Manuel du propriétaire | Axial AXI90074T1 1/10 Wraith 1.9 4WD Rock Crawler Brushed RTR, Orange Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
AXI90074-I001 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel 14 plus.grave. Ceci n’est pas un jouet. ou ans touteet blessure 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures. • Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants. • Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles. • Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves. • Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre votre émetteur. • Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio. • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de l’émetteur sont faibles. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart des voitures, de la circulation ou de personnes. • Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou dans des zones habitées. • Respectez scrupuleusement les instructions et avertissements à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants. • Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afin d’éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort. • Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation d’instruments coupants. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS : Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sûr d’avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum. 26 FR TABLE DES MATIÈRES Véhicule étanche avec composants électroniques étanches ...................... 27 Contenu de la boîte ............................................................................................... 28 Matériel nécessaire ............................................................................................. 28 Outils recommandés............................................................................................. 28 Liste de contrôle avant de commencer ............................................................ 29 Pièces du véhicule................................................................................................ 29 Chargez la batterie du véhicule .......................................................................... 30 Installation des piles de l’émetteur .................................................................... 30 Fonctions de l’émetteur ....................................................................................... 30 Installez la batterie du véhicule.......................................................................... 31 Affectation de votre émetteur et votre récepteur ........................................... 32 Vérification de la portée du système radio....................................................... 32 Entretien du véhicule............................................................................................ 33 Ajustement du support de batterie .................................................................... 34 Variateur ESC avant/arrière ae-5l avec freinage par résistance ................. 34 Rapports de transmission .................................................................................... 35 Troubleshooting..................................................................................................... 35 Remarques ............................................................................................................. 35 Garantie et réparations ........................................................................................ 36 Informations de contact pour garantie et réparation ..................................... 36 Information ic......................................................................................................... 37 Informations de conformité pour l’union européenne .................................... 37 Références des pièces ........................................................................................ 50 Vues éclatées ........................................................................................................ 55 Liste des pièces..................................................................................................... 59 Composants électroniques.................................................................................. 61 VÉHICULE ÉTANCHE AVEC COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES ÉTANCHES Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie. Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés. Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions. • Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide. • L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n’importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur. MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES • Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz jusqu’à ce que l’eau soit retirée. ATTENTION: Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants. • Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise. • Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission. ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES • Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule. • Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides. • La majorité des émetteurs ne résiste pas aux projections d’eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation. • N’utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage. • N’utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée. REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule. • Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins. • Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur. • Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures. • Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des éléments suivants: - Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière. - Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels. - Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements. 27 FR CONTENU DE LA BOÎTE • Émetteur Spektrum STX2 2,4 GHz (SPMSTX200) • Wraith 1.9 RTR - Moteur électrique 35T (AX31312) - Récepteur 2 canaux SRX200 (SPMSRX200) - Servo à deux roulements à billes à engrenages métalliques à couple élevé TSX45 (TACM0245) - Variateur ESC AE-5L avec ports et témoins DEL (DYNS2213) - Ensemble d’éclairage DEL, AE-5L (AX31481) • Sachet de pièces • Clé cruciforme MATÉRIEL NÉCESSAIRE • (4) piles alcalines AA • Batterie Li-Po 2-3S • Chargeur de batterie compatible avec le type de batterie de véhicule choisi OU • Batteries NiMH/NiCd à 5-9 cellules (Connecteur IC3 requis) OUTILS RECOMMANDÉS • Clés Allen (1,5, 2,0, 2,5 mm) • Couteau hobby 28 • Pince coupante • Ciseaux courbes • Pince à bec long FR LISTE DE CONTRÔLE AVANT DE COMMENCER Lisez le manuel Mettez l’émetteur en marche Familiarisez-vous avec le véhicule et ses composants Installez la batterie du véhicule dans le véhicule Vérifiez que toutes les vis, en particulier les vis de fixation de l’arbre de transmission, ont été bien serrées en usine Contrôlez le bon fonctionnement des gaz et de la direction Vérifiez la portée de votre système radio Chargez la batterie du véhicule Manœuvrez le véhicule, mettez-vous au défi, et AMUSEZ-VOUS ! Installez 4 piles AA dans l’émetteur Effectuez l’entretien nécessaire sur le véhicule PIÈCES DU VÉHICULE Servo de direction Montage de carrosserie avant Crémaillère de direction Rotule de direction Boîtier de récepteur Support de batterie Prise du variateur ESC Cylindre/pignon/sabot (Sous le cache) Transmission Variateur de vitesse électronique (ESC) Moteur Arbre de transmission Barre à 4 bras supérieure Barre à 4 bras inférieure Amortisseur Différentiel (dans le carter d’essieu) 29 FR CHARGEZ LA BATTERIE DU VÉHICULE Suivez les instructions du fabricant de votre chargeur pour charger correctement la batterie du véhicule. ATTENTION : Utilisez uniquement des chargeurs conçus pour charger le type de batterie choisi. L’utilisation d’un chargeur incompatible ou de paramètres de chargeur inadaptés peut entraîner un incendie ou une explosion de la batterie. INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR Cet émetteur nécessite 4 piles AA. 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 2. Insérez les piles comme sur l’illustration. 3. Replacez le couvercle. ATTENTION : Ne retirez jamais les piles de l’émetteur lorsque le modèle est sous tension. Une perte de contrôle du modèle, des dommages ou des blessures peuvent survenir. ATTENTION: Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez seulement des piles rechargeables. La charge de piles non rechargeables peut causer un incendie, entraînant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie non conforme. Éliminez les batteries usagées selon les régulations nationales. FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR A. Inversion de servo Pour inverser la voie des Gaz (TH) ou de la direction (ST), changez la position de l’interrupteur correspondant - “N” correspond à normal et “R” à inversé. B. Trim des gaz Permet de régler le neutre des gaz C. Trim de direction Permet de régler le neutre de la direction. Normalement, le trim est réglé pour que le véhicule roule droit. D. Débattements des gaz Permet de régler la fin de course des gaz E. Débattements de la direction Permet de régler la fin de course de la direction F. Indicateurs lumineux • Lumières rouges fixes: Indique la connexion radio et la bonne alimentation piles • Lumières vertes clignotantes: Indique que la tension des piles est faible. Remplacez les piles G. Limite des gaz Permet de limiter les gaz à 50/75/100%. Sélectionnez 50% ou 75% pour les pilotes moins expérimentés ou lorsque vous piloter dans une petite zone. H. Antenne A B C D F E G H I K J 2.4GHZ DIGITAL RADIO SYSTEM I. Bouton d’alimentation J. Gaz/Freins K. Volant de direction 30 FR INSTALLEZ LA BATTERIE DU VÉHICULE REMARQUE : L’alimentation électrique du véhicule se contrôle en connectant et en déconnectant la batterie du variateur ESC. Allumez toujours l’émetteur avant de connecter la batterie du véhicule. Débranchez toujours la batterie du variateur ESC lorsque celui-ci n’est pas utilisé. 1. Mettez l’émetteur en marche. 2. Retirez les clips de carrosserie et ouvrez le capot. 3. Raccordez la batterie au variateur ESC. Fermez le capot et remettez les clips de carrosserie. REMARQUE : Débranchez toujours la batterie du variateur ESC avant d’éteindre l’émetteur. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une perte de contrôle du véhicule. 31 FR AFFECTATION DE VOTRE ÉMETTEUR ET VOTRE RÉCEPTEUR L’affectation est le processus de programmation du récepteur pour reconnaître le code GUID (identificateur global unique) d’un émetteur simple spécifique. L’émetteur STX2 et le récepteur SPMSRX200 sont affectés en usine. Si vous devez les réaffecter, suivez les instructions ci-dessous. 1. Branchez la prise d’affectation dans le port d’affectation (BIND) du récepteur. 2. Connectez une batterie complètement chargée au variateur ESC. 3. Allumez le variateur ESC. La DEL rouge clignote, indiquant que le récepteur est en mode bind (affectation). 4. Centrez les cadrans ST TRIM et TH TRIM sur l’émetteur. 5. Tournez le volant complètement à droite. Allumez l’émetteur tout en maintenant le volant à droite. 6. Relâchez le volant lorsque la DEL du récepteur cesse de clignoter. 7. Retirez la prise d’affectation, puis éteignez le récepteur pour enregistrer les réglages. 8. Éteignez l’émetteur. 9. Débranchez la prise d’affectation et rangez-la dans un endroit adapté. port du BIND Vous devez effectuer à nouveau l’affectation : • si différentes positions de sécurité intégrée sont souhaitées, par ex. lors du changement des gaz ou de l’inversion de la direction ; • lors de l’affectation du récepteur à un émetteur différent. VÉRIFICATION DE LA PORTÉE DU SYSTÈME RADIO Contrôlez le système radio pour vous assurer de son bon fonctionnement et de sa portée adaptée avant d’utiliser le véhicule. 1. Allumez l’émetteur. 2. Connectez la batterie dans le véhicule. 3. Demandez à un ami de tenir le véhicule tout en gardant les mains et les vêtements amples à l’écart des pièces en mouvement. 4. Éloignez-vous jusqu’à la distance maximale prévue d’utilisation du véhicule. 5. Tournez le volant de chaque côté et faites fonctionner l’accélérateur en marche avant et arrière, en vous assurant qu’il n’y a aucun comportement irrégulier. 6. Si vous constatez un comportement irrégulier, NE PAS utiliser le véhicule. Appelez le service clientèle pour obtenir de l’aide. 32 FR ENTRETIEN DU VÉHICULE Tout comme une voiture ou un camion grandeur nature, votre véhicule télécommandé doit être entretenu régulièrement pour conserver une performance optimale. L’entretien préventif permet également d’éviter toute casse superflue pouvant entraîner des réparations coûteuses. Voici ci-dessous quelques suggestions pour entretenir correctement votre véhicule. Remplacez les pièces visiblement tordues ou cassées Contrôlez l’usure des joints à rotule dans la tringlerie de direction et de suspension (remplacez si nécessaire) Contrôlez les vis de fixation de l’arbre de transmission et appliquez du frein-filet si nécessaire Vérifiez que les amortisseurs absorbent efficacement les chocs et de façon fluide Assurez-vous qu’il n’y a aucune connexion lâche ou aucun fil effiloché Vérifiez que les écrous de roue sont bien serrés Assurez-vous que les talons de roue sont toujours fermement collés sur toute la circonférence de la jante Assurez-vous que le châssis est exempt de crasse et de débris Vérifiez qu’il n’y a aucune vis desserrée sur le châssis, en particulier les vis de blocage des rotules, des moyeux en C et des essieux Vérifiez que la transmission fonctionne de façon fluide, sans grippages Le cas échéant, contrôlez le bon fonctionnement de l’embrayage Vérifiez que l’antenne du récepteur n’est pas endommagée Vérifiez que la direction n’est pas grippée Vérifiez que les engrenages à pignons et les engrenages cylindriques ne sont pas endommagés Remplacez les piles de l’émetteur lorsque l’émetteur vous y invite, comme décrit dans la section Fonctions de l’émetteur 33 FR AJUSTEMENT DU SUPPORT DE BATTERIE Ajustez le support selon la taille de la batterie du véhicule. M3x8mm (x4) Gamme de taille de batterie adaptée : 147 mm x 24-32 mm VARIATEUR ESC AVANT/ARRIÈRE AE-5L AVEC FREINAGE PAR RÉSISTANCE Batterie Moteur ESC rouge Noir Vers le canal des gaz du récepteur PARAMÉTRAGE Il n’est normalement pas nécessaire de calibrer les gaz au déballage. Toutefois, afin d’augmenter la portée des gaz sur différents émetteurs, il est nécessaire de calibrer le variateur ESC : • Montez le variateur ESC à un endroit bien aéré et isolé des vibrations et des chocs. • Connectez les fils du moteur du variateur ESC au moteur, rouge sur rouge et noir sur noir. • Branchez le récepteur dans le canal des gaz du récepteur. • Avant de brancher la batterie dans le variateur ESC, assurez-vous que votre émetteur est allumé et que le compensateur des gaz est réglé sur zéro. • Raccordez la batterie au variateur ESC. Le véhicule sera mis sous tension une fois la batterie connectée. Pour calibrer le variateur ESC : • Allumez l’émetteur et mettez la commande des gaz sur neutre. • Connectez la batterie au variateur ESC et attendez 3 secondes que le variateur ESC initialise un autodiagnostic et un calibrage automatique des gaz. • Le variateur ESC est prêt à fonctionner lorsque vous entendez un bip long provenant du moteur. • Déconnectez toujours la batterie lorsque le véhicule n’est pas utilisé. REMARQUES • Le freinage par résistance est réglé en usine à 100 %. • La coupure de batterie LiPo est réglée en usine sur « ON » (active). SPÉCIFICATIONS DU VARIATEUR ESC Tension d’entrée 2-3S Li-Po, 5-9 Cellules NiMH/NiCd Taille 46,5 mm x 34 mm x 28,5 mm Poids 70 g Limite de moteur 12T 2S/18T 3S FET sur résistance 0,002 Courant nominal/de crête 180 A Courant de freinage 90 A Tension du BEC/A 6,0 V 3,0 A de crête Fréquence de modulation de 1 KHz largeur d’impulsion (PWM) ATTENTION : Maintenez toutes les parties du corps et tous les vêtements amples à l’écart des pièces en mouvement tant que la batterie est connectée au variateur ESC. ATTENTION : Connectez toujours le variateur ESC uniquement à une source d’alimentation adaptée ayant la bonne tension et la bonne polarité. Une tension inadaptée ou une polarité inversée endommagera le variateur ESC. L’endommagement du variateur ESC causé par une tension inadaptée ou une polarité inversée n’est pas couvert par la garantie. • Testez la commande de marche avant et de marche arrière à l’aide de l’émetteur. ÉTAT SONORE DU VARIATEUR ESC 1 bip court La batterie est NiMH/NiCd 2 bips courts La batterie est LiPo 2S 3 bips courts La batterie est LiPo 3S Autodiagnostic et calibrage des gaz OK, le 1 bip long variateur ESC est prêt à fonctionner 34 FR RAPPORTS DE TRANSMISSION Tableau des rapports d’engrenage cylindrique/à pignons - Transmission LCX 12 13 14 15 16 17 18 56 45.50 42.00 39.00 36.40 34.13 32.12 30.33 60 48.75 45.00 41.79 39.00 36.56 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le véhicule ne bouge pas Les piles ne sont pas installées correctement dans l’émetteur Batterie faible ou absente dans le véhicule Moteur endommagé Câblage effiloché ou cassé Le variateur ESC est coupé par le circuit de protection contre la surchauffe Assurez-vous que les piles sont correctement installées dans l’émetteur Installez une batterie venant d’être chargée dans le véhicule Remplacez le moteur Remplacez tout fil endommagé Mauvais placement de l’antenne Perte de contrôle du véhicule La fonction de direction et/ou des gaz est inversée Batteries faibles ou absentes dans l’émetteur ou le véhicule Mauvaise position neutre ou du compensateur Mauvaise connexion du récepteur et/ou de la batterie La course du servo est inversée au niveau de l’émetteur Les câbles du moteur sont mal connectés REMARQUES 35 Laissez le variateur ESC refroidir complètement Assurez-vous que l’antenne de l’émetteur n’est pas bloquée et que l’antenne du récepteur est bien placée Installez une batterie venant d’être chargée dans le véhicule et des piles neuves dans l’émetteur Ajustez le compensateur de direction Contrôlez toutes les connexions du récepteur et de la batterie Mettez le commutateur d’inversion de servo de l’émetteur à la bonne position Vérifiez que tous les câbles du moteur sont bien connectés et sont à la bonne polarité FR GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 INFORMATIONS DE CONTACT POUR GARANTIE ET RÉPARATION Pays d’achat Union européenne Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/E-mail [email protected] +49 (0) 4121 2655 100 36 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany FR INFORMATION IC CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) IC: 21682-SSTC9202 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE EU COMPLIANCE STATEMENT: Axial Wraith 1.9 (AXI90074) Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives CEM et RED. Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. INSTRUCTIONS RELATIVES À L’ÉLIMINATION DES D3E POUR LES UTILISATEURS RÉSIDANT DANS L’UNION EUROPÉENNE Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis au rebut en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à garantir que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos équipements mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. 37 PARTS REFERENCE // TEILEREFERENZ // RÉFÉRENCES DES PIÈCES // RIFERIMENTO COMPONENTI AX31381 (x1) AR44 Steering knuckles AR44 Lenkrollen Rotules de direction AR44 Fuso a snodo AR44 AX80030 (x2) 61-90mm shock body 61-90mm Stoßdämpfergehäuse Corps d’amortisseur 61-90 mm Scocca ammortizzatore 61-90 mm AX31589 (x1) AR44 Differential Covers (red) AR44 Differenzialgehäuse (rot) Couvercles de différentiel AR44 (rouge) Carter differenziale AR44 (rosso) AX80018 (x2) Hardware parts tree Hardware-Teilebaum Arbre des pièces de quincaillerie Set bulloneria AX31577 (x2) Shock cap parts tree Stoßdämpferkappe Teilebaum Arbre des pièces de capuchons d’amortisseurs Set tappi ammortizzatore AX31592 (x1) AR44 Solid axle housing, front and rear AR44 solides Achsgehäuse, vorne und hinten Carter d’essieu solide AR44, avant et arrière Alloggiamento solido assale AR44, anteriore e posteriore AXI43001 (x4) 11.9 KMC Machete wheel 26mm, satin chrome 11.9 KMC Macheten-Rad 26 mm, matt verchromt Roue Machete 11.9 KMC, 26 mm, chrome satiné Ruota 11.9 KMC Machete 26 mm, cromo satinato AX31576 (x1) 10mm shock parts tree 10 mm Stoßdämpfer-Teilebaum Arbre des pièces d’amortisseurs 10 mm Set ricambi per ammortizzatore 10 mm AXI231001 (x1) Wraith 1.9 skid plate Wraith 1.9 Gleitbrett Plaque de protection Wraith 1.9 Piastra di protezione Wraith 1.9 AXI231001 (x1) Wraith 1.9 battery tray Wraith 1.9 Akkuhalterung Support de batterie Wraith 1.9 Vassoio portabatteria Wraith 1.9 AXI230001 (x1) Wraith 1.9 grille set Wraith 1.9 Kühlergrillset Ensemble de calandre Wraith 1.9 Set griglia Wraith 1.9 AXI231002 (x1) Wraith 1.9 receiver box parts tree Wraith 1.9 Empfängerbox Teilebaum Arbre des pièces du boîtier de récepteur Wraith 1.9 Set ricambi vano ricevitore Wraith 1.9 50 AX80087 (x1) Rock buggy main frame Rock-Buggy-Hauptrahmen Châssis principal Rock Buggy Telaio principale Rock buggy AX80088 (x1) Rock buggy main frame Rock-Buggy-Hauptrahmen Châssis principal Rock Buggy Telaio principale Rock buggy AX80089 (x1) Rock buggy front end 2 Rock-Buggy-Front 2 Train avant Rock Buggy 2 Parte anteriore Rock buggy 2 AXI231001 (x1) Wraith 1.9 lower rails Wraith 1.9 untere Schienen Rails inférieurs Wraith 1.9 Guide inferiori Wraith 1.9 AX80076 (x1) Rock buggy rear brace set Hinteres Rock-Buggy-Stützenset Ensemble de support arrière Rock Buggy Set bretella posteriore Rock buggy AX80077-01 (x1) Rock buggy front end 1 Rock-Buggy-Front 1 Train avant du Rock Buggy 1 Parte anteriore Rock buggy 1 AX80075 (x1) Wraith tube frame, top Wraith Rohrgestell, oben Châssis tubulaire Wraith, haut Telaio tubolare Wraith, parte superiore 51 AX80082 (x1) Rock buggy battery brace Rock-Buggy-Akku-Halterung Support de batterie Rock Buggy Supporto batteria Rock buggy AX31049 (x1) Helmet set, black Helm-Set, schwarz Ensemble de casque, noir Set elmetti, nero AX8080 (x1) Hub cover set, satin chrome Nabenabdeckungsset, matt verchromt Ensemble de caches de moyeu, chrome satiné Set coprimozzo, cromo satinato AX31586 (x2) WB8-HD Standard driveshaft WB8-HD Standard-Antriebswelle Arbre de transmission standard WB8-HD Albero di trasmissione standard WB8-HD AX31531 (x2) LCX Transmission case, silver LCX Getriebeabdeckung, silber Boîtier de transmission LCX, argenté Scatola del cambio LCX, argento AX31591 (x1) Chassis Brace set Karosseriestrebensatz Ensemble de support de carrosserie Set bretella telaio AX31536 (x1) SCX10 II Steering link SCX10 II-Lenkstange Tringlerie de direction SCX10 II Collegamento sterzo SCX10 II AX31571 (x1) CRC JK Front bumper CRC JK Frontstoßstange Pare-chocs avant CRC JK Paraurti anteriore CRC JK AX31533 (x1) SCX10 II Upper links set SCX10 II oberes Verbindungsgliedset Ensemble de timonerie supérieure SCX10 II Set leveraggi, superiore SCX10 II AX31552 (x1) SCX10 II Lower links set SCX10 II unteres Verbindungsgliedset Ensemble de timonerie inférieure SCX10 II Set leveraggi, inferiore SCX10 II 52 AX30724 (x2) Pinion gear, 13T, 32P Zahnradgetriebe, 13T, 32P Engrenage à pignons, 13T, 32P Pignone, 13T, 32P AX30427 (x4) Narrow 12mm aluminum hub Schmale Aluminium-Nabe, 12 mm Moyeu étroit en aluminium de 12 mm Mozzo in alluminio stretto, 12 mm AX30394 (x1) Drive gear, 20T Antriebszahnrad, 20T Engrenage d’entraînement, 20T Ingranaggio trasmissione, 20T AX30413 (x1) Slipper spring, 8.5 x 12 Gleitfeder, 8,5 x 12 Ressort de sabot, 8,5 x 12 Molla pattino, 8,5 x 12 AX31083 (x1) Radio box seals Funkbox-Dichtungen Joints du boîtier de radio Guarnizioni vano radiocomando AX30435 (x1) Steel outdrive shaft Stahl-Flexwelle Arbre de transmission extérieur en acier Albero outdrive acciaio AX31441 (x4) Spring, 12.5 x 60mm, 1.13 lbs, white Feder, 12,5 x 60 mm, 0,5 kg, weiß Ressort, 12,5 x 60 mm, 0,12 Nm (1,13 lb-po), blanc Molla, 12,5 x 60 mm, 512 gr (1,13 libbre), bianco AX31026 (x2) Slipper plate washer, 33 x 5 x 1.5mm Gleitplattenunterlegscheibe, 33 x 5 x 1,5 mm Rondelle de plaque de sabot, 33 x 5 x 1,5 mm Rondella piastra pattino, 33 x 5 x 1,5 mm AX31068 (x2) Slipper pad, 32.8 x 15.2 x 1mm Gleitkissen 32,8 x 15,2 x 1 mm Sabot de piston, 32,8 x 15,2 x 1 mm Pattino scorrevole, 32,8 x 15,2 x 1 mm AX31148 (x4) WB8-HD Driveshaft coupler set WB8-HD-Antriebswellenkupplungssatz Ensemble de couplage d’arbre de transmission WB8-HD Set accoppiamento albero trasmissione WB8-HD AX31530 (x2) AR44 Locker bevel gear set, 30T/8T AR44 Kegelradgetriebesatz, 30T/8T Ensemble d’engrenage conique de blocage AR44, 30T/8T Set coppia conica blocco AR44, 30T/8T AX31471 (x2) Axle, 12 x 36mm Achse, 12 x 36 mm Essieu, 12 x 36 mm Assale ,12 x 36 mm AX30146 (x4) Shock shaft, 3 x 50mm Kolbenstange, 3 x 50 mm Bras d’amortisseur, 3 x 50 mm Albero ammortizzatore, 3 x 50 mm AX31539 (x1) Slipper drive gear shaft Gleitantriebswelle Arbre d’engrenage d’entraînement du sabot Albero trasmissione pattino AX31027 (x1) Spur gear, 56T, 32P Stirnrad, 56T, 32P Engrenage cylindrique, 56T, 32P Corona, 56T, 32P AX31472 (x2) Solid Axle Dogbone, 6 x 73,5 mm Solid Axle Dogbone, 6 x 73,5 mm Dogbone d’essieu solide, 6 x 73,5 mm Dogbone assale solido, 6 x 73,5 mm AX31408 (x2) AR44 Straight axle shaft, 5 x 106mm AR44 Gerade Achswelle, 5 x 106 mm Arbre d’essieu droit AR44, 5 x 106 mm Semiasse lineare AR44, 5 x 106 mm AX31585 (x1) 48P Gear set, 28T, 52T 48P Getriebesatz, 28T, 52T Ensemble d’engrenage 48P, 28T, 52T Set ingranaggi 48P, 28T, 52T 53 AXA1179 (x8) AXA013 (x11) AXA1059 (x2) AXA0286 (x6) AXA1163 (x4) AX30162 (x1) AXA0023 (x2) AXA180 (x4) AX3139 (x8) AX30163 (x4) AXA291 (x1) AX31283 (x4) AX30190 (x1) AXA053 (x4) AXA0109 (x6) AXA054 (x2) AXA1070 (x1) AX31403 (x4) AXA144 (x4) AXA1392 (x8) AXA146 (x8) AXA063 (x4) AXA1045 (x5) AXA148 (x4) AXA065 (x4) AXA1218 (x4) AXA0422 (x1) AXA0113 (x1) AXA1221 (x8) AXA436 (x6) AXA114 (x12) AXA437 (x1) AXA1225 (x2) AXA115 (x8) AXA438 (x2) AXA1230 (x2) AXA116 (x9) AXA439 (x4) AXA117 (x12) AX31406 (x4) AXA440 (x2) AXA119 (x1) AXA441 (x4) AX31407 (x2) AXA120 (x2) 54 EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE FRONT AXLE VORDERACHSE ESSIEU AVANT ASSALE ANTERIORE AXA0286 AXA0439 AX80018 AX31586 AX31028 AX31576 AX31148 AX31148 AX80018 AX31403 AX31586 AXA117 AX31148 AXA144 AXA1221 AX31552 AX31381 AXA117 AX80018 AX31576 AX80018 AXA1230 AXA144 AX31586 AX31586 AX31399 AX31403 AX31471 AX31148 AX80018 AX80018 AX80018 AXA1221 AX31472 AX31148 AXA0286 AX31592 AXA1221 AX31533 AX31148 AX80018 AX31586 AX31536 AX80018 AXA117 AX31590 AXA117 AX31552 AX31406 AX80018 AXA120 AXA1221 AXA119 AX31407 AX80018 AXA1070 AX31536 AXA116 AX80018 AX31530 AXA113 AX80018 AXA0439 AX31028 AX31472 AX31406 AXA117 AX31403 AX31589 AX31471 AXA117 AXA1230 AXA1221 AX31381 REAR AXLE HINTERACHSE AXA115 ESSIEU ARRIÈRE ASSALE POSTERIORE AXA1221 AX31403 AXA0439 AX80018 AXA117 AX31589 AX31576 AX31408 AX31406 AX31576 AX80018 AX31552 AXA0286 AX31533 AX31530 AX31407 AX31028 AX31406 AX31592 AXA1221 AX31586 AX80018 AX31399 AXA0439 AX80018 AX80018 AXA144 AX31148 AXA144 AX31028 AXA0286 AX31586 AX31533 AX31552 AX31586 AX31148 AXA117 AX31408 AXA1221 AXA117 AX80018 55 AXA115 TRANSMISSION GETRIEBE TRANSMISSION TRASMISSIONE AX31026 AX31312 AXA291 AXA146 AX31027 AXA1218 AX30394 AX31027 AX31531 AX30724 AXA0109 AX31068 AXA1218 AX30162 AX30190 AX31539 AXA1045 AX31531 AX31068 AX31585 AXA1218 AX31026 AX30413 AXA1225 AX30435 AXA013 AX31585 AX30435 AXA0023 AXA1225 AX31531 CHASSIS KAROSSERIE CHÂSSIS TELAIO AXA438 AX80075 AX80088 AXA438 AXA436 AXA115 AXI231001 AXA438 AXI231001 AXA437 AXA438 AX80077 AXA441 AXA438 AX80089 AXA114 AX80076 AXI231001 AXA437 AXI231001 AX80082 AXI231002 AXI231001 AXA054 AXA438 AXI231001 AX80089 AXA063 AXA116 AXA114 AXA054 AXI231001 AXI231001 AXA114 AXA116 AXI231001 AXA438 AX80089 AXA114 AXA116 AXA437 AXA438 AXA115 AXA438 AXA438 AX80087 AXI231001 AXA438 AXA436 AXA438 AXA437 56 CHASSIS KAROSSERIE CHÂSSIS TELAIO AXI231002 AXA437 AX31083 AXI231001 AX31083 AXI231002 SPMSRX200 DYN2213 AXA436 AXA146 AXA437 AX31571 AXA436 AXA0286 AXI231002 AXA148 AXA114 TACM0245 AXA0109 BODY ASSEMBLY KAROSSERIEMONTAGE ENSEMBLE DE CARROSSERIE GRUPPO CARROZZERIA AXA0422 AX31049 AXA114 AXA114 AXA0422 AXI230001 AXA438 AXA0422 AXA013 AXA053 AXA0422 AXI230001 AXA438 AX31511 AXI230001 57 WHEELS AND TIRES REIFEN UND RÄDER ROUES ET PNEUS RUOTE E PNEUMATICI AXA1059 AXA180 AX30163 AX31592 AX30427 AXA1059 AXA180 AX30163 AX30427 AX31565 AXI43002 AXI43002 AXA1045 AX8080 AX31565 SHOCK ABSORBERS STOSSDÄMPFER AMORTISSEURS AMMORTIZZATORI AX31577 AXA1163 AX31576 AX80030 AXA013 AX31577 AXA1392 AX30146 AX31576 AXA1179 AX31577 AX31441 AXA065 AX31576 58 AXA1045 AX8080 PARTS LISTS // TEILELISTEN // LISTE DES PIÈCES // ELENCO COMPONENTI Part # Description Beschreibung Description Descrizione AX30146 Shock Shaft 3x50 (2pcs) Kolbenstange, 3x50 (2 Stck.) Bras d’amortisseur 3x50 (2 pièces) Albero ammortizzatore 3x50 (2 pz) AX30162 Pin 1.5x8mm (6pcs.) Stift 1,5 x 8 mm (6 Stck.) Goupille 1,5x8 mm (6 pièces) Perno 1,5 x 8 mm (6 pz) AX30163 Pin 2.0x10mm (6pcs.) Stift 2,0 x 10 mm (6 Stck.) Goupille 2,0x10 mm (6 pièces) Perno 2,0 x 10 mm (6 pz) AX30190 Shaft 5x18 (2pcs.) Stange 5 x 18 (2 Stck.) Arbre 5x18 (2 pièces) Albero 5x18 (2 pz) AX30394 20T Drive Gear 20T Antriebszahnrad Engrenage d’entraînement 20T Ingranaggio trasmissione 20T Ressort de sabot 8,5x12, 18,6 Nm (165 lb/po) - Noir (2 pièces) Molla pattino 8,5x12 190 kg/cm (165 libbre/pollice) - nero (2 pz) Moyeu axial étroit en aluminium 12 mm - Noir (4 pièces) Ensemble d’arbre de transmission extérieur en acier (2 pièces) Engrenage à pignons 32P 13T (arbre de 3 mm) Mozzo assale in alluminio stretto, 12 mm - nero (4 pz) Slipper spring 8.5x12 165 lbs/in - Black Gleitfeder 8,5 x 12 75 kg – schwarz (2 AX30413 (2pcs) Stck.) AX30427 Axial Narrow 12mm Aluminum Hub Black (4pcs) AX30435 Steel Outdrive Shaft Set (2pcs) Schmale Aluminium-Achsnabe, 12 mm – schwarz (4 Stck.) Stahl-Flexwellenset (2 Stck.) Set albero outdrive acciaio (2 pz) AX30724 Pinion Gear 32P 13T (3mm shaft) Zahnradgetriebe32P 13T (3mm Welle) EXO™ Universal Joint Rebuild Set AX30810 (Front or Rear) (2pcs) AX31027 Spur Gear 32P 56T Nachbausatz EXO-Kardangelenk (vorne Ensemble de reconstruction de joint oder hinten) (2 Stck.) universel EXO (avant ou arrière) (2 pièces) Gleitplattenunterlegscheibe 33 x 5 x Rondelle de plaque de sabot 1,5mm (2 Stck.) 33x5x1,5 mm (2 pièces) Stirnrad 32P 56T Engrenage cylindrique 32P 56T AX31028 Pin 2.0x11mm (6pcs) Stift 2,0 x 11 mm (6 Stck.) Goupille 2,0x11 mm (6 pièces) Perno 2,0 x 11 mm (6 pz) AX31049 Helmet Set (Black) Helm-Set (schwarz) Ensemble de casque (noir) Set elmetti (nero) AX31068 Slipper Pad 32.8x15.2x1mm (2pcs) Gleitkissen 32,8 x 15,2 x 1 mm (2 Stck.) Sabot de piston 32,8x15,2x1 mm (2 pièces) Pattino scorrevole 32,8 x 15,2 x 1 mm (2 pz) AX31083 Radio Box Seals Funkbox-Dichtungen AX31026 Slipper Plate Washer 33x5x1.5mm (2pcs) AX31148 WB8-HD Driveshaft Coupler Set AX31148 WB8-HD Driveshaft Coupler Set AX31280 M2.6x6mm Hex Socket Button Head (Black) (10pcs) AX31372 M2.6x8mm Hex Socket Flat Head (Black) (10pcs) AX31381 AR44 Steering Knuckles Joints du boîtier de radio WB8-HD-Antriebswellenkupplungssatz Ensemble de couplage d’arbre de transmission WB8-HD WB8-HD-Antriebswellenkupplungssatz Ensemble de couplage d’arbre de transmission WB8-HD M 2,6 x 6 mm Sechskant-Rundkopf Douille à six pans à tête bombée (schwarz) (10 Stck.) M2,6x6 mm (Noir) (10 pièces) M 2,6 x 8 mm Sechskant-Flachkopf Douille à six pans à tête plate (schwarz) (10 Stck.) M2,6x8 mm (Noir) (10 pièces) AR44 Lenkrollen Rotules de direction AR44 Pignone 32P 13T (albero 3 mm) Set ricostruzione giunto cardanico EXO (anteriore o posteriore) (2 pz) Rondella piastra pattino 33 x 5 x 1,5 mm (2 pz) Corona 32P 56T Guarnizioni vano radiocomando Set accoppiamento albero trasmissione WB8-HD Set accoppiamento albero trasmissione WB8-HD Viti testa tonda con esagono incassato M2,6 x 6 mm (nero) (10 pz) Viti testa piana con esagono incassato M2,6 x 8 mm (nero) (10 pz) Fuso a snodo AR44 M 2,6 x 18 mm Inbusschraube (schwarz) Vis d’assemblage creuse M2,6x18 mm AX31399 M2.6x18mm Cap Head (Black) (10pcs) (10 Stck.) (Noir) (10 pièces) M3x4x10mm Hex Socket Button Head M 3 x 4 x 10 mm Sechskant-PassVis à épaulement à six pans creuse à tête AX31403 Shoulder Screw (Black) (6pcs) Schulterschraube (schwarz) (6 Stck.) bombée M3x4x10 mm (Noir) (6 pièces) AX31406 Bearing 7x14x3.5mm (2pcs) Lager 7 x 14 x 3,5 mm (2 Stck.) Roulement 7x14x3,5 mm (2 pièces) Viti testa cilindrica M2,6 x 18 mm (nero) (10 pz) AX31407 Bearing 5x14x5mm (2pcs) Lager 5 x 14 x 5 mm (2 Stck.) Roulement 5x14x5 mm (2 pièces) Cuscinetto 5 x 14 x 5 mm (2 pz) AX31408 AR44 Straight Axle Shaft 5x106mm (2pcs) AR44 Gerade Achswelle 5 x 106 mm (2 Stck.) Arbre d’essieu droit AR44 5x106 mm (2 pièces) Semiasse lineare AR44 5 x 106 mm (2 pz) AX31441 Spring 12.5x60mm 1.13 lbs/in - (White) Feder 12,5 x 60 mm 0,5 kg – (weiß) (2 (2pcs) Stck.) Viti a perno a testa tonda con esagono incassato M3 x 4 x 10 mm (nero) (6 pz) Cuscinetto 7 x 14 x 3,5 mm (2 pz) Ressort 12,5x60 mm, 0,12 Nm (1,13 lbpo) - (Blanc) (2 pièces) Molla 12,5 x 60 mm 1,3 kg/cm (1,13 libbre/pollice) - (bianco) (2 pz) Assale 12 x 36 mm (2 pz) AX31471 Axle 12x36mm (2pcs) Achse 12 x 36 mm (2 Stck.) Essieu 12x36 mm (2 pièces) AX31472 Solid Axle Dogbone 6x73.5mm (2pcs) Solid Axle Dogbone 6 x 73,5 mm (2 Stck.) AX31530 AR44 Locker Bevel Gear Set 30T/8T AR44 Kegelradgetriebesatz 30T/8T AX31531 LCX Transmission Case (Silver) LCX Getriebeabdeckung (silber) Dogbone d’essieu solide 6x73,5mm (2 pièces) Dogbone assale solido 6 x 73,5 mm (2 pz) Ensemble d’engrenage conique de Set coppia conica blocco AR44 30T/8T blocage AR44, 30T/8T Boîtier de transmission LCX (Argenté) Scatola del cambio LCX (argento) AX31536 SCX10 II Steering Link SCX10 II-Lenkstange Tringlerie de direction SCX10 II Collegamento sterzo SCX10 II M2.6x10mm Hex Socket Button Head M 2,6 x 10 mm Sechskant-Rundkopf AX31538 (Black) (10pcs) (schwarz) (10 Stck.) Viti testa tonda con esagono incassato M2,6 x 10 mm (nero) (10 pz) AX31539 Slipper Drive Gear Shaft 5x56.5mm Albero trasmissione pattino 5 x 56,5 mm AX31571 CRC JK Front Bumper Douille à six pans à tête bombée M2,6x10 mm (Noir) (10 pièces) Arbre d’engrenage d’entraînement du Gleitantriebswelle 5 x 56,5 mm sabot 5x56,5 mm Chevrolet K5/C10 Linsenset Ensemble de lentille Chevrolet K5/C10 (transparent) (Transparent) SCX10 II™ unteres Verbindungsgliedset Ensemble de timonerie inférieure SCX10 II™ SCX10 II oberes Verbindungsgliedset Ensemble de timonerie supérieure SCX10 II 1.9 Nitto Trail Grappler M/T – R35 1.9 Nitto Trail Grappler M/T - R35 Compound Reifen (2 Stck.) Compound (2 pièces) CRC JK Frontstoßstange Pare-chocs avant CRC JK AX31576 Shock Parts Stoßdämpferteile Pièces d’amortisseur Ricambi ammortizzatore AX31577 Shock Caps Stoßdämpferkappen Capuchons d’amortisseurs Tappi ammortizzatore AX31586 WB8-HD Standard Driveshaft WB8-HD Standard-Antriebswelle Arbre de transmission standard WB8-HD Albero di trasmissione standard WB8-HD AX31589 AR44 Differential Covers (Red) AR44 Differenzialgehäuse (rot) AX31551 Chevrolet K5/C10 Lens Set (Clear) AX31552 SCX10 II™ Lower Links Set AX31553 SCX10 II™ Upper Links Set 1.9 Nitto Trail Grappler M/T - R35 AX31565 Compound (2pcs) AX31592 AR44 Solid Axle Housing (Front and Rear) Set lenti Chevrolet K5/C10 (trasparente) Set leveraggi, inferiore SCX10 II™ Set leveraggi, superiore SCX10 II™ 1.9 Nitto Trail Grappler M/T - composto R35 (2 pz) Paraurti anteriore CRC JK Couvercles de différentiel AR44 (rouge) Carter differenziale AR44 (rosso) AR44 solides Achsgehäuse( vorne und hinten) Carter d’essieu solide AR44 (avant et arrière) Alloggiamento solido assale AR44 (anteriore e posteriore) 59 Part # Description Beschreibung Description Descrizione AX80010 Gear Set Getriebesatz Ensemble de train Set ingranaggi AX80018 Hardware Parts Tree Hardware-Teilebaum Arbre des pièces de quincaillerie Set bulloneria AX80030 61-90 Schock Body Set 61-90 Stoßdämpferset Ensemble de corps d’amortisseur 61-90 Set scocca ammortizzatore 61-90 AX80075 Wraith Tube Frame Top Wraith Rohrgestell oben Haut du châssis tubulaire Wraith Telaio tubolare Wraith, parte superiore AX80076 Wraith RohrgestellWraith Tube Frame Shock Mount (Rear) Stoßdämpferhalterung (hinten) Support d’amortisseurs du châssis tubulaire Wraith (arrière) Supporto ammortizzatore telaio tubolare Wraith (posteriore) AX80077 Wraith Tube Frame Bumper Wraith Rohrgestell-Stoßdämpfer AX80082 Wraith Tube Frame Brace Set Wraith Rohrgestellhalterungset AX80087 Wraith Tube Frame Side (Left) Wraith seitliches Rohrgestell (links) Pare-chocs du châssis tubulaire Wraith Paraurti telaio tubolare Wraith Ensemble de support du châssis Set bretella telaio tubolare Wraith tubulaire Wraith Côté du châssis tubulaire Wraith (gauche) Telaio tubolare laterale Wraith (sinistro) AX80088 Wraith Tube Frame Side (Right) Wraith seitliches Rohrgestell (rechts) AX80089 Wraith RohrgestellWraith Tube Frame Shock Mount (Front) Stoßdämpferhalterung (vorne) AX8080 Hub Cover Set - Satin Chrome (4pcs) AXA0023 M2.6x8mm Cap Head (Black) (10pcs) AXA0055 M2.6x12mm Flat Head (Black) (10pcs) Côté du châssis tubulaire Wraith (droite) Telaio tubolare laterale Wraith (destro) Support d’amortisseurs du châssis tubulaire Wraith (avant) Supporto ammortizzatore telaio tubolare Wraith (anteriore) Nabenabdeckungsset – matt verchromt Ensemble de caches de moyeu (4 Stck.) Chrome satiné (4 pièces) M 2,6 x 8 mm Inbusschraube (schwarz) Vis d’assemblage creuse M2,6x8 mm (10 Stck.) (Noir) (10 pièces) M 2,6 x 12 mm Inbusschraube (schwarz) (10 Vis à tête plate M2,6x12 mm (Noir) (10 pièces) Stck.) Set coprimozzo - cromo satinato (4 pz) Viti testa cilindrica M2,6 x 8 mm (nero) (10 pz) Viti testa piana M2,6 x 12 mm (nero) (10 pz) AXA0109 M3x10mm Oversized Flat Hex Socket M 3 x 10 mm übergroßer Sechskant(Black) (10pcs) Flachkopf (schwarz) (10 Stck.) Douille à six pans à tête plate surdimensionnée Viti oversize a testa piana con incasso M3x10 mm (Noir) (10 pièces) esagonale M3 x 10 mm (nero) (10 pz) AXA0113 M3x6mm Hex Socket Button Head (Black) (10pcs) M 3 x 6 mm Sechskant-Rundkopf (schwarz) (10 Stck.) Douille à six pans à tête bombée M3x6 mm (Noir) (10 pièces) Viti testa tonda con esagono incassato M3 x 6 mm (nero) (10 pz) AXA013 M2x6 mm Cap Head (Black) (10pcs) M 2 x 6 mm Inbusschraube (schwarz) (10 Stck.) Vis d’assemblage creuse M2x6 mm (Noir) (10 pièces) Viti testa cilindrica M2 x 6 mm (nero) (10 pz) AXA0286 Screw Shaft M4x2.5x12mm (6pcs) Albero filettato M4 x 2,5 x 12 mm (6 pz) M2.6x10mm Hex Socket Tapping Flat AXA0414 Head (Black) (10pcs) Viti autofilettanti a testa piana con esagono incassato M2,6 x 10 mm (nero) (10 pz) AXA0422 Viti autofilettanti a testa tonda con esagono incassato M2,6 x 6 mm (nero) (10 pz) AXA0437 AXA0439 AXA1045 AXA1059 Gewindeschaft M 4 x 2,5 x 12 mm (6 Stck.) Tige de vis M4x2,5x12 mm (6 pièces) M 2,6 x 10 mm Sechskant-FlachkopfDouille à six pans à tête plate autotaraudeuse Blechschraube (schwarz) (10 Stck.) M2,6x10 mm (Noir) (10 pièces) M2.6x6mm Hex Socket Tapping M 2,6 x 6 mm Sechskant-RundkopfDouille à six pans à tête bombée Button Head (Black) (10pcs) Blechschraube (schwarz) (10 Stck.) autotaraudeuse M2,6x6 mm (Noir) (10 pièces) M3x15mm Hex Socket Tapping Button M 3 x 15 mm Sechskant-RundkopfDouille à six pans à tête bombée Head (Black) (10pcs) Blechschraube (schwarz) (10 Stck.) autotaraudeuse M3x15 mm (Noir) (10 pièces) M3x20mm Hex Socket Tapping Button M 3 x 20 mm Sechskant-RundkopfDouille à six pans à tête bombée Head (Black) (10pcs) Blechschraube (schwarz) (10 Stck.) autotaraudeuse M3x20 mm (Noir) (10 pièces) M4 Nylon-Feststellmutter (schwarz) (10 Contre-écrou en nylon M4 (Noir) (10 M4 Nylon Lock Nut (Black) (10pcs) Stck.) pièces) 6mm Body clip (Black) (10pcs) 6 mm Gehäuseklemmen (schwarz) (10 Stck.) Clip de carrosserie 6 mm (Noir) (10 pièces) AXA1070 Washer 3x6x0.5 (10pcs) Viti autofilettanti a testa tonda con esagono incassato M3 x 15 mm (nero) (10 pz) Viti autofilettanti a testa tonda con esagono incassato M3 x 20 mm (nero) (10 pz) Controdado nylon M4 (nero) (10 pz) Clip carrozzeria 6 mm (nero) (10 pz) Unterlegscheibe 3 x 6 x 0,5 (10 Stck.) Rondelle 3x6x0,5 (10 pièces) Rondella 3 x 6 x 0,5 (10 pz) AXA114 M3x8mm Hex Socket Button Head (Black) (10pcs) M 3 x 8 mm Sechskant-Rundkopf (schwarz) (10 Stck.) Douille à six pans à tête bombée M3x8 mm (Noir) (10 pièces) Viti testa tonda con esagono incassato M3 x 8 mm (nero) (10 pz) AXA115 M3x10mm Hex Socket Button Head (Black) (10pcs) M 3 x 10 mm Sechskant-Rundkopf (schwarz) (10 Stck.) Douille à six pans à tête bombée M3x10 mm (Noir) (10 pièces) Viti testa tonda con esagono incassato M3 x 10 mm (nero) (10 pz) AXA116 M3x12mm Hex Socket Button Head Black (10pcs) M 3 x 12 mm Sechskant-Rundkopf (schwarz) (10 Stck.) Douille à six pans à tête bombée M3x12 mm - Noir (10 pièces) Viti testa tonda con esagono incassato M3 x 12 mm (nero) (10 pz) AXA1163 O-Ring 7x1mm (10pcs) AXA117 M3x15mm Hex Socket Button Head (Black) (10pcs) AXA1179 O-Ring 2.5x1.5mm (10pcs) O-Ring 7 x 1 mm (10 Stck.) Joint torique 7x1 mm (10 pièces) O-Ring 7 x 1 mm (10 pz) M 3 x 15 mm Sechskant-Rundkopf (schwarz) (10 Stck.) Douille à six pans à tête bombée M3x15 mm (Noir) (10 pièces) Viti testa tonda con esagono incassato M3 x 15 mm (nero) (10 pz) O-Ring 2,5 x 1,5 mm (10 Stck.) Joint torique 2,5x1,5 mm (10 pièces) O-Ring 2,5 x 1,5 mm (10 pz) AXA119 M3x20mm Hex Socket Button Head (Black) (10pcs) M 3 x 20 mm Sechskant-Rundkopf (schwarz) (10 Stck.) Douille à six pans à tête bombée M3x20 mm (Noir) (10 pièces) Viti testa tonda con esagono incassato M3 x 20 mm (nero) (10 pz) AXA120 M3x25mm Hex Socket Button Head (Black) (10pcs) M 3 x 25 mm Sechskant-Rundkopf (schwarz) (10 Stck.) Douille à six pans à tête bombée M3x25 mm (Noir) (10 pièces) Viti testa tonda con esagono incassato M3 x 25 mm (nero) (10 pz) AXA1218 Bearing 5x10x4mm (2pcs) Lager 5 x 10 x 4 mm (2 Stck.) Roulement 5x10x4 mm (2 pièces) Cuscinetto 5 x 10 x 4 mm (2 pz) AXA1221 Bearing 5x11x4mm (2pcs) Lager 5 x 11 x 4 mm (2 Stck.) Roulement 5x11x4 mm (2 pièces) Cuscinetto 5 x 11 x 4 mm (2 pz) AXA1225 Bearing 8x16x5mm (2pcs) Lager 8 x 16 x 5 mm (2 Stck.) Roulement 8x16x5 mm (2 pièces) Cuscinetto 8 x 16 x 5 mm (2 pz) AXA1230 Bearing 10x15x4mm Lager 10 x 15 x 4 mm Roulement 10x15x4 mm Cuscinetto 10 x 15 x 4 mm AXA1392 E2 e-clip (10pcs) E2 E-Clip (10 Stck.) E-Clip E2 (10 pièces) E-clip E2 (10 pz) AXA144 M3x8mm Hex Socket Flat Head (Black) (10pcs) M 3 x 8 mm Sechskant-Flachkopf (schwarz) (10 Stck.) Douille à six pans à tête plate M3x8 mm Viti testa piana con esagono incassato (Noir) (10 pièces) M3 x 8 mm (nero) (10 pz) AXA146 M3x12mm Hex Socket Flat Head Black (10pcs) M 3 x 12 mm Sechskant-Flachkopf (schwarz) (10 Stck.) Douille à six pans à tête plate M3x12 mm - Noir (10 pièces) Viti testa piana con esagono incassato M3 x 12 mm (nero) (10 pz) AXA148 M3x18mm Hex Socket Flat Head (Black) (10pcs) M 3 x 18 mm Sechskant-Flachkopf (schwarz) (10 Stck.) Douille à six pans à tête plate M3x18 mm (Noir) (10 pièces) Viti testa piana con esagono incassato M3 x 18 mm (nero) (10 pz) AXA180 M3x3mm Set Screw (Black) (10pcs) AXA291 M4x4mm Set Screw (Black) (6pcs.) M 3 x 3 mm Schraubenset (schwarz) (10 Stck.) Vis de fixation M3x3 mm (Noir) (10 pièces) M 4 x 4 mm Schraubenset (schwarz) (6 Stck.) Vis de fixation M4x4 mm (Noir) (6 pièces) 60 Vite di arresto M3 x 3 mm (nero) (10 pz) Vite di arresto M4 x 4 mm (nero) (6 pz) Part # Description Beschreibung Description Descrizione AXA436 M3x12mm Hex Socket Tapping Button M 3 x 12 mm Sechskant-RundkopfHead (Black) (10pcs) Blechschraube (schwarz) (10 Stck.) Douille à six pans à tête bombée Viti autofilettanti a testa tonda con esagono autotaraudeuse M3x12 mm (Noir) (10 pièces) incassato M3 x 12 mm (nero) (10 pz) AXA438 M3x18mm Hex Socket Tapping Button M 3 x 18 mm Sechskant-RundkopfHead (Black) (10pcs) Blechschraube (schwarz) (10 Stck.) Douille à six pans à tête bombée Viti autofilettanti a testa tonda con esagono autotaraudeuse M3x18 mm (Noir) (10 pièces) incassato M3 x 18 mm (nero) (10 pz) AXA440 M3x25mm Hex Socket Tapping Button M 3 x 25 mm Sechskant-RundkopfHead (Black) (10pcs) Blechschraube (schwarz) (10 Stck.) Douille à six pans à tête bombée Viti autofilettanti a testa tonda con esagono autotaraudeuse M3x25 mm (Noir) (10 pièces) incassato M3 x 25 mm (nero) (10 pz) AXA441 M3x30mm Hex Socket Tapping Button M 3 x 30 mm Sechskant-RundkopfHead (Black) (10pcs) Blechschraube (schwarz) (10 Stck.) Douille à six pans à tête bombée Viti autofilettanti a testa tonda con esagono autotaraudeuse M3x30 mm (Noir) (10 pièces) incassato M3 x 30 mm (nero) (10 pz) AXI43001 1.9 KMC Machete Wheel - 26mm wide 1.9 KMC Macheten-Rad – 26 mm( matt (satin Chrome) verchromt) Roue Machete 1.9 KMC - 26 mm de large (chrome satiné) Ruota 1.9 KMC Machete - larg. 26 mm (cromo satinato) Ensemble de carrosserie et d’intérieur Wraith 1.9 : Transparent Set carrozzeria e interni Wraith 1.9: trasparente AXI230001 Wraith 1.9 Body & Interior Set: Clear AXI231001 Wraith 1.9 Lower Rail/Skid Plate/ Battery Tray AXI231002 Wraith 1.9 Receiver Box Parts Tree 1.9 KMC Machete Wheel - Satin AXI43001 Silver (2pcs) Wraith 1.9 Gehäuse- und Interieurset: Transparent Wraith 1.9 untere Schiene/Gleitbrett/ Akkuhalterung Rail inférieur/Plaque de protection/ Support de batterie Wraith 1.9 Arbre des pièces du boîtier de Wraith 1.9 Empfängerbox Teilebaum récepteur Wraith 1.9 1.9 KMC Macheten-Rad – Satinsilber (2 Roue Machete 1.9 KMC - Argent satiné Stck.) (2 pièces) Guide inferiori/piastra protezione/ vassoio portabatteria Wraith 1.9 Set ricambi vano ricevitore Wraith 1.9 Ruota 1.9 KMC Machete - argento satinato (2 pz) ELECTRONICS // ELECTRONIK // COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES // ELETTRONICA Part # AX31312 Description 35T Electric Motor SPMSTX200 STX2 2CH Radio SPMSRX200 SRX200 2CH Receiver TACM0245 TSX45 High-Torque Metal Gear Dual Ball Bearing Servo DYNS2213 AE-5L ESC w/LED Ports and Lights (2 White, 4 White, 2 Red) AX31481 AE-5L LED Light Se (2 White, 4 White, 2 Red) Beschreibung Description Descrizione 35T Elektromotor Moteur électrique 35T Motore elettrico 35T STX2 2CH Funk Radio 2 canaux STX2 Radiocomando STX2 2 canali SRX200 2CH Empfänger Récepteur 2 canaux SRX200 Ricevitore SRX200 2 canali TSX45 Metallgetriebeservo mit hohem Drehmoment und doppeltem Kugellager AE-5L Geschwindigkeitsregler mit LEDAnschlüssen und -Leuchten (2 x weiß, 4 x weiß, 2 x rot) AE-5L LED-Leuchten (2 x weiß, 4 x weiß, 2 x rot) Servo à deux roulements à billes à engrenages métalliques à couple élevé TSX45 Variateur ESC AE-5L avec ports et témoins DEL (2 blancs, 4 blancs, 2 rouges) Ensemble de témoins DEL AE-5L (2 blancs, 4 blancs, 2 rouges) Servo TSX45 a coppia elevata, ingranaggio metallico e doppio cuscinetto a sfera 61 ESC AE-5L con porte e luci LED (2 bianche, 4 bianche, 2 rosse) Set luci LED AE-5L (2 bianche, 4 bianche, 2 rosse) OFFICIALLY LICENSED BY: AXI90074-I001 facebook.com/axialinc | instagram.com/axialracing | twitter.com/axialrc youtube.com/axialvideos | flickr.com/axialrc ©2019 Horizon Hobby, LLC. Axial, the Axial logo, Wraith, DSM, STX2, IC3 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Nitto® and Trail Grappler® are registered trademarks of Nitto Tire U.S.A., Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 9,592,724. Completed 1/19 AXI90074 59060