light Se
(2 White, 4 White, 2 Red)
Beschreibung
Description
Descrizione
35T Elektromotor
Moteur électrique 35T
Motore elettrico 35T
STX2 2CH Funk
Radio 2 canaux STX2
Radiocomando STX2 2 canali
SRX200 2CH Empfänger
Récepteur 2 canaux SRX200
Ricevitore SRX200 2 canali
TSX45 Metallgetriebeservo mit hohem
Drehmoment und doppeltem Kugellager
AE-5L Geschwindigkeitsregler mit LEDAnschlüssen und -Leuchten (2 x weiß,
4 x weiß, 2 x rot)
AE-5L LED-Leuchten (2 x weiß, 4 x
weiß, 2 x rot)
Servo à deux roulements à billes à
engrenages métalliques à couple élevé TSX45
Variateur ESC AE-5L avec ports et
témoins DEL
(2 blancs, 4 blancs, 2 rouges)
Ensemble de témoins DEL AE-5L (2
blancs, 4 blancs, 2 rouges)
Servo TSX45 a coppia elevata, ingranaggio
metallico e doppio cuscinetto a sfera
61
ESC AE-5L con porte e luci LED
(2 bianche, 4 bianche, 2 rosse)
Set luci LED AE-5L (2 bianche, 4
bianche, 2 rosse)
OFFICIALLY LICENSED BY:
AXI90074-I001
facebook.com/axialinc | instagram.com/axialracing | twitter.com/axialrc
youtube.com/axialvideos | flickr.com/axialrc
©2019 Horizon Hobby, LLC.
Axial, the Axial logo, Wraith, DSM, STX2, IC3 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Nitto® and Trail Grappler® are registered trademarks of Nitto Tire U.S.A., Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 9,592,724.
Completed 1/19
AXI90074
59060

Manuels associés